diff --git a/locales/ca_ES/pcsx2_Iconized.po b/locales/ca_ES/pcsx2_Iconized.po index 178c23ecdd..62b8aee328 100644 --- a/locales/ca_ES/pcsx2_Iconized.po +++ b/locales/ca_ES/pcsx2_Iconized.po @@ -5,20 +5,21 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PCSX2 0.9.9\n" +"Project-Id-Version: PCSX2 1.3.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/PCSX2/pcsx2/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2015-12-22 16:57+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-07-20 19:58+0100\n" -"Last-Translator: Sergi Canaleta \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: ca_ES\n" +"POT-Creation-Date: 2016-01-11 22:27+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-11 22:28+0100\n" +"Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-KeywordsList: pxE;pxEt\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" -"X-Poedit-Basepath: trunk\\\n" -"X-Generator: Poedit 1.6.6\n" +"X-Poedit-Basepath: trunk\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.6\n" +"Last-Translator: Sergi Canaleta \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Language: ca_ES\n" "X-Poedit-SearchPath-0: pcsx2\n" "X-Poedit-SearchPath-1: common\n" @@ -27,6 +28,8 @@ msgid "" "There is not enough virtual memory available, or necessary virtual memory " "mappings have already been reserved by other processes, services, or DLLs." msgstr "" +"No hi ha prou memòria virtual disponible o assignacions de memòria virtual " +"necessàries ja han estat reservat per altres processos, serveis o DLLs." #: pcsx2/CDVD/CDVD.cpp:398 msgid "" @@ -49,13 +52,13 @@ msgid "" "out some memory hogging background tasks and try again." msgstr "" -#: pcsx2/gui/AppInit.cpp:147 +#: pcsx2/gui/AppInit.cpp:146 msgid "" "Warning: Some of the configured PS2 recompilers failed to initialize and " "have been disabled:" msgstr "" -#: pcsx2/gui/AppInit.cpp:205 +#: pcsx2/gui/AppInit.cpp:204 msgid "" "Note: Recompilers are not necessary for PCSX2 to run, however they typically " "improve emulation speed substantially. You may have to manually re-enable " @@ -68,10 +71,6 @@ msgid "" "obtain a BIOS from an actual PS2 unit that you own (borrowing doesn't " "count). Please consult the FAQs and Guides for further instructions." msgstr "" -"PCSX2 requereix una rom de BIOS de PS2 per executar-se. Per motius legals, * " -"ha * de obtenir una rom de BIOS des d'una unitat de PS2 real que vostè és " -"propietari (Una PS2 deixada no compte). Si us plau consulti les preguntes " -"més freqüents i guies per obtenir més instruccions." #: pcsx2/gui/AppMain.cpp:674 msgid "" @@ -145,9 +144,6 @@ msgid "" "and BIOS. It is recommended if this is your first time installing %s that " "you view the readme and configuration guide." msgstr "" -"Aquest assistent us guiarà a través de la configuració dels plugins, " -"targetes de memòria, i la BIOS. Es recomenat que si es el primer cop " -"instal·lant el %s que miris el llegeix-me i la guia de configuració." #: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:139 msgid "" @@ -155,9 +151,6 @@ msgid "" "You cannot use a copy obtained from a friend or the Internet.\n" "You must dump the BIOS from your *own* Playstation 2 console." msgstr "" -"PCSX2 requereix una còpia * legal * de la BIOS de PS2 per executar jocs.\n" -" No es pot utilitzar una còpia obtinguda d'un amic o d'Internet.\n" -" Ha bolcar la BIOS des de la seva * pròpia * consola PlayStation 2." #: pcsx2/gui/Dialogs/ImportSettingsDialog.cpp:31 #, c-format @@ -168,11 +161,6 @@ msgid "" "\n" "(or press Cancel to select a different settings folder)" msgstr "" -"S'han trobat configuracions existents de %s a la carpeta de les " -"configuracions. Voleu importar aquestes opcions o sobreescriure-les amb els " -"valors per defecte de %s?\n" -"\n" -"(o apreta Desfés per a seleccionar una carpeta de configuracions diferent)" #: pcsx2/gui/Dialogs/McdConfigDialog.cpp:30 msgid "" @@ -256,7 +244,7 @@ msgid "" "(note: settings for plugins are unaffected)" msgstr "" -#: pcsx2/gui/MemoryCardFile.cpp:84 pcsx2/gui/MemoryCardFolder.h:522 +#: pcsx2/gui/MemoryCardFile.cpp:84 pcsx2/gui/MemoryCardFolder.h:507 #, c-format msgid "" "The PS2-slot %d has been automatically disabled. You can correct the " @@ -264,7 +252,7 @@ msgid "" "and re-enable it at any time using Config:Memory cards from the main menu." msgstr "" -#: pcsx2/gui/MemoryCardFolder.h:527 +#: pcsx2/gui/MemoryCardFolder.h:512 #, c-format msgid "(FolderMcd) Memory Card is full, could not add: %s" msgstr "" @@ -278,11 +266,10 @@ msgstr "" #: pcsx2/gui/Panels/CpuPanel.cpp:112 msgid "Notice: Most games are fine with the default options. " msgstr "" -"Avís: La gran majoria de jocs funcionen bé amb les opcions per defecte." -#: pcsx2/gui/Panels/CpuPanel.cpp:179 +#: pcsx2/gui/Panels/CpuPanel.cpp:178 msgid "Notice: Most games are fine with the default options." -msgstr "Avís: La majoria dels jocs funcionen bé amb les opcions per defecte." +msgstr "" #: pcsx2/gui/Panels/DirPickerPanel.cpp:69 msgid "" @@ -314,9 +301,6 @@ msgid "" "usually only applies to fullscreen mode, and may not work with all GS " "plugins." msgstr "" -"La sincronització vertical elimina problemes gràfics però impacta en el " -"rendiment del programa. Normalment es sol aplicar en el mode pantalla " -"complerta i potser no funciona amb tots els plugins gràfics." #: pcsx2/gui/Panels/GSWindowPanel.cpp:60 msgid "" @@ -324,10 +308,6 @@ msgid "" "if using the mouse as a primary control device for gaming. By default the " "mouse auto-hides after 2 seconds of inactivity." msgstr "" -"Activa aquesta opció per forçar el cursor del ratolí es posi invisible dins " -"de la finestra GS; útil si s'utilitza el ratolí com un dispositiu de control " -"principal per als jocs. Per defecte el ratolí s'oculta automàticament " -"després de 2 segons d'inactivitat." #: pcsx2/gui/Panels/GSWindowPanel.cpp:63 msgid "" @@ -335,17 +315,12 @@ msgid "" "emulation. You can still toggle fullscreen display at any time using alt-" "enter." msgstr "" -"Permet canviar de manera automàtica a pantalla completa en iniciar o " -"reprendre l'emulació. Tot i així es pot canviar entre la visualització de " -"pantalla completa en qualsevol moment utilitzant Alt-Enter." #: pcsx2/gui/Panels/GSWindowPanel.cpp:70 msgid "" "Completely closes the often large and bulky GS window when pressing ESC or " "pausing the emulator." msgstr "" -"Tenca completament les moltes vegades gran i voluminosa finestra de Grafics " -"mentre apretes ESC o pauses l'emulador." #: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:69 msgid "" @@ -462,112 +437,91 @@ msgid "" "%s, then press Cancel to close the Configuration panel." msgstr "" -#: pcsx2/gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:29 -#, fuzzy +#: pcsx2/gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:27 msgid "" -"-2 - Reduces the EE's cyclerate by about 50%. Moderate speedup, but *will* " -"cause stuttering audio on many FMVs." -msgstr "" -"3 - Redueix la velocitat de cicles de l'Emotion Engine aproximadament un " -"50%. Incrementa moderadament la velocitat, però pot causar pampallugues a " -"sons i en bastantes cinemàtiques." - -#: pcsx2/gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:34 -#, fuzzy -msgid "" -"-1 - Reduces the EE's cyclerate by about 33%. Mild speedup for most games " -"with high compatibility." -msgstr "" -"2 - Redueix la velocitat de cicles de l'Emotion Engine aproximadament un " -"33%. S'incrementa lleument la velocitat amb els jocs i té una gran " -"comptabilitat." - -#: pcsx2/gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:39 -#, fuzzy -msgid "" -"0 - Default cyclerate. This closely matches the actual speed of a real PS2 " -"EmotionEngine." -msgstr "" -"1 - velocitat de cicles per defecte. S'acosta molt a la velocitat de " -"l'Emotion Engine de la PS2." - -#: pcsx2/gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:44 -msgid "" -"1 - Increases the EE's cyclerate by about 33%. Increases hardware " -"requirements, may increase in-game FPS." -msgstr "" - -#: pcsx2/gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:49 -msgid "" -"2 - Increases the EE's cyclerate by about 50%. Greatly increases hardware " +"-2 - Increases the EE's cyclerate by about 50%. Greatly increases hardware " "requirements, may noticeably increase in-game FPS.\n" "This setting can cause games to FAIL TO BOOT." msgstr "" -#: pcsx2/gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:65 -msgid "0 - Disables VU Cycle Stealing. Most compatible setting!" -msgstr "0 - Desactiva el robament de cicles a la VU. La opció més compatible!" +#: pcsx2/gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:31 +msgid "" +"-1 - Increases the EE's cyclerate by about 33%. Increases hardware " +"requirements, may increase in-game FPS." +msgstr "" -#: pcsx2/gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:70 +#: pcsx2/gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:35 +msgid "" +"0 - Default cyclerate. This closely matches the actual speed of a real PS2 " +"EmotionEngine." +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:39 +msgid "" +"1 - Reduces the EE's cyclerate by about 33%. Mild speedup for most games " +"with high compatibility." +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:43 +msgid "" +"2 - Reduces the EE's cyclerate by about 50%. Moderate speedup, but *will* " +"cause stuttering audio on many FMVs." +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:58 +msgid "0 - Disables VU Cycle Stealing. Most compatible setting!" +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:62 msgid "" "1 - Mild VU Cycle Stealing. Lower compatibility, but some speedup for most " "games." msgstr "" -"1 - Lleu robatori de cicles a la VU. Poca compatibilitat , però amb " -"increments de velocitat en molts jocs." -#: pcsx2/gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:75 +#: pcsx2/gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:66 msgid "" "2 - Moderate VU Cycle Stealing. Even lower compatibility, but significant " "speedups in some games." msgstr "" -"2 - Robatori moderat de cicles a la VU. Encara menys compatibilitat, però te " -"significants increments de velocitat en alguns jocs." -#: pcsx2/gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:81 +#: pcsx2/gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:71 msgid "" "3 - Maximum VU Cycle Stealing. Usefulness is limited, as this will cause " "flickering visuals or slowdown in most games." msgstr "" -"3 - Robatori màxim de cicles a la VU. Casi sense ús, està limitat, si poses " -"això pot causar parpelleig o baixades de velocitat en la majoria de jocs." -#: pcsx2/gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:106 +#: pcsx2/gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:96 msgid "" "Speedhacks usually improve emulation speed, but can cause glitches, broken " "audio, and false FPS readings. When having emulation problems, disable this " "panel first." msgstr "" -"Els hacks de velocitat normalment milloren la velocitat de emulació, però " -"poden causar errors, sons que s'escolten malament i falses lectures de " -"frames. Si et trobes amb aquest problemes de emulació, desactiva el panell " -"primer." -#: pcsx2/gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:135 +#: pcsx2/gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:126 msgid "" -"Setting lower values on this slider effectively reduces the clock speed of " +"Setting higher values on this slider effectively reduces the clock speed of " "the EmotionEngine's R5900 core cpu, and typically brings big speedups to " "games that fail to utilize the full potential of the real PS2 hardware. " -"Conversely, higher values effectively increase the clock speed which may " +"Conversely, lower values effectively increase the clock speed which may " "bring about an increase in in-game FPS while also making games more " "demanding and possibly causing glitches." msgstr "" -#: pcsx2/gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:152 +#: pcsx2/gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:144 msgid "" "This slider controls the amount of cycles the VU unit steals from the " "EmotionEngine. Higher values increase the number of cycles stolen from the " "EE for each VU microprogram the game runs." msgstr "" -#: pcsx2/gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:169 +#: pcsx2/gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:161 msgid "" "Updates Status Flags only on blocks which will read them, instead of all the " "time. This is safe most of the time, and Super VU does something similar by " "default." msgstr "" -#: pcsx2/gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:172 +#: pcsx2/gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:164 msgid "" "Runs VU1 on its own thread (microVU1-only). Generally a speedup on CPUs with " "3 or more cores. This is safe for most games, but a few games are " @@ -575,18 +529,14 @@ msgid "" "slowdown (especially on dual core CPUs)." msgstr "" -#: pcsx2/gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:190 +#: pcsx2/gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:182 msgid "" "This hack works best for games that use the INTC Status register to wait for " "vsyncs, which includes primarily non-3D RPG titles. Games that do not use " "this method of vsync will see little or no speedup from this hack." msgstr "" -"Aquest hack funciona millor per a jocs que utilitzen el registre INTC per " -"esperar VSync, que inclou principalment els títols que no son 3D RPG. Els " -"jocs que no utilitzen aquest mètode de VSync veuran poc o cap augment de " -"velocitat amb aquest hack." -#: pcsx2/gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:193 +#: pcsx2/gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:185 msgid "" "Primarily targetting the EE idle loop at address 0x81FC0 in the kernel, this " "hack attempts to detect loops whose bodies are guaranteed to result in the " @@ -596,7 +546,7 @@ msgid "" "timeslice, whichever comes first." msgstr "" -#: pcsx2/gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:196 +#: pcsx2/gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:188 msgid "" "Check HDLoader compatibility lists for known games that have issues with " "this. (Often marked as needing 'mode 1' or 'slow DVD'" @@ -607,24 +557,18 @@ msgid "" "Note that when Framelimiting is disabled, Turbo and SlowMotion modes will " "not be available either." msgstr "" -"Tingueu en compte que quan limitació de frames està desactivada, Els modes " -"turbo i slowmotion no estaran disponibles tampoc." #: pcsx2/gui/Panels/VideoPanel.cpp:216 msgid "" "Notice: Due to PS2 hardware design, precise frame skipping is impossible. " "Enabling it will cause severe graphical errors in some games." msgstr "" -"Avís: A causa del disseny de maquinari de PS2, saltar els frames exactes és " -"impossible. L'habilitació causarà greus errors gràfics en alguns jocs." #: pcsx2/gui/Panels/VideoPanel.cpp:293 msgid "" "Enable this if you think MTGS thread sync is causing crashes or graphical " "errors." msgstr "" -"Activeu aquesta opció si pensa que sincronització de fil MTGS està causant " -"accidents o errors gràfics." #: pcsx2/gui/Panels/VideoPanel.cpp:296 msgid "" @@ -650,20 +594,3 @@ msgid "" "not a critical error, since the sVU rec is obsolete, and you should use " "microVU instead anyway. :)" msgstr "" - -#~ msgid "" -#~ "Enables Vsync when the framerate is exactly at full speed. Should it fall " -#~ "below that, Vsync gets disabled to avoid further performance penalties. " -#~ "Note: This currently only works well with GSdx as GS plugin and with it " -#~ "configured to use DX10/11 hardware rendering. Any other plugin or " -#~ "rendering mode will either ignore it or produce a black frame that blinks " -#~ "whenever the mode switches. It also requires Vsync to be enabled." -#~ msgstr "" -#~ "Activa la sincronització vertical quan el framerate es exacte a la " -#~ "velocitat més alta, Si baixa de la velocitat més alta la sincronització " -#~ "vertical es desactiva perquè no hi hagin tants de problemes en el " -#~ "rendiment. Avís: Actualment només funciona bé amb el plugin GSdx i amb " -#~ "ell configurat per utilitzar DX10/11 renderitzat per maquinari. Qualsevol " -#~ "altra manera de complement o de la prestació o bé s'ignoren o pot produir " -#~ "un marc negre que parpelleja cada vegada que la manera canvia. També " -#~ "requereix que la sincronització estigui habilitada." diff --git a/locales/ca_ES/pcsx2_Main.po b/locales/ca_ES/pcsx2_Main.po index d61e35cea2..f73632c48f 100644 --- a/locales/ca_ES/pcsx2_Main.po +++ b/locales/ca_ES/pcsx2_Main.po @@ -5,32 +5,33 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PCSX2 0.9.9\n" +"Project-Id-Version: PCSX2 1.3.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/PCSX2/pcsx2/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2015-12-22 16:57+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-07-27 01:15+0100\n" -"Last-Translator: Sergi Canaleta \n" -"Language-Team: ca_ES \n" -"Language: ca_ES\n" +"POT-Creation-Date: 2016-01-11 21:00+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-11 22:38+0100\n" +"Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-KeywordsList: _;pxL;_d;pxDt;_t;pxLt\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" -"X-Poedit-Basepath: trunk\\\n" -"X-Generator: Poedit 1.6.7\n" +"X-Poedit-Basepath: trunk\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.6\n" +"Last-Translator: Sergi Canaleta \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Language: ca_ES\n" "X-Poedit-SearchPath-0: pcsx2\n" "X-Poedit-SearchPath-1: common\n" -#: common/include/Utilities/Exceptions.h:202 +#: common/include/Utilities/Exceptions.h:190 msgid "No reason given." -msgstr "No hi ha una raó específica." +msgstr "No s'ha donat una raó valida." -#: common/include/Utilities/Exceptions.h:241 +#: common/include/Utilities/Exceptions.h:229 msgid "Parse error" msgstr "Error d'anàlisi" -#: common/include/Utilities/Exceptions.h:265 +#: common/include/Utilities/Exceptions.h:253 msgid "Your machine's hardware is incapable of running PCSX2. Sorry dood." msgstr "" "El hardware del teu ordinador no es capaç de fer servir PCSX2. Ho sentim " @@ -38,7 +39,7 @@ msgstr "" #: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:240 msgid "Oh noes! Out of memory!" -msgstr "Oh no! S'ha produït un error de memòria." +msgstr "Oh no! PCSX2 s'ha quedat sense memòria." #: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:255 msgid "" @@ -48,7 +49,7 @@ msgid "" msgstr "" "Error d'assignació de memòria virtual! El seu sistema pot estar en conflicte " "de controladors de dispositius, serveis, o simplement pot tenir la memòria o " -"els recursos insuficients per complir amb altes necessitats de PCSX2." +"els recursos insuficients per complir amb altes necessitats de PCSX2.\"" #: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:328 msgid "Path: " @@ -80,7 +81,7 @@ msgid "" "corrupted." msgstr "" "Final inesperat d'arxiu o una seqüència trobada. L'arxiu està probablement " -"truncat o danyat." +"truncat o corrupte." #: common/src/Utilities/ThreadTools.cpp:41 msgid "Threading activity: start, detach, sync, deletion, etc." @@ -100,7 +101,7 @@ msgstr "" "Inclou el processament d'esdeveniments d'inactivitat i alguns altres usos " "d'esdeveniments poc comuns." -#: pcsx2/CDVD/InputIsoFile.cpp:252 +#: pcsx2/CDVD/InputIsoFile.cpp:238 msgid "Unrecognized ISO image file format" msgstr "Format de fitxer no reconegut de la imatge ISO" @@ -116,73 +117,71 @@ msgid "" "image type or a bug in PCSX2 ISO image support." msgstr "" -#: pcsx2/MTGS.cpp:859 +#: pcsx2/MTGS.cpp:871 msgid "" "The MTGS thread has become unresponsive while waiting for the GS plugin to " "open." msgstr "" -#: pcsx2/PluginManager.cpp:725 +#: pcsx2/PluginManager.cpp:716 msgid "" "The savestate cannot be loaded, as it appears to be corrupt or incomplete." msgstr "" -#: pcsx2/PluginManager.cpp:735 +#: pcsx2/PluginManager.cpp:726 #, c-format msgid "" "%s plugin failed to open. Your computer may have insufficient resources, or " "incompatible hardware/drivers." msgstr "" -#: pcsx2/PluginManager.cpp:742 +#: pcsx2/PluginManager.cpp:733 #, c-format msgid "" "%s plugin failed to initialize. Your system may have insufficient memory or " "resources needed." msgstr "" -#: pcsx2/PluginManager.cpp:848 +#: pcsx2/PluginManager.cpp:839 #, c-format msgid "The configured %s plugin file was not found" -msgstr "El plugin de %s no ha estat trobat" +msgstr "L'arxiu de configuració de la extensió de %s no ha estat trobat." -#: pcsx2/PluginManager.cpp:852 +#: pcsx2/PluginManager.cpp:843 #, c-format msgid "The configured %s plugin file is not a valid dynamic library" -msgstr "El plugin de %s no es una llibreria dinàmica vàlida" +msgstr "La extensió de %s no es una llibrería dinámica vàlida." -#: pcsx2/PluginManager.cpp:869 +#: pcsx2/PluginManager.cpp:865 #, c-format msgid "" "The configured %s plugin is not a PCSX2 plugin, or is for an older " "unsupported version of PCSX2." msgstr "" -#: pcsx2/PluginManager.cpp:902 +#: pcsx2/PluginManager.cpp:890 msgid "" "The plugin reports that your hardware or software/drivers are not supported." msgstr "" -"El plugin reporta que el teu \"Hardware\" o \"Software\" o els seus \"Drivers" -"\" no estan suportats." -#: pcsx2/PluginManager.cpp:923 +#: pcsx2/PluginManager.cpp:911 msgid "" "Configured plugin is not a PCSX2 plugin, or is for an older unsupported " "version of PCSX2." msgstr "" -#: pcsx2/PluginManager.cpp:949 +#: pcsx2/PluginManager.cpp:937 #, c-format msgid "" "Configured %s plugin is not a valid PCSX2 plugin, or is for an older " "unsupported version of PCSX2." msgstr "" -#: pcsx2/PluginManager.cpp:1378 +#: pcsx2/PluginManager.cpp:1366 msgid "Internal Memorycard Plugin failed to initialize." msgstr "" -#: pcsx2/PluginManager.cpp:1775 +#: pcsx2/PluginManager.cpp:1763 msgid "Unloaded Plugin" msgstr "" @@ -327,41 +326,41 @@ msgstr "" msgid "Detailed logging of CDVD hardware." msgstr "" -#: pcsx2/System.h:223 pcsx2/System.h:224 pcsx2/System.h:225 +#: pcsx2/System.h:221 pcsx2/System.h:222 pcsx2/System.h:223 msgid "PCSX2 Message" msgstr "" -#: pcsx2/ZipTools/thread_gzip.cpp:85 +#: pcsx2/ZipTools/thread_gzip.cpp:82 msgid "" "The savestate was not properly saved. The temporary file was created " "successfully but could not be moved to its final resting place." msgstr "" -#: pcsx2/gui/AppConfig.cpp:969 +#: pcsx2/gui/AppConfig.cpp:909 msgid "Safest" msgstr "" -#: pcsx2/gui/AppConfig.cpp:970 +#: pcsx2/gui/AppConfig.cpp:910 msgid "Safe (faster)" msgstr "" -#: pcsx2/gui/AppConfig.cpp:971 +#: pcsx2/gui/AppConfig.cpp:911 msgid "Balanced" msgstr "" -#: pcsx2/gui/AppConfig.cpp:972 +#: pcsx2/gui/AppConfig.cpp:912 msgid "Aggressive" msgstr "" -#: pcsx2/gui/AppConfig.cpp:973 +#: pcsx2/gui/AppConfig.cpp:913 msgid "Aggressive plus" msgstr "" -#: pcsx2/gui/AppConfig.cpp:974 +#: pcsx2/gui/AppConfig.cpp:914 msgid "Mostly Harmful" msgstr "" -#: pcsx2/gui/AppConfig.cpp:1134 pcsx2/gui/AppConfig.cpp:1140 +#: pcsx2/gui/AppConfig.cpp:1074 pcsx2/gui/AppConfig.cpp:1080 msgid "Failed to overwrite existing settings file; permission was denied." msgstr "" @@ -369,100 +368,96 @@ msgstr "" msgid "Loading PS2 system plugins..." msgstr "" -#: pcsx2/gui/AppInit.cpp:50 +#: pcsx2/gui/AppInit.cpp:49 msgid "" "SSE2 extensions are not available. PCSX2 requires a cpu that supports the " "SSE2 instruction set." msgstr "" -#: pcsx2/gui/AppInit.cpp:139 +#: pcsx2/gui/AppInit.cpp:138 msgid "PCSX2 Recompiler Error(s)" msgstr "" -#: pcsx2/gui/AppInit.cpp:218 +#: pcsx2/gui/AppInit.cpp:208 msgid "All options are for the current session only and will not be saved.\n" msgstr "" -#: pcsx2/gui/AppInit.cpp:228 pcsx2/gui/AppMain.cpp:358 +#: pcsx2/gui/AppInit.cpp:218 pcsx2/gui/AppMain.cpp:305 msgid "IsoFile" msgstr "" -#: pcsx2/gui/AppInit.cpp:229 +#: pcsx2/gui/AppInit.cpp:219 msgid "displays this list of command line options" msgstr "" -#: pcsx2/gui/AppInit.cpp:230 +#: pcsx2/gui/AppInit.cpp:220 msgid "forces the program log/console to be visible" msgstr "" -#: pcsx2/gui/AppInit.cpp:231 +#: pcsx2/gui/AppInit.cpp:221 msgid "use fullscreen GS mode" msgstr "" -#: pcsx2/gui/AppInit.cpp:232 +#: pcsx2/gui/AppInit.cpp:222 msgid "use windowed GS mode" msgstr "" -#: pcsx2/gui/AppInit.cpp:234 +#: pcsx2/gui/AppInit.cpp:224 msgid "disables display of the gui while running games" msgstr "" -#: pcsx2/gui/AppInit.cpp:235 -msgid "when nogui - prompt before exiting on suspend" -msgstr "" - -#: pcsx2/gui/AppInit.cpp:237 +#: pcsx2/gui/AppInit.cpp:225 msgid "executes an ELF image" msgstr "" -#: pcsx2/gui/AppInit.cpp:238 -msgid "boots an empty DVD tray; use to enter the PS2 system menu" +#: pcsx2/gui/AppInit.cpp:226 +msgid "boots an empty dvd tray; use to enter the PS2 system menu" msgstr "" -#: pcsx2/gui/AppInit.cpp:239 +#: pcsx2/gui/AppInit.cpp:227 msgid "boots from the CDVD plugin (overrides IsoFile parameter)" msgstr "" -#: pcsx2/gui/AppInit.cpp:241 +#: pcsx2/gui/AppInit.cpp:229 msgid "disables all speedhacks" -msgstr "Desactiva tots els hacks de velocitat" +msgstr "Descativa tots els hacks de velocitat" -#: pcsx2/gui/AppInit.cpp:242 +#: pcsx2/gui/AppInit.cpp:230 msgid "use the specified comma or pipe-delimited list of gamefixes." msgstr "" -#: pcsx2/gui/AppInit.cpp:243 +#: pcsx2/gui/AppInit.cpp:231 msgid "disables fast booting" msgstr "" -#: pcsx2/gui/AppInit.cpp:245 +#: pcsx2/gui/AppInit.cpp:233 msgid "changes the configuration file path" msgstr "" -#: pcsx2/gui/AppInit.cpp:246 +#: pcsx2/gui/AppInit.cpp:234 msgid "specifies the PCSX2 configuration file to use" msgstr "" -#: pcsx2/gui/AppInit.cpp:247 +#: pcsx2/gui/AppInit.cpp:235 #, c-format msgid "forces %s to start the First-time Wizard" msgstr "" -#: pcsx2/gui/AppInit.cpp:248 +#: pcsx2/gui/AppInit.cpp:236 msgid "enables portable mode operation (requires admin/root access)" msgstr "" -#: pcsx2/gui/AppInit.cpp:252 +#: pcsx2/gui/AppInit.cpp:240 #, c-format msgid "specify the file to use as the %s plugin" msgstr "" -#: pcsx2/gui/AppInit.cpp:300 +#: pcsx2/gui/AppInit.cpp:288 #, c-format msgid "Plugin Override Error - %s" msgstr "" -#: pcsx2/gui/AppInit.cpp:303 +#: pcsx2/gui/AppInit.cpp:291 #, c-format msgid "" "%s Plugin Override Error! The following file does not exist or is not a " @@ -470,141 +465,137 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: pcsx2/gui/AppInit.cpp:310 +#: pcsx2/gui/AppInit.cpp:298 #, c-format msgid "Press OK to use the default configured plugin, or Cancel to close %s." msgstr "" -#: pcsx2/gui/AppInit.cpp:515 +#: pcsx2/gui/AppInit.cpp:477 msgid "PCSX2 Error: Hardware Deficiency" msgstr "" -#: pcsx2/gui/AppInit.cpp:515 pcsx2/gui/AppInit.cpp:527 +#: pcsx2/gui/AppInit.cpp:477 pcsx2/gui/AppInit.cpp:489 #, c-format msgid "Press OK to close %s." msgstr "" -#: pcsx2/gui/AppInit.cpp:528 +#: pcsx2/gui/AppInit.cpp:490 #, c-format msgid "%s Critical Error" msgstr "" -#: pcsx2/gui/AppInit.cpp:698 +#: pcsx2/gui/AppInit.cpp:660 msgid "OK" -msgstr "Accepta" +msgstr "Acceptar" -#: pcsx2/gui/AppInit.cpp:699 +#: pcsx2/gui/AppInit.cpp:661 msgid "&OK" -msgstr "&Accepta" +msgstr "&Acceptar" -#: pcsx2/gui/AppInit.cpp:700 +#: pcsx2/gui/AppInit.cpp:662 msgid "Cancel" -msgstr "Desfés" +msgstr "Cancel·lar" -#: pcsx2/gui/AppInit.cpp:701 +#: pcsx2/gui/AppInit.cpp:663 msgid "&Cancel" -msgstr "&Desfés" +msgstr "&Cancel·lar" -#: pcsx2/gui/AppInit.cpp:702 +#: pcsx2/gui/AppInit.cpp:664 msgid "&Apply" -msgstr "&Aplica" +msgstr "&Aplicar" -#: pcsx2/gui/AppInit.cpp:703 +#: pcsx2/gui/AppInit.cpp:665 msgid "&Next >" -msgstr "&Endavant >" +msgstr "&Seguent >" -#: pcsx2/gui/AppInit.cpp:704 +#: pcsx2/gui/AppInit.cpp:666 msgid "< &Back" msgstr "< &Endarrera" -#: pcsx2/gui/AppInit.cpp:705 +#: pcsx2/gui/AppInit.cpp:667 msgid "&Back" -msgstr "&Endarerra" +msgstr "&Endarrera" -#: pcsx2/gui/AppInit.cpp:706 +#: pcsx2/gui/AppInit.cpp:668 msgid "&Finish" -msgstr "&Finalitza" +msgstr "&Acabar" -#: pcsx2/gui/AppInit.cpp:707 +#: pcsx2/gui/AppInit.cpp:669 msgid "&Yes" msgstr "&Si" -#: pcsx2/gui/AppInit.cpp:708 +#: pcsx2/gui/AppInit.cpp:670 msgid "&No" msgstr "&No" -#: pcsx2/gui/AppInit.cpp:709 +#: pcsx2/gui/AppInit.cpp:671 msgid "Browse" -msgstr "Explora" +msgstr "Navegar" -#: pcsx2/gui/AppInit.cpp:710 +#: pcsx2/gui/AppInit.cpp:672 msgid "&Save" -msgstr "&Guarda" +msgstr "&Guardar" -#: pcsx2/gui/AppInit.cpp:711 +#: pcsx2/gui/AppInit.cpp:673 msgid "Save &As..." -msgstr "Guarda &Com" +msgstr "&Guardar com..." -#: pcsx2/gui/AppInit.cpp:712 +#: pcsx2/gui/AppInit.cpp:674 msgid "&Help" msgstr "&Ajuda" -#: pcsx2/gui/AppInit.cpp:713 +#: pcsx2/gui/AppInit.cpp:675 msgid "&Home" msgstr "&Inici" -#: pcsx2/gui/AppInit.cpp:715 +#: pcsx2/gui/AppInit.cpp:677 msgid "Show about dialog" msgstr "" -#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:68 +#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:93 msgid "" "\n" "\n" "Press Ok to go to the Plugin Configuration Panel." msgstr "" -#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:125 pcsx2/gui/AppMain.cpp:139 +#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:146 pcsx2/gui/AppMain.cpp:160 msgid "" "Warning! System plugins have not been loaded. PCSX2 may be inoperable." msgstr "" -#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:173 pcsx2/gui/AppMain.cpp:178 -msgid "PS2 BIOS Error" -msgstr "" - -#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:173 -msgid "Press Ok to go to the BIOS Configuration Panel." -msgstr "" - -#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:196 -msgid "Warning! Valid BIOS has not been selected. PCSX2 may be inoperable." -msgstr "" - -#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:370 +#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:315 #, c-format msgid "%s Commandline Options" msgstr "" -#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:671 +#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:563 +msgid "PS2 BIOS Error" +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:564 +msgid "Press Ok to go to the BIOS Configuration Panel." +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:616 msgid "PCSX2 Unresponsive Thread" msgstr "" -#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:678 +#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:623 msgid "Terminate" msgstr "" -#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:1054 +#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:990 msgid "Executing PS2 Virtual Machine..." msgstr "" -#: pcsx2/gui/AppRes.cpp:65 +#: pcsx2/gui/AppRes.cpp:72 msgid "Browse for an Iso that is not in your recent history." msgstr "" -#: pcsx2/gui/AppRes.cpp:65 +#: pcsx2/gui/AppRes.cpp:72 msgid "Browse..." -msgstr "Explora..." +msgstr "" #: pcsx2/gui/AppUserMode.cpp:95 msgid "The following folders exist, but are not writable:" @@ -644,144 +635,134 @@ msgstr "" msgid "Cannot apply new settings, one of the settings is invalid." msgstr "" -#: pcsx2/gui/ConsoleLogger.cpp:126 +#: pcsx2/gui/ConsoleLogger.cpp:120 msgid "Save log question" msgstr "" -#: pcsx2/gui/ConsoleLogger.cpp:439 +#: pcsx2/gui/ConsoleLogger.cpp:417 msgid "Fits a lot of log in a microcosmically small area." msgstr "" -#: pcsx2/gui/ConsoleLogger.cpp:439 +#: pcsx2/gui/ConsoleLogger.cpp:417 msgid "Small" msgstr "" -#: pcsx2/gui/ConsoleLogger.cpp:441 +#: pcsx2/gui/ConsoleLogger.cpp:419 msgid "It's what I use (the programmer guy)." msgstr "" -#: pcsx2/gui/ConsoleLogger.cpp:441 -msgid "Normal font" +#: pcsx2/gui/ConsoleLogger.cpp:419 pcsx2/gui/Panels/CpuPanel.cpp:38 +msgid "Normal" msgstr "" -#: pcsx2/gui/ConsoleLogger.cpp:443 +#: pcsx2/gui/ConsoleLogger.cpp:421 msgid "Its nice and readable." msgstr "" -#: pcsx2/gui/ConsoleLogger.cpp:443 +#: pcsx2/gui/ConsoleLogger.cpp:421 msgid "Large" msgstr "" -#: pcsx2/gui/ConsoleLogger.cpp:445 +#: pcsx2/gui/ConsoleLogger.cpp:423 msgid "Huge" msgstr "" -#: pcsx2/gui/ConsoleLogger.cpp:445 +#: pcsx2/gui/ConsoleLogger.cpp:423 msgid "In case you have a really high res display." msgstr "" -#: pcsx2/gui/ConsoleLogger.cpp:449 +#: pcsx2/gui/ConsoleLogger.cpp:427 msgid "Default soft-tone color scheme." msgstr "" -#: pcsx2/gui/ConsoleLogger.cpp:449 +#: pcsx2/gui/ConsoleLogger.cpp:427 msgid "Light theme" msgstr "" -#: pcsx2/gui/ConsoleLogger.cpp:450 +#: pcsx2/gui/ConsoleLogger.cpp:428 msgid "" "Classic black color scheme for people who enjoy having text seared into " "their optic nerves." msgstr "" -#: pcsx2/gui/ConsoleLogger.cpp:450 +#: pcsx2/gui/ConsoleLogger.cpp:428 msgid "Dark theme" msgstr "" -#: pcsx2/gui/ConsoleLogger.cpp:453 +#: pcsx2/gui/ConsoleLogger.cpp:431 msgid "Always on Top" msgstr "" -#: pcsx2/gui/ConsoleLogger.cpp:454 +#: pcsx2/gui/ConsoleLogger.cpp:432 msgid "" "When checked the log window will be visible over other foreground windows." msgstr "" -#: pcsx2/gui/ConsoleLogger.cpp:456 +#: pcsx2/gui/ConsoleLogger.cpp:434 msgid "&Save..." msgstr "" -#: pcsx2/gui/ConsoleLogger.cpp:456 +#: pcsx2/gui/ConsoleLogger.cpp:434 msgid "Save log contents to file" msgstr "" -#: pcsx2/gui/ConsoleLogger.cpp:457 +#: pcsx2/gui/ConsoleLogger.cpp:435 msgid "C&lear" msgstr "" -#: pcsx2/gui/ConsoleLogger.cpp:457 +#: pcsx2/gui/ConsoleLogger.cpp:435 msgid "Clear the log window contents" msgstr "" -#: pcsx2/gui/ConsoleLogger.cpp:459 pcsx2/gui/Dialogs/SysConfigDialog.cpp:268 +#: pcsx2/gui/ConsoleLogger.cpp:437 pcsx2/gui/Dialogs/SysConfigDialog.cpp:264 msgid "Appearance" msgstr "" -#: pcsx2/gui/ConsoleLogger.cpp:461 +#: pcsx2/gui/ConsoleLogger.cpp:439 msgid "&Close" msgstr "" -#: pcsx2/gui/ConsoleLogger.cpp:461 +#: pcsx2/gui/ConsoleLogger.cpp:439 msgid "Close this log window; contents are preserved" msgstr "" -#: pcsx2/gui/ConsoleLogger.cpp:465 +#: pcsx2/gui/ConsoleLogger.cpp:443 msgid "Dev/Verbose" msgstr "" -#: pcsx2/gui/ConsoleLogger.cpp:465 +#: pcsx2/gui/ConsoleLogger.cpp:443 msgid "Shows PCSX2 developer logs" msgstr "" -#: pcsx2/gui/ConsoleLogger.cpp:466 +#: pcsx2/gui/ConsoleLogger.cpp:444 msgid "CDVD reads" msgstr "" -#: pcsx2/gui/ConsoleLogger.cpp:466 +#: pcsx2/gui/ConsoleLogger.cpp:444 msgid "Shows disk read activity" msgstr "" -#: pcsx2/gui/ConsoleLogger.cpp:483 +#: pcsx2/gui/ConsoleLogger.cpp:461 msgid "Enable all" msgstr "" -#: pcsx2/gui/ConsoleLogger.cpp:483 +#: pcsx2/gui/ConsoleLogger.cpp:461 msgid "Enables all log source filters." msgstr "" -#: pcsx2/gui/ConsoleLogger.cpp:484 +#: pcsx2/gui/ConsoleLogger.cpp:462 msgid "Disable all" msgstr "" -#: pcsx2/gui/ConsoleLogger.cpp:484 +#: pcsx2/gui/ConsoleLogger.cpp:462 msgid "Disables all log source filters." msgstr "" -#: pcsx2/gui/ConsoleLogger.cpp:485 -#, fuzzy -msgid "Restore Default" -msgstr "Restaura els valors per defecte" - -#: pcsx2/gui/ConsoleLogger.cpp:485 -#, fuzzy -msgid "Restore default source filters." -msgstr "Restaura els valors per defecte" - -#: pcsx2/gui/ConsoleLogger.cpp:487 +#: pcsx2/gui/ConsoleLogger.cpp:464 msgid "&Log" msgstr "" -#: pcsx2/gui/ConsoleLogger.cpp:488 +#: pcsx2/gui/ConsoleLogger.cpp:465 msgid "&Sources" msgstr "" @@ -794,157 +775,92 @@ msgstr "" msgid "About %s" msgstr "" -#: pcsx2/gui/Dialogs/AboutBoxDialog.cpp:54 +#: pcsx2/gui/Dialogs/AboutBoxDialog.cpp:55 +msgid "Betatesting" +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/Dialogs/AboutBoxDialog.cpp:55 msgid "Previous versions" msgstr "" -#: pcsx2/gui/Dialogs/AboutBoxDialog.cpp:54 +#: pcsx2/gui/Dialogs/AboutBoxDialog.cpp:55 msgid "Webmasters" msgstr "" -#: pcsx2/gui/Dialogs/AboutBoxDialog.cpp:63 +#: pcsx2/gui/Dialogs/AboutBoxDialog.cpp:66 msgid "Plugin Specialists" msgstr "" -#: pcsx2/gui/Dialogs/AboutBoxDialog.cpp:63 +#: pcsx2/gui/Dialogs/AboutBoxDialog.cpp:66 msgid "Special thanks to" msgstr "" -#: pcsx2/gui/Dialogs/AboutBoxDialog.cpp:75 +#: pcsx2/gui/Dialogs/AboutBoxDialog.cpp:82 msgid "Developers" -msgstr "Programadors" +msgstr "" -#: pcsx2/gui/Dialogs/AboutBoxDialog.cpp:77 +#: pcsx2/gui/Dialogs/AboutBoxDialog.cpp:84 msgid "Contributors" -msgstr "Contribuents" - -#: pcsx2/gui/Dialogs/AboutBoxDialog.cpp:86 -#, fuzzy -msgid "PlayStation 2 Emulator" -msgstr "Un emulador de la Playstation 2" - -#: pcsx2/gui/Dialogs/AboutBoxDialog.cpp:89 -msgid "PCSX2 Official Website and Forums" -msgstr "Lloc oficial de PCSX2 i fòrums." - -#: pcsx2/gui/Dialogs/AboutBoxDialog.cpp:93 -msgid "PCSX2 Official Git Repository at GitHub" -msgstr "Repositori oficial de PCSX2 a Github." +msgstr "" #: pcsx2/gui/Dialogs/AboutBoxDialog.cpp:98 +msgid "A Playstation 2 Emulator" +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/Dialogs/AboutBoxDialog.cpp:102 +msgid "PCSX2 Official Website and Forums" +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/Dialogs/AboutBoxDialog.cpp:106 +msgid "PCSX2 Official Git Repository at GitHub" +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/Dialogs/AboutBoxDialog.cpp:110 msgid "I've seen enough" -msgstr "Ja n'he vist prou" +msgstr "" #: pcsx2/gui/Dialogs/AssertionDialog.cpp:23 msgid "Assertion Failure - " msgstr "" -#: pcsx2/gui/Dialogs/BaseConfigurationDialog.cpp:188 +#: pcsx2/gui/Dialogs/BaseConfigurationDialog.cpp:194 msgid "Saves a snapshot of this settings panel to a PNG file." msgstr "" -#: pcsx2/gui/Dialogs/BaseConfigurationDialog.cpp:294 +#: pcsx2/gui/Dialogs/BaseConfigurationDialog.cpp:309 msgid "Save dialog screenshots to..." msgstr "" -#: pcsx2/gui/Dialogs/ConfirmationDialogs.cpp:195 -msgid "Do not show this dialog again." -msgstr "No ensenyis mes aquesta opció." +#: pcsx2/gui/Dialogs/BiosSelectorDialog.cpp:31 +msgid "BIOS Selector" +msgstr "" -#: pcsx2/gui/Dialogs/ConfirmationDialogs.cpp:201 +#: pcsx2/gui/Dialogs/ConfirmationDialogs.cpp:193 +msgid "Do not show this dialog again." +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/Dialogs/ConfirmationDialogs.cpp:199 msgid "" "Disables this popup and whatever response you select here will be " "automatically used from now on." msgstr "" -#: pcsx2/gui/Dialogs/ConfirmationDialogs.cpp:203 +#: pcsx2/gui/Dialogs/ConfirmationDialogs.cpp:201 msgid "" "The popup will not be shown again. This setting can be undone from the " "settings panels." msgstr "" -#: pcsx2/gui/Dialogs/ConfirmationDialogs.cpp:249 -#: pcsx2/gui/Dialogs/ConfirmationDialogs.cpp:294 +#: pcsx2/gui/Dialogs/ConfirmationDialogs.cpp:247 +#: pcsx2/gui/Dialogs/ConfirmationDialogs.cpp:292 msgid "Ignore" msgstr "" -#: pcsx2/gui/Dialogs/ConfirmationDialogs.cpp:267 -#: pcsx2/gui/Dialogs/ConfirmationDialogs.cpp:276 -msgid "Retry" -msgstr "" - -#: pcsx2/gui/Dialogs/ConfirmationDialogs.cpp:270 -#: pcsx2/gui/Dialogs/ConfirmationDialogs.cpp:273 -msgid "Abort" -msgstr "" - -#: pcsx2/gui/Dialogs/ConfirmationDialogs.cpp:280 +#: pcsx2/gui/Dialogs/ConfirmationDialogs.cpp:278 msgid "Reset" -msgstr "Reinicia" - -#: pcsx2/gui/Dialogs/ConvertMemoryCardDialog.cpp:36 -msgid "Convert a memory card to a different format" msgstr "" -#: pcsx2/gui/Dialogs/ConvertMemoryCardDialog.cpp:47 -msgid "Convert" -msgstr "" - -#: pcsx2/gui/Dialogs/ConvertMemoryCardDialog.cpp:53 -msgid "Convert: " -msgstr "" - -#: pcsx2/gui/Dialogs/ConvertMemoryCardDialog.cpp:56 -msgid "To: " -msgstr "" - -#: pcsx2/gui/Dialogs/ConvertMemoryCardDialog.cpp:87 -msgid "8MB File" -msgstr "" - -#: pcsx2/gui/Dialogs/ConvertMemoryCardDialog.cpp:89 -msgid "16MB File" -msgstr "" - -#: pcsx2/gui/Dialogs/ConvertMemoryCardDialog.cpp:91 -msgid "32MB File" -msgstr "" - -#: pcsx2/gui/Dialogs/ConvertMemoryCardDialog.cpp:93 -msgid "64MB File" -msgstr "" - -#: pcsx2/gui/Dialogs/ConvertMemoryCardDialog.cpp:95 -msgid "Convert this memory card to a folder of individual saves." -msgstr "" - -#: pcsx2/gui/Dialogs/ConvertMemoryCardDialog.cpp:95 -#, fuzzy -msgid "Folder" -msgstr "Carpetes" - -#: pcsx2/gui/Dialogs/ConvertMemoryCardDialog.cpp:122 -#: pcsx2/gui/Dialogs/CreateMemoryCardDialog.cpp:151 -#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:818 -#, c-format -msgid "Error (%s)" -msgstr "" - -#: pcsx2/gui/Dialogs/ConvertMemoryCardDialog.cpp:123 -#: pcsx2/gui/Dialogs/ConvertMemoryCardDialog.cpp:153 -#: pcsx2/gui/Dialogs/ConvertMemoryCardDialog.cpp:159 -msgid "Convert memory card" -msgstr "" - -#: pcsx2/gui/Dialogs/ConvertMemoryCardDialog.cpp:153 -msgid "This target type is not supported!" -msgstr "" - -#: pcsx2/gui/Dialogs/ConvertMemoryCardDialog.cpp:159 -msgid "Memory Card conversion failed for unknown reasons." -msgstr "" - -#: pcsx2/gui/Dialogs/CreateMemoryCardDialog.cpp:41 +#: pcsx2/gui/Dialogs/CreateMemoryCardDialog.cpp:40 msgid "Create a new memory card" msgstr "" @@ -966,91 +882,76 @@ msgstr "" msgid "Select file name: " msgstr "" -#: pcsx2/gui/Dialogs/CreateMemoryCardDialog.cpp:152 +#: pcsx2/gui/Dialogs/CreateMemoryCardDialog.cpp:149 +#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:876 +#, c-format +msgid "Error (%s)" +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/Dialogs/CreateMemoryCardDialog.cpp:150 #: pcsx2/gui/Dialogs/CreateMemoryCardDialog.cpp:164 -#: pcsx2/gui/Dialogs/CreateMemoryCardDialog.cpp:179 msgid "Create memory card" msgstr "" #: pcsx2/gui/Dialogs/CreateMemoryCardDialog.cpp:163 -msgid "Error: The directory for the memory card could not be created." -msgstr "" - -#: pcsx2/gui/Dialogs/CreateMemoryCardDialog.cpp:178 msgid "Error: The memory card could not be created." msgstr "" -#: pcsx2/gui/Dialogs/CreateMemoryCardDialog.cpp:193 +#: pcsx2/gui/Dialogs/CreateMemoryCardDialog.cpp:177 msgid "Use NTFS compression when creating this card." msgstr "" -#: pcsx2/gui/Dialogs/CreateMemoryCardDialog.cpp:210 +#: pcsx2/gui/Dialogs/CreateMemoryCardDialog.cpp:194 msgid "8 MB [most compatible]" msgstr "" -#: pcsx2/gui/Dialogs/CreateMemoryCardDialog.cpp:210 +#: pcsx2/gui/Dialogs/CreateMemoryCardDialog.cpp:194 msgid "" "This is the standard Sony-provisioned size, and is supported by all games " "and BIOS versions." msgstr "" -#: pcsx2/gui/Dialogs/CreateMemoryCardDialog.cpp:211 +#: pcsx2/gui/Dialogs/CreateMemoryCardDialog.cpp:195 msgid "" "Always use this option if you want the safest and surest memory card " "behavior." msgstr "" -#: pcsx2/gui/Dialogs/CreateMemoryCardDialog.cpp:214 +#: pcsx2/gui/Dialogs/CreateMemoryCardDialog.cpp:198 msgid "16 MB" msgstr "" -#: pcsx2/gui/Dialogs/CreateMemoryCardDialog.cpp:214 -#: pcsx2/gui/Dialogs/CreateMemoryCardDialog.cpp:218 +#: pcsx2/gui/Dialogs/CreateMemoryCardDialog.cpp:198 +#: pcsx2/gui/Dialogs/CreateMemoryCardDialog.cpp:202 msgid "" "A typical size for 3rd-party memory cards which should work with most games." msgstr "" -#: pcsx2/gui/Dialogs/CreateMemoryCardDialog.cpp:215 -#: pcsx2/gui/Dialogs/CreateMemoryCardDialog.cpp:219 +#: pcsx2/gui/Dialogs/CreateMemoryCardDialog.cpp:199 +#: pcsx2/gui/Dialogs/CreateMemoryCardDialog.cpp:203 msgid "16 and 32 MB cards have roughly the same compatibility factor." msgstr "" -#: pcsx2/gui/Dialogs/CreateMemoryCardDialog.cpp:218 +#: pcsx2/gui/Dialogs/CreateMemoryCardDialog.cpp:202 msgid "32 MB" msgstr "" -#: pcsx2/gui/Dialogs/CreateMemoryCardDialog.cpp:222 +#: pcsx2/gui/Dialogs/CreateMemoryCardDialog.cpp:206 msgid "64 MB" msgstr "" -#: pcsx2/gui/Dialogs/CreateMemoryCardDialog.cpp:222 +#: pcsx2/gui/Dialogs/CreateMemoryCardDialog.cpp:206 msgid "" "Low compatibility warning: Yes it's very big, but may not work with many " "games." msgstr "" -#: pcsx2/gui/Dialogs/CreateMemoryCardDialog.cpp:223 +#: pcsx2/gui/Dialogs/CreateMemoryCardDialog.cpp:207 msgid "" "Use at your own risk. Erratic memory card behavior is possible (though " "unlikely)." msgstr "" -#: pcsx2/gui/Dialogs/CreateMemoryCardDialog.cpp:226 -msgid "Folder [experimental]" -msgstr "" - -#: pcsx2/gui/Dialogs/CreateMemoryCardDialog.cpp:226 -msgid "Store memory card contents in the host filesystem instead of a file." -msgstr "" - -#: pcsx2/gui/Dialogs/CreateMemoryCardDialog.cpp:227 -msgid "" -"Automatically manages memory card contents so that the console only sees " -"files related to the currently running software. Allows you to drag-and-drop " -"files in and out of the memory card with your standard file explorer. This " -"is still experimental, so use at your own risk!" -msgstr "" - #: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:47 #, c-format msgid "Select a folder for %s settings" @@ -1058,37 +959,34 @@ msgstr "" #: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:47 msgid "Settings" -msgstr "Opcións" +msgstr "" #: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:83 -#: pcsx2/gui/Dialogs/SysConfigDialog.cpp:278 msgid "Language selector" -msgstr "Seleccionador de llenguatges" +msgstr "" #: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:86 msgid "" "Change the language only if you need to.\n" "The system default should be fine for most operating systems." msgstr "" -"Canvia el llenguatge si ho necessites.\n" -"Amb el llenguatge per defecte del sistema funciona a la majoria de casos," #: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:92 msgid "Welcome to PCSX2!" -msgstr "Benvinguts a PCSX2" +msgstr "" #: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:103 msgid "Configuration Guides (online)" -msgstr "Guies de Configuració (Online)" +msgstr "" #: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:107 msgid "Readme / FAQ (Offline/PDF)" -msgstr "Llegeixme / FAQ (Offline/PDF)" +msgstr "" #: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:116 #, c-format msgid "%s First Time Configuration" -msgstr "Configuració inicial de %s" +msgstr "" #: pcsx2/gui/Dialogs/GameDatabaseDialog.cpp:24 #, c-format @@ -1097,15 +995,15 @@ msgstr "" #: pcsx2/gui/Dialogs/ImportSettingsDialog.cpp:24 msgid "Import Existing Settings?" -msgstr "Vols importar les opcions existents?" +msgstr "" #: pcsx2/gui/Dialogs/ImportSettingsDialog.cpp:36 msgid "Import" -msgstr "Importa" +msgstr "" #: pcsx2/gui/Dialogs/ImportSettingsDialog.cpp:37 msgid "Overwrite" -msgstr "Sobreescriu" +msgstr "" #: pcsx2/gui/Dialogs/LogOptionsDialog.cpp:27 msgid "Trace Logging" @@ -1115,19 +1013,15 @@ msgstr "" msgid "Auto-eject memory cards when loading savestates" msgstr "" -#: pcsx2/gui/Dialogs/McdConfigDialog.cpp:44 -msgid "Automatically manage saves based on running game" -msgstr "" - -#: pcsx2/gui/Dialogs/McdConfigDialog.cpp:101 +#: pcsx2/gui/Dialogs/McdConfigDialog.cpp:92 msgid "MemoryCard Manager" msgstr "" -#: pcsx2/gui/Dialogs/McdConfigDialog.cpp:116 +#: pcsx2/gui/Dialogs/McdConfigDialog.cpp:108 msgid "Drag cards to or from PS2-ports" msgstr "" -#: pcsx2/gui/Dialogs/McdConfigDialog.cpp:117 +#: pcsx2/gui/Dialogs/McdConfigDialog.cpp:109 msgid "" "\n" "Note: Duplicate/Rename/Create/Delete will NOT be reverted with 'Cancel'." @@ -1135,7 +1029,7 @@ msgstr "" #: pcsx2/gui/Dialogs/PickUserModeDialog.cpp:24 msgid "PCSX2 First Time configuration" -msgstr "Configuració Inicial de PCSX2" +msgstr "" #: pcsx2/gui/Dialogs/PickUserModeDialog.cpp:29 #, c-format @@ -1161,53 +1055,53 @@ msgstr "" #: pcsx2/gui/Dialogs/SysConfigDialog.cpp:212 #, c-format msgid "Emulation Settings - %s" -msgstr "Opcions d'Emulació - %s" +msgstr "Opcións d'Emulació - %s" #: pcsx2/gui/Dialogs/SysConfigDialog.cpp:221 msgid "EE/IOP" -msgstr "" +msgstr "EE/IOP" #: pcsx2/gui/Dialogs/SysConfigDialog.cpp:222 msgid "VUs" -msgstr "" +msgstr "VUs" #: pcsx2/gui/Dialogs/SysConfigDialog.cpp:223 msgid "GS" -msgstr "Gràfics" +msgstr "GS" #: pcsx2/gui/Dialogs/SysConfigDialog.cpp:224 msgid "GS Window" -msgstr "Finestra dels Gràfics" +msgstr "Finestra Gràfica" #: pcsx2/gui/Dialogs/SysConfigDialog.cpp:225 msgid "Speedhacks" -msgstr "Hacks de velocitat" +msgstr "Hacks de Velocitat" #: pcsx2/gui/Dialogs/SysConfigDialog.cpp:226 msgid "Game Fixes" -msgstr "Correccions de jocs" +msgstr "Reparacións de jocs" -#: pcsx2/gui/Dialogs/SysConfigDialog.cpp:239 +#: pcsx2/gui/Dialogs/SysConfigDialog.cpp:237 #, c-format msgid "Components Selectors - %s" -msgstr "Selector de components - %s" +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/Dialogs/SysConfigDialog.cpp:244 +msgid "Plugins" +msgstr "Extensións" + +#: pcsx2/gui/Dialogs/SysConfigDialog.cpp:245 +msgid "BIOS" +msgstr "" #: pcsx2/gui/Dialogs/SysConfigDialog.cpp:246 -msgid "Plugins" -msgstr "Plugins" - -#: pcsx2/gui/Dialogs/SysConfigDialog.cpp:247 -msgid "BIOS" -msgstr "BIOS" - -#: pcsx2/gui/Dialogs/SysConfigDialog.cpp:248 msgid "Folders" -msgstr "Carpetes" +msgstr "" -#: pcsx2/gui/Dialogs/SysConfigDialog.cpp:261 +#: pcsx2/gui/Dialogs/SysConfigDialog.cpp:257 #, c-format msgid "Appearance/Themes - %s" -msgstr "Apariència/Temes - %s" +msgstr "" #: pcsx2/gui/ExecutorThread.cpp:40 msgid "Logs events as they are passed to the PS2 virtual machine." @@ -1226,51 +1120,47 @@ msgstr "" msgid "Terminate App" msgstr "" -#: pcsx2/gui/FrameForGS.cpp:411 +#: pcsx2/gui/FrameForGS.cpp:388 msgid "GS Output is Disabled!" msgstr "" -#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:308 -msgid "Exit PCSX2?" -msgstr "" - -#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:461 pcsx2/gui/MainFrame.cpp:425 +#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:386 pcsx2/gui/MainFrame.cpp:416 msgid "Save state" -msgstr "Guarda l'estat." +msgstr "Guarda l'estat" -#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:462 +#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:387 msgid "Saves the virtual machine state to the current slot." msgstr "" -#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:467 pcsx2/gui/MainFrame.cpp:424 +#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:392 pcsx2/gui/MainFrame.cpp:415 msgid "Load state" -msgstr "Carga l'estat" +msgstr "Carregarun estat" -#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:468 +#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:393 msgid "Loads a virtual machine state from the current slot." msgstr "" -#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:473 +#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:398 msgid "Load State Backup" msgstr "" -#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:474 +#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:399 msgid "Loads virtual machine state backup for current slot." msgstr "" -#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:479 +#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:404 msgid "Cycle to next slot" msgstr "" -#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:480 +#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:405 msgid "Cycles the current save slot in +1 fashion!" msgstr "" -#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:485 +#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:410 msgid "Cycle to prev slot" msgstr "" -#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:486 +#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:411 msgid "Cycles the current save slot in -1 fashion!" msgstr "" @@ -1285,7 +1175,7 @@ msgid "" "please, thank you." msgstr "" -#: pcsx2/gui/IsoDropTarget.cpp:87 pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:350 +#: pcsx2/gui/IsoDropTarget.cpp:87 pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:342 msgid "Confirm PS2 Reset" msgstr "" @@ -1301,390 +1191,379 @@ msgstr "" msgid "You have dropped the following ISO image into %s:" msgstr "" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:39 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:36 #, c-format msgid "Slot %d" -msgstr "" +msgstr "Espai %d" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:45 pcsx2/gui/Saveslots.cpp:150 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:42 pcsx2/gui/Saveslots.cpp:150 msgid "Backup" -msgstr "" +msgstr "Copia de Seguretat" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:327 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:324 msgid "Show Console" -msgstr "Ensenya la consola" +msgstr "Mostra la consola" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:328 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:325 msgid "Console to Stdio" msgstr "" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:341 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:338 msgid "&System" msgstr "&Sistema" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:342 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:339 msgid "CD&VD" -msgstr "" +msgstr "CD&VD" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:343 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:340 msgid "&Config" msgstr "&Configuració" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:344 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:341 msgid "&Misc" msgstr "&Altres" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:345 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:342 msgid "&Debug" -msgstr "" +msgstr "&Menú de depuració" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:410 pcsx2/gui/MainFrame.cpp:412 -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:418 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:401 pcsx2/gui/MainFrame.cpp:403 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:409 msgid "Initializing..." msgstr "" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:414 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:405 msgid "Run ELF..." -msgstr "Executa l'arxiu ELF..." +msgstr "Executar ELF..." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:415 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:406 msgid "For running raw PS2 binaries directly" -msgstr "Per executar directament els binaris PS2" +msgstr "" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:427 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:418 msgid "Backup before save" -msgstr "Fes una còpia de seguretat abans de guardar" +msgstr "Fes una copia de seguretat abans de guardar" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:432 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:423 msgid "Automatic Gamefixes" -msgstr "Reparació Automàtica de Jocs" +msgstr "Reparacións automàtiques dels jocs" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:433 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:424 msgid "Automatically applies needed Gamefixes to known problematic games" msgstr "" -"Automàticament aplica els pegats necessaris per a jocs amb problemàtiques " -"conegudes." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:435 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:426 msgid "Enable Cheats" -msgstr "Activa els trucs" +msgstr "Activar trucs" + +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:429 +msgid "Enable Widescreen Patches" +msgstr "Activar els pegats de pantalla ample" + +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:432 +msgid "Enable Host Filesystem" +msgstr "Activar el hosting del sistema d'arxius" + +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:437 +msgid "Shutdown" +msgstr "Apagar" #: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:438 -msgid "Enable Widescreen Patches" -msgstr "Activa els pegats per a pantalles amplies" +msgid "Wipes all internal VM states and shuts down plugins." +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:440 +msgid "Exit" +msgstr "Sortir" #: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:441 -msgid "Enable Host Filesystem" -msgstr "Activa els arxius de sistema" - -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:446 -msgid "Shutdown" -msgstr "Apaga" - -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:447 -msgid "Wipes all internal VM states and shuts down plugins." -msgstr "Apaga las màquines virtuals i els seus estats i tenca els plugins." - -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:449 -msgid "Exit" -msgstr "Surt" - -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:450 #, c-format msgid "Closing %s may be hazardous to your health" -msgstr "Tancar el %s pot ser perillós per la teva salut" - -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:457 -msgid "Iso Selector" -msgstr "Selector de ISO" - -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:458 -msgid "Plugin Menu" -msgstr "Menú del plugin" - -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:461 -msgid "Iso" -msgstr "ISO" - -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:461 -msgid "Makes the specified ISO image the CDVD source." -msgstr "Fa que la imatge ISO sigui el CDVD." - -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:462 -msgid "Plugin" msgstr "" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:462 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:448 +msgid "Iso Selector" +msgstr "Selector d'ISO" + +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:449 +msgid "Plugin Menu" +msgstr "Menú de extensións" + +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:452 +msgid "Iso" +msgstr "Iso" + +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:452 +msgid "Makes the specified ISO image the CDVD source." +msgstr "" + +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:453 +msgid "Plugin" +msgstr "Extensió" + +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:453 msgid "Uses an external plugin as the CDVD source." msgstr "" -"Fa servir un plugin extern per a reconèixer des de un lector/gravadora el " -"CDVD." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:463 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:454 msgid "No disc" msgstr "Sense Disc" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:463 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:454 msgid "Use this to boot into your virtual PS2's BIOS configuration." msgstr "" -"Fes servir això per a entrar a una màquina virtual de la Playstation 2 per a " -"configurar la BIOS." + +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:462 +msgid "Emulation &Settings" +msgstr "Opcións d'&Emulació" + +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:463 +msgid "&Memory cards" +msgstr "&Targetes de Memòria" + +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:464 +msgid "&Plugin/BIOS Selector" +msgstr "&Selector de Extensións/BIOS" + +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:465 pcsx2/gui/Panels/GameDatabasePanel.cpp:346 +msgid "Game Database Editor" +msgstr "Editor de Base de dades de jocs" #: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:471 -msgid "Emulation &Settings" -msgstr "Opcions d'&emulació" - -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:472 -msgid "&Memory cards" -msgstr "" - -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:473 -msgid "&Plugin/BIOS Selector" -msgstr "&Selector de Plugin/BIOS" - -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:474 pcsx2/gui/Panels/GameDatabasePanel.cpp:346 -msgid "Game Database Editor" -msgstr "" - -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:480 msgid "&Video (GS)" msgstr "" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:481 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:472 msgid "&Audio (SPU2)" -msgstr "&Sons (SPU2)" +msgstr "" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:482 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:473 msgid "&Controllers (PAD)" msgstr "&Controladors (PAD)" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:483 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:474 msgid "Dev9" msgstr "" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:484 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:475 msgid "USB" msgstr "" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:485 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:476 msgid "Firewire" msgstr "" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:491 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:482 msgid "Multitap 1" msgstr "" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:492 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:483 msgid "Multitap 2" msgstr "" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:495 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:486 msgid "Clear all settings..." -msgstr "Reinicia totes les opcions..." +msgstr "Neteja totes les opcións..." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:496 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:487 #, c-format msgid "Clears all %s settings and re-runs the startup wizard." -msgstr "Neteja totes les opcions del %s i torna a engegar el configurador." - -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:518 -msgid "About..." -msgstr "Sobre PCSX2..." - -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:523 -msgid "Open Debug Window..." msgstr "" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:526 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:509 +msgid "About..." +msgstr "Sobre..." + +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:514 +msgid "Open Debug Window..." +msgstr "Obrir la finestra per depurar" + +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:517 msgid "Logging..." msgstr "" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:608 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:595 msgid "Pause" -msgstr "" +msgstr "Pausa" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:609 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:596 msgid "Safely pauses emulation and preserves the PS2 state." msgstr "" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:616 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:603 msgid "Resume" -msgstr "" +msgstr "Continua" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:617 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:604 msgid "Resumes the suspended emulation state." msgstr "" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:621 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:608 msgid "Pause/Resume" -msgstr "Pausa/Inicia" +msgstr "Pausa/Continua" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:622 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:609 msgid "No emulation state is active; cannot suspend or resume." -msgstr "No hi ha cap estat actiu; no pots pausar o iniciar." +msgstr "" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:631 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:618 msgid "Restart" msgstr "" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:632 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:619 msgid "Simulates hardware reset of the PS2 virtual machine." msgstr "" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:637 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:624 msgid "No emulation state is active; boot something first." msgstr "" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:645 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:632 msgid "Reboot CDVD (full)" -msgstr "Reinicia CDVD (Complet)" +msgstr "Reinicia CDVD (Sencer)" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:646 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:633 msgid "Hard reset of the active VM." msgstr "" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:650 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:637 msgid "Boot CDVD (full)" -msgstr "Inicia CDVD (Complet)" +msgstr "Arrencar CDVD (Sencer)" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:651 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:638 msgid "Boot the VM using the current DVD or Iso source media" -msgstr "Inicieu la màquina virtual utilitzant el DVD o la imatge ISO" +msgstr "Arrenca utilitzant el CDVD o ISO amb la màquina virtual" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:659 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:646 msgid "Reboot CDVD (fast)" -msgstr "Reinicia CDVD (Ràpid)" +msgstr "Reinicia CDVD (Rapid)" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:660 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:647 msgid "Reboot using fast BOOT (skips splash screens)" msgstr "" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:664 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:651 msgid "Boot CDVD (fast)" -msgstr "Inicia CDVD (Ràpid)" +msgstr "Arrencar CDVD (Rapid)" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:665 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:652 msgid "Use fast boot to skip PS2 startup and splash screens" msgstr "" -"Utilitza l'inicia ràpid per a esquivar l'inici de la Playstation 2 i la seva " -"Splash Screen" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:745 pcsx2/gui/MainFrame.cpp:780 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:714 pcsx2/gui/MainFrame.cpp:749 msgid "No plugin loaded" msgstr "" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:750 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:719 msgid "Core GS Settings..." -msgstr "Opcions del nucli gràfic" +msgstr "" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:751 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:720 msgid "" "Modify hardware emulation settings regulated by the PCSX2 core virtual " "machine." msgstr "" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:753 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:722 msgid "Window Settings..." -msgstr "Opcions de finestra" +msgstr "" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:754 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:723 msgid "Modify window and appearance options, including aspect ratio." msgstr "" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:761 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:730 msgid "Plugin Settings..." -msgstr "Opcions del plugin..." +msgstr "" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:762 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:731 #, c-format msgid "Opens the %s plugin's advanced settings dialog." msgstr "" -#: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:117 +#: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:109 msgid "Reset all settings?" msgstr "" -#: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:145 +#: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:137 msgid "Confirm ISO image change" -msgstr "Confirma el canvi de imatge ISO" +msgstr "" -#: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:151 +#: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:143 msgid "Do you want to swap discs or boot the new image (via system reset)?" msgstr "" -"Voleu canviar de disc o inicar amb la nova imatge (via reinicia del sistema)?" -#: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:153 pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:199 +#: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:145 pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:191 msgid "Swap Disc" -msgstr "Canvia el disc" +msgstr "" -#: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:189 +#: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:181 msgid "Confirm CDVD source change" msgstr "" -#: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:192 +#: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:184 #, c-format msgid "You've selected to switch the CDVD source from %s to %s." msgstr "" -#: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:196 +#: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:188 msgid "Do you want to swap discs or boot the new image (system reset)?" msgstr "" -#: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:266 +#: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:258 #, c-format msgid "All Supported (%s)" msgstr "" -#: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:269 +#: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:261 #, c-format msgid "Disc Images (%s)" msgstr "" -#: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:272 +#: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:264 #, c-format msgid "Blockdumps (%s)" msgstr "" -#: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:275 +#: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:267 #, c-format msgid "Compressed (%s)" msgstr "" -#: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:278 pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:299 +#: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:270 pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:291 msgid "All Files (*.*)" msgstr "" -#: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:281 -msgid "Select disc image, compressed disc image, or block-dump..." +#: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:273 +msgid "Select CDVD source iso..." msgstr "" -#: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:298 +#: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:290 msgid "Select ELF file..." msgstr "" -#: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:324 +#: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:316 msgid "ISO file not found!" msgstr "" -#: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:326 +#: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:318 msgid "An error occurred while trying to open the file:" msgstr "" -#: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:327 +#: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:319 msgid "" "Error: The configured ISO file does not exist. Click OK to select a new ISO " "source for CDVD." msgstr "" -#: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:398 +#: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:390 msgid "" "You have selected the following ISO image into PCSX2:\n" "\n" msgstr "" -"Tens seleccionada la següent imatge ISO en el PCSX2:\n" -"\n" -#: pcsx2/gui/MemoryCardFile.cpp:192 +#: pcsx2/gui/MemoryCardFile.cpp:183 #, c-format msgid "" "Could not create a memory card: \n" @@ -1693,7 +1572,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: pcsx2/gui/MemoryCardFile.cpp:210 +#: pcsx2/gui/MemoryCardFile.cpp:201 #, c-format msgid "" "Access denied to memory card: \n" @@ -1702,19 +1581,19 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: pcsx2/gui/MemoryCardFile.cpp:677 +#: pcsx2/gui/MemoryCardFile.cpp:586 msgid "File name empty or too short" msgstr "" -#: pcsx2/gui/MemoryCardFile.cpp:682 +#: pcsx2/gui/MemoryCardFile.cpp:591 msgid "File name outside of required directory" msgstr "" -#: pcsx2/gui/MemoryCardFile.cpp:688 pcsx2/gui/MemoryCardFile.cpp:693 +#: pcsx2/gui/MemoryCardFile.cpp:597 msgid "File name already exists" msgstr "" -#: pcsx2/gui/MemoryCardFile.cpp:700 +#: pcsx2/gui/MemoryCardFile.cpp:604 msgid "The Operating-System prevents this file from being created" msgstr "" @@ -1722,159 +1601,143 @@ msgstr "" msgid "Cannot apply settings..." msgstr "" -#: pcsx2/gui/Panels/BiosSelectorPanel.cpp:103 +#: pcsx2/gui/Panels/BiosSelectorPanel.cpp:107 msgid "BIOS Search Path:" -msgstr "Directori de Busca de BIOS:" +msgstr "" -#: pcsx2/gui/Panels/BiosSelectorPanel.cpp:104 +#: pcsx2/gui/Panels/BiosSelectorPanel.cpp:108 msgid "Select folder with PS2 BIOS roms" msgstr "" -#: pcsx2/gui/Panels/BiosSelectorPanel.cpp:111 +#: pcsx2/gui/Panels/BiosSelectorPanel.cpp:115 msgid "" "Click the Browse button to select a different folder where PCSX2 will look " "for PS2 BIOS roms." msgstr "" -"Apreta el botó \"Explora\" per a seleccionar una carpeta diferent on PCSX2 " -"mirar per a les roms de BIOS de PS2." -#: pcsx2/gui/Panels/BiosSelectorPanel.cpp:113 -#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:196 +#: pcsx2/gui/Panels/BiosSelectorPanel.cpp:117 +#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:171 #: pcsx2/gui/Panels/ThemeSelectorPanel.cpp:47 msgid "Refresh list" -msgstr "Refresca la llista" +msgstr "" -#: pcsx2/gui/Panels/BiosSelectorPanel.cpp:115 +#: pcsx2/gui/Panels/BiosSelectorPanel.cpp:119 msgid "Select a BIOS rom:" -msgstr "Selecciona una rom de BIOS:" +msgstr "" #: pcsx2/gui/Panels/CpuPanel.cpp:24 msgid "Round Mode" -msgstr "" +msgstr "Mode de Ronda" #: pcsx2/gui/Panels/CpuPanel.cpp:25 msgid "Clamping Mode" -msgstr "" +msgstr "Mode de Subjecció" #: pcsx2/gui/Panels/CpuPanel.cpp:29 msgid "Nearest" -msgstr "" +msgstr "Aprop" #: pcsx2/gui/Panels/CpuPanel.cpp:30 msgid "Negative" -msgstr "" +msgstr "Negatiu" #: pcsx2/gui/Panels/CpuPanel.cpp:31 msgid "Positive" -msgstr "" +msgstr "Positiu" #: pcsx2/gui/Panels/CpuPanel.cpp:32 msgid "Chop / Zero" -msgstr "" +msgstr "Picat / Zero" #: pcsx2/gui/Panels/CpuPanel.cpp:37 msgid "None" -msgstr "" +msgstr "No" -#: pcsx2/gui/Panels/CpuPanel.cpp:38 -msgid "Normal" -msgstr "" - -#: pcsx2/gui/Panels/CpuPanel.cpp:86 +#: pcsx2/gui/Panels/CpuPanel.cpp:85 msgid "EE/FPU Advanced Recompiler Options" -msgstr "Opcions avançades del Recompilador de Emotion Engine / FPU" +msgstr "Opcións avançades dels Recompiladors de EE/FPU" -#: pcsx2/gui/Panels/CpuPanel.cpp:88 pcsx2/gui/Panels/CpuPanel.cpp:103 +#: pcsx2/gui/Panels/CpuPanel.cpp:87 pcsx2/gui/Panels/CpuPanel.cpp:102 msgid "Extra + Preserve Sign" -msgstr "" +msgstr "Extra + Preserva la senyal" -#: pcsx2/gui/Panels/CpuPanel.cpp:89 +#: pcsx2/gui/Panels/CpuPanel.cpp:88 msgid "Full" -msgstr "" +msgstr "Complert" -#: pcsx2/gui/Panels/CpuPanel.cpp:100 +#: pcsx2/gui/Panels/CpuPanel.cpp:99 msgid "VU0 / VU1 Advanced Recompiler Options" -msgstr "" +msgstr "Opcións avançades dels Recompiladors de VU0 / VU1" -#: pcsx2/gui/Panels/CpuPanel.cpp:102 +#: pcsx2/gui/Panels/CpuPanel.cpp:101 msgid "Extra" +msgstr "Extra" + +#: pcsx2/gui/Panels/CpuPanel.cpp:116 pcsx2/gui/Panels/CpuPanel.cpp:125 +#: pcsx2/gui/Panels/CpuPanel.cpp:182 +msgid "Interpreter" +msgstr "Interpretador" + +#: pcsx2/gui/Panels/CpuPanel.cpp:117 +msgid "Quite possibly the slowest thing in the universe." msgstr "" -#: pcsx2/gui/Panels/CpuPanel.cpp:117 pcsx2/gui/Panels/CpuPanel.cpp:126 -#: pcsx2/gui/Panels/CpuPanel.cpp:184 -msgid "Interpreter" -msgstr "Intepretador" - -#: pcsx2/gui/Panels/CpuPanel.cpp:118 -msgid "Quite possibly the slowest thing in the universe." -msgstr "Molt possiblement la cosa més lenta de l'univers." - -#: pcsx2/gui/Panels/CpuPanel.cpp:120 pcsx2/gui/Panels/CpuPanel.cpp:129 +#: pcsx2/gui/Panels/CpuPanel.cpp:119 pcsx2/gui/Panels/CpuPanel.cpp:128 msgid "Recompiler" msgstr "Recompilador" -#: pcsx2/gui/Panels/CpuPanel.cpp:121 +#: pcsx2/gui/Panels/CpuPanel.cpp:120 msgid "" "Performs just-in-time binary translation of 64-bit MIPS-IV machine code to " "x86." msgstr "" -"Realitza una traducció binaria en cada moment d'el codi maquinari de 64 bits " -"MIPS-IV a x86 (32 bits)." -#: pcsx2/gui/Panels/CpuPanel.cpp:127 +#: pcsx2/gui/Panels/CpuPanel.cpp:126 msgid "Pretty slow; provided for diagnostic purposes only." -msgstr "Molt lent; per a fer proves de diagnòstic només." +msgstr "" -#: pcsx2/gui/Panels/CpuPanel.cpp:130 +#: pcsx2/gui/Panels/CpuPanel.cpp:129 msgid "" "Performs just-in-time binary translation of 32-bit MIPS-I machine code to " "x86." msgstr "" -"Realitza una traducció binaria en cada moment d'el codi maquinari de 32 bits " -"MIPS-IV a x86 (32 bits)." -#: pcsx2/gui/Panels/CpuPanel.cpp:154 +#: pcsx2/gui/Panels/CpuPanel.cpp:153 msgid "Enable EE Cache (Slower)" -msgstr "Activa la memòria cau per a Emotion Engine (Lent)" +msgstr "Activa la cache de EE (Més lent)" -#: pcsx2/gui/Panels/CpuPanel.cpp:154 +#: pcsx2/gui/Panels/CpuPanel.cpp:153 msgid "Interpreter only; provided for diagnostic" -msgstr "Només interpretador; fet servir per a diagnòstic" +msgstr "" -#: pcsx2/gui/Panels/CpuPanel.cpp:170 pcsx2/gui/Panels/CpuPanel.cpp:225 -#: pcsx2/gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:117 +#: pcsx2/gui/Panels/CpuPanel.cpp:169 pcsx2/gui/Panels/CpuPanel.cpp:221 +#: pcsx2/gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:99 msgid "Restore Defaults" -msgstr "Restaura els valors per defecte" +msgstr "" -#: pcsx2/gui/Panels/CpuPanel.cpp:185 +#: pcsx2/gui/Panels/CpuPanel.cpp:183 msgid "" "Vector Unit Interpreter. Slow and not very compatible. Only use for " "diagnostics." msgstr "" -"Interpretador de Unitat Vectorial. Lent i no gaire compatible. Només a " -"utilitzar per a diagnòstics." -#: pcsx2/gui/Panels/CpuPanel.cpp:187 +#: pcsx2/gui/Panels/CpuPanel.cpp:185 msgid "microVU Recompiler" -msgstr "" +msgstr "Recompilador de microVU" -#: pcsx2/gui/Panels/CpuPanel.cpp:188 +#: pcsx2/gui/Panels/CpuPanel.cpp:186 msgid "" "New Vector Unit recompiler with much improved compatibility. Recommended." msgstr "" -"Nou recompilador de unitat vectorial amb una compatibilitat molt millorada. " -"Recomanat." -#: pcsx2/gui/Panels/CpuPanel.cpp:191 +#: pcsx2/gui/Panels/CpuPanel.cpp:188 msgid "superVU Recompiler [legacy]" -msgstr "" +msgstr "Recompilador de superVU [llegat]" -#: pcsx2/gui/Panels/CpuPanel.cpp:192 +#: pcsx2/gui/Panels/CpuPanel.cpp:189 msgid "" "Useful for diagnosing bugs or clamping issues in the new mVU recompiler." msgstr "" -"Útil per a diagnosticar errors o notificacions en el nou recompilador " -"microVU." #: pcsx2/gui/Panels/DirPickerPanel.cpp:64 msgid "Path does not exist" @@ -1882,11 +1745,11 @@ msgstr "" #: pcsx2/gui/Panels/DirPickerPanel.cpp:155 msgid "Use default setting" -msgstr "Utilitza la opció per defecte" +msgstr "" #: pcsx2/gui/Panels/DirPickerPanel.cpp:174 msgid "Open in Explorer" -msgstr "Obre en l'explorador" +msgstr "" #: pcsx2/gui/Panels/DirPickerPanel.cpp:175 msgid "Open an explorer window to this folder." @@ -1903,51 +1766,51 @@ msgstr "" #: pcsx2/gui/Panels/GSWindowPanel.cpp:30 msgid "Fit to Window/Screen" -msgstr "Encaixa a la Finestra/Monitor" +msgstr "" #: pcsx2/gui/Panels/GSWindowPanel.cpp:31 msgid "Standard (4:3)" -msgstr "Estandart (4:3)" +msgstr "Estándar (4:3)" #: pcsx2/gui/Panels/GSWindowPanel.cpp:32 msgid "Widescreen (16:9)" -msgstr "Pantalla amplia (16:9)" +msgstr "Pantalla Panoràmica (16:9)" #: pcsx2/gui/Panels/GSWindowPanel.cpp:46 msgid "Disable window resize border" -msgstr "Desactiva la vora redimensionadora de la finestra." +msgstr "" #: pcsx2/gui/Panels/GSWindowPanel.cpp:47 msgid "Always hide mouse cursor" -msgstr "Amagar sempre el cursor del ratolí" +msgstr "" #: pcsx2/gui/Panels/GSWindowPanel.cpp:48 msgid "Hide window when paused" -msgstr "Amaga la finestra quan esta pausat" +msgstr "" #: pcsx2/gui/Panels/GSWindowPanel.cpp:49 msgid "Default to fullscreen mode on open" -msgstr "Per defecte obrir en finestra complerta" +msgstr "" #: pcsx2/gui/Panels/GSWindowPanel.cpp:50 msgid "Wait for Vsync on refresh" -msgstr "Espera per la sincronització vertical en referescar" +msgstr "" #: pcsx2/gui/Panels/GSWindowPanel.cpp:51 msgid "Double-click toggles fullscreen mode" -msgstr "Doble click entra en pantalla complerta" +msgstr "" #: pcsx2/gui/Panels/GSWindowPanel.cpp:85 msgid "Aspect Ratio:" -msgstr "Relació d'aspecte:" +msgstr "" #: pcsx2/gui/Panels/GSWindowPanel.cpp:87 msgid "Custom Window Size:" -msgstr "Mida de finestra personalitzada:" +msgstr "" #: pcsx2/gui/Panels/GSWindowPanel.cpp:90 msgid "Zoom:" -msgstr "Zoom:" +msgstr "" #: pcsx2/gui/Panels/GSWindowPanel.cpp:166 msgid "" @@ -2031,7 +1894,7 @@ msgid "Ignore Bus Direction on Path3 Transfer - Used for Hotwheels" msgstr "" #: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:100 -msgid "Switch to GSdx software rendering when an FMV plays" +msgid "Switch to GSdx software rendering when a FMV plays" msgstr "" #: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:104 @@ -2058,238 +1921,229 @@ msgid "" "of 'What happened to my FPS?' problems. :)" msgstr "" -#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:189 +#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:166 msgid "Select folder with PS2 memory cards" msgstr "" -#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:393 -#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:484 +#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:473 +#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:558 msgid "Eject" -msgstr "Extreu" +msgstr "" -#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:394 +#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:474 msgid "Duplicate ..." -msgstr "Duplica ..." +msgstr "" -#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:395 +#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:475 msgid "Rename ..." -msgstr "Re nombra ..." +msgstr "" -#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:396 -#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:465 -#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:495 +#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:476 +#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:540 +#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:567 msgid "Create ..." -msgstr "Crea ..." +msgstr "" -#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:397 -#, fuzzy -msgid "Convert ..." -msgstr "Crea ..." - -#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:409 +#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:488 msgid "Card: " -msgstr "Targetes:" +msgstr "" -#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:466 -#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:502 +#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:541 +#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:574 msgid "Create a new memory card." msgstr "" -#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:480 +#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:554 msgid "Rename this memory card ..." msgstr "" -#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:484 +#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:558 msgid "Insert ..." msgstr "" -#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:485 +#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:559 msgid "Eject the card from this port" msgstr "" -#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:485 +#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:559 msgid "Insert this card to a port ..." msgstr "" -#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:489 +#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:563 msgid "Create a duplicate of this memory card ..." msgstr "" -#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:495 +#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:567 msgid "Delete" msgstr "" -#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:498 +#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:570 msgid "Permanently delete this memory card from disk (all contents are lost)" msgstr "" -#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:500 +#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:572 msgid "Create a new memory card and assign it to this Port." msgstr "" -#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:690 +#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:749 msgid "Delete memory file?" msgstr "" -#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:717 -#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:728 -#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:735 -#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:749 +#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:773 +#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:784 +#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:791 +#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:805 msgid "Duplicate memory card" msgstr "" -#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:717 +#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:773 msgid "Failed: Can only duplicate an existing card." msgstr "" -#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:735 +#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:791 msgid "" "Select a name for the duplicate\n" "( '.ps2' will be added automatically)" msgstr "" -#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:748 +#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:804 #, c-format msgid "Failed: %s" msgstr "" -#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:773 +#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:829 msgid "Copy failed!" msgstr "" -#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:780 +#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:837 #, c-format msgid "Memory card '%s' duplicated to '%s'." msgstr "" -#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:784 +#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:841 msgid "Success" msgstr "" -#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:804 +#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:862 #, c-format msgid "" "Select a new name for the memory card '%s'\n" "( '.ps2' will be added automatically)" msgstr "" -#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:807 -#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:819 -#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:833 +#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:865 +#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:877 +#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:893 msgid "Rename memory card" msgstr "" -#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:833 +#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:893 msgid "Error: Rename could not be completed.\n" msgstr "" -#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:933 -#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:134 +#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:983 +#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:143 #, c-format msgid "Port-%u / Multitap-%u--Port-1" msgstr "" -#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:934 -#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:135 +#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:984 +#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:144 #, c-format msgid " Multitap-%u--Port-%u" msgstr "" -#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:959 +#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1009 msgid "Empty" msgstr "" -#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:965 +#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1015 #, c-format msgid "Select a target port for '%s'" msgstr "" -#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:966 +#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1016 msgid "Insert card" msgstr "" -#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1027 +#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1076 msgid "Eject card" msgstr "" -#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1027 +#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1076 msgid "Insert card ..." msgstr "" -#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1028 +#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1077 msgid "Duplicate card ..." msgstr "" -#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1029 +#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1078 msgid "Rename card ..." msgstr "" -#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1030 +#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1079 msgid "Delete card" msgstr "" -#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1032 -msgid "Convert card" -msgstr "" - -#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1036 -#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1040 +#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1082 +#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1086 msgid "Create a new card ..." msgstr "" -#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1044 +#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1090 msgid "Refresh List" msgstr "" -#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:99 +#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:108 msgid "PS2 Port" -msgstr "Port de la PS2" +msgstr "" -#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:101 +#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:110 msgid "Card (file) name" -msgstr " Nom de la targeta (arxiu)" +msgstr "" -#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:102 +#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:111 msgid "Card size" -msgstr "Mida de la Targeta" +msgstr "" -#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:103 +#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:112 msgid "Formatted" -msgstr "Formatada" +msgstr "" -#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:104 +#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:113 msgid "Type" -msgstr "Tipus" +msgstr "" -#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:105 +#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:114 msgid "Last Modified" -msgstr "Ultima modificació" +msgstr "" -#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:106 +#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:115 msgid "Created on" -msgstr "Creada el dia" +msgstr "" -#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:151 +#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:160 msgid "No" -msgstr "No" +msgstr "" -#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:151 +#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:160 msgid "Yes" -msgstr "Si" +msgstr "" -#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:152 +#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:161 msgid "PS2" -msgstr "PS2" +msgstr "" -#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:152 +#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:161 msgid "PSX" -msgstr "PSX" +msgstr "" -#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:165 +#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:174 msgid "[-- Unused cards --]" msgstr "" -#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:167 +#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:176 msgid "[-- No unused cards --]" msgstr "" @@ -2303,11 +2157,11 @@ msgstr "" #: pcsx2/gui/Panels/MiscPanelStuff.cpp:45 msgid "Location: " -msgstr "Localització:" +msgstr "" #: pcsx2/gui/Panels/MiscPanelStuff.cpp:49 msgid "Custom folder:" -msgstr "Carpeta pròpia:" +msgstr "" #: pcsx2/gui/Panels/MiscPanelStuff.cpp:51 msgid "" @@ -2320,11 +2174,11 @@ msgstr "" msgid "Select a document root for %s" msgstr "" -#: pcsx2/gui/Panels/MiscPanelStuff.cpp:124 +#: pcsx2/gui/Panels/MiscPanelStuff.cpp:118 msgid "Apply" -msgstr "Aplica" +msgstr "" -#: pcsx2/gui/Panels/MiscPanelStuff.cpp:125 +#: pcsx2/gui/Panels/MiscPanelStuff.cpp:119 msgid "Make this language my default right now!" msgstr "" @@ -2370,7 +2224,7 @@ msgstr "" #: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:352 msgid "Plugins Search Path:" -msgstr "Directori de busca dels plugins:" +msgstr "" #: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:353 msgid "Select a folder with PCSX2 plugins" @@ -2378,13 +2232,11 @@ msgstr "" #: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:366 msgid "Configure..." -msgstr "Configura..." +msgstr "" #: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:375 msgid "Click the Browse button to select a different folder for PCSX2 plugins." msgstr "" -"Clica el botó \"Explora\" per a seleccionar una carpeta diferent per als " -"plugins de PCSX2." #: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:474 #, c-format @@ -2400,96 +2252,86 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:719 +#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:723 msgid "Completing tasks..." msgstr "" -#: pcsx2/gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:105 +#: pcsx2/gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:87 msgid "Enable speedhacks" -msgstr "Activa els hacks de velocitat" +msgstr "" -#: pcsx2/gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:109 +#: pcsx2/gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:91 msgid "" "A safe and easy way to make sure that all speedhacks are completely disabled." msgstr "" -"Una manera fàcil i segura de que tots els hacks de velocitat estan " -"completament desactivats" -#: pcsx2/gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:118 +#: pcsx2/gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:100 msgid "" "Resets all speedhack options to their defaults, which consequently turns " "them all OFF." msgstr "" -#: pcsx2/gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:127 +#: pcsx2/gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:109 msgid "EE Cyclerate [Not Recommended]" -msgstr "Velocitat de cicles de Emotion Engine [No Recomanat]" +msgstr "" -#: pcsx2/gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:144 +#: pcsx2/gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:127 msgid "VU Cycle Stealing [Not Recommended]" -msgstr "Robatori de cicles a la VU [No Recomanat]" +msgstr "" -#: pcsx2/gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:161 +#: pcsx2/gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:145 msgid "microVU Hacks" msgstr "" -#: pcsx2/gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:163 +#: pcsx2/gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:147 msgid "mVU Flag Hack" -msgstr "Hack de flag de MicroVU" +msgstr "" -#: pcsx2/gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:164 +#: pcsx2/gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:148 msgid "" "Good Speedup and High Compatibility; may cause bad graphics... [Recommended]" msgstr "" -"Bon augment de velocitat i alta compatibilitat, però pot causar mals gràfics " -"a vegades... [Recomanat]" -#: pcsx2/gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:166 +#: pcsx2/gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:150 msgid "MTVU (Multi-Threaded microVU1)" msgstr "" -#: pcsx2/gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:167 +#: pcsx2/gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:151 msgid "" "Good Speedup and High Compatibility; may cause hanging... [Recommended if 3+ " "cores]" msgstr "" -"Bon augment de velocitat i alta compatibilitat; pot causar penjaments al " -"PCSX2... [Recomanat si tens més de 3 Nuclis]" -#: pcsx2/gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:178 +#: pcsx2/gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:162 msgid "Other Hacks" -msgstr "Altres Hacks" +msgstr "" -#: pcsx2/gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:180 +#: pcsx2/gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:164 msgid "Enable INTC Spin Detection" -msgstr "Activa la detecció de voltes de INTC" +msgstr "" -#: pcsx2/gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:181 +#: pcsx2/gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:165 msgid "" "Huge speedup for some games, with almost no compatibility side effects. " "[Recommended]" msgstr "" -"Enorme augment de velocitat en alguns jocs, amb la gran majoria no te " -"efectes interiors negatius. [Recomanat]" -#: pcsx2/gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:183 +#: pcsx2/gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:167 msgid "Enable Wait Loop Detection" -msgstr "Activa la detecció de bucles d'espera" +msgstr "" -#: pcsx2/gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:184 +#: pcsx2/gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:168 msgid "" "Moderate speedup for some games, with no known side effects. [Recommended]" msgstr "" -"Augment de velocitat moderat en alguns jocs, no es coneix cap problemàtica. " -"[Recomanat]" -#: pcsx2/gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:186 +#: pcsx2/gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:170 msgid "Enable fast CDVD" -msgstr "Activa CDVD rapid" +msgstr "" -#: pcsx2/gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:187 +#: pcsx2/gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:171 msgid "Fast disc access, less loading times. [Not Recommended]" -msgstr "Accés a disc més ràpid, menys temps de càrrega. [No Recomanat]" +msgstr "" #: pcsx2/gui/Panels/ThemeSelectorPanel.cpp:37 msgid "Themes Search Path:" @@ -2509,99 +2351,98 @@ msgstr "" msgid "Select a visual theme:" msgstr "" -#: pcsx2/gui/Panels/VideoPanel.cpp:32 +#: pcsx2/gui/Panels/VideoPanel.cpp:34 msgid "Disable Framelimiting" -msgstr "Desactiva la Limitació de Frames" +msgstr "Desactiva la limitació de Frames" -#: pcsx2/gui/Panels/VideoPanel.cpp:33 +#: pcsx2/gui/Panels/VideoPanel.cpp:35 msgid "" "Useful for running benchmarks. Toggle this option in-game by pressing F4." -msgstr "" -"Molt útil per a fer Probes de rendiment. Activa aquesta opció apretant F4." +msgstr "Útil per fer Benchmakrs. Activa aquesta opció en el joc prement F4." -#: pcsx2/gui/Panels/VideoPanel.cpp:57 +#: pcsx2/gui/Panels/VideoPanel.cpp:59 msgid "Base Framerate Adjust:" -msgstr "Ajustament de velocitat de Frames:" +msgstr "Ajust de refresc base:" -#: pcsx2/gui/Panels/VideoPanel.cpp:63 +#: pcsx2/gui/Panels/VideoPanel.cpp:65 msgid "Slow Motion Adjust:" -msgstr "Ajustament a càmera lenta:" +msgstr "Ajust de càmera lenta:" -#: pcsx2/gui/Panels/VideoPanel.cpp:69 +#: pcsx2/gui/Panels/VideoPanel.cpp:71 msgid "Turbo Adjust:" -msgstr "Ajustament de Turbo:" +msgstr "Ajust de Turbo:" -#: pcsx2/gui/Panels/VideoPanel.cpp:78 +#: pcsx2/gui/Panels/VideoPanel.cpp:86 msgid "NTSC Framerate:" -msgstr "Limit de frames en NTSC:" +msgstr "Refresc de NTSC:" -#: pcsx2/gui/Panels/VideoPanel.cpp:81 pcsx2/gui/Panels/VideoPanel.cpp:87 +#: pcsx2/gui/Panels/VideoPanel.cpp:89 pcsx2/gui/Panels/VideoPanel.cpp:95 msgid "FPS" -msgstr "" +msgstr "FPS" -#: pcsx2/gui/Panels/VideoPanel.cpp:84 +#: pcsx2/gui/Panels/VideoPanel.cpp:92 msgid "PAL Framerate:" -msgstr "Limit de Frames en PAL:" +msgstr "Refresc de PAL:" -#: pcsx2/gui/Panels/VideoPanel.cpp:157 +#: pcsx2/gui/Panels/VideoPanel.cpp:164 msgid "" "Error while parsing either NTSC or PAL framerate settings. Settings must be " "valid floating point numerics." msgstr "" -#: pcsx2/gui/Panels/VideoPanel.cpp:173 +#: pcsx2/gui/Panels/VideoPanel.cpp:182 msgid "Disabled [default]" -msgstr "Desactivat [Per defecte]" +msgstr "Desactivat [per defecte]" -#: pcsx2/gui/Panels/VideoPanel.cpp:177 +#: pcsx2/gui/Panels/VideoPanel.cpp:186 msgid "Skip when on Turbo only (TAB to enable)" -msgstr "Omissió només amb mode Turbo (Tabulació per a activar)" +msgstr "Salta mentres el Turbo funciona (Tabulació per activar)" -#: pcsx2/gui/Panels/VideoPanel.cpp:181 +#: pcsx2/gui/Panels/VideoPanel.cpp:190 msgid "Constant skipping" -msgstr "Omissió constant" +msgstr "Salteig Constant" -#: pcsx2/gui/Panels/VideoPanel.cpp:183 +#: pcsx2/gui/Panels/VideoPanel.cpp:192 msgid "" "Normal and Turbo limit rates skip frames. Slow motion mode will still " "disable frameskipping." msgstr "" -#: pcsx2/gui/Panels/VideoPanel.cpp:206 +#: pcsx2/gui/Panels/VideoPanel.cpp:215 msgid "Frames to Draw" -msgstr "Frames a Dibuixar" +msgstr "Frames a dibuixar" -#: pcsx2/gui/Panels/VideoPanel.cpp:211 +#: pcsx2/gui/Panels/VideoPanel.cpp:220 msgid "Frames to Skip" -msgstr "Frames a Omitir" +msgstr "Frames a saltar" -#: pcsx2/gui/Panels/VideoPanel.cpp:285 +#: pcsx2/gui/Panels/VideoPanel.cpp:294 msgid "Use Synchronized MTGS" -msgstr "Utilitza la MTGS Sincronitzada" +msgstr "Utilitza MTGS Sincronitzadament" -#: pcsx2/gui/Panels/VideoPanel.cpp:286 +#: pcsx2/gui/Panels/VideoPanel.cpp:295 msgid "" "For troubleshooting potential bugs in the MTGS only, as it is potentially " "very slow." msgstr "" -"Per a la solució de problemes potencials, errors en els MTGS només, ja que " -"és potencialment molt lent." +"Per solucionar els potencials errors en els MTGS només ja que és " +"potencialment molt lent." -#: pcsx2/gui/Panels/VideoPanel.cpp:289 +#: pcsx2/gui/Panels/VideoPanel.cpp:298 msgid "Disable all GS output" msgstr "" -#: pcsx2/gui/Panels/VideoPanel.cpp:290 +#: pcsx2/gui/Panels/VideoPanel.cpp:299 msgid "" "Completely disables all GS plugin activity; ideal for benchmarking EEcore " "components." msgstr "" -#: pcsx2/gui/Panels/VideoPanel.cpp:305 +#: pcsx2/gui/Panels/VideoPanel.cpp:314 msgid "Frame Skipping" -msgstr "Omissió de Frames" +msgstr "Saltador de Frames" -#: pcsx2/gui/Panels/VideoPanel.cpp:308 +#: pcsx2/gui/Panels/VideoPanel.cpp:317 msgid "Framelimiter" msgstr "Limitador de Frames" @@ -2634,7 +2475,7 @@ msgid "" "log file for details." msgstr "" -#: pcsx2/gui/i18n.cpp:63 +#: pcsx2/gui/i18n.cpp:70 msgid " (default)" msgstr "" @@ -2652,7 +2493,7 @@ msgstr "" msgid "The configured BIOS file does not exist. Please re-configure." msgstr "" -#: pcsx2/x86/ix86-32/iR5900-32.cpp:591 +#: pcsx2/x86/ix86-32/iR5900-32.cpp:580 #, c-format msgid "" "%s Extensions not found. The R5900-32 recompiler requires a host CPU with " @@ -2664,8 +2505,3 @@ msgstr "" msgid "" "%s Extensions not found. microVU requires a host CPU with SSE2 extensions." msgstr "" - -#~ msgid "Dynamically toggle Vsync depending on frame rate (read tooltip!)" -#~ msgstr "" -#~ "Activa dinàmicament la sincronització vertical depenent del framerate " -#~ "(Llegeix el consell!)"