1.0.0 branch: one file was not merged properly

git-svn-id: http://pcsx2.googlecode.com/svn/branches/1.0.0@5262 96395faa-99c1-11dd-bbfe-3dabce05a288
This commit is contained in:
gregory.hainaut 2012-06-02 07:42:52 +00:00
parent 3e09cb5aa2
commit ff69b2b2cc
2 changed files with 30 additions and 38 deletions

Binary file not shown.

View File

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PCSX2 0.9.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/pcsx2/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-05-07 17:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-28 21:53+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-01 10:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-21 12:59+0100\n"
"Last-Translator: Víctor González <pajaroloco_2@hotmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: \n"
@ -413,8 +413,8 @@ msgstr "Muy peligroso"
#: pcsx2/gui/AppConfig.cpp:1008 pcsx2/gui/AppConfig.cpp:1014
msgid "Failed to overwrite existing settings file; permission was denied."
msgstr ""
"Error al sobrescribir el archivo de configuración ya existente, se ha "
"denegado el permiso."
"Error al sobrescribir el archivo de configuración ya existente, permiso "
"denegado."
#: pcsx2/gui/AppCorePlugins.cpp:404
msgid "Loading PS2 system plugins..."
@ -957,7 +957,7 @@ msgstr "Tarjeta de memoria nueva:"
#: pcsx2/gui/Dialogs/CreateMemoryCardDialog.cpp:72
msgid "At folder: "
msgstr "En la carpeta:"
msgstr "Carpeta:"
#: pcsx2/gui/Dialogs/CreateMemoryCardDialog.cpp:75
msgid "Select file name: "
@ -1033,7 +1033,7 @@ msgid ""
"Low compatibility warning: Yes it's very big, but may not work with many "
"games."
msgstr ""
"Aviso de baja compatibilidad: El tamaño aumenta, pero puede no funcioanr con "
"Aviso de baja compatibilidad: El tamaño aumenta, pero puede no funcionar con "
"muchos juegos."
#: pcsx2/gui/Dialogs/CreateMemoryCardDialog.cpp:208
@ -1062,7 +1062,7 @@ msgid ""
"Change the language only if you need to.\n"
"The system default should be fine for most operating systems."
msgstr ""
"Cambia el idioma sólo si te es necesario.\n"
"Cambia el idioma sólo si es necesario.\n"
"El idioma predeterminado del sistema debería bastar para la mayoría de "
"sistemas operativos."
@ -1978,8 +1978,7 @@ msgstr "Arreglos para juegos"
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:38
msgid "VU Add Hack - Fixes Tri-Ace games boot crash."
msgstr ""
"Arreglo de añadido VU - Evita que los juegos de Tri-Ace fallen al arrancar."
msgstr "Añadido VU - Evita que los juegos de Tri-Ace fallen al arrancar."
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:39
msgid ""
@ -1996,24 +1995,23 @@ msgstr ""
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:42
msgid "VU Clip Flag Hack - For Persona games (SuperVU recompiler only!)"
msgstr ""
"Arreglo para ajustar bandera VU: Para los juegos Persona (¡Sólo recompilador "
"SuperVU!)"
"Ajustar etiqueta VU: Para la saga Persona (¡Solo recompilador SuperVU!)"
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:46
msgid "FPU Compare Hack - For Digimon Rumble Arena 2."
msgstr "Arreglo de comparación FPU - Para Digimon Rumble Arena 2."
msgstr "Comparación FPU - Para Digimon Rumble Arena 2."
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:50
msgid "FPU Multiply Hack - For Tales of Destiny."
msgstr "Arreglo de multiplicación FPU - Para Tales of Destiny."
msgstr "Multiplicación FPU - Para Tales of Destiny."
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:54
msgid "FPU Negative Div Hack - For Gundam games."
msgstr "Arreglo de división negativa FPU - Para los juegos de Gundam."
msgstr "División negativa FPU - Para los juegos de Gundam."
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:58
msgid "VU XGkick Hack - For Erementar Gerad."
msgstr "Arreglo XGkick de VU - Para Erementar Gerad."
msgstr "XGkick de VU - Para Erementar Gerad."
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:62
msgid "FFX videos fix - Fixes bad graphics overlay in FFX videos."
@ -2022,21 +2020,17 @@ msgstr ""
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:66
msgid "EE timing hack - Multi purpose hack. Try if all else fails."
msgstr ""
"Arreglo de tempo EE - Arreglo multipropósito. Probar si todo lo demás falla."
msgstr "Tempo EE - Arreglo multipropósito. Probar si todo lo demás falla."
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:75
msgid ""
"Skip MPEG hack - Skips videos/FMVs in games to avoid game hanging/freezes."
msgstr ""
"Arreglo para saltar MPEGs - Evita los vídeos/FMVs en los juegos para evitar "
"cuelgues/bloqueos."
"Saltar MPEGs - No muestra los vídeos/FMVs para evitar cuelgues/bloqueos."
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:79
msgid "OPH Flag hack - Try if your game freezes showing the same frame."
msgstr ""
"Arreglo de señal OPH - Probar si tu juego se bloquea al mostrar la misma "
"imagen."
msgstr "Señal OPH - Probar si tu juego se bloquea al mostrar la misma imagen."
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:88
msgid "Ignore DMAC writes when it is busy."
@ -2085,8 +2079,8 @@ msgid ""
"Warning: Enabling trace logs is typically very slow, and is a leading cause "
"of 'What happened to my FPS?' problems. :)"
msgstr ""
"Aviso: Activar los registros de rastros reduce el rendimiento, y es la "
"principal causa de la pregunta '¿Por qué va lento el juego'?. :)"
"Aviso: Los registros de rastros reducen el rendimiento, y son la principal "
"causa de la pregunta '¿Por qué va lento el juego?'. :)"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:151
msgid "Select folder with PS2 memory cards"
@ -2212,7 +2206,7 @@ msgstr "Renombrar tarjeta de memoria"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:872
msgid "Error: Rename could not be completed.\n"
msgstr "Error: No se ha podido hacer el cambio de nombre.\n"
msgstr "Error: No se ha podido cambiar el nombre.\n"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:962
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:139
@ -2282,7 +2276,7 @@ msgstr "Tamaño"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:109
msgid "Formatted"
msgstr "Formatada"
msgstr "Formateada"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:110
msgid "Last Modified"
@ -2330,7 +2324,7 @@ msgid ""
"system, depending on how your system is configured."
msgstr ""
"Este ajuste podría necesitar privilegios de administrador de tu sistema "
"operativo, en función de cómo esté configurado."
"operativo, según como esté configurado."
#: pcsx2/gui/Panels/MiscPanelStuff.cpp:66
#, c-format
@ -2379,7 +2373,7 @@ msgstr "¿Apagar la máquina virtual de PS2?"
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:321
msgid "I'm givin' her all she's got, Captain!"
msgstr "¡Vamos a plena potencia, capitán!"
msgstr "¡Vamos a toda máquina, capitán!"
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:323
msgid "Enumerating available plugins..."
@ -2492,8 +2486,8 @@ msgid ""
"Huge speedup for some games, with almost no compatibility side effects. "
"[Recommended]"
msgstr ""
"Subida enorme de velocidad en algunos juegos, sin prácticamente ningún "
"efecto secundario de compatibilidad (Recomendado)"
"Subida enorme de velocidad en algunos juegos, sin casi ningún efecto "
"secundario de compatibilidad (Recomendado)"
#: pcsx2/gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:188
msgid "Enable Wait Loop Detection"
@ -2640,18 +2634,16 @@ msgid "Framelimiter"
msgstr "Limitador de fotogramas"
#: pcsx2/gui/SysState.cpp:283
#, fuzzy
msgid "Cannot load this savestate. The state is an unsupported version."
msgstr ""
"No se ha podido cargar el guardado rápido. Es una versión desconocida o no "
"admitida."
"No se ha podido cargar el guardado rápido. Este archivo es de una versión "
"obsoleta."
#: pcsx2/gui/SysState.cpp:290
#, fuzzy
msgid "Cannot load this savestate. The state is an unsupported version."
msgstr ""
"No se ha podido cargar el guardado rápido. Es una versión desconocida o no "
"admitida."
"No se ha podido cargar el guardado rápido. Este archivo es de una versión "
"obsoleta."
#: pcsx2/gui/SysState.cpp:326
msgid "There is no active virtual machine state to download or save."
@ -2726,8 +2718,8 @@ msgstr ""
#~ "PCSX2 that is either newer than this version, or is no longer supported."
#~ msgstr ""
#~ "No se puede cargar este guardado rápido. El archivo es de una edición "
#~ "incompatible de PCSX2 que es o más reciente que esta versión, o que ya no "
#~ "es admitida."
#~ "incompatible de PCSX2 más reciente que esta versión o que ya no es "
#~ "admitida."
#~ msgid ""
#~ "Cannot load this savestate. The state is an unsupported version, likely "