diff --git a/bin/Langs/tr_TR/pcsx2_Iconized.mo b/bin/Langs/tr_TR/pcsx2_Iconized.mo index 508cacf32e..da809da26e 100644 Binary files a/bin/Langs/tr_TR/pcsx2_Iconized.mo and b/bin/Langs/tr_TR/pcsx2_Iconized.mo differ diff --git a/bin/Langs/tr_TR/pcsx2_Main.mo b/bin/Langs/tr_TR/pcsx2_Main.mo index 3bb766fe0d..d0b8d4b137 100644 Binary files a/bin/Langs/tr_TR/pcsx2_Main.mo and b/bin/Langs/tr_TR/pcsx2_Main.mo differ diff --git a/locales/tr_TR/pcsx2_Iconized.po b/locales/tr_TR/pcsx2_Iconized.po index 936e8e5b03..39981a1611 100644 --- a/locales/tr_TR/pcsx2_Iconized.po +++ b/locales/tr_TR/pcsx2_Iconized.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PCSX2 1.6.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/PCSX2/pcsx2/issues\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-15 22:32+1300\n" -"PO-Revision-Date: 2020-01-15 19:32+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2020-01-17 16:23+0300\n" "Last-Translator: Burak Berk (JudgeJE#6269) \n" "Language-Team: Burak Berk (JudgeJE#6269) \n" "Language: tr_TR\n" @@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "" "Derleyici dahili önbellek için gerekli olan bitişik bellek miktarını " "ayıramıyor. Bu hataya sanal bellek miktarının düşük olması, takas dosyasının " "küçük olması veya devre dışı bırakılmış olması, ya da çok fazla bellek " -"kullanan başka bir programın olması neden olabilir." +"kullanan başka bir programın açık olması neden olabilir." #: pcsx2/System.cpp:358 msgid "" @@ -284,6 +284,25 @@ msgid "" "set of games that have unusual performance requirements, but have adverse " "effects on most others. Not recommended for underpowered PCs." msgstr "" +"Ön ayarlar, yetersiz güçte olan sistemlerde veya olağanüstü donanım gücü " +"gerektiren oyunlarda hız artışı sağlayabilecek bazı hız hacklerini uygular. " +"Ayarları el ile uygulamak için bu kutunun tikini kaldırın.\n" +"\n" +"1) En Güvenli - Hiç hız hacki kullanılmaz. Seçeneklerden en güvenlisidir, " +"ancak hızı yetersiz olabilir.\n" +"2) Güvenli - Varsayılan seçenek. Az yan etkisi olan ya da hiç yan etkisi " +"olmayan, hız artışı sağladığı bilinen birkaç hack kullanılır.\n" +"3) Dengeli - Dört çekirdekli CPU'lara yardımcı olabilir.\n" +"4) Agresif - Yetersiz güçteki CPU'lara daha az donanım gücü isteyen " +"oyunlarda yardımcı olabilir, fakat diğer durumlarda problemlere neden olma " +"riskini doğurur.\n" +"5) Aşırı Agresif - Yetersiz güçteki CPU'lara daha az donanım gücü isteyen " +"oyunlarda yardımcı olabilir, fakat diğer durumlarda problemlere neden " +"olabilir.\n" +"6) Çoğunlukla Zararlı - Hız hacklerinin ağır bir şekilde uygulanması. " +"Oyunların olağanüstü donanım gücü gerektiren ufak bir grubunda hız artışı " +"sağlayabilir, fakat diğer oyunların çoğunda istenmeyen yan etkilere neden " +"olur. Donanım gücü düşük bilgisayarlar için önerilmez." #: pcsx2/gui/IsoDropTarget.cpp:28 msgid "" diff --git a/locales/tr_TR/pcsx2_Main.po b/locales/tr_TR/pcsx2_Main.po index 8bb488f24f..17cdc022e6 100644 --- a/locales/tr_TR/pcsx2_Main.po +++ b/locales/tr_TR/pcsx2_Main.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PCSX2 1.6.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/PCSX2/pcsx2/issues\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-15 22:32+1300\n" -"PO-Revision-Date: 2020-01-15 19:32+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2020-01-17 16:21+0300\n" "Last-Translator: Burak Berk (JudgeJE#6269) \n" "Language-Team: Burak Berk (JudgeJE#6269) \n" "Language: tr_TR\n" @@ -42,8 +42,8 @@ msgid "" "meet PCSX2's lofty needs." msgstr "" "Sanal hafıza eşleme hatası! Sisteminizde çakışan sürücüler ya da hizmetler " -"bulunabilir ya da sisteminiz PCSX2'nin gerektirdiği donanım gücünü " -"karşılayamıyor." +"bulunabilir, ya da sisteminiz PCSX2'nin gerektirdiği donanım gücünü " +"karşılayamıyor olabilir." #: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:290 msgid "Path: " @@ -75,7 +75,7 @@ msgid "" "corrupted." msgstr "" "Beklenmeyen dosya sonu veya akış hatasıyla karşılaşıldı. Dosya büyük " -"olasılıkla yarım ya da bozuk." +"olasılıkla eksik ya da bozuk." #: common/src/Utilities/ThreadTools.cpp:41 msgid "Threading activity: start, detach, sync, deletion, etc." @@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "Tanımlanamayan ISO dosyası formatı" #: pcsx2/Elfheader.cpp:163 msgid "Cannot load ELF binary image. The file may be corrupt or incomplete." -msgstr "ELF dosyası yüklenemiyor. Dosya bozuk veya tamamlanmamış olabilir." +msgstr "ELF dosyası yüklenemiyor. Dosya bozuk veya eksik olabilir." #: pcsx2/Elfheader.cpp:165 msgid "" @@ -209,7 +209,7 @@ msgstr "Kaydı Yapan Kişi" #: pcsx2/Recording/NewRecordingFrame.cpp:31 msgid "Record From" -msgstr "Kayıta Başlanacak Zaman" +msgstr "Kayda Başlanacak Zaman" #: pcsx2/Recording/NewRecordingFrame.cpp:41 msgid "Ok" @@ -255,12 +255,12 @@ msgstr "Sistemin çıkış akışına yazdırılmış dizeleri gösterir." #: pcsx2/SourceLog.cpp:127 msgid "Shows recording related logs and information" -msgstr "Kayıta bağlı olan günlükleri ve bilgileri gösterir." +msgstr "Kayıta bağlı olan günlükleri ve bilgileri gösterir" #: pcsx2/SourceLog.cpp:132 msgid "Shows detailed controller input values for port 1, every frame" msgstr "" -"Her karede Port 1 için olan detaylı oyun kolu girdisi değerlerini gösterir." +"Her karede Port 1 için olan detaylı oyun kolu girdisi değerlerini gösterir" #: pcsx2/SourceLog.cpp:168 msgid "SYSCALL and DECI2 activity." @@ -364,7 +364,8 @@ msgstr "IOP'nin GPU eş-işlemli komutlarının tersine çevrilmesi." #: pcsx2/SourceLog.cpp:311 msgid "" "All known hardware register accesses, not including the sub-filters below." -msgstr "Aşağıda belirtilenler dışındaki tüm bilinen donanım kaydı erişimi." +msgstr "" +"Aşağıda belirtilen filtreler dışındaki tüm bilinen donanım kaydı erişimi." #: pcsx2/SourceLog.cpp:329 msgid "Memorycard reads, writes, erases, terminators, and other processing." @@ -1642,7 +1643,7 @@ msgstr "Görüntü" #: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:561 msgid "Start Recording" -msgstr "Video Kayıt Etmeye Başla" +msgstr "Video Kaydetmeye Başla" #: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:562 msgid "Stop Recording" @@ -1896,7 +1897,7 @@ msgstr "Konumu kaydet" #: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:844 msgid "Select P2M2 record file." -msgstr "P2M2 kayıt dosyası seç" +msgstr "P2M2 kayıt dosyası seç." #: pcsx2/gui/MemoryCardFile.cpp:196 #, c-format @@ -2281,7 +2282,7 @@ msgstr "FMV oynatılırken GSdx software rendering moduna geç" #: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:104 msgid "Preload TLB hack to avoid tlb miss on Goemon" -msgstr "Geomon'daki eksik TLB sorunun önlemek için TLB hack'ini önyükle" +msgstr "Goemon'daki eksik TLB sorunun önlemek için TLB hack'ini önyükle" #: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:108 msgid "" @@ -2546,7 +2547,7 @@ msgstr "Son Değiştirme" #: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:106 msgid "Created on" -msgstr "Oluşturulma tarihi:" +msgstr "Oluşturulma tarihi" #: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:151 msgid "No" @@ -2739,8 +2740,8 @@ msgid "" "Good Speedup and High Compatibility; may cause hanging... [Recommended if 3+ " "cores]" msgstr "" -"Hızı oldukça artırır ve uyumluluğu yüksektir; donmalara neden olabilir [3+ " -"çekirdek için önerilir]" +"Hızı oldukça artırır ve uyumluluğu yüksektir; donmalara neden olabilir [3 ve " +"üzeri sayıda çekirdekli işlemciler için önerilir]" #: pcsx2/gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:188 msgid "Other Hacks" @@ -2869,7 +2870,7 @@ msgstr "Kare Sınırlama" #: pcsx2/gui/RecentIsoList.cpp:139 msgid "Clear ISO list" -msgstr "ISO listesini temizle." +msgstr "ISO listesini temizle" #: pcsx2/gui/Saveslots.h:96 #, c-format