diff --git a/locales/sv_SE/pcsx2_Iconized.po b/locales/sv_SE/pcsx2_Iconized.po index 87f02aef1b..8f7d7b694e 100644 --- a/locales/sv_SE/pcsx2_Iconized.po +++ b/locales/sv_SE/pcsx2_Iconized.po @@ -2,10 +2,10 @@ # This file is distributed under the same license as the PCSX2 package. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PCSX2 1.3.0 - 141218\n" +"Project-Id-Version: PCSX2 - 150130\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/PCSX2/pcsx2/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2014-12-23 19:50+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-12-20 21:25+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-30 11:02+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-01-30 11:32+0100\n" "Last-Translator: pgert \n" "Language-Team: http://forums.pcsx2.net/Thread-Swedish-GUI-translation-for-" "PCSX2-Svenskt-anv%C3%A4ndargr%C3%A4nssnitt-f%C3%B6r-PCSX2\n" @@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "" " spärrad växlingsfil används, eller av att ett annat program tar för sig " "mycket minne." -#: pcsx2/System.cpp:354 +#: pcsx2/System.cpp:355 msgid "" "PCSX2 is unable to allocate memory needed for the PS2 virtual machine. Close " "out some memory hogging background tasks and try again." @@ -67,10 +67,10 @@ msgid "" "Warning: Some of the configured PS2 recompilers failed to initialize and " "have been disabled:" msgstr "" -"Varning: Några av de konfigurerade PS2-omkompilerarna \n" +"Varning: Några av de konfigurerade PS2 omkompilerarna \n" " misslyckades att köras igång och har blivit spärrade:" -#: pcsx2/gui/AppInit.cpp:194 +#: pcsx2/gui/AppInit.cpp:204 msgid "" "Note: Recompilers are not necessary for PCSX2 to run, however they typically " "improve emulation speed substantially. You may have to manually re-enable " @@ -87,7 +87,7 @@ msgid "" "count). Please consult the FAQs and Guides for further instructions." msgstr "" "PCSX2 kräver PS2 BIOS för att köras. Av juridiska skäl *måste* Ni anskaffa " -"ett BIOS från en faktisk PS2-enhet som Ni äger (tillåns gäller inte). " +"ett BIOS från en faktisk PS2 enhet som Ni äger (tillåns gäller inte). " "Undersök FAQ'er och Guider för ytterligare information." #: pcsx2/gui/AppMain.cpp:619 @@ -241,7 +241,7 @@ msgid "" "4 - Some more aggressive hacks.\n" "6 - Too many hacks which will probably slow down most games.\n" msgstr "" -"Förinställningarna tillämpar Uppsnabbningshackar, några \n" +"Förinställningarna tillämpar UppsnabbningsHackar, några \n" " omkompilerarfunktioner, och en del Spelfixar som till vetskap ökar " "farten. \n" "Spelfixar som till vetskap är viktiga (''Patchar'') tillämpas automatiskt. \n" @@ -260,7 +260,7 @@ msgid "" "\n" "--> Uncheck to modify settings manually (with current preset as base)" msgstr "" -"Förinställningarna tillämpar Uppsnabbningshackar, några \n" +"Förinställningarna tillämpar UppsnabbningsHackar, några \n" " omkompilerarfunktioner, och en del Spelfixar som till vetskap ökar " "farten. \n" "Spelfixar som till vetskap är viktiga (''Patchar'') tillämpas automatiskt. \n" @@ -278,7 +278,7 @@ msgstr "" " framsteg kommer att gå förlorade. \n" "Är Ni säker?" -#: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:107 +#: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:112 #, c-format msgid "" "This command clears %s settings and allows you to re-run the First-Time " @@ -495,7 +495,7 @@ msgid "" "Failed: Duplicate is only allowed to an empty PS2-Port or to the file system." msgstr "" "Misslyckades: Dubblering är endast tillåtet till en tom PS2-sockel, eller " -"till ett filsystem." +"till filsystemet." #: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:823 #, c-format @@ -592,7 +592,7 @@ msgid "" msgstr "" "1 - Förvalscykelgrad. \n" "Detta överensstämmer nästan med den \n" -" faktiska hastigheten för en PS2-EE." +" faktiska hastigheten för en PS2 EE." #: pcsx2/gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:31 msgid "" @@ -651,7 +651,7 @@ msgid "" "audio, and false FPS readings. When having emulation problems, disable this " "panel first." msgstr "" -"Uppsnabbningshackar förbättrar vanligtvis emuleringshastigheten, men kan " +"UppsnabbningsHackar förbättrar vanligtvis emuleringshastigheten, men kan " "vålla trassel, \n" " brutet ljud, och falska FPS-avläsningar. Spärra denna panel det första Ni " "gör vid emuleringsproblem." @@ -775,7 +775,7 @@ msgid "" "Warning: This option can be enabled on-the-fly but typically cannot be " "disabled on-the-fly (video will typically be garbage)." msgstr "" -"Tar bort allt norm-oljud vållat av MTGS-trådens eler GPU'ns överdrag. \n" +"Tar bort allt norm-oljud vållat av MTGS-trådens eller GPU'ns överdrag. \n" "Denna funktion används bäst i förening med Sparpunkter: \n" " gör en Sparpunkt i en idealisk scen, tillämpa denna funktion, \n" " och återladda därefter Sparpunkten.\n"