From 240191dff8986861471b7d19033ce812ff69e7b3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?V=C3=ADctor=20=22IlDucci?= Date: Mon, 16 Jan 2017 22:03:29 +0100 Subject: [PATCH] Updating Spanish translation Updating the Spanish translation with the latest updates. --- locales/es_ES/pcsx2_Iconized.po | 31 ++++++-------- locales/es_ES/pcsx2_Main.po | 71 +++++++++++---------------------- 2 files changed, 37 insertions(+), 65 deletions(-) diff --git a/locales/es_ES/pcsx2_Iconized.po b/locales/es_ES/pcsx2_Iconized.po index 3a693d9378..9ccda22f5c 100644 --- a/locales/es_ES/pcsx2_Iconized.po +++ b/locales/es_ES/pcsx2_Iconized.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PCSX2 1.2.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/PCSX2/pcsx2/issues\n" "POT-Creation-Date: 2016-12-31 11:39+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-08-16 13:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-01-16 21:56+0100\n" "Last-Translator: Víctor González Fraile \n" "Language-Team: \n" "Language: es_ES\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-KeywordsList: pxE\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" -"X-Generator: Poedit 1.8.4\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.11\n" #: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:268 msgid "" @@ -42,6 +42,8 @@ msgstr "" msgid "" "Failed to read/write NMV/MEC file. Check your bios setup/permission settings" msgstr "" +"Error al leer o escribir el archivo NMV/MEC. Comprueba la configuración y " +"los permisos de tu BIOS." #: pcsx2/System.cpp:112 msgid "" @@ -628,67 +630,60 @@ msgstr "" "%s esté incompleta, pulsa en Cancelar para cerrar el panel de configuración." #: pcsx2/gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:29 -#, fuzzy msgid "" "-3 - Reduces the EE's cyclerate to about 50%. Big speedup, but *will* cause " "stuttering audio on many FMVs." msgstr "" -"-2 - Reduce la tasa de ciclos del EE un 50%. Subida de velocidad moderada, " -"pero causará sonido entrecortado en FMVs." +"-3 - Reduce la tasa de ciclos del EE un 50%. Gran subida de velocidad, pero " +"causará sonido entrecortado en FMVs." #: pcsx2/gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:34 -#, fuzzy msgid "" "-2 - Reduces the EE's cyclerate to about 60%. Moderate speedup, but may " "cause stuttering audio on many FMVs." msgstr "" -"-2 - Reduce la tasa de ciclos del EE un 50%. Subida de velocidad moderada, " +"-2 - Reduce la tasa de ciclos del EE un 60%. Subida de velocidad moderada, " "pero causará sonido entrecortado en FMVs." #: pcsx2/gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:39 -#, fuzzy msgid "" "-1 - Reduces the EE's cyclerate to about 75%. Mild speedup for most games " "with high compatibility." msgstr "" -"-1 - Reduce la tasa de ciclos del EE un 33%. Ligera subida de velocidad " +"-1 - Reduce la tasa de ciclos del EE un 75%. Ligera subida de velocidad " "para la mayoría de los juegos y alta compatibilidad." #: pcsx2/gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:45 -#, fuzzy msgid "" "0 - Default cyclerate (100%). This closely matches the actual speed of a " "real PS2 EmotionEngine." msgstr "" -"1 - Tasa de ciclos predeterminada. Es casi la misma velocidad de un " +"0 - Tasa de ciclos predeterminada. Es casi la misma velocidad de un " "EmotionEngine real de PS2." #: pcsx2/gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:50 -#, fuzzy msgid "" "1 - Increases the EE's cyclerate to about 130%. Mildly increases hardware " "requirements, may increase in-game FPS." msgstr "" -"1 - Aumenta la tasa de ciclos del EE un 33%. Aumenta los requisitos de " -"hardware, podría aumentar los FPS del juego." +"1 - Aumenta la tasa de ciclos del EE un 130%. Aumenta ligeramente los " +"requisitos de hardware, podría aumentar los FPS del juego." #: pcsx2/gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:55 -#, fuzzy msgid "" "2 - Increases the EE's cyclerate to about 180%. Increases hardware " "requirements, may noticeably increase in-game FPS." msgstr "" -"1 - Aumenta la tasa de ciclos del EE un 33%. Aumenta los requisitos de " +"1 - Aumenta la tasa de ciclos del EE un 180%. Aumenta los requisitos de " "hardware, podría aumentar los FPS del juego." #: pcsx2/gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:60 -#, fuzzy msgid "" "3 - Increases the EE's cyclerate to about 300%. Greatly increases hardware " "requirements, may noticeably increase in-game FPS.\n" "This setting can cause games to FAIL TO BOOT." msgstr "" -"2 - Aumenta la tasa de ciclos del EE un 50%. Aumenta considerablemente los " +"3 - Aumenta la tasa de ciclos del EE un 300%. Aumenta considerablemente los " "requisitos de hardware, podría aumentar los FPS del juego.\n" "Este ajuste puede provocar que los juegos NO ARRANQUEN." diff --git a/locales/es_ES/pcsx2_Main.po b/locales/es_ES/pcsx2_Main.po index 581f38c76b..15f5a7a459 100644 --- a/locales/es_ES/pcsx2_Main.po +++ b/locales/es_ES/pcsx2_Main.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PCSX2 1.2.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/PCSX2/pcsx2/issues\n" "POT-Creation-Date: 2016-12-31 11:39+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-08-16 13:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-01-16 22:02+0100\n" "Last-Translator: Víctor González Fraile \n" "Language-Team: \n" "Language: es_ES\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-KeywordsList: _;pxL\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" -"X-Generator: Poedit 1.8.4\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.11\n" #: common/include/Utilities/Exceptions.h:216 msgid "No reason given." @@ -370,9 +370,8 @@ msgid "Detailed logging of CDVD hardware." msgstr "Registro detallado del hardware CDVD." #: pcsx2/SourceLog.cpp:336 -#, fuzzy msgid "Detailed logging of the Motion (FMV) Decoder hardware unit." -msgstr "Registro detallado del hardware CDVD." +msgstr "Registro detallado del hardware Motion Decoder (FMVs)." #: pcsx2/System.h:224 pcsx2/System.h:225 pcsx2/System.h:226 msgid "PCSX2 Message" @@ -516,7 +515,7 @@ msgstr "Permite actuar en modo portátil (necesita acceso de admin/raíz)" #: pcsx2/gui/AppInit.cpp:252 msgid "update options to ease profiling (debug)" -msgstr "" +msgstr "Actualiza las opciones para facilitar la indización (depuración)." #: pcsx2/gui/AppInit.cpp:256 #, c-format @@ -676,9 +675,8 @@ msgid "Executing PS2 Virtual Machine..." msgstr "Ejecutando máquina virtual de PS2..." #: pcsx2/gui/AppRes.cpp:66 -#, fuzzy msgid "Browse for an ISO that is not in your recent history." -msgstr "Buscar una Iso que no esté en tu historial reciente." +msgstr "Buscar una ISO que no esté en tu historial reciente." #: pcsx2/gui/AppRes.cpp:66 msgid "Browse..." @@ -802,16 +800,15 @@ msgstr "Elimina los contenidos de la ventana de registro" #: pcsx2/gui/ConsoleLogger.cpp:410 msgid "Auto&dock" -msgstr "" +msgstr "Autoaco&ple" #: pcsx2/gui/ConsoleLogger.cpp:410 msgid "Dock log window to main PCSX2 window" -msgstr "" +msgstr "Acopla la ventana de registro a la ventana principal de PCSX2." #: pcsx2/gui/ConsoleLogger.cpp:411 -#, fuzzy msgid "&Appearance" -msgstr "Aspecto" +msgstr "&Aspecto" #: pcsx2/gui/ConsoleLogger.cpp:413 msgid "&Close" @@ -830,9 +827,8 @@ msgid "Shows PCSX2 developer logs" msgstr "Muestra los registros para desarrolladores de PCSX2" #: pcsx2/gui/ConsoleLogger.cpp:418 -#, fuzzy msgid "&CDVD reads" -msgstr "Lecturas del CDVD" +msgstr "Lecturas del &CDVD" #: pcsx2/gui/ConsoleLogger.cpp:418 msgid "Shows disk read activity" @@ -1328,7 +1324,6 @@ msgid "Appearance" msgstr "Aspecto" #: pcsx2/gui/Dialogs/SysConfigDialog.cpp:278 -#, fuzzy msgid "Language Selector" msgstr "Selector de idioma" @@ -1358,18 +1353,16 @@ msgid "Exit PCSX2?" msgstr "¿Abandonar PCSX2?" #: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:474 -#, fuzzy msgid "Save state" -msgstr "&Guardado rápido" +msgstr "Guardado rápido" #: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:475 msgid "Saves the virtual machine state to the current slot." msgstr "Guarda el estado de la máquina virtual en el hueco actual." #: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:481 -#, fuzzy msgid "Load state" -msgstr "&Carga rápida" +msgstr "Carga rápida" #: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:482 msgid "Loads a virtual machine state from the current slot." @@ -1532,18 +1525,16 @@ msgid "Closing %s may be hazardous to your health" msgstr "Cerrar %s podría ser peligroso para tu salud" #: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:460 -#, fuzzy msgid "ISO &Selector" msgstr "&Selector de ISO" #: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:461 -#, fuzzy msgid "Plugin &Menu" msgstr "&Menú de plugins" #: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:464 msgid "&ISO" -msgstr "" +msgstr "&ISO" #: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:464 msgid "Makes the specified ISO image the CDVD source." @@ -1678,7 +1669,6 @@ msgid "Use fast boot to skip PS2 startup and splash screens" msgstr "Utiliza el inicio rápido para saltarte las pantallas de inicio de PS2." #: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:660 -#, fuzzy msgid "Boot ISO (&fast)" msgstr "Ejecutar CDVD (&rápido)" @@ -1687,39 +1677,28 @@ msgid "Boot CDVD (&fast)" msgstr "Ejecutar CDVD (&rápido)" #: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:687 -#, fuzzy msgid "Boo&t ISO (full)" msgstr "Ejecutar CDVD (co&mpleto)" #: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:688 -#, fuzzy msgid "Boot the VM using the current ISO source media" -msgstr "" -"Ejecuta la MV utilizando como el DVD actual o la imagen ISO como fuente " -"actual" +msgstr "Ejecuta la MV utilizando la imagen ISO seleccionada" #: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:691 -#, fuzzy msgid "Boo&t CDVD (full)" msgstr "Ejecutar CDVD (co&mpleto)" #: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:692 -#, fuzzy msgid "Boot the VM using the current CD/DVD source media" -msgstr "" -"Ejecuta la MV utilizando como el DVD actual o la imagen ISO como fuente " -"actual" +msgstr "Ejecuta la MV utilizando como el CD/DVD actual" #: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:695 msgid "Boo&t BIOS" -msgstr "" +msgstr "Arrancar &BIOS" #: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:696 -#, fuzzy msgid "Boot the VM without any source media" -msgstr "" -"Ejecuta la MV utilizando como el DVD actual o la imagen ISO como fuente " -"actual" +msgstr "Ejecuta la MV sin un disco" #: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:777 pcsx2/gui/MainFrame.cpp:812 msgid "No plugin loaded" @@ -2107,10 +2086,8 @@ msgid "Double-click toggles fullscreen mode" msgstr "Doble clic activa el modo de pantalla completa" #: pcsx2/gui/Panels/GSWindowPanel.cpp:52 -#, fuzzy msgid "Switch to 4:3 aspect ratio when an FMV plays" -msgstr "" -"Cambiar al renderizado por software de GSdx cuando se reproduzca una FMV" +msgstr "Cambiar a una proporción 4:3 cuando se reproduzca una FMV" #: pcsx2/gui/Panels/GSWindowPanel.cpp:86 msgid "Aspect Ratio:" @@ -2137,29 +2114,28 @@ msgid "Search" msgstr "Buscar" #: pcsx2/gui/Panels/GameDatabasePanel.cpp:334 -#, fuzzy msgid "Game Database Editor" msgstr "Editor de &base de datos de juegos" #: pcsx2/gui/Panels/GameDatabasePanel.cpp:348 msgid "Name: " -msgstr "" +msgstr "Nombre:" #: pcsx2/gui/Panels/GameDatabasePanel.cpp:349 msgid "Region: " -msgstr "" +msgstr "Región:" #: pcsx2/gui/Panels/GameDatabasePanel.cpp:350 msgid "Compatibility: " -msgstr "" +msgstr "Compatibilidad:" #: pcsx2/gui/Panels/GameDatabasePanel.cpp:351 msgid "Comments: " -msgstr "" +msgstr "Comentarios:" #: pcsx2/gui/Panels/GameDatabasePanel.cpp:352 msgid "Patches: " -msgstr "" +msgstr "Parches:" #: pcsx2/gui/Panels/GameDatabasePanel.cpp:356 #: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:25 @@ -2234,7 +2210,6 @@ msgstr "" "carguen muy lentamente." #: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:92 -#, fuzzy msgid "" "Delay VIF1 Stalls (VIF1 FIFO) - For SOCOM 2 HUD and Spy Hunter loading hang." msgstr "" @@ -2246,6 +2221,8 @@ msgid "" "Enable the GIF FIFO (slower but needed for Hotwheels, Wallace and Gromit, DJ " "Hero)" msgstr "" +"Activar el FIFO GIF (más lento, pero lo necesitan Hot Wheels, Wallace and " +"Gromit, DJ Hero)" #: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:100 msgid "Switch to GSdx software rendering when an FMV plays"