mirror of https://github.com/mgba-emu/mgba.git
Qt: Update translation (Chinese (Traditional Han script))
Translation: mGBA/Qt Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/mgba/mgba-qt/zh_Hant/
This commit is contained in:
parent
79f2bfa2ea
commit
b69300616b
|
@ -249,7 +249,7 @@ Game Boy Advance 是任天堂有限公司(Nintendo Co., Ltd.)的註冊商標
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../DolphinConnector.ui" line="90"/>
|
||||
<source>Reset on connect</source>
|
||||
<translation>連接後重設</translation>
|
||||
<translation>連接後重新啟動</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
@ -287,7 +287,7 @@ Game Boy Advance 是任天堂有限公司(Nintendo Co., Ltd.)的註冊商標
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../FrameView.ui" line="152"/>
|
||||
<source>Reset</source>
|
||||
<translation>重設</translation>
|
||||
<translation>重新啟動</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
@ -343,7 +343,7 @@ Game Boy Advance 是任天堂有限公司(Nintendo Co., Ltd.)的註冊商標
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../IOViewer.ui" line="14"/>
|
||||
<source>I/O Viewer</source>
|
||||
<translation>輸入/輸出檢視器</translation>
|
||||
<translation>I/O 檢視器</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../IOViewer.ui" line="26"/>
|
||||
|
@ -735,17 +735,17 @@ Game Boy Advance 是任天堂有限公司(Nintendo Co., Ltd.)的註冊商標
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../MemoryView.ui" line="108"/>
|
||||
<source>&1 Byte</source>
|
||||
<translation>&1 Byte</translation>
|
||||
<translation>1 位元組 (&1)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../MemoryView.ui" line="131"/>
|
||||
<source>&2 Bytes</source>
|
||||
<translation>&2 Bytes</translation>
|
||||
<translation>2 位元組 (&2)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../MemoryView.ui" line="151"/>
|
||||
<source>&4 Bytes</source>
|
||||
<translation>&4 Bytes</translation>
|
||||
<translation>4 位元組 (&4)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../MemoryView.ui" line="187"/>
|
||||
|
@ -798,7 +798,7 @@ Game Boy Advance 是任天堂有限公司(Nintendo Co., Ltd.)的註冊商標
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../ObjView.ui" line="14"/>
|
||||
<source>Sprites</source>
|
||||
<translation>Sprite 圖</translation>
|
||||
<translation>角色圖</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ObjView.ui" line="72"/>
|
||||
|
@ -1053,12 +1053,12 @@ Game Boy Advance 是任天堂有限公司(Nintendo Co., Ltd.)的註冊商標
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../OverrideView.ui" line="352"/>
|
||||
<source>Sprite Colors 1</source>
|
||||
<translation>Sprite 顏色 1</translation>
|
||||
<translation>角色圖顏色 1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../OverrideView.ui" line="359"/>
|
||||
<source>Sprite Colors 2</source>
|
||||
<translation>Sprite 顏色 2</translation>
|
||||
<translation>角色圖顏色 2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../OverrideView.ui" line="529"/>
|
||||
|
@ -1388,7 +1388,7 @@ Download size: %3</source>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../FrameView.cpp" line="610"/>
|
||||
<source>Sprite</source>
|
||||
<translation>Sprite</translation>
|
||||
<translation>角色圖</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../FrameView.cpp" line="613"/>
|
||||
|
@ -2124,7 +2124,7 @@ Download size: %3</source>
|
|||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="1172"/>
|
||||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="1198"/>
|
||||
<source>Reset</source>
|
||||
<translation>重設</translation>
|
||||
<translation>重新啟動</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="368"/>
|
||||
|
@ -3124,12 +3124,12 @@ Download size: %3</source>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="1327"/>
|
||||
<source>Enable sprites</source>
|
||||
<translation>啟用 Sprites</translation>
|
||||
<translation>啟用角色圖</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="1328"/>
|
||||
<source>Double-height sprites</source>
|
||||
<translation>兩倍高度 Sprites</translation>
|
||||
<translation>兩倍高度角色圖</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="1329"/>
|
||||
|
@ -3339,7 +3339,7 @@ Download size: %3</source>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="1517"/>
|
||||
<source>Sprite ordering</source>
|
||||
<translation>Sprite 順序</translation>
|
||||
<translation>角色圖順序</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../IOViewer.cpp" line="1518"/>
|
||||
|
@ -3737,7 +3737,7 @@ Download size: %3</source>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../ObjView.cpp" line="283"/>
|
||||
<source>Export sprite</source>
|
||||
<translation>匯出 Sprite</translation>
|
||||
<translation>匯出角色圖</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ObjView.cpp" line="284"/>
|
||||
|
@ -3845,17 +3845,17 @@ Download size: %3</source>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../SaveConverter.cpp" line="40"/>
|
||||
<source>Select save game or save state</source>
|
||||
<translation>選擇已儲存的遊戲或即時存檔</translation>
|
||||
<translation>選擇遊戲存檔或即時存檔</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../SaveConverter.cpp" line="52"/>
|
||||
<source>Save games (%1)</source>
|
||||
<translation>儲存的遊戲 (%1)</translation>
|
||||
<translation>遊戲存檔 (%1)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../SaveConverter.cpp" line="53"/>
|
||||
<source>Select save game</source>
|
||||
<translation>選擇已儲存的遊戲</translation>
|
||||
<translation>選擇遊戲存檔</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../SaveConverter.cpp" line="74"/>
|
||||
|
@ -3895,7 +3895,7 @@ Download size: %3</source>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../SaveConverter.cpp" line="638"/>
|
||||
<source>Cannot convert save games between platforms</source>
|
||||
<translation>無法在不同平台間轉換儲存的遊戲</translation>
|
||||
<translation>無法在不同平台間轉換存檔</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
@ -4262,12 +4262,12 @@ Download size: %3</source>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../Window.cpp" line="1190"/>
|
||||
<source>&File</source>
|
||||
<translation>&File</translation>
|
||||
<translation>檔案 (&F)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../Window.cpp" line="1192"/>
|
||||
<source>Load &ROM...</source>
|
||||
<translation>讀取 &ROM...</translation>
|
||||
<translation>讀取 ROM (&R) ...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../Window.cpp" line="1195"/>
|
||||
|
@ -4282,12 +4282,12 @@ Download size: %3</source>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../Window.cpp" line="390"/>
|
||||
<source>Save games (%1)</source>
|
||||
<translation>儲存的遊戲 (%1)</translation>
|
||||
<translation>遊戲存檔 (%1)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../Window.cpp" line="391"/>
|
||||
<source>Select save game</source>
|
||||
<translation>選擇已儲存的遊戲</translation>
|
||||
<translation>選擇存檔</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../Window.cpp" line="399"/>
|
||||
|
@ -4303,7 +4303,7 @@ Download size: %3</source>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../Window.cpp" line="447"/>
|
||||
<source>Select e-Reader card images</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>選取 e-Reader 卡片圖檔</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../Window.cpp" line="447"/>
|
||||
|
@ -4318,62 +4318,62 @@ Download size: %3</source>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../Window.cpp" line="486"/>
|
||||
<source>%1 of %2 e-Reader cards converted successfully.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>%1 張 e-Reader 卡片轉換成功。 (共 %2 張)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../Window.cpp" line="1199"/>
|
||||
<source>Load alternate save game...</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>讀取另一份存檔...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../Window.cpp" line="1202"/>
|
||||
<source>Load temporary save game...</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>讀取暫時存檔...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../Window.cpp" line="1206"/>
|
||||
<source>Load &patch...</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>讀取並修補 (&P) ...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../Window.cpp" line="1209"/>
|
||||
<source>Boot BIOS</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>啟動 BIOS</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../Window.cpp" line="1212"/>
|
||||
<source>Replace ROM...</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>取代 ROM...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../Window.cpp" line="1214"/>
|
||||
<source>Scan e-Reader dotcodes...</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>掃描 e-Reader 點碼</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../Window.cpp" line="1218"/>
|
||||
<source>Convert e-Reader card image to raw...</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>轉換 e-Reader 卡片圖檔為原始資料</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../Window.cpp" line="1222"/>
|
||||
<source>ROM &info...</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>ROM 資訊 (&I)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../Window.cpp" line="1224"/>
|
||||
<source>Recent</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>最近使用</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../Window.cpp" line="1582"/>
|
||||
<source>Make portable</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>可攜化</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../Window.cpp" line="1227"/>
|
||||
<source>&Load state</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>讀取即時存檔 (&L)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../Window.cpp" line="1232"/>
|
||||
|
@ -4383,7 +4383,7 @@ Download size: %3</source>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../Window.cpp" line="1237"/>
|
||||
<source>&Save state</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>儲存即時存檔 (&S)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../Window.cpp" line="1242"/>
|
||||
|
@ -4424,7 +4424,7 @@ Download size: %3</source>
|
|||
<location filename="../Window.cpp" line="1273"/>
|
||||
<location filename="../Window.cpp" line="1278"/>
|
||||
<source>State &%1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>即時存檔 (&%1)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../Window.cpp" line="1413"/>
|
||||
|
@ -4434,7 +4434,7 @@ Download size: %3</source>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../Window.cpp" line="1286"/>
|
||||
<source>Convert save game...</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>轉換存檔...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../Window.cpp" line="506"/>
|
||||
|
@ -4474,22 +4474,22 @@ Download size: %3</source>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../Window.cpp" line="1316"/>
|
||||
<source>E&xit</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>離開 (&E)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../Window.cpp" line="1319"/>
|
||||
<source>&Emulation</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>模擬 (&E)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../Window.cpp" line="1320"/>
|
||||
<source>&Reset</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>重新啟動 (&R)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../Window.cpp" line="1321"/>
|
||||
<source>Sh&utdown</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>關機 (&S)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../Window.cpp" line="1322"/>
|
||||
|
@ -4499,12 +4499,12 @@ Download size: %3</source>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../Window.cpp" line="1326"/>
|
||||
<source>&Pause</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>暫停 (&P)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../Window.cpp" line="1335"/>
|
||||
<source>&Next frame</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>下一畫格 (&N)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../Window.cpp" line="1339"/>
|
||||
|
@ -4514,7 +4514,7 @@ Download size: %3</source>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../Window.cpp" line="1345"/>
|
||||
<source>&Fast forward</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>快進 (&F)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../Window.cpp" line="1349"/>
|
||||
|
@ -4539,7 +4539,7 @@ Download size: %3</source>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../Window.cpp" line="1369"/>
|
||||
<source>Re&wind</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>倒退 (&R)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../Window.cpp" line="1374"/>
|
||||
|
@ -4549,12 +4549,12 @@ Download size: %3</source>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../Window.cpp" line="1380"/>
|
||||
<source>Sync to &video</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>與畫面同步 (&V)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../Window.cpp" line="1387"/>
|
||||
<source>Sync to &audio</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>與音訊同步 (&A)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../Window.cpp" line="1395"/>
|
||||
|
@ -4599,7 +4599,7 @@ Download size: %3</source>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../Window.cpp" line="1428"/>
|
||||
<source>Audio/&Video</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>音訊/視訊 (&V)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../Window.cpp" line="1429"/>
|
||||
|
@ -4639,7 +4639,7 @@ Download size: %3</source>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../Window.cpp" line="1503"/>
|
||||
<source>Frame&skip</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>跳過畫格 (&S)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../Window.cpp" line="1516"/>
|
||||
|
@ -4654,12 +4654,12 @@ Download size: %3</source>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../Window.cpp" line="1530"/>
|
||||
<source>Native (59.7275)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>原生 (59.7275)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../Window.cpp" line="1545"/>
|
||||
<source>Take &screenshot</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>螢幕截圖 (&S)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../Window.cpp" line="1547"/>
|
||||
|
@ -4694,17 +4694,17 @@ Download size: %3</source>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../Window.cpp" line="1561"/>
|
||||
<source>&Tools</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>工具 (&T)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../Window.cpp" line="1562"/>
|
||||
<source>View &logs...</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>查看記錄檔 (&L)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../Window.cpp" line="1564"/>
|
||||
<source>Game &overrides...</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>遊戲替代 (&O)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../Window.cpp" line="1576"/>
|
||||
|
@ -4714,7 +4714,7 @@ Download size: %3</source>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../Window.cpp" line="1578"/>
|
||||
<source>&Cheats...</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>金手指 (&C)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../Window.cpp" line="1581"/>
|
||||
|
@ -4729,32 +4729,32 @@ Download size: %3</source>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../Window.cpp" line="1588"/>
|
||||
<source>Start &GDB server...</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>啟動 GDB 伺服器 (&G)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../Window.cpp" line="1594"/>
|
||||
<source>View &palette...</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>檢視調色盤 (&P)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../Window.cpp" line="1595"/>
|
||||
<source>View &sprites...</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>檢視角色圖 (&S)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../Window.cpp" line="1596"/>
|
||||
<source>View &tiles...</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>檢視圖塊 (&T)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../Window.cpp" line="1597"/>
|
||||
<source>View &map...</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>檢視映射 (&M)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../Window.cpp" line="1599"/>
|
||||
<source>&Frame inspector...</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>畫格檢視器 (&F)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../Window.cpp" line="1615"/>
|
||||
|
@ -4769,7 +4769,7 @@ Download size: %3</source>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../Window.cpp" line="1617"/>
|
||||
<source>View &I/O registers...</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>檢視 I/O 暫存器 (&I)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../Window.cpp" line="1620"/>
|
||||
|
@ -4984,7 +4984,7 @@ Download size: %3</source>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../SaveConverter.ui" line="14"/>
|
||||
<source>Convert/Extract Save Game</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>轉換/擷取存檔</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../SaveConverter.ui" line="20"/>
|
||||
|
@ -5005,7 +5005,7 @@ Download size: %3</source>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../SaveConverter.cpp" line="450"/>
|
||||
<source>%1 %2 save game</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>%1 %2 遊戲存檔</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../SaveConverter.cpp" line="454"/>
|
||||
|
@ -5080,17 +5080,17 @@ Download size: %3</source>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../SaveConverter.cpp" line="526"/>
|
||||
<source>%1 save state with embedded %2 save game</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>%1 即時存檔與嵌入的 %2 遊戲存檔</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../SaveConverter.cpp" line="529"/>
|
||||
<source>%1 SharkPort %2 save game</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>%1 SharkPort %2 存檔</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../SaveConverter.cpp" line="532"/>
|
||||
<source>%1 GameShark Advance SP %2 save game</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>%1 GameShark Advance SP %2 存檔</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
@ -5495,7 +5495,7 @@ Download size: %3</source>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../SettingsView.ui" line="450"/>
|
||||
<source>Native (59.7275)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>原生 (59.7275)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../SettingsView.ui" line="503"/>
|
||||
|
@ -5652,7 +5652,7 @@ Download size: %3</source>
|
|||
<location filename="../SettingsView.ui" line="1099"/>
|
||||
<location filename="../SettingsView.ui" line="1143"/>
|
||||
<source>Save game</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>儲存遊戲</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../SettingsView.ui" line="1126"/>
|
||||
|
@ -5697,7 +5697,7 @@ Download size: %3</source>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../SettingsView.ui" line="1753"/>
|
||||
<source>Preset:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>預設:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../SettingsView.ui" line="1089"/>
|
||||
|
@ -5802,7 +5802,7 @@ Download size: %3</source>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../SettingsView.ui" line="1398"/>
|
||||
<source>Save games</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>遊戲存檔</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../SettingsView.ui" line="1432"/>
|
||||
|
@ -5826,7 +5826,7 @@ Download size: %3</source>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../SettingsView.ui" line="1542"/>
|
||||
<source>Patches</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>修補檔</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../SettingsView.ui" line="1590"/>
|
||||
|
@ -5856,12 +5856,12 @@ Download size: %3</source>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../SettingsView.ui" line="1850"/>
|
||||
<source>Default sprite colors 1:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>預設角色圖顏色組 1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../SettingsView.ui" line="1937"/>
|
||||
<source>Default sprite colors 2:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>預設角色圖顏色組 2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../SettingsView.ui" line="1737"/>
|
||||
|
@ -6003,17 +6003,17 @@ Download size: %3</source>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../VideoView.ui" line="101"/>
|
||||
<source>Presets</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>預設</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../VideoView.ui" line="109"/>
|
||||
<source>High &Quality</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>高畫質 (&Q)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../VideoView.ui" line="119"/>
|
||||
<source>&YouTube</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>YouTube (&Y)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../VideoView.ui" line="129"/>
|
||||
|
@ -6030,7 +6030,7 @@ Download size: %3</source>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../VideoView.ui" line="146"/>
|
||||
<source>&Lossless</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>無損品質 (&L)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../VideoView.ui" line="167"/>
|
||||
|
@ -6040,22 +6040,22 @@ Download size: %3</source>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../VideoView.ui" line="174"/>
|
||||
<source>&1080p</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>1080p (&1)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../VideoView.ui" line="184"/>
|
||||
<source>&720p</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>720p (&7)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../VideoView.ui" line="194"/>
|
||||
<source>&480p</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>480p (&4)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../VideoView.ui" line="207"/>
|
||||
<source>&Native</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>原始畫質 (&N)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../VideoView.ui" line="240"/>
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue