diff --git a/src/duckstation-qt/translations/duckstation-qt_pt-br.ts b/src/duckstation-qt/translations/duckstation-qt_pt-br.ts index 7e2d23ff2..4d9ef21e4 100644 --- a/src/duckstation-qt/translations/duckstation-qt_pt-br.ts +++ b/src/duckstation-qt/translations/duckstation-qt_pt-br.ts @@ -293,17 +293,17 @@ Token gerado %2. Achievements - + Loading state Carregando estado - + Resuming state Retomando estado - + Hardcore mode disabled by state switch. Modo dificílimo desligado pelo estado salvo. @@ -355,27 +355,27 @@ Leaderboard Position: {} of {} Posição nos placares de ligeres: {} de {} - + This game has {} leaderboards. Este jogo não possui {} placares de lideres. - + Submitting scores is disabled because hardcore mode is off. Leaderboards are read-only. O envio de pontuações está desligado porque o modo dificílimo está desativado. As tabelas de classificação são somente leitura. - + Time Tempo - + Score Placar - + Downloading leaderboard data, please wait... Baixando informações de placares, por favor aguarde... @@ -404,25 +404,25 @@ Posição nos placares de ligeres: {} de {} - + Log To System Console Carregar para console - + Log To Window Carregar para janela - + Log To Debug Console Carregar para console de depuração - + Log To File Carregar para arquivo @@ -462,7 +462,7 @@ Posição nos placares de ligeres: {} de {} GPU Max Run-Ahead: - + PGXP Vertex Cache PGXP vértice armazenado @@ -475,37 +475,36 @@ Posição nos placares de ligeres: {} de {} Preservar Precisão e Projeção do PGXP - + PGXP Geometry Tolerance Tolerância geometrica do PGXP - + PGXP Depth Clear Threshold Limite do PGXP limpo - + Enable Recompiler Block Linking Ativar conexão de bloco recompilador - + Enable Recompiler Fast Memory Access Ativar recompilador de acesso a RAM - Enable Recompiler ICache - Ativar recompilador ICache + Ativar recompilador ICache - + Enable VRAM Write Texture Replacement Ativar texturas personalizadas - + Preload Texture Replacements Pré-carregar texturas personalizadas @@ -514,47 +513,47 @@ Posição nos placares de ligeres: {} de {} Despejar Texturas Substituíveis - + Set Dumped VRAM Write Alpha Channel Definie o mínimo de despejo (Canal alpha) - + Minimum Dumped VRAM Write Width Mínima do despejo (largura) - + Minimum Dumped VRAM Write Height Mínima do despejo (altura) - + DMA Max Slice Ticks DMA Max Slice Ticks - + DMA Halt Ticks DMA Halt Ticks - + GPU FIFO Size Tamanho de FIFO da GPU - + GPU Max Run-Ahead Execução máxima antecipada da GPU - + Display FPS Limit Mostrar limite de FPS - + Disable All Enhancements Desativar todas as melhorias @@ -563,12 +562,12 @@ Posição nos placares de ligeres: {} de {} Mostrar indicadores de tela cheia - + Dump Replaceable VRAM Writes Despejar texturas - + Increase Timer Resolution Aumentar resolução em tempo real @@ -582,7 +581,7 @@ Posição nos placares de ligeres: {} de {} Redefinir para o padrão - + Enable Recompiler Memory Exceptions Habilitar exceções de memória @@ -593,95 +592,99 @@ Posição nos placares de ligeres: {} de {} - + Show Debug Menu Mostrar menu de depuração - + Show Status Indicators Mostrar indicadores de status - + Show Enhancement Settings Mostrar configurações de aprimoramento - Controller Enhanced Mode (PS4/PS5) - Modo de controle aprimorado (PS4/PS5) + Modo de controle aprimorado (PS4/PS5) - + + Apply Compatibility Settings + Aplicar configurações de compatibilidade + + + Multisample Antialiasing Filtro anti-serrilhado - + Use Debug Host GPU Device Usar GPU para depuração - + Allow Booting Without SBI File Inicializar jogos sem arquivo SBI - + Create Save State Backups Criar cópia de segurança de salvamentos rápidos - + Log Level Nivel do registro - + Information Informação - + Sets the verbosity of messages logged. Higher levels will log more messages. Configura o nível detalhado de mensagens que serão armazenadas. Níveis mais altos terão mensagens maiores. - - - - + + + + User Preference Preferência do usuário - + Logs messages to the console window. Mostra mensagens na janela de console. - + Logs messages to the debug console where supported. Mostra mensagens no console de depuração quando suportado. - + Logs messages to the window. Mostra o registro em tela. - + Logs messages to duckstation.log in the user directory. Cria um arquivo de registro (duckstation.log) no diretório do usuário. - + Unchecked Desmarcado - + Shows a debug menu bar with additional statistics and quick settings. Mosta a opção depuração com estatísticas adicionais e configurações rápidas. @@ -697,24 +700,24 @@ Posição nos placares de ligeres: {} de {} AnalogController - - + + Controller %u switched to analog mode. Controle %u mudado para modo analógico. - - + + Controller %u switched to digital mode. Controle %u mudado para modo digital. - + Controller %u is locked to analog mode by the game. Controle %u está travado em modo analógico pelo jogo. - + Controller %u is locked to digital mode by the game. Controle %u está travado no modo digital pelo jogo. @@ -726,6 +729,7 @@ Posição nos placares de ligeres: {} de {} + Sets the analog stick deadzone, i.e. the fraction of the stick movement which will be ignored. Define a zona morta do analógico, por exemplo:. a fração do movimento do analógico que será ignorada. @@ -870,9 +874,8 @@ Posição nos placares de ligeres: {} de {} Define valores de vibração. Se a vibração em alguns jogos estiver fraca ou não funcionar, tente aumentar estes valores. - Sets the analog stick deadzone, i.e. the fraction of the stick movement which will be ignored.s - Define a zona morta do analógico, por exemplo:. a fração do movimento do analógico que será ignorada. + Define a zona morta do analógico, por exemplo:. a fração do movimento do analógico que será ignorada. @@ -985,27 +988,27 @@ Posição nos placares de ligeres: {} de {} AudioBackend - + Null (No Output) Mudo - + Cubeb Cubed - + XAudio2 XAudio2 - + SDL - + OpenSL ES OpenSL ES @@ -1023,50 +1026,83 @@ Posição nos placares de ligeres: {} de {} Configuração - + Backend: Saída de Som: - + Buffer Size: Tamanho do buffer: - + Maximum latency: 0 frames (0.00ms) Latência máxima: 0 quadros (0.00ms) - - + + Sync To Output Sincronizar - - Resampling - Ajustar áudio + Ajustar áudio - - + + Start Dumping On Boot Despejar áudio ao iniciar - + + Minimal + Mínimo + + + + Off (Noisy) + Desligado (barulhento) + + + + Resampling (Pitch Shift) + Reajuste (mudança de tom) + + + + Time Stretch (Tempo Change, Best Sound) + Extensão do tempo (mudança de tempo, melhor som) + + + + Output Latency: + Latência de saída: + + + + Driver: + Driver: + + + + Stretch Mode: + Modo de alongamento: + + + Controls Controles - + Output Volume: Volume de saída: - + Fast Forward Volume: Volume do avanço rápido: @@ -1075,14 +1111,14 @@ Posição nos placares de ligeres: {} de {} Volume: - - + + Mute All Sound Silenciar tudo - - + + Mute CD Audio Silenciar áudio CDs @@ -1091,56 +1127,83 @@ Posição nos placares de ligeres: {} de {} Mudo - - + + 100% 100% - + Audio Backend Opção de áudio - + The audio backend determines how frames produced by the emulator are submitted to the host. Cubeb provides the lowest latency, if you encounter issues, try the SDL backend. The null backend disables all host audio output. As opções disponíveis determinam como o jogo irá reproduzir os sons; Cubed, fornece menor latência ou seja, atraso no áudio, se estiver tendo problemas tente usar a opção SDL. A opção nulo desativa o som do jogo completamente no emulador. - Buffer Size - Tamanho do buffer + Tamanho do buffer - + + Output Latency + Latência de saída + + + The buffer size determines the size of the chunks of audio which will be pulled by the host. Smaller values reduce the output latency, but may cause hitches if the emulation speed is inconsistent. Note that the Cubeb backend uses smaller chunks regardless of this value, so using a low value here may not significantly change latency. O tamanho do buffer determina o quão preciso será o som no emulador. Valores menores reduzem a latência de saída, mas podem causar problemas se a velocidade da emulação for inconsistente. Usar a opção cubed implica em valores menores independentemente da latência o que não fará muita diferença no final. - - + Checked Marcado - + Output Volume Volume de saída - + Controls the volume of the audio played on the host. Controla o volume do áudio do emulador. - + Controls the volume of the audio played on the host when fast forwarding. Controla o volume do áudio quando o avanço rápido é usado. Caso não queira escutar o som do jogo muito rápido ou distorcido diminua o volume. Valores medidos em porcentagem. + + + Stretch Mode + Modo de alongamento + + + + Time Stretching + Tempo de alongamento + + + + When running outside of 100% speed, adjusts the tempo on audio instead of dropping frames. Produces much nicer fast forward/slowdown audio at a small cost to performance. + Ao executar fora da velocidade de 100%, será ajustado o andamento do áudio em vez de descartar quadros. Produz áudio de avanço/desaceleração muito mais agradável com um pequeno custo no desempenho. + + + + Maximum Latency: %1 frames / %2 ms (%3ms buffer + %5ms output) + Latência máxima: %1 quadros / %2 ms (armazenado %3ms + saída %5ms) + + + + Maximum Latency: %1 frames / %2 ms + Latência máxima: %1 quadros / %2 ms + - Maximum Latency: %n frames (%1ms) - + Latência máxima:%n quadros (%1ms) @@ -1154,19 +1217,19 @@ Posição nos placares de ligeres: {} de {} A sincronização será desativada automaticamente se não estiver funcionando a 100% da velocidade. - + Throttles the emulation speed based on the audio backend pulling audio frames. This helps to remove noises or crackling if emulation is too fast. Sync will automatically be disabled if not running at 100% speed. Limita a velocidade de emulação com base na opção de áudio escolhida, isso ajuda a remover ruídos ou estalos se a emulação for muito rápida. A sincronização será desativada automaticamente se não estiver funcioando a 100% da velocidade. - - - + + + Unchecked Desmarcado - + Start dumping audio to file as soon as the emulator is started. Mainly useful as a debug option. Inicia o despejo do áudio para um arquivo assim que o emulador é iniciado. Útil só em caso de depuração. @@ -1179,7 +1242,7 @@ Posição nos placares de ligeres: {} de {} Controla o volume do áudio. Valores são mostrados em porcentagem. - + Fast Forward Volume Volume do avanço rápido @@ -1188,27 +1251,26 @@ Posição nos placares de ligeres: {} de {} Controla o volume do áudio quando o avanço rápido é usado. Caso não queira escutar o som do jogo muito rápido ou distorcido diminua o volume. Valores medidos em porcentagem. - + Prevents the emulator from producing any audible sound. Silencia totalmente o emulador. - + Forcibly mutes both CD-DA and XA audio from the CD-ROM. Can be used to disable background music in some games. Opção útil para silenciar tanto CDs de áudio quanto sons de fundo em alguns jogos. - When running outside of 100% speed, resamples audio from the target speed instead of dropping frames. Produces much nicer fast forward/slowdown audio at a small cost to performance. - Quando estiver rodando fora dos 100% da velocidade, o áudio será ajustado para que não haja queda de quadros. Produz uma melhor qualidade do avanço rápido no áudio ao custo pequeno de perda de desempenho. + Quando estiver rodando fora dos 100% da velocidade, o áudio será ajustado para que não haja queda de quadros. Produz uma melhor qualidade do avanço rápido no áudio ao custo pequeno de perda de desempenho. Maximum latency: %1 frames (%2ms) Latência Máxima:%1 frames (%2ms) - - + + %1% %1% @@ -1362,7 +1424,7 @@ Posição nos placares de ligeres: {} de {} Browse... - Procurar... + Buscar... @@ -1424,17 +1486,17 @@ Posição nos placares de ligeres: {} de {} Interpretador (Mais Lento) - + Interpreter (Slowest) Interpretador (mais lento) - + Cached Interpreter (Faster) Interpretador armazenado (rápido) - + Recompiler (Fastest) Recompilador (mais rápido) @@ -1442,17 +1504,17 @@ Posição nos placares de ligeres: {} de {} CPUFastmemMode - + Disabled (Slowest) Desativado (Lento) - + MMap (Hardware, Fastest, 64-Bit Only) MMap (hardware, mais rápido) - + LUT (Faster) LUT (rápido) @@ -2083,7 +2145,7 @@ Posição nos placares de ligeres: {} de {} O estado atual será salvo. - + Invalid version %u (%s version %u) Versão inválida %u (%s versão %u) @@ -2095,17 +2157,17 @@ Posição nos placares de ligeres: {} de {} ConsoleRegion - + Auto-Detect Detectar automaticamente - + NTSC-J (Japan) NTSC-J (Japão) - + NTSC-U/C (US, Canada) NTSC-U/C (US, Canadá) @@ -2114,7 +2176,7 @@ Posição nos placares de ligeres: {} de {} NTSC-U (US) - + PAL (Europe, Australia) PAL (Europeu, Austrália) @@ -2188,13 +2250,13 @@ Posição nos placares de ligeres: {} de {} - + Enable 8MB RAM (Dev Console) Ativar modo 8MB RAM (console desenvolvedor) - + Enable Clock Speed Control (Overclocking/Underclocking) Ativar aumento de velocidade do CPU @@ -2204,135 +2266,141 @@ Posição nos placares de ligeres: {} de {} 100% (eficaz 33.3mhz) - + + + Enable Recompiler ICache + Ativar recompilador ICache + + + CD-ROM Emulation Emulação do CD-ROM - + Read Speedup: Velocidade de leitura: - - + + None (Double Speed) Nenhuma - + 2x (Quad Speed) 2x (4x velocidade) - + 3x (6x Speed) 3x (6X velocidade) - + 4x (8x Speed) 4x (8X velocidade) - + 5x (10x Speed) 5x (10X velocidade) - + 6x (12x Speed) 6x (12X velocidade) - + 7x (14x Speed) 7x (14X velocidade) - + 8x (16x Speed) 8x (16X velocidade) - + 9x (18x Speed) 9x (18X velocidade) - + 10x (20x Speed) 10x (20X velocidade) - - + + Apply Image Patches Aplicar modificações (PPF) - + Seek Speedup: Velocidade de busca: - + Infinite/Instantaneous Infinita/Instantânea - - + + None (Normal Speed) Nenhuma (velocidade normal) - + 2x 2 vezes - + 3x 3 vezes - + 4x 4 vezes - + 5x 5 vezes - + 6x 6 vezes - + 7x 7 vezes - + 8x 8 vezes - + 9x 9 vezes - + 10x 10 vezes - + Async Readahead: Antecipação de leitura assíncrona: @@ -2353,22 +2421,23 @@ Posição nos placares de ligeres: {} de {} Usar leitura assíncrona - - + + Enable Region Check Ativar verificaçao de região - + Preload Image To RAM Carregar jogo para RAM - - + + - - + + + Unchecked Desmarcado @@ -2377,14 +2446,14 @@ Posição nos placares de ligeres: {} de {} Pula a animação de inicio do console. Não funciona com todos os jogos, mas é seguro deixar marcado. - - + + Preload Image to RAM Pré-carregar jogo para RAM - - + + Loads the game image into RAM. Useful for network paths that may become unreliable during gameplay. In some cases also eliminates stutter when games initiate audio track playback. Carrega o jogo na memória RAM. útil para evitar certas instabilidades durante o jogo. @@ -2397,7 +2466,7 @@ Posição nos placares de ligeres: {} de {} Nenhum - + Speeds up CD-ROM reads by the specified factor. Only applies to double-speed reads, and is ignored when audio is playing. May improve loading speeds in some games, at the cost of breaking others. Aumenta a velocidade de leitura do CD-ROM. Só se aplica a velocidade de leitura em 2x para cima, a configuração será ignorada quando usado para tocar CDs de música. Pode aumentar a velocidade de leitura em telas de carregamento em alguns jogos ao custo de quebrar outros. @@ -2430,7 +2499,7 @@ Posição nos placares de ligeres: {} de {} Ajusta a velocidade do Turbo. Será usado quando o atalho para o turbo for pressionado ou alternado. O modo Turbo terá prioridade caso já exista um atalho atribuido ao avanço rápido. - + Checked Marcado @@ -2447,67 +2516,72 @@ Posição nos placares de ligeres: {} de {} Ajusta a velocidade da emulação de acordo com a mesma taxa de atualização do PC / Monitor, quando a sincronização vertical e a opção Ajustar Áudio estiverem ativadas. Resultando em animações mais suaves, ao custo do aumento da velocidade da emulação (aceleração) em menos de 1%. - + Disabled (Synchronous) Desativado (Síncrona) - + %1 sectors (%2 KB / %3 ms) %1 setor (%2 KB / %3 ms) - + Region Região - + Auto-Detect Detectar automaticamente - + Determines the emulated hardware type. Determina o tipo de hardware emulado. - + Execution Mode Modo de execução - + Recompiler (Fastest) Recompilador (Mais rápido) - + Determines how the emulated CPU executes instructions. Determina como o CPU emulado executa suas instruções. - + When this option is chosen, the clock speed set below will be used. Quando ativado, a velocidade escolhida será usada. - + Overclocking Percentage Porcentagem de sobrecarga do CPU - + 100% 100% - + Selects the percentage of the normal clock speed the emulated hardware will run at. Escolhe a porcentagem de velocidade na qual o console emulado será executado. - + + Simulates stalls in the recompilers when the emulated CPU would have to fetch instructions into its cache. Makes games run closer to their console framerate, at a small cost to performance. Interpreter mode always simulates the instruction cache. + Simula travas nos recompiladores quando o CPU emulado precisa buscar instruções em seu cache. Faz os jogos rodarem mais perto da taxa de quadros do console, com um pequeno custo no desempenho. O modo interpretador sempre simula as instruções do cache. + + + Enables an additional 6MB of RAM to obtain a total of 2+6 = 8MB, usually present on dev consoles. Games have to use a larger heap size for this additional RAM to be usable. Titles which rely on memory mirrors may break, so it should only be used with compatible mods. Ativa mais 6MB de memória RAM, normalmente usado em consoles de desenvolvimento. Os jogos precisam ser modificados para usar tamanha quantidade de memória adicional, podendo quebrar em jogos que não possuem tal característica portanto só ative esta opção com jogos já modificados para este fim. @@ -2516,27 +2590,27 @@ Posição nos placares de ligeres: {} de {} Ativa mais 6MB de RAM, normalmente usado em consoles de desenvolvimento. Os jogos precisam ser modificados para usar tamanha quantidade de memória adicional, podendo quebrar em jogos que não possuem tal característica portanto só ative esta opção com jogos que já modificados para este fim. - + CD-ROM Read Speedup Velocidade de leitura CD-ROM - + CD-ROM Seek Speedup Velocidade de busca CD-ROM - + Asynchronous Readahead Antecipação de escrita assíncrona - + 8 Sectors 8 setores - + Reduces hitches in emulation by reading/decompressing CD data asynchronously on a worker thread. Higher sector numbers can reduce spikes when streaming FMVs or audio on slower storage or when using compression formats such as CHD. Reduz os engasgos na emulação lendo / descompactando dados do CD de forma assíncrona sequencialmente. Configurar valores muito altos de setores pode reduzir picos ao fazer transmissões de cenas em FMVs ou até mesmo no áudio em dispositivos de armazenamento mais lentos ou quando estiver usando formatos de jogos comprimidos no formato CHD. @@ -2545,7 +2619,7 @@ Posição nos placares de ligeres: {} de {} Velocidade de Busca de CD-Rom - + Reduces the simulated time for the CD-ROM sled to move to different areas of the disc. Can improve loading times, but crash games which do not expect the CD-ROM to operate faster. Pode melhorar o tempo de carregamento reduzindo o tempo de leitura nas diferentes áreas do CD-ROM mas em contra partida, pode quebrar jogos em que esse aumento de leitura não é esperado. @@ -2554,12 +2628,12 @@ Posição nos placares de ligeres: {} de {} Reduz engasgos na emulação lendo / descomprimindo os arquivos da mídia de forma assincrona. - + Simulates the region check present in original, unmodified consoles. Simula a verificação de região conforme no console sem nenhum tipo de modificação. - + Automatically applies patches to disc images when they are present in the same directory. Currently only PPF patches are supported with this option. Aplica automaticamente 'modificações' em jogos quando presentes no mesmo diretório. Atualmente só são aceitos modificações do tipo PPF arquivos comumente usados em tradução de jogos. @@ -2576,7 +2650,7 @@ Posição nos placares de ligeres: {} de {} Ativa suporte a múltiplos controles (Multitap). Deixe desativado para jogos que não têm suporte a esta função. - + Enabling CPU overclocking will break games, cause bugs, reduce performance and can significantly increase system requirements. By enabling this option you are agreeing to not create any bug reports unless you have confirmed the bug also occurs with overclocking disabled. @@ -2585,22 +2659,22 @@ This warning will only be shown once. Ativar o aumento de velocidade do CPU quebra a experiência em alguns jogos, causa problemas, reduz o desempenho e pode aumentar muito o uso do computador. CPU e GPU como um todo! Ativando esta opção você concorda em não reportar nenhum bug relacionado sem ANTES confirmar que não foi causado por conta da ativação desta opção. - + Yes, I will confirm bugs without overclocking before reporting. Sim! e confirmo que não irei reportar problemas por conta de overclock. - + No, take me back to safety. Não, deixa pra lá. - + CPU Overclocking Warning Alerta de aumento de velocidade do CPU - + %1% (%2MHz) %1% (%2MHz) @@ -2637,14 +2711,23 @@ This warning will only be shown once. - Automatic binding - Atribuição automática + + Automatic Mapping + Mapeamento automático + Clear Mapping + Limpar mapeamento + + + Automatic binding + Atribuição automática + + Clear Bindings - Limpar atribuições + Limpar atribuições @@ -2653,13 +2736,16 @@ This warning will only be shown once. - Are you sure you want to clear all bindings for this controller? This action cannot be undone. - Tem certeza de que deseja limpar todas as atribuições para este controle? Essa ação não pode ser desfeita. + Are you sure you want to clear all mappings for this controller? This action cannot be undone. + Tem certeza de que deseja limpar todos as atribuições para este controle? Essa ação não pode ser desfeita. + + + Are you sure you want to clear all bindings for this controller? This action cannot be undone. + Tem certeza de que deseja limpar todas as atribuições para este controle? Essa ação não pode ser desfeita. - Automatic Binding - Atribuição automática + Atribuição automática @@ -2982,8 +3068,8 @@ This warning will only be shown once. ControllerBindingWidget_Base - - + + %1% %1% @@ -3237,7 +3323,7 @@ This warning will only be shown once. Direção/Giro - + %1% %1% @@ -3245,17 +3331,17 @@ This warning will only be shown once. ControllerCustomSettingsDialog - + %1 Settings %1 Configurações - + Browse... - Procurar... + Buscar... - + Select File Escolha o arquivo @@ -3516,12 +3602,12 @@ This warning will only be shown once. Frequência: - + Macro will not repeat. O macro não se repetirá. - + Macro will toggle buttons every %1 frames. O macro alternará os botões a cada %1 quadros. @@ -3781,24 +3867,24 @@ Esta ação não poderá ser desfeita. ControllerType - + None Nenhum - + Digital Controller Controle digital - + Analog Controller (DualShock) Controle analógico (dualshock) - + Analog Joystick Controle analógico @@ -3808,13 +3894,13 @@ Esta ação não poderá ser desfeita. - + PlayStation Mouse Mouse Playstation - + NeGcon NeGcon @@ -3825,7 +3911,7 @@ Esta ação não poderá ser desfeita. - + GunCon GunCon @@ -4339,7 +4425,7 @@ This file can be several gigabytes, so be aware of SSD wear. DiscRegion - + NTSC-J (Japan) NTSC-J (Japão) @@ -4348,17 +4434,17 @@ This file can be several gigabytes, so be aware of SSD wear. NTSC-U (US) - + NTSC-U/C (US, Canada) NTSC-U/C (US, Canadá) - + PAL (Europe, Australia) PAL (Europeu, Austrália) - + Other Outros @@ -4366,17 +4452,17 @@ This file can be several gigabytes, so be aware of SSD wear. DisplayAspectRatio - + Auto (Game Native) Auto (resolução nativa) - + Auto (Match Window) Auto (corresponder a janela) - + Custom Personalizado @@ -4384,17 +4470,17 @@ This file can be several gigabytes, so be aware of SSD wear. DisplayCropMode - + None Nenhuma - + Only Overscan Area Somente área renderizada - + All Borders Todas as bordas @@ -4802,17 +4888,17 @@ This file can be several gigabytes, so be aware of SSD wear. EmuThread - + Error Erro - + No resume save state found. Salvamento rápido não encontrado. - + Game ID: %1 Game Title: %2 Achievements: %5 (%6) @@ -4825,7 +4911,7 @@ Conquistas: %5 (%6) - + %n points %n pontos @@ -4833,27 +4919,27 @@ Conquistas: %5 (%6) - + Rich presence inactive or unsupported. Presença rica do Discord inativa ou não suportada. - + Game not loaded or no RetroAchievements available. Jogo não carregado ou sem conquistas disponíveis. - + %1x%2 %1x%2 - + Game: %1 FPS Jogo: %1 FPS - + Video: %1 FPS (%2%) Vídeo: %1 FPS (%2%) @@ -5408,7 +5494,7 @@ Conquistas: %5 (%6) Browse... - Procurar... + Buscar... @@ -5465,17 +5551,17 @@ Conquistas: %5 (%6) GPUDownsampleMode - + Disabled Desativado - + Box (Downsample 3D/Smooth All) Misto (Reduz 3D / Suaviza tudo) - + Adaptive (Preserve 3D/Smooth 2D) Adaptativo (Preserva o 3D / Suaviza 2D) @@ -5483,27 +5569,27 @@ Conquistas: %5 (%6) GPURenderer - + Hardware (D3D11) Placa de vídeo (D3D11) - + Hardware (D3D12) Placa de vídeo (D3D12) - + Hardware (Vulkan) Placa de vídeo (Vulkan) - + Hardware (OpenGL) Placa de vídeo (OpenGL) - + Software Software @@ -5926,37 +6012,37 @@ Conquistas: %5 (%6) GPUTextureFilter - + Nearest-Neighbor Nearest-Neighbor - + Bilinear Bi-linear - + JINC2 JINC2 - + Bilinear (No Edge Blending) Bi-linear (sem AA) - + xBR xBR - + JINC2 (No Edge Blending) JINC2 (sem AA) - + xBR (No Edge Blending) xBR (sem AA) @@ -6020,62 +6106,62 @@ Conquistas: %5 (%6) GameListModel - + Type Tipo - + Code Código - + Title Título - + File Title Título do jogo (na pasta) - + Developer Desenvolvido por - + Publisher Publicado por - + Genre Genêro - + Year Ano - + Players Jogadores - + Size Tamanho - + Region Região - + Compatibility Compatibilidade @@ -6253,7 +6339,7 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti Search... - Procurar... + Buscar... @@ -7079,36 +7165,36 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti - + Pause On Start Pausar ao iniciar - + Confirm Power Off Confirmar ao fechar - + Save State On Exit Salvar ao fechar - + Load Devices From Save States Carregar a partir do estado salvo - + Start Fullscreen Iniciar em tela cheia - + Inhibit Screensaver Inibir proteção de tela @@ -7118,19 +7204,19 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti - + Pause On Focus Loss Pausar quando inativo - + Apply Per-Game Settings Usar configurações individuais - + Automatically Load Cheats Carregar trapaças automaticamente @@ -7151,7 +7237,7 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti - + Render To Separate Window Renderizar para uma janela separada @@ -7167,7 +7253,7 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti - + Hide Cursor In Fullscreen Esconder cursor em tela cheia @@ -7256,53 +7342,53 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti Tipo de controle: - - + - - - - + + + + + Checked Marcado - + Determines whether a prompt will be displayed to confirm shutting down the emulator/game when the hotkey is pressed. Mostra uma janela de confirmação ao tentar fechar o emulador ou jogo quando atalho é pressionado. - + Automatically saves the emulator state when powering down or exiting. You can then resume directly from where you left off next time. Salva automaticamente o estado do emulador ao desligar ou sair do jogo. Você pode então continuar diretamente de onde parou na próxima vez. - - - - - - + + + + + + Unchecked Desmarcado - + Automatically switches to fullscreen mode when a game is started. Muda para o modo tela cheia assim que um jogo é iniciado. - + Hides the mouse pointer/cursor when the emulator is in fullscreen mode. Oculta o cursor do mouse quando o emulador está no modo de tela cheia. - + Prevents the screen saver from activating and the host from sleeping while emulation is running. Evita que a proteção de tela seja ativada enquanto a emulação está em execução. - + Renders the display of the simulated console to the main window of the application, over the game list. If checked, the display will render in a separate window. Carrega o jogo na janela principal do emulador sob a janela da lista de jogos. Se desmarcado, o jogo irá rodar em uma janela separada. @@ -7311,27 +7397,27 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti Carrega o jogo na janela principal do emulador sob a janela da lista de jogos. Se desmarcado, o jogo irá rodar em uma janela separada. - + Pauses the emulator when a game is started. Pausa a emulação quando um jogo é iniciado. - + Pauses the emulator when you minimize the window or switch to another application, and unpauses when you switch back. Pausa o emulador quando a janela é minimizada ou na mudança de foco para outro aplicativo aberto, e retoma quando volta ao foco. - + When enabled, memory cards and controllers will be overwritten when save states are loaded. This can result in lost saves, and controller type mismatches. For deterministic save states, enable this option, otherwise leave disabled. Quando ativado, os cartões de memória e os controles serão substituídos assim que os estados salvos forem carregados. Isso pode resultar em perda de saves e incompatibilidade nos controles sendo assim, deixe esta opção desativada. - + When enabled, per-game settings will be applied, and incompatible enhancements will be disabled. You should leave this option enabled except when testing enhancements with incompatible games. Quando ativada as configurações individuais por jogo serão aplicadas e os aprimoramentos incompatíveis serão desligados. Você pode deixar esta opção ativa exceto ao usar melhorias com jogos não compatíveis. - + Automatically loads and applies cheats on game start. Carrega automaticamente e aplica as trapaças assim que o jogo iniciar. @@ -7344,7 +7430,7 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti Define a velocidade do avanço rápido. Será usada quando o atalho de avanço rápido for pressionado ou alternado. - + %1 (%2) %1 (%2) @@ -7398,23 +7484,23 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti - + Enable Discord Presence Ativar presença rica do Discord - + Shows the game you are currently playing as part of your profile in Discord. Mostra o jogo que estiver jogando no seu perfil no Discord quando conectado. - + Enable Automatic Update Check Verificar por atualizações - + Automatically checks for updates to the program on startup. Updates can be deferred until later or skipped entirely. Verifica automaticamente se há atualizações na inicialização. As atualizações podem ser adiadas para mais tarde ou totalmente ignoradas. @@ -7447,17 +7533,17 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti Hotkeys - - - - - - - - - - - + + + + + + + + + + + General Geral @@ -7466,435 +7552,435 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti Abrir menu rápido - + Fast Forward Avanço rápido - + Toggle Fast Forward Alternar pulo de quadros - + Turbo Turbo - + Toggle Turbo Alternar turbo - + Toggle Fullscreen Alternar para o modo tela cheia - + Toggle Pause Alternar pausa - + Toggle Cheats Alternar trapaças - + Power Off System Desligar o sistema - + Toggle Patch Codes Alternar códigos de trapaça - + Reset System Reiniciar o sistema - + Save Screenshot Salvar captura de tela - + Change Disc Mudar disco - + Frame Step Pulo de quadro - + Rewind Rebobinar - + Toggle Clock Speed Control (Overclocking) Alternar controle de velocidade CPU - - - - - - - - - - + + + + + + + + + + Graphics Gráficos - + Toggle Software Rendering Alternar para renderizador por software - + Toggle PGXP Alternar PGXP - + Toggle PGXP Depth Buffer Alternar PGXP modo eixo Z - + Increase Resolution Scale Aumentar escala de resolução - + Open Pause Menu Abrir menu rápido - + Open Achievement List Abrir lista de conquistas - + Open Leaderboard List Abrir lista de classificação - - - - - - - - - - - + + + + + + + + + + + System Sistema - + Swap Memory Card Slots Trocar portas do cartão de memória - + Increase Emulation Speed Aumentar a velocidade da emulação - + Decrease Emulation Speed Diminuir a velocidade da emulação - + Reset Emulation Speed Redefinir a velocidade de emulação - + Decrease Resolution Scale Diminuir escala de resolução - + Toggle Post-Processing Alternar pós-processamento - + Reload Post Processing Shaders Recarregar pós-processamento - + Reload Texture Replacements Recarregar texturas customizadas - + Toggle Widescreen Alternar tela panorâmica - + Toggle PGXP CPU Mode Alternar PGXP modo CPU - - - - - - - + + + + + + + Save States Estados salvos - + Load From Selected Slot Carregar do estado salvo - + Save To Selected Slot Salvar para compartimento selecionado - + Select Previous Save Slot Selecionar compartimento anterior - + Select Next Save Slot Selecionar próximo compartimento - + Undo Load State Desfazer carregar estado - + Load Game State 1 Carregar estado 1 - + Load Game State 2 Carregar estado 2 - + Load Game State 3 Carregar estado 3 - + Load Game State 4 Carregar estado 4 - + Load Game State 5 Carregar estado 5 - + Load Game State 6 Carregar estado 6 - + Load Game State 7 Carregar estado 7 - + Load Game State 8 Carregar estado 8 - + Load Game State 9 Carregar estado 9 - + Load Game State 10 Carregar estado 10 - + Save Game State 1 Salvar estado 1 - + Save Game State 2 Salvar estado 2 - + Save Game State 3 Salvar estado 3 - + Save Game State 4 Salvar estado 4 - + Save Game State 5 Salvar estado 5 - + Save Game State 6 Salvar estado 6 - + Save Game State 7 Salvar estado 7 - + Save Game State 8 Salvar estado 8 - + Save Game State 9 Salvar estado 9 - + Save Game State 10 Salvar estado 10 - + Load Global State 1 Carregar estado global 1 - + Load Global State 2 Carregar estado global 2 - + Load Global State 3 Carregar estado global 3 - + Load Global State 4 Carregar estado global 4 - + Load Global State 5 Carregar estado global 5 - + Load Global State 6 Carregar estado global 6 - + Load Global State 7 Carregar estado global 7 - + Load Global State 8 Carregar estado global 8 - + Load Global State 9 Carregar estado global 9 - + Load Global State 10 Carregar estado global 10 - + Save Global State 1 Salvar estado global 1 - + Save Global State 2 Salvar estado global 2 - + Save Global State 3 Salvar estado global 3 - + Save Global State 4 Salvar estado global 4 - + Save Global State 5 Salvar estado global 5 - + Save Global State 6 Salvar estado global 6 - + Save Global State 7 Salvar estado global 7 - + Save Global State 8 Salvar estado global 8 - + Save Global State 9 Salvar estado global 9 - + Save Global State 10 Salvar estado global 10 - - - - + + + + Audio Áudio @@ -7915,22 +8001,22 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti Salvar Estado Global %u - + Toggle Mute Alternar mudo - + Toggle CD Audio Mute Alternar silenciar áudio de CD - + Volume Up Volume + - + Volume Down Volume - @@ -8021,22 +8107,22 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti LogLevel - + None Nenhum - + Error Erro - + Warning Alerta - + Performance Desempenho @@ -8045,32 +8131,32 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti Sucesso - + Information Informação - + Developer Desenvolvedor - + Profile Perfil - + Verbose Detalhado - + Debug Depurar - + Trace Rastreio @@ -8088,8 +8174,8 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti - - + + Change Disc Mudar disco @@ -8104,8 +8190,8 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti - - + + Load State Carregar estado @@ -8564,7 +8650,7 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti - + Resume Continuar @@ -8673,17 +8759,17 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti Editor de cartão de memória - + Failed to get window info from widget Falha ao tentar obter informação da janela - + Failed to create host display device context. Falha ao exibir imagem na tela. - + Failed to get new window info from widget Falha ao tentar obter novas informações da janela @@ -8716,18 +8802,18 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti Falha ao iniciar exibição em tela. - - + + Select Disc Image Escolha uma imagem de disco - + Start Disc Iniciar disco - + Could not find any CD-ROM devices. Please ensure you have a CD-ROM drive connected and sufficient permissions to access it. Não foi possível encontrar nenhum dispositivo de CD-ROM. Certifique-se de ter uma unidade de CD-ROM conectada e permissões suficientes para acessá-la. @@ -8737,125 +8823,125 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti Todos os tipos de arquivo (*.bin *.img *.iso *.cue *.chd *.ecm *.mds *.pbp *.exe *.psexe *.psf *.minipsf *.m3u);;Imagens de faixa única (*.bin *.img *.iso);;Cue Sheets (*.cue);;MAME CHD Images (*.chd);;Error Code Modeler Images (*.ecm);;Media Descriptor Sidecar Images (*.mds);;PlayStation EBOOTs (*.pbp);;PlayStation Executables (*.exe *.psexe);;Portable Sound Format Files (*.psf *.minipsf);;Playlists (*.m3u) - - - - - + + + + + Error Erro - + Paused Pausado - + %1 (%2) %1 (%2) - + Select disc drive: Escolha a unidade de disco: - + Resume (%1) Continuar (%1) - - - + + + Game Save %1 (%2) Jogo salvo %1 (%2) - + Edit Memory Cards... Editar cartões de memória... - + Delete Save States... Apagar estados salvos... - + Confirm Save State Deletion Confirmar deleção de estado salvo - + Are you sure you want to delete all save states for %1? The saves will not be recoverable. Tem certeza de que deseja apagar os estados salvos %1? Não será possivel reverter esta ação. - + Load From File... Carregar do arquivo... - - + + Select Save State File Escolher arquivo de salvamento rápido - - + + Save States (*.sav) Salvamento rápido (*.sav) - + Undo Load State Desfazer estado carregado - - + + Game Save %1 (Empty) Jogo salvo %1 (Vazio) - - + + Global Save %1 (%2) Compartimento global %1 (%2) - - + + Global Save %1 (Empty) Compartimento global %1 (Vazio) - + Save To File... Salvar para arquivo... - + &Enabled Cheats &Trapaças ativadas - + &Apply Cheats &Aplicar trapaças - + Load Resume State Carregar estado salvo - + A resume save state was found for this game, saved at: %1. @@ -8868,53 +8954,53 @@ Do you want to load this state, or start from a fresh boot? Você deseja que este arquivo seja carregado ou que seja reiniciado novamente? - + Fresh Boot Inicialização limpa - + Delete And Boot Excluir e iniciar - + Failed to delete save state file '%1'. Falha ao apagar o arquivo de estado salvo '%1'. - + Confirm Disc Change Confirmar troca de disco - + Do you want to swap discs or boot the new image (via system reset)? Deseja trocar discos ou inicializar outro (via reinicialização do sistema)? - + Swap Disc Trocar disco - + Reset Redefinir - + Cancel Cancelar - - + + Cheat Manager Gerenciador de trapaças - + You must select a disc to change discs. Você deve escolher um disco para confirmar a troca @@ -8923,83 +9009,83 @@ Você deseja que este arquivo seja carregado ou que seja reiniciado novamente?Não foi possível encontrar uma entrada da lista de jogos para o arquivo em execução no momento. Certifique-se de que este arquivo esteja em um local verificado pela lista de jogos. - + Properties... Propriedades... - + Open Containing Directory... Abrir diretório... - + Set Cover Image... Definir imagem de capa... - + Default Boot Inicialização padrão - + Fast Boot Inicialização rápida - + Full Boot Inicialização completa - + Boot and Debug Iniciar jogo com depurador - + Exclude From List Excluir da lista - + Add Search Directory... Adicionar um novo diretório... - + Select Cover Image Escolher imagem de capa - + All Cover Image Types (*.jpg *.jpeg *.png) Todos os tipos de imagem de capa (*.jpg *.jpeg *.png) - + Cover Already Exists Capa já existe - + A cover image for this game already exists, do you wish to replace it? A capa para este jogo já existe, deseja substituí-lá? - - + + Copy Error Erro ao copiar - + Failed to remove existing cover '%1' Falha ao remover capa existente '%1' - + Failed to copy '%1' to '%2' Falha ao copiar '%1' para '%2' @@ -9008,45 +9094,45 @@ Você deseja que este arquivo seja carregado ou que seja reiniciado novamente?Idioma alterado. Reinicie o emulador para o aplicar. - + %1x Scale Expandir para %1x - - - + + + Destination File Destino do arquivo - - + + Binary Files (*.bin) Arquivos binários (*.bin) - + Binary Files (*.bin);;PNG Images (*.png) Arquivos (*.bin);;Imagens (*.png) - + Default Padrão - + Fusion Fusion - + Dark Fusion (Gray) Dark Fusion (cinza) - + Dark Fusion (Blue) Dark Fusion (azul) @@ -9055,51 +9141,51 @@ Você deseja que este arquivo seja carregado ou que seja reiniciado novamente?DarkFusion - + QDarkStyle Escuro - + Confirm Shutdown Confirmar desligamento - + Save State For Resume Salvar estado e continuar - - - - + + + + Memory Card Not Found Cartão de memória não encontrado - + Memory card '%1' does not exist. Do you want to create an empty memory card? Cartão de memória '%1' não existe, você deseja criar um cartão de memória vazio? - + Failed to create memory card '%1' Falha ao criar cartão de memória '%1' - - + + Memory card '%1' could not be found. Try starting the game and saving to create it. Cartão de memória '%1' não encotrado. Experimente iniciar o jogo e salvá-lo para que ele seja criado. - + Do not show again Não mostrar de novo - + Using cheats can have unpredictable effects on games, causing crashes, graphical glitches, and corrupted saves. By using the cheat manager, you agree that it is an unsupported configuration, and we will not provide you with any assistance when games break. Cheats persist through save states even after being disabled, please remember to reset/reboot the game after turning off any codes. @@ -9112,17 +9198,17 @@ As trapaças ficam guardadas no estado de salvamento rápido mesmo após serem d Tem certeza de que deseja continuar? - + Updater Error Erro na atualização - + <p>Sorry, you are trying to update a DuckStation version which is not an official GitHub release. To prevent incompatibilities, the auto-updater is only enabled on official builds.</p><p>To obtain an official build, please follow the instructions under "Downloading and Running" at the link below:</p><p><a href="https://github.com/stenzek/duckstation/">https://github.com/stenzek/duckstation/</a></p> <p>Desculpe, mas você está tentando atualizar uma versão não oficial do Duckstation. Para evitarmos imcompatibilidade, o atualizador automático só poderá ser usado nas versões oficiais! </p><p>Para obtê-las, siga as instruções de como e onde no link "Baixando e rodando" conforme abaixo:</p><p><a href="https://github.com/stenzek/duckstation/">https://github.com/stenzek/duckstation/</a></p> - + Automatic updating is not supported on the current platform. Atualizações automáticas não são compatíveis com a plataforma atual. @@ -9430,7 +9516,7 @@ Tem certeza de que deseja continuar? Browse... - Procurar... + Buscar... @@ -9496,32 +9582,32 @@ Tem certeza de que deseja continuar? MemoryCardType - + No Memory Card Sem cartão de memória - + Shared Between All Games Compartilhada entre jogos - + Separate Card Per Game (Game Code) Separar cartão por jogo (código do jogo) - + Separate Card Per Game (Game Title) Separar cartão por jogo (título do jogo) - + Separate Card Per Game (File Title) Separar cartão por jogo (título do arquivo) - + Non-Persistent Card (Do Not Save) Cartão não persistente (não salvar) @@ -9529,17 +9615,17 @@ Tem certeza de que deseja continuar? MultitapMode - + Disabled Desativado - + Enable on Port 1 Only Ativar somente na porta 1 - + Enable on Port 2 Only Ativar somente na porta 2 @@ -9548,7 +9634,7 @@ Tem certeza de que deseja continuar? Ativar somente na Porta 1 - + Enable on Ports 1 and 2 Ativar nas portas 1 e 2 @@ -9670,42 +9756,42 @@ Tem certeza de que deseja continuar? OSDMessage - + System reset. Sistema reiniciado. - + Loading state from '%s'... Estado carregado de '%s'... - + Loading state from '%s' failed. Resetting. Carregamento de estado '%s'.falhou. reiniciando. - + Saving state to '%s' failed. Falha ao salvar estado em '%s'. - + State saved to '%s'. Estado salvo em '%s'. - + PGXP is incompatible with the software renderer, disabling PGXP. PGXP é incompatível com o rederizador por software, desligando PGXP. - + Rewind is not supported on 32-bit ARM for Android. O retrocesso não é compatível com o a plataforma ARM de 32 bits para Android. - + Recompiler options changed, flushing all blocks. As opções do recompilador foram alteradas, limpando todos os blocos. @@ -9718,17 +9804,17 @@ Tem certeza de que deseja continuar? Fastmem não disponível nesta plataforma, LUT será usado no lugar. - + Switching to %s%s GPU renderer. Mudando renderizador de GPU para %s%s. - + Switching to %s audio backend. Mudando tipo de saída de som para %s. - + Switching to %s CPU execution mode. Mudando para modo de execução %s. @@ -9749,24 +9835,24 @@ Tem certeza de que deseja continuar? Icache desativado, limpando blocos. - + PGXP enabled, recompiling all blocks. PGXP ativado, reconstruindo blocos. - + PGXP disabled, recompiling all blocks. PGXP desativado, reconstruindo blocos. - + Switching to %s renderer... Mudando para %s... - - + + Failed to load post processing shader chain. Falha ao carregar shader escolhido. @@ -9779,7 +9865,7 @@ Tem certeza de que deseja continuar? Limitador de Velocidade Desativado. - + %n cheats are now active. @@ -9787,7 +9873,7 @@ Tem certeza de que deseja continuar? - + %n cheats are now inactive. @@ -9795,47 +9881,47 @@ Tem certeza de que deseja continuar? - + CPU clock speed control enabled (%u%% / %.3f MHz). Controle de velocidade do CPU ativada (%u%% / %.3f MHz). - + CPU clock speed control disabled (%.3f MHz). Controle de velocidade do CPU desativada (%.3f MHz). - + PGXP is now enabled. PGXP ligado. - + PGXP is now disabled. PGXP desligado. - + PGXP Depth Buffer is now enabled. PGXP modo eixo Z desligado. - + PGXP Depth Buffer is now disabled. PGXP modo eixo Z desligado. - + Texture replacements reloaded. Texturas personalizadas recarregadas. - + Failed to save undo load state. Falha ao desfazer carregar estado. - + Rewinding is not enabled. O retrocesso não está habilitado. @@ -9848,66 +9934,66 @@ Tem certeza de que deseja continuar? As listas de classificação estão desativadas ou indisponíveis para este jogo. - + Cannot load state for game without serial. Não é possível carregar o estado do jogo sem seu número de série. - + No save state found in slot {}. Nenhum dado encontrado no compartimento {}. - + Cannot save state for game without serial. Não é possível salvar o estado do jogo sem seu número de série. - + Achievements are disabled or unavailable for game. As conquistas estão desativadas ou indisponíveis para este jogo. - + Leaderboards are disabled or unavailable for game. As listas de classificação estão desativadas ou indisponíveis para este jogo. - - - + + + Emulation speed set to %u%%. Velocidade da emulação definida para %u%%. - + PGXP CPU mode is now enabled. PGXP modo CPU ligado. - + PGXP CPU mode is now disabled. PGXP modo CPU desligado. - + Volume: Muted Volume: silenciado - - - + + + Volume: %d%% Volume: %d%% - + CD Audio Muted. Áudio do CD silenciado. - + CD Audio Unmuted. Áudio do CD religado. @@ -9916,37 +10002,37 @@ Tem certeza de que deseja continuar? Perfil de controle carregado de '%s' - + Started dumping audio to '%s'. Iniciado despejo de áudio em '%s'. - + Failed to start dumping audio to '%s'. Falha ao iniciar despejo de áudio em '%s'. - + Stopped dumping audio. Despejo de áudio terminado. - + Screenshot file '%s' already exists. Captura de tela '%s' já existe. - + Failed to save screenshot to '%s' Falha ao salvar captura em '%s' - + Screenshot saved to '%s'. Captura de tela salva em '%s'. - + Controller in port %u (%s) is not supported for %s. Supported controllers: %s Please configure a supported controller from the list above. @@ -9961,12 +10047,12 @@ Please configure a supported controller from the list above. Usando perfil de controle '%s'. - + Failed to load cheats from '%s'. Falha ao carregar '%s' trapaças. - + %n cheats are enabled. This may result in instability. %n trapaças ativadas. Isso pode resultar em instabilidade. @@ -9974,32 +10060,32 @@ Please configure a supported controller from the list above. - + Widescreen hack is now enabled, and aspect ratio is set to %s. Ajuste de tela panorâmica ligado, e a proporção da imagem está definida como %s. - + Widescreen hack is now disabled, and aspect ratio is set to %s. Ajuste de tela panorâmica desligado, e a proporção da imagem está definida como %s. - + Swapped memory card ports. Both ports have a memory card. Portas de cartão de memória trocadas. ambas já contém cartão. - + Swapped memory card ports. Port 2 has a memory card, Port 1 is empty. Portas de cartão de memória trocadas. porta 2 tem um cartão de memória, porta 1 vazia. - + Swapped memory card ports. Port 1 has a memory card, Port 2 is empty. Portas de cartão de memória trocadas. porta 1 tem um cartão de memória, porta 2 vazia. - + Swapped memory card ports. Neither port has a memory card. Portas de cartão de memória trocadas. nenhuma das portas possui cartão de memória. @@ -10016,27 +10102,27 @@ Please configure a supported controller from the list above. Trapaça %u.salva para '%s'. - + Deleted cheat list '%s'. Trapaça '%s' apagada da lista. - + Cheat '%s' enabled. Trapaça '%s' ativada. - + Cheat '%s' disabled. Trapaça '%s' desativada. - + Failed to save cheat list to '%s' Falha ao salvar lista de trapaças para '%s' - + No cheats are loaded. Nenhuma trapaça foi carregada. @@ -10098,7 +10184,7 @@ Please configure a supported controller from the list above. - + Saved %n cheats to '%s'. Salvo %n trapaça em '%s'. @@ -10106,102 +10192,102 @@ Please configure a supported controller from the list above. - + Applied cheat '%s'. Trapaça aplicada '%s'. - + Cheat '%s' is already enabled. Trapaça '%s' já está ativada - + Post-processing is now enabled. Pós-processamento ligado. - + Post-processing is now disabled. Pós-processamento desligado. - + Failed to load post-processing shader chain. Falha ao carregar texturas de pós-processamento. - + Post-processing shaders reloaded. Texturas de pós-processamento recarregadas. - + CPU interpreter forced by game settings. Configurado o interpretador por CPU pela configuração individual. - + Software renderer forced by game settings. Renderização por software forçado pelas configurações individuais. - + Interlacing forced by game settings. Entrelaçamento forçado pela configuração individual. - + True color disabled by game settings. Efeito cor real desativado pelas configurações individuais. - + Upscaling disabled by game settings. Escalonamento desativado pelas configurações individuais. - + Scaled dithering disabled by game settings. Dithering escalonado desligado pelas configurações individuais. - + Widescreen disabled by game settings. Ajuste de tela panorâmica desativado pelas configurações. - + Forcing NTSC Timings disallowed by game settings. Temporizadores NTSC não permitidos pela configuração individual. - + PGXP geometry correction disabled by game settings. Correção geométrica desativada pelas configurações individuais. - + PGXP culling disabled by game settings. Correção de curvas desativada pela configuração individual. - + PGXP texture correction disabled by game settings. Correção de curvas desligada pela configuração individual. - + PGXP vertex cache forced by game settings. Vértice armazenado forçado pelas configurações individuais. - + PGXP CPU mode forced by game settings. PGXP em modo CPU forçado pelas configurações individuais. - + PGXP Depth Buffer disabled by game settings. PGXP modo eixo Z desativado pelas configurações individuais. @@ -10253,72 +10339,72 @@ Please configure a supported controller from the list above. Cartão de memória %u presente no sistema mas não no estado salvo, removendo cartão. - + CD image preloading not available for multi-disc image '%s' O pré-carregamento da imagem do CD não está disponível para jogos de múltiplos discos '%s' - + Precaching CD image failed, it may be unreliable. Pré-alocação de disco falhou, pode ser que a imagem esteja danificada. - + Failed to apply ppf patch from '%s', using unpatched image. Falha ao aplicar modificação ppf '%1s', usando imagem limpa. - + Save State Salvar estado - + CPU clock speed is set to %u%% (%u / %u). This may result in instability. Velocidade do CPU foi mudada para %u%% isto resultará em instabilidades. - + CD-ROM read speedup set to %ux (effective speed %ux). This may result in instability. Leitura do CD-rom acelerada para %ux (velocidade apropriada %u). pode resultar em instabilidades. - + CD-ROM seek speedup set to instant. This may result in instability. Aumento de velocidade de busca do CD-ROM definida para instantânea. isso pode resultar em instabilidade. - + CD-ROM seek speedup set to %ux. This may result in instability. Aumento de velocidade de busca do CD-ROM definida para % ux. isso pode resultar em instabilidade. - + Failed to initialize %s renderer, falling back to software renderer. Falha ao inicializar o renderizador %s , retornando para renderizador por software. - + WARNING: CPU overclock (%u%%) was different in save state (%u%%). ATENÇÃO: Aumento da velocidade (%u%%) era diferente do que no seu save anterior (%u%%). - + Failed to open CD image from save state '%s': %s. Using existing image '%s', this may result in instability. Falha ao abrir imagem do estado salvo '%s': %s. usando imagem existente '%s', isto, resultará em instabilidades. - + Failed to open disc image '%s': %s. Falha ao abrir o disco '%s': %s. - + Failed to switch to subimage %u in '%s': %s. Falha ao trocar para disco %u em '%s': %s. - + Switched to sub-image %s (%u) in '%s'. Mudado para segunda imagem %s (%u) em '%s'. @@ -10331,7 +10417,7 @@ Please configure a supported controller from the list above. Falha ao abrir o disco '%s'. - + Inserted disc '%s' (%s). Disco inserido '%s' (%s). @@ -10396,17 +10482,17 @@ Please configure a supported controller from the list above. Salvo para o cartão de memória em '%s' - + Acquired exclusive fullscreen. Modo tela cheia exclusiva - + Failed to acquire exclusive fullscreen. Falha ao ativar tela cheia em modo exclusivo. - + Lost exclusive fullscreen. Tela-cheia exclusiva perdida. @@ -10416,7 +10502,7 @@ Please configure a supported controller from the list above. Renderizador openGL não disponível, driver ou hardware não compatíveis. OpenGL 3.1 ou OpenGLES 3.0 são obrigatórios. - + Analog mode forcing is disabled by game settings. Controller will start in digital mode. Modo analógico forçado desativado pelas configurações. Controles iniciados em modo digital. @@ -10557,15 +10643,19 @@ Controles iniciados em modo digital. Erro - + + The current post-processing chain is invalid, it has been reset. + A cadeira de pós-processamento atual é inválida, e foi redefinida. + + The current post-processing chain is invalid, it has been reset. Any changes made will overwrite the existing config. - A configuração de pós-processamento atual é inválida, e será redefinida. Quaisquer alterações feitas irão sobrescrever as configurações existentes. + A configuração de pós-processamento atual é inválida, e será redefinida. Quaisquer alterações feitas irão sobrescrever as configurações existentes. PostProcessingShaderConfigDialog - + %1 Shader Options %1 Opções de shaders @@ -10577,27 +10667,27 @@ Controles iniciados em modo digital. PostProcessingShaderConfigWidget - + Red Vermelho - + Green Verde - + Blue Azul - + Alpha Alfa - + %1 (%2) %1 (%2) @@ -10629,6 +10719,36 @@ The URL was: %1 Falha ao abrir página %1 decorrida no carregamento. + + QtHost + + + + + Error + Erro + + + + File '%1' does not exist. + O arquivo '%1' não existe. + + + + The specified save state does not exist. + O dado de salvamento não existe. + + + + Cannot use no-gui mode, because no boot filename was specified. + Não é possível usar o modo no-gui, porque nenhum parâmetro de inicialização foi configurado. + + + + Cannot use batch mode, because no boot filename was specified. + Não é possível usar este modo porque nenhum parâmetro de inicialização foi configurado. + + QtHostInterface @@ -10829,37 +10949,37 @@ The saves will not be recoverable. SaveStateSelectorUI - + Load Carregar - + Save Salvar - + Select Previous Anterior - + Select Next Próximo - + No Save State Sem estado salvo - + Global Slot %d Compartimento global %d - + Game Slot %d Compartimento %d @@ -10868,7 +10988,7 @@ The saves will not be recoverable. Compartimento %d - + %s Slot %d %s Compartimento %d @@ -10876,7 +10996,7 @@ The saves will not be recoverable. SettingWidgetBinder - + Select folder for %1 Escolha a pasta para % 1 @@ -10957,12 +11077,12 @@ The saves will not be recoverable. Configurações avançadas - + This DuckStation build was not compiled with RetroAchievements support. Esta versão do DuckStation não foi construída com a função de conquistas. - + <strong>General Settings</strong><hr>These options control how the emulator looks and behaves.<br><br>Mouse over an option for additional information. <strong>Configurações gerais</strong><hr>Essas opções controlam a aparência do emulador e o seu comportamento. Passe o ponteiro do mouse sobre uma das opções para obter informações adicionais. @@ -10977,57 +11097,62 @@ The saves will not be recoverable. <strong>Índice1</strong><hr>Esta página mostra informações sobre o jogo selecionado e permite que você valide que seu disco foi despejado corretamente. - + General Geral - + Game List Lista de jogos - + BIOS BIOS - + <strong>BIOS Settings</strong><hr>These options control which BIOS is used and how it will be patched.<br><br>Mouse over an option for additional information. <strong>Configurações do BIOS</strong><hr>Essas opções controlam qual BIOS é usado.<br><br>Passe o ponteiro do mouse sobre uma opção para obter mais informações. - + Console Console - + <strong>Console Settings</strong><hr>These options determine the configuration of the simulated console.<br><br>Mouse over an option for additional information. <strong>Configurações do console</strong><hr>Essas opções determinam a configuração do console emulado. Passe o ponteiro do mouse sobre uma das opções para obter informações adicionais. - + Emulation Emulação - + <strong>Emulation Settings</strong><hr>These options determine the speed and runahead behavior of the system.<br><br>Mouse over an option for additional information. <strong>Configurações de emulação</strong><hr>Essas opções determinam a velocidade e o comportamento de avanço do sistema.<br><br>Passe o ponteiro do mouse sobre as opções para ver mais detalhes. - + Memory Cards Cartões de memória - + Audio Áudio - + + <strong>Folder Settings</strong><hr>These options control where DuckStation will save runtime data files. + <strong>Configurações de pasta</strong><hr>Essas opções controlam onde o DuckStation salvará os arquivos de dados de tempo de execução. + + + %1 [%2] %1 [%2] @@ -11036,7 +11161,7 @@ The saves will not be recoverable. <strong>Configuração Lista de Jogos</strong><hr>A lista acima mostra os diretórios que serão pesquisados ​​pelo DuckStation para preencher a lista de jogos. Os diretórios de pesquisa podem ser adicionados, removidos e alternados para recursivo / não recursivo. Além disso, o banco de dados pode ser baixado ou atualizado para fornecer mais títulos, pois os próprios discos não fornecem tais informações. - + <strong>Game List Settings</strong><hr>The list above shows the directories which will be searched by DuckStation to populate the game list. Search directories can be added, removed, and switched to recursive/non-recursive. <strong>Configurações da lista de jogos</strong><hr>A lista acima mostra os diretórios de pesquisa aos quais o emulador irá popular com seus jogos. esses diretórios podem ser adicionados, removidos e alterados para recursivo ou não recursivo. @@ -11049,37 +11174,37 @@ The saves will not be recoverable. <strong>Configuração de controle</strong><hr>Essa página permite escolher o tipo de controle que você deseja emular bem como vincular teclas ou botões para seu controle a vontade clicar em vincular iniciará uma contagem regressiva; você deve pressionar a tecla ou botão do controle que deseja vincular. (Para vibração, pressione qualquer botão no controle para o qual você deseja atribuir). - + <strong>Memory Card Settings</strong><hr>This page lets you control what mode the memory card emulation will function in, and where the images for these cards will be stored on disk. <strong>Configuração de cartão de memória</strong><hr>Esta página permite controlar em que modo a emulação do cartão de memória funcionará e onde as imagens desses cartões serão armazenadas. - + Display Exibição - + <strong>Display Settings</strong><hr>These options control the how the frames generated by the console are displayed on the screen. <strong>Opções de vídeo</strong><hr>Essas opções controlam como os quadros gerados pelo console são exibidos na tela. - + Enhancements Aprimoramentos - + <strong>Enhancement Settings</strong><hr>These options control enhancements which can improve visuals compared to the original console. Mouse over each option for additional information. <strong>Opções de aprimoramento</strong><hr>Essas opções controlam como as melhorias visuais serão controladas em comparação com o console original. Passe o ponteiro do mouse sobre uma das opções para obter informações adicionais. - + Post-Processing Pós-processamento - + <strong>Post-Processing Settings</strong><hr>Post processing allows you to alter the appearance of the image displayed on the screen with various filters. Shaders will be executed in sequence. <strong>Configurações de pós-processamento</strong><hr>Esses ajustes, te permitem alterar a aparência da imagem exibida na tela com muitos filtros. os shaders serão executados em sequência. @@ -11088,52 +11213,51 @@ The saves will not be recoverable. <strong>Configuração da GPU</strong><hr>Essas opções controlam a simulação da GPU no console. Estão disponíveis várias melhorias, passe o mouse sobre cada uma para obter informações adicionais. - + <strong>Audio Settings</strong><hr>These options control the audio output of the console. Mouse over an option for additional information. <strong>Configurações de áudio</strong><hr>Essas opções controlam a saída do som no emulador. Passe o ponteiro do mouse sobre uma das opções para obter informações adicionais. - + Achievements Conquistas - + <strong>Achievement Settings</strong><hr>These options control RetroAchievements. Mouse over an option for additional information. <strong>Configurações de conquistas</strong><hr>Estas opçõse controlam as opções do RetroAchievements. Aponte o ponteiro do mouse para mais informações. - + Folders Pastas - <strong>Folder Settings</strong><hr>These options control where PCSX2 will save runtime data files. - <strong>Conifuguração de pastas</strong><hr>Essas opções controlam onde o Duckstation salvará os arquivos de dados de tempo de execução. + <strong>Conifuguração de pastas</strong><hr>Essas opções controlam onde o Duckstation salvará os arquivos de dados de tempo de execução. - + Advanced Avançado - + <strong>Advanced Settings</strong><hr>These options control logging and internal behavior of the emulator. Mouse over an option for additional information. <strong>Opções Avançadas</strong><hr>Essas opções controlam o registro e o comportamento interno do emulador. Passe o ponteiro do mouse sobre uma das opções para obter informações adicionais. - + Confirm Restore Defaults Confirmar restaurar para os padrões - + Are you sure you want to restore the default settings? Any preferences will be lost. Você tem certeza de que deseja restaurar as cofigurações para o padrão? As preferências atuais serão perdidas. - + Recommended Value Recomendado @@ -11161,48 +11285,48 @@ The saves will not be recoverable. Estado salvo incompatível: versão do mesmo esperada %u não a versão %u. - + Failed to load %s BIOS. Falha ao carregar %s BIOS. - - + + Error Erro - + Failed to load save state file '{}' for booting. Falha ao carregar o dado salvo no compartimento '{}'. - + Save state is incompatible: minimum version is %u but state is version %u. Estado salvo incompatível: versão esperada %u não versão %u. - + Save state is incompatible: maximum version is %u but state is version %u. Estado salvo incompatível: versão esperada %u não versão %u. - + Failed to open CD image '%s' used by save state: %s. Falha ao abrir imagem do CD '%s' usado pelo estado salvo: %s. - + Failed to switch to subimage %u in CD image '%s' used by save state: %s. Falha ao trocar disco %u do CD '%s' usado pelo estado salvo: %s. - + Per-game memory card cannot be used for slot %u as the running game has no path. Using shared card instead. O cartão de memória individual não pôde ser usado no compartimento %u caminho não configurado. usando cartão compartilhado. - + You are attempting to run a libcrypt protected game without an SBI file: %s: %s @@ -11235,13 +11359,13 @@ Seu despejo está incompleto, você deve adicionar o arquivo SBI para rodá-lo c Falha ao abrir estado salvo: '%s'. - + Per-game memory card cannot be used for slot %u as the running game has no code. Using shared card instead. Caminho para o cartão de memória no compartimento %u não pôde ser usado o jogo iniciado não possui um códido válido. Será usado um cartão compartilhado. - + Per-game memory card cannot be used for slot %u as the running game has no title. Using shared card instead. Caminho para o cartão de memória no compartimento %u não pôde ser usado o jogo iniciado não possui um nome válido. Será usado um cartão compartilhado. @@ -11251,12 +11375,12 @@ o jogo iniciado não possui um nome válido. Será usado um cartão compartilhad Caminho para o Cartão de Memória %u incorreto, usando o padrão. - + Game changed, reloading memory cards. Jogo trocado, recarregando cartões de memória. - + You are attempting to run a libcrypt protected game without an SBI file: %s: %s