Revert "i10n: refresh all languages"

This reverts commit 7a9f4161ea.
This commit is contained in:
Gregory Hainaut 2014-07-30 09:13:43 +02:00
parent cc0b9bbca9
commit 36ea4658f1
94 changed files with 4258 additions and 4985 deletions

Binary file not shown.

Binary file not shown.

Binary file not shown.

Binary file not shown.

Binary file not shown.

Binary file not shown.

Binary file not shown.

Binary file not shown.

Binary file not shown.

Binary file not shown.

Binary file not shown.

Binary file not shown.

Binary file not shown.

Binary file not shown.

Binary file not shown.

Binary file not shown.

Binary file not shown.

Binary file not shown.

Binary file not shown.

Binary file not shown.

Binary file not shown.

Binary file not shown.

Binary file not shown.

Binary file not shown.

Binary file not shown.

Binary file not shown.

Binary file not shown.

Binary file not shown.

Binary file not shown.

Binary file not shown.

Binary file not shown.

Binary file not shown.

Binary file not shown.

Binary file not shown.

Binary file not shown.

Binary file not shown.

Binary file not shown.

Binary file not shown.

Binary file not shown.

Binary file not shown.

Binary file not shown.

Binary file not shown.

Binary file not shown.

Binary file not shown.

Binary file not shown.

Binary file not shown.

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PCSX2 0.9.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/PCSX2/pcsx2/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-29 21:24+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2014-04-06 11:47+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
"X-Poedit-SearchPath-0: pcsx2\n"
"X-Poedit-SearchPath-1: common\n"
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:264
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:254
msgid ""
"There is not enough virtual memory available, or necessary virtual memory "
"mappings have already been reserved by other processes, services, or DLLs."
@ -69,14 +69,14 @@ msgid ""
"the recompilers listed above, if you resolve the errors."
msgstr ""
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:588
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:585
msgid ""
"PCSX2 requires a PS2 BIOS in order to run. For legal reasons, you *must* "
"obtain a BIOS from an actual PS2 unit that you own (borrowing doesn't "
"count). Please consult the FAQs and Guides for further instructions."
msgstr ""
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:668
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:665
msgid ""
"'Ignore' to continue waiting for the thread to respond.\n"
"'Cancel' to attempt to cancel the thread.\n"
@ -220,7 +220,7 @@ msgid ""
"and re-enable it at any time using Config:Memory cards from the main menu."
msgstr ""
#: pcsx2/gui/Panels/BiosSelectorPanel.cpp:142
#: pcsx2/gui/Panels/BiosSelectorPanel.cpp:138
msgid ""
"Please select a valid BIOS. If you are unable to make a valid selection "
"then press Cancel to close the Configuration panel."
@ -295,7 +295,7 @@ msgid ""
"pausing the emulator."
msgstr ""
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:69
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:67
msgid ""
"Known to affect following games:\n"
" * Digital Devil Saga (Fixes FMV and crashes)\n"
@ -303,7 +303,7 @@ msgid ""
" * Resident Evil: Dead Aim (Causes garbled textures)"
msgstr ""
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:78
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:76
msgid ""
"Known to affect following games:\n"
" * Bleach Blade Battler\n"
@ -311,47 +311,42 @@ msgid ""
" * Wizardry"
msgstr ""
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:83
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:81
msgid ""
"Known to affect following games:\n"
" * Mana Khemia 1 (Going \"off campus\")\n"
msgstr ""
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:88
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:86
msgid ""
"Known to affect following games:\n"
" * Test Drive Unlimited\n"
" * Transformers"
msgstr ""
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:116
msgid ""
"It's better to enable 'Automatic game fixes' at the main menu instead, and "
"leave this page empty. ('Automatic' means: selectively use specific tested "
"fixes for specific games)"
msgstr ""
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:120
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:110
msgid ""
"Gamefixes can work around wrong emulation in some titles. \n"
"They may also cause compatibility or performance issues.\n"
"They may also cause compatibility or performance issues. \n"
"\n"
"The safest way to make sure that all game fixes are completely disabled."
"It's better to enable 'Automatic game fixes' at the main menu instead, and "
"leave this page empty. \n"
"('Automatic' means: selectively use specific tested fixes for specific games)"
msgstr ""
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:745
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:735
#, c-format
msgid ""
"You are about to delete the formatted memory card '%s'. All data on this "
"card will be lost! Are you absolutely and quite positively sure?"
msgstr ""
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:781
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:771
msgid ""
"Failed: Duplicate is only allowed to an empty PS2-Port or to the file system."
msgstr ""
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:823
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:813
#, c-format
msgid "Failed: Destination memory card '%s' is in use."
msgstr ""
@ -401,7 +396,7 @@ msgid ""
"Are you sure you want to apply settings now?"
msgstr ""
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:453
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:452
#, c-format
msgid ""
"All plugins must have valid selections for %s to run. If you are unable to "
@ -536,7 +531,7 @@ msgid ""
"disabled on-the-fly (video will typically be garbage)."
msgstr ""
#: pcsx2/vtlb.cpp:800
#: pcsx2/vtlb.cpp:731
msgid ""
"Your system is too low on virtual resources for PCSX2 to run. This can be "
"caused by having a small or disabled swapfile, or by other programs that are "

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PCSX2 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/PCSX2/pcsx2/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-29 21:24+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2014-04-06 11:47+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-14 09:51+0200\n"
"Last-Translator: abdo123 <abdoabdo1234567890@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Abdo 123 <abdoabdo1234567890@hotmail.com>\n"
@ -36,11 +36,11 @@ msgstr "خطأ تحليلي"
msgid "Your machine's hardware is incapable of running PCSX2. Sorry dood."
msgstr "إن الهاردوير الخاص بجهازك غير قادر على تشغيل PCSX2 . أسف يا صاحبي ."
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:229
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:219
msgid "Oh noes! Out of memory!"
msgstr "أوه لا ! لقد نفذت الذاكرة !"
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:244
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:234
msgid ""
"Virtual memory mapping failure! Your system may have conflicting device "
"drivers, services, or may simply have insufficient memory or resources to "
@ -49,23 +49,23 @@ msgstr ""
"فشل في التخطيط الوهمي للذاكرة ربما النظام الخاص بك يتعارض مع تعاريف "
"الأجهزة , الخدمات أو ربما ليس لديك ذاكرة كافية أو الموارد تكفي ل PCSX2"
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:317
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:307
msgid "Path: "
msgstr "المسار :"
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:321
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:311
msgid "[Unnamed or unknown]"
msgstr " [غير مسمى أو غير معروف ]"
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:341
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:331
msgid "A file could not be created."
msgstr "لم يستطع إنشاء الملف"
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:361
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:351
msgid "File not found."
msgstr "لم يتم إيجاد الملف"
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:381
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:371
msgid ""
"Permission denied while trying to open file, likely due to insufficient user "
"account rights."
@ -73,7 +73,7 @@ msgstr ""
"لا يوجد صلاحيات كافية لفتح الملف , على الأغلب بسبب حقوق المستخدم الغير "
"كافية ."
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:401
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:391
msgid ""
"Unexpected end of file or stream encountered. File is probably truncated or "
"corrupted."
@ -95,7 +95,7 @@ msgstr "في إنتظار مهمة ..."
msgid "Includes idle event processing and some other uncommon event usages."
msgstr "يتضمن أحداث معالجة خاملة و بعض الإستخدامات الغير شائعة"
#: pcsx2/CDVD/InputIsoFile.cpp:235
#: pcsx2/CDVD/InputIsoFile.cpp:231
msgid "Unrecognized ISO image file format"
msgstr "صيغة ملف الـ ISO غير مدعومة "
@ -111,18 +111,18 @@ msgstr ""
"إذا تم التشغيل من ملف ISO هذا الخطأ ربما سببه صيغة ملف ISO غير مدعومة أو "
"خطأ في دعم ملفات الـ ISO"
#: pcsx2/MTGS.cpp:871
#: pcsx2/MTGS.cpp:867
msgid ""
"The MTGS thread has become unresponsive while waiting for the GS plugin to "
"open."
msgstr "إن عملية MTGS أصبحت لا تستجيب أناء الإنتظار لملحق GS ليعمل"
#: pcsx2/PluginManager.cpp:716
#: pcsx2/PluginManager.cpp:712
msgid ""
"The savestate cannot be loaded, as it appears to be corrupt or incomplete."
msgstr " لم يتم قراءة الحالة , على ما يبدو أنها فاسدة أو غير كاملة ."
#: pcsx2/PluginManager.cpp:726
#: pcsx2/PluginManager.cpp:722
#, c-format
msgid ""
"%s plugin failed to open. Your computer may have insufficient resources, or "
@ -131,7 +131,7 @@ msgstr ""
"الملحق لم يعمل على ما يبدو أنه لديك موارد غير كافية أو تعريف/هاردوير غير "
"متوافق %s"
#: pcsx2/PluginManager.cpp:733
#: pcsx2/PluginManager.cpp:729
#, c-format
msgid ""
"%s plugin failed to initialize. Your system may have insufficient memory or "
@ -140,17 +140,17 @@ msgstr ""
"فشل الملحق s. بالقيام بعملية التهيئة ربما نظامك ليس لديه ذاكرة كافية أو "
"الموارد اللازمة %s "
#: pcsx2/PluginManager.cpp:839
#: pcsx2/PluginManager.cpp:835
#, c-format
msgid "The configured %s plugin file was not found"
msgstr "ملف الملحق %s المضبوط ليس موجودا"
#: pcsx2/PluginManager.cpp:843
#: pcsx2/PluginManager.cpp:839
#, c-format
msgid "The configured %s plugin file is not a valid dynamic library"
msgstr "ملف الملحق المضبوط %s ليس مكتبة ديناميكية صالحة"
#: pcsx2/PluginManager.cpp:865
#: pcsx2/PluginManager.cpp:857
#, c-format
msgid ""
"The configured %s plugin is not a PCSX2 plugin, or is for an older "
@ -159,19 +159,19 @@ msgstr ""
"الملحق %s ليس ملحقا خاصا بـ PCSX2 أو هو لنسخة قديمة غير مدعومة حاليا في "
"هذه النسخة"
#: pcsx2/PluginManager.cpp:890
#: pcsx2/PluginManager.cpp:882
msgid ""
"The plugin reports that your hardware or software/drivers are not supported."
msgstr "وصلنا تقرير من الملحق أن الـ \"سوفتوير\" أو التعاريف غير مدعومة "
#: pcsx2/PluginManager.cpp:911
#: pcsx2/PluginManager.cpp:903
msgid ""
"Configured plugin is not a PCSX2 plugin, or is for an older unsupported "
"version of PCSX2."
msgstr ""
"الملحق ليس ملحقا خاصا بـ PCSX2 أو هو لنسخة قديمة غير مدعوم في النسخة الحالية "
#: pcsx2/PluginManager.cpp:937
#: pcsx2/PluginManager.cpp:929
#, c-format
msgid ""
"Configured %s plugin is not a valid PCSX2 plugin, or is for an older "
@ -180,15 +180,15 @@ msgstr ""
"الملحق %s ليس ملحقا خاصا بـ PCSX2 أو هو لنسخة قديمة غير مدعومة حاليا في "
"هذه النسخة"
#: pcsx2/PluginManager.cpp:1366
#: pcsx2/PluginManager.cpp:1358
msgid "Internal Memorycard Plugin failed to initialize."
msgstr "ملحق كروت الذاكرة الخارجي فشل في التهيئة "
#: pcsx2/PluginManager.cpp:1763
#: pcsx2/PluginManager.cpp:1755
msgid "Unloaded Plugin"
msgstr "ملحق لم يتم تشغيله"
#: pcsx2/SaveState.cpp:343
#: pcsx2/SaveState.cpp:342
msgid "Cannot load savestate. It is of an unknown or unsupported version."
msgstr "لا يمكن تشغيل savestate . إنها لنسخة غير معروفة أو غير مدعومة لـ PCSX2"
@ -403,7 +403,7 @@ msgstr "حطأ في الـ Rcompiler في PCSX2"
msgid "All options are for the current session only and will not be saved.\n"
msgstr "كل هذه الإعدادات لهذه الجلسة فقط ولن ينم خفظها\n"
#: pcsx2/gui/AppInit.cpp:250 pcsx2/gui/AppMain.cpp:299
#: pcsx2/gui/AppInit.cpp:250 pcsx2/gui/AppMain.cpp:301
msgid "IsoFile"
msgstr "ملف ISO"
@ -577,7 +577,7 @@ msgstr " الرئيسية"
msgid "Show about dialog"
msgstr "عرض نافذة \"حول البرنامج \" "
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:87
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:89
msgid ""
"\n"
"\n"
@ -587,33 +587,33 @@ msgstr ""
"\n"
"إضغط نعم للذهاب إلى لوحة إعداد الملحقات."
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:140 pcsx2/gui/AppMain.cpp:154
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:142 pcsx2/gui/AppMain.cpp:156
msgid ""
"Warning! System plugins have not been loaded. PCSX2 may be inoperable."
msgstr "تحذير لم يتم تشغيل ملحقات النظام . ربما PCSX2 غير صالح للعمل"
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:309
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:311
#, c-format
msgid "%s Commandline Options"
msgstr "%s إختيارات سطر الأوامر"
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:612
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:609
msgid "PS2 BIOS Error"
msgstr "خطأ في الـ BIOS الخاص بـ PS2 "
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:613
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:610
msgid "Press Ok to go to the BIOS Configuration Panel."
msgstr "إضغط حسنا للذهاب إلى لوحة ضبط الـ BIOS"
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:665
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:662
msgid "PCSX2 Unresponsive Thread"
msgstr "العملية الغير المستجيبة لـ PCSX2"
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:672
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:669
msgid "Terminate"
msgstr "إنهاء"
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:1021
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:1017
msgid "Executing PS2 Virtual Machine..."
msgstr "تنفيذ الجهاز الوهمي لـ PS2"
@ -800,7 +800,7 @@ msgstr "السجل"
msgid "&Sources"
msgstr "المصادر"
#: pcsx2/gui/Debugger/DisassemblyDialog.cpp:127
#: pcsx2/gui/Debugger/DisassemblyDialog.cpp:112
msgid "panel"
msgstr ""
@ -858,11 +858,11 @@ msgstr "لقد قرأت بما يكفي"
msgid "Assertion Failure - "
msgstr "- خطأ تأكيدي"
#: pcsx2/gui/Dialogs/BaseConfigurationDialog.cpp:194
#: pcsx2/gui/Dialogs/BaseConfigurationDialog.cpp:193
msgid "Saves a snapshot of this settings panel to a PNG file."
msgstr "يحفظ صورة من لوحة الإعدادات هذه بصيغة PNG"
#: pcsx2/gui/Dialogs/BaseConfigurationDialog.cpp:309
#: pcsx2/gui/Dialogs/BaseConfigurationDialog.cpp:308
msgid "Save dialog screenshots to..."
msgstr "إحفظ صور الحوار لـ"
@ -922,7 +922,7 @@ msgid "Select file name: "
msgstr "حدد إسم ملف"
#: pcsx2/gui/Dialogs/CreateMemoryCardDialog.cpp:149
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:876
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:866
#, c-format
msgid "Error (%s)"
msgstr "خطأ (%s)"
@ -1168,47 +1168,47 @@ msgstr ""
msgid "Terminate App"
msgstr "إنهاء البرنامج"
#: pcsx2/gui/FrameForGS.cpp:388
#: pcsx2/gui/FrameForGS.cpp:384
msgid "GS Output is Disabled!"
msgstr "إن الإخراج من GS معطل"
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:386 pcsx2/gui/MainFrame.cpp:417
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:387 pcsx2/gui/MainFrame.cpp:417
msgid "Save state"
msgstr "حفظ الحالة"
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:387
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:388
msgid "Saves the virtual machine state to the current slot."
msgstr "حفظ اللعبة في مرحلة معينة"
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:392 pcsx2/gui/MainFrame.cpp:416
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:393 pcsx2/gui/MainFrame.cpp:416
msgid "Load state"
msgstr "تشغيل الحالة"
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:393
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:394
msgid "Loads a virtual machine state from the current slot."
msgstr "يشغل اللعبة عند الحالة من المكان الحالي المختار"
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:398
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:399
msgid "Load State Backup"
msgstr "تشغيل الحالة الإحتياطية"
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:399
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:400
msgid "Loads virtual machine state backup for current slot."
msgstr "يشغل اللعبة عند الحالة الإحتياطية من المكان الحالي المختار "
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:404
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:405
msgid "Cycle to next slot"
msgstr "تقدم إالى المكان التالي"
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:405
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:406
msgid "Cycles the current save slot in +1 fashion!"
msgstr "تقدم من خلال أمكنة الحالات مكان واحد"
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:410
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:411
msgid "Cycle to prev slot"
msgstr "إرجع إلى الحالة السابقة"
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:411
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:412
msgid "Cycles the current save slot in -1 fashion!"
msgstr "إرجع من خلال أمكنة الحالات مكان واحد"
@ -1225,7 +1225,7 @@ msgstr ""
"يحدث هذا الخطأ عندما يتم وضع ملفات متعددة في %s النظام . ملق واحد في المرة "
"الوحدة من فضلك , شكرا"
#: pcsx2/gui/IsoDropTarget.cpp:87 pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:342
#: pcsx2/gui/IsoDropTarget.cpp:87 pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:339
msgid "Confirm PS2 Reset"
msgstr "أكد إعادة تشغيل PS2"
@ -1591,39 +1591,33 @@ msgstr "( ملفات الأقراص %s )"
msgid "Blockdumps (%s)"
msgstr "حجب الإستخراجات (%s )"
#: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:267
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Blockdumps (%s)"
msgid "Compressed (%s)"
msgstr "حجب الإستخراجات (%s )"
#: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:270 pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:291
#: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:267 pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:288
msgid "All Files (*.*)"
msgstr "(*.*) جميع الملفات "
#: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:273
#: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:270
msgid "Select CDVD source iso..."
msgstr "إختر ملف الـ ISO كـ CDVD"
#: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:290
#: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:287
msgid "Select ELF file..."
msgstr "إختر ملف الـ ELF"
#: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:316
#: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:313
msgid "ISO file not found!"
msgstr "! لم يتم إيجاد ملف ISO "
#: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:318
#: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:315
msgid "An error occurred while trying to open the file:"
msgstr "حدث خطأ أثناء محاولة فتح الملف :"
#: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:319
#: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:316
msgid ""
"Error: The configured ISO file does not exist. Click OK to select a new ISO "
"source for CDVD."
msgstr "خطأ : ملف الـ ISO المختار ليس موجود إضغط حسنا لإختيار ملف ISO جديد"
#: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:390
#: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:387
msgid ""
"You have selected the following ISO image into PCSX2:\n"
"\n"
@ -1657,19 +1651,19 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
#: pcsx2/gui/MemoryCardFile.cpp:586
#: pcsx2/gui/MemoryCardFile.cpp:584
msgid "File name empty or too short"
msgstr "إسم الملف فارغ أو قصير للغاية"
#: pcsx2/gui/MemoryCardFile.cpp:591
#: pcsx2/gui/MemoryCardFile.cpp:589
msgid "File name outside of required directory"
msgstr "إسم الملف خارج المسار المطلوب"
#: pcsx2/gui/MemoryCardFile.cpp:597
#: pcsx2/gui/MemoryCardFile.cpp:595
msgid "File name already exists"
msgstr "إسم الملف موجود أصلا "
#: pcsx2/gui/MemoryCardFile.cpp:604
#: pcsx2/gui/MemoryCardFile.cpp:602
msgid "The Operating-System prevents this file from being created"
msgstr "الويندوز يمنع هذا الملف من أن يتم إنشاؤه"
@ -1677,28 +1671,28 @@ msgstr "الويندوز يمنع هذا الملف من أن يتم إنشاؤ
msgid "Cannot apply settings..."
msgstr "لا يمكن تطبيق الإعدادات"
#: pcsx2/gui/Panels/BiosSelectorPanel.cpp:107
#: pcsx2/gui/Panels/BiosSelectorPanel.cpp:103
msgid "BIOS Search Path:"
msgstr "مسار البخث عن الـ BIOS"
#: pcsx2/gui/Panels/BiosSelectorPanel.cpp:108
#: pcsx2/gui/Panels/BiosSelectorPanel.cpp:104
msgid "Select folder with PS2 BIOS roms"
msgstr "إختر ملف الذي بداخله ملفات BIOS"
#: pcsx2/gui/Panels/BiosSelectorPanel.cpp:115
#: pcsx2/gui/Panels/BiosSelectorPanel.cpp:111
msgid ""
"Click the Browse button to select a different folder where PCSX2 will look "
"for PS2 BIOS roms."
msgstr ""
"إنقر \"إستعراض\" لإختيار ملف مختلف الذي سيحاول PCSX2 إيجاد ملفات BIOS بداخله"
#: pcsx2/gui/Panels/BiosSelectorPanel.cpp:117
#: pcsx2/gui/Panels/BiosSelectorPanel.cpp:113
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:171
#: pcsx2/gui/Panels/ThemeSelectorPanel.cpp:47
msgid "Refresh list"
msgstr "قائمة التحديث"
#: pcsx2/gui/Panels/BiosSelectorPanel.cpp:119
#: pcsx2/gui/Panels/BiosSelectorPanel.cpp:115
msgid "Select a BIOS rom:"
msgstr "إختر ملف BIOS"
@ -1910,11 +1904,11 @@ msgstr "بحث"
msgid "Gamefixes"
msgstr "إصلاحات الإلعاب "
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:40
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:38
msgid "VU Add Hack - Fixes Tri-Ace games boot crash."
msgstr "هاك إضافة VU : يصلح الخطأ في تشغيل ألعاب Tri-Ace"
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:41
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:39
msgid ""
"Games that need this hack to boot:\n"
" * Star Ocean 3\n"
@ -1926,78 +1920,76 @@ msgstr ""
" * Radiata Stories\n"
" * Valkyrie Profile2 "
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:44
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:42
msgid "VU Clip Flag Hack - For Persona games (SuperVU recompiler only!)"
msgstr ""
"هاك VU Clip Flag - لألعاب Persona ( فقط في وضع معيد الترجمة SuperVU )"
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:48
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:46
msgid "FPU Compare Hack - For Digimon Rumble Arena 2."
msgstr "هاك مقارنة FPU - للعبة Digimon Rumble Arena 2"
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:52
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:50
msgid "FPU Multiply Hack - For Tales of Destiny."
msgstr "هاك مضاعفة FPU - للعبة Tales of Destiny"
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:56
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:54
msgid "FPU Negative Div Hack - For Gundam games."
msgstr "هاك FPU Negative Div - لألعاب Gundam"
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:60
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:58
msgid "VU XGkick Hack - For Erementar Gerad."
msgstr "هاك VU XGkick - للعبة Erementar Gerad"
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:64
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:62
msgid "FFX videos fix - Fixes bad graphics overlay in FFX videos."
msgstr "إصلاح لفيديوهات لعبة FFX - يصلح الغطاء السيء للرسوميات "
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:68
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:66
msgid "EE timing hack - Multi purpose hack. Try if all else fails."
msgstr "هاك توقيت EE - هاك متعدد الإستخدامات جرّبها في حال فشل البقية"
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:73
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:71
msgid ""
"Skip MPEG hack - Skips videos/FMVs in games to avoid game hanging/freezes."
msgstr ""
"هاك تحطي الفيديوهات - يقوم بتخطي الفيديوهات في الألعاب لتجنب التجمدات أو "
"التعليقات "
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:77
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:75
msgid "OPH Flag hack - Try if your game freezes showing the same frame."
msgstr "هاك علم OPH - إستخدمه إذا تجمدت اللعبة مظهرة صورة "
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:82
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:80
msgid "Ignore DMAC writes when it is busy."
msgstr "تجاهل كتابات DMC عندما يكون مشغولا"
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:87
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:85
msgid "Simulate VIF1 FIFO read ahead. Fixes slow loading games."
msgstr ""
"يحاكي فراءة قدما VIF1 FIFO . يصلح مشكلة التحميل البطيء للألعاب ( loading )"
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:92
#, fuzzy
#| msgid "Delay VIF1 Stalls (VIF1 FIFO) - For SOCOM 2 HUD."
msgid ""
"Delay VIF1 Stalls (VIF1 FIFO) - For SOCOM 2 HUD & Spy Hunter loading hang."
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:90
msgid "Delay VIF1 Stalls (VIF1 FIFO) - For SOCOM 2 HUD."
msgstr "يؤخر (VIF1 Stalls (VIF1 FIFO - للعبة SOCOM 2 HUD"
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:96
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:94
msgid "Ignore Bus Direction on Path3 Transfer - Used for Hotwheels"
msgstr "تجاهل إتجاه الـ Bus في عملية تحويل الـ Path3 - تستخدم للعبة Hotwheels"
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:100
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:98
msgid "Switch to GSdx software rendering when a FMV plays"
msgstr ""
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:104
msgid "Preload TLB hack to avoid tlb miss on Goemon"
msgstr ""
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:115
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:109
msgid "Enable manual game fixes [Not recommended]"
msgstr "تفعيل إصلاحات الألعاب اليدوية ( غير مستحسن )"
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:114
msgid ""
"The safest way to make sure that all game fixes are completely disabled."
msgstr "الطريقة الأمنة للتأكد أن كل إصلاحات الألعاب اليدوية معطلة كليا"
#: pcsx2/gui/Panels/LogOptionsPanels.cpp:249
msgid "Enable Trace Logging"
msgstr "تفعيل السجل التتبعي"
@ -2020,83 +2012,83 @@ msgstr ""
msgid "Select folder with PS2 memory cards"
msgstr "لإختر ملفا لكروت الذاكرة الخاصة بـ PS2"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:473
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:558
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:463
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:548
msgid "Eject"
msgstr "إخراج"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:474
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:464
msgid "Duplicate ..."
msgstr "إستنساخ"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:475
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:465
msgid "Rename ..."
msgstr "إعادة تسمية"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:476
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:540
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:567
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:466
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:530
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:557
msgid "Create ..."
msgstr "إنشاء"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:488
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:478
msgid "Card: "
msgstr "كرت :"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:541
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:574
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:531
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:564
msgid "Create a new memory card."
msgstr "إنشاء كرت ذاكرة جديد"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:554
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:544
msgid "Rename this memory card ..."
msgstr "إعادة تسمية كرت الذاكرة "
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:558
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:548
msgid "Insert ..."
msgstr "إدخال"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:559
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:549
msgid "Eject the card from this port"
msgstr "أخرج الكرت من هذا المدخل"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:559
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:549
msgid "Insert this card to a port ..."
msgstr "أدخل هذا الكرت لمدخل"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:563
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:553
msgid "Create a duplicate of this memory card ..."
msgstr "إنشاء مستنسخ من هذا الكرت"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:567
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:557
msgid "Delete"
msgstr "حذف"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:570
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:560
msgid "Permanently delete this memory card from disk (all contents are lost)"
msgstr ""
"خذق تام ونهائي لكرت الذاكرة هذا من القرص الصلب ( كل المحتويات سوف تفقد )"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:572
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:562
msgid "Create a new memory card and assign it to this Port."
msgstr "أنشأ كرت جديد وعيّنه لهذا المدخل "
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:749
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:739
msgid "Delete memory file?"
msgstr "حذف الملف الخاص بكرت الذاكرة "
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:773
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:784
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:791
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:805
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:763
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:774
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:781
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:795
msgid "Duplicate memory card"
msgstr "إستنساخ كرت الذاكرة"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:773
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:763
msgid "Failed: Can only duplicate an existing card."
msgstr "فشل : يمكن فقط إستنساخ الكروت الموجودة"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:791
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:781
msgid ""
"Select a name for the duplicate\n"
"( '.ps2' will be added automatically)"
@ -2104,25 +2096,25 @@ msgstr ""
"إختر إسما للمستنسخ \n"
" ( سوف تضاف بشكل تلقائي ps2. )"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:804
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:794
#, c-format
msgid "Failed: %s"
msgstr "%s فشل "
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:829
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:819
msgid "Copy failed!"
msgstr "فشل النسخ"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:837
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:827
#, c-format
msgid "Memory card '%s' duplicated to '%s'."
msgstr "كرت الذاكرة '%s' إستنسخ إلى '%s' "
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:841
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:831
msgid "Success"
msgstr "نجاح "
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:862
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:852
#, c-format
msgid ""
"Select a new name for the memory card '%s'\n"
@ -2131,121 +2123,121 @@ msgstr ""
"إختر إسما جديدا لكرت الذاكرة '%s'\n"
"( سوف تضاف بشكل تلقائي ps2. )"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:865
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:877
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:893
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:855
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:867
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:883
msgid "Rename memory card"
msgstr "إعادة تسمية كرت الذاكرة "
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:893
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:883
msgid "Error: Rename could not be completed.\n"
msgstr "خطأ : لم يمكن إكمال إعادة التسمية \n"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:983
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:143
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:973
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:141
#, c-format
msgid "Port-%u / Multitap-%u--Port-1"
msgstr "المدخل -%u / Multitap -%u-- المدخل -1"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:984
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:144
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:974
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:142
#, c-format
msgid " Multitap-%u--Port-%u"
msgstr "Multitap-%u--المدخل -%u"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1009
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:999
msgid "Empty"
msgstr "فارغ"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1015
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1005
#, c-format
msgid "Select a target port for '%s'"
msgstr "إختر مدخل لـ '%s'"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1016
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1006
msgid "Insert card"
msgstr "أدخل الكرت"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1076
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1066
msgid "Eject card"
msgstr "أخرج الكرت"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1076
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1066
msgid "Insert card ..."
msgstr "أدخل الكرت ...."
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1077
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1067
msgid "Duplicate card ..."
msgstr "إستنساخ الكرت ..."
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1078
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1068
msgid "Rename card ..."
msgstr "إعادة تسمية الكرت ...."
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1079
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1069
msgid "Delete card"
msgstr "حذف الكرت "
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1082
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1086
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1072
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1076
msgid "Create a new card ..."
msgstr "أنشئ كرتا جديدا "
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1090
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1080
msgid "Refresh List"
msgstr "حدّث القائمة "
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:108
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:106
msgid "PS2 Port"
msgstr "مدخل الموجود في الـ PS2"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:110
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:108
msgid "Card (file) name"
msgstr "إسم الكرت ( الملق )"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:111
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:109
msgid "Card size"
msgstr "حجم الكرت"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:112
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:110
msgid "Formatted"
msgstr "تم تهيئته ( مفرمت )"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:113
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:111
msgid "Type"
msgstr ""
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:114
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:112
msgid "Last Modified"
msgstr "أخر مرة تم تعديله"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:115
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:113
msgid "Created on"
msgstr "أنشئ في "
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:160
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:158
msgid "No"
msgstr "لا"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:160
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:158
msgid "Yes"
msgstr "نعم"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:161
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:159
#, fuzzy
msgid "PS2"
msgstr "الفرامات في الثانية الواحدة"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:161
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:159
#, fuzzy
msgid "PSX"
msgstr "الفرامات في الثانية الواحدة"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:174
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:172
msgid "[-- Unused cards --]"
msgstr "[ --الكروت الغير مستعملة--]"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:176
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:174
msgid "[-- No unused cards --]"
msgstr "[-- لا يوجد كروت غير مستعملة --]"
@ -2326,28 +2318,28 @@ msgstr "لقد قمت بإعطائها كل مالديها , سيدي ! "
msgid "Enumerating available plugins..."
msgstr "يتم الأن تعداد الملحقات المتوفرة"
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:352
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:351
msgid "Plugins Search Path:"
msgstr "المسار الذي فيه سيتم البحث عن ملحقات"
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:353
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:352
msgid "Select a folder with PCSX2 plugins"
msgstr "إختر مجلدا لملحقات PCSX2 "
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:366
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:365
msgid "Configure..."
msgstr "ضبط ..."
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:375
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:374
msgid "Click the Browse button to select a different folder for PCSX2 plugins."
msgstr "إضغط إستعراض لإختيار ملف أخر لملحقات PCSX2 "
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:474
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:473
#, c-format
msgid "Please select a valid plugin for the %s."
msgstr "رجاء إختر ملحقا صالح لأجل %s"
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:512
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:511
#, c-format
msgid ""
"The selected %s plugin failed to load.\n"
@ -2359,7 +2351,7 @@ msgstr ""
"السبب : %s\n"
"\n"
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:723
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:722
msgid "Completing tasks..."
msgstr "إنهاء المهام ..."
@ -2632,9 +2624,5 @@ msgid ""
msgstr ""
"لم يتم إيجاد أطقمة التعليمات microVU يتطلب معالج مع MMX, SSE, و SSE2 %s"
#~ msgid ""
#~ "The safest way to make sure that all game fixes are completely disabled."
#~ msgstr "الطريقة الأمنة للتأكد أن كل إصلاحات الألعاب اليدوية معطلة كليا"
#~ msgid "(modded)"
#~ msgstr "(معدلة )"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PCSX2 0.9.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/PCSX2/pcsx2/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-29 21:24+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2014-04-06 11:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-20 19:58+0100\n"
"Last-Translator: Sergi Canaleta <chaoticanthrim@hotmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
"X-Poedit-SearchPath-0: pcsx2\n"
"X-Poedit-SearchPath-1: common\n"
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:264
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:254
msgid ""
"There is not enough virtual memory available, or necessary virtual memory "
"mappings have already been reserved by other processes, services, or DLLs."
@ -69,7 +69,7 @@ msgid ""
"the recompilers listed above, if you resolve the errors."
msgstr ""
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:588
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:585
msgid ""
"PCSX2 requires a PS2 BIOS in order to run. For legal reasons, you *must* "
"obtain a BIOS from an actual PS2 unit that you own (borrowing doesn't "
@ -80,7 +80,7 @@ msgstr ""
"propietari (Una PS2 deixada no compte). Si us plau consulti les preguntes "
"més freqüents i guies per obtenir més instruccions."
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:668
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:665
msgid ""
"'Ignore' to continue waiting for the thread to respond.\n"
"'Cancel' to attempt to cancel the thread.\n"
@ -235,7 +235,7 @@ msgid ""
"and re-enable it at any time using Config:Memory cards from the main menu."
msgstr ""
#: pcsx2/gui/Panels/BiosSelectorPanel.cpp:142
#: pcsx2/gui/Panels/BiosSelectorPanel.cpp:138
msgid ""
"Please select a valid BIOS. If you are unable to make a valid selection "
"then press Cancel to close the Configuration panel."
@ -331,7 +331,7 @@ msgstr ""
"Tenca completament les moltes vegades gran i voluminosa finestra de Grafics "
"mentre apretes ESC o pauses l'emulador."
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:69
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:67
msgid ""
"Known to affect following games:\n"
" * Digital Devil Saga (Fixes FMV and crashes)\n"
@ -339,7 +339,7 @@ msgid ""
" * Resident Evil: Dead Aim (Causes garbled textures)"
msgstr ""
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:78
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:76
msgid ""
"Known to affect following games:\n"
" * Bleach Blade Battler\n"
@ -347,47 +347,42 @@ msgid ""
" * Wizardry"
msgstr ""
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:83
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:81
msgid ""
"Known to affect following games:\n"
" * Mana Khemia 1 (Going \"off campus\")\n"
msgstr ""
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:88
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:86
msgid ""
"Known to affect following games:\n"
" * Test Drive Unlimited\n"
" * Transformers"
msgstr ""
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:116
msgid ""
"It's better to enable 'Automatic game fixes' at the main menu instead, and "
"leave this page empty. ('Automatic' means: selectively use specific tested "
"fixes for specific games)"
msgstr ""
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:120
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:110
msgid ""
"Gamefixes can work around wrong emulation in some titles. \n"
"They may also cause compatibility or performance issues.\n"
"They may also cause compatibility or performance issues. \n"
"\n"
"The safest way to make sure that all game fixes are completely disabled."
"It's better to enable 'Automatic game fixes' at the main menu instead, and "
"leave this page empty. \n"
"('Automatic' means: selectively use specific tested fixes for specific games)"
msgstr ""
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:745
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:735
#, c-format
msgid ""
"You are about to delete the formatted memory card '%s'. All data on this "
"card will be lost! Are you absolutely and quite positively sure?"
msgstr ""
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:781
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:771
msgid ""
"Failed: Duplicate is only allowed to an empty PS2-Port or to the file system."
msgstr ""
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:823
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:813
#, c-format
msgid "Failed: Destination memory card '%s' is in use."
msgstr ""
@ -437,7 +432,7 @@ msgid ""
"Are you sure you want to apply settings now?"
msgstr ""
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:453
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:452
#, c-format
msgid ""
"All plugins must have valid selections for %s to run. If you are unable to "
@ -600,7 +595,7 @@ msgid ""
"disabled on-the-fly (video will typically be garbage)."
msgstr ""
#: pcsx2/vtlb.cpp:800
#: pcsx2/vtlb.cpp:731
msgid ""
"Your system is too low on virtual resources for PCSX2 to run. This can be "
"caused by having a small or disabled swapfile, or by other programs that are "

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PCSX2 0.9.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/PCSX2/pcsx2/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-29 21:24+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2014-04-06 11:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-27 01:15+0100\n"
"Last-Translator: Sergi Canaleta <chaoticanthrim@hotmail.com>\n"
"Language-Team: ca_ES <LL@li.org>\n"
@ -36,11 +36,11 @@ msgstr ""
"El hardware del teu ordinador no es capaç de fer servir PCSX2. Ho sentim "
"company."
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:229
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:219
msgid "Oh noes! Out of memory!"
msgstr "Oh no! S'ha produït un error de memòria."
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:244
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:234
msgid ""
"Virtual memory mapping failure! Your system may have conflicting device "
"drivers, services, or may simply have insufficient memory or resources to "
@ -50,23 +50,23 @@ msgstr ""
"de controladors de dispositius, serveis, o simplement pot tenir la memòria o "
"els recursos insuficients per complir amb altes necessitats de PCSX2."
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:317
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:307
msgid "Path: "
msgstr "Dreçera:"
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:321
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:311
msgid "[Unnamed or unknown]"
msgstr "[Sense Nom o Desconegut]"
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:341
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:331
msgid "A file could not be created."
msgstr "Un arxiu no s'ha pogut crear."
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:361
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:351
msgid "File not found."
msgstr "Arxiu no trobat."
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:381
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:371
msgid ""
"Permission denied while trying to open file, likely due to insufficient user "
"account rights."
@ -74,7 +74,7 @@ msgstr ""
"Permís denegat quan s'intentava obrir un arxiu, com si l'usuari no tingués "
"suficients permisos."
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:401
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:391
msgid ""
"Unexpected end of file or stream encountered. File is probably truncated or "
"corrupted."
@ -100,7 +100,7 @@ msgstr ""
"Inclou el processament d'esdeveniments d'inactivitat i alguns altres usos "
"d'esdeveniments poc comuns."
#: pcsx2/CDVD/InputIsoFile.cpp:235
#: pcsx2/CDVD/InputIsoFile.cpp:231
msgid "Unrecognized ISO image file format"
msgstr "Format de fitxer no reconegut de la imatge ISO"
@ -116,77 +116,77 @@ msgid ""
"image type or a bug in PCSX2 ISO image support."
msgstr ""
#: pcsx2/MTGS.cpp:871
#: pcsx2/MTGS.cpp:867
msgid ""
"The MTGS thread has become unresponsive while waiting for the GS plugin to "
"open."
msgstr ""
#: pcsx2/PluginManager.cpp:716
#: pcsx2/PluginManager.cpp:712
msgid ""
"The savestate cannot be loaded, as it appears to be corrupt or incomplete."
msgstr ""
#: pcsx2/PluginManager.cpp:726
#: pcsx2/PluginManager.cpp:722
#, c-format
msgid ""
"%s plugin failed to open. Your computer may have insufficient resources, or "
"incompatible hardware/drivers."
msgstr ""
#: pcsx2/PluginManager.cpp:733
#: pcsx2/PluginManager.cpp:729
#, c-format
msgid ""
"%s plugin failed to initialize. Your system may have insufficient memory or "
"resources needed."
msgstr ""
#: pcsx2/PluginManager.cpp:839
#: pcsx2/PluginManager.cpp:835
#, c-format
msgid "The configured %s plugin file was not found"
msgstr "El plugin de %s no ha estat trobat"
#: pcsx2/PluginManager.cpp:843
#: pcsx2/PluginManager.cpp:839
#, c-format
msgid "The configured %s plugin file is not a valid dynamic library"
msgstr "El plugin de %s no es una llibreria dinàmica vàlida"
#: pcsx2/PluginManager.cpp:865
#: pcsx2/PluginManager.cpp:857
#, c-format
msgid ""
"The configured %s plugin is not a PCSX2 plugin, or is for an older "
"unsupported version of PCSX2."
msgstr ""
#: pcsx2/PluginManager.cpp:890
#: pcsx2/PluginManager.cpp:882
msgid ""
"The plugin reports that your hardware or software/drivers are not supported."
msgstr ""
"El plugin reporta que el teu \"Hardware\" o \"Software\" o els seus \"Drivers"
"\" no estan suportats."
#: pcsx2/PluginManager.cpp:911
#: pcsx2/PluginManager.cpp:903
msgid ""
"Configured plugin is not a PCSX2 plugin, or is for an older unsupported "
"version of PCSX2."
msgstr ""
#: pcsx2/PluginManager.cpp:937
#: pcsx2/PluginManager.cpp:929
#, c-format
msgid ""
"Configured %s plugin is not a valid PCSX2 plugin, or is for an older "
"unsupported version of PCSX2."
msgstr ""
#: pcsx2/PluginManager.cpp:1366
#: pcsx2/PluginManager.cpp:1358
msgid "Internal Memorycard Plugin failed to initialize."
msgstr ""
#: pcsx2/PluginManager.cpp:1763
#: pcsx2/PluginManager.cpp:1755
msgid "Unloaded Plugin"
msgstr ""
#: pcsx2/SaveState.cpp:343
#: pcsx2/SaveState.cpp:342
msgid "Cannot load savestate. It is of an unknown or unsupported version."
msgstr ""
@ -387,7 +387,7 @@ msgstr ""
msgid "All options are for the current session only and will not be saved.\n"
msgstr ""
#: pcsx2/gui/AppInit.cpp:250 pcsx2/gui/AppMain.cpp:299
#: pcsx2/gui/AppInit.cpp:250 pcsx2/gui/AppMain.cpp:301
msgid "IsoFile"
msgstr ""
@ -557,40 +557,40 @@ msgstr "&Inici"
msgid "Show about dialog"
msgstr ""
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:87
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:89
msgid ""
"\n"
"\n"
"Press Ok to go to the Plugin Configuration Panel."
msgstr ""
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:140 pcsx2/gui/AppMain.cpp:154
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:142 pcsx2/gui/AppMain.cpp:156
msgid ""
"Warning! System plugins have not been loaded. PCSX2 may be inoperable."
msgstr ""
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:309
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:311
#, c-format
msgid "%s Commandline Options"
msgstr ""
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:612
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:609
msgid "PS2 BIOS Error"
msgstr ""
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:613
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:610
msgid "Press Ok to go to the BIOS Configuration Panel."
msgstr ""
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:665
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:662
msgid "PCSX2 Unresponsive Thread"
msgstr ""
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:672
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:669
msgid "Terminate"
msgstr ""
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:1021
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:1017
msgid "Executing PS2 Virtual Machine..."
msgstr ""
@ -771,7 +771,7 @@ msgstr ""
msgid "&Sources"
msgstr ""
#: pcsx2/gui/Debugger/DisassemblyDialog.cpp:127
#: pcsx2/gui/Debugger/DisassemblyDialog.cpp:112
msgid "panel"
msgstr ""
@ -828,11 +828,11 @@ msgstr "Ja n'he vist prou"
msgid "Assertion Failure - "
msgstr ""
#: pcsx2/gui/Dialogs/BaseConfigurationDialog.cpp:194
#: pcsx2/gui/Dialogs/BaseConfigurationDialog.cpp:193
msgid "Saves a snapshot of this settings panel to a PNG file."
msgstr ""
#: pcsx2/gui/Dialogs/BaseConfigurationDialog.cpp:309
#: pcsx2/gui/Dialogs/BaseConfigurationDialog.cpp:308
msgid "Save dialog screenshots to..."
msgstr ""
@ -888,7 +888,7 @@ msgid "Select file name: "
msgstr ""
#: pcsx2/gui/Dialogs/CreateMemoryCardDialog.cpp:149
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:876
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:866
#, c-format
msgid "Error (%s)"
msgstr ""
@ -1127,47 +1127,47 @@ msgstr ""
msgid "Terminate App"
msgstr ""
#: pcsx2/gui/FrameForGS.cpp:388
#: pcsx2/gui/FrameForGS.cpp:384
msgid "GS Output is Disabled!"
msgstr ""
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:386 pcsx2/gui/MainFrame.cpp:417
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:387 pcsx2/gui/MainFrame.cpp:417
msgid "Save state"
msgstr "Guarda l'estat."
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:387
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:388
msgid "Saves the virtual machine state to the current slot."
msgstr ""
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:392 pcsx2/gui/MainFrame.cpp:416
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:393 pcsx2/gui/MainFrame.cpp:416
msgid "Load state"
msgstr "Carga l'estat"
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:393
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:394
msgid "Loads a virtual machine state from the current slot."
msgstr ""
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:398
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:399
msgid "Load State Backup"
msgstr ""
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:399
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:400
msgid "Loads virtual machine state backup for current slot."
msgstr ""
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:404
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:405
msgid "Cycle to next slot"
msgstr ""
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:405
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:406
msgid "Cycles the current save slot in +1 fashion!"
msgstr ""
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:410
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:411
msgid "Cycle to prev slot"
msgstr ""
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:411
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:412
msgid "Cycles the current save slot in -1 fashion!"
msgstr ""
@ -1182,7 +1182,7 @@ msgid ""
"please, thank you."
msgstr ""
#: pcsx2/gui/IsoDropTarget.cpp:87 pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:342
#: pcsx2/gui/IsoDropTarget.cpp:87 pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:339
msgid "Confirm PS2 Reset"
msgstr ""
@ -1552,38 +1552,33 @@ msgstr ""
msgid "Blockdumps (%s)"
msgstr ""
#: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:267
#, c-format
msgid "Compressed (%s)"
msgstr ""
#: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:270 pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:291
#: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:267 pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:288
msgid "All Files (*.*)"
msgstr ""
#: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:273
#: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:270
msgid "Select CDVD source iso..."
msgstr ""
#: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:290
#: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:287
msgid "Select ELF file..."
msgstr ""
#: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:316
#: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:313
msgid "ISO file not found!"
msgstr ""
#: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:318
#: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:315
msgid "An error occurred while trying to open the file:"
msgstr ""
#: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:319
#: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:316
msgid ""
"Error: The configured ISO file does not exist. Click OK to select a new ISO "
"source for CDVD."
msgstr ""
#: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:390
#: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:387
msgid ""
"You have selected the following ISO image into PCSX2:\n"
"\n"
@ -1609,19 +1604,19 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
#: pcsx2/gui/MemoryCardFile.cpp:586
#: pcsx2/gui/MemoryCardFile.cpp:584
msgid "File name empty or too short"
msgstr ""
#: pcsx2/gui/MemoryCardFile.cpp:591
#: pcsx2/gui/MemoryCardFile.cpp:589
msgid "File name outside of required directory"
msgstr ""
#: pcsx2/gui/MemoryCardFile.cpp:597
#: pcsx2/gui/MemoryCardFile.cpp:595
msgid "File name already exists"
msgstr ""
#: pcsx2/gui/MemoryCardFile.cpp:604
#: pcsx2/gui/MemoryCardFile.cpp:602
msgid "The Operating-System prevents this file from being created"
msgstr ""
@ -1629,15 +1624,15 @@ msgstr ""
msgid "Cannot apply settings..."
msgstr ""
#: pcsx2/gui/Panels/BiosSelectorPanel.cpp:107
#: pcsx2/gui/Panels/BiosSelectorPanel.cpp:103
msgid "BIOS Search Path:"
msgstr "Directori de Busca de BIOS:"
#: pcsx2/gui/Panels/BiosSelectorPanel.cpp:108
#: pcsx2/gui/Panels/BiosSelectorPanel.cpp:104
msgid "Select folder with PS2 BIOS roms"
msgstr ""
#: pcsx2/gui/Panels/BiosSelectorPanel.cpp:115
#: pcsx2/gui/Panels/BiosSelectorPanel.cpp:111
msgid ""
"Click the Browse button to select a different folder where PCSX2 will look "
"for PS2 BIOS roms."
@ -1645,13 +1640,13 @@ msgstr ""
"Apreta el botó \"Explora\" per a seleccionar una carpeta diferent on PCSX2 "
"mirar per a les roms de BIOS de PS2."
#: pcsx2/gui/Panels/BiosSelectorPanel.cpp:117
#: pcsx2/gui/Panels/BiosSelectorPanel.cpp:113
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:171
#: pcsx2/gui/Panels/ThemeSelectorPanel.cpp:47
msgid "Refresh list"
msgstr "Refresca la llista"
#: pcsx2/gui/Panels/BiosSelectorPanel.cpp:119
#: pcsx2/gui/Panels/BiosSelectorPanel.cpp:115
msgid "Select a BIOS rom:"
msgstr "Selecciona una rom de BIOS:"
@ -1873,11 +1868,11 @@ msgstr ""
msgid "Gamefixes"
msgstr ""
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:40
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:38
msgid "VU Add Hack - Fixes Tri-Ace games boot crash."
msgstr ""
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:41
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:39
msgid ""
"Games that need this hack to boot:\n"
" * Star Ocean 3\n"
@ -1885,70 +1880,70 @@ msgid ""
" * Valkyrie Profile 2"
msgstr ""
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:44
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:42
msgid "VU Clip Flag Hack - For Persona games (SuperVU recompiler only!)"
msgstr ""
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:48
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:46
msgid "FPU Compare Hack - For Digimon Rumble Arena 2."
msgstr ""
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:52
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:50
msgid "FPU Multiply Hack - For Tales of Destiny."
msgstr ""
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:56
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:54
msgid "FPU Negative Div Hack - For Gundam games."
msgstr ""
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:60
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:58
msgid "VU XGkick Hack - For Erementar Gerad."
msgstr ""
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:64
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:62
msgid "FFX videos fix - Fixes bad graphics overlay in FFX videos."
msgstr ""
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:68
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:66
msgid "EE timing hack - Multi purpose hack. Try if all else fails."
msgstr ""
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:73
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:71
msgid ""
"Skip MPEG hack - Skips videos/FMVs in games to avoid game hanging/freezes."
msgstr ""
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:77
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:75
msgid "OPH Flag hack - Try if your game freezes showing the same frame."
msgstr ""
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:82
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:80
msgid "Ignore DMAC writes when it is busy."
msgstr ""
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:87
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:85
msgid "Simulate VIF1 FIFO read ahead. Fixes slow loading games."
msgstr ""
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:92
msgid ""
"Delay VIF1 Stalls (VIF1 FIFO) - For SOCOM 2 HUD & Spy Hunter loading hang."
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:90
msgid "Delay VIF1 Stalls (VIF1 FIFO) - For SOCOM 2 HUD."
msgstr ""
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:96
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:94
msgid "Ignore Bus Direction on Path3 Transfer - Used for Hotwheels"
msgstr ""
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:100
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:98
msgid "Switch to GSdx software rendering when a FMV plays"
msgstr ""
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:104
msgid "Preload TLB hack to avoid tlb miss on Goemon"
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:109
msgid "Enable manual game fixes [Not recommended]"
msgstr ""
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:115
msgid "Enable manual game fixes [Not recommended]"
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:114
msgid ""
"The safest way to make sure that all game fixes are completely disabled."
msgstr ""
#: pcsx2/gui/Panels/LogOptionsPanels.cpp:249
@ -1971,225 +1966,225 @@ msgstr ""
msgid "Select folder with PS2 memory cards"
msgstr ""
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:473
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:558
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:463
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:548
msgid "Eject"
msgstr "Extreu"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:474
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:464
msgid "Duplicate ..."
msgstr "Duplica ..."
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:475
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:465
msgid "Rename ..."
msgstr "Re nombra ..."
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:476
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:540
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:567
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:466
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:530
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:557
msgid "Create ..."
msgstr "Crea ..."
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:488
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:478
msgid "Card: "
msgstr "Targetes:"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:541
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:574
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:531
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:564
msgid "Create a new memory card."
msgstr ""
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:554
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:544
msgid "Rename this memory card ..."
msgstr ""
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:558
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:548
msgid "Insert ..."
msgstr ""
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:559
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:549
msgid "Eject the card from this port"
msgstr ""
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:559
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:549
msgid "Insert this card to a port ..."
msgstr ""
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:563
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:553
msgid "Create a duplicate of this memory card ..."
msgstr ""
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:567
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:557
msgid "Delete"
msgstr ""
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:570
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:560
msgid "Permanently delete this memory card from disk (all contents are lost)"
msgstr ""
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:572
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:562
msgid "Create a new memory card and assign it to this Port."
msgstr ""
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:749
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:739
msgid "Delete memory file?"
msgstr ""
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:773
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:784
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:791
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:805
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:763
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:774
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:781
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:795
msgid "Duplicate memory card"
msgstr ""
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:773
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:763
msgid "Failed: Can only duplicate an existing card."
msgstr ""
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:791
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:781
msgid ""
"Select a name for the duplicate\n"
"( '.ps2' will be added automatically)"
msgstr ""
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:804
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:794
#, c-format
msgid "Failed: %s"
msgstr ""
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:829
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:819
msgid "Copy failed!"
msgstr ""
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:837
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:827
#, c-format
msgid "Memory card '%s' duplicated to '%s'."
msgstr ""
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:841
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:831
msgid "Success"
msgstr ""
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:862
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:852
#, c-format
msgid ""
"Select a new name for the memory card '%s'\n"
"( '.ps2' will be added automatically)"
msgstr ""
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:865
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:877
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:893
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:855
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:867
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:883
msgid "Rename memory card"
msgstr ""
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:893
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:883
msgid "Error: Rename could not be completed.\n"
msgstr ""
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:983
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:143
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:973
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:141
#, c-format
msgid "Port-%u / Multitap-%u--Port-1"
msgstr ""
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:984
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:144
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:974
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:142
#, c-format
msgid " Multitap-%u--Port-%u"
msgstr ""
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1009
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:999
msgid "Empty"
msgstr ""
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1015
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1005
#, c-format
msgid "Select a target port for '%s'"
msgstr ""
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1016
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1006
msgid "Insert card"
msgstr ""
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1076
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1066
msgid "Eject card"
msgstr ""
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1076
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1066
msgid "Insert card ..."
msgstr ""
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1077
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1067
msgid "Duplicate card ..."
msgstr ""
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1078
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1068
msgid "Rename card ..."
msgstr ""
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1079
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1069
msgid "Delete card"
msgstr ""
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1082
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1086
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1072
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1076
msgid "Create a new card ..."
msgstr ""
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1090
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1080
msgid "Refresh List"
msgstr ""
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:108
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:106
msgid "PS2 Port"
msgstr "Port de la PS2"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:110
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:108
msgid "Card (file) name"
msgstr " Nom de la targeta (arxiu)"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:111
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:109
msgid "Card size"
msgstr "Mida de la Targeta"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:112
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:110
msgid "Formatted"
msgstr "Formatada"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:113
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:111
msgid "Type"
msgstr "Tipus"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:114
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:112
msgid "Last Modified"
msgstr "Ultima modificació"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:115
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:113
msgid "Created on"
msgstr "Creada el dia"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:160
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:158
msgid "No"
msgstr "No"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:160
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:158
msgid "Yes"
msgstr "Si"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:161
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:159
msgid "PS2"
msgstr "PS2"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:161
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:159
msgid "PSX"
msgstr "PSX"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:174
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:172
msgid "[-- Unused cards --]"
msgstr ""
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:176
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:174
msgid "[-- No unused cards --]"
msgstr ""
@ -2268,30 +2263,30 @@ msgstr ""
msgid "Enumerating available plugins..."
msgstr ""
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:352
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:351
msgid "Plugins Search Path:"
msgstr "Directori de busca dels plugins:"
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:353
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:352
msgid "Select a folder with PCSX2 plugins"
msgstr ""
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:366
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:365
msgid "Configure..."
msgstr "Configura..."
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:375
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:374
msgid "Click the Browse button to select a different folder for PCSX2 plugins."
msgstr ""
"Clica el botó \"Explora\" per a seleccionar una carpeta diferent per als "
"plugins de PCSX2."
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:474
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:473
#, c-format
msgid "Please select a valid plugin for the %s."
msgstr ""
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:512
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:511
#, c-format
msgid ""
"The selected %s plugin failed to load.\n"
@ -2300,7 +2295,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:723
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:722
msgid "Completing tasks..."
msgstr ""

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PCSX2 0.9.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/PCSX2/pcsx2/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-29 21:24+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2014-04-06 11:47+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-09 20:43+0100\n"
"Last-Translator: Zbyněk Schwarz <zbynek.schwarz@gmail.com>\n"
"Language-Team: Zbyněk Schwarz\n"
@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
"X-Poedit-SearchPath-0: pcsx2\n"
"X-Poedit-SearchPath-1: common\n"
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:264
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:254
msgid ""
"There is not enough virtual memory available, or necessary virtual memory "
"mappings have already been reserved by other processes, services, or DLLs."
@ -86,7 +86,7 @@ msgstr ""
"výrazně zlepšují rychlost emulace. Možná budete muset ruřne rekompilátory "
"znovu zapnout, pokud vyřešíte chyby."
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:588
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:585
msgid ""
"PCSX2 requires a PS2 BIOS in order to run. For legal reasons, you *must* "
"obtain a BIOS from an actual PS2 unit that you own (borrowing doesn't "
@ -96,7 +96,7 @@ msgstr ""
"ze skutečného PS2, které vlastníte (půjčení se nepočítá). Podívejte se "
"prosím na Nejčastější Otázky a Průvodce pro další instrukce."
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:668
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:665
msgid ""
"'Ignore' to continue waiting for the thread to respond.\n"
"'Cancel' to attempt to cancel the thread.\n"
@ -307,7 +307,7 @@ msgstr ""
"Pozice PS2 %d byla automaticky zakázána. Můžete tento problém opravit\n"
"a znovu ji kdykoli povolit pomocí Nastavení:Paměťové Karty z hlavního menu."
#: pcsx2/gui/Panels/BiosSelectorPanel.cpp:142
#: pcsx2/gui/Panels/BiosSelectorPanel.cpp:138
msgid ""
"Please select a valid BIOS. If you are unable to make a valid selection "
"then press Cancel to close the Configuration panel."
@ -412,7 +412,7 @@ msgstr ""
"Úplně zavře často velké a rozměrné okno GS při stisku ESC nebo pozastavení "
"emulátoru."
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:69
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:67
msgid ""
"Known to affect following games:\n"
" * Digital Devil Saga (Fixes FMV and crashes)\n"
@ -424,7 +424,7 @@ msgstr ""
"* SSX (Opravuje špatnou grafiku a pády)\n"
"* Resident Evil: Dead Aim (Způsobuje zkomolené textury)"
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:78
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:76
msgid ""
"Known to affect following games:\n"
" * Bleach Blade Battler\n"
@ -436,7 +436,7 @@ msgstr ""
"* Growlanser II and III\n"
"* Wizardry"
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:83
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:81
msgid ""
"Known to affect following games:\n"
" * Mana Khemia 1 (Going \"off campus\")\n"
@ -444,7 +444,7 @@ msgstr ""
"Známo, že ovlivňuje následující hry:\n"
"* Mana Khemia 1 (Going \"off campus\")\n"
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:88
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:86
msgid ""
"Known to affect following games:\n"
" * Test Drive Unlimited\n"
@ -454,48 +454,21 @@ msgstr ""
"* Test Drive Unlimited\n"
"* Transformers"
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:116
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Gamefixes can work around wrong emulation in some titles. \n"
#| "They may also cause compatibility or performance issues. \n"
#| "\n"
#| "It's better to enable 'Automatic game fixes' at the main menu instead, "
#| "and leave this page empty. \n"
#| "('Automatic' means: selectively use specific tested fixes for specific "
#| "games)"
msgid ""
"It's better to enable 'Automatic game fixes' at the main menu instead, and "
"leave this page empty. ('Automatic' means: selectively use specific tested "
"fixes for specific games)"
msgstr ""
"Opravy her můžou obejít špatnou emulaci v některých hrách.\n"
"Můžou ale také způsobit problémy s kompatibilitou a výkonem, takže nejsou "
"doporučeny.\n"
"Opravy her jsou použity automaticky, takže zde nic nemusíte nastavovat."
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:120
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Gamefixes can work around wrong emulation in some titles. \n"
#| "They may also cause compatibility or performance issues. \n"
#| "\n"
#| "It's better to enable 'Automatic game fixes' at the main menu instead, "
#| "and leave this page empty. \n"
#| "('Automatic' means: selectively use specific tested fixes for specific "
#| "games)"
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:110
msgid ""
"Gamefixes can work around wrong emulation in some titles. \n"
"They may also cause compatibility or performance issues.\n"
"They may also cause compatibility or performance issues. \n"
"\n"
"The safest way to make sure that all game fixes are completely disabled."
"It's better to enable 'Automatic game fixes' at the main menu instead, and "
"leave this page empty. \n"
"('Automatic' means: selectively use specific tested fixes for specific games)"
msgstr ""
"Opravy her můžou obejít špatnou emulaci v některých hrách.\n"
"Můžou ale také způsobit problémy s kompatibilitou a výkonem, takže nejsou "
"doporučeny.\n"
"Opravy her jsou použity automaticky, takže zde nic nemusíte nastavovat."
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:745
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:735
#, c-format
msgid ""
"You are about to delete the formatted memory card '%s'. All data on this "
@ -504,14 +477,14 @@ msgstr ""
"Chystáte se smazat formátovanou paměťovou kartu '%s'. Všechna data na kartě "
"budou ztracena! Jste si naprosto a zcela jisti?"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:781
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:771
msgid ""
"Failed: Duplicate is only allowed to an empty PS2-Port or to the file system."
msgstr ""
"Selhání: Kopírování je povoleno pouze na prázdnou pozici PS2 nebo do systému "
"souborů."
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:823
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:813
#, c-format
msgid "Failed: Destination memory card '%s' is in use."
msgstr "Selhání: Cílová paměťová karta '%s' se používá."
@ -582,7 +555,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Jste si jisti, že chcete nastavení použít teď?"
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:453
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:452
#, c-format
msgid ""
"All plugins must have valid selections for %s to run. If you are unable to "
@ -771,7 +744,7 @@ msgstr ""
"Varování: Tato volba může být zapnuta za běhu ale typicky nemůže být takto "
"vypnuta (obraz bude většinou poškozený)"
#: pcsx2/vtlb.cpp:800
#: pcsx2/vtlb.cpp:731
msgid ""
"Your system is too low on virtual resources for PCSX2 to run. This can be "
"caused by having a small or disabled swapfile, or by other programs that are "

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PCSX2 0.9.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/PCSX2/pcsx2/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-29 21:24+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2014-04-06 11:47+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-09 20:41+0100\n"
"Last-Translator: Zbyněk Schwarz <zbynek.schwarz@gmail.com>\n"
"Language-Team: Zbyněk Schwarz\n"
@ -33,11 +33,11 @@ msgstr "Chyba analyzování"
msgid "Your machine's hardware is incapable of running PCSX2. Sorry dood."
msgstr "Váš hardware stroje je neschopen spustit PCSX2. Soráč chlape."
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:229
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:219
msgid "Oh noes! Out of memory!"
msgstr "Ale ne! Došla paměť!"
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:244
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:234
msgid ""
"Virtual memory mapping failure! Your system may have conflicting device "
"drivers, services, or may simply have insufficient memory or resources to "
@ -47,23 +47,23 @@ msgstr ""
"zařízení, služby, nebo má prostě nedostatečnou paměť nebo zdroje, pro "
"splnění vysokých nároků PCSX2."
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:317
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:307
msgid "Path: "
msgstr "Cesta:"
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:321
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:311
msgid "[Unnamed or unknown]"
msgstr "[Nepojmenované nebo neznámé]"
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:341
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:331
msgid "A file could not be created."
msgstr "Soubor nemohl být vytvořen."
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:361
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:351
msgid "File not found."
msgstr "Soubor nenalezen."
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:381
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:371
msgid ""
"Permission denied while trying to open file, likely due to insufficient user "
"account rights."
@ -71,7 +71,7 @@ msgstr ""
"Oprávnění zamítnuto při pokusu o otevření souboru, pravděpodobně kvůli "
"nedostatečným uživatelským oprávněním."
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:401
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:391
msgid ""
"Unexpected end of file or stream encountered. File is probably truncated or "
"corrupted."
@ -96,7 +96,7 @@ msgid "Includes idle event processing and some other uncommon event usages."
msgstr ""
"Zahrnuje zpracování nečinné události a další neobyčejné používání událostí."
#: pcsx2/CDVD/InputIsoFile.cpp:235
#: pcsx2/CDVD/InputIsoFile.cpp:231
msgid "Unrecognized ISO image file format"
msgstr "Nerozpoznaný formát souboru obrazu ISO"
@ -112,19 +112,19 @@ msgstr ""
"Pokud načítáte z obrazu ISO, tato chyba mohla být způsobena nepodporovaným "
"typem obrazu ISO nebo chyba PCSX2 v podpoře obrazů ISO."
#: pcsx2/MTGS.cpp:871
#: pcsx2/MTGS.cpp:867
msgid ""
"The MTGS thread has become unresponsive while waiting for the GS plugin to "
"open."
msgstr ""
"Vlákno VVGS přestalo odpovídat při čekání na otevření zásuvného modulu GS."
#: pcsx2/PluginManager.cpp:716
#: pcsx2/PluginManager.cpp:712
msgid ""
"The savestate cannot be loaded, as it appears to be corrupt or incomplete."
msgstr "Uložený stav nelze načíst, protože vypadá poškozený nebo neúplný"
#: pcsx2/PluginManager.cpp:726
#: pcsx2/PluginManager.cpp:722
#, c-format
msgid ""
"%s plugin failed to open. Your computer may have insufficient resources, or "
@ -133,7 +133,7 @@ msgstr ""
"Zásuvný modul %s nelze otevřít. Váš počítač může mít nedostatečné zdroje, "
"nebo nekompatibilní hardware/ovladače."
#: pcsx2/PluginManager.cpp:733
#: pcsx2/PluginManager.cpp:729
#, c-format
msgid ""
"%s plugin failed to initialize. Your system may have insufficient memory or "
@ -142,17 +142,17 @@ msgstr ""
"Zásuvný modul %s nelze spustit. Váš systém možná nemá dostatečnou paměť nebo "
"potřebné zdroje."
#: pcsx2/PluginManager.cpp:839
#: pcsx2/PluginManager.cpp:835
#, c-format
msgid "The configured %s plugin file was not found"
msgstr "Nastavený soubor zásuvného modulu %s nebyl nalezen"
#: pcsx2/PluginManager.cpp:843
#: pcsx2/PluginManager.cpp:839
#, c-format
msgid "The configured %s plugin file is not a valid dynamic library"
msgstr "Nastavený soubor zásuvného modulu %s není platná dynamická knihovna"
#: pcsx2/PluginManager.cpp:865
#: pcsx2/PluginManager.cpp:857
#, c-format
msgid ""
"The configured %s plugin is not a PCSX2 plugin, or is for an older "
@ -161,14 +161,14 @@ msgstr ""
"Nastavený zásuvný modul %s není platný modul PCSX2, nebo je pro starší "
"nepodporovanou verzi PCSX2."
#: pcsx2/PluginManager.cpp:890
#: pcsx2/PluginManager.cpp:882
msgid ""
"The plugin reports that your hardware or software/drivers are not supported."
msgstr ""
"Zásuvný modul hlásí, že Váš hardware nebo software/ovladače nejsou "
"podporovány."
#: pcsx2/PluginManager.cpp:911
#: pcsx2/PluginManager.cpp:903
msgid ""
"Configured plugin is not a PCSX2 plugin, or is for an older unsupported "
"version of PCSX2."
@ -176,7 +176,7 @@ msgstr ""
"Nastavený zásuvný modul není modul PCSX2. nebo je pro starší nepodporovanou "
"verzi PCSX2."
#: pcsx2/PluginManager.cpp:937
#: pcsx2/PluginManager.cpp:929
#, c-format
msgid ""
"Configured %s plugin is not a valid PCSX2 plugin, or is for an older "
@ -185,15 +185,15 @@ msgstr ""
"Nastavený zásuvný modul %s není platný modul PCSX2, nebo je pro starší "
"nepodporovanou verzi PCSX2."
#: pcsx2/PluginManager.cpp:1366
#: pcsx2/PluginManager.cpp:1358
msgid "Internal Memorycard Plugin failed to initialize."
msgstr "Vnitřní zásuvný modul Paměťové Karty nelze spustit."
#: pcsx2/PluginManager.cpp:1763
#: pcsx2/PluginManager.cpp:1755
msgid "Unloaded Plugin"
msgstr "Uvolněný Zásuvný Modul"
#: pcsx2/SaveState.cpp:343
#: pcsx2/SaveState.cpp:342
msgid "Cannot load savestate. It is of an unknown or unsupported version."
msgstr "Nelze načíst uložený stav. Je neznámé nebo nepodporované verze."
@ -409,7 +409,7 @@ msgstr "Chyba/y Rekompilátoru PCSX2"
msgid "All options are for the current session only and will not be saved.\n"
msgstr "Všechny volby jsou pouze pro současnou relaci a nebudou uloženy.\n"
#: pcsx2/gui/AppInit.cpp:250 pcsx2/gui/AppMain.cpp:299
#: pcsx2/gui/AppInit.cpp:250 pcsx2/gui/AppMain.cpp:301
msgid "IsoFile"
msgstr "Soubor ISO"
@ -586,7 +586,7 @@ msgstr "&Domů"
msgid "Show about dialog"
msgstr "Zobrazí dialogové okno O Programu "
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:87
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:89
msgid ""
"\n"
"\n"
@ -596,35 +596,35 @@ msgstr ""
"\n"
"Stiskněte Ok pro přechod na Panel Nastavení Zásuvných Modulů."
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:140 pcsx2/gui/AppMain.cpp:154
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:142 pcsx2/gui/AppMain.cpp:156
msgid ""
"Warning! System plugins have not been loaded. PCSX2 may be inoperable."
msgstr ""
"Varování! Systémové zásuvné moduly nebyly načteny. PCSX2 může být "
"nepoužitelný."
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:309
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:311
#, c-format
msgid "%s Commandline Options"
msgstr "%s Volby Příkazového Řádku"
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:612
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:609
msgid "PS2 BIOS Error"
msgstr "Chyba BIOSu PS2"
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:613
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:610
msgid "Press Ok to go to the BIOS Configuration Panel."
msgstr "Stiskněte OK pro přechod na Panel nastavení BIOSu."
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:665
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:662
msgid "PCSX2 Unresponsive Thread"
msgstr "Neodpovídající Vlákno PCSX2"
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:672
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:669
msgid "Terminate"
msgstr "Ukončit"
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:1021
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:1017
msgid "Executing PS2 Virtual Machine..."
msgstr "Spouštím Virtuální Stroj PS2..."
@ -812,7 +812,7 @@ msgstr "&Záznam"
msgid "&Sources"
msgstr "&Zdroje"
#: pcsx2/gui/Debugger/DisassemblyDialog.cpp:127
#: pcsx2/gui/Debugger/DisassemblyDialog.cpp:112
msgid "panel"
msgstr ""
@ -870,11 +870,11 @@ msgstr "Už jsem viděl dost"
msgid "Assertion Failure - "
msgstr "Selhání Uplatnění - "
#: pcsx2/gui/Dialogs/BaseConfigurationDialog.cpp:194
#: pcsx2/gui/Dialogs/BaseConfigurationDialog.cpp:193
msgid "Saves a snapshot of this settings panel to a PNG file."
msgstr "Uloží snímek tohoto panelu nastavení do souboru PNG."
#: pcsx2/gui/Dialogs/BaseConfigurationDialog.cpp:309
#: pcsx2/gui/Dialogs/BaseConfigurationDialog.cpp:308
msgid "Save dialog screenshots to..."
msgstr "Uložit snímek obrazovky dialogového okna do..."
@ -934,7 +934,7 @@ msgid "Select file name: "
msgstr "Vybrat jméno souboru:"
#: pcsx2/gui/Dialogs/CreateMemoryCardDialog.cpp:149
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:876
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:866
#, c-format
msgid "Error (%s)"
msgstr "Chyba (%s)"
@ -1187,47 +1187,47 @@ msgstr "Stiskněte Ukončit pro okamžité ukončení %s."
msgid "Terminate App"
msgstr "Ukončit Aplikaci"
#: pcsx2/gui/FrameForGS.cpp:388
#: pcsx2/gui/FrameForGS.cpp:384
msgid "GS Output is Disabled!"
msgstr "Výstup GS je Zakázán!"
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:386 pcsx2/gui/MainFrame.cpp:417
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:387 pcsx2/gui/MainFrame.cpp:417
msgid "Save state"
msgstr "Uložit stav"
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:387
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:388
msgid "Saves the virtual machine state to the current slot."
msgstr "Uloží stav virtuálního stroje do současné pozice."
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:392 pcsx2/gui/MainFrame.cpp:416
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:393 pcsx2/gui/MainFrame.cpp:416
msgid "Load state"
msgstr "Nahrát stav"
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:393
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:394
msgid "Loads a virtual machine state from the current slot."
msgstr "Nahraje stav virtuálního stroje ze současné pozice."
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:398
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:399
msgid "Load State Backup"
msgstr "Nahrát Zálohu Stavu"
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:399
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:400
msgid "Loads virtual machine state backup for current slot."
msgstr "\"Nahraje zálohu stavu virtuálního stroje do současné pozice."
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:404
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:405
msgid "Cycle to next slot"
msgstr "Cyklovat do další pozice"
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:405
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:406
msgid "Cycles the current save slot in +1 fashion!"
msgstr "Cykluje současnou pozici uložení ve stylu +1!"
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:410
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:411
msgid "Cycle to prev slot"
msgstr "Cyklovat do předchozí pozice"
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:411
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:412
msgid "Cycles the current save slot in -1 fashion!"
msgstr "Cykluje současnou pozici uložení ve stylu -1!"
@ -1244,7 +1244,7 @@ msgstr ""
"Je chyba přetahovat mnoho souborů do okna %s. Jeden po druhém prosím, "
"děkujeme."
#: pcsx2/gui/IsoDropTarget.cpp:87 pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:342
#: pcsx2/gui/IsoDropTarget.cpp:87 pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:339
msgid "Confirm PS2 Reset"
msgstr "Potvrdit Resetování PS2"
@ -1300,14 +1300,14 @@ msgid "&Debug"
msgstr "&Ladění"
#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:360
#, c-format
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %d.%d.%d"
msgstr "%s %d.%d.%d"
msgstr "%s %d.%d.%d %s"
#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:365
#, c-format
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %d.%d.%d-%lld%s (git) %s"
msgstr "%s %d.%d.%d.%lld%s (git) %s"
msgstr "%s %d.%d.%d.%d%s (svn) %s"
#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:402 pcsx2/gui/MainFrame.cpp:404
#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:410
@ -1611,33 +1611,27 @@ msgstr "Obrazy Disku (%s)"
msgid "Blockdumps (%s)"
msgstr "Výpisy bloků (%s)"
#: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:267
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Blockdumps (%s)"
msgid "Compressed (%s)"
msgstr "Výpisy bloků (%s)"
#: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:270 pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:291
#: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:267 pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:288
msgid "All Files (*.*)"
msgstr "Všechny soubory (*.*)"
#: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:273
#: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:270
msgid "Select CDVD source iso..."
msgstr "Vyberte zdrojové iso CDVD..."
#: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:290
#: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:287
msgid "Select ELF file..."
msgstr "Vyberte soubor ELF..."
#: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:316
#: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:313
msgid "ISO file not found!"
msgstr "Soubor ISO nenalezen!"
#: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:318
#: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:315
msgid "An error occurred while trying to open the file:"
msgstr "Vyskytla se chyba při pokusu o otevření souboru:"
#: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:319
#: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:316
msgid ""
"Error: The configured ISO file does not exist. Click OK to select a new ISO "
"source for CDVD."
@ -1645,7 +1639,7 @@ msgstr ""
"Chyba: Nastavený soubor ISO neexistuje. Klikněte na OK pro vybrání nového "
"zdroje ISO pro CDVD."
#: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:390
#: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:387
msgid ""
"You have selected the following ISO image into PCSX2:\n"
"\n"
@ -1679,19 +1673,19 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
#: pcsx2/gui/MemoryCardFile.cpp:586
#: pcsx2/gui/MemoryCardFile.cpp:584
msgid "File name empty or too short"
msgstr "Jméno souboru prázdné nebo příliš krátké"
#: pcsx2/gui/MemoryCardFile.cpp:591
#: pcsx2/gui/MemoryCardFile.cpp:589
msgid "File name outside of required directory"
msgstr "Jméno souboru mimo vyžadovaný adresář"
#: pcsx2/gui/MemoryCardFile.cpp:597
#: pcsx2/gui/MemoryCardFile.cpp:595
msgid "File name already exists"
msgstr "Jméno souboru již existuje"
#: pcsx2/gui/MemoryCardFile.cpp:604
#: pcsx2/gui/MemoryCardFile.cpp:602
msgid "The Operating-System prevents this file from being created"
msgstr "Operační systém zabraňuje vytvoření tohoto souboru"
@ -1699,15 +1693,15 @@ msgstr "Operační systém zabraňuje vytvoření tohoto souboru"
msgid "Cannot apply settings..."
msgstr "Nelze použít nastavení..."
#: pcsx2/gui/Panels/BiosSelectorPanel.cpp:107
#: pcsx2/gui/Panels/BiosSelectorPanel.cpp:103
msgid "BIOS Search Path:"
msgstr "Cesta pro hledání BIOS:"
#: pcsx2/gui/Panels/BiosSelectorPanel.cpp:108
#: pcsx2/gui/Panels/BiosSelectorPanel.cpp:104
msgid "Select folder with PS2 BIOS roms"
msgstr "Vyberte adresář s romy BIOSu PS2"
#: pcsx2/gui/Panels/BiosSelectorPanel.cpp:115
#: pcsx2/gui/Panels/BiosSelectorPanel.cpp:111
msgid ""
"Click the Browse button to select a different folder where PCSX2 will look "
"for PS2 BIOS roms."
@ -1715,13 +1709,13 @@ msgstr ""
"Klikněte na tlačítko Procházet pro vybrání jiného adresáře, kde bude PCSX2 "
"hledat romy BIOSu PS2."
#: pcsx2/gui/Panels/BiosSelectorPanel.cpp:117
#: pcsx2/gui/Panels/BiosSelectorPanel.cpp:113
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:171
#: pcsx2/gui/Panels/ThemeSelectorPanel.cpp:47
msgid "Refresh list"
msgstr "Obnovit seznam"
#: pcsx2/gui/Panels/BiosSelectorPanel.cpp:119
#: pcsx2/gui/Panels/BiosSelectorPanel.cpp:115
msgid "Select a BIOS rom:"
msgstr "Vyberte rom BIOS:"
@ -1943,11 +1937,11 @@ msgstr "Hledat"
msgid "Gamefixes"
msgstr "Herní záplaty"
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:40
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:38
msgid "VU Add Hack - Fixes Tri-Ace games boot crash."
msgstr "Hack Sčítání VJ - Opravuje pád při zavádění her Tri-Ace."
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:41
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:39
msgid ""
"Games that need this hack to boot:\n"
" * Star Ocean 3\n"
@ -1959,79 +1953,79 @@ msgstr ""
" * Radiata Stories\n"
" * Valkyrie Profile 2"
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:44
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:42
msgid "VU Clip Flag Hack - For Persona games (SuperVU recompiler only!)"
msgstr ""
"Hack Příznaku Sevření VJ - Pro hry Persona (pouze rekompilátor superVJ)"
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:48
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:46
msgid "FPU Compare Hack - For Digimon Rumble Arena 2."
msgstr "Hack Porovnání MKO - Pro Digimon Rumble Arena 2."
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:52
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:50
msgid "FPU Multiply Hack - For Tales of Destiny."
msgstr "Hack Násobení MKO - Pro Tales of Destiny."
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:56
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:54
msgid "FPU Negative Div Hack - For Gundam games."
msgstr "Hack Negativního Děl. MKO - Pro hry Gundam."
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:60
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:58
msgid "VU XGkick Hack - For Erementar Gerad."
msgstr "Hack XGkick VJ - Pro Erementar Gerad."
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:64
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:62
msgid "FFX videos fix - Fixes bad graphics overlay in FFX videos."
msgstr "Oprava videí FFX - Opravuje špatný grafický překryv ve videích FFX."
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:68
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:66
msgid "EE timing hack - Multi purpose hack. Try if all else fails."
msgstr "Hack časování EE - Víceúčelový hack. Zkuste, pokud vše ostatní selže."
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:73
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:71
msgid ""
"Skip MPEG hack - Skips videos/FMVs in games to avoid game hanging/freezes."
msgstr ""
"Hack přeskočení MPEG - Přeskočí videa/FMV v hrách k zabránění zaseknutí/"
"zamrznutí her."
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:77
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:75
msgid "OPH Flag hack - Try if your game freezes showing the same frame."
msgstr ""
"Hack Příznaku OPH - Zkuste, pokud se Vaše hra zasekne a zobrazuje stejný "
"snímek."
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:82
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:80
msgid "Ignore DMAC writes when it is busy."
msgstr "Ignorovat zápisy do kontroly DMA, když je zaneprázdněna."
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:87
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:85
msgid "Simulate VIF1 FIFO read ahead. Fixes slow loading games."
msgstr "Simulovat čtení dopředu VIF1 FIFO. Opravuje pomalé načítání her."
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:92
#, fuzzy
#| msgid "Delay VIF1 Stalls (VIF1 FIFO) - For SOCOM 2 HUD."
msgid ""
"Delay VIF1 Stalls (VIF1 FIFO) - For SOCOM 2 HUD & Spy Hunter loading hang."
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:90
msgid "Delay VIF1 Stalls (VIF1 FIFO) - For SOCOM 2 HUD."
msgstr "Odložit zdržení VIF1 (VIF1 FIFO) - Pro SOCOM 2 HUD."
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:96
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:94
msgid "Ignore Bus Direction on Path3 Transfer - Used for Hotwheels"
msgstr "Nevšímat si směru řadiče v převodu Path3 - Použito pro Hotwheels"
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:100
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:98
msgid "Switch to GSdx software rendering when a FMV plays"
msgstr "Přepnout na softwarové vykreslování GSdx při přehrávání FMV"
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:104
msgid "Preload TLB hack to avoid tlb miss on Goemon"
msgstr ""
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:115
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:109
msgid "Enable manual game fixes [Not recommended]"
msgstr "Povolit ruční záplaty her [Nedoporučeno]"
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:114
msgid ""
"The safest way to make sure that all game fixes are completely disabled."
msgstr ""
"Nejbezpečnější způsob, jak se ujistit, že všechny záplaty her jsou úplně "
"vypnuté."
#: pcsx2/gui/Panels/LogOptionsPanels.cpp:249
msgid "Enable Trace Logging"
msgstr "Povolit Záznam Sledování"
@ -2056,83 +2050,83 @@ msgstr ""
msgid "Select folder with PS2 memory cards"
msgstr "Vyberte adresář s paměťovými kartami PS2"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:473
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:558
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:463
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:548
msgid "Eject"
msgstr "Vyjmout"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:474
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:464
msgid "Duplicate ..."
msgstr "Kopírovat ..."
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:475
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:465
msgid "Rename ..."
msgstr "Přejmenovat ..."
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:476
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:540
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:567
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:466
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:530
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:557
msgid "Create ..."
msgstr "Vytvořit ..."
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:488
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:478
msgid "Card: "
msgstr "Karta:"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:541
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:574
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:531
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:564
msgid "Create a new memory card."
msgstr "Vytvořit novou paměťovou kartu."
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:554
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:544
msgid "Rename this memory card ..."
msgstr "Přejmenovat tuto paměťovou kartu ..."
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:558
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:548
msgid "Insert ..."
msgstr "Vložit ..."
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:559
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:549
msgid "Eject the card from this port"
msgstr "Vyjmout kartu z tohoto portu"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:559
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:549
msgid "Insert this card to a port ..."
msgstr "Vložit tuto kartu do portu ..."
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:563
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:553
msgid "Create a duplicate of this memory card ..."
msgstr "Vytvořit kopii této paměťové karty ..."
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:567
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:557
msgid "Delete"
msgstr "Smazat"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:570
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:560
msgid "Permanently delete this memory card from disk (all contents are lost)"
msgstr ""
"Natrvalo smazat tuto paměťovou kartu z disku (veškerý obsah bude ztracen)"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:572
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:562
msgid "Create a new memory card and assign it to this Port."
msgstr "Vytvořit novou paměťovou kartu a přiřadit ji k tomuto Portu."
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:749
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:739
msgid "Delete memory file?"
msgstr "Smazat paměťový soubor?"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:773
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:784
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:791
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:805
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:763
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:774
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:781
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:795
msgid "Duplicate memory card"
msgstr "Kopírovat paměťovou kartu"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:773
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:763
msgid "Failed: Can only duplicate an existing card."
msgstr "Selhání: Kopírovat lze pouze existující kartu."
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:791
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:781
msgid ""
"Select a name for the duplicate\n"
"( '.ps2' will be added automatically)"
@ -2140,25 +2134,25 @@ msgstr ""
"Vyberte jméno pro kopii\n"
"( '.ps2' bude přidáno automaticky)"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:804
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:794
#, c-format
msgid "Failed: %s"
msgstr "Selhalo: %s"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:829
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:819
msgid "Copy failed!"
msgstr "Kopírování selhalo!"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:837
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:827
#, c-format
msgid "Memory card '%s' duplicated to '%s'."
msgstr "Paměťová karta '%s' zkopírována do '%s'."
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:841
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:831
msgid "Success"
msgstr "Úspěch"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:862
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:852
#, c-format
msgid ""
"Select a new name for the memory card '%s'\n"
@ -2167,121 +2161,121 @@ msgstr ""
"Vyberte nové jméno pro paměťovou kartu '%s'\n"
"('.ps2' bude přidána automaticky)"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:865
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:877
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:893
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:855
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:867
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:883
msgid "Rename memory card"
msgstr "Přejmenovat paměťovou kartu"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:893
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:883
msgid "Error: Rename could not be completed.\n"
msgstr "Chyba: Přejmenování nemohlo být dokončeno.\n"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:983
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:143
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:973
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:141
#, c-format
msgid "Port-%u / Multitap-%u--Port-1"
msgstr "Port-%u / Multitap-%u--Port-1"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:984
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:144
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:974
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:142
#, c-format
msgid " Multitap-%u--Port-%u"
msgstr " Multitap-%u--Port-%u"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1009
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:999
msgid "Empty"
msgstr "Prázdné"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1015
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1005
#, c-format
msgid "Select a target port for '%s'"
msgstr "Vyberte cílový port pro '%s'"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1016
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1006
msgid "Insert card"
msgstr "Vložit kartu"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1076
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1066
msgid "Eject card"
msgstr "Vyjmout kartu"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1076
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1066
msgid "Insert card ..."
msgstr "Vložit kartu ..."
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1077
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1067
msgid "Duplicate card ..."
msgstr "Kopírovat kartu ..."
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1078
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1068
msgid "Rename card ..."
msgstr "Přejmenovat kartu ..."
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1079
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1069
msgid "Delete card"
msgstr "Smazat kartu"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1082
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1086
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1072
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1076
msgid "Create a new card ..."
msgstr "Vytvořit novou kartu ..."
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1090
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1080
msgid "Refresh List"
msgstr "Obnovit Seznam"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:108
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:106
msgid "PS2 Port"
msgstr "Port PS2"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:110
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:108
msgid "Card (file) name"
msgstr "Jméno karty (souboru)"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:111
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:109
msgid "Card size"
msgstr "Velikost karty"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:112
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:110
msgid "Formatted"
msgstr "Formátována"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:113
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:111
msgid "Type"
msgstr ""
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:114
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:112
msgid "Last Modified"
msgstr "Naposledy Změněna"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:115
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:113
msgid "Created on"
msgstr "Vytvořena"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:160
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:158
msgid "No"
msgstr "Ne"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:160
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:158
msgid "Yes"
msgstr "Ano"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:161
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:159
#, fuzzy
msgid "PS2"
msgstr "SZS"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:161
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:159
#, fuzzy
msgid "PSX"
msgstr "SZS"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:174
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:172
msgid "[-- Unused cards --]"
msgstr "[-- Nepoužité karty --]"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:176
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:174
msgid "[-- No unused cards --]"
msgstr "[-- Žádné nepoužité karty --]"
@ -2362,30 +2356,30 @@ msgstr "Dávám jí, co to jde, Kapitáne!"
msgid "Enumerating available plugins..."
msgstr "Inventarizuji dostupné zásuvné moduly..."
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:352
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:351
msgid "Plugins Search Path:"
msgstr "Cesta Pro Hledání Zásuvných modulů:"
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:353
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:352
msgid "Select a folder with PCSX2 plugins"
msgstr "Vyberte adresář se zásuvnými moduly PCSX2"
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:366
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:365
msgid "Configure..."
msgstr "Nastavit..."
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:375
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:374
msgid "Click the Browse button to select a different folder for PCSX2 plugins."
msgstr ""
"Klikněte na tlačítko Procházet k vybrání jiného adresáře pro zásuvné moduly "
"PCSX2."
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:474
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:473
#, c-format
msgid "Please select a valid plugin for the %s."
msgstr "Prosím vyberte platný zásuvný modul pro %s."
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:512
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:511
#, c-format
msgid ""
"The selected %s plugin failed to load.\n"
@ -2398,7 +2392,7 @@ msgstr ""
"Důvod. %s\n"
"\n"
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:723
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:722
msgid "Completing tasks..."
msgstr "Dokončuji úkoly..."
@ -2689,12 +2683,6 @@ msgstr ""
"Rozšíření %s nenalezeno. mikroVJ vyžaduje, aby hostitelský procesor měl "
"rozšíření MMX, SSE, a SSE2."
#~ msgid ""
#~ "The safest way to make sure that all game fixes are completely disabled."
#~ msgstr ""
#~ "Nejbezpečnější způsob, jak se ujistit, že všechny záplaty her jsou úplně "
#~ "vypnuté."
#~ msgid "(modded)"
#~ msgstr "(pozměněno)"

View File

@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/PCSX2/pcsx2/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-29 21:24+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2014-04-06 11:47+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-06 09:06+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: PCSX2\n"
@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"X-Poedit-SearchPath-0: pcsx2\n"
"X-Poedit-SearchPath-1: common\n"
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:264
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:254
msgid ""
"There is not enough virtual memory available, or necessary virtual memory "
"mappings have already been reserved by other processes, services, or DLLs."
@ -79,7 +79,7 @@ msgstr ""
"wichtig um akzeptable FPS Raten zu erreichen. Du kannst versuchen die "
"Recompiler über die Konfigurationseinstellungen zu reaktivieren."
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:588
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:585
msgid ""
"PCSX2 requires a PS2 BIOS in order to run. For legal reasons, you *must* "
"obtain a BIOS from an actual PS2 unit that you own (borrowing doesn't "
@ -89,7 +89,7 @@ msgstr ""
"dürfen wir dieses nicht mit PCSX2 vertreiben. Du musst daher das BIOS Abbild "
"deiner eigenen PS2 benutzen! Näheres dazu in der FAQ."
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:668
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:665
msgid ""
"'Ignore' to continue waiting for the thread to respond.\n"
"'Cancel' to attempt to cancel the thread.\n"
@ -276,7 +276,7 @@ msgstr ""
"Die Memory Card in Slot %d wurde automatisch deaktiviert. Du kannst dieses "
"Problem via Konfiguration > Memory Card beheben."
#: pcsx2/gui/Panels/BiosSelectorPanel.cpp:142
#: pcsx2/gui/Panels/BiosSelectorPanel.cpp:138
msgid ""
"Please select a valid BIOS. If you are unable to make a valid selection "
"then press Cancel to close the Configuration panel."
@ -358,7 +358,7 @@ msgid ""
"pausing the emulator."
msgstr "Versteckt das GS Fenster wenn man mit ESC die Emulation pausiert."
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:69
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:67
msgid ""
"Known to affect following games:\n"
" * Digital Devil Saga (Fixes FMV and crashes)\n"
@ -368,7 +368,7 @@ msgstr ""
"Ändert das wichtige Timing für alle DMA Komponenten auf einen festen, "
"schnellen Wert. Hat diversen Einfluss auf die Kompatibilität."
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:78
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:76
msgid ""
"Known to affect following games:\n"
" * Bleach Blade Battler\n"
@ -376,57 +376,32 @@ msgid ""
" * Wizardry"
msgstr "Veraltet"
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:83
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:81
msgid ""
"Known to affect following games:\n"
" * Mana Khemia 1 (Going \"off campus\")\n"
msgstr "DMA Busy hack\n"
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:88
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:86
msgid ""
"Known to affect following games:\n"
" * Test Drive Unlimited\n"
" * Transformers"
msgstr "VIF1 Fifo hack."
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:116
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Gamefixes can work around wrong emulation in some titles. \n"
#| "They may also cause compatibility or performance issues. \n"
#| "\n"
#| "It's better to enable 'Automatic game fixes' at the main menu instead, "
#| "and leave this page empty. \n"
#| "('Automatic' means: selectively use specific tested fixes for specific "
#| "games)"
msgid ""
"It's better to enable 'Automatic game fixes' at the main menu instead, and "
"leave this page empty. ('Automatic' means: selectively use specific tested "
"fixes for specific games)"
msgstr ""
"Spielefixes können spezifische, bekannte Fehler in einigen Spielen beheben. "
"Sie sollten aber nur für diese Spiele aktiviert werden."
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:120
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Gamefixes can work around wrong emulation in some titles. \n"
#| "They may also cause compatibility or performance issues. \n"
#| "\n"
#| "It's better to enable 'Automatic game fixes' at the main menu instead, "
#| "and leave this page empty. \n"
#| "('Automatic' means: selectively use specific tested fixes for specific "
#| "games)"
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:110
msgid ""
"Gamefixes can work around wrong emulation in some titles. \n"
"They may also cause compatibility or performance issues.\n"
"They may also cause compatibility or performance issues. \n"
"\n"
"The safest way to make sure that all game fixes are completely disabled."
"It's better to enable 'Automatic game fixes' at the main menu instead, and "
"leave this page empty. \n"
"('Automatic' means: selectively use specific tested fixes for specific games)"
msgstr ""
"Spielefixes können spezifische, bekannte Fehler in einigen Spielen beheben. "
"Sie sollten aber nur für diese Spiele aktiviert werden."
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:745
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:735
#, c-format
msgid ""
"You are about to delete the formatted memory card '%s'. All data on this "
@ -435,14 +410,14 @@ msgstr ""
"Hiermit wird die komplette Memory Card in Slot %s gelöscht. Bist du dir "
"absolut sicher?"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:781
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:771
msgid ""
"Failed: Duplicate is only allowed to an empty PS2-Port or to the file system."
msgstr ""
"Fehler: Duplizieren ist nur in einen leeren PS2 Port oder in das Dateisystem "
"erlaubt."
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:823
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:813
#, c-format
msgid "Failed: Destination memory card '%s' is in use."
msgstr ""
@ -505,7 +480,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Bist du dir sicher das du die Änderung jetzt anwenden möchtest?"
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:453
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:452
#, c-format
msgid ""
"All plugins must have valid selections for %s to run. If you are unable to "
@ -663,7 +638,7 @@ msgstr ""
"Entfernt störende Faktoren von der Grafikkarte oder Treiberproblemen. Nur "
"für PCSX2 Benchmarks interressant."
#: pcsx2/vtlb.cpp:800
#: pcsx2/vtlb.cpp:731
msgid ""
"Your system is too low on virtual resources for PCSX2 to run. This can be "
"caused by having a small or disabled swapfile, or by other programs that are "

View File

@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pcsx2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/PCSX2/pcsx2/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-29 21:24+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2014-04-06 11:47+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-31 11:43+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: PCSX2\n"
@ -31,11 +31,11 @@ msgstr "Fehler beim Lesen"
msgid "Your machine's hardware is incapable of running PCSX2. Sorry dood."
msgstr "Dieser Computer hat leider zu PCSX2 inkompatible Hardware. Sorry."
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:229
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:219
msgid "Oh noes! Out of memory!"
msgstr "Oh nein! Kein RAM Speicher mehr!"
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:244
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:234
msgid ""
"Virtual memory mapping failure! Your system may have conflicting device "
"drivers, services, or may simply have insufficient memory or resources to "
@ -44,23 +44,23 @@ msgstr ""
"Virtuell Speicherzuweisung ist fehlgeschlagen! Dein System könnte zu wenig "
"RAM haben oder ein Systemtreiber / Systemdienst verweigert die Zuweisung."
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:317
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:307
msgid "Path: "
msgstr "Pfad:"
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:321
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:311
msgid "[Unnamed or unknown]"
msgstr "[Unbenannt oder unbekannt]"
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:341
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:331
msgid "A file could not be created."
msgstr "Eine Datei konnte nicht erstellt werden."
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:361
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:351
msgid "File not found."
msgstr "Datei nicht gefunden."
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:381
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:371
msgid ""
"Permission denied while trying to open file, likely due to insufficient user "
"account rights."
@ -68,7 +68,7 @@ msgstr ""
"Zugriff verweigert beim Versuch die Datei zu öffnen. Überprüfe die "
"Nutzerberechtigungen."
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:401
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:391
msgid ""
"Unexpected end of file or stream encountered. File is probably truncated or "
"corrupted."
@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "Warte auf Task..."
msgid "Includes idle event processing and some other uncommon event usages."
msgstr "Idle Zeit und Anderes."
#: pcsx2/CDVD/InputIsoFile.cpp:235
#: pcsx2/CDVD/InputIsoFile.cpp:231
msgid "Unrecognized ISO image file format"
msgstr "Unbekanntes ISO Dateiformat"
@ -109,19 +109,19 @@ msgstr ""
"Dieser Fehler könnte durch ein nicht unterstütztes ISO Format oder einen Bug "
"im ISO Code verursacht worden sein."
#: pcsx2/MTGS.cpp:871
#: pcsx2/MTGS.cpp:867
msgid ""
"The MTGS thread has become unresponsive while waiting for the GS plugin to "
"open."
msgstr "Der MTGS Thread ist eingefroren."
#: pcsx2/PluginManager.cpp:716
#: pcsx2/PluginManager.cpp:712
msgid ""
"The savestate cannot be loaded, as it appears to be corrupt or incomplete."
msgstr ""
"Der Savestate konnte nicht geladen werden. Er ist korrupt oder unvollständig."
#: pcsx2/PluginManager.cpp:726
#: pcsx2/PluginManager.cpp:722
#, c-format
msgid ""
"%s plugin failed to open. Your computer may have insufficient resources, or "
@ -130,7 +130,7 @@ msgstr ""
"%s Plugin konnte nicht geöffnet werden. Dein Computer hat eventuell zu wenig "
"Ressourcen oder inkompatible Treiber."
#: pcsx2/PluginManager.cpp:733
#: pcsx2/PluginManager.cpp:729
#, c-format
msgid ""
"%s plugin failed to initialize. Your system may have insufficient memory or "
@ -139,17 +139,17 @@ msgstr ""
"%s Plugin konnte nicht initialisiert werden. Dein Computer hat eventuell zu "
"wenig Ressourcen oder inkompatible Treiber."
#: pcsx2/PluginManager.cpp:839
#: pcsx2/PluginManager.cpp:835
#, c-format
msgid "The configured %s plugin file was not found"
msgstr "Das konfigurierte %s Plugin konnte nicht gefunden werden"
#: pcsx2/PluginManager.cpp:843
#: pcsx2/PluginManager.cpp:839
#, c-format
msgid "The configured %s plugin file is not a valid dynamic library"
msgstr "Das konfigurierte %s Plugin ist keine korrektes DLL Datei"
#: pcsx2/PluginManager.cpp:865
#: pcsx2/PluginManager.cpp:857
#, c-format
msgid ""
"The configured %s plugin is not a PCSX2 plugin, or is for an older "
@ -157,20 +157,20 @@ msgid ""
msgstr ""
"Das konfigurierte %s Plugin ist kein PCSX2 Plugin oder für eine alte Version"
#: pcsx2/PluginManager.cpp:890
#: pcsx2/PluginManager.cpp:882
msgid ""
"The plugin reports that your hardware or software/drivers are not supported."
msgstr ""
"Das Plugin meldet, dass deine Hardware oder Software nicht supported werden."
#: pcsx2/PluginManager.cpp:911
#: pcsx2/PluginManager.cpp:903
msgid ""
"Configured plugin is not a PCSX2 plugin, or is for an older unsupported "
"version of PCSX2."
msgstr ""
"Das konfigurierte %s Plugin ist kein PCSX2 Plugin oder für eine alte Version"
#: pcsx2/PluginManager.cpp:937
#: pcsx2/PluginManager.cpp:929
#, c-format
msgid ""
"Configured %s plugin is not a valid PCSX2 plugin, or is for an older "
@ -178,15 +178,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Konfiguriertes %s Plugin ist kein PCSX2 Plugin oder für eine alte Version"
#: pcsx2/PluginManager.cpp:1366
#: pcsx2/PluginManager.cpp:1358
msgid "Internal Memorycard Plugin failed to initialize."
msgstr "Internes Memory Card Plugin konnte nicht Initialisiert werden."
#: pcsx2/PluginManager.cpp:1763
#: pcsx2/PluginManager.cpp:1755
msgid "Unloaded Plugin"
msgstr "Plugin entladen"
#: pcsx2/SaveState.cpp:343
#: pcsx2/SaveState.cpp:342
msgid "Cannot load savestate. It is of an unknown or unsupported version."
msgstr ""
"Kann Savestate nicht laden. Er ist von einer unbekannten, nicht "
@ -398,7 +398,7 @@ msgstr ""
"Alle Optionen sind nur für die aktuelle Sitzung und werden nicht "
"gespeichert. \n"
#: pcsx2/gui/AppInit.cpp:250 pcsx2/gui/AppMain.cpp:299
#: pcsx2/gui/AppInit.cpp:250 pcsx2/gui/AppMain.cpp:301
msgid "IsoFile"
msgstr "IsoDatei"
@ -576,7 +576,7 @@ msgstr "&Home"
msgid "Show about dialog"
msgstr "Zeige About Dialog"
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:87
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:89
msgid ""
"\n"
"\n"
@ -586,33 +586,33 @@ msgstr ""
"\n"
"Drücke OK um in das Pluginkonfigurationsmenü zu gelangen."
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:140 pcsx2/gui/AppMain.cpp:154
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:142 pcsx2/gui/AppMain.cpp:156
msgid ""
"Warning! System plugins have not been loaded. PCSX2 may be inoperable."
msgstr "Warnung! Systemplugins sind nicht geladen. PCSX2 kann inoperabel sein."
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:309
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:311
#, c-format
msgid "%s Commandline Options"
msgstr "%s Kommandozeilenoptionen"
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:612
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:609
msgid "PS2 BIOS Error"
msgstr "PS2 BIOS Fehler"
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:613
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:610
msgid "Press Ok to go to the BIOS Configuration Panel."
msgstr "Wähle OK um in das BIOS Konfigurationsmenü zu gelangen."
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:665
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:662
msgid "PCSX2 Unresponsive Thread"
msgstr "PCSX2 nicht antwortender Thread"
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:672
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:669
msgid "Terminate"
msgstr "Beende"
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:1021
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:1017
msgid "Executing PS2 Virtual Machine..."
msgstr "Lasse PS2 Virtuelle Maschine laufen..."
@ -799,7 +799,7 @@ msgstr "&Log"
msgid "&Sources"
msgstr "&Quellen"
#: pcsx2/gui/Debugger/DisassemblyDialog.cpp:127
#: pcsx2/gui/Debugger/DisassemblyDialog.cpp:112
msgid "panel"
msgstr ""
@ -857,11 +857,11 @@ msgstr "Danke, habe genug gesehen"
msgid "Assertion Failure - "
msgstr "Assertion Fehler - "
#: pcsx2/gui/Dialogs/BaseConfigurationDialog.cpp:194
#: pcsx2/gui/Dialogs/BaseConfigurationDialog.cpp:193
msgid "Saves a snapshot of this settings panel to a PNG file."
msgstr "Speichert einen Screenshot dieser Einstellungen in eine PNG Datei."
#: pcsx2/gui/Dialogs/BaseConfigurationDialog.cpp:309
#: pcsx2/gui/Dialogs/BaseConfigurationDialog.cpp:308
msgid "Save dialog screenshots to..."
msgstr "Speichere Dialog Screenshots nach..."
@ -921,7 +921,7 @@ msgid "Select file name: "
msgstr "Wähle einen Dateinamen:"
#: pcsx2/gui/Dialogs/CreateMemoryCardDialog.cpp:149
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:876
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:866
#, c-format
msgid "Error (%s)"
msgstr "Fehler (%s)"
@ -1172,47 +1172,47 @@ msgstr "Drücke Beenden um %s sofort zu beenden."
msgid "Terminate App"
msgstr "Schließe Anwendung"
#: pcsx2/gui/FrameForGS.cpp:388
#: pcsx2/gui/FrameForGS.cpp:384
msgid "GS Output is Disabled!"
msgstr "GS Ausgabe deaktivert!"
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:386 pcsx2/gui/MainFrame.cpp:417
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:387 pcsx2/gui/MainFrame.cpp:417
msgid "Save state"
msgstr "Speichere Savestate"
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:387
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:388
msgid "Saves the virtual machine state to the current slot."
msgstr "Speichert den Status der virtuellen Maschine im aktuellen Slot"
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:392 pcsx2/gui/MainFrame.cpp:416
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:393 pcsx2/gui/MainFrame.cpp:416
msgid "Load state"
msgstr "Lade Savestate"
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:393
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:394
msgid "Loads a virtual machine state from the current slot."
msgstr "Lädt einen Savestate vom aktuellen Slot."
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:398
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:399
msgid "Load State Backup"
msgstr "Lade Savestate Backup"
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:399
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:400
msgid "Loads virtual machine state backup for current slot."
msgstr "Lädt einen Savestate vom Backup des aktuellen Slots."
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:404
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:405
msgid "Cycle to next slot"
msgstr "Wähle nächsten Slot"
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:405
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:406
msgid "Cycles the current save slot in +1 fashion!"
msgstr "Inkrementiert den aktuellen Slot um 1."
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:410
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:411
msgid "Cycle to prev slot"
msgstr "Wähle vorherigen Slot"
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:411
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:412
msgid "Cycles the current save slot in -1 fashion!"
msgstr "Dekrementiert den aktuellen Slot um 1."
@ -1227,7 +1227,7 @@ msgid ""
"please, thank you."
msgstr "Bitte nur eine Datei zur gleichen Zeit in das %s Fenster ziehen."
#: pcsx2/gui/IsoDropTarget.cpp:87 pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:342
#: pcsx2/gui/IsoDropTarget.cpp:87 pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:339
msgid "Confirm PS2 Reset"
msgstr "Bestätige PS2 Reset"
@ -1283,14 +1283,14 @@ msgid "&Debug"
msgstr "&Debug"
#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:360
#, c-format
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %d.%d.%d"
msgstr "%s %d.%d.%d"
msgstr "%s %d.%d.%d %s"
#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:365
#, c-format
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %d.%d.%d-%lld%s (git) %s"
msgstr "%s %d.%d.%d.%lld%s (git) %s"
msgstr "%s %d.%d.%d.%d%s (svn) %s"
#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:402 pcsx2/gui/MainFrame.cpp:404
#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:410
@ -1592,34 +1592,28 @@ msgstr "Disk Abbilder (%s)"
msgid "Blockdumps (%s)"
msgstr "Blockdumps (%s)"
#: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:267
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Blockdumps (%s)"
msgid "Compressed (%s)"
msgstr "Blockdumps (%s)"
#: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:270 pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:291
#: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:267 pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:288
msgid "All Files (*.*)"
msgstr "Alle Dateien (*.*)"
#: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:273
#: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:270
msgid "Select CDVD source iso..."
msgstr "Wähle CDVD Quell ISO"
#: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:290
#: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:287
msgid "Select ELF file..."
msgstr "Wähle ELF Datei..."
#: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:316
#: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:313
msgid "ISO file not found!"
msgstr "ISO Datei nicht gefunden!"
#: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:318
#: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:315
msgid "An error occurred while trying to open the file:"
msgstr ""
"Während des Versuchs folgende Datei zu öffnen ist ein Fehler aufgetreten: "
#: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:319
#: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:316
msgid ""
"Error: The configured ISO file does not exist. Click OK to select a new ISO "
"source for CDVD."
@ -1627,7 +1621,7 @@ msgstr ""
"Fehler: Die konfigurierte ISO Datei existiert nicht. Klicke OK um eine neue "
"ISO Quelle zu wählen."
#: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:390
#: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:387
msgid ""
"You have selected the following ISO image into PCSX2:\n"
"\n"
@ -1661,19 +1655,19 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
#: pcsx2/gui/MemoryCardFile.cpp:586
#: pcsx2/gui/MemoryCardFile.cpp:584
msgid "File name empty or too short"
msgstr "Dateiname leer oder zu kurz"
#: pcsx2/gui/MemoryCardFile.cpp:591
#: pcsx2/gui/MemoryCardFile.cpp:589
msgid "File name outside of required directory"
msgstr "Dateiname ist außerhalb des benötigten Ordners"
#: pcsx2/gui/MemoryCardFile.cpp:597
#: pcsx2/gui/MemoryCardFile.cpp:595
msgid "File name already exists"
msgstr "Dateiname existiert bereits"
#: pcsx2/gui/MemoryCardFile.cpp:604
#: pcsx2/gui/MemoryCardFile.cpp:602
msgid "The Operating-System prevents this file from being created"
msgstr "Das Betriebssystem verhindert, das diese Datei erstellt wird"
@ -1681,15 +1675,15 @@ msgstr "Das Betriebssystem verhindert, das diese Datei erstellt wird"
msgid "Cannot apply settings..."
msgstr "Kann Einstellungen nicht anwenden..."
#: pcsx2/gui/Panels/BiosSelectorPanel.cpp:107
#: pcsx2/gui/Panels/BiosSelectorPanel.cpp:103
msgid "BIOS Search Path:"
msgstr "BIOS Suchpfad"
#: pcsx2/gui/Panels/BiosSelectorPanel.cpp:108
#: pcsx2/gui/Panels/BiosSelectorPanel.cpp:104
msgid "Select folder with PS2 BIOS roms"
msgstr "Wähle Ordner mit PS2 BIOS Roms"
#: pcsx2/gui/Panels/BiosSelectorPanel.cpp:115
#: pcsx2/gui/Panels/BiosSelectorPanel.cpp:111
msgid ""
"Click the Browse button to select a different folder where PCSX2 will look "
"for PS2 BIOS roms."
@ -1697,13 +1691,13 @@ msgstr ""
"Drücke den Suchen Button um einen anderen Ordner zu wählen in dem PCSX2 nach "
"BIOS Roms sucht."
#: pcsx2/gui/Panels/BiosSelectorPanel.cpp:117
#: pcsx2/gui/Panels/BiosSelectorPanel.cpp:113
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:171
#: pcsx2/gui/Panels/ThemeSelectorPanel.cpp:47
msgid "Refresh list"
msgstr "Aktualisiere Liste"
#: pcsx2/gui/Panels/BiosSelectorPanel.cpp:119
#: pcsx2/gui/Panels/BiosSelectorPanel.cpp:115
msgid "Select a BIOS rom:"
msgstr "Wähle ein BIOS rom:"
@ -1916,11 +1910,11 @@ msgstr "Suche"
msgid "Gamefixes"
msgstr "spezielle Spielefixes"
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:40
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:38
msgid "VU Add Hack - Fixes Tri-Ace games boot crash."
msgstr "VU Add Hack - Behebt Crash beim Booten von Tri-Ace Spielen."
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:41
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:39
msgid ""
"Games that need this hack to boot:\n"
" * Star Ocean 3\n"
@ -1932,75 +1926,73 @@ msgstr ""
" * Radiata Stories\n"
" * Valkyrie Profile 2"
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:44
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:42
msgid "VU Clip Flag Hack - For Persona games (SuperVU recompiler only!)"
msgstr "VU Clip Flag Hack - Behebt Probleme mit SuperVU in Persona Spielen."
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:48
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:46
msgid "FPU Compare Hack - For Digimon Rumble Arena 2."
msgstr "FPU Compare Hack - Für Digimon Rumble Arena 2."
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:52
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:50
msgid "FPU Multiply Hack - For Tales of Destiny."
msgstr "FPU Multiply Hack - Für Tales of Destiny."
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:56
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:54
msgid "FPU Negative Div Hack - For Gundam games."
msgstr "FPU Negative Div Hack - Für Gundam games."
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:60
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:58
msgid "VU XGkick Hack - For Erementar Gerad."
msgstr "VU XGkick Hack - Für Erementar Gerad."
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:64
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:62
msgid "FFX videos fix - Fixes bad graphics overlay in FFX videos."
msgstr "FFX videos fix - Veraltet"
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:68
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:66
msgid "EE timing hack - Multi purpose hack. Try if all else fails."
msgstr ""
"EE timing hack - All Aroundhack. Versuche diesen wenn nichts anderes hilft."
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:73
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:71
msgid ""
"Skip MPEG hack - Skips videos/FMVs in games to avoid game hanging/freezes."
msgstr "Versucht MPEG Videos zu überspringen."
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:77
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:75
msgid "OPH Flag hack - Try if your game freezes showing the same frame."
msgstr "OPH Flag Hack - Versuchen, wenn das Spiel hängenbleibt."
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:82
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:80
msgid "Ignore DMAC writes when it is busy."
msgstr "Ignoriere DMAC Zugriff wenn Beschäftigt."
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:87
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:85
msgid "Simulate VIF1 FIFO read ahead. Fixes slow loading games."
msgstr "Simuliere VIF1 FIFO read ahead. (Transformers Game)"
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:92
#, fuzzy
#| msgid "Delay VIF1 Stalls (VIF1 FIFO) - For SOCOM 2 HUD."
msgid ""
"Delay VIF1 Stalls (VIF1 FIFO) - For SOCOM 2 HUD & Spy Hunter loading hang."
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:90
msgid "Delay VIF1 Stalls (VIF1 FIFO) - For SOCOM 2 HUD."
msgstr "Verpätete VIF1 Stalls (VIF1 FIFO) - SOCOM 2 HUD."
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:96
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:94
msgid "Ignore Bus Direction on Path3 Transfer - Used for Hotwheels"
msgstr "Ignoriere Path3 Transfer Busrichtung - Hotwheels"
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:100
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:98
msgid "Switch to GSdx software rendering when a FMV plays"
msgstr "Setze GSdx auf Software Rendering für Videos"
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:104
msgid "Preload TLB hack to avoid tlb miss on Goemon"
msgstr ""
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:115
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:109
msgid "Enable manual game fixes [Not recommended]"
msgstr "Aktiviere manuelle Spielefixes [nicht empfohlen]"
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:114
msgid ""
"The safest way to make sure that all game fixes are completely disabled."
msgstr "Beste Methode sicherzugehen, dass alle Spielefixes deaktiviert sind."
#: pcsx2/gui/Panels/LogOptionsPanels.cpp:249
msgid "Enable Trace Logging"
msgstr "Aktiviere Trace Logging"
@ -2023,84 +2015,84 @@ msgstr "Warnung: Trace Logs sind sehr langsam!"
msgid "Select folder with PS2 memory cards"
msgstr "Wähle Ordner mit PS2 Memory Cards"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:473
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:558
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:463
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:548
msgid "Eject"
msgstr "Auswerfen"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:474
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:464
msgid "Duplicate ..."
msgstr "Kopieren ..."
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:475
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:465
msgid "Rename ..."
msgstr "Umbenennen ..."
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:476
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:540
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:567
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:466
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:530
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:557
msgid "Create ..."
msgstr "Erstelle ..."
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:488
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:478
msgid "Card: "
msgstr "Card:"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:541
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:574
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:531
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:564
msgid "Create a new memory card."
msgstr "Erstelle neue Memory Card."
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:554
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:544
msgid "Rename this memory card ..."
msgstr "Benenne diese Memory Card um ..."
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:558
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:548
msgid "Insert ..."
msgstr "Einfügen ..."
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:559
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:549
msgid "Eject the card from this port"
msgstr "Werfe die Karte aus dem Port aus"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:559
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:549
msgid "Insert this card to a port ..."
msgstr "Füge diese Card in einen Port ein ..."
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:563
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:553
msgid "Create a duplicate of this memory card ..."
msgstr "Erstelle eine Kopie dieser Memory Card ..."
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:567
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:557
msgid "Delete"
msgstr "Lösche"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:570
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:560
msgid "Permanently delete this memory card from disk (all contents are lost)"
msgstr ""
"Löscht die gewählte Memory Card von der Festplatte (alle Spielstände gehen "
"verloren)."
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:572
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:562
msgid "Create a new memory card and assign it to this Port."
msgstr "Erstellt eine neue Memory Card in dem gewählten Slot."
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:749
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:739
msgid "Delete memory file?"
msgstr "Lösche Memory Card?"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:773
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:784
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:791
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:805
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:763
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:774
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:781
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:795
msgid "Duplicate memory card"
msgstr "Memory Card duplizieren?"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:773
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:763
msgid "Failed: Can only duplicate an existing card."
msgstr "Fehler: Kann nur existierende Cards kopieren."
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:791
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:781
msgid ""
"Select a name for the duplicate\n"
"( '.ps2' will be added automatically)"
@ -2108,25 +2100,25 @@ msgstr ""
"Wähle einen Namen für das Duplikat\n"
"( '.ps2' wird automatisch angehängt)"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:804
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:794
#, c-format
msgid "Failed: %s"
msgstr "Fehlgeschlagen: %s"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:829
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:819
msgid "Copy failed!"
msgstr "Kopieren fehlgeschlagen!"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:837
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:827
#, c-format
msgid "Memory card '%s' duplicated to '%s'."
msgstr "Memory Card '%s' dupliziert nach '%s'."
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:841
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:831
msgid "Success"
msgstr "Erfolg"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:862
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:852
#, c-format
msgid ""
"Select a new name for the memory card '%s'\n"
@ -2135,119 +2127,119 @@ msgstr ""
"Wähle einen neuen Namen für Memory Card '%s'\n"
"( '.ps2' wird automatisch angehängt)"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:865
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:877
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:893
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:855
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:867
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:883
msgid "Rename memory card"
msgstr "Memory Card umbenennen?"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:893
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:883
msgid "Error: Rename could not be completed.\n"
msgstr "Fehler: Die Memory Card konnte nicht umbenannt werden.\n"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:983
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:143
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:973
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:141
#, c-format
msgid "Port-%u / Multitap-%u--Port-1"
msgstr "Port-%u / Multitap-%u--Port-1"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:984
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:144
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:974
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:142
#, c-format
msgid " Multitap-%u--Port-%u"
msgstr " Multitap-%u--Port-%u"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1009
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:999
msgid "Empty"
msgstr "Leer"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1015
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1005
#, c-format
msgid "Select a target port for '%s'"
msgstr "Wähle einen Ordner für %s"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1016
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1006
msgid "Insert card"
msgstr "Füge Card ein"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1076
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1066
msgid "Eject card"
msgstr "Werfe Card aus"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1076
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1066
msgid "Insert card ..."
msgstr "Karte einfügen ..."
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1077
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1067
msgid "Duplicate card ..."
msgstr "Duplizere Card ..."
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1078
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1068
msgid "Rename card ..."
msgstr "Karte umbenennen ..."
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1079
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1069
msgid "Delete card"
msgstr "Lösche Memory Card?"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1082
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1086
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1072
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1076
msgid "Create a new card ..."
msgstr "Erstelle neu..."
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1090
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1080
msgid "Refresh List"
msgstr "Aktualisiere Liste"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:108
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:106
msgid "PS2 Port"
msgstr "PS2 Port"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:110
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:108
msgid "Card (file) name"
msgstr "Dateiname"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:111
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:109
msgid "Card size"
msgstr "Cardgröße"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:112
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:110
msgid "Formatted"
msgstr "Formatiert"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:113
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:111
msgid "Type"
msgstr "Typ"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:114
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:112
msgid "Last Modified"
msgstr "Modifiziert"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:115
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:113
msgid "Created on"
msgstr "Erstellt"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:160
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:158
msgid "No"
msgstr "Nein"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:160
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:158
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:161
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:159
msgid "PS2"
msgstr "PS2"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:161
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:159
msgid "PSX"
msgstr "PSX"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:174
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:172
msgid "[-- Unused cards --]"
msgstr "[-- Unbenutzte Cards --]"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:176
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:174
msgid "[-- No unused cards --]"
msgstr "[-- Keine unbenutzten Cards --]"
@ -2329,29 +2321,29 @@ msgstr ""
msgid "Enumerating available plugins..."
msgstr "Prüfe verfügbare Plugins..."
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:352
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:351
msgid "Plugins Search Path:"
msgstr "Plugin Suchpfad:"
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:353
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:352
msgid "Select a folder with PCSX2 plugins"
msgstr "Wähle einen Ordner mit PCSX2 Plugins"
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:366
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:365
msgid "Configure..."
msgstr "Konfigurieren..."
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:375
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:374
msgid "Click the Browse button to select a different folder for PCSX2 plugins."
msgstr ""
"Klicke den Suchen Button um einen anderen Ordner für PCSX2 Plugins zu wählen."
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:474
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:473
#, c-format
msgid "Please select a valid plugin for the %s."
msgstr "Bitte wähle ein Plugin für %s."
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:512
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:511
#, c-format
msgid ""
"The selected %s plugin failed to load.\n"
@ -2364,7 +2356,7 @@ msgstr ""
"Ursache: %s\n"
"\n"
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:723
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:722
msgid "Completing tasks..."
msgstr "Beende Aufgaben..."
@ -2643,11 +2635,6 @@ msgstr ""
"%s Erweiterungen nicht gefunden. MicroVU benötigt einen Prozessor mit MMX, "
"SSE und SSE2 Erweiterungen."
#~ msgid ""
#~ "The safest way to make sure that all game fixes are completely disabled."
#~ msgstr ""
#~ "Beste Methode sicherzugehen, dass alle Spielefixes deaktiviert sind."
#~ msgid "(modded)"
#~ msgstr "(modifiziert)"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PCSX2 0.9.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/PCSX2/pcsx2/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-29 21:24+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2014-04-06 11:47+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-05 18:05+0100\n"
"Last-Translator: Víctor González Fraile <victor.gonfraile@hotmail.es>\n"
"Language-Team: \n"
@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.3\n"
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:264
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:254
msgid ""
"There is not enough virtual memory available, or necessary virtual memory "
"mappings have already been reserved by other processes, services, or DLLs."
@ -88,7 +88,7 @@ msgstr ""
"Tendrás que volver a activar manualmente los recompiladores indicados "
"encima, si consigues arreglar los errores."
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:588
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:585
msgid ""
"PCSX2 requires a PS2 BIOS in order to run. For legal reasons, you *must* "
"obtain a BIOS from an actual PS2 unit that you own (borrowing doesn't "
@ -98,7 +98,7 @@ msgstr ""
"*debes* conseguir una BIOS de una consola PS2 real que poseas (no vale "
"pedirla prestada). Consulta los FAQs y las guías para tener más información."
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:668
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:665
msgid ""
"'Ignore' to continue waiting for the thread to respond.\n"
"'Cancel' to attempt to cancel the thread.\n"
@ -317,7 +317,7 @@ msgstr ""
"problema y volver a activarla en cualquier momento dirigiéndote a Ajustes -> "
"Tarjetas de memoria en el menú principal."
#: pcsx2/gui/Panels/BiosSelectorPanel.cpp:142
#: pcsx2/gui/Panels/BiosSelectorPanel.cpp:138
msgid ""
"Please select a valid BIOS. If you are unable to make a valid selection "
"then press Cancel to close the Configuration panel."
@ -428,7 +428,7 @@ msgstr ""
"Cierra la a menudo enorme y molesta ventana de GS al pulsar ESC o al pausar "
"el emulador."
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:69
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:67
msgid ""
"Known to affect following games:\n"
" * Digital Devil Saga (Fixes FMV and crashes)\n"
@ -440,7 +440,7 @@ msgstr ""
" * SSX (Arregla los gráficos dañados y sus cierres repentinos)\n"
" * Resident Evil: Dead Aim (Provoca gráficos deformados)"
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:78
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:76
msgid ""
"Known to affect following games:\n"
" * Bleach Blade Battler\n"
@ -452,7 +452,7 @@ msgstr ""
" * Growlanser II y III\n"
" * Wizardry"
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:83
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:81
msgid ""
"Known to affect following games:\n"
" * Mana Khemia 1 (Going \"off campus\")\n"
@ -460,7 +460,7 @@ msgstr ""
"Se sabe que afecta a los siguientes juegos:\n"
" * Mana Khemia 1 (Al \"salir del campus\")\n"
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:88
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:86
msgid ""
"Known to affect following games:\n"
" * Test Drive Unlimited\n"
@ -470,45 +470,14 @@ msgstr ""
" * Test Drive Unlimited\n"
" * Transformers"
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:116
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Gamefixes can work around wrong emulation in some titles. \n"
#| "They may also cause compatibility or performance issues. \n"
#| "\n"
#| "It's better to enable 'Automatic game fixes' at the main menu instead, "
#| "and leave this page empty. \n"
#| "('Automatic' means: selectively use specific tested fixes for specific "
#| "games)"
msgid ""
"It's better to enable 'Automatic game fixes' at the main menu instead, and "
"leave this page empty. ('Automatic' means: selectively use specific tested "
"fixes for specific games)"
msgstr ""
"Los arreglos para juegos son un arreglo temporal para poder emular algunos "
"juegos.\n"
"También pueden provocar problemas de compatibilidad o de rendimiento.\n"
"\n"
"Es mejor activar 'Arreglos para juegos automáticos' en el menú principal y "
"dejar esta sección en blanco.\n"
"('Automático' significa: utilizar de forma selectiva arreglos ya probados "
"para juegos concretos)"
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:120
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Gamefixes can work around wrong emulation in some titles. \n"
#| "They may also cause compatibility or performance issues. \n"
#| "\n"
#| "It's better to enable 'Automatic game fixes' at the main menu instead, "
#| "and leave this page empty. \n"
#| "('Automatic' means: selectively use specific tested fixes for specific "
#| "games)"
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:110
msgid ""
"Gamefixes can work around wrong emulation in some titles. \n"
"They may also cause compatibility or performance issues.\n"
"They may also cause compatibility or performance issues. \n"
"\n"
"The safest way to make sure that all game fixes are completely disabled."
"It's better to enable 'Automatic game fixes' at the main menu instead, and "
"leave this page empty. \n"
"('Automatic' means: selectively use specific tested fixes for specific games)"
msgstr ""
"Los arreglos para juegos son un arreglo temporal para poder emular algunos "
"juegos.\n"
@ -519,7 +488,7 @@ msgstr ""
"('Automático' significa: utilizar de forma selectiva arreglos ya probados "
"para juegos concretos)"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:745
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:735
#, c-format
msgid ""
"You are about to delete the formatted memory card '%s'. All data on this "
@ -528,14 +497,14 @@ msgstr ""
"Vas a eliminar la tarjeta de memoria formateada '%s'. ¡Se perderán todos los "
"datos de esta tarjeta! ¿Estás total y completamente seguro?"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:781
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:771
msgid ""
"Failed: Duplicate is only allowed to an empty PS2-Port or to the file system."
msgstr ""
"Error: Solo se permite duplicar a un puerto vacío de PS2 o al sistema de "
"archivos."
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:823
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:813
#, c-format
msgid "Failed: Destination memory card '%s' is in use."
msgstr "Error: La tarjeta de memoria de destino '%s' está siendo utilizada."
@ -608,7 +577,7 @@ msgstr ""
"\n"
"¿Seguro que quieres aplicar la configuración ahora?"
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:453
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:452
#, c-format
msgid ""
"All plugins must have valid selections for %s to run. If you are unable to "
@ -803,7 +772,7 @@ msgstr ""
"Aviso: Esta opción puede activarse al vuelo, pero normalmente no puede "
"desactivarse al vuelo (la imagen se mostrará dañada)."
#: pcsx2/vtlb.cpp:800
#: pcsx2/vtlb.cpp:731
msgid ""
"Your system is too low on virtual resources for PCSX2 to run. This can be "
"caused by having a small or disabled swapfile, or by other programs that are "

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PCSX2 0.9.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/PCSX2/pcsx2/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-29 21:24+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2014-04-06 11:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-02 16:12+0100\n"
"Last-Translator: Víctor González <pajaroloco_2@hotmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
@ -32,11 +32,11 @@ msgid "Your machine's hardware is incapable of running PCSX2. Sorry dood."
msgstr ""
"El hardware de tu ordenador es incapaz de ejecutar PCSX2. Se siente, amigo."
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:229
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:219
msgid "Oh noes! Out of memory!"
msgstr "¡Vaya, hombre! ¡Te has quedado sin memoria!"
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:244
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:234
msgid ""
"Virtual memory mapping failure! Your system may have conflicting device "
"drivers, services, or may simply have insufficient memory or resources to "
@ -46,23 +46,23 @@ msgstr ""
"controladores en conflicto, o simplemente no tiene la memoria o recursos "
"suficientes para las enormes necesidades de PCSX2."
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:317
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:307
msgid "Path: "
msgstr "Carpeta: "
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:321
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:311
msgid "[Unnamed or unknown]"
msgstr "[Sin nombre o desconocida]"
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:341
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:331
msgid "A file could not be created."
msgstr "No se ha podido crear un archivo."
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:361
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:351
msgid "File not found."
msgstr "Archivo no encontrado."
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:381
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:371
msgid ""
"Permission denied while trying to open file, likely due to insufficient user "
"account rights."
@ -70,7 +70,7 @@ msgstr ""
"Se ha denegado el permiso al intentar abrir el archivo, probablemente por no "
"tener los derechos de usuario necesarios."
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:401
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:391
msgid ""
"Unexpected end of file or stream encountered. File is probably truncated or "
"corrupted."
@ -96,7 +96,7 @@ msgid "Includes idle event processing and some other uncommon event usages."
msgstr ""
"Incluye proceso de eventos detenidos y otros usos de eventos no habituales."
#: pcsx2/CDVD/InputIsoFile.cpp:235
#: pcsx2/CDVD/InputIsoFile.cpp:231
msgid "Unrecognized ISO image file format"
msgstr "Formato de imagen ISO no reconocido"
@ -115,7 +115,7 @@ msgstr ""
"formato de imagen ISO no admitido o un error en el soporte de imágenes ISO "
"de PCSX2."
#: pcsx2/MTGS.cpp:871
#: pcsx2/MTGS.cpp:867
msgid ""
"The MTGS thread has become unresponsive while waiting for the GS plugin to "
"open."
@ -123,13 +123,13 @@ msgstr ""
"El flujo de MTGS ha dejado de resonder mientras esperaba a que se iniciara "
"el plugin GS."
#: pcsx2/PluginManager.cpp:716
#: pcsx2/PluginManager.cpp:712
msgid ""
"The savestate cannot be loaded, as it appears to be corrupt or incomplete."
msgstr ""
"No se ha podido cargar el guardado rápido, parece estar dañado o incompleto."
#: pcsx2/PluginManager.cpp:726
#: pcsx2/PluginManager.cpp:722
#, c-format
msgid ""
"%s plugin failed to open. Your computer may have insufficient resources, or "
@ -138,7 +138,7 @@ msgstr ""
"El plugin %s no se ha abierto correctamente. Tu ordenador puede no tener "
"los recursos suficientes, o un hardware o controladores no compatibles."
#: pcsx2/PluginManager.cpp:733
#: pcsx2/PluginManager.cpp:729
#, c-format
msgid ""
"%s plugin failed to initialize. Your system may have insufficient memory or "
@ -147,18 +147,18 @@ msgstr ""
"El plugin %s no se ha iniciado correctamente. Tu sistema puede no tener la "
"memoria o recursos necesarios."
#: pcsx2/PluginManager.cpp:839
#: pcsx2/PluginManager.cpp:835
#, c-format
msgid "The configured %s plugin file was not found"
msgstr "No se ha encontrado el archivo del plugin configurado %s."
#: pcsx2/PluginManager.cpp:843
#: pcsx2/PluginManager.cpp:839
#, c-format
msgid "The configured %s plugin file is not a valid dynamic library"
msgstr ""
"El archivo de plugin configurado %s no es una biblioteca dinámica válida."
#: pcsx2/PluginManager.cpp:865
#: pcsx2/PluginManager.cpp:857
#, c-format
msgid ""
"The configured %s plugin is not a PCSX2 plugin, or is for an older "
@ -167,14 +167,14 @@ msgstr ""
"El plugin configurado %s no es un plugin de PCSX2 o funciona en una versión "
"antigua y no soportada de PCSX2."
#: pcsx2/PluginManager.cpp:890
#: pcsx2/PluginManager.cpp:882
msgid ""
"The plugin reports that your hardware or software/drivers are not supported."
msgstr ""
"El plugin informa de que tu hardware o software/controladores no están "
"soportados."
#: pcsx2/PluginManager.cpp:911
#: pcsx2/PluginManager.cpp:903
msgid ""
"Configured plugin is not a PCSX2 plugin, or is for an older unsupported "
"version of PCSX2."
@ -182,7 +182,7 @@ msgstr ""
"El plugin configurado no es un plugin de PCSX2 o funciona en una versión "
"antigua y no soportada de PCSX2."
#: pcsx2/PluginManager.cpp:937
#: pcsx2/PluginManager.cpp:929
#, c-format
msgid ""
"Configured %s plugin is not a valid PCSX2 plugin, or is for an older "
@ -191,15 +191,15 @@ msgstr ""
"El plugin configurado %s no es un plugin de PCSX2 o funciona en una versión "
"antigua y no soportada de PCSX2."
#: pcsx2/PluginManager.cpp:1366
#: pcsx2/PluginManager.cpp:1358
msgid "Internal Memorycard Plugin failed to initialize."
msgstr "El plugin interno de Memory Cards no se ha iniciado."
#: pcsx2/PluginManager.cpp:1763
#: pcsx2/PluginManager.cpp:1755
msgid "Unloaded Plugin"
msgstr "Plugin no cargado"
#: pcsx2/SaveState.cpp:343
#: pcsx2/SaveState.cpp:342
msgid "Cannot load savestate. It is of an unknown or unsupported version."
msgstr ""
"No se ha podido cargar el guardado rápido. Es una versión desconocida o no "
@ -436,7 +436,7 @@ msgid "All options are for the current session only and will not be saved.\n"
msgstr ""
"Todas las opciones se utilizarán en la sesión actual y no se guardarán.\n"
#: pcsx2/gui/AppInit.cpp:250 pcsx2/gui/AppMain.cpp:299
#: pcsx2/gui/AppInit.cpp:250 pcsx2/gui/AppMain.cpp:301
msgid "IsoFile"
msgstr "Archivo ISO"
@ -614,7 +614,7 @@ msgstr "&Inicio"
msgid "Show about dialog"
msgstr "Mostrar la ventana de acerca de."
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:87
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:89
msgid ""
"\n"
"\n"
@ -624,35 +624,35 @@ msgstr ""
"\n"
"Pulsa en Aceptar para ir al panel de configuración de plugins."
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:140 pcsx2/gui/AppMain.cpp:154
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:142 pcsx2/gui/AppMain.cpp:156
msgid ""
"Warning! System plugins have not been loaded. PCSX2 may be inoperable."
msgstr ""
"¡Aviso! No se han cargado los plugins del sistema. PCSX2 puede no "
"funcionar."
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:309
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:311
#, c-format
msgid "%s Commandline Options"
msgstr "Opciones de línea de comandos de %s"
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:612
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:609
msgid "PS2 BIOS Error"
msgstr "Error de la BIOS de PS2"
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:613
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:610
msgid "Press Ok to go to the BIOS Configuration Panel."
msgstr "Pulsa en Aceptar para ir al panel de configuración de BIOS."
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:665
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:662
msgid "PCSX2 Unresponsive Thread"
msgstr "Hilo sin respuesta de PCSX2"
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:672
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:669
msgid "Terminate"
msgstr "Abortar"
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:1021
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:1017
msgid "Executing PS2 Virtual Machine..."
msgstr "Ejecutando máquina virtual de PS2..."
@ -843,7 +843,7 @@ msgstr "&Registro"
msgid "&Sources"
msgstr "&Fuentes"
#: pcsx2/gui/Debugger/DisassemblyDialog.cpp:127
#: pcsx2/gui/Debugger/DisassemblyDialog.cpp:112
msgid "panel"
msgstr "panel"
@ -900,11 +900,11 @@ msgstr "Ya he visto suficiente"
msgid "Assertion Failure - "
msgstr "Error de asignación - "
#: pcsx2/gui/Dialogs/BaseConfigurationDialog.cpp:194
#: pcsx2/gui/Dialogs/BaseConfigurationDialog.cpp:193
msgid "Saves a snapshot of this settings panel to a PNG file."
msgstr "Guarda una captura de este panel de ajustes a un archivo PNG."
#: pcsx2/gui/Dialogs/BaseConfigurationDialog.cpp:309
#: pcsx2/gui/Dialogs/BaseConfigurationDialog.cpp:308
msgid "Save dialog screenshots to..."
msgstr "Guardar capturas de ventanas a..."
@ -964,7 +964,7 @@ msgid "Select file name: "
msgstr "Seleccionar nombre de archivo:"
#: pcsx2/gui/Dialogs/CreateMemoryCardDialog.cpp:149
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:876
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:866
#, c-format
msgid "Error (%s)"
msgstr "Error (%s)"
@ -1219,47 +1219,47 @@ msgstr "Pulsa Abortar para eliminar %s inmediatamente."
msgid "Terminate App"
msgstr "Abortar aplicación"
#: pcsx2/gui/FrameForGS.cpp:388
#: pcsx2/gui/FrameForGS.cpp:384
msgid "GS Output is Disabled!"
msgstr "¡Se ha desactivado la salida de GS!"
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:386 pcsx2/gui/MainFrame.cpp:417
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:387 pcsx2/gui/MainFrame.cpp:417
msgid "Save state"
msgstr "Guardado rápido"
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:387
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:388
msgid "Saves the virtual machine state to the current slot."
msgstr "Guarda el estado de la máquina virtual en el hueco actual."
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:392 pcsx2/gui/MainFrame.cpp:416
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:393 pcsx2/gui/MainFrame.cpp:416
msgid "Load state"
msgstr "Carga rápida"
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:393
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:394
msgid "Loads a virtual machine state from the current slot."
msgstr "Carga un estado de la máquina virtual del hueco actual."
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:398
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:399
msgid "Load State Backup"
msgstr "Cargar copia del estado"
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:399
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:400
msgid "Loads virtual machine state backup for current slot."
msgstr "Carga la copia del estado de la máquina virtual del hueco actual."
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:404
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:405
msgid "Cycle to next slot"
msgstr "Pasar a hueco siguiente"
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:405
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:406
msgid "Cycles the current save slot in +1 fashion!"
msgstr "Cambia el hueco de guardado actual al siguiente puesto."
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:410
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:411
msgid "Cycle to prev slot"
msgstr "Pasar a hueco anterior"
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:411
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:412
msgid "Cycles the current save slot in -1 fashion!"
msgstr "Cambia el hueco de guardado actual al puesto anterior."
@ -1276,7 +1276,7 @@ msgstr ""
"Es un error soltar varios archivos en una ventana de %s. Por favor, "
"arrástralos de uno en uno."
#: pcsx2/gui/IsoDropTarget.cpp:87 pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:342
#: pcsx2/gui/IsoDropTarget.cpp:87 pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:339
msgid "Confirm PS2 Reset"
msgstr "Confirmar reinicio de PS2"
@ -1652,33 +1652,27 @@ msgstr "Imágenes de disco (%s)"
msgid "Blockdumps (%s)"
msgstr "Volcados de bloques (%s)"
#: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:267
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Blockdumps (%s)"
msgid "Compressed (%s)"
msgstr "Volcados de bloques (%s)"
#: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:270 pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:291
#: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:267 pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:288
msgid "All Files (*.*)"
msgstr "Todos los archivos (*.*)"
#: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:273
#: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:270
msgid "Select CDVD source iso..."
msgstr "Selecciona la ISO que se utilizará en CDVD..."
#: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:290
#: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:287
msgid "Select ELF file..."
msgstr "Selecciona un archivo ELF..."
#: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:316
#: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:313
msgid "ISO file not found!"
msgstr "¡No se ha encontrado el archivo ISO!"
#: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:318
#: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:315
msgid "An error occurred while trying to open the file:"
msgstr "Ha habido un error al intentar abrir el archivo:"
#: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:319
#: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:316
msgid ""
"Error: The configured ISO file does not exist. Click OK to select a new ISO "
"source for CDVD."
@ -1686,7 +1680,7 @@ msgstr ""
"Error: El archivo ISO configurado no existe. Pulsa en Aceptar para "
"seleccionar una nueva ISO a cargar en CDVD."
#: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:390
#: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:387
msgid ""
"You have selected the following ISO image into PCSX2:\n"
"\n"
@ -1720,19 +1714,19 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
#: pcsx2/gui/MemoryCardFile.cpp:586
#: pcsx2/gui/MemoryCardFile.cpp:584
msgid "File name empty or too short"
msgstr "No se ha escrito un nombre de archivo o es demasiado corto."
#: pcsx2/gui/MemoryCardFile.cpp:591
#: pcsx2/gui/MemoryCardFile.cpp:589
msgid "File name outside of required directory"
msgstr "El nombre de archivo está fuera de la carpeta solicitada."
#: pcsx2/gui/MemoryCardFile.cpp:597
#: pcsx2/gui/MemoryCardFile.cpp:595
msgid "File name already exists"
msgstr "El nombre de archivo ya existe."
#: pcsx2/gui/MemoryCardFile.cpp:604
#: pcsx2/gui/MemoryCardFile.cpp:602
msgid "The Operating-System prevents this file from being created"
msgstr "El sistema operativo está impidendo que este archivo pueda ser creado."
@ -1740,15 +1734,15 @@ msgstr "El sistema operativo está impidendo que este archivo pueda ser creado."
msgid "Cannot apply settings..."
msgstr "No se puede aplicar la configuración..."
#: pcsx2/gui/Panels/BiosSelectorPanel.cpp:107
#: pcsx2/gui/Panels/BiosSelectorPanel.cpp:103
msgid "BIOS Search Path:"
msgstr "Carpeta de búsqueda de BIOS:"
#: pcsx2/gui/Panels/BiosSelectorPanel.cpp:108
#: pcsx2/gui/Panels/BiosSelectorPanel.cpp:104
msgid "Select folder with PS2 BIOS roms"
msgstr "Selecciona la carpeta que contiene las roms de la BIOS de PS2"
#: pcsx2/gui/Panels/BiosSelectorPanel.cpp:115
#: pcsx2/gui/Panels/BiosSelectorPanel.cpp:111
msgid ""
"Click the Browse button to select a different folder where PCSX2 will look "
"for PS2 BIOS roms."
@ -1756,13 +1750,13 @@ msgstr ""
"Pulsa en Buscar para seleccionar la carpeta donde PCSX2 buscará las roms de "
"la BIOS de PS2."
#: pcsx2/gui/Panels/BiosSelectorPanel.cpp:117
#: pcsx2/gui/Panels/BiosSelectorPanel.cpp:113
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:171
#: pcsx2/gui/Panels/ThemeSelectorPanel.cpp:47
msgid "Refresh list"
msgstr "Actualizar lista"
#: pcsx2/gui/Panels/BiosSelectorPanel.cpp:119
#: pcsx2/gui/Panels/BiosSelectorPanel.cpp:115
msgid "Select a BIOS rom:"
msgstr "Selecciona una rom de BIOS:"
@ -1986,11 +1980,11 @@ msgstr "Buscar"
msgid "Gamefixes"
msgstr "Arreglos para juegos"
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:40
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:38
msgid "VU Add Hack - Fixes Tri-Ace games boot crash."
msgstr "Añadido VU - Evita que los juegos de Tri-Ace fallen al arrancar."
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:41
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:39
msgid ""
"Games that need this hack to boot:\n"
" * Star Ocean 3\n"
@ -2002,82 +1996,81 @@ msgstr ""
" * Radiata Stories\n"
" * Valkyrie Profile 2"
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:44
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:42
msgid "VU Clip Flag Hack - For Persona games (SuperVU recompiler only!)"
msgstr ""
"Ajustar etiqueta VU: Para la saga Persona (¡Solo recompilador SuperVU!)"
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:48
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:46
msgid "FPU Compare Hack - For Digimon Rumble Arena 2."
msgstr "Comparación FPU - Para Digimon Rumble Arena 2."
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:52
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:50
msgid "FPU Multiply Hack - For Tales of Destiny."
msgstr "Multiplicación FPU - Para Tales of Destiny."
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:56
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:54
msgid "FPU Negative Div Hack - For Gundam games."
msgstr "División negativa FPU - Para los juegos de Gundam."
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:60
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:58
msgid "VU XGkick Hack - For Erementar Gerad."
msgstr "XGkick de VU - Para Erementar Gerad."
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:64
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:62
msgid "FFX videos fix - Fixes bad graphics overlay in FFX videos."
msgstr ""
"Arreglo de vídeos en FFX - Arregla una mala imagen en los vídeos de FFX."
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:68
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:66
msgid "EE timing hack - Multi purpose hack. Try if all else fails."
msgstr "Tempo EE - Arreglo multipropósito. Probar si todo lo demás falla."
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:73
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:71
msgid ""
"Skip MPEG hack - Skips videos/FMVs in games to avoid game hanging/freezes."
msgstr ""
"Saltar MPEGs - No muestra los vídeos/FMVs para evitar cuelgues/bloqueos."
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:77
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:75
msgid "OPH Flag hack - Try if your game freezes showing the same frame."
msgstr "Señal OPH - Probar si tu juego se bloquea al mostrar la misma imagen."
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:82
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:80
msgid "Ignore DMAC writes when it is busy."
msgstr "Ignorar escrituras DMAC si está ocupado."
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:87
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:85
msgid "Simulate VIF1 FIFO read ahead. Fixes slow loading games."
msgstr ""
"Simula la lectura por adelantado del FIFO VIF1. Arregla los juegos que "
"carguen muy lentamente."
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:92
#, fuzzy
#| msgid "Delay VIF1 Stalls (VIF1 FIFO) - For SOCOM 2 HUD."
msgid ""
"Delay VIF1 Stalls (VIF1 FIFO) - For SOCOM 2 HUD & Spy Hunter loading hang."
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:90
msgid "Delay VIF1 Stalls (VIF1 FIFO) - For SOCOM 2 HUD."
msgstr ""
"Retrasar detenciones de VIF1 (FIFO VIF1) - Para la interfaz de SOCOM 2."
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:96
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:94
msgid "Ignore Bus Direction on Path3 Transfer - Used for Hotwheels"
msgstr ""
"Ignorar dirección del bus en transferencia de Path3 - Utilizar en Hot Wheels"
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:100
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:98
msgid "Switch to GSdx software rendering when a FMV plays"
msgstr ""
"Cambiar a renderizado por software de GSdx cuando se reproduzca una FMV"
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:104
msgid "Preload TLB hack to avoid tlb miss on Goemon"
msgstr ""
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:115
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:109
msgid "Enable manual game fixes [Not recommended]"
msgstr "Activar arreglos para juegos manuales (No recomendado)"
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:114
msgid ""
"The safest way to make sure that all game fixes are completely disabled."
msgstr ""
"La forma más segura de comprobar que todos los arreglos están desactivados."
#: pcsx2/gui/Panels/LogOptionsPanels.cpp:249
msgid "Enable Trace Logging"
msgstr "Activar registro de rastros"
@ -2102,84 +2095,84 @@ msgstr ""
msgid "Select folder with PS2 memory cards"
msgstr "Selecciona la carpeta con las tarjetas de memoria de PS2"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:473
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:558
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:463
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:548
msgid "Eject"
msgstr "Expulsar"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:474
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:464
msgid "Duplicate ..."
msgstr "Duplicar..."
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:475
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:465
msgid "Rename ..."
msgstr "Renombrar..."
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:476
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:540
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:567
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:466
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:530
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:557
msgid "Create ..."
msgstr "Crear..."
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:488
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:478
msgid "Card: "
msgstr "Tarjeta:"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:541
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:574
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:531
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:564
msgid "Create a new memory card."
msgstr "Crea una nueva tarjeta de memoria."
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:554
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:544
msgid "Rename this memory card ..."
msgstr "Cambia el nombre a esta tarjeta de memoria."
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:558
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:548
msgid "Insert ..."
msgstr "Insertar..."
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:559
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:549
msgid "Eject the card from this port"
msgstr "Expulsa la tarjeta de este puerto."
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:559
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:549
msgid "Insert this card to a port ..."
msgstr "Introduce esta tarjeta a un puerto."
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:563
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:553
msgid "Create a duplicate of this memory card ..."
msgstr "Crea una copia de esta tarjeta de memoria."
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:567
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:557
msgid "Delete"
msgstr "Borrar"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:570
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:560
msgid "Permanently delete this memory card from disk (all contents are lost)"
msgstr ""
"Borra permanentemente esta tarjeta de memoria del disco (se perderá todo su "
"contenido)"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:572
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:562
msgid "Create a new memory card and assign it to this Port."
msgstr "Crea una nueva tarjeta de memoria y la asigna a este puerto."
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:749
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:739
msgid "Delete memory file?"
msgstr "¿Borrar la tarjeta de memoria?"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:773
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:784
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:791
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:805
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:763
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:774
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:781
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:795
msgid "Duplicate memory card"
msgstr "Duplicar tarjeta de memoria"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:773
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:763
msgid "Failed: Can only duplicate an existing card."
msgstr "Error: Solo puedes duplicar una tarjeta que ya exista."
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:791
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:781
msgid ""
"Select a name for the duplicate\n"
"( '.ps2' will be added automatically)"
@ -2187,25 +2180,25 @@ msgstr ""
"Selecciona un nombre para el archivo duplicado:\n"
"(La extensión '.ps2' se añadirá automáticamente)"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:804
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:794
#, c-format
msgid "Failed: %s"
msgstr "Error: %s"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:829
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:819
msgid "Copy failed!"
msgstr "¡Error al copiar!"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:837
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:827
#, c-format
msgid "Memory card '%s' duplicated to '%s'."
msgstr "Tarjeta de memoria '%s' duplicada a '%s'."
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:841
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:831
msgid "Success"
msgstr "Éxito"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:862
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:852
#, c-format
msgid ""
"Select a new name for the memory card '%s'\n"
@ -2214,119 +2207,119 @@ msgstr ""
"Selecciona el nuevo nombre de la tarjeta de memoria '%s'\n"
"(La extensión '.ps2' se añadirá automáticamente)"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:865
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:877
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:893
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:855
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:867
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:883
msgid "Rename memory card"
msgstr "Renombrar tarjeta de memoria"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:893
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:883
msgid "Error: Rename could not be completed.\n"
msgstr "Error: No se ha podido cambiar el nombre.\n"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:983
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:143
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:973
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:141
#, c-format
msgid "Port-%u / Multitap-%u--Port-1"
msgstr "Puerto-%u / Multitap-%u--Puerto-1"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:984
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:144
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:974
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:142
#, c-format
msgid " Multitap-%u--Port-%u"
msgstr " Multitap-%u--Puerto-%u"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1009
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:999
msgid "Empty"
msgstr "Vacío"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1015
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1005
#, c-format
msgid "Select a target port for '%s'"
msgstr "Selecciona el puerto de destino para '%s'"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1016
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1006
msgid "Insert card"
msgstr "Insertar tarjeta"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1076
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1066
msgid "Eject card"
msgstr "Expulsar tarjeta"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1076
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1066
msgid "Insert card ..."
msgstr "Insertar tarjeta..."
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1077
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1067
msgid "Duplicate card ..."
msgstr "Duplicar tarjeta..."
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1078
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1068
msgid "Rename card ..."
msgstr "Renombrar tarjeta..."
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1079
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1069
msgid "Delete card"
msgstr "Borrar tarjeta"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1082
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1086
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1072
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1076
msgid "Create a new card ..."
msgstr "Crear una tarjeta nueva..."
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1090
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1080
msgid "Refresh List"
msgstr "Actualizar lista"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:108
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:106
msgid "PS2 Port"
msgstr "Puerto de PS2"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:110
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:108
msgid "Card (file) name"
msgstr "Nombre del archivo"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:111
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:109
msgid "Card size"
msgstr "Tamaño"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:112
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:110
msgid "Formatted"
msgstr "Formateada"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:113
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:111
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:114
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:112
msgid "Last Modified"
msgstr "Última modificación"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:115
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:113
msgid "Created on"
msgstr "Fecha de creación"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:160
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:158
msgid "No"
msgstr "No"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:160
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:158
msgid "Yes"
msgstr "Sí"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:161
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:159
msgid "PS2"
msgstr "PS2"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:161
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:159
msgid "PSX"
msgstr "PSX"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:174
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:172
msgid "[-- Unused cards --]"
msgstr "[-- Tarjetas sin usar --]"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:176
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:174
msgid "[-- No unused cards --]"
msgstr "[-- No hay tarjetas sin usar --]"
@ -2407,30 +2400,30 @@ msgstr "¡Vamos a toda máquina, capitán!"
msgid "Enumerating available plugins..."
msgstr "Listando plugins disponibles..."
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:352
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:351
msgid "Plugins Search Path:"
msgstr "Carpeta de búsqueda de plugins:"
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:353
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:352
msgid "Select a folder with PCSX2 plugins"
msgstr "Selecciona una carpeta con plugins de PCSX2"
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:366
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:365
msgid "Configure..."
msgstr "Configurar..."
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:375
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:374
msgid "Click the Browse button to select a different folder for PCSX2 plugins."
msgstr ""
"Pulsa en Buscar para seleccionar otra carpeta donde estén los plugins de "
"PCSX2."
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:474
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:473
#, c-format
msgid "Please select a valid plugin for the %s."
msgstr "Selecciona un plugin válido para %s."
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:512
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:511
#, c-format
msgid ""
"The selected %s plugin failed to load.\n"
@ -2443,7 +2436,7 @@ msgstr ""
"Motivo: %s\n"
"\n"
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:723
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:722
msgid "Completing tasks..."
msgstr "Completando tareas..."
@ -2740,12 +2733,6 @@ msgstr ""
"Extensiones %s no encontradas. La microVU necesita una CPU con extensiones "
"MMX, SSE y SSE2."
#~ msgid ""
#~ "The safest way to make sure that all game fixes are completely disabled."
#~ msgstr ""
#~ "La forma más segura de comprobar que todos los arreglos están "
#~ "desactivados."
#~ msgid "(modded)"
#~ msgstr "(modificado)"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PCSX2 0.9.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/PCSX2/pcsx2/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-29 21:24+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2014-04-06 11:47+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-20 13:26+0200\n"
"Last-Translator: kmartimo <kimmo.martimo@gmail.com>\n"
"Language-Team: kmartimo <kimmo.martimo@gmail.com>\n"
@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
"X-Poedit-SearchPath-0: pcsx2\n"
"X-Poedit-SearchPath-1: common\n"
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:264
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:254
msgid ""
"There is not enough virtual memory available, or necessary virtual memory "
"mappings have already been reserved by other processes, services, or DLLs."
@ -93,7 +93,7 @@ msgstr ""
"manuaalisesti ottamaan käyttöön yllä listatut uudelleenkääntäjät, jos saat "
"virheet ratkaistua."
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:588
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:585
msgid ""
"PCSX2 requires a PS2 BIOS in order to run. For legal reasons, you *must* "
"obtain a BIOS from an actual PS2 unit that you own (borrowing doesn't "
@ -103,7 +103,7 @@ msgstr ""
"*täytyy* hankkia BIOS-tiedosto omistamastasi PS2-järjestelmästä (lainaamista "
"ei lasketa). Lisätietoja löydät UKK:sta (FAQ) ja oppaista."
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:668
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:665
msgid ""
"'Ignore' to continue waiting for the thread to respond.\n"
"'Cancel' to attempt to cancel the thread.\n"
@ -324,7 +324,7 @@ msgstr ""
"ja ottaa se uudestaan käyttöön milloin tahansa valikosta Asetukset: "
"Muistikortit."
#: pcsx2/gui/Panels/BiosSelectorPanel.cpp:142
#: pcsx2/gui/Panels/BiosSelectorPanel.cpp:138
msgid ""
"Please select a valid BIOS. If you are unable to make a valid selection "
"then press Cancel to close the Configuration panel."
@ -432,7 +432,7 @@ msgstr ""
"Sulkee täydellisesti usein suuren ja tilaavievän GS-ikkunan painessa ESCiä "
"tai keskeyttäessä emulaation."
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:69
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:67
msgid ""
"Known to affect following games:\n"
" * Digital Devil Saga (Fixes FMV and crashes)\n"
@ -444,7 +444,7 @@ msgstr ""
"* SSX (Korjaa grafiikkavirheet ja kaatumiset)\n"
"* Resident Evil: Dead Aim (Aiheuttaa vääristyneitä tekstuureita)"
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:78
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:76
msgid ""
"Known to affect following games:\n"
" * Bleach Blade Battler\n"
@ -456,7 +456,7 @@ msgstr ""
"* Growlanser II ja III\n"
"* Wizardry"
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:83
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:81
msgid ""
"Known to affect following games:\n"
" * Mana Khemia 1 (Going \"off campus\")\n"
@ -464,7 +464,7 @@ msgstr ""
"Tiedetään vaikuttavan seuraaviin peleihin:\n"
"* Mana Khemia 1 (Mennessä 'pois kampukselta')\n"
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:88
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:86
msgid ""
"Known to affect following games:\n"
" * Test Drive Unlimited\n"
@ -474,45 +474,14 @@ msgstr ""
"* Test Drive Unlimited\n"
"* Transformers"
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:116
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Gamefixes can work around wrong emulation in some titles. \n"
#| "They may also cause compatibility or performance issues. \n"
#| "\n"
#| "It's better to enable 'Automatic game fixes' at the main menu instead, "
#| "and leave this page empty. \n"
#| "('Automatic' means: selectively use specific tested fixes for specific "
#| "games)"
msgid ""
"It's better to enable 'Automatic game fixes' at the main menu instead, and "
"leave this page empty. ('Automatic' means: selectively use specific tested "
"fixes for specific games)"
msgstr ""
"Pelikorjaukset voivat kiertää virheellisen emulaation vaikutuksia joissakin "
"peleissä.\n"
"Ne voivat myös aiheuttaa yhteensopivuus- ja suorituskykyongelmia.\n"
"\n"
"On parempi ottaa käyttöön 'Automaattiset pelikorjaukset' päävalikossa tämän "
"sijaan, ja jättää tämä sivu tyhjäksi.\n"
"('Automaattinen' tarkoittaa: valikoivasti käytä tiettyjä testattuja "
"korjauksia tietyille peleille)"
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:120
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Gamefixes can work around wrong emulation in some titles. \n"
#| "They may also cause compatibility or performance issues. \n"
#| "\n"
#| "It's better to enable 'Automatic game fixes' at the main menu instead, "
#| "and leave this page empty. \n"
#| "('Automatic' means: selectively use specific tested fixes for specific "
#| "games)"
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:110
msgid ""
"Gamefixes can work around wrong emulation in some titles. \n"
"They may also cause compatibility or performance issues.\n"
"They may also cause compatibility or performance issues. \n"
"\n"
"The safest way to make sure that all game fixes are completely disabled."
"It's better to enable 'Automatic game fixes' at the main menu instead, and "
"leave this page empty. \n"
"('Automatic' means: selectively use specific tested fixes for specific games)"
msgstr ""
"Pelikorjaukset voivat kiertää virheellisen emulaation vaikutuksia joissakin "
"peleissä.\n"
@ -523,7 +492,7 @@ msgstr ""
"('Automaattinen' tarkoittaa: valikoivasti käytä tiettyjä testattuja "
"korjauksia tietyille peleille)"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:745
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:735
#, c-format
msgid ""
"You are about to delete the formatted memory card '%s'. All data on this "
@ -532,14 +501,14 @@ msgstr ""
"Olet poistamassa alustettua muistikorttia '%s'. Kaikki tämän kortin "
"sisältämät tiedot menetetään! Oletko aivan varma?"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:781
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:771
msgid ""
"Failed: Duplicate is only allowed to an empty PS2-Port or to the file system."
msgstr ""
"Epäonnistui: Kopiointi sallitaan vain tyhjään PS2-muistikorttipaikkaan tai "
"tiedostojärjestelmään."
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:823
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:813
#, c-format
msgid "Failed: Destination memory card '%s' is in use."
msgstr "Epäonnistui: Kohdemuistikortti '%s' on käytössä."
@ -612,7 +581,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Oletko varma, että haluat ottaa asetukset käyttöön nyt?"
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:453
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:452
#, c-format
msgid ""
"All plugins must have valid selections for %s to run. If you are unable to "
@ -810,7 +779,7 @@ msgstr ""
"Varoitus: Tämän valinnan voi ottaa käyttöön lennosta, mutta yleensä ei voi "
"poistaa käytöstä lennosta (pelikuvan tilalla on yleensä roskaa)."
#: pcsx2/vtlb.cpp:800
#: pcsx2/vtlb.cpp:731
msgid ""
"Your system is too low on virtual resources for PCSX2 to run. This can be "
"caused by having a small or disabled swapfile, or by other programs that are "

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PCSX2 0.9.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/PCSX2/pcsx2/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-29 21:24+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2014-04-06 11:47+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-20 13:27+0200\n"
"Last-Translator: kmartimo <kimmo.martimo@gmail.com>\n"
"Language-Team: quarterlife <kimmo.martimo@gmail.com>\n"
@ -35,11 +35,11 @@ msgstr "Jäsennysvirhe"
msgid "Your machine's hardware is incapable of running PCSX2. Sorry dood."
msgstr "Tietokoneesi laitteisto ei kykene suorittamaan PCSX2:hta. Pahoittelut."
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:229
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:219
msgid "Oh noes! Out of memory!"
msgstr "Voi ei! Muisti loppui kesken!"
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:244
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:234
msgid ""
"Virtual memory mapping failure! Your system may have conflicting device "
"drivers, services, or may simply have insufficient memory or resources to "
@ -49,23 +49,23 @@ msgstr ""
"laiteajureita, palveluita, tai liian vähän muistia tai resursseja PCSX2:den "
"suuriin tarpeisiin."
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:317
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:307
msgid "Path: "
msgstr "Polku:"
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:321
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:311
msgid "[Unnamed or unknown]"
msgstr "[Nimetön tai tuntematon]"
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:341
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:331
msgid "A file could not be created."
msgstr "Tiedostoa ei voitu luoda."
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:361
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:351
msgid "File not found."
msgstr "Tiedostoa ei löytynyt."
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:381
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:371
msgid ""
"Permission denied while trying to open file, likely due to insufficient user "
"account rights."
@ -73,7 +73,7 @@ msgstr ""
"Käyttö estetty tiedostoa avatessa, todennäköisesti käyttäjätilisi oikeudet "
"eivät riitä."
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:401
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:391
msgid ""
"Unexpected end of file or stream encountered. File is probably truncated or "
"corrupted."
@ -100,7 +100,7 @@ msgstr ""
"Sisältää tyhjäkäynnin tapahtumaprosessoinnin ja muita harvinaisia "
"tapahtumakäyttöjä."
#: pcsx2/CDVD/InputIsoFile.cpp:235
#: pcsx2/CDVD/InputIsoFile.cpp:231
msgid "Unrecognized ISO image file format"
msgstr "Tuntematon ISO-levykuvaformaatti"
@ -118,20 +118,20 @@ msgstr ""
"Jos lataat ISO-levykuvasta, tämä virhe voi aiheutua ei-tuetusta ISO-"
"levykuvaformaatista tai virheestä PCSX2:n ISO-levykuvatuessa."
#: pcsx2/MTGS.cpp:871
#: pcsx2/MTGS.cpp:867
msgid ""
"The MTGS thread has become unresponsive while waiting for the GS plugin to "
"open."
msgstr "MTGS-säie ei vastaa koska se odottaa GS-liitännäisen käynnistymistä."
#: pcsx2/PluginManager.cpp:716
#: pcsx2/PluginManager.cpp:712
msgid ""
"The savestate cannot be loaded, as it appears to be corrupt or incomplete."
msgstr ""
"Tilatallennusta ei voida ladata, koska se vaikuttaa olevan vioittunut tai "
"epätäydellinen."
#: pcsx2/PluginManager.cpp:726
#: pcsx2/PluginManager.cpp:722
#, c-format
msgid ""
"%s plugin failed to open. Your computer may have insufficient resources, or "
@ -140,7 +140,7 @@ msgstr ""
"Liitännäisen %s avaaminen epäonnistui. Tietokoneessasi saattaa olla liian "
"vähäiset resurssit tai epäyhteensopivaa laitteistoa/ajureita."
#: pcsx2/PluginManager.cpp:733
#: pcsx2/PluginManager.cpp:729
#, c-format
msgid ""
"%s plugin failed to initialize. Your system may have insufficient memory or "
@ -149,18 +149,18 @@ msgstr ""
"Liitännäisen %s alustaminen epäonnistui. Järjestelmässäsi saattaa olla "
"liian vähän muistia tai muita tarvittuja resursseja."
#: pcsx2/PluginManager.cpp:839
#: pcsx2/PluginManager.cpp:835
#, c-format
msgid "The configured %s plugin file was not found"
msgstr "Valitun %s-liitännäisen tiedostoa ei löytynyt"
#: pcsx2/PluginManager.cpp:843
#: pcsx2/PluginManager.cpp:839
#, c-format
msgid "The configured %s plugin file is not a valid dynamic library"
msgstr ""
"Valitun %s-liitännäisen tiedosto ei ole kelvollinen dynaaminen kirjasto"
#: pcsx2/PluginManager.cpp:865
#: pcsx2/PluginManager.cpp:857
#, c-format
msgid ""
"The configured %s plugin is not a PCSX2 plugin, or is for an older "
@ -169,14 +169,14 @@ msgstr ""
"Valittu %s-liitännäinen ei ole PCSX2-liitännäinen tai se on tarkoitettu "
"vanhalle PCSX2-versiolle, jota ei tueta."
#: pcsx2/PluginManager.cpp:890
#: pcsx2/PluginManager.cpp:882
msgid ""
"The plugin reports that your hardware or software/drivers are not supported."
msgstr ""
"Liitännäinen ilmoittaa että laitteistosi tai ohjelmistosi/ajurisi eivät ole "
"tuettuja."
#: pcsx2/PluginManager.cpp:911
#: pcsx2/PluginManager.cpp:903
msgid ""
"Configured plugin is not a PCSX2 plugin, or is for an older unsupported "
"version of PCSX2."
@ -184,7 +184,7 @@ msgstr ""
"Valittu liitännäinen ei ole PCSX2-liitännäinen tai se on tarkoitettu "
"vanhalle PCSX2-versiolle, jota ei tueta."
#: pcsx2/PluginManager.cpp:937
#: pcsx2/PluginManager.cpp:929
#, c-format
msgid ""
"Configured %s plugin is not a valid PCSX2 plugin, or is for an older "
@ -193,15 +193,15 @@ msgstr ""
"Valittu %s-liitännäinen ei ole kelvollinen PCSX2-liitännäinen tai se on "
"tarkoitettu vanhalle PCSX2-versiolle, jota ei tueta."
#: pcsx2/PluginManager.cpp:1366
#: pcsx2/PluginManager.cpp:1358
msgid "Internal Memorycard Plugin failed to initialize."
msgstr "Sisäisen muistikorttiliitännäisen alustus epäonnistui."
#: pcsx2/PluginManager.cpp:1763
#: pcsx2/PluginManager.cpp:1755
msgid "Unloaded Plugin"
msgstr "Liitännäinen poistettu käytöstä"
#: pcsx2/SaveState.cpp:343
#: pcsx2/SaveState.cpp:342
msgid "Cannot load savestate. It is of an unknown or unsupported version."
msgstr "Tilatallennusta ei voi ladata. Sen versio on tuntematon tai ei-tuettu."
@ -430,7 +430,7 @@ msgid "All options are for the current session only and will not be saved.\n"
msgstr ""
"Kaikki valinnat ovat vain nykyiselle istunnolla ja niitä ei tallenneta.\n"
#: pcsx2/gui/AppInit.cpp:250 pcsx2/gui/AppMain.cpp:299
#: pcsx2/gui/AppInit.cpp:250 pcsx2/gui/AppMain.cpp:301
msgid "IsoFile"
msgstr "IsoFile"
@ -609,7 +609,7 @@ msgstr "&Koti"
msgid "Show about dialog"
msgstr "Näytä tietoja-ikkuna"
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:87
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:89
msgid ""
"\n"
"\n"
@ -619,35 +619,35 @@ msgstr ""
"\n"
"Paina Ok mennäksesi liitännäisten konfigurointipaneeliin."
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:140 pcsx2/gui/AppMain.cpp:154
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:142 pcsx2/gui/AppMain.cpp:156
msgid ""
"Warning! System plugins have not been loaded. PCSX2 may be inoperable."
msgstr ""
"Varoitus! Järjestelmäliitännäisiä ei ole ladattu. PCSX2 ei mahdollisesti "
"toimi."
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:309
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:311
#, c-format
msgid "%s Commandline Options"
msgstr "%s komentorivivalinnat"
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:612
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:609
msgid "PS2 BIOS Error"
msgstr "PS2 BIOS-virhe"
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:613
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:610
msgid "Press Ok to go to the BIOS Configuration Panel."
msgstr "Paina Ok mennäksesi BIOSin konfigurointipaneeliin."
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:665
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:662
msgid "PCSX2 Unresponsive Thread"
msgstr "PCSX2 säie ei vastaa"
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:672
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:669
msgid "Terminate"
msgstr "Lopeta"
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:1021
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:1017
msgid "Executing PS2 Virtual Machine..."
msgstr "Suoritetaan PS2-virtuaalikonetta..."
@ -833,7 +833,7 @@ msgstr "&Loki"
msgid "&Sources"
msgstr "Lä&hteet"
#: pcsx2/gui/Debugger/DisassemblyDialog.cpp:127
#: pcsx2/gui/Debugger/DisassemblyDialog.cpp:112
msgid "panel"
msgstr ""
@ -891,11 +891,11 @@ msgstr "Olen nähnyt tarpeeksi"
msgid "Assertion Failure - "
msgstr "Oletusvirhe - "
#: pcsx2/gui/Dialogs/BaseConfigurationDialog.cpp:194
#: pcsx2/gui/Dialogs/BaseConfigurationDialog.cpp:193
msgid "Saves a snapshot of this settings panel to a PNG file."
msgstr "Tallentaa ruutukaappauksen tästä asetusikkunasta PNG-tiedostoksi."
#: pcsx2/gui/Dialogs/BaseConfigurationDialog.cpp:309
#: pcsx2/gui/Dialogs/BaseConfigurationDialog.cpp:308
msgid "Save dialog screenshots to..."
msgstr "Tallenna kuvakaappaukset sijaintiin..."
@ -955,7 +955,7 @@ msgid "Select file name: "
msgstr "Valitse tiedostonimi:"
#: pcsx2/gui/Dialogs/CreateMemoryCardDialog.cpp:149
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:876
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:866
#, c-format
msgid "Error (%s)"
msgstr "Virhe (%s)"
@ -1208,47 +1208,47 @@ msgstr "Paina Lopeta sulkeaksesi %s:n välittömästi."
msgid "Terminate App"
msgstr "Lopeta ohjelma"
#: pcsx2/gui/FrameForGS.cpp:388
#: pcsx2/gui/FrameForGS.cpp:384
msgid "GS Output is Disabled!"
msgstr "GS-ulostulo ei ole käytössä!"
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:386 pcsx2/gui/MainFrame.cpp:417
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:387 pcsx2/gui/MainFrame.cpp:417
msgid "Save state"
msgstr "Tallenna tila"
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:387
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:388
msgid "Saves the virtual machine state to the current slot."
msgstr "Tallentaa virtuaalikoneen tilan nykyiseen paikkaan."
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:392 pcsx2/gui/MainFrame.cpp:416
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:393 pcsx2/gui/MainFrame.cpp:416
msgid "Load state"
msgstr "Lataa tila"
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:393
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:394
msgid "Loads a virtual machine state from the current slot."
msgstr "Lataa virtuaalikoneen tilan nykyisestä paikasta."
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:398
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:399
msgid "Load State Backup"
msgstr "Lataa tilan varmuuskopio"
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:399
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:400
msgid "Loads virtual machine state backup for current slot."
msgstr "Lataa virtuaalikoneen tilan varmuuskopion nykyiselle paikalle."
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:404
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:405
msgid "Cycle to next slot"
msgstr "Kierrä seuraavaan paikkaan"
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:405
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:406
msgid "Cycles the current save slot in +1 fashion!"
msgstr "Kiertää nykyistä tallennuspaikkaa +1 -tyylillä!"
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:410
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:411
msgid "Cycle to prev slot"
msgstr "Kierrä edelliseen paikkaan"
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:411
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:412
msgid "Cycles the current save slot in -1 fashion!"
msgstr "Kiertää nykyistä tallennuspaikkaa -1 -tyylillä!"
@ -1265,7 +1265,7 @@ msgstr ""
"On virheellistä pudottaa useita tiedostoja %s-ikkunaan. Yksi kerrallaan, "
"kiitos."
#: pcsx2/gui/IsoDropTarget.cpp:87 pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:342
#: pcsx2/gui/IsoDropTarget.cpp:87 pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:339
msgid "Confirm PS2 Reset"
msgstr "Vahvista PS2:n resetointi"
@ -1321,14 +1321,14 @@ msgid "&Debug"
msgstr "&Debug"
#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:360
#, c-format
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %d.%d.%d"
msgstr "%s %d.%d.%d"
msgstr "%s %d.%d.%d %s"
#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:365
#, c-format
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %d.%d.%d-%lld%s (git) %s"
msgstr "%s %d.%d.%d.%lld%s (git) %s"
msgstr "%s %d.%d.%d.%d%s (svn) %s"
#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:402 pcsx2/gui/MainFrame.cpp:404
#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:410
@ -1638,33 +1638,27 @@ msgstr "Levykuvat (%s)"
msgid "Blockdumps (%s)"
msgstr "Lohkovedokset (%s)"
#: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:267
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Blockdumps (%s)"
msgid "Compressed (%s)"
msgstr "Lohkovedokset (%s)"
#: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:270 pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:291
#: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:267 pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:288
msgid "All Files (*.*)"
msgstr "Kaikki tiedostot (*.*)"
#: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:273
#: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:270
msgid "Select CDVD source iso..."
msgstr "Valitse CDVD-lähteen ISO-levykuva..."
#: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:290
#: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:287
msgid "Select ELF file..."
msgstr "Valitse ELF-tiedosto..."
#: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:316
#: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:313
msgid "ISO file not found!"
msgstr "ISO-tiedostoa ei löytynyt!"
#: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:318
#: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:315
msgid "An error occurred while trying to open the file:"
msgstr "Tiedostoa avattessa tapahtui virhe:"
#: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:319
#: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:316
msgid ""
"Error: The configured ISO file does not exist. Click OK to select a new ISO "
"source for CDVD."
@ -1672,7 +1666,7 @@ msgstr ""
"Virhe: Valittua ISO-levykuvatiedostoa ei löydy. Napsauta OK:ta valitaksesi "
"uuden ISO-levykuvan CDVD:lle."
#: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:390
#: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:387
msgid ""
"You have selected the following ISO image into PCSX2:\n"
"\n"
@ -1706,19 +1700,19 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
#: pcsx2/gui/MemoryCardFile.cpp:586
#: pcsx2/gui/MemoryCardFile.cpp:584
msgid "File name empty or too short"
msgstr "Tiedostonimi on tyhjä tai liian lyhyt"
#: pcsx2/gui/MemoryCardFile.cpp:591
#: pcsx2/gui/MemoryCardFile.cpp:589
msgid "File name outside of required directory"
msgstr "Tiedostonimi vaaditun kansion ulkopuolella"
#: pcsx2/gui/MemoryCardFile.cpp:597
#: pcsx2/gui/MemoryCardFile.cpp:595
msgid "File name already exists"
msgstr "Tiedostonimi on jo olemassa"
#: pcsx2/gui/MemoryCardFile.cpp:604
#: pcsx2/gui/MemoryCardFile.cpp:602
msgid "The Operating-System prevents this file from being created"
msgstr "Käyttöjärjestelmä estää tämän tiedoston luonnin"
@ -1726,28 +1720,28 @@ msgstr "Käyttöjärjestelmä estää tämän tiedoston luonnin"
msgid "Cannot apply settings..."
msgstr "Ei pysty ottamaan asetuksia käyttöön..."
#: pcsx2/gui/Panels/BiosSelectorPanel.cpp:107
#: pcsx2/gui/Panels/BiosSelectorPanel.cpp:103
msgid "BIOS Search Path:"
msgstr "BIOS-hakupolku:"
#: pcsx2/gui/Panels/BiosSelectorPanel.cpp:108
#: pcsx2/gui/Panels/BiosSelectorPanel.cpp:104
msgid "Select folder with PS2 BIOS roms"
msgstr "Valitse PS2 BIOS-kuvat sisältävä kansio"
#: pcsx2/gui/Panels/BiosSelectorPanel.cpp:115
#: pcsx2/gui/Panels/BiosSelectorPanel.cpp:111
msgid ""
"Click the Browse button to select a different folder where PCSX2 will look "
"for PS2 BIOS roms."
msgstr ""
"Paina Selaa-nappia valitaksesi kansion mistä PCSX2 etsii PS2 BIOS-kuvia."
#: pcsx2/gui/Panels/BiosSelectorPanel.cpp:117
#: pcsx2/gui/Panels/BiosSelectorPanel.cpp:113
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:171
#: pcsx2/gui/Panels/ThemeSelectorPanel.cpp:47
msgid "Refresh list"
msgstr "Päivitä lista"
#: pcsx2/gui/Panels/BiosSelectorPanel.cpp:119
#: pcsx2/gui/Panels/BiosSelectorPanel.cpp:115
msgid "Select a BIOS rom:"
msgstr "Valitse BIOS-kuva:"
@ -1972,11 +1966,11 @@ msgstr "Hae"
msgid "Gamefixes"
msgstr "Pelikorjaukset"
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:40
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:38
msgid "VU Add Hack - Fixes Tri-Ace games boot crash."
msgstr "VU Add -viritelmä - Korjaa Tri-Acen pelien käynnistyskaatumisen."
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:41
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:39
msgid ""
"Games that need this hack to boot:\n"
" * Star Ocean 3\n"
@ -1988,81 +1982,81 @@ msgstr ""
" * Radiata Stories\n"
" * Valkyrie Profile 2"
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:44
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:42
msgid "VU Clip Flag Hack - For Persona games (SuperVU recompiler only!)"
msgstr ""
"VU Clip Flag -viritelmä - Persona-sarjan peleille (Vain SuperVU-"
"uudelleenkääntäjä!)"
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:48
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:46
msgid "FPU Compare Hack - For Digimon Rumble Arena 2."
msgstr "FPU Compare -viritelmä - Digimon Rumble Arena 2:lle."
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:52
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:50
msgid "FPU Multiply Hack - For Tales of Destiny."
msgstr "FPU Multiply -viritelmä - Tales of Destinylle."
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:56
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:54
msgid "FPU Negative Div Hack - For Gundam games."
msgstr "FPU Negative Div -viritelmä - Gundam-sarjan peleille."
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:60
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:58
msgid "VU XGkick Hack - For Erementar Gerad."
msgstr "VU XGkick -viritelmä - Erementar Geradille."
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:64
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:62
msgid "FFX videos fix - Fixes bad graphics overlay in FFX videos."
msgstr "FFX videokorjaus - Korjaa huonot grafiikat FFX:n videoiden päällä."
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:68
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:66
msgid "EE timing hack - Multi purpose hack. Try if all else fails."
msgstr ""
"EE ajoitus -viritelmä - Monikäyttöinen viritelmä. Kokeile jos mikään muu ei "
"auta."
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:73
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:71
msgid ""
"Skip MPEG hack - Skips videos/FMVs in games to avoid game hanging/freezes."
msgstr ""
"Ohita MPEG -viritelmä - Ohittaa (väli)videot peleissä jumiutumisen "
"välttämiseksi."
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:77
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:75
msgid "OPH Flag hack - Try if your game freezes showing the same frame."
msgstr ""
"OPH Flag -viritelmä - Kokeile jos pelisi jumiutuu näyttämään samaa kuvaa."
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:82
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:80
msgid "Ignore DMAC writes when it is busy."
msgstr "Jätä huomiotta DMAC-kirjoitukset kun se on varattuna."
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:87
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:85
msgid "Simulate VIF1 FIFO read ahead. Fixes slow loading games."
msgstr "Simuloi VIF1 FIFO etukäteisluku. Korjaa hitaasti latautuvat pelit."
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:92
#, fuzzy
#| msgid "Delay VIF1 Stalls (VIF1 FIFO) - For SOCOM 2 HUD."
msgid ""
"Delay VIF1 Stalls (VIF1 FIFO) - For SOCOM 2 HUD & Spy Hunter loading hang."
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:90
msgid "Delay VIF1 Stalls (VIF1 FIFO) - For SOCOM 2 HUD."
msgstr "Viivästytä VIF1-seisahtumisia (VIF1 FIFO) - SOCOM 2:n HUDille."
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:96
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:94
msgid "Ignore Bus Direction on Path3 Transfer - Used for Hotwheels"
msgstr "Jätä huomiotta väylän suunta Path3-siirrossa - Käytetään Hotwheelsissä"
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:100
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:98
msgid "Switch to GSdx software rendering when a FMV plays"
msgstr ""
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:104
msgid "Preload TLB hack to avoid tlb miss on Goemon"
msgstr ""
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:115
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:109
msgid "Enable manual game fixes [Not recommended]"
msgstr "Ota käyttöön manuaaliset pelikorjaukset [Ei suositella]"
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:114
msgid ""
"The safest way to make sure that all game fixes are completely disabled."
msgstr ""
"Turvallisin tapa varmistaa, että kaikki pelikorjaukset ovat poistettu täysin "
"käytöstä."
#: pcsx2/gui/Panels/LogOptionsPanels.cpp:249
msgid "Enable Trace Logging"
msgstr "Ota käyttöön jäljityslokitus"
@ -2087,82 +2081,82 @@ msgstr ""
msgid "Select folder with PS2 memory cards"
msgstr "Valitse PS2-muistikortit sisältävä kansio"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:473
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:558
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:463
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:548
msgid "Eject"
msgstr "Poista käytöstä"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:474
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:464
msgid "Duplicate ..."
msgstr "Kopioi ..."
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:475
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:465
msgid "Rename ..."
msgstr "Uudelleennimeä ..."
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:476
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:540
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:567
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:466
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:530
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:557
msgid "Create ..."
msgstr "Luo ..."
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:488
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:478
msgid "Card: "
msgstr "Kortti:"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:541
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:574
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:531
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:564
msgid "Create a new memory card."
msgstr "Luo uusi muistikortti."
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:554
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:544
msgid "Rename this memory card ..."
msgstr "Uudelleennimeä tämä muistikortti ..."
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:558
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:548
msgid "Insert ..."
msgstr "Aseta ..."
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:559
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:549
msgid "Eject the card from this port"
msgstr "Poistaa muistikortin tästä muistikorttipaikasta"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:559
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:549
msgid "Insert this card to a port ..."
msgstr "Aseta tämä muistikortti muistikorttipaikkaan ..."
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:563
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:553
msgid "Create a duplicate of this memory card ..."
msgstr "Tee kopio tästä muistikortista ..."
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:567
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:557
msgid "Delete"
msgstr "Poista"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:570
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:560
msgid "Permanently delete this memory card from disk (all contents are lost)"
msgstr "Poistaa muistikortin peruuttamattomasti (kaikki sisältö menetetään)"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:572
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:562
msgid "Create a new memory card and assign it to this Port."
msgstr "Luo uusi muistikortti ja aseta se tähän muistikorttipaikkaan."
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:749
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:739
msgid "Delete memory file?"
msgstr "Poistetaanko muistikorttitiedosto?"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:773
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:784
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:791
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:805
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:763
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:774
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:781
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:795
msgid "Duplicate memory card"
msgstr "Luo kopio muistikortista"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:773
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:763
msgid "Failed: Can only duplicate an existing card."
msgstr "Epäonnistui: vain olemassaolevia muistikortteja voi kopioida."
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:791
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:781
msgid ""
"Select a name for the duplicate\n"
"( '.ps2' will be added automatically)"
@ -2170,25 +2164,25 @@ msgstr ""
"Valitse kopion nimi\n"
"( '.ps2' lisätään automaattisesti)"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:804
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:794
#, c-format
msgid "Failed: %s"
msgstr "Epäonnistui: %s"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:829
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:819
msgid "Copy failed!"
msgstr "Kopiointi epäonnistui!"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:837
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:827
#, c-format
msgid "Memory card '%s' duplicated to '%s'."
msgstr "Muistikortti '%s' kopioitiin muistikorttiin '%s'."
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:841
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:831
msgid "Success"
msgstr "Onnistuminen"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:862
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:852
#, c-format
msgid ""
"Select a new name for the memory card '%s'\n"
@ -2197,121 +2191,121 @@ msgstr ""
"Valitse uusi nimi muistikortille '%s'\n"
"( '.ps2' lisätään automaattisesti)"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:865
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:877
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:893
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:855
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:867
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:883
msgid "Rename memory card"
msgstr "Uudelleennimeä muistikortti"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:893
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:883
msgid "Error: Rename could not be completed.\n"
msgstr "Virhe: Uudelleennimeämistä ei voitu suorittaa.\n"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:983
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:143
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:973
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:141
#, c-format
msgid "Port-%u / Multitap-%u--Port-1"
msgstr "Paikka-%u / Multitap-%u--Paikka-1"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:984
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:144
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:974
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:142
#, c-format
msgid " Multitap-%u--Port-%u"
msgstr " Multitap-%u--Paikka-%u"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1009
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:999
msgid "Empty"
msgstr "Tyhjä"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1015
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1005
#, c-format
msgid "Select a target port for '%s'"
msgstr "Valitse kohdepaikka muistikortille '%s'"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1016
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1006
msgid "Insert card"
msgstr "Aseta muistikorttipaikkaan"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1076
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1066
msgid "Eject card"
msgstr "Poista muistikorttipaikasta"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1076
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1066
msgid "Insert card ..."
msgstr "Aseta muistikortti ..."
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1077
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1067
msgid "Duplicate card ..."
msgstr "Kopio muistikortti ..."
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1078
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1068
msgid "Rename card ..."
msgstr "Uudelleennimeä muistikortti ..."
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1079
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1069
msgid "Delete card"
msgstr "Poista muistikortti"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1082
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1086
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1072
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1076
msgid "Create a new card ..."
msgstr "Luo uusi muistikortti ..."
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1090
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1080
msgid "Refresh List"
msgstr "Päivitä lista"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:108
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:106
msgid "PS2 Port"
msgstr "PS2 Muistikorttipaikka"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:110
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:108
msgid "Card (file) name"
msgstr "Kortin (tiedosto)nimi"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:111
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:109
msgid "Card size"
msgstr "Koko"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:112
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:110
msgid "Formatted"
msgstr "Alustettu"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:113
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:111
msgid "Type"
msgstr ""
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:114
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:112
msgid "Last Modified"
msgstr "Viimeksi muokattu"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:115
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:113
msgid "Created on"
msgstr "Luotu"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:160
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:158
msgid "No"
msgstr "Ei"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:160
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:158
msgid "Yes"
msgstr "Kyllä"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:161
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:159
#, fuzzy
msgid "PS2"
msgstr "FPS"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:161
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:159
#, fuzzy
msgid "PSX"
msgstr "FPS"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:174
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:172
msgid "[-- Unused cards --]"
msgstr "[-- Käyttämättömät --]"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:176
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:174
msgid "[-- No unused cards --]"
msgstr "[-- Ei käyttämättömiä --]"
@ -2392,28 +2386,28 @@ msgstr "Kaasu on pohjassa, kapteeni!"
msgid "Enumerating available plugins..."
msgstr "Listataan saatavilla olevia liitännäisiä..."
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:352
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:351
msgid "Plugins Search Path:"
msgstr "Liitännäisten etsintäpolku:"
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:353
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:352
msgid "Select a folder with PCSX2 plugins"
msgstr "Valitse PCSX2-liitännäisiä sisältävä kansio"
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:366
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:365
msgid "Configure..."
msgstr "Konfiguroi..."
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:375
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:374
msgid "Click the Browse button to select a different folder for PCSX2 plugins."
msgstr "Paina Selaa valitaksesi PCSX2-liitännäisten kansio."
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:474
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:473
#, c-format
msgid "Please select a valid plugin for the %s."
msgstr "Ole hyvä ja valitse kelvollinen liitännäinen %s:lle."
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:512
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:511
#, c-format
msgid ""
"The selected %s plugin failed to load.\n"
@ -2426,7 +2420,7 @@ msgstr ""
"Syy: %s\n"
"\n"
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:723
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:722
msgid "Completing tasks..."
msgstr "Suoritetaan tehtäviä..."
@ -2722,11 +2716,5 @@ msgstr ""
"%s laajennoksia ei löytynyt. microVU vaatii suorittimen, jossa on MMX-, "
"SSE- ja SSE2-laajennokset."
#~ msgid ""
#~ "The safest way to make sure that all game fixes are completely disabled."
#~ msgstr ""
#~ "Turvallisin tapa varmistaa, että kaikki pelikorjaukset ovat poistettu "
#~ "täysin käytöstä."
#~ msgid "(modded)"
#~ msgstr "(muokattu)"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PCSX2 0.9.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/PCSX2/pcsx2/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-29 21:24+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2014-04-06 11:47+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-08 11:33-0000\n"
"Last-Translator: goldeng <odakawoi@yahoo.fr>\n"
"Language-Team: goldeng <odakawoi@yahoo.fr>\n"
@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
"X-Poedit-SearchPath-0: pcsx2\n"
"X-Poedit-SearchPath-1: common\n"
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:264
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:254
msgid ""
"There is not enough virtual memory available, or necessary virtual memory "
"mappings have already been reserved by other processes, services, or DLLs."
@ -93,7 +93,7 @@ msgstr ""
"globales. Si vous êtes parvenus à résoudre des problèmes en désactivant le "
"recompiler, vous devrez le réactiver manuellement."
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:588
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:585
msgid ""
"PCSX2 requires a PS2 BIOS in order to run. For legal reasons, you *must* "
"obtain a BIOS from an actual PS2 unit that you own (borrowing doesn't "
@ -108,7 +108,7 @@ msgstr ""
"Veuillez consulter la FAQ ou les guides disponibles pour plus de "
"renseignements."
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:668
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:665
msgid ""
"'Ignore' to continue waiting for the thread to respond.\n"
"'Cancel' to attempt to cancel the thread.\n"
@ -334,7 +334,7 @@ msgstr ""
"et relancer la carte mémoire à l'aide du menu principal (Configuration -> "
"Cartes mémoire)."
#: pcsx2/gui/Panels/BiosSelectorPanel.cpp:142
#: pcsx2/gui/Panels/BiosSelectorPanel.cpp:138
msgid ""
"Please select a valid BIOS. If you are unable to make a valid selection "
"then press Cancel to close the Configuration panel."
@ -454,7 +454,7 @@ msgstr ""
"Ferme complètement la fenêtre de jeu lorsque la touche ESC ou la fonction "
"Pause est utilisée."
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:69
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:67
msgid ""
"Known to affect following games:\n"
" * Digital Devil Saga (Fixes FMV and crashes)\n"
@ -466,7 +466,7 @@ msgstr ""
"* SSX (bugs graphiques, crashs)\n"
"* Resident Evil : Dead Aim (textures)"
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:78
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:76
msgid ""
"Known to affect following games:\n"
" * Bleach Blade Battler\n"
@ -479,7 +479,7 @@ msgstr ""
"* Growlanser III : The Dual Darkness\n"
"* Wizardry"
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:83
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:81
msgid ""
"Known to affect following games:\n"
" * Mana Khemia 1 (Going \"off campus\")\n"
@ -487,7 +487,7 @@ msgstr ""
"Les jeu suivant nécessite l'utilisation du hack :\n"
"* Mana Khemia : Alchemists of Al-Revis (sortir du campus)\n"
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:88
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:86
msgid ""
"Known to affect following games:\n"
" * Test Drive Unlimited\n"
@ -497,45 +497,14 @@ msgstr ""
"* Test Drive Unlimited\n"
"* Transformers"
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:116
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Gamefixes can work around wrong emulation in some titles. \n"
#| "They may also cause compatibility or performance issues. \n"
#| "\n"
#| "It's better to enable 'Automatic game fixes' at the main menu instead, "
#| "and leave this page empty. \n"
#| "('Automatic' means: selectively use specific tested fixes for specific "
#| "games)"
msgid ""
"It's better to enable 'Automatic game fixes' at the main menu instead, and "
"leave this page empty. ('Automatic' means: selectively use specific tested "
"fixes for specific games)"
msgstr ""
"Les patchs peuvent corriger des problèmes liés à l'émulation de titres "
"spécifiques.\n"
"Néanmoins, ils peuvent aussi avoir un impact sur la compatibilité ou les "
"performances globales.\n"
"\n"
"Il est conseillé de préférer l'option \"Patchs automatiques\" disponible "
"dans le menu \"Système\" de l'émulateur plutôt que d'utiliser celle-ci.\n"
"(\"Patchs automatiques\" : utilise uniquement le patch associé au jeu émulé)"
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:120
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Gamefixes can work around wrong emulation in some titles. \n"
#| "They may also cause compatibility or performance issues. \n"
#| "\n"
#| "It's better to enable 'Automatic game fixes' at the main menu instead, "
#| "and leave this page empty. \n"
#| "('Automatic' means: selectively use specific tested fixes for specific "
#| "games)"
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:110
msgid ""
"Gamefixes can work around wrong emulation in some titles. \n"
"They may also cause compatibility or performance issues.\n"
"They may also cause compatibility or performance issues. \n"
"\n"
"The safest way to make sure that all game fixes are completely disabled."
"It's better to enable 'Automatic game fixes' at the main menu instead, and "
"leave this page empty. \n"
"('Automatic' means: selectively use specific tested fixes for specific games)"
msgstr ""
"Les patchs peuvent corriger des problèmes liés à l'émulation de titres "
"spécifiques.\n"
@ -546,7 +515,7 @@ msgstr ""
"dans le menu \"Système\" de l'émulateur plutôt que d'utiliser celle-ci.\n"
"(\"Patchs automatiques\" : utilise uniquement le patch associé au jeu émulé)"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:745
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:735
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You are about to delete the formatted memory card '%s'. All data on this "
@ -556,14 +525,14 @@ msgstr ""
"les données présentes sur la carte seront perdues !\n"
"Êtes-vous sûr de réaliser cette manipulation ?"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:781
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:771
msgid ""
"Failed: Duplicate is only allowed to an empty PS2-Port or to the file system."
msgstr ""
"Erreur : Le port-PS2 concerné est occupé par un autre service, empêchant la "
"copie."
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:823
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:813
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed: Destination memory card '%s' is in use."
msgstr ""
@ -637,7 +606,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Êtes-vous sûr de vouloir appliquer ces paramètres ?"
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:453
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:452
#, c-format
msgid ""
"All plugins must have valid selections for %s to run. If you are unable to "
@ -832,7 +801,7 @@ msgstr ""
"pause, mais entraînera des bugs graphiques si elle est ensuite désactivée au "
"cours de la même partie."
#: pcsx2/vtlb.cpp:800
#: pcsx2/vtlb.cpp:731
msgid ""
"Your system is too low on virtual resources for PCSX2 to run. This can be "
"caused by having a small or disabled swapfile, or by other programs that are "

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PCSX2 0.9.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/PCSX2/pcsx2/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-29 21:24+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2014-04-06 11:47+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-08 11:42-0000\n"
"Last-Translator: goldeng <odakawoi@yahoo.fr>\n"
"Language-Team: goldeng <odakawoi@yahoo.fr>\n"
@ -37,11 +37,11 @@ msgstr ""
"Le matériel de votre ordinateur rend impossible le fonctionnement de PCSX2. "
"Bien essayé !"
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:229
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:219
msgid "Oh noes! Out of memory!"
msgstr "Oups ! Surcharge de la mémoire !"
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:244
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:234
msgid ""
"Virtual memory mapping failure! Your system may have conflicting device "
"drivers, services, or may simply have insufficient memory or resources to "
@ -51,23 +51,23 @@ msgstr ""
"conflit avec un driver, un autre service ou peut être la victime d'une "
"insuffisance en ressources disponibles."
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:317
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:307
msgid "Path: "
msgstr "Chemin d'accès :"
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:321
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:311
msgid "[Unnamed or unknown]"
msgstr "[Inconnu]"
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:341
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:331
msgid "A file could not be created."
msgstr "Un fichier n'a pas pu être créé."
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:361
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:351
msgid "File not found."
msgstr "Fichier introuvable."
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:381
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:371
msgid ""
"Permission denied while trying to open file, likely due to insufficient user "
"account rights."
@ -75,7 +75,7 @@ msgstr ""
"Vous ne disposez pas des droits suffisants pour ouvrir ce fichier (mauvais "
"compte d'utilisateur ?)."
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:401
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:391
msgid ""
"Unexpected end of file or stream encountered. File is probably truncated or "
"corrupted."
@ -98,7 +98,7 @@ msgstr "Veuillez patienter..."
msgid "Includes idle event processing and some other uncommon event usages."
msgstr "Inclue certains évènements d'usage peu commun."
#: pcsx2/CDVD/InputIsoFile.cpp:235
#: pcsx2/CDVD/InputIsoFile.cpp:231
msgid "Unrecognized ISO image file format"
msgstr "Format du fichier ISO non reconnu."
@ -116,7 +116,7 @@ msgstr ""
"Si cette erreur se produit à la suite du montage d'une image ISO, c'est que "
"le format utilisé ne semble pas être pris en charge par PCSX2."
#: pcsx2/MTGS.cpp:871
#: pcsx2/MTGS.cpp:867
msgid ""
"The MTGS thread has become unresponsive while waiting for the GS plugin to "
"open."
@ -124,14 +124,14 @@ msgstr ""
"Le processus MTGS ne répondait plus alors qu'il patientait jusqu'au "
"démarrage du plugin GS."
#: pcsx2/PluginManager.cpp:716
#: pcsx2/PluginManager.cpp:712
msgid ""
"The savestate cannot be loaded, as it appears to be corrupt or incomplete."
msgstr ""
"La sauvegarde ne peut pas être chargée, elle est sans doute corrompue ou "
"incomplète."
#: pcsx2/PluginManager.cpp:726
#: pcsx2/PluginManager.cpp:722
#, c-format
msgid ""
"%s plugin failed to open. Your computer may have insufficient resources, or "
@ -141,7 +141,7 @@ msgstr ""
"ressources en mémoire suffisantes, ou le plugin est incompatible avec votre "
"matériel."
#: pcsx2/PluginManager.cpp:733
#: pcsx2/PluginManager.cpp:729
#, c-format
msgid ""
"%s plugin failed to initialize. Your system may have insufficient memory or "
@ -150,19 +150,19 @@ msgstr ""
"Le plugin %s n'a pas pu s'initialiser. Votre système ne semble pas disposer "
"de ressources en mémoire suffisantes."
#: pcsx2/PluginManager.cpp:839
#: pcsx2/PluginManager.cpp:835
#, c-format
msgid "The configured %s plugin file was not found"
msgstr "Le fichier de configuration du plugin %s est introuvable"
#: pcsx2/PluginManager.cpp:843
#: pcsx2/PluginManager.cpp:839
#, c-format
msgid "The configured %s plugin file is not a valid dynamic library"
msgstr ""
"Le fichier de configuration du plugin %s n'utilise pas une librairie "
"dynamique valide."
#: pcsx2/PluginManager.cpp:865
#: pcsx2/PluginManager.cpp:857
#, c-format
msgid ""
"The configured %s plugin is not a PCSX2 plugin, or is for an older "
@ -171,14 +171,14 @@ msgstr ""
"Le plugin %s n'est pas un plugin PCSX2, ou la version utilisée est trop "
"ancienne."
#: pcsx2/PluginManager.cpp:890
#: pcsx2/PluginManager.cpp:882
msgid ""
"The plugin reports that your hardware or software/drivers are not supported."
msgstr ""
"Le plugin indique que votre matériel ou les drivers utilisés ne sont pas "
"supportés."
#: pcsx2/PluginManager.cpp:911
#: pcsx2/PluginManager.cpp:903
msgid ""
"Configured plugin is not a PCSX2 plugin, or is for an older unsupported "
"version of PCSX2."
@ -186,7 +186,7 @@ msgstr ""
"Le plugin configuré n'est pas un plugin PCSX2, ou la version utilisée est "
"trop ancienne."
#: pcsx2/PluginManager.cpp:937
#: pcsx2/PluginManager.cpp:929
#, c-format
msgid ""
"Configured %s plugin is not a valid PCSX2 plugin, or is for an older "
@ -195,15 +195,15 @@ msgstr ""
"Le plugin %s n'est pas un plugin PCSX2, ou la version utilisée est trop "
"ancienne."
#: pcsx2/PluginManager.cpp:1366
#: pcsx2/PluginManager.cpp:1358
msgid "Internal Memorycard Plugin failed to initialize."
msgstr "Le plugin de la Memory Card interne n'a pas pu s'initialiser."
#: pcsx2/PluginManager.cpp:1763
#: pcsx2/PluginManager.cpp:1755
msgid "Unloaded Plugin"
msgstr "Plugin non-chargé."
#: pcsx2/SaveState.cpp:343
#: pcsx2/SaveState.cpp:342
msgid "Cannot load savestate. It is of an unknown or unsupported version."
msgstr ""
"Impossible de charger la sauvegarde. Elle n'est pas supportée par cette "
@ -435,7 +435,7 @@ msgstr ""
"Les paramètres ne concernent que la session actuelle et ne seront pas "
"sauvegardés.\n"
#: pcsx2/gui/AppInit.cpp:250 pcsx2/gui/AppMain.cpp:299
#: pcsx2/gui/AppInit.cpp:250 pcsx2/gui/AppMain.cpp:301
msgid "IsoFile"
msgstr "IsoFile"
@ -612,7 +612,7 @@ msgstr "&Accueil"
msgid "Show about dialog"
msgstr "Ouvre une boîte de dialogue (qui vaut le coup)."
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:87
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:89
msgid ""
"\n"
"\n"
@ -622,35 +622,35 @@ msgstr ""
"\n"
"Cliquez sur OK pour accéder au panel de configuration des plugins."
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:140 pcsx2/gui/AppMain.cpp:154
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:142 pcsx2/gui/AppMain.cpp:156
msgid ""
"Warning! System plugins have not been loaded. PCSX2 may be inoperable."
msgstr ""
"ATTENTION ! Le système des plugins n'a pas été chargé. PCSX2 ne peut pas "
"être utilisé."
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:309
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:311
#, c-format
msgid "%s Commandline Options"
msgstr "Options de commande de %s"
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:612
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:609
msgid "PS2 BIOS Error"
msgstr "Erreur ! BIOS PS2"
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:613
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:610
msgid "Press Ok to go to the BIOS Configuration Panel."
msgstr "Cliquez sur OK pour accéder au panel de configuration du BIOS."
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:665
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:662
msgid "PCSX2 Unresponsive Thread"
msgstr "Le processus PCSX2 ne répond pas"
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:672
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:669
msgid "Terminate"
msgstr "Terminer"
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:1021
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:1017
msgid "Executing PS2 Virtual Machine..."
msgstr "Exécution de la machine virtuelle PS2..."
@ -840,7 +840,7 @@ msgstr "&Rapport"
msgid "&Sources"
msgstr "&Sources"
#: pcsx2/gui/Debugger/DisassemblyDialog.cpp:127
#: pcsx2/gui/Debugger/DisassemblyDialog.cpp:112
msgid "panel"
msgstr ""
@ -898,11 +898,11 @@ msgstr "C'est bon, j'ai compris !"
msgid "Assertion Failure - "
msgstr "Assertion Failure -"
#: pcsx2/gui/Dialogs/BaseConfigurationDialog.cpp:194
#: pcsx2/gui/Dialogs/BaseConfigurationDialog.cpp:193
msgid "Saves a snapshot of this settings panel to a PNG file."
msgstr "Sauvegarder une image d'écran des paramètres (fichier PNG)."
#: pcsx2/gui/Dialogs/BaseConfigurationDialog.cpp:309
#: pcsx2/gui/Dialogs/BaseConfigurationDialog.cpp:308
msgid "Save dialog screenshots to..."
msgstr "Sauvegarder les images vers..."
@ -960,7 +960,7 @@ msgid "Select file name: "
msgstr "Nom du fichier :"
#: pcsx2/gui/Dialogs/CreateMemoryCardDialog.cpp:149
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:876
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:866
#, c-format
msgid "Error (%s)"
msgstr "Erreur (%s)"
@ -1217,49 +1217,49 @@ msgstr "Appuyez sur Terminer pour mettre immédiatement fin à %s."
msgid "Terminate App"
msgstr "Terminer l'application"
#: pcsx2/gui/FrameForGS.cpp:388
#: pcsx2/gui/FrameForGS.cpp:384
msgid "GS Output is Disabled!"
msgstr "La sortie GS est désactivée !"
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:386 pcsx2/gui/MainFrame.cpp:417
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:387 pcsx2/gui/MainFrame.cpp:417
msgid "Save state"
msgstr "Sauvegarder"
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:387
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:388
msgid "Saves the virtual machine state to the current slot."
msgstr ""
"Sauvegarder les paramètres de la machine virtuelle vers l'emplacement actuel."
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:392 pcsx2/gui/MainFrame.cpp:416
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:393 pcsx2/gui/MainFrame.cpp:416
msgid "Load state"
msgstr "Charger"
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:393
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:394
msgid "Loads a virtual machine state from the current slot."
msgstr ""
"Charger les paramètres de la machine virtuelle vers l'emplacement actuel."
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:398
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:399
msgid "Load State Backup"
msgstr "Charger le backup."
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:399
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:400
msgid "Loads virtual machine state backup for current slot."
msgstr "Charger le backup de la machine vituelle sur l'emplacement actuel."
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:404
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:405
msgid "Cycle to next slot"
msgstr "Passer à l'emplacement suivant"
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:405
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:406
msgid "Cycles the current save slot in +1 fashion!"
msgstr "On passe au slot suivant !"
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:410
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:411
msgid "Cycle to prev slot"
msgstr "Passer à l'emplacement précédent"
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:411
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:412
msgid "Cycles the current save slot in -1 fashion!"
msgstr "On passe au slot précédent !"
@ -1276,7 +1276,7 @@ msgstr ""
"Vous ne pouvez pas glisser plusieurs fichiers à la fois vers une fenêtre %s. "
"Un seul à la fois, merci."
#: pcsx2/gui/IsoDropTarget.cpp:87 pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:342
#: pcsx2/gui/IsoDropTarget.cpp:87 pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:339
msgid "Confirm PS2 Reset"
msgstr "Confirmer la réinitialisation de la PS2"
@ -1332,14 +1332,14 @@ msgid "&Debug"
msgstr "&Debogueur"
#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:360
#, c-format
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %d.%d.%d"
msgstr "%s %d.%d.%d"
msgstr "%s %d.%d.%d %s"
#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:365
#, c-format
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %d.%d.%d-%lld%s (git) %s"
msgstr "%s %d.%d.%d.%lld%s (git) %s"
msgstr "%s %d.%d.%d.%d%s (svn) %s"
#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:402 pcsx2/gui/MainFrame.cpp:404
#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:410
@ -1647,33 +1647,27 @@ msgstr "Images disque (%s)"
msgid "Blockdumps (%s)"
msgstr "Blockdumps (%s)"
#: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:267
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Blockdumps (%s)"
msgid "Compressed (%s)"
msgstr "Blockdumps (%s)"
#: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:270 pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:291
#: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:267 pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:288
msgid "All Files (*.*)"
msgstr "Tous les fichiers (*.*)"
#: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:273
#: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:270
msgid "Select CDVD source iso..."
msgstr "Choisir un ISO..."
#: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:290
#: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:287
msgid "Select ELF file..."
msgstr "Choisir un fichier ELF..."
#: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:316
#: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:313
msgid "ISO file not found!"
msgstr "Fichier ISO introuvable !"
#: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:318
#: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:315
msgid "An error occurred while trying to open the file:"
msgstr "Une erreur s'est produite alors que le fichier tentait d'être ouvert :"
#: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:319
#: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:316
msgid ""
"Error: The configured ISO file does not exist. Click OK to select a new ISO "
"source for CDVD."
@ -1681,7 +1675,7 @@ msgstr ""
"Erreur ! Le fichier ISO configuré n'existe pas. Cliquez sur OK pour choisir "
"un autre ISO."
#: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:390
#: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:387
msgid ""
"You have selected the following ISO image into PCSX2:\n"
"\n"
@ -1715,19 +1709,19 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
#: pcsx2/gui/MemoryCardFile.cpp:586
#: pcsx2/gui/MemoryCardFile.cpp:584
msgid "File name empty or too short"
msgstr "Nom du fichier absent ou trop court"
#: pcsx2/gui/MemoryCardFile.cpp:591
#: pcsx2/gui/MemoryCardFile.cpp:589
msgid "File name outside of required directory"
msgstr "Nom du fichier extérieur au dossier"
#: pcsx2/gui/MemoryCardFile.cpp:597
#: pcsx2/gui/MemoryCardFile.cpp:595
msgid "File name already exists"
msgstr "Nom du fichier déjà existant"
#: pcsx2/gui/MemoryCardFile.cpp:604
#: pcsx2/gui/MemoryCardFile.cpp:602
msgid "The Operating-System prevents this file from being created"
msgstr "Votre système empêche la création du fichier"
@ -1735,28 +1729,28 @@ msgstr "Votre système empêche la création du fichier"
msgid "Cannot apply settings..."
msgstr "Impossible d'appliquer les paramètres..."
#: pcsx2/gui/Panels/BiosSelectorPanel.cpp:107
#: pcsx2/gui/Panels/BiosSelectorPanel.cpp:103
msgid "BIOS Search Path:"
msgstr "Chemin du BIOS :"
#: pcsx2/gui/Panels/BiosSelectorPanel.cpp:108
#: pcsx2/gui/Panels/BiosSelectorPanel.cpp:104
msgid "Select folder with PS2 BIOS roms"
msgstr "Choisir le fichier où se trouvent les BIOS PS2"
#: pcsx2/gui/Panels/BiosSelectorPanel.cpp:115
#: pcsx2/gui/Panels/BiosSelectorPanel.cpp:111
msgid ""
"Click the Browse button to select a different folder where PCSX2 will look "
"for PS2 BIOS roms."
msgstr ""
"Cliquez sur le bouton Parcourir pour sélectionner un dossier différent."
#: pcsx2/gui/Panels/BiosSelectorPanel.cpp:117
#: pcsx2/gui/Panels/BiosSelectorPanel.cpp:113
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:171
#: pcsx2/gui/Panels/ThemeSelectorPanel.cpp:47
msgid "Refresh list"
msgstr "Rafraîchir la liste"
#: pcsx2/gui/Panels/BiosSelectorPanel.cpp:119
#: pcsx2/gui/Panels/BiosSelectorPanel.cpp:115
msgid "Select a BIOS rom:"
msgstr "Sélectionner un BIOS :"
@ -1976,11 +1970,11 @@ msgstr "Rechercher"
msgid "Gamefixes"
msgstr "Patchs"
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:40
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:38
msgid "VU Add Hack - Fixes Tri-Ace games boot crash."
msgstr "VU Add Hack - Corrige le cash au lancement d'un jeu Tri-Ace."
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:41
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:39
msgid ""
"Games that need this hack to boot:\n"
" * Star Ocean 3\n"
@ -1992,84 +1986,83 @@ msgstr ""
"* Radiata Stories\n"
"* Valkyrie Profile 2"
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:44
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:42
msgid "VU Clip Flag Hack - For Persona games (SuperVU recompiler only!)"
msgstr ""
"VU Clip Flag Hack - Pour tous les jeux Persona (seulement avec le SuperVU "
"recompiler !)"
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:48
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:46
msgid "FPU Compare Hack - For Digimon Rumble Arena 2."
msgstr "FPU Compare Hack - Pour le jeu Digimon Rumble Arena 2."
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:52
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:50
msgid "FPU Multiply Hack - For Tales of Destiny."
msgstr "FPU Multiply Hack - Pour le jeu Tales of Destiny."
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:56
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:54
msgid "FPU Negative Div Hack - For Gundam games."
msgstr "FPU Negative Div Hack - Pour tous les jeux de la série Gundam."
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:60
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:58
msgid "VU XGkick Hack - For Erementar Gerad."
msgstr "VU XGkick Hack - Pour le jeu Erementar Gerad."
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:64
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:62
msgid "FFX videos fix - Fixes bad graphics overlay in FFX videos."
msgstr ""
"FFX video fix - Corrige les bugs graphiques liés à certaines vidéos du jeu "
"FFX."
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:68
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:66
msgid "EE timing hack - Multi purpose hack. Try if all else fails."
msgstr ""
"EE timing hack - Un peu de tout. Essayez-le si aucun autre hack ne corrige "
"votre problème."
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:73
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:71
msgid ""
"Skip MPEG hack - Skips videos/FMVs in games to avoid game hanging/freezes."
msgstr ""
"Skip MPEG hack - Saute les vidéos/cinématiques des jeux afin d'éviter qu'ils "
"ne plantent."
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:77
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:75
msgid "OPH Flag hack - Try if your game freezes showing the same frame."
msgstr ""
"OPH Flag hack - Essayez-le si votre jeu bloque toujours au même endroit."
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:82
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:80
msgid "Ignore DMAC writes when it is busy."
msgstr "Ignorer l'écriture DMAC lorsqu'elle est occupée."
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:87
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:85
msgid "Simulate VIF1 FIFO read ahead. Fixes slow loading games."
msgstr "Simuler la lecture VIF1 FIFO (permet d'accélérer les chargements)."
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:92
#, fuzzy
#| msgid "Delay VIF1 Stalls (VIF1 FIFO) - For SOCOM 2 HUD."
msgid ""
"Delay VIF1 Stalls (VIF1 FIFO) - For SOCOM 2 HUD & Spy Hunter loading hang."
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:90
msgid "Delay VIF1 Stalls (VIF1 FIFO) - For SOCOM 2 HUD."
msgstr "Retarder VIF1 FIFO - Utile au HUD de SOCOM2."
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:96
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:94
msgid "Ignore Bus Direction on Path3 Transfer - Used for Hotwheels"
msgstr ""
"Ignorer le Bus Direction sur le Path3 Transfer - Utile pour le jeu Hot Wheels"
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:100
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:98
msgid "Switch to GSdx software rendering when a FMV plays"
msgstr "Utlise une emulation plus precise de GSdx quand une FMV joue"
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:104
msgid "Preload TLB hack to avoid tlb miss on Goemon"
msgstr ""
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:115
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:109
msgid "Enable manual game fixes [Not recommended]"
msgstr "Activer les patchs manuellement [Non-recommandé]"
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:114
msgid ""
"The safest way to make sure that all game fixes are completely disabled."
msgstr ""
"La meilleure méthode pour s'assurer que tous les patchs ont été désactivés."
#: pcsx2/gui/Panels/LogOptionsPanels.cpp:249
msgid "Enable Trace Logging"
msgstr "Activer les rapports automatiques"
@ -2095,84 +2088,84 @@ msgstr ""
msgid "Select folder with PS2 memory cards"
msgstr "Choisir le dossier des cartes mémoire PS2"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:473
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:558
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:463
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:548
msgid "Eject"
msgstr "Éjecter"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:474
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:464
msgid "Duplicate ..."
msgstr "Dupliquer ..."
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:475
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:465
msgid "Rename ..."
msgstr "Renommer ..."
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:476
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:540
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:567
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:466
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:530
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:557
msgid "Create ..."
msgstr "Créer ..."
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:488
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:478
msgid "Card: "
msgstr "Carte :"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:541
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:574
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:531
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:564
msgid "Create a new memory card."
msgstr "Créer une nouvelle carte mémoire."
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:554
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:544
msgid "Rename this memory card ..."
msgstr "Renommer cette carte mémoire ..."
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:558
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:548
msgid "Insert ..."
msgstr "Insérer ..."
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:559
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:549
msgid "Eject the card from this port"
msgstr "Éjecter la carte de son lecteur."
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:559
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:549
msgid "Insert this card to a port ..."
msgstr "Insérer la carte dans un lecteur ..."
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:563
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:553
msgid "Create a duplicate of this memory card ..."
msgstr "Dupliquer le contenu de cette carte mémoire ..."
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:567
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:557
msgid "Delete"
msgstr "Effacer"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:570
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:560
msgid "Permanently delete this memory card from disk (all contents are lost)"
msgstr ""
"Effacer la carte mémoire du disque (toutes les données seront "
"irrémédiablement perdues)."
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:572
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:562
msgid "Create a new memory card and assign it to this Port."
msgstr "Créer une nouvelle carte mémoire et l'assigner à ce lecteur."
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:749
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:739
msgid "Delete memory file?"
msgstr "Effacer le fichier mémoire ?"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:773
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:784
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:791
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:805
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:763
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:774
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:781
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:795
msgid "Duplicate memory card"
msgstr "Dupliquer la carte mémoire"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:773
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:763
msgid "Failed: Can only duplicate an existing card."
msgstr "Échec : seule une carte déjà existante peut être dupliquée."
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:791
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:781
msgid ""
"Select a name for the duplicate\n"
"( '.ps2' will be added automatically)"
@ -2180,25 +2173,25 @@ msgstr ""
"Choisir un nom pour la copie \n"
"(le format '.ps2' sera automatiquement ajouté)"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:804
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:794
#, c-format
msgid "Failed: %s"
msgstr "Échec : %s"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:829
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:819
msgid "Copy failed!"
msgstr "La copie a échoué ! (bad trip)"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:837
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:827
#, c-format
msgid "Memory card '%s' duplicated to '%s'."
msgstr "Carte mémoire '%s' dupliquée sous le nom '%s'."
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:841
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:831
msgid "Success"
msgstr "Opération réalisée avec succès !"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:862
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:852
#, c-format
msgid ""
"Select a new name for the memory card '%s'\n"
@ -2207,119 +2200,119 @@ msgstr ""
"Choisissez un nouveau nom pour la carte mémoire '%s'\n"
"(le format '.ps2' sera automatiquement ajouté à sa suite)"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:865
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:877
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:893
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:855
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:867
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:883
msgid "Rename memory card"
msgstr "Renommer la carte mémoire"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:893
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:883
msgid "Error: Rename could not be completed.\n"
msgstr "Erreur : impossible à renommer.\n"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:983
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:143
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:973
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:141
#, c-format
msgid "Port-%u / Multitap-%u--Port-1"
msgstr "Port-%u / Multitap-%u--Port-1"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:984
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:144
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:974
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:142
#, c-format
msgid " Multitap-%u--Port-%u"
msgstr " Multitap-%u--Port-%u"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1009
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:999
msgid "Empty"
msgstr "Vide"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1015
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1005
#, c-format
msgid "Select a target port for '%s'"
msgstr "Assignez un lecteur pour '%s'"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1016
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1006
msgid "Insert card"
msgstr "Insérer la carte"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1076
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1066
msgid "Eject card"
msgstr "Éjecter la carte"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1076
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1066
msgid "Insert card ..."
msgstr "Insérer la carte ..."
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1077
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1067
msgid "Duplicate card ..."
msgstr "Dupliquer la carte ..."
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1078
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1068
msgid "Rename card ..."
msgstr "Renommer la carte ..."
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1079
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1069
msgid "Delete card"
msgstr "Effacer la carte"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1082
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1086
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1072
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1076
msgid "Create a new card ..."
msgstr "Créer une nouvelle carte ..."
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1090
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1080
msgid "Refresh List"
msgstr "Rafraîchir la liste"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:108
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:106
msgid "PS2 Port"
msgstr "Port PS2"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:110
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:108
msgid "Card (file) name"
msgstr "Nom de la carte"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:111
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:109
msgid "Card size"
msgstr "Taille"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:112
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:110
msgid "Formatted"
msgstr "Formatée ?"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:113
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:111
msgid "Type"
msgstr "Type"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:114
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:112
msgid "Last Modified"
msgstr "Dernière modification"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:115
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:113
msgid "Created on"
msgstr "Créée le"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:160
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:158
msgid "No"
msgstr "Non"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:160
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:158
msgid "Yes"
msgstr "Oui"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:161
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:159
msgid "PS2"
msgstr "PS2"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:161
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:159
msgid "PSX"
msgstr "PSX"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:174
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:172
msgid "[-- Unused cards --]"
msgstr "[-- Cartes inutilisées --]"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:176
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:174
msgid "[-- No unused cards --]"
msgstr "[-- Pas de carte inutilisée --]"
@ -2398,29 +2391,29 @@ msgstr "\"I'm giving her all she's got, Captain!\" (cf. Star Trek)"
msgid "Enumerating available plugins..."
msgstr "Mise à jour de la liste des plugins disponibles..."
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:352
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:351
msgid "Plugins Search Path:"
msgstr "Chemin d'accès des plugins :"
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:353
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:352
msgid "Select a folder with PCSX2 plugins"
msgstr "Choisir le dossier où se trouvent les plugins PCSX2"
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:366
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:365
msgid "Configure..."
msgstr "Configurer"
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:375
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:374
msgid "Click the Browse button to select a different folder for PCSX2 plugins."
msgstr ""
"Cliquez sur le bouton Parcourir pour choisir un dossier de plugins différent."
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:474
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:473
#, c-format
msgid "Please select a valid plugin for the %s."
msgstr "Veuillez sélectionner un plugin valide pour le %s."
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:512
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:511
#, c-format
msgid ""
"The selected %s plugin failed to load.\n"
@ -2433,7 +2426,7 @@ msgstr ""
"Explication : %s\n"
"\n"
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:723
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:722
msgid "Completing tasks..."
msgstr "Exécution des tâches..."
@ -2726,12 +2719,6 @@ msgstr ""
"%s extensions non trouvées. microVU nécessite un CPU qui gère les extensions "
"MMX, SSE et SSE2."
#~ msgid ""
#~ "The safest way to make sure that all game fixes are completely disabled."
#~ msgstr ""
#~ "La meilleure méthode pour s'assurer que tous les patchs ont été "
#~ "désactivés."
#~ msgid "(modded)"
#~ msgstr "(modded)"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PCSX2 0.9.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/PCSX2/pcsx2/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-29 21:24+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2014-04-06 11:47+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-04 17:41+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
"X-Poedit-SearchPath-0: pcsx2\n"
"X-Poedit-SearchPath-1: common\n"
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:264
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:254
msgid ""
"There is not enough virtual memory available, or necessary virtual memory "
"mappings have already been reserved by other processes, services, or DLLs."
@ -88,7 +88,7 @@ msgstr ""
"značajno poboljšavaju brzinu emulacije. Možda ćete morati ponovno uključiti "
"navedene rekompajlere, ako riješite probleme."
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:588
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:585
msgid ""
"PCSX2 requires a PS2 BIOS in order to run. For legal reasons, you *must* "
"obtain a BIOS from an actual PS2 unit that you own (borrowing doesn't "
@ -98,7 +98,7 @@ msgstr ""
"dobiti iz PS2 konzole u vašem vlasništvu (posuđena se ne računa). Molimo "
"pogledajte Najčešća pitanja ili Vodiče za daljnje upute."
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:668
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:665
msgid ""
"'Ignore' to continue waiting for the thread to respond.\n"
"'Cancel' to attempt to cancel the thread.\n"
@ -310,7 +310,7 @@ msgstr ""
"i ponovno ga omogućiti u bilo koje vrijeme koristeći Konfiguracija:"
"Memorijske kartice u glavnom izborniku."
#: pcsx2/gui/Panels/BiosSelectorPanel.cpp:142
#: pcsx2/gui/Panels/BiosSelectorPanel.cpp:138
msgid ""
"Please select a valid BIOS. If you are unable to make a valid selection "
"then press Cancel to close the Configuration panel."
@ -414,7 +414,7 @@ msgstr ""
"Potpuno zatvara često veliki i glomazni GS prozor kada se pritisne ESC ili "
"pauzira emulator."
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:69
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:67
msgid ""
"Known to affect following games:\n"
" * Digital Devil Saga (Fixes FMV and crashes)\n"
@ -426,7 +426,7 @@ msgstr ""
" * SSX (Popravlja lošu grafiku i rušenja)\n"
" * Resident Evil: Dead Aim (Uzrokuje neispravne teksture)"
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:78
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:76
msgid ""
"Known to affect following games:\n"
" * Bleach Blade Battler\n"
@ -438,7 +438,7 @@ msgstr ""
" * Growlanser II i III\n"
" * Wizardry"
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:83
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:81
msgid ""
"Known to affect following games:\n"
" * Mana Khemia 1 (Going \"off campus\")\n"
@ -446,7 +446,7 @@ msgstr ""
"Poznato je da utječe na sljedeće igre::\n"
" * Mana Khemia 1 (Kada se izlazi \"sa kampusa\")\n"
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:88
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:86
msgid ""
"Known to affect following games:\n"
" * Test Drive Unlimited\n"
@ -456,43 +456,14 @@ msgstr ""
" * Test Drive Unlimited\n"
" * Transformers"
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:116
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Gamefixes can work around wrong emulation in some titles. \n"
#| "They may also cause compatibility or performance issues. \n"
#| "\n"
#| "It's better to enable 'Automatic game fixes' at the main menu instead, "
#| "and leave this page empty. \n"
#| "('Automatic' means: selectively use specific tested fixes for specific "
#| "games)"
msgid ""
"It's better to enable 'Automatic game fixes' at the main menu instead, and "
"leave this page empty. ('Automatic' means: selectively use specific tested "
"fixes for specific games)"
msgstr ""
"Zakrpe za igre mogu popraviti lošu emulaciju u nekim naslovima. \n"
"Mogu također uzrokovati probleme sa kompatibilnošću i brzinom. \n"
"\n"
"Bolje je umjesto toga omogućiti 'Automatske zakrpe za igre' na glavnom "
"izborniku, i ostaviti ovu stranicu praznom. \n"
"('Automatske' znači: biranje testiranih zakrpa za pojedine igre)"
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:120
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Gamefixes can work around wrong emulation in some titles. \n"
#| "They may also cause compatibility or performance issues. \n"
#| "\n"
#| "It's better to enable 'Automatic game fixes' at the main menu instead, "
#| "and leave this page empty. \n"
#| "('Automatic' means: selectively use specific tested fixes for specific "
#| "games)"
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:110
msgid ""
"Gamefixes can work around wrong emulation in some titles. \n"
"They may also cause compatibility or performance issues.\n"
"They may also cause compatibility or performance issues. \n"
"\n"
"The safest way to make sure that all game fixes are completely disabled."
"It's better to enable 'Automatic game fixes' at the main menu instead, and "
"leave this page empty. \n"
"('Automatic' means: selectively use specific tested fixes for specific games)"
msgstr ""
"Zakrpe za igre mogu popraviti lošu emulaciju u nekim naslovima. \n"
"Mogu također uzrokovati probleme sa kompatibilnošću i brzinom. \n"
@ -501,7 +472,7 @@ msgstr ""
"izborniku, i ostaviti ovu stranicu praznom. \n"
"('Automatske' znači: biranje testiranih zakrpa za pojedine igre)"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:745
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:735
#, c-format
msgid ""
"You are about to delete the formatted memory card '%s'. All data on this "
@ -510,14 +481,14 @@ msgstr ""
"Upravo ćete izbrisati formatiranu memorijsku karticu '%s'. Svi podaci na "
"ovoj kartici bit će izgubljeni! Jeste li apsolutno sigurni da želite to?"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:781
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:771
msgid ""
"Failed: Duplicate is only allowed to an empty PS2-Port or to the file system."
msgstr ""
"Neuspjelo: Kopiranje je dozvoljeno samo u prazan PS2 Port ili u datotečni "
"sustav."
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:823
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:813
#, c-format
msgid "Failed: Destination memory card '%s' is in use."
msgstr "Neuspjelo: Odabrana memorijska kartica '%s' je u upotrebi."
@ -587,7 +558,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Jeste li sigurni da želite primjeniti postavke sada?"
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:453
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:452
#, c-format
msgid ""
"All plugins must have valid selections for %s to run. If you are unable to "
@ -778,7 +749,7 @@ msgstr ""
"Upozorenje: Ova mogućnost može biti omogućena za vrijeme izvođenja ali "
"nemože biti onemogućena za vrijeme izvođenja (slika će najčešće biti loša)."
#: pcsx2/vtlb.cpp:800
#: pcsx2/vtlb.cpp:731
msgid ""
"Your system is too low on virtual resources for PCSX2 to run. This can be "
"caused by having a small or disabled swapfile, or by other programs that are "

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PCSX2 0.9.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/PCSX2/pcsx2/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-29 21:24+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2014-04-06 11:47+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-04 17:40+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -36,11 +36,11 @@ msgstr "Pogreška raščlambe"
msgid "Your machine's hardware is incapable of running PCSX2. Sorry dood."
msgstr "Hardver vašeg računala nije u stanju pokrenuti PCSX2. Žao nam je."
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:229
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:219
msgid "Oh noes! Out of memory!"
msgstr "O ne! Nedostatak memorije!"
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:244
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:234
msgid ""
"Virtual memory mapping failure! Your system may have conflicting device "
"drivers, services, or may simply have insufficient memory or resources to "
@ -50,23 +50,23 @@ msgstr ""
"upravljački programa, usluga, ili ne postoji dovoljno memorije ili resursa "
"koje PCSX2 treba."
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:317
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:307
msgid "Path: "
msgstr "Putanja:"
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:321
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:311
msgid "[Unnamed or unknown]"
msgstr "[Neimenovani ili nepoznati]"
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:341
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:331
msgid "A file could not be created."
msgstr "Nije moguće stvoriti datoteku."
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:361
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:351
msgid "File not found."
msgstr "Datoteka nije pronađena."
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:381
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:371
msgid ""
"Permission denied while trying to open file, likely due to insufficient user "
"account rights."
@ -74,7 +74,7 @@ msgstr ""
"Nije moguće otvoriti datoteku, najvjerovatnije zbog nedovoljnih dopuštenja "
"korisničkog računa."
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:401
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:391
msgid ""
"Unexpected end of file or stream encountered. File is probably truncated or "
"corrupted."
@ -99,7 +99,7 @@ msgid "Includes idle event processing and some other uncommon event usages."
msgstr ""
"Uključuje obradu neaktivnog slučaja i drugih neuobičajnih slučajeva uporabe."
#: pcsx2/CDVD/InputIsoFile.cpp:235
#: pcsx2/CDVD/InputIsoFile.cpp:231
msgid "Unrecognized ISO image file format"
msgstr "Nije prepoznat format ISO slike"
@ -117,18 +117,18 @@ msgstr ""
"Ukoliko se učitava sa ISO slike, ova pogreška može biti uzrokovana od "
"nepodržanog ISO tipa slike ili pogreške u ISO slici."
#: pcsx2/MTGS.cpp:871
#: pcsx2/MTGS.cpp:867
msgid ""
"The MTGS thread has become unresponsive while waiting for the GS plugin to "
"open."
msgstr "MTGS thread je postao nedostupan dok se čeka na pokretanje GS dodatka."
#: pcsx2/PluginManager.cpp:716
#: pcsx2/PluginManager.cpp:712
msgid ""
"The savestate cannot be loaded, as it appears to be corrupt or incomplete."
msgstr "Spremljeno stanje nemože biti učitano, jer je oštećeno ili nepotpuno."
#: pcsx2/PluginManager.cpp:726
#: pcsx2/PluginManager.cpp:722
#, c-format
msgid ""
"%s plugin failed to open. Your computer may have insufficient resources, or "
@ -137,7 +137,7 @@ msgstr ""
"%s dodatak se nije uspio pokrenuti. Moguće je da računalo nema dovoljno "
"resursa, ili ima neodgovarajuće upravljačke programe."
#: pcsx2/PluginManager.cpp:733
#: pcsx2/PluginManager.cpp:729
#, c-format
msgid ""
"%s plugin failed to initialize. Your system may have insufficient memory or "
@ -146,17 +146,17 @@ msgstr ""
"%s dodatak se nije uspio pokrenuti. Moguće je da sustav nema dovoljno "
"memorije ili resursa."
#: pcsx2/PluginManager.cpp:839
#: pcsx2/PluginManager.cpp:835
#, c-format
msgid "The configured %s plugin file was not found"
msgstr "Konfigurirani %s dodatak nije pronađen"
#: pcsx2/PluginManager.cpp:843
#: pcsx2/PluginManager.cpp:839
#, c-format
msgid "The configured %s plugin file is not a valid dynamic library"
msgstr "Konfigurirani %s dodatak nije važeća prijenosna biblioteka"
#: pcsx2/PluginManager.cpp:865
#: pcsx2/PluginManager.cpp:857
#, c-format
msgid ""
"The configured %s plugin is not a PCSX2 plugin, or is for an older "
@ -165,13 +165,13 @@ msgstr ""
"Konfigurirani %s dodatak nije PCSX2 dodatak, ili pripada starijoj verziji "
"PCSX2 koja više nije podržana."
#: pcsx2/PluginManager.cpp:890
#: pcsx2/PluginManager.cpp:882
msgid ""
"The plugin reports that your hardware or software/drivers are not supported."
msgstr ""
"Dodatak ne podržava vaš hardver ili softver i njegove upravljačke programe."
#: pcsx2/PluginManager.cpp:911
#: pcsx2/PluginManager.cpp:903
msgid ""
"Configured plugin is not a PCSX2 plugin, or is for an older unsupported "
"version of PCSX2."
@ -179,7 +179,7 @@ msgstr ""
"Konfigurirani dodatak nije PCSX2 dodatak, ili pripada starijoj verziji PCSX2 "
"koja više nije podržana."
#: pcsx2/PluginManager.cpp:937
#: pcsx2/PluginManager.cpp:929
#, c-format
msgid ""
"Configured %s plugin is not a valid PCSX2 plugin, or is for an older "
@ -188,15 +188,15 @@ msgstr ""
"Konfigurirani %s dodatak nije PCSX2 dodatak, ili pripada starijoj verziji "
"PCSX2 koja više nije podržana."
#: pcsx2/PluginManager.cpp:1366
#: pcsx2/PluginManager.cpp:1358
msgid "Internal Memorycard Plugin failed to initialize."
msgstr "Dodatak za internu Memorijsku karticu se nije uspio pokrenuti."
#: pcsx2/PluginManager.cpp:1763
#: pcsx2/PluginManager.cpp:1755
msgid "Unloaded Plugin"
msgstr "Dodatak odstranjen"
#: pcsx2/SaveState.cpp:343
#: pcsx2/SaveState.cpp:342
msgid "Cannot load savestate. It is of an unknown or unsupported version."
msgstr ""
"Nije moguće učitati spremljeno stanje. Verzija nije poznata ili nije "
@ -428,7 +428,7 @@ msgstr "Pogreška/e PCSX2 Recompiler-a"
msgid "All options are for the current session only and will not be saved.\n"
msgstr "Sve opcije su za trenutnu sesiju i neće biti spremljene.\n"
#: pcsx2/gui/AppInit.cpp:250 pcsx2/gui/AppMain.cpp:299
#: pcsx2/gui/AppInit.cpp:250 pcsx2/gui/AppMain.cpp:301
msgid "IsoFile"
msgstr "IsoDatoteka"
@ -608,7 +608,7 @@ msgstr "&Na početnu"
msgid "Show about dialog"
msgstr "Prikaz PCSX2 autora i zahvale"
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:87
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:89
msgid ""
"\n"
"\n"
@ -618,34 +618,34 @@ msgstr ""
"\n"
"Pritisnite U redu za prikaz Konfiguracijske Table Dodatka."
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:140 pcsx2/gui/AppMain.cpp:154
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:142 pcsx2/gui/AppMain.cpp:156
msgid ""
"Warning! System plugins have not been loaded. PCSX2 may be inoperable."
msgstr ""
"Upozorenje! Dodaci sustava nisu učitani. Moguće je da PCSX2 nije upotrebljiv."
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:309
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:311
#, c-format
msgid "%s Commandline Options"
msgstr "%s Opcije Komandnog retka"
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:612
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:609
msgid "PS2 BIOS Error"
msgstr "Pogreška PS2 BIOS-a"
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:613
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:610
msgid "Press Ok to go to the BIOS Configuration Panel."
msgstr "Pritisnite U redu za otvaranje Konfiguracijske Table BIOS-a."
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:665
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:662
msgid "PCSX2 Unresponsive Thread"
msgstr "PCSX2 Thread ne reagira"
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:672
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:669
msgid "Terminate"
msgstr "Okončati"
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:1021
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:1017
msgid "Executing PS2 Virtual Machine..."
msgstr "Izvršavanje PS2 Virtualnog Stroja..."
@ -833,7 +833,7 @@ msgstr "&Dnevnik"
msgid "&Sources"
msgstr "&Izvori prikaza"
#: pcsx2/gui/Debugger/DisassemblyDialog.cpp:127
#: pcsx2/gui/Debugger/DisassemblyDialog.cpp:112
msgid "panel"
msgstr ""
@ -891,11 +891,11 @@ msgstr "Vidio sam dovoljno"
msgid "Assertion Failure - "
msgstr "Neuspjeh tvrdnje - "
#: pcsx2/gui/Dialogs/BaseConfigurationDialog.cpp:194
#: pcsx2/gui/Dialogs/BaseConfigurationDialog.cpp:193
msgid "Saves a snapshot of this settings panel to a PNG file."
msgstr "Sprema snimak table s postavkama u PNG oblik datoteke."
#: pcsx2/gui/Dialogs/BaseConfigurationDialog.cpp:309
#: pcsx2/gui/Dialogs/BaseConfigurationDialog.cpp:308
msgid "Save dialog screenshots to..."
msgstr "Spremi napravljeni snimak dijaloga u..."
@ -955,7 +955,7 @@ msgid "Select file name: "
msgstr "Odaberite naziv datoteke:"
#: pcsx2/gui/Dialogs/CreateMemoryCardDialog.cpp:149
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:876
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:866
#, c-format
msgid "Error (%s)"
msgstr "Pogreška (%s)"
@ -1208,48 +1208,48 @@ msgstr "Pritisnite Okončati da bi odmah prekinuli %s ."
msgid "Terminate App"
msgstr "Okončati aplikaciju"
#: pcsx2/gui/FrameForGS.cpp:388
#: pcsx2/gui/FrameForGS.cpp:384
msgid "GS Output is Disabled!"
msgstr "GS Izlaz je Isključen!"
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:386 pcsx2/gui/MainFrame.cpp:417
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:387 pcsx2/gui/MainFrame.cpp:417
msgid "Save state"
msgstr "Spremljeno stanje"
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:387
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:388
msgid "Saves the virtual machine state to the current slot."
msgstr "Sprema stanje virtualnog stroja u trenutni slot."
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:392 pcsx2/gui/MainFrame.cpp:416
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:393 pcsx2/gui/MainFrame.cpp:416
msgid "Load state"
msgstr "Učitaj spremljeno stanje"
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:393
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:394
msgid "Loads a virtual machine state from the current slot."
msgstr "Učitava stanje virtualnog stroja iz trenutnog slota."
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:398
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:399
msgid "Load State Backup"
msgstr "Učitaj rezervno spremljeno stanje"
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:399
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:400
msgid "Loads virtual machine state backup for current slot."
msgstr ""
"Učitava rezervno spremljeno stanje virtualnog stroja iz trenutnog slota."
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:404
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:405
msgid "Cycle to next slot"
msgstr "Prebaci na idući slot"
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:405
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:406
msgid "Cycles the current save slot in +1 fashion!"
msgstr "Prebaci trenutni slot za +1!"
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:410
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:411
msgid "Cycle to prev slot"
msgstr "Prebaci na predhodni slot"
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:411
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:412
msgid "Cycles the current save slot in -1 fashion!"
msgstr "Prebaci trenutni slot za -1!"
@ -1266,7 +1266,7 @@ msgstr ""
"Greška je ispustiti više datoteka u %s prozor. Molimo da povlačite jednu po "
"jednu, hvala."
#: pcsx2/gui/IsoDropTarget.cpp:87 pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:342
#: pcsx2/gui/IsoDropTarget.cpp:87 pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:339
msgid "Confirm PS2 Reset"
msgstr "Potvrdi ponovno pokretanje PS2-ke"
@ -1322,14 +1322,14 @@ msgid "&Debug"
msgstr "&Pronalazak grešaka"
#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:360
#, c-format
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %d.%d.%d"
msgstr "%s %d.%d.%d"
msgstr "%s %d.%d.%d %s"
#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:365
#, c-format
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %d.%d.%d-%lld%s (git) %s"
msgstr "%s %d.%d.%d.%lld%s (git) %s"
msgstr "%s %d.%d.%d.%d%s (međuverzija) %s"
#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:402 pcsx2/gui/MainFrame.cpp:404
#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:410
@ -1637,33 +1637,27 @@ msgstr "Slike Diskova (%s)"
msgid "Blockdumps (%s)"
msgstr "Zapisi blokova (%s)"
#: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:267
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Blockdumps (%s)"
msgid "Compressed (%s)"
msgstr "Zapisi blokova (%s)"
#: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:270 pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:291
#: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:267 pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:288
msgid "All Files (*.*)"
msgstr "Sve Datoteke (*.*)"
#: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:273
#: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:270
msgid "Select CDVD source iso..."
msgstr "Odabrati CDVD iso sliku..."
#: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:290
#: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:287
msgid "Select ELF file..."
msgstr "Odabrati ELF datoteku..."
#: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:316
#: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:313
msgid "ISO file not found!"
msgstr "ISO datoteka nije pronađena!"
#: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:318
#: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:315
msgid "An error occurred while trying to open the file:"
msgstr "Pogreška prilikom otvaranja datoteke:"
#: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:319
#: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:316
msgid ""
"Error: The configured ISO file does not exist. Click OK to select a new ISO "
"source for CDVD."
@ -1671,7 +1665,7 @@ msgstr ""
"Pogreška: Tražena ISO datoteka ne postoji. Pritisnite U redu za odabrir "
"novog ISO izvora za CDVD."
#: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:390
#: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:387
msgid ""
"You have selected the following ISO image into PCSX2:\n"
"\n"
@ -1705,19 +1699,19 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
#: pcsx2/gui/MemoryCardFile.cpp:586
#: pcsx2/gui/MemoryCardFile.cpp:584
msgid "File name empty or too short"
msgstr "Ime datoteke nije upisano ili je prekratko"
#: pcsx2/gui/MemoryCardFile.cpp:591
#: pcsx2/gui/MemoryCardFile.cpp:589
msgid "File name outside of required directory"
msgstr "Ime datoteke izvan potrebnog direktorija"
#: pcsx2/gui/MemoryCardFile.cpp:597
#: pcsx2/gui/MemoryCardFile.cpp:595
msgid "File name already exists"
msgstr "Ime datoteke već postoji"
#: pcsx2/gui/MemoryCardFile.cpp:604
#: pcsx2/gui/MemoryCardFile.cpp:602
msgid "The Operating-System prevents this file from being created"
msgstr "Operativni sustav spriječava stvaranje ove datoteke"
@ -1725,15 +1719,15 @@ msgstr "Operativni sustav spriječava stvaranje ove datoteke"
msgid "Cannot apply settings..."
msgstr "Nije moguće primjeniti postavke..."
#: pcsx2/gui/Panels/BiosSelectorPanel.cpp:107
#: pcsx2/gui/Panels/BiosSelectorPanel.cpp:103
msgid "BIOS Search Path:"
msgstr "Putanja do BIOS-a:"
#: pcsx2/gui/Panels/BiosSelectorPanel.cpp:108
#: pcsx2/gui/Panels/BiosSelectorPanel.cpp:104
msgid "Select folder with PS2 BIOS roms"
msgstr "Odaberite mapu sa PS2 BIOS datotekom"
#: pcsx2/gui/Panels/BiosSelectorPanel.cpp:115
#: pcsx2/gui/Panels/BiosSelectorPanel.cpp:111
msgid ""
"Click the Browse button to select a different folder where PCSX2 will look "
"for PS2 BIOS roms."
@ -1741,13 +1735,13 @@ msgstr ""
"Pritisnite dugme Pregled za odabir druge mape u kojoj će PCSX2 potražiti "
"BIOS datoteku."
#: pcsx2/gui/Panels/BiosSelectorPanel.cpp:117
#: pcsx2/gui/Panels/BiosSelectorPanel.cpp:113
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:171
#: pcsx2/gui/Panels/ThemeSelectorPanel.cpp:47
msgid "Refresh list"
msgstr "Osviježi popis"
#: pcsx2/gui/Panels/BiosSelectorPanel.cpp:119
#: pcsx2/gui/Panels/BiosSelectorPanel.cpp:115
msgid "Select a BIOS rom:"
msgstr "Odaberite BIOS datoteku:"
@ -1970,11 +1964,11 @@ msgstr "Pretraživanje"
msgid "Gamefixes"
msgstr "Zakrpe za igre"
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:40
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:38
msgid "VU Add Hack - Fixes Tri-Ace games boot crash."
msgstr "VU Add Hack - Popravlja rušenja Tri-Ace igara prilikom pokretanja."
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:41
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:39
msgid ""
"Games that need this hack to boot:\n"
" * Star Ocean 3\n"
@ -1986,82 +1980,82 @@ msgstr ""
" * Radiata Stories\n"
" * Valkyrie Profile 2"
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:44
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:42
msgid "VU Clip Flag Hack - For Persona games (SuperVU recompiler only!)"
msgstr ""
"VU Clip Flag Hack - Za Persona igre (samo ako je uključen SuperVU "
"rekompajler!)"
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:48
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:46
msgid "FPU Compare Hack - For Digimon Rumble Arena 2."
msgstr "FPU Compare Hack - Za Digimon Rumble Arena 2."
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:52
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:50
msgid "FPU Multiply Hack - For Tales of Destiny."
msgstr "FPU Multiply Hack - Za Tales of Destiny."
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:56
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:54
msgid "FPU Negative Div Hack - For Gundam games."
msgstr "FPU Negative Div Hack - Za Gundam igre."
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:60
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:58
msgid "VU XGkick Hack - For Erementar Gerad."
msgstr "VU XGkick Hack -Za Erementar Gerad."
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:64
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:62
msgid "FFX videos fix - Fixes bad graphics overlay in FFX videos."
msgstr "FFX popravak za video - Popravlja lošu grafiku u FFX video scenama."
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:68
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:66
msgid "EE timing hack - Multi purpose hack. Try if all else fails."
msgstr ""
"EE timing hack - Višenamjenski trik. Pokušati ukoliko sve ostalo ne uspije."
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:73
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:71
msgid ""
"Skip MPEG hack - Skips videos/FMVs in games to avoid game hanging/freezes."
msgstr ""
"Skip MPEG hack - Preskače video/FMVove da bi se izbjeglo zaleđivanje igre."
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:77
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:75
msgid "OPH Flag hack - Try if your game freezes showing the same frame."
msgstr "OPH Flag hack - Pokušati ukoliko se igra zaledi pokazujući istu sliku."
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:82
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:80
msgid "Ignore DMAC writes when it is busy."
msgstr "Zanemariti zapise DMA Kontrolera kada je zauzet."
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:87
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:85
msgid "Simulate VIF1 FIFO read ahead. Fixes slow loading games."
msgstr ""
"Simuliranje VIF1 FIFO čitanje unaprijed. Popravlja igre sa sporim "
"učitavanjem."
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:92
#, fuzzy
#| msgid "Delay VIF1 Stalls (VIF1 FIFO) - For SOCOM 2 HUD."
msgid ""
"Delay VIF1 Stalls (VIF1 FIFO) - For SOCOM 2 HUD & Spy Hunter loading hang."
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:90
msgid "Delay VIF1 Stalls (VIF1 FIFO) - For SOCOM 2 HUD."
msgstr "Delay VIF1 Stalls (VIF1 FIFO) - Za SOCOM 2 HUD."
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:96
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:94
msgid "Ignore Bus Direction on Path3 Transfer - Used for Hotwheels"
msgstr ""
"Zanemariti Usmjeravanje Sabirnica na Path3 Prijelazu - Koristi se za "
"Hotwheels"
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:100
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:98
msgid "Switch to GSdx software rendering when a FMV plays"
msgstr "Prebaciti na GSdx softversko prikazivanje kada se izvodi FMV (video)"
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:104
msgid "Preload TLB hack to avoid tlb miss on Goemon"
msgstr ""
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:115
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:109
msgid "Enable manual game fixes [Not recommended]"
msgstr "Omogućiti ručne zakrpe za igre [Nije preporučeno]"
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:114
msgid ""
"The safest way to make sure that all game fixes are completely disabled."
msgstr ""
"Najsigurniji način da se bude sigurno da su sve zakrpe za igre potpuno "
"isključene."
#: pcsx2/gui/Panels/LogOptionsPanels.cpp:249
msgid "Enable Trace Logging"
msgstr "Uključiti Bilježenje Tragova"
@ -2086,83 +2080,83 @@ msgstr ""
msgid "Select folder with PS2 memory cards"
msgstr "Odabrati mapu sa PS2 memorijskim karticama"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:473
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:558
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:463
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:548
msgid "Eject"
msgstr "Izbaciti"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:474
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:464
msgid "Duplicate ..."
msgstr "Kopirati ..."
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:475
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:465
msgid "Rename ..."
msgstr "Preimenovati ..."
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:476
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:540
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:567
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:466
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:530
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:557
msgid "Create ..."
msgstr "Stvoriti ..."
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:488
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:478
msgid "Card: "
msgstr "Kartica: "
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:541
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:574
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:531
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:564
msgid "Create a new memory card."
msgstr "Stvoriti novu memorijsku karticu."
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:554
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:544
msgid "Rename this memory card ..."
msgstr "Preimenovati ovu memorijsku karticu ..."
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:558
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:548
msgid "Insert ..."
msgstr "Umetnuti ..."
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:559
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:549
msgid "Eject the card from this port"
msgstr "Izbaciti karticu iz ovog porta"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:559
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:549
msgid "Insert this card to a port ..."
msgstr "Umetnuti ovu karticu u port ..."
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:563
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:553
msgid "Create a duplicate of this memory card ..."
msgstr "Stvoriti kopiju ove memorijske kartice ..."
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:567
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:557
msgid "Delete"
msgstr "Izbrisati"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:570
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:560
msgid "Permanently delete this memory card from disk (all contents are lost)"
msgstr ""
"Trajno izbrisati ovu memorijsku karticu sa diska (sav sadržaj je izbrisan)"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:572
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:562
msgid "Create a new memory card and assign it to this Port."
msgstr "Stvaranje nove memorijske kartice i dodjeljivanje ovom Portu."
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:749
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:739
msgid "Delete memory file?"
msgstr "Izbrisati memorijsku datoteku?"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:773
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:784
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:791
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:805
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:763
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:774
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:781
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:795
msgid "Duplicate memory card"
msgstr "Kopiranje memorijske kartice"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:773
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:763
msgid "Failed: Can only duplicate an existing card."
msgstr "Neuspjelo: Moguće kopirati samo postojeću karticu."
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:791
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:781
msgid ""
"Select a name for the duplicate\n"
"( '.ps2' will be added automatically)"
@ -2170,25 +2164,25 @@ msgstr ""
"Izabrati ime za kopiju\n"
"( '.ps2' nastavak će biti dodan automatski)"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:804
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:794
#, c-format
msgid "Failed: %s"
msgstr "Neuspjelo: %s"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:829
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:819
msgid "Copy failed!"
msgstr "Neuspjelo kopiranje!"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:837
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:827
#, c-format
msgid "Memory card '%s' duplicated to '%s'."
msgstr "Memorijska kartica '%s' kopirana u '%s'."
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:841
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:831
msgid "Success"
msgstr "Uspjeh"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:862
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:852
#, c-format
msgid ""
"Select a new name for the memory card '%s'\n"
@ -2197,119 +2191,119 @@ msgstr ""
"Izabrati novo ime za memorijsku karticu '%s'\n"
"( '.ps2' nastavak će biti dodan automatski)"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:865
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:877
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:893
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:855
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:867
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:883
msgid "Rename memory card"
msgstr "Preimenovati memorijsku karticu"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:893
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:883
msgid "Error: Rename could not be completed.\n"
msgstr "Pogreška: Preimenovanje nije moguće.\n"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:983
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:143
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:973
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:141
#, c-format
msgid "Port-%u / Multitap-%u--Port-1"
msgstr "Port-%u / Multitap-%u--Port-1"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:984
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:144
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:974
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:142
#, c-format
msgid " Multitap-%u--Port-%u"
msgstr " Multitap-%u--Port-%u"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1009
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:999
msgid "Empty"
msgstr "Prazno"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1015
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1005
#, c-format
msgid "Select a target port for '%s'"
msgstr "Izabrati port za '%s'"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1016
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1006
msgid "Insert card"
msgstr "Umetnuti karticu"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1076
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1066
msgid "Eject card"
msgstr "Izbaciti karticu"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1076
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1066
msgid "Insert card ..."
msgstr "Umetnuti karticu ..."
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1077
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1067
msgid "Duplicate card ..."
msgstr "Kopirati karticu ..."
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1078
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1068
msgid "Rename card ..."
msgstr "Preimenovati karticu ..."
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1079
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1069
msgid "Delete card"
msgstr "Izbrisati karticu"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1082
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1086
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1072
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1076
msgid "Create a new card ..."
msgstr "Stvoriti novu karticu ..."
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1090
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1080
msgid "Refresh List"
msgstr "Osviježi popis"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:108
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:106
msgid "PS2 Port"
msgstr "PS2 Port"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:110
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:108
msgid "Card (file) name"
msgstr "Ime kartice (datoteke)"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:111
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:109
msgid "Card size"
msgstr "Veličina kartice"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:112
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:110
msgid "Formatted"
msgstr "Formatirana"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:113
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:111
msgid "Type"
msgstr "Tip"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:114
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:112
msgid "Last Modified"
msgstr "Zadnja aktivnost"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:115
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:113
msgid "Created on"
msgstr "Datum stvaranja"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:160
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:158
msgid "No"
msgstr "Ne"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:160
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:158
msgid "Yes"
msgstr "Da"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:161
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:159
msgid "PS2"
msgstr "PS2"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:161
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:159
msgid "PSX"
msgstr "PSX"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:174
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:172
msgid "[-- Unused cards --]"
msgstr "[-- Nekorištene kartice --]"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:176
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:174
msgid "[-- No unused cards --]"
msgstr "[-- Nema nekorištenih kartica --]"
@ -2390,28 +2384,28 @@ msgstr "Sakupljam sve što ima, Kapetane!"
msgid "Enumerating available plugins..."
msgstr "Nabrajanje dostupnih dodataka..."
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:352
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:351
msgid "Plugins Search Path:"
msgstr "Putanja do Dodataka:"
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:353
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:352
msgid "Select a folder with PCSX2 plugins"
msgstr "Odabrati mapu sa PCSX2 dodacima"
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:366
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:365
msgid "Configure..."
msgstr "Konfiguracija..."
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:375
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:374
msgid "Click the Browse button to select a different folder for PCSX2 plugins."
msgstr "Pritisnite dugme Pregled za odabir druge mape sa PCSX2 dodacima."
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:474
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:473
#, c-format
msgid "Please select a valid plugin for the %s."
msgstr "Molimo izaberite važeći dodatak za %s."
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:512
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:511
#, c-format
msgid ""
"The selected %s plugin failed to load.\n"
@ -2424,7 +2418,7 @@ msgstr ""
"Razlog: %s\n"
"\n"
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:723
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:722
msgid "Completing tasks..."
msgstr "Završavanje zadataka..."
@ -2710,11 +2704,5 @@ msgstr ""
"%s Nastavci nisu pronađeni. microVU zahtjeva procesor sa MMX, SSE, i SSE2 "
"nastavcima."
#~ msgid ""
#~ "The safest way to make sure that all game fixes are completely disabled."
#~ msgstr ""
#~ "Najsigurniji način da se bude sigurno da su sve zakrpe za igre potpuno "
#~ "isključene."
#~ msgid "(modded)"
#~ msgstr "(promjenjeno)"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PCSX2 0.9.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/PCSX2/pcsx2/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-29 21:24+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2014-04-06 11:47+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-17 17:56+0100\n"
"Last-Translator: Delirious <delirious@freemail.hu>\n"
"Language-Team: Delirious <delirious@freemail.hu>\n"
@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Language: Hungarian\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:264
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:254
msgid ""
"There is not enough virtual memory available, or necessary virtual memory "
"mappings have already been reserved by other processes, services, or DLLs."
@ -87,7 +87,7 @@ msgstr ""
"lényegesn gyorsítják az emuláció sebességét. Kézileg kell majd újra "
"bekapcsolnod a feljebb listázott recompilereket, ha megoldottad a hibákat."
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:588
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:585
msgid ""
"PCSX2 requires a PS2 BIOS in order to run. For legal reasons, you *must* "
"obtain a BIOS from an actual PS2 unit that you own (borrowing doesn't "
@ -98,7 +98,7 @@ msgstr ""
"(kölcsönözni is lehet). További információk végett ajánlatos megtekinteni az "
"Olvass el fájlt, és átnézni a Beállítási útmutató tartalmát."
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:668
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:665
msgid ""
"'Ignore' to continue waiting for the thread to respond.\n"
"'Cancel' to attempt to cancel the thread.\n"
@ -317,7 +317,7 @@ msgstr ""
"és bármikor visszakapcsolhatod a főmenüből a Beállítások > Memória kártyák "
"résznél."
#: pcsx2/gui/Panels/BiosSelectorPanel.cpp:142
#: pcsx2/gui/Panels/BiosSelectorPanel.cpp:138
msgid ""
"Please select a valid BIOS. If you are unable to make a valid selection "
"then press Cancel to close the Configuration panel."
@ -422,7 +422,7 @@ msgstr ""
"Teljesen bezárja a gyakran nagy és terjedelmes GS ablakot az ESC billentyű "
"lenyomásakor vagy az emulátor szüneteltetésekor."
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:69
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:67
msgid ""
"Known to affect following games:\n"
" * Digital Devil Saga (Fixes FMV and crashes)\n"
@ -434,7 +434,7 @@ msgstr ""
" * SSX (Rossz grafika és fagyás javítások)\n"
" * Resident Evil: Dead Aim (Elferdített textúrákat okoz)"
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:78
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:76
msgid ""
"Known to affect following games:\n"
" * Bleach Blade Battler\n"
@ -446,7 +446,7 @@ msgstr ""
" * Growlanser II és III\n"
" * Wizardry"
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:83
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:81
msgid ""
"Known to affect following games:\n"
" * Mana Khemia 1 (Going \"off campus\")\n"
@ -454,7 +454,7 @@ msgstr ""
"A következő játékokra ismert a hatása:\n"
" * Mana Khemia 1 (\"off campus\" esetén)\n"
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:88
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:86
#, fuzzy
msgid ""
"Known to affect following games:\n"
@ -466,43 +466,14 @@ msgstr ""
" * Growlanser II és III\n"
" * Wizardry"
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:116
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Gamefixes can work around wrong emulation in some titles. \n"
#| "They may also cause compatibility or performance issues. \n"
#| "\n"
#| "It's better to enable 'Automatic game fixes' at the main menu instead, "
#| "and leave this page empty. \n"
#| "('Automatic' means: selectively use specific tested fixes for specific "
#| "games)"
msgid ""
"It's better to enable 'Automatic game fixes' at the main menu instead, and "
"leave this page empty. ('Automatic' means: selectively use specific tested "
"fixes for specific games)"
msgstr ""
"A játék javítások megoldások lehetnek a hibás emulációra néhány játék "
"esetében. \n"
"Egyben kompatibilitási és teljesítmény problémákat is okozhatnak, ezért nem "
"ajánlottak. \n"
"A játék javítások alapból be vannak kapcsolva, ezért nem kell semmit sem "
"beállítanod itt."
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:120
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Gamefixes can work around wrong emulation in some titles. \n"
#| "They may also cause compatibility or performance issues. \n"
#| "\n"
#| "It's better to enable 'Automatic game fixes' at the main menu instead, "
#| "and leave this page empty. \n"
#| "('Automatic' means: selectively use specific tested fixes for specific "
#| "games)"
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:110
msgid ""
"Gamefixes can work around wrong emulation in some titles. \n"
"They may also cause compatibility or performance issues.\n"
"They may also cause compatibility or performance issues. \n"
"\n"
"The safest way to make sure that all game fixes are completely disabled."
"It's better to enable 'Automatic game fixes' at the main menu instead, and "
"leave this page empty. \n"
"('Automatic' means: selectively use specific tested fixes for specific games)"
msgstr ""
"A játék javítások megoldások lehetnek a hibás emulációra néhány játék "
"esetében. \n"
@ -511,7 +482,7 @@ msgstr ""
"A játék javítások alapból be vannak kapcsolva, ezért nem kell semmit sem "
"beállítanod itt."
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:745
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:735
#, c-format
msgid ""
"You are about to delete the formatted memory card '%s'. All data on this "
@ -520,13 +491,13 @@ msgstr ""
"Éppen törölni szándékozod a(z) '%s' nevű formázott memória kártyát. Minden a "
"kártyán lévő adat el fog veszni! Teljesen és egészen biztos vagy a dologban?"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:781
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:771
msgid ""
"Failed: Duplicate is only allowed to an empty PS2-Port or to the file system."
msgstr ""
"Hiba: Másolás csak egy üres PS2 portra vagy a fájlrendszerbe engedélyezett."
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:823
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:813
#, c-format
msgid "Failed: Destination memory card '%s' is in use."
msgstr "Hiba: A(z) '%s' nevű memória kártya használatban van."
@ -601,7 +572,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Biztosan alkalmazod mégis a beállításokat most?"
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:453
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:452
#, c-format
msgid ""
"All plugins must have valid selections for %s to run. If you are unable to "
@ -795,7 +766,7 @@ msgstr ""
"Figyelem: Ez az opció bekapcsolható, de többnyire nem kapcsolható ki játék "
"közben (a videó tipikusan szétesik)"
#: pcsx2/vtlb.cpp:800
#: pcsx2/vtlb.cpp:731
msgid ""
"Your system is too low on virtual resources for PCSX2 to run. This can be "
"caused by having a small or disabled swapfile, or by other programs that are "

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PCSX2 0.9.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/PCSX2/pcsx2/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-29 21:24+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2014-04-06 11:47+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-17 16:35+0100\n"
"Last-Translator: Delirious <delirious@freemail.hu>\n"
"Language-Team: Delirious <delirious@freemail.hu>\n"
@ -30,11 +30,11 @@ msgstr "Elemzési hiba"
msgid "Your machine's hardware is incapable of running PCSX2. Sorry dood."
msgstr "A számítógéped hardvere nem alkalmas a PCSX2 futtatására. Bocs haver."
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:229
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:219
msgid "Oh noes! Out of memory!"
msgstr "Ó ne! Kevés a memória!"
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:244
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:234
msgid ""
"Virtual memory mapping failure! Your system may have conflicting device "
"drivers, services, or may simply have insufficient memory or resources to "
@ -44,23 +44,23 @@ msgstr ""
"illesztőprogram illetve folyamat ütközés, vagy egyszerűen nincs elegendő "
"memória vagy erőforrás a PCSX2 magas igényéhez."
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:317
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:307
msgid "Path: "
msgstr "Hely:"
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:321
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:311
msgid "[Unnamed or unknown]"
msgstr "[Névtelen vagy ismeretlen]"
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:341
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:331
msgid "A file could not be created."
msgstr "Fájl létrehozása sikertelen."
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:361
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:351
msgid "File not found."
msgstr "Fájl nem található."
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:381
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:371
msgid ""
"Permission denied while trying to open file, likely due to insufficient user "
"account rights."
@ -68,7 +68,7 @@ msgstr ""
"Fájl megnyitása megtagadva, valószínűleg a felhasználói fiók korlátozott "
"jogosultságai miatt."
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:401
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:391
msgid ""
"Unexpected end of file or stream encountered. File is probably truncated or "
"corrupted."
@ -94,7 +94,7 @@ msgstr ""
"Beleértve az üresjárati esemény feldolgozást és néhány más rendkívüli "
"esemény felhasználást."
#: pcsx2/CDVD/InputIsoFile.cpp:235
#: pcsx2/CDVD/InputIsoFile.cpp:231
msgid "Unrecognized ISO image file format"
msgstr "Felismerhetetlen ISO képfájl formátum"
@ -112,20 +112,20 @@ msgstr ""
"ISO képfájl betöltése esetén ezt a hibát okozhatja egy nem támogatott ISO "
"képfájl típus, vagy egy hiba a PCSX2 ISO képfájl támogatásban."
#: pcsx2/MTGS.cpp:871
#: pcsx2/MTGS.cpp:867
msgid ""
"The MTGS thread has become unresponsive while waiting for the GS plugin to "
"open."
msgstr ""
"Az MTGS folyamatág nem válaszol, miközben a GS plugin megnyitására várakozik."
#: pcsx2/PluginManager.cpp:716
#: pcsx2/PluginManager.cpp:712
msgid ""
"The savestate cannot be loaded, as it appears to be corrupt or incomplete."
msgstr ""
"A mentett állás nem tölthető be, mivel az sérültnek vagy hiányosnak tűnik."
#: pcsx2/PluginManager.cpp:726
#: pcsx2/PluginManager.cpp:722
#, c-format
msgid ""
"%s plugin failed to open. Your computer may have insufficient resources, or "
@ -135,7 +135,7 @@ msgstr ""
"rendelkezik elegendő erőforrással, vagy hardver / illesztőprogram ütközés "
"van."
#: pcsx2/PluginManager.cpp:733
#: pcsx2/PluginManager.cpp:729
#, c-format
msgid ""
"%s plugin failed to initialize. Your system may have insufficient memory or "
@ -144,17 +144,17 @@ msgstr ""
"%s plugin iniciálása sikertelen. A rendszer lehetséges, hogy nem "
"rendelkezik elegendő memóriával vagy a szükséges erőforrásokkal. "
#: pcsx2/PluginManager.cpp:839
#: pcsx2/PluginManager.cpp:835
#, c-format
msgid "The configured %s plugin file was not found"
msgstr "A konfigurált %s plugin fájl nem található"
#: pcsx2/PluginManager.cpp:843
#: pcsx2/PluginManager.cpp:839
#, c-format
msgid "The configured %s plugin file is not a valid dynamic library"
msgstr "A konfigurált %s plugin fájl egy érvénytelen dinamikus könyvtár "
#: pcsx2/PluginManager.cpp:865
#: pcsx2/PluginManager.cpp:857
#, c-format
msgid ""
"The configured %s plugin is not a PCSX2 plugin, or is for an older "
@ -163,14 +163,14 @@ msgstr ""
"A konfigurált %s plugin nem PCSX2 plugin, vagy egy régebbi, nem támogatott "
"PCSX2 verzióhoz való."
#: pcsx2/PluginManager.cpp:890
#: pcsx2/PluginManager.cpp:882
msgid ""
"The plugin reports that your hardware or software/drivers are not supported."
msgstr ""
"A plugin szerint a hardver vagy szoftver / illesztőprogramok nem "
"támogatottak."
#: pcsx2/PluginManager.cpp:911
#: pcsx2/PluginManager.cpp:903
msgid ""
"Configured plugin is not a PCSX2 plugin, or is for an older unsupported "
"version of PCSX2."
@ -178,7 +178,7 @@ msgstr ""
"A konfigurált plugin nem PCSX2 plugin, vagy egy régebbi, nem támogatott "
"PCSX2 verzióhoz való."
#: pcsx2/PluginManager.cpp:937
#: pcsx2/PluginManager.cpp:929
#, c-format
msgid ""
"Configured %s plugin is not a valid PCSX2 plugin, or is for an older "
@ -187,15 +187,15 @@ msgstr ""
"A konfigurált %s plugin nem évényes PCSX2 plugin, vagy egy régebbi, nem "
"támogatott PCSX2 verzióhoz való."
#: pcsx2/PluginManager.cpp:1366
#: pcsx2/PluginManager.cpp:1358
msgid "Internal Memorycard Plugin failed to initialize."
msgstr "Belső memória kártya plugin iniciálása sikertelen."
#: pcsx2/PluginManager.cpp:1763
#: pcsx2/PluginManager.cpp:1755
msgid "Unloaded Plugin"
msgstr "Betöltetlen plugin"
#: pcsx2/SaveState.cpp:343
#: pcsx2/SaveState.cpp:342
msgid "Cannot load savestate. It is of an unknown or unsupported version."
msgstr ""
"A mentett állás nem tölthető be. Ez egy ismeretlen vagy nem támogatott "
@ -404,7 +404,7 @@ msgstr ""
"A beállítások csak a jelenlegi munkamenetre érvényesek és nem lesznek "
"elmentve.\n"
#: pcsx2/gui/AppInit.cpp:250 pcsx2/gui/AppMain.cpp:299
#: pcsx2/gui/AppInit.cpp:250 pcsx2/gui/AppMain.cpp:301
msgid "IsoFile"
msgstr "Iso fájl"
@ -582,7 +582,7 @@ msgstr "&Home"
msgid "Show about dialog"
msgstr "Megnyitja a Névjegy párbeszédablakot"
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:87
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:89
msgid ""
"\n"
"\n"
@ -592,35 +592,35 @@ msgstr ""
"\n"
"Nyomj Rendben gombot a plugin konfigurációs panel eléréséhez."
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:140 pcsx2/gui/AppMain.cpp:154
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:142 pcsx2/gui/AppMain.cpp:156
msgid ""
"Warning! System plugins have not been loaded. PCSX2 may be inoperable."
msgstr ""
"Figyelem! A rendszer pluginok nem töltődtek be. A PCSX2 lehet, hogy nem "
"fog működni."
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:309
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:311
#, c-format
msgid "%s Commandline Options"
msgstr "%s parancssori beállítások"
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:612
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:609
msgid "PS2 BIOS Error"
msgstr "PS2 BIOS hiba"
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:613
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:610
msgid "Press Ok to go to the BIOS Configuration Panel."
msgstr "Nyomj Rendben gombot a BIOS konfigurációs panel eléréséhez."
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:665
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:662
msgid "PCSX2 Unresponsive Thread"
msgstr "PCSX2 nem reagáló folyamatág"
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:672
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:669
msgid "Terminate"
msgstr "Megszakítás"
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:1021
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:1017
msgid "Executing PS2 Virtual Machine..."
msgstr "PS2 virtuális gép indítása..."
@ -808,7 +808,7 @@ msgstr "&Napló"
msgid "&Sources"
msgstr "&Források"
#: pcsx2/gui/Debugger/DisassemblyDialog.cpp:127
#: pcsx2/gui/Debugger/DisassemblyDialog.cpp:112
msgid "panel"
msgstr ""
@ -869,11 +869,11 @@ msgstr "Eleget láttam"
msgid "Assertion Failure - "
msgstr "Sikertelen kérés -"
#: pcsx2/gui/Dialogs/BaseConfigurationDialog.cpp:194
#: pcsx2/gui/Dialogs/BaseConfigurationDialog.cpp:193
msgid "Saves a snapshot of this settings panel to a PNG file."
msgstr "A beállításpanel pillanatképének mentése PNG fájlba."
#: pcsx2/gui/Dialogs/BaseConfigurationDialog.cpp:309
#: pcsx2/gui/Dialogs/BaseConfigurationDialog.cpp:308
msgid "Save dialog screenshots to..."
msgstr "Párbeszédablak pillanatképek mentése..."
@ -933,7 +933,7 @@ msgid "Select file name: "
msgstr "Válassz fájl nevet:"
#: pcsx2/gui/Dialogs/CreateMemoryCardDialog.cpp:149
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:876
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:866
#, c-format
msgid "Error (%s)"
msgstr "Hiba (%s)"
@ -1189,48 +1189,48 @@ msgstr "Nyomj Megszakítás gombot a %s azonnali leállításához."
msgid "Terminate App"
msgstr "Alk. megszakítása"
#: pcsx2/gui/FrameForGS.cpp:388
#: pcsx2/gui/FrameForGS.cpp:384
msgid "GS Output is Disabled!"
msgstr "GS kimenet kikapcsolva!"
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:386 pcsx2/gui/MainFrame.cpp:417
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:387 pcsx2/gui/MainFrame.cpp:417
msgid "Save state"
msgstr "Állás mentés"
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:387
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:388
msgid "Saves the virtual machine state to the current slot."
msgstr "A virtuális gép állapotát menti a jelenlegi helyre."
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:392 pcsx2/gui/MainFrame.cpp:416
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:393 pcsx2/gui/MainFrame.cpp:416
msgid "Load state"
msgstr "Állás betöltés"
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:393
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:394
msgid "Loads a virtual machine state from the current slot."
msgstr "Betölti a virtuális gép állapotát a jelenlegi helyről."
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:398
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:399
msgid "Load State Backup"
msgstr "Állás mentés másolat betöltés"
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:399
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:400
msgid "Loads virtual machine state backup for current slot."
msgstr ""
"Betölti a virtuális gép állapotának biztonsági mentését a jelenlegi helyről."
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:404
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:405
msgid "Cycle to next slot"
msgstr "Ugrás a következő helyre"
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:405
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:406
msgid "Cycles the current save slot in +1 fashion!"
msgstr "A jelenlegi mentési hely növelése eggyel!"
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:410
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:411
msgid "Cycle to prev slot"
msgstr "Ugrás az előző helyre"
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:411
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:412
msgid "Cycles the current save slot in -1 fashion!"
msgstr "A jelenlegi mentési hely csökkentése eggyel!"
@ -1247,7 +1247,7 @@ msgstr ""
"Ez hiba a hiba akkor jelentkezik, ha egyszerre több fájl kerül a %s ablakba. "
"Egyszerre egyet csak, köszi."
#: pcsx2/gui/IsoDropTarget.cpp:87 pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:342
#: pcsx2/gui/IsoDropTarget.cpp:87 pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:339
msgid "Confirm PS2 Reset"
msgstr "PS2 alapra állításának jóváhagyása"
@ -1303,14 +1303,14 @@ msgid "&Debug"
msgstr "&Hibakereső"
#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:360
#, c-format
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %d.%d.%d"
msgstr "%s %d.%d.%d"
msgstr "%s %d.%d.%d %s"
#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:365
#, c-format
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %d.%d.%d-%lld%s (git) %s"
msgstr "%s %d.%d.%d.%lld%s (git) %s"
msgstr "%s %d.%d.%d.%d%s (svn) %s"
#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:402 pcsx2/gui/MainFrame.cpp:404
#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:410
@ -1622,33 +1622,27 @@ msgstr "Lemez képfájlok (%s)"
msgid "Blockdumps (%s)"
msgstr "Mentés tömbök (%s)"
#: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:267
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Blockdumps (%s)"
msgid "Compressed (%s)"
msgstr "Mentés tömbök (%s)"
#: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:270 pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:291
#: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:267 pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:288
msgid "All Files (*.*)"
msgstr "Minden fájl (*.*)"
#: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:273
#: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:270
msgid "Select CDVD source iso..."
msgstr "CDVD forrás ISO választása..."
#: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:290
#: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:287
msgid "Select ELF file..."
msgstr "ELF fájl választása..."
#: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:316
#: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:313
msgid "ISO file not found!"
msgstr "Nem található ISO fájl!"
#: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:318
#: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:315
msgid "An error occurred while trying to open the file:"
msgstr "Hiba keletkezett a fájl megnyitására irányuló próbálkozás közben:"
#: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:319
#: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:316
msgid ""
"Error: The configured ISO file does not exist. Click OK to select a new ISO "
"source for CDVD."
@ -1656,7 +1650,7 @@ msgstr ""
"Hiba: A megadott ISO fájl nincs meg. Kattints a Rendben gombra egy új ISO "
"forráshoz a CDVD számára."
#: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:390
#: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:387
msgid ""
"You have selected the following ISO image into PCSX2:\n"
"\n"
@ -1690,19 +1684,19 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
#: pcsx2/gui/MemoryCardFile.cpp:586
#: pcsx2/gui/MemoryCardFile.cpp:584
msgid "File name empty or too short"
msgstr "Nincs megadva fájlnév vagy túl rövid"
#: pcsx2/gui/MemoryCardFile.cpp:591
#: pcsx2/gui/MemoryCardFile.cpp:589
msgid "File name outside of required directory"
msgstr "A fájlnév a kívánt könyvtáron kívül van"
#: pcsx2/gui/MemoryCardFile.cpp:597
#: pcsx2/gui/MemoryCardFile.cpp:595
msgid "File name already exists"
msgstr "Ilyen fájlnév már van"
#: pcsx2/gui/MemoryCardFile.cpp:604
#: pcsx2/gui/MemoryCardFile.cpp:602
msgid "The Operating-System prevents this file from being created"
msgstr "Az operációs rendszer akadályozza a fájl létrehozását"
@ -1710,15 +1704,15 @@ msgstr "Az operációs rendszer akadályozza a fájl létrehozását"
msgid "Cannot apply settings..."
msgstr "Beállítások nem érvényesíthetőek..."
#: pcsx2/gui/Panels/BiosSelectorPanel.cpp:107
#: pcsx2/gui/Panels/BiosSelectorPanel.cpp:103
msgid "BIOS Search Path:"
msgstr "BIOS keresési hely:"
#: pcsx2/gui/Panels/BiosSelectorPanel.cpp:108
#: pcsx2/gui/Panels/BiosSelectorPanel.cpp:104
msgid "Select folder with PS2 BIOS roms"
msgstr "Válassz PS2 BIOS romokat tartalmazó mappát"
#: pcsx2/gui/Panels/BiosSelectorPanel.cpp:115
#: pcsx2/gui/Panels/BiosSelectorPanel.cpp:111
msgid ""
"Click the Browse button to select a different folder where PCSX2 will look "
"for PS2 BIOS roms."
@ -1726,13 +1720,13 @@ msgstr ""
"Kattints a Tallózás gombra egy másik mappa megadásához, ahol PCSX2 keresni "
"fogja a PS2 BIOS romokat."
#: pcsx2/gui/Panels/BiosSelectorPanel.cpp:117
#: pcsx2/gui/Panels/BiosSelectorPanel.cpp:113
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:171
#: pcsx2/gui/Panels/ThemeSelectorPanel.cpp:47
msgid "Refresh list"
msgstr "Lista frissítése"
#: pcsx2/gui/Panels/BiosSelectorPanel.cpp:119
#: pcsx2/gui/Panels/BiosSelectorPanel.cpp:115
msgid "Select a BIOS rom:"
msgstr "BIOS rom választása:"
@ -1958,11 +1952,11 @@ msgstr "Keresés"
msgid "Gamefixes"
msgstr "Játék javítások"
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:40
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:38
msgid "VU Add Hack - Fixes Tri-Ace games boot crash."
msgstr "VU Add hack - Javítja a Tri-Ace játékok indításkori fagyását."
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:41
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:39
msgid ""
"Games that need this hack to boot:\n"
" * Star Ocean 3\n"
@ -1974,77 +1968,79 @@ msgstr ""
" * Radiata Stories\n"
" * Valkyrie Profile 2"
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:44
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:42
msgid "VU Clip Flag Hack - For Persona games (SuperVU recompiler only!)"
msgstr "VU Clip Flag hack - Persona játékokhoz (csak SuperVU recompiler!)"
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:48
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:46
msgid "FPU Compare Hack - For Digimon Rumble Arena 2."
msgstr "FPU Compare hack - Digimon Rumble Arena 2 játékhoz."
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:52
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:50
msgid "FPU Multiply Hack - For Tales of Destiny."
msgstr "FPU Multiply hack - Tales of Destiny játékhoz."
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:56
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:54
msgid "FPU Negative Div Hack - For Gundam games."
msgstr "FPU Negative Div hack - Gundam játékokhoz."
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:60
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:58
msgid "VU XGkick Hack - For Erementar Gerad."
msgstr "VU XGkick hack - Erementar Gerad játékhoz."
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:64
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:62
msgid "FFX videos fix - Fixes bad graphics overlay in FFX videos."
msgstr ""
"FFX videó javítás - Javítja a hibás grafikai átfedőket az FFX videókban."
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:68
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:66
msgid "EE timing hack - Multi purpose hack. Try if all else fails."
msgstr "EE timing hack - Többcélú hack. Próbáld ezt, ha semmi más nem segít."
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:73
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:71
msgid ""
"Skip MPEG hack - Skips videos/FMVs in games to avoid game hanging/freezes."
msgstr ""
"Skip MPEG hack - Átugorja a videókat/FMV-ket a játékokban a megakadás/"
"kifagyás elkerülése végett."
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:77
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:75
msgid "OPH Flag hack - Try if your game freezes showing the same frame."
msgstr ""
"OPH Flag hack - Próbáld ki, ha valamelyik játék mindig kifagy ugyanannál a "
"képkockánál."
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:82
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:80
msgid "Ignore DMAC writes when it is busy."
msgstr "Mellőzi a DMAC írásokat ha terhelve van."
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:87
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:85
msgid "Simulate VIF1 FIFO read ahead. Fixes slow loading games."
msgstr ""
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:92
msgid ""
"Delay VIF1 Stalls (VIF1 FIFO) - For SOCOM 2 HUD & Spy Hunter loading hang."
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:90
msgid "Delay VIF1 Stalls (VIF1 FIFO) - For SOCOM 2 HUD."
msgstr ""
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:96
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:94
msgid "Ignore Bus Direction on Path3 Transfer - Used for Hotwheels"
msgstr ""
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:100
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:98
msgid "Switch to GSdx software rendering when a FMV plays"
msgstr ""
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:104
msgid "Preload TLB hack to avoid tlb miss on Goemon"
msgstr ""
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:115
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:109
msgid "Enable manual game fixes [Not recommended]"
msgstr "Kézi játék javítások használata [Nem ajánlott]"
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:114
msgid ""
"The safest way to make sure that all game fixes are completely disabled."
msgstr ""
"A legbiztosabban így győződhetünk meg arról, hogy a játék javítások teljesen "
"ki vannak kapcsolva."
#: pcsx2/gui/Panels/LogOptionsPanels.cpp:249
msgid "Enable Trace Logging"
msgstr "Nyomkövető naplózás használata"
@ -2069,83 +2065,83 @@ msgstr ""
msgid "Select folder with PS2 memory cards"
msgstr "PS2 memória kártyákat tartalmazó mappa választása"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:473
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:558
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:463
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:548
msgid "Eject"
msgstr "Kiadás"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:474
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:464
msgid "Duplicate ..."
msgstr "Másolás..."
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:475
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:465
msgid "Rename ..."
msgstr "Átnevezés..."
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:476
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:540
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:567
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:466
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:530
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:557
msgid "Create ..."
msgstr "Létrehozás..."
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:488
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:478
msgid "Card: "
msgstr "Kártya:"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:541
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:574
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:531
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:564
msgid "Create a new memory card."
msgstr "Új memória kártya létrehozása."
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:554
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:544
msgid "Rename this memory card ..."
msgstr "A memória kártya átnevezése..."
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:558
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:548
msgid "Insert ..."
msgstr "Behelyezés..."
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:559
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:549
msgid "Eject the card from this port"
msgstr "Kártya kiadása erről a portról"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:559
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:549
msgid "Insert this card to a port ..."
msgstr "Kártya behelyezése egy portra..."
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:563
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:553
msgid "Create a duplicate of this memory card ..."
msgstr "Egy másolat létrehozása erről a memória kártyáról..."
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:567
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:557
msgid "Delete"
msgstr "Törlés"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:570
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:560
msgid "Permanently delete this memory card from disk (all contents are lost)"
msgstr ""
"Véglegesen törli ezt a memória kártyát a lemezről (minden tartalom elveszik)"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:572
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:562
msgid "Create a new memory card and assign it to this Port."
msgstr "Új memória kártya létrehozása és kiosztása ehhez a porthoz."
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:749
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:739
msgid "Delete memory file?"
msgstr "Törlöd a memória fájlt?"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:773
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:784
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:791
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:805
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:763
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:774
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:781
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:795
msgid "Duplicate memory card"
msgstr "Memória kártya másolat"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:773
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:763
msgid "Failed: Can only duplicate an existing card."
msgstr "Hiba: Csak meglévő kártyáról készíthető másolat."
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:791
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:781
msgid ""
"Select a name for the duplicate\n"
"( '.ps2' will be added automatically)"
@ -2153,25 +2149,25 @@ msgstr ""
"Adj nevet a másolat számára\n"
"( '.ps2' automatikusan hozzá lesz adva)"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:804
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:794
#, c-format
msgid "Failed: %s"
msgstr "Hiba: %s"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:829
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:819
msgid "Copy failed!"
msgstr "Másolás sikertelen!"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:837
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:827
#, c-format
msgid "Memory card '%s' duplicated to '%s'."
msgstr "'%s' memória kártya másolat létrehozva '%s' néven."
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:841
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:831
msgid "Success"
msgstr "Sikerült"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:862
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:852
#, c-format
msgid ""
"Select a new name for the memory card '%s'\n"
@ -2180,121 +2176,121 @@ msgstr ""
"Adj új nevet a memória kártya számára '%s'\n"
"( '.ps2' automatikusan hozzá lesz adva)"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:865
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:877
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:893
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:855
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:867
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:883
msgid "Rename memory card"
msgstr "Memória kártya átnevezése"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:893
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:883
msgid "Error: Rename could not be completed.\n"
msgstr "Hiba: Az átnevezés nem sikerült.\n"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:983
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:143
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:973
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:141
#, c-format
msgid "Port-%u / Multitap-%u--Port-1"
msgstr "Port-%u / Multitap-%u--Port-1"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:984
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:144
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:974
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:142
#, c-format
msgid " Multitap-%u--Port-%u"
msgstr " Multitap-%u--Port-%u"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1009
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:999
msgid "Empty"
msgstr "Üres"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1015
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1005
#, c-format
msgid "Select a target port for '%s'"
msgstr "Válassz célportot a(z) '%s' számára"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1016
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1006
msgid "Insert card"
msgstr "Kártya behelyezése"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1076
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1066
msgid "Eject card"
msgstr "Kártya kiadása"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1076
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1066
msgid "Insert card ..."
msgstr "Kártya behelyezése..."
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1077
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1067
msgid "Duplicate card ..."
msgstr "Kártya másolat készítése..."
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1078
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1068
msgid "Rename card ..."
msgstr "Kártya átnevezése..."
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1079
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1069
msgid "Delete card"
msgstr "Kártya törlése"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1082
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1086
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1072
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1076
msgid "Create a new card ..."
msgstr "Új kártya létrehozása..."
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1090
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1080
msgid "Refresh List"
msgstr "Lista frissítése"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:108
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:106
msgid "PS2 Port"
msgstr "PS2 port"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:110
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:108
msgid "Card (file) name"
msgstr "Kártya (fájl) név"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:111
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:109
msgid "Card size"
msgstr "Kártya méret"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:112
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:110
msgid "Formatted"
msgstr "Formázva"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:113
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:111
msgid "Type"
msgstr ""
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:114
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:112
msgid "Last Modified"
msgstr "Utoljára módosítva"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:115
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:113
msgid "Created on"
msgstr "Létrehozva"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:160
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:158
msgid "No"
msgstr "Nem"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:160
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:158
msgid "Yes"
msgstr "Igen"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:161
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:159
#, fuzzy
msgid "PS2"
msgstr "FPS"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:161
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:159
#, fuzzy
msgid "PSX"
msgstr "FPS"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:174
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:172
msgid "[-- Unused cards --]"
msgstr "[-- Nem használt kártyák --]"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:176
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:174
msgid "[-- No unused cards --]"
msgstr "[-- Nincsenek nem használt kártyák --]"
@ -2375,29 +2371,29 @@ msgstr "Mindent ráadok, amit csak kibír, kapitány!"
msgid "Enumerating available plugins..."
msgstr "Meglévő pluginok listázása..."
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:352
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:351
msgid "Plugins Search Path:"
msgstr "Plugin keresési hely:"
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:353
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:352
msgid "Select a folder with PCSX2 plugins"
msgstr "PCSX2 pluginokat tartalmazó mappa választása"
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:366
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:365
msgid "Configure..."
msgstr "Beállítás..."
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:375
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:374
msgid "Click the Browse button to select a different folder for PCSX2 plugins."
msgstr ""
"Kattints a Tallózás gombra másik plugin mappa választásához a PCSX2 számára."
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:474
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:473
#, c-format
msgid "Please select a valid plugin for the %s."
msgstr "Válassz egy érvényes %s plugint."
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:512
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:511
#, c-format
msgid ""
"The selected %s plugin failed to load.\n"
@ -2410,7 +2406,7 @@ msgstr ""
"Ok: %s\n"
"\n"
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:723
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:722
msgid "Completing tasks..."
msgstr "Feladat befejezése..."
@ -2707,12 +2703,6 @@ msgstr ""
"%s kiterjesztés nem található. A microVU működéséhez szükséges egy MMX, SSE "
"és SSE2 utasításkészletet támogató processzor."
#~ msgid ""
#~ "The safest way to make sure that all game fixes are completely disabled."
#~ msgstr ""
#~ "A legbiztosabban így győződhetünk meg arról, hogy a játék javítások "
#~ "teljesen ki vannak kapcsolva."
#~ msgid "(modded)"
#~ msgstr "(módosított)"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PCSX2 0.9.8 r4560\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/PCSX2/pcsx2/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-29 21:24+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2014-04-06 11:47+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-01 10:32+0100\n"
"Last-Translator: Gregory Hainaut <gregory.hainaut@gmail.com>\n"
"Language-Team: ikazu <ikazu.kevin@gmail.com>\n"
@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
"X-Poedit-SearchPath-0: pcsx2\n"
"X-Poedit-SearchPath-1: common\n"
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:264
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:254
msgid ""
"There is not enough virtual memory available, or necessary virtual memory "
"mappings have already been reserved by other processes, services, or DLLs."
@ -70,14 +70,14 @@ msgid ""
"the recompilers listed above, if you resolve the errors."
msgstr ""
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:588
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:585
msgid ""
"PCSX2 requires a PS2 BIOS in order to run. For legal reasons, you *must* "
"obtain a BIOS from an actual PS2 unit that you own (borrowing doesn't "
"count). Please consult the FAQs and Guides for further instructions."
msgstr ""
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:668
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:665
msgid ""
"'Ignore' to continue waiting for the thread to respond.\n"
"'Cancel' to attempt to cancel the thread.\n"
@ -221,7 +221,7 @@ msgid ""
"and re-enable it at any time using Config:Memory cards from the main menu."
msgstr ""
#: pcsx2/gui/Panels/BiosSelectorPanel.cpp:142
#: pcsx2/gui/Panels/BiosSelectorPanel.cpp:138
msgid ""
"Please select a valid BIOS. If you are unable to make a valid selection "
"then press Cancel to close the Configuration panel."
@ -296,7 +296,7 @@ msgid ""
"pausing the emulator."
msgstr ""
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:69
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:67
msgid ""
"Known to affect following games:\n"
" * Digital Devil Saga (Fixes FMV and crashes)\n"
@ -304,7 +304,7 @@ msgid ""
" * Resident Evil: Dead Aim (Causes garbled textures)"
msgstr ""
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:78
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:76
msgid ""
"Known to affect following games:\n"
" * Bleach Blade Battler\n"
@ -312,47 +312,42 @@ msgid ""
" * Wizardry"
msgstr ""
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:83
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:81
msgid ""
"Known to affect following games:\n"
" * Mana Khemia 1 (Going \"off campus\")\n"
msgstr ""
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:88
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:86
msgid ""
"Known to affect following games:\n"
" * Test Drive Unlimited\n"
" * Transformers"
msgstr ""
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:116
msgid ""
"It's better to enable 'Automatic game fixes' at the main menu instead, and "
"leave this page empty. ('Automatic' means: selectively use specific tested "
"fixes for specific games)"
msgstr ""
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:120
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:110
msgid ""
"Gamefixes can work around wrong emulation in some titles. \n"
"They may also cause compatibility or performance issues.\n"
"They may also cause compatibility or performance issues. \n"
"\n"
"The safest way to make sure that all game fixes are completely disabled."
"It's better to enable 'Automatic game fixes' at the main menu instead, and "
"leave this page empty. \n"
"('Automatic' means: selectively use specific tested fixes for specific games)"
msgstr ""
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:745
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:735
#, c-format
msgid ""
"You are about to delete the formatted memory card '%s'. All data on this "
"card will be lost! Are you absolutely and quite positively sure?"
msgstr ""
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:781
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:771
msgid ""
"Failed: Duplicate is only allowed to an empty PS2-Port or to the file system."
msgstr ""
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:823
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:813
#, c-format
msgid "Failed: Destination memory card '%s' is in use."
msgstr ""
@ -402,7 +397,7 @@ msgid ""
"Are you sure you want to apply settings now?"
msgstr ""
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:453
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:452
#, c-format
msgid ""
"All plugins must have valid selections for %s to run. If you are unable to "
@ -537,7 +532,7 @@ msgid ""
"disabled on-the-fly (video will typically be garbage)."
msgstr ""
#: pcsx2/vtlb.cpp:800
#: pcsx2/vtlb.cpp:731
msgid ""
"Your system is too low on virtual resources for PCSX2 to run. This can be "
"caused by having a small or disabled swapfile, or by other programs that are "

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PCSX2 0.9.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/PCSX2/pcsx2/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-29 21:24+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2014-04-06 11:47+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-04 22:04+0700\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: ikazu <ikazu.kevin@gmail.com>\n"
@ -35,11 +35,11 @@ msgstr "Kesalahan parsing"
msgid "Your machine's hardware is incapable of running PCSX2. Sorry dood."
msgstr "Perangkat keras mesin Anda tidak mampu menjalankan PCSX2. Maaf sobat."
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:229
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:219
msgid "Oh noes! Out of memory!"
msgstr "Oh tidak! Memori tidak cukup!"
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:244
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:234
msgid ""
"Virtual memory mapping failure! Your system may have conflicting device "
"drivers, services, or may simply have insufficient memory or resources to "
@ -48,23 +48,23 @@ msgstr ""
"Gagal memap memori virtual! Sistem anda mungkin berkonflik dengan perangkat "
"driver, service, atau memang kekurangan memori untuk kebutuhan PCSX2."
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:317
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:307
msgid "Path: "
msgstr "Lokasi:"
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:321
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:311
msgid "[Unnamed or unknown]"
msgstr "[Anonim atau tidakbernama]"
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:341
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:331
msgid "A file could not be created."
msgstr "Sebuah file tidak bisa dibuat."
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:361
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:351
msgid "File not found."
msgstr "File tak ditemukan."
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:381
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:371
msgid ""
"Permission denied while trying to open file, likely due to insufficient user "
"account rights."
@ -72,7 +72,7 @@ msgstr ""
"Izin ditolak ketika membuka file, mungkin karena akun pengguna dibatasi "
"haknya."
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:401
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:391
msgid ""
"Unexpected end of file or stream encountered. File is probably truncated or "
"corrupted."
@ -97,7 +97,7 @@ msgstr ""
"Menyertakan kejadian idle saat pemrosesan dan beberapa kejadian dengan "
"penggunaan yang tak lazim."
#: pcsx2/CDVD/InputIsoFile.cpp:235
#: pcsx2/CDVD/InputIsoFile.cpp:231
msgid "Unrecognized ISO image file format"
msgstr "Format ISO tak dikenali"
@ -113,18 +113,18 @@ msgstr ""
"Jika memula dari image ISO, kegagalan ini mungkin disebabkan oleh image ISO "
"yang tidak didukung atau sebuah bug dalam dukungan ISO PCSX2."
#: pcsx2/MTGS.cpp:871
#: pcsx2/MTGS.cpp:867
msgid ""
"The MTGS thread has become unresponsive while waiting for the GS plugin to "
"open."
msgstr "Trit MTGS menjadi tidak responsif ketika menunggu pembukaan plugin GS."
#: pcsx2/PluginManager.cpp:716
#: pcsx2/PluginManager.cpp:712
msgid ""
"The savestate cannot be loaded, as it appears to be corrupt or incomplete."
msgstr "Savestate tersebut gagal dibuka, kelihatannya korup atau tidaklengkap."
#: pcsx2/PluginManager.cpp:726
#: pcsx2/PluginManager.cpp:722
#, c-format
msgid ""
"%s plugin failed to open. Your computer may have insufficient resources, or "
@ -133,7 +133,7 @@ msgstr ""
"%s plugin gagal dibuka. Komputer anda mungkin kekurangan daya, atau "
"perangkat keras/driver tidak kompatibel."
#: pcsx2/PluginManager.cpp:733
#: pcsx2/PluginManager.cpp:729
#, c-format
msgid ""
"%s plugin failed to initialize. Your system may have insufficient memory or "
@ -142,17 +142,17 @@ msgstr ""
"%s plugin gagal dijalankan. Sistem anda mungkin kekurangan memori atau daya "
"yang diperlukan."
#: pcsx2/PluginManager.cpp:839
#: pcsx2/PluginManager.cpp:835
#, c-format
msgid "The configured %s plugin file was not found"
msgstr "File konfigurasi %s plugin tak ditemukan"
#: pcsx2/PluginManager.cpp:843
#: pcsx2/PluginManager.cpp:839
#, c-format
msgid "The configured %s plugin file is not a valid dynamic library"
msgstr "File konfigurasi %s plugin bukanlah sebuah dynamic library yang valid"
#: pcsx2/PluginManager.cpp:865
#: pcsx2/PluginManager.cpp:857
#, c-format
msgid ""
"The configured %s plugin is not a PCSX2 plugin, or is for an older "
@ -161,14 +161,14 @@ msgstr ""
"Konfigurasi %s plugin bukan plugin PCSX2, atau merupakan versi lama yang "
"tidak didukung PCSX2."
#: pcsx2/PluginManager.cpp:890
#: pcsx2/PluginManager.cpp:882
msgid ""
"The plugin reports that your hardware or software/drivers are not supported."
msgstr ""
"Plugin melaporkan bahwa perangkat keras anda atau perangkat lunak/driver "
"tidak mendukung."
#: pcsx2/PluginManager.cpp:911
#: pcsx2/PluginManager.cpp:903
msgid ""
"Configured plugin is not a PCSX2 plugin, or is for an older unsupported "
"version of PCSX2."
@ -176,7 +176,7 @@ msgstr ""
"Konfigurasi plugin bukanlah plugin PCSX2, atau merupakan versi lama yang "
"tidak didukung PCSX2."
#: pcsx2/PluginManager.cpp:937
#: pcsx2/PluginManager.cpp:929
#, c-format
msgid ""
"Configured %s plugin is not a valid PCSX2 plugin, or is for an older "
@ -185,15 +185,15 @@ msgstr ""
"Konfigurasi %s plugin bukanlah plugin valid PCSX2, atau merupakan versi lama "
"yang tidak didukung PCSX2."
#: pcsx2/PluginManager.cpp:1366
#: pcsx2/PluginManager.cpp:1358
msgid "Internal Memorycard Plugin failed to initialize."
msgstr "Plugin Internal Memorycard gagal dijalankan."
#: pcsx2/PluginManager.cpp:1763
#: pcsx2/PluginManager.cpp:1755
msgid "Unloaded Plugin"
msgstr "Plugin nonaktif"
#: pcsx2/SaveState.cpp:343
#: pcsx2/SaveState.cpp:342
msgid "Cannot load savestate. It is of an unknown or unsupported version."
msgstr ""
"Gagal membuka savestate. Merupakan anonim atau versi yang tidak didukung."
@ -414,7 +414,7 @@ msgid "All options are for the current session only and will not be saved.\n"
msgstr ""
"Semua opsi hanya untuk sesi yang sedang berjalan dan tidak akan disimpan.\n"
#: pcsx2/gui/AppInit.cpp:250 pcsx2/gui/AppMain.cpp:299
#: pcsx2/gui/AppInit.cpp:250 pcsx2/gui/AppMain.cpp:301
msgid "IsoFile"
msgstr "IsoFile"
@ -587,7 +587,7 @@ msgstr "&Rumah"
msgid "Show about dialog"
msgstr "Tampilkan tentang dialog"
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:87
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:89
msgid ""
"\n"
"\n"
@ -597,35 +597,35 @@ msgstr ""
"\n"
"Tekan Ok untuk menuju ke Panel Konfigurasi Plugin."
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:140 pcsx2/gui/AppMain.cpp:154
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:142 pcsx2/gui/AppMain.cpp:156
msgid ""
"Warning! System plugins have not been loaded. PCSX2 may be inoperable."
msgstr ""
"Peringatan! Plugin Sistem belum dijalankan. PCSX2 mungkin tidak bisa "
"beroperasi."
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:309
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:311
#, c-format
msgid "%s Commandline Options"
msgstr "%s Opsi Commandline"
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:612
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:609
msgid "PS2 BIOS Error"
msgstr "BIOS PS2 Eror"
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:613
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:610
msgid "Press Ok to go to the BIOS Configuration Panel."
msgstr "Tekan Ok untuk menuju Panel Konfigurasi BIOS."
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:665
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:662
msgid "PCSX2 Unresponsive Thread"
msgstr "Trit PCSX2 Tidakrespon"
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:672
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:669
msgid "Terminate"
msgstr "Gagalkan"
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:1021
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:1017
msgid "Executing PS2 Virtual Machine..."
msgstr "Sedang eksekusi Mesin Virtual PS2..."
@ -810,7 +810,7 @@ msgstr "&Catatan"
msgid "&Sources"
msgstr "&Sumber"
#: pcsx2/gui/Debugger/DisassemblyDialog.cpp:127
#: pcsx2/gui/Debugger/DisassemblyDialog.cpp:112
msgid "panel"
msgstr ""
@ -868,11 +868,11 @@ msgstr "Saya telah cukup melihat"
msgid "Assertion Failure - "
msgstr "Assertion Gagal -"
#: pcsx2/gui/Dialogs/BaseConfigurationDialog.cpp:194
#: pcsx2/gui/Dialogs/BaseConfigurationDialog.cpp:193
msgid "Saves a snapshot of this settings panel to a PNG file."
msgstr "Simpan sebuah snapshot dari panel pengaturan ini ke sebuah file PNG."
#: pcsx2/gui/Dialogs/BaseConfigurationDialog.cpp:309
#: pcsx2/gui/Dialogs/BaseConfigurationDialog.cpp:308
msgid "Save dialog screenshots to..."
msgstr "Simpan dialog screenshot ke..."
@ -932,7 +932,7 @@ msgid "Select file name: "
msgstr "Pilih nama file:"
#: pcsx2/gui/Dialogs/CreateMemoryCardDialog.cpp:149
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:876
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:866
#, c-format
msgid "Error (%s)"
msgstr "Gagal (%s)"
@ -1183,47 +1183,47 @@ msgstr "Tekan Gagalkan untuk membunuh %s secepatnya."
msgid "Terminate App"
msgstr "Gagalkan Aplikasi"
#: pcsx2/gui/FrameForGS.cpp:388
#: pcsx2/gui/FrameForGS.cpp:384
msgid "GS Output is Disabled!"
msgstr "Output GS di Nonaktifkan!"
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:386 pcsx2/gui/MainFrame.cpp:417
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:387 pcsx2/gui/MainFrame.cpp:417
msgid "Save state"
msgstr "Save state"
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:387
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:388
msgid "Saves the virtual machine state to the current slot."
msgstr "Simpan kondisi mesin virtual ke slot yang terpasang."
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:392 pcsx2/gui/MainFrame.cpp:416
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:393 pcsx2/gui/MainFrame.cpp:416
msgid "Load state"
msgstr "Load state"
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:393
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:394
msgid "Loads a virtual machine state from the current slot."
msgstr "Jalankan sebuah kondisi mesin virtual dari slot yang terpilih."
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:398
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:399
msgid "Load State Backup"
msgstr "Backup Load State"
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:399
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:400
msgid "Loads virtual machine state backup for current slot."
msgstr "Jalankan kondisi backup mesin virtual untuk slot yang terpilih."
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:404
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:405
msgid "Cycle to next slot"
msgstr "Pindah ke slot berikut"
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:405
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:406
msgid "Cycles the current save slot in +1 fashion!"
msgstr "Pindah save slot sekarang dengan fashion +1!"
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:410
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:411
msgid "Cycle to prev slot"
msgstr "Kembali ke slot sebelum"
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:411
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:412
msgid "Cycles the current save slot in -1 fashion!"
msgstr "Pindah slot save sekarang dengan fashion -1!"
@ -1240,7 +1240,7 @@ msgstr ""
"Merupakan kesalahan jika menjatuhkan banyak file kedalam sebuah %s window. "
"Satu satu donk, terima kasih."
#: pcsx2/gui/IsoDropTarget.cpp:87 pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:342
#: pcsx2/gui/IsoDropTarget.cpp:87 pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:339
msgid "Confirm PS2 Reset"
msgstr "Konfirmasi Reset PS2"
@ -1296,14 +1296,14 @@ msgid "&Debug"
msgstr "&Debug"
#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:360
#, c-format
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %d.%d.%d"
msgstr "%s %d.%d.%d"
msgstr "%s %d.%d.%d %s"
#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:365
#, c-format
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %d.%d.%d-%lld%s (git) %s"
msgstr "%s %d.%d.%d.%lld%s (git) %s"
msgstr "%s %d.%d.%d.%d%s (svn) %s"
#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:402 pcsx2/gui/MainFrame.cpp:404
#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:410
@ -1607,33 +1607,27 @@ msgstr "Image Disc (%s)"
msgid "Blockdumps (%s)"
msgstr "Blockdumps (%s)"
#: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:267
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Blockdumps (%s)"
msgid "Compressed (%s)"
msgstr "Blockdumps (%s)"
#: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:270 pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:291
#: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:267 pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:288
msgid "All Files (*.*)"
msgstr "Semua File (*.*)"
#: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:273
#: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:270
msgid "Select CDVD source iso..."
msgstr "Pilih sumber iso CDVD..."
#: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:290
#: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:287
msgid "Select ELF file..."
msgstr "Pilih file ELF..."
#: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:316
#: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:313
msgid "ISO file not found!"
msgstr "ISO tidak ditemukan!"
#: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:318
#: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:315
msgid "An error occurred while trying to open the file:"
msgstr "Kesalahan terjadi ketika sedang membuka file:"
#: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:319
#: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:316
msgid ""
"Error: The configured ISO file does not exist. Click OK to select a new ISO "
"source for CDVD."
@ -1641,7 +1635,7 @@ msgstr ""
"Kesalahan: Konfigurasi file ISO tidak ada. Klik OK untuk memilih sumber ISO "
"baru untuk CDVD."
#: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:390
#: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:387
msgid ""
"You have selected the following ISO image into PCSX2:\n"
"\n"
@ -1675,19 +1669,19 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
#: pcsx2/gui/MemoryCardFile.cpp:586
#: pcsx2/gui/MemoryCardFile.cpp:584
msgid "File name empty or too short"
msgstr "Nama file kosong atau terlalu pendek"
#: pcsx2/gui/MemoryCardFile.cpp:591
#: pcsx2/gui/MemoryCardFile.cpp:589
msgid "File name outside of required directory"
msgstr "Nama file diluar direktori yang diperlukan"
#: pcsx2/gui/MemoryCardFile.cpp:597
#: pcsx2/gui/MemoryCardFile.cpp:595
msgid "File name already exists"
msgstr "Nama file sudah ada"
#: pcsx2/gui/MemoryCardFile.cpp:604
#: pcsx2/gui/MemoryCardFile.cpp:602
msgid "The Operating-System prevents this file from being created"
msgstr "Sistem Operasi mencegah file ini dibuat"
@ -1695,15 +1689,15 @@ msgstr "Sistem Operasi mencegah file ini dibuat"
msgid "Cannot apply settings..."
msgstr "Gagal terapkan aturan..."
#: pcsx2/gui/Panels/BiosSelectorPanel.cpp:107
#: pcsx2/gui/Panels/BiosSelectorPanel.cpp:103
msgid "BIOS Search Path:"
msgstr "Lokasi Pencarian BIOS:"
#: pcsx2/gui/Panels/BiosSelectorPanel.cpp:108
#: pcsx2/gui/Panels/BiosSelectorPanel.cpp:104
msgid "Select folder with PS2 BIOS roms"
msgstr "Pilih folder dengan rom BIOS PS2"
#: pcsx2/gui/Panels/BiosSelectorPanel.cpp:115
#: pcsx2/gui/Panels/BiosSelectorPanel.cpp:111
msgid ""
"Click the Browse button to select a different folder where PCSX2 will look "
"for PS2 BIOS roms."
@ -1711,13 +1705,13 @@ msgstr ""
"Klik tombol Temukan untuk memilih folder berbeda dimana PCSX2 akan mencari "
"rom BIOS PS2."
#: pcsx2/gui/Panels/BiosSelectorPanel.cpp:117
#: pcsx2/gui/Panels/BiosSelectorPanel.cpp:113
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:171
#: pcsx2/gui/Panels/ThemeSelectorPanel.cpp:47
msgid "Refresh list"
msgstr "Ulangmuat"
#: pcsx2/gui/Panels/BiosSelectorPanel.cpp:119
#: pcsx2/gui/Panels/BiosSelectorPanel.cpp:115
msgid "Select a BIOS rom:"
msgstr "Pilih sebuah rom BIOS:"
@ -1936,11 +1930,11 @@ msgstr "Cari"
msgid "Gamefixes"
msgstr "Gamefix"
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:40
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:38
msgid "VU Add Hack - Fixes Tri-Ace games boot crash."
msgstr "VU Add Hack - Perbaiki game Tri-Ace saat dijalankan."
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:41
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:39
msgid ""
"Games that need this hack to boot:\n"
" * Star Ocean 3\n"
@ -1952,77 +1946,75 @@ msgstr ""
" * Radiata Stories\n"
" * Valkyrie Profile 2"
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:44
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:42
msgid "VU Clip Flag Hack - For Persona games (SuperVU recompiler only!)"
msgstr "VU Clip Flag Hack - Untuk game Persona (SuperVU recompiler saja!)"
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:48
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:46
msgid "FPU Compare Hack - For Digimon Rumble Arena 2."
msgstr "FPU Compare Hack - Untuk Digimon Rumble Arena 2."
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:52
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:50
msgid "FPU Multiply Hack - For Tales of Destiny."
msgstr "FPU Multiply Hack - Untuk Tales of Destiny."
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:56
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:54
msgid "FPU Negative Div Hack - For Gundam games."
msgstr "FPU Negative Div Hack - Untuk permainan Gundam."
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:60
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:58
msgid "VU XGkick Hack - For Erementar Gerad."
msgstr "VU XGkick Hack - Buat Erementar Gerad."
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:64
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:62
msgid "FFX videos fix - Fixes bad graphics overlay in FFX videos."
msgstr "FFX videos fix - Perbaiki overlay grafis hancur pada video FFX."
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:68
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:66
msgid "EE timing hack - Multi purpose hack. Try if all else fails."
msgstr "EE timing hack - Hack multifungsi. Coba bila yang lain gagal."
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:73
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:71
msgid ""
"Skip MPEG hack - Skips videos/FMVs in games to avoid game hanging/freezes."
msgstr ""
"Skip MPEG hack - Melewatkan video/FMVs dalam game untuk mencegah game hang/"
"nyangkut."
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:77
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:75
msgid "OPH Flag hack - Try if your game freezes showing the same frame."
msgstr ""
"OPH Flag hack - Coba apabila game km nyangkut menunjukkan frame yg sama."
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:82
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:80
msgid "Ignore DMAC writes when it is busy."
msgstr "Biarkan penulisan DMAC ketika sibuk."
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:87
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:85
msgid "Simulate VIF1 FIFO read ahead. Fixes slow loading games."
msgstr "Simulasikan pembacaan VIF1 FIFO. Perbaiki loading game yg lambat."
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:92
#, fuzzy
#| msgid "Delay VIF1 Stalls (VIF1 FIFO) - For SOCOM 2 HUD."
msgid ""
"Delay VIF1 Stalls (VIF1 FIFO) - For SOCOM 2 HUD & Spy Hunter loading hang."
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:90
msgid "Delay VIF1 Stalls (VIF1 FIFO) - For SOCOM 2 HUD."
msgstr "Memperlambat VIF1 Stalls (VIF1 FIFO) - Untuk SOCOM 2 HUD."
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:96
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:94
msgid "Ignore Bus Direction on Path3 Transfer - Used for Hotwheels"
msgstr "Biarin Bus Direction pada Transfer Path3 - Berguna untuk Hotwheels"
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:100
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:98
msgid "Switch to GSdx software rendering when a FMV plays"
msgstr ""
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:104
msgid "Preload TLB hack to avoid tlb miss on Goemon"
msgstr ""
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:115
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:109
msgid "Enable manual game fixes [Not recommended]"
msgstr "Aktifkan gamefix manual [Tidak direkomendasikan]"
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:114
msgid ""
"The safest way to make sure that all game fixes are completely disabled."
msgstr "Cara paling aman untuk memastikan semua game fix telah nonaktif semua."
#: pcsx2/gui/Panels/LogOptionsPanels.cpp:249
msgid "Enable Trace Logging"
msgstr "Aktifkan Pencatatan Jejak"
@ -2047,82 +2039,82 @@ msgstr ""
msgid "Select folder with PS2 memory cards"
msgstr "Pilih folder dengan memory card PS2"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:473
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:558
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:463
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:548
msgid "Eject"
msgstr "Keluarkan"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:474
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:464
msgid "Duplicate ..."
msgstr "Duplikat ..."
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:475
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:465
msgid "Rename ..."
msgstr "Rename ..."
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:476
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:540
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:567
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:466
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:530
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:557
msgid "Create ..."
msgstr "Buat ..."
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:488
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:478
msgid "Card: "
msgstr "Card:"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:541
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:574
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:531
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:564
msgid "Create a new memory card."
msgstr "Buat sebuah memory card baru."
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:554
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:544
msgid "Rename this memory card ..."
msgstr "Rename memory card ini ..."
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:558
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:548
msgid "Insert ..."
msgstr "Masukkan ..."
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:559
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:549
msgid "Eject the card from this port"
msgstr "Keluarin card dari port ini"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:559
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:549
msgid "Insert this card to a port ..."
msgstr "Masukkan card ini ke port ..."
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:563
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:553
msgid "Create a duplicate of this memory card ..."
msgstr "Buat duplikat dari memory card ini ..."
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:567
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:557
msgid "Delete"
msgstr "Hapus"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:570
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:560
msgid "Permanently delete this memory card from disk (all contents are lost)"
msgstr "Hapus memory card dari disk secara permanen (konten akan hilang)"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:572
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:562
msgid "Create a new memory card and assign it to this Port."
msgstr "Buat sebuah memory card baru dan masukkan ke Port ini."
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:749
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:739
msgid "Delete memory file?"
msgstr "Hapus file memory?"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:773
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:784
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:791
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:805
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:763
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:774
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:781
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:795
msgid "Duplicate memory card"
msgstr "Duplikat memory card"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:773
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:763
msgid "Failed: Can only duplicate an existing card."
msgstr "Gagal: Hanya bisa menduplikat card yang sudah ada."
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:791
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:781
msgid ""
"Select a name for the duplicate\n"
"( '.ps2' will be added automatically)"
@ -2130,25 +2122,25 @@ msgstr ""
"Pilih sebuah nama untuk duplikat\n"
"('.ps2' akan otomatis ditambah)"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:804
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:794
#, c-format
msgid "Failed: %s"
msgstr "Gagal: %s"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:829
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:819
msgid "Copy failed!"
msgstr "Gagal salin!"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:837
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:827
#, c-format
msgid "Memory card '%s' duplicated to '%s'."
msgstr "Memory card '%s' telah diduplikat ke '%s'."
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:841
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:831
msgid "Success"
msgstr "Sukses"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:862
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:852
#, c-format
msgid ""
"Select a new name for the memory card '%s'\n"
@ -2157,121 +2149,121 @@ msgstr ""
"Pilih sebuah nama untnuk memory card '%s'\n"
"('.ps2' akan otomatis ditambah)"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:865
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:877
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:893
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:855
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:867
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:883
msgid "Rename memory card"
msgstr "Rename memory card"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:893
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:883
msgid "Error: Rename could not be completed.\n"
msgstr "Gagal: Rename tidak dapat dilaksanakan.\n"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:983
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:143
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:973
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:141
#, c-format
msgid "Port-%u / Multitap-%u--Port-1"
msgstr "Port-%u / Multitap-%u--Port-1"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:984
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:144
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:974
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:142
#, c-format
msgid " Multitap-%u--Port-%u"
msgstr " Multitap-%u--Port-%u"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1009
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:999
msgid "Empty"
msgstr "Kosong"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1015
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1005
#, c-format
msgid "Select a target port for '%s'"
msgstr "Pilih port tujuan untuk '%s'"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1016
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1006
msgid "Insert card"
msgstr "Masukkan card"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1076
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1066
msgid "Eject card"
msgstr "Keluarin card"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1076
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1066
msgid "Insert card ..."
msgstr "Masukkan card ..."
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1077
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1067
msgid "Duplicate card ..."
msgstr "Gandakan card ..."
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1078
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1068
msgid "Rename card ..."
msgstr "Rename card ..."
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1079
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1069
msgid "Delete card"
msgstr "Hapus card"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1082
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1086
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1072
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1076
msgid "Create a new card ..."
msgstr "Buat sebuah card baru ..."
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1090
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1080
msgid "Refresh List"
msgstr "Ulangmuat"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:108
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:106
msgid "PS2 Port"
msgstr "Port PS2"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:110
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:108
msgid "Card (file) name"
msgstr "Card (file) nama"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:111
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:109
msgid "Card size"
msgstr "Ukuran card"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:112
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:110
msgid "Formatted"
msgstr "Telah diformat"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:113
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:111
msgid "Type"
msgstr ""
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:114
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:112
msgid "Last Modified"
msgstr "Terakhir diubah"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:115
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:113
msgid "Created on"
msgstr "Dibuat pada"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:160
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:158
msgid "No"
msgstr "Tidak"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:160
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:158
msgid "Yes"
msgstr "Ya"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:161
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:159
#, fuzzy
msgid "PS2"
msgstr "FPS"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:161
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:159
#, fuzzy
msgid "PSX"
msgstr "FPS"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:174
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:172
msgid "[-- Unused cards --]"
msgstr "[-- Card tidakterpakai --]"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:176
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:174
msgid "[-- No unused cards --]"
msgstr "[-- Tidak ada Card tidakterpakai --]"
@ -2352,28 +2344,28 @@ msgstr "Saya memberikan semua yang dia miliki, Kapten!"
msgid "Enumerating available plugins..."
msgstr "Menumerasikan plugin yang tersedia..."
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:352
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:351
msgid "Plugins Search Path:"
msgstr "Lokasi Pencarian Plugin:"
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:353
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:352
msgid "Select a folder with PCSX2 plugins"
msgstr "Pilihlah sebuah folder dengan plugin PCSX2"
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:366
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:365
msgid "Configure..."
msgstr "Konfigurasi..."
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:375
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:374
msgid "Click the Browse button to select a different folder for PCSX2 plugins."
msgstr "Klik tombol Temukan untuk memilih folder lain untuk plugin PCSX2."
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:474
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:473
#, c-format
msgid "Please select a valid plugin for the %s."
msgstr "Silakan memilih plugin valid untuk %s."
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:512
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:511
#, c-format
msgid ""
"The selected %s plugin failed to load.\n"
@ -2386,7 +2378,7 @@ msgstr ""
"Alasan: %s\n"
"\n"
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:723
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:722
msgid "Completing tasks..."
msgstr "Menyelesaikan tugas..."
@ -2673,10 +2665,5 @@ msgstr ""
"%s Ekstensi tidak ditemukan. microVU memerlukan sebuah CPu dengan ekstensi "
"MMX, SSE, dan SS2. "
#~ msgid ""
#~ "The safest way to make sure that all game fixes are completely disabled."
#~ msgstr ""
#~ "Cara paling aman untuk memastikan semua game fix telah nonaktif semua."
#~ msgid "(modded)"
#~ msgstr "(terubah)"

View File

@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PCSX2 1.3.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/PCSX2/pcsx2/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-29 21:24+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2014-06-23 21:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-27 09:57+0100\n"
"Last-Translator: Leucos\n"
"Language-Team: Leucos <http://forums.pcsx2.net/User-Leucos>\n"
@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"X-Poedit-SearchPath-0: pcsx2\n"
"X-Poedit-SearchPath-1: common\n"
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:264
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:254
msgid ""
"There is not enough virtual memory available, or necessary virtual memory "
"mappings have already been reserved by other processes, services, or DLLs."
@ -87,7 +87,7 @@ msgstr ""
"risolvere gli errori, sarà necessario riabilitare i ricompilatori elencati "
"qui sopra manualmente."
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:588
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:585
msgid ""
"PCSX2 requires a PS2 BIOS in order to run. For legal reasons, you *must* "
"obtain a BIOS from an actual PS2 unit that you own (borrowing doesn't "
@ -98,7 +98,7 @@ msgstr ""
"prestito non conta). Per favore consulta le FAQ e le guide per ulteriori "
"istruzioni."
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:668
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:665
msgid ""
"'Ignore' to continue waiting for the thread to respond.\n"
"'Cancel' to attempt to cancel the thread.\n"
@ -321,7 +321,7 @@ msgstr ""
"problema\n"
"e riabilitarlo utilizzando Configurazione -> Memory Card dai menù principali."
#: pcsx2/gui/Panels/BiosSelectorPanel.cpp:142
#: pcsx2/gui/Panels/BiosSelectorPanel.cpp:138
msgid ""
"Please select a valid BIOS. If you are unable to make a valid selection "
"then press Cancel to close the Configuration panel."
@ -510,7 +510,7 @@ msgstr ""
"Il modo più sicuro per accertarsi che tutti i GameFix siano completamente "
"disabilitati."
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:745
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:735
#, c-format
msgid ""
"You are about to delete the formatted memory card '%s'. All data on this "
@ -519,14 +519,14 @@ msgstr ""
"Stai per cancellare la memory card formattata '%s'. Tutti i dati di questa "
"scheda saranno perduti! Sei assolutamente e positivamente sicuro?"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:781
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:771
msgid ""
"Failed: Duplicate is only allowed to an empty PS2-Port or to the file system."
msgstr ""
"Fallita: La copia è permessa solamente verso una Porta-PS2 non occupata o "
"verso il file system."
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:823
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:813
#, c-format
msgid "Failed: Destination memory card '%s' is in use."
msgstr "Fallita! La memory card di destinazione '%s' è in uso"
@ -599,7 +599,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Sei sicuro di voler applicare adesso le impostazioni?"
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:453
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:452
#, c-format
msgid ""
"All plugins must have valid selections for %s to run. If you are unable to "

View File

@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PCSX2 1.3.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/PCSX2/pcsx2/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-29 21:24+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2014-06-23 21:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-23 21:23+0100\n"
"Last-Translator: Leucos\n"
"Language-Team: Leucos <http://forums.pcsx2.net/User-Leucos>\n"
@ -19,24 +19,11 @@ msgstr ""
"X-Poedit-SearchPath-0: pcsx2\n"
"X-Poedit-SearchPath-1: common\n"
#: common/include/Utilities/Exceptions.h:187
msgid "No reason given."
msgstr "Nessuna spiegazione fornita."
#: common/include/Utilities/Exceptions.h:226
msgid "Parse error"
msgstr "Errore d'interpretazione"
#: common/include/Utilities/Exceptions.h:250
msgid "Your machine's hardware is incapable of running PCSX2. Sorry dood."
msgstr ""
"L'hardware del tuo sistema non è in grado di eseguire PCSX2. Ci dispiace."
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:229
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:219
msgid "Oh noes! Out of memory!"
msgstr "O no! Memoria esaurita!"
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:244
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:234
msgid ""
"Virtual memory mapping failure! Your system may have conflicting device "
"drivers, services, or may simply have insufficient memory or resources to "
@ -46,23 +33,23 @@ msgstr ""
"di periferica o servizi in conflitto, o semplicemente potrebbe non avere "
"memoria sufficiente per le nobili necessità di PCSX2."
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:317
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:307
msgid "Path: "
msgstr "Percorso: "
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:321
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:311
msgid "[Unnamed or unknown]"
msgstr "[Senza nome o sconosciuto]"
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:341
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:331
msgid "A file could not be created."
msgstr "Non è stato possibile creare il file."
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:361
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:351
msgid "File not found."
msgstr "File non trovato."
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:381
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:371
msgid ""
"Permission denied while trying to open file, likely due to insufficient user "
"account rights."
@ -70,7 +57,7 @@ msgstr ""
"Permesso negato nel tentativo di aprire il file, probabilmente causato un "
"utenza con diritti non sufficienti."
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:401
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:391
msgid ""
"Unexpected end of file or stream encountered. File is probably truncated or "
"corrupted."
@ -160,7 +147,7 @@ msgid "The configured %s plugin file is not a valid dynamic library"
msgstr ""
"Il plugin %s configurato non è una libreria di collegamento dinamico valida"
#: pcsx2/PluginManager.cpp:865
#: pcsx2/PluginManager.cpp:861
#, c-format
msgid ""
"The configured %s plugin is not a PCSX2 plugin, or is for an older "
@ -169,13 +156,13 @@ msgstr ""
"Il plugin %s configurato non è un plugin di PCSX2 o è realizzato per una "
"versione precedente di PCSX2 e non più supportata."
#: pcsx2/PluginManager.cpp:890
#: pcsx2/PluginManager.cpp:886
msgid ""
"The plugin reports that your hardware or software/drivers are not supported."
msgstr ""
"Il plugin riporta che l'hardware, il software o i driver non sono supportati."
#: pcsx2/PluginManager.cpp:911
#: pcsx2/PluginManager.cpp:907
msgid ""
"Configured plugin is not a PCSX2 plugin, or is for an older unsupported "
"version of PCSX2."
@ -183,7 +170,7 @@ msgstr ""
"Il plugin configurato non è un plugin di PCSX2 o è realizzato per una "
"versione di PCSX2 precedente e non più supportata."
#: pcsx2/PluginManager.cpp:937
#: pcsx2/PluginManager.cpp:933
#, c-format
msgid ""
"Configured %s plugin is not a valid PCSX2 plugin, or is for an older "
@ -192,11 +179,11 @@ msgstr ""
"Il plugin %s configurato non è un plugin di PCSX2 valido o è realizzato per "
"una versione di PCSX2 precedente e non più supportata."
#: pcsx2/PluginManager.cpp:1366
#: pcsx2/PluginManager.cpp:1362
msgid "Internal Memorycard Plugin failed to initialize."
msgstr "Non è stato possibile inizializzare il plugin interno Memory Card."
#: pcsx2/PluginManager.cpp:1763
#: pcsx2/PluginManager.cpp:1759
msgid "Unloaded Plugin"
msgstr "Plugin Scaricato"
@ -367,10 +354,6 @@ msgstr ""
msgid "Detailed logging of CDVD hardware."
msgstr "Log dettagliato dell'hardware CDVD."
#: pcsx2/System.h:221 pcsx2/System.h:222 pcsx2/System.h:223
msgid "PCSX2 Message"
msgstr "PCSX2 - Messaggio"
#: pcsx2/ZipTools/thread_gzip.cpp:82
msgid ""
"The savestate was not properly saved. The temporary file was created "
@ -435,7 +418,7 @@ msgstr ""
"Tutte le opzioni valgono solo per la sessione corrente e non saranno "
"salvate.\n"
#: pcsx2/gui/AppInit.cpp:250 pcsx2/gui/AppMain.cpp:299
#: pcsx2/gui/AppInit.cpp:250 pcsx2/gui/AppMain.cpp:301
msgid "IsoFile"
msgstr "IsoFile"
@ -529,15 +512,15 @@ msgstr ""
"Premi OK per usare il plugin configurato predefinito, o Annulla per chiudere "
"%s."
#: pcsx2/gui/AppInit.cpp:509
msgid "PCSX2 Error: Hardware Deficiency"
msgstr "Errore di PCSX2: Hardware non compatibile"
#: pcsx2/gui/AppInit.cpp:509 pcsx2/gui/AppInit.cpp:521
#, c-format
msgid "Press OK to close %s."
msgstr "Premi OK per chiudere %s."
#: pcsx2/gui/AppInit.cpp:509
msgid "PCSX2 Error: Hardware Deficiency"
msgstr "Errore di PCSX2: Hardware non compatibile"
#: pcsx2/gui/AppInit.cpp:522
#, c-format
msgid "%s Critical Error"
@ -611,7 +594,7 @@ msgstr "&Home"
msgid "Show about dialog"
msgstr "Mostra la finestra informazioni"
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:87
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:89
msgid ""
"\n"
"\n"
@ -621,46 +604,46 @@ msgstr ""
"\n"
"Premi OK per aprire il Pannello di Configurazione dei Plugin."
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:140 pcsx2/gui/AppMain.cpp:154
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:142 pcsx2/gui/AppMain.cpp:156
msgid ""
"Warning! System plugins have not been loaded. PCSX2 may be inoperable."
msgstr ""
"Attenzione! I plugin di sistema non sono stati caricati. PCSX2 potrebbe "
"essere inutilizzabile."
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:309
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:311
#, c-format
msgid "%s Commandline Options"
msgstr "%s - Opzioni da riga di comando"
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:612
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:609
msgid "PS2 BIOS Error"
msgstr "Errore del BIOS PS2"
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:613
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:610
msgid "Press Ok to go to the BIOS Configuration Panel."
msgstr "Premi OK per aprire il Pannello di Configurazione del BIOS."
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:665
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:662
msgid "PCSX2 Unresponsive Thread"
msgstr "Thread senza risposta di PCSX2"
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:672
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:669
msgid "Terminate"
msgstr "Termina"
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:1021
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:1017
msgid "Executing PS2 Virtual Machine..."
msgstr "Avvio esecuzione Macchina virtuale PS2..."
#: pcsx2/gui/AppRes.cpp:72
msgid "Browse for an Iso that is not in your recent history."
msgstr "Sfoglia le cartelle per una ISO non presente tra quelle recenti."
#: pcsx2/gui/AppRes.cpp:72
msgid "Browse..."
msgstr "Sfoglia..."
#: pcsx2/gui/AppRes.cpp:72
msgid "Browse for an Iso that is not in your recent history."
msgstr "Sfoglia le cartelle per una ISO non presente tra quelle recenti."
#: pcsx2/gui/AppUserMode.cpp:95
msgid "The following folders exist, but are not writable:"
msgstr ""
@ -700,40 +683,34 @@ msgstr ""
"Prova ad eliminare manualmente il file chiamato \"portable.ini\" dalla tua "
"cartella d'installazione."
#: pcsx2/gui/ApplyState.h:55
msgid "Cannot apply new settings, one of the settings is invalid."
msgstr ""
"Impossibile applicare le nuove impostazioni, una delle impostazioni non è "
"valida."
#: pcsx2/gui/ConsoleLogger.cpp:120
msgid "Save log question"
msgstr "Conferma salvataggio log"
#: pcsx2/gui/ConsoleLogger.cpp:417
msgid "Fits a lot of log in a microcosmically small area."
msgstr "Infila un mucchio di log in un'area microcosmicamente piccola."
#: pcsx2/gui/ConsoleLogger.cpp:417
msgid "Small"
msgstr "Piccolo"
#: pcsx2/gui/ConsoleLogger.cpp:419
msgid "It's what I use (the programmer guy)."
msgstr "È quello che uso io (il programmatore)."
#: pcsx2/gui/ConsoleLogger.cpp:417
msgid "Fits a lot of log in a microcosmically small area."
msgstr "Infila un mucchio di log in un'area microcosmicamente piccola."
#: pcsx2/gui/ConsoleLogger.cpp:419 pcsx2/gui/Panels/CpuPanel.cpp:38
msgid "Normal"
msgstr "Normale"
#: pcsx2/gui/ConsoleLogger.cpp:421
msgid "Its nice and readable."
msgstr "È bello e leggibile."
#: pcsx2/gui/ConsoleLogger.cpp:419
msgid "It's what I use (the programmer guy)."
msgstr "È quello che uso io (il programmatore)."
#: pcsx2/gui/ConsoleLogger.cpp:421
msgid "Large"
msgstr "Grande"
#: pcsx2/gui/ConsoleLogger.cpp:421
msgid "Its nice and readable."
msgstr "È bello e leggibile."
#: pcsx2/gui/ConsoleLogger.cpp:423
msgid "Huge"
msgstr "Enorme"
@ -742,13 +719,17 @@ msgstr "Enorme"
msgid "In case you have a really high res display."
msgstr "Nel caso tu possieda uno schermo veramente ad alta risoluzione."
#: pcsx2/gui/ConsoleLogger.cpp:427
msgid "Light theme"
msgstr "Tema chiaro"
#: pcsx2/gui/ConsoleLogger.cpp:427
msgid "Default soft-tone color scheme."
msgstr "Schema predefinito a colori tenui."
#: pcsx2/gui/ConsoleLogger.cpp:427
msgid "Light theme"
msgstr "Tema chiaro"
#: pcsx2/gui/ConsoleLogger.cpp:428
msgid "Dark theme"
msgstr "Tema scuro"
#: pcsx2/gui/ConsoleLogger.cpp:428
msgid ""
@ -758,10 +739,6 @@ msgstr ""
"Schema classico a colore nero, per la gente che si diverte ad avere il testo "
"marchiato a fuoco nei propri nervi ottici."
#: pcsx2/gui/ConsoleLogger.cpp:428
msgid "Dark theme"
msgstr "Tema scuro"
#: pcsx2/gui/ConsoleLogger.cpp:431
msgid "Always on Top"
msgstr "Sempre in primo piano"
@ -850,14 +827,14 @@ msgstr "pannello"
msgid "About %s"
msgstr "Informazioni su %s"
#: pcsx2/gui/Dialogs/AboutBoxDialog.cpp:55
msgid "Betatesting"
msgstr "Betatesting"
#: pcsx2/gui/Dialogs/AboutBoxDialog.cpp:55
msgid "Previous versions"
msgstr "Versioni precedenti"
#: pcsx2/gui/Dialogs/AboutBoxDialog.cpp:55
msgid "Betatesting"
msgstr "Betatesting"
#: pcsx2/gui/Dialogs/AboutBoxDialog.cpp:55
msgid "Webmasters"
msgstr "Webmaster"
@ -898,11 +875,11 @@ msgstr "Ho visto abbastanza"
msgid "Assertion Failure - "
msgstr "Fallimento Asserzione - "
#: pcsx2/gui/Dialogs/BaseConfigurationDialog.cpp:194
#: pcsx2/gui/Dialogs/BaseConfigurationDialog.cpp:193
msgid "Saves a snapshot of this settings panel to a PNG file."
msgstr "Salva una screenshot di questo pannello impostazioni in un file PNG."
#: pcsx2/gui/Dialogs/BaseConfigurationDialog.cpp:309
#: pcsx2/gui/Dialogs/BaseConfigurationDialog.cpp:308
msgid "Save dialog screenshots to..."
msgstr "Salva screenshot della finestra in..."
@ -962,7 +939,7 @@ msgid "Select file name: "
msgstr "Nome del file:"
#: pcsx2/gui/Dialogs/CreateMemoryCardDialog.cpp:149
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:876
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:866
#, c-format
msgid "Error (%s)"
msgstr "Errore (%s)"
@ -1044,15 +1021,15 @@ msgstr ""
"comporti \n"
"in modo imprevedibile (anche se non è un'eventualità così probabile)."
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:47
msgid "Settings"
msgstr "Impostazioni"
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:47
#, c-format
msgid "Select a folder for %s settings"
msgstr "Seleziona una cartella per le impostazioni di %s"
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:47
msgid "Settings"
msgstr "Impostazioni"
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:76
msgid "Language selector"
msgstr "Selettore Lingua"
@ -1223,49 +1200,49 @@ msgstr "Premi Termina per terminare %s immediatamente."
msgid "Terminate App"
msgstr "Termina applicazione"
#: pcsx2/gui/FrameForGS.cpp:388
#: pcsx2/gui/FrameForGS.cpp:384
msgid "GS Output is Disabled!"
msgstr "L'output GS è disabilitato!"
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:386 pcsx2/gui/MainFrame.cpp:417
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:387 pcsx2/gui/MainFrame.cpp:417
msgid "Save state"
msgstr "Salva stato"
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:387
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:388
msgid "Saves the virtual machine state to the current slot."
msgstr "Salva lo stato della macchina virtuale nello slot corrente."
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:392 pcsx2/gui/MainFrame.cpp:416
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:393 pcsx2/gui/MainFrame.cpp:416
msgid "Load state"
msgstr "Carica stato"
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:393
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:394
msgid "Loads a virtual machine state from the current slot."
msgstr "Carica uno stato della macchina virtuale dallo slot corrente."
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:398
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:399
msgid "Load State Backup"
msgstr "Carica stato dal backup"
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:399
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:400
msgid "Loads virtual machine state backup for current slot."
msgstr ""
"Carica lo stato della macchina virtuale dalla copia di sicurezza dello slot "
"corrente."
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:404
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:405
msgid "Cycle to next slot"
msgstr "Seleziona slot successivo"
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:405
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:406
msgid "Cycles the current save slot in +1 fashion!"
msgstr "Passa allo slot di salvataggio successivo"
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:410
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:411
msgid "Cycle to prev slot"
msgstr "Seleziona slot precedente"
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:411
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:412
msgid "Cycles the current save slot in -1 fashion!"
msgstr "Passa allo slot di salvataggio precedente"
@ -1725,19 +1702,19 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
#: pcsx2/gui/MemoryCardFile.cpp:586
#: pcsx2/gui/MemoryCardFile.cpp:584
msgid "File name empty or too short"
msgstr "Nome file vuoto o troppo corto"
#: pcsx2/gui/MemoryCardFile.cpp:591
#: pcsx2/gui/MemoryCardFile.cpp:589
msgid "File name outside of required directory"
msgstr "Nome file al di fuori della cartella richiesta"
#: pcsx2/gui/MemoryCardFile.cpp:597
#: pcsx2/gui/MemoryCardFile.cpp:595
msgid "File name already exists"
msgstr "Nome file già esistente"
#: pcsx2/gui/MemoryCardFile.cpp:604
#: pcsx2/gui/MemoryCardFile.cpp:602
msgid "The Operating-System prevents this file from being created"
msgstr "Il sistema operativo impedisce la creazione di questo file"
@ -1745,15 +1722,15 @@ msgstr "Il sistema operativo impedisce la creazione di questo file"
msgid "Cannot apply settings..."
msgstr "Impossibile applicare le impostazioni..."
#: pcsx2/gui/Panels/BiosSelectorPanel.cpp:107
#: pcsx2/gui/Panels/BiosSelectorPanel.cpp:103
msgid "BIOS Search Path:"
msgstr "Percorso di ricerca BIOS:"
#: pcsx2/gui/Panels/BiosSelectorPanel.cpp:108
#: pcsx2/gui/Panels/BiosSelectorPanel.cpp:104
msgid "Select folder with PS2 BIOS roms"
msgstr "Seleziona la cartella contenente le ROM del BIOS PS2."
#: pcsx2/gui/Panels/BiosSelectorPanel.cpp:115
#: pcsx2/gui/Panels/BiosSelectorPanel.cpp:111
msgid ""
"Click the Browse button to select a different folder where PCSX2 will look "
"for PS2 BIOS roms."
@ -1761,13 +1738,13 @@ msgstr ""
"Fai clic sul pulsante Sfoglia per scegliere una cartella differente dove "
"PCSX2 cercherà le ROM del BIOS PS2."
#: pcsx2/gui/Panels/BiosSelectorPanel.cpp:117
#: pcsx2/gui/Panels/BiosSelectorPanel.cpp:113
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:171
#: pcsx2/gui/Panels/ThemeSelectorPanel.cpp:47
msgid "Refresh list"
msgstr "Aggiorna lista"
#: pcsx2/gui/Panels/BiosSelectorPanel.cpp:119
#: pcsx2/gui/Panels/BiosSelectorPanel.cpp:115
msgid "Select a BIOS rom:"
msgstr "Seleziona ROM del BIOS:"
@ -2109,84 +2086,84 @@ msgstr ""
msgid "Select folder with PS2 memory cards"
msgstr "Seleziona la cartella contenente le memory card della PS2"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:473
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:558
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:463
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:548
msgid "Eject"
msgstr "Espelli"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:474
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:464
msgid "Duplicate ..."
msgstr "Copia..."
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:475
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:465
msgid "Rename ..."
msgstr "Rinomina..."
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:476
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:540
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:567
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:466
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:530
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:557
msgid "Create ..."
msgstr "Crea..."
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:488
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:478
msgid "Card: "
msgstr "Memory card:"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:541
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:574
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:531
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:564
msgid "Create a new memory card."
msgstr "Crea nuova memory card."
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:554
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:544
msgid "Rename this memory card ..."
msgstr "Rinomina memory card selezionata..."
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:558
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:548
msgid "Insert ..."
msgstr "Inserisci..."
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:559
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:549
msgid "Eject the card from this port"
msgstr "Espelle la memory card dalla porta selezionata"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:559
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:549
msgid "Insert this card to a port ..."
msgstr "Inserisce la memory card selezionata in una porta..."
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:563
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:553
msgid "Create a duplicate of this memory card ..."
msgstr "Crea una copia della memory card selezionata..."
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:567
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:557
msgid "Delete"
msgstr "Elimina"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:570
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:560
msgid "Permanently delete this memory card from disk (all contents are lost)"
msgstr ""
"Elimina permanentemente questa memory card dal disco (tutti i contenuti "
"saranno perduti)"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:572
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:562
msgid "Create a new memory card and assign it to this Port."
msgstr "Crea una memory card assegnata alla Porta selezionata."
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:749
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:739
msgid "Delete memory file?"
msgstr "Eliminare il file della memory card?"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:773
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:784
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:791
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:805
msgid "Duplicate memory card"
msgstr "Copia memory card"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:773
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:763
msgid "Failed: Can only duplicate an existing card."
msgstr "Fallita: Si possono copiare solo memory card esistenti."
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:791
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:763
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:774
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:781
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:795
msgid "Duplicate memory card"
msgstr "Copia memory card"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:781
msgid ""
"Select a name for the duplicate\n"
"( '.ps2' will be added automatically)"
@ -2194,25 +2171,25 @@ msgstr ""
"Scrivi il nome della copia\n"
"('.ps2' sarà aggiunto automaticamente)"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:804
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:794
#, c-format
msgid "Failed: %s"
msgstr "Fallita: %s"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:829
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:819
msgid "Copy failed!"
msgstr "Copia fallita!"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:837
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:827
#, c-format
msgid "Memory card '%s' duplicated to '%s'."
msgstr "Copia della memory card '%s' creata col nome '%s'."
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:841
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:831
msgid "Success"
msgstr "Successo"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:862
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:852
#, c-format
msgid ""
"Select a new name for the memory card '%s'\n"
@ -2221,119 +2198,119 @@ msgstr ""
"Scrivi un nuovo nome della memory card '%s'\n"
"('.ps2' sarà aggiunto automaticamente)"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:865
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:877
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:893
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:855
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:867
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:883
msgid "Rename memory card"
msgstr "Rinomina memory card"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:893
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:883
msgid "Error: Rename could not be completed.\n"
msgstr "Errore: Non è stato possibile completare la rinomina.\n"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:983
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:143
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:973
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:141
#, c-format
msgid "Port-%u / Multitap-%u--Port-1"
msgstr "Porta-%u / Multitap-%u--Porta-1"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:984
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:144
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:974
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:142
#, c-format
msgid " Multitap-%u--Port-%u"
msgstr " Multitap-%u--Porta-%u"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1009
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:999
msgid "Empty"
msgstr "Vuota"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1015
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1005
#, c-format
msgid "Select a target port for '%s'"
msgstr "Seleziona la porta in cui inserire '%s'"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1016
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1006
msgid "Insert card"
msgstr "Inserimento memory card"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1076
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1066
msgid "Eject card"
msgstr "Espelli memory card"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1076
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1066
msgid "Insert card ..."
msgstr "Inserisci memory card..."
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1077
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1067
msgid "Duplicate card ..."
msgstr "Copia memory card..."
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1078
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1068
msgid "Rename card ..."
msgstr "Rinomina memory card..."
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1079
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1069
msgid "Delete card"
msgstr "Elimina memory card"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1082
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1086
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1072
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1076
msgid "Create a new card ..."
msgstr "Crea nuova memory card..."
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1090
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1080
msgid "Refresh List"
msgstr "Aggiorna lista"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:108
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:106
msgid "PS2 Port"
msgstr "Porta PS2"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:110
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:108
msgid "Card (file) name"
msgstr "Nome file memory card"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:111
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:109
msgid "Card size"
msgstr "Dimensione memory card"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:112
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:110
msgid "Formatted"
msgstr "Formattata"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:113
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:111
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:114
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:112
msgid "Last Modified"
msgstr "Ultima modifica"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:115
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:113
msgid "Created on"
msgstr "Creata il"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:160
msgid "No"
msgstr "No"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:160
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:158
msgid "Yes"
msgstr "Sì"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:161
msgid "PS2"
msgstr "PS2"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:158
msgid "No"
msgstr "No"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:161
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:159
msgid "PSX"
msgstr "PSX"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:174
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:159
msgid "PS2"
msgstr "PS2"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:172
msgid "[-- Unused cards --]"
msgstr "[-- Card inutilizzate --]"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:176
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:174
msgid "[-- No unused cards --]"
msgstr "[-- Nessuna card inutilizzata --]"
@ -2414,30 +2391,30 @@ msgstr "Le sto dando tutto quello che ha, Capitano!"
msgid "Enumerating available plugins..."
msgstr "Scansione dei plugin disponibili..."
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:352
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:351
msgid "Plugins Search Path:"
msgstr "Percorso di ricerca plugin:"
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:353
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:352
msgid "Select a folder with PCSX2 plugins"
msgstr "Seleziona la cartella contenente i plugin di PCSX2"
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:366
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:365
msgid "Configure..."
msgstr "Configura..."
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:375
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:374
msgid "Click the Browse button to select a different folder for PCSX2 plugins."
msgstr ""
"Fai clic sul pulsante Sfoglia per scegliere una cartella differente per i "
"plugin di PCSX2."
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:474
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:473
#, c-format
msgid "Please select a valid plugin for the %s."
msgstr "Per favore seleziona un plugin valido per %s."
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:512
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:511
#, c-format
msgid ""
"The selected %s plugin failed to load.\n"
@ -2450,7 +2427,7 @@ msgstr ""
"Motivo: %s\n"
"\n"
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:723
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:722
msgid "Completing tasks..."
msgstr "Completamento delle operazioni..."
@ -2746,6 +2723,29 @@ msgstr ""
"Estensioni %s non trovate. microVU richiede una CPU del sistema host con "
"estensioni MMX, SSE ed SSE2."
#: common/include/Utilities/Exceptions.h:187
msgid "No reason given."
msgstr "Nessuna spiegazione fornita."
#: common/include/Utilities/Exceptions.h:226
msgid "Parse error"
msgstr "Errore d'interpretazione"
#: common/include/Utilities/Exceptions.h:250
msgid "Your machine's hardware is incapable of running PCSX2. Sorry dood."
msgstr ""
"L'hardware del tuo sistema non è in grado di eseguire PCSX2. Ci dispiace."
#: pcsx2/System.h:221 pcsx2/System.h:222 pcsx2/System.h:223
msgid "PCSX2 Message"
msgstr "PCSX2 - Messaggio"
#: pcsx2/gui/ApplyState.h:55
msgid "Cannot apply new settings, one of the settings is invalid."
msgstr ""
"Impossibile applicare le nuove impostazioni, una delle impostazioni non è "
"valida."
#~ msgid ""
#~ "Gamefixes can work around wrong emulation in some titles. \n"
#~ "They may also cause compatibility or performance issues.\n"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PCSX2 0.9.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/PCSX2/pcsx2/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-29 21:24+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2014-04-06 11:47+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-15 12:29+0900\n"
"Last-Translator: nrusef <nrusef@gmail.com>\n"
"Language-Team: DeltaHF\n"
@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
"X-Poedit-SearchPath-0: pcsx2\n"
"X-Poedit-SearchPath-1: common\n"
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:264
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:254
msgid ""
"There is not enough virtual memory available, or necessary virtual memory "
"mappings have already been reserved by other processes, services, or DLLs."
@ -91,7 +91,7 @@ msgstr ""
"エラーを解決した後に、上記リストのリコンパイラーを手動で有効化しなおす必要が"
"あるかもしれません。"
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:588
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:585
msgid ""
"PCSX2 requires a PS2 BIOS in order to run. For legal reasons, you *must* "
"obtain a BIOS from an actual PS2 unit that you own (borrowing doesn't "
@ -101,7 +101,7 @@ msgstr ""
"すPS2の実機から \n"
"「合法的に」手に入れてください。詳しい方法はFAQやガイドを参照してください。"
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:668
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:665
msgid ""
"'Ignore' to continue waiting for the thread to respond.\n"
"'Cancel' to attempt to cancel the thread.\n"
@ -311,7 +311,7 @@ msgstr ""
"PS2スロット[%d]は自動的に無効にされました。この問題を解決するには\n"
"メインメニューから [設定→メモリーカード] で再度有効化してください。"
#: pcsx2/gui/Panels/BiosSelectorPanel.cpp:142
#: pcsx2/gui/Panels/BiosSelectorPanel.cpp:138
msgid ""
"Please select a valid BIOS. If you are unable to make a valid selection "
"then press Cancel to close the Configuration panel."
@ -416,7 +416,7 @@ msgstr ""
"す。\n"
"ウィンドウが大きいと作業の邪魔になりやすいので、このオプションは便利です。"
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:69
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:67
msgid ""
"Known to affect following games:\n"
" * Digital Devil Saga (Fixes FMV and crashes)\n"
@ -429,7 +429,7 @@ msgstr ""
" * ガンサバイバー4 バイオハザードヒーローズネバーダイ(グラフィックがおかし"
"くなります)"
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:78
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:76
msgid ""
"Known to affect following games:\n"
" * Bleach Blade Battler\n"
@ -441,7 +441,7 @@ msgstr ""
" * グローランサーII、III\n"
" * ウィザードリィ"
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:83
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:81
msgid ""
"Known to affect following games:\n"
" * Mana Khemia 1 (Going \"off campus\")\n"
@ -450,7 +450,7 @@ msgstr ""
" * マナケミア~学園の錬金術士たち~\n"
" * メタルサーガ\n"
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:88
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:86
msgid ""
"Known to affect following games:\n"
" * Test Drive Unlimited\n"
@ -460,45 +460,14 @@ msgstr ""
" * テストドライブ アンリミテッド\n"
" * Transformers"
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:116
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Gamefixes can work around wrong emulation in some titles. \n"
#| "They may also cause compatibility or performance issues. \n"
#| "\n"
#| "It's better to enable 'Automatic game fixes' at the main menu instead, "
#| "and leave this page empty. \n"
#| "('Automatic' means: selectively use specific tested fixes for specific "
#| "games)"
msgid ""
"It's better to enable 'Automatic game fixes' at the main menu instead, and "
"leave this page empty. ('Automatic' means: selectively use specific tested "
"fixes for specific games)"
msgstr ""
"ゲームフィックスはいくつかのゲームタイトルでの不正なエミュレーションを修正し"
"ますが、\n"
"互換性やパフォーマンスに悪影響を及ぼすことがあります。\n"
"\n"
"以下の項目は空欄のままにし、[自動ゲームフィックス]を有効にする事を推奨しま"
"す。\n"
"[自動ゲームフィックス]は特定のゲームに対しテスト済みの項目だけを適用させま"
"す)"
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:120
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Gamefixes can work around wrong emulation in some titles. \n"
#| "They may also cause compatibility or performance issues. \n"
#| "\n"
#| "It's better to enable 'Automatic game fixes' at the main menu instead, "
#| "and leave this page empty. \n"
#| "('Automatic' means: selectively use specific tested fixes for specific "
#| "games)"
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:110
msgid ""
"Gamefixes can work around wrong emulation in some titles. \n"
"They may also cause compatibility or performance issues.\n"
"They may also cause compatibility or performance issues. \n"
"\n"
"The safest way to make sure that all game fixes are completely disabled."
"It's better to enable 'Automatic game fixes' at the main menu instead, and "
"leave this page empty. \n"
"('Automatic' means: selectively use specific tested fixes for specific games)"
msgstr ""
"ゲームフィックスはいくつかのゲームタイトルでの不正なエミュレーションを修正し"
"ますが、\n"
@ -509,7 +478,7 @@ msgstr ""
"[自動ゲームフィックス]は特定のゲームに対しテスト済みの項目だけを適用させま"
"す)"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:745
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:735
#, c-format
msgid ""
"You are about to delete the formatted memory card '%s'. All data on this "
@ -518,14 +487,14 @@ msgstr ""
"フォーマットされたメモリーカード[%s]を削除しようとしています。\n"
"メモリーカードのデータは全て失われます。本当に削除してもよろしいですか?"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:781
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:771
msgid ""
"Failed: Duplicate is only allowed to an empty PS2-Port or to the file system."
msgstr ""
"コピーに失敗しました。コピーは空のPS2ポートやファイルシステムに対してのみ許可"
"されています。"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:823
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:813
#, c-format
msgid "Failed: Destination memory card '%s' is in use."
msgstr "コピーに失敗しました。コピー先のメモリーカード[%s]は使用中です。"
@ -600,7 +569,7 @@ msgstr ""
"\n"
"本当に設定を適用してもよろしいですか?"
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:453
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:452
#, c-format
msgid ""
"All plugins must have valid selections for %s to run. If you are unable to "
@ -786,7 +755,7 @@ msgstr ""
"警告: このオプションはゲーム実行中に有効化できますが、無効化する事はできま"
"せん(映像出力内容の判別ができなくなります)。"
#: pcsx2/vtlb.cpp:800
#: pcsx2/vtlb.cpp:731
msgid ""
"Your system is too low on virtual resources for PCSX2 to run. This can be "
"caused by having a small or disabled swapfile, or by other programs that are "

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PCSX2 0.9.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/PCSX2/pcsx2/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-29 21:24+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2014-04-06 11:47+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-15 12:24+0900\n"
"Last-Translator: nrusef <nrusef@gmail.com>\n"
"Language-Team: DeltaHF\n"
@ -35,11 +35,11 @@ msgid "Your machine's hardware is incapable of running PCSX2. Sorry dood."
msgstr ""
"申し訳ありませんが、このマシンのハードウェア構成ではPCSX2は実行できまん。"
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:229
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:219
msgid "Oh noes! Out of memory!"
msgstr "おっと、メモリ不足です!"
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:244
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:234
msgid ""
"Virtual memory mapping failure! Your system may have conflicting device "
"drivers, services, or may simply have insufficient memory or resources to "
@ -48,23 +48,23 @@ msgstr ""
"仮想メモリマッピングエラー。システムに競合しているドライバやサービス、もしく"
"はPCSX2の高レベルな要求に応えられるメモリやリソースが不足しています。"
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:317
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:307
msgid "Path: "
msgstr "パス:"
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:321
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:311
msgid "[Unnamed or unknown]"
msgstr "[不明または未知]"
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:341
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:331
msgid "A file could not be created."
msgstr "ファイルを作成できません。"
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:361
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:351
msgid "File not found."
msgstr "ファイルが見つかりません。"
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:381
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:371
msgid ""
"Permission denied while trying to open file, likely due to insufficient user "
"account rights."
@ -72,7 +72,7 @@ msgstr ""
"ファイルのアクセス権がありません。ユーザーアカウント権限が不足していると思わ"
"れます。"
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:401
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:391
msgid ""
"Unexpected end of file or stream encountered. File is probably truncated or "
"corrupted."
@ -96,7 +96,7 @@ msgstr "タスク待機状態..."
msgid "Includes idle event processing and some other uncommon event usages."
msgstr "アイドルイベント処理およびその他例外イベントを用途に含みます。"
#: pcsx2/CDVD/InputIsoFile.cpp:235
#: pcsx2/CDVD/InputIsoFile.cpp:231
msgid "Unrecognized ISO image file format"
msgstr "認識できないISOイメージファイル形式です。"
@ -113,18 +113,18 @@ msgstr ""
"ISOイメージから読み込んでいる場合、このエラーはサポートしないISOイメージ形"
"式、或いはPCSX2側のISOイメージサポートのバグが原因と考えられます。"
#: pcsx2/MTGS.cpp:871
#: pcsx2/MTGS.cpp:867
msgid ""
"The MTGS thread has become unresponsive while waiting for the GS plugin to "
"open."
msgstr "GSプラグインのロード待機中にMTGSスレッドの応答が停止しました。"
#: pcsx2/PluginManager.cpp:716
#: pcsx2/PluginManager.cpp:712
msgid ""
"The savestate cannot be loaded, as it appears to be corrupt or incomplete."
msgstr "セーブステートをロードできません。破損しているか不完全です。"
#: pcsx2/PluginManager.cpp:726
#: pcsx2/PluginManager.cpp:722
#, c-format
msgid ""
"%s plugin failed to open. Your computer may have insufficient resources, or "
@ -133,7 +133,7 @@ msgstr ""
"[%s]プラグインがロードに失敗しました。システムのリソースが不足しているか、互"
"換性の無いハードウェアやドライバーがあります。"
#: pcsx2/PluginManager.cpp:733
#: pcsx2/PluginManager.cpp:729
#, c-format
msgid ""
"%s plugin failed to initialize. Your system may have insufficient memory or "
@ -142,17 +142,17 @@ msgstr ""
"[%s]プラグインが初期化に失敗しました。システムのメモリまたはリソースが不足し"
"ています。"
#: pcsx2/PluginManager.cpp:839
#: pcsx2/PluginManager.cpp:835
#, c-format
msgid "The configured %s plugin file was not found"
msgstr "設定された[%s]プラグインファイルが見つかりません。"
#: pcsx2/PluginManager.cpp:843
#: pcsx2/PluginManager.cpp:839
#, c-format
msgid "The configured %s plugin file is not a valid dynamic library"
msgstr "設定された[%s]プラグインファイルは無効なDLLです。"
#: pcsx2/PluginManager.cpp:865
#: pcsx2/PluginManager.cpp:857
#, c-format
msgid ""
"The configured %s plugin is not a PCSX2 plugin, or is for an older "
@ -161,14 +161,14 @@ msgstr ""
"設定された[%s]プラグインはPCSX2のプラグインではないか、サポートされていない古"
"いバージョンのプラグインです。"
#: pcsx2/PluginManager.cpp:890
#: pcsx2/PluginManager.cpp:882
msgid ""
"The plugin reports that your hardware or software/drivers are not supported."
msgstr ""
"このプラグインではあなたのハードウェアもしくはソフトウェア、ドライバーはサ"
"ポートされていません。"
#: pcsx2/PluginManager.cpp:911
#: pcsx2/PluginManager.cpp:903
msgid ""
"Configured plugin is not a PCSX2 plugin, or is for an older unsupported "
"version of PCSX2."
@ -176,7 +176,7 @@ msgstr ""
"設定されたプラグインはPCSX2のプラグインではないか、サポートされていない古い"
"バージョンのプラグインです。"
#: pcsx2/PluginManager.cpp:937
#: pcsx2/PluginManager.cpp:929
#, c-format
msgid ""
"Configured %s plugin is not a valid PCSX2 plugin, or is for an older "
@ -185,15 +185,15 @@ msgstr ""
"設定された[%s]プラグインはPCSX2のプラグインではないか、サポートされていない古"
"いバージョンのプラグインです。"
#: pcsx2/PluginManager.cpp:1366
#: pcsx2/PluginManager.cpp:1358
msgid "Internal Memorycard Plugin failed to initialize."
msgstr "内部メモリーカードプラグインの初期化に失敗しました。"
#: pcsx2/PluginManager.cpp:1763
#: pcsx2/PluginManager.cpp:1755
msgid "Unloaded Plugin"
msgstr "プラグインがロードされていません。"
#: pcsx2/SaveState.cpp:343
#: pcsx2/SaveState.cpp:342
msgid "Cannot load savestate. It is of an unknown or unsupported version."
msgstr ""
"セーブステートをロードできません。不明またはサポートされないバージョンです。"
@ -410,7 +410,7 @@ msgstr "PCSX2 リコンパイラーエラー"
msgid "All options are for the current session only and will not be saved.\n"
msgstr "全てのオプションは現在のセッション中にのみ適用され、保存されません。\n"
#: pcsx2/gui/AppInit.cpp:250 pcsx2/gui/AppMain.cpp:299
#: pcsx2/gui/AppInit.cpp:250 pcsx2/gui/AppMain.cpp:301
msgid "IsoFile"
msgstr "ISOファイル"
@ -585,7 +585,7 @@ msgstr "ホーム(&H)"
msgid "Show about dialog"
msgstr "PCSX2についてを表示する"
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:87
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:89
msgid ""
"\n"
"\n"
@ -595,35 +595,35 @@ msgstr ""
"\n"
"OKを押してプラグイン設定画面に移動します。"
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:140 pcsx2/gui/AppMain.cpp:154
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:142 pcsx2/gui/AppMain.cpp:156
msgid ""
"Warning! System plugins have not been loaded. PCSX2 may be inoperable."
msgstr ""
"警告: システムプラグインがロードされませんでした。PCSX2を実行できないかもし"
"れません。"
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:309
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:311
#, c-format
msgid "%s Commandline Options"
msgstr "%s コマンドラインオプション"
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:612
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:609
msgid "PS2 BIOS Error"
msgstr "PS2BIOSエラー"
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:613
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:610
msgid "Press Ok to go to the BIOS Configuration Panel."
msgstr "OKを押してBIOS設定画面に移動します。"
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:665
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:662
msgid "PCSX2 Unresponsive Thread"
msgstr "PCSX2 スレッドの応答がありません"
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:672
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:669
msgid "Terminate"
msgstr "終了"
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:1021
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:1017
msgid "Executing PS2 Virtual Machine..."
msgstr "PS2仮想マシン実行中..."
@ -810,7 +810,7 @@ msgstr "ログ"
msgid "&Sources"
msgstr "ソース"
#: pcsx2/gui/Debugger/DisassemblyDialog.cpp:127
#: pcsx2/gui/Debugger/DisassemblyDialog.cpp:112
msgid "panel"
msgstr "パネル"
@ -867,11 +867,11 @@ msgstr "十分にみました"
msgid "Assertion Failure - "
msgstr "表明違反 - "
#: pcsx2/gui/Dialogs/BaseConfigurationDialog.cpp:194
#: pcsx2/gui/Dialogs/BaseConfigurationDialog.cpp:193
msgid "Saves a snapshot of this settings panel to a PNG file."
msgstr "表示している設定画面のスナップショットをPNG形式で保存します。"
#: pcsx2/gui/Dialogs/BaseConfigurationDialog.cpp:309
#: pcsx2/gui/Dialogs/BaseConfigurationDialog.cpp:308
msgid "Save dialog screenshots to..."
msgstr "スナップショットを保存する..."
@ -929,7 +929,7 @@ msgid "Select file name: "
msgstr "ファイル名:"
#: pcsx2/gui/Dialogs/CreateMemoryCardDialog.cpp:149
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:876
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:866
#, c-format
msgid "Error (%s)"
msgstr "エラー (%s)"
@ -1180,47 +1180,47 @@ msgstr "終了を押して%sを強制終了します。"
msgid "Terminate App"
msgstr "アプリケーションの終了"
#: pcsx2/gui/FrameForGS.cpp:388
#: pcsx2/gui/FrameForGS.cpp:384
msgid "GS Output is Disabled!"
msgstr "GS出力は無効です"
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:386 pcsx2/gui/MainFrame.cpp:417
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:387 pcsx2/gui/MainFrame.cpp:417
msgid "Save state"
msgstr "セーブステート"
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:387
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:388
msgid "Saves the virtual machine state to the current slot."
msgstr "仮想マシンステートを選択スロットにセーブします"
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:392 pcsx2/gui/MainFrame.cpp:416
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:393 pcsx2/gui/MainFrame.cpp:416
msgid "Load state"
msgstr "ロードステート"
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:393
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:394
msgid "Loads a virtual machine state from the current slot."
msgstr "仮想マシンステートを選択スロットからロードします。"
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:398
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:399
msgid "Load State Backup"
msgstr "ロードバックアップステート"
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:399
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:400
msgid "Loads virtual machine state backup for current slot."
msgstr "仮想マシンステートを選択スロットのバックアップからロードします。"
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:404
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:405
msgid "Cycle to next slot"
msgstr "次のスロットへ進む"
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:405
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:406
msgid "Cycles the current save slot in +1 fashion!"
msgstr "現在のセーブスロットから+1サイクル移動します。"
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:410
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:411
msgid "Cycle to prev slot"
msgstr "前のスロットへ戻る"
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:411
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:412
msgid "Cycles the current save slot in -1 fashion!"
msgstr "現在のセーブスロットから-1サイクル移動します。"
@ -1237,7 +1237,7 @@ msgstr ""
"いくつも%sウィンドウにドロップするとエラーになります。つずつでお願いします"
"ね。"
#: pcsx2/gui/IsoDropTarget.cpp:87 pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:342
#: pcsx2/gui/IsoDropTarget.cpp:87 pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:339
msgid "Confirm PS2 Reset"
msgstr "PS2リセット確認"
@ -1604,33 +1604,27 @@ msgstr "ディスクイメージ (%s)"
msgid "Blockdumps (%s)"
msgstr "ブロックダンプ (%s)"
#: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:267
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Blockdumps (%s)"
msgid "Compressed (%s)"
msgstr "ブロックダンプ (%s)"
#: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:270 pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:291
#: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:267 pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:288
msgid "All Files (*.*)"
msgstr "全てのファイル (*.*)"
#: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:273
#: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:270
msgid "Select CDVD source iso..."
msgstr "CDVDのISOソースを選択してください..."
#: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:290
#: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:287
msgid "Select ELF file..."
msgstr "ELFファイルを選択してください..."
#: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:316
#: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:313
msgid "ISO file not found!"
msgstr "ISOファイルが見つかりません"
#: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:318
#: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:315
msgid "An error occurred while trying to open the file:"
msgstr "ファイルを開くときに、エラーが発生しました:"
#: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:319
#: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:316
msgid ""
"Error: The configured ISO file does not exist. Click OK to select a new ISO "
"source for CDVD."
@ -1638,7 +1632,7 @@ msgstr ""
"エラー指定されたISOファイルが見つかりません。OKをクリックし、CDVDのISOソー"
"スを選択してください。"
#: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:390
#: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:387
msgid ""
"You have selected the following ISO image into PCSX2:\n"
"\n"
@ -1672,19 +1666,19 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
#: pcsx2/gui/MemoryCardFile.cpp:586
#: pcsx2/gui/MemoryCardFile.cpp:584
msgid "File name empty or too short"
msgstr "ファイル名が無いか、短すぎます"
#: pcsx2/gui/MemoryCardFile.cpp:591
#: pcsx2/gui/MemoryCardFile.cpp:589
msgid "File name outside of required directory"
msgstr "ファイル名は要求されるディレクトリ外です"
#: pcsx2/gui/MemoryCardFile.cpp:597
#: pcsx2/gui/MemoryCardFile.cpp:595
msgid "File name already exists"
msgstr "同じ名前のファイルが既にあります"
#: pcsx2/gui/MemoryCardFile.cpp:604
#: pcsx2/gui/MemoryCardFile.cpp:602
msgid "The Operating-System prevents this file from being created"
msgstr "OSによりこのファイルを作成する事ができません"
@ -1692,27 +1686,27 @@ msgstr "OSによりこのファイルを作成する事ができません"
msgid "Cannot apply settings..."
msgstr "設定を適用する事ができません..."
#: pcsx2/gui/Panels/BiosSelectorPanel.cpp:107
#: pcsx2/gui/Panels/BiosSelectorPanel.cpp:103
msgid "BIOS Search Path:"
msgstr "BIOS参照パス"
#: pcsx2/gui/Panels/BiosSelectorPanel.cpp:108
#: pcsx2/gui/Panels/BiosSelectorPanel.cpp:104
msgid "Select folder with PS2 BIOS roms"
msgstr "PS2のBIOSがあるフォルダーを選択してください"
#: pcsx2/gui/Panels/BiosSelectorPanel.cpp:115
#: pcsx2/gui/Panels/BiosSelectorPanel.cpp:111
msgid ""
"Click the Browse button to select a different folder where PCSX2 will look "
"for PS2 BIOS roms."
msgstr "参照を押してPCSX2がBIOS ROMをロードするフォルダーを指定してください。"
#: pcsx2/gui/Panels/BiosSelectorPanel.cpp:117
#: pcsx2/gui/Panels/BiosSelectorPanel.cpp:113
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:171
#: pcsx2/gui/Panels/ThemeSelectorPanel.cpp:47
msgid "Refresh list"
msgstr "リスト更新"
#: pcsx2/gui/Panels/BiosSelectorPanel.cpp:119
#: pcsx2/gui/Panels/BiosSelectorPanel.cpp:115
msgid "Select a BIOS rom:"
msgstr "BIOS ROMを選択してください"
@ -1929,11 +1923,11 @@ msgstr "検索"
msgid "Gamefixes"
msgstr "ゲームフィックス"
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:40
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:38
msgid "VU Add Hack - Fixes Tri-Ace games boot crash."
msgstr "VU Add Hack - トライエースブランドゲームの起動クラッシュを修正"
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:41
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:39
msgid ""
"Games that need this hack to boot:\n"
" * Star Ocean 3\n"
@ -1945,82 +1939,81 @@ msgstr ""
" * ヴァルキュリープロファイル2\n"
" * ラジアータストーリーズ"
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:44
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:42
msgid "VU Clip Flag Hack - For Persona games (SuperVU recompiler only!)"
msgstr ""
"VU Clip Flag Hack - ペルソナ系のゲーム用SuperVU リコンパイラー使用の場合の"
"み)"
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:48
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:46
msgid "FPU Compare Hack - For Digimon Rumble Arena 2."
msgstr "FPU Compare Hack - デジモンランブルアリーナ2用"
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:52
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:50
msgid "FPU Multiply Hack - For Tales of Destiny."
msgstr "FPU Multiply Hack - テイルズオブデスティニー用"
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:56
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:54
msgid "FPU Negative Div Hack - For Gundam games."
msgstr "FPU Negative Div Hack - ガンダム系ゲーム用"
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:60
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:58
msgid "VU XGkick Hack - For Erementar Gerad."
msgstr "VU XGkick Hack - エレメンタルジェレイド用"
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:64
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:62
msgid "FFX videos fix - Fixes bad graphics overlay in FFX videos."
msgstr "FFX videos fix - FFXのムービーを修正します"
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:68
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:66
msgid "EE timing hack - Multi purpose hack. Try if all else fails."
msgstr ""
"EE timing hack - 汎用ハック。他に手が無い場合はこれを使ってみましょう。"
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:73
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:71
msgid ""
"Skip MPEG hack - Skips videos/FMVs in games to avoid game hanging/freezes."
msgstr ""
"Skip MPEG hack - ムービーをスキップします。イントロムービーがフリーズ、ハング"
"する場合に使ってください。"
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:77
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:75
msgid "OPH Flag hack - Try if your game freezes showing the same frame."
msgstr ""
"OPH Flag hack - 毎回同じフレームやシーンでフリーズする時に使ってみてくださ"
"い。"
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:82
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:80
msgid "Ignore DMAC writes when it is busy."
msgstr "ビジー状態の時、DMAC書き出しを無視します。"
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:87
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:85
msgid "Simulate VIF1 FIFO read ahead. Fixes slow loading games."
msgstr ""
"VIF1 FIFO の先読みをシミュレートします。ロードが遅いゲームを修正します。"
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:92
#, fuzzy
#| msgid "Delay VIF1 Stalls (VIF1 FIFO) - For SOCOM 2 HUD."
msgid ""
"Delay VIF1 Stalls (VIF1 FIFO) - For SOCOM 2 HUD & Spy Hunter loading hang."
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:90
msgid "Delay VIF1 Stalls (VIF1 FIFO) - For SOCOM 2 HUD."
msgstr "VIF1ストールにディレイをかけます (VIF1 FIFO) - SOCOM 2のHUD修正。"
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:96
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:94
msgid "Ignore Bus Direction on Path3 Transfer - Used for Hotwheels"
msgstr "Path3転送のBus Directionを無視する - Hotwheels用"
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:100
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:98
msgid "Switch to GSdx software rendering when a FMV plays"
msgstr "FMV再生時にGSdxをソフトウェアレンダリングに切り替える"
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:104
msgid "Preload TLB hack to avoid tlb miss on Goemon"
msgstr ""
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:115
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:109
msgid "Enable manual game fixes [Not recommended]"
msgstr "ゲームフィックスを手動で設定する[非推奨]"
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:114
msgid ""
"The safest way to make sure that all game fixes are completely disabled."
msgstr ""
"ゲームフィックスが全て無効化されている事を確認するための最善な方法です。"
#: pcsx2/gui/Panels/LogOptionsPanels.cpp:249
msgid "Enable Trace Logging"
msgstr "トレースログを有効化"
@ -2045,82 +2038,82 @@ msgstr ""
msgid "Select folder with PS2 memory cards"
msgstr "PS2メモリーカードが保存されるフォルダーを選択してください"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:473
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:558
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:463
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:548
msgid "Eject"
msgstr "取り出し"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:474
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:464
msgid "Duplicate ..."
msgstr "複製 ..."
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:475
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:465
msgid "Rename ..."
msgstr "名前の変更 ..."
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:476
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:540
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:567
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:466
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:530
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:557
msgid "Create ..."
msgstr "作成 ..."
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:488
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:478
msgid "Card: "
msgstr "メモリーカード:"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:541
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:574
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:531
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:564
msgid "Create a new memory card."
msgstr "メモリーカードの新規作成をする。"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:554
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:544
msgid "Rename this memory card ..."
msgstr "メモリーカードの名前を変更 ..."
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:558
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:548
msgid "Insert ..."
msgstr "差し込む ..."
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:559
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:549
msgid "Eject the card from this port"
msgstr "ポートからメモリーカードを取り出す"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:559
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:549
msgid "Insert this card to a port ..."
msgstr "ポートにメモリーカードを差し込む"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:563
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:553
msgid "Create a duplicate of this memory card ..."
msgstr "メモリーカードの複製を作成 ..."
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:567
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:557
msgid "Delete"
msgstr "削除"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:570
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:560
msgid "Permanently delete this memory card from disk (all contents are lost)"
msgstr "このメモリーカードを完全に消去する(全てのデータは失われます)"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:572
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:562
msgid "Create a new memory card and assign it to this Port."
msgstr "メモリーカードを新規作成し、このポートに割り当てる"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:749
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:739
msgid "Delete memory file?"
msgstr "メモリーカードファイルを削除しますか?"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:773
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:784
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:791
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:805
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:763
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:774
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:781
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:795
msgid "Duplicate memory card"
msgstr "メモリーカードの複製"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:773
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:763
msgid "Failed: Can only duplicate an existing card."
msgstr "失敗:複製元のメモリーカードがありません。"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:791
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:781
msgid ""
"Select a name for the duplicate\n"
"( '.ps2' will be added automatically)"
@ -2128,25 +2121,25 @@ msgstr ""
"複製先のメモリーカードに名前を付けてください。\n"
"(拡張子「.ps2」 は自動的に追加されます)"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:804
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:794
#, c-format
msgid "Failed: %s"
msgstr "失敗: %s"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:829
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:819
msgid "Copy failed!"
msgstr "コピーに失敗しました!"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:837
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:827
#, c-format
msgid "Memory card '%s' duplicated to '%s'."
msgstr "メモリーカード '%s' は '%s' に複製されました。"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:841
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:831
msgid "Success"
msgstr "成功"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:862
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:852
#, c-format
msgid ""
"Select a new name for the memory card '%s'\n"
@ -2155,119 +2148,119 @@ msgstr ""
"'%s' メモリーカードに名前を付けてください\n"
"(拡張子「.ps2」 は自動的に追加されます)"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:865
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:877
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:893
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:855
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:867
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:883
msgid "Rename memory card"
msgstr "メモリーカードの名前を変更"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:893
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:883
msgid "Error: Rename could not be completed.\n"
msgstr "エラー:名前を変更できませんでした。\n"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:983
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:143
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:973
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:141
#, c-format
msgid "Port-%u / Multitap-%u--Port-1"
msgstr "ポート-%u / マルチタップ-%u--ポート-1"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:984
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:144
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:974
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:142
#, c-format
msgid " Multitap-%u--Port-%u"
msgstr " マルチタップ-%u--ポート-%u"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1009
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:999
msgid "Empty"
msgstr "空"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1015
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1005
#, c-format
msgid "Select a target port for '%s'"
msgstr "'%s' を差し込むポートを指定してください"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1016
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1006
msgid "Insert card"
msgstr "メモリーカードを差し込む"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1076
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1066
msgid "Eject card"
msgstr "メモリーカードを取り出す"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1076
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1066
msgid "Insert card ..."
msgstr "メモリーカードを差し込む ..."
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1077
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1067
msgid "Duplicate card ..."
msgstr "メモリーカードを複製 ..."
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1078
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1068
msgid "Rename card ..."
msgstr "メモリーカードの名前を変更する ..."
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1079
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1069
msgid "Delete card"
msgstr "メモリーカードを削除"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1082
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1086
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1072
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1076
msgid "Create a new card ..."
msgstr "メモリーカードを新規作成 ..."
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1090
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1080
msgid "Refresh List"
msgstr "リスト更新"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:108
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:106
msgid "PS2 Port"
msgstr "PS2ポート"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:110
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:108
msgid "Card (file) name"
msgstr "カード(ファイル)名"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:111
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:109
msgid "Card size"
msgstr "カードサイズ"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:112
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:110
msgid "Formatted"
msgstr "フォーマットされた"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:113
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:111
msgid "Type"
msgstr "種類"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:114
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:112
msgid "Last Modified"
msgstr "更新日時"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:115
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:113
msgid "Created on"
msgstr "作成日時"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:160
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:158
msgid "No"
msgstr "いいえ"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:160
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:158
msgid "Yes"
msgstr "はい"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:161
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:159
msgid "PS2"
msgstr "PS2"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:161
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:159
msgid "PSX"
msgstr "PS1"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:174
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:172
msgid "[-- Unused cards --]"
msgstr "[-- メモリーカードバンク --]"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:176
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:174
msgid "[-- No unused cards --]"
msgstr "[-- カードバンクは空です --]"
@ -2346,28 +2339,28 @@ msgstr "全力でやってます、船長!"
msgid "Enumerating available plugins..."
msgstr "利用可能なプラグインをマップ中..."
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:352
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:351
msgid "Plugins Search Path:"
msgstr "プラグイン参照パス:"
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:353
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:352
msgid "Select a folder with PCSX2 plugins"
msgstr "プラグインフォルダーを選択"
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:366
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:365
msgid "Configure..."
msgstr "設定する..."
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:375
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:374
msgid "Click the Browse button to select a different folder for PCSX2 plugins."
msgstr "参照ボタンをクリックしてプラグインフォルダーを指定してください。"
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:474
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:473
#, c-format
msgid "Please select a valid plugin for the %s."
msgstr "%sの有効なプラグインを選択してください。"
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:512
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:511
#, c-format
msgid ""
"The selected %s plugin failed to load.\n"
@ -2380,7 +2373,7 @@ msgstr ""
"理由: %s\n"
"\n"
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:723
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:722
msgid "Completing tasks..."
msgstr "タスク処理中..."
@ -2662,11 +2655,6 @@ msgstr ""
"お使いのCPUは %s 拡張命令に対応していません。 microVUは MMX、SSE、およびSSE2 "
"拡張命令に対応したCPUが必要です。"
#~ msgid ""
#~ "The safest way to make sure that all game fixes are completely disabled."
#~ msgstr ""
#~ "ゲームフィックスが全て無効化されている事を確認するための最善な方法です。"
#~ msgid "(modded)"
#~ msgstr "(改変済)"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PCSX2 0.9.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/PCSX2/pcsx2/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-29 21:24+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2014-04-06 11:47+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-14 19:47+0900\n"
"Last-Translator: 99skull <99skull@gmail.com>\n"
"Language-Team: 99skull,p695091 <99skull@gmail.com>\n"
@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
"X-Poedit-SearchPath-0: pcsx2\n"
"X-Poedit-SearchPath-1: common\n"
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:264
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:254
msgid ""
"There is not enough virtual memory available, or necessary virtual memory "
"mappings have already been reserved by other processes, services, or DLLs."
@ -85,7 +85,7 @@ msgstr ""
"이션 속도를 상당히 개선시킬 수 있습니다. 당신은 오류를 해결하기 위해 수동으"
"로 위에 나열된 리컴파일러를 다시-활성화할 수 있습니다."
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:588
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:585
msgid ""
"PCSX2 requires a PS2 BIOS in order to run. For legal reasons, you *must* "
"obtain a BIOS from an actual PS2 unit that you own (borrowing doesn't "
@ -95,7 +95,7 @@ msgstr ""
"시* 자신이 소유한 실제 PS2 유닛에서 바이오스를 얻어야 합니다 (빌린것도 포함되"
"지 않습니다). 추가 설명에 대한 FAQ 및 안내를 참조하십시오."
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:668
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:665
msgid ""
"'Ignore' to continue waiting for the thread to respond.\n"
"'Cancel' to attempt to cancel the thread.\n"
@ -303,7 +303,7 @@ msgstr ""
"다;\n"
"메인 메뉴에서 메모리 카드 구성을 사용하여 언제든지 다시-활성화할 수 있습니다."
#: pcsx2/gui/Panels/BiosSelectorPanel.cpp:142
#: pcsx2/gui/Panels/BiosSelectorPanel.cpp:138
msgid ""
"Please select a valid BIOS. If you are unable to make a valid selection "
"then press Cancel to close the Configuration panel."
@ -411,7 +411,7 @@ msgstr ""
"ESC를 누르거나 에뮬레이터를 중지할 때 보통 크거나 육중한 그래픽 합성기(GS) 창"
"을 완전히 닫습니다."
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:69
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:67
msgid ""
"Known to affect following games:\n"
" * Digital Devil Saga (Fixes FMV and crashes)\n"
@ -423,7 +423,7 @@ msgstr ""
" * SSX (잘못된 그래픽 및 충돌 수정)\n"
" * 레지던트 이블: 데드 아임 (알아 보기 힘든 텍스처 유발)"
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:78
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:76
msgid ""
"Known to affect following games:\n"
" * Bleach Blade Battler\n"
@ -436,7 +436,7 @@ msgstr ""
" * 위저드리\n"
" * 나루토 우즈마키인전, 나뭇잎 스피릿츠"
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:83
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:81
msgid ""
"Known to affect following games:\n"
" * Mana Khemia 1 (Going \"off campus\")\n"
@ -444,7 +444,7 @@ msgstr ""
"다음과 같은 게임에 영향을 줍니다:\n"
" * 마나 케미아 1(\"캠퍼스를 떠날\" 때)\n"
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:88
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:86
msgid ""
"Known to affect following games:\n"
" * Test Drive Unlimited\n"
@ -454,44 +454,14 @@ msgstr ""
" * 테스트 드라이브 언리미티드\n"
" * 트랜스포머"
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:116
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Gamefixes can work around wrong emulation in some titles. \n"
#| "They may also cause compatibility or performance issues. \n"
#| "\n"
#| "It's better to enable 'Automatic game fixes' at the main menu instead, "
#| "and leave this page empty. \n"
#| "('Automatic' means: selectively use specific tested fixes for specific "
#| "games)"
msgid ""
"It's better to enable 'Automatic game fixes' at the main menu instead, and "
"leave this page empty. ('Automatic' means: selectively use specific tested "
"fixes for specific games)"
msgstr ""
"게임 수정은 일부 타이틀에서 잘못된 에뮬레이션을 해결할 수 있습니다.\n"
"또한 호환성이나 성능 문제가 발생할 수 있습니다.\n"
"\n"
"대신 메인 메뉴에서 '자동 게임 수정'을 활성화하고, 이 페이지는 빈 상태로 남겨"
"두는 것이 좋습니다.\n"
"('자동'의 의미: 특정한 게임을 위해 확실히 검증된 수정을 선택적으로 사용합니"
"다)"
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:120
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Gamefixes can work around wrong emulation in some titles. \n"
#| "They may also cause compatibility or performance issues. \n"
#| "\n"
#| "It's better to enable 'Automatic game fixes' at the main menu instead, "
#| "and leave this page empty. \n"
#| "('Automatic' means: selectively use specific tested fixes for specific "
#| "games)"
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:110
msgid ""
"Gamefixes can work around wrong emulation in some titles. \n"
"They may also cause compatibility or performance issues.\n"
"They may also cause compatibility or performance issues. \n"
"\n"
"The safest way to make sure that all game fixes are completely disabled."
"It's better to enable 'Automatic game fixes' at the main menu instead, and "
"leave this page empty. \n"
"('Automatic' means: selectively use specific tested fixes for specific games)"
msgstr ""
"게임 수정은 일부 타이틀에서 잘못된 에뮬레이션을 해결할 수 있습니다.\n"
"또한 호환성이나 성능 문제가 발생할 수 있습니다.\n"
@ -501,7 +471,7 @@ msgstr ""
"('자동'의 의미: 특정한 게임을 위해 확실히 검증된 수정을 선택적으로 사용합니"
"다)"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:745
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:735
#, c-format
msgid ""
"You are about to delete the formatted memory card '%s'. All data on this "
@ -510,12 +480,12 @@ msgstr ""
"당신은 포맷된 '%s' 메모리 카드를 삭제하려고 합니다. 이 카드의 모든 데이터를 "
"잃게 됩니다! 정말로 분명히 확실한가요?"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:781
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:771
msgid ""
"Failed: Duplicate is only allowed to an empty PS2-Port or to the file system."
msgstr "실패: 복사는 오직 비어있는 PS2-포트 또는 파일 시스템에 허용됩니다."
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:823
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:813
#, c-format
msgid "Failed: Destination memory card '%s' is in use."
msgstr "실패: 대상 '%s' 메모리 카드가 사용 중입니다."
@ -583,7 +553,7 @@ msgstr ""
"\n"
"지금 설정을 확실히 적용하시겠습니까? "
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:453
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:452
#, c-format
msgid ""
"All plugins must have valid selections for %s to run. If you are unable to "
@ -772,7 +742,7 @@ msgstr ""
"경고: 이 옵션은 그때 그때 활성화할 수 있지만 일반적으로 그때 그때 비활성화를 "
"할 수 없습니다 (비디오는 일반적으로 쓰레기가 될 겁니다)"
#: pcsx2/vtlb.cpp:800
#: pcsx2/vtlb.cpp:731
msgid ""
"Your system is too low on virtual resources for PCSX2 to run. This can be "
"caused by having a small or disabled swapfile, or by other programs that are "

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PCSX2 0.9.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/PCSX2/pcsx2/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-29 21:24+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2014-04-06 11:47+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-14 19:47+0900\n"
"Last-Translator: 99skull <99skull@gmail.com>\n"
"Language-Team: 99skull,p695091 <99skull@gmail.com>\n"
@ -34,11 +34,11 @@ msgstr "분석 오류"
msgid "Your machine's hardware is incapable of running PCSX2. Sorry dood."
msgstr "당신의 컴퓨터 하드웨어는 Pcsx2를 실행할 수 없습니다. 미안하내 친구."
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:229
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:219
msgid "Oh noes! Out of memory!"
msgstr "이런! 메모리가 부족합니다!"
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:244
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:234
msgid ""
"Virtual memory mapping failure! Your system may have conflicting device "
"drivers, services, or may simply have insufficient memory or resources to "
@ -48,23 +48,23 @@ msgstr ""
"스 또는 단순히 Pcsx2의 고상한 요구를 충족하기 위한 메모리 또는 자원이 불충분"
"한지 모릅니다."
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:317
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:307
msgid "Path: "
msgstr "경로:"
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:321
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:311
msgid "[Unnamed or unknown]"
msgstr "[밝혀지지 않은 이름이거나 알려지지 않음]"
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:341
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:331
msgid "A file could not be created."
msgstr "파일을 만들 수 없습니다."
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:361
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:351
msgid "File not found."
msgstr "파일이 발견되지 않습니다."
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:381
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:371
msgid ""
"Permission denied while trying to open file, likely due to insufficient user "
"account rights."
@ -72,7 +72,7 @@ msgstr ""
"파일 열기를 시도하는 동안 승인이 거절되었습니다, 불충분한 사용자 계정 권한에 "
"의한 것같습니다."
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:401
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:391
msgid ""
"Unexpected end of file or stream encountered. File is probably truncated or "
"corrupted."
@ -96,7 +96,7 @@ msgstr "작업을 기다리는 중..."
msgid "Includes idle event processing and some other uncommon event usages."
msgstr "아이들 이벤트 처리 및 일부 다른 예외 이벤트 용도를 포함합니다."
#: pcsx2/CDVD/InputIsoFile.cpp:235
#: pcsx2/CDVD/InputIsoFile.cpp:231
msgid "Unrecognized ISO image file format"
msgstr "인식되지 않는 ISO 이미지 파일 형식입니다"
@ -114,20 +114,20 @@ msgstr ""
"ISO 이미지에서 불러올 경우, 이 오류는 아마 PCSX2 ISO 이미지 지원에 지원되지 "
"않는 ISO 이미지 종류 또는 버그로 인해 발생합니다."
#: pcsx2/MTGS.cpp:871
#: pcsx2/MTGS.cpp:867
msgid ""
"The MTGS thread has become unresponsive while waiting for the GS plugin to "
"open."
msgstr ""
"GS 플러그인 열기를 기다리는 동안 MTGS 스레드가 응답하지 않을 수 있습니다."
#: pcsx2/PluginManager.cpp:716
#: pcsx2/PluginManager.cpp:712
msgid ""
"The savestate cannot be loaded, as it appears to be corrupt or incomplete."
msgstr ""
"상태 저장을 불러올 수 없습니다, 손상되었거나 불완전한 것으로 나타납니다."
#: pcsx2/PluginManager.cpp:726
#: pcsx2/PluginManager.cpp:722
#, c-format
msgid ""
"%s plugin failed to open. Your computer may have insufficient resources, or "
@ -136,7 +136,7 @@ msgstr ""
"%s 플러그인 열기에 실패했습니다. 컴퓨터 자원이 불충분하거나, 하드웨어/드라이"
"버가 호환되지 않습니다."
#: pcsx2/PluginManager.cpp:733
#: pcsx2/PluginManager.cpp:729
#, c-format
msgid ""
"%s plugin failed to initialize. Your system may have insufficient memory or "
@ -145,17 +145,17 @@ msgstr ""
"%s 플러그인 초기화에 실패했습니다. 시스템 메모리가 불충분하거나 자원이 필요할"
"지도 모릅니다."
#: pcsx2/PluginManager.cpp:839
#: pcsx2/PluginManager.cpp:835
#, c-format
msgid "The configured %s plugin file was not found"
msgstr "구성된 %s 플러그인 파일이 발견되지 않았습니다"
#: pcsx2/PluginManager.cpp:843
#: pcsx2/PluginManager.cpp:839
#, c-format
msgid "The configured %s plugin file is not a valid dynamic library"
msgstr "구성된 %s 플러그인이 유효한 동적 라이브러리가 아닙니다"
#: pcsx2/PluginManager.cpp:865
#: pcsx2/PluginManager.cpp:857
#, c-format
msgid ""
"The configured %s plugin is not a PCSX2 plugin, or is for an older "
@ -164,13 +164,13 @@ msgstr ""
"구성된 %s 플러그인은 PCSX2 플러그인이 아니거나, PCSX의 이전 지원되지 않는 버"
"전의 것입니다."
#: pcsx2/PluginManager.cpp:890
#: pcsx2/PluginManager.cpp:882
msgid ""
"The plugin reports that your hardware or software/drivers are not supported."
msgstr ""
"이 플러그인은 하드웨어 또는 소프트웨어/드라이버가 지원되지 않음을 보고합니다."
#: pcsx2/PluginManager.cpp:911
#: pcsx2/PluginManager.cpp:903
msgid ""
"Configured plugin is not a PCSX2 plugin, or is for an older unsupported "
"version of PCSX2."
@ -178,7 +178,7 @@ msgstr ""
"구성된 플러그인은 PCSX2 플러그인이 아니거나, PCSX2의 이전 지원되지 않는 버전"
"의 것입니다."
#: pcsx2/PluginManager.cpp:937
#: pcsx2/PluginManager.cpp:929
#, c-format
msgid ""
"Configured %s plugin is not a valid PCSX2 plugin, or is for an older "
@ -187,15 +187,15 @@ msgstr ""
"구성된 %s 플러그인은 유효한 PCSX2 플러그인이 아니거나, PCSX2의 이전 지원되지 "
"않는 버전의 것입니다."
#: pcsx2/PluginManager.cpp:1366
#: pcsx2/PluginManager.cpp:1358
msgid "Internal Memorycard Plugin failed to initialize."
msgstr "내부 메모리 카드 플러그인 초기화에 실패했습니다."
#: pcsx2/PluginManager.cpp:1763
#: pcsx2/PluginManager.cpp:1755
msgid "Unloaded Plugin"
msgstr "불러오기 해제된 플러그인"
#: pcsx2/SaveState.cpp:343
#: pcsx2/SaveState.cpp:342
msgid "Cannot load savestate. It is of an unknown or unsupported version."
msgstr ""
"상태 저장 불러오기를 할 수 없습니다. 알려지지 않았거나 지원되지 않는 버전입니"
@ -407,7 +407,7 @@ msgstr "PCSX2 리컴파일러 오류"
msgid "All options are for the current session only and will not be saved.\n"
msgstr "모든 옵션은 현제 세션만을 위한 것으로 저장되지 않습니다.\n"
#: pcsx2/gui/AppInit.cpp:250 pcsx2/gui/AppMain.cpp:299
#: pcsx2/gui/AppInit.cpp:250 pcsx2/gui/AppMain.cpp:301
msgid "IsoFile"
msgstr "Iso파일"
@ -580,7 +580,7 @@ msgstr "홈"
msgid "Show about dialog"
msgstr "다이얼로그 정보 표시"
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:87
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:89
msgid ""
"\n"
"\n"
@ -590,34 +590,34 @@ msgstr ""
"\n"
"플러그인 구성 패널로 이동하려면 확인을 누르십시오."
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:140 pcsx2/gui/AppMain.cpp:154
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:142 pcsx2/gui/AppMain.cpp:156
msgid ""
"Warning! System plugins have not been loaded. PCSX2 may be inoperable."
msgstr ""
"경고! 시스템 플러그인을 불러오지 못했습니다. PCSX2가 작동 못할지도 모릅니다."
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:309
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:311
#, c-format
msgid "%s Commandline Options"
msgstr "%s 명령 줄 옵션"
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:612
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:609
msgid "PS2 BIOS Error"
msgstr "PS2 바이오스 오류"
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:613
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:610
msgid "Press Ok to go to the BIOS Configuration Panel."
msgstr "바이오스 구성 패널로 이동하려면 확인을 누르십시오."
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:665
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:662
msgid "PCSX2 Unresponsive Thread"
msgstr "PCSX2의 응답하지 않는 스레드"
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:672
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:669
msgid "Terminate"
msgstr "끝내기"
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:1021
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:1017
msgid "Executing PS2 Virtual Machine..."
msgstr "PS2 가상 머신 실행 중..."
@ -802,7 +802,7 @@ msgstr "로그(&L)"
msgid "&Sources"
msgstr "소스(&S)"
#: pcsx2/gui/Debugger/DisassemblyDialog.cpp:127
#: pcsx2/gui/Debugger/DisassemblyDialog.cpp:112
msgid "panel"
msgstr ""
@ -860,11 +860,11 @@ msgstr "충분히 봤어요"
msgid "Assertion Failure - "
msgstr "표명 실패 - "
#: pcsx2/gui/Dialogs/BaseConfigurationDialog.cpp:194
#: pcsx2/gui/Dialogs/BaseConfigurationDialog.cpp:193
msgid "Saves a snapshot of this settings panel to a PNG file."
msgstr "이 설정 패널의 스냅샷을 PNG 파일로 저장합니다."
#: pcsx2/gui/Dialogs/BaseConfigurationDialog.cpp:309
#: pcsx2/gui/Dialogs/BaseConfigurationDialog.cpp:308
msgid "Save dialog screenshots to..."
msgstr "다이얼로그 스냅샷을 저장합니다..."
@ -924,7 +924,7 @@ msgid "Select file name: "
msgstr "파일 이름 선택:"
#: pcsx2/gui/Dialogs/CreateMemoryCardDialog.cpp:149
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:876
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:866
#, c-format
msgid "Error (%s)"
msgstr "오류 (%s)"
@ -1178,47 +1178,47 @@ msgstr "%s 즉시 소거하려면 끝내기를 누르십시오."
msgid "Terminate App"
msgstr "App 끝내기"
#: pcsx2/gui/FrameForGS.cpp:388
#: pcsx2/gui/FrameForGS.cpp:384
msgid "GS Output is Disabled!"
msgstr "GS 출력을 비활성화!"
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:386 pcsx2/gui/MainFrame.cpp:417
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:387 pcsx2/gui/MainFrame.cpp:417
msgid "Save state"
msgstr "상태 저장하기"
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:387
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:388
msgid "Saves the virtual machine state to the current slot."
msgstr "현재 슬롯에 가상 머신 상태를 저장합니다."
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:392 pcsx2/gui/MainFrame.cpp:416
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:393 pcsx2/gui/MainFrame.cpp:416
msgid "Load state"
msgstr "상태 불러오기"
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:393
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:394
msgid "Loads a virtual machine state from the current slot."
msgstr "현재 슬롯에서 가상 머신 상태를 불러옵니다."
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:398
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:399
msgid "Load State Backup"
msgstr "백업 상태 불러오기"
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:399
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:400
msgid "Loads virtual machine state backup for current slot."
msgstr "현재 슬롯으로 부터 가상 머신 백업 상태를 불러옵니다."
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:404
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:405
msgid "Cycle to next slot"
msgstr "다음 슬롯으로 순환"
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:405
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:406
msgid "Cycles the current save slot in +1 fashion!"
msgstr "+1 방식으로 현재 저장 슬롯을 순환!"
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:410
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:411
msgid "Cycle to prev slot"
msgstr "이전 슬롯으로 순환"
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:411
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:412
msgid "Cycles the current save slot in -1 fashion!"
msgstr "-1 방식으로 현재 저장 슬롯을 순환!"
@ -1235,7 +1235,7 @@ msgstr ""
"%s 창에 여러 개의 파일을 놓으면 오류가 발생합니다. 한번에 하나씩 부탁합니다, "
"감사합니다."
#: pcsx2/gui/IsoDropTarget.cpp:87 pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:342
#: pcsx2/gui/IsoDropTarget.cpp:87 pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:339
msgid "Confirm PS2 Reset"
msgstr "PS2 리셋 확인"
@ -1291,14 +1291,14 @@ msgid "&Debug"
msgstr "디버그(&D)"
#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:360
#, c-format
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %d.%d.%d"
msgstr "%s %d.%d.%d"
msgstr "%s %d.%d.%d %s"
#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:365
#, c-format
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %d.%d.%d-%lld%s (git) %s"
msgstr "%s %d.%d.%d.%lld%s (git) %s"
msgstr "%s %d.%d.%d.%d%s (svn) %s"
#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:402 pcsx2/gui/MainFrame.cpp:404
#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:410
@ -1600,33 +1600,27 @@ msgstr "디스크 이미지 (%s)"
msgid "Blockdumps (%s)"
msgstr "블록 덤프 (%s)"
#: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:267
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Blockdumps (%s)"
msgid "Compressed (%s)"
msgstr "블록 덤프 (%s)"
#: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:270 pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:291
#: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:267 pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:288
msgid "All Files (*.*)"
msgstr "모든 파일 (*.*)"
#: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:273
#: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:270
msgid "Select CDVD source iso..."
msgstr "CDVD 소스 iso를 선택하십시오..."
#: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:290
#: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:287
msgid "Select ELF file..."
msgstr "ELF 파일 선택..."
#: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:316
#: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:313
msgid "ISO file not found!"
msgstr "ISO 파일이 발견되지 않습니다!"
#: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:318
#: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:315
msgid "An error occurred while trying to open the file:"
msgstr "파일 열기를 시도하는 동안 오류가 발생했습니다:"
#: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:319
#: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:316
msgid ""
"Error: The configured ISO file does not exist. Click OK to select a new ISO "
"source for CDVD."
@ -1634,7 +1628,7 @@ msgstr ""
"오류: 구성된 ISO 파일이 존재하지 않습니다. CDVD에 대한 새로운 ISO 소스를 선택"
"하려면 확인을 누르십시오."
#: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:390
#: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:387
msgid ""
"You have selected the following ISO image into PCSX2:\n"
"\n"
@ -1668,19 +1662,19 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
#: pcsx2/gui/MemoryCardFile.cpp:586
#: pcsx2/gui/MemoryCardFile.cpp:584
msgid "File name empty or too short"
msgstr "파일 이름이 비었거나 너무 짧습니다"
#: pcsx2/gui/MemoryCardFile.cpp:591
#: pcsx2/gui/MemoryCardFile.cpp:589
msgid "File name outside of required directory"
msgstr "디렉토리 외부 파일 이름이 필요합니다"
#: pcsx2/gui/MemoryCardFile.cpp:597
#: pcsx2/gui/MemoryCardFile.cpp:595
msgid "File name already exists"
msgstr "파일 이름이 이미 존재합니다"
#: pcsx2/gui/MemoryCardFile.cpp:604
#: pcsx2/gui/MemoryCardFile.cpp:602
msgid "The Operating-System prevents this file from being created"
msgstr "운영-체제가 파일 만들기를 방해합니다"
@ -1688,15 +1682,15 @@ msgstr "운영-체제가 파일 만들기를 방해합니다"
msgid "Cannot apply settings..."
msgstr "설정을 적용할 수 없습니다..."
#: pcsx2/gui/Panels/BiosSelectorPanel.cpp:107
#: pcsx2/gui/Panels/BiosSelectorPanel.cpp:103
msgid "BIOS Search Path:"
msgstr "바이오스 경로 검색:"
#: pcsx2/gui/Panels/BiosSelectorPanel.cpp:108
#: pcsx2/gui/Panels/BiosSelectorPanel.cpp:104
msgid "Select folder with PS2 BIOS roms"
msgstr "PS2 바이오스 롬과 함께 폴더를 선택하십시오"
#: pcsx2/gui/Panels/BiosSelectorPanel.cpp:115
#: pcsx2/gui/Panels/BiosSelectorPanel.cpp:111
msgid ""
"Click the Browse button to select a different folder where PCSX2 will look "
"for PS2 BIOS roms."
@ -1704,13 +1698,13 @@ msgstr ""
"PCSX2는 PS2 바이오스 롬을 기다립니다.\n"
"다른 폴더를 선택하려면 찾아보기 버튼을 누르십시오."
#: pcsx2/gui/Panels/BiosSelectorPanel.cpp:117
#: pcsx2/gui/Panels/BiosSelectorPanel.cpp:113
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:171
#: pcsx2/gui/Panels/ThemeSelectorPanel.cpp:47
msgid "Refresh list"
msgstr "목록 새로고침"
#: pcsx2/gui/Panels/BiosSelectorPanel.cpp:119
#: pcsx2/gui/Panels/BiosSelectorPanel.cpp:115
msgid "Select a BIOS rom:"
msgstr "바이오스 롬 선택:"
@ -1928,12 +1922,12 @@ msgstr "검색"
msgid "Gamefixes"
msgstr "게임 수정"
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:40
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:38
msgid "VU Add Hack - Fixes Tri-Ace games boot crash."
msgstr ""
"벡터 유닛 핵 추가 - 주식회사 트라이-에이스 게임들의 부트 충돌을 수정합니다."
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:41
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:39
msgid ""
"Games that need this hack to boot:\n"
" * Star Ocean 3\n"
@ -1945,86 +1939,86 @@ msgstr ""
" * 라디에이터 스토리\n"
" * 발키리 프로파일 2"
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:44
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:42
msgid "VU Clip Flag Hack - For Persona games (SuperVU recompiler only!)"
msgstr ""
"벡터 유닛 클립 플래그 핵 - 페르소나 게임을 위해 (오직 슈퍼 벡터 유닛 리컴파일"
"러!)"
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:48
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:46
msgid "FPU Compare Hack - For Digimon Rumble Arena 2."
msgstr "부동 소수점 장치(FPU) 비교 핵 - 디지몬 럼블 아레나 2 게임을 위해."
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:52
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:50
msgid "FPU Multiply Hack - For Tales of Destiny."
msgstr "부동 소수점 장치 곱하기 핵 - 테일즈 오브 데스티니 게임을 위해."
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:56
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:54
msgid "FPU Negative Div Hack - For Gundam games."
msgstr "부동 소수점 장치 음수 나누기 핵 - 건담 게임들을 위해."
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:60
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:58
msgid "VU XGkick Hack - For Erementar Gerad."
msgstr "벡터 유닛 XG킥 핵 - 엘르멘탈 제라드 게임을 위해."
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:64
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:62
msgid "FFX videos fix - Fixes bad graphics overlay in FFX videos."
msgstr ""
"FFX 비디오 수정 - 파이널 판타지 X 동영상에 잘못된 그래픽 오버레이를 수정합니"
"다."
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:68
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:66
msgid "EE timing hack - Multi purpose hack. Try if all else fails."
msgstr ""
"이모션엔진 타이밍 핵 - 다목적 핵. 다른 모든 방법으로 안되면 사용하십시오."
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:73
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:71
msgid ""
"Skip MPEG hack - Skips videos/FMVs in games to avoid game hanging/freezes."
msgstr ""
"MPEG 생략 핵 - 게임이 걸리거나/동결(멈춤)을 방지하기 위해 비디오/풀 모션 비디"
"오(FMV)를 생략."
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:77
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:75
msgid "OPH Flag hack - Try if your game freezes showing the same frame."
msgstr ""
"OPH 플래그 핵 - 게임 동결(멈춤)이 동일한 프레임에서 보일 경우 사용하십시오."
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:82
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:80
msgid "Ignore DMAC writes when it is busy."
msgstr "여유가 없는 직접 메모리 접근 제어기(DMAC)의 쓰기를 무시합니다."
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:87
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:85
msgid "Simulate VIF1 FIFO read ahead. Fixes slow loading games."
msgstr ""
"벡터 유닛 인터페이스1 선입 선출(FIFO) 미리 읽기를 시뮬레이트. 느리게 불러오"
"는 게임 수정."
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:92
#, fuzzy
#| msgid "Delay VIF1 Stalls (VIF1 FIFO) - For SOCOM 2 HUD."
msgid ""
"Delay VIF1 Stalls (VIF1 FIFO) - For SOCOM 2 HUD & Spy Hunter loading hang."
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:90
msgid "Delay VIF1 Stalls (VIF1 FIFO) - For SOCOM 2 HUD."
msgstr ""
"벡터 유닛 인터페이스1 기능 정지 지연 (VIF1 FIFO) - 소콤2 HUD (헤드 업 디스플"
"레이)를 위해."
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:96
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:94
msgid "Ignore Bus Direction on Path3 Transfer - Used for Hotwheels"
msgstr "경로3 이송에 버스 방향 무시 - 핫 휠 게임을 위해 사용됩니다"
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:100
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:98
msgid "Switch to GSdx software rendering when a FMV plays"
msgstr "풀 모션 비디오(FMV)로 재생할 때 GSdx 소프트웨어 렌더링으로 전환합니다"
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:104
msgid "Preload TLB hack to avoid tlb miss on Goemon"
msgstr ""
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:115
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:109
msgid "Enable manual game fixes [Not recommended]"
msgstr "수동 게임 수정 활성화 [권장하지 않습니다]"
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:114
msgid ""
"The safest way to make sure that all game fixes are completely disabled."
msgstr ""
"모든 게임 수정이 완전히 비활성화되어 있는지 확인하는게 가장 안전한 방법입니"
"다."
#: pcsx2/gui/Panels/LogOptionsPanels.cpp:249
msgid "Enable Trace Logging"
msgstr "로깅 추적 활성화"
@ -2049,83 +2043,83 @@ msgstr ""
msgid "Select folder with PS2 memory cards"
msgstr "PS2 메모리 카드와 함께 폴더를 선택하십시오"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:473
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:558
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:463
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:548
msgid "Eject"
msgstr "꺼내기"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:474
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:464
msgid "Duplicate ..."
msgstr "복사"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:475
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:465
msgid "Rename ..."
msgstr "이름 바꾸기..."
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:476
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:540
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:567
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:466
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:530
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:557
msgid "Create ..."
msgstr "만들기 ..."
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:488
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:478
msgid "Card: "
msgstr "카드: "
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:541
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:574
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:531
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:564
msgid "Create a new memory card."
msgstr "새로운 메모리 카드를 만들 수 있습니다."
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:554
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:544
msgid "Rename this memory card ..."
msgstr "이 메모리 카드의 이름을 변경합니다 ..."
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:558
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:548
msgid "Insert ..."
msgstr "삽입 ..."
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:559
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:549
msgid "Eject the card from this port"
msgstr "이 포트에서 카드를 꺼냅니다"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:559
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:549
msgid "Insert this card to a port ..."
msgstr "포트에 이 카드를 삽입합니다 ..."
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:563
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:553
msgid "Create a duplicate of this memory card ..."
msgstr "이 메모리 카드의 사본을 만듭니다 ..."
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:567
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:557
msgid "Delete"
msgstr "삭제"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:570
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:560
msgid "Permanently delete this memory card from disk (all contents are lost)"
msgstr ""
"디스크에서 이 메모리 카드를 영원히 삭제합니다 (모든 내용물이 없어집니다)"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:572
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:562
msgid "Create a new memory card and assign it to this Port."
msgstr "새로운 메모리 카드를 만들고 이 포트에 할당합니다."
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:749
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:739
msgid "Delete memory file?"
msgstr "메모리 파일을 삭제하시겠습니까?"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:773
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:784
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:791
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:805
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:763
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:774
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:781
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:795
msgid "Duplicate memory card"
msgstr "메모리 카드 복사"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:773
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:763
msgid "Failed: Can only duplicate an existing card."
msgstr "실패: 기존의 카드만 복사할 수 있습니다."
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:791
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:781
msgid ""
"Select a name for the duplicate\n"
"( '.ps2' will be added automatically)"
@ -2133,25 +2127,25 @@ msgstr ""
"사본의 이름을 선택하십시오\n"
"( '.ps2'가 자동으로 추가될 것입니다)"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:804
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:794
#, c-format
msgid "Failed: %s"
msgstr "실패: %s"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:829
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:819
msgid "Copy failed!"
msgstr "복사 실패!"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:837
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:827
#, c-format
msgid "Memory card '%s' duplicated to '%s'."
msgstr " '%s' 메모리 카드를 '%s'로 복사."
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:841
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:831
msgid "Success"
msgstr "성공"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:862
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:852
#, c-format
msgid ""
"Select a new name for the memory card '%s'\n"
@ -2160,119 +2154,119 @@ msgstr ""
"'%s' 메모리 카드의 새로운 이름을 선택하십시오\n"
"( '.ps2'가 자동으로 추가될 것입니다)"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:865
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:877
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:893
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:855
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:867
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:883
msgid "Rename memory card"
msgstr "메모리 카드 이름 변경"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:893
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:883
msgid "Error: Rename could not be completed.\n"
msgstr "오류: 이름 변경을 완료할 수 없었습니다.\n"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:983
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:143
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:973
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:141
#, c-format
msgid "Port-%u / Multitap-%u--Port-1"
msgstr "포트-%u / 멀티탭-%u--포트-1"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:984
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:144
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:974
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:142
#, c-format
msgid " Multitap-%u--Port-%u"
msgstr " 멀티탭-%u--포트-%u"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1009
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:999
msgid "Empty"
msgstr "빈공간"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1015
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1005
#, c-format
msgid "Select a target port for '%s'"
msgstr "'%s'를 위한 대상 포트를 선택하십시오"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1016
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1006
msgid "Insert card"
msgstr "카드 삽입"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1076
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1066
msgid "Eject card"
msgstr "카드 꺼내기"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1076
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1066
msgid "Insert card ..."
msgstr "카드 삽입 ..."
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1077
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1067
msgid "Duplicate card ..."
msgstr "카드 복사 ..."
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1078
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1068
msgid "Rename card ..."
msgstr "카드 이름 바꾸기 ..."
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1079
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1069
msgid "Delete card"
msgstr "카드 삭제"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1082
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1086
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1072
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1076
msgid "Create a new card ..."
msgstr "새로운 카드 만들기 ..."
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1090
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1080
msgid "Refresh List"
msgstr "목록 새로고침"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:108
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:106
msgid "PS2 Port"
msgstr "PS2 포트"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:110
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:108
msgid "Card (file) name"
msgstr "카드 (파일) 이름"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:111
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:109
msgid "Card size"
msgstr "카드 크기"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:112
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:110
msgid "Formatted"
msgstr "포맷 여부"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:113
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:111
msgid "Type"
msgstr "종류"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:114
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:112
msgid "Last Modified"
msgstr "마지막 변경"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:115
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:113
msgid "Created on"
msgstr "만든 날짜"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:160
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:158
msgid "No"
msgstr "아니오"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:160
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:158
msgid "Yes"
msgstr "예"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:161
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:159
msgid "PS2"
msgstr "PS2"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:161
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:159
msgid "PSX"
msgstr "PSX"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:174
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:172
msgid "[-- Unused cards --]"
msgstr "[-- 미사용 카드 --]"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:176
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:174
msgid "[-- No unused cards --]"
msgstr "[-- 미사용 카드 없음 --]"
@ -2353,28 +2347,28 @@ msgstr "전력을 다하고 있습니다, 대장!"
msgid "Enumerating available plugins..."
msgstr "유효한 플러그인을 열거하는 중입니다..."
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:352
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:351
msgid "Plugins Search Path:"
msgstr "플러그인 경로 검색:"
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:353
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:352
msgid "Select a folder with PCSX2 plugins"
msgstr "PCSX2 플러그인이 있는 폴더를 선택하십시오"
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:366
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:365
msgid "Configure..."
msgstr "구성..."
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:375
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:374
msgid "Click the Browse button to select a different folder for PCSX2 plugins."
msgstr "PCSX2 플러그인에 대한 다른 폴더를 선택하려면 찾아보기를 누르십시오."
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:474
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:473
#, c-format
msgid "Please select a valid plugin for the %s."
msgstr "%s 에 유효한 플러그인을 선택하십시오."
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:512
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:511
#, c-format
msgid ""
"The selected %s plugin failed to load.\n"
@ -2387,7 +2381,7 @@ msgstr ""
"이유: %s\n"
"\n"
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:723
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:722
msgid "Completing tasks..."
msgstr "작업 완료 중입니다..."
@ -2677,12 +2671,6 @@ msgstr ""
"%s 확장이 발견되지 않습니다. 마이크로 벡터 유닛은 운영 CPU와 함께 MMX, SSE, "
"및 SSE2 확장이 필요합니다."
#~ msgid ""
#~ "The safest way to make sure that all game fixes are completely disabled."
#~ msgstr ""
#~ "모든 게임 수정이 완전히 비활성화되어 있는지 확인하는게 가장 안전한 방법입"
#~ "니다."
#~ msgid "(modded)"
#~ msgstr "(편집)"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PCSX2 0.9.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/PCSX2/pcsx2/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-29 21:24+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2014-04-06 11:47+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-23 10:01+0800\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: kohaku2421 <kohaku2421@gmail.com>\n"
@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
"X-Poedit-SearchPath-0: pcsx2\n"
"X-Poedit-SearchPath-1: common\n"
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:264
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:254
msgid ""
"There is not enough virtual memory available, or necessary virtual memory "
"mappings have already been reserved by other processes, services, or DLLs."
@ -89,7 +89,7 @@ msgstr ""
"kemungkinan perlu menghidupkan semula secara manual recompiler dlm senarai "
"di atas, jika anda dapat menyelesaikan masalah anda kelak."
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:588
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:585
msgid ""
"PCSX2 requires a PS2 BIOS in order to run. For legal reasons, you *must* "
"obtain a BIOS from an actual PS2 unit that you own (borrowing doesn't "
@ -99,7 +99,7 @@ msgstr ""
"*MENDAPATKAN* BIOS dari PS2 MILIK ANDA SENDIRI. Sila rujuk FAQ dan panduan "
"utk maklumat lanjut."
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:668
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:665
msgid ""
"'Ignore' to continue waiting for the thread to respond.\n"
"'Cancel' to attempt to cancel the thread.\n"
@ -312,7 +312,7 @@ msgstr ""
"dan menghidupkannya semula pada bila-bila masa dgn Konfig:Kad Memori drpd "
"menu utama."
#: pcsx2/gui/Panels/BiosSelectorPanel.cpp:142
#: pcsx2/gui/Panels/BiosSelectorPanel.cpp:138
msgid ""
"Please select a valid BIOS. If you are unable to make a valid selection "
"then press Cancel to close the Configuration panel."
@ -421,7 +421,7 @@ msgstr ""
"Menutup tetingkap GS sepenuhnya yg selalunya besar apabila menekan ESC atau "
"menjeda emulator."
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:69
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:67
msgid ""
"Known to affect following games:\n"
" * Digital Devil Saga (Fixes FMV and crashes)\n"
@ -433,7 +433,7 @@ msgstr ""
" * SSX (membetulkan grafik pelik dan crash) \n"
" * Resident Evil: Dead Aim (menyebabkan tekstur pelik/hancur)"
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:78
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:76
msgid ""
"Known to affect following games:\n"
" * Bleach Blade Battler\n"
@ -445,7 +445,7 @@ msgstr ""
" * Growlanse II dan III\n"
" * Wizardry"
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:83
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:81
msgid ""
"Known to affect following games:\n"
" * Mana Khemia 1 (Going \"off campus\")\n"
@ -453,7 +453,7 @@ msgstr ""
"Diketahui memberi kesan pada game:\n"
" * Mana Khemia 1 (Pergi \"off campus\")\n"
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:88
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:86
msgid ""
"Known to affect following games:\n"
" * Test Drive Unlimited\n"
@ -463,43 +463,14 @@ msgstr ""
" * Test Drive Unlimited\n"
" * Transformers"
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:116
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Gamefixes can work around wrong emulation in some titles. \n"
#| "They may also cause compatibility or performance issues. \n"
#| "\n"
#| "It's better to enable 'Automatic game fixes' at the main menu instead, "
#| "and leave this page empty. \n"
#| "('Automatic' means: selectively use specific tested fixes for specific "
#| "games)"
msgid ""
"It's better to enable 'Automatic game fixes' at the main menu instead, and "
"leave this page empty. ('Automatic' means: selectively use specific tested "
"fixes for specific games)"
msgstr ""
"GameFix akan menyebabkan emulation salah dalam sesetengah game. \n"
"Ia juga boleh menyebabkan masalah kestabilan dan kelajuan. \n"
"\n"
"Adalah lebih baik utk mneghidupkan 'GameFixes Automatik' dlm menu utama, dan "
"membiarkan halaman ini kosong. \n"
" ('Automatik' bermaksud: memberi game yg tertentu dgn fix yg bersesuaian)"
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:120
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Gamefixes can work around wrong emulation in some titles. \n"
#| "They may also cause compatibility or performance issues. \n"
#| "\n"
#| "It's better to enable 'Automatic game fixes' at the main menu instead, "
#| "and leave this page empty. \n"
#| "('Automatic' means: selectively use specific tested fixes for specific "
#| "games)"
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:110
msgid ""
"Gamefixes can work around wrong emulation in some titles. \n"
"They may also cause compatibility or performance issues.\n"
"They may also cause compatibility or performance issues. \n"
"\n"
"The safest way to make sure that all game fixes are completely disabled."
"It's better to enable 'Automatic game fixes' at the main menu instead, and "
"leave this page empty. \n"
"('Automatic' means: selectively use specific tested fixes for specific games)"
msgstr ""
"GameFix akan menyebabkan emulation salah dalam sesetengah game. \n"
"Ia juga boleh menyebabkan masalah kestabilan dan kelajuan. \n"
@ -508,7 +479,7 @@ msgstr ""
"membiarkan halaman ini kosong. \n"
" ('Automatik' bermaksud: memberi game yg tertentu dgn fix yg bersesuaian)"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:745
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:735
#, c-format
msgid ""
"You are about to delete the formatted memory card '%s'. All data on this "
@ -517,14 +488,14 @@ msgstr ""
"Anda akan membuang kad memori %s. Semua data dlm kad ini akan hilang! Anda "
"pasti?"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:781
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:771
msgid ""
"Failed: Duplicate is only allowed to an empty PS2-Port or to the file system."
msgstr ""
"Gagal: Duplicate hanya dibenarkan kepada port-PS2 kosong atau kepada fail "
"sistem."
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:823
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:813
#, c-format
msgid "Failed: Destination memory card '%s' is in use."
msgstr "Gagal: Destinasi kad memori '%s' sedang digunakan."
@ -595,7 +566,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Anda pasti utk menetapkan seting sekarang?"
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:453
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:452
#, c-format
msgid ""
"All plugins must have valid selections for %s to run. If you are unable to "
@ -783,7 +754,7 @@ msgstr ""
"Amaran: Opsyen ini boleh dihidupkan on-the-fly tetapi tidak boleh dimatikan "
"on-the-fly (video akan menjadi buruk/pelik)."
#: pcsx2/vtlb.cpp:800
#: pcsx2/vtlb.cpp:731
msgid ""
"Your system is too low on virtual resources for PCSX2 to run. This can be "
"caused by having a small or disabled swapfile, or by other programs that are "

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PCSX2 0.9.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/PCSX2/pcsx2/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-29 21:24+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2014-04-06 11:47+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-23 08:58+0800\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: kohaku2421 <kohaku2421@gmail.com>\n"
@ -33,11 +33,11 @@ msgstr "Ralat huraian"
msgid "Your machine's hardware is incapable of running PCSX2. Sorry dood."
msgstr "Your machine's hardware is incapable of running PCSX2. Sorry dood."
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:229
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:219
msgid "Oh noes! Out of memory!"
msgstr "Kekurangan memori!"
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:244
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:234
msgid ""
"Virtual memory mapping failure! Your system may have conflicting device "
"drivers, services, or may simply have insufficient memory or resources to "
@ -47,23 +47,23 @@ msgstr ""
"perkakasan, servis, atau kekurangan memori dan keperluan yang diperlukan "
"untuk PCSX2."
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:317
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:307
msgid "Path: "
msgstr "Laluan:"
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:321
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:311
msgid "[Unnamed or unknown]"
msgstr "[Tiada nama atau tidak diketahui]"
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:341
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:331
msgid "A file could not be created."
msgstr "Fail tidak mampu dihasilkan."
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:361
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:351
msgid "File not found."
msgstr "Fail tidak dijumpai."
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:381
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:371
msgid ""
"Permission denied while trying to open file, likely due to insufficient user "
"account rights."
@ -71,7 +71,7 @@ msgstr ""
"Keizinan dinafikan ketika hendak membuka fail, mungkin kerana kekurangan "
"kuasa akaun pengguna."
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:401
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:391
msgid ""
"Unexpected end of file or stream encountered. File is probably truncated or "
"corrupted."
@ -97,7 +97,7 @@ msgid "Includes idle event processing and some other uncommon event usages."
msgstr ""
"Mangambil kira pemprosesan acara leka dan sedikit penggunaan acara luarbiasa."
#: pcsx2/CDVD/InputIsoFile.cpp:235
#: pcsx2/CDVD/InputIsoFile.cpp:231
msgid "Unrecognized ISO image file format"
msgstr "Fail imej ISO tidak dikenali"
@ -115,19 +115,19 @@ msgstr ""
"Jika memuatkan dari imej ISO, ralat ini mungkin disebabkan oleh imej ISO "
"yang tidak disokong atau pepijat dalam sokongan imej ISO PCSX2."
#: pcsx2/MTGS.cpp:871
#: pcsx2/MTGS.cpp:867
msgid ""
"The MTGS thread has become unresponsive while waiting for the GS plugin to "
"open."
msgstr "Thread MTGS tidak memberi respons semasa menuggu plugin GS untuk buka."
#: pcsx2/PluginManager.cpp:716
#: pcsx2/PluginManager.cpp:712
msgid ""
"The savestate cannot be loaded, as it appears to be corrupt or incomplete."
msgstr ""
"Savestate tidak boleh dimuatkan, kerana ia telah korup atau tidak lengkap."
#: pcsx2/PluginManager.cpp:726
#: pcsx2/PluginManager.cpp:722
#, c-format
msgid ""
"%s plugin failed to open. Your computer may have insufficient resources, or "
@ -136,7 +136,7 @@ msgstr ""
"%s plugin gagal untuk dibuka. Komputer anda mungkin kekurangan keperluan, "
"atau perkakasan/driver yang tidak sesuai."
#: pcsx2/PluginManager.cpp:733
#: pcsx2/PluginManager.cpp:729
#, c-format
msgid ""
"%s plugin failed to initialize. Your system may have insufficient memory or "
@ -145,19 +145,19 @@ msgstr ""
"%s plugin gagal untuk dimulakan. Sistem anda kemungkinan kekurangan memori "
"atau keperluan yang diperlukan."
#: pcsx2/PluginManager.cpp:839
#: pcsx2/PluginManager.cpp:835
#, c-format
msgid "The configured %s plugin file was not found"
msgstr "%s plugin yang telah di konfigurasi tidak dijumpai."
#: pcsx2/PluginManager.cpp:843
#: pcsx2/PluginManager.cpp:839
#, c-format
msgid "The configured %s plugin file is not a valid dynamic library"
msgstr ""
"Fail plugin %s yang di konfigurasi adalah perpustakaan sumber dinamik tidak "
"sah"
#: pcsx2/PluginManager.cpp:865
#: pcsx2/PluginManager.cpp:857
#, c-format
msgid ""
"The configured %s plugin is not a PCSX2 plugin, or is for an older "
@ -166,13 +166,13 @@ msgstr ""
"%s plugin adalah bukan plugin untuk PCSX2, atau untuk PCSX2 versi lama yang "
"tidak lagi disokong."
#: pcsx2/PluginManager.cpp:890
#: pcsx2/PluginManager.cpp:882
msgid ""
"The plugin reports that your hardware or software/drivers are not supported."
msgstr ""
"Plugin menyatakan yang perkakasan atau perisian/driver anda tidak disokong."
#: pcsx2/PluginManager.cpp:911
#: pcsx2/PluginManager.cpp:903
msgid ""
"Configured plugin is not a PCSX2 plugin, or is for an older unsupported "
"version of PCSX2."
@ -180,7 +180,7 @@ msgstr ""
"Plugin yang telah di konfigurasi bukan plugin PCSX2, atau untuk PCSX2 versi "
"lama yang tidak lagi disokong."
#: pcsx2/PluginManager.cpp:937
#: pcsx2/PluginManager.cpp:929
#, c-format
msgid ""
"Configured %s plugin is not a valid PCSX2 plugin, or is for an older "
@ -189,15 +189,15 @@ msgstr ""
"Plugin %s yang telah dikonfigurasi adalah plugin PCSX2 yang tidak sah, atau "
"untuk PCSX2 versi lama yang tidak lagi disokong."
#: pcsx2/PluginManager.cpp:1366
#: pcsx2/PluginManager.cpp:1358
msgid "Internal Memorycard Plugin failed to initialize."
msgstr "Plugun Memori Kad dalamn gagal untuk dimulakan."
#: pcsx2/PluginManager.cpp:1763
#: pcsx2/PluginManager.cpp:1755
msgid "Unloaded Plugin"
msgstr "Plugin tidak dimuatkan"
#: pcsx2/SaveState.cpp:343
#: pcsx2/SaveState.cpp:342
msgid "Cannot load savestate. It is of an unknown or unsupported version."
msgstr ""
"Savestate tidak boleh dimuatkan. Ia dari versi yang tidak diketahui atau "
@ -412,7 +412,7 @@ msgstr "Ralat PCSX2 Recompiler"
msgid "All options are for the current session only and will not be saved.\n"
msgstr "Semua pilihan untuk sesi sekarang sahaja dan tidak akan disimpan.\n"
#: pcsx2/gui/AppInit.cpp:250 pcsx2/gui/AppMain.cpp:299
#: pcsx2/gui/AppInit.cpp:250 pcsx2/gui/AppMain.cpp:301
msgid "IsoFile"
msgstr "Fail Iso"
@ -585,7 +585,7 @@ msgstr "&Rumah"
msgid "Show about dialog"
msgstr "Tunjuk berkenaan dialog"
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:87
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:89
msgid ""
"\n"
"\n"
@ -595,35 +595,35 @@ msgstr ""
"\n"
"Tekan OK untuk ke Panel Konfigurasi Plugin"
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:140 pcsx2/gui/AppMain.cpp:154
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:142 pcsx2/gui/AppMain.cpp:156
msgid ""
"Warning! System plugins have not been loaded. PCSX2 may be inoperable."
msgstr ""
"Amaran! Plugin sistem tidak dimuatkan. PCSX2 kemungkinan tidak boleh "
"dijalankan."
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:309
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:311
#, c-format
msgid "%s Commandline Options"
msgstr "%s Pilihan Commandline"
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:612
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:609
msgid "PS2 BIOS Error"
msgstr "Ralat PS2 BIOS"
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:613
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:610
msgid "Press Ok to go to the BIOS Configuration Panel."
msgstr "Tekan OK untuk ke Panel Konfigurasi BIOS."
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:665
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:662
msgid "PCSX2 Unresponsive Thread"
msgstr "Thread PCSX2 Tiada Respons"
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:672
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:669
msgid "Terminate"
msgstr "Hentikan"
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:1021
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:1017
msgid "Executing PS2 Virtual Machine..."
msgstr "Memulakan PS2 Virtual Machine..."
@ -808,7 +808,7 @@ msgstr "&Log"
msgid "&Sources"
msgstr "&Punca"
#: pcsx2/gui/Debugger/DisassemblyDialog.cpp:127
#: pcsx2/gui/Debugger/DisassemblyDialog.cpp:112
msgid "panel"
msgstr ""
@ -866,11 +866,11 @@ msgstr "Ya, sye da tgk sumer"
msgid "Assertion Failure - "
msgstr "Assertion Gagal -"
#: pcsx2/gui/Dialogs/BaseConfigurationDialog.cpp:194
#: pcsx2/gui/Dialogs/BaseConfigurationDialog.cpp:193
msgid "Saves a snapshot of this settings panel to a PNG file."
msgstr "Menyimpan snapshot seting ini ke fail PNG."
#: pcsx2/gui/Dialogs/BaseConfigurationDialog.cpp:309
#: pcsx2/gui/Dialogs/BaseConfigurationDialog.cpp:308
msgid "Save dialog screenshots to..."
msgstr "Simpan dialog screenshot ke..."
@ -930,7 +930,7 @@ msgid "Select file name: "
msgstr "Pilih nama fail:"
#: pcsx2/gui/Dialogs/CreateMemoryCardDialog.cpp:149
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:876
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:866
#, c-format
msgid "Error (%s)"
msgstr "Ralat (%s)"
@ -1179,47 +1179,47 @@ msgstr "Tekan Hapus untuk membunuh %s serta-merta."
msgid "Terminate App"
msgstr "Hapus Aplikasi"
#: pcsx2/gui/FrameForGS.cpp:388
#: pcsx2/gui/FrameForGS.cpp:384
msgid "GS Output is Disabled!"
msgstr "Output GS dimatikan!"
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:386 pcsx2/gui/MainFrame.cpp:417
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:387 pcsx2/gui/MainFrame.cpp:417
msgid "Save state"
msgstr "Save state"
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:387
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:388
msgid "Saves the virtual machine state to the current slot."
msgstr "Menyimpan state virtual machine ke slot yg dipilih."
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:392 pcsx2/gui/MainFrame.cpp:416
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:393 pcsx2/gui/MainFrame.cpp:416
msgid "Load state"
msgstr "Load state"
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:393
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:394
msgid "Loads a virtual machine state from the current slot."
msgstr "Memuatkan state virtual machine dari slot yg dipilih."
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:398
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:399
msgid "Load State Backup"
msgstr "Load State Sokongan"
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:399
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:400
msgid "Loads virtual machine state backup for current slot."
msgstr "Memuatkan state virtual machine sokongan dari slot yg dipilih."
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:404
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:405
msgid "Cycle to next slot"
msgstr "Ke slot seterusnya"
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:405
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:406
msgid "Cycles the current save slot in +1 fashion!"
msgstr "Ke slot kini dlm fesyen +1!"
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:410
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:411
msgid "Cycle to prev slot"
msgstr "Ke slot sebelumnya"
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:411
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:412
msgid "Cycles the current save slot in -1 fashion!"
msgstr "Ke slot kini dlm fesyen -1!"
@ -1236,7 +1236,7 @@ msgstr ""
"Adalah sebuah ralat untuk meletakkan berbilang fail ke tetingkap %s. Satu2 "
"ya, terima kasih."
#: pcsx2/gui/IsoDropTarget.cpp:87 pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:342
#: pcsx2/gui/IsoDropTarget.cpp:87 pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:339
msgid "Confirm PS2 Reset"
msgstr "Pasti Reset PS2"
@ -1292,14 +1292,14 @@ msgid "&Debug"
msgstr "&Debug"
#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:360
#, c-format
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %d.%d.%d"
msgstr "%s %d.%d.%d"
msgstr "%s %d.%d.%d %s"
#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:365
#, c-format
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %d.%d.%d-%lld%s (git) %s"
msgstr "%s %d.%d.%d.%lld%s (git) %s"
msgstr "%s %d.%d.%d.%d%s (svn) %s"
#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:402 pcsx2/gui/MainFrame.cpp:404
#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:410
@ -1600,33 +1600,27 @@ msgstr "Imej Disc (%s)"
msgid "Blockdumps (%s)"
msgstr "Blockdumps (%s)"
#: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:267
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Blockdumps (%s)"
msgid "Compressed (%s)"
msgstr "Blockdumps (%s)"
#: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:270 pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:291
#: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:267 pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:288
msgid "All Files (*.*)"
msgstr "Semua Fail (*.*)"
#: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:273
#: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:270
msgid "Select CDVD source iso..."
msgstr "Pilih punca iso CDVD..."
#: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:290
#: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:287
msgid "Select ELF file..."
msgstr "Pilih fail ELF..."
#: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:316
#: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:313
msgid "ISO file not found!"
msgstr "Fail ISO tidak dijumpai!"
#: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:318
#: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:315
msgid "An error occurred while trying to open the file:"
msgstr "Sebuah ralat terjadi semasa cuba untuk membuka fail:"
#: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:319
#: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:316
msgid ""
"Error: The configured ISO file does not exist. Click OK to select a new ISO "
"source for CDVD."
@ -1634,7 +1628,7 @@ msgstr ""
"Ralat: Fail ISO yg tlh di konfigurasi tidak wujud. Tekan OK untuk pilih "
"punca ISO baru utk CDVD."
#: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:390
#: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:387
msgid ""
"You have selected the following ISO image into PCSX2:\n"
"\n"
@ -1668,19 +1662,19 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
#: pcsx2/gui/MemoryCardFile.cpp:586
#: pcsx2/gui/MemoryCardFile.cpp:584
msgid "File name empty or too short"
msgstr "Tiada nama atau terlalu pendek"
#: pcsx2/gui/MemoryCardFile.cpp:591
#: pcsx2/gui/MemoryCardFile.cpp:589
msgid "File name outside of required directory"
msgstr "Nama fail diluar direktori yg diperlukan"
#: pcsx2/gui/MemoryCardFile.cpp:597
#: pcsx2/gui/MemoryCardFile.cpp:595
msgid "File name already exists"
msgstr "Nama fail telah sedia ada"
#: pcsx2/gui/MemoryCardFile.cpp:604
#: pcsx2/gui/MemoryCardFile.cpp:602
msgid "The Operating-System prevents this file from being created"
msgstr "Sistem Operasi menghalang fail ini dari dicipta"
@ -1688,28 +1682,28 @@ msgstr "Sistem Operasi menghalang fail ini dari dicipta"
msgid "Cannot apply settings..."
msgstr "Gagal menetapkan seting..."
#: pcsx2/gui/Panels/BiosSelectorPanel.cpp:107
#: pcsx2/gui/Panels/BiosSelectorPanel.cpp:103
msgid "BIOS Search Path:"
msgstr "Laluan carian BIOS:"
#: pcsx2/gui/Panels/BiosSelectorPanel.cpp:108
#: pcsx2/gui/Panels/BiosSelectorPanel.cpp:104
msgid "Select folder with PS2 BIOS roms"
msgstr "Pilih folder dgn rom PS2 BIOS"
#: pcsx2/gui/Panels/BiosSelectorPanel.cpp:115
#: pcsx2/gui/Panels/BiosSelectorPanel.cpp:111
msgid ""
"Click the Browse button to select a different folder where PCSX2 will look "
"for PS2 BIOS roms."
msgstr ""
"Tekan Cari untuk memilih folder yg lain utk PCSX2 mencari rom PS2 BIOS."
#: pcsx2/gui/Panels/BiosSelectorPanel.cpp:117
#: pcsx2/gui/Panels/BiosSelectorPanel.cpp:113
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:171
#: pcsx2/gui/Panels/ThemeSelectorPanel.cpp:47
msgid "Refresh list"
msgstr "Refresh senarai"
#: pcsx2/gui/Panels/BiosSelectorPanel.cpp:119
#: pcsx2/gui/Panels/BiosSelectorPanel.cpp:115
msgid "Select a BIOS rom:"
msgstr "Pilih rom BIOS:"
@ -1922,11 +1916,11 @@ msgstr "Cari"
msgid "Gamefixes"
msgstr "Gamefixes"
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:40
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:38
msgid "VU Add Hack - Fixes Tri-Ace games boot crash."
msgstr "VU Add Hack - Menyelesaikan Tri-Ace games boot crash."
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:41
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:39
msgid ""
"Games that need this hack to boot:\n"
" * Star Ocean 3\n"
@ -1938,74 +1932,72 @@ msgstr ""
" * Radiata Stories\n"
" * Valkyrie Profile 2"
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:44
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:42
msgid "VU Clip Flag Hack - For Persona games (SuperVU recompiler only!)"
msgstr "VU Clip Flag Hack - Utk Persona games (SuperVU recompiler only!)"
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:48
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:46
msgid "FPU Compare Hack - For Digimon Rumble Arena 2."
msgstr "FPU Compare Hack - Utk Digimon Rumble Arena 2."
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:52
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:50
msgid "FPU Multiply Hack - For Tales of Destiny."
msgstr "FPU Multiply Hack - Utk Tales of Destiny."
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:56
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:54
msgid "FPU Negative Div Hack - For Gundam games."
msgstr "FPU Negative Div Hack - Utk Gundam games."
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:60
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:58
msgid "VU XGkick Hack - For Erementar Gerad."
msgstr "VU XGkick Hack - Utk Erementar Gerad."
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:64
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:62
msgid "FFX videos fix - Fixes bad graphics overlay in FFX videos."
msgstr "FFX videos fix - Menyelesaikan overlay grafik buruk dlm FFX videos."
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:68
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:66
msgid "EE timing hack - Multi purpose hack. Try if all else fails."
msgstr "EE timing hack - Hack multi fungsi. Cuba jika yg lain2 semua gagal."
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:73
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:71
msgid ""
"Skip MPEG hack - Skips videos/FMVs in games to avoid game hanging/freezes."
msgstr "Skip MPEG hack - Skips videos/FMVs dlm games utk elak hang/freeze"
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:77
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:75
msgid "OPH Flag hack - Try if your game freezes showing the same frame."
msgstr "OPH Flag hack - Cuba jika game anda freeze menunjukkan frame yg sama."
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:82
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:80
msgid "Ignore DMAC writes when it is busy."
msgstr "Abaikan DMAC writes bila sibuk."
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:87
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:85
msgid "Simulate VIF1 FIFO read ahead. Fixes slow loading games."
msgstr "Simulate VIF1 FIFO read ahead. Menyelesaikan slow loading games."
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:92
#, fuzzy
#| msgid "Delay VIF1 Stalls (VIF1 FIFO) - For SOCOM 2 HUD."
msgid ""
"Delay VIF1 Stalls (VIF1 FIFO) - For SOCOM 2 HUD & Spy Hunter loading hang."
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:90
msgid "Delay VIF1 Stalls (VIF1 FIFO) - For SOCOM 2 HUD."
msgstr "Delay VIF1 Stalls (VIF1 FIFO) - Utk SOCOM 2 HUD."
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:96
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:94
msgid "Ignore Bus Direction on Path3 Transfer - Used for Hotwheels"
msgstr "Ignore Bus Direction on Path3 Transfer - Utk Hotwheels"
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:100
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:98
msgid "Switch to GSdx software rendering when a FMV plays"
msgstr ""
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:104
msgid "Preload TLB hack to avoid tlb miss on Goemon"
msgstr ""
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:115
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:109
msgid "Enable manual game fixes [Not recommended]"
msgstr "Benarkan manual game fixes [X digalakkan]"
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:114
msgid ""
"The safest way to make sure that all game fixes are completely disabled."
msgstr "Cara paling selamat adalah memastikan semua game fixes dimatikan."
#: pcsx2/gui/Panels/LogOptionsPanels.cpp:249
msgid "Enable Trace Logging"
msgstr "Hidupkan Trace Logging"
@ -2030,83 +2022,83 @@ msgstr ""
msgid "Select folder with PS2 memory cards"
msgstr "Pilih folder dgn kad memori PS2"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:473
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:558
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:463
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:548
msgid "Eject"
msgstr "Eject"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:474
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:464
msgid "Duplicate ..."
msgstr "Duplicate ..."
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:475
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:465
msgid "Rename ..."
msgstr "Nama Semula ..."
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:476
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:540
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:567
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:466
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:530
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:557
msgid "Create ..."
msgstr "Cipta..."
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:488
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:478
msgid "Card: "
msgstr "kad: "
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:541
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:574
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:531
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:564
msgid "Create a new memory card."
msgstr "Cipta kad memori baru."
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:554
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:544
msgid "Rename this memory card ..."
msgstr "Nama semula kad memori ini ..."
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:558
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:548
msgid "Insert ..."
msgstr "Masukkan ..."
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:559
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:549
msgid "Eject the card from this port"
msgstr "Keluarkan kad dari port ini"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:559
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:549
msgid "Insert this card to a port ..."
msgstr "Masukkan kad ini ke dlm port ..."
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:563
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:553
msgid "Create a duplicate of this memory card ..."
msgstr "Membuat duplicate kad memori ini ..."
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:567
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:557
msgid "Delete"
msgstr "Buang"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:570
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:560
msgid "Permanently delete this memory card from disk (all contents are lost)"
msgstr ""
"Buang kad memori ini dari disk secara kekal (segala kandungan akan hilang)"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:572
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:562
msgid "Create a new memory card and assign it to this Port."
msgstr "Buat kad memori baru dan tetapkannya ke Port ini."
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:749
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:739
msgid "Delete memory file?"
msgstr "Buang fail memori?"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:773
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:784
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:791
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:805
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:763
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:774
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:781
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:795
msgid "Duplicate memory card"
msgstr "Duplicate kad memori"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:773
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:763
msgid "Failed: Can only duplicate an existing card."
msgstr "Gagal: Hanya boleh duplicate kad yg tlh sedia ada."
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:791
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:781
msgid ""
"Select a name for the duplicate\n"
"( '.ps2' will be added automatically)"
@ -2114,25 +2106,25 @@ msgstr ""
"Pilih nama utk duplicate\n"
"( '.ps2' akan ditambah secara automatik)"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:804
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:794
#, c-format
msgid "Failed: %s"
msgstr "Gagal: %s"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:829
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:819
msgid "Copy failed!"
msgstr "Menyalin gagal!"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:837
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:827
#, c-format
msgid "Memory card '%s' duplicated to '%s'."
msgstr "Kad memori tlh di-duplicate drpd '%s' ke '%s'. "
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:841
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:831
msgid "Success"
msgstr "Berjaya"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:862
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:852
#, c-format
msgid ""
"Select a new name for the memory card '%s'\n"
@ -2141,121 +2133,121 @@ msgstr ""
"Pilih nama baru utk kad memori '%s'\n"
"( '.ps2' akan ditambah secara automatik)"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:865
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:877
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:893
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:855
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:867
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:883
msgid "Rename memory card"
msgstr "Nama semula kad memori"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:893
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:883
msgid "Error: Rename could not be completed.\n"
msgstr "Ralat: Penamaan semula tidak boleh dilaksanakan. \n"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:983
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:143
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:973
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:141
#, c-format
msgid "Port-%u / Multitap-%u--Port-1"
msgstr "Port-%u / Multitap-%u--Port-1"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:984
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:144
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:974
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:142
#, c-format
msgid " Multitap-%u--Port-%u"
msgstr " Multitap-%u--Port-%u"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1009
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:999
msgid "Empty"
msgstr "kosong"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1015
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1005
#, c-format
msgid "Select a target port for '%s'"
msgstr "Pilih target port utk '%s'"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1016
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1006
msgid "Insert card"
msgstr "Masuk kad"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1076
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1066
msgid "Eject card"
msgstr "Keluar kad"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1076
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1066
msgid "Insert card ..."
msgstr "Masuk kad..."
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1077
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1067
msgid "Duplicate card ..."
msgstr "Duplicate kad..."
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1078
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1068
msgid "Rename card ..."
msgstr "Nama Semula kad..."
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1079
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1069
msgid "Delete card"
msgstr "Buang kad"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1082
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1086
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1072
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1076
msgid "Create a new card ..."
msgstr "Buat kad baru..."
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1090
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1080
msgid "Refresh List"
msgstr "Refresh senarai"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:108
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:106
msgid "PS2 Port"
msgstr "PS2 Port"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:110
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:108
msgid "Card (file) name"
msgstr "Kad (fail) nama"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:111
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:109
msgid "Card size"
msgstr "Saiz kad"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:112
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:110
msgid "Formatted"
msgstr "Tlh diformat"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:113
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:111
msgid "Type"
msgstr ""
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:114
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:112
msgid "Last Modified"
msgstr "T'akhir diubah"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:115
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:113
msgid "Created on"
msgstr "Dicipta pada"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:160
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:158
msgid "No"
msgstr "Tidak"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:160
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:158
msgid "Yes"
msgstr "Ya"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:161
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:159
#, fuzzy
msgid "PS2"
msgstr "FPS"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:161
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:159
#, fuzzy
msgid "PSX"
msgstr "FPS"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:174
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:172
msgid "[-- Unused cards --]"
msgstr "[--Kad x digunakan --]"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:176
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:174
msgid "[-- No unused cards --]"
msgstr "[-- Tiada kad x digunakan --]"
@ -2336,28 +2328,28 @@ msgstr "Saya memberikan dia apa yg dia ada, Kapten! (LOL)"
msgid "Enumerating available plugins..."
msgstr "Menyediakan plugin yg ada..."
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:352
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:351
msgid "Plugins Search Path:"
msgstr "Laluan carian plugin:"
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:353
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:352
msgid "Select a folder with PCSX2 plugins"
msgstr "Pilih folder dgn plugin PCSX2"
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:366
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:365
msgid "Configure..."
msgstr "Kofigurasi..."
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:375
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:374
msgid "Click the Browse button to select a different folder for PCSX2 plugins."
msgstr "Tekan Cari untuk memilih folder lain dgn plugin PCSX2."
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:474
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:473
#, c-format
msgid "Please select a valid plugin for the %s."
msgstr "Sila pilih plugin yg sah utk %s."
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:512
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:511
#, c-format
msgid ""
"The selected %s plugin failed to load.\n"
@ -2370,7 +2362,7 @@ msgstr ""
"Sebab: %s\n"
"\n"
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:723
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:722
msgid "Completing tasks..."
msgstr "Menyiapkan kerja2..."
@ -2645,9 +2637,5 @@ msgstr ""
"Extensi %s tidak dijumpai. microVU memerlukan hos CPU dgn extensi MMX, SSE, "
"dan SSE2."
#~ msgid ""
#~ "The safest way to make sure that all game fixes are completely disabled."
#~ msgstr "Cara paling selamat adalah memastikan semua game fixes dimatikan."
#~ msgid "(modded)"
#~ msgstr "(modded)"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PCSX2 0.9.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/PCSX2/pcsx2/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-29 21:24+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2014-04-06 11:47+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
"X-Poedit-SearchPath-0: pcsx2\n"
"X-Poedit-SearchPath-1: common\n"
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:264
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:254
msgid ""
"There is not enough virtual memory available, or necessary virtual memory "
"mappings have already been reserved by other processes, services, or DLLs."
@ -69,14 +69,14 @@ msgid ""
"the recompilers listed above, if you resolve the errors."
msgstr ""
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:588
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:585
msgid ""
"PCSX2 requires a PS2 BIOS in order to run. For legal reasons, you *must* "
"obtain a BIOS from an actual PS2 unit that you own (borrowing doesn't "
"count). Please consult the FAQs and Guides for further instructions."
msgstr ""
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:668
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:665
msgid ""
"'Ignore' to continue waiting for the thread to respond.\n"
"'Cancel' to attempt to cancel the thread.\n"
@ -220,7 +220,7 @@ msgid ""
"and re-enable it at any time using Config:Memory cards from the main menu."
msgstr ""
#: pcsx2/gui/Panels/BiosSelectorPanel.cpp:142
#: pcsx2/gui/Panels/BiosSelectorPanel.cpp:138
msgid ""
"Please select a valid BIOS. If you are unable to make a valid selection "
"then press Cancel to close the Configuration panel."
@ -295,7 +295,7 @@ msgid ""
"pausing the emulator."
msgstr ""
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:69
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:67
msgid ""
"Known to affect following games:\n"
" * Digital Devil Saga (Fixes FMV and crashes)\n"
@ -303,7 +303,7 @@ msgid ""
" * Resident Evil: Dead Aim (Causes garbled textures)"
msgstr ""
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:78
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:76
msgid ""
"Known to affect following games:\n"
" * Bleach Blade Battler\n"
@ -311,47 +311,42 @@ msgid ""
" * Wizardry"
msgstr ""
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:83
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:81
msgid ""
"Known to affect following games:\n"
" * Mana Khemia 1 (Going \"off campus\")\n"
msgstr ""
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:88
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:86
msgid ""
"Known to affect following games:\n"
" * Test Drive Unlimited\n"
" * Transformers"
msgstr ""
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:116
msgid ""
"It's better to enable 'Automatic game fixes' at the main menu instead, and "
"leave this page empty. ('Automatic' means: selectively use specific tested "
"fixes for specific games)"
msgstr ""
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:120
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:110
msgid ""
"Gamefixes can work around wrong emulation in some titles. \n"
"They may also cause compatibility or performance issues.\n"
"They may also cause compatibility or performance issues. \n"
"\n"
"The safest way to make sure that all game fixes are completely disabled."
"It's better to enable 'Automatic game fixes' at the main menu instead, and "
"leave this page empty. \n"
"('Automatic' means: selectively use specific tested fixes for specific games)"
msgstr ""
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:745
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:735
#, c-format
msgid ""
"You are about to delete the formatted memory card '%s'. All data on this "
"card will be lost! Are you absolutely and quite positively sure?"
msgstr ""
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:781
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:771
msgid ""
"Failed: Duplicate is only allowed to an empty PS2-Port or to the file system."
msgstr ""
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:823
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:813
#, c-format
msgid "Failed: Destination memory card '%s' is in use."
msgstr ""
@ -401,7 +396,7 @@ msgid ""
"Are you sure you want to apply settings now?"
msgstr ""
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:453
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:452
#, c-format
msgid ""
"All plugins must have valid selections for %s to run. If you are unable to "
@ -536,7 +531,7 @@ msgid ""
"disabled on-the-fly (video will typically be garbage)."
msgstr ""
#: pcsx2/vtlb.cpp:800
#: pcsx2/vtlb.cpp:731
msgid ""
"Your system is too low on virtual resources for PCSX2 to run. This can be "
"caused by having a small or disabled swapfile, or by other programs that are "

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PCSX2 0.9.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/PCSX2/pcsx2/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-29 21:24+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2014-04-06 11:47+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-12 09:43+0100\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -33,11 +33,11 @@ msgstr "Parse feil"
msgid "Your machine's hardware is incapable of running PCSX2. Sorry dood."
msgstr "Din maskins hardvare har ikke mulighet til å kjøre PCSX2. Beklager."
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:229
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:219
msgid "Oh noes! Out of memory!"
msgstr "Oi! Da var det tomt for ???? (Minne)"
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:244
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:234
msgid ""
"Virtual memory mapping failure! Your system may have conflicting device "
"drivers, services, or may simply have insufficient memory or resources to "
@ -47,23 +47,23 @@ msgstr ""
"drivere, prosesser , kanskje bare det er lite minne eller resurs mangel "
"PCSX2 krever en del."
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:317
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:307
msgid "Path: "
msgstr "Sti:"
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:321
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:311
msgid "[Unnamed or unknown]"
msgstr "[Ukjent]"
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:341
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:331
msgid "A file could not be created."
msgstr "En fil kunne ikke skapes."
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:361
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:351
msgid "File not found."
msgstr "Fil ikke funnet."
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:381
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:371
msgid ""
"Permission denied while trying to open file, likely due to insufficient user "
"account rights."
@ -71,7 +71,7 @@ msgstr ""
"Tilgangen til filen ble avvist. Antageligvis så har brukeren tin på maskinen "
"litt lite rettigheter."
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:401
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:391
msgid ""
"Unexpected end of file or stream encountered. File is probably truncated or "
"corrupted."
@ -95,7 +95,7 @@ msgstr "Venter på oppgave..."
msgid "Includes idle event processing and some other uncommon event usages."
msgstr "Inkluderer hvilende prosesser og noen unormale bruksområder."
#: pcsx2/CDVD/InputIsoFile.cpp:235
#: pcsx2/CDVD/InputIsoFile.cpp:231
msgid "Unrecognized ISO image file format"
msgstr "Ukjent ISO bilde fil format"
@ -112,7 +112,7 @@ msgstr ""
"Hvis lasting av et ISO bilde, så kan denne feilen oppstæ grunnet en ustøttet "
"SO type eller en feil i PCSX2 ISO støtten."
#: pcsx2/MTGS.cpp:871
#: pcsx2/MTGS.cpp:867
msgid ""
"The MTGS thread has become unresponsive while waiting for the GS plugin to "
"open."
@ -120,14 +120,14 @@ msgstr ""
"MTGS tråden har stoppet å svare mens den ventet på at GS tillegget skulle "
"åpne."
#: pcsx2/PluginManager.cpp:716
#: pcsx2/PluginManager.cpp:712
msgid ""
"The savestate cannot be loaded, as it appears to be corrupt or incomplete."
msgstr ""
"Lagringen kunne ikke åpnes siden den ser ut til å være korrupt eller "
"ufullstendig."
#: pcsx2/PluginManager.cpp:726
#: pcsx2/PluginManager.cpp:722
#, c-format
msgid ""
"%s plugin failed to open. Your computer may have insufficient resources, or "
@ -136,7 +136,7 @@ msgstr ""
"%s tillegget greide ikke å åpne. Maskinen din kan ha forlite resurser, eller "
"ikke kompatibel hardvare/drivere."
#: pcsx2/PluginManager.cpp:733
#: pcsx2/PluginManager.cpp:729
#, c-format
msgid ""
"%s plugin failed to initialize. Your system may have insufficient memory or "
@ -145,17 +145,17 @@ msgstr ""
"%s tilleffet feilet å initialisere. Maskinen din kan mangle nokk minne eller "
"andre resurser."
#: pcsx2/PluginManager.cpp:839
#: pcsx2/PluginManager.cpp:835
#, c-format
msgid "The configured %s plugin file was not found"
msgstr "Det konfigurerte %s tilleggets fil er ikke funnet"
#: pcsx2/PluginManager.cpp:843
#: pcsx2/PluginManager.cpp:839
#, c-format
msgid "The configured %s plugin file is not a valid dynamic library"
msgstr "Det konfigurerte %s tilleggets fil er ikke et ekte dynamisk bibliotek"
#: pcsx2/PluginManager.cpp:865
#: pcsx2/PluginManager.cpp:857
#, c-format
msgid ""
"The configured %s plugin is not a PCSX2 plugin, or is for an older "
@ -164,14 +164,14 @@ msgstr ""
"Det konfigurerte %s tillegget er ikke et PCSX2 tillegg, eller den kan være "
"tilhørende en foreldet versjon av PCSX2."
#: pcsx2/PluginManager.cpp:890
#: pcsx2/PluginManager.cpp:882
msgid ""
"The plugin reports that your hardware or software/drivers are not supported."
msgstr ""
"Dette tillegget rapporterer at dine hardvare eller mykvare/drivere ikke er "
"støttet."
#: pcsx2/PluginManager.cpp:911
#: pcsx2/PluginManager.cpp:903
msgid ""
"Configured plugin is not a PCSX2 plugin, or is for an older unsupported "
"version of PCSX2."
@ -179,7 +179,7 @@ msgstr ""
"Den konfigurerte tillegget er ikke et PCSX2 tillegg, eller den hører til en "
"eldre utstøtte versjon av PCSX2."
#: pcsx2/PluginManager.cpp:937
#: pcsx2/PluginManager.cpp:929
#, c-format
msgid ""
"Configured %s plugin is not a valid PCSX2 plugin, or is for an older "
@ -188,15 +188,15 @@ msgstr ""
"Det konfigurerte %s tillegget er ikke et valid PCSX2 tillegg, eller den "
"hører til en eldre utstøtte versjon av PCSX2"
#: pcsx2/PluginManager.cpp:1366
#: pcsx2/PluginManager.cpp:1358
msgid "Internal Memorycard Plugin failed to initialize."
msgstr "Det interne minnekortet nektet å starte."
#: pcsx2/PluginManager.cpp:1763
#: pcsx2/PluginManager.cpp:1755
msgid "Unloaded Plugin"
msgstr "Frakoplet tillegg"
#: pcsx2/SaveState.cpp:343
#: pcsx2/SaveState.cpp:342
msgid "Cannot load savestate. It is of an unknown or unsupported version."
msgstr ""
"Kan ikke laste lagringen. Grunnet at den hører til en ukjent eller ustøttet "
@ -413,7 +413,7 @@ msgstr "PCSX2 Rekompilator Feil"
msgid "All options are for the current session only and will not be saved.\n"
msgstr "Alle valg er fortiden kun sesjons messig og lagres ikke.\n"
#: pcsx2/gui/AppInit.cpp:250 pcsx2/gui/AppMain.cpp:299
#: pcsx2/gui/AppInit.cpp:250 pcsx2/gui/AppMain.cpp:301
msgid "IsoFile"
msgstr "ISOFil"
@ -589,7 +589,7 @@ msgstr "&Hjem"
msgid "Show about dialog"
msgstr "Vis om dialogen"
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:87
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:89
msgid ""
"\n"
"\n"
@ -599,35 +599,35 @@ msgstr ""
"\n"
"Trykk OK for å gå til Tillegs Configurasjons Panelet"
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:140 pcsx2/gui/AppMain.cpp:154
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:142 pcsx2/gui/AppMain.cpp:156
msgid ""
"Warning! System plugins have not been loaded. PCSX2 may be inoperable."
msgstr ""
"Advarsel! Systemets tillegg har ikke blitt lastet. PCSX2 kan være ikke-"
"fungerbar"
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:309
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:311
#, c-format
msgid "%s Commandline Options"
msgstr "%s Komandolinje Opsjoner"
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:612
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:609
msgid "PS2 BIOS Error"
msgstr "PS2 BIOS Feil"
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:613
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:610
msgid "Press Ok to go to the BIOS Configuration Panel."
msgstr "Trykk OK for å gå til BIOS konfigurasjons Panelet."
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:665
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:662
msgid "PCSX2 Unresponsive Thread"
msgstr "PCSX2 Tråden har sluttet å reagere"
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:672
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:669
msgid "Terminate"
msgstr "Terminer"
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:1021
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:1017
msgid "Executing PS2 Virtual Machine..."
msgstr "Eksekverer PS2 Virtuell Maskin..."
@ -817,7 +817,7 @@ msgstr "&Logg"
msgid "&Sources"
msgstr "&Kilde"
#: pcsx2/gui/Debugger/DisassemblyDialog.cpp:127
#: pcsx2/gui/Debugger/DisassemblyDialog.cpp:112
msgid "panel"
msgstr ""
@ -875,11 +875,11 @@ msgstr "Jeg har sett nokk"
msgid "Assertion Failure - "
msgstr "Antagelse Feilet - "
#: pcsx2/gui/Dialogs/BaseConfigurationDialog.cpp:194
#: pcsx2/gui/Dialogs/BaseConfigurationDialog.cpp:193
msgid "Saves a snapshot of this settings panel to a PNG file."
msgstr "Lagre en skjermdump av dette innstillings panelet til en PNG fil."
#: pcsx2/gui/Dialogs/BaseConfigurationDialog.cpp:309
#: pcsx2/gui/Dialogs/BaseConfigurationDialog.cpp:308
msgid "Save dialog screenshots to..."
msgstr "Lagre skremdumper til..."
@ -939,7 +939,7 @@ msgid "Select file name: "
msgstr "Velg fil navn:"
#: pcsx2/gui/Dialogs/CreateMemoryCardDialog.cpp:149
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:876
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:866
#, c-format
msgid "Error (%s)"
msgstr "Feil (%s)"
@ -1191,47 +1191,47 @@ msgstr "Trykk Terminer for å stoppe %s med en gang."
msgid "Terminate App"
msgstr "Terminer Applikasjon"
#: pcsx2/gui/FrameForGS.cpp:388
#: pcsx2/gui/FrameForGS.cpp:384
msgid "GS Output is Disabled!"
msgstr "GS Ut strømen er deaktivert"
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:386 pcsx2/gui/MainFrame.cpp:417
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:387 pcsx2/gui/MainFrame.cpp:417
msgid "Save state"
msgstr "Lager Status"
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:387
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:388
msgid "Saves the virtual machine state to the current slot."
msgstr "Lagrer den virtuelle maskinens backup status til den aktive blokken."
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:392 pcsx2/gui/MainFrame.cpp:416
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:393 pcsx2/gui/MainFrame.cpp:416
msgid "Load state"
msgstr "Last Status"
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:393
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:394
msgid "Loads a virtual machine state from the current slot."
msgstr "Laster den virtuelle maskinens backup status fra den aktive blokken."
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:398
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:399
msgid "Load State Backup"
msgstr "Last status backup"
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:399
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:400
msgid "Loads virtual machine state backup for current slot."
msgstr "Laster den virtuelle maskinens backup status fra den aktive blokken."
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:404
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:405
msgid "Cycle to next slot"
msgstr "Gå til neste blokk"
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:405
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:406
msgid "Cycles the current save slot in +1 fashion!"
msgstr "Gå til neste lagrings blokk i en +1 type syklus"
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:410
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:411
msgid "Cycle to prev slot"
msgstr "Gå til forgje blokk"
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:411
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:412
msgid "Cycles the current save slot in -1 fashion!"
msgstr "Gå til neste lagrings blokk i en -1 type syklus"
@ -1246,7 +1246,7 @@ msgid ""
"please, thank you."
msgstr "Det er feil å slippe flere filer i et %s vindu. En av gangen, Takk."
#: pcsx2/gui/IsoDropTarget.cpp:87 pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:342
#: pcsx2/gui/IsoDropTarget.cpp:87 pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:339
msgid "Confirm PS2 Reset"
msgstr "Godkjenn PS2 omstart"
@ -1302,14 +1302,14 @@ msgid "&Debug"
msgstr "&Problemløsing"
#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:360
#, c-format
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %d.%d.%d"
msgstr "%s %d.%d.%d"
msgstr "%s %d.%d.%d %s"
#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:365
#, c-format
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %d.%d.%d-%lld%s (git) %s"
msgstr "%s %d.%d.%d.%lld%s (git) %s"
msgstr "%s %d.%d.%d.%d%s (svn) %s"
#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:402 pcsx2/gui/MainFrame.cpp:404
#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:410
@ -1619,33 +1619,27 @@ msgstr "Disk bilde (%s)"
msgid "Blockdumps (%s)"
msgstr "Blokk dumper (%s)"
#: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:267
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Blockdumps (%s)"
msgid "Compressed (%s)"
msgstr "Blokk dumper (%s)"
#: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:270 pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:291
#: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:267 pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:288
msgid "All Files (*.*)"
msgstr "Alle filer (*.*)"
#: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:273
#: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:270
msgid "Select CDVD source iso..."
msgstr "Velg CDVD kilde ISO..."
#: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:290
#: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:287
msgid "Select ELF file..."
msgstr "Velg ELF fil..."
#: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:316
#: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:313
msgid "ISO file not found!"
msgstr "ISO filen ikke funnet!"
#: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:318
#: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:315
msgid "An error occurred while trying to open the file:"
msgstr "En feil oppstod imens man forsøkte å åpne filen:"
#: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:319
#: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:316
msgid ""
"Error: The configured ISO file does not exist. Click OK to select a new ISO "
"source for CDVD."
@ -1653,7 +1647,7 @@ msgstr ""
"Feil: Den konfigurert ISO filen eksisterer ikke. Klikk OK for å velge en ny "
"ISO kilde for CDVD."
#: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:390
#: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:387
msgid ""
"You have selected the following ISO image into PCSX2:\n"
"\n"
@ -1687,19 +1681,19 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
#: pcsx2/gui/MemoryCardFile.cpp:586
#: pcsx2/gui/MemoryCardFile.cpp:584
msgid "File name empty or too short"
msgstr "Fil navn er tomt eller for kort"
#: pcsx2/gui/MemoryCardFile.cpp:591
#: pcsx2/gui/MemoryCardFile.cpp:589
msgid "File name outside of required directory"
msgstr "Fil navnet var på utsiden av den påkrevde stien"
#: pcsx2/gui/MemoryCardFile.cpp:597
#: pcsx2/gui/MemoryCardFile.cpp:595
msgid "File name already exists"
msgstr "Fil navnet eksisterer allerede"
#: pcsx2/gui/MemoryCardFile.cpp:604
#: pcsx2/gui/MemoryCardFile.cpp:602
msgid "The Operating-System prevents this file from being created"
msgstr "perativ Systemet hindrer denne filen å bli skapt"
@ -1707,15 +1701,15 @@ msgstr "perativ Systemet hindrer denne filen å bli skapt"
msgid "Cannot apply settings..."
msgstr "Kan ikke legge til innstillingen..."
#: pcsx2/gui/Panels/BiosSelectorPanel.cpp:107
#: pcsx2/gui/Panels/BiosSelectorPanel.cpp:103
msgid "BIOS Search Path:"
msgstr "BIOS Søk sti:"
#: pcsx2/gui/Panels/BiosSelectorPanel.cpp:108
#: pcsx2/gui/Panels/BiosSelectorPanel.cpp:104
msgid "Select folder with PS2 BIOS roms"
msgstr "Velg mappe med PS2 BIOS filer"
#: pcsx2/gui/Panels/BiosSelectorPanel.cpp:115
#: pcsx2/gui/Panels/BiosSelectorPanel.cpp:111
msgid ""
"Click the Browse button to select a different folder where PCSX2 will look "
"for PS2 BIOS roms."
@ -1723,13 +1717,13 @@ msgstr ""
"Klikk Søk knappen for å velge en annen mappe hvor PCSX2 Kan se etter PS2 "
"BIOS filer."
#: pcsx2/gui/Panels/BiosSelectorPanel.cpp:117
#: pcsx2/gui/Panels/BiosSelectorPanel.cpp:113
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:171
#: pcsx2/gui/Panels/ThemeSelectorPanel.cpp:47
msgid "Refresh list"
msgstr "Oppfrisk listen"
#: pcsx2/gui/Panels/BiosSelectorPanel.cpp:119
#: pcsx2/gui/Panels/BiosSelectorPanel.cpp:115
msgid "Select a BIOS rom:"
msgstr "Velg en BIOS fil:"
@ -1948,11 +1942,11 @@ msgstr "Søk"
msgid "Gamefixes"
msgstr "Spill Fikser"
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:40
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:38
msgid "VU Add Hack - Fixes Tri-Ace games boot crash."
msgstr "VU Legg til (+) Fiks - Fikser Tri-Ace spill sin oppstart kræsj."
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:41
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:39
msgid ""
"Games that need this hack to boot:\n"
" * Star Ocean 3\n"
@ -1964,79 +1958,77 @@ msgstr ""
" * Radiata Stories\n"
" * Valkyrie Profile 2"
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:44
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:42
msgid "VU Clip Flag Hack - For Persona games (SuperVU recompiler only!)"
msgstr ""
"VU Clip Flagg Fiks - For Persona spill (Kun for SuperVU rekompilatoren!)"
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:48
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:46
msgid "FPU Compare Hack - For Digimon Rumble Arena 2."
msgstr "FPU Sammenlikning (=) Fiks - For Digimon Rumble Arena 2."
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:52
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:50
msgid "FPU Multiply Hack - For Tales of Destiny."
msgstr "FPU Gange (*) Fiks - For Tales of Destiny.\""
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:56
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:54
msgid "FPU Negative Div Hack - For Gundam games."
msgstr "FPU Negativ (-) Fiks - For Gundam spill."
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:60
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:58
msgid "VU XGkick Hack - For Erementar Gerad."
msgstr "VU XGkick Fiks - For Erementar Gerad."
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:64
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:62
msgid "FFX videos fix - Fixes bad graphics overlay in FFX videos."
msgstr "FFX videos fiks Fikser dårlig grafikk i FFX filmer."
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:68
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:66
msgid "EE timing hack - Multi purpose hack. Try if all else fails."
msgstr ""
"EE timing fiks Multi funksjons fiks, hvis alt annet feiler prøv denne."
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:73
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:71
msgid ""
"Skip MPEG hack - Skips videos/FMVs in games to avoid game hanging/freezes."
msgstr ""
"Hopp over MPEG fiks hopper over videoer/FMVer for å unngå at spillet "
"fryser under dem."
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:77
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:75
msgid "OPH Flag hack - Try if your game freezes showing the same frame."
msgstr ""
"OPH Flagg fiks - Prøv dette hvis spillet fryser på samme sted hver gang."
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:82
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:80
msgid "Ignore DMAC writes when it is busy."
msgstr "Ignorer DMAC skriv når den er opptatt."
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:87
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:85
msgid "Simulate VIF1 FIFO read ahead. Fixes slow loading games."
msgstr "Simuler VIF1 FIFO les frem. Fikser treg lasting i spill."
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:92
#, fuzzy
#| msgid "Delay VIF1 Stalls (VIF1 FIFO) - For SOCOM 2 HUD."
msgid ""
"Delay VIF1 Stalls (VIF1 FIFO) - For SOCOM 2 HUD & Spy Hunter loading hang."
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:90
msgid "Delay VIF1 Stalls (VIF1 FIFO) - For SOCOM 2 HUD."
msgstr "Vent VIF1 stopp (VIF1 FIFO) - For SOCOM 2 HUD."
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:96
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:94
msgid "Ignore Bus Direction on Path3 Transfer - Used for Hotwheels"
msgstr "Ignorer Bus direksjon på Path3 overføringer Brukt i Hotwheels"
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:100
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:98
msgid "Switch to GSdx software rendering when a FMV plays"
msgstr ""
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:104
msgid "Preload TLB hack to avoid tlb miss on Goemon"
msgstr ""
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:115
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:109
msgid "Enable manual game fixes [Not recommended]"
msgstr "Aktiver manuelle spill fikser [Ikke anbefalt]"
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:114
msgid ""
"The safest way to make sure that all game fixes are completely disabled."
msgstr "Den tryggeste måten å sørge for at alle spill fikser er deaktivert."
#: pcsx2/gui/Panels/LogOptionsPanels.cpp:249
msgid "Enable Trace Logging"
msgstr "Aktiver Sporingslogg"
@ -2061,82 +2053,82 @@ msgstr ""
msgid "Select folder with PS2 memory cards"
msgstr "Velg mappe med PS2 minnekort"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:473
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:558
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:463
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:548
msgid "Eject"
msgstr "Fjern"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:474
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:464
msgid "Duplicate ..."
msgstr "Dupliser ..."
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:475
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:465
msgid "Rename ..."
msgstr "Gi nytt navn ..."
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:476
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:540
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:567
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:466
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:530
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:557
msgid "Create ..."
msgstr "Skap ..."
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:488
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:478
msgid "Card: "
msgstr "Kort:"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:541
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:574
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:531
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:564
msgid "Create a new memory card."
msgstr "Skap nytt minnekort."
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:554
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:544
msgid "Rename this memory card ..."
msgstr "Gi dette minnekortet nytt navn ..."
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:558
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:548
msgid "Insert ..."
msgstr "Sett inn ..."
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:559
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:549
msgid "Eject the card from this port"
msgstr "Fjern kortet fra denne porten"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:559
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:549
msgid "Insert this card to a port ..."
msgstr "Sett kortet inn i denne porten ..."
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:563
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:553
msgid "Create a duplicate of this memory card ..."
msgstr "Skap et duplikat av dette minnekortet ..."
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:567
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:557
msgid "Delete"
msgstr "Slett"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:570
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:560
msgid "Permanently delete this memory card from disk (all contents are lost)"
msgstr "Permanent sletter dette minnekortet fra disk (alt innhold er tapt)"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:572
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:562
msgid "Create a new memory card and assign it to this Port."
msgstr "Skaper et nytt minnekort og legger den til denne porten"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:749
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:739
msgid "Delete memory file?"
msgstr "Sletter minnekort fil?"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:773
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:784
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:791
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:805
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:763
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:774
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:781
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:795
msgid "Duplicate memory card"
msgstr "Dupliser minne kort"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:773
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:763
msgid "Failed: Can only duplicate an existing card."
msgstr "Feilet: Kan bare duplisere eksisterende kort."
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:791
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:781
msgid ""
"Select a name for the duplicate\n"
"( '.ps2' will be added automatically)"
@ -2144,25 +2136,25 @@ msgstr ""
"Velg et nytt navn for minnekortet '%s'\n"
"( '.ps2' vil bli lagt till automatisk)"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:804
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:794
#, c-format
msgid "Failed: %s"
msgstr "Feilet: %s"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:829
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:819
msgid "Copy failed!"
msgstr "Kopi feilet!"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:837
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:827
#, c-format
msgid "Memory card '%s' duplicated to '%s'."
msgstr "Minne kort '%s' duplisert til '%s'."
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:841
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:831
msgid "Success"
msgstr "Suksess"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:862
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:852
#, c-format
msgid ""
"Select a new name for the memory card '%s'\n"
@ -2171,121 +2163,121 @@ msgstr ""
"Velg et nytt navn for minnekortet '%s'\n"
"( '.ps2' vil bli lagt till automatisk)"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:865
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:877
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:893
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:855
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:867
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:883
msgid "Rename memory card"
msgstr "Gi minnekortet nytt navn"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:893
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:883
msgid "Error: Rename could not be completed.\n"
msgstr "Feil: Nytt navn kunne ikke gis.\n"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:983
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:143
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:973
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:141
#, c-format
msgid "Port-%u / Multitap-%u--Port-1"
msgstr "Port-%u / Fler klikk-%u--Port-1"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:984
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:144
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:974
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:142
#, c-format
msgid " Multitap-%u--Port-%u"
msgstr " Fler klikk-%u--Port-%u"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1009
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:999
msgid "Empty"
msgstr "Tom"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1015
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1005
#, c-format
msgid "Select a target port for '%s'"
msgstr "Velg en mål port for '%s"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1016
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1006
msgid "Insert card"
msgstr "Sett inn kort"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1076
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1066
msgid "Eject card"
msgstr "Slipp ut kort"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1076
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1066
msgid "Insert card ..."
msgstr "Sett inn kort ..."
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1077
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1067
msgid "Duplicate card ..."
msgstr "Dupliser kort ..."
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1078
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1068
msgid "Rename card ..."
msgstr "Gi kortet nytt navn ..."
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1079
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1069
msgid "Delete card"
msgstr "Slett kort"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1082
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1086
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1072
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1076
msgid "Create a new card ..."
msgstr "Skap et nytt kort ..."
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1090
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1080
msgid "Refresh List"
msgstr "Oppfriske listen"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:108
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:106
msgid "PS2 Port"
msgstr "PS2 Port"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:110
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:108
msgid "Card (file) name"
msgstr "Kort (fil) navn"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:111
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:109
msgid "Card size"
msgstr "Kort størrelse"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:112
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:110
msgid "Formatted"
msgstr "Formatert"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:113
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:111
msgid "Type"
msgstr ""
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:114
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:112
msgid "Last Modified"
msgstr "Sist Modifisert"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:115
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:113
msgid "Created on"
msgstr "Skapt på"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:160
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:158
msgid "No"
msgstr "Nei"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:160
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:158
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:161
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:159
#, fuzzy
msgid "PS2"
msgstr "FPS"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:161
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:159
#, fuzzy
msgid "PSX"
msgstr "FPS"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:174
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:172
msgid "[-- Unused cards --]"
msgstr "[-- Ubrukte kort --]"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:176
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:174
msgid "[-- No unused cards --]"
msgstr "[-- Ingen ubrukte kort --]"
@ -2366,28 +2358,28 @@ msgstr "Jeg gir alt jeg har, Sir!"
msgid "Enumerating available plugins..."
msgstr "Teller tilgjengelige tillegg.."
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:352
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:351
msgid "Plugins Search Path:"
msgstr "Tilleggs søke sti:"
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:353
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:352
msgid "Select a folder with PCSX2 plugins"
msgstr "Velg en mappe med PCSX2 tillegg"
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:366
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:365
msgid "Configure..."
msgstr "Konfigurer..."
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:375
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:374
msgid "Click the Browse button to select a different folder for PCSX2 plugins."
msgstr "Klikk på søke knappen for å velge en annen mappe for PCSX2 tillegg."
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:474
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:473
#, c-format
msgid "Please select a valid plugin for the %s."
msgstr "Venligst velg et fungerende tillegg for %s."
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:512
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:511
#, c-format
msgid ""
"The selected %s plugin failed to load.\n"
@ -2400,7 +2392,7 @@ msgstr ""
"Begrunnelse: %s\n"
"\n"
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:723
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:722
msgid "Completing tasks..."
msgstr "Fullfører oppgaver..."
@ -2688,9 +2680,5 @@ msgstr ""
"%s Utvidelse ikke funnet. microVU krever en vert CPU med MMX, SSE, og SSE2 "
"utvidelsene."
#~ msgid ""
#~ "The safest way to make sure that all game fixes are completely disabled."
#~ msgstr "Den tryggeste måten å sørge for at alle spill fikser er deaktivert."
#~ msgid "(modded)"
#~ msgstr "(modifisert)"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PCSX2 1.1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/PCSX2/pcsx2/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-29 21:24+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2014-04-06 11:47+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-13 05:40+0100\n"
"Last-Translator: Miseru99 <miseru99@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Miseru99 <miseru99@hotmail.com>\n"
@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
"X-Poedit-SearchPath-0: pcsx2\n"
"X-Poedit-SearchPath-1: common\n"
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:264
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:254
msgid ""
"There is not enough virtual memory available, or necessary virtual memory "
"mappings have already been reserved by other processes, services, or DLLs."
@ -96,7 +96,7 @@ msgstr ""
"Będziesz musiał ręcznie przywrócić wymienione rekompilatory jeśli rozwiążesz "
"problemy."
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:588
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:585
msgid ""
"PCSX2 requires a PS2 BIOS in order to run. For legal reasons, you *must* "
"obtain a BIOS from an actual PS2 unit that you own (borrowing doesn't "
@ -108,7 +108,7 @@ msgstr ""
"szczegóły proszę zapoznaj\n"
"się z FAQ oraz poradnikami."
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:668
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:665
msgid ""
"'Ignore' to continue waiting for the thread to respond.\n"
"'Cancel' to attempt to cancel the thread.\n"
@ -327,7 +327,7 @@ msgstr ""
"włączyć slot ponownie\n"
"używając Konfiguracji - Karty Pamięci z głównego menu."
#: pcsx2/gui/Panels/BiosSelectorPanel.cpp:142
#: pcsx2/gui/Panels/BiosSelectorPanel.cpp:138
msgid ""
"Please select a valid BIOS. If you are unable to make a valid selection "
"then press Cancel to close the Configuration panel."
@ -437,7 +437,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"W pełni zamyka obraz emulacji po naciśnięciu ESC lub zatrzymaniu emulacji."
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:69
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:67
msgid ""
"Known to affect following games:\n"
" * Digital Devil Saga (Fixes FMV and crashes)\n"
@ -449,7 +449,7 @@ msgstr ""
"SSX (Naprawia zwisy i błędy graficzne)\n"
"Resident Evil: Dead Aim (wytwarza błędy graficzne)"
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:78
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:76
msgid ""
"Known to affect following games:\n"
" * Bleach Blade Battler\n"
@ -461,7 +461,7 @@ msgstr ""
"Growlanser II and III\n"
"Wizardy"
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:83
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:81
msgid ""
"Known to affect following games:\n"
" * Mana Khemia 1 (Going \"off campus\")\n"
@ -469,7 +469,7 @@ msgstr ""
"Znane z wpływu na następujące gry:\n"
"Mana Khemia 1 (Going \"off campus\")\n"
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:88
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:86
msgid ""
"Known to affect following games:\n"
" * Test Drive Unlimited\n"
@ -479,44 +479,14 @@ msgstr ""
"Test Drive Unlimited\n"
"Transformers"
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:116
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Gamefixes can work around wrong emulation in some titles. \n"
#| "They may also cause compatibility or performance issues. \n"
#| "\n"
#| "It's better to enable 'Automatic game fixes' at the main menu instead, "
#| "and leave this page empty. \n"
#| "('Automatic' means: selectively use specific tested fixes for specific "
#| "games)"
msgid ""
"It's better to enable 'Automatic game fixes' at the main menu instead, and "
"leave this page empty. ('Automatic' means: selectively use specific tested "
"fixes for specific games)"
msgstr ""
"Łatki do gier mogą poprawić działanie pewnych tytułów.\n"
"Mogą też jednak pogorszyć działanie innych.\n"
"\n"
"Zaleca się zostawienie 'Automatycznych Poprawek' w głównym menu i "
"zostawienie tej strony pustej.\n"
"('Automatyczne' znaczy: wybrane dla sprawdzonych gier, którym poprawia "
"wydajność/błędy)"
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:120
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Gamefixes can work around wrong emulation in some titles. \n"
#| "They may also cause compatibility or performance issues. \n"
#| "\n"
#| "It's better to enable 'Automatic game fixes' at the main menu instead, "
#| "and leave this page empty. \n"
#| "('Automatic' means: selectively use specific tested fixes for specific "
#| "games)"
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:110
msgid ""
"Gamefixes can work around wrong emulation in some titles. \n"
"They may also cause compatibility or performance issues.\n"
"They may also cause compatibility or performance issues. \n"
"\n"
"The safest way to make sure that all game fixes are completely disabled."
"It's better to enable 'Automatic game fixes' at the main menu instead, and "
"leave this page empty. \n"
"('Automatic' means: selectively use specific tested fixes for specific games)"
msgstr ""
"Łatki do gier mogą poprawić działanie pewnych tytułów.\n"
"Mogą też jednak pogorszyć działanie innych.\n"
@ -526,7 +496,7 @@ msgstr ""
"('Automatyczne' znaczy: wybrane dla sprawdzonych gier, którym poprawia "
"wydajność/błędy)"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:745
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:735
#, c-format
msgid ""
"You are about to delete the formatted memory card '%s'. All data on this "
@ -535,14 +505,14 @@ msgstr ""
"Chcesz usunąć sformatowaną kartę pamięci '%s'.\n"
"Wszystkie dane na tej karcie będą utracone! Czy jesteś pewien?"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:781
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:771
msgid ""
"Failed: Duplicate is only allowed to an empty PS2-Port or to the file system."
msgstr ""
"Porażka: Sklonować możesz tylko do pustego slotu PS2 lub na dysk do "
"wybranego katalogu."
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:823
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:813
#, c-format
msgid "Failed: Destination memory card '%s' is in use."
msgstr "Porażka: Docelowa Karta Pamięci '%s' w użyciu."
@ -616,7 +586,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Czy jesteś pewien, że chcesz teraz zachować ustawienia?"
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:453
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:452
#, c-format
msgid ""
"All plugins must have valid selections for %s to run. If you are unable to "
@ -822,7 +792,7 @@ msgstr ""
"Uwaga: Ta opcja może być włączona w każdym momencie, lecz nagle wyłączona, "
"będzie powodować błędy graficzne."
#: pcsx2/vtlb.cpp:800
#: pcsx2/vtlb.cpp:731
msgid ""
"Your system is too low on virtual resources for PCSX2 to run. This can be "
"caused by having a small or disabled swapfile, or by other programs that are "

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PCSX2 1.1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/PCSX2/pcsx2/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-29 21:24+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2014-04-06 11:47+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-13 05:40+0100\n"
"Last-Translator: Miseru99 <miseru99@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Miseru99 <miseru99@hotmail.com>\n"
@ -35,11 +35,11 @@ msgstr "Błąd składni"
msgid "Your machine's hardware is incapable of running PCSX2. Sorry dood."
msgstr "Twój sprzęt nie jest w stanie uruchomić PCSX2. Życie... :3"
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:229
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:219
msgid "Oh noes! Out of memory!"
msgstr "Zabrakło pamięci... Alzheimer? O.o"
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:244
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:234
msgid ""
"Virtual memory mapping failure! Your system may have conflicting device "
"drivers, services, or may simply have insufficient memory or resources to "
@ -49,23 +49,23 @@ msgstr ""
"sterowniki urządzeń, usług lub po prostu nie mieć wystarczającej ilości "
"pamięci by zaspokoić apetyt PCSX2."
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:317
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:307
msgid "Path: "
msgstr "Ścieżka:"
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:321
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:311
msgid "[Unnamed or unknown]"
msgstr "[Nienazwany lub nieznany]"
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:341
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:331
msgid "A file could not be created."
msgstr "Plik nie mógł być utworzony."
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:361
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:351
msgid "File not found."
msgstr "Plik nie znaleziony."
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:381
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:371
msgid ""
"Permission denied while trying to open file, likely due to insufficient user "
"account rights."
@ -73,7 +73,7 @@ msgstr ""
"Brak zgody na otwarcie pliku, zapewne niewystarczające prawa konta "
"użytkownika."
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:401
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:391
msgid ""
"Unexpected end of file or stream encountered. File is probably truncated or "
"corrupted."
@ -99,7 +99,7 @@ msgstr ""
"Zawiera bezczynne przetwarzanie zdarzeń oraz kilka innych rzadziej "
"spotykanych rozwiązań."
#: pcsx2/CDVD/InputIsoFile.cpp:235
#: pcsx2/CDVD/InputIsoFile.cpp:231
msgid "Unrecognized ISO image file format"
msgstr "Nierozpoznany format obrazu płyty"
@ -115,7 +115,7 @@ msgstr ""
"Podczas uruchamiania z obrazu płyty, ten błąd może być spowodowany "
"nieobsługiwanym typem lub błędem w obsłudze obrazów płyty przez PCSX2."
#: pcsx2/MTGS.cpp:871
#: pcsx2/MTGS.cpp:867
msgid ""
"The MTGS thread has become unresponsive while waiting for the GS plugin to "
"open."
@ -123,13 +123,13 @@ msgstr ""
"Wątek MTGS przestał odpowiadać podczas oczekiwania na otwarcie wtyczki "
"graficznej."
#: pcsx2/PluginManager.cpp:716
#: pcsx2/PluginManager.cpp:712
msgid ""
"The savestate cannot be loaded, as it appears to be corrupt or incomplete."
msgstr ""
"Ten zapis gry nie może być wczytany, wygląda na uszkodzony lub niekompletny."
#: pcsx2/PluginManager.cpp:726
#: pcsx2/PluginManager.cpp:722
#, c-format
msgid ""
"%s plugin failed to open. Your computer may have insufficient resources, or "
@ -138,7 +138,7 @@ msgstr ""
"Wtyczka %s nie mogła być otwarta. Twój komputer może mieć niewystarczające "
"zasoby, lub niekompatybilne podzespoły/sterowniki."
#: pcsx2/PluginManager.cpp:733
#: pcsx2/PluginManager.cpp:729
#, c-format
msgid ""
"%s plugin failed to initialize. Your system may have insufficient memory or "
@ -147,17 +147,17 @@ msgstr ""
"Wtyczka %s nie została uruchomiona. Twój system może mieć niewystarczającą "
"ilość pamięci bądź wymaganych zasobów."
#: pcsx2/PluginManager.cpp:839
#: pcsx2/PluginManager.cpp:835
#, c-format
msgid "The configured %s plugin file was not found"
msgstr "Plik skonfigurowanej wtyczki %s nie został znaleziony."
#: pcsx2/PluginManager.cpp:843
#: pcsx2/PluginManager.cpp:839
#, c-format
msgid "The configured %s plugin file is not a valid dynamic library"
msgstr "Plik skonfigurowanej wtyczki %s nie jest prawidłową biblioteką dll."
#: pcsx2/PluginManager.cpp:865
#: pcsx2/PluginManager.cpp:857
#, c-format
msgid ""
"The configured %s plugin is not a PCSX2 plugin, or is for an older "
@ -166,14 +166,14 @@ msgstr ""
"Skonfigurowana wtyczka %s nie jest prawidłowym rozszerzeniem PCSX2 lub jest "
"przeznaczona do starszej wersji."
#: pcsx2/PluginManager.cpp:890
#: pcsx2/PluginManager.cpp:882
msgid ""
"The plugin reports that your hardware or software/drivers are not supported."
msgstr ""
"Wtyczka uprzejmie donosi, że Twój sprzęt lub oprogramowanie nie jest "
"obsługiwane."
#: pcsx2/PluginManager.cpp:911
#: pcsx2/PluginManager.cpp:903
msgid ""
"Configured plugin is not a PCSX2 plugin, or is for an older unsupported "
"version of PCSX2."
@ -181,7 +181,7 @@ msgstr ""
"Skonfigurowana wtyczka nie jest wtyczką PCSX2 lub jest przeznaczona do "
"starszej wersji."
#: pcsx2/PluginManager.cpp:937
#: pcsx2/PluginManager.cpp:929
#, c-format
msgid ""
"Configured %s plugin is not a valid PCSX2 plugin, or is for an older "
@ -190,15 +190,15 @@ msgstr ""
"Skonfigurowana wtyczka %s nie jest prawidłową wtyczką PCSX2 lub przeznaczona "
"jest do starszej wersji."
#: pcsx2/PluginManager.cpp:1366
#: pcsx2/PluginManager.cpp:1358
msgid "Internal Memorycard Plugin failed to initialize."
msgstr "Nie udało się uruchomić wbudowanej wtyczki Kart Pamięci."
#: pcsx2/PluginManager.cpp:1763
#: pcsx2/PluginManager.cpp:1755
msgid "Unloaded Plugin"
msgstr "Wtyczka wyłączona"
#: pcsx2/SaveState.cpp:343
#: pcsx2/SaveState.cpp:342
msgid "Cannot load savestate. It is of an unknown or unsupported version."
msgstr ""
"Nie można wgrać zapisanej gry. Pochodzi z nieznanej lub nieobsługiwanej "
@ -419,7 +419,7 @@ msgid "All options are for the current session only and will not be saved.\n"
msgstr ""
"Wszystkie opcje są wyłącznie dla obecnej sesji i nie zostaną zachowane. \n"
#: pcsx2/gui/AppInit.cpp:250 pcsx2/gui/AppMain.cpp:299
#: pcsx2/gui/AppInit.cpp:250 pcsx2/gui/AppMain.cpp:301
msgid "IsoFile"
msgstr "PlikISO"
@ -597,7 +597,7 @@ msgstr "&Dom"
msgid "Show about dialog"
msgstr "Pokaż opis"
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:87
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:89
msgid ""
"\n"
"\n"
@ -607,35 +607,35 @@ msgstr ""
"\n"
"Naciśnij OK aby przejść do Panelu Konfiguracji Wtyczek."
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:140 pcsx2/gui/AppMain.cpp:154
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:142 pcsx2/gui/AppMain.cpp:156
msgid ""
"Warning! System plugins have not been loaded. PCSX2 may be inoperable."
msgstr ""
"UWAGA! Wtyczki systemowe nie zostały załadowane. PCSX2 może nie reagować na "
"polecenia."
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:309
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:311
#, c-format
msgid "%s Commandline Options"
msgstr "%s Opcje Wiersza Poleceń"
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:612
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:609
msgid "PS2 BIOS Error"
msgstr "Błąd BIOS'u PS2"
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:613
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:610
msgid "Press Ok to go to the BIOS Configuration Panel."
msgstr "Naciśnij OK aby przejść do Panelu Konfiguracji BIOS'u."
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:665
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:662
msgid "PCSX2 Unresponsive Thread"
msgstr "Niereagujący wątek PCSX2"
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:672
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:669
msgid "Terminate"
msgstr "Zlikwiduj"
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:1021
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:1017
msgid "Executing PS2 Virtual Machine..."
msgstr "Odtwarzanie Virtualnej Maszyny PS2..."
@ -824,7 +824,7 @@ msgstr "&Status"
msgid "&Sources"
msgstr "&Opisy Źródła"
#: pcsx2/gui/Debugger/DisassemblyDialog.cpp:127
#: pcsx2/gui/Debugger/DisassemblyDialog.cpp:112
msgid "panel"
msgstr ""
@ -882,11 +882,11 @@ msgstr "Już się napatrzyłem"
msgid "Assertion Failure - "
msgstr "Nieprawidłowe Stwierdzenie -"
#: pcsx2/gui/Dialogs/BaseConfigurationDialog.cpp:194
#: pcsx2/gui/Dialogs/BaseConfigurationDialog.cpp:193
msgid "Saves a snapshot of this settings panel to a PNG file."
msgstr "Saves a snapshot of this settings panel to a PNG file."
#: pcsx2/gui/Dialogs/BaseConfigurationDialog.cpp:309
#: pcsx2/gui/Dialogs/BaseConfigurationDialog.cpp:308
msgid "Save dialog screenshots to..."
msgstr "Zapisz obrazek z ustawieniami do..."
@ -944,7 +944,7 @@ msgid "Select file name: "
msgstr "Wybierz nazwę pliku:"
#: pcsx2/gui/Dialogs/CreateMemoryCardDialog.cpp:149
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:876
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:866
#, c-format
msgid "Error (%s)"
msgstr "Błąd (%s)"
@ -1194,47 +1194,47 @@ msgstr "Naciśnij Likwiduj by wyłączyć %s natychmiast."
msgid "Terminate App"
msgstr "Likwiduj Aplikację"
#: pcsx2/gui/FrameForGS.cpp:388
#: pcsx2/gui/FrameForGS.cpp:384
msgid "GS Output is Disabled!"
msgstr "Wyjście obrazu(GS) wyłączone!"
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:386 pcsx2/gui/MainFrame.cpp:417
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:387 pcsx2/gui/MainFrame.cpp:417
msgid "Save state"
msgstr "Zapisz stan"
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:387
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:388
msgid "Saves the virtual machine state to the current slot."
msgstr "Zapisuje stan gry do wybranego slotu."
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:392 pcsx2/gui/MainFrame.cpp:416
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:393 pcsx2/gui/MainFrame.cpp:416
msgid "Load state"
msgstr "Wgraj zapis"
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:393
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:394
msgid "Loads a virtual machine state from the current slot."
msgstr "Wgrywa zapisany stan gry z wybranego slotu."
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:398
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:399
msgid "Load State Backup"
msgstr "Wgraj Kopię Zapasową Zapisu"
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:399
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:400
msgid "Loads virtual machine state backup for current slot."
msgstr "Wgrywa kopię zapasową wybranego zapisu gry."
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:404
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:405
msgid "Cycle to next slot"
msgstr "Przestaw na kolejny slot"
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:405
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:406
msgid "Cycles the current save slot in +1 fashion!"
msgstr "Wybiera kolejny slot zapisu gry."
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:410
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:411
msgid "Cycle to prev slot"
msgstr "Przestaw na poprzedni slot"
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:411
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:412
msgid "Cycles the current save slot in -1 fashion!"
msgstr "Wybiera poprzedni slot zapisu gry."
@ -1251,7 +1251,7 @@ msgstr ""
"Błąd powstały w wyniku przeniesienia wielu plików na okno %s. Możesz "
"przenieść tylko jeden na raz."
#: pcsx2/gui/IsoDropTarget.cpp:87 pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:342
#: pcsx2/gui/IsoDropTarget.cpp:87 pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:339
msgid "Confirm PS2 Reset"
msgstr "Potwierdź reset PS2"
@ -1307,14 +1307,14 @@ msgid "&Debug"
msgstr "&Odbugowanie"
#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:360
#, c-format
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %d.%d.%d"
msgstr "%s %d.%d.%d"
msgstr "%s %d.%d.%d %s"
#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:365
#, c-format
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %d.%d.%d-%lld%s (git) %s"
msgstr "%s %d.%d.%d.%lld%s (git) %s"
msgstr "%s %d.%d.%d.%d%s (svn) %s"
#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:402 pcsx2/gui/MainFrame.cpp:404
#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:410
@ -1621,33 +1621,27 @@ msgstr "Obrazy płyt (%s)"
msgid "Blockdumps (%s)"
msgstr "Zrzuty bloków (%s)"
#: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:267
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Blockdumps (%s)"
msgid "Compressed (%s)"
msgstr "Zrzuty bloków (%s)"
#: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:270 pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:291
#: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:267 pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:288
msgid "All Files (*.*)"
msgstr "Wszystkie pliki (*.*)"
#: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:273
#: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:270
msgid "Select CDVD source iso..."
msgstr "Wybierz źródłowe ISO dla CDVD..."
#: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:290
#: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:287
msgid "Select ELF file..."
msgstr "Wybierz plik ELF..."
#: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:316
#: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:313
msgid "ISO file not found!"
msgstr "Plik ISO nie znaleziony!"
#: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:318
#: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:315
msgid "An error occurred while trying to open the file:"
msgstr "Pojawił się błąd podczas próby otwarcia pliku:"
#: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:319
#: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:316
msgid ""
"Error: The configured ISO file does not exist. Click OK to select a new ISO "
"source for CDVD."
@ -1655,7 +1649,7 @@ msgstr ""
"Błąd: Ustawiony plik ISO nie istnieje. Naciśnij OK by wybrać nowy obraz ISO "
"dla CDVD."
#: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:390
#: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:387
msgid ""
"You have selected the following ISO image into PCSX2:\n"
"\n"
@ -1689,19 +1683,19 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
#: pcsx2/gui/MemoryCardFile.cpp:586
#: pcsx2/gui/MemoryCardFile.cpp:584
msgid "File name empty or too short"
msgstr "Nazwa pliku pusta lub zbyt krótka"
#: pcsx2/gui/MemoryCardFile.cpp:591
#: pcsx2/gui/MemoryCardFile.cpp:589
msgid "File name outside of required directory"
msgstr "Nazwa pliku poza wymaganym katalogiem"
#: pcsx2/gui/MemoryCardFile.cpp:597
#: pcsx2/gui/MemoryCardFile.cpp:595
msgid "File name already exists"
msgstr "Taka nazwa pliku już istnieje"
#: pcsx2/gui/MemoryCardFile.cpp:604
#: pcsx2/gui/MemoryCardFile.cpp:602
msgid "The Operating-System prevents this file from being created"
msgstr "System Operacyjny nie zezwala na stworzenie tego pliku"
@ -1709,15 +1703,15 @@ msgstr "System Operacyjny nie zezwala na stworzenie tego pliku"
msgid "Cannot apply settings..."
msgstr "Nie można zastosować ustawień..."
#: pcsx2/gui/Panels/BiosSelectorPanel.cpp:107
#: pcsx2/gui/Panels/BiosSelectorPanel.cpp:103
msgid "BIOS Search Path:"
msgstr "Ścieżka szukania BIOS'u:"
#: pcsx2/gui/Panels/BiosSelectorPanel.cpp:108
#: pcsx2/gui/Panels/BiosSelectorPanel.cpp:104
msgid "Select folder with PS2 BIOS roms"
msgstr "Wybierz katalog z zapisem BIOS'u PS2"
#: pcsx2/gui/Panels/BiosSelectorPanel.cpp:115
#: pcsx2/gui/Panels/BiosSelectorPanel.cpp:111
msgid ""
"Click the Browse button to select a different folder where PCSX2 will look "
"for PS2 BIOS roms."
@ -1725,13 +1719,13 @@ msgstr ""
"Naciśnij przycisk 'Przeglądaj' aby wybrać inny folder gdzie PCSX2 będzie "
"szukać zapisu BIOS'u PS2."
#: pcsx2/gui/Panels/BiosSelectorPanel.cpp:117
#: pcsx2/gui/Panels/BiosSelectorPanel.cpp:113
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:171
#: pcsx2/gui/Panels/ThemeSelectorPanel.cpp:47
msgid "Refresh list"
msgstr "Odśwież listę"
#: pcsx2/gui/Panels/BiosSelectorPanel.cpp:119
#: pcsx2/gui/Panels/BiosSelectorPanel.cpp:115
msgid "Select a BIOS rom:"
msgstr "Wybierz plik BIOS'u"
@ -1952,11 +1946,11 @@ msgstr "Szukaj"
msgid "Gamefixes"
msgstr "Poprawki"
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:40
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:38
msgid "VU Add Hack - Fixes Tri-Ace games boot crash."
msgstr "VU Add Hack - Naprawia zawieszanie się gier Tri-Ace."
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:41
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:39
msgid ""
"Games that need this hack to boot:\n"
" * Star Ocean 3\n"
@ -1968,81 +1962,79 @@ msgstr ""
" * Radiata Stories\n"
" * Valkyrie Profile 2"
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:44
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:42
msgid "VU Clip Flag Hack - For Persona games (SuperVU recompiler only!)"
msgstr "VU Clip Flag Hack - dla gier Persona (tylko rekompilator SuperVU!)"
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:48
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:46
msgid "FPU Compare Hack - For Digimon Rumble Arena 2."
msgstr "FPU Compare Hack - Dla Digimon Rumble Arena 2."
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:52
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:50
msgid "FPU Multiply Hack - For Tales of Destiny."
msgstr "FPU Multiply Hack - Dla Tales of Destiny."
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:56
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:54
msgid "FPU Negative Div Hack - For Gundam games."
msgstr "FPU Negative Div Hack - Dla gier z serii Gundam."
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:60
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:58
msgid "VU XGkick Hack - For Erementar Gerad."
msgstr "VU XGkick Hack - Dla Erementar Gerad."
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:64
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:62
msgid "FFX videos fix - Fixes bad graphics overlay in FFX videos."
msgstr "FFX videos fix - Naprawia błędy grafiki w filmach FFX."
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:68
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:66
msgid "EE timing hack - Multi purpose hack. Try if all else fails."
msgstr ""
"EE timing hack - Poprawka z wieloma zastosowaniami. Spróbuj jeśli wszystko "
"inne zawiedzie."
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:73
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:71
msgid ""
"Skip MPEG hack - Skips videos/FMVs in games to avoid game hanging/freezes."
msgstr ""
"Skip MPEG hack - Pomija filmy/animacje by zapobiec zawieszaniu/blokowaniu "
"się gier."
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:77
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:75
msgid "OPH Flag hack - Try if your game freezes showing the same frame."
msgstr ""
"OPH Flag hack - Wypróbuj jeśli Twoja gra się zacina pokazując ciągle tą samą "
"klatkę animacji."
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:82
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:80
msgid "Ignore DMAC writes when it is busy."
msgstr "Ignoruj zapisy DMAC kiedy jest zajęte."
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:87
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:85
msgid "Simulate VIF1 FIFO read ahead. Fixes slow loading games."
msgstr ""
"Symulacja wczesnego odczytu VIF1 FIFO. Naprawia wolno ładujące się gry."
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:92
#, fuzzy
#| msgid "Delay VIF1 Stalls (VIF1 FIFO) - For SOCOM 2 HUD."
msgid ""
"Delay VIF1 Stalls (VIF1 FIFO) - For SOCOM 2 HUD & Spy Hunter loading hang."
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:90
msgid "Delay VIF1 Stalls (VIF1 FIFO) - For SOCOM 2 HUD."
msgstr "Opóźniaj przestoje VIF1(VIF1 FIFO) - dla interface'u w grze SOCOM 2."
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:96
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:94
msgid "Ignore Bus Direction on Path3 Transfer - Used for Hotwheels"
msgstr "Ignoruj kierunek transferu w Path3 - dla Hotwheels."
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:100
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:98
msgid "Switch to GSdx software rendering when a FMV plays"
msgstr ""
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:104
msgid "Preload TLB hack to avoid tlb miss on Goemon"
msgstr ""
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:115
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:109
msgid "Enable manual game fixes [Not recommended]"
msgstr "Zezwalaj na ręczne poprawki do gier [Nie polecane]"
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:114
msgid ""
"The safest way to make sure that all game fixes are completely disabled."
msgstr "Najszybsza droga by się upewnić, że wszystkie poprawki są wyłączone."
#: pcsx2/gui/Panels/LogOptionsPanels.cpp:249
msgid "Enable Trace Logging"
msgstr "Zezwalaj na zapis przebiegu"
@ -2067,82 +2059,82 @@ msgstr ""
msgid "Select folder with PS2 memory cards"
msgstr "Zaznacz katalog z kartami pamięci PS2"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:473
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:558
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:463
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:548
msgid "Eject"
msgstr "Odłącz"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:474
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:464
msgid "Duplicate ..."
msgstr "Sklonuj..."
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:475
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:465
msgid "Rename ..."
msgstr "Zmień nazwę..."
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:476
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:540
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:567
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:466
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:530
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:557
msgid "Create ..."
msgstr "Utwórz..."
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:488
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:478
msgid "Card: "
msgstr "Karta:"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:541
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:574
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:531
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:564
msgid "Create a new memory card."
msgstr "Stwórz nową kartę pamięci."
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:554
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:544
msgid "Rename this memory card ..."
msgstr "Zmień nazwę tej karty pamięci..."
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:558
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:548
msgid "Insert ..."
msgstr "Podłącz..."
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:559
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:549
msgid "Eject the card from this port"
msgstr "Odłącz kartę z tego portu"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:559
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:549
msgid "Insert this card to a port ..."
msgstr "Podłącz tą kartę do portu..."
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:563
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:553
msgid "Create a duplicate of this memory card ..."
msgstr "Utwórz kopię tej karty pamięci..."
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:567
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:557
msgid "Delete"
msgstr "Usuń"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:570
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:560
msgid "Permanently delete this memory card from disk (all contents are lost)"
msgstr "Nieodwracalnie kasuje kartę pamięci z dysku (zawartość jest utracona)"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:572
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:562
msgid "Create a new memory card and assign it to this Port."
msgstr "Tworzy nową kartę pamięci i przypisuje ją do tego Portu."
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:749
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:739
msgid "Delete memory file?"
msgstr "Usunąć kartę pamięci?"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:773
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:784
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:791
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:805
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:763
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:774
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:781
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:795
msgid "Duplicate memory card"
msgstr "Sklonuj kartę pamięci"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:773
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:763
msgid "Failed: Can only duplicate an existing card."
msgstr "Niepowodzenie: Można sklonować tylko istniejącą kartę."
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:791
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:781
msgid ""
"Select a name for the duplicate\n"
"( '.ps2' will be added automatically)"
@ -2150,25 +2142,25 @@ msgstr ""
"Utwórz nazwę dla kopii\n"
"( '.ps2' zostanie dodane automatycznie)"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:804
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:794
#, c-format
msgid "Failed: %s"
msgstr "Klęska: %s"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:829
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:819
msgid "Copy failed!"
msgstr "Kopiowanie nawaliło!"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:837
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:827
#, c-format
msgid "Memory card '%s' duplicated to '%s'."
msgstr "Karta pamięci '%s' skopiowana jako '%s'."
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:841
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:831
msgid "Success"
msgstr "Sukces"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:862
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:852
#, c-format
msgid ""
"Select a new name for the memory card '%s'\n"
@ -2177,121 +2169,121 @@ msgstr ""
"Wyznacz nową nazwę dla karty pamięci '%s'\n"
"( '.ps2' zostanie dodane automatycznie)"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:865
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:877
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:893
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:855
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:867
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:883
msgid "Rename memory card"
msgstr "Zmień nazwę karty"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:893
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:883
msgid "Error: Rename could not be completed.\n"
msgstr "Błąd: Zmiana nazwy nie możliwa.\n"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:983
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:143
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:973
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:141
#, c-format
msgid "Port-%u / Multitap-%u--Port-1"
msgstr "Port-%u / Multitap-%u--Port-1"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:984
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:144
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:974
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:142
#, c-format
msgid " Multitap-%u--Port-%u"
msgstr " Multitap-%u--Port-%u"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1009
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:999
msgid "Empty"
msgstr "Brak"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1015
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1005
#, c-format
msgid "Select a target port for '%s'"
msgstr "Wybierz port docelowy dla '%s'"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1016
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1006
msgid "Insert card"
msgstr "Podłącz kartę"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1076
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1066
msgid "Eject card"
msgstr "Odłącz kartę"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1076
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1066
msgid "Insert card ..."
msgstr "Podłącz kartę..."
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1077
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1067
msgid "Duplicate card ..."
msgstr "Sklonuj kartę..."
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1078
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1068
msgid "Rename card ..."
msgstr "Zmień nazwę..."
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1079
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1069
msgid "Delete card"
msgstr "Wykasuj kartę"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1082
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1086
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1072
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1076
msgid "Create a new card ..."
msgstr "Utwórz nową kartę..."
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1090
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1080
msgid "Refresh List"
msgstr "Odśwież Listę"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:108
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:106
msgid "PS2 Port"
msgstr "Port PS2"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:110
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:108
msgid "Card (file) name"
msgstr "Nazwa (pliku) Karty"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:111
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:109
msgid "Card size"
msgstr "Rozmiar Karty"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:112
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:110
msgid "Formatted"
msgstr "Sformatowana?"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:113
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:111
msgid "Type"
msgstr ""
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:114
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:112
msgid "Last Modified"
msgstr "Ostatnia modyfikacja"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:115
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:113
msgid "Created on"
msgstr "Stworzona"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:160
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:158
msgid "No"
msgstr "Nie"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:160
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:158
msgid "Yes"
msgstr "Tak"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:161
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:159
#, fuzzy
msgid "PS2"
msgstr "FPS"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:161
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:159
#, fuzzy
msgid "PSX"
msgstr "FPS"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:174
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:172
msgid "[-- Unused cards --]"
msgstr "[-- Niepodłączone Karty --]"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:176
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:174
msgid "[-- No unused cards --]"
msgstr "[-- Brak Niepodłączonych Kart --]"
@ -2372,28 +2364,28 @@ msgstr "Daję jej pełną moc Kapitanie!"
msgid "Enumerating available plugins..."
msgstr "Wyliczanie dostępnych wtyczek..."
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:352
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:351
msgid "Plugins Search Path:"
msgstr "Ścieżka szukania wtyczek:"
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:353
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:352
msgid "Select a folder with PCSX2 plugins"
msgstr "Wybierz katalog wtyczek PCSX2"
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:366
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:365
msgid "Configure..."
msgstr "Konfiguruj..."
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:375
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:374
msgid "Click the Browse button to select a different folder for PCSX2 plugins."
msgstr "Kliknij przycisk 'Przeglądaj' aby wybrać inny katalog wtyczek PCSX2."
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:474
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:473
#, c-format
msgid "Please select a valid plugin for the %s."
msgstr "Proszę wybrać prawidłową wtyczkę dla %s."
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:512
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:511
#, c-format
msgid ""
"The selected %s plugin failed to load.\n"
@ -2406,7 +2398,7 @@ msgstr ""
"Powód: %s\n"
"\n"
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:723
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:722
msgid "Completing tasks..."
msgstr "Kończenie zadań..."
@ -2704,11 +2696,6 @@ msgstr ""
"Rozszerzenia %s nie znalezione. Recompilator microVU wymaga procesora "
"obsługującego rozszerzenia MMX, SSE oraz SSE2."
#~ msgid ""
#~ "The safest way to make sure that all game fixes are completely disabled."
#~ msgstr ""
#~ "Najszybsza droga by się upewnić, że wszystkie poprawki są wyłączone."
#~ msgid "(modded)"
#~ msgstr "(zmodyfikowany)"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pcsx2 iconized master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/PCSX2/pcsx2/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-29 21:24+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-16 11:36-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-16 11:59-0300\n"
"Last-Translator: Rafael Ferreira <rafael.f.f1@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.5\n"
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:264
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:254
msgid ""
"There is not enough virtual memory available, or necessary virtual memory "
"mappings have already been reserved by other processes, services, or DLLs."
@ -89,7 +89,7 @@ msgstr ""
"você tenha que ativar novamente os recompiladores listados acima, se você "
"solucionar os erros."
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:588
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:585
msgid ""
"PCSX2 requires a PS2 BIOS in order to run. For legal reasons, you *must* "
"obtain a BIOS from an actual PS2 unit that you own (borrowing doesn't "
@ -99,7 +99,7 @@ msgstr ""
"*deve* obter uma BIOS de uma unidade PS2 que você possua (pegar emprestado "
"não conta). Por favor consulte os FAQs e os Guias para mais instruções."
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:668
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:665
msgid ""
"'Ignore' to continue waiting for the thread to respond.\n"
"'Cancel' to attempt to cancel the thread.\n"
@ -322,7 +322,7 @@ msgstr ""
"e ativá-lo novamente a qualquer tempo em Configuração:Cartões de Memória, no "
"menu principal."
#: pcsx2/gui/Panels/BiosSelectorPanel.cpp:142
#: pcsx2/gui/Panels/BiosSelectorPanel.cpp:138
msgid ""
"Please select a valid BIOS. If you are unable to make a valid selection "
"then press Cancel to close the Configuration panel."
@ -492,7 +492,7 @@ msgstr ""
"O mais seguro é garantir que todas as correções de jogos estejam "
"desabilitadas."
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:745
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:735
#, c-format
msgid ""
"You are about to delete the formatted memory card '%s'. All data on this "
@ -501,14 +501,14 @@ msgstr ""
"Você irá excluir o cartão de memória formatado '%s'. Todos dados nesse "
"cartão serão perdidos! Você tem certeza bem positiva e absoluta?"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:781
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:771
msgid ""
"Failed: Duplicate is only allowed to an empty PS2-Port or to the file system."
msgstr ""
"Falhou: Duplicação só é permitida para uma Porta-PS2 vazia ou para o sistema "
"de arquivos."
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:823
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:813
#, c-format
msgid "Failed: Destination memory card '%s' is in use."
msgstr "Falhou: O cartão de memória destinatário '%s' está em uso."
@ -580,7 +580,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Você tem certeza que deseja aplicar as alterações agora?"
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:453
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:452
#, c-format
msgid ""
"All plugins must have valid selections for %s to run. If you are unable to "

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pcsx2 main master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/PCSX2/pcsx2/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-29 21:24+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-16 11:36-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-16 11:59-0300\n"
"Last-Translator: Rafael Ferreira <rafael.f.f1@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
@ -33,11 +33,11 @@ msgid "Your machine's hardware is incapable of running PCSX2. Sorry dood."
msgstr ""
"O hardware da sua máquina não é capaz de rodar PCSX2. Sinto muito, cara."
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:229
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:219
msgid "Oh noes! Out of memory!"
msgstr "Oh não! Memória insuficiente!"
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:244
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:234
msgid ""
"Virtual memory mapping failure! Your system may have conflicting device "
"drivers, services, or may simply have insufficient memory or resources to "
@ -47,23 +47,23 @@ msgstr ""
"drivers de dispositivos, serviços ou simplesmente tem memória ou recursos "
"insuficientes para atender as majestosas necessidades do PCSX2."
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:317
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:307
msgid "Path: "
msgstr "Caminho: "
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:321
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:311
msgid "[Unnamed or unknown]"
msgstr "[Sem nome ou desconhecido]"
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:341
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:331
msgid "A file could not be created."
msgstr "Um arquivo não pôde ser criado."
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:361
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:351
msgid "File not found."
msgstr "Arquivo não encontrado."
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:381
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:371
msgid ""
"Permission denied while trying to open file, likely due to insufficient user "
"account rights."
@ -71,7 +71,7 @@ msgstr ""
"Permissão negada na tentativa de abrir arquivo, provavelmente por permissões "
"insuficientes da conta do usuário."
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:401
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:391
msgid ""
"Unexpected end of file or stream encountered. File is probably truncated or "
"corrupted."
@ -159,7 +159,7 @@ msgid "The configured %s plugin file is not a valid dynamic library"
msgstr ""
"O arquivo do plug-in de %s configurado não é uma biblioteca dinâmica válida"
#: pcsx2/PluginManager.cpp:865
#: pcsx2/PluginManager.cpp:861
#, c-format
msgid ""
"The configured %s plugin is not a PCSX2 plugin, or is for an older "
@ -168,13 +168,13 @@ msgstr ""
"O plug-in de %s configurado não é um plug-in de PCSX2, ou é para uma versão "
"antiga e sem suporte do PCSX2."
#: pcsx2/PluginManager.cpp:890
#: pcsx2/PluginManager.cpp:886
msgid ""
"The plugin reports that your hardware or software/drivers are not supported."
msgstr ""
"O plug-in relata que seu hardware ou seus software/drivers são suportados."
#: pcsx2/PluginManager.cpp:911
#: pcsx2/PluginManager.cpp:907
msgid ""
"Configured plugin is not a PCSX2 plugin, or is for an older unsupported "
"version of PCSX2."
@ -182,7 +182,7 @@ msgstr ""
"O plug-in definido não é um plug-in de PCSX2, ou é para uma versão antiga e "
"sem suporte do PCSX2."
#: pcsx2/PluginManager.cpp:937
#: pcsx2/PluginManager.cpp:933
#, c-format
msgid ""
"Configured %s plugin is not a valid PCSX2 plugin, or is for an older "
@ -191,11 +191,11 @@ msgstr ""
"O Plug-in de %s definido não é um plug-in válido de PCSX2, ou é para uma "
"versão antiga ou sem suporte do PCSX2."
#: pcsx2/PluginManager.cpp:1366
#: pcsx2/PluginManager.cpp:1362
msgid "Internal Memorycard Plugin failed to initialize."
msgstr "O plug-in de Cartão de Memória interno falhou na inicialização."
#: pcsx2/PluginManager.cpp:1763
#: pcsx2/PluginManager.cpp:1759
msgid "Unloaded Plugin"
msgstr "Plug-in descarregado"
@ -432,7 +432,7 @@ msgstr "Erro(s) no Recompilador do PCSX2."
msgid "All options are for the current session only and will not be saved.\n"
msgstr "Todas opções são para a sessão atual somente e não serão salvas.\n"
#: pcsx2/gui/AppInit.cpp:250 pcsx2/gui/AppMain.cpp:299
#: pcsx2/gui/AppInit.cpp:250 pcsx2/gui/AppMain.cpp:301
msgid "IsoFile"
msgstr "Arquivo ISO"
@ -617,7 +617,7 @@ msgstr "&Página Inicial"
msgid "Show about dialog"
msgstr "Exibe informações sobre o PCSX2."
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:87
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:89
msgid ""
"\n"
"\n"
@ -627,35 +627,35 @@ msgstr ""
"\n"
"Pressione OK para ir para o Painel de Configuração de Plug-in."
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:140 pcsx2/gui/AppMain.cpp:154
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:142 pcsx2/gui/AppMain.cpp:156
msgid ""
"Warning! System plugins have not been loaded. PCSX2 may be inoperable."
msgstr ""
"Aviso! Plug-ins de sistema não foram carregados. PCSX2 pode não estar "
"operacional."
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:309
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:311
#, c-format
msgid "%s Commandline Options"
msgstr "Opções de Linha de Comando do %s"
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:612
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:609
msgid "PS2 BIOS Error"
msgstr "Erro de BIOS de PS2"
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:613
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:610
msgid "Press Ok to go to the BIOS Configuration Panel."
msgstr "Pressione Ok para ir para o Painel de Configuração de BIOS."
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:665
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:662
msgid "PCSX2 Unresponsive Thread"
msgstr "Thread de PCSX2 não está respondendo"
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:672
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:669
msgid "Terminate"
msgstr "Terminar"
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:1021
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:1017
msgid "Executing PS2 Virtual Machine..."
msgstr "Executando Máquina Virtual de PS2..."
@ -901,13 +901,13 @@ msgstr "Ok, vi o suficiente"
msgid "Assertion Failure - "
msgstr "Falha na declaração - "
#: pcsx2/gui/Dialogs/BaseConfigurationDialog.cpp:194
#: pcsx2/gui/Dialogs/BaseConfigurationDialog.cpp:193
msgid "Saves a snapshot of this settings panel to a PNG file."
msgstr ""
"Salva uma captura instantânea da imagem do painel de configurações para um "
"arquivo PNG."
#: pcsx2/gui/Dialogs/BaseConfigurationDialog.cpp:309
#: pcsx2/gui/Dialogs/BaseConfigurationDialog.cpp:308
msgid "Save dialog screenshots to..."
msgstr "Salvar capturas de imagem da janela para..."
@ -967,7 +967,7 @@ msgid "Select file name: "
msgstr "Na pasta: "
#: pcsx2/gui/Dialogs/CreateMemoryCardDialog.cpp:149
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:876
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:866
#, c-format
msgid "Error (%s)"
msgstr "Erro (%s)"
@ -1222,47 +1222,47 @@ msgstr "Pressione Terminar para matar %s imediatamente."
msgid "Terminate App"
msgstr "Terminar Aplicativo"
#: pcsx2/gui/FrameForGS.cpp:388
#: pcsx2/gui/FrameForGS.cpp:384
msgid "GS Output is Disabled!"
msgstr "Saída do GS está Desativada!"
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:386 pcsx2/gui/MainFrame.cpp:417
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:388 pcsx2/gui/MainFrame.cpp:417
msgid "Save state"
msgstr "Salvar estado"
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:387
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:389
msgid "Saves the virtual machine state to the current slot."
msgstr "Salva o estado da máquina virtual para o slot atual."
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:392 pcsx2/gui/MainFrame.cpp:416
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:394 pcsx2/gui/MainFrame.cpp:416
msgid "Load state"
msgstr "Carregar estado"
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:393
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:395
msgid "Loads a virtual machine state from the current slot."
msgstr "Carrega um estado de máquina virtual do slot atual."
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:398
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:400
msgid "Load State Backup"
msgstr "Carregar estado backup"
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:399
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:401
msgid "Loads virtual machine state backup for current slot."
msgstr "Carrega estado backup da máquina virtual no slot atual."
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:404
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:406
msgid "Cycle to next slot"
msgstr "Muda para o slot seguinte."
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:405
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:407
msgid "Cycles the current save slot in +1 fashion!"
msgstr "Altera o slot de save atual num estilo +1!"
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:410
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:412
msgid "Cycle to prev slot"
msgstr "Muda para o slot anterior"
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:411
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:413
msgid "Cycles the current save slot in -1 fashion!"
msgstr "Altera o slot de save atual num estilo -1!"
@ -1444,7 +1444,7 @@ msgstr "Cartões de &Memória"
msgid "&Plugin/BIOS Selector"
msgstr "Seleção de &Plug-in/BIOS"
#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:466 pcsx2/gui/Panels/GameDatabasePanel.cpp:346
#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:466 pcsx2/gui/Panels/GameDatabasePanel.cpp:345
msgid "Game Database Editor"
msgstr "Editor de Banco de Dados de Jogos"
@ -1720,19 +1720,19 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
#: pcsx2/gui/MemoryCardFile.cpp:586
#: pcsx2/gui/MemoryCardFile.cpp:584
msgid "File name empty or too short"
msgstr "Nome de arquivo vazio ou muito curto"
#: pcsx2/gui/MemoryCardFile.cpp:591
#: pcsx2/gui/MemoryCardFile.cpp:589
msgid "File name outside of required directory"
msgstr "Nome de arquivo fora do diretório esperado"
#: pcsx2/gui/MemoryCardFile.cpp:597
#: pcsx2/gui/MemoryCardFile.cpp:595
msgid "File name already exists"
msgstr "Nome de arquivo já existe"
#: pcsx2/gui/MemoryCardFile.cpp:604
#: pcsx2/gui/MemoryCardFile.cpp:602
msgid "The Operating-System prevents this file from being created"
msgstr "O Sistema Operacional está evitando de o arquivo de ser criado"
@ -1740,15 +1740,15 @@ msgstr "O Sistema Operacional está evitando de o arquivo de ser criado"
msgid "Cannot apply settings..."
msgstr "Não foi possível aplicar configurações..."
#: pcsx2/gui/Panels/BiosSelectorPanel.cpp:107
#: pcsx2/gui/Panels/BiosSelectorPanel.cpp:103
msgid "BIOS Search Path:"
msgstr "Caminho para pesquisa de BIOS:"
#: pcsx2/gui/Panels/BiosSelectorPanel.cpp:108
#: pcsx2/gui/Panels/BiosSelectorPanel.cpp:104
msgid "Select folder with PS2 BIOS roms"
msgstr "Selecione pasta com roms de BIOS de PS2"
#: pcsx2/gui/Panels/BiosSelectorPanel.cpp:115
#: pcsx2/gui/Panels/BiosSelectorPanel.cpp:111
msgid ""
"Click the Browse button to select a different folder where PCSX2 will look "
"for PS2 BIOS roms."
@ -1756,13 +1756,13 @@ msgstr ""
"Clique o botão Procurar para selecionar uma pasta diferente onde PCSX2 vai "
"procurar por roms de BIOS de PS2."
#: pcsx2/gui/Panels/BiosSelectorPanel.cpp:117
#: pcsx2/gui/Panels/BiosSelectorPanel.cpp:113
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:171
#: pcsx2/gui/Panels/ThemeSelectorPanel.cpp:47
msgid "Refresh list"
msgstr "Atualizar lista"
#: pcsx2/gui/Panels/BiosSelectorPanel.cpp:119
#: pcsx2/gui/Panels/BiosSelectorPanel.cpp:115
msgid "Select a BIOS rom:"
msgstr "Selecione uma rom de BIOS:"
@ -1977,11 +1977,11 @@ msgstr ""
"Especificadas dimensões inválidas de janela: Tamanho não pode conter dígitos "
"não-numéricos! >_<"
#: pcsx2/gui/Panels/GameDatabasePanel.cpp:334
#: pcsx2/gui/Panels/GameDatabasePanel.cpp:333
msgid "Search"
msgstr "Pesquisar"
#: pcsx2/gui/Panels/GameDatabasePanel.cpp:368
#: pcsx2/gui/Panels/GameDatabasePanel.cpp:367
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:25
msgid "Gamefixes"
msgstr "Correções de Jogos"
@ -2107,84 +2107,84 @@ msgstr ""
msgid "Select folder with PS2 memory cards"
msgstr "Selecione pasta com cartões de memória de PS2."
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:473
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:558
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:463
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:548
msgid "Eject"
msgstr "Ejetar"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:474
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:464
msgid "Duplicate ..."
msgstr "Duplicar..."
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:475
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:465
msgid "Rename ..."
msgstr "Renomear..."
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:476
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:540
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:567
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:466
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:530
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:557
msgid "Create ..."
msgstr "Criar..."
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:488
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:478
msgid "Card: "
msgstr "Cartão: "
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:541
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:574
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:531
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:564
msgid "Create a new memory card."
msgstr "Criar novo cartão de memória."
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:554
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:544
msgid "Rename this memory card ..."
msgstr "Renomear esse cartão de memória..."
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:558
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:548
msgid "Insert ..."
msgstr "Inserir ..."
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:559
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:549
msgid "Eject the card from this port"
msgstr "Ejetar o cartão a partir dessa porta"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:559
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:549
msgid "Insert this card to a port ..."
msgstr "Inserir esse cartão em uma porta"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:563
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:553
msgid "Create a duplicate of this memory card ..."
msgstr "Criar duplicata desse cartão de memória"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:567
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:557
msgid "Delete"
msgstr "Excluir"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:570
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:560
msgid "Permanently delete this memory card from disk (all contents are lost)"
msgstr ""
"Deletar permanentemente esse cartão de memória do disco (todo conteúdo será "
"perdido)"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:572
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:562
msgid "Create a new memory card and assign it to this Port."
msgstr "Criar um novo cartão de memória e alocá-lo a essa Porta."
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:749
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:739
msgid "Delete memory file?"
msgstr "Excluir cartão de memória?"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:773
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:784
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:791
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:805
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:763
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:774
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:781
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:795
msgid "Duplicate memory card"
msgstr "Duplicar cartão de memória"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:773
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:763
msgid "Failed: Can only duplicate an existing card."
msgstr "Falhou: é possível duplicar somente um cartão existente."
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:791
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:781
msgid ""
"Select a name for the duplicate\n"
"( '.ps2' will be added automatically)"
@ -2192,25 +2192,25 @@ msgstr ""
"Selecione um nome para o cartão duplicado\n"
"('.ps2' será adicionado automaticamente)"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:804
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:794
#, c-format
msgid "Failed: %s"
msgstr "Falhou: %s"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:829
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:819
msgid "Copy failed!"
msgstr "Cópia falhou!"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:837
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:827
#, c-format
msgid "Memory card '%s' duplicated to '%s'."
msgstr "Cartão de memória '%s' foi duplicado para '%s'."
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:841
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:831
msgid "Success"
msgstr "Sucesso"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:862
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:852
#, c-format
msgid ""
"Select a new name for the memory card '%s'\n"
@ -2219,119 +2219,119 @@ msgstr ""
"Selecione o novo nome para o cartão de memória '%s'\n"
"('.ps2' será adicionado automaticamente)"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:865
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:877
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:893
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:855
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:867
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:883
msgid "Rename memory card"
msgstr "Renomear cartão de memória"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:893
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:883
msgid "Error: Rename could not be completed.\n"
msgstr "Erro: Renomeação não pôde ser efetuada.\n"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:983
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:143
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:973
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:141
#, c-format
msgid "Port-%u / Multitap-%u--Port-1"
msgstr "Porta-%u / Multitap-%u--Porta-1"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:984
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:144
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:974
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:142
#, c-format
msgid " Multitap-%u--Port-%u"
msgstr " Multitap-%u--Porta-%u"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1009
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:999
msgid "Empty"
msgstr "Vazio"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1015
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1005
#, c-format
msgid "Select a target port for '%s'"
msgstr "Selecione uma porta para '%s'"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1016
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1006
msgid "Insert card"
msgstr "Inserir cartão"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1076
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1066
msgid "Eject card"
msgstr "Ejetar cartão"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1076
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1066
msgid "Insert card ..."
msgstr "Renomear cartão..."
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1077
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1067
msgid "Duplicate card ..."
msgstr "Duplicar Cartão ..."
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1078
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1068
msgid "Rename card ..."
msgstr "Renomear cartão..."
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1079
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1069
msgid "Delete card"
msgstr "Deletar cartão"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1082
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1086
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1072
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1076
msgid "Create a new card ..."
msgstr "Criar um novo cartão..."
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1090
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1080
msgid "Refresh List"
msgstr "Atualizar lista"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:108
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:106
msgid "PS2 Port"
msgstr "Porta PS2"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:110
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:108
msgid "Card (file) name"
msgstr "Nome do cartão (arquivo)"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:111
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:109
msgid "Card size"
msgstr "Capacidade do cartão "
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:112
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:110
msgid "Formatted"
msgstr "Formatado"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:113
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:111
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:114
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:112
msgid "Last Modified"
msgstr "Última Modificação"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:115
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:113
msgid "Created on"
msgstr "Criado em"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:160
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:158
msgid "No"
msgstr "Não"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:160
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:158
msgid "Yes"
msgstr "Sim"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:161
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:159
msgid "PS2"
msgstr "PS2"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:161
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:159
msgid "PSX"
msgstr "PSX"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:174
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:172
msgid "[-- Unused cards --]"
msgstr "[-- Não usados --]"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:176
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:174
msgid "[-- No unused cards --]"
msgstr "[-- Nenhum não usado --]"
@ -2412,30 +2412,30 @@ msgstr "Estou dando tudo o que temos, Capitão!"
msgid "Enumerating available plugins..."
msgstr "Enumerando plug-ins disponíveis..."
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:352
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:351
msgid "Plugins Search Path:"
msgstr "Caminho para pesquisa por Plug-ins:"
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:353
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:352
msgid "Select a folder with PCSX2 plugins"
msgstr "Selecione uma pasta com plug-ins de PCSX2"
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:366
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:365
msgid "Configure..."
msgstr "Configurar..."
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:375
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:374
msgid "Click the Browse button to select a different folder for PCSX2 plugins."
msgstr ""
"Clique no botão Pesquisar para selecionar uma pasta diferente para plug-ins "
"de PCSX2."
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:474
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:473
#, c-format
msgid "Please select a valid plugin for the %s."
msgstr "Por favor selecione um plug-in válido para o %s."
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:512
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:511
#, c-format
msgid ""
"The selected %s plugin failed to load.\n"
@ -2448,7 +2448,7 @@ msgstr ""
"Motivo: %s\n"
"\n"
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:723
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:722
msgid "Completing tasks..."
msgstr "Completando tarefas..."

View File

@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PCSX2 0.9.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/PCSX2/pcsx2/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-29 21:24+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2014-04-06 11:47+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-25 01:25+0100\n"
"Last-Translator: Bukhartsev Dmitriy <bukhartsev.dm@gmail.com>\n"
"Language-Team: Kein <kein-of@yandex.ru>\n"
@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"X-Poedit-SearchPath-0: pcsx2\n"
"X-Poedit-SearchPath-1: common\n"
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:264
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:254
msgid ""
"There is not enough virtual memory available, or necessary virtual memory "
"mappings have already been reserved by other processes, services, or DLLs."
@ -90,7 +90,7 @@ msgstr ""
"их снова в настройках эмуляции PCSX2 сразу после того, как устраните причину "
"ошибки."
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:588
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:585
msgid ""
"PCSX2 requires a PS2 BIOS in order to run. For legal reasons, you *must* "
"obtain a BIOS from an actual PS2 unit that you own (borrowing doesn't "
@ -101,7 +101,7 @@ msgstr ""
"полученный от друзей. Используйте спец-программы для сохранения вашей "
"собственной копии BIOS'а с вашей консоли."
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:668
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:665
msgid ""
"'Ignore' to continue waiting for the thread to respond.\n"
"'Cancel' to attempt to cancel the thread.\n"
@ -312,7 +312,7 @@ msgstr ""
"вы можете включить ее опять в окне управления картами памяти: Настройки -> "
"Настройки карт памя"
#: pcsx2/gui/Panels/BiosSelectorPanel.cpp:142
#: pcsx2/gui/Panels/BiosSelectorPanel.cpp:138
msgid ""
"Please select a valid BIOS. If you are unable to make a valid selection "
"then press Cancel to close the Configuration panel."
@ -415,7 +415,7 @@ msgid ""
"pausing the emulator."
msgstr "Скрывает видеоокно при установке паузы или нажатии ESC."
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:69
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:67
msgid ""
"Known to affect following games:\n"
" * Digital Devil Saga (Fixes FMV and crashes)\n"
@ -427,7 +427,7 @@ msgstr ""
"* SSX (исправляет графические ошибки и вылеты)\n"
"* Resident Evil: Dead Aim (исправляет неправильные текстуры)"
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:78
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:76
msgid ""
"Known to affect following games:\n"
" * Bleach Blade Battler\n"
@ -439,7 +439,7 @@ msgstr ""
"* Growlanser II and III\n"
"* Wizardry\""
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:83
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:81
msgid ""
"Known to affect following games:\n"
" * Mana Khemia 1 (Going \"off campus\")\n"
@ -447,7 +447,7 @@ msgstr ""
"Актуален для следующих игр:\n"
"* Mana Khemia 1 (\"выходя за пределы кампуса\")\n"
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:88
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:86
#, fuzzy
msgid ""
"Known to affect following games:\n"
@ -459,46 +459,20 @@ msgstr ""
"* Growlanser II and III\n"
"* Wizardry\""
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:116
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Gamefixes can work around wrong emulation in some titles. \n"
#| "They may also cause compatibility or performance issues. \n"
#| "\n"
#| "It's better to enable 'Automatic game fixes' at the main menu instead, "
#| "and leave this page empty. \n"
#| "('Automatic' means: selectively use specific tested fixes for specific "
#| "games)"
msgid ""
"It's better to enable 'Automatic game fixes' at the main menu instead, and "
"leave this page empty. ('Automatic' means: selectively use specific tested "
"fixes for specific games)"
msgstr ""
"Определенные игровые хаки исправляют ошибки эмуляции в определенных играх, "
"однако почти всегда вызывают ошибки и проблемы в других. При смене игры вам "
"необходимо отключить хаки вручную (если какие-либо их них были включены)."
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:120
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Gamefixes can work around wrong emulation in some titles. \n"
#| "They may also cause compatibility or performance issues. \n"
#| "\n"
#| "It's better to enable 'Automatic game fixes' at the main menu instead, "
#| "and leave this page empty. \n"
#| "('Automatic' means: selectively use specific tested fixes for specific "
#| "games)"
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:110
msgid ""
"Gamefixes can work around wrong emulation in some titles. \n"
"They may also cause compatibility or performance issues.\n"
"They may also cause compatibility or performance issues. \n"
"\n"
"The safest way to make sure that all game fixes are completely disabled."
"It's better to enable 'Automatic game fixes' at the main menu instead, and "
"leave this page empty. \n"
"('Automatic' means: selectively use specific tested fixes for specific games)"
msgstr ""
"Определенные игровые хаки исправляют ошибки эмуляции в определенных играх, "
"однако почти всегда вызывают ошибки и проблемы в других. При смене игры вам "
"необходимо отключить хаки вручную (если какие-либо их них были включены)."
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:745
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:735
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You are about to delete the formatted memory card '%s'. All data on this "
@ -507,13 +481,13 @@ msgstr ""
"Вы действительно хотите удалить отформатированную карту памяти в слоте %s? "
"Все сохраненные данные на ней будут потеряны!"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:781
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:771
msgid ""
"Failed: Duplicate is only allowed to an empty PS2-Port or to the file system."
msgstr ""
"Облом: Дубликация разершена только на пустой PS2-порт или на файловую систему"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:823
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:813
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed: Destination memory card '%s' is in use."
msgstr ""
@ -585,7 +559,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Вы действительно хотите продолжить?"
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:453
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:452
#, c-format
msgid ""
"All plugins must have valid selections for %s to run. If you are unable to "
@ -784,7 +758,7 @@ msgstr ""
"Примечание: данная опция применяется \"на лету\", однако ее последующее "
"отключение в реальном времени чревато появлением графического мусора в игре. "
#: pcsx2/vtlb.cpp:800
#: pcsx2/vtlb.cpp:731
msgid ""
"Your system is too low on virtual resources for PCSX2 to run. This can be "
"caused by having a small or disabled swapfile, or by other programs that are "

View File

@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PCSX2 0.9.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/PCSX2/pcsx2/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-29 21:24+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2014-04-06 11:47+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-25 19:40+0100\n"
"Last-Translator: Bukhartsev Dmitriy <bukhartsev.dm@gmail.com>\n"
"Language-Team: Kein <kein-of@yandex.ru>\n"
@ -34,11 +34,11 @@ msgstr ""
"Аппаратные способности вашего компьютера оставляют желать лучшего. Извини, "
"чувак, PCSX2 у тебя не пойдет."
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:229
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:219
msgid "Oh noes! Out of memory!"
msgstr "Какая досада, мы \"out of memory\"!"
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:244
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:234
msgid ""
"Virtual memory mapping failure! Your system may have conflicting device "
"drivers, services, or may simply have insufficient memory or resources to "
@ -48,23 +48,23 @@ msgstr ""
"устройств в вашей системе конфликтуют или же, ваша система не обладает "
"достаточным объемом свободных ресурсов."
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:317
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:307
msgid "Path: "
msgstr "Путь:"
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:321
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:311
msgid "[Unnamed or unknown]"
msgstr "[Unnamed or unknown]"
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:341
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:331
msgid "A file could not be created."
msgstr "Невозможно создать файл."
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:361
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:351
msgid "File not found."
msgstr "Файл не найден."
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:381
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:371
msgid ""
"Permission denied while trying to open file, likely due to insufficient user "
"account rights."
@ -72,7 +72,7 @@ msgstr ""
"Ошибка доступа при открытии файла. Виной тому, сорее всего, недостаток прав "
"текущего пользователя."
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:401
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:391
msgid ""
"Unexpected end of file or stream encountered. File is probably truncated or "
"corrupted."
@ -97,7 +97,7 @@ msgstr ""
"Включает в себя обработку событий ожидания и других редко используемых "
"событий."
#: pcsx2/CDVD/InputIsoFile.cpp:235
#: pcsx2/CDVD/InputIsoFile.cpp:231
msgid "Unrecognized ISO image file format"
msgstr "Неопознаный формат ISO-файла"
@ -114,20 +114,20 @@ msgstr ""
"неподдерживамаего типа ISO-образа или из-за бага в поддержке образов ISO в "
"PCSX2"
#: pcsx2/MTGS.cpp:871
#: pcsx2/MTGS.cpp:867
msgid ""
"The MTGS thread has become unresponsive while waiting for the GS plugin to "
"open."
msgstr ""
"Связь с MTGS-потоком была потеряна в период ожидания открытия GS-плагина."
#: pcsx2/PluginManager.cpp:716
#: pcsx2/PluginManager.cpp:712
msgid ""
"The savestate cannot be loaded, as it appears to be corrupt or incomplete."
msgstr ""
"Файл быстрого сохранения не может быть загружен, возможно он поврежден."
#: pcsx2/PluginManager.cpp:726
#: pcsx2/PluginManager.cpp:722
#, c-format
msgid ""
"%s plugin failed to open. Your computer may have insufficient resources, or "
@ -137,7 +137,7 @@ msgstr ""
"свободных ресурсов или ваше оборудование/драйвера несовместимы с данным "
"плагином."
#: pcsx2/PluginManager.cpp:733
#: pcsx2/PluginManager.cpp:729
#, c-format
msgid ""
"%s plugin failed to initialize. Your system may have insufficient memory or "
@ -146,17 +146,17 @@ msgstr ""
"Ошибка инициализации плагина %s. Возможно ваша система не имеет достаточно "
"свободных ресурсов и/или памяти."
#: pcsx2/PluginManager.cpp:839
#: pcsx2/PluginManager.cpp:835
#, c-format
msgid "The configured %s plugin file was not found"
msgstr "Файл %s-плагина не найден!"
#: pcsx2/PluginManager.cpp:843
#: pcsx2/PluginManager.cpp:839
#, c-format
msgid "The configured %s plugin file is not a valid dynamic library"
msgstr "Файл плагина %s не является динамически загружаемой библиотекой."
#: pcsx2/PluginManager.cpp:865
#: pcsx2/PluginManager.cpp:857
#, c-format
msgid ""
"The configured %s plugin is not a PCSX2 plugin, or is for an older "
@ -165,14 +165,14 @@ msgstr ""
"Плагин %s не является PCSX2-соместимым плагином или же он предназначен для "
"более старой версии PCSX2."
#: pcsx2/PluginManager.cpp:890
#: pcsx2/PluginManager.cpp:882
msgid ""
"The plugin reports that your hardware or software/drivers are not supported."
msgstr ""
"Плагин сообщает о том, что ваше программное обеспечение/драйвера не "
"поддерживаются."
#: pcsx2/PluginManager.cpp:911
#: pcsx2/PluginManager.cpp:903
msgid ""
"Configured plugin is not a PCSX2 plugin, or is for an older unsupported "
"version of PCSX2."
@ -180,7 +180,7 @@ msgstr ""
"Выбранный плагин не является PCSX2-соместимым плагином или же он "
"предназначен для более старой версии PCSX2."
#: pcsx2/PluginManager.cpp:937
#: pcsx2/PluginManager.cpp:929
#, c-format
msgid ""
"Configured %s plugin is not a valid PCSX2 plugin, or is for an older "
@ -189,15 +189,15 @@ msgstr ""
"Плагин %s не является PCSX2-соместимым плагином или же он предназначен для "
"более старой версии PCSX2."
#: pcsx2/PluginManager.cpp:1366
#: pcsx2/PluginManager.cpp:1358
msgid "Internal Memorycard Plugin failed to initialize."
msgstr "Ошибка инициализации встроенного плагина карт памяти."
#: pcsx2/PluginManager.cpp:1763
#: pcsx2/PluginManager.cpp:1755
msgid "Unloaded Plugin"
msgstr "Выгруженный плагин"
#: pcsx2/SaveState.cpp:343
#: pcsx2/SaveState.cpp:342
msgid "Cannot load savestate. It is of an unknown or unsupported version."
msgstr ""
"Ошибка загрузки быстрого сохранения. Его версия неизвестна или не "
@ -424,7 +424,7 @@ msgstr ""
"Все указанные тут опции актуальны только для конкретной сессии эмулятора и "
"не будут сохранены в конфиг при использовании.\n"
#: pcsx2/gui/AppInit.cpp:250 pcsx2/gui/AppMain.cpp:299
#: pcsx2/gui/AppInit.cpp:250 pcsx2/gui/AppMain.cpp:301
msgid "IsoFile"
msgstr "ISO-файл"
@ -600,7 +600,7 @@ msgstr "&Домой"
msgid "Show about dialog"
msgstr "Показать диалог \"О программе\""
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:87
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:89
msgid ""
"\n"
"\n"
@ -610,35 +610,35 @@ msgstr ""
"\n"
"Нажмите OK для перехода в окно Настройки плагинов PCSX2."
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:140 pcsx2/gui/AppMain.cpp:154
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:142 pcsx2/gui/AppMain.cpp:156
msgid ""
"Warning! System plugins have not been loaded. PCSX2 may be inoperable."
msgstr ""
"Внимание! Не все системные плагины загружены, нормальная работа PCSX2 не "
"гарантируется."
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:309
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:311
#, c-format
msgid "%s Commandline Options"
msgstr "Опции командной строки %s"
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:612
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:609
msgid "PS2 BIOS Error"
msgstr "Ошибка BIOS'а PS2"
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:613
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:610
msgid "Press Ok to go to the BIOS Configuration Panel."
msgstr "Нажмите ОК для перехода в окно настройки BIOS'а."
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:665
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:662
msgid "PCSX2 Unresponsive Thread"
msgstr "Превышено время ожидания потока PCSX2"
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:672
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:669
msgid "Terminate"
msgstr "Закрыть"
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:1021
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:1017
msgid "Executing PS2 Virtual Machine..."
msgstr "Запуск вирутальной машины PS2..."
@ -828,7 +828,7 @@ msgstr "&Файл"
msgid "&Sources"
msgstr "&Режим"
#: pcsx2/gui/Debugger/DisassemblyDialog.cpp:127
#: pcsx2/gui/Debugger/DisassemblyDialog.cpp:112
msgid "panel"
msgstr ""
@ -886,11 +886,11 @@ msgstr "Я видел достаточно"
msgid "Assertion Failure - "
msgstr "Облом -"
#: pcsx2/gui/Dialogs/BaseConfigurationDialog.cpp:194
#: pcsx2/gui/Dialogs/BaseConfigurationDialog.cpp:193
msgid "Saves a snapshot of this settings panel to a PNG file."
msgstr "Сохраняет скриншот настроек текущего окна."
#: pcsx2/gui/Dialogs/BaseConfigurationDialog.cpp:309
#: pcsx2/gui/Dialogs/BaseConfigurationDialog.cpp:308
msgid "Save dialog screenshots to..."
msgstr "Сохранить скриншот с настройками как..."
@ -950,7 +950,7 @@ msgid "Select file name: "
msgstr "Выберите имя к файлу:"
#: pcsx2/gui/Dialogs/CreateMemoryCardDialog.cpp:149
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:876
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:866
#, c-format
msgid "Error (%s)"
msgstr "Ошибка (%s)"
@ -1208,48 +1208,48 @@ msgstr "Нажмите \"Закрыть\" для завершения работ
msgid "Terminate App"
msgstr "Закрыть"
#: pcsx2/gui/FrameForGS.cpp:388
#: pcsx2/gui/FrameForGS.cpp:384
msgid "GS Output is Disabled!"
msgstr "Вывод видеоданных отключен!"
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:386 pcsx2/gui/MainFrame.cpp:417
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:387 pcsx2/gui/MainFrame.cpp:417
msgid "Save state"
msgstr "Быстрое сохранение"
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:387
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:388
msgid "Saves the virtual machine state to the current slot."
msgstr "Создает быстрое сохранение ассоциированное с данным слотом."
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:392 pcsx2/gui/MainFrame.cpp:416
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:393 pcsx2/gui/MainFrame.cpp:416
msgid "Load state"
msgstr "Быстрая загрузка"
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:393
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:394
msgid "Loads a virtual machine state from the current slot."
msgstr "Загружает быстрое сохранение ассоциированное с данным слотом."
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:398
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:399
msgid "Load State Backup"
msgstr "Бэкап "
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:399
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:400
msgid "Loads virtual machine state backup for current slot."
msgstr ""
"Загружает бэкап состояния виртуальной машины ассоциированный с данным слотом."
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:404
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:405
msgid "Cycle to next slot"
msgstr "Переключиться на следующий слот."
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:405
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:406
msgid "Cycles the current save slot in +1 fashion!"
msgstr "Прокручивает текущий слот быстрого сохранения в +1 манере!"
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:410
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:411
msgid "Cycle to prev slot"
msgstr "Переключиться на предыдущий слот."
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:411
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:412
msgid "Cycles the current save slot in -1 fashion!"
msgstr "Прокручивает текущий слот быстрого сохранения в -1 манере!"
@ -1266,7 +1266,7 @@ msgstr ""
"Вы не можете перетащить в окно %s сразу несколько файлов. В очередь, "
"пожалуйста."
#: pcsx2/gui/IsoDropTarget.cpp:87 pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:342
#: pcsx2/gui/IsoDropTarget.cpp:87 pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:339
msgid "Confirm PS2 Reset"
msgstr "Подтвердите сброс"
@ -1322,14 +1322,14 @@ msgid "&Debug"
msgstr "&Отладка"
#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:360
#, c-format
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %d.%d.%d"
msgstr "%s %d.%d.%d"
msgstr "%s %d.%d.%d %s"
#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:365
#, c-format
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %d.%d.%d-%lld%s (git) %s"
msgstr "%s %d.%d.%d.%lld%s (git) %s"
msgstr "%s %d.%d.%d.%d%s (svn) %s"
#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:402 pcsx2/gui/MainFrame.cpp:404
#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:410
@ -1643,33 +1643,27 @@ msgstr "Образа дисков (%s)"
msgid "Blockdumps (%s)"
msgstr "Block-дампы (%s)"
#: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:267
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Blockdumps (%s)"
msgid "Compressed (%s)"
msgstr "Block-дампы (%s)"
#: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:270 pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:291
#: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:267 pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:288
msgid "All Files (*.*)"
msgstr "Все файлы (*.*)"
#: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:273
#: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:270
msgid "Select CDVD source iso..."
msgstr "Выбор файла-образа в качестве CDVD-источника..."
#: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:290
#: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:287
msgid "Select ELF file..."
msgstr "Выбор ELF-файла..."
#: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:316
#: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:313
msgid "ISO file not found!"
msgstr "ISO-файл не найден!"
#: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:318
#: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:315
msgid "An error occurred while trying to open the file:"
msgstr "Произошла ошибка при попытке открытия файла:"
#: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:319
#: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:316
msgid ""
"Error: The configured ISO file does not exist. Click OK to select a new ISO "
"source for CDVD."
@ -1677,7 +1671,7 @@ msgstr ""
"Ошибка: указанный ISO-файл не существует. Нажмите \"ОК\" для выбора другого "
"ISO-файла для CDVD-источника."
#: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:390
#: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:387
msgid ""
"You have selected the following ISO image into PCSX2:\n"
"\n"
@ -1709,19 +1703,19 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
#: pcsx2/gui/MemoryCardFile.cpp:586
#: pcsx2/gui/MemoryCardFile.cpp:584
msgid "File name empty or too short"
msgstr "Имя файла пусто или слишком коротко"
#: pcsx2/gui/MemoryCardFile.cpp:591
#: pcsx2/gui/MemoryCardFile.cpp:589
msgid "File name outside of required directory"
msgstr "Имя файла за пределами нужной директории"
#: pcsx2/gui/MemoryCardFile.cpp:597
#: pcsx2/gui/MemoryCardFile.cpp:595
msgid "File name already exists"
msgstr "Файл с таким именем уже существует"
#: pcsx2/gui/MemoryCardFile.cpp:604
#: pcsx2/gui/MemoryCardFile.cpp:602
msgid "The Operating-System prevents this file from being created"
msgstr "Операционная Система мешает созданию файла"
@ -1729,27 +1723,27 @@ msgstr "Операционная Система мешает созданию ф
msgid "Cannot apply settings..."
msgstr "Невозможно применить настройки..."
#: pcsx2/gui/Panels/BiosSelectorPanel.cpp:107
#: pcsx2/gui/Panels/BiosSelectorPanel.cpp:103
msgid "BIOS Search Path:"
msgstr "Искать BIOS-образа в:"
#: pcsx2/gui/Panels/BiosSelectorPanel.cpp:108
#: pcsx2/gui/Panels/BiosSelectorPanel.cpp:104
msgid "Select folder with PS2 BIOS roms"
msgstr "Выберите папку с образами BIOS'а"
#: pcsx2/gui/Panels/BiosSelectorPanel.cpp:115
#: pcsx2/gui/Panels/BiosSelectorPanel.cpp:111
msgid ""
"Click the Browse button to select a different folder where PCSX2 will look "
"for PS2 BIOS roms."
msgstr "Нажмите кнопку \"Обзор\" для выбора папки с образами BIOS'а PS2."
#: pcsx2/gui/Panels/BiosSelectorPanel.cpp:117
#: pcsx2/gui/Panels/BiosSelectorPanel.cpp:113
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:171
#: pcsx2/gui/Panels/ThemeSelectorPanel.cpp:47
msgid "Refresh list"
msgstr "Обновить список"
#: pcsx2/gui/Panels/BiosSelectorPanel.cpp:119
#: pcsx2/gui/Panels/BiosSelectorPanel.cpp:115
msgid "Select a BIOS rom:"
msgstr "Выберите желаемый BIOS:"
@ -1982,11 +1976,11 @@ msgstr "Поиск"
msgid "Gamefixes"
msgstr "Список доступных исправлений"
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:40
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:38
msgid "VU Add Hack - Fixes Tri-Ace games boot crash."
msgstr "VU Add Hack - исправляет вылет при загрузке игр от Tri-Ace."
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:41
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:39
msgid ""
"Games that need this hack to boot:\n"
" * Star Ocean 3\n"
@ -1998,74 +1992,74 @@ msgstr ""
" * Radiata Stories\n"
" * Valkyrie Profile 2"
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:44
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:42
msgid "VU Clip Flag Hack - For Persona games (SuperVU recompiler only!)"
msgstr "VU Clip Flag Hack - для игр серии Persona (включите SuperVU!)"
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:48
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:46
msgid "FPU Compare Hack - For Digimon Rumble Arena 2."
msgstr "FPU Compare Hack - для Digimon Rumble Arena 2."
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:52
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:50
msgid "FPU Multiply Hack - For Tales of Destiny."
msgstr "FPU Multiply Hack - для Tales of Destiny."
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:56
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:54
msgid "FPU Negative Div Hack - For Gundam games."
msgstr "FPU Negative Div Hack - для игр серии Gundam."
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:60
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:58
msgid "VU XGkick Hack - For Erementar Gerad."
msgstr "VU XGkick Hack - для Erementar Gerad."
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:64
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:62
msgid "FFX videos fix - Fixes bad graphics overlay in FFX videos."
msgstr "FFX videos fix - исправляет ошибки оверлея в видеозаставках FFX."
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:68
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:66
msgid "EE timing hack - Multi purpose hack. Try if all else fails."
msgstr "EE timing hack - \"универсальный\" хак, если все остальные бессильны."
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:73
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:71
msgid ""
"Skip MPEG hack - Skips videos/FMVs in games to avoid game hanging/freezes."
msgstr ""
"Skip MPEG hack - пропуск видеороликов игр дабы избежать возможных вылетов/"
"зависаний."
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:77
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:75
msgid "OPH Flag hack - Try if your game freezes showing the same frame."
msgstr "OPH Flag hack - актуален, если игра зависла на одном и том же кадре."
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:82
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:80
msgid "Ignore DMAC writes when it is busy."
msgstr "Игнорировать записи DMAC когда оно занято."
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:87
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:85
msgid "Simulate VIF1 FIFO read ahead. Fixes slow loading games."
msgstr ""
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:92
msgid ""
"Delay VIF1 Stalls (VIF1 FIFO) - For SOCOM 2 HUD & Spy Hunter loading hang."
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:90
msgid "Delay VIF1 Stalls (VIF1 FIFO) - For SOCOM 2 HUD."
msgstr ""
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:96
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:94
msgid "Ignore Bus Direction on Path3 Transfer - Used for Hotwheels"
msgstr ""
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:100
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:98
msgid "Switch to GSdx software rendering when a FMV plays"
msgstr ""
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:104
msgid "Preload TLB hack to avoid tlb miss on Goemon"
msgstr ""
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:115
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:109
msgid "Enable manual game fixes [Not recommended]"
msgstr "Включить ручные исправления [не рекомендуется]"
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:114
msgid ""
"The safest way to make sure that all game fixes are completely disabled."
msgstr "Быстрый и уверенный способ отключить все игровые хаки разом."
#: pcsx2/gui/Panels/LogOptionsPanels.cpp:249
msgid "Enable Trace Logging"
msgstr "Включить логи трассировки"
@ -2091,84 +2085,84 @@ msgstr ""
msgid "Select folder with PS2 memory cards"
msgstr "Выберите папку для вирутальных карт памяти PS2"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:473
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:558
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:463
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:548
msgid "Eject"
msgstr "Изъять"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:474
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:464
msgid "Duplicate ..."
msgstr "Продублировать..."
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:475
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:465
msgid "Rename ..."
msgstr "Переименовать ..."
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:476
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:540
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:567
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:466
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:530
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:557
msgid "Create ..."
msgstr "Создать ..."
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:488
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:478
msgid "Card: "
msgstr "Карта:"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:541
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:574
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:531
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:564
msgid "Create a new memory card."
msgstr "Создание новой карты памяти."
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:554
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:544
msgid "Rename this memory card ..."
msgstr "Переименовывание этой карты ..."
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:558
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:548
msgid "Insert ..."
msgstr "Вставка..."
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:559
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:549
msgid "Eject the card from this port"
msgstr "Изъять карту из этого порта"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:559
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:549
msgid "Insert this card to a port ..."
msgstr "Вставить эту карту в порт..."
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:563
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:553
msgid "Create a duplicate of this memory card ..."
msgstr "Создание копии этой карты..."
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:567
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:557
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:570
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:560
msgid "Permanently delete this memory card from disk (all contents are lost)"
msgstr ""
"Окончательно удаляет выбранную карту памяти с диска (все данные будут "
"потеряны)."
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:572
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:562
msgid "Create a new memory card and assign it to this Port."
msgstr "Создать новую карту памяти и привязать ее к этому порту."
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:749
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:739
msgid "Delete memory file?"
msgstr "Удалить карту памяти?"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:773
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:784
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:791
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:805
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:763
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:774
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:781
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:795
msgid "Duplicate memory card"
msgstr "Создать дубликат карты памяти"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:773
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:763
msgid "Failed: Can only duplicate an existing card."
msgstr "Облом: Возможно продублировать только существующую карту"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:791
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:781
msgid ""
"Select a name for the duplicate\n"
"( '.ps2' will be added automatically)"
@ -2176,25 +2170,25 @@ msgstr ""
"Выберите имя для дупликата\n"
"( '.ps2' будет добавлено автоматически)"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:804
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:794
#, c-format
msgid "Failed: %s"
msgstr "Облом: %s"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:829
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:819
msgid "Copy failed!"
msgstr "Ошибка копирования!"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:837
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:827
#, c-format
msgid "Memory card '%s' duplicated to '%s'."
msgstr "Карта памяти '%s' дублируеться в '%s'."
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:841
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:831
msgid "Success"
msgstr "Успех!"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:862
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:852
#, c-format
msgid ""
"Select a new name for the memory card '%s'\n"
@ -2203,121 +2197,121 @@ msgstr ""
"Выберите новое имя для карты памяти '%s'\n"
"( '.ps2' будет добавлено автоматически)"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:865
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:877
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:893
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:855
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:867
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:883
msgid "Rename memory card"
msgstr "Переименовать карту памяти"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:893
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:883
msgid "Error: Rename could not be completed.\n"
msgstr "Ошибка: Переименовывание не может быть завершено. \n"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:983
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:143
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:973
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:141
#, c-format
msgid "Port-%u / Multitap-%u--Port-1"
msgstr "Поорт-%u / Multitap-%u--Порт-1"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:984
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:144
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:974
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:142
#, c-format
msgid " Multitap-%u--Port-%u"
msgstr " Multitap-%u--Порт-%u"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1009
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:999
msgid "Empty"
msgstr "Пусто"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1015
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1005
#, c-format
msgid "Select a target port for '%s'"
msgstr "Выберите порт для '%s'"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1016
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1006
msgid "Insert card"
msgstr "Вставить карту"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1076
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1066
msgid "Eject card"
msgstr "Изъять карту"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1076
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1066
msgid "Insert card ..."
msgstr "Вставить карту..."
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1077
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1067
msgid "Duplicate card ..."
msgstr "Дублировать карту..."
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1078
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1068
msgid "Rename card ..."
msgstr "Переименовать карту..."
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1079
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1069
msgid "Delete card"
msgstr "Удалить карту"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1082
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1086
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1072
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1076
msgid "Create a new card ..."
msgstr "Создать новую карту ..."
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1090
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1080
msgid "Refresh List"
msgstr "Обновить список"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:108
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:106
msgid "PS2 Port"
msgstr "Порт PS2"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:110
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:108
msgid "Card (file) name"
msgstr "Имя карты (файла)"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:111
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:109
msgid "Card size"
msgstr "Размер карты"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:112
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:110
msgid "Formatted"
msgstr "Отформатировано"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:113
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:111
msgid "Type"
msgstr ""
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:114
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:112
msgid "Last Modified"
msgstr "Последнее"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:115
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:113
msgid "Created on"
msgstr "Создано"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:160
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:158
msgid "No"
msgstr "Нет"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:160
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:158
msgid "Yes"
msgstr "Да"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:161
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:159
#, fuzzy
msgid "PS2"
msgstr "FPS"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:161
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:159
#, fuzzy
msgid "PSX"
msgstr "FPS"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:174
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:172
msgid "[-- Unused cards --]"
msgstr "[--Неиспользованные карты--]"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:176
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:174
msgid "[-- No unused cards --]"
msgstr "[--Нет неиспользованных карт--]"
@ -2398,28 +2392,28 @@ msgstr "Она получит по полной Капитан!"
msgid "Enumerating available plugins..."
msgstr "Регистрируем доступные плагины..."
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:352
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:351
msgid "Plugins Search Path:"
msgstr "Искать плагины в:"
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:353
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:352
msgid "Select a folder with PCSX2 plugins"
msgstr "Выберите папку с плагинами PCSX2"
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:366
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:365
msgid "Configure..."
msgstr "Настройка..."
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:375
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:374
msgid "Click the Browse button to select a different folder for PCSX2 plugins."
msgstr "Нажмите кнопку \"Обзор\" для выбора папки с плагинами PCSX2."
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:474
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:473
#, c-format
msgid "Please select a valid plugin for the %s."
msgstr "Пожалуста выбирете верный плагин для %s"
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:512
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:511
#, c-format
msgid ""
"The selected %s plugin failed to load.\n"
@ -2432,7 +2426,7 @@ msgstr ""
"Причина: %s\n"
"\n"
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:723
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:722
msgid "Completing tasks..."
msgstr "Завершение задач..."
@ -2730,10 +2724,6 @@ msgstr ""
"Расширение %s не обнаружено. microVU-рекомпилятору необходим процессор с "
"поддержкой инструкций MMX, SSE, и SSE2."
#~ msgid ""
#~ "The safest way to make sure that all game fixes are completely disabled."
#~ msgstr "Быстрый и уверенный способ отключить все игровые хаки разом."
#~ msgid "(modded)"
#~ msgstr "(modded)"

View File

@ -3,8 +3,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PCSX2 1.3.0 140707\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/PCSX2/pcsx2/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-29 21:24+0200\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-19 18:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-19 22:39+0100\n"
"Last-Translator: pgert <http://forums.pcsx2.net/User-pgert>\n"
"Language-Team: http://forums.pcsx2.net/Thread-Swedish-GUI-translation-for-"
@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
"X-Poedit-SearchPath-0: pcsx2\n"
"X-Poedit-SearchPath-1: common\n"
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:264
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:254
msgid ""
"There is not enough virtual memory available, or necessary virtual memory "
"mappings have already been reserved by other processes, services, or DLLs."
@ -89,7 +89,7 @@ msgstr ""
"de förbättrar oftast emuleringshastigheten avsevärt. Ni kanske måste "
"återmöjliggöra omkompilerarna ovanför egenhändigt, om Ni löser fel."
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:588
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:590
msgid ""
"PCSX2 requires a PS2 BIOS in order to run. For legal reasons, you *must* "
"obtain a BIOS from an actual PS2 unit that you own (borrowing doesn't "
@ -99,7 +99,7 @@ msgstr ""
"ett BIOS från en faktisk PS2-enhet som Ni äger (tillåns gäller inte). "
"Undersök FAQ'er och Guider för ytterligare information."
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:668
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:670
msgid ""
"'Ignore' to continue waiting for the thread to respond.\n"
"'Cancel' to attempt to cancel the thread.\n"
@ -320,7 +320,7 @@ msgstr ""
" och återmöjliggöra det när som helst genom ''Konfig > Minneskort'' i "
"Huvudmenyn."
#: pcsx2/gui/Panels/BiosSelectorPanel.cpp:142
#: pcsx2/gui/Panels/BiosSelectorPanel.cpp:138
msgid ""
"Please select a valid BIOS. If you are unable to make a valid selection "
"then press Cancel to close the Configuration panel."
@ -510,7 +510,7 @@ msgstr ""
" alla egenhändiga Spelfixar är helt \n"
" spärrade, är att ha denna Avmarkerad."
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:745
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:735
#, c-format
msgid ""
"You are about to delete the formatted memory card '%s'. All data on this "
@ -520,14 +520,14 @@ msgstr ""
"All data på detta kort kommer att förloras! \n"
"Är Ni helt säker?"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:781
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:771
msgid ""
"Failed: Duplicate is only allowed to an empty PS2-Port or to the file system."
msgstr ""
"Misslyckades: Dubblering är endast tillåtet till en tom PS2-sockel, eller "
"till ett filsystem."
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:823
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:813
#, c-format
msgid "Failed: Destination memory card '%s' is in use."
msgstr "Misslyckades: MålMinneskortet '%s' används för närvarande."
@ -601,7 +601,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Är Ni säker att Ni vill tillämpa ändringarna nu?"
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:453
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:452
#, c-format
msgid ""
"All plugins must have valid selections for %s to run. If you are unable to "

View File

@ -3,8 +3,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PCSX2 1.3.0 140707\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/PCSX2/pcsx2/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-29 21:24+0200\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-19 18:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-19 18:48+0100\n"
"Last-Translator: pgert <http://forums.pcsx2.net/User-pgert>\n"
"Language-Team: http://forums.pcsx2.net/Thread-Swedish-GUI-translation-for-"
@ -21,23 +21,11 @@ msgstr ""
"X-Poedit-SearchPath-0: pcsx2\n"
"X-Poedit-SearchPath-1: common\n"
#: common/include/Utilities/Exceptions.h:187
msgid "No reason given."
msgstr "Ingen anledning given."
#: common/include/Utilities/Exceptions.h:226
msgid "Parse error"
msgstr "Tolkningsfel"
#: common/include/Utilities/Exceptions.h:250
msgid "Your machine's hardware is incapable of running PCSX2. Sorry dood."
msgstr "Er maskinhårdvara är oförmögen att köra PCSX2. Beklagar snubben."
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:229
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:219
msgid "Oh noes! Out of memory!"
msgstr "Å-nää. Slut på minne!"
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:244
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:234
msgid ""
"Virtual memory mapping failure! Your system may have conflicting device "
"drivers, services, or may simply have insufficient memory or resources to "
@ -47,23 +35,23 @@ msgstr ""
"Ert system kanske har motstridande enhetsdrivrutiner, tjänster, \n"
" eller otillräckliga hårdvaruresurser för att stödja PCSX2's höga behov."
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:317
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:307
msgid "Path: "
msgstr "Sökväg:"
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:321
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:311
msgid "[Unnamed or unknown]"
msgstr "[Onamngiven eller okänd]"
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:341
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:331
msgid "A file could not be created."
msgstr "En fil kunde inte skapas."
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:361
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:351
msgid "File not found."
msgstr "Fil ej funnen."
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:381
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:371
msgid ""
"Permission denied while trying to open file, likely due to insufficient user "
"account rights."
@ -71,7 +59,7 @@ msgstr ""
"Tillstånd att öppna filen nekades, troligen till följd av otillräcklig "
"AnvändarBehörighet."
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:401
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:391
msgid ""
"Unexpected end of file or stream encountered. File is probably truncated or "
"corrupted."
@ -157,7 +145,7 @@ msgstr "Den konfigurerade %s-InsticksProgramsFilen hittades ej."
msgid "The configured %s plugin file is not a valid dynamic library"
msgstr "Det konfigurerade %s-InsticksProgramet är inte en giltlig DLL."
#: pcsx2/PluginManager.cpp:865
#: pcsx2/PluginManager.cpp:861
#, c-format
msgid ""
"The configured %s plugin is not a PCSX2 plugin, or is for an older "
@ -166,14 +154,14 @@ msgstr ""
"Det konfigurerade %s-InsticksProgramet är inte ett giltigt \n"
" PCSX2-InsticksProgram, eller är för en äldre ostödjandes version av PCSX2."
#: pcsx2/PluginManager.cpp:890
#: pcsx2/PluginManager.cpp:886
msgid ""
"The plugin reports that your hardware or software/drivers are not supported."
msgstr ""
"InsticksProgramet rapporterar att Er hårdvara och/eller mjukvara/drivrutiner "
"icke stödjes."
#: pcsx2/PluginManager.cpp:911
#: pcsx2/PluginManager.cpp:907
msgid ""
"Configured plugin is not a PCSX2 plugin, or is for an older unsupported "
"version of PCSX2."
@ -181,7 +169,7 @@ msgstr ""
"Det konfigurerade InsticksProgramet är inte ett giltigt \n"
" PCSX2-InsticksProgram, eller är för en äldre ostödjandes version av PCSX2."
#: pcsx2/PluginManager.cpp:937
#: pcsx2/PluginManager.cpp:933
#, c-format
msgid ""
"Configured %s plugin is not a valid PCSX2 plugin, or is for an older "
@ -190,11 +178,11 @@ msgstr ""
"Det konfigurerade %s-InsticksProgramet är inte ett giltligt \n"
" PCSX2-InsticksProgram, eller är för en äldre ostödjandes version av PCSX2."
#: pcsx2/PluginManager.cpp:1366
#: pcsx2/PluginManager.cpp:1362
msgid "Internal Memorycard Plugin failed to initialize."
msgstr "Det egna MinneskortsInsticksProgramet misslyckades att komma igång."
#: pcsx2/PluginManager.cpp:1763
#: pcsx2/PluginManager.cpp:1759
msgid "Unloaded Plugin"
msgstr "Oladdat InsticksProgram"
@ -348,10 +336,6 @@ msgstr "Spårar alla IOP-räknarhändelser och några räknarregisters aktivitet
msgid "Detailed logging of CDVD hardware."
msgstr "Detaljerad loggning av CDVD-hårdvara."
#: pcsx2/System.h:221 pcsx2/System.h:222 pcsx2/System.h:223
msgid "PCSX2 Message"
msgstr "PCSX2 Meddelande"
#: pcsx2/ZipTools/thread_gzip.cpp:82
msgid ""
"The savestate was not properly saved. The temporary file was created "
@ -415,7 +399,7 @@ msgstr ""
"Alla valmöjligheter gäller endast för den nuvarande sessionen och kommer "
"inte att sparas. \n"
#: pcsx2/gui/AppInit.cpp:250 pcsx2/gui/AppMain.cpp:299
#: pcsx2/gui/AppInit.cpp:250 pcsx2/gui/AppMain.cpp:301
msgid "IsoFile"
msgstr "ISO-fil"
@ -508,15 +492,15 @@ msgstr ""
"Tryck ''Vidare'' för att använda det FörvalsKonfigurerade InsticksProgramet, "
"eller ''Avbryt'' för att stänga %s."
#: pcsx2/gui/AppInit.cpp:509
msgid "PCSX2 Error: Hardware Deficiency"
msgstr "PCSX2 Fel: HårdvaruBristfällighet"
#: pcsx2/gui/AppInit.cpp:509 pcsx2/gui/AppInit.cpp:521
#, c-format
msgid "Press OK to close %s."
msgstr "Tryck ''Vidare'' för att stänga %s."
#: pcsx2/gui/AppInit.cpp:509
msgid "PCSX2 Error: Hardware Deficiency"
msgstr "PCSX2 Fel: HårdvaruBristfällighet"
#: pcsx2/gui/AppInit.cpp:522
#, c-format
msgid "%s Critical Error"
@ -590,7 +574,7 @@ msgstr "&Hem"
msgid "Show about dialog"
msgstr "InfoDialog om PCSX2."
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:87
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:89
msgid ""
"\n"
"\n"
@ -600,45 +584,45 @@ msgstr ""
"\n"
"Tryck ''Vidare'' för att gå till InsticksKonfigurationsPanelen."
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:140 pcsx2/gui/AppMain.cpp:154
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:142 pcsx2/gui/AppMain.cpp:156
msgid ""
"Warning! System plugins have not been loaded. PCSX2 may be inoperable."
msgstr ""
"Varning! SystemInsticksProgram har inte laddats. PCSX2 kan vara oduglig."
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:309
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:311
#, c-format
msgid "%s Commandline Options"
msgstr "%s Instruktionsmöjligheter"
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:612
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:614
msgid "PS2 BIOS Error"
msgstr "PS2-BIOS Fel"
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:613
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:615
msgid "Press Ok to go to the BIOS Configuration Panel."
msgstr "Tryck ''Vidare'' för att gå till BIOS-KonfigurationsPanelen."
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:665
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:667
msgid "PCSX2 Unresponsive Thread"
msgstr "PCSX2 Osvarande tråd"
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:672
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:674
msgid "Terminate"
msgstr "Avsluta"
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:1021
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:1022
msgid "Executing PS2 Virtual Machine..."
msgstr "Kör PS2's Virtuella Maskin ..."
#: pcsx2/gui/AppRes.cpp:72
msgid "Browse for an Iso that is not in your recent history."
msgstr "Bläddra efter en ISO som inte redan är i Er lista."
#: pcsx2/gui/AppRes.cpp:72
msgid "Browse..."
msgstr "Bläddra ..."
#: pcsx2/gui/AppRes.cpp:72
msgid "Browse for an Iso that is not in your recent history."
msgstr "Bläddra efter en ISO som inte redan är i Er lista."
#: pcsx2/gui/AppUserMode.cpp:95
msgid "The following folders exist, but are not writable:"
msgstr "Följande Mappar finns, men är inte skrivbara:"
@ -677,40 +661,34 @@ msgstr ""
"Försök att ta bort filen vid namn \"portable.ini\" ifrån Er "
"InstallationsMapp egenhändigt."
#: pcsx2/gui/ApplyState.h:55
msgid "Cannot apply new settings, one of the settings is invalid."
msgstr ""
"Kan ej tillämpa de nya inställningarna, eftersom att minst en av dom är "
"ogiltlig."
#: pcsx2/gui/ConsoleLogger.cpp:120
msgid "Save log question"
msgstr "Spara loggfråga"
#: pcsx2/gui/ConsoleLogger.cpp:417
msgid "Fits a lot of log in a microcosmically small area."
msgstr "Klämmer in mycket loggning i en mikroskopiskt liten yta."
#: pcsx2/gui/ConsoleLogger.cpp:417
msgid "Small"
msgstr "Litet"
#: pcsx2/gui/ConsoleLogger.cpp:419
msgid "It's what I use (the programmer guy)."
msgstr "Det är vad Jag (programmerarsnubben) använder."
#: pcsx2/gui/ConsoleLogger.cpp:417
msgid "Fits a lot of log in a microcosmically small area."
msgstr "Klämmer in mycket loggning i en mikroskopiskt liten yta."
#: pcsx2/gui/ConsoleLogger.cpp:419 pcsx2/gui/Panels/CpuPanel.cpp:38
msgid "Normal"
msgstr "Normalt"
#: pcsx2/gui/ConsoleLogger.cpp:421
msgid "Its nice and readable."
msgstr "Det är fint och läsbart."
#: pcsx2/gui/ConsoleLogger.cpp:419
msgid "It's what I use (the programmer guy)."
msgstr "Det är vad Jag (programmerarsnubben) använder."
#: pcsx2/gui/ConsoleLogger.cpp:421
msgid "Large"
msgstr "Stort"
#: pcsx2/gui/ConsoleLogger.cpp:421
msgid "Its nice and readable."
msgstr "Det är fint och läsbart."
#: pcsx2/gui/ConsoleLogger.cpp:423
msgid "Huge"
msgstr "Enormt"
@ -719,13 +697,17 @@ msgstr "Enormt"
msgid "In case you have a really high res display."
msgstr "Utifall att Ni har en riktigt hög upplösning."
#: pcsx2/gui/ConsoleLogger.cpp:427
msgid "Light theme"
msgstr "Ljust tema"
#: pcsx2/gui/ConsoleLogger.cpp:427
msgid "Default soft-tone color scheme."
msgstr "FörvalsMjukatmosfärs-färgtema."
#: pcsx2/gui/ConsoleLogger.cpp:427
msgid "Light theme"
msgstr "Ljust tema"
#: pcsx2/gui/ConsoleLogger.cpp:428
msgid "Dark theme"
msgstr "Mörkt tema"
#: pcsx2/gui/ConsoleLogger.cpp:428
msgid ""
@ -735,10 +717,6 @@ msgstr ""
"Klassiskt svart färgtema för folk som njuter av att ha text svedd in i sina "
"synnerver."
#: pcsx2/gui/ConsoleLogger.cpp:428
msgid "Dark theme"
msgstr "Mörkt tema"
#: pcsx2/gui/ConsoleLogger.cpp:431
msgid "Always on Top"
msgstr "Alltid överst"
@ -825,14 +803,14 @@ msgstr "panel"
msgid "About %s"
msgstr "Om %s"
#: pcsx2/gui/Dialogs/AboutBoxDialog.cpp:55
msgid "Betatesting"
msgstr "Betatestare"
#: pcsx2/gui/Dialogs/AboutBoxDialog.cpp:55
msgid "Previous versions"
msgstr "Föregående versioner"
#: pcsx2/gui/Dialogs/AboutBoxDialog.cpp:55
msgid "Betatesting"
msgstr "Betatestare"
#: pcsx2/gui/Dialogs/AboutBoxDialog.cpp:55
msgid "Webmasters"
msgstr "Nätansvariga"
@ -873,11 +851,11 @@ msgstr "Jag har sett nog"
msgid "Assertion Failure - "
msgstr "PåståendesMisslyckande - "
#: pcsx2/gui/Dialogs/BaseConfigurationDialog.cpp:194
#: pcsx2/gui/Dialogs/BaseConfigurationDialog.cpp:193
msgid "Saves a snapshot of this settings panel to a PNG file."
msgstr "Gör en Stillbild av denna InställningsPanel till en PNG-fil."
#: pcsx2/gui/Dialogs/BaseConfigurationDialog.cpp:309
#: pcsx2/gui/Dialogs/BaseConfigurationDialog.cpp:308
msgid "Save dialog screenshots to..."
msgstr "Spara DialogSkärmsbilder i ..."
@ -937,7 +915,7 @@ msgid "Select file name: "
msgstr "Välj filnamn:"
#: pcsx2/gui/Dialogs/CreateMemoryCardDialog.cpp:149
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:876
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:866
#, c-format
msgid "Error (%s)"
msgstr "Fel (%s)"
@ -1019,15 +997,15 @@ msgstr ""
" oberäkneliga MinneskortsBeteenden \n"
" är möjliga (dock osannolika)."
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:47
msgid "Settings"
msgstr "Inställningar"
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:47
#, c-format
msgid "Select a folder for %s settings"
msgstr "Välj en Mapp för %s-inställningar"
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:47
msgid "Settings"
msgstr "Inställningar"
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:76
msgid "Language selector"
msgstr "SpråkVäljare"
@ -1196,43 +1174,43 @@ msgstr "Avsluta Tillämpning"
msgid "GS Output is Disabled!"
msgstr "GS Utsignal är Spärrad!"
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:386 pcsx2/gui/MainFrame.cpp:417
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:388 pcsx2/gui/MainFrame.cpp:417
msgid "Save state"
msgstr "Skapa Sparpunkt"
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:387
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:389
msgid "Saves the virtual machine state to the current slot."
msgstr "Sparar VM-tillståndet till den nuvarande Spalten."
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:392 pcsx2/gui/MainFrame.cpp:416
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:394 pcsx2/gui/MainFrame.cpp:416
msgid "Load state"
msgstr "Ladda Sparpunkt"
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:393
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:395
msgid "Loads a virtual machine state from the current slot."
msgstr "Laddar ett VM-tillstånd från den nuvarande Spalten."
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:398
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:400
msgid "Load State Backup"
msgstr "Ladda SparpunktsKopia"
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:399
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:401
msgid "Loads virtual machine state backup for current slot."
msgstr "Laddar VM-tillståndskopian för den nuvarande Spalten."
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:404
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:406
msgid "Cycle to next slot"
msgstr "Cyklar till nästa Spalt"
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:405
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:407
msgid "Cycles the current save slot in +1 fashion!"
msgstr "Cyklar den nuvarande Spalten i +1 vis!"
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:410
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:412
msgid "Cycle to prev slot"
msgstr "Cyklar till föregående Spalt"
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:411
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:413
msgid "Cycles the current save slot in -1 fashion!"
msgstr "Cyklar den nuvarande Spalten i -1 vis!"
@ -1413,7 +1391,7 @@ msgstr "&MinneskortsHanteraren"
msgid "&Plugin/BIOS Selector"
msgstr "&SystemInställningar"
#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:466 pcsx2/gui/Panels/GameDatabasePanel.cpp:346
#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:466 pcsx2/gui/Panels/GameDatabasePanel.cpp:345
msgid "Game Database Editor"
msgstr "SpeldatabasRedigerare"
@ -1684,19 +1662,19 @@ msgstr ""
"%s \n"
"\n"
#: pcsx2/gui/MemoryCardFile.cpp:586
#: pcsx2/gui/MemoryCardFile.cpp:584
msgid "File name empty or too short"
msgstr "Filnamnet är tomt eller för kort"
#: pcsx2/gui/MemoryCardFile.cpp:591
#: pcsx2/gui/MemoryCardFile.cpp:589
msgid "File name outside of required directory"
msgstr "Filnamnet är utanför den krävda Mappen"
#: pcsx2/gui/MemoryCardFile.cpp:597
#: pcsx2/gui/MemoryCardFile.cpp:595
msgid "File name already exists"
msgstr "Filnamnet finns redan"
#: pcsx2/gui/MemoryCardFile.cpp:604
#: pcsx2/gui/MemoryCardFile.cpp:602
msgid "The Operating-System prevents this file from being created"
msgstr "OperativSystemet hindrar denna fil från att skapas"
@ -1704,15 +1682,15 @@ msgstr "OperativSystemet hindrar denna fil från att skapas"
msgid "Cannot apply settings..."
msgstr "Kan ej tillämpa inställningar ..."
#: pcsx2/gui/Panels/BiosSelectorPanel.cpp:107
#: pcsx2/gui/Panels/BiosSelectorPanel.cpp:103
msgid "BIOS Search Path:"
msgstr "BIOS-Sökväg:"
#: pcsx2/gui/Panels/BiosSelectorPanel.cpp:108
#: pcsx2/gui/Panels/BiosSelectorPanel.cpp:104
msgid "Select folder with PS2 BIOS roms"
msgstr "Välj Mapp med PS2-BIOS ROM"
#: pcsx2/gui/Panels/BiosSelectorPanel.cpp:115
#: pcsx2/gui/Panels/BiosSelectorPanel.cpp:111
msgid ""
"Click the Browse button to select a different folder where PCSX2 will look "
"for PS2 BIOS roms."
@ -1720,13 +1698,13 @@ msgstr ""
"Klicka på ''Bläddra'' för att välja en annan Mapp för PCSX2 att söka efter "
"PS2-BIOS ROM."
#: pcsx2/gui/Panels/BiosSelectorPanel.cpp:117
#: pcsx2/gui/Panels/BiosSelectorPanel.cpp:113
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:171
#: pcsx2/gui/Panels/ThemeSelectorPanel.cpp:47
msgid "Refresh list"
msgstr "Aktualisera"
#: pcsx2/gui/Panels/BiosSelectorPanel.cpp:119
#: pcsx2/gui/Panels/BiosSelectorPanel.cpp:115
msgid "Select a BIOS rom:"
msgstr "Välj ett BIOS ROM:"
@ -1938,11 +1916,11 @@ msgstr ""
"Ogiltliga FönsterDimensioner angivna: Storlek får inte innehålla icke-"
"numeriska tecken! >_<"
#: pcsx2/gui/Panels/GameDatabasePanel.cpp:334
#: pcsx2/gui/Panels/GameDatabasePanel.cpp:333
msgid "Search"
msgstr "Sök"
#: pcsx2/gui/Panels/GameDatabasePanel.cpp:368
#: pcsx2/gui/Panels/GameDatabasePanel.cpp:367
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:25
msgid "Gamefixes"
msgstr "Spelfixar"
@ -2061,82 +2039,82 @@ msgstr ""
msgid "Select folder with PS2 memory cards"
msgstr "Välj Mapp med PS2-Minneskort"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:473
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:558
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:463
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:548
msgid "Eject"
msgstr "Utmata"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:474
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:464
msgid "Duplicate ..."
msgstr "Dubblera ..."
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:475
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:465
msgid "Rename ..."
msgstr "Namnbyt ..."
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:476
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:540
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:567
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:466
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:530
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:557
msgid "Create ..."
msgstr "Skapa ..."
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:488
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:478
msgid "Card: "
msgstr "Minneskort: "
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:541
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:574
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:531
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:564
msgid "Create a new memory card."
msgstr "Skapa ett nytt Minneskort."
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:554
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:544
msgid "Rename this memory card ..."
msgstr "Namnbyt detta Minneskort ..."
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:558
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:548
msgid "Insert ..."
msgstr "Inmata ..."
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:559
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:549
msgid "Eject the card from this port"
msgstr "Utmata Minneskortet från denna sockel"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:559
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:549
msgid "Insert this card to a port ..."
msgstr "Inmata detta kort till en sockel ..."
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:563
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:553
msgid "Create a duplicate of this memory card ..."
msgstr "Dubblera detta Minneskort ..."
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:567
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:557
msgid "Delete"
msgstr "Kassera"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:570
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:560
msgid "Permanently delete this memory card from disk (all contents are lost)"
msgstr "Kassera detta Minneskort (allt innehåll går förlorat)"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:572
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:562
msgid "Create a new memory card and assign it to this Port."
msgstr "Skapa ett nytt Minneskort och anvisa den till denna Sockel."
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:749
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:739
msgid "Delete memory file?"
msgstr "Kassera minnesfil?"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:773
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:784
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:791
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:805
msgid "Duplicate memory card"
msgstr "Dubblera Minneskort"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:773
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:763
msgid "Failed: Can only duplicate an existing card."
msgstr "Misslyckades: Kan endast dubblera ett befintligt kort."
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:791
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:763
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:774
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:781
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:795
msgid "Duplicate memory card"
msgstr "Dubblera Minneskort"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:781
msgid ""
"Select a name for the duplicate\n"
"( '.ps2' will be added automatically)"
@ -2144,25 +2122,25 @@ msgstr ""
"Välj ett namn för dubbletten \n"
" (''.ps2'' läggs till automatiskt):"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:804
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:794
#, c-format
msgid "Failed: %s"
msgstr "Misslyckades: %s"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:829
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:819
msgid "Copy failed!"
msgstr "Kopiering misslyckades!"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:837
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:827
#, c-format
msgid "Memory card '%s' duplicated to '%s'."
msgstr "Minneskort ''%s'' dubblerad till ''%s''."
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:841
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:831
msgid "Success"
msgstr "Framgång"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:862
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:852
#, c-format
msgid ""
"Select a new name for the memory card '%s'\n"
@ -2171,119 +2149,119 @@ msgstr ""
"Välj ett nytt namn för Minneskortet ''%s'' \n"
" (''.ps2'' läggs till automatiskt):"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:865
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:877
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:893
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:855
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:867
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:883
msgid "Rename memory card"
msgstr "Namnbyt Minneskort"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:893
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:883
msgid "Error: Rename could not be completed.\n"
msgstr "Fel: Namnbyte kunde inte fullgöras. \n"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:983
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:143
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:973
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:141
#, c-format
msgid "Port-%u / Multitap-%u--Port-1"
msgstr "Sockel-%u / Flerplugg-%u--Sockel-1"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:984
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:144
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:974
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:142
#, c-format
msgid " Multitap-%u--Port-%u"
msgstr " Flerplugg-%u--Sockel-%u"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1009
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:999
msgid "Empty"
msgstr "Tom"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1015
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1005
#, c-format
msgid "Select a target port for '%s'"
msgstr "Välj en målsockel för ''%s''"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1016
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1006
msgid "Insert card"
msgstr "Inmata kort"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1076
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1066
msgid "Eject card"
msgstr "Utmata kort"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1076
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1066
msgid "Insert card ..."
msgstr "Inmata kort ..."
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1077
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1067
msgid "Duplicate card ..."
msgstr "Dubblera kort ..."
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1078
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1068
msgid "Rename card ..."
msgstr "Namnbyt kort ..."
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1079
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1069
msgid "Delete card"
msgstr "Kassera kort"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1082
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1086
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1072
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1076
msgid "Create a new card ..."
msgstr "Skapa ett nytt kort ..."
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1090
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1080
msgid "Refresh List"
msgstr "Aktualisera"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:108
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:106
msgid "PS2 Port"
msgstr "PS2-Sockel"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:110
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:108
msgid "Card (file) name"
msgstr "Kort (fil) namn"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:111
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:109
msgid "Card size"
msgstr "Kortstorlek"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:112
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:110
msgid "Formatted"
msgstr "Formaterad"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:113
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:111
msgid "Type"
msgstr "Typ"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:114
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:112
msgid "Last Modified"
msgstr "Senast Modifierad"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:115
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:113
msgid "Created on"
msgstr "Skapad den"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:160
msgid "No"
msgstr "Nej"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:160
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:158
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:161
msgid "PS2"
msgstr "PS2"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:158
msgid "No"
msgstr "Nej"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:161
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:159
msgid "PSX"
msgstr "PSX"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:174
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:159
msgid "PS2"
msgstr "PS2"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:172
msgid "[-- Unused cards --]"
msgstr "[-- Oanvända kort --]"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:176
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:174
msgid "[-- No unused cards --]"
msgstr "[-- Inga oanvända kort --]"
@ -2364,30 +2342,30 @@ msgstr "Jag ger henne allt hon har, Kapten!"
msgid "Enumerating available plugins..."
msgstr "Uppräknar tillgängliga InsticksProgram ..."
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:352
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:351
msgid "Plugins Search Path:"
msgstr "InsticksProgramsSökväg:"
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:353
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:352
msgid "Select a folder with PCSX2 plugins"
msgstr "Välj en Mapp med PCSX2-InsticksProgram"
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:366
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:365
msgid "Configure..."
msgstr "Konfigurera ..."
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:375
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:374
msgid "Click the Browse button to select a different folder for PCSX2 plugins."
msgstr ""
"Klicka på ''Bläddra'' för att välja en annan Mapp för PCSX2's "
"InsticksProgram."
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:474
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:473
#, c-format
msgid "Please select a valid plugin for the %s."
msgstr "Välj ett giltigt InsticksProgram för %s."
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:512
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:511
#, c-format
msgid ""
"The selected %s plugin failed to load.\n"
@ -2400,7 +2378,7 @@ msgstr ""
"Anledning: %s \n"
"\n"
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:723
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:722
msgid "Completing tasks..."
msgstr "Fullföljer uppgifter ..."
@ -2692,6 +2670,28 @@ msgstr ""
"%s-utökningar ej funna. microVU kräver en värd-CPU med "
"instruktionsuppsättningarna MMX, SSE, & SSE2."
#: common/include/Utilities/Exceptions.h:187
msgid "No reason given."
msgstr "Ingen anledning given."
#: common/include/Utilities/Exceptions.h:226
msgid "Parse error"
msgstr "Tolkningsfel"
#: common/include/Utilities/Exceptions.h:250
msgid "Your machine's hardware is incapable of running PCSX2. Sorry dood."
msgstr "Er maskinhårdvara är oförmögen att köra PCSX2. Beklagar snubben."
#: pcsx2/System.h:221 pcsx2/System.h:222 pcsx2/System.h:223
msgid "PCSX2 Message"
msgstr "PCSX2 Meddelande"
#: pcsx2/gui/ApplyState.h:55
msgid "Cannot apply new settings, one of the settings is invalid."
msgstr ""
"Kan ej tillämpa de nya inställningarna, eftersom att minst en av dom är "
"ogiltlig."
#~ msgid ""
#~ "Gamefixes can work around wrong emulation in some titles. \n"
#~ "They may also cause compatibility or performance issues.\n"

View File

@ -6,9 +6,9 @@
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PCSX2 1.3.0\n"
"Project-Id-Version: PCSX2 0.9.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/PCSX2/pcsx2/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-29 21:24+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2014-04-06 11:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
"X-Poedit-SearchPath-0: pcsx2\n"
"X-Poedit-SearchPath-1: common\n"
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:264
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:254
msgid "There is not enough virtual memory available, or necessary virtual memory mappings have already been reserved by other processes, services, or DLLs."
msgstr ""
@ -50,11 +50,11 @@ msgstr ""
msgid "Note: Recompilers are not necessary for PCSX2 to run, however they typically improve emulation speed substantially. You may have to manually re-enable the recompilers listed above, if you resolve the errors."
msgstr ""
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:588
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:585
msgid "PCSX2 requires a PS2 BIOS in order to run. For legal reasons, you *must* obtain a BIOS from an actual PS2 unit that you own (borrowing doesn't count). Please consult the FAQs and Guides for further instructions."
msgstr ""
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:668
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:665
msgid ""
"'Ignore' to continue waiting for the thread to respond.\n"
"'Cancel' to attempt to cancel the thread.\n"
@ -159,7 +159,7 @@ msgid ""
"and re-enable it at any time using Config:Memory cards from the main menu."
msgstr ""
#: pcsx2/gui/Panels/BiosSelectorPanel.cpp:142
#: pcsx2/gui/Panels/BiosSelectorPanel.cpp:138
msgid "Please select a valid BIOS. If you are unable to make a valid selection then press Cancel to close the Configuration panel."
msgstr ""
@ -209,7 +209,7 @@ msgstr ""
msgid "Completely closes the often large and bulky GS window when pressing ESC or pausing the emulator."
msgstr ""
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:69
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:67
msgid ""
"Known to affect following games:\n"
" * Digital Devil Saga (Fixes FMV and crashes)\n"
@ -217,7 +217,7 @@ msgid ""
" * Resident Evil: Dead Aim (Causes garbled textures)"
msgstr ""
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:78
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:76
msgid ""
"Known to affect following games:\n"
" * Bleach Blade Battler\n"
@ -225,41 +225,38 @@ msgid ""
" * Wizardry"
msgstr ""
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:83
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:81
msgid ""
"Known to affect following games:\n"
" * Mana Khemia 1 (Going \"off campus\")\n"
msgstr ""
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:88
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:86
msgid ""
"Known to affect following games:\n"
" * Test Drive Unlimited\n"
" * Transformers"
msgstr ""
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:116
msgid "It's better to enable 'Automatic game fixes' at the main menu instead, and leave this page empty. ('Automatic' means: selectively use specific tested fixes for specific games)"
msgstr ""
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:120
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:110
msgid ""
"Gamefixes can work around wrong emulation in some titles. \n"
"They may also cause compatibility or performance issues.\n"
"They may also cause compatibility or performance issues. \n"
"\n"
"The safest way to make sure that all game fixes are completely disabled."
"It's better to enable 'Automatic game fixes' at the main menu instead, and leave this page empty. \n"
"('Automatic' means: selectively use specific tested fixes for specific games)"
msgstr ""
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:745
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:735
#, c-format
msgid "You are about to delete the formatted memory card '%s'. All data on this card will be lost! Are you absolutely and quite positively sure?"
msgstr ""
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:781
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:771
msgid "Failed: Duplicate is only allowed to an empty PS2-Port or to the file system."
msgstr ""
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:823
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:813
#, c-format
msgid "Failed: Destination memory card '%s' is in use."
msgstr ""
@ -291,7 +288,7 @@ msgid ""
"Are you sure you want to apply settings now?"
msgstr ""
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:453
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:452
#, c-format
msgid "All plugins must have valid selections for %s to run. If you are unable to make a valid selection due to missing plugins or an incomplete install of %s, then press Cancel to close the Configuration panel."
msgstr ""
@ -375,7 +372,7 @@ msgid ""
"Warning: This option can be enabled on-the-fly but typically cannot be disabled on-the-fly (video will typically be garbage)."
msgstr ""
#: pcsx2/vtlb.cpp:800
#: pcsx2/vtlb.cpp:731
msgid "Your system is too low on virtual resources for PCSX2 to run. This can be caused by having a small or disabled swapfile, or by other programs that are hogging resources."
msgstr ""

View File

@ -6,9 +6,9 @@
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PCSX2 1.3.0\n"
"Project-Id-Version: PCSX2 0.9.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/PCSX2/pcsx2/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-29 21:24+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2014-04-06 11:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -34,35 +34,35 @@ msgstr ""
msgid "Your machine's hardware is incapable of running PCSX2. Sorry dood."
msgstr ""
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:229
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:219
msgid "Oh noes! Out of memory!"
msgstr ""
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:244
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:234
msgid "Virtual memory mapping failure! Your system may have conflicting device drivers, services, or may simply have insufficient memory or resources to meet PCSX2's lofty needs."
msgstr ""
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:317
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:307
msgid "Path: "
msgstr ""
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:321
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:311
msgid "[Unnamed or unknown]"
msgstr ""
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:341
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:331
msgid "A file could not be created."
msgstr ""
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:361
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:351
msgid "File not found."
msgstr ""
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:381
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:371
msgid "Permission denied while trying to open file, likely due to insufficient user account rights."
msgstr ""
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:401
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:391
msgid "Unexpected end of file or stream encountered. File is probably truncated or corrupted."
msgstr ""
@ -82,7 +82,7 @@ msgstr ""
msgid "Includes idle event processing and some other uncommon event usages."
msgstr ""
#: pcsx2/CDVD/InputIsoFile.cpp:235
#: pcsx2/CDVD/InputIsoFile.cpp:231
msgid "Unrecognized ISO image file format"
msgstr ""
@ -94,61 +94,61 @@ msgstr ""
msgid "If loading from an ISO image, this error may be caused by an unsupported ISO image type or a bug in PCSX2 ISO image support."
msgstr ""
#: pcsx2/MTGS.cpp:871
#: pcsx2/MTGS.cpp:867
msgid "The MTGS thread has become unresponsive while waiting for the GS plugin to open."
msgstr ""
#: pcsx2/PluginManager.cpp:716
#: pcsx2/PluginManager.cpp:712
msgid "The savestate cannot be loaded, as it appears to be corrupt or incomplete."
msgstr ""
#: pcsx2/PluginManager.cpp:726
#: pcsx2/PluginManager.cpp:722
#, c-format
msgid "%s plugin failed to open. Your computer may have insufficient resources, or incompatible hardware/drivers."
msgstr ""
#: pcsx2/PluginManager.cpp:733
#: pcsx2/PluginManager.cpp:729
#, c-format
msgid "%s plugin failed to initialize. Your system may have insufficient memory or resources needed."
msgstr ""
#: pcsx2/PluginManager.cpp:839
#: pcsx2/PluginManager.cpp:835
#, c-format
msgid "The configured %s plugin file was not found"
msgstr ""
#: pcsx2/PluginManager.cpp:843
#: pcsx2/PluginManager.cpp:839
#, c-format
msgid "The configured %s plugin file is not a valid dynamic library"
msgstr ""
#: pcsx2/PluginManager.cpp:865
#: pcsx2/PluginManager.cpp:857
#, c-format
msgid "The configured %s plugin is not a PCSX2 plugin, or is for an older unsupported version of PCSX2."
msgstr ""
#: pcsx2/PluginManager.cpp:890
#: pcsx2/PluginManager.cpp:882
msgid "The plugin reports that your hardware or software/drivers are not supported."
msgstr ""
#: pcsx2/PluginManager.cpp:911
#: pcsx2/PluginManager.cpp:903
msgid "Configured plugin is not a PCSX2 plugin, or is for an older unsupported version of PCSX2."
msgstr ""
#: pcsx2/PluginManager.cpp:937
#: pcsx2/PluginManager.cpp:929
#, c-format
msgid "Configured %s plugin is not a valid PCSX2 plugin, or is for an older unsupported version of PCSX2."
msgstr ""
#: pcsx2/PluginManager.cpp:1366
#: pcsx2/PluginManager.cpp:1358
msgid "Internal Memorycard Plugin failed to initialize."
msgstr ""
#: pcsx2/PluginManager.cpp:1763
#: pcsx2/PluginManager.cpp:1755
msgid "Unloaded Plugin"
msgstr ""
#: pcsx2/SaveState.cpp:343
#: pcsx2/SaveState.cpp:342
msgid "Cannot load savestate. It is of an unknown or unsupported version."
msgstr ""
@ -340,7 +340,7 @@ msgstr ""
msgid "All options are for the current session only and will not be saved.\n"
msgstr ""
#: pcsx2/gui/AppInit.cpp:250 pcsx2/gui/AppMain.cpp:299
#: pcsx2/gui/AppInit.cpp:250 pcsx2/gui/AppMain.cpp:301
msgid "IsoFile"
msgstr ""
@ -509,39 +509,39 @@ msgstr ""
msgid "Show about dialog"
msgstr ""
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:87
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:89
msgid ""
"\n"
"\n"
"Press Ok to go to the Plugin Configuration Panel."
msgstr ""
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:140 pcsx2/gui/AppMain.cpp:154
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:142 pcsx2/gui/AppMain.cpp:156
msgid "Warning! System plugins have not been loaded. PCSX2 may be inoperable."
msgstr ""
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:309
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:311
#, c-format
msgid "%s Commandline Options"
msgstr ""
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:612
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:609
msgid "PS2 BIOS Error"
msgstr ""
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:613
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:610
msgid "Press Ok to go to the BIOS Configuration Panel."
msgstr ""
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:665
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:662
msgid "PCSX2 Unresponsive Thread"
msgstr ""
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:672
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:669
msgid "Terminate"
msgstr ""
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:1021
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:1017
msgid "Executing PS2 Virtual Machine..."
msgstr ""
@ -715,7 +715,7 @@ msgstr ""
msgid "&Sources"
msgstr ""
#: pcsx2/gui/Debugger/DisassemblyDialog.cpp:127
#: pcsx2/gui/Debugger/DisassemblyDialog.cpp:112
msgid "panel"
msgstr ""
@ -772,11 +772,11 @@ msgstr ""
msgid "Assertion Failure - "
msgstr ""
#: pcsx2/gui/Dialogs/BaseConfigurationDialog.cpp:194
#: pcsx2/gui/Dialogs/BaseConfigurationDialog.cpp:193
msgid "Saves a snapshot of this settings panel to a PNG file."
msgstr ""
#: pcsx2/gui/Dialogs/BaseConfigurationDialog.cpp:309
#: pcsx2/gui/Dialogs/BaseConfigurationDialog.cpp:308
msgid "Save dialog screenshots to..."
msgstr ""
@ -828,7 +828,7 @@ msgid "Select file name: "
msgstr ""
#: pcsx2/gui/Dialogs/CreateMemoryCardDialog.cpp:149
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:876
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:866
#, c-format
msgid "Error (%s)"
msgstr ""
@ -1056,47 +1056,47 @@ msgstr ""
msgid "Terminate App"
msgstr ""
#: pcsx2/gui/FrameForGS.cpp:388
#: pcsx2/gui/FrameForGS.cpp:384
msgid "GS Output is Disabled!"
msgstr ""
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:386 pcsx2/gui/MainFrame.cpp:417
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:387 pcsx2/gui/MainFrame.cpp:417
msgid "Save state"
msgstr ""
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:387
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:388
msgid "Saves the virtual machine state to the current slot."
msgstr ""
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:392 pcsx2/gui/MainFrame.cpp:416
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:393 pcsx2/gui/MainFrame.cpp:416
msgid "Load state"
msgstr ""
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:393
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:394
msgid "Loads a virtual machine state from the current slot."
msgstr ""
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:398
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:399
msgid "Load State Backup"
msgstr ""
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:399
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:400
msgid "Loads virtual machine state backup for current slot."
msgstr ""
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:404
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:405
msgid "Cycle to next slot"
msgstr ""
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:405
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:406
msgid "Cycles the current save slot in +1 fashion!"
msgstr ""
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:410
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:411
msgid "Cycle to prev slot"
msgstr ""
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:411
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:412
msgid "Cycles the current save slot in -1 fashion!"
msgstr ""
@ -1109,7 +1109,7 @@ msgstr ""
msgid "It is an error to drop multiple files onto a %s window. One at a time please, thank you."
msgstr ""
#: pcsx2/gui/IsoDropTarget.cpp:87 pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:342
#: pcsx2/gui/IsoDropTarget.cpp:87 pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:339
msgid "Confirm PS2 Reset"
msgstr ""
@ -1468,36 +1468,31 @@ msgstr ""
msgid "Blockdumps (%s)"
msgstr ""
#: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:267
#, c-format
msgid "Compressed (%s)"
msgstr ""
#: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:270 pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:291
#: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:267 pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:288
msgid "All Files (*.*)"
msgstr ""
#: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:273
#: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:270
msgid "Select CDVD source iso..."
msgstr ""
#: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:290
#: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:287
msgid "Select ELF file..."
msgstr ""
#: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:316
#: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:313
msgid "ISO file not found!"
msgstr ""
#: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:318
#: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:315
msgid "An error occurred while trying to open the file:"
msgstr ""
#: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:319
#: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:316
msgid "Error: The configured ISO file does not exist. Click OK to select a new ISO source for CDVD."
msgstr ""
#: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:390
#: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:387
msgid ""
"You have selected the following ISO image into PCSX2:\n"
"\n"
@ -1521,19 +1516,19 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
#: pcsx2/gui/MemoryCardFile.cpp:586
#: pcsx2/gui/MemoryCardFile.cpp:584
msgid "File name empty or too short"
msgstr ""
#: pcsx2/gui/MemoryCardFile.cpp:591
#: pcsx2/gui/MemoryCardFile.cpp:589
msgid "File name outside of required directory"
msgstr ""
#: pcsx2/gui/MemoryCardFile.cpp:597
#: pcsx2/gui/MemoryCardFile.cpp:595
msgid "File name already exists"
msgstr ""
#: pcsx2/gui/MemoryCardFile.cpp:604
#: pcsx2/gui/MemoryCardFile.cpp:602
msgid "The Operating-System prevents this file from being created"
msgstr ""
@ -1541,25 +1536,25 @@ msgstr ""
msgid "Cannot apply settings..."
msgstr ""
#: pcsx2/gui/Panels/BiosSelectorPanel.cpp:107
#: pcsx2/gui/Panels/BiosSelectorPanel.cpp:103
msgid "BIOS Search Path:"
msgstr ""
#: pcsx2/gui/Panels/BiosSelectorPanel.cpp:108
#: pcsx2/gui/Panels/BiosSelectorPanel.cpp:104
msgid "Select folder with PS2 BIOS roms"
msgstr ""
#: pcsx2/gui/Panels/BiosSelectorPanel.cpp:115
#: pcsx2/gui/Panels/BiosSelectorPanel.cpp:111
msgid "Click the Browse button to select a different folder where PCSX2 will look for PS2 BIOS roms."
msgstr ""
#: pcsx2/gui/Panels/BiosSelectorPanel.cpp:117
#: pcsx2/gui/Panels/BiosSelectorPanel.cpp:113
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:171
#: pcsx2/gui/Panels/ThemeSelectorPanel.cpp:47
msgid "Refresh list"
msgstr ""
#: pcsx2/gui/Panels/BiosSelectorPanel.cpp:119
#: pcsx2/gui/Panels/BiosSelectorPanel.cpp:115
msgid "Select a BIOS rom:"
msgstr ""
@ -1759,11 +1754,11 @@ msgstr ""
msgid "Gamefixes"
msgstr ""
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:40
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:38
msgid "VU Add Hack - Fixes Tri-Ace games boot crash."
msgstr ""
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:41
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:39
msgid ""
"Games that need this hack to boot:\n"
" * Star Ocean 3\n"
@ -1771,68 +1766,68 @@ msgid ""
" * Valkyrie Profile 2"
msgstr ""
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:44
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:42
msgid "VU Clip Flag Hack - For Persona games (SuperVU recompiler only!)"
msgstr ""
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:48
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:46
msgid "FPU Compare Hack - For Digimon Rumble Arena 2."
msgstr ""
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:52
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:50
msgid "FPU Multiply Hack - For Tales of Destiny."
msgstr ""
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:56
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:54
msgid "FPU Negative Div Hack - For Gundam games."
msgstr ""
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:60
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:58
msgid "VU XGkick Hack - For Erementar Gerad."
msgstr ""
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:64
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:62
msgid "FFX videos fix - Fixes bad graphics overlay in FFX videos."
msgstr ""
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:68
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:66
msgid "EE timing hack - Multi purpose hack. Try if all else fails."
msgstr ""
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:73
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:71
msgid "Skip MPEG hack - Skips videos/FMVs in games to avoid game hanging/freezes."
msgstr ""
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:77
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:75
msgid "OPH Flag hack - Try if your game freezes showing the same frame."
msgstr ""
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:82
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:80
msgid "Ignore DMAC writes when it is busy."
msgstr ""
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:87
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:85
msgid "Simulate VIF1 FIFO read ahead. Fixes slow loading games."
msgstr ""
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:92
msgid "Delay VIF1 Stalls (VIF1 FIFO) - For SOCOM 2 HUD & Spy Hunter loading hang."
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:90
msgid "Delay VIF1 Stalls (VIF1 FIFO) - For SOCOM 2 HUD."
msgstr ""
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:96
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:94
msgid "Ignore Bus Direction on Path3 Transfer - Used for Hotwheels"
msgstr ""
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:100
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:98
msgid "Switch to GSdx software rendering when a FMV plays"
msgstr ""
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:104
msgid "Preload TLB hack to avoid tlb miss on Goemon"
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:109
msgid "Enable manual game fixes [Not recommended]"
msgstr ""
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:115
msgid "Enable manual game fixes [Not recommended]"
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:114
msgid "The safest way to make sure that all game fixes are completely disabled."
msgstr ""
#: pcsx2/gui/Panels/LogOptionsPanels.cpp:249
@ -1851,225 +1846,225 @@ msgstr ""
msgid "Select folder with PS2 memory cards"
msgstr ""
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:473
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:558
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:463
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:548
msgid "Eject"
msgstr ""
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:474
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:464
msgid "Duplicate ..."
msgstr ""
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:475
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:465
msgid "Rename ..."
msgstr ""
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:476
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:540
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:567
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:466
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:530
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:557
msgid "Create ..."
msgstr ""
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:488
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:478
msgid "Card: "
msgstr ""
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:541
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:574
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:531
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:564
msgid "Create a new memory card."
msgstr ""
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:554
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:544
msgid "Rename this memory card ..."
msgstr ""
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:558
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:548
msgid "Insert ..."
msgstr ""
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:559
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:549
msgid "Eject the card from this port"
msgstr ""
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:559
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:549
msgid "Insert this card to a port ..."
msgstr ""
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:563
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:553
msgid "Create a duplicate of this memory card ..."
msgstr ""
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:567
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:557
msgid "Delete"
msgstr ""
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:570
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:560
msgid "Permanently delete this memory card from disk (all contents are lost)"
msgstr ""
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:572
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:562
msgid "Create a new memory card and assign it to this Port."
msgstr ""
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:749
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:739
msgid "Delete memory file?"
msgstr ""
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:773
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:784
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:791
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:805
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:763
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:774
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:781
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:795
msgid "Duplicate memory card"
msgstr ""
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:773
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:763
msgid "Failed: Can only duplicate an existing card."
msgstr ""
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:791
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:781
msgid ""
"Select a name for the duplicate\n"
"( '.ps2' will be added automatically)"
msgstr ""
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:804
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:794
#, c-format
msgid "Failed: %s"
msgstr ""
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:829
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:819
msgid "Copy failed!"
msgstr ""
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:837
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:827
#, c-format
msgid "Memory card '%s' duplicated to '%s'."
msgstr ""
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:841
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:831
msgid "Success"
msgstr ""
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:862
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:852
#, c-format
msgid ""
"Select a new name for the memory card '%s'\n"
"( '.ps2' will be added automatically)"
msgstr ""
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:865
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:877
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:893
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:855
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:867
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:883
msgid "Rename memory card"
msgstr ""
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:893
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:883
msgid "Error: Rename could not be completed.\n"
msgstr ""
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:983
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:143
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:973
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:141
#, c-format
msgid "Port-%u / Multitap-%u--Port-1"
msgstr ""
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:984
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:144
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:974
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:142
#, c-format
msgid " Multitap-%u--Port-%u"
msgstr ""
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1009
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:999
msgid "Empty"
msgstr ""
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1015
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1005
#, c-format
msgid "Select a target port for '%s'"
msgstr ""
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1016
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1006
msgid "Insert card"
msgstr ""
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1076
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1066
msgid "Eject card"
msgstr ""
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1076
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1066
msgid "Insert card ..."
msgstr ""
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1077
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1067
msgid "Duplicate card ..."
msgstr ""
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1078
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1068
msgid "Rename card ..."
msgstr ""
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1079
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1069
msgid "Delete card"
msgstr ""
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1082
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1086
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1072
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1076
msgid "Create a new card ..."
msgstr ""
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1090
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1080
msgid "Refresh List"
msgstr ""
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:108
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:106
msgid "PS2 Port"
msgstr ""
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:110
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:108
msgid "Card (file) name"
msgstr ""
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:111
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:109
msgid "Card size"
msgstr ""
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:112
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:110
msgid "Formatted"
msgstr ""
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:113
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:111
msgid "Type"
msgstr ""
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:114
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:112
msgid "Last Modified"
msgstr ""
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:115
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:113
msgid "Created on"
msgstr ""
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:160
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:158
msgid "No"
msgstr ""
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:160
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:158
msgid "Yes"
msgstr ""
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:161
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:159
msgid "PS2"
msgstr ""
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:161
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:159
msgid "PSX"
msgstr ""
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:174
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:172
msgid "[-- Unused cards --]"
msgstr ""
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:176
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:174
msgid "[-- No unused cards --]"
msgstr ""
@ -2146,28 +2141,28 @@ msgstr ""
msgid "Enumerating available plugins..."
msgstr ""
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:352
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:351
msgid "Plugins Search Path:"
msgstr ""
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:353
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:352
msgid "Select a folder with PCSX2 plugins"
msgstr ""
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:366
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:365
msgid "Configure..."
msgstr ""
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:375
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:374
msgid "Click the Browse button to select a different folder for PCSX2 plugins."
msgstr ""
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:474
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:473
#, c-format
msgid "Please select a valid plugin for the %s."
msgstr ""
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:512
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:511
#, c-format
msgid ""
"The selected %s plugin failed to load.\n"
@ -2176,7 +2171,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:723
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:722
msgid "Completing tasks..."
msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PCSX2 0.9.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/PCSX2/pcsx2/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-29 21:24+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2014-04-06 11:47+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-11 12:56+0700\n"
"Last-Translator: xyteton <xyteton@hotmail.com>\n"
"Language-Team: xyteton <xyteton@hotmail.com>\n"
@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
"X-Poedit-SearchPath-0: pcsx2\n"
"X-Poedit-SearchPath-1: common\n"
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:264
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:254
msgid ""
"There is not enough virtual memory available, or necessary virtual memory "
"mappings have already been reserved by other processes, services, or DLLs."
@ -86,7 +86,7 @@ msgstr ""
"มันจะช่วยปรับปรุงความเร็วของการจำลองอย่างเห็นได้\n"
"คุณอาจจะลองใช้งานรีคอมไพเลอร์ที่ระบุไว้ด้านบนอีกครั้ง หากคุณต้องการจะแก้ปัญหา"
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:588
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:585
msgid ""
"PCSX2 requires a PS2 BIOS in order to run. For legal reasons, you *must* "
"obtain a BIOS from an actual PS2 unit that you own (borrowing doesn't "
@ -96,7 +96,7 @@ msgstr ""
"เอาไบออสมาจากตัว PS2 ที่แท้จริงของคุณเอง (ไม่นับการยืม)\n"
"โปรดศึกษาจากแนวทางและคำถามที่พบบ่อยสำหรับคำแนะนำเพิ่มเติม"
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:668
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:665
msgid ""
"'Ignore' to continue waiting for the thread to respond.\n"
"'Cancel' to attempt to cancel the thread.\n"
@ -297,7 +297,7 @@ msgstr ""
"สล็อต-PS2 %d ไม่ถูกใช้งานอัตโนมัติ คุณสามารถแก้ไขปัญหา \n"
"และใช้งานมันใหม่ตอนไหนก็ได้โดยใช้การ กำหนดค่า:การ์ดความจำ จากเมนูหลัก"
#: pcsx2/gui/Panels/BiosSelectorPanel.cpp:142
#: pcsx2/gui/Panels/BiosSelectorPanel.cpp:138
msgid ""
"Please select a valid BIOS. If you are unable to make a valid selection "
"then press Cancel to close the Configuration panel."
@ -396,7 +396,7 @@ msgid ""
"pausing the emulator."
msgstr "ปิดหน้าต่าง GS ที่ใหญ่โตบ่อยๆ อย่างสมบูรณ์ เมื่อกด ESC หรือพักตัวจำลอง"
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:69
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:67
msgid ""
"Known to affect following games:\n"
" * Digital Devil Saga (Fixes FMV and crashes)\n"
@ -408,7 +408,7 @@ msgstr ""
" * SSX (แก้ปัญหากราฟิกที่แย่และการขัดข้อง) \n"
" * Resident Evil: Dead Aim (เกิดภาพบิดเบือน)"
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:78
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:76
msgid ""
"Known to affect following games:\n"
" * Bleach Blade Battler\n"
@ -420,7 +420,7 @@ msgstr ""
" * Growlanser II และ III\n"
" * Wizardry"
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:83
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:81
msgid ""
"Known to affect following games:\n"
" * Mana Khemia 1 (Going \"off campus\")\n"
@ -428,50 +428,21 @@ msgstr ""
"ทราบว่าส่งผลต่อเกมต่อไปนี้:\n"
" * Mana Khemia 1 (Going \"off campus\")\n"
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:88
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:86
msgid ""
"Known to affect following games:\n"
" * Test Drive Unlimited\n"
" * Transformers"
msgstr ""
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:116
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Gamefixes can work around wrong emulation in some titles. \n"
#| "They may also cause compatibility or performance issues. \n"
#| "\n"
#| "It's better to enable 'Automatic game fixes' at the main menu instead, "
#| "and leave this page empty. \n"
#| "('Automatic' means: selectively use specific tested fixes for specific "
#| "games)"
msgid ""
"It's better to enable 'Automatic game fixes' at the main menu instead, and "
"leave this page empty. ('Automatic' means: selectively use specific tested "
"fixes for specific games)"
msgstr ""
"การแก้ปัญหาเกมสามารถทำงานประมาณการจำลองที่ไม่ถูกต้องได้ในบางเรื่อง\n"
"มันอาจจะทำให้เกิดปัญหาการไม่เข้ากันและปัญหาสมรรถนะ \n"
"\n"
"น่าจะดีกว่าถ้าใช้ 'การแก้ปัญหาเกมอัตโนมัติ' ที่เมนูหลักแทน และปล่อยหน้านี้ให้ว่างไว้\n"
"('อัตโนมัติ' หมายถึง: "
"การเลือกใช้วิธีการแก้ปัญหาเกมที่ผ่านการทดสอบแล้วและจำเพาะเจาะจงต่อเกมนั้น ๆ)"
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:120
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Gamefixes can work around wrong emulation in some titles. \n"
#| "They may also cause compatibility or performance issues. \n"
#| "\n"
#| "It's better to enable 'Automatic game fixes' at the main menu instead, "
#| "and leave this page empty. \n"
#| "('Automatic' means: selectively use specific tested fixes for specific "
#| "games)"
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:110
msgid ""
"Gamefixes can work around wrong emulation in some titles. \n"
"They may also cause compatibility or performance issues.\n"
"They may also cause compatibility or performance issues. \n"
"\n"
"The safest way to make sure that all game fixes are completely disabled."
"It's better to enable 'Automatic game fixes' at the main menu instead, and "
"leave this page empty. \n"
"('Automatic' means: selectively use specific tested fixes for specific games)"
msgstr ""
"การแก้ปัญหาเกมสามารถทำงานประมาณการจำลองที่ไม่ถูกต้องได้ในบางเรื่อง\n"
"มันอาจจะทำให้เกิดปัญหาการไม่เข้ากันและปัญหาสมรรถนะ \n"
@ -480,7 +451,7 @@ msgstr ""
"('อัตโนมัติ' หมายถึง: "
"การเลือกใช้วิธีการแก้ปัญหาเกมที่ผ่านการทดสอบแล้วและจำเพาะเจาะจงต่อเกมนั้น ๆ)"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:745
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:735
#, c-format
msgid ""
"You are about to delete the formatted memory card '%s'. All data on this "
@ -489,12 +460,12 @@ msgstr ""
"คุณกำลังจะลบการ์ดความจำที่ฟอร์แมตแล้ว '%s' \n"
"ข้อมูลทั้งหมดบนการ์ดนี้จะหายไป! คุณแน่ใจอย่างถ่องแท้แล้วหรือไม่?"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:781
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:771
msgid ""
"Failed: Duplicate is only allowed to an empty PS2-Port or to the file system."
msgstr "ล้มเหลว: การทำสำเนาซ้ำอนุญาตเฉพาะสู่พอร์ต-PS2 ที่ว่าง หรือสู่ระบบไฟล์"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:823
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:813
#, c-format
msgid "Failed: Destination memory card '%s' is in use."
msgstr "ล้มเหลว: การ์ดความจำปลายทาง '%s' กำลังถูกใช้อยู่"
@ -562,7 +533,7 @@ msgstr ""
"\n"
"คุณแน่ใจหรือไม่ที่จะใช้งานการตั้งค่าเดี๋ยวนี้?"
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:453
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:452
#, c-format
msgid ""
"All plugins must have valid selections for %s to run. If you are unable to "
@ -742,7 +713,7 @@ msgstr ""
"คำเตือน: ตัวเลือกนี้สามารถถูกใช้ตอนไหนก็ได้ แต่ไม่สามารถยกเลิกตอนไหนก็ได้ "
"(วิดีโอมักจะมีลักษณะแย่) \""
#: pcsx2/vtlb.cpp:800
#: pcsx2/vtlb.cpp:731
msgid ""
"Your system is too low on virtual resources for PCSX2 to run. This can be "
"caused by having a small or disabled swapfile, or by other programs that are "

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PCSX2 0.9.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/PCSX2/pcsx2/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-29 21:24+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2014-04-06 11:47+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-11 12:56+0700\n"
"Last-Translator: xyteton <xyteton@hotmail.com>\n"
"Language-Team: xyteton <xyteton@hotmail.com>\n"
@ -35,11 +35,11 @@ msgstr "การวิเคราะห์ผิดพลาด"
msgid "Your machine's hardware is incapable of running PCSX2. Sorry dood."
msgstr "ฮาร์ดแวร์ของคุณไม่รองรับการรัน PCSX2 เสียใจด้วย"
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:229
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:219
msgid "Oh noes! Out of memory!"
msgstr "โอ้ไม่นะ! หน่วยความจำไม่เพียงพอ!"
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:244
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:234
msgid ""
"Virtual memory mapping failure! Your system may have conflicting device "
"drivers, services, or may simply have insufficient memory or resources to "
@ -48,29 +48,29 @@ msgstr ""
"การแม็พความจำเสมือนล้มเหลว! ระบบของคุณอาจจะมีไดรเวอร์อุปกรณ์หรือบริการที่ขัดแย้ง "
"หรืออาจจะมีหน่วยความจำหรือทรัพยากรไม่เพียงพอตามที่ PCSX2 ต้องการ"
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:317
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:307
msgid "Path: "
msgstr "เส้นทาง:"
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:321
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:311
msgid "[Unnamed or unknown]"
msgstr "[ไม่มีชื่อหรือไม่รู้จัก]"
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:341
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:331
msgid "A file could not be created."
msgstr "ไม่สามารถสร้างไฟล์ได้"
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:361
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:351
msgid "File not found."
msgstr "ไม่พบไฟล์"
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:381
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:371
msgid ""
"Permission denied while trying to open file, likely due to insufficient user "
"account rights."
msgstr "การอนุญาตถูกปฏิเสธขณะพยายามเปิดไฟล์ คล้ายว่าสิทธิบัญชีผู้ใช้ไม่เพียงพอ"
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:401
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:391
msgid ""
"Unexpected end of file or stream encountered. File is probably truncated or "
"corrupted."
@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "กำลังรองาน..."
msgid "Includes idle event processing and some other uncommon event usages."
msgstr "รวมถึงการประมวลผลของเหตุการณ์ที่ไม่ได้ใช้งาน และการใช้สอยของเหตุการณ์ที่ไม่ปกติอื่นๆ"
#: pcsx2/CDVD/InputIsoFile.cpp:235
#: pcsx2/CDVD/InputIsoFile.cpp:231
msgid "Unrecognized ISO image file format"
msgstr "รูปแบบไฟล์อิเมจ ISO ที่ไม่รู้จัก"
@ -108,18 +108,18 @@ msgstr ""
"ถ้าโหลดจากไฟล์อิเมจ ISO, ความผิดพลาดนี้อาจเกิดเพราะชนิดไฟล์อิเมจ ISO ที่ไม่รองรับ "
"หรือเพราะปัญหาในส่วนรองรับอิเมจ ISO ของ PCSX2 "
#: pcsx2/MTGS.cpp:871
#: pcsx2/MTGS.cpp:867
msgid ""
"The MTGS thread has become unresponsive while waiting for the GS plugin to "
"open."
msgstr "สายงาน MTGS เกิดการไม่ตอบสนอง ขณะกำลังรอการเปิดของปลั๊กอิน GS"
#: pcsx2/PluginManager.cpp:716
#: pcsx2/PluginManager.cpp:712
msgid ""
"The savestate cannot be loaded, as it appears to be corrupt or incomplete."
msgstr "บันทึกสถานภาพไม่สามารถโหลดได้ เพราะมันไม่ดีหรือไม่สมบูรณ์"
#: pcsx2/PluginManager.cpp:726
#: pcsx2/PluginManager.cpp:722
#, c-format
msgid ""
"%s plugin failed to open. Your computer may have insufficient resources, or "
@ -128,7 +128,7 @@ msgstr ""
"ปลั๊กอิน %s ล้มเหลวในการเปิด คอมพิวเตอร์ของคุณอาจมีทรัพยากรไม่เพียงพอ "
"หรือความไม่เข้ากันของฮาร์ดแวร์/ไดรเวอร์"
#: pcsx2/PluginManager.cpp:733
#: pcsx2/PluginManager.cpp:729
#, c-format
msgid ""
"%s plugin failed to initialize. Your system may have insufficient memory or "
@ -137,35 +137,35 @@ msgstr ""
"ปลั๊กอิน %s ล้มเหลวในการเริ่มต้น "
"คอมพิวเตอ์ของคุณอาจมีหน่วยความจำหรือทรัพยากรไม่เพียงพอตามต้องการ"
#: pcsx2/PluginManager.cpp:839
#: pcsx2/PluginManager.cpp:835
#, c-format
msgid "The configured %s plugin file was not found"
msgstr "ไม่พบไฟล์ปลั๊กอิน %s ที่กำหนดไว้"
#: pcsx2/PluginManager.cpp:843
#: pcsx2/PluginManager.cpp:839
#, c-format
msgid "The configured %s plugin file is not a valid dynamic library"
msgstr "ปลั๊กอิน %s ที่กำหนด ไม่ใช่ dynamic library ที่ถูกต้อง"
#: pcsx2/PluginManager.cpp:865
#: pcsx2/PluginManager.cpp:857
#, c-format
msgid ""
"The configured %s plugin is not a PCSX2 plugin, or is for an older "
"unsupported version of PCSX2."
msgstr "ปลั๊กอิน %s ที่กำหนด ไม่ใช่ปลั๊กอินของ PCSX2, หรือเป็นของ PCSX2 รุ่นเก่ากว่าที่ไม่รองรับ"
#: pcsx2/PluginManager.cpp:890
#: pcsx2/PluginManager.cpp:882
msgid ""
"The plugin reports that your hardware or software/drivers are not supported."
msgstr "ปลั๊กอินรายงานว่า ไดรเวอร์ฮาร์ดแวร์หรือซอฟต์แวร์ของคุณไม่ถูกรองรับ"
#: pcsx2/PluginManager.cpp:911
#: pcsx2/PluginManager.cpp:903
msgid ""
"Configured plugin is not a PCSX2 plugin, or is for an older unsupported "
"version of PCSX2."
msgstr "ปลั๊กอิน %s ที่กำหนด ไม่ใช่ปลั๊กอินของ PCSX2, หรือเป็นของ PCSX2 รุ่นเก่ากว่าที่ไม่รองรับ"
#: pcsx2/PluginManager.cpp:937
#: pcsx2/PluginManager.cpp:929
#, c-format
msgid ""
"Configured %s plugin is not a valid PCSX2 plugin, or is for an older "
@ -173,15 +173,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"ปลั๊กอิน %s ที่กำหนด ไม่ใช่ปลั๊กอินที่ถูกต้องของ PCSX2, หรือเป็นของ PCSX2 รุ่นเก่ากว่าที่ไม่รองรับ"
#: pcsx2/PluginManager.cpp:1366
#: pcsx2/PluginManager.cpp:1358
msgid "Internal Memorycard Plugin failed to initialize."
msgstr "ปลั๊กอินของการ์ดความจำภายใน ล้มเหลวในการเริ่มต้น"
#: pcsx2/PluginManager.cpp:1763
#: pcsx2/PluginManager.cpp:1755
msgid "Unloaded Plugin"
msgstr "ปลั๊กอินที่ไม่ถูกโหลด"
#: pcsx2/SaveState.cpp:343
#: pcsx2/SaveState.cpp:342
msgid "Cannot load savestate. It is of an unknown or unsupported version."
msgstr "ไม่สามารถโหลดบันทึกสถานภาพ มันอาจไม่เป็นที่รู้จักหรือเวอร์ชันไม่รองรับ"
@ -385,7 +385,7 @@ msgstr "รีคอมไพเลอร์ PCSX2 ผิดพลาด"
msgid "All options are for the current session only and will not be saved.\n"
msgstr "ตัวเลือกทั้งหมดเพื่อช่วงเวลาปัจจุบันเท่านั้น และจะไม่ถูกบันทึก \n"
#: pcsx2/gui/AppInit.cpp:250 pcsx2/gui/AppMain.cpp:299
#: pcsx2/gui/AppInit.cpp:250 pcsx2/gui/AppMain.cpp:301
msgid "IsoFile"
msgstr "ไฟล์ Iso"
@ -555,7 +555,7 @@ msgstr "&Home"
msgid "Show about dialog"
msgstr "แสดงกล่องโต้ตอบเกี่ยวกับ"
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:87
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:89
msgid ""
"\n"
"\n"
@ -565,33 +565,33 @@ msgstr ""
"\n"
"กด ตกลง เพื่อไปยังผังการกำหนดค่าปลั๊กอิน"
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:140 pcsx2/gui/AppMain.cpp:154
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:142 pcsx2/gui/AppMain.cpp:156
msgid ""
"Warning! System plugins have not been loaded. PCSX2 may be inoperable."
msgstr "คำเตือน! ปลั๊กอินระบบยังไม่ถูกโหลด, PCSX2 อาจไม่สามารถจะทำได้"
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:309
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:311
#, c-format
msgid "%s Commandline Options"
msgstr "ตัวเลือก Commandline %s "
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:612
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:609
msgid "PS2 BIOS Error"
msgstr "ไบออส PS2 ผิดพลาด"
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:613
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:610
msgid "Press Ok to go to the BIOS Configuration Panel."
msgstr "กด ตกลง เพื่อไปยังผังการกำหนดค่าไบออส"
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:665
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:662
msgid "PCSX2 Unresponsive Thread"
msgstr "สายงานไม่ตอบสนอง PCSX2"
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:672
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:669
msgid "Terminate"
msgstr "สิ้นสุด"
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:1021
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:1017
msgid "Executing PS2 Virtual Machine..."
msgstr "กำลังปฏิบัติการเครื่องเสมือน PS2..."
@ -772,7 +772,7 @@ msgstr "แบบบัน&ทึกข้อมูล"
msgid "&Sources"
msgstr "แ&หล่ง"
#: pcsx2/gui/Debugger/DisassemblyDialog.cpp:127
#: pcsx2/gui/Debugger/DisassemblyDialog.cpp:112
msgid "panel"
msgstr ""
@ -830,11 +830,11 @@ msgstr "ฉันเห็นพอแล้ว"
msgid "Assertion Failure - "
msgstr "การอ้างสิทธิ์ล้มเหลว -"
#: pcsx2/gui/Dialogs/BaseConfigurationDialog.cpp:194
#: pcsx2/gui/Dialogs/BaseConfigurationDialog.cpp:193
msgid "Saves a snapshot of this settings panel to a PNG file."
msgstr "บันทึกภาพถ่ายของผังการตั้งค่านี้เป็นไฟล์ PNG"
#: pcsx2/gui/Dialogs/BaseConfigurationDialog.cpp:309
#: pcsx2/gui/Dialogs/BaseConfigurationDialog.cpp:308
msgid "Save dialog screenshots to..."
msgstr "บันทึกภาพหน้าจอกล่องโต้ตอบไปยัง..."
@ -891,7 +891,7 @@ msgid "Select file name: "
msgstr "เลือกชื่อไฟล์:"
#: pcsx2/gui/Dialogs/CreateMemoryCardDialog.cpp:149
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:876
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:866
#, c-format
msgid "Error (%s)"
msgstr "ผิดพลาด (%s)"
@ -1133,47 +1133,47 @@ msgstr "กด สิ้นสุด เพื่อจบ %s โดยทัน
msgid "Terminate App"
msgstr "สิ้นสุดโปรแกรม"
#: pcsx2/gui/FrameForGS.cpp:388
#: pcsx2/gui/FrameForGS.cpp:384
msgid "GS Output is Disabled!"
msgstr "ผลผลิตของ GS ไม่ถูกใช้!"
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:386 pcsx2/gui/MainFrame.cpp:417
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:387 pcsx2/gui/MainFrame.cpp:417
msgid "Save state"
msgstr "บันทึกสถานภาพ"
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:387
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:388
msgid "Saves the virtual machine state to the current slot."
msgstr "บันทึกสถานภาพเครื่องเสมือนไปยังสล็อตปัจจุบัน"
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:392 pcsx2/gui/MainFrame.cpp:416
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:393 pcsx2/gui/MainFrame.cpp:416
msgid "Load state"
msgstr "โหลดสถานภาพ"
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:393
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:394
msgid "Loads a virtual machine state from the current slot."
msgstr "โหลดสถานภาพเครื่องเสมือนจากสล็อตปัจจุบัน"
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:398
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:399
msgid "Load State Backup"
msgstr "โหลดสถานภาพสำรอง"
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:399
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:400
msgid "Loads virtual machine state backup for current slot."
msgstr "โหลดสถานภาพสำรองของเครื่องเสมือนจากสล็อตปัจจุบัน"
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:404
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:405
msgid "Cycle to next slot"
msgstr "หมุนสู่สล็อตถัดไป"
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:405
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:406
msgid "Cycles the current save slot in +1 fashion!"
msgstr "หมุนสล็อตที่บันทึกปัจจุบันในรูปแบบ +1!"
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:410
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:411
msgid "Cycle to prev slot"
msgstr "หมุนสู่สล็อตก่อนหน้า"
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:411
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:412
msgid "Cycles the current save slot in -1 fashion!"
msgstr "หมุนสล็อตที่บันทึกปัจจุบันในรูปแบบ -1!"
@ -1188,7 +1188,7 @@ msgid ""
"please, thank you."
msgstr "ข้อผิดพลาดในการวางไฟล์หลาย ๆ ไฟล์ไปยังหน้าต่าง %s , โปรดทำครั้งละหนึ่ง ขอบคุณ"
#: pcsx2/gui/IsoDropTarget.cpp:87 pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:342
#: pcsx2/gui/IsoDropTarget.cpp:87 pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:339
msgid "Confirm PS2 Reset"
msgstr "ยืนยันการรีเซ็ต PS2"
@ -1244,14 +1244,14 @@ msgid "&Debug"
msgstr "แ&ก้ไขข้อผิดพลาด"
#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:360
#, c-format
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %d.%d.%d"
msgstr "%s %d.%d.%d"
msgstr "%s %d.%d.%d %s"
#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:365
#, c-format
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %d.%d.%d-%lld%s (git) %s"
msgstr "%s %d.%d.%d.%lld%s (git) %s"
msgstr "%s %d.%d.%d.%d%s (svn) %s"
#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:402 pcsx2/gui/MainFrame.cpp:404
#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:410
@ -1552,39 +1552,33 @@ msgstr "อิเมจดิสก์ (%s)"
msgid "Blockdumps (%s)"
msgstr "Blockdumps (%s)"
#: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:267
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Blockdumps (%s)"
msgid "Compressed (%s)"
msgstr "Blockdumps (%s)"
#: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:270 pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:291
#: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:267 pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:288
msgid "All Files (*.*)"
msgstr "ไฟล์ทั้งหมด (*.*)"
#: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:273
#: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:270
msgid "Select CDVD source iso..."
msgstr "เลือก Iso สำหรับแหล่ง CDVD..."
#: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:290
#: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:287
msgid "Select ELF file..."
msgstr "เลือกไฟล์ ELF..."
#: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:316
#: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:313
msgid "ISO file not found!"
msgstr "ไม่พบไฟล์ ISO !"
#: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:318
#: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:315
msgid "An error occurred while trying to open the file:"
msgstr "เกิดความผิดพลาดขณะพยายามเปิดไฟล์:"
#: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:319
#: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:316
msgid ""
"Error: The configured ISO file does not exist. Click OK to select a new ISO "
"source for CDVD."
msgstr "ผิดพลาด: ไฟล์ ISO ที่กำหนดไม่มีอยู่ คลิก ตกลง เพื่อเลือก ISO แหล่งใหม่สำหรับ CDVD"
#: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:390
#: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:387
msgid ""
"You have selected the following ISO image into PCSX2:\n"
"\n"
@ -1618,19 +1612,19 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
#: pcsx2/gui/MemoryCardFile.cpp:586
#: pcsx2/gui/MemoryCardFile.cpp:584
msgid "File name empty or too short"
msgstr "ชื่อไฟล์ว่างเปล่าหรือสั้นเกินไป"
#: pcsx2/gui/MemoryCardFile.cpp:591
#: pcsx2/gui/MemoryCardFile.cpp:589
msgid "File name outside of required directory"
msgstr "ชื่อไฟล์อยู่นอกไดเรกทอรี่ที่ต้องการ"
#: pcsx2/gui/MemoryCardFile.cpp:597
#: pcsx2/gui/MemoryCardFile.cpp:595
msgid "File name already exists"
msgstr "ชื่อไฟล์มีอยู่แล้ว"
#: pcsx2/gui/MemoryCardFile.cpp:604
#: pcsx2/gui/MemoryCardFile.cpp:602
msgid "The Operating-System prevents this file from being created"
msgstr "ระบบปฏิบัติการได้ป้องกันไฟล์นี้จากการถูกสร้าง"
@ -1638,27 +1632,27 @@ msgstr "ระบบปฏิบัติการได้ป้องกัน
msgid "Cannot apply settings..."
msgstr "ไม่สามารถใช้งานการตั้งค่าได้..."
#: pcsx2/gui/Panels/BiosSelectorPanel.cpp:107
#: pcsx2/gui/Panels/BiosSelectorPanel.cpp:103
msgid "BIOS Search Path:"
msgstr "เส้นทางค้นหาไบออส:"
#: pcsx2/gui/Panels/BiosSelectorPanel.cpp:108
#: pcsx2/gui/Panels/BiosSelectorPanel.cpp:104
msgid "Select folder with PS2 BIOS roms"
msgstr "เลือกโฟลเดอร์ที่มีรอมของไบออส PS2"
#: pcsx2/gui/Panels/BiosSelectorPanel.cpp:115
#: pcsx2/gui/Panels/BiosSelectorPanel.cpp:111
msgid ""
"Click the Browse button to select a different folder where PCSX2 will look "
"for PS2 BIOS roms."
msgstr "คลิกปุ่ม มองหา เพื่อเลือกโฟลเดอร์อื่นที่ PCXS2 จะมองหารอมของไบออส PS2"
#: pcsx2/gui/Panels/BiosSelectorPanel.cpp:117
#: pcsx2/gui/Panels/BiosSelectorPanel.cpp:113
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:171
#: pcsx2/gui/Panels/ThemeSelectorPanel.cpp:47
msgid "Refresh list"
msgstr "รีเฟรซรายการ"
#: pcsx2/gui/Panels/BiosSelectorPanel.cpp:119
#: pcsx2/gui/Panels/BiosSelectorPanel.cpp:115
msgid "Select a BIOS rom:"
msgstr "เลือกรอมของไบออส:"
@ -1868,11 +1862,11 @@ msgstr "ค้นหา"
msgid "Gamefixes"
msgstr "การแก้ปัญหาเกม"
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:40
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:38
msgid "VU Add Hack - Fixes Tri-Ace games boot crash."
msgstr "VU Add Hack - แก้ปัญหาเกม Tri-Ace บูตแล้วแคร็ช"
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:41
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:39
msgid ""
"Games that need this hack to boot:\n"
" * Star Ocean 3\n"
@ -1884,74 +1878,72 @@ msgstr ""
" * Radiata Stories\n"
" * Valkyrie Profile 2"
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:44
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:42
msgid "VU Clip Flag Hack - For Persona games (SuperVU recompiler only!)"
msgstr "VU Clip Flag Hack - สำหรับเกม Persona (เฉพาะรีคอมไพเลอร์ SuperVU!)"
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:48
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:46
msgid "FPU Compare Hack - For Digimon Rumble Arena 2."
msgstr "FPU Compare Hack - สำหรับ Digimon Rumble Arena 2"
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:52
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:50
msgid "FPU Multiply Hack - For Tales of Destiny."
msgstr "FPU Multiply Hack - สำหรับ Tales of Destiny"
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:56
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:54
msgid "FPU Negative Div Hack - For Gundam games."
msgstr "FPU Negative Div Hack - สำหรับเกม Gundam"
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:60
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:58
msgid "VU XGkick Hack - For Erementar Gerad."
msgstr "VU XGkick Hack - สำหรับ Erementar Gerad"
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:64
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:62
msgid "FFX videos fix - Fixes bad graphics overlay in FFX videos."
msgstr "FFX videos fix - แก้ปัญหาภาพกราฟิกซ้อนที่แย่ๆในวิดีโอ FFX"
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:68
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:66
msgid "EE timing hack - Multi purpose hack. Try if all else fails."
msgstr "EE timing hack - แฮ็คหลากหลายวัตถุประสงค์ ลองใช้ดูหากอันอื่นล้มเหลวทั้งหมด"
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:73
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:71
msgid ""
"Skip MPEG hack - Skips videos/FMVs in games to avoid game hanging/freezes."
msgstr "Skip MPEG hack - ข้ามวิดีโอ/FMVs ในเกมเพื่อหลีกเลี่ยงเกมแฮง/หยุดชะงัก"
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:77
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:75
msgid "OPH Flag hack - Try if your game freezes showing the same frame."
msgstr "OPH Flag hack - ลองใช้หากเกมของคุณหยุดชะงักที่เฟรมเดิมๆ"
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:82
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:80
msgid "Ignore DMAC writes when it is busy."
msgstr "ละเลยการเขียน DMAC ถ้ากำลังยุ่ง"
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:87
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:85
msgid "Simulate VIF1 FIFO read ahead. Fixes slow loading games."
msgstr "จำลองการอ่าน VIF1 FIFO ไปข้างหน้า แก้ปัญหาเกมโหลดช้า"
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:92
#, fuzzy
#| msgid "Delay VIF1 Stalls (VIF1 FIFO) - For SOCOM 2 HUD."
msgid ""
"Delay VIF1 Stalls (VIF1 FIFO) - For SOCOM 2 HUD & Spy Hunter loading hang."
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:90
msgid "Delay VIF1 Stalls (VIF1 FIFO) - For SOCOM 2 HUD."
msgstr "Delay VIF1 Stalls (VIF1 FIFO) - สำหรับ SOCOM 2 HUD"
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:96
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:94
msgid "Ignore Bus Direction on Path3 Transfer - Used for Hotwheels"
msgstr "ละเลย Bus Direction บนการถ่ายโอน Path3 - ใช้สำหรับ Hotwheels"
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:100
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:98
msgid "Switch to GSdx software rendering when a FMV plays"
msgstr ""
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:104
msgid "Preload TLB hack to avoid tlb miss on Goemon"
msgstr ""
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:115
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:109
msgid "Enable manual game fixes [Not recommended]"
msgstr "ใช้การแก้ปัญหาเกมด้วยตนเอง [ไม่แนะนำ]"
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:114
msgid ""
"The safest way to make sure that all game fixes are completely disabled."
msgstr "ทางปลอดภัยที่สุดที่จะมั่นใจได้ว่า การแก้ปัญหาเกมทั้งหมดไม่ถูกใช้งานโดยสมบูรณ์"
#: pcsx2/gui/Panels/LogOptionsPanels.cpp:249
msgid "Enable Trace Logging"
msgstr "ใช้การติดตามการบันทึกข้อมูล"
@ -1976,82 +1968,82 @@ msgstr ""
msgid "Select folder with PS2 memory cards"
msgstr "เลือกโฟลเดอร์ที่มีการ์ดความจำ PS2"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:473
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:558
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:463
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:548
msgid "Eject"
msgstr "ถอดออก"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:474
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:464
msgid "Duplicate ..."
msgstr "ทำสำเนา..."
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:475
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:465
msgid "Rename ..."
msgstr "เปลี่ยนชื่อ..."
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:476
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:540
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:567
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:466
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:530
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:557
msgid "Create ..."
msgstr "สร้าง..."
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:488
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:478
msgid "Card: "
msgstr "การ์ด:"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:541
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:574
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:531
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:564
msgid "Create a new memory card."
msgstr "สร้างการ์ดความจำใหม่"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:554
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:544
msgid "Rename this memory card ..."
msgstr "เปลี่ยนชื่อการ์ดความจำนี้..."
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:558
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:548
msgid "Insert ..."
msgstr "ใส่..."
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:559
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:549
msgid "Eject the card from this port"
msgstr "ถอดการ์ดออกจากพอร์ตนี้"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:559
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:549
msgid "Insert this card to a port ..."
msgstr "ใส่การ์ดนี้สู่พอร์ต..."
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:563
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:553
msgid "Create a duplicate of this memory card ..."
msgstr "สร้างสำเนาของการ์ดความจำนี้..."
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:567
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:557
msgid "Delete"
msgstr "ลบ"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:570
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:560
msgid "Permanently delete this memory card from disk (all contents are lost)"
msgstr "ลบการ์ดความจำนี้จากดิสก์แบบถาวร (เนื้อหาทั้งหมดจะสูญหาย)"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:572
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:562
msgid "Create a new memory card and assign it to this Port."
msgstr "สร้างการ์ดความจำใหม่และกำหนดมันสำหรับพอร์ตนี้"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:749
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:739
msgid "Delete memory file?"
msgstr "ลบไฟล์ความจำ?"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:773
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:784
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:791
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:805
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:763
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:774
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:781
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:795
msgid "Duplicate memory card"
msgstr "ทำสำเนาการ์ดความจำ"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:773
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:763
msgid "Failed: Can only duplicate an existing card."
msgstr "ล้มเหลว: สามารถทำสำเนาเฉพาะการ์ดที่มีอยู่"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:791
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:781
msgid ""
"Select a name for the duplicate\n"
"( '.ps2' will be added automatically)"
@ -2059,25 +2051,25 @@ msgstr ""
"เลือกชื่อสำหรับสำเนา\n"
"( '.ps2' จะถูกเพิ่มอัตโนมัติ)"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:804
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:794
#, c-format
msgid "Failed: %s"
msgstr "ล้มเหลว: %s"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:829
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:819
msgid "Copy failed!"
msgstr "คัดลอกล้มเหลว!"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:837
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:827
#, c-format
msgid "Memory card '%s' duplicated to '%s'."
msgstr "การ์ดความจำ '%s' ถูกทำสำเนาเป็น '%s'."
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:841
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:831
msgid "Success"
msgstr "สำเร็จ"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:862
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:852
#, c-format
msgid ""
"Select a new name for the memory card '%s'\n"
@ -2086,121 +2078,121 @@ msgstr ""
"เลือกชื่อใหม่สำหรับการ์ดความจำ '%s'\n"
"( '.ps2' จะถูกเพิ่มอัตโนมัติ)"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:865
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:877
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:893
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:855
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:867
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:883
msgid "Rename memory card"
msgstr "เปลี่ยนชื่อการ์ดความจำ"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:893
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:883
msgid "Error: Rename could not be completed.\n"
msgstr "ผิดพลาด: เปลี่ยนชื่อไม่สำเร็จ \n"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:983
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:143
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:973
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:141
#, c-format
msgid "Port-%u / Multitap-%u--Port-1"
msgstr "พอร์ต-%u / Multitap-%u--Port-1"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:984
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:144
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:974
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:142
#, c-format
msgid " Multitap-%u--Port-%u"
msgstr " Multitap-%u--Port-%u"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1009
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:999
msgid "Empty"
msgstr "ว่าง"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1015
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1005
#, c-format
msgid "Select a target port for '%s'"
msgstr "เลือกพอร์ตเป้าหมายสำหรับ '%s'"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1016
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1006
msgid "Insert card"
msgstr "ใส่การ์ด"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1076
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1066
msgid "Eject card"
msgstr "ถอดการ์ด"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1076
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1066
msgid "Insert card ..."
msgstr "ใส่การ์ด..."
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1077
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1067
msgid "Duplicate card ..."
msgstr "ทำสำเนาการ์ด..."
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1078
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1068
msgid "Rename card ..."
msgstr "เปลี่ยนชื่อการ์ด..."
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1079
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1069
msgid "Delete card"
msgstr "ลบการ์ด"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1082
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1086
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1072
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1076
msgid "Create a new card ..."
msgstr "สร้างการ์ดใหม่"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1090
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1080
msgid "Refresh List"
msgstr "รีเฟรซรายการ"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:108
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:106
msgid "PS2 Port"
msgstr "พอร์ต PS2"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:110
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:108
msgid "Card (file) name"
msgstr "ชื่อการ์ด(ไฟล์)"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:111
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:109
msgid "Card size"
msgstr "ขนาดการ์ด"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:112
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:110
msgid "Formatted"
msgstr "ฟอร์แมตแล้ว"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:113
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:111
msgid "Type"
msgstr ""
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:114
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:112
msgid "Last Modified"
msgstr "ปรับเปลี่ยนล่าสุด"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:115
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:113
msgid "Created on"
msgstr "สร้างเมื่อ"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:160
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:158
msgid "No"
msgstr "ไม่"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:160
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:158
msgid "Yes"
msgstr "ใช่"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:161
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:159
#, fuzzy
msgid "PS2"
msgstr "FPS"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:161
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:159
#, fuzzy
msgid "PSX"
msgstr "FPS"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:174
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:172
msgid "[-- Unused cards --]"
msgstr "[-- การ์ดที่ไม่ถูกใช้ --]"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:176
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:174
msgid "[-- No unused cards --]"
msgstr "[-- ไม่มีการ์ดที่ไม่ถูกใช้ --]"
@ -2281,28 +2273,28 @@ msgstr "ฉันกำลังให้หล่อนทุกอย่าง
msgid "Enumerating available plugins..."
msgstr "กำลังระบุปลั๊กอินที่มี..."
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:352
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:351
msgid "Plugins Search Path:"
msgstr "เส้นทางค้นหาปลั๊กอิน:"
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:353
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:352
msgid "Select a folder with PCSX2 plugins"
msgstr "เลือกโฟลเดอร์ที่มีปลั๊กอิน PCSX2"
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:366
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:365
msgid "Configure..."
msgstr "กำหนดค่า..."
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:375
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:374
msgid "Click the Browse button to select a different folder for PCSX2 plugins."
msgstr "คลิกปุ่ม มองหา เพื่อเลือกโฟลเดอร์อื่นสำหรับปลั๊กอิน PCSX2"
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:474
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:473
#, c-format
msgid "Please select a valid plugin for the %s."
msgstr "โปรดเลือกปลั๊กอินที่ถูกต้องสำหรับ %s"
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:512
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:511
#, c-format
msgid ""
"The selected %s plugin failed to load.\n"
@ -2315,7 +2307,7 @@ msgstr ""
"เหตุผล: %s\n"
"\n"
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:723
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:722
msgid "Completing tasks..."
msgstr "กำลังทำงานให้สำเร็จ..."
@ -2579,9 +2571,5 @@ msgid ""
"SSE2 extensions."
msgstr "ไม่พบส่วนเสริม %s , microVU ต้องการ CPU โฮสต์ที่มีส่วนเสริม MMX, SSE, และ SSE2 "
#~ msgid ""
#~ "The safest way to make sure that all game fixes are completely disabled."
#~ msgstr "ทางปลอดภัยที่สุดที่จะมั่นใจได้ว่า การแก้ปัญหาเกมทั้งหมดไม่ถูกใช้งานโดยสมบูรณ์"
#~ msgid "(modded)"
#~ msgstr "(ถูกปรับให้ดีขึ้น)"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PCSX2 1.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/PCSX2/pcsx2/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-29 21:24+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2014-04-06 11:47+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-13 10:02+0200\n"
"Last-Translator: Ceyhun Özgöç <atiamar@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Ceyhun Özgöç (PyramidHead) <atiamar@hotmail.com>\n"
@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
"X-Poedit-SearchPath-0: pcsx2\n"
"X-Poedit-SearchPath-1: common\n"
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:264
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:254
msgid ""
"There is not enough virtual memory available, or necessary virtual memory "
"mappings have already been reserved by other processes, services, or DLLs."
@ -88,7 +88,7 @@ msgstr ""
"hızını oldukça artırırlar. Sorun ortadan kalktıktan sonra yukarıda "
"listelenen derleyicileri el ile yeniden etkinleştirmeniz gerekebilir."
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:588
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:585
msgid ""
"PCSX2 requires a PS2 BIOS in order to run. For legal reasons, you *must* "
"obtain a BIOS from an actual PS2 unit that you own (borrowing doesn't "
@ -98,7 +98,7 @@ msgstr ""
"dolayı BIOS dosyasını *kendi* PS2 konsolunuzdan almalısınız. Daha fazla "
"talimat için lütfen SSS ve kullanma kılavuzlarına danışın."
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:668
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:665
msgid ""
"'Ignore' to continue waiting for the thread to respond.\n"
"'Cancel' to attempt to cancel the thread.\n"
@ -317,7 +317,7 @@ msgstr ""
"Yapılandırma:Hafıza kartları menüsünü kullanarak düzeltebilir ve bunu "
"yeniden etkinleştirebilirsiniz."
#: pcsx2/gui/Panels/BiosSelectorPanel.cpp:142
#: pcsx2/gui/Panels/BiosSelectorPanel.cpp:138
msgid ""
"Please select a valid BIOS. If you are unable to make a valid selection "
"then press Cancel to close the Configuration panel."
@ -423,7 +423,7 @@ msgstr ""
"ESC tuşuna basıldığında ya da emülatör duraklatıldığında GS ekranı tamamen "
"kapatılır."
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:69
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:67
msgid ""
"Known to affect following games:\n"
" * Digital Devil Saga (Fixes FMV and crashes)\n"
@ -435,7 +435,7 @@ msgstr ""
"* SSX (Görüntüleri ve çökmeleri düzeltir)\n"
"* Resident Evil: Dead Aim (Görüntüde bozulmalara neden olur)"
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:78
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:76
msgid ""
"Known to affect following games:\n"
" * Bleach Blade Battler\n"
@ -447,7 +447,7 @@ msgstr ""
"* Growlanser II ve III\n"
"* Wizardry"
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:83
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:81
msgid ""
"Known to affect following games:\n"
" * Mana Khemia 1 (Going \"off campus\")\n"
@ -455,7 +455,7 @@ msgstr ""
"Etkilediği bilinen oyunlar:\n"
"* Mana Khemia 1 (Haritadan dışarı çıkma hatası için)\n"
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:88
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:86
msgid ""
"Known to affect following games:\n"
" * Test Drive Unlimited\n"
@ -465,43 +465,14 @@ msgstr ""
"* Test Drive Unlimited\n"
"* Transformers"
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:116
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Gamefixes can work around wrong emulation in some titles. \n"
#| "They may also cause compatibility or performance issues. \n"
#| "\n"
#| "It's better to enable 'Automatic game fixes' at the main menu instead, "
#| "and leave this page empty. \n"
#| "('Automatic' means: selectively use specific tested fixes for specific "
#| "games)"
msgid ""
"It's better to enable 'Automatic game fixes' at the main menu instead, and "
"leave this page empty. ('Automatic' means: selectively use specific tested "
"fixes for specific games)"
msgstr ""
"Oyun düzeltmeleri bazı oyunlarda işe yaramayabilir. \n"
"Bunun yanı sıra uyumluluk ya da performans sorunlarına neden olabilirler. "
"Ayarları buradan yapmak yerine ana menüden 'Otomatik Oyun Düzeltmeleri' "
"seçeneğini etkinleştirmek çoğu zaman daha faydalıdır.\n"
"('Otomatik' kelimesi test edilmiş düzeltmelerin belirli oyunlara doğrudan "
"uygulanması anlamına gelir)"
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:120
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Gamefixes can work around wrong emulation in some titles. \n"
#| "They may also cause compatibility or performance issues. \n"
#| "\n"
#| "It's better to enable 'Automatic game fixes' at the main menu instead, "
#| "and leave this page empty. \n"
#| "('Automatic' means: selectively use specific tested fixes for specific "
#| "games)"
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:110
msgid ""
"Gamefixes can work around wrong emulation in some titles. \n"
"They may also cause compatibility or performance issues.\n"
"They may also cause compatibility or performance issues. \n"
"\n"
"The safest way to make sure that all game fixes are completely disabled."
"It's better to enable 'Automatic game fixes' at the main menu instead, and "
"leave this page empty. \n"
"('Automatic' means: selectively use specific tested fixes for specific games)"
msgstr ""
"Oyun düzeltmeleri bazı oyunlarda işe yaramayabilir. \n"
"Bunun yanı sıra uyumluluk ya da performans sorunlarına neden olabilirler. "
@ -510,7 +481,7 @@ msgstr ""
"('Otomatik' kelimesi test edilmiş düzeltmelerin belirli oyunlara doğrudan "
"uygulanması anlamına gelir)"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:745
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:735
#, c-format
msgid ""
"You are about to delete the formatted memory card '%s'. All data on this "
@ -519,14 +490,14 @@ msgstr ""
"Biçimlendirilmiş '%s' hafıza kartını silmek üzeresiniz. Karttaki tüm veriler "
"kaybolacaktır! Bunu yapmak istediğinizden kesinlikle emin misiniz?"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:781
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:771
msgid ""
"Failed: Duplicate is only allowed to an empty PS2-Port or to the file system."
msgstr ""
"Hata: Kopyalama yalnızca boş bir PS2-Portu veya dosya sistemi için "
"geçerlidir."
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:823
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:813
#, c-format
msgid "Failed: Destination memory card '%s' is in use."
msgstr "Hata: Hedef %s hafıza kartı kullanımda."
@ -595,7 +566,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Ayarları uygulamak istediğinize emin misiniz?"
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:453
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:452
#, c-format
msgid ""
"All plugins must have valid selections for %s to run. If you are unable to "
@ -784,7 +755,7 @@ msgstr ""
"Dikkat: Bu seçenek oyun açıkken etkinleştirilebilir fakat kapatılamaz "
"(görüntüler bozulur)."
#: pcsx2/vtlb.cpp:800
#: pcsx2/vtlb.cpp:731
msgid ""
"Your system is too low on virtual resources for PCSX2 to run. This can be "
"caused by having a small or disabled swapfile, or by other programs that are "

View File

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PCSX2 1.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/PCSX2/pcsx2/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-29 21:24+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2014-04-06 11:47+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-13 10:00+0200\n"
"Last-Translator: Ceyhun Özgöç <atiamar@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Ceyhun Özgöç (PyramidHead) <atiamar@hotmail.com>\n"
@ -29,11 +29,11 @@ msgstr "Çözümleme hatası"
msgid "Your machine's hardware is incapable of running PCSX2. Sorry dood."
msgstr "Bilgisayarınızın donanımı PCSX2'ye uyumsuz. Kusura bakma."
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:229
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:219
msgid "Oh noes! Out of memory!"
msgstr "Olamaz! Hafıza hatası!"
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:244
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:234
msgid ""
"Virtual memory mapping failure! Your system may have conflicting device "
"drivers, services, or may simply have insufficient memory or resources to "
@ -43,23 +43,23 @@ msgstr ""
"bulunabilir ya da sisteminiz PCSX2'nin gerektirdiği donanım gücünü "
"karşılayamıyor."
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:317
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:307
msgid "Path: "
msgstr "Yol:"
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:321
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:311
msgid "[Unnamed or unknown]"
msgstr "[Adsız veya bilinmeyen]"
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:341
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:331
msgid "A file could not be created."
msgstr "Dosya oluşturulamadı."
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:361
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:351
msgid "File not found."
msgstr "Dosya bulunamadı."
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:381
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:371
msgid ""
"Permission denied while trying to open file, likely due to insufficient user "
"account rights."
@ -67,7 +67,7 @@ msgstr ""
"Dosya açılamadı, büyük olasılıkla hesap ayarlarından yönetici izinlerine "
"sahip değilsiniz."
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:401
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:391
msgid ""
"Unexpected end of file or stream encountered. File is probably truncated or "
"corrupted."
@ -93,7 +93,7 @@ msgstr ""
"Bekleme durumundaki işlemleri ve diğer yaygın olmayan işlem kullanımlarını "
"içerir."
#: pcsx2/CDVD/InputIsoFile.cpp:235
#: pcsx2/CDVD/InputIsoFile.cpp:231
msgid "Unrecognized ISO image file format"
msgstr "Tanımlanamayan ISO dosyası formatı"
@ -109,19 +109,19 @@ msgstr ""
"Eğer bir ISO dosyası yüklemeye çalışıyorsanız bu hata desteklenmeyen dosya "
"formatı ya da PCSX2'deki bir hatadan kaynaklanıyor olabilir."
#: pcsx2/MTGS.cpp:871
#: pcsx2/MTGS.cpp:867
msgid ""
"The MTGS thread has become unresponsive while waiting for the GS plugin to "
"open."
msgstr ""
"MTGS işlemi GS eklentisinin açılmasını beklerken yanıt vermemeye başladı."
#: pcsx2/PluginManager.cpp:716
#: pcsx2/PluginManager.cpp:712
msgid ""
"The savestate cannot be loaded, as it appears to be corrupt or incomplete."
msgstr "Kayıt konumu yüklenemedi. Dosya bozuk veya eksik olabilir."
#: pcsx2/PluginManager.cpp:726
#: pcsx2/PluginManager.cpp:722
#, c-format
msgid ""
"%s plugin failed to open. Your computer may have insufficient resources, or "
@ -130,7 +130,7 @@ msgstr ""
"%s eklentisi açılamıyor. Bilgisayarınızın kaynakları yeterli olmayabilir "
"veya donanımınız/sürücüleriniz uyumsuz olabilir."
#: pcsx2/PluginManager.cpp:733
#: pcsx2/PluginManager.cpp:729
#, c-format
msgid ""
"%s plugin failed to initialize. Your system may have insufficient memory or "
@ -139,18 +139,18 @@ msgstr ""
"%s eklentisi başlatılamadı. Bilgisayarınızın hafızası veya kaynakları "
"yeterli olmayabilir."
#: pcsx2/PluginManager.cpp:839
#: pcsx2/PluginManager.cpp:835
#, c-format
msgid "The configured %s plugin file was not found"
msgstr "Yapılandırılmış %s eklentisi bulunamıyor."
#: pcsx2/PluginManager.cpp:843
#: pcsx2/PluginManager.cpp:839
#, c-format
msgid "The configured %s plugin file is not a valid dynamic library"
msgstr ""
"Yapılandırılmış %s eklentisi geçerli bir dinamik kütüphaneye sahip değil"
#: pcsx2/PluginManager.cpp:865
#: pcsx2/PluginManager.cpp:857
#, c-format
msgid ""
"The configured %s plugin is not a PCSX2 plugin, or is for an older "
@ -159,14 +159,14 @@ msgstr ""
"Yapılandırılmış %s eklentisi geçerli bir PCSX2 eklentisi değil ya da eski ve "
"desteklenmeyen bir PCSX2 sürümüne ait."
#: pcsx2/PluginManager.cpp:890
#: pcsx2/PluginManager.cpp:882
msgid ""
"The plugin reports that your hardware or software/drivers are not supported."
msgstr ""
"Eklenti donanım veya yazılımınızın/sürücülerinizin desteklenmediğini "
"bildiriyor."
#: pcsx2/PluginManager.cpp:911
#: pcsx2/PluginManager.cpp:903
msgid ""
"Configured plugin is not a PCSX2 plugin, or is for an older unsupported "
"version of PCSX2."
@ -174,7 +174,7 @@ msgstr ""
"Yapılandırılmış eklenti bir PCSX2 eklentisi değil ya da PCSX2'nin "
"desteklenmeyen eski bir sürüme ait."
#: pcsx2/PluginManager.cpp:937
#: pcsx2/PluginManager.cpp:929
#, c-format
msgid ""
"Configured %s plugin is not a valid PCSX2 plugin, or is for an older "
@ -183,15 +183,15 @@ msgstr ""
"Yapılandırılmış %s eklentisi geçerli bir PCSX2 eklentisi değil ya da eski ve "
"desteklenmeyen bir PCSX2 sürümüne ait."
#: pcsx2/PluginManager.cpp:1366
#: pcsx2/PluginManager.cpp:1358
msgid "Internal Memorycard Plugin failed to initialize."
msgstr "Dahili Hafıza Kartı Eklentisi başlatılamadı."
#: pcsx2/PluginManager.cpp:1763
#: pcsx2/PluginManager.cpp:1755
msgid "Unloaded Plugin"
msgstr "Yüklenmemiş Eklenti"
#: pcsx2/SaveState.cpp:343
#: pcsx2/SaveState.cpp:342
msgid "Cannot load savestate. It is of an unknown or unsupported version."
msgstr ""
"Kayıt konumu yüklenemiyor. Dosya bilinmeyen veya desteklenmeyen bir sürüme "
@ -410,7 +410,7 @@ msgstr "PCSX2 Derleyici Hataları"
msgid "All options are for the current session only and will not be saved.\n"
msgstr "Tüm seçenekler şimdiki oturum için geçerlidir ve kaydedilmeyecektir.\n"
#: pcsx2/gui/AppInit.cpp:250 pcsx2/gui/AppMain.cpp:299
#: pcsx2/gui/AppInit.cpp:250 pcsx2/gui/AppMain.cpp:301
msgid "IsoFile"
msgstr "IsoFile"
@ -585,7 +585,7 @@ msgstr "Ana Sayfa"
msgid "Show about dialog"
msgstr "Hakkında iletişim kutusunu göster"
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:87
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:89
msgid ""
"\n"
"\n"
@ -595,33 +595,33 @@ msgstr ""
"\n"
"Eklenti Yapılandırma Paneli'ne gitmek için Tamam'a basın."
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:140 pcsx2/gui/AppMain.cpp:154
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:142 pcsx2/gui/AppMain.cpp:156
msgid ""
"Warning! System plugins have not been loaded. PCSX2 may be inoperable."
msgstr "Dikkat! Sistem eklentileri yüklenemedi. PCSX2 çalışmayabilir."
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:309
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:311
#, c-format
msgid "%s Commandline Options"
msgstr "%s Komut Dizini Seçenekleri"
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:612
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:609
msgid "PS2 BIOS Error"
msgstr "PS2 BIOS Hatası"
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:613
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:610
msgid "Press Ok to go to the BIOS Configuration Panel."
msgstr "BIOS Yapılandırma Paneli'ne gitmek için Tamam'a basın."
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:665
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:662
msgid "PCSX2 Unresponsive Thread"
msgstr "PCSX2 Yanıt Vermeyen İşlem"
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:672
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:669
msgid "Terminate"
msgstr "Sonlandır"
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:1021
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:1017
msgid "Executing PS2 Virtual Machine..."
msgstr "Sanal PS2 çalıştırılıyor..."
@ -806,7 +806,7 @@ msgstr "&Günlük"
msgid "&Sources"
msgstr "&Kaynaklar"
#: pcsx2/gui/Debugger/DisassemblyDialog.cpp:127
#: pcsx2/gui/Debugger/DisassemblyDialog.cpp:112
msgid "panel"
msgstr ""
@ -864,11 +864,11 @@ msgstr "Peki..."
msgid "Assertion Failure - "
msgstr "Onaylama İşlemi Hatası -"
#: pcsx2/gui/Dialogs/BaseConfigurationDialog.cpp:194
#: pcsx2/gui/Dialogs/BaseConfigurationDialog.cpp:193
msgid "Saves a snapshot of this settings panel to a PNG file."
msgstr "Bu ayarlar panelini bir PNG dosyasına kaydeder."
#: pcsx2/gui/Dialogs/BaseConfigurationDialog.cpp:309
#: pcsx2/gui/Dialogs/BaseConfigurationDialog.cpp:308
msgid "Save dialog screenshots to..."
msgstr "İletişim kutusu ekran görüntülerini şu klasöre kaydet..."
@ -928,7 +928,7 @@ msgid "Select file name: "
msgstr "Dosya adı seçiniz:"
#: pcsx2/gui/Dialogs/CreateMemoryCardDialog.cpp:149
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:876
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:866
#, c-format
msgid "Error (%s)"
msgstr "Hata (%s)"
@ -1182,47 +1182,47 @@ msgstr "%s 'ı sonlandırmak için Sonlandır'a basın."
msgid "Terminate App"
msgstr "Uygulamayı Sonlandır"
#: pcsx2/gui/FrameForGS.cpp:388
#: pcsx2/gui/FrameForGS.cpp:384
msgid "GS Output is Disabled!"
msgstr "GS Çıkışı devre dışı!"
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:386 pcsx2/gui/MainFrame.cpp:417
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:387 pcsx2/gui/MainFrame.cpp:417
msgid "Save state"
msgstr "Kayıt konumu"
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:387
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:388
msgid "Saves the virtual machine state to the current slot."
msgstr "Oyun konumunu şimdiki slota kaydeder."
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:392 pcsx2/gui/MainFrame.cpp:416
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:393 pcsx2/gui/MainFrame.cpp:416
msgid "Load state"
msgstr "Konum yükle"
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:393
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:394
msgid "Loads a virtual machine state from the current slot."
msgstr "Oyun konumunu şimdiki slottan yükler."
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:398
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:399
msgid "Load State Backup"
msgstr "Konum Yedeği Yükle"
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:399
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:400
msgid "Loads virtual machine state backup for current slot."
msgstr "Oyun konumu yedeğini şimdiki slottan yükler."
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:404
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:405
msgid "Cycle to next slot"
msgstr "Bir sonraki slota geç"
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:405
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:406
msgid "Cycles the current save slot in +1 fashion!"
msgstr "Kayıt işlemini sürekli bir sonraki slota kaydederek yapar."
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:410
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:411
msgid "Cycle to prev slot"
msgstr "Önceki slota geç"
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:411
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:412
msgid "Cycles the current save slot in -1 fashion!"
msgstr "Kayıt işlemini sürekli bir önceki slota kaydederek yapar."
@ -1239,7 +1239,7 @@ msgstr ""
"%s ekranına çok fazla dosya sürüklediğinizde böyle bir hata oluşur. Tek "
"seferde tek dosya, teşekkürler."
#: pcsx2/gui/IsoDropTarget.cpp:87 pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:342
#: pcsx2/gui/IsoDropTarget.cpp:87 pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:339
msgid "Confirm PS2 Reset"
msgstr "PS2'yi Yeniden Başlatmayı Onaylayın"
@ -1295,14 +1295,14 @@ msgid "&Debug"
msgstr "&Hata Ayıklama"
#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:360
#, c-format
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %d.%d.%d"
msgstr "%s %d.%d.%d"
msgstr "%s %d.%d.%d %s"
#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:365
#, c-format
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %d.%d.%d-%lld%s (git) %s"
msgstr "%s %d.%d.%d.%lld%s (git) %s"
msgstr "%s %d.%d.%d.%d%s (svn) %s"
#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:402 pcsx2/gui/MainFrame.cpp:404
#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:410
@ -1610,33 +1610,27 @@ msgstr "Disk Kalıpları (%s)"
msgid "Blockdumps (%s)"
msgstr "Yığınlar (%s)"
#: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:267
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Blockdumps (%s)"
msgid "Compressed (%s)"
msgstr "Yığınlar (%s)"
#: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:270 pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:291
#: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:267 pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:288
msgid "All Files (*.*)"
msgstr "Tüm Dosyalar (*.*)"
#: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:273
#: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:270
msgid "Select CDVD source iso..."
msgstr "CDVD nin çalıştıracağı ISO'yu seçin..."
#: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:290
#: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:287
msgid "Select ELF file..."
msgstr "ELF dosyası seçin..."
#: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:316
#: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:313
msgid "ISO file not found!"
msgstr "ISO dosyası bulunamadı!"
#: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:318
#: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:315
msgid "An error occurred while trying to open the file:"
msgstr "Dosyayı açmaya çalışırken bir hata oluştu:"
#: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:319
#: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:316
msgid ""
"Error: The configured ISO file does not exist. Click OK to select a new ISO "
"source for CDVD."
@ -1644,7 +1638,7 @@ msgstr ""
"Hata: Yapılandırılmış ISO dosyası bulunamıyor. CDVD için yeni bir ISO "
"kaynağı seçmek için Tamam'a basın."
#: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:390
#: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:387
msgid ""
"You have selected the following ISO image into PCSX2:\n"
"\n"
@ -1678,19 +1672,19 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
#: pcsx2/gui/MemoryCardFile.cpp:586
#: pcsx2/gui/MemoryCardFile.cpp:584
msgid "File name empty or too short"
msgstr "Dosya adı çok kısa ya da girilmemiş"
#: pcsx2/gui/MemoryCardFile.cpp:591
#: pcsx2/gui/MemoryCardFile.cpp:589
msgid "File name outside of required directory"
msgstr "Dosya adı gerekli klasörün dışında"
#: pcsx2/gui/MemoryCardFile.cpp:597
#: pcsx2/gui/MemoryCardFile.cpp:595
msgid "File name already exists"
msgstr "Aynı ada sahip başka bir dosya var"
#: pcsx2/gui/MemoryCardFile.cpp:604
#: pcsx2/gui/MemoryCardFile.cpp:602
msgid "The Operating-System prevents this file from being created"
msgstr "İşletim sistemi dosyanın oluşturulmasını engelliyor"
@ -1698,27 +1692,27 @@ msgstr "İşletim sistemi dosyanın oluşturulmasını engelliyor"
msgid "Cannot apply settings..."
msgstr "Ayarlar uygulanamıyor..."
#: pcsx2/gui/Panels/BiosSelectorPanel.cpp:107
#: pcsx2/gui/Panels/BiosSelectorPanel.cpp:103
msgid "BIOS Search Path:"
msgstr "BIOS Klasörü:"
#: pcsx2/gui/Panels/BiosSelectorPanel.cpp:108
#: pcsx2/gui/Panels/BiosSelectorPanel.cpp:104
msgid "Select folder with PS2 BIOS roms"
msgstr "PS2 BIOS rom'larının olduğu klasörü seçin"
#: pcsx2/gui/Panels/BiosSelectorPanel.cpp:115
#: pcsx2/gui/Panels/BiosSelectorPanel.cpp:111
msgid ""
"Click the Browse button to select a different folder where PCSX2 will look "
"for PS2 BIOS roms."
msgstr "Başka bir BIOS klasörü seçmek için Göz at'a basın."
#: pcsx2/gui/Panels/BiosSelectorPanel.cpp:117
#: pcsx2/gui/Panels/BiosSelectorPanel.cpp:113
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:171
#: pcsx2/gui/Panels/ThemeSelectorPanel.cpp:47
msgid "Refresh list"
msgstr "Listeyi yenile"
#: pcsx2/gui/Panels/BiosSelectorPanel.cpp:119
#: pcsx2/gui/Panels/BiosSelectorPanel.cpp:115
msgid "Select a BIOS rom:"
msgstr "BIOS rom'u seçin:"
@ -1931,11 +1925,11 @@ msgstr "Ara"
msgid "Gamefixes"
msgstr "Oyun Düzeltmeleri"
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:40
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:38
msgid "VU Add Hack - Fixes Tri-Ace games boot crash."
msgstr "VU Add Hack - Tri-Ace oyunlarıılış hatasını düzeltir."
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:41
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:39
msgid ""
"Games that need this hack to boot:\n"
" * Star Ocean 3\n"
@ -1947,80 +1941,79 @@ msgstr ""
"*Radiata Stories\n"
"*Valkyrie Profile 2"
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:44
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:42
msgid "VU Clip Flag Hack - For Persona games (SuperVU recompiler only!)"
msgstr ""
"VU Clip Flag Hack - Persona oyunları için (Yalnızca SuperVU derleyicisi "
"etkinse kullanın!)"
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:48
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:46
msgid "FPU Compare Hack - For Digimon Rumble Arena 2."
msgstr "FPU Compare Hack - Digimon Rumble Arena 2 için."
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:52
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:50
msgid "FPU Multiply Hack - For Tales of Destiny."
msgstr "FPU Multiply Hack - Tales of Destiny için."
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:56
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:54
msgid "FPU Negative Div Hack - For Gundam games."
msgstr "FPU Negative Div Hack - Gundam oyunları için."
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:60
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:58
msgid "VU XGkick Hack - For Erementar Gerad."
msgstr "VU XGkick hack - Erementar Gerad oyunları için."
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:64
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:62
msgid "FFX videos fix - Fixes bad graphics overlay in FFX videos."
msgstr "FFX videos fix - FFX videolarındaki bozuk görüntü sorununu düzeltir."
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:68
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:66
msgid "EE timing hack - Multi purpose hack. Try if all else fails."
msgstr ""
"EE timing hack - Çok amaçlı bir hack. Diğer hiçbir hack çalışmazsa bunu "
"deneyin."
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:73
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:71
msgid ""
"Skip MPEG hack - Skips videos/FMVs in games to avoid game hanging/freezes."
msgstr "Skip MPEG hack - Donmaları önlemek için oyunlardaki videoları atlar."
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:77
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:75
msgid "OPH Flag hack - Try if your game freezes showing the same frame."
msgstr ""
"OPH Flag hack - Oyun aynı kare hızında kalıp donuyorsa bunu etkinleştirmeyi "
"deneyin."
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:82
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:80
msgid "Ignore DMAC writes when it is busy."
msgstr "Meşgulken DMAC yazmalarını yoksay."
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:87
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:85
msgid "Simulate VIF1 FIFO read ahead. Fixes slow loading games."
msgstr "VIF1 FIFO ön okumasını etkinleştir. Yavaş yüklenen oyunlar içindir."
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:92
#, fuzzy
#| msgid "Delay VIF1 Stalls (VIF1 FIFO) - For SOCOM 2 HUD."
msgid ""
"Delay VIF1 Stalls (VIF1 FIFO) - For SOCOM 2 HUD & Spy Hunter loading hang."
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:90
msgid "Delay VIF1 Stalls (VIF1 FIFO) - For SOCOM 2 HUD."
msgstr "VIF1 Beklemelerini Geciktir (VIF1 FIFO) - SOCOM 2 HUD için."
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:96
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:94
msgid "Ignore Bus Direction on Path3 Transfer - Used for Hotwheels"
msgstr "Path3 Transfer'daki Bus Direction'ı göz ardı et - Hot Wheels için."
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:100
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:98
msgid "Switch to GSdx software rendering when a FMV plays"
msgstr "FMV oynatılıekwn GSdx software rendering moduna geç"
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:104
msgid "Preload TLB hack to avoid tlb miss on Goemon"
msgstr ""
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:115
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:109
msgid "Enable manual game fixes [Not recommended]"
msgstr "Elle yapılan oyun düzeltmelerini etkinleştir [Önerilmez]"
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:114
msgid ""
"The safest way to make sure that all game fixes are completely disabled."
msgstr ""
"Tüm oyun düzeltmelerinin kapalı olduğuna emin olmak için en garanti yol."
#: pcsx2/gui/Panels/LogOptionsPanels.cpp:249
msgid "Enable Trace Logging"
msgstr "İz Günlüklemeyi Etkinleştir"
@ -2045,82 +2038,82 @@ msgstr ""
msgid "Select folder with PS2 memory cards"
msgstr "PS2 hafıza kartlarının bulunduğu klasörü seçin"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:473
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:558
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:463
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:548
msgid "Eject"
msgstr "Çıkart"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:474
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:464
msgid "Duplicate ..."
msgstr "Kopyala ..."
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:475
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:465
msgid "Rename ..."
msgstr "Yeniden adlandır ..."
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:476
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:540
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:567
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:466
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:530
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:557
msgid "Create ..."
msgstr "Yeni oluştur..."
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:488
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:478
msgid "Card: "
msgstr "Kart:"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:541
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:574
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:531
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:564
msgid "Create a new memory card."
msgstr "Hafıza kartı oluştur."
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:554
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:544
msgid "Rename this memory card ..."
msgstr "Hafıza kartını yeniden adlandır ..."
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:558
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:548
msgid "Insert ..."
msgstr "Tak ..."
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:559
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:549
msgid "Eject the card from this port"
msgstr "Kartı bu porttan çıkart"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:559
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:549
msgid "Insert this card to a port ..."
msgstr "Kartı bir porta takın ..."
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:563
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:553
msgid "Create a duplicate of this memory card ..."
msgstr "Bu hafıza kartının bir kopyasını oluştur ..."
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:567
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:557
msgid "Delete"
msgstr "Sil"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:570
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:560
msgid "Permanently delete this memory card from disk (all contents are lost)"
msgstr "Seçili hafıza kartını siler (tüm içerik kaybedilir)"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:572
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:562
msgid "Create a new memory card and assign it to this Port."
msgstr "Bu portta yeni bir hafıza kartı oluştur."
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:749
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:739
msgid "Delete memory file?"
msgstr "Hafıza kartını silmek istediğinizden emin misiniz?"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:773
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:784
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:791
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:805
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:763
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:774
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:781
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:795
msgid "Duplicate memory card"
msgstr "Hafıza kartını kopyala"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:773
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:763
msgid "Failed: Can only duplicate an existing card."
msgstr "Başarısız: Yalnızca mevcut bir kart kopyalanabilir."
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:791
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:781
msgid ""
"Select a name for the duplicate\n"
"( '.ps2' will be added automatically)"
@ -2128,25 +2121,25 @@ msgstr ""
"Kopyanın adını girin \n"
"('.ps2' otomatik olarak eklenecektir)"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:804
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:794
#, c-format
msgid "Failed: %s"
msgstr "Başarısız: %s"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:829
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:819
msgid "Copy failed!"
msgstr "Kopyalama başarısız!"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:837
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:827
#, c-format
msgid "Memory card '%s' duplicated to '%s'."
msgstr "'%s' hafıza kartı '%s' 'a kopyalandı."
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:841
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:831
msgid "Success"
msgstr "Başarılı"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:862
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:852
#, c-format
msgid ""
"Select a new name for the memory card '%s'\n"
@ -2155,119 +2148,119 @@ msgstr ""
"'%s' hafıza kartı için yeni bir ad seçin \n"
"('.ps2' otomatik olarak eklenecektir)"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:865
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:877
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:893
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:855
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:867
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:883
msgid "Rename memory card"
msgstr "Hafıza kartını yeniden adlandır"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:893
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:883
msgid "Error: Rename could not be completed.\n"
msgstr "Hata: Yeniden adlandırma tamamlanamadı.\n"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:983
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:143
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:973
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:141
#, c-format
msgid "Port-%u / Multitap-%u--Port-1"
msgstr "Port-%u / Multitap-%u--Port-1"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:984
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:144
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:974
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:142
#, c-format
msgid " Multitap-%u--Port-%u"
msgstr " Multitap-%u--Port-%u"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1009
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:999
msgid "Empty"
msgstr "Boş"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1015
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1005
#, c-format
msgid "Select a target port for '%s'"
msgstr "%s için hedef portu seçin"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1016
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1006
msgid "Insert card"
msgstr "Kartı tak"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1076
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1066
msgid "Eject card"
msgstr "Kartı çıkart"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1076
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1066
msgid "Insert card ..."
msgstr "Kart tak ..."
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1077
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1067
msgid "Duplicate card ..."
msgstr "Kartı kopyala"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1078
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1068
msgid "Rename card ..."
msgstr "Kartı yeniden adlandır ..."
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1079
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1069
msgid "Delete card"
msgstr "Kartı sil"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1082
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1086
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1072
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1076
msgid "Create a new card ..."
msgstr "Yeni hafıza kartı oluştur..."
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1090
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1080
msgid "Refresh List"
msgstr "Listeyi Yenile"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:108
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:106
msgid "PS2 Port"
msgstr "PS2 Portu"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:110
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:108
msgid "Card (file) name"
msgstr "Kart (dosya) adı"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:111
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:109
msgid "Card size"
msgstr "Kart boyutu"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:112
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:110
msgid "Formatted"
msgstr "Biçimlendirilmiş"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:113
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:111
msgid "Type"
msgstr "Tür"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:114
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:112
msgid "Last Modified"
msgstr "Son Değiştirme"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:115
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:113
msgid "Created on"
msgstr "Oluşturulma"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:160
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:158
msgid "No"
msgstr "Hayır"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:160
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:158
msgid "Yes"
msgstr "Evet"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:161
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:159
msgid "PS2"
msgstr "PS2"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:161
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:159
msgid "PSX"
msgstr "PSX"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:174
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:172
msgid "[-- Unused cards --]"
msgstr "[-- Kullanılmayan kartlar --]"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:176
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:174
msgid "[-- No unused cards --]"
msgstr "[-- Kullanılmayan kart yok --]"
@ -2348,29 +2341,29 @@ msgstr "Elimden geleni yapıyorum Kaptan!"
msgid "Enumerating available plugins..."
msgstr "Mevcut eklentiler sıralanıyor..."
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:352
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:351
msgid "Plugins Search Path:"
msgstr "Eklenti Klasörü:"
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:353
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:352
msgid "Select a folder with PCSX2 plugins"
msgstr "PCSX2 eklentilerinin olduğu bir klasör seçin"
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:366
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:365
msgid "Configure..."
msgstr "Yapılandır..."
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:375
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:374
msgid "Click the Browse button to select a different folder for PCSX2 plugins."
msgstr ""
"PCSX2 eklentiler için farklı bir klasör seçmek istiyorsanız Göz at'a basın."
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:474
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:473
#, c-format
msgid "Please select a valid plugin for the %s."
msgstr "Lütfen %s için geçerli bir eklenti seçin."
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:512
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:511
#, c-format
msgid ""
"The selected %s plugin failed to load.\n"
@ -2383,7 +2376,7 @@ msgstr ""
"Sebep: %s\n"
"\n"
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:723
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:722
msgid "Completing tasks..."
msgstr "Görevler tamamlanıyor..."
@ -2667,11 +2660,6 @@ msgstr ""
"%s Uzantıları bulunamıyor. microVU MMX, SSE ve SSE2 destekleyen bir işlemci "
"gerektirir."
#~ msgid ""
#~ "The safest way to make sure that all game fixes are completely disabled."
#~ msgstr ""
#~ "Tüm oyun düzeltmelerinin kapalı olduğuna emin olmak için en garanti yol."
#~ msgid "(modded)"
#~ msgstr "(modded)"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PCSX2 0.9.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/PCSX2/pcsx2/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-29 21:24+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2014-04-06 11:47+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-03 22:42+0800\n"
"Last-Translator: Wei Mingzhi <whistler_wmz@users.sf.net>\n"
"Language-Team: \n"
@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
"X-Poedit-SearchPath-0: pcsx2\n"
"X-Poedit-SearchPath-1: common\n"
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:264
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:254
msgid ""
"There is not enough virtual memory available, or necessary virtual memory "
"mappings have already been reserved by other processes, services, or DLLs."
@ -78,7 +78,7 @@ msgstr ""
"注意: 重编译器对 PCSX2 非必需,但是它们通常可大大提升模拟速度。如错误已解决,"
"您可能要手动重新启用以上列出的重编译器。"
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:588
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:585
msgid ""
"PCSX2 requires a PS2 BIOS in order to run. For legal reasons, you *must* "
"obtain a BIOS from an actual PS2 unit that you own (borrowing doesn't "
@ -87,7 +87,7 @@ msgstr ""
"PCSX2 需要一个 PS2 BIOS 才可以运行。由于法律问题,您必须从一台属于您的 PS2 实"
"机中取得一个 BIOS 文件。请参考常见问题及教程以获取进一步的说明。"
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:668
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:665
msgid ""
"'Ignore' to continue waiting for the thread to respond.\n"
"'Cancel' to attempt to cancel the thread.\n"
@ -278,7 +278,7 @@ msgstr ""
"%d 插槽上的记忆卡已自动被禁用。您可以随时在主菜单上的配置:记忆卡中改正问题并"
"重新启用记忆卡。"
#: pcsx2/gui/Panels/BiosSelectorPanel.cpp:142
#: pcsx2/gui/Panels/BiosSelectorPanel.cpp:138
msgid ""
"Please select a valid BIOS. If you are unable to make a valid selection "
"then press Cancel to close the Configuration panel."
@ -371,7 +371,7 @@ msgid ""
"pausing the emulator."
msgstr "在按 ESC 或挂起模拟器时彻底关闭 GS 窗口。"
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:69
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:67
msgid ""
"Known to affect following games:\n"
" * Digital Devil Saga (Fixes FMV and crashes)\n"
@ -383,7 +383,7 @@ msgstr ""
" * 极限滑雪 (修正图像错误及崩溃问题)\n"
" * 生化危机: 死亡目标 (导致纹理混乱)"
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:78
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:76
msgid ""
"Known to affect following games:\n"
" * Bleach Blade Battler\n"
@ -395,7 +395,7 @@ msgstr ""
" * 梦幻骑士 2 和 3\n"
" * 巫术"
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:83
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:81
msgid ""
"Known to affect following games:\n"
" * Mana Khemia 1 (Going \"off campus\")\n"
@ -403,7 +403,7 @@ msgstr ""
"已知影响以下游戏:\n"
" * Mana Khemia 1 (学校的炼金术士)\n"
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:88
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:86
msgid ""
"Known to affect following games:\n"
" * Test Drive Unlimited\n"
@ -413,60 +413,33 @@ msgstr ""
" * Test Drive Unlimited (无限试驾 2)\n"
" * Transformers (变形金刚)"
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:116
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Gamefixes can work around wrong emulation in some titles. \n"
#| "They may also cause compatibility or performance issues. \n"
#| "\n"
#| "It's better to enable 'Automatic game fixes' at the main menu instead, "
#| "and leave this page empty. \n"
#| "('Automatic' means: selectively use specific tested fixes for specific "
#| "games)"
msgid ""
"It's better to enable 'Automatic game fixes' at the main menu instead, and "
"leave this page empty. ('Automatic' means: selectively use specific tested "
"fixes for specific games)"
msgstr ""
"游戏特殊修正可以修正一些游戏中的模拟错误。但它也可能在其它游戏中导致兼容或性"
"能问题。\n"
"建议在主菜单启用 '自动应用游戏特殊修正',不建议在此手动设置 ('自动' 即针对特"
"定游戏自动应用对应修正)。"
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:120
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Gamefixes can work around wrong emulation in some titles. \n"
#| "They may also cause compatibility or performance issues. \n"
#| "\n"
#| "It's better to enable 'Automatic game fixes' at the main menu instead, "
#| "and leave this page empty. \n"
#| "('Automatic' means: selectively use specific tested fixes for specific "
#| "games)"
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:110
msgid ""
"Gamefixes can work around wrong emulation in some titles. \n"
"They may also cause compatibility or performance issues.\n"
"They may also cause compatibility or performance issues. \n"
"\n"
"The safest way to make sure that all game fixes are completely disabled."
"It's better to enable 'Automatic game fixes' at the main menu instead, and "
"leave this page empty. \n"
"('Automatic' means: selectively use specific tested fixes for specific games)"
msgstr ""
"游戏特殊修正可以修正一些游戏中的模拟错误。但它也可能在其它游戏中导致兼容或性"
"能问题。\n"
"建议在主菜单启用 '自动应用游戏特殊修正',不建议在此手动设置 ('自动' 即针对特"
"定游戏自动应用对应修正)。"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:745
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:735
#, c-format
msgid ""
"You are about to delete the formatted memory card '%s'. All data on this "
"card will be lost! Are you absolutely and quite positively sure?"
msgstr "即将删除已格式化的记忆卡 '%s'。此记忆卡中所有数据将丢失! 是否确定?"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:781
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:771
msgid ""
"Failed: Duplicate is only allowed to an empty PS2-Port or to the file system."
msgstr "失败: 只允许复制到一个空的 PS2 端口或文件系统。"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:823
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:813
#, c-format
msgid "Failed: Destination memory card '%s' is in use."
msgstr "失败: 目标记忆卡 '%s' 正在被使用。"
@ -530,7 +503,7 @@ msgstr ""
"\n"
"是否确认应用这些设置?"
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:453
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:452
#, c-format
msgid ""
"All plugins must have valid selections for %s to run. If you are unable to "
@ -693,7 +666,7 @@ msgstr ""
"\n"
"警告: 此选项可以即时启用但通常不能即时关闭 (通常会导致图像损坏)。"
#: pcsx2/vtlb.cpp:800
#: pcsx2/vtlb.cpp:731
msgid ""
"Your system is too low on virtual resources for PCSX2 to run. This can be "
"caused by having a small or disabled swapfile, or by other programs that are "

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PCSX2 0.9.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/PCSX2/pcsx2/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-29 21:24+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2014-04-06 11:47+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-03 22:15+0800\n"
"Last-Translator: Wei Mingzhi <whistler_wmz@users.sf.net>\n"
"Language-Team: \n"
@ -32,11 +32,11 @@ msgstr "解析错误"
msgid "Your machine's hardware is incapable of running PCSX2. Sorry dood."
msgstr "您的硬件不可以运行 PCSX2。抱歉。"
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:229
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:219
msgid "Oh noes! Out of memory!"
msgstr "不好! 内存不够!"
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:244
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:234
msgid ""
"Virtual memory mapping failure! Your system may have conflicting device "
"drivers, services, or may simply have insufficient memory or resources to "
@ -45,29 +45,29 @@ msgstr ""
"虚拟内存映射错误! 您的系统可能有冲突的硬件驱动程序、服务,或者没有足够的内存"
"或资源来满足 PCSX2 的要求。"
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:317
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:307
msgid "Path: "
msgstr "路径:"
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:321
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:311
msgid "[Unnamed or unknown]"
msgstr "[未命名或未知]"
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:341
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:331
msgid "A file could not be created."
msgstr "文件无法建立。"
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:361
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:351
msgid "File not found."
msgstr "文件未找到。"
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:381
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:371
msgid ""
"Permission denied while trying to open file, likely due to insufficient user "
"account rights."
msgstr "打开文件时拒绝访问,可能是由于用户账户权限限制。"
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:401
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:391
msgid ""
"Unexpected end of file or stream encountered. File is probably truncated or "
"corrupted."
@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "正在等待任务..."
msgid "Includes idle event processing and some other uncommon event usages."
msgstr "包含空闲事件处理及一些其它的非常见事件使用。"
#: pcsx2/CDVD/InputIsoFile.cpp:235
#: pcsx2/CDVD/InputIsoFile.cpp:231
msgid "Unrecognized ISO image file format"
msgstr "无法识别的 ISO 镜像文件格式"
@ -105,18 +105,18 @@ msgstr ""
"如从一个 ISO 镜像加载,此错误可能由一个不被支持的 ISO 镜像类型或 PCSX2 ISO 镜"
"像支持的 bug 引起。"
#: pcsx2/MTGS.cpp:871
#: pcsx2/MTGS.cpp:867
msgid ""
"The MTGS thread has become unresponsive while waiting for the GS plugin to "
"open."
msgstr "MTGS 线程在等待 GS 插件打开时失去响应。"
#: pcsx2/PluginManager.cpp:716
#: pcsx2/PluginManager.cpp:712
msgid ""
"The savestate cannot be loaded, as it appears to be corrupt or incomplete."
msgstr "即时存档无法读取,文件可能已损坏或不完整。"
#: pcsx2/PluginManager.cpp:726
#: pcsx2/PluginManager.cpp:722
#, c-format
msgid ""
"%s plugin failed to open. Your computer may have insufficient resources, or "
@ -124,24 +124,24 @@ msgid ""
msgstr ""
"打开 %s 插件失败。您的计算机可能没有可用资源,或由不兼容的硬件/驱动程序导致。"
#: pcsx2/PluginManager.cpp:733
#: pcsx2/PluginManager.cpp:729
#, c-format
msgid ""
"%s plugin failed to initialize. Your system may have insufficient memory or "
"resources needed."
msgstr "%s 插件初始化失败。您的系统可能没有足够的内存或资源。"
#: pcsx2/PluginManager.cpp:839
#: pcsx2/PluginManager.cpp:835
#, c-format
msgid "The configured %s plugin file was not found"
msgstr "配置的 %s 插件文件未找到"
#: pcsx2/PluginManager.cpp:843
#: pcsx2/PluginManager.cpp:839
#, c-format
msgid "The configured %s plugin file is not a valid dynamic library"
msgstr "配置的 %s 插件文件不是一个合法的动态链接库"
#: pcsx2/PluginManager.cpp:865
#: pcsx2/PluginManager.cpp:857
#, c-format
msgid ""
"The configured %s plugin is not a PCSX2 plugin, or is for an older "
@ -150,19 +150,19 @@ msgstr ""
"配置的 %s 插件不是一个合法的 PCSX2 插件,或是为一个不受支持的 PCSX2 旧版本设"
"计的。"
#: pcsx2/PluginManager.cpp:890
#: pcsx2/PluginManager.cpp:882
msgid ""
"The plugin reports that your hardware or software/drivers are not supported."
msgstr "插件报告您的硬件或软件/驱动程序不受支持。"
#: pcsx2/PluginManager.cpp:911
#: pcsx2/PluginManager.cpp:903
msgid ""
"Configured plugin is not a PCSX2 plugin, or is for an older unsupported "
"version of PCSX2."
msgstr ""
"配置的插件不是一个 PCSX2 插件,或是为一个不受支持的 PCSX2 旧版本设计的。"
#: pcsx2/PluginManager.cpp:937
#: pcsx2/PluginManager.cpp:929
#, c-format
msgid ""
"Configured %s plugin is not a valid PCSX2 plugin, or is for an older "
@ -171,15 +171,15 @@ msgstr ""
"配置的 %s 插件不是一个合法的 PCSX2 插件,或是为一个不受支持的 PCSX2 旧版本设"
"计的。"
#: pcsx2/PluginManager.cpp:1366
#: pcsx2/PluginManager.cpp:1358
msgid "Internal Memorycard Plugin failed to initialize."
msgstr "内置记忆卡插件初始化失败。"
#: pcsx2/PluginManager.cpp:1763
#: pcsx2/PluginManager.cpp:1755
msgid "Unloaded Plugin"
msgstr "已卸载插件"
#: pcsx2/SaveState.cpp:343
#: pcsx2/SaveState.cpp:342
msgid "Cannot load savestate. It is of an unknown or unsupported version."
msgstr "无法加载即时存档。存档为一个未知或不支持的版本。"
@ -380,7 +380,7 @@ msgstr "PCSX2 重编译器错误"
msgid "All options are for the current session only and will not be saved.\n"
msgstr "全部选项仅对当前会话有效,不会被保存。\n"
#: pcsx2/gui/AppInit.cpp:250 pcsx2/gui/AppMain.cpp:299
#: pcsx2/gui/AppInit.cpp:250 pcsx2/gui/AppMain.cpp:301
msgid "IsoFile"
msgstr "Iso 文件"
@ -552,7 +552,7 @@ msgstr "首页(&H)"
msgid "Show about dialog"
msgstr "显示关于对话框"
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:87
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:89
msgid ""
"\n"
"\n"
@ -562,33 +562,33 @@ msgstr ""
"\n"
"单击确定进入插件配置面板。"
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:140 pcsx2/gui/AppMain.cpp:154
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:142 pcsx2/gui/AppMain.cpp:156
msgid ""
"Warning! System plugins have not been loaded. PCSX2 may be inoperable."
msgstr "警告! 系统插件未被加载。PCSX2 可能不可使用。"
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:309
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:311
#, c-format
msgid "%s Commandline Options"
msgstr "%s 命令行选项"
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:612
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:609
msgid "PS2 BIOS Error"
msgstr "PS2 BIOS 错误"
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:613
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:610
msgid "Press Ok to go to the BIOS Configuration Panel."
msgstr "单击确定进入 BIOS 设置面板。"
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:665
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:662
msgid "PCSX2 Unresponsive Thread"
msgstr "PCSX2 线程没有响应"
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:672
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:669
msgid "Terminate"
msgstr "终止"
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:1021
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:1017
msgid "Executing PS2 Virtual Machine..."
msgstr "正在执行 PS2 虚拟机..."
@ -769,7 +769,7 @@ msgstr "日志(&L)"
msgid "&Sources"
msgstr "来源(&S)"
#: pcsx2/gui/Debugger/DisassemblyDialog.cpp:127
#: pcsx2/gui/Debugger/DisassemblyDialog.cpp:112
msgid "panel"
msgstr ""
@ -827,11 +827,11 @@ msgstr "关闭对话框"
msgid "Assertion Failure - "
msgstr "断言失败 - "
#: pcsx2/gui/Dialogs/BaseConfigurationDialog.cpp:194
#: pcsx2/gui/Dialogs/BaseConfigurationDialog.cpp:193
msgid "Saves a snapshot of this settings panel to a PNG file."
msgstr "将此设置面板的截图保存为 PNG 文件。"
#: pcsx2/gui/Dialogs/BaseConfigurationDialog.cpp:309
#: pcsx2/gui/Dialogs/BaseConfigurationDialog.cpp:308
msgid "Save dialog screenshots to..."
msgstr "将对话框截图保存到..."
@ -887,7 +887,7 @@ msgid "Select file name: "
msgstr "选择文件名:"
#: pcsx2/gui/Dialogs/CreateMemoryCardDialog.cpp:149
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:876
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:866
#, c-format
msgid "Error (%s)"
msgstr "错误 (%s)"
@ -1128,47 +1128,47 @@ msgstr "单击终止可立即结束 %s。"
msgid "Terminate App"
msgstr "终止应用程序"
#: pcsx2/gui/FrameForGS.cpp:388
#: pcsx2/gui/FrameForGS.cpp:384
msgid "GS Output is Disabled!"
msgstr "GS 输出已禁用!"
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:386 pcsx2/gui/MainFrame.cpp:417
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:387 pcsx2/gui/MainFrame.cpp:417
msgid "Save state"
msgstr "即时存档"
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:387
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:388
msgid "Saves the virtual machine state to the current slot."
msgstr "将虚拟机的状态保存至当前存档位置。"
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:392 pcsx2/gui/MainFrame.cpp:416
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:393 pcsx2/gui/MainFrame.cpp:416
msgid "Load state"
msgstr "即时读档"
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:393
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:394
msgid "Loads a virtual machine state from the current slot."
msgstr "从当前存档位置读取虚拟机状态。"
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:398
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:399
msgid "Load State Backup"
msgstr "读取即时存档备份"
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:399
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:400
msgid "Loads virtual machine state backup for current slot."
msgstr "从当前存档位置读取虚拟机状态的备份。"
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:404
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:405
msgid "Cycle to next slot"
msgstr "切换至下一位置"
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:405
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:406
msgid "Cycles the current save slot in +1 fashion!"
msgstr "切换至下一位置。"
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:410
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:411
msgid "Cycle to prev slot"
msgstr "切换至上一位置"
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:411
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:412
msgid "Cycles the current save slot in -1 fashion!"
msgstr "切换至上一位置。"
@ -1183,7 +1183,7 @@ msgid ""
"please, thank you."
msgstr "不可以将多个文件同时拖到到 %s 窗口上。一次只能拖动一个文件。"
#: pcsx2/gui/IsoDropTarget.cpp:87 pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:342
#: pcsx2/gui/IsoDropTarget.cpp:87 pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:339
msgid "Confirm PS2 Reset"
msgstr "确认 PS2 重启"
@ -1239,14 +1239,14 @@ msgid "&Debug"
msgstr "调试(&D)"
#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:360
#, c-format
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %d.%d.%d"
msgstr "%s %d.%d.%d"
msgstr "%s %d.%d.%d %s"
#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:365
#, c-format
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %d.%d.%d-%lld%s (git) %s"
msgstr "%s %d.%d.%d.%lld%s (git) %s"
msgstr "%s %d.%d.%d.%d%s (svn) %s"
#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:402 pcsx2/gui/MainFrame.cpp:404
#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:410
@ -1547,39 +1547,33 @@ msgstr "光盘映像 (%s)"
msgid "Blockdumps (%s)"
msgstr "块转储 (%s)"
#: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:267
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Blockdumps (%s)"
msgid "Compressed (%s)"
msgstr "块转储 (%s)"
#: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:270 pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:291
#: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:267 pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:288
msgid "All Files (*.*)"
msgstr "全部文件 (*.*)"
#: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:273
#: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:270
msgid "Select CDVD source iso..."
msgstr "选择 CDVD 源光盘镜像..."
#: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:290
#: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:287
msgid "Select ELF file..."
msgstr "选择 ELF 文件..."
#: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:316
#: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:313
msgid "ISO file not found!"
msgstr "ISO 文件未找到!"
#: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:318
#: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:315
msgid "An error occurred while trying to open the file:"
msgstr "打开文件时出现一个错误:"
#: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:319
#: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:316
msgid ""
"Error: The configured ISO file does not exist. Click OK to select a new ISO "
"source for CDVD."
msgstr "错误: 配置的 ISO 文件不存在。单击确定为 CDVD 选择一个新的 ISO 源。"
#: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:390
#: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:387
msgid ""
"You have selected the following ISO image into PCSX2:\n"
"\n"
@ -1613,19 +1607,19 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
#: pcsx2/gui/MemoryCardFile.cpp:586
#: pcsx2/gui/MemoryCardFile.cpp:584
msgid "File name empty or too short"
msgstr "文件名为空或过短"
#: pcsx2/gui/MemoryCardFile.cpp:591
#: pcsx2/gui/MemoryCardFile.cpp:589
msgid "File name outside of required directory"
msgstr "文件名在所需目录之外"
#: pcsx2/gui/MemoryCardFile.cpp:597
#: pcsx2/gui/MemoryCardFile.cpp:595
msgid "File name already exists"
msgstr "文件名已存在"
#: pcsx2/gui/MemoryCardFile.cpp:604
#: pcsx2/gui/MemoryCardFile.cpp:602
msgid "The Operating-System prevents this file from being created"
msgstr "操作系统不允许建立此文件"
@ -1633,27 +1627,27 @@ msgstr "操作系统不允许建立此文件"
msgid "Cannot apply settings..."
msgstr "无法应用设置..."
#: pcsx2/gui/Panels/BiosSelectorPanel.cpp:107
#: pcsx2/gui/Panels/BiosSelectorPanel.cpp:103
msgid "BIOS Search Path:"
msgstr "BIOS 搜索路径:"
#: pcsx2/gui/Panels/BiosSelectorPanel.cpp:108
#: pcsx2/gui/Panels/BiosSelectorPanel.cpp:104
msgid "Select folder with PS2 BIOS roms"
msgstr "选择 PS2 BIOS 文件所在文件夹"
#: pcsx2/gui/Panels/BiosSelectorPanel.cpp:115
#: pcsx2/gui/Panels/BiosSelectorPanel.cpp:111
msgid ""
"Click the Browse button to select a different folder where PCSX2 will look "
"for PS2 BIOS roms."
msgstr "单击浏览按钮可选择一个 PS2 BIOS 所在的不同文件夹。"
#: pcsx2/gui/Panels/BiosSelectorPanel.cpp:117
#: pcsx2/gui/Panels/BiosSelectorPanel.cpp:113
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:171
#: pcsx2/gui/Panels/ThemeSelectorPanel.cpp:47
msgid "Refresh list"
msgstr "刷新列表"
#: pcsx2/gui/Panels/BiosSelectorPanel.cpp:119
#: pcsx2/gui/Panels/BiosSelectorPanel.cpp:115
msgid "Select a BIOS rom:"
msgstr "选择一个 BIOS 文件:"
@ -1863,11 +1857,11 @@ msgstr "搜索"
msgid "Gamefixes"
msgstr "游戏特殊修正"
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:40
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:38
msgid "VU Add Hack - Fixes Tri-Ace games boot crash."
msgstr "VU 加法 Hack - 修正 Tri-Ace 游戏启动崩溃。"
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:41
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:39
msgid ""
"Games that need this hack to boot:\n"
" * Star Ocean 3\n"
@ -1879,74 +1873,72 @@ msgstr ""
" * Radiata Stories\n"
" * Valkyrie Profile 2 (北欧女神 2)"
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:44
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:42
msgid "VU Clip Flag Hack - For Persona games (SuperVU recompiler only!)"
msgstr "VU 剪裁标志 Hack - 用于女神异闻录系列游戏 (限 SuperVU 重编译器)"
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:48
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:46
msgid "FPU Compare Hack - For Digimon Rumble Arena 2."
msgstr "FPU 比较 Hack - 修正 Digimon Rumble Arena 2 (数码宝贝竞技场 2)。"
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:52
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:50
msgid "FPU Multiply Hack - For Tales of Destiny."
msgstr "FPU 乘法 Hack - 修正 Tales of Destiny (宿命传说)。"
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:56
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:54
msgid "FPU Negative Div Hack - For Gundam games."
msgstr "FPU 负数除法 Hack - 修正高达系列游戏。"
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:60
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:58
msgid "VU XGkick Hack - For Erementar Gerad."
msgstr "VU XGkick Hack - 修正 Erementar Gerad (武器种族传说)。"
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:64
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:62
msgid "FFX videos fix - Fixes bad graphics overlay in FFX videos."
msgstr "FFX CG 修正 - 修正 FFX CG 中的图像错误。"
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:68
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:66
msgid "EE timing hack - Multi purpose hack. Try if all else fails."
msgstr "EE 定时 Hack - 有多种用途。如以上皆失败请尝试。"
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:73
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:71
msgid ""
"Skip MPEG hack - Skips videos/FMVs in games to avoid game hanging/freezes."
msgstr "跳过 MPEG hack - 跳过游戏中的 CG 以避免游戏挂起或失去响应。"
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:77
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:75
msgid "OPH Flag hack - Try if your game freezes showing the same frame."
msgstr "OPH 标志 hack - 如游戏在显示同一帧时失去响应,请尝试。"
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:82
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:80
msgid "Ignore DMAC writes when it is busy."
msgstr "在 DMAC 处于忙状态时忽略写入操作。"
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:87
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:85
msgid "Simulate VIF1 FIFO read ahead. Fixes slow loading games."
msgstr "仿真 VIF1 FIFO 提前读取。修正游戏加载缓慢的问题。"
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:92
#, fuzzy
#| msgid "Delay VIF1 Stalls (VIF1 FIFO) - For SOCOM 2 HUD."
msgid ""
"Delay VIF1 Stalls (VIF1 FIFO) - For SOCOM 2 HUD & Spy Hunter loading hang."
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:90
msgid "Delay VIF1 Stalls (VIF1 FIFO) - For SOCOM 2 HUD."
msgstr "延迟 VIF1 停顿 (VIF1 FIFO) - 用于 SOCOM 2 的 HUD。"
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:96
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:94
msgid "Ignore Bus Direction on Path3 Transfer - Used for Hotwheels"
msgstr "忽略 Path3 传输中的总线方向 - 用于 Hotwheels"
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:100
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:98
msgid "Switch to GSdx software rendering when a FMV plays"
msgstr "播放 FMV 时,切换到 GSdx 软件渲染模式"
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:104
msgid "Preload TLB hack to avoid tlb miss on Goemon"
msgstr ""
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:115
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:109
msgid "Enable manual game fixes [Not recommended]"
msgstr "手动设置游戏特殊修正 [不推荐]"
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:114
msgid ""
"The safest way to make sure that all game fixes are completely disabled."
msgstr "确保所有游戏特殊修正被禁用的最安全的方法。"
#: pcsx2/gui/Panels/LogOptionsPanels.cpp:249
msgid "Enable Trace Logging"
msgstr "启用跟踪日志"
@ -1967,82 +1959,82 @@ msgstr "警告: 启用跟踪记录通常非常慢,且可能导致 \"FPS 怎么
msgid "Select folder with PS2 memory cards"
msgstr "选择 PS2 记忆卡所在文件夹"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:473
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:558
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:463
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:548
msgid "Eject"
msgstr "弹出"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:474
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:464
msgid "Duplicate ..."
msgstr "复制..."
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:475
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:465
msgid "Rename ..."
msgstr "重命名..."
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:476
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:540
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:567
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:466
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:530
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:557
msgid "Create ..."
msgstr "创建..."
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:488
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:478
msgid "Card: "
msgstr "记忆卡: "
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:541
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:574
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:531
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:564
msgid "Create a new memory card."
msgstr "创建一个新的记忆卡。"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:554
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:544
msgid "Rename this memory card ..."
msgstr "重命名此记忆卡..."
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:558
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:548
msgid "Insert ..."
msgstr "插入..."
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:559
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:549
msgid "Eject the card from this port"
msgstr "从此端口弹出记忆卡"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:559
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:549
msgid "Insert this card to a port ..."
msgstr "插入记忆卡至此端口..."
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:563
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:553
msgid "Create a duplicate of this memory card ..."
msgstr "创建此记忆卡的一个复本..."
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:567
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:557
msgid "Delete"
msgstr "删除"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:570
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:560
msgid "Permanently delete this memory card from disk (all contents are lost)"
msgstr "从磁盘上永久删除此记忆卡 (将丢失所有内容)"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:572
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:562
msgid "Create a new memory card and assign it to this Port."
msgstr "创建一个新的记忆卡并将其分配至此端口。"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:749
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:739
msgid "Delete memory file?"
msgstr "删除记忆卡文件?"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:773
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:784
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:791
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:805
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:763
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:774
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:781
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:795
msgid "Duplicate memory card"
msgstr "复制记忆卡"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:773
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:763
msgid "Failed: Can only duplicate an existing card."
msgstr "失败: 只能复制已有的记忆卡文件。"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:791
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:781
msgid ""
"Select a name for the duplicate\n"
"( '.ps2' will be added automatically)"
@ -2050,25 +2042,25 @@ msgstr ""
"选择一个新记忆卡文件复本的文件名\n"
"('.ps2' 将被自动添加)"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:804
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:794
#, c-format
msgid "Failed: %s"
msgstr "失败: %s"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:829
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:819
msgid "Copy failed!"
msgstr "复制失败!"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:837
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:827
#, c-format
msgid "Memory card '%s' duplicated to '%s'."
msgstr "记忆卡文件 '%s' 已被复制到 '%s'。"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:841
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:831
msgid "Success"
msgstr "成功"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:862
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:852
#, c-format
msgid ""
"Select a new name for the memory card '%s'\n"
@ -2077,121 +2069,121 @@ msgstr ""
"为记忆卡 '%s' 选择一个新名字\n"
"('.ps2' 扩展名将被自动添加)"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:865
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:877
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:893
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:855
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:867
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:883
msgid "Rename memory card"
msgstr "重命名记忆卡"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:893
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:883
msgid "Error: Rename could not be completed.\n"
msgstr "错误: 无法完成重命名操作。\n"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:983
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:143
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:973
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:141
#, c-format
msgid "Port-%u / Multitap-%u--Port-1"
msgstr "端口-%u / 多分插-%u--端口-1"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:984
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:144
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:974
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:142
#, c-format
msgid " Multitap-%u--Port-%u"
msgstr " 多分插-%u--端口-%u"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1009
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:999
msgid "Empty"
msgstr "空"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1015
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1005
#, c-format
msgid "Select a target port for '%s'"
msgstr "为 '%s' 选择一个目标端口"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1016
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1006
msgid "Insert card"
msgstr "插入记忆卡"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1076
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1066
msgid "Eject card"
msgstr "弹出记忆卡"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1076
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1066
msgid "Insert card ..."
msgstr "插入记忆卡..."
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1077
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1067
msgid "Duplicate card ..."
msgstr "复制记忆卡..."
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1078
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1068
msgid "Rename card ..."
msgstr "重命名记忆卡..."
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1079
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1069
msgid "Delete card"
msgstr "删除记忆卡"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1082
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1086
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1072
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1076
msgid "Create a new card ..."
msgstr "新建记忆卡..."
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1090
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1080
msgid "Refresh List"
msgstr "刷新列表"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:108
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:106
msgid "PS2 Port"
msgstr "PS2 端口"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:110
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:108
msgid "Card (file) name"
msgstr "记忆卡文件名"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:111
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:109
msgid "Card size"
msgstr "记忆卡大小"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:112
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:110
msgid "Formatted"
msgstr "已格式化"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:113
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:111
msgid "Type"
msgstr ""
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:114
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:112
msgid "Last Modified"
msgstr "最后修改日期"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:115
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:113
msgid "Created on"
msgstr "创建日期"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:160
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:158
msgid "No"
msgstr "否"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:160
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:158
msgid "Yes"
msgstr "是"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:161
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:159
#, fuzzy
msgid "PS2"
msgstr "FPS"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:161
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:159
#, fuzzy
msgid "PSX"
msgstr "FPS"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:174
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:172
msgid "[-- Unused cards --]"
msgstr "[-- 未使用记忆卡 --]"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:176
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:174
msgid "[-- No unused cards --]"
msgstr "[-- 无未使用记忆卡 --]"
@ -2270,28 +2262,28 @@ msgstr "I'm givin' her all she's got, Captain!"
msgid "Enumerating available plugins..."
msgstr "正在搜索可用插件..."
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:352
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:351
msgid "Plugins Search Path:"
msgstr "插件搜索路径:"
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:353
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:352
msgid "Select a folder with PCSX2 plugins"
msgstr "选择一个 PCSX2 插件所在文件夹"
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:366
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:365
msgid "Configure..."
msgstr "配置..."
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:375
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:374
msgid "Click the Browse button to select a different folder for PCSX2 plugins."
msgstr "单击浏览按钮来选择一个不同的 PCSX2 插件文件夹。"
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:474
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:473
#, c-format
msgid "Please select a valid plugin for the %s."
msgstr "请为 %s 选择一个合法的插件。"
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:512
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:511
#, c-format
msgid ""
"The selected %s plugin failed to load.\n"
@ -2304,7 +2296,7 @@ msgstr ""
"理由: %s\n"
"\n"
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:723
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:722
msgid "Completing tasks..."
msgstr "正在完成任务..."
@ -2561,10 +2553,6 @@ msgid ""
"SSE2 extensions."
msgstr "%s 扩展未找到。microVU 需要一个带有 MMX, SSE 及 SSE2 扩展的主机 CPU。"
#~ msgid ""
#~ "The safest way to make sure that all game fixes are completely disabled."
#~ msgstr "确保所有游戏特殊修正被禁用的最安全的方法。"
#~ msgid "(modded)"
#~ msgstr "(已修改)"

View File

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PCSX2 1.1.0 Rev 5863\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/PCSX2/pcsx2/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-29 21:24+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2014-04-06 11:47+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-04 08:55+0800\n"
"Last-Translator: 呆丸北拜\n"
"Language-Team: pcsx2fan\n"
@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"X-Poedit-SearchPath-0: pcsx2\n"
"X-Poedit-SearchPath-1: common\n"
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:264
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:254
msgid ""
"There is not enough virtual memory available, or necessary virtual memory "
"mappings have already been reserved by other processes, services, or DLLs."
@ -78,7 +78,7 @@ msgstr ""
"注意:反編譯裝置並非執行 PCSX2 所必須的,但反編譯裝置大幅提升遊戲速度。\n"
"若錯誤已經解決,您可能必須手動重新啟用上面列出的反編譯裝置。"
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:588
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:585
msgid ""
"PCSX2 requires a PS2 BIOS in order to run. For legal reasons, you *must* "
"obtain a BIOS from an actual PS2 unit that you own (borrowing doesn't "
@ -87,7 +87,7 @@ msgstr ""
"PCSX2 需要 PS2 BIOS 才能運行遊戲。出於法律上的原因,您「必須」從您自己的 PS2 "
"真實遊戲主機獲取 BIOS借的 PS2 不算)。進一步的說明請洽 FAQ 和指南。"
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:668
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:665
msgid ""
"'Ignore' to continue waiting for the thread to respond.\n"
"'Cancel' to attempt to cancel the thread.\n"
@ -282,7 +282,7 @@ msgstr ""
"您可以在任何時候透過「PCSX2 主選單 => 設定 => 記憶卡」糾正這一問題並重新啟"
"用記憶卡。"
#: pcsx2/gui/Panels/BiosSelectorPanel.cpp:142
#: pcsx2/gui/Panels/BiosSelectorPanel.cpp:138
msgid ""
"Please select a valid BIOS. If you are unable to make a valid selection "
"then press Cancel to close the Configuration panel."
@ -383,7 +383,7 @@ msgstr ""
"當按 ESC 或透過選單「檔案 -> 暫停遊戲」暫停模擬器的模擬時,\n"
"暫時徹底關閉又大又笨重的遊戲視窗。"
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:69
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:67
msgid ""
"Known to affect following games:\n"
" * Digital Devil Saga (Fixes FMV and crashes)\n"
@ -395,7 +395,7 @@ msgstr ""
" * SSX修正糟糕的圖形和遊戲當掉\n"
" * 惡靈古堡英雄不死Resident Evil: Dead Aim導致混亂的紋理"
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:78
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:76
msgid ""
"Known to affect following games:\n"
" * Bleach Blade Battler\n"
@ -407,7 +407,7 @@ msgstr ""
" * 夢幻騎士GrowlancerII 和 III\n"
" * 巫術Wizardry"
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:83
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:81
msgid ""
"Known to affect following games:\n"
" * Mana Khemia 1 (Going \"off campus\")\n"
@ -415,7 +415,7 @@ msgstr ""
"已知影響下列遊戲:\n"
" * Mana Khemia 1 離開校園Off Campus\n"
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:88
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:86
msgid ""
"Known to affect following games:\n"
" * Test Drive Unlimited\n"
@ -425,45 +425,14 @@ msgstr ""
" * 車魂:無限賽\n"
" * 變形金剛"
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:116
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Gamefixes can work around wrong emulation in some titles. \n"
#| "They may also cause compatibility or performance issues. \n"
#| "\n"
#| "It's better to enable 'Automatic game fixes' at the main menu instead, "
#| "and leave this page empty. \n"
#| "('Automatic' means: selectively use specific tested fixes for specific "
#| "games)"
msgid ""
"It's better to enable 'Automatic game fixes' at the main menu instead, and "
"leave this page empty. ('Automatic' means: selectively use specific tested "
"fixes for specific games)"
msgstr ""
"因為預設勾選『 主選單 -> 檔案 -> 自動使用遊戲修正 』,在運行相應的遊戲時會自"
"動套用相應的遊戲修正,\n"
"所以不推薦手動設定遊戲修正。\n"
"\n"
"遊戲修正能夠修復在一些遊戲裡不正確的模擬。但會引起其他遊戲出現相容性或效能問"
"題。\n"
"如果是手動設定遊戲修正,變更所玩的遊戲後,您需要手動關閉已啟用的遊戲修正、或"
"乾脆關閉手動設定遊戲修正。"
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:120
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Gamefixes can work around wrong emulation in some titles. \n"
#| "They may also cause compatibility or performance issues. \n"
#| "\n"
#| "It's better to enable 'Automatic game fixes' at the main menu instead, "
#| "and leave this page empty. \n"
#| "('Automatic' means: selectively use specific tested fixes for specific "
#| "games)"
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:110
msgid ""
"Gamefixes can work around wrong emulation in some titles. \n"
"They may also cause compatibility or performance issues.\n"
"They may also cause compatibility or performance issues. \n"
"\n"
"The safest way to make sure that all game fixes are completely disabled."
"It's better to enable 'Automatic game fixes' at the main menu instead, and "
"leave this page empty. \n"
"('Automatic' means: selectively use specific tested fixes for specific games)"
msgstr ""
"因為預設勾選『 主選單 -> 檔案 -> 自動使用遊戲修正 』,在運行相應的遊戲時會自"
"動套用相應的遊戲修正,\n"
@ -474,7 +443,7 @@ msgstr ""
"如果是手動設定遊戲修正,變更所玩的遊戲後,您需要手動關閉已啟用的遊戲修正、或"
"乾脆關閉手動設定遊戲修正。"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:745
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:735
#, c-format
msgid ""
"You are about to delete the formatted memory card '%s'. All data on this "
@ -483,12 +452,12 @@ msgstr ""
"您即將刪除已格式化的記憶卡 %s。\n"
"該記憶卡的全部資料將會丟失!您真的確定嗎?"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:781
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:771
msgid ""
"Failed: Duplicate is only allowed to an empty PS2-Port or to the file system."
msgstr "失敗:僅允許建立副本至空的記憶卡插口或檔案系統。"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:823
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:813
#, c-format
msgid "Failed: Destination memory card '%s' is in use."
msgstr "失敗:目標記憶卡 %s 使用中。"
@ -556,7 +525,7 @@ msgstr ""
"\n"
"您確定您想要現在套用變更嗎?"
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:453
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:452
#, c-format
msgid ""
"All plugins must have valid selections for %s to run. If you are unable to "
@ -746,7 +715,7 @@ msgstr ""
"警告:這個選項在遊戲運行時啟用即可生效,但無法在遊戲運行時停用(圖像變得垃"
"圾)。"
#: pcsx2/vtlb.cpp:800
#: pcsx2/vtlb.cpp:731
msgid ""
"Your system is too low on virtual resources for PCSX2 to run. This can be "
"caused by having a small or disabled swapfile, or by other programs that are "

View File

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PCSX2 1.1.0 Rev 5863\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/PCSX2/pcsx2/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-29 21:24+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2014-04-06 11:47+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-04 10:56+0800\n"
"Last-Translator: 呆丸北拜\n"
"Language-Team: pcsx2fan\n"
@ -30,11 +30,11 @@ msgstr "解析錯誤"
msgid "Your machine's hardware is incapable of running PCSX2. Sorry dood."
msgstr "老兄,不好意思。您電腦的硬體沒有能力運行 PCSX2。"
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:229
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:219
msgid "Oh noes! Out of memory!"
msgstr "啊Out of memory"
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:244
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:234
msgid ""
"Virtual memory mapping failure! Your system may have conflicting device "
"drivers, services, or may simply have insufficient memory or resources to "
@ -43,29 +43,29 @@ msgstr ""
"虛擬記憶體映射失敗!您的系統可能有衝突的硬體驅動程式、服務,或可能只是沒有足"
"夠的記憶體或資源以滿足 PCSX2 崇高的需求。"
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:317
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:307
msgid "Path: "
msgstr "路徑: "
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:321
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:311
msgid "[Unnamed or unknown]"
msgstr "【未透露名稱或未知】"
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:341
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:331
msgid "A file could not be created."
msgstr "無法建立檔案。"
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:361
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:351
msgid "File not found."
msgstr "檔案未找到。"
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:381
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:371
msgid ""
"Permission denied while trying to open file, likely due to insufficient user "
"account rights."
msgstr "當嘗試開啟檔案時沒有權限,可能是由於使用者帳戶權限不足。"
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:401
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:391
msgid ""
"Unexpected end of file or stream encountered. File is probably truncated or "
"corrupted."
@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "等待任務完成..."
msgid "Includes idle event processing and some other uncommon event usages."
msgstr "包含閒置的事件處理和一些其他不尋常的事件使用。"
#: pcsx2/CDVD/InputIsoFile.cpp:235
#: pcsx2/CDVD/InputIsoFile.cpp:231
msgid "Unrecognized ISO image file format"
msgstr "無法辨識的 ISO 映像檔格式。"
@ -104,18 +104,18 @@ msgstr ""
"那麼這個錯誤可能由未支援的光碟映像檔類型引起,\n"
"或者由功能 PCSX2 光碟映像檔支援,它的程式錯誤所引起。"
#: pcsx2/MTGS.cpp:871
#: pcsx2/MTGS.cpp:867
msgid ""
"The MTGS thread has become unresponsive while waiting for the GS plugin to "
"open."
msgstr "當等候圖形插件開啟時,多執行緒圖形模式的執行緒停止回應。"
#: pcsx2/PluginManager.cpp:716
#: pcsx2/PluginManager.cpp:712
msgid ""
"The savestate cannot be loaded, as it appears to be corrupt or incomplete."
msgstr "無法讀取即時存檔,檔案似乎損壞或不完整。"
#: pcsx2/PluginManager.cpp:726
#: pcsx2/PluginManager.cpp:722
#, c-format
msgid ""
"%s plugin failed to open. Your computer may have insufficient resources, or "
@ -124,42 +124,42 @@ msgstr ""
"開啟【%s】插件失敗。您的電腦可能沒有足夠的資源\n"
"或是有不相容的硬體或驅動程式。"
#: pcsx2/PluginManager.cpp:733
#: pcsx2/PluginManager.cpp:729
#, c-format
msgid ""
"%s plugin failed to initialize. Your system may have insufficient memory or "
"resources needed."
msgstr "初始化【%s】插件失敗。您的系統可能沒有足夠的記憶體或資源。"
#: pcsx2/PluginManager.cpp:839
#: pcsx2/PluginManager.cpp:835
#, c-format
msgid "The configured %s plugin file was not found"
msgstr "未找到所選【%s】插件的檔案"
#: pcsx2/PluginManager.cpp:843
#: pcsx2/PluginManager.cpp:839
#, c-format
msgid "The configured %s plugin file is not a valid dynamic library"
msgstr "所選【%s】插件的檔案不是有效的動態連結函式庫"
#: pcsx2/PluginManager.cpp:865
#: pcsx2/PluginManager.cpp:857
#, c-format
msgid ""
"The configured %s plugin is not a PCSX2 plugin, or is for an older "
"unsupported version of PCSX2."
msgstr "所選擇的 %s 插件不是 PCSX2 的插件,或者是不再支援的舊版 PCSX2 的插件。"
#: pcsx2/PluginManager.cpp:890
#: pcsx2/PluginManager.cpp:882
msgid ""
"The plugin reports that your hardware or software/drivers are not supported."
msgstr "插件報告不支援您的硬體或軟體 / 驅動程式。"
#: pcsx2/PluginManager.cpp:911
#: pcsx2/PluginManager.cpp:903
msgid ""
"Configured plugin is not a PCSX2 plugin, or is for an older unsupported "
"version of PCSX2."
msgstr "所選擇的插件不是 PCSX2 的插件,或者是不再支援的舊版 PCSX2 的插件。"
#: pcsx2/PluginManager.cpp:937
#: pcsx2/PluginManager.cpp:929
#, c-format
msgid ""
"Configured %s plugin is not a valid PCSX2 plugin, or is for an older "
@ -167,15 +167,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"所選擇的 %s 插件不是有效的 PCSX2 插件,或者是不再支援的舊版 PCSX2 的插件。"
#: pcsx2/PluginManager.cpp:1366
#: pcsx2/PluginManager.cpp:1358
msgid "Internal Memorycard Plugin failed to initialize."
msgstr "初始化內部記憶卡插件失敗。"
#: pcsx2/PluginManager.cpp:1763
#: pcsx2/PluginManager.cpp:1755
msgid "Unloaded Plugin"
msgstr "未載入的插件"
#: pcsx2/SaveState.cpp:343
#: pcsx2/SaveState.cpp:342
msgid "Cannot load savestate. It is of an unknown or unsupported version."
msgstr "無法讀取即時存檔,檔案版本未知或不支援。"
@ -376,7 +376,7 @@ msgstr "PCSX2 反編譯錯誤"
msgid "All options are for the current session only and will not be saved.\n"
msgstr "全部選項僅用於當前的作業並且不會被儲存。\n"
#: pcsx2/gui/AppInit.cpp:250 pcsx2/gui/AppMain.cpp:299
#: pcsx2/gui/AppInit.cpp:250 pcsx2/gui/AppMain.cpp:301
msgid "IsoFile"
msgstr "ISO 檔案"
@ -548,7 +548,7 @@ msgstr "家"
msgid "Show about dialog"
msgstr "顯示關於視窗"
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:87
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:89
msgid ""
"\n"
"\n"
@ -558,33 +558,33 @@ msgstr ""
"\n"
"按【確定】開啟插件設定視窗。"
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:140 pcsx2/gui/AppMain.cpp:154
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:142 pcsx2/gui/AppMain.cpp:156
msgid ""
"Warning! System plugins have not been loaded. PCSX2 may be inoperable."
msgstr "警告插件未載入。PCSX2 可能無法使用。"
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:309
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:311
#, c-format
msgid "%s Commandline Options"
msgstr "%s 命令列選項"
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:612
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:609
msgid "PS2 BIOS Error"
msgstr "PS2 BIOS 錯誤"
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:613
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:610
msgid "Press Ok to go to the BIOS Configuration Panel."
msgstr "按【確定】開啟 BIOS 設定視窗。"
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:665
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:662
msgid "PCSX2 Unresponsive Thread"
msgstr "PCSX2 停止回應的執行緒"
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:672
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:669
msgid "Terminate"
msgstr "終止"
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:1021
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:1017
msgid "Executing PS2 Virtual Machine..."
msgstr "正在執行 PS2 虛擬機..."
@ -765,7 +765,7 @@ msgstr "日誌"
msgid "&Sources"
msgstr "來源"
#: pcsx2/gui/Debugger/DisassemblyDialog.cpp:127
#: pcsx2/gui/Debugger/DisassemblyDialog.cpp:112
msgid "panel"
msgstr ""
@ -823,11 +823,11 @@ msgstr "確定"
msgid "Assertion Failure - "
msgstr "程式斷言失敗 - "
#: pcsx2/gui/Dialogs/BaseConfigurationDialog.cpp:194
#: pcsx2/gui/Dialogs/BaseConfigurationDialog.cpp:193
msgid "Saves a snapshot of this settings panel to a PNG file."
msgstr "將當前設定視窗的擷圖儲存為 PNG 圖片"
#: pcsx2/gui/Dialogs/BaseConfigurationDialog.cpp:309
#: pcsx2/gui/Dialogs/BaseConfigurationDialog.cpp:308
msgid "Save dialog screenshots to..."
msgstr "儲存設定視窗的螢幕擷圖"
@ -884,7 +884,7 @@ msgid "Select file name: "
msgstr "給記憶卡取名: "
#: pcsx2/gui/Dialogs/CreateMemoryCardDialog.cpp:149
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:876
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:866
#, c-format
msgid "Error (%s)"
msgstr "錯誤(%s"
@ -1126,47 +1126,47 @@ msgstr "按【終止】立即終止 %s。"
msgid "Terminate App"
msgstr "終止"
#: pcsx2/gui/FrameForGS.cpp:388
#: pcsx2/gui/FrameForGS.cpp:384
msgid "GS Output is Disabled!"
msgstr "畫面輸出被停用!"
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:386 pcsx2/gui/MainFrame.cpp:417
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:387 pcsx2/gui/MainFrame.cpp:417
msgid "Save state"
msgstr "即時存檔"
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:387
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:388
msgid "Saves the virtual machine state to the current slot."
msgstr "將虛擬機狀態儲存到當前的即時存檔插槽。"
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:392 pcsx2/gui/MainFrame.cpp:416
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:393 pcsx2/gui/MainFrame.cpp:416
msgid "Load state"
msgstr "即時讀檔"
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:393
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:394
msgid "Loads a virtual machine state from the current slot."
msgstr "從當前的即時存檔插槽讀取虛擬機狀態。"
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:398
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:399
msgid "Load State Backup"
msgstr "讀取狀態備份"
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:399
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:400
msgid "Loads virtual machine state backup for current slot."
msgstr "當前的即時存檔插槽讀取虛擬機狀態備份。"
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:404
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:405
msgid "Cycle to next slot"
msgstr "循環至下一個即時存檔插槽"
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:405
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:406
msgid "Cycles the current save slot in +1 fashion!"
msgstr "將當前的即時存檔插槽以 +1 的式樣循環!"
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:410
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:411
msgid "Cycle to prev slot"
msgstr "循環至上一個即時存檔插槽"
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:411
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:412
msgid "Cycles the current save slot in -1 fashion!"
msgstr "將當前的即時存檔插槽以 -1 的式樣循環!"
@ -1181,7 +1181,7 @@ msgid ""
"please, thank you."
msgstr "拖曳多個檔案至 %s 視窗是一個錯誤。請一次一個檔案,謝謝。"
#: pcsx2/gui/IsoDropTarget.cpp:87 pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:342
#: pcsx2/gui/IsoDropTarget.cpp:87 pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:339
msgid "Confirm PS2 Reset"
msgstr "確認重新啟動 PS2"
@ -1242,9 +1242,9 @@ msgid "%s %d.%d.%d"
msgstr "%s %d.%d.%d"
#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:365
#, c-format
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %d.%d.%d-%lld%s (git) %s"
msgstr "%s %d.%d.%d.%lld%s (git) %s"
msgstr "%s %d.%d.%d.%d%s (svn) %s"
#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:402 pcsx2/gui/MainFrame.cpp:404
#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:410
@ -1544,39 +1544,33 @@ msgstr "光碟映像檔 (%s)"
msgid "Blockdumps (%s)"
msgstr "區塊轉存檔 (%s)"
#: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:267
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Blockdumps (%s)"
msgid "Compressed (%s)"
msgstr "區塊轉存檔 (%s)"
#: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:270 pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:291
#: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:267 pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:288
msgid "All Files (*.*)"
msgstr "所有檔案 (*.*)"
#: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:273
#: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:270
msgid "Select CDVD source iso..."
msgstr "選擇光碟映像檔"
#: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:290
#: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:287
msgid "Select ELF file..."
msgstr "選擇 ELF 檔案"
#: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:316
#: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:313
msgid "ISO file not found!"
msgstr "未找到光碟映像檔!"
#: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:318
#: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:315
msgid "An error occurred while trying to open the file:"
msgstr "當嘗試開啟這個檔案時出現錯誤:"
#: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:319
#: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:316
msgid ""
"Error: The configured ISO file does not exist. Click OK to select a new ISO "
"source for CDVD."
msgstr "錯誤:指定的光碟映像檔不存在。按【確定】選擇一個新的光碟映像檔。"
#: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:390
#: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:387
msgid ""
"You have selected the following ISO image into PCSX2:\n"
"\n"
@ -1610,19 +1604,19 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
#: pcsx2/gui/MemoryCardFile.cpp:586
#: pcsx2/gui/MemoryCardFile.cpp:584
msgid "File name empty or too short"
msgstr "檔案名稱是空的或太短"
#: pcsx2/gui/MemoryCardFile.cpp:591
#: pcsx2/gui/MemoryCardFile.cpp:589
msgid "File name outside of required directory"
msgstr "檔案名稱在所要求的資料夾之外"
#: pcsx2/gui/MemoryCardFile.cpp:597
#: pcsx2/gui/MemoryCardFile.cpp:595
msgid "File name already exists"
msgstr "檔案名稱已經存在"
#: pcsx2/gui/MemoryCardFile.cpp:604
#: pcsx2/gui/MemoryCardFile.cpp:602
msgid "The Operating-System prevents this file from being created"
msgstr "作業系統阻止建立這個檔案"
@ -1630,27 +1624,27 @@ msgstr "作業系統阻止建立這個檔案"
msgid "Cannot apply settings..."
msgstr "無法套用設定"
#: pcsx2/gui/Panels/BiosSelectorPanel.cpp:107
#: pcsx2/gui/Panels/BiosSelectorPanel.cpp:103
msgid "BIOS Search Path:"
msgstr "BIOS 的搜尋路徑:"
#: pcsx2/gui/Panels/BiosSelectorPanel.cpp:108
#: pcsx2/gui/Panels/BiosSelectorPanel.cpp:104
msgid "Select folder with PS2 BIOS roms"
msgstr "選擇含有 PS2 BIOS 的資料夾"
#: pcsx2/gui/Panels/BiosSelectorPanel.cpp:115
#: pcsx2/gui/Panels/BiosSelectorPanel.cpp:111
msgid ""
"Click the Browse button to select a different folder where PCSX2 will look "
"for PS2 BIOS roms."
msgstr "按下【瀏覽】按鈕選擇不同的資料夾"
#: pcsx2/gui/Panels/BiosSelectorPanel.cpp:117
#: pcsx2/gui/Panels/BiosSelectorPanel.cpp:113
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:171
#: pcsx2/gui/Panels/ThemeSelectorPanel.cpp:47
msgid "Refresh list"
msgstr "重新載入列表"
#: pcsx2/gui/Panels/BiosSelectorPanel.cpp:119
#: pcsx2/gui/Panels/BiosSelectorPanel.cpp:115
msgid "Select a BIOS rom:"
msgstr "選擇一個 BIOS"
@ -1862,13 +1856,13 @@ msgstr "搜尋"
msgid "Gamefixes"
msgstr "遊戲修正"
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:40
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:38
msgid "VU Add Hack - Fixes Tri-Ace games boot crash."
msgstr ""
"VU Add Hack - 修正 Tri-Ace 的遊戲啟動後就會當掉:星海遊俠 3、拉吉亞達物語、女"
"神戰記 2"
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:41
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:39
msgid ""
"Games that need this hack to boot:\n"
" * Star Ocean 3\n"
@ -1880,83 +1874,81 @@ msgstr ""
" * 拉吉亞達物語Radiata Stories\n"
" * 女神戰記 2Valkyrie Profile 2"
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:44
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:42
msgid "VU Clip Flag Hack - For Persona games (SuperVU recompiler only!)"
msgstr "VU Clip Flag Hack - 僅適用於 SuperVU女神異聞錄系列Persona"
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:48
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:46
msgid "FPU Compare Hack - For Digimon Rumble Arena 2."
msgstr "FPU Compare Hack - 數碼寶貝競技場Digimon Rumble Arena 2"
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:52
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:50
msgid "FPU Multiply Hack - For Tales of Destiny."
msgstr "FPU Multiply Hack - 命運傳奇Tales of Destiny"
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:56
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:54
msgid "FPU Negative Div Hack - For Gundam games."
msgstr "FPU Negative Div Hack - 鋼彈系列Gundam"
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:60
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:58
msgid "VU XGkick Hack - For Erementar Gerad."
msgstr "VU XGkick Hack - 武器種族傳說Erementar Gerad"
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:64
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:62
msgid "FFX videos fix - Fixes bad graphics overlay in FFX videos."
msgstr "FFX videos fix - 修正太空戰士10遊戲動畫中糟糕的圖形重疊"
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:68
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:66
msgid "EE timing hack - Multi purpose hack. Try if all else fails."
msgstr ""
"EE timing hack - 多用途的修正,若所有其他選項都失敗,嘗試之(數位惡魔傳說、"
"SSX、惡靈古堡英雄不死"
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:73
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:71
msgid ""
"Skip MPEG hack - Skips videos/FMVs in games to avoid game hanging/freezes."
msgstr "Skip MPEG hack - 跳過遊戲動畫,避免遊戲動畫的播放造成遊戲停止回應"
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:77
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:75
msgid "OPH Flag hack - Try if your game freezes showing the same frame."
msgstr ""
"OPH Flag hack - 若遊戲畫面定住時持續顯示同樣的畫框,嘗試之(死神刀刃戰士、夢"
"幻騎士 II 和 III、巫術"
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:82
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:80
msgid "Ignore DMAC writes when it is busy."
msgstr ""
"當 DMAC 忙碌時忽略其寫入 - 修正 Mana Khemia 1 離開校園進入大地圖時Off "
"Campus遊戲畫面全黑"
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:87
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:85
msgid "Simulate VIF1 FIFO read ahead. Fixes slow loading games."
msgstr ""
"模擬 VIF1 FIFO 預讀,解決遊戲載入速度慢 - 變形金剛Transformers、車魂無"
"限賽Test Drive Unlimited"
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:92
#, fuzzy
#| msgid "Delay VIF1 Stalls (VIF1 FIFO) - For SOCOM 2 HUD."
msgid ""
"Delay VIF1 Stalls (VIF1 FIFO) - For SOCOM 2 HUD & Spy Hunter loading hang."
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:90
msgid "Delay VIF1 Stalls (VIF1 FIFO) - For SOCOM 2 HUD."
msgstr ""
"延遲 VIF1 停頓VIF1 FIFO- 美國海豹特遣隊SOCOM 2的抬頭顯示器HUD"
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:96
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:94
msgid "Ignore Bus Direction on Path3 Transfer - Used for Hotwheels"
msgstr "忽略匯流排於 Path3 的傳輸 - 風火輪賽車Hot Wheels"
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:100
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:98
msgid "Switch to GSdx software rendering when a FMV plays"
msgstr "當播放遊戲動畫時,切換至 GSdx 的軟體渲染模式"
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:104
msgid "Preload TLB hack to avoid tlb miss on Goemon"
msgstr ""
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:115
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:109
msgid "Enable manual game fixes [Not recommended]"
msgstr "手動設定遊戲修正【不推薦】"
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:114
msgid ""
"The safest way to make sure that all game fixes are completely disabled."
msgstr "最安全的狀態就是確保完全停用所有遊戲修正"
#: pcsx2/gui/Panels/LogOptionsPanels.cpp:249
msgid "Enable Trace Logging"
msgstr "啟用追蹤日誌"
@ -1979,82 +1971,82 @@ msgstr ""
msgid "Select folder with PS2 memory cards"
msgstr "選擇含有 PS2 記憶卡的資料夾"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:473
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:558
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:463
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:548
msgid "Eject"
msgstr "退出"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:474
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:464
msgid "Duplicate ..."
msgstr "建立副本"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:475
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:465
msgid "Rename ..."
msgstr "重新命名"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:476
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:540
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:567
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:466
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:530
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:557
msgid "Create ..."
msgstr "新增"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:488
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:478
msgid "Card: "
msgstr "記憶卡: "
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:541
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:574
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:531
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:564
msgid "Create a new memory card."
msgstr "建立一個新的記憶卡"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:554
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:544
msgid "Rename this memory card ..."
msgstr "重新命名所選擇的記憶卡"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:558
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:548
msgid "Insert ..."
msgstr "插入"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:559
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:549
msgid "Eject the card from this port"
msgstr "退出所選擇的記憶卡"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:559
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:549
msgid "Insert this card to a port ..."
msgstr "將所選擇的記憶卡插入記憶卡插口"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:563
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:553
msgid "Create a duplicate of this memory card ..."
msgstr "建立所選記憶卡的副本"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:567
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:557
msgid "Delete"
msgstr "刪除"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:570
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:560
msgid "Permanently delete this memory card from disk (all contents are lost)"
msgstr "刪除所選擇的記憶卡(失去所有遊戲存檔)"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:572
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:562
msgid "Create a new memory card and assign it to this Port."
msgstr "建立一個新的記憶卡"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:749
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:739
msgid "Delete memory file?"
msgstr "刪除記憶卡?"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:773
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:784
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:791
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:805
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:763
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:774
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:781
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:795
msgid "Duplicate memory card"
msgstr "建立記憶卡的副本"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:773
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:763
msgid "Failed: Can only duplicate an existing card."
msgstr "失敗:僅能給已經存在的記憶卡建立副本。"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:791
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:781
msgid ""
"Select a name for the duplicate\n"
"( '.ps2' will be added automatically)"
@ -2062,25 +2054,25 @@ msgstr ""
"取一個名字給副本記憶卡\n"
".ps2 副檔名會被自動添加)"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:804
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:794
#, c-format
msgid "Failed: %s"
msgstr "失敗:%s"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:829
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:819
msgid "Copy failed!"
msgstr "複製失敗!"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:837
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:827
#, c-format
msgid "Memory card '%s' duplicated to '%s'."
msgstr "記憶卡『 %s 』的副本是『 %s 』"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:841
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:831
msgid "Success"
msgstr "成功"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:862
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:852
#, c-format
msgid ""
"Select a new name for the memory card '%s'\n"
@ -2089,119 +2081,119 @@ msgstr ""
"取一個新名字給記憶卡『 %s 』\n"
".ps2 副檔名會被自動添加)"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:865
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:877
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:893
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:855
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:867
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:883
msgid "Rename memory card"
msgstr "重新命名記憶卡"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:893
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:883
msgid "Error: Rename could not be completed.\n"
msgstr "錯誤:重新命名無法完成。\n"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:983
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:143
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:973
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:141
#, c-format
msgid "Port-%u / Multitap-%u--Port-1"
msgstr "插口-%u / 手把擴充器-%u--插口-1"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:984
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:144
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:974
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:142
#, c-format
msgid " Multitap-%u--Port-%u"
msgstr " 手把擴充器-%u--插口-%u"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1009
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:999
msgid "Empty"
msgstr "空插口"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1015
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1005
#, c-format
msgid "Select a target port for '%s'"
msgstr "選擇一個記憶卡插口用來插入記憶卡『 %s 』"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1016
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1006
msgid "Insert card"
msgstr "插入記憶卡"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1076
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1066
msgid "Eject card"
msgstr "退出記憶卡"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1076
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1066
msgid "Insert card ..."
msgstr "插入記憶卡插口"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1077
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1067
msgid "Duplicate card ..."
msgstr "建立記憶卡的副本"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1078
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1068
msgid "Rename card ..."
msgstr "重新命名記憶卡"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1079
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1069
msgid "Delete card"
msgstr "刪除記憶卡"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1082
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1086
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1072
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1076
msgid "Create a new card ..."
msgstr "新增記憶卡"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1090
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1080
msgid "Refresh List"
msgstr "重新載入列表"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:108
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:106
msgid "PS2 Port"
msgstr "記憶卡插口"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:110
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:108
msgid "Card (file) name"
msgstr "檔案名稱"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:111
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:109
msgid "Card size"
msgstr "大小"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:112
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:110
msgid "Formatted"
msgstr "已格式化"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:113
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:111
msgid "Type"
msgstr "類型"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:114
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:112
msgid "Last Modified"
msgstr "修改日期"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:115
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:113
msgid "Created on"
msgstr "建立日期"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:160
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:158
msgid "No"
msgstr "否"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:160
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:158
msgid "Yes"
msgstr "是"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:161
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:159
msgid "PS2"
msgstr "PS2"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:161
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:159
msgid "PSX"
msgstr "PSX"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:174
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:172
msgid "[-- Unused cards --]"
msgstr "[-- 未使用的記憶卡 --]"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:176
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:174
msgid "[-- No unused cards --]"
msgstr "[-- 沒有未使用的記憶卡 --]"
@ -2282,28 +2274,28 @@ msgstr "我正在給她所有她得到的,船長!"
msgid "Enumerating available plugins..."
msgstr "正在列舉可用的插件..."
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:352
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:351
msgid "Plugins Search Path:"
msgstr "插件的搜尋路徑:"
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:353
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:352
msgid "Select a folder with PCSX2 plugins"
msgstr "選擇含有 PCSX2 插件的資料夾"
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:366
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:365
msgid "Configure..."
msgstr "設定"
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:375
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:374
msgid "Click the Browse button to select a different folder for PCSX2 plugins."
msgstr "按下【瀏覽】按鈕選擇不同的資料夾"
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:474
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:473
#, c-format
msgid "Please select a valid plugin for the %s."
msgstr "請選擇一個有效的【%s】插件。"
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:512
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:511
#, c-format
msgid ""
"The selected %s plugin failed to load.\n"
@ -2316,7 +2308,7 @@ msgstr ""
"原因:%s\n"
"\n"
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:723
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:722
msgid "Completing tasks..."
msgstr "正在完成任務..."
@ -2591,10 +2583,6 @@ msgid ""
"SSE2 extensions."
msgstr "%s 指令集未找到。microVU 要求 CPU 支援 MMX、SSE、SSE2。"
#~ msgid ""
#~ "The safest way to make sure that all game fixes are completely disabled."
#~ msgstr "最安全的狀態就是確保完全停用所有遊戲修正"
#~ msgid "%s %d.%d.%d %s"
#~ msgstr "%s %d.%d.%d %s"