de_DE translation files by yours truly.

It's based on the older system that didn't have a pcsx2_Devel.pot but it should be fine.

git-svn-id: http://pcsx2.googlecode.com/svn/trunk@4375 96395faa-99c1-11dd-bbfe-3dabce05a288
This commit is contained in:
ramapcsx2 2011-02-26 22:04:25 +00:00
parent 4615daf357
commit 10382197c8
3 changed files with 2578 additions and 0 deletions

View File

@ -0,0 +1,195 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-26 22:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-26 22:29+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: PCSX2\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-KeywordsList: pxE;pxExpandMsg\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Poedit-Basepath: C:\\new trunk!\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: pcsx2\n"
"X-Poedit-SearchPath-1: common\n"
#: pcsx2/System.cpp:114
msgid "!Notice:Recompiler:VirtualMemoryAlloc"
msgstr "Der Recompiler konnte nicht genug virtuellen Speicher allokieren. Versuche PCSX2 etwas mehr Speicher zu gewähren indem du nicht benötigte Programme beendest."
#: pcsx2/System.cpp:348
msgid "!Notice:EmuCore::MemoryForVM"
msgstr "Es steht nicht genügend virtueller Speicher zur Verfügung bzw. der Speicher wird von anderen Programmen / DLLs belegt."
#: pcsx2/vtlb.cpp:698
msgid "!Notice:HostVmReserve"
msgstr "Es steht nicht genügend virtueller Speicher zur Verfügung bzw. der Speicher wird von anderen Programmen / DLLs belegt."
#: pcsx2/CDVD/CDVD.cpp:385
msgid "!Notice:PsxDisc"
msgstr "PlayStation 1 (PSX) Spiele werden von PCSX2 noch nicht unterstützt!"
#: pcsx2/gui/AppInit.cpp:43
msgid "!Notice:Startup:NoSSE2"
msgstr "Dein Prozessor unterstützt kein SSE2. Viele Plugins werden nicht funktionieren und die Emulation wird sehr langsam sein."
#: pcsx2/gui/AppInit.cpp:162
msgid "!Notice:RecompilerInit:Header"
msgstr "Einige der PCSX2 Recompiler konnten nicht starten und wurden deaktiviert:"
#: pcsx2/gui/AppInit.cpp:211
msgid "!Notice:RecompilerInit:Footer"
msgstr "Recompiler werden zwar nicht unbedingt von PCSX2 benötigt, sie sind aber wichtig um akzeptable FPS Raten zu erreichen. Du kannst versuchen die Recompiler über die Konfigurationseinstellungen zu reaktivieren."
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:476
msgid "!Notice:BiosDumpRequired"
msgstr "PCSX2 benötigt ein PS2 BIOS Abbild. Da Sony den BIOS Code lizenziert hat dürfen wir dieses nicht mit PCSX2 vertreiben. Du musst daher das BIOS Abbild deiner eigenen PS2 benutzen! Näheres dazu in der FAQ."
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:559
msgid "!Notice Error:Thread Deadlock Actions"
msgstr "Ignorieren um weiter auf den Thread zu warten.Abbrechen um den Thread zu beenden.Beenden um PCSX2 komplett zu schließen."
#: pcsx2/gui/AppUserMode.cpp:59
msgid "!Notice:PortableModeRights"
msgstr "Stelle bitte sicher das diese Ordner erstellt wurden und das dein Benutzeraccount Schreibrechte hat. Alternativ kannst du versuchen PCSX2 mit Administratorrechten zu starten. Das sollte es ermöglichen die benötigten Ordner zu erstellen. Falls du keine dieser Möglichkeiten hast, solltest du in den normalen Installationsmodus wechseln (klicke den folgenden Button)."
#: pcsx2/gui/IsoDropTarget.cpp:28
msgid "!Notice:ConfirmSysReset"
msgstr "Diese Option wird die virtuelle PS2 resetten. Bist du dir sicher?"
#: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:106
msgid "!Notice:DeleteSettings"
msgstr "Diese Option löscht alle %s Einstellungen und ermöglicht das erneute Ausführen des Konfigurationshelfers. %s muss dazu neu gestartet werden.Alle %s Einstellungen gehen verloren. Bist du dir sicher?"
#: pcsx2/gui/MemoryCardFile.cpp:77
msgid "!Notice:Mcd:HasBeenDisabled"
msgstr "Die Memory Card in Slot %d wurde automatisch deaktiviert. Du kannst dieses Problem via Konfiguration > Memory Card beheben."
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:54
msgid "!Panel:Folders:Settings"
msgstr "Du kannst hier optional ein Verzeichnis angeben, in dem PCSX2 seine Konfiguration speichern wird. Sind dort bereits Einstellungen vorhanden, wird PCSX2 dir anbieten, diese zu importieren."
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:94
msgid "!Wizard:Welcome"
msgstr "Der Konfigurationshelfer nimmt die Grundeinstellungen für %s vor. Es werden Plugins, das BIOS Abbild und Memory Cards konfiguriert."
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:140
msgid "!Wizard:Bios:Tutorial"
msgstr "PCSX2 benötigt ein PS2 BIOS Abbild. Da Sony den BIOS Code lizenziert hat dürfen wir dieses nicht mit PCSX2 vertreiben. Du musst daher das BIOS Abbild deiner eigenen PS2 benutzen! Näheres dazu in der FAQ."
#: pcsx2/gui/Dialogs/ImportSettingsDialog.cpp:31
msgid "!Notice:ImportExistingSettings"
msgstr ""
"Existierende %s Einstellungen wurden in dem gewählten Ordner gefunden. \n"
"Möchtest du diese %s Einstellungen Übernehmen?"
#: pcsx2/gui/Dialogs/McdConfigDialog.cpp:30
msgid "!Panel:Mcd:NtfsCompress"
msgstr "Schnelle und sichere Komprimierung der Memory Cards. Empfohlen."
#: pcsx2/gui/Dialogs/McdConfigDialog.cpp:41
msgid "!Panel:Mcd:EnableEjection"
msgstr "Inkompatibel mit Guitar Hero und Spielen, die es nicht ermöglichen mehrmals nach einer Memory Card zu suchen."
#: pcsx2/gui/Dialogs/StuckThreadDialog.cpp:33
msgid "!Panel:StuckThread:Heading"
msgstr "Der Thread antwortet nicht. Er könnte festgefroren sein, oder aber sehr langsam reagieren."
#: pcsx2/gui/Panels/BiosSelectorPanel.cpp:138
msgid "!Notice:BIOS:InvalidSelection"
msgstr ""
"Bitte wähle ein korrektes BIOS Abbild aus. \n"
"Falls du dies nicht tun kannst, wähle Abbrechen."
#: pcsx2/gui/Panels/CpuPanel.cpp:111
msgid "!Panel:EE/IOP:Heading"
msgstr "Normalerweise müssen diese Einstellungen nicht angepasst werden."
#: pcsx2/gui/Panels/CpuPanel.cpp:178
msgid "!Panel:VUs:Heading"
msgstr "Normalerweise müssen diese Einstellungen nicht angepasst werden."
#: pcsx2/gui/Panels/DirPickerPanel.cpp:69
msgid "!Notice:DirPicker:CreatePath"
msgstr "Das angegebene Verzeichnis existiert nicht. Möchtest du es erstellen?"
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:96
msgid "!Panel:Gamefixes:Compat Warning"
msgstr "Spielefixes können spezifische, bekannte Fehler in einigen Spielen beheben. Sie sollten aber nur für diese Spiele aktiviert werden."
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:366
msgid "!Notice:Mcd:Overwrite"
msgstr "Hiermit wird die Memory Card in Slot %u überschrieben. Bist du dir absolut sicher?"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:382
msgid "!Notice:Mcd:Copy Failed"
msgstr "Konnte die Memory Card nicht kopieren. Die Zieldatei ist in Benutzung."
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:594
msgid "!Notice:Mcd:Delete"
msgstr "Hiermit wird die komplette Memory Card in Slot %u gelöscht. Bist du dir absolut sicher?"
#: pcsx2/gui/Panels/MiscPanelStuff.cpp:35
msgid "!Panel:Usermode:Explained"
msgstr "Du kannst den Standardordner für PCSX2 und Plugins hier einstellen."
#: pcsx2/gui/Panels/MiscPanelStuff.cpp:41
msgid "!Panel:Usermode:Warning"
msgstr "Du kannst den Standardordner für PCSX2 und Plugins hier einstellen."
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:242
msgid "!Notice:PluginSelector:ConfirmShutdown"
msgstr ""
"Warnung: Die Plugins zur Laufzeit zu verändern erfordert ein komplettes Reinitialisieren der Plugins und der Recompiler. PCSX2 wird versuchen alles korrekt wiederherzustellen, dies ist jedoch nicht ganz sicher. \n"
"\n"
"Bist du dir sicher das du die Änderung jetzt anwenden möchtest?"
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:457
msgid "!Notice:PluginSelector:ApplyFailed"
msgstr "Alle Plugins müssen korrekt eingestellt sein, ansonsten kann PCSX2 nicht funktionieren. Falls du keine gültige Konfiguration erstellen kannst, drücke Abbrechen."
#: pcsx2/gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:97
msgid "!Panel:Speedhacks:Overview"
msgstr "Speedhacks verbessern die FPS Leistung der Emulation auf deinem PC indem sie Abkürzungen nehmen oder die PS2 Hardware untertakten. Sie können Emulationsprobleme auslösen, daher empfehlen wir bei Fehlern zuerst die Speedhacks zu deaktivieren!"
#: pcsx2/gui/Panels/VideoPanel.cpp:223
msgid "!Panel:Frameskip:Heading"
msgstr "Aufgrund des spezifischen Designs der PS2 ist ein akkurates Frameskipping nicht möglich. Versuche die Werte anzupassen oder benutze Speedhacks."
#: pcsx2/x86/sVU_zerorec.cpp:362
msgid "!Notice:superVU:VirtualMemoryAlloc"
msgstr "Der SuperVU Recompiler konnte nicht genügend virtuellen Speicher allokieren. Versuche es mit microVU!"
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:254
msgid "!Notice:VirtualMemoryMap"
msgstr "Es steht nicht genügend virtueller Speicher zur Verfügung bzw. der Speicher wird von anderen Programmen / DLLs belegt."
#~ msgid "!Tooltip:Info"
#~ msgstr "Status: Gut"
#~ msgid "!Wizard:WelcomeString"
#~ msgstr "Willkommen bei PCSX2!"
#~ msgid "!Panel:HasHacksOverrides"
#~ msgstr ""
#~ "Warnung! \n"
#~ " PCSX2 läuft mit aktivierten Konsolenargumenten. Jedwede Änderungen hier "
#~ "werden nicht genutzt werden."
#~ msgid "!Panel:HasPluginsOverrides"
#~ msgstr ""
#~ "Warnung! \n"
#~ " PCSX2 läuft mit aktivierten Konsolenargumenten. Jedwede Änderungen hier "
#~ "werden nicht genutzt werden."
#~ msgid "!Notice:DocsFolderFileConflict"
#~ msgstr ""
#~ "PCSX2 kann in dem angegebenen Ort keinen Ordner anlegen. Bitte ändere den "
#~ "Speicherort."
#~ msgid "!Panel:Framelimiter:Heading"
#~ msgstr ""
#~ "Der interne Framelimiter reguliert die Geschwindigkeit, mit dem das Spiel "
#~ "auf deinem PC läuft (solange dein PC schnell genug ist!)."

2197
locales/de_DE/pcsx2_Main.po Normal file

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -0,0 +1,186 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-26 22:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-26 22:39+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: PCSX2\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-KeywordsList: pxEt;pxLt\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Poedit-Basepath: C:\\new trunk!\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: pcsx2\n"
"X-Poedit-SearchPath-1: common\n"
#: pcsx2/MTGS.cpp:809
msgid "The MTGS thread has become unresponsive while waiting for the GS plugin to open."
msgstr ""
#: pcsx2/PluginManager.cpp:1329
msgid "Internal Memorycard Plugin failed to initialize."
msgstr ""
#: pcsx2/gui/ExecutorThread.cpp:40
msgid "Logs events as they are passed to the PS2 virtual machine."
msgstr ""
#: pcsx2/gui/Dialogs/CreateMemoryCardDialog.cpp:151
msgid "!ContextTip:ChangingNTFS"
msgstr "Die NTFS Komprimierung kann jederzeit via Windows Explorer geändert werden."
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:49
msgid "!ContextTip:Folders:Settings"
msgstr "PCSX2 und Plugins werden versuchen ihre Einstellungen in diesen Ordner zu schreiben. Einige (ältere) Plugins könnten dies jedoch nicht unterstützen."
#: pcsx2/gui/Dialogs/SysConfigDialog.cpp:38
msgid "!Panel:HasHacksOverrides"
msgstr "Achtung! PCSX2 läuft mit Kommandozeilenparametern, welche die hier zu tätigenden Einstellungen übergehen. Solltest du hier Änderungen vornehmen, werden diese Kommandozeilenparameter ignoriert."
#: pcsx2/gui/Dialogs/SysConfigDialog.cpp:58
msgid "!Panel:HasPluginsOverrides"
msgstr "Achtung! PCSX2 läuft mit Kommandozeilenparametern, welche die hier einzustellenden Plugins und Ordner übergehen. Solltest du hier Änderungen vornehmen, werden diese Kommandozeilenparameter ignoriert."
#: pcsx2/gui/Dialogs/SysConfigDialog.cpp:135
msgid "!Notice:Tooltip:Presets:Slider"
msgstr ""
"Preset info: \n"
" 1 - Akkurat aber langsam \n"
" 3 - Balance zwischen Geschwindigkeit und Kompatibilität \n"
" 4 - Etwas aggressivere Hacks \n"
" 6 - Viele Hacks, wird Spiele verlangsamen"
#: pcsx2/gui/Dialogs/SysConfigDialog.cpp:149
msgid "!Notice:Tooltip:Presets:Checkbox"
msgstr "Presets erleichtern dir die Konfiguration, indem sie passende Einstellungen zur gewünschten Geschwindigkeitsstufe wählen. Höhere Stufen aktivieren mehr Hacks und sind daher nicht mit allen Spielen kompatibel."
#: pcsx2/gui/Panels/DirPickerPanel.cpp:156
msgid "!ContextTip:DirPicker:UseDefault"
msgstr "Nutzt das Standardverzeichnis des gewählten Installationsmodus."
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:67
msgid "!ContextTip:Gamefixes:EE Timing Hack"
msgstr "Ändert das wichtige Timing für alle DMA Komponenten auf einen festen, schnellen Wert. Hat diversen Einfluss auf die Kompatibilität."
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:80
msgid "!ContextTip:Gamefixes:OPH Flag hack"
msgstr "Veraltet"
#: pcsx2/gui/Panels/GSWindowPanel.cpp:52
msgid "!ContextTip:Window:Vsync"
msgstr "VSync ist eine Grafikoption, die versucht Jidder und Tearing zu vermeiden. Sie setzt voraus, dass das Spiel mit voller Geschwindigkeit läuft, was selten zu 100% der Fall ist. Es wird nicht empfohlen, VSync zu aktivieren."
#: pcsx2/gui/Panels/GSWindowPanel.cpp:57
msgid "!ContextTip:Window:HideMouse"
msgstr "Versteckt den Mauscursor."
#: pcsx2/gui/Panels/GSWindowPanel.cpp:63
msgid "!ContextTip:Window:Fullscreen"
msgstr "Kann auch während der Emulation mit ALT+ENTER erreicht werden."
#: pcsx2/gui/Panels/GSWindowPanel.cpp:68
msgid "!ContextTip:Window:FullscreenExclusive"
msgstr "Versucht das GS Plugin in den exklusiven Vollbildmodus zu versetzen. Einige Treibereinstellungen (VSync) funktionieren damit besser."
#: pcsx2/gui/Panels/GSWindowPanel.cpp:73
msgid "!ContextTip:Window:HideGS"
msgstr "Versteckt das GS Fenster wenn man mit ESC die Emulation pausiert."
#: pcsx2/gui/Panels/PathsPanel.cpp:40
msgid "!ContextTip:Folders:Savestates"
msgstr "In diesen Ordner wird PCSX2 versuchen Savestates zu schreiben. States können bei vielen Spielen schnell recht viel Platz beanspruchen!"
#: pcsx2/gui/Panels/PathsPanel.cpp:50
msgid "!ContextTip:Folders:Snapshots"
msgstr "In diesen Ordner werden PCSX2 und Plugins versuchen Screenshots zu schreiben."
#: pcsx2/gui/Panels/PathsPanel.cpp:60
msgid "!ContextTip:Folders:Logs"
msgstr "In diesen Ordner werden PCSX2 und Plugins versuchen Logdateien zu schreiben."
#: pcsx2/gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:27
msgid "!Panel:Speedhacks:EECycleX1"
msgstr "Deaktiviert"
#: pcsx2/gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:32
msgid "!Panel:Speedhacks:EECycleX2"
msgstr "Stufe 2."
#: pcsx2/gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:37
msgid "!Panel:Speedhacks:EECycleX3"
msgstr "Stufe 3."
#: pcsx2/gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:54
msgid "!Panel:Speedhacks:VUCycleStealOff"
msgstr "Kein Cycle Steal."
#: pcsx2/gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:59
msgid "!Panel:Speedhacks:VUCycleSteal1"
msgstr "Stufe 1."
#: pcsx2/gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:64
msgid "!Panel:Speedhacks:VUCycleSteal2"
msgstr "Stufe 2."
#: pcsx2/gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:70
msgid "!Panel:Speedhacks:VUCycleSteal3"
msgstr "Stufe 3."
#: pcsx2/gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:129
msgid "!ContextTip:Speedhacks:EECycleRate Slider"
msgstr "Erhöhen dieses Wertes untertaktet die virtuelle PS2 CPU (Emotion Engine). Daher läuft die Emulation etwas schneller aber viele Spiele laufen stockend."
#: pcsx2/gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:150
msgid "!ContextTip:Speedhacks:VUCycleStealing Slider"
msgstr "\"Stiehlt\" der PS2 CPU einige Zyklen bei jeder VU Programmausführung. Geschwindigkeitsgewinn bei reduzierter Kompatibilität."
#: pcsx2/gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:172
msgid "!ContextTip:Speedhacks:vuFlagHack"
msgstr "Lässt einige VU Statusflags aus. Sicher."
#: pcsx2/gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:177
msgid "!ContextTip:Speedhacks:vuBlockHack"
msgstr "Kann die Geschwindigkeit leicht erhöhen. In FFX kontraproduktiv!"
#: pcsx2/gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:182
msgid "!ContextTip:Speedhacks:vuMinMax"
msgstr "Funktioniert nicht mit Gran Turismo 4 oder Tekken 5."
#: pcsx2/gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:202
msgid "!ContextTip:Speedhacks:INTC"
msgstr "Kann gefahrlos aktiviert werden."
#: pcsx2/gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:207
msgid "!ContextTip:Speedhacks:BIFC0"
msgstr "Kann gefahrlos aktiviert werden."
#: pcsx2/gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:214
msgid "!ContextTip:Speedhacks:fastCDVD"
msgstr "Einige Spiele erwarten ein standardkonformes (langsam lesendes) DVD Laufwerk. Diese können dann hängenbleiben."
#: pcsx2/gui/Panels/VideoPanel.cpp:37
msgid "!ContextTip:Framelimiter:Disable"
msgstr "Deaktiviert den Framelimiter. Das Spiel läuft so schnell wie es dein Rechner ermöglicht."
#: pcsx2/gui/Panels/VideoPanel.cpp:302
msgid "!ContextTip:GS:SyncMTGS"
msgstr "Nur für das Debugging aktivieren. Sehr langsam."
#: pcsx2/gui/Panels/VideoPanel.cpp:306
msgid "!ContextTip:GS:DisableOutput"
msgstr "Entfernt störende Faktoren von der Grafikkarte oder Treiberproblemen. Nur für PCSX2 Benchmarks interressant."
#: common/src/Utilities/ThreadTools.cpp:41
msgid "Threading activity: start, detach, sync, deletion, etc."
msgstr ""
#: common/src/Utilities/wxAppWithHelpers.cpp:36
msgid "Includes idle event processing and some other uncommon event usages."
msgstr ""
#: common/include/Utilities/Exceptions.h:187
msgid "No reason given."
msgstr ""