diff --git a/bin/Langs/da_DK/pcsx2_Iconized.mo b/bin/Langs/da_DK/pcsx2_Iconized.mo index fa7e3ec744..37f0bf53ed 100644 Binary files a/bin/Langs/da_DK/pcsx2_Iconized.mo and b/bin/Langs/da_DK/pcsx2_Iconized.mo differ diff --git a/bin/Langs/da_DK/pcsx2_Main.mo b/bin/Langs/da_DK/pcsx2_Main.mo index aea91cee70..7445d66cb8 100644 Binary files a/bin/Langs/da_DK/pcsx2_Main.mo and b/bin/Langs/da_DK/pcsx2_Main.mo differ diff --git a/bin/Langs/nb_NO/pcsx2_Iconized.mo b/bin/Langs/nb_NO/pcsx2_Iconized.mo index 80704fad64..f1e47ca7d4 100644 Binary files a/bin/Langs/nb_NO/pcsx2_Iconized.mo and b/bin/Langs/nb_NO/pcsx2_Iconized.mo differ diff --git a/bin/Langs/nb_NO/pcsx2_Main.mo b/bin/Langs/nb_NO/pcsx2_Main.mo index af1a88e961..108ef31173 100644 Binary files a/bin/Langs/nb_NO/pcsx2_Main.mo and b/bin/Langs/nb_NO/pcsx2_Main.mo differ diff --git a/bin/Langs/sv_SE/pcsx2_Iconized.mo b/bin/Langs/sv_SE/pcsx2_Iconized.mo index 46e5e2b891..40db4ced91 100644 Binary files a/bin/Langs/sv_SE/pcsx2_Iconized.mo and b/bin/Langs/sv_SE/pcsx2_Iconized.mo differ diff --git a/bin/Langs/sv_SE/pcsx2_Main.mo b/bin/Langs/sv_SE/pcsx2_Main.mo index 9055f6b9ef..aa75a7f22a 100644 Binary files a/bin/Langs/sv_SE/pcsx2_Main.mo and b/bin/Langs/sv_SE/pcsx2_Main.mo differ diff --git a/locales/da_DK/pcsx2_Iconized.po b/locales/da_DK/pcsx2_Iconized.po index 2ae802abb9..97071da9c1 100644 --- a/locales/da_DK/pcsx2_Iconized.po +++ b/locales/da_DK/pcsx2_Iconized.po @@ -6,10 +6,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PCSX2 1.5.0 - 190421\n" +"Project-Id-Version: PCSX2 1.5.0 - 190526\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/PCSX2/pcsx2/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2019-04-21 19:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-04-21 20:52+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-26 01:43+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-05-26 03:16+0200\n" "Last-Translator: pgert \n" "Language-Team: \n" "Language: da_DK\n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "X-Poedit-KeywordsList: pxE;pxEt\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Poedit-Basepath: trunk\n" -"X-Generator: Poedit 2.2.1\n" +"X-Generator: Poedit 2.2.3\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Poedit-SearchPath-0: pcsx2\n" "X-Poedit-SearchPath-1: common\n" @@ -193,7 +193,7 @@ msgid "" msgstr "" "PCSX2 kræver en lovlig kopi af en PS2 BIOS for at man kan spille.\n" "Man kan ikke bruge en kopi fra en ven eller fra internettet.\n" -"Du skal bruge BIOS'en fra din *egen* Playstation 2 konsol." +"Du skal bruge BIOS'en fra din *egen* PlayStation®2 konsol." #: pcsx2/gui/Dialogs/ImportSettingsDialog.cpp:31 #, c-format @@ -403,7 +403,8 @@ msgid "" msgstr "" "Gør så fuldskærmsvisning automatisk starter,\n" " når man kører eller genoptager en emulering.\n" -"Du kan altid selv skfite til fuldskærmsvisning ved at trykke på Alt+Enter." +"Du kan altid selv skfite til fuldskærmsvisning ved at trykke på ''Alt" +"+Enter''." #: pcsx2/gui/Panels/GSWindowPanel.cpp:89 msgid "" @@ -411,7 +412,7 @@ msgid "" "pausing the emulator." msgstr "" "Lukker helt for det store og ressourcekrævende GS-vindue,\n" -" når man trykker på ESC eller pauser emulatoren." +" når man trykker på ''Esc'' eller pauser emulatoren." #: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:69 msgid "" @@ -421,9 +422,9 @@ msgid "" " * Resident Evil: Dead Aim (Causes garbled textures)" msgstr "" "Kendt for at påvirke følgende spil:\n" -" * Digital Devil Saga (Ordner FMV og bryder ned)\n" -" * SSX (Ordner grafikfejl og bryder ned)\n" -" * Resident Evil: Dead Aim (Danner forkludrede teksturer)" +" * ''Digital Devil Saga'' (Ordner FMV og bryder ned)\n" +" * ''SSX'' (Ordner grafikfejl og bryder ned)\n" +" * ''Resident Evil: Dead Aim'' (Danner forkludrede teksturer)" #: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:78 msgid "" @@ -433,9 +434,9 @@ msgid "" " * Wizardry" msgstr "" "Kendt for at påvirke følgende spil:\n" -" * Bleach Blade Battler\n" -" * Growlanser II and III\n" -" * Wizardry" +" * ''Bleach Blade Battler''\n" +" * ''Growlanser'' II and III\n" +" * ''Wizardry''" #: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:83 msgid "" @@ -443,7 +444,7 @@ msgid "" " * Mana Khemia 1 (Going \"off campus\")\n" msgstr "" "Kendt for at påvirke følgende spil:\n" -" * Mana Khemia 1 (Ryger ud af spilkortet)\n" +" * ''Mana Khemia 1'' (Ryger ud af spilkortet)\n" #: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:88 msgid "" @@ -452,23 +453,23 @@ msgid "" " * Transformers" msgstr "" "Kendt for at påvirke følgende spil:\n" -" * Test Drive Unlimited\n" -" * Transformers" +" * ''Test Drive Unlimited''\n" +" * ''Transformers''" -#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:120 +#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:124 msgid "" "It's better to enable 'Automatic game fixes' at the main menu instead, and " "leave this page empty ('Automatic' means: selectively use specific tested " "fixes for specific games). Manual game fixes will NOT increase your " "performance. In fact they may decrease it." msgstr "" -"Det fungerer bedre, hvis man aktiverer 'Automatiske spilrettelser' i " +"Det fungerer bedre, hvis man aktiverer ''Automatiske spilrettelser'' i " "hovedmenuen i stedet for\n" -" ('Automatisk' betyder: selektivt brug af specifikke testede rettelser til " +" (''Automatisk'' betyder: selektivt brug af specifikke testede rettelser til " "specifikke spil).\n" "Manuelle spilrettelser forbedre IKKE ydeevnen. Den forværrer den muligvis." -#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:124 +#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:128 msgid "" "Gamefixes can work around wrong emulation in some titles. \n" "They may also cause compatibility or performance issues.\n" @@ -478,7 +479,7 @@ msgstr "" "Spilrettelser kan i særlige tilfælde forværre emuleringen.\n" "De kan også skabe kompatibilitets- eller ydelsesproblemer.\n" "\n" -"Det sikreste er at sørge for, at alle spilrettelser er slået helt fra." +"Det sikreste er at sørge for at alle spilrettelser er slået helt fra." #: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:679 #, c-format @@ -750,7 +751,7 @@ msgid "" msgstr "" "Denne hack virker bedst i spil, der bruger INTC statusregisteret\n" " til at vente på lodrette synkroniseringer, primært RPG-titler uden 3D.\n" -"Spil, der ikke bruger denne metode,\n" +"Spil,der ikke bruger denne metode,\n" " vil kun opleve en lille eller slet ingen hastighedsforbedring." #: pcsx2/gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:203 @@ -765,7 +766,7 @@ msgstr "" "Retter sig primært mod EE-idleloop’et på adresse 0x81FC0\n" " i kerneprogrammet. Dette hack forsøger at opdage sløjfer,\n" " hvis samlinger er garanteret at resultere i den samme\n" -" maskinstilstand for hver gentagelse, der er, indtil en planlagt\n" +" maskinstilstand for hver gentagelse der er, indtil en planlagt\n" " begivenhed udløser emuleringen af en anden enhed.\n" "Efter første gentagelse af en sløjfe,\n" " fortsætter vi til næste begivenhed eller til næste tidsdel." @@ -801,7 +802,7 @@ msgid "" "Enable this if you think MTGS thread sync is causing crashes or graphical " "errors." msgstr "" -"Aktivér dette, hvis du mener, at MTGS-trådsynkroniseringen\n" +"Aktivér dette hvis du mener at MTGS-trådsynkroniseringen\n" " er skyld i nedbrud og grafikfejl." #: pcsx2/vtlb.cpp:835 diff --git a/locales/da_DK/pcsx2_Main.po b/locales/da_DK/pcsx2_Main.po index facb8ef201..b37efed96f 100644 --- a/locales/da_DK/pcsx2_Main.po +++ b/locales/da_DK/pcsx2_Main.po @@ -6,10 +6,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PCSX2 1.5.0 - 190421\n" +"Project-Id-Version: PCSX2 1.5.0 - 190526\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/PCSX2/pcsx2/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2019-04-21 19:29+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-04-21 21:50+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-26 01:44+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-05-26 03:27+0200\n" "Last-Translator: pgert \n" "Language-Team: \n" "Language: da_DK\n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "X-Poedit-KeywordsList: _;pxL;_d;pxDt;_t;pxLt\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Poedit-Basepath: trunk\n" -"X-Generator: Poedit 2.2.1\n" +"X-Generator: Poedit 2.2.3\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Poedit-SearchPath-0: pcsx2\n" "X-Poedit-SearchPath-1: common\n" @@ -435,12 +435,12 @@ msgstr "Meget Aggressivt" msgid "Mostly Harmful" msgstr "Mest skadelig" -#: pcsx2/gui/AppConfig.cpp:1144 pcsx2/gui/AppConfig.cpp:1150 +#: pcsx2/gui/AppConfig.cpp:1143 pcsx2/gui/AppConfig.cpp:1149 msgid "Failed to overwrite existing settings file; permission was denied." msgstr "" "Kunne overskrive den eksisterende indstillingsfil: adgangen blev nægtet." -#: pcsx2/gui/AppCorePlugins.cpp:396 +#: pcsx2/gui/AppCorePlugins.cpp:398 msgid "Loading PS2 system plugins..." msgstr "Indlæser PS2 system plugins…." @@ -633,11 +633,11 @@ msgstr "Søg" #: pcsx2/gui/AppInit.cpp:752 msgid "&Save" -msgstr "Spare" +msgstr "Gem" #: pcsx2/gui/AppInit.cpp:753 msgid "Save &As..." -msgstr "Spare som …" +msgstr "Gem som …" #: pcsx2/gui/AppInit.cpp:754 msgid "&Help" @@ -760,7 +760,7 @@ msgstr "Kan ikke anvende nye indstillinger, en af indstillingerne er ugyldig." #: pcsx2/gui/ConsoleLogger.cpp:115 msgid "Save log question" -msgstr "Spare logspørgsmål" +msgstr "Gem logspørgsmål" #: pcsx2/gui/ConsoleLogger.cpp:417 msgid "&Small" @@ -816,11 +816,11 @@ msgstr "" #: pcsx2/gui/ConsoleLogger.cpp:435 msgid "&Save..." -msgstr "Spare ..." +msgstr "Gem ..." #: pcsx2/gui/ConsoleLogger.cpp:435 msgid "Save log contents to file" -msgstr "Spare log-indhold til fil" +msgstr "Gem log-indhold til fil" #: pcsx2/gui/ConsoleLogger.cpp:436 msgid "C&lear" @@ -922,7 +922,7 @@ msgstr "Bidragende" #: pcsx2/gui/Dialogs/AboutBoxDialog.cpp:90 msgid "PlayStation 2 Emulator" -msgstr "PlayStation 2 Emulator" +msgstr "PlayStation®2 emulator" #: pcsx2/gui/Dialogs/AboutBoxDialog.cpp:93 msgid "PCSX2 Official Website and Forums" @@ -1349,7 +1349,7 @@ msgstr "Luk PCSX2?" #: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:617 msgid "Save state" -msgstr "Spare tilstand" +msgstr "Gem tilstand" #: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:618 msgid "Saves the virtual machine state to the current slot." @@ -1435,323 +1435,323 @@ msgstr "Backup" msgid "File..." msgstr "Fil ..." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:350 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:349 msgid "&Show Console" msgstr "Vis konsol" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:352 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:351 msgid "&Console to Stdio" msgstr "Konsol til Stdio" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:365 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:364 msgid "&System" msgstr "System" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:366 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:365 msgid "CD&VD" msgstr "CDVD" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:367 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:366 msgid "&Config" msgstr "Redigér" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:368 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:367 msgid "&Misc" msgstr "Diverse" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:369 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:368 msgid "&Debug" msgstr "Debug" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:370 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:369 msgid "&Capture" msgstr "Fange" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:378 pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:516 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:377 pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:516 msgid "&Recording" msgstr "Indspilning" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:442 pcsx2/gui/MainFrame.cpp:444 -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:450 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:441 pcsx2/gui/MainFrame.cpp:443 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:449 msgid "Initializing..." msgstr "Initialiserer…" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:446 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:445 msgid "&Run ELF..." msgstr "Kør ELF …" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:447 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:446 msgid "For running raw PS2 binaries directly" msgstr "Til at køre rå PS2-binære direkte" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:456 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:455 msgid "&Load state" msgstr "Indlæs tilstand" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:457 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:456 msgid "&Save state" -msgstr "Spare tilstand" +msgstr "Gem tilstand" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:459 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:458 msgid "&Backup before save" -msgstr "Backup før spare" +msgstr "Magasinere vid Overskrivning" + +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:463 +msgid "Automatic &Gamefixes" +msgstr "Automatiske Spilløsninger" #: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:464 -msgid "Automatic &Gamefixes" -msgstr "Automatiske spilløsninger" - -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:465 msgid "Automatically applies needed Gamefixes to known problematic games" msgstr "" "Anvender automatisk nødvendige spilløsninger til spil med kendte spilfejl" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:467 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:466 msgid "Enable &Cheats" -msgstr "Aktivér snyder" +msgstr "Aktivér Snyder" + +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:469 +msgid "Enable &Widescreen Patches" +msgstr "Aktivér Bredskærmsløsninger" #: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:470 -msgid "Enable &Widescreen Patches" -msgstr "Aktivér bredskærmsløsninger" - -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:471 msgid "Enabling Widescreen Patches may occasionally cause issues." msgstr "At muliggøre bredskærmsløsninger kan måske volde problemer." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:474 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:473 msgid "Enable &Recording Tools" -msgstr "Aktivér indspilningsværktøjer" +msgstr "Aktivér Indspilningsværktøjer" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:480 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:478 msgid "Enable &Host Filesystem" msgstr "Aktivér værtsfilsystem" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:485 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:483 msgid "Shut&down" msgstr "Luk ned" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:486 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:484 msgid "Wipes all internal VM states and shuts down plugins." msgstr "Sletter all interne VM-tilstande og lukker alle pugins ned." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:489 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:487 msgid "E&xit" msgstr "Afslut" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:490 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:488 #, c-format msgid "Closing %s may be hazardous to your health" msgstr "Hvis du lukker %s, kan det være farligt for dit helbred" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:497 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:495 msgid "ISO &Selector" msgstr "Vælg ISO" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:498 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:496 msgid "Plugin &Menu" msgstr "Plugin menu" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:501 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:499 msgid "&ISO" msgstr "ISO" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:501 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:499 msgid "Makes the specified ISO image the CDVD source." msgstr "Gør det valgte ISO-billede til CDVD-kilden." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:502 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:500 msgid "&Plugin" msgstr "Plugin" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:502 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:500 msgid "Uses an external plugin as the CDVD source." msgstr "Brug et eksterne plugin som CDVD-kilden." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:503 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:501 msgid "&No disc" -msgstr "Ingen disk" +msgstr "Diskløs" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:503 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:501 msgid "Use this to boot into your virtual PS2's BIOS configuration." msgstr "Brug denne for at boote din virtuelle PS2’s BIOS-konfiguration." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:511 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:509 msgid "Emulation &Settings" msgstr "Emuleringsindstillinger" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:512 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:510 msgid "&Memory cards" msgstr "MindesKort" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:513 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:511 msgid "&Plugin/BIOS Selector" msgstr "Vælg BIOS/Plugin" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:517 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:515 msgid "&Video (GS)" msgstr "Video (GS)" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:518 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:516 msgid "&Audio (SPU2)" msgstr "Lyd (SPU2)" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:519 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:517 msgid "&Controllers (PAD)" msgstr "Controllere (PAD)" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:520 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:518 msgid "&Dev9" msgstr "Dev9" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:521 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:519 msgid "&USB" msgstr "USB" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:522 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:520 msgid "&Firewire" msgstr "Firewire" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:528 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:526 msgid "Multitap &1" msgstr "Multitap 1" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:529 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:527 msgid "Multitap &2" msgstr "Multitap 2" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:532 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:530 msgid "C&lear all settings..." msgstr "Slet alle indstillinger …" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:533 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:531 #, c-format msgid "Clears all %s settings and re-runs the startup wizard." msgstr "Sletter alle %s indstillinger og kører installationsguiden igen." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:548 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:546 msgid "&About..." msgstr "Om …" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:553 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:551 msgid "&Open Debug Window..." msgstr "Åbn debug-vinduet …" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:556 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:554 msgid "&Logging..." msgstr "Logning…" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:558 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:556 msgid "Create &Blockdump" msgstr "Opret Blokdump" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:558 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:556 msgid "Creates a block dump for debugging purposes." msgstr "Opretter en blokdump for diagnosticering." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:562 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:560 msgid "Video" msgstr "Video" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:563 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:561 msgid "Start Recording" msgstr "Begynde indspilning" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:564 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:562 msgid "Stop Recording" msgstr "Afslutte indspilning" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:566 pcsx2/gui/MainFrame.cpp:567 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:564 msgid "Screenshot" msgstr "Skærmbillede" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:572 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:569 msgid "New" msgstr "Ny" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:573 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:570 msgid "Stop" msgstr "Stop" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:574 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:571 msgid "Play" msgstr "Spille" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:576 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:573 msgid "Virtual Pad (Port 1)" msgstr "Virtuel Pad (port 1)" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:577 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:574 msgid "Virtual Pad (Port 2)" msgstr "Virtuel Pad (port 2)" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:652 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:649 msgid "Paus&e" msgstr "Pause" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:653 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:650 msgid "Safely pauses emulation and preserves the PS2 state." msgstr "Pauser emuleringen og beholder PS2’ens tilstand sikkert." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:661 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:658 msgid "R&esume" msgstr "Fortsæt" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:662 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:659 msgid "Resumes the suspended emulation state." msgstr "Fortsætter den afbrudte emuleringstilstand." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:666 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:663 msgid "Pause/Resume" msgstr "Pause/Fortsæt" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:667 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:664 msgid "No emulation state is active; cannot suspend or resume." msgstr "Ingen emuleringstilstand er aktiv; kan ikke afbryde eller fortsætte." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:685 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:682 msgid "Use fast boot to skip PS2 startup and splash screens" msgstr "Brug hutig-start for at springe PS2 menuer, osv. over" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:690 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:687 msgid "Boot ISO (&fast)" msgstr "Kør ISO (hurtigt)" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:693 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:690 msgid "Boot CDVD (&fast)" msgstr "Boot CDVD (hurtig)" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:716 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:713 msgid "Boo&t ISO (full)" msgstr "Kør ISO (fuldt)" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:717 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:714 msgid "Boot the VM using the current ISO source media" msgstr "Boot VM’en med den nuværende ISO-kilde" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:720 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:717 msgid "Boo&t CDVD (full)" msgstr "Boot CDVD (fuld)" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:721 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:718 msgid "Boot the VM using the current CD/DVD source media" msgstr "Boot VM’en med den nuværende CD/DVD-kilde" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:724 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:721 msgid "Boo&t BIOS" msgstr "Boot BIOS" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:725 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:722 msgid "Boot the VM without any source media" msgstr "Boot VM’en uden nogen mediekilde" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:806 pcsx2/gui/MainFrame.cpp:841 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:803 pcsx2/gui/MainFrame.cpp:838 msgid "No plugin loaded" msgstr "Ingen plugin indlæst" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:811 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:808 msgid "&Core GS Settings..." msgstr "Kerne GS Indstillinger…" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:812 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:809 msgid "" "Modify hardware emulation settings regulated by the PCSX2 core virtual " "machine." @@ -1759,20 +1759,20 @@ msgstr "" "Modificér hardwareemuleringsindstillingerne kontrolleret af PCSX2-kernens " "virtuelle maskine." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:814 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:811 msgid "&Window Settings..." msgstr "Vindueindstillinger…" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:815 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:812 msgid "Modify window and appearance options, including aspect ratio." msgstr "" "Modificér indstillinger for vindue og udseende, det inkluderer Billedformat." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:822 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:819 msgid "&Plugin Settings..." msgstr "Plugin indstillinger…" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:823 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:820 #, c-format msgid "Opens the %s plugin's advanced settings dialog." msgstr "Åbner %s pluginnets avancerede indstillingsdialog." @@ -1897,7 +1897,7 @@ msgstr "Indlæs tilstand" #: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:603 msgid "Save State" -msgstr "Spare tilstand" +msgstr "Gem tilstand" #: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:844 msgid "Select P2M2 record file." @@ -2211,7 +2211,7 @@ msgstr "Spilløsninger" #: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:40 msgid "VU Add Hack - Fixes Tri-Ace games boot crash." -msgstr "Tilføj VU-Hack - Løser Tri-Ace-spil crash ved boot." +msgstr "Tilføj VU-Hack - Løser ''Tri-Ace'' spil crash ved boot." #: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:41 msgid "" @@ -2221,29 +2221,30 @@ msgid "" " * Valkyrie Profile 2" msgstr "" "Spil, der skal bruge dette hack for at boote:\n" -" * Star Ocean 3\n" -" * Radiata Stories\n" -" *Valkyrie Profile 2" +" * ''Star Ocean 3''\n" +" * ''Radiata Stories''\n" +" * ''Valkyrie Profile 2''" #: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:44 msgid "VU Clip Flag Hack - For Persona games (SuperVU recompiler only!)" -msgstr "VU Clip Flag Hack - til Persona-spil (kun til SuperVU-recompileren!)" +msgstr "" +"VU Clip Flag Hack - til ''Persona'' spil (kun til SuperVU-recompileren!)" #: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:48 msgid "FPU Compare Hack - For Digimon Rumble Arena 2." -msgstr "Sammenlign FPU-Hack - Til Digimon Rumble Arena 2." +msgstr "Sammenlign FPU-Hack - Til ''Digimon Rumble Arena 2''." #: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:52 msgid "FPU Multiply Hack - For Tales of Destiny." -msgstr "Forøg FPU-Hack - Til Tales of Destiny." +msgstr "Forøg FPU-Hack - Til ''Tales of Destiny''." #: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:56 msgid "FPU Negative Div Hack - For Gundam games." -msgstr "Negativ Div FPU-Hack - Til Gundam-spil." +msgstr "Negativ Div FPU-Hack - Til ''Gundam'' spil." #: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:60 msgid "VU XGkick Hack - For Erementar Gerad." -msgstr "VU XGkick Hack - Til Erementar Gerad." +msgstr "VU XGkick Hack - Til ''Erementar Gerad''." #: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:64 msgid "FFX videos fix - Fixes bad graphics overlay in FFX videos." @@ -2276,7 +2277,7 @@ msgstr "Simulér VIF1 FIFO-læsninger på forhånd. Løser langsomme læsetider. msgid "" "Delay VIF1 Stalls (VIF1 FIFO) - For SOCOM 2 HUD and Spy Hunter loading hang." msgstr "" -"Udsæt VIF1 Stalls (VIF1 FIFO) - Til SOCOM 2 HUD og Spy Hunter " +"Udsæt VIF1 Stalls (VIF1 FIFO) - Til ''SOCOM 2'' HUD og ''Spy Hunter'' " "indlæsningsproblemer." #: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:96 @@ -2284,8 +2285,8 @@ msgid "" "Enable the GIF FIFO (slower but needed for Hotwheels, Wallace and Gromit, DJ " "Hero)" msgstr "" -"Aktivér GIF FIFO’en (langsommere, men nødvendig til Hot Wheels, Wallace and " -"Gromit, Dj Hero)" +"Aktivér GIF FIFO’en (langsommere, men nødvendig til ''Hot Wheels'', " +"''Wallace and Gromit'', ''Dj Hero'')" #: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:100 msgid "Switch to GSdx software rendering when an FMV plays" @@ -2299,9 +2300,14 @@ msgstr "Forbelast TLB-hack for at undgå tlb-kiks på Goemon" msgid "" "VU I bit Hack avoid constant recompilation (Scarface The World Is Yours)" msgstr "" -"VU I bit Hack undgår konstant recompilering (Scarface The World Is Yours)" +"VU I bit Hack undgår konstant recompilering (''Scarface The World Is Yours'')" -#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:119 +#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:112 +msgid "VU I bit Hack avoid constant recompilation (Crash Tag Team Racing)" +msgstr "" +"VU I bit Hack undgår konstant recompilering (''Crash Tag Team Racing'')" + +#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:123 msgid "Enable manual game fixes [Not recommended]" msgstr "Aktivér manuelle spilløsninger [Anbefales ikke]" @@ -2473,13 +2479,13 @@ msgstr "" #: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:134 #, c-format msgid "Port-%u / Multitap-%u--Port-1" -msgstr "Port-%u / Multitap-%u—Port-1" +msgstr "Port-%u / Multitap-%u--Port-1" #: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:927 #: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:135 #, c-format msgid " Multitap-%u--Port-%u" -msgstr " Multitap-%u—Port-%u" +msgstr " Multitap-%u--Port-%u" #: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:952 msgid "Empty" @@ -2573,11 +2579,11 @@ msgstr "PS2" #: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:165 msgid "[-- Unused cards --]" -msgstr "[— Ubrugte kort —]" +msgstr "[-- Ubrugte kort --]" #: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:167 msgid "[-- No unused cards --]" -msgstr "[— Ingen ubrugte kort —]" +msgstr "[-- Ingen ubrugte kort --]" #: pcsx2/gui/Panels/MiscPanelStuff.cpp:34 msgid "Usermode Selection" diff --git a/locales/nb_NO/pcsx2_Iconized.po b/locales/nb_NO/pcsx2_Iconized.po index 4522a0543f..6923a49285 100644 --- a/locales/nb_NO/pcsx2_Iconized.po +++ b/locales/nb_NO/pcsx2_Iconized.po @@ -6,10 +6,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PCSX2 1.5.0 - 190421\n" +"Project-Id-Version: PCSX2 1.5.0 - 190526\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/PCSX2/pcsx2/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2019-04-21 22:19+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-04-21 22:21+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-26 01:53+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-05-26 03:16+0200\n" "Last-Translator: pgert \n" "Language-Team: \n" "Language: nb\n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "X-Poedit-KeywordsList: pxE;pxEt\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Poedit-Basepath: trunk\n" -"X-Generator: Poedit 2.2.1\n" +"X-Generator: Poedit 2.2.3\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Poedit-SearchPath-0: pcsx2\n" "X-Poedit-SearchPath-1: common\n" @@ -195,8 +195,8 @@ msgid "" msgstr "" "PCSX2 krever en lovlig kopi av PS2-BIOSen for å kunne kjøre spill.\n" "Du kan ikke bruke en kopi du fikk fra en venn eller fra internettet.\n" -"Du må dumpe BIOSen fra din egen PS2-konsoll ved å bruke BIOS-" -"dumpeprogramvarer." +"Du må dumpe BIOSen fra din egen PlayStation®2 konsoll\n" +" ved å bruke BIOS-dumpeprogramvarer." #: pcsx2/gui/Dialogs/ImportSettingsDialog.cpp:31 #, c-format @@ -409,7 +409,7 @@ msgstr "" "Aktiverer automatisk modusskifte til fullskjerm når du starter eller " "fortsetter\n" " en emulering. Du kan forsatt skru av/på fullskjermsvisningen\n" -" til enhver tid ved å bruke Alt+Enter." +" til enhver tid ved å bruke ''Alt+Enter''." #: pcsx2/gui/Panels/GSWindowPanel.cpp:89 msgid "" @@ -417,7 +417,7 @@ msgid "" "pausing the emulator." msgstr "" "Lukker fullstendig det ofte store og klumpete GS-vinduet\n" -" når du trykker på Esc eller setter emulatoren på pause." +" når du trykker på ''Esc'' eller setter emulatoren på pause." #: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:69 msgid "" @@ -427,9 +427,9 @@ msgid "" " * Resident Evil: Dead Aim (Causes garbled textures)" msgstr "" "Kjent for å påvirke følgende spill:\n" -" * Digital Devil Saga (Retter opp på videoklipp og krasjer)\n" -" * SSX 1 (Retter opp på dårlige grafikker og krasjer)\n" -" * Resident Evil: Dead Aim (Forårsaker tilrotede teksturer)" +" * ''Digital Devil Saga'' (Retter opp på videoklipp og krasjer)\n" +" * ''SSX'' (Retter opp på dårlige grafikker og krasjer)\n" +" * ''Resident Evil: Dead Aim'' (Forårsaker tilrotede teksturer)" #: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:78 msgid "" @@ -439,9 +439,9 @@ msgid "" " * Wizardry" msgstr "" "Kjent for å påvirke følgende spill:\n" -" * Bleach Blade Battler\n" -" * Growlanser II og III\n" -" * Wizardry" +" * ''Bleach Blade Battler''\n" +" * ''Growlanser'' II og III\n" +" * ''Wizardry''" #: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:83 msgid "" @@ -449,7 +449,7 @@ msgid "" " * Mana Khemia 1 (Going \"off campus\")\n" msgstr "" "Kjent for å påvirke følgende spill:\n" -" * Mana Khemia 1 (Å forlate hovedleiren)\n" +" * ''Mana Khemia 1'' (Å forlate hovedleiren)\n" #: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:88 msgid "" @@ -458,24 +458,24 @@ msgid "" " * Transformers" msgstr "" "Kjent for å påvirke følgende spill:\n" -" * Test Drive Unlimited\n" -" * Transformers" +" * ''Test Drive Unlimited''\n" +" * ''Transformers''" -#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:120 +#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:124 msgid "" "It's better to enable 'Automatic game fixes' at the main menu instead, and " "leave this page empty ('Automatic' means: selectively use specific tested " "fixes for specific games). Manual game fixes will NOT increase your " "performance. In fact they may decrease it." msgstr "" -"Det er bedre å aktivere 'Automatiske spillfikser' i hovedmenyen i stedet, og " -"å la denne siden stå tom\n" -" ('Automatiske' betyr å selektivt bruke spesifikt testede korrigeringer for " -"spesifikke spill).\n" +"Det er bedre å aktivere ''Automatiske spillfikser'' i hovedmenyen i stedet, " +"og å la denne siden stå tom\n" +" (''Automatiske'' betyr å selektivt bruke spesifikt testede korrigeringer " +"for spesifikke spill).\n" "Manuelle spillkorrigeringer vil IKKE øke spillytelsen din. Derimot kan de " "redusere den." -#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:124 +#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:128 msgid "" "Gamefixes can work around wrong emulation in some titles. \n" "They may also cause compatibility or performance issues.\n" @@ -543,7 +543,8 @@ msgid "" "using menus/toolbars, or by pressing F1/F3 (save/load)." msgstr "" "Dette er mappen hvor PCSX2 lagrer lagretilstander; som lagres enten ved å " -"bruke menyer/verktøylinjer, eller ved å trykke på F1 (Lagre) / F3 (Last inn)." +"bruke menyer/verktøylinjer, eller ved å trykke på ''F1'' (Lagre) / " +"''F3'' (Last inn)." #: pcsx2/gui/Panels/PathsPanel.cpp:56 msgid "" diff --git a/locales/nb_NO/pcsx2_Main.po b/locales/nb_NO/pcsx2_Main.po index c13282b9f0..21cbc03324 100644 --- a/locales/nb_NO/pcsx2_Main.po +++ b/locales/nb_NO/pcsx2_Main.po @@ -6,10 +6,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PCSX2 1.5.0 - 190421\n" +"Project-Id-Version: PCSX2 1.5.0 - 190526\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/PCSX2/pcsx2/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2019-04-21 20:58+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-04-21 22:21+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-26 01:54+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-05-26 03:16+0200\n" "Last-Translator: pgert \n" "Language-Team: \n" "Language: nb\n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "X-Poedit-KeywordsList: _;pxL;_d;pxDt;_t;pxLt\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Poedit-Basepath: trunk\n" -"X-Generator: Poedit 2.2.1\n" +"X-Generator: Poedit 2.2.3\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Poedit-SearchPath-0: pcsx2\n" "X-Poedit-SearchPath-1: common\n" @@ -434,12 +434,12 @@ msgstr "Meget Aggressiv" msgid "Mostly Harmful" msgstr "Stort sett skadelig" -#: pcsx2/gui/AppConfig.cpp:1144 pcsx2/gui/AppConfig.cpp:1150 +#: pcsx2/gui/AppConfig.cpp:1143 pcsx2/gui/AppConfig.cpp:1149 msgid "Failed to overwrite existing settings file; permission was denied." msgstr "" "Feilet i forsøket på å overskrive innstillingsfilen; tilgangen ble nektet." -#: pcsx2/gui/AppCorePlugins.cpp:396 +#: pcsx2/gui/AppCorePlugins.cpp:398 msgid "Loading PS2 system plugins..." msgstr "Laster inn PS2-systemtillegg..." @@ -502,7 +502,7 @@ msgstr "starter opp en tom DVD-leser; brukes til å gå til PS2-systemmenyen" #: pcsx2/gui/AppInit.cpp:256 msgid "boots from the CDVD plugin (overrides IsoFile parameter)" -msgstr "starter opp fra CDVD-tillegget (Overkjører IsoFile-parametre)" +msgstr "starter opp fra CDVD-tillegget (Overkjører ISO-fil parametre)" #: pcsx2/gui/AppInit.cpp:258 msgid "disables all speedhacks" @@ -612,7 +612,7 @@ msgstr "&Neste >" #: pcsx2/gui/AppInit.cpp:746 msgid "< &Back" -msgstr "← &Tilbake" +msgstr "< &Tilbake" #: pcsx2/gui/AppInit.cpp:747 msgid "&Back" @@ -927,7 +927,7 @@ msgstr "Bidragsytere" #: pcsx2/gui/Dialogs/AboutBoxDialog.cpp:90 msgid "PlayStation 2 Emulator" -msgstr "PlayStation 2-emulator" +msgstr "PlayStation®2 emulator" #: pcsx2/gui/Dialogs/AboutBoxDialog.cpp:93 msgid "PCSX2 Official Website and Forums" @@ -1438,323 +1438,323 @@ msgstr "Sikkerhetskopi" msgid "File..." msgstr "Fil ..." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:350 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:349 msgid "&Show Console" msgstr "&Vis oppgavelinjen" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:352 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:351 msgid "&Console to Stdio" msgstr "&Kommandolinje til Stdio" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:365 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:364 msgid "&System" msgstr "&System" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:366 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:365 msgid "CD&VD" msgstr "&CDVD" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:367 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:366 msgid "&Config" msgstr "&Oppsett" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:368 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:367 msgid "&Misc" msgstr "&Diverse" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:369 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:368 msgid "&Debug" msgstr "&Problemløsing" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:370 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:369 msgid "&Capture" msgstr "Fange" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:378 pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:516 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:377 pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:516 msgid "&Recording" msgstr "Innspilling" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:442 pcsx2/gui/MainFrame.cpp:444 -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:450 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:441 pcsx2/gui/MainFrame.cpp:443 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:449 msgid "Initializing..." msgstr "Starter opp..." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:446 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:445 msgid "&Run ELF..." msgstr "&Kjør en ELF ..." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:447 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:446 msgid "For running raw PS2 binaries directly" msgstr "For å kjøre rå PS2-binærfiler direkte" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:456 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:455 msgid "&Load state" msgstr "&Last inn tilstand" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:457 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:456 msgid "&Save state" msgstr "&Lagre en tilstand" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:459 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:458 msgid "&Backup before save" msgstr "&Sikkerhetskopier før tilstandslagring" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:464 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:463 msgid "Automatic &Gamefixes" msgstr "Automatiske &spillkorrigeringer" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:465 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:464 msgid "Automatically applies needed Gamefixes to known problematic games" msgstr "Automatisk legger ved behøvde spillkorrigeringer for kjente problemer" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:467 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:466 msgid "Enable &Cheats" msgstr "Aktiver &Juksekoder" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:470 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:469 msgid "Enable &Widescreen Patches" msgstr "Aktiver &Bredbilde-triks" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:471 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:470 msgid "Enabling Widescreen Patches may occasionally cause issues." msgstr "At muliggjøre Bredbildetriks kan måhende volde problemer." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:474 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:473 msgid "Enable &Recording Tools" msgstr "Aktiver innspillingsverktøy" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:480 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:478 msgid "Enable &Host Filesystem" msgstr "Aktiver &vertsfilsystem" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:485 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:483 msgid "Shut&down" msgstr "Skru av &emulatoren" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:486 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:484 msgid "Wipes all internal VM states and shuts down plugins." msgstr "Tømmer alle de interne VM-statusene og stenger ned tilleggene." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:489 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:487 msgid "E&xit" msgstr "A&vslutt" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:490 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:488 #, c-format msgid "Closing %s may be hazardous to your health" msgstr "Å lukke %s kan være skadelig for din helse" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:497 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:495 msgid "ISO &Selector" msgstr "ISO-&velger" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:498 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:496 msgid "Plugin &Menu" msgstr "Tilleggs&meny" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:501 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:499 msgid "&ISO" msgstr "&ISO" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:501 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:499 msgid "Makes the specified ISO image the CDVD source." msgstr "Gjør den spesifiserte ISO-filen til CDVD-kilden." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:502 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:500 msgid "&Plugin" msgstr "&Tillegg" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:502 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:500 msgid "Uses an external plugin as the CDVD source." msgstr "Bruk et eksternt tillegg som CDVD-kilde." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:503 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:501 msgid "&No disc" msgstr "&Ingen disk" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:503 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:501 msgid "Use this to boot into your virtual PS2's BIOS configuration." msgstr "Bruk denne for å starte til din PS2 sin BIOS konfigurasjon." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:511 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:509 msgid "Emulation &Settings" msgstr "Emulerings&innstillinger" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:512 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:510 msgid "&Memory cards" msgstr "&MinneKort" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:513 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:511 msgid "&Plugin/BIOS Selector" msgstr "&Tillegg/BIOS-velger" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:517 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:515 msgid "&Video (GS)" msgstr "&Grafikk (GS)" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:518 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:516 msgid "&Audio (SPU2)" msgstr "&Lyd (SPU2)" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:519 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:517 msgid "&Controllers (PAD)" msgstr "&Kontrollere (PAD)" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:520 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:518 msgid "&Dev9" msgstr "&Dev9" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:521 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:519 msgid "&USB" msgstr "&USB" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:522 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:520 msgid "&Firewire" msgstr "&FireWire" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:528 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:526 msgid "Multitap &1" msgstr "Multitap &1" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:529 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:527 msgid "Multitap &2" msgstr "Multitap &2" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:532 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:530 msgid "C&lear all settings..." msgstr "T&ilbakestill alle innstillinger ..." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:533 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:531 #, c-format msgid "Clears all %s settings and re-runs the startup wizard." msgstr "" "Tøm alle %s sine innstillinger og kjør og kjør Førstegangsoppsettsveiviser." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:548 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:546 msgid "&About..." msgstr "&Om ..." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:553 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:551 msgid "&Open Debug Window..." msgstr "&Åpne problemløsingsvindu ..." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:556 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:554 msgid "&Logging..." msgstr "&Loggføring..." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:558 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:556 msgid "Create &Blockdump" msgstr "Skape &Blokkdump" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:558 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:556 msgid "Creates a block dump for debugging purposes." msgstr "Skaper en blokkdump for feilsøking." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:562 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:560 msgid "Video" msgstr "Video" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:563 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:561 msgid "Start Recording" msgstr "Begynne innspilling" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:564 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:562 msgid "Stop Recording" msgstr "Avslutte innspilling" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:566 pcsx2/gui/MainFrame.cpp:567 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:564 msgid "Screenshot" msgstr "Skjermbilde" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:572 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:569 msgid "New" msgstr "Ny" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:573 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:570 msgid "Stop" msgstr "Stopp" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:574 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:571 msgid "Play" msgstr "Spille" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:576 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:573 msgid "Virtual Pad (Port 1)" msgstr "Virtuell Pad (port 1)" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:577 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:574 msgid "Virtual Pad (Port 2)" msgstr "Virtuell Pad (port 2)" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:652 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:649 msgid "Paus&e" msgstr "Paus&e" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:653 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:650 msgid "Safely pauses emulation and preserves the PS2 state." msgstr "Setter emuleringen trygt på pause og beholder PS2-tilstanden." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:661 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:658 msgid "R&esume" msgstr "F&ortsett" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:662 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:659 msgid "Resumes the suspended emulation state." msgstr "Gjenoppta den avventede emuleringsstatusen." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:666 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:663 msgid "Pause/Resume" msgstr "Pause/Gjenoppta" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:667 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:664 msgid "No emulation state is active; cannot suspend or resume." msgstr "Ingen emulering er aktiv; kan ikke Avvente eller gjenoppta." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:685 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:682 msgid "Use fast boot to skip PS2 startup and splash screens" msgstr "Bruk hurtigstart for å hoppe over PS2 sine grafiske oppstartsrutiner" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:690 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:687 msgid "Boot ISO (&fast)" msgstr "Start opp en ISO (&raskt)" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:693 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:690 msgid "Boot CDVD (&fast)" msgstr "Start opp CDVD (&raskt)" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:716 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:713 msgid "Boo&t ISO (full)" msgstr "Start &opp en ISO (fullt)" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:717 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:714 msgid "Boot the VM using the current ISO source media" msgstr "Start opp VM-en med det nåværende ISO-kildemediet" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:720 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:717 msgid "Boo&t CDVD (full)" msgstr "Start &opp CDVD (normalt)" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:721 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:718 msgid "Boot the VM using the current CD/DVD source media" msgstr "Start opp VM-en med det nåværende CD/DVD-kildemediet" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:724 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:721 msgid "Boo&t BIOS" msgstr "Sta&rt opp BIOS" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:725 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:722 msgid "Boot the VM without any source media" msgstr "Start opp VMen uten noen kildemedier" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:806 pcsx2/gui/MainFrame.cpp:841 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:803 pcsx2/gui/MainFrame.cpp:838 msgid "No plugin loaded" msgstr "Ingen tillegg er lastet inn" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:811 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:808 msgid "&Core GS Settings..." msgstr "&GS-kjerneinnstillinger..." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:812 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:809 msgid "" "Modify hardware emulation settings regulated by the PCSX2 core virtual " "machine." @@ -1762,19 +1762,19 @@ msgstr "" "Modifiser maskinvareemuleringsinnstillingene som styres av PCSX2 sin kjerne-" "VM." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:814 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:811 msgid "&Window Settings..." msgstr "&Vindusinnstillinger..." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:815 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:812 msgid "Modify window and appearance options, including aspect ratio." msgstr "Modifiser vindus- og utseende-innstillingene, inkludert Bildekvoten." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:822 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:819 msgid "&Plugin Settings..." msgstr "&Tilleggsinnstillinger..." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:823 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:820 #, c-format msgid "Opens the %s plugin's advanced settings dialog." msgstr "Åpne %s-tillegget sin avanserte innstillingsdialog." @@ -2216,7 +2216,7 @@ msgstr "Spillkorrigeringer" #: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:40 msgid "VU Add Hack - Fixes Tri-Ace games boot crash." msgstr "" -"VU Legg til korrigering - korrigeringer Tri-Ace-spillenes oppstartskrasj." +"VU Legg til korrigering - korrigeringer ''Tri-Ace'' spillenes oppstartskrasj." #: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:41 msgid "" @@ -2226,31 +2226,31 @@ msgid "" " * Valkyrie Profile 2" msgstr "" "Spill som trenger denne korrigeringen for å fungere:\n" -" * Star Ocean 3\n" -" * Radiata Stories\n" -" * Valkyrie Profile 2" +" * ''Star Ocean 3''\n" +" * ''Radiata Stories''\n" +" * ''Valkyrie Profile 2''" #: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:44 msgid "VU Clip Flag Hack - For Persona games (SuperVU recompiler only!)" msgstr "" -"VU-klippflaggkorrigering - For Persona-spill (Kun for SuperVU-" +"VU-klippflaggkorrigering - For ''Persona'' spill (Kun for SuperVU-" "rekompilatoren!)" #: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:48 msgid "FPU Compare Hack - For Digimon Rumble Arena 2." -msgstr "FPU-sammenligningskorrigering - For Digimon Rumble Arena 2." +msgstr "FPU-sammenligningskorrigering - For ''Digimon Rumble Arena 2''." #: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:52 msgid "FPU Multiply Hack - For Tales of Destiny." -msgstr "FPU-multiplikasjonskorrigering - For Tales of Destiny." +msgstr "FPU-multiplikasjonskorrigering - For ''Tales of Destiny''." #: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:56 msgid "FPU Negative Div Hack - For Gundam games." -msgstr "FPU Negativ divisjonskorrigering - For Gundam-spill." +msgstr "FPU Negativ divisjonskorrigering - For ''Gundam'' spill." #: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:60 msgid "VU XGkick Hack - For Erementar Gerad." -msgstr "VU XGkick-korrigering - For Erementar Gerad." +msgstr "VU XGkick-korrigering - For ''Erementar Gerad''." #: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:64 msgid "FFX videos fix - Fixes bad graphics overlay in FFX videos." @@ -2287,16 +2287,16 @@ msgstr "Simuler VIF1 FIFO-lesing. Fikser tregt innlastende spill." msgid "" "Delay VIF1 Stalls (VIF1 FIFO) - For SOCOM 2 HUD and Spy Hunter loading hang." msgstr "" -"Forsink VIF1-stagneringer (VIF1 FIFO) - For innlastingsstagneringer i SOCOM " -"2 HUD og Spy Hunter." +"Forsink VIF1-stagneringer (VIF1 FIFO) - For ''SOCOM 2'' HUD og " +"innlastingsstagneringer i ''Spy Hunter''." #: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:96 msgid "" "Enable the GIF FIFO (slower but needed for Hotwheels, Wallace and Gromit, DJ " "Hero)" msgstr "" -"Aktiver GIF-FIFO-en (Tregere, men påkreved for Hot Wheels, Wallace & Gromit, " -"og DJ Hero)" +"Aktiver GIF-FIFO-en (Tregere, men påkreved for ''Hot Wheels'', ''Wallace & " +"Gromit'', og ''DJ Hero'')" #: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:100 msgid "Switch to GSdx software rendering when an FMV plays" @@ -2304,16 +2304,22 @@ msgstr "Bytt til GSdx-programvareopptegning når et videoklipp spilles av" #: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:104 msgid "Preload TLB hack to avoid tlb miss on Goemon" -msgstr "Forhåndsinnlast TLB-korrigeringen for å unngå TLB-bom i Goemon" +msgstr "Forhåndsinnlast TLB-korrigeringen for å unngå TLB-bom i ''Goemon''" #: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:108 msgid "" "VU I bit Hack avoid constant recompilation (Scarface The World Is Yours)" msgstr "" -"VU İ-bitkorrigering for å unngå konstant rekompilering (Scarface, The World " -"Is Yours)" +"VU İ-bitkorrigering for å unngå konstant rekompilering (''Scarface, The " +"World Is Yours'')" -#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:119 +#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:112 +msgid "VU I bit Hack avoid constant recompilation (Crash Tag Team Racing)" +msgstr "" +"VU İ-bitkorrigering for å unngå konstant rekompilering (''Crash Tag Team " +"Racing'')" + +#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:123 msgid "Enable manual game fixes [Not recommended]" msgstr "Aktiver manuelle spillkorrigeringer [Ikke anbefalt]" @@ -2327,7 +2333,7 @@ msgid "" "using F10." msgstr "" "Sporingslogger er alle skrevet til emulog.txt. Deaktiver/Aktiver loggsporing " -"når som helst med F10." +"når som helst med ''F10''." #: pcsx2/gui/Panels/LogOptionsPanels.cpp:252 msgid "" @@ -2802,7 +2808,7 @@ msgid "" "Useful for running benchmarks. Toggle this option in-game by pressing F4." msgstr "" "Nyttig til å kjøre ytelsestester. Velg denne innstillingen\n" -" mens du spiller ved å trykke på F4." +" mens du spiller ved å trykke på ''F4''." #: pcsx2/gui/Panels/VideoPanel.cpp:57 msgid "Base Framerate Adjust:" @@ -2924,7 +2930,7 @@ msgid "" "may have been created by an older unsupported version of PCSX2, or it may be " "corrupted." msgstr "" -"Dette lagretilstanden kan ikke lastes inn siden det ikke et godkjent GZIP-" +"Dette lagretilstanden kan ikke lastes inn siden det ikke et godkjent gzip-" "arkiv. Det kan hende at det er skapt av en eldre ustøttet versjon av PCSX2, " "eller den kan være korrupt." diff --git a/locales/sv_SE/pcsx2_Iconized.po b/locales/sv_SE/pcsx2_Iconized.po index b0a5045215..ac7b7c3e2b 100644 --- a/locales/sv_SE/pcsx2_Iconized.po +++ b/locales/sv_SE/pcsx2_Iconized.po @@ -4,10 +4,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PCSX2 - 190421\n" +"Project-Id-Version: PCSX2 - 190526\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/PCSX2/pcsx2/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2019-04-21 16:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-04-21 22:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-13 00:47+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-05-26 03:16+0200\n" "Last-Translator: pgert \n" "Language-Team: http://forums.pcsx2.net/Thread-Swedish-GUI-translation-for-" "PCSX2-Svenskt-anv%C3%A4ndargr%C3%A4nssnitt-f%C3%B6r-PCSX2\n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "X-Poedit-KeywordsList: pxE;pxEt\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Poedit-Basepath: trunk\n" -"X-Generator: Poedit 2.2.1\n" +"X-Generator: Poedit 2.2.3\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Poedit-SearchPath-0: pcsx2\n" "X-Poedit-SearchPath-1: common\n" @@ -469,7 +469,7 @@ msgstr "" " * ''Test Drive Unlimited''\n" " * ''Transformers''" -#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:120 +#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:124 msgid "" "It's better to enable 'Automatic game fixes' at the main menu instead, and " "leave this page empty ('Automatic' means: selectively use specific tested " @@ -482,7 +482,7 @@ msgstr "" "beprövade lösningar för enskilda spel).\n" "Egna Spelfixar ökar INTE prestandan, utan kan måhända istället minska den." -#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:124 +#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:128 msgid "" "Gamefixes can work around wrong emulation in some titles. \n" "They may also cause compatibility or performance issues.\n" diff --git a/locales/sv_SE/pcsx2_Main.po b/locales/sv_SE/pcsx2_Main.po index 24663e8bdc..5456c88923 100644 --- a/locales/sv_SE/pcsx2_Main.po +++ b/locales/sv_SE/pcsx2_Main.po @@ -4,10 +4,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PCSX2 - 190421\n" +"Project-Id-Version: PCSX2 - 190526\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/PCSX2/pcsx2/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2019-04-21 16:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-04-21 22:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-13 00:47+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-05-26 03:28+0200\n" "Last-Translator: pgert \n" "Language-Team: http://forums.pcsx2.net/Thread-Swedish-GUI-translation-for-" "PCSX2-Svenskt-anv%C3%A4ndargr%C3%A4nssnitt-f%C3%B6r-PCSX2\n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "X-Poedit-KeywordsList: _;pxL;_d;pxDt;_t;pxLt\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Poedit-Basepath: trunk\n" -"X-Generator: Poedit 2.2.1\n" +"X-Generator: Poedit 2.2.3\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Poedit-SearchPath-0: pcsx2\n" "X-Poedit-SearchPath-1: common\n" @@ -427,12 +427,12 @@ msgstr "Mycket Aggressivt" msgid "Mostly Harmful" msgstr "Mest Skadligt" -#: pcsx2/gui/AppConfig.cpp:1144 pcsx2/gui/AppConfig.cpp:1150 +#: pcsx2/gui/AppConfig.cpp:1143 pcsx2/gui/AppConfig.cpp:1149 msgid "Failed to overwrite existing settings file; permission was denied." msgstr "" "Misslyckades att överskriva befintlig inställningsfil; tillstånd nekades." -#: pcsx2/gui/AppCorePlugins.cpp:396 +#: pcsx2/gui/AppCorePlugins.cpp:398 msgid "Loading PS2 system plugins..." msgstr "Laddar PS2 SystemInsticksProgram ..." @@ -916,7 +916,7 @@ msgstr "Bidragare" #: pcsx2/gui/Dialogs/AboutBoxDialog.cpp:90 msgid "PlayStation 2 Emulator" -msgstr "En PlayStation®2 emulator" +msgstr "PlayStation®2 emulator" #: pcsx2/gui/Dialogs/AboutBoxDialog.cpp:93 msgid "PCSX2 Official Website and Forums" @@ -1425,324 +1425,324 @@ msgstr "Kopiera Spalt" msgid "File..." msgstr "Fil ..." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:350 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:349 msgid "&Show Console" msgstr "Visa Loggfönster" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:352 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:351 msgid "&Console to Stdio" msgstr "Konsol till Studio" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:365 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:364 msgid "&System" msgstr "System" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:366 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:365 msgid "CD&VD" msgstr "CDVD" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:367 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:366 msgid "&Config" msgstr "Konfig" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:368 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:367 msgid "&Misc" msgstr "Övrigt" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:369 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:368 msgid "&Debug" msgstr "Felsök" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:370 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:369 msgid "&Capture" msgstr "Fånga" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:378 pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:516 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:377 pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:516 msgid "&Recording" msgstr "Inspelning" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:442 pcsx2/gui/MainFrame.cpp:444 -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:450 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:441 pcsx2/gui/MainFrame.cpp:443 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:449 msgid "Initializing..." msgstr "Initialisering ..." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:446 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:445 msgid "&Run ELF..." msgstr "Kör ELF ..." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:447 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:446 msgid "For running raw PS2 binaries directly" msgstr "För att direktköra råa PS2-binärer" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:456 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:455 msgid "&Load state" msgstr "Ladda Sparpunkt" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:457 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:456 msgid "&Save state" msgstr "Skapa Sparpunkt" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:459 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:458 msgid "&Backup before save" msgstr "Magasinera vid Överskrivning" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:464 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:463 msgid "Automatic &Gamefixes" msgstr "Automatiska Spelfixar" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:465 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:464 msgid "Automatically applies needed Gamefixes to known problematic games" msgstr "" "Tillämpar automatiskt erfordeliga Spelfixar för till vetskap problematiska " "spel" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:467 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:466 msgid "Enable &Cheats" msgstr "Möjliggör Fuskisar" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:470 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:469 msgid "Enable &Widescreen Patches" msgstr "Möjliggör Bredbildsfixar" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:471 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:470 msgid "Enabling Widescreen Patches may occasionally cause issues." msgstr "Att möjliggöra Bredbildsfixar kan måhända vålla problem." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:474 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:473 msgid "Enable &Recording Tools" msgstr "Möjliggör Inspelningsverktyg" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:480 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:478 msgid "Enable &Host Filesystem" msgstr "Möjliggör Värdfilssystem" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:485 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:483 msgid "Shut&down" msgstr "Avsluta Emulering" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:486 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:484 msgid "Wipes all internal VM states and shuts down plugins." msgstr "Rensar alla egna VM-tillstånd och stänger InsticksProgram." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:489 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:487 msgid "E&xit" msgstr "Stäng av Emulatorn" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:490 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:488 #, c-format msgid "Closing %s may be hazardous to your health" msgstr "Att stänga %s kan vara riskfyllt för Edert välbefinnande" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:497 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:495 msgid "ISO &Selector" msgstr "ISO Väljare" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:498 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:496 msgid "Plugin &Menu" msgstr "Insticksmeny" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:501 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:499 msgid "&ISO" msgstr "ISO" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:501 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:499 msgid "Makes the specified ISO image the CDVD source." msgstr "Gör den ovan angivna ISO-avbilden till CDVD-källa." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:502 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:500 msgid "&Plugin" msgstr "Insticksprogram" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:502 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:500 msgid "Uses an external plugin as the CDVD source." msgstr "Använder ett utomstående InsticksProgram som CDVD-källa." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:503 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:501 msgid "&No disc" msgstr "Disklös" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:503 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:501 msgid "Use this to boot into your virtual PS2's BIOS configuration." msgstr "Använd detta för att köra Er virtuella PS2's BIOS konfiguration." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:511 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:509 msgid "Emulation &Settings" msgstr "EmuleringsInställningar" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:512 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:510 msgid "&Memory cards" msgstr "MinneskortsHanteraren" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:513 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:511 msgid "&Plugin/BIOS Selector" msgstr "SystemInställningar" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:517 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:515 msgid "&Video (GS)" msgstr "Video (GS)" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:518 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:516 msgid "&Audio (SPU2)" msgstr "Ljud (SPU2)" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:519 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:517 msgid "&Controllers (PAD)" msgstr "Manövrering (PAD)" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:520 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:518 msgid "&Dev9" msgstr "Dev9" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:521 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:519 msgid "&USB" msgstr "USB" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:522 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:520 msgid "&Firewire" msgstr "Firewire" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:528 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:526 msgid "Multitap &1" msgstr "Flerplugg 1" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:529 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:527 msgid "Multitap &2" msgstr "Flerplugg 2" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:532 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:530 msgid "C&lear all settings..." msgstr "Rensa alla inställningar ..." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:533 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:531 #, c-format msgid "Clears all %s settings and re-runs the startup wizard." msgstr "Rensa alla %s-inställningar och återkör KonfigurationsDialogen." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:548 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:546 msgid "&About..." msgstr "Om ..." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:553 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:551 msgid "&Open Debug Window..." msgstr "Öppna FelsökningsFönster ..." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:556 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:554 msgid "&Logging..." msgstr "Loggning..." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:558 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:556 msgid "Create &Blockdump" msgstr "Skapa Blockavbild" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:558 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:556 msgid "Creates a block dump for debugging purposes." msgstr "Skapar en Blockavbild för felsökningssyften." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:562 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:560 msgid "Video" msgstr "Video" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:563 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:561 msgid "Start Recording" msgstr "Börja Inspelning" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:564 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:562 msgid "Stop Recording" msgstr "Avsluta Inspelning" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:566 pcsx2/gui/MainFrame.cpp:567 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:564 msgid "Screenshot" msgstr "Stillbild" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:572 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:569 msgid "New" msgstr "Ny" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:573 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:570 msgid "Stop" msgstr "Stopp" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:574 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:571 msgid "Play" msgstr "Spela" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:576 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:573 msgid "Virtual Pad (Port 1)" msgstr "Virtuell Styrmojäng (port 1)" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:577 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:574 msgid "Virtual Pad (Port 2)" msgstr "Virtuell Styrmojäng (port 2)" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:652 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:649 msgid "Paus&e" msgstr "Pausa" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:653 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:650 msgid "Safely pauses emulation and preserves the PS2 state." msgstr "Säker pausning av emulering som bevarar PS2-tillståndet." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:661 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:658 msgid "R&esume" msgstr "Återuppta" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:662 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:659 msgid "Resumes the suspended emulation state." msgstr "Återupptar det pausade emuleringstillståndet." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:666 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:663 msgid "Pause/Resume" msgstr "Pausa/Återuppta" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:667 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:664 msgid "No emulation state is active; cannot suspend or resume." msgstr "Inget emuleringstillstånd är aktivt; inget att Pausa/Återuppta." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:685 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:682 msgid "Use fast boot to skip PS2 startup and splash screens" msgstr "Använd detta för att hoppa över PS2-uppstart och plaskskärmar" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:690 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:687 msgid "Boot ISO (&fast)" msgstr "Kör ISO (snabbt)" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:693 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:690 msgid "Boot CDVD (&fast)" msgstr "Kör CDVD (snabbt)" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:716 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:713 msgid "Boo&t ISO (full)" msgstr "Kör ISO (fullt)" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:717 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:714 msgid "Boot the VM using the current ISO source media" msgstr "Kör VM'en med den nuvarande ISO-källmediat" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:720 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:717 msgid "Boo&t CDVD (full)" msgstr "Kör CDVD (fullt)" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:721 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:718 msgid "Boot the VM using the current CD/DVD source media" msgstr "Kör VM'en med den nuvarande CD/DVD-källmediat" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:724 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:721 msgid "Boo&t BIOS" msgstr "Kör BIOS" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:725 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:722 msgid "Boot the VM without any source media" msgstr "Kör VM'en utan något källmedium" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:806 pcsx2/gui/MainFrame.cpp:841 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:803 pcsx2/gui/MainFrame.cpp:838 msgid "No plugin loaded" msgstr "Inget InsticksProgram laddat" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:811 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:808 msgid "&Core GS Settings..." msgstr "Kärn GS-inställningar ..." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:812 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:809 msgid "" "Modify hardware emulation settings regulated by the PCSX2 core virtual " "machine." @@ -1750,19 +1750,19 @@ msgstr "" "Ändra HårdvaruEmuleringsInställningar reglerade av PCSX2's kärn Virtuella " "Maskin." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:814 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:811 msgid "&Window Settings..." msgstr "FönsterInställningar ..." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:815 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:812 msgid "Modify window and appearance options, including aspect ratio." msgstr "Ändra fönster och UtseendeTillämpningar, däribland Bildkvot." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:822 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:819 msgid "&Plugin Settings..." msgstr "InsticksInställningar ..." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:823 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:820 #, c-format msgid "Opens the %s plugin's advanced settings dialog." msgstr "Öppnar %s-InsticksProgrammets fördjupande InställningsDialog." @@ -2296,7 +2296,12 @@ msgstr "" "VU I bit trim - undvik ständig omkompilering (''Scarface - The World Is " "Yours'')." -#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:119 +#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:112 +msgid "VU I bit Hack avoid constant recompilation (Crash Tag Team Racing)" +msgstr "" +"VU I bit trim - undvik ständig omkompilering (''Crash Tag Team Racing'')." + +#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:123 msgid "Enable manual game fixes [Not recommended]" msgstr "Möjliggör Egna Spelfixar [Avrådes]"