diff --git a/bin/Langs/ar/pcsx2_Iconized.mo b/bin/Langs/ar/pcsx2_Iconized.mo index 7add03b632..72920e5e06 100644 Binary files a/bin/Langs/ar/pcsx2_Iconized.mo and b/bin/Langs/ar/pcsx2_Iconized.mo differ diff --git a/bin/Langs/ar/pcsx2_Main.mo b/bin/Langs/ar/pcsx2_Main.mo index bb3b99b149..858c4dc597 100644 Binary files a/bin/Langs/ar/pcsx2_Main.mo and b/bin/Langs/ar/pcsx2_Main.mo differ diff --git a/bin/Langs/cs_CZ/pcsx2_Iconized.mo b/bin/Langs/cs_CZ/pcsx2_Iconized.mo index b3b4539d51..2ca1301384 100644 Binary files a/bin/Langs/cs_CZ/pcsx2_Iconized.mo and b/bin/Langs/cs_CZ/pcsx2_Iconized.mo differ diff --git a/bin/Langs/cs_CZ/pcsx2_Main.mo b/bin/Langs/cs_CZ/pcsx2_Main.mo index cdb5880074..3c6ef206ac 100644 Binary files a/bin/Langs/cs_CZ/pcsx2_Main.mo and b/bin/Langs/cs_CZ/pcsx2_Main.mo differ diff --git a/bin/Langs/de_DE/pcsx2_Iconized.mo b/bin/Langs/de_DE/pcsx2_Iconized.mo index c582d9c1f4..51f85997ef 100644 Binary files a/bin/Langs/de_DE/pcsx2_Iconized.mo and b/bin/Langs/de_DE/pcsx2_Iconized.mo differ diff --git a/bin/Langs/de_DE/pcsx2_Main.mo b/bin/Langs/de_DE/pcsx2_Main.mo index aa71f3708f..92bee69e94 100644 Binary files a/bin/Langs/de_DE/pcsx2_Main.mo and b/bin/Langs/de_DE/pcsx2_Main.mo differ diff --git a/bin/Langs/es_ES/pcsx2_Iconized.mo b/bin/Langs/es_ES/pcsx2_Iconized.mo index 191d3f92bd..f1bc1cb62c 100644 Binary files a/bin/Langs/es_ES/pcsx2_Iconized.mo and b/bin/Langs/es_ES/pcsx2_Iconized.mo differ diff --git a/bin/Langs/es_ES/pcsx2_Main.mo b/bin/Langs/es_ES/pcsx2_Main.mo index 78110fed26..5b92771ef4 100644 Binary files a/bin/Langs/es_ES/pcsx2_Main.mo and b/bin/Langs/es_ES/pcsx2_Main.mo differ diff --git a/bin/Langs/fi_FI/pcsx2_Iconized.mo b/bin/Langs/fi_FI/pcsx2_Iconized.mo index 5ac44a4ffe..cf7b175923 100644 Binary files a/bin/Langs/fi_FI/pcsx2_Iconized.mo and b/bin/Langs/fi_FI/pcsx2_Iconized.mo differ diff --git a/bin/Langs/fi_FI/pcsx2_Main.mo b/bin/Langs/fi_FI/pcsx2_Main.mo index 1dd37320eb..f88f76ede6 100644 Binary files a/bin/Langs/fi_FI/pcsx2_Main.mo and b/bin/Langs/fi_FI/pcsx2_Main.mo differ diff --git a/bin/Langs/fr_FR/pcsx2_Iconized.mo b/bin/Langs/fr_FR/pcsx2_Iconized.mo index 459b7a825f..86e845305d 100644 Binary files a/bin/Langs/fr_FR/pcsx2_Iconized.mo and b/bin/Langs/fr_FR/pcsx2_Iconized.mo differ diff --git a/bin/Langs/fr_FR/pcsx2_Main.mo b/bin/Langs/fr_FR/pcsx2_Main.mo index d70a8c7480..41f37eb79f 100644 Binary files a/bin/Langs/fr_FR/pcsx2_Main.mo and b/bin/Langs/fr_FR/pcsx2_Main.mo differ diff --git a/bin/Langs/hr_HR/pcsx2_Iconized.mo b/bin/Langs/hr_HR/pcsx2_Iconized.mo index 8246e2709c..88495c0761 100644 Binary files a/bin/Langs/hr_HR/pcsx2_Iconized.mo and b/bin/Langs/hr_HR/pcsx2_Iconized.mo differ diff --git a/bin/Langs/hr_HR/pcsx2_Main.mo b/bin/Langs/hr_HR/pcsx2_Main.mo index 18f5a02d3c..651392ca1c 100644 Binary files a/bin/Langs/hr_HR/pcsx2_Main.mo and b/bin/Langs/hr_HR/pcsx2_Main.mo differ diff --git a/bin/Langs/hu_HU/pcsx2_Iconized.mo b/bin/Langs/hu_HU/pcsx2_Iconized.mo index d170c6c563..fc1f7b7870 100644 Binary files a/bin/Langs/hu_HU/pcsx2_Iconized.mo and b/bin/Langs/hu_HU/pcsx2_Iconized.mo differ diff --git a/bin/Langs/hu_HU/pcsx2_Main.mo b/bin/Langs/hu_HU/pcsx2_Main.mo index bf037f50e0..ecdf9644d6 100644 Binary files a/bin/Langs/hu_HU/pcsx2_Main.mo and b/bin/Langs/hu_HU/pcsx2_Main.mo differ diff --git a/bin/Langs/id_ID/pcsx2_Iconized.mo b/bin/Langs/id_ID/pcsx2_Iconized.mo index de47cc9379..e0d86510d9 100644 Binary files a/bin/Langs/id_ID/pcsx2_Iconized.mo and b/bin/Langs/id_ID/pcsx2_Iconized.mo differ diff --git a/bin/Langs/id_ID/pcsx2_Main.mo b/bin/Langs/id_ID/pcsx2_Main.mo index 1ab4997341..97d800d597 100644 Binary files a/bin/Langs/id_ID/pcsx2_Main.mo and b/bin/Langs/id_ID/pcsx2_Main.mo differ diff --git a/bin/Langs/it_IT/pcsx2_Iconized.mo b/bin/Langs/it_IT/pcsx2_Iconized.mo index 5db601fad1..80eeb2bd24 100644 Binary files a/bin/Langs/it_IT/pcsx2_Iconized.mo and b/bin/Langs/it_IT/pcsx2_Iconized.mo differ diff --git a/bin/Langs/it_IT/pcsx2_Main.mo b/bin/Langs/it_IT/pcsx2_Main.mo index 3c9cbb3cd7..4fcdef877a 100644 Binary files a/bin/Langs/it_IT/pcsx2_Main.mo and b/bin/Langs/it_IT/pcsx2_Main.mo differ diff --git a/bin/Langs/ja_JP/pcsx2_Iconized.mo b/bin/Langs/ja_JP/pcsx2_Iconized.mo index 91896c757e..9391ea63e9 100644 Binary files a/bin/Langs/ja_JP/pcsx2_Iconized.mo and b/bin/Langs/ja_JP/pcsx2_Iconized.mo differ diff --git a/bin/Langs/ja_JP/pcsx2_Main.mo b/bin/Langs/ja_JP/pcsx2_Main.mo index e2e154f062..cc0726c6de 100644 Binary files a/bin/Langs/ja_JP/pcsx2_Main.mo and b/bin/Langs/ja_JP/pcsx2_Main.mo differ diff --git a/bin/Langs/ko_KR/pcsx2_Iconized.mo b/bin/Langs/ko_KR/pcsx2_Iconized.mo index 6415518c32..96b1f4b062 100644 Binary files a/bin/Langs/ko_KR/pcsx2_Iconized.mo and b/bin/Langs/ko_KR/pcsx2_Iconized.mo differ diff --git a/bin/Langs/ko_KR/pcsx2_Main.mo b/bin/Langs/ko_KR/pcsx2_Main.mo index 33c4cd71cf..28023b8d22 100644 Binary files a/bin/Langs/ko_KR/pcsx2_Main.mo and b/bin/Langs/ko_KR/pcsx2_Main.mo differ diff --git a/bin/Langs/ms_MY/pcsx2_Iconized.mo b/bin/Langs/ms_MY/pcsx2_Iconized.mo index 069137ee1a..2696355272 100644 Binary files a/bin/Langs/ms_MY/pcsx2_Iconized.mo and b/bin/Langs/ms_MY/pcsx2_Iconized.mo differ diff --git a/bin/Langs/ms_MY/pcsx2_Main.mo b/bin/Langs/ms_MY/pcsx2_Main.mo index 44fc57c109..2ccdf96665 100644 Binary files a/bin/Langs/ms_MY/pcsx2_Main.mo and b/bin/Langs/ms_MY/pcsx2_Main.mo differ diff --git a/bin/Langs/nb_NO/pcsx2_Iconized.mo b/bin/Langs/nb_NO/pcsx2_Iconized.mo index 7add03b632..72920e5e06 100644 Binary files a/bin/Langs/nb_NO/pcsx2_Iconized.mo and b/bin/Langs/nb_NO/pcsx2_Iconized.mo differ diff --git a/bin/Langs/nb_NO/pcsx2_Main.mo b/bin/Langs/nb_NO/pcsx2_Main.mo index a8c7299a34..86b7b0e21a 100644 Binary files a/bin/Langs/nb_NO/pcsx2_Main.mo and b/bin/Langs/nb_NO/pcsx2_Main.mo differ diff --git a/bin/Langs/pl_PL/pcsx2_Iconized.mo b/bin/Langs/pl_PL/pcsx2_Iconized.mo index 0828aac49b..99515ee5f3 100644 Binary files a/bin/Langs/pl_PL/pcsx2_Iconized.mo and b/bin/Langs/pl_PL/pcsx2_Iconized.mo differ diff --git a/bin/Langs/pl_PL/pcsx2_Main.mo b/bin/Langs/pl_PL/pcsx2_Main.mo index 652d0b4139..896fc2375e 100644 Binary files a/bin/Langs/pl_PL/pcsx2_Main.mo and b/bin/Langs/pl_PL/pcsx2_Main.mo differ diff --git a/bin/Langs/pt_BR/pcsx2_Iconized.mo b/bin/Langs/pt_BR/pcsx2_Iconized.mo index 3b10d3a975..1fd70d73d0 100644 Binary files a/bin/Langs/pt_BR/pcsx2_Iconized.mo and b/bin/Langs/pt_BR/pcsx2_Iconized.mo differ diff --git a/bin/Langs/pt_BR/pcsx2_Main.mo b/bin/Langs/pt_BR/pcsx2_Main.mo index 5b40506941..8d592a9c85 100644 Binary files a/bin/Langs/pt_BR/pcsx2_Main.mo and b/bin/Langs/pt_BR/pcsx2_Main.mo differ diff --git a/bin/Langs/ru_RU/pcsx2_Iconized.mo b/bin/Langs/ru_RU/pcsx2_Iconized.mo index eb4e54cf06..b48769411e 100644 Binary files a/bin/Langs/ru_RU/pcsx2_Iconized.mo and b/bin/Langs/ru_RU/pcsx2_Iconized.mo differ diff --git a/bin/Langs/ru_RU/pcsx2_Main.mo b/bin/Langs/ru_RU/pcsx2_Main.mo index c50eac2fee..608cb54a4f 100644 Binary files a/bin/Langs/ru_RU/pcsx2_Main.mo and b/bin/Langs/ru_RU/pcsx2_Main.mo differ diff --git a/bin/Langs/sv_SE/pcsx2_Iconized.mo b/bin/Langs/sv_SE/pcsx2_Iconized.mo index c9b80d0daa..0cedd1b326 100644 Binary files a/bin/Langs/sv_SE/pcsx2_Iconized.mo and b/bin/Langs/sv_SE/pcsx2_Iconized.mo differ diff --git a/bin/Langs/sv_SE/pcsx2_Main.mo b/bin/Langs/sv_SE/pcsx2_Main.mo index f8b2d290ab..05d5a5d60e 100644 Binary files a/bin/Langs/sv_SE/pcsx2_Main.mo and b/bin/Langs/sv_SE/pcsx2_Main.mo differ diff --git a/bin/Langs/th_TH/pcsx2_Iconized.mo b/bin/Langs/th_TH/pcsx2_Iconized.mo index 3d3e81f3c6..29e3912806 100644 Binary files a/bin/Langs/th_TH/pcsx2_Iconized.mo and b/bin/Langs/th_TH/pcsx2_Iconized.mo differ diff --git a/bin/Langs/th_TH/pcsx2_Main.mo b/bin/Langs/th_TH/pcsx2_Main.mo index ed149708a5..70d360a1cb 100644 Binary files a/bin/Langs/th_TH/pcsx2_Main.mo and b/bin/Langs/th_TH/pcsx2_Main.mo differ diff --git a/bin/Langs/tr_TR/pcsx2_Iconized.mo b/bin/Langs/tr_TR/pcsx2_Iconized.mo index c6432bd098..eee97a2a34 100644 Binary files a/bin/Langs/tr_TR/pcsx2_Iconized.mo and b/bin/Langs/tr_TR/pcsx2_Iconized.mo differ diff --git a/bin/Langs/tr_TR/pcsx2_Main.mo b/bin/Langs/tr_TR/pcsx2_Main.mo index 7ddce52286..6e349523ef 100644 Binary files a/bin/Langs/tr_TR/pcsx2_Main.mo and b/bin/Langs/tr_TR/pcsx2_Main.mo differ diff --git a/bin/Langs/zh_CN/pcsx2_Iconized.mo b/bin/Langs/zh_CN/pcsx2_Iconized.mo index c7309b455a..71328f7bce 100644 Binary files a/bin/Langs/zh_CN/pcsx2_Iconized.mo and b/bin/Langs/zh_CN/pcsx2_Iconized.mo differ diff --git a/bin/Langs/zh_CN/pcsx2_Main.mo b/bin/Langs/zh_CN/pcsx2_Main.mo index 360bfe91c1..761558b3ad 100644 Binary files a/bin/Langs/zh_CN/pcsx2_Main.mo and b/bin/Langs/zh_CN/pcsx2_Main.mo differ diff --git a/bin/Langs/zh_TW/pcsx2_Iconized.mo b/bin/Langs/zh_TW/pcsx2_Iconized.mo index d3c2d9c0d9..8d841607d3 100644 Binary files a/bin/Langs/zh_TW/pcsx2_Iconized.mo and b/bin/Langs/zh_TW/pcsx2_Iconized.mo differ diff --git a/bin/Langs/zh_TW/pcsx2_Main.mo b/bin/Langs/zh_TW/pcsx2_Main.mo index a0585201fd..292041d5bb 100644 Binary files a/bin/Langs/zh_TW/pcsx2_Main.mo and b/bin/Langs/zh_TW/pcsx2_Main.mo differ diff --git a/locales/ar/pcsx2_Iconized.po b/locales/ar/pcsx2_Iconized.po index d43014518a..906ddd1b6d 100644 --- a/locales/ar/pcsx2_Iconized.po +++ b/locales/ar/pcsx2_Iconized.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PCSX2 0.9.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/pcsx2/\n" -"POT-Creation-Date: 2014-01-24 18:44+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-01 18:19+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -23,35 +23,57 @@ msgstr "" "X-Poedit-SearchPath-1: common\n" #: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:254 -msgid "There is not enough virtual memory available, or necessary virtual memory mappings have already been reserved by other processes, services, or DLLs." +msgid "" +"There is not enough virtual memory available, or necessary virtual memory " +"mappings have already been reserved by other processes, services, or DLLs." msgstr "" #: pcsx2/CDVD/CDVD.cpp:396 -msgid "Playstation game discs are not supported by PCSX2. If you want to emulate PSX games then you'll have to download a PSX-specific emulator, such as ePSXe or PCSX." +msgid "" +"Playstation game discs are not supported by PCSX2. If you want to emulate " +"PSX games then you'll have to download a PSX-specific emulator, such as " +"ePSXe or PCSX." msgstr "" #: pcsx2/System.cpp:114 -msgid "This recompiler was unable to reserve contiguous memory required for internal caches. This error can be caused by low virtual memory resources, such as a small or disabled swapfile, or by another program that is hogging a lot of memory." +msgid "" +"This recompiler was unable to reserve contiguous memory required for " +"internal caches. This error can be caused by low virtual memory resources, " +"such as a small or disabled swapfile, or by another program that is hogging " +"a lot of memory." msgstr "" -#: pcsx2/System.cpp:342 -msgid "PCSX2 is unable to allocate memory needed for the PS2 virtual machine. Close out some memory hogging background tasks and try again." +#: pcsx2/System.cpp:350 +msgid "" +"PCSX2 is unable to allocate memory needed for the PS2 virtual machine. Close " +"out some memory hogging background tasks and try again." msgstr "" #: pcsx2/gui/AppInit.cpp:43 -msgid "Warning: Your computer does not support SSE2, which is required by many PCSX2 recompilers and plugins. Your options will be limited and emulation will be *very* slow." +msgid "" +"Warning: Your computer does not support SSE2, which is required by many " +"PCSX2 recompilers and plugins. Your options will be limited and emulation " +"will be *very* slow." msgstr "" #: pcsx2/gui/AppInit.cpp:160 -msgid "Warning: Some of the configured PS2 recompilers failed to initialize and have been disabled:" +msgid "" +"Warning: Some of the configured PS2 recompilers failed to initialize and " +"have been disabled:" msgstr "" #: pcsx2/gui/AppInit.cpp:208 -msgid "Note: Recompilers are not necessary for PCSX2 to run, however they typically improve emulation speed substantially. You may have to manually re-enable the recompilers listed above, if you resolve the errors." +msgid "" +"Note: Recompilers are not necessary for PCSX2 to run, however they typically " +"improve emulation speed substantially. You may have to manually re-enable " +"the recompilers listed above, if you resolve the errors." msgstr "" #: pcsx2/gui/AppMain.cpp:583 -msgid "PCSX2 requires a PS2 BIOS in order to run. For legal reasons, you *must* obtain a BIOS from an actual PS2 unit that you own (borrowing doesn't count). Please consult the FAQs and Guides for further instructions." +msgid "" +"PCSX2 requires a PS2 BIOS in order to run. For legal reasons, you *must* " +"obtain a BIOS from an actual PS2 unit that you own (borrowing doesn't " +"count). Please consult the FAQs and Guides for further instructions." msgstr "" #: pcsx2/gui/AppMain.cpp:663 @@ -62,24 +84,40 @@ msgid "" msgstr "" #: pcsx2/gui/AppUserMode.cpp:57 -msgid "Please ensure that these folders are created and that your user account is granted write permissions to them -- or re-run PCSX2 with elevated (administrator) rights, which should grant PCSX2 the ability to create the necessary folders itself. If you do not have elevated rights on this computer, then you will need to switch to User Documents mode (click button below)." +msgid "" +"Please ensure that these folders are created and that your user account is " +"granted write permissions to them -- or re-run PCSX2 with elevated " +"(administrator) rights, which should grant PCSX2 the ability to create the " +"necessary folders itself. If you do not have elevated rights on this " +"computer, then you will need to switch to User Documents mode (click button " +"below)." msgstr "" #: pcsx2/gui/Dialogs/CreateMemoryCardDialog.cpp:181 -msgid "NTFS compression can be changed manually at any time by using file properties from Windows Explorer." +msgid "" +"NTFS compression can be changed manually at any time by using file " +"properties from Windows Explorer." msgstr "" #: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:49 -msgid "This is the folder where PCSX2 saves your settings, including settings generated by most plugins (some older plugins may not respect this value)." +msgid "" +"This is the folder where PCSX2 saves your settings, including settings " +"generated by most plugins (some older plugins may not respect this value)." msgstr "" #: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:52 -msgid "You may optionally specify a location for your PCSX2 settings here. If the location contains existing PCSX2 settings, you will be given the option to import or overwrite them." +msgid "" +"You may optionally specify a location for your PCSX2 settings here. If the " +"location contains existing PCSX2 settings, you will be given the option to " +"import or overwrite them." msgstr "" #: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:89 #, c-format -msgid "This wizard will help guide you through configuring plugins, memory cards, and BIOS. It is recommended if this is your first time installing %s that you view the readme and configuration guide." +msgid "" +"This wizard will help guide you through configuring plugins, memory cards, " +"and BIOS. It is recommended if this is your first time installing %s that " +"you view the readme and configuration guide." msgstr "" #: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:132 @@ -92,35 +130,52 @@ msgstr "" #: pcsx2/gui/Dialogs/ImportSettingsDialog.cpp:31 #, c-format msgid "" -"Existing %s settings have been found in the configured settings folder. Would you like to import these settings or overwrite them with %s default values?\n" +"Existing %s settings have been found in the configured settings folder. " +"Would you like to import these settings or overwrite them with %s default " +"values?\n" "\n" "(or press Cancel to select a different settings folder)" msgstr "" #: pcsx2/gui/Dialogs/McdConfigDialog.cpp:30 -msgid "NTFS compression is built-in, fast, and completely reliable; and typically compresses memory cards very well (this option is highly recommended)." +msgid "" +"NTFS compression is built-in, fast, and completely reliable; and typically " +"compresses memory cards very well (this option is highly recommended)." msgstr "" #: pcsx2/gui/Dialogs/McdConfigDialog.cpp:39 -msgid "Avoids memory card corruption by forcing games to re-index card contents after loading from savestates. May not be compatible with all games (Guitar Hero)." +msgid "" +"Avoids memory card corruption by forcing games to re-index card contents " +"after loading from savestates. May not be compatible with all games (Guitar " +"Hero)." msgstr "" #: pcsx2/gui/Dialogs/StuckThreadDialog.cpp:33 #, c-format -msgid "The thread '%s' is not responding. It could be deadlocked, or it might just be running *really* slowly." +msgid "" +"The thread '%s' is not responding. It could be deadlocked, or it might just " +"be running *really* slowly." msgstr "" #: pcsx2/gui/Dialogs/SysConfigDialog.cpp:38 -msgid "Warning! You are running PCSX2 with command line options that override your configured settings. These command line options will not be reflected in the Settings dialog, and will be disabled if you apply any changes here." +msgid "" +"Warning! You are running PCSX2 with command line options that override your " +"configured settings. These command line options will not be reflected in " +"the Settings dialog, and will be disabled if you apply any changes here." msgstr "" #: pcsx2/gui/Dialogs/SysConfigDialog.cpp:55 -msgid "Warning! You are running PCSX2 with command line options that override your configured plugin and/or folder settings. These command line options will not be reflected in the settings dialog, and will be disabled when you apply settings changes here." +msgid "" +"Warning! You are running PCSX2 with command line options that override your " +"configured plugin and/or folder settings. These command line options will " +"not be reflected in the settings dialog, and will be disabled when you apply " +"settings changes here." msgstr "" #: pcsx2/gui/Dialogs/SysConfigDialog.cpp:129 msgid "" -"The Presets apply speed hacks, some recompiler options and some game fixes known to boost speed.\n" +"The Presets apply speed hacks, some recompiler options and some game fixes " +"known to boost speed.\n" "Known important game fixes will be applied automatically.\n" "\n" "Presets info:\n" @@ -132,22 +187,27 @@ msgstr "" #: pcsx2/gui/Dialogs/SysConfigDialog.cpp:136 msgid "" -"The Presets apply speed hacks, some recompiler options and some game fixes known to boost speed.\n" +"The Presets apply speed hacks, some recompiler options and some game fixes " +"known to boost speed.\n" "Known important game fixes will be applied automatically.\n" "\n" "--> Uncheck to modify settings manually (with current preset as base)" msgstr "" #: pcsx2/gui/IsoDropTarget.cpp:28 -msgid "This action will reset the existing PS2 virtual machine state; all current progress will be lost. Are you sure?" +msgid "" +"This action will reset the existing PS2 virtual machine state; all current " +"progress will be lost. Are you sure?" msgstr "" #: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:106 #, c-format msgid "" -"This command clears %s settings and allows you to re-run the First-Time Wizard. You will need to manually restart %s after this operation.\n" +"This command clears %s settings and allows you to re-run the First-Time " +"Wizard. You will need to manually restart %s after this operation.\n" "\n" -"WARNING!! Click OK to delete *ALL* settings for %s and force-close the app, losing any current emulation progress. Are you absolutely sure?\n" +"WARNING!! Click OK to delete *ALL* settings for %s and force-close the app, " +"losing any current emulation progress. Are you absolutely sure?\n" "\n" "(note: settings for plugins are unaffected)" msgstr "" @@ -155,12 +215,15 @@ msgstr "" #: pcsx2/gui/MemoryCardFile.cpp:80 #, c-format msgid "" -"The PS2-slot %d has been automatically disabled. You can correct the problem\n" +"The PS2-slot %d has been automatically disabled. You can correct the " +"problem\n" "and re-enable it at any time using Config:Memory cards from the main menu." msgstr "" #: pcsx2/gui/Panels/BiosSelectorPanel.cpp:138 -msgid "Please select a valid BIOS. If you are unable to make a valid selection then press Cancel to close the Configuration panel." +msgid "" +"Please select a valid BIOS. If you are unable to make a valid selection " +"then press Cancel to close the Configuration panel." msgstr "" #: pcsx2/gui/Panels/CpuPanel.cpp:111 @@ -172,41 +235,64 @@ msgid "Notice: Most games are fine with the default options." msgstr "" #: pcsx2/gui/Panels/DirPickerPanel.cpp:69 -msgid "The specified path/directory does not exist. Would you like to create it?" +msgid "" +"The specified path/directory does not exist. Would you like to create it?" msgstr "" #: pcsx2/gui/Panels/DirPickerPanel.cpp:157 -msgid "When checked this folder will automatically reflect the default associated with PCSX2's current usermode setting. " +msgid "" +"When checked this folder will automatically reflect the default associated " +"with PCSX2's current usermode setting. " msgstr "" #: pcsx2/gui/Panels/GSWindowPanel.cpp:55 msgid "" "Zoom = 100: Fit the entire image to the window without any cropping.\n" "Above/Below 100: Zoom In/Out\n" -"0: Automatic-Zoom-In untill the black-bars are gone (Aspect ratio is kept, some of the image goes out of screen).\n" -" NOTE: Some games draw their own black-bars, which will not be removed with '0'.\n" +"0: Automatic-Zoom-In untill the black-bars are gone (Aspect ratio is kept, " +"some of the image goes out of screen).\n" +" NOTE: Some games draw their own black-bars, which will not be removed with " +"'0'.\n" "\n" -"Keyboard: CTRL + NUMPAD-PLUS: Zoom-In, CTRL + NUMPAD-MINUS: Zoom-Out, CTRL + NUMPAD-*: Toggle 100/0" +"Keyboard: CTRL + NUMPAD-PLUS: Zoom-In, CTRL + NUMPAD-MINUS: Zoom-Out, CTRL + " +"NUMPAD-*: Toggle 100/0" msgstr "" #: pcsx2/gui/Panels/GSWindowPanel.cpp:58 -msgid "Vsync eliminates screen tearing but typically has a big performance hit. It usually only applies to fullscreen mode, and may not work with all GS plugins." +msgid "" +"Vsync eliminates screen tearing but typically has a big performance hit. It " +"usually only applies to fullscreen mode, and may not work with all GS " +"plugins." msgstr "" #: pcsx2/gui/Panels/GSWindowPanel.cpp:61 -msgid "Enables Vsync when the framerate is exactly at full speed. Should it fall below that, Vsync gets disabled to avoid further performance penalties. Note: This currently only works well with GSdx as GS plugin and with it configured to use DX10/11 hardware rendering. Any other plugin or rendering mode will either ignore it or produce a black frame that blinks whenever the mode switches. It also requires Vsync to be enabled." +msgid "" +"Enables Vsync when the framerate is exactly at full speed. Should it fall " +"below that, Vsync gets disabled to avoid further performance penalties. " +"Note: This currently only works well with GSdx as GS plugin and with it " +"configured to use DX10/11 hardware rendering. Any other plugin or rendering " +"mode will either ignore it or produce a black frame that blinks whenever the " +"mode switches. It also requires Vsync to be enabled." msgstr "" #: pcsx2/gui/Panels/GSWindowPanel.cpp:64 -msgid "Check this to force the mouse cursor invisible inside the GS window; useful if using the mouse as a primary control device for gaming. By default the mouse auto-hides after 2 seconds of inactivity." +msgid "" +"Check this to force the mouse cursor invisible inside the GS window; useful " +"if using the mouse as a primary control device for gaming. By default the " +"mouse auto-hides after 2 seconds of inactivity." msgstr "" #: pcsx2/gui/Panels/GSWindowPanel.cpp:67 -msgid "Enables automatic mode switch to fullscreen when starting or resuming emulation. You can still toggle fullscreen display at any time using alt-enter." +msgid "" +"Enables automatic mode switch to fullscreen when starting or resuming " +"emulation. You can still toggle fullscreen display at any time using alt-" +"enter." msgstr "" #: pcsx2/gui/Panels/GSWindowPanel.cpp:74 -msgid "Completely closes the often large and bulky GS window when pressing ESC or pausing the emulator." +msgid "" +"Completely closes the often large and bulky GS window when pressing ESC or " +"pausing the emulator." msgstr "" #: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:67 @@ -243,17 +329,21 @@ msgid "" "Gamefixes can work around wrong emulation in some titles. \n" "They may also cause compatibility or performance issues. \n" "\n" -"It's better to enable 'Automatic game fixes' at the main menu instead, and leave this page empty. \n" +"It's better to enable 'Automatic game fixes' at the main menu instead, and " +"leave this page empty. \n" "('Automatic' means: selectively use specific tested fixes for specific games)" msgstr "" #: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:735 #, c-format -msgid "You are about to delete the formatted memory card '%s'. All data on this card will be lost! Are you absolutely and quite positively sure?" +msgid "" +"You are about to delete the formatted memory card '%s'. All data on this " +"card will be lost! Are you absolutely and quite positively sure?" msgstr "" #: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:771 -msgid "Failed: Duplicate is only allowed to an empty PS2-Port or to the file system." +msgid "" +"Failed: Duplicate is only allowed to an empty PS2-Port or to the file system." msgstr "" #: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:813 @@ -262,47 +352,74 @@ msgid "Failed: Destination memory card '%s' is in use." msgstr "" #: pcsx2/gui/Panels/MiscPanelStuff.cpp:35 -msgid "Please select your preferred default location for PCSX2 user-level documents below (includes memory cards, screenshots, settings, and savestates). These folder locations can be overridden at any time using the Plugin/BIOS Selector panel." +msgid "" +"Please select your preferred default location for PCSX2 user-level documents " +"below (includes memory cards, screenshots, settings, and savestates). These " +"folder locations can be overridden at any time using the Plugin/BIOS " +"Selector panel." msgstr "" #: pcsx2/gui/Panels/MiscPanelStuff.cpp:38 -msgid "You can change the preferred default location for PCSX2 user-level documents here (includes memory cards, screenshots, settings, and savestates). This option only affects Standard Paths which are set to use the installation default value." +msgid "" +"You can change the preferred default location for PCSX2 user-level documents " +"here (includes memory cards, screenshots, settings, and savestates). This " +"option only affects Standard Paths which are set to use the installation " +"default value." msgstr "" #: pcsx2/gui/Panels/PathsPanel.cpp:40 -msgid "This folder is where PCSX2 records savestates; which are recorded either by using menus/toolbars, or by pressing F1/F3 (save/load)." +msgid "" +"This folder is where PCSX2 records savestates; which are recorded either by " +"using menus/toolbars, or by pressing F1/F3 (save/load)." msgstr "" #: pcsx2/gui/Panels/PathsPanel.cpp:48 -msgid "This folder is where PCSX2 saves screenshots. Actual screenshot image format and style may vary depending on the GS plugin being used." +msgid "" +"This folder is where PCSX2 saves screenshots. Actual screenshot image " +"format and style may vary depending on the GS plugin being used." msgstr "" #: pcsx2/gui/Panels/PathsPanel.cpp:56 -msgid "This folder is where PCSX2 saves its logfiles and diagnostic dumps. Most plugins will also adhere to this folder, however some older plugins may ignore it." +msgid "" +"This folder is where PCSX2 saves its logfiles and diagnostic dumps. Most " +"plugins will also adhere to this folder, however some older plugins may " +"ignore it." msgstr "" #: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:242 msgid "" -"Warning! Changing plugins requires a complete shutdown and reset of the PS2 virtual machine. PCSX2 will attempt to save and restore the state, but if the newly selected plugins are incompatible the recovery may fail, and current progress will be lost.\n" +"Warning! Changing plugins requires a complete shutdown and reset of the PS2 " +"virtual machine. PCSX2 will attempt to save and restore the state, but if " +"the newly selected plugins are incompatible the recovery may fail, and " +"current progress will be lost.\n" "\n" "Are you sure you want to apply settings now?" msgstr "" #: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:452 #, c-format -msgid "All plugins must have valid selections for %s to run. If you are unable to make a valid selection due to missing plugins or an incomplete install of %s, then press Cancel to close the Configuration panel." +msgid "" +"All plugins must have valid selections for %s to run. If you are unable to " +"make a valid selection due to missing plugins or an incomplete install of " +"%s, then press Cancel to close the Configuration panel." msgstr "" #: pcsx2/gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:27 -msgid "1 - Default cyclerate. This closely matches the actual speed of a real PS2 EmotionEngine." +msgid "" +"1 - Default cyclerate. This closely matches the actual speed of a real PS2 " +"EmotionEngine." msgstr "" #: pcsx2/gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:31 -msgid "2 - Reduces the EE's cyclerate by about 33%. Mild speedup for most games with high compatibility." +msgid "" +"2 - Reduces the EE's cyclerate by about 33%. Mild speedup for most games " +"with high compatibility." msgstr "" #: pcsx2/gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:35 -msgid "3 - Reduces the EE's cyclerate by about 50%. Moderate speedup, but *will* cause stuttering audio on many FMVs." +msgid "" +"3 - Reduces the EE's cyclerate by about 50%. Moderate speedup, but *will* " +"cause stuttering audio on many FMVs." msgstr "" #: pcsx2/gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:50 @@ -310,72 +427,121 @@ msgid "0 - Disables VU Cycle Stealing. Most compatible setting!" msgstr "" #: pcsx2/gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:54 -msgid "1 - Mild VU Cycle Stealing. Lower compatibility, but some speedup for most games." +msgid "" +"1 - Mild VU Cycle Stealing. Lower compatibility, but some speedup for most " +"games." msgstr "" #: pcsx2/gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:58 -msgid "2 - Moderate VU Cycle Stealing. Even lower compatibility, but significant speedups in some games." +msgid "" +"2 - Moderate VU Cycle Stealing. Even lower compatibility, but significant " +"speedups in some games." msgstr "" #: pcsx2/gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:63 -msgid "3 - Maximum VU Cycle Stealing. Usefulness is limited, as this will cause flickering visuals or slowdown in most games." +msgid "" +"3 - Maximum VU Cycle Stealing. Usefulness is limited, as this will cause " +"flickering visuals or slowdown in most games." msgstr "" #: pcsx2/gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:88 -msgid "Speedhacks usually improve emulation speed, but can cause glitches, broken audio, and false FPS readings. When having emulation problems, disable this panel first." +msgid "" +"Speedhacks usually improve emulation speed, but can cause glitches, broken " +"audio, and false FPS readings. When having emulation problems, disable this " +"panel first." msgstr "" #: pcsx2/gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:118 -msgid "Setting higher values on this slider effectively reduces the clock speed of the EmotionEngine's R5900 core cpu, and typically brings big speedups to games that fail to utilize the full potential of the real PS2 hardware." +msgid "" +"Setting higher values on this slider effectively reduces the clock speed of " +"the EmotionEngine's R5900 core cpu, and typically brings big speedups to " +"games that fail to utilize the full potential of the real PS2 hardware." msgstr "" #: pcsx2/gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:136 -msgid "This slider controls the amount of cycles the VU unit steals from the EmotionEngine. Higher values increase the number of cycles stolen from the EE for each VU microprogram the game runs." +msgid "" +"This slider controls the amount of cycles the VU unit steals from the " +"EmotionEngine. Higher values increase the number of cycles stolen from the " +"EE for each VU microprogram the game runs." msgstr "" #: pcsx2/gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:153 -msgid "Updates Status Flags only on blocks which will read them, instead of all the time. This is safe most of the time, and Super VU does something similar by default." +msgid "" +"Updates Status Flags only on blocks which will read them, instead of all the " +"time. This is safe most of the time, and Super VU does something similar by " +"default." msgstr "" #: pcsx2/gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:156 -msgid "Runs VU1 on its own thread (microVU1-only). Generally a speedup on CPUs with 3 or more cores. This is safe for most games, but a few games are incompatible and may hang. In the case of GS limited games, it may be a slowdown (especially on dual core CPUs)." +msgid "" +"Runs VU1 on its own thread (microVU1-only). Generally a speedup on CPUs with " +"3 or more cores. This is safe for most games, but a few games are " +"incompatible and may hang. In the case of GS limited games, it may be a " +"slowdown (especially on dual core CPUs)." msgstr "" #: pcsx2/gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:174 -msgid "This hack works best for games that use the INTC Status register to wait for vsyncs, which includes primarily non-3D RPG titles. Games that do not use this method of vsync will see little or no speedup from this hack." +msgid "" +"This hack works best for games that use the INTC Status register to wait for " +"vsyncs, which includes primarily non-3D RPG titles. Games that do not use " +"this method of vsync will see little or no speedup from this hack." msgstr "" #: pcsx2/gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:177 -msgid "Primarily targetting the EE idle loop at address 0x81FC0 in the kernel, this hack attempts to detect loops whose bodies are guaranteed to result in the same machine state for every iteration until a scheduled event triggers emulation of another unit. After a single iteration of such loops, we advance to the time of the next event or the end of the processor's timeslice, whichever comes first." +msgid "" +"Primarily targetting the EE idle loop at address 0x81FC0 in the kernel, this " +"hack attempts to detect loops whose bodies are guaranteed to result in the " +"same machine state for every iteration until a scheduled event triggers " +"emulation of another unit. After a single iteration of such loops, we " +"advance to the time of the next event or the end of the processor's " +"timeslice, whichever comes first." msgstr "" #: pcsx2/gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:180 -msgid "Check HDLoader compatibility lists for known games that have issues with this. (Often marked as needing 'mode 1' or 'slow DVD'" +msgid "" +"Check HDLoader compatibility lists for known games that have issues with " +"this. (Often marked as needing 'mode 1' or 'slow DVD'" msgstr "" #: pcsx2/gui/Panels/VideoPanel.cpp:37 -msgid "Note that when Framelimiting is disabled, Turbo and SlowMotion modes will not be available either." +msgid "" +"Note that when Framelimiting is disabled, Turbo and SlowMotion modes will " +"not be available either." msgstr "" #: pcsx2/gui/Panels/VideoPanel.cpp:225 -msgid "Notice: Due to PS2 hardware design, precise frame skipping is impossible. Enabling it will cause severe graphical errors in some games." +msgid "" +"Notice: Due to PS2 hardware design, precise frame skipping is impossible. " +"Enabling it will cause severe graphical errors in some games." msgstr "" #: pcsx2/gui/Panels/VideoPanel.cpp:302 -msgid "Enable this if you think MTGS thread sync is causing crashes or graphical errors." +msgid "" +"Enable this if you think MTGS thread sync is causing crashes or graphical " +"errors." msgstr "" #: pcsx2/gui/Panels/VideoPanel.cpp:305 msgid "" -"Removes any benchmark noise caused by the MTGS thread or GPU overhead. This option is best used in conjunction with savestates: save a state at an ideal scene, enable this option, and re-load the savestate.\n" +"Removes any benchmark noise caused by the MTGS thread or GPU overhead. This " +"option is best used in conjunction with savestates: save a state at an ideal " +"scene, enable this option, and re-load the savestate.\n" "\n" -"Warning: This option can be enabled on-the-fly but typically cannot be disabled on-the-fly (video will typically be garbage)." +"Warning: This option can be enabled on-the-fly but typically cannot be " +"disabled on-the-fly (video will typically be garbage)." msgstr "" #: pcsx2/vtlb.cpp:711 -msgid "Your system is too low on virtual resources for PCSX2 to run. This can be caused by having a small or disabled swapfile, or by other programs that are hogging resources." +msgid "" +"Your system is too low on virtual resources for PCSX2 to run. This can be " +"caused by having a small or disabled swapfile, or by other programs that are " +"hogging resources." msgstr "" #: pcsx2/x86/sVU_zerorec.cpp:364 -msgid "Out of Memory (sorta): The SuperVU recompiler was unable to reserve the specific memory ranges required, and will not be available for use. This is not a critical error, since the sVU rec is obsolete, and you should use microVU instead anyway. :)" +msgid "" +"Out of Memory (sorta): The SuperVU recompiler was unable to reserve the " +"specific memory ranges required, and will not be available for use. This is " +"not a critical error, since the sVU rec is obsolete, and you should use " +"microVU instead anyway. :)" msgstr "" diff --git a/locales/ar/pcsx2_Main.po b/locales/ar/pcsx2_Main.po index 7d2d3c6f0b..efec481bfe 100644 --- a/locales/ar/pcsx2_Main.po +++ b/locales/ar/pcsx2_Main.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PCSX2 1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/pcsx2/\n" -"POT-Creation-Date: 2014-01-30 20:26+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-01 18:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-08-14 09:51+0200\n" "Last-Translator: abdo123 \n" "Language-Team: Abdo 123 \n" @@ -1167,7 +1167,7 @@ msgstr "إنهاء البرنامج" msgid "GS Output is Disabled!" msgstr "إن الإخراج من GS معطل" -#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:387 pcsx2/gui/MainFrame.cpp:414 +#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:387 pcsx2/gui/MainFrame.cpp:412 msgid "Save state" msgstr "حفظ الحالة" @@ -1175,7 +1175,7 @@ msgstr "حفظ الحالة" msgid "Saves the virtual machine state to the current slot." msgstr "حفظ اللعبة في مرحلة معينة" -#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:393 pcsx2/gui/MainFrame.cpp:413 +#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:393 pcsx2/gui/MainFrame.cpp:411 msgid "Load state" msgstr "تشغيل الحالة" @@ -1276,267 +1276,263 @@ msgid "&Debug" msgstr "تصحيح" #: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:355 -#, c-format -msgid "%s %d.%d.%d %s" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s %d.%d.%d" msgstr "%s %d.%d.%d %s" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:356 -msgid "(modded)" -msgstr "(معدلة )" - -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:362 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:360 #, c-format msgid "%s %d.%d.%d.%d%s (svn) %s" msgstr "%s %d.%d.%d.%d%s (نسح فرعية) %s" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:399 pcsx2/gui/MainFrame.cpp:401 -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:407 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:397 pcsx2/gui/MainFrame.cpp:399 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:405 msgid "Initializing..." msgstr "تهيئة ...." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:403 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:401 msgid "Run ELF..." msgstr "تشغيل ملف ELF" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:404 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:402 msgid "For running raw PS2 binaries directly" msgstr "لتشغيل البيناري الخاص بـ PCSX2 مباشرة" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:416 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:414 msgid "Backup before save" msgstr "القيام بنسخة إحتياطية فبل الخقظ" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:421 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:419 msgid "Automatic Gamefixes" msgstr "إصلاحات الألعاب الأليّة ( أوتوماتيكية )" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:422 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:420 msgid "Automatically applies needed Gamefixes to known problematic games" msgstr "بشكل ألي يتم تطبيق بعض إصلاحات الألعاب لبعض الألعاب المعروفة بمشاكلها" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:424 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:422 msgid "Enable Cheats" msgstr "تفغيل الغش " -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:427 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:425 msgid "Enable Widescreen Patches" msgstr "تفعيل الـ Speedhacks ( هاكات السرعة )" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:430 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:428 msgid "Enable Host Filesystem" msgstr "تفعيل إستضافة ملف النظام" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:435 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:433 msgid "Shutdown" msgstr "إغلاق" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:436 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:434 msgid "Wipes all internal VM states and shuts down plugins." msgstr "يمحي جميع الحالات الخاصة بالمحاكاة و يقوم بإغلاق الملحقات" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:438 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:436 msgid "Exit" msgstr "الخروج" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:439 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:437 #, c-format msgid "Closing %s may be hazardous to your health" msgstr "إغلاق %s ربما يكون خطر على الصحة" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:446 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:444 msgid "Iso Selector" msgstr "مختار ملفات الـISO" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:447 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:445 msgid "Plugin Menu" msgstr "قائمة الملحقات" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:450 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:448 msgid "Iso" msgstr "ملف ISO" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:450 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:448 msgid "Makes the specified ISO image the CDVD source." msgstr "يجعل ملف الـ ISO المحدد الـ CDVD" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:451 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:449 msgid "Plugin" msgstr "ملحق" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:451 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:449 msgid "Uses an external plugin as the CDVD source." msgstr "يتسخدم ملحق خارجي كـ CDVD" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:452 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:450 msgid "No disc" msgstr "بدون قرص" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:452 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:450 msgid "Use this to boot into your virtual PS2's BIOS configuration." msgstr "" "إستخدم هذا الإعداد للوصول إلى إعدادات نظام الـ PS2 الوهمي ( الذي تمت " "محاكانه ) " -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:460 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:458 msgid "Emulation &Settings" msgstr "إعدادات المحاكاة" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:461 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:459 msgid "&Memory cards" msgstr "كروت الذاكرة" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:462 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:460 msgid "&Plugin/BIOS Selector" msgstr "مختار ملفات الـ BIOS أو الملحقات" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:463 pcsx2/gui/Panels/GameDatabasePanel.cpp:346 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:461 pcsx2/gui/Panels/GameDatabasePanel.cpp:346 msgid "Game Database Editor" msgstr "معدّل قاعدة البيانات الخاصة بالألعاب" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:469 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:467 msgid "&Video (GS)" msgstr "الفيديو ( GS )" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:470 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:468 msgid "&Audio (SPU2)" msgstr "الصوت ( SPU-2 )" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:471 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:469 msgid "&Controllers (PAD)" msgstr "المتحكمات ( PAD )" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:472 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:470 msgid "Dev9" msgstr "Dev9" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:473 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:471 msgid "USB" msgstr "USB" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:474 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:472 msgid "Firewire" msgstr "Firewire" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:480 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:478 msgid "Multitap 1" msgstr "Multitap 1" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:481 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:479 msgid "Multitap 2" msgstr "Multitap 2" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:484 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:482 msgid "Clear all settings..." msgstr "مسح جميع الإعدادات" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:485 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:483 #, c-format msgid "Clears all %s settings and re-runs the startup wizard." msgstr "يمحي جميع إعدادات %s و يعيد تشغيل معالج الضبط لأول مرة" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:507 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:505 msgid "About..." msgstr "عن البرنامج" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:515 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:513 msgid "Logging..." msgstr "تسجيل" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:592 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:590 msgid "Pause" msgstr "توقف (مؤقت )" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:593 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:591 msgid "Safely pauses emulation and preserves the PS2 state." msgstr "ي" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:600 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:598 msgid "Resume" msgstr "إستعادة" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:601 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:599 msgid "Resumes the suspended emulation state." msgstr "يستعيد حالة المحاكاة الموقّقة مؤقتا" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:605 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:603 msgid "Pause/Resume" msgstr "إيقاف\\إستعادة" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:606 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:604 msgid "No emulation state is active; cannot suspend or resume." msgstr "لا يوجد عملية محاكاة فعّالة لا يمكن التعليق أو الإستعادة " -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:615 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:613 msgid "Restart" msgstr "إعادة التشغيل" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:616 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:614 msgid "Simulates hardware reset of the PS2 virtual machine." msgstr "يحاكي عملية إعادة التشغيل في الـ PS2 الوهمية" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:621 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:619 msgid "No emulation state is active; boot something first." msgstr "لا يوجد عملية محاكاة فعالّة قم بتشغيل شيئا ما أولا" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:629 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:627 msgid "Reboot CDVD (full)" msgstr "إعادة تشغيل الـ CDVD ( الكامل )" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:630 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:628 msgid "Hard reset of the active VM." msgstr "إعادة تشغيل كاملة للمحاكاة" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:634 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:632 msgid "Boot CDVD (full)" msgstr "تشغيل الـ CDVD ( الكامل )" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:635 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:633 msgid "Boot the VM using the current DVD or Iso source media" msgstr "تشغيل الـ PS2 مستخدما الـ DVD المحدد أو ملف الـ ISO المختار" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:643 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:641 msgid "Reboot CDVD (fast)" msgstr "إعادة تشغيل الـ CDVD (سريع)" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:644 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:642 msgid "Reboot using fast BOOT (skips splash screens)" msgstr "إعادة تشغيل الـ CDVD بإستخدام التشغيل السريع ( يتخطى شاشات الـ PS2 )" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:648 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:646 msgid "Boot CDVD (fast)" msgstr "تشغيل الـ CDVD (سريع)" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:649 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:647 msgid "Use fast boot to skip PS2 startup and splash screens" msgstr "إستخدم التشغيل السريع ليتخطى شاشات الـ PS2 " -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:711 pcsx2/gui/MainFrame.cpp:746 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:709 pcsx2/gui/MainFrame.cpp:744 msgid "No plugin loaded" msgstr "لم يتم تشغيل أي ملحقات" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:716 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:714 msgid "Core GS Settings..." msgstr "إعدادات الـ GS الرئيسية" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:717 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:715 msgid "" "Modify hardware emulation settings regulated by the PCSX2 core virtual " "machine." msgstr "يعدل إعدادت محاكاة الـ Hardware الخاص بـ PS2 المنظمة من قبل PCSX2 " -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:719 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:717 msgid "Window Settings..." msgstr "إعدادت النافذة" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:720 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:718 msgid "Modify window and appearance options, including aspect ratio." msgstr "يعدل شكل النافذة و إعدادات الشكل متضمنا تسبة الجانب" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:727 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:725 msgid "Plugin Settings..." msgstr "إعدادات الملحق" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:728 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:726 #, c-format msgid "Opens the %s plugin's advanced settings dialog." msgstr "فتح شاشة الإعدادات المتقدمة الخاصة بملحق %s " @@ -2617,3 +2613,6 @@ msgid "" "SSE2 extensions." msgstr "" "لم يتم إيجاد أطقمة التعليمات microVU يتطلب معالج مع MMX, SSE, و SSE2 %s" + +#~ msgid "(modded)" +#~ msgstr "(معدلة )" diff --git a/locales/cs_CZ/pcsx2_Iconized.po b/locales/cs_CZ/pcsx2_Iconized.po index 75d224bbe3..bf26c4ca66 100644 --- a/locales/cs_CZ/pcsx2_Iconized.po +++ b/locales/cs_CZ/pcsx2_Iconized.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PCSX2 0.9.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/pcsx2/\n" -"POT-Creation-Date: 2013-12-15 13:24+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-01 18:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-09-09 20:43+0100\n" "Last-Translator: Zbyněk Schwarz \n" "Language-Team: Zbyněk Schwarz\n" @@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "" "paměti, jako např. vypnutý nebo malý stránkovací soubor, nebo jiným " "programem náročným na paměť." -#: pcsx2/System.cpp:342 +#: pcsx2/System.cpp:350 msgid "" "PCSX2 is unable to allocate memory needed for the PS2 virtual machine. Close " "out some memory hogging background tasks and try again." diff --git a/locales/cs_CZ/pcsx2_Main.po b/locales/cs_CZ/pcsx2_Main.po index eb2189b62e..2461ed08ff 100644 --- a/locales/cs_CZ/pcsx2_Main.po +++ b/locales/cs_CZ/pcsx2_Main.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PCSX2 0.9.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/pcsx2/\n" -"POT-Creation-Date: 2014-01-30 20:26+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-01 18:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-09-09 20:41+0100\n" "Last-Translator: Zbyněk Schwarz \n" "Language-Team: Zbyněk Schwarz\n" @@ -1186,7 +1186,7 @@ msgstr "Ukončit Aplikaci" msgid "GS Output is Disabled!" msgstr "Výstup GS je Zakázán!" -#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:387 pcsx2/gui/MainFrame.cpp:414 +#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:387 pcsx2/gui/MainFrame.cpp:412 msgid "Save state" msgstr "Uložit stav" @@ -1194,7 +1194,7 @@ msgstr "Uložit stav" msgid "Saves the virtual machine state to the current slot." msgstr "Uloží stav virtuálního stroje do současné pozice." -#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:393 pcsx2/gui/MainFrame.cpp:413 +#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:393 pcsx2/gui/MainFrame.cpp:411 msgid "Load state" msgstr "Nahrát stav" @@ -1295,248 +1295,244 @@ msgid "&Debug" msgstr "&Ladění" #: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:355 -#, c-format -msgid "%s %d.%d.%d %s" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s %d.%d.%d" msgstr "%s %d.%d.%d %s" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:356 -msgid "(modded)" -msgstr "(pozměněno)" - -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:362 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:360 #, c-format msgid "%s %d.%d.%d.%d%s (svn) %s" msgstr "%s %d.%d.%d.%d%s (svn) %s" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:399 pcsx2/gui/MainFrame.cpp:401 -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:407 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:397 pcsx2/gui/MainFrame.cpp:399 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:405 msgid "Initializing..." msgstr "Zavádím..." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:403 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:401 msgid "Run ELF..." msgstr "Spustit ELF..." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:404 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:402 msgid "For running raw PS2 binaries directly" msgstr "Pro přímé spuštění souborů PS2" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:416 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:414 msgid "Backup before save" msgstr "Před uložením zálohovat" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:421 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:419 msgid "Automatic Gamefixes" msgstr "Automatické Herní Záplaty" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:422 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:420 msgid "Automatically applies needed Gamefixes to known problematic games" msgstr "Automaticky použije potřebné Herní Záplaty pro známé problematické hry" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:424 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:422 msgid "Enable Cheats" msgstr "Povolit Cheaty" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:427 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:425 msgid "Enable Widescreen Patches" msgstr "Povolit Záplaty" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:430 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:428 msgid "Enable Host Filesystem" msgstr "Povolit Systém Souborů Hostitele" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:435 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:433 msgid "Shutdown" msgstr "Vypnout" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:436 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:434 msgid "Wipes all internal VM states and shuts down plugins." msgstr "Smaže všechny vnitřní stavy VS a vypne zásuvné moduly." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:438 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:436 msgid "Exit" msgstr "Ukončit" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:439 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:437 #, c-format msgid "Closing %s may be hazardous to your health" msgstr "Zavření %s může ohrozit Vaše zdraví" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:446 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:444 msgid "Iso Selector" msgstr "Výběr Iso" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:447 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:445 msgid "Plugin Menu" msgstr "Menu Zásuvného Modulu" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:450 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:448 msgid "Iso" msgstr "ISO" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:450 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:448 msgid "Makes the specified ISO image the CDVD source." msgstr "Udělá z určeného obrazu ISO zdroj CDVD." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:451 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:449 msgid "Plugin" msgstr "Zásuvný modul" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:451 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:449 msgid "Uses an external plugin as the CDVD source." msgstr "Používá externí zásuvný modul jako zdroj CDVD." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:452 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:450 msgid "No disc" msgstr "Žádný disk" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:452 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:450 msgid "Use this to boot into your virtual PS2's BIOS configuration." msgstr "Toto použijte pro spuštění do nastavení BIOSu Vašeho virtuálního PS2." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:460 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:458 msgid "Emulation &Settings" msgstr "&Nastavení Emulace" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:461 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:459 msgid "&Memory cards" msgstr "&Paměťové karty" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:462 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:460 msgid "&Plugin/BIOS Selector" msgstr "&Výběr Zásuvných Modulů/BIOSu" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:463 pcsx2/gui/Panels/GameDatabasePanel.cpp:346 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:461 pcsx2/gui/Panels/GameDatabasePanel.cpp:346 msgid "Game Database Editor" msgstr "Editor Databáze Her" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:469 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:467 msgid "&Video (GS)" msgstr "&Obraz (GS)" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:470 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:468 msgid "&Audio (SPU2)" msgstr "&Zvuk (SPU2)" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:471 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:469 msgid "&Controllers (PAD)" msgstr "&Ovladače (PAD)" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:472 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:470 msgid "Dev9" msgstr "Dev9" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:473 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:471 msgid "USB" msgstr "USB" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:474 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:472 msgid "Firewire" msgstr "Firewire" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:480 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:478 msgid "Multitap 1" msgstr "Multitap 1" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:481 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:479 msgid "Multitap 2" msgstr "Multitap 2" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:484 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:482 msgid "Clear all settings..." msgstr "Vyčistit všechna nastavení..." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:485 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:483 #, c-format msgid "Clears all %s settings and re-runs the startup wizard." msgstr "Vyčistí všechna nastavení %s a znovu spustí průvodce při spuštění." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:507 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:505 msgid "About..." msgstr "O Programu..." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:515 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:513 msgid "Logging..." msgstr "Záznam..." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:592 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:590 msgid "Pause" msgstr "Pozastavit" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:593 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:591 msgid "Safely pauses emulation and preserves the PS2 state." msgstr "Bezpečně pozastaví emulaci a uchová stav PS2." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:600 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:598 msgid "Resume" msgstr "Pokračovat" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:601 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:599 msgid "Resumes the suspended emulation state." msgstr "Obnoví pozastavený stav emulace." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:605 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:603 msgid "Pause/Resume" msgstr "Pozastavit/Pokračovat" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:606 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:604 msgid "No emulation state is active; cannot suspend or resume." msgstr "Žádný stav emulace není aktivní; nelze pozastavit nebo pokračovat." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:615 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:613 msgid "Restart" msgstr "restartovat" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:616 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:614 msgid "Simulates hardware reset of the PS2 virtual machine." msgstr "Napodobí tvrdý reset virtuálního stroje PS2." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:621 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:619 msgid "No emulation state is active; boot something first." msgstr "Není aktivní žádný stav emulace; něco nejdříve zaveďte." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:629 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:627 msgid "Reboot CDVD (full)" msgstr "Restartovat CDVD (úplně)" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:630 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:628 msgid "Hard reset of the active VM." msgstr "Tvrdý reset aktivního VS." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:634 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:632 msgid "Boot CDVD (full)" msgstr "Zavést CDVD (úplně)" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:635 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:633 msgid "Boot the VM using the current DVD or Iso source media" msgstr "Zavést VS použitím současného zdrojového média DVD nebo Iso" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:643 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:641 msgid "Reboot CDVD (fast)" msgstr "Restartovat CDVD (rychle)" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:644 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:642 msgid "Reboot using fast BOOT (skips splash screens)" msgstr "Restartovat pomocí rychlého ZAVEDENÍ (přeskočí úvodní obrazovky)" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:648 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:646 msgid "Boot CDVD (fast)" msgstr "Zavést CDVD (rychle)" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:649 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:647 msgid "Use fast boot to skip PS2 startup and splash screens" msgstr "" "Použít rychlé zavedení pro přeskočení spouštěcích a úvodních obrazovek PS2" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:711 pcsx2/gui/MainFrame.cpp:746 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:709 pcsx2/gui/MainFrame.cpp:744 msgid "No plugin loaded" msgstr "Nejsou načteny žádné zásuvné moduly" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:716 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:714 msgid "Core GS Settings..." msgstr "Nastavení Jádra GS..." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:717 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:715 msgid "" "Modify hardware emulation settings regulated by the PCSX2 core virtual " "machine." @@ -1544,19 +1540,19 @@ msgstr "" "Změnit nastavení emulace hardwaru, regulované jádrem virtuálního stroje " "PCSX2." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:719 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:717 msgid "Window Settings..." msgstr "Nastavení Okna..." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:720 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:718 msgid "Modify window and appearance options, including aspect ratio." msgstr "Změnit nastavení okna a vzhledu, zahrnující i poměr stran." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:727 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:725 msgid "Plugin Settings..." msgstr "Nastavení Zásuvného Modulu..." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:728 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:726 #, c-format msgid "Opens the %s plugin's advanced settings dialog." msgstr "Otevře dialogové okno pokročilého nastavení zásuvného modulu %s." @@ -2677,6 +2673,9 @@ msgstr "" "Rozšíření %s nenalezeno. mikroVJ vyžaduje, aby hostitelský procesor měl " "rozšíření MMX, SSE, a SSE2." +#~ msgid "(modded)" +#~ msgstr "(pozměněno)" + #~ msgid "" #~ "Cannot load this savestate. The state is from an incompatible edition of " #~ "PCSX2 that is either newer than this version, or is no longer supported." diff --git a/locales/de_DE/pcsx2_Iconized.po b/locales/de_DE/pcsx2_Iconized.po index e3806d8dcd..47117e2ee8 100644 --- a/locales/de_DE/pcsx2_Iconized.po +++ b/locales/de_DE/pcsx2_Iconized.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/pcsx2/\n" -"POT-Creation-Date: 2013-12-15 13:24+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-01 18:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-01-06 09:06+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: PCSX2\n" @@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "" "PCSX2 etwas mehr Speicher zu gewähren indem du nicht benötigte Programme " "beendest." -#: pcsx2/System.cpp:342 +#: pcsx2/System.cpp:350 msgid "" "PCSX2 is unable to allocate memory needed for the PS2 virtual machine. Close " "out some memory hogging background tasks and try again." diff --git a/locales/de_DE/pcsx2_Main.po b/locales/de_DE/pcsx2_Main.po index 8d52ef737d..b0ca312da5 100644 --- a/locales/de_DE/pcsx2_Main.po +++ b/locales/de_DE/pcsx2_Main.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pcsx2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/pcsx2/\n" -"POT-Creation-Date: 2014-01-30 20:26+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-01 18:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-01-31 11:43+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: PCSX2\n" @@ -1171,7 +1171,7 @@ msgstr "Schließe Anwendung" msgid "GS Output is Disabled!" msgstr "GS Ausgabe deaktivert!" -#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:387 pcsx2/gui/MainFrame.cpp:414 +#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:387 pcsx2/gui/MainFrame.cpp:412 msgid "Save state" msgstr "Speichere Savestate" @@ -1179,7 +1179,7 @@ msgstr "Speichere Savestate" msgid "Saves the virtual machine state to the current slot." msgstr "Speichert den Status der virtuellen Maschine im aktuellen Slot" -#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:393 pcsx2/gui/MainFrame.cpp:413 +#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:393 pcsx2/gui/MainFrame.cpp:411 msgid "Load state" msgstr "Lade Savestate" @@ -1278,265 +1278,261 @@ msgid "&Debug" msgstr "&Debug" #: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:355 -#, c-format -msgid "%s %d.%d.%d %s" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s %d.%d.%d" msgstr "%s %d.%d.%d %s" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:356 -msgid "(modded)" -msgstr "(modifiziert)" - -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:362 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:360 #, c-format msgid "%s %d.%d.%d.%d%s (svn) %s" msgstr "%s %d.%d.%d.%d%s (svn) %s" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:399 pcsx2/gui/MainFrame.cpp:401 -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:407 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:397 pcsx2/gui/MainFrame.cpp:399 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:405 msgid "Initializing..." msgstr "Initialisiere..." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:403 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:401 msgid "Run ELF..." msgstr "Lade ELF..." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:404 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:402 msgid "For running raw PS2 binaries directly" msgstr "Um PS2 Anwendungen (Homebrew) direkt zu laden." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:416 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:414 msgid "Backup before save" msgstr "Backup vor dem Speichern" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:421 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:419 msgid "Automatic Gamefixes" msgstr "Automatische Spielefixes" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:422 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:420 msgid "Automatically applies needed Gamefixes to known problematic games" msgstr "Aktiviert benötigte Spielefixes für bekannte Spiele automatisch" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:424 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:422 msgid "Enable Cheats" msgstr "Aktiviere Cheats" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:427 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:425 msgid "Enable Widescreen Patches" msgstr "Aktiviere Widescreen Patches" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:430 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:428 msgid "Enable Host Filesystem" msgstr "Aktiviere Host-Dateisystem" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:435 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:433 msgid "Shutdown" msgstr "Herunterfahren" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:436 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:434 msgid "Wipes all internal VM states and shuts down plugins." msgstr "Löscht alle VM Daten und Plugins und fährt VM herunter" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:438 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:436 msgid "Exit" msgstr "Verlassen" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:439 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:437 #, c-format msgid "Closing %s may be hazardous to your health" msgstr "%s zu verlassen kann gesundheitsschädlich sein." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:446 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:444 msgid "Iso Selector" msgstr "ISO Wählen" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:447 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:445 msgid "Plugin Menu" msgstr "Plugin Menü" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:450 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:448 msgid "Iso" msgstr "ISO" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:450 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:448 msgid "Makes the specified ISO image the CDVD source." msgstr "Macht die gewählte ISO Datei zur CDVD Quelle." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:451 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:449 msgid "Plugin" msgstr "Plugin" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:451 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:449 msgid "Uses an external plugin as the CDVD source." msgstr "Benutzt ein externes Plugin als CDVD Quelle." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:452 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:450 msgid "No disc" msgstr "Keine Disk" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:452 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:450 msgid "Use this to boot into your virtual PS2's BIOS configuration." msgstr "Benutze dies, um in dein PS2 BIOS zu Booten." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:460 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:458 msgid "Emulation &Settings" msgstr "Emulations&einstellungen" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:461 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:459 msgid "&Memory cards" msgstr "&Memory Cards" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:462 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:460 msgid "&Plugin/BIOS Selector" msgstr "&Plugin/BIOS Selektor" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:463 pcsx2/gui/Panels/GameDatabasePanel.cpp:346 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:461 pcsx2/gui/Panels/GameDatabasePanel.cpp:346 msgid "Game Database Editor" msgstr "Spieldatenbankeditor" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:469 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:467 msgid "&Video (GS)" msgstr "&Video (GS)" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:470 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:468 msgid "&Audio (SPU2)" msgstr "&Audio (SPU2)" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:471 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:469 msgid "&Controllers (PAD)" msgstr "&Kontroller (PAD)" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:472 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:470 msgid "Dev9" msgstr "Dev9" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:473 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:471 msgid "USB" msgstr "USB" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:474 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:472 msgid "Firewire" msgstr "Firewire" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:480 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:478 msgid "Multitap 1" msgstr "Multitap 1" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:481 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:479 msgid "Multitap 2" msgstr "Multitap 2" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:484 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:482 msgid "Clear all settings..." msgstr "Lösche alle Einstellungen..." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:485 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:483 #, c-format msgid "Clears all %s settings and re-runs the startup wizard." msgstr "Löscht alle %s Einstellungen, um den Setup Wizard neu auszuführen." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:507 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:505 msgid "About..." msgstr "Über..." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:515 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:513 msgid "Logging..." msgstr "Logging..." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:592 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:590 msgid "Pause" msgstr "Pause" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:593 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:591 msgid "Safely pauses emulation and preserves the PS2 state." msgstr "Pausiert Emulation und sichert den PS2 Status." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:600 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:598 msgid "Resume" msgstr "Fortsetzen" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:601 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:599 msgid "Resumes the suspended emulation state." msgstr "Setzt den angehaltenen Emulationsstatus fort." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:605 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:603 msgid "Pause/Resume" msgstr "Pause/Fortsetzen" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:606 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:604 msgid "No emulation state is active; cannot suspend or resume." msgstr "Kein aktiver VM status; Kann nicht Anhalten oder Fortsetzen." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:615 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:613 msgid "Restart" msgstr "Neustart" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:616 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:614 msgid "Simulates hardware reset of the PS2 virtual machine." msgstr "Simuliert einen Hardware Reset der PS2 VM." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:621 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:619 msgid "No emulation state is active; boot something first." msgstr "Kein aktiver Emulationsstatus; Boote zuerst etwas." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:629 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:627 msgid "Reboot CDVD (full)" msgstr "Neustart (Vollständig)" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:630 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:628 msgid "Hard reset of the active VM." msgstr "Reset der aktiven VM." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:634 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:632 msgid "Boot CDVD (full)" msgstr "Starte CDVD (Vollständig)" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:635 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:633 msgid "Boot the VM using the current DVD or Iso source media" msgstr "Starte die VM mit der aktuellen DVD oder der ISO Datei." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:643 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:641 msgid "Reboot CDVD (fast)" msgstr "Reboot CDVD (schnell)" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:644 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:642 msgid "Reboot using fast BOOT (skips splash screens)" msgstr "Neustart mit Fast Boot (keine BIOS Splashscreens)" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:648 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:646 msgid "Boot CDVD (fast)" msgstr "Boote CDVD (schnell)" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:649 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:647 msgid "Use fast boot to skip PS2 startup and splash screens" msgstr "Fast Boot: Umgeht PS2 Start / Splashscreens." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:711 pcsx2/gui/MainFrame.cpp:746 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:709 pcsx2/gui/MainFrame.cpp:744 msgid "No plugin loaded" msgstr "Kein Plugin geladen" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:716 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:714 msgid "Core GS Settings..." msgstr "GS Einstellungen" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:717 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:715 msgid "" "Modify hardware emulation settings regulated by the PCSX2 core virtual " "machine." msgstr "Ändere Hardwareemulationseinstellungen der PCSX2 virtuellen Maschine." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:719 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:717 msgid "Window Settings..." msgstr "Fenster Einstellungen..." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:720 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:718 msgid "Modify window and appearance options, including aspect ratio." msgstr "Ändere Fenster und Ansichtseinstellungen, sowie das Seitenverhältnis." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:727 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:725 msgid "Plugin Settings..." msgstr "Plugin Einstellungen..." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:728 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:726 #, c-format msgid "Opens the %s plugin's advanced settings dialog." msgstr "Öffnet %s's erweiterte Einstellungen." @@ -2630,6 +2626,9 @@ msgstr "" "%s Erweiterungen nicht gefunden. MicroVU benötigt einen Prozessor mit MMX, " "SSE und SSE2 Erweiterungen." +#~ msgid "(modded)" +#~ msgstr "(modifiziert)" + #~ msgid "Statistics" #~ msgstr "Statistiken" diff --git a/locales/es_ES/pcsx2_Iconized.po b/locales/es_ES/pcsx2_Iconized.po index 8d6f71897a..8bcc9283c4 100644 --- a/locales/es_ES/pcsx2_Iconized.po +++ b/locales/es_ES/pcsx2_Iconized.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PCSX2 0.9.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/pcsx2/\n" -"POT-Creation-Date: 2013-12-16 20:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-01 18:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-12-30 11:41+0100\n" "Last-Translator: Víctor González Fraile \n" "Language-Team: \n" @@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "" "recursos de memoria virtual, como un swapfile pequeño o desactivado, o " "cualquier otro programa que esté acumulando mucha memoria." -#: pcsx2/System.cpp:342 +#: pcsx2/System.cpp:350 msgid "" "PCSX2 is unable to allocate memory needed for the PS2 virtual machine. Close " "out some memory hogging background tasks and try again." diff --git a/locales/es_ES/pcsx2_Main.po b/locales/es_ES/pcsx2_Main.po index cebbfe4f73..ef7f88e8e2 100644 --- a/locales/es_ES/pcsx2_Main.po +++ b/locales/es_ES/pcsx2_Main.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PCSX2 0.9.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/pcsx2/\n" -"POT-Creation-Date: 2014-01-30 20:26+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-01 18:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-12-30 11:43+0100\n" "Last-Translator: Víctor González Fraile \n" "Language-Team: \n" @@ -1222,7 +1222,7 @@ msgstr "Abortar aplicación" msgid "GS Output is Disabled!" msgstr "¡Se ha desactivado la salida de GS!" -#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:387 pcsx2/gui/MainFrame.cpp:414 +#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:387 pcsx2/gui/MainFrame.cpp:412 msgid "Save state" msgstr "Guardado rápido" @@ -1230,7 +1230,7 @@ msgstr "Guardado rápido" msgid "Saves the virtual machine state to the current slot." msgstr "Guarda el estado de la máquina virtual en el hueco actual." -#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:393 pcsx2/gui/MainFrame.cpp:413 +#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:393 pcsx2/gui/MainFrame.cpp:411 msgid "Load state" msgstr "Carga rápida" @@ -1331,254 +1331,250 @@ msgid "&Debug" msgstr "&Depuración" #: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:355 -#, c-format -msgid "%s %d.%d.%d %s" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s %d.%d.%d" msgstr "%s %d.%d.%d %s" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:356 -msgid "(modded)" -msgstr "(modificado)" - -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:362 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:360 #, c-format msgid "%s %d.%d.%d.%d%s (svn) %s" msgstr "%s %d.%d.%d.%d%s (svn) %s" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:399 pcsx2/gui/MainFrame.cpp:401 -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:407 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:397 pcsx2/gui/MainFrame.cpp:399 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:405 msgid "Initializing..." msgstr "Iniciando..." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:403 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:401 msgid "Run ELF..." msgstr "Ejecutar ELF..." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:404 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:402 msgid "For running raw PS2 binaries directly" msgstr "Para ejecutar directamente binarios de PS2" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:416 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:414 msgid "Backup before save" msgstr "Copia de seguridad antes de guardar" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:421 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:419 msgid "Automatic Gamefixes" msgstr "Arreglos para juegos automáticos" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:422 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:420 msgid "Automatically applies needed Gamefixes to known problematic games" msgstr "" "Aplica automáticamente los arreglos para juegos necesarios en juegos " "problemáticos conocidos" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:424 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:422 msgid "Enable Cheats" msgstr "Activar trampas" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:427 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:425 msgid "Enable Widescreen Patches" msgstr "Activar parches para imagen panorámica" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:430 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:428 msgid "Enable Host Filesystem" msgstr "Activar sistema de archivos del host" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:435 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:433 msgid "Shutdown" msgstr "Apagar" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:436 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:434 msgid "Wipes all internal VM states and shuts down plugins." msgstr "Elimina todos los estados internos de la MV y desconecta los plugins." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:438 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:436 msgid "Exit" msgstr "Salir" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:439 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:437 #, c-format msgid "Closing %s may be hazardous to your health" msgstr "Cerrar %s podría ser peligroso para tu salud" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:446 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:444 msgid "Iso Selector" msgstr "Selector de Iso" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:447 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:445 msgid "Plugin Menu" msgstr "Menú de plugins" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:450 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:448 msgid "Iso" msgstr "Imagen Iso" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:450 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:448 msgid "Makes the specified ISO image the CDVD source." msgstr "Convierte a la imagen ISO seleccionada la fuente del CDVD." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:451 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:449 msgid "Plugin" msgstr "Plugin" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:451 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:449 msgid "Uses an external plugin as the CDVD source." msgstr "Utiliza un plugin externo como la fuente del CDVD." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:452 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:450 msgid "No disc" msgstr "Sin disco" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:452 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:450 msgid "Use this to boot into your virtual PS2's BIOS configuration." msgstr "" "Utiliza esta opción para entrar en la configuración de la BIOS virtual de " "PS2." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:460 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:458 msgid "Emulation &Settings" msgstr "A&justes de emulación" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:461 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:459 msgid "&Memory cards" msgstr "Tarjetas de &memoria" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:462 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:460 msgid "&Plugin/BIOS Selector" msgstr "Selector de &Plugin/BIOS" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:463 pcsx2/gui/Panels/GameDatabasePanel.cpp:346 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:461 pcsx2/gui/Panels/GameDatabasePanel.cpp:346 msgid "Game Database Editor" msgstr "Editor de base de datos de juegos" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:469 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:467 msgid "&Video (GS)" msgstr "&Vídeo (GS)" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:470 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:468 msgid "&Audio (SPU2)" msgstr "&Sonido (SPU2)" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:471 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:469 msgid "&Controllers (PAD)" msgstr "&Mandos (PAD)" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:472 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:470 msgid "Dev9" msgstr "Dev9" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:473 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:471 msgid "USB" msgstr "USB" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:474 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:472 msgid "Firewire" msgstr "Firewire" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:480 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:478 msgid "Multitap 1" msgstr "Multitap 1" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:481 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:479 msgid "Multitap 2" msgstr "Multitap 2" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:484 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:482 msgid "Clear all settings..." msgstr "Borrar todos los ajustes..." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:485 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:483 #, c-format msgid "Clears all %s settings and re-runs the startup wizard." msgstr "Borra todos los ajustes de %s y arranca el asistente inicial." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:507 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:505 msgid "About..." msgstr "Acerca de..." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:515 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:513 msgid "Logging..." msgstr "Registros..." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:592 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:590 msgid "Pause" msgstr "Pausar" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:593 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:591 msgid "Safely pauses emulation and preserves the PS2 state." msgstr "Pausa la emulación de forma segura y conserva el estado de PS2." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:600 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:598 msgid "Resume" msgstr "Reanudar" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:601 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:599 msgid "Resumes the suspended emulation state." msgstr "Reanuda el estado de emulación suspendido." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:605 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:603 msgid "Pause/Resume" msgstr "Pausar/Reanudar" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:606 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:604 msgid "No emulation state is active; cannot suspend or resume." msgstr "" "No hay un estado de emulación activo, no se puede suspender o reanudar." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:615 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:613 msgid "Restart" msgstr "Reiniciar" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:616 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:614 msgid "Simulates hardware reset of the PS2 virtual machine." msgstr "Simula un reinicio por hardware de la máquina virtual de PS2." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:621 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:619 msgid "No emulation state is active; boot something first." msgstr "No hay un estado de emulación activo, antes debes ejecutar algo." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:629 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:627 msgid "Reboot CDVD (full)" msgstr "Reiniciar CDVD (completo)" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:630 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:628 msgid "Hard reset of the active VM." msgstr "Reinicio forzado de la MV activa." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:634 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:632 msgid "Boot CDVD (full)" msgstr "Iniciar CDVD (completo)" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:635 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:633 msgid "Boot the VM using the current DVD or Iso source media" msgstr "" "Ejecuta la MV utilizando como el DVD actual o la imagen ISO como fuente " "actual" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:643 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:641 msgid "Reboot CDVD (fast)" msgstr "Reiniciar CDVD (rápido)" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:644 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:642 msgid "Reboot using fast BOOT (skips splash screens)" msgstr "Reinicia utilizando el arranque rápido (salta las pantallas iniciales)" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:648 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:646 msgid "Boot CDVD (fast)" msgstr "Iniciar CDVD (rápido)" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:649 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:647 msgid "Use fast boot to skip PS2 startup and splash screens" msgstr "Utiliza el inicio rápido para saltarte las pantallas de inicio de PS2." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:711 pcsx2/gui/MainFrame.cpp:746 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:709 pcsx2/gui/MainFrame.cpp:744 msgid "No plugin loaded" msgstr "No se ha cargado un plugin" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:716 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:714 msgid "Core GS Settings..." msgstr "Ajustes del núcleo GS..." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:717 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:715 msgid "" "Modify hardware emulation settings regulated by the PCSX2 core virtual " "machine." @@ -1586,19 +1582,19 @@ msgstr "" "Modifica los ajustes de emulación de hardware regulados por el núcleo de la " "máquina virtual de PCSX2." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:719 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:717 msgid "Window Settings..." msgstr "Ajustes de ventana..." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:720 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:718 msgid "Modify window and appearance options, including aspect ratio." msgstr "Modifica las opciones de ventana y aspecto, incluyendo su proporción." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:727 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:725 msgid "Plugin Settings..." msgstr "Ajustes del plugin..." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:728 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:726 #, c-format msgid "Opens the %s plugin's advanced settings dialog." msgstr "Abre la ventana de ajustes avanzados del plugin %s." @@ -2733,6 +2729,9 @@ msgstr "" "Extensiones %s no encontradas. La microVU necesita de una CPU anfitriona " "con extensiones MMX, SSE y SSE2." +#~ msgid "(modded)" +#~ msgstr "(modificado)" + #~ msgid "" #~ "Cannot load this savestate. The state is from an incompatible edition of " #~ "PCSX2 that is either newer than this version, or is no longer supported." diff --git a/locales/fi_FI/pcsx2_Iconized.po b/locales/fi_FI/pcsx2_Iconized.po index ac256d4552..908776093b 100644 --- a/locales/fi_FI/pcsx2_Iconized.po +++ b/locales/fi_FI/pcsx2_Iconized.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PCSX2 0.9.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/pcsx2/\n" -"POT-Creation-Date: 2013-12-15 13:24+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-01 18:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-05-20 13:26+0200\n" "Last-Translator: kmartimo \n" "Language-Team: kmartimo \n" @@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "" "yrittää vähentää oletusarvoisia välimuistin kokoja kaikille PCSX2:den " "uudelleenkääntäjille. Asetukset löytyvät isäntäasetuksista." -#: pcsx2/System.cpp:342 +#: pcsx2/System.cpp:350 msgid "" "PCSX2 is unable to allocate memory needed for the PS2 virtual machine. Close " "out some memory hogging background tasks and try again." diff --git a/locales/fi_FI/pcsx2_Main.po b/locales/fi_FI/pcsx2_Main.po index e342824e80..ea1c951caa 100644 --- a/locales/fi_FI/pcsx2_Main.po +++ b/locales/fi_FI/pcsx2_Main.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PCSX2 0.9.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/pcsx2/\n" -"POT-Creation-Date: 2014-01-30 20:26+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-01 18:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-05-20 13:27+0200\n" "Last-Translator: kmartimo \n" "Language-Team: quarterlife \n" @@ -1207,7 +1207,7 @@ msgstr "Lopeta ohjelma" msgid "GS Output is Disabled!" msgstr "GS-ulostulo ei ole käytössä!" -#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:387 pcsx2/gui/MainFrame.cpp:414 +#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:387 pcsx2/gui/MainFrame.cpp:412 msgid "Save state" msgstr "Tallenna tila" @@ -1215,7 +1215,7 @@ msgstr "Tallenna tila" msgid "Saves the virtual machine state to the current slot." msgstr "Tallentaa virtuaalikoneen tilan nykyiseen paikkaan." -#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:393 pcsx2/gui/MainFrame.cpp:413 +#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:393 pcsx2/gui/MainFrame.cpp:411 msgid "Load state" msgstr "Lataa tila" @@ -1316,272 +1316,268 @@ msgid "&Debug" msgstr "&Debug" #: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:355 -#, c-format -msgid "%s %d.%d.%d %s" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s %d.%d.%d" msgstr "%s %d.%d.%d %s" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:356 -msgid "(modded)" -msgstr "(muokattu)" - -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:362 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:360 #, c-format msgid "%s %d.%d.%d.%d%s (svn) %s" msgstr "%s %d.%d.%d.%d%s (svn) %s" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:399 pcsx2/gui/MainFrame.cpp:401 -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:407 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:397 pcsx2/gui/MainFrame.cpp:399 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:405 msgid "Initializing..." msgstr "Alustetaan..." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:403 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:401 msgid "Run ELF..." msgstr "Suorita ELF..." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:404 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:402 msgid "For running raw PS2 binaries directly" msgstr "Raakojen PS2-binaarien suorittamiseen" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:416 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:414 msgid "Backup before save" msgstr "Varmuuskopioi ennen tallennusta" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:421 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:419 msgid "Automatic Gamefixes" msgstr "Automaattiset pelikorjaukset" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:422 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:420 msgid "Automatically applies needed Gamefixes to known problematic games" msgstr "" "Automaattisesti käyttää tarvittavia pelikorjauksia tunnetusti ongelmallisiin " "peleihin" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:424 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:422 msgid "Enable Cheats" msgstr "Ota huijaukset käyttöön" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:427 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:425 msgid "Enable Widescreen Patches" msgstr "Ota käyttöön nopeusviritelmät" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:430 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:428 msgid "Enable Host Filesystem" msgstr "Yhdistä isäntäjärjestelmän tiedostojärjestelmä" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:435 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:433 msgid "Shutdown" msgstr "Sammuta" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:436 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:434 msgid "Wipes all internal VM states and shuts down plugins." msgstr "" "Pyyhkii kaikki sisäiset virtuaalikoneen tilat ja sammuttaa liitännäiset." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:438 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:436 msgid "Exit" msgstr "Lopeta" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:439 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:437 #, c-format msgid "Closing %s may be hazardous to your health" msgstr "%s:n sulkeminen saattaa olla vaarallista terveydellesi" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:446 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:444 msgid "Iso Selector" msgstr "Iso-valitsin" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:447 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:445 msgid "Plugin Menu" msgstr "Liitännäisen valikko" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:450 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:448 msgid "Iso" msgstr "Iso" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:450 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:448 msgid "Makes the specified ISO image the CDVD source." msgstr "Tekee valitusta ISO-levykuvasta CDVD-lähteen." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:451 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:449 msgid "Plugin" msgstr "Liitännäinen" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:451 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:449 msgid "Uses an external plugin as the CDVD source." msgstr "Käyttää ulkoista liitännäistä CDVD-lähteenä." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:452 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:450 msgid "No disc" msgstr "Ei levyä" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:452 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:450 msgid "Use this to boot into your virtual PS2's BIOS configuration." msgstr "Käytä tätä käynnistääksesi virtuaalisen PS2:den BIOS-asetuksiin." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:460 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:458 msgid "Emulation &Settings" msgstr "Emulaation &asetukset" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:461 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:459 msgid "&Memory cards" msgstr "&Muistikortit" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:462 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:460 msgid "&Plugin/BIOS Selector" msgstr "&Liitännäis/BIOS-valitsin" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:463 pcsx2/gui/Panels/GameDatabasePanel.cpp:346 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:461 pcsx2/gui/Panels/GameDatabasePanel.cpp:346 msgid "Game Database Editor" msgstr "Pelitietokannan muokkaustyökalu" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:469 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:467 msgid "&Video (GS)" msgstr "&Video (GS)" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:470 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:468 msgid "&Audio (SPU2)" msgstr "&Ääni (SPU2)" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:471 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:469 msgid "&Controllers (PAD)" msgstr "&Ohjaimet (PAD)" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:472 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:470 msgid "Dev9" msgstr "Dev9" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:473 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:471 msgid "USB" msgstr "USB" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:474 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:472 msgid "Firewire" msgstr "Firewire" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:480 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:478 msgid "Multitap 1" msgstr "Multitap 1" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:481 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:479 msgid "Multitap 2" msgstr "Multitap 2" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:484 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:482 msgid "Clear all settings..." msgstr "Nollaa kaikki asetukset..." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:485 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:483 #, c-format msgid "Clears all %s settings and re-runs the startup wizard." msgstr "" "Nollaa kaikki %s:den asetukset ja ajaa ensimmäisen käyttökerran asetusvelhon " "uudelleen." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:507 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:505 msgid "About..." msgstr "Tietoja..." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:515 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:513 msgid "Logging..." msgstr "Lokitus..." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:592 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:590 msgid "Pause" msgstr "Keskeytä" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:593 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:591 msgid "Safely pauses emulation and preserves the PS2 state." msgstr "Turvallisesti tauottaa emulaation ja säilyttää PS2:n tilan." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:600 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:598 msgid "Resume" msgstr "Jatka" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:601 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:599 msgid "Resumes the suspended emulation state." msgstr "Jatkaa keskeytetystä emulaatiotilasta." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:605 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:603 msgid "Pause/Resume" msgstr "Keskeytä/Jatka" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:606 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:604 msgid "No emulation state is active; cannot suspend or resume." msgstr "Ei aktiivista emulaatiotilaa; ei voi keskeyttää tai jatkaa." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:615 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:613 msgid "Restart" msgstr "Uudelleenkäynnistä" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:616 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:614 msgid "Simulates hardware reset of the PS2 virtual machine." msgstr "Simuloi PS2-virtuaalikoneen laitteiston resetointia." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:621 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:619 msgid "No emulation state is active; boot something first." msgstr "Ei aktiivista emulaatiotilaa; käynnistä jotain ensin." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:629 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:627 msgid "Reboot CDVD (full)" msgstr "Uudelleenkäynnistä CDVD (täysi)" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:630 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:628 msgid "Hard reset of the active VM." msgstr "Aktiivisen virtuaalikoneen pakotettu resetointi." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:634 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:632 msgid "Boot CDVD (full)" msgstr "Käynnistä CDVD (täysi)" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:635 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:633 msgid "Boot the VM using the current DVD or Iso source media" msgstr "Käynnistä virtuaalikone käyttäen nykyistä DVD- tai Iso-lähdettä" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:643 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:641 msgid "Reboot CDVD (fast)" msgstr "Uudelleenkäynnistä CDVD (nopea)" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:644 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:642 msgid "Reboot using fast BOOT (skips splash screens)" msgstr "Uudelleenkäynnistä nopeasti (ohittaa aloitusruudut)" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:648 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:646 msgid "Boot CDVD (fast)" msgstr "Käynnistä CDVD (nopea)" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:649 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:647 msgid "Use fast boot to skip PS2 startup and splash screens" msgstr "" "Käytä nopeaa käynnistystä PS2-käynnistyksen ja aloitusruutujen ohittamiseen" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:711 pcsx2/gui/MainFrame.cpp:746 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:709 pcsx2/gui/MainFrame.cpp:744 msgid "No plugin loaded" msgstr "Ei ladattua liitännäistä" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:716 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:714 msgid "Core GS Settings..." msgstr "GS:n ydinasetukset..." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:717 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:715 msgid "" "Modify hardware emulation settings regulated by the PCSX2 core virtual " "machine." msgstr "" "Muokkaa PCSX2:n ydinvirtuaalikoneen sääntelemiä laitteistoemulaatioasetuksia." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:719 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:717 msgid "Window Settings..." msgstr "Ikkunan asetukset..." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:720 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:718 msgid "Modify window and appearance options, including aspect ratio." msgstr "Muokkaa ikkunan ja ulkoasun asetuksia, kuvasuhde mukaanlukien." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:727 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:725 msgid "Plugin Settings..." msgstr "Liitännäisen asetukset..." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:728 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:726 #, c-format msgid "Opens the %s plugin's advanced settings dialog." msgstr "Avaa %s-liitännäisen edistyneiden asetusten valikon." @@ -2709,3 +2705,6 @@ msgid "" msgstr "" "%s laajennoksia ei löytynyt. microVU vaatii suorittimen, jossa on MMX-, " "SSE- ja SSE2-laajennokset." + +#~ msgid "(modded)" +#~ msgstr "(muokattu)" diff --git a/locales/fr_FR/pcsx2_Iconized.po b/locales/fr_FR/pcsx2_Iconized.po index 1122851622..91c97a733e 100644 --- a/locales/fr_FR/pcsx2_Iconized.po +++ b/locales/fr_FR/pcsx2_Iconized.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PCSX2 0.9.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/pcsx2/\n" -"POT-Creation-Date: 2013-12-15 13:24+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-01 18:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-08 11:33-0000\n" "Last-Translator: goldeng \n" "Language-Team: goldeng \n" @@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "" "Vous pouvez également essayer de réduire la taille du cache par défaut " "allouée au recompiler PCSX2." -#: pcsx2/System.cpp:342 +#: pcsx2/System.cpp:350 msgid "" "PCSX2 is unable to allocate memory needed for the PS2 virtual machine. Close " "out some memory hogging background tasks and try again." @@ -169,8 +169,8 @@ msgid "" msgstr "" "Cette aide à la configuration vous permettra de paramétrer les plugins, les " "cartes mémoire et le BIOS. Il est recommandé, si cela est votre premiere " -"installation de %s, de prendre connaissance du Lisez-moi et des " -"guides de configuration traduits dans votre langue (FR : goldeng)." +"installation de %s, de prendre connaissance du Lisez-moi et des guides de " +"configuration traduits dans votre langue (FR : goldeng)." #: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:132 msgid "" @@ -613,9 +613,10 @@ msgid "" "make a valid selection due to missing plugins or an incomplete install of " "%s, then press Cancel to close the Configuration panel." msgstr "" -"Tous les plugins doivent être corrects pour lancer %s. Si vous n'êtes pas capable" -"d'obtenir une seélection valide à cause de plugins manquants ou d'une installation incomplète de %s" -" alors cliquer sur Annuler pour fermer le paneau de Configuration" +"Tous les plugins doivent être corrects pour lancer %s. Si vous n'êtes pas " +"capabled'obtenir une seélection valide à cause de plugins manquants ou d'une " +"installation incomplète de %s alors cliquer sur Annuler pour fermer le " +"paneau de Configuration" #: pcsx2/gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:27 msgid "" diff --git a/locales/fr_FR/pcsx2_Main.po b/locales/fr_FR/pcsx2_Main.po index 016e01b2f0..427f6ee347 100644 --- a/locales/fr_FR/pcsx2_Main.po +++ b/locales/fr_FR/pcsx2_Main.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PCSX2 0.9.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/pcsx2/\n" -"POT-Creation-Date: 2014-01-30 20:26+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-01 18:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-08 11:42-0000\n" "Last-Translator: goldeng \n" "Language-Team: goldeng \n" @@ -1216,7 +1216,7 @@ msgstr "Terminer l'application" msgid "GS Output is Disabled!" msgstr "La sortie GS est désactivée !" -#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:387 pcsx2/gui/MainFrame.cpp:414 +#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:387 pcsx2/gui/MainFrame.cpp:412 msgid "Save state" msgstr "Sauvegarder" @@ -1225,7 +1225,7 @@ msgid "Saves the virtual machine state to the current slot." msgstr "" "Sauvegarder les paramètres de la machine virtuelle vers l'emplacement actuel." -#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:393 pcsx2/gui/MainFrame.cpp:413 +#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:393 pcsx2/gui/MainFrame.cpp:411 msgid "Load state" msgstr "Charger" @@ -1327,269 +1327,265 @@ msgid "&Debug" msgstr "&Debogueur" #: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:355 -#, c-format -msgid "%s %d.%d.%d %s" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s %d.%d.%d" msgstr "%s %d.%d.%d %s" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:356 -msgid "(modded)" -msgstr "(modded)" - -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:362 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:360 #, c-format msgid "%s %d.%d.%d.%d%s (svn) %s" msgstr "%s %d.%d.%d.%d%s (svn) %s" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:399 pcsx2/gui/MainFrame.cpp:401 -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:407 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:397 pcsx2/gui/MainFrame.cpp:399 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:405 msgid "Initializing..." msgstr "Initialisation en cours..." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:403 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:401 msgid "Run ELF..." msgstr "Démarrage du ELF..." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:404 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:402 msgid "For running raw PS2 binaries directly" msgstr "Pour lancer directement des fichiers exécutables binaires." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:416 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:414 msgid "Backup before save" msgstr "Faire un backup avant de sauvegarder" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:421 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:419 msgid "Automatic Gamefixes" msgstr "Patchs automatiques" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:422 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:420 msgid "Automatically applies needed Gamefixes to known problematic games" msgstr "Applique automatiquement les patchs associés à certains jeux." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:424 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:422 msgid "Enable Cheats" msgstr "Activer les codes de triche" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:427 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:425 msgid "Enable Widescreen Patches" msgstr "Activer les correctifs pour écran large" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:430 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:428 msgid "Enable Host Filesystem" msgstr "Activer le Host Filesystem" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:435 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:433 msgid "Shutdown" msgstr "Éteindre le jeu" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:436 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:434 msgid "Wipes all internal VM states and shuts down plugins." msgstr "Coupe toutes les opérations en cours et réinitialise les plugins." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:438 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:436 msgid "Exit" msgstr "Quitter" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:439 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:437 #, c-format msgid "Closing %s may be hazardous to your health" msgstr "Fermer %s est dangereux pour la santé !" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:446 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:444 msgid "Iso Selector" msgstr "Choisir un ISO" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:447 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:445 msgid "Plugin Menu" msgstr "Gestionnaire de plugins" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:450 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:448 msgid "Iso" msgstr "ISO" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:450 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:448 msgid "Makes the specified ISO image the CDVD source." msgstr "Utilise l'image ISO choisie comme un disque PS2." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:451 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:449 msgid "Plugin" msgstr "Plugin" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:451 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:449 msgid "Uses an external plugin as the CDVD source." msgstr "Utilise un plugin externe en tant que CDVD-source." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:452 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:450 msgid "No disc" msgstr "Pas de disque" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:452 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:450 msgid "Use this to boot into your virtual PS2's BIOS configuration." msgstr "Permet la configuration du BIOS de votre PS2 virtuelle." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:460 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:458 msgid "Emulation &Settings" msgstr "Paramètres &d'émulation" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:461 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:459 msgid "&Memory cards" msgstr "&Cartes mémoire" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:462 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:460 msgid "&Plugin/BIOS Selector" msgstr "&Choix des Plugins/BIOS" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:463 pcsx2/gui/Panels/GameDatabasePanel.cpp:346 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:461 pcsx2/gui/Panels/GameDatabasePanel.cpp:346 msgid "Game Database Editor" msgstr "Editeur de base de données" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:469 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:467 msgid "&Video (GS)" msgstr "&Vidéo (GS)" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:470 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:468 msgid "&Audio (SPU2)" msgstr "&Son (SPU2)" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:471 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:469 msgid "&Controllers (PAD)" msgstr "&Contrôleurs (PAD)" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:472 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:470 msgid "Dev9" msgstr "Dev9" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:473 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:471 msgid "USB" msgstr "USB" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:474 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:472 msgid "Firewire" msgstr "Sans-fil" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:480 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:478 msgid "Multitap 1" msgstr "Multitap 1" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:481 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:479 msgid "Multitap 2" msgstr "Multitap 2" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:484 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:482 msgid "Clear all settings..." msgstr "Effacer tous les paramètres..." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:485 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:483 #, c-format msgid "Clears all %s settings and re-runs the startup wizard." msgstr "" "Efface tous les paramètres de %s et relance l'assistant de première " "configuration." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:507 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:505 msgid "About..." msgstr "À propos de..." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:515 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:513 msgid "Logging..." msgstr "Connexion en cours..." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:592 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:590 msgid "Pause" msgstr "Pause" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:593 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:591 msgid "Safely pauses emulation and preserves the PS2 state." msgstr "Met l'émulation en pause et préserve son bon fonctionnement." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:600 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:598 msgid "Resume" msgstr "Reprendre le jeu" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:601 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:599 msgid "Resumes the suspended emulation state." msgstr "Relance l'émulation là où elle s'était arrêtée." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:605 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:603 msgid "Pause/Resume" msgstr "Pause / Reprendre" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:606 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:604 msgid "No emulation state is active; cannot suspend or resume." msgstr "" "Aucune émulation en cours : impossible d'interrompre ou de reprendre " "l'activité." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:615 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:613 msgid "Restart" msgstr "Redémarrer" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:616 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:614 msgid "Simulates hardware reset of the PS2 virtual machine." msgstr "Simule une réinitilisation de la PS2 virtuelle." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:621 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:619 msgid "No emulation state is active; boot something first." msgstr "Pas d'émulation en cours : lancez quelque chose, d'abord !" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:629 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:627 msgid "Reboot CDVD (full)" msgstr "Relancer le CDVD (complet)" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:630 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:628 msgid "Hard reset of the active VM." msgstr "Redémarrage intégral du système d'émulation." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:634 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:632 msgid "Boot CDVD (full)" msgstr "Démarrer le CDVD (complet)" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:635 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:633 msgid "Boot the VM using the current DVD or Iso source media" msgstr "Démarre le système à partir du DVD ou de l'ISO source." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:643 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:641 msgid "Reboot CDVD (fast)" msgstr "Relancer le CDVD (rapide)" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:644 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:642 msgid "Reboot using fast BOOT (skips splash screens)" msgstr "Redémarrage rapide du système d'émulation (saute les logos PS2/Sony)." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:648 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:646 msgid "Boot CDVD (fast)" msgstr "Démarrer le CDVD (rapide)" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:649 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:647 msgid "Use fast boot to skip PS2 startup and splash screens" msgstr "Démarre le système en sautant les logos PS2/Sony." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:711 pcsx2/gui/MainFrame.cpp:746 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:709 pcsx2/gui/MainFrame.cpp:744 msgid "No plugin loaded" msgstr "Aucun plugin chargé" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:716 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:714 msgid "Core GS Settings..." msgstr "Paramètres du Core GS..." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:717 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:715 msgid "" "Modify hardware emulation settings regulated by the PCSX2 core virtual " "machine." msgstr "Modifie les paramètres d'émulation hardware gérés par PCSX2." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:719 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:717 msgid "Window Settings..." msgstr "Paramètres du mode fenêtré..." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:720 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:718 msgid "Modify window and appearance options, including aspect ratio." msgstr "Modifie la fenêtre et l'apparence, notamment l'aspect ratio." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:727 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:725 msgid "Plugin Settings..." msgstr "Paramètres du plugin..." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:728 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:726 #, c-format msgid "Opens the %s plugin's advanced settings dialog." msgstr "Ouvre la fenêtre de configuration avancée du plugin %s." @@ -2714,6 +2710,9 @@ msgstr "" "%s extensions non trouvées. microVU nécessite un CPU qui gère les extensions " "MMX, SSE et SSE2." +#~ msgid "(modded)" +#~ msgstr "(modded)" + #~ msgid "" #~ "Cannot load this savestate. The state is from an incompatible edition of " #~ "PCSX2 that is either newer than this version, or is no longer supported." diff --git a/locales/hr_HR/pcsx2_Iconized.po b/locales/hr_HR/pcsx2_Iconized.po index 41b0a52352..6f2efd0c00 100644 --- a/locales/hr_HR/pcsx2_Iconized.po +++ b/locales/hr_HR/pcsx2_Iconized.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PCSX2 0.9.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/pcsx2/\n" -"POT-Creation-Date: 2013-12-31 18:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-01 18:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-01-04 17:41+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "" "memorijom, poput isključene ili male veličine swap datoteke, ili drugim " "programom koji guta puno memorije." -#: pcsx2/System.cpp:342 +#: pcsx2/System.cpp:350 msgid "" "PCSX2 is unable to allocate memory needed for the PS2 virtual machine. Close " "out some memory hogging background tasks and try again." diff --git a/locales/hr_HR/pcsx2_Main.po b/locales/hr_HR/pcsx2_Main.po index 538ec56acd..a068af4125 100644 --- a/locales/hr_HR/pcsx2_Main.po +++ b/locales/hr_HR/pcsx2_Main.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PCSX2 0.9.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/pcsx2/\n" -"POT-Creation-Date: 2014-01-30 20:26+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-01 18:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-01-04 17:40+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -1207,7 +1207,7 @@ msgstr "Okončati aplikaciju" msgid "GS Output is Disabled!" msgstr "GS Izlaz je Isključen!" -#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:387 pcsx2/gui/MainFrame.cpp:414 +#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:387 pcsx2/gui/MainFrame.cpp:412 msgid "Save state" msgstr "Spremljeno stanje" @@ -1215,7 +1215,7 @@ msgstr "Spremljeno stanje" msgid "Saves the virtual machine state to the current slot." msgstr "Sprema stanje virtualnog stroja u trenutni slot." -#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:393 pcsx2/gui/MainFrame.cpp:413 +#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:393 pcsx2/gui/MainFrame.cpp:411 msgid "Load state" msgstr "Učitaj spremljeno stanje" @@ -1317,249 +1317,245 @@ msgid "&Debug" msgstr "&Pronalazak grešaka" #: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:355 -#, c-format -msgid "%s %d.%d.%d %s" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s %d.%d.%d" msgstr "%s %d.%d.%d %s" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:356 -msgid "(modded)" -msgstr "(promjenjeno)" - -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:362 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:360 #, c-format msgid "%s %d.%d.%d.%d%s (svn) %s" msgstr "%s %d.%d.%d.%d%s (međuverzija) %s" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:399 pcsx2/gui/MainFrame.cpp:401 -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:407 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:397 pcsx2/gui/MainFrame.cpp:399 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:405 msgid "Initializing..." msgstr "Inicijalizacija..." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:403 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:401 msgid "Run ELF..." msgstr "Pokrenuti ELF..." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:404 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:402 msgid "For running raw PS2 binaries directly" msgstr "Za direktno pokretanje PS2 binarni datoteka" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:416 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:414 msgid "Backup before save" msgstr "Napraviti sigurnosnu kopiju prije spremanja" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:421 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:419 msgid "Automatic Gamefixes" msgstr "Automatske Zakrpe za igru" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:422 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:420 msgid "Automatically applies needed Gamefixes to known problematic games" msgstr "Automatska primjena potrebnih Zakrpa za igru u problematičnim igrama" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:424 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:422 msgid "Enable Cheats" msgstr "Uključiti Šifre za igru" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:427 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:425 msgid "Enable Widescreen Patches" msgstr "Omogućiti zakrpe za široki ekran" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:430 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:428 msgid "Enable Host Filesystem" msgstr "Omogućiti pokretanje demo datoteka" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:435 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:433 msgid "Shutdown" msgstr "Prekid rada" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:436 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:434 msgid "Wipes all internal VM states and shuts down plugins." msgstr "Briše sva interna stanja virtualnog stroja i gasi dodatke." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:438 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:436 msgid "Exit" msgstr "Izlaz" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:439 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:437 #, c-format msgid "Closing %s may be hazardous to your health" msgstr "Zatvaranje %s može biti opasno za zdravlje" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:446 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:444 msgid "Iso Selector" msgstr "Odabir ISO slike" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:447 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:445 msgid "Plugin Menu" msgstr "Odabir dodataka" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:450 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:448 msgid "Iso" msgstr "Iso" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:450 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:448 msgid "Makes the specified ISO image the CDVD source." msgstr "Pravi posebnu ISO sliku za CDVD izvor." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:451 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:449 msgid "Plugin" msgstr "Dodatak" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:451 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:449 msgid "Uses an external plugin as the CDVD source." msgstr "Koristi vanjski dodatak za čitanje CDVD izvora." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:452 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:450 msgid "No disc" msgstr "Bez diska" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:452 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:450 msgid "Use this to boot into your virtual PS2's BIOS configuration." msgstr "Koristite ovo za ulaz u BIOS postave PS2-ke." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:460 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:458 msgid "Emulation &Settings" msgstr "Postavke &Emulacije" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:461 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:459 msgid "&Memory cards" msgstr "&Memorijske kartice" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:462 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:460 msgid "&Plugin/BIOS Selector" msgstr "&Odabir Dodataka/BIOS-a" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:463 pcsx2/gui/Panels/GameDatabasePanel.cpp:346 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:461 pcsx2/gui/Panels/GameDatabasePanel.cpp:346 msgid "Game Database Editor" msgstr "Uređivač Baze podataka za igre" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:469 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:467 msgid "&Video (GS)" msgstr "&Slika (GS)" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:470 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:468 msgid "&Audio (SPU2)" msgstr "&Zvuk (SPU2)" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:471 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:469 msgid "&Controllers (PAD)" msgstr "&Kontroleri (PAD)" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:472 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:470 msgid "Dev9" msgstr "Dev9" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:473 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:471 msgid "USB" msgstr "USB" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:474 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:472 msgid "Firewire" msgstr "Firewire" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:480 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:478 msgid "Multitap 1" msgstr "Multitap 1" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:481 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:479 msgid "Multitap 2" msgstr "Multitap 2" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:484 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:482 msgid "Clear all settings..." msgstr "Poništiti sve postavke..." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:485 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:483 #, c-format msgid "Clears all %s settings and re-runs the startup wizard." msgstr "Poništava sve postavke %s i ponovno pokreće čarobnjaka." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:507 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:505 msgid "About..." msgstr "O programu..." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:515 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:513 msgid "Logging..." msgstr "Zapisivanje..." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:592 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:590 msgid "Pause" msgstr "Pauza" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:593 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:591 msgid "Safely pauses emulation and preserves the PS2 state." msgstr "Pauzira PS2 emulaciju i zadržava trenutno stanje." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:600 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:598 msgid "Resume" msgstr "Nastaviti" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:601 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:599 msgid "Resumes the suspended emulation state." msgstr "Nastavlja obustavljenu emulaciju." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:605 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:603 msgid "Pause/Resume" msgstr "Pauziraj/Nastavi" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:606 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:604 msgid "No emulation state is active; cannot suspend or resume." msgstr "" "Nijedno emulacijsko stanje nije aktivno; nije moguće obustaviti ili " "nastaviti." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:615 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:613 msgid "Restart" msgstr "Ponovo pokrenuti" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:616 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:614 msgid "Simulates hardware reset of the PS2 virtual machine." msgstr "Simulira hardversko resetovanje PS2 virtualnog stroja." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:621 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:619 msgid "No emulation state is active; boot something first." msgstr "Nijedno emulacijsko stanje nije aktivno; potrebno nešto pokrenuti." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:629 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:627 msgid "Reboot CDVD (full)" msgstr "Ponovno pokretanje CDVDa (puno)" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:630 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:628 msgid "Hard reset of the active VM." msgstr "Ponovno pokretanje virtualnog stroja." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:634 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:632 msgid "Boot CDVD (full)" msgstr "Pokreni CDVD (puno)" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:635 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:633 msgid "Boot the VM using the current DVD or Iso source media" msgstr "Pokretanje virtualnog stroja koristeći trenutni DVD ili Iso izvor" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:643 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:641 msgid "Reboot CDVD (fast)" msgstr "Ponovno pokreni CDVD (brzo)" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:644 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:642 msgid "Reboot using fast BOOT (skips splash screens)" msgstr "Ponovno pokretanje koristeći brzo POKRETANJE (preskače logoe)" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:648 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:646 msgid "Boot CDVD (fast)" msgstr "Pokreni CDVD (brzo)" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:649 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:647 msgid "Use fast boot to skip PS2 startup and splash screens" msgstr "Korištenje brzog pokretanja za preskakanje PS2 i drugih logoa" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:711 pcsx2/gui/MainFrame.cpp:746 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:709 pcsx2/gui/MainFrame.cpp:744 msgid "No plugin loaded" msgstr "Dodatak nije učitan" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:716 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:714 msgid "Core GS Settings..." msgstr "Temeljne GS Postavke..." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:717 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:715 msgid "" "Modify hardware emulation settings regulated by the PCSX2 core virtual " "machine." @@ -1567,19 +1563,19 @@ msgstr "" "Promjena emulacijskih postavki hardvera kojima upravlja PCSX2 virtualni " "stroj." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:719 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:717 msgid "Window Settings..." msgstr "Postavke Prozora..." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:720 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:718 msgid "Modify window and appearance options, including aspect ratio." msgstr "Promjena izgleda prozora, uključujući omjer slike." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:727 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:725 msgid "Plugin Settings..." msgstr "Postavke Dodatka..." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:728 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:726 #, c-format msgid "Opens the %s plugin's advanced settings dialog." msgstr "Otvara dijaloški okvir sa naprednim postavkama za %s dodatak ." @@ -2697,3 +2693,6 @@ msgid "" msgstr "" "%s Nastavci nisu pronađeni. microVU zahtjeva procesor sa MMX, SSE, i SSE2 " "nastavcima." + +#~ msgid "(modded)" +#~ msgstr "(promjenjeno)" diff --git a/locales/hu_HU/pcsx2_Iconized.po b/locales/hu_HU/pcsx2_Iconized.po index 1b201f99d3..3e20ae418e 100644 --- a/locales/hu_HU/pcsx2_Iconized.po +++ b/locales/hu_HU/pcsx2_Iconized.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PCSX2 0.9.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/pcsx2/\n" -"POT-Creation-Date: 2013-12-15 13:24+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-01 18:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-17 17:56+0100\n" "Last-Translator: Delirious \n" "Language-Team: Delirious \n" @@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "" "csökkenteni az alapértelmezett gyorsítótár méretét is minden PCSX2 " "recomplier számára a Gazdagép beállításai alatt." -#: pcsx2/System.cpp:342 +#: pcsx2/System.cpp:350 msgid "" "PCSX2 is unable to allocate memory needed for the PS2 virtual machine. Close " "out some memory hogging background tasks and try again." diff --git a/locales/hu_HU/pcsx2_Main.po b/locales/hu_HU/pcsx2_Main.po index 7e44d4ecf3..7ff36d9f33 100644 --- a/locales/hu_HU/pcsx2_Main.po +++ b/locales/hu_HU/pcsx2_Main.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PCSX2 0.9.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/pcsx2/\n" -"POT-Creation-Date: 2014-01-30 20:26+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-01 18:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-17 16:35+0100\n" "Last-Translator: Delirious \n" "Language-Team: Delirious \n" @@ -1188,7 +1188,7 @@ msgstr "Alk. megszakítása" msgid "GS Output is Disabled!" msgstr "GS kimenet kikapcsolva!" -#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:387 pcsx2/gui/MainFrame.cpp:414 +#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:387 pcsx2/gui/MainFrame.cpp:412 msgid "Save state" msgstr "Állás mentés" @@ -1196,7 +1196,7 @@ msgstr "Állás mentés" msgid "Saves the virtual machine state to the current slot." msgstr "A virtuális gép állapotát menti a jelenlegi helyre." -#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:393 pcsx2/gui/MainFrame.cpp:413 +#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:393 pcsx2/gui/MainFrame.cpp:411 msgid "Load state" msgstr "Állás betöltés" @@ -1298,252 +1298,248 @@ msgid "&Debug" msgstr "&Hibakereső" #: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:355 -#, c-format -msgid "%s %d.%d.%d %s" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s %d.%d.%d" msgstr "%s %d.%d.%d %s" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:356 -msgid "(modded)" -msgstr "(módosított)" - -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:362 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:360 #, c-format msgid "%s %d.%d.%d.%d%s (svn) %s" msgstr "%s %d.%d.%d.%d%s (svn) %s" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:399 pcsx2/gui/MainFrame.cpp:401 -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:407 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:397 pcsx2/gui/MainFrame.cpp:399 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:405 msgid "Initializing..." msgstr "Iniciálás..." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:403 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:401 msgid "Run ELF..." msgstr "ELF futtatása..." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:404 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:402 msgid "For running raw PS2 binaries directly" msgstr "Feldolgozatlan PS2 binérek közvetlen futtatásához" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:416 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:414 msgid "Backup before save" msgstr "Mentés előtt másolat készítése" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:421 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:419 msgid "Automatic Gamefixes" msgstr "Automatikus játék javítások" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:422 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:420 msgid "Automatically applies needed Gamefixes to known problematic games" msgstr "" "Automatikusan érvényesíti a szükséges játék javításokat az ismert problémás " "játékokhoz" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:424 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:422 msgid "Enable Cheats" msgstr "Csalások használata" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:427 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:425 msgid "Enable Widescreen Patches" msgstr "Javítások használata" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:430 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:428 msgid "Enable Host Filesystem" msgstr "Gazda fájlrendszer használata" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:435 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:433 msgid "Shutdown" msgstr "Leállítás" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:436 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:434 msgid "Wipes all internal VM states and shuts down plugins." msgstr "Töröl minden VM állapotot és leállítja a pluginokat." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:438 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:436 msgid "Exit" msgstr "Kilépés" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:439 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:437 #, c-format msgid "Closing %s may be hazardous to your health" msgstr "%s bezárása az egészségedre káros lehet" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:446 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:444 msgid "Iso Selector" msgstr "ISO választó" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:447 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:445 msgid "Plugin Menu" msgstr "Plugin menü" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:450 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:448 msgid "Iso" msgstr "ISO" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:450 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:448 msgid "Makes the specified ISO image the CDVD source." msgstr "Beállítja a kiválasztott ISO képfájlt CDVD forrásnak." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:451 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:449 msgid "Plugin" msgstr "Plugin" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:451 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:449 msgid "Uses an external plugin as the CDVD source." msgstr "Egy külső plugint használ CDVD forrásként." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:452 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:450 msgid "No disc" msgstr "Nincs lemez" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:452 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:450 msgid "Use this to boot into your virtual PS2's BIOS configuration." msgstr "Ennek használatával lehet elérni a virtuális PS2 BIOS beállításokat." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:460 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:458 msgid "Emulation &Settings" msgstr "Emuláció &beállítások" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:461 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:459 msgid "&Memory cards" msgstr "&Memória kártyák" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:462 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:460 msgid "&Plugin/BIOS Selector" msgstr "&Plugin/BIOS választó" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:463 pcsx2/gui/Panels/GameDatabasePanel.cpp:346 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:461 pcsx2/gui/Panels/GameDatabasePanel.cpp:346 msgid "Game Database Editor" msgstr "Játék adatbázis szerkesztő" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:469 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:467 msgid "&Video (GS)" msgstr "&Grafika (GS)" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:470 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:468 msgid "&Audio (SPU2)" msgstr "&Hang (SPU2)" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:471 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:469 msgid "&Controllers (PAD)" msgstr "&Irányítók (PAD)" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:472 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:470 msgid "Dev9" msgstr "Dev9" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:473 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:471 msgid "USB" msgstr "USB" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:474 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:472 msgid "Firewire" msgstr "Firewire" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:480 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:478 msgid "Multitap 1" msgstr "1. Multitap" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:481 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:479 msgid "Multitap 2" msgstr "2. Multitap" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:484 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:482 msgid "Clear all settings..." msgstr "Minden beállítás törlése..." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:485 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:483 #, c-format msgid "Clears all %s settings and re-runs the startup wizard." msgstr "Töröl minden %s beállítást és újrafuttatja az indításkori varázslót." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:507 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:505 msgid "About..." msgstr "Névjegy..." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:515 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:513 msgid "Logging..." msgstr "Naplózás..." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:592 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:590 msgid "Pause" msgstr "Szünet" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:593 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:591 msgid "Safely pauses emulation and preserves the PS2 state." msgstr "Biztonságosan szüntelteti az emulációt és megőrzi a PS2 állapotát." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:600 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:598 msgid "Resume" msgstr "Folytatás" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:601 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:599 msgid "Resumes the suspended emulation state." msgstr "Folytatja a felfüggesztett emulációs állapotot." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:605 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:603 msgid "Pause/Resume" msgstr "Szünet / folytatás" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:606 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:604 msgid "No emulation state is active; cannot suspend or resume." msgstr "" "Nincs aktív emulációs állapot; nem függeszthető fel és nem folytatható." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:615 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:613 msgid "Restart" msgstr "Újraindítás" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:616 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:614 msgid "Simulates hardware reset of the PS2 virtual machine." msgstr "Szimulálja a PS2 virtuális gép hardverének alaphelyzetbe állítását." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:621 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:619 msgid "No emulation state is active; boot something first." msgstr "Nincs aktív emulációs állapot; először indíts el valamit." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:629 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:627 msgid "Reboot CDVD (full)" msgstr "CDVD újraindítása (teljes)" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:630 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:628 msgid "Hard reset of the active VM." msgstr "A virtuális gép (VM) teljes alaphelyzetbe állítása." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:634 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:632 msgid "Boot CDVD (full)" msgstr "CDVD indítása (teljes)" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:635 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:633 msgid "Boot the VM using the current DVD or Iso source media" msgstr "" "Indítsd el a virtuális gépet a mostani DVD vagy ISO forrás média " "használatával." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:643 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:641 msgid "Reboot CDVD (fast)" msgstr "CDVD újraindítása (gyors)" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:644 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:642 msgid "Reboot using fast BOOT (skips splash screens)" msgstr "Újraindítás a gyors indítás használatával (üdvözlőképernyő kihagyása)" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:648 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:646 msgid "Boot CDVD (fast)" msgstr "CDVD indítása (gyors)" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:649 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:647 msgid "Use fast boot to skip PS2 startup and splash screens" msgstr "Gyors indítás használata a PS2 indító és üdvözlőképernyő kihagyásához" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:711 pcsx2/gui/MainFrame.cpp:746 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:709 pcsx2/gui/MainFrame.cpp:744 msgid "No plugin loaded" msgstr "Nincs plugin betöltve" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:716 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:714 msgid "Core GS Settings..." msgstr "GS központi beállítások..." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:717 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:715 msgid "" "Modify hardware emulation settings regulated by the PCSX2 core virtual " "machine." @@ -1551,19 +1547,19 @@ msgstr "" "A PCSX2 központi virtuális gép által szabályozott hardver emulációs " "beállítások módosítása." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:719 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:717 msgid "Window Settings..." msgstr "Ablak beállítások..." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:720 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:718 msgid "Modify window and appearance options, including aspect ratio." msgstr "Ablak és megjeleníési beállítások módosítása, beleérte a képarányt is." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:727 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:725 msgid "Plugin Settings..." msgstr "Plugin beállítások..." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:728 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:726 #, c-format msgid "Opens the %s plugin's advanced settings dialog." msgstr "%s plugin fejlett beállítási párbeszédablakját nyitja meg." @@ -2697,6 +2693,9 @@ msgstr "" "%s kiterjesztés nem található. A microVU működéséhez szükséges egy MMX, SSE " "és SSE2 utasításkészletet támogató processzor." +#~ msgid "(modded)" +#~ msgstr "(módosított)" + #~ msgid "" #~ "Cannot load this savestate. The state is from an incompatible edition of " #~ "PCSX2 that is either newer than this version, or is no longer supported." diff --git a/locales/id_ID/pcsx2_Iconized.po b/locales/id_ID/pcsx2_Iconized.po index 3557103d65..b1b4b58538 100644 --- a/locales/id_ID/pcsx2_Iconized.po +++ b/locales/id_ID/pcsx2_Iconized.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PCSX2 0.9.8 r4560\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/pcsx2/\n" -"POT-Creation-Date: 2013-12-15 13:24+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-01 18:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-01 10:32+0100\n" "Last-Translator: Gregory Hainaut \n" "Language-Team: ikazu \n" @@ -24,14 +24,12 @@ msgstr "" "X-Poedit-SearchPath-1: common\n" #: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:254 -#, fuzzy msgid "" "There is not enough virtual memory available, or necessary virtual memory " "mappings have already been reserved by other processes, services, or DLLs." msgstr "" #: pcsx2/CDVD/CDVD.cpp:396 -#, fuzzy msgid "" "Playstation game discs are not supported by PCSX2. If you want to emulate " "PSX games then you'll have to download a PSX-specific emulator, such as " @@ -39,7 +37,6 @@ msgid "" msgstr "" #: pcsx2/System.cpp:114 -#, fuzzy msgid "" "This recompiler was unable to reserve contiguous memory required for " "internal caches. This error can be caused by low virtual memory resources, " @@ -47,15 +44,13 @@ msgid "" "a lot of memory." msgstr "" -#: pcsx2/System.cpp:342 -#, fuzzy +#: pcsx2/System.cpp:350 msgid "" "PCSX2 is unable to allocate memory needed for the PS2 virtual machine. Close " "out some memory hogging background tasks and try again." msgstr "" #: pcsx2/gui/AppInit.cpp:43 -#, fuzzy msgid "" "Warning: Your computer does not support SSE2, which is required by many " "PCSX2 recompilers and plugins. Your options will be limited and emulation " @@ -63,14 +58,12 @@ msgid "" msgstr "" #: pcsx2/gui/AppInit.cpp:160 -#, fuzzy msgid "" "Warning: Some of the configured PS2 recompilers failed to initialize and " "have been disabled:" msgstr "" #: pcsx2/gui/AppInit.cpp:208 -#, fuzzy msgid "" "Note: Recompilers are not necessary for PCSX2 to run, however they typically " "improve emulation speed substantially. You may have to manually re-enable " @@ -78,7 +71,6 @@ msgid "" msgstr "" #: pcsx2/gui/AppMain.cpp:583 -#, fuzzy msgid "" "PCSX2 requires a PS2 BIOS in order to run. For legal reasons, you *must* " "obtain a BIOS from an actual PS2 unit that you own (borrowing doesn't " @@ -86,7 +78,6 @@ msgid "" msgstr "" #: pcsx2/gui/AppMain.cpp:663 -#, fuzzy msgid "" "'Ignore' to continue waiting for the thread to respond.\n" "'Cancel' to attempt to cancel the thread.\n" @@ -94,7 +85,6 @@ msgid "" msgstr "" #: pcsx2/gui/AppUserMode.cpp:57 -#, fuzzy msgid "" "Please ensure that these folders are created and that your user account is " "granted write permissions to them -- or re-run PCSX2 with elevated " @@ -111,14 +101,12 @@ msgid "" msgstr "" #: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:49 -#, fuzzy msgid "" "This is the folder where PCSX2 saves your settings, including settings " "generated by most plugins (some older plugins may not respect this value)." msgstr "" #: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:52 -#, fuzzy msgid "" "You may optionally specify a location for your PCSX2 settings here. If the " "location contains existing PCSX2 settings, you will be given the option to " @@ -126,7 +114,7 @@ msgid "" msgstr "" #: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:89 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "This wizard will help guide you through configuring plugins, memory cards, " "and BIOS. It is recommended if this is your first time installing %s that " @@ -134,7 +122,6 @@ msgid "" msgstr "" #: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:132 -#, fuzzy msgid "" "PCSX2 requires a *legal* copy of the PS2 BIOS in order to run games.\n" "You cannot use a copy obtained from a friend or the Internet.\n" @@ -142,7 +129,7 @@ msgid "" msgstr "" #: pcsx2/gui/Dialogs/ImportSettingsDialog.cpp:31 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Existing %s settings have been found in the configured settings folder. " "Would you like to import these settings or overwrite them with %s default " @@ -152,14 +139,12 @@ msgid "" msgstr "" #: pcsx2/gui/Dialogs/McdConfigDialog.cpp:30 -#, fuzzy msgid "" "NTFS compression is built-in, fast, and completely reliable; and typically " "compresses memory cards very well (this option is highly recommended)." msgstr "" #: pcsx2/gui/Dialogs/McdConfigDialog.cpp:39 -#, fuzzy msgid "" "Avoids memory card corruption by forcing games to re-index card contents " "after loading from savestates. May not be compatible with all games (Guitar " @@ -167,14 +152,13 @@ msgid "" msgstr "" #: pcsx2/gui/Dialogs/StuckThreadDialog.cpp:33 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The thread '%s' is not responding. It could be deadlocked, or it might just " "be running *really* slowly." msgstr "" #: pcsx2/gui/Dialogs/SysConfigDialog.cpp:38 -#, fuzzy msgid "" "Warning! You are running PCSX2 with command line options that override your " "configured settings. These command line options will not be reflected in " @@ -212,14 +196,13 @@ msgid "" msgstr "" #: pcsx2/gui/IsoDropTarget.cpp:28 -#, fuzzy msgid "" "This action will reset the existing PS2 virtual machine state; all current " "progress will be lost. Are you sure?" msgstr "" #: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:106 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "This command clears %s settings and allows you to re-run the First-Time " "Wizard. You will need to manually restart %s after this operation.\n" @@ -231,7 +214,7 @@ msgid "" msgstr "" #: pcsx2/gui/MemoryCardFile.cpp:80 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The PS2-slot %d has been automatically disabled. You can correct the " "problem\n" @@ -239,30 +222,25 @@ msgid "" msgstr "" #: pcsx2/gui/Panels/BiosSelectorPanel.cpp:138 -#, fuzzy msgid "" "Please select a valid BIOS. If you are unable to make a valid selection " "then press Cancel to close the Configuration panel." msgstr "" #: pcsx2/gui/Panels/CpuPanel.cpp:111 -#, fuzzy msgid "Notice: Most games are fine with the default options. " msgstr "" #: pcsx2/gui/Panels/CpuPanel.cpp:177 -#, fuzzy msgid "Notice: Most games are fine with the default options." msgstr "" #: pcsx2/gui/Panels/DirPickerPanel.cpp:69 -#, fuzzy msgid "" "The specified path/directory does not exist. Would you like to create it?" msgstr "" #: pcsx2/gui/Panels/DirPickerPanel.cpp:157 -#, fuzzy msgid "" "When checked this folder will automatically reflect the default associated " "with PCSX2's current usermode setting. " @@ -348,7 +326,6 @@ msgid "" msgstr "" #: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:110 -#, fuzzy msgid "" "Gamefixes can work around wrong emulation in some titles. \n" "They may also cause compatibility or performance issues. \n" @@ -359,25 +336,23 @@ msgid "" msgstr "" #: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:735 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "You are about to delete the formatted memory card '%s'. All data on this " "card will be lost! Are you absolutely and quite positively sure?" msgstr "" #: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:771 -#, fuzzy msgid "" "Failed: Duplicate is only allowed to an empty PS2-Port or to the file system." msgstr "" #: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:813 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed: Destination memory card '%s' is in use." msgstr "" #: pcsx2/gui/Panels/MiscPanelStuff.cpp:35 -#, fuzzy msgid "" "Please select your preferred default location for PCSX2 user-level documents " "below (includes memory cards, screenshots, settings, and savestates). These " @@ -386,7 +361,6 @@ msgid "" msgstr "" #: pcsx2/gui/Panels/MiscPanelStuff.cpp:38 -#, fuzzy msgid "" "You can change the preferred default location for PCSX2 user-level documents " "here (includes memory cards, screenshots, settings, and savestates). This " @@ -395,7 +369,6 @@ msgid "" msgstr "" #: pcsx2/gui/Panels/PathsPanel.cpp:40 -#, fuzzy msgid "" "This folder is where PCSX2 records savestates; which are recorded either by " "using menus/toolbars, or by pressing F1/F3 (save/load)." @@ -415,7 +388,6 @@ msgid "" msgstr "" #: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:242 -#, fuzzy msgid "" "Warning! Changing plugins requires a complete shutdown and reset of the PS2 " "virtual machine. PCSX2 will attempt to save and restore the state, but if " @@ -426,7 +398,7 @@ msgid "" msgstr "" #: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:452 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "All plugins must have valid selections for %s to run. If you are unable to " "make a valid selection due to missing plugins or an incomplete install of " @@ -434,54 +406,46 @@ msgid "" msgstr "" #: pcsx2/gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:27 -#, fuzzy msgid "" "1 - Default cyclerate. This closely matches the actual speed of a real PS2 " "EmotionEngine." msgstr "" #: pcsx2/gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:31 -#, fuzzy msgid "" "2 - Reduces the EE's cyclerate by about 33%. Mild speedup for most games " "with high compatibility." msgstr "" #: pcsx2/gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:35 -#, fuzzy msgid "" "3 - Reduces the EE's cyclerate by about 50%. Moderate speedup, but *will* " "cause stuttering audio on many FMVs." msgstr "" #: pcsx2/gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:50 -#, fuzzy msgid "0 - Disables VU Cycle Stealing. Most compatible setting!" msgstr "" #: pcsx2/gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:54 -#, fuzzy msgid "" "1 - Mild VU Cycle Stealing. Lower compatibility, but some speedup for most " "games." msgstr "" #: pcsx2/gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:58 -#, fuzzy msgid "" "2 - Moderate VU Cycle Stealing. Even lower compatibility, but significant " "speedups in some games." msgstr "" #: pcsx2/gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:63 -#, fuzzy msgid "" "3 - Maximum VU Cycle Stealing. Usefulness is limited, as this will cause " "flickering visuals or slowdown in most games." msgstr "" #: pcsx2/gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:88 -#, fuzzy msgid "" "Speedhacks usually improve emulation speed, but can cause glitches, broken " "audio, and false FPS readings. When having emulation problems, disable this " @@ -510,7 +474,6 @@ msgid "" msgstr "" #: pcsx2/gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:156 -#, fuzzy msgid "" "Runs VU1 on its own thread (microVU1-only). Generally a speedup on CPUs with " "3 or more cores. This is safe for most games, but a few games are " @@ -548,7 +511,6 @@ msgid "" msgstr "" #: pcsx2/gui/Panels/VideoPanel.cpp:225 -#, fuzzy msgid "" "Notice: Due to PS2 hardware design, precise frame skipping is impossible. " "Enabling it will cause severe graphical errors in some games." @@ -571,7 +533,6 @@ msgid "" msgstr "" #: pcsx2/vtlb.cpp:711 -#, fuzzy msgid "" "Your system is too low on virtual resources for PCSX2 to run. This can be " "caused by having a small or disabled swapfile, or by other programs that are " @@ -579,7 +540,6 @@ msgid "" msgstr "" #: pcsx2/x86/sVU_zerorec.cpp:364 -#, fuzzy msgid "" "Out of Memory (sorta): The SuperVU recompiler was unable to reserve the " "specific memory ranges required, and will not be available for use. This is " diff --git a/locales/id_ID/pcsx2_Main.po b/locales/id_ID/pcsx2_Main.po index aca7ba6692..6735d36be3 100644 --- a/locales/id_ID/pcsx2_Main.po +++ b/locales/id_ID/pcsx2_Main.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PCSX2 0.9.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/pcsx2/\n" -"POT-Creation-Date: 2014-01-30 20:26+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-01 18:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-05-04 22:04+0700\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: ikazu \n" @@ -1182,7 +1182,7 @@ msgstr "Gagalkan Aplikasi" msgid "GS Output is Disabled!" msgstr "Output GS di Nonaktifkan!" -#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:387 pcsx2/gui/MainFrame.cpp:414 +#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:387 pcsx2/gui/MainFrame.cpp:412 msgid "Save state" msgstr "Save state" @@ -1190,7 +1190,7 @@ msgstr "Save state" msgid "Saves the virtual machine state to the current slot." msgstr "Simpan kondisi mesin virtual ke slot yang terpasang." -#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:393 pcsx2/gui/MainFrame.cpp:413 +#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:393 pcsx2/gui/MainFrame.cpp:411 msgid "Load state" msgstr "Load state" @@ -1291,248 +1291,244 @@ msgid "&Debug" msgstr "&Debug" #: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:355 -#, c-format -msgid "%s %d.%d.%d %s" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s %d.%d.%d" msgstr "%s %d.%d.%d %s" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:356 -msgid "(modded)" -msgstr "(terubah)" - -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:362 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:360 #, c-format msgid "%s %d.%d.%d.%d%s (svn) %s" msgstr "%s %d.%d.%d.%d%s (svn) %s" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:399 pcsx2/gui/MainFrame.cpp:401 -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:407 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:397 pcsx2/gui/MainFrame.cpp:399 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:405 msgid "Initializing..." msgstr "Memulai..." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:403 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:401 msgid "Run ELF..." msgstr "Jalankan ELF..." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:404 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:402 msgid "For running raw PS2 binaries directly" msgstr "Untuk menjalankan binari mentah PS2 langsung" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:416 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:414 msgid "Backup before save" msgstr "Backup sebelum simpan" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:421 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:419 msgid "Automatic Gamefixes" msgstr "Gamefix Otomatis" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:422 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:420 msgid "Automatically applies needed Gamefixes to known problematic games" msgstr "Otomatis terapkan gamefix yang diperlukan ke game yang bermasalah" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:424 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:422 msgid "Enable Cheats" msgstr "Aktifkan Cheats" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:427 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:425 msgid "Enable Widescreen Patches" msgstr "Aktifkan speedhacks" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:430 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:428 msgid "Enable Host Filesystem" msgstr "Aktifkan Filesystem Host" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:435 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:433 msgid "Shutdown" msgstr "Shutdown" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:436 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:434 msgid "Wipes all internal VM states and shuts down plugins." msgstr "Lenyapkan semua kondisi VM internal dan mematikan plugin." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:438 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:436 msgid "Exit" msgstr "Keluar" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:439 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:437 #, c-format msgid "Closing %s may be hazardous to your health" msgstr "Menutup %s mungkin berbahaya bagi kesehatan anda" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:446 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:444 msgid "Iso Selector" msgstr "Pemilih Iso" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:447 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:445 msgid "Plugin Menu" msgstr "Menu Plugin" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:450 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:448 msgid "Iso" msgstr "Iso" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:450 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:448 msgid "Makes the specified ISO image the CDVD source." msgstr "Menyebabkan ISO image yang terpilih menjadi sumber CDVD." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:451 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:449 msgid "Plugin" msgstr "Plugin" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:451 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:449 msgid "Uses an external plugin as the CDVD source." msgstr "Pakai sebuah plugin eksternal sebagai sumber CDVD." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:452 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:450 msgid "No disc" msgstr "Tidak ada disc" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:452 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:450 msgid "Use this to boot into your virtual PS2's BIOS configuration." msgstr "Pakai ini untuk masuk ke konfigurasi virtual BIOS PS2 kamu." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:460 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:458 msgid "Emulation &Settings" msgstr "Emulasi &Pengaturan" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:461 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:459 msgid "&Memory cards" msgstr "&Memory cards" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:462 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:460 msgid "&Plugin/BIOS Selector" msgstr "&Pemilih Plugin/BIOS" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:463 pcsx2/gui/Panels/GameDatabasePanel.cpp:346 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:461 pcsx2/gui/Panels/GameDatabasePanel.cpp:346 msgid "Game Database Editor" msgstr "Editor Database Game" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:469 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:467 msgid "&Video (GS)" msgstr "&Video (GS)" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:470 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:468 msgid "&Audio (SPU2)" msgstr "&Audio (SPU2)" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:471 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:469 msgid "&Controllers (PAD)" msgstr "&Controllers (PAD)" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:472 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:470 msgid "Dev9" msgstr "Dev9" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:473 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:471 msgid "USB" msgstr "USB" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:474 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:472 msgid "Firewire" msgstr "Firewire" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:480 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:478 msgid "Multitap 1" msgstr "Multitap 1" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:481 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:479 msgid "Multitap 2" msgstr "Multitap 2" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:484 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:482 msgid "Clear all settings..." msgstr "Hapus semua pengaturan..." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:485 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:483 #, c-format msgid "Clears all %s settings and re-runs the startup wizard." msgstr "Hapus semua %s pengaturan dan ulang jalankan tampilan mulamula." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:507 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:505 msgid "About..." msgstr "Tentang..." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:515 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:513 msgid "Logging..." msgstr "Pencatatan..." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:592 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:590 msgid "Pause" msgstr "Hentikan" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:593 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:591 msgid "Safely pauses emulation and preserves the PS2 state." msgstr "Hentikan secara aman emulasi dan simpan kondisi PS2." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:600 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:598 msgid "Resume" msgstr "Lanjutkan" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:601 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:599 msgid "Resumes the suspended emulation state." msgstr "Melanjutkan kembali kondisi emulasi yang diberhentikan." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:605 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:603 msgid "Pause/Resume" msgstr "Hentikan/Lanjutkan" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:606 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:604 msgid "No emulation state is active; cannot suspend or resume." msgstr "" "Tidak ada kondisi emulasi yang aktif; gagal menghentikan atau melanjutkan." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:615 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:613 msgid "Restart" msgstr "Restart" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:616 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:614 msgid "Simulates hardware reset of the PS2 virtual machine." msgstr "Simulasikan restart dari mesin virtual PS2." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:621 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:619 msgid "No emulation state is active; boot something first." msgstr "Tidak ada kondisi emulasi yang aktif; jalankan sesuatu dulu." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:629 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:627 msgid "Reboot CDVD (full)" msgstr "Restart CDVD (penuh)" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:630 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:628 msgid "Hard reset of the active VM." msgstr "Reset total dari VM yang aktif." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:634 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:632 msgid "Boot CDVD (full)" msgstr "Jalankan CDVD (penuh)" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:635 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:633 msgid "Boot the VM using the current DVD or Iso source media" msgstr "Jalankan VM menggunakan DVD sekarang atau media sumber Iso" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:643 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:641 msgid "Reboot CDVD (fast)" msgstr "Restart CDVD (cepat)" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:644 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:642 msgid "Reboot using fast BOOT (skips splash screens)" msgstr "Restart menggunakan fast BOOT (melewati layar splash)" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:648 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:646 msgid "Boot CDVD (fast)" msgstr "Jalankan CDVD (cepat)" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:649 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:647 msgid "Use fast boot to skip PS2 startup and splash screens" msgstr "Pakai fast boot untuk melewatkan pembukaan PS2 dan layar logo" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:711 pcsx2/gui/MainFrame.cpp:746 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:709 pcsx2/gui/MainFrame.cpp:744 msgid "No plugin loaded" msgstr "Tidak ada plugin yang jalan" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:716 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:714 msgid "Core GS Settings..." msgstr "Pengaturan Inti GS..." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:717 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:715 msgid "" "Modify hardware emulation settings regulated by the PCSX2 core virtual " "machine." @@ -1540,19 +1536,19 @@ msgstr "" "Ubah pengaturan emulasi perangkat keras yang diregulasi oleh inti mesin " "virtual PCSX2." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:719 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:717 msgid "Window Settings..." msgstr "Pengaturan Window..." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:720 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:718 msgid "Modify window and appearance options, including aspect ratio." msgstr "Ubah window dan opsi tampilan, termasuk aspek rasio." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:727 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:725 msgid "Plugin Settings..." msgstr "Pengaturan Plugin..." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:728 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:726 #, c-format msgid "Opens the %s plugin's advanced settings dialog." msgstr "Buka %s plugin dialog pengaturan kompleks." @@ -2658,3 +2654,6 @@ msgid "" msgstr "" "%s Ekstensi tidak ditemukan. microVU memerlukan sebuah CPu dengan ekstensi " "MMX, SSE, dan SS2. " + +#~ msgid "(modded)" +#~ msgstr "(terubah)" diff --git a/locales/it_IT/pcsx2_Iconized.po b/locales/it_IT/pcsx2_Iconized.po index f41ded636a..a7d8b43385 100644 --- a/locales/it_IT/pcsx2_Iconized.po +++ b/locales/it_IT/pcsx2_Iconized.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PCSX2 1.2.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/pcsx2/\n" -"POT-Creation-Date: 2013-12-31 18:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-01 18:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-12-31 16:22+0100\n" "Last-Translator: Leucos\n" "Language-Team: Leucos \n" @@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "" "di memoria virtuale insufficiente, come un file di scambio troppo piccolo o " "disattivato, o da un altro programma che ha arraffato molta memoria." -#: pcsx2/System.cpp:342 +#: pcsx2/System.cpp:350 msgid "" "PCSX2 is unable to allocate memory needed for the PS2 virtual machine. Close " "out some memory hogging background tasks and try again." diff --git a/locales/it_IT/pcsx2_Main.po b/locales/it_IT/pcsx2_Main.po index f3b826c3a2..96be447ff6 100644 --- a/locales/it_IT/pcsx2_Main.po +++ b/locales/it_IT/pcsx2_Main.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PCSX2 1.2.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/pcsx2/\n" -"POT-Creation-Date: 2014-01-30 20:26+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-01 18:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-12-31 16:21+0100\n" "Last-Translator: Leucos\n" "Language-Team: Leucos \n" @@ -1223,7 +1223,7 @@ msgstr "Termina applicazione" msgid "GS Output is Disabled!" msgstr "L'output GS è disabilitato!" -#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:387 pcsx2/gui/MainFrame.cpp:414 +#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:387 pcsx2/gui/MainFrame.cpp:412 msgid "Save state" msgstr "Salva stato" @@ -1231,7 +1231,7 @@ msgstr "Salva stato" msgid "Saves the virtual machine state to the current slot." msgstr "Salva lo stato della macchina virtuale nello slot corrente." -#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:393 pcsx2/gui/MainFrame.cpp:413 +#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:393 pcsx2/gui/MainFrame.cpp:411 msgid "Load state" msgstr "Carica stato" @@ -1334,254 +1334,250 @@ msgid "&Debug" msgstr "&Debug" #: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:355 -#, c-format -msgid "%s %d.%d.%d %s" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s %d.%d.%d" msgstr "%s %d.%d.%d %s" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:356 -msgid "(modded)" -msgstr "(modificato)" - -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:362 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:360 #, c-format msgid "%s %d.%d.%d.%d%s (svn) %s" msgstr "%s %d.%d.%d.%d%s (svn) %s" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:399 pcsx2/gui/MainFrame.cpp:401 -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:407 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:397 pcsx2/gui/MainFrame.cpp:399 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:405 msgid "Initializing..." msgstr "Inizializzazione..." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:403 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:401 msgid "Run ELF..." msgstr "Esegui ELF..." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:404 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:402 msgid "For running raw PS2 binaries directly" msgstr "Per avviare direttamente da file binari PS2." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:416 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:414 msgid "Backup before save" msgstr "Crea backup prima di salvare" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:421 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:419 msgid "Automatic Gamefixes" msgstr "GameFix automatici" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:422 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:420 msgid "Automatically applies needed Gamefixes to known problematic games" msgstr "" "Applica automaticamente i GameFix necessari a giochi problematici noti." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:424 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:422 msgid "Enable Cheats" msgstr "Abilita Cheat" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:427 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:425 msgid "Enable Widescreen Patches" msgstr "Abilita le Patch Widescreen" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:430 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:428 msgid "Enable Host Filesystem" msgstr "Abilita Filesystem dell'Host" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:435 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:433 msgid "Shutdown" msgstr "Spegni" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:436 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:434 msgid "Wipes all internal VM states and shuts down plugins." msgstr "Cancella tutti gli stati interni della MV e termina i plugin." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:438 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:436 msgid "Exit" msgstr "Esci" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:439 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:437 #, c-format msgid "Closing %s may be hazardous to your health" msgstr "Chiudere %s potrebbe nuocere alla tua salute." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:446 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:444 msgid "Iso Selector" msgstr "Selettore ISO" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:447 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:445 msgid "Plugin Menu" msgstr "Menu Plugin" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:450 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:448 msgid "Iso" msgstr "ISO" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:450 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:448 msgid "Makes the specified ISO image the CDVD source." msgstr "Cambia l'origine del CDVD nell'immagine ISO specificata." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:451 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:449 msgid "Plugin" msgstr "Plugin" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:451 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:449 msgid "Uses an external plugin as the CDVD source." msgstr "Usa un plugin esterno come origine per il CDVD." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:452 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:450 msgid "No disc" msgstr "Nessun disco" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:452 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:450 msgid "Use this to boot into your virtual PS2's BIOS configuration." msgstr "" "Usa questa opzione per avviare la configurazione del BIOS della tua PS2 " "virtuale." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:460 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:458 msgid "Emulation &Settings" msgstr "&Impostazioni Emulazione" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:461 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:459 msgid "&Memory cards" msgstr "&Memory card" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:462 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:460 msgid "&Plugin/BIOS Selector" msgstr "Selettore &Plugin/BIOS" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:463 pcsx2/gui/Panels/GameDatabasePanel.cpp:346 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:461 pcsx2/gui/Panels/GameDatabasePanel.cpp:346 msgid "Game Database Editor" msgstr "Editor del Database Giochi" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:469 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:467 msgid "&Video (GS)" msgstr "&Video (GS)" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:470 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:468 msgid "&Audio (SPU2)" msgstr "&Audio (SPU2)" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:471 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:469 msgid "&Controllers (PAD)" msgstr "&Controller (PAD)" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:472 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:470 msgid "Dev9" msgstr "Dev9" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:473 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:471 msgid "USB" msgstr "USB" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:474 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:472 msgid "Firewire" msgstr "FireWire" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:480 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:478 msgid "Multitap 1" msgstr "Multitap 1" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:481 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:479 msgid "Multitap 2" msgstr "Multitap 2" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:484 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:482 msgid "Clear all settings..." msgstr "Cancella tutte le impostazioni..." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:485 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:483 #, c-format msgid "Clears all %s settings and re-runs the startup wizard." msgstr "" "Cancella tutte le impostazioni di %s e riesegue la Procedura Guidata del " "primo avvio." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:507 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:505 msgid "About..." msgstr "Informazioni su..." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:515 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:513 msgid "Logging..." msgstr "Log..." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:592 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:590 msgid "Pause" msgstr "Pausa" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:593 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:591 msgid "Safely pauses emulation and preserves the PS2 state." msgstr "" "Mette correttamente in pausa l'emulazione mantenendo lo stato della PS2." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:600 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:598 msgid "Resume" msgstr "Riprendi" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:601 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:599 msgid "Resumes the suspended emulation state." msgstr "Riprende dallo stato emulazione sospeso." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:605 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:603 msgid "Pause/Resume" msgstr "Pausa/Riprendi" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:606 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:604 msgid "No emulation state is active; cannot suspend or resume." msgstr "L'emulazione non è attiva, impossibile sospendere o riprendere." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:615 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:613 msgid "Restart" msgstr "Riavvia" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:616 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:614 msgid "Simulates hardware reset of the PS2 virtual machine." msgstr "Simula un reset hardware della macchina virtuale PS2." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:621 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:619 msgid "No emulation state is active; boot something first." msgstr "L'emulazione non è attiva, devi prima avviare qualcosa." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:629 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:627 msgid "Reboot CDVD (full)" msgstr "Riavvia da CDVD (completo)" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:630 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:628 msgid "Hard reset of the active VM." msgstr "Hard reset della MV attiva." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:634 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:632 msgid "Boot CDVD (full)" msgstr "Avvia da CDVD (completo)" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:635 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:633 msgid "Boot the VM using the current DVD or Iso source media" msgstr "Avvia la MV utilizzando il supporto DVD o ISO selezionato." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:643 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:641 msgid "Reboot CDVD (fast)" msgstr "Riavvia da CDVD (veloce)" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:644 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:642 msgid "Reboot using fast BOOT (skips splash screens)" msgstr "" "Riavvia utilizzando il BOOT veloce (per saltare le schermate di avvio)." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:648 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:646 msgid "Boot CDVD (fast)" msgstr "Avvia da CDVD (veloce)" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:649 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:647 msgid "Use fast boot to skip PS2 startup and splash screens" msgstr "Usa l'avvio veloce per saltare le schermate di avvio della PS2." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:711 pcsx2/gui/MainFrame.cpp:746 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:709 pcsx2/gui/MainFrame.cpp:744 msgid "No plugin loaded" msgstr "Nessun plugin caricato" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:716 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:714 msgid "Core GS Settings..." msgstr "Impostazioni Core GS..." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:717 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:715 msgid "" "Modify hardware emulation settings regulated by the PCSX2 core virtual " "machine." @@ -1589,19 +1585,19 @@ msgstr "" "Modifica le impostazioni dell'emulazione hardware controllate dalla macchina " "virtuale core di PCSX2." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:719 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:717 msgid "Window Settings..." msgstr "Impostazioni Finestra..." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:720 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:718 msgid "Modify window and appearance options, including aspect ratio." msgstr "Modifica le opzioni della finestra GS, inclusa la proporzione aspetto." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:727 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:725 msgid "Plugin Settings..." msgstr "Impostazioni plugin..." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:728 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:726 #, c-format msgid "Opens the %s plugin's advanced settings dialog." msgstr "" @@ -2737,6 +2733,9 @@ msgstr "" "Estensioni %s non trovate. microVU richiede una CPU del sistema host con " "estensioni MMX, SSE ed SSE2." +#~ msgid "(modded)" +#~ msgstr "(modificato)" + #~ msgid "" #~ "Cannot load this savestate. The state is from an incompatible edition of " #~ "PCSX2 that is either newer than this version, or is no longer supported." diff --git a/locales/ja_JP/pcsx2_Iconized.po b/locales/ja_JP/pcsx2_Iconized.po index 2c83ec39e3..efe7bddf6a 100644 --- a/locales/ja_JP/pcsx2_Iconized.po +++ b/locales/ja_JP/pcsx2_Iconized.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PCSX2 0.9.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/pcsx2/\n" -"POT-Creation-Date: 2013-12-15 13:24+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-01 18:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-05 08:12+0900\n" "Last-Translator: DeltaHF\n" "Language-Team: DeltaHF\n" @@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "" "フォルトキャッシュサイズを\n" "で小さく設定する事で問題を解決できる事があります。" -#: pcsx2/System.cpp:342 +#: pcsx2/System.cpp:350 msgid "" "PCSX2 is unable to allocate memory needed for the PS2 virtual machine. Close " "out some memory hogging background tasks and try again." diff --git a/locales/ja_JP/pcsx2_Main.po b/locales/ja_JP/pcsx2_Main.po index ff440cb719..75899c9346 100644 --- a/locales/ja_JP/pcsx2_Main.po +++ b/locales/ja_JP/pcsx2_Main.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PCSX2 0.9.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/pcsx2/\n" -"POT-Creation-Date: 2014-01-30 20:26+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-01 18:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-12-17 01:36+0900\n" "Last-Translator: DeltaHF\n" "Language-Team: DeltaHF\n" @@ -1176,7 +1176,7 @@ msgstr "アプリケーションの終了" msgid "GS Output is Disabled!" msgstr "GS出力は無効です!" -#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:387 pcsx2/gui/MainFrame.cpp:414 +#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:387 pcsx2/gui/MainFrame.cpp:412 msgid "Save state" msgstr "セーブステート" @@ -1184,7 +1184,7 @@ msgstr "セーブステート" msgid "Saves the virtual machine state to the current slot." msgstr "仮想マシンステートを選択スロットにセーブします" -#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:393 pcsx2/gui/MainFrame.cpp:413 +#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:393 pcsx2/gui/MainFrame.cpp:411 msgid "Load state" msgstr "ロードステート" @@ -1285,268 +1285,264 @@ msgid "&Debug" msgstr "デバッグ(&D)" #: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:355 -#, c-format -msgid "%s %d.%d.%d %s" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s %d.%d.%d" msgstr "%s %d.%d.%d %s" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:356 -msgid "(modded)" -msgstr "(改変済)" - -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:362 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:360 #, c-format msgid "%s %d.%d.%d.%d%s (svn) %s" msgstr "%s %d.%d.%d.%d%s (svn) %s" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:399 pcsx2/gui/MainFrame.cpp:401 -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:407 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:397 pcsx2/gui/MainFrame.cpp:399 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:405 msgid "Initializing..." msgstr "初期化中..." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:403 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:401 msgid "Run ELF..." msgstr "ELF実行..." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:404 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:402 msgid "For running raw PS2 binaries directly" msgstr "PS2のバイナリを直接実行します" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:416 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:414 msgid "Backup before save" msgstr "バックアップしてセーブ" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:421 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:419 msgid "Automatic Gamefixes" msgstr "自動ゲーム修正" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:422 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:420 msgid "Automatically applies needed Gamefixes to known problematic games" msgstr "既知のゲーム修正を自動的に適用します" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:424 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:422 msgid "Enable Cheats" msgstr "チート有効化" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:427 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:425 msgid "Enable Widescreen Patches" msgstr "スピードハック有効化" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:430 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:428 msgid "Enable Host Filesystem" msgstr "Host Filesystem有効化" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:435 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:433 msgid "Shutdown" msgstr "シャットダウン" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:436 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:434 msgid "Wipes all internal VM states and shuts down plugins." msgstr "内部仮想マシンステートをクリアにしプラグインを終了します。" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:438 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:436 msgid "Exit" msgstr "終了" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:439 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:437 #, c-format msgid "Closing %s may be hazardous to your health" msgstr "%sを閉じる事はあなたの健康を損なうおそれがあります" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:446 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:444 msgid "Iso Selector" msgstr "ISO選択" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:447 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:445 msgid "Plugin Menu" msgstr "プラグインメニュー" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:450 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:448 msgid "Iso" msgstr "ISO" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:450 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:448 msgid "Makes the specified ISO image the CDVD source." msgstr "指定されたISOイメージをCDVDのソースにします。" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:451 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:449 msgid "Plugin" msgstr "プラグイン" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:451 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:449 msgid "Uses an external plugin as the CDVD source." msgstr "CDVDソースに外部プラグインを使用する。" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:452 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:450 msgid "No disc" msgstr "ディスク無し" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:452 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:450 msgid "Use this to boot into your virtual PS2's BIOS configuration." msgstr "PS2のBIOS設定に入る時に使います。" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:460 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:458 msgid "Emulation &Settings" msgstr "エミュレーション設定(&S)" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:461 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:459 msgid "&Memory cards" msgstr "メモリーカード(&M)" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:462 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:460 msgid "&Plugin/BIOS Selector" msgstr "プラグイン/BIOS選択(&P)" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:463 pcsx2/gui/Panels/GameDatabasePanel.cpp:346 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:461 pcsx2/gui/Panels/GameDatabasePanel.cpp:346 msgid "Game Database Editor" msgstr "ゲームデータベース編集" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:469 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:467 msgid "&Video (GS)" msgstr "ビデオ (GS) (&V)" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:470 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:468 msgid "&Audio (SPU2)" msgstr "オーディオ (SPU2) (&A)" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:471 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:469 msgid "&Controllers (PAD)" msgstr "コントローラ (PAD) (&C)" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:472 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:470 msgid "Dev9" msgstr "Dev9" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:473 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:471 msgid "USB" msgstr "USB" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:474 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:472 msgid "Firewire" msgstr "Firewire" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:480 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:478 msgid "Multitap 1" msgstr "マルチタップ 1" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:481 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:479 msgid "Multitap 2" msgstr "マルチタップ 2" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:484 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:482 msgid "Clear all settings..." msgstr "全ての設定を初期化..." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:485 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:483 #, c-format msgid "Clears all %s settings and re-runs the startup wizard." msgstr "全ての%s設定を初期化し、次回起動時に初回設定ウィザードを実行します。" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:507 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:505 msgid "About..." msgstr "PCSX2について" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:515 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:513 msgid "Logging..." msgstr "ログ開始..." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:592 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:590 msgid "Pause" msgstr "ポーズ" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:593 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:591 msgid "Safely pauses emulation and preserves the PS2 state." msgstr "エミュレーションを安全に一時停止しPS2ステートを保持します。" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:600 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:598 msgid "Resume" msgstr "レジューム" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:601 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:599 msgid "Resumes the suspended emulation state." msgstr "中断されたエミュレーションステートを再開します。" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:605 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:603 msgid "Pause/Resume" msgstr "ポーズ/レジューム" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:606 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:604 msgid "No emulation state is active; cannot suspend or resume." msgstr "" "アクティブなエミュレーションステートがありません。中断、再開ができません。" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:615 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:613 msgid "Restart" msgstr "リスタート" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:616 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:614 msgid "Simulates hardware reset of the PS2 virtual machine." msgstr "PS2仮想マシンでハードウェアリセットをシミュレートします。" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:621 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:619 msgid "No emulation state is active; boot something first." msgstr "" "アクティブなエミュレーションステートがありません。先に何か起動して下さい。" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:629 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:627 msgid "Reboot CDVD (full)" msgstr "CDVD再起動 (フル)" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:630 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:628 msgid "Hard reset of the active VM." msgstr "仮想マシンのハードリセットを行います。" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:634 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:632 msgid "Boot CDVD (full)" msgstr "CDVD起動 (フル)" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:635 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:633 msgid "Boot the VM using the current DVD or Iso source media" msgstr "仮想マシンをDVD/ISOソースから起動します" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:643 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:641 msgid "Reboot CDVD (fast)" msgstr "CDVD再起動 (急速)" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:644 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:642 msgid "Reboot using fast BOOT (skips splash screens)" msgstr "急速再起動します (スプラッシュ画面をスキップします)" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:648 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:646 msgid "Boot CDVD (fast)" msgstr "CDVD起動 (急速)" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:649 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:647 msgid "Use fast boot to skip PS2 startup and splash screens" msgstr "急速起動でPS2スタートアップとスプラッシュ画面をスキップします" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:711 pcsx2/gui/MainFrame.cpp:746 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:709 pcsx2/gui/MainFrame.cpp:744 msgid "No plugin loaded" msgstr "プラグインがロードされていません" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:716 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:714 msgid "Core GS Settings..." msgstr "GSコア設定..." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:717 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:715 msgid "" "Modify hardware emulation settings regulated by the PCSX2 core virtual " "machine." msgstr "" "PCSX2コア仮想マシンで制御されるハードウェアエミュレーション設定の変更。" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:719 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:717 msgid "Window Settings..." msgstr "GSウィンドウ設定..." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:720 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:718 msgid "Modify window and appearance options, including aspect ratio." msgstr "アスペクト比など、ウィンドウの外観オプションを変更します。" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:727 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:725 msgid "Plugin Settings..." msgstr "プラグイン設定..." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:728 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:726 #, c-format msgid "Opens the %s plugin's advanced settings dialog." msgstr "%sプラグインの詳細設定を開きます。" @@ -2652,6 +2648,9 @@ msgstr "" "%s 拡張命令がみつかりません。 microVUは MMX、SSE、及びSSE2 拡張命令を最低限備" "えたCPUが必要です。" +#~ msgid "(modded)" +#~ msgstr "(改変済)" + #~ msgid "" #~ "Cannot load this savestate. The state is from an incompatible edition of " #~ "PCSX2 that is either newer than this version, or is no longer supported." diff --git a/locales/ko_KR/pcsx2_Iconized.po b/locales/ko_KR/pcsx2_Iconized.po index 5f29758c9a..a72376dbc8 100644 --- a/locales/ko_KR/pcsx2_Iconized.po +++ b/locales/ko_KR/pcsx2_Iconized.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PCSX2 0.9.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/pcsx2/\n" -"POT-Creation-Date: 2013-12-15 13:24+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-01 18:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-01-14 19:47+0900\n" "Last-Translator: 99skull <99skull@gmail.com>\n" "Language-Team: 99skull,p695091 <99skull@gmail.com>\n" @@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "" "오류는 작거나 비활성화된 교체 파일, 또는 메모리를 많이 점유하는 다른 프로그램" "에서 가상 메모리 자원 부족으로 인해 발생할 수 있습니다. " -#: pcsx2/System.cpp:342 +#: pcsx2/System.cpp:350 msgid "" "PCSX2 is unable to allocate memory needed for the PS2 virtual machine. Close " "out some memory hogging background tasks and try again." diff --git a/locales/ko_KR/pcsx2_Main.po b/locales/ko_KR/pcsx2_Main.po index b9bbc63d84..f19566e3f4 100644 --- a/locales/ko_KR/pcsx2_Main.po +++ b/locales/ko_KR/pcsx2_Main.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PCSX2 0.9.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/pcsx2/\n" -"POT-Creation-Date: 2014-01-30 20:26+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-01 18:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-01-14 19:47+0900\n" "Last-Translator: 99skull <99skull@gmail.com>\n" "Language-Team: 99skull,p695091 <99skull@gmail.com>\n" @@ -1177,7 +1177,7 @@ msgstr "App 끝내기" msgid "GS Output is Disabled!" msgstr "GS 출력을 비활성화!" -#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:387 pcsx2/gui/MainFrame.cpp:414 +#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:387 pcsx2/gui/MainFrame.cpp:412 msgid "Save state" msgstr "상태 저장하기" @@ -1185,7 +1185,7 @@ msgstr "상태 저장하기" msgid "Saves the virtual machine state to the current slot." msgstr "현재 슬롯에 가상 머신 상태를 저장합니다." -#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:393 pcsx2/gui/MainFrame.cpp:413 +#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:393 pcsx2/gui/MainFrame.cpp:411 msgid "Load state" msgstr "상태 불러오기" @@ -1286,266 +1286,262 @@ msgid "&Debug" msgstr "디버그(&D)" #: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:355 -#, c-format -msgid "%s %d.%d.%d %s" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s %d.%d.%d" msgstr "%s %d.%d.%d %s" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:356 -msgid "(modded)" -msgstr "(편집)" - -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:362 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:360 #, c-format msgid "%s %d.%d.%d.%d%s (svn) %s" msgstr "%s %d.%d.%d.%d%s (svn) %s" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:399 pcsx2/gui/MainFrame.cpp:401 -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:407 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:397 pcsx2/gui/MainFrame.cpp:399 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:405 msgid "Initializing..." msgstr "초기화 중입니다..." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:403 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:401 msgid "Run ELF..." msgstr "ELF 실행..." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:404 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:402 msgid "For running raw PS2 binaries directly" msgstr "직접 원본 PS2 바이너리를 실행하기 위해 ..." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:416 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:414 msgid "Backup before save" msgstr "백업하기 전에 저장" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:421 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:419 msgid "Automatic Gamefixes" msgstr "자동 게임 수정" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:422 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:420 msgid "Automatically applies needed Gamefixes to known problematic games" msgstr "알려진 문제의 게임에 필요한 게임 수정을 자동 적용합니다" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:424 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:422 msgid "Enable Cheats" msgstr "치트 활성화" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:427 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:425 msgid "Enable Widescreen Patches" msgstr "와이드 스크린 패치 활성화" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:430 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:428 msgid "Enable Host Filesystem" msgstr "호스트 파일 시스템 활성화" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:435 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:433 msgid "Shutdown" msgstr "중단" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:436 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:434 msgid "Wipes all internal VM states and shuts down plugins." msgstr "모든 내부 가상 머신의 상태를 지우고 플러그인을 중단합니다." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:438 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:436 msgid "Exit" msgstr "종료" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:439 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:437 #, c-format msgid "Closing %s may be hazardous to your health" msgstr "%s를 닫는 것은 당신의 건강에 해롭습니다 :)" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:446 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:444 msgid "Iso Selector" msgstr "Iso 선택" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:447 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:445 msgid "Plugin Menu" msgstr "플러그인 메뉴" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:450 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:448 msgid "Iso" msgstr "Iso" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:450 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:448 msgid "Makes the specified ISO image the CDVD source." msgstr "지정된 ISO 이미지의 CDVD 소스를 만듭니다." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:451 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:449 msgid "Plugin" msgstr "플러그인" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:451 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:449 msgid "Uses an external plugin as the CDVD source." msgstr "CDVD 소스로 외부 플러그인을 사용합니다." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:452 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:450 msgid "No disc" msgstr "디스크 없음" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:452 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:450 msgid "Use this to boot into your virtual PS2's BIOS configuration." msgstr "가상 PS2의 바이오스 구성으로 부트하는데 이것을 사용합니다." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:460 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:458 msgid "Emulation &Settings" msgstr "에뮬레이션 설정" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:461 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:459 msgid "&Memory cards" msgstr "메모리 카드" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:462 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:460 msgid "&Plugin/BIOS Selector" msgstr "플러그인/바이오스 선택" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:463 pcsx2/gui/Panels/GameDatabasePanel.cpp:346 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:461 pcsx2/gui/Panels/GameDatabasePanel.cpp:346 msgid "Game Database Editor" msgstr "게임 데이터베이스 편집" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:469 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:467 msgid "&Video (GS)" msgstr "비디오 (GS)" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:470 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:468 msgid "&Audio (SPU2)" msgstr "오디오 (SPU2)" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:471 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:469 msgid "&Controllers (PAD)" msgstr "컨트롤러 (PAD)" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:472 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:470 msgid "Dev9" msgstr "Dev9" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:473 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:471 msgid "USB" msgstr "USB" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:474 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:472 msgid "Firewire" msgstr "파이어와이어" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:480 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:478 msgid "Multitap 1" msgstr "멀티탭 1" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:481 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:479 msgid "Multitap 2" msgstr "멀티탭 2" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:484 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:482 msgid "Clear all settings..." msgstr "모든 설정 지우기..." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:485 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:483 #, c-format msgid "Clears all %s settings and re-runs the startup wizard." msgstr "모든 %s 설정을 지우고 시작할 때 마법사를 다시-실행합니다." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:507 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:505 msgid "About..." msgstr "정보..." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:515 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:513 msgid "Logging..." msgstr "로깅..." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:592 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:590 msgid "Pause" msgstr "중지" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:593 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:591 msgid "Safely pauses emulation and preserves the PS2 state." msgstr "PS2 상태를 유지하고 안전하게 에뮬레이션을 중지합니다." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:600 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:598 msgid "Resume" msgstr "재개" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:601 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:599 msgid "Resumes the suspended emulation state." msgstr "중지된 에뮬레이션 상태를 재개합니다." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:605 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:603 msgid "Pause/Resume" msgstr "중지/재개" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:606 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:604 msgid "No emulation state is active; cannot suspend or resume." msgstr "활동적인 에뮬레이션 상태가 아닙니다; 중지하거나 재개할 수 없습니다." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:615 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:613 msgid "Restart" msgstr "재시작" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:616 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:614 msgid "Simulates hardware reset of the PS2 virtual machine." msgstr "PS2 가상 머신의 시뮬레이션 하드웨어를 리셋합니다." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:621 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:619 msgid "No emulation state is active; boot something first." msgstr "활동적인 에뮬레이션 상태가 아닙니다; 무언가를 처음 부트하십시오." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:629 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:627 msgid "Reboot CDVD (full)" msgstr "CDVD 재부트 (전체)" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:630 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:628 msgid "Hard reset of the active VM." msgstr "활동적인 가상 머신의 하드를 리셋합니다." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:634 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:632 msgid "Boot CDVD (full)" msgstr "CDVD 부트 (전체)" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:635 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:633 msgid "Boot the VM using the current DVD or Iso source media" msgstr "현재의 DVD 또는 Iso 소스 미디어를 사용하여 가상 머신을 부트합니다" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:643 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:641 msgid "Reboot CDVD (fast)" msgstr "CDVD 재부트 (빠른)" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:644 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:642 msgid "Reboot using fast BOOT (skips splash screens)" msgstr "빠른 부트를 사용하여 재부트합니다 (스플래시 화면 생략)" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:648 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:646 msgid "Boot CDVD (fast)" msgstr "CDVD 부트 (빠른)" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:649 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:647 msgid "Use fast boot to skip PS2 startup and splash screens" msgstr "PS2를 시작할 때 및 스플래시 화면 생략에 빠른 부트를 사용합니다" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:711 pcsx2/gui/MainFrame.cpp:746 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:709 pcsx2/gui/MainFrame.cpp:744 msgid "No plugin loaded" msgstr "불러올 플러그인이 없습니다" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:716 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:714 msgid "Core GS Settings..." msgstr "GS 핵심 설정..." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:717 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:715 msgid "" "Modify hardware emulation settings regulated by the PCSX2 core virtual " "machine." msgstr "" "PCSX2 핵심 가상 머신에 의해 규제된 하드웨어 에뮬레이션 설정을 변경합니다." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:719 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:717 msgid "Window Settings..." msgstr "창 설정..." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:720 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:718 msgid "Modify window and appearance options, including aspect ratio." msgstr "화면 비율을 포함하여 창 및 외관 옵션을 변경합니다." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:727 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:725 msgid "Plugin Settings..." msgstr "플러그인 설정..." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:728 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:726 #, c-format msgid "Opens the %s plugin's advanced settings dialog." msgstr "%s 플러그인의 고급 설정 다이얼로그를 엽니다." @@ -2666,6 +2662,9 @@ msgstr "" "%s 확장이 발견되지 않습니다. 마이크로 벡터 유닛은 운영 CPU와 함께 MMX, SSE, " "및 SSE2 확장이 필요합니다." +#~ msgid "(modded)" +#~ msgstr "(편집)" + #~ msgid "" #~ "Cannot load this savestate. The state is from an incompatible edition of " #~ "PCSX2 that is either newer than this version, or is no longer supported." diff --git a/locales/ms_MY/pcsx2_Iconized.po b/locales/ms_MY/pcsx2_Iconized.po index 0f8189178c..978aec4c89 100644 --- a/locales/ms_MY/pcsx2_Iconized.po +++ b/locales/ms_MY/pcsx2_Iconized.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PCSX2 0.9.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/pcsx2/\n" -"POT-Creation-Date: 2013-12-15 13:24+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-01 18:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-05-23 10:01+0800\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: kohaku2421 \n" @@ -52,7 +52,7 @@ msgstr "" "Anda juga boleh mengurangkan saiz cache utk recompiler PCSX2, dibawah Host " "Settings." -#: pcsx2/System.cpp:342 +#: pcsx2/System.cpp:350 msgid "" "PCSX2 is unable to allocate memory needed for the PS2 virtual machine. Close " "out some memory hogging background tasks and try again." diff --git a/locales/ms_MY/pcsx2_Main.po b/locales/ms_MY/pcsx2_Main.po index 7db414fde1..8b4c6d6fa5 100644 --- a/locales/ms_MY/pcsx2_Main.po +++ b/locales/ms_MY/pcsx2_Main.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PCSX2 0.9.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/pcsx2/\n" -"POT-Creation-Date: 2014-01-30 20:26+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-01 18:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-05-23 08:58+0800\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: kohaku2421 \n" @@ -1178,7 +1178,7 @@ msgstr "Hapus Aplikasi" msgid "GS Output is Disabled!" msgstr "Output GS dimatikan!" -#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:387 pcsx2/gui/MainFrame.cpp:414 +#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:387 pcsx2/gui/MainFrame.cpp:412 msgid "Save state" msgstr "Save state" @@ -1186,7 +1186,7 @@ msgstr "Save state" msgid "Saves the virtual machine state to the current slot." msgstr "Menyimpan state virtual machine ke slot yg dipilih." -#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:393 pcsx2/gui/MainFrame.cpp:413 +#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:393 pcsx2/gui/MainFrame.cpp:411 msgid "Load state" msgstr "Load state" @@ -1287,265 +1287,261 @@ msgid "&Debug" msgstr "&Debug" #: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:355 -#, c-format -msgid "%s %d.%d.%d %s" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s %d.%d.%d" msgstr "%s %d.%d.%d %s" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:356 -msgid "(modded)" -msgstr "(modded)" - -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:362 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:360 #, c-format msgid "%s %d.%d.%d.%d%s (svn) %s" msgstr "%s %d.%d.%d.%d%s (svn) %s" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:399 pcsx2/gui/MainFrame.cpp:401 -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:407 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:397 pcsx2/gui/MainFrame.cpp:399 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:405 msgid "Initializing..." msgstr "Memulakan..." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:403 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:401 msgid "Run ELF..." msgstr "Jalankan ELF..." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:404 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:402 msgid "For running raw PS2 binaries directly" msgstr "Untuk menjalankan binari PS2 mentah secara terus" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:416 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:414 msgid "Backup before save" msgstr "buat sokongan sblm Simpan" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:421 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:419 msgid "Automatic Gamefixes" msgstr "GameFixes Automatik" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:422 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:420 msgid "Automatically applies needed Gamefixes to known problematic games" msgstr "Menetapkan fix2 ke game2 yg diketahui bermasalah" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:424 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:422 msgid "Enable Cheats" msgstr "Hidupkan Cheats" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:427 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:425 msgid "Enable Widescreen Patches" msgstr "Hidupkan speedhacks" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:430 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:428 msgid "Enable Host Filesystem" msgstr "Hidupkan Host Filesystem" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:435 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:433 msgid "Shutdown" msgstr "Tutup PS2 VM" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:436 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:434 msgid "Wipes all internal VM states and shuts down plugins." msgstr "Menghapus semua state dalaman VM dan menutup plugin." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:438 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:436 msgid "Exit" msgstr "Keluar" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:439 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:437 #, c-format msgid "Closing %s may be hazardous to your health" msgstr "Menutup %s mungkin membahayakan hidup anda" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:446 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:444 msgid "Iso Selector" msgstr "Pilih Iso" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:447 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:445 msgid "Plugin Menu" msgstr "Menu Plugin" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:450 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:448 msgid "Iso" msgstr "Iso" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:450 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:448 msgid "Makes the specified ISO image the CDVD source." msgstr "Menjadikan imej ISO sbg punca CDVD." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:451 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:449 msgid "Plugin" msgstr "Plugin" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:451 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:449 msgid "Uses an external plugin as the CDVD source." msgstr "Menggunakan plugin sbg punca CDVD." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:452 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:450 msgid "No disc" msgstr "Tiada CDVD" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:452 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:450 msgid "Use this to boot into your virtual PS2's BIOS configuration." msgstr "Gunakan ini untuk memasuki konfigurasi PS2 BIOS maya." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:460 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:458 msgid "Emulation &Settings" msgstr "Tetapan &Emulation" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:461 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:459 msgid "&Memory cards" msgstr "&Kad memori" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:462 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:460 msgid "&Plugin/BIOS Selector" msgstr "&Pilihan Plugin/BIOS" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:463 pcsx2/gui/Panels/GameDatabasePanel.cpp:346 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:461 pcsx2/gui/Panels/GameDatabasePanel.cpp:346 msgid "Game Database Editor" msgstr "Editor Database Permainan" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:469 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:467 msgid "&Video (GS)" msgstr "&Video (GS)" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:470 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:468 msgid "&Audio (SPU2)" msgstr "&Audio (SPU2)" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:471 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:469 msgid "&Controllers (PAD)" msgstr "&Controllers (PAD)" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:472 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:470 msgid "Dev9" msgstr "Dev9" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:473 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:471 msgid "USB" msgstr "USB" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:474 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:472 msgid "Firewire" msgstr "Firewire" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:480 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:478 msgid "Multitap 1" msgstr "Multitap 1" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:481 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:479 msgid "Multitap 2" msgstr "Multitap 2" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:484 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:482 msgid "Clear all settings..." msgstr "Hapus semua tetapan..." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:485 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:483 #, c-format msgid "Clears all %s settings and re-runs the startup wizard." msgstr "Mengosongkan semua tetapan %s dan menjalankan semula wizard startup." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:507 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:505 msgid "About..." msgstr "About..." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:515 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:513 msgid "Logging..." msgstr "Logging..." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:592 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:590 msgid "Pause" msgstr "Jeda" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:593 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:591 msgid "Safely pauses emulation and preserves the PS2 state." msgstr "Menjedakan emulation dan mengekalkan state PS2." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:600 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:598 msgid "Resume" msgstr "Sambung" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:601 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:599 msgid "Resumes the suspended emulation state." msgstr "Menyambung state emulation yg tlh dijeda." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:605 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:603 msgid "Pause/Resume" msgstr "Jeda/Sambung" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:606 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:604 msgid "No emulation state is active; cannot suspend or resume." msgstr "Tiada emulation state aktif; tidak boleh jeda atau sambung." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:615 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:613 msgid "Restart" msgstr "Mula Semula" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:616 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:614 msgid "Simulates hardware reset of the PS2 virtual machine." msgstr "Seperti Reset pada PS2 sebenar." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:621 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:619 msgid "No emulation state is active; boot something first." msgstr "Tiada emulation state aktif; boot apa2 dahulu." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:629 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:627 msgid "Reboot CDVD (full)" msgstr "Reboot CDVD (full)" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:630 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:628 msgid "Hard reset of the active VM." msgstr "Reset secara penuh VM." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:634 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:632 msgid "Boot CDVD (full)" msgstr "Boot CDVD (full)" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:635 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:633 msgid "Boot the VM using the current DVD or Iso source media" msgstr "Memulakan VM dgn DVD atau ISO sbg punca media" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:643 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:641 msgid "Reboot CDVD (fast)" msgstr "Reboot CDVD (fast)" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:644 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:642 msgid "Reboot using fast BOOT (skips splash screens)" msgstr "Memulakan semula boot tanpa skrin BIOS" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:648 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:646 msgid "Boot CDVD (fast)" msgstr "Boot CDVD (fast)" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:649 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:647 msgid "Use fast boot to skip PS2 startup and splash screens" msgstr "Gunakan boot pantas untuk skip BIOS" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:711 pcsx2/gui/MainFrame.cpp:746 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:709 pcsx2/gui/MainFrame.cpp:744 msgid "No plugin loaded" msgstr "Tiada plugin dimuatkan" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:716 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:714 msgid "Core GS Settings..." msgstr "Tetapan teras GS..." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:717 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:715 msgid "" "Modify hardware emulation settings regulated by the PCSX2 core virtual " "machine." msgstr "Mengubah tetapan perkakasan emulation, dikawal oleh teras VM PCSX2." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:719 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:717 msgid "Window Settings..." msgstr "Tetapan Tetingkap..." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:720 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:718 msgid "Modify window and appearance options, including aspect ratio." msgstr "Megubah tetapan rupa dan tetingkap, termasuk aspect ratio." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:727 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:725 msgid "Plugin Settings..." msgstr "Tetapan Plugin..." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:728 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:726 #, c-format msgid "Opens the %s plugin's advanced settings dialog." msgstr "Membuka kotak dialog plugin %s yg lebih mendalam." @@ -2630,3 +2626,6 @@ msgid "" msgstr "" "Extensi %s tidak dijumpai. microVU memerlukan hos CPU dgn extensi MMX, SSE, " "dan SSE2." + +#~ msgid "(modded)" +#~ msgstr "(modded)" diff --git a/locales/nb_NO/pcsx2_Iconized.po b/locales/nb_NO/pcsx2_Iconized.po index d43014518a..906ddd1b6d 100644 --- a/locales/nb_NO/pcsx2_Iconized.po +++ b/locales/nb_NO/pcsx2_Iconized.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PCSX2 0.9.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/pcsx2/\n" -"POT-Creation-Date: 2014-01-24 18:44+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-01 18:19+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -23,35 +23,57 @@ msgstr "" "X-Poedit-SearchPath-1: common\n" #: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:254 -msgid "There is not enough virtual memory available, or necessary virtual memory mappings have already been reserved by other processes, services, or DLLs." +msgid "" +"There is not enough virtual memory available, or necessary virtual memory " +"mappings have already been reserved by other processes, services, or DLLs." msgstr "" #: pcsx2/CDVD/CDVD.cpp:396 -msgid "Playstation game discs are not supported by PCSX2. If you want to emulate PSX games then you'll have to download a PSX-specific emulator, such as ePSXe or PCSX." +msgid "" +"Playstation game discs are not supported by PCSX2. If you want to emulate " +"PSX games then you'll have to download a PSX-specific emulator, such as " +"ePSXe or PCSX." msgstr "" #: pcsx2/System.cpp:114 -msgid "This recompiler was unable to reserve contiguous memory required for internal caches. This error can be caused by low virtual memory resources, such as a small or disabled swapfile, or by another program that is hogging a lot of memory." +msgid "" +"This recompiler was unable to reserve contiguous memory required for " +"internal caches. This error can be caused by low virtual memory resources, " +"such as a small or disabled swapfile, or by another program that is hogging " +"a lot of memory." msgstr "" -#: pcsx2/System.cpp:342 -msgid "PCSX2 is unable to allocate memory needed for the PS2 virtual machine. Close out some memory hogging background tasks and try again." +#: pcsx2/System.cpp:350 +msgid "" +"PCSX2 is unable to allocate memory needed for the PS2 virtual machine. Close " +"out some memory hogging background tasks and try again." msgstr "" #: pcsx2/gui/AppInit.cpp:43 -msgid "Warning: Your computer does not support SSE2, which is required by many PCSX2 recompilers and plugins. Your options will be limited and emulation will be *very* slow." +msgid "" +"Warning: Your computer does not support SSE2, which is required by many " +"PCSX2 recompilers and plugins. Your options will be limited and emulation " +"will be *very* slow." msgstr "" #: pcsx2/gui/AppInit.cpp:160 -msgid "Warning: Some of the configured PS2 recompilers failed to initialize and have been disabled:" +msgid "" +"Warning: Some of the configured PS2 recompilers failed to initialize and " +"have been disabled:" msgstr "" #: pcsx2/gui/AppInit.cpp:208 -msgid "Note: Recompilers are not necessary for PCSX2 to run, however they typically improve emulation speed substantially. You may have to manually re-enable the recompilers listed above, if you resolve the errors." +msgid "" +"Note: Recompilers are not necessary for PCSX2 to run, however they typically " +"improve emulation speed substantially. You may have to manually re-enable " +"the recompilers listed above, if you resolve the errors." msgstr "" #: pcsx2/gui/AppMain.cpp:583 -msgid "PCSX2 requires a PS2 BIOS in order to run. For legal reasons, you *must* obtain a BIOS from an actual PS2 unit that you own (borrowing doesn't count). Please consult the FAQs and Guides for further instructions." +msgid "" +"PCSX2 requires a PS2 BIOS in order to run. For legal reasons, you *must* " +"obtain a BIOS from an actual PS2 unit that you own (borrowing doesn't " +"count). Please consult the FAQs and Guides for further instructions." msgstr "" #: pcsx2/gui/AppMain.cpp:663 @@ -62,24 +84,40 @@ msgid "" msgstr "" #: pcsx2/gui/AppUserMode.cpp:57 -msgid "Please ensure that these folders are created and that your user account is granted write permissions to them -- or re-run PCSX2 with elevated (administrator) rights, which should grant PCSX2 the ability to create the necessary folders itself. If you do not have elevated rights on this computer, then you will need to switch to User Documents mode (click button below)." +msgid "" +"Please ensure that these folders are created and that your user account is " +"granted write permissions to them -- or re-run PCSX2 with elevated " +"(administrator) rights, which should grant PCSX2 the ability to create the " +"necessary folders itself. If you do not have elevated rights on this " +"computer, then you will need to switch to User Documents mode (click button " +"below)." msgstr "" #: pcsx2/gui/Dialogs/CreateMemoryCardDialog.cpp:181 -msgid "NTFS compression can be changed manually at any time by using file properties from Windows Explorer." +msgid "" +"NTFS compression can be changed manually at any time by using file " +"properties from Windows Explorer." msgstr "" #: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:49 -msgid "This is the folder where PCSX2 saves your settings, including settings generated by most plugins (some older plugins may not respect this value)." +msgid "" +"This is the folder where PCSX2 saves your settings, including settings " +"generated by most plugins (some older plugins may not respect this value)." msgstr "" #: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:52 -msgid "You may optionally specify a location for your PCSX2 settings here. If the location contains existing PCSX2 settings, you will be given the option to import or overwrite them." +msgid "" +"You may optionally specify a location for your PCSX2 settings here. If the " +"location contains existing PCSX2 settings, you will be given the option to " +"import or overwrite them." msgstr "" #: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:89 #, c-format -msgid "This wizard will help guide you through configuring plugins, memory cards, and BIOS. It is recommended if this is your first time installing %s that you view the readme and configuration guide." +msgid "" +"This wizard will help guide you through configuring plugins, memory cards, " +"and BIOS. It is recommended if this is your first time installing %s that " +"you view the readme and configuration guide." msgstr "" #: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:132 @@ -92,35 +130,52 @@ msgstr "" #: pcsx2/gui/Dialogs/ImportSettingsDialog.cpp:31 #, c-format msgid "" -"Existing %s settings have been found in the configured settings folder. Would you like to import these settings or overwrite them with %s default values?\n" +"Existing %s settings have been found in the configured settings folder. " +"Would you like to import these settings or overwrite them with %s default " +"values?\n" "\n" "(or press Cancel to select a different settings folder)" msgstr "" #: pcsx2/gui/Dialogs/McdConfigDialog.cpp:30 -msgid "NTFS compression is built-in, fast, and completely reliable; and typically compresses memory cards very well (this option is highly recommended)." +msgid "" +"NTFS compression is built-in, fast, and completely reliable; and typically " +"compresses memory cards very well (this option is highly recommended)." msgstr "" #: pcsx2/gui/Dialogs/McdConfigDialog.cpp:39 -msgid "Avoids memory card corruption by forcing games to re-index card contents after loading from savestates. May not be compatible with all games (Guitar Hero)." +msgid "" +"Avoids memory card corruption by forcing games to re-index card contents " +"after loading from savestates. May not be compatible with all games (Guitar " +"Hero)." msgstr "" #: pcsx2/gui/Dialogs/StuckThreadDialog.cpp:33 #, c-format -msgid "The thread '%s' is not responding. It could be deadlocked, or it might just be running *really* slowly." +msgid "" +"The thread '%s' is not responding. It could be deadlocked, or it might just " +"be running *really* slowly." msgstr "" #: pcsx2/gui/Dialogs/SysConfigDialog.cpp:38 -msgid "Warning! You are running PCSX2 with command line options that override your configured settings. These command line options will not be reflected in the Settings dialog, and will be disabled if you apply any changes here." +msgid "" +"Warning! You are running PCSX2 with command line options that override your " +"configured settings. These command line options will not be reflected in " +"the Settings dialog, and will be disabled if you apply any changes here." msgstr "" #: pcsx2/gui/Dialogs/SysConfigDialog.cpp:55 -msgid "Warning! You are running PCSX2 with command line options that override your configured plugin and/or folder settings. These command line options will not be reflected in the settings dialog, and will be disabled when you apply settings changes here." +msgid "" +"Warning! You are running PCSX2 with command line options that override your " +"configured plugin and/or folder settings. These command line options will " +"not be reflected in the settings dialog, and will be disabled when you apply " +"settings changes here." msgstr "" #: pcsx2/gui/Dialogs/SysConfigDialog.cpp:129 msgid "" -"The Presets apply speed hacks, some recompiler options and some game fixes known to boost speed.\n" +"The Presets apply speed hacks, some recompiler options and some game fixes " +"known to boost speed.\n" "Known important game fixes will be applied automatically.\n" "\n" "Presets info:\n" @@ -132,22 +187,27 @@ msgstr "" #: pcsx2/gui/Dialogs/SysConfigDialog.cpp:136 msgid "" -"The Presets apply speed hacks, some recompiler options and some game fixes known to boost speed.\n" +"The Presets apply speed hacks, some recompiler options and some game fixes " +"known to boost speed.\n" "Known important game fixes will be applied automatically.\n" "\n" "--> Uncheck to modify settings manually (with current preset as base)" msgstr "" #: pcsx2/gui/IsoDropTarget.cpp:28 -msgid "This action will reset the existing PS2 virtual machine state; all current progress will be lost. Are you sure?" +msgid "" +"This action will reset the existing PS2 virtual machine state; all current " +"progress will be lost. Are you sure?" msgstr "" #: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:106 #, c-format msgid "" -"This command clears %s settings and allows you to re-run the First-Time Wizard. You will need to manually restart %s after this operation.\n" +"This command clears %s settings and allows you to re-run the First-Time " +"Wizard. You will need to manually restart %s after this operation.\n" "\n" -"WARNING!! Click OK to delete *ALL* settings for %s and force-close the app, losing any current emulation progress. Are you absolutely sure?\n" +"WARNING!! Click OK to delete *ALL* settings for %s and force-close the app, " +"losing any current emulation progress. Are you absolutely sure?\n" "\n" "(note: settings for plugins are unaffected)" msgstr "" @@ -155,12 +215,15 @@ msgstr "" #: pcsx2/gui/MemoryCardFile.cpp:80 #, c-format msgid "" -"The PS2-slot %d has been automatically disabled. You can correct the problem\n" +"The PS2-slot %d has been automatically disabled. You can correct the " +"problem\n" "and re-enable it at any time using Config:Memory cards from the main menu." msgstr "" #: pcsx2/gui/Panels/BiosSelectorPanel.cpp:138 -msgid "Please select a valid BIOS. If you are unable to make a valid selection then press Cancel to close the Configuration panel." +msgid "" +"Please select a valid BIOS. If you are unable to make a valid selection " +"then press Cancel to close the Configuration panel." msgstr "" #: pcsx2/gui/Panels/CpuPanel.cpp:111 @@ -172,41 +235,64 @@ msgid "Notice: Most games are fine with the default options." msgstr "" #: pcsx2/gui/Panels/DirPickerPanel.cpp:69 -msgid "The specified path/directory does not exist. Would you like to create it?" +msgid "" +"The specified path/directory does not exist. Would you like to create it?" msgstr "" #: pcsx2/gui/Panels/DirPickerPanel.cpp:157 -msgid "When checked this folder will automatically reflect the default associated with PCSX2's current usermode setting. " +msgid "" +"When checked this folder will automatically reflect the default associated " +"with PCSX2's current usermode setting. " msgstr "" #: pcsx2/gui/Panels/GSWindowPanel.cpp:55 msgid "" "Zoom = 100: Fit the entire image to the window without any cropping.\n" "Above/Below 100: Zoom In/Out\n" -"0: Automatic-Zoom-In untill the black-bars are gone (Aspect ratio is kept, some of the image goes out of screen).\n" -" NOTE: Some games draw their own black-bars, which will not be removed with '0'.\n" +"0: Automatic-Zoom-In untill the black-bars are gone (Aspect ratio is kept, " +"some of the image goes out of screen).\n" +" NOTE: Some games draw their own black-bars, which will not be removed with " +"'0'.\n" "\n" -"Keyboard: CTRL + NUMPAD-PLUS: Zoom-In, CTRL + NUMPAD-MINUS: Zoom-Out, CTRL + NUMPAD-*: Toggle 100/0" +"Keyboard: CTRL + NUMPAD-PLUS: Zoom-In, CTRL + NUMPAD-MINUS: Zoom-Out, CTRL + " +"NUMPAD-*: Toggle 100/0" msgstr "" #: pcsx2/gui/Panels/GSWindowPanel.cpp:58 -msgid "Vsync eliminates screen tearing but typically has a big performance hit. It usually only applies to fullscreen mode, and may not work with all GS plugins." +msgid "" +"Vsync eliminates screen tearing but typically has a big performance hit. It " +"usually only applies to fullscreen mode, and may not work with all GS " +"plugins." msgstr "" #: pcsx2/gui/Panels/GSWindowPanel.cpp:61 -msgid "Enables Vsync when the framerate is exactly at full speed. Should it fall below that, Vsync gets disabled to avoid further performance penalties. Note: This currently only works well with GSdx as GS plugin and with it configured to use DX10/11 hardware rendering. Any other plugin or rendering mode will either ignore it or produce a black frame that blinks whenever the mode switches. It also requires Vsync to be enabled." +msgid "" +"Enables Vsync when the framerate is exactly at full speed. Should it fall " +"below that, Vsync gets disabled to avoid further performance penalties. " +"Note: This currently only works well with GSdx as GS plugin and with it " +"configured to use DX10/11 hardware rendering. Any other plugin or rendering " +"mode will either ignore it or produce a black frame that blinks whenever the " +"mode switches. It also requires Vsync to be enabled." msgstr "" #: pcsx2/gui/Panels/GSWindowPanel.cpp:64 -msgid "Check this to force the mouse cursor invisible inside the GS window; useful if using the mouse as a primary control device for gaming. By default the mouse auto-hides after 2 seconds of inactivity." +msgid "" +"Check this to force the mouse cursor invisible inside the GS window; useful " +"if using the mouse as a primary control device for gaming. By default the " +"mouse auto-hides after 2 seconds of inactivity." msgstr "" #: pcsx2/gui/Panels/GSWindowPanel.cpp:67 -msgid "Enables automatic mode switch to fullscreen when starting or resuming emulation. You can still toggle fullscreen display at any time using alt-enter." +msgid "" +"Enables automatic mode switch to fullscreen when starting or resuming " +"emulation. You can still toggle fullscreen display at any time using alt-" +"enter." msgstr "" #: pcsx2/gui/Panels/GSWindowPanel.cpp:74 -msgid "Completely closes the often large and bulky GS window when pressing ESC or pausing the emulator." +msgid "" +"Completely closes the often large and bulky GS window when pressing ESC or " +"pausing the emulator." msgstr "" #: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:67 @@ -243,17 +329,21 @@ msgid "" "Gamefixes can work around wrong emulation in some titles. \n" "They may also cause compatibility or performance issues. \n" "\n" -"It's better to enable 'Automatic game fixes' at the main menu instead, and leave this page empty. \n" +"It's better to enable 'Automatic game fixes' at the main menu instead, and " +"leave this page empty. \n" "('Automatic' means: selectively use specific tested fixes for specific games)" msgstr "" #: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:735 #, c-format -msgid "You are about to delete the formatted memory card '%s'. All data on this card will be lost! Are you absolutely and quite positively sure?" +msgid "" +"You are about to delete the formatted memory card '%s'. All data on this " +"card will be lost! Are you absolutely and quite positively sure?" msgstr "" #: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:771 -msgid "Failed: Duplicate is only allowed to an empty PS2-Port or to the file system." +msgid "" +"Failed: Duplicate is only allowed to an empty PS2-Port or to the file system." msgstr "" #: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:813 @@ -262,47 +352,74 @@ msgid "Failed: Destination memory card '%s' is in use." msgstr "" #: pcsx2/gui/Panels/MiscPanelStuff.cpp:35 -msgid "Please select your preferred default location for PCSX2 user-level documents below (includes memory cards, screenshots, settings, and savestates). These folder locations can be overridden at any time using the Plugin/BIOS Selector panel." +msgid "" +"Please select your preferred default location for PCSX2 user-level documents " +"below (includes memory cards, screenshots, settings, and savestates). These " +"folder locations can be overridden at any time using the Plugin/BIOS " +"Selector panel." msgstr "" #: pcsx2/gui/Panels/MiscPanelStuff.cpp:38 -msgid "You can change the preferred default location for PCSX2 user-level documents here (includes memory cards, screenshots, settings, and savestates). This option only affects Standard Paths which are set to use the installation default value." +msgid "" +"You can change the preferred default location for PCSX2 user-level documents " +"here (includes memory cards, screenshots, settings, and savestates). This " +"option only affects Standard Paths which are set to use the installation " +"default value." msgstr "" #: pcsx2/gui/Panels/PathsPanel.cpp:40 -msgid "This folder is where PCSX2 records savestates; which are recorded either by using menus/toolbars, or by pressing F1/F3 (save/load)." +msgid "" +"This folder is where PCSX2 records savestates; which are recorded either by " +"using menus/toolbars, or by pressing F1/F3 (save/load)." msgstr "" #: pcsx2/gui/Panels/PathsPanel.cpp:48 -msgid "This folder is where PCSX2 saves screenshots. Actual screenshot image format and style may vary depending on the GS plugin being used." +msgid "" +"This folder is where PCSX2 saves screenshots. Actual screenshot image " +"format and style may vary depending on the GS plugin being used." msgstr "" #: pcsx2/gui/Panels/PathsPanel.cpp:56 -msgid "This folder is where PCSX2 saves its logfiles and diagnostic dumps. Most plugins will also adhere to this folder, however some older plugins may ignore it." +msgid "" +"This folder is where PCSX2 saves its logfiles and diagnostic dumps. Most " +"plugins will also adhere to this folder, however some older plugins may " +"ignore it." msgstr "" #: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:242 msgid "" -"Warning! Changing plugins requires a complete shutdown and reset of the PS2 virtual machine. PCSX2 will attempt to save and restore the state, but if the newly selected plugins are incompatible the recovery may fail, and current progress will be lost.\n" +"Warning! Changing plugins requires a complete shutdown and reset of the PS2 " +"virtual machine. PCSX2 will attempt to save and restore the state, but if " +"the newly selected plugins are incompatible the recovery may fail, and " +"current progress will be lost.\n" "\n" "Are you sure you want to apply settings now?" msgstr "" #: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:452 #, c-format -msgid "All plugins must have valid selections for %s to run. If you are unable to make a valid selection due to missing plugins or an incomplete install of %s, then press Cancel to close the Configuration panel." +msgid "" +"All plugins must have valid selections for %s to run. If you are unable to " +"make a valid selection due to missing plugins or an incomplete install of " +"%s, then press Cancel to close the Configuration panel." msgstr "" #: pcsx2/gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:27 -msgid "1 - Default cyclerate. This closely matches the actual speed of a real PS2 EmotionEngine." +msgid "" +"1 - Default cyclerate. This closely matches the actual speed of a real PS2 " +"EmotionEngine." msgstr "" #: pcsx2/gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:31 -msgid "2 - Reduces the EE's cyclerate by about 33%. Mild speedup for most games with high compatibility." +msgid "" +"2 - Reduces the EE's cyclerate by about 33%. Mild speedup for most games " +"with high compatibility." msgstr "" #: pcsx2/gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:35 -msgid "3 - Reduces the EE's cyclerate by about 50%. Moderate speedup, but *will* cause stuttering audio on many FMVs." +msgid "" +"3 - Reduces the EE's cyclerate by about 50%. Moderate speedup, but *will* " +"cause stuttering audio on many FMVs." msgstr "" #: pcsx2/gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:50 @@ -310,72 +427,121 @@ msgid "0 - Disables VU Cycle Stealing. Most compatible setting!" msgstr "" #: pcsx2/gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:54 -msgid "1 - Mild VU Cycle Stealing. Lower compatibility, but some speedup for most games." +msgid "" +"1 - Mild VU Cycle Stealing. Lower compatibility, but some speedup for most " +"games." msgstr "" #: pcsx2/gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:58 -msgid "2 - Moderate VU Cycle Stealing. Even lower compatibility, but significant speedups in some games." +msgid "" +"2 - Moderate VU Cycle Stealing. Even lower compatibility, but significant " +"speedups in some games." msgstr "" #: pcsx2/gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:63 -msgid "3 - Maximum VU Cycle Stealing. Usefulness is limited, as this will cause flickering visuals or slowdown in most games." +msgid "" +"3 - Maximum VU Cycle Stealing. Usefulness is limited, as this will cause " +"flickering visuals or slowdown in most games." msgstr "" #: pcsx2/gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:88 -msgid "Speedhacks usually improve emulation speed, but can cause glitches, broken audio, and false FPS readings. When having emulation problems, disable this panel first." +msgid "" +"Speedhacks usually improve emulation speed, but can cause glitches, broken " +"audio, and false FPS readings. When having emulation problems, disable this " +"panel first." msgstr "" #: pcsx2/gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:118 -msgid "Setting higher values on this slider effectively reduces the clock speed of the EmotionEngine's R5900 core cpu, and typically brings big speedups to games that fail to utilize the full potential of the real PS2 hardware." +msgid "" +"Setting higher values on this slider effectively reduces the clock speed of " +"the EmotionEngine's R5900 core cpu, and typically brings big speedups to " +"games that fail to utilize the full potential of the real PS2 hardware." msgstr "" #: pcsx2/gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:136 -msgid "This slider controls the amount of cycles the VU unit steals from the EmotionEngine. Higher values increase the number of cycles stolen from the EE for each VU microprogram the game runs." +msgid "" +"This slider controls the amount of cycles the VU unit steals from the " +"EmotionEngine. Higher values increase the number of cycles stolen from the " +"EE for each VU microprogram the game runs." msgstr "" #: pcsx2/gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:153 -msgid "Updates Status Flags only on blocks which will read them, instead of all the time. This is safe most of the time, and Super VU does something similar by default." +msgid "" +"Updates Status Flags only on blocks which will read them, instead of all the " +"time. This is safe most of the time, and Super VU does something similar by " +"default." msgstr "" #: pcsx2/gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:156 -msgid "Runs VU1 on its own thread (microVU1-only). Generally a speedup on CPUs with 3 or more cores. This is safe for most games, but a few games are incompatible and may hang. In the case of GS limited games, it may be a slowdown (especially on dual core CPUs)." +msgid "" +"Runs VU1 on its own thread (microVU1-only). Generally a speedup on CPUs with " +"3 or more cores. This is safe for most games, but a few games are " +"incompatible and may hang. In the case of GS limited games, it may be a " +"slowdown (especially on dual core CPUs)." msgstr "" #: pcsx2/gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:174 -msgid "This hack works best for games that use the INTC Status register to wait for vsyncs, which includes primarily non-3D RPG titles. Games that do not use this method of vsync will see little or no speedup from this hack." +msgid "" +"This hack works best for games that use the INTC Status register to wait for " +"vsyncs, which includes primarily non-3D RPG titles. Games that do not use " +"this method of vsync will see little or no speedup from this hack." msgstr "" #: pcsx2/gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:177 -msgid "Primarily targetting the EE idle loop at address 0x81FC0 in the kernel, this hack attempts to detect loops whose bodies are guaranteed to result in the same machine state for every iteration until a scheduled event triggers emulation of another unit. After a single iteration of such loops, we advance to the time of the next event or the end of the processor's timeslice, whichever comes first." +msgid "" +"Primarily targetting the EE idle loop at address 0x81FC0 in the kernel, this " +"hack attempts to detect loops whose bodies are guaranteed to result in the " +"same machine state for every iteration until a scheduled event triggers " +"emulation of another unit. After a single iteration of such loops, we " +"advance to the time of the next event or the end of the processor's " +"timeslice, whichever comes first." msgstr "" #: pcsx2/gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:180 -msgid "Check HDLoader compatibility lists for known games that have issues with this. (Often marked as needing 'mode 1' or 'slow DVD'" +msgid "" +"Check HDLoader compatibility lists for known games that have issues with " +"this. (Often marked as needing 'mode 1' or 'slow DVD'" msgstr "" #: pcsx2/gui/Panels/VideoPanel.cpp:37 -msgid "Note that when Framelimiting is disabled, Turbo and SlowMotion modes will not be available either." +msgid "" +"Note that when Framelimiting is disabled, Turbo and SlowMotion modes will " +"not be available either." msgstr "" #: pcsx2/gui/Panels/VideoPanel.cpp:225 -msgid "Notice: Due to PS2 hardware design, precise frame skipping is impossible. Enabling it will cause severe graphical errors in some games." +msgid "" +"Notice: Due to PS2 hardware design, precise frame skipping is impossible. " +"Enabling it will cause severe graphical errors in some games." msgstr "" #: pcsx2/gui/Panels/VideoPanel.cpp:302 -msgid "Enable this if you think MTGS thread sync is causing crashes or graphical errors." +msgid "" +"Enable this if you think MTGS thread sync is causing crashes or graphical " +"errors." msgstr "" #: pcsx2/gui/Panels/VideoPanel.cpp:305 msgid "" -"Removes any benchmark noise caused by the MTGS thread or GPU overhead. This option is best used in conjunction with savestates: save a state at an ideal scene, enable this option, and re-load the savestate.\n" +"Removes any benchmark noise caused by the MTGS thread or GPU overhead. This " +"option is best used in conjunction with savestates: save a state at an ideal " +"scene, enable this option, and re-load the savestate.\n" "\n" -"Warning: This option can be enabled on-the-fly but typically cannot be disabled on-the-fly (video will typically be garbage)." +"Warning: This option can be enabled on-the-fly but typically cannot be " +"disabled on-the-fly (video will typically be garbage)." msgstr "" #: pcsx2/vtlb.cpp:711 -msgid "Your system is too low on virtual resources for PCSX2 to run. This can be caused by having a small or disabled swapfile, or by other programs that are hogging resources." +msgid "" +"Your system is too low on virtual resources for PCSX2 to run. This can be " +"caused by having a small or disabled swapfile, or by other programs that are " +"hogging resources." msgstr "" #: pcsx2/x86/sVU_zerorec.cpp:364 -msgid "Out of Memory (sorta): The SuperVU recompiler was unable to reserve the specific memory ranges required, and will not be available for use. This is not a critical error, since the sVU rec is obsolete, and you should use microVU instead anyway. :)" +msgid "" +"Out of Memory (sorta): The SuperVU recompiler was unable to reserve the " +"specific memory ranges required, and will not be available for use. This is " +"not a critical error, since the sVU rec is obsolete, and you should use " +"microVU instead anyway. :)" msgstr "" diff --git a/locales/nb_NO/pcsx2_Main.po b/locales/nb_NO/pcsx2_Main.po index 14ddf1c77f..206128cb62 100644 --- a/locales/nb_NO/pcsx2_Main.po +++ b/locales/nb_NO/pcsx2_Main.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PCSX2 0.9.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/pcsx2/\n" -"POT-Creation-Date: 2014-01-30 20:26+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-01 18:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-08-12 09:43+0100\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -1190,7 +1190,7 @@ msgstr "Terminer Applikasjon" msgid "GS Output is Disabled!" msgstr "GS Ut strømen er deaktivert" -#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:387 pcsx2/gui/MainFrame.cpp:414 +#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:387 pcsx2/gui/MainFrame.cpp:412 msgid "Save state" msgstr "Lager Status" @@ -1198,7 +1198,7 @@ msgstr "Lager Status" msgid "Saves the virtual machine state to the current slot." msgstr "Lagrer den virtuelle maskinens backup status til den aktive blokken." -#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:393 pcsx2/gui/MainFrame.cpp:413 +#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:393 pcsx2/gui/MainFrame.cpp:411 msgid "Load state" msgstr "Last Status" @@ -1297,249 +1297,245 @@ msgid "&Debug" msgstr "&Problemløsing" #: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:355 -#, c-format -msgid "%s %d.%d.%d %s" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s %d.%d.%d" msgstr "%s %d.%d.%d %s" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:356 -msgid "(modded)" -msgstr "(modifisert)" - -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:362 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:360 #, c-format msgid "%s %d.%d.%d.%d%s (svn) %s" msgstr "%s %d.%d.%d.%d%s (svn) %s" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:399 pcsx2/gui/MainFrame.cpp:401 -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:407 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:397 pcsx2/gui/MainFrame.cpp:399 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:405 msgid "Initializing..." msgstr "Initialiser..." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:403 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:401 msgid "Run ELF..." msgstr "Kjør ELF..." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:404 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:402 msgid "For running raw PS2 binaries directly" msgstr "For å kjøre PS2 rå binærfiler direkte" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:416 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:414 msgid "Backup before save" msgstr "Ta sikkerhets Kopi før du lagrer" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:421 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:419 msgid "Automatic Gamefixes" msgstr "Automatiske Spillfikser" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:422 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:420 msgid "Automatically applies needed Gamefixes to known problematic games" msgstr "Automatisk legger ved trengte spill fikser for kjente problemer" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:424 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:422 msgid "Enable Cheats" msgstr "Aktiver Juks" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:427 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:425 msgid "Enable Widescreen Patches" msgstr "Aktiver hastighets fikser" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:430 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:428 msgid "Enable Host Filesystem" msgstr "Aktiver Vert Filesystem" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:435 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:433 msgid "Shutdown" msgstr "Avslutt" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:436 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:434 msgid "Wipes all internal VM states and shuts down plugins." msgstr "Tømmer den interne VM statusen og stenger ned tilleggene." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:438 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:436 msgid "Exit" msgstr "Avslutt" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:439 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:437 #, c-format msgid "Closing %s may be hazardous to your health" msgstr "Stenging %s kan være skadelig for din helse" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:446 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:444 msgid "Iso Selector" msgstr "ISO Velger" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:447 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:445 msgid "Plugin Menu" msgstr "Tillegs Meny" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:450 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:448 msgid "Iso" msgstr "ISO" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:450 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:448 msgid "Makes the specified ISO image the CDVD source." msgstr "Gjør den spesifiserte ISO filen til CDVD kilen." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:451 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:449 msgid "Plugin" msgstr "Tillegg" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:451 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:449 msgid "Uses an external plugin as the CDVD source." msgstr "Bruk et eksternt tillegg som CDVD kilde." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:452 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:450 msgid "No disc" msgstr "Ingen disk" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:452 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:450 msgid "Use this to boot into your virtual PS2's BIOS configuration." msgstr "Bruk denne for å starte til din PS2 sin BIOS konfigurasjon." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:460 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:458 msgid "Emulation &Settings" msgstr "Emulering & Innstillinger" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:461 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:459 msgid "&Memory cards" msgstr "&Minnekort" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:462 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:460 msgid "&Plugin/BIOS Selector" msgstr "&Tillegg/BIOS velger" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:463 pcsx2/gui/Panels/GameDatabasePanel.cpp:346 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:461 pcsx2/gui/Panels/GameDatabasePanel.cpp:346 msgid "Game Database Editor" msgstr "Spill Database Editor" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:469 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:467 msgid "&Video (GS)" msgstr "&Grafikk (GS)" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:470 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:468 msgid "&Audio (SPU2)" msgstr "&Lyd (SPU2)" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:471 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:469 msgid "&Controllers (PAD)" msgstr "&Kontrollere (PAD)" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:472 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:470 msgid "Dev9" msgstr "Dev9" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:473 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:471 msgid "USB" msgstr "USB" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:474 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:472 msgid "Firewire" msgstr "Firewire" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:480 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:478 msgid "Multitap 1" msgstr "Fler klikk 1" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:481 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:479 msgid "Multitap 2" msgstr "Fler klikk 2" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:484 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:482 msgid "Clear all settings..." msgstr "Tøm alle innstillinger..." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:485 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:483 #, c-format msgid "Clears all %s settings and re-runs the startup wizard." msgstr "" "Tøm alle %s sine innstillinger og kjør og kjør Førstegangs Konfigurasjons " "Veiviser." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:507 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:505 msgid "About..." msgstr "Om..." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:515 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:513 msgid "Logging..." msgstr "Logging..." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:592 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:590 msgid "Pause" msgstr "Pause" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:593 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:591 msgid "Safely pauses emulation and preserves the PS2 state." msgstr "Trygt pause emuleringen og ta vare på PS2 sin status." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:600 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:598 msgid "Resume" msgstr "Gjenoppta" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:601 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:599 msgid "Resumes the suspended emulation state." msgstr "Gjenoppta den avventede emulerings statusen." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:605 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:603 msgid "Pause/Resume" msgstr "Pause/Gjenoppta" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:606 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:604 msgid "No emulation state is active; cannot suspend or resume." msgstr "Ingen emulering er aktiv; kan ikke Avvente eller gjenoppta." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:615 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:613 msgid "Restart" msgstr "Omstart" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:616 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:614 msgid "Simulates hardware reset of the PS2 virtual machine." msgstr "Simulerer hardvare omstart av PS2 Virtuell Maskin." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:621 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:619 msgid "No emulation state is active; boot something first." msgstr "Ingen emulering er aktiv; start noe først." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:629 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:627 msgid "Reboot CDVD (full)" msgstr "Omstart CDVD (Normal)" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:630 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:628 msgid "Hard reset of the active VM." msgstr "Kald omstart den aktive VM." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:634 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:632 msgid "Boot CDVD (full)" msgstr "Start opp CDVD (Normal)" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:635 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:633 msgid "Boot the VM using the current DVD or Iso source media" msgstr "Start opp VM, men bruk gjeldende DVD eller ISO kilde" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:643 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:641 msgid "Reboot CDVD (fast)" msgstr "Omstart CDVD (hurtig)" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:644 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:642 msgid "Reboot using fast BOOT (skips splash screens)" msgstr "Omstart med hurtig start (Hopper direkte til spill start)" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:648 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:646 msgid "Boot CDVD (fast)" msgstr "Start opp CDVD (hurtig)" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:649 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:647 msgid "Use fast boot to skip PS2 startup and splash screens" msgstr "Bruk hustig start for å hoppe over PS2 sin oppstart sesjon." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:711 pcsx2/gui/MainFrame.cpp:746 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:709 pcsx2/gui/MainFrame.cpp:744 msgid "No plugin loaded" msgstr "Ingen Tillegg lastet inn" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:716 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:714 msgid "Core GS Settings..." msgstr "Kjerne GS Innstillinger..." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:717 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:715 msgid "" "Modify hardware emulation settings regulated by the PCSX2 core virtual " "machine." @@ -1547,20 +1543,20 @@ msgstr "" "Modifiser hardvare emulerings innstillingene regulert av PCSX2 sin kjerne " "virtuelle maskin." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:719 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:717 msgid "Window Settings..." msgstr "Vindus Innstillinger..." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:720 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:718 msgid "Modify window and appearance options, including aspect ratio." msgstr "" "Modifiser vindu og utseende valgene, dette inkludere vindus oppløsningen." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:727 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:725 msgid "Plugin Settings..." msgstr "Tilleggs Innstillinger..." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:728 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:726 #, c-format msgid "Opens the %s plugin's advanced settings dialog." msgstr "Åpne %s tillegget sin avanserte innstillings dialog." @@ -2673,3 +2669,6 @@ msgid "" msgstr "" "%s Utvidelse ikke funnet. microVU krever en vert CPU med MMX, SSE, og SSE2 " "utvidelsene." + +#~ msgid "(modded)" +#~ msgstr "(modifisert)" diff --git a/locales/pl_PL/pcsx2_Iconized.po b/locales/pl_PL/pcsx2_Iconized.po index 09c87d7a37..ed6a756627 100644 --- a/locales/pl_PL/pcsx2_Iconized.po +++ b/locales/pl_PL/pcsx2_Iconized.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PCSX2 1.1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/pcsx2/\n" -"POT-Creation-Date: 2013-12-15 13:24+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-01 18:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-08-13 05:40+0100\n" "Last-Translator: Miseru99 \n" "Language-Team: Miseru99 \n" @@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "" "zredukować\n" "standardowy rozmiar cache dla rekompilatorów PCSX2, pod ustawieniami Hosta." -#: pcsx2/System.cpp:342 +#: pcsx2/System.cpp:350 msgid "" "PCSX2 is unable to allocate memory needed for the PS2 virtual machine. Close " "out some memory hogging background tasks and try again." diff --git a/locales/pl_PL/pcsx2_Main.po b/locales/pl_PL/pcsx2_Main.po index 7b84519cab..2e29a74e50 100644 --- a/locales/pl_PL/pcsx2_Main.po +++ b/locales/pl_PL/pcsx2_Main.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PCSX2 1.1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/pcsx2/\n" -"POT-Creation-Date: 2014-01-30 20:26+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-01 18:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-08-13 05:40+0100\n" "Last-Translator: Miseru99 \n" "Language-Team: Miseru99 \n" @@ -1193,7 +1193,7 @@ msgstr "Likwiduj Aplikację" msgid "GS Output is Disabled!" msgstr "Wyjście obrazu(GS) wyłączone!" -#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:387 pcsx2/gui/MainFrame.cpp:414 +#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:387 pcsx2/gui/MainFrame.cpp:412 msgid "Save state" msgstr "Zapisz stan" @@ -1201,7 +1201,7 @@ msgstr "Zapisz stan" msgid "Saves the virtual machine state to the current slot." msgstr "Zapisuje stan gry do wybranego slotu." -#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:393 pcsx2/gui/MainFrame.cpp:413 +#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:393 pcsx2/gui/MainFrame.cpp:411 msgid "Load state" msgstr "Wgraj zapis" @@ -1302,270 +1302,266 @@ msgid "&Debug" msgstr "&Odbugowanie" #: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:355 -#, c-format -msgid "%s %d.%d.%d %s" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s %d.%d.%d" msgstr "%s %d.%d.%d %s" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:356 -msgid "(modded)" -msgstr "(zmodyfikowany)" - -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:362 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:360 #, c-format msgid "%s %d.%d.%d.%d%s (svn) %s" msgstr "%s %d.%d.%d.%d%s (svn) %s" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:399 pcsx2/gui/MainFrame.cpp:401 -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:407 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:397 pcsx2/gui/MainFrame.cpp:399 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:405 msgid "Initializing..." msgstr "Inicjalizacja..." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:403 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:401 msgid "Run ELF..." msgstr "Uruchom ELF..." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:404 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:402 msgid "For running raw PS2 binaries directly" msgstr "Uruchamia surowe binarki PS2" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:416 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:414 msgid "Backup before save" msgstr "Zrób kopię przed zapisem" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:421 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:419 msgid "Automatic Gamefixes" msgstr "Automatyczne Poprawki" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:422 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:420 msgid "Automatically applies needed Gamefixes to known problematic games" msgstr "" "Automatycznie uruchamia istniejące poprawki do gier sprawiających problemy" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:424 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:422 msgid "Enable Cheats" msgstr "Aktywuj Cheaty" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:427 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:425 msgid "Enable Widescreen Patches" msgstr "Aktywuj łatki przyspieszające" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:430 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:428 msgid "Enable Host Filesystem" msgstr "Aktywuj System Plików Hosta" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:435 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:433 msgid "Shutdown" msgstr "Przerwij Emulację" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:436 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:434 msgid "Wipes all internal VM states and shuts down plugins." msgstr "Zamyka wszystkie Virtualne Maszyny i wtyczki." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:438 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:436 msgid "Exit" msgstr "Wyjście" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:439 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:437 #, c-format msgid "Closing %s may be hazardous to your health" msgstr "Zamyka %s - może szkodzić zdrowiu" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:446 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:444 msgid "Iso Selector" msgstr "Wybierz ISO" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:447 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:445 msgid "Plugin Menu" msgstr "Menu Wtyczek" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:450 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:448 msgid "Iso" msgstr "ISO" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:450 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:448 msgid "Makes the specified ISO image the CDVD source." msgstr "Wybiera zaznaczony obraz ISO jako źródło z grą." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:451 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:449 msgid "Plugin" msgstr "Wtyczka" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:451 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:449 msgid "Uses an external plugin as the CDVD source." msgstr "Używa zewnętrznej wtyczki jako źródło gry." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:452 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:450 msgid "No disc" msgstr "Brak płyty" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:452 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:450 msgid "Use this to boot into your virtual PS2's BIOS configuration." msgstr "Użyj tego by wejść do ustawień BIOS'u swojej wirtualnej PS2." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:460 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:458 msgid "Emulation &Settings" msgstr "&Ustawienia Emulacji" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:461 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:459 msgid "&Memory cards" msgstr "&Karty Pamięci" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:462 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:460 msgid "&Plugin/BIOS Selector" msgstr "&Wybór Wtyczek/BIOS'u" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:463 pcsx2/gui/Panels/GameDatabasePanel.cpp:346 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:461 pcsx2/gui/Panels/GameDatabasePanel.cpp:346 msgid "Game Database Editor" msgstr "Edytor Bazy Gier" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:469 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:467 msgid "&Video (GS)" msgstr "&Obraz (GS)" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:470 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:468 msgid "&Audio (SPU2)" msgstr "&Dźwięk (SPU2)" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:471 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:469 msgid "&Controllers (PAD)" msgstr "&Kontrolery (PAD)" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:472 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:470 msgid "Dev9" msgstr "Dev9" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:473 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:471 msgid "USB" msgstr "USB" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:474 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:472 msgid "Firewire" msgstr "Firewire" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:480 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:478 msgid "Multitap 1" msgstr "Multitap 1" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:481 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:479 msgid "Multitap 2" msgstr "Multitap 2" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:484 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:482 msgid "Clear all settings..." msgstr "Wyczyść wszystkie ustawienia..." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:485 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:483 #, c-format msgid "Clears all %s settings and re-runs the startup wizard." msgstr "" "Usuwa wszelkie ustawienia %s i uruchamia od nowa pomocnika konfiguracji." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:507 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:505 msgid "About..." msgstr "O twórcach..." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:515 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:513 msgid "Logging..." msgstr "Zapisywanie..." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:592 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:590 msgid "Pause" msgstr "Pauza" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:593 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:591 msgid "Safely pauses emulation and preserves the PS2 state." msgstr "Bezpiecznie zatrzymuje emulację przechowując obecny stan gry." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:600 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:598 msgid "Resume" msgstr "Kontynuuj" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:601 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:599 msgid "Resumes the suspended emulation state." msgstr "Przywraca zatrzymaną grę." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:605 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:603 msgid "Pause/Resume" msgstr "Pauza/Kontynuacja" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:606 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:604 msgid "No emulation state is active; cannot suspend or resume." msgstr "Żadna gra nie uruchomiona, nie możesz zatrzymać ani kontynuować." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:615 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:613 msgid "Restart" msgstr "Restart" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:616 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:614 msgid "Simulates hardware reset of the PS2 virtual machine." msgstr "Symuluje sprzętowy reset konsoli PS2." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:621 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:619 msgid "No emulation state is active; boot something first." msgstr "Nic nie emulujesz; uruchom coś najpierw." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:629 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:627 msgid "Reboot CDVD (full)" msgstr "Ponownie Uruchom CDVD (pełne)" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:630 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:628 msgid "Hard reset of the active VM." msgstr "Twardy reset aktywnej maszyny wirtualnej." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:634 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:632 msgid "Boot CDVD (full)" msgstr "Uruchom CDVD (pełne)" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:635 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:633 msgid "Boot the VM using the current DVD or Iso source media" msgstr "" "Uruchamia wirtualną maszynę używając obecnie wybranego DVD lub obrazu płyty." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:643 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:641 msgid "Reboot CDVD (fast)" msgstr "Ponownie Uruchamia CDVD (szybko)" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:644 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:642 msgid "Reboot using fast BOOT (skips splash screens)" msgstr "" "Ponownie uruchamia stosując szybkie uruchomienie (pomija ekrany startowe ps2)" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:648 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:646 msgid "Boot CDVD (fast)" msgstr "Uruchom CDVD (szybko)" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:649 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:647 msgid "Use fast boot to skip PS2 startup and splash screens" msgstr "Używa szybkiego uruchomienia pomijając ekrany startowe PS2." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:711 pcsx2/gui/MainFrame.cpp:746 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:709 pcsx2/gui/MainFrame.cpp:744 msgid "No plugin loaded" msgstr "Wtyczki nie wgrane" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:716 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:714 msgid "Core GS Settings..." msgstr "Ustawienia silnika graficznego..." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:717 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:715 msgid "" "Modify hardware emulation settings regulated by the PCSX2 core virtual " "machine." msgstr "" "Zmienia emulację sprzętu określaną przez silnik wirtualnej maszyny PCSX2." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:719 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:717 msgid "Window Settings..." msgstr "Ustawienia Okna..." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:720 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:718 msgid "Modify window and appearance options, including aspect ratio." msgstr "Zmienia ustawienia wyświetlania okna, w tym proporcji." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:727 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:725 msgid "Plugin Settings..." msgstr "Ustawienia Wtyczki..." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:728 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:726 #, c-format msgid "Opens the %s plugin's advanced settings dialog." msgstr "Otwiera okno ustawień zaawansowanych wtyczek %s." @@ -2690,6 +2686,9 @@ msgstr "" "Rozszerzenia %s nie znalezione. Recompilator microVU wymaga procesora " "obsługującego rozszerzenia MMX, SSE oraz SSE2." +#~ msgid "(modded)" +#~ msgstr "(zmodyfikowany)" + #~ msgid "" #~ "Cannot load this savestate. The state is from an incompatible edition of " #~ "PCSX2 that is either newer than this version, or is no longer supported." diff --git a/locales/pt_BR/pcsx2_Iconized.po b/locales/pt_BR/pcsx2_Iconized.po index 5cfa562c07..9966b0a41b 100644 --- a/locales/pt_BR/pcsx2_Iconized.po +++ b/locales/pt_BR/pcsx2_Iconized.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PCSX2 trunk (r5789)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/pcsx2/\n" -"POT-Creation-Date: 2013-12-15 13:24+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-01 18:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-12-31 05:02-0300\n" "Last-Translator: Rafael Ferreira \n" "Language-Team: \n" @@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "" "virtual, como um arquivo de memória swap pequeno ou desabilitado, ou por " "outro programa que está ocupando muita memória." -#: pcsx2/System.cpp:342 +#: pcsx2/System.cpp:350 msgid "" "PCSX2 is unable to allocate memory needed for the PS2 virtual machine. Close " "out some memory hogging background tasks and try again." diff --git a/locales/pt_BR/pcsx2_Main.po b/locales/pt_BR/pcsx2_Main.po index 9dcdd804a3..82b4afb7cb 100644 --- a/locales/pt_BR/pcsx2_Main.po +++ b/locales/pt_BR/pcsx2_Main.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PCSX2 trunk (r5789)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/pcsx2/\n" -"POT-Creation-Date: 2014-01-30 20:26+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-01 18:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-12-31 05:07-0300\n" "Last-Translator: Rafael Ferreira \n" "Language-Team: \n" @@ -1222,7 +1222,7 @@ msgstr "Terminar Aplicativo" msgid "GS Output is Disabled!" msgstr "Saída do GS está Desativada!" -#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:387 pcsx2/gui/MainFrame.cpp:414 +#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:387 pcsx2/gui/MainFrame.cpp:412 msgid "Save state" msgstr "Salvar estado" @@ -1230,7 +1230,7 @@ msgstr "Salvar estado" msgid "Saves the virtual machine state to the current slot." msgstr "Salva o estado da máquina virtual para o slot atual." -#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:393 pcsx2/gui/MainFrame.cpp:413 +#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:393 pcsx2/gui/MainFrame.cpp:411 msgid "Load state" msgstr "Carregar estado" @@ -1331,252 +1331,248 @@ msgid "&Debug" msgstr "&Debug" #: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:355 -#, c-format -msgid "%s %d.%d.%d %s" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s %d.%d.%d" msgstr "%s %d.%d.%d %s" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:356 -msgid "(modded)" -msgstr "(modulado)" - -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:362 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:360 #, c-format msgid "%s %d.%d.%d.%d%s (svn) %s" msgstr "%s %d.%d.%d.%d%s (svn) %s" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:399 pcsx2/gui/MainFrame.cpp:401 -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:407 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:397 pcsx2/gui/MainFrame.cpp:399 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:405 msgid "Initializing..." msgstr "Inicializando..." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:403 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:401 msgid "Run ELF..." msgstr "Rodar ELF..." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:404 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:402 msgid "For running raw PS2 binaries directly" msgstr "Rodar binários de PS2 diretamente" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:416 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:414 msgid "Backup before save" msgstr "Fazer backup antes de salvar" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:421 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:419 msgid "Automatic Gamefixes" msgstr "Correções de Jogos Automáticas" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:422 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:420 msgid "Automatically applies needed Gamefixes to known problematic games" msgstr "" "Aplica automaticamente Correções de Jogos necessárias para jogos com " "problemas conhecidos" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:424 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:422 msgid "Enable Cheats" msgstr "Habilitar Cheats" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:427 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:425 msgid "Enable Widescreen Patches" msgstr "Habilitar Patches de Tela Cheia" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:430 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:428 msgid "Enable Host Filesystem" msgstr "Habilitar Sistema de Arquivos do Host" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:435 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:433 msgid "Shutdown" msgstr "Desligar" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:436 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:434 msgid "Wipes all internal VM states and shuts down plugins." msgstr "Limpa todos estados de VM interna e fecha os plug-ins" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:438 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:436 msgid "Exit" msgstr "Sair" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:439 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:437 #, c-format msgid "Closing %s may be hazardous to your health" msgstr "Fechar o %s pode ser perigoso para sua saúde" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:446 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:444 msgid "Iso Selector" msgstr "Seleção de Iso" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:447 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:445 msgid "Plugin Menu" msgstr "Menu de Plug-ins" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:450 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:448 msgid "Iso" msgstr "Iso" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:450 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:448 msgid "Makes the specified ISO image the CDVD source." msgstr "Faz com que a imagem ISO especificada seja a fonte CDVD." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:451 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:449 msgid "Plugin" msgstr "Plug-in" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:451 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:449 msgid "Uses an external plugin as the CDVD source." msgstr "Usa um plug-in externo como fonte CDVD." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:452 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:450 msgid "No disc" msgstr "Sem disco" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:452 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:450 msgid "Use this to boot into your virtual PS2's BIOS configuration." msgstr "Use essa opção pra carregar as configurações de BIOS do PS2 virtual." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:460 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:458 msgid "Emulation &Settings" msgstr "Configuraçõe&s de Emulação" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:461 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:459 msgid "&Memory cards" msgstr "Cartões de &Memória" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:462 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:460 msgid "&Plugin/BIOS Selector" msgstr "Seleção de &Plug-in/BIOS" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:463 pcsx2/gui/Panels/GameDatabasePanel.cpp:346 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:461 pcsx2/gui/Panels/GameDatabasePanel.cpp:346 msgid "Game Database Editor" msgstr "Editor de Banco de Dados de Jogos" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:469 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:467 msgid "&Video (GS)" msgstr "&Vídeo (GS)" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:470 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:468 msgid "&Audio (SPU2)" msgstr "&Áudio (SPU2)" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:471 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:469 msgid "&Controllers (PAD)" msgstr "&Controles (PAD)" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:472 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:470 msgid "Dev9" msgstr "Dev9" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:473 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:471 msgid "USB" msgstr "USB" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:474 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:472 msgid "Firewire" msgstr "Firewire" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:480 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:478 msgid "Multitap 1" msgstr "Multitap 1" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:481 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:479 msgid "Multitap 2" msgstr "Multitap 2" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:484 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:482 msgid "Clear all settings..." msgstr "Apagar todas configurações..." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:485 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:483 #, c-format msgid "Clears all %s settings and re-runs the startup wizard." msgstr "" "Apaga todas configurações do %s e roda novamente o Assistente de Primeiras " "Configurações." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:507 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:505 msgid "About..." msgstr "Sobre..." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:515 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:513 msgid "Logging..." msgstr "Registro de Logs..." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:592 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:590 msgid "Pause" msgstr "Pausar" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:593 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:591 msgid "Safely pauses emulation and preserves the PS2 state." msgstr "Pausa com segurança a emulação e preserva o estado do PS2." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:600 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:598 msgid "Resume" msgstr "Resumir" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:601 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:599 msgid "Resumes the suspended emulation state." msgstr "Resume o estado da emulação suspensa" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:605 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:603 msgid "Pause/Resume" msgstr "Pausar/Resumir" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:606 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:604 msgid "No emulation state is active; cannot suspend or resume." msgstr "" "Nenhum estado de emulação está ativo; não foi possível suspender ou resumir." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:615 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:613 msgid "Restart" msgstr "Reiniciar" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:616 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:614 msgid "Simulates hardware reset of the PS2 virtual machine." msgstr "Simula reinício de hardware da máquina virtual do PS2." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:621 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:619 msgid "No emulation state is active; boot something first." msgstr "Nenhum estado de emulação está ativo; carregue alguma coisa primeiro." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:629 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:627 msgid "Reboot CDVD (full)" msgstr "Reiniciar CDVD (completo)" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:630 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:628 msgid "Hard reset of the active VM." msgstr "Reinício forçado da VM ativa." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:634 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:632 msgid "Boot CDVD (full)" msgstr "Carregar CDVD (completo)" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:635 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:633 msgid "Boot the VM using the current DVD or Iso source media" msgstr "Carregar a VM usando o atual DVD ou fonte de mídia Iso" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:643 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:641 msgid "Reboot CDVD (fast)" msgstr "Recarregar CDVD (rápido)" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:644 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:642 msgid "Reboot using fast BOOT (skips splash screens)" msgstr "Recarregar mais rápido (pula tela de inicialização)" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:648 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:646 msgid "Boot CDVD (fast)" msgstr "Carregar CDVD (rápido)" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:649 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:647 msgid "Use fast boot to skip PS2 startup and splash screens" msgstr "Carregar mais rápido, pulando telas de inicialização do PS2." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:711 pcsx2/gui/MainFrame.cpp:746 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:709 pcsx2/gui/MainFrame.cpp:744 msgid "No plugin loaded" msgstr "Nenhum plug-in carregado" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:716 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:714 msgid "Core GS Settings..." msgstr "Configurações Gerais de GS..." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:717 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:715 msgid "" "Modify hardware emulation settings regulated by the PCSX2 core virtual " "machine." @@ -1584,19 +1580,19 @@ msgstr "" "Modificar as configurações da emulação de hardware regulada pela máquina " "virtual central do PCSX2." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:719 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:717 msgid "Window Settings..." msgstr "Configurações da Janela..." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:720 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:718 msgid "Modify window and appearance options, including aspect ratio." msgstr "Modifica opções de janela e aparência, incluindo a taxa de proporção." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:727 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:725 msgid "Plugin Settings..." msgstr "Configurações do Plug-in..." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:728 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:726 #, c-format msgid "Opens the %s plugin's advanced settings dialog." msgstr "Abre a janela de configurações avançadas do plug-in de %s." @@ -2733,6 +2729,9 @@ msgstr "" "Extensões %s não encontradas. O microVU requer uma máquina com processador " "que tenha extensões MMX, SSE e SSE2." +#~ msgid "(modded)" +#~ msgstr "(modulado)" + #~ msgid "" #~ "Cannot load this savestate. The state is from an incompatible edition of " #~ "PCSX2 that is either newer than this version, or is no longer supported." diff --git a/locales/ru_RU/pcsx2_Iconized.po b/locales/ru_RU/pcsx2_Iconized.po index e418f5ee79..8af74dd84b 100644 --- a/locales/ru_RU/pcsx2_Iconized.po +++ b/locales/ru_RU/pcsx2_Iconized.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PCSX2 0.9.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/pcsx2/\n" -"POT-Creation-Date: 2013-12-15 13:24+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-01 18:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-25 01:25+0100\n" "Last-Translator: Bukhartsev Dmitriy \n" "Language-Team: Kein \n" @@ -52,7 +52,7 @@ msgstr "" "Если хотите, вы можете попробовать уменьшить значения кэша для всех " "рекомпиляторов PCSX2 (см. «Основные настройки»)." -#: pcsx2/System.cpp:342 +#: pcsx2/System.cpp:350 msgid "" "PCSX2 is unable to allocate memory needed for the PS2 virtual machine. Close " "out some memory hogging background tasks and try again." @@ -289,7 +289,7 @@ msgstr "" "данные будут потеряны. Хотите продолжить?" #: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:106 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "This command clears %s settings and allows you to re-run the First-Time " "Wizard. You will need to manually restart %s after this operation.\n" diff --git a/locales/ru_RU/pcsx2_Main.po b/locales/ru_RU/pcsx2_Main.po index e7da36230a..f6c22eb560 100644 --- a/locales/ru_RU/pcsx2_Main.po +++ b/locales/ru_RU/pcsx2_Main.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PCSX2 0.9.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/pcsx2/\n" -"POT-Creation-Date: 2014-01-30 20:26+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-01 18:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-25 19:40+0100\n" "Last-Translator: Bukhartsev Dmitriy \n" "Language-Team: Kein \n" @@ -1207,7 +1207,7 @@ msgstr "Закрыть" msgid "GS Output is Disabled!" msgstr "Вывод видеоданных отключен!" -#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:387 pcsx2/gui/MainFrame.cpp:414 +#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:387 pcsx2/gui/MainFrame.cpp:412 msgid "Save state" msgstr "Быстрое сохранение" @@ -1215,7 +1215,7 @@ msgstr "Быстрое сохранение" msgid "Saves the virtual machine state to the current slot." msgstr "Создает быстрое сохранение ассоциированное с данным слотом." -#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:393 pcsx2/gui/MainFrame.cpp:413 +#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:393 pcsx2/gui/MainFrame.cpp:411 msgid "Load state" msgstr "Быстрая загрузка" @@ -1317,253 +1317,249 @@ msgid "&Debug" msgstr "&Отладка" #: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:355 -#, c-format -msgid "%s %d.%d.%d %s" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s %d.%d.%d" msgstr "%s %d.%d.%d %s" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:356 -msgid "(modded)" -msgstr "(modded)" - -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:362 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:360 #, c-format msgid "%s %d.%d.%d.%d%s (svn) %s" msgstr "%s %d.%d.%d.%d%s (svn) %s" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:399 pcsx2/gui/MainFrame.cpp:401 -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:407 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:397 pcsx2/gui/MainFrame.cpp:399 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:405 msgid "Initializing..." msgstr "Инициализация..." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:403 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:401 msgid "Run ELF..." msgstr "Запустить ELF-файл..." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:404 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:402 msgid "For running raw PS2 binaries directly" msgstr "Прямой запуск бинарных файлов PS2" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:416 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:414 msgid "Backup before save" msgstr "Бэкап перед сохранением" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:421 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:419 msgid "Automatic Gamefixes" msgstr "Автоматические исправления" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:422 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:420 msgid "Automatically applies needed Gamefixes to known problematic games" msgstr "" "Автоматически применяет неообходимые исправления для известных проблем в " "играх" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:424 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:422 msgid "Enable Cheats" msgstr "Включить читы" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:427 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:425 msgid "Enable Widescreen Patches" msgstr "Включить спидхаки" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:430 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:428 msgid "Enable Host Filesystem" msgstr "Включить файловую систему хоста" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:435 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:433 msgid "Shutdown" msgstr "Выключить консоль" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:436 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:434 msgid "Wipes all internal VM states and shuts down plugins." msgstr "Закрывает текущую VM-сессию и останавливает работу плагинов." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:438 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:436 msgid "Exit" msgstr "Выход" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:439 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:437 #, c-format msgid "Closing %s may be hazardous to your health" msgstr "" "Выход из %s без нашего официального разрешения может плохо сказаться на " "вашем здоровье..." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:446 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:444 msgid "Iso Selector" msgstr "Выбор ISO" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:447 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:445 msgid "Plugin Menu" msgstr "CDVD-плагин" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:450 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:448 msgid "Iso" msgstr "Использовать ISO" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:450 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:448 msgid "Makes the specified ISO image the CDVD source." msgstr "Использует текущий выбранный ISO-файл в качестве диска." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:451 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:449 msgid "Plugin" msgstr "Использовать плагин" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:451 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:449 msgid "Uses an external plugin as the CDVD source." msgstr "Использует CDVD-плагин и его настройки для запуска игры." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:452 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:450 msgid "No disc" msgstr "Не использовать диск" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:452 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:450 msgid "Use this to boot into your virtual PS2's BIOS configuration." msgstr "Позволяет загрузить PS2-биос для доступа к его настройкам." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:460 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:458 msgid "Emulation &Settings" msgstr "Настройки &эмуляции" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:461 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:459 msgid "&Memory cards" msgstr "&Настройка карт памяти" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:462 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:460 msgid "&Plugin/BIOS Selector" msgstr "&Настройка плагинов/BIOS'а" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:463 pcsx2/gui/Panels/GameDatabasePanel.cpp:346 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:461 pcsx2/gui/Panels/GameDatabasePanel.cpp:346 msgid "Game Database Editor" msgstr "Редактор базы данных игр" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:469 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:467 msgid "&Video (GS)" msgstr "&Видео (GS)" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:470 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:468 msgid "&Audio (SPU2)" msgstr "&Звук (SPU2)" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:471 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:469 msgid "&Controllers (PAD)" msgstr "&Джойстики (PAD)" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:472 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:470 msgid "Dev9" msgstr "Dev9" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:473 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:471 msgid "USB" msgstr "USB" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:474 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:472 msgid "Firewire" msgstr "Firewire" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:480 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:478 msgid "Multitap 1" msgstr "Multitap 1" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:481 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:479 msgid "Multitap 2" msgstr "Multitap 2" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:484 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:482 msgid "Clear all settings..." msgstr "Сбросить все настройки..." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:485 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:483 #, c-format msgid "Clears all %s settings and re-runs the startup wizard." msgstr "Сбрасывает все настройки %s и перезапускает \"Мастер настройки\"." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:507 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:505 msgid "About..." msgstr "О программе..." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:515 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:513 msgid "Logging..." msgstr "Логи..." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:592 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:590 msgid "Pause" msgstr "Пауза" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:593 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:591 msgid "Safely pauses emulation and preserves the PS2 state." msgstr "Ставит текущую игровую сессию на \"внутреннюю\" паузу." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:600 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:598 msgid "Resume" msgstr "Продолжить" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:601 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:599 msgid "Resumes the suspended emulation state." msgstr "Снимает \"паузу\" и возвращает игровую сессию к ее прежнему состоянию." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:605 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:603 msgid "Pause/Resume" msgstr "Пауза/Продолжить" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:606 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:604 msgid "No emulation state is active; cannot suspend or resume." msgstr "Ничего не запущено, ставить на паузу нечего." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:615 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:613 msgid "Restart" msgstr "Перезапуск" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:616 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:614 msgid "Simulates hardware reset of the PS2 virtual machine." msgstr "Перезапуск виртуальной консоли, аналогичный кнопке сброса на PS2." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:621 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:619 msgid "No emulation state is active; boot something first." msgstr "Ничего не запущено, перезапускать нечего." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:629 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:627 msgid "Reboot CDVD (full)" msgstr "Перезапустить CD/DVD (все этапы)" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:630 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:628 msgid "Hard reset of the active VM." msgstr "\"Холодная\" перезагрузка текущей вирутальной машины." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:634 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:632 msgid "Boot CDVD (full)" msgstr "Запустить CD/DVD (все этапы)" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:635 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:633 msgid "Boot the VM using the current DVD or Iso source media" msgstr "" "Запускает вирутальную машину PS2 используя выбранный DVD-диск или ISO-файл." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:643 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:641 msgid "Reboot CDVD (fast)" msgstr "Перезапустить CD/DVD (быстро)" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:644 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:642 msgid "Reboot using fast BOOT (skips splash screens)" msgstr "" "Перезагрузка используя метод \"Fast BOOT\" (пропуск загрузочных экранов)" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:648 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:646 msgid "Boot CDVD (fast)" msgstr "Запустить CD/DVD (быстро)" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:649 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:647 msgid "Use fast boot to skip PS2 startup and splash screens" msgstr "Использование быстрой загруски для пропуска загрузочных экранов PS2" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:711 pcsx2/gui/MainFrame.cpp:746 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:709 pcsx2/gui/MainFrame.cpp:744 msgid "No plugin loaded" msgstr "Плагин не загружен" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:716 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:714 msgid "Core GS Settings..." msgstr "Базовые настройки GS..." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:717 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:715 msgid "" "Modify hardware emulation settings regulated by the PCSX2 core virtual " "machine." @@ -1571,21 +1567,21 @@ msgstr "" "Настройка опций эмуляции аппаратной части за которую отвечает ядро " "вирутальной машины PCSX2." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:719 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:717 msgid "Window Settings..." msgstr "Настройки окна..." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:720 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:718 msgid "Modify window and appearance options, including aspect ratio." msgstr "" "Позволяет настроить различные опции видео-окна, в том числе и соотношение " "сторон." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:727 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:725 msgid "Plugin Settings..." msgstr "Настройки плагина..." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:728 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:726 #, c-format msgid "Opens the %s plugin's advanced settings dialog." msgstr "Открывает расширенные настройки текущего %s -плагина." @@ -2719,6 +2715,9 @@ msgstr "" "Расширение %s не обнаружено. microVU-рекомпилятору необходим процессор с " "поддержкой инструкций MMX, SSE, и SSE2." +#~ msgid "(modded)" +#~ msgstr "(modded)" + #~ msgid "" #~ "Cannot load this savestate. The state is from an incompatible edition of " #~ "PCSX2 that is either newer than this version, or is no longer supported." diff --git a/locales/sv_SE/pcsx2_Iconized.po b/locales/sv_SE/pcsx2_Iconized.po index c94f9a282f..4b3ea5dca4 100644 --- a/locales/sv_SE/pcsx2_Iconized.po +++ b/locales/sv_SE/pcsx2_Iconized.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PCSX2 1.1.0 (and later)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/pcsx2/\n" -"POT-Creation-Date: 2014-01-24 18:44+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-01 18:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-01-13 21:35+0100\n" "Last-Translator: pgert \n" "Language-Team: http://forums.pcsx2.net/Thread-Swedish-GUI-translation-for-" @@ -52,7 +52,7 @@ msgstr "" " spärrad växlingsfil, eller av att ett annat program tar för sig mycket " "minne." -#: pcsx2/System.cpp:342 +#: pcsx2/System.cpp:350 msgid "" "PCSX2 is unable to allocate memory needed for the PS2 virtual machine. Close " "out some memory hogging background tasks and try again." diff --git a/locales/sv_SE/pcsx2_Main.po b/locales/sv_SE/pcsx2_Main.po index 1ddfa048d8..4921546577 100644 --- a/locales/sv_SE/pcsx2_Main.po +++ b/locales/sv_SE/pcsx2_Main.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PCSX2 1.1.0 (and later)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/pcsx2/\n" -"POT-Creation-Date: 2014-01-30 20:26+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-01 18:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-01-13 21:37+0100\n" "Last-Translator: pgert \n" "Language-Team: http://forums.pcsx2.net/Thread-Swedish-GUI-translation-for-" @@ -1192,7 +1192,7 @@ msgstr "Avsluta Tillämpning" msgid "GS Output is Disabled!" msgstr "GS Utsignal är Spärrad!" -#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:387 pcsx2/gui/MainFrame.cpp:414 +#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:387 pcsx2/gui/MainFrame.cpp:412 msgid "Save state" msgstr "Skapa Sparpunkt" @@ -1200,7 +1200,7 @@ msgstr "Skapa Sparpunkt" msgid "Saves the virtual machine state to the current slot." msgstr "Sparar VM-tillståndet till den nuvarande Spalten." -#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:393 pcsx2/gui/MainFrame.cpp:413 +#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:393 pcsx2/gui/MainFrame.cpp:411 msgid "Load state" msgstr "Ladda Sparpunkt" @@ -1300,250 +1300,246 @@ msgid "&Debug" msgstr "&Felsök" #: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:355 -#, c-format -msgid "%s %d.%d.%d %s" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s %d.%d.%d" msgstr "%s %d.%d.%d %s" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:356 -msgid "(modded)" -msgstr "(modifierade)" - -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:362 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:360 #, c-format msgid "%s %d.%d.%d.%d%s (svn) %s" msgstr "%s %d.%d.%d.%d%s (svn) %s" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:399 pcsx2/gui/MainFrame.cpp:401 -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:407 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:397 pcsx2/gui/MainFrame.cpp:399 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:405 msgid "Initializing..." msgstr "Initialisering ..." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:403 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:401 msgid "Run ELF..." msgstr "Kör ELF ..." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:404 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:402 msgid "For running raw PS2 binaries directly" msgstr "För att direktköra råa PS2-binärer." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:416 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:414 msgid "Backup before save" msgstr "Magasinera vid Överskrivning" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:421 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:419 msgid "Automatic Gamefixes" msgstr "Automatiska Spelfixar" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:422 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:420 msgid "Automatically applies needed Gamefixes to known problematic games" msgstr "" "Tillämpar automatiskt erfordeliga Spelfixar för till vetskap problematiska " "spel." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:424 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:422 msgid "Enable Cheats" msgstr "Möjliggör Fuskisar" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:427 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:425 msgid "Enable Widescreen Patches" msgstr "Möjliggör Bredbildsfixar" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:430 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:428 msgid "Enable Host Filesystem" msgstr "Möjliggör Värdfilsystem" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:435 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:433 msgid "Shutdown" msgstr "Avsluta Emulering" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:436 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:434 msgid "Wipes all internal VM states and shuts down plugins." msgstr "Rensar alla inhemska VM-tillstånd och stänger InsticksProgram." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:438 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:436 msgid "Exit" msgstr "Stäng av Emulatorn" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:439 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:437 #, c-format msgid "Closing %s may be hazardous to your health" msgstr "Att stänga %s kan vara riskfyllt för Edert välbefinnande." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:446 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:444 msgid "Iso Selector" msgstr "ISO väljare" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:447 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:445 msgid "Plugin Menu" msgstr "InsticksMeny" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:450 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:448 msgid "Iso" msgstr "ISO" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:450 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:448 msgid "Makes the specified ISO image the CDVD source." msgstr "Gör den ovan angivna ISO-avbilden till CDVD-källa." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:451 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:449 msgid "Plugin" msgstr "InsticksProgram" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:451 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:449 msgid "Uses an external plugin as the CDVD source." msgstr "Använder ett utomstående InsticksProgram som CDVD-källa." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:452 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:450 msgid "No disc" msgstr "Disklös" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:452 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:450 msgid "Use this to boot into your virtual PS2's BIOS configuration." msgstr "Använd detta för att köra Er virtuella PS2's BIOS-konfiguration." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:460 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:458 msgid "Emulation &Settings" msgstr "&EmuleringsInställningar" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:461 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:459 msgid "&Memory cards" msgstr "&MinneskortsHanteraren" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:462 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:460 msgid "&Plugin/BIOS Selector" msgstr "&SystemInställningar" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:463 pcsx2/gui/Panels/GameDatabasePanel.cpp:346 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:461 pcsx2/gui/Panels/GameDatabasePanel.cpp:346 msgid "Game Database Editor" msgstr "SpeldatabasRedigerare" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:469 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:467 msgid "&Video (GS)" msgstr "&Video (GS)" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:470 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:468 msgid "&Audio (SPU2)" msgstr "&Ljud (SPU2)" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:471 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:469 msgid "&Controllers (PAD)" msgstr "&Manövrering (PAD)" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:472 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:470 msgid "Dev9" msgstr "Dev9" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:473 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:471 msgid "USB" msgstr "USB" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:474 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:472 msgid "Firewire" msgstr "Firewire" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:480 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:478 msgid "Multitap 1" msgstr "Flerplugg 1" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:481 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:479 msgid "Multitap 2" msgstr "Flerplugg 2" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:484 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:482 msgid "Clear all settings..." msgstr "Rensa alla Inställningar ..." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:485 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:483 #, c-format msgid "Clears all %s settings and re-runs the startup wizard." msgstr "Rensa alla %s-Inställningar och återkör KonfigurationsDialogen." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:507 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:505 msgid "About..." msgstr "Om ..." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:515 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:513 msgid "Logging..." msgstr "Loggning ..." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:592 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:590 msgid "Pause" msgstr "Pausa" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:593 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:591 msgid "Safely pauses emulation and preserves the PS2 state." msgstr "Säker halt av emulering som bevarar PS2-tillståndet." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:600 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:598 msgid "Resume" msgstr "Återuppta" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:601 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:599 msgid "Resumes the suspended emulation state." msgstr "Återupptar det pausade emuleringstillståndet." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:605 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:603 msgid "Pause/Resume" msgstr "Pausa/Återuppta" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:606 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:604 msgid "No emulation state is active; cannot suspend or resume." msgstr "Inget emuleringstillstånd är aktivt; inget att Pausa/Återuppta." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:615 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:613 msgid "Restart" msgstr "Omstart" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:616 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:614 msgid "Simulates hardware reset of the PS2 virtual machine." msgstr "Simulerar hårdvaruåterställningen för PS2's Virtuella Maskin." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:621 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:619 msgid "No emulation state is active; boot something first." msgstr "Inget emuleringstillstånd är aktivt - kör något först." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:629 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:627 msgid "Reboot CDVD (full)" msgstr "Återkör CDVD (fullt)" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:630 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:628 msgid "Hard reset of the active VM." msgstr "Full återställning av aktiv VM." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:634 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:632 msgid "Boot CDVD (full)" msgstr "Kör CDVD (fullt)" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:635 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:633 msgid "Boot the VM using the current DVD or Iso source media" msgstr "Kör VM'n med det nuvarande DVD/ISO mediumet som källa." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:643 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:641 msgid "Reboot CDVD (fast)" msgstr "Återkör CDVD (snabbt)" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:644 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:642 msgid "Reboot using fast BOOT (skips splash screens)" msgstr "Återkör med Snabbuppkörning (hoppar över plaskskärmar)" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:648 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:646 msgid "Boot CDVD (fast)" msgstr "Kör CDVD (snabbt)" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:649 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:647 msgid "Use fast boot to skip PS2 startup and splash screens" msgstr "" "Använd Snabbuppkörning för att hoppa över PS2-uppstart och plaskskärmar." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:711 pcsx2/gui/MainFrame.cpp:746 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:709 pcsx2/gui/MainFrame.cpp:744 msgid "No plugin loaded" msgstr "Inget InsticksProgram laddat" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:716 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:714 msgid "Core GS Settings..." msgstr "Kärn-GS Inställningar ..." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:717 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:715 msgid "" "Modify hardware emulation settings regulated by the PCSX2 core virtual " "machine." @@ -1551,19 +1547,19 @@ msgstr "" "Ändra HårdvaruEmuleringsInställningar reglerade av PCSX2's kärn Virtuella " "Maskin." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:719 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:717 msgid "Window Settings..." msgstr "FönsterInställningar ..." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:720 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:718 msgid "Modify window and appearance options, including aspect ratio." msgstr "Ändra fönster och UtseendeTillämpningar, däribland Bildkvot." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:727 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:725 msgid "Plugin Settings..." msgstr "InsticksInställningar ..." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:728 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:726 #, c-format msgid "Opens the %s plugin's advanced settings dialog." msgstr "Öppnar %s-InsticksProgramets avancerade InställningsDialog." @@ -2685,6 +2681,9 @@ msgstr "" "%s-utökningar ej funna. microVU kräver en värd-CPU med " "instruktionsuppsättningarna MMX, SSE, & SSE2." +#~ msgid "(modded)" +#~ msgstr "(modifierade)" + #~ msgid "" #~ "Cannot load this savestate. The state is from an incompatible edition of " #~ "PCSX2 that is either newer than this version, or is no longer supported." diff --git a/locales/templates/pcsx2_Iconized.pot b/locales/templates/pcsx2_Iconized.pot index e43af8e694..18c828485b 100644 --- a/locales/templates/pcsx2_Iconized.pot +++ b/locales/templates/pcsx2_Iconized.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PCSX2 0.9.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/pcsx2/\n" -"POT-Creation-Date: 2014-01-30 20:26+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-01 18:19+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "" msgid "This recompiler was unable to reserve contiguous memory required for internal caches. This error can be caused by low virtual memory resources, such as a small or disabled swapfile, or by another program that is hogging a lot of memory." msgstr "" -#: pcsx2/System.cpp:342 +#: pcsx2/System.cpp:350 msgid "PCSX2 is unable to allocate memory needed for the PS2 virtual machine. Close out some memory hogging background tasks and try again." msgstr "" diff --git a/locales/templates/pcsx2_Main.pot b/locales/templates/pcsx2_Main.pot index 32119bf856..6e03dbf11c 100644 --- a/locales/templates/pcsx2_Main.pot +++ b/locales/templates/pcsx2_Main.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PCSX2 0.9.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/pcsx2/\n" -"POT-Creation-Date: 2014-01-30 20:26+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-01 18:19+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -1056,7 +1056,7 @@ msgstr "" msgid "GS Output is Disabled!" msgstr "" -#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:387 pcsx2/gui/MainFrame.cpp:414 +#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:387 pcsx2/gui/MainFrame.cpp:412 msgid "Save state" msgstr "" @@ -1064,7 +1064,7 @@ msgstr "" msgid "Saves the virtual machine state to the current slot." msgstr "" -#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:393 pcsx2/gui/MainFrame.cpp:413 +#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:393 pcsx2/gui/MainFrame.cpp:411 msgid "Load state" msgstr "" @@ -1160,262 +1160,258 @@ msgstr "" #: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:355 #, c-format -msgid "%s %d.%d.%d %s" +msgid "%s %d.%d.%d" msgstr "" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:356 -msgid "(modded)" -msgstr "" - -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:362 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:360 #, c-format msgid "%s %d.%d.%d.%d%s (svn) %s" msgstr "" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:399 pcsx2/gui/MainFrame.cpp:401 -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:407 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:397 pcsx2/gui/MainFrame.cpp:399 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:405 msgid "Initializing..." msgstr "" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:403 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:401 msgid "Run ELF..." msgstr "" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:404 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:402 msgid "For running raw PS2 binaries directly" msgstr "" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:416 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:414 msgid "Backup before save" msgstr "" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:421 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:419 msgid "Automatic Gamefixes" msgstr "" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:422 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:420 msgid "Automatically applies needed Gamefixes to known problematic games" msgstr "" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:424 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:422 msgid "Enable Cheats" msgstr "" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:427 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:425 msgid "Enable Widescreen Patches" msgstr "" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:430 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:428 msgid "Enable Host Filesystem" msgstr "" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:435 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:433 msgid "Shutdown" msgstr "" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:436 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:434 msgid "Wipes all internal VM states and shuts down plugins." msgstr "" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:438 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:436 msgid "Exit" msgstr "" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:439 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:437 #, c-format msgid "Closing %s may be hazardous to your health" msgstr "" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:446 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:444 msgid "Iso Selector" msgstr "" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:447 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:445 msgid "Plugin Menu" msgstr "" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:450 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:448 msgid "Iso" msgstr "" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:450 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:448 msgid "Makes the specified ISO image the CDVD source." msgstr "" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:451 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:449 msgid "Plugin" msgstr "" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:451 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:449 msgid "Uses an external plugin as the CDVD source." msgstr "" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:452 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:450 msgid "No disc" msgstr "" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:452 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:450 msgid "Use this to boot into your virtual PS2's BIOS configuration." msgstr "" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:460 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:458 msgid "Emulation &Settings" msgstr "" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:461 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:459 msgid "&Memory cards" msgstr "" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:462 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:460 msgid "&Plugin/BIOS Selector" msgstr "" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:463 pcsx2/gui/Panels/GameDatabasePanel.cpp:346 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:461 pcsx2/gui/Panels/GameDatabasePanel.cpp:346 msgid "Game Database Editor" msgstr "" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:469 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:467 msgid "&Video (GS)" msgstr "" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:470 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:468 msgid "&Audio (SPU2)" msgstr "" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:471 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:469 msgid "&Controllers (PAD)" msgstr "" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:472 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:470 msgid "Dev9" msgstr "" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:473 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:471 msgid "USB" msgstr "" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:474 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:472 msgid "Firewire" msgstr "" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:480 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:478 msgid "Multitap 1" msgstr "" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:481 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:479 msgid "Multitap 2" msgstr "" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:484 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:482 msgid "Clear all settings..." msgstr "" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:485 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:483 #, c-format msgid "Clears all %s settings and re-runs the startup wizard." msgstr "" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:507 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:505 msgid "About..." msgstr "" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:515 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:513 msgid "Logging..." msgstr "" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:592 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:590 msgid "Pause" msgstr "" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:593 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:591 msgid "Safely pauses emulation and preserves the PS2 state." msgstr "" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:600 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:598 msgid "Resume" msgstr "" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:601 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:599 msgid "Resumes the suspended emulation state." msgstr "" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:605 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:603 msgid "Pause/Resume" msgstr "" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:606 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:604 msgid "No emulation state is active; cannot suspend or resume." msgstr "" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:615 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:613 msgid "Restart" msgstr "" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:616 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:614 msgid "Simulates hardware reset of the PS2 virtual machine." msgstr "" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:621 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:619 msgid "No emulation state is active; boot something first." msgstr "" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:629 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:627 msgid "Reboot CDVD (full)" msgstr "" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:630 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:628 msgid "Hard reset of the active VM." msgstr "" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:634 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:632 msgid "Boot CDVD (full)" msgstr "" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:635 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:633 msgid "Boot the VM using the current DVD or Iso source media" msgstr "" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:643 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:641 msgid "Reboot CDVD (fast)" msgstr "" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:644 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:642 msgid "Reboot using fast BOOT (skips splash screens)" msgstr "" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:648 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:646 msgid "Boot CDVD (fast)" msgstr "" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:649 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:647 msgid "Use fast boot to skip PS2 startup and splash screens" msgstr "" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:711 pcsx2/gui/MainFrame.cpp:746 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:709 pcsx2/gui/MainFrame.cpp:744 msgid "No plugin loaded" msgstr "" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:716 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:714 msgid "Core GS Settings..." msgstr "" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:717 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:715 msgid "Modify hardware emulation settings regulated by the PCSX2 core virtual machine." msgstr "" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:719 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:717 msgid "Window Settings..." msgstr "" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:720 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:718 msgid "Modify window and appearance options, including aspect ratio." msgstr "" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:727 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:725 msgid "Plugin Settings..." msgstr "" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:728 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:726 #, c-format msgid "Opens the %s plugin's advanced settings dialog." msgstr "" diff --git a/locales/th_TH/pcsx2_Iconized.po b/locales/th_TH/pcsx2_Iconized.po index 9e9fc6e20a..fffee3dd5a 100644 --- a/locales/th_TH/pcsx2_Iconized.po +++ b/locales/th_TH/pcsx2_Iconized.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PCSX2 0.9.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/pcsx2/\n" -"POT-Creation-Date: 2013-12-15 13:24+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-01 18:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-11 12:56+0700\n" "Last-Translator: xyteton \n" "Language-Team: xyteton \n" @@ -52,7 +52,7 @@ msgstr "" "หรือ swapfile ไม่ถูกใช้งาน หรือเพราะโปรแกรมอื่นใช้หน่วยความจำมาก \n" "คุณสามารถลองลดขนาดแค็ชสำหรับรีคอมไพเลอร์ PCSX2 ทั้งหมด ซึ่งพบได้ที่การตั้งค่าโฮสต์" -#: pcsx2/System.cpp:342 +#: pcsx2/System.cpp:350 msgid "" "PCSX2 is unable to allocate memory needed for the PS2 virtual machine. Close " "out some memory hogging background tasks and try again." @@ -145,7 +145,7 @@ msgstr "" "คุณจะได้รับตัวเลือกในการนำเข้าหรือเขียนทับพวกมัน" #: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:89 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "This wizard will help guide you through configuring plugins, memory cards, " "and BIOS. It is recommended if this is your first time installing %s that " diff --git a/locales/th_TH/pcsx2_Main.po b/locales/th_TH/pcsx2_Main.po index 5c287be2c7..62cdce84ca 100644 --- a/locales/th_TH/pcsx2_Main.po +++ b/locales/th_TH/pcsx2_Main.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PCSX2 0.9.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/pcsx2/\n" -"POT-Creation-Date: 2014-01-30 20:26+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-01 18:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-11 12:56+0700\n" "Last-Translator: xyteton \n" "Language-Team: xyteton \n" @@ -1132,7 +1132,7 @@ msgstr "สิ้นสุดโปรแกรม" msgid "GS Output is Disabled!" msgstr "ผลผลิตของ GS ไม่ถูกใช้!" -#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:387 pcsx2/gui/MainFrame.cpp:414 +#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:387 pcsx2/gui/MainFrame.cpp:412 msgid "Save state" msgstr "บันทึกสถานภาพ" @@ -1140,7 +1140,7 @@ msgstr "บันทึกสถานภาพ" msgid "Saves the virtual machine state to the current slot." msgstr "บันทึกสถานภาพเครื่องเสมือนไปยังสล็อตปัจจุบัน" -#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:393 pcsx2/gui/MainFrame.cpp:413 +#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:393 pcsx2/gui/MainFrame.cpp:411 msgid "Load state" msgstr "โหลดสถานภาพ" @@ -1239,265 +1239,261 @@ msgid "&Debug" msgstr "แ&ก้ไขข้อผิดพลาด" #: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:355 -#, c-format -msgid "%s %d.%d.%d %s" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s %d.%d.%d" msgstr "%s %d.%d.%d %s" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:356 -msgid "(modded)" -msgstr "(ถูกปรับให้ดีขึ้น)" - -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:362 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:360 #, c-format msgid "%s %d.%d.%d.%d%s (svn) %s" msgstr "%s %d.%d.%d.%d%s (svn) %s" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:399 pcsx2/gui/MainFrame.cpp:401 -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:407 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:397 pcsx2/gui/MainFrame.cpp:399 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:405 msgid "Initializing..." msgstr "กำลังเริ่มต้น..." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:403 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:401 msgid "Run ELF..." msgstr "รัน ELF..." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:404 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:402 msgid "For running raw PS2 binaries directly" msgstr "สำหรับการรันไบนารี PS2 ดิบโดยตรง" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:416 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:414 msgid "Backup before save" msgstr "สำรองไว้ก่อนบันทึก" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:421 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:419 msgid "Automatic Gamefixes" msgstr "แก้ปัญหาเกมอัตโนมัติ" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:422 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:420 msgid "Automatically applies needed Gamefixes to known problematic games" msgstr "ใช้ความต้องการแก้ปัญหาเกม สู่เกมที่ทราบปัญหาโดยอัตโนมัติ" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:424 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:422 msgid "Enable Cheats" msgstr "ใช้การโกงเกม" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:427 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:425 msgid "Enable Widescreen Patches" msgstr "ใช้ speedhack" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:430 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:428 msgid "Enable Host Filesystem" msgstr "ใช้ระบบไฟล์โฮสต์" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:435 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:433 msgid "Shutdown" msgstr "ปิดลง" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:436 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:434 msgid "Wipes all internal VM states and shuts down plugins." msgstr "ล้างสถานภาพ VM ภายในทั้งหมด และปิดปลั๊กอิน" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:438 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:436 msgid "Exit" msgstr "ออก" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:439 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:437 #, c-format msgid "Closing %s may be hazardous to your health" msgstr "การปิด %s อาจเป็นอันตรายต่อสุขภาพของคุณ" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:446 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:444 msgid "Iso Selector" msgstr "ตัวใช้เลือก Iso" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:447 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:445 msgid "Plugin Menu" msgstr "เมนูปลั๊กอิน" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:450 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:448 msgid "Iso" msgstr "Iso" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:450 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:448 msgid "Makes the specified ISO image the CDVD source." msgstr "ใช้อิเมจ ISO ที่เลือก เป็นแหล่งของ CDVD" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:451 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:449 msgid "Plugin" msgstr "ปลั๊กอิน" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:451 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:449 msgid "Uses an external plugin as the CDVD source." msgstr "ใช้ปลั๊กอินภายนอก เป็นแหล่งของ CDVD" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:452 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:450 msgid "No disc" msgstr "ไม่มีดิสก์" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:452 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:450 msgid "Use this to boot into your virtual PS2's BIOS configuration." msgstr "ใช้สิ่งนี้ในการบูตไปยังการกำหนดค่าไบออสของ PS2 เสมือน" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:460 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:458 msgid "Emulation &Settings" msgstr "ตั้งค่าการจำลอง" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:461 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:459 msgid "&Memory cards" msgstr "การ์ดความ&จำ" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:462 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:460 msgid "&Plugin/BIOS Selector" msgstr "ตัวใช้เลือกปลั๊ก&อิน/ไบออส" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:463 pcsx2/gui/Panels/GameDatabasePanel.cpp:346 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:461 pcsx2/gui/Panels/GameDatabasePanel.cpp:346 msgid "Game Database Editor" msgstr "ตัวแก้ไขฐานข้อมูลเกม" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:469 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:467 msgid "&Video (GS)" msgstr "&วิดีโอ (GS)" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:470 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:468 msgid "&Audio (SPU2)" msgstr "เ&สียง (SPU2)" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:471 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:469 msgid "&Controllers (PAD)" msgstr "ตัว&ควบคุม (PAD)" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:472 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:470 msgid "Dev9" msgstr "Dev9" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:473 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:471 msgid "USB" msgstr "USB" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:474 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:472 msgid "Firewire" msgstr "Firewire" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:480 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:478 msgid "Multitap 1" msgstr "Multitap 1" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:481 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:479 msgid "Multitap 2" msgstr "Multitap 2" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:484 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:482 msgid "Clear all settings..." msgstr "ล้างการตั้งค่าทั้งหมด..." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:485 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:483 #, c-format msgid "Clears all %s settings and re-runs the startup wizard." msgstr "ล้างการตั้งค่า %s ทั้งหมด และรันตัวช่วยในการเริ่มต้นใหม่" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:507 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:505 msgid "About..." msgstr "เกี่ยวกับ..." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:515 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:513 msgid "Logging..." msgstr "กำลังจดบันทึก..." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:592 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:590 msgid "Pause" msgstr "พัก" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:593 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:591 msgid "Safely pauses emulation and preserves the PS2 state." msgstr "พักการจำลองอย่างปลอดภัยและสงวนสถานภาพ PS2" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:600 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:598 msgid "Resume" msgstr "ทำต่อ" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:601 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:599 msgid "Resumes the suspended emulation state." msgstr "ทำต่อจากสถานภาพจำลองที่พักค้างเอาไว้" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:605 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:603 msgid "Pause/Resume" msgstr "พัก/ทำต่อ" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:606 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:604 msgid "No emulation state is active; cannot suspend or resume." msgstr "ไม่มีสถานภาพของการจำลองที่แอ็กทีฟ; ไม่สามารถพักหรือทำต่อจากเดิม" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:615 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:613 msgid "Restart" msgstr "เริ่มใหม่" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:616 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:614 msgid "Simulates hardware reset of the PS2 virtual machine." msgstr "จำลองการรีเซ็ตฮาร์ดแวร์ของเครื่องเสมือน PS2" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:621 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:619 msgid "No emulation state is active; boot something first." msgstr "ไม่มีสถานภาพของการจำลองที่แอ็กทีฟ; บูตสักอย่างก่อน" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:629 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:627 msgid "Reboot CDVD (full)" msgstr "บูต CDVD ใหม่ (ครบถ้วน)" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:630 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:628 msgid "Hard reset of the active VM." msgstr "รีเซ็ตฮาร์ดของ VM ที่แอ็กทีฟ" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:634 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:632 msgid "Boot CDVD (full)" msgstr "บูต CDVD (ครบถ้วน)" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:635 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:633 msgid "Boot the VM using the current DVD or Iso source media" msgstr "บูต VM โดยใช้สื่อจากแหล่ง DVD หรือ Iso ปัจจุบัน " -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:643 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:641 msgid "Reboot CDVD (fast)" msgstr "บูต CDVD ใหม่ (รวดเร็ว)" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:644 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:642 msgid "Reboot using fast BOOT (skips splash screens)" msgstr "บูตใหม่โดยใช้การบูตอย่างรวดเร็ว (ข้าม splash screen)" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:648 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:646 msgid "Boot CDVD (fast)" msgstr "บูต CDVD (รวดเร็ว)" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:649 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:647 msgid "Use fast boot to skip PS2 startup and splash screens" msgstr "ใช้การบูตแบบรวดเร็ว เพื่อข้ามหน้าจอเริ่มต้นหรือ splash screen ของ PS2" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:711 pcsx2/gui/MainFrame.cpp:746 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:709 pcsx2/gui/MainFrame.cpp:744 msgid "No plugin loaded" msgstr "ไม่มีปลั๊กอินที่ถูกโหลด" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:716 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:714 msgid "Core GS Settings..." msgstr "การตั้งค่า GS หลัก..." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:717 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:715 msgid "" "Modify hardware emulation settings regulated by the PCSX2 core virtual " "machine." msgstr "ปรับเปลี่ยนการตั้งค่าจำลองฮาร์ดแวร์ ควบคุมโดยเครื่องเสมือนหลัก PCSX2" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:719 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:717 msgid "Window Settings..." msgstr "การตั้งค่าหน้าต่าง..." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:720 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:718 msgid "Modify window and appearance options, including aspect ratio." msgstr "ปรับเปลี่ยนตัวเลือกหน้าต่างและรูปลักษณ์, รวมทั้งสัดส่วนมุมมอง" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:727 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:725 msgid "Plugin Settings..." msgstr "การตั้งค่าปลั๊กอิน..." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:728 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:726 #, c-format msgid "Opens the %s plugin's advanced settings dialog." msgstr "เปิดกล่องโต้ตอบการตั้งค่าขั้นสูงของปลั๊กอิน %s" @@ -2564,3 +2560,6 @@ msgid "" "%s Extensions not found. microVU requires a host CPU with MMX, SSE, and " "SSE2 extensions." msgstr "ไม่พบส่วนเสริม %s , microVU ต้องการ CPU โฮสต์ที่มีส่วนเสริม MMX, SSE, และ SSE2 " + +#~ msgid "(modded)" +#~ msgstr "(ถูกปรับให้ดีขึ้น)" diff --git a/locales/tr_TR/pcsx2_Iconized.po b/locales/tr_TR/pcsx2_Iconized.po index 8eaea19615..64684da046 100644 --- a/locales/tr_TR/pcsx2_Iconized.po +++ b/locales/tr_TR/pcsx2_Iconized.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PCSX2 1.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/pcsx2/\n" -"POT-Creation-Date: 2013-12-15 13:24+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-01 18:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-01-13 10:02+0200\n" "Last-Translator: Ceyhun Özgöç \n" "Language-Team: Ceyhun Özgöç (PyramidHead) \n" @@ -52,7 +52,7 @@ msgstr "" "bırakılması nedeniyle düşük sanal bellek miktarı olan bilgisayarlarda veya " "başka bir programın hafızanın tamamı kullanması nedeniyle olur." -#: pcsx2/System.cpp:342 +#: pcsx2/System.cpp:350 msgid "" "PCSX2 is unable to allocate memory needed for the PS2 virtual machine. Close " "out some memory hogging background tasks and try again." diff --git a/locales/tr_TR/pcsx2_Main.po b/locales/tr_TR/pcsx2_Main.po index 7d402face1..63d310a746 100644 --- a/locales/tr_TR/pcsx2_Main.po +++ b/locales/tr_TR/pcsx2_Main.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PCSX2 1.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/pcsx2/\n" -"POT-Creation-Date: 2014-01-30 20:26+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-01 18:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-01-13 10:00+0200\n" "Last-Translator: Ceyhun Özgöç \n" "Language-Team: Ceyhun Özgöç (PyramidHead) \n" @@ -1181,7 +1181,7 @@ msgstr "Uygulamayı Sonlandır" msgid "GS Output is Disabled!" msgstr "GS Çıkışı devre dışı!" -#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:387 pcsx2/gui/MainFrame.cpp:414 +#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:387 pcsx2/gui/MainFrame.cpp:412 msgid "Save state" msgstr "Kayıt konumu" @@ -1189,7 +1189,7 @@ msgstr "Kayıt konumu" msgid "Saves the virtual machine state to the current slot." msgstr "Oyun konumunu şimdiki slota kaydeder." -#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:393 pcsx2/gui/MainFrame.cpp:413 +#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:393 pcsx2/gui/MainFrame.cpp:411 msgid "Load state" msgstr "Konum yükle" @@ -1290,248 +1290,244 @@ msgid "&Debug" msgstr "&Hata Ayıklama" #: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:355 -#, c-format -msgid "%s %d.%d.%d %s" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s %d.%d.%d" msgstr "%s %d.%d.%d %s" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:356 -msgid "(modded)" -msgstr "(modded)" - -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:362 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:360 #, c-format msgid "%s %d.%d.%d.%d%s (svn) %s" msgstr "%s %d.%d.%d.%d%s (svn) %s" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:399 pcsx2/gui/MainFrame.cpp:401 -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:407 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:397 pcsx2/gui/MainFrame.cpp:399 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:405 msgid "Initializing..." msgstr "Başlatılıyor..." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:403 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:401 msgid "Run ELF..." msgstr "ELF Dosyası Aç" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:404 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:402 msgid "For running raw PS2 binaries directly" msgstr "Ham PS2 kütüphanelerini doğrudan yürütmek için" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:416 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:414 msgid "Backup before save" msgstr "Kaydetmeden önce yedeğini al" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:421 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:419 msgid "Automatic Gamefixes" msgstr "Otomatik Oyun Düzeltmeleri" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:422 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:420 msgid "Automatically applies needed Gamefixes to known problematic games" msgstr "Sorunlu olduğu bilinen oyunlara düzeltmeleri otomatik olarak uygular" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:424 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:422 msgid "Enable Cheats" msgstr "Hileleri Etkinleştir" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:427 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:425 msgid "Enable Widescreen Patches" msgstr "Yamaları Etkinleştir" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:430 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:428 msgid "Enable Host Filesystem" msgstr "Sunucu Dosya Sistemi Etkinleştir" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:435 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:433 msgid "Shutdown" msgstr "Kapat" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:436 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:434 msgid "Wipes all internal VM states and shuts down plugins." msgstr "Tüm dahili SM konumlarını temizler ve eklentileri kapatır." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:438 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:436 msgid "Exit" msgstr "Çıkış" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:439 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:437 #, c-format msgid "Closing %s may be hazardous to your health" msgstr "%s 'yi kapatmak sağlığınız için zararlı olabilir" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:446 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:444 msgid "Iso Selector" msgstr "Iso Seçici" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:447 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:445 msgid "Plugin Menu" msgstr "Eklenti Menüsü" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:450 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:448 msgid "Iso" msgstr "Iso" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:450 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:448 msgid "Makes the specified ISO image the CDVD source." msgstr "Seçili ISO dosyasını CDVD kaynağı olarak kullanır." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:451 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:449 msgid "Plugin" msgstr "Eklenti" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:451 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:449 msgid "Uses an external plugin as the CDVD source." msgstr "CDVD kaynağı olarak harici bir eklenti kullanır." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:452 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:450 msgid "No disc" msgstr "CD'siz" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:452 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:450 msgid "Use this to boot into your virtual PS2's BIOS configuration." msgstr "Sanal PS2'nin BIOS yapılandırmasını açmak için bu seçeneği kullanın." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:460 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:458 msgid "Emulation &Settings" msgstr "E&mülatör Ayarları" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:461 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:459 msgid "&Memory cards" msgstr "&Hafıza Kartları" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:462 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:460 msgid "&Plugin/BIOS Selector" msgstr "E&klenti/BIOS Seçici" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:463 pcsx2/gui/Panels/GameDatabasePanel.cpp:346 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:461 pcsx2/gui/Panels/GameDatabasePanel.cpp:346 msgid "Game Database Editor" msgstr "Oyun Veritabanı Düzenleyici" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:469 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:467 msgid "&Video (GS)" msgstr "&Görüntü (GS)" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:470 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:468 msgid "&Audio (SPU2)" msgstr "&Ses (SPU2)" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:471 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:469 msgid "&Controllers (PAD)" msgstr "&Kontroller (PAD)" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:472 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:470 msgid "Dev9" msgstr "Dev9" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:473 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:471 msgid "USB" msgstr "USB" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:474 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:472 msgid "Firewire" msgstr "Firewire" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:480 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:478 msgid "Multitap 1" msgstr "Multitap 1" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:481 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:479 msgid "Multitap 2" msgstr "Multitap 2" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:484 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:482 msgid "Clear all settings..." msgstr "Tüm ayarları sil..." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:485 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:483 #, c-format msgid "Clears all %s settings and re-runs the startup wizard." msgstr "Tüm %s ayarlarını siler ve başlangıç sihirbazını yeniden çalıştırır." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:507 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:505 msgid "About..." msgstr "Hakkında..." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:515 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:513 msgid "Logging..." msgstr "Günlükleniyor..." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:592 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:590 msgid "Pause" msgstr "Duraklat" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:593 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:591 msgid "Safely pauses emulation and preserves the PS2 state." msgstr "Emülatörü güvenli bir şekilde duraklatır ve PS2 konumunu korur." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:600 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:598 msgid "Resume" msgstr "Devam Et" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:601 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:599 msgid "Resumes the suspended emulation state." msgstr "Emülatörün çalışmasını kaldığı yerden devam ettirir." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:605 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:603 msgid "Pause/Resume" msgstr "Duraklat/Devam Et" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:606 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:604 msgid "No emulation state is active; cannot suspend or resume." msgstr "" "Geçerli bir emülatör konumu yok; duraklatma ya da devam etme mümkün değil." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:615 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:613 msgid "Restart" msgstr "Yeniden Başlat" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:616 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:614 msgid "Simulates hardware reset of the PS2 virtual machine." msgstr "PS2'deki yeniden başlatma işlevinin aynısını yapar." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:621 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:619 msgid "No emulation state is active; boot something first." msgstr "Etkin bir emülatör konumu yok; önce bir şeyler başlatın." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:629 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:627 msgid "Reboot CDVD (full)" msgstr "CDVD'yi yeniden başlat (Tam)" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:630 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:628 msgid "Hard reset of the active VM." msgstr "Seçili SM'yi tamamen yeniden başlatır." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:634 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:632 msgid "Boot CDVD (full)" msgstr "CDVD'yi çalıştır (Tam)" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:635 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:633 msgid "Boot the VM using the current DVD or Iso source media" msgstr "Seçili DVD ya da Iso ortamı kaynağını kullanarak SM'yi başlat" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:643 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:641 msgid "Reboot CDVD (fast)" msgstr "CDVD'yi yeniden başlat (Hızlı)" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:644 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:642 msgid "Reboot using fast BOOT (skips splash screens)" msgstr "Giriş ekranını atlayarak hızlı başlat" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:648 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:646 msgid "Boot CDVD (fast)" msgstr "CDVD'yi çalıştır (Hızlı)" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:649 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:647 msgid "Use fast boot to skip PS2 startup and splash screens" msgstr "PS2 başlangıc ekranlarını ve BIOS'u atlar" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:711 pcsx2/gui/MainFrame.cpp:746 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:709 pcsx2/gui/MainFrame.cpp:744 msgid "No plugin loaded" msgstr "Yüklü eklenti yok" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:716 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:714 msgid "Core GS Settings..." msgstr "Temel GS Ayarları..." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:717 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:715 msgid "" "Modify hardware emulation settings regulated by the PCSX2 core virtual " "machine." @@ -1539,19 +1535,19 @@ msgstr "" "PCSX2 temel sanal makinesi tarafından yürütülen PS2 donanım taklidi " "seçeneklerini düzenleyin." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:719 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:717 msgid "Window Settings..." msgstr "Pencere Ayarları..." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:720 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:718 msgid "Modify window and appearance options, including aspect ratio." msgstr "En-boy oranı gibi pencere ve görünüm seçeneklerini değiştirin." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:727 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:725 msgid "Plugin Settings..." msgstr "Eklenti Ayarları..." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:728 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:726 #, c-format msgid "Opens the %s plugin's advanced settings dialog." msgstr "%s eklentisinin gelişmiş ayarlar iletisini açar." @@ -2654,6 +2650,9 @@ msgstr "" "%s Uzantıları bulunamıyor. microVU MMX, SSE ve SSE2 destekleyen bir işlemci " "gerektirir." +#~ msgid "(modded)" +#~ msgstr "(modded)" + #~ msgid "mVU Block Hack" #~ msgstr "mVU Block Hack" diff --git a/locales/zh_CN/pcsx2_Iconized.po b/locales/zh_CN/pcsx2_Iconized.po index 289969fed0..8362f9c361 100644 --- a/locales/zh_CN/pcsx2_Iconized.po +++ b/locales/zh_CN/pcsx2_Iconized.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PCSX2 0.9.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/pcsx2/\n" -"POT-Creation-Date: 2013-12-15 13:24+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-01 18:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-10-03 22:42+0800\n" "Last-Translator: Wei Mingzhi \n" "Language-Team: \n" @@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "" "重编译器无法保留内部缓存所需的连续内存空间。此错误可能是由虚拟内存资源不足引" "起,如交换文件过小或未使用交换文件、某个其它程序正占用过大内存。" -#: pcsx2/System.cpp:342 +#: pcsx2/System.cpp:350 msgid "" "PCSX2 is unable to allocate memory needed for the PS2 virtual machine. Close " "out some memory hogging background tasks and try again." diff --git a/locales/zh_CN/pcsx2_Main.po b/locales/zh_CN/pcsx2_Main.po index b9c7ab1551..831da152f4 100644 --- a/locales/zh_CN/pcsx2_Main.po +++ b/locales/zh_CN/pcsx2_Main.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PCSX2 0.9.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/pcsx2/\n" -"POT-Creation-Date: 2014-01-30 20:26+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-01 18:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-10-03 22:15+0800\n" "Last-Translator: Wei Mingzhi \n" "Language-Team: \n" @@ -1127,7 +1127,7 @@ msgstr "终止应用程序" msgid "GS Output is Disabled!" msgstr "GS 输出已禁用!" -#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:387 pcsx2/gui/MainFrame.cpp:414 +#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:387 pcsx2/gui/MainFrame.cpp:412 msgid "Save state" msgstr "即时存档" @@ -1135,7 +1135,7 @@ msgstr "即时存档" msgid "Saves the virtual machine state to the current slot." msgstr "将虚拟机的状态保存至当前存档位置。" -#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:393 pcsx2/gui/MainFrame.cpp:413 +#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:393 pcsx2/gui/MainFrame.cpp:411 msgid "Load state" msgstr "即时读档" @@ -1234,265 +1234,261 @@ msgid "&Debug" msgstr "调试(&D)" #: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:355 -#, c-format -msgid "%s %d.%d.%d %s" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s %d.%d.%d" msgstr "%s %d.%d.%d %s" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:356 -msgid "(modded)" -msgstr "(已修改)" - -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:362 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:360 #, c-format msgid "%s %d.%d.%d.%d%s (svn) %s" msgstr "%s %d.%d.%d.%d%s (svn) %s" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:399 pcsx2/gui/MainFrame.cpp:401 -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:407 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:397 pcsx2/gui/MainFrame.cpp:399 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:405 msgid "Initializing..." msgstr "正在初始化..." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:403 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:401 msgid "Run ELF..." msgstr "运行 ELF..." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:404 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:402 msgid "For running raw PS2 binaries directly" msgstr "直接运行 PS2 二进制文件" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:416 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:414 msgid "Backup before save" msgstr "存档前备份" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:421 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:419 msgid "Automatic Gamefixes" msgstr "自动应用游戏特殊修正" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:422 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:420 msgid "Automatically applies needed Gamefixes to known problematic games" msgstr "自动对已知有问题的游戏应用对应的特殊修正。" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:424 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:422 msgid "Enable Cheats" msgstr "启用作弊码" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:427 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:425 msgid "Enable Widescreen Patches" msgstr "启用补丁" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:430 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:428 msgid "Enable Host Filesystem" msgstr "启用主机文件系统" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:435 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:433 msgid "Shutdown" msgstr "关闭" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:436 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:434 msgid "Wipes all internal VM states and shuts down plugins." msgstr "消除所有内部 VM 状态并关闭插件。" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:438 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:436 msgid "Exit" msgstr "退出" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:439 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:437 #, c-format msgid "Closing %s may be hazardous to your health" msgstr "关闭 %s 可能有害您的健康" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:446 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:444 msgid "Iso Selector" msgstr "Iso 选择器" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:447 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:445 msgid "Plugin Menu" msgstr "插件菜单" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:450 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:448 msgid "Iso" msgstr "Iso" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:450 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:448 msgid "Makes the specified ISO image the CDVD source." msgstr "将指定的 ISO 镜像指定为 CDVD 源。" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:451 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:449 msgid "Plugin" msgstr "插件" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:451 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:449 msgid "Uses an external plugin as the CDVD source." msgstr "使用一个外部插件做为 CDVD 源。" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:452 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:450 msgid "No disc" msgstr "无光盘" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:452 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:450 msgid "Use this to boot into your virtual PS2's BIOS configuration." msgstr "使用此项启动至虚拟 PS2 的配置屏幕。" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:460 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:458 msgid "Emulation &Settings" msgstr "模拟设置(&S)" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:461 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:459 msgid "&Memory cards" msgstr "记忆卡(&M)" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:462 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:460 msgid "&Plugin/BIOS Selector" msgstr "插件/BIOS 选择器(&P)" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:463 pcsx2/gui/Panels/GameDatabasePanel.cpp:346 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:461 pcsx2/gui/Panels/GameDatabasePanel.cpp:346 msgid "Game Database Editor" msgstr "游戏数据库编辑器" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:469 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:467 msgid "&Video (GS)" msgstr "视频 (GS) (&V)" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:470 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:468 msgid "&Audio (SPU2)" msgstr "音频 (SPU2) (&A)" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:471 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:469 msgid "&Controllers (PAD)" msgstr "控制器 (PAD) (&C)" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:472 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:470 msgid "Dev9" msgstr "Dev9" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:473 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:471 msgid "USB" msgstr "USB" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:474 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:472 msgid "Firewire" msgstr "火线" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:480 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:478 msgid "Multitap 1" msgstr "多分插 1" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:481 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:479 msgid "Multitap 2" msgstr "多分插 2" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:484 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:482 msgid "Clear all settings..." msgstr "清除所有设置..." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:485 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:483 #, c-format msgid "Clears all %s settings and re-runs the startup wizard." msgstr "清除所有的 %s 设置并重新运行启动向导。" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:507 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:505 msgid "About..." msgstr "关于..." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:515 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:513 msgid "Logging..." msgstr "正在记录..." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:592 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:590 msgid "Pause" msgstr "暂停" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:593 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:591 msgid "Safely pauses emulation and preserves the PS2 state." msgstr "安全地暂停模拟并保留 PS2 状态。" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:600 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:598 msgid "Resume" msgstr "恢复" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:601 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:599 msgid "Resumes the suspended emulation state." msgstr "从挂起的模拟状态中恢复。" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:605 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:603 msgid "Pause/Resume" msgstr "暂停/恢复" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:606 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:604 msgid "No emulation state is active; cannot suspend or resume." msgstr "模拟器未运行;无法挂起或恢复。" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:615 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:613 msgid "Restart" msgstr "重新启动" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:616 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:614 msgid "Simulates hardware reset of the PS2 virtual machine." msgstr "仿真 PS2 虚拟机的硬件复位。" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:621 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:619 msgid "No emulation state is active; boot something first." msgstr "没有活跃的模拟状态;请先启动一些东西。" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:629 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:627 msgid "Reboot CDVD (full)" msgstr "重新启动 CDVD (完整模式)" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:630 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:628 msgid "Hard reset of the active VM." msgstr "硬复位当前活动的 VM。" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:634 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:632 msgid "Boot CDVD (full)" msgstr "启动 CDVD (完整模式)" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:635 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:633 msgid "Boot the VM using the current DVD or Iso source media" msgstr "使用当前选择的 DVD 或 Iso 源媒体启动 VM。" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:643 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:641 msgid "Reboot CDVD (fast)" msgstr "重新启动 CDVD (快速模式)" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:644 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:642 msgid "Reboot using fast BOOT (skips splash screens)" msgstr "快速重启 (跳过 PS2 启动画面)" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:648 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:646 msgid "Boot CDVD (fast)" msgstr "启动 CDVD (快速模式)" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:649 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:647 msgid "Use fast boot to skip PS2 startup and splash screens" msgstr "使用快速启动模式来跳过 PS2 启动画面" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:711 pcsx2/gui/MainFrame.cpp:746 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:709 pcsx2/gui/MainFrame.cpp:744 msgid "No plugin loaded" msgstr "未加载插件" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:716 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:714 msgid "Core GS Settings..." msgstr "核心 GS 设置..." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:717 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:715 msgid "" "Modify hardware emulation settings regulated by the PCSX2 core virtual " "machine." msgstr "修改 PCSX2 核心虚拟机相关的硬件模拟设置。" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:719 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:717 msgid "Window Settings..." msgstr "窗口设置..." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:720 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:718 msgid "Modify window and appearance options, including aspect ratio." msgstr "修改窗口及外观选项,包话纵横比。" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:727 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:725 msgid "Plugin Settings..." msgstr "插件设置..." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:728 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:726 #, c-format msgid "Opens the %s plugin's advanced settings dialog." msgstr "打开 %s 插件的高级设置对话框。" @@ -2547,6 +2543,9 @@ msgid "" "SSE2 extensions." msgstr "%s 扩展未找到。microVU 需要一个带有 MMX, SSE 及 SSE2 扩展的主机 CPU。" +#~ msgid "(modded)" +#~ msgstr "(已修改)" + #~ msgid "mVU Block Hack" #~ msgstr "mVU 数据块 Hack" diff --git a/locales/zh_TW/pcsx2_Iconized.po b/locales/zh_TW/pcsx2_Iconized.po index 7a2ab243ac..4b8441b377 100644 --- a/locales/zh_TW/pcsx2_Iconized.po +++ b/locales/zh_TW/pcsx2_Iconized.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PCSX2 0.9.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/pcsx2/\n" -"POT-Creation-Date: 2013-12-15 13:24+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-01 18:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-09-09 11:52+0800\n" "Last-Translator: 呆丸北拜\n" "Language-Team: pcsx2fan\n" @@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "" "或由另一個獨占大量記憶體的程式引起。\n" "您也可以嘗試減少 PCSX2 全部反編譯裝置的預設快取大小,位於 Host 設定。" -#: pcsx2/System.cpp:342 +#: pcsx2/System.cpp:350 msgid "" "PCSX2 is unable to allocate memory needed for the PS2 virtual machine. Close " "out some memory hogging background tasks and try again." diff --git a/locales/zh_TW/pcsx2_Main.po b/locales/zh_TW/pcsx2_Main.po index 1c6b0fff8c..cd0ec3c0a2 100644 --- a/locales/zh_TW/pcsx2_Main.po +++ b/locales/zh_TW/pcsx2_Main.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PCSX2 0.9.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/pcsx2/\n" -"POT-Creation-Date: 2014-01-30 20:26+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-01 18:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-27 14:19+0800\n" "Last-Translator: 呆丸北拜\n" "Language-Team: pcsx2fan\n" @@ -1125,7 +1125,7 @@ msgstr "終止" msgid "GS Output is Disabled!" msgstr "畫面輸出被停用!" -#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:387 pcsx2/gui/MainFrame.cpp:414 +#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:387 pcsx2/gui/MainFrame.cpp:412 msgid "Save state" msgstr "即時存檔" @@ -1133,7 +1133,7 @@ msgstr "即時存檔" msgid "Saves the virtual machine state to the current slot." msgstr "將虛擬機狀態儲存到當前的即時存檔插槽。" -#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:393 pcsx2/gui/MainFrame.cpp:413 +#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:393 pcsx2/gui/MainFrame.cpp:411 msgid "Load state" msgstr "即時讀檔" @@ -1232,265 +1232,261 @@ msgid "&Debug" msgstr "偵錯" #: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:355 -#, c-format -msgid "%s %d.%d.%d %s" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s %d.%d.%d" msgstr "%s %d.%d.%d %s" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:356 -msgid "(modded)" -msgstr "(modded)" - -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:362 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:360 #, c-format msgid "%s %d.%d.%d.%d%s (svn) %s" msgstr "%s %d.%d.%d.%d%s (svn) %s" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:399 pcsx2/gui/MainFrame.cpp:401 -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:407 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:397 pcsx2/gui/MainFrame.cpp:399 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:405 msgid "Initializing..." msgstr "正在初始化..." -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:403 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:401 msgid "Run ELF..." msgstr "執行 ELF 檔案" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:404 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:402 msgid "For running raw PS2 binaries directly" msgstr "為了直接執行原始的 PS2 二進位檔案" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:416 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:414 msgid "Backup before save" msgstr "自動備份即時存檔" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:421 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:419 msgid "Automatic Gamefixes" msgstr "自動使用遊戲修正" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:422 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:420 msgid "Automatically applies needed Gamefixes to known problematic games" msgstr "自動套用所需的遊戲修正給已知有問題的遊戲" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:424 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:422 msgid "Enable Cheats" msgstr "啟用作弊" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:427 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:425 msgid "Enable Widescreen Patches" msgstr "啟用補丁" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:430 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:428 msgid "Enable Host Filesystem" msgstr "啟用主機檔案系統" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:435 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:433 msgid "Shutdown" msgstr "關閉遊戲" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:436 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:434 msgid "Wipes all internal VM states and shuts down plugins." msgstr "清除所有內部虛擬機狀態並關閉插件" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:438 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:436 msgid "Exit" msgstr "離開" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:439 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:437 #, c-format msgid "Closing %s may be hazardous to your health" msgstr "關閉 %s 或許有害健康" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:446 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:444 msgid "Iso Selector" msgstr "選擇光碟映像檔" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:447 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:445 msgid "Plugin Menu" msgstr "光碟插件" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:450 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:448 msgid "Iso" msgstr "使用光碟映像檔" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:450 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:448 msgid "Makes the specified ISO image the CDVD source." msgstr "使用指定的光碟映像檔作為遊戲來源" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:451 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:449 msgid "Plugin" msgstr "使用光碟插件" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:451 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:449 msgid "Uses an external plugin as the CDVD source." msgstr "使用外部的光碟插件作為遊戲來源" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:452 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:450 msgid "No disc" msgstr "無光碟" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:452 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:450 msgid "Use this to boot into your virtual PS2's BIOS configuration." msgstr "進入 PS2 的 BIOS 設定" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:460 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:458 msgid "Emulation &Settings" msgstr "模擬器選項" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:461 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:459 msgid "&Memory cards" msgstr "記憶卡" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:462 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:460 msgid "&Plugin/BIOS Selector" msgstr "插件 / BIOS" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:463 pcsx2/gui/Panels/GameDatabasePanel.cpp:346 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:461 pcsx2/gui/Panels/GameDatabasePanel.cpp:346 msgid "Game Database Editor" msgstr "遊戲資料庫編輯器" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:469 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:467 msgid "&Video (GS)" msgstr "圖形 (GS)" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:470 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:468 msgid "&Audio (SPU2)" msgstr "聲音 (SPU2)" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:471 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:469 msgid "&Controllers (PAD)" msgstr "控制器 (PAD)" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:472 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:470 msgid "Dev9" msgstr "Dev9" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:473 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:471 msgid "USB" msgstr "USB" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:474 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:472 msgid "Firewire" msgstr "Firewire" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:480 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:478 msgid "Multitap 1" msgstr "手把擴充器 1" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:481 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:479 msgid "Multitap 2" msgstr "手把擴充器 2" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:484 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:482 msgid "Clear all settings..." msgstr "清除全部設定" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:485 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:483 #, c-format msgid "Clears all %s settings and re-runs the startup wizard." msgstr "清除全部 %s 設定,重新執行「 首次執行精靈 」" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:507 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:505 msgid "About..." msgstr "關於 PCSX2" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:515 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:513 msgid "Logging..." msgstr "日誌" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:592 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:590 msgid "Pause" msgstr "暫停遊戲" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:593 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:591 msgid "Safely pauses emulation and preserves the PS2 state." msgstr "安全地暫停模擬並保留 PS2 狀態" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:600 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:598 msgid "Resume" msgstr "繼續遊戲" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:601 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:599 msgid "Resumes the suspended emulation state." msgstr "從暫停的模擬器狀態中恢復遊戲" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:605 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:603 msgid "Pause/Resume" msgstr "暫停 / 繼續" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:606 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:604 msgid "No emulation state is active; cannot suspend or resume." msgstr "無現存的模擬器狀態,不能暫停或繼續" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:615 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:613 msgid "Restart" msgstr "重新啟動" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:616 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:614 msgid "Simulates hardware reset of the PS2 virtual machine." msgstr "模擬 PS2 虛擬機的硬體重置。" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:621 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:619 msgid "No emulation state is active; boot something first." msgstr "無現存的模擬器狀態,請先啟動些什麼" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:629 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:627 msgid "Reboot CDVD (full)" msgstr "重新啟動遊戲(完整)" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:630 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:628 msgid "Hard reset of the active VM." msgstr "重新啟動遊戲時顯示 PS2 的啟動畫面" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:634 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:632 msgid "Boot CDVD (full)" msgstr "啟動遊戲(完整)" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:635 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:633 msgid "Boot the VM using the current DVD or Iso source media" msgstr "啟動遊戲時顯示 PS2 的啟動畫面" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:643 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:641 msgid "Reboot CDVD (fast)" msgstr "重新啟動遊戲(快速)" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:644 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:642 msgid "Reboot using fast BOOT (skips splash screens)" msgstr "重新啟動遊戲時跳過 PS2 的啟動畫面" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:648 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:646 msgid "Boot CDVD (fast)" msgstr "啟動遊戲(快速)" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:649 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:647 msgid "Use fast boot to skip PS2 startup and splash screens" msgstr "啟動遊戲時跳過 PS2 的啟動畫面" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:711 pcsx2/gui/MainFrame.cpp:746 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:709 pcsx2/gui/MainFrame.cpp:744 msgid "No plugin loaded" msgstr "未載入插件" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:716 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:714 msgid "Core GS Settings..." msgstr "核心設定" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:717 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:715 msgid "" "Modify hardware emulation settings regulated by the PCSX2 core virtual " "machine." msgstr "變更 PCSX2 核心虛擬機控制的硬體模擬設定" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:719 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:717 msgid "Window Settings..." msgstr "遊戲視窗" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:720 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:718 msgid "Modify window and appearance options, including aspect ratio." msgstr "視窗及視窗外觀的選項調節,包括【圖像縱橫比】" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:727 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:725 msgid "Plugin Settings..." msgstr "插件設定" -#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:728 +#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:726 #, c-format msgid "Opens the %s plugin's advanced settings dialog." msgstr "開啟 %s 插件的設定視窗" @@ -2580,6 +2576,9 @@ msgid "" "SSE2 extensions." msgstr "%s 指令集未找到。microVU 要求 CPU 支援 MMX、SSE、SSE2。" +#~ msgid "(modded)" +#~ msgstr "(modded)" + #~ msgid "" #~ "Good Speedup and High Compatibility; may cause garbage graphics, SPS, " #~ "etc... [Recommended]"