From d77168f19ed1b14c6abad8bc30944d475a941c1d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Marcin Mitura Date: Fri, 17 Jan 2020 15:21:24 +0100 Subject: [PATCH] Locales: Update Polish language translations pl_PL. (#3213) --- bin/Langs/pl_PL/pcsx2_Iconized.mo | Bin 19940 -> 31891 bytes bin/Langs/pl_PL/pcsx2_Main.mo | Bin 48020 -> 61789 bytes locales/pl_PL/pcsx2_Iconized.po | 220 ++++++---- locales/pl_PL/pcsx2_Main.po | 685 +++++++++++++++--------------- 4 files changed, 481 insertions(+), 424 deletions(-) diff --git a/bin/Langs/pl_PL/pcsx2_Iconized.mo b/bin/Langs/pl_PL/pcsx2_Iconized.mo index 4b5f8c0774d223a006bb00927c1ea309fee90bbb..11fab581a6f4fd1d582279377d29d81d55c2bf41 100644 GIT binary patch delta 13984 zcmcJV3vgU#b;m#1c`6~;c@XmcoW#gVr1jelO5#M8r3;=)Md2kI#yW zmHKVyO6c>@=b;;*TQ5;6hE75M1o|!L3(zMoRqFSky`4%u4gEaSgYLgfsV_l44gCQ0 z)a6R0^6&Q7DfI;|yZ}84EnT5hAM}eEz4-O^d^>bI*MAeb8~QouCg`OrlzIzv8&o9u z9q3EYH?34^2>NsATIlX8?fG%&=Q#fYba@9XoVrS>-{8ViS1a}B(0_;Sg1+|}yU{nH zH+8V!8?3}Tu2t#;zkeEf5_-=YmAa1KKMyT%{*CLDdJnY!dZospFG2qqy5$D;f?kB0 zH$$I+{*wLG3}1dK^d_a=2|azY<*@%2rM}AfGObj|2491|jq|;?TKW&r|Kxn|Hl^-g zjy7&b<=mHau`t({bz74xyF;mGIsaqm1JL{Lv?h8AnpU}>dytq1-vjOC{AK=o2lV2c zwbfHl;d~8xd>Q%)s7Uy(bxQpZdgFSehj!u^AAx=e`hIAzQK>(Z>)7cI*8dymFF5}; z;(rVJjV;*!5x$(>iiFVX?qX5s)6oBdUi)S?gId$@w=7!8T5zuSjoP( zO{vfD``hnR>R#yG_bc^2XdU`B=*oUJgZ=>eG3eiKx9i0NsZzhig`0OM^$PTZ&<{c1 zHmKAeKyTcs)YqYZ2Nh>}KaMdB{eDKb;)!zp1oQ~>tI)SX*X>bi0Qzp|lhBu-e*}F5 z{r?!cY_C!^=>MjCL3_&IXBYS|G>2rrfL;&1gVi78_rd*a3jKX3YpGKs)=9q%y@&g* zdy6&6p#xUs--k|fUvpHcGQaN{!yKG{@}S-L_Crb?<2?NUU%tqfs}3vmkI-*J*+YGd zUAOSy|3QDk`9{S16tw$cr9KP&4pcPrLG0&n-*H0dY0kfn_%XEjDAGZ{0ZlJJ14otm zCg-EBQX|~IenP4LkoZ4QRO+Mr;7<}V&}%$m7Yt#O;&30A6!bN|+`x@bMqGrx z0Q>*V4S&h*tf4-Fo_JQRz+l4Ay$-ISf+;HC!1=~j+zj@NNq!qLZZ=I0GuxV`OSFW<%EmvJ26 zSi>QoJ2i9eWZwxOb)l8trr9@f;R=pz9D6xdakM@+^JNdmb`C;b^>DnNLmYJj z$E6&1a@@pm6~|p1H*j3X@kWke4*6{4$Z=dQCw!L6U90(WE5|;$!skAYYvoJx9 zYjy_Zf*b0%UUhZgm+Rg7fZOZ&1^2kFxRoHR>%0>dbUyH7*N?S(%;i$-Ra_lUx;jjJ z-}8$)3MS&36S_J->G(xA%IUF5FVfYJ`~5gF_qH!L5e5}`I5kfPNvwkj9aWvYt0#g` zN6sJEm6QwG4`S^U3VnKYq}Fd-w_4}x`LY{2v76IF z0n+hJdwxE2od_W(^uWkL9lDPtUYNQS;V-8TIicr_m)SmaD)xyYUm{&`>Ut7(^rTmu zL{T1k2z{qKeoarHs$maR8%8$1i9nDR_Y~dlV-z z#@6DHC9j%OTNZLP=UeB&(iz;OZq&}sd2zFK^8!yFHA~~yuUS21H(HGv+zMh#5HHeB zi=F8!FAO`<-8=RLj^v7bP^mhxm-$xNiwJOu+LDh(?J5Mk6I<`~q9`GbYF<3aRYG?S zxx)3)a9DCtccgtRCi{0)2v)tmOBCKE&a8JF+R@dWQv;K3zBK)gi*D;k2Ld0f#&)Il zj1mXh(d)P9q3sJ&MXnlc&=X$SWtCTbbmNBC@@OgoEZTOOuG);GrWhcDjutc`hwID2M zCkzq-u@(k6g%wYp^LR9ny5q%2kkg%GlWyGvs#A`FEa$cOw|NgoVq<(07pJsXSIl+F zlhl|AH;PkTBVS@vM5;I?E+?UsHZC{bTcG zz!N;0)In&gL;gPKJD zp@X{O<->qlRip+Ri@3+#e1eCewFw8YvhsTjgXi>aw_L?6I>Ntk@MIjv(m^_rWgwGq zSd<70k6{Nqs8t4g^k5E$ADwil0a8Z9Bm+S?AXTyOP=E{AB!wgR245JH;3kt!SOI&8 zq1%*WY-fsYla zO1c!y0j!M5z(}pYAMyZ7O9j1LH@Q~Ip-JNv$pgk$dh|HR%pf4)!bG3>!DjP{JbNY& zsYMz~^3cL!OYku&>Hb$>p|#{38|eZ|pM?zqX>L_4$_I= zoB;?^3pU$Lc5D&0#P3D3ChF!En@6P<%NUoYJj5RUUC-%#L5%>&*f5WpT5o~4JY1$c z>wD$`>I|qM0+Y6J4Z+UVFF^dd<`S@>VB#n@-MH)r%hHL7K0Q|`Vp32LI)HwM8bbKv z#o(ie@XAk;N;maw?9*e}O&;EBf04Z$&5sKot4&ghi57udx>|PXhN*lIhAeHfYBlAu z+#(Ni8+)wZ()Z@GZz8{*|1M?|EKqPGvKV;8EF=3(k6-cb3sRbjtPY5gLpP!TOPUfa zVVuBp9r>6{3g6NmNlG`FNSc=(a8=c{xC$jt;@#9B?hD6VVx`%$BL8I^>`r3 z!v2Pslx;Vxil0(}qB0=%pCVmo0F=|hywl!-3`h$L6;2)cke#e93 z#JsW~ma=te%LP`S47R+^S zu&b~}hP`sSUr)H)F~6QpE#Q?>5C+HaB&!Z2HnpeX`JO;8e)nNSes?D(FlChM+}N$R zJ7obS1@@4Z&E)yV5+ayrpc+Xyc5dp{{ly~2h$!^!HyTB!EltbK63W1$CGfmtn$U}| zn^Y(XLU@0&rpnE5tS%3SuVIjcN;eyiNtE>0@3fNvV}ra2}Iq z@X9F3qt1EA#0rJx1FPS-)*+Y4Yy;~E^s@0SU?(V&B8nvPGV-EPo2#Z@xpDcjwEw{H zp5a}6;3m_N+56g(nMsndKx#*uw7-g!W3pR80)kcpyk(1*#rVQb61LJ4dJz+3uq}^g z_sH;xHo(HQ?zx9xl=v#sEFc2nRs)-MaXQbhCh_zuHy^sBV@q>$*J!$7UGKW}z3aE? z_3QdJ-gW1?_3PGk?gLr&j)kCV`lul6gYjc7`f&9<6)y(0t=oEkt(vQrw{fdqOu*&6 zW3E$qEjRX24w7qFAip(XQdL~m>M}1Z|1qY z$4^|DJzc0XvvV5E%zAXOP}hx$=lUK1oV#=q;$1-ndr^BbM+#~VTjcZ+ry7iVZqboM zP^;$~6bXJw?2~ib__9ryhpE=3g(JYdaOLP~+G1;pPKUxVd%|~mw8&BkW>2$7At*RA zr{>3jQKLRyLNFxB*GuIjrw^i@uq5o&b*&Lf4Xf2FPSKftrvw4s2IR@Yvn}6 zWV3u@d?r1qOVV+dP&E~!MA##LB`9(S8bN)v`t0e52hIIhZ_(Y^#BecVM`#op=U^&b zlB*?|8lQQtV7PK-Pax?z*)p)qN-|y-L4vYxhN!crF$(SkLU&Sr$nv;Rj~z4mM!_>D zvk~KB(FRMAOd6f?ImA1sbd>!}=f4*5&LQ3Ab?IuoSUPJs@f93#3ge4EF6C1rVWS>Z zX+P{Og|ef^ng2A%U~Z}8k)ey88^({}ng}pTA~a&xci+XD()S*mD~uDCRglbY99e_Q)(T zHFJ_z1833j^tZZKbS(EvQS(Q4ba&|H^>+@Wqt(!

rZRiV5^bF-tc~m3 zCQs&F-4%!R@kA!0V&N_mmBqkLN2edT^Nx;mZ{P#EW74=`lSB!(tt={estOX*W*B-# zZU?*uQ*I@b#|%(&>U@_==l5E;o|&qi|9WRz&J0?YSS~%gxUB&zP07@mb!{Q9GJ$16 z8dU1D&zB{&XJrFxw#tUoII53hrjoXNnAuheKFmh0GKD1u>tGTYy!z}~4N1ec0I@#p zc3iI|Q<6|C-jq~Gv%bf8CZ~s;DU%LJBJJMhGUJP#n$%k+*#~D&*ReFW1l9bMr>Cah z*K<|Jh5hCD&cWu#dw-r1G$vcyNT~*ed;{E94PTrFOvqWCxq|1c^_@bMIi_Tpg+tsq z$B$}wN89Fl+zX}ZOhU`@RTXG}7^t++ z@F+?~`l?&=B`o85oXnnhak`f495U53c4trPDYxJ|C6rYRLQJyoQF0?s()Jy3Xp%E1 z(tsZ)waU`1(J83IY%*dva7$gfri*4bA6O%!ScEc9W)F&bsaOH!s*14g6tUXAnA@dI z$kzJ^)^XsYt0kF7CS^2&)a+(+xk(1>l1UF9t{0ps3Ave5YsY6#;2!mEwa=w2Od+qJ z5iXvznPeg<<)?_|quD@N1QFknedhIh6mf<`h+UaXDIhHq2bD?gX*eYmUMNXsKp;wW z=bH9KJ@;sqg&dvWVFtX3FEj8KED2b`NOohuPiEL|jAgp-Gng6@(G4ogq=thzvGZO| zA0{~_zMwsJK-8YhMI>4JPK_3B-sHLFGi$q=kE}g*#Fjy~##>vO9EqKyaAOp6|Z>DgH^HA;Q}zosU}Q%$F_I zph3kp$-d&1<_6ik=w>(xlX#NUWXoYqmx#s~heoGC!32<#PbalRDhPFicL(5Q1jHT7 zB@ZruqLKrcmfMJGU>h@RB_oL|2Ze;4K*H6tkG4rK`Nqt1f`wbI1|*LfrJzvuYHn&= zxXnz&gh?c%E2|TmJnCl19f_qpw-6Y=0;Dk8E=AyIvL27MC%42Tx6C&&T5CtfnnQqg zbNh?a`P8;FQZ&thNw7j|Ag+Z{{Q}A$e%-Ax6Iq5rb~CAz^E9y@i5V!;<;!Vx`_@ zQG&!3l?0y}w+UiyZE9WfE9)M~kGbi-%^@=2_phj^decQ`E5ED*$T_B*uEm0E_O0#`K(0V|IrL70ZZy?j`35IRv z2{ZR^L6$Tq$lnz;j9JM2Hb2;kB1)&FeVzmvmjzNtZSWnufoQMEGHlLNU(36L*RZ{L z0npkw+jsa^*jU!dsUr@UfW(Nrt$D?oxVd`MH)$=FZ9dRZn?AVtnT~abXCLn$9UgoD zu;)iX*)wnP*Np6+{p>>nNBW2N4C>K6GtX-IvTx78k%y+Q-1}iJ* z&N@*kiAz#clJNlHxny4190^lQ#NZU)lGNF|5D?@W*f3z0gHMnd!TVVq2`bsE9H!HC zdYv;LY-RfPC-BlGMi;3qc2=J?84U@$B8)%*;kX4+?5xg&ngNNt8{_THb~|b!NiNL^ zFSwShIxTMaa~U%ymAQoMY)bFEbp^F7+L&h-^O@`9jn5Kz5Y^DVF*(WHQWDZ!sLj5U zLBo7AZT~iiTC)&Dw&rO(dN%AlAEd2tY5>q@Pn8bbs=!#^XdAZW;+`KAnm5$7pWJDtA zur>$yq;{D1UAfLN-uOs|e6rA<-VI!rSv0Emd9^87ITN0*HTwokN(-+fW=@gszzG?Q zsaI0|M8T=bd;A{JOef}W8^%-;u;v9=gV*%Dq+m)TelD}vaK4Ub-WD~qBy34Yr={y> zwqnz0L;fs7UM|d>>ZF{QKkpNu6b6(aaPcl9ni08OHIn>|CP_||;Q3?>BA=9r22O!8 zT4vIv>2GhpXIZ*`bnL*9!P(Ca0ulN&j=>x-!Yj@g^VzhJpXBdGaENLUhr-_~@k~m8 zrCxHTvOl#GMA>-*LL(ZYrCr*dis02Kh&`zrysC#Wr(Et z>;pgSINW?i3o-e(F6=ZS-==H7;OCq(I{yY6)bAvJ0^<32MK<+S494ElHY!2b~`h> zzxiFopVBvbq|S>4na>g09K<9nwj+~hC)^3o!m(LId*LPc9(;5-(F3qP zo9J%%3Un6y1D=CDBZy|f){#W3;WKa}9DuJ9byAHhz2OgVIUaa(h=Q;KKJEM=Y=!zL zq7Pv|+zwyPO~15fG|?4|1MqRUK9A@fH~{(~G0-`4|ZW~K<4g1sO zLZSnBaCscj^KkbqL@S|pJkhi85g3C7x8g-HaSPmn@tFzfOsu^v{X##%^SEzLOuzUV zr1Lb!18_flsfg$WSbsaw46HK%|Hl55!-&3w*~LT~;I~kRb#9_v@D2D2TzUu5YtTD| z=pg(W?!rRdQ;8;I5ZyYR=&VWU_CrDJH5}C zDtr{iS#yy8ljyvS>T^<;ypxFIi~Mtm42+M@Bf0=f=M(vGKf9XfM~s^nAf2#oAvT5I z!6)F1MMQCU0-E^ynKeX@VZ8q?A_3itiMGNM@GH1*3G#mwoykknZ~QTIQn;^{=mWUA zj%XqlnuOQChVi@xZ05L(s0kLMVl~(fosGYPm*D+K(=oUhg)|EDe}|V~Mk5g*oD3nk zREYftn;TbTk;bNnG-61HlK=Fb<8j(l1nPPm3tV<{M9HwYX~PNjzBF zxMWS8I8@V+#afdrAguc>(4W*KOZp9QS zi$}~dSzKNDmrxtK#YetrBD^*+m8(jW2SUBOo#idXNS3<%{$^IPhR1Yl#s_bT1-^^o z*u5?J_bDpg#bEXAv4|$?T)3NBipyOkCTChK5aKK(8zyVzdN8H26pzROuJTf`r>S9# zPfsO{m?9e~O-*7mzx`{|Ica!cvldJ#qQ7~1VGD27dAP4jV?G{LdUpqul67Kv%LOrQ z{XJ5`POk5fW?6k*+)!ob<5dHRW5iV)LdV zv29b6?U#Fo6|K_L2bH$Cj*nKDhppnenf!M{At`6`jF~KM^mWDCuu>%6D!x)?NC}Y} znmZzHVj5mwG=_YIJ}s&RR3*&WjU~nFq4gp+ELSC_Xih+%(>mm?Z4@A@TClInNpwmxOzw28WM5bB)&TM^my0|rWt(5!rAfFK} zEM_HtmMl?}3XC5*2jo}QRhh+ftxf0Aq}ZQ|pmK9NCW_LI)fp~TBs&^1E#AgOZ%0s6 HJ-q23vfvOi diff --git a/bin/Langs/pl_PL/pcsx2_Main.mo b/bin/Langs/pl_PL/pcsx2_Main.mo index 245e848da536c0a6258111d26a62408b442e70c8..8136b8479e57157317035a4a77074989e38f28a6 100644 GIT binary patch delta 27366 zcmb8034ByVwzzMzgCNKfKtL`CA%P@7*uxq^fUqSbfdGoo>Ap!i-RW+6q3L#MMFIDP zt0Llt8}3`{sJM@b<1*^_M#pg-b$sLQ=s4;)qvQWORkuS>-~Y|KKPq2U-Fs^}b?Vfq zy3NJkc6#f*&gr-Nce%vi3UxA!;qc-ChOwlxVe}p+xrUK9)i9>Od{_ZD!cp)5>;<2J zIq+q86#N7p2Y-Oe;reNYF$~@SCI1Py1df<)7`cX#HY_41kZ~^b!%tvOSU1Bkj(~31 z4Yt5OFb2EA?U1$_XF_@I3fLXq1be`{puG2>lm9rB20jh@!`ERS>Nh?kGLVda!5r9c zrY>+Clme!}-mnBp#Y>#@N+=a?aM%E)0TC!2NI`l242NesybyLF|5DhG`i*@=q@vrP zRFr{I@Z(S({H>FI35o>Xf>Q7&P%8WqGGfMeP?kWN;z*ssrX|j z|KGEazZB59L|1SWoJV>v6cMg<@;5u_1}7bM(p#Yn*{M((vn{OBsVLvGEEr6wP4U}^CzYeEfkT;+snaVC_VN- zkw6s6G&%)}u3YG(_dDqfoJ@WzEP~%ak?h!ox}IfFB)1yU@U*eZxp5JciZ6pAfjgc2 z`yj(-JPbu--@EyxEOAP=fke>Q&Zp)ohI@Yk$U(sTn|@L+tKgO<(NHKo8U-i7LMYR0J!GaC zE%0S{0E%Qzs?hdfCrsy(VH4>F4??Nv2`FRzdni478%jfZE;Ed&a5R*L)IpKh7AUje zRM-pJumD~Kr6JEjdG1e8p8MRPYdPaDEgraBw|oJV7Xol3JQa?H*Fc%KPeN&EKN9lX zU?}$|KxVA53igI)Lnel?2cq!CAD|ez9E^YrO#$oyD^?#UtclaihhP$eC2M48zh>}f%<6!_6 z!9B1Kdez{M%tpwN}C+C}UsYr0by=n3J9KZrG3X?NB=KC_D;&1o>zDi$5}yt7`N#4nmXk z&9Ilu|7VH#$#?~dGM3irY1RZ~44;ApuQ zC-@GO_x=o}1D`qRe?VzyCya_1xRFqX=0wPZFwTQ%q;9-UWH2n+z=8o6Lm7%IAhyPM z5{fb&K`8^^P%Kp5gF8DEB{yCGa~a5}LY6E92R40qI+zH271<6gU0>kAX`!>vg{o zit=3uF)7AlP;{eD8fzm4Vgc+AEhwVe2A9D{pcL4n-Z19Ebx?HUQYaPP;P7rJO85wr zo<0x7!o31T``?BY@I5HgwZNlwCq0+Q3^Eo#xv|aRS+EP~%b|?%)ez|#H^NS^i&yu& zI}{Nwg`z`iq1+F`ac~Qia`(cC@D?Zye;uNXo)1NtRyu5i zjDm3*>|2>q7WbqfJ?G2?Pro(Ztx6J<{BCEJD8;YpUhUM^eh~61y zqn5=D3gy%p-kwlb)up!=p)m0K3CZK5YkjLD8*|a0r|Wd%(4@fclM1MC65Y zp%{pZp)}wYC?fj;PJw2#cCBimJiil)=+B2z@fENaydO%>e+|Wcyx`=&0Y%6D0*Arx zV7e=jL4GZwVNk|uA{+@9z+AW)%5%G5FL)l@3@?MKASgpLD4>U8B9vJ)56X0m!Xw}g zDDPhcMIu)OkiWcm(0TA>=YhY#>EwS2rJ%ePUBE^-oU{*0K|7)J=prbhz1~Sb0;PiA zLFvfnPWs58)~y0Kn*8NKcC>3mh(txv}2@k+y;nPsY z^iwE3{u<`P?qNMNli@tlE1;Bf4lIDzr->93c?n97yKK?ZaW?EpItryhC&QU=A6y1s zhU4JKh}MNAurKLKhnt{S#1Iti-w8!xmpi-xN`upP5jm2`gHQ^18g_wybn@SVi%5S8 zMd>C-_4Bi!G;k@L0;{1kbf=SlJ**;q2NcWsBRn0J#0+B&d=yTQ`Ts8>o5>g#*CIL- zN>6_Si=nYquU1pwI+CYCk-%&43^*pCb>wC!L-{tGEBV{>;#Ch>e~eq8Oy_P%Jf{2Z=@-@{T^bCUKWE`fEV{|M!| zNhj;~=0V9XgCgmDa5VKBw-PCYFF=|9-@|Iy{}erT7L-|#gmd5>a4Gx*R=}wgG8~=) z`@?+@(HeI^Dfe}_0QNXlH?RWA`{%;+SR$_w5&jEyhNDi?V>cE`OSi(Va3>rH&vm#T z-bVUY@M!4St{Z#`l;?IssptSKgI_@O+?a|Yh%Vi5I`Th?$n9hZAA{14MEPa2(Irw$tZ-ArVAD~R@f54%z`?>o4 zQLvfxbm)WW{Y1tRIpRFV4^Df*VM&I-GbUP1cA;z<$sTrQ8S_&JL zya$ektxzid0E)=Jh5g`3*c_J2>u>Q!-rg=3myYy+7`hTa1j(Gya+CXw?i-d2V4y|UW)uz z61nqIZBTxIG8EJH=of3COqURx0$+#HlOr$F$~YJvMS2oE1}=m$ByK1Y+X7`M6L29s zAIfttL22L@Y3Ih=z4V+ep9)3vA6~9a>Ss{qagTjkc?LrZHGR(gUy1?-fIlc={|NBJ$6mh;q%9x@B%C72g3xX&!;1bWcO+*(Xqx>PuJy z{{h94uDD7sN?}+@`XH=^y{^^`-3XR42i)@JuKTxdYCDzlEX$Jr8K*%!7kTmq2My zHOz;{Lv{YYlZa^T6;QPGHaG-62~GGW91VYfA}RAGy)T#orQ!|nRJaYw5Pk=xhd)AT z;Lw}3_RojX@a=FZJpX3ozlO-GWJn7OZ_zK7LwRtMllH^8q<273swd$rIN(;joUVi- zsl9L*d=3`E51>rXLAU8OWE@;fdIeks?c0$5G$QYjAslkM_EuNHiKNehQt^YZ5Pl1% zz_E8|C0!4t;SI1SJOzqwoC!rTx4`4!(@-Qa_D(%(mct&TtJ6e=6FClcf!m;r@ySqz zU^nayZ*|fSK&jv*I39ilC&FXy(n`AuO2t8#2hW94-hHqbJ_|*;e}K&}J>qUHk~5)< z$%{}b7;=vuf)aQ#>BaC^*a|np58*smk=`&y{d>r*RmpiO|6#2{8c*u~JZG$pjPlG13 zo%Fp<`YAYp{12c^#{rM&hL*zBq$^=P+z<0$m&dieD1;)Jlc99Rm+@OZca-UP)Sd<|vH z=Rczhz6gqBE{6+T3=I?=`RZ9M;Ze_N`!Er9Cw~YM`a>ucjDBACd^{A%%z?dO9Ta8sLiPRsWFjJ>^Pwou zHE;~P7fL~|K@+|UN5M`n==)=!jA;dw_dT#bjKj_FOejP95tI)0d{I|C4$ddN0H(!| zoJyoGyw719JeKq;P_*_thdIB~&rN~S<1#oF#-L2&%b`fDZ73~%5-x!6!df``zjOr&SVsC%D7y1H6cK+3b7Ak_YY9z( zl3oXU!8DYPoeia)JATjjPbTs<8Jl3gm$j)3!%3tsgNxxaaH`yYMf(Zmus`V&VIDjm zE`#^OTG;6idOuMIWe6{Tec>L52cRhH{b?dc5qS|F3EzdH9A7|Dx}LA<`-9*h(&L~g z=Ug}tE`dIHJd}!_f?eSYP=?@TxB|WhC%}n+)U)L{xQ2AvOJq8cgYXjgC6pfQdQIoQ z30p`HcwKL~PJ;_cKLzK)o^R-amcUBVS33L*?jb$*O+AFKKriW>x3r{AgqF?%=wF+t}~(NRyCYP{l@7;M0p;Bi(!`!^q4J&V@Y2IbK#><8v5T* zB=iyN2g^Rx+Fc8CNN;ku6~0LNJSaoF@gsfzVu!cF^agJHn#ejh;$td_k0AdXcr4uWDe@N)K19Y)_!?Xa zzk<`?oX_<1jKCSBuZP9(O*jPh{amN>;7ZcRL22mC4j+LsylC`$irn$n`vYny{9TPxvoF0il?}+PJ?N zE+)uTPX0xN9Kt+;T#pf$x#~KfytJD?&4hEv+AJ9`3T5gP5$+*8N|0-^6wE#8=_7C# zOc9kGS7bvf z1_yX}HxGCSClTa&nDDNOF>SanQ#9h-`v*Lmu#wQ}JX1m3?=)nVlb6M2BG+;M1;QeN z)UPgPlu_WkGzk8Yw4Vn$UYC*(LvkYd=fhHhMO~$d#my^E4;SoINbKc2?Uy=W3p6lo2 zz2`iKp;bTAQ~ei%BbOMIYX}j7T(=V%oEKV%uO~c2sBj9qk$Vr2mTNwFvq^uhlj?Bt z1>%DU0rJ;#f3S1!X*iFtN6HrYmk_xR&L-SQ=*`2wg{RAlgh|BZ+C=!4Fpa!6f?TgU z9LGD&q`MOq5WXSECF_Zp-0nO#%XwDvXYhQSv>Jc2!;P8T$X@3;k-1LZK-h~=*VAM%bTJV;qTkUqvK^KZn5l0OCRB#d_6ok%?G!VjJ0Wb}nslKCPpJ_m1tRq#8) z0`8qaSWP&S{Jn%7bjcy)5v>?)X9WZ&ix7G-%IF5_#;6sS^w5@|5lY^2M9xQPjtw` zjqN1fCSF23k8r#5;&tT7l_88J?`ZDH6@(LX)cB12M+x%@;x@`PoVZ-Ia1~(%&p$!> zdg4n7{ncIS{{soRmcwTV19)&F>CwdhOc+m)tJ2{ZhsW_;nG=5p-pMmb_=J&nCP@=t_PWl&hQyE8)w8{~|OHx)FL1P9yw- za1)`JcW!~@gnJ2c?I6$M{SS!$h4^GbhOkY~VT>j>M{~1|@IK*r!sR@Wy%NL+^GpnW zMdmTt8*r-=FLItA3C|-;;`u*uZv&h__EQ5^h|Rj;oPW(n@GzwfRI!%>=qBc zL3|D21LDhg<{l{5-LR5$HDQF4r|+P2q^q2~{qR+8^vd3JnEtZEOAQoqk#l1h`Gtg~ zOOefA`#&6*r&i%n~9C_Cg|4IH81i5m!-=F;Vh~E#thmC{} ziBIR=zu{ekD+#rvI}yfnU+G^L5|$*mP9^Ln+)wDk!`Bdc5wh2>iLY}KZ$g{&_k<6f zyg|gh#GBwJgtrND9ZeWdJ?jW^9Yy}Jg!Cx>gb7^;KfOwMcp&-Da^osOE#Wo7e8M>L zABP7Cj}VS_-d_Q`JC%^Fu6^VkpH09~a-Z;t?mt@u(jLM)1i8L&3hUt%G@QIAoxEp= zPbGheb1z2va)Mlwc;?qSYCKE4jAzbp-jnRx2>(qw4##kBY$wKlGKpb?zY^SJ=E08F zJ`y`S6w-DfcP{KSK zA=eSahY2XKAyZe(b7Hq{SUTmcf{jTe+MN zwu0s&t3KXn*7<_oP(q%(xM13N1RL?vC?mJp3c6c#-BONZL}SwOMOK459*Egb6(oBX z&or0&7MgigHS6;2xrK}KCr@9w&|J*O7!1?Oh5XH?r%#pi^r=qTKEH5CkC{#)b3>63c>r!Pd!7ON!`Nov`9 zkdzgSMa^i)j5WDq{6Q4xWC+oRf>aZ=D87M?M$?RYfU)zMF?pEh;*kh1^H8?dXs98U za7U~nvosJ0C8B0B6ql#H5qD#uJLoO+MnYj-n&}Igq= z<1OK+nKw3?Z!8Rja%1Mgipm-%S|;-)uOS`?WN%jVsHxOB_T9yU(hRqWKAU;D4en@6 zJ)~<`yOJ)*P<9ZtS+;1R6d0vb9*dFm`rJ~{|K|-U`+s~q;j4+MF1dq@^kIcY7(UBb zsKA7ZFj%UcN=uNs*er%ni5D}4+)c)ViIXhKJXidVt1HtyT4LWc_2eGXgaG$4$4qm% z?4i>S^l1rW$wXsCXqiW*FL$LIe32H@6F{ue=jI>hL@O|P$^!4fr^`e&Ki|9Ew`eB769(>-y)$!%p|a!Ygb2$gCw5 z?xeZ4V)10NhAA6h0;$B}ip7=rW}&&5@@gu}Dp#7t=F&Bbl&z=(b;;MAdSp}f7ZszA@?meVPAgCX(Vm!P_ggl& zn=BPED>Hi8ah=lcAahhLUs6ccc*VmggRHQouQ3=>mPV#jRMjMkqNb~3&ayVBi2sA3 zR?IR{UXLmma^!XEpbm1lQ5)Xu60%Pq4?+!HG5Rm&W(m}|@u)jHaMc}3;j(ZXWPmJ||Yg$j73ay&I$LNASw zY23cDdwnvgL`L@I)x}+NS6aci-CBK8z8DF!cEv(wJd;~Y`PPsR_a#towxIIjFD(f% zw!zGtny#)RavSJblevPW%AQx7-&5pgE@pz+-rB9hk-LS3Q$AsKt;8e27-8l9P@A8& zVv(d#EpEKI5<6r3#4%U>lU1|bRO9Vy>(aru_k?kn#1V_e!(p@m9|Z+fMTsyYagWl4 zs1++RYS!13m9AK!gtVyK9=xWYR|i#_w`OK;1Fo!@w<@FrfO}GdvuNg)DozmYMTRtfDd1WlGmGmN>3W{%rX*>$2g1sz*cptl1u&X^#P08pBGlFErXrjJUa8kCa){algO^o z!o$Vq$-d}J4$C{rP`iMH>;RPWsHRK1G>ISp~H1VULQaxgK{tYJXx~KTm9V zX``~;>?ipTc3vyQ-$+c{)G8DtPu3N4GS&VpvpC;Aui>5?HPO~alR=N#L|V!cme?hY zv9voP8_H4UT6X~3DO($?i5|atSqAjtDUPK!X3j$43x-%4#9kK}b-Iiavo<3A$ogn9 zw#l%womDH6xIP7X@fmALv^+bj>8MKL;NMfE!Sn&xv?huuLAMZ#|OH`;iM zpX6)s(cEa5?iYHkfDfNd(#j~w{0+F{L0OC=jd9t+@}k~itEn}?A0HR?s@(x62C}wF z%Vhnh&&+#~P@eL=^X;qr&4p@42SbfUsujIfR;(;9Tx;3?4rKBshCR`3#f4Ked#x*6 z!azrq(}Q=!em7R2th#7RJ63L0t7@kea zlKiM2w=7|wcF#cjrrPJY`1Tx^)g>DPh`}z~lIvotux0pcb>`{`( z4v3dcKkH`eUb}6}$TTO3s=hU`#FLpwiUWv5>kj7ub)(E@wJ<6zp;$7($)6YhRI7!w z5d~;3j>AQL#Av15ejesVBAQ}N^@rp=8C6fpDVf&mN9@s&f$7}E?2ZxyIumLMd5qkp zAwQ_^IZM)k`14RGKMjXi86(J5K zH@FddQYp21cR6xMn)Zc}0oEcEtJ$1qK!2wKE=x1FJ;R_k8%BEy+X zM4rsF?lPnHsQo#v+}+W^Y2EZxhYqQ}=r=-scZ$w3z8o;N?lp2(O8<@Awg)K(krAy? zz74IZSxD>aBkq)$x1=Wju;$Sb-S%3y-+;tRa#DHIhK{f zS(TnX)qX2_Y@Uj9K5NV|bL;S@JSn5b@93mRN%p~V`ePpxdu3c0trx3d<}t^^Ax~4t zn?hNbx#AZ`Sc_^x!DPPux7ZkaVEkY&IpTGDlFdOY^V|5)PC4OZ%-xJNVQ#R5GQIKV zo8pTE9W9sa0wyi!YHyjE_+zG$W^oGnv zY?WP^T$Md0mKVejxg#{uixEqSPSFANBqzp<1Z`(T&A2oJeGZ~njZD()!SOE?!EQ4a zYTM`WIdjjLVi!q_FMyyDouP`2tx9w})wb=}&F{#w$ zW;sPFRB5sfG}AM&CCT>oV#QLVWEOMu*>3&C?CNEnLm1+gKPurzKb@}MSJp%1H?EYFQt)L#YiNX{y`aqwu6p+U`N7{cR*$8 zvvA$ULj|q=zZWE`h@FW$c2qk1(^4yxq8@4@mfZWlwag4~s`ayy?GdRVrDlS$j;7*% zpIF!U&!0kTWk14U9jX}%a>Ax&iF7lV^fVRO`KjTq+)R0@yUP`~t4_?!Hx0)^H@EIZ zvz%GiY_;t}QN-ZHl{Vs&b3laznZMys3~i~$oSVIDbN?W_?4;RUmxsK`68q$nin^+W z)V}MaTGf=+y=q#CBK@pSneR?I)@2VoWd#N);ck0a+ns32uk?ABo`5ZJGsWkhgfBkI z-g3&C{#aRcWFRx$Qp#z!oie){r`bNtW%u+rSGtNbPpq1^?Vy>!7A2!8kMifTvXN1f z2I=)rjav-{R3=i3ui4#fv^x@qV(NQAd%m;EAF>K!GJ8T2#Tmk{p>yAff4+|4LHuf;izTT@rMq;yn?xd^pu-J1?GFxq-2*sdfC z%tmigNeok%ZCkUL!l*uOk)d?+fq}h_DnQ;BBPPu~^oHbcY%mTB)jkd-Ch@ROTYcp~ zqe(~j#ErrpBL%za)Uq5iSD7?r(c(td5wz`7$GS}Wfm6@y<}B4qP8*Z&h$JO8P`@Ap z!uM)X7`0hamAQ-T=F>)w)i0K0=MXE6AD6!wTga9)=49KM(~4cA?7y5gdcY{7Cf6Sb z1>1c}j<$MiUy`m2KbdJehzrFk&)njB7;BY$*Esy+hKNAUq13*9TpV*C%WnJk4$%*$ zCi??%#-#h^p-&&<5WeF;Sbpqd+!Pm5cg9s@uiC!E4s9PizS;5y83YV+l$Nyajj^6J z({bh``zg*sa6I&P5!>GWvAyN=I#*HV>C??l(>73=pN?sFF@;AMM5)X?9Fu(IXtZrd zhH8$8Bc`|g_6Iv=l+@w7weAS}+O|7;qxP0M>$dOb>vlBWcE;vW_T-%ddSrFVF5CI5 zo_b$LGj{J9F+MlhEIx;2;B_;x#lDm!{TR0Laz4T+FNX~pc4T8_%&uOpW;&TP9LL?n zM@K~$b3UdQ_Cq&<;v4N{&1J0(;a)i2uDksSBpdT1eHkzI_4oknsMz}9TUdT~5HZ-R z&)nD#8*6#BWl|H{e)vpZr~IyKze8hp1&JM9!EkB zQIhs0XT9FLqaSQSTO*HkJLxH0zvtHWFH!WCt$|;~ZFgC`ajKNI0@A zu_rAYV&8Ml6MawvYz78Rp0`uyp5C|Za#W`6VRTp7H~af@PZ?T;rIWqLq7WxEXcyxy zN<7iB&pB`AYSpjEp>I_BSOcA56Hi~imRAA#Pg^8zz&Pv5=9u8I$~Z`-{JgZR(g#V#{bVAr|Q zmH4WZ+DxOB57T1iIes<;xbusQtV1hCs~O9~MhG8PcJLM*=L9cVkMC(}-@^UVWTkde z_~^{MYY^X?z5ELKNGFjE?uBBZ5H^qLO>Xelct0fQCg>&7U~${Nxq;`-@L4 z5BO42G>gRsSwA^kz@=ag%bv9WBdTq-+MdYFF{9$-a2s8hZ7dp#%bvOOl0L59HMP|n z%G(|)UsX{)%KpuzkEB*WLj7g^nkv!t@tc37Urjg5{&NXjv= zuiP`Nn_i1EkM1dO4R_{Jk+DRZbTI|uv;};Lr2Wpyq4w?j2HS;uNA}`Z2N*}0wD!`y zi8QCas1HX;9Gmh*QZ~3rwP-76K+Oy6G*iAnG{bB!XQM?NHW(V+}JQ^~w)X5vg_xkZJbW#G&nAZ#i1b&Ud?E zU+kC!lg1rkV=uE&rh@0t%Ih9wf3UBta~?+n#aG-jnzLksIl;DEZNqQ?Bu5?6t4Pf{ z``=d-4>FA^cRZErR&YO<)AdX=-O&#H<$U=tx`iMi~|#i)lipy{|>j7mi??u{y0g3aE(bfnU#NnA1lykyRbuwQw={ zbs$-s%gLz6c`xX*PrPdKDD@>-tEJ`7j#$SdQTws05(_vrYTYZYu9z%m>E)v{OFQ4a z_=$<1y%v><7RuTn-=iIWPk(&2r(OMHCuY`+Yx0KH<*Gq8D!sXF`_O347GxiY|2wbt zm}6zfBwv>JwLoPqn&z}x znO~k|sLHj3vY&{4b{w5ZvK?mQ$O#l9kTAt_b|-L=<%_pEIib8F+uFahFSDI{>f@@M z)!WzYFRfi@rNTZ=?!*)j$B4z^>=gZc#Sza&+;Qfl^4gTWVj0WVOGwJ(Jk}o)k3cOc zht4hSul8@6|C78!%T9~0k#jdzE}R?j(;NfD0Vzw2@;1z>RZHw$*G}v$t(9?C=W`EU zJF1U!ETjDx`?YIFk5R^zcjYs?G{srv^$H|k+{VRAY}a)Yo&8N_#&t_wX|)S?w!Zw} zvBPefQv=xv(7z)Ug8jP(mkEgIQIx^*YCp+QAEXX?^=GZ4qZzv8@r;mB|sBRdwd9W+&?@ z+aBE2_UdK0Iv)3lzH!hk+pdJ(bEsp$B76T0fiWALB{^5GdT5bR#;!ZztVGJPaF+Ft z>O;R2;A_xfzZ|GSQ9Ax|V3p4jbCWd7I1tv8szz3F_6IC%>__zxo@JLE7@y`RC5JTM z)W0nFMLU3=>g{9mp;!kq!QvnvVnXuaBPG8dk`rAl)ZwQJOhYCm$JZicIlM^g(~Ayn zZc6qw?5(uIANCO`ZWe{3e6Olu`dZOZxYP)i!SL$O2;OAWubQDPF`Fa#bpp!+CaIop z=23P-|G~62q*yC@WVW-nW?4opzec{a)ch_p4vx3qL}CG59vJGf9Z zD!caKe33}0F9Ax4)maBBjPd3eU)DOhsm{bxvchp1#1r;Ow_A1kq@;uQrk7*&osgGw zxvbdIL4AT^qCi>{hZUbKSUp#qdHeQCSFgA>g?z-ZXWcnFtvnoYk{wS=eG+E=sgH3Y z`ecz&i=)R+<3xl^6wXetxXL@z?TTV_an6$b2!roR?4nr!vG+^}aa-B1XAcgQIg&v* zbWm3zhv@2TvfXD^g&yWSs-{Vae6FS|0lwO@qbo8wHi{*Kaa!5BYrehn&Lx9=F|X|D zuwiYNvlqwZQ5%WOyLX=B>denJZ2#Twj(cc*UFkA&RjH}Z;9JiyD;HH&)>V`*+E7ut zVpV0^<*hqMnG5acJ)@7TsxGZtR9RKIsB$5P_4c**`0XPzA52>0XcP;32YoX0Qf%Yp z{DEH{=$(@2ahxsLhRPf6N;N%FgUZ%;4e7mg`@CMUloNhX3xqf#v->H}Pz{_P01 z>ad@b{8DytzJXpI+N_BGslIr%xXBb}flou~=PB~VsogC%?HljgH@!^uYvR>lnE6da zBotJ;K3S%)iE5L`L|~2cIvx_`u{d>w%@>A1GzHYP9@q?Ff z$@!z@hb}d&mxxLoCUy&2obtKtXMQ!Us9nAsCGZJ}QDeiU_gDP5TfRQ32@;pzD~yfW zL+>BiO$*B|z5m7j_!I19#CuQHyFDpf20P~g-_oqiWaAxXC6n#7e0rv9s5n2GVNNv5 zue~^GR4WSI!+69GTVmPa*rz=3evj;jB0Kb8e-nvbp7Pkp@ycG%InzHyUog{KCq|cT_Bt`n`x0K+*EmLQeN^ zZWw7CZBa9nK2NP~`d9K;&V0MqLm`fAlMfB6I9`J8j+%*>h7X7&2n zm$ldaS}T06MV)mT$7P$Qb;Oy?H0{1xn)XO%Db=(SiJF#yCovD}CTUt1%*RGJ7u(=` zY>o;$;1f6lU&m3{>1It!KnLE6E77HCVeMNI4Jnw`Q`739fiYNyb#WfH#Q9hsA3&-1 zkd@zr^5E^*0$;>dcnllk7bx|wpxp0gY=YOYG0)fP_cCwX5~U#>P%6e-_Owhxxlw;? zfS4S&C1Wj=nG)<1yCA3A8X?hY=Fxp&-1m_R)uvaZ~7><#%EC;@FvQQKCtp< zP;T%Q%7eZ~Y1kiDdF^ELflW{v)(Yi5?NII?ZL+yQx#ourOHc!(ulG<%3FR&VA4y?x*+-2oo!lvZkM{cd1OQZj# zV$*a@%f@afUFN{%SdP-Q^HJVxF-niD#Adh+rCtQ3UJc3|I%efRLaF~5O2dA(%CBK2 zd0UwNkvAEPBXA1l;6@yVpW{ua_c3prhVr06I0uKLjO|X8H+>#u*&W7C7)ST^!yzck z(2uk55HfmNxIJfCf!b(ni9VFEU54%Oag+wWf^x%;u?hZy#aN5+x&l!knSGIl>=3;Z|Abu9*(4ex|< zJ`LskFv~*hNq&yy8jK_V3U-zCe~yH7sf_`V9%z7Fu_MZxW}(d9ahQeoVrzUCrKi3? zdEj5DWAj05VwjHnPg~0$nOi52PSaWp<{ajUJYSnnLdN(R?2NCWJm_? zlGjlloPcdH6Q!#sS$P9v$p^7LuEAEg+seOz@`9hCH1vCvxzTPI{U1l7=PsN*{9hWk+(dKTr4&m*Iu{S#%&O&f0ZOkYeQZ@0XEc$g(b z!2$lrga3u{fO_;h6IaVXc{3Mw#3k4Rx1g;5w^82o49b{(kFryCVYiCMB%F--DEq?W zC_T3aWp2G3whG>{JcD&OaT#mj6_g8qL}}nPD_?hn*`Q`PgYsTD4wqvgo<=0? zn2pkt>rwWBS5SsDT#wv*678{`RKRZdn3aD6+mU}8Wf@&S+MqQXZT7%ql!n<+HX;vp z#ye29DcTu|jV=O>hUbLse+9VRUP*8;NxDVUlS(Hig6UuC^J;uy8N12@6Q1*vx z%X!#{{L?67zaQnze?lEcjWu`FGL(ky#C%!*&y$cA*QNgwu{+8#8jsy^KFa#ug7W73 zkb7#sV?O4NXM4r9C}VpHvZ2(VblrKB<#rim4*ZF-JUcMu8(<%ldP7k5fe|S8oq_V^TQCDp zVj9++O#jOT{aK{)pe$^JMJO$GSa~nDAb%%zzz47{?!uP%9NvUSF#$hDxzArH^&2u1 zr3d4&4`!kCls`;D-eiGQ;W2DZ{s79}{tn6owyEX?{ZKZd;V2E7ZRth1&r*!TZC3s; z%20lRT~V86_DDBm^t7;(gk1O%$_+n3dBC@*V}t4DevpLH#p6*LI2Dty45jDRU@Y#& zes~o7IFO+vH$ei#_oq-X`n+PZC2ZxRseFEqfHx@gro3YYk^<8ZV(u zMOv&qgG=xl%Fu*a3Np#|;SeduQ8-|>IhhyWHu9fgF)qAK(?WO=`}2HlwqY)_^~f-3 zPhd9wfx~eqS1}seLX_or#>!v9X5_O<%(2bKWb$5Yjhk^2?njxV4ee%wJE8Q%Bn-11 zYpY1);V0M;yE@FdkcHA!lTdDa7Y@T+7>`#hTh1{*vjb7OehBWu`%xY|sMK7x`6$n` zqs*b*rS!ifUZp^~@+8*AdSzz55vGyPLYYi+QHE$I=HQoD7ZaT3j@JuYkoJwB$Te1j8eWD6LCBC!V@S%@TX;Cm)TS8P-aq2@8WvOP-Ir=ZlIjHB@Y z_C{M3n-r$w65NYTvF}`S|H#Fg$QNLJ3>zfclWxX-8h8|& z;AP8SunzfJUbCU~QLgKN4Y3!>efwcO%tGpiwUO3|u_$9X85?7fDEB#zt?^?VhgVQ0W9B?_1DlF=@>?)Gkwm>}_H~?&vdo@D zx!@c!(Y0%sfsWg)F2`8%Td_GF#7=k|r6<0{;rJ^`Lo$PALkdt{;8B!0w>3!r%b31Q zflQ`j)`>INlKjsoH)z0qDL3wnQvYUbgac6~V=hWp&q0}7ZY)F}cEdL@55L7p*!K?8 z<#*8k@}N&CklFqN$_@TRo~_lHZ#L{Mln397v+-fJ(f?X-GpFR)%eHIxaxD@C-^<{|n`Y?G~8zQ&4(pFs9)o zlu5b-rKeV6cU+Hh{UIET;j<(Ub2T zM=oIkHdZFnP#Q37v3bFCOD{@`S7JWCjRUdW z68;q&7NWfQChUMGF&VF*OwtZZ%^pZb8LCM*LDv5U5`8JSj4~HG-)+7@Iu0R!3(Aew zV+Pisbm{LX4Xv}xTooNrx;7qXVh+aRW~_%tu>l@O8T*g04$s%Fl8~|d4W(;imYb6; z0i|MJOvOnUhl^0&a4RO_D=61rLTTV1DD`@;FyFKQyO3XxvWi~BJFy1C-ALrzWBwyp zDM}ZmPRvJn&PD8j-=RFGRd|iLL3Bdtl5Cubi}5Brk4^9=EB_bj=jl#thcYJ?qx8%+Y>MH7BwCSp2W4zOM;-sfp4fSvIs3<;wD@++#f4am zM==qT9yFKbB$PMbiWBi5%6((jo6D~!W{@vH=1N#wLZU4NdvGKk#p!avL*_?m4)!O% z4_o4Q*a)=^rj1dCstrm{WMD(g!s(cY@`77YChH3*FK`fB$okhFHXG0qWpeaHdDC>9 zg@aHg%La7dBiJ2lZ8T?l4{S|-BBo&}N<%iF48arF0e7QJ_P6n7yo}A|`7IwY*JnJo zCqD`oVlg(yizp5HCpN=>V;gMtsM!MvSeJYnO8x#g7V~f%u0vUdU!n|2ugAZAjz+mKgne);_Qj7;dLrgY za~bM5hI}4M1JW zC|%fg2NMh@;7GiP^1z-u*_5yZbMYkRV4J7Rf7&iW?i1EFkjUr650+U^^Q9uc3Ws5j zUFNUVG8{wxI65$PxB0Kx@51NEpU3&A_VE81;!V$(^_O8Y@~6;;U!uIg)V=ag+l>D% z649}G)*SQcIGYM?D}M~Tl0T10SevKGWJ<;|9D_3U5gdXiaTqp>nE#fn07sC22HW8; zmd*At#5`Y1BGDIb!Qr?HOx!4L9Sm)Pa5Av^KH@t*06pas> zJ6j^QBOgK=-Y$PQ77~9&Q|5k=NBITf1snY@Hc%W;}mMB(3$C$0Qrc%E3p z$z*)rsS z67{W0cFG^H&h4_wYAmJrGT|ZLidadSWvw+KU4wEgw(7EYqQ?pHwMebS=dE+H|3r5! z-6{y1oxwUXpI*U&nj@cJ5Ou{Ag8@ z%}tIWoS#9|H?!I$ye*n${8y03B<>*=6CYCXQDPG5>&LfN;$?h_bGtE>I6%xIzX8(; zIjYH5ql1`D`gI(P>`B^r!bW;15g;9%{|b*t#yZ~Sq#Sv~6f6Bt(tgrg@MG*k$Y*sm zas3!inH-746U0Zv*H+m|JZYshY{oe`!Z~DS5)YHv87<-;C@t@#ysecM&Jd?4t3)Sp zD``1aU=e;2&GFBHewbow z>mn&yMfwPFj+jAyvJ_fJh_Ww9&&N`1N|ceVXPsY0I?GD`F8$wtg1;Xxl3zj?#6;pN zPBz7JR;70M7}1=vO_+sptS8b)&m+Dgy`A_MamhMgMY;(g$DbzJKf>0@1-OvdY@Ha6 z)5+h8_gHnTQ`&wKhpo&*oSRL$o>j-N$~WT8M0es@&K<%nR-M;KUq8YpuBXsVg)UZp z3Dzd&6Q5Fk67M4ZuOpkn(bP%7S21W+nuFcRFC{LJei_>k?-F;AZ)nbcv-YDfizp)) z6)l@eZ{akQ!-><(LX03?myn|b z4-@&Mz1R~+5gmyIL=I7Di|4O(T(mAM#rKG3h?a7$Q6u%EvyIB`^J-*A-%(6a&Ww$0&a7ioPYv1>nKXF6 zP3c3wR4ucXs58T|V%(k*mpxEX<$+Y~wa*c`d-!>qs>}_kUvsaiUq@_- z>=-%P*3{=WD*d|8<*cfrooZ=bjyjuHqmGT)q85%Fp<0d`qE?Qpi4={WT`O`fzrC%F z*YG=(ZDJeMZ{j6YFzHz}xv*p8>B0n?x-hw$%9t`zEuAto^3N$lZEEN=mwI;ExJdiy z#kR=(w=A?pI?ed8mWsPI_9l;E*9-mJN*`{NxB^uX$E`DJMY4^}w#Zk-c3Yb=z0%|G zb)b~RHQ6LeP8B} zta93H>ap?!b)wv-N?h>`J%LKQKHg(@sNYOj zBNcOO%Hip(9`U@O)>Or+?77_{$#dgvYK1p7R!{7cnUSOw21-gCKA%=tZB*$DT}foA zFTbwp9UKrj5De3bJNid{xFg>d$+@#(ZS~25P3nb(d)1;v9<^uj^hk##mA1&?r5QHW zWZ6=6VVPeoSYFnt!0Rb@l=zeL?8#FdUZ2xbnW-1#6i!dq(^Aq@#)`slT6%Kt0m*3@ zdhfoOeR}uooz}Z|qj84MpFG)XRQlY8-{Z~H$2)xvZ(!g+eQ<@98dm1Kci@??im@&B)$sW(!8t#~PWW>tyr_VnZo(?-*i3p@_H)1Q3(wzS#fcKXWx zb0&wL_j`k!$RC$IAy=KhXHiChr`qXoJ1U)y)S?QfQEBKCj8Jtjwa{Pf@rI)1g)YPA zsWzyhy9}>Cs5ajlr;gp*Yfz%hSG(c0d#Zy;TD(usuPP~b=+m5ZTF8*cJ4zfiOSIuN zi;gU{>tnq^f3PG}8Pr({jqXcnGQqG{vDhk|hCVHld*6Gurun+R`f$WsVw9B0Y`A$< zf||IhW4-LkfICpGR;`LvJ63g5pRMW~mNlH?bX0IRzoWwNYYF*w7O~k*ExM9(9U;Tz z4^{`t^=e-z=<~ZgTK4}gNGLK~o|+{kA#J47>!>F9FKav%o)R_!PlcB6F7}3k6;3TT zP;)4#jWK-Y1KaY%X{BDHTn`z%gO(ucC*af6uMZ>*p1@2vvZ0E;EcAOlFjPyJ;B;ui zy@pG#s#!!g(A=@wH0chP!T(9=HyDLzKd7avyM(8B10`ji3Vp=5k@`Aq z;;6!;zdt?SRcUa`x>~|y!=>(AQ_%3nPN#le)2;JhJt4<4r_x!jjWzs++f%B$Je6~t zr2(%|Qtnh)>a-fXwwp569*D%RYg;Q)w7#ybi8hUC6RjP{RQEkJu|a{S%4<}+oa%>% zCaB8~PwQLc4F&u`z1Zz>9gbAXPD!h*F38E9nyV)=e8nzLl2*W!EOj%PjB>U6(Tl7H6}3AO)o#PArxe954v3*z1&f=(e2c$Jbo@M4wO55A@%yELe+kA za^2{}QR6mGj=Z}$)~3GQlH1%Da(V0_=aFT4$j(mf45%qvr>K{=X4bFPeNIP-GxF!w z9=5KGHeZM;PldDGpffyGPHTZw8r6o|S;O|y^T`~w^a8gtI%1Mvlr8=u#-TKlL z_3BGkWAc1{HoWp9OG_L&B?qT8EOvxSLcz*PhiZ9fjtU)0kL*4)&DLPDqtv7Oj0zR= zO02CwrM%MFHb%{SrDG>^dyu(7|FT+T6XhY%bsJDMuPn$YDK|3BMa{fq!twgiO~B=J z*qH}ZmX2g~2ibic@{;o+_q-ZoYwVNBTyscvXSMCMmovw*EgLt+Q121%>%p%GYgQV1 zIa^$`Fhv{hs5IDA>Ly&zKZMlV~>6m3+^B9@+P@rAMi+|KHtHa_6?JN! zWLb)}13Kjb_4Sco?L`Lrl8fbY<7JqudbT@M=5SUxyjgla|4mJP^cxY${|j{0NlGGqM?myCH(T|1i7AXS#p276Eq zd-J*W){>InHa!A5ziZfKrMn8#RjaqsW3>V!5Mq(Z-&FQpc_Vf}BQoQyel~UWos^c= z4gUUxQ^Vh_R@dJBtF}W=R@aUt%7!f$2Fm$ww+wrQLr>L5W>3@;C-5#opDUmy9&f4c zJkIZ*;{(*`;{$Ak>g4J+DXjBgH5;yRqibdEmU@qDNa4TB2^KTMJTC8%rKN89vZ~AP zjaGT@_iq-RcOgAt43mLQRUf`TTm9tjuly&HYmf2<)$S8r)IUyisb{{k>T)tw{eG%R zWX8!HTTCTC31pLCxwD7=c&fFE`@mP5?~B^~fm;PXOjPYo7k8Hp$Xo3!*GE(Y+;j(@ zqMT4ruMW!RpQXbLn5Qv07t9F>0gOibZ}%qN{m>oQWbBHC8%v$XDeBWR{Z->_scP8S zwGFIE;Z&cV9eg7b>HKL$E!#Y`^0SxJS}x0gLH5c%tidu{5z3+HeYIM!GoC(0fu1D\n" -"Language-Team: Miseru99 \n" -"Language: \n" +"PO-Revision-Date: 2020-01-17 10:38+0100\n" +"Last-Translator: mavethee \n" +"Language-Team: mavethee \n" +"Language: pl_PL\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-KeywordsList: pxE;pxEt\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" -"X-Poedit-Basepath: G:\\pcsx2-3\\pcsx2\n" -"X-Poedit-Language: Polish\n" -"X-Poedit-Country: POLAND\n" +"X-Poedit-Basepath: G:/pcsx2-3/pcsx2\n" +"X-Generator: Poedit 2.2.4\n" "X-Poedit-SearchPath-0: pcsx2\n" "X-Poedit-SearchPath-1: common\n" @@ -30,15 +29,16 @@ msgid "" msgstr "" "Brak wystarczającej pamięci wirtualnej lub potrzebna pamięć wirtualna " "została\n" -"już zarezerwowana przez inny process, usługę lub DLL." +"już zarezerwowana przez inny proces, usługę lub pliki DLL." #: pcsx2/CDVD/CDVD.cpp:2058 msgid "" "Failed to read/write NVM/MEC file. Check your BIOS setup/permission settings." msgstr "" +"Niepowodzenie podczas próby odczytania/nadpisania NVM/MEC file. Sprawdź " +"swoje ustawienie biosu i ustawienia dostępu." #: pcsx2/System.cpp:112 -#, fuzzy msgid "" "This recompiler was unable to reserve contiguous memory required for " "internal caches. This error can be caused by low virtual memory resources, " @@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "" "swapfile, lub\n" "przez inny program zarezerwujący sporo pamięci. Możesz również spróbować " "zredukować\n" -"standardowy rozmiar cache dla rekompilatorów PCSX2, pod ustawieniami Hosta." +"standardowy rozmiar cache dla rekompilatorów PCSX2, pod ustawieniami hosta." #: pcsx2/System.cpp:358 msgid "" @@ -59,7 +59,7 @@ msgid "" "out some memory hogging background tasks and try again." msgstr "" "PCSX2 nie był w stanie zarezerwować odpowiedniej ilości pamięci potrzebnej " -"virtualnej maszynie PS2.\n" +"wirtualnej maszynie PS2.\n" "Zamknij niepotrzebne programy i usługi działające w tle i spróbuj ponownie." #: pcsx2/gui/AppInit.cpp:163 @@ -67,8 +67,8 @@ msgid "" "Warning: Some of the configured PS2 recompilers failed to initialize and " "have been disabled:" msgstr "" -"Uwaga: Niektóre ze skonfigurowanych rekompilatorów zawiodły i zostały " -"wyłączone." +"Uwaga: Niektórym ze skonfigurowanych rekompilatorów PS2 nie udało się " +"zainicjować i zostały wyłączone:" #: pcsx2/gui/AppInit.cpp:221 msgid "" @@ -89,7 +89,7 @@ msgid "" msgstr "" "PCSX2 wymaga BIOS'u PS2 do działania. Ze względów prawnych MUSISZ sam " "uzyskać BIOS,\n" -"wydobywając go z własnej konsoli PS2(pożyczanie się nie liczy!). Po " +"wydobywając go z WŁASNEJ konsoli PS2 (POŻYCZANIE SIĘ NIE LICZY!). Po " "szczegóły proszę zapoznaj\n" "się z FAQ oraz poradnikami." @@ -99,9 +99,9 @@ msgid "" "'Cancel' to attempt to cancel the thread.\n" "'Terminate' to quit PCSX2 immediately.\n" msgstr "" -"'Ignoruj' by contynuować aż wątek zacznie odpowiadać.\n" -"'Anuluj' by spróbować anulować wątek.\n" -"'Likwiduj' by wezwać Leona Zawodowca i zbawić swój komputer od PCSX2.\n" +"'Ignoruj', aby kontynuować aż wątek zacznie odpowiadać.\n" +"'Anuluj', aby spróbować anulować wątek.\n" +"'Zamknij', aby zamknąć PCSX2 natychmiastowo. \n" #: pcsx2/gui/AppUserMode.cpp:54 msgid "" @@ -125,6 +125,8 @@ msgid "" "Please note that the resulting file may not actually contain all saves, " "depending on how many are in the source memory card." msgstr "" +"PAMIĘTAJ, że szukany plik może nie zawierać faktycznie WSZYSTKICH zapisów " +"gry, zależnie od tego jak dużo ich jest na karcie pamięci." #: pcsx2/gui/Dialogs/ConvertMemoryCardDialog.cpp:68 msgid "" @@ -132,22 +134,30 @@ msgid "" "emulator during the conversion process, even if the emulator is no longer " "responding to input." msgstr "" +"OSTRZEŻENIE: Konwersja karty pamięci może chwilę potrwać! Nie zamykaj " +"emulatora podczas procesu konwersji, nawet jeśli emulator przestanie " +"odpowiadać. Bądź cierpliwy." #: pcsx2/gui/Dialogs/ConvertMemoryCardDialog.cpp:87 msgid "Convert this memory card to a standard 8 MB Memory Card .ps2 file." msgstr "" +"Konwertuj tę kartę pamięci na plik .ps2 standardowej karty pamięci o " +"pojemności 8 MB." #: pcsx2/gui/Dialogs/ConvertMemoryCardDialog.cpp:89 msgid "Convert this memory card to a 16 MB Memory Card .ps2 file." msgstr "" +"Konwertuj tę kartę pamięci na plik .ps2 karty pamięci o pojemności 16 MB." #: pcsx2/gui/Dialogs/ConvertMemoryCardDialog.cpp:91 msgid "Convert this memory card to a 32 MB Memory Card .ps2 file." msgstr "" +"Konwertuj tę kartę pamięci na plik .ps2 karty pamięci o pojemności 32 MB." #: pcsx2/gui/Dialogs/ConvertMemoryCardDialog.cpp:93 msgid "Convert this memory card to a 64 MB Memory Card .ps2 file." msgstr "" +"Konwertuj tę kartę pamięci na plik .ps2 karty pamięci o pojemności 64 MB." #: pcsx2/gui/Dialogs/CreateMemoryCardDialog.cpp:225 msgid "" @@ -155,7 +165,7 @@ msgid "" "properties from Windows Explorer." msgstr "" "Kompresja NTFS może być ręcznie zmieniona w każdej chwili używając " -"właściwości z Windows Exploera." +"właściwości z eksploratora Windows." #: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:50 msgid "" @@ -164,7 +174,7 @@ msgid "" msgstr "" "To jest katalog gdzie PCSX2 zachowuje Twoje ustawienia, wliczając w to " "ustawienia wygenerowane\n" -"przez większość wtyczek(niektóre starsze wtyczki mogą z tego nie korzystać)." +"przez większość wtyczek (niektóre starsze wtyczki mogą z tego nie korzystać)." #: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:53 msgid "" @@ -172,8 +182,8 @@ msgid "" "location contains existing PCSX2 settings, you will be given the option to " "import or overwrite them." msgstr "" -"Możesz opcjonalnie wyszczególnić położenie swoich ustawień PCSX2 tutaj. " -"Jeśli lokacja zawiera istniejące\n" +"Możesz opcjonalnie wyszczególnić położenie swoich ustawień PCSX2. Jeśli " +"lokalizacja zawiera istniejące\n" "ustawienia PCSX2, będziesz mógł je importować bądź nadpisać." #: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:97 @@ -183,7 +193,7 @@ msgid "" "and BIOS. It is recommended if this is your first time installing %s that " "you view the readme and configuration guide." msgstr "" -"Ten Pomocnik Konfiguracji pomoże Ci skonfigurować wtyczki, karty pamięci " +"Ten pomocnik konfiguracji pomoże Ci skonfigurować wtyczki, karty pamięci " "oraz BIOS.\n" "Zalecamy zapoznanie się z plikiem readme oraz poradnikiem konfiguracji\n" "jeśli jest to Twoje pierwsze spotkanie z %s." @@ -220,8 +230,7 @@ msgid "" "compresses memory cards very well (this option is highly recommended)." msgstr "" "Kompresja NTFS wbudowana, szybka i pewna; zwykle kompresuje karty pamięci " -"bardzo dobrze.\n" -"(ta opcja jest bardzo zalecana)" +"bardzo dobrze (ta opcja jest REKOMENDOWANA)." #: pcsx2/gui/Dialogs/McdConfigDialog.cpp:39 msgid "" @@ -229,9 +238,9 @@ msgid "" "after loading from savestates. May not be compatible with all games (Guitar " "Hero)." msgstr "" -"Unika uszkodzenia kart pamięci poprzez przeindexowanie zawartości po wgraniu " -"zapisu gry.\n" -"Może nie być kompatybilne ze wszystkimi grami (np. Guitar Hero)." +"Unika uszkodzenia kart pamięci poprzez przeindenksowanie zawartości po " +"wgraniu zapisu gry. Może nie być kompatybilne ze wszystkimi grami (np. " +"Guitar Hero)." #: pcsx2/gui/Dialogs/McdConfigDialog.cpp:45 msgid "" @@ -239,6 +248,9 @@ msgid "" "software changes. This prevents the memory card from running out of space " "for saves." msgstr "" +"(Tylko typ folderu) Ponownie indeksuj zawartość karty pamięci za każdym " +"razem, gdy zmienia się uruchomione oprogramowanie. Zapobiega to wyczerpaniu " +"się pamięci na karcie pamięci." #: pcsx2/gui/Dialogs/SysConfigDialog.cpp:38 msgid "" @@ -246,11 +258,11 @@ msgid "" "configured settings. These command line options will not be reflected in " "the Settings dialog, and will be disabled if you apply any changes here." msgstr "" -"Uwaga! Uruchomiłeś PCSX2 z opcją lini komend nadpisującą zapisane " +"Uwaga! Uruchomiłeś PCSX2 z opcją wiersza poleceń nadpisującą zapisane " "ustawienia.\n" "Te opcje nie będą pokazane w opcjach ustawień, a jeśli zatwierdzisz " "jakiekolwiek zmiany\n" -"w tych ostatnich, opcje lini komend zostaną wyłączone." +"w tych ostatnich, opcje wiersza poleceń zostaną wyłączone." #: pcsx2/gui/Dialogs/SysConfigDialog.cpp:55 msgid "" @@ -259,11 +271,11 @@ msgid "" "not be reflected in the settings dialog, and will be disabled when you apply " "settings changes here." msgstr "" -"Uwaga! Uruchomiłeś PCSX2 z opcją lini komend nadpisującą zapisane ustawienia " -"wtyczek lub katalogów.\n" +"Uwaga! Uruchomiłeś PCSX2 z opcją wiersza poleceń nadpisującą zapisane " +"ustawienia wtyczek lub katalogów.\n" "Te opcje nie będą pokazane w opcjach ustawień, a jeśli zatwierdzisz " "jakiekolwiek zmiany\n" -"w tych ostatnich, opcje lini komend zostaną wyłączone." +"w tych ostatnich, opcje wiersza poleceń zostaną wyłączone." #: pcsx2/gui/Dialogs/SysConfigDialog.cpp:128 msgid "" @@ -283,14 +295,32 @@ msgid "" "set of games that have unusual performance requirements, but have adverse " "effects on most others. Not recommended for underpowered PCs." msgstr "" +"Ustawienia predefiniowane stosują pewne usprawnienia prędkości, które mogą " +"zwiększyć prędkość dla słabych komputerów lub przyspieszyć gry, które mają " +"nietypowe wymagania dotyczące wydajności. Odznacz to pole, aby ręcznie " +"zastosować ustawienia.\n" +"\n" +"1) Najbezpieczniejszy - brak usprawnień prędkości. Najbardziej niezawodne, " +"ale możliwie wolne ustawienie.\n" +"2) Bezpieczny - domyślny. Kilka usprawnień prędkości, o których wiadomo, że " +"zapewniają przyśpieszenie, przy minimalnych lub żadnych skutkach ubocznych.\n" +"3) Zrównoważony - może pomóc czterordzeniowym procesorom.\n" +"4) Agresywny - może pomóc słabszym procesorom w mniej wymagających grach, " +"ale w innych przypadkach może powodować problemy.\n" +"5) Bardzo agresywny - może pomóc w słabszych procesorach w mniej " +"wymagających grach, ale może powodować problemy w innych przypadkach.\n" +"6) Głównie szkodliwy - ostre stosowanie usprawnień prędkości emulacji. Może " +"pomóc bardzo niewielkiemu zestawowi gier, które mają niezwykłe wymagania " +"dotyczące wydajności, ale mają negatywny wpływ na większość innych. " +"Niezalecane w przypadku słabej mocy komputerów." #: pcsx2/gui/IsoDropTarget.cpp:28 msgid "" "This action will reset the existing PS2 virtual machine state; all current " "progress will be lost. Are you sure?" msgstr "" -"Ta akcja zresetuje istniejący stan virtualnej maszyny PS2;\n" -"Dotychczasowy stan gry zostanie utracony. Jesteś pewien?" +"Ta akcja zresetuje istniejący stan wirtualnej maszyny PS2;\n" +"Dotychczasowy stan gry zostanie UTRACONY. Jesteś pewien?" #: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:114 #, c-format @@ -303,14 +333,14 @@ msgid "" "\n" "(note: settings for plugins are unaffected)" msgstr "" -"Ta komenda wyczyści ustawienia %s i pozwoli na przywrócenie Pomocnika " -"Konfiguraci. Będziesz musiał ręcznie\n" +"Ta komenda wyczyści ustawienia %s i pozwoli na przywrócenie pomocnika " +"konfiguracji. Będziesz musiał ręcznie\n" "włączyć %s ponownie po tej operacji.\n" "\n" -"UWAGA!! Naciśnij OK aby wykasować WSZYSTKIE ustawienia dla %s i zamknąć " +"UWAGA!! Naciśnij OK, aby wykasować WSZYSTKIE ustawienia dla %s i zamknąć " "aplikację, tracąc obecny stan emulacji.\n" "Czy jesteś ABSOLUTNIE pewien, że tego chcesz?\n" -"(Informacja: Ustawienia wtyczek nie będą naruszone)" +"(UWAGA!: Ustawienia wtyczek nie będą naruszone)" #: pcsx2/gui/MemoryCardFile.cpp:87 pcsx2/gui/MemoryCardFolder.h:534 #, c-format @@ -321,24 +351,25 @@ msgid "" msgstr "" "Slot nr %d karty pamięci PS2 został wyłączony. Możesz poprawić problem i " "włączyć slot ponownie\n" -"używając Konfiguracji - Karty Pamięci z głównego menu." +"używając `Konfiguracja -> Karty Pamięci` z głównego menu." #: pcsx2/gui/MemoryCardFolder.h:539 #, c-format msgid "(FolderMcd) Memory Card is full, could not add: %s" -msgstr "" +msgstr "(FolderMcd) Karta pamięci jest pełna, nie można dodać: %s" #: pcsx2/gui/Panels/BiosSelectorPanel.cpp:131 msgid "" "Please select a valid BIOS. If you are unable to make a valid selection " "then press Cancel to close the Configuration panel." msgstr "" -"Proszę użyć poprawnego BIOSu. Jeśli takiego nie posiadasz, naciśnij\n" +"Proszę użyć poprawnego BIOS'u. Jeśli takiego nie posiadasz, naciśnij\n" "'Anuluj' aby zamknąć panel konfiguracji." #: pcsx2/gui/Panels/CpuPanel.cpp:112 pcsx2/gui/Panels/CpuPanel.cpp:180 msgid "Notice: Most games are fine with the default options." -msgstr "Uwaga: Większość gier chodzi dobrze na standardowych ustawieniach." +msgstr "" +"Uwaga: Większość gier działa całkiem dobrze na standardowych ustawieniach." #: pcsx2/gui/Panels/DirPickerPanel.cpp:69 msgid "" @@ -351,7 +382,7 @@ msgid "" "with PCSX2's current usermode setting. " msgstr "" "Kiedy zaznaczone, ten katalog automatycznie odzwierciedla standardowy folder " -"w ustawieniach użytkownika PCSX2." +"w ustawieniach użytkownika PCSX2. " #: pcsx2/gui/Panels/GSWindowPanel.cpp:73 msgid "" @@ -363,6 +394,13 @@ msgid "" "16:9: Temporarily switch to a 16:9 aspect ratio while an FMV plays to " "correctly display a widescreen 16:9 FMV." msgstr "" +"Wyłączone: Wyłącza tymczasowy przełącznik proporcji ekranu.\n" +"\n" +"4:3: Tymczasowo przełącza na proporcje ekranu 4:3 podczas odtwarzania FMV, " +"aby poprawnie wyświetlić FMV nagrane w 4:3.\n" +"\n" +"16: 9: Tymczasowo przełącza na proporcje 16:9 podczas odtwarzania FMV, aby " +"poprawnie wyświetlić FMV nagrane w 16:9." #: pcsx2/gui/Panels/GSWindowPanel.cpp:75 msgid "" @@ -377,15 +415,15 @@ msgid "" "NUMPAD-*: Toggle 100/0" msgstr "" "Zbliżenie = 100: Mieści cały obraz w oknie bez ucinania.\n" -"Powyżej/Poniżej 100: Przybliżenie/Oddalenie \n" -"0: Automatyczne zbliżenie aż do momentu gdy czarne paski znikną całkowicie, " -"proporcje są zachowane\n" -"niektóre części obrazu mogą przez to wyjść poza widoczny ekran.\n" -"Uwaga: Niektóre gry rysują swoje własne \"czarne paski\", które nie będą " +"Powyżej/Poniżej 100: Przybliżenie/Oddalenie\n" +"0: Automatyczne zbliżenie, aż do momentu gdy czarne paski znikną całkowicie, " +"proporcje są zachowane.\n" +"Niektóre części obrazu mogą przez to wyjść poza widoczny ekran.\n" +"UWAGA!: Niektóre gry rysują swoje własne \"czarne paski\", które nie będą " "usunięte przez '0'.\n" "\n" -"Skrót: CTRL+NUMPAD-PLUS: Zbliżenie, CTRL+NUMPAD-MINUS: Oddalenie, CTRL" -"+NUMPAD-*: przełącza 100/0" +"Skróty klawiszowe: CTRL+NUMPAD-PLUS: Zbliżenie, CTRL+NUMPAD-MINUS: " +"Oddalenie, CTRL+NUMPAD-*: przełącza 100/0" #: pcsx2/gui/Panels/GSWindowPanel.cpp:78 msgid "" @@ -417,7 +455,7 @@ msgid "" msgstr "" "Pozwala na automatyczne przejście na pełny ekran podczas kontynuowania " "zawieszonej emulacji.\n" -"Nadal możesz przełączać tryby kiedy zechcesz używając alt+enter." +"Nadal możesz przełączać tryby kiedy zechcesz używając Alt+Enter." #: pcsx2/gui/Panels/GSWindowPanel.cpp:87 msgid "" @@ -434,8 +472,8 @@ msgid "" " * Resident Evil: Dead Aim (Causes garbled textures)" msgstr "" "Znane z wpływu na następujące gry:\n" -"Digital Devil Saga (naprawia animację i zwisy)\n" -"SSX (Naprawia zwisy i błędy graficzne)\n" +"Digital Devil Saga (naprawia FMV i ewentualnie `wykrzaczenie` się gry)\n" +"SSX (Naprawia ewentualne `wykrzaczenie` się gry i błędy graficzne)\n" "Resident Evil: Dead Aim (wytwarza błędy graficzne)" #: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:78 @@ -469,23 +507,19 @@ msgstr "" "Transformers" #: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:124 -#, fuzzy msgid "" "It's better to enable 'Automatic game fixes' at the main menu instead, and " "leave this page empty ('Automatic' means: selectively use specific tested " "fixes for specific games). Manual game fixes will NOT increase your " "performance. In fact they may decrease it." msgstr "" -"Łatki do gier mogą poprawić działanie pewnych tytułów.\n" -"Mogą też jednak pogorszyć działanie innych.\n" -"\n" -"Zaleca się zostawienie 'Automatycznych Poprawek' w głównym menu i " -"zostawienie tej strony pustej.\n" -"('Automatyczne' znaczy: wybrane dla sprawdzonych gier, którym poprawia " -"wydajność/błędy)" +"Lepiej jest włączyć fukcję `Automatyczne poprawki do gier` w Menu Głównym, " +"zostawić tą zakładkę pustą.\n" +"(`Automatycznie` oznacza używanie przetestowanych poprawek do gier).\n" +"Manualne poprawki do gier nie poprawią wydajności. W gruncie rzeczy, mogą ją " +"nawet pogorszyć." #: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:128 -#, fuzzy msgid "" "Gamefixes can work around wrong emulation in some titles. \n" "They may also cause compatibility or performance issues.\n" @@ -522,18 +556,17 @@ msgid "Failed: Destination memory card '%s' is in use." msgstr "Porażka: Docelowa Karta Pamięci '%s' w użyciu." #: pcsx2/gui/Panels/MiscPanelStuff.cpp:36 -#, fuzzy msgid "" "Please select your preferred default location for PCSX2 user-level documents " "below (includes memory cards, screenshots, settings, and savestates). These " "folder locations can be overridden at any time using the Plugin/BIOS " "Selector panel." msgstr "" -"Proszę wybrać preferowaną lokację dla plików PCSX2 poniżej.\n" +"Proszę wybrać preferowaną lokalizację dla plików PCSX2 poniżej.\n" "(w skład wchodzą karty pamięci, zapisane obrazki, ustawienia oraz zapisy " "gier)\n" -"Lokacja tych katalogów może być w każdym momencie zmieniona w ustawieniach " -"katalogów." +"Lokalizacja tych katalogów może być w każdym momencie zmieniona w " +"ustawieniach katalogów." #: pcsx2/gui/Panels/MiscPanelStuff.cpp:39 msgid "" @@ -549,7 +582,7 @@ msgstr "" #: pcsx2/gui/Panels/PathsPanel.cpp:40 msgid "This folder is where PCSX2 loads cheats from." -msgstr "" +msgstr "W tym folderze PCSX2 ładuje kody." #: pcsx2/gui/Panels/PathsPanel.cpp:48 msgid "" @@ -613,6 +646,9 @@ msgid "" "50% cyclerate. Significant reduction of CPU requirements. Speedup for very " "lightweight games, slows down others. FMVs and audio may stutter or skip." msgstr "" +"50% szybkości cyklu. Znaczne zmniejszenie wymagań procesora. Przyspieszenie " +"dla bardzo lekkich gier, spowalnia inne. FMV i dźwięk mogą się zacinać lub " +"przeskakiwać." #: pcsx2/gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:35 #, c-format @@ -620,6 +656,9 @@ msgid "" "60% cyclerate. Moderate reduction of CPU requirements. Speedup for " "lightweight games, slows down others. FMVs and audio may stutter or skip." msgstr "" +"60% szybkości cyklu. Umiarkowane zmniejszenie wymagań procesora. " +"Przyspieszenie dla lekkich gier, spowalnia inne. FMV i dźwięk mogą się " +"zacinać lub przeskakiwać." #: pcsx2/gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:41 #, c-format @@ -627,11 +666,15 @@ msgid "" "75% cyclerate. Slight reduction of CPU requirements. Speedup for less " "demanding games, slows down others." msgstr "" +"75% szybkości cyklu. Nieznaczne zmniejszenie wymagań procesora. " +"Przyspieszenie dla mniej wymagających gier, spowalnia inne." #: pcsx2/gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:47 msgid "" "Default cyclerate. Runs the emulated PS2 Emotion Engine at normal speed." msgstr "" +"Domyślna szybkość cyklu. Uruchamia emulowany Emotion Engine PS2 przy " +"normalnej prędkości." #: pcsx2/gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:53 #, c-format @@ -639,6 +682,8 @@ msgid "" "130% cyclerate. Moderate increase of CPU requirements. Variable framerate " "games may have higher internal framerates." msgstr "" +"130% szybkości cyklu. Umiarkowany wzrost wymagań procesora. Gry ze zmienną " +"liczbą klatek na sekundę mogą mieć wyższe liczby klatek na sekundę." #: pcsx2/gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:59 #, c-format @@ -647,6 +692,9 @@ msgid "" "games will have higher internal framerates. FMVs may be slow. May cause " "stability problems." msgstr "" +"180% szybkości cyklu. Znaczny wzrost wymagań procesora. Gry ze zmienną " +"liczbą klatek na sekundę będą miały wyższe liczby klatek na sekundę. FMV " +"mogą być wolne. Może powodować problemy ze stabilnością." #: pcsx2/gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:64 #, c-format @@ -655,30 +703,38 @@ msgid "" "games will have higher internal framerates. FMVs may be slow. May cause " "stability problems." msgstr "" +"300% szybkości cyklu. Ekstremalny wzrost wymagań procesora. Gry ze zmienną " +"liczbą klatek na sekundę będą miały wyższe liczby klatek na sekundę. FMV " +"mogą być wolne. Może powodować problemy ze stabilnością." #: pcsx2/gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:81 -#, fuzzy msgid "Disables EE Cycle Skipping. Most compatible setting." -msgstr "" -"0 - Deaktywuje podkradanie cykli VU. Najbardziej kompatybilne ustawienie!" +msgstr "Deaktywuje pomijanie cykli EE. Najbardziej kompatybilne ustawienie." #: pcsx2/gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:87 msgid "" "Mild EE Cycle Skipping. Mild slow down for most games, but may help some " "games with mild VU starvation problems run at full speed." msgstr "" +"Łagodne pomijanie cyklu EE. Łagodne spowolnienie w większości gier, ale może " +"pomóc niektórym z łagodnymi problemami `głodu` VU działać z pełną prędkością." #: pcsx2/gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:93 msgid "" "Moderate EE Cycle Skipping. Slow down for most games, but may help some " "games with moderate VU starvation problems run at full speed." msgstr "" +"Umiarkowane pomijanie cyklu EE. Spowalnia w przypadku większości gier, ale " +"może pomóc niektórym grom z umiarkowanymi problemami `głodu` VU działać z " +"pełną prędkością." #: pcsx2/gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:98 msgid "" "Maximum EE Cycle Skipping. Mostly harmful. May help games with significant " "VU starvation problems run at full speed." msgstr "" +"Maksymalne pomijanie cyklu EE. Głównie szkodliwy. Może pomóc, aby gry z " +"poważnymi problemami `głodu` VU działały z pełną prędkością." #: pcsx2/gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:123 msgid "" @@ -698,6 +754,11 @@ msgid "" "CPU requirements substantially. Lower values will reduce the CPU load " "allowing lightweight games to run full speed on weaker CPUs." msgstr "" +"Zmienia emulowany zegar procesora Emotion Engine. Wyższe wartości mogą " +"zwiększyć wewnętrzną liczbę klatek na sekundę w grach ze zmienną liczbą " +"klatek na sekundę, ale znacznie zwiększą wymagania procesora. Niższe " +"wartości zmniejszą obciążenie procesora, dzięki czemu lekkie gry będą " +"działać z pełną prędkością na słabszych procesorach." #: pcsx2/gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:163 msgid "" @@ -706,6 +767,11 @@ msgid "" "starvation problems, E.g. Shadow of the Colossus. More often than not this " "is harmful to performance and causes FPS readouts to be inaccurate." msgstr "" +"Sprawia, że ​​emulowane cykle pomijania Emotion Engine pozwalają " +"mikroprogramom VU wykonywać się w krótszych odstępach czasu. Pomaga " +"niewielkiemu zestawowi gier z problemami głodu VU, np. Shadow of the " +"Colossus. Najczęściej jest to szkodliwe dla wydajności i powoduje, że " +"odczyty FPS są niedokładne." #: pcsx2/gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:179 msgid "" @@ -759,7 +825,6 @@ msgstr "" "dopiero gdy to zdarzenie nastąpi." #: pcsx2/gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:206 -#, fuzzy msgid "" "Check HDLoader compatibility lists for known games that have issues with " "this (often marked as needing 'mode 1' or 'slow DVD')." @@ -774,7 +839,7 @@ msgid "" "not be available either." msgstr "" "Miej na uwadze, że przy wyłączonym limicie klatek animacji,\n" -"tryby Przyspieszony i Spowolniony nie będą dostępne." +"tryby przyspieszony i spowolniony nie będą dostępne." #: pcsx2/gui/Panels/VideoPanel.cpp:219 msgid "" @@ -803,9 +868,10 @@ msgid "" msgstr "" "Twój system nie posiada wystarczających zasobów wirtualnych by uruchomić " "PCSX2.\n" -"Najpewniej jest to spowodowane wyłączonym plikiem wymiany windowsa, lub zbyt " +"Najpewniej jest to spowodowane wyłączonym plikiem wymiany Windowsa, lub zbyt " "małą jego wielkością.\n" -"Możliwe też, że w tej chwili masz uruchomione inne pamięciożerne programy." +"Możliwe też, że w tej chwili masz uruchomione inne programy zżerające twoje " +"zasoby.." #: pcsx2/x86/sVU_zerorec.cpp:367 msgid "" @@ -814,11 +880,11 @@ msgid "" "not a critical error, since the sVU rec is obsolete, and you should use " "microVU instead anyway. :)" msgstr "" -"Zabrakło Pamięci(Tak jakby): Rekompilator SuperVU nie mógł zarezerwować " +"Zabrakło pamięci (tak jakby): Rekompilator SuperVU nie mógł zarezerwować " "odpowiedniej\n" "ilości pamięci i nie będzie działać. To nie jest błąd krytyczny, gdyż sVU " "jest zbędny i tak czy siak\n" -"powinieneś użyć rekompilatora microVU.:3" +"powinieneś użyć rekompilatora microVU. :3" #~ msgid "" #~ "Playstation game discs are not supported by PCSX2. If you want to " diff --git a/locales/pl_PL/pcsx2_Main.po b/locales/pl_PL/pcsx2_Main.po index 71d1b2fafd..d380be666d 100644 --- a/locales/pl_PL/pcsx2_Main.po +++ b/locales/pl_PL/pcsx2_Main.po @@ -5,21 +5,20 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PCSX2 1.1.0\n" +"Project-Id-Version: PCSX2 1.6.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/PCSX2/pcsx2/issues\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-15 22:32+1300\n" -"PO-Revision-Date: 2012-08-13 05:40+0100\n" -"Last-Translator: Miseru99 \n" -"Language-Team: Miseru99 \n" -"Language: \n" +"PO-Revision-Date: 2020-01-17 10:04+0100\n" +"Last-Translator: mavethee \n" +"Language-Team: mavethee \n" +"Language: pl_PL\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-KeywordsList: _;pxL;_d;pxDt;_t;pxLt\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" -"X-Poedit-Basepath: G:\\pcsx2-3\\pcsx2\n" -"X-Poedit-Language: Polish\n" -"X-Poedit-Country: POLAND\n" +"X-Poedit-Basepath: G:/pcsx2-3/pcsx2\n" +"X-Generator: Poedit 2.2.4\n" "X-Poedit-SearchPath-0: pcsx2\n" "X-Poedit-SearchPath-1: common\n" @@ -33,11 +32,11 @@ msgstr "Błąd składni" #: common/include/Utilities/Exceptions.h:279 msgid "Your machine's hardware is incapable of running PCSX2. Sorry dood." -msgstr "Twój sprzęt nie jest w stanie uruchomić PCSX2. Życie... :3" +msgstr "Twój sprzęt nie jest w stanie uruchomić PCSX2. Życie, stary, wybacz..." #: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:204 msgid "Oh noes! Out of memory!" -msgstr "Zabrakło pamięci... Alzheimer? O.o" +msgstr "Ojć, zabrakło pamięci!" #: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:219 msgid "" @@ -45,13 +44,13 @@ msgid "" "drivers, services, or may simply have insufficient memory or resources to " "meet PCSX2's lofty needs." msgstr "" -"Klęska w mapowaniu virtualnej pamięci! Twój system może mieć konfliktujące " -"sterowniki urządzeń, usług lub po prostu nie mieć wystarczającej ilości " -"pamięci by zaspokoić apetyt PCSX2." +"Niepowodzenie podczas mapowania wirtualnej pamięci! Twój system może mieć " +"konfliktujące sterowniki urządzeń, usług lub po prostu nie mieć " +"wystarczającej ilości pamięci by zaspokoić apetyt PCSX2." #: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:290 msgid "Path: " -msgstr "Ścieżka:" +msgstr "Ścieżka: " #: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:294 msgid "[Unnamed or unknown]" @@ -83,7 +82,7 @@ msgstr "" #: common/src/Utilities/ThreadTools.cpp:41 msgid "Threading activity: start, detach, sync, deletion, etc." -msgstr "Aktywność wątków: start, odłączenie, synchronizacja, kasowanie, etc." +msgstr "Aktywność wątków: start, odłączenie, synchronizacja, kasowanie, itd." #: common/src/Utilities/ThreadingDialogs.cpp:30 msgid "Waiting for tasks..." @@ -96,8 +95,8 @@ msgstr "Oczekuje na zadania..." #: common/src/Utilities/wxAppWithHelpers.cpp:35 msgid "Includes idle event processing and some other uncommon event usages." msgstr "" -"Zawiera bezczynne przetwarzanie zdarzeń oraz kilka innych rzadziej " -"spotykanych rozwiązań." +"Zawiera przetwarzanie zdarzeń oraz kilka innych rzadziej spotykanych " +"rozwiązań." #: pcsx2/CDVD/InputIsoFile.cpp:248 msgid "Unrecognized ISO image file format" @@ -150,12 +149,14 @@ msgstr "" #: pcsx2/PluginManager.cpp:955 #, c-format msgid "The configured %s plugin file was not found" -msgstr "Plik skonfigurowanej wtyczki %s nie został znaleziony." +msgstr "Plik skonfigurowanej wtyczki %s nie został znaleziony" #: pcsx2/PluginManager.cpp:959 #, c-format msgid "The configured %s plugin file is not a valid dynamic library" -msgstr "Plik skonfigurowanej wtyczki %s nie jest prawidłową biblioteką dll." +msgstr "" +"Plik skonfigurowanej wtyczki %s nie jest prawidłową biblioteką o " +"rozszerzeniu dll" #: pcsx2/PluginManager.cpp:976 #, c-format @@ -201,23 +202,23 @@ msgstr "Wtyczka wyłączona" #: pcsx2/Recording/NewRecordingFrame.cpp:24 #: pcsx2/gui/Debugger/DisassemblyDialog.cpp:227 msgid "panel" -msgstr "" +msgstr "panel" #: pcsx2/Recording/NewRecordingFrame.cpp:29 msgid "File Path" -msgstr "" +msgstr "Ścieżka pliku" #: pcsx2/Recording/NewRecordingFrame.cpp:30 msgid "Author" -msgstr "" +msgstr "Autor" #: pcsx2/Recording/NewRecordingFrame.cpp:31 msgid "Record From" -msgstr "" +msgstr "Rozpocznij nagrywanie od" #: pcsx2/Recording/NewRecordingFrame.cpp:41 msgid "Ok" -msgstr "" +msgstr "Ok" #: pcsx2/Recording/NewRecordingFrame.cpp:42 pcsx2/gui/AppInit.cpp:742 msgid "Cancel" @@ -226,8 +227,7 @@ msgstr "Anuluj" #: pcsx2/SaveState.cpp:340 msgid "Cannot load savestate. It is of an unknown or unsupported version." msgstr "" -"Nie można wgrać zapisanej gry. Pochodzi z nieznanej lub nieobsługiwanej " -"wersji." +"Nie można wgrać zapisu gry. Pochodzi z nieznanej lub nieobsługiwanej wersji." #: pcsx2/SourceLog.cpp:96 msgid "Dumps detailed information for PS2 executables (ELFs)." @@ -255,15 +255,17 @@ msgstr "Pokazuje zapisy debugujące DECI2 (procesor EE)" #: pcsx2/SourceLog.cpp:121 msgid "Shows strings printed to the system output stream." -msgstr "" +msgstr "Pokazuje łańcuchy przypisane do systemowego strumienia wyjściowego." #: pcsx2/SourceLog.cpp:127 msgid "Shows recording related logs and information" -msgstr "" +msgstr "Pokazuje logi i informacje związane z nagraniem" #: pcsx2/SourceLog.cpp:132 msgid "Shows detailed controller input values for port 1, every frame" msgstr "" +"Pokazuje szczegółowe wartości przypisanego sterowania kontrolerem dla portu " +"1, każda klatka" #: pcsx2/SourceLog.cpp:168 msgid "SYSCALL and DECI2 activity." @@ -392,9 +394,8 @@ msgid "Detailed logging of CDVD hardware." msgstr "Wyszczególniony zapis sprzętu CDVD." #: pcsx2/SourceLog.cpp:359 -#, fuzzy msgid "Detailed logging of the Motion (FMV) Decoder hardware unit." -msgstr "Wyszczególniony zapis sprzętu CDVD." +msgstr "Wyszczególniony zapis jednostki sprzętowej dekodera ruchu (FMV)." #: pcsx2/System.h:224 pcsx2/System.h:225 pcsx2/System.h:226 msgid "PCSX2 Message" @@ -409,14 +410,12 @@ msgstr "" "stworzona pomyślnie, lecz nie mogła być przeniesiona we właściwe miejsce." #: pcsx2/gui/AppConfig.cpp:976 -#, fuzzy msgid "Safest (No hacks)" -msgstr "Bezpieczny (szybszy)" +msgstr "Bezpieczny (Bez sztuczek usprawniających emulację)" #: pcsx2/gui/AppConfig.cpp:977 -#, fuzzy msgid "Safe (Default)" -msgstr "(standardowy)" +msgstr "Bezpieczny (standardowy)" #: pcsx2/gui/AppConfig.cpp:978 msgid "Balanced" @@ -427,13 +426,12 @@ msgid "Aggressive" msgstr "Agresywny" #: pcsx2/gui/AppConfig.cpp:980 -#, fuzzy msgid "Very Aggressive" -msgstr "Agresywny" +msgstr "Bardzo agresywny" #: pcsx2/gui/AppConfig.cpp:981 msgid "Mostly Harmful" -msgstr "Głównie Szkodliwy" +msgstr "Głównie szkodliwy" #: pcsx2/gui/AppConfig.cpp:1144 pcsx2/gui/AppConfig.cpp:1150 msgid "Failed to overwrite existing settings file; permission was denied." @@ -444,7 +442,6 @@ msgid "Loading PS2 system plugins..." msgstr "Wgrywanie wtyczek systemu PS2..." #: pcsx2/gui/AppInit.cpp:55 -#, fuzzy msgid "" "SSE2 extensions are not available. PCSX2 requires a cpu that supports the " "SSE2 instruction set." @@ -454,7 +451,7 @@ msgstr "" #: pcsx2/gui/AppInit.cpp:155 msgid "PCSX2 Recompiler Error(s)" -msgstr "Bląd/Błędy recompilatora PCSX2" +msgstr "Bląd(y) recompilatora PCSX2" #: pcsx2/gui/AppInit.cpp:234 msgid "All options are for the current session only and will not be saved.\n" @@ -488,18 +485,17 @@ msgstr "wyłącza wyświetlanie GUI podczas działania gry" #: pcsx2/gui/AppInit.cpp:251 msgid "when nogui - prompt before exiting on suspend" msgstr "" +"w trybie bez interfejsu użytkownika - wyświelt przed wyjściem w razie czego" #: pcsx2/gui/AppInit.cpp:253 msgid "executes an ELF image" msgstr "uruchamia obraz ELF" #: pcsx2/gui/AppInit.cpp:254 -#, fuzzy msgid "executes an IRX image" -msgstr "uruchamia obraz ELF" +msgstr "uruchamia obraz IRX" #: pcsx2/gui/AppInit.cpp:255 -#, fuzzy msgid "boots an empty DVD tray; use to enter the PS2 system menu" msgstr "załadowuje pustą płytę DVD; użyj by wejść do menu systemowego PS2" @@ -515,16 +511,18 @@ msgstr "wyłącza wszystkie przyspieszające emulację sztuczki" msgid "use the specified comma or pipe-delimited list of gamefixes." msgstr "" "użyj wyszczególnionej przecinkami lub pionowymi kreskami listy poprawek do " -"gier" +"gier." #: pcsx2/gui/AppInit.cpp:260 msgid "disables fast booting" -msgstr "wyłącza szybkie odtwarzanie" +msgstr "wyłącza szybki rozruch" #: pcsx2/gui/AppInit.cpp:261 msgid "" "passes the specified space-delimited string of launch arguments to the game" msgstr "" +"omija specyficzny i ograniczony miejscem na dysku - łańcuch argumentów dla " +"tej gry" #: pcsx2/gui/AppInit.cpp:263 msgid "changes the configuration file path" @@ -542,11 +540,11 @@ msgstr "wymusza %s do uruchomienia Pomocnika Konfiguracji" #: pcsx2/gui/AppInit.cpp:266 msgid "enables portable mode operation (requires admin/root access)" msgstr "" -"pozwala na operowanie w trybie przenośnym (wymaga poziomu dostępu admin/root)" +"pozwala na operowanie w trybie przenośnym (wymaga uprawnień administratora)" #: pcsx2/gui/AppInit.cpp:268 msgid "update options to ease profiling (debug)" -msgstr "" +msgstr "aktualizuje opcje dla łatwiejszego profilowania (tryb debuggera)" #: pcsx2/gui/AppInit.cpp:272 #, c-format @@ -556,7 +554,7 @@ msgstr "określ plik do użycia jako wtyczka %s" #: pcsx2/gui/AppInit.cpp:322 #, c-format msgid "Plugin Override Error - %s" -msgstr "Błąd Nadpisania Wtyczki - %s" +msgstr "Błąd nadpisania wtyczki - %s" #: pcsx2/gui/AppInit.cpp:325 #, c-format @@ -565,7 +563,7 @@ msgid "" "valid %s plugin:\n" "\n" msgstr "" -"Błąd Nadpisania Wtyczki %s! Poniższy plik nie istnieje, lub nie jest " +"Błąd nadpisania wtyczki %s! Poniższy plik nie istnieje, lub nie jest " "prawidłową wtyczką %s:\n" "\n" @@ -578,7 +576,7 @@ msgstr "" #: pcsx2/gui/AppInit.cpp:557 msgid "PCSX2 Error: Hardware Deficiency" -msgstr "Błąd PCSX2: Niedostatek mocy" +msgstr "Błąd PCSX2: Niewystarczająca moc sprzętowa!" #: pcsx2/gui/AppInit.cpp:557 pcsx2/gui/AppInit.cpp:569 #, c-format @@ -588,7 +586,7 @@ msgstr "Naciśnij OK aby zamknąć %s." #: pcsx2/gui/AppInit.cpp:570 #, c-format msgid "%s Critical Error" -msgstr "Błąd Krytyczny %s" +msgstr "%s Krytyczny błąd!" #: pcsx2/gui/AppInit.cpp:740 msgid "OK" @@ -608,11 +606,11 @@ msgstr "&Zatwierdź" #: pcsx2/gui/AppInit.cpp:745 msgid "&Next >" -msgstr "&Następna Strona >" +msgstr "&Dalej >" #: pcsx2/gui/AppInit.cpp:746 msgid "< &Back" -msgstr "< &Cofnij" +msgstr "< &Wstecz" #: pcsx2/gui/AppInit.cpp:747 msgid "&Back" @@ -648,11 +646,11 @@ msgstr "&Pomoc" #: pcsx2/gui/AppInit.cpp:755 msgid "&Home" -msgstr "&Dom" +msgstr "&Home" #: pcsx2/gui/AppInit.cpp:757 msgid "Show about dialog" -msgstr "Pokaż opis" +msgstr "Pokaż okno dialogowe `O programie`" #: pcsx2/gui/AppMain.cpp:79 msgid "" @@ -680,16 +678,15 @@ msgid "Press Ok to go to the BIOS Configuration Panel." msgstr "Naciśnij OK aby przejść do Panelu Konfiguracji BIOS'u." #: pcsx2/gui/AppMain.cpp:207 -#, fuzzy msgid "Warning! Valid BIOS has not been selected. PCSX2 may be inoperable." msgstr "" -"UWAGA! Wtyczki systemowe nie zostały załadowane. PCSX2 może nie reagować na " -"polecenia." +"UWAGA! Prawidłowy plik BIOS'u nie zostały załadowany. PCSX2 może być " +"bezużyteczne." #: pcsx2/gui/AppMain.cpp:380 #, c-format msgid "%s Commandline Options" -msgstr "%s Opcje Wiersza Poleceń" +msgstr "%s Opcje wiersza poleceń" #: pcsx2/gui/AppMain.cpp:715 msgid "PCSX2 Unresponsive Thread" @@ -697,25 +694,27 @@ msgstr "Niereagujący wątek PCSX2" #: pcsx2/gui/AppMain.cpp:722 msgid "Terminate" -msgstr "Zlikwiduj" +msgstr "Zakończ" #: pcsx2/gui/AppMain.cpp:1097 msgid "Executing PS2 Virtual Machine..." -msgstr "Odtwarzanie Virtualnej Maszyny PS2..." +msgstr "Uruchamanie wirtualnej maszyny PS2..." #: pcsx2/gui/AppRes.cpp:46 msgid "Always ask when booting" -msgstr "" +msgstr "Zawsze pytaj podczas rozruchu" #: pcsx2/gui/AppRes.cpp:46 msgid "" "Manually select an ISO upon boot ignoring the selection from recent ISO list." msgstr "" +"Manualnie wybierz plik obrazu płyty ISO podczas rozruchu ignorując plik ISO " +"wybrane z listy ostatnio uruchamianych." #: pcsx2/gui/AppRes.cpp:48 -#, fuzzy msgid "Browse for an ISO that is not in your recent history." -msgstr "Przeglądaj w poszukiwaniu ISO nie zapisanego w historii." +msgstr "" +"Przeglądaj w poszukiwaniu obrazu płyty ISO z listy ostatnio uruchamianych." #: pcsx2/gui/AppRes.cpp:48 msgid "Browse..." @@ -723,11 +722,11 @@ msgstr "Przeglądaj..." #: pcsx2/gui/AppUserMode.cpp:92 msgid "The following folders exist, but are not writable:" -msgstr "Następujące katalogi istnieją lecz nie podlegają zapisowi:" +msgstr "Następujące foldery istnieją lecz nie podlegają zapisowi:" #: pcsx2/gui/AppUserMode.cpp:97 msgid "The following folders are missing and cannot be created:" -msgstr "Następujące katalogi nie istnieją i nie mogą zostać stworzone:" +msgstr "Następujące foldery nie istnieją i nie mogą zostać stworzone:" #: pcsx2/gui/AppUserMode.cpp:137 #, c-format @@ -744,7 +743,7 @@ msgstr "" #: pcsx2/gui/AppUserMode.cpp:158 msgid "Switch to User Documents Mode" -msgstr "Przełącz na tryb Dokumentów Użytkownika." +msgstr "Przełącz na tryb dokumentów użytkownika" #: pcsx2/gui/AppUserMode.cpp:171 #, c-format @@ -771,32 +770,31 @@ msgstr "Pytanie o zachowanie statusu" #: pcsx2/gui/ConsoleLogger.cpp:417 msgid "&Small" -msgstr "Mały" +msgstr "&Mała" #: pcsx2/gui/ConsoleLogger.cpp:417 msgid "Fits a lot of log in a microcosmically small area." msgstr "Mieści sporo zapisu w bardzo małej powierzchni." #: pcsx2/gui/ConsoleLogger.cpp:419 -#, fuzzy msgid "&Normal font" -msgstr "Normalny" +msgstr "&Normalna czcionka" #: pcsx2/gui/ConsoleLogger.cpp:419 msgid "It's what I use (the programmer guy)." -msgstr "Tego sam używam (programista)." +msgstr "Oto co ja używam (programista)." #: pcsx2/gui/ConsoleLogger.cpp:421 msgid "&Large" -msgstr "Duży" +msgstr "&Duża" #: pcsx2/gui/ConsoleLogger.cpp:421 msgid "Its nice and readable." -msgstr "Przejrzyste i czytelne." +msgstr "Jest to przejrzyste i czytelne." #: pcsx2/gui/ConsoleLogger.cpp:423 msgid "&Huge" -msgstr "Olbrzymi" +msgstr "&Olbrzymia" #: pcsx2/gui/ConsoleLogger.cpp:423 msgid "In case you have a really high res display." @@ -804,7 +802,7 @@ msgstr "W razie posiadania wyświetlacza o bardzo dużej rozdzielczości." #: pcsx2/gui/ConsoleLogger.cpp:427 msgid "&Light theme" -msgstr "Jasny temat" +msgstr "&Jasny motyw" #: pcsx2/gui/ConsoleLogger.cpp:427 msgid "Default soft-tone color scheme." @@ -812,14 +810,14 @@ msgstr "Standardowy łagodny schemat kolorów." #: pcsx2/gui/ConsoleLogger.cpp:428 msgid "&Dark theme" -msgstr "Ciemny temat" +msgstr "&Ciemny motyw" #: pcsx2/gui/ConsoleLogger.cpp:428 msgid "" "Classic black color scheme for people who enjoy having text seared into " "their optic nerves." msgstr "" -"Klasyczny czarny temat kolorów, dla ludzi lubiących gdy tekst wbija im się w " +"Klasyczny czarny motyw kolorów, dla ludzi lubiących gdy tekst wbija im się w " "nerwy wzrokowe." #: pcsx2/gui/ConsoleLogger.cpp:435 @@ -840,16 +838,15 @@ msgstr "Wyczyść zawartość okna statusu" #: pcsx2/gui/ConsoleLogger.cpp:438 msgid "Auto&dock" -msgstr "" +msgstr "Automatyczne&dokowanie" #: pcsx2/gui/ConsoleLogger.cpp:438 msgid "Dock log window to main PCSX2 window" -msgstr "" +msgstr "Zadokuj okno dziennika (log) do głównego okna PCSX2" #: pcsx2/gui/ConsoleLogger.cpp:439 -#, fuzzy msgid "&Appearance" -msgstr "Wygląd" +msgstr "&Wygląd" #: pcsx2/gui/ConsoleLogger.cpp:441 msgid "&Close" @@ -868,9 +865,8 @@ msgid "Shows PCSX2 developer logs" msgstr "Pokazuje zapisy przydatne dla programistów PCSX2" #: pcsx2/gui/ConsoleLogger.cpp:446 -#, fuzzy msgid "&CDVD reads" -msgstr "Odczyty CDVD" +msgstr "&CDVD odczytuje" #: pcsx2/gui/ConsoleLogger.cpp:446 msgid "Shows disk read activity" @@ -878,7 +874,7 @@ msgstr "Pokazuje aktywność odczytywania dysku" #: pcsx2/gui/ConsoleLogger.cpp:463 msgid "&Enable all" -msgstr "Aktywuj wszystko" +msgstr "&Aktywuj wszystko" #: pcsx2/gui/ConsoleLogger.cpp:463 msgid "Enables all log source filters." @@ -886,29 +882,27 @@ msgstr "Aktywuje pokazywanie wszystkich źródłowych opisów w oknie statusu." #: pcsx2/gui/ConsoleLogger.cpp:464 msgid "&Disable all" -msgstr "Dezaktywuj wszystko" +msgstr "&Dezaktywuj wszystko" #: pcsx2/gui/ConsoleLogger.cpp:464 msgid "Disables all log source filters." -msgstr "Deaktywuje pokazywanie źródłowych opisów w oknie statusu" +msgstr "Deaktywuje pokazywanie źródłowych opisów w oknie statusu." #: pcsx2/gui/ConsoleLogger.cpp:465 -#, fuzzy msgid "&Restore Default" -msgstr "Przywróć Standardowe ustawienia" +msgstr "&Przywróć standardowe ustawienia" #: pcsx2/gui/ConsoleLogger.cpp:465 -#, fuzzy msgid "Restore default source filters." -msgstr "Aktywuje pokazywanie wszystkich źródłowych opisów w oknie statusu." +msgstr "Aktywuje domyślne filtry źródła." #: pcsx2/gui/ConsoleLogger.cpp:467 msgid "&Log" -msgstr "&Status" +msgstr "&Log" #: pcsx2/gui/ConsoleLogger.cpp:468 msgid "&Sources" -msgstr "&Opisy Źródła" +msgstr "&Źródła" #: pcsx2/gui/Dialogs/AboutBoxDialog.cpp:36 #, c-format @@ -917,42 +911,42 @@ msgstr "O %s" #: pcsx2/gui/Dialogs/AboutBoxDialog.cpp:54 msgid "Website" -msgstr "" +msgstr "Strona internetowa" #: pcsx2/gui/Dialogs/AboutBoxDialog.cpp:56 msgid "Support Forums" -msgstr "" +msgstr "Forum" #: pcsx2/gui/Dialogs/AboutBoxDialog.cpp:58 msgid "GitHub Repository" -msgstr "" +msgstr "Repozytorium GitHub" #: pcsx2/gui/Dialogs/AboutBoxDialog.cpp:60 msgid "License" -msgstr "" +msgstr "Licencja" #: pcsx2/gui/Dialogs/AboutBoxDialog.cpp:62 -#, fuzzy msgid "PlayStation 2 Emulator:" -msgstr "Emulator Playstation 2" +msgstr "Emulator PlayStation 2:" #: pcsx2/gui/Dialogs/AboutBoxDialog.cpp:64 msgid "" "Big thanks to everyone who contributed to the project throughout the years." msgstr "" +"Ogromne podziękowania dla wszystkich, którzy pomagali przy tym projekcie " +"przez lata." #: pcsx2/gui/Dialogs/AboutBoxDialog.cpp:66 -#, fuzzy msgid "Close" -msgstr "&Zamknij" +msgstr "Zamknij" #: pcsx2/gui/Dialogs/AssertionDialog.cpp:24 msgid "Assertion Failure - " -msgstr "Nieprawidłowe Stwierdzenie -" +msgstr "Nieprawidłowe Stwierdzenie - " #: pcsx2/gui/Dialogs/BaseConfigurationDialog.cpp:185 msgid "Saves a snapshot of this settings panel to a PNG file." -msgstr "Saves a snapshot of this settings panel to a PNG file." +msgstr "Zapisuje migawkę twoich ustawień do pliku PNG." #: pcsx2/gui/Dialogs/BaseConfigurationDialog.cpp:287 msgid "Save dialog screenshots to..." @@ -984,12 +978,12 @@ msgstr "Ignoruj" #: pcsx2/gui/Dialogs/ConfirmationDialogs.cpp:267 #: pcsx2/gui/Dialogs/ConfirmationDialogs.cpp:276 msgid "Retry" -msgstr "" +msgstr "Spróbuj ponownie" #: pcsx2/gui/Dialogs/ConfirmationDialogs.cpp:270 #: pcsx2/gui/Dialogs/ConfirmationDialogs.cpp:273 msgid "Abort" -msgstr "" +msgstr "O" #: pcsx2/gui/Dialogs/ConfirmationDialogs.cpp:280 msgid "Reset" @@ -997,44 +991,43 @@ msgstr "Resetuj" #: pcsx2/gui/Dialogs/ConvertMemoryCardDialog.cpp:36 msgid "Convert a memory card to a different format" -msgstr "" +msgstr "Konwertuj kartę pamięci do innego formatu" #: pcsx2/gui/Dialogs/ConvertMemoryCardDialog.cpp:47 msgid "Convert" -msgstr "" +msgstr "Konwertuj" #: pcsx2/gui/Dialogs/ConvertMemoryCardDialog.cpp:53 msgid "Convert: " -msgstr "" +msgstr "Konwertuj: " #: pcsx2/gui/Dialogs/ConvertMemoryCardDialog.cpp:56 msgid "To: " -msgstr "" +msgstr "Do: " #: pcsx2/gui/Dialogs/ConvertMemoryCardDialog.cpp:87 msgid "8MB File" -msgstr "" +msgstr "Plik 8MB" #: pcsx2/gui/Dialogs/ConvertMemoryCardDialog.cpp:89 msgid "16MB File" -msgstr "" +msgstr "Plik 16MB" #: pcsx2/gui/Dialogs/ConvertMemoryCardDialog.cpp:91 msgid "32MB File" -msgstr "" +msgstr "Plik 32MB" #: pcsx2/gui/Dialogs/ConvertMemoryCardDialog.cpp:93 msgid "64MB File" -msgstr "" +msgstr "Plik 64MB" #: pcsx2/gui/Dialogs/ConvertMemoryCardDialog.cpp:95 msgid "Convert this memory card to a folder of individual saves." -msgstr "" +msgstr "Konwertuj tą kartę pamięci do folderu z indywidualnymi zapisami gier." #: pcsx2/gui/Dialogs/ConvertMemoryCardDialog.cpp:95 -#, fuzzy msgid "Folder" -msgstr "Katalogi" +msgstr "Folder" #: pcsx2/gui/Dialogs/ConvertMemoryCardDialog.cpp:122 #: pcsx2/gui/Dialogs/CreateMemoryCardDialog.cpp:179 @@ -1046,17 +1039,17 @@ msgstr "Błąd (%s)" #: pcsx2/gui/Dialogs/ConvertMemoryCardDialog.cpp:123 #: pcsx2/gui/Dialogs/ConvertMemoryCardDialog.cpp:153 #: pcsx2/gui/Dialogs/ConvertMemoryCardDialog.cpp:159 -#, fuzzy msgid "Convert memory card" -msgstr "Stwórz kartę pamięci" +msgstr "Konwertuj kartę pamięci" #: pcsx2/gui/Dialogs/ConvertMemoryCardDialog.cpp:153 msgid "This target type is not supported!" -msgstr "" +msgstr "Ten element docelowy nie jest wspierany!" #: pcsx2/gui/Dialogs/ConvertMemoryCardDialog.cpp:159 msgid "Memory Card conversion failed for unknown reasons." msgstr "" +"Konwersja karty pamięci zakończyła się niepowodzeniem z niewiadomego powodu." #: pcsx2/gui/Dialogs/CreateMemoryCardDialog.cpp:41 msgid "Create a new memory card" @@ -1074,11 +1067,11 @@ msgstr "Nowa karta pamięci:" #: pcsx2/gui/Dialogs/CreateMemoryCardDialog.cpp:73 msgid "At folder: " -msgstr "W katalogu:" +msgstr "W katalogu: " #: pcsx2/gui/Dialogs/CreateMemoryCardDialog.cpp:76 msgid "Select file name: " -msgstr "Wybierz nazwę pliku:" +msgstr "Wybierz nazwę pliku: " #: pcsx2/gui/Dialogs/CreateMemoryCardDialog.cpp:180 #: pcsx2/gui/Dialogs/CreateMemoryCardDialog.cpp:192 @@ -1087,9 +1080,8 @@ msgid "Create memory card" msgstr "Stwórz kartę pamięci" #: pcsx2/gui/Dialogs/CreateMemoryCardDialog.cpp:191 -#, fuzzy msgid "Error: The directory for the memory card could not be created." -msgstr "Błąd: Karta pamięci nie mogła być utworzona." +msgstr "Błąd: Folde dla karty pamięci nie mógł zostać utworzony." #: pcsx2/gui/Dialogs/CreateMemoryCardDialog.cpp:206 msgid "Error: The memory card could not be created." @@ -1127,7 +1119,9 @@ msgstr "16 MB" #: pcsx2/gui/Dialogs/CreateMemoryCardDialog.cpp:247 msgid "" "A typical size for 3rd-party memory cards which should work with most games." -msgstr "Standardowej wielkości karta jaką można dokupić do zestawu." +msgstr "" +"Standardowej wielkości karta pamięci (niepochodząca od firmy Sony) jaką " +"można dokupić do zestawu." #: pcsx2/gui/Dialogs/CreateMemoryCardDialog.cpp:244 #: pcsx2/gui/Dialogs/CreateMemoryCardDialog.cpp:248 @@ -1147,23 +1141,25 @@ msgid "" "Low compatibility warning: Yes it's very big, but may not work with many " "games." msgstr "" -"Ostrzeżenie: Tak, ta karta jest duża, lecz może nie działać z wieloma grami." +"OSTRZEŻENIE!: Tak, ta karta jest duża, lecz może nie działać z wieloma grami." #: pcsx2/gui/Dialogs/CreateMemoryCardDialog.cpp:252 msgid "" "Use at your own risk. Erratic memory card behavior is possible (though " "unlikely)." msgstr "" -"Używaj na własną odpowiedzialność, błędne działanie karty pamięci " -"prawdopodobne(choć rzadkie)." +"UŻYWAJ NA WŁASNĄ ODPOWIEDZIALNOŚĆ! Błędne działanie karty pamięci " +"PRAWDOPODOBNE (choć rzadkie)." #: pcsx2/gui/Dialogs/CreateMemoryCardDialog.cpp:255 msgid "Folder [experimental]" -msgstr "" +msgstr "Folder [eksperymentalne]" #: pcsx2/gui/Dialogs/CreateMemoryCardDialog.cpp:255 msgid "Store memory card contents in the host filesystem instead of a file." msgstr "" +"Przechowuj zawartość karty pamięci w postaci indywidualnych plików zamiast " +"pliku o rozszerzeniu .ps2." #: pcsx2/gui/Dialogs/CreateMemoryCardDialog.cpp:256 msgid "" @@ -1172,30 +1168,36 @@ msgid "" "files in and out of the memory card with your standard file explorer. This " "is still experimental, so use at your own risk!" msgstr "" +"Automatycznie zarządza zawartością kart pamięci, tak, że konsola widzi tylko " +"pliki związane z obecnie uruchomionym oprogramowaniem. Pozwala Ci na " +"operacje `przeciągnij-i-upuść` na plikach do i z twojej karty pamięci przy " +"pomocy standardowego systemowego eksploratora plików. Jest to wciąż " +"EKSPERYMENTALNE i używasz tej funkcji na WŁASNE ryzyko!" #: pcsx2/gui/Dialogs/CreateMemoryCardDialog.cpp:259 msgid "128 KiB (PSX)" -msgstr "" +msgstr "128 KiB (PSX)" #: pcsx2/gui/Dialogs/CreateMemoryCardDialog.cpp:259 -#, fuzzy msgid "" "This is the standard Sony-provisioned size PSX memory card, only compatible " "with PSX games." msgstr "" -"Standardowa karta pamięci, najstabilniejsza, działająca ze wszystkimi grami " -"i wersjami BIOS'u." +"Standardowa karta pamięci przewidziana przez Sony dla PSX'a, kompatybilna " +"tylko z grami PSX." #: pcsx2/gui/Dialogs/CreateMemoryCardDialog.cpp:260 msgid "" "This memory card is required by PSX games. It is not compatible with PS2 " "games." msgstr "" +"Ta karta pamięci jest wymagana przez gry na PSX'a. Nie jest kompatybilna z " +"grami na PS2." #: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:48 #, c-format msgid "Select a folder for %s settings" -msgstr "Wybierz katalog dla ustawień %s" +msgstr "Wybierz folder dla ustawień %s" #: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:48 msgid "Settings" @@ -1203,14 +1205,14 @@ msgstr "Ustawienia" #: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:84 msgid "Language selector" -msgstr "Wybór Języka" +msgstr "Wybór języka" #: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:87 msgid "" "Change the language only if you need to.\n" "The system default should be fine for most operating systems." msgstr "" -"Zmień język tylko jeśli potrzebujesz. \n" +"Zmień język tylko jeśli odczuwasz personalną potrzebę. \n" "Standardowe ustawienie powinno działać w większości systemów operacyjnych." #: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:93 @@ -1219,11 +1221,11 @@ msgstr "Witaj w PCSX2!" #: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:104 msgid "Configuration Guides (online)" -msgstr "Poradniki Konfiguracji (w sieci)" +msgstr "Poradniki Konfiguracji (Online)" #: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:108 msgid "Readme / FAQ (Offline/PDF)" -msgstr "Readme / FAQ (Na dysku/PDF)" +msgstr "Readme / FAQ (Offline/PDF)" #: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:117 #, c-format @@ -1232,7 +1234,7 @@ msgstr "Ustawienia pierwszego uruchomienia %s" #: pcsx2/gui/Dialogs/ImportSettingsDialog.cpp:25 msgid "Import Existing Settings?" -msgstr "Importować Istniejące Ustawienia?" +msgstr "Importować istniejące ustawienia?" #: pcsx2/gui/Dialogs/ImportSettingsDialog.cpp:37 msgid "Import" @@ -1244,7 +1246,7 @@ msgstr "Nadpisz" #: pcsx2/gui/Dialogs/LogOptionsDialog.cpp:27 msgid "Trace Logging" -msgstr "Zapis Przebiegu" +msgstr "Śledź zapis" #: pcsx2/gui/Dialogs/McdConfigDialog.cpp:38 msgid "Auto-eject memory cards when loading savestates" @@ -1252,15 +1254,15 @@ msgstr "Automatycznie odłącz karty pamięci podczas wgrywania zapisu gry" #: pcsx2/gui/Dialogs/McdConfigDialog.cpp:44 msgid "Automatically manage saves based on running game" -msgstr "" +msgstr "Automatycznie zarządza zapisami gier bazując na uruchomonej grze" #: pcsx2/gui/Dialogs/McdConfigDialog.cpp:101 msgid "MemoryCard Manager" -msgstr "Menadżer Kart Pamięci" +msgstr "Menadżer kart pamięci" #: pcsx2/gui/Dialogs/McdConfigDialog.cpp:116 msgid "Drag cards to or from PS2-ports" -msgstr "Przemieść karty do lub z portów PS2" +msgstr "Przemieść karty pamięci do lub z portów PS2" #: pcsx2/gui/Dialogs/McdConfigDialog.cpp:117 msgid "" @@ -1268,8 +1270,8 @@ msgid "" "Note: Duplicate/Rename/Create/Delete will NOT be reverted with 'Cancel'." msgstr "" "\n" -"Uwaga: Powielenie/Zmiana Nazwy/Stworzenie/Skasowanie karty NIE będzie " -"cofnięte poprzez 'Anuluj'." +"Uwaga: Duplikowanie/zmiana nazwy/stworzenie/skasowanie karty pamięci NIE " +"będzie cofnięte poprzez wciśnięcie 'Anuluj'." #: pcsx2/gui/Dialogs/PickUserModeDialog.cpp:24 msgid "PCSX2 First Time configuration" @@ -1340,31 +1342,30 @@ msgid "Folders" msgstr "Katalogi" #: pcsx2/gui/Dialogs/SysConfigDialog.cpp:260 -#, fuzzy msgid "Language Selector" -msgstr "Wybór Języka" +msgstr "Wybór języka" #: pcsx2/gui/ExecutorThread.cpp:41 msgid "Logs events as they are passed to the PS2 virtual machine." -msgstr "Zapisuje zdarzenia kiedy są przekazywane do virtualnej maszyny PS2." +msgstr "" +"Zapisuje zdarzenia, w kolejności jak są przekazywane do wirtualnej maszyny " +"PS2." #: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:316 msgid "Exit PCSX2?" -msgstr "" +msgstr "Wyjść z PCSX2?" #: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:622 -#, fuzzy msgid "Save state" -msgstr "Zapisz stan" +msgstr "Zapisz stan gry" #: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:623 msgid "Saves the virtual machine state to the current slot." msgstr "Zapisuje stan gry do wybranego slotu." #: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:629 -#, fuzzy msgid "Load state" -msgstr "Wgraj zapis" +msgstr "Załaduj stan gry" #: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:630 msgid "Loads a virtual machine state from the current slot." @@ -1372,7 +1373,7 @@ msgstr "Wgrywa zapisany stan gry z wybranego slotu." #: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:636 msgid "Load State Backup" -msgstr "Wgraj Kopię Zapasową Zapisu" +msgstr "Załaduj kopię zapasową zapisu" #: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:637 msgid "Loads virtual machine state backup for current slot." @@ -1380,23 +1381,23 @@ msgstr "Wgrywa kopię zapasową wybranego zapisu gry." #: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:643 msgid "Cycle to next slot" -msgstr "Przestaw na kolejny slot" +msgstr "Zmień na kolejny slot" #: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:644 msgid "Cycles the current save slot in +1 fashion!" -msgstr "Wybiera kolejny slot zapisu gry." +msgstr "Wybiera kolejny slot zapisu gry!" #: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:650 msgid "Cycle to prev slot" -msgstr "Przestaw na poprzedni slot" +msgstr "Zmień na poprzedni slot" #: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:651 msgid "Cycles the current save slot in -1 fashion!" -msgstr "Wybiera poprzedni slot zapisu gry." +msgstr "Wybiera poprzedni slot zapisu gry!" #: pcsx2/gui/IsoDropTarget.cpp:55 msgid "Drag and Drop Error" -msgstr "Błąd Przenoszenia" +msgstr "Wystąpił błąd podczas operacji `przeciągnij-i-usuń`!" #: pcsx2/gui/IsoDropTarget.cpp:56 #, c-format @@ -1417,7 +1418,7 @@ msgid "" "You have dropped the following ELF binary into %s:\n" "\n" msgstr "" -"Upuściłeś następujące binarki ELF na %s:\n" +"Upuściłeś następujący plik ELF na %s:\n" "\n" #: pcsx2/gui/IsoDropTarget.cpp:133 @@ -1436,15 +1437,15 @@ msgstr "Kopia zapasowa" #: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:52 msgid "File..." -msgstr "" +msgstr "Plik..." #: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:349 msgid "&Show Console" -msgstr "Pokazuj Konsolę" +msgstr "&Pokazuj Konsolę" #: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:351 msgid "&Console to Stdio" -msgstr "Konsola do Stdio" +msgstr "&Konsola do Stdio" #: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:364 msgid "&System" @@ -1468,11 +1469,11 @@ msgstr "&Odbugowanie" #: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:369 msgid "&Capture" -msgstr "" +msgstr "&Przechwyć" #: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:377 pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:516 msgid "&Recording" -msgstr "" +msgstr "&Nagrywanie" #: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:441 pcsx2/gui/MainFrame.cpp:443 #: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:449 @@ -1481,27 +1482,27 @@ msgstr "Inicjalizacja..." #: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:445 msgid "&Run ELF..." -msgstr "Uruchom ELF..." +msgstr "&Uruchom ELF..." #: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:446 msgid "For running raw PS2 binaries directly" -msgstr "Uruchamia surowe binarki PS2" +msgstr "Dla uruchamia surowych plików binarnych PS2" #: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:455 msgid "&Load state" -msgstr "Wgraj zapis" +msgstr "&Załaduj stan gry" #: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:456 msgid "&Save state" -msgstr "Zapisz stan" +msgstr "&Zapisz stan gry" #: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:458 msgid "&Backup before save" -msgstr "Zrób kopię przed zapisem" +msgstr "&Zrób kopię przed zapisem" #: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:463 msgid "Automatic &Gamefixes" -msgstr "Automatyczne Poprawki" +msgstr "Automatyczne &poprawki do gier" #: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:464 msgid "Automatically applies needed Gamefixes to known problematic games" @@ -1510,55 +1511,52 @@ msgstr "" #: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:466 msgid "Enable &Cheats" -msgstr "Aktywuj Cheaty" +msgstr "Aktywuj kody" #: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:469 -#, fuzzy msgid "Enable &Widescreen Patches" -msgstr "Aktywuj łatki przyspieszające" +msgstr "Aktywuj łatkę dla panoramicznych ekanów" #: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:470 msgid "Enabling Widescreen Patches may occasionally cause issues." -msgstr "" +msgstr "Aktywowanie łatek panoramicznych może okazjonalnie sprawiać problemy." #: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:473 msgid "Enable &Recording Tools" -msgstr "" +msgstr "Aktywuj &narzędzia do nagrywania" #: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:478 msgid "Enable &Host Filesystem" -msgstr "Aktywuj System Plików Hosta" +msgstr "Aktywuj &Host Filesystem" #: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:483 msgid "Shut&down" -msgstr "Przerwij Emulację" +msgstr "Zakończ&emulację" #: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:484 msgid "Wipes all internal VM states and shuts down plugins." -msgstr "Zamyka wszystkie Virtualne Maszyny i wtyczki." +msgstr "Zamyka wszystkie wirtualne maszyny i wtyczki." #: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:487 msgid "E&xit" -msgstr "Wyjście" +msgstr "W&yjście" #: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:488 #, c-format msgid "Closing %s may be hazardous to your health" -msgstr "Zamyka %s - może szkodzić zdrowiu" +msgstr "Zamyka %s - może poważnie zaszkodzić twojemu zdrowiu!" #: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:495 -#, fuzzy msgid "ISO &Selector" -msgstr "Wybierz ISO" +msgstr "Wybierz&ISO" #: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:496 -#, fuzzy msgid "Plugin &Menu" -msgstr "Menu Wtyczek" +msgstr "&Menu wtyczek" #: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:499 msgid "&ISO" -msgstr "" +msgstr "&ISO" #: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:499 msgid "Makes the specified ISO image the CDVD source." @@ -1566,15 +1564,15 @@ msgstr "Wybiera zaznaczony obraz ISO jako źródło z grą." #: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:500 msgid "&Plugin" -msgstr "Wtyczka" +msgstr "&Wtyczka" #: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:500 msgid "Uses an external plugin as the CDVD source." -msgstr "Używa zewnętrznej wtyczki jako źródło gry." +msgstr "Używa zewnętrznej wtyczki jako źródło CDVD." #: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:501 msgid "&No disc" -msgstr "Brak płyty" +msgstr "&Brak płyty" #: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:501 msgid "Use this to boot into your virtual PS2's BIOS configuration." @@ -1606,27 +1604,27 @@ msgstr "&Kontrolery (PAD)" #: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:518 msgid "&Dev9" -msgstr "Dev9" +msgstr "&Dev9" #: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:519 msgid "&USB" -msgstr "USB" +msgstr "&USB" #: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:520 msgid "&Firewire" -msgstr "Firewire" +msgstr "&Firewire" #: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:526 msgid "Multitap &1" -msgstr "Multitap 1" +msgstr "Multitap &1" #: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:527 msgid "Multitap &2" -msgstr "Multitap 2" +msgstr "Multitap &2" #: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:530 msgid "C&lear all settings..." -msgstr "Wyczyść wszystkie ustawienia..." +msgstr "W&yczyść wszystkie ustawienia..." #: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:531 #, c-format @@ -1636,65 +1634,63 @@ msgstr "" #: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:546 msgid "&About..." -msgstr "O twórcach..." +msgstr "&O programie..." #: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:551 msgid "&Open Debug Window..." -msgstr "" +msgstr "&Otwórz okno debuggowania..." #: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:554 msgid "&Logging..." -msgstr "Zapisywanie..." +msgstr "&Zapisywanie..." #: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:556 msgid "Create &Blockdump" -msgstr "" +msgstr "Utwórz &Zrzut bloku" #: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:556 msgid "Creates a block dump for debugging purposes." -msgstr "" +msgstr "Tworzy zrzut bloku do celów debugowania." #: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:560 -#, fuzzy msgid "Video" -msgstr "&Obraz (GS)" +msgstr "Obraz (GS)" #: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:561 msgid "Start Recording" -msgstr "" +msgstr "Rozpocznij nagrywanie" #: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:562 msgid "Stop Recording" -msgstr "" +msgstr "Zatrzymaj nagrywanie" #: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:564 -#, fuzzy msgid "Screenshot" -msgstr "Zrzuty Ekranu:" +msgstr "Zrzuty ekranu" #: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:569 msgid "New" -msgstr "" +msgstr "Nowe nagranie" #: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:570 msgid "Stop" -msgstr "" +msgstr "Zatrzymaj" #: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:571 msgid "Play" -msgstr "" +msgstr "Odtwórz" #: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:573 msgid "Virtual Pad (Port 1)" -msgstr "" +msgstr "Wirtualny Pad (Port 1)" #: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:574 msgid "Virtual Pad (Port 2)" -msgstr "" +msgstr "Wirtualny Pad (Port 2)" #: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:649 msgid "Paus&e" -msgstr "Pauza" +msgstr "Pauz&a" #: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:650 msgid "Safely pauses emulation and preserves the PS2 state." @@ -1702,72 +1698,71 @@ msgstr "Bezpiecznie zatrzymuje emulację przechowując obecny stan gry." #: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:658 msgid "R&esume" -msgstr "Kontynuuj" +msgstr "W&znów" #: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:659 msgid "Resumes the suspended emulation state." -msgstr "Przywraca zatrzymaną grę." +msgstr "Wznawia zatrzymaną grę." #: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:663 msgid "Pause/Resume" -msgstr "Pauza/Kontynuacja" +msgstr "Pauza/Wznów" #: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:664 msgid "No emulation state is active; cannot suspend or resume." -msgstr "Żadna gra nie uruchomiona, nie możesz zatrzymać ani kontynuować." +msgstr "" +"Żaden proces emulacyjny nie jest uruchomiony, nie możesz zatrzymać ani " +"wznowić." #: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:682 msgid "Use fast boot to skip PS2 startup and splash screens" -msgstr "Używa szybkiego uruchomienia pomijając ekrany startowe PS2." +msgstr "Używa szybkiego uruchomienia pomijając ekrany startowe PS2" #: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:687 -#, fuzzy msgid "Boot ISO (&fast)" -msgstr "Uruchom CDVD (szybko)" +msgstr "Uruchom ISO (&Szybki rozruch)" #: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:690 msgid "Boot CDVD (&fast)" -msgstr "Uruchom CDVD (szybko)" +msgstr "Uruchom CDVD (&Szybki rozruch)" #: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:713 -#, fuzzy msgid "Boo&t ISO (full)" -msgstr "Uruchom CDVD (pełne)" +msgstr "Urucho&m ISO (Pełny rozruch)" #: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:714 -#, fuzzy msgid "Boot the VM using the current ISO source media" msgstr "" -"Uruchamia wirtualną maszynę używając obecnie wybranego DVD lub obrazu płyty." +"Uruchamia wirtualną maszynę używając obecnie wybranego źródła medialnego z " +"obrazu płyty ISO" #: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:717 -#, fuzzy msgid "Boo&t CDVD (full)" -msgstr "Uruchom CDVD (pełne)" +msgstr "Urucho&m CDVD (Pełny rozruch)" #: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:718 -#, fuzzy msgid "Boot the VM using the current CD/DVD source media" msgstr "" -"Uruchamia wirtualną maszynę używając obecnie wybranego DVD lub obrazu płyty." +"Uruchamia wirtualną maszynę używając obecnie wybranego źródła medialnego CD/" +"DVD" #: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:721 msgid "Boo&t BIOS" -msgstr "" +msgstr "Urucho&m BIOS" #: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:722 -#, fuzzy msgid "Boot the VM without any source media" msgstr "" -"Uruchamia wirtualną maszynę używając obecnie wybranego DVD lub obrazu płyty." +"Uruchamia wirtualną maszynę nie używając żadnego źródła medialnego CD/DVD " +"lub obrazu płyty ISO" #: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:803 pcsx2/gui/MainFrame.cpp:838 msgid "No plugin loaded" -msgstr "Wtyczki nie wgrane" +msgstr "Żadne wtyczki nie zostały wgrane" #: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:808 msgid "&Core GS Settings..." -msgstr "Ustawienia silnika graficznego..." +msgstr "Ustawienia silnika graficznego GS..." #: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:809 msgid "" @@ -1778,15 +1773,15 @@ msgstr "" #: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:811 msgid "&Window Settings..." -msgstr "Ustawienia Okna..." +msgstr "&Ustawienia okna..." #: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:812 msgid "Modify window and appearance options, including aspect ratio." -msgstr "Zmienia ustawienia wyświetlania okna, w tym proporcji." +msgstr "Zmienia ustawienia wyświetlania okna, w tym proporcji ekranu." #: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:819 msgid "&Plugin Settings..." -msgstr "Ustawienia Wtyczki..." +msgstr "&Ustawienia wtyczki..." #: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:820 #, c-format @@ -1808,7 +1803,7 @@ msgstr "" #: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:152 pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:198 msgid "Swap Disc" -msgstr "Podmień Dysk" +msgstr "Podmień dysk" #: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:188 msgid "Confirm CDVD source change" @@ -1839,9 +1834,9 @@ msgid "Blockdumps (%s)" msgstr "Zrzuty bloków (%s)" #: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:276 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Compressed (%s)" -msgstr "Zrzuty bloków (%s)" +msgstr "Skompresowane (%s)" #: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:279 pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:300 msgid "All Files (*.*)" @@ -1849,7 +1844,7 @@ msgstr "Wszystkie pliki (*.*)" #: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:282 msgid "Select disc image, compressed disc image, or block-dump..." -msgstr "" +msgstr "Wybierz obraz płyty, skompresowany obraz płyty lub zrzut bloku..." #: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:299 msgid "Select ELF file..." @@ -1868,8 +1863,8 @@ msgid "" "Error: The configured ISO file does not exist. Click OK to select a new ISO " "source for CDVD." msgstr "" -"Błąd: Ustawiony plik ISO nie istnieje. Naciśnij OK by wybrać nowy obraz ISO " -"dla CDVD." +"Błąd: Skonfigurowany plik ISO nie istnieje. Naciśnij `OK` by wybrać nowy " +"obraz ISO dla CDVD." #: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:399 msgid "" @@ -1881,13 +1876,15 @@ msgstr "" #: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:419 msgid "Confirm clearing ISO list" -msgstr "" +msgstr "Potwierdź wyczyszczenie listy obrazów płyty ISO" #: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:420 msgid "" "This will clear the ISO list. If an ISO is running it will remain in the " "list. Continue?" msgstr "" +"To działanie wyczyści listę obrazów płyty ISO. Jeśli plik ISO jest " +"uruchomiony, zostanie on na liście. Kontynuować?" #: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:504 msgid "" @@ -1899,21 +1896,24 @@ msgid "" "These tools are provided as-is and should be enabled under your own " "discretion." msgstr "" +"Proszę, weź pod uwagę, że funkcja nagrywania PCSX2 jest wciąż rozwijana.\n" +"W wyniku tego, mogą wystąpić nieprzewidziane błędy, wpływające na wydajność " +"i niestabilność w niektórych grach.\n" +"\n" +"Narzędzia te są dostarczane w stanie, w jakim się znajdują, i powinny być " +"włączone według własnego uznania." #: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:589 -#, fuzzy msgid "Load State" -msgstr "Wgraj zapis" +msgstr "Załaduj stan gry" #: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:603 -#, fuzzy msgid "Save State" -msgstr "Zapisz stan" +msgstr "Zapisz stan gry" #: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:844 -#, fuzzy msgid "Select P2M2 record file." -msgstr "Wybierz plik ELF..." +msgstr "Wybierz plik nagrań P2M2..." #: pcsx2/gui/MemoryCardFile.cpp:196 #, c-format @@ -1984,7 +1984,7 @@ msgstr "Odśwież listę" #: pcsx2/gui/Panels/BiosSelectorPanel.cpp:112 msgid "Select a BIOS rom:" -msgstr "Wybierz plik BIOS'u" +msgstr "Wybierz plik BIOS'u:" #: pcsx2/gui/Panels/CpuPanel.cpp:24 msgid "Round Mode" @@ -2045,7 +2045,7 @@ msgstr "Interpreter" #: pcsx2/gui/Panels/CpuPanel.cpp:118 msgid "Quite possibly the slowest thing in the universe." -msgstr "Całkiem możliwe - najwolniejsza rzecz we wszechświecie." +msgstr "Całkiem możliwie najwolniejsza rzecz we wszechświecie." #: pcsx2/gui/Panels/CpuPanel.cpp:120 pcsx2/gui/Panels/CpuPanel.cpp:129 msgid "Recompiler" @@ -2080,7 +2080,7 @@ msgstr "Tylko interpreter; udostępnione dla celów diagnostycznych" #: pcsx2/gui/Panels/CpuPanel.cpp:170 pcsx2/gui/Panels/CpuPanel.cpp:226 #: pcsx2/gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:134 pcsx2/gui/Panels/VideoPanel.cpp:294 msgid "Restore Defaults" -msgstr "Przywróć Standardowe ustawienia" +msgstr "Przywróć standardowe ustawienia" #: pcsx2/gui/Panels/CpuPanel.cpp:186 msgid "" @@ -2103,7 +2103,7 @@ msgstr "" #: pcsx2/gui/Panels/CpuPanel.cpp:192 msgid "superVU Recompiler [legacy]" -msgstr "Rekompilator superVU [dziedziczony]" +msgstr "Rekompilator superVU [legacy - starszy rekompilator]" #: pcsx2/gui/Panels/CpuPanel.cpp:193 msgid "" @@ -2122,24 +2122,24 @@ msgstr "Użyj standardowych ustawień" #: pcsx2/gui/Panels/DirPickerPanel.cpp:174 msgid "Open in Explorer" -msgstr "Otwórz w Exploatorze" +msgstr "Otwórz w eksploratorze plików" #: pcsx2/gui/Panels/DirPickerPanel.cpp:175 msgid "Open an explorer window to this folder." -msgstr "Otwórz okno eksploera dla tego katalogu." +msgstr "Otwórz okno eksploratora dla tego folderu." #: pcsx2/gui/Panels/DirPickerPanel.cpp:266 msgid "Create folder?" -msgstr "Utworzyć katalog?" +msgstr "Utworzyć folder?" #: pcsx2/gui/Panels/DirPickerPanel.cpp:267 #, c-format msgid "A configured folder does not exist. Should %s try to create it?" -msgstr "Katalog konfiguracji nie istnieje. Czy %s ma spróbować go utworzyć?" +msgstr "Skonfigurowany folder nie istnieje. Czy %s ma spróbować go utworzyć?" #: pcsx2/gui/Panels/GSWindowPanel.cpp:30 msgid "Fit to Window/Screen" -msgstr "Dopasuj do Okna/Ekranu" +msgstr "Dopasuj do okna/ekranu" #: pcsx2/gui/Panels/GSWindowPanel.cpp:31 pcsx2/gui/Panels/GSWindowPanel.cpp:38 msgid "Standard (4:3)" @@ -2150,24 +2150,20 @@ msgid "Widescreen (16:9)" msgstr "Panoramiczny (16:9)" #: pcsx2/gui/Panels/GSWindowPanel.cpp:37 -#, fuzzy msgid "Off (Default)" -msgstr "(standardowy)" +msgstr "Wyłączony (ustawienie domyślne)" #: pcsx2/gui/Panels/GSWindowPanel.cpp:45 -#, fuzzy msgid "Disabled" -msgstr "Dezaktywuj wszystko" +msgstr "Wyłączone" #: pcsx2/gui/Panels/GSWindowPanel.cpp:46 -#, fuzzy msgid "Standard" -msgstr "Standardowy (4:3)" +msgstr "Standardowe" #: pcsx2/gui/Panels/GSWindowPanel.cpp:47 -#, fuzzy msgid "Adaptive" -msgstr "Negatywny" +msgstr "Adaptacyjne" #: pcsx2/gui/Panels/GSWindowPanel.cpp:67 msgid "Disable window resize border" @@ -2194,9 +2190,8 @@ msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Proporcje ekranu:" #: pcsx2/gui/Panels/GSWindowPanel.cpp:104 -#, fuzzy msgid "FMV Aspect Ratio Override:" -msgstr "Proporcje ekranu:" +msgstr "Zastąpienie proporcji ekranu dla FMV:" #: pcsx2/gui/Panels/GSWindowPanel.cpp:106 msgid "Custom Window Size:" @@ -2207,9 +2202,8 @@ msgid "Zoom:" msgstr "Zbliżenie:" #: pcsx2/gui/Panels/GSWindowPanel.cpp:115 -#, fuzzy msgid "Wait for Vsync on refresh:" -msgstr "Czekaj na synchronizację pionową" +msgstr "Czekaj na synchronizację pionową przy odświeżaniu:" #: pcsx2/gui/Panels/GSWindowPanel.cpp:192 msgid "" @@ -2221,7 +2215,7 @@ msgstr "" #: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:25 msgid "Gamefixes" -msgstr "Poprawki" +msgstr "Poprawki do gier" #: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:40 msgid "VU Add Hack - Fixes Tri-Ace games boot crash." @@ -2241,7 +2235,8 @@ msgstr "" #: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:44 msgid "VU Clip Flag Hack - For Persona games (SuperVU recompiler only!)" -msgstr "VU Clip Flag Hack - dla gier Persona (tylko rekompilator SuperVU!)" +msgstr "" +"VU Clip Flag Hack - dla gier z serii Persona (tylko rekompilator SuperVU!)" #: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:48 msgid "FPU Compare Hack - For Digimon Rumble Arena 2." @@ -2292,41 +2287,46 @@ msgstr "" "Symulacja wczesnego odczytu VIF1 FIFO. Naprawia wolno ładujące się gry." #: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:92 -#, fuzzy msgid "" "Delay VIF1 Stalls (VIF1 FIFO) - For SOCOM 2 HUD and Spy Hunter loading hang." -msgstr "Opóźniaj przestoje VIF1(VIF1 FIFO) - dla interface'u w grze SOCOM 2." +msgstr "" +"Opóźniaj przestoje VIF1(VIF1 FIFO) - dla interface'u w grze SOCOM 2 i " +"zatrzymania się Spy Hunter'a podczas ekranu ładowania." #: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:96 msgid "" "Enable the GIF FIFO (slower but needed for Hotwheels, Wallace and Gromit, DJ " "Hero)" msgstr "" +"Uruchamia GIF FIFO (wolniejsze, ale potrzebne dla gier takich jak: " +"Hotwheels, Wallace and Gromit, DJ Hero)" #: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:100 msgid "Switch to GSdx software rendering when an FMV plays" msgstr "" +"Przełącza GSdx na tryb renderowania softwarowego, gdy FMV jest odtwarzane." #: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:104 msgid "Preload TLB hack to avoid tlb miss on Goemon" -msgstr "" +msgstr "Wstępne ładowanie TLB, aby uniknąć braków TLB w grze Goemon" #: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:108 msgid "" "VU I bit Hack avoid constant recompilation (Scarface The World Is Yours)" msgstr "" +"VU I bit, aby uniknąć ciągłej rekompilacji (Scarface The World Is Yours)" #: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:112 msgid "VU I bit Hack avoid constant recompilation (Crash Tag Team Racing)" -msgstr "" +msgstr "VU I bit, aby uniknąć ciągłej rekompilacji (Crash Tag Team Racing)" #: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:123 msgid "Enable manual game fixes [Not recommended]" -msgstr "Zezwalaj na ręczne poprawki do gier [Nie polecane]" +msgstr "Zezwalaj na ręczne poprawki do gier [Niezalecane]" #: pcsx2/gui/Panels/LogOptionsPanels.cpp:250 msgid "Enable Trace Logging" -msgstr "Zezwalaj na zapis przebiegu" +msgstr "Zezwalaj na śledzenie zapisu" #: pcsx2/gui/Panels/LogOptionsPanels.cpp:251 msgid "" @@ -2337,13 +2337,12 @@ msgstr "" "wyłączonym zapisem naciskając F10." #: pcsx2/gui/Panels/LogOptionsPanels.cpp:252 -#, fuzzy msgid "" "Warning: Trace logging is typically very slow, and is a leading cause of " "'What happened to my FPS?' problems. :)" msgstr "" -"Uwaga: Pozwolenie na zapisywanie przebiegu zwykle bardzo spowalnia emulację " -"i prowadzi do głupich pytań w stylu \"Gdzie się podziały moje FPSy?\" ^_^" +"Uwaga: Śledzenie dziennika to zwykle bardzo spowalniający emulację proces i " +"prowadzi do głupich pytań w stylu \"Gdzie się podziały moje FPS'y?\" :)" #: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:187 msgid "Select folder with PS2 memory cards" @@ -2356,26 +2355,25 @@ msgstr "Odłącz" #: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:389 msgid "Duplicate ..." -msgstr "Sklonuj..." +msgstr "Duplikuj ..." #: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:390 msgid "Rename ..." -msgstr "Zmień nazwę..." +msgstr "Zmień nazwę ..." #: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:391 #: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:461 #: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:493 msgid "Create ..." -msgstr "Utwórz..." +msgstr "Utwórz ..." #: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:392 -#, fuzzy msgid "Convert ..." -msgstr "Podłącz..." +msgstr "Konwertuj ..." #: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:404 msgid "Card: " -msgstr "Karta:" +msgstr "Karta: " #: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:462 #: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:500 @@ -2384,11 +2382,11 @@ msgstr "Stwórz nową kartę pamięci." #: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:476 msgid "Rename this memory card ..." -msgstr "Zmień nazwę tej karty pamięci..." +msgstr "Zmień nazwę tej karty pamięci ..." #: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:480 msgid "Insert ..." -msgstr "Podłącz..." +msgstr "Podłącz ..." #: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:481 msgid "Eject the card from this port" @@ -2396,11 +2394,11 @@ msgstr "Odłącz kartę z tego portu" #: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:481 msgid "Insert this card to a port ..." -msgstr "Podłącz tą kartę do portu..." +msgstr "Podłącz tą kartę do portu ..." #: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:485 msgid "Create a duplicate of this memory card ..." -msgstr "Utwórz kopię tej karty pamięci..." +msgstr "Utwórz kopię tej karty pamięci ..." #: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:489 msgid "" @@ -2410,6 +2408,11 @@ msgid "" "Note: Only available when a memory card is formatted. Not available for PSX " "memory cards." msgstr "" +"Konwertuj tą kartę pamięci do lub z folderu karty pamięci. Tworzy duplikat " +"obecnie wybranej karty pamięci w nowym rodzaju pliku.\n" +"\n" +"UWAGA!: Dostępne tylko wtedy, gdy karta pamięci jest sformatowana. " +"Niedostępne dla kart pamięci dla PSX'a." #: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:493 msgid "Delete" @@ -2449,20 +2452,20 @@ msgstr "" #: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:741 #, c-format msgid "Failed: %s" -msgstr "Klęska: %s" +msgstr "Niepowodzenie: %s" #: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:766 msgid "Copy failed!" -msgstr "Kopiowanie nawaliło!" +msgstr "Kopiowanie nie powiodło się!" #: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:773 #, c-format msgid "Memory card '%s' duplicated to '%s'." -msgstr "Karta pamięci '%s' skopiowana jako '%s'." +msgstr "Karta pamięci '%s' zduplikowana jako '%s'." #: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:777 msgid "Success" -msgstr "Sukces" +msgstr "Sukces!" #: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:797 #, c-format @@ -2509,45 +2512,37 @@ msgid "Insert card" msgstr "Podłącz kartę" #: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1019 -#, fuzzy msgid "&Eject card" -msgstr "Odłącz kartę" +msgstr "&Odłącz kartę" #: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1019 -#, fuzzy msgid "&Insert card ..." -msgstr "Podłącz kartę..." +msgstr "&Podłącz kartę..." #: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1020 -#, fuzzy msgid "D&uplicate card ..." -msgstr "Sklonuj kartę..." +msgstr "S&klonuj kartę..." #: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1021 -#, fuzzy msgid "&Rename card ..." -msgstr "Zmień nazwę..." +msgstr "&Zmień nazwę..." #: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1022 -#, fuzzy msgid "&Delete card" -msgstr "Wykasuj kartę" +msgstr "&Wykasuj kartę" #: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1024 -#, fuzzy msgid "&Convert card" -msgstr "Podłącz kartę" +msgstr "&Konwertuj kartę" #: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1027 #: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1030 -#, fuzzy msgid "&Create a new card ..." -msgstr "Utwórz nową kartę..." +msgstr "&Utwórz nową kartę..." #: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1035 -#, fuzzy msgid "Re&fresh List" -msgstr "Odśwież Listę" +msgstr "Od&śwież listę" #: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:99 msgid "PS2 Port" @@ -2567,7 +2562,7 @@ msgstr "Sformatowana?" #: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:104 msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Typ" #: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:105 msgid "Last Modified" @@ -2586,14 +2581,12 @@ msgid "Yes" msgstr "Tak" #: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:152 -#, fuzzy msgid "PS2" -msgstr "FPS" +msgstr "PS2" #: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:152 -#, fuzzy msgid "PSX" -msgstr "FPS" +msgstr "PSX" #: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:165 msgid "[-- Unused cards --]" @@ -2605,27 +2598,27 @@ msgstr "[-- Brak Niepodłączonych Kart --]" #: pcsx2/gui/Panels/MiscPanelStuff.cpp:34 msgid "Usermode Selection" -msgstr "Wybór Trybu Użytkownika" +msgstr "Wybór trybu użytkownika" #: pcsx2/gui/Panels/MiscPanelStuff.cpp:45 msgid "User Documents (recommended)" -msgstr "Moje Dokumenty (zalecane)" +msgstr "Dokumenty użytkownika (zalecane)" #: pcsx2/gui/Panels/MiscPanelStuff.cpp:46 msgid "Location: " -msgstr "Lokacja:" +msgstr "Lokalizacja: " #: pcsx2/gui/Panels/MiscPanelStuff.cpp:50 msgid "Custom folder:" -msgstr "Własny katalog:" +msgstr "Własny folder:" #: pcsx2/gui/Panels/MiscPanelStuff.cpp:52 msgid "" "This setting may require administration privileges from your operating " "system, depending on how your system is configured." msgstr "" -"To ustawienie może wymagać przywilejów administratora Twojego systemu " -"operacyjnego, zależnie od jego konfiguracji." +"To ustawienie może wymagać uprawnień administratora Twojego systemu " +"operacyjnego, zależnie od tego jak został on skonfigurowany." #: pcsx2/gui/Panels/MiscPanelStuff.cpp:61 #, c-format @@ -2642,24 +2635,23 @@ msgstr "Ustaw ten język za mój podstawowy!" #: pcsx2/gui/Panels/PathsPanel.cpp:38 msgid "Cheats:" -msgstr "" +msgstr "Kody:" #: pcsx2/gui/Panels/PathsPanel.cpp:39 -#, fuzzy msgid "Select folder for Cheats" -msgstr "Wybierz katalog dla zapisów stanu gier" +msgstr "Wybierz katalog dla kodów" #: pcsx2/gui/Panels/PathsPanel.cpp:46 msgid "Savestates:" -msgstr "Zapisy Gry:" +msgstr "Zapisy stanów gier:" #: pcsx2/gui/Panels/PathsPanel.cpp:47 msgid "Select folder for Savestates" -msgstr "Wybierz katalog dla zapisów stanu gier" +msgstr "Wybierz folder dla zapisów stanu gier" #: pcsx2/gui/Panels/PathsPanel.cpp:54 msgid "Snapshots:" -msgstr "Zrzuty Ekranu:" +msgstr "Zrzuty ekranu:" #: pcsx2/gui/Panels/PathsPanel.cpp:55 msgid "Select a folder for Snapshots" @@ -2679,11 +2671,11 @@ msgstr "Zatwierdź ustawienia..." #: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:238 msgid "Shutdown PS2 virtual machine?" -msgstr "Czy wyłączyć virtualną maszynę PS2?" +msgstr "Czy wyłączyć wirtualną maszynę PS2?" #: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:315 msgid "I'm givin' her all she's got, Captain!" -msgstr "Daję jej pełną moc Kapitanie!" +msgstr "Daję jej wszystko co ma do zaoferowania, Kapitanie!" #: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:317 msgid "Enumerating available plugins..." @@ -2743,9 +2735,8 @@ msgid "EE Cyclerate [Not Recommended]" msgstr "Skala Cykli EE [Nie zalecane]" #: pcsx2/gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:156 -#, fuzzy msgid "EE Cycle Skipping [Not Recommended]" -msgstr "Podkradanie Cykli VU [Nie zalecane]" +msgstr "Pomijanie Cykli EE [Nie zalecane]" #: pcsx2/gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:171 msgid "microVU Hacks" @@ -2903,27 +2894,27 @@ msgstr "Limiter Klatek Animacji" #: pcsx2/gui/RecentIsoList.cpp:139 msgid "Clear ISO list" -msgstr "" +msgstr "Wyczyść listę plików obrazu płyty ISO" #: pcsx2/gui/Saveslots.h:96 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Slot %d - Empty" -msgstr "Slot %d" +msgstr "Slot %d - Pusty" #: pcsx2/gui/Saveslots.h:98 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Slot %d - %s %s" -msgstr "Slot %d" +msgstr "Slot %d - %s %s" #: pcsx2/gui/Saveslots.h:100 #, c-format msgid "Slot %d - Unknown Time" -msgstr "" +msgstr "Slot %d - Nieznany Czas" #: pcsx2/gui/Saveslots.h:113 #, c-format msgid "Write time is %s %s." -msgstr "" +msgstr "Czas zapisu %s %s." #: pcsx2/gui/SysState.cpp:291 pcsx2/gui/SysState.cpp:298 msgid "Cannot load this savestate. The state is an unsupported version." @@ -2934,7 +2925,7 @@ msgstr "" #: pcsx2/gui/SysState.cpp:334 msgid "There is no active virtual machine state to download or save." msgstr "" -"Nie ma aktywnej virtualnej maszyny do ściągnięcia lub zapisu stanu gry." +"Nie ma aktywnej wirtualnej maszyny do ściągnięcia lub zapisu stanu gry." #: pcsx2/gui/SysState.cpp:529 msgid "" @@ -2962,7 +2953,7 @@ msgstr "" #: pcsx2/gui/i18n.cpp:63 msgid " (default)" -msgstr "(standardowy)" +msgstr " (standardowy)" #: pcsx2/ps2/BiosTools.cpp:90 pcsx2/ps2/BiosTools.cpp:158 msgid "The selected BIOS file is not a valid PS2 BIOS. Please re-configure." @@ -2983,21 +2974,21 @@ msgid "The configured BIOS file does not exist. Please re-configure." msgstr "Ustawiony plik BIOS'u nie istnieje. Proszę ponownie skonfigurować." #: pcsx2/x86/ix86-32/iR5900-32.cpp:472 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "%s Extensions not found. The R5900-32 recompiler requires a host CPU with " "SSE2 extensions." msgstr "" "Rozszerzenia %s nie znalezione. Recompilator R5900-32 wymaga procesora " -"obsługującego rozszerzenia MMX, SSE oraz SSE2." +"obsługującego rozszerzenia SSE2." #: pcsx2/x86/microVU.cpp:32 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "%s Extensions not found. microVU requires a host CPU with SSE2 extensions." msgstr "" "Rozszerzenia %s nie znalezione. Recompilator microVU wymaga procesora " -"obsługującego rozszerzenia MMX, SSE oraz SSE2." +"obsługującego rozszerzenia SSE2." #~ msgid "Safest" #~ msgstr "Najbezpieczniejszy" @@ -3042,7 +3033,7 @@ msgstr "" #, c-format #~ msgid "Appearance/Themes - %s" -#~ msgstr "Wygląd/Tematy - %s" +#~ msgstr "Wygląd/Motywy - %s" #~ msgid "Appearance" #~ msgstr "Wygląd" @@ -3080,20 +3071,20 @@ msgstr "" #~ msgstr "Edytor Bazy Gier" #~ msgid "Themes Search Path:" -#~ msgstr "Ścieżka szukania tematów:" +#~ msgstr "Ścieżka szukania motywów:" #~ msgid "Select folder containing PCSX2 visual themes" -#~ msgstr "Wybierz katalog z tematami graficznymi PCSX2" +#~ msgstr "Wybierz katalog z motywami graficznymi PCSX2" #~ msgid "" #~ "Click the Browse button to select a different folder containing PCSX2 " #~ "visual themes." #~ msgstr "" -#~ "Kliknij na 'Przeglądaj' by wybrać inny katalog zawierający tematy " +#~ "Kliknij na 'Przeglądaj' by wybrać inny katalog zawierający motywy " #~ "graficzne PCSX2." #~ msgid "Select a visual theme:" -#~ msgstr "Wybierz temat graficzny:" +#~ msgstr "Wybierz motyw graficzny:" #~ msgid "Disable all GS output" #~ msgstr "Wyłącz całkowicie wyświetlanie obrazu"