From 2c294fad8e52dc535df7edfe0c0c93618b2d6806 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: dio-gh <10439488+dio-gh@users.noreply.github.com> Date: Wed, 26 Feb 2020 03:36:33 +0100 Subject: [PATCH] Locales: Update Hungarian Translations hu_HU --- bin/Langs/hu_HU/pcsx2_Iconized.mo | Bin 19714 -> 33182 bytes bin/Langs/hu_HU/pcsx2_Main.mo | Bin 43800 -> 63972 bytes locales/hu_HU/pcsx2_Iconized.po | 430 ++++++----- locales/hu_HU/pcsx2_Main.po | 1120 ++++++++++++++--------------- 4 files changed, 812 insertions(+), 738 deletions(-) diff --git a/bin/Langs/hu_HU/pcsx2_Iconized.mo b/bin/Langs/hu_HU/pcsx2_Iconized.mo index 74ca1458971560900711f7884f40aaf09a1e354c..efd0c1c0312649adad7b70b0cbd506524a580bf4 100644 GIT binary patch literal 33182 zcmdU&Ym6jWR^NkN%(BI6S)R)?W})e--pcIP?(9$lJ6qjd-P7A$J~{=Mg2QS`&KUrzf|v_D0Af%d~+7)4{+ecGR={axChqy1~|j-sESZ7fC6kJA1! zZASaT7e&#p(*7dtPt*R@FOH(`r~TG1iK1Vj{W;n{N8A0Ld7_dP?Ov_DGwKWM+^+j$o4yHJLQwEvX$N9d>ZY!qFm{r&G?PJI61kI*OW z@6t;Czx146f9j(?-e05rZ9advj&9Tb(4{DPh4$IYKHfj1jp*+uu0+vq@as=*__+74 zM$!M~@2|S%>-}XYoowW9(r(lKr||c)*Q4lr`1^0r?$G`>+S{}*AZ*R+XK8$E@5 zb*Ep9qR;U8zhQ9ylJ*A~oaTA+4%hPi=iPO^J^VO2&gXwX+ozp=B8vWy_CM2Vo&NnN zqlhU-KlI(mhWmb%_K*1c-7M12(0)Ef@;_<+F6}wK|A{|~%xNEguj}pKOI$C`w78bf zUsL<}QS{Fc%1`t6uXLhlm3Aldb@}mq*PHz=woAW_9(~jHXn&0MJq+?^xc=|ZevrRE zlKVUh+E@Ae)X@FQ@6pOW`=9c4{WL`^U7u$mhRtfM4Uf zAG;StUq}13hv+Kp#VNY0=lyx^rTqokpQkQubX(dnn(|Sv%^$#+e!t8Q(~nTYXqg}VJHyY{*>Ctk+AHCAOeqRs#eDd;@%NYVqxHuuqNn&N z|9um`U`pomzk?R{6nz;#FYt4LpLg@~0e*0s(O2*zTl#u_-p9|^@`L%K6URK1z5!VmKg$D zVwmitHv1wupo?;Bn>+25c++B(>Y%oqogQPdVka3=WX7Qn0S!a;#W;+S;dW+A!m-TwD`{4NM=3O6RD~*d@ zevkPw-koH^Jd1JC%6i%OkVVLuTAzVlJhwQ|jr(JX;7`^dKeRZ;x-ds+d$Kdm^1;cg zxHU|Sj3-#vD8>?t zZZ>R2PcIItQmZ#HqPK4_AO6sSj&E7dX!IKvPA@HxLE2~1GTtYOCR#@ehrLNB8=z;C zV(cn;ko2;4T%^6!76WTUPNy((Jk?~-jN|LO@nJrRb}OIN0y0VpR@hAos#V+$WkJ?B!^_{LnadjEX;3J$ zLU|?3QsZY3@-6qW@m{PcxNBLyhEGmL@$=~@Uui~{_tKqi{QQ-h^h)RDeQv_NtiXv% z%-w-h*LxW6C1FJn-UM%DPZ-PbF5{08P(K-UQxv<12bhMYcDj#8jL)BzYM++Rh_Bqe za=LoH-OO@G5-!PpE^o3k85P`-4GyxxCWA&~bR=0{+v33kOzPQ~OYzKcw##pNn!ff9 z7(&8&WsC?9MaUcFJyh@@3of4-aRaiubjZiM$)rbQo8LVd=Z!rcSjzqa>PIiECi*~_ zLlF<~b%-(OOOK~W8$9&5G8ltx2zYI3IX?uhJ%sdSmOd#52T?mXk>PlU_2; zM|!{j-=e`G=DI2&wIn|Obi8?KAy_qs#f5k`>!q)E>%|Li`PQdD_?Bz?x2V_HsZ^Q z((xAVb!aQUnd4tdwdb269SaUMqmAG~BycoKo(16#y7A^VsuxgFaX8o!Fi`N*qV0^5 zVvh&0j-635+#?$I;&e31@%W)fbP2WUW1TxFDau@6KRbJ}d%=qWz<>#vY9OVNVKchJ z=S-xlVdnUkX8cLUM7SsDDsGSSPDfZ`-bp(vhCMiup2>$^TaT@aHD z+0aYsc6EBavI2z_@8q;pRTAhYOa_!ZVN!@8X|I|C?WF?6<^zWbPSqv2Jn!o?Hzk8& zjny-la6r1DMUf}i5jc(sm19=G$E?s+ePhvWMPPO?!D{EDLO(IDTQ6)gm;mQZZ)%cj z#@8_w;(B#tkUXOT_l z^J}C0UXMu;p08gwFM<3FQ{MlVybwI32xAE&aVR%FvlRgI?Ch;j}fo?GfUX z(gVb!O#tGNm~teZ2#b4m2Ldz`)_CsT0X^=Fa`GI+(>DuA@25Kx>>VxMP0+KDx#7<+ z$LG`D5DCTwk%`bWY2jgnBTNI_2hyi}{z1TxA%j|tH=1CSt-S=aqdR0FmveANF`?g0 zQhGiW@WL(!mYAA}V6}V6s4r-Q=GC;-m(f?~>g_FJ3q4PiFXsY}0yZEoWwJ=;e%7D# z<0nK;tSdailfXUZSf5Z)%Slh3oUpsei?CJ3>&=Y(`lKi7b3>1oNy&Qq3g0HdRp8aw zyqyigJYh|=eck&ehEQhkCk$gt`1LJ}pzQKZjRL3jI_fE20noYAMa7&h@c3!6s63W* z<~WVONA=}8I7UdI@e-?fz^bpKOok~lh;E#r*@w;eCP8kbl*_XN7S^&vi}pr?D2JI_ z(yJZm-v zy(I+5=ek5gGna$^hb3@kZv@ z(z1?o5@Pqaz%h&9+ajTjs<^2n~s z2k8zoP$nhIb6U?=YBkT%)Q3P26%b0VMy79>tiREQ3@GD z0uF*WukyRqm;^A87ln^X`jfZNNL+(E3MEIyp5;jbrG_84Heg(q;t;gmjMrA8K$_R5 zgCEH)n+Q`7w<09V@MIiP?1OAH7Iy6eB+;v8eA%ceG2Nz$;m$oWMd@)X+39vXml!8S z*Wuk*+SLJnH^U%;j09cI^wLh!JA*eH9+p5v&$SE+ea}Zm>bv(g9d9nlwsFpqndXe# z?B>>(M`-w>`a_$iJP&oF+6xb+NN|BC z3?%gvCh(-evba}~qfHN`ND6vbwVeNqo_>aP)OZ=_{P7qLfM4QPuaf~=9hMhqk;RrR zx3DA!`RzO{2B*a{Oa^084907_0vc#ZIbB`+WPEr)&x`at<1w5N=Mn zx6H-3O76>2aeConB_HM>k!m?C(_fsgf0kDDymmT^yUF?n!OG)4-Yq! zBU(bd0O_i5WsXUmutt4#XjF)kgy@_N-<(ywZCeXx&62l_Ct%cptiP?Gfi5J&p~9!= z6ha46-NRR672>|N(5+mFhkwPq;mFd_P_UOvow;ESbn92JJLD1H?l#jnF+#f zE?w|m;s&X_vEj{lJ>E^ZV%}fa3}7_EcK9k6hD=^t4RQwJUip5&IP`sLq({+Qy0`+d z0hh6Zlp3~QVY%9;CZq%44zgN-`=t-A#Os|7D^VzQuU)txW?d^YI(b`3S<5I>P%F7v zMhlE1QCFbC6xi)xXO_o(XeGX@?d7-SnK)I^pC}IkaDe#42S3dQGfTs@&xbs{q2CJj zYfwK?hq5UW{+je_c{aOR8g}3l>SV$jS2NcJ)5xSvcSMn}S`w{g*X4%gEh4yKEzd^G z))yA!_GJYp+iVf`gvjW)qMBzTkPSht>VB!QX41*>{TD+F?-r~YvpaFaB_g1Nn-H~?LzqOp38mTgL_~J zBNY(rW}^by(Y8zO-Z`(eB$OH~2|E|d0eqfsSouXWzLpLUf~Cx^Z#XS(Gb=O0z9@f2 zX@+(ek!`58V3kA^n=nmX%+a}80qbxb^IQkNPi#ie$~Tpodd{Z}xa(nqA=FB+!xH$q zlH37Znco$Hl+QB$Wtj>UGB+DFV{OZ!R(^!Ay(O>Zp4+@FTKR;G)CVjQ!ELrf4Ff8G zQ)`X#u0n}+={*?jLg%G%Nu06P$Rhr@Vk>r}*gn^h()5Y^p2N9bTd*k?X`2-WK{lAx zI6kFFBf8uk8TN^6er0OUvp(sNT2oc3W;zm{v?Q_4vu31LCqO&~vX{s%&f4aDLpm@Z z(zS|tZ$=uJ$rlQ$O@JKloo!RRvIEQ`IRw%g+)1^6Bmo@T{t3t~8$YM6&>M6`04W{h zlg{2eS@CgHOoYYFITWmN8o#WMYm~?(YjmL}?vijUd7+fb_tTS)+j245!$oxrA*utHrcFvqDQI7fz_Tj%9uPdhI%rbcf#N|Hue={X2zi%z z1ZFJ&Dx@wc@IXv}uuZ%p1;C%2s_nYzV|vZ+6~5glA7;2)3v*Q_-Pl$MloS6!5f-p* z2?!($Z62z7FB>p_D#FYB9Dw2D>o4BAe(Ty(PsL=3g1j%>kk@Pji13YP)^FZCQ{nks8(491l*v1PY?y`*jPw@89C{3&xr&M>T3+m-jqk-~e)m1}eAbq7}i z=2}BfdgmYFQ?(g~V)V_~fPlw`cz8VqMp=~=wX8?FjC=R7V7QVP$pU$fjl)8|b~)t) zfvpPCHS8=3K|Nf*wS76>B8*Q&;&em?+V-ic8SS0}ZOyYbo`zN#hu4A#o(%Fq>L-R}^9lzi@n&xnT)IbgdIGil_1#?8uLmVbwXa-Og3O88kH+`XU@

;cZO{+YfLMS7p zqTjw03FF`|bXOru4-;}cg5MnKJIK`6K2zgZwQXkMUP{LNq>^l=Qr9Fs3`HBw=&lvR z*mi^pfbptM=JN27?omcI-x(0fN#a(9plbyPd&1Gz#S{YNFjB9YP%NPeNH)$UsV}Vgs}BE??%R7ueVM=+0f9@nIv6PuRg ziQXu85|9XxW7QD6_9gUvbq|Vxo9I!ufxD7nQcNb?nFH0k@ z5wWsci_^v4WNc7aibIE<1?rh6AeUxE;31z{A-DXGX&xN_?%cy#j^wa7%wmw5^iC6I7r)F3+5MiBJ%*so2t?#pO^%4mSqn9x^%(>z-^(Am^g+R_9|4@wEIMV6}(v369YY7V;$ z%Gw#N%Ja+vg;g{&F6+}05^%CkBhE#6nYxjXm)cFl8+mD;i=r7vttcE=PwHOE?&!t8+NzG8xusn&{<) zynkC%&uSswam9gU6V5~-OZvLB16N1ef6!7@m!pc}_Thud@=5nO<$b<+RIXD8`8&Z8 zCMkdK#gRN#j%Z#DX#<8hw(>ur8uARDOX1I;f=?B0G8pDhrc1VHLR3Enz5+8*Rv#&R zg#x`}=&DMcLs^r+l|){mtLov+=(}@p?svxL&z)N%KV?M_5o{SGLC6Uhls@x9Z5lu{ z>Tl*w^@Ua7F0E?||Li60w0KX}>-E7|_I{V>xGEHE=!*tSk&$$cWLiA{c0*~HGk`f> zetF#iuWybc!EQPngD`8J#50zTI1CL){G5T6mF7~cO23WZcs%oHj}ilE8EeJH-u#(m zda>yC`^<+eHF<{9=T4Jq-$)NzIq(tuvHjxB_yh5+JDa!HuQYDoytB0yhgq#2`Ev96 zt?FAOarEmmY=V2iFVa7I4&F82C)zZww;OjIimZibf4=#2^W4&lscLZ>n?)yUH!e*& zMPoZ(i}%LkVX=1hEVY4qlU9?McGk4%>~N>Jf8ngxgD%~Eq46SRgTgnBE4aP2_`H|9e=&rmO8TWC>Zo5NviRyuf=>V$0Ytg3rpsK?)VXZvd7nfY~A&c}As2K=Jn z)LQ&ZD;qC;g1TCcAB-DYmSljZbn{y5cYmVcj3i!6sa^NoI zL1fkJ+t`*_uM0SVq9PFXvo4OJpLR6MaX!r;{}OX z!i;9Gah_w30nHvH?Lo$ay0cdf(s4JPK7I*JIORw88ac5$>-Hwa2mvR}c=p4i>Fgo9 zID6^%@k_XFrZ>=?EKFh*Y~D|bG#?HQ(=Me72t0^s_DJOnMWID~SY)v}ojurRb@uh! z!*1Ty3RHda5OvGuXz}=^lW%=MW}x$a$42@w(D;Bc7N6@uzJU?O>r<5yHM(rcVH9kR z6FQhFrK{moAUdAK9de$$i|ypt6Ib{F!DBPiDZ$ypevA&cQI|?upNkdvTuzRIg~#Sr zUo~=sV)jaxJqFVP_FICIE-2TnQv0TH+Bqzy>FDuia7&d!;U;_gsZ`E1a`q52sP$|r zhFKMPm#@&(a;4nC2nk|&Nv8wM(u#2K@YtX?Q#Q5CAf#-y&OghF{68KxM--0@dt-38 zhmpS70RtKi5Ke3MFt{Z1&{@aqy?CpFk2c-Q%Jm^cts~rMZ;+)t52)YGLO^i`YlRB( z6^Tfr{^QT!cG`?;_HZwqQtoT#8dU;%h-;SDQ+y#W!jt##aa=iqBcaTlO&8p8NNo2q zLcpQC`2lgxzqSXUL+Q}HR%+cH38kvK+gh*FCr z*)o@Gwd_D+ONRM4r@DtA`ASdT8EXjUCO_YdZz04G3Bz*a+8(!I)+otMx~&9A29GyopF-VO{94aac}lmZc07}#?FzSt zk3WMuktHw`P@!twg?1QiiP7XVUKDO*p{D3rzF?mlqzM%H!Pk>;Qe8{r`sY`4r9SUdqi>PR^$ zYKcS56KF?EPRRA14og!EW;lD5WjA!x!xDLfoir67?x9X}$a%j^e@W{MJxy&SvsVh7 zUEbH{2CQ5gRouDDm@|$Nv}O-LT+QfGx-f^DsRTD44`vUiDeq@+FiVf7{I1tK8P0$J z<`bAJz7iaH3O5GwfiZ}bmsQMOqh?0diGvrD!6+y&HG5$eLK^r54=?lQ$_mLfK_e2u z`ps?f<&9h08!xh1P+DIDskSm4i$(;^(~Jm@b>Xrmq&hr=XUrZcfKC+~`HYQ_ZlHSg z!O^>vPO)wYpo6-U+|kYv!1&FJ~8m5^I5PgjhfBy=3$43BuH%Izm(#R7s;dE+Ke z&ZVdEj*?eRX7(C{k{PH7ijg1ihp%CSG(m39?90}w)Aiu=kWer})-*2q_WeHM-ziMM!NwS@G41fPkKpy z4q}+&0cm{}LPs5e*Fw8;9kf5BJC+a;?&Ks|*_0|{R;rV8TDGMix(Gf_njGFnB8`J3 zAK;okM)3@C0{g5W}FNOx3=pYfm{1>o!IDUHAzxpmTU@(U&#COwt}%Z*7=J z3v1;>A{J6%KQIE7zbtxvi84qOCc)XF?bq;y|1M74k zqhd3i7+9Sf##JfR8Kry4zQbYVd%~qT91@ zrtR^H6MKv!2T}}Gj85sUjfYQJXOc&hBn^%c^2kv~=_$z=sq7$IY|_ukr;cIV@r;BP zEe&3kbgI>|WaOc6d+8_5$(P1v^v0r1y0Wqf4tk(0oKQJm0@YWVxE01{k8t^R7TFEH z0$&yKV&g+&ASJK_@WCjjWa?Jw*1KdJFCWYv*?2X=!URf82wtLw`GDo5WbDEpm!(G% zXWN1oHffI2F+1o-C9OAp9J2dy(qR3YMQN0RVr`rpL;UzFlWn>1$X%yMYU2m4z|krS z8LQ}B&ZpDCC4*s4m<PfO~d4TW0fF$3i3s#`lD&64^-npdF)4QHL@-caTpqYMCxX zdBWr1~GJFyt@u+w$ zw9uWwC}z-s!Ga}V40B}xaqMgge?H$=}&DY2m3aB$Nc*NGN~RYoCax+B1O2*B%048=R{{;fv2T*K488r^AFn9j)2RVxDJ@ zo()-nL4KzHh+V~M+~PGCk*!6zcsT{0OiR!N6Km{yf@>a7cgFd?=qes9C#5tt1yCo6 zKOA-`(z3mxJ^*rrTVqQFyFG^IFbXEFZ5|uAsC1+#I3z9{(}wkWsD%JG=>=n(X=fix zmQP=cFUcL)21v;d;i9{>S_#9zzN6$z&k!tCSY40>N`r;~mZT!{5XL0YtujCwYOJzl zGoBme;u@dXXZ4(-n`5+rl3Vq;uh`{W*Hp8c*K;VtGG@wAJYSNw1>{b2Ju+oa@7dkc z0T$4m=fmg*OU^8qFtjP56P^*>#sFY$&j%7qWf&HbAY~SF z>)@`BW)TXKi>q_oQHtW5<6tcg%0;4B&%JVd*^O*1USJ?>?1>R+9IQz*$oYXL|6m*v z16x;)(E6$H>kF5d2b1pUP`Gr{J0c{M8#n?Qnk)k|yE z?&t}}$7MD~d23L}vX`=1*-Mo5hn2^;>^Em#xrC_$IixA`G#JU5wOox{A6M2&KFWTnCr|Z&j0=hv8%BzaF)s6xur3k3T zBPmXBjvU*t*RR?WeOBxzmxmhgr#uBGJ_Hg<00fKO49 zuQRl@;I-)2noGA3cWn_Mozx#iBR0rK)FuY%hHwdIi$m`*LGcda8k}%eMFYmPZqH>2 zI1FFN<#RS%htJvJ42RE&fK%Sh)7CD1xv66Y!fE%DCVXU9XJHjI%yO>H_+xn|6N}Kb zuAQS{B)SOhh|mCHMLz4XNs<)66XI% zxVOFhfzJl2Qggn%Ws^S-hV^&0vBKK(rUcf%u>;;z8N=F;!+DM>JXI z)dG$bdCM+Dyj;>*on+chvX$e#S9ln*6Kcq?t3}+s&RerHyXw8IF<)DuH*X&j^5tYh^n|ABXA-Iaw_&_m|$rHv+MJ!6je(eNeh8 zD2(Qm$8#ZuZUeI>wMQ>V{Jb0{VN>!hW`nl6U%+dTkpq4T_c7KTqAX>}wMX|@rJJaj zFs^7T^tjk5f&EnMgz<(NXS9hA`XF@lTFF*iTpznzM~57^Au%33kEqy_ejSSCZFOZ zEegtTZ`Y3D&xyg=BbNxwYqS9~h)Gk=Nl~vn+l1F|Rv@cBvJ9!n_uyu<8_qa9!FNhR zv?LUjLU*;Zqx=*&$bL3HAAPKnnbJm?KB{G=u6tFA;@0iBO`=q3-?tOk0}#q#7=nG0)ed# z@ma)}BY9@+Jpoe$yKtASCnv(?zHA}qPcM1BN{TS?mNffV(i3^aHV zl5L*vWS5fWa!0M4o4rKf7L=X97@bAZ3k4j4aY70iYY zq=Ly9VJ);ZgCCdjh}5E#gnKZ9aU}Phn2|}Oq8Vobjz6c6R115e{#9MEks13273*Wjaz3r`l3>RiQFwts7(;n^ zwOy$ww3uE1ML!a6E|i`LRuk3589Wqys37W_j!LD^VpoI11JnXGO<`AGg8{eZMFEaE z!PXRY2sRvuC*Fes z*^Gi&arLRiLJl40*3yTH5UT>qCGR7fs>pTB*d(ZVi{cmZrRu?YXz0r zIGy1Us#=MzOu&*F*umBK497LDY}`7dht-jt zO^o!K?IFP}n+u(kuu02{^zAFwjW_=qkP=`GvL#M5EK|o&f|s+kQei_%w~YN|ZCloa zY<6npe5xlwZ|Cf=tMWWR6B7)DFN`^-+;An@XqC13UJ?_yab9?)5tr$%S-3br1xr-S zwiM8^P)38+ds(w5$IQGohcb2GRT{buYtR$VG8v3ds?UiFqby8ojLDyu0FmNXwCwBw zu3Bqs!oaa{{00d=en~EG*+WmkojswT{u4NnO;g`JwP*x~QMbQ#xzg!c26qwbKgp&a&B2dTGI!(Qt!1@g?x zNa@d@ik&ovhXdZwDMzf^UXVU<=Kyv9o_bn9sLF@-Yc z556|ei+L+)s`p{4x?H8oNA*cUk?Rl>2JGgoXc&RH4S6Vs3);uBMV)WU*rZAC^tAF& zlTm-h6-#mEjJf%-g%}6%17%&Eb1_-U6F-ur&%+ky|4r70V5&nRVI}7Q_JoLu9X@^u zwZ{FE>3R(V%LqTr8_+?@nL;TDS5%z2lx|tk$-vP#FiIeA>{|?jZmcpG?{pH&uNZfT zp)dzwYdZ|(GMmSs65E!ZR`GigBuS^;s~ju33zdij9_4j-H&7VJ(~9)*aaL96yV~r< z01=&~JDHW$^~Y&hdon9$q^xy$>5Z_m>*&c3xS3*x@U!x?j`Xp9CBb?p1qTN7dwCd2 z1r@>8c}uf)HD%3~X7SGO;4*!ZcuV8%LTy}-PxUqmRuYddT#u!3U>F^;{6$VyduPNd zAv(4LanRTb*NY!23utZIa@k(wvch6;0*_j4$RqJK@{Ix`tcVj}z;339i7-oCz&v(3 z9l4kY;E=TOa#_WVA=93FVX5Dvwj4cL7$`eZO ztMF3;^&5azWV&8y@8|D$pNSwU>W}l(8w<*jKScoYuqJ-EVg?P$`iTdy#qkZQQk+N6 zP`Uz#!;Cdxr`6HA+7Sr_Jx3rsP*w}h?Rw6iYIn~77OhsoktRbI9!>-^jYX<(FUDfI zm{L5f;MM(AJd5Z}IRbgcYI0iBTBRuZR7#L++bW#HQxt~myrOJdCzZr|xl6FEOhOqu z5j;3>uDaf_9~S~qjlUDTE@7oc?dLg;mnlEDuoA~MEdn6t7>97)e1I4;7^@6yq-Po* z_68C`hhZP_x;>>2sF9}w0lUbTp4G*ISc}8)n&LR{#!r5-SqG~o64BtSLWvfp?yJzI z@>B}jU_8&#OHd3sQAiYx(L?s;I*>2|4a-a%=RHn~O8Pkw&Ai}hQM`Y0MX@%oqO0^l zYAzeCK?4|iy@+vsK4GrV)n<69J-oF`XGHlQ{qVj`vePvR9ME+#C6-Pn1mwzt$}F-5 zD1hw~TB_=6G&d5ov3!X3`Q&dGw3u}4ft6xnLM%To=9vBPkPWUfO+%}28V|@PIi))l z32~&--BGjQt)o$#-ZniSmUGc5H8FGnI%^YLImtXLek$HB4LB2uAaXQI1{v4o? zXt0&sA!Izq(T$+2MtA&wupwlX4vPjKAcEeY=*N3RKnTR=yfF%aTQWpc$B8J83yRut zFw>KOdk~WxwSiP_EtgyIgAE?J{U9e%9@kMY6oyyi*;x~#W3@k|u;#i`=`e6rOQjSMDk75GJ$jeT;w{-62zCmls;dGipzNL14#IU7%O`Q(OJWUl`sdk=t zDGhreu+@MB1tebT&zv&+?Hu5WUaxj_Ev51?9jSeI5}1CoU|5n9Al3>Uhs3pUDKj_@ zitP;{H(*&gb?M8i1B6tCI7qS`X7O;Mk$vNcSBJBa#s3eKL$Y$W7V!(*EzzM=WIR5L zC{Yg;NA2(qN;_0Yj<3BKM+5a&i1?8}*7FcrNz>qxU`g6N1;kQWOUi~K__;x^Wm@(z zc#V`Pl#tOrT+KM;*oc%#C~rPS>5FlTsVGiO1ks_Le!i8UO;F-hBTLJh3*<~$tsFu< z?oZX%3hx|Q@Ojb{P?*+5;Byob1kl1lzJ9VBmk0jjPxw|`_*D`Z= z4dxl?6{1On}O435V9AT1gZ&t2z(8=XC@&{z?GL1(g)lJJPiCM@Y{rp zkbmOOPTY8^oDdCo0eBiXFpH2l@NM9$z}^Z%?gTEIO-LK?G2lnQ-vPe}{N?8ec^)`0 zhmc zG4OU=Uso0F{3W0=B(a!~-va*vR0fYPA>;+%z*2YzxCHKe5O^NA2J;LoC*<$AzO9;& zKLSs!Amk>jPmWMn3j7i9ZeXm2koSSl0ly0zTZt2R!zx0)go&nI8SUWS)r9;F_gk-u zcHB^l3p_8a!y@=wR!>M8cn9z~;QPRZcs{mra3WVf=~BAgX$fK|cV# z1bhT|VhbV1@qFpl=>7xS2ze9t`>u;T*}9#O-{AVsKp*4I?STK=@TaYdkQG20f%Z%z0>5YD~}a& zwfB@1O4nQ{E3AxtT3VRX`j3*r*{h$vOuoB$$@J#f#@Gf~aqZrbmX^lms~cO^)0Xw^ zZP%=AZfR~V?`587Jm50hGnsJQcDjR`x~n@`k8ai`{%%dWoLfvcW9e)MUa?bImg0>E zIJ5qb7s_}$m5*PmEtr^~opxvK6mxZE%TKReJU=UvjT_2IZI7O2seCZ%)ynN1ZKYPN z^gA}l^BuIDGT*UnX2!~;+_6W#v7=GW>s%-sIyaSA^1k>&d9st1Q2B7@x<1ON5sbPb z&!}LoV5Vcy;M|bQsBUX~n47_v7mT@_<``x)FnG+)dp>uAGa|=nFlw5xz~Z*RK)JYU zOW)3{j+tmTcb)ne>E)?Bx2d5IVXCtxUg18Croyxu$9!>aH_)_`%EN5RQ@Cwq1rtGm z+FW+;tRG2nmkXL^o^NA44}(l^{Iq8B6!)m^2BUT!)&vD*o4|&Kf>BswI7Zs>W0Y<) zSq75|Zd%;uLQD*sScPSUV=)}oXwXnG=N6TvQ$`wXTfqlgK(GnJR0?%pMP zdfMdao-Ioa$BOINUqTNGIfRb%@f4h&8$V6uJ3TdWQSXuYN%-)*8Jux#U4__SLf+lG zzQW{~xesP}+>)>KZd}o=$5}hwR_E8#+SOhy{FobmmRj5j3SbeHZr}CuGSvI(84$QRRD4ynG{Ithq)8KM2yLT{Fy@!LzU^W$5&DOy% z<$uIJV>k(e$p;5-+`W${94n)n;Fkd>SqNBg-cSLC0S1QmZ{I)IN|RZk_&DkXqhM4+ zm|byD1>v#tii9>+ynal6bp3Z0s2qVoh!i)+Ppe6Md0%gJ%rRn=^zfYWE1L>M9YW0% z_nBRfh|&F7Q0-7wuD+>uH8Mv{#WV+=Lx$OTU73bRUSy`s+*CDUa)d%{4f!yUCLu*c zjCT6r&J0%%8BWvS2DV^GicXGNk98jQX4zdWL z_-5$|*Ew`BM%(KbkjPKUgGDQtY&yKUlrp)^s+nAs_Bh~FZwv$G_ zBHS*8*O&%>y!w?aXR5&8Jxj+rVW9f+`e=kShFIJfD@+RJD%7#%X@jYl@h zuOHddA6*J)NgjD-1_e#0{rg+hwQ^v5{Ip5e7~C}1K$nzsahq!mR3)w*4+^I8j-YYf z706rYjjTPIE>rR*k9xCQ4qY@2q>L#WZ(cP!#Y~8ok1Y;m4SDe9XJi@kN;G+l#pIee z4+XdJVCR%#K@Abr1oF=Db72HJJ85v<v~+E6ritK;<--8H z3JP=A=B5%&xh!2Zg4;g0HmL|05x$QMQ(;yCGi>k>YeIs#t){`=eBmgy%VEhVw8#O? zQUOt%Q1!#{C<2rTC7xv*@LzG>Qf0xWx`(j>3?G4jcpyqcsN5(FFj3R=6qXLo;Md32 z1doJQrFFD~p<`iF46!gqDx?tHVt6RGvZyIa2bGY==r*6~*o9r(S2zv@2*iOE?U5PE z3LdF4EP-7vM^Lac1V#BQIGf`FL4%r37$M~4`l<~`NbC}>3Mmh7!4Tb>dO_KR>EiJi z*+x@&$MwQeL*)ZQ^%d0PaqcNj1!MB%p-ts+?wC0So$%y5qf)Lm1|UW!jM_P z`)xf&ubT)eGnngW@?lGt)9n@VlVh`Gt6jZ>_AnuITPOkA2Nr`uG=-|;GHKY=iKx=2 zQJ&$;kOZc|OpAfp${$l@UkQ1f<2H1BN)j&$8{Sq~49VosCN^*fpGh3K4|fT z94h^W7BtZ6XtYneTAI4nQDj8kQ3MPh(>ggfla|La`{ge(&4VZnCbOC97&2;g)l48c z43ULpV9CYL5egUch%BlO{O5__jEU}0DIPfQs)j^uIT@T!rR2t2YDS=^sPd3!BrHq7 zS>w;bZViM(V>9H$Rko=juX-MgnQUs*^<-vG?hlVut)aX29N0dYve5OE?)ieF3ZnN= zOGEp@w#geQ_9kGS5&?z|1zrg28%J>9;>jK>jFb}hbvqh8y03rdlrdq`==i95Do_8H zv1$(VNy<*%Vk)`Al2e^sw1zX*U7$+pOWiWjvDF>&@^+%0CcNORVSsGNxv;pQ z4Ll2}3|pqKQ-F48JdCqEkh^Mj@C6fHbj0a|Jf2%oF-1Ygli$j**DxgFRJZmVo*2YIyfos zAKpArOutAUR7Vm?M0xp?L=T2ZY{iX7!`MOz1Ul$^X@}$WR@(r;_Lc?u2e$+N8rGikQkeLNcnpQ5Z#$K_;jo7^WyB40$=3K}?`jm|Q+_ z{G`0{#CA|Cbz-A@^hDE0A5Tr~2Q>xT0E00r0?jlOWG#oU2CBk!F~f@85yvly)0|5)Ys7Go$`6U9!>KGrj-(V8BQG8o$ANY5vEcJSsv5lz)P1i9j{@HbJ`Q{@sORnp`5y*VzmJ0_gZ~byydQ(7 zf`0^02T#1j%bO4C`DNg-U?-^et_br$hR4pz8Z|Q04v*)cbx8GF;K`LACo~P~{wXspp>po<{l% zQ1|CR_1lv}ejliDyb)A=wg-F$sCwKA>V2;c={JIU&$~d?XD_JwezJtn&7p0bWS@JW%DY2bo&Y5cmN222lM{?eq6O6Ko^>BJfD?y`bLn&!EQn6QJ7l z0H}KWH+T_v=4!7;KdAm11x5cmz&YTHz=h!7f~vaz-r!L48(d?u*!z5znI(c{-S9ozseCH;zk9|J{izXzWP&ROs8TL408Q4u^J zyffhELDl=WpxSrL1~2zQ@B-3epN_c2a2!MLi&Z^iKO2O zs{a23o&T@@!_k9=? zAOA6UG&t{C?}tU8=w}r;A1r_;fVY8~hi?E+1>XiP1@8ql9zO<81AhhTzB$)XCU`PP z)1pg2z2`Pic0C1?fbR*{zXNuX|5H%? zbHR;Hhc|;)lim%g9p46-($P=ACxTbr%fhslU9TnwHJZUxm( zWpFjP7gTwF0A6ErH_O1M zkiHmHemUTCK+)IBK#lJ!LAo@0J@^>#58&0{!=UKm%3-IUwVn!{`^Vo%B1#yqx>N z$CLg#cog_MQ1d@3I$fOxo=I{U_&9JaDE_h;)cwx`#TQ-->ius9)n5;R%fQpOyB@U~ z)cwx{)$h*-)sB~gbHF!&YWKTB{=Seu1B$*r3qAq-5Ad!x<%?KW(7q*H-Wta01lxQ=sPA^FclL7Et%?57$2n zUQGHcpyuI;6aIV;csA*4K$TMl)t)I({d#LizYSFR?*rA2FNO4PK+)ByWtWf3K=tz$ zP<-X}pq~3NsCj-&#mnynRsQv$-d_b{@TK5+;Cn%h=L4YH@pW(k_)}2yaMq;DuZuvH zQv(-*w}P7g_ke2ek3h}C^PcYWVk@Zn6u?WsTfo)eesDf`RMqKV5qJXWrvzLHiVt23 zYFx{p`s;ZCZv$1|SA)lcyFoqwUhoL;!y*4Za0TfHK+)S-HNSr@cr@w7;4-iiR6WZf z|5k7V={rF6<9~v;falhcDd5||3&97$o4^wq-anI|+W8)EDfm5bE%<~TQFI+R2CDrZ z0iO>ZyVL38c2MK^G4KlI?{ayy8bstoF9$V`e*&%t*GwT>z}JDW!sx1Lcs=+Q{yP^u z=NbOKt3i#&Ye4nO=fLB@FM(UY?|@z4WzTfI;aT9dq(2PmzB8ZY&$WTdzYtVE-va7A zuK;u4KJYZ~JK#p}58x?a|FgY)dGK=5cYv$FFMxgE+0Su$905-zeG905y#rLa9|f-l ze+DiGm)z{n*TH$DKM?Ri@Nm*cKi9|YI8gO`8mM_+22Ta+0bc~ZoAevO$AfF0=k*-{ zb>B3odcG9w2EPnK+R@p!I33*vo<#bU0p9^$MEV|3&;JBG96X#sR{l}o67X_R<531L z0pAXGgWm*I&-4Du`SSu$<#Ywy0$xgb9Mp4f1J47$0iFRq=C7U4J|5IKtOhRtZvxft ze-rXQ9`GArJNdr?HIL7Efsgm(;1sw9d=98_`4p()qUd(82)+sYBX}(Mx|cZLcqgd&e;26y_k%})9|tc3 z?*~Oc$G+6_&j#m^K0n|h@C4GG;FG}Bpy+)&coz6py=nD zp!)acp!)l_pxQgyJMF7SBL&jMAC zTR}a)C*b)NZRn8Ye{?|a2_d`(q^D|J-Jq(JjA4}(+2_6lqJ?DaI_X1Gw?*{eU z){q_p&n0~`sQ0}U)cf{?}xwK+kZT$dYuWXKhFV0Cl`Xc zzc1vk59w{-wd4WBA-{7;7T{UQC$kp3?CMDF_)sPa#Fg}-+$xSaHbpvJol-UPk` ztbjiSb^ncj>+hKWFDCs=Q1f;#xB>hzsCHlZN^jRn@MO{(LGj}PD7xMcZU(;rz5u-F z4(C7nLA59MD(4%21-6s^1gQS~1y}`7d$rH&7lL}<-Jsg_K~VJcb?{X1`{3!|pFoZ8 zX|M76p98KTy%4+r+y&kQz7^EGKH{|?^SBGtcs%=c&IfJ*Pa*v#@FZ|AI3K(ZwDyB1 zlD_iw-tP6F=yDJ|3w#dv1n@QBnc&^vRp4jAe(?A=xLtJvD7v@}>;zv8s{g+b^8W*j zN&g5GT^#pDr_)ow8%aMNRJ*3ZP2k(W8^Aw+s^_(D@^-uvRJr>>&A(5AQ{V%j-oNh6 zK3>;@YS%Nst>CSo`uBU_Jn&)gI`F*R?zej;_)O9df-2{xw>bYE2bYk39jNwy2GsaI z6w)WW)#X(?sQPzz}J9-;BkNFcG)C&9_d$ti@|$9J^uqx^Y^s3c{|Sr z)s73mi^0plCxTT_^}k)$592xT1k!(eyUUwn-r?oW1vQU1f@gp?g1T=fcp3Nta4t9l zt^~geo(tyQ>HW0Tb>9!b^TAW!?e)AA zR6q5A>gQol^YDe>7VwYY)4+{)y54gaxL)~S54h$Zd>-BoE+qX!0z`rUEBp~ z{2m0wH%@)8>x=Wjjid|UQt*A?Q@|gBCxGYO<^8b?Jeu@cQ1#pbs(+@zE5O%+?ckR| z(Zyl^=zQUEpvLJ$@Uh@BQ2lc$sOL9>8t+C(-v-VjeP_TgfH~5?2Q~il_j>>Jfs09( zLGhtCftQ2(K$Z7Pum~RWPhQ^!xQg^^K=uE(LAB?oyItO&1S0O}ed%}l&-kk*= zOL`lq=eL7;|BJy&=M|{Nl?K)8N z>n895@U!4);O{}rmlHnf_#{yIi$L{v5BLPIA6x_$L;5wK=92uL1uy@&%ZXQk>YqIU?*`S*kAN!Y-$2pXPr<{%!$0Bt>L~DB z($|8@p9a^0&j!x~KNavh;L)TX29E-d`lRa!JLKODieB#l&jCLU9tl1KYMg!yJ|27+TnC={8E@YxxS8}`a2P!Lv)<2TQ171x zpK=)MNZ^H}KmGr_9lrzB{>R?$^*A5Y{W(zYUkU1c1yJq18C(m#GNiu^s@=Z@tKiw6 zb9wtxa4G3efvdqkfpfsV&-*;u1fEEG6jc5$P~(0}xc(~ec+&3z)sOdpbHOix8t>nM zZQw~?@b_N=ivG8O?ci&{$AUB9N#G~IzX87rc7US~xPEvC_$1OF1h;_S2>DO`qSMDV zQ0=dQ^TC&Zx_=+2e)|%r`urMHza0N1mw#KqlS#hgv{0K6U4d*2T(0v`ldf~S1h_3^EsuI~lA!LNd+flvC1_s^3-UB3Zb0zMzS z7~BV{e}4?BfBy@-3_R=Kojx{$6QrLDE(CuHY8=o0s{2Jo!7E6=6TA|92s{>?_cd?F zQt&#`*MbG`z2GwN^shUetp+vz1EBh87*v1m1l7(vz*E7GfyaPf1vO9p6I8u_2A&E2 zH+Tei<~Mwt&H+oLF9F2|-Ue#^yayDW?E}^RkAR|+-+{-0bHC~Rx(K|S^iFUW_)lOD znERH~O${uPehb(K9{V4D{}%8f(ysuO|8a0Tc=ERyQ}9{ft>A~i%fPh{`uu$%sO$d* zs=vY?gwLV^M88zJHUR@hkwu8dkv_5x&eGX z*Z^zbAHX_T{ywq@d=M00Sn&hzuSrnt*a@Bjegtd>zX*1Me*&KbUiw3~L$3#)Nct1t zM(}%JFL>FHTpm3S93}lV@LX`kkDb4af>)FND^T};3|s>q_Y*JYdhn^F-wo>hNBz|6 zxfncx^bO#(U>?-`x(7TG{1h02pAYy;@LQx${h2@iYf$|%_vcPGo#0KRH-j37eW3dH zgkLz_y%SVF+y$Nv-Up6@UjxquSN+oKQvf?iZwD8HuK}+DKMAe^=lsg&(ExZ1={JH4 zz;}V_&j-LKfWHFO4=4WG$MXj8Qr!ot|Gon*1CRQR*Z(q5=`G+^@WtR6;6nlb1gd{e z|E-;Qip!z%PNS|C4{`^RfY|y>A28fgc6iz>|LO^5+sz z^?wOy^#un zYk$jmKj#)N2tI@K+c^Hj@l~$tZx^_LYlECW3A~ZCXfXNvd(vMFi6?{0xkq#OrQvy9 zI*GjhCjD!UuY~+(l79`yT^t(oq8vR@lvtn)7P7_B-&! z9NRelCEO!l?|7((=rH?t6N$HS{j(e^IFdhDPqZ*Ra~k+%(&L%yy6+B-i#eV_{!73v zjsoY0gZkUd`67-1Pns=!Jn5%%tmH`kUdc(3^oH=hIN<*yf13P3j(MD~3Hgga`9B`! zNd8{N$zdV=%7DjkUokw>2L6)#2f6RWkoWCy-$Ueyuj)^HNq=W@yqTlQp}#vhM#B9Q zoL|rJevZCS)+E>7M_PYZk#`yCpLo)2-_LS>8b^uz>$!eLxb|`IN{&~BvOB@MNnghC zc8+7Y_tW4ldX7VURDU;ez>cCPlXoA-mE8Alp#J7_z8yS@<7$rIaOh7w?--7wxbM<% zukxS5{f&^0Gx?X0pZwhxPOb=fr-E}h215G0aQ$DwaJ-QG*Kqt5`J>>${_Y@u zEL^xD+#}up7V_>5=@*9UuP42Z^ACf|!C`P8*ulG=%K1{xzX<+{Bl)|6^9qT72M0L5 zzjPqWO-*eo}p}$Xod&2oC;1@Vv!0~F1g6g|8uETb-sQR&{#KL!Y|h^eUe0}&aK4fA_jCMRauc{M)c0c{?@e5PGI^gP z{Va}k;rfN-{}acN9ADOdaXdHVshq<(e-Zd4CHVUp z$90+O&m;X}j<0h(mi%r|e?7c!J@^2}=Q&0=j^ub8$8$M;$MH^%r9AU4u!rNHIP~{d zNOH_5vU zd>gnnG3VSCeH#3SaQzH$K6!89(BCzr@8|dt#|a$C-?KS?563-Z zte}uR;PW|hoaa?2f6{+{!aYY@3fqM9F|Ms9eKhC#D{}1Sco*sYAy4_S{^Rd!8h2tuY z`Q(2XyqDtx9FGsruLX|^?;zX$UPs;yNdla!>l{A}dEW(xIKCCqKMQ3&E|haN`7pHzPWrXsxy9V`(Qy7r&bzti`QbTbznkN`q#NM*T${(Sg!3nG{FGxa*V@7C z-|I;Hb*7BRaDG2|@8GzV<3GZ+w}3z8IEg&{wQ>HPaP7UG6@5Qo0w3b~nH>MZ(a&)f z$786I{*K}NOwPX#9!L5I99^8B0A2z{bLMQQ7HYM4{dioj#G@7cUmq*P8%mAQVma=v zlt+rAjcUGLtd!#o`EsGu5zSdwsTVrq6^+SKaVTFeEZSHo=O+q_x~m1HRuoEwdLiCf zES2JQ>o>)Ng}7SSQK;4n!(`US;`!bA@=&2PzaxsXfBlV8y;#pr=H@kWxeb+Sos%eT zA1;jKxw0UdSED);6Z!IRsaP(=>nByGnq^mub!t+Id#cq+RXIJo>V8Jv-bBkbKKatci*w7CQmLWJ#ALBlsB-%BMv;Dq^YK`vR*$9G3u$2; zk5KkRaj06^viUD7tG8I?b(@M4h1Ratd%_T`r|YW4;et1At~X+&QYuw;7R#gY2n~pb zE7V;LE$k{%UZolrJ)MttP?ZP#}oHu=Rz?VN8d{R1kNRDjJ4jnZg(MvR(G7Z{c6D~)Pgo2u0d6Y)fTDjv)4D5#9a$VhRhSSZ)yiNZvsI;H9{NZdW7 z=2ELrivxR10y9mPKvdE4Hkl zA^G7N=Qb6Dll4Yb7fY3z!1~#+R-rER*+8A*EvH^(_^D9bzM*Rcui|FSuXuDOtr@ULC@iMr}RY z3q#4PddkiGUdFUG7PUdrg`FHx+p0oolK(3zd{twV|N92k^Iy4^RMso8Hec1nwZ+k~ zdQzFSmHeOdWq*1GNzmtQiNEh}OYeP}nI%a8nB}f;otHi^eS*cDyk0X_G zJ!)IOh6BQgt)cO?#qw}vrZ4OJKkIvM z&c;HGdkVb97#DXm%5l%yUVGJmQGotWTBmcrG*;OuE}-#_+6JgNy*=R6&WX*BsBQDW z@~CYK`~XT@Il$n1J6bD!eW4aDS$avlrnnp$8MtmiwB+Krf4TnGgogR`FSi=ke6m$5 zjnT2vlyUx=wI_=7ic7 zU6NeCJofp~m0>6e%V}k1OyhyEN~2^vtPT@kCJdRNiHr5CqAq8ELw1Kapm>yBhCy{P z;YJ`^nq0`&rsAD27apI;kJJ0iHrku7i>l+=B-~_-8H)%YUv<_jpi3Ym(YTdXpPDo= zQ-g0&+iJY5I-Hw?jZP&T%1AQaIaVARi)&u(ofW2-$vx|iQMwmS0wbx`^?#!dbB?-( zU}?2@xKJ)SgA5!`<#on$=FF?Xx4VYw4XAlVe^-n=g)L52D|$@4S8W{5*Yj~5o>Uuw z-IXd#{p6VgFD;A*8@0G=|YiZsZ?7S7wSViJ`7)i`9)o$qj1Waozh<- z0@%+59TzN!x=63=>#gTUWBQ^-e-H5pbaNSL#69z@uxnwg>vUitDVe7R8k3WB11)Z! zSM!3l^z{xQH8M@ROrs&G??u$=QzgnMmSO4D#$;V>q$n3!3CD)Jjv@%@g}imF>I#RP zifc&CxeG2cSy?O(mEhQPUac`GGSdAO*D4?*?tFAbFPv4H)F(>Jd5N`bQAz2dG0~51 z9como8qAuy7bUAwhUzq&ra%Rfmf#rffCOl2X4H%29hDMS=nj;#`q;9#KVKUcTk0x7 z>=1Je+8cxC4OS`=21)*y6pD#TgVEysHCS4BKsog>#JX2CE{?=gl?F418d}4cP)uso zPcw+q45iXkWOq@lqN^M;J~Xj1WDTS_W71TZ!Rm2lp=7ibNk0`jBjhPE)c&_2$q275 zW+x(NqX?86YZ4#osb16x&Ei}fbxFsQ!qO>?GU{s7$JC}qz0x*ZK@RIIS1`$ysc+5u zri84qchbowa+r_YKf(Kk;1}G8QzHWf=kQ`|+Bb`} z5+LgQs4E3fNxsH7(yD5sTvl!L#6cgZwRAZO8LDm_Jxq!_?96D&rHIo~tw1f+$xQb` z35jYNScddyO!CrNWuz{Zrz3{aDm!a7_%vv^njg(E=(*u)Wik{7&4~=e!73y6+Dz9v z$Afgx?CRVmjYD-nL!B%k9jhHE6(i|&73Td@i8=o6V z4%>eSynGcdE3)s5q--@Nfs*v8VNQ6uw@Men)(Uag@b*Tn&TU0VZ!BMi&C@6uB~ukl ziJfD}6#B7R97I!0yNB^Jim8v8d{jf#Yg4=!uCp9ncYL@pF$r%G_gY@5wAEv;pPibT z*FMrHm6D67KXEeyGee4Cd)r99hIzyD_1NynX6S`m`soatH5qo%y<(A`c5N7n7%t|$ zh(kW1vJZK?1e6+>FT*5F=Sa$|LI#Csxq&gQeA%jL#K!Q6LqQ5QPMB0;WehC(!W4aE zPf5G!ZY$Ak0bJx}W_b6Cwk<27pbG;kQ}b)etdd%|6Ahig3bdAFih^K+vT}G!_R-`H zd%a)KOqVJa4;IUL#6fX_2^j1`qfXffX62Y{X<7tQ2GZiK6meu@7ChcZ55O@;=)Kf_ zg7q~pVG;o+`vIQST81&&OhKC%Un^6^Sy=}yfT`53+AfHtdD3Vyq>|WKXB>4y;qVm^ z0@Go%Atqx|B`|YYPSAhH9DASJUBSvulotA6L`JrRl&LLnYbgj4mi7P>pnD8+zt#!D z5*EczE%0$wcPWoa&0YNnaix%HL-AmV>B$UZ;>WciSsPaHWTAqVWwWnP-d-`o&&XV= zd<}A;n#g%`NEBT(4?z%BI-a+So{SJnP+Le^lPjYzAL;fsr^OrnDqRYnnFpr~^knR- zTFAlt;0NCK)jHPN&f+wEs&^Erx2^>8hdtC`(Nw8srU3TTaB&1}OH>~$W_8(y?t$x; z28-M3`adWKv5jo=l1vpSRVw4wZyN@d8lQtDNn?y7_&lrKVpf%<6f3saC=y8%*yRA@TtKu5ez;wZh{CiuX0*>2M;^ez_r ztxU>fhCvU{B_Y#QWEqUsmiMHloi{9Uz&1{FizLTnm|MLEw4J(U8{KlNnx46s6zAT) z%mrhGV%DQ&%xVpx4XeDcG%b1YtkTjeK2%pFH)hHWSyF7nsRnOQ&0`2BP$e1gVL6`U z+=(X})k&C{x)Xg3w`AhnK)NAlJTEBvQTG(2ud0?!UX&`(X_5t-*&$;uWI20JNJM04 z7eyc!E@7-{W5{L(OOHRoy}8W2E80>Dl#y;zDtLTQphoIB1ce+4O_|pbCD*C5)WRAh zfej=tDg9#x5x103L9l|C;O|3Tp^kM)zs0%gx1ps-lFN$k0nWU+k5-BEQnX& z2$P>Uc?_ke2+80#T-3IuP#u(LT7fqZ`z??~YLU|miL;qTHOdocd`O0#p5)HjWPS*( z>o0q}Z~cY?o_Fu1nFFQb1fFMDV&c;bssdt3P93~5v?jSYoSwv6gMzdz$#QK%qBd}F z`jruYbVJFaBc|qLWfF}-hSE-~GnpLnVIw^;P!O|;B4NVb#5}53KCwQ{OvDhvb`n#> zF%O~m8)_5ceBJ9eEQX3}^=bpB3x&q*{r#I4#zT`0d*|>(-ZaXFJ9HLgpDpYv3^h!p z!yn@S(12J+=eYLpme=KYMS+4=8>vx8v+vVP|&h zfu6qf_OPz#JT+yrS+Ua7wyRi=U=_~s2ZEv#Z4;luTZd|@LQ}lbOfyy8bz_9WB@OoyH^YesMATFb0XoLw*`G1Zz@P7+IZ0@X>54POnO#dobT#Ua&8F56BB*_X6Z-PK$o zz9b?qbhvF3ojugFl4O5KxtO&YO*Pz(UcW}1Ej65_OlDkC;x$r0(n_fGVbdJ6^sCDn z+zb=o-HC3k`X!4#naVwin^PGm!)i+r^B>ylhv@NsNR#gI8>F6%#LR~wn-8s$tp{G@ z%=#+sXCcM^k1vcBTOorx9zd~pdg-tg#nIvfRo~c{fOp4TxGD1SQcB}? z<8$(`W$xdU7l)^zD{yTU%Q*0K=eoiu9EnD(DDKGKy^@%U{De(ZNJq|iCYVGFP1s39 zhJ3xaW<;+ENg92yEL5mYFcrk*cIJ~+ucU}hc?!I=PS{Ua5NX{f#V!=Yo;BI(6^NMCg?i>9 zp3|CEROq@8O2TSfLc8HU1e1rMSX#8z>z0<=IEx0%8c?Q8Bup2TCanNcz-Ux-$xx*R z8b7INd01WP=Xn%^0V-pvcDH4LvS>o2;C=mM!4w9%G~ z&|tN|fYt;f9hI}yCSw04LJZ_pT*xAmY(~>{!<~>7MBvM9s$a0ABU8cSL|S{&H1a~# z6XtzFW7(NW>h`D?dnsBuz`tMi3&TLWIiQJkg}`9HU|3Eci2T~<*X{W z3smZ$iG8S63uK*h;tOPURpa$T1?X&<(i@>7EvydU(x$JJwIyE~pCZBht{BH#8m%nW zSFwt?v4H(rl=C}US*Z*oBau5n|6j#gtItxxOKf5NGLsW78nRpf;)u7lXfc0bVKV=i zceBfp60__=_$F*=TeM0P8_XYbflNw94Mz&q@C9)yJ_141h~V&PzL5J_(ao34CtQ}k z@6j?ICt!1+fIoDIW!YIR=$j9#z!6lQA4_zJdTV0^6#CH$LRaB0sJwHdJ{V3ic%4nF zGFi_>W)I8a6jKQaF3HOYnYnP zQnP5IU@Mr(nt=6AJgCK4OqHf*UWL1HASaVp1Rjot&0BXAHg5uTzBl>R?wmdh!^2W=fzFI|6A?h=h zCuw9+uW0f(X@6*dMntcp^BKCFK#I6YES1 zc?;q`TLoMkBDxoF&tRq^RtoWqFpXRvg#k%-f2~1XK zto7_=$f6x?nzdRSgZtqzYM#bnWz}*t!~CM=pCm}IWHXwpZj=Dq5p*g10@9_zx>m4x z=7+!4-JZ7mDJaB0`A*l;h;aTs{ zt9dlo9Q1LpW>|s72t{R!WnprhY^_A$2OGiZ~P{M+4)EK(onVOP1ydJYbH5@&XIhT#&2QqhCXy5Y1}F zQ{}~4>#-J$D{5G+Zgxg>0)JIxWJQ>F+_ofhzBDppHVxV6jMixZn3dhc{NQA#j(7`Y zGkTkmLQD+NJ)E}cn#n|ikPv1L!hoi=%!v+^Gl?_v3w2mY8T*j;Rrr_fDlt20wWf{~ zSW0#IP;1aS#l4s#7dxJ^D#;RI2}XtrMTQfVR31W+$tV~25B5+BU@T=*0}nZib~ql? zTg+80*|{xm_B##?)(6ZVG@)ez^AID~(4LU#wt8iTzaG;{Uq?ig>-r6=;@%RTz~Isf z?kii=b+-!Z4%2!WPSJEaG4=h$lrb_Aw}-`w1=0F3SVaNpw;slUP2#;aH(Ea)Svaj3 zWFFKLgq*BE;}5=6LxGC*LZOv513 z0s*GO7yqp~meeX8C)Y(AEd0{$<{U-6HI&x!kd_J;8$N{MxW)ha zfH0KJ&k^W1i!9}<66URx0EEW|6m0uXDwM?1(%7B3c+|+3mM0HfUg33A9_`NP2(mAh z`9Q%~nT3?cBgEAxw$fA>pX?^Rjk)DbW^05@BZOEx=5&d=cmUN?ilpL3g3;2DHywLCx(4x1;wMRo8e-NJV=y``96pAZHKoflPkxt+L@qrXf!r zUX2>x#Dp&dcpk~D83=QNJXCuWR;gG>!;NjuQZ^RaMrh_(yjB5P8&QmqFpJ{eu4_mn zV%tv9(0cK{bM6mV6iaYI%Tx@fnaQ4HnUu-on`OCCJHFDhxjX=O3_7d}eugEZPf1Bo1&M2pHtH)g*;R#T)^}qzS)^~L&VKAb7bBTZ&$MW3 zj3KxQ{Iyn;W@cF8l{2*?8n}L-yKC)Qn{q39y8D)ao*;Yr?XZfKH)iTeCjcAyIMIvsp6!N7!lAbw(3D^_()MRA|G#9 zx6+FAw|PruDYwBc<#rKqtAT0nQlk;QcxSaXhHnvu-EYfFiJOYj&2_8lL<1fds2Ec< z##-uG8>d9~(M*Q-Ky>RmtR^?}e)2Y;FY zs4Y?;&ViTB)8{nmY$$V!dBjyI<6FrJ?VR>_e#c~O>3mmHCG3V}Ikto|KrTrewF1;q zQg$NC*!oKg#B)2!oHrMfYNs-i*GcTSn~vxRYzD|%u7PYePnf-*Q-@?mP6KHbMRy97 z&kR6VeLe6(lYC}9wDxol9^dy0awrRX{i}|!+1)f%5HA8VI0y>E9U!1qDAE6ViyzdUy%ut?4CZ zfh3Ph|B?}$a-DENmYSsz2RI*cbZPaxVAH=bARWwjEeoFYh zg1L-ic)t)=OH84!{Yez3Zs_2B(RxSRzoBPkV!tT^2ToBdhl^MVl*Z^PnXx(3K&)^(LQMqH=70}1XvD59JB|h#_CXkEk@<0NrP|Q^Q{2xAeKR`1g9$a+(_yZ3@NcD-748h(1hNX@L86=oDr*XOk4D46^LyuM@xA$H{fAKur~LEx(P1k zWgfD@f=UbP^I+fLmB*uQF`nlfg~U40h&71mbW~-vk`OSYIM%2cXsOE(S(tnamVEx6DzWL(mye)FIJSJP2uEho+9K>kM)Yz} z&(sFlhA7Gkk4={YTD3PgmpZg2T~GQ~rsYnY$(pmfA*E8P&_HkU%;Aef#`{-0twkk- z0Y_)zp#ADCP^j)=0|Gik9|qaj>DDk^_}J0-h63*RLI~;8GG!*r-AFC8c+ZD3tZFfx zZT7+;v>;%WFvSO@V_xF(3Sr`^zZyn>`bP6bD+YoOep?=D(o{;czOt3f;zuAZh`=5S zzRcOHAWbD$;>>JZjXxcuiu2^b=A+M;bc}fWK*0@Jq^><6#^vgS4JhUCudabjz6czs zl&9p!*in>ko}RHFTwGaMHqUfayuJn$1_KSdZ$ftkiD`9wRAu{04!5Q>Yzw-$i>xS{ zX4cWNWvNn9@vPM0=`_d#=XtXpai1*-YPua**`+O&O}p&?(uR;jtXNuDvWds&G}2rj zJz{Co-Mmd+9$WHt&WunA9(`unpZ~_i`J9*1oIXqjAM{74WAIWY%xNgue?`q^99f2I zB?l*<1L+~*3Tj8_Q)~uSO7Ixi>Oom5;0{EX;(3i*xF0Ezd0_!kQ2}zwOTeM&z=Rt# zT!}47vkoZb+zefq1Cx+W(?rt%ET)Mt;YNZY`H$p9MB#$3RaZ{o>+Ca_uF&!b*Ihf#4Up`!)`McoJ?68O{)dc*RDEaWzLu`}j zCl|wnZOWuBW$4(NfaW9xC3AO>F&>*>FC6$*GFK$`l1&iGIkT_e_U1Rxi+eA!lCs)< zy9PKcFfPz*s^&^|&j3TIEIG*uE@VncNeFrvdWOVe%VIc{?iwCW<1H;xbW^pM>tY7G ztg;@&Ema%qh`5^|+eu&c(=r(*8m3LWfvHOba(JR0tEW(H=?;^va~G(9KH>rE{zCU^ zGXRp*zBHlU^Lf?Yt#`(oSYX_Q0ZxG25FPTD6)^w_kBAvb#ksapWyPScW*b4_Poyr_ ztsK`UvzeCkzzYy8#OAHU-hur2<^*r@md#5ZF#vzd=310pFwO)Kb;M@3O0yRCH&=$J zgjR~R5U0cJZb17cx6+6rRDvyvZOrV5vPGtOv?WBmY{0T>-vEb-iIq4olf9vm%%D|F zpvH=%6q>-g4_ka)Z~G>=IhV?K%?H+NOsmAnq0pbOF%>ccS1lPV@G$6lqNc^2N4u34 z({ZAJVhp2OcJkEchh&;C961B>wFt5pP6pY=9yRcS`SB| zWr>YyJTdG(q~13L#u+Bu%5_V%1HGhJmZom(p3*I@Wv)UnS$8o$(PEv}f{xwsXUpj1 zvyQAdWV)jagz#D;h8k{-RAD3}7n5BrbM*|L!u)GxH;u^%k?yKqoQes@zG}Wn2cmai zC!GtTYYT&{AQiw8^o2O9c;)6snJ)+0mt5R=Dfbp9#Ul{D@_ZSSVEYHAp@IWMsx_QW z1oVluJNM8KS+unYa#}G@|2iV=0RATyS-5=DIN(HkcrIgh@M)hOms$DbGew6j7FJ>E(@C-#o}CUo8@mlAaiqB{%Vu- zA$Vw8BsT0^-6F)bDF=EMn;(gFP+yo9J|T6y47H$&PUf{~~D*7EB{q6onu-6HK)K+Kt%53R=<_h_joI2R(@z|Thy53!#yTY*b7TUoQIg{EQ%BhWK&KQuLY4w$L5#Jcqpau zShnh)RNW%6_!1Q{F$sUm^g%*7YNC+;ZX~ax$;R>h;N5=b}Y~ z`i?aQI~dYM*4v9Fhibc)E^@_k&W825jR;>Anp;6Hb;e5@ao9FcR_4hQZyo9QDdlXAf zrb;Ics$KO(OuS;5a5T6c_VX2+H}&Q&Y2FvMf6Mh?wMblb#+RVh&AE;pRoNq`o*S^u zeY*YO&e)&6F1Hd9hJ~Pt`i*=iv}_LB!>*gEOl(*D!f0h;5J62ClgaLQJXq8-yN8N1 zd!Z{^cP*4=_Ecx~)MoaK6{guLw!bjCy)Zg8O;%^z<$K1C&+IPE?5-`Ed2YRot6J9< zt)1C}wKZ0m)`d+o`>K>fT<(2$u|x&a8%G;qmKJK$WzOmT+B7;Uq21JHe*es#(OO}? z)euEyv`m#LCLi-2;;$avHnZ#;HA&Uk^KXK+le+IWE1p{((#ly8a-+D?%$;?L=I7Lz zN#k;RjPv#DSaC3K8O-bIb}Cs{B znm=FM*8Fwj6gRDIz|xx8JyGF%teL%<23pmd)^=;E%_F~@&QF+^nJH!r{a?MCk16lF z9nm`+>Z|_Z)8Lui)3wsfUezuT4e8pncagkd!ejrRH74TF^`OL zH{F4WFtfK>oY{@9*PBMMS!$`?cROrQ{aG0w7qO>3<5Qt1dTp%=by3SF)Rw)YGkYfg zq8b&NZ>(vnHX9vjU}!8DWQ3+_0^D~yg=OioW_x*XAu_R>;NK_jBOH`O*V7eoL{h0ZJ`7?F+LOzP3%@D>Qn_eAv4e0)>O*Vl@feL zwy^DEH(p#cC}WhMAMI(&W92EoKWxamhO+8Y;y-mri+*7Yj3V^;S}Pw>C(OKdI}P$j zV0$Sa%v%h?%sv{UiN9wepKQ{byr3Q!CDmZZjZ33`C>%yGo=0R={Ef-2%u<`FhW)EH&=?;V)Aca+)dJNT~R8#u;?8_?#Xq*Po;%nf_eVqMlTRWWaQ^(bGt zhB~iq9UpptdY3dr)O%fiQY<1MqhJOjfqq8!dGD8*-3&y}=v0AvGa?ywp&fq<6a0tX zk0Q#jOk0389qv2++Gf85>1Sty`gMbQ<&r&r4;+3P0C^@Ek=k9#bD-)i|VBCMs-WnHoMCLNz-597JEw|O+?;yF_|zQ zm{dcxA_JMQ1>2+8SWnnKcx5#|0+ECbguA3=VJqavTWB+1v?}$%hz`1!a97N3!fM(w z?IxUKxYMyBSY~vJS!ql+KV9KdEYyYO_bIfuh__=Lb)#xaWh||W^C8={$#5vnBtg2< za7$*g-Ed2$?>P+TES9Os;9&NZeD0{rs-+jp2E>82Kvo%D25v8b!9MWt-0~F67*9fV zX73d5cvaMEGAqr}aAtWwLV{Wi!oe!oWP>;WXYS;sqf__Yj>H?5 zFqrm|;p2N@sU{OBB8i(o<$+6~SRl^EC0Q{;$Kx=AcOZo}6(>y*3DP3WntW~oL5I?? ztbV0>?tcTf!I41g8T#uSFTj|ZfWlhGQ)uDim zJJWL+2p>1DUWiszrg;Z1lpd&dvGcDY`zfroelxq#_tGt}^a&^RpvvVb)P&(mY1Fhq zqcOg2t4~y>rTB=4Ltx?>;uey@trriuvoYkxL*jy!@r70_t|QhKXZ9Xg;ADN~&K>M} ztS~Vq`wnB9bib=7zVWfREm>jD6K3FqIH(i_#L9S~JS7>Qt?FecD0S3UXkL%9De@r0 zGNm5Ab5ftK*6M?NFXP41Qq%M*b&LN)^wk>^z9mGsBiTWvrMEIYg9{>6A=TpWvKntI zHLMTJ$D|mI3KK7sYO0gmS|-s8TI^(nXIf4ShO0TUjFZ&z=0L>ln)aAsaLU@uz1n73 zs(>pRHvF>on3+rf=E@GV8>6gZ^9=~PL)4>rPp+jF*$NP||G#-*Rs_UDHD*{oHohvB zg0@&5$4E7ypH)Of(LRG<3+1UqH?2s8VrS<>1zg^ug5eEy)zD_Ultxrm85iZLL+u7lKQ%21(@^x4 z=m5$$4A(b<9!6a@6^Sm+sv5LD?7k(-uEbOhl3z?c@IZ-iX__#ij4nfWM?r3H&+kYS z$d=-gZbp|%w|3?=kVmSJA!OkE84W+YGgBl)l%HnN4im@rfFEQwNi$BWR~gq((k@db zn55YjA!cQxLqZINX&+)R;U#o+evF=32Q%Erd70Q12aOGl(F&(0ipd z&zeS=H)6MrFiom5K~)O8ey`I;Wt;{|d4;#fYh^3lcRLIfwpyDmh8K)fMu&5>B1cpt zpQggqWmyqfYPMQodJMLmDQ$Me5rGP-KnUkefjpm2(VZ6n-Z-&HNbtDxy3 zERE`y$K~ySQ&U};WXXsQ$4X1Um$RExJ7#-B%N zaIVSNR{2VZk;FXPUKqzqH!Wg<9YZJhIT-uQ*4EVBHfrtim6i;#n^l#AGnpt$tRL4> z7DRIRXKrSX>*R`zu>&4MYE)VGJMgJ+p$Dg<*qzOdE&Vy#2UjU3Q&asDw!=09ARQEG z3k*`!^1Q7yGe3%iLF15@{cGhh@(pGXrBAhZS18$LooL6H43z29 z#Z|%V!>KG}gjLP1Sw&0YnRukcl#}CSp$$~UY#`H~v*gn1H*tZ%IL_>ay6-ICcb6uq zCMTWCx~-S40{AC@ms=4OApHFANJ=p>J^M|V$Bh_7x_NswCA*xXX+9aDHP=vG8FwM;ySd=E%9 zXB(h&2PEg(mvJFhh9u^FM711~IC4`zRj>*=^k(tn$~apMNFa_%*er_6c>Ya?HwFj8 zG~3m-05=iiUNYDd(-;wfTNa*N7{`yP>fQ;f!=(YOBd_w#rC>pt0(ezJn~>uAq65+` zU|>rl(^bUV_Qv=is=sEEv`Ty}`_l>GE(Nz}QvqcbQ!#VbCZ-5f5jdr6x-41iop=E6 z-HxCr5icS$UF=5_^O1a==&x(oH5kQO{o93_m@msTLc}wxx zTZ^*sf*#I$ea~|0M!k&ZwfY*MxteKon+dmx4`J(__@lxgla! z^f^cCJ)%_cF0m;5!Ysr##}yWWQMMgL3$6oG;T@>a(=M)!3Bb%u?73|^yKJ|AG$>7% zY-`F#Xtt6IanXUzXV50qJemt)l+WDDmVdLYh}I`EuR&AX%@6gN5!U)9}RaZ(95{w*qUaR(MR!3zkBA+)IGH}a|4S6$p-CG%q7fR70ccvTIylG zs%vb`qV*M6D^i|kHy%!i3sBE$RiL$*NTN(7@_+sglVPs-`|1*PWx;&Rlzt1y;Nqir z6FwR9iMG7{sz>g_DD8_Kd0Fh%Nyg#q8%up+$!fBHtZ2hijAiUp#wFY6Hx{eiDeZbt zr}CgHbP83aGuk|g!Xg!=#EPyI70?mqVs zZXT-5>>J0yXM>*JpXhS7RV5-#EZ^Mvv(+()nx+E86gJ;G+$!;iNX3)e97mxoJL35j zouQ+Z@fpK46BZlUw}n~1rqN@mz*gj5xz^p|yIS^+r?vE7X7~8u1u#JiE43vWb0Uod zZp$<@C11LeIxF&%eSGbi(y9qjewlBh#$1cm=&2beVcx@BgL~0D{)fEtkUP!8izyaq zC>_Dd=q+rQ2M(T6TqF-!c(XhMP~X03)MRR&R^b1pOnwZqMX6o0Q?eLp4OwGcdd5O<{7ht^_)nnM&((%9ib1 zRI;OxG$&?ivUsRj+dPlAN+@R)4O_&f9osRr3`JoB*od~9comAdArwVHuGO3 z$kGbivfvjf8(nLejgLUWk_g{3;J;vbgbiE>Mb;{Q#+!xXEO8DZEJOejh_)$y*7Y4W z#n-R;>V;Zqkbsp7&wcI-h|a0y*;0R8+XLEKNGnaKSd0K_PJ}<7uVwt|al77|@pAL} z98*Ydg4k`-{6|qdwr~&8%wZq>@k%qgBlEU=@z0mEM)3y{BH9YxN-g0k8f8JAP$IPK zFl&hPXLH|2({L0lXi)p^|1WB_RxT3puw09hZ3Z>r8C9HFES_i&LsUGz3^YEy-Dd2l zn_(g*Y4qk>hB~A_A~28$Hb;|1KbkE6hF;~IDEOkW?u@1J3!Cf@fSr78NhqlfS*7x76HxJWbR_4hgHHu z$co+;pQ*(xxyWL5o!&90fEKU{i)MMfrIRaQu7b(E$WKIHSq|^N8sHuTxo?T^;eXtY z7_R)%0L(7HA@$jU|qtwk*F_ znVD;?m)w|6-9%I-8(y+9KRulHd7t{062Ez#m5@w81?yEc*aYE1`$Uu3QU;(+I4!D= zma6V0-cY|)F#9fs$ehN~$oC@Bs<=3igqhdDuUVgDMT@Uq`uH6KcITAbspiLBX!02z ze(|8b`6qWd79Ps=`|ippGT9Qn>*QMJ(~&?STE#nbsVn91P81;_?iLq1|C71{WNx4t#$i%0Celf!D zJQx?#oVMjhTfwk16BGyt+iKDh8`we6L`8OKWfpA@7LwpGNQB=lo$cY4Q-X>lZktwV zYu#fGP7kO+2`%G=#FwlZ5fY2IYQ_$kOUJz5a&5DO9Bx7bWK}`RryQOp*WCMqgC`9y zZ8`*}lXzX6mxy~4h|LGBEGC7!Zi7Ca4r5xeRO^ICS~OdFOKUBIGeS#t!Gu-}WwYX~ zi>v8PR6xH%HsQ9mH8+x=$t=%UXkv4jMFUEAi3#(a>?|crjFR}_JWJhbnZ~3=N;nfo zZ3v#!oY>#&pKDOSAc}{2TizB`G5yg71&O2+GY`XCZEL(Hv3u={|6cS{{mQui$ivKD zGI3)UQE$x^W*Ut<3g{?y#b^5vkzQVFZd1X-IB21oY z8v@pl%sv@2T~i#7JQ&gD8D>fPs4J><7I<;u?qlUzMupy`a;e=oaYoRBoPhhvQ#&NR zh^DdJ{X}sPg2Ez12sYEqvGtq~T<+O6MckWUt49`v&oU9pt*ALtc&5ISz&!EUL3f5F zmfAGo&@i|Xon%a7qBvd^w*@UifluT3Nf1;_H+iLvm{%zHhPF~qt;uP@9NW->uE#Z_ zA4&OBOB2&Pv!Y7FWqr2TG5vhpoMR!BPQ~tN znetL+{j@ES`v2=+zQEmQ(ekFen+7I5k`**`cz%s7k29h*0Q55b=8d9IQGvxHv%+0J zf6+z7O{d=WKPWo*t8A$&(HL3^)z4s1t;B1*O@hU(t7g2EX+<~#5@#C1-zJcpCsNbU z2Qv+24v&eEC(Fa3Xef5!?4~oA2m{y^qbYsKLYHM3nGx68_T~61k^HQDPV!-`Hf#VE z#@K{-Ecrcj{a!{(ykV=~0=^p}^V2B40!yvKg>f8XxLx;VoC^vOJkT{_t2VHuB>b6< zYN`^mxDeGrJrUVES8TFdSc?1SgCod>Jk{ppA7a{CX=s!Bz9rFhnuR4XlBT!mcFIt! zl$*w_FQzN~E1BIj6mixB(ur*iw9ilIQ`=9TrqS`fGMiTibhASy9wL2t<@?_)5Yxjv z=2KPsf}s!BbrRAaewTwn__deTs5(*KRjhs|{6}m^0&AugSCQ;k-t+<}xrX=YJBF-t;Gmf{d}c|y!<#2;l{|4=CMslD>wKgSWvCXt%{B}C z-y#FB1(N)PnD_`zMsnB=Vw$i4xJj~#fN(VlEK0Je?M}~BRkwJRPR1K>A z6q-wJOwQIH|G;k*$j`x|GEBqMXG}$AlCSf7RGP=R22}y6g|^Fk=iwietR{{j?!lF9 z0c_qPRe)IzAII`k*h!N@_!&@!UM{TgfsF^wv0K8-UiRu3!1kFmDlntP{4E{PIt7Yk zCh_d_=6a=M#6@So7ZhZM|97qZFvxTwm7sBRnP#-8!hzRXzSDsrGCmnLaNzy!l|xLh zzcT87;vmR5sW3@1Pdka48&BHYY*Qhrpyq+GSPSR#1s*N7iM|i{usBMy0IT+aL3-%E zhbVa!3rs9FcFEm!K*fxzGwK|fTD&c_{>_`P2iF8ktzqSo z*$~zqL@MxsWPO75HONu&RKk~b&FmTEn|H$Ll}D_Zf@^}Xac#&WYnTu$G%@tXTcqE$ zs9<7^S~d|?hES@EOleg?S{@9csJO;RAOKOEEV0s3l4tLEjjeh*EyscpBD}d~&EL?b>t>%K||GS+u-H?%RZA zcnDG^LeiYYVys5*vkY~4NsRlpnEpABh)`Tzc7YA`Y@B|>jh!(UJ0fk}o057EAE`^W z>1v?ycBd>TMIX*`;^K25+L@5=S^2rdqhlX}1a*L|^TV>HR3xU?gaXZ^98g2kVU za4|43Gan{57dKf-e^C_%Ou)Ox8m2+IIa^;IFAS@kR6YmYTyJ4wm>L+Oy4}Y=?(-D+ zkX47_F}8j0LD(M_AzEu5bvnclC+c5L+kqv1-IR2^X(`JmneRA80TfBF5brm&Cb3!6 zZl=FlAy#Oel2}8Q#YZM6tfFp|C0VqIe?yzu5yPs>a`fuvf~jwEk#UHUs}9OO84tX zQJBR!SX05@mslc?B2q#>TQd>tf9x|1dfSLC>3L0AtvX&7Mq9u8Ld{2J_K%J-sj*ta zYL>nh!Pu84&7BE}6x>H8eV#YH3`QkYiy6m1iVjei@b%R6OGxvn@Y_ku^OB7kzb}E) z-=uw_Oc863Uz`qAKZqv88O56u$E;pMG}%FZU?%xMPT!uI=7Wunk;+HY3fJ1LZniK> z_|SM!wprX5<(n8jV^e*cOx%E0hUAWZ!Xv{a8RG@f>iqWYRA_G8Q$jPIGQBQk5&Rs@ z8Vk2UP2`JWmWpNvRitq*3Lr59SnMK+xe#MU^R!1HiR6m8_fXUVYt7Ca>@W*dk#v=x zjW1JsGu|)zahd}N*k`VE#?E+E`h`^zy{wOIXp!W)(M9C9KXSxrxM^npv{tS|Dzh-8 zmo4Hyc_+L)4JunjVr9qxG}#rd@Uy1F=3gg2Sy+cF&~`|wxD#O^X|{s z>C%C-=|#OhnP^C~x^I)B%Z9}_cJrN*DPZJ{biSkyxHZ;+NH$16!h zi6-3k3SWcaT^6OngH3L0VP3Obgj9>r2-sC<0OqC53;FGM6Fh_{$)|>QkTuN$pX_)D zZDC>%3JRYLIdO(B>vMQWldr6)iG6pY4=2MXV{mVMS!v$PqN2(@`bPr=D4!G%sOK+`GZ|We#Wi>rnc>b0#BIsM%nwV$RZG7Z}=B?8@}ZDonbz@Mv#aCTC{32wYcp&S15Iz$R2 z`mYUwEzlx-57?}R&PfB!1Jgg?rUO-Sy|JkUB@#Cst31pDODF_o_d|<>4W|3!JepVf z_f*YyJi-<_$S4bphh(UhC}8H^M|6C+&dNZ2WN zvC}RSTgD1{7E?uTa#KV!v)5XPb><_q0-rOntA;k(;A@bT*Y~aAhj7xJu=vQ0oD(XGkrvT zlp!O$bzQTx4za83lk|h{puwYVvj=O7rHN2Dx0s1{uxcPOLWi1S!4zq#elV@3lFn2{ zf7L2TQ_BsX(;yNLu|1G6dDWu1K*eOnkdG6S!G$z6^aTJhl0%dw?^ohP-J98J$eiL~ zt0FYb@GC^(yZ-AVkKl`Lz1@D8=nyLyg!F{ZBayhK31)lOqJ+}xFl_`+D(~?N!5~v( zC$&*vIMcIyM)K6Cx1^9mM-pScNkitN=XTfZP+Qa87Kn53$lth4X0z!=qTJP#fufs~ z$fPiTh8$a6ri)4$^a$Q?0oee3vDE|wYt-wm9~b2K`I6_|afqhm*OPpOFlRrWIG_f} z^UND_O~M0O=-qbgG9BW8sv$FdsTE-3Lj8`C7Ap10Rgbj`JEd5yhtL$W|C5GG#vR~& z!;`w;OAxosfIM^PDHho0?>VB)Ay`{;%$>O)wKb$2Gc9=6g+i)TR&lY(}Koujhk zYQZ1Pnz;3$E;^vo3**qk!S3`P&{uN7*Tq@T*xfKO&))10L}2IEe0Hr7*J9Ia7=%6- zl*>DOlOUaqL^a?1sioHNT3=5`d?<8+O+3&jDMv`YvC7SFhl_O>>)L#G*iO03D

Xr(s z$8@|zVF5PECWCEl8}GK(N|R+bcoiHBdJUc$=B(EF&DhbfH$4V$ZX$ydpI$N7!bA?J zTC)o>HU@jpCL8MD^Ga6K)Am^{w7D$ep7|nm4QG0$H@Hzedn%8!i$K%;rC}WB zw8jl}^{_l0$#4V`N-P;-Q)cxsuAdf_J2*(~)F3lOwFOb)5lRgtizLy{T`>jpb%2bj z5V(YLh(YG`s^7n|Ue`}x<+MD9l;II%t^$+!5&+*UJlov0+D=Mt6cb-&wcb5A?_3~9q2bLiUIhZKiH zZs_2OeT(z0^FU!&V3i{i=lTEDb~d|l6+sl9N0}@TMq+}HSS70`J zAgsM$p1wvM6g-TvglW2=4Oft{^Fl$%sQFgb2!U0|zGSxvp-HGoqN)GZCj5)y%>;t+ zF^Glx;%#S!^cT*Y26DRQRKeXju@V} zHqZAh$*{LSNy0P$ zYlm;I_k}wsw&6dfKU?tjZwzC*f8B_qd*4D0e$5d7f_TFB*jjm#WC-a4P@Bv@_$juT z=w$ap!368!Fuu|I>_`nK4a=-ZuZaCookO7maBXuo6VO9(WS@oIdYfkpb@9E}9Z9oP z=?YZeA^*y^;Yx2368{RPjy&MkAQI5`CTk%LVL*}LL!7TdSvDu41jvp)l=B%%a3IK4 zyhwmSF@X4#a)awc4kL)x^+Av#^OwYd=&mk!DoiXjL&7LVJe=YwIfq%q)*5|kcWP__ zN-W}+oe{O9*E$)HL=T@UL7{Am^WW)!0?(K1HhHu_sC=M}K1!xp$aJhL{=V;?X9q7f zeR|d>v7bEA6>eB|tVsXelp3)hzC)rkc!LjtEWP+MgHGKzlWn$v>TKo;O2T)>1V*Bk zPyc)!BsVO*Oyer2dVk&WG-b4gy6BM*zB#aR^i(4C(Arns|ktovC#|e5*$LZ&cch>hHaTFsg z#v6Oont%~o{Ou)uL(WZ(fi<%@cQ^dED6nfXW_oCQfmtb0` z;!qRklfo6FqQh9 zfi%C)hL?`EHa3LLZqTu0erN!l+ayvilJG+bRCwLi6kH&FpYTeG>tdQ?bFJJ%jTK3c zkoK$7l;Bb+COVEN?FVd|ZGV8%X z0gNznS@w>j0$)gW3$6zqe8#X{x9}S*NXIEI1og@4Q6L#diX*DAyYA7ZVPxPNkT5`Z z#jV%{9UzgpJdC&d6*weSBXf`kydq8?0cbS3a+{0We-9feU4YYX3r=k1GuRPY zJST`bun|ORcB0{FKprWK>&ygs#HN7xxC+XbMHtKPBb74EN&8XTZHJ(HXhQ%la8pJP zxO9d*J`J3by?50LuIU%G(?ldx_BCB0(1VBR&Eaye@3S#ndmg=beT2L7`Fc;2IJlT1 z+3pkfsoTV9mzK`^NqIAzxG@Il6g~5*VH25TR-i zHFc89&*oHoF*lME#8gXE&E(#nTK&_L4PN>uEO-N?CwA&>v;PDc48`+Y8o{WxMq>AV z%(^hG#xyLw@U)uCZEvDy95lkmT`9r!SBQ9h)ZC~a9k{{iSMsw?Hi4~TBf%c}kR4I>8l5y>>Sy%0-; zh=!IEVrxb}Mp99#d8bZiwDid=Zk}|zI)o4YSJDYUN1;H8#Xuh=yjWLR|e zPt0tYUU;D`Z^_v2FdBR%)f$gJ#gu5>{%OgC3R63LPa5o$DV{CzehgKoLIIg-LQPh- z*H$j-zt3}dv^~jSzz)3}>8kn)N&6N|Y8Gm;nDH*3zC!$dGx+G%;n4-ThX+6%_P$nY zgxRgrf{{2Hwr{U5Nz+pY!()0kMRUFR_DO-+`^e7tI}dO`iEp|rkrD#)Fj)W8(N%Ap z?H>>jkq1sc(FYbZk6&WO6TZNTWwRUXmMBf88Dl9>R9XL%8zjb6VFfP{c%MWt7FN&@ zs+z@sHPA`@{DS@*^qW-&Rx!Dd5ZQoF{!BbKm;#*p(r@H(mNicdthMA5T^ziwV3)L8 z*-U(N_q;z{sRhgn1&LZ!UJ`)IE&kAYOtCmje!x?RE?K?;H4h*yNxId9wzt~cMp_>Q zu8kp>JlVWB%B5WC1Y!b?o%|Gm7FUMSw2M@1$_k@{Gj?=T)_fwJg{M~ylMthq)ziC1 zT&{K%ok(t!jqq&NT= z&y6Tkx#M9CT{9-iRXefAvey}`oK?C5W@y7!bSJ&}cL7bp_*qG`%Eq_=_TzK{Q&}?ZWzE+ z_N}fMX*o7GV<%h>LY6y0G4xn@9t3P?41qFcb-+)(RT#eNpKZNRtc`gdRC{xkV+6`VQ?rd^n-&z!_<~leYjqF1@sUgx$?@*Ptp@49R=|r zFe=%ZJZ;Y=-soJ(P|_t(g9=c=XhQkg$HEnr2O*=hIYBeowyrxZs=`bIfa5Q`f z4ur46KJYUrulxYl!hs2zmInin|FkFgvmSl`-EjT{P3x*@5$yn(PE;I*J>XH;5xxxj z!PjAD_%W2{&N$_7pnUi&>`}dX+P}L?}XB>f|0po zb~zPqID8k%+@6Bc;J@H}*nXm|BiXQkvH_REhoE%qEF1?rPSUh^I1%=O)1gdJ4$OwD z;b6FX67nx3bC`-W*fH7e*$gOiIS0x}mpkPR5dG9ba5CKL)HlN{%D;s&^7s^6H+n&l z&}b+fOoTG9bSNELl!E+4iB>xgR>Q88H#y}?p}cSv6p`(6>i57*%J)GT$pCxkQoBSY$m`Fa4Vbv8(|)N1FnNQV&WUx_f#YhfAQmxDF=3YA7RU zfHJptKA>)*_EgP)eJSTad2coB2g_hjvH#6va*bf#$>1Zhw>+wU8#C9m{{v7J?QE0#uus6(@u4yC1{`1MqqoNAR z+}#gFi%&!OKp*BoIxrr}ROP?{uo#L?xZp_WhqK{MC>?zXN=MH?dF~r1Q~QHc9z2uw z`Mx%i%pf=gA`)$}Q(gmQjyA#maEDWFgffC7P^RD&C{yFJBfJZWmLG!R!A?UISNjs;60}j=6z0PPFbL&?hoQ9l z45UxmU*TYwfOuqT=D`W@;@QZ*7nyBT$OvzN=#SO}#qqoi$HP-_C5)eAo6`m;l5#@dNu{J9s}7GkgF_2Oo9HPtQUAYpHmNia{{p0!=G{bD@ap7AQLKB-{dj z2W3u|;x@;^VkqU!a0t8{it^q8#nU|pWq@7h*&iMP#qP(!kuWVn29wp6IXA9=MU;0y zk-$4}4g462B<9Vx9g+!U&bL5O%AHR6Za9MSgAhg6jysIQJ<7;uKxRYBg3^)57Bb7o zTmxBuv^Sv4aU2sWR*(k8j7s2QSOw+zW{5Df_Lz)JMHZ9>iyU4IW#m;*2671$7kmZG zhu1=sIHLW5Ogk!0K~a`Z?Hk%CtF$t_a1=r;e$}7@NaMe?3`o2 zKN(J@JReF2YoO@D7T8nl|7tQi6}Li}lfzI%`X?xJ`jNwb!}XL0<=P{zgEFG+P#WF| zMOW^Go#2BGABCc%M_?g*5sCx{=iy8EzE(x%V)!7GDd@Jyw)<(YGv#Gatm8r`bL)X( zPS?RMa37TC4nQ&6M<9LGUV<|6-pG3@oDXsPS_sPX_rZuL#e-y|hmS)kKM!TjUx&ls zDcBK;0>}tEL7AGNFab`2@o)tcrCSF@A~!?n@I6o@c?62mo`5((?X$(mUtSos#C~BV zln-xo7=+Tm)o>KN*C{^-WvV`eV_@7;d&J|QSWh*S_nw5(-kWeZJPmc&wZJyti3P~N z3l)V_NY5^WL!k?bh_}J6a5t0&_d`0b9fK2KZzfbknE^#I^I<$(>2L$=Nx2%zbM;W# zyAn!!*GHU+CMZ2`hGL%`(2%Wg9>h0kQ8)?8LmNRdoC|M&xN+?`oB}&8w?ncFxSH~I zC>?$mZi7iH>?wK>ijG7+B6ES7)$w3k5q1b=>b@mH` z;aJMcp*&a%C&L>cqSB7SiSQ3_4*b!npN&^aq`Vv^!!VR7*zfRBD3Xdok z{D+ZAAu|x>Luq&;lpgMe*TiYsuOMDkn{BZFgIB=O@Dn%!b}6;}K>`$!&x9M{I>@YO zzk%W>29=>Va4y^fUnxWW-N<;$ZL_F{-6?N{VlFqqaqte<1s;WBUe7~Os@I`B{{a-; z`70a=+tEvrz-TDu_vLl`y!O*KX4fNlnkb;opCA_R@x8bLlNaN zC=L4HLU;)r1&_cg_%>vEwHyl4vHRgn_z08^orWT*Z=oo0yvz0%I;4H#e=?i7aT{C= zdsf>cUIWKcE``$Y)lii3W+-#IA7;ZxpmgYah+b(!+_tDMgYx`UP^RQ|C=z`DCc&d{ zfY|@1WJEOohVgKK#}=6myHZYtI?R9~x;3yf+yHSES|ywapM{vTb_TA5i@kOS_CV2r zM_?Bih4t__?7{c7T%SFnl@K9l29%M%441*bL1}QF-@bnfOs4#!!$~!^F06(r)cc{B z^=_y9IP69FQ^+gYw@{|6auf0&Pv#{u^1&~mh^BwQZg4J?IV*wb&<(r8-B23*B@}=0 z1RMjug$v-&pxxd&C{u7H6kWOvc7u;P_0I&6e-A27P$4}&1;q-qkUhd7a5BYQm{n|)p8@+)u7o17Fr<&#ekjimtwa8DBfU=3%Hev5qH0kn z^~q?aG_VHBNIg&_&;*CT!%%eOH7Fx|3oe1*!$g>KiEZ9KC^}OMMN*eR(WSi+GDFGS z2c>~$-~jkO6s`Uzlo1U?V`PeELs7O3P)2YaoDLhIxZ;ygI{ptRE_zJZ?qD{&iE<&7 z_TGb{Ymp9@+70-iyl^j+o;?o-!Q-$9o`UV+^ey)DvtSx!Ka>ydg)87IP^Lz|j3pZ; z!5mly2g4>Pl6e*~wGr(LGBT23m)oM50`n=CKoQvjy7@BC+Lg zIIM)y@olgZyc@QI`=E5}J}B=!WRX8nl81_ua3svW!d8+pDCTqm4uu`AM1$cdC>=Nq zC&8zo=)`H50KbP*pner`A1sDF;cpzi0{c^b8;;?d+E-*|!v0%r^H>U3QeF+^LkA(g zLi;t8xgWpH9&r)uO}WA;Z-!$j-vGzKLvRi}0Y!5Cw%b$dg7Q5-jEE@qli3WPgko+} zueMJz%Ah>B2M&QJ;TrfAtb$8^X3zN}Q2asXYwQ6GayS;s)J%qA<~gtnEQT_`i?3n+ z<$*&~w1+RiW$BP0R(oBIJsb2y`CzeC>Ok3lWPrwb7--XiAx!2i#Vl|ZVb#Oks z7fMGyhB9SeUx)lu0m2fTG0xyPdM97HQOuvDf@ERy{_$3r&?7!3gz*Hy_nFHkm#ZZ)TlXHIu zln&ntli)sB2Va5nVfKyolx~MJC_e+^VdOg}(;n~8mx`XSCmapsLuqgfEQEdFCO83Z zg(8s$;8ggsbN?r}m~x*6d+slWlPCwE4Co#xe&8saE%twcj3`;(o9z!QhB9XtLm6=$ zoCt4l_!t!J{s>CLU6ie~(_kLua=02EfYQ;9x7Zy?fl^)wQ=l8pP>^Ajw+cCLeF6B31Djao(9flV|dF~O1UqO*%>Mq-5S3o!AU&9q}?49Tr ztb?=QPcX8G%&fcYb^9tFQ;zkq5NyO5sv%0?P|9} zdHw*L43EQXcor^%S^Mn8X*(2M`4#K{--Q>!kM>2_xssWCudS8+eqozcGL#4Mp!EFb za3DMkrRT3eX{gJ6cEdfODAg=D4^~2v?0&ceehFpH=j^x5GY?9~H$}({Bhvtv!Glod z=HF06HS>Pkyf(t&ly7m$hoI=n$8Z3g)nvcF3?@_F11+6`qJ(e3zVLH69iD|Ek;s%^ z+R^QLm>?Cf1l|XwV`pI;j9s!HYSFavIY?~>jiy-%v9?lMvi`5R#(l#709t0+$)#jdx>w0Fvt@LS3c zI_0a$uZfE=r)1WXx^m+wID{lx|2NXLq*9Vx#oV7wI%yZRR~)v*7z&ekW)CTL9U?!= zDa(|k$8HGuzLv|)&Tw#>mue{AOZiUHwWOaY?FT(lD&?)mz_HFP5a8pcZCM&YMKA>Jai3(+u&e09DWa1!#t8)Iq(uEZ`W`P<7DPQ zaaspR|0cELxrgAxq^+dKo%h6HJxcykQiW4jDdXQn!OczFxVD~r6=^g11m_{LT2Jz$ z;5xWQD!9HOxhVVLTG(AGxw6R5va{MDxWvhe869=O~p< zq8%j3^%ChW>h2@mK$2^s!yoOU6}tDQZV}~$&b=w*1I~Sux=+ZbKyhI2kvfo%)bNM( zMq};JmXjC%oD6{uYv5`_B+=9w++?Sl~Q}Gt_oD&)g3Ck(6`qcjOm2dEC0SP&Grj7TU1> z*7D4Jl84er_>5J{{AV~1{RxUs4?5-FJG_{OcF&O#X7x^Ci zJfM@>UWrcmMJo4_p9E`3HQ^eulbHq!8&&ng3srB)Iqu z>7S%*(gc!+2ZE#v$jjA*bQNin6u5SC?;vS5`Nv6*kuM?jCVfab3BC#s!#=Q_6uX`v za|J0r6S9{Lh?vsZJ#= zqx_^(H@(e0xqla_mt^AOivlWT+TH4p(~_I-pMEq>ZJL?V(eRa-9`)GFjF|yb&nwo8 z%}~hYs|=>5rfLbCys!Xp*-Yl)H6x7Y)uPbPjdQ9E$c$AqjMIFqzsNJ$9DtXp) zwR2XT>YJI}ZR!-gV1YJc8h=$Jb8z$C%nottm$Q@Aia8_IeRKM$+b>wChRyv{^_#a% zy*Yng50AghU0&<03F?XCgKAIKfQ|wG=AhYp^@4$M>YatxDqnV3eVhG*`ZlLg-Jd(E z`OmrC;(7){hA*TC-L9G%x~(qFU#MQoKc=2t+^9A$$r)#cOfB2=0NrbP{egPD!sRjN zQCBxPVU-yu^#@JWtzeESDrit=3!Bv+m#tC1DN1YZyF4yVZCG)KDlHh=yr(!ZPIW5D zQJ0piYCc^uH%?8v(5?1gxK#CCeOe7!vs#V2=(gtGYkwc7y080I4Ol-|&0jx2ZCwAV z`eefzwSMDjHPguG__6uVrR8y|pnPz1Rr#j4{`!LaWyN|SEycHv}vL`y6G~tDKNQ*o;WRYYLZr5TUKTURcdfx^CiLTj%sjyhRO~PYksnx zLELreOm*_o3ia%k^5#jGb#1SnzG9EsbLGRT`YOM=ZR_gh_S<}M%@1s!8mGRwdb@i0 zXCYN}O_lobnxP%jQfH-Rs1esLkEExkq)kgnpQ)$M$ecQTQd)XiTKrNY7)n_gFnmFe z5%LEzb>`9)aQSP4`keAuc78>`G`)t)lUh|fmsfn1wMM0xveGoX|A!aao0+;gd~JEZ zSOb~*qFP_25pWqk)%&_318YMSDH-vYQDME`Tdl7!edVR5Pp!BvyGuc|G3cj<>fY$uX6>1VM90c2?f!n%Ao0;pjZ06rKKwV`UI7I{S>Asc&tHp z`Q#N^a;s(64^$01hN%a3EL30am^R+@=x)>F(d&5M4EtQPRcb~XJs$f7zuO3NTF)N|%r3TxBkvp+Q3ry4+?Ugev$_b=7c#tDUZ^A8u&uRv2xnt2Qg^MPVM^ zsizc}zEHF&sGFW+4WW?kb;hN;sSL}WP?I8^TP>u$dxxT&9-eUqM7XjIl~t6V%$=?^-sMXy9cjX}N|iXQez=e2}F zqs9|$)@+2iYdN|C(;IDOrgin=O%sL}x_o6p-Gkc;YYEOgYekk=H8rszeX3A}l+jK5UpVsHAv-mXH@PDj1KRm{**nWtDmiw@Pd1-z~q=^l9lc z#Azz?=2f|E{HK;dt-jV{R#y8v@sB>H<sI8 z;Y>X~eta-KUgh4JFbdN^twOb4aq|e^Je^SUZ%=Axx|Qqp;UjY@>4CRa#N3QZ2Fz-i zLp(V;;i^>q?^r$3`3#-4JIH-jgD@Ht@n3%hA0? zO-;11w1+|4t@<@>*Vu@o8>YLBW}0sNepYSB?`3M;_%}zmdbLp(v+}n04d1yP6Q6*I z9&rc7NBq~4#G8o#>n#Dw;B2RXQg}TW4tlD3kVA=)gWZ<7^~u1ts? z4tVHMnJ~o|z+bl&6kKZfgj!Vy61T zp5(Etn7(pRG)pW@JKhz4As_LYl@+*Jj~cgkw9H8(`W`S+HKHk_RG+N-YCRqUEvxWj zF6!#Nqav726AxirVZYmFxUo50o}&Ef8uRvM?h!*wQEnM;2Sx?;FQ6T%pxcx{)P zfjjO^Cq^>};EX^B&BilJ!4a~ltt5wA#F|t}*IY|rd;z0^c}m|4)6?F_^3mDZ0n1YF@dQ@l=TR?9OY5)+>h3|mG}PDCqS zi1ol@q7+)L=`qT&f>N`>tmZApmUGqeeZy0+#^_-dYSxM-St+&XZC1&wLz!B}-K?kR zPvq0=5zC0)Sxw`% z6IT!4II!nAHS+S%c(==MPoJTN-9M722B~Eh2PSGu8F;|NG1M7aPG!AWj!&@^$X*C= zbcQ%3_167&_RMwpm|X1M#(#PQF-bQw-l`Oan*Wd<`Tx;Uw6V_cB(agHt??K-0U*0J zG0UJKVInFdqd7Yel^uFV_Hs*UgmOpYOx^PpT4#b-z>`G^Y}xdb#go8 zVim8{tBf)?CWS95EiH>Sd7@8PRkKs|B4?Q{*Ud0NNEOSQ>6J)C1}6SHh^ZeW?#;=W zoLf|)W76nJNME5oJCr#mz$AL`FER*g2+_M);j|nt3z!ud=?UjX&~0w1jlUWdslv^% z%n;NYTAmRuH*EE6@%nA==NGPAsMp|5#rNQhMPp?lqtmU8$gY79s?J)RY^{?;@SJBB z)du{yAsQHEw}A36nE}IzRa)CqyPJo|5*>E^w?Lt7qyHiNyw)I4q>mG8ZPpI1|5vlX zbG8Y@b<5HjsCY9o9(J}dHp_pMXgtkL$Xj0L!T0x5?ragTA~-!dP1%mPd$>h)!o3-bbp1OZ3eO1 z`qmfJ*vF<0G%FpUwpCGG1s*HxjMU_wdj7Gg#X9XH=L$RKOvdrmnL(4dymi0h(p?NH z^*?kV-&4;dTdqqY9WknaUdKlFvd2qU<@qOJxvepkfysERtt`=(EC_sevbaSv;Hy8@ zP{r;}cU2nJ{*b6{X>5B?$|B2-Gvu}$Gg33`2s^0eK9NjV?v@3)-0!K3t#%R&NN~rt z!;Nn}%nBc(0o@Kwm@g~l-~%k?PMB-WBM&?AtH~N$OVmxU8rBO|<`t(9+9wm@)Uk!G z@rO*GwI}BEN_Bg(m(rh1>duadsI!qJmtbt|lSO)~%J|*dV(#F^+t#UnJvl@TJW`_4 zj}B8Sk7h;)sY**(@ED=bQtk6LX!tBP@3bN^WW%Yi&1!XpvcE+}I;)RS?w82V>k2Un zLNzx!dN9De8a1+*`szn(;zx<)V)J1cM@MTKRo!p)jVRzd#~SbnhMrxJwNU4EJ}7Y& znx_h%8a|Vy`M>BEX6y2btE6FGFtkO6Y@vPiZ1q?nE9=#+r^d!FU^XSttuxgtPYo%+ z>YUl*6+&zL9aC2&9krdb_)2&5U|sZx$EBm0tkT@#t(d=&_foZdIjB%6PcNBBkj(nR zXXH2}7Rfka4z9e-xrW;Rw4RtHp%g;H=-b9A5)E4$Hi_bVnR=F*^h{bOTiMlyXV%8! zS+H^uv3l;AA{@%NXGf=>w{N#bAV)fFjLC}BS{4BH?6Wm$MwI`RLzWfA*0}MiICen_~K(bzL zTE{YSv{dV1LGG=WIUx_5f>dq7 z_~3;9l(;(a{KPRW@|XCcDa^S{j<3GTWce*M*&H@i;*ejMqh5VsU?=;WM{PJUNPYXl z5Cq%jw@E{6mtm;~qq00g^dQROQp0~cA|)C5+FFHsu;M9uR~=%XnkudY$0VBX}k{KdS^&M4I87biuqp^E5{ zN_NR%&bDQ*h)&x2E4TcfdQKc1e`g;BIjZOQRrVcrHRG{NI^YkB68aIObwew(&Nw_V zT5X4F1EnZ~+aGbfJ|U{mmC^bV6HAfBH)d_4CGuz6ZcnwY+Pyq) z-uRX?#aN8hc3pB2`7{R51s3^o%MN9epvwk;z9Ax2@p4Wfs*9>v7AZQT*}K8>4?g{Y z^N$Ff2ct*ArjH$*{n`o@cYIEV7+HtRHJlVIi`#0yx%yWC063XOoBy_O~Hkby_6Gt`(@m&UD9 zfBM}-)%~>zy;{~s=X@vUwb|o}{9#rVET_dmAf8O^+{5jkUK=~cQ6noZ^IOLbvVoF? zAa>%RvR+T;tcHg>I}fYdUpKp=#4PT(C3W`o@kuCIopn5GxnI+ZrPc^v849kn)M&N+N*Gltsr zhY8aN*lE}xIPhaLO9&)bvrvD|!o=9L1+H+&?<4f!T$vp?YJSA0zW!rEM52}0t7wBv zzkLptAPyaq^o3+OD>~0Qbbh{JYj1?C2#OOE`z`BK(OwaBIi$d`$L`om7h5&wHZP)u z5$rbhgdB>sIeMrud=l=o`3{{Sq>4SR7Zv8k8kGaJ^Oml*qq5$Sc*1hrgaft)q3z|d zqwZL%?o7=(7qd9_hS{BZCPTq#D1mD<{XvIRfHX_GNO^#A?>dTX3)tNWPEj{0z`D1R!@_wut9J0lZ4X{3EMH7uNS+L~D z!0)LuP#82w{rJ{MHU8}>U5ojFQZFdV$x~0gJ+nWr8E)%@Y_i)`;hgaN^!D&b%l;~) zue8?-f(M%R>4__|7BCI5(1``g&;P-~csB7I*lPSv*0MtQ!`PghWSnzIThvAyOr|Op z*xFk_t(c!t%Z&wr^4QOPa;8n-7P5zAom^S+WL9LoXdA^fyV^{m8uXq%u8nK9LJ~(C z{DduDm#p3xznb&jxK1vX%&f4Qymz3w@x6teS?lC5P`&fsbT#z-NovHYAp^=?K0;zS z5pPusos+epYRCIi)r5QVRre1@c5l0-R0}_-h?n&yV6E=z;SZ*aWltmFQrKTX_!?kI za1J|;HPi(B>;gG_R6l-@t+GCxYaP%3KM#vz8w&OqEM}IN#JsFeRPmdeuihWD&RUNh z@>wIatmynEQ37Wrk~Ij|BJR`|s#9k^T;5$~m8Mx#vUFAS(S?IrpKdubmF=^7?xWmJ z)?%WoUZ+xeJL>J&B>U}qJ{dbqRDmfV_%8PIM-CJNA&iH-`sq}5?<`KU#0LhQ*VN7r zhqN=p>V=QTs?R^J?&I8N=3@_3ev(1U+cF4MThG1Px*)%svq6s?XB}&hpB*h{@2uCl z>hf7yMsmwxbg~`{l@dJt_ahQSfJB|c6UJXRK*FUMIlQ~49Pi~up&1-H$AP5 zu~?^NI$Qn#s^kx-4?bVD8c!4Em-I@0d9Y3GJd445@N2!C!dgzniV}`Bl+yuwro~I! ziq7)N(G%NTrr7$?Aq{Wz^k1IJ(2E@-B!s1%SdiuT92V@BAFbMi_Viyp^uzPxpz~ z0{&7qdZ>W)lLODif*Mv(v|7$xysJvu1ko5Qa*~LdKAgKBx4YzLUyGjjYvgCgbLJ!3 z9#^kMoSD|6jhirB>Y_8lGp%se@eblytmxB?-;o`l9d*mr)jmZ#XWOElIx`?{u{wEX z^TyFh8hu@z=XPrZV4q#PDI$q2cl=H7B|6g5!SYnq@5|BaT7PUGEzx^y$A}2eonNOKS6h)-yOc9_3WR!%|f) z6K4Guw)3mRzHC*kpJAd$%Il=P!yXm=d!qXL-zTcFuM^eIuhY~sU*}`+p_YZ3U58Pw zhJCZLyR_PJgcJT|T&Iit{AlA*zxc-8-P%#w6Bba_|41Gnr*>8(zJhrisX75Tk2@=e\n" -"Language-Team: Delirious \n" -"Language: \n" +"PO-Revision-Date: 2020-03-18 23:01+0100\n" +"Last-Translator: dio\n" +"Language-Team: \n" +"Language: hu_HU\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Poedit-Language: Hungarian\n" -"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" +"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" +"X-Generator: Poedit 2.3\n" #: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:239 msgid "" "There is not enough virtual memory available, or necessary virtual memory " "mappings have already been reserved by other processes, services, or DLLs." msgstr "" -"Nincs elegendő szabad virtuális memória, vagy a szükséges virtuális memória " -"kiosztás más folyamatok, szolgáltatások vagy DLL-ek számára van fenntartva." +"Nincs elegendő szabad virtuális memória, vagy a szükséges virtuális " +"memóriakiosztás más folyamatok, szolgáltatások vagy DLL-ek számára van " +"fenntartva." #: pcsx2/CDVD/CDVD.cpp:2058 msgid "" "Failed to read/write NVM/MEC file. Check your BIOS setup/permission settings." -msgstr "" +msgstr "Az NVM/MEC fájl írása sikertelen. Ellenőrizd le a BIOS beállításaidat." #: pcsx2/System.cpp:112 -#, fuzzy msgid "" "This recompiler was unable to reserve contiguous memory required for " "internal caches. This error can be caused by low virtual memory resources, " "such as a small or disabled swapfile, or by another program that is hogging " "a lot of memory." msgstr "" -"Ez a recompiler nem tudott folyamatos memóriát lefoglalni, ami szükséges a " -"belső gyorsítótár számára. Ilyen hibát okozhat a nem elegendő virtuális " -"memória erőforrás, mint például a kis méretű vagy kikapcsolt lapozófájl, " -"vagy más, nagy mennyiségű memóriát fogyasztó program. Megpróbálhatod " -"csökkenteni az alapértelmezett gyorsítótár méretét is minden PCSX2 " -"recomplier számára a Gazdagép beállításai alatt." +"Ez a recompiler nem tudott folyamatos memóriát lefoglalni, ami szükséges " +"lenne a belső gyorsítótár számára. Ilyen hibát okozhat a nem elegendő " +"virtuális memória erőforrás, mint például a kis méretű vagy kikapcsolt " +"lapozófájl, vagy más, nagy mennyiségű memóriát fogyasztó program." #: pcsx2/System.cpp:358 msgid "" "PCSX2 is unable to allocate memory needed for the PS2 virtual machine. Close " "out some memory hogging background tasks and try again." msgstr "" -"PCSX2 nem képes a szükséges memória lefoglalására a PS2 virtuális gép " -"számára. Zárj be néhány nagy memóriaigényű háttér feladatot és próbáld újra." +"A PCSX2 nem képes a PS2 virtuális géphez szükséges memória lefoglalására. " +"Zárj be néhány memóriaigényesebb háttérfeladatot és próbáld újra." #: pcsx2/gui/AppInit.cpp:163 msgid "" "Warning: Some of the configured PS2 recompilers failed to initialize and " "have been disabled:" msgstr "" -"Figyelem: Néhány beállított PS2 recomplier iniciálása sikertelen és ezért " -"használatuk letiltva:" +"Figyelem: Néhány beállított PS2 recompiler inicializálása sikertelen, ezért " +"használatuk le lett tiltva:" #: pcsx2/gui/AppInit.cpp:221 msgid "" @@ -68,8 +66,8 @@ msgid "" "improve emulation speed substantially. You may have to manually re-enable " "the recompilers listed above, if you resolve the errors." msgstr "" -"Megjegyzés: Recompilerek nem szükségesek a PCSX2 futtatásához, azonban " -"lényegesn gyorsítják az emuláció sebességét. Kézileg kell majd újra " +"Megjegyzés: Bár nem szükségesek recompilerek a PCSX2 futtatásához, általában " +"lényegesen felgyorsítják az emuláció sebességét. Kézileg kell majd újra " "bekapcsolnod a feljebb listázott recompilereket, ha megoldottad a hibákat." #: pcsx2/gui/AppMain.cpp:159 @@ -78,10 +76,10 @@ msgid "" "obtain a BIOS from an actual PS2 unit that you own (borrowing doesn't " "count). Please consult the FAQs and Guides for further instructions." msgstr "" -"PCSX2 emulátor működéséhez szükséges egy PS2 BIOS. Jogi okokból a BIOS fájlt " -"egy valódi PS2 egységből *kell* kimentened, olyanból amit birtokolsz " -"(kölcsönözni is lehet). További információk végett ajánlatos megtekinteni az " -"Olvass el fájlt, és átnézni a Beállítási útmutató tartalmát." +"A PCSX2 emulátor működéséhez szükséges egy PS2 BIOS. Jogi okokból a BIOS-t " +"egy valódi, általad birtokolt PS2 konzolból *kell* kimentened (kölcsönözni " +"is lehet). További információk végett ajánlatos megtekinteni az Olvass el " +"fájlt, vagy átnézni a Beállítási útmutató tartalmát." #: pcsx2/gui/AppMain.cpp:718 msgid "" @@ -89,9 +87,9 @@ msgid "" "'Cancel' to attempt to cancel the thread.\n" "'Terminate' to quit PCSX2 immediately.\n" msgstr "" -"'Kihagyás' tovább várakozás az folyamat válaszára.\n" -"'Mégsem' kísérlet a folyamat leállítására.\n" -"'Megszakítás' kilépés a PCSX2 emulátorból azonnal.\n" +"'Kihagyás': tovább várakozás az folyamat válaszára.\n" +"'Mégse': kísérlet a folyamat leállítására.\n" +"'Megszakítás': azonnali kilépés a PCSX2 emulátorból.\n" #: pcsx2/gui/AppUserMode.cpp:54 msgid "" @@ -102,18 +100,20 @@ msgid "" "computer, then you will need to switch to User Documents mode (click button " "below)." msgstr "" -"Győződj meg róla, hogy ezek a mappák létre vannak hozva és rendelkezel a " -"szükséges írási jogosultsággal hozzájuk -- vagy indítsd újra a PCSX2 " -"emulátort magasabb szintű (rendszergazdai) jogosultságokkal, amelyek " -"biztosítják a PCSX2 számára a szükséges mappák létrehozását. Ha nem " +"Győződj meg róla, hogy ezek a mappák létre vannak hozva és hogy felhasználói " +"fiókod rendelkezik a szükséges írási jogosultságokkal -- vagy indítsd újra a " +"PCSX2 emulátort magasabb szintű (rendszergazdai) jogosultságokkal, amelyek " +"biztosítják a PCSX2 számára a szükséges mappák létrehozását. Ha nem " "rendelkezel magasabb szintű jogosultsággal a számítógépen, akkor át kell " -"váltanod a Felhasználói dokumentumok módra (kattints a lenti gombra)." +"váltanod a Felhasználói Dokumentumok módra (kattints a lenti gombra)." #: pcsx2/gui/Dialogs/ConvertMemoryCardDialog.cpp:66 msgid "" "Please note that the resulting file may not actually contain all saves, " "depending on how many are in the source memory card." msgstr "" +"Fontos tudni, hogy attól függően mennyi van a memóriakártyán, a létrejövő " +"fájl nem biztos, hogy minden mentést tartalmaz." #: pcsx2/gui/Dialogs/ConvertMemoryCardDialog.cpp:68 msgid "" @@ -121,22 +121,30 @@ msgid "" "emulator during the conversion process, even if the emulator is no longer " "responding to input." msgstr "" +"Figyelem: A memóriakártya konvertálása sok időt vehet igénybe. Kérünk ne " +"zárd be az emulátort míg tart a folyamat, akkor se, ha az emulátor úgy " +"tűnik, nem reagál semmire." #: pcsx2/gui/Dialogs/ConvertMemoryCardDialog.cpp:87 msgid "Convert this memory card to a standard 8 MB Memory Card .ps2 file." msgstr "" +"Konvertáld át ezt a memóriakártyát egy standard 8 MB-os .ps2 memóriakártya-" +"fájllá." #: pcsx2/gui/Dialogs/ConvertMemoryCardDialog.cpp:89 msgid "Convert this memory card to a 16 MB Memory Card .ps2 file." msgstr "" +"Konvertáld át ezt a memóriakártyát egy 16 MB-os .ps2 memóriakártya-fájllá." #: pcsx2/gui/Dialogs/ConvertMemoryCardDialog.cpp:91 msgid "Convert this memory card to a 32 MB Memory Card .ps2 file." msgstr "" +"Konvertáld át ezt a memóriakártyát egy 32 MB -os .ps2 memóriakártya-fájllá." #: pcsx2/gui/Dialogs/ConvertMemoryCardDialog.cpp:93 msgid "Convert this memory card to a 64 MB Memory Card .ps2 file." msgstr "" +"Konvertáld át ezt a memóriakártyát egy 64 MB-os .ps2 memóriakártya-fájllá." #: pcsx2/gui/Dialogs/CreateMemoryCardDialog.cpp:225 msgid "" @@ -144,14 +152,14 @@ msgid "" "properties from Windows Explorer." msgstr "" "NTFS tömörítés használata kézileg bármikor átállítható a fájl " -"tulajdonságoknál a Windows intézőből." +"tulajdonságoknál a Windows Intézőből." #: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:50 msgid "" "This is the folder where PCSX2 saves your settings, including settings " "generated by most plugins (some older plugins may not respect this value)." msgstr "" -"Ebbe a mappába menti a PCSX2 a beállításokat, beleértve a legtöbb plugin " +"Ebbe a mappába menti a PCSX2 a beállításaidat, beleértve a legtöbb plugin " "által létrehozott beállításokat (néhány régebbi plugin nem veszi figyelembe " "ezt az értéket)." @@ -161,9 +169,9 @@ msgid "" "location contains existing PCSX2 settings, you will be given the option to " "import or overwrite them." msgstr "" -"Megadhatsz egy választható helyet a PCSX2 beállítások számára itt. Ha ott " -"lesznek PCSX2 beállítások, akkor az importálási vagy felülírási lehetőségek " -"lesznek felkínálva." +"Itt megadhatsz egy helyet a PCSX2 beállítások számára. Ha már vannak ott " +"korábbi PCSX2 beállítások, akkor lehetőséged lesz importálni vagy felülírni " +"őket." #: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:99 #, c-format @@ -172,9 +180,9 @@ msgid "" "and BIOS. It is recommended if this is your first time installing %s that " "you view the readme and configuration guide." msgstr "" -"Ez a varázsló segít a pluginok, memória kártyák és a BIOS beállításaiban. Ha " -"először telepíted a %s emulátort, akkor ajánlatos megtekinteni az Olvass el " -"fájlt, és átnézni a Beállítási útmutató tartalmát." +"Ez a varázsló segít a pluginok, memóriakártyák és a BIOS beállításában. Ha " +"először telepíted a %s emulátort, akkor ajánlatos megtekintened az Olvass el " +"fájlt és átnézned a Beállítási útmutató tartalmát." #: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:142 msgid "" @@ -182,10 +190,10 @@ msgid "" "You cannot use a copy obtained from a friend or the Internet.\n" "You must dump the BIOS from your *own* Playstation 2 console." msgstr "" -"PCSX2 emulátor számára szükséges egy *legális* PS2 BIOS másolat a játékok " +"A PCSX2 emulátor számára szükséges egy *legális* PS2 BIOS példány a játékok " "futtatásához.\n" -"Nem használhatsz egy baráttól, vagy az internetről beszerzett másolatot.\n" -"A BIOS fájlt a *saját* PlayStation 2 konzolodból kell kimentened." +"Nem használhatsz egy baráttól, vagy internetről beszerzett másolatot.\n" +"A BIOS-t a *saját* PlayStation 2 konzolodból kell kimentened." #: pcsx2/gui/Dialogs/ImportSettingsDialog.cpp:32 #, c-format @@ -196,19 +204,19 @@ msgid "" "\n" "(or press Cancel to select a different settings folder)" msgstr "" -"Meglévő %s beállítások találhatóak a konfigurált beállítások mappában. " -"Szeretnéd importálni ezeket a beállításokat vagy felülírni azokat a %s " +"%s beállítások találhatóak az általad konfigurált beállítások mappában. " +"Szeretnéd importálni ezeket a beállításokat vagy inkább felülírnád a %s " "alapértelmezett beállításaival?\n" "\n" -"(vagy nyomd le a Mégsem gombot egy másik beállítási mappa választásához)" +"(vagy nyomd meg a Mégse gombot egy másik beállítási mappa választásához)" #: pcsx2/gui/Dialogs/McdConfigDialog.cpp:30 msgid "" "NTFS compression is built-in, fast, and completely reliable; and typically " "compresses memory cards very well (this option is highly recommended)." msgstr "" -"Az NTFS tömörítés beépített, gyors és teljesen megbízható; és meglehetősen " -"jól tömöríti a memória kártyákat (ez az opció erősen ajánlott)." +"Az NTFS tömörítés gyors és teljesen megbízható; általában jól tömöríti a " +"memóriakártyákat (ez az opció erősen ajánlott)." #: pcsx2/gui/Dialogs/McdConfigDialog.cpp:39 msgid "" @@ -216,9 +224,9 @@ msgid "" "after loading from savestates. May not be compatible with all games (Guitar " "Hero)." msgstr "" -"Memória kártya sérülés elkerülése végett a játékok a kártya tartalom újra " -"indexelésére vannak kényszerítve állásmentés betöltését követően. Nem minden " -"játékkal kompatibilis (Guitar Hero)." +"Memóriakártya sérülés elkerülése végett a játékokat a kártyatartalom " +"újraindexelésére kényszeríti, játékállapotok betöltését követően. Nem minden " +"játékkal kompatibilis (pl. Guitar Hero)." #: pcsx2/gui/Dialogs/McdConfigDialog.cpp:45 msgid "" @@ -226,6 +234,9 @@ msgid "" "software changes. This prevents the memory card from running out of space " "for saves." msgstr "" +"(Csak mappa típusú esetén): A memóriakártya tartalmának újraindexelése " +"minden alkalommal amikor megváltozik a futtatott program. Ez megakadályozza, " +"hogy a memóriakártya kifogyjon a helyből a mentések számára." #: pcsx2/gui/Dialogs/SysConfigDialog.cpp:38 msgid "" @@ -233,10 +244,10 @@ msgid "" "configured settings. These command line options will not be reflected in " "the Settings dialog, and will be disabled if you apply any changes here." msgstr "" -"Figyelem! A PCSX2 emulátort parancssori beállításokkal használod és ez " -"felülbírálja az eddigi beállításaidat. Ezek a parancssori beállítások nem " -"fognak megjelenni a Beállítások párbeszédablakban, és ki lesznek kapcsolva, " -"ha valamelyik változtatást elfogadod itt." +"Figyelem! A PCSX2 emulátort parancssori beállításokkal használod és ez " +"felülbírálja az egyébkénti beállításaidat. Ezek a parancssori beállítások " +"nem fognak megjelenni a Beállítások ablakban, és ki lesznek kapcsolva, ha " +"valamit átállítasz itt." #: pcsx2/gui/Dialogs/SysConfigDialog.cpp:55 msgid "" @@ -245,11 +256,10 @@ msgid "" "not be reflected in the settings dialog, and will be disabled when you apply " "settings changes here." msgstr "" -"Figyelem! A PCSX2 emulátort parancssori beállításokkal használod és ez " -"felülbírálja az eddigi plugin vagy/és mappa beállításaidat. Ezek a " -"parancssori beállítások nem fognak megjelenni a Beállítások " -"párbeszédablakban, és ki lesznek kapcsolva, ha valamelyik változtatást " -"elfogadod itt." +"Figyelem! A PCSX2 emulátort parancssori beállításokkal használod és ez " +"felülbírálja az eddigi plugin vagy/és mappa beállításaidat. Ezek a " +"parancssori beállítások nem fognak megjelenni a Beállítások ablakban, és ki " +"lesznek kapcsolva, ha valamit átállítasz itt." #: pcsx2/gui/Dialogs/SysConfigDialog.cpp:128 msgid "" @@ -269,14 +279,30 @@ msgid "" "set of games that have unusual performance requirements, but have adverse " "effects on most others. Not recommended for underpowered PCs." msgstr "" +"Előre definiáltunk néhány beállítási szintet, melyek segítségével extra " +"sebességet lehet nyerni gyengébb rendszereken, vagy extrém számításigényes " +"játékokban. Vedd ki a pipát, ha magadtól kívánod a beállításokat megadni.\n" +"\n" +"1) Legbiztonságosabb - Nincsenek speedhackek. A megbízhatóság maximális, de " +"esélyes, hogy lassú lesz.\n" +"2) Biztonságos - Ez az alapbeállítás. Olyan speedhackeket alkalmaz, amikről " +"tudjuk, hogy nem okoznak érdemi problémát.\n" +"3) Kiegyensúlyozott - Segíthet négymagos processzorokon.\n" +"4) Aggresszív - Segíthet gyenge gépeken, kevésbé megterhelő játékokban, azt " +"kockáztatva, hogy bizonyos esetekben hibákat okoznak.\n" +"5) Nagyon aggresszív - Segíthet gyenge gépeken, kevésbé megterhelő " +"játékokban, de valószínű, hogy problémák jönnek majd elő.\n" +"6) Többnyire káros - Erőteljes használata a speedhackeknek. A játékok egy " +"nagyon szűk csoportján segíthet, de káros hatással lesz a legtöbb egyéb " +"esetben. Nem javasolt gyenge PC-k számára." #: pcsx2/gui/IsoDropTarget.cpp:28 msgid "" "This action will reset the existing PS2 virtual machine state; all current " "progress will be lost. Are you sure?" msgstr "" -"Ez a művelet alapra állítja a meglévő PS2 virtuális gép állapotát; minden " -"eddigi adat el fog veszni. Biztosan akarod?" +"Ez a művelet alaphelyzetbe állítja a jelenlegi PS2 virtuális gép állapotot; " +"minden eddigi változás el fog veszni. Biztosan vagy benne?" #: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:114 #, c-format @@ -290,14 +316,14 @@ msgid "" "(note: settings for plugins are unaffected)" msgstr "" "Ez a parancs törli a %s beállításait és vissza enged térni az első " -"indításkori varázslóhoz. A %s kézi újraindítására van szükség a művelet " +"indításkori varázslóhoz. A %s kézi újraindítására lesz szükség a művelet " "után.\n" "\n" -"FIGYELEM! Kattints a Rendben gombra *MINDEN* %s beállítás törléséhez és az " -"alkalmazás kényszerített bezárásához, az emulációs adatok mind elvesznek. " -"Biztosan ezt akarod?\n" +"FIGYELEM! Ha az OK gombra kattintasz, *MINDEN* %s beállítás törölve lesz és " +"az alkalmazás be lesz zárva, amivel minden nem-mentett játékállást " +"elveszítesz. Biztosan ezt akarod?\n" "\n" -"(megjegyzés: nincs hatással a plugin beállításokkal)" +"(megjegyzés: nincs hatással a plugin beállításokra)" #: pcsx2/gui/MemoryCardFile.cpp:87 pcsx2/gui/MemoryCardFolder.h:534 #, c-format @@ -306,15 +332,17 @@ msgid "" "problem\n" "and re-enable it at any time using Config:Memory cards from the main menu." msgstr "" -"A PS2 %d. memória kártya csatlakozója automatikusan ki van kapcsolva. " +"A PS2 %d. memóriakártya csatlakozója automatikusan ki lett kapcsolva. " "Javíthatod a problémát\n" -"és bármikor visszakapcsolhatod a főmenüből a Beállítások > Memória kártyák " +"és bármikor visszakapcsolhatod a főmenüből a Beállítások > Memóriakártyák " "résznél." #: pcsx2/gui/MemoryCardFolder.h:539 #, c-format msgid "(FolderMcd) Memory Card is full, could not add: %s" msgstr "" +"(Csak mappa típusú esetén): A memóriakártya betelt, nem sikerült hozzáadni a " +"következőt: %s" #: pcsx2/gui/Panels/BiosSelectorPanel.cpp:131 msgid "" @@ -322,12 +350,11 @@ msgid "" "then press Cancel to close the Configuration panel." msgstr "" "Válassz egy érvényes BIOS fájlt. Ha nem áll rendelkezésre megfelelő fájl, " -"akkor nyomj Mégsem gombot a beállítás panel bezárásához." +"akkor nyomj Mégse gombot a beállítás panel bezárásához." #: pcsx2/gui/Panels/CpuPanel.cpp:112 pcsx2/gui/Panels/CpuPanel.cpp:180 msgid "Notice: Most games are fine with the default options." -msgstr "" -"Megjegyzés: A legtöbb játéknak megfelelőek az alapértelmezett beállítások. " +msgstr "Megjegyzés: A legtöbb játékhoz megfelelőek az alapbeállítások." #: pcsx2/gui/Panels/DirPickerPanel.cpp:69 msgid "" @@ -340,7 +367,7 @@ msgid "" "with PCSX2's current usermode setting. " msgstr "" "Kijelöléskor ez a mappa automatikusan megmutatja a PCSX2 jelenlegi " -"felhasználói mód beállítás társítását." +"felhasználói mód beállítás társítását. " #: pcsx2/gui/Panels/GSWindowPanel.cpp:73 msgid "" @@ -352,9 +379,15 @@ msgid "" "16:9: Temporarily switch to a 16:9 aspect ratio while an FMV plays to " "correctly display a widescreen 16:9 FMV." msgstr "" +"Ki: Kikapcsolja a képarány ideiglenes átkapcsolását.\n" +"\n" +"4:3: Ideiglenes átváltás 4:3 képarányra FMV-k lejátszása közben, hogy így " +"azok torzulásmentesen jelenjenek meg.\n" +"\n" +"16:9: Ideiglenes átváltás 16:9 képarányra FMV-k lejátszása közben, hogy így " +"azok helyesen, szélesvásznúan jelenjenek meg." #: pcsx2/gui/Panels/GSWindowPanel.cpp:75 -#, fuzzy msgid "" "Zoom = 100: Fit the entire image to the window without any cropping.\n" "Above/Below 100: Zoom In/Out\n" @@ -366,9 +399,18 @@ msgid "" "Keyboard: CTRL + NUMPAD-PLUS: Zoom-In, CTRL + NUMPAD-MINUS: Zoom-Out, CTRL + " "NUMPAD-*: Toggle 100/0" msgstr "" -"A függőleges szinkron (Vsync) csökkenti a kép töredezettséget, de nagy " -"hatással van a teljesítményre is. Általában csak teljes képernyős módban " -"használatos és nem minden GS plugin esetén működik." +"100: Kitölti az ablakot teljesen, anélkül hogy levágna a kép tartalmából.\n" +"100 alatt/felett: Kicsinyítés/Nagyítás\n" +"0: Automatikusan annyit nagyít, hogy a fekete sávok eltűnjenek (a képarányt " +"megtartja, tehát a kép tartalmának részei levágásra kerülhetnek).\n" +"\n" +"(Megjegyzés: néhány játék magától jelenít meg fekete sávokat, azok tehát a " +"'0' beállítással sem fognak eltűnni!)\n" +"\n" +"Billentyűzet:\n" +" CTRL + NUM+: Nagyítás,\n" +" CTRL + NUM-: Kicsinyítés,\n" +" CTRL + NUM*: 100 és 0 között váltás" #: pcsx2/gui/Panels/GSWindowPanel.cpp:78 msgid "" @@ -376,9 +418,9 @@ msgid "" "usually only applies to fullscreen mode, and may not work with all GS " "plugins." msgstr "" -"A függőleges szinkron (Vsync) csökkenti a kép töredezettséget, de nagy " -"hatással van a teljesítményre is. Általában csak teljes képernyős módban " -"használatos és nem minden GS plugin esetén működik." +"A vertikális szinkronizáció (vsync) megszünteti a képtöréseket, de " +"jellemzően hatással van a teljesítményre is. Csak teljes képernyős módban " +"érvényesül és nem minden GS plugin esetén működik." #: pcsx2/gui/Panels/GSWindowPanel.cpp:81 msgid "" @@ -386,10 +428,11 @@ msgid "" "if using the mouse as a primary control device for gaming. By default the " "mouse auto-hides after 2 seconds of inactivity." msgstr "" -"Legyen kijelölve ez annak érdekében, hogy az egérmutató ne látszódjon a GS " -"ablakban; hasznos ha egeret használsz elsődleges irányítóként a játékokhoz. " -"Alapértelmezettként a mutató automatikusan eltűnik két másodperc tétlenség " -"után." +"Kapcsold ezt be, ha nem akarod hogy az egérmutató látszódjon a GS ablakban; " +"hasznos ha elsősorban egeret használsz a játékok irányításához.\n" +"\n" +"Alapértelmezésben az egérmutató két másodpercnyi tétlenség után " +"automatikusan eltűnik." #: pcsx2/gui/Panels/GSWindowPanel.cpp:84 msgid "" @@ -397,9 +440,9 @@ msgid "" "emulation. You can still toggle fullscreen display at any time using alt-" "enter." msgstr "" -"Bekapcsolja az automatikus teljes nézetre váltást emuláció indításakor vagy " -"folytatásakor. Ettől bármikor válthatsz teljes nézetre és vissza az ALT + " -"ENTER kombinációval." +"Bekapcsolja az automatikus teljes nézetre váltást az emuláció indításakor " +"vagy folytatásakor. Ettől függetlenül is bármikor válthatsz teljes nézetre " +"és vissza az ALT + ENTER billentyű-kombinációval." #: pcsx2/gui/Panels/GSWindowPanel.cpp:87 msgid "" @@ -417,9 +460,9 @@ msgid "" " * Resident Evil: Dead Aim (Causes garbled textures)" msgstr "" "A következő játékokra ismert a hatása:\n" -" * Digital Devil Saga (FMV és fagyás javítások)\n" -" * SSX (Rossz grafika és fagyás javítások)\n" -" * Resident Evil: Dead Aim (Elferdített textúrákat okoz)" +" * Digital Devil Saga (Javítja az FMV-ket és a fagyásokat)\n" +" * SSX (Javítja a grafikai hibákat és a fagyásokat)\n" +" * Resident Evil: Dead Aim (Elrontja a textúrákat)" #: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:78 msgid "" @@ -439,49 +482,44 @@ msgid "" " * Mana Khemia 1 (Going \"off campus\")\n" msgstr "" "A következő játékokra ismert a hatása:\n" -" * Mana Khemia 1 (\"off campus\" esetén)\n" +" * Mana Khemia 1 (a campus elhagyása esetén)\n" #: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:88 -#, fuzzy msgid "" "Known to affect following games:\n" " * Test Drive Unlimited\n" " * Transformers" msgstr "" "A következő játékokra ismert a hatása:\n" -" * Bleach Blade Battler\n" -" * Growlanser II és III\n" -" * Wizardry" +" * Test Drive Unlimited\n" +" * Transformers" #: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:124 -#, fuzzy msgid "" "It's better to enable 'Automatic game fixes' at the main menu instead, and " "leave this page empty ('Automatic' means: selectively use specific tested " "fixes for specific games). Manual game fixes will NOT increase your " "performance. In fact they may decrease it." msgstr "" -"A játék javítások megoldások lehetnek a hibás emulációra néhány játék " -"esetében. \n" -"Egyben kompatibilitási és teljesítmény problémákat is okozhatnak, ezért nem " -"ajánlottak. \n" -"A játék javítások alapból be vannak kapcsolva, ezért nem kell semmit sem " -"beállítanod itt." +"Javasolt inkább a 'Játékjavítások automatikus használata' opció bekapcsolása " +"a főmenüben, ezt pedig inkább békén hagyni (mivel 'automatikus', szelektíven " +"kiválasztja a megfelelő javításokat az adott játékokhoz). A javítások " +"manuális bekapcsolása akár a teljesítmény felesleges csökkenését is " +"okozhatja." #: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:128 -#, fuzzy msgid "" "Gamefixes can work around wrong emulation in some titles. \n" "They may also cause compatibility or performance issues.\n" "\n" "The safest way is to make sure that all game fixes are completely disabled." msgstr "" -"A játék javítások megoldások lehetnek a hibás emulációra néhány játék " -"esetében. \n" -"Egyben kompatibilitási és teljesítmény problémákat is okozhatnak, ezért nem " -"ajánlottak. \n" -"A játék javítások alapból be vannak kapcsolva, ezért nem kell semmit sem " -"beállítanod itt." +"A játékspecifikus javítások megoldást jelenthetnek a hibás emulációra néhány " +"játék esetében. \n" +"Egyúttal viszont kompatibilitási és teljesítmény problémákat is " +"okozhatnak. \n" +"\n" +"A legbiztonságosabb ha minden játékspecifikus javítás ki van kapcsolva." #: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:679 #, c-format @@ -489,32 +527,31 @@ msgid "" "You are about to delete the formatted memory card '%s'. All data on this " "card will be lost! Are you absolutely and quite positively sure?" msgstr "" -"Éppen törölni szándékozod a(z) '%s' nevű formázott memória kártyát. Minden a " -"kártyán lévő adat el fog veszni! Teljesen és egészen biztos vagy a dologban?" +"Éppen törölni szándékozod a(z) '%s' nevű formázott memóriakártyát. Minden a " +"kártyán lévő adat el fog veszni! Teljesen és egészen biztos vagy a dologban?" #: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:718 msgid "" "Failed: Duplicate is only allowed to an empty PS2-Port or to the file system." msgstr "" -"Hiba: Másolás csak egy üres PS2 portra vagy a fájlrendszerbe engedélyezett." +"Hiba: Másolás csak egy üres PS2 portra vagy a fájlrendszere engedélyezett." #: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:760 #, c-format msgid "Failed: Destination memory card '%s' is in use." -msgstr "Hiba: A(z) '%s' nevű memória kártya használatban van." +msgstr "Hiba: A(z) '%s' nevű memóriakártya használatban van." #: pcsx2/gui/Panels/MiscPanelStuff.cpp:36 -#, fuzzy msgid "" "Please select your preferred default location for PCSX2 user-level documents " "below (includes memory cards, screenshots, settings, and savestates). These " "folder locations can be overridden at any time using the Plugin/BIOS " "Selector panel." msgstr "" -"Add meg az általad kedvelt alapértelmezett helyet a PCSX2 felhasználói " -"szintű dokumentumaihoz (beleértve a memória kártyákat, pillanatképeket, " -"beállításokat és állásmentéseket). Ezek a mappák bármikor " -"megváltoztathatóak a Központi beállítások panelen." +"Kérlek add meg, hogy hova szeretnéd hogy a PCSX2 a felhasználói fájlokat " +"mentse (azaz a memóriakártyákat, képernyőmentéseket, beállításokat és " +"játékállapotokat)! Ezek a mappák bármikor megváltoztathatók a Plugin/BIOS " +"kiválasztó panelen." #: pcsx2/gui/Panels/MiscPanelStuff.cpp:39 msgid "" @@ -523,23 +560,22 @@ msgid "" "option only affects Standard Paths which are set to use the installation " "default value." msgstr "" -"Megváltoztathatod az általad kedvelt alapértelmezett helyet a PCSX2 " -"felhasználói szintű dokumentumaihoz itt (beleértve a memória kártyákat, " -"pillanatképeket, beállításokat és állásmentéseket). Ez a beállítás csak a " -"standard helyre vonatkozik, ami az alapértelmezett telepítési értékre " -"használatára van állítva." +"Beállíthatod, hogy hova szeretnéd hogy a PCSX2 a felhasználói fájlokat " +"mentse (azaz a memóriakártyákat, képernyőmentéseket, beállításokat és " +"játékállapotokat). Ez a beállítás csak a standard helyre vonatkozik, ami az " +"alapértelmezett telepítési értékre használatára van állítva." #: pcsx2/gui/Panels/PathsPanel.cpp:40 msgid "This folder is where PCSX2 loads cheats from." -msgstr "" +msgstr "Ebből a mappából tölti be a PCSX2 a csalásokat." #: pcsx2/gui/Panels/PathsPanel.cpp:48 msgid "" "This folder is where PCSX2 records savestates; which are recorded either by " "using menus/toolbars, or by pressing F1/F3 (save/load)." msgstr "" -"Ebben a mappában tárolja a PCSX2 az állásmentéseket; ezek elmenthetőek vagy " -"a menük/eszköztárak használatával, vagy az F1/F3 lenyomásával (mentés/" +"Ebben a mappába menti a PCSX2 az játékállapotokat; a menükből/eszköztárakból " +"vagy gyorsbillentyűk használatával készítheted el őket (F1/F3 -> mentés/" "betöltés)." #: pcsx2/gui/Panels/PathsPanel.cpp:56 @@ -547,8 +583,8 @@ msgid "" "This folder is where PCSX2 saves screenshots. Actual screenshot image " "format and style may vary depending on the GS plugin being used." msgstr "" -"Ebbe a mappába menti a PCSX2 a pillanatképeket. Az aktuális pillanatkép " -"formátum és stílus nagymértékben függ a használatban lévő GS plugintól." +"Ebbe a mappába menti a PCSX2 a képernyőmentéseket. A kép formátumát és " +"stílusát a használatban lévő GS plugin befolyásolhatja." #: pcsx2/gui/Panels/PathsPanel.cpp:64 msgid "" @@ -557,8 +593,8 @@ msgid "" "ignore it." msgstr "" "Ebbe a mappába menti a PCSX2 a naplófájlokat és a diagnosztikai " -"eredményeket. A legtöbb plugin ehhez a mappához ragaszkodik, azonban néhány " -"régebbi plugin nem ismeri fel." +"eredményeket. A legtöbb plugin ehhez a mappához ragaszkodik, azonban néhány " +"régebbi plugin lehet nem ismeri fel." #: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:240 msgid "" @@ -569,13 +605,13 @@ msgid "" "\n" "Are you sure you want to apply settings now?" msgstr "" -"Figyelem! Pluginok váltása esetén a PS2 virtuális gép teljes leállítására " -"és alapra állítására van szükség. A PCSX2 megkísérli menteni és " -"visszaállítani az állapotát, de ha az új, kiválasztott plugin nem " -"kompatibilis, akkor a visszaállítás sikertelen lehet és a jelenlegi adatok " -"el fognak veszni\n" +"Figyelem! A pluginok megváltozatásához a PS2 virtuális gép teljes " +"leállítására és újraindítására van szükség. A PCSX2 meg fogja kísérelni " +"menteni és visszaállítani a gép állapotát, de ha az új, kiválasztott " +"pluginok nem kompatibilisek, akkor a visszaállítás sikertelen lehet és a " +"jelenlegi játékállás elveszhet.\n" "\n" -"Biztosan alkalmazod mégis a beállításokat most?" +"Biztosan alkalmazni akarod a beállításokat?" #: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:452 #, c-format @@ -584,10 +620,10 @@ msgid "" "make a valid selection due to missing plugins or an incomplete install of " "%s, then press Cancel to close the Configuration panel." msgstr "" -"Minden helyen szerepelnie kell kiválasztott pluginnak a %s működéséhez. Ha " -"valamelyik nem áll rendelkezésre, mert plugin hiányzik vagy a %s telepítése " -"nem volt teljes, akkor nyomd meg a Mégsem gombot a beállítási panel " -"bezárásához." +"Minden helyen szerepelnie kell kiválasztott pluginnak a %s működéséhez. Ha " +"valamelyik nem áll rendelkezésre, mert egy plugin hiányzik vagy mert a %s " +"telepítése nem volt teljes, akkor nyomd meg a Mégse gombot a beállítási " +"panel bezárásához." #: pcsx2/gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:29 #, c-format @@ -595,6 +631,9 @@ msgid "" "50% cyclerate. Significant reduction of CPU requirements. Speedup for very " "lightweight games, slows down others. FMVs and audio may stutter or skip." msgstr "" +"50%-os ciklusráta. Jelentősen lecsökkenti a CPU követelményeket. Növeli az " +"egyszerűbb játékok teljesítményét, lecsökkentheti másokét. Az FMV-k és a " +"hang szaggathat." #: pcsx2/gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:35 #, c-format @@ -602,6 +641,9 @@ msgid "" "60% cyclerate. Moderate reduction of CPU requirements. Speedup for " "lightweight games, slows down others. FMVs and audio may stutter or skip." msgstr "" +"60%-os ciklusráta. Meglehetősen lecsökkenti a CPU követelményeket. Növeli az " +"egyszerűbb játékok teljesítményét, lecsökkentheti másokét. Az FMV-k és a " +"hang szaggathat." #: pcsx2/gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:41 #, c-format @@ -609,11 +651,15 @@ msgid "" "75% cyclerate. Slight reduction of CPU requirements. Speedup for less " "demanding games, slows down others." msgstr "" +"75%-os ciklusráta. Enyhén lecsökkenti a CPU követelményeket. Növeli a " +"kevésbé számításigényes játékok teljesítményét, lecsökkentheti másokét." #: pcsx2/gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:47 msgid "" "Default cyclerate. Runs the emulated PS2 Emotion Engine at normal speed." msgstr "" +"Alapértelmezett ciklusráta. A PS2 \"Emotion Engine\"-jét a helyes, normális " +"sebességen futtatja." #: pcsx2/gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:53 #, c-format @@ -621,6 +667,8 @@ msgid "" "130% cyclerate. Moderate increase of CPU requirements. Variable framerate " "games may have higher internal framerates." msgstr "" +"130%-os ciklusráta. Érzékelhetően megnöveli a CPU követelményeket. A változó " +"frissítési rátájú játékoknak megnövelheti a belső frissítési rátáját." #: pcsx2/gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:59 #, c-format @@ -629,6 +677,9 @@ msgid "" "games will have higher internal framerates. FMVs may be slow. May cause " "stability problems." msgstr "" +"180%-os ciklusráta. Jelentősen megnöveli a CPU követelményeket. A változó " +"frissítési rátájú játékoknak megnöveli a belső frissítési rátáját. Az FMV-k " +"lelassulhatnak. Stabilitási gondokat okozhat." #: pcsx2/gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:64 #, c-format @@ -637,30 +688,41 @@ msgid "" "games will have higher internal framerates. FMVs may be slow. May cause " "stability problems." msgstr "" +"300%-os ciklusráta. Extrém módon megnöveli a CPU követelményeket. A változó " +"frissítési rátájú játékoknak megnöveli a belső frissítési rátáját. Az FMV-k " +"lelassulhatnak. Stabilitási gondokat okozhat." #: pcsx2/gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:81 -#, fuzzy msgid "Disables EE Cycle Skipping. Most compatible setting." msgstr "" -"0 - Kikapcsolja a VU ciklus csökkentést. Leginkább kompatibilis beállítás!" +"Kikapcsolja az EE ciklusok kihagyását. A leginkább kompatibilis beállítás." #: pcsx2/gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:87 msgid "" "Mild EE Cycle Skipping. Mild slow down for most games, but may help some " "games with mild VU starvation problems run at full speed." msgstr "" +"Enyhe EE cikluskihagyás. Enyhe teljesítménycsökkenést okoz a legtöbb " +"játékban, de segíthet pár másiknak teljes sebességgel futni, ahol a VU " +"szálra egyébként nem jut elég processzoridő." #: pcsx2/gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:93 msgid "" "Moderate EE Cycle Skipping. Slow down for most games, but may help some " "games with moderate VU starvation problems run at full speed." msgstr "" +"Moderált EE cikluskihagyás. A legtöbb játékot lelassítja, de segít pár " +"másikon, amelyeknél VU szál nem jut elég processzoridőhoz, hogy teljes " +"sebességgel futhassanak." #: pcsx2/gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:98 msgid "" "Maximum EE Cycle Skipping. Mostly harmful. May help games with significant " "VU starvation problems run at full speed." msgstr "" +"Maximális EE cikluskihagyás. Többnyire káros. Néhány kirívó esetben segíthet " +"teljes sebességet elérni, ahol a VU szál jelentősen ki van éheztetve " +"processzoridőre." #: pcsx2/gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:123 msgid "" @@ -668,9 +730,9 @@ msgid "" "audio, and false FPS readings. When having emulation problems, disable this " "panel first." msgstr "" -"A gyorsító hackek általában növelik az emuláció sebességét, de grafikai " -"hibákat, hang problémákat és hibás FPS beolvasást eredményezhetnek. " -"Emulációs problémák esetén először ezt a panelt kapcsold ki." +"A speedhackek általában növelik az emulációs sebességet, de grafikai " +"hibákat, hang problémákat és hibás FPS értékeket eredményezhetnek. Emulációs " +"problémák esetén először ezt a panelt kapcsold ki." #: pcsx2/gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:149 msgid "" @@ -679,6 +741,11 @@ msgid "" "CPU requirements substantially. Lower values will reduce the CPU load " "allowing lightweight games to run full speed on weaker CPUs." msgstr "" +"Módosítja az emulált Emotion Engine CPU órajelét. Magasabb értékek " +"növelhetik a változó frissítési rátájú játékok belső FPS-ét, de ezzel együtt " +"jelentősen megnövelik a CPU követelményeket is. Alacsonyabb értékek " +"lecsökkentik a CPU terhelést, ezáltal a könnyebben futtatható játékok is " +"teljes sebességet érhetnek el gyengébb processzorokon." #: pcsx2/gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:163 msgid "" @@ -687,6 +754,12 @@ msgid "" "starvation problems, E.g. Shadow of the Colossus. More often than not this " "is harmful to performance and causes FPS readouts to be inaccurate." msgstr "" +"Lehetővé teszi az emulált Emotion Engine számára, hogy kihagyjon CPU " +"ciklusokat, ezáltal felgyorsítva a VU mikroprogramok végrehajtásának " +"gyakoriságát. Segít a játékok egy kisebb halmazának, ahol a VU szál " +"processzoridőre éhezése jelentős gondot jelent, mint pl. a Shadow of the " +"Colossus-ban. Az esetek többségében viszont csak csökkenti a teljesítményt " +"és pontatlanná teszi az FPS számlálót." #: pcsx2/gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:179 msgid "" @@ -694,18 +767,21 @@ msgid "" "time. This is safe most of the time, and Super VU does something similar by " "default." msgstr "" -"Az állapot jelzőket csak azokon a blokkokon frissíti amelyek olvassák " +"Az Állapotjelzőket csak azokon a blokkokon frissíti, amelyek olvassák " "azokat. Legtöbbször ez biztonságos és a Super VU is valami hasonlót végez " -"alapértelmezettként." +"alapból." #: pcsx2/gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:182 -#, fuzzy msgid "" "Runs VU1 on its own thread (microVU1-only). Generally a speedup on CPUs with " "3 or more cores. This is safe for most games, but a few games are " "incompatible and may hang. In the case of GS limited games, it may be a " "slowdown (especially on dual core CPUs)." -msgstr "Nem működik a Gran Turismo 4 vagy Tekken 5 esetén." +msgstr "" +"A VU1-et külön szálon futtatja (csak a microVU1-et). Általában ez segít 3 " +"vagy több magos CPU-k esetén. Biztonságos a legtöbb játék esetén, de van pár " +"ami emiatt kifagyhat. GS által limitált játékoknál valószínűleg csak ront a " +"teljesítményen (még inkább ha a CPU kétmagos)." #: pcsx2/gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:200 msgid "" @@ -713,11 +789,10 @@ msgid "" "vsyncs, which includes primarily non-3D RPG titles. Games that do not use " "this method of vsync will see little or no speedup from this hack." msgstr "" -"Ez a hack működik legjobban azoknál a játékoknál, amelyek használják az INTC " -"állapot regisztert a függőleges szinkronra várakozáshoz, ebbe elsődlegesen a " -"nem 3D-s RPG játékok tartoznak. Azoknál a játékoknál, amelyek nem ezt az " -"eljárást használják a függőleges szinkronhoz csak csekély, vagy semmilyen " -"gyorsulás nem észlelhető a hack használatával." +"Ez a hack azoknál a játékoknál működik a legjobban, amelyek az INTC " +"állapotregisztert használják a vsync jelre várakozáshoz, azaz (főleg) a nem " +"3D-s RPG játékoknál. Más játékoknál csak csekély, vagy semmilyen gyorsulás " +"nem lesz észlelhető a hack használatával." #: pcsx2/gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:203 msgid "" @@ -728,29 +803,28 @@ msgid "" "advance to the time of the next event or the end of the processor's " "timeslice, whichever comes first." msgstr "" -"Elsődlegesen megcélozva az EE üresjárati hurkot a 0x81FC0 címzésen a " -"kernelben, ez a hack megkísérli észlelni azokat a hurkokat, amelyeknek " -"megjelenése biztosan várható eredmény az azonos gép állapotában minden " -"ismétlődéskor, egészen addig amíg az ütemezett esemény kiváltja egy másik " -"egység emulációját. Az ilyen hurkok egyszerű ismétlődése után, " -"előrehozhatjuk a következő eseményt vagy a processzor időszeletének végét, " -"bármelyik is következik előbb." +"Elsődlegesen az EE üresjárati ciklusát célozva (ld. a 0x81FC0 címet a " +"kernelben) ez a hack megkísérli kiszűrni azokat a ciklusokat, amelyekben a " +"ciklusmag körbe-körbe jár amíg egy hardveres esemény be nem következik. Az " +"ilyen ciklusok esetén az első iterációt után a következő esemény idejére " +"ugrunk vagy a processzor időszeletének a végére, attól függően melyik " +"történik előbb." #: pcsx2/gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:206 -#, fuzzy msgid "" "Check HDLoader compatibility lists for known games that have issues with " "this (often marked as needing 'mode 1' or 'slow DVD')." msgstr "" -"Ellenőrizd a HDLoader kompatibilitási listát a problémás játékok végett. " -"(Gyakran ez szerepel 'mode 1' vagy 'slow DVD')" +"Lásd a HDLoader kompatibilitási listát a közismerten problémás játékok " +"listájához (gyakran szerepel, hogy szükségük van a 'mode 1'-re, vagy hogy " +"'slow DVD')." #: pcsx2/gui/Panels/VideoPanel.cpp:35 msgid "" "Note that when Framelimiting is disabled, Turbo and SlowMotion modes will " "not be available either." msgstr "" -"Nem árt tudni, ha a képkocka korlátozás ki van kapcsolva, a turbó és " +"Fontos, hogy ha a képkockaszám korlátozás ki van kapcsolva, a turbó és " "lassított mód sem érhető el." #: pcsx2/gui/Panels/VideoPanel.cpp:219 @@ -758,7 +832,7 @@ msgid "" "Notice: Due to PS2 hardware design, precise frame skipping is impossible. " "Enabling it will cause severe graphical errors in some games." msgstr "" -"Megjegyzés: A PS2 hardver összetételének köszönhetően a pontos képkocka " +"Megjegyzés: A PS2 hardveres összetételének köszönhetően a pontos képkocka " "kihagyás nem lehetséges. Használata számos grafikai hibát okoz néhány " "játékban." @@ -767,8 +841,8 @@ msgid "" "Enable this if you think MTGS thread sync is causing crashes or graphical " "errors." msgstr "" -"Kapcsold ezt be, ha úgy gondolod az MTGS folyamatág szinkron okozza a " -"fagyást vagy grafikai hibákat." +"Kapcsold be, ha úgy gondolod az MTGS szál szinkronizálása okozza az " +"összeomlásokat vagy a grafikai hibákat." #: pcsx2/vtlb.cpp:835 msgid "" @@ -776,9 +850,9 @@ msgid "" "caused by having a small or disabled swapfile, or by other programs that are " "hogging resources." msgstr "" -"A rendszer túl kevés virtuális erőforrással rendelkezik a PCSX2 " -"működtetéséhez. Ilyen hibát okozhat a kis méretű vagy kikapcsolt " -"lapozófájl, vagy más, nagy mennyiségű erőforrást fogyasztó program." +"A rendszered túl kevés virtuális erőforrással rendelkezik a PCSX2 " +"futtatásához. Ilyen hibát okozhat a kis méretű vagy kikapcsolt lapozófájl, " +"vagy egy másik, nagy mennyiségű erőforrást fogyasztó program." #: pcsx2/x86/sVU_zerorec.cpp:367 msgid "" @@ -787,10 +861,10 @@ msgid "" "not a critical error, since the sVU rec is obsolete, and you should use " "microVU instead anyway. :)" msgstr "" -"Kevés a memória (valahogyan): A SuperVu recompiler nem volt képes lefoglalni " -"egy megadott mennyiségű szükséges memóriát, ezért nem lesz képes használni " -"azt. Ez nem kritikus hiba, amióta az sVU rec elavult és bármikor használható " -"helyette a microVU. :)" +"Kevés a memória: A SuperVU recompiler nem volt képes lefoglalni a számára " +"szükséges mennyiségű memóriát, ezért nem használható. Ez nem kritikus hiba, " +"mivel egyébként is elavult és a microVU-t kellene használod helyette amúgy " +"is. :)" #~ msgid "" #~ "Playstation game discs are not supported by PCSX2. If you want to " diff --git a/locales/hu_HU/pcsx2_Main.po b/locales/hu_HU/pcsx2_Main.po index 79076e4eb9..5b41cb158d 100644 --- a/locales/hu_HU/pcsx2_Main.po +++ b/locales/hu_HU/pcsx2_Main.po @@ -5,18 +5,18 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PCSX2 0.9.8\n" +"Project-Id-Version: PCSX2 1.6.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/PCSX2/pcsx2/issues\n" "POT-Creation-Date: 2020-02-10 17:29+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-17 16:35+0100\n" -"Last-Translator: Delirious \n" -"Language-Team: Delirious \n" -"Language: \n" +"PO-Revision-Date: 2020-03-18 23:00+0100\n" +"Last-Translator: dio\n" +"Language-Team: \n" +"Language: hu_HU\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Poedit-Language: Hungarian\n" -"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" +"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" +"X-Generator: Poedit 2.3\n" #: common/include/Utilities/Exceptions.h:216 msgid "No reason given." @@ -28,11 +28,11 @@ msgstr "Elemzési hiba" #: common/include/Utilities/Exceptions.h:279 msgid "Your machine's hardware is incapable of running PCSX2. Sorry dood." -msgstr "A számítógéped hardvere nem alkalmas a PCSX2 futtatására. Bocs haver." +msgstr "A számítógéped hardvere alkalmatlan a PCSX2 futtatására. Bocs haver." #: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:204 msgid "Oh noes! Out of memory!" -msgstr "Ó ne! Kevés a memória!" +msgstr "Jajj ne! Elfogyott a memória!" #: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:219 msgid "" @@ -40,13 +40,13 @@ msgid "" "drivers, services, or may simply have insufficient memory or resources to " "meet PCSX2's lofty needs." msgstr "" -"Virtuális memória leképezés sikertelen! A rendszerben előfordulhat eszköz " -"illesztőprogram illetve folyamat ütközés, vagy egyszerűen nincs elegendő " -"memória vagy erőforrás a PCSX2 magas igényéhez." +"Virtuális memória leképezés létrehozása sikertelen! A rendszeredben " +"lehetséges, hogy illesztőprogram vagy folyamat ütközés van, vagy egyszerűen " +"nincs elegendő memória vagy erőforrás a PCSX2 magas igényeihez." #: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:290 msgid "Path: " -msgstr "Hely:" +msgstr "Hely: " #: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:294 msgid "[Unnamed or unknown]" @@ -65,20 +65,18 @@ msgid "" "Permission denied while trying to open file, likely due to insufficient user " "account rights." msgstr "" -"Fájl megnyitása megtagadva, valószínűleg a felhasználói fiók korlátozott " +"A fájl nem nyitható meg, valószínűleg a felhasználói fiók korlátozott " "jogosultságai miatt." #: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:374 msgid "" "Unexpected end of file or stream encountered. File is probably truncated or " "corrupted." -msgstr "" -"Váratlan fájlvégződés vagy adatfolyam keletkezett. A fájl valószínűleg " -"hiányos vagy sérült. " +msgstr "Váratlan fájlvége jel. A fájl valószínűleg hiányos vagy sérült." #: common/src/Utilities/ThreadTools.cpp:41 msgid "Threading activity: start, detach, sync, deletion, etc." -msgstr "Folyamatág aktivitás: indítás, elkülönítés, szinkron, törlés, stb." +msgstr "Szálaktivitás: indítás, elkülönítés, szinkronizálás, törlés, stb." #: common/src/Utilities/ThreadingDialogs.cpp:30 msgid "Waiting for tasks..." @@ -91,8 +89,8 @@ msgstr "Feladatra várakozás..." #: common/src/Utilities/wxAppWithHelpers.cpp:35 msgid "Includes idle event processing and some other uncommon event usages." msgstr "" -"Beleértve az üresjárati esemény feldolgozást és néhány más rendkívüli " -"esemény felhasználást." +"Magában foglalja az üresjárati események feldolgozását és néhány más ritka " +"eseménykezelést." #: pcsx2/CDVD/InputIsoFile.cpp:248 msgid "Unrecognized ISO image file format" @@ -101,8 +99,7 @@ msgstr "Felismerhetetlen ISO képfájl formátum" #: pcsx2/Elfheader.cpp:163 msgid "Cannot load ELF binary image. The file may be corrupt or incomplete." msgstr "" -"A bináris ELF képfájl nem tölthető be. A fájl valószínűleg sérült vagy " -"hiányos." +"Az ELF fájl betöltése sikertelen. A fájl valószínűleg sérült vagy hiányos." #: pcsx2/Elfheader.cpp:165 msgid "" @@ -116,14 +113,12 @@ msgstr "" msgid "" "The MTGS thread has become unresponsive while waiting for the GS plugin to " "open." -msgstr "" -"Az MTGS folyamatág nem válaszol, miközben a GS plugin megnyitására várakozik." +msgstr "Az MTGS szál a GS plugin megnyitására várakozás közben kifagyott." #: pcsx2/PluginManager.cpp:709 msgid "" "The savestate cannot be loaded, as it appears to be corrupt or incomplete." -msgstr "" -"A mentett állás nem tölthető be, mivel az sérültnek vagy hiányosnak tűnik." +msgstr "A játékállapot nem tölthető be, mert sérült vagy hiányos." #: pcsx2/PluginManager.cpp:720 #, c-format @@ -141,8 +136,8 @@ msgid "" "%s plugin failed to initialize. Your system may have insufficient memory or " "resources needed." msgstr "" -"%s plugin iniciálása sikertelen. A rendszer lehetséges, hogy nem " -"rendelkezik elegendő memóriával vagy a szükséges erőforrásokkal. " +"A %s plugin inicializálása sikertelen. A rendszer lehetséges, hogy nem " +"rendelkezik elegendő memóriával vagy a szükséges erőforrásokkal." #: pcsx2/PluginManager.cpp:955 #, c-format @@ -152,7 +147,7 @@ msgstr "A konfigurált %s plugin fájl nem található" #: pcsx2/PluginManager.cpp:959 #, c-format msgid "The configured %s plugin file is not a valid dynamic library" -msgstr "A konfigurált %s plugin fájl egy érvénytelen dinamikus könyvtár " +msgstr "A konfigurált %s pluginfájl nem egy érvényes dinamikus könyvtár" #: pcsx2/PluginManager.cpp:976 #, c-format @@ -160,15 +155,14 @@ msgid "" "The configured %s plugin is not a PCSX2 plugin, or is for an older " "unsupported version of PCSX2." msgstr "" -"A konfigurált %s plugin nem PCSX2 plugin, vagy egy régebbi, nem támogatott " -"PCSX2 verzióhoz való." +"A konfigurált %s plugin nem egy PCSX2 plugin, vagy egy régebbi, nem " +"támogatott PCSX2 verzióhoz való." #: pcsx2/PluginManager.cpp:1010 msgid "" "The plugin reports that your hardware or software/drivers are not supported." msgstr "" -"A plugin szerint a hardver vagy szoftver / illesztőprogramok nem " -"támogatottak." +"A plugin szerint a hardvered vagy illesztőprogramjaid nem támogatottak." #: pcsx2/PluginManager.cpp:1031 msgid "" @@ -184,12 +178,12 @@ msgid "" "Configured %s plugin is not a valid PCSX2 plugin, or is for an older " "unsupported version of PCSX2." msgstr "" -"A konfigurált %s plugin nem évényes PCSX2 plugin, vagy egy régebbi, nem " +"A konfigurált %s plugin nem egy évényes PCSX2 plugin, vagy egy régebbi, nem " "támogatott PCSX2 verzióhoz való." #: pcsx2/PluginManager.cpp:1490 msgid "Internal Memorycard Plugin failed to initialize." -msgstr "Belső memória kártya plugin iniciálása sikertelen." +msgstr "A belső memóriakártya plugin inicializálása sikertelen." #: pcsx2/PluginManager.cpp:1883 msgid "Unloaded Plugin" @@ -198,186 +192,219 @@ msgstr "Betöltetlen plugin" #: pcsx2/Recording/NewRecordingFrame.cpp:24 #: pcsx2/gui/Debugger/DisassemblyDialog.cpp:227 msgid "panel" -msgstr "" +msgstr "panel" #: pcsx2/Recording/NewRecordingFrame.cpp:29 msgid "File Path" -msgstr "" +msgstr "Fájlútvonal" #: pcsx2/Recording/NewRecordingFrame.cpp:30 msgid "Author" -msgstr "" +msgstr "Szerző" #: pcsx2/Recording/NewRecordingFrame.cpp:31 msgid "Record From" -msgstr "" +msgstr "Indítás ekkortól" #: pcsx2/Recording/NewRecordingFrame.cpp:41 msgid "Ok" -msgstr "" +msgstr "OK" #: pcsx2/Recording/NewRecordingFrame.cpp:42 pcsx2/gui/AppInit.cpp:742 msgid "Cancel" -msgstr "Mégsem" +msgstr "Mégse" #: pcsx2/SaveState.cpp:340 msgid "Cannot load savestate. It is of an unknown or unsupported version." msgstr "" -"A mentett állás nem tölthető be. Ez egy ismeretlen vagy nem támogatott " -"verzió." +"A játékállapot nem tölthető be. Ismeretlen vagy nem támogatott verzióból " +"származik." #: pcsx2/SourceLog.cpp:96 msgid "Dumps detailed information for PS2 executables (ELFs)." msgstr "" +"Részletes információkat írat ki a PS2-es futtatható állományokról (ELF-ek)" #: pcsx2/SourceLog.cpp:101 msgid "" "Logs manual protection, split blocks, and other things that might impact " "performance." msgstr "" +"Naplózza a manuálisan védett memóriaterületeket, felosztott blokkokat és " +"egyéb dolgokat amik hatással lehetnek a teljesítményre." #: pcsx2/SourceLog.cpp:106 msgid "Shows the game developer's logging text (EE processor)" -msgstr "" +msgstr "Kiírja a játékfejlesztők naplóüzeneteit (EE processzor)" #: pcsx2/SourceLog.cpp:111 msgid "Shows the game developer's logging text (IOP processor)" -msgstr "" +msgstr "Kiírja a játékfejlesztők naplóüzeneteit (IOP processzor)" #: pcsx2/SourceLog.cpp:116 msgid "Shows DECI2 debugging logs (EE processor)" -msgstr "" +msgstr "Kiírja a DECI2 debugging naplóüzeneteket (EE processzor)" #: pcsx2/SourceLog.cpp:121 msgid "Shows strings printed to the system output stream." -msgstr "" +msgstr "Kiírja a rendszer standard kimenetére kiküldött üzeneteket." #: pcsx2/SourceLog.cpp:127 msgid "Shows recording related logs and information" -msgstr "" +msgstr "Kiírja a rögzítéssel kapcsolatos naplóüzeneteket és információkat" #: pcsx2/SourceLog.cpp:132 msgid "Shows detailed controller input values for port 1, every frame" msgstr "" +"Részletesen kiírja minden, az 1-es porton beérkezett, kontroller bemenet " +"értékét, minden képkockánál" #: pcsx2/SourceLog.cpp:168 msgid "SYSCALL and DECI2 activity." -msgstr "" +msgstr "SYSCALL és DECI2 tevékenységek naplózása." #: pcsx2/SourceLog.cpp:174 msgid "Direct memory accesses to unknown or unmapped EE memory space." msgstr "" +"Közvetlen memória-hozzáférések naplózása, ismeretlen vagy nem-kiosztott EE " +"memóriaterületek esetén." #: pcsx2/SourceLog.cpp:180 pcsx2/SourceLog.cpp:299 msgid "Disasm of executing core instructions (excluding COPs and CACHE)." msgstr "" +"A futó core utasítások (leszámítva a COP-ok és a CACHE) disasm kimenetének " +"naplózása." #: pcsx2/SourceLog.cpp:186 msgid "Disasm of COP0 instructions (MMU, cpu and dma status, etc)." msgstr "" +"A COP0 utasítások (MMU, CPU és DMA állapot, stb.) disasm kimenetének " +"naplózása." #: pcsx2/SourceLog.cpp:192 msgid "Disasm of the EE's floating point unit (FPU) only." msgstr "" +"Kizárólag az EE lebegőpontos egysége (FPU) disasm kimenetének naplózása." #: pcsx2/SourceLog.cpp:198 msgid "Disasm of the EE's VU0macro co-processor instructions." -msgstr "" +msgstr "Az EE VU0macro koprocesszor utasításai disasm kimenetének naplózása." #: pcsx2/SourceLog.cpp:204 msgid "Execution of EE cache instructions." -msgstr "" +msgstr "Az EE cache utasítások végrehajtásának naplózása." #: pcsx2/SourceLog.cpp:210 msgid "" "All known hardware register accesses (very slow!); not including sub filter " "options below." msgstr "" +"Minden ismert hardveres regiszter hozzáférésének naplózása (nagyon lassú!); " +"leszámítva a listában lévő többi regiszterét." #: pcsx2/SourceLog.cpp:216 pcsx2/SourceLog.cpp:317 msgid "Logs only unknown, unmapped, or unimplemented register accesses." msgstr "" +"Kizárólag az ismeretlen, nem létező vagy nem implementált regiszter-" +"hozzáférések naplózása." #: pcsx2/SourceLog.cpp:222 pcsx2/SourceLog.cpp:323 msgid "Logs only DMA-related registers." -msgstr "" +msgstr "Kizárólag a DMA-hoz köthető regiszterek naplózása." #: pcsx2/SourceLog.cpp:228 msgid "IPU activity: hardware registers, decoding operations, DMA status, etc." msgstr "" +"IPU tevékenységek naplózása; hardver regiszterek, dekódoló utasítások, DMA " +"állapot, stb." #: pcsx2/SourceLog.cpp:234 msgid "All GIFtag parse activity; path index, tag type, etc." msgstr "" +"Minden GIFtag elemzési tevékenység naplózása; útvonal index, bélyegtípus, " +"stb." #: pcsx2/SourceLog.cpp:240 msgid "All VIFcode processing; command, tag style, interrupts." msgstr "" +"Minden VIFcode feldolgozás naplózása; utasítások, bélyegstílusok, " +"interruptok." #: pcsx2/SourceLog.cpp:246 msgid "All processing involved in Path3 Masking" -msgstr "" +msgstr "Minden olyan folyamat naplózása amely Path3 Masking-ban érintett" #: pcsx2/SourceLog.cpp:252 msgid "Scratchpad's MFIFO activity." -msgstr "" +msgstr "A scratchpad MFIFO tevékenységének naplózása." #: pcsx2/SourceLog.cpp:258 msgid "Actual data transfer logs, bus right arbitration, stalls, etc." msgstr "" +"Adatmozgatások, bus right arbitration, torlódások, és hasonlók naplózása." #: pcsx2/SourceLog.cpp:264 msgid "Tracks all EE counters events and some counter register activity." msgstr "" +"Az összes EE számláló esemény és néhány számláló regiszter aktivitásának " +"lekövetése és naplózása." #: pcsx2/SourceLog.cpp:270 msgid "Dumps various VIF and VIFcode processing data." -msgstr "" +msgstr "Bizonyos VIF és VIFcode feldolgozóadatok naplózása." #: pcsx2/SourceLog.cpp:276 msgid "Dumps various GIF and GIFtag parsing data." -msgstr "" +msgstr "Bizonyos GIF és GIFtag elemzőadatok naplózása." #: pcsx2/SourceLog.cpp:287 msgid "SYSCALL and IRX activity." -msgstr "" +msgstr "SYSCALL és IRX aktivitás naplózása." #: pcsx2/SourceLog.cpp:293 msgid "Direct memory accesses to unknown or unmapped IOP memory space." msgstr "" +"Közvetlen memória-hozzáférések naplózása, ismeretlen vagy nem-kiosztott IOP " +"memóriaterületek esetén." #: pcsx2/SourceLog.cpp:305 msgid "Disasm of the IOP's GPU co-processor instructions." -msgstr "" +msgstr "Az IOP GPU koprocesszor utasításai disasm kimenetének naplózása." #: pcsx2/SourceLog.cpp:311 msgid "" "All known hardware register accesses, not including the sub-filters below." msgstr "" +"Minden ismert hardver regiszter-hozzáférés naplózása, lleszámítva a listában " +"lévő többi regiszterét." #: pcsx2/SourceLog.cpp:329 msgid "Memorycard reads, writes, erases, terminators, and other processing." msgstr "" +"Memóriakártya-olvasások, írások, törlések, terminálások és más fajta " +"műveletek naplózása." #: pcsx2/SourceLog.cpp:335 msgid "Gamepad activity on the SIO." -msgstr "" +msgstr "A SIO-ra érkező gamepad aktivitás naplózása." #: pcsx2/SourceLog.cpp:341 msgid "Actual DMA event processing and data transfer logs." -msgstr "" +msgstr "DMA eseményfeldolgozás és adatmozgatások naplózása." #: pcsx2/SourceLog.cpp:347 msgid "Tracks all IOP counters events and some counter register activity." msgstr "" +"Az összes IOP számláló esemény és néhány számláló regiszter aktivitásának " +"lekövetése és naplózása." #: pcsx2/SourceLog.cpp:353 msgid "Detailed logging of CDVD hardware." -msgstr "" +msgstr "Részletes naplózása a CDVD hardvernek." #: pcsx2/SourceLog.cpp:359 msgid "Detailed logging of the Motion (FMV) Decoder hardware unit." -msgstr "" +msgstr "Részletes naplózása a Motion (FMV) Decoder hardveres egységnek." #: pcsx2/System.h:224 pcsx2/System.h:225 pcsx2/System.h:226 msgid "PCSX2 Message" @@ -388,18 +415,16 @@ msgid "" "The savestate was not properly saved. The temporary file was created " "successfully but could not be moved to its final resting place." msgstr "" -"A mentett állás nem megfelelően van elmentve. Az ideiglenes fájl sikeresen " -"létre lett hozva, de nem került át a végső helyére." +"A játékállás nem megfelelően volt elmentve. Az ideiglenes fájl sikeresen " +"létre lett hozva, de nem került át a végső nyughelyére." #: pcsx2/gui/AppConfig.cpp:976 -#, fuzzy msgid "Safest (No hacks)" -msgstr "Biztonságos (gyorsabb)" +msgstr "Legbiztonságosabb (hackek kikapcsolva)" #: pcsx2/gui/AppConfig.cpp:977 -#, fuzzy msgid "Safe (Default)" -msgstr "Biztonságos (gyorsabb)" +msgstr "Biztonságos (alapbeállítás)" #: pcsx2/gui/AppConfig.cpp:978 msgid "Balanced" @@ -410,44 +435,43 @@ msgid "Aggressive" msgstr "Agresszív" #: pcsx2/gui/AppConfig.cpp:980 -#, fuzzy msgid "Very Aggressive" -msgstr "Agresszív" +msgstr "Nagyon agresszív" #: pcsx2/gui/AppConfig.cpp:981 msgid "Mostly Harmful" -msgstr "Legártalmasabb" +msgstr "Többnyire káros" #: pcsx2/gui/AppConfig.cpp:1144 pcsx2/gui/AppConfig.cpp:1150 msgid "Failed to overwrite existing settings file; permission was denied." -msgstr "A meglévő beállítás fájl felülírása sikertelen; hozzáférés megtagadva." +msgstr "" +"A már létező beállítások-fájl felülírása sikertelen; hozzáférés megtagadva." #: pcsx2/gui/AppCorePlugins.cpp:398 msgid "Loading PS2 system plugins..." -msgstr "PS2 rendszer pluginok betöltése..." +msgstr "PS2 rendszer-pluginok betöltése..." #: pcsx2/gui/AppInit.cpp:55 -#, fuzzy msgid "" "SSE2 extensions are not available. PCSX2 requires a cpu that supports the " "SSE2 instruction set." msgstr "" -"SSE kiterjesztések nem állnak rendelkezésre. PCSX2 futtatásához szükséges " -"egy SSE utasításkészletet támogató processzor." +"Az SSE2 utasításkészlet nem áll rendelkezésre. A PCSX2 futtatásához egy SSE2 " +"utasításkészletet támogató processzor szükséges." #: pcsx2/gui/AppInit.cpp:155 msgid "PCSX2 Recompiler Error(s)" -msgstr "PCSX2 Recompiler hiba/hibák" +msgstr "PCSX2 recompiler hiba/hibák" #: pcsx2/gui/AppInit.cpp:234 msgid "All options are for the current session only and will not be saved.\n" msgstr "" -"A beállítások csak a jelenlegi munkamenetre érvényesek és nem lesznek " +"Minden beállítás csak a jelenlegi munkamenetre érvényes és nem lesznek " "elmentve.\n" #: pcsx2/gui/AppInit.cpp:244 pcsx2/gui/AppMain.cpp:368 msgid "IsoFile" -msgstr "Iso fájl" +msgstr "IsoFile" #: pcsx2/gui/AppInit.cpp:245 msgid "displays this list of command line options" @@ -455,7 +479,7 @@ msgstr "megjeleníti a parancssori lehetőségek listáját" #: pcsx2/gui/AppInit.cpp:246 msgid "forces the program log/console to be visible" -msgstr "láthatóvá teszi a program naplót/konzolt" +msgstr "kikényszeríti, hogy a program napló/konzol látható legyen" #: pcsx2/gui/AppInit.cpp:247 msgid "use fullscreen GS mode" @@ -471,44 +495,44 @@ msgstr "játék közben elrejti a felhasználói felületet" #: pcsx2/gui/AppInit.cpp:251 msgid "when nogui - prompt before exiting on suspend" -msgstr "" +msgstr "nogui esetén - kérjen megerősítést megállás előtt" #: pcsx2/gui/AppInit.cpp:253 msgid "executes an ELF image" -msgstr "ELF képfájlt indít" +msgstr "elindít egy ELF fájlt" #: pcsx2/gui/AppInit.cpp:254 -#, fuzzy msgid "executes an IRX image" -msgstr "ELF képfájlt indít" +msgstr "elindít egy IRX fájlt" #: pcsx2/gui/AppInit.cpp:255 -#, fuzzy msgid "boots an empty DVD tray; use to enter the PS2 system menu" -msgstr "dvd lemez nélkül indítás; PS2 rendszer menü elérésére használatos" +msgstr "DVD lemez nélküli indítás; PS2 rendszer menü elérésére használatos" #: pcsx2/gui/AppInit.cpp:256 msgid "boots from the CDVD plugin (overrides IsoFile parameter)" msgstr "" -"CDVD pluginról indítás (figyelmen kívül hagyja az ISO fájl paraméterét)" +"a CDVD pluginból indítás (figyelmen kívül hagyja az IsoFile paramétert)" #: pcsx2/gui/AppInit.cpp:258 msgid "disables all speedhacks" -msgstr "kikapcsolja az összes gyorsító hacket" +msgstr "kikapcsolja az összes speedhacket" #: pcsx2/gui/AppInit.cpp:259 msgid "use the specified comma or pipe-delimited list of gamefixes." msgstr "" -"használd a vesszővel vagy függőleges vonallal határolt játék javítás listát" +"használd a vesszővel vagy függőleges vonallal határolt játékjavítás listát." #: pcsx2/gui/AppInit.cpp:260 msgid "disables fast booting" -msgstr "letiltja a gyors indítást " +msgstr "letiltja a gyorsindítást" #: pcsx2/gui/AppInit.cpp:261 msgid "" "passes the specified space-delimited string of launch arguments to the game" msgstr "" +"átadja a megadott, szóközzel elválasztott, indítási paraméterek listáját a " +"játéknak" #: pcsx2/gui/AppInit.cpp:263 msgid "changes the configuration file path" @@ -516,26 +540,27 @@ msgstr "megváltoztatja a konfigurációs fájl elérési helyét" #: pcsx2/gui/AppInit.cpp:264 msgid "specifies the PCSX2 configuration file to use" -msgstr "kjelöli a használandó PCSX2 konfigurációs fájlt" +msgstr "megadja a használandó PCSX2 konfigurációs fájl útvonalát" #: pcsx2/gui/AppInit.cpp:265 #, c-format msgid "forces %s to start the First-time Wizard" -msgstr "kényszeríti a %s emulátort az első indításkori varázsló elindítására" +msgstr "kényszeríti a %s-t az első indításkori varázsló elindítására" #: pcsx2/gui/AppInit.cpp:266 msgid "enables portable mode operation (requires admin/root access)" msgstr "" -"hordozható módi műveletek használata (rendszergazdai hozzáférés szükséges)" +"lehetővé teszi a hordozható módú működést (rendszergazdai jogosultság " +"szükséges)" #: pcsx2/gui/AppInit.cpp:268 msgid "update options to ease profiling (debug)" -msgstr "" +msgstr "frissítsd a beállításokat a profiling megkönnyítése érdekében (debug)" #: pcsx2/gui/AppInit.cpp:272 #, c-format msgid "specify the file to use as the %s plugin" -msgstr "válassz %s pluginként használatos fájlt" +msgstr "add meg a(z) %s pluginként használatos fájlt" #: pcsx2/gui/AppInit.cpp:322 #, c-format @@ -549,25 +574,25 @@ msgid "" "valid %s plugin:\n" "\n" msgstr "" -"%s plugin felülírási hiba! A következő fájl nem létezik vagy nem érvényes " -"%s plugin:\n" +"%s plugin felülírási hiba! A következő fájl nem létezik vagy nem érvényes %s " +"plugin:\n" "\n" #: pcsx2/gui/AppInit.cpp:332 #, c-format msgid "Press OK to use the default configured plugin, or Cancel to close %s." msgstr "" -"Nyomj Rendben gombot az alapértelmezett konfigurált plugin használatához, " -"vagy Mégsem gombot a %s bezárásához." +"Nyomj OK gombot az alapértelmezetten konfigurált plugin használatához, vagy " +"Mégse gombot a %s bezárásához." #: pcsx2/gui/AppInit.cpp:557 msgid "PCSX2 Error: Hardware Deficiency" -msgstr "PCSX2 hiba: Hardver elégtelenség" +msgstr "PCSX2 hiba: Hardveres hiányosság merült fel" #: pcsx2/gui/AppInit.cpp:557 pcsx2/gui/AppInit.cpp:569 #, c-format msgid "Press OK to close %s." -msgstr "Nyomj Rendben gombot a %s bezárásához." +msgstr "Nyomj OK gombot a %s bezárásához." #: pcsx2/gui/AppInit.cpp:570 #, c-format @@ -576,15 +601,15 @@ msgstr "%s kritikus hiba" #: pcsx2/gui/AppInit.cpp:740 msgid "OK" -msgstr "Rendben" +msgstr "OK" #: pcsx2/gui/AppInit.cpp:741 msgid "&OK" -msgstr "&Rendben" +msgstr "&OK" #: pcsx2/gui/AppInit.cpp:743 msgid "&Cancel" -msgstr "&Mégsem" +msgstr "&Mégse" #: pcsx2/gui/AppInit.cpp:744 msgid "&Apply" @@ -636,7 +661,7 @@ msgstr "&Home" #: pcsx2/gui/AppInit.cpp:757 msgid "Show about dialog" -msgstr "Megnyitja a Névjegy párbeszédablakot" +msgstr "Megnyitja a Névjegy ablakot" #: pcsx2/gui/AppMain.cpp:79 msgid "" @@ -646,14 +671,14 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "\n" -"Nyomj Rendben gombot a plugin konfigurációs panel eléréséhez." +"Nyomj OK gombot a plugin konfigurációs panel eléréséhez." #: pcsx2/gui/AppMain.cpp:136 pcsx2/gui/AppMain.cpp:150 msgid "" "Warning! System plugins have not been loaded. PCSX2 may be inoperable." msgstr "" -"Figyelem! A rendszer pluginok nem töltődtek be. A PCSX2 lehet, hogy nem " -"fog működni." +"Figyelem! A rendszer-pluginok nem kerültek betöltésre. A PCSX2 lehet, hogy " +"nem fog működni." #: pcsx2/gui/AppMain.cpp:184 pcsx2/gui/AppMain.cpp:189 msgid "PS2 BIOS Error" @@ -661,14 +686,13 @@ msgstr "PS2 BIOS hiba" #: pcsx2/gui/AppMain.cpp:184 msgid "Press Ok to go to the BIOS Configuration Panel." -msgstr "Nyomj Rendben gombot a BIOS konfigurációs panel eléréséhez." +msgstr "Nyomj OK gombot a BIOS konfigurációs panel eléréséhez." #: pcsx2/gui/AppMain.cpp:207 -#, fuzzy msgid "Warning! Valid BIOS has not been selected. PCSX2 may be inoperable." msgstr "" -"Figyelem! A rendszer pluginok nem töltődtek be. A PCSX2 lehet, hogy nem " -"fog működni." +"Figyelem! Nem került valid BIOS kiválasztásra. A PCSX2 lehet, hogy nem fog " +"működni." #: pcsx2/gui/AppMain.cpp:380 #, c-format @@ -677,7 +701,7 @@ msgstr "%s parancssori beállítások" #: pcsx2/gui/AppMain.cpp:715 msgid "PCSX2 Unresponsive Thread" -msgstr "PCSX2 nem reagáló folyamatág" +msgstr "PCSX2 nem reagáló szál" #: pcsx2/gui/AppMain.cpp:722 msgid "Terminate" @@ -689,15 +713,16 @@ msgstr "PS2 virtuális gép indítása..." #: pcsx2/gui/AppRes.cpp:46 msgid "Always ask when booting" -msgstr "" +msgstr "Megerősítés kérése indítás előtt" #: pcsx2/gui/AppRes.cpp:46 msgid "" "Manually select an ISO upon boot ignoring the selection from recent ISO list." msgstr "" +"Mindig rákérdez, hogy nem akarsz-e másik ISO képfájlt kiválasztani a " +"legutóbbi helyett a PS2 gép indításakor." #: pcsx2/gui/AppRes.cpp:48 -#, fuzzy msgid "Browse for an ISO that is not in your recent history." msgstr "Olyan ISO tallózása ami nem szerepel az előzményekben." @@ -707,7 +732,7 @@ msgstr "Tallózás..." #: pcsx2/gui/AppUserMode.cpp:92 msgid "The following folders exist, but are not writable:" -msgstr "A következő mappák elérhetőek, de írásvédettek:" +msgstr "A következő mappák léteznek, de írásvédettek:" #: pcsx2/gui/AppUserMode.cpp:97 msgid "The following folders are missing and cannot be created:" @@ -728,12 +753,12 @@ msgstr "" #: pcsx2/gui/AppUserMode.cpp:158 msgid "Switch to User Documents Mode" -msgstr "Váltás a felhasználói dokumentumok módra" +msgstr "Váltás a felhasználói fájlok módra" #: pcsx2/gui/AppUserMode.cpp:171 #, c-format msgid "%s is switching to local install mode." -msgstr "%s átvált helyi telepítési módra." +msgstr "A(z) %s átvált helyi telepítési módra." #: pcsx2/gui/AppUserMode.cpp:172 msgid "" @@ -741,16 +766,17 @@ msgid "" "directory manually." msgstr "" "Próbáld meg törölni a \"portable.ini\" nevű fájlt a telepítési könyvtárból " -"kézileg." +"manuálisan." #: pcsx2/gui/ApplyState.h:53 msgid "Cannot apply new settings, one of the settings is invalid." msgstr "" -"Az új beállítások nem érvényesíthetőek, egy vagy több beállítás érvénytelen." +"Az új beállítások nem érvényesíthetőek, mert egy vagy több beállítás " +"érvénytelen." #: pcsx2/gui/ConsoleLogger.cpp:115 msgid "Save log question" -msgstr "Napló kérdés mentése" +msgstr "Napló mentési megerősítés" #: pcsx2/gui/ConsoleLogger.cpp:417 msgid "&Small" @@ -758,10 +784,10 @@ msgstr "Kicsi" #: pcsx2/gui/ConsoleLogger.cpp:417 msgid "Fits a lot of log in a microcosmically small area." -msgstr "Legtöbb bejelentkezésre alkalmas egy mikrokozmikusan piciny területre." +msgstr "" +"Nagyon sok naplószöveget szuszakol be egy mikrokozmikusan piciny területre." #: pcsx2/gui/ConsoleLogger.cpp:419 -#, fuzzy msgid "&Normal font" msgstr "Normál" @@ -783,7 +809,7 @@ msgstr "Hatalmas" #: pcsx2/gui/ConsoleLogger.cpp:423 msgid "In case you have a really high res display." -msgstr "Ha tényleg nagyfelbontású kijelzőt használsz." +msgstr "Ha nagyon nagy felbontású kijelzőt használsz." #: pcsx2/gui/ConsoleLogger.cpp:427 msgid "&Light theme" @@ -791,7 +817,7 @@ msgstr "Világos téma" #: pcsx2/gui/ConsoleLogger.cpp:427 msgid "Default soft-tone color scheme." -msgstr "Finom tónusú alapértelmezett szín sémák." +msgstr "Az alapértelmezett színséma." #: pcsx2/gui/ConsoleLogger.cpp:428 msgid "&Dark theme" @@ -802,35 +828,34 @@ msgid "" "Classic black color scheme for people who enjoy having text seared into " "their optic nerves." msgstr "" -"Hagyományos fekete szín sémák azoknak, akik szeretik a beégett szöveget az " -"optikai érzékelőikbe." +"Hagyományos fekete színséma azoknak, akik szeretik ha szöveget égetnek a " +"retinájukba." #: pcsx2/gui/ConsoleLogger.cpp:435 msgid "&Save..." -msgstr "&Mentés..." +msgstr "&Mentése..." #: pcsx2/gui/ConsoleLogger.cpp:435 msgid "Save log contents to file" -msgstr "Napló adatok mentése fájlba" +msgstr "Naplótartalom mentése fájlba" #: pcsx2/gui/ConsoleLogger.cpp:436 msgid "C&lear" -msgstr "T&örlés" +msgstr "Ürítése" #: pcsx2/gui/ConsoleLogger.cpp:436 msgid "Clear the log window contents" -msgstr "Napló ablak tartalmának törlése" +msgstr "Naplóablak tartalmának kiürítése" #: pcsx2/gui/ConsoleLogger.cpp:438 msgid "Auto&dock" -msgstr "" +msgstr "Auto-dokkolás" #: pcsx2/gui/ConsoleLogger.cpp:438 msgid "Dock log window to main PCSX2 window" -msgstr "" +msgstr "Dokkolja a naplóablakot a fő PCSX2 ablak mellé" #: pcsx2/gui/ConsoleLogger.cpp:439 -#, fuzzy msgid "&Appearance" msgstr "Kinézet" @@ -840,24 +865,23 @@ msgstr "&Bezárás" #: pcsx2/gui/ConsoleLogger.cpp:441 msgid "Close this log window; contents are preserved" -msgstr "Napló ablak bezárása; tartalom megőrizve" +msgstr "Naplóablak bezárása; a tartalma nem vész el" #: pcsx2/gui/ConsoleLogger.cpp:445 msgid "Dev/&Verbose" -msgstr "Fejlesztés/részletes" +msgstr "Fejlesztői/részletes mód" #: pcsx2/gui/ConsoleLogger.cpp:445 msgid "Shows PCSX2 developer logs" -msgstr "PCSX2 fejlesztői napló megjelenítése" +msgstr "Fejlesztői naplóüzenetek megjelenítése" #: pcsx2/gui/ConsoleLogger.cpp:446 -#, fuzzy msgid "&CDVD reads" -msgstr "CDVD beolvasások" +msgstr "CDVD olvasások" #: pcsx2/gui/ConsoleLogger.cpp:446 msgid "Shows disk read activity" -msgstr "Lemez olvasási tevékenység megjelenítése" +msgstr "Lemezolvasási-tevékenység megjelenítése" #: pcsx2/gui/ConsoleLogger.cpp:463 msgid "&Enable all" @@ -865,7 +889,7 @@ msgstr "Mind bekapcsolása" #: pcsx2/gui/ConsoleLogger.cpp:463 msgid "Enables all log source filters." -msgstr "Minden napló forrás szűrő bekapcsolása." +msgstr "Minden naplóforrás bekapcsolása." #: pcsx2/gui/ConsoleLogger.cpp:464 msgid "&Disable all" @@ -873,17 +897,15 @@ msgstr "Mind kikapcsolása" #: pcsx2/gui/ConsoleLogger.cpp:464 msgid "Disables all log source filters." -msgstr "Minden napló forrás szűrő kikapcsolása." +msgstr "Minden naplóforrás kikapcsolása." #: pcsx2/gui/ConsoleLogger.cpp:465 -#, fuzzy msgid "&Restore Default" -msgstr "Alapértékek visszaállítása" +msgstr "Alapértelmezés visszaállítása" #: pcsx2/gui/ConsoleLogger.cpp:465 -#, fuzzy msgid "Restore default source filters." -msgstr "Minden napló forrás szűrő bekapcsolása." +msgstr "Minden naplóforrás-beállítás alaphelyzetbe állítása." #: pcsx2/gui/ConsoleLogger.cpp:467 msgid "&Log" @@ -896,53 +918,49 @@ msgstr "&Források" #: pcsx2/gui/Dialogs/AboutBoxDialog.cpp:36 #, c-format msgid "About %s" -msgstr "%s súgója" +msgstr "A %s névjegye" #: pcsx2/gui/Dialogs/AboutBoxDialog.cpp:54 msgid "Website" -msgstr "" +msgstr "Weboldal" #: pcsx2/gui/Dialogs/AboutBoxDialog.cpp:56 msgid "Support Forums" -msgstr "" +msgstr "Fórum" #: pcsx2/gui/Dialogs/AboutBoxDialog.cpp:58 msgid "GitHub Repository" -msgstr "" +msgstr "GitHub" #: pcsx2/gui/Dialogs/AboutBoxDialog.cpp:60 msgid "License" -msgstr "" +msgstr "Licensz" #: pcsx2/gui/Dialogs/AboutBoxDialog.cpp:62 -#, fuzzy msgid "PlayStation 2 Emulator:" -msgstr "" -"a PlayStation 2 emulátor\n" -"\n" -"Magyarítás: Delirious" +msgstr "a PlayStation 2 emulátor" #: pcsx2/gui/Dialogs/AboutBoxDialog.cpp:64 msgid "" "Big thanks to everyone who contributed to the project throughout the years." msgstr "" +"Hatalmas köszönet mindenkinek, aki hozzájárult a projekthez az évek során." #: pcsx2/gui/Dialogs/AboutBoxDialog.cpp:66 -#, fuzzy msgid "Close" msgstr "&Bezárás" #: pcsx2/gui/Dialogs/AssertionDialog.cpp:24 msgid "Assertion Failure - " -msgstr "Sikertelen kérés -" +msgstr "Assertion Failure - " #: pcsx2/gui/Dialogs/BaseConfigurationDialog.cpp:185 msgid "Saves a snapshot of this settings panel to a PNG file." -msgstr "A beállításpanel pillanatképének mentése PNG fájlba." +msgstr "A jelenleg beállításpanelről képernyőmentés készítése PNG fájlba." #: pcsx2/gui/Dialogs/BaseConfigurationDialog.cpp:287 msgid "Save dialog screenshots to..." -msgstr "Párbeszédablak pillanatképek mentése..." +msgstr "Ablak képernyőmentésének a helye..." #: pcsx2/gui/Dialogs/ConfirmationDialogs.cpp:195 msgid "Do not show this dialog again." @@ -961,7 +979,7 @@ msgid "" "The popup will not be shown again. This setting can be undone from the " "settings panels." msgstr "" -"Ez a felugró ablak nem fog megjelenni többé. Ez a beállítás visszavonható a " +"Ez a felugró ablak nem fog megjelenni többé. Ez a beállítás visszavonható a " "beállítások panelen." #: pcsx2/gui/Dialogs/ConfirmationDialogs.cpp:249 @@ -972,57 +990,57 @@ msgstr "Kihagyás" #: pcsx2/gui/Dialogs/ConfirmationDialogs.cpp:267 #: pcsx2/gui/Dialogs/ConfirmationDialogs.cpp:276 msgid "Retry" -msgstr "" +msgstr "Újra" #: pcsx2/gui/Dialogs/ConfirmationDialogs.cpp:270 #: pcsx2/gui/Dialogs/ConfirmationDialogs.cpp:273 msgid "Abort" -msgstr "" +msgstr "Megszakítás" #: pcsx2/gui/Dialogs/ConfirmationDialogs.cpp:280 msgid "Reset" -msgstr "Alapra állítás" +msgstr "Alaphelyzetbe állítás" #: pcsx2/gui/Dialogs/ConvertMemoryCardDialog.cpp:36 msgid "Convert a memory card to a different format" -msgstr "" +msgstr "A memóriakártya átkonvertálása más formátumúra" #: pcsx2/gui/Dialogs/ConvertMemoryCardDialog.cpp:47 msgid "Convert" -msgstr "" +msgstr "Konvertálás" #: pcsx2/gui/Dialogs/ConvertMemoryCardDialog.cpp:53 msgid "Convert: " -msgstr "" +msgstr "Konvertálás: " #: pcsx2/gui/Dialogs/ConvertMemoryCardDialog.cpp:56 msgid "To: " -msgstr "" +msgstr "Ilyenné: " #: pcsx2/gui/Dialogs/ConvertMemoryCardDialog.cpp:87 msgid "8MB File" -msgstr "" +msgstr "8 MB-os fájl" #: pcsx2/gui/Dialogs/ConvertMemoryCardDialog.cpp:89 msgid "16MB File" -msgstr "" +msgstr "16 MB-os fájl" #: pcsx2/gui/Dialogs/ConvertMemoryCardDialog.cpp:91 msgid "32MB File" -msgstr "" +msgstr "32 MB-os fájl" #: pcsx2/gui/Dialogs/ConvertMemoryCardDialog.cpp:93 msgid "64MB File" -msgstr "" +msgstr "64 MB-os fájl" #: pcsx2/gui/Dialogs/ConvertMemoryCardDialog.cpp:95 msgid "Convert this memory card to a folder of individual saves." msgstr "" +"Konvertáld át ezt a memóriakártyát különálló mentéseket tartalmazó mappává." #: pcsx2/gui/Dialogs/ConvertMemoryCardDialog.cpp:95 -#, fuzzy msgid "Folder" -msgstr "Mappák" +msgstr "Mappa" #: pcsx2/gui/Dialogs/ConvertMemoryCardDialog.cpp:122 #: pcsx2/gui/Dialogs/CreateMemoryCardDialog.cpp:179 @@ -1034,21 +1052,20 @@ msgstr "Hiba (%s)" #: pcsx2/gui/Dialogs/ConvertMemoryCardDialog.cpp:123 #: pcsx2/gui/Dialogs/ConvertMemoryCardDialog.cpp:153 #: pcsx2/gui/Dialogs/ConvertMemoryCardDialog.cpp:159 -#, fuzzy msgid "Convert memory card" -msgstr "Memória kártya létrehozása" +msgstr "Memóriakártya konvertálása" #: pcsx2/gui/Dialogs/ConvertMemoryCardDialog.cpp:153 msgid "This target type is not supported!" -msgstr "" +msgstr "Ez a céltípus nem támogatott!" #: pcsx2/gui/Dialogs/ConvertMemoryCardDialog.cpp:159 msgid "Memory Card conversion failed for unknown reasons." -msgstr "" +msgstr "A memóriakártya-konverzió ismeretlen okok miatt sikertelen." #: pcsx2/gui/Dialogs/CreateMemoryCardDialog.cpp:41 msgid "Create a new memory card" -msgstr "Új memória kártya létrehozása" +msgstr "Új memóriakártya létrehozása" #: pcsx2/gui/Dialogs/CreateMemoryCardDialog.cpp:58 #: pcsx2/gui/Panels/DirPickerPanel.cpp:73 @@ -1058,30 +1075,29 @@ msgstr "Létrehozás" #: pcsx2/gui/Dialogs/CreateMemoryCardDialog.cpp:72 msgid "New memory card:" -msgstr "Új memória kártya:" +msgstr "Új memóriakártya létrehozása:" #: pcsx2/gui/Dialogs/CreateMemoryCardDialog.cpp:73 msgid "At folder: " -msgstr "E mappában:" +msgstr "A következő helyen: " #: pcsx2/gui/Dialogs/CreateMemoryCardDialog.cpp:76 msgid "Select file name: " -msgstr "Válassz fájl nevet:" +msgstr "Válassz fájlnevet: " #: pcsx2/gui/Dialogs/CreateMemoryCardDialog.cpp:180 #: pcsx2/gui/Dialogs/CreateMemoryCardDialog.cpp:192 #: pcsx2/gui/Dialogs/CreateMemoryCardDialog.cpp:207 msgid "Create memory card" -msgstr "Memória kártya létrehozása" +msgstr "Memóriakártya létrehozása" #: pcsx2/gui/Dialogs/CreateMemoryCardDialog.cpp:191 -#, fuzzy msgid "Error: The directory for the memory card could not be created." -msgstr "Hiba: A memória kártya létrehozása nem sikerült." +msgstr "Hiba: A memóriakártya számára nem sikerült mappát létrehozni." #: pcsx2/gui/Dialogs/CreateMemoryCardDialog.cpp:206 msgid "Error: The memory card could not be created." -msgstr "Hiba: A memória kártya létrehozása nem sikerült." +msgstr "Hiba: A memóriakártya létrehozása nem sikerült." #: pcsx2/gui/Dialogs/CreateMemoryCardDialog.cpp:221 msgid "Use NTFS compression when creating this card." @@ -1089,15 +1105,15 @@ msgstr "NTFS tömörítés használata a kártya létrehozásakor." #: pcsx2/gui/Dialogs/CreateMemoryCardDialog.cpp:239 msgid "8 MB [most compatible]" -msgstr "8 MB [legjobb kompatibilitás]" +msgstr "8 MB [leginkább kompatibilis]" #: pcsx2/gui/Dialogs/CreateMemoryCardDialog.cpp:239 msgid "" "This is the standard Sony-provisioned size, and is supported by all games " "and BIOS versions." msgstr "" -"Ez a szabvány Sony gyártmány méret, ami minden játék illetve BIOS verzió " -"által támogatott." +"Ez a standard Sony kártyaméret, ami minden játék illetve BIOS verzió által " +"támogatott." #: pcsx2/gui/Dialogs/CreateMemoryCardDialog.cpp:240 msgid "" @@ -1105,7 +1121,7 @@ msgid "" "behavior." msgstr "" "Mindig ezt a beállítást használd, ha a legbiztonságosabb és legbiztosabb " -"memória kártya működést szeretnéd." +"memóriakártya működést akarod." #: pcsx2/gui/Dialogs/CreateMemoryCardDialog.cpp:243 msgid "16 MB" @@ -1116,14 +1132,14 @@ msgstr "16 MB" msgid "" "A typical size for 3rd-party memory cards which should work with most games." msgstr "" -"Tipikus harmadik féltől származó memória kártya méret, ami működik a legtöbb " -"játékkal." +"Tipikus memóriakártya-méret 3. féltől származó kártyák esetén; működnie kell " +"a legtöbb játékkal." #: pcsx2/gui/Dialogs/CreateMemoryCardDialog.cpp:244 #: pcsx2/gui/Dialogs/CreateMemoryCardDialog.cpp:248 msgid "16 and 32 MB cards have roughly the same compatibility factor." msgstr "" -"16 és 32 MB-os kártyák nagyjából azonos kompatibilitási faktorral " +"A 16 és 32 MB-os kártyák nagyjából azonos kompatibilitási faktorral " "rendelkeznek." #: pcsx2/gui/Dialogs/CreateMemoryCardDialog.cpp:247 @@ -1139,24 +1155,26 @@ msgid "" "Low compatibility warning: Yes it's very big, but may not work with many " "games." msgstr "" -"Alacsony kompatibilitási figyelmeztetés: Igen, meglehetősen nagy, de " -"előfordul, hogy sok játéknál nem működik." +"Alacsony kompatibilitási figyelmeztetés: Bár valóban jó nagy, de számos " +"játéknál problémát okozhat." #: pcsx2/gui/Dialogs/CreateMemoryCardDialog.cpp:252 msgid "" "Use at your own risk. Erratic memory card behavior is possible (though " "unlikely)." msgstr "" -"Csak saját felelősségre használd. Szabálytalan memória kártya működés " -"előfordulhat (noha valószínűtlen)." +"Csak saját felelősségre használd. Hibás memóriakártya-működés fordulhat elő " +"(noha valószínűtlen)." #: pcsx2/gui/Dialogs/CreateMemoryCardDialog.cpp:255 msgid "Folder [experimental]" -msgstr "" +msgstr "Mappa [kísérleti]" #: pcsx2/gui/Dialogs/CreateMemoryCardDialog.cpp:255 msgid "Store memory card contents in the host filesystem instead of a file." msgstr "" +"A memóriakártya-tartalmat közvetlenül a gazda-fájlrendszeren tárolja, " +"ahelyett, hogy fájlba mentené." #: pcsx2/gui/Dialogs/CreateMemoryCardDialog.cpp:256 msgid "" @@ -1165,25 +1183,29 @@ msgid "" "files in and out of the memory card with your standard file explorer. This " "is still experimental, so use at your own risk!" msgstr "" +"Automatikusan kezeli a memóriakártya tartalmát, úgy, hogy a konzol csak a " +"jelenleg futtatott szoftverhez tartozó fájlokat lássa. Lehetővé teszi, hogy " +"fogd-és-vidd módszerrel helyezhess fájlokat a memóriakártyára vagy arról ki. " +"Jelenleg még kísérleti fázisú funkció, szóval használd óvatosan!" #: pcsx2/gui/Dialogs/CreateMemoryCardDialog.cpp:259 msgid "128 KiB (PSX)" -msgstr "" +msgstr "128 KiB (PSX)" #: pcsx2/gui/Dialogs/CreateMemoryCardDialog.cpp:259 -#, fuzzy msgid "" "This is the standard Sony-provisioned size PSX memory card, only compatible " "with PSX games." msgstr "" -"Ez a szabvány Sony gyártmány méret, ami minden játék illetve BIOS verzió " -"által támogatott." +"Ez a standard, Sony-által meghatározott méretű PSX memóriakártya; kizárólag " +"PSX játékokkal kompatibilis." #: pcsx2/gui/Dialogs/CreateMemoryCardDialog.cpp:260 msgid "" "This memory card is required by PSX games. It is not compatible with PS2 " "games." msgstr "" +"Ezt a memóriakártyát PSX játékok igénylik. Nem kompatibilis PS2 játékokkal." #: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:48 #, c-format @@ -1196,7 +1218,7 @@ msgstr "Beállítások" #: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:86 msgid "Language selector" -msgstr "Nyelv választó" +msgstr "Nyelvválasztó" #: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:89 msgid "" @@ -1204,30 +1226,28 @@ msgid "" "The system default should be fine for most operating systems." msgstr "" "Csak akkor válts nyelvet ha szükséges.\n" -"A rendszer alapértelmezett megfelel a legtöbb operációs rendszer számára." +"Az alapértelmezés általában helyes a legtöbb operációs rendszer esetén." #: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:95 msgid "Welcome to PCSX2!" -msgstr "A PCSX2 üdvözöl!" +msgstr "Üdvözöl a PCSX2!" #: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:106 -#, fuzzy msgid "Configuration Guide" -msgstr "Beállítási útmutató (internetes)" +msgstr "Beállítási útmutató" #: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:110 -#, fuzzy msgid "Readme / FAQ" -msgstr "Olvass el / GYIK (letölthető PDF)" +msgstr "Olvass el / GYIK" #: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:119 #, c-format msgid "%s First Time Configuration" -msgstr "%s első indításkori beállítások" +msgstr "%s első indításkori varázsló" #: pcsx2/gui/Dialogs/ImportSettingsDialog.cpp:25 msgid "Import Existing Settings?" -msgstr "Meglévő beállítások importálása" +msgstr "Importálod a beállításokat?" #: pcsx2/gui/Dialogs/ImportSettingsDialog.cpp:37 msgid "Import" @@ -1239,23 +1259,23 @@ msgstr "Felülírás" #: pcsx2/gui/Dialogs/LogOptionsDialog.cpp:27 msgid "Trace Logging" -msgstr "Nyomkövető naplózás" +msgstr "Trace-szintű naplózás" #: pcsx2/gui/Dialogs/McdConfigDialog.cpp:38 msgid "Auto-eject memory cards when loading savestates" -msgstr "Memória kártya automatikus leválasztása mentések betöltésekor" +msgstr "Memóriakártya automatikus leválasztása játékállapotok betöltésekor" #: pcsx2/gui/Dialogs/McdConfigDialog.cpp:44 msgid "Automatically manage saves based on running game" -msgstr "" +msgstr "Mentések automatikus kezelése a futtatott játék alapján" #: pcsx2/gui/Dialogs/McdConfigDialog.cpp:101 msgid "MemoryCard Manager" -msgstr "Memória kártya intéző" +msgstr "Memóriakártya kezelő" #: pcsx2/gui/Dialogs/McdConfigDialog.cpp:116 msgid "Drag cards to or from PS2-ports" -msgstr "Kártyák illesztése/leválasztása PS2 portokra/portokról" +msgstr "Kártyák behelyezése/leválasztása PS2 portokba/portokról" #: pcsx2/gui/Dialogs/McdConfigDialog.cpp:117 msgid "" @@ -1263,36 +1283,35 @@ msgid "" "Note: Duplicate/Rename/Create/Delete will NOT be reverted with 'Cancel'." msgstr "" "\n" -"Megjegyzés: Másolat/Átnevezés/Létrehozás/Törlés nem fordítható vissza a " -"'Mégsem' gombbal." +"Megjegyzés: A Duplikálás/Átnevezés/Létrehozás/Törlés műveletek nem lesznek " +"visszavonva a 'Mégse' gomb megnyomása által." #: pcsx2/gui/Dialogs/PickUserModeDialog.cpp:24 msgid "PCSX2 First Time configuration" -msgstr "PCSX2 első indításkori beállítások" +msgstr "PCSX2 első indításkori varázsló" #: pcsx2/gui/Dialogs/PickUserModeDialog.cpp:29 #, c-format msgid "%s is starting from a new or unknown folder and needs to be configured." msgstr "" -"%s egy új vagy ismeretlen mappából indul, ezért el kell végezni a " -"beállításokat." +"A %s egy új vagy ismeretlen mappából indul, ezért muszáj bekonfigurálni." #: pcsx2/gui/Dialogs/SysConfigDialog.cpp:36 msgid "Config Overrides Warning" -msgstr "Felülírási figyelmeztetések beállítása" +msgstr "Beállítás-felülírási figyelmeztetés" #: pcsx2/gui/Dialogs/SysConfigDialog.cpp:53 msgid "Components Overrides Warning" -msgstr "Felülírási figyelmeztetések összetétele" +msgstr "Komponens-átállítási figyelmeztetés" #: pcsx2/gui/Dialogs/SysConfigDialog.cpp:135 msgid "Preset:" -msgstr "Beállítás:" +msgstr "Beállítási szint:" #: pcsx2/gui/Dialogs/SysConfigDialog.cpp:212 #, c-format msgid "Emulation Settings - %s" -msgstr "Emuláció beállítások - %s" +msgstr "Emulációs beállítások - %s" #: pcsx2/gui/Dialogs/SysConfigDialog.cpp:221 msgid "EE/IOP" @@ -1312,16 +1331,16 @@ msgstr "GS ablak" #: pcsx2/gui/Dialogs/SysConfigDialog.cpp:225 msgid "Speedhacks" -msgstr "Játék hackek" +msgstr "Speedhackek" #: pcsx2/gui/Dialogs/SysConfigDialog.cpp:226 msgid "Game Fixes" -msgstr "Játék javítások" +msgstr "Játékjavítások" #: pcsx2/gui/Dialogs/SysConfigDialog.cpp:239 #, c-format msgid "Components Selectors - %s" -msgstr "Összetevő választó - %s" +msgstr "Komponensválasztó - %s" #: pcsx2/gui/Dialogs/SysConfigDialog.cpp:246 msgid "Plugins" @@ -1336,31 +1355,28 @@ msgid "Folders" msgstr "Mappák" #: pcsx2/gui/Dialogs/SysConfigDialog.cpp:260 -#, fuzzy msgid "Language Selector" -msgstr "Nyelv választó" +msgstr "Nyelvválasztó" #: pcsx2/gui/ExecutorThread.cpp:41 msgid "Logs events as they are passed to the PS2 virtual machine." -msgstr "A PS2 virtuális gépben zajló eseményeket naplózza." +msgstr "A PS2 virtuális gép számára beérkező eseményeket naplózza." #: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:316 msgid "Exit PCSX2?" -msgstr "" +msgstr "Kilépsz a PCSX2-ből?" #: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:622 -#, fuzzy msgid "Save state" -msgstr "Állás mentés" +msgstr "Játékállapot mentése" #: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:623 msgid "Saves the virtual machine state to the current slot." -msgstr "A virtuális gép állapotát menti a jelenlegi helyre." +msgstr "Elmenti virtuális gép állapotát a jelenlegi helyre." #: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:629 -#, fuzzy msgid "Load state" -msgstr "Állás betöltés" +msgstr "Játékállapot betöltése" #: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:630 msgid "Loads a virtual machine state from the current slot." @@ -1368,12 +1384,13 @@ msgstr "Betölti a virtuális gép állapotát a jelenlegi helyről." #: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:636 msgid "Load State Backup" -msgstr "Állás mentés másolat betöltés" +msgstr "Játékállapot bizt. másolatának betöltése" #: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:637 msgid "Loads virtual machine state backup for current slot." msgstr "" -"Betölti a virtuális gép állapotának biztonsági mentését a jelenlegi helyről." +"Betölti a virtuális gép egy állapotának biztonsági mentését a jelenlegi " +"helyről." #: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:643 msgid "Cycle to next slot" @@ -1393,7 +1410,7 @@ msgstr "A jelenlegi mentési hely csökkentése eggyel!" #: pcsx2/gui/IsoDropTarget.cpp:55 msgid "Drag and Drop Error" -msgstr "Fogd és vidd hiba" +msgstr "Fogd-és-vidd hiba" #: pcsx2/gui/IsoDropTarget.cpp:56 #, c-format @@ -1402,11 +1419,11 @@ msgid "" "please, thank you." msgstr "" "Ez hiba a hiba akkor jelentkezik, ha egyszerre több fájl kerül a %s ablakba. " -"Egyszerre egyet csak, köszi." +"Egyszerre csak egyet, köszi." #: pcsx2/gui/IsoDropTarget.cpp:87 pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:351 msgid "Confirm PS2 Reset" -msgstr "PS2 alapra állításának jóváhagyása" +msgstr "PS2 alaphelyzetbe állításának jóváhagyása" #: pcsx2/gui/IsoDropTarget.cpp:89 #, c-format @@ -1414,18 +1431,18 @@ msgid "" "You have dropped the following ELF binary into %s:\n" "\n" msgstr "" -"A következő ELF fájlt húztad ide: %s:\n" +"A következő ELF fájlt húztad be ide: %s:\n" "\n" #: pcsx2/gui/IsoDropTarget.cpp:133 #, c-format msgid "You have dropped the following ISO image into %s:" -msgstr "A következő ISO képfájlt húztad ide: %s:" +msgstr "A következő ISO képfájlt húztad be ide: %s:" #: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:41 #, c-format msgid "Slot %d" -msgstr "%d hely" +msgstr "%d. hely" #: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:48 pcsx2/gui/Saveslots.cpp:139 msgid "Backup" @@ -1433,7 +1450,7 @@ msgstr "Biztonsági mentés" #: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:52 msgid "File..." -msgstr "" +msgstr "Fájl..." #: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:349 msgid "&Show Console" @@ -1441,7 +1458,7 @@ msgstr "Konzol megjelenítése" #: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:351 msgid "&Console to Stdio" -msgstr "Stdio konzol" +msgstr "&Konzol a standard ki/bemenetre" #: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:364 msgid "&System" @@ -1461,71 +1478,70 @@ msgstr "&Egyebek" #: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:368 msgid "&Debug" -msgstr "&Hibakereső" +msgstr "&Debug" #: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:369 msgid "&Capture" -msgstr "" +msgstr "&Felvétel" #: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:377 pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:516 msgid "&Recording" -msgstr "" +msgstr "&Rögzítés" #: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:441 pcsx2/gui/MainFrame.cpp:443 #: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:449 msgid "Initializing..." -msgstr "Iniciálás..." +msgstr "Inicializálás..." #: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:445 msgid "&Run ELF..." -msgstr "ELF futtatása..." +msgstr "&ELF futtatása..." #: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:446 msgid "For running raw PS2 binaries directly" -msgstr "Feldolgozatlan PS2 binérek közvetlen futtatásához" +msgstr "PS2-es futtatható állományok közvetlen elindítására" #: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:455 msgid "&Load state" -msgstr "Állás betöltés" +msgstr "&Játékállapot betöltése" #: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:456 msgid "&Save state" -msgstr "Állás mentés" +msgstr "&Játékállapot mentése" #: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:458 msgid "&Backup before save" -msgstr "Mentés előtt másolat készítése" +msgstr "&Bizt. másolat készítése játékállapot-mentés előtt" #: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:463 msgid "Automatic &Gamefixes" -msgstr "Automatikus játék javítások" +msgstr "Játékjavítások automatikus használata" #: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:464 msgid "Automatically applies needed Gamefixes to known problematic games" msgstr "" -"Automatikusan érvényesíti a szükséges játék javításokat az ismert problémás " -"játékokhoz" +"Automatikusan bekapcsolja a szükséges játékjavításokat az ismert problémás " +"játékoknál" #: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:466 msgid "Enable &Cheats" -msgstr "Csalások használata" +msgstr "Csalások bekapcsolása" #: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:469 -#, fuzzy msgid "Enable &Widescreen Patches" -msgstr "Javítások használata" +msgstr "Szélesvásznú patchek bekapcsolása" #: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:470 msgid "Enabling Widescreen Patches may occasionally cause issues." -msgstr "" +msgstr "A szélesvásznú patchek használata alkalmasint problémákat okozhat." #: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:473 msgid "Enable &Recording Tools" -msgstr "" +msgstr "Rögzítési eszközök bekapcsolása" #: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:478 msgid "Enable &Host Filesystem" -msgstr "Gazda fájlrendszer használata" +msgstr "Gazda-fájlrendszer használata" #: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:483 msgid "Shut&down" @@ -1533,7 +1549,9 @@ msgstr "Leállítás" #: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:484 msgid "Wipes all internal VM states and shuts down plugins." -msgstr "Töröl minden VM állapotot és leállítja a pluginokat." +msgstr "" +"Töröl minden belső VM állapotot és leállítja a pluginokat (és vele együtt a " +"virtuális gépet is)." #: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:487 msgid "E&xit" @@ -1542,25 +1560,23 @@ msgstr "Kilépés" #: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:488 #, c-format msgid "Closing %s may be hazardous to your health" -msgstr "%s bezárása az egészségedre káros lehet" +msgstr "A(z) %s bezárása káros lehet az egészségedre" #: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:495 -#, fuzzy msgid "ISO &Selector" msgstr "ISO választó" #: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:496 -#, fuzzy msgid "Plugin &Menu" msgstr "Plugin menü" #: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:499 msgid "&ISO" -msgstr "" +msgstr "&ISO" #: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:499 msgid "Makes the specified ISO image the CDVD source." -msgstr "Beállítja a kiválasztott ISO képfájlt CDVD forrásnak." +msgstr "A kiválasztott ISO képfájl lesz beállítva a CDVD plugin forrásának." #: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:500 msgid "&Plugin" @@ -1568,23 +1584,23 @@ msgstr "Plugin" #: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:500 msgid "Uses an external plugin as the CDVD source." -msgstr "Egy külső plugint használ CDVD forrásként." +msgstr "Egy külső plugin lesz beállítva a CDVD plugin forrásaként." #: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:501 msgid "&No disc" -msgstr "Nincs lemez" +msgstr "&Nincs lemez" #: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:501 msgid "Use this to boot into your virtual PS2's BIOS configuration." -msgstr "Ennek használatával lehet elérni a virtuális PS2 BIOS beállításokat." +msgstr "Lehetővé teszi, hogy belépj a virtuális PS2 BIOS beállításaiba." #: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:509 msgid "Emulation &Settings" -msgstr "Emuláció &beállítások" +msgstr "Emulációs &beállítások" #: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:510 msgid "&Memory cards" -msgstr "&Memória kártyák" +msgstr "&Memóriakártyák" #: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:511 msgid "&Plugin/BIOS Selector" @@ -1600,19 +1616,19 @@ msgstr "&Hang (SPU2)" #: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:517 msgid "&Controllers (PAD)" -msgstr "&Irányítók (PAD)" +msgstr "&Irányítás (PAD)" #: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:518 msgid "&Dev9" -msgstr "Dev9" +msgstr "&Dev9" #: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:519 msgid "&USB" -msgstr "USB" +msgstr "&USB" #: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:520 msgid "&Firewire" -msgstr "Firewire" +msgstr "&Firewire" #: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:526 msgid "Multitap &1" @@ -1629,73 +1645,73 @@ msgstr "Minden beállítás törlése..." #: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:531 #, c-format msgid "Clears all %s settings and re-runs the startup wizard." -msgstr "Töröl minden %s beállítást és újrafuttatja az indításkori varázslót." +msgstr "" +"Töröl minden %s beállítást és újra lefuttatja az első indításkori varázslót." #: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:546 msgid "&About..." -msgstr "Névjegy..." +msgstr "&Névjegy..." #: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:551 msgid "&Open Debug Window..." -msgstr "" +msgstr "&Debugger megnyitása..." #: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:554 msgid "&Logging..." -msgstr "Naplózás..." +msgstr "&Naplózás..." #: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:556 msgid "Create &Blockdump" -msgstr "" +msgstr "&Blockdump készítése" #: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:556 msgid "Creates a block dump for debugging purposes." -msgstr "" +msgstr "Készít egy blockdumpot debuggolási célokra." #: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:560 -#, fuzzy msgid "Video" -msgstr "&Grafika (GS)" +msgstr "Videó" #: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:561 msgid "Start Recording" -msgstr "" +msgstr "Rögzítés elindítása" #: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:562 msgid "Stop Recording" -msgstr "" +msgstr "Rögzítés megállítása" #: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:564 -#, fuzzy msgid "Screenshot" -msgstr "Pillanatképek:" +msgstr "Képernyőmentés" #: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:569 msgid "New" -msgstr "" +msgstr "Új" #: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:570 msgid "Stop" -msgstr "" +msgstr "Stop" #: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:571 msgid "Play" -msgstr "" +msgstr "Lejátszás" #: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:573 msgid "Virtual Pad (Port 1)" -msgstr "" +msgstr "Virtuális vezérlő (1-es port)" #: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:574 msgid "Virtual Pad (Port 2)" -msgstr "" +msgstr "Virtuális vezérlő (2-es port)" #: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:649 msgid "Paus&e" -msgstr "Szünet" +msgstr "Szüneteltetés" #: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:650 msgid "Safely pauses emulation and preserves the PS2 state." -msgstr "Biztonságosan szüntelteti az emulációt és megőrzi a PS2 állapotát." +msgstr "" +"Biztonságosan szünetelteti az emulációt és megőrzi a virtuális PS2 állapotát." #: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:658 msgid "R&esume" @@ -1703,111 +1719,101 @@ msgstr "Folytatás" #: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:659 msgid "Resumes the suspended emulation state." -msgstr "Folytatja a felfüggesztett emulációs állapotot." +msgstr "Folytatja a felfüggesztett emulációt." #: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:663 msgid "Pause/Resume" -msgstr "Szünet / folytatás" +msgstr "Szüneteltetés/Folytatás" #: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:664 msgid "No emulation state is active; cannot suspend or resume." msgstr "" -"Nincs aktív emulációs állapot; nem függeszthető fel és nem folytatható." +"Nincs aktív emulációs állapot; nincs mit felfüggeszteni vagy folytatni." #: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:682 msgid "Use fast boot to skip PS2 startup and splash screens" -msgstr "Gyors indítás használata a PS2 indító és üdvözlőképernyő kihagyásához" +msgstr "Gyorsindítás használata a PS2 indító- és üdvözlőképernyő kihagyásához" #: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:687 -#, fuzzy msgid "Boot ISO (&fast)" -msgstr "CDVD indítása (gyors)" +msgstr "ISO betöltése (&gyors)" #: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:690 msgid "Boot CDVD (&fast)" -msgstr "CDVD indítása (gyors)" +msgstr "CDVD-ről indítás (gyors)" #: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:713 -#, fuzzy msgid "Boo&t ISO (full)" -msgstr "CDVD indítása (teljes)" +msgstr "ISO betöltése (&teljes)" #: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:714 -#, fuzzy msgid "Boot the VM using the current ISO source media" -msgstr "" -"Indítsd el a virtuális gépet a mostani DVD vagy ISO forrás média " -"használatával." +msgstr "Elindítja a virtuális PS2 gépet a legutóbbi ISO lemezkép használatával" #: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:717 -#, fuzzy msgid "Boo&t CDVD (full)" -msgstr "CDVD indítása (teljes)" +msgstr "CDVD-ről indítás (teljes)" #: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:718 -#, fuzzy msgid "Boot the VM using the current CD/DVD source media" -msgstr "" -"Indítsd el a virtuális gépet a mostani DVD vagy ISO forrás média " -"használatával." +msgstr "Elindítja a VM-et a kiválasztott CD/DVD lemez használatával" #: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:721 msgid "Boo&t BIOS" -msgstr "" +msgstr "A BIOS betöltése" #: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:722 -#, fuzzy msgid "Boot the VM without any source media" -msgstr "" -"Indítsd el a virtuális gépet a mostani DVD vagy ISO forrás média " -"használatával." +msgstr "A VM elindítása lemez(kép) megadása nélkül" #: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:803 pcsx2/gui/MainFrame.cpp:838 msgid "No plugin loaded" -msgstr "Nincs plugin betöltve" +msgstr "Nincs betöltött plugin" #: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:808 msgid "&Core GS Settings..." -msgstr "GS központi beállítások..." +msgstr "GS beállítások..." #: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:809 msgid "" "Modify hardware emulation settings regulated by the PCSX2 core virtual " "machine." msgstr "" -"A PCSX2 központi virtuális gép által szabályozott hardver emulációs " -"beállítások módosítása." +"A PCSX2 virtuális gép által szabályozott hardver-emulációs beállítások " +"módosítása.\v" #: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:811 msgid "&Window Settings..." -msgstr "Ablak beállítások..." +msgstr "&A GS ablak beállításai..." #: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:812 msgid "Modify window and appearance options, including aspect ratio." -msgstr "Ablak és megjeleníési beállítások módosítása, beleérte a képarányt is." +msgstr "" +"Konfigurálhatod a GS ablak működését és megjelenését, beleértve a képarányt " +"is." #: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:819 msgid "&Plugin Settings..." -msgstr "Plugin beállítások..." +msgstr "&Plugin beállítások..." #: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:820 #, c-format msgid "Opens the %s plugin's advanced settings dialog." -msgstr "%s plugin fejlett beállítási párbeszédablakját nyitja meg." +msgstr "Megnyitja a %s plugin beállításait." #: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:116 msgid "Reset all settings?" -msgstr "Minden beállítás alapra állítása?" +msgstr "Visszaállítasz minden beállítást?" #: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:144 msgid "Confirm ISO image change" -msgstr "ISO képfájl csere megerősítése" +msgstr "ISO képfájl-csere megerősítése" #: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:150 msgid "Do you want to swap discs or boot the new image (via system reset)?" msgstr "" -"Lemezt akarsz cserélni vagy elindítani az új képfájlt (a rendszer " -"alapértékekre állításával)?" +"Lemezt akarsz cserélni vagy inkább az új képfájlt akarod betölteni (a " +"virtuális PS2-t újraindítani)?" #: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:152 pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:198 msgid "Swap Disc" @@ -1815,38 +1821,38 @@ msgstr "Lemezcsere" #: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:188 msgid "Confirm CDVD source change" -msgstr "CDVD forrás váltás megerősítése" +msgstr "CDVD forrásváltás megerősítése" #: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:191 #, c-format msgid "You've selected to switch the CDVD source from %s to %s." -msgstr "Azt választottad, hogy a CDVD forrást átváltod erről: %s, erre: %s." +msgstr "Úgy döntöttél, hogy a CDVD forrást átváltod erről: %s, erre: %s." #: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:195 msgid "Do you want to swap discs or boot the new image (system reset)?" msgstr "" -"Lemezt akarsz cserélni vagy elindítani az új képfájlt (a rendszer " -"alapértékekre állítása)?" +"Lemezt akarsz cserélni vagy inkább az új képfájlt akarod betölteni (a " +"virtuális PS2-t újraindítani)?" #: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:267 #, c-format msgid "All Supported (%s)" -msgstr "Minden formátum (%s)" +msgstr "Minden támogatott formátum (%s)" #: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:270 #, c-format msgid "Disc Images (%s)" -msgstr "Lemez képfájlok (%s)" +msgstr "Lemezkép-fájlok (%s)" #: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:273 #, c-format msgid "Blockdumps (%s)" -msgstr "Mentés tömbök (%s)" +msgstr "Blockdumpok (%s)" #: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:276 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Compressed (%s)" -msgstr "Mentés tömbök (%s)" +msgstr "Tömörített fájlok (%s)" #: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:279 pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:300 msgid "All Files (*.*)" @@ -1854,27 +1860,27 @@ msgstr "Minden fájl (*.*)" #: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:282 msgid "Select disc image, compressed disc image, or block-dump..." -msgstr "" +msgstr "Válassz lemezképet, tömörített lemezképet vagy blockdumpot..." #: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:299 msgid "Select ELF file..." -msgstr "ELF fájl választása..." +msgstr "ELF fájl kiválasztása..." #: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:325 msgid "ISO file not found!" -msgstr "Nem található ISO fájl!" +msgstr "Az ISO fájl nem található!" #: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:327 msgid "An error occurred while trying to open the file:" -msgstr "Hiba keletkezett a fájl megnyitására irányuló próbálkozás közben:" +msgstr "Hiba keletkezett a fájl megnyitása során:" #: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:328 msgid "" "Error: The configured ISO file does not exist. Click OK to select a new ISO " "source for CDVD." msgstr "" -"Hiba: A megadott ISO fájl nincs meg. Kattints a Rendben gombra egy új ISO " -"forráshoz a CDVD számára." +"Hiba: A megadott ISO fájl nem található. Kattints az OK gombra egy új ISO " +"fájl megadásához a CDVD számára." #: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:399 msgid "" @@ -1886,13 +1892,15 @@ msgstr "" #: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:419 msgid "Confirm clearing ISO list" -msgstr "" +msgstr "Az ISO lista törlésének megerősítése" #: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:420 msgid "" "This will clear the ISO list. If an ISO is running it will remain in the " "list. Continue?" msgstr "" +"Ezzel ki fogod üríteni az ISO előzményeket. Ha egy ISO jelenleg is " +"használatban van a listából, akkor bennemarad. Biztosan folytatod?" #: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:504 msgid "" @@ -1904,21 +1912,24 @@ msgid "" "These tools are provided as-is and should be enabled under your own " "discretion." msgstr "" +"Kérlek vedd figyelembe, hogy a PCSX2 bemenet-rögzítési funkcionalitása még " +"nagyon is fejlesztés alatt áll.\n" +"Ennek következtében előfordulhatnak váratlan bugok, teljesítmény-problémák " +"és stabilitási gondok bizonyos játékok esetén.\n" +"\n" +"Csak saját felelősségre használd ezeket az eszközöket." #: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:589 -#, fuzzy msgid "Load State" -msgstr "Állás betöltés" +msgstr "Játékállapot betöltése" #: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:603 -#, fuzzy msgid "Save State" -msgstr "Állás mentés" +msgstr "Játékállapot elmentése" #: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:844 -#, fuzzy msgid "Select P2M2 record file." -msgstr "ELF fájl választása..." +msgstr "Válassz ki egy P2M2 felvételt." #: pcsx2/gui/MemoryCardFile.cpp:196 #, c-format @@ -1928,7 +1939,7 @@ msgid "" "%s\n" "\n" msgstr "" -"Memória kártya létrehozása sikertelen: \n" +"Memóriakártya létrehozása sikertelen: \n" "\n" "%s\n" "\n" @@ -1941,7 +1952,7 @@ msgid "" "%s\n" "\n" msgstr "" -"Hozzáférés megtagadva a memória kártyához: \n" +"Hozzáférés megtagadva a memóriakártyához: \n" "\n" "%s\n" "\n" @@ -1952,11 +1963,11 @@ msgstr "Nincs megadva fájlnév vagy túl rövid" #: pcsx2/gui/MemoryCardFile.cpp:702 msgid "File name outside of required directory" -msgstr "A fájlnév a kívánt könyvtáron kívül van" +msgstr "A fájlnév a kívánt könyvtáron kívülre mutat" #: pcsx2/gui/MemoryCardFile.cpp:708 pcsx2/gui/MemoryCardFile.cpp:713 msgid "File name already exists" -msgstr "Ilyen fájlnév már van" +msgstr "Ilyen fájlnévvel rendelkező fájl már létezik" #: pcsx2/gui/MemoryCardFile.cpp:720 msgid "The Operating-System prevents this file from being created" @@ -1964,23 +1975,23 @@ msgstr "Az operációs rendszer akadályozza a fájl létrehozását" #: pcsx2/gui/Panels/BaseApplicableConfigPanel.cpp:103 msgid "Cannot apply settings..." -msgstr "Beállítások nem érvényesíthetőek..." +msgstr "A beállításokat nem lehet alkalmazni..." #: pcsx2/gui/Panels/BiosSelectorPanel.cpp:100 msgid "BIOS Search Path:" -msgstr "BIOS keresési hely:" +msgstr "BIOS romok keresési helye:" #: pcsx2/gui/Panels/BiosSelectorPanel.cpp:101 msgid "Select folder with PS2 BIOS roms" -msgstr "Válassz PS2 BIOS romokat tartalmazó mappát" +msgstr "Válassz egy PS2 BIOS romokat tartalmazó mappát" #: pcsx2/gui/Panels/BiosSelectorPanel.cpp:108 msgid "" "Click the Browse button to select a different folder where PCSX2 will look " "for PS2 BIOS roms." msgstr "" -"Kattints a Tallózás gombra egy másik mappa megadásához, ahol PCSX2 keresni " -"fogja a PS2 BIOS romokat." +"Kattints a Tallózás gombra, ha egy másik PS2 BIOS romokat tartalmazó mappát " +"szeretnél kiválasztani a PCSX2 számára." #: pcsx2/gui/Panels/BiosSelectorPanel.cpp:110 #: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:194 @@ -1989,7 +2000,7 @@ msgstr "Lista frissítése" #: pcsx2/gui/Panels/BiosSelectorPanel.cpp:112 msgid "Select a BIOS rom:" -msgstr "BIOS rom választása:" +msgstr "BIOS rom kiválasztása:" #: pcsx2/gui/Panels/CpuPanel.cpp:24 msgid "Round Mode" @@ -1997,27 +2008,27 @@ msgstr "Kerekítési mód" #: pcsx2/gui/Panels/CpuPanel.cpp:25 msgid "Clamping Mode" -msgstr "Befogó mód" +msgstr "Clampelési mód" #: pcsx2/gui/Panels/CpuPanel.cpp:29 msgid "Nearest" -msgstr "Legközelebbi" +msgstr "Matematikai kerekítés" #: pcsx2/gui/Panels/CpuPanel.cpp:30 msgid "Negative" -msgstr "Negatív" +msgstr "Lefelé kerekítés" #: pcsx2/gui/Panels/CpuPanel.cpp:31 msgid "Positive" -msgstr "Pozitív" +msgstr "Felfelé kerekítés" #: pcsx2/gui/Panels/CpuPanel.cpp:32 msgid "Chop / Zero" -msgstr "Darab / nulla" +msgstr "Levágás / nullához kerekítés" #: pcsx2/gui/Panels/CpuPanel.cpp:37 msgid "None" -msgstr "Nincs" +msgstr "Semmilyen" #: pcsx2/gui/Panels/CpuPanel.cpp:38 msgid "Normal" @@ -2025,11 +2036,11 @@ msgstr "Normál" #: pcsx2/gui/Panels/CpuPanel.cpp:86 msgid "EE/FPU Advanced Recompiler Options" -msgstr "EE/FPU fejlett Recompiler beállítások" +msgstr "EE/FPU haladó recompiler beállítások" #: pcsx2/gui/Panels/CpuPanel.cpp:88 pcsx2/gui/Panels/CpuPanel.cpp:103 msgid "Extra + Preserve Sign" -msgstr "Extra + fenntartott jel" +msgstr "Extra + előjel megtartása" #: pcsx2/gui/Panels/CpuPanel.cpp:89 msgid "Full" @@ -2037,7 +2048,7 @@ msgstr "Teljes" #: pcsx2/gui/Panels/CpuPanel.cpp:100 msgid "VU0 / VU1 Advanced Recompiler Options" -msgstr "VU0 / VU1 fejlett Recompiler beállítások" +msgstr "VU0 / VU1 haladó recompiler beállítások" #: pcsx2/gui/Panels/CpuPanel.cpp:102 msgid "Extra" @@ -2050,7 +2061,8 @@ msgstr "Interpreter" #: pcsx2/gui/Panels/CpuPanel.cpp:118 msgid "Quite possibly the slowest thing in the universe." -msgstr "Minden bizonnyal a leglassabb dolog a világegyetemben" +msgstr "" +"Minden bizonnyal a leglassabb dolog, ami csak létezik a világegyetemben." #: pcsx2/gui/Panels/CpuPanel.cpp:120 pcsx2/gui/Panels/CpuPanel.cpp:129 msgid "Recompiler" @@ -2060,44 +2072,38 @@ msgstr "Recompiler" msgid "" "Performs just-in-time binary translation of 64-bit MIPS-IV machine code to " "x86." -msgstr "" -"Megfelelő időben végzi a 64-bit MIPS-IV gépi kód bináris fordítását x86 " -"rendszerre." +msgstr "JIT fordítást végez 64-bites MIPS-IV gépi kódról x86-os gépi kódra." #: pcsx2/gui/Panels/CpuPanel.cpp:127 msgid "Pretty slow; provided for diagnostic purposes only." -msgstr "Meglehetősen lassú; csak diagnosztikai célokra szolgál." +msgstr "Meglehetősen lassú; csak diagnosztikai célokra." #: pcsx2/gui/Panels/CpuPanel.cpp:130 msgid "" "Performs just-in-time binary translation of 32-bit MIPS-I machine code to " "x86." -msgstr "" -"Megfelelő időben végzi a 32-bit MIPS-I gépi kód bináris fordítását x86 " -"rendszerre." +msgstr "JIT fordítást végez 32-bites MIPS-I gépi kódról és x86-os gépi kódra." #: pcsx2/gui/Panels/CpuPanel.cpp:154 -#, fuzzy msgid "Enable EE Cache (Slower)" -msgstr "EE gyorsítótár használata - Csak Interpreter ! (lassabb)" +msgstr "EE gyorsítótárazás használata (lassabb!)" #: pcsx2/gui/Panels/CpuPanel.cpp:154 -#, fuzzy msgid "Interpreter only; provided for diagnostic" -msgstr "Meglehetősen lassú; csak diagnosztikai célokra szolgál." +msgstr "Kizárólag interpreter esetén; csak diagnosztikai célokra" #: pcsx2/gui/Panels/CpuPanel.cpp:170 pcsx2/gui/Panels/CpuPanel.cpp:226 #: pcsx2/gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:134 pcsx2/gui/Panels/VideoPanel.cpp:294 msgid "Restore Defaults" -msgstr "Alapértékek visszaállítása" +msgstr "Alapértelmezések visszaállítása" #: pcsx2/gui/Panels/CpuPanel.cpp:186 msgid "" "Vector Unit Interpreter. Slow and not very compatible. Only use for " "diagnostics." msgstr "" -"Vector Unit Interpreter. Lassú és nem túl kompatibilis. Csak diagnosztikára " -"használd." +"VU interpreter. Lassú és nem sok mindennel kompatibilis. Csak diagnosztikai " +"célokra." #: pcsx2/gui/Panels/CpuPanel.cpp:188 msgid "microVU Recompiler" @@ -2107,19 +2113,18 @@ msgstr "microVU Recompiler" msgid "" "New Vector Unit recompiler with much improved compatibility. Recommended." msgstr "" -"Új Vector Unit recompiler nagy mértékben javított kompatibilitással. " -"Ajánlott." +"Az új VU recompiler, nagy mértékben javított kompatibilitással. Ajánlott." #: pcsx2/gui/Panels/CpuPanel.cpp:192 msgid "superVU Recompiler [legacy]" -msgstr "superVU Recompiler [öröklött]" +msgstr "superVU Recompiler [elavult]" #: pcsx2/gui/Panels/CpuPanel.cpp:193 msgid "" "Useful for diagnosing bugs or clamping issues in the new mVU recompiler." msgstr "" -"Hasznos hibák diagnosztizálására vagy illesztési problámák azonosítására az " -"új mVU recompilerben." +"Hasznos bugok vagy clampelési hibák diagnosztizálására az új microVU " +"recompilerben." #: pcsx2/gui/Panels/DirPickerPanel.cpp:64 msgid "Path does not exist" @@ -2127,7 +2132,7 @@ msgstr "Az elérési út nem létezik" #: pcsx2/gui/Panels/DirPickerPanel.cpp:155 msgid "Use default setting" -msgstr "Alap beállítások használata" +msgstr "Alapbeállítások használata" #: pcsx2/gui/Panels/DirPickerPanel.cpp:174 msgid "Open in Explorer" @@ -2135,7 +2140,7 @@ msgstr "Megnyitás az Intézőben" #: pcsx2/gui/Panels/DirPickerPanel.cpp:175 msgid "Open an explorer window to this folder." -msgstr "Egy intéző ablak megnyitása ehhez a mappához." +msgstr "Egy intézőablak megnyitása ehhez a mappához." #: pcsx2/gui/Panels/DirPickerPanel.cpp:266 msgid "Create folder?" @@ -2144,11 +2149,11 @@ msgstr "Mappa létrehozása?" #: pcsx2/gui/Panels/DirPickerPanel.cpp:267 #, c-format msgid "A configured folder does not exist. Should %s try to create it?" -msgstr "A konfigurációs mappa hiányzik. Próbálja meg a %s létrehozni?" +msgstr "Egy konfigurált mappa hiányzik. Próbálja meg a %s létrehozni?" #: pcsx2/gui/Panels/GSWindowPanel.cpp:30 msgid "Fit to Window/Screen" -msgstr "Ablakhoz/képernyőhöz igazítás" +msgstr "Ablak méretéhez nyújtás" #: pcsx2/gui/Panels/GSWindowPanel.cpp:31 pcsx2/gui/Panels/GSWindowPanel.cpp:38 msgid "Standard (4:3)" @@ -2160,80 +2165,75 @@ msgstr "Szélesvásznú (16:9)" #: pcsx2/gui/Panels/GSWindowPanel.cpp:37 msgid "Off (Default)" -msgstr "" +msgstr "Ki (alapértelmezés)" #: pcsx2/gui/Panels/GSWindowPanel.cpp:45 -#, fuzzy msgid "Disabled" -msgstr "Mind kikapcsolása" +msgstr "Kikapcsolva" #: pcsx2/gui/Panels/GSWindowPanel.cpp:46 -#, fuzzy msgid "Standard" -msgstr "Standard (4:3)" +msgstr "Standard" #: pcsx2/gui/Panels/GSWindowPanel.cpp:47 -#, fuzzy msgid "Adaptive" -msgstr "Negatív" +msgstr "Adaptív" #: pcsx2/gui/Panels/GSWindowPanel.cpp:67 msgid "Disable window resize border" -msgstr "Az ablak újraméretezési keret kikapcsolása" +msgstr "Ablak újraméretezésének tiltása" #: pcsx2/gui/Panels/GSWindowPanel.cpp:68 msgid "Always hide mouse cursor" -msgstr "Egérmutató elrejtése mindig" +msgstr "Egérmutató mindenkori elrejtése" #: pcsx2/gui/Panels/GSWindowPanel.cpp:69 msgid "Hide window when paused" -msgstr "Az ablak elrejtése szünetkor" +msgstr "Az ablak elrejtése szüneteltetéskor" #: pcsx2/gui/Panels/GSWindowPanel.cpp:70 msgid "Default to fullscreen mode on open" -msgstr "Megnyitáskor teljes nézet alapértelmezésként" +msgstr "Ablak megnyitásakor azonnali teljes képernyőre váltás" #: pcsx2/gui/Panels/GSWindowPanel.cpp:71 msgid "Double-click toggles fullscreen mode" -msgstr "Dupla kattintással váltás teljes nézetre" +msgstr "Dupla kattintással teljes képernyőre váltás" #: pcsx2/gui/Panels/GSWindowPanel.cpp:102 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Képarány:" #: pcsx2/gui/Panels/GSWindowPanel.cpp:104 -#, fuzzy msgid "FMV Aspect Ratio Override:" -msgstr "Képarány:" +msgstr "FMV képarány-felülbírálás:" #: pcsx2/gui/Panels/GSWindowPanel.cpp:106 msgid "Custom Window Size:" -msgstr "Egyedi ablak méret:" +msgstr "Egyedi ablakméret:" #: pcsx2/gui/Panels/GSWindowPanel.cpp:109 msgid "Zoom:" -msgstr "Zoomolás:" +msgstr "Nagyítás:" #: pcsx2/gui/Panels/GSWindowPanel.cpp:115 -#, fuzzy msgid "Wait for Vsync on refresh:" -msgstr "Várakozás függőleges szinkronra frissítéskor" +msgstr "Várakozás a vsync jelre prezentáláskor:" #: pcsx2/gui/Panels/GSWindowPanel.cpp:192 msgid "" "Invalid window dimensions specified: Size cannot contain non-numeric digits! " ">_<" msgstr "" -"A megadott ablak méret érvénytelen: A méret csak számjegyeket tartalmazhat! " +"A megadott ablakméret érvénytelen: a méret csak számjegyeket tartalmazhat! " ">_<" #: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:25 msgid "Gamefixes" -msgstr "Játék javítások" +msgstr "Játékjavítások" #: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:40 msgid "VU Add Hack - Fixes Tri-Ace games boot crash." -msgstr "VU Add hack - Javítja a Tri-Ace játékok indításkori fagyását." +msgstr "VU Add hack - Kijavítja a Tri-Ace játékok indításkori fagyását." #: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:41 msgid "" @@ -2242,22 +2242,23 @@ msgid "" " * Radiata Stories\n" " * Valkyrie Profile 2" msgstr "" -"A következő játékok indításához szükséges:\n" +"A következő játékok elindításához szükséges:\n" " * Star Ocean 3\n" " * Radiata Stories\n" " * Valkyrie Profile 2" #: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:44 msgid "VU Clip Flag Hack - For Persona games (SuperVU recompiler only!)" -msgstr "VU Clip Flag hack - Persona játékokhoz (csak SuperVU recompiler!)" +msgstr "" +"VU Clip Flag hack - Persona játékokhoz (csak SuperVU recompiler esetén!)" #: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:48 msgid "FPU Compare Hack - For Digimon Rumble Arena 2." -msgstr "FPU Compare hack - Digimon Rumble Arena 2 játékhoz." +msgstr "FPU Compare hack - A Digimon Rumble Arena 2-höz." #: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:52 msgid "FPU Multiply Hack - For Tales of Destiny." -msgstr "FPU Multiply hack - Tales of Destiny játékhoz." +msgstr "FPU Multiply hack - A Tales of Destiny-hez." #: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:56 msgid "FPU Negative Div Hack - For Gundam games." @@ -2265,23 +2266,24 @@ msgstr "FPU Negative Div hack - Gundam játékokhoz." #: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:60 msgid "VU XGkick Hack - For Erementar Gerad." -msgstr "VU XGkick hack - Erementar Gerad játékhoz." +msgstr "VU XGkick hack - Az Erementar Gerad-hoz." #: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:64 msgid "FFX videos fix - Fixes bad graphics overlay in FFX videos." msgstr "" -"FFX videó javítás - Javítja a hibás grafikai átfedőket az FFX videókban." +"FFX videók javítása - Javítja a Final Fantasy X videóinak hibás " +"megjelenítését." #: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:68 msgid "EE timing hack - Multi purpose hack. Try if all else fails." -msgstr "EE timing hack - Többcélú hack. Próbáld ezt, ha semmi más nem segít." +msgstr "EE időzítési hack - Többcélú hack. Csak végső esetre." #: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:73 msgid "" "Skip MPEG hack - Skips videos/FMVs in games to avoid game hanging/freezes." msgstr "" -"Skip MPEG hack - Átugorja a videókat/FMV-ket a játékokban a megakadás/" -"kifagyás elkerülése végett." +"MPEG átugrási hack - Átugorja a videókat/FMV-ket a játékokban a fagyások " +"elkerülése végett." #: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:77 msgid "OPH Flag hack - Try if your game freezes showing the same frame." @@ -2291,68 +2293,77 @@ msgstr "" #: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:82 msgid "Ignore DMAC writes when it is busy." -msgstr "Mellőzi a DMAC írásokat ha terhelve van." +msgstr "DMA írások ignorálása, ha a DMAC (DMA Controller) terhelve van." #: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:87 msgid "Simulate VIF1 FIFO read ahead. Fixes slow loading games." msgstr "" +"VIF1 FIFO buffer előreolvasásának szimulálása. Lassan betöltő játékok " +"esetére." #: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:92 msgid "" "Delay VIF1 Stalls (VIF1 FIFO) - For SOCOM 2 HUD and Spy Hunter loading hang." msgstr "" +"VIF1 torlódások késleltetése (VIF1 FIFO) - A SOCOM 2 HUD és a Spy Hunter " +"játékok betöltéskori fagyása ellen." #: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:96 msgid "" "Enable the GIF FIFO (slower but needed for Hotwheels, Wallace and Gromit, DJ " "Hero)" msgstr "" +"GIF FIFO bekapcsolása (lassít, de szükséges a Hot Wheels, Wallace and Gromit " +"és a DJ Hero számára)" #: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:100 msgid "Switch to GSdx software rendering when an FMV plays" -msgstr "" +msgstr "GSdx szoftveres módjára váltás FMV-k játszásakor" #: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:104 msgid "Preload TLB hack to avoid tlb miss on Goemon" msgstr "" +"TLB hack előre betöltése, hogy a TLB miss-t el lehessen kerülni (Goemon)" #: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:108 msgid "" "VU I bit Hack avoid constant recompilation (Scarface The World Is Yours)" msgstr "" +"VU1 bit hack: folyamatos kód-újrafordítás elkerülése (lScarface: The World " +"is Yours)" #: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:112 msgid "VU I bit Hack avoid constant recompilation (Crash Tag Team Racing)" msgstr "" +"VU1 bit hack: folyamatos kód-újrafordítás elkerülése (Crash Tag Team Racing)" #: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:123 msgid "Enable manual game fixes [Not recommended]" -msgstr "Kézi játék javítások használata [Nem ajánlott]" +msgstr "Játékjavítások manuális kapcsolgatása [Nem ajánlott!]" #: pcsx2/gui/Panels/LogOptionsPanels.cpp:250 msgid "Enable Trace Logging" -msgstr "Nyomkövető naplózás használata" +msgstr "Trace-szintű naplózás használata" #: pcsx2/gui/Panels/LogOptionsPanels.cpp:251 msgid "" "Trace logs are all written to emulog.txt. Toggle trace logging at any time " "using F10." msgstr "" -"A nyomkövetések az emulog.txt fájlba lesznek naplózva. A naplózás be/" -"kikapcsolható F10 használatával bármikor." +"A Trace-szintű üzenetek az emulog.txt fájlba lesznek naplózva. A naplózás ki/" +"bekapcsolható az F10 használatával, bármikor." #: pcsx2/gui/Panels/LogOptionsPanels.cpp:252 -#, fuzzy msgid "" "Warning: Trace logging is typically very slow, and is a leading cause of " "'What happened to my FPS?' problems. :)" msgstr "" -"Figyelem: Nyomkövető naplózás használata meglehetősen lassú, és többnyire a " -"'Miért esett az FPS értéke?' problémát veti fel. :)" +"Figyelem: A Trace-szintű naplózás általában meglehetősen lassú, és gyakori " +"okozója a 'Hova tűnt a teljesítmény?' típusú problémáknak. :)" #: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:187 msgid "Select folder with PS2 memory cards" -msgstr "PS2 memória kártyákat tartalmazó mappa választása" +msgstr "PS2 memóriakártyákat tartalmazó mappa választása" #: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:388 #: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:480 @@ -2361,7 +2372,7 @@ msgstr "Kiadás" #: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:389 msgid "Duplicate ..." -msgstr "Másolás..." +msgstr "Duplikálás..." #: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:390 msgid "Rename ..." @@ -2374,22 +2385,21 @@ msgid "Create ..." msgstr "Létrehozás..." #: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:392 -#, fuzzy msgid "Convert ..." -msgstr "Behelyezés..." +msgstr "Konvertálás..." #: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:404 msgid "Card: " -msgstr "Kártya:" +msgstr "Kártya: " #: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:462 #: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:500 msgid "Create a new memory card." -msgstr "Új memória kártya létrehozása." +msgstr "Új memóriakártya létrehozása." #: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:476 msgid "Rename this memory card ..." -msgstr "A memória kártya átnevezése..." +msgstr "A memóriakártya átnevezése..." #: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:480 msgid "Insert ..." @@ -2397,15 +2407,15 @@ msgstr "Behelyezés..." #: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:481 msgid "Eject the card from this port" -msgstr "Kártya kiadása erről a portról" +msgstr "Kártya kiadása ebből a portból" #: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:481 msgid "Insert this card to a port ..." -msgstr "Kártya behelyezése egy portra..." +msgstr "Kártya behelyezése egy portba..." #: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:485 msgid "Create a duplicate of this memory card ..." -msgstr "Egy másolat létrehozása erről a memória kártyáról..." +msgstr "Egy másolat létrehozása erről a memóriakártyáról..." #: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:489 msgid "" @@ -2415,6 +2425,11 @@ msgid "" "Note: Only available when a memory card is formatted. Not available for PSX " "memory cards." msgstr "" +"A kiválasztott memóriakártya átkonvertálása mappa típusúvá vagy abból " +"vissza. Duplikálja a kiválasztott memóriakártyát más típusúként.\n" +"\n" +"Megjegyzés: Csak akkor elérhető, ha a memóriakártya formázva van. Nem " +"elérhető PSX memóriakártyák esetén." #: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:493 msgid "Delete" @@ -2423,26 +2438,26 @@ msgstr "Törlés" #: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:496 msgid "Permanently delete this memory card from disk (all contents are lost)" msgstr "" -"Véglegesen törli ezt a memória kártyát a lemezről (minden tartalom elveszik)" +"Véglegesen törli ezt a memória kártyát a lemezről (minden tartalmával együtt)" #: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:498 msgid "Create a new memory card and assign it to this Port." -msgstr "Új memória kártya létrehozása és kiosztása ehhez a porthoz." +msgstr "Új memóriakártya létrehozása és hozzárendelése ehhez a porthoz." #: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:683 msgid "Delete memory file?" -msgstr "Törlöd a memória fájlt?" +msgstr "Törlöd a memóriafájlt?" #: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:710 #: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:721 #: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:728 #: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:742 msgid "Duplicate memory card" -msgstr "Memória kártya másolat" +msgstr "Memóriakártya-másolat" #: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:710 msgid "Failed: Can only duplicate an existing card." -msgstr "Hiba: Csak meglévő kártyáról készíthető másolat." +msgstr "Hiba: Csak létező kártyáról készíthető másolat." #: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:728 msgid "" @@ -2464,7 +2479,7 @@ msgstr "Másolás sikertelen!" #: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:773 #, c-format msgid "Memory card '%s' duplicated to '%s'." -msgstr "'%s' memória kártya másolat létrehozva '%s' néven." +msgstr "'%s' memóriakártya-másolat létrehozva '%s' néven." #: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:777 msgid "Success" @@ -2476,14 +2491,14 @@ msgid "" "Select a new name for the memory card '%s'\n" "( '.ps2' will be added automatically)" msgstr "" -"Adj új nevet a memória kártya számára '%s'\n" +"Adj új nevet a memóriakártya számára '%s'\n" "( '.ps2' automatikusan hozzá lesz adva)" #: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:800 #: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:812 #: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:826 msgid "Rename memory card" -msgstr "Memória kártya átnevezése" +msgstr "Memóriakártya átnevezése" #: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:826 msgid "Error: Rename could not be completed.\n" @@ -2515,43 +2530,35 @@ msgid "Insert card" msgstr "Kártya behelyezése" #: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1019 -#, fuzzy msgid "&Eject card" msgstr "Kártya kiadása" #: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1019 -#, fuzzy msgid "&Insert card ..." msgstr "Kártya behelyezése..." #: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1020 -#, fuzzy msgid "D&uplicate card ..." -msgstr "Kártya másolat készítése..." +msgstr "Kártya duplikálása..." #: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1021 -#, fuzzy msgid "&Rename card ..." msgstr "Kártya átnevezése..." #: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1022 -#, fuzzy msgid "&Delete card" msgstr "Kártya törlése" #: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1024 -#, fuzzy msgid "&Convert card" -msgstr "Kártya behelyezése" +msgstr "Kártya átkonvertálása" #: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1027 #: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1030 -#, fuzzy msgid "&Create a new card ..." msgstr "Új kártya létrehozása..." #: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1035 -#, fuzzy msgid "Re&fresh List" msgstr "Lista frissítése" @@ -2561,11 +2568,11 @@ msgstr "PS2 port" #: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:101 msgid "Card (file) name" -msgstr "Kártya (fájl) név" +msgstr "Kártya (fájl)név" #: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:102 msgid "Card size" -msgstr "Kártya méret" +msgstr "Kártyaméret" #: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:103 msgid "Formatted" @@ -2573,7 +2580,7 @@ msgstr "Formázva" #: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:104 msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Típus" #: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:105 msgid "Last Modified" @@ -2592,14 +2599,12 @@ msgid "Yes" msgstr "Igen" #: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:152 -#, fuzzy msgid "PS2" -msgstr "FPS" +msgstr "PS2" #: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:152 -#, fuzzy msgid "PSX" -msgstr "FPS" +msgstr "PSX" #: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:165 msgid "[-- Unused cards --]" @@ -2611,19 +2616,19 @@ msgstr "[-- Nincsenek nem használt kártyák --]" #: pcsx2/gui/Panels/MiscPanelStuff.cpp:34 msgid "Usermode Selection" -msgstr "Felhasználói mód választás" +msgstr "Felhasználói beállítások" #: pcsx2/gui/Panels/MiscPanelStuff.cpp:45 msgid "User Documents (recommended)" -msgstr "Felhasználó dokumentumai (ajánlott)" +msgstr "Felhasználói fájlok (ajánlott)" #: pcsx2/gui/Panels/MiscPanelStuff.cpp:46 msgid "Location: " -msgstr "Hely:" +msgstr "Hely: " #: pcsx2/gui/Panels/MiscPanelStuff.cpp:50 msgid "Custom folder:" -msgstr "Saját mappa:" +msgstr "Egyéni mappa:" #: pcsx2/gui/Panels/MiscPanelStuff.cpp:52 msgid "" @@ -2631,12 +2636,12 @@ msgid "" "system, depending on how your system is configured." msgstr "" "Ez a beállítás elképzelhető, hogy rendszergazdai jogosultságot igényel az " -"operációs rendszeren, a rendszerbeállításoktól függően. " +"operációs rendszeredtől és a rendszerbeállításaidtól függően." #: pcsx2/gui/Panels/MiscPanelStuff.cpp:61 #, c-format msgid "Select a document root for %s" -msgstr "%s dokumentum gyökérkönyvtár megadása" +msgstr "%s gyökérkönyvtárának megadása" #: pcsx2/gui/Panels/MiscPanelStuff.cpp:125 msgid "Apply" @@ -2648,40 +2653,39 @@ msgstr "Legyen ez az alapértelmezett nyelv mostantól!" #: pcsx2/gui/Panels/PathsPanel.cpp:38 msgid "Cheats:" -msgstr "" +msgstr "Csalások:" #: pcsx2/gui/Panels/PathsPanel.cpp:39 -#, fuzzy msgid "Select folder for Cheats" -msgstr "Válassz mappát az állásmentéseknek" +msgstr "Válassz mappát a csalások számára" #: pcsx2/gui/Panels/PathsPanel.cpp:46 msgid "Savestates:" -msgstr "Állásmentések:" +msgstr "Játékállapotok:" #: pcsx2/gui/Panels/PathsPanel.cpp:47 msgid "Select folder for Savestates" -msgstr "Válassz mappát az állásmentéseknek" +msgstr "Válassz mappát a játékállapotoknak" #: pcsx2/gui/Panels/PathsPanel.cpp:54 msgid "Snapshots:" -msgstr "Pillanatképek:" +msgstr "Képernyőmentések:" #: pcsx2/gui/Panels/PathsPanel.cpp:55 msgid "Select a folder for Snapshots" -msgstr "Válassz mappát a pillanatképeknek" +msgstr "Válassz mappát a képernyőmentéseknek" #: pcsx2/gui/Panels/PathsPanel.cpp:62 msgid "Logs/Dumps:" -msgstr "Naplók/másolatok:" +msgstr "Naplók/dumpok:" #: pcsx2/gui/Panels/PathsPanel.cpp:63 msgid "Select a folder for logs/dumps" -msgstr "Válassz mappát a naplóknak/másolatoknak" +msgstr "Válassz mappát a naplóknak/dumpoknak" #: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:228 msgid "Applying settings..." -msgstr "Beállítások érvényesítése..." +msgstr "Beállítások alkalmazása..." #: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:238 msgid "Shutdown PS2 virtual machine?" @@ -2689,15 +2693,15 @@ msgstr "Leállítod a PS2 virtuális gépet?" #: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:315 msgid "I'm givin' her all she's got, Captain!" -msgstr "Mindent ráadok, amit csak kibír, kapitány!" +msgstr "Beleadok apait anyait, főnök!" #: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:317 msgid "Enumerating available plugins..." -msgstr "Meglévő pluginok listázása..." +msgstr "Az elérhető plugin felfedezése..." #: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:351 msgid "Plugins Search Path:" -msgstr "Plugin keresési hely:" +msgstr "Pluginok keresési helye:" #: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:352 msgid "Select a folder with PCSX2 plugins" @@ -2705,17 +2709,18 @@ msgstr "PCSX2 pluginokat tartalmazó mappa választása" #: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:365 msgid "Configure..." -msgstr "Beállítás..." +msgstr "Konfigurálás..." #: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:374 msgid "Click the Browse button to select a different folder for PCSX2 plugins." msgstr "" -"Kattints a Tallózás gombra másik plugin mappa választásához a PCSX2 számára." +"Kattints a Tallózás gombra, ha egy másik plugin mappát szeretnél " +"kiválasztani a PCSX2 számára." #: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:473 #, c-format msgid "Please select a valid plugin for the %s." -msgstr "Válassz egy érvényes %s plugint." +msgstr "Kérlek válassz egy érvényes %s plugint." #: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:511 #, c-format @@ -2725,34 +2730,33 @@ msgid "" "Reason: %s\n" "\n" msgstr "" -"A választott %s plugin betöltése sikertelen.\n" +"A kiválasztott %s plugin betöltése sikertelen.\n" "\n" "Ok: %s\n" "\n" #: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:786 msgid "Completing tasks..." -msgstr "Feladat befejezése..." +msgstr "Feladatok befejezése..." #: pcsx2/gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:122 msgid "Enable speedhacks" -msgstr "Gyorsító hackek használata" +msgstr "Speedhackek használata" #: pcsx2/gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:126 msgid "" "A safe and easy way to make sure that all speedhacks are completely disabled." msgstr "" -"A legbiztosabban így győződhetünk meg arról, hogy a gyorsító hackek teljesen " -"ki vannak kapcsolva." +"A legbiztosabban így győződhetsz meg arról, hogy a speedhackek teljesen ki " +"vannak kapcsolva." #: pcsx2/gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:143 msgid "EE Cyclerate [Not Recommended]" -msgstr "EE ciklusszám [Nem ajánlott]" +msgstr "EE ciklusráta [Nem ajánlott!]" #: pcsx2/gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:156 -#, fuzzy msgid "EE Cycle Skipping [Not Recommended]" -msgstr "VU ciklus csökkentés [Nem ajánlott]" +msgstr "EE cikluskihagyás [Nem ajánlott!]" #: pcsx2/gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:171 msgid "microVU Hacks" @@ -2760,28 +2764,26 @@ msgstr "microVU hackek" #: pcsx2/gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:173 msgid "mVU Flag Hack" -msgstr "mVU Flag hack" +msgstr "microVU flag hack" #: pcsx2/gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:174 -#, fuzzy msgid "" "Good Speedup and High Compatibility; may cause bad graphics... [Recommended]" msgstr "" -"Látványos gyorsulás és magas kompatibilitás; grafikai hibákat okozhat, SPS, " -"stb... [Ajánlott]" +"Látványos gyorsulás és magas kompatibilitás; grafikai hibákat okozhat... " +"[Ajánlott]" #: pcsx2/gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:176 msgid "MTVU (Multi-Threaded microVU1)" -msgstr "" +msgstr "MTVU (többszálas microVU1 végrehajtás)" #: pcsx2/gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:177 -#, fuzzy msgid "" "Good Speedup and High Compatibility; may cause hanging... [Recommended if 3+ " "cores]" msgstr "" -"Látványos gyorsulás és magas kompatibilitás; grafikai hibákat okozhat, SPS, " -"stb... [Ajánlott]" +"Látványos gyorsulás és magas kompatibilitás; fagyásokat okozhat... [Ajánlott " +"3+ mag esetén]" #: pcsx2/gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:188 msgid "Other Hacks" @@ -2789,25 +2791,25 @@ msgstr "Egyéb hackek" #: pcsx2/gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:190 msgid "Enable INTC Spin Detection" -msgstr "INTC pörgés észlelés használata" +msgstr "INTC-re várakozás detektálása" #: pcsx2/gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:191 msgid "" "Huge speedup for some games, with almost no compatibility side effects. " "[Recommended]" msgstr "" -"Nagymértékű gyorsulás néhány játék esetében, többnyire nincs kompatibilitási " -"mellékhatás. [Ajánlott]" +"Nagymértékű gyorsulás néhány játék esetében, kompatibilitásra jellemzően " +"nincs hatással. [Ajánlott]" #: pcsx2/gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:193 msgid "Enable Wait Loop Detection" -msgstr "Hurok észlelésre várakozás használata" +msgstr "Üresjárati ciklusban várakozás detektálása" #: pcsx2/gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:194 msgid "" "Moderate speedup for some games, with no known side effects. [Recommended]" msgstr "" -"Enyhe sebesség növekedés néhány játéknál, nincs ismert mellékhatás. " +"Érzékelhető sebesség-növekedés néhány játéknál, nincs ismert mellékhatása. " "[Ajánlott]" #: pcsx2/gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:196 @@ -2816,30 +2818,30 @@ msgstr "Gyors CDVD használata" #: pcsx2/gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:197 msgid "Fast disc access, less loading times. [Not Recommended]" -msgstr "Gyors lemez hozzáférés, kevesebb betöltési idő. [Nem ajánlott]" +msgstr "Gyors lemezhozzáférés, lecsökkenti a betöltési időket. [Nem ajánlott!]" #: pcsx2/gui/Panels/VideoPanel.cpp:32 msgid "Disable Framelimiting" -msgstr "Képkocka korlátozás kikapcsolása" +msgstr "Képkockaszám korlátozás kikapcsolása" #: pcsx2/gui/Panels/VideoPanel.cpp:33 msgid "" "Useful for running benchmarks. Toggle this option in-game by pressing F4." msgstr "" -"Tesztek futtatásához hasznos. Az opció be/kikapcsolása játék közben az F4 " -"lenyomásával." +"Hasznos teljesítmény-teszteléshez. Az opció ki/bekapcsolható játék közben az " +"F4 lenyomásával." #: pcsx2/gui/Panels/VideoPanel.cpp:57 msgid "Base Framerate Adjust:" -msgstr "Képfrissítésen alapuló szabályozás:" +msgstr "Megcélzott képfrissítési sebesség:" #: pcsx2/gui/Panels/VideoPanel.cpp:63 msgid "Slow Motion Adjust:" -msgstr "Lassított mozgás szabályozás:" +msgstr "Megcélzott képfrissítés lassított módban:" #: pcsx2/gui/Panels/VideoPanel.cpp:69 msgid "Turbo Adjust:" -msgstr "Turbó szabályozás:" +msgstr "Megcélzott képfrissítés turbó módban:" #: pcsx2/gui/Panels/VideoPanel.cpp:78 msgid "NTSC Framerate:" @@ -2858,28 +2860,26 @@ msgid "" "Error while parsing either NTSC or PAL framerate settings. Settings must be " "valid floating point numerics." msgstr "" -"Hiba vagy az NTSC vagy PAL képfrissítési beállítások elemzésekor. A " +"Hiba vagy az NTSC vagy PAL képfrissítési beállítások beolvasásakor. A " "beállításoknak érvényes lebegőpontos számoknak kell lenniük." #: pcsx2/gui/Panels/VideoPanel.cpp:176 msgid "Disabled [default]" -msgstr "Kikapcsolva [alap]" +msgstr "Kikapcsolva [alapbeállítás]" #: pcsx2/gui/Panels/VideoPanel.cpp:180 msgid "Skip when on Turbo only (TAB to enable)" -msgstr "Csak bekapcsolt Turbó esetén (TAB a használathoz)" +msgstr "Csak turbó mód esetén (TAB gombbal kapcsolható)" #: pcsx2/gui/Panels/VideoPanel.cpp:184 msgid "Constant skipping" -msgstr "Változatlan kihagyás" +msgstr "Mindig" #: pcsx2/gui/Panels/VideoPanel.cpp:186 msgid "" "Normal and Turbo limit rates skip frames. Slow motion mode will still " "disable frameskipping." -msgstr "" -"Normál és turbó korlátozza a kihagyandó képkockák számát. A lassított mód " -"is kikapcsolja a képkocka kihagyást." +msgstr "Csak normál és turbó mód esetén. Lassított módban nem használható." #: pcsx2/gui/Panels/VideoPanel.cpp:209 msgid "Frames to Draw" @@ -2898,8 +2898,8 @@ msgid "" "For troubleshooting potential bugs in the MTGS only, as it is potentially " "very slow." msgstr "" -"Lehetséges hibák keresése csupán az MTGS-ben, mivel potenciálisan nagyon " -"lassú." +"Kizárólag az MTGS-ben való hibakeresésre, mivel amúgy potenciálisan nagyon " +"lassú lehet." #: pcsx2/gui/Panels/VideoPanel.cpp:303 msgid "Frame Skipping" @@ -2907,42 +2907,40 @@ msgstr "Képkocka kihagyás" #: pcsx2/gui/Panels/VideoPanel.cpp:306 msgid "Framelimiter" -msgstr "Képkocka korlátozó" +msgstr "Képkockaszám korlátozás" #: pcsx2/gui/RecentIsoList.cpp:139 msgid "Clear ISO list" -msgstr "" +msgstr "ISO lista ürítése" #: pcsx2/gui/Saveslots.h:96 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Slot %d - Empty" -msgstr "%d hely" +msgstr "%d. hely - (üres)" #: pcsx2/gui/Saveslots.h:98 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Slot %d - %s %s" -msgstr "%d hely" +msgstr "%d. hely - %s %s" #: pcsx2/gui/Saveslots.h:100 #, c-format msgid "Slot %d - Unknown Time" -msgstr "" +msgstr "%d. hely - (dátum ismeretlen)" #: pcsx2/gui/Saveslots.h:113 #, c-format msgid "Write time is %s %s." -msgstr "" +msgstr "Létrehozás dátuma: %s %s." #: pcsx2/gui/SysState.cpp:291 pcsx2/gui/SysState.cpp:298 -#, fuzzy msgid "Cannot load this savestate. The state is an unsupported version." msgstr "" -"A mentett állás nem tölthető be. Ez egy ismeretlen vagy nem támogatott " -"verzió." +"Ez a játékállapot nem tölthető be. Ismeretlen vagy nem támogatott verzió." #: pcsx2/gui/SysState.cpp:334 msgid "There is no active virtual machine state to download or save." -msgstr "Nincs letölthető vagy menthető aktív virtuális gép állapot." +msgstr "Nincs letölthető vagy menthető aktív virtuálisgép-állapot." #: pcsx2/gui/SysState.cpp:529 msgid "" @@ -2950,59 +2948,61 @@ msgid "" "may have been created by an older unsupported version of PCSX2, or it may be " "corrupted." msgstr "" -"Az állasmentés nem tölthető be, mert ez egy érvénytelen gzip archívum. " +"Ez a játékállapot nem tölthető be, mert nem egy érvénytelen gzip archívum. " "Feltehetőleg egy régebbi, nem támogatott PCSX2 verzió által lett létrehozva, " "vagy talán sérült." #: pcsx2/gui/SysState.cpp:588 msgid "This file is not a valid PCSX2 savestate. See the logfile for details." msgstr "" -"Ez a fájl egy érvénytelen PCSX2 állásmentés. Részletek a naplófájlban." +"Ez a fájl egy érvénytelen PCSX2 játékállapot-mentés. Részletek a " +"naplófájlban." #: pcsx2/gui/SysState.cpp:607 msgid "" "This savestate cannot be loaded due to missing critical components. See the " "log file for details." msgstr "" -"Az állásmentés nem tölthető be kritikus összetevők hiánya miatt. Részletek " -"a naplófájlban." +"Ez a játékállapot nem tölthető be kritikus összetevők hiánya miatt. " +"Részletek a naplófájlban." #: pcsx2/gui/i18n.cpp:63 msgid " (default)" -msgstr "" +msgstr " (alapértelmezett)" #: pcsx2/ps2/BiosTools.cpp:90 pcsx2/ps2/BiosTools.cpp:158 msgid "The selected BIOS file is not a valid PS2 BIOS. Please re-configure." -msgstr "A kiválasztott BIOS fájl nem megfelelő PS2 BIOS. Konfiguráld újra." +msgstr "" +"A kiválasztott BIOS fájl nem egy valid PS2 BIOS. Kérlek konfiguráld újra." #: pcsx2/ps2/BiosTools.cpp:271 msgid "" "The PS2 BIOS could not be loaded. The BIOS has not been configured, or the " "configuration has been corrupted. Please re-configure." msgstr "" -"A PS2 BIOS nem tölthető be. A BIOS nincs konfigurálva, vagy a beállítás " -"sérült. Konfiguráld újra." +"A PS2 BIOS nem tölthető be. A BIOS vagy nincs konfigurálva, vagy a beállítás " +"sérült. Kérlek konfiguráld újra." #: pcsx2/ps2/BiosTools.cpp:278 msgid "The configured BIOS file does not exist. Please re-configure." -msgstr "A BIOS konfigurációs fájl nincs meg. Konfiguráld újra." +msgstr "A BIOS konfigurációs fájl nem található. Kérlek konfiguráld újra." #: pcsx2/x86/ix86-32/iR5900-32.cpp:472 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "%s Extensions not found. The R5900-32 recompiler requires a host CPU with " "SSE2 extensions." msgstr "" -"%s kiterjesztés nem található. Az R5900-32 recompiler működéséhez szükséges " -"egy MMX, SSE és SSE2 utasításkészletet támogató processzor." +"%s kiterjesztés nem található. Az R5900-32 recompilerhez szükséges egy SSE2 " +"utasításkészletet támogató processzor." #: pcsx2/x86/microVU.cpp:32 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "%s Extensions not found. microVU requires a host CPU with SSE2 extensions." msgstr "" -"%s kiterjesztés nem található. A microVU működéséhez szükséges egy MMX, SSE " -"és SSE2 utasításkészletet támogató processzor." +"%s kiterjesztés nem található. A microVU recompilerhez szükséges egy SSE2 " +"utasításkészletet támogató processzor." #~ msgid "Safest" #~ msgstr "Legbiztonságosabb"