2011-02-25 18:16:53 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: PCSX2 0.9.7\n"
|
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/pcsx2/\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2011-02-25 18:54+0100\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2011-01-06 05:53+0800\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: 呆丸北拜\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: pcsx2fan\n"
|
|
|
|
|
"Language: \n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"X-Poedit-KeywordsList: pxE_dev;pxDt\n"
|
|
|
|
|
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
|
|
|
|
|
"X-Poedit-Basepath: F:\\PCSX2_0.9.7_GUI_翻譯\\SRC_4152\\\n"
|
|
|
|
|
"X-Poedit-Language: Chinese\n"
|
|
|
|
|
"X-Poedit-Country: TAIWAN\n"
|
|
|
|
|
"X-Poedit-SearchPath-0: pcsx2\n"
|
|
|
|
|
"X-Poedit-SearchPath-1: common\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pcsx2/SourceLog.cpp:96
|
|
|
|
|
msgid "Dumps detailed information for PS2 executables (ELFs)."
|
|
|
|
|
msgstr "擷取 PS2 執行檔(ELF)的詳細資訊"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pcsx2/SourceLog.cpp:101
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Logs manual protection, split blocks, and other things that might impact "
|
|
|
|
|
"performance."
|
|
|
|
|
msgstr "記錄手動保護、分塊,以及其他可能影響效能的東西。"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pcsx2/SourceLog.cpp:106
|
|
|
|
|
msgid "Shows the game developer's logging text (EE processor)"
|
|
|
|
|
msgstr "顯示遊戲開發人員的日誌(EE processor)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pcsx2/SourceLog.cpp:111
|
|
|
|
|
msgid "Shows the game developer's logging text (IOP processor)"
|
|
|
|
|
msgstr "顯示遊戲開發人員的日誌(IOP processor)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pcsx2/SourceLog.cpp:116
|
|
|
|
|
msgid "Shows DECI2 debugging logs (EE processor)"
|
|
|
|
|
msgstr "顯示 DECI2 偵錯日誌(EE processor)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pcsx2/SourceLog.cpp:145
|
|
|
|
|
msgid "SYSCALL and DECI2 activity."
|
|
|
|
|
msgstr "SYSCALL 和 DECI2 的活動。"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pcsx2/SourceLog.cpp:151
|
|
|
|
|
msgid "Direct memory accesses to unknown or unmapped EE memory space."
|
|
|
|
|
msgstr "直接記憶體存取至未知或未映射的 EE 記憶體空間。"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pcsx2/SourceLog.cpp:157 pcsx2/SourceLog.cpp:276
|
|
|
|
|
msgid "Disasm of executing core instructions (excluding COPs and CACHE)."
|
|
|
|
|
msgstr "執行核心指令集的反組譯(不包含 COP 和 CACHE)。"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pcsx2/SourceLog.cpp:163
|
|
|
|
|
msgid "Disasm of COP0 instructions (MMU, cpu and dma status, etc)."
|
|
|
|
|
msgstr "COP0 指令集的反組譯(MMU、cpu 和 dma 的狀態,以及其他)。"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pcsx2/SourceLog.cpp:169
|
|
|
|
|
msgid "Disasm of the EE's floating point unit (FPU) only."
|
|
|
|
|
msgstr "僅 EE 浮點運算器的反組譯。"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pcsx2/SourceLog.cpp:175
|
|
|
|
|
msgid "Disasm of the EE's VU0macro co-processor instructions."
|
|
|
|
|
msgstr "EE 的 VU0macro 輔助處理器指令集的反組譯。"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pcsx2/SourceLog.cpp:181
|
|
|
|
|
msgid "Execution of EE cache instructions."
|
|
|
|
|
msgstr "EE 快取指令集的執行。"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pcsx2/SourceLog.cpp:187
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"All known hardware register accesses (very slow!); not including sub filter "
|
|
|
|
|
"options below."
|
|
|
|
|
msgstr "所有已知的硬體暫存器存取(非常慢!);不包括下面的分項選項。"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pcsx2/SourceLog.cpp:193 pcsx2/SourceLog.cpp:294
|
|
|
|
|
msgid "Logs only unknown, unmapped, or unimplemented register accesses."
|
|
|
|
|
msgstr "僅記錄未知、未映射,或未實現的暫存器存取。"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pcsx2/SourceLog.cpp:199 pcsx2/SourceLog.cpp:300
|
|
|
|
|
msgid "Logs only DMA-related registers."
|
|
|
|
|
msgstr "僅記錄 DMA 相關的暫存器。"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pcsx2/SourceLog.cpp:205
|
|
|
|
|
msgid "IPU activity: hardware registers, decoding operations, DMA status, etc."
|
|
|
|
|
msgstr "IPU 活動:硬體暫存器、解碼操作、DMA 狀態,以及其他。"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pcsx2/SourceLog.cpp:211
|
|
|
|
|
msgid "All GIFtag parse activity; path index, tag type, etc."
|
|
|
|
|
msgstr "全部 GIFtag 解析活動;路徑索引,標籤類型,以及其他。"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pcsx2/SourceLog.cpp:217
|
|
|
|
|
msgid "All VIFcode processing; command, tag style, interrupts."
|
|
|
|
|
msgstr "全部 VIFcode 處理;命令,標籤風格,中斷。"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pcsx2/SourceLog.cpp:223
|
|
|
|
|
msgid "All processing involved in Path3 Masking"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pcsx2/SourceLog.cpp:229
|
|
|
|
|
msgid "Scratchpad's MFIFO activity."
|
|
|
|
|
msgstr "便條式暫存的 MFIFO 活動。"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pcsx2/SourceLog.cpp:235
|
|
|
|
|
msgid "Actual data transfer logs, bus right arbitration, stalls, etc."
|
|
|
|
|
msgstr "實際的資料傳輸日誌、匯流排正確的仲裁、停頓,以及其他。"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pcsx2/SourceLog.cpp:241
|
|
|
|
|
msgid "Tracks all EE counters events and some counter register activity."
|
|
|
|
|
msgstr "追蹤全部 EE 計數器事件以及一些計數器暫存器活動。"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pcsx2/SourceLog.cpp:247
|
|
|
|
|
msgid "Dumps various VIF and VIFcode processing data."
|
|
|
|
|
msgstr "擷取各種各樣的 VIF 和 VIFcode 處理資料。"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pcsx2/SourceLog.cpp:253
|
|
|
|
|
msgid "Dumps various GIF and GIFtag parsing data."
|
|
|
|
|
msgstr "擷取各種各樣的 GIF 和 GIFtag 解析資料。"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pcsx2/SourceLog.cpp:264
|
|
|
|
|
msgid "SYSCALL and IRX activity."
|
|
|
|
|
msgstr "SYSCALL 和 IRX 的活動。"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pcsx2/SourceLog.cpp:270
|
|
|
|
|
msgid "Direct memory accesses to unknown or unmapped IOP memory space."
|
|
|
|
|
msgstr "直接記憶體存取至未知或未映射的 IOP 記憶體空間。"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pcsx2/SourceLog.cpp:282
|
|
|
|
|
msgid "Disasm of the IOP's GPU co-processor instructions."
|
|
|
|
|
msgstr "IOP 的 GPU 輔助處理器指令集的反組譯。"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pcsx2/SourceLog.cpp:288
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"All known hardware register accesses, not including the sub-filters below."
|
|
|
|
|
msgstr "所有已知的硬體暫存器存取,不包括下面的分項。"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pcsx2/SourceLog.cpp:306
|
|
|
|
|
msgid "Memorycard reads, writes, erases, terminators, and other processing."
|
|
|
|
|
msgstr "記憶卡的讀取、寫入、清除、終結者,以及其他處理。"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pcsx2/SourceLog.cpp:312
|
|
|
|
|
msgid "Gamepad activity on the SIO."
|
|
|
|
|
msgstr "SIO 上的遊戲手把活動。"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pcsx2/SourceLog.cpp:318
|
|
|
|
|
msgid "Actual DMA event processing and data transfer logs."
|
|
|
|
|
msgstr "實際的直接記憶體存取事件處理和資料傳輸日誌。"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pcsx2/SourceLog.cpp:324
|
|
|
|
|
msgid "Tracks all IOP counters events and some counter register activity."
|
|
|
|
|
msgstr "追蹤全部 IOP 計數器事件以及一些計數器暫存器活動。"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pcsx2/SourceLog.cpp:330
|
|
|
|
|
msgid "Detailed logging of CDVD hardware."
|
|
|
|
|
msgstr "CDVD 硬體的詳細日誌紀錄。"
|