mirror of https://github.com/PCSX2/pcsx2.git
1.0.0 branch: one file was not merged properly
git-svn-id: http://pcsx2.googlecode.com/svn/branches/1.0.0@5262 96395faa-99c1-11dd-bbfe-3dabce05a288
This commit is contained in:
parent
3e09cb5aa2
commit
ff69b2b2cc
Binary file not shown.
|
@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PCSX2 0.9.7\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/pcsx2/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-05-07 17:46+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-09-28 21:53+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-06-01 10:29+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-05-21 12:59+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Víctor González <pajaroloco_2@hotmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
|
@ -413,8 +413,8 @@ msgstr "Muy peligroso"
|
|||
#: pcsx2/gui/AppConfig.cpp:1008 pcsx2/gui/AppConfig.cpp:1014
|
||||
msgid "Failed to overwrite existing settings file; permission was denied."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Error al sobrescribir el archivo de configuración ya existente, se ha "
|
||||
"denegado el permiso."
|
||||
"Error al sobrescribir el archivo de configuración ya existente, permiso "
|
||||
"denegado."
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/AppCorePlugins.cpp:404
|
||||
msgid "Loading PS2 system plugins..."
|
||||
|
@ -957,7 +957,7 @@ msgstr "Tarjeta de memoria nueva:"
|
|||
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/CreateMemoryCardDialog.cpp:72
|
||||
msgid "At folder: "
|
||||
msgstr "En la carpeta:"
|
||||
msgstr "Carpeta:"
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/CreateMemoryCardDialog.cpp:75
|
||||
msgid "Select file name: "
|
||||
|
@ -1033,7 +1033,7 @@ msgid ""
|
|||
"Low compatibility warning: Yes it's very big, but may not work with many "
|
||||
"games."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aviso de baja compatibilidad: El tamaño aumenta, pero puede no funcioanr con "
|
||||
"Aviso de baja compatibilidad: El tamaño aumenta, pero puede no funcionar con "
|
||||
"muchos juegos."
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/CreateMemoryCardDialog.cpp:208
|
||||
|
@ -1062,7 +1062,7 @@ msgid ""
|
|||
"Change the language only if you need to.\n"
|
||||
"The system default should be fine for most operating systems."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cambia el idioma sólo si te es necesario.\n"
|
||||
"Cambia el idioma sólo si es necesario.\n"
|
||||
"El idioma predeterminado del sistema debería bastar para la mayoría de "
|
||||
"sistemas operativos."
|
||||
|
||||
|
@ -1978,8 +1978,7 @@ msgstr "Arreglos para juegos"
|
|||
|
||||
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:38
|
||||
msgid "VU Add Hack - Fixes Tri-Ace games boot crash."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Arreglo de añadido VU - Evita que los juegos de Tri-Ace fallen al arrancar."
|
||||
msgstr "Añadido VU - Evita que los juegos de Tri-Ace fallen al arrancar."
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:39
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1996,24 +1995,23 @@ msgstr ""
|
|||
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:42
|
||||
msgid "VU Clip Flag Hack - For Persona games (SuperVU recompiler only!)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Arreglo para ajustar bandera VU: Para los juegos Persona (¡Sólo recompilador "
|
||||
"SuperVU!)"
|
||||
"Ajustar etiqueta VU: Para la saga Persona (¡Solo recompilador SuperVU!)"
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:46
|
||||
msgid "FPU Compare Hack - For Digimon Rumble Arena 2."
|
||||
msgstr "Arreglo de comparación FPU - Para Digimon Rumble Arena 2."
|
||||
msgstr "Comparación FPU - Para Digimon Rumble Arena 2."
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:50
|
||||
msgid "FPU Multiply Hack - For Tales of Destiny."
|
||||
msgstr "Arreglo de multiplicación FPU - Para Tales of Destiny."
|
||||
msgstr "Multiplicación FPU - Para Tales of Destiny."
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:54
|
||||
msgid "FPU Negative Div Hack - For Gundam games."
|
||||
msgstr "Arreglo de división negativa FPU - Para los juegos de Gundam."
|
||||
msgstr "División negativa FPU - Para los juegos de Gundam."
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:58
|
||||
msgid "VU XGkick Hack - For Erementar Gerad."
|
||||
msgstr "Arreglo XGkick de VU - Para Erementar Gerad."
|
||||
msgstr "XGkick de VU - Para Erementar Gerad."
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:62
|
||||
msgid "FFX videos fix - Fixes bad graphics overlay in FFX videos."
|
||||
|
@ -2022,21 +2020,17 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:66
|
||||
msgid "EE timing hack - Multi purpose hack. Try if all else fails."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Arreglo de tempo EE - Arreglo multipropósito. Probar si todo lo demás falla."
|
||||
msgstr "Tempo EE - Arreglo multipropósito. Probar si todo lo demás falla."
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:75
|
||||
msgid ""
|
||||
"Skip MPEG hack - Skips videos/FMVs in games to avoid game hanging/freezes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Arreglo para saltar MPEGs - Evita los vídeos/FMVs en los juegos para evitar "
|
||||
"cuelgues/bloqueos."
|
||||
"Saltar MPEGs - No muestra los vídeos/FMVs para evitar cuelgues/bloqueos."
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:79
|
||||
msgid "OPH Flag hack - Try if your game freezes showing the same frame."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Arreglo de señal OPH - Probar si tu juego se bloquea al mostrar la misma "
|
||||
"imagen."
|
||||
msgstr "Señal OPH - Probar si tu juego se bloquea al mostrar la misma imagen."
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:88
|
||||
msgid "Ignore DMAC writes when it is busy."
|
||||
|
@ -2085,8 +2079,8 @@ msgid ""
|
|||
"Warning: Enabling trace logs is typically very slow, and is a leading cause "
|
||||
"of 'What happened to my FPS?' problems. :)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aviso: Activar los registros de rastros reduce el rendimiento, y es la "
|
||||
"principal causa de la pregunta '¿Por qué va lento el juego'?. :)"
|
||||
"Aviso: Los registros de rastros reducen el rendimiento, y son la principal "
|
||||
"causa de la pregunta '¿Por qué va lento el juego?'. :)"
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:151
|
||||
msgid "Select folder with PS2 memory cards"
|
||||
|
@ -2212,7 +2206,7 @@ msgstr "Renombrar tarjeta de memoria"
|
|||
|
||||
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:872
|
||||
msgid "Error: Rename could not be completed.\n"
|
||||
msgstr "Error: No se ha podido hacer el cambio de nombre.\n"
|
||||
msgstr "Error: No se ha podido cambiar el nombre.\n"
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:962
|
||||
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:139
|
||||
|
@ -2282,7 +2276,7 @@ msgstr "Tamaño"
|
|||
|
||||
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:109
|
||||
msgid "Formatted"
|
||||
msgstr "Formatada"
|
||||
msgstr "Formateada"
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:110
|
||||
msgid "Last Modified"
|
||||
|
@ -2330,7 +2324,7 @@ msgid ""
|
|||
"system, depending on how your system is configured."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Este ajuste podría necesitar privilegios de administrador de tu sistema "
|
||||
"operativo, en función de cómo esté configurado."
|
||||
"operativo, según como esté configurado."
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/Panels/MiscPanelStuff.cpp:66
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -2379,7 +2373,7 @@ msgstr "¿Apagar la máquina virtual de PS2?"
|
|||
|
||||
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:321
|
||||
msgid "I'm givin' her all she's got, Captain!"
|
||||
msgstr "¡Vamos a plena potencia, capitán!"
|
||||
msgstr "¡Vamos a toda máquina, capitán!"
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:323
|
||||
msgid "Enumerating available plugins..."
|
||||
|
@ -2492,8 +2486,8 @@ msgid ""
|
|||
"Huge speedup for some games, with almost no compatibility side effects. "
|
||||
"[Recommended]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Subida enorme de velocidad en algunos juegos, sin prácticamente ningún "
|
||||
"efecto secundario de compatibilidad (Recomendado)"
|
||||
"Subida enorme de velocidad en algunos juegos, sin casi ningún efecto "
|
||||
"secundario de compatibilidad (Recomendado)"
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:188
|
||||
msgid "Enable Wait Loop Detection"
|
||||
|
@ -2640,18 +2634,16 @@ msgid "Framelimiter"
|
|||
msgstr "Limitador de fotogramas"
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/SysState.cpp:283
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cannot load this savestate. The state is an unsupported version."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No se ha podido cargar el guardado rápido. Es una versión desconocida o no "
|
||||
"admitida."
|
||||
"No se ha podido cargar el guardado rápido. Este archivo es de una versión "
|
||||
"obsoleta."
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/SysState.cpp:290
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cannot load this savestate. The state is an unsupported version."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No se ha podido cargar el guardado rápido. Es una versión desconocida o no "
|
||||
"admitida."
|
||||
"No se ha podido cargar el guardado rápido. Este archivo es de una versión "
|
||||
"obsoleta."
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/SysState.cpp:326
|
||||
msgid "There is no active virtual machine state to download or save."
|
||||
|
@ -2726,8 +2718,8 @@ msgstr ""
|
|||
#~ "PCSX2 that is either newer than this version, or is no longer supported."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "No se puede cargar este guardado rápido. El archivo es de una edición "
|
||||
#~ "incompatible de PCSX2 que es o más reciente que esta versión, o que ya no "
|
||||
#~ "es admitida."
|
||||
#~ "incompatible de PCSX2 más reciente que esta versión o que ya no es "
|
||||
#~ "admitida."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Cannot load this savestate. The state is an unsupported version, likely "
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue