diff --git a/locales/pt_BR/pcsx2_Iconized.po b/locales/pt_BR/pcsx2_Iconized.po index ab6730b448..2cbb7a2ede 100644 --- a/locales/pt_BR/pcsx2_Iconized.po +++ b/locales/pt_BR/pcsx2_Iconized.po @@ -1,15 +1,15 @@ # Brazilian Portuguese Translation for pcsx2 (Iconized) # Copyright (C) 2015 PCSX2 Dev Team # This file is distributed under the same license as the PCSX2 package. -# Rafael Ferreira , 2011, 2012, 2013, 2014, 2015. +# Rafael Fontenelle , 2011, 2012, 2013, 2014, 2015. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pcsx2 iconized master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/PCSX2/pcsx2/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2015-12-22 16:57+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-18 17:02-0300\n" -"Last-Translator: Rafael Ferreira \n" +"POT-Creation-Date: 2015-12-22 10:08-0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-22 10:49-0200\n" +"Last-Translator: Rafael Fontenelle \n" "Language-Team: \n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "X-Poedit-KeywordsList: pxE;pxEt\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: Poedit 1.8.2\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.6\n" #: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:275 msgid "" @@ -120,6 +120,9 @@ msgid "" "Please note that the resulting file may not actually contain all saves, " "depending on how many are in the source memory card." msgstr "" +"Por favor, note que o arquivo resultante pode não exatamente conter todos os " +"saves, dependendo de quantos estiverem armazenados no cartão de memória " +"original." #: pcsx2/gui/Dialogs/ConvertMemoryCardDialog.cpp:68 msgid "" @@ -127,22 +130,33 @@ msgid "" "emulator during the conversion process, even if the emulator is no longer " "responding to input." msgstr "" +"AVISO: Converter um cartão de memória pode levar um tempo! Por favor, não " +"feche o emulador durante o processo de conversão, mesmo se o emulador não " +"estiver mais respondendo aos comandos do teclado, mouse, etc." #: pcsx2/gui/Dialogs/ConvertMemoryCardDialog.cpp:87 msgid "Convert this memory card to a standard 8 MB Memory Card .ps2 file." msgstr "" +"Converte este cartão de memória para um arquivo padrão de cartão de memória " +"(.ps2) de 8 MB." #: pcsx2/gui/Dialogs/ConvertMemoryCardDialog.cpp:89 msgid "Convert this memory card to a 16 MB Memory Card .ps2 file." msgstr "" +"Converte este cartão de memória para um arquivo padrão de cartão de memória " +"(.ps2) de 16 MB." #: pcsx2/gui/Dialogs/ConvertMemoryCardDialog.cpp:91 msgid "Convert this memory card to a 32 MB Memory Card .ps2 file." msgstr "" +"Converte este cartão de memória para um arquivo padrão de cartão de memória " +"(.ps2) de 32 MB." #: pcsx2/gui/Dialogs/ConvertMemoryCardDialog.cpp:93 msgid "Convert this memory card to a 64 MB Memory Card .ps2 file." msgstr "" +"Converte este cartão de memória para um arquivo padrão de cartão de memória " +"(.ps2) de 64 MB." #: pcsx2/gui/Dialogs/CreateMemoryCardDialog.cpp:197 msgid "" @@ -232,6 +246,9 @@ msgid "" "software changes. This prevents the memory card from running out of space " "for saves." msgstr "" +"(Tipo pasta apenas) Indexa novamente o conteúdo do cartão de memória a cada " +"alteração do software em execução. Isso evita que o cartão de memória de " +"ficar sem espaço para saves." #: pcsx2/gui/Dialogs/StuckThreadDialog.cpp:33 #, c-format @@ -352,6 +369,8 @@ msgstr "" #, c-format msgid "(FolderMcd) Memory Card is full, could not add: %s" msgstr "" +"(Pasta Cart.Mem.) Cartão de memória está cheio, não foi possível adicionar: " +"%s" #: pcsx2/gui/Panels/BiosSelectorPanel.cpp:138 msgid "" @@ -610,30 +629,27 @@ msgstr "" "Configurações." #: pcsx2/gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:29 -#, fuzzy msgid "" "-2 - Reduces the EE's cyclerate by about 50%. Moderate speedup, but *will* " "cause stuttering audio on many FMVs." msgstr "" -"3 - Reduz a frequência de ciclo do EE em mais ou menos 55%. Aceleração " -"moderada, mas *vai* causar falhas de áudio em muitos FMVs." +"-2 - Reduz a frequência de ciclo do EE em mais ou menos 33%. Aceleração " +"moderada, mas *vai* causar desordem no áudio em vários FMVs." #: pcsx2/gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:34 -#, fuzzy msgid "" "-1 - Reduces the EE's cyclerate by about 33%. Mild speedup for most games " "with high compatibility." msgstr "" -"2 - Reduz a frequência de ciclo do EE em mais ou menos 33%. Aceleração suave " -"para a maioria dos jogos com alta compatibilidade." +"-1 - Reduz a frequência de ciclo do EE em mais ou menos 33%. Aceleração " +"suave para a maioria dos jogos com alta compatibilidade." #: pcsx2/gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:39 -#, fuzzy msgid "" "0 - Default cyclerate. This closely matches the actual speed of a real PS2 " "EmotionEngine." msgstr "" -"1 - Frequência de ciclo normal. Isso quase corresponde com a real velocidade " +"0 - Frequência de ciclo padrão. Isso quase corresponde com a real velocidade " "de uma EmotionEngine real de PS2." #: pcsx2/gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:44 @@ -641,6 +657,8 @@ msgid "" "1 - Increases the EE's cyclerate by about 33%. Increases hardware " "requirements, may increase in-game FPS." msgstr "" +"1 - Aumenta a frequência de ciclo do EE em mais ou menos 33%. Aumenta os " +"requisitos de hardware, pode aumentar o FPS durante o jogo." #: pcsx2/gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:49 msgid "" @@ -648,6 +666,10 @@ msgid "" "requirements, may noticeably increase in-game FPS.\n" "This setting can cause games to FAIL TO BOOT." msgstr "" +"2 - Aumenta a frequência de ciclo do EE em mais ou menos 50%. Aumenta " +"consideravelmente os requisitos de hardware, pode aumentar visivelmente o " +"FPS durante o jogo..\n" +"Essa configuração causar nos jogos uma FALHA PARA INICIAR." #: pcsx2/gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:65 msgid "0 - Disables VU Cycle Stealing. Most compatible setting!" @@ -688,7 +710,6 @@ msgstr "" "problemas de emulação, primeiro desabilite esse painel." #: pcsx2/gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:135 -#, fuzzy msgid "" "Setting lower values on this slider effectively reduces the clock speed of " "the EmotionEngine's R5900 core cpu, and typically brings big speedups to " @@ -697,10 +718,13 @@ msgid "" "bring about an increase in in-game FPS while also making games more " "demanding and possibly causing glitches." msgstr "" -"Definir valores mais altos nesse slider reduz efetivamente a velocidade de " +"Definir valores menores nesse slider reduz efetivamente a velocidade do " "clock da CPU núcleo R5900 da EmotionEngine e normalmente traz grande " "aceleração para jogos que falham em utilizar todo potencial do hardware de " -"PS real." +"PS real. Por outro lado, valores maiores aumentam efetivamente a velocidade " +"do clock, o que pode resultar em algum aumento no FPS do jogo, ao mesmo " +"tempo que faz com que os jogos demandem mais e possivelmente causem falhas " +"nos gráficos." #: pcsx2/gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:152 msgid "" diff --git a/locales/pt_BR/pcsx2_Main.po b/locales/pt_BR/pcsx2_Main.po index 5b100da50e..fcf6abfb85 100644 --- a/locales/pt_BR/pcsx2_Main.po +++ b/locales/pt_BR/pcsx2_Main.po @@ -1,15 +1,15 @@ # Brazilian Portuguese Translation for pcsx2 (Main) # Copyright (C) 2015 PCSX2 Dev Team # This file is distributed under the same license as the PCSX2 package. -# Rafael Ferreira , 2011, 2012, 2013, 2014, 2015. +# Rafael Fontenelle , 2011, 2012, 2013, 2014, 2015. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pcsx2 main master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/PCSX2/pcsx2/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2015-12-22 16:57+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-18 17:17-0300\n" -"Last-Translator: Rafael Ferreira \n" +"POT-Creation-Date: 2015-12-22 10:08-0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-22 11:04-0200\n" +"Last-Translator: Rafael Fontenelle \n" "Language-Team: \n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "X-Poedit-KeywordsList: _;pxL;_d;pxDt;_t;pxLt\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: Poedit 1.8.2\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.6\n" #: common/include/Utilities/Exceptions.h:202 msgid "No reason given." @@ -730,9 +730,8 @@ msgid "It's what I use (the programmer guy)." msgstr "É o que eu uso (o programador)." #: pcsx2/gui/ConsoleLogger.cpp:441 -#, fuzzy msgid "Normal font" -msgstr "Normal" +msgstr "Fonte normal" #: pcsx2/gui/ConsoleLogger.cpp:443 msgid "Its nice and readable." @@ -890,10 +889,8 @@ msgstr "Desenvolvedores" msgid "Contributors" msgstr "Contribuidores" -#: pcsx2/gui/Dialogs/AboutBoxDialog.cpp:86 -#, fuzzy msgid "PlayStation 2 Emulator" -msgstr "Um emulador de Playstation 2" +msgstr "Emulador de Playstation 2" #: pcsx2/gui/Dialogs/AboutBoxDialog.cpp:89 msgid "PCSX2 Official Website and Forums" @@ -949,12 +946,12 @@ msgstr "Ignorar" #: pcsx2/gui/Dialogs/ConfirmationDialogs.cpp:267 #: pcsx2/gui/Dialogs/ConfirmationDialogs.cpp:276 msgid "Retry" -msgstr "" +msgstr "Tentar novamente" #: pcsx2/gui/Dialogs/ConfirmationDialogs.cpp:270 #: pcsx2/gui/Dialogs/ConfirmationDialogs.cpp:273 msgid "Abort" -msgstr "" +msgstr "Abortar" #: pcsx2/gui/Dialogs/ConfirmationDialogs.cpp:280 msgid "Reset" @@ -962,44 +959,43 @@ msgstr "Redefinir" #: pcsx2/gui/Dialogs/ConvertMemoryCardDialog.cpp:36 msgid "Convert a memory card to a different format" -msgstr "" +msgstr "Conversão de cartão de memória para um formato diferente" #: pcsx2/gui/Dialogs/ConvertMemoryCardDialog.cpp:47 msgid "Convert" -msgstr "" +msgstr "Converter" #: pcsx2/gui/Dialogs/ConvertMemoryCardDialog.cpp:53 msgid "Convert: " -msgstr "" +msgstr "Converter: " #: pcsx2/gui/Dialogs/ConvertMemoryCardDialog.cpp:56 msgid "To: " -msgstr "" +msgstr "Para: " #: pcsx2/gui/Dialogs/ConvertMemoryCardDialog.cpp:87 msgid "8MB File" -msgstr "" +msgstr "Arquivo de 8MB" #: pcsx2/gui/Dialogs/ConvertMemoryCardDialog.cpp:89 msgid "16MB File" -msgstr "" +msgstr "Arquivo de 16MB" #: pcsx2/gui/Dialogs/ConvertMemoryCardDialog.cpp:91 msgid "32MB File" -msgstr "" +msgstr "Arquivo de 32MB" #: pcsx2/gui/Dialogs/ConvertMemoryCardDialog.cpp:93 msgid "64MB File" -msgstr "" +msgstr "Arquivo de 64MB" #: pcsx2/gui/Dialogs/ConvertMemoryCardDialog.cpp:95 msgid "Convert this memory card to a folder of individual saves." -msgstr "" +msgstr "Converte este cartão de memória para uma pasta com seus saves." #: pcsx2/gui/Dialogs/ConvertMemoryCardDialog.cpp:95 -#, fuzzy msgid "Folder" -msgstr "Pastas" +msgstr "Pasta" #: pcsx2/gui/Dialogs/ConvertMemoryCardDialog.cpp:122 #: pcsx2/gui/Dialogs/CreateMemoryCardDialog.cpp:151 @@ -1011,17 +1007,16 @@ msgstr "Erro (%s)" #: pcsx2/gui/Dialogs/ConvertMemoryCardDialog.cpp:123 #: pcsx2/gui/Dialogs/ConvertMemoryCardDialog.cpp:153 #: pcsx2/gui/Dialogs/ConvertMemoryCardDialog.cpp:159 -#, fuzzy msgid "Convert memory card" -msgstr "Criar cartão de memória" +msgstr "Converter cartão de memória" #: pcsx2/gui/Dialogs/ConvertMemoryCardDialog.cpp:153 msgid "This target type is not supported!" -msgstr "" +msgstr "Sem suporte a este tipo de alvo!" #: pcsx2/gui/Dialogs/ConvertMemoryCardDialog.cpp:159 msgid "Memory Card conversion failed for unknown reasons." -msgstr "" +msgstr "A conversão de cartão de memória falhou por motivos desconhecidos." #: pcsx2/gui/Dialogs/CreateMemoryCardDialog.cpp:41 msgid "Create a new memory card" @@ -1052,9 +1047,8 @@ msgid "Create memory card" msgstr "Criar cartão de memória" #: pcsx2/gui/Dialogs/CreateMemoryCardDialog.cpp:163 -#, fuzzy msgid "Error: The directory for the memory card could not be created." -msgstr "Erro: O cartão de memória não pôde ser criado." +msgstr "Erro: O diretório do cartão de memória não pôde ser criado." #: pcsx2/gui/Dialogs/CreateMemoryCardDialog.cpp:178 msgid "Error: The memory card could not be created." @@ -1128,11 +1122,13 @@ msgstr "" #: pcsx2/gui/Dialogs/CreateMemoryCardDialog.cpp:226 msgid "Folder [experimental]" -msgstr "" +msgstr "Pasta [experimental]" #: pcsx2/gui/Dialogs/CreateMemoryCardDialog.cpp:226 msgid "Store memory card contents in the host filesystem instead of a file." msgstr "" +"Armazena o conteúdo de cartão de memória no sistema de arquivos hospedeiro, " +"ao invés de um arquivo." #: pcsx2/gui/Dialogs/CreateMemoryCardDialog.cpp:227 msgid "" @@ -1141,6 +1137,11 @@ msgid "" "files in and out of the memory card with your standard file explorer. This " "is still experimental, so use at your own risk!" msgstr "" +"Gerencia automaticamente o conteúdo de cartão de memória de forma que o " +"console vê apenas arquivos relacionados ao software atualmente em execução. " +"Permite que você arraste-e-solte arquivos para dentro e para fora do cartão " +"de memória com seu navegador de arquivos padrão. Isso ainda é experimental, " +"então use por sua própria conta e risco!" #: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:47 #, c-format @@ -1208,7 +1209,7 @@ msgstr "Auto-ejetar cartões de memória quando estiver carregando savestates" #: pcsx2/gui/Dialogs/McdConfigDialog.cpp:44 msgid "Automatically manage saves based on running game" -msgstr "" +msgstr "Gerenciar automaticamente saves baseado no jogo" #: pcsx2/gui/Dialogs/McdConfigDialog.cpp:101 msgid "MemoryCard Manager" @@ -2221,9 +2222,8 @@ msgid "Create ..." msgstr "Criar..." #: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:397 -#, fuzzy msgid "Convert ..." -msgstr "Inserir ..." +msgstr "Converter ..." #: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:409 msgid "Card: " @@ -2374,9 +2374,8 @@ msgid "Delete card" msgstr "Deletar cartão" #: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1032 -#, fuzzy msgid "Convert card" -msgstr "Inserir cartão" +msgstr "Converter cartão" #: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1036 #: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1040