Updated Russian translation (#2377)

Updated Russian translation
This commit is contained in:
TotalCaesar659 2018-04-13 23:16:33 +03:00 committed by refractionpcsx2
parent 0e329347cf
commit 834cd08f8c
2 changed files with 40 additions and 28 deletions

View File

@ -616,16 +616,14 @@ msgstr ""
"%s, нажмите \"Отмена\" для выхода из окна настроек."
#: pcsx2/gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:29
#, fuzzy
msgid ""
"-3 - Reduces the EE's cyclerate to about 50%. Big speedup, but *will* cause "
"stuttering audio on many FMVs."
msgstr ""
"-2 - понижает цикл работы EE примерно на 50%. Хорошее ускорение, чревато "
"-3 - понижает цикл работы EE примерно на 50%. Хорошее ускорение, чревато "
"возможным заиканием звука."
#: pcsx2/gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:34
#, fuzzy
msgid ""
"-2 - Reduces the EE's cyclerate to about 60%. Moderate speedup, but may "
"cause stuttering audio on many FMVs."
@ -634,7 +632,6 @@ msgstr ""
"возможным заиканием звука."
#: pcsx2/gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:39
#, fuzzy
msgid ""
"-1 - Reduces the EE's cyclerate to about 75%. Mild speedup for most games "
"with high compatibility."
@ -643,7 +640,6 @@ msgstr ""
"большинства игр, без потери совместимости."
#: pcsx2/gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:45
#, fuzzy
msgid ""
"0 - Default cyclerate (100%). This closely matches the actual speed of a "
"real PS2 EmotionEngine."
@ -652,7 +648,6 @@ msgstr ""
"прироста скорости)."
#: pcsx2/gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:50
#, fuzzy
msgid ""
"1 - Increases the EE's cyclerate to about 130%. Mildly increases hardware "
"requirements, may increase in-game FPS."
@ -661,22 +656,20 @@ msgstr ""
"может увеличить FPS."
#: pcsx2/gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:55
#, fuzzy
msgid ""
"2 - Increases the EE's cyclerate to about 180%. Increases hardware "
"requirements, may noticeably increase in-game FPS."
msgstr ""
"1 - повышает цикл работы EE примерно на 33%. Требует более мощный компьютер, "
"2 - повышает цикл работы EE примерно на 33%. Требует более мощный компьютер, "
"может увеличить FPS."
#: pcsx2/gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:60
#, fuzzy
msgid ""
"3 - Increases the EE's cyclerate to about 300%. Greatly increases hardware "
"requirements, may noticeably increase in-game FPS.\n"
"This setting can cause games to FAIL TO BOOT."
msgstr ""
"1 - повышает цикл работы EE примерно на 50%. Требует очень мощный компьютер, "
"3 - повышает цикл работы EE примерно на 50%. Требует очень мощный компьютер, "
"может значительно увеличить FPS.\n"
"При выборе данной настройки игра может НЕ ЗАГРУЗИТЬСЯ!"

View File

@ -672,14 +672,21 @@ msgid "Executing PS2 Virtual Machine..."
msgstr "Запуск вирутальной машины PS2..."
#: pcsx2/gui/AppRes.cpp:66
#, fuzzy
msgid "Browse for an ISO that is not in your recent history."
msgstr "Поиск и выбор нового образа диска."
msgid "Always ask when booting"
msgstr "Всегда спрашивать при загрузке"
#: pcsx2/gui/AppRes.cpp:66
msgid "Manually select an ISO upon boot ignoring the selection from recent ISO list."
msgstr "Выбирать ISO вручную, игнорируя список недавно запущенных ISO."
#: pcsx2/gui/AppRes.cpp:68
msgid "Browse..."
msgstr "Обзор..."
#: pcsx2/gui/AppRes.cpp:68
msgid "Browse for an ISO that is not in your recent history."
msgstr "Выбрать ISO, которого нет в списке недавно запущенных ISO."
#: pcsx2/gui/AppUserMode.cpp:95
msgid "The following folders exist, but are not writable:"
msgstr "Следующие папки существуют но в них не может быть произведена запись:"
@ -798,16 +805,15 @@ msgstr "Очищает окно лога."
#: pcsx2/gui/ConsoleLogger.cpp:410
msgid "Auto&dock"
msgstr ""
msgstr "&Автоматическое прикрепление"
#: pcsx2/gui/ConsoleLogger.cpp:410
msgid "Dock log window to main PCSX2 window"
msgstr ""
msgstr "Прикреплять окно лога к главному окну PCSX2"
#: pcsx2/gui/ConsoleLogger.cpp:411
#, fuzzy
msgid "&Appearance"
msgstr "Внешний вид"
msgstr "&Внешний вид"
#: pcsx2/gui/ConsoleLogger.cpp:413
msgid "&Close"
@ -1528,12 +1534,10 @@ msgstr ""
"вашем здоровье..."
#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:460
#, fuzzy
msgid "ISO &Selector"
msgstr "Выбор ISO"
#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:461
#, fuzzy
msgid "Plugin &Menu"
msgstr "CDVD-плагин"
@ -1618,6 +1622,14 @@ msgstr "Сбросить все настройки..."
msgid "Clears all %s settings and re-runs the startup wizard."
msgstr "Сбрасывает все настройки %s и перезапускает мастер настройки."
#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:520
msgid "Create &Blockdump"
msgstr "Создать Block-дамп"
#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:520
msgid "Creates a block dump for debugging purposes."
msgstr "Создает Block-дамп для отладки."
#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:521
msgid "&About..."
msgstr "О программе..."
@ -1671,7 +1683,6 @@ msgid "Use fast boot to skip PS2 startup and splash screens"
msgstr "Использование быстрой загрузки для пропуска загрузочных экранов PS2"
#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:660
#, fuzzy
msgid "Boot ISO (&fast)"
msgstr "Запустить CD/DVD (быстро)"
@ -1680,12 +1691,10 @@ msgid "Boot CDVD (&fast)"
msgstr "Запустить CD/DVD (быстро)"
#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:687
#, fuzzy
msgid "Boo&t ISO (full)"
msgstr "Запустить CD/DVD (все этапы)"
#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:688
#, fuzzy
msgid "Boot the VM using the current ISO source media"
msgstr ""
"Запускает виртуальную машину PS2, используя выбранный DVD-диск или ISO-файл."
@ -2074,6 +2083,18 @@ msgstr "Стандартное (4:3)"
msgid "Widescreen (16:9)"
msgstr "Широкоформатное (16:9)"
#: pcsx2/gui/Panels/GSWindowPanel.cpp:38
msgid "Disabled"
msgstr "Отключено"
#: pcsx2/gui/Panels/GSWindowPanel.cpp:39
msgid "Standard"
msgstr "Стандартное"
#: pcsx2/gui/Panels/GSWindowPanel.cpp:40
msgid "Adaptive"
msgstr "Адаптивное"
#: pcsx2/gui/Panels/GSWindowPanel.cpp:46
msgid "Disable window resize border"
msgstr "Заблокировать растягивание кромки окна"
@ -2091,8 +2112,8 @@ msgid "Default to fullscreen mode on open"
msgstr "Переходить в полный экран при запуске"
#: pcsx2/gui/Panels/GSWindowPanel.cpp:50
msgid "Wait for Vsync on refresh"
msgstr "Ожидание Vsync на обновлении"
msgid "Wait for Vsync on refresh:"
msgstr "Ожидание Vsync при обновлении:"
#: pcsx2/gui/Panels/GSWindowPanel.cpp:51
msgid "Double-click toggles fullscreen mode"
@ -2246,11 +2267,9 @@ msgstr ""
"Предварительная загрузка хака TLB во избежание пропуска TLB в игре Goemon"
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:108
msgid ""
"VU I bit Hack avoid constant recompilation (Scarface The World Is Yours)"
msgid "VU I bit Hack avoid constant recompilation (Scarface The World Is Yours)"
msgstr ""
"VU I bit Hack во избежание постоянной рекомпиляции (Scarface The World Is "
"Yours)"
"VU I bit Hack во избежание постоянной рекомпиляции (Scarface The World Is Yours)"
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:119
msgid "Enable manual game fixes [Not recommended]"