diff --git a/bin/Langs/ca_ES/pcsx2_Iconized.pot b/bin/Langs/ca_ES/pcsx2_Iconized.pot new file mode 100644 index 0000000000..55c407c58b --- /dev/null +++ b/bin/Langs/ca_ES/pcsx2_Iconized.pot @@ -0,0 +1,611 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR PCSX2 Dev Team +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PCSX2 0.9.9\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/PCSX2/pcsx2/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2014-04-06 11:49+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-07-20 19:58+0100\n" +"Last-Translator: Sergi Canaleta \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: ca_ES\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Poedit-KeywordsList: pxE;pxEt\n" +"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" +"X-Poedit-Basepath: trunk\\\n" +"X-Generator: Poedit 1.6.6\n" +"X-Poedit-SearchPath-0: pcsx2\n" +"X-Poedit-SearchPath-1: common\n" + +#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:254 +msgid "" +"There is not enough virtual memory available, or necessary virtual memory " +"mappings have already been reserved by other processes, services, or DLLs." +msgstr "" + +#: pcsx2/CDVD/CDVD.cpp:397 +msgid "" +"Playstation game discs are not supported by PCSX2. If you want to emulate " +"PSX games then you'll have to download a PSX-specific emulator, such as " +"ePSXe or PCSX." +msgstr "" + +#: pcsx2/System.cpp:114 +msgid "" +"This recompiler was unable to reserve contiguous memory required for " +"internal caches. This error can be caused by low virtual memory resources, " +"such as a small or disabled swapfile, or by another program that is hogging " +"a lot of memory." +msgstr "" + +#: pcsx2/System.cpp:350 +msgid "" +"PCSX2 is unable to allocate memory needed for the PS2 virtual machine. Close " +"out some memory hogging background tasks and try again." +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/AppInit.cpp:45 +msgid "" +"Warning: Your computer does not support SSE2, which is required by many " +"PCSX2 recompilers and plugins. Your options will be limited and emulation " +"will be *very* slow." +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/AppInit.cpp:178 +msgid "" +"Warning: Some of the configured PS2 recompilers failed to initialize and " +"have been disabled:" +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/AppInit.cpp:226 +msgid "" +"Note: Recompilers are not necessary for PCSX2 to run, however they typically " +"improve emulation speed substantially. You may have to manually re-enable " +"the recompilers listed above, if you resolve the errors." +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:585 +msgid "" +"PCSX2 requires a PS2 BIOS in order to run. For legal reasons, you *must* " +"obtain a BIOS from an actual PS2 unit that you own (borrowing doesn't " +"count). Please consult the FAQs and Guides for further instructions." +msgstr "" +"PCSX2 requereix una rom de BIOS de PS2 per executar-se. Per motius legals, * " +"ha * de obtenir una rom de BIOS des d'una unitat de PS2 real que vostè és " +"propietari (Una PS2 deixada no compte). Si us plau consulti les preguntes " +"més freqüents i guies per obtenir més instruccions." + +#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:665 +msgid "" +"'Ignore' to continue waiting for the thread to respond.\n" +"'Cancel' to attempt to cancel the thread.\n" +"'Terminate' to quit PCSX2 immediately.\n" +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/AppUserMode.cpp:57 +msgid "" +"Please ensure that these folders are created and that your user account is " +"granted write permissions to them -- or re-run PCSX2 with elevated " +"(administrator) rights, which should grant PCSX2 the ability to create the " +"necessary folders itself. If you do not have elevated rights on this " +"computer, then you will need to switch to User Documents mode (click button " +"below)." +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/Dialogs/CreateMemoryCardDialog.cpp:181 +msgid "" +"NTFS compression can be changed manually at any time by using file " +"properties from Windows Explorer." +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:49 +msgid "" +"This is the folder where PCSX2 saves your settings, including settings " +"generated by most plugins (some older plugins may not respect this value)." +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:52 +msgid "" +"You may optionally specify a location for your PCSX2 settings here. If the " +"location contains existing PCSX2 settings, you will be given the option to " +"import or overwrite them." +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:89 +#, c-format +msgid "" +"This wizard will help guide you through configuring plugins, memory cards, " +"and BIOS. It is recommended if this is your first time installing %s that " +"you view the readme and configuration guide." +msgstr "" +"Aquest assistent us guiarà a través de la configuració dels plugins, " +"targetes de memòria, i la BIOS. Es recomenat que si es el primer cop " +"instal·lant el %s que miris el llegeix-me i la guia de configuració." + +#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:132 +msgid "" +"PCSX2 requires a *legal* copy of the PS2 BIOS in order to run games.\n" +"You cannot use a copy obtained from a friend or the Internet.\n" +"You must dump the BIOS from your *own* Playstation 2 console." +msgstr "" +"PCSX2 requereix una còpia * legal * de la BIOS de PS2 per executar jocs.\n" +" No es pot utilitzar una còpia obtinguda d'un amic o d'Internet.\n" +" Ha bolcar la BIOS des de la seva * pròpia * consola PlayStation 2." + +#: pcsx2/gui/Dialogs/ImportSettingsDialog.cpp:31 +#, c-format +msgid "" +"Existing %s settings have been found in the configured settings folder. " +"Would you like to import these settings or overwrite them with %s default " +"values?\n" +"\n" +"(or press Cancel to select a different settings folder)" +msgstr "" +"S'han trobat configuracions existents de %s a la carpeta de les " +"configuracions. Voleu importar aquestes opcions o sobreescriure-les amb els " +"valors per defecte de %s?\n" +"\n" +"(o apreta Desfés per a seleccionar una carpeta de configuracions diferent)" + +#: pcsx2/gui/Dialogs/McdConfigDialog.cpp:30 +msgid "" +"NTFS compression is built-in, fast, and completely reliable; and typically " +"compresses memory cards very well (this option is highly recommended)." +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/Dialogs/McdConfigDialog.cpp:39 +msgid "" +"Avoids memory card corruption by forcing games to re-index card contents " +"after loading from savestates. May not be compatible with all games (Guitar " +"Hero)." +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/Dialogs/StuckThreadDialog.cpp:33 +#, c-format +msgid "" +"The thread '%s' is not responding. It could be deadlocked, or it might just " +"be running *really* slowly." +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/Dialogs/SysConfigDialog.cpp:38 +msgid "" +"Warning! You are running PCSX2 with command line options that override your " +"configured settings. These command line options will not be reflected in " +"the Settings dialog, and will be disabled if you apply any changes here." +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/Dialogs/SysConfigDialog.cpp:55 +msgid "" +"Warning! You are running PCSX2 with command line options that override your " +"configured plugin and/or folder settings. These command line options will " +"not be reflected in the settings dialog, and will be disabled when you apply " +"settings changes here." +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/Dialogs/SysConfigDialog.cpp:129 +msgid "" +"The Presets apply speed hacks, some recompiler options and some game fixes " +"known to boost speed.\n" +"Known important game fixes will be applied automatically.\n" +"\n" +"Presets info:\n" +"1 - The most accurate emulation but also the slowest.\n" +"3 --> Tries to balance speed with compatibility.\n" +"4 - Some more aggressive hacks.\n" +"6 - Too many hacks which will probably slow down most games.\n" +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/Dialogs/SysConfigDialog.cpp:136 +msgid "" +"The Presets apply speed hacks, some recompiler options and some game fixes " +"known to boost speed.\n" +"Known important game fixes will be applied automatically.\n" +"\n" +"--> Uncheck to modify settings manually (with current preset as base)" +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/IsoDropTarget.cpp:28 +msgid "" +"This action will reset the existing PS2 virtual machine state; all current " +"progress will be lost. Are you sure?" +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:107 +#, c-format +msgid "" +"This command clears %s settings and allows you to re-run the First-Time " +"Wizard. You will need to manually restart %s after this operation.\n" +"\n" +"WARNING!! Click OK to delete *ALL* settings for %s and force-close the app, " +"losing any current emulation progress. Are you absolutely sure?\n" +"\n" +"(note: settings for plugins are unaffected)" +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/MemoryCardFile.cpp:80 +#, c-format +msgid "" +"The PS2-slot %d has been automatically disabled. You can correct the " +"problem\n" +"and re-enable it at any time using Config:Memory cards from the main menu." +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/Panels/BiosSelectorPanel.cpp:138 +msgid "" +"Please select a valid BIOS. If you are unable to make a valid selection " +"then press Cancel to close the Configuration panel." +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/Panels/CpuPanel.cpp:111 +msgid "Notice: Most games are fine with the default options. " +msgstr "" +"Avís: La gran majoria de jocs funcionen bé amb les opcions per defecte." + +#: pcsx2/gui/Panels/CpuPanel.cpp:177 +msgid "Notice: Most games are fine with the default options." +msgstr "Avís: La majoria dels jocs funcionen bé amb les opcions per defecte." + +#: pcsx2/gui/Panels/DirPickerPanel.cpp:69 +msgid "" +"The specified path/directory does not exist. Would you like to create it?" +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/Panels/DirPickerPanel.cpp:157 +msgid "" +"When checked this folder will automatically reflect the default associated " +"with PCSX2's current usermode setting. " +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/Panels/GSWindowPanel.cpp:55 +msgid "" +"Zoom = 100: Fit the entire image to the window without any cropping.\n" +"Above/Below 100: Zoom In/Out\n" +"0: Automatic-Zoom-In untill the black-bars are gone (Aspect ratio is kept, " +"some of the image goes out of screen).\n" +" NOTE: Some games draw their own black-bars, which will not be removed with " +"'0'.\n" +"\n" +"Keyboard: CTRL + NUMPAD-PLUS: Zoom-In, CTRL + NUMPAD-MINUS: Zoom-Out, CTRL + " +"NUMPAD-*: Toggle 100/0" +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/Panels/GSWindowPanel.cpp:58 +msgid "" +"Vsync eliminates screen tearing but typically has a big performance hit. It " +"usually only applies to fullscreen mode, and may not work with all GS " +"plugins." +msgstr "" +"La sincronització vertical elimina problemes gràfics però impacta en el " +"rendiment del programa. Normalment es sol aplicar en el mode pantalla " +"complerta i potser no funciona amb tots els plugins gràfics." + +#: pcsx2/gui/Panels/GSWindowPanel.cpp:61 +msgid "" +"Enables Vsync when the framerate is exactly at full speed. Should it fall " +"below that, Vsync gets disabled to avoid further performance penalties. " +"Note: This currently only works well with GSdx as GS plugin and with it " +"configured to use DX10/11 hardware rendering. Any other plugin or rendering " +"mode will either ignore it or produce a black frame that blinks whenever the " +"mode switches. It also requires Vsync to be enabled." +msgstr "" +"Activa la sincronització vertical quan el framerate es exacte a la velocitat " +"més alta, Si baixa de la velocitat més alta la sincronització vertical es " +"desactiva perquè no hi hagin tants de problemes en el rendiment. Avís: " +"Actualment només funciona bé amb el plugin GSdx i amb ell configurat per " +"utilitzar DX10/11 renderitzat per maquinari. Qualsevol altra manera de " +"complement o de la prestació o bé s'ignoren o pot produir un marc negre que " +"parpelleja cada vegada que la manera canvia. També requereix que la " +"sincronització estigui habilitada." + +#: pcsx2/gui/Panels/GSWindowPanel.cpp:64 +msgid "" +"Check this to force the mouse cursor invisible inside the GS window; useful " +"if using the mouse as a primary control device for gaming. By default the " +"mouse auto-hides after 2 seconds of inactivity." +msgstr "" +"Activa aquesta opció per forçar el cursor del ratolí es posi invisible dins " +"de la finestra GS; útil si s'utilitza el ratolí com un dispositiu de control " +"principal per als jocs. Per defecte el ratolí s'oculta automàticament " +"després de 2 segons d'inactivitat." + +#: pcsx2/gui/Panels/GSWindowPanel.cpp:67 +msgid "" +"Enables automatic mode switch to fullscreen when starting or resuming " +"emulation. You can still toggle fullscreen display at any time using alt-" +"enter." +msgstr "" +"Permet canviar de manera automàtica a pantalla completa en iniciar o " +"reprendre l'emulació. Tot i així es pot canviar entre la visualització de " +"pantalla completa en qualsevol moment utilitzant Alt-Enter." + +#: pcsx2/gui/Panels/GSWindowPanel.cpp:74 +msgid "" +"Completely closes the often large and bulky GS window when pressing ESC or " +"pausing the emulator." +msgstr "" +"Tenca completament les moltes vegades gran i voluminosa finestra de Grafics " +"mentre apretes ESC o pauses l'emulador." + +#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:67 +msgid "" +"Known to affect following games:\n" +" * Digital Devil Saga (Fixes FMV and crashes)\n" +" * SSX (Fixes bad graphics and crashes)\n" +" * Resident Evil: Dead Aim (Causes garbled textures)" +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:76 +msgid "" +"Known to affect following games:\n" +" * Bleach Blade Battler\n" +" * Growlanser II and III\n" +" * Wizardry" +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:81 +msgid "" +"Known to affect following games:\n" +" * Mana Khemia 1 (Going \"off campus\")\n" +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:86 +msgid "" +"Known to affect following games:\n" +" * Test Drive Unlimited\n" +" * Transformers" +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:110 +msgid "" +"Gamefixes can work around wrong emulation in some titles. \n" +"They may also cause compatibility or performance issues. \n" +"\n" +"It's better to enable 'Automatic game fixes' at the main menu instead, and " +"leave this page empty. \n" +"('Automatic' means: selectively use specific tested fixes for specific games)" +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:735 +#, c-format +msgid "" +"You are about to delete the formatted memory card '%s'. All data on this " +"card will be lost! Are you absolutely and quite positively sure?" +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:771 +msgid "" +"Failed: Duplicate is only allowed to an empty PS2-Port or to the file system." +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:813 +#, c-format +msgid "Failed: Destination memory card '%s' is in use." +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/Panels/MiscPanelStuff.cpp:35 +msgid "" +"Please select your preferred default location for PCSX2 user-level documents " +"below (includes memory cards, screenshots, settings, and savestates). These " +"folder locations can be overridden at any time using the Plugin/BIOS " +"Selector panel." +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/Panels/MiscPanelStuff.cpp:38 +msgid "" +"You can change the preferred default location for PCSX2 user-level documents " +"here (includes memory cards, screenshots, settings, and savestates). This " +"option only affects Standard Paths which are set to use the installation " +"default value." +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/Panels/PathsPanel.cpp:40 +msgid "" +"This folder is where PCSX2 records savestates; which are recorded either by " +"using menus/toolbars, or by pressing F1/F3 (save/load)." +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/Panels/PathsPanel.cpp:48 +msgid "" +"This folder is where PCSX2 saves screenshots. Actual screenshot image " +"format and style may vary depending on the GS plugin being used." +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/Panels/PathsPanel.cpp:56 +msgid "" +"This folder is where PCSX2 saves its logfiles and diagnostic dumps. Most " +"plugins will also adhere to this folder, however some older plugins may " +"ignore it." +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:242 +msgid "" +"Warning! Changing plugins requires a complete shutdown and reset of the PS2 " +"virtual machine. PCSX2 will attempt to save and restore the state, but if " +"the newly selected plugins are incompatible the recovery may fail, and " +"current progress will be lost.\n" +"\n" +"Are you sure you want to apply settings now?" +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:452 +#, c-format +msgid "" +"All plugins must have valid selections for %s to run. If you are unable to " +"make a valid selection due to missing plugins or an incomplete install of " +"%s, then press Cancel to close the Configuration panel." +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:27 +msgid "" +"1 - Default cyclerate. This closely matches the actual speed of a real PS2 " +"EmotionEngine." +msgstr "" +"1 - velocitat de cicles per defecte. S'acosta molt a la velocitat de " +"l'Emotion Engine de la PS2." + +#: pcsx2/gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:31 +msgid "" +"2 - Reduces the EE's cyclerate by about 33%. Mild speedup for most games " +"with high compatibility." +msgstr "" +"2 - Redueix la velocitat de cicles de l'Emotion Engine aproximadament un " +"33%. S'incrementa lleument la velocitat amb els jocs i té una gran " +"comptabilitat." + +#: pcsx2/gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:35 +msgid "" +"3 - Reduces the EE's cyclerate by about 50%. Moderate speedup, but *will* " +"cause stuttering audio on many FMVs." +msgstr "" +"3 - Redueix la velocitat de cicles de l'Emotion Engine aproximadament un " +"50%. Incrementa moderadament la velocitat, però pot causar pampallugues a " +"sons i en bastantes cinemàtiques." + +#: pcsx2/gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:50 +msgid "0 - Disables VU Cycle Stealing. Most compatible setting!" +msgstr "0 - Desactiva el robament de cicles a la VU. La opció més compatible!" + +#: pcsx2/gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:54 +msgid "" +"1 - Mild VU Cycle Stealing. Lower compatibility, but some speedup for most " +"games." +msgstr "" +"1 - Lleu robatori de cicles a la VU. Poca compatibilitat , però amb " +"increments de velocitat en molts jocs." + +#: pcsx2/gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:58 +msgid "" +"2 - Moderate VU Cycle Stealing. Even lower compatibility, but significant " +"speedups in some games." +msgstr "" +"2 - Robatori moderat de cicles a la VU. Encara menys compatibilitat, però te " +"significants increments de velocitat en alguns jocs." + +#: pcsx2/gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:63 +msgid "" +"3 - Maximum VU Cycle Stealing. Usefulness is limited, as this will cause " +"flickering visuals or slowdown in most games." +msgstr "" +"3 - Robatori màxim de cicles a la VU. Casi sense ús, està limitat, si poses " +"això pot causar parpelleig o baixades de velocitat en la majoria de jocs." + +#: pcsx2/gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:88 +msgid "" +"Speedhacks usually improve emulation speed, but can cause glitches, broken " +"audio, and false FPS readings. When having emulation problems, disable this " +"panel first." +msgstr "" +"Els hacks de velocitat normalment milloren la velocitat de emulació, però " +"poden causar errors, sons que s'escolten malament i falses lectures de " +"frames. Si et trobes amb aquest problemes de emulació, desactiva el panell " +"primer." + +#: pcsx2/gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:118 +msgid "" +"Setting higher values on this slider effectively reduces the clock speed of " +"the EmotionEngine's R5900 core cpu, and typically brings big speedups to " +"games that fail to utilize the full potential of the real PS2 hardware." +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:136 +msgid "" +"This slider controls the amount of cycles the VU unit steals from the " +"EmotionEngine. Higher values increase the number of cycles stolen from the " +"EE for each VU microprogram the game runs." +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:153 +msgid "" +"Updates Status Flags only on blocks which will read them, instead of all the " +"time. This is safe most of the time, and Super VU does something similar by " +"default." +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:156 +msgid "" +"Runs VU1 on its own thread (microVU1-only). Generally a speedup on CPUs with " +"3 or more cores. This is safe for most games, but a few games are " +"incompatible and may hang. In the case of GS limited games, it may be a " +"slowdown (especially on dual core CPUs)." +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:174 +msgid "" +"This hack works best for games that use the INTC Status register to wait for " +"vsyncs, which includes primarily non-3D RPG titles. Games that do not use " +"this method of vsync will see little or no speedup from this hack." +msgstr "" +"Aquest hack funciona millor per a jocs que utilitzen el registre INTC per " +"esperar VSync, que inclou principalment els títols que no son 3D RPG. Els " +"jocs que no utilitzen aquest mètode de VSync veuran poc o cap augment de " +"velocitat amb aquest hack." + +#: pcsx2/gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:177 +msgid "" +"Primarily targetting the EE idle loop at address 0x81FC0 in the kernel, this " +"hack attempts to detect loops whose bodies are guaranteed to result in the " +"same machine state for every iteration until a scheduled event triggers " +"emulation of another unit. After a single iteration of such loops, we " +"advance to the time of the next event or the end of the processor's " +"timeslice, whichever comes first." +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:180 +msgid "" +"Check HDLoader compatibility lists for known games that have issues with " +"this. (Often marked as needing 'mode 1' or 'slow DVD'" +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/Panels/VideoPanel.cpp:37 +msgid "" +"Note that when Framelimiting is disabled, Turbo and SlowMotion modes will " +"not be available either." +msgstr "" +"Tingueu en compte que quan limitació de frames està desactivada, Els modes " +"turbo i slowmotion no estaran disponibles tampoc." + +#: pcsx2/gui/Panels/VideoPanel.cpp:225 +msgid "" +"Notice: Due to PS2 hardware design, precise frame skipping is impossible. " +"Enabling it will cause severe graphical errors in some games." +msgstr "" +"Avís: A causa del disseny de maquinari de PS2, saltar els frames exactes és " +"impossible. L'habilitació causarà greus errors gràfics en alguns jocs." + +#: pcsx2/gui/Panels/VideoPanel.cpp:302 +msgid "" +"Enable this if you think MTGS thread sync is causing crashes or graphical " +"errors." +msgstr "" +"Activeu aquesta opció si pensa que sincronització de fil MTGS està causant " +"accidents o errors gràfics." + +#: pcsx2/gui/Panels/VideoPanel.cpp:305 +msgid "" +"Removes any benchmark noise caused by the MTGS thread or GPU overhead. This " +"option is best used in conjunction with savestates: save a state at an ideal " +"scene, enable this option, and re-load the savestate.\n" +"\n" +"Warning: This option can be enabled on-the-fly but typically cannot be " +"disabled on-the-fly (video will typically be garbage)." +msgstr "" + +#: pcsx2/vtlb.cpp:731 +msgid "" +"Your system is too low on virtual resources for PCSX2 to run. This can be " +"caused by having a small or disabled swapfile, or by other programs that are " +"hogging resources." +msgstr "" + +#: pcsx2/x86/sVU_zerorec.cpp:364 +msgid "" +"Out of Memory (sorta): The SuperVU recompiler was unable to reserve the " +"specific memory ranges required, and will not be available for use. This is " +"not a critical error, since the sVU rec is obsolete, and you should use " +"microVU instead anyway. :)" +msgstr "" diff --git a/bin/Langs/ca_ES/pcsx2_Main.pot b/bin/Langs/ca_ES/pcsx2_Main.pot new file mode 100644 index 0000000000..232c2f8cb8 --- /dev/null +++ b/bin/Langs/ca_ES/pcsx2_Main.pot @@ -0,0 +1,2562 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR PCSX2 Dev Team +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PCSX2 0.9.9\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/PCSX2/pcsx2/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2014-04-06 11:49+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-07-27 01:15+0100\n" +"Last-Translator: Sergi Canaleta \n" +"Language-Team: ca_ES \n" +"Language: ca_ES\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Poedit-KeywordsList: _;pxL;_d;pxDt;_t;pxLt\n" +"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" +"X-Poedit-Basepath: trunk\\\n" +"X-Generator: Poedit 1.6.7\n" +"X-Poedit-SearchPath-0: pcsx2\n" +"X-Poedit-SearchPath-1: common\n" + +#: common/include/Utilities/Exceptions.h:187 +msgid "No reason given." +msgstr "No hi ha una raó específica." + +#: common/include/Utilities/Exceptions.h:226 +msgid "Parse error" +msgstr "Error d'anàlisi" + +#: common/include/Utilities/Exceptions.h:250 +msgid "Your machine's hardware is incapable of running PCSX2. Sorry dood." +msgstr "" +"El hardware del teu ordinador no es capaç de fer servir PCSX2. Ho sentim " +"company." + +#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:219 +msgid "Oh noes! Out of memory!" +msgstr "Oh no! S'ha produït un error de memòria." + +#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:234 +msgid "" +"Virtual memory mapping failure! Your system may have conflicting device " +"drivers, services, or may simply have insufficient memory or resources to " +"meet PCSX2's lofty needs." +msgstr "" +"Error d'assignació de memòria virtual! El seu sistema pot estar en conflicte " +"de controladors de dispositius, serveis, o simplement pot tenir la memòria o " +"els recursos insuficients per complir amb altes necessitats de PCSX2." + +#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:307 +msgid "Path: " +msgstr "Dreçera:" + +#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:311 +msgid "[Unnamed or unknown]" +msgstr "[Sense Nom o Desconegut]" + +#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:331 +msgid "A file could not be created." +msgstr "Un arxiu no s'ha pogut crear." + +#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:351 +msgid "File not found." +msgstr "Arxiu no trobat." + +#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:371 +msgid "" +"Permission denied while trying to open file, likely due to insufficient user " +"account rights." +msgstr "" +"Permís denegat quan s'intentava obrir un arxiu, com si l'usuari no tingués " +"suficients permisos." + +#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:391 +msgid "" +"Unexpected end of file or stream encountered. File is probably truncated or " +"corrupted." +msgstr "" +"Final inesperat d'arxiu o una seqüència trobada. L'arxiu està probablement " +"truncat o danyat." + +#: common/src/Utilities/ThreadTools.cpp:41 +msgid "Threading activity: start, detach, sync, deletion, etc." +msgstr "" + +#: common/src/Utilities/ThreadingDialogs.cpp:30 +msgid "Waiting for tasks..." +msgstr "Esperant per tasques..." + +#: common/src/Utilities/ThreadingDialogs.cpp:41 +msgid "Waiting for task..." +msgstr "Esperant per tasca..." + +#: common/src/Utilities/wxAppWithHelpers.cpp:36 +msgid "Includes idle event processing and some other uncommon event usages." +msgstr "" +"Inclou el processament d'esdeveniments d'inactivitat i alguns altres usos " +"d'esdeveniments poc comuns." + +#: pcsx2/CDVD/InputIsoFile.cpp:231 +msgid "Unrecognized ISO image file format" +msgstr "Format de fitxer no reconegut de la imatge ISO" + +#: pcsx2/Elfheader.cpp:280 +msgid "Cannot load ELF binary image. The file may be corrupt or incomplete." +msgstr "" +"No es pot carregar la imatge binaria ELF. L'arxiu pot estar malmès o " +"incomplet." + +#: pcsx2/Elfheader.cpp:282 +msgid "" +"If loading from an ISO image, this error may be caused by an unsupported ISO " +"image type or a bug in PCSX2 ISO image support." +msgstr "" + +#: pcsx2/MTGS.cpp:867 +msgid "" +"The MTGS thread has become unresponsive while waiting for the GS plugin to " +"open." +msgstr "" + +#: pcsx2/PluginManager.cpp:712 +msgid "" +"The savestate cannot be loaded, as it appears to be corrupt or incomplete." +msgstr "" + +#: pcsx2/PluginManager.cpp:722 +#, c-format +msgid "" +"%s plugin failed to open. Your computer may have insufficient resources, or " +"incompatible hardware/drivers." +msgstr "" + +#: pcsx2/PluginManager.cpp:729 +#, c-format +msgid "" +"%s plugin failed to initialize. Your system may have insufficient memory or " +"resources needed." +msgstr "" + +#: pcsx2/PluginManager.cpp:835 +#, c-format +msgid "The configured %s plugin file was not found" +msgstr "El plugin de %s no ha estat trobat" + +#: pcsx2/PluginManager.cpp:839 +#, c-format +msgid "The configured %s plugin file is not a valid dynamic library" +msgstr "El plugin de %s no es una llibreria dinàmica vàlida" + +#: pcsx2/PluginManager.cpp:857 +#, c-format +msgid "" +"The configured %s plugin is not a PCSX2 plugin, or is for an older " +"unsupported version of PCSX2." +msgstr "" + +#: pcsx2/PluginManager.cpp:882 +msgid "" +"The plugin reports that your hardware or software/drivers are not supported." +msgstr "" +"El plugin reporta que el teu \"Hardware\" o \"Software\" o els seus \"Drivers" +"\" no estan suportats." + +#: pcsx2/PluginManager.cpp:903 +msgid "" +"Configured plugin is not a PCSX2 plugin, or is for an older unsupported " +"version of PCSX2." +msgstr "" + +#: pcsx2/PluginManager.cpp:929 +#, c-format +msgid "" +"Configured %s plugin is not a valid PCSX2 plugin, or is for an older " +"unsupported version of PCSX2." +msgstr "" + +#: pcsx2/PluginManager.cpp:1358 +msgid "Internal Memorycard Plugin failed to initialize." +msgstr "" + +#: pcsx2/PluginManager.cpp:1755 +msgid "Unloaded Plugin" +msgstr "" + +#: pcsx2/SaveState.cpp:342 +msgid "Cannot load savestate. It is of an unknown or unsupported version." +msgstr "" + +#: pcsx2/SourceLog.cpp:96 +msgid "Dumps detailed information for PS2 executables (ELFs)." +msgstr "" + +#: pcsx2/SourceLog.cpp:101 +msgid "" +"Logs manual protection, split blocks, and other things that might impact " +"performance." +msgstr "" + +#: pcsx2/SourceLog.cpp:106 +msgid "Shows the game developer's logging text (EE processor)" +msgstr "" + +#: pcsx2/SourceLog.cpp:111 +msgid "Shows the game developer's logging text (IOP processor)" +msgstr "" + +#: pcsx2/SourceLog.cpp:116 +msgid "Shows DECI2 debugging logs (EE processor)" +msgstr "" + +#: pcsx2/SourceLog.cpp:145 +msgid "SYSCALL and DECI2 activity." +msgstr "" + +#: pcsx2/SourceLog.cpp:151 +msgid "Direct memory accesses to unknown or unmapped EE memory space." +msgstr "" + +#: pcsx2/SourceLog.cpp:157 pcsx2/SourceLog.cpp:276 +msgid "Disasm of executing core instructions (excluding COPs and CACHE)." +msgstr "" + +#: pcsx2/SourceLog.cpp:163 +msgid "Disasm of COP0 instructions (MMU, cpu and dma status, etc)." +msgstr "" + +#: pcsx2/SourceLog.cpp:169 +msgid "Disasm of the EE's floating point unit (FPU) only." +msgstr "" + +#: pcsx2/SourceLog.cpp:175 +msgid "Disasm of the EE's VU0macro co-processor instructions." +msgstr "" + +#: pcsx2/SourceLog.cpp:181 +msgid "Execution of EE cache instructions." +msgstr "" + +#: pcsx2/SourceLog.cpp:187 +msgid "" +"All known hardware register accesses (very slow!); not including sub filter " +"options below." +msgstr "" + +#: pcsx2/SourceLog.cpp:193 pcsx2/SourceLog.cpp:294 +msgid "Logs only unknown, unmapped, or unimplemented register accesses." +msgstr "" + +#: pcsx2/SourceLog.cpp:199 pcsx2/SourceLog.cpp:300 +msgid "Logs only DMA-related registers." +msgstr "" + +#: pcsx2/SourceLog.cpp:205 +msgid "IPU activity: hardware registers, decoding operations, DMA status, etc." +msgstr "" + +#: pcsx2/SourceLog.cpp:211 +msgid "All GIFtag parse activity; path index, tag type, etc." +msgstr "" + +#: pcsx2/SourceLog.cpp:217 +msgid "All VIFcode processing; command, tag style, interrupts." +msgstr "" + +#: pcsx2/SourceLog.cpp:223 +msgid "All processing involved in Path3 Masking" +msgstr "" + +#: pcsx2/SourceLog.cpp:229 +msgid "Scratchpad's MFIFO activity." +msgstr "" + +#: pcsx2/SourceLog.cpp:235 +msgid "Actual data transfer logs, bus right arbitration, stalls, etc." +msgstr "" + +#: pcsx2/SourceLog.cpp:241 +msgid "Tracks all EE counters events and some counter register activity." +msgstr "" + +#: pcsx2/SourceLog.cpp:247 +msgid "Dumps various VIF and VIFcode processing data." +msgstr "" + +#: pcsx2/SourceLog.cpp:253 +msgid "Dumps various GIF and GIFtag parsing data." +msgstr "" + +#: pcsx2/SourceLog.cpp:264 +msgid "SYSCALL and IRX activity." +msgstr "" + +#: pcsx2/SourceLog.cpp:270 +msgid "Direct memory accesses to unknown or unmapped IOP memory space." +msgstr "" + +#: pcsx2/SourceLog.cpp:282 +msgid "Disasm of the IOP's GPU co-processor instructions." +msgstr "" + +#: pcsx2/SourceLog.cpp:288 +msgid "" +"All known hardware register accesses, not including the sub-filters below." +msgstr "" + +#: pcsx2/SourceLog.cpp:306 +msgid "Memorycard reads, writes, erases, terminators, and other processing." +msgstr "" + +#: pcsx2/SourceLog.cpp:312 +msgid "Gamepad activity on the SIO." +msgstr "" + +#: pcsx2/SourceLog.cpp:318 +msgid "Actual DMA event processing and data transfer logs." +msgstr "" + +#: pcsx2/SourceLog.cpp:324 +msgid "Tracks all IOP counters events and some counter register activity." +msgstr "" + +#: pcsx2/SourceLog.cpp:330 +msgid "Detailed logging of CDVD hardware." +msgstr "" + +#: pcsx2/System.h:221 pcsx2/System.h:222 pcsx2/System.h:223 +msgid "PCSX2 Message" +msgstr "" + +#: pcsx2/ZipTools/thread_gzip.cpp:82 +msgid "" +"The savestate was not properly saved. The temporary file was created " +"successfully but could not be moved to its final resting place." +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/AppConfig.cpp:909 +msgid "Safest" +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/AppConfig.cpp:910 +msgid "Safe (faster)" +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/AppConfig.cpp:911 +msgid "Balanced" +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/AppConfig.cpp:912 +msgid "Aggressive" +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/AppConfig.cpp:913 +msgid "Aggressive plus" +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/AppConfig.cpp:914 +msgid "Mostly Harmful" +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/AppConfig.cpp:1075 pcsx2/gui/AppConfig.cpp:1081 +msgid "Failed to overwrite existing settings file; permission was denied." +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/AppCorePlugins.cpp:404 +msgid "Loading PS2 system plugins..." +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/AppInit.cpp:43 +msgid "PCSX2 - SSE2 Recommended" +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/AppInit.cpp:71 +msgid "" +"SSE extensions are not available. PCSX2 requires a cpu that supports the " +"SSE instruction set." +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/AppInit.cpp:170 +msgid "PCSX2 Recompiler Error(s)" +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/AppInit.cpp:240 +msgid "All options are for the current session only and will not be saved.\n" +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/AppInit.cpp:250 pcsx2/gui/AppMain.cpp:301 +msgid "IsoFile" +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/AppInit.cpp:251 +msgid "displays this list of command line options" +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/AppInit.cpp:252 +msgid "forces the program log/console to be visible" +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/AppInit.cpp:253 +msgid "use fullscreen GS mode" +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/AppInit.cpp:254 +msgid "use windowed GS mode" +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/AppInit.cpp:256 +msgid "disables display of the gui while running games" +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/AppInit.cpp:257 +msgid "executes an ELF image" +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/AppInit.cpp:258 +msgid "boots an empty dvd tray; use to enter the PS2 system menu" +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/AppInit.cpp:259 +msgid "boots from the CDVD plugin (overrides IsoFile parameter)" +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/AppInit.cpp:261 +msgid "disables all speedhacks" +msgstr "Desactiva tots els hacks de velocitat" + +#: pcsx2/gui/AppInit.cpp:262 +msgid "use the specified comma or pipe-delimited list of gamefixes." +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/AppInit.cpp:263 +msgid "disables fast booting" +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/AppInit.cpp:265 +msgid "changes the configuration file path" +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/AppInit.cpp:266 +msgid "specifies the PCSX2 configuration file to use" +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/AppInit.cpp:267 +#, c-format +msgid "forces %s to start the First-time Wizard" +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/AppInit.cpp:268 +msgid "enables portable mode operation (requires admin/root access)" +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/AppInit.cpp:272 +#, c-format +msgid "specify the file to use as the %s plugin" +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/AppInit.cpp:320 +#, c-format +msgid "Plugin Override Error - %s" +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/AppInit.cpp:323 +#, c-format +msgid "" +"%s Plugin Override Error! The following file does not exist or is not a " +"valid %s plugin:\n" +"\n" +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/AppInit.cpp:330 +#, c-format +msgid "Press OK to use the default configured plugin, or Cancel to close %s." +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/AppInit.cpp:509 +msgid "PCSX2 Error: Hardware Deficiency" +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/AppInit.cpp:509 pcsx2/gui/AppInit.cpp:521 +#, c-format +msgid "Press OK to close %s." +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/AppInit.cpp:522 +#, c-format +msgid "%s Critical Error" +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/AppInit.cpp:692 +msgid "OK" +msgstr "Accepta" + +#: pcsx2/gui/AppInit.cpp:693 +msgid "&OK" +msgstr "&Accepta" + +#: pcsx2/gui/AppInit.cpp:694 +msgid "Cancel" +msgstr "Desfés" + +#: pcsx2/gui/AppInit.cpp:695 +msgid "&Cancel" +msgstr "&Desfés" + +#: pcsx2/gui/AppInit.cpp:696 +msgid "&Apply" +msgstr "&Aplica" + +#: pcsx2/gui/AppInit.cpp:697 +msgid "&Next >" +msgstr "&Endavant >" + +#: pcsx2/gui/AppInit.cpp:698 +msgid "< &Back" +msgstr "< &Endarrera" + +#: pcsx2/gui/AppInit.cpp:699 +msgid "&Back" +msgstr "&Endarerra" + +#: pcsx2/gui/AppInit.cpp:700 +msgid "&Finish" +msgstr "&Finalitza" + +#: pcsx2/gui/AppInit.cpp:701 +msgid "&Yes" +msgstr "&Si" + +#: pcsx2/gui/AppInit.cpp:702 +msgid "&No" +msgstr "&No" + +#: pcsx2/gui/AppInit.cpp:703 +msgid "Browse" +msgstr "Explora" + +#: pcsx2/gui/AppInit.cpp:704 +msgid "&Save" +msgstr "&Guarda" + +#: pcsx2/gui/AppInit.cpp:705 +msgid "Save &As..." +msgstr "Guarda &Com" + +#: pcsx2/gui/AppInit.cpp:706 +msgid "&Help" +msgstr "&Ajuda" + +#: pcsx2/gui/AppInit.cpp:707 +msgid "&Home" +msgstr "&Inici" + +#: pcsx2/gui/AppInit.cpp:709 +msgid "Show about dialog" +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:89 +msgid "" +"\n" +"\n" +"Press Ok to go to the Plugin Configuration Panel." +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:142 pcsx2/gui/AppMain.cpp:156 +msgid "" +"Warning! System plugins have not been loaded. PCSX2 may be inoperable." +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:311 +#, c-format +msgid "%s Commandline Options" +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:609 +msgid "PS2 BIOS Error" +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:610 +msgid "Press Ok to go to the BIOS Configuration Panel." +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:662 +msgid "PCSX2 Unresponsive Thread" +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:669 +msgid "Terminate" +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:1017 +msgid "Executing PS2 Virtual Machine..." +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/AppRes.cpp:72 +msgid "Browse for an Iso that is not in your recent history." +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/AppRes.cpp:72 +msgid "Browse..." +msgstr "Explora..." + +#: pcsx2/gui/AppUserMode.cpp:95 +msgid "The following folders exist, but are not writable:" +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/AppUserMode.cpp:100 +msgid "The following folders are missing and cannot be created:" +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/AppUserMode.cpp:140 +#, c-format +msgid "Portable mode error - %s" +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/AppUserMode.cpp:153 +msgid "" +"PCSX2 has been installed as a portable application but cannot run due to the " +"following errors:" +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/AppUserMode.cpp:161 +msgid "Switch to User Documents Mode" +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/AppUserMode.cpp:174 +#, c-format +msgid "%s is switching to local install mode." +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/AppUserMode.cpp:175 +msgid "" +"Try to remove the file called \"portable.ini\" from your installation " +"directory manually." +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/ApplyState.h:55 +msgid "Cannot apply new settings, one of the settings is invalid." +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/ConsoleLogger.cpp:120 +msgid "Save log question" +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/ConsoleLogger.cpp:417 +msgid "Fits a lot of log in a microcosmically small area." +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/ConsoleLogger.cpp:417 +msgid "Small" +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/ConsoleLogger.cpp:419 +msgid "It's what I use (the programmer guy)." +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/ConsoleLogger.cpp:419 pcsx2/gui/Panels/CpuPanel.cpp:38 +msgid "Normal" +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/ConsoleLogger.cpp:421 +msgid "Its nice and readable." +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/ConsoleLogger.cpp:421 +msgid "Large" +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/ConsoleLogger.cpp:423 +msgid "Huge" +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/ConsoleLogger.cpp:423 +msgid "In case you have a really high res display." +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/ConsoleLogger.cpp:427 +msgid "Default soft-tone color scheme." +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/ConsoleLogger.cpp:427 +msgid "Light theme" +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/ConsoleLogger.cpp:428 +msgid "" +"Classic black color scheme for people who enjoy having text seared into " +"their optic nerves." +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/ConsoleLogger.cpp:428 +msgid "Dark theme" +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/ConsoleLogger.cpp:431 +msgid "Always on Top" +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/ConsoleLogger.cpp:432 +msgid "" +"When checked the log window will be visible over other foreground windows." +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/ConsoleLogger.cpp:434 +msgid "&Save..." +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/ConsoleLogger.cpp:434 +msgid "Save log contents to file" +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/ConsoleLogger.cpp:435 +msgid "C&lear" +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/ConsoleLogger.cpp:435 +msgid "Clear the log window contents" +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/ConsoleLogger.cpp:437 pcsx2/gui/Dialogs/SysConfigDialog.cpp:264 +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/ConsoleLogger.cpp:439 +msgid "&Close" +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/ConsoleLogger.cpp:439 +msgid "Close this log window; contents are preserved" +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/ConsoleLogger.cpp:443 +msgid "Dev/Verbose" +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/ConsoleLogger.cpp:443 +msgid "Shows PCSX2 developer logs" +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/ConsoleLogger.cpp:444 +msgid "CDVD reads" +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/ConsoleLogger.cpp:444 +msgid "Shows disk read activity" +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/ConsoleLogger.cpp:461 +msgid "Enable all" +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/ConsoleLogger.cpp:461 +msgid "Enables all log source filters." +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/ConsoleLogger.cpp:462 +msgid "Disable all" +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/ConsoleLogger.cpp:462 +msgid "Disables all log source filters." +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/ConsoleLogger.cpp:464 +msgid "&Log" +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/ConsoleLogger.cpp:465 +msgid "&Sources" +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/Debugger/DisassemblyDialog.cpp:112 +msgid "panel" +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/Dialogs/AboutBoxDialog.cpp:35 +#, c-format +msgid "About %s" +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/Dialogs/AboutBoxDialog.cpp:55 +msgid "Betatesting" +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/Dialogs/AboutBoxDialog.cpp:55 +msgid "Previous versions" +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/Dialogs/AboutBoxDialog.cpp:55 +msgid "Webmasters" +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/Dialogs/AboutBoxDialog.cpp:66 +msgid "Plugin Specialists" +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/Dialogs/AboutBoxDialog.cpp:66 +msgid "Special thanks to" +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/Dialogs/AboutBoxDialog.cpp:82 +msgid "Developers" +msgstr "Programadors" + +#: pcsx2/gui/Dialogs/AboutBoxDialog.cpp:84 +msgid "Contributors" +msgstr "Contribuents" + +#: pcsx2/gui/Dialogs/AboutBoxDialog.cpp:98 +msgid "A Playstation 2 Emulator" +msgstr "Un emulador de la Playstation 2" + +#: pcsx2/gui/Dialogs/AboutBoxDialog.cpp:102 +msgid "PCSX2 Official Website and Forums" +msgstr "Lloc oficial de PCSX2 i fòrums." + +#: pcsx2/gui/Dialogs/AboutBoxDialog.cpp:106 +msgid "PCSX2 Official Git Repository at GitHub" +msgstr "Repositori oficial de PCSX2 a Github." + +#: pcsx2/gui/Dialogs/AboutBoxDialog.cpp:110 +msgid "I've seen enough" +msgstr "Ja n'he vist prou" + +#: pcsx2/gui/Dialogs/AssertionDialog.cpp:23 +msgid "Assertion Failure - " +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/Dialogs/BaseConfigurationDialog.cpp:193 +msgid "Saves a snapshot of this settings panel to a PNG file." +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/Dialogs/BaseConfigurationDialog.cpp:308 +msgid "Save dialog screenshots to..." +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/Dialogs/BiosSelectorDialog.cpp:31 +msgid "BIOS Selector" +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/Dialogs/ConfirmationDialogs.cpp:193 +msgid "Do not show this dialog again." +msgstr "No ensenyis mes aquesta opció." + +#: pcsx2/gui/Dialogs/ConfirmationDialogs.cpp:199 +msgid "" +"Disables this popup and whatever response you select here will be " +"automatically used from now on." +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/Dialogs/ConfirmationDialogs.cpp:201 +msgid "" +"The popup will not be shown again. This setting can be undone from the " +"settings panels." +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/Dialogs/ConfirmationDialogs.cpp:247 +#: pcsx2/gui/Dialogs/ConfirmationDialogs.cpp:292 +msgid "Ignore" +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/Dialogs/ConfirmationDialogs.cpp:278 +msgid "Reset" +msgstr "Reinicia" + +#: pcsx2/gui/Dialogs/CreateMemoryCardDialog.cpp:40 +msgid "Create a new memory card" +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/Dialogs/CreateMemoryCardDialog.cpp:59 +#: pcsx2/gui/Panels/DirPickerPanel.cpp:73 +#: pcsx2/gui/Panels/DirPickerPanel.cpp:271 +msgid "Create" +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/Dialogs/CreateMemoryCardDialog.cpp:71 +msgid "New memory card:" +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/Dialogs/CreateMemoryCardDialog.cpp:72 +msgid "At folder: " +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/Dialogs/CreateMemoryCardDialog.cpp:75 +msgid "Select file name: " +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/Dialogs/CreateMemoryCardDialog.cpp:149 +#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:866 +#, c-format +msgid "Error (%s)" +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/Dialogs/CreateMemoryCardDialog.cpp:150 +#: pcsx2/gui/Dialogs/CreateMemoryCardDialog.cpp:164 +msgid "Create memory card" +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/Dialogs/CreateMemoryCardDialog.cpp:163 +msgid "Error: The memory card could not be created." +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/Dialogs/CreateMemoryCardDialog.cpp:177 +msgid "Use NTFS compression when creating this card." +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/Dialogs/CreateMemoryCardDialog.cpp:194 +msgid "8 MB [most compatible]" +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/Dialogs/CreateMemoryCardDialog.cpp:194 +msgid "" +"This is the standard Sony-provisioned size, and is supported by all games " +"and BIOS versions." +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/Dialogs/CreateMemoryCardDialog.cpp:195 +msgid "" +"Always use this option if you want the safest and surest memory card " +"behavior." +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/Dialogs/CreateMemoryCardDialog.cpp:198 +msgid "16 MB" +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/Dialogs/CreateMemoryCardDialog.cpp:198 +#: pcsx2/gui/Dialogs/CreateMemoryCardDialog.cpp:202 +msgid "" +"A typical size for 3rd-party memory cards which should work with most games." +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/Dialogs/CreateMemoryCardDialog.cpp:199 +#: pcsx2/gui/Dialogs/CreateMemoryCardDialog.cpp:203 +msgid "16 and 32 MB cards have roughly the same compatibility factor." +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/Dialogs/CreateMemoryCardDialog.cpp:202 +msgid "32 MB" +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/Dialogs/CreateMemoryCardDialog.cpp:206 +msgid "64 MB" +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/Dialogs/CreateMemoryCardDialog.cpp:206 +msgid "" +"Low compatibility warning: Yes it's very big, but may not work with many " +"games." +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/Dialogs/CreateMemoryCardDialog.cpp:207 +msgid "" +"Use at your own risk. Erratic memory card behavior is possible (though " +"unlikely)." +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:47 +#, c-format +msgid "Select a folder for %s settings" +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:47 +msgid "Settings" +msgstr "Opcións" + +#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:76 +msgid "Language selector" +msgstr "Seleccionador de llenguatges" + +#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:79 +msgid "" +"Change the language only if you need to.\n" +"The system default should be fine for most operating systems." +msgstr "" +"Canvia el llenguatge si ho necessites.\n" +"Amb el llenguatge per defecte del sistema funciona a la majoria de casos," + +#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:85 +msgid "Welcome to PCSX2!" +msgstr "Benvinguts a PCSX2" + +#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:96 +msgid "Configuration Guides (online)" +msgstr "Guies de Configuració (Online)" + +#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:100 +msgid "Readme / FAQ (Offline/PDF)" +msgstr "Llegeixme / FAQ (Offline/PDF)" + +#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:109 +#, c-format +msgid "%s First Time Configuration" +msgstr "Configuració inicial de %s" + +#: pcsx2/gui/Dialogs/GameDatabaseDialog.cpp:24 +#, c-format +msgid "Game database - %s" +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/Dialogs/ImportSettingsDialog.cpp:24 +msgid "Import Existing Settings?" +msgstr "Vols importar les opcions existents?" + +#: pcsx2/gui/Dialogs/ImportSettingsDialog.cpp:36 +msgid "Import" +msgstr "Importa" + +#: pcsx2/gui/Dialogs/ImportSettingsDialog.cpp:37 +msgid "Overwrite" +msgstr "Sobreescriu" + +#: pcsx2/gui/Dialogs/LogOptionsDialog.cpp:27 +msgid "Trace Logging" +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/Dialogs/McdConfigDialog.cpp:38 +msgid "Auto-eject memory cards when loading savestates" +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/Dialogs/McdConfigDialog.cpp:92 +msgid "MemoryCard Manager" +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/Dialogs/McdConfigDialog.cpp:108 +msgid "Drag cards to or from PS2-ports" +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/Dialogs/McdConfigDialog.cpp:109 +msgid "" +"\n" +"Note: Duplicate/Rename/Create/Delete will NOT be reverted with 'Cancel'." +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/Dialogs/PickUserModeDialog.cpp:24 +msgid "PCSX2 First Time configuration" +msgstr "Configuració Inicial de PCSX2" + +#: pcsx2/gui/Dialogs/PickUserModeDialog.cpp:29 +#, c-format +msgid "%s is starting from a new or unknown folder and needs to be configured." +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/Dialogs/StuckThreadDialog.cpp:28 +msgid "PCSX2 Thread is not responding" +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/Dialogs/SysConfigDialog.cpp:36 +msgid "Config Overrides Warning" +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/Dialogs/SysConfigDialog.cpp:53 +msgid "Components Overrides Warning" +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/Dialogs/SysConfigDialog.cpp:134 +msgid "Preset:" +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/Dialogs/SysConfigDialog.cpp:212 +#, c-format +msgid "Emulation Settings - %s" +msgstr "Opcions d'Emulació - %s" + +#: pcsx2/gui/Dialogs/SysConfigDialog.cpp:221 +msgid "EE/IOP" +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/Dialogs/SysConfigDialog.cpp:222 +msgid "VUs" +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/Dialogs/SysConfigDialog.cpp:223 +msgid "GS" +msgstr "Gràfics" + +#: pcsx2/gui/Dialogs/SysConfigDialog.cpp:224 +msgid "GS Window" +msgstr "Finestra dels Gràfics" + +#: pcsx2/gui/Dialogs/SysConfigDialog.cpp:225 +msgid "Speedhacks" +msgstr "Hacks de velocitat" + +#: pcsx2/gui/Dialogs/SysConfigDialog.cpp:226 +msgid "Game Fixes" +msgstr "Correccions de jocs" + +#: pcsx2/gui/Dialogs/SysConfigDialog.cpp:237 +#, c-format +msgid "Components Selectors - %s" +msgstr "Selector de components - %s" + +#: pcsx2/gui/Dialogs/SysConfigDialog.cpp:244 +msgid "Plugins" +msgstr "Plugins" + +#: pcsx2/gui/Dialogs/SysConfigDialog.cpp:245 +msgid "BIOS" +msgstr "BIOS" + +#: pcsx2/gui/Dialogs/SysConfigDialog.cpp:246 +msgid "Folders" +msgstr "Carpetes" + +#: pcsx2/gui/Dialogs/SysConfigDialog.cpp:257 +#, c-format +msgid "Appearance/Themes - %s" +msgstr "Apariència/Temes - %s" + +#: pcsx2/gui/ExecutorThread.cpp:40 +msgid "Logs events as they are passed to the PS2 virtual machine." +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/ExecutorThread.cpp:430 +msgid "Press Cancel to attempt to cancel the action." +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/ExecutorThread.cpp:431 +#, c-format +msgid "Press Terminate to kill %s immediately." +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/ExecutorThread.cpp:434 +msgid "Terminate App" +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/FrameForGS.cpp:384 +msgid "GS Output is Disabled!" +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:387 pcsx2/gui/MainFrame.cpp:417 +msgid "Save state" +msgstr "Guarda l'estat." + +#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:388 +msgid "Saves the virtual machine state to the current slot." +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:393 pcsx2/gui/MainFrame.cpp:416 +msgid "Load state" +msgstr "Carga l'estat" + +#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:394 +msgid "Loads a virtual machine state from the current slot." +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:399 +msgid "Load State Backup" +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:400 +msgid "Loads virtual machine state backup for current slot." +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:405 +msgid "Cycle to next slot" +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:406 +msgid "Cycles the current save slot in +1 fashion!" +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:411 +msgid "Cycle to prev slot" +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:412 +msgid "Cycles the current save slot in -1 fashion!" +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/IsoDropTarget.cpp:55 +msgid "Drag and Drop Error" +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/IsoDropTarget.cpp:56 +#, c-format +msgid "" +"It is an error to drop multiple files onto a %s window. One at a time " +"please, thank you." +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/IsoDropTarget.cpp:87 pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:339 +msgid "Confirm PS2 Reset" +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/IsoDropTarget.cpp:89 +#, c-format +msgid "" +"You have dropped the following ELF binary into %s:\n" +"\n" +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/IsoDropTarget.cpp:133 +#, c-format +msgid "You have dropped the following ISO image into %s:" +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:36 +#, c-format +msgid "Slot %d" +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:42 pcsx2/gui/Saveslots.cpp:150 +msgid "Backup" +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:324 +msgid "Show Console" +msgstr "Ensenya la consola" + +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:325 +msgid "Console to Stdio" +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:338 +msgid "&System" +msgstr "&Sistema" + +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:339 +msgid "CD&VD" +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:340 +msgid "&Config" +msgstr "&Configuració" + +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:341 +msgid "&Misc" +msgstr "&Altres" + +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:347 +msgid "&Debug" +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:360 +#, c-format +msgid "%s %d.%d.%d" +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:365 +#, c-format +msgid "%s %d.%d.%d-%lld%s (git) %s" +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:402 pcsx2/gui/MainFrame.cpp:404 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:410 +msgid "Initializing..." +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:406 +msgid "Run ELF..." +msgstr "Executa l'arxiu ELF..." + +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:407 +msgid "For running raw PS2 binaries directly" +msgstr "Per executar directament els binaris PS2" + +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:419 +msgid "Backup before save" +msgstr "Fes una còpia de seguretat abans de guardar" + +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:424 +msgid "Automatic Gamefixes" +msgstr "Reparació Automàtica de Jocs" + +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:425 +msgid "Automatically applies needed Gamefixes to known problematic games" +msgstr "" +"Automàticament aplica els pegats necessaris per a jocs amb problemàtiques " +"conegudes." + +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:427 +msgid "Enable Cheats" +msgstr "Activa els trucs" + +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:430 +msgid "Enable Widescreen Patches" +msgstr "Activa els pegats per a pantalles amplies" + +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:433 +msgid "Enable Host Filesystem" +msgstr "Activa els arxius de sistema" + +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:438 +msgid "Shutdown" +msgstr "Apaga" + +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:439 +msgid "Wipes all internal VM states and shuts down plugins." +msgstr "Apaga las màquines virtuals i els seus estats i tenca els plugins." + +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:441 +msgid "Exit" +msgstr "Surt" + +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:442 +#, c-format +msgid "Closing %s may be hazardous to your health" +msgstr "Tancar el %s pot ser perillós per la teva salut" + +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:449 +msgid "Iso Selector" +msgstr "Selector de ISO" + +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:450 +msgid "Plugin Menu" +msgstr "Menú del plugin" + +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:453 +msgid "Iso" +msgstr "ISO" + +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:453 +msgid "Makes the specified ISO image the CDVD source." +msgstr "Fa que la imatge ISO sigui el CDVD." + +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:454 +msgid "Plugin" +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:454 +msgid "Uses an external plugin as the CDVD source." +msgstr "" +"Fa servir un plugin extern per a reconèixer des de un lector/gravadora el " +"CDVD." + +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:455 +msgid "No disc" +msgstr "Sense Disc" + +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:455 +msgid "Use this to boot into your virtual PS2's BIOS configuration." +msgstr "" +"Fes servir això per a entrar a una màquina virtual de la Playstation 2 per a " +"configurar la BIOS." + +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:463 +msgid "Emulation &Settings" +msgstr "Opcions d'&emulació" + +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:464 +msgid "&Memory cards" +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:465 +msgid "&Plugin/BIOS Selector" +msgstr "&Selector de Plugin/BIOS" + +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:466 pcsx2/gui/Panels/GameDatabasePanel.cpp:346 +msgid "Game Database Editor" +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:472 +msgid "&Video (GS)" +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:473 +msgid "&Audio (SPU2)" +msgstr "&Sons (SPU2)" + +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:474 +msgid "&Controllers (PAD)" +msgstr "&Controladors (PAD)" + +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:475 +msgid "Dev9" +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:476 +msgid "USB" +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:477 +msgid "Firewire" +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:483 +msgid "Multitap 1" +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:484 +msgid "Multitap 2" +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:487 +msgid "Clear all settings..." +msgstr "Reinicia totes les opcions..." + +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:488 +#, c-format +msgid "Clears all %s settings and re-runs the startup wizard." +msgstr "Neteja totes les opcions del %s i torna a engegar el configurador." + +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:510 +msgid "About..." +msgstr "Sobre PCSX2..." + +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:519 +msgid "Open Debug Window..." +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:521 +msgid "Logging..." +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:599 +msgid "Pause" +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:600 +msgid "Safely pauses emulation and preserves the PS2 state." +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:607 +msgid "Resume" +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:608 +msgid "Resumes the suspended emulation state." +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:612 +msgid "Pause/Resume" +msgstr "Pausa/Inicia" + +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:613 +msgid "No emulation state is active; cannot suspend or resume." +msgstr "No hi ha cap estat actiu; no pots pausar o iniciar." + +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:622 +msgid "Restart" +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:623 +msgid "Simulates hardware reset of the PS2 virtual machine." +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:628 +msgid "No emulation state is active; boot something first." +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:636 +msgid "Reboot CDVD (full)" +msgstr "Reinicia CDVD (Complet)" + +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:637 +msgid "Hard reset of the active VM." +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:641 +msgid "Boot CDVD (full)" +msgstr "Inicia CDVD (Complet)" + +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:642 +msgid "Boot the VM using the current DVD or Iso source media" +msgstr "Inicieu la màquina virtual utilitzant el DVD o la imatge ISO" + +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:650 +msgid "Reboot CDVD (fast)" +msgstr "Reinicia CDVD (Ràpid)" + +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:651 +msgid "Reboot using fast BOOT (skips splash screens)" +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:655 +msgid "Boot CDVD (fast)" +msgstr "Inicia CDVD (Ràpid)" + +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:656 +msgid "Use fast boot to skip PS2 startup and splash screens" +msgstr "" +"Utilitza l'inicia ràpid per a esquivar l'inici de la Playstation 2 i la seva " +"Splash Screen" + +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:718 pcsx2/gui/MainFrame.cpp:753 +msgid "No plugin loaded" +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:723 +msgid "Core GS Settings..." +msgstr "Opcions del nucli gràfic" + +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:724 +msgid "" +"Modify hardware emulation settings regulated by the PCSX2 core virtual " +"machine." +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:726 +msgid "Window Settings..." +msgstr "Opcions de finestra" + +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:727 +msgid "Modify window and appearance options, including aspect ratio." +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:734 +msgid "Plugin Settings..." +msgstr "Opcions del plugin..." + +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:735 +#, c-format +msgid "Opens the %s plugin's advanced settings dialog." +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:109 +msgid "Reset all settings?" +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:137 +msgid "Confirm ISO image change" +msgstr "Confirma el canvi de imatge ISO" + +#: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:143 +msgid "Do you want to swap discs or boot the new image (via system reset)?" +msgstr "" +"Voleu canviar de disc o inicar amb la nova imatge (via reinicia del sistema)?" + +#: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:145 pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:191 +msgid "Swap Disc" +msgstr "Canvia el disc" + +#: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:181 +msgid "Confirm CDVD source change" +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:184 +#, c-format +msgid "You've selected to switch the CDVD source from %s to %s." +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:188 +msgid "Do you want to swap discs or boot the new image (system reset)?" +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:258 +#, c-format +msgid "All Supported (%s)" +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:261 +#, c-format +msgid "Disc Images (%s)" +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:264 +#, c-format +msgid "Blockdumps (%s)" +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:267 pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:288 +msgid "All Files (*.*)" +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:270 +msgid "Select CDVD source iso..." +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:287 +msgid "Select ELF file..." +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:313 +msgid "ISO file not found!" +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:315 +msgid "An error occurred while trying to open the file:" +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:316 +msgid "" +"Error: The configured ISO file does not exist. Click OK to select a new ISO " +"source for CDVD." +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:387 +msgid "" +"You have selected the following ISO image into PCSX2:\n" +"\n" +msgstr "" +"Tens seleccionada la següent imatge ISO en el PCSX2:\n" +"\n" + +#: pcsx2/gui/MemoryCardFile.cpp:183 +#, c-format +msgid "" +"Could not create a memory card: \n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/MemoryCardFile.cpp:201 +#, c-format +msgid "" +"Access denied to memory card: \n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/MemoryCardFile.cpp:584 +msgid "File name empty or too short" +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/MemoryCardFile.cpp:589 +msgid "File name outside of required directory" +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/MemoryCardFile.cpp:595 +msgid "File name already exists" +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/MemoryCardFile.cpp:602 +msgid "The Operating-System prevents this file from being created" +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/Panels/BaseApplicableConfigPanel.cpp:103 +msgid "Cannot apply settings..." +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/Panels/BiosSelectorPanel.cpp:103 +msgid "BIOS Search Path:" +msgstr "Directori de Busca de BIOS:" + +#: pcsx2/gui/Panels/BiosSelectorPanel.cpp:104 +msgid "Select folder with PS2 BIOS roms" +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/Panels/BiosSelectorPanel.cpp:111 +msgid "" +"Click the Browse button to select a different folder where PCSX2 will look " +"for PS2 BIOS roms." +msgstr "" +"Apreta el botó \"Explora\" per a seleccionar una carpeta diferent on PCSX2 " +"mirar per a les roms de BIOS de PS2." + +#: pcsx2/gui/Panels/BiosSelectorPanel.cpp:113 +#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:171 +#: pcsx2/gui/Panels/ThemeSelectorPanel.cpp:47 +msgid "Refresh list" +msgstr "Refresca la llista" + +#: pcsx2/gui/Panels/BiosSelectorPanel.cpp:115 +msgid "Select a BIOS rom:" +msgstr "Selecciona una rom de BIOS:" + +#: pcsx2/gui/Panels/CpuPanel.cpp:24 +msgid "Round Mode" +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/Panels/CpuPanel.cpp:25 +msgid "Clamping Mode" +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/Panels/CpuPanel.cpp:29 +msgid "Nearest" +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/Panels/CpuPanel.cpp:30 +msgid "Negative" +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/Panels/CpuPanel.cpp:31 +msgid "Positive" +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/Panels/CpuPanel.cpp:32 +msgid "Chop / Zero" +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/Panels/CpuPanel.cpp:37 +msgid "None" +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/Panels/CpuPanel.cpp:85 +msgid "EE/FPU Advanced Recompiler Options" +msgstr "Opcions avançades del Recompilador de Emotion Engine / FPU" + +#: pcsx2/gui/Panels/CpuPanel.cpp:87 pcsx2/gui/Panels/CpuPanel.cpp:102 +msgid "Extra + Preserve Sign" +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/Panels/CpuPanel.cpp:88 +msgid "Full" +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/Panels/CpuPanel.cpp:99 +msgid "VU0 / VU1 Advanced Recompiler Options" +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/Panels/CpuPanel.cpp:101 +msgid "Extra" +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/Panels/CpuPanel.cpp:116 pcsx2/gui/Panels/CpuPanel.cpp:125 +#: pcsx2/gui/Panels/CpuPanel.cpp:182 +msgid "Interpreter" +msgstr "Intepretador" + +#: pcsx2/gui/Panels/CpuPanel.cpp:117 +msgid "Quite possibly the slowest thing in the universe." +msgstr "Molt possiblement la cosa més lenta de l'univers." + +#: pcsx2/gui/Panels/CpuPanel.cpp:119 pcsx2/gui/Panels/CpuPanel.cpp:128 +msgid "Recompiler" +msgstr "Recompilador" + +#: pcsx2/gui/Panels/CpuPanel.cpp:120 +msgid "" +"Performs just-in-time binary translation of 64-bit MIPS-IV machine code to " +"x86." +msgstr "" +"Realitza una traducció binaria en cada moment d'el codi maquinari de 64 bits " +"MIPS-IV a x86 (32 bits)." + +#: pcsx2/gui/Panels/CpuPanel.cpp:126 +msgid "Pretty slow; provided for diagnostic purposes only." +msgstr "Molt lent; per a fer proves de diagnòstic només." + +#: pcsx2/gui/Panels/CpuPanel.cpp:129 +msgid "" +"Performs just-in-time binary translation of 32-bit MIPS-I machine code to " +"x86." +msgstr "" +"Realitza una traducció binaria en cada moment d'el codi maquinari de 32 bits " +"MIPS-IV a x86 (32 bits)." + +#: pcsx2/gui/Panels/CpuPanel.cpp:153 +msgid "Enable EE Cache (Slower)" +msgstr "Activa la memòria cau per a Emotion Engine (Lent)" + +#: pcsx2/gui/Panels/CpuPanel.cpp:153 +msgid "Interpreter only; provided for diagnostic" +msgstr "Només interpretador; fet servir per a diagnòstic" + +#: pcsx2/gui/Panels/CpuPanel.cpp:169 pcsx2/gui/Panels/CpuPanel.cpp:221 +#: pcsx2/gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:99 +msgid "Restore Defaults" +msgstr "Restaura els valors per defecte" + +#: pcsx2/gui/Panels/CpuPanel.cpp:183 +msgid "" +"Vector Unit Interpreter. Slow and not very compatible. Only use for " +"diagnostics." +msgstr "" +"Interpretador de Unitat Vectorial. Lent i no gaire compatible. Només a " +"utilitzar per a diagnòstics." + +#: pcsx2/gui/Panels/CpuPanel.cpp:185 +msgid "microVU Recompiler" +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/Panels/CpuPanel.cpp:186 +msgid "" +"New Vector Unit recompiler with much improved compatibility. Recommended." +msgstr "" +"Nou recompilador de unitat vectorial amb una compatibilitat molt millorada. " +"Recomanat." + +#: pcsx2/gui/Panels/CpuPanel.cpp:188 +msgid "superVU Recompiler [legacy]" +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/Panels/CpuPanel.cpp:189 +msgid "" +"Useful for diagnosing bugs or clamping issues in the new mVU recompiler." +msgstr "" +"Útil per a diagnosticar errors o notificacions en el nou recompilador " +"microVU." + +#: pcsx2/gui/Panels/DirPickerPanel.cpp:64 +msgid "Path does not exist" +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/Panels/DirPickerPanel.cpp:155 +msgid "Use default setting" +msgstr "Utilitza la opció per defecte" + +#: pcsx2/gui/Panels/DirPickerPanel.cpp:174 +msgid "Open in Explorer" +msgstr "Obre en l'explorador" + +#: pcsx2/gui/Panels/DirPickerPanel.cpp:175 +msgid "Open an explorer window to this folder." +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/Panels/DirPickerPanel.cpp:266 +msgid "Create folder?" +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/Panels/DirPickerPanel.cpp:267 +#, c-format +msgid "A configured folder does not exist. Should %s try to create it?" +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/Panels/GSWindowPanel.cpp:30 +msgid "Fit to Window/Screen" +msgstr "Encaixa a la Finestra/Monitor" + +#: pcsx2/gui/Panels/GSWindowPanel.cpp:31 +msgid "Standard (4:3)" +msgstr "Estandart (4:3)" + +#: pcsx2/gui/Panels/GSWindowPanel.cpp:32 +msgid "Widescreen (16:9)" +msgstr "Pantalla amplia (16:9)" + +#: pcsx2/gui/Panels/GSWindowPanel.cpp:46 +msgid "Disable window resize border" +msgstr "Desactiva la vora redimensionadora de la finestra." + +#: pcsx2/gui/Panels/GSWindowPanel.cpp:47 +msgid "Always hide mouse cursor" +msgstr "Amagar sempre el cursor del ratolí" + +#: pcsx2/gui/Panels/GSWindowPanel.cpp:48 +msgid "Hide window when paused" +msgstr "Amaga la finestra quan esta pausat" + +#: pcsx2/gui/Panels/GSWindowPanel.cpp:49 +msgid "Default to fullscreen mode on open" +msgstr "Per defecte obrir en finestra complerta" + +#: pcsx2/gui/Panels/GSWindowPanel.cpp:50 +msgid "Wait for Vsync on refresh" +msgstr "Espera per la sincronització vertical en referescar" + +#: pcsx2/gui/Panels/GSWindowPanel.cpp:51 +msgid "Dynamically toggle Vsync depending on frame rate (read tooltip!)" +msgstr "" +"Activa dinàmicament la sincronització vertical depenent del framerate " +"(Llegeix el consell!)" + +#: pcsx2/gui/Panels/GSWindowPanel.cpp:52 +msgid "Double-click toggles fullscreen mode" +msgstr "Doble click entra en pantalla complerta" + +#: pcsx2/gui/Panels/GSWindowPanel.cpp:89 +msgid "Aspect Ratio:" +msgstr "Relació d'aspecte:" + +#: pcsx2/gui/Panels/GSWindowPanel.cpp:91 +msgid "Custom Window Size:" +msgstr "Mida de finestra personalitzada:" + +#: pcsx2/gui/Panels/GSWindowPanel.cpp:94 +msgid "Zoom:" +msgstr "Zoom:" + +#: pcsx2/gui/Panels/GSWindowPanel.cpp:175 +msgid "" +"Invalid window dimensions specified: Size cannot contain non-numeric digits! " +">_<" +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/Panels/GameDatabasePanel.cpp:334 +msgid "Search" +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/Panels/GameDatabasePanel.cpp:368 +#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:25 +msgid "Gamefixes" +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:38 +msgid "VU Add Hack - Fixes Tri-Ace games boot crash." +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:39 +msgid "" +"Games that need this hack to boot:\n" +" * Star Ocean 3\n" +" * Radiata Stories\n" +" * Valkyrie Profile 2" +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:42 +msgid "VU Clip Flag Hack - For Persona games (SuperVU recompiler only!)" +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:46 +msgid "FPU Compare Hack - For Digimon Rumble Arena 2." +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:50 +msgid "FPU Multiply Hack - For Tales of Destiny." +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:54 +msgid "FPU Negative Div Hack - For Gundam games." +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:58 +msgid "VU XGkick Hack - For Erementar Gerad." +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:62 +msgid "FFX videos fix - Fixes bad graphics overlay in FFX videos." +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:66 +msgid "EE timing hack - Multi purpose hack. Try if all else fails." +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:71 +msgid "" +"Skip MPEG hack - Skips videos/FMVs in games to avoid game hanging/freezes." +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:75 +msgid "OPH Flag hack - Try if your game freezes showing the same frame." +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:80 +msgid "Ignore DMAC writes when it is busy." +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:85 +msgid "Simulate VIF1 FIFO read ahead. Fixes slow loading games." +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:90 +msgid "Delay VIF1 Stalls (VIF1 FIFO) - For SOCOM 2 HUD." +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:94 +msgid "Ignore Bus Direction on Path3 Transfer - Used for Hotwheels" +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:98 +msgid "Switch to GSdx software rendering when a FMV plays" +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:109 +msgid "Enable manual game fixes [Not recommended]" +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:114 +msgid "" +"The safest way to make sure that all game fixes are completely disabled." +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/Panels/LogOptionsPanels.cpp:249 +msgid "Enable Trace Logging" +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/Panels/LogOptionsPanels.cpp:250 +msgid "" +"Trace logs are all written to emulog.txt. Toggle trace logging at any time " +"using F10." +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/Panels/LogOptionsPanels.cpp:251 +msgid "" +"Warning: Enabling trace logs is typically very slow, and is a leading cause " +"of 'What happened to my FPS?' problems. :)" +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:166 +msgid "Select folder with PS2 memory cards" +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:463 +#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:548 +msgid "Eject" +msgstr "Extreu" + +#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:464 +msgid "Duplicate ..." +msgstr "Duplica ..." + +#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:465 +msgid "Rename ..." +msgstr "Re nombra ..." + +#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:466 +#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:530 +#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:557 +msgid "Create ..." +msgstr "Crea ..." + +#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:478 +msgid "Card: " +msgstr "Targetes:" + +#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:531 +#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:564 +msgid "Create a new memory card." +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:544 +msgid "Rename this memory card ..." +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:548 +msgid "Insert ..." +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:549 +msgid "Eject the card from this port" +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:549 +msgid "Insert this card to a port ..." +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:553 +msgid "Create a duplicate of this memory card ..." +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:557 +msgid "Delete" +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:560 +msgid "Permanently delete this memory card from disk (all contents are lost)" +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:562 +msgid "Create a new memory card and assign it to this Port." +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:739 +msgid "Delete memory file?" +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:763 +#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:774 +#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:781 +#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:795 +msgid "Duplicate memory card" +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:763 +msgid "Failed: Can only duplicate an existing card." +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:781 +msgid "" +"Select a name for the duplicate\n" +"( '.ps2' will be added automatically)" +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:794 +#, c-format +msgid "Failed: %s" +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:819 +msgid "Copy failed!" +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:827 +#, c-format +msgid "Memory card '%s' duplicated to '%s'." +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:831 +msgid "Success" +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:852 +#, c-format +msgid "" +"Select a new name for the memory card '%s'\n" +"( '.ps2' will be added automatically)" +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:855 +#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:867 +#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:883 +msgid "Rename memory card" +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:883 +msgid "Error: Rename could not be completed.\n" +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:973 +#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:141 +#, c-format +msgid "Port-%u / Multitap-%u--Port-1" +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:974 +#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:142 +#, c-format +msgid " Multitap-%u--Port-%u" +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:999 +msgid "Empty" +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1005 +#, c-format +msgid "Select a target port for '%s'" +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1006 +msgid "Insert card" +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1066 +msgid "Eject card" +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1066 +msgid "Insert card ..." +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1067 +msgid "Duplicate card ..." +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1068 +msgid "Rename card ..." +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1069 +msgid "Delete card" +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1072 +#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1076 +msgid "Create a new card ..." +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1080 +msgid "Refresh List" +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:106 +msgid "PS2 Port" +msgstr "Port de la PS2" + +#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:108 +msgid "Card (file) name" +msgstr " Nom de la targeta (arxiu)" + +#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:109 +msgid "Card size" +msgstr "Mida de la Targeta" + +#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:110 +msgid "Formatted" +msgstr "Formatada" + +#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:111 +msgid "Type" +msgstr "Tipus" + +#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:112 +msgid "Last Modified" +msgstr "Ultima modificació" + +#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:113 +msgid "Created on" +msgstr "Creada el dia" + +#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:158 +msgid "No" +msgstr "No" + +#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:158 +msgid "Yes" +msgstr "Si" + +#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:159 +msgid "PS2" +msgstr "PS2" + +#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:159 +msgid "PSX" +msgstr "PSX" + +#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:172 +msgid "[-- Unused cards --]" +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:174 +msgid "[-- No unused cards --]" +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/Panels/MiscPanelStuff.cpp:33 +msgid "Usermode Selection" +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/Panels/MiscPanelStuff.cpp:44 +msgid "User Documents (recommended)" +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/Panels/MiscPanelStuff.cpp:45 +msgid "Location: " +msgstr "Localització:" + +#: pcsx2/gui/Panels/MiscPanelStuff.cpp:49 +msgid "Custom folder:" +msgstr "Carpeta pròpia:" + +#: pcsx2/gui/Panels/MiscPanelStuff.cpp:51 +msgid "" +"This setting may require administration privileges from your operating " +"system, depending on how your system is configured." +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/Panels/MiscPanelStuff.cpp:60 +#, c-format +msgid "Select a document root for %s" +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/Panels/MiscPanelStuff.cpp:118 +msgid "Apply" +msgstr "Aplica" + +#: pcsx2/gui/Panels/MiscPanelStuff.cpp:119 +msgid "Make this language my default right now!" +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/Panels/PathsPanel.cpp:38 +msgid "Savestates:" +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/Panels/PathsPanel.cpp:39 +msgid "Select folder for Savestates" +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/Panels/PathsPanel.cpp:46 +msgid "Snapshots:" +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/Panels/PathsPanel.cpp:47 +msgid "Select a folder for Snapshots" +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/Panels/PathsPanel.cpp:54 +msgid "Logs/Dumps:" +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/Panels/PathsPanel.cpp:55 +msgid "Select a folder for logs/dumps" +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:230 +msgid "Applying settings..." +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:240 +msgid "Shutdown PS2 virtual machine?" +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:316 +msgid "I'm givin' her all she's got, Captain!" +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:318 +msgid "Enumerating available plugins..." +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:351 +msgid "Plugins Search Path:" +msgstr "Directori de busca dels plugins:" + +#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:352 +msgid "Select a folder with PCSX2 plugins" +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:365 +msgid "Configure..." +msgstr "Configura..." + +#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:374 +msgid "Click the Browse button to select a different folder for PCSX2 plugins." +msgstr "" +"Clica el botó \"Explora\" per a seleccionar una carpeta diferent per als " +"plugins de PCSX2." + +#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:473 +#, c-format +msgid "Please select a valid plugin for the %s." +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:511 +#, c-format +msgid "" +"The selected %s plugin failed to load.\n" +"\n" +"Reason: %s\n" +"\n" +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:722 +msgid "Completing tasks..." +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:87 +msgid "Enable speedhacks" +msgstr "Activa els hacks de velocitat" + +#: pcsx2/gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:91 +msgid "" +"A safe and easy way to make sure that all speedhacks are completely disabled." +msgstr "" +"Una manera fàcil i segura de que tots els hacks de velocitat estan " +"completament desactivats" + +#: pcsx2/gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:100 +msgid "" +"Resets all speedhack options to their defaults, which consequently turns " +"them all OFF." +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:109 +msgid "EE Cyclerate [Not Recommended]" +msgstr "Velocitat de cicles de Emotion Engine [No Recomanat]" + +#: pcsx2/gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:127 +msgid "VU Cycle Stealing [Not Recommended]" +msgstr "Robatori de cicles a la VU [No Recomanat]" + +#: pcsx2/gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:145 +msgid "microVU Hacks" +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:147 +msgid "mVU Flag Hack" +msgstr "Hack de flag de MicroVU" + +#: pcsx2/gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:148 +msgid "" +"Good Speedup and High Compatibility; may cause bad graphics... [Recommended]" +msgstr "" +"Bon augment de velocitat i alta compatibilitat, però pot causar mals gràfics " +"a vegades... [Recomanat]" + +#: pcsx2/gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:150 +msgid "MTVU (Multi-Threaded microVU1)" +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:151 +msgid "" +"Good Speedup and High Compatibility; may cause hanging... [Recommended if 3+ " +"cores]" +msgstr "" +"Bon augment de velocitat i alta compatibilitat; pot causar penjaments al " +"PCSX2... [Recomanat si tens més de 3 Nuclis]" + +#: pcsx2/gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:162 +msgid "Other Hacks" +msgstr "Altres Hacks" + +#: pcsx2/gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:164 +msgid "Enable INTC Spin Detection" +msgstr "Activa la detecció de voltes de INTC" + +#: pcsx2/gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:165 +msgid "" +"Huge speedup for some games, with almost no compatibility side effects. " +"[Recommended]" +msgstr "" +"Enorme augment de velocitat en alguns jocs, amb la gran majoria no te " +"efectes interiors negatius. [Recomanat]" + +#: pcsx2/gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:167 +msgid "Enable Wait Loop Detection" +msgstr "Activa la detecció de bucles d'espera" + +#: pcsx2/gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:168 +msgid "" +"Moderate speedup for some games, with no known side effects. [Recommended]" +msgstr "" +"Augment de velocitat moderat en alguns jocs, no es coneix cap problemàtica. " +"[Recomanat]" + +#: pcsx2/gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:170 +msgid "Enable fast CDVD" +msgstr "Activa CDVD rapid" + +#: pcsx2/gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:171 +msgid "Fast disc access, less loading times. [Not Recommended]" +msgstr "Accés a disc més ràpid, menys temps de càrrega. [No Recomanat]" + +#: pcsx2/gui/Panels/ThemeSelectorPanel.cpp:37 +msgid "Themes Search Path:" +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/Panels/ThemeSelectorPanel.cpp:38 +msgid "Select folder containing PCSX2 visual themes" +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/Panels/ThemeSelectorPanel.cpp:45 +msgid "" +"Click the Browse button to select a different folder containing PCSX2 visual " +"themes." +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/Panels/ThemeSelectorPanel.cpp:49 +msgid "Select a visual theme:" +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/Panels/VideoPanel.cpp:34 +msgid "Disable Framelimiting" +msgstr "Desactiva la Limitació de Frames" + +#: pcsx2/gui/Panels/VideoPanel.cpp:35 +msgid "" +"Useful for running benchmarks. Toggle this option in-game by pressing F4." +msgstr "" +"Molt útil per a fer Probes de rendiment. Activa aquesta opció apretant F4." + +#: pcsx2/gui/Panels/VideoPanel.cpp:59 +msgid "Base Framerate Adjust:" +msgstr "Ajustament de velocitat de Frames:" + +#: pcsx2/gui/Panels/VideoPanel.cpp:65 +msgid "Slow Motion Adjust:" +msgstr "Ajustament a càmera lenta:" + +#: pcsx2/gui/Panels/VideoPanel.cpp:71 +msgid "Turbo Adjust:" +msgstr "Ajustament de Turbo:" + +#: pcsx2/gui/Panels/VideoPanel.cpp:86 +msgid "NTSC Framerate:" +msgstr "Limit de frames en NTSC:" + +#: pcsx2/gui/Panels/VideoPanel.cpp:89 pcsx2/gui/Panels/VideoPanel.cpp:95 +msgid "FPS" +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/Panels/VideoPanel.cpp:92 +msgid "PAL Framerate:" +msgstr "Limit de Frames en PAL:" + +#: pcsx2/gui/Panels/VideoPanel.cpp:164 +msgid "" +"Error while parsing either NTSC or PAL framerate settings. Settings must be " +"valid floating point numerics." +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/Panels/VideoPanel.cpp:182 +msgid "Disabled [default]" +msgstr "Desactivat [Per defecte]" + +#: pcsx2/gui/Panels/VideoPanel.cpp:186 +msgid "Skip when on Turbo only (TAB to enable)" +msgstr "Omissió només amb mode Turbo (Tabulació per a activar)" + +#: pcsx2/gui/Panels/VideoPanel.cpp:190 +msgid "Constant skipping" +msgstr "Omissió constant" + +#: pcsx2/gui/Panels/VideoPanel.cpp:192 +msgid "" +"Normal and Turbo limit rates skip frames. Slow motion mode will still " +"disable frameskipping." +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/Panels/VideoPanel.cpp:215 +msgid "Frames to Draw" +msgstr "Frames a Dibuixar" + +#: pcsx2/gui/Panels/VideoPanel.cpp:220 +msgid "Frames to Skip" +msgstr "Frames a Omitir" + +#: pcsx2/gui/Panels/VideoPanel.cpp:294 +msgid "Use Synchronized MTGS" +msgstr "Utilitza la MTGS Sincronitzada" + +#: pcsx2/gui/Panels/VideoPanel.cpp:295 +msgid "" +"For troubleshooting potential bugs in the MTGS only, as it is potentially " +"very slow." +msgstr "" +"Per a la solució de problemes potencials, errors en els MTGS només, ja que " +"és potencialment molt lent." + +#: pcsx2/gui/Panels/VideoPanel.cpp:298 +msgid "Disable all GS output" +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/Panels/VideoPanel.cpp:299 +msgid "" +"Completely disables all GS plugin activity; ideal for benchmarking EEcore " +"components." +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/Panels/VideoPanel.cpp:314 +msgid "Frame Skipping" +msgstr "Omissió de Frames" + +#: pcsx2/gui/Panels/VideoPanel.cpp:317 +msgid "Framelimiter" +msgstr "Limitador de Frames" + +#: pcsx2/gui/SysState.cpp:283 +msgid "Cannot load this savestate. The state is an unsupported version." +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/SysState.cpp:290 +msgid "Cannot load this savestate. The state is an unsupported version." +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/SysState.cpp:326 +msgid "There is no active virtual machine state to download or save." +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/SysState.cpp:520 +msgid "" +"This savestate cannot be loaded because it is not a valid gzip archive. It " +"may have been created by an older unsupported version of PCSX2, or it may be " +"corrupted." +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/SysState.cpp:579 +msgid "This file is not a valid PCSX2 savestate. See the logfile for details." +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/SysState.cpp:598 +msgid "" +"This savestate cannot be loaded due to missing critical components. See the " +"log file for details." +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/i18n.cpp:63 +msgid " (default)" +msgstr "" + +#: pcsx2/ps2/BiosTools.cpp:83 pcsx2/ps2/BiosTools.cpp:151 +msgid "The selected BIOS file is not a valid PS2 BIOS. Please re-configure." +msgstr "" + +#: pcsx2/ps2/BiosTools.cpp:244 +msgid "" +"The PS2 BIOS could not be loaded. The BIOS has not been configured, or the " +"configuration has been corrupted. Please re-configure." +msgstr "" + +#: pcsx2/ps2/BiosTools.cpp:251 +msgid "The configured BIOS file does not exist. Please re-configure." +msgstr "" + +#: pcsx2/x86/ix86-32/iR5900-32.cpp:580 +#, c-format +msgid "" +"%s Extensions not found. The R5900-32 recompiler requires a host CPU with " +"MMX, SSE, and SSE2 extensions." +msgstr "" + +#: pcsx2/x86/microVU.cpp:28 +#, c-format +msgid "" +"%s Extensions not found. microVU requires a host CPU with MMX, SSE, and " +"SSE2 extensions." +msgstr ""