diff --git a/bin/Langs/id_ID/pcsx2_Iconized.mo b/bin/Langs/id_ID/pcsx2_Iconized.mo new file mode 100644 index 0000000000..312f559cad Binary files /dev/null and b/bin/Langs/id_ID/pcsx2_Iconized.mo differ diff --git a/bin/Langs/id_ID/pcsx2_Main.mo b/bin/Langs/id_ID/pcsx2_Main.mo new file mode 100644 index 0000000000..da3828c7ec Binary files /dev/null and b/bin/Langs/id_ID/pcsx2_Main.mo differ diff --git a/locales/id_ID/pcsx2_Iconized.po b/locales/id_ID/pcsx2_Iconized.po new file mode 100644 index 0000000000..f2b7450030 --- /dev/null +++ b/locales/id_ID/pcsx2_Iconized.po @@ -0,0 +1,328 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR PCSX2_Dev_Team +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PCSX2 0.9.8 r4560\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/pcsx2/\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-28 12:25+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-01-13 16:56+0700\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: ikazu \n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Poedit-KeywordsList: pxE\n" +"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" +"X-Poedit-Basepath: trunk\\\n" +"X-Poedit-Language: Indonesian\n" +"X-Poedit-Country: INDONESIA\n" +"X-Poedit-SearchPath-0: pcsx2\n" +"X-Poedit-SearchPath-1: common\n" + +#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:254 +msgid "!Notice:VirtualMemoryMap" +msgstr "!Pemberitahuan:MapVirtualMemory" + +#: pcsx2/CDVD/CDVD.cpp:390 +msgid "!Notice:PsxDisc" +msgstr "!Pemberitahuan:DiscPsx" + +#: pcsx2/System.cpp:114 +msgid "!Notice:Recompiler:VirtualMemoryAlloc" +msgstr "!Pemberitahuan:Recompiler:AlokasiMemoriVirtual" + +#: pcsx2/System.cpp:348 +msgid "!Notice:EmuCore::MemoryForVM" +msgstr "!Pemberitahuan:CoreEmu::MemoriUntukMesinVirtual" + +#: pcsx2/gui/AppInit.cpp:43 +msgid "!Notice:Startup:NoSSE2" +msgstr "!Pemberitahuan:Startup:NoSSE2" + +#: pcsx2/gui/AppInit.cpp:162 +msgid "!Notice:RecompilerInit:Header" +msgstr "!Pemberitahuan:InitRecompiler:Header" + +#: pcsx2/gui/AppInit.cpp:211 +msgid "!Notice:RecompilerInit:Footer" +msgstr "!Pemberitahuan:InitRecompiler:Footer" + +#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:546 +msgid "!Notice:BiosDumpRequired" +msgstr "!Pemberitahuan:DumpBiosDiperlukan" + +#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:629 +msgid "!Notice Error:Thread Deadlock Actions" +msgstr "!Pemberitahuan Eror:Aksi Deadlock Pada Trit" + +#: pcsx2/gui/AppUserMode.cpp:57 +msgid "!Notice:PortableModeRights" +msgstr "!Pemberitahuan:KekuasaanModePortable" + +#: pcsx2/gui/Dialogs/CreateMemoryCardDialog.cpp:181 +msgid "!ContextTip:ChangingNTFS" +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "!ContextTip:Folders:Settings" +msgstr "!Panel:Folders:Pengaturan" + +#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:54 +msgid "!Panel:Folders:Settings" +msgstr "!Panel:Folders:Pengaturan" + +#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:94 +msgid "!Wizard:Welcome" +msgstr "!Wizard:Selamat Datang" + +#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:140 +msgid "!Wizard:Bios:Tutorial" +msgstr "!Wizard:Bios:Tutorial" + +#: pcsx2/gui/Dialogs/ImportSettingsDialog.cpp:31 +msgid "!Notice:ImportExistingSettings" +msgstr "!Pemberitahuan:ImporPengaturanYangAda" + +#: pcsx2/gui/Dialogs/McdConfigDialog.cpp:30 +msgid "!Panel:Mcd:NtfsCompress" +msgstr "!Panel:Mcd:NtfsCompress" + +#: pcsx2/gui/Dialogs/McdConfigDialog.cpp:41 +msgid "!Panel:Mcd:EnableEjection" +msgstr "!Panel:Mcd:AkifkanEjection" + +#: pcsx2/gui/Dialogs/StuckThreadDialog.cpp:33 +msgid "!Panel:StuckThread:Heading" +msgstr "!Panel:TritSangkut:Heading" + +#: pcsx2/gui/Dialogs/SysConfigDialog.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "!Panel:HasHacksOverrides" +msgstr "!Panel:Speedhacks:PenampakanSebagian" + +#: pcsx2/gui/Dialogs/SysConfigDialog.cpp:58 +msgid "!Panel:HasPluginsOverrides" +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/Dialogs/SysConfigDialog.cpp:135 +msgid "!Notice:Tooltip:Presets:Slider" +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/Dialogs/SysConfigDialog.cpp:149 +msgid "!Notice:Tooltip:Presets:Checkbox" +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/IsoDropTarget.cpp:28 +msgid "!Notice:ConfirmSysReset" +msgstr "!Pemberitahuan:KonfirmasiResetSistem" + +#: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:106 +msgid "!Notice:DeleteSettings" +msgstr "!Pemberitahuan:HapusPengaturan" + +#: pcsx2/gui/MemoryCardFile.cpp:78 +msgid "!Notice:Mcd:HasBeenDisabled" +msgstr "!Pemberitahuan:Mcd:TelahDiNonaktifkan" + +#: pcsx2/gui/Panels/BiosSelectorPanel.cpp:138 +msgid "!Notice:BIOS:InvalidSelection" +msgstr "!Pemberitahuan:BIOS:PilihanTidakValid" + +#: pcsx2/gui/Panels/CpuPanel.cpp:111 +msgid "!Panel:EE/IOP:Heading" +msgstr "!Panel:EE/IOP:Heading" + +#: pcsx2/gui/Panels/CpuPanel.cpp:178 +msgid "!Panel:VUs:Heading" +msgstr "!Panel:VUs:Heading" + +#: pcsx2/gui/Panels/DirPickerPanel.cpp:69 +msgid "!Notice:DirPicker:CreatePath" +msgstr "!Pemberitahuan:PilihanDirektori:BuatLokasi" + +#: pcsx2/gui/Panels/DirPickerPanel.cpp:158 +#, fuzzy +msgid "!ContextTip:DirPicker:UseDefault" +msgstr "!Pemberitahuan:PilihanDirektori:BuatLokasi" + +#: pcsx2/gui/Panels/GSWindowPanel.cpp:55 +msgid "!ContextTip:Window:Zoom" +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/Panels/GSWindowPanel.cpp:63 +msgid "!ContextTip:Window:Vsync" +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/Panels/GSWindowPanel.cpp:68 +msgid "!ContextTip:Window:ManagedVsync" +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/Panels/GSWindowPanel.cpp:76 +msgid "!ContextTip:Window:HideMouse" +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/Panels/GSWindowPanel.cpp:82 +msgid "!ContextTip:Window:Fullscreen" +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/Panels/GSWindowPanel.cpp:93 +msgid "!ContextTip:Window:HideGS" +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:67 +msgid "!ContextTip:Gamefixes:EE Timing Hack" +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:80 +msgid "!ContextTip:Gamefixes:OPH Flag hack" +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:89 +msgid "!ContextTip:Gamefixes:DMA Busy hack" +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:96 +msgid "!ContextTip:Gamefixes:VIF1 FIFO hack" +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:119 +msgid "!Panel:Gamefixes:Compat Warning" +msgstr "!Panel:PerbaikanPermainan:Peringatan Compat" + +#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:720 +msgid "!Notice:Mcd:Delete" +msgstr "!Pemberitahuan:Mcd:Hapus" + +#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:758 +msgid "!Notice:Mcd:CantDuplicate" +msgstr "!Pemberitahuan:Mcd:TidakBisaDuplikat" + +#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:801 +msgid "!Notice:Mcd:Copy Failed" +msgstr "!Pemberitahuan:Mcd:Salin Gagal" + +#: pcsx2/gui/Panels/MiscPanelStuff.cpp:35 +msgid "!Panel:Usermode:Explained" +msgstr "!Panel:Modepengguna:Terjelaskan" + +#: pcsx2/gui/Panels/MiscPanelStuff.cpp:41 +msgid "!Panel:Usermode:Warning" +msgstr "!Panel:Modepengguna:Peringatan" + +#: pcsx2/gui/Panels/PathsPanel.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "!ContextTip:Folders:Savestates" +msgstr "!Panel:Folders:Pengaturan" + +#: pcsx2/gui/Panels/PathsPanel.cpp:50 +msgid "!ContextTip:Folders:Snapshots" +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/Panels/PathsPanel.cpp:60 +msgid "!ContextTip:Folders:Logs" +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:242 +msgid "!Notice:PluginSelector:ConfirmShutdown" +msgstr "!Pemberitahuan:PilihanPlugin:KonfirmasiMatikan" + +#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:457 +msgid "!Notice:PluginSelector:ApplyFailed" +msgstr "!Pemberitahuan:PilihanPlugin:GagalTerapkan" + +#: pcsx2/gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:27 +#, fuzzy +msgid "!Panel:Speedhacks:EECycleX1" +msgstr "!Panel:Speedhacks:PenampakanSebagian" + +#: pcsx2/gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "!Panel:Speedhacks:EECycleX2" +msgstr "!Panel:Speedhacks:PenampakanSebagian" + +#: pcsx2/gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "!Panel:Speedhacks:EECycleX3" +msgstr "!Panel:Speedhacks:PenampakanSebagian" + +#: pcsx2/gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "!Panel:Speedhacks:VUCycleStealOff" +msgstr "!Panel:Speedhacks:PenampakanSebagian" + +#: pcsx2/gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "!Panel:Speedhacks:VUCycleSteal1" +msgstr "!Panel:Speedhacks:PenampakanSebagian" + +#: pcsx2/gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "!Panel:Speedhacks:VUCycleSteal2" +msgstr "!Panel:Speedhacks:PenampakanSebagian" + +#: pcsx2/gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "!Panel:Speedhacks:VUCycleSteal3" +msgstr "!Panel:Speedhacks:PenampakanSebagian" + +#: pcsx2/gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:97 +msgid "!Panel:Speedhacks:Overview" +msgstr "!Panel:Speedhacks:PenampakanSebagian" + +#: pcsx2/gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:129 +msgid "!ContextTip:Speedhacks:EECycleRate Slider" +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:150 +msgid "!ContextTip:Speedhacks:VUCycleStealing Slider" +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:169 +msgid "!ContextTip:Speedhacks:vuFlagHack" +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:174 +#, fuzzy +msgid "!ContextTip:Speedhacks:vuThread" +msgstr "!Panel:Speedhacks:PenampakanSebagian" + +#: pcsx2/gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:195 +msgid "!ContextTip:Speedhacks:INTC" +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:200 +msgid "!ContextTip:Speedhacks:BIFC0" +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:207 +msgid "!ContextTip:Speedhacks:fastCDVD" +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/Panels/VideoPanel.cpp:37 +msgid "!ContextTip:Framelimiter:Disable" +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/Panels/VideoPanel.cpp:227 +msgid "!Panel:Frameskip:Heading" +msgstr "!Panel:Frameskip:Heading" + +#: pcsx2/gui/Panels/VideoPanel.cpp:306 +msgid "!ContextTip:GS:SyncMTGS" +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/Panels/VideoPanel.cpp:310 +msgid "!ContextTip:GS:DisableOutput" +msgstr "" + +#: pcsx2/vtlb.cpp:710 +msgid "!Notice:HostVmReserve" +msgstr "!Pemberitahuan:HostVmReserve" + +#: pcsx2/x86/sVU_zerorec.cpp:363 +msgid "!Notice:superVU:VirtualMemoryAlloc" +msgstr "!Pemberitahuan:superVU:AlokasiMemoriVirtual" diff --git a/locales/id_ID/pcsx2_Main.po b/locales/id_ID/pcsx2_Main.po new file mode 100644 index 0000000000..361f60ba3a --- /dev/null +++ b/locales/id_ID/pcsx2_Main.po @@ -0,0 +1,2665 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR PCSX2_Dev_Team +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PCSX2 0.9.8 r4560\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/pcsx2/\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-28 12:25+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-01-06 21:54+0700\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: ikazu \n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Poedit-KeywordsList: _;pxL\n" +"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" +"X-Poedit-Basepath: trunk\\\n" +"X-Poedit-Language: Indonesian\n" +"X-Poedit-Country: INDONESIA\n" +"X-Poedit-SearchPath-0: pcsx2\n" +"X-Poedit-SearchPath-1: common\n" + +#: common/include/Utilities/Exceptions.h:187 +msgid "No reason given." +msgstr "" + +#: common/include/Utilities/Exceptions.h:226 +msgid "Parse error" +msgstr "Unpacking gagal" + +#: common/include/Utilities/Exceptions.h:250 +msgid "Your machine's hardware is incapable of running PCSX2. Sorry dood." +msgstr "Hardware Anda tidak mampu menjalnkan PCSX2. Sorry sobat." + +#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:219 +msgid "Oh noes! Out of memory!" +msgstr "Oh tidak! Memori tidak mencukupi!" + +#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:234 +msgid "" +"Virtual memory mapping failure! Your system may have conflicting device " +"drivers, services, or may simply have insufficient memory or resources to " +"meet PCSX2's lofty needs." +msgstr "" +"Mapping virtual memori gagal! Sistem anda mungkin telah mengkonflik device " +"drivers, services, atau bisa jadi kekurangan memori dan sumber daya lainnya " +"untuk memenuhi kebutuhan PCSX2 yang berat." + +#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:309 +msgid "Path: " +msgstr "Lokasi:" + +#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:313 +msgid "[Unnamed or unknown]" +msgstr "[Tidak bernama atau tidak dikenal]" + +#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:333 +msgid "A file could not be created." +msgstr "Sebuah file tidak dapat dibuat." + +#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:353 +msgid "File not found." +msgstr "File tidak ketemu." + +#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:373 +msgid "" +"Permission denied while trying to open file, likely due to insufficient user " +"account rights." +msgstr "" +"Izin tertolak ketika membuka file, kemungkinan dikarenakan kurangnya kuasa " +"pengguna akun komputer." + +#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:393 +msgid "" +"Unexpected end of file or stream encountered. File is probably truncated or " +"corrupted." +msgstr "Eror yang tidak disangka terjadi. File mungkin rusak atau korup." + +#: common/src/Utilities/ThreadTools.cpp:41 +msgid "Threading activity: start, detach, sync, deletion, etc." +msgstr "" + +#: common/src/Utilities/ThreadingDialogs.cpp:30 +msgid "Waiting for tasks..." +msgstr "Sedang menunggu beberapa tugas..." + +#: common/src/Utilities/ThreadingDialogs.cpp:41 +msgid "Waiting for task..." +msgstr "Sedang menunggu tugas..." + +#: common/src/Utilities/wxAppWithHelpers.cpp:36 +msgid "Includes idle event processing and some other uncommon event usages." +msgstr "" + +#: pcsx2/CDVD/IsoFileFormats.cpp:416 +msgid "Unrecognized ISO image file format" +msgstr "File format ISO tak dikenal" + +#: pcsx2/Elfheader.cpp:266 +msgid "Cannot load ELF binary image. The file may be corrupt or incomplete." +msgstr "Load file image ELF gagal. File mungkin korup atau tidak utuh." + +#: pcsx2/Elfheader.cpp:268 +msgid "" +"If loading from an ISO image, this error may be caused by an unsupported ISO " +"image type or a bug in PCSX2 ISO image support." +msgstr "" +"Bila menjalankan dari file ISO, kegagalan ini mungkin disebabkan oleh jenis " +"file ISO yang tidak didukung oleh PCSX2 atau sebuah bug pada pembacaan file " +"ISO PCSX2 sendiri." + +#: pcsx2/MTGS.cpp:859 +msgid "" +"The MTGS thread has become unresponsive while waiting for the GS plugin to " +"open." +msgstr "" + +#: pcsx2/PluginManager.cpp:709 +msgid "" +"The savestate cannot be loaded, as it appears to be corrupt or incomplete." +msgstr "" +"Savestate yang terpilih tidak mau diload, kelihatannya korup atau tidak utuh." + +#: pcsx2/PluginManager.cpp:719 +#, c-format +msgid "" +"%s plugin failed to open. Your computer may have insufficient resources, or " +"incompatible hardware/drivers." +msgstr "" +"plugin %s gagal untuk dibuka. Komputer Anda mungkin kekurangan media, atau " +"perangkat keras/drivers yang tidak cocok." + +#: pcsx2/PluginManager.cpp:726 +#, c-format +msgid "" +"%s plugin failed to initialize. Your system may have insufficient memory or " +"resources needed." +msgstr "" +"plugin %s gagal untuk dijalankan. Sistem anda mungkin kekurangan memori " +"atau media lain dibutuhkan." + +#: pcsx2/PluginManager.cpp:832 +#, c-format +msgid "The configured %s plugin file was not found" +msgstr "File %s yang telah dikonfigurasi tidak ditemukan" + +#: pcsx2/PluginManager.cpp:836 +#, c-format +msgid "The configured %s plugin file is not a valid dynamic library" +msgstr "" +"File plugin %s yang telah dikonfigurasi bukanlah sebuah file dll yg valid" + +#: pcsx2/PluginManager.cpp:854 +#, c-format +msgid "" +"The configured %s plugin is not a PCSX2 plugin, or is for an older " +"unsupported version of PCSX2." +msgstr "" +"File plugin %s bukanlah sebuah plugin PCSX2, atau merupakan plugin lama yang " +"tidak didukung PCSX2." + +#: pcsx2/PluginManager.cpp:879 +msgid "" +"The plugin reports that your hardware or software/drivers are not supported." +msgstr "" +"Plugin tersebut menyatakan perangkat keras atau perangkat lunak/drivers Anda " +"tidak didukung." + +#: pcsx2/PluginManager.cpp:900 +msgid "" +"Configured plugin is not a PCSX2 plugin, or is for an older unsupported " +"version of PCSX2." +msgstr "" +"Plugin yang telah dikonfigurasi bukanlah sebuah plugin PCSX2, atau merupakan " +"plugin lama yang tidak dukung PCSX2." + +#: pcsx2/PluginManager.cpp:926 +#, c-format +msgid "" +"Configured %s plugin is not a valid PCSX2 plugin, or is for an older " +"unsupported version of PCSX2." +msgstr "" +"Plugin %s bukanlah sebuah plugin PCSX2 yg valid, atau merupakan plugin lama " +"yang tidak didukung PCSX2." + +#: pcsx2/PluginManager.cpp:1355 +msgid "Internal Memorycard Plugin failed to initialize." +msgstr "" + +#: pcsx2/PluginManager.cpp:1752 +msgid "Unloaded Plugin" +msgstr "Plugin yang jalam" + +#: pcsx2/SaveState.cpp:342 +msgid "Cannot load savestate. It is of an unknown or unsupported version." +msgstr "" +"Tidak bisa meng-load savestate. Savestate tersebut tidak dikenal atau tidak " +"didukung." + +#: pcsx2/SourceLog.cpp:96 +msgid "Dumps detailed information for PS2 executables (ELFs)." +msgstr "" + +#: pcsx2/SourceLog.cpp:101 +msgid "" +"Logs manual protection, split blocks, and other things that might impact " +"performance." +msgstr "" + +#: pcsx2/SourceLog.cpp:106 +msgid "Shows the game developer's logging text (EE processor)" +msgstr "" + +#: pcsx2/SourceLog.cpp:111 +msgid "Shows the game developer's logging text (IOP processor)" +msgstr "" + +#: pcsx2/SourceLog.cpp:116 +msgid "Shows DECI2 debugging logs (EE processor)" +msgstr "" + +#: pcsx2/SourceLog.cpp:145 +msgid "SYSCALL and DECI2 activity." +msgstr "" + +#: pcsx2/SourceLog.cpp:151 +msgid "Direct memory accesses to unknown or unmapped EE memory space." +msgstr "" + +#: pcsx2/SourceLog.cpp:157 pcsx2/SourceLog.cpp:276 +msgid "Disasm of executing core instructions (excluding COPs and CACHE)." +msgstr "" + +#: pcsx2/SourceLog.cpp:163 +msgid "Disasm of COP0 instructions (MMU, cpu and dma status, etc)." +msgstr "" + +#: pcsx2/SourceLog.cpp:169 +msgid "Disasm of the EE's floating point unit (FPU) only." +msgstr "" + +#: pcsx2/SourceLog.cpp:175 +msgid "Disasm of the EE's VU0macro co-processor instructions." +msgstr "" + +#: pcsx2/SourceLog.cpp:181 +msgid "Execution of EE cache instructions." +msgstr "" + +#: pcsx2/SourceLog.cpp:187 +msgid "" +"All known hardware register accesses (very slow!); not including sub filter " +"options below." +msgstr "" + +#: pcsx2/SourceLog.cpp:193 pcsx2/SourceLog.cpp:294 +msgid "Logs only unknown, unmapped, or unimplemented register accesses." +msgstr "" + +#: pcsx2/SourceLog.cpp:199 pcsx2/SourceLog.cpp:300 +msgid "Logs only DMA-related registers." +msgstr "" + +#: pcsx2/SourceLog.cpp:205 +msgid "IPU activity: hardware registers, decoding operations, DMA status, etc." +msgstr "" + +#: pcsx2/SourceLog.cpp:211 +msgid "All GIFtag parse activity; path index, tag type, etc." +msgstr "" + +#: pcsx2/SourceLog.cpp:217 +msgid "All VIFcode processing; command, tag style, interrupts." +msgstr "" + +#: pcsx2/SourceLog.cpp:223 +msgid "All processing involved in Path3 Masking" +msgstr "" + +#: pcsx2/SourceLog.cpp:229 +msgid "Scratchpad's MFIFO activity." +msgstr "" + +#: pcsx2/SourceLog.cpp:235 +msgid "Actual data transfer logs, bus right arbitration, stalls, etc." +msgstr "" + +#: pcsx2/SourceLog.cpp:241 +msgid "Tracks all EE counters events and some counter register activity." +msgstr "" + +#: pcsx2/SourceLog.cpp:247 +msgid "Dumps various VIF and VIFcode processing data." +msgstr "" + +#: pcsx2/SourceLog.cpp:253 +msgid "Dumps various GIF and GIFtag parsing data." +msgstr "" + +#: pcsx2/SourceLog.cpp:264 +msgid "SYSCALL and IRX activity." +msgstr "" + +#: pcsx2/SourceLog.cpp:270 +msgid "Direct memory accesses to unknown or unmapped IOP memory space." +msgstr "" + +#: pcsx2/SourceLog.cpp:282 +msgid "Disasm of the IOP's GPU co-processor instructions." +msgstr "" + +#: pcsx2/SourceLog.cpp:288 +msgid "" +"All known hardware register accesses, not including the sub-filters below." +msgstr "" + +#: pcsx2/SourceLog.cpp:306 +msgid "Memorycard reads, writes, erases, terminators, and other processing." +msgstr "" + +#: pcsx2/SourceLog.cpp:312 +msgid "Gamepad activity on the SIO." +msgstr "" + +#: pcsx2/SourceLog.cpp:318 +msgid "Actual DMA event processing and data transfer logs." +msgstr "" + +#: pcsx2/SourceLog.cpp:324 +msgid "Tracks all IOP counters events and some counter register activity." +msgstr "" + +#: pcsx2/SourceLog.cpp:330 +msgid "Detailed logging of CDVD hardware." +msgstr "" + +#: pcsx2/System.h:206 pcsx2/System.h:207 pcsx2/System.h:208 +msgid "PCSX2 Message" +msgstr "Pesan PCSX2" + +#: pcsx2/ZipTools/thread_gzip.cpp:82 +msgid "" +"The savestate was not properly saved. The temporary file was created " +"successfully but could not be moved to its final resting place." +msgstr "" +"Savestate tersebut tidak di-save dengan baik. File sementara telah dibuat " +"namun tidak dapat dipindah ke tempat peristirahatan akhir." + +#: pcsx2/gui/AppConfig.cpp:842 +msgid "Safest" +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/AppConfig.cpp:843 +msgid "Safe (faster)" +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/AppConfig.cpp:844 +msgid "Balanced" +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/AppConfig.cpp:845 +msgid "Aggressive" +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/AppConfig.cpp:846 +msgid "Aggressive plus" +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/AppConfig.cpp:847 +msgid "Mostly Harmful" +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/AppConfig.cpp:1007 pcsx2/gui/AppConfig.cpp:1013 +msgid "Failed to overwrite existing settings file; permission was denied." +msgstr "Gagal untuk menulis ulang pengaturan lama; izin ditolak." + +#: pcsx2/gui/AppCorePlugins.cpp:404 +msgid "Loading PS2 system plugins..." +msgstr "Sedang meng-load sistem plugin PS2..." + +#: pcsx2/gui/AppInit.cpp:41 +msgid "PCSX2 - SSE2 Recommended" +msgstr "PCSX2 - direkomendasikan SSE2" + +#: pcsx2/gui/AppInit.cpp:71 +msgid "" +"SSE extensions are not available. PCSX2 requires a cpu that supports the " +"SSE instruction set." +msgstr "" +"Ekstensi SSE tidak terdaftar. PCSX2 memerlukan sebuah cpu yang mendukung " +"instruksi SSE." + +#: pcsx2/gui/AppInit.cpp:154 +msgid "PCSX2 Recompiler Error(s)" +msgstr "Eror Recompiler PCSX2 " + +#: pcsx2/gui/AppInit.cpp:227 +msgid "All options are for the current session only and will not be saved.\n" +msgstr "Semua opsi adalah untuk sesi kini saja dan tidak akan disimpan.\n" + +#: pcsx2/gui/AppInit.cpp:237 pcsx2/gui/AppMain.cpp:299 +msgid "IsoFile" +msgstr "FileIso" + +#: pcsx2/gui/AppInit.cpp:238 +msgid "displays this list of command line options" +msgstr "menampilkan beberapa opsi command-line" + +#: pcsx2/gui/AppInit.cpp:239 +msgid "forces the program log/console to be visible" +msgstr "memaksa log program/console menjadi tampak" + +#: pcsx2/gui/AppInit.cpp:240 +msgid "use fullscreen GS mode" +msgstr "menggunakan mode fullscreen GS" + +#: pcsx2/gui/AppInit.cpp:241 +msgid "use windowed GS mode" +msgstr "menggunakan mode windowed GS" + +#: pcsx2/gui/AppInit.cpp:243 +msgid "disables display of the gui while running games" +msgstr "menghilangkan tampilan gui ketika game sedang jalan" + +#: pcsx2/gui/AppInit.cpp:244 +msgid "executes an ELF image" +msgstr "eksekusi sebuah file ELF" + +#: pcsx2/gui/AppInit.cpp:245 +msgid "boots an empty dvd tray; use to enter the PS2 system menu" +msgstr "" +"menalankan sebuah dvd kosong; berguna untuk masuk kedalam menu sistem PS2" + +#: pcsx2/gui/AppInit.cpp:246 +msgid "boots from the CDVD plugin (overrides IsoFile parameter)" +msgstr "menjalankan plugin CDVD (menggantikan parameter FileIso)" + +#: pcsx2/gui/AppInit.cpp:248 +msgid "disables all speedhacks" +msgstr "menghilangkan semua speedhacks" + +#: pcsx2/gui/AppInit.cpp:249 +msgid "use the specified comma or pipe-delimited list of gamefixes." +msgstr "" +"menggunakan koma yang telah dispesifikkan atau daftar gamefixes yang telah " +"dibatasi." + +#: pcsx2/gui/AppInit.cpp:250 +msgid "disables fast booting" +msgstr "menonaktifkan fast booting" + +#: pcsx2/gui/AppInit.cpp:252 +msgid "changes the configuration file path" +msgstr "mengubah lokasi konfigurasi file" + +#: pcsx2/gui/AppInit.cpp:253 +msgid "specifies the PCSX2 configuration file to use" +msgstr "memasukkan file konfigurasi untuk digunakan PCSX2" + +#: pcsx2/gui/AppInit.cpp:254 +#, c-format +msgid "forces %s to start the First-time Wizard" +msgstr "memaksa %s untuk menjalankan tampilan First-time" + +#: pcsx2/gui/AppInit.cpp:255 +msgid "enables portable mode operation (requires admin/root access)" +msgstr "mengaktifkan mode operasi portable (membutuhkan admin/akses root)" + +#: pcsx2/gui/AppInit.cpp:259 +#, c-format +msgid "specify the file to use as the %s plugin" +msgstr "memasukkan file yang digunakan sebagai plugin %s" + +#: pcsx2/gui/AppInit.cpp:307 +#, c-format +msgid "Plugin Override Error - %s" +msgstr "Eror pada saat penulisan ulang plugin - %s" + +#: pcsx2/gui/AppInit.cpp:310 +#, c-format +msgid "" +"%s Plugin Override Error! The following file does not exist or is not a " +"valid %s plugin:\n" +"\n" +msgstr "" +"%s Eror pada saat penulisan ulang plugin! File tersebut tidak terdaftar " +"atau bukan plugin %s yang valid:\n" + +#: pcsx2/gui/AppInit.cpp:317 +#, c-format +msgid "Press OK to use the default configured plugin, or Cancel to close %s." +msgstr "" +"Klik OK untuk menjalankan plugin biasa yang telah dikonfigurasi, atau Batal " +"untuk menutup %s." + +#: pcsx2/gui/AppInit.cpp:496 +msgid "PCSX2 Error: Hardware Deficiency" +msgstr "Eror PCSX2: Defisiensi Perangkat Keras" + +#: pcsx2/gui/AppInit.cpp:496 pcsx2/gui/AppInit.cpp:508 +#, c-format +msgid "Press OK to close %s." +msgstr "Klik OK untuk menutup %s." + +#: pcsx2/gui/AppInit.cpp:509 +#, c-format +msgid "%s Critical Error" +msgstr "Eror berat pada %s" + +#: pcsx2/gui/AppInit.cpp:679 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: pcsx2/gui/AppInit.cpp:680 +msgid "&OK" +msgstr "&OK" + +#: pcsx2/gui/AppInit.cpp:681 +msgid "Cancel" +msgstr "Batal" + +#: pcsx2/gui/AppInit.cpp:682 +msgid "&Cancel" +msgstr "&Batal" + +#: pcsx2/gui/AppInit.cpp:683 +msgid "&Apply" +msgstr "&Terapkan" + +#: pcsx2/gui/AppInit.cpp:684 +msgid "&Next >" +msgstr "&Lanjut >" + +#: pcsx2/gui/AppInit.cpp:685 +msgid "< &Back" +msgstr "< &Kembali" + +#: pcsx2/gui/AppInit.cpp:686 +msgid "&Back" +msgstr "&Kembali" + +#: pcsx2/gui/AppInit.cpp:687 +msgid "&Finish" +msgstr "&Mengakhiri" + +#: pcsx2/gui/AppInit.cpp:688 +msgid "&Yes" +msgstr "&Ya" + +#: pcsx2/gui/AppInit.cpp:689 +msgid "&No" +msgstr "&Tidak" + +#: pcsx2/gui/AppInit.cpp:690 +msgid "Browse" +msgstr "Cari" + +#: pcsx2/gui/AppInit.cpp:691 +msgid "&Save" +msgstr "&Save" + +#: pcsx2/gui/AppInit.cpp:692 +msgid "Save &As..." +msgstr "Save &Sebagai..." + +#: pcsx2/gui/AppInit.cpp:693 +msgid "&Help" +msgstr "&Bantuan" + +#: pcsx2/gui/AppInit.cpp:694 +msgid "&Home" +msgstr "&Rumah" + +#: pcsx2/gui/AppInit.cpp:696 +msgid "Show about dialog" +msgstr "Tampilkan mengenai dialog" + +#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:87 +msgid "" +"\n" +"\n" +"Press Ok to go to the Plugin Configuration Panel." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Klik Ok untuk memasuki Panel Konfigurasi Plugin." + +#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:140 pcsx2/gui/AppMain.cpp:154 +msgid "" +"Warning! System plugins have not been loaded. PCSX2 may be inoperable." +msgstr "" +"Peringatan! Sistem plugin belum dijalankan. PCSX2 mungkin tidak dapat " +"beroperasi." + +#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:309 +#, c-format +msgid "%s Commandline Options" +msgstr "%s Opsi Commandline" + +#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:573 +msgid "PS2 BIOS Error" +msgstr "Eror BIOS PS2" + +#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:574 +msgid "Press Ok to go to the BIOS Configuration Panel." +msgstr "Klik Ok untuk memasuki Panel Konfigurasi BIOS." + +#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:626 +msgid "PCSX2 Unresponsive Thread" +msgstr "PCSX2 Tidak Respon" + +#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:636 +msgid "Terminate" +msgstr "Gagalkan" + +#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:963 +msgid "Executing PS2 Virtual Machine..." +msgstr "Sedang meng-eksekusi Mesin Virtual PS2..." + +#: pcsx2/gui/AppRes.cpp:72 +msgid "Browse for an Iso that is not in your recent history." +msgstr "Cari sebuah Iso yang tidak terdaftar dalam riwayat akhir Anda." + +#: pcsx2/gui/AppRes.cpp:72 +msgid "Browse..." +msgstr "Cari..." + +#: pcsx2/gui/AppUserMode.cpp:99 +msgid "The following folders exist, but are not writable:" +msgstr "Folders berikut ada, tetapi tidak dapat diubah:" + +#: pcsx2/gui/AppUserMode.cpp:104 +msgid "The following folders are missing and cannot be created:" +msgstr "Folder folder berikut hilang dan tidak dapat dibuat:" + +#: pcsx2/gui/AppUserMode.cpp:144 +#, c-format +msgid "Portable mode error - %s" +msgstr "Mode portable eror - %s" + +#: pcsx2/gui/AppUserMode.cpp:157 +msgid "" +"PCSX2 has been installed as a portable application but cannot run due to the " +"following errors:" +msgstr "" +"PCSX2 telah diinstal sebagai aplikasi portable namun tidak jalan dikarena " +"eror berikut:" + +#: pcsx2/gui/AppUserMode.cpp:165 +msgid "Switch to User Documents Mode" +msgstr "Beralih ke Mode User Documents" + +#: pcsx2/gui/AppUserMode.cpp:178 +#, c-format +msgid "%s is switching to local install mode." +msgstr "&s sedang beralih ke mode instalasi lokal." + +#: pcsx2/gui/AppUserMode.cpp:179 +msgid "" +"Try to remove the file called \"portable.ini\" from your installation " +"directory manually." +msgstr "" +"Coba hapus file \"portable.ini\" dari direktori instalasi Anda secara manual." + +#: pcsx2/gui/ApplyState.h:55 +msgid "Cannot apply new settings, one of the settings is invalid." +msgstr "" +"Gagal menjalankan pengaturan baru, salah satu dari aturan tersebut tidak " +"valid." + +#: pcsx2/gui/ConsoleLogger.cpp:120 +msgid "Save log question" +msgstr "Simpan pertanyaan log" + +#: pcsx2/gui/ConsoleLogger.cpp:413 +msgid "Fits a lot of log in a microcosmically small area." +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/ConsoleLogger.cpp:413 +msgid "Small" +msgstr "Kecil" + +#: pcsx2/gui/ConsoleLogger.cpp:415 +msgid "It's what I use (the programmer guy)." +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/ConsoleLogger.cpp:415 pcsx2/gui/Panels/CpuPanel.cpp:38 +msgid "Normal" +msgstr "Normal" + +#: pcsx2/gui/ConsoleLogger.cpp:417 +msgid "Its nice and readable." +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/ConsoleLogger.cpp:417 +msgid "Large" +msgstr "Besar" + +#: pcsx2/gui/ConsoleLogger.cpp:419 +msgid "Huge" +msgstr "Sangat Besar" + +#: pcsx2/gui/ConsoleLogger.cpp:419 +msgid "In case you have a really high res display." +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/ConsoleLogger.cpp:423 +msgid "Default soft-tone color scheme." +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/ConsoleLogger.cpp:423 +msgid "Light theme" +msgstr "Tema terang" + +#: pcsx2/gui/ConsoleLogger.cpp:424 +msgid "" +"Classic black color scheme for people who enjoy having text seared into " +"their optic nerves." +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/ConsoleLogger.cpp:424 +msgid "Dark theme" +msgstr "Tema gelap" + +#: pcsx2/gui/ConsoleLogger.cpp:427 +msgid "Always on Top" +msgstr "Selalu di Atas" + +#: pcsx2/gui/ConsoleLogger.cpp:428 +msgid "" +"When checked the log window will be visible over other foreground windows." +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/ConsoleLogger.cpp:430 +msgid "&Save..." +msgstr "&Save..." + +#: pcsx2/gui/ConsoleLogger.cpp:430 +msgid "Save log contents to file" +msgstr "Simpan konten log ke file" + +#: pcsx2/gui/ConsoleLogger.cpp:431 +msgid "C&lear" +msgstr "C&lear" + +#: pcsx2/gui/ConsoleLogger.cpp:431 +msgid "Clear the log window contents" +msgstr "Hapus konten log window" + +#: pcsx2/gui/ConsoleLogger.cpp:433 pcsx2/gui/Dialogs/SysConfigDialog.cpp:280 +msgid "Appearance" +msgstr "Tampilan" + +#: pcsx2/gui/ConsoleLogger.cpp:435 +msgid "&Close" +msgstr "&Tutup" + +#: pcsx2/gui/ConsoleLogger.cpp:435 +msgid "Close this log window; contents are preserved" +msgstr "Tutup window log ini; konten terjaga" + +#: pcsx2/gui/ConsoleLogger.cpp:439 +msgid "Dev/Verbose" +msgstr "Dev/Verbose" + +#: pcsx2/gui/ConsoleLogger.cpp:439 +msgid "Shows PCSX2 developer logs" +msgstr "Tampilkan log log pengembang PCSX2" + +#: pcsx2/gui/ConsoleLogger.cpp:440 +msgid "CDVD reads" +msgstr "CDVD membaca" + +#: pcsx2/gui/ConsoleLogger.cpp:440 +msgid "Shows disk read activity" +msgstr "Tampilkan aktivitas pembacaan disk" + +#: pcsx2/gui/ConsoleLogger.cpp:457 +msgid "Enable all" +msgstr "Aktifkan semua" + +#: pcsx2/gui/ConsoleLogger.cpp:457 +msgid "Enables all log source filters." +msgstr "Aktifkan semua sumber filtrasi log." + +#: pcsx2/gui/ConsoleLogger.cpp:458 +msgid "Disable all" +msgstr "Nonaktifkan seluruhnya" + +#: pcsx2/gui/ConsoleLogger.cpp:458 +msgid "Disables all log source filters." +msgstr "Nonaktifkan seluruh sumber filtrasi log." + +#: pcsx2/gui/ConsoleLogger.cpp:460 +msgid "&Log" +msgstr "&Log" + +#: pcsx2/gui/ConsoleLogger.cpp:461 +msgid "&Sources" +msgstr "&Sumbersumber" + +#: pcsx2/gui/Dialogs/AboutBoxDialog.cpp:35 +#, c-format +msgid "About %s" +msgstr "Tentang %s" + +#: pcsx2/gui/Dialogs/AboutBoxDialog.cpp:55 +msgid "Betatesting" +msgstr "Betatesting" + +#: pcsx2/gui/Dialogs/AboutBoxDialog.cpp:55 +msgid "Previous versions" +msgstr "Versi sebelumnya" + +#: pcsx2/gui/Dialogs/AboutBoxDialog.cpp:55 +msgid "Webmasters" +msgstr "Webmasters" + +#: pcsx2/gui/Dialogs/AboutBoxDialog.cpp:66 +msgid "Plugin Specialists" +msgstr "Para spesialis Plugin" + +#: pcsx2/gui/Dialogs/AboutBoxDialog.cpp:66 +msgid "Special thanks to" +msgstr "Terima kasih khusus untuk" + +#: pcsx2/gui/Dialogs/AboutBoxDialog.cpp:82 +msgid "Developers" +msgstr "Para pengembang" + +#: pcsx2/gui/Dialogs/AboutBoxDialog.cpp:84 +msgid "Contributors" +msgstr "Para kontribusi" + +#: pcsx2/gui/Dialogs/AboutBoxDialog.cpp:98 +msgid "A Playstation 2 Emulator" +msgstr "Sebuah Emulator Playstation 2" + +#: pcsx2/gui/Dialogs/AboutBoxDialog.cpp:102 +msgid "PCSX2 Official Website and Forums" +msgstr "Situs Resmi dan Forums PCSX2 " + +#: pcsx2/gui/Dialogs/AboutBoxDialog.cpp:106 +msgid "PCSX2 Official Svn Repository at Googlecode" +msgstr "Repository Svn Resmi PCSX2 di Googlecode" + +#: pcsx2/gui/Dialogs/AboutBoxDialog.cpp:110 +msgid "I've seen enough" +msgstr "Saya telah cukup melihat" + +#: pcsx2/gui/Dialogs/AssertionDialog.cpp:23 +msgid "Assertion Failure - " +msgstr "Pernyataan Gagal -" + +#: pcsx2/gui/Dialogs/BaseConfigurationDialog.cpp:193 +msgid "Saves a snapshot of this settings panel to a PNG file." +msgstr "Simpan screenshot dari pengaturan ini ke sebuah file PNG." + +#: pcsx2/gui/Dialogs/BaseConfigurationDialog.cpp:308 +msgid "Save dialog screenshots to..." +msgstr "Simpan screenshot dialog ke..." + +#: pcsx2/gui/Dialogs/BiosSelectorDialog.cpp:31 +msgid "BIOS Selector" +msgstr "Pemilih BIOS" + +#: pcsx2/gui/Dialogs/ConfirmationDialogs.cpp:193 +msgid "Do not show this dialog again." +msgstr "Jangan tampilkan dialog ini lagi." + +#: pcsx2/gui/Dialogs/ConfirmationDialogs.cpp:199 +msgid "" +"Disables this popup and whatever response you select here will be " +"automatically used from now on." +msgstr "" +"Nonaktifkan popup ini dan respon apapun yang kamu pilih disini akan otomatis " +"digunakan mulai dari sekarang." + +#: pcsx2/gui/Dialogs/ConfirmationDialogs.cpp:201 +msgid "" +"The popup will not be shown again. This setting can be undone from the " +"settings panels." +msgstr "" +"Popup ini tidak akan ditampilkan lagi. Pengaturan ini dapat dinonaktifkan " +"dari panel Pengaturan." + +#: pcsx2/gui/Dialogs/ConfirmationDialogs.cpp:247 +#: pcsx2/gui/Dialogs/ConfirmationDialogs.cpp:292 +msgid "Ignore" +msgstr "Biarkan" + +#: pcsx2/gui/Dialogs/ConfirmationDialogs.cpp:278 +msgid "Reset" +msgstr "Reset" + +#: pcsx2/gui/Dialogs/CreateMemoryCardDialog.cpp:40 +msgid "Create a new memory card" +msgstr "Buat sebuah memory card baru" + +#: pcsx2/gui/Dialogs/CreateMemoryCardDialog.cpp:59 +#: pcsx2/gui/Panels/DirPickerPanel.cpp:74 +#: pcsx2/gui/Panels/DirPickerPanel.cpp:273 +msgid "Create" +msgstr "Buat" + +#: pcsx2/gui/Dialogs/CreateMemoryCardDialog.cpp:71 +msgid "New memory card:" +msgstr "Memory card baru:" + +#: pcsx2/gui/Dialogs/CreateMemoryCardDialog.cpp:72 +msgid "At folder: " +msgstr "Pada folder:" + +#: pcsx2/gui/Dialogs/CreateMemoryCardDialog.cpp:75 +msgid "Select file name: " +msgstr "Pilih nama file:" + +#: pcsx2/gui/Dialogs/CreateMemoryCardDialog.cpp:149 +#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:855 +#, c-format +msgid "Error (%s)" +msgstr "Eror (%s)" + +#: pcsx2/gui/Dialogs/CreateMemoryCardDialog.cpp:150 +#: pcsx2/gui/Dialogs/CreateMemoryCardDialog.cpp:164 +msgid "Create memory card" +msgstr "Buat memory card" + +#: pcsx2/gui/Dialogs/CreateMemoryCardDialog.cpp:163 +msgid "Error: The memory card could not be created." +msgstr "Eror: Memory card tersebut tidak dapat dibuat." + +#: pcsx2/gui/Dialogs/CreateMemoryCardDialog.cpp:177 +msgid "Use NTFS compression when creating this card." +msgstr "Gunakan kompresi NTFS ketika membuat card ini." + +#: pcsx2/gui/Dialogs/CreateMemoryCardDialog.cpp:195 +msgid "8 MB [most compatible]" +msgstr "8 MB [paling cocok]" + +#: pcsx2/gui/Dialogs/CreateMemoryCardDialog.cpp:195 +msgid "" +"This is the standard Sony-provisioned size, and is supported by all games " +"and BIOS versions." +msgstr "" +"Ini adalah standar ukuran Sony, dan didukung oleh semua permainan dan versi " +"BIOS." + +#: pcsx2/gui/Dialogs/CreateMemoryCardDialog.cpp:196 +msgid "" +"Always use this option if you want the safest and surest memory card " +"behavior." +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/Dialogs/CreateMemoryCardDialog.cpp:199 +msgid "16 MB" +msgstr "16 MB" + +#: pcsx2/gui/Dialogs/CreateMemoryCardDialog.cpp:199 +#: pcsx2/gui/Dialogs/CreateMemoryCardDialog.cpp:203 +msgid "" +"A typical size for 3rd-party memory cards which should work with most games." +msgstr "" +"Sebuah memori card yang seharusnya jalan untuk sebagian besar permainan." + +#: pcsx2/gui/Dialogs/CreateMemoryCardDialog.cpp:200 +#: pcsx2/gui/Dialogs/CreateMemoryCardDialog.cpp:204 +msgid "16 and 32 MB cards have roughly the same compatibility factor." +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/Dialogs/CreateMemoryCardDialog.cpp:203 +msgid "32 MB" +msgstr "32 MB" + +#: pcsx2/gui/Dialogs/CreateMemoryCardDialog.cpp:207 +msgid "64 MB" +msgstr "64 MB" + +#: pcsx2/gui/Dialogs/CreateMemoryCardDialog.cpp:207 +msgid "" +"Low compatibility warning: Yes it's very big, but may not work with many " +"games." +msgstr "" +"Peringatan kompatibilitas rendah: Sangat besar, namun tidak jalan untuk " +"sebagian besar permainan." + +#: pcsx2/gui/Dialogs/CreateMemoryCardDialog.cpp:208 +msgid "" +"Use at your own risk. Erratic memory card behavior is possible (though " +"unlikely)." +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:47 +#, c-format +msgid "Select a folder for %s settings" +msgstr "Pilih sebuah folder untuk pengaturan %s" + +#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:47 +msgid "Settings" +msgstr "Pengaturan" + +#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:81 +msgid "Language selector" +msgstr "Pilihan Bahasa" + +#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:84 +msgid "" +"Change the language only if you need to.\n" +"The system default should be fine for most operating systems." +msgstr "" +"Ubah bahasa ketika Anda benar benar perlu.\n" +"Sistem biasa seharusnya cukup untuk sebagian besar sistem operasi." + +#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:90 +msgid "Welcome to PCSX2!" +msgstr "Selamat datang ke PCSX2!" + +#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:104 +msgid "Configuration Guides (online)" +msgstr "Petunjuk Konfigurasi (online)" + +#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:108 +msgid "Readme / FAQ (Offline/PDF)" +msgstr "Readme / FAQ (Offline/PDF)" + +#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:117 +#, c-format +msgid "%s First Time Configuration" +msgstr "%s Konfigurasi Pertama Kali" + +#: pcsx2/gui/Dialogs/GameDatabaseDialog.cpp:24 +#, c-format +msgid "Game database - %s" +msgstr "Database permainan - %s" + +#: pcsx2/gui/Dialogs/ImportSettingsDialog.cpp:24 +msgid "Import Existing Settings?" +msgstr "Impor Pengaturan yang sudah ada?" + +#: pcsx2/gui/Dialogs/ImportSettingsDialog.cpp:39 +msgid "Import" +msgstr "Impor" + +#: pcsx2/gui/Dialogs/ImportSettingsDialog.cpp:40 +msgid "Overwrite" +msgstr "Buat ulang" + +#: pcsx2/gui/Dialogs/LogOptionsDialog.cpp:27 +msgid "Trace Logging" +msgstr "Jajak Logging" + +#: pcsx2/gui/Dialogs/McdConfigDialog.cpp:40 +msgid "Auto-eject memory cards when loading savestates" +msgstr "Otomatis mengeluarkan memory cards ketika meng-load savestate" + +#: pcsx2/gui/Dialogs/McdConfigDialog.cpp:96 +msgid "MemoryCard Manager" +msgstr "Manager MemoryCard" + +#: pcsx2/gui/Dialogs/McdConfigDialog.cpp:112 +msgid "Drag cards to or from PS2-ports" +msgstr "Tarik cards ke PS2-ports atau dari PS2-ports" + +#: pcsx2/gui/Dialogs/McdConfigDialog.cpp:113 +msgid "" +"\n" +"Note: Duplicate/Rename/Create/Delete will NOT be reverted with 'Cancel'." +msgstr "" +"\n" +"Catatan: Gandakan/Ganti Nama/Buat/Hapus TIDAK akan dikembalikan ulang dengan " +"'Batal'." + +#: pcsx2/gui/Dialogs/PickUserModeDialog.cpp:24 +msgid "PCSX2 First Time configuration" +msgstr "PCSX2 Konfigurasi Pertama kali" + +#: pcsx2/gui/Dialogs/PickUserModeDialog.cpp:29 +#, c-format +msgid "%s is starting from a new or unknown folder and needs to be configured." +msgstr "" +"%s sedang memulai dari sebuah folder baru atau tidak dikenal dan perlu " +"dikonfigurasi." + +#: pcsx2/gui/Dialogs/StuckThreadDialog.cpp:28 +msgid "PCSX2 Thread is not responding" +msgstr "Trit PCSX2 tidak merespon" + +#: pcsx2/gui/Dialogs/SysConfigDialog.cpp:36 +msgid "Config Overrides Warning" +msgstr "Peringatan Penggantian Konfigurasi" + +#: pcsx2/gui/Dialogs/SysConfigDialog.cpp:56 +msgid "Components Overrides Warning" +msgstr "Peringatan Perubahan Komponen" + +#: pcsx2/gui/Dialogs/SysConfigDialog.cpp:147 +msgid "Preset:" +msgstr "Kini:" + +#: pcsx2/gui/Dialogs/SysConfigDialog.cpp:228 +#, c-format +msgid "Emulation Settings - %s" +msgstr "Pengaturan Emulasi - %s" + +#: pcsx2/gui/Dialogs/SysConfigDialog.cpp:237 +msgid "EE/IOP" +msgstr "EE/IOP" + +#: pcsx2/gui/Dialogs/SysConfigDialog.cpp:238 +msgid "VUs" +msgstr "VUs" + +#: pcsx2/gui/Dialogs/SysConfigDialog.cpp:239 +msgid "GS" +msgstr "GS" + +#: pcsx2/gui/Dialogs/SysConfigDialog.cpp:240 +msgid "GS Window" +msgstr "Tampilan GS" + +#: pcsx2/gui/Dialogs/SysConfigDialog.cpp:241 +msgid "Speedhacks" +msgstr "Speedhacks" + +#: pcsx2/gui/Dialogs/SysConfigDialog.cpp:242 +msgid "Game Fixes" +msgstr "Perbaikan untuk Permainan" + +#: pcsx2/gui/Dialogs/SysConfigDialog.cpp:253 +#, c-format +msgid "Components Selectors - %s" +msgstr "Pemilihan Komponen - %s" + +#: pcsx2/gui/Dialogs/SysConfigDialog.cpp:260 +msgid "Plugins" +msgstr "Plugins" + +#: pcsx2/gui/Dialogs/SysConfigDialog.cpp:261 +msgid "BIOS" +msgstr "BIOS" + +#: pcsx2/gui/Dialogs/SysConfigDialog.cpp:262 +msgid "Folders" +msgstr "Folder Folder" + +#: pcsx2/gui/Dialogs/SysConfigDialog.cpp:273 +#, c-format +msgid "Appearance/Themes - %s" +msgstr "Tampilan/Tema - %s" + +#: pcsx2/gui/ExecutorThread.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "Logs events as they are passed to the PS2 virtual machine." +msgstr "Simulasi reset perangkat keras mesin virtual PS2." + +#: pcsx2/gui/ExecutorThread.cpp:430 +msgid "Press Cancel to attempt to cancel the action." +msgstr "Klik Batal untuk menggagalkan aksi tersebut." + +#: pcsx2/gui/ExecutorThread.cpp:431 +#, c-format +msgid "Press Terminate to kill %s immediately." +msgstr "Pilih Gagalkan untuk membunuh %s secara langsung." + +#: pcsx2/gui/ExecutorThread.cpp:434 +msgid "Terminate App" +msgstr "Gagalkan Aplikasi" + +#: pcsx2/gui/FrameForGS.cpp:384 +msgid "GS Output is Disabled!" +msgstr "Output GS ternonaktifkan!" + +#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:387 pcsx2/gui/MainFrame.cpp:414 +msgid "Save state" +msgstr "Save state" + +#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:388 +msgid "Saves the virtual machine state to the current slot." +msgstr "Simpan kondisi mesin virtual ke slot yang terpilih." + +#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:393 pcsx2/gui/MainFrame.cpp:413 +msgid "Load state" +msgstr "Load state" + +#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:394 +msgid "Loads a virtual machine state from the current slot." +msgstr "Jalankan sebuah kondisi mesin virtual dari slot yang terpilih." + +#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:399 +msgid "Load State Backup" +msgstr "Backup Load State" + +#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:400 +msgid "Loads virtual machine state backup for current slot." +msgstr "Jalankan backup kondisi mesin virtual untuk slot yang terpilih." + +#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:405 +msgid "Cycle to next slot" +msgstr "Lanjut ke slot berikutnya" + +#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:406 +msgid "Cycles the current save slot in +1 fashion!" +msgstr "Maju save slot sekarang ke +1!" + +#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:411 +msgid "Cycle to prev slot" +msgstr "Mundur ke slot sebelumnya" + +#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:412 +msgid "Cycles the current save slot in -1 fashion!" +msgstr "Mundur save slot kini ke dalam -1!" + +#: pcsx2/gui/IsoDropTarget.cpp:57 +msgid "Drag and Drop Error" +msgstr "Eror pada Tarik dan Lepas" + +#: pcsx2/gui/IsoDropTarget.cpp:58 +#, c-format +msgid "" +"It is an error to drop multiple files onto a %s window. One at a time " +"please, thank you." +msgstr "" +"Eror terjadi ketika menjatuhkan lebih dari satu file ke window %s. Satu file " +"sekali, terima kasih." + +#: pcsx2/gui/IsoDropTarget.cpp:89 pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:342 +msgid "Confirm PS2 Reset" +msgstr "Konfirmasi Reset PS2" + +#: pcsx2/gui/IsoDropTarget.cpp:91 +#, c-format +msgid "" +"You have dropped the following ELF binary into %s:\n" +"\n" +msgstr "" +"Anda telah menjatuhkan binari ELF berikut kedalam %s:\n" +"\n" + +#: pcsx2/gui/IsoDropTarget.cpp:135 +#, c-format +msgid "You have dropped the following ISO image into %s:" +msgstr "Anda telah menjatuhkan file ISO berikut ke dalam %s:" + +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:38 +#, c-format +msgid "Slot %d" +msgstr "Slot %d" + +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:44 pcsx2/gui/Saveslots.cpp:150 +msgid "Backup" +msgstr "Backup" + +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:324 +msgid "Show Console" +msgstr "Tampilkan Console" + +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:325 +msgid "Console to Stdio" +msgstr "Konsol ke Stdio" + +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:338 +msgid "&System" +msgstr "&Sistem" + +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:339 +msgid "CD&VD" +msgstr "CD&VD" + +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:340 +msgid "&Config" +msgstr "&Konfigurasi" + +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:341 +msgid "&Misc" +msgstr "&Lainnya" + +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:343 +msgid "&Debug" +msgstr "&Debug" + +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:355 +#, c-format +msgid "%s %d.%d.%d.%d%s (svn) %s" +msgstr "%s %d.%d.%d.%d%s (svn) %s" + +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:361 +#, c-format +msgid "%s %d.%d.%d %s" +msgstr "%s %d.%d.%d %s" + +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:362 +msgid "(modded)" +msgstr "(termodifikasi)" + +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:399 pcsx2/gui/MainFrame.cpp:401 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:407 +msgid "Initializing..." +msgstr "Sedang menyiapkan..." + +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:403 +msgid "Run ELF..." +msgstr "Jalankan ELF..." + +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:404 +msgid "For running raw PS2 binaries directly" +msgstr "Untuk menjalankan binari PS2 yang mentah" + +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:416 +msgid "Backup before save" +msgstr "Backup sebelum simpan" + +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:421 +msgid "Automatic Gamefixes" +msgstr "Perbaikan Permainan Otomatis" + +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:422 +msgid "Automatically applies needed Gamefixes to known problematic games" +msgstr "Secara otomatis menerapkan Perbaikan untuk permainan yang bermasalah" + +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:424 +msgid "Enable Cheats" +msgstr "Aktifkan Cheats" + +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:427 +msgid "Enable Host Filesystem" +msgstr "Aktifkan Filesystem Host" + +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:432 +msgid "Shutdown" +msgstr "Matikan" + +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:433 +msgid "Wipes all internal VM states and shuts down plugins." +msgstr "Hapus semua kondisi internal VM dan matikan seluruh plugin." + +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:435 +msgid "Exit" +msgstr "Keluar" + +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:436 +#, c-format +msgid "Closing %s may be hazardous to your health" +msgstr "Menutup %s mungkin berbahaya bagi kesehatan Anda" + +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:443 +msgid "Iso Selector" +msgstr "Pilih Iso" + +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:444 +msgid "Plugin Menu" +msgstr "Menu Plugin" + +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:447 +msgid "Iso" +msgstr "Iso" + +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:447 +msgid "Makes the specified ISO image the CDVD source." +msgstr "Menetapkan file ISO yang terpilih sebagai sumber CDVD." + +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:448 +msgid "Plugin" +msgstr "Plugin" + +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:448 +msgid "Uses an external plugin as the CDVD source." +msgstr "Menggunakan sebuah plugin eksternal sebagai sumber CDVD." + +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:449 +msgid "No disc" +msgstr "Tanpa disc" + +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:449 +msgid "Use this to boot into your virtual PS2's BIOS configuration." +msgstr "Gunakan ini untuk masuk kedalam konfigurasi BIOS PS2 virtual Anda." + +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:457 +msgid "Emulation &Settings" +msgstr "Emulasi &Pengaturan" + +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:458 +msgid "&Memory cards" +msgstr "&Memory card" + +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:459 +msgid "&Plugin/BIOS Selector" +msgstr "&Pemilih Plugin/BIOS" + +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:460 pcsx2/gui/Panels/GameDatabasePanel.cpp:346 +msgid "Game Database Editor" +msgstr "Editor Database Game" + +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:466 +msgid "&Video (GS)" +msgstr "&Video (GS)" + +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:467 +msgid "&Audio (SPU2)" +msgstr "&Suara (SPU2)" + +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:468 +msgid "&Controllers (PAD)" +msgstr "&Controllers (PAD)" + +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:469 +msgid "Dev9" +msgstr "Dev9" + +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:470 +msgid "USB" +msgstr "USB" + +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:471 +msgid "Firewire" +msgstr "Firewire" + +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:477 +msgid "Multitap 1" +msgstr "Multitap 1" + +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:478 +msgid "Multitap 2" +msgstr "Multitap 2" + +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:481 +msgid "Clear all settings..." +msgstr "Hapus semua pengaturan..." + +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:482 +#, c-format +msgid "Clears all %s settings and re-runs the startup wizard." +msgstr "Hapus semua pengaturan %s dan jalankan ulang tampilan mula mula." + +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:504 +msgid "About..." +msgstr "Tentang..." + +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:508 +msgid "Logging..." +msgstr "Logging..." + +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:585 +msgid "Pause" +msgstr "Pause" + +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:586 +msgid "Safely pauses emulation and preserves the PS2 state." +msgstr "" +"Dengan aman menghentikan emulasi dan menjaga tetap kondisi PS2 yang sedang " +"jalan." + +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:593 +msgid "Resume" +msgstr "Lanjut" + +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:594 +msgid "Resumes the suspended emulation state." +msgstr "Melanjutkan kembali kondisi emulasi yang terhenti tadi." + +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:598 +msgid "Pause/Resume" +msgstr "Pause/Lanjut" + +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:599 +msgid "No emulation state is active; cannot suspend or resume." +msgstr "Tidak ada kondisi yang aktif; tidak bisa berhenti maupun lanjut." + +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:608 +msgid "Restart" +msgstr "Restart" + +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:609 +msgid "Simulates hardware reset of the PS2 virtual machine." +msgstr "Simulasi reset perangkat keras mesin virtual PS2." + +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:614 +msgid "No emulation state is active; boot something first." +msgstr "" +"Tidak ada kondisi emulasi yang aktif; jalankan sesuatu terlebih dahulu." + +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:622 +msgid "Reboot CDVD (full)" +msgstr "Jalankan ulang CDVD (full)" + +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:623 +msgid "Hard reset of the active VM." +msgstr "Hard reset dari mesin virtual yang aktif." + +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:627 +msgid "Boot CDVD (full)" +msgstr "Jalankan CDVD (full)" + +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:628 +msgid "Boot the VM using the current DVD or Iso source media" +msgstr "" +"Jalankan mesin virtual menggunakan DVD yang sekarang atau sumber media Iso" + +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:636 +msgid "Reboot CDVD (fast)" +msgstr "Jalankan ulang CDVD (cepat)" + +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:637 +msgid "Reboot using fast BOOT (skips splash screens)" +msgstr "Menjalankan ulang menggunakan BOOT cepat (melewati layar splash)" + +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:641 +msgid "Boot CDVD (fast)" +msgstr "Jalankan CDVD (cepat)" + +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:642 +msgid "Use fast boot to skip PS2 startup and splash screens" +msgstr "Meggunakan fast boot untuk melewati awalan PS2 dan layar splash" + +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:703 pcsx2/gui/MainFrame.cpp:738 +msgid "No plugin loaded" +msgstr "Tak ada plugin yang dijalankan" + +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:708 +msgid "Core GS Settings..." +msgstr "Pengaturan Inti GS" + +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:709 +msgid "" +"Modify hardware emulation settings regulated by the PCSX2 core virtual " +"machine." +msgstr "" +"Memodifikasi pengaturan emulasi perangkat keras yang diatur inti mesin " +"virtual PCSX2." + +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:711 +msgid "Window Settings..." +msgstr "Pengaturan Window" + +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:712 +msgid "Modify window and appearance options, including aspect ratio." +msgstr "Memodifikasi window dan opsi tampilan, termasuk aspect ratio." + +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:719 +msgid "Plugin Settings..." +msgstr "Pengaturan Plugin" + +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:720 +#, c-format +msgid "Opens the %s plugin's advanced settings dialog." +msgstr "Membuka plugin %s bagian kompleks." + +#: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:112 +msgid "Reset all settings?" +msgstr "Reset semua konfigurasi ?" + +#: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:140 +msgid "Confirm ISO image change" +msgstr "Konfirmasi ganti ISO" + +#: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:146 +msgid "Do you want to swap discs or boot the new image (via system reset)?" +msgstr "" +"Apakah Anda ingin tukar disc atau menjalankan file image baru (melalui reset " +"sistem)?" + +#: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:148 pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:194 +msgid "Swap Disc" +msgstr "Ganti Disc" + +#: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:184 +msgid "Confirm CDVD source change" +msgstr "Konfirmasi penggantian sumber CDVD" + +#: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:187 +#, c-format +msgid "You've selected to switch the CDVD source from %s to %s." +msgstr "Anda telah memilih untuk menukar sumber CDVD dari %s menjadi %s." + +#: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:191 +msgid "Do you want to swap discs or boot the new image (system reset)?" +msgstr "" +"Apa anda ingin tukar disc atau ingin menjalankan file image baru (reset " +"sistem)?" + +#: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:261 +#, c-format +msgid "All Supported (%s)" +msgstr "Semua Didukung (%s)" + +#: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:264 +#, c-format +msgid "Disc Images (%s)" +msgstr "Images Disc (%s)" + +#: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:267 +#, c-format +msgid "Blockdumps (%s)" +msgstr "Blockdumps (%s)" + +#: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:270 pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:291 +msgid "All Files (*.*)" +msgstr "Semua File (*.*)" + +#: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:273 +msgid "Select CDVD source iso..." +msgstr "Pilih sumber iso CDVD" + +#: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:290 +msgid "Select ELF file..." +msgstr "Pilih file ELF" + +#: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:316 +msgid "ISO file not found!" +msgstr "File ISO tidak ditemukan!" + +#: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:318 +msgid "An error occurred while trying to open the file:" +msgstr "Eror ketika mencoba membuka file:" + +#: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:319 +msgid "" +"Error: The configured ISO file does not exist. Click OK to select a new ISO " +"source for CDVD." +msgstr "" +"Eror: File ISO yang dikonfigurasikan tidak ada. Klik OK untuk memilih sebuah " +"sumber ISO baru untuk CDVD" + +#: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:390 +msgid "" +"You have selected the following ISO image into PCSX2:\n" +"\n" +msgstr "" +"Anda telah memilih ISO berikut kedalam PCSX2:\n" +"\n" + +#: pcsx2/gui/MemoryCardFile.cpp:183 +#, c-format +msgid "" +"Could not create a memory card: \n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +msgstr "" +"Memoy card gagal dibuat: \n" +"\n" +"%s\n" +"\n" + +#: pcsx2/gui/MemoryCardFile.cpp:201 +#, c-format +msgid "" +"Access denied to memory card: \n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +msgstr "" +"Akses ditolak untuk memory card: \n" +"\n" +"%s\n" +"\n" + +#: pcsx2/gui/MemoryCardFile.cpp:525 +msgid "File name empty or too short" +msgstr "Nama file kosong atau terlalu singkat" + +#: pcsx2/gui/MemoryCardFile.cpp:530 +msgid "File name outside of required directory" +msgstr "Nama file diluar direktori yang dibutuhkan" + +#: pcsx2/gui/MemoryCardFile.cpp:536 +msgid "File name already exists" +msgstr "Nama file telah ada" + +#: pcsx2/gui/MemoryCardFile.cpp:543 +msgid "The Operating-System prevents this file from being created" +msgstr "Sistem-Operasi menghalangi pembuatan file ini" + +#: pcsx2/gui/Panels/BaseApplicableConfigPanel.cpp:103 +msgid "Cannot apply settings..." +msgstr "Gagal menerapkan pengaturan..." + +#: pcsx2/gui/Panels/BiosSelectorPanel.cpp:103 +msgid "BIOS Search Path:" +msgstr "Lokasi Pencarian BIOS:" + +#: pcsx2/gui/Panels/BiosSelectorPanel.cpp:104 +msgid "Select folder with PS2 BIOS roms" +msgstr "Pilih folder yang memuat rom BIOS PS2" + +#: pcsx2/gui/Panels/BiosSelectorPanel.cpp:111 +msgid "" +"Click the Browse button to select a different folder where PCSX2 will look " +"for PS2 BIOS roms." +msgstr "" +"Klik tombol Cari untuk memilih sebuah folder lain dimana PCSX2 akan mencari " +"BIOS PS2." + +#: pcsx2/gui/Panels/BiosSelectorPanel.cpp:113 +#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:156 +#: pcsx2/gui/Panels/ThemeSelectorPanel.cpp:47 +msgid "Refresh list" +msgstr "Refresh daftar" + +#: pcsx2/gui/Panels/BiosSelectorPanel.cpp:115 +msgid "Select a BIOS rom:" +msgstr "Pilih sebuah rom BIOS:" + +#: pcsx2/gui/Panels/CpuPanel.cpp:24 +msgid "Round Mode" +msgstr "Mode Round" + +#: pcsx2/gui/Panels/CpuPanel.cpp:25 +msgid "Clamping Mode" +msgstr "Mode Clamping" + +#: pcsx2/gui/Panels/CpuPanel.cpp:29 +msgid "Nearest" +msgstr "Terdekat" + +#: pcsx2/gui/Panels/CpuPanel.cpp:30 +msgid "Negative" +msgstr "Negatif" + +#: pcsx2/gui/Panels/CpuPanel.cpp:31 +msgid "Positive" +msgstr "Positif" + +#: pcsx2/gui/Panels/CpuPanel.cpp:32 +msgid "Chop / Zero" +msgstr "Nol / Terpotong" + +#: pcsx2/gui/Panels/CpuPanel.cpp:37 +msgid "None" +msgstr "Tidak ada" + +#: pcsx2/gui/Panels/CpuPanel.cpp:85 +msgid "EE/FPU Advanced Recompiler Options" +msgstr "Pengaturan Kompleks Recompiler EE/FPU" + +#: pcsx2/gui/Panels/CpuPanel.cpp:87 pcsx2/gui/Panels/CpuPanel.cpp:102 +msgid "Extra + Preserve Sign" +msgstr "Extra + Preserve Sign" + +#: pcsx2/gui/Panels/CpuPanel.cpp:88 +msgid "Full" +msgstr "Full" + +#: pcsx2/gui/Panels/CpuPanel.cpp:99 +msgid "VU0 / VU1 Advanced Recompiler Options" +msgstr "Pengaturan Kompleks Recompiler VU0 / VU1" + +#: pcsx2/gui/Panels/CpuPanel.cpp:101 +msgid "Extra" +msgstr "Extra" + +#: pcsx2/gui/Panels/CpuPanel.cpp:117 pcsx2/gui/Panels/CpuPanel.cpp:126 +#: pcsx2/gui/Panels/CpuPanel.cpp:184 +msgid "Interpreter" +msgstr "Interpreter" + +#: pcsx2/gui/Panels/CpuPanel.cpp:118 +msgid "Quite possibly the slowest thing in the universe." +msgstr "Kemungkinan besar paling lambat di dunia." + +#: pcsx2/gui/Panels/CpuPanel.cpp:120 pcsx2/gui/Panels/CpuPanel.cpp:129 +msgid "Recompiler" +msgstr "Recompiler" + +#: pcsx2/gui/Panels/CpuPanel.cpp:121 +msgid "" +"Performs just-in-time binary translation of 64-bit MIPS-IV machine code to " +"x86." +msgstr "" +"Menjalankan translasi binari just-in-time dari kode mesin 64-bit MIPS-IV ke " +"x86." + +#: pcsx2/gui/Panels/CpuPanel.cpp:127 +msgid "Pretty slow; provided for diagnostic purposes only." +msgstr "Cukup lambat; digunakan untuk tujuan diagnosa saja." + +#: pcsx2/gui/Panels/CpuPanel.cpp:130 +msgid "" +"Performs just-in-time binary translation of 32-bit MIPS-I machine code to " +"x86." +msgstr "" +"Menjalankan translasi binari just-in-time dari kode mesin 32-bit MIPS-IV ke " +"x86." + +#: pcsx2/gui/Panels/CpuPanel.cpp:154 +#, fuzzy +msgid "Enable EE Cache (Slower)" +msgstr "Aktifkan EE Cache - Interpreter Saja! (Lebih lambat)" + +#: pcsx2/gui/Panels/CpuPanel.cpp:154 +#, fuzzy +msgid "Interpreter only; provided for diagnostic" +msgstr "Cukup lambat; digunakan untuk tujuan diagnosa saja." + +#: pcsx2/gui/Panels/CpuPanel.cpp:170 pcsx2/gui/Panels/CpuPanel.cpp:223 +#: pcsx2/gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:110 +msgid "Restore Defaults" +msgstr "Restorasi Awal" + +#: pcsx2/gui/Panels/CpuPanel.cpp:185 +msgid "" +"Vector Unit Interpreter. Slow and not very compatible. Only use for " +"diagnostics." +msgstr "" +"Unit Vektor Interpreter. Lambat dan kompatibilitas rendah. Digunakan untuk " +"diagnosa." + +#: pcsx2/gui/Panels/CpuPanel.cpp:187 +msgid "microVU Recompiler" +msgstr "Recompiler microVU" + +#: pcsx2/gui/Panels/CpuPanel.cpp:188 +msgid "" +"New Vector Unit recompiler with much improved compatibility. Recommended." +msgstr "" +"Recompiler Unit Vektor baru dengan kompatibilitas yang meningkat. " +"Direkomendasikan." + +#: pcsx2/gui/Panels/CpuPanel.cpp:190 +msgid "superVU Recompiler [legacy]" +msgstr "Recompiler superVU [legacy]" + +#: pcsx2/gui/Panels/CpuPanel.cpp:191 +msgid "" +"Useful for diagnosing bugs or clamping issues in the new mVU recompiler." +msgstr "" +"Berguna untuk diagnosa bug atau permasalahan terkait jepitan dalam " +"recompiler baru mVU." + +#: pcsx2/gui/Panels/DirPickerPanel.cpp:64 +msgid "Path does not exist" +msgstr "Lokasi tidak ada" + +#: pcsx2/gui/Panels/DirPickerPanel.cpp:156 +msgid "Use default setting" +msgstr "Gunakan lokasi umum" + +#: pcsx2/gui/Panels/DirPickerPanel.cpp:176 +msgid "Open in Explorer" +msgstr "Buka dalam Explorer" + +#: pcsx2/gui/Panels/DirPickerPanel.cpp:177 +msgid "Open an explorer window to this folder." +msgstr "Buka tampilan explorer folder ini." + +#: pcsx2/gui/Panels/DirPickerPanel.cpp:268 +msgid "Create folder?" +msgstr "Buat folder?" + +#: pcsx2/gui/Panels/DirPickerPanel.cpp:269 +#, c-format +msgid "A configured folder does not exist. Should %s try to create it?" +msgstr "" +"Sebuah folder yang dikonfigurasi tidak ada. Perlukah %s mencoba membuatnya?" + +#: pcsx2/gui/Panels/GSWindowPanel.cpp:30 +msgid "Fit to Window/Screen" +msgstr "Fit to Window/Screen" + +#: pcsx2/gui/Panels/GSWindowPanel.cpp:31 +msgid "Standard (4:3)" +msgstr "Standard (4:3)" + +#: pcsx2/gui/Panels/GSWindowPanel.cpp:32 +msgid "Widescreen (16:9)" +msgstr "Widescreen (16:9)" + +#: pcsx2/gui/Panels/GSWindowPanel.cpp:46 +msgid "Disable window resize border" +msgstr "Nonaktifkan perbatasan layar" + +#: pcsx2/gui/Panels/GSWindowPanel.cpp:47 +msgid "Always hide mouse cursor" +msgstr "Selalu menyembunyikan kursor mouse" + +#: pcsx2/gui/Panels/GSWindowPanel.cpp:48 +msgid "Hide window when paused" +msgstr "Sembunyikan window ketika dipause" + +#: pcsx2/gui/Panels/GSWindowPanel.cpp:49 +msgid "Default to fullscreen mode on open" +msgstr "Buat ke mode fullscreen ketika dibuka" + +#: pcsx2/gui/Panels/GSWindowPanel.cpp:50 +msgid "Wait for Vsync on refresh" +msgstr "Tunggu Vsync ketika refresh" + +#: pcsx2/gui/Panels/GSWindowPanel.cpp:51 +msgid "Dynamically toggle Vsync depending on frame rate (read tooltip!)" +msgstr "" +"Secara dinamis mengatur Vsync tergantung dari frame rate (baca keterangan!)" + +#: pcsx2/gui/Panels/GSWindowPanel.cpp:52 +msgid "Double-click toggles fullscreen mode" +msgstr "Klik dua kali akan membuat mode fullscreen" + +#: pcsx2/gui/Panels/GSWindowPanel.cpp:110 +msgid "Aspect Ratio:" +msgstr "Aspect Ratio:" + +#: pcsx2/gui/Panels/GSWindowPanel.cpp:112 +msgid "Custom Window Size:" +msgstr "Ukuran Layar Buatan:" + +#: pcsx2/gui/Panels/GSWindowPanel.cpp:115 +msgid "Zoom:" +msgstr "Perbesar:" + +#: pcsx2/gui/Panels/GSWindowPanel.cpp:196 +msgid "" +"Invalid window dimensions specified: Size cannot contain non-numeric digits! " +">_<" +msgstr "" +"Terdeteksi pemasukan dimensi layar yang tidak valid: Ukuran tidak boleh " +"memuat bilangan non-angka! >_<" + +#: pcsx2/gui/Panels/GameDatabasePanel.cpp:334 +msgid "Search" +msgstr "Cari" + +#: pcsx2/gui/Panels/GameDatabasePanel.cpp:368 +#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:25 +msgid "Gamefixes" +msgstr "Perbaikan Permainan" + +#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:38 +msgid "VU Add Hack - Fixes Tri-Ace games boot crash." +msgstr "VU Add Hack - Memperbaiki permainan Tri-Ace sewaktu booting gagal." + +#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:39 +msgid "" +"Games that need this hack to boot:\n" +" * Star Ocean 3\n" +" * Radiata Stories\n" +" * Valkyrie Profile 2" +msgstr "" +"Permainan yang membutuhkan perbaikan ini untuk bisa jalan:\n" +" * Star Ocean 3\n" +" * Radiata Stories\n" +" * Valkyrie Profile 2" + +#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:42 +msgid "VU Clip Flag Hack - For Persona games (SuperVU recompiler only!)" +msgstr "VU Clip Flag Hack - Untuk permainan Persona (recompiler SuperVU saja!)" + +#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:46 +msgid "FPU Compare Hack - For Digimon Rumble Arena 2." +msgstr "FPU Compare Hack - Untuk Digimon Rumble Arena 2." + +#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:50 +msgid "FPU Multiply Hack - For Tales of Destiny." +msgstr "FPU Multiply Hack - Untuk Tales of Destiny." + +#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:54 +msgid "FPU Negative Div Hack - For Gundam games." +msgstr "FPU Negative Div Hack - Untuk permainan Gundam." + +#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:58 +msgid "VU XGkick Hack - For Erementar Gerad." +msgstr "VU XGkick Hack - Untuk Erementar Gerad." + +#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:62 +msgid "FFX videos fix - Fixes bad graphics overlay in FFX videos." +msgstr "FFX videos fix - Memperbaiki hamparan grafis pada video FFX." + +#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:66 +msgid "EE timing hack - Multi purpose hack. Try if all else fails." +msgstr "" +"EE timing hack - Perbaikan multifungsional. Coba bila semua perbaikan gagal." + +#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:75 +msgid "" +"Skip MPEG hack - Skips videos/FMVs in games to avoid game hanging/freezes." +msgstr "" +"Skip MPEG hack - Melewati video/FMV di permainan untuk menghindari permainan " +"nge-hang/nge-freeze." + +#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:79 +msgid "OPH Flag hack - Try if your game freezes showing the same frame." +msgstr "" +"OPH Flag hack - Dicoba apabila permainan Anda freeze namun menampilkan frame " +"yang sama." + +#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:88 +msgid "Ignore DMAC writes when it is busy." +msgstr "Lupakan pembuatan DMAC ketika sedang sibuk." + +#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:95 +msgid "Simulate VIF1 FIFO read ahead. Fixes slow loading games." +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:103 +msgid "Delay VIF1 Stalls (VIF1 FIFO) - For SOCOM 2 HUD." +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:107 +msgid "Ignore Bus Direction on Path3 Transfer - Used for Hotwheels" +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:118 +msgid "Enable manual game fixes [Not recommended]" +msgstr "Aktifkan perbaikan permainan secara manual [Tidak direkomendasikan]" + +#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:127 +msgid "" +"The safest way to make sure that all game fixes are completely disabled." +msgstr "" +"Hal paling aman untuk memastikan semua perbaikan permainan sepenuhnya " +"ternonaktifkan." + +#: pcsx2/gui/Panels/LogOptionsPanels.cpp:249 +msgid "Enable Trace Logging" +msgstr "Aktifkan Trace Logging" + +#: pcsx2/gui/Panels/LogOptionsPanels.cpp:250 +msgid "" +"Trace logs are all written to emulog.txt. Toggle trace logging at any time " +"using F10." +msgstr "" +"Log Penjajakan tertulis semua pada emulog.txt. Jalankan trace logging kapan " +"saja menggunakan F10." + +#: pcsx2/gui/Panels/LogOptionsPanels.cpp:251 +msgid "" +"Warning: Enabling trace logs is typically very slow, and is a leading cause " +"of 'What happened to my FPS?' problems. :)" +msgstr "" +"Peringatan: Mengaktifkan trace logs umumnya sangat lambat, dan merupakan " +"penyebab utama masalah 'Apa yang terjadi dengan FPS saya?' :)" + +#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:151 +msgid "Select folder with PS2 memory cards" +msgstr "Pilih folder yang memuat memory card PS2" + +#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:448 +#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:533 +msgid "Eject" +msgstr "Eject" + +#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:449 +msgid "Duplicate ..." +msgstr "Gandakan ..." + +#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:450 +msgid "Rename ..." +msgstr "Ganti Nama ..." + +#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:451 +#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:515 +#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:542 +msgid "Create ..." +msgstr "Buat ..." + +#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:463 +msgid "Card: " +msgstr "Card:" + +#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:516 +#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:549 +msgid "Create a new memory card." +msgstr "Buat sebuah memory card baru." + +#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:529 +msgid "Rename this memory card ..." +msgstr "Ganti nama memory card ini ..." + +#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:533 +msgid "Insert ..." +msgstr "Masukkan ..." + +#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:534 +msgid "Eject the card from this port" +msgstr "Eject card dari port ini" + +#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:534 +msgid "Insert this card to a port ..." +msgstr "Masukkan card ini ke port ..." + +#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:538 +msgid "Create a duplicate of this memory card ..." +msgstr "Buat duplikat dari memory card ini ..." + +#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:542 +msgid "Delete" +msgstr "Hapus" + +#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:545 +msgid "Permanently delete this memory card from disk (all contents are lost)" +msgstr "" +"Hapus memory card ini dari disk secara permanen (semua konten akan hilang)" + +#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:547 +msgid "Create a new memory card and assign it to this Port." +msgstr "Buat sebuah memory card baru dan hubungkan ke Port ini." + +#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:726 +msgid "Delete memory file?" +msgstr "Hapus file memory?" + +#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:750 +#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:762 +#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:769 +#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:783 +msgid "Duplicate memory card" +msgstr "Gandakan memory card" + +#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:750 +msgid "Failed: Can only duplicate an existing card." +msgstr "Gagal: Hanya dapat menduplikat sebuah card yang telah ada." + +#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:769 +msgid "" +"Select a name for the duplicate\n" +"( '.ps2' will be added automatically)" +msgstr "" +"Pilihlah sebuah nama untuk duplikat\n" +"( '.ps2' akan ditambahkan secara otomatis)" + +#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:782 +#, c-format +msgid "Failed: %s" +msgstr "Gagal: %s" + +#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:808 +msgid "Copy failed!" +msgstr "Salin gagal!" + +#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:816 +#, c-format +msgid "Memory card '%s' duplicated to '%s'." +msgstr "Memory card '%s' telah diduplikat menjadi '%s'." + +#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:820 +msgid "Success" +msgstr "Sukses" + +#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:841 +#, c-format +msgid "" +"Select a new name for the memory card '%s'\n" +"( '.ps2' will be added automatically)" +msgstr "" +"Pilih sebuah nama baru untuk memory card '%s'\n" +"( '.ps2' akan ditambahkan secara otomatis)" + +#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:844 +#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:856 +#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:872 +msgid "Rename memory card" +msgstr "Ganti Nama memory card" + +#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:872 +msgid "Error: Rename could not be completed.\n" +msgstr "Eror: Penggantian nama tidak dilaksanakan.\n" + +#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:962 +#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:139 +#, c-format +msgid "Port-%u / Multitap-%u--Port-1" +msgstr "Port-%u / Multitap-%u--Port-1" + +#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:963 +#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:140 +#, c-format +msgid " Multitap-%u--Port-%u" +msgstr " Multitap-%u--Port-%u" + +#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:988 +msgid "Empty" +msgstr "Kosong" + +#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:994 +#, c-format +msgid "Select a target port for '%s'" +msgstr "Pilihlah port tujuan untuk '%s'" + +#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:995 +msgid "Insert card" +msgstr "Masukkan card" + +#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1055 +msgid "Eject card" +msgstr "Eject card" + +#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1055 +msgid "Insert card ..." +msgstr "Masukkan card ..." + +#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1056 +msgid "Duplicate card ..." +msgstr "Gandakan card ..." + +#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1057 +msgid "Rename card ..." +msgstr "Ganti Nama card ..." + +#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1058 +msgid "Delete card" +msgstr "Hapus card" + +#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1061 +#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1065 +msgid "Create a new card ..." +msgstr "Buat sebuah card baru ..." + +#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1069 +msgid "Refresh List" +msgstr "Refresh daftar" + +#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:105 +msgid "PS2 Port" +msgstr "Port PS2" + +#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:107 +msgid "Card (file) name" +msgstr "Card nama (file)" + +#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:108 +msgid "Card size" +msgstr "Ukuran kartu" + +#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:109 +msgid "Formatted" +msgstr "Telah diformat" + +#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:110 +msgid "Last Modified" +msgstr "Terakhir Diubah" + +#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:111 +msgid "Created on" +msgstr "Dibuat pada" + +#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:156 +msgid "No" +msgstr "Tidak" + +#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:156 +msgid "Yes" +msgstr "Ya" + +#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:169 +msgid "[-- Unused cards --]" +msgstr "[-- Card yang tidak dipakai --]" + +#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:171 +msgid "[-- No unused cards --]" +msgstr "[-- Tiada card yang tidak terpakai --]" + +#: pcsx2/gui/Panels/MiscPanelStuff.cpp:33 +msgid "Usermode Selection" +msgstr "Pilihan mode User" + +#: pcsx2/gui/Panels/MiscPanelStuff.cpp:50 +msgid "User Documents (recommended)" +msgstr "User Documents (direkomendasikan)" + +#: pcsx2/gui/Panels/MiscPanelStuff.cpp:51 +msgid "Location: " +msgstr "Lokasi:" + +#: pcsx2/gui/Panels/MiscPanelStuff.cpp:55 +msgid "Custom folder:" +msgstr "Folder pilihan:" + +#: pcsx2/gui/Panels/MiscPanelStuff.cpp:57 +msgid "" +"This setting may require administration privileges from your operating " +"system, depending on how your system is configured." +msgstr "" +"Aturan ini mungkin memerlukan akses admin dari sistem operasi anda, " +"tergantung dari bagaimana sistem anda terkonfigurasi." + +#: pcsx2/gui/Panels/MiscPanelStuff.cpp:66 +#, c-format +msgid "Select a document root for %s" +msgstr "Pilih sebuah root dokumen untuk %s" + +#: pcsx2/gui/Panels/MiscPanelStuff.cpp:124 +msgid "Apply" +msgstr "Terapkan" + +#: pcsx2/gui/Panels/MiscPanelStuff.cpp:125 +msgid "Make this language my default right now!" +msgstr "Jadikan bahasa ini sebagai bahasa saya sekarang juga!" + +#: pcsx2/gui/Panels/PathsPanel.cpp:38 +msgid "Savestates:" +msgstr "Savestate:" + +#: pcsx2/gui/Panels/PathsPanel.cpp:39 +msgid "Select folder for Savestates" +msgstr "Pilih folder untuk Savestate" + +#: pcsx2/gui/Panels/PathsPanel.cpp:48 +msgid "Snapshots:" +msgstr "Snapshot:" + +#: pcsx2/gui/Panels/PathsPanel.cpp:49 +msgid "Select a folder for Snapshots" +msgstr "Pilih sebuah folder untuk Snapshot" + +#: pcsx2/gui/Panels/PathsPanel.cpp:58 +msgid "Logs/Dumps:" +msgstr "Logs/Dumps:" + +#: pcsx2/gui/Panels/PathsPanel.cpp:59 +msgid "Select a folder for logs/dumps" +msgstr "Pilih sebuah fodler untuk logs/dumps" + +#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:230 +msgid "Applying settings..." +msgstr "Sedang menerapkan aturan" + +#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:240 +msgid "Shutdown PS2 virtual machine?" +msgstr "Matikan mesin virtual PS2?" + +#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:321 +msgid "I'm givin' her all she's got, Captain!" +msgstr "Saya hanya memberikan dia apa yang dia miliki, Kapten!" + +#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:323 +msgid "Enumerating available plugins..." +msgstr "Menghitung plugin yang tersedia" + +#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:356 +msgid "Plugins Search Path:" +msgstr "Lokasi Pencarian Plugin" + +#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:357 +msgid "Select a folder with PCSX2 plugins" +msgstr "Pilih sebuah folder dengan plugin PCSX2" + +#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:370 +msgid "Configure..." +msgstr "Konfigurasi..." + +#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:379 +msgid "Click the Browse button to select a different folder for PCSX2 plugins." +msgstr "" +"Klik tombol Cari untuk memilih sebuah folder yang berbeda untuk plugin PCSX2." + +#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:481 +#, c-format +msgid "Please select a valid plugin for the %s." +msgstr "Silakan memilih sebuah plugin yang valid untuk %s." + +#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:519 +#, c-format +msgid "" +"The selected %s plugin failed to load.\n" +"\n" +"Reason: %s\n" +"\n" +msgstr "" +"Plugin %s yang terpilih gagal jalan.\n" +"\n" +"Alasan: %s\n" +"\n" + +#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:730 +msgid "Completing tasks..." +msgstr "Menyelesaikan tugas..." + +#: pcsx2/gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:96 +msgid "Enable speedhacks" +msgstr "Aktifkan speedhacks" + +#: pcsx2/gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:102 +msgid "" +"A safe and easy way to make sure that all speedhacks are completely disabled." +msgstr "Sebuah hal untuk memastikan semua speedhacks ternonaktifkan." + +#: pcsx2/gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:111 +msgid "" +"Resets all speedhack options to their defaults, which consequently turns " +"them all OFF." +msgstr "" +"Mereset ulang semua opsi speedhack ke awal, yang akan menonaktifkan mereka." + +#: pcsx2/gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:120 +msgid "EE Cyclerate [Not Recommended]" +msgstr "EE Cyclerate [Tidak Direkomendasikan]" + +#: pcsx2/gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:141 +msgid "VU Cycle Stealing [Not Recommended]" +msgstr "VU Cycle Stealing [Tidak Direkomendasikan]" + +#: pcsx2/gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:161 +msgid "microVU Hacks" +msgstr "microVU Hacks" + +#: pcsx2/gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:163 +msgid "mVU Flag Hack" +msgstr "mVU Flag Hack" + +#: pcsx2/gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:164 +#, fuzzy +msgid "" +"Good Speedup and High Compatibility; may cause bad graphics... [Recommended]" +msgstr "" +"Peningkatan kecepatan dan Kompatibilitas Tinggi; bisa menyebabkan grafis " +"sampah, SPS, dll... [Direkomendasikan]" + +#: pcsx2/gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:166 +msgid "MTVU (Multi-Threaded microVU1)" +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:167 +#, fuzzy +msgid "" +"Good Speedup and High Compatibility; may cause hanging... [Recommended if 3+ " +"cores]" +msgstr "" +"Peningkatan kecepatan dan Kompatibilitas Tinggi; bisa menyebabkan grafis " +"sampah, SPS, dll... [Direkomendasikan]" + +#: pcsx2/gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:183 +msgid "Other Hacks" +msgstr "Hacks lainnya" + +#: pcsx2/gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:185 +msgid "Enable INTC Spin Detection" +msgstr "Enable INTC Spin Detection" + +#: pcsx2/gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:186 +msgid "" +"Huge speedup for some games, with almost no compatibility side effects. " +"[Recommended]" +msgstr "" +"Peningkatan besar kecepatan untuk beberapa permainan, tanpa ada efek samping " +"terhadap kompatibilitas. [Direkomendasikan]" + +#: pcsx2/gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:188 +msgid "Enable Wait Loop Detection" +msgstr "Enable Wait Loop Detection" + +#: pcsx2/gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:189 +msgid "" +"Moderate speedup for some games, with no known side effects. [Recommended]" +msgstr "" +"Penambahan sedang kecepatan untuk beberapa permainan, tanpa ada efek samping " +"yang diketahui. [Direkomendasikan]" + +#: pcsx2/gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:191 +msgid "Enable fast CDVD" +msgstr "Enable fast CDVD" + +#: pcsx2/gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:192 +msgid "Fast disc access, less loading times. [Not Recommended]" +msgstr "" +"Akses disc lebih cepat, waktu loading berkurang. {Tidak Direkomendasikan]" + +#: pcsx2/gui/Panels/ThemeSelectorPanel.cpp:37 +msgid "Themes Search Path:" +msgstr "Lokasi Pencarian Tema:" + +#: pcsx2/gui/Panels/ThemeSelectorPanel.cpp:38 +msgid "Select folder containing PCSX2 visual themes" +msgstr "Pilih folder yang memuat tema visual PCSX2" + +#: pcsx2/gui/Panels/ThemeSelectorPanel.cpp:45 +msgid "" +"Click the Browse button to select a different folder containing PCSX2 visual " +"themes." +msgstr "" +"Klik tombol Cari untuk memilih folder lain yang memuat tema visual PCSX2." + +#: pcsx2/gui/Panels/ThemeSelectorPanel.cpp:49 +msgid "Select a visual theme:" +msgstr "Pilih sebuah tema visual:" + +#: pcsx2/gui/Panels/VideoPanel.cpp:34 +msgid "Disable Framelimiting" +msgstr "Disable Framelimiting" + +#: pcsx2/gui/Panels/VideoPanel.cpp:35 +msgid "" +"Useful for running benchmarks. Toggle this option in-game by pressing F4." +msgstr "" +"Berguna untuk menjalankan benchmark. Aktifkan opsi ini di permainan dengan " +"menekan F4." + +#: pcsx2/gui/Panels/VideoPanel.cpp:61 +msgid "Base Framerate Adjust:" +msgstr "Base Framerate Adjust:" + +#: pcsx2/gui/Panels/VideoPanel.cpp:67 +msgid "Slow Motion Adjust:" +msgstr "Slow Motion Adjust:" + +#: pcsx2/gui/Panels/VideoPanel.cpp:73 +msgid "Turbo Adjust:" +msgstr "Turbo Adjust:" + +#: pcsx2/gui/Panels/VideoPanel.cpp:88 +msgid "NTSC Framerate:" +msgstr "NTSC Framerate:" + +#: pcsx2/gui/Panels/VideoPanel.cpp:91 pcsx2/gui/Panels/VideoPanel.cpp:97 +msgid "FPS" +msgstr "FPS" + +#: pcsx2/gui/Panels/VideoPanel.cpp:94 +msgid "PAL Framerate:" +msgstr "PAL Framerate:" + +#: pcsx2/gui/Panels/VideoPanel.cpp:166 +msgid "" +"Error while parsing either NTSC or PAL framerate settings. Settings must be " +"valid floating point numerics." +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/Panels/VideoPanel.cpp:184 +msgid "Disabled [default]" +msgstr "Nonaktif [umum]" + +#: pcsx2/gui/Panels/VideoPanel.cpp:188 +msgid "Skip when on Turbo only (TAB to enable)" +msgstr "Frameskip bila hanya mode Turbo (TAB untuk mengaktifkan)" + +#: pcsx2/gui/Panels/VideoPanel.cpp:192 +msgid "Constant skipping" +msgstr "Constant skipping" + +#: pcsx2/gui/Panels/VideoPanel.cpp:194 +msgid "" +"Normal and Turbo limit rates skip frames. Slow motion mode will still " +"disable frameskipping." +msgstr "" +"Normal dan Turbo membatasi skip frame. Mode Slow Motion masih menonaktifkan " +"frameskipping." + +#: pcsx2/gui/Panels/VideoPanel.cpp:217 +msgid "Frames to Draw" +msgstr "Frames to Draw" + +#: pcsx2/gui/Panels/VideoPanel.cpp:222 +msgid "Frames to Skip" +msgstr "Frames to Skip" + +#: pcsx2/gui/Panels/VideoPanel.cpp:298 +msgid "Use Synchronized MTGS" +msgstr "Gunakan MTGS yang tersinkronisasi" + +#: pcsx2/gui/Panels/VideoPanel.cpp:299 +msgid "" +"For troubleshooting potential bugs in the MTGS only, as it is potentially " +"very slow." +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/Panels/VideoPanel.cpp:302 +msgid "Disable all GS output" +msgstr "Nonaktifkan semua output GS" + +#: pcsx2/gui/Panels/VideoPanel.cpp:303 +msgid "" +"Completely disables all GS plugin activity; ideal for benchmarking EEcore " +"components." +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/Panels/VideoPanel.cpp:320 +msgid "Frame Skipping" +msgstr "Frame Skipping" + +#: pcsx2/gui/Panels/VideoPanel.cpp:323 +msgid "Framelimiter" +msgstr "Framelimiter" + +#: pcsx2/gui/SysState.cpp:283 +msgid "" +"Cannot load this savestate. The state is from an incompatible edition of " +"PCSX2 that is either newer than this version, or is no longer supported." +msgstr "" +"Gagal me-load savestate ini. Savestate tersebut berasal dari versi PCSX2 " +"yang tidak cocok dimana versi tersebut mungkin lebih baru, ataupun tidak " +"didukung lagi." + +#: pcsx2/gui/SysState.cpp:290 +msgid "" +"Cannot load this savestate. The state is an unsupported version, likely " +"created by a newer edition of PCSX2." +msgstr "" +"Gagal me-load savestate ini. Savestate ini adalah versi yang tidak didukung, " +"kemungkinan besar dibuat oleh PCSX2 yang lebih baru." + +#: pcsx2/gui/SysState.cpp:326 +msgid "There is no active virtual machine state to download or save." +msgstr "Tidak ada mesin virtual yang sedang aktif untuk unduh maupun simpan." + +#: pcsx2/gui/SysState.cpp:520 +msgid "" +"This savestate cannot be loaded because it is not a valid gzip archive. It " +"may have been created by an older unsupported version of PCSX2, or it may be " +"corrupted." +msgstr "" +"Savestate ini tidak dapat di-load karena bukan merupakan gzip yang valid. " +"File tersebut mungkin telah dibuat oleh versi PCSX2 yang tua, ataupun korup." + +#: pcsx2/gui/SysState.cpp:579 +msgid "This file is not a valid PCSX2 savestate. See the logfile for details." +msgstr "" +"File ini bukanlah savestate PCSX2 yang valid. Lihat file log untuk lebih " +"lanjut." + +#: pcsx2/gui/SysState.cpp:598 +msgid "" +"This savestate cannot be loaded due to missing critical components. See the " +"log file for details." +msgstr "" +"Savestate ini tidak dapat di-load berhubung hilangnya komponen penting. " +"Lihat file log untuk lebih lanjut." + +#: pcsx2/gui/i18n.cpp:63 +msgid " (default)" +msgstr "" + +#: pcsx2/ps2/BiosTools.cpp:83 pcsx2/ps2/BiosTools.cpp:151 +msgid "The selected BIOS file is not a valid PS2 BIOS. Please re-configure." +msgstr "" +"File BIOS yang dipilih bukanlah BIOS PS2 yang valid. Silakan ulang " +"konfigurasi." + +#: pcsx2/ps2/BiosTools.cpp:244 +msgid "" +"The PS2 BIOS could not be loaded. The BIOS has not been configured, or the " +"configuration has been corrupted. Please re-configure." +msgstr "" +"BIOS PS2 gagal dijalankan. BIOS belum dikonfigurasi, atau hasil konfigurasi " +"korup. Silakan ulang konfigurasi." + +#: pcsx2/ps2/BiosTools.cpp:251 +msgid "The configured BIOS file does not exist. Please re-configure." +msgstr "File BIOS yang dikonfigurasi tidak wujud. Silakan ulang konfigurasi." + +#: pcsx2/x86/ix86-32/iR5900-32.cpp:578 +#, c-format +msgid "" +"%s Extensions not found. The R5900-32 recompiler requires a host CPU with " +"MMX, SSE, and SSE2 extensions." +msgstr "" +"Ekstensi %s tidak ditemukan. Recompiler R5900-32 membutuhkan sebuah komputer " +"hosti dengan ekstensi MMX, SSE, dan SSE2." + +#: pcsx2/x86/microVU.cpp:28 +#, c-format +msgid "" +"%s Extensions not found. microVU requires a host CPU with MMX, SSE, and " +"SSE2 extensions." +msgstr "" +"Ekstensi %s tidak ditemukan. microVU membutuhkan sebuah komputer hosti " +"dengan ekstensi MMX, SSE, dan SSE2." + +#~ msgid "mVU Block Hack" +#~ msgstr "mVU Block Hack" + +#~ msgid "" +#~ "Good Speedup and High Compatibility; may cause garbage graphics, SPS, " +#~ "etc..." +#~ msgstr "" +#~ "Peningkatan kecepatan dan Kompatibilitas Tinggi; bisa menyebabkan grafis " +#~ "sampah, SPS, dll... [Direkomendasikan]"