Commit Graph

351 Commits

Author SHA1 Message Date
Raf Tacker fd2f50e40d Update German Translation (#3509) 2018-05-02 18:10:55 +10:00
Wellington Uemura 0728bfaf4f Updated translation for Brazilian Portuguese 2018-05-01 04:42:26 +10:00
Jos van Mourik 89b356a0f5 Update Dutch language strings (#3499) 2018-04-30 22:54:37 +10:00
Vas Crabb c41e715d86 well that was dumb (nw) 2018-04-30 14:57:37 +10:00
BraiNKilleRGR 059e3d67d4 Updated Greek Translation 2018-04-30 14:46:43 +10:00
Vas Crabb 00567d8a6a Update Chinese translations [YuiFAN] 2018-04-28 21:40:05 +10:00
Vas Crabb f2568bb918 Make devopt menu localisable.
Make machine_config aware of device being configured so owner doesn't need to be passed everywhere.
2018-04-28 16:34:09 +10:00
Neius 008c7b5584 Adds KO language string.po (#3490)
* Update strings.po

Some stuff added for language strings. There're still tons of lines to do, but it's a start.

* Update strings.po

* Update strings.po

* Update strings.po

* Update strings.po

* Update strings.po

* Update strings.po

* Update strings.po

* Update strings.po
2018-04-27 16:10:45 +10:00
Jos van Mourik edd932d78e Update Dutch strings 2018-03-27 15:04:36 +11:00
Vas Crabb dd392ba109 Clean up crud (nw) 2018-03-27 10:13:55 +11:00
aviloria 232447937a Update strings.po 2018-03-27 10:10:21 +11:00
Vas Crabb 60c5682899 remove some leftover crud (nw) 2018-03-26 00:28:08 +11:00
Wellington Uemura fc858e9f92 Update for Brazilian Portuguese
* Added missing translation.
2018-03-26 00:23:13 +11:00
Vas Crabb 62d9502252 Update Chinese translations [YuiFAN] 2018-03-25 06:03:19 +11:00
Vas Crabb 08dde5eb0a srcclean and regenerate localisations (nw) 2018-03-25 02:03:24 +11:00
Vas Crabb 32033c3ea6 fix French spelling (github #3279) 2018-03-01 19:46:24 +11:00
Wellington Uemura b4513b1f39 Update translation for Brazilian Portuguese
* New translations added, fixed
* Minor typo fix
* In Brazilian Portuguese we don't "audit" objects, we "audit" process, accounts, etc. This is why the term "Auditoria" as a function was changed to the verb "Aferir" that means "to assess", "julgar por meio de comparação; avaliar." or to estimate or judge the condition, that is what the software is doing, evaluating a file against a list to "assess" its condition, good or bad. The "Audit results" was set as "Condição" as a result of "Aferir" that reflect better the ROM state, BOA or RUIM.

TODO
* Deal with the "Parent" thing properly, that could be translated to "Principal" or something of that nature. The literal translation "Driver é Pai" doesn't help, this is the same as "Driver is the Father". We understand the meaning but it doesn't reflect the reality of it in our language.
2018-02-24 03:24:03 +11:00
Kadir Ekşi 272b54b1b4 some fixes and some new translation additions 2018-02-08 23:38:12 +11:00
BraiNKilleRGR 9e09c1afd6 Updated Greek Translation 2018-01-31 02:01:38 +11:00
Jos van Mourik a75370a2db Update Dutch translations (#3151)
* Update Dutch strings

* Fix translations

* One more translation fix
2018-01-30 22:12:37 +11:00
Vas Crabb 4cd51b6ecc fixup (nw) 2018-01-29 20:16:16 +11:00
Raf Tacker 2a51db59f2 Update German Translations (#3148) (nw) 2018-01-29 20:14:27 +11:00
Vas Crabb 853cdfd6ec Update Chinese translations [YuiFAN] (nw) 2018-01-28 21:42:31 +11:00
Vas Crabb 4e8bb7c7e5 srcclean and regenerate localisations (nw) 2018-01-28 14:25:52 +11:00
Firehawke 9ece34eb21 Revert "Revert "Merge branch 'master' of https://github.com/mamedev/mame""
This reverts commit 54155441e9.
2017-12-13 21:31:27 -07:00
Firehawke 54155441e9 Revert "Merge branch 'master' of https://github.com/mamedev/mame"
This reverts commit f537428e5a, reversing
changes made to 0d70d79810.
2017-12-13 21:01:10 -07:00
R. Belmont 377a83bf8a
Merge pull request #2871 from katananja/patch-4
Update for Brazilian Portuguese
2017-12-02 16:40:58 -05:00
theheroGAC 07c83eb986 Update strings.po (#2875)
Translations added or modified
------------------------------
Italian
2017-12-02 19:25:07 +11:00
Wellington Uemura 60aaa0bb85
Update for Brazilian Portuguese
Minor fixes and typos.
Added @felipesanches requests
Shorted some strings as @felipesanches requests, not all "IU" was changed because it breaks the interface or is too big.
We will have to deal with the "parent" and "clone" thing later, maybe the use of RAMIFICAÇÃO (RAMIFICATION OF) that will better reflect with our Language.
2017-11-30 08:26:12 -02:00
SSTSylvain 4854fdf2c6 Update MAME French translation 2017-11-30 18:20:16 +11:00
R. Belmont 7e9d2f8f44
Merge pull request #2705 from katananja/patch-3
Update for Brazilian Portuguese
2017-11-29 21:51:19 -05:00
R. Belmont b94da90623
Merge pull request #2864 from SSTSylvain/patch-1
Update MAME French translation
2017-11-28 21:26:05 -05:00
Vas Crabb bb8adf0b06 clean up unused translation strings (nw) 2017-11-29 04:05:47 +11:00
SSTSylvain 415798b49e
Update French translation 2017-11-28 10:04:54 -05:00
Jos van Mourik 7d60804b46 Update Dutch translations
Added new strings, fixed some mistakes.
2017-11-14 14:31:32 +01:00
aviloria 960bffb95d Update strings.po (#2778)
Translations updated
--------------------
Spanish
2017-11-09 18:35:43 +11:00
Pedro Simoes 70fadf5948 Portuguese (PT-PT) translation fixes
A few blunders.
2017-10-27 13:31:10 +11:00
BraiNKilleRGR 727535bec2 Updated Greek Translation 2017-10-27 03:09:15 +11:00
MetalliC 67e07bc0b7 typo fix (nw) 2017-10-25 15:22:01 +03:00
Vas Crabb 25a9731de5 Update chinese translations [YuiFAN] 2017-10-25 03:15:43 +11:00
Pedro Simoes 6545aa1ef8 Portuguese (Portugal) translation (#2708) 2017-10-24 18:27:41 +11:00
MetalliC dbe533062b update Russian translation [Nikita Zimin, MetalliC] 2017-10-24 14:20:20 +11:00
Wellington Uemura 6df9c15fc4 Update for Brazilian Portuguese
- All translation updated to follow GNOME Translation Rules for Brazilian Portuguese, this are the same rules for other Linux Distributions, Manuals, etc. Now we can avoid translation conflicts.
http://br.gnome.org/GNOMEBR/ErrosFrequentes
http://br.gnome.org/GNOMEBR/GuiaDoTradutor

- Brazilian Portuguese REQUIRE context, it doesn't matter what a word say, we need to see what the program is doing instead of what the word/phrase is saying to construct the phrase correctly.

- That ROM AUDITION functions means nothing in Brazilian Portuguese, so the translation was adapted to "Condição", this reflects better if the ROM is GOOD/BAD, etc.
- OK has different meanings in Brazilian Portuguese, if you ask someone if the food was good and you reply "OK", it means that the food  are between good and bad or more or less. Since "Ok" doesn't reflect if the ROM is good or not, the translation was changed to "BOA" witch means "GOOD" following Brazilian Portuguese concordance rules "Estado dA ROM" this "A" tell us to use "boA" (female) instead of "BOM"(male).
- Some parts of the translation was also adapted to fit the screen or the space the phrase is at.
- To our language, the correct translation to plugin is plug-in.
- A few more mistakes were fixed like Enter (to type in) = Digite not "Entre" (to get inside of) or Search = Pesquisa not "Busca", etc.
2017-10-08 16:10:13 -03:00
Vas Crabb cca1591a12 another digraph (nw) 2017-10-08 23:39:36 +11:00
Vas Crabb 59b22f79fc Serbian: use lj and nj digraphs, transliterate a string I missed from Cyrillic (nw) 2017-10-08 23:25:58 +11:00
Vas Crabb 2851d7d6cd (nw) Improve localisation:
* Change makefile rules to treat mame.pot as a target so rules can depend on it
* Put mame.pot inside the build directory so it will get cleaned
* Couldn't get xgettext to scrape lua and C++ in the same command and still remove stale strings
* Use larger strings and format specifiers to fix some localisation issues
  - Issue with "None" lacking context in Russian and Turkish translations
  - Issue with "Not implemented" changing depending on the noun in Serbian
  - Issues with lua plugins not allowing for languages with different grammar/punctuation

Strings that need to be translated after this change - most of these are existing text that's been made into larger chunks or reworded slightly:

"Mechanical Machine\tYes\n"

"Mechanical Machine\tNo\n"

"Requires Artwork\tYes\n"

"Requires Artwork\tNo\n"

"Requires Clickable Artwork\tYes\n"

"Requires Clickable Artwork\tNo\n"

"Support Cocktail\tYes\n"

"Support Cocktail\tNo\n"

"Driver is BIOS\tYes\n"

"Driver is BIOS\tNo\n"

"Support Save\tYes\n"

"Support Save\tNo\n"

"Screen Orientation\tVertical\n"

"Screen Orientation\tHorizontal\n"

"Requires CHD\tYes\n"

"Requires CHD\tNo\n"

"ROM Audit Result\tOK\n"

"ROM Audit Result\tBAD\n"

"Samples Audit Result\tNone Needed\n"

"Samples Audit Result\tOK\n"

"Samples Audit Result\tBAD\n"

"ROM Audit Disabled\t\n"
"Samples Audit Disabled\t\n"

"Activated: %s = %s"

"Activated: %s"

"Enabled: %s"

"Disabled: %s"

"%s added"

"Default name is %s"

"Cheat written to %s and added to cheat.simple"

"Unable to write file\n"
"Ensure that cheatpath folder exists"
2017-10-03 10:49:30 +11:00
Vas Crabb 129d7c2857 "cheatpath" is the name of an option that appears on the command line or in mame.ini and hence should be left as-is when translating (nw) 2017-10-02 01:55:49 +11:00
Raf Tacker e95afde877 Updated German Strings (#2685) 2017-10-02 01:50:54 +11:00
BraiNKilleRGR 5b2bb6342d Updated Greek Translation 2017-10-02 01:49:23 +11:00
Vas Crabb 2e5d623344 Update Chinese translations [YuiFAN] 2017-09-29 20:03:43 +10:00
Vas Crabb 21561781ac Update Chinese translations [YuiFAN] 2017-09-29 14:48:24 +10:00
cracyc 8ca63912a2 add lua translation to makefile and update translations 2017-09-29 01:49:22 +10:00
Katsuhiko Kagami f4ec5a021e Update strings.po for Japanese 2017-09-28 19:05:47 +10:00
Kadir Ekşi 122497084a Update strings.po (#2637)
* Update strings.po

a few new translations added(170907_1531)

* Update strings.po

typo fixes and a few new translations
2017-09-19 21:36:40 +10:00
Vas Crabb 5fe8058c17 fix an oversight, clean up many obsolete strings (nw) 2017-09-04 12:04:59 +10:00
Jos van Mourik 88197ab958 100% complete Dutch translation 2017-09-04 12:02:08 +10:00
MetalliC e438ad128c few more russian strings (nw) 2017-09-03 16:05:01 +03:00
aviloria dad5addda9 Update strings.po
Translated one missing string
2017-08-31 09:27:03 +10:00
Tharabas17 d46093315a Mame 0.189 Italian Language 100% translated. (#2608) 2017-08-30 17:39:34 +10:00
Vas Crabb 61fcc0a522 Turkish translation (first steps) [kadireksi] 2017-08-29 17:17:47 +10:00
valgrind f68057b198 Fix typo in Swedish translation 2017-08-28 12:57:06 +10:00
BraiNKilleRGR 8495d9f74c Updated Greek Translation 2017-08-27 22:34:01 +10:00
Joakim Larsson Edstrom 6dc250ba0d updated swedish translation 2017-08-27 10:12:31 +10:00
Vas Crabb 5774b6360b final German string (nw) 2017-08-27 00:56:16 +10:00
MetalliC f4d9747ed3 lil fix prev (nw) 2017-08-26 05:41:34 +03:00
MetalliC 8ed10fd19c update Russian translation 2017-08-26 05:09:24 +03:00
Vas Crabb c424adb297 Update Chinese translation [YuiFAN] 2017-08-26 10:33:35 +10:00
Vas Crabb 30d0fb9f94 Swedish translation [Edstrom]
Regenerate translations, patch up some oversights in Swedish translation (nw)
2017-08-25 23:57:03 +10:00
Vas Crabb ebb1771d4c fix crash on invalid/empty/outdated ui.ini, salvage some of Russian translation (nw) 2017-08-25 10:25:39 +10:00
Vas Crabb f98d7c59ab Clean up Serbian (Cyrillic): (nw)
* Use Cyrillic е/ј rather than visually similar Latin e/j
* Kometar -> Коментар (no idea how that happened)
* Fix questionable automatic translisterations
  - ЦПУ -> CPU (this wasn't even consistent - some strings used CPU already)
  - Мамесцоре -> Mamescore
  - КС -> X, И -> Y (as in X оса/Y оса)
2017-08-24 14:30:01 +10:00
aviloria 6e84e7c915 Update Spanish translation 2017-08-24 09:12:08 +10:00
theheroGAC 4a7cca4f09 Update strings.po 2017-08-24 09:11:19 +10:00
Rene Single fde6ca054f Update German Strings 2017-08-23 21:43:38 +10:00
Miodrag Milanovic a35673c318 Actually you did a very very good job :) (no whatsnew) 2017-08-23 11:18:00 +02:00
Vas Crabb 589003ac36 fix localisation issue in info box, prepare for strings update (nw) 2017-08-23 19:01:39 +10:00
Vas Crabb 2a5ea8fb59 patch up Serbian translation - @mmicko catch my grammar errors :P (nw) 2017-08-23 18:50:15 +10:00
Vas Crabb 1de4735438 fix up some of the Italian translation (nw) 2017-08-23 12:54:10 +10:00
theheroGAC c8019850d7 Update strings.po 2017-08-23 12:04:41 +10:00
Vas Crabb 3bf852d60b Update Chinese translation [YuiFAN] 2017-08-22 18:41:14 +10:00
Vas Crabb 779fb78d09 try to appease GCC, update language files (nw) 2017-08-21 22:24:28 +10:00
BraiNKilleRGR 86f9349ff2 Translation Update 2017-08-21 11:00:03 +10:00
aviloria 49b8a1790e Update strings.po
Update Spanish strings
2017-08-20 18:53:49 +10:00
Vas Crabb 70b75afd96 Update Chinese translations [YuiFAN] 2017-08-20 17:15:36 +10:00
Vas Crabb 028452a386 Improve Brazilian Portuguese translation [Felipe Sanches] 2017-08-20 12:40:32 +10:00
Ashura-X 646d4b0580 PT_BR language updated 2017-08-20 11:53:58 +10:00
Vas Crabb 96c90e3c4d patch up translations (nw) 2017-08-19 17:52:38 +10:00
Vas Crabb 3853bf1331 update language files (nw) 2017-08-19 17:40:57 +10:00
Vas Crabb cb7a04174f ui: make category filter work like all the other filters
* category filter is now saved/restored if it's last used
* category filter can be used in composite custom filters
* category filter now provides UI rather than relying on options menu
* less confusing when no categories found
* also de-duplicated code for drawing category list

(nw) please test this everyone and let me know if there are reproducible
crashes or things that don't work right - I'm trying to make the
internal UI more consistent and stable
2017-08-11 10:11:44 +10:00
Vas Crabb b363e92b5d Don't process every character individually when searching - this reduces
lag if you keep typing while a big list is searched.

(nw) patch up German translation
2017-08-10 18:05:54 +10:00
aviloria 203a07e73f Update strings.po (#2554)
Update Spanish strings
2017-08-10 15:57:45 +10:00
Vas Crabb d4c72f1526 missing space (nw) 2017-08-10 01:51:44 +10:00
Vas Crabb a79d0971e7 patch up translations a bit (nw) 2017-08-10 01:46:01 +10:00
Vas Crabb cb850daa0d Update language files (nw) 2017-08-10 00:25:56 +10:00
Vas Crabb 83b4db8423 Update Chinese translations [YuiFAN] 2017-08-08 04:50:30 +10:00
BraiNKilleRGR 007a8c1e45 Updated Translation 2017-08-07 17:13:22 +10:00
Vas Crabb 11565d30a1 Fix info box navigation when system selection menu doesn't have focus,
and fix up some translations for recent changes
2017-08-06 14:21:31 +10:00
Vas Crabb 933cd0e966 Update translation files (again) 2017-08-06 12:11:19 +10:00
Vas Crabb 0a6f98cd7d font_osx: handle fonts where space glyphs return a null bounding box (e.g. Hiragino family)
restore ability to localise info box headings
2017-08-06 12:04:54 +10:00
aviloria 658e5a1da2 Update spanish strings.
Translations updated
--------------------
Spanish [A. Viloria]
2017-08-05 19:04:03 +10:00
Vas Crabb b250f318d9 Use proper font metrics on OSX rather than trying to guess advance from glyph box
Update most of Japanese translation
2017-08-05 18:37:17 +10:00