AboutDialogO PCSX2SCM= Source Code ManagementWersja SCM<html><head/><body><p>PCSX2 jest darmowym i otwarto-źródłowym emulatorem PlayStation 2 (PS2). Jego celem jest emulowanie sprzętu PS2's za pomocą kombinacji tłumaczy procesora MIPS, Rekompilatorów i maszyny wirtualnej, która zarządza stanami sprzętu i pamięcią systemu PS2. Pozwala to grać w gry PS2 na komputerze z wieloma dodatkowymi funkcjami i korzyściami.</p></body></html><html><head/><body><p>PlayStation 2 i PS2 są zarejestrowanymi znakami towarowymi Sony Interactive Entertainment. Ta aplikacja nie jest w żaden sposób powiązana z Sony Interactive Entertainment.</p></body></html>Strona internetowaWsparcie na forumRepozytorium GitHubLicencjaLicencje firm trzecichWyświetl dokumentNie znaleziono pliku: %1AchievementLoginDialogWindow titleLogowanie do RetroAchievementsHeader textLogowanie do RetroAchievementsWprowadź nazwę użytkownika i hasło dla retroachievements.org poniżej. Twoje hasło nie zostanie zapisane w PCSX2, zamiast tego zostanie wygenerowany i użyty token dostępu.Nazwa użytkownika:Hasło:Gotowe...<strong>Twój token logowania do RetroAchievements nie jest już ważny.</strong> Musisz ponownie wprowadzić swoje dane logowania, aby móc śledzić osiągnięcia. Twoje hasło nie zostanie zapisane w PCSX2, zamiast tego zostanie wygenerowany i użyty token dostępu.Zaloguj sięLogowanie...Błąd logowaniaLogowanie nieudane.
Błąd: %1
Sprawdź nazwę użytkownika i hasło, i spróbuj ponownie.Logowanie nieudane.Włącz osiągnięciaŚledzenie osiągnięć nie jest obecnie włączone. Twoja sesja nie będzie miała żadnego wpływu dopóki nie włączysz śledzenia.
Czy chcesz włączyć śledzenie teraz?Włącz tryb HardcoreTryb Hardcore nie jest obecnie włączony. Włączenie trybu Hardcore pozwala na ustawianie czasu, wyników i uczestnictwo w tablicach wyników specyficznych dla gry.
Jednak tryb Hardcore zapobiega również używaniu zapisywania stanów, kodów i funkcji spowolnienia.
Czy chcesz włączyć tryb Hardcore?Zresetuj systemTryb Hardcore nie zostanie włączony, dopóki system nie zostanie zresetowany. Czy chcesz zresetować system teraz?AchievementSettingsWidgetWłącz osiągnięciaWłącz tryb HardcoreSprawdź nieoficjalne osiągnięciaWłącz efekty dźwiękowePowiadomienia5 sekundKontoZaloguj się...Zobacz profil...UstawieniaWłącz tryb obserwatoraWłącz tryb 'Na bis'Pokazuj powiadomienia o osiągnięciachPokazuj powiadomienia tabeli wynikówWłącz nakładkę w grzeNazwa użytkownika:
Token logowania wygenerowany dnia:Informacje o grze<html><head/><body><p align="justify">PCSX2 używa RetroAchievements jako bazę osiągnięć oraz do śledzenia postępu. Aby używać osiągnięć, zarejestruj konto na stronie <a href="https://retroachievements.org/">retroachievements.org</a>.</p><p align="justify"> Aby zobaczyć listę osiągnięć w trakcie gry, użyj skrótu <span style=" font-weight:600;">Otwórz Menu Pauzy</span> oraz wybierz <span style=" font-weight:600;">Osiągnięcia</span> z listy.</p></body></html>OdznaczonePo włączeniu PCSX2 zakłada, że wszystkie osiągnięcia są zablokowane i nie wysyłają żadnych powiadomień o odblokowaniu na serwer.Po włączeniu PCSX2 wyświetli osiągnięcia z nieoficjalnych zestawów. Pamiętaj, że te osiągnięcia nie są śledzone przez RetroAchievations, więc odblokują się za każdym razem."Tryb wyzwania" dla osiągnięć, w tym śledzenie tablicy wyników. Wyłącza zapisywanie stanu, kody i funkcji spowolnienia.ZaznaczoneOdtwarza efekty dźwiękowe dla takich wydarzeń, jak odblokowywanie osiągnięć i wpisy do tablicy wyników.Pokazuje ikony w dolnym prawym rogu ekranu, gdy wyzwanie / główne osiągnięcie jest aktywne.Po zaznaczeniu i zalogowaniu się, PCSX2 skanuje w poszukiwaniu osiągnięć przy uruchomieniu.Wyświetla wyskakujące wiadomości podczas wydarzeń, takich jak odblokowanie osiągnięć i ukończenie gry.Wyświetla wyskakujące wiadomości podczas uruchamiania, wysyłania lub niepowodzenia w wyzwaniu do tabeli wyników.Gdy włączone, każda z sesji nie będzie odblokowywać nowych osiągnięć.Zresetuj systemTryb Hardcore nie zostanie włączony, dopóki system nie zostanie zresetowany. Czy chcesz zresetować system teraz?%n sekunda%n sekundy%n sekund%n sekundNazwa użytkownika: %1
Token logowania wygenerowano dnia %2.WylogujNiezalogowany.AchievementsTryb Hardcore zostanie włączony po zresetowaniu systemu.{0} nie może być wykonany, gdy tryb Hardcore jest aktywny. Czy chcesz wyłączyć tryb Hardcore? {0} zostanie anulowany, jeśli wybierzesz Nie.Tryb Hardcore jest teraz włączony.{} (Tryb Hardcore){0}, {1}.Achievement popupOdblokowałeś {} osiągnięć %nOdblokowałeś {} osiągnięcia %nOdblokowałeś {} osiągnięć %nOdblokowałeś {} osiągnięć %nAchievement popupi zdobyto {} %n punkti zdobyto {} %n punktyi zdobyto {} %n punktówi zdobyto {} %n punktów{} (Nieoficjalne)Wymasterowane {}{0}, {1}Mastery popup%n osiągnięcie%n osiągnięcia%n osiągnięć%n osiągnięćMastery popup%n punkt%n punkty%n punktów%n punktówRozpoczęto próbę utworzenia tablicy wyników.Próba utworzenia tablicy wyników nie powiodła się.Twój czas: {}{}Twój wynik: {}{}Twoja wartość: {}{} (Przesyłanie)Osiągnięcia odłączoneProśba odblokowania nie może zostać ukończona. Będziemy nadal próbować przesłać żądanie.Przywrócono osiągnięciaUkończono wszystkie oczekujące żądania.Tryb Hardcore jest teraz wyłączony.Wynik: {0} ({1} pkt w trybie softcore)
Nieprzeczytane wiadomości: {2}Potwierdź tryb HardcoreAktywuj osiągnięcia z wyzwań (Tryb Hardcore)Odblokowano wszystkie osiągnięcia i zdobyto {} punktów!Pobieranie tabeli wyników nie powiodło sięTwój czas: {0} (Najlepszy: {1})Twój wynik: {0} (Najlepszy: {1})Twoja wartość: {0} (Najlepsza: {1}){0}
Pozycja w tabeli wyników: {1} z {2}Błąd serwera w {0}:
{1}TakNieOdblokowano {0} z {1} osiągnięć, zdobywając {2} z {3} możliwych punktów.NieznaneZablokowaneOdblokowaneNieobsługiwaneNieoficjalneOstatnio odblokowaneAktywne wyzwaniaJuż prawie koniec{} punktów{} punktXXX punktówOdblokowane: {}Ta gra ma {} rankingów.Przesyłanie wyników jest wyłączone, ponieważ tryb Hardcore jest wyłączony. Tablice wyników są tylko do odczytu.Pokaż najlepszePokaż pobliskieRankingNazwaCzasWynikWartośćData przesłaniaPobieranie danych w tablicy wyników, proszę czekać...Wczytywanie...Ta gra nie ma osiągnięć.Nie udało się odczytać pliku wykonywalnego z dysku. Osiągnięcia wyłączone.AdvancedSettingsWidgetUżyj ustawień globalnych [%1]Tryb zaokrąglaniaChop / Zero (domyślne)Zmienia sposób, w jaki PCSX2 obsługuje zaokrąglanie podczas emulowania jednostki zmiennoprzecinkowej Emotion Engine (EE FPU). Ponieważ poszczególne FPU w PS2 nie są zgodne z międzynarodowymi standardami, niektóre gry mogą potrzebować różnych trybów do prawidłowego wykonywania matematyki. Wartość domyślna obsługuje zdecydowaną większość gier; <b>modyfikowanie tego ustawienia, gdy gra nie ma widocznego problemu, może spowodować niestabilność.</b>Tryb zaokrąglania dywizjiNajbliższy (domyślne)Określa sposób zaokrąglenia wyników dzielenia zmiennoprzecinkowego. Niektóre gry wymagają określonych ustawień; <b>modyfikacja tego ustawienia, gdy gra nie ma widocznych problemów, może spowodować niestabilność.</b>Tryb mocowaniaNormalne (domyślne)Zmienia sposób, w jaki PCSX2 obsługuje utrzymywanie pływaków w standardowym zakresie x86. Wartość domyślna obsługuje zdecydowaną większość gier; <b>modyfikowanie tego ustawienia, gdy gra nie ma widocznego problemu, może spowodować niestabilność.</b>Włącz rekompilatorZaznaczoneNatychmiastowo tłumaczy 64-bitowy kod maszynowy MIPS-IV na kod zrozumiały dla x86.Wait loop: When the game makes the CPU do nothing (loop/spin) while it waits for something to happen (usually an interrupt).Wykrywanie pętli oczekującychUmiarkowane przyspieszenie niektórych gier bez znanych działań niepożądanych.Włącz pamięć podręczną (wolne)OdznaczoneWyłącznie interpreter, na potrzeby diagnostyki.INTC = Name of a PS2 register, leave as-is. "spin" = to make a cpu (or gpu) actively do nothing while you wait for something. Like spinning in a circle, you're moving but not actually going anywhere.Wykrywanie wirowania INTCOgromne przyśpieszenie dla niektórych gier, niemal bez żadnych niepożądanych działań.Włącz szybki dostęp do pamięci"Backpatching" = To edit previously generated code to change what it does (in this case, we generate direct memory accesses, then backpatch them to jump to a fancier handler function when we realize they need the fancier handler function)Używa łatania wstecznego, aby uniknąć czyszczenia rejestru przy każdym dostępu do pamięci.Wstrzymaj przy pominięciu TLBZatrzymuje maszynę wirtualną, gdy wystąpi ominięcie TLB, zamiast ignorować je i kontynuować. Pamiętaj, że maszyna wirtualna zatrzyma się po zakończeniu bloku, a nie na instrukcji, która spowodowała wyjątek. Sprawdź konsolę, aby zobaczyć adres, w którym wystąpił nieprawidłowy dostęp.Włącz 128 MB RAM (Konsola deweloperska)Nadaje maszynie wirtualnej dodatkowe 96MB pamięci.Tryb zaokrąglania VU0Zmienia sposób obsługi zaokrąglania PCSX2 podczas emulowania Emotion Engine - jednostka wektora 0 (EE VU0). Wartość domyślna obsługuje zdecydowaną większość gier; <b>modyfikowanie tego ustawienia, gdy gra nie ma widocznego problemu, spowoduje problemy ze stabilnością i/lub błedy gry.</b>Tryb zaokrąglania VU1Zmienia sposób obsługi zaokrąglania PCSX2 podczas emulowania Emotion Engine - jednostka wektora 1 (EE VU1). Wartość domyślna obsługuje zdecydowaną większość gier; <b>modyfikowanie tego ustawienia, gdy gra nie ma widocznego problemu, spowoduje problemy ze stabilnością i/lub błedy gry.</b>Tryb mocowania VU0Zmienia sposób, w jaki PCSX2 obsługuje utrzymywanie pływaków w standardowym zakresie x86 w jednostce wektora 0 (EE VU0) będący częścią Emotion Engine. Wartość domyślna obsługuje zdecydowaną większość gier; <b>modyfikowanie tego ustawienia, gdy gra nie ma widocznego problemu, może spowodować niestabilność.</b>Tryb mocowania VU1Zmienia sposób, w jaki PCSX2 obsługuje utrzymywanie pływaków w standardowym zakresie x86 w jednostce wektora 1 (EE VU1) będący częścią Emotion Engine. Wartość domyślna obsługuje zdecydowaną większość gier; <b>modyfikowanie tego ustawienia, gdy gra nie ma widocznego problemu, może spowodować niestabilność.</b>Włącz natychmiastowe VU1Uruchamia VU1 natychmiastowo. Zapewnia umiarkowaną poprawę szybkości większości gier. Bezpieczne dla większości gier, ale kilka z nich może wykazywać błędy graficzne.VU0 = Vector Unit 0. One of the PS2's processors.Włącz rekompilator VU0 (Tryb mikro)Włącza rekompilator VU0.VU1 = Vector Unit 1. One of the PS2's processors.Włącz rekompilator VU1Włącza rekompilator VU1.mVU = PCSX2's recompiler for VU (Vector Unit) code (full name: microVU)Poprawka dla flagi mVUDobre przyspieszenie i duża kompatybilność, ale może powodować błędy graficzne.Natychmiastowo tłumaczy 32-bitowy kod maszynowy MIPS-IV na kod zrozumiały dla x86.Włącz poprawki do gierAutomatycznie ładuje i stosuje poprawki do znanych problematycznych gier przy uruchomieniu.Włącz kompatybilne łatkiAutomatycznie ładuje i stosuje poprawki do gier, znanych z bycia problematycznych.Savestate Compression MethodZstandardDetermines the algorithm to be used when compressing savestates.Savestate Compression LevelMediumDetermines the level to be used when compressing savestates.Save State On ShutdownAutomatically saves the emulator state when powering down or exiting. You can then resume directly from where you left off next time.Create Save State BackupsDo not translate the ".backup" extension.Creates a backup copy of a save state if it already exists when the save is created. The backup copy has a .backup suffix.AdvancedSystemSettingsWidgetZmiana tych opcji może spowodować, że gry staną się niegrywalne. Modyfikuj na własne ryzyko, zespół PCSX2 nie będzie wspierał konfiguracji z tymi ustawieniami.Emotion Engine = Commercial name of one of PS2's processors. Leave as-is unless there's an official name (like for Japanese).Procesor EmotionEngine (MIPS-IV)Rounding refers here to the mathematical term.Tryb zaokrąglania:NajbliższyNegatywnyPozytywnyClamping: Forcing out of bounds things in bounds by changing them to the closest possible value. In this case, this refers to clamping large PS2 floating point values (which map to infinity or NaN in PCs' IEEE754 floats) to non-infinite ones.Tryb mocowania:BrakNormalne (domyślne)Chop / Zero (domyślne)Rounding refers here to the mathematical term.Tryb zaokrąglania podziału:Najbliższy (domyślne)Chop/ZeroClampModeŻadenSign: refers here to the mathematical meaning (plus/minus).Dodatkowe z zachowaniem znakuPełneWykrywanie pętli oczekującychWłącz rekompilatorWłącz szybki dostęp do pamięciWłącz pamięć podręczną (wolne)Wykrywanie wirowania INTCWstrzymaj przy pominięciu TLBWłącz 128 MB RAM (Konsola deweloperska)Vector Unit/VU: refers to two of PS2's processors. Do not translate the full text or do so as a comment. Leave the acronym as-is.Jednostki wektorowe (VU)Tryb zaokrąglania VU1:Poprawka dla flagi mVUWłącz rekompilator VU1Włącz rekompilator VU0 (Tryb mikro)Włącz natychmiastowe VU1DodatkoweTryb mocowania VU0:Tryb zaokrąglania VU0:Tryb mocowania VU1:Procesor I/O (IOP, MIPS-I)Ustawienia gryWłącz poprawki do gierWłącz kompatybilne łatkiCreate Save State BackupsSave State On ShutdownKontrola częstotliwości klatekhz=Hertz, as in the measuring unit. Shown after the corresponding number. Those languages who'd need to remove the space or do something in between should do so. hzCzęstotliwość klatek PAL:Częstotliwość klatek NTSC:Savestate SettingsCompression Level:Compression Method:UncompressedDeflate64ZstandardLZMA2Low (Fast)Medium (Recommended)HighVery High (Slow, Not Recommended)Ustawienia PINEGniazdo:WłączAnalysisOptionsDialogAnalysis OptionsChanges made here won't be saved. Edit these settings from the global or per-game settings dialogs to have your changes take effect for future analysis runs.Close dialog after analysis has startedAnalyzeCloseAudioExpansionSettingsDialogUstawienia rozszerzenia dźwiękuPanorama (Circular wrap):30Przesunięcie:20Głębia:10Skupienie:Wyśrodkuj obraz:Separacja przednia:Separacja tylna:Niski odcięcie:Wysokie odcięcie:<html><head/><body><p><span style=" font-weight:700;">Rozszerzenie dźwięku</span><br/>Te ustawienia dopracują zachowanie rozszerzania kanałów opartych na FreeSurround.</p></body></html>Rozmiar bloku:AudioSettingsWidgetKonfiguracjaSterownik:Ustawienia rozszerzeńUstawienia rozciąganiaRozmiar bufora:Maksymalne opóźnienie: 0 klatek (0,00 ms)Sterownik:0 msSterowanieGłośność wyjścia:100%Głośność podczas przyśpieszenia:Wycisz wszystkie dźwiękiSynchronizacja:TimeStretch (zalecane)Rozszerzenie:Opóźnienie wyjścia:MinimalneUrządzenie wyjściowe:SynchronizacjaGdy działa poza 100% prędkością, dostosowuje prędkość dźwięku zamiast gubienia klatek. Tworzy dużo lepszy dźwięk podczas przyśpieszania/zwalniania gry.DomyślneOkreśla rozmiar bufora, który stretcher będzie próbował pozostawić wypełniony. Efektywnie wybiera średnie opóźnienie, rozciągając/skurczając dźwięk, żeby utrzymać rozmiar bufora klatek.Opóźnienie wyjściaOkreśla opóźnienie od bufora do wyjścia dźwięku gospodzarza. Można to ustawić poniżej docelowego opóźnienia, aby zmniejszyć opóźnienie dźwięku.Resetuje głośność z powrotem do ustawień globalnych/odziedziczonych.Resetuje głośność z powrotem do ustawień domyślnych.Resetuje głośność przyśpieszenia z powrotem do ustawień globalnych/odziedziczonych.Resetuje głośność przyśpieszenia z powrotem do ustawień domyślnych.%1%Preserve the %1 variable, adapt the latter ms (and/or any possible spaces in between) to your language's ruleset.Nie dotyczy%Sterownik dżwiękuSterownik dźwięku określa, w jaki sposób klatki rysowane przez emulator są przesyłane do gospodarza. Cubeb zapewnia najmniejsze opóźnienie, jeśli napotkasz problemy, spróbuj sterownika SDL. Sterownik Null wyłącza wszystkie wyjścia audio gospodarza.%1 msRozmiar buforaGłośność wyjściaKontroluje głośność dźwięku odtwarzanego u gospodarza.Głośność podczas przyśpieszeniaKontroluje głośność dźwięku odtwarzanego u gospodarza podczas przewijania do przodu.OdznaczoneZapobiega wytwarzaniu przez emulator słyszalnego dźwięku.Tryb rozszerzeniaWyłączone (Stereo)Określa, w jaki sposób dźwięk jest rozszerzany ze stereo na surround dla obsługiwanych gier. Dotyczy to również gier, które obsługują Dolby Pro Logic/Pro Logic II.Te ustawienia dopracują zachowanie rozszerzania kanałów opartych na FreeSurround.Te ustawienia dostrajają zachowanie strumienia dźwięku SoundTouch podczas działania poza 100% prędkością.Resetuj głośnośćResetuj głośność podczas przyśpieszeniaNieznane urządzenie "%1"Maksymalne opóźnienie: %1 ms (%2 ms na buforze + %3 ms na rozszerzeniu + %4 ms na wyjściu)Maksymalne opóźnienie: %1 ms (%2 ms na buforze + %3 ms na wyjściu)Maksymalne opóźnienie: %1 ms (%2 ms na rozszerzeniu, minimalne opóźnienie wyjściowe nieznane)Maksymalne opóźnienie: %1 ms (nieznane minimalne opóźnienie na wyjściu)AudioStreamNull (brak wyjścia)CubebSDLWyłączone (Stereo)Stereo z LFE (kanałem dla niskich dźwięków)KwadrofoniaKwadrofonia z LFE (kanałem dla niskich dźwięków)Dźwięk przestrzenny 5.1Dźwięk przestrzenny 7.1DomyślneAudioStretchSettingsDialogUstawienia rozciągania dźwiękuDługość sekwencji:30Rozmiar okna wyszukiwania:20Nakładanie:10<html><head/><body><p><span style=" font-weight:700;">Ustawienia rozciągania dźwięku</span><br/>Te ustawienia dostrajają zachowanie strumienia dźwięku SoundTouch podczas działania poza 100% prędkością.</p></body></html>Użyj szybkiego wyszukiwaniaUżyj filtru antyaliasinguAutoUpdaterDialogAsystent aktualizacjiDostępna aktualizacjaAktualna wersja: Nowa wersja: Rozmiar pobierania: Pobierz i zainstaluj...Pomiń tę aktualizacjęPrzypomnij mi późniejBłąd aktualizacji<h2>Zmiany:</h2><h2>Ostrzeżenie o zapisach stanu</h2><p>Instalacja tej aktualizacji sprawi, że twoje zapisy <b>będą niekompatybilne</b>. Upewnij się, że gry zostały zapisane na karcie pamięci przed zainstalowaniem tej aktualizacji lub stracisz postęp.</p><h2>Ostrzeżenie o ustawieniach</h2><p>Instalacja tej aktualizacji zresetuje konfigurację programu. Pamiętaj, że będziesz musiał ponownie skonfigurować swoje ustawienia po tej aktualizacji.</p>Ostrzeżenie dotyczące zapisywania stanu<h1>UWAGA</h1><p style='font-size:12pt;'>Instalacja tej aktualizacji sprawi, że twoje <b>zapisy będą niekompatybilne</b>. <i>upewnij się, że gry zostały zapisane na karcie pamięci przed zainstalowaniem tej aktualizacji</i>.</p><p>Jesteś pewien, że chcecz kontynuować?</p>Pobieram %1...Brak dostępnych aktualizacji. Proszę spróbować później.Bieżąca wersja: %1 (%2)Nowa wersja: %1 (%2)Rozmiar pobierania: %1 MBWczytywanie...Nie udało się usunąć pliku wykonywalnego asystenta aktualizacji po aktualizacji.BIOSSettingsWidgetKatalog BIOS-uPCSX2 będzie szukać obrazów BIOS w tym katalogu.Przeglądaj...ResetujWybór BIOS-uOtwórz folder BIOS...Odśwież listęNazwa plikuWersjaOpcje i łatkiSzybkie rozruchSzybkie uruchomienieZaznaczoneŁata BIOS, aby pominąć animację uruchamiania konsoli.OdznaczoneUsuwa przepustnicę szybkości emulacji do momentu, gdy gra zacznie zmniejszać czas startu.BreakpointDialogUtwórz / modyfikuj punkt wstrzymaniaTypWykonajPamięćAdres0OdczytZapisZmieńRozmiar1WarunekDziennik zdarzeńWłączNieprawidłowy adresNieprawidłowy warunekNieprawidłowy rozmiarBreakpointModelWykonaj--WłączoneWyłączoneOdczyt(C) = changes, as in "look for changes".Zapis(C)ZapisWarning: limited space available. Abbreviate if needed.TypWarning: limited space available. Abbreviate if needed.OFFSETWarning: limited space available. Abbreviate if needed.Rozmiar / EtykietaWarning: limited space available. Abbreviate if needed.InstrukcjaWarning: limited space available. Abbreviate if needed.WarunekWarning: limited space available. Abbreviate if needed.HITSWarning: limited space available. Abbreviate if needed.XCDVDPłyta z grą znajduje się na dysku zewnętrznym, mogą wystąpić problemy z wydajnością.Zapisywanie zrzutu bloku CDVD do '{}'.Wstępne buforowanie CDVDDźwiękTryb 1Tryb 2NieznanyWstępne buforowanie nie jest wspierane dla płyt.Wstępne buforowanie {}...Wstępne buforowanie nie jest wspierane dla tego formatu.Wymagana pamięć ({}GB) jest powyżej maksymalnie dozwolonych ({}GB).ColorPickerButtonWybierz kolor diody LEDControllerBindingWidgetTyp kontrolera wirtualnegoPrzypisanie przyciskówUstawieniaMakroAutomatyczne przypisanieWyczyść przypisaniePort kontrolera %1Brak dostępnych urządzeńBinding: A pair of (host button, target button); Mapping: A list of bindings covering an entire controller. These are two different things (which might be the same in your language, please make sure to verify this).Wyczyść przypisanie przyciskówBinding: A pair of (host button, target button); Mapping: A list of bindings covering an entire controller. These are two different things (which might be the same in your language, please make sure to verify this).Czy na pewno chcesz wyczyścić przypisanie przycisków dla tego kontrolera? Tej czynności nie można cofnąć.Automatyczne przypisanie przyciskówNie wygenerowano ogólnego przypisania przycisków dla urządzenia '%1'. Kontroler / źródło może nie obsługiwać automatycznego przypisania.ControllerBindingWidget_DualShock2Try to use Sony's official terminology for this. A good place to start would be in the console or the DualShock 2's manual. If this element was officially translated to your language by Sony in later DualShocks, you may use that term.KrzyżakDółLewoGóraPrawoTry to use Sony's official terminology for this. A good place to start would be in the console or the DualShock 2's manual. If this element was officially translated to your language by Sony in later DualShocks, you may use that term.Lewy analogDuży silnikLeave this button name as-is.L2Leave this button name as-is.R2Leave this button name as-is.L1Leave this button name as-is.R1Leave this button name as-is or uppercase it entirely.StartLeave this button name as-is or uppercase it entirely.SelectTry to use Sony's official terminology for this. A good place to start would be in the console or the DualShock 2's manual. If this element was officially translated to your language by Sony in later DualShocks, you may use that term.Przyciski akcjiTry to use Sony's official terminology for this. A good place to start would be in the console or the DualShock 2's manual. If this element was officially translated to your language by Sony in later DualShocks, you may use that term.KrzyżykTry to use Sony's official terminology for this. A good place to start would be in the console or the DualShock 2's manual. If this element was officially translated to your language by Sony in later DualShocks, you may use that term.KwadratTry to use Sony's official terminology for this. A good place to start would be in the console or the DualShock 2's manual. If this element was officially translated to your language by Sony in later DualShocks, you may use that term.TrójkątTry to use Sony's official terminology for this. A good place to start would be in the console or the DualShock 2's manual. If this element was officially translated to your language by Sony in later DualShocks, you may use that term.KółkoTry to use Sony's official terminology for this. A good place to start would be in the console or the DualShock 2's manual. If this element was officially translated to your language by Sony in later DualShocks, you may use that term.Prawo analogMały silnikLeave this button name as-is.L3Leave this button name as-is.R3Modyfikator naciskuAnalogControllerBindingWidget_GuitarŻółtyNaciśnij przyciskStartCzerwonyZielonyPomarańczowySelectUderzenie w góręUderzenie w dółNiebieskiWajchaNachylenieControllerBindingWidget_JogconKrzyżakDółLewoGóraPrawoDuży silnikL2R2L1R1StartSelectPrzyciski akcjiKrzyżykKwadratTrójkątKółkoMały silnikDial RightControllerBindingWidget_NegconKrzyżakDółLewoGóraPrawoDuży silnikLStartRPrzyciski akcjiIIIBAMały silnikPrzekręć w lewoPrzekręć w prawoControllerBindingWidget_PopnLeave this button name as-is or uppercase it entirely.SelectŻółty (lewo)Żółty (prawo)Niebieski (prawo)Niebieski (lewo)Leave this button name as-is or uppercase it entirely.StartCzerwonyZielony (prawo)Biały (lewo)Zielony (lewo)Biały (prawo)ControllerCustomSettingsWidgetPrzywróć ustawienia domyślnePrzeglądaj...Wybierz plikControllerGlobalSettingsWidgetŹródło sterowania SDLŹródło sterowania SDL obsługuje większość kontrolerów i zapewnia zaawansowaną funkcjonalność dla padów DualShock 4 / DualSense w trybie Bluetooth (wibracja / sterowanie LED).Włącz źródło sterowania SDLDualShock 4 / DualSense tryb rozszerzonyŹródło XInputWłącz źródło sterowania XInputŹródło DInputŹródło DInput zapewnia wsparcie dla starszych kontrolerów, którzy nie obsługują XInput. Zamiast tego zaleca się dostęp do tych kontrolerów za pomocą SDL, ale DirectInput może być użyty, jeśli nie są one kompatybilne z SDL.Włącz źródło sterowania DInputUstawienia profiluGdy ta opcja jest włączona, skróty klawiszowe mogą być ustawione w tym profilu i będą używane zamiast globalnych skrótów. Domyślnie skróty klawiszowe są zawsze współdzielone między wszystkimi profilami.Użyj skrótów dla profiluUstawienia diody LED kontroleraWłącz surowe wejście SDLWłącz sterownik IOKitWłącz sterownik MFIŹródło sterowania XInput zapewnia obsługę kontrolerów Xbox 360 / Xbox One / Xbox Series oraz kontrolerów firm trzecich wykorzystujących protokół XInput.Kontroler MultitapMulttitap umożliwia podłączenie do konsoli maksymalnie 8 kontrolerów. Każdy multitap zapewnia 4 porty. Multitap nie jest obsługiwany przez wszystkie gry.Multitap w pierwszym porcie konsoliMultitap w drugim porcie konsoliŹródło myszy/wskaźnikaPCSX2 pozwala użyć myszy do symulacji ruchu drążków analogowych.Ustawienia...Włącz przypisanie przycisków myszyWykryte urządzeniaControllerLEDSettingsDialogUstawienia LED kontroleraLED SDL-0LED SDL-1Włącz wskaźnik gracza w kontrollerze DualSenseLED SDL-2LED SDL-3ControllerMacroEditWidgetBindy/PrzyciskiWybierz przyciski, które chcesz uruchomić za pomocą tego makro. Wszystkie przyciski są aktywowane jednocześnie.NaciskDla przycisków wrażliwych na nacisk ten suwak kontroluje ile siły będzie symulowano, gdy makro jest aktywne.100%SpustWybierz spust, aby aktywować ten makro. Może to być pojedynczy przycisk lub kombinacja przycisków (chord). Kliknij Shift, aby użyć wiele spustów.Naciśnij aby przełączyćMartwa Strefa:CzęstotliwośćMakro będzie się powtarzać co %d klatek.Ustaw...Nie skonfigurowano%1%Ustaw częstotliwośćCzęstotliwość: Makro nie będzie się powtarzać.Makro wywoła przyciski co %1 klatek.ControllerMacroWidgetMakro portu kontrolera %1This is the full text that appears in each option of the 16 available macros, and reads like this:
Macro 1
Not Configured/Buttons configuredMakro %1
%2ControllerMappingSettingsDialogUstawienia przypisania kontrolera<html><head/><body><p><span style=" font-weight:700;">Ustawienia przypisania kontrolera</span><br/>Te ustawienia dostrajają zachowanie podczas przypisania fizycznych kontrolerów do emulowanego kontrolerów.</p></body></html>Ignoruj inwersję (odwrócenie)<html><head/><body><p>Niektóre kontrolery innych firm błędnie oznaczają swoje drążki analogowe jako odwrócone na składowej dodatniej, ale nie jako ujemnej.</p><p>W rezultacie, drążek analogowy zostanie "zablokowany" nawet podczas odpoczynku w pozycji neutralnej. </p><p>Włączenie tego ustawienia spowoduje, że PCSX2 będzie ignorował flagi inwersji podczas tworzenia mapowań, co umożliwi normalne działanie takich kontrolerów.</p></body></html>ControllerMouseSettingsDialogUstawienia przypisania myszyPrędkość Y10Prędkość X<html><head/><body><p><span style=" font-weight:700;">Ustawienia mapowania myszy</span><br/>Te ustawienia dostrajają zachowanie podczas mapowania myszy do emulowanego kontrolera.</p></body></html>InercjaStrefa martwa XStrefa martwa YControllerSettingsWindowPCSX2 - Ustawienia kontrolera Edycja profilu:Nowy profilZastosuj profilUsuń profilUstawienia przypisaniaPrzywróć domyślneUtwórz profil sterowaniaWłasne profile sterowania są używane do nadpisywania udostępnionego profilu sterowania dla określonych gier.
Aby zastosować własny profil sterowania do gry, przejdź do jej właściwości, następnie zmień 'Profil sterowania' w karcie 'Podsumowanie'.
Wprowadź nazwę dla nowego profilu:BłądProfil o nazwie '%1' już istnieje.Czy chcesz skopiować wszystkie przypisania przycisków z aktualnie wybranego profilu do nowego profilu? Wybierając "Nie" utworzysz całkowicie pusty profil.Czy chcesz skopiować bieżący skrót klawiszowy z ustawień globalnych do nowego profilu?Nie udało się zapisać nowego profilu do '%1'.Wczytaj profil sterowaniaCzy na pewno chcesz załadować profil sterowania o nazwie '%1'?
Wszystkie bieżące globalnie przypisane przyciski zostaną usunięte, a załadowane zostaną przypisania z załadowego profilu.
Nie możesz cofnąć tej akcji.Usuń profil sterowaniaCzy na pewno chcesz usunąć profil sterowania o nazwie '%1'?
Nie możesz cofnąć tej czynności.Nie udało się usunąć '%1'.Czy na pewno chcesz przywrócić domyślną konfigurację kontrolera?
Wszystkie współdzielone przypisane przyciski i konfiguracja zostaną utracone, ale twoje profile sterowania pozostaną niezmienione.
Nie możesz cofnąć tej akcji.Ustawienia globalneController Port is an official term from Sony. Find the official translation for your language inside the console's manual.Port kontrolera %1%2
%3Controller Port is an official term from Sony. Find the official translation for your language inside the console's manual.Port kontrolera %1
%2Port USB %1
%2Skróty klawiszowe"Shared" refers here to the shared input profile.UdostępnijNie można znaleźć profilu sterowania o nazwie '%1'.CoverDownloadDialogPobierz okładkiPCSX2 może automatycznie pobierać okładki dla gier, które nie mają obecnie zestawu okładek. Nie hostujemy żadnych obrazów okładek, użytkownik musi posiadać swoje własne źródło obrazów.<html><head/><body><p>W poniższym polu określ adresy URL do pobrania okładek z jednego szablonu URL na linię. Dostępne są następujące zmienne:</p><p><span style=" font-style:italic;">${title}:</span> Tytuł gry.<br/><span style=" font-style:italic;">${filetitle}:</span> Nazwa komponentu gry's.<br/><span style=" font-style:italic;">${serial}:</span> Seria gry.</p><p><span style=" font-weight:700;">Przykład:</span> https://www.example-not-a-real-domain.com/covers/${serial}.jpg</p></body></html>Domyślnie, pobrane okładki zostaną zapisane jako numer seryjny gry, aby upewnić się, że okładki nie niszczą się ze zmianami GameDB i że tytuły z wieloma regionami nie są sprzeczne. Jeśli to nie jest pożądane, możesz sprawdzić pole "Użyj tytułów jako nazwy plików" poniżej.Użyj tytułów jako nazwy plikówOczekuje na rozpoczęcie...StartZamknijPobieranie ukończone.StopCpuWidgetRejestryFunkcjeWyszukiwanie pamięciPamięćPunkty przerwaniaWątkiAktywny stos wywołańZapisane adresyGlobalsLocalsParametryMenu kontekstowe listy przerwańNowyEdytujKopiujUsuńSkopiuj wszystkie jako CSVWklej z pliku CSVMenu kontekstowe listy wątkówPrzejdź do demontażuWczytaj z ustawieńZapisz w ustawieniachPrzejdź do widoku pamięciKopiuj adresSkopiuj tekstMenu kontekstowe listy stosówDEV9DnsHostDialogImport/eksport Hostów sieci DNSWybierz hostyOKAnulujWybraneNazwaUrlAdresWłączoneDEV9SettingsWidgetEthernetUrządzenie Ethernet:Typ urządzenia Ethernet:Przechwyć DHCPAktywneInterceptDHCPAktywnyMaska podsieci:Adres bramy:AutomatycznyPrzechwyć DHCP:Adres PS2:Adres DNS1:Adres DNS2:Wewnętrzny DNSDodajUsuńEksportujImportujNa gręWewnętrzny DNS może być wybrany przy użyciu rozwijanej listy DNS1/2 lub ustawieniu ich na 192.0.2.1InternalDNSTableAktywnyDysk twardyWłącz 48-bitowe LBAPlik dysku twardego HDD:40120Rozmiar dysku twardego HDD (GiB):HDDAktywnyPrzeglądajUtwórz obrazPołączono PCAPPrzełączono PCAPTAPGniazdaRęczneWewnętrznyUżyj ustawień globalnych [%1]NazwaUrlAdresPlik hostsini (*.ini)Hosty DNSPomyślnie wyeksportowanoNie można otworzyć plikuBrak hostów w plikuPomyślnie zaimportowanoLista hostów na gręSkopiować ustawienia globalne?Usunąć listę hostów na grę?Plik obrazu dysku twardegoHDD (*.raw)2000100Nadpisać plik?Obraz HDD "%1" już istnieje.
Czy chcesz go nadpisać?Kreator dysku twardego HDDUtworzono obraz dysku twardego HDDUżyj globalnychNadpiszDebugAnalysisSettingsWidgetClear Existing SymbolsAutomatically Select Symbols To Clear<html><head/><body><p><br/></p></body></html>Import SymbolsImport From ELFDemangle SymbolsDemangle ParametersImport Default .sym FileImport from file (.elf, .sym, etc):AddRemoveScan For FunctionsScan Mode:Scan ELFScan MemorySkipCustom Address Range:Start:End:Hash FunctionsGray Out Symbols For Overwritten FunctionsCheckedAutomatically delete symbols that were generated by any previous analysis runs.Import symbol tables stored in the game's boot ELF.Import symbols from a .sym file with the same name as the loaded ISO file on disk if such a file exists.Demangle C++ symbols during the import process so that the function and global variable names shown in the debugger are more readable.Include parameter lists in demangled function names.Scan ModeChoose where the function scanner looks to find functions. This option can be useful if the application loads additional code at runtime.Custom Address RangeUncheckedWhether to look for functions from the address range specified (Checked), or from the ELF segment containing the entry point (Unchecked).Generate hashes for all the detected functions, and gray out the symbols displayed in the debugger for functions that no longer match.<i>No symbol sources in database.</i><i>Start this game to modify the symbol sources list.</i>Add Symbol FileDebugSettingsWidgetAnalysisThese settings control what and when analysis passes should be performed on the program running in the virtual machine so that the resultant information can be shown in the debugger.Automatically Analyze Program:AlwaysIf Debugger Is OpenNeverGenerate Symbols For IRX ExportsGSZgranie rysowaniaZgraj rysowanie GSZapisz RTZapisz klatkęZapisz teksturęZapisz głębięNumer rozpoczęcia rysowania:Liczba zrzutów rysowania:Katalog zrzutów sprzętu:Katalog zrzutów oprogramowania:Przeglądaj...Otwórz...Trace LoggingEnableEEDMA ControlSPR / MFIFOVIFCOP1 (FPU)MSKPATH3CacheGIFR5900COP0HW Regs (MMIO)CountersSIFCOP2 (VU0 Macro)VIFCodesMemoryUnknown MMIOIPUBIOSDMA RegistersGIFTagsIOPCDVDR3000AMemcardsPadMDECCOP2 (GPU)Analyze ProgramChoose when the analysis passes should be run: Always (to save time when opening the debugger), If Debugger Is Open (to save memory if you never open the debugger), or Never.Generate Symbols for IRX Export TablesCheckedHook IRX module loading/unloading and generate symbols for exported functions on the fly.Enable Trace LoggingUncheckedGlobally enable / disable trace logging.EE BIOSLog SYSCALL and DECI2 activity.EE MemoryLog memory access to unknown or unmapped EE memory.EE R5900Log R5900 core instructions (excluding COPs). Requires modifying the PCSX2 source and enabling the interpreter.EE COP0Log COP0 (MMU, CPU status, etc) instructions.EE COP1Log COP1 (FPU) instructions.EE COP2Log COP2 (VU0 Macro mode) instructions.EE CacheLog EE cache activity.EE Known MMIOLog known MMIO accesses.EE Unknown MMIOLog unknown or unimplemented MMIO accesses.EE DMA RegistersLog DMA-related MMIO accesses.EE IPULog IPU activity; MMIO, decoding operations, DMA status, etc.EE GIF TagsLog GIFtag parsing activity.EE VIF CodesLog VIFcode processing; command, tag style, interrupts.EE MSKPATH3Log Path3 Masking processing.EE MFIFOLog Scratchpad MFIFO activity.EE DMA ControllerLog DMA transfer activity. Stalls, bus right arbitration, etc.EE CountersLog all EE counters events and some counter register activity.EE VIFLog various VIF and VIFcode processing data.EE GIFLog various GIF and GIFtag parsing data.IOP BIOSLog SYSCALL and IRX activity.IOP MemcardsLog memory card activity. Reads, Writes, erases, etc.IOP R3000ALog R3000A core instructions (excluding COPs).IOP COP2Log IOP GPU co-processor instructions.IOP Known MMIOIOP Unknown MMIOIOP DMA RegistersIOP PADLog PAD activity.IOP DMA ControllerIOP CountersLog all IOP counters events and some counter register activity.IOP CDVDLog CDVD hardware activity.IOP MDECLog Motion (FMV) Decoder hardware unit activity.EE SIFLog SIF (EE <-> IOP) activity.DebuggerWindowDebugger PCSX2UruchomPejdź doF11PrzekroczF10Wyjdź zShift+F11Zawsze na wierzchuPokaż to okno na wierzchuAnalyzeWstrzymajDisassemblyWidgetDemontażSkopiuj adresSkopiuj Hex InstrukcjiInstrukcja(-e) NOPPrzejdź do kursoraObserwuj gałąźPrzejdź do widoku pamięciDodaj FunkcjęZmień nazwę funkcjiUsuń funkcjęBłąd montażuNie można zmienić montażu podczas działania rdzeniaInstrukcja montażuNazwa funkcjiBłąd zmiany nazwy funkcjiNazwa funkcji nie może być pusta.Nie wybrano żadnej funkcji / symbolu.Go To In DisassemblyCannot Go ToBłąd przywracania funkcjiNie można odłączyć wybranego adresu.&Kopiuj tekst InstrukcjiKopiuj nazwę funkcjiInstrukcje przywracaniaDodaj nowe instrukcje&Przejdź do kursoraPrzełącz punkt przerwania&Przejdź do adresuPrzywróć funkcjęFunkcja odgałęzienia (NOP)&Pokaż kod operacji%1 NIEPRAWIDŁOWY ADRESEmptyGameListWidget<html><head/><body><p><span style=" font-weight:700;">Nie znaleziono żadnych gier w obsługiwanych formatach.</span></p><p>Dodaj katalog z grami, aby rozpocząć.</p><p>Obrazy gier w następujących formatach zostanie zeskanowana i wymieniona na liście::</p></body></html>Dodaj katalog z grami...Skanuj w poszukiwaniu nowych gierEmuThreadSlot: %1 | %2 | EE: %3% | VU: %4% | GS: %5%Slot: %1 | %2 | EE: %3% | VU: %4% | GS%Brak obrazu%1x%2FPS: %1VPS: %1 Speed: %1% Gra: %1 (%2)
Usługa Rich Presence nieaktywna lub nieobsługiwana.Gra nie załadowana lub brak dostępnych osiągnięć.BłądNie udało się utworzyć HTTPDownloader.Pobieranie %1...Pobieranie nie powiodło się z kodem statusu HTTP %1.Pobieranie nie powiodło się: Dane są puste.Nie udało się zapisać '%1'.EmulationSettingsWidgetKontrola prędkościNormalna prędkość:Ustawienia systemuWłącz kodyPrędkość spowolnienia:Prędkość przewijania:Włącz wielowątkowe VU1 (MTVU)Włącz system plików hostaWłącz szybkie CDVDWłącz wstępne buforowanie CDVDWłącz przypinanie wątkuPomijanie cykli EE:WyłączoneLekkie obniżenie taktowaniaŚrednie obniżenie taktowaniaMaksymalne obniżenie taktowaniaWskaźnik cyklu EE:50% (Underclock)60% (Underclock)75% (Underclock)100% (bazowa prędkość)130% (Overclock)180% (Overclock)300% (Overclock)Pacing / Kontrola opóźnieńThis string will appear next to the amount of frames selected, in a dropdown box. klatekMaksymalne opóźnienie klatek:Użyj synchronizacji pionowej gospodarzaSynchronizuj do częstotliwości odświeżania hostaOptymalne nakładanie ramekSynchronizacja pionowa (VSync)Użyj ustawień globalnych [%1]Normalna prędkośćUstawia docelową prędkość emulacji. Nie ma gwarancji, że prędkość ta zostanie osiągnięta, a jeśli nie, emulator będzie działał tak szybko, jak to możliwe.Preferencje użytkownikaZaznaczoneWyższe wartości mogą zwiększyć wewnętrzną liczbę klatek w grach, ale znacznie zwiększy wymagania procesora. Niższe wartości zmniejszą obciążenie procesora, pozwalając lekkim grom uruchamiać pełną szybkość na słabszym procesorze.SOTC = Shadow of the Colossus. A game's title, should not be translated unless an official translation exists.Spowoduje, że emulowany Emotion Engine pomija cykle. Pomaga w małej ilości gier, takich jak SOTC. W większości przypadków szkodzi wydajności.OdznaczoneSzybki dostęp do płyty, mniejszy czas ładowania. Sprawdź listę kompatybilności HDLoader dla znanych gier, które mają problemy z tym rozwiązaniem.Automatycznie ładuje i uruchamia kody na starcie gry.Pozwala grom i homebrew na dostęp do plików / folderów bezpośrednio na komputerze gospodarza.The "User Preference" string will appear after the text "Recommended Value:"Prędkość przewijania100%Ustawia prędkość przyspieszania. Prędkość ta będzie używana, kiedy skrót przyspieszenia będzie wciśnięty/przełączony.The "User Preference" string will appear after the text "Recommended Value:"Prędkość spowolnieniaUstawia prędkość zwalniania. Prędkość ta będzie używana, kiedy skrót zwalniania będzie wciśnięty/przełączony.Wskaźnik cyklu EEPomijanie cyku EEP-Core = Performance Core, E-Core = Efficiency Core. See if Intel has official translations for these terms.Ustawia priorytet dla określonych wątków w określonej kolejności, ignorując harmonogram systemowy. Może pomóc CPU z dużymi (P) i małymi (E) rdzeni (np. Intel 12 lub nowsze generacje CPU z Intel lub innych sprzedawców, takich jak AMD).Włącz wielowątkowe VU1 (MTVU1)Zazwyczaj przyśpieszenie procesora z 4 lub więcej rdzeniami. Bezpieczne dla większości gier, ale kilka jest niekompatybilnych i mogą się zawieszać.Ładuje obraz dysku do pamięci RAM przed uruchomieniem maszyny wirtualnej. Może zmniejszyć mikroprzycięcia na systemach z twardymi dyskami, które mają długi czas wybudzania, jednak znacznie zwiększa czas rozruchu.Ustawia rozmiar kolejki synchronizacji pionowej na 0, aby każda ramka została wypełniona i zaprezentowana przez GS przed pobraniem danych wejściowych i rozpoczęciem następnej ramki. Użycie tego ustawienia może zmniejszyć opóźnienie wejściowe kosztem wyższych wymagań w zakresie procesora i karty graficznej.Maksymalne opóźnienie klatek2 klatkiUstawia maksymalną ilość klatek, które mogą ustawić się w kolejce do GS, zanim wątek CPU będzie czekał na zakończenie jednej z nich przed kontynuowaniem. Wyższe wartości mogą pomóc w wygładzeniu nieregularnych czasów ramek, ale dodać dodatkowe opóźnienie wejściowe.Przyśpiesza emulację tak, aby częstotliwość odświeżania gościa odpowiadała częstotliwości odświeżania gospodarza. Prowadzi to do jak najpłynniejszych animacji, kosztem potencjalnego zwiększenia szybkości emulacji o mniej niż 1%. Synchronizacja do częstotliwości odświeżania gospodarza nie będzie aktywna, jeśli częstotliwość odświeżania konsoli zbyt drastycznie różni się od częstotliwości odświeżania gospodarza. Użytkownicy z monitorami o zmiennej częstotliwości odświeżania powinni wyłączyć tę opcję.Włącz tę opcję, aby dopasować częstotliwość odświeżania PCSX2 do monitora lub ekranu. Synchronizacja pionowa jest automatycznie wyłączana, gdy nie jest to możliwe (np. emulacja działa z prędkością inną niż 100%).Podczas synchronizowania z częstotliwością odświeżania hosta, ta opcja wyłącza's PCSX2's wewnętrzne koordynowanie klatek, i używa koordynacji klatek hosta. Może skutkować w płynniejszych czasach generowania klatek, <strong>ale kosztem zwiększonego opóźnienia wejściowego</strong>.Użyj ustawień globalnych [%1%]%1% [%2 FPS (NTSC) / %3 FPS (PAL)]Every case that uses this particular string seems to refer to speeds: Normal Speed/Fast Forward Speed/Slow Motion Speed.NieograniczonyEvery case that uses this particular string seems to refer to speeds: Normal Speed/Fast Forward Speed/Slow Motion Speed.NiestandardoweNiestandardowe [%1% / %2 FPS (NTSC) / %3 FPS (PAL)]Niestandardowa prędkośćWprowadź niestandardową prędkośćExpressionParserInvalid memory access size %d.Invalid memory access (unaligned).Token too long.Invalid number "%s".Invalid symbol "%s".Invalid operator at "%s".Closing parenthesis without opening one.Closing bracket without opening one.Parenthesis not closed.Not enough arguments.Invalid memsize operator.Dzielenie przez zero.Modulo by zero.Invalid tertiary operator.Nieprawidłowe wyrażenie.FileOperationsNie udało się wyświetlić plikuNie udało się wyświetlić pliku w eksploratorze plików.
Plik był: %1Windows action to show a file in Windows ExplorerPokaż w folderzemacOS action to show a file in FinderPokaż w FinderzeOpens the system file manager to the directory containing a selected fileOtwórz katalog zawierającyNie udało się otworzyć adresu URLNie udało się otworzyć adresu URL.
Adres URL to: %1FolderSettingsWidgetKatalog pamięci podręcznejPrzeglądaj...Otwórz...ResetujUżywane do przechowywania danych o cieniach, listach gier i osiągnięciach.Katalog kodówUżywane do przechowywania plików .pnach zawierających kody do gry.Katalog okładekUżywane do przechowywania okładek w widoku siatki / interfejsie w trybie Big Picture.Katalog migawek / zrzutów ekranuUżywane do zrzutów ekranu i zapisywanie zrzutów GS.Katalog zapisanych stanówUżywane do przechowywania zapisanych stanów.FullscreenUINie można znaleźć żadnych urządzeń CD/DVD-ROM. Upewnij się, że masz podłączony dysk i wystarczające uprawnienia, aby uzyskać do niego dostęp.Użyj ustawień globalnychAutomatyczne powiązanie nie powiodło się, żadne urządzenia nie są dostępne.Tytuł gry skopiowany do schowka.Region gry skopiowany do schowka.CRC do gry skopiowany do schowka.Typ gry skopiowany do schowka.Region gry skopiowany do schowka.Kompatybilność z grą skopiowana do schowka.Ścieżka do gry skopiowana do schowka.Ustawienia kontrolera zostały zresetowane do domyślnych.Brak dostępnych profili sterowania.Utwórz nowy...Wprowadź nazwę profilu sterowania, który chcesz utworzyć.Czy na pewno chcesz przywrócić ustawienia domyślne? Wszelkie ustawienia zostaną utracone.Ustawienia zresetowane do domyślnych.Brak zapisów w tym slocie.Nie znaleziono stanów zapisu gier.Nie udało się usunąć zapisanego stanu.Nie udało się skopiować tekstu do schowka.Ta gra nie ma żadnych osiągnięć.Ta gra nie ma żadnych rankingów.Zresetuj systemTryb Hardcore nie zostanie włączony, dopóki system nie zostanie zresetowany. Czy chcesz zresetować system teraz?Uruchom grę ze znalezionych obrazów z katalogów gry.Uruchom grę, wybierając plik / obraz płyty.Uruchom konsolę bez włożonej płyty.Rozpocznij grę ze stacji dysków DVD w twoim komputerze.Nie przypisanoUstawiam powiązanie dla %s - %s.Naciśnij przycisk kontrolera albo oś.Limit czasu upływa za %.0f sekund...NieznaneOKWybierz urządzenieSzczegółyOpcjeKopiuje bieżące ustawienia globalne do tej gry.Usuwa wszystkie ustawienia dla tej gry.OgólneZapobiega aktywacji wygaszacza ekranu i uśpieniu hosta, gdy działa emulacja.Wyświetla, w jaką obecnie grę grasz jako część twojego profilu na Discordzie.Pauzuje emulator po uruchomieniu gry.Wstrzymuje emulator przy zminimalizowaniu okna lub przełączeniu się na inną aplikację, wznawiając działanie dopiero po powrocie.Wstrzymuje emulator, kiedy otwierasz szybkie menu, i wznawia pracę po jego zamknięciu.Określa czy monit zostanie wyświetlony, aby potwierdzić wyłączenie emulatora/gry po naciśnięciu klawisza skrótu.Automatycznie zapisuje stan emulatora przy wyłączeniu albo wyjściu. Możesz wrócić do dokładnie tego samego miejsca po powrocie.Używa jasnego motywu zamiast domyślnego, ciemnego motywu.Wyświetlacz gryPrzełącza pomiędzy pełnym ekranem i oknem po dwukrotnym kliknięciu okna.Ukrywa wskaźnik/kursor myszy, gdy emulator pracuje w trybie pełnoekranowym.Określa, jak duże są komunikaty na ekranie i monitorze.Wyświetla powiadomienia na ekranie przy czynnościach tj. tworzenie i wczytywanie zapisów, robienie zrzutów ekranu itp.Pokazuje szybkość emulacji w procentach w prawym górnym rogu.Pokazuje numer klatek wideo (v-sync) wyświetlanych na sekundę przez system w prawym górnym rogu.Pokazuje użycie procesora na podstawie wątków w prawym górnym rogu wyświetlacza.Pokazuje zużycie GPU hosta w prawym górnym rogu wyświetlacza.Pokazuje statystyki o cieniowaniu geometrycznym (prymitywy, wezwania do rysowania obrazu) w prawym górnym rogu.Pokazuje wskaźniki, kiedy stany takie jak przewijanie czy wstrzymywanie, są aktywne.Pokazuje bieżącą konfigurację w prawym dolnym rogu ekranu.Pokazuje bieżący stan kontrolera systemu w lewym dolnym rogu ekranu.Wyświetla ostrzeżenia, gdy włączone są ustawienia, które mogą zepsuć działanie gry.Resetuje konfigurację do ustawień domyślnych (z wyjątkiem ustawień kontrolera).Zmienia obraz BIOS-u używany do uruchamiania przyszłych sesji.Automatyczne{0}/{1}/{2}/{3}DomyślneOSTRZEŻENIE: Twoja karta pamięci nadal zapisuje dane. Zamykanie teraz NIEODWRACALNIE ZEPSUJE TWOJĄ KARTĘ PAMIĘCI. Zdecydowanie zaleca się wznowienie gry i zakończenie zapisywania na karcie pamięci.
Czy mimo to chcesz zamknąć i NIEODWRACALNIE ZEPSUĆ SWOJĄ KARTĘ PAMIĘCI?Automatycznie przełącza się na tryb pełnoekranowy, gdy gra jest uruchomiona.Wyświetlacz ekranowy-%d%%Pokazuje rozdzielczość, w jakiej wyświetlana jest gra w prawym górnym rogu ekranu.Konfiguracja BIOS-uWybór BIOS-uOpcje i łatkiPomija ekran wprowadzania i pomija kontrolę regionu.Kontrola prędkościNormalna prędkośćUstawia prędkość podczas działania bez szybkiego przewijania.Prędkość przewijaniaUstawia prędkość podczas używania klawisza szybkiego przewijania.Prędkość spowolnieniaUstawia prędkość podczas używania klawisza spowolnienia.Ustawienia systemuWskaźnik cyklu EEObniża lub podkręca emulowany procesor Emotion Engine.Pomijanie cykli EEWłącz MTVU (wielowątkowy VU1)Włącz natychmiastowe VU1Włącz kodyUmożliwia wczytywanie kodów z plików pnach.Włącz system plików hostaUmożliwia dostęp do plików gospodarza: przestrzeń nazw w maszynie wirtualnej.Włącz szybkie CDVDSzybki odczyt z płyty, krótsze czasy ładowania. Nierekomendowane.Pacing / Kontrola opóźnieńMaksymalne opóźnienie klatekOkreśla liczbę klatek, które mogą być umieszczone w kolejce.Optymalne nakładanie ramekSynchronizuj wątki EE i GS po każdej klatce. Najniższe opóźnienie, ale zwiększa wymagania systemowe.Przyśpiesza emulację tak, aby częstotliwość odświeżania gościa odpowiadała gospodarzowi.Silnik renderującyWybiera API używane do renderowania emulowanego GS.Synchronizuje wyświetlanie klatek z odświeżaniem monitora gospodarza.WyświetlaczFormat obrazuWybiera format obrazu do wyświetlania zawartości gry.Zastąpienie proporcji ekranu dla FMVWybiera format obrazu do wyświetlania, gdy wykryto odtworzenie FMV.Usuwanie przeplotuWybiera algorytm używany do konwersji przełożonego wyjścia PS2 do progresywnego dla wyświetlacza.Rozmiar zrzutu ekranuOkreśla rozdzielczość, w której zrzuty ekranu będą zapisywane.Format zrzutów ekranuWybiera format, który będzie używany do zapisywania zrzutów ekranu.Jakość zrzutu ekranuWybiera jakość, w jakiej zrzuty ekranu będą kompresowane.Rozciągnięcie pionoweZwiększa lub zmniejsza rozmiar wirtualnego obrazu pionowo.PrzytnijPrzycinanie obrazu, przy jednoczesnym poszanowaniu formatu obrazu.%dpxWłącz poprawki szerokiego ekranuUmożliwia wczytywanie łatek dla ekranów panoramicznych z plików pnach.Włącz łatki usuwające przeplot obrazuUmożliwia wczytywanie łatek usuwających przeplot obrazu z plików pnach.Interpolacja dwuliniowaWygładza obraz przy interpolacji konsoli do ekranu.Interpolacja z użyciem liczby całkowitejDodaje dopełnienie do obszaru wyświetlania, aby stosunek pikseli hosta do pikseli na konsoli był liczbą całkowitą. Może wyostrzyć obraz w niektórych grach 2D.Przesunięcia ekranuWłącza kompensacje PCRTC, które umieszczają ekran tak jak żąda gry.Pokaż overscanWłącza opcję pokazywania obszaru overscan w grach, które rysują więcej niż bezpieczny obszar ekranu.Anty-rozmycieWłącza wewnętrzne poprawki przeciw rozmyciu. Mniej wierne renderowaniu używanego przez PS2, ale sprawi, że wiele gier będzie wyglądało na mniej rozmyte.RenderowanieRozdzielczość wewnętrznaMnoży rozdzielczość renderowania przez określony współczynnik (interpolacja).MipmapowanieFiltrowanie bilinearneWybiera, gdzie filtrowanie dwuliniowe jest używane podczas renderowania tekstur.Filtrowanie trójlinioweWybiera, gdzie filtrowanie trójliniowe jest używane podczas renderowania tekstur.Filtrowanie AnizotropoweDitheringWybiera typ rozpraszania, gdy gra prosi o to.Dokładność mieszaniaOkreśla poziom dokładności podczas emulowania trybów mieszania nieobsługiwanych przez API grafiki gospodarza.Wstępne ładowanie teksturPrzesyła pełne tekstury do GPU przy użyciu zamiast tylko używanych części. Może poprawić wydajność w niektórych grach.Wątki renderowania programowegoLiczba wątków do użycia w dodatku do głównego wątku GS do rasteryzacji.Automatyczne oczyszczanie (w oprogramowaniu)Wymuś prymitywne oczyszczenie, gdy bufor ramek jest także teksturą wejściową.Krawędź AA (AA1)Umożliwia emulację anti-aliasingu krawędzi GS (AA1).Umożliwia emulację mipmapowania tekstury GS.The selected input profile will be used for this game.SharedInput ProfilePokazuje bieżącą wersję PCSX2 w prawym górnym rogu ekranu.Pokazuje obecny status nagrywania danych wejściowych.Pokazuje obecny status przechwytywania wideo.Pokazuje wizualną historię czasu trwania klatek w lewym górnym rogu.Pokazuje obecne dane o sprzęcie na ekranie.Przypina wątki emulacji do rdzeni CPU, aby potencjalnie polepszyć wydajność/zmienność czasu trwania klatki.Poprawki sprzętoweRęczne poprawki sprzętuWyłącza automatyczne poprawki sprzętowe, umożliwiając ręczne poprawki.Rozmiar renderowania sprite'a procesoraUżywa renderowania programowego do rysowania sprite'ów wyglądających jakby służyły do dekompresji tekstur.Poziom renderowania sprite'a procesoraOkreśla poziom filtra dla renderowania sprite'a procesora.Renderowanie programowe CLUTUżywa renderowania programowego do rysowania sprite'ów/punktów tekstur CLUT.Początek pominięcia rysowniaZakres obiektu do pominięcia rysowania.Koniec pominięcia rysowniaAutomatyczne oczyszczanie (sprzętowe)Konwersja bufora klatek procesoraWyłącz konwersję głębiWyłącz bezpieczne funkcjeTa opcja wyłącza wiele bezpiecznych funkcji.Ta opcja wyłącza specyficzne dla gry, poprawki renderowania.Przekazuje dane GS przy renderowaniu nowej klatki w celu dokładniejszej reprodukcji niektórych efektów.Wyłącz częściowe unieważnienieUsuwa wpisy tekstur w pamięci podręcznej przy nachodzeniu na siebie, zamiast tylko na zachodzących miejscach.Pozwala pamięci podręcznej tekstury na ponowne użycie wewnętrznej części poprzedniego bufora klatki jako teksturę wejściową.Odczytaj cele podczas zamykaniaPodczas zamykania opróżnia wszystkie cele w pamięci podręcznej tekstur z powrotem do pamięci lokalnej.Szacowany region teksturPróbuje zmniejszyć rozmiar tekstury, gdy gry nie ustawiają go samodzielnie (np. gry używające silnika Snowblind).Konwersja palety karty graficznejPoprawki interpolacjiDostosowuje wierzchołki w stosunku do interpolacji.Skalowanie natywnePróba zmiany skalowania do natywnej rozdzielczości.Zaokrąglij spriteDostosowuje współrzędne spite'a.Dwuliniowa interpolacjaMożna wygładzać tekstury z powodu filtrowania dwuliniowego podczas interpolacji. np. blask słońca w Brave: The Search for Spirit Dancer.Dostosowuje przesunięcia docelowej tekstury.Dostosuj spriteNaprawia problemy ze interpolacją (linie pionowe) w niektórych grach.Scal spriteZastępuje sprite'y po obróbce końcowej większym, pojedynczym spritem.Obniża precyzję GS, aby uniknąć przerw pomiędzy pikselamami podczas interpolacji. Naprawia tekst w grach Wild Arms.Nieskalowana paleta rysowania teksturMoże naprawić zepsute efekty, bazujące na idealnej precyzji pikseli.Podmiana teksturZaładuj teksturyŁaduje podmienione tekstury, o ile są dostępne i dostarczane przez użytkownika.Asynchroniczne wczytywanie teksturZaładuje zamienniki tekstur w wątku robotniczym, redukując mikrościnki, gdy zamienniki są włączone.Wstępnie ładuj do pamięci podręcznej wszystkie zamiennikiWstępnie ładuje wszystkie podmianki tekstur do pamięci. Nie jest konieczne gdy asynchroniczne ładowanie jest włączone.Katalog zamiennikówFolderyZgrywanie teksturZgraj teksturyZgraj minimapyDołącza mipmapy podczas zgrywania tekstur.Zgraj tekstury z FMVPozwala na zgrywanie tekstury, gdy FMV jest aktywne. Nie powinieneś tego włączyć.Post-ProcessingFXAAWłącza cień przetwarzania końcowego FXAA.Kontrastowe wyostrzanie adaptacyjneUmożliwia adaptacyjne wyostrzanie kontrastu FidelityFX.Ostrość kontrastowego wyostrzania adaptacyjnegoOkreśla intensywność efektu zaostrzenia w procesie przetwarzania wtórnego kontrastowego wyostrzania adaptacyjnego.FiltryWzmocnienie cieniaWłącza regulację jasności/kontrastu/nasycenia.Jasność wzmocnionego cieniaDostosowuje jasność. 50 jest normalne.Kontrast wzmocniego cieniowaniaDostosowuje kontrast. 50 jest normalne.Nasycenie cienia przyspieszeniaDostosowuje nasycenie. 50 jest normalne.Cieniowanie w stylu telewizoraZaawansowanePomiń pokazywanie powtarzających się klatekDodatkowe współczynniki skalowaniaOdblokowuje dodatkowe, bardzo wysokie współczynniki skalowania, zależne od możliwości karty graficznej hosta.Tryb sprzętowy pobieraniaZmienia zachowanie synchronizacji dla pobierania GS.Zezwalaj na ekskluzywny pełny ekranNadpisuje heuristykę sterownika do włączenia eksluzywnego trybu pełnoekranowego lub bezpośrednie odwracanie/skanowanie.Zastąp bariery teksturyWymusza funkcjonalność bariery tekstury do określonej wartości.Kompresja zrzutu GSUstawia algorytm kompresji dla zrzutów GS.Wyłącz pobieranie bufora klatekZapobiega używaniu pobierania bufora klatek, gdy jest obsługiwany przez kartę graficzną gospodarza.Wyłącz pamięć podręczną cieniZapobiega wczytywaniu i zapisywaniu cieni na dysku.Wyłącz rozszerzenie cienia wierzchołkaOdwołuje się do CPU w celu rozszerzenia sprite'ów/linii.Zmienia się w przypadku generowania próbek SPU względem emulacji systemu.%d msUstawienia i operacjeTworzy nowy plik lub folder karty pamięci.Symuluje większą kartę pamięci poprzez filtrowanie zapisanych stanów tylko dla obecnej gry.Jeśli nie ustawione, ta karta zostanie uznana za odłączoną.Wybrany obraz karty pamięci zostanie użyty dla tego slotu.Włącz/wyłącz wskaźnik gracza w kontrolerze DualSense.SpustPrzełącza makro kiedy przycisk jest wciśnięty, zamiast gdy jest trzymany.SavestateCompression MethodSets the compression algorithm for savestate.Compression LevelSets the compression level for savestate.Wersja: %s{:%H:%M}Slot {}1.25x natywna (~450px)1.5x natywna (~540px)1.75x natywna (~630px)2x natywna (~720px/HD)2.5x natywna (~900px/HD+)3x natywna (~1080px/FHD)3.5x natywna (~1260px)4x natywna (~1440px/QHD)5x natywna (~1800px/QHD+)6x natywna (~2160px/4K UHD)7x natywna (~2520px)8x natywna (~2880px/5K UHD)9x natywna (~3240px)10x natywna (~3600px/6K UHD)11x natywna (~3960px)12x natywna (~4320px/8K UHD)WebPAgresywneDeflate64ZstandardLZMA2Low (Fast)Medium (Recommended)Very High (Slow, Not Recommended)Zmień wybórWybierzKatalog nadrzędnyWprowadź wartośćO programiePrzełącz tryb pełnoekranowyNawigujWczytaj stan globalnyZmień stronęWróć do gryWybierz stanWybierz gręZmień widokOpcje uruchamianiaUtwórz kopię zapasową zapisów stanuPokaż wersję PCSX2Pokaż status nagrywania danych wejściowychPokaż status przechwytywania wideoPokaż czasy klatekPokaż informacje o sprzęcieUtwórz kartę pamięciKonfiguracjaRozpocznij gręUruchom grę z pliku, płyty lub uruchamia konsolę bez włożonej płyty.Zmienia ustawienia aplikacji.Wróć do trybu pulpitu lub wyjdź z aplikacji.WsteczWróć do poprzedniego menu.Wyjdź z PCSX2Całkowicie wyłącza aplikację, wracając do pulpitu.Tryb pulpituWyjdź z trybu Big Picture, wracając do interfejsu pulpitu.Resetuje wszystkie konfiguracje do domyślnych (w tym powiązania).Zastępuje te ustawienia wcześniej zapisanym profilem sterowania.Przechowuje bieżące ustawienia w profilu sterowania.Źródło sterowaniaŹródło sterowania SDL obsługuje większość kontrolerów.Zapewnia obsługę wibracji i LED przez Bluetooth.Zezwalaj SDL na korzystanie z niestandardowego dostępu do urządzeń wejściowych.Źródło XInput zapewnia obsługę kontrolerów Xbox 360/Xbox One/Xbox Series.MultitapWłącza dodatkowe trzy sloty dla kontrolera. Nie obsługiwane we wszystkich grach.Podejmuje próbę przypisania wybranego portu do wybranego kontrolera.Określa ile nacisku jest symulowane, gdy makro jest aktywne.Określa nacisk wymagany do aktywacji makro.Przełącz co %d klatekCzyści wszystkie przypisania dla tego kontrolera USB.Lokalizacja zapisu danychPokaż ustawienia zaawansowaneZmiana tych opcji może spowodować brak funkcjonalności gry. Modyfikuj na własne ryzyko, ekipa PCSX2 nie zapewnia wsparcia konfiguracji tych ustawień.LogowanieKonsola systemowaZapisuje wiadomości dziennika zdarzeń do konsoli systemowej (okno konsoli/standardowe wyjście).Rejestrowanie plikówZapisuje zawartość dziennika zdarzeń do emulog.txt.Pełne zbieranie plików dziennikaZapisuje komunikaty deweloperskie do dziennika zleceń.Znaczniki czasu w dzienniku zdarzeńZapisuje znaczniki czasu wraz z wiadomościami dziennika.Konsola EEZapisuje wiadomości debugowania z kodu EE gry do konsoli.Konsola IOPZapisuje wiadomości debugowania z kodu IOP gry do konsoli.Odczyty szczegółowe CDVDZapisuje do dziennika zdarzeń, gdy gry odczytują dane z płyty.Emotion EngineTryb zaokrąglaniaOkreśla, w jaki sposób wyniki operacji zmiennoprzecinkowych są zaokrąglone. Niektóre gry wymagają określonych ustawień.Tryb zaokrąglania dywizjiOkreśla, w jaki sposób wyniki dywizji zmiennoprzecinkowych są zaokrąglone. Niektóre gry wymagają określonych ustawień.Tryb mocowaniaOkreśla, jak obsługiwane są numery zmiennoprzecinkowe poza zasięgiem. Niektóre gry potrzebują określonych ustawień.Włącz rekompilator EENatychmiastowo tłumaczy 64-bitowy kod maszynowy MIPS-IV na kod natywny.Włącz pamięć podręczną EEUmożliwia symulację pamięci podręcznej EE. Powolne.Włącz wirowania INTCOgromne przyśpieszenie dla niektórych gier, niemal bez żadnych niepożądanych działań.Włącz wykrywanie pętli oczekującychUmiarkowane przyspieszenie niektórych gier bez znanych działań niepożądanych.Włącz szybki dostęp do pamięciUżywa łatania wstecznego, aby uniknąć czyszczenia rejestru przy każdym dostępu do pamięci.Jednostki wektoroweTryb zaokrąglania VU0Tryb mocowania VU0Tryb zaokrąglania VU1Tryb mocowania VU1Włącz rekompilator VU0 (Tryb mikro)Nowy rekompilator jednostek wektorowych z ulepszoną kompatybilnością. Rekomendowane.Włącz rekompilator VU1Włącz optymalizację flag VUDobre przyspieszenie i duża kompatybilność, ale może powodować błędy graficzne.ProcesorWłącz rekompilator IOPNatychmiastowo tłumaczy 32-bitowy kod maszynowy MIPS-I na kod natywny.GrafikaUżyj urządzenia debugującegoUstawieniaBrak dostępnych kodów dla tej gry.KodyBrak dostępnych łatek dla tej gry.Łatki do gryAktywacja kodów do gry może spowodować nieprzewidywalne zachowania, awarie, soft-locki lub uszkodzenie zapisanych gier. Używaj kodów na własne ryzyko, zespół Pcsx2 nie zapewni wsparcia użytkownikom, którzy je włączyli.Aktywacja łatek do gry może spowodować nieprzewidywalne zachowania, awarie, soft-locki lub uszkodzenie zapisanych gier.Używaj łatek na własne ryzyko, zespół PCSX2 nie zapewni wsparcia użytkownikom, którzy włączyli łatki do gry.Poprawki gierPoprawki gier nie powinny być modyfikowane, chyba że wiesz, co robi każda opcja i jakie są jej konsekwencje.Poprawka dla mnożnika FPU (jednostki zmiennoprzecinkowej)Dla Tales of Destiny.Wstępnie załaduj poprawkę TLBPotrzebne w przypadku niektórych gier o złożonym renderowaniu FMV.Poprawka dla pomijania MPEG-ówPomija wideo/FMV w grach, aby uniknąć zawieszania się gry.Poprawka dla flagi OPHPoprawka dla synchronizacji EEPoprawka dla natychmiastowego DMAZnany jest wpływ na następujące gry: Mana Khemia 1, Metal Saga, Pilot Behind Enline Les.Dla SOCOM 2 HUD i Spy Hunter przy zawieszaniu się podczas wczytywania.Poprawka dodająca jednostkę wektorową (VU)Pełna synchronizacja VU0Wymusza ścisłą synchronizację VU0 przy każdej instrukcji COP2.Poprawka przepełnienia jednostki wektorowej (VU)Aby sprawdzić możliwe przepływy zmiennoprzecinkowe (Superman Returns).Użyj dokładnego czasu dla VU XGKicks (wolniejsze).Wczytaj stan grySpowoduje, że emulowany Emotion Engine pomija cykle. Pomaga w małej ilości gier, takich jak SOTC. W większości przypadków szkodzi wydajności.Zazwyczaj przyśpieszenie dla procesora z 4 lub więcej rdzeniami. Bezpieczne dla większości gier, ale kilka jest niekompatybilnych i mogą się zawieszać.Uruchamia VU1 natychmiastowo. Zapewnia umiarkowaną poprawę szybkości większości gier. Bezpieczne dla większości gier, ale kilka z nich może wykazywać błędy graficzne.Wyłącz wsparcie bufora głębi w pamięci podręcznej tekstur.Wyłącz poprawki renderowaniaWstępnie załaduj dane klatkiTekstury wewnątrz celu renderowaniaPo włączeniu karta graficzna konwertuje kolorowe tekstury, w przeciwnym razie procesor będzie działał jako kompromis między kartą graficzną a procesorem.Przesunięcie o pół pikselaPrzesunięcie tekstur XPrzesunięcie tekstur YZrzuca zamienniki tekstur na dysk. Spowoduje zmniejszenie wydajności.Stosuje cień, który replikuje efekty wizualne różnych stylów telewizorów.Pomija wyświetlanie ramek, które nie zmieniają się w grach działających w 25/30 fps. Może poprawić prędkość, ale zwiększa opóźnienie/zwolnić tempo klatek.Umożliwia weryfikację poleceń grafiki na poziomie API.Użyj renderowanie programowego dla FMVAby uniknąć nieobecności TLB w Goemon.Poprawka ogólnego zastosowania synchronizacji Znany wpływ na następujące gry: Digital Devil Saga, SSX.Dobre dla problemów z emulacją pamięci podręcznej. Wpływa na działanie następujących gier: Fire Pro Wrestling Z.Znany wpływ na następujące gry: Bleach Blade Battlers, Growlanser II i III, Wizardry.Emuluj GIF FIFOPrawidłowe, ale wolniejsze. Wiadomo, że dotyczy następujących gier: Fifa Street 2.Poprawka zajętości DMAOpóźnij zatrzymania VIF1Emuluj VIF FIFOSymuluj odczyt VIF1 FIFO z wyprzedzeniem. Znany wpływ na następujące gry: Test Drive Unlimited, Transformers.Poprawka dla bitu I jednostki wektorowej (VU)Unika ciągłej rekompilacji w niektórych grach. Znany jest wpływ na następujące gry: Scarface The World is Yours, Disash Team Racing.Dla gier Tri-Ace: Star Ocean 3, Radiata Stories, Valkyrie Profile 2.Synchronizacja jednostki wektorowej (VU)Uruchom w tyle. Aby uniknąć problemów z synchronizacją podczas odczytu lub zapisu rejestrów VU.Synchronizacja instrukcji XGKick w jednostce wektorowej (VU XGKick)Wymuś wykrywanie Blit wewnętrznych FPS-ówZapisz stanWczytaj stan wznowieniaZnaleziono stan zapisu wznowienia utworzony w %s.
Czy chcesz załadować ten zapis i kontynuować?Region: Zgodność: Nie wybrano grySzukaj w kataloguDodaje nowy katalog do listy wyszukiwania.Skanowanie podkatalogówNie skanuje podkatalogówUstawienia listyUstawia, w jakim widoku wyświetla się listę gry.Określa, które pole listy gier będzie posortowane.Odwraca kolejność sortowania listy gier od domyślnych (zwykle rosnąco do malejących).Ustawienia okładekPobieranie okładek z szablonu URL określonego dla użytkownika.DziałaniaWybiera, gdzie filtrowanie anizotropowe jest używane podczas renderowania tekstur.Użyj alternatywnej metody obliczania wewnętrznych FPS-ów, aby uniknąć fałszywych odczytów w niektórych grach.Określa wszystkie nowe pliki dodane do katalogów gry.Wymusza pełne skanowanie wszystkich wcześniej zidentyfikowanych gier.Pobierz okładkiO PCSX2PCSX2 jest darmowym i otwarto-źródłowym emulatorem PlayStation 2 (PS2). Jego celem jest emulowanie sprzętu PlayStation 2 za pomocą kombinacji tłumaczy procesora MIPS, rekompilatorów i maszyny wirtualnej, która zarządza stanami sprzętu i pamięcią systemu PS2. Pozwala to grać w gry PS2 na komputerze z wieloma dodatkowymi funkcjami i korzyściami.PlayStation 2 i PS2 są zarejestrowanymi znakami towarowymi Sony Interactive Entertainment. Ta aplikacja nie jest w żaden sposób powiązana z Sony Interactive Entertainment.Po zaznaczeniu i zalogowaniu się, PCSX2 skanuje w poszukiwaniu osiągnięć przy uruchomieniu."Tryb wyzwania" dla osiągnięć, w tym śledzenie tablicy wyników. Wyłącza zapisywanie stanu, kody i funkcji spowolnienia.Wyświetla wyskakujące wiadomości dla wydarzeń, takich jak odblokowywanie osiągnięć czy wpisy do tabeli wyników.Odtwarza efekty dźwiękowe dla takich wydarzeń, jak odblokowywanie osiągnięć czy dodawanie wpisów do tabeli wyników.Pokazuje ikony w dolnym prawym rogu ekranu, gdy wyzwanie / główne osiągnięcie jest aktywne.Po włączeniu PCSX2 wyświetli osiągnięcia z nieoficjalnych zestawów. Pamiętaj, że te osiągnięcia nie są śledzone przez RetroAchievements.Po włączeniu PCSX2 zakłada, że wszystkie osiągnięcia są zablokowane i nie wysyłają żadnych powiadomień o odblokowaniu na serwer.BłądWstrzymuje emulator gdy kontroler z powiązanymi klawiszami jest rozłączony.Tworzy kopię zapasową stanu zapisu, jeżeli istnieje on już przy tworzeniu zapisu. Kopia zapasowa ma przyrostek .backupWłącz wstępne buforowanie CDVDŁaduje obraz dysku do pamięci RAM przed uruchomieniem maszyny wirtualnej.Synchronizacja pionowa (VSync)Synchronizuj do częstotliwości odświeżania hostaUżyj synchronizacji pionowej gospodarzaWyłącza wewnętrzne koordynowanie klatek PCSX2 i używa synchronizacji pionowej hosta.Wyłącz prezentację skrzynki pocztowejWymusza użycie FIFO nad prezentacją skrzynki pocztowej, tj. buforowanie podwójne zamiast buforu potrójnego. Zwykle prowadzi do gorszego tempa klatek.Sterowanie DźwiękiemKontroluje głośność dźwięku odtwarzanego u gospodarza.Głośność podczas przyśpieszeniaKontroluje głośność dźwięku odtwarzanego u gospodarza podczas przewijania do przodu.Wycisz wszystkie dźwiękiZapobiega wytwarzaniu przez emulator słyszalnego dźwięku.Ustawienia sterownikaSterownik dżwiękuSterownik dźwięku określa, w jaki sposób ramki wytwarzane przez emulator są przesyłane do gospodarza.RozszerzenieOkreśla, w jaki sposób dźwięk jest rozszerzany ze stereo na surround dla obsługiwanych gier.SynchronizacjaRozmiar buforaOkreśla ilość dźwięku buforowanego przed pobraniem przez API gospodarza.Opóźnienie wyjściaOkreśla opóźnienie między przesłaniem dźwięku do API hosta, a odtworzeniem go za pośrednictwem głośników.Minimalne opóźnienieGdy włączone, minimalne obsługiwane opóźnienie będzie użyte dla API hosta.Przypinanie wątkuWymuś parzystą pozycję sprite'ówWyświetla wyskakujące wiadomości podczas uruchamiania, wysyłania lub niepowodzenia wyzwania na tablicy wyników.Gdy włączone, każda z sesji nie będzie odblokowywać nowych osiągnięć.KontoWylogowuje się do konta RetroAchievements.Loguje się do konta RetroAchievements.Bieżąca graWystąpił błąd podczas usuwania pustych ustawień gry:
{}Wystąpił błąd podczas zapisywania ustawień gry:
{}{} nie jest prawidłowym obrazem płyty.Automatyczne przypisanie zakończone dla {}.Automatyczne przypisanie zakończone dla {}.Ustawienia gry zainicjowane ustawieniami globalnymi dla '{}'.Ustawienia gry zostały wyczyszczone dla '{}'.{} (Obecnie){} (Folder)Nie udało się wczytać '{}'.Profil sterowania '{}' wczytany.Profil sterowania '{}' zapisany.Nie udało się zapisać profilu sterowania do '%1'.Typ kontrolera w porcie {}Wybierz powiązanie dla makro {}Urządzenie w porcie {}Podtyp w porcie {}{} nieznanych łatek kodów zostanie automatycznie aktywowanych.{} nieznanych łatek kodów zostały znalezione, ale nie będą aktywowane.Obecna sesjaŁącznie: {}Slot zapisu stanu {0}Zapisano {}{} nie istnieje.{} usunięto.Nie udało się usunąć {}.Plik: {}CRC: {:08X}Czas gry: {}Ostatnio grane: {}Rozmiar: {:.2f} MBLewo: Góra: Prawo: Dół: PodsumowanieUstawienia interfejsuUstawienia BIOS-uUstawienia emulacjiUstawienia graficzneUstawienia dźwiękuUstawienia karty pamięciUstawienia kontroleraUstawienia skrótów klawiszowychUstawienia osiągnięćUstawienia folderówUstawienia zaawansowaneŁatkiKody2% [1 FPS (NTSC) / 1 FPS (PAL)]10% [6 FPS (NTSC) / 5 FPS (PAL)]10% [15 FPS (NTSC) / 12 FPS (PAL)]50% [30 FPS (NTSC) / 25 FPS (PAL)]75% [45 FPS (NTSC) / 37 FPS (PAL)]90% [54 FPS (NTSC) / 45 FPS (PAL)]100% [60 FPS (NTSC) / 50 FPS (PAL)]110% [66 FPS (NTSC) / 55 FPS (PAL)]120% [72 FPS (NTSC) / 60 FPS (PAL)]150% [90 FPS (NTSC) / 75 FPS (PAL)]175% [105 FPS (NTSC) / 87 FPS (PAL)]200% [120 FPS (NTSC) / 100 FPS (PAL)]300% [180 FPS (NTSC) / 150 FPS (PAL)]400% [240 FPS (NTSC) / 200 FPS (PAL)]500% [300 FPS (NTSC) / 250 FPS (PAL)]1000% [600 FPS (NTSC) / 500 FPS (PAL)]50% prędkości60% prędkości75% prędkości100% prędkości (domyślnie)130% prędkości180% prędkości300% prędkościNormalne (domyślne)Lekkie obniżenie taktowaniaŚrednie obniżenie taktowaniaMaksymalne obniżenie taktowaniaWyłączone0 klatek (Twarda synchronizacja)1 klatka2 klatki3 klatkiBrakDodatkowe z zachowaniem znakuPełneDodatkoweAutomatyczne (domyślne)Direct3D 11Direct3D 12OpenGLVulkanMetalProgramoweBrakWłączoneDwuliniowy (gładki)Dwuliniowy (ostry)Splot (najpierw górne pole, piłokształtny)Splot (najpierw dolne pole, piłokształtny)Bob (Najpierw górne pole)Bob (Najpierw dolne pole)Mieszanie (Najpierw górne pole, połowa kl./s)Mieszanie (Najpierw dolne pole, połowa kl./s)Adaptacyjne (od góry)Adaptacyjne (od dołu)Natywna (PS2)NajbliższeDwuliniowe (wymuszone)Dwuliniowe (PS2)Dwuliniowy (wymuszony z wyłączeniem sprite'ów)Wyłączone (Brak)Trójliniowe (PS2)Trójliniowe (wymuszone)SkalowaneNieskalowane (domyślne)MinimalnePodstawowe (zalecane)ŚrednieWysokiePełne (wolne)Maksymalne (Bardzo powolne)Wyłączone (Domyślne)2x4x8x16xCzęściowePełne (pamięć podręczna sumy kontrolnej)Wymuś wyłączoneWymuś włączoneDokładne (zalecane)Wyłącz odczyty (Synchronizuje wątek GS)Niezsynchronizowane (Niedeterministyczne)Wyłączone (Ignoruj transfery)Rozdzielczość ekranuRozdzielczość wewnętrzna (proporcje ekranu bez zmian)Load/Save StateUWAGA: Zajęta karta pamięciNie można pokazać szczegółów dla gier, które nie zostały zeskanowane na liście gier.Wstrzymaj po odłączeniu kontroleraWskaźnik gracza w kontrollerze DualSense (SDL)Naciśnij aby przełączyćMartwa strefaPełny rozruchPowiadomienia o osiągnięciachPowiadomienia tabeli wynikówWłącz nakładkę w grzeTryb 'na bis'Tryb obserwatoraPNG-Konwertuje 4-bitowy i 8-bitowy bufor klatek na procesorze zamiast na karcie graficznej.Usuwa bieżącą kartę ze slotu.Określa częstotliwość makro włączania i wyłączania przycisków.{} klatekBez usuwania przeplotuWymuś 32bitJPEG0 (Wyłączone)1 (Maksymalna szerokość - 64)2 (Maksymalna szerokość - 128)3 (Maksymalna szerokość - 192)4 (Maksymalna szerokość - 256)5 (Maksymalna szerokość - 320)6 (Maksymalna szerokość - 384)7 (Maksymalna szerokość - 448)8 (Maksymalna szerokość - 512)9 (Maksymalna szerokość - 576)10 (Maksymalna szerokość - 640)Tylko sprite'ySprite'y/TrójkątyZmieszane sprite'y/trójkąty1 (Normalne)2 (Agresywne)Wewnątrz celuScal celeNormalne (wierzchołkowe)Szczególne (tekstury)Szczególne (Teksturowe - agresywne)Wyrównaj do natywnegoPołowaWymuś dwulinioweWymuś najbliższeWyłączone (domyślnie)Włączone (tylko sprite'y)Włączone (wszystkie pierwotne)Brak (domyślne)Tylko wyostrzenie (rozdzielczość wewnętrzna)Wyostrzenie i przeskalowanie (rozdzielczość obrazu)Filtr skanowaniaFiltr "po przekątnej"Filtr trójkątnyFiltr faliLottes CRT4xRGSSNxAGSSNieskompresowaneLZMA (xz)Zstandard (zst)PS2 (8MB)PS2 (16MB)PS2 (32MB)PS2 (64MB)PS1NegatywnyPozytywnyChop / Zero (domyślne)Widok siatkiWidok listyUstawienia listy gierTypNumer seryjnyTytułNazwa plikuSuma kontrolna CRCCzas gryOstatnio graneRozmiarWybierz obraz płytyWybierz napęd płytUruchom plikUruchom BIOSUruchom płytęWyjdźUstaw powiązanie wejściaRegionOcena kompatybilnościŚcieżkaŚcieżka płytyWybierz ścieżkę płytyKopiuj ustawieniaWyczyść ustawieniaWstrzymaj wygaszacz ekranuWłącz Discord Rich PresenceWstrzymaj przy starcieWstrzymaj przy zmianie aktywnego oknaWstrzymaj w menuPotwierdzenie zamknięciaZapisz stan przy zamknięciuUżywaj jasnego motywuUruchom na pełnym ekraniePodwójne kliknięcie myszą przełącza tryb pełnoekranowyUkryj kursor w trybie pełnoekranowymSkala wyświetlacza ekranowego (OSD)Pokaż wiadomościPokaż prędkośćPokaż licznik klatetk na sekundę (kl./s)Pokaż użycie procesoraPokaż użycie karty graficznejPokaż rozdzielczośćPokaż statystyki GSPokazuj wskaźniki statusuPokaż ustawieniaPokazuj kontrolerOstrzegaj o niebezpiecznych ustawieniachZresetuj ustawieniaZmień katalog wyszukiwaniaSzybki rozruchGłośność wyjściaKatalog kart pamięciFiltr folderu karty pamięciUtwórzAnulujZaładuj profilZapisz profilWłącz źródło sterowania SDLSDL DualShock 4 / DualSense tryb rozszerzonySurowe wyjście SDLWłącz źródło sterowania XInputWłącz Multitap dla konsolowego portu 1Włącz Multitap dla konsolowego portu 2Port kontrolera {}{}Port kontrolera {}Typ kontroleraAutomatyczne przypisanieMakro portu kontrolera {}{}Makro portu kontrolera {}Przycisk makro {}PrzyciskiCzęstotliwośćNaciskUstawienia portu kontrolera {}{}Ustawienia portu kontrolera {}Port USB {}Typ urządeniaPodtyp urządzenia{} przypisańWyczyść przypisania{} ustawieńKatalog pamięci podręcznejKatalog okładekKatalog migawekKatalog zapisanych stanówKatalog ustawień gryKatalog profilu sterowaniaKatalog kodówKatalog łatekKatalog zamienników teksturKatalog zgrywanych wideoKontynuuj gręPrzełącz limiter klatekWłaściwości gryOsiągnięciaZapisz zrzut ekranuPrzełącz na tryb renderowania oprogramowaniowegoPrzełącz na tryb renderowania sprzętowegoZmień płytęZamknij gręWyjdź bez zapisywaniaPowrót do menu pauzyWyjdź i zapisz stanTabele wynikówUsuń zapisZamknij menuUsuń stanDomyślny rozruchZresetuj czas gryDodaj katalog wyszukiwaniaOtwórz w przeglądarce plikówWyłącz skanowanie podkatalogówWłącz skanowanie podkatalogówUsuń z listyDomyślny widokSortuj wedługSortuj odwrotnieSkanuj w poszukiwaniu nowych gierPonownie przeskanuj wszystkie gryStrona internetowaWsparcie na forumRepozytorium GitHubLicencjaZamknijIntegracja z RA jest używana zamiast wbudowanych osiągnięć.Włącz osiągnięciaTryb HardcoreEfekty dźwiękoweWypróbuj nieoficjalne osiągnięciaNazwa użytkownika: {}Token logowania wygenerowany dnia: {}Wyloguj sięNiezalogowanyZaloguj sięGra: {0} ({1})Usługa Rich Presence nieaktywna lub nieobsługiwana.Gra nie załadowana lub brak dostępnych osiągnięć.Karta włączonaNazwa kartyWysuń kartęGSWybrany współczynnik skalowania {}x jest większy niż wspierany mnożnik {}x przez Twoje GPU.Nie udało się ponownie otworzyć, przywrócenie starej konfiguracji.Nie udało się utworzyć urządzenia renderowania. Może to być spowodowane tym, że twoja karta graficzna nie obsługuje wybranego renderowania ({}), lub dlatego, że sterowniki grafiki muszą zostać zaktualizowane.Failed to change window after update. The log may contain more information.Mnożnik interpolacji ustawiony na {}x.Zapisywanie zrzutu ekranu w '{}'.Zapisano zrzut ekranu w '{}'.Nie udało się zapisać zrzutu ekranu w '{}'.Karta graficzna gospodarza napotkała błąd i został on naprawiony. Może to spowodować błędy w renderowaniu.CAS nie jest dostępny, Twój sterownik graficzny nie obsługuje wymaganych funkcji.bez kompresjiz kompresją LZMAz kompresją ZstandardZapisywanie {0} zrzutu GS {1} do '{2}'pojedyncza klatkawieloklatkoweNie udało się wyrenderować/pobrać zrzutu ekranu.Zapisywanie zrzutu GS do ''.Pamięć podręczna sumy kontrolnej zużyła {:.2f} MB VRAM, wyłączanie.Wyłączenie generowanych automatycznie mipmap na jednej lub więcej skompresowanych podmiankach tekstur. Proszę wygenerować mipmapy podczas kompresji tekstur.Bufory szablonów i bariery tekstur są niedostępne, co spowoduje uszkodzenie niektórych efektów graficznych.Włączono opcję 'Zapętlaj kartę graficzną podczas odczytów zwrotnych', ale skalibrowane znaczniki czasu są niedostępne. To może być naprawdę powolne.Twój system ma zainstalowany "pakiet kompatybilności OpenCL, OpenGL i Vulkan".
Ten sterownik Vulkan powoduje awarię PCSX2 na niektórych kartach graficznych.
Aby użyć renderera Vulkan, należy usunąć ten pakiet aplikacji.Renderowanie Vulkan został automatycznie wybrany, ale nie znaleziono kompatybilnych urządzeń.
Powinieneś zaktualizować wszystkie sterowniki graficzne w swoim systemie, łącznie ze wszystkimi zintegrowanymi kartami graficznymi
do używania renderowania Vulkan.Przełączanie na tryb renderowania oprogramowaniowego...Przełączanie na tryb renderowania sprzętowego...Failed to create D3D device: 0x{:08X}. A GPU which supports Direct3D Feature Level 10.0 is required.Renderer Direct3D działa na poziomie funkcji 10.0. Jest to konfiguracja NIEWSPIERANA.
Nie proś o wsparcia, najpierw zaktualizuj swój sprzęt/sterownik.GSCaptureNie udało się załadować FFmpegBrakuje jednego lub więcej plików, lub używasz niewłaściwej wersji. Ta wersja PCSX2 wymaga:
libavcodec: {}
libavformat: {}
libavutil: {}
libswscale: {}
libswresample: {}
Zajrzyj do naszej oficjalnej dokumentacji po więcej informacji.przechwytywanie dźwięku i wideoprzechwytywanie wideoprzechwytywanie dźwiękuStarting {} to '{}'.Stopped {} to '{}'.Aborted {} due to encoding error in '{}'.GSDeviceOGLOpenGL renderer is not supported. Only OpenGL {}.{}
was foundGSDeviceVKYour GPU does not support the required Vulkan features.GameCheatSettingsWidgetAktywacja kodów do gry może spowodować nieprzewidywalne zachowania, awarie, soft-locki lub uszkodzenie zapisanych gier. Używaj kodów na własne ryzyko, zespół PCSX2 nie zapewni wsparcia użytkownikom, którzy je włączyli.Włącz cheatyNazwaAutorOpisSearch...Włącz wszystkieWyłącz wszystkieWszystkie sumy kontrolne CRCPrzeładuj kodyPokaż kody dla wszystkich sum kontrolnych CRCZaznaczonePrzełącza skanowanie plików łatek dla wszystkich CRC dla danej gry. Z tą opcją włączoną, dostępne łatki dla numeru seryjnego gry z różnymi sumami kontrolnymi CRC również zostaną załadowane.%1 nieznanych łatek kodów zostanie automatycznie aktywowanych.GameDatabase{0} Bieżąca precyzja mieszania to {1}.
Zalecana dokładność mieszania dla tej gry to {2}.
Możesz dostosować poziom mieszania we właściwościach gry, aby poprawić jakość graficzną, ale to zwiększy wymagania systemowe.Ręczne poprawki renderowania GS są włączone, nie zastosowano automatycznych poprawek:Nie podano żadnych ścieżek.Hash {} nie znajduje się w bazie danych.Numer ścieżki danych nie pasuje do ścieżki danych w bazie danych.Ścieżka {0} z sumą kontrolną {1} nie została znaleziona w bazie danych.
Śledzenie {0} z sumą kontrolną {1} jest dla innej gry ({2}).
Ścieżka {0} z sumą kontrolną {1} nie pasuje do ścieżki w bazie danych.
GameFixSettingsWidgetPoprawki gierFPU = Floating Point Unit. A part of the PS2's CPU. Do not translate.\nMultiply: mathematical term.\nTales of Destiny: a game's name. Leave as-is or use an official translation.Poprawka dla mnożnika FPU (jednostki zmiennoprzecinkowej)MPEG: video codec, leave as-is. FMV: Full Motion Video. Find the common used term in your language.Poprawka dla pomijania MPEG-ówTLB: Translation Lookaside Buffer. Leave as-is. Goemon: name of a character from the series with his name. Leave as-is or use an official translation.Wstępnie załaduj poprawkę TLBEE: Emotion Engine. Leave as-is.Poprawka dla synchronizacji EEDMA: Direct Memory Access. Leave as-is.Poprawka dla natychmiastowego DMAOPH: Name of a flag (Output PatH) in the GIF_STAT register in the EE. Leave as-is.\nBleach Blade Battles: a game's name. Leave as-is or use an official translation.Poprawka dla flagi OPHGIF = GS (Graphics Synthesizer, the GPU) Interface. Leave as-is.\nFIFO = First-In-First-Out, a type of buffer. Leave as-is.Emulacja FIFO GIFDMA: Direct Memory Access. Leave as-is.Poprawka zajętości DMAVIF = VU (Vector Unit) Interface. Leave as-is. SOCOM 2 and Spy Hunter: names of two different games. Leave as-is or use an official translation.\nHUD = Heads-Up Display. The games' interfaces.Opóźnij zatrzymania VIF1VIF = VU (Vector Unit) Interface. Leave as-is.\nFIFO = First-In-First-Out, a type of buffer. Leave as-is.Emulacja VIF FIFOVU0 = VU (Vector Unit) 0. Leave as-is.Pełna synchronizacja VU0VU = Vector Unit. Leave as-is.\nI Bit = A bit referred as I, not as 1.\nScarface The World is Yours and Crash Tag Team Racing: names of two different games. Leave as-is or use an official translation.Poprawka dla bitu I jednostki wektorowej (VU)VU = Vector Unit. Leave as-is.\nTri-Ace: a game development company name. Leave as-is.Poprawka dodająca jednostkę wektorową (VU)VU = Vector Unit. Leave as-is.\nSuperman Returns: a game's name. Leave as-is or use an official translation.Poprawka przepełnienia jednostki wektorowej (VU)VU = Vector Unit. Leave as-is.\nRun Behind: watch out for misleading capitalization for non-English: this refers to making the VUs run behind (delayed relative to) the EE.\nM-Bit: a bitflag in VU instructions that tells VU0 to synchronize with the EE. M-Bit Game: A game that uses instructions with the M-Bit enabled (unofficial PCSX2 name).Synchronizacja jednostki wektorowej (VU)VU = Vector Unit. Leave as-is.\nXGKick: the name of one of the VU's instructions. Leave as-is.Synchronizacja instrukcji XGKick w jednostce wektorowej (VU XGKick)Blit = a data operation. You might want to write it as-is, but fully uppercased. More information: https://en.wikipedia.org/wiki/Bit_blit This option tells PCSX2 to estimate internal FPS by detecting blits (image copies) onto visible display memory.Wymuś wykrywanie Blit wewnętrznych FPS-ówFMV: Full Motion Video. Find the common used term in your language.Użyj renderowanie programowego dla FMVOdznaczoneDla Tales of Destiny.Aby uniknąć nieobecności TLB w Goemon.Potrzebne w przypadku niektórych gier o złożonym renderowaniu FMV.Pomija wideo/FMV w grach, aby uniknąć zawieszania się gry.Znany wpływ na następujące gry: Bleach Blade Battlers, Growlanser II i III, Wizardry.Poprawka ogólnego zastosowania synchronizacji Znany wpływ na następujące gry: Digital Devil Saga, SSX.Dobre dla problemów z emulacją pamięci podręcznej. Wpływa na działanie następujących gier: Fire Pro Wrestling Z.Znany jest wpływ na następujące gry: Mana Khemia 1, Metal Saga, Pilot Behind Enline Les.Prawidłowe, ale wolniejsze. Wiadomo, że dotyczy następujących gier: Fifa Street 2.Symuluj odczyt VIF1 FIFO z wyprzedzeniem. Znany wpływ na następujące gry: Test Drive Unlimited, Transformers.Dla SOCOM 2 HUD i Spy Hunter przy zawieszaniu się podczas wczytywania.Dla gier Tri-Ace: Star Ocean 3, Radiata Stories, Valkyrie Profile 2.Unika ciągłej rekompilacji w niektórych grach. Znany jest wpływ na następujące gry: Scarface The World is Yours, Disash Team Racing.Wymusza ścisłą synchronizację VU0 przy każdej instrukcji COP2.Uruchom w tyle. Aby uniknąć problemów z synchronizacją podczas odczytu lub zapisu rejestrów VU.Aby sprawdzić możliwe przepływy zmiennoprzecinkowe (Superman Returns).Użyj dokładnego czasu dla VU XGKicks (wolniejsze).Użyj alternatywnej metody obliczania wewnętrznych FPS-ów, aby uniknąć fałszywych odczytów w niektórych grach.GameListPlyta PS2Płyta PS1ELFInnyNieznaneNicIntroMenuW grzeGrywalneIdealnaSkanowanie katalogu {} (rekurencyjnie)...Skanowanie katalogu {}...Skanowanie {}...NigdyDzisiajWczoraj{} godz. {} min{} godz. {} min {} sek.{} min {} sek.{} sek.%n godzina%n godziny%n godzin%n godzin%n minuta%n minuty%n minut%n minutPobieranie okładki dla {0} [{1}]...GameListModelTypNumer seryjnyTytułTytuł plikuCRCCzas gryOstatnio graneRozmiarRegionKompatybilnośćGameListSettingsWidgetSkanowanie gierPrzeszukiwane katalogi (zostaną przeskanowane w poszukiwaniu gier)Dodaj...UsuńSzukaj w kataloguSkanuj rekursywnieWykluczone ścieżki (nie będą skanowane)Katalog...Plik...Skanuj w poszukiwaniu nowych gierPonownie przeskanuj wszystkie gryWyświetlaniePreferuj angielskie tytułyOdznaczoneDla gier z dostępnym w grze tytułem w języku ojczystym jak i po angielsku, preferuj tytuł angielski.Otwórz katalog...Wybierz katalog wyszukiwaniaSkanować rekursywnie?Czy chcesz zeskanować katalog "%1" rekurencyjnie?
Skanowanie to zajmuje więcej czasu, ale identyfikuje pliki w podkatalogach.Wybierz plikWybierz katalogGameListWidgetWidok listyWidok siatkiPokaż tytułyWszystkie typyWszystkie regionySzukaj...GamePatchDetailsWidgetTytuł łatkiWłączone<html><head/><body><p><span style=" font-weight:700;">Autor: </span><Autor patcha><p>Opis można wstawić tutaj</p></body></html><strong>Autor: </strong>%1<br>%2NieznanyBrak opisu.GamePatchSettingsWidgetAktywacja łatek do gry może spowodować nieprzewidywalne zachowania, awarie, zawieszania się lub uszkodzenie zapisanych gier. Używaj łatek na własne ryzyko, zespół PCSX2 nie zapewni wsparcia użytkownikom, którzy je włączyli.Wszystkie łatki dołączone do PCSX2 dla tej gry zostaną wyłączone, ponieważ masz załadowane nieznane łatki.Wszystkie sumy kontrolne CRCOdśwież łatkiPokaż łatki dla wszystkich sum kontrolnych CRCZaznaczonePrzełącza skanowanie plików łatek dla wszystkich CRC dla danej gry. Z tą opcją włączoną, dostępne łatki dla numeru seryjnego gry z różnymi sumami kontrolnymi CRC również zostaną załadowane.Nie ma żadnych dostępnych łatek dla tej gry.GameSummaryWidgetTytuł:Wyczyść pole, aby przywrócić oryginalny tytuł...PrzywróćName for use in sorting (e.g. "XXX, The" for a game called "The XXX")Tytuł używany do sortowania:Tytuł angielski:Ścieżka:Numer seryjny:Sprawdź PCSX2 WikiCRC:Typ:Plyta PS2Płyta PS1ELF (Plik wykonywalny PS2)Region:Leave the code as-is, translate the country's name.NTSC-B (Brazylia)Leave the code as-is, translate the country's name.NTSC-C (Chiny)Leave the code as-is, translate the country's name.NTSC-HK (Hongkong)Leave the code as-is, translate the country's name.NTSC-J (Japonia)Leave the code as-is, translate the country's name.NTSC-K (Korea)Leave the code as-is, translate the country's name.NTSC-T (Tajwan)Leave the code as-is, translate the country's name.NTSC-U (USA)InnyLeave the code as-is, translate the country's name.PAL-A (Australia)Leave the code as-is, translate the country's name.PAL-AF (Afryka Południowa)Leave the code as-is, translate the country's name.PAL-AU (Austria)Leave the code as-is, translate the country's name.PAL-BE (Belgia)Leave the code as-is, translate the country's name.PAL-E (Europa/Australia)Leave the code as-is, translate the country's name.PAL-F (Francja)Leave the code as-is, translate the country's name.PAL-FI (Finlandia)Leave the code as-is, translate the country's name.PAL-G (Niemcy)Leave the code as-is, translate the country's name.PAL-GR (Grecja)Leave the code as-is, translate the country's name.PAL-I (Włochy)Leave the code as-is, translate the country's name.PAL-IN (Indie)Leave the code as-is, translate the country's name.PAL-M (Europa/Australia)Leave the code as-is, translate the country's name.PAL-NL (Holandia)Leave the code as-is, translate the country's name.PAL-NO (Norwegia)Leave the code as-is, translate the country's name.PAL-P (Portugalia)Leave the code as-is, translate the country's name.PAL-PL (Polska)Leave the code as-is, translate the country's name.PAL-R (Rosja)Leave the code as-is, translate the country's name.PAL-S (Hiszpania)Leave the code as-is, translate the country's name.PAL-SC (Skandynawia)Leave the code as-is, translate the country's name.PAL-SW (Szwecja)Leave the code as-is, translate the country's name.PAL-SWI (Szwajcaria)Leave the code as-is, translate the country's name.PAL-UK (Wielka Brytania)Kompatybilność:Profil sterowania:Refers to the shared settings profile.WspółdzielonyŚcieżka płyty:Przeglądaj...WyczyśćWeryfikujSzukaj na Redump.org...First arg is a GameList compat; second is a string with space followed by star rating OR empty if Unknown compat%0%1First arg is filled-in stars for game compatibility; second is empty stars; should be swapped for RTL languages %0 %1Wybierz ścieżkę płytyGra nie jest płytą CD/DVD.Lista ścieżek jest niedostępna, gdy maszyna wirtualna jest uruchomiona.#TrybStartSektoryRozmiarMD5Status%1<Nie obliczono>BłądNie można zweryfikować obrazu po uruchomieniu gry.Brakuje jednej lub więcej ścieżek.Zweryfikowano jako %1 [%2] (Wersja %3).Zweryfikowano jako %1 [%2].GlobalVariableTreeWidgetnieznana funkcjaGraphicsSettingsWidgetSilnik renderujący:Karta graficzna:WyświetlaczTryb pełnoekranowy:Format obrazu:Dopasuj do okna / Pełny ekranAutomatycznie, standardowe (4:3 z przeplotem / 3:2 progresywnie)Standardowe (4:3)Panorama (16:9)Zastąpienie proporcji ekranu dla FMV:Wyłączone (Domyślne)Automatyczne (domyślne)Weave: deinterlacing method that can be translated or left as-is in English. Sawtooth: refers to the jagged effect weave deinterlacing has on motion.Splot (najpierw górne pole, piłokształtny)Weave: deinterlacing method that can be translated or left as-is in English. Sawtooth: refers to the jagged effect weave deinterlacing has on motion.Splot (najpierw dolne pole, piłokształtny)Bob: deinterlacing method that refers to the way it makes video look like it's bobbing up and down.Bob (Pole górne pierwsze, pełne klatki)Bob: deinterlacing method that refers to the way it makes video look like it's bobbing up and down.Bob (Pole dolne pierwsze, pełne klatki)Blend: deinterlacing method that blends the colors of the two frames, can be translated or left as-is in English.Mieszanie (górne pole pierwsze, połącz dwa pola)Blend: deinterlacing method that blends the colors of the two frames, can be translated or left as-is in English.Mieszanie (dolne pole pierwsze, połącz dwa pola)Adaptive: deinterlacing method that should be translated.Adaptacyjne (najpierw górne pole, podobnie jak Bob + Splot)Adaptive: deinterlacing method that should be translated.Adaptacyjne (najpierw dolne pole, podobnie jak Bob + Splot)Filtrowanie dwuliniowe:BrakSmooth: Refers to the texture clarity.Dwuliniowy (gładki)Sharp: Refers to the texture clarity.Dwuliniowy (ostry)Rozciągnięcie pionowe:Percentage sign that shows next to a value. You might want to add a space before if your language requires it.
----------
Percentage sign that will appear next to a number. Add a space or whatever is needed before depending on your language.%Przytnij:Warning: short space constraints. Abbreviate if necessary.Lewo:pxWarning: short space constraints. Abbreviate if necessary.Góra:Warning: short space constraints. Abbreviate if necessary.Prawo:Warning: short space constraints. Abbreviate if necessary.Dół:Przesunięcia ekranuPokaż overscanWłącz łatki umożliwiające szerokie pole widzenia (widescreen)Włącz łatki usuwające przeplot obrazuAnty-rozmycieCtrl+SWyłącz wyrównanie przeplotuRozmiar zrzutu ekranu:Rozdzielczość ekranuRozdzielczość wewnętrznaPNGJPEGJakość:RenderowanieRozdzielczość wewnętrzna:WyłączoneFiltrowanie tekstur:NajbliższeDwuliniowe (wymuszone)Dwuliniowe (PS2)Dwuliniowy (wymuszony z wyłączeniem sprite)Filtrowanie trójliniowe:Wyłączone (Brak)Trójliniowe (PS2)Trójliniowe (wymuszone)Filtrowanie anizotropowe:Dithering:SkalowaneNieskalowane (domyślne)Dokładność mieszania:MinimalnePodstawowe (zalecane)ŚrednieWysokiePełne (wolne)Maksymalne (Bardzo powolne)Wstępne ładowanie tekstur:CzęściowePełne (pamięć podręczna sumy kontrolnej)Wątki renderowania programowego:Zakres pominięcia rysowania:Wyłącz konwersję głębiKonwersja palety karty graficznejRęczne poprawki renderowania sprzętowegoZapętlaj kartę graficzną podczas odczytów zwrotnychZapętlaj procesor podczas odczytów zwrotnych wątkiMipmapowanieAutomatyczne oczyszczaniePoprawki sprzętoweWymuś wyłączoneWymuś włączoneRozmiar renderowanego sprite'a procesora:0 (Disabled)0 (Wyłączone)1 (Maksymalna szerokość - 64)2 (Maksymalna szerokość - 128)3 (Maksymalna szerokość - 192)4 (Maksymalna szerokość - 256)5 (Maksymalna szerokość - 320)6 (Maksymalna szerokość - 384)7 (Maksymalna szerokość - 448)8 (Maksymalna szerokość - 512)9 (Maksymalna szerokość - 576)10 (Maksymalna szerokość - 640)Wyłącz bezpieczne funkcjeWstępnie załaduj dane klatkiTekstury wewnątrz celu renderowania1 (Normalne)2 (Agresywne)Renderowanie programowe CLUT:CLUT: Color Look Up Table, often referred to as a palette in non-PS2 things. GPU Target CLUT: GPU handling of when a game uses data from a render target as a CLUT.Docelowy CLUT na karcie graficznej:Wyłączone (domyślnie)Włączone (Dokładne Dopasowanie)Włączone (Sprawdź wewnątrz celu)Poprawki interpolacjiPrzesunięcie o pół piksela:Standardowe (Wierzchołkowe)Szczególne (Teksturowe)Szczególne (Teksturowe - agresywne)Zaokrąglij sprite:PołowaPełnePrzesunięcia tekstur:X:Y:Scal spriteDostosuj spriteUsuwanie przeplotu:Bez usuwania przeplotuZastosuj poprawki szerokiego ekranuWłącz łatki usuwające przeplot obrazuRozdzielczość okna (proporcje ekranu poprawione)Rozdzielczość wewnętrzna (proporcje ekranu poprawione)Rozdzielczość wewnętrzna (bez korekcji w proporcjach ekranu)WebPWymuś 32bitTylko sprite'ySprite'y/TrójkątyZmieszane sprite'y/trójkątyAutomatyczne oczyszczanie:Włączone (tylko sprite'y)Włączone (wszystkie pierwotne)Tekstury wewnątrz celu renderowania:Wewnątrz celuScal celeWyłącz częściowe unieważnienie źródłaOdczytaj cele podczas zamykaniaSzacowany region teksturWyłącz poprawki renderowaniaWyrównaj do natywnegoNieskalowana paleta rysowania tekstur'Brudna' dwuliniowa interpolacja:Wymuś dwulinioweWymuś najbliższePodmiana teksturSzukaj w kataloguPrzeglądaj...Otwórz...ResetujPCSX2 zgra i załaduje zamienniki tekstury z tego katalogu.OpcjeZgraj teksturyZgraj minimapyZgraj tekstury z FMVZaładuj teksturyNative (10:7)Skalowanie natywneNormalneAgresywneWymuś parzystą pozycję sprite'ówWstępnie ładuj tekstury do pamięci podręcznejPost-ProcessingZaostrzenie/Wygładzanie krawędziYou might find an official translation for this on AMD's website (Spanish version linked): https://www.amd.com/es/technologies/radeon-software-fidelityfxKontrastowe wyostrzanie adaptacyjne:Brak (domyślne)Tylko wyostrzenie (rozdzielczość wewnętrzna)Wyostrzenie i przeskalowanie (rozdzielczość ekranu)Ostrość:FXAAFiltryCienie telewizora:Filtr linii skanuFiltr "po przekątnej"Filtr trójkątnyFiltr faliLottes = Timothy Lottes, the creator of the shader filter. Leave as-is. CRT= Cathode Ray Tube, an old type of television technology.Lottes CRTZmniejszenie częstotliwości próbkowania 4xRGSS (4x odwrócona siatka SuperSampling)Zmniejszenie częstotliwości próbkowania NxAGSS (Nx automatyczna siatka SuperSampling)Wzmocnienie cieniaJasność:Kontrast:NasycenieWyświetlacz ekranowy (OSD)Wyświetlacz ekranowySkala wyświetlacza ekranowego (OSD):Pokaż wskaźnikiPokaż rozdzielczośćPokaż dane wejściowePokaż użycie GPUPokaż ustawieniaPokaż licznik klatetk na sekundę (kl./s)Mailbox Presentation: a type of graphics-rendering technique that has not been exposed to the public that often, so chances are you will need to keep the word mailbox in English. It does not have anything to do with postal mailboxes or email inboxes/outboxes.Wyłącz prezentację skrzynki pocztowejDodatkowe współczynniki skalowaniaWyłącz pamięć podręczną cieniWyłącz rozszerzenie cienia wierzchołkaPokaż statystykiWczytywanie asynchronicznych teksturNasycenie:Pokaż użycie procesoraOstrzegaj o niebezpiecznych ustawieniachNagrywanieKatalog zgrywanych wideoUstawienia przechwytywaniaPozycja wiadomości na ekranie:Left (Default)OSD Performance Position:Right (Default)Show Frame TimesPokaż wersję PCSX2Pokaż informacje o sprzęcieShow Input Recording StatusShow Video Capture StatusShow VPSuchwyćFormat:Kodek:Dodatkowe argumentyPrzechwyć dźwiękFormat:Rozdzielczość:xAutomatycznyNagraj filmAdvanced here refers to the advanced graphics options.ZaawansowaneOpcje zaawansowaneTryb pobierania sprzętowego:Dokładne (zalecane)Wyłącz odczyty (Synchronizuje wątek GS)Niezsynchronizowane (Niedeterministyczne)Wyłączone (Ignoruj transfery)Kompresja zrzutu GS:NieskompresowaneLZMA (xz)Zstandard (zst)Pomiń pokazywanie powtarzających się klatekBlit = a data operation. You might want to write it as-is, but fully uppercased. More information: https://en.wikipedia.org/wiki/Bit_blit \nSwap chain: see Microsoft's Terminology Portal.
----------
Blit = a data operation. You might want to write it as-is, but fully uppercased. More information: https://en.wikipedia.org/wiki/Bit_blit
Swap chain: see Microsoft's Terminology Portal.Użyj łańcucha wymiany BlitBitrate:Unit that will appear next to a number. Alter the space or whatever is needed before the text depending on your language. kbpsZezwalaj na ekskluzywny pełny ekran:ZabronionyDozwolonyOpcje debugowaniaZastąp bariery tekstury:Użyj urządzenia debugującegoPokaż procent prędkościWyłącz pobieranie bufora klatekGraphics backend/engine type. Leave as-is.Direct3D 11Graphics backend/engine type. Leave as-is.Direct3D 12Graphics backend/engine type. Leave as-is.OpenGLGraphics backend/engine type. Leave as-is.VulkanGraphics backend/engine type. Leave as-is.MetalGraphics backend/engine type (refers to emulating the GS in software, on the CPU). Translate accordingly.ProgramoweNull here means that this is a graphics backend that will show nothing.Brak2x4x8x16xUżyj ustawień globalnych [%1]OdznaczoneAutomatycznie ładuje i uruchamia łatki ekranu panoramicznego na starcie gry. Może powodować problemy.Automatycznie ładuje i uruchamia łatki usuwania przeplotu na starcie gry. Może powodować problemy.Wyłącza przesunięcie przeplotu, które w niektórych sytuacjach może zmniejszyć rozmycie.Filtrowanie dwulinioweWłącza dwuliniowy filtr przetworzenie końcowego. Wygładza ogólny obraz, gdy jest wyświetlany na ekranie. Poprawia położenie pomiędzy pikselami.PCRTC: Programmable CRT (Cathode Ray Tube) Controller.Włącza przesunięcia PCRTC, które ustawiają ekran zgodnie z żądaniami gry. Przydatne w niektórych grach, takich jak WipEout Fusion, ze względu na efekt drgań ekranu, ale może powodować rozmycie obrazu.Włącza opcję pokazywania obszaru overscan w grach, które rysują więcej niż bezpieczny obszar ekranu.Zastąpienie proporcji ekranu dla FMVOkreśla metodę usuwania przeplotu, która ma być stosowana na ekranie z przeplotem emulowanej konsoli. Automatycznie powinno być w stanie poprawnie usunąć przeplot w większości gier, ale jeśli widzisz widocznie 'trzęsącą się' grafikę, spróbuj jednej z dostępnych opcji.Kontroluj poziom dokładności emulacji mieszania GS.<br> Im wyższe ustawienie, tym bardziej mieszanie jest dokładnie emulowane w cieniu, a im wyższa będzie kara za szybkość.<br> Zauważ, że mieszanie Direct3D jest mniejsze w porównaniu z OpenGL/Vulkan.Wątki renderowania programowegoRozmiar renderowanego sprite'a procesoraRenderowanie programowe CLUTPróbuje wykryć, kiedy gra rysuje własną paletę kolorów, a następnie renderuje ją na karcie graficznej ze specjalną obsługą.Ta opcja wyłącza specyficzne dla gry, poprawki renderowania.Domyślnie pamięć podręczna tekstur obsługuje częściowe unieważnienia. Niestety obliczenie procesora jest bardzo kosztowne. Ta poprawka zastępuje częściowe unieważnienie całkowitym usunięciem tekstury, aby zmniejszyć obciążenie procesora. Pomaga w grach na silniku Snowblind.Konwersja bufora klatekKonwertuj 4-bitowy i 8-bitowy bufor ramki na CPU zamiast GPU. Pomaga grom Harry Potter i Stuntman. Ma to duży wpływ na wydajność.WyłączoneUsuń niewspierane ustawieniaObecnie masz opcję <strong>Włącz łatki dla panoramicznego ekranu</strong> lub <strong>Włącz łatki braku przeplotu</strong> włączone dla tej gry.<br><br>Nie wspieramy już tych opcji, zamiast tego <strong>powinieneś wybrać sekcję "Łatki" i wyraźnie włączyć pożądane łatki.</strong><br><br>Czy chcesz usunąć te opcje z konfiguracji gry?Overrides the full-motion video (FMV) aspect ratio. If disabled, the FMV Aspect Ratio will match the same value as the general Aspect Ratio setting.Enables mipmapping, which some games require to render correctly. Mipmapping uses progressively lower resolution variants of textures at progressively further distances to reduce processing load and avoid visual artifacts.Changes what filtering algorithm is used to map textures to surfaces.<br> Nearest: Makes no attempt to blend colors.<br> Bilinear (Forced): Will blend colors together to remove harsh edges between different colored pixels even if the game told the PS2 not to.<br> Bilinear (PS2): Will apply filtering to all surfaces that a game instructs the PS2 to filter.<br> Bilinear (Forced Excluding Sprites): Will apply filtering to all surfaces, even if the game told the PS2 not to, except sprites.Reduces blurriness of large textures applied to small, steeply angled surfaces by sampling colors from the two nearest Mipmaps. Requires Mipmapping to be 'on'.<br> Off: Disables the feature.<br> Trilinear (PS2): Applies Trilinear filtering to all surfaces that a game instructs the PS2 to.<br> Trilinear (Forced): Applies Trilinear filtering to all surfaces, even if the game told the PS2 not to.Zmniejsza banding między kolorami i poprawia odczuwalną głębię kolorów.<br> Wył: Wyłącza dithering całkowicie.<br> Skalowany: Uwzględnia upscaling / Największy dithering.<br> Nieskalowany: Natywny Dithering / Najniższy dithering nie zwiększa wielkości kwadratów podczas upscalowania.<br> Wymuś 32bit: Traktuj wszystkie rysowania tak jakby miały 32 bit, aby uniknąć bandingu i ditheringu.Wykonuje bezużyteczną pracę po stronie procesora podczas odczytów zwrotnych, aby zapobiec przechodzeniu w tryb oszczędzania energii. Może poprawić wydajność podczas odczytów zwrotnych, ale spowoduje to znaczny wzrost zużycia energii.Przesyła bezużyteczną pracę dla karty graficznej podczas odczytów zwrotnych, aby zapobiec przechodzeniu do trybu oszczędzania energii. Może poprawić wydajność podczas odczytu, ale ze znacznym wzrostem zużycia energii.Liczba wątków renderujących: 0 dla pojedynczego wątku, 2 lub więcej dla wielu wątków (1 jest do debugowania). Zaleca się stosowanie od 2 do 4 wątków, ustawianie na więcej może być wolniejsze niż szybsze.Wyłącz obsługę buforów głębi w pamięci podręcznej tekstury. Prawdopodobnie spodowuje różne błędy i będzie przydatne tylko do debugowania.Pozwala pamięci podręcznej tekstury na ponowne użycie wewnętrznej części poprzedniego bufora klatki jako teksturę wejściową.Podczas zamykania opróżnia wszystkie cele w pamięci podręcznej tekstur z powrotem do pamięci lokalnej. Może zapobiec utracie obrazu podczas zapisywania stanu lub przełączania modułów renderujących, ale może również powodować uszkodzenie grafiki.Próbuje zmniejszyć rozmiar tekstury, gdy gry nie ustawiają go samodzielnie (np. gry używające silnika Snowblind).Namco: a game publisher and development company. Leave the name as-is. Ace Combat, Tekken, Soul Calibur: game names. Leave as-is or use official translations.Naprawia problemy z interpolacją (linie pionowe) w grach Namco takich jak Ace Combat, Tekken, Soul Calibur, itp.Zgrywa zamienniki tekstur na dysk. Spowoduje zmniejszenie wydajności.Dołącza mipmapy podczas zgrywania tekstur.Pozwala na zgrywanie tekstury, gdy FMV jest aktywne. Nie powinieneś tego włączyć.Załaduje zamienniki tekstur w wątku robotniczym, redukując mikrościnki, gdy zamienniki są włączone.Ładuje podmienione tekstury, o ile są dostępne i dostarczane przez użytkownika.Wstępnie ładuje wszystkie podmianki tekstur do pamięci. Nie jest konieczne gdy asynchroniczne ładowanie jest włączone.Umożliwia adaptacyjne wyostrzanie kontrastu FidelityFX.Określa intensywność efektu zaostrzenia w procesie przetwarzania wtórnego kontrastowego wyostrzania adaptacyjnego.Dostosowuje jasność. 50 jest normalne.Dostosowuje kontrast. 50 jest normalne.Dostosowuje nasycenie. 50 jest normalne.Skaluje rozmiar wyświetlacza ekranowego z 50% do 500%.OSD Messages PositionOSD Statistics PositionShows a variety of on-screen performance data points as selected by the user.Shows the vsync rate of the emulator in the top-right corner of the display.Pokazuje wskaźniki ikon OSD dla stanów emulacji, takich jak wstrzymywanie, tryb turbo, przewijanie do przodu, spowolnienie.Wyświetla różne ustawienia i bieżące wartości tych ustawień, przydatne do debugowania.Wyświetla wykres przedstawiający średnie czasy klatek.Shows the current system hardware information on the OSD.Kodek wideoWybiera, który kodek wideo ma być używany do nagrywania wideo. <b>Jeśli nie jesteś pewien, pozostaw ustawienie domyślne.<b>Format wideoWybiera, który format wideo ma być używany do nagrywania wideo. Jeśli kodek nie obsługuje formatu, użyty zostanie pierwszy dostępny format. <b>Jeśli nie jesteś pewien, pozostaw domyślne.<b>Szybkość transmisji wideo6000 kb/sUstawia używaną szybkość transmisji wideo. Większa szybkość transmisji zazwyczaj zapewnia lepszą jakość wideo kosztem większego rozmiaru pliku.Automatyczna rozdzielczośćJeśli zaznaczone, rozdzielczość przechwytywania obrazu będzie zgodna z wewnętrzną rozdzielczością uruchomionej gry.<br><br><b>Zachowaj ostrożność, gdy używasz tego ustawienia, szczególnie gdy korzystarz z interpolacji, ponieważ wyższa rozdzielczość wewnętrzna (powyżej 4x) może spowodować bardzo wymagające przechwytywanie wideo i spowodować przeciążenie systemu.</b>Włącz dodatkowe argumenty wideoPozwala na przekazanie argumentów do wybranego kodeka wideo.Dodatkowe argumenty wideoKodek audioWybiera, który kodek audio ma być używany do nagrywania wideo. <b>Jeśli nie jesteś pewien, pozostaw ustawienie domyślne.<b>Bitrate dźwiękuWłącz dodatkowe argumenty dźwiękuPozwala na przekazanie argumentów do wybranego kodeka audio.Dodatkowe argumenty dźwiękuZezwalaj na ekskluzywny pełny ekranNadpisuje heuristykę sterownika do włączenia ekskluzywnego trybu pełnoekranowego lub bezpośredniego przeskoku/skanowania.<br>Wyłączenie ekskluzywnego pełnoekranowego może umożliwić płynniejsze przełączanie między zadaniami, ale zwiększa opóźnienie wejściowe.1.25x natywna (~450px)1.5x natywna (~540px)1.75x natywna (~630px)2x natywna (~720px/HD)2.5x natywna (~900px/HD+)3x natywna (~1080px/FHD)3.5x natywna (~1260px)4x natywna (~1440px/QHD)5x natywna (~1800px/QHD+)6x natywna (~2160px/4K UHD)7x natywna (~2520px)8x natywna (~2880px/5K UHD)9x natywna (~3240px)10x natywna (~3600px/6K UHD)11x natywna (~3960px)12x natywna (~4320px/8K UHD)13x natywna (~4680px)14x natywna (~5040px)15x natywna (~5400px)16x natywna (~5760px)17x natywna (~6120px)18x natywna (~6480px/12K UHD)19x natywna (~6840px)20x natywna (~7200px)21x natywna (~7560px)22x natywna (~7920px)23x natywna (~8280px)24x natywna (~8640px/16K UHD)25x natywna (~9000px)%1x natywnaZaznaczoneWłącza wewnętrzne poprawki przeciw rozmyciu. Mniej wierne renderowaniu używanego przez PS2, ale sprawi, że wiele gier będzie wyglądało na mniej rozmyte.Skalowanie z użyciem liczby całkowitejDodaje dopełnienie do obszaru wyświetlania, aby stosunek pikseli gospodarza do pikseli w konsoli był liczbą całkowitą. Może wyostrzyć obraz w niektórych grach 2D.Format obrazuAutomatycznie, standardowe (4:3/3:2 progresywnie)Zmienia format obrazu używany do wyświetlania wyjścia konsoli na ekranie. Wartością domyślną jest 'Automatycznie, standardowe (4:3/3:2 progresywnie)', która automatycznie dostosowuje format obrazu w taki sposób, aby gra była wyświetlana na typowym telewizorze z epoki.Usuwanie przeplotuRozmiar zrzutu ekranuOkreśla rozdzielczość, przy której zrzuty ekranu będą zapisywane. Wewnętrzna rozdzielczość zachowuje więcej szczegółów kosztem rozmiaru pliku.Format zrzutów ekranuWybiera format, który będzie używany do zapisywania zrzutów ekranu. JPEG produkuje mniejsze pliki, ale traci szczegóły.Jakość zrzutu ekranu50%Wybiera jakość, przy której zrzuty ekranu będą kompresowane. Wyższe wartości zachowują więcej szczegółów dla JPEG, i zmniejszają rozmiar pliku dla PNG.100%Rozciągnięcie pionoweRozciąga (< 100%) lub zgniata (> 100%) element pionowy wyświetlacza.Tryb pełnoekranowyPełny ekran bez obramowaniaWybiera rozdzielczość i częstotliwość na pełnym ekranie.Lewo0pxZmienia liczbę pikseli przyciętych z lewej strony wyświetlacza.GóraZmienia liczbę pikseli przyciętych u góry wyświetlacza.PrawoZmienia liczbę pikseli przyciętych z prawej strony wyświetlacza.DółZmienia liczbę pikseli przyciętych u dołu wyświetlacza.Natywny (PS2) (domyślnie)Kontroluj rozdzielczość, w której gry są renderowane. Wysoka rozdzielczość może mieć wpływ na wydajność starszych lub słabszych kart graficznych.<br>Nienatywna rozdzielczość może powodować drobne problemy graficzne w niektórych grach.<br>Rozdzielczość FMV pozostanie niezmieniona, ponieważ pliki wideo są wstępnie renderowane.Filtrowanie teksturFiltrowanie trójlinioweFiltrowanie anizotropoweZmniejsza aliasing tekstur przy ekstremalnych kątach widzenia.DitheringDokładność mieszaniaWstępne ładowanie teksturZaładuje całą teksturę na raz zamiast małych części, unikając zbędnych redundancji przesyłania, gdy jest to możliwe. Poprawia wydajność w większości gier, ale może spowolnić niektóre.Po włączeniu karta graficzna konwertuje kolorowe tekstury, w przeciwnym razie procesor będzie działał jako kompromis między kartą graficzną a procesorem.Włączenie tej opcji daje możliwość zmiany renderowania i interpolacji poprawek do twoich gier. Jednak JEŚLI masz to WŁĄCZONE, WYŁĄCZYSZ USTAWIENIA AUTOMATYCZNE i możesz ponownie włączyć ustawienia automatyczne, odznaczając tę opcję.2 wątkiWymuś prymitywne spłukiwanie, gdy bufor klatek jest również teksturą wejściową. Naprawia niektóre efekty przetwarzania, takie jak cienie w serii Jak i metodę energetyczną w GTA:SA.Włącza mipmapping, którego niektóre gry wymagają do poprawnego renderowania.Maksymalna szerokość pamięci docelowej, która pozwoli aktywne renderowanie sprite'ów procesora.Próbuje wykryć, kiedy gra rysuje własną paletę kolorów, a następnie renderuje ją w oprogramowaniu, zamiast na karcie graficznej.Docelowy CLUT na karcie graficznejPoczątek zakresu pominięcia rysowania0Całkowicie pomija powierzchnie rysowania od powierzchni w lewym polu do powierzchni określonej w polu po prawej.Koniec zakresu pominięcia rysowaniaTa opcja wyłącza wiele bezpiecznych funkcji. Wyłącza dokładne odskalowanie punktów i linii renderujących, które mogą pomóc grom Xenosaga. Wyłącza dokładne czyszczenie pamięci GS do wykonania na procesorze i pozwala karcie graficznej na jego obsługę, co może pomóc grom z serii Kingdom Hearts.Przekazuje dane GS przy renderowaniu nowej klatki w celu dokładniejszej reprodukcji niektórych efektów.Przesunięcie o pół pikselaMoże naprawić niektóre źle dopasowane efekty mgły, bloom lub efekt mieszania.Zaokrąglij spritePoprawia próbkę dwuwymiarowego sprite'a tekstury podczas interpolacji. Naprawia linie w sprite'ach gier takich jak Ar tonelico podczas interpolacji. Połowa opcji jest dla płaskich sprite'ów. 'Pełne' jest dla wszystkich sprite'ów.Przesunięcia tekstur XST and UV are different types of texture coordinates, like XY would be spatial coordinates.Przesunięcie współrzędnych tekstury ST/UV. Naprawia pewne dziwne problemy z teksturą i może również rozwiązać niektóre ustawienia po przetworzeniu.Przesunięcia tekstur YWild Arms: name of a game series. Leave as-is or use an official translation.Obniża precyzję GS, aby uniknąć przerw pomiędzy pikselamami interpolacji. Naprawia tekst w grach Wild Arms.Dwuliniowa interpolacjaMożna wygładzać tekstury z powodu filtrowania dwuliniowego podczas interpolacji. np. blask słońca w Brave: The Search for Spirit Dancer.Zastępuje po przetworzeniu wielu utwardzonych sprite'ów pojedynczym tłustym spritem. Zmniejsza różne linie interpolacji.Wymuś renderowanie palety rysowania tekstury w natywnej rozdzielczości.You might find an official translation for this on AMD's website (Spanish version linked): https://www.amd.com/es/technologies/radeon-software-fidelityfxKontrastowe wyostrzanie adaptacyjneOstrośćWłącza regulację nasycenia, kontrastu i jasności. Wartości jasności, nasycenia i kontrastu są domyślnie 50.Stosuje algorytm antyaliasingowy FXAA, aby poprawić jakość wizualną gier.Jasność50KontrastCienie telewizoraStosuje cień, który replikuje efekty wizualne różnych stylów telewizorów.Skala wyświetlacza ekranowego (OSD)Wyświetla powiadomienia na ekranie przy czynnościach tj. tworzenie i wczytywanie zapisów, robienie zrzutów ekranu itp.Pokazuje częstotliwość wyświetlania klatek, w jakiej wyświetlana jest gra w prawym górnym rogu ekranu.Pokazuje aktualną prędkość emulacji systemu w prawym górnym rogu wyświetlacza w procentach.Pokazuje rozdzielczość, w jakiej wyświetlana jest gra w prawym górnym rogu ekranu.Pokazuje zużycie procesora gospodarza.Pokazuje zużycie karty graficznej gospodarza.Pokazuje liczniki dla zużycia wewnętrznej karty graficznej, przydatne do debugowania.Pokazuje bieżący stan systemu kontrolera w lewym dolnym rogu ekranu.Shows the current PCSX2 version on the top-right corner of the display.Shows the currently active video capture status.Shows the currently active input recording status.Wyświetla ostrzeżenia, gdy włączone są ustawienia, które mogą zepsuć działanie gry.Pozostaw pusteParametry przekazane do wybranego kodeka audio.<br><b>Musisz użyć '=' aby oddzielić klucz od wartości i ':' aby oddzielić dwie pary od siebie.</b><br>Na przykład: "compression_level = 21 : joint_stereo = "Ustawia bitrate dźwięku, który ma być użyty.160 kb/sParametry przekazane do wybranego kodeka audio.<br><b>Musisz użyć '=' aby oddzielić klucz od wartości i ':' aby oddzielić dwie pary od siebie.</b><br>Na przykład: "compression_level = 4 : joint_stereo = 1"Kompresja zrzutu GSZmień algorytm kompresji używany podczas tworzenia zrzutu GS.Blit = a data operation. You might want to write it as-is, but fully uppercased. More information: https://en.wikipedia.org/wiki/Bit_blitUżywa modelu prezentacji blit zamiast wyskakujących podczas korzystania z renderowania Direct3D 11. Prowadzi to zazwyczaj do mniejszej wydajności, ale może być wymagane w przypadku niektórych zastosowań strumieniowych lub do odblokowania klatek na niektórych systemach.Detects when idle frames are being presented in 25/30fps games, and skips presenting those frames. The frame is still rendered, it just means the GPU has more time to complete it (this is NOT frame skipping). Can smooth out frame time fluctuations when the CPU/GPU are near maximum utilization, but makes frame pacing more inconsistent and can increase input lag.Odblokowuje dodatkowe, bardzo wysokie współczynniki skalowania, zależne od możliwości karty graficznej hosta.Włącz urządzenia debugującegoUmożliwia weryfikację poleceń grafiki na poziomie API.Tryb pobierania GSDokładnyPomija synchronizację z wątkiem GS i kartą graficzną gospodarza dla pobrań przez GS. Może doprowadzić do znacznego wzrostu szybkości w wolniejszych systemach, kosztem wielu uszkodzonych efektów graficznych. Jeśli gry nie renderują się prawidłowo i masz włączoną tę opcję, najpierw je wyłączyć.This string refers to a default codec, whether it's an audio codec or a video codec.DomyślneWymusza użycie FIFO nad prezentacją skrzynki pocztowej, tj. buforowanie podwójne zamiast buforu potrójnego. Zwykle prowadzi do gorszego tempa klatek.GraphicsSettingsWidget::GraphicsSettingsWidgetThis string refers to a default pixel formatDomyślnyHotkeysGrafikaZapisz zrzut ekranuPrzełącz przechwytywanie wideoZapisz zrzut GS pojedynczej klatkiZapisz zrzut GS wielu klatekPrzełącznik renderowania programowegoZwiększa mnożnik interpolacjiZmniejsz mnożnik interpolacjiPrzełącznik wyświetlacza ekranowegoWspółczynnik proporcji cykluFormat obrazu ustawiony na '{}'.Przełącz mipmapping sprzętowyMipmapping sprzętowy jest teraz włączony.Mipmapping sprzętowy jest teraz wyłączony.Tryb usuwania przeplotu cykluAutomaticOffWeave (Top Field First)Weave (Bottom Field First)Bob (Top Field First)Bob (Bottom Field First)Blend (Top Field First)Blend (Bottom Field First)Adaptive (Top Field First)Adaptive (Bottom Field First)Tryb usuwania przeplotu jest ustawiony na '{}'.Przełącz zgrywanie teksturZgrywanie tekstur jest teraz włączone.Zgrywanie tekstur jest teraz wyłączone.Przełącz podmienianie teksturPodmiana tekstur jest włączona.Podmiana tekstur nie jest włączona.Przeładuj podmienione teksturPodmienione tekstury nie są włączone.Przeładowanie podmienionych tekstur...Prędkość docelowa ustawiona na {:.0f}%.Głośność: WyciszonaGłośność: {}%Nie znaleziono zapisanego stanu w slocie {}.SystemOtwórz menu pauzyOtwórz listę osiągnięćOtwórz listę rankingówPrzełącz pauzęPrzełącz tryb pełnoekranowyPrzełącz limiter klatekPrzełącznik Turbo / Przewijania do przoduPrzełącz spowolnienie czasuTurbo / Przewijanie do przodu (przytrzymaj)Zwiększ prędkość celuZmniejsz prędkość celuZwiększ głośnośćZmniejsz głośnośćPrzełącz wyciszeniePrzesunięcie klatekZamknij maszynę wirtualnąZresetuj maszynę wirtualnąPrzełącz tryb nagrywania urządzenia wejściowegoZapisyWybierz poprzednie miejsce zapisuWybierz następne miejsce zapisuZapisz w wybranym miejscuWczytaj zapis z wybranego slotuZapisz stan i wybierz następny slotSelect Next Slot and Save StateZapisz na miejscu 1Wczytaj zapis z slotu 1Zapisz w miejscu 2Wczytaj zapis z slotu 2Zapisz stan do slotu 3Wczytaj stan ze slotu 3Zapisz stan do slotu 4Wczytaj stan ze slotu 4Zapisz stan do slotu 5Wczytaj stan ze slotu 5Zapisz stan do slotu 6Wczytaj stan ze slotu 6Zapisz stan do slotu 7Wczytaj stan ze slotu 7Zapisz stan do slotu 8Wczytaj stan ze slotu 8Zapisz stan do slotu 9Wczytaj stan ze slotu 9Zapisz stan do slotu 10Wczytaj stan ze slotu 10Wybrano slot zapisu {0} ({1}).ImGuiOverlays{} Nagrywanie wejścia{} PowtórkaAktywne nagrywanie urządzenia wejściowego: {}Klatka: {}/{} ({})Liczba cofnięć: {}Zapisano o {0:%H:%M} w dniu {0:%a} {0:%Y/%m/%d}.Nie można zapisać bez właściwego identyfikatora tytułu gry.WczytajZapiszWybierz poprzedniWybierz następnyClose MenuSlot zapisu {0}Brak zapisów w tym slocie.brak zapisówInputBindingDialogEdytuj przypisaniaPrzypisanie dla Kontroler0/PrzyciskKołoCzułość:100%Martwa Strefa:Dodaj powiązanieUsuń powiązanieWyczyść powiązaniaPowiązania dla %1 %2ZamknijWciśnij przycisk/oś... [%1]%1%InputBindingWidget
Kliknij lewym przyciskiem myszy aby przypisać nowy przycisk
Shift + kliknij lewym przyciskiem myszy aby uzyskać dodatkowe powiązania
Kliknij prawym przyciskiem myszy, aby wyczyścić powiązanieBrak zarejestrowanych powiązań%n przypisań przycisków%n przypisania przycisków%n przypisań przycisków%n przypisań przyciskówWciśnij przycisk/oś... [%1]InputRecordingStarted new input recordingSavestate load failed for input recordingSavestate load failed for input recording, unsupported version?Replaying input recordingInput recording stoppedUnable to stop input recordingCongratulations, you've been playing for far too long and thus have reached the limit of input recording! Stopping recording now...InputRecordingControlsTryb nagrywania włączonyReplay Mode EnabledInputRecordingViewerPrzeglądarka nagrań wejściowychPlikEdytujWidokOtwórzZamknij%1 %2%1%1 [%2]Lewy analogPrawy AnalogKrzyżykKwadratTrójkątKółkoL1R1L2R2Krzyżak - DółL3R3SelectStartKrzyżak - PrawoKrzyżak - GóraKrzyżak - LewoPliki nagrań urządzeń wejścia (*.p2m2)Otwarcie nagrania nie powiodło sięNie można otworzyć pliku: %1InputVibrationBindingWidgetBłądNie wykryto żadnych urządzeń z silnikami wibracyjnymi.Wybierz silnik wibracyjny dla %1.InterfaceSettingsWidgetOgólnePauza przy zminimalizowaniu gryWstrzymaj wygaszacz ekranuWstrzymaj przy starciePotwierdź zamknięcieWłącz Discord Rich PresenceWstrzymaj po odłączeniu kontroleraWyświetlanie gryUruchom na pełnym ekraniePodwójne kliknięcie myszą przełącza tryb pełnoekranowyRenderuj do oddzielnego oknaUkryj główne okno podczas działaniaWyłącz zmianę rozmiaru oknaUkryj kursor w trybie pełnoekranowymPreferencjeJęzyk:Motyw:Asystent aktualizacjiKanał aktualizacji:Bieżąca wersja:Włącz automatyczne sprawdzanie aktualizacjiSprawdź aktualizacje...NatywnyIgnore what Crowdin says in this string about "[Light]/[Dark]" being untouchable here, these are not variables in this case and must be translated.Klasyczny wygląd systemu WindowsIgnore what Crowdin says in this string about "[Light]/[Dark]" being untouchable here, these are not variables in this case and must be translated.Ciemna fuzja (szara) [ciemna]Ignore what Crowdin says in this string about "[Light]/[Dark]" being untouchable here, these are not variables in this case and must be translated.Ciemna fuzja (niebieska) [ciemna]Ignore what Crowdin says in this string about "[Light]/[Dark]" being untouchable here, these are not variables in this case and must be translated.Szara materia (szary) [ciemy]Ignore what Crowdin says in this string about "[Light]/[Dark]" being untouchable here, these are not variables in this case and must be translated.Nietknięta laguna (szarozielona/-niebieska) [jasna]Ignore what Crowdin says in this string about "[Light]/[Dark]" being untouchable here, these are not variables in this case and must be translated.Baby Pastel (różowy) [jasny]Ignore what Crowdin says in this string about "[Light]/[Dark]" being untouchable here, these are not variables in this case and must be translated.Czas na pizzę! (brązowawy/kremowy) [jasny]Ignore what Crowdin says in this string about "[Light]/[Dark]" being untouchable here, these are not variables in this case and must be translated.PCSX2 (biały/niebieski) [jasny]Ignore what Crowdin says in this string about "[Light]/[Dark]" being untouchable here, these are not variables in this case and must be translated.Szkarłatny diabeł (czerwony/purpurowy) [ciemny]Ignore what Crowdin says in this string about "[Light]/[Dark]" being untouchable here, these are not variables in this case and must be translated.Fioletowy anioł (niebieski/fioletowy) [ciemny]Ignore what Crowdin says in this string about "[Light]/[Dark]" being untouchable here, these are not variables in this case and must be translated.Kobaltowe niebo (niebieskie) [ciemne]Ignore what Crowdin says in this string about "[Light]/[Dark]" being untouchable here, these are not variables in this case and must be translated.Rubin (czarny/czerwony) [ciemny]Ignore what Crowdin says in this string about "[Light]/[Dark]" being untouchable here, these are not variables in this case and must be translated.Szafir (czarny/niebieski) [ciemny]Ignore what Crowdin says in this string about "[Light]/[Dark]" being untouchable here, these are not variables in this case and must be translated.Szmaragd (Czarny/zielony) [Ciemny]"Custom.qss" must be kept as-is.Custom.qss [Wrzuć do folderu PCSX2]ZaznaczoneAutomatycznie sprawdza aktualizacje programu przy starcie. Aktualizacje mogą być odłożone na później lub całkowicie pominięte.Variable %1 shows the version number and variable %2 shows a timestamp.%1 (%2)Zapobiega aktywacji wygaszacza ekranu i uśpieniu hosta, gdy działa emulacja.Określa czy monit zostanie wyświetlony, aby potwierdzić wyłączenie emulatora/gry po naciśnięciu skrótu klawiszowego.Wstrzymuje emulator gdy kontroler z powiązanymi klawiszami jest rozłączony.Pozwala na przęłączanie pomiędzy pełnym ekranem i oknem po dwukrotnym kliknięciu okna z grą.Zapobiega zmianie rozmiaru głównego okna.OdznaczoneFuzja [jasny/ciemny]Wstrzymuje emulator po uruchomieniu gry.Wstrzymuje emulator przy zminimalizowaniu okna lub przełączeniu się na inną aplikację, wznawiając działanie dopiero po powrocie.Automatycznie przełącza się na tryb pełnoekranowy, gdy gra jest uruchomiona.Ukrywa wskaźnik/kursor myszy, gdy emulator pracuje w trybie pełnoekranowym.Renderuje grę do oddzielnego okna zamiast głównego okna. Jeśli odznaczone, gra pojawi się na górze listy gry.Ukrywa główne okno (z listą gier), gdy gra jest uruchomiona, wymaga włączenia 'Renderuj do osobnego okna'.Wyświetla, w jaką obecnie grę grasz jako część twojego profilu na Discordzie.Język systemu [Domyślny]LogWindowOkno dziennika - %1 [%2]Okno dziennika&Wyczyść&Zapisz...Za&mknij&UstawieniaZapisz do &konsoli debugowaniaZapisz do &konsoli debugowaniaZapisz do &plikuDołącz do &głównego oknaPokaż &znaczniki czasuWybierz plik dziennikaPliki dziennika (*.txt)BłądNie można otworzyć pliku do zapisu.Dziennik zdarzeń został zapisany do %1.
MAC_APPLICATION_MENUUsługiUkryj %1Ukryj pozostałePokaż wszystkoUstawienia...Wyjdź z %1Informacje o %1MainWindowPCSX2&SystemZmień płytęWczytaj stan gryZapisz stan&Ustawienia&Pomoc&DebugowaniePrzełącz renderer&Widok&Rozmiar okna&NarzędziaNagrywanie przyciskówPasek narzędzi&Uruchom plik...&Uruchom płytę...Uruchom &BIOS&Skanuj w poszukiwaniu nowych gier&Ponownie przeskanuj wszystkie gry&Wyłącz&Wyłącz bez zapisywania&Resetuj&Wstrzymaj&Wyjdź&BIOSEmulacja&Kontrolery&Skróty klawiszowe&Grafika&Osiągnięcia&Ustawienia przetwarzania końcowego...Pełny ekranSkala rozdzielczości&Repozytorium GitHub...&Wsparcie na forum...&Serwer Discord...Sprawdź &aktualizacje...O &Qt...&O PCSX2...In ToolbarPełny ekranIn ToolbarZmień płytę...&DźwiękWidok listyInterfejsDodaj katalog z grami...&UstawieniaZ pliku...Z urządzenia...Z listy gier...Usuń płytęStan globalny&Zrzut ekranuIn ToolbarUruchom plikIn ToolbarZaładuj płytęIn ToolbarUruchom BIOSIn ToolbarWyłączIn ToolbarZresetujIn ToolbarWstrzymajIn ToolbarWczytaj stan gryIn ToolbarZapisz stan gryIn ToolbarKontroleryIn ToolbarUstawieniaIn ToolbarZrzut ekranu&Karty pamięci&Sieć && HDD&Foldery&Pasek narzędziZablokuj paski narzędzi&Pasek stanuStatus szczegółowyWidok &listyThis grayed-out at first option will become available while there is a game emulated and the game list is displayed over the actual emulation, to let users display the system emulation once more.&Wyświetlanie systemoweWłaściwości &gryWidok &siatkiPokaż tytuły (widok siatki)&Powiększ (widok siatki)Ctrl++&Pomniejsz (widok siatki)Ctrl+-&Odśwież okładki (widok siatki)Otwórz katalog kart pamięci...Otwórz katalog...Przełącznik renderowania programowegoOtwórz debuggerPrzeładuj kody/łatkiWłącz konsolę systemowąWłącz konsolę debugowaniaWłącz okno dziennika zdarzeńWłącz szczegółowe rejestrowanieWłącz rejestrowanie konsoli EEWłącz rejestrowanie konsoli IOPZapisz zrzut GS pojedynczej klatkiThis section refers to the Input Recording submenu.NowyThis section refers to the Input Recording submenu.OdtwórzThis section refers to the Input Recording submenu.ZatrzymajThis section refers to the Input Recording submenu.UstawieniaLogi NagrywaniaLogi kontroleraWłącz &rejestrowanie do plikuWłącz rejestrowanie odczytu CDVDZapisz zrzut bloku CDVDWłącz znaczniki czasowe w dzienniku zdarzeńUruchom tryb Big PictureIn ToolbarTryb Big PictureMenedżer pobierania okładek...Pokaż ustawienia zaawansowanePrzeglądarka nagrańPrzechwytywanie wideoEdytuj kody...Edytuj łatki...Rozdzielczość wewnętrznaSkala %1xWybierz położenie, aby zapisać zrzut bloku:Nie pokazuj ponownieZmiana zaawansowanych ustawień może mieć nieprzewidywalny wpływ na gry, w tym graficzne błędy, blokowanie się, a nawet uszkodzone pliki zapisu. Nie zalecamy zmiany ustawień zaawansowanych, chyba że wiesz co robisz, i następstwa zmiany każdego ustawienia.
Zespół PCSX2 nie będzie wspierał konfiguracji, które modyfikują te ustawienia, jesteś na własną rękę.
Czy na pewno chcesz kontynuować?%1 Pliki (*.%2)UWAGA: Zajęta karta pamięciPotwierdź zamknięcieCzy na pewno chcesz zamknąć maszynę wirtualną?Zapisz stan dla wznowieniaBłądMusisz wybrać płytę, aby zmienić płyty.Właściwości...Ustaw okładkę...Wyklucz z listyZresetuj czas grySprawdź PCSX2 WikiDomyślny rozruchSzybki rozruchPełny rozruchUruchom i debugujDodaj katalog wyszukiwania...Plik startowyZaładuj płytęWybierz obraz płytyBłąd aktualizacji<p>Przepraszamy, próbujesz zaktualizować wersję PCSX2, która nie jest oficjalną wersją GitHub. Aby zapobiec niezgodnościom, auto-aktualizacja jest włączona tylko na oficjalnych wersjach.</p><p>Aby uzyskać oficjalną wersję, pobierz link poniżej:</p><p><a href="https://pcsx2.net/downloads/">https://pcsx2.net/downloads/</a></p>Automatyczna aktualizacja nie jest obsługiwana na bieżącej platformie.Potwierdź utworzenie plikuPlik pnach '%1' nie istnieje. Czy chcesz go utworzyć?Nie udało się utworzyć '%1'.Theme ChangeChanging the theme will close the debugger window. Any unsaved data will be lost. Do you want to continue?Nagrywanie sterowania nie powiodło sięNie można utworzyć pliku: {}Pliki nagrań urządzeń wejścia (*.p2m2)Odtwarzanie zapisanych danych sterowania nie powiodło sięNie można otworzyć pliku: {}WstrzymanoNie udało się wczytać stanu gryNie można załadować stanu zapisu bez uruchomionej maszyny wirtualnej.Nowy ELF nie może być załadowany bez resetowania maszyny wirtualnej. Czy chcesz zresetować teraz maszynę wirtualną?Nie można zmienić z gry na zgrany zrzut GS bez wcześniejszego wyłączenia.Nie udało się uzyskać informacji o oknie z widżetuZatrzymaj tryb Big PictureIn ToolbarWyjdź z trybu 'Big Picture'Właściwości gryWłaściwości są niedostępne dla tej gry.Nie można znaleźć żadnych urządzeń CD/DVD-ROM. Upewnij się, że masz podłączony napęd i wystarczające uprawnienia, aby uzyskać do niego dostęp.Wybierz napęd płyt:Ten zapis stanu nie istnieje.Wybierz okładkęOkładka już istniejeObraz okładki dla tej gry już istnieje, czy chcesz go zastąpić?Błąd kopiowaniaNie udało się usunąć istniejącej okładki '%1'Nie udało się skopiować '%1' do '%2'Nie udało się usunąć '%1'Potwierdź resetWszystkie typy okładek (*.jpg *.jpeg *.png *.webp)Musisz wybrać inny plik do bieżącego obrazu okładki.Czy na pewno chcesz zresetować czas gry '%1'?
Tej czynności nie można cofnąć.Wczytaj stan wznowieniaZnaleziono zapis stanu wznowienia dla tej gry zapisany w:
%1.
Czy chcesz wczytać ten stan czy uruchomić normalnie?Świeży rozruchUsuń i uruchomNie udało się usunąć pliku zapisanego stanu '%1'.Wczytaj plik stanu gry...Wczytaj z pliku...Wybierz plik zapisu stanu gryZapisz stany (*.p2s)Usuń zapisy stanów...Wszystkie typy plików (*.bin *.iso *.cue *.mdf *.chd *.cso *.zso *.gz *.elf *.irx *.gs *.gs.xz *.gs. st *.dump);;;Surowe obrazy pojedynczej ścieżki (*.bin *.iso);;Arkusze cue (*.cue);Pliki deskryptora mediów (*. df);;Obrazy MAME CHD (*.chd);;Obrazy CSO (*.cso);;Obrazy ZSO (*.zso);Obrazy GZ (*.gz);;Pliki wykonywalne ELF (*.elf);;Pliki wykonywalne IRX (*.irx);;Zrzut GS (*.gs *.gs.xz *.gs.zst);;Zrzuty blokowe (*.dump)Wszystkie typy plików (*.bin *.iso *.cue *.mdf *.chd *.cso *.zso *.gz *.dump);;Surowe obrazy jednościeżkowe (*.bin *.iso);;Arkusze ue (*. ue);;Plik deskryptora mediów (*.mdf);;MAME obrazy CHD (*.chd);;Obrazy CSO (*.cso);Obrazy ZSO (*.zso);;Obrazy GZ (*.gz);;Blokuj Dumpy (*.dump)OSTRZEŻENIE: Twoja karta pamięci nadal zapisuje dane. Zamykanie teraz <b>NIEODWRACALNIE ZEPSUJE TWOJĄ KARTĘ PAMIĘCI.</b> Zdecydowanie zaleca się wznowienie gry i zakończenie zapisywania na karcie pamięci.<br><br>Czy mimo to chcesz zamknąć i <b>NIEODWRACALNIE ZEPSUĆ SWOJĄ KARTĘ PAMIĘCI?</b>Zapisy stanów (*.p2s *.p2s.backup)Cofnij załadowanie stanuWznów (%2)Wczytaj Slot %1 (%2)Usuń zapisy stanów gryCzy na pewno chcesz usunąć wszystkie stany zapisów dla %1?
Zapisy nie będą możliwe do odzyskania.Usunięto %1 stan zapisu.Zapisz do pliku...PustyZapisz Slot %1 (%2)Potwierdź zamianę płytyChcesz zamienić płyty czy uruchomić nowy obraz (poprzez zresetowanie systemu)?Zamień płytęResetujBrakuje pliku czcionkiPlik czcionki '%1' jest wymagany do wyświetlania wiadomości na wyświetlaczu ekranowym oraz w trybie Big Picture w twoim języku.<br><br>Czy chcesz pobrać te pliki teraz? Te pliki mają zwykle mniej niż 10 megabajtów.<br><br><strong>Jeśli nie pobierasz tego pliku, wiadomości na ekranie nie będą czytelne.</strong>Pobieranie plikówMemoryCardTworzenie karty pamięci nie powiodło sięNie można utworzyć karty pamięci:
{}Odczyt z karty pamięci nie powiodł sięNie można uzyskać dostępu do karty pamięci:
{}
Inna instancja PCSX2 może używać tej karty pamięci lub karta pamięci jest przechowywana w folderze chronionym przed zapisem.
Zamknij inne procesy PCSX2 lub zrestartuj komputer.
Karta pamięci '{}' została zapisana do pamięci masowej.Nie udało się utworzyć karty pamięci. Wystąpił błąd:
{}Karta pamięci przywrócona.Wymuś odłączenie wszystkich kart pamięci. Ponownie podłączenie za 1 sekundę.MemoryCardConvertDialogKonwertuj kartę pamięciTyp konwersjiPlik 8 MBPlik 16 MBPlik 32 MBPlik 64 MBFolder<center><strong>Note:</strong> Konwersja karty pamięci tworzy <strong>KOPIĘ</strong> twojej istniejącej karty pamięci. <strong>NIE USUWA, modyfikuje, lub podmienia</strong> twoją istniejącą karty pamięci.</center>PostępUżywa folderu w systemie plików na twoim komputerze, zamiast pliku. Nieskończona pojemność, zachowując tę samą kompatybilność, co karta pamięci 8 MB.Standardowa karta pamięci 8 MB. Najbardziej kompatybilna, ale najmniejsza pojemność.2x większa niż standardowa karta pamięci. Może mieć pewne problemy z kompatybilnością.4x większa niż standardowa karta pamięci. Prawdopodobnie będzie mieć problemy z kompatybilnością.8x większa niż standardowa karta pamięci. Może mieć problemy z kompatybilnością.MemoryCardType should be left as-is.Konwersja karty pamięci nie powiodła sięNieprawidłowy typ karty pamięciKonwersja zakończonaKarta pamięci "%1" przekonwertowana do "%2"Twój folder karty pamięci ma zbyt wiele danych, aby je przekonwertować do pliku karty pamięci. Największy obsługiwany plik karty pamięci ma pojemność 64 MB. Aby przekonwertować folder karty pamięci musisz usunąć foldery gier, aż do jego rozmiaru 64 MB lub mniej.Nie można skonwertować karty pamięciThere was an error when accessing the memory card directory. Error message: %0MemoryCardCreateDialogUtwórz kartę pamięci<html><head/><body><p><span style=" font-weight:700;">Utwórz kartę pamięci</span><br />Wprowadź nazwę karty pamięci, którą chcesz utworzyć, i wybierz rozmiar. Zalecamy użycie kart pamięci o rozmiarze 8MB lub folderów kart pamięci dla najlepszej kompatybilności.</p></body></html>Nazwa karty pamięci:8 MB [Najbardziej kompatybilne]Jest to standardowa wielkość wspierana przez Sony i jest obsługiwana przez wszystkie gry i wersje BIOS.16 MBTypowy rozmiar kart pamięci firm trzecich, które powinny pracować z większością gier.32 MB64 MBOstrzeżenie o niskiej kompatybilności: tak, jest bardzo duża, ale może nie działać z wieloma grami.Folder [Zalecane]Przechowuj zawartość karty pamięci w systemie plików gospodarza zamiast pliku.128 KB (PS1)Jest to standardowa karta pamięci PS1 wspierana przez Sony i jest kompatybilna tylko z grami PS1.Użyj kompresji NTFSKompresja NTFS jest wbudowana, szybka i całkowicie niezawodna. Zazwyczaj kompresuje karty pamięci (wysoce zalecane).Nie udało się utworzyć karty pamięci, ponieważ nazwa '%1' zawiera jeden lub więcej niedozwolonych znaków.Nie udało się utworzyć karty pamięci, ponieważ inna karta o nazwie '%1' już istnieje.Nie udało się utworzyć karty pamięci, dziennik zdarzeń może zawierać więcej informacji.Karta pamięci '%1' utworzona.MemoryCardListWidgetTakNieMemoryCardSettingsWidgetSloty karty pamięciKarty pamięciFolder:Przeglądaj...Otwórz...ResetujNazwaTypSformatowanaData modyfikacjiOdświeżUtwórzZmień nazwęKonwertujUsuńUstawieniaAutomatycznie zarządzaj zapisami na podstawie uruchomionej gryZaznaczone(Tylko typ folderu / rozmiar karty: automatyczny) Ładuje tylko odpowiednie zapisy dla uruchomionej gry, ignorując inne. Unika braku miejsca na zapisy.Zamień karty pamięciWysuń kartę pamięciBłądUsuń kartę pamięciZmień nazwę karty pamięciNazwa nowej kartyNowa nazwa jest nieprawidłowa, musi kończyć się na .ps2Nowa nazwa jest nieprawidłowa, karta o tej nazwie już istnieje.Slot %1Ta karta pamięci nie może być rozpoznana lub nie jest prawidłowym typem pliku.Czy na pewno chcesz usunąć kartę pamięci '%1'?
Tej czynności nie można cofnąć i stracisz jakiekolwiek zapisy na karcie.Nie udało się usunąć karty pamięci. Dziennik zdarzeń może mieć więcej informacji.Nie udało się zmienić nazwy karty pamięci. Dziennik zdarzeń może zawierać więcej informacji.Użyj dla gniazda %1Oba gniazda muszą mieć wybraną kartę do wymiany.PS2 (8MB)PS2 (16MB)PS2 (32MB)PS2 (64MB)PS1 (128KB)NieznanyPS2 (Folder)MemoryCardSlotWidget%1 [%2]Ignore Crowdin's warning for [Missing], the text should be translated.%1 [Missing]MemorySearchWidgetWartośćTyp1 bajt (8 bitów)2 bajty (16 bitów)4 bajty (32 bitów)8 bajty (64 bitów)Liczba zmiennoprzecinkowaLiczba zmiennoprzecinkowa podwójnej precyzjiCiąg znakówTablica bajtówSzesnastkowySzukajFiltr wyszukiwaniaRówna sięNie równa sięWiększe niżWiększe bądź równeMniejsze niżMniejsze lub równePorównanieStartKoniecWyszukaj Odśwież Lista Menu KontekstKopiuj adresPrzejdź do demontażuDodaj do zapisanych adresów pamięciUsuń wynikDebuggerNieprawidłowy adres początkowyNieprawidłowy adres końcowyAdres początkowy nie może być równy lub większy niż adres końcowyNieprawidłowa wartość wyszukaniaWartość jest większa niż typTo porównanie wyników może być użyte tylko z filtrów wyszukiwania.Znaleziono %0 wynikówWyszukiwanie...ZwiększoneZwiększone przezZmniejszoneZmniejszone przezZmienioneZmienione przezNie zmienioneMemoryViewWidgetPamięćKopiuj adresPrzejdź do demontażuPrzejdź do adresuPokaż jako mały EndianPokaż jako 1 bajtPokaż jako 2 bajtyPokaż jako 4 bajtyPokaż jako 8 bajtówDodaj do zapisanych adresów pamięciSkopiuj bajtSkopiuj segmentKopiuj znakWklejGo To In Memory ViewCannot Go ToNewFunctionDialogNo existing function found.No next symbol found.Rozmiar jest nieprawidłowy.Rozmiar nie jest wielokrotnością 4.Pod tym adresem istnieje już funkcja.Nie można utworzyć źródła symbolu.Nie można utworzyć symbolu.Nie można utworzyć funkcjiNewGlobalVariableDialogNie można utworzyć źródła symbolu.Nie można utworzyć symbolu.Nie można utworzyć zmiennej globalnejNewInputRecordingDlgNagrywanie nowy przyciskówWybierz typ nagraniaIndicates that the input recording that is about to be started will be recorded from the moment the emulation boots on/starts.WłączIndicates that the input recording that is about to be started will be recorded when an accompanying save state is saved.Zapisz stan<html><head/><body><p align="center"><span style=" color:#ff0000;">Be Warned! Tworzenie nagrania wejściowego, które zaczyna się od zapisu stanu, nie będzie mogło działać w przyszłych wersjach ze względu na wersję zapisu stanu.</span></p></body></html>Wybierz ścieżkę plikuPrzeglądajWprowadź nazwę autoraPliki nagrań urządzeń wejścia (*.p2m2)Wybierz plikNewLocalVariableDialogNieprawidłowa funkcja.Cannot determine stack frame size of selected function.Nie można utworzyć źródła symbolu.Nie można utworzyć symbolu.Nie można utworzyć zmiennej lokalnejNewParameterVariableDialogNieprawidłowa funkcja.Invalid storage type.Cannot determine stack frame size of selected function.Nie można utworzyć źródła symbolu.Nie można utworzyć symbolu.Cannot Create Parameter VariableNewSymbolDialogDialogNazwaAdresRegisterStack Pointer OffsetRozmiarCustomIstniejące funkcjeShrink to avoid overlapsNie modyfikujTypFunctionGlobalStackFill existing function (%1 bytes)Fill existing function (none found)Fill space (%1 bytes)Fill space (no next symbol)Fill existing functionFill spaceName is empty.Address is not valid.Address is not aligned.PadKrzyżak - GóraKrzyżak - PrawoKrzyżak - DółKrzyżak - LewoTrójkątKółkoKrzyżykKwadratSelectStartL1 (lewy bumper)L2 (lewy spust)R2 (prawy bumper)R2 (prawy spust)L3 (przycisk lewego drążka)R3 (przycisk prawego drążka)Przełącznik trybu analogowegoZastosuj naciskLewy drążek w góręLewy drążek w prawoLewy drążek w dółLewy drążek w lewoPrawy drążek w góręPrawy drążek w prawoPrawy drążek w dółPrawy drążek w lewoDuży silnik (niski częstotliwość)Mały silnik (wysoka częstotliwość)Nie odwróconoOdwróć lewo/prawoOdwróć górę/dółOdwróć lewo/prawo + górę/dółOdwróć lewy drążekOdwraca kierunek lewego drążka.Odwróć prawy drążekOdwraca kierunek prawego drążka.Martwa strefa analogaUstawia martwą strefę dla gałki analogowej tj. ułamek ruchu gałki, który zostanie zignorowany.%.0f%%Przycisk/Spust - martwa strefaUstawia martwą strefę do aktywacji przycisków/spustów, tj. ułamek spustu, jaki zostanie zignorowany.Wartość modyfikatora naciskuDioda analoga jest włączona dla portu {0} / gniazdo {1}Dioda analoga jest wyłączona dla portu {0} / gniazdo {1}Czułość analogaUstawia współczynnik skalowania osi gałki analogowej. Wartość między 130% a 140% jest zalecana podczas używania najnowszych kontrolerów, np. DualShock 4, Xbox One Controller.Skala wibracji dużego silnikaZwiększa lub zmniejsza intensywność wibracji niskiej częstotliwości wysyłanych przez grę.Skala wibracji małego silnikaZwiększa lub zmniejsza intensywność wibracji wysokiej częstotliwości wysyłanych przez grę.Ustawia siłę nacisku, gdy przycisk modyfikujący jest przytrzymywany.Nie połączonoDualShock 2Uderzenie w góręUderzenie w dółZielony prógCzerwony prógŻółty prógNiebieski prógPomarańczowy prógWajchaNachylenie w góręMartwa strefa wajchyUstawia martwą strefę wajchy. Dane wejściowe poniżej tej wartości nie będą wysyłane do PS2.Czułość wajchyUstawia współczynnik skalowania osi wajchy.GitaraPort kontrolera {0}, gniazdo {1} ma podłączony {2}, ale stan zapisu ma {3}.
Wyrzucam {3} i zastępuje go {2}.Żółty (lewo)Żółty (prawo)Niebieski (lewo)Niebieski (prawo)Biały (lewo)Biały (prawo)Zielony (lewo)Zielony (prawo)CzerwonyPop'n MusicSilnikDial (Left)Dial (Right)Dial DeadzoneSets the dial deadzone. Inputs below this value will not be sent to the PS2.Dial SensitivitySets the dial scaling factor.JogconPrzycisk BPrzycisk APrzycisk IPrzycisk IIL (lewy bumper)R (prawy bumper)Twist (Left)Twist (Right)Twist DeadzoneSets the twist deadzone. Inputs below this value will not be sent to the PS2.Twist SensitivitySets the twist scaling factor.NegconPatchNie udało się otworzyć {}. Wbudowane łatki dla tej gry nie są dostępne.OSD Message%n z poprawek z bazy GameDB aktywne.%n Poprawki z bazy danych są aktywne.%n Poprawek z bazy danych są aktywne.%n Poprawek z bazy danych jest aktywne.OSD Message%n poprawka dla gry jest aktywna.%n poprawki dla gry są aktywne.%n poprawek do gry jest aktywnych.%n poprawek do gry jest aktywnych.OSD Message%n kod do gry jest aktywny.%n kody do gry jest aktywne.%n kodów do gry jest aktywnych.%n kodów do gry jest aktywnych.Nie znaleziono lub nie są włączone kody lub łatki (dla panoramicznego ekranu, kompatybilności lub inne).Pcsx2ConfigWyłączone (hałaśliwe)TimeStretch (zalecane)PermissionsDialogCameraPCSX2 wykorzystuje kamerę do emulowania kamery EyeToy podłączonej do wirtualnego PS2.PermissionsDialogMicrophonePCSX2 używa mikrofonu do emulowania mikrofonu USB podłączonego do wirtualnego PS2.QCoreApplicationInvalid array subscript.No type name provided.Type '%1' not found.QObjectKreator dysku twardego HDDNie udało się utworzyć obrazu HDDTworzenie pliku HDD
%1 / %2 MiBAnulujQtAsyncProgressThreadBłądPytanieInformacjaQtHostRA: Zalogowano jako %1 (%2 pkt, %3 pkt w trybie softcore). %4 nieprzeczytane wiadomości.BłądWystąpił błąd podczas usuwania pustych ustawień gry:
{}Wystąpił błąd podczas zapisywania ustawień gry:
{}Kontroler {} podłączony.System wstrzymany, ponieważ kontroler {} został rozłączony.Kontroler {} odłączony.AnulujQtModalProgressCallbackPCSX2AnulujBłądPytanieInformacjaRegisterWidgetWidok rejestruZobacz jako hexWyświetl jako liczbę zmiennoprzecinkowąSkopiuj górną połowęSkopiuj dolną połowęSkopiuj segmentSkopiuj wartośćZmień górną połowęZmień dolną połowęZmień segmentZmień wartośćPrzejdź do demontażuPrzejdź do widoku pamięciChanging the value in a CPU register (e.g. "Change t0")Zmień %1Nieprawidłowa wartość rejestruNieprawidłowa szesnastkowa wartość rejestru.Nieprawidłowa wartość zmiennoprzecinkowa rejestru.Nieprawidłowy adres docelowySaveStateTen stan zapisu jest nieaktualny i nie jest już zgodny z aktualną wersją PCSX2.
Jeśli masz niezapisane postępy w tym stanie zapisu, możesz pobrać kompatybilną wersję (PCSX2 {}) z pcsx2.net, załadować stan zapisu i zapisać swój postęp na karcie pamięci.SavedAddressesModelAdres pamięciEtykietaOPISSettingWidgetBinderResetujDomyślne: Potwierdź folderWybrany katalog nie istnieje:
%1
Czy chcesz utworzyć ten katalog?BłądŚcieżka folderu nie może być pusta.Wybierz folder dla %1SettingsDialogTHIS STRING IS SHARED ACROSS MULTIPLE OPTIONS. Be wary about gender/number. Also, ignore Crowdin's warning regarding [Enabled]: the text must be translated.Użyj ustawień globalnych [Enabled]THIS STRING IS SHARED ACROSS MULTIPLE OPTIONS. Be wary about gender/number. Also, ignore Crowdin's warning regarding [Disabled]: the text must be translated.Użyj ustawień globalnych [Disabled]Użyj ustawień globalnych [%1]SettingsWindowUstawienia PCSX2Przywróć domyślneSkopiuj ustawienia globalneWyczyść ustawieniaZamknij<strong>Podsumowanie</strong><hr>Ta strona pokazuje szczegóły dotyczące wybranej gry. Zmiana profilu sterowania ustawi schemat powiązania kontrolera dla tej gry na dowolny profil zamiast domyślnej konfiguracji (współdzielonej). Lista ścieżek i weryfikacja zgranych gier mogą być użyte do określenia, czy obraz tarczy pasuje do znanego dobrze zgranego pliku. Jeśli nie pasuje, gra może być uszkodzona.PodsumowaniePodsumowanie jest niedostępne dla plików nieobecnych na liście gier.InterfejsWidok listy<strong>Ustawienia listy gier</strong><hr> Lista powyżej pokazuje katalogi, które będą wyszukiwane przez PCSX2 w celu wypełnienia listy gier. Katalogi wyszukiwania mogą być dodawane, usuwane i przełączane na rekursywne/nierekursywne.BIOSEmulacjaŁatki<strong>Łatki</strong><hr>Ta sekcja pozwala wybrać opcjonalne łatki do zastosowania w grze, które mogą zapewnić ulepszenia wydajności, wizualne lub rozgrywki.Kody<strong>Kody</strong><hr>Ta sekcja umożliwia wybranie kodów, które chcesz włączyć. Nie można włączyć/wyłączyć kodowania bez etykiet dla starych plików pnach formatowych, zostaną one automatycznie aktywowane jeśli opcja głównego kodowania jest zaznaczona.Poprawki gier<strong>Ustawienia poprawek do gier</strong><hr>Poprawki gry mogą naprawić nieprawidłową emulacji w niektórych tytułach.<br>Mogą one jednak powodować problemy w grach, jeśli są niepoprawnie używane.<br>Najlepiej zostawić je wyłączone, o ile nie zalecono inaczej.GrafikaDźwiękKarty pamięciSieć i dysk twardy HDDFoldery<strong>Ustawienia folderów</strong><hr>Te opcje kontrolują, gdzie PCSX2 zapisze dane w czasie uruchomienia.Osiągnięcia<strong>Ustawienia osiągnięć</strong><hr>Te opcje kontrolują implementację RetroAchievements w PCSX2, umożliwiając zdobywanie osiągnięć w grach.Integracja RAIntegration jest używana, wbudowane wsparcie RetroAchievements jest wyłączone.ZaawansowaneCzy na pewno chcesz przywrócić ustawienia domyślne? Wszelkie ustawienia zostaną utracone.<strong>Ustawienia interfejsu</strong><hr>Te opcje kontrolują wygląd i zachowanie oprogramowania.<br><br>Najedź myszką na daną opcję po więcej informacji i Shift + kółko myszy, aby przescrollować ten panel.<strong>Ustawienia BIOS-u</strong><hr>Skonfigurujesz swój BIOS tutaj.<br><br>Najedź myszką na opcję, po więcej informacji oraz Shift + kółko myszy, aby przescrollować ten panel.<strong>Ustawienia emulacji</strong><hr>Te opcje określają konfigurację tempa klatek i ustawień gry.<br><br>Najedź myszą nad opcję, aby uzyskać dodatkowych informacji oraz Shift + kółko myszy, aby przescrollować ten panel.<strong>Ustawienia graficzne</strong><hr>Te opcje określają konfigurację wyjścia graficznego.<br><br>Najedź myszą nad opcję, aby uzyskać dodatkowych informacji oraz Shift + kółko myszy, aby przescrollować ten panel.<strong>Ustawienia audio</strong><hr>Opcje te kontrolują wyjście dźwięku konsoli.<br><br>Mysz nad opcją dodatkowych informacji i Shift + kółko myszy, aby przewinąć ten panel.<strong>Ustawienia kart pamięci</strong><hr>Stworzysz i skonfigurujesz swoje karty pamięci tutaj.<br><br>Najedź myszką na opcję, po więcej informacji oraz Shift + kółko myszy, aby przescrollować ten panel.<strong>Ustawienia sieci i dysku twardego</strong><hr>Te opcje kontrolują łączność sieciową i wewnętrzny dysk twardy konsoli.<br><br>Najedź myszką nad daną opcję po więcej informacji oraz Shift + kółko myszy, aby przescrollować ten panel.<strong>Zaawansowane Ustawienia</strong><hr>są to zaawansowane opcje do określenia konfiguracji symulowanej konsoli.<br><br>Najedź myszką nad daną opcję po więcej informacji oraz Shift + kółko myszy, aby przescrollować ten panel.Debugowanie<strong>Ustawienia debugowania</strong><hr>Są to opcje, które mogą być używane do rejestrowania wewnętrznych informacji o aplikacji. <strong>Nie modyfikowaj, chyba że wiesz co robisz</strong>, doprowadzi to do znacznego spowolnienia i straty dużej ilości przestrzeni dyskowej.Potwierdź przywrócenie ustawień domyślnychZresetuj ustawienia interfejsuKonfiguracja dla tej gry zostanie zamieniona z obecnymi ustawieniami globalnymi.
Wszystkie bieżące ustawienia zostaną utracone.
Czy chcesz kontynuować?Konfiguracja dla gry skopiowana z ustawień globalnych.Konfiguracja dla tej gry zostanie wyczyszczona.
Wszystkie bieżące ustawienia zostaną utracone.
Czy chcesz kontynuować?Konfiguracja gry wyczyszczona.Zalecana wartośćSetupWizardDialogAsystent konfiguracji PCSX2JęzykPlik BIOS-uKatalogi gierKonfiguracja kontroleraZakończoneJęzyk:Motyw:Włącz automatyczne aktualizacje<html><head/><body><p>PCSX2 wymaga BIOS-u konsoli PS2, aby działać.</p><p>Ze względów prawnych musisz posiadać BIOS <strong>z konsoli PS2, którą posiadasz</strong> (pożyczka od kumpla się nie liczy).</p><p>Po zgraniu, ten obraz BIOS-u powinien zostać umieszczony w folderze 'bios' w katalogu danych pokazanym poniżej, lub możesz zdefiniować w PCSX2, aby zeskanował alternatywny katalog.</p><p>Poradnik dotyczący zgrywaniu BIOS-u można znaleźć na stronie <a href="https://pcsx2.net/docs/setup/bios/">tutaj</a>.</p></body></html>Katalog BIOS:Przeglądaj...ResetujNazwa plikuWersjaOtwórz folder BIOS...Odśwież listę<html><head/><body><p>PCSX2 automatycznie skanuje i identyfikuje gry z wybranych katalogów poniżej i wypełnia listę gier.<br>Te gry powinny zostać zgrane z twoich płyt. Przewodniki dotyczące zgrywania płyt można znaleźć <a href="https://pcsx2.net/docs/setup/dumping">tutaj</a>.</p><p>Obsługiwane formaty zgrywanych plików obejmują:</p><p><ul><li>. in/.iso (obrazy płyt ISO)</li><li>.mdf (plik deskryptora multimediów)</li><li>.chd (skompresowane porcje danych)</li><li>tak (skompresowany ISO)</li><li>.zso (skompresowany ISO)</li><li>. z (Skompresowany gzipem obraz ISO)</li></ul></p></p></body></html>Przeszukaj katalogi (zostaną przeskanowane w poszukiwaniu gier)Dodaj...UsuńPrzeszukaj katalogSkanuj rekursywnie<html><head/><body><h1 style=" margin-top:18px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:xx-large; font-weight:700;">Witaj w PCSX2!</span></h1><p>Ten asystent pierwszej konfiguracji przeprowadzi cię przez pierwsze kroki potrzebne do komfortowego korzystania z tej aplikacji. Jest to zalecane, jeśli jest to twój pierwszy raz z PCSX2, abyś zobaczył poradnik pierwszej konfiguracji <a href="https://pcsx2.net/docs/">here</a>.</p><p>Domyślnie, PCSX2 połączy się z serwerem dostępnym pod adresem <a href="https://pcsx2.net/">pcsx2.net</a>, aby sprawdzić aktualizację, jeśli są one dostępne, pobierze paczkę aktualizacji ze strony pod adresem <a href="https://github.com/">github.com</a>. Jeśli nie życzysz sobie, aby PCSX2 wykonywało jakiekolwiek połączenia z siecią przy uruchomieniu, ponieneś natychmiast odznaczyć opcję 'Automatyczne aktualizacje'. Opcja ta może zostać zmieniona później w dowolnym momencie w ustawieniach interfejsu.</p><p>Proszę wybierz język oraz motyw, aby rozpocząć.</p></body></html><html><head/><body><p>Domyślnie PCSX2 przypisuje twoją klawiaturę do wirtualnego kontrolera PS2.</p><p><span style=" font-weight:704;">Aby użyć zewnętrznego kontrolera, musisz mu najpierw przypisać przyciski. </span>Na tym ekranie można automatycznie przypisać każdy kontroler, który jest obecnie podłączony. Jeśli twój kontroler nie jest obecnie połączony, możesz go podłączyć teraz.</p><p>Aby zmienić powiązania kontrolera bardziej szczegółowo, lub użyć multi-tap, otwórz menu 'Ustawienia' i wybierz 'Kontrolery' po ukończeniu konfiguracji z asystentem konfiguracji.</p><p>Poradniki, o tym jak można skonfigurować kontrolery można znaleźć <a href="https://pcsx2.net/docs/post/controllers/"><span style="">tutaj</span></a>.</p></body></html>Port kontrolera 1Kontroler zmapowany do:Typ Kontrolera:Domyślny (klawiatura)Automatyczne przypisaniePort kontrolera 2<html><head/><body><h1 style=" margin-top:18px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:xx-large; font-weight:700;">Konfiguracja zakończona!</span></h1><p>Jesteś teraz gotowy do uruchomiania gier.</p><p>Dalsze opcje są dostępne w menu ustawień. Możesz również użyć interfejsu w trybie Big Picture do nawigacji całkowicie za pomocą kontrolera.</p><p>Życzymy przyjemnego korzystania z PCSX2.</p></body></html>&Wstecz&Dalej&AnulujOstrzeżenieObraz BIOS-u nie został wybrany. PCSX2 <strong>nie</strong> będzie mogło uruchomić żadnej gry bez obrazu BIOS-u.<br><br>Jesteś pewien, że chcesz kontynuować bez wybierania obrazu BIOS-u?Nie wybrano żadnych katalogów gry. Będziesz musiał otworzyć ręcznie każdą zgraną gry, który chcesz odtworzyć, lista PCSX2'będzie pusta.
Czy na pewno chcesz kontynuować?&ZakończAnuluj konfiguracjęCzy na pewno chcesz anulować konfigurację PCSX2?
Wszelkie zmiany zostały zapisane, a asystent konfiguracji uruchomi się ponownie przy następnym uruchomieniu PCSX2.Otwórz katalog...Wybierz katalog wyszukiwaniaSkanować rekursywnie?Czy chcesz zeskanować katalog "%1" rekurencyjnie?
Skanowanie to zajmuje więcej czasu, ale identyfikuje pliki w podkatalogach.Domyślnie (brak)Brak dostępnych urządzeńAutomatyczne przypisanieNie wygenerowano ogólnego przypisania przycisków dla urządzenia '%1'. Kontroler / źródło może nie obsługiwać automatycznego przypisania.StackModelWarning: short space limit. Abbreviate if needed.WpisWarning: short space limit. Abbreviate if needed.EtykietaWarning: short space limit. Abbreviate if needed. PC = Program Counter (location where the CPU is executing).PCWarning: short space limit. Abbreviate if needed.INSTRUKCJAWarning: short space limit. Abbreviate if needed.Wskaźnik stosuWarning: short space limit. Abbreviate if needed.ROZMIARSymbolTreeModelAliveDeadNazwaWartośćLocationRozmiarTypLivenessSymbolTreeTypeDelegateSymbol już nie istnieje.Nie można zmienić typuSymbolTreeWidgetFormRefreshFilter+-(nieznany plik źródłowy)(unknown section)(unknown module)Kopiuj nazwęCopy Mangled NameCopy LocationZmień nazwę symboluGo to in DisassemblyGo to in Memory ViewShow Size ColumnGroup by ModuleGroup by SectionGroup by Source FileSort by if type is knownReset childrenChange type temporarilyConfirm DeletionDelete '%1'?Nazwa:Change Type ToTyp:Nie można zmienić typuThat node cannot have a type.ThreadModelNIEPRAWIDŁOWYWarning: short space limit. Abbreviate if needed.IdentyfikatorWarning: short space limit. Abbreviate if needed. PC = Program Counter (location where the CPU is executing).PCWarning: short space limit. Abbreviate if needed.WpisWarning: short space limit. Abbreviate if needed.PRIORYTETWarning: short space limit. Abbreviate if needed.STANWarning: short space limit. Abbreviate if needed.TYP CZEKANIARefers to a Thread State in the Debugger.ZłyRefers to a Thread State in the Debugger.UruchomRefers to a Thread State in the Debugger.GotoweRefers to a Thread State in the Debugger.CZEKAJRefers to a Thread State in the Debugger.ZawieśRefers to a Thread State in the Debugger.Czekaj WstrzymajRefers to a Thread State in the Debugger.UśpionyRefers to a Thread Wait State in the Debugger.BRAKRefers to a Thread Wait State in the Debugger.Żądanie wybudzeniaRefers to a Thread Wait State in the Debugger.SemaforRefers to a Thread Wait State in the Debugger.UśpijRefers to a Thread Wait State in the Debugger.OPÓŹNIENIERefers to a Thread Wait State in the Debugger.Flaga zdarzeniaRefers to a Thread Wait State in the Debugger.MBOXRefers to a Thread Wait State in the Debugger.VPOOLRefers to a Thread Wait State in the Debugger.FIXPOOLUSBKamera (EyeToy)Sony EyeToyKonami Capture EyeVideo DeviceAudio DeviceAudio LatencyWybiera urządzenie do przechwytywania obrazów.HID Keyboard (Konami)KlawiaturaMyszka HIDWskaźnikLewy przyciskPrawy przyciskŚrodkowy przyciskGunCon 2Krzyżak - GóraKrzyżak - DółKrzyżak - LewoKrzyżak - PrawoSpustStrzel poza ekranStrzał kalibracjiABCWybierzStartWzględne lewoWzględne prawoWzględna góraWzględny dółŚcieżka kursoraUstawia celownik, z którego będzie korzystać pistolet świetlny. Ustawienie celownika spowoduje wyłączenie kursora systemu.Skala kursoraSkaluje obrazek celownika ustawiony powyżej.%.0f%%Kolor kursoraZastosuj kolor do wybranych obrazów celownika może być używany dla wielu gracy. Określ w formacie HTML/CSS (np. #aabbcc)Ręczna konfiguracja ekranuWymusza użycie poniższych parametrów ekranu zamiast parametrów automatycznych, jeśli są dostępne.Skala X (czułość)Skaluje pozycję do symulacji krzywej kineskopu.%.2f%%Skala Y (czułość)Wyśrodkuj XUstawia poziomą pozycję środkową symulowanego ekranu.%.0fpxWyśrodkuj YUstawia pionową pozycję środkową symulowanego ekranu.Szerokość ekranuUstawia szerokość emulowanego ekranu.%dpxWysokość ekranuUstawia wysokość symulowanego ekranu.Słuchawki Logitech USBUrządzenie wejścioweWybiera urządzenie do odczytu dźwięku.Urządzenie wyjścioweWybiera urządzenie do wyjścia dźwięku.Opóźnienie wejściaOkreśla opóźnienie dla urządzenia wejściowego gospodarza.%dmsOpóźnienie wyjściaOkreśla opóźnienie dla urządzenia wyjściowego gospodarza.Mikrofon USB: Ani Gracz 1, ani Gracz 2 nie jest połączony.USB-Mic: Nie udało się uruchomić strumienia audio gracza {}.MikrofonSingstarLogitechKonamiUrządzenie Gracza 1Wybiera wejście dla pierwszego gracza.Urządzenie Gracza 2Wybiera dane wejściowe drugiego gracza.usb-msd: Nie można otworzyć pliku obrazu '{}'Urządzenie pamięci masowejCzas modyfikacji pamięci masowej USB został zmieniony, ponowne podłączenie urząddzenia.Iomega Zip-100 (Generic)Sony MSAC-US1 (PictureParadise)Ścieżka obrazuUstawia ścieżkę do obrazu, który przywróci wirtualne urządzenie pamięci masowej.Skręcanie w lewoSkręcanie w prawoPrzepustnicaHamulecKrzyżykKwadratKółkoTrójkątL1R1L2R2Force FeedbackPrzesuń w górę / R1Przesuń w dół / L1L3R3Menu w góręMenu w dółXYWyłączoneNiskieŚrednieWysokieWygładzanie sterowaniaWygłasza zmiany w sterowaniu do określonego procentu na sondę. Potrzebne do użycia klawiatury.-%d%%Martwa strefa sterowaniaMartwa strefa sterowania dla kontrolerów lub niesamowyśrodkowujących się kierownic.Obluzowanie kierownicyStosuje filtr krzywej mocy do wartości osi sterowania. Tłumi małe sygnały wejściowe.Workaround for Intermittent FFB LossWorks around bugs in some wheels' firmware that result in brief interruptions in force. Leave this disabled unless you need it, as it has negative side effects on many wheels.KierownicaDriving ForceDriving Force ProDriving Force Pro (rev11.02)GT ForcePerkusja Rock BandNiebieskiZielonyCzerwonyŻółtyPomarańczowyKontroler BuzzGracz 1 CzerwonyGracz 1 NiebieskiGracz 1 PomarańczowyGracz 1 ZielonyGracz 1 ŻółtyGracz 2 CzerwonyGracz 2 NiebieskiGracz 2 PomarańczowyGracz 2 ZielonyGracz 2 ŻółtyGracz 3 CzerwonyGracz 3 NiebieskiGracz 3 PomarańczowyGracz 3 ZielonyGracz 3 ŻółtyGracz 4 CzerwonyGracz 4 NiebieskiGracz 4 PomarańczowyGracz 4 ZielonyGracz 4 ŻółtyKeyboardManiaC 1C# 1D 1D# 1E 1F 1F# 1G 1G# 1A 1A# 1B 1C 2C# 2D 2D# 2E 2F 2F# 2G 2G# 2A 2A# 2B 2Kółko w góręKółko w dółSega SeamicDrążek w lewoDrążek w prawoDrążek w góręDrążek w dółZLRNie udało się otworzyć '{}' do drukowania.Zapisywanie drukarki do '{}'...DrukarkaBrakNie połączonoDomyślne urządzenie wejścioweDomyślne urządzenie wyjścioweMixer DJ HeroTrójkąt / EuforiaLewy suwak mikseraPrawy suwak mikseraLewy mixer według wskazówek zegaraLewy mixer odwrotnie do wskazówek zegaraPrawy mixer według wskazówek zegaraPrawy mixer odwrotnie do wskazówek zegaraLewy mixer - zielonyLewy mixer - czerwonyLewy mixer - niebieskiPrawy mixer - zielonyPrawy mixer - czerwony Prawy mixer - niebieskiZastosuj mnożnik do mixeraLewe pokrętło efektówPrawe pokrętło efektówMnożnik mixeraUrządzenie GametrakPedałLewy XLewy YLewy ZPrawy XPrawy YPrawy ZOdwrócenie osi XOdwrócenie osi YOdwrócenie osi ZOgraniczenie osi Z [100-4095]- 4095 dla oryginalnych kontrolerów Gametrak
- 1790 dla standardowych kontrolerów%dUrządzenie RealPlayRealPlay RacingRealPlay SphereRealPlay GolfRealPlay PoolPrzyśpieszenie XPrzyśpieszenie YPrzyśpieszenie ZTrance Vibrator (Rez)Train ControllerType 2ShinkansenRyojōhenPowerA ButtonB ButtonC ButtonD ButtonAnnounceHornLeft DoorRight DoorCamera ButtonAxes PassthroughPasses through the unprocessed input axis to the game. Enable if you are using a compatible Densha De Go! controller. Disable if you are using any other joystick.USBBindingWidgetOsiePrzyciskiUSBBindingWidget_BuzzGracz 1CzerwonyNaciśnij przyciskNiebieskiPomarańczowyZielonyŻółtyGracz 2Gracz 3Gracz 4USBBindingWidget_DenshaConFace ButtonsCBDAWskazówkiThis controller is created for the Densha De GO! game franchise, which is about playing the role of a train conductor. The controller mimics controls inside of Japanese trains. The 'Densha Controller Type 2' and 'Zuiki One Handle MasCon' are specific brands of USB train master controller. Both products are only distributed in Japan, so they do not have official non-Japanese names.The Densha Controller Type 2 is a two-handle train master controller with a D-Pad and six buttons. The power axis starts from neutral and has five progressively higher notches of power. The brake axis starts released, and has eight progressively increasing notches plus an Emergency Brake. This controller is compatible with several games and generally maps well to hardware with one or two physical axes with a similar range of notches, such as the modern "Zuiki One Handle MasCon".KrzyżakDółLewoGóraPrawoPower refers to the train's accelerator which causes the train to increase speed.Power LeverBrake LeverSelectStartUSBBindingWidget_DrivingForceWskazówkiAby przypisać sterowanie dla najnowszych kierownic o promieniu skrętu 900 stopni, obróć kierownicę o jeden obrót w pożądanym kierunku, a następnie wróć ponownie do środka.Force FeedbackKrzyżakDółLewoGóraPrawoL1L2HamulecSkręcanie w lewoSkręcanie w prawoSelectStartPrzyciski akcjiKółkoKrzyżykTrójkątKwadratR1R2GazUSBBindingWidget_GTForceWskazówkiAby przypisać sterowanie dla najnowszych kierownic o promieniu skrętu 900 stopni, obróć kierownicę o jeden obrót w pożądanym kierunku, a następnie wróć ponownie do środka.Force FeedbackXAHamulecSkręcanie w lewoSkręcanie w prawoLewy pedałPrawy pedałYBGazUSBBindingWidget_GametrakLewa rękaOś XNaciśnij przyciskLewo=0 / Prawo=0x3ffOś YWstecz=0 / Naprzód=0x3ffOś ZGóra=0 / dół=0xfffPedałPrawa rękaUSBBindingWidget_GunCon2PrzyciskiACStartSelectBKrzyżakDółLewoGóraPrawoKonfiguracja wskaźnika<p>Domyślnie GunCon2 będzie używać wskaźnika myszy. Aby używać myszy, <strong>nie potrzebujesz</strong> konfigurować wszystkich powiązań oprócz spustu i przycisków.</p>
<p>Jeśli chcesz używać kontrolera lub pistoletu świetlnego symulującego kontroler zamiast myszy, powinieneś powiązać go z celowaniem względnym. W przeciwnym razie celowanie względne powinno pozostać <strong>nieograniczone</strong>.</p>Try to use Sony's official terminology for this. A good place to start would be in the console or the DualShock 2's manual. If this element was officially translated to your language by Sony in later DualShocks, you may use that term.Względne celowanieSpustStrzel poza ekranStrzał kalibrującyDo przejścia ekranu ustawień w niektórych grach wymagany jest strzał kalibracyjny.USBBindingWidget_RealPlayKrzyżak - GóraNaciśnij przyciskKrzyżak - DółKrzyżak - LewoKrzyżak - PrawoCzerwonyZielonyŻółtyNiebieskiPrzyśpieszenie XPrzyśpieszenie YPrzyśpieszenie ZUSBBindingWidget_RyojouhenConWskazówkiRyojōhen refers to a specific edition of the Densha De GO! game franchise, which is about playing the role of a train conductor. The controller mimics controls inside of Japanese trains. For consistency, romanization of 'Ryojōhen' should be kept consistent across western languages, as there is no official translation for this name.The Ryojōhen Controller is a two-handle train master controller with a D-Pad and seven buttons. The power axis starts from neutral and has four progressively higher notches of power. The brake axis is analogue with three regions representing to release brake pressure, hold brakes at the current pressure, or increase brake pressure. Extending this axis to the extreme triggers the Emergency Brake. This controller is designed for use with Densha De GO! Ryojōhen, and is best used with hardware with two axes, one of which can be easily feathered to increase or decrease brake pressure.Door buttons toggle to open or close train doors when this controller is used with Densha De GO! games.Door ButtonsLewoPushButtonPrawoKrzyżakDółGóraBrake LeverPower refers to the train's accelerator which causes the train to increase speed.Power LeverFace ButtonsSelectStartAnnounce is used in-game to trigger the train conductor to make voice over announcements for an upcoming train stop.AnnounceCamera is used to switch the view point. Original: 視点切替CameraHorn is used to alert people and cars that a train is approaching. Original: 警笛HornUSBBindingWidget_ShinkansenConWskazówkiThis controller is created for a specific edition of the Densha De GO! game franchise, which is about playing the role of a train conductor. The controller mimics controls inside of Japanese trains, in this case bullet trains. The product does not have an official name translation, and it is common to refer to the train type as Shinkansen.The Shinkansen Controller is a two-handle train master controller with a D-Pad and six buttons. The power axis starts from neutral and has thirteen progressively higher notches of power. The brake axis starts released, and has seven progressively increasing notches plus an Emergency Brake. This controller is designed for use with Densha De GO! San'yō Shinkansen-hen, and is best used with hardware with 14 or more notch settings on an axis.Power refers to the train's accelerator which causes the train to increase speed.Power LeverKrzyżakDółLewoGóraPrawoSelectStartBrake LeverFace ButtonsCBDAUSBBindingWidget_TranceVibratorSilnikUSBDeviceWidgetTyp urządeniaPrzypisanie przyciskówUstawieniaAutomatyczne przypisanieWyczyść przypisaniePort USB %1Brak dostępnych urządzeńWyczyść przypisanie przyciskówCzy na pewno chcesz wyczyścić przypisanie przycisków dla tego urządzenia? Tej czynności nie można cofnąć.Automatyczne przypisanie przyciskówNie wygenerowano ogólnego przypisania przycisków dla urządzenia '%1'. Kontroler / źródło może nie obsługiwać automatycznego przypisania.VMManagerNie udało się utworzyć kopii zapasowej starego stanu zapisu {}.Nie udało się zapisać stanu {}.PS2 BIOS ({})Nieznana graWstępne buforowanie CDVD zostało przerwane.Wstępne buforowanie CDVD nie powiodło się: {}BłądPCSX2 wymaga BIOS-u konsoli PS2, aby działać.
Ze względów prawnych *musisz* posiadać BIOS z faktycznej jednostki PS2, którą posiadasz (pożyczka od kumpla się nie liczy).
Po zgraniu, ten obraz BIOS-u powinien zostać umieszczony w folderze bios w katalogu emulatora (Menu 'Narzędzia' > 'Otwórz katalog emulatora'.
Proszę, rozważ przeczytanie FAQ oraz poradników po więcej informacji.Wznawianie stanuUruchom i debugujNie udało się wczytać zapisanego stanuStan zapisany do slotu {}.Nie udało się zapisać stanu w slocie {}.Ładowanie stanu gryNie udało się wczytać slotu stanu {} (karta pamięci jest zajęta)Brak zapisanego stanu w slocie {}.Nie udało się wczytać stanu gry ze slotu {} (karta pamięci jest zajęta)Wczytuję zapis stanu ze slotu {}...Nie udało się zapisać slotu stanu {} (karta pamięci jest zajęta)Nie udało się zapisać stanu gry do slotu {} (karta pamięci jest zajęta)Zapisywanie stanu do slotu {}...Przesunięcie klatekWyjęto płytę.Zmieniono płytę na '{}'.Nie udało się otworzyć nowego obrazu płyty '{}'. Przywracanie do starego obrazu.
Wystąpił błąd: {}Nie udało się powrócić do starego obrazu płyty. Usuwanie płyty.
Wystąpił błąd: {}Kody zostały wyłączone ze względu na osiągnięcia w trybie Hardcore.Szybkie CDVD jest włączone, może to zaszkodzić działaniu gry.Częstotliwość/pomijanie cyklu nie jest domyślne, może to spowodować awarię lub zbyt powolne działanie gier.Mnożnik interpolacji jest poniżej wartości natywnej, co zepsuje renderowanie.Mipmapping jest wyłączony. Może to źle wpłynąć na renderowanie niektórych gier.Renderer is not set to Automatic. This may cause performance problems and graphical issues.Filtrowanie tekstur nie jest ustawione na Dwuliniowe (PS2). To spowoduje przerwanie renderowania w niektórych grach.Brak uruchomionych gierFiltrowanie trójliniowe nie jest ustawione automatycznie. Może to źle wpłynąć na renderowanie niektórych gier.Dokładność mieszania jest poniżej poziomu podstawowego, może to zepsuć efekty w niektórych grach.Tryb pobierania sprzętowego nie jest ustawiony na 'Dokładny', może to źle wpłynąć na renderowanie niektórych gier.Tryb zaokrąglania jednostki zmiennoprzecinkowej w EE (EE FPU) nie jest ustawiony domyślnie, może to spowodować uszkodzenie niektórych gier.Tryb zacisku jednostki zmiennoprzecinkowej w EE (EE FPU) nie jest ustawiony domyślnie, może to spowodować uszkodzenie niektórych gier.Tryb zaokrąglania VU0 nie jest ustawiony domyślnie, może to spowodować uszkodzenie niektórych gier.Tryb zaokrąglania VU1 nie jest ustawiony domyślnie, może to spowodować uszkodzenie niektórych gier.Tryb zacisku VU nie jest domyślny, może to uszkodzić niektóre gry.128 MB pamięci RAM jest aktywne. Może mieć to wpływ na zgodność z niektórymi grami.Poprawki do gier są wyłączone. Może mieć to wpływ na zgodność z niektórymi grami.Poprawki kompatybilności są wyłączone. Może mieć to wpływ na zgodność z niektórymi grami.Częstotliwość wyświetlania klatek dla NTSC nie jest domyślna. Może to uszkodzić niektóre gry.Częstotliwość wyświetlania klatek dla PAL nie jest domyślna. Może to uszkodzić niektóre gry.Rekompilator EE nie jest włączony, co znacznie obniży wydajność.Rekompilator VU0 nie jest włączony, co znacznie obniży wydajność.Rekompilator VU1 nie jest włączony, to znacznie zmniejszy wydajność.Rekompilator IOP nie jest włączony, co znacznie obniży wydajność.Pamięć podręczna EE jest włączona, to znacznie zmniejszy wydajność.Wykrywanie pętli oczekiwania EE nie jest włączone, może to zmniejszyć wydajność.Wykrywanie wirowania INTC nie jest włączone, może to zmniejszyć wydajność.Szybka pamięć nie jest włączona, zmniejszy to wydajność.Natychmiastowe VU1 jest wyłączone, może to zmniejszyć wydajność.Poprawka dla flagi mVU nie jest włączona, to może zmniejszyć wydajność.Konwersja palety karty graficznej jest włączona, może to zmniejszyć wydajność.Wstępne wczytywanie tekstur nie jest ustawione na 'Pełne', może to obniżyć wydajność.Szacowany region tekstury jest włączony, może to zmniejszyć wydajność.Zgrywanie tekstury jest włączone, będzie to zrzucać tekstury na dysk.