mirror of https://github.com/PCSX2/pcsx2.git
i18n: update build of various translation
This commit is contained in:
parent
c5b6216032
commit
d4793cc6b6
Binary file not shown.
Binary file not shown.
Binary file not shown.
Binary file not shown.
Binary file not shown.
Binary file not shown.
Binary file not shown.
Binary file not shown.
Binary file not shown.
Binary file not shown.
Binary file not shown.
Binary file not shown.
Binary file not shown.
Binary file not shown.
Binary file not shown.
Binary file not shown.
Binary file not shown.
Binary file not shown.
Binary file not shown.
Binary file not shown.
Binary file not shown.
Binary file not shown.
Binary file not shown.
Binary file not shown.
Binary file not shown.
Binary file not shown.
Binary file not shown.
Binary file not shown.
Binary file not shown.
Binary file not shown.
Binary file not shown.
Binary file not shown.
Binary file not shown.
Binary file not shown.
Binary file not shown.
Binary file not shown.
Binary file not shown.
Binary file not shown.
Binary file not shown.
Binary file not shown.
Binary file not shown.
Binary file not shown.
Binary file not shown.
Binary file not shown.
Binary file not shown.
Binary file not shown.
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PCSX2 0.9.9\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/PCSX2/pcsx2/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-14 14:04+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-23 19:50+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
|
@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
|
|||
"X-Poedit-SearchPath-0: pcsx2\n"
|
||||
"X-Poedit-SearchPath-1: common\n"
|
||||
|
||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:264
|
||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:275
|
||||
msgid ""
|
||||
"There is not enough virtual memory available, or necessary virtual memory "
|
||||
"mappings have already been reserved by other processes, services, or DLLs."
|
||||
|
@ -105,7 +105,7 @@ msgid ""
|
|||
"import or overwrite them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:89
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:96
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This wizard will help guide you through configuring plugins, memory cards, "
|
||||
|
@ -113,7 +113,7 @@ msgid ""
|
|||
"you view the readme and configuration guide."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:132
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:139
|
||||
msgid ""
|
||||
"PCSX2 requires a *legal* copy of the PS2 BIOS in order to run games.\n"
|
||||
"You cannot use a copy obtained from a friend or the Internet.\n"
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PCSX2 1.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/PCSX2/pcsx2/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-14 14:04+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-23 19:50+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-08-14 09:51+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: abdo123 <abdoabdo1234567890@hotmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Abdo 123 <abdoabdo1234567890@hotmail.com>\n"
|
||||
|
@ -36,11 +36,11 @@ msgstr "خطأ تحليلي"
|
|||
msgid "Your machine's hardware is incapable of running PCSX2. Sorry dood."
|
||||
msgstr "إن الهاردوير الخاص بجهازك غير قادر على تشغيل PCSX2 . أسف يا صاحبي ."
|
||||
|
||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:229
|
||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:240
|
||||
msgid "Oh noes! Out of memory!"
|
||||
msgstr "أوه لا ! لقد نفذت الذاكرة !"
|
||||
|
||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:244
|
||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:255
|
||||
msgid ""
|
||||
"Virtual memory mapping failure! Your system may have conflicting device "
|
||||
"drivers, services, or may simply have insufficient memory or resources to "
|
||||
|
@ -49,23 +49,23 @@ msgstr ""
|
|||
"فشل في التخطيط الوهمي للذاكرة ربما النظام الخاص بك يتعارض مع تعاريف "
|
||||
"الأجهزة , الخدمات أو ربما ليس لديك ذاكرة كافية أو الموارد تكفي ل PCSX2"
|
||||
|
||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:317
|
||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:328
|
||||
msgid "Path: "
|
||||
msgstr "المسار :"
|
||||
|
||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:321
|
||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:332
|
||||
msgid "[Unnamed or unknown]"
|
||||
msgstr " [غير مسمى أو غير معروف ]"
|
||||
|
||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:341
|
||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:352
|
||||
msgid "A file could not be created."
|
||||
msgstr "لم يستطع إنشاء الملف"
|
||||
|
||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:361
|
||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:372
|
||||
msgid "File not found."
|
||||
msgstr "لم يتم إيجاد الملف"
|
||||
|
||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:381
|
||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:392
|
||||
msgid ""
|
||||
"Permission denied while trying to open file, likely due to insufficient user "
|
||||
"account rights."
|
||||
|
@ -73,7 +73,7 @@ msgstr ""
|
|||
"لا يوجد صلاحيات كافية لفتح الملف , على الأغلب بسبب حقوق المستخدم الغير "
|
||||
"كافية ."
|
||||
|
||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:401
|
||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:412
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unexpected end of file or stream encountered. File is probably truncated or "
|
||||
"corrupted."
|
||||
|
@ -1002,11 +1002,11 @@ msgstr "إختر ملف لإعدادات %s"
|
|||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "الإعدادات"
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:76
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:83
|
||||
msgid "Language selector"
|
||||
msgstr "مختار اللغة"
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:79
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:86
|
||||
msgid ""
|
||||
"Change the language only if you need to.\n"
|
||||
"The system default should be fine for most operating systems."
|
||||
|
@ -1014,19 +1014,19 @@ msgstr ""
|
|||
"غيّر اللغة فقط إذا كنت تحتاج لذلك \n"
|
||||
"الإفتراضية الخاصة بالنظام يجب أن تكون جيدة لمعظم أنظمة التشغيل"
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:85
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:92
|
||||
msgid "Welcome to PCSX2!"
|
||||
msgstr "مرحبا بك في PCSX2"
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:96
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:103
|
||||
msgid "Configuration Guides (online)"
|
||||
msgstr "دليل الضبط [ أونلاين ( على النت )]"
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:100
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:107
|
||||
msgid "Readme / FAQ (Offline/PDF)"
|
||||
msgstr "إقرأني / أسئلة يتكرر سؤالها [ أوفلاين ( لا تتطلب نت )]"
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:109
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:116
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s First Time Configuration"
|
||||
msgstr "%s معالج الضبط لأول مرّة"
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PCSX2 0.9.9\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/PCSX2/pcsx2/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-14 14:04+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-23 19:50+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-07-20 19:58+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Sergi Canaleta <chaoticanthrim@hotmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
|
@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
|
|||
"X-Poedit-SearchPath-0: pcsx2\n"
|
||||
"X-Poedit-SearchPath-1: common\n"
|
||||
|
||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:264
|
||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:275
|
||||
msgid ""
|
||||
"There is not enough virtual memory available, or necessary virtual memory "
|
||||
"mappings have already been reserved by other processes, services, or DLLs."
|
||||
|
@ -109,7 +109,7 @@ msgid ""
|
|||
"import or overwrite them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:89
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:96
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This wizard will help guide you through configuring plugins, memory cards, "
|
||||
|
@ -120,7 +120,7 @@ msgstr ""
|
|||
"targetes de memòria, i la BIOS. Es recomenat que si es el primer cop "
|
||||
"instal·lant el %s que miris el llegeix-me i la guia de configuració."
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:132
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:139
|
||||
msgid ""
|
||||
"PCSX2 requires a *legal* copy of the PS2 BIOS in order to run games.\n"
|
||||
"You cannot use a copy obtained from a friend or the Internet.\n"
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PCSX2 0.9.9\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/PCSX2/pcsx2/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-14 14:04+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-23 19:50+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-07-27 01:15+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Sergi Canaleta <chaoticanthrim@hotmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: ca_ES <LL@li.org>\n"
|
||||
|
@ -36,11 +36,11 @@ msgstr ""
|
|||
"El hardware del teu ordinador no es capaç de fer servir PCSX2. Ho sentim "
|
||||
"company."
|
||||
|
||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:229
|
||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:240
|
||||
msgid "Oh noes! Out of memory!"
|
||||
msgstr "Oh no! S'ha produït un error de memòria."
|
||||
|
||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:244
|
||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:255
|
||||
msgid ""
|
||||
"Virtual memory mapping failure! Your system may have conflicting device "
|
||||
"drivers, services, or may simply have insufficient memory or resources to "
|
||||
|
@ -50,23 +50,23 @@ msgstr ""
|
|||
"de controladors de dispositius, serveis, o simplement pot tenir la memòria o "
|
||||
"els recursos insuficients per complir amb altes necessitats de PCSX2."
|
||||
|
||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:317
|
||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:328
|
||||
msgid "Path: "
|
||||
msgstr "Dreçera:"
|
||||
|
||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:321
|
||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:332
|
||||
msgid "[Unnamed or unknown]"
|
||||
msgstr "[Sense Nom o Desconegut]"
|
||||
|
||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:341
|
||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:352
|
||||
msgid "A file could not be created."
|
||||
msgstr "Un arxiu no s'ha pogut crear."
|
||||
|
||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:361
|
||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:372
|
||||
msgid "File not found."
|
||||
msgstr "Arxiu no trobat."
|
||||
|
||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:381
|
||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:392
|
||||
msgid ""
|
||||
"Permission denied while trying to open file, likely due to insufficient user "
|
||||
"account rights."
|
||||
|
@ -74,7 +74,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Permís denegat quan s'intentava obrir un arxiu, com si l'usuari no tingués "
|
||||
"suficients permisos."
|
||||
|
||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:401
|
||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:412
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unexpected end of file or stream encountered. File is probably truncated or "
|
||||
"corrupted."
|
||||
|
@ -962,11 +962,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Opcións"
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:76
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:83
|
||||
msgid "Language selector"
|
||||
msgstr "Seleccionador de llenguatges"
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:79
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:86
|
||||
msgid ""
|
||||
"Change the language only if you need to.\n"
|
||||
"The system default should be fine for most operating systems."
|
||||
|
@ -974,19 +974,19 @@ msgstr ""
|
|||
"Canvia el llenguatge si ho necessites.\n"
|
||||
"Amb el llenguatge per defecte del sistema funciona a la majoria de casos,"
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:85
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:92
|
||||
msgid "Welcome to PCSX2!"
|
||||
msgstr "Benvinguts a PCSX2"
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:96
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:103
|
||||
msgid "Configuration Guides (online)"
|
||||
msgstr "Guies de Configuració (Online)"
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:100
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:107
|
||||
msgid "Readme / FAQ (Offline/PDF)"
|
||||
msgstr "Llegeixme / FAQ (Offline/PDF)"
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:109
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:116
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s First Time Configuration"
|
||||
msgstr "Configuració inicial de %s"
|
||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PCSX2 0.9.9\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/PCSX2/pcsx2/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-14 14:04+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-23 19:50+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-09-09 20:43+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Zbyněk Schwarz <zbynek.schwarz@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Zbyněk Schwarz\n"
|
||||
|
@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
|
|||
"X-Poedit-SearchPath-0: pcsx2\n"
|
||||
"X-Poedit-SearchPath-1: common\n"
|
||||
|
||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:264
|
||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:275
|
||||
msgid ""
|
||||
"There is not enough virtual memory available, or necessary virtual memory "
|
||||
"mappings have already been reserved by other processes, services, or DLLs."
|
||||
|
@ -138,7 +138,7 @@ msgstr ""
|
|||
"umístění obsahuje existující nastavení PCSX2, bude Vám dána možnost je "
|
||||
"importovat nebo přepsat."
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:89
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:96
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This wizard will help guide you through configuring plugins, memory cards, "
|
||||
|
@ -149,7 +149,7 @@ msgstr ""
|
|||
"a BIOSu. Je doporučeno, pokud je toto poprvé co instalujete %s, si "
|
||||
"prohlédnout 'Přečti mě' a průvodce nastavením."
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:132
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:139
|
||||
msgid ""
|
||||
"PCSX2 requires a *legal* copy of the PS2 BIOS in order to run games.\n"
|
||||
"You cannot use a copy obtained from a friend or the Internet.\n"
|
||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PCSX2 0.9.9\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/PCSX2/pcsx2/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-14 14:04+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-23 19:50+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-09-09 20:41+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Zbyněk Schwarz <zbynek.schwarz@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Zbyněk Schwarz\n"
|
||||
|
@ -33,11 +33,11 @@ msgstr "Chyba analyzování"
|
|||
msgid "Your machine's hardware is incapable of running PCSX2. Sorry dood."
|
||||
msgstr "Váš hardware stroje je neschopen spustit PCSX2. Soráč chlape."
|
||||
|
||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:229
|
||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:240
|
||||
msgid "Oh noes! Out of memory!"
|
||||
msgstr "Ale ne! Došla paměť!"
|
||||
|
||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:244
|
||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:255
|
||||
msgid ""
|
||||
"Virtual memory mapping failure! Your system may have conflicting device "
|
||||
"drivers, services, or may simply have insufficient memory or resources to "
|
||||
|
@ -47,23 +47,23 @@ msgstr ""
|
|||
"zařízení, služby, nebo má prostě nedostatečnou paměť nebo zdroje, pro "
|
||||
"splnění vysokých nároků PCSX2."
|
||||
|
||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:317
|
||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:328
|
||||
msgid "Path: "
|
||||
msgstr "Cesta:"
|
||||
|
||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:321
|
||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:332
|
||||
msgid "[Unnamed or unknown]"
|
||||
msgstr "[Nepojmenované nebo neznámé]"
|
||||
|
||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:341
|
||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:352
|
||||
msgid "A file could not be created."
|
||||
msgstr "Soubor nemohl být vytvořen."
|
||||
|
||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:361
|
||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:372
|
||||
msgid "File not found."
|
||||
msgstr "Soubor nenalezen."
|
||||
|
||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:381
|
||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:392
|
||||
msgid ""
|
||||
"Permission denied while trying to open file, likely due to insufficient user "
|
||||
"account rights."
|
||||
|
@ -71,7 +71,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Oprávnění zamítnuto při pokusu o otevření souboru, pravděpodobně kvůli "
|
||||
"nedostatečným uživatelským oprávněním."
|
||||
|
||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:401
|
||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:412
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unexpected end of file or stream encountered. File is probably truncated or "
|
||||
"corrupted."
|
||||
|
@ -1019,11 +1019,11 @@ msgstr "Vybrat adresář pro nastavení %s"
|
|||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Nastavení"
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:76
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:83
|
||||
msgid "Language selector"
|
||||
msgstr "Výběr jazyka"
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:79
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:86
|
||||
msgid ""
|
||||
"Change the language only if you need to.\n"
|
||||
"The system default should be fine for most operating systems."
|
||||
|
@ -1031,19 +1031,19 @@ msgstr ""
|
|||
"Jazyk změňte, pouze pokud potřebujete.\n"
|
||||
"Výchozí jazyk by měl vyhovovat většině operačních systémů."
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:85
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:92
|
||||
msgid "Welcome to PCSX2!"
|
||||
msgstr "Vítejte v PCSX2!"
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:96
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:103
|
||||
msgid "Configuration Guides (online)"
|
||||
msgstr "Průvodci Nastavením (online)"
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:100
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:107
|
||||
msgid "Readme / FAQ (Offline/PDF)"
|
||||
msgstr "Přečti mě/ Nejčastější Otázky (Offline/PDF)"
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:109
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:116
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s First Time Configuration"
|
||||
msgstr "Prvotní Nastavení %s"
|
||||
|
|
|
@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/PCSX2/pcsx2/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-14 14:04+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-23 19:50+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-01-06 09:06+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: PCSX2\n"
|
||||
|
@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
|
|||
"X-Poedit-SearchPath-0: pcsx2\n"
|
||||
"X-Poedit-SearchPath-1: common\n"
|
||||
|
||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:264
|
||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:275
|
||||
msgid ""
|
||||
"There is not enough virtual memory available, or necessary virtual memory "
|
||||
"mappings have already been reserved by other processes, services, or DLLs."
|
||||
|
@ -129,7 +129,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Konfiguration speichern wird. Sind dort bereits Einstellungen vorhanden, "
|
||||
"wird PCSX2 dir anbieten, diese zu importieren."
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:89
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:96
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This wizard will help guide you through configuring plugins, memory cards, "
|
||||
|
@ -139,7 +139,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Der Konfigurationshelfer nimmt die Grundeinstellungen für %s vor. Es werden "
|
||||
"Plugins, das BIOS Abbild und Memory Cards konfiguriert."
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:132
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:139
|
||||
msgid ""
|
||||
"PCSX2 requires a *legal* copy of the PS2 BIOS in order to run games.\n"
|
||||
"You cannot use a copy obtained from a friend or the Internet.\n"
|
||||
|
|
|
@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: pcsx2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/PCSX2/pcsx2/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-14 14:04+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-23 19:50+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-01-31 11:43+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: PCSX2\n"
|
||||
|
@ -31,11 +31,11 @@ msgstr "Fehler beim Lesen"
|
|||
msgid "Your machine's hardware is incapable of running PCSX2. Sorry dood."
|
||||
msgstr "Dieser Computer hat leider zu PCSX2 inkompatible Hardware. Sorry."
|
||||
|
||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:229
|
||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:240
|
||||
msgid "Oh noes! Out of memory!"
|
||||
msgstr "Oh nein! Kein RAM Speicher mehr!"
|
||||
|
||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:244
|
||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:255
|
||||
msgid ""
|
||||
"Virtual memory mapping failure! Your system may have conflicting device "
|
||||
"drivers, services, or may simply have insufficient memory or resources to "
|
||||
|
@ -44,23 +44,23 @@ msgstr ""
|
|||
"Virtuell Speicherzuweisung ist fehlgeschlagen! Dein System könnte zu wenig "
|
||||
"RAM haben oder ein Systemtreiber / Systemdienst verweigert die Zuweisung."
|
||||
|
||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:317
|
||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:328
|
||||
msgid "Path: "
|
||||
msgstr "Pfad:"
|
||||
|
||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:321
|
||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:332
|
||||
msgid "[Unnamed or unknown]"
|
||||
msgstr "[Unbenannt oder unbekannt]"
|
||||
|
||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:341
|
||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:352
|
||||
msgid "A file could not be created."
|
||||
msgstr "Eine Datei konnte nicht erstellt werden."
|
||||
|
||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:361
|
||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:372
|
||||
msgid "File not found."
|
||||
msgstr "Datei nicht gefunden."
|
||||
|
||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:381
|
||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:392
|
||||
msgid ""
|
||||
"Permission denied while trying to open file, likely due to insufficient user "
|
||||
"account rights."
|
||||
|
@ -68,7 +68,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Zugriff verweigert beim Versuch die Datei zu öffnen. Überprüfe die "
|
||||
"Nutzerberechtigungen."
|
||||
|
||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:401
|
||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:412
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unexpected end of file or stream encountered. File is probably truncated or "
|
||||
"corrupted."
|
||||
|
@ -1004,11 +1004,11 @@ msgstr "Wähle einen Ordner für %s Einstellungen"
|
|||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Einstellungen"
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:76
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:83
|
||||
msgid "Language selector"
|
||||
msgstr "Sprache:"
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:79
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:86
|
||||
msgid ""
|
||||
"Change the language only if you need to.\n"
|
||||
"The system default should be fine for most operating systems."
|
||||
|
@ -1016,19 +1016,19 @@ msgstr ""
|
|||
"Ändere hier die Sprache falls benötigt.\n"
|
||||
"Der Systemstandard wurde automatisch gewählt."
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:85
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:92
|
||||
msgid "Welcome to PCSX2!"
|
||||
msgstr "Willkommen bei PCSX2!"
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:96
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:103
|
||||
msgid "Configuration Guides (online)"
|
||||
msgstr "Konfigurationsratgeber (online)"
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:100
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:107
|
||||
msgid "Readme / FAQ (Offline/PDF)"
|
||||
msgstr "Readme / FAQ (Offline/PDF)"
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:109
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:116
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s First Time Configuration"
|
||||
msgstr "%s Konfigurationshelfer"
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PCSX2 1.2.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/PCSX2/pcsx2/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-14 14:04+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-23 19:50+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-08-25 15:33+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Víctor González <pajaroloco_2@hotmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
|
@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
|
|||
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.6.4\n"
|
||||
|
||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:264
|
||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:275
|
||||
msgid ""
|
||||
"There is not enough virtual memory available, or necessary virtual memory "
|
||||
"mappings have already been reserved by other processes, services, or DLLs."
|
||||
|
@ -141,7 +141,7 @@ msgstr ""
|
|||
"PCSX2 aquí. Si la ubicación ya contiene configuración de PCSX2, se te dará "
|
||||
"la opción de importarla o sobrescribirla."
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:89
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:96
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This wizard will help guide you through configuring plugins, memory cards, "
|
||||
|
@ -152,7 +152,7 @@ msgstr ""
|
|||
"BIOS. Si es la primera vez que instalas %s se recomienda que mires el "
|
||||
"archivo léeme y la guía de configuración."
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:132
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:139
|
||||
msgid ""
|
||||
"PCSX2 requires a *legal* copy of the PS2 BIOS in order to run games.\n"
|
||||
"You cannot use a copy obtained from a friend or the Internet.\n"
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PCSX2 1.2.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/PCSX2/pcsx2/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-14 14:04+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-23 19:50+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-08-25 15:33+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Víctor González <pajaroloco_2@hotmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
|
@ -32,11 +32,11 @@ msgid "Your machine's hardware is incapable of running PCSX2. Sorry dood."
|
|||
msgstr ""
|
||||
"El hardware de tu ordenador es incapaz de ejecutar PCSX2. Se siente, amigo."
|
||||
|
||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:229
|
||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:240
|
||||
msgid "Oh noes! Out of memory!"
|
||||
msgstr "¡Vaya, hombre! ¡Te has quedado sin memoria!"
|
||||
|
||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:244
|
||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:255
|
||||
msgid ""
|
||||
"Virtual memory mapping failure! Your system may have conflicting device "
|
||||
"drivers, services, or may simply have insufficient memory or resources to "
|
||||
|
@ -46,23 +46,23 @@ msgstr ""
|
|||
"controladores en conflicto, o simplemente no tiene la memoria o recursos "
|
||||
"suficientes para las enormes necesidades de PCSX2."
|
||||
|
||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:317
|
||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:328
|
||||
msgid "Path: "
|
||||
msgstr "Carpeta: "
|
||||
|
||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:321
|
||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:332
|
||||
msgid "[Unnamed or unknown]"
|
||||
msgstr "[Sin nombre o desconocida]"
|
||||
|
||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:341
|
||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:352
|
||||
msgid "A file could not be created."
|
||||
msgstr "No se ha podido crear un archivo."
|
||||
|
||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:361
|
||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:372
|
||||
msgid "File not found."
|
||||
msgstr "Archivo no encontrado."
|
||||
|
||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:381
|
||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:392
|
||||
msgid ""
|
||||
"Permission denied while trying to open file, likely due to insufficient user "
|
||||
"account rights."
|
||||
|
@ -70,7 +70,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Se ha denegado el permiso al intentar abrir el archivo, probablemente por no "
|
||||
"tener los derechos de usuario necesarios."
|
||||
|
||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:401
|
||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:412
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unexpected end of file or stream encountered. File is probably truncated or "
|
||||
"corrupted."
|
||||
|
@ -1050,11 +1050,11 @@ msgstr "Selecciona una carpeta para la configuración de %s"
|
|||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Ajustes"
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:76
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:83
|
||||
msgid "Language selector"
|
||||
msgstr "Selector de idioma"
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:79
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:86
|
||||
msgid ""
|
||||
"Change the language only if you need to.\n"
|
||||
"The system default should be fine for most operating systems."
|
||||
|
@ -1063,19 +1063,19 @@ msgstr ""
|
|||
"El idioma predeterminado del sistema debería bastar para la mayoría de "
|
||||
"sistemas operativos."
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:85
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:92
|
||||
msgid "Welcome to PCSX2!"
|
||||
msgstr "¡Bienvenido a PCSX2!"
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:96
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:103
|
||||
msgid "Configuration Guides (online)"
|
||||
msgstr "Guías de configuración (internet)"
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:100
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:107
|
||||
msgid "Readme / FAQ (Offline/PDF)"
|
||||
msgstr "Léeme / Preguntas frecuentes (desconectado/PDF)"
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:109
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:116
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s First Time Configuration"
|
||||
msgstr "Configuración inicial de %s"
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PCSX2 0.9.9\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/PCSX2/pcsx2/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-14 14:04+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-23 19:50+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-05-20 13:26+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: kmartimo <kimmo.martimo@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: kmartimo <kimmo.martimo@gmail.com>\n"
|
||||
|
@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
|
|||
"X-Poedit-SearchPath-0: pcsx2\n"
|
||||
"X-Poedit-SearchPath-1: common\n"
|
||||
|
||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:264
|
||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:275
|
||||
msgid ""
|
||||
"There is not enough virtual memory available, or necessary virtual memory "
|
||||
"mappings have already been reserved by other processes, services, or DLLs."
|
||||
|
@ -146,7 +146,7 @@ msgstr ""
|
|||
"sijainnissa on jo olemassaolevia PCSX2-asetuksia, sinulle annetaan "
|
||||
"mahdollisuus tuoda tai ylikirjoittaa ne."
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:89
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:96
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This wizard will help guide you through configuring plugins, memory cards, "
|
||||
|
@ -157,7 +157,7 @@ msgstr ""
|
|||
"konfiguroinnissa. Jos tämä on ensimmäinen %s-asennuskertasi, on "
|
||||
"suositeltua, että luet lueminut-tiedoston ja konfiguraatio-oppaan."
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:132
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:139
|
||||
msgid ""
|
||||
"PCSX2 requires a *legal* copy of the PS2 BIOS in order to run games.\n"
|
||||
"You cannot use a copy obtained from a friend or the Internet.\n"
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PCSX2 0.9.9\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/PCSX2/pcsx2/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-14 14:04+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-23 19:50+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-05-20 13:27+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: kmartimo <kimmo.martimo@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: quarterlife <kimmo.martimo@gmail.com>\n"
|
||||
|
@ -35,11 +35,11 @@ msgstr "Jäsennysvirhe"
|
|||
msgid "Your machine's hardware is incapable of running PCSX2. Sorry dood."
|
||||
msgstr "Tietokoneesi laitteisto ei kykene suorittamaan PCSX2:hta. Pahoittelut."
|
||||
|
||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:229
|
||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:240
|
||||
msgid "Oh noes! Out of memory!"
|
||||
msgstr "Voi ei! Muisti loppui kesken!"
|
||||
|
||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:244
|
||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:255
|
||||
msgid ""
|
||||
"Virtual memory mapping failure! Your system may have conflicting device "
|
||||
"drivers, services, or may simply have insufficient memory or resources to "
|
||||
|
@ -49,23 +49,23 @@ msgstr ""
|
|||
"laiteajureita, palveluita, tai liian vähän muistia tai resursseja PCSX2:den "
|
||||
"suuriin tarpeisiin."
|
||||
|
||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:317
|
||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:328
|
||||
msgid "Path: "
|
||||
msgstr "Polku:"
|
||||
|
||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:321
|
||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:332
|
||||
msgid "[Unnamed or unknown]"
|
||||
msgstr "[Nimetön tai tuntematon]"
|
||||
|
||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:341
|
||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:352
|
||||
msgid "A file could not be created."
|
||||
msgstr "Tiedostoa ei voitu luoda."
|
||||
|
||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:361
|
||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:372
|
||||
msgid "File not found."
|
||||
msgstr "Tiedostoa ei löytynyt."
|
||||
|
||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:381
|
||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:392
|
||||
msgid ""
|
||||
"Permission denied while trying to open file, likely due to insufficient user "
|
||||
"account rights."
|
||||
|
@ -73,7 +73,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Käyttö estetty tiedostoa avatessa, todennäköisesti käyttäjätilisi oikeudet "
|
||||
"eivät riitä."
|
||||
|
||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:401
|
||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:412
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unexpected end of file or stream encountered. File is probably truncated or "
|
||||
"corrupted."
|
||||
|
@ -1039,11 +1039,11 @@ msgstr "Valitse kansio %s asetuksille"
|
|||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Asetukset"
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:76
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:83
|
||||
msgid "Language selector"
|
||||
msgstr "Kielivalitsin"
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:79
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:86
|
||||
msgid ""
|
||||
"Change the language only if you need to.\n"
|
||||
"The system default should be fine for most operating systems."
|
||||
|
@ -1051,19 +1051,19 @@ msgstr ""
|
|||
"Vaihda kieltä vain tarvittaessa.\n"
|
||||
"Oletusarvon pitäisi olla sopiva useimmille käyttöjärjestelmille."
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:85
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:92
|
||||
msgid "Welcome to PCSX2!"
|
||||
msgstr "Tervetuloa PCSX2:een!"
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:96
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:103
|
||||
msgid "Configuration Guides (online)"
|
||||
msgstr "Asetusoppaat (online)"
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:100
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:107
|
||||
msgid "Readme / FAQ (Offline/PDF)"
|
||||
msgstr "Lue minut / UKK (Offline/PDF)"
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:109
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:116
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s First Time Configuration"
|
||||
msgstr "%s ensimmäisen käyttökerran konfiguraatio"
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PCSX2 0.9.9\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/PCSX2/pcsx2/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-14 14:04+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-23 19:50+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-08 11:33-0000\n"
|
||||
"Last-Translator: goldeng <odakawoi@yahoo.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: goldeng <odakawoi@yahoo.fr>\n"
|
||||
|
@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
|
|||
"X-Poedit-SearchPath-0: pcsx2\n"
|
||||
"X-Poedit-SearchPath-1: common\n"
|
||||
|
||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:264
|
||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:275
|
||||
msgid ""
|
||||
"There is not enough virtual memory available, or necessary virtual memory "
|
||||
"mappings have already been reserved by other processes, services, or DLLs."
|
||||
|
@ -150,7 +150,7 @@ msgstr ""
|
|||
"fichier de paramétrage existe déjà dans le dossier choisi, vous aurez la "
|
||||
"possibilité de les importer ou de les écraser."
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:89
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:96
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This wizard will help guide you through configuring plugins, memory cards, "
|
||||
|
@ -162,7 +162,7 @@ msgstr ""
|
|||
"installation de %s, de prendre connaissance du Lisez-moi et des guides de "
|
||||
"configuration traduits dans votre langue (FR : goldeng)."
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:132
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:139
|
||||
msgid ""
|
||||
"PCSX2 requires a *legal* copy of the PS2 BIOS in order to run games.\n"
|
||||
"You cannot use a copy obtained from a friend or the Internet.\n"
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PCSX2 0.9.9\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/PCSX2/pcsx2/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-14 14:04+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-23 19:50+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-08 11:42-0000\n"
|
||||
"Last-Translator: goldeng <odakawoi@yahoo.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: goldeng <odakawoi@yahoo.fr>\n"
|
||||
|
@ -37,11 +37,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Le matériel de votre ordinateur rend impossible le fonctionnement de PCSX2. "
|
||||
"Bien essayé !"
|
||||
|
||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:229
|
||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:240
|
||||
msgid "Oh noes! Out of memory!"
|
||||
msgstr "Oups ! Surcharge de la mémoire !"
|
||||
|
||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:244
|
||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:255
|
||||
msgid ""
|
||||
"Virtual memory mapping failure! Your system may have conflicting device "
|
||||
"drivers, services, or may simply have insufficient memory or resources to "
|
||||
|
@ -51,23 +51,23 @@ msgstr ""
|
|||
"conflit avec un driver, un autre service ou peut être la victime d'une "
|
||||
"insuffisance en ressources disponibles."
|
||||
|
||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:317
|
||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:328
|
||||
msgid "Path: "
|
||||
msgstr "Chemin d'accès :"
|
||||
|
||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:321
|
||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:332
|
||||
msgid "[Unnamed or unknown]"
|
||||
msgstr "[Inconnu]"
|
||||
|
||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:341
|
||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:352
|
||||
msgid "A file could not be created."
|
||||
msgstr "Un fichier n'a pas pu être créé."
|
||||
|
||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:361
|
||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:372
|
||||
msgid "File not found."
|
||||
msgstr "Fichier introuvable."
|
||||
|
||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:381
|
||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:392
|
||||
msgid ""
|
||||
"Permission denied while trying to open file, likely due to insufficient user "
|
||||
"account rights."
|
||||
|
@ -75,7 +75,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Vous ne disposez pas des droits suffisants pour ouvrir ce fichier (mauvais "
|
||||
"compte d'utilisateur ?)."
|
||||
|
||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:401
|
||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:412
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unexpected end of file or stream encountered. File is probably truncated or "
|
||||
"corrupted."
|
||||
|
@ -1047,11 +1047,11 @@ msgstr "Sélectionner un dossier pour les paramètres de %s"
|
|||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Paramètres"
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:76
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:83
|
||||
msgid "Language selector"
|
||||
msgstr "Choix de la langue"
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:79
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:86
|
||||
msgid ""
|
||||
"Change the language only if you need to.\n"
|
||||
"The system default should be fine for most operating systems."
|
||||
|
@ -1059,19 +1059,19 @@ msgstr ""
|
|||
"Ne changez la langue que si vous en avez réellement besoin.\n"
|
||||
"Le système par défaut fonctionne bien, la plupart du temps."
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:85
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:92
|
||||
msgid "Welcome to PCSX2!"
|
||||
msgstr "Bienvenue dans PCSX2 !"
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:96
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:103
|
||||
msgid "Configuration Guides (online)"
|
||||
msgstr "Guides de configuration (online)"
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:100
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:107
|
||||
msgid "Readme / FAQ (Offline/PDF)"
|
||||
msgstr "Lisez-moi / FAQ (offline - fichier PDF)"
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:109
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:116
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s First Time Configuration"
|
||||
msgstr "Première configuration de %s"
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PCSX2 0.9.9\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/PCSX2/pcsx2/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-14 14:04+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-23 19:50+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-01-04 17:41+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
|
@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
|
|||
"X-Poedit-SearchPath-0: pcsx2\n"
|
||||
"X-Poedit-SearchPath-1: common\n"
|
||||
|
||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:264
|
||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:275
|
||||
msgid ""
|
||||
"There is not enough virtual memory available, or necessary virtual memory "
|
||||
"mappings have already been reserved by other processes, services, or DLLs."
|
||||
|
@ -140,7 +140,7 @@ msgstr ""
|
|||
"nalaze već postojeće PCSX2 postavke, bit će vam data mogućnost da uvezete "
|
||||
"ili prepišete preko njih."
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:89
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:96
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This wizard will help guide you through configuring plugins, memory cards, "
|
||||
|
@ -151,7 +151,7 @@ msgstr ""
|
|||
"BIOS-a. Ako prvi put instalirate %s preporučeno je da pogledate datoteku sa "
|
||||
"informacijama i konfiguracijski vodič."
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:132
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:139
|
||||
msgid ""
|
||||
"PCSX2 requires a *legal* copy of the PS2 BIOS in order to run games.\n"
|
||||
"You cannot use a copy obtained from a friend or the Internet.\n"
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PCSX2 0.9.9\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/PCSX2/pcsx2/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-14 14:04+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-23 19:50+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-01-04 17:40+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
|
@ -36,11 +36,11 @@ msgstr "Pogreška raščlambe"
|
|||
msgid "Your machine's hardware is incapable of running PCSX2. Sorry dood."
|
||||
msgstr "Hardver vašeg računala nije u stanju pokrenuti PCSX2. Žao nam je."
|
||||
|
||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:229
|
||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:240
|
||||
msgid "Oh noes! Out of memory!"
|
||||
msgstr "O ne! Nedostatak memorije!"
|
||||
|
||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:244
|
||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:255
|
||||
msgid ""
|
||||
"Virtual memory mapping failure! Your system may have conflicting device "
|
||||
"drivers, services, or may simply have insufficient memory or resources to "
|
||||
|
@ -50,23 +50,23 @@ msgstr ""
|
|||
"upravljački programa, usluga, ili ne postoji dovoljno memorije ili resursa "
|
||||
"koje PCSX2 treba."
|
||||
|
||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:317
|
||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:328
|
||||
msgid "Path: "
|
||||
msgstr "Putanja:"
|
||||
|
||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:321
|
||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:332
|
||||
msgid "[Unnamed or unknown]"
|
||||
msgstr "[Neimenovani ili nepoznati]"
|
||||
|
||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:341
|
||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:352
|
||||
msgid "A file could not be created."
|
||||
msgstr "Nije moguće stvoriti datoteku."
|
||||
|
||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:361
|
||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:372
|
||||
msgid "File not found."
|
||||
msgstr "Datoteka nije pronađena."
|
||||
|
||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:381
|
||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:392
|
||||
msgid ""
|
||||
"Permission denied while trying to open file, likely due to insufficient user "
|
||||
"account rights."
|
||||
|
@ -74,7 +74,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Nije moguće otvoriti datoteku, najvjerovatnije zbog nedovoljnih dopuštenja "
|
||||
"korisničkog računa."
|
||||
|
||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:401
|
||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:412
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unexpected end of file or stream encountered. File is probably truncated or "
|
||||
"corrupted."
|
||||
|
@ -1040,11 +1040,11 @@ msgstr "Odabir mape za %s postavke"
|
|||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Postavke"
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:76
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:83
|
||||
msgid "Language selector"
|
||||
msgstr "Odabir jezika"
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:79
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:86
|
||||
msgid ""
|
||||
"Change the language only if you need to.\n"
|
||||
"The system default should be fine for most operating systems."
|
||||
|
@ -1052,19 +1052,19 @@ msgstr ""
|
|||
"Promjenite jezik samo ukoliko vam je to potrebno.\n"
|
||||
"Zadani jezik sustava bi trebao biti u redu za većinu operacijski sustava."
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:85
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:92
|
||||
msgid "Welcome to PCSX2!"
|
||||
msgstr "Dobrodošli u PCSX2!"
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:96
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:103
|
||||
msgid "Configuration Guides (online)"
|
||||
msgstr "Konfiguracijski Vodiči (online)"
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:100
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:107
|
||||
msgid "Readme / FAQ (Offline/PDF)"
|
||||
msgstr "Obavijesti / Česta pitanja (Offline/PDF)"
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:109
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:116
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s First Time Configuration"
|
||||
msgstr "%s Prvo Konfiguriranje"
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PCSX2 0.9.8\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/PCSX2/pcsx2/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-14 14:04+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-23 19:50+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-04-17 17:56+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Delirious <delirious@freemail.hu>\n"
|
||||
"Language-Team: Delirious <delirious@freemail.hu>\n"
|
||||
|
@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
|
|||
"X-Poedit-Language: Hungarian\n"
|
||||
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
|
||||
|
||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:264
|
||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:275
|
||||
msgid ""
|
||||
"There is not enough virtual memory available, or necessary virtual memory "
|
||||
"mappings have already been reserved by other processes, services, or DLLs."
|
||||
|
@ -141,7 +141,7 @@ msgstr ""
|
|||
"lesznek PCSX2 beállítások, akkor az importálási vagy felülírási lehetőségek "
|
||||
"lesznek felkínálva."
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:89
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:96
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This wizard will help guide you through configuring plugins, memory cards, "
|
||||
|
@ -152,7 +152,7 @@ msgstr ""
|
|||
"először telepíted a %s emulátort, akkor ajánlatos megtekinteni az Olvass el "
|
||||
"fájlt, és átnézni a Beállítási útmutató tartalmát."
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:132
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:139
|
||||
msgid ""
|
||||
"PCSX2 requires a *legal* copy of the PS2 BIOS in order to run games.\n"
|
||||
"You cannot use a copy obtained from a friend or the Internet.\n"
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PCSX2 0.9.8\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/PCSX2/pcsx2/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-14 14:04+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-23 19:50+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-04-17 16:35+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Delirious <delirious@freemail.hu>\n"
|
||||
"Language-Team: Delirious <delirious@freemail.hu>\n"
|
||||
|
@ -30,11 +30,11 @@ msgstr "Elemzési hiba"
|
|||
msgid "Your machine's hardware is incapable of running PCSX2. Sorry dood."
|
||||
msgstr "A számítógéped hardvere nem alkalmas a PCSX2 futtatására. Bocs haver."
|
||||
|
||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:229
|
||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:240
|
||||
msgid "Oh noes! Out of memory!"
|
||||
msgstr "Ó ne! Kevés a memória!"
|
||||
|
||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:244
|
||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:255
|
||||
msgid ""
|
||||
"Virtual memory mapping failure! Your system may have conflicting device "
|
||||
"drivers, services, or may simply have insufficient memory or resources to "
|
||||
|
@ -44,23 +44,23 @@ msgstr ""
|
|||
"illesztőprogram illetve folyamat ütközés, vagy egyszerűen nincs elegendő "
|
||||
"memória vagy erőforrás a PCSX2 magas igényéhez."
|
||||
|
||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:317
|
||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:328
|
||||
msgid "Path: "
|
||||
msgstr "Hely:"
|
||||
|
||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:321
|
||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:332
|
||||
msgid "[Unnamed or unknown]"
|
||||
msgstr "[Névtelen vagy ismeretlen]"
|
||||
|
||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:341
|
||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:352
|
||||
msgid "A file could not be created."
|
||||
msgstr "Fájl létrehozása sikertelen."
|
||||
|
||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:361
|
||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:372
|
||||
msgid "File not found."
|
||||
msgstr "Fájl nem található."
|
||||
|
||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:381
|
||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:392
|
||||
msgid ""
|
||||
"Permission denied while trying to open file, likely due to insufficient user "
|
||||
"account rights."
|
||||
|
@ -68,7 +68,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Fájl megnyitása megtagadva, valószínűleg a felhasználói fiók korlátozott "
|
||||
"jogosultságai miatt."
|
||||
|
||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:401
|
||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:412
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unexpected end of file or stream encountered. File is probably truncated or "
|
||||
"corrupted."
|
||||
|
@ -1020,11 +1020,11 @@ msgstr "Válassz meppát a(z) %s beállításoknak"
|
|||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Beállítások"
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:76
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:83
|
||||
msgid "Language selector"
|
||||
msgstr "Nyelv választó"
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:79
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:86
|
||||
msgid ""
|
||||
"Change the language only if you need to.\n"
|
||||
"The system default should be fine for most operating systems."
|
||||
|
@ -1032,19 +1032,19 @@ msgstr ""
|
|||
"Csak akkor válts nyelvet ha szükséges.\n"
|
||||
"A rendszer alapértelmezett megfelel a legtöbb operációs rendszer számára."
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:85
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:92
|
||||
msgid "Welcome to PCSX2!"
|
||||
msgstr "A PCSX2 üdvözöl!"
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:96
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:103
|
||||
msgid "Configuration Guides (online)"
|
||||
msgstr "Beállítási útmutató (internetes)"
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:100
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:107
|
||||
msgid "Readme / FAQ (Offline/PDF)"
|
||||
msgstr "Olvass el / GYIK (letölthető PDF)"
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:109
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:116
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s First Time Configuration"
|
||||
msgstr "%s első indításkori beállítások"
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PCSX2 0.9.8 r4560\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/PCSX2/pcsx2/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-14 14:04+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-23 19:50+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-06-01 10:32+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Gregory Hainaut <gregory.hainaut@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: ikazu <ikazu.kevin@gmail.com>\n"
|
||||
|
@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
|
|||
"X-Poedit-SearchPath-0: pcsx2\n"
|
||||
"X-Poedit-SearchPath-1: common\n"
|
||||
|
||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:264
|
||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:275
|
||||
msgid ""
|
||||
"There is not enough virtual memory available, or necessary virtual memory "
|
||||
"mappings have already been reserved by other processes, services, or DLLs."
|
||||
|
@ -106,7 +106,7 @@ msgid ""
|
|||
"import or overwrite them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:89
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:96
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This wizard will help guide you through configuring plugins, memory cards, "
|
||||
|
@ -114,7 +114,7 @@ msgid ""
|
|||
"you view the readme and configuration guide."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:132
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:139
|
||||
msgid ""
|
||||
"PCSX2 requires a *legal* copy of the PS2 BIOS in order to run games.\n"
|
||||
"You cannot use a copy obtained from a friend or the Internet.\n"
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PCSX2 0.9.9\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/PCSX2/pcsx2/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-14 14:04+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-23 19:50+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-05-04 22:04+0700\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: ikazu <ikazu.kevin@gmail.com>\n"
|
||||
|
@ -35,11 +35,11 @@ msgstr "Kesalahan parsing"
|
|||
msgid "Your machine's hardware is incapable of running PCSX2. Sorry dood."
|
||||
msgstr "Perangkat keras mesin Anda tidak mampu menjalankan PCSX2. Maaf sobat."
|
||||
|
||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:229
|
||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:240
|
||||
msgid "Oh noes! Out of memory!"
|
||||
msgstr "Oh tidak! Memori tidak cukup!"
|
||||
|
||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:244
|
||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:255
|
||||
msgid ""
|
||||
"Virtual memory mapping failure! Your system may have conflicting device "
|
||||
"drivers, services, or may simply have insufficient memory or resources to "
|
||||
|
@ -48,23 +48,23 @@ msgstr ""
|
|||
"Gagal memap memori virtual! Sistem anda mungkin berkonflik dengan perangkat "
|
||||
"driver, service, atau memang kekurangan memori untuk kebutuhan PCSX2."
|
||||
|
||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:317
|
||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:328
|
||||
msgid "Path: "
|
||||
msgstr "Lokasi:"
|
||||
|
||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:321
|
||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:332
|
||||
msgid "[Unnamed or unknown]"
|
||||
msgstr "[Anonim atau tidakbernama]"
|
||||
|
||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:341
|
||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:352
|
||||
msgid "A file could not be created."
|
||||
msgstr "Sebuah file tidak bisa dibuat."
|
||||
|
||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:361
|
||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:372
|
||||
msgid "File not found."
|
||||
msgstr "File tak ditemukan."
|
||||
|
||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:381
|
||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:392
|
||||
msgid ""
|
||||
"Permission denied while trying to open file, likely due to insufficient user "
|
||||
"account rights."
|
||||
|
@ -72,7 +72,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Izin ditolak ketika membuka file, mungkin karena akun pengguna dibatasi "
|
||||
"haknya."
|
||||
|
||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:401
|
||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:412
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unexpected end of file or stream encountered. File is probably truncated or "
|
||||
"corrupted."
|
||||
|
@ -1016,11 +1016,11 @@ msgstr "Pilih sebuah folder untuk %s pengaturan"
|
|||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Pengaturan"
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:76
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:83
|
||||
msgid "Language selector"
|
||||
msgstr "Pemilih bahasa"
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:79
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:86
|
||||
msgid ""
|
||||
"Change the language only if you need to.\n"
|
||||
"The system default should be fine for most operating systems."
|
||||
|
@ -1028,19 +1028,19 @@ msgstr ""
|
|||
"Ganti bahasa ketika kamu emang perlu.\n"
|
||||
"Bahasa sistem umum seharusnya aman untuk sebagian besar sistem operasi."
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:85
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:92
|
||||
msgid "Welcome to PCSX2!"
|
||||
msgstr "Selamat Datang ke PCSX2!"
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:96
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:103
|
||||
msgid "Configuration Guides (online)"
|
||||
msgstr "Petunjuk Konfigurasi (online)"
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:100
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:107
|
||||
msgid "Readme / FAQ (Offline/PDF)"
|
||||
msgstr "Readme / FAQ (Offline/PDF)"
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:109
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:116
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s First Time Configuration"
|
||||
msgstr "%s Konfigurasi Pertama Kali"
|
||||
|
|
|
@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PCSX2 1.3.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/PCSX2/pcsx2/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-21 16:00+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-23 19:50+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-12-21 16:15+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Leucos\n"
|
||||
"Language-Team: Leucos <http://forums.pcsx2.net/User-Leucos>\n"
|
||||
|
@ -141,7 +141,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Se il percorso contiene delle impostazioni di PCSX2 preesistenti, ti sarà "
|
||||
"data la possibilità di importarle o sovrascriverle."
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:89
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:96
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This wizard will help guide you through configuring plugins, memory cards, "
|
||||
|
@ -152,7 +152,7 @@ msgstr ""
|
|||
"card e BIOS. Se si tratta della prima volta che installi %s è consigliata la "
|
||||
"consultazione della Guida alla Configurazione e del file leggimi."
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:132
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:139
|
||||
msgid ""
|
||||
"PCSX2 requires a *legal* copy of the PS2 BIOS in order to run games.\n"
|
||||
"You cannot use a copy obtained from a friend or the Internet.\n"
|
||||
|
|
|
@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PCSX2 1.3.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/PCSX2/pcsx2/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-21 15:56+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-23 19:50+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-12-21 15:58+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Leucos\n"
|
||||
"Language-Team: Leucos <http://forums.pcsx2.net/User-Leucos>\n"
|
||||
|
@ -19,6 +19,19 @@ msgstr ""
|
|||
"X-Poedit-SearchPath-0: pcsx2\n"
|
||||
"X-Poedit-SearchPath-1: common\n"
|
||||
|
||||
#: common/include/Utilities/Exceptions.h:190
|
||||
msgid "No reason given."
|
||||
msgstr "Nessuna spiegazione fornita."
|
||||
|
||||
#: common/include/Utilities/Exceptions.h:229
|
||||
msgid "Parse error"
|
||||
msgstr "Errore d'interpretazione"
|
||||
|
||||
#: common/include/Utilities/Exceptions.h:253
|
||||
msgid "Your machine's hardware is incapable of running PCSX2. Sorry dood."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"L'hardware del tuo sistema non è in grado di eseguire PCSX2. Ci dispiace."
|
||||
|
||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:240
|
||||
msgid "Oh noes! Out of memory!"
|
||||
msgstr "O no! Memoria esaurita!"
|
||||
|
@ -354,6 +367,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Detailed logging of CDVD hardware."
|
||||
msgstr "Log dettagliato dell'hardware CDVD."
|
||||
|
||||
#: pcsx2/System.h:221 pcsx2/System.h:222 pcsx2/System.h:223
|
||||
msgid "PCSX2 Message"
|
||||
msgstr "PCSX2 - Messaggio"
|
||||
|
||||
#: pcsx2/ZipTools/thread_gzip.cpp:82
|
||||
msgid ""
|
||||
"The savestate was not properly saved. The temporary file was created "
|
||||
|
@ -508,15 +525,15 @@ msgstr ""
|
|||
"Premi OK per usare il plugin configurato predefinito, o Annulla per chiudere "
|
||||
"%s."
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/AppInit.cpp:477
|
||||
msgid "PCSX2 Error: Hardware Deficiency"
|
||||
msgstr "Errore di PCSX2: Hardware non compatibile"
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/AppInit.cpp:477 pcsx2/gui/AppInit.cpp:489
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Press OK to close %s."
|
||||
msgstr "Premi OK per chiudere %s."
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/AppInit.cpp:477
|
||||
msgid "PCSX2 Error: Hardware Deficiency"
|
||||
msgstr "Errore di PCSX2: Hardware non compatibile"
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/AppInit.cpp:490
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s Critical Error"
|
||||
|
@ -632,14 +649,14 @@ msgstr "Termina"
|
|||
msgid "Executing PS2 Virtual Machine..."
|
||||
msgstr "Avvio esecuzione Macchina virtuale PS2..."
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/AppRes.cpp:72
|
||||
msgid "Browse..."
|
||||
msgstr "Sfoglia..."
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/AppRes.cpp:72
|
||||
msgid "Browse for an Iso that is not in your recent history."
|
||||
msgstr "Sfoglia le cartelle per una ISO non presente tra quelle recenti."
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/AppRes.cpp:72
|
||||
msgid "Browse..."
|
||||
msgstr "Sfoglia..."
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/AppUserMode.cpp:95
|
||||
msgid "The following folders exist, but are not writable:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -679,34 +696,40 @@ msgstr ""
|
|||
"Prova ad eliminare manualmente il file chiamato \"portable.ini\" dalla tua "
|
||||
"cartella d'installazione."
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/ApplyState.h:55
|
||||
msgid "Cannot apply new settings, one of the settings is invalid."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Impossibile applicare le nuove impostazioni, una delle impostazioni non è "
|
||||
"valida."
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/ConsoleLogger.cpp:120
|
||||
msgid "Save log question"
|
||||
msgstr "Conferma salvataggio log"
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/ConsoleLogger.cpp:417
|
||||
msgid "Small"
|
||||
msgstr "Piccolo"
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/ConsoleLogger.cpp:417
|
||||
msgid "Fits a lot of log in a microcosmically small area."
|
||||
msgstr "Infila un mucchio di log in un'area microcosmicamente piccola."
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/ConsoleLogger.cpp:419 pcsx2/gui/Panels/CpuPanel.cpp:38
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr "Normale"
|
||||
#: pcsx2/gui/ConsoleLogger.cpp:417
|
||||
msgid "Small"
|
||||
msgstr "Piccolo"
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/ConsoleLogger.cpp:419
|
||||
msgid "It's what I use (the programmer guy)."
|
||||
msgstr "È quello che uso io (il programmatore)."
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/ConsoleLogger.cpp:421
|
||||
msgid "Large"
|
||||
msgstr "Grande"
|
||||
#: pcsx2/gui/ConsoleLogger.cpp:419 pcsx2/gui/Panels/CpuPanel.cpp:38
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr "Normale"
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/ConsoleLogger.cpp:421
|
||||
msgid "Its nice and readable."
|
||||
msgstr "È bello e leggibile."
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/ConsoleLogger.cpp:421
|
||||
msgid "Large"
|
||||
msgstr "Grande"
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/ConsoleLogger.cpp:423
|
||||
msgid "Huge"
|
||||
msgstr "Enorme"
|
||||
|
@ -715,17 +738,13 @@ msgstr "Enorme"
|
|||
msgid "In case you have a really high res display."
|
||||
msgstr "Nel caso tu possieda uno schermo veramente ad alta risoluzione."
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/ConsoleLogger.cpp:427
|
||||
msgid "Light theme"
|
||||
msgstr "Tema chiaro"
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/ConsoleLogger.cpp:427
|
||||
msgid "Default soft-tone color scheme."
|
||||
msgstr "Schema predefinito a colori tenui."
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/ConsoleLogger.cpp:428
|
||||
msgid "Dark theme"
|
||||
msgstr "Tema scuro"
|
||||
#: pcsx2/gui/ConsoleLogger.cpp:427
|
||||
msgid "Light theme"
|
||||
msgstr "Tema chiaro"
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/ConsoleLogger.cpp:428
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -735,6 +754,10 @@ msgstr ""
|
|||
"Schema classico a colore nero, per la gente che si diverte ad avere il testo "
|
||||
"marchiato a fuoco nei propri nervi ottici."
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/ConsoleLogger.cpp:428
|
||||
msgid "Dark theme"
|
||||
msgstr "Tema scuro"
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/ConsoleLogger.cpp:431
|
||||
msgid "Always on Top"
|
||||
msgstr "Sempre in primo piano"
|
||||
|
@ -823,14 +846,14 @@ msgstr "pannello"
|
|||
msgid "About %s"
|
||||
msgstr "Informazioni su %s"
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/AboutBoxDialog.cpp:55
|
||||
msgid "Previous versions"
|
||||
msgstr "Versioni precedenti"
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/AboutBoxDialog.cpp:55
|
||||
msgid "Betatesting"
|
||||
msgstr "Betatesting"
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/AboutBoxDialog.cpp:55
|
||||
msgid "Previous versions"
|
||||
msgstr "Versioni precedenti"
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/AboutBoxDialog.cpp:55
|
||||
msgid "Webmasters"
|
||||
msgstr "Webmaster"
|
||||
|
@ -1017,20 +1040,20 @@ msgstr ""
|
|||
"comporti \n"
|
||||
"in modo imprevedibile (anche se non è un'eventualità così probabile)."
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:47
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Impostazioni"
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:47
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Select a folder for %s settings"
|
||||
msgstr "Seleziona una cartella per le impostazioni di %s"
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:76
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:47
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Impostazioni"
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:83
|
||||
msgid "Language selector"
|
||||
msgstr "Selettore Lingua"
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:79
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:86
|
||||
msgid ""
|
||||
"Change the language only if you need to.\n"
|
||||
"The system default should be fine for most operating systems."
|
||||
|
@ -1039,19 +1062,19 @@ msgstr ""
|
|||
"L'impostazione predefinita dovrebbe andare bene per la maggior parte dei "
|
||||
"sistemi operativi."
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:85
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:92
|
||||
msgid "Welcome to PCSX2!"
|
||||
msgstr "Benvenuto in PCSX2!"
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:96
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:103
|
||||
msgid "Configuration Guides (online)"
|
||||
msgstr "Guida alla Configurazione (online)"
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:100
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:107
|
||||
msgid "Readme / FAQ (Offline/PDF)"
|
||||
msgstr "Leggimi / FAQ (Offline/PDF)"
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:109
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:116
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s First Time Configuration"
|
||||
msgstr "%s Configurazione del primo avvio"
|
||||
|
@ -2132,10 +2155,6 @@ msgstr "Crea una memory card assegnata alla Porta selezionata."
|
|||
msgid "Delete memory file?"
|
||||
msgstr "Eliminare il file della memory card?"
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:773
|
||||
msgid "Failed: Can only duplicate an existing card."
|
||||
msgstr "Fallita: Si possono copiare solo memory card esistenti."
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:773
|
||||
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:784
|
||||
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:791
|
||||
|
@ -2143,6 +2162,10 @@ msgstr "Fallita: Si possono copiare solo memory card esistenti."
|
|||
msgid "Duplicate memory card"
|
||||
msgstr "Copia memory card"
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:773
|
||||
msgid "Failed: Can only duplicate an existing card."
|
||||
msgstr "Fallita: Si possono copiare solo memory card esistenti."
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:791
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select a name for the duplicate\n"
|
||||
|
@ -2270,22 +2293,22 @@ msgstr "Ultima modifica"
|
|||
msgid "Created on"
|
||||
msgstr "Creata il"
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:160
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Sì"
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:160
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "No"
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:161
|
||||
msgid "PSX"
|
||||
msgstr "PSX"
|
||||
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:160
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Sì"
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:161
|
||||
msgid "PS2"
|
||||
msgstr "PS2"
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:161
|
||||
msgid "PSX"
|
||||
msgstr "PSX"
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:174
|
||||
msgid "[-- Unused cards --]"
|
||||
msgstr "[-- Card inutilizzate --]"
|
||||
|
@ -2702,29 +2725,6 @@ msgstr ""
|
|||
"Estensioni %s non trovate. microVU richiede una CPU del sistema host con "
|
||||
"estensioni SSE2."
|
||||
|
||||
#: common/include/Utilities/Exceptions.h:190
|
||||
msgid "No reason given."
|
||||
msgstr "Nessuna spiegazione fornita."
|
||||
|
||||
#: common/include/Utilities/Exceptions.h:229
|
||||
msgid "Parse error"
|
||||
msgstr "Errore d'interpretazione"
|
||||
|
||||
#: common/include/Utilities/Exceptions.h:253
|
||||
msgid "Your machine's hardware is incapable of running PCSX2. Sorry dood."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"L'hardware del tuo sistema non è in grado di eseguire PCSX2. Ci dispiace."
|
||||
|
||||
#: pcsx2/System.h:221 pcsx2/System.h:222 pcsx2/System.h:223
|
||||
msgid "PCSX2 Message"
|
||||
msgstr "PCSX2 - Messaggio"
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/ApplyState.h:55
|
||||
msgid "Cannot apply new settings, one of the settings is invalid."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Impossibile applicare le nuove impostazioni, una delle impostazioni non è "
|
||||
"valida."
|
||||
|
||||
#~ msgid "PCSX2 - SSE2 Recommended"
|
||||
#~ msgstr "PCSX2 - SSE2 Consigliate"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PCSX2 0.9.9\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/PCSX2/pcsx2/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-14 14:04+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-23 19:50+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-08-29 03:56+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: nrusef <nrusef@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: DeltaHF\n"
|
||||
|
@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
|
|||
"X-Poedit-SearchPath-0: pcsx2\n"
|
||||
"X-Poedit-SearchPath-1: common\n"
|
||||
|
||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:264
|
||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:275
|
||||
msgid ""
|
||||
"There is not enough virtual memory available, or necessary virtual memory "
|
||||
"mappings have already been reserved by other processes, services, or DLLs."
|
||||
|
@ -144,7 +144,7 @@ msgstr ""
|
|||
"PCSX2設定が既にある場合は、インポートまたは上書きをするオプションが表示されま"
|
||||
"す。"
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:89
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:96
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This wizard will help guide you through configuring plugins, memory cards, "
|
||||
|
@ -154,7 +154,7 @@ msgstr ""
|
|||
"このウィザードではプラグイン、メモリーカード、BIOSの初期設定を行います。\n"
|
||||
"%sを初めてインストールした方はReadmeと設定ガイドを始めにお読みください。"
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:132
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:139
|
||||
msgid ""
|
||||
"PCSX2 requires a *legal* copy of the PS2 BIOS in order to run games.\n"
|
||||
"You cannot use a copy obtained from a friend or the Internet.\n"
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PCSX2 0.9.9\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/PCSX2/pcsx2/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-14 14:04+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-23 19:50+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-08-29 03:56+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: nrusef <nrusef@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: DeltaHF\n"
|
||||
|
@ -35,11 +35,11 @@ msgid "Your machine's hardware is incapable of running PCSX2. Sorry dood."
|
|||
msgstr ""
|
||||
"申し訳ありませんが、このマシンのハードウェア構成ではPCSX2は実行できまん。"
|
||||
|
||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:229
|
||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:240
|
||||
msgid "Oh noes! Out of memory!"
|
||||
msgstr "おっと、メモリ不足です!"
|
||||
|
||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:244
|
||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:255
|
||||
msgid ""
|
||||
"Virtual memory mapping failure! Your system may have conflicting device "
|
||||
"drivers, services, or may simply have insufficient memory or resources to "
|
||||
|
@ -48,23 +48,23 @@ msgstr ""
|
|||
"仮想メモリマッピングエラー。システムに競合しているドライバやサービス、もしく"
|
||||
"はPCSX2の高レベルな要求に応えられるメモリやリソースが不足しています。"
|
||||
|
||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:317
|
||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:328
|
||||
msgid "Path: "
|
||||
msgstr "パス:"
|
||||
|
||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:321
|
||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:332
|
||||
msgid "[Unnamed or unknown]"
|
||||
msgstr "[不明または未知]"
|
||||
|
||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:341
|
||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:352
|
||||
msgid "A file could not be created."
|
||||
msgstr "ファイルを作成できません。"
|
||||
|
||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:361
|
||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:372
|
||||
msgid "File not found."
|
||||
msgstr "ファイルが見つかりません。"
|
||||
|
||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:381
|
||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:392
|
||||
msgid ""
|
||||
"Permission denied while trying to open file, likely due to insufficient user "
|
||||
"account rights."
|
||||
|
@ -72,7 +72,7 @@ msgstr ""
|
|||
"ファイルのアクセス権がありません。ユーザーアカウント権限が不足していると思わ"
|
||||
"れます。"
|
||||
|
||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:401
|
||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:412
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unexpected end of file or stream encountered. File is probably truncated or "
|
||||
"corrupted."
|
||||
|
@ -1011,11 +1011,11 @@ msgstr "%s設定の保存先フォルダーを指定してください"
|
|||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "フォルダー設定"
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:76
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:83
|
||||
msgid "Language selector"
|
||||
msgstr "言語選択"
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:79
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:86
|
||||
msgid ""
|
||||
"Change the language only if you need to.\n"
|
||||
"The system default should be fine for most operating systems."
|
||||
|
@ -1023,19 +1023,19 @@ msgstr ""
|
|||
"言語の変更が必要な場合は選択してください。\n"
|
||||
"通常は「System Default」のままでかまいません。"
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:85
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:92
|
||||
msgid "Welcome to PCSX2!"
|
||||
msgstr "PCSX2へようこそ!"
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:96
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:103
|
||||
msgid "Configuration Guides (online)"
|
||||
msgstr "設定ガイド集(オンライン)"
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:100
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:107
|
||||
msgid "Readme / FAQ (Offline/PDF)"
|
||||
msgstr "Readme / FAQ(オフライン / PDF)"
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:109
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:116
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s First Time Configuration"
|
||||
msgstr "%s初回起動設定"
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PCSX2 0.9.9\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/PCSX2/pcsx2/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-14 14:04+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-23 19:50+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-01-14 19:47+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: 99skull <99skull@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: 99skull,p695091 <99skull@gmail.com>\n"
|
||||
|
@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
|
|||
"X-Poedit-SearchPath-0: pcsx2\n"
|
||||
"X-Poedit-SearchPath-1: common\n"
|
||||
|
||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:264
|
||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:275
|
||||
msgid ""
|
||||
"There is not enough virtual memory available, or necessary virtual memory "
|
||||
"mappings have already been reserved by other processes, services, or DLLs."
|
||||
|
@ -136,7 +136,7 @@ msgstr ""
|
|||
"의 설정이 포함된 경우 이를 가져오거나 덮어 쓰기를 할 수 있는 옵션이 제공됩니"
|
||||
"다."
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:89
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:96
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This wizard will help guide you through configuring plugins, memory cards, "
|
||||
|
@ -147,7 +147,7 @@ msgstr ""
|
|||
"데 도움을 줄 것입니다. %s 설치가 처음인 경우 Readme 파일과 구성 안내를 보시"
|
||||
"길 권장합니다."
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:132
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:139
|
||||
msgid ""
|
||||
"PCSX2 requires a *legal* copy of the PS2 BIOS in order to run games.\n"
|
||||
"You cannot use a copy obtained from a friend or the Internet.\n"
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PCSX2 0.9.9\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/PCSX2/pcsx2/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-14 14:04+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-23 19:50+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-01-14 19:47+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: 99skull <99skull@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: 99skull,p695091 <99skull@gmail.com>\n"
|
||||
|
@ -34,11 +34,11 @@ msgstr "분석 오류"
|
|||
msgid "Your machine's hardware is incapable of running PCSX2. Sorry dood."
|
||||
msgstr "당신의 컴퓨터 하드웨어는 Pcsx2를 실행할 수 없습니다. 미안하내 친구."
|
||||
|
||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:229
|
||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:240
|
||||
msgid "Oh noes! Out of memory!"
|
||||
msgstr "이런! 메모리가 부족합니다!"
|
||||
|
||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:244
|
||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:255
|
||||
msgid ""
|
||||
"Virtual memory mapping failure! Your system may have conflicting device "
|
||||
"drivers, services, or may simply have insufficient memory or resources to "
|
||||
|
@ -48,23 +48,23 @@ msgstr ""
|
|||
"스 또는 단순히 Pcsx2의 고상한 요구를 충족하기 위한 메모리 또는 자원이 불충분"
|
||||
"한지 모릅니다."
|
||||
|
||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:317
|
||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:328
|
||||
msgid "Path: "
|
||||
msgstr "경로:"
|
||||
|
||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:321
|
||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:332
|
||||
msgid "[Unnamed or unknown]"
|
||||
msgstr "[밝혀지지 않은 이름이거나 알려지지 않음]"
|
||||
|
||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:341
|
||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:352
|
||||
msgid "A file could not be created."
|
||||
msgstr "파일을 만들 수 없습니다."
|
||||
|
||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:361
|
||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:372
|
||||
msgid "File not found."
|
||||
msgstr "파일이 발견되지 않습니다."
|
||||
|
||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:381
|
||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:392
|
||||
msgid ""
|
||||
"Permission denied while trying to open file, likely due to insufficient user "
|
||||
"account rights."
|
||||
|
@ -72,7 +72,7 @@ msgstr ""
|
|||
"파일 열기를 시도하는 동안 승인이 거절되었습니다, 불충분한 사용자 계정 권한에 "
|
||||
"의한 것같습니다."
|
||||
|
||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:401
|
||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:412
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unexpected end of file or stream encountered. File is probably truncated or "
|
||||
"corrupted."
|
||||
|
@ -1008,11 +1008,11 @@ msgstr "%s 설정을 위한 폴더를 선택하십시오"
|
|||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "설정"
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:76
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:83
|
||||
msgid "Language selector"
|
||||
msgstr "언어 선택"
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:79
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:86
|
||||
msgid ""
|
||||
"Change the language only if you need to.\n"
|
||||
"The system default should be fine for most operating systems."
|
||||
|
@ -1020,19 +1020,19 @@ msgstr ""
|
|||
"당신이 필요한 경우에만 언어를 변경하십시오.\n"
|
||||
"대부분의 운영 체제를 위해 시스템 기본이 괜찮을 것입니다."
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:85
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:92
|
||||
msgid "Welcome to PCSX2!"
|
||||
msgstr "PCSX2에 오신 것을 환영합니다!"
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:96
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:103
|
||||
msgid "Configuration Guides (online)"
|
||||
msgstr "구성 안내 (온라인)"
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:100
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:107
|
||||
msgid "Readme / FAQ (Offline/PDF)"
|
||||
msgstr "Readme / FAQ (오프라인/PDF)"
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:109
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:116
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s First Time Configuration"
|
||||
msgstr "%s 처음 구성"
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PCSX2 0.9.9\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/PCSX2/pcsx2/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-14 14:04+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-23 19:50+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-05-23 10:01+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: kohaku2421 <kohaku2421@gmail.com>\n"
|
||||
|
@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
|
|||
"X-Poedit-SearchPath-0: pcsx2\n"
|
||||
"X-Poedit-SearchPath-1: common\n"
|
||||
|
||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:264
|
||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:275
|
||||
msgid ""
|
||||
"There is not enough virtual memory available, or necessary virtual memory "
|
||||
"mappings have already been reserved by other processes, services, or DLLs."
|
||||
|
@ -140,7 +140,7 @@ msgstr ""
|
|||
"tempat tersebut sedia ada mengandungi tetapan PCSX2, anda akan diberi "
|
||||
"pilihan utk import atau membuat yg baru."
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:89
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:96
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This wizard will help guide you through configuring plugins, memory cards, "
|
||||
|
@ -151,7 +151,7 @@ msgstr ""
|
|||
"ini kali pertama anda menggunakan %s, adalah digalakkan anda utk membaca "
|
||||
"readme panduan konfigurasi."
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:132
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:139
|
||||
msgid ""
|
||||
"PCSX2 requires a *legal* copy of the PS2 BIOS in order to run games.\n"
|
||||
"You cannot use a copy obtained from a friend or the Internet.\n"
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PCSX2 0.9.9\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/PCSX2/pcsx2/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-14 14:04+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-23 19:50+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-05-23 08:58+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: kohaku2421 <kohaku2421@gmail.com>\n"
|
||||
|
@ -33,11 +33,11 @@ msgstr "Ralat huraian"
|
|||
msgid "Your machine's hardware is incapable of running PCSX2. Sorry dood."
|
||||
msgstr "Your machine's hardware is incapable of running PCSX2. Sorry dood."
|
||||
|
||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:229
|
||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:240
|
||||
msgid "Oh noes! Out of memory!"
|
||||
msgstr "Kekurangan memori!"
|
||||
|
||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:244
|
||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:255
|
||||
msgid ""
|
||||
"Virtual memory mapping failure! Your system may have conflicting device "
|
||||
"drivers, services, or may simply have insufficient memory or resources to "
|
||||
|
@ -47,23 +47,23 @@ msgstr ""
|
|||
"perkakasan, servis, atau kekurangan memori dan keperluan yang diperlukan "
|
||||
"untuk PCSX2."
|
||||
|
||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:317
|
||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:328
|
||||
msgid "Path: "
|
||||
msgstr "Laluan:"
|
||||
|
||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:321
|
||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:332
|
||||
msgid "[Unnamed or unknown]"
|
||||
msgstr "[Tiada nama atau tidak diketahui]"
|
||||
|
||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:341
|
||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:352
|
||||
msgid "A file could not be created."
|
||||
msgstr "Fail tidak mampu dihasilkan."
|
||||
|
||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:361
|
||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:372
|
||||
msgid "File not found."
|
||||
msgstr "Fail tidak dijumpai."
|
||||
|
||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:381
|
||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:392
|
||||
msgid ""
|
||||
"Permission denied while trying to open file, likely due to insufficient user "
|
||||
"account rights."
|
||||
|
@ -71,7 +71,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Keizinan dinafikan ketika hendak membuka fail, mungkin kerana kekurangan "
|
||||
"kuasa akaun pengguna."
|
||||
|
||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:401
|
||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:412
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unexpected end of file or stream encountered. File is probably truncated or "
|
||||
"corrupted."
|
||||
|
@ -1011,11 +1011,11 @@ msgstr "Pilih folder untuk tetapan %s"
|
|||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Tetapan"
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:76
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:83
|
||||
msgid "Language selector"
|
||||
msgstr "Pilihan Bahasa"
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:79
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:86
|
||||
msgid ""
|
||||
"Change the language only if you need to.\n"
|
||||
"The system default should be fine for most operating systems."
|
||||
|
@ -1023,19 +1023,19 @@ msgstr ""
|
|||
"Tukar bahasa HANYA bila perlu.\n"
|
||||
"System default akan berfungsi dgn baik bagi kebanyakan sistem operasi."
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:85
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:92
|
||||
msgid "Welcome to PCSX2!"
|
||||
msgstr "Selamat datang ke PCSX2!"
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:96
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:103
|
||||
msgid "Configuration Guides (online)"
|
||||
msgstr "Panduan Konfigurasi (online)"
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:100
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:107
|
||||
msgid "Readme / FAQ (Offline/PDF)"
|
||||
msgstr "Readme / FAQ (Offline/PDF)"
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:109
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:116
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s First Time Configuration"
|
||||
msgstr "%s Konfigurasi kali Pertama"
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PCSX2 0.9.9\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/PCSX2/pcsx2/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-14 14:04+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-23 19:50+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
|
@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
|
|||
"X-Poedit-SearchPath-0: pcsx2\n"
|
||||
"X-Poedit-SearchPath-1: common\n"
|
||||
|
||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:264
|
||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:275
|
||||
msgid ""
|
||||
"There is not enough virtual memory available, or necessary virtual memory "
|
||||
"mappings have already been reserved by other processes, services, or DLLs."
|
||||
|
@ -105,7 +105,7 @@ msgid ""
|
|||
"import or overwrite them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:89
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:96
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This wizard will help guide you through configuring plugins, memory cards, "
|
||||
|
@ -113,7 +113,7 @@ msgid ""
|
|||
"you view the readme and configuration guide."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:132
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:139
|
||||
msgid ""
|
||||
"PCSX2 requires a *legal* copy of the PS2 BIOS in order to run games.\n"
|
||||
"You cannot use a copy obtained from a friend or the Internet.\n"
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PCSX2 0.9.9\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/PCSX2/pcsx2/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-14 14:04+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-23 19:50+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-08-12 09:43+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
|
@ -33,11 +33,11 @@ msgstr "Parse feil"
|
|||
msgid "Your machine's hardware is incapable of running PCSX2. Sorry dood."
|
||||
msgstr "Din maskins hardvare har ikke mulighet til å kjøre PCSX2. Beklager."
|
||||
|
||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:229
|
||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:240
|
||||
msgid "Oh noes! Out of memory!"
|
||||
msgstr "Oi! Da var det tomt for ???? (Minne)"
|
||||
|
||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:244
|
||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:255
|
||||
msgid ""
|
||||
"Virtual memory mapping failure! Your system may have conflicting device "
|
||||
"drivers, services, or may simply have insufficient memory or resources to "
|
||||
|
@ -47,23 +47,23 @@ msgstr ""
|
|||
"drivere, prosesser , kanskje bare det er lite minne eller resurs mangel "
|
||||
"PCSX2 krever en del."
|
||||
|
||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:317
|
||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:328
|
||||
msgid "Path: "
|
||||
msgstr "Sti:"
|
||||
|
||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:321
|
||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:332
|
||||
msgid "[Unnamed or unknown]"
|
||||
msgstr "[Ukjent]"
|
||||
|
||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:341
|
||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:352
|
||||
msgid "A file could not be created."
|
||||
msgstr "En fil kunne ikke skapes."
|
||||
|
||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:361
|
||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:372
|
||||
msgid "File not found."
|
||||
msgstr "Fil ikke funnet."
|
||||
|
||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:381
|
||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:392
|
||||
msgid ""
|
||||
"Permission denied while trying to open file, likely due to insufficient user "
|
||||
"account rights."
|
||||
|
@ -71,7 +71,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Tilgangen til filen ble avvist. Antageligvis så har brukeren tin på maskinen "
|
||||
"litt lite rettigheter."
|
||||
|
||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:401
|
||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:412
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unexpected end of file or stream encountered. File is probably truncated or "
|
||||
"corrupted."
|
||||
|
@ -1023,11 +1023,11 @@ msgstr "Velg en mappe for %s innstillinger"
|
|||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Innstillinger"
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:76
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:83
|
||||
msgid "Language selector"
|
||||
msgstr "Språk velger"
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:79
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:86
|
||||
msgid ""
|
||||
"Change the language only if you need to.\n"
|
||||
"The system default should be fine for most operating systems."
|
||||
|
@ -1035,19 +1035,19 @@ msgstr ""
|
|||
"Skift språket bare hvis du trenger det.\n"
|
||||
"Systemet sin standard innstilling bør være OK for de fleste Operativ System"
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:85
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:92
|
||||
msgid "Welcome to PCSX2!"
|
||||
msgstr "Velkommen til PCSX2!"
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:96
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:103
|
||||
msgid "Configuration Guides (online)"
|
||||
msgstr "Konfigurasjons Veiviser (Online)"
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:100
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:107
|
||||
msgid "Readme / FAQ (Offline/PDF)"
|
||||
msgstr "Lesmeg / FAQ (Offline/PDF)"
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:109
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:116
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s First Time Configuration"
|
||||
msgstr "%s Førstegang Konfigurasjons"
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PCSX2 1.1.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/PCSX2/pcsx2/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-14 14:04+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-23 19:50+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-08-13 05:40+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Miseru99 <miseru99@hotmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Miseru99 <miseru99@hotmail.com>\n"
|
||||
|
@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
|
|||
"X-Poedit-SearchPath-0: pcsx2\n"
|
||||
"X-Poedit-SearchPath-1: common\n"
|
||||
|
||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:264
|
||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:275
|
||||
msgid ""
|
||||
"There is not enough virtual memory available, or necessary virtual memory "
|
||||
"mappings have already been reserved by other processes, services, or DLLs."
|
||||
|
@ -152,7 +152,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Jeśli lokacja zawiera istniejące\n"
|
||||
"ustawienia PCSX2, będziesz mógł je importować bądź nadpisać."
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:89
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:96
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This wizard will help guide you through configuring plugins, memory cards, "
|
||||
|
@ -164,7 +164,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Zalecamy zapoznanie się z plikiem readme oraz poradnikiem konfiguracji\n"
|
||||
"jeśli jest to Twoje pierwsze spotkanie z %s."
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:132
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:139
|
||||
msgid ""
|
||||
"PCSX2 requires a *legal* copy of the PS2 BIOS in order to run games.\n"
|
||||
"You cannot use a copy obtained from a friend or the Internet.\n"
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PCSX2 1.1.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/PCSX2/pcsx2/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-14 14:04+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-23 19:50+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-08-13 05:40+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Miseru99 <miseru99@hotmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Miseru99 <miseru99@hotmail.com>\n"
|
||||
|
@ -35,11 +35,11 @@ msgstr "Błąd składni"
|
|||
msgid "Your machine's hardware is incapable of running PCSX2. Sorry dood."
|
||||
msgstr "Twój sprzęt nie jest w stanie uruchomić PCSX2. Życie... :3"
|
||||
|
||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:229
|
||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:240
|
||||
msgid "Oh noes! Out of memory!"
|
||||
msgstr "Zabrakło pamięci... Alzheimer? O.o"
|
||||
|
||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:244
|
||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:255
|
||||
msgid ""
|
||||
"Virtual memory mapping failure! Your system may have conflicting device "
|
||||
"drivers, services, or may simply have insufficient memory or resources to "
|
||||
|
@ -49,23 +49,23 @@ msgstr ""
|
|||
"sterowniki urządzeń, usług lub po prostu nie mieć wystarczającej ilości "
|
||||
"pamięci by zaspokoić apetyt PCSX2."
|
||||
|
||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:317
|
||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:328
|
||||
msgid "Path: "
|
||||
msgstr "Ścieżka:"
|
||||
|
||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:321
|
||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:332
|
||||
msgid "[Unnamed or unknown]"
|
||||
msgstr "[Nienazwany lub nieznany]"
|
||||
|
||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:341
|
||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:352
|
||||
msgid "A file could not be created."
|
||||
msgstr "Plik nie mógł być utworzony."
|
||||
|
||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:361
|
||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:372
|
||||
msgid "File not found."
|
||||
msgstr "Plik nie znaleziony."
|
||||
|
||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:381
|
||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:392
|
||||
msgid ""
|
||||
"Permission denied while trying to open file, likely due to insufficient user "
|
||||
"account rights."
|
||||
|
@ -73,7 +73,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Brak zgody na otwarcie pliku, zapewne niewystarczające prawa konta "
|
||||
"użytkownika."
|
||||
|
||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:401
|
||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:412
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unexpected end of file or stream encountered. File is probably truncated or "
|
||||
"corrupted."
|
||||
|
@ -1026,11 +1026,11 @@ msgstr "Wybierz katalog dla ustawień %s"
|
|||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Ustawienia"
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:76
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:83
|
||||
msgid "Language selector"
|
||||
msgstr "Wybór Języka"
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:79
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:86
|
||||
msgid ""
|
||||
"Change the language only if you need to.\n"
|
||||
"The system default should be fine for most operating systems."
|
||||
|
@ -1038,19 +1038,19 @@ msgstr ""
|
|||
"Zmień język tylko jeśli potrzebujesz. \n"
|
||||
"Standardowe ustawienie powinno działać w większości systemów operacyjnych."
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:85
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:92
|
||||
msgid "Welcome to PCSX2!"
|
||||
msgstr "Witaj w PCSX2!"
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:96
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:103
|
||||
msgid "Configuration Guides (online)"
|
||||
msgstr "Poradniki Konfiguracji (w sieci)"
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:100
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:107
|
||||
msgid "Readme / FAQ (Offline/PDF)"
|
||||
msgstr "Readme / FAQ (Na dysku/PDF)"
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:109
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:116
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s First Time Configuration"
|
||||
msgstr "Ustawienia pierwszego uruchomienia %s"
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: pcsx2 iconized master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/PCSX2/pcsx2/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-14 14:04+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-23 19:50+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-12-23 13:39-0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Rafael Ferreira <rafael.f.f1@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
|
@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.7.1\n"
|
||||
|
||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:264
|
||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:275
|
||||
msgid ""
|
||||
"There is not enough virtual memory available, or necessary virtual memory "
|
||||
"mappings have already been reserved by other processes, services, or DLLs."
|
||||
|
@ -142,7 +142,7 @@ msgstr ""
|
|||
"PCSX2 aqui. Se o local contiver configurações existentes de PCSX2, será dado "
|
||||
"a você a opção de importar ou reescrevê-las."
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:89
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:96
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This wizard will help guide you through configuring plugins, memory cards, "
|
||||
|
@ -153,7 +153,7 @@ msgstr ""
|
|||
"memórias e BIOS. É recomendado se for a sua primeira instalando %s que veja "
|
||||
"o readme e o guia de configuração."
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:132
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:139
|
||||
msgid ""
|
||||
"PCSX2 requires a *legal* copy of the PS2 BIOS in order to run games.\n"
|
||||
"You cannot use a copy obtained from a friend or the Internet.\n"
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: pcsx2 main master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/PCSX2/pcsx2/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-14 14:04+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-23 19:50+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-12-23 13:38-0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Rafael Ferreira <rafael.f.f1@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
|
@ -33,11 +33,11 @@ msgid "Your machine's hardware is incapable of running PCSX2. Sorry dood."
|
|||
msgstr ""
|
||||
"O hardware da sua máquina não é capaz de rodar PCSX2. Sinto muito, cara."
|
||||
|
||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:229
|
||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:240
|
||||
msgid "Oh noes! Out of memory!"
|
||||
msgstr "Oh não! Memória insuficiente!"
|
||||
|
||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:244
|
||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:255
|
||||
msgid ""
|
||||
"Virtual memory mapping failure! Your system may have conflicting device "
|
||||
"drivers, services, or may simply have insufficient memory or resources to "
|
||||
|
@ -47,23 +47,23 @@ msgstr ""
|
|||
"drivers de dispositivos, serviços ou simplesmente tem memória ou recursos "
|
||||
"insuficientes para atender as majestosas necessidades do PCSX2."
|
||||
|
||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:317
|
||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:328
|
||||
msgid "Path: "
|
||||
msgstr "Caminho: "
|
||||
|
||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:321
|
||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:332
|
||||
msgid "[Unnamed or unknown]"
|
||||
msgstr "[Sem nome ou desconhecido]"
|
||||
|
||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:341
|
||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:352
|
||||
msgid "A file could not be created."
|
||||
msgstr "Um arquivo não pôde ser criado."
|
||||
|
||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:361
|
||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:372
|
||||
msgid "File not found."
|
||||
msgstr "Arquivo não encontrado."
|
||||
|
||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:381
|
||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:392
|
||||
msgid ""
|
||||
"Permission denied while trying to open file, likely due to insufficient user "
|
||||
"account rights."
|
||||
|
@ -71,7 +71,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Permissão negada na tentativa de abrir arquivo, provavelmente por permissões "
|
||||
"insuficientes da conta do usuário."
|
||||
|
||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:401
|
||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:412
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unexpected end of file or stream encountered. File is probably truncated or "
|
||||
"corrupted."
|
||||
|
@ -1052,11 +1052,11 @@ msgstr "Selecione uma pasta para as configurações de %s"
|
|||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Configurações"
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:76
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:83
|
||||
msgid "Language selector"
|
||||
msgstr "Seleção de Idioma"
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:79
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:86
|
||||
msgid ""
|
||||
"Change the language only if you need to.\n"
|
||||
"The system default should be fine for most operating systems."
|
||||
|
@ -1064,19 +1064,19 @@ msgstr ""
|
|||
"Altere o idioma somente se você precisar.\n"
|
||||
"O padrão do sistema deve servir para maioria dos sistemas operacionais."
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:85
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:92
|
||||
msgid "Welcome to PCSX2!"
|
||||
msgstr "Bem-vindo ao PCSX2!"
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:96
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:103
|
||||
msgid "Configuration Guides (online)"
|
||||
msgstr "Guia de Configuração (online)"
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:100
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:107
|
||||
msgid "Readme / FAQ (Offline/PDF)"
|
||||
msgstr "Readme / FAQ (Offline/PDF)"
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:109
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:116
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s First Time Configuration"
|
||||
msgstr "Primeiras Configurações do %s"
|
||||
|
|
|
@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PCSX2 0.9.9\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/PCSX2/pcsx2/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-14 14:04+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-23 19:50+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-04-25 01:25+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Bukhartsev Dmitriy <bukhartsev.dm@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Kein <kein-of@yandex.ru>\n"
|
||||
|
@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
|
|||
"X-Poedit-SearchPath-0: pcsx2\n"
|
||||
"X-Poedit-SearchPath-1: common\n"
|
||||
|
||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:264
|
||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:275
|
||||
msgid ""
|
||||
"There is not enough virtual memory available, or necessary virtual memory "
|
||||
"mappings have already been reserved by other processes, services, or DLLs."
|
||||
|
@ -143,7 +143,7 @@ msgstr ""
|
|||
"укажете папку с уже существующимим настройками PCSX2 вам будет предложен "
|
||||
"выбор импортировать их в текущую конфигурацию."
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:89
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:96
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This wizard will help guide you through configuring plugins, memory cards, "
|
||||
|
@ -154,7 +154,7 @@ msgstr ""
|
|||
"памяти и БИОСа. Строго рекомендуеться если вы впервые производите установку "
|
||||
"%s то посмотрите FAQ и гайд по конфигурации."
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:132
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:139
|
||||
msgid ""
|
||||
"PCSX2 requires a *legal* copy of the PS2 BIOS in order to run games.\n"
|
||||
"You cannot use a copy obtained from a friend or the Internet.\n"
|
||||
|
|
|
@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PCSX2 0.9.9\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/PCSX2/pcsx2/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-14 14:04+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-23 19:50+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-04-25 19:40+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Bukhartsev Dmitriy <bukhartsev.dm@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Kein <kein-of@yandex.ru>\n"
|
||||
|
@ -34,11 +34,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Аппаратные способности вашего компьютера оставляют желать лучшего. Извини, "
|
||||
"чувак, PCSX2 у тебя не пойдет."
|
||||
|
||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:229
|
||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:240
|
||||
msgid "Oh noes! Out of memory!"
|
||||
msgstr "Какая досада, мы \"out of memory\"!"
|
||||
|
||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:244
|
||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:255
|
||||
msgid ""
|
||||
"Virtual memory mapping failure! Your system may have conflicting device "
|
||||
"drivers, services, or may simply have insufficient memory or resources to "
|
||||
|
@ -48,23 +48,23 @@ msgstr ""
|
|||
"устройств в вашей системе конфликтуют или же, ваша система не обладает "
|
||||
"достаточным объемом свободных ресурсов."
|
||||
|
||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:317
|
||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:328
|
||||
msgid "Path: "
|
||||
msgstr "Путь:"
|
||||
|
||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:321
|
||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:332
|
||||
msgid "[Unnamed or unknown]"
|
||||
msgstr "[Unnamed or unknown]"
|
||||
|
||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:341
|
||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:352
|
||||
msgid "A file could not be created."
|
||||
msgstr "Невозможно создать файл."
|
||||
|
||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:361
|
||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:372
|
||||
msgid "File not found."
|
||||
msgstr "Файл не найден."
|
||||
|
||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:381
|
||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:392
|
||||
msgid ""
|
||||
"Permission denied while trying to open file, likely due to insufficient user "
|
||||
"account rights."
|
||||
|
@ -72,7 +72,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Ошибка доступа при открытии файла. Виной тому, сорее всего, недостаток прав "
|
||||
"текущего пользователя."
|
||||
|
||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:401
|
||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:412
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unexpected end of file or stream encountered. File is probably truncated or "
|
||||
"corrupted."
|
||||
|
@ -1037,11 +1037,11 @@ msgstr "Выберите папку куда %s будет сохранять н
|
|||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Место хранения настроек"
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:76
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:83
|
||||
msgid "Language selector"
|
||||
msgstr "Выбор языка"
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:79
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:86
|
||||
msgid ""
|
||||
"Change the language only if you need to.\n"
|
||||
"The system default should be fine for most operating systems."
|
||||
|
@ -1049,19 +1049,19 @@ msgstr ""
|
|||
"Смените язык только если вам это нужно. \n"
|
||||
"Системный язык должен подойти для большинства систем."
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:85
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:92
|
||||
msgid "Welcome to PCSX2!"
|
||||
msgstr "Добро пожаловать в PCSX2!"
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:96
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:103
|
||||
msgid "Configuration Guides (online)"
|
||||
msgstr "Конфигурационные гайды (онлайн)"
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:100
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:107
|
||||
msgid "Readme / FAQ (Offline/PDF)"
|
||||
msgstr "ПрочтиМеня и FAQ (Оффлайн/ PDF)"
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:109
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:116
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s First Time Configuration"
|
||||
msgstr "Мастер настройки %s"
|
||||
|
|
|
@ -3,8 +3,8 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PCSX2 1.3.0 - 141218\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-20 20:02+0100\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/PCSX2/pcsx2/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-23 19:50+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-12-20 21:25+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: pgert <http://forums.pcsx2.net/User-pgert>\n"
|
||||
"Language-Team: http://forums.pcsx2.net/Thread-Swedish-GUI-translation-for-"
|
||||
|
@ -142,7 +142,7 @@ msgstr ""
|
|||
"placeringen innehåller befintliga PCSX2-inställningar kommer Ni ges "
|
||||
"möjlighet att importera eller överskriva."
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:89
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:96
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This wizard will help guide you through configuring plugins, memory cards, "
|
||||
|
@ -154,7 +154,7 @@ msgstr ""
|
|||
" Minneskort och BIOS. Ifall detta är första gången Ni installerar %s, \n"
|
||||
" Anrådes Ni att undersöka ''Läs mig'' och ''KonfigurationsVägledningen''."
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:132
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:139
|
||||
msgid ""
|
||||
"PCSX2 requires a *legal* copy of the PS2 BIOS in order to run games.\n"
|
||||
"You cannot use a copy obtained from a friend or the Internet.\n"
|
||||
|
|
|
@ -3,8 +3,8 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PCSX2 1.3.0 - 141218\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-20 20:03+0100\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/PCSX2/pcsx2/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-23 19:50+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-12-20 21:25+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: pgert <http://forums.pcsx2.net/User-pgert>\n"
|
||||
"Language-Team: http://forums.pcsx2.net/Thread-Swedish-GUI-translation-for-"
|
||||
|
@ -21,6 +21,18 @@ msgstr ""
|
|||
"X-Poedit-SearchPath-0: pcsx2\n"
|
||||
"X-Poedit-SearchPath-1: common\n"
|
||||
|
||||
#: common/include/Utilities/Exceptions.h:190
|
||||
msgid "No reason given."
|
||||
msgstr "Ingen anledning given."
|
||||
|
||||
#: common/include/Utilities/Exceptions.h:229
|
||||
msgid "Parse error"
|
||||
msgstr "Tolkningsfel"
|
||||
|
||||
#: common/include/Utilities/Exceptions.h:253
|
||||
msgid "Your machine's hardware is incapable of running PCSX2. Sorry dood."
|
||||
msgstr "Er maskinhårdvara är oförmögen att köra PCSX2. Beklagar snubben."
|
||||
|
||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:240
|
||||
msgid "Oh noes! Out of memory!"
|
||||
msgstr "Å-nää. Slut på minne!"
|
||||
|
@ -336,6 +348,10 @@ msgstr "Spårar alla IOP-räknarhändelser och några räknarregisters aktivitet
|
|||
msgid "Detailed logging of CDVD hardware."
|
||||
msgstr "Detaljerad loggning av CDVD-hårdvara."
|
||||
|
||||
#: pcsx2/System.h:221 pcsx2/System.h:222 pcsx2/System.h:223
|
||||
msgid "PCSX2 Message"
|
||||
msgstr "PCSX2 Meddelande"
|
||||
|
||||
#: pcsx2/ZipTools/thread_gzip.cpp:82
|
||||
msgid ""
|
||||
"The savestate was not properly saved. The temporary file was created "
|
||||
|
@ -488,15 +504,15 @@ msgstr ""
|
|||
"Tryck ''Vidare'' för att använda det FörvalsKonfigurerade InsticksProgramet, "
|
||||
"eller ''Avbryt'' för att stänga %s."
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/AppInit.cpp:477
|
||||
msgid "PCSX2 Error: Hardware Deficiency"
|
||||
msgstr "PCSX2 Fel: HårdvaruBristfällighet"
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/AppInit.cpp:477 pcsx2/gui/AppInit.cpp:489
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Press OK to close %s."
|
||||
msgstr "Tryck ''Vidare'' för att stänga %s."
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/AppInit.cpp:477
|
||||
msgid "PCSX2 Error: Hardware Deficiency"
|
||||
msgstr "PCSX2 Fel: HårdvaruBristfällighet"
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/AppInit.cpp:490
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s Critical Error"
|
||||
|
@ -611,14 +627,14 @@ msgstr "Avsluta"
|
|||
msgid "Executing PS2 Virtual Machine..."
|
||||
msgstr "Kör PS2's Virtuella Maskin ..."
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/AppRes.cpp:72
|
||||
msgid "Browse..."
|
||||
msgstr "Bläddra ..."
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/AppRes.cpp:72
|
||||
msgid "Browse for an Iso that is not in your recent history."
|
||||
msgstr "Bläddra efter en ISO som inte redan är i Er lista."
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/AppRes.cpp:72
|
||||
msgid "Browse..."
|
||||
msgstr "Bläddra ..."
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/AppUserMode.cpp:95
|
||||
msgid "The following folders exist, but are not writable:"
|
||||
msgstr "Följande Mappar finns, men är inte skrivbara:"
|
||||
|
@ -657,34 +673,40 @@ msgstr ""
|
|||
"Försök att ta bort filen vid namn \"portable.ini\" ifrån Er "
|
||||
"InstallationsMapp egenhändigt."
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/ApplyState.h:55
|
||||
msgid "Cannot apply new settings, one of the settings is invalid."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kan ej tillämpa de nya inställningarna, eftersom att minst en av dom är "
|
||||
"ogiltlig."
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/ConsoleLogger.cpp:120
|
||||
msgid "Save log question"
|
||||
msgstr "Spara loggfråga"
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/ConsoleLogger.cpp:417
|
||||
msgid "Small"
|
||||
msgstr "Litet"
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/ConsoleLogger.cpp:417
|
||||
msgid "Fits a lot of log in a microcosmically small area."
|
||||
msgstr "Klämmer in mycket loggning i en mikroskopiskt liten yta."
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/ConsoleLogger.cpp:419 pcsx2/gui/Panels/CpuPanel.cpp:38
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr "Normalt"
|
||||
#: pcsx2/gui/ConsoleLogger.cpp:417
|
||||
msgid "Small"
|
||||
msgstr "Litet"
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/ConsoleLogger.cpp:419
|
||||
msgid "It's what I use (the programmer guy)."
|
||||
msgstr "Det är vad Jag (programmerarsnubben) använder."
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/ConsoleLogger.cpp:421
|
||||
msgid "Large"
|
||||
msgstr "Stort"
|
||||
#: pcsx2/gui/ConsoleLogger.cpp:419 pcsx2/gui/Panels/CpuPanel.cpp:38
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr "Normalt"
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/ConsoleLogger.cpp:421
|
||||
msgid "Its nice and readable."
|
||||
msgstr "Det är fint och läsbart."
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/ConsoleLogger.cpp:421
|
||||
msgid "Large"
|
||||
msgstr "Stort"
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/ConsoleLogger.cpp:423
|
||||
msgid "Huge"
|
||||
msgstr "Enormt"
|
||||
|
@ -693,17 +715,13 @@ msgstr "Enormt"
|
|||
msgid "In case you have a really high res display."
|
||||
msgstr "Utifall att Ni har en riktigt hög upplösning."
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/ConsoleLogger.cpp:427
|
||||
msgid "Light theme"
|
||||
msgstr "Ljust tema"
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/ConsoleLogger.cpp:427
|
||||
msgid "Default soft-tone color scheme."
|
||||
msgstr "FörvalsMjukatmosfärs-färgtema."
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/ConsoleLogger.cpp:428
|
||||
msgid "Dark theme"
|
||||
msgstr "Mörkt tema"
|
||||
#: pcsx2/gui/ConsoleLogger.cpp:427
|
||||
msgid "Light theme"
|
||||
msgstr "Ljust tema"
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/ConsoleLogger.cpp:428
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -713,6 +731,10 @@ msgstr ""
|
|||
"Klassiskt svart färgtema för folk som njuter av att ha text svedd in i sina "
|
||||
"synnerver."
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/ConsoleLogger.cpp:428
|
||||
msgid "Dark theme"
|
||||
msgstr "Mörkt tema"
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/ConsoleLogger.cpp:431
|
||||
msgid "Always on Top"
|
||||
msgstr "Alltid överst"
|
||||
|
@ -799,14 +821,14 @@ msgstr "panel"
|
|||
msgid "About %s"
|
||||
msgstr "Om %s"
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/AboutBoxDialog.cpp:55
|
||||
msgid "Previous versions"
|
||||
msgstr "Föregående versioner"
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/AboutBoxDialog.cpp:55
|
||||
msgid "Betatesting"
|
||||
msgstr "Betatestare"
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/AboutBoxDialog.cpp:55
|
||||
msgid "Previous versions"
|
||||
msgstr "Föregående versioner"
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/AboutBoxDialog.cpp:55
|
||||
msgid "Webmasters"
|
||||
msgstr "Nätansvariga"
|
||||
|
@ -993,20 +1015,20 @@ msgstr ""
|
|||
" oberäkneliga MinneskortsBeteenden \n"
|
||||
" är möjliga (dock osannolika)."
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:47
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Inställningar"
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:47
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Select a folder for %s settings"
|
||||
msgstr "Välj en Mapp för %s-inställningar"
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:76
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:47
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Inställningar"
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:83
|
||||
msgid "Language selector"
|
||||
msgstr "SpråkVäljare"
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:79
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:86
|
||||
msgid ""
|
||||
"Change the language only if you need to.\n"
|
||||
"The system default should be fine for most operating systems."
|
||||
|
@ -1014,19 +1036,19 @@ msgstr ""
|
|||
"Ändra bara språket om Ni anser Er behöva göra så. \n"
|
||||
"SystemFörvalet borde gå bra för de flesta OperativSystem."
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:85
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:92
|
||||
msgid "Welcome to PCSX2!"
|
||||
msgstr "Välkommen till PCSX2!"
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:96
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:103
|
||||
msgid "Configuration Guides (online)"
|
||||
msgstr "KonfigurationsVägledningen (uppkopplat)"
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:100
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:107
|
||||
msgid "Readme / FAQ (Offline/PDF)"
|
||||
msgstr "Läs mig / FAQ (urkopplat/PDF)"
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:109
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:116
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s First Time Configuration"
|
||||
msgstr "%s's KonfigurationsDialog"
|
||||
|
@ -2085,10 +2107,6 @@ msgstr "Skapa ett nytt Minneskort och anvisa den till denna Sockel."
|
|||
msgid "Delete memory file?"
|
||||
msgstr "Kassera minnesfil?"
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:773
|
||||
msgid "Failed: Can only duplicate an existing card."
|
||||
msgstr "Misslyckades: Kan endast dubblera ett befintligt kort."
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:773
|
||||
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:784
|
||||
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:791
|
||||
|
@ -2096,6 +2114,10 @@ msgstr "Misslyckades: Kan endast dubblera ett befintligt kort."
|
|||
msgid "Duplicate memory card"
|
||||
msgstr "Dubblera Minneskort"
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:773
|
||||
msgid "Failed: Can only duplicate an existing card."
|
||||
msgstr "Misslyckades: Kan endast dubblera ett befintligt kort."
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:791
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select a name for the duplicate\n"
|
||||
|
@ -2223,22 +2245,22 @@ msgstr "Senast Modifierad"
|
|||
msgid "Created on"
|
||||
msgstr "Skapad den"
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:160
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Ja"
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:160
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Nej"
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:161
|
||||
msgid "PSX"
|
||||
msgstr "PSX"
|
||||
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:160
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Ja"
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:161
|
||||
msgid "PS2"
|
||||
msgstr "PS2"
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:161
|
||||
msgid "PSX"
|
||||
msgstr "PSX"
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:174
|
||||
msgid "[-- Unused cards --]"
|
||||
msgstr "[-- Oanvända kort --]"
|
||||
|
@ -2645,28 +2667,6 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"%s-utökningar ej funna. microVU kräver en värd-CPU med SSE2-utökningar."
|
||||
|
||||
#: common/include/Utilities/Exceptions.h:190
|
||||
msgid "No reason given."
|
||||
msgstr "Ingen anledning given."
|
||||
|
||||
#: common/include/Utilities/Exceptions.h:229
|
||||
msgid "Parse error"
|
||||
msgstr "Tolkningsfel"
|
||||
|
||||
#: common/include/Utilities/Exceptions.h:253
|
||||
msgid "Your machine's hardware is incapable of running PCSX2. Sorry dood."
|
||||
msgstr "Er maskinhårdvara är oförmögen att köra PCSX2. Beklagar snubben."
|
||||
|
||||
#: pcsx2/System.h:221 pcsx2/System.h:222 pcsx2/System.h:223
|
||||
msgid "PCSX2 Message"
|
||||
msgstr "PCSX2 Meddelande"
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/ApplyState.h:55
|
||||
msgid "Cannot apply new settings, one of the settings is invalid."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kan ej tillämpa de nya inställningarna, eftersom att minst en av dom är "
|
||||
"ogiltlig."
|
||||
|
||||
#~ msgid "PCSX2 - SSE2 Recommended"
|
||||
#~ msgstr "PCSX2 - SSE2 Anrådes"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PCSX2 1.3.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/PCSX2/pcsx2/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-14 14:04+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-23 19:50+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
|
@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
|
|||
"X-Poedit-SearchPath-0: pcsx2\n"
|
||||
"X-Poedit-SearchPath-1: common\n"
|
||||
|
||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:264
|
||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:275
|
||||
msgid "There is not enough virtual memory available, or necessary virtual memory mappings have already been reserved by other processes, services, or DLLs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -73,12 +73,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "You may optionally specify a location for your PCSX2 settings here. If the location contains existing PCSX2 settings, you will be given the option to import or overwrite them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:89
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:96
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "This wizard will help guide you through configuring plugins, memory cards, and BIOS. It is recommended if this is your first time installing %s that you view the readme and configuration guide."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:132
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:139
|
||||
msgid ""
|
||||
"PCSX2 requires a *legal* copy of the PS2 BIOS in order to run games.\n"
|
||||
"You cannot use a copy obtained from a friend or the Internet.\n"
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PCSX2 1.3.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/PCSX2/pcsx2/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-14 14:04+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-23 19:50+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
|
@ -34,35 +34,35 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Your machine's hardware is incapable of running PCSX2. Sorry dood."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:229
|
||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:240
|
||||
msgid "Oh noes! Out of memory!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:244
|
||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:255
|
||||
msgid "Virtual memory mapping failure! Your system may have conflicting device drivers, services, or may simply have insufficient memory or resources to meet PCSX2's lofty needs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:317
|
||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:328
|
||||
msgid "Path: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:321
|
||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:332
|
||||
msgid "[Unnamed or unknown]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:341
|
||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:352
|
||||
msgid "A file could not be created."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:361
|
||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:372
|
||||
msgid "File not found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:381
|
||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:392
|
||||
msgid "Permission denied while trying to open file, likely due to insufficient user account rights."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:401
|
||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:412
|
||||
msgid "Unexpected end of file or stream encountered. File is probably truncated or corrupted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -893,29 +893,29 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:76
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:83
|
||||
msgid "Language selector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:79
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:86
|
||||
msgid ""
|
||||
"Change the language only if you need to.\n"
|
||||
"The system default should be fine for most operating systems."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:85
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:92
|
||||
msgid "Welcome to PCSX2!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:96
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:103
|
||||
msgid "Configuration Guides (online)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:100
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:107
|
||||
msgid "Readme / FAQ (Offline/PDF)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:109
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:116
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s First Time Configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PCSX2 0.9.9\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/PCSX2/pcsx2/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-14 14:04+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-23 19:50+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-09-16 11:50+0700\n"
|
||||
"Last-Translator: blackb1rd <blackb1rd@riseup.net>\n"
|
||||
"Language-Team: xyteton <xyteton@hotmail.com>, blackb1rd <blackb1rd@riseup."
|
||||
|
@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
|
|||
"X-Poedit-SearchPath-0: pcsx2\n"
|
||||
"X-Poedit-SearchPath-1: common\n"
|
||||
|
||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:264
|
||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:275
|
||||
msgid ""
|
||||
"There is not enough virtual memory available, or necessary virtual memory "
|
||||
"mappings have already been reserved by other processes, services, or DLLs."
|
||||
|
@ -137,7 +137,7 @@ msgstr ""
|
|||
"คุณอาจจะระบุที่ตั้งของการตั้งค่า PCSX2 ของคุณได้ที่นี่ ถ้าที่ตั้งนั้นมีการตั้งค่า PCSX2 อยู่แล้ว\n"
|
||||
"คุณจะได้รับตัวเลือกในการนำเข้าหรือเขียนทับพวกมัน"
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:89
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:96
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This wizard will help guide you through configuring plugins, memory cards, "
|
||||
|
@ -145,7 +145,7 @@ msgid ""
|
|||
"you view the readme and configuration guide."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:132
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:139
|
||||
msgid ""
|
||||
"PCSX2 requires a *legal* copy of the PS2 BIOS in order to run games.\n"
|
||||
"You cannot use a copy obtained from a friend or the Internet.\n"
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PCSX2 0.9.9\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/PCSX2/pcsx2/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-14 14:04+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-23 19:50+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-07-21 00:30+0700\n"
|
||||
"Last-Translator: blackb1rd <blackb1rd@riseup.net>\n"
|
||||
"Language-Team: xyteton <xyteton@hotmail.com>, blackb1rd <blackb1rd@riseup."
|
||||
|
@ -36,11 +36,11 @@ msgstr "การวิเคราะห์ผิดพลาด"
|
|||
msgid "Your machine's hardware is incapable of running PCSX2. Sorry dood."
|
||||
msgstr "ฮาร์ดแวร์ของคุณไม่รองรับการรัน PCSX2 เสียใจด้วย"
|
||||
|
||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:229
|
||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:240
|
||||
msgid "Oh noes! Out of memory!"
|
||||
msgstr "โอ้ไม่นะ! หน่วยความจำไม่เพียงพอ!"
|
||||
|
||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:244
|
||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:255
|
||||
msgid ""
|
||||
"Virtual memory mapping failure! Your system may have conflicting device "
|
||||
"drivers, services, or may simply have insufficient memory or resources to "
|
||||
|
@ -49,29 +49,29 @@ msgstr ""
|
|||
"การแม็พความจำเสมือนล้มเหลว! ระบบของคุณอาจจะมีไดรเวอร์อุปกรณ์หรือบริการที่ขัดแย้ง "
|
||||
"หรืออาจจะมีหน่วยความจำหรือทรัพยากรไม่เพียงพอตามที่ PCSX2 ต้องการ"
|
||||
|
||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:317
|
||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:328
|
||||
msgid "Path: "
|
||||
msgstr "เส้นทาง:"
|
||||
|
||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:321
|
||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:332
|
||||
msgid "[Unnamed or unknown]"
|
||||
msgstr "[ไม่มีชื่อหรือไม่รู้จัก]"
|
||||
|
||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:341
|
||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:352
|
||||
msgid "A file could not be created."
|
||||
msgstr "ไม่สามารถสร้างไฟล์ได้"
|
||||
|
||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:361
|
||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:372
|
||||
msgid "File not found."
|
||||
msgstr "ไม่พบไฟล์"
|
||||
|
||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:381
|
||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:392
|
||||
msgid ""
|
||||
"Permission denied while trying to open file, likely due to insufficient user "
|
||||
"account rights."
|
||||
msgstr "การอนุญาตถูกปฏิเสธขณะพยายามเปิดไฟล์ คล้ายว่าสิทธิบัญชีผู้ใช้ไม่เพียงพอ"
|
||||
|
||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:401
|
||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:412
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unexpected end of file or stream encountered. File is probably truncated or "
|
||||
"corrupted."
|
||||
|
@ -968,11 +968,11 @@ msgstr "เลือกโฟลเดอร์สำหรับการตั
|
|||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "การตั้งค่า"
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:76
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:83
|
||||
msgid "Language selector"
|
||||
msgstr "ตัวใช้เลือกภาษา"
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:79
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:86
|
||||
msgid ""
|
||||
"Change the language only if you need to.\n"
|
||||
"The system default should be fine for most operating systems."
|
||||
|
@ -980,19 +980,19 @@ msgstr ""
|
|||
"เปลี่ยนภาษาเมื่อคุณเห็นว่าจำเป็นเท่านั้น \n"
|
||||
"ค่าตั้งต้นของระบบมักจะเหมาะสมแล้วสำหรับแต่ละระบบปฏิบัติการ"
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:85
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:92
|
||||
msgid "Welcome to PCSX2!"
|
||||
msgstr "ยินดีต้อนรับสู่ PCSX2!"
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:96
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:103
|
||||
msgid "Configuration Guides (online)"
|
||||
msgstr "แนวทางการกำหนดค่า (ออนไลน์)"
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:100
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:107
|
||||
msgid "Readme / FAQ (Offline/PDF)"
|
||||
msgstr "Readme / คำถามที่พบบ่อย (ออฟไลน์/PDF)"
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:109
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:116
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s First Time Configuration"
|
||||
msgstr "การกำหนดค่าครั้งแรก %s "
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PCSX2 1.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/PCSX2/pcsx2/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-14 14:04+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-23 19:50+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-01-13 10:02+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Ceyhun Özgöç <atiamar@hotmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Ceyhun Özgöç (PyramidHead) <atiamar@hotmail.com>\n"
|
||||
|
@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
|
|||
"X-Poedit-SearchPath-0: pcsx2\n"
|
||||
"X-Poedit-SearchPath-1: common\n"
|
||||
|
||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:264
|
||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:275
|
||||
msgid ""
|
||||
"There is not enough virtual memory available, or necessary virtual memory "
|
||||
"mappings have already been reserved by other processes, services, or DLLs."
|
||||
|
@ -142,7 +142,7 @@ msgstr ""
|
|||
"bunları 'İçe Aktar' veya 'Üzerine Yaz' seçeneklerinden birini seçmeniz "
|
||||
"istenecektir."
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:89
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:96
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This wizard will help guide you through configuring plugins, memory cards, "
|
||||
|
@ -153,7 +153,7 @@ msgstr ""
|
|||
"konusunda yardımcı olacaktır. %s'i ilk kez yüklediyseniz beni oku dosyasına "
|
||||
"ve yapılandırma kılavuzuna göz atmanız önerilir."
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:132
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:139
|
||||
msgid ""
|
||||
"PCSX2 requires a *legal* copy of the PS2 BIOS in order to run games.\n"
|
||||
"You cannot use a copy obtained from a friend or the Internet.\n"
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PCSX2 1.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/PCSX2/pcsx2/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-14 14:04+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-23 19:50+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-01-13 10:00+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Ceyhun Özgöç <atiamar@hotmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Ceyhun Özgöç (PyramidHead) <atiamar@hotmail.com>\n"
|
||||
|
@ -29,11 +29,11 @@ msgstr "Çözümleme hatası"
|
|||
msgid "Your machine's hardware is incapable of running PCSX2. Sorry dood."
|
||||
msgstr "Bilgisayarınızın donanımı PCSX2'ye uyumsuz. Kusura bakma."
|
||||
|
||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:229
|
||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:240
|
||||
msgid "Oh noes! Out of memory!"
|
||||
msgstr "Olamaz! Hafıza hatası!"
|
||||
|
||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:244
|
||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:255
|
||||
msgid ""
|
||||
"Virtual memory mapping failure! Your system may have conflicting device "
|
||||
"drivers, services, or may simply have insufficient memory or resources to "
|
||||
|
@ -43,23 +43,23 @@ msgstr ""
|
|||
"bulunabilir ya da sisteminiz PCSX2'nin gerektirdiği donanım gücünü "
|
||||
"karşılayamıyor."
|
||||
|
||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:317
|
||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:328
|
||||
msgid "Path: "
|
||||
msgstr "Yol:"
|
||||
|
||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:321
|
||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:332
|
||||
msgid "[Unnamed or unknown]"
|
||||
msgstr "[Adsız veya bilinmeyen]"
|
||||
|
||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:341
|
||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:352
|
||||
msgid "A file could not be created."
|
||||
msgstr "Dosya oluşturulamadı."
|
||||
|
||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:361
|
||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:372
|
||||
msgid "File not found."
|
||||
msgstr "Dosya bulunamadı."
|
||||
|
||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:381
|
||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:392
|
||||
msgid ""
|
||||
"Permission denied while trying to open file, likely due to insufficient user "
|
||||
"account rights."
|
||||
|
@ -67,7 +67,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Dosya açılamadı, büyük olasılıkla hesap ayarlarından yönetici izinlerine "
|
||||
"sahip değilsiniz."
|
||||
|
||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:401
|
||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:412
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unexpected end of file or stream encountered. File is probably truncated or "
|
||||
"corrupted."
|
||||
|
@ -1013,11 +1013,11 @@ msgstr "%s ayarları için bir klasör seçin"
|
|||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Ayarlar"
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:76
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:83
|
||||
msgid "Language selector"
|
||||
msgstr "Dil seçici"
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:79
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:86
|
||||
msgid ""
|
||||
"Change the language only if you need to.\n"
|
||||
"The system default should be fine for most operating systems."
|
||||
|
@ -1025,19 +1025,19 @@ msgstr ""
|
|||
"Yalnızca gerekliyse dili değiştirin.\n"
|
||||
"Birçok işletim sistemi için varsayılan dil uygundur."
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:85
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:92
|
||||
msgid "Welcome to PCSX2!"
|
||||
msgstr "PCSX2'ye hoş geldiniz!"
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:96
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:103
|
||||
msgid "Configuration Guides (online)"
|
||||
msgstr "Yapılandırma Kılavuzları (çevrimiçi)"
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:100
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:107
|
||||
msgid "Readme / FAQ (Offline/PDF)"
|
||||
msgstr "Beni Oku / SSS (Çevrimdışı/PDF)"
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:109
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:116
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s First Time Configuration"
|
||||
msgstr "%s İlk Kullanım Yapılandırması"
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PCSX2 0.9.9\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/PCSX2/pcsx2/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-14 14:04+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-23 19:50+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-12-13 23:54+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Wei Mingzhi <whistler_wmz@users.sf.net>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
|
@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
|
|||
"X-Poedit-SearchPath-0: pcsx2\n"
|
||||
"X-Poedit-SearchPath-1: common\n"
|
||||
|
||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:264
|
||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:275
|
||||
msgid ""
|
||||
"There is not enough virtual memory available, or necessary virtual memory "
|
||||
"mappings have already been reserved by other processes, services, or DLLs."
|
||||
|
@ -125,7 +125,7 @@ msgstr ""
|
|||
"您可以指定一个您的 PCSX2 设置选项所在位置。如果此位置包含已有的 PCSX2 设置,"
|
||||
"您可以选择导入或覆盖它们。"
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:89
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:96
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This wizard will help guide you through configuring plugins, memory cards, "
|
||||
|
@ -135,7 +135,7 @@ msgstr ""
|
|||
"此向导将引导您配置插件、记忆卡及 BIOS。如果您是第一次运行 %s,建议您先查看自"
|
||||
"述文件及配置说明。"
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:132
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:139
|
||||
msgid ""
|
||||
"PCSX2 requires a *legal* copy of the PS2 BIOS in order to run games.\n"
|
||||
"You cannot use a copy obtained from a friend or the Internet.\n"
|
||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PCSX2 0.9.9\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/PCSX2/pcsx2/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-14 14:04+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-23 19:50+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-12-13 23:51+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Wei Mingzhi <whistler_wmz@users.sf.net>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
|
@ -33,11 +33,11 @@ msgstr "解析错误"
|
|||
msgid "Your machine's hardware is incapable of running PCSX2. Sorry dood."
|
||||
msgstr "您的硬件不可以运行 PCSX2。抱歉。"
|
||||
|
||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:229
|
||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:240
|
||||
msgid "Oh noes! Out of memory!"
|
||||
msgstr "不好! 内存不够!"
|
||||
|
||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:244
|
||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:255
|
||||
msgid ""
|
||||
"Virtual memory mapping failure! Your system may have conflicting device "
|
||||
"drivers, services, or may simply have insufficient memory or resources to "
|
||||
|
@ -46,29 +46,29 @@ msgstr ""
|
|||
"虚拟内存映射错误! 您的系统可能有冲突的硬件驱动程序、服务,或者没有足够的内存"
|
||||
"或资源来满足 PCSX2 的要求。"
|
||||
|
||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:317
|
||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:328
|
||||
msgid "Path: "
|
||||
msgstr "路径:"
|
||||
|
||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:321
|
||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:332
|
||||
msgid "[Unnamed or unknown]"
|
||||
msgstr "[未命名或未知]"
|
||||
|
||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:341
|
||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:352
|
||||
msgid "A file could not be created."
|
||||
msgstr "文件无法建立。"
|
||||
|
||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:361
|
||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:372
|
||||
msgid "File not found."
|
||||
msgstr "文件未找到。"
|
||||
|
||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:381
|
||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:392
|
||||
msgid ""
|
||||
"Permission denied while trying to open file, likely due to insufficient user "
|
||||
"account rights."
|
||||
msgstr "打开文件时拒绝访问,可能是由于用户账户权限限制。"
|
||||
|
||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:401
|
||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:412
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unexpected end of file or stream encountered. File is probably truncated or "
|
||||
"corrupted."
|
||||
|
@ -962,11 +962,11 @@ msgstr "选择一个 %s 设置的文件夹"
|
|||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "设置"
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:76
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:83
|
||||
msgid "Language selector"
|
||||
msgstr "语言选择器"
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:79
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:86
|
||||
msgid ""
|
||||
"Change the language only if you need to.\n"
|
||||
"The system default should be fine for most operating systems."
|
||||
|
@ -974,19 +974,19 @@ msgstr ""
|
|||
"请仅在需要时更换语言。\n"
|
||||
"系统默认语言应对大多数操作系统有效。"
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:85
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:92
|
||||
msgid "Welcome to PCSX2!"
|
||||
msgstr "欢迎使用 PCSX2 !"
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:96
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:103
|
||||
msgid "Configuration Guides (online)"
|
||||
msgstr "配置说明 (在线)"
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:100
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:107
|
||||
msgid "Readme / FAQ (Offline/PDF)"
|
||||
msgstr "自述文件 / 常见问题 (离线/PDF)"
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:109
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:116
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s First Time Configuration"
|
||||
msgstr "%s 首次运行向导"
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PCSX2 1.1.0 Rev 5863\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/PCSX2/pcsx2/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-14 14:04+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-23 19:50+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-03-04 08:55+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: 呆丸北拜\n"
|
||||
"Language-Team: pcsx2fan\n"
|
||||
|
@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
|
|||
"X-Poedit-SearchPath-0: pcsx2\n"
|
||||
"X-Poedit-SearchPath-1: common\n"
|
||||
|
||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:264
|
||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:275
|
||||
msgid ""
|
||||
"There is not enough virtual memory available, or necessary virtual memory "
|
||||
"mappings have already been reserved by other processes, services, or DLLs."
|
||||
|
@ -126,7 +126,7 @@ msgstr ""
|
|||
"您可以在這裡指定一個位置用來儲存 PCSX2 的設定檔。\n"
|
||||
"若指定的位置包含已經存在的 PCSX2 設定檔,您將會被問及匯入或覆寫現存的設定。"
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:89
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:96
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This wizard will help guide you through configuring plugins, memory cards, "
|
||||
|
@ -136,7 +136,7 @@ msgstr ""
|
|||
"本精靈指導您配置插件、記憶卡、BIOS。\n"
|
||||
"若您首次使用 %s,建議您閱讀《 讀我檔案 》和《 配置指南 》。"
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:132
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:139
|
||||
msgid ""
|
||||
"PCSX2 requires a *legal* copy of the PS2 BIOS in order to run games.\n"
|
||||
"You cannot use a copy obtained from a friend or the Internet.\n"
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PCSX2 1.1.0 Rev 5863\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/PCSX2/pcsx2/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-14 14:04+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-23 19:50+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-03-04 10:56+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: 呆丸北拜\n"
|
||||
"Language-Team: pcsx2fan\n"
|
||||
|
@ -30,11 +30,11 @@ msgstr "解析錯誤"
|
|||
msgid "Your machine's hardware is incapable of running PCSX2. Sorry dood."
|
||||
msgstr "老兄,不好意思。您電腦的硬體沒有能力運行 PCSX2。"
|
||||
|
||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:229
|
||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:240
|
||||
msgid "Oh noes! Out of memory!"
|
||||
msgstr "啊!不!Out of memory!"
|
||||
|
||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:244
|
||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:255
|
||||
msgid ""
|
||||
"Virtual memory mapping failure! Your system may have conflicting device "
|
||||
"drivers, services, or may simply have insufficient memory or resources to "
|
||||
|
@ -43,29 +43,29 @@ msgstr ""
|
|||
"虛擬記憶體映射失敗!您的系統可能有衝突的硬體驅動程式、服務,或可能只是沒有足"
|
||||
"夠的記憶體或資源以滿足 PCSX2 崇高的需求。"
|
||||
|
||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:317
|
||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:328
|
||||
msgid "Path: "
|
||||
msgstr "路徑: "
|
||||
|
||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:321
|
||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:332
|
||||
msgid "[Unnamed or unknown]"
|
||||
msgstr "【未透露名稱或未知】"
|
||||
|
||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:341
|
||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:352
|
||||
msgid "A file could not be created."
|
||||
msgstr "無法建立檔案。"
|
||||
|
||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:361
|
||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:372
|
||||
msgid "File not found."
|
||||
msgstr "檔案未找到。"
|
||||
|
||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:381
|
||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:392
|
||||
msgid ""
|
||||
"Permission denied while trying to open file, likely due to insufficient user "
|
||||
"account rights."
|
||||
msgstr "當嘗試開啟檔案時沒有權限,可能是由於使用者帳戶權限不足。"
|
||||
|
||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:401
|
||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:412
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unexpected end of file or stream encountered. File is probably truncated or "
|
||||
"corrupted."
|
||||
|
@ -959,11 +959,11 @@ msgstr "選擇一個資料夾用來存放 %s 的設定"
|
|||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "設定檔的位置"
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:76
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:83
|
||||
msgid "Language selector"
|
||||
msgstr "選擇語言"
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:79
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:86
|
||||
msgid ""
|
||||
"Change the language only if you need to.\n"
|
||||
"The system default should be fine for most operating systems."
|
||||
|
@ -971,19 +971,19 @@ msgstr ""
|
|||
"僅在需要時變更語言。\n"
|
||||
"大部分作業系統只需使用 System Default 即可。"
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:85
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:92
|
||||
msgid "Welcome to PCSX2!"
|
||||
msgstr "歡迎使用 PCSX2!"
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:96
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:103
|
||||
msgid "Configuration Guides (online)"
|
||||
msgstr "配置指南(線上閱讀)"
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:100
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:107
|
||||
msgid "Readme / FAQ (Offline/PDF)"
|
||||
msgstr "讀我檔案 / FAQ(離線瀏覽 PDF 檔)"
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:109
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:116
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s First Time Configuration"
|
||||
msgstr "%s 首次執行精靈"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue