diff --git a/bin/Langs/de_DE/pcsx2_Iconized.mo b/bin/Langs/de_DE/pcsx2_Iconized.mo index 74edb8d703..452f80c95e 100644 Binary files a/bin/Langs/de_DE/pcsx2_Iconized.mo and b/bin/Langs/de_DE/pcsx2_Iconized.mo differ diff --git a/bin/Langs/de_DE/pcsx2_Main.mo b/bin/Langs/de_DE/pcsx2_Main.mo index 4499758079..b0d86e4d2a 100644 Binary files a/bin/Langs/de_DE/pcsx2_Main.mo and b/bin/Langs/de_DE/pcsx2_Main.mo differ diff --git a/locales/de_DE/pcsx2_Iconized.po b/locales/de_DE/pcsx2_Iconized.po index fd7b5ef09b..ce43e47ec3 100644 --- a/locales/de_DE/pcsx2_Iconized.po +++ b/locales/de_DE/pcsx2_Iconized.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/PCSX2/pcsx2/issues\n" "POT-Creation-Date: 2016-12-31 11:39+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-08-09 21:34+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-08-10 00:23+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: PCSX2\n" "Language: de_DE\n" @@ -50,7 +50,7 @@ msgid "" "a lot of memory." msgstr "" "Der Recompiler konnte nicht genug virtuellen Speicher allozieren. Versuche " -"PCSX2 etwas mehr Speicher zu gewähren, indem Du nicht benötigte Programme " +"PCSX2 etwas mehr Speicher zu gewähren, indem du nicht benötigte Programme " "beendest." #: pcsx2/System.cpp:354 @@ -75,7 +75,7 @@ msgid "" "the recompilers listed above, if you resolve the errors." msgstr "" "Recompiler werden zwar nicht unbedingt von PCSX2 benötigt, sie erhöhen aber " -"die Emulationsgeschwindigkeit. Eventuell musst Du die Recompiler über die " +"die Emulationsgeschwindigkeit. Eventuell musst du die Recompiler über die " "Konfigurationseinstellungen reaktivieren." #: pcsx2/gui/AppMain.cpp:154 @@ -85,8 +85,8 @@ msgid "" "count). Please consult the FAQs and Guides for further instructions." msgstr "" "PCSX2 benötigt ein PS2 BIOS Abbild. Da Sony den BIOS Code lizenziert hat, " -"dürfen wir dieses nicht mit PCSX2 vertreiben. Du musst daher das BIOS Abbild " -"Deiner eigenen PS2 benutzen! Näheres dazu in den FAQ." +"dürfen wir dieses nicht mit PCSX2 vertreiben. du musst daher das BIOS Abbild " +"deiner eigenen PS2 benutzen! Näheres dazu in den FAQ." #: pcsx2/gui/AppMain.cpp:689 msgid "" @@ -106,10 +106,10 @@ msgid "" "computer, then you will need to switch to User Documents mode (click button " "below)." msgstr "" -"Stelle bitte sicher, dass diese Ordner erstellt wurden und dass Dein " -"Benutzeraccount Schreibrechte hat. Alternativ kannst Du versuchen, PCSX2 mit " +"Stelle bitte sicher, dass diese Ordner erstellt wurden und dass dein " +"Benutzeraccount Schreibrechte hat. Alternativ kannst du versuchen, PCSX2 mit " "Administratorrechten zu starten. Das sollte es ermöglichen, die benötigten " -"Ordner zu erstellen. Falls Du keine dieser Möglichkeiten hast, solltest Du " +"Ordner zu erstellen. Falls du keine dieser Möglichkeiten hast, solltest du " "in den normalen Installationsmodus wechseln (klicke den folgenden Button)." #: pcsx2/gui/Dialogs/ConvertMemoryCardDialog.cpp:66 @@ -171,7 +171,7 @@ msgid "" msgstr "" "Du kannst hier optional ein Verzeichnis angeben, in dem PCSX2 seine " "Konfiguration speichern wird. Sind dort bereits Einstellungen vorhanden, " -"wird PCSX2 Dir anbieten, diese zu importieren oder zu überschreiben." +"wird PCSX2 dir anbieten, diese zu importieren oder zu überschreiben." #: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:96 #, c-format @@ -191,7 +191,7 @@ msgid "" msgstr "" "PCSX2 benötigt ein PS2 BIOS Abbild. Da Sony den BIOS Code lizenziert hat, " "dürfen wir dieses nicht mit PCSX2 vertreiben. Du musst daher das BIOS Abbild " -"Deiner eigenen PS2 benutzen! Näheres dazu in den FAQ." +"deiner eigenen PS2 benutzen! Näheres dazu in den FAQ." #: pcsx2/gui/Dialogs/ImportSettingsDialog.cpp:31 #, c-format @@ -203,7 +203,7 @@ msgid "" "(or press Cancel to select a different settings folder)" msgstr "" "Existierende %s Einstellungen wurden in dem gewählten Ordner gefunden. \n" -"Möchtest Du diese %s Einstellungen übernehmen?" +"Möchtest du diese %s Einstellungen übernehmen?" #: pcsx2/gui/Dialogs/McdConfigDialog.cpp:30 msgid "" @@ -246,7 +246,7 @@ msgid "" "the Settings dialog, and will be disabled if you apply any changes here." msgstr "" "Achtung! PCSX2 läuft mit Kommandozeilenparametern, welche die hier zu " -"tätigenden Einstellungen übergehen. Solltest Du hier Änderungen vornehmen, " +"tätigenden Einstellungen übergehen. Solltest du hier Änderungen vornehmen, " "werden diese Kommandozeilenparameter ignoriert." #: pcsx2/gui/Dialogs/SysConfigDialog.cpp:55 @@ -257,7 +257,7 @@ msgid "" "settings changes here." msgstr "" "Achtung! PCSX2 läuft mit Kommandozeilenparametern, welche die hier " -"einzustellenden Plugins und Ordner übergehen. Solltest Du hier Änderungen " +"einzustellenden Plugins und Ordner übergehen. Solltest du hier Änderungen " "vornehmen, werden diese Kommandozeilenparameter ignoriert." #: pcsx2/gui/Dialogs/SysConfigDialog.cpp:129 @@ -286,7 +286,7 @@ msgid "" "\n" "--> Uncheck to modify settings manually (with current preset as base)" msgstr "" -"Presets erleichtern Dir die Konfiguration, indem sie passende Einstellungen " +"Presets erleichtern dir die Konfiguration, indem sie passende Einstellungen " "zur gewünschten Geschwindigkeitsstufe wählen. Höhere Stufen aktivieren mehr " "Hacks und sind daher nicht mit allen Spielen kompatibel." @@ -294,7 +294,7 @@ msgstr "" msgid "" "This action will reset the existing PS2 virtual machine state; all current " "progress will be lost. Are you sure?" -msgstr "Diese Option wird die virtuelle PS2 resetten. Bist Du Dir sicher?" +msgstr "Diese Option wird die virtuelle PS2 resetten. Bist du dir sicher?" #: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:118 #, c-format @@ -309,7 +309,7 @@ msgid "" msgstr "" "Diese Option löscht alle %s Einstellungen und ermöglicht das erneute " "Ausführen des Konfigurationshelfers. %s muss dazu neu gestartet werden. Alle " -"%s Einstellungen gehen verloren. Bist Du Dir sicher?" +"%s Einstellungen gehen verloren. Bist du dir sicher?" #: pcsx2/gui/MemoryCardFile.cpp:84 pcsx2/gui/MemoryCardFolder.h:534 #, c-format @@ -334,7 +334,7 @@ msgid "" "then press Cancel to close the Configuration panel." msgstr "" "Bitte wähle ein korrektes BIOS Abbild aus. \n" -"Falls Du dies nicht tun kannst, wähle Abbrechen." +"Falls du dies nicht tun kannst, wähle Abbrechen." #: pcsx2/gui/Panels/CpuPanel.cpp:112 msgid "Notice: Most games are fine with the default options. " @@ -348,7 +348,7 @@ msgstr "Normalerweise müssen diese Einstellungen nicht angepasst werden." #: pcsx2/gui/Panels/DirPickerPanel.cpp:69 msgid "" "The specified path/directory does not exist. Would you like to create it?" -msgstr "Das angegebene Verzeichnis existiert nicht. Möchtest Du es erstellen?" +msgstr "Das angegebene Verzeichnis existiert nicht. Möchtest du es erstellen?" #: pcsx2/gui/Panels/DirPickerPanel.cpp:157 msgid "" @@ -479,7 +479,7 @@ msgid "" "You are about to delete the formatted memory card '%s'. All data on this " "card will be lost! Are you absolutely and quite positively sure?" msgstr "" -"Hiermit wird die komplette Memory Card in Slot %s gelöscht. Bist Du Dir " +"Hiermit wird die komplette Memory Card in Slot %s gelöscht. Bist du dir " "absolut sicher?" #: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:722 @@ -556,7 +556,7 @@ msgstr "" "korrekt wiederherzustellen. Tritt dabei ein Problem auf, kann der aktuelle " "Fortschritt allerdings verloren gehen. \n" "\n" -"Bist Du Dir sicher, dass Du die Änderung jetzt anwenden möchtest?" +"Bist du dir sicher, dass du die Änderung jetzt anwenden möchtest?" #: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:454 #, c-format @@ -566,7 +566,7 @@ msgid "" "%s, then press Cancel to close the Configuration panel." msgstr "" "Alle Plugins müssen korrekt eingestellt sein, ansonsten kann %s nicht " -"funktionieren. Falls Du wegen fehlender Plugins oder einer unvollständigen " +"funktionieren. Falls du wegen fehlender Plugins oder einer unvollständigen " "%s Installation keine gültige Konfiguration erstellen kannst, wähle " "Abbrechen." @@ -662,7 +662,7 @@ msgid "" "audio, and false FPS readings. When having emulation problems, disable this " "panel first." msgstr "" -"Speedhacks verbessern die FPS Leistung der Emulation auf Deinem PC, indem " +"Speedhacks verbessern die FPS Leistung der Emulation auf deinem PC, indem " "sie Abkürzungen nehmen oder die PS2 Hardware untertakten. Sie können " "Emulationsprobleme auslösen. Daher empfehlen wir, bei Fehlern zuerst die " "Speedhacks zu deaktivieren!" @@ -757,7 +757,7 @@ msgid "" "Enable this if you think MTGS thread sync is causing crashes or graphical " "errors." msgstr "" -"Aktivieren, wenn Du denkst, dass die MTGS Threadsynchronisation Crashes oder " +"Aktivieren, wenn du denkst, dass die MTGS Threadsynchronisation Crashes oder " "grafische Fehler verursacht." #: pcsx2/gui/Panels/VideoPanel.cpp:301 diff --git a/locales/de_DE/pcsx2_Main.po b/locales/de_DE/pcsx2_Main.po index 2953beb3dc..e64cc6b4ad 100644 --- a/locales/de_DE/pcsx2_Main.po +++ b/locales/de_DE/pcsx2_Main.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: pcsx2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/PCSX2/pcsx2/issues\n" "POT-Creation-Date: 2016-12-31 11:39+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-08-09 21:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-08-10 00:28+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: PCSX2\n" "Language: de_DE\n" @@ -162,7 +162,7 @@ msgstr "" msgid "" "The plugin reports that your hardware or software/drivers are not supported." msgstr "" -"Das Plugin meldet, dass Deine Hardware oder Software nicht unterstützt wird." +"Das Plugin meldet, dass deine Hardware oder Software nicht unterstützt wird." #: pcsx2/PluginManager.cpp:1058 msgid "" @@ -1115,7 +1115,7 @@ msgstr "Einstellungen" #: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:83 msgid "Language selector" -msgstr "Sprachauswahl: " +msgstr "Sprachauswahl" #: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:86 msgid "" @@ -1170,7 +1170,7 @@ msgstr "Werfe Memory Card automatisch nach einem Savestate-Ladevorgang aus" #: pcsx2/gui/Dialogs/McdConfigDialog.cpp:44 msgid "Automatically manage saves based on running game" msgstr "" -"Verwaltet Speicherstände basierend auf dem laufendem Spiel automatisch. " +"Verwaltet Speicherstände basierend auf dem laufendem Spiel automatisch." #: pcsx2/gui/Dialogs/McdConfigDialog.cpp:101 msgid "MemoryCard Manager" @@ -1178,7 +1178,7 @@ msgstr "Memory Card Manager" #: pcsx2/gui/Dialogs/McdConfigDialog.cpp:116 msgid "Drag cards to or from PS2-ports" -msgstr "Drag und Drop zu / aus PS2 Ports. " +msgstr "Drag und Drop in / aus PS2 Ports." #: pcsx2/gui/Dialogs/McdConfigDialog.cpp:117 msgid "" @@ -1273,7 +1273,7 @@ msgstr "Ansicht" #: pcsx2/gui/Dialogs/SysConfigDialog.cpp:278 msgid "Language Selector" -msgstr "Sprachauswahl: " +msgstr "Sprachauswahl:" #: pcsx2/gui/ExecutorThread.cpp:41 msgid "Logs events as they are passed to the PS2 virtual machine." @@ -1306,7 +1306,7 @@ msgstr "Speichere Savestate" #: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:475 msgid "Saves the virtual machine state to the current slot." -msgstr "Speichert den Status der virtuellen Maschine im aktuellen Slot " +msgstr "Speichert den Status der virtuellen Maschine im aktuellen Slot." #: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:481 msgid "Load state" @@ -1417,7 +1417,7 @@ msgstr "Lade ELF..." #: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:416 msgid "For running raw PS2 binaries directly" -msgstr "Um PS2-Binärdateien direkt zu laden. " +msgstr "Um PS2-Binärdateien direkt zu laden" #: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:425 msgid "&Load state" @@ -1457,7 +1457,7 @@ msgstr "Herunterfahren" #: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:449 msgid "Wipes all internal VM states and shuts down plugins." -msgstr "Löscht alle internen VM-Zustände und beendet Plugins. " +msgstr "Löscht alle internen VM-Zustände und beendet Plugins." #: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:452 msgid "E&xit" @@ -1466,7 +1466,7 @@ msgstr "Beenden" #: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:453 #, c-format msgid "Closing %s may be hazardous to your health" -msgstr "%s zu verlassen kann gesundheitsschädlich sein. " +msgstr "%s zu verlassen kann gesundheitsschädlich sein." #: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:460 msgid "ISO &Selector" @@ -1498,7 +1498,7 @@ msgstr "&Keine Disk" #: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:466 msgid "Use this to boot into your virtual PS2's BIOS configuration." -msgstr "Benutze dies, um in Deine virtuelle PS2 BIOS Konfiguration zu booten." +msgstr "Benutze dies, um in deine virtuelle PS2 BIOS Konfiguration zu booten." #: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:474 msgid "Emulation &Settings" @@ -1563,7 +1563,7 @@ msgstr "&Über..." #: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:526 msgid "&Open Debug Window..." -msgstr "&Debug-Fenster öffnen " +msgstr "&Debug-Fenster öffnen" #: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:529 msgid "&Logging..." @@ -1607,7 +1607,7 @@ msgstr "Kein aktiver Emulationsstatus; Boote zuerst etwas." #: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:655 msgid "Use fast boot to skip PS2 startup and splash screens" -msgstr "Fast Boot: Umgeht PS2 Start / Splashscreens. " +msgstr "Fast Boot: Umgeht PS2 Start / Splashscreens" #: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:660 msgid "Boot ISO (&fast)" @@ -1623,7 +1623,7 @@ msgstr "Boo&te ISO (Vollständig)" #: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:688 msgid "Boot the VM using the current ISO source media" -msgstr "Starte die VM mit der aktuellen ISO-Quelle." +msgstr "Starte die VM mit der aktuellen ISO-Quelle" #: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:691 msgid "Boo&t CDVD (full)" @@ -1631,7 +1631,7 @@ msgstr "Boo&te CDVD (Vollständig)" #: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:692 msgid "Boot the VM using the current CD/DVD source media" -msgstr "Starte die VM mit der aktuellen CD/DVD-Quelle." +msgstr "Starte die VM mit der aktuellen CD/DVD-Quelle" #: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:695 msgid "Boo&t BIOS" @@ -1683,7 +1683,7 @@ msgstr "Bestätige ISO-Abbild Wechsel" #: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:154 msgid "Do you want to swap discs or boot the new image (via system reset)?" msgstr "" -"Möchtest Du die Disk wechseln oder das neue Abbild booten (via System Reset)?" +"Möchtest du die Disk wechseln oder das neue Abbild booten (via System Reset)?" #: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:156 pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:202 msgid "Swap Disc" @@ -1701,7 +1701,7 @@ msgstr "Du hast gewählt, die CDVD Quelle von %s nach %s zu ändern." #: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:199 msgid "Do you want to swap discs or boot the new image (system reset)?" msgstr "" -"Möchtest Du die Disk wechseln oder die neue Abbild booten (System Reset)?" +"Möchtest du die Disk wechseln oder die neue Abbild booten (System Reset)?" #: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:271 #, c-format @@ -1730,7 +1730,7 @@ msgstr "Alle Dateien (*.*)" #: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:286 msgid "Select disc image, compressed disc image, or block-dump..." msgstr "" -"Wähle ein Disk-Abbild, ein komprimiertes Disk-Abbild oder einer Block-Dump" +"Wähle ein Disk-Abbild, ein komprimiertes Disk-Abbild oder einen Block-Dump" #: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:303 msgid "Select ELF file..." @@ -1925,7 +1925,7 @@ msgstr "Ziemlich langsam, nur für Diagnosezwecke" #: pcsx2/gui/Panels/CpuPanel.cpp:170 pcsx2/gui/Panels/CpuPanel.cpp:226 #: pcsx2/gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:129 msgid "Restore Defaults" -msgstr "Standarteinstellung" +msgstr "Standardeinstellung" #: pcsx2/gui/Panels/CpuPanel.cpp:186 msgid "" @@ -1959,7 +1959,7 @@ msgstr "Pfad existiert nicht" #: pcsx2/gui/Panels/DirPickerPanel.cpp:155 msgid "Use default setting" -msgstr "Benutze Standarteinstellung" +msgstr "Benutze Standardeinstellung" #: pcsx2/gui/Panels/DirPickerPanel.cpp:174 msgid "Open in Explorer" @@ -2447,7 +2447,7 @@ msgid "" "system, depending on how your system is configured." msgstr "" "Diese Einstellung könnte Administratorberechtigungen benötigen, je nachdem " -"wie Dein System konfiguriert ist." +"wie dein System konfiguriert ist." #: pcsx2/gui/Panels/MiscPanelStuff.cpp:61 #, c-format