From d9079d7e38e3e34224f12ae35e9ad57d713339f0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Anderson Cardoso <43047877+andercard0@users.noreply.github.com> Date: Tue, 3 Sep 2024 10:36:21 -0300 Subject: [PATCH] =?UTF-8?q?Atualiza=C3=A7=C3=A3o=20Portugu=C3=AAs=20do=20B?= =?UTF-8?q?rasil=20(#3288)?= MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Atualizado para a última versão. --- .../translations/duckstation-qt_pt-BR.ts | 4782 ++++++++++------- 1 file changed, 2810 insertions(+), 1972 deletions(-) diff --git a/src/duckstation-qt/translations/duckstation-qt_pt-BR.ts b/src/duckstation-qt/translations/duckstation-qt_pt-BR.ts index a2784a2dd..e6c3723b6 100644 --- a/src/duckstation-qt/translations/duckstation-qt_pt-BR.ts +++ b/src/duckstation-qt/translations/duckstation-qt_pt-BR.ts @@ -393,24 +393,24 @@ Token gerado %2. Retomando estado - + Hardcore mode will be enabled on system reset. Modo dificílimo será ligado assim que o sistema for reiniciado. - + {} (Unofficial) {} (Não oficial) - + Mastered {} Conquistado {} - - + + %n points Achievement points @@ -419,66 +419,66 @@ Token gerado %2. - + Leaderboard attempt started. Placar de líderes inciada. - + Leaderboard attempt failed. Placar de líderes falhou. - + Your Time: {} (Best: {}) Seu tempo: {} (melhor: {}) - + Your Score: {} (Best: {}) Sua pontuação: {} (melhor: {}) - + Your Value: {} (Best: {}) Sua pontuação: {} (melhor: {}) - + {} Leaderboard Position: {} of {} {} Posição na tabela de classificação: {} de {} - + Server error in {}: {} Erro no servidor {}: {} - + Achievements Disconnected Conquistas desconectadas - + An unlock request could not be completed. We will keep retrying to submit this request. Não foi possível concluir sua solicitação de desbloqueio. Continuaremos tentando enviar esta solicitação. - + Achievements Reconnected Conquistas reconectadas - + All pending unlock requests have completed. Todas as solicitações de desbloqueio pendentes foram concluídas. - + Score: {} ({} softcore) Unread messages: {} Summary for login notification. @@ -486,45 +486,45 @@ Unread messages: {} Mensagens não lidas: {} - - + + Confirm Hardcore Mode Confirmar modo dificílimo - - + + {0} cannot be performed while hardcore mode is active. Do you want to disable hardcore mode? {0} will be cancelled if you select No. {0} não é possível no momento enquanto o modo dificílimo estiver ligado. Deseja desativar o dificílimo? {0} será cancelado se você escolher Não. - - + + Cannot {} while hardcode mode is active. Não é possível registrar {} enquanto o modo hardcore estiver ativo. - + Yes Sim - + No Não - + Active Challenge Achievements Conquistas ativadas - + (Hardcore Mode) (Modo hardcore) - + You have unlocked all achievements and earned {} points! Point count @@ -533,62 +533,62 @@ Mensagens não lidas: {} - + You have unlocked {0} of {1} achievements, earning {2} of {3} possible points. Você desbloqueou {0} de {1} conquistas, ganhando {2} de {3} pontos possíveis. - + Unknown Desconhecido - + Locked Bloqueado - + Unlocked Desbloqueado - + Unsupported Sem suporte - + Unofficial Não oficial - + Recently Unlocked Desbloqueado recentemente - + Active Challenges Desafios ativos - + Almost There Quase lá - + XXX points XXX pontos - + Unlocked: {} Desbloqueado: {} - + This game has %n leaderboards. Leaderboard count @@ -597,65 +597,65 @@ Mensagens não lidas: {} - - + + Loading... Carregando... - - + + Leaderboard download failed Falha ao baixar os placares de líderes - + Hardcore mode is now enabled. O modo Hardcore está ativado. - + Your Time: {}{} Seu tempo: {}{} - + Your Score: {}{} Sua pontuação: {}{} - + Your Value: {}{} Sua pontuação: {}{} - + (Submitting) (enviando) - + Hardcore mode is now disabled. O modo Hardcore está desligado. - + {} (Hardcore Mode) {} (Modo dificílimo) - - + + Failed to read executable from disc. Achievements disabled. Falha ao ler o executável do disco. Conquistas desativadas. - + {0}, {1}. - + You have unlocked {} of %n achievements Achievement popup @@ -664,7 +664,7 @@ Mensagens não lidas: {} - + and earned {} of %n points Achievement popup @@ -673,18 +673,18 @@ Mensagens não lidas: {} - - + + This game has no achievements. Este jogo não possui conquistas. - + {0}, {1} - + %n achievements Mastery popup @@ -693,52 +693,52 @@ Mensagens não lidas: {} - + Submitting scores is disabled because hardcore mode is off. Leaderboards are read-only. O envio de pontuações está desligado porque o modo dificílimo está desativado. As tabelas de classificação são somente leitura. - + Show Best Mostrar melhor - + Show Nearby Mostrar nas redondezas - + Rank Classificação - + Name Nome - + Time Tempo - + Score Placar - + Value Valor - + Date Submitted Data do envio - + Downloading leaderboard data, please wait... Baixando informações de placares, por favor aguarde... @@ -1002,251 +1002,251 @@ Mensagens não lidas: {} AnalogController - - + + Controller {} switched to analog mode. Controle {} alterado para o modo analógico. - - + + Controller {} switched to digital mode. Controle {} alterado para o modo digital. - - + + Controller {} is locked to analog mode by the game. Controle {} está travado no modo analógico pelo jogo. - - + + Controller {} is locked to digital mode by the game. Controle {} está travado no modo digital pelo jogo. - + D-Pad Up D-Pad para cima - + D-Pad Right D-Pad para a direita - + D-Pad Down D-Pad para baixo - + D-Pad Left D-Pad para a esquerda - + Analog Toggle Alternância do analógico - + Left Stick Left Analógico esquerdo (esquerda) - + Left Stick Right Analógico esquerdo (direita) - + Left Stick Down Analógico esquerdo(baixo) - + Left Stick Up Analógico para cima - + Right Stick Left Analógico direito (direita) - + Right Stick Right Analógico esquerdo (esquerda) - + Right Stick Down Analógico para baixo - + Right Stick Up Analógico direito(cima) - + Not Inverted Não invertido - + Invert Left/Right Inverter Esquerda/Direita - + Invert Up/Down Inverter para cima/para baixo - + Invert Left/Right + Up/Down Inverter Esquerda/Direita + Cima/Baixo - + Forces the controller to analog mode when the console is reset/powered on. Força o controle a entrar no modo analógico quando o console é reiniciado/ligado. - + Analog Deadzone Zona morta do analógico - + Sets the analog stick deadzone, i.e. the fraction of the stick movement which will be ignored. Define a zona morta do analógico, por exemplo:. a fração do movimento do analógico que será ignorada. - + Analog Sensitivity Sensibilidade do analógico - + Sets the analog stick axis scaling factor. A value between 130% and 140% is recommended when using recent controllers, e.g. DualShock 4, Xbox One Controller. Define o fator de escala do eixo do analógico. Um valor entre 130% e 140% é recomendável quando estiver usando controles mais recentes, por exemplo: Dualshock 4 e controles de Xbox One. - + Button/Trigger Deadzone Botão/Gatilho zona morta - + Sets the deadzone for activating buttons/triggers, i.e. the fraction of the trigger which will be ignored. Define a zona morta para acionamento de botões e gatilhos, ou seja, a fração do gatilho que será ignorada. - + Invert Left Stick Inverter analógico esquerdo - + Inverts the direction of the left analog stick. Inverte a direção do controle analógico esquerdo. - + Invert Right Stick Inverter analógico direito - + Inverts the direction of the right analog stick. Inverte a direção do controle analógico direito. - + Select Select - + Start Start - + Triangle Triângulo - + Cross Cruz - + Circle Círculo - + Square Quadrado - + L1 L1 - + L2 L2 - + R1 R1 - + R2 R2 - + L3 L3 - + R3 R3 - + Force Analog Mode on Reset Forçar modo analógico ao reiniciar - + Use Analog Sticks for D-Pad in Digital Mode Usar analógicos como D-Pad no modo digital - + Allows you to use the analog sticks to control the d-pad in digital mode, as well as the buttons. Te permite usar os analógicos como um direcional (D-Pad) no modo digital, assim como os botões. - + Vibration Bias Vibração - + Sets the rumble bias value. If rumble in some games is too weak or not functioning, try increasing this value. Define valores de vibração. Se a vibração em alguns jogos estiver fraca ou não funcionar, tente aumentar estes valores. @@ -1254,187 +1254,187 @@ Mensagens não lidas: {} AnalogJoystick - + D-Pad Up D-Pad para cima - + D-Pad Right D-Pad para a direita - + D-Pad Down D-Pad para baixo - + D-Pad Left D-Pad para a esquerda - + Mode Toggle Modo de alternância - + Left Stick Left Analógico esquerdo (esquerda) - + Left Stick Right Analógico esquerdo (direita) - + Left Stick Down Analógico esquerdo (baixo) - + Left Stick Up Analógico para cima - + Right Stick Left Analógico direito (direita) - + Right Stick Right Analógico esquerdo (esquerda) - + Right Stick Down Analógico para baixo - + Right Stick Up Analógico direito (cima) - + Not Inverted Não invertido - + Invert Left/Right Inverter Esquerda/Direita - + Invert Up/Down Inverter para cima/para baixo - + Invert Left/Right + Up/Down Inverter Esquerda/Direita + Cima/Baixo - + Analog Deadzone Zona morta do analógico - + Sets the analog stick deadzone, i.e. the fraction of the stick movement which will be ignored. Define a zona morta do analógico, por exemplo:. a fração do movimento do analógico que será ignorada. - + Analog Sensitivity Sensibilidade do analógico - + Sets the analog stick axis scaling factor. A value between 130% and 140% is recommended when using recent controllers, e.g. DualShock 4, Xbox One Controller. Define o fator de escala do eixo do analógico. Um valor entre 130% e 140% é recomendável quando estiver usando controles mais recentes, por exemplo: Dualshock 4 e controles de Xbox One. - + Invert Left Stick Inverter analógico Esquerdo - + Inverts the direction of the left analog stick. Inverte a direção do analógico esquerdo. - + Invert Right Stick Inverter analógico direito - + Inverts the direction of the right analog stick. Inverte a direção do analógico direito. - + Select Select - + Start Start - + Triangle Triângulo - + Cross Cruz - + Circle Círculo - + Square Quadrado - + L1 L1 - + L2 L2 - + R1 R1 - + R2 R2 - + L3 L3 - + R3 R3 @@ -1812,64 +1812,40 @@ Mensagens não lidas: {} AudioStream - Null (No Output) - Silenciado + Silenciado - Cubeb - Cubed + Cubed - - SDL - - - - Disabled (Stereo) - Desativado (estéreo) + Desativado (estéreo) - Stereo with LFE - Estéreo com LFE + Estéreo com LFE - Quadraphonic - Quadrafônico + Quadrafônico - Quadraphonic with LFE - Quadrafônico com LFE + Quadrafônico com LFE - - 5.1 Surround - - - - - 7.1 Surround - - - - Off (Noisy) - Desligado (ruídos) + Desligado (ruídos) - Resampling (Pitch Shift) - Reajuste (mudança de tom) + Reajuste (mudança de tom) - Time Stretch (Tempo Change, Best Sound) - Extensão do tempo (mudança de tempo, melhor qualidade) + Extensão do tempo (mudança de tempo, melhor qualidade) @@ -1935,8 +1911,8 @@ Mensagens não lidas: {} AutoUpdaterDialog - - + + Automatic Updater Atualizador automático @@ -1971,63 +1947,63 @@ Mensagens não lidas: {} Lembrar-me mais tarde - + Do not show again Não mostrar novamente - - + + Updater Error Erro na atualização - + No updates are currently available. Please try again later. Não há novas atualizações no momento. - + Current Version: %1 (%2) Versão atual: %1 (%2) - + New Version: %1 (%2) Nova versão: %1 (%2) - + Loading... Carregando... - + <h2>Changes:</h2> <h2>Mudanças:</h2> - + <h2>Save State Warning</h2><p>Installing this update will make your save states <b>incompatible</b>. Please ensure you have saved your games to memory card before installing this update or you will lose progress.</p> <h2>Alerta para ESTADOS SALVOS</h2><p>Ao instalar esta atualização, seus ESTADOS SALVOS se tornarão<b> incompativeis</b>. Tenha absoluta certeza de ter salvo todo o seu progresso no seu CARTÃO DE MEMÓRIA antes de instalar esta atualização ou você perderá todo o seu progresso.</p> - + <h2>Settings Warning</h2><p>Installing this update will reset your program configuration. Please note that you will have to reconfigure your settings after this update.</p> <h2>Alerta sobre suas configurações</h2><p>Ao instalar esta atualização todas as suas configurações serão REDEFINIDAS para o padrão sendo assim, você terá de refazê-las novamente.</p> - + <h4>Installing this update will download %1 MB through your internet connection.</h4> <h4>Esta atualização irá baixar %1 MB.</h4> - + Downloading %1... Baixando %1... - + Failed to remove updater exe after update. Falha ao remover o arquivo executável do atualizador após a atualização. @@ -2136,7 +2112,7 @@ Mensagens não lidas: {} CDImageHasher - + Computing hash for Track {}/Index {}... Calculando valores para a faixa {}/índice {}... @@ -2144,42 +2120,35 @@ Mensagens não lidas: {} CPUExecutionMode - Interpreter (Slowest) - Interpretador (mais lento) + Interpretador (mais lento) - Cached Interpreter (Faster) - Interpretador armazenado (rápido) + Interpretador armazenado (rápido) - Recompiler (Fastest) - Recompilador (mais rápido) + Recompilador (mais rápido) - New Recompiler (Experimental) - Novo recompilador (experimental) + Novo recompilador (experimental) CPUFastmemMode - Disabled (Slowest) - Desativado (Lento) + Desativado (Lento) - MMap (Hardware, Fastest, 64-Bit Only) - MMap (hardware, mais rápido) + MMap (hardware, mais rápido) - LUT (Faster) - LUT (rápido) + LUT (rápido) @@ -2436,24 +2405,20 @@ Mensagens não lidas: {} ConsoleRegion - Auto-Detect - Detectar automaticamente + Detectar automaticamente - NTSC-J (Japan) - NTSC-J (Japão) + NTSC-J (Japão) - NTSC-U/C (US, Canada) - NTSC-U/C (US, Canadá) + NTSC-U/C (US, Canadá) - PAL (Europe, Australia) - PAL (Europeu, Austrália) + PAL (Europeu, Austrália) @@ -2832,19 +2797,19 @@ This warning will only be shown once. Controller - - - - - - Controller {} switched to analog mode. - Controle {} alterado para o modo analógico. - + Controller {} switched to analog mode. + Controle {} alterado para o modo analógico. + + + + + + Controller {} switched to digital mode. Controle {} alterado para o modo digital. @@ -2873,38 +2838,38 @@ This warning will only be shown once. - + Automatic Mapping Mapeamento automático - + Clear Mapping Limpar mapeamento - + No devices available Nenhum dispositivo disponível - + Are you sure you want to clear all mappings for this controller? This action cannot be undone. Tem certeza de que deseja limpar todos as atribuições para este controle? Essa ação não pode ser desfeita. - + No generic bindings were generated for device '%1'. The controller/source may not support automatic mapping. Nenhuma atribuição genérica foi gerada para o dispositivo '%1'. O controle pode não suportar o mapeamento automático gerado pelo emulador. - + Axes Eixo - + Buttons Botões @@ -3701,17 +3666,17 @@ This warning will only be shown once. ControllerCustomSettingsWidget - + Restore Default Settings Restaurar a configuração original - + Browse... Buscar... - + Select File Escolha o arquivo @@ -3956,27 +3921,27 @@ This warning will only be shown once. Definir... - + Not Configured Não configurado - + Set Frequency Definir frequência - + Frequency: Frequência: - + Macro will not repeat. O macro não se repetirá. - + Macro will toggle buttons every %1 frames. O macro alternará os botões a cada %1 quadros. @@ -3984,12 +3949,12 @@ This warning will only be shown once. ControllerMacroWidget - + Controller Port %1 Macros Porta do controle %1 Macros - + Macro %1 %2 Macro %1 @@ -4180,7 +4145,7 @@ Esta ação não poderá ser desfeita. Controle digital - + Analog Joystick Controle analógico @@ -4190,7 +4155,7 @@ Esta ação não poderá ser desfeita. NeGcon - + Analog Controller Controle analógico @@ -4205,7 +4170,7 @@ Esta ação não poderá ser desfeita. Não conectado - + NeGcon with Rumble NeGcon com vibração @@ -4819,134 +4784,107 @@ This file can be several gigabytes, so be aware of SSD wear. DiscRegion - NTSC-J (Japan) - NTSC-J (Japão) + NTSC-J (Japão) - NTSC-U/C (US, Canada) - NTSC-U/C (US, Canadá) + NTSC-U/C (US, Canadá) - PAL (Europe, Australia) - PAL (Europeu, Austrália) + PAL (Europeu, Austrália) - Other - Outros - - - - Non-PS1 - + Outros DisplayAlignment - Left / Top - Topo superior + Topo superior - Center - Centro + Centro - Right / Bottom - Esquerda inferior + Esquerda inferior DisplayAspectRatio - Auto (Game Native) - Auto (resolução nativa) + Auto (resolução nativa) - Stretch To Fill - Esticar para preencher + Esticar para preencher - Custom - Personalizado + Personalizado DisplayCropMode - None - Nenhuma + Nenhuma - Only Overscan Area - Somente área renderizada + Somente área renderizada - All Borders - Todas as bordas + Todas as bordas DisplayDeinterlacingMode - Disabled (Flickering) - Oscilação (desativada) + Oscilação (desativada) - Weave (Combing) - Ondulação + Ondulação - Blend (Blur) - Desfoque + Desfoque - Adaptive (FastMAD) - Adaptativo (rápido) + Adaptativo (rápido) DisplayScalingMode - Nearest-Neighbor - Nearest-Neighbor + Nearest-Neighbor - Bilinear (Smooth) - Bilinear (suave) + Bilinear (suave) - Bilinear (Integer) - Bilinear (inteiro) + Bilinear (inteiro) - Nearest-Neighbor (Integer) - Nearest-Neighbor (integro) + Nearest-Neighbor (integro) - Bilinear (Sharp) - Bilinear (forte) + Bilinear (forte) @@ -5488,328 +5426,328 @@ Deseja continuar para %1 mesmo assim? FullscreenUI - + - - + 1 Frame 1 quadro - + 10 Frames 10 quadros - + 100% [60 FPS (NTSC) / 50 FPS (PAL)] 100% [60 FPS (NTSC) / 50 FPS (PAL)] - + 1000% [600 FPS (NTSC) / 500 FPS (PAL)] 1000% [600 FPS (NTSC) / 500 FPS (PAL)] - + 10x 10x - + 10x (20x Speed) (x velocidade) 10x (20x velocidade) - + 11x 11x - + 125% [75 FPS (NTSC) / 62 FPS (PAL)] 125% [75 FPS (NTSC) / 62 FPS (PAL)] - + 12x 12x - + 13x 13x - + 14x 14x - + 150% [90 FPS (NTSC) / 75 FPS (PAL)] 150% [90 FPS (NTSC) / 75 FPS (PAL)] - + 15x 15x - + 16x 16x - + 175% [105 FPS (NTSC) / 87 FPS (PAL)] 175% [105 FPS (NTSC) / 87 FPS (PAL)] - + 1x 1x - + 2 Frames 2 Quadros - + 20% [12 FPS (NTSC) / 10 FPS (PAL)] - + 200% [120 FPS (NTSC) / 100 FPS (PAL)] - + 250% [150 FPS (NTSC) / 125 FPS (PAL)] - + 2x 2x - + 2x (Quad Speed) 2x (4x velocidade) - + 3 Frames 3 quadros - + 30% [18 FPS (NTSC) / 15 FPS (PAL)] - + 300% [180 FPS (NTSC) / 150 FPS (PAL)] - + 350% [210 FPS (NTSC) / 175 FPS (PAL)] - + 3x 3x - + 3x (6x Speed) 3x (6X velocidade) - + 3x (for 720p) 3x (720p) - + 4 Frames 4 Quadros - + 40% [24 FPS (NTSC) / 20 FPS (PAL)] - + 400% [240 FPS (NTSC) / 200 FPS (PAL)] - + 450% [270 FPS (NTSC) / 225 FPS (PAL)] - + 4x 4x - + 4x (8x Speed) 4x (8X velocidade) - + 5 Frames 5 Quadros - + 50% [30 FPS (NTSC) / 25 FPS (PAL)] - + 500% [300 FPS (NTSC) / 250 FPS (PAL)] - + 5x 5x - + 5x (10x Speed) 5x (10x velocidade) - + 5x (for 1080p) 5x (1080p) - + 6 Frames 6 Quadros - + 60% [36 FPS (NTSC) / 30 FPS (PAL)] - + 600% [360 FPS (NTSC) / 300 FPS (PAL)] - + 6x 6x - + 6x (12x Speed) 6x (12x velocidade) - + 6x (for 1440p) 6x (1440p) - + 7 Frames 7 Quadros - + 70% [42 FPS (NTSC) / 35 FPS (PAL)] - + 700% [420 FPS (NTSC) / 350 FPS (PAL)] - + 7x 7x - + 7x (14x Speed) 7x (14x velocidade) - + 8 Frames 8 Quadros - + 80% [48 FPS (NTSC) / 40 FPS (PAL)] - + 800% [480 FPS (NTSC) / 400 FPS (PAL)] - + 8x 8x - + 8x (16x Speed) 8x (16x velocidade) - + 9 Frames 9 Quadros - + 90% [54 FPS (NTSC) / 45 FPS (PAL)] - + 900% [540 FPS (NTSC) / 450 FPS (PAL)] - + 9x 9x - + 9x (18x Speed) 9x (18x velocidade) - + 9x (for 4K) 9x (4K) - + A resume save state created at %s was found. Do you want to load this save and continue? @@ -5818,2987 +5756,2993 @@ Do you want to load this save and continue? Deseja carregar e continuar a partir desde dado ? - + About DuckStation Sobre o emulador - + Account Conta - + Accurate Blending Combinação precisa - + Achievement Notifications Notificações de conquistas - + Achievements Conquistas - + Achievements Settings Configurações de conquistas - + Add Search Directory Adicionar diretório de busca - + Add Shader Adicionar shader - + Adds a new directory to the game search list. Adiciona um novo diretório à lista de pesquisa de jogos. - + Adds a new shader to the chain. Adiciona um novo shader à lista. - + Adds additional precision to PGXP data post-projection. May improve visuals in some games. Precisão adicional ao PGXP dados pós-projeção. Pode melhorar visualmente alguns jogos. - + Achievements are not enabled. As conquistas não estão ativadas. - + About Sobre - + Advanced Avançado - + Advanced Settings Configurações avançadas - + All Time: {} Todos os tempos: {} - + Allow Booting Without SBI File Inicializar jogos sem arquivo SBI - + Allows loading protected games without subchannel information. Permite carregar jogos protegidos sem informações de subcanal. - + Applies modern dithering techniques to further smooth out gradients when true color is enabled. Aplica técnicas modernas de dithering para suavizar ainda mais os gradientes quando a opção cor verdadeira está ativada. - + Apply Image Patches Aplicar modificações (PPF) - + Are you sure you want to clear the current post-processing chain? All configuration will be lost. Tem certeza de que deseja limpar a cadeia de pós-processamento atual? Toda a configuração será perdida. - + Aspect Ratio Proporção - + Attempts to detect one pixel high/wide lines that rely on non-upscaled rasterization behavior, filling in gaps introduced by upscaling. Tenta detectar linhas de um pixel de altura/largura que dependem do comportamento de rasterização sem aumento de escala, preenchendo as lacunas introduzidas pelo aumento de escala. - + Attempts to map the selected port to a chosen controller. Tenta mapear a porta selecionada para o controle escolhido. - + Audio Backend Opção de áudio - + Audio Control Controle de áudio - + Audio Settings Configurações de áudio - + Auto-Detect Detectar automaticamente - + Automatic Mapping Mapeamento automático - + Automatic based on window size Automático, baseado no tamanho da janela - + Automatic mapping completed for {}. Mapeamento automático concluído para {}. - + Automatic mapping failed for {}. Falha ao realizar o mapeamento automático para {}. - + Automatic mapping failed, no devices are available. Falha ao realizar o mapeamento automático, nenhum dispositivo está disponível. - + Automatically applies patches to disc images when they are present, currently only PPF is supported. Aplica automaticamente correções a imagens de disco quando existirem; atualmente, somente arquivos PPF são compatíveis. - + Automatically saves the emulator state when powering down or exiting. You can then resume directly from where you left off next time. Salva automaticamente o estado do emulador ao desligar ou sair do jogo. Você pode então continuar diretamente de onde parou na próxima vez. - + Automatically switches to fullscreen mode when the program is started. Muda para o modo tela cheia assim que um jogo é iniciado. - + Avoids calls to C++ code, significantly speeding up the recompiler. Evita invocações de código C++, acelerando significativamente o recompilador. - + BIOS Directory Diretório do BIOS - + BIOS Selection Seleção de BIOS - + BIOS Settings Configurações de BIOS - + BIOS for {} BIOS para {} - + BIOS to use when emulating {} consoles. BIOS usada na emulação de consoles {}. - + Back Voltar - + Back To Pause Menu Voltar ao menu Pausa - + Backend Settings Configurações de backend - + Behavior Comportamento - + Borderless Fullscreen Tela cheia sem bordas - + Buffer Size Tamanho do buffer - + CD-ROM Emulation Emulação do CD-ROM - + CPU Emulation Emulação de CPU - + CPU Mode Modo CPU - + Cancel Cancelar - + Capture Captura - + Change Disc Mudar disco - + Changes the aspect ratio used to display the console's output to the screen. Altera a proporção de aspecto usada para exibir a saída do console na tela. - + Cheat List Lista de trapaças - + Chooses the backend to use for rendering the console/game visuals. Escolhe o backend a ser usado para renderizar os visuais do console/jogo. - + Chooses the language used for UI elements. Escolhe o idioma usado para os elementos da interface do usuário. - + Clean Boot Inicialização padrão - + Clear Settings Limpar configurações - + Clear Shaders Limpar shaders - + Clears a shader from the chain. Limpa um shader da lista. - + Clears all settings set for this game. Limpa todas as configurações definidas para esse jogo. - + Clears the mask/transparency bit in VRAM write dumps. Limpa o bit de máscara/transparência nos despejos de gravação de VRAM. - + Close Fechar - + Close Game Fechar o jogo - + Close Menu Fechar menu - + Compatibility Rating Classificação de compatibilidade - + Compatibility: Compatibilidade: - + Configuration Configuração - + Confirm Power Off Confirmar ao fechar - + Console Settings Configurações do console - + Controller Port {} Porta de controle {} - + Controller Port {} Macros Porta de controle {} macros - + Controller Port {} Settings Portal de controle {} configurações - + Controller Port {}{} Porta de controle {}{} - + Controller Port {}{} Macros Porta de controle {}{} macros - + Controller Port {}{} Settings Portal de controle {}{} configurações - + Controller Settings Configurações de controle - + Controller Type Tipo de controle - + Controller settings reset to default. As configurações do controle foram redefinidas para o padrão. - + Controls Controles - + Controls the volume of the audio played on the host when fast forwarding. Controla o volume do áudio quando o avanço rápido é usado. Caso não queira escutar o som do jogo muito rápido ou distorcido diminua o volume. Valores medidos em porcentagem. - + Controls the volume of the audio played on the host. Controla o volume do áudio do emulador. - + Copies the current global settings to this game. Copia as configurações globais atuais para este jogo. - + Copies the global controller configuration to this game. Copia a configuração do controle global para esse jogo. - + Copy Global Settings Copiar configurações globais - + Copy Settings Copiar configurações - + Cover Settings Configurações da capa - + Covers Directory Diretório de capas - + Create Criar - + Create Save State Backups Criar cópia de segurança de save states - + Crop Mode Modo de corte - + Culling Correction Correção de curvas - + Current Game Jogo atual - + Debugging Settings Configurações de depuração - + Default Padrão - + Default Boot Inicialização padrão - + Default View Exibição padrão - + Default: Disabled Padrão: desativado - + Default: Enabled Padrão: ativado - + Delete Save Apagar salvar - + Delete State Apagar estado salvo - + Desktop Mode Modo desktop - + Details Detalhes - + Details unavailable for game not scanned in game list. Detalhes indisponíveis para o jogo não verificado na lista de jogos. - + Determines how large the on-screen messages and monitor are. Determina o tamanho das mensagens na tela e do monitor. - + Determines how much latency there is between the audio being picked up by the host API, and played through speakers. Determina a latência entre a captação do áudio pela API do host e sua reprodução pelos alto-falantes. - + Determines how much of the area typically not visible on a consumer TV set to crop/hide. Determina quanto da área normalmente não visível em um aparelho de TV deve ser cortada/oculta. - + Determines how the emulated CPU executes instructions. Determina como o CPU emulado executa suas instruções. - + Determines how the emulated console's output is upscaled or downscaled to your monitor's resolution. Determina como a imagem do console emulado é aumentada ou reduzida de acordo com a resolução do seu monitor. - + Determines quality of audio when not running at 100% speed. Determina a qualidade do áudio quando não está sendo executado a 100% da velocidade. - + Determines that field that the game list will be sorted by. Determina como a lista de jogos será classificada. - + Determines the amount of audio buffered before being pulled by the host API. Determina a quantidade de áudio armazenada antes de ser extraída pela API do host. - + Determines the emulated hardware type. Determina o tipo de hardware emulado. - + Determines the format that screenshots will be saved/compressed with. Determina o formato em que as capturas de tela serão salvas/comprimidas. - + Determines the position on the screen when black borders must be added. Determina a posição na tela quando as bordas pretas devem ser adicionadas. - + Determines the size of screenshots created by DuckStation. Determina o tamanho das capturas de tela criadas pelo DuckStation. - + Determines whether a prompt will be displayed to confirm shutting down the emulator/game when the hotkey is pressed. Mostra uma janela de confirmação ao tentar fechar o emulador ou jogo quando atalho é pressionado. - + Device Settings Configurações do dispositivo - + Disable All Enhancements Desativar todas as melhorias - Disable Interlacing - Desativar entrelaçamento + Desativar entrelaçamento - + Disable Mailbox Presentation Desativar apresentação de entrada - + Disable Subdirectory Scanning Desativar a verificação de subdiretórios - + Disable on 2D Polygons Desativa PGXP em jogos com polígonos 2D - + Disabled Desativado - + Disables dithering and uses the full 8 bits per channel of color information. Desativa o dithering e usa 8 bits completos por canal de informações de cor. - Disables interlaced rendering and display in the GPU. Some games can render in 480p this way, but others will break. - Desativa a renderização entrelaçada e a exibição na GPU. Alguns jogos podem ser renderizados em 480p, mas outros não funcionarão. + Desativa a renderização entrelaçada e a exibição na GPU. Alguns jogos podem ser renderizados em 480p, mas outros não funcionarão. - + Discord Server Servidor no Discord - + Display Settings Opções de vídeo - + Displays popup messages on events such as achievement unlocks and leaderboard submissions. Exibe mensagens de alerta em eventos como desbloqueios de conquistas e envios de placar. - + Displays popup messages when starting, submitting, or failing a leaderboard challenge. Exibe mensagens de alerta ao iniciar, enviar ou na falha em um desafio da tabela de classificação de líderes. - + Double-Click Toggles Fullscreen Duplo clique para alternar para tela cheia - + Download Covers Baixar capas - + Downloads covers from a user-specified URL template. Baixa capas de um modelo de URL especificado pelo usuário. - + Downsamples the rendered image prior to displaying it. Can improve overall image quality in mixed 2D/3D games. Reduz a amostragem da imagem renderizada antes de exibi-la. Pode melhorar a qualidade geral da imagem em jogos 2D/3D mistos. - + Downsampling Suavização - + Downsampling Display Scale Escala de suavização da imagem - + Duck icon by icons8 (https://icons8.com/icon/74847/platforms.undefined.short-title) Ícone do pato por : icons8 (https://icons8.com/icon/74847/platforms.undefined.short-title) - + DuckStation is a free and open-source simulator/emulator of the Sony PlayStation(TM) console, focusing on playability, speed, and long-term maintainability. O Duckstation é um emulador de código aberto do console Playstation 1 focado na velocidade, jogabilidade e suporte a longo prazo. - + Dump Replaceable VRAM Writes Despejar texturas - + Emulation Settings Configurações de emulação - + Emulation Speed Velocidade da emulação - + Enable 8MB RAM Ativar 8 MB de RAM - + Enable Achievements Ativar conquistas - + Enable Discord Presence Ativar presença rica do Discord - + Enable Fast Boot Ativar inicialização rápida - + Enable In-Game Overlays Ativar sobreposições no jogo - + Enable Overclocking Ativar overclocking - + Enable Post Processing Ativar pós-processamento - + Enable Recompiler Block Linking Ativar conexão de bloco recompilador - + Enable Recompiler ICache Ativar recompilador ICache - + Enable Recompiler Memory Exceptions Habilitar exceções de memória - + Enable Region Check Ativar verificaçao de região - + Enable Rewinding Ativar retrocesso - + Enable SDL Input Source Ativar fonte de entrada SDL - + Enable Subdirectory Scanning Ativar a verificação de subdiretórios - + Enable TTY Logging Habilitar registro TTY - + Enable/Disable the Player LED on DualSense controllers. Ativar/desativar o LED indicador de jogador nos controladores DualSense. - + Enables the older, less accurate MDEC decoding routines. May be required for old replacement backgrounds to match/load. Ativa as rotinas de decodificação MDEC mais antigas e menos precisas. Pode ser necessário para que os fundos de substituição antigos sejam compatíveis/carregados. - + Encore Mode Modo de repetição - + Ensures every frame generated is displayed for optimal pacing. Enable for variable refresh displays, such as GSync/FreeSync. Disable if you are having speed or sound issues. Garante que todos os quadros gerados sejam exibidos para otimizar o ritmo da emulação. Ative esta opção caso tenha monitores com função de atualização variável, como GSync/FreeSync. Desative se estiver tendo problemas de velocidade ou de som. - + Enter Value Insira um valor - + Exit DuckStation Sair do Duckstation - + Exits Big Picture mode, returning to the desktop interface. Sai do modo Tela cheia, retornando à interface de área de trabalho. - + FMV Chroma Smoothing Suavização de croma do FMV - + Failed to load shader {}. It may be invalid. Error was: Falha ao carregar o shader {}. Erro: - + File Size Tamanho do arquivo - + File Size: %.2f MB Tamanho do arquivo: %.2f MB - + Force 4:3 For FMVs Forçar 4:4 para FMVs - + + Force Video Timing + Forçar modo NTSC + + + Graphics Settings Configurações gráficas - + Internal Resolution Resolução interna - + Launch Options Opções de inicialização - + Launch a game from a file, disc, or starts the console without any disc inserted. Inicie um jogo a partir de um arquivo, disco ou inicie o console sem nenhum disco inserido. - + Line Detection Detecção de linha - + Load Global State Carregar estado global - + Navigate Navegar - + PGXP Depth Buffer PGXP Buffer de profundidade - + Parent Directory Diretório raiz - + Resume Last Session Retomar a última sessão - + Return To Game Retornar ao jogo - + Return to desktop mode, or exit the application. Retornar ao modo de área de trabalho ou sair do aplicativo. - + Return to the previous menu. Retornar ao menu anterior. - + Rewind for {0} frames, lasting {1:.2f} seconds will require up to {2} MB of RAM and {3} MB of VRAM. Rebobinar para {0} quadros, com duração de {1:.2f} segundos, exigirá até {2} MB de RAM e {3} MB de VRAM. - + Rewind is disabled because runahead is enabled. Runahead will significantly increase system requirements. O retrocesso não está ativado porque o pulo de quadros está ativado; Tenha em mente que ativando esta função poderá aumentar muito os requisitos do sistema. (Uso de RAM e V-RAM). - + Rewind is not enabled. Please note that enabling rewind may significantly increase system requirements. Retrocesso não está ativado. Tenha em mente que ativando esta função poderá aumentar muito os requisitos do sistema. - + Rounds texture coordinates instead of flooring when upscaling. Can fix misaligned textures in some games, but break others, and is incompatible with texture filtering. Arredonda as coordenadas da textura em vez de arredondar a parte inferior ao subir a resolução. Pode corrigir texturas desalinhadas em alguns jogos, mas quebrar outras, é incompatível com a filtragem de texturas. - + Screen Position Posição da tela - + Screenshot Format Formato de captura de tela - + Screenshot Quality Qualidade da captura de tela - + Screenshot Size Tamanho da captura de tela - + Select Select - + Select Disc Drive Selecionar unidade de disco - + Select Game Selecionar jogo - + Select State Selecionar dado salvo - + Selects the quality at which screenshots will be compressed. Seleciona a qualidade na qual as capturas de tela serão compactadas. - + Smooths out blockyness between colour transitions in 24-bit content, usually FMVs. Suaviza a imagem entre as transições de cores em conteúdo de 24 bits, geralmente FMVs. - + Smooths out the blockiness of magnified textures on 2D objects. Suaviza artefatos de texturas ampliadas em objetos 2D. - + Sprite Texture Filtering Filtro de textura de sprites - + Start Disc Iniciar disco - + Start Game Iniciar jogo - + Start a game from a disc in your PC's DVD drive. Inicie um jogo a partir de um disco na unidade de DVD do seu PC. - + Synchronizes presentation of the console's frames to the host. GSync/FreeSync users should enable Optimal Frame Pacing instead. Sincroniza a apresentação dos quadros do console para o monitor. Quem faz o uso de GSync/FreeSync deve ativar o Otimização de quadros. - + This game has no achievements. Este jogo não possui conquistas. - + This game has no leaderboards. Este jogo não possui placares de líderes. - + Timing out in {:.0f} seconds... Tempo limite em {:.0f} segundos... - + Toggle Fullscreen Alternar para o modo tela cheia - + UI Language Idioma da interface - + Uncompressed Size Tamanho sem compressão - + Uncompressed Size: %.2f MB Tamanho sem compressão: %.2f MB - + Unknown File Size Tamanho de arquivo desconhecido - + Use Old MDEC Routines Usar rotinas MDEC antigas - + Use Single Card For Multi-Disc Games Use cartão único para jogos com vários discos - + Vertex Cache Cache de vértices - + Vertical Sync (VSync) Sincronização vertical (Vsync) - + Wireframe Rendering Modo de renderização Wireframe - + Enable VRAM Write Texture Replacement Ativar texturas personalizadas - + %.2f Seconds %.2f Segundos - + %d Frames %d Quadros - + %d sectors %d setores - + Adjusts the emulation speed so the console's refresh rate matches the host when VSync is enabled. Ajusta a velocidade de emulação para que a taxa de atualização do console corresponda à do monitor do usuário quando o VSync estiver ativado. - + An error occurred while deleting empty game settings: {} Ocorreu um erro ao excluir configurações por jogo vazias: {} - + An error occurred while saving game settings: {} Ocorreu um erro ao salvar as configurações por jogo: {} - + Automatically loads and applies cheats on game start. Cheats can break games and saves. Carrega e aplica automaticamente as trapaças no início do jogo. Trapaças podem quebrar jogos e salvamentos. - + Change Page Mudar de página - + Change Selection Alterar seleção - + Change View Alterar visualização - + Changes settings for the application. Altera as configurações do aplicativo. - + Completely exits the application, returning you to your desktop. Sai completamente do aplicativo, retornando-o à área de trabalho. - + Contributor List Lista de colaboradores - + Could not find any CD/DVD-ROM devices. Please ensure you have a drive connected and sufficient permissions to access it. Não foi possível encontrar nenhum dispositivo de CD/DVD-ROM. Verifique se há uma unidade conectada e se há permissões suficientes para acessá-la. - + Create New... Criar novo... - + Deinterlacing Mode Modo de desentrelaçamento - + Depth Clear Threshold Limite de compensação de profundidade - + Determines how audio is expanded from stereo to surround for supported games. Define como o áudio é expandido de estéreo para surround nos jogos compatíveis. - + Determines the rotation of the simulated TV screen. Determina a rotação da tela de TV emulada. - + Determines which algorithm is used to convert interlaced frames to progressive for display on your system. Determina qual algoritmo é usado para converter quadros entrelaçados em progressivos para exibição em seu sistema. - + Disc {} | {} Disco {} | {} - + Enable Cheats Ativar trapaças - + Enable XInput Input Source Ativar fonte de entrada XInput - + Enable debugging when supported by the host's renderer API. Only for developer use. Habilita a depuração quando suportada pela API do renderizador do host. somente para uso do desenvolvedor. - + Enables alignment and bus exceptions. Not needed for any known games. Ativa o alinhamento e as exceções de barramento. Não é necessário para nenhum jogo conhecido. - + Enables an additional 6MB of RAM to obtain a total of 2+6 = 8MB, usually present on dev consoles. Permite um adicional de 6 MB de RAM para obter um total de 2+6 = 8 MB, geralmente presente em consoles de desenvolvimento. - + Enables an additional three controller slots on each port. Not supported in all games. Permite três compartimentos de controle adicionais em cada porta. Não é compatível com todos os jogos. - + Enables more precise frame pacing at the cost of battery life. Permite um ritmo de quadros mais preciso ao custo da duração da bateria. - + Enables the replacement of background textures in supported games. Permite a substituição de texturas de fundo em jogos compatíveis. - + Enter the name of the input profile you wish to create. Digite o nome do perfil de entrada que você deseja criar. - + Error Erro - + Execution Mode Modo de execução - + Exit Sair - + Exit And Save State Sair e salvar estado - + Exit Without Saving Sair sem salvar - + Expansion Mode Modo de expansão - + Failed to copy text to clipboard. Falha ao copiar o texto para a área de transferência. - + Failed to delete save state. Falha ao excluir o estado salvo. - + Failed to delete {}. Falha ao excluir {}. - + Failed to load '{}'. Falha ao carregar '{}'. - + Failed to save input profile '{}'. Falha ao salvar o perfil de entrada '{}'. - + Fast Boot Início rápido - + Fast Forward Speed Velocidade do avanço rápido - + Fast Forward Volume Volume do avanço rápido - + File Title Título do jogo (na pasta) - Force NTSC Timings - Forçar modo NTSC + Forçar modo NTSC - Forces PAL games to run at NTSC timings, i.e. 60hz. Some PAL games will run at their "normal" speeds, while others will break. - Força os jogos Europeus a serem executados como se fossem NTSC, ou seja, 60hz. Alguns jogos Europeus serão executados em suas velocidades "normais", enquanto outros serão interrompidos. + Força os jogos Europeus a serem executados como se fossem NTSC, ou seja, 60hz. Alguns jogos Europeus serão executados em suas velocidades "normais", enquanto outros serão interrompidos. - + Forces a full rescan of all games previously identified. Força uma nova varredura completa de todos os jogos identificados anteriormente. - + Forces blending to be done in the shader at 16-bit precision, when not using true color. Non-trivial performance impact, and unnecessary for most games. Força a mistura no sombreador com precisão de 16 bits, quando não estiver usando cores reais. Impacto não comum no desempenho e desnecessário para a maioria dos jogos. - + Forces the use of FIFO over Mailbox presentation, i.e. double buffering instead of triple buffering. Usually results in worse frame pacing. Força o uso do FIFO em vez de apresentação de entrada, ou seja, buffer duplo em vez de buffer triplo. Geralmente resulta em um ritmo de quadros pior. - + Forcibly mutes both CD-DA and XA audio from the CD-ROM. Can be used to disable background music in some games. Opção útil para silenciar tanto CDs de áudio quanto sons de fundo em alguns jogos. - + Frame Time Buffer Armazenamento temporal de quadro - + From File... Do arquivo... - + Fullscreen Resolution Resolução de tela cheia - + GPU Adapter Adaptador de GPU - + GPU Renderer Renderizador de GPU - + GPU adapter will be applied after restarting. O adaptador de GPU será usado após a reinicialização. - + Game Grid Grade de jogos - + Game List Lista de jogos - + Game List Settings Configurar lista de jogos - + Game Properties Propriedades do jogo - + Game Quick Save Salvamento rápido do jogo - + Game Slot {0}##game_slot_{0} Compartimento de jogo {0}##game_slot_{0} - + Game compatibility rating copied to clipboard. Classificação de compatibilidade do jogo copiada para a área de transferência. - + Game not loaded or no RetroAchievements available. Jogo não carregado ou sem conquistas disponíveis. - + Game path copied to clipboard. Caminho do jogo copiado para a área de transferência. - + Game region copied to clipboard. Região do jogo copiada para a área de transferência. - + Game serial copied to clipboard. Número de série do jogo copiada para a área de transferência. - + Game settings have been cleared for '{}'. As configurações do jogo foram apagadas para '{}'. - + Game settings initialized with global settings for '{}'. Configurações do jogo inicializadas com configurações globais para '{}'. - + Game title copied to clipboard. Título do jogo copiado para a área de transferência. - + Game type copied to clipboard. Tipo de jogo copiado para a área de transferência. - + Game: {} ({}) Jogo: {} ({}) - + Genre: %s Genêro: %s - + Geometry Tolerance Tolerância de geometria - + GitHub Repository Repositório no Github - + Global Slot {0} - {1}##global_slot_{0} Compartimento de jogo {0} - {1}##global_slot_{0} - + Global Slot {0}##global_slot_{0} Compartimento de jogo {0}##global_slot_{0} - + Hardcore Mode Modo hardcore - + Hardcore mode will be enabled on next game restart. O modo hardcore será ativado na próxima reinicialização do jogo. - + Hide Cursor In Fullscreen Esconder cursor em tela cheia - + Hides the mouse pointer/cursor when the emulator is in fullscreen mode. Oculta o cursor do mouse quando o emulador está no modo de tela cheia. - + Hotkey Settings Configurações de atalhos - + How many saves will be kept for rewinding. Higher values have greater memory requirements. Quantas gravações serão mantidas para retrocesso. Valores mais altos exigem mais memória. - + How often a rewind state will be created. Higher frequencies have greater system requirements. Com que frequência um estado de retrocesso será criado. Frequências mais altas têm requisitos de sistema maiores. - + Identifies any new files added to the game directories. Identifica todos os novos arquivos adicionados aos diretórios do jogo. - + If not enabled, the current post processing chain will be ignored. Se não estiver ativado, a cadeia de pós-processamento atual será ignorada. - + Increase Timer Resolution Aumentar resolução em tempo real - + Increases the field of view from 4:3 to the chosen display aspect ratio in 3D games. Aumenta o campo de visão de 4:3 para a proporção de tela escolhida em jogos 3D. - + Increases the precision of polygon culling, reducing the number of holes in geometry. Aumenta a precisão das curvas nos polígonos, reduzindo o número de buracos na geometria do mesmo. Requer a Correção geometrica ativada. - + Infinite/Instantaneous Infinita/Instantânea - + Inhibit Screensaver Inibir proteção de tela - + Input Sources Fontes de entrada - + Input profile '{}' loaded. Perfil de entrada '{}' carregado. - + Input profile '{}' saved. Perfil de entrada '{}' salvo. - + Integration Integração - + Interface Settings Configurações de interface - + Last Played Jogou pela última vez - + Last Played: %s Jogou pela última vez - + Latency Control Controle de latência - + Launch a game by selecting a file/disc image. Inicie um jogo selecionando uma imagem de arquivo/disco. - + Launch a game from images scanned from your game directories. Inicie um jogo a partir de arquivos de imagens (.chd .iso) armazenados nos diretórios de jogos. - + Leaderboard Notifications Notificações do placar de líderes - + Leaderboards Classificações - + Leaderboards are not enabled. Os placares não estão ativadas. - + List Settings Configurações de lista - + Load Devices From Save States Carregar a partir do estado salvo - + Load Profile Carregar perfil - + Load Resume State Carregar estado salvo - + Load State Carregar estado - + Loads all replacement texture to RAM, reducing stuttering at runtime. Carrega todas as texturas de substituição na RAM, reduzindo engasgos no tempo de execução. - + Loads the game image into RAM. Useful for network paths that may become unreliable during gameplay. Carrega o jogo na memória RAM. Útil para evitar certas instabilidades durante o jogo. - + Log Level Nivel do registro - + Log To Debug Console Carregar para console de depuração - + Log To File Carregar para arquivo - + Log To System Console Carregar para console - + Logging Registro - + Logging Settings Configurações de registro - + Login Entrar - + Login token generated on {} Token de conexão gerado em {} - + Logout Sair - + Logs BIOS calls to printf(). Not all games contain debugging messages. Registra chamadas do BIOS no console. Nem todos os jogos contêm mensagens de depuração. - + Logs in to RetroAchievements. Conecta-se ao RetroAchievements. - + Logs messages to duckstation.log in the user directory. Cria um arquivo de registro (duckstation.log) no diretório do usuário. - + Logs messages to the console window. Mostra mensagens na janela de console. - + Logs messages to the debug console where supported. Mostra mensagens no console de depuração quando suportado. - + Logs out of RetroAchievements. Desconecta-se do RetroAchievements. - + Macro {} Buttons Botões de macro {} - + Macro {} Frequency Frequência do macro {} - + Macro {} Press To Toggle Macro {} pressionar para alternar - + Macro {} Trigger Gatilho do macro {} - + Makes games run closer to their console framerate, at a small cost to performance. Faz com que os jogos sejam executados mais próximos da taxa de quadros do console, com um pequeno custo para o desempenho. - + Memory Card Busy Cartão de memória em uso - + Memory Card Directory Diretório de cartão de memória - + Memory Card Port {} Porta de cartão de memória {} - + Memory Card Settings Cartões de memória - + Memory Card {} Type Tipo de cartão de memória {} - + Merge Multi-Disc Games Mesclar jogos com múltiplos discos - + Merges multi-disc games into one item in the game list. Mescla jogos com vários discos em um único item na lista de jogos. - + Minimal Output Latency Latência de saída mínima - + Move Down Para baixo - + Move Up Para cima - + Moves this shader higher in the chain, applying it earlier. Move shader para um nível mais alto na lista, aplicando-o antes dos demais. - + Moves this shader lower in the chain, applying it later. Move shader para um nível mais abaixo na lista, aplicando-o depois dos demais. - + Multitap Multitap - + Multitap Mode Modo multitap - + Mute All Sound Silenciar tudo - + Mute CD Audio Silenciar áudio CDs - + No Binding Sem atribuição - + No Game Selected Nenhum jogo selecionado - + No cheats found for {}. Não foram encontradas trapaças para {}. - + No input profiles available. Não há perfis de entrada disponíveis. - + No resume save state found. Salvamento rápido não encontrado. - + No save present in this slot. Não há salvamento presente nesse compartimento. - + No save states found. Não foram encontrados estados salvos. - + No, resume the game. Não, retomar ao jogo. - + None (Double Speed) Nenhuma - + None (Normal Speed) Nenhuma (velocidade normal) - + Not Logged In Não conectado - + Not Scanning Subdirectories Não está verificando subdiretórios - + OK - + OSD Scale Tamanho das mensagens em tela - + On-Screen Display Mensagens em tela - + Open Containing Directory Abrir diretório de conteúdo - + Open in File Browser Abrir no navegador de arquivos - + Operations Operações - + Optimal Frame Pacing Otimização de quadros - + Options Opções - + Output Latency Latência de saída - + Output Volume Volume de saída - + Overclocking Percentage Porcentagem de sobrecarga do CPU - + Overlays or replaces normal triangle drawing with a wireframe/line view. Sobrepõe os gráficos do jogo por linhas triangulares para visualização dos gráficos em forma de esboço. - + PGXP (Precision Geometry Transform Pipeline) PGXP (correção geométrica) - + PGXP Geometry Correction PGXP correção geométrica - + Patches Modificações - + Patches the BIOS to skip the boot animation. Safe to enable. Modifica o BIOS para ignorar a animação de inicialização. É seguro ativar. - + Path Caminho - + Pause On Controller Disconnection Pausar na desconexão do controle - + Pause On Focus Loss Pausar quando inativo - + Pause On Start Pausar ao iniciar - + Pauses the emulator when a controller with bindings is disconnected. Pausa o emulador quando um controle já configurado é desconectado. - + Pauses the emulator when a game is started. Pausa a emulação quando um jogo é iniciado. - + Pauses the emulator when you minimize the window or switch to another application, and unpauses when you switch back. Pausa o emulador quando a janela é minimizada ou na mudança de foco para outro aplicativo aberto, e retoma quando volta ao foco. - + Per-Game Configuration Configuração por jogo - + Per-game controller configuration initialized with global settings. Configuração do controle por jogo carregada com as configurações globais. - + Performance enhancement - jumps directly between blocks instead of returning to the dispatcher. Aprimoramento do desempenho - salta diretamente entre blocos antes de renderiza-los na tela. - + Perspective Correct Colors Perspectiva de correção de cores - + Perspective Correct Textures Perspectiva de correção de texturas - + Plays sound effects for events such as achievement unlocks and leaderboard submissions. Reproduz efeitos sonoros para eventos como desbloqueios de conquistas e envios de placar. - + Port {} Controller Type Porta do controle do tipo{} - + Post-Processing Settings Ajustes de pós-processamento - + Post-processing chain cleared. Lista de pós-processamento limpa. - + Post-processing shaders reloaded. Texturas de pós-processamento recarregadas. - + Preload Images to RAM Carregar jogo para RAM - + Preload Replacement Textures Pré-carregar texturas personalizadas - + Presents frames on a background thread when fast forwarding or vsync is disabled. Apresenta quadros em segundo plano quando o avanço rápido ou vsync está desativado. - + Preserve Projection Precision Preservar precisão e projeção - + Prevents the emulator from producing any audible sound. Silencia totalmente o emulador. - + Prevents the screen saver from activating and the host from sleeping while emulation is running. Evita que a proteção de tela seja ativada enquanto a emulação está em execução. - + Provides vibration and LED control support over Bluetooth. Fornece vibração e suporte de controle de LED por Bluetooth. - + Push a controller button or axis now. Pressione um botão ou eixo do controle agora. - + Quick Save Salvamento rápido - + RAIntegration is being used instead of the built-in achievements implementation. A integração com o Retroachievements está sendo usada em vez da implementação de conquistas incorporadas. - + Read Speedup Velocidade de leitura - + Readahead Sectors Setores de readaptação - + Recompiler Fast Memory Access Acesso rápido à memória do recompilador - + Reduce Input Latency Redução da latência de entrada - + Reduces "wobbly" polygons by attempting to preserve the fractional component through memory transfers. Reduz polígonos "trepidantes", tentando preservar o componente por meio de transferências de memória. - + Reduces hitches in emulation by reading/decompressing CD data asynchronously on a worker thread. Reduz engasgos na emulação lendo / descomprimindo os arquivos da mídia de forma assincrona. - + Reduces input latency by delaying the start of frame until closer to the presentation time. Reduz a latência de entrada atrasando o início do quadro o mais próximo ao tempo de apresentação. - + Reduces polygon Z-fighting through depth testing. Low compatibility with games. Reduz o conflito de polígonos Z por meio de testes de profundidade. Tem baixa compatibilidade com jogos. - + Reduces the size of save states by compressing the data before saving. Reduz o tamanho dos estados salvos comprimindo os dados antes de salvá-los. - + Region Região - + Region: Região: - + Release Date: %s Data de lançamento: %s - + Reload Shaders Recarregar shaders - + Reloads the shaders from disk, applying any changes. Recarrega os shaders do disco, aplicando todas as alterações. - + Remove From Chain Remover da lista - + Remove From List Remover da lista - + Removed stage {} ({}). Removido do estágio {} ({}). - + Removes this shader from the chain. Remove esse shader da lista. - + Renames existing save states when saving to a backup file. Renomeia os estados salvos existentes ao salvar em um arquivo de backup. - + Rendering Renderizador - + Replaces these settings with a previously saved input profile. Substitui essas configurações por um perfil de entrada salvo anteriormente. - + Rescan All Games Examinar tudo - + Reset Memory Card Directory Redefinir diretório do cartão de memória - + Reset Play Time Redefinir tempo de jogo - + Reset Settings Redefinir configurações - + Reset System Reiniciar o sistema - + Resets all configuration to defaults (including bindings). Redefine todas as configurações para os padrões (inclusive as atribuições). - + Resets memory card directory to default (user directory). Redefine o diretório do cartão de memória para o padrão (diretório do usuário). - + Resolution change will be applied after restarting. A alteração da resolução será aplicada após a reinicialização. - + Restores the state of the system prior to the last state loaded. Restaura o estado do sistema antes do último estado carregado. - + Resume Game Continuar jogo - + Reverses the game list sort order from the default (usually ascending to descending). Inverte a ordem de classificação da lista de jogos do padrão (geralmente crescente para decrescente). - + Rewind Save Frequency Frequência do retrocesso - + Rewind Save Slots Retrocede espaços de salvamento - + Rich presence inactive or unsupported. Presença rica do Discord inativa ou não suportada. - + Round Upscaled Texture Coordinates Coordenadas de textura ampliada - + Runahead Avançar - + Runahead/Rewind Retroceder/Avançar - + Runs the software renderer in parallel for VRAM readbacks. On some systems, this may result in greater performance. Executa o renderizador de software em paralelo para leituras de VRAM. Em alguns sistemas, isso pode resultar em melhor desempenho. - + SDL DualSense Player LED LED indicador de jogador Dualsense - + SDL DualShock 4 / DualSense Enhanced Mode SDL DualShock 4 / Modo aprimorado DualSense - + Save Profile Salvar perfil - + Save Screenshot Salvar captura de tela - + Save State Salvar estado - + Save State Compression Compressão de dados de estado salvo - + Save State On Exit Salvar ao fechar - + Saved {:%c} Salvo {:%c} - + Saves state periodically so you can rewind any mistakes while playing. Salva o estado periodicamente para que você possa retroceder qualquer erro durante a reprodução. - + Scaled Dithering Escala do pontilhado (dithering) - + Scales internal VRAM resolution by the specified multiplier. Some games require 1x VRAM resolution. Dimensiona a resolução interna da VRAM de acordo com o multiplicador especificado. Alguns jogos exigem resolução de 1x na VRAM. - + Scales the dithering pattern with the internal rendering resolution, making it less noticeable. Usually safe to enable. Dimensiona o padrão de pontilhamento (dithering) com a resolução de renderização interna, tornando-o menos perceptível. Normalmente, é seguro ativá-lo. - + Scaling Dimensionamento - + Scan For New Games Examinar por novos jogos - + Scanning Subdirectories Verificação de subdiretórios - + Screen Rotation Rotação da tela - + Search Directories Pesquisar diretórios - + Seek Speedup Velocidade de busca - + Select Device Selecionar dispositivo - + Select Disc Escolher disco - + Select Disc Image Escolha uma imagem de disco - + Select Macro {} Binds Selecionar macro {} atribuições - + Selects the GPU to use for rendering. Seleciona a GPU a ser usada na renderização. - + Selects the percentage of the normal clock speed the emulated hardware will run at. Escolhe a porcentagem de velocidade na qual o console emulado será executado. - + Selects the resolution scale that will be applied to the final image. 1x will downsample to the original console resolution. Escolha a escala de resolução que será aplicada à imagem final. 1x reduzirá a resolução original do console. - + Selects the resolution to use in fullscreen modes. Seleciona a resolução a ser usada nos modos de tela cheia. - + Selects the view that the game list will open to. Seleciona o modo de exibição na qual a lista de jogos será aberta. - + Serial Serial - + Session: {} Sessão: {} - + Set Input Binding Definir atribuição de entrada - + Set VRAM Write Dump Alpha Channel Definir canal alfa de despejo de gravação VRAM - + Sets a threshold for discarding precise values when exceeded. May help with glitches in some games. Define um limite para descartar valores quando excedido. Pode ajudar com falhas em alguns jogos. - + Sets a threshold for discarding the emulated depth buffer. May help in some games. Define um limite para descartar o buffer de profundidade emulado. Pode ajudar em alguns jogos. - + Sets the fast forward speed. It is not guaranteed that this speed will be reached on all systems. Define a velocidade de avanço rápido. Não é garantido que essa velocidade seja alcançada em todos os sistemas. - + Sets the target emulation speed. It is not guaranteed that this speed will be reached on all systems. Define a velocidade de emulação. Não é garantido que essa velocidade seja atingida em todos os sistemas. - + Sets the turbo speed. It is not guaranteed that this speed will be reached on all systems. Define a velocidade do turbo. Não é garantido que essa velocidade seja atingida em todos os sistemas. - + Sets the verbosity of messages logged. Higher levels will log more messages. Configura o nível detalhado de mensagens que serão armazenadas. Níveis mais altos terão mensagens maiores. - + Sets which sort of memory card image will be used for slot {}. Define o tipo de imagem do cartão de memória a ser usado no compartimento {}. - + Setting {} binding {}. Configurando {} atribuição {}. - + Settings Configurações - + Settings and Operations Configurações e operações - + Shader {} added as stage {}. Shader {} adicionado {}. - + Shared Card Name Nome do cartão compartilhado - + Show CPU Usage Mostrar uso do CPU - + Show Controller Input Mostrar controles na tela - + Show Enhancement Settings Mostrar configurações de aprimoramento - + Show FPS Mostrar FPS - + Show Frame Times Mostrar tempos por quadro - + Show GPU Statistics Mostrar estatísticas da GPU - + Show GPU Usage Mostrar uso da GPU - + Show Latency Statistics Exibir estatísticas de latência - + Show OSD Messages Mostrar mensagens na tela - + Show Resolution Mostrar resolução - + Show Speed Mostrar Velocidade - + Show Status Indicators Mostrar indicadores de situação - + Shows a visual history of frame times in the upper-left corner of the display. Mostra o histórico dos tempos de quadro no canto superior esquerdo da tela. - + Shows enhancement settings in the bottom-right corner of the screen. Mostra as configurações de aprimoramento no canto inferior direito da tela. - + Shows icons in the lower-right corner of the screen when a challenge/primed achievement is active. Mostra ícones no canto inferior direito da tela quando um desafio/conquista está ativa. - + Shows information about input and audio latency in the top-right corner of the display. Mostra informações sobre a latência de entrada e de áudio no canto superior direito da tela. - + Shows information about the emulated GPU in the top-right corner of the display. Mostra informações sobre a GPU no canto superior direito da tela. - + Shows on-screen-display messages when events occur. Mostra mensagens na tela quando ocorrem eventos. - + Shows persistent icons when turbo is active or when paused. Mostra ícones quando o turbo está ativo ou em pausa. - + Shows the current controller state of the system in the bottom-left corner of the display. Mostra quais botões estão sendo pressionados no canto inferior esquerdo da tela. - + Shows the current emulation speed of the system in the top-right corner of the display as a percentage. Mostra a velocidade de emulação atual do sistema no canto superior direito da tela registrado em porcentagem. - + Shows the current rendering resolution of the system in the top-right corner of the display. Mostra a resolução de renderização atual do sistema no canto superior direito da tela. - + Shows the game you are currently playing as part of your profile in Discord. Mostra o jogo que estiver jogando no seu perfil no Discord quando conectado. - + Shows the host's CPU usage based on threads in the top-right corner of the display. Mostra o uso da CPU do host com base em threads no canto superior direito da tela. - + Shows the host's GPU usage in the top-right corner of the display. Mostra o uso da GPU do host no canto superior direito da tela. - + Shows the number of frames (or v-syncs) displayed per second by the system in the top-right corner of the display. Mostra o número de quadros (ou v-syncs) por segundo pelo sistema no canto superior direito da tela. - + Simulates the CPU's instruction cache in the recompiler. Can help with games running too fast. Simula o cache de instruções da CPU no recompilador. Pode ajudar com jogos executados muito rapidamente. - + Simulates the region check present in original, unmodified consoles. Simula a verificação de região conforme no console sem nenhum tipo de modificação. - + Simulates the system ahead of time and rolls back/replays to reduce input lag. Very high system requirements. Simula o pulo de quadros para tentar reduzir atrasos. Requisitos de sistema muito altos. - + Skip Duplicate Frame Display Ignorar exibição de quadro duplicado - + Skips the presentation/display of frames that are not unique. Can result in worse frame pacing. Pula a exibição de quadros que não são exclusivos. Pode resultar em um ritmo de quadros pior. - + Slow Boot Inicialização lenta - + Smooths out the blockiness of magnified textures on 3D objects. Suaviza as texturas em objetos 3D. - + Sort By Classificar por - + Sort Reversed Classificação invertida - + Sound Effects Efeitos sonoros - + Specifies the amount of buffer time added, which reduces the additional sleep time introduced. Especifica a quantidade de tempo de buffer adicionado, o que reduz o tempo adicional de suspensão. - + Spectator Mode Modo espectador - + Speed Control Controle de Velocidade - + Speeds up CD-ROM reads by the specified factor. May improve loading speeds in some games, and break others. Acelera a leitura de CD-ROM pelo valor configurado. Pode melhorar a velocidade de carregamento em alguns jogos e prejudicar outros. - + Speeds up CD-ROM seeks by the specified factor. May improve loading speeds in some games, and break others. Acelera a leitura de CD-ROM pelo valor configurado. Pode melhorar a velocidade de carregamento em alguns jogos e prejudicar outros. - + Stage {}: {} - + Start BIOS Iniciar o BIOS - + Start File Iniciar arquivo - + Start Fullscreen Iniciar em tela cheia - + Start the console without any disc inserted. Ligue o console sem nenhum disco inserido. - + Stores the current settings to an input profile. Armazena as configurações atuais em um perfil de entrada. - + Stretch Display Vertically Esticar imagem verticalmente - + Stretch Mode Modo de alongamento - + Stretches the display to match the aspect ratio by multiplying vertically instead of horizontally. Estica a tela para corresponder à proporção de aspecto, multiplicando verticalmente em vez de horizontalmente. - + Summary Índice - + Switches back to 4:3 display aspect ratio when displaying 24-bit content, usually FMVs. Muda para o formato 4:3 quando FMV's são iniciados. - + Switches between full screen and windowed when the window is double-clicked. Alterna entre tela cheia e janela quando a janela é clicada duas vezes. - + Sync To Host Refresh Rate Sincronizar taxa de atualização - + Temporarily disables all enhancements, useful when testing. Desativa temporariamente todos os aprimoramentos, útil para testes. - + Test Unofficial Achievements Testar as conquistas não oficiais - + Texture Filtering Filtro de textura - + Texture Replacements Texturas personalizadas - + The SDL input source supports most controllers. A fonte de entrada SDL é compatível com a maioria dos controles. - + The XInput source provides support for XBox 360/XBox One/XBox Series controllers. A fonte XInput oferece suporte para os controles XBox 360/XBox One/XBox Series. - + The audio backend determines how frames produced by the emulator are submitted to the host. O backend de áudio determina como os quadros produzidos pelo emulador são enviados ao host. - + The selected memory card image will be used in shared mode for this slot. A imagem do cartão de memória escolhida será usada no modo compartilhado para esse compartimento. - + Threaded Presentation Apresentação sequencial - + Threaded Rendering Renderização sequencial - + Time Played Tempo de jogo - + Time Played: %s Jogou pela última vez: %s - + Title Título - + Toggle Analog Alternância do analógico - + Toggle Fast Forward Alternar pulo de quadros - + Toggle every %d frames Alternar a cada %d quadros - + True Color Debanding Suavização de gradientes - + True Color Rendering Renderização com cores reais - + Turbo Speed Velocidade do Turbo - + Type Tipo - + Undo Load State Desfazer carregar estado - + Unknown Desconhecido - + Unlimited ilimitado - + Use Blit Swap Chain Usar cadeia de troca - + Use Debug GPU Device Usar dispositivo de depuração - + Use Global Setting Usar configuração global - + Use Light Theme Usar tema claro - + Use Software Renderer For Readbacks Usar modo software para releituras - + Username: {} Nome de usuário: {} - + Uses PGXP for all instructions, not just memory operations. Usa PGXP para todas as instruções, não apenas para operações de memória. - + Uses a blit presentation model instead of flipping. This may be needed on some systems. Usa um modelo de apresentação blit em vez de flipping. - + Uses a light coloured theme instead of the default dark theme. Usa um tema de cor clara em vez do tema escuro padrão. - + Uses a second thread for drawing graphics. Speed boost, and safe to use. Usa um segundo thread para desenhar gráficos. Aumento de velocidade e uso seguro. - + Uses game-specific settings for controllers for this game. Usa configurações específicas do jogo para os controles deste jogo. - + Uses native resolution coordinates for 2D polygons, instead of precise coordinates. Can fix misaligned UI in some games, but otherwise should be left disabled. Usa coordenadas de resolução nativa para jogos com polígonos 2D, em vez de coordenadas precisas. Pode corrigir interfaces de usuário desalinhadas em alguns jogos, caso contrário, deve ser desativada. - + Uses perspective-correct interpolation for colors, which can improve visuals in some games. Usa interpolação com correção de perspectiva para cores, o que pode melhorar o visual em alguns jogos. - + Uses perspective-correct interpolation for texture coordinates, straightening out warped textures. Usa interpolação com correção de perspectiva para coordenadas de textura, endireitando texturas distorcidas. - + Uses screen positions to resolve PGXP data. May improve visuals in some games. Usa as posições da tela para resolver os dados do PGXP. Pode melhorar o visual em alguns jogos. - + + Utilizes the chosen video timing regardless of the game's setting. + Utiliza o tempo de vídeo escolhido, independentemente da configuração do jogo. + + + Value: {} | Default: {} | Minimum: {} | Maximum: {} Valor: {} | Padrão: {} | Mínimo: {} | Máximo: {} - + WARNING: Your game is still saving to the memory card. Continuing to {0} may IRREVERSIBLY DESTROY YOUR MEMORY CARD. We recommend resuming your game and waiting 5 seconds for it to finish saving. Do you want to {0} anyway? @@ -8807,122 +8751,122 @@ Do you want to {0} anyway? Deseja fazer {0} mesmo assim? - + When enabled and logged in, DuckStation will scan for achievements on startup. Quando ativado e conectado o DuckStation irá buscar por conquistas assim que o jogo for iniciado. - + When enabled, DuckStation will assume all achievements are locked and not send any unlock notifications to the server. Quando ativado, o DuckStation entenderá que todas as conquistas deverão ficar travadas e não enviará nenhuma notificação de desbloqueio ao servidor. - + When enabled, DuckStation will list achievements from unofficial sets. These achievements are not tracked by RetroAchievements. Quando ativado, o DuckStation listará as conquistas não oficiais. Essas conquistas não são monitoradas pelo RetroAchievements. - + When enabled, each session will behave as if no achievements have been unlocked. Quando ativada, cada sessão se comportará como se nenhuma conquista tivesse sido desbloqueada. - + When enabled, memory cards and controllers will be overwritten when save states are loaded. Quando ativado, os cartões de memória e os controles serão sobrescritos quando os estados de salvamento forem carregados. - + When enabled, the minimum supported output latency will be used for the host API. Quando ativada, a latência mínima de saída suportada será usada para a API do host. - + When playing a multi-disc game and using per-game (title) memory cards, use a single memory card for all discs. Ao jogar um jogo com vários discos usando cartões de memória independente por jogo, use um único cartão de memória para todos os discos. - + When this option is chosen, the clock speed set below will be used. Quando ativado, a velocidade escolhida será usada. - + Widescreen Rendering Renderização em tela panorâmica - + Writes textures which can be replaced to the dump directory. Grava texturas que podem ser substituídas no diretório de despejo. - + Yes, {} now and risk memory card corruption. Sim, {} aceitar que o cartão de memória será corrompido. - + "Challenge" mode for achievements, including leaderboard tracking. Disables save state, cheats, and slowdown functions. Desativa salvamentos rápidos, carregamento de trapaças e funções de velocidade. - + "PlayStation" and "PSX" are registered trademarks of Sony Interactive Entertainment Europe Limited. This software is not affiliated in any way with Sony Interactive Entertainment. "PlayStation" e "PSX" são marcas registradas da Sony Interactive Entertainment Europe Limited. Este software não é afiliado de forma alguma à Sony Interactive Entertainment. - + change disc mudar disco - + reset reiniciar - + shut down desligar - + {:%H:%M} - + {:%Y-%m-%d %H:%M:%S} - + {} Frames {} Quadros - + {} deleted. {} Apagado. - + {} does not exist. {} não existe. - + {} is not a valid disc image. {} não é uma imagem de disco válida. - + Version: %s Versão: %s - + %d ms @@ -8930,17 +8874,17 @@ Deseja fazer {0} mesmo assim? GPU - + Saving screenshot to '{}'. Salvando a captura de tela em '{}'. - + Saved screenshot to '{}'. Captura de tela salva em '{}'. - + Failed to save screenshot to '{}'. Falha ao salvar a captura de tela '{}'. @@ -8961,79 +8905,45 @@ Deseja fazer {0} mesmo assim? GPUDownsampleMode - Disabled - Desativado + Desativado - Box (Downsample 3D/Smooth All) - Misto (Reduz 3D / Suaviza tudo) + Misto (Reduz 3D / Suaviza tudo) - Adaptive (Preserve 3D/Smooth 2D) - Adaptativo (Preserva o 3D / Suaviza 2D) + Adaptativo (Preserva o 3D / Suaviza 2D) GPULineDetectMode - Disabled - Desativado + Desativado - Quads - Quadrantes + Quadrantes - Triangles (Basic) - Triângulos (básico) + Triângulos (básico) - Triangles (Aggressive) - Triângulos (agressivo) + Triângulos (agressivo) GPURenderer - Automatic - Automático - - - - Direct3D 11 - - - - - Direct3D 12 - - - - - Metal - - - - - Vulkan - - - - - OpenGL - + Automático - Software Software @@ -9041,122 +8951,112 @@ Deseja fazer {0} mesmo assim? GPUTextureFilter - Nearest-Neighbor - Nearest-Neighbor + Nearest-Neighbor - Bilinear - Bi-linear + Bi-linear - JINC2 (Slow) - JINC2 (lento) + JINC2 (lento) - JINC2 (Slow, No Edge Blending) - JINC2 (lento, sem AA) + JINC2 (lento, sem AA) - xBR (Very Slow) - xBR (muito lento) + xBR (muito lento) - xBR (Very Slow, No Edge Blending) - xBR (muito lento sem AA) + xBR (muito lento sem AA) - Bilinear (No Edge Blending) - Bi-linear (sem AA) + Bi-linear (sem AA) GPUWireframeMode - Disabled - Desativado + Desativado - Overlay Wireframe - Sobreposição + Sobreposição - Only Wireframe - Esboço + Esboço GPU_HW - + Resolution scale set to {0}x (display {1}x{2}, VRAM {3}x{4}) Escala de resolução definida para {0}x (tela {1}x{2}, VRAM {3}x{4}) - + Multisample anti-aliasing set to {}x (SSAA). Anti serrilhado múltiplo definido para {}x (SSAA). - + Multisample anti-aliasing set to {}x. Suavização de serrilhado definido para {}x. - + {}x MSAA is not supported, using {}x instead. {}x MSAA não é compatível. Use {}x. - + SSAA is not supported, using MSAA instead. Filtro SSAA não suportado, usando filtro MSAA. - + Texture filter '{}/{}' is not supported with the current renderer. O filtro de textura '{}/{}' não é compatível com o renderizador atual. - + Accurate blending is not supported by your current GPU. It requires framebuffer fetch, feedback loops, or rasterizer order views. A combinação precisa não é suportada pela sua placa de vídeo. As funções de fetch, loops e exibição de rasterização são obrigatórias. - + Multisample anti-aliasing is not supported when using ROV blending. A suavização de serrilhado múltiplo não é compatível em conjunto com a função ROV. - + PGXP depth buffer is not supported by your current GPU or renderer. It requires framebuffer fetch, feedback loops, or rasterizer order views. PGXP em modo de buffer de profundidade não é compatível com sua GPU. As funções de fetch, loops e exibição de rasterização são obrigatórias. - + Geometry shaders are not supported by your GPU, and are required for wireframe rendering. Os sombreadores não são compatíveis com sua GPU e são obrigatórios para a renderização no modo de wireframe. - + Resolution scale {0}x is not divisible by downsample scale {1}x, using {2}x instead. A escala de resolução {0}x não é divisível pela escala de redução da resolução {1}x, usando {2}x. - + Resolution scale {0}x not supported for adaptive downsampling, using {1}x. A escala de resolução {0}x não é compatível com a redução de amostra adaptável, usando {1}x. @@ -9164,302 +9064,460 @@ As funções de fetch, loops e exibição de rasterização são obrigatórias.< GameDatabase - Unknown - Desconhecido + Desconhecido - Doesn't Boot - Não inicia + Não inicia - Crashes In Intro - Quebra logo no início + Quebra logo no início - Crashes In-Game - Quebra durante o jogo + Quebra durante o jogo - Graphical/Audio Issues - Problemas de áudio e vídeo + Problemas de áudio e vídeo - No Issues - Sem problemas + Sem problemas - Force Interpreter - Forçar interpretador + Forçar interpretador - Force Software Renderer - Forçar renderizador por software + Forçar renderizador por software - Force Software Renderer For Readbacks - Forçar renderizador por software e releituras + Forçar renderizador por software e releituras - Force Round Texture Coordinates - Forçar coordenadas de textura arredondada + Forçar coordenadas de textura arredondada - Force Accurate Blending - Forçar a combinação precisa + Forçar a combinação precisa - Force Interlacing - Forçar modo entrelaçado + Forçar modo entrelaçado - Disable Automatic Analog Mode - Desativar o modo analógico automático + Desativar o modo analógico automático - Disable True Color - Desativar cores reais + Desativar cores reais - Disable Upscaling - Desativar aumento de resolução + Desativar aumento de resolução - Disable Texture Filtering - Desativar filtro de textura + Desativar filtro de textura - Disable Sprite Texture Filtering - Desativar filtragem de textura em sprites + Desativar filtragem de textura em sprites - Disable Scaled Dithering - Desativar dithering escalonado + Desativar dithering escalonado - Disable Force NTSC Timings - Desativar forçar temporizadores NTSC + Desativar forçar temporizadores NTSC - Disable Widescreen - Desativar aprimoramento de tela panorâmica (widescreen) + Desativar aprimoramento de tela panorâmica (widescreen) - Disable PGXP - Desativar PGXP + Desativar PGXP - Disable PGXP Culling - Desativar preenchimento do PGXP + Desativar preenchimento do PGXP - Disable PGXP Texture Correction - Desativar correção de textura do PGXP + Desativar correção de textura do PGXP - Disable PGXP Color Correction - Desativar correção de cores do PGXP + Desativar correção de cores do PGXP - Disable PGXP Depth Buffer - Desativar armazenamento profundo do PGXP + Desativar armazenamento profundo do PGXP - Disable PGXP Preserve Projection Floating Point - Desativar projeção de ponto flutuante do PGXP + Desativar projeção de ponto flutuante do PGXP - Disable PGXP on 2D Polygons - Desativa PGXP em jogos com polígonos 2D + Desativa PGXP em jogos com polígonos 2D - Force PGXP Vertex Cache - Forçar armazenamento de vetores sombreados do PGXP + Forçar armazenamento de vetores sombreados do PGXP - Force PGXP CPU Mode - Forçar modo CPU do PGXP + Forçar modo CPU do PGXP - Force Recompiler Memory Exceptions - Forçar exceções de recompilação de memória + Forçar exceções de recompilação de memória - Force Recompiler ICache - Forçar recompilação em modo ICache + Forçar recompilação em modo ICache - Force Recompiler LUT Fastmem - Forçar recompilação em modo LUT fastmen + Forçar recompilação em modo LUT fastmen - Is LibCrypt Protected - Possui criptografia + Possui criptografia - + Display cropping set to {}. Recorte de exibição ajustado para {}. - + Deinterlacing set to {}. Desentrelaçamento ajustado para {}. - + CPU recompiler disabled. Recompilador de CPU desativado. - + Hardware rendering disabled. Renderização por hardware desativada. - + Software renderer readbacks enabled. Releituras do renderizador por software ativados. - + Accurate blending enabled. Combinação de precisão ativada. - + Interlaced rendering enabled. Renderização entrelaçada ativada. - + True color disabled. Cor real desativada. - + Upscaling disabled. Aumento da escala desativado. - + Texture filtering disabled. Filtro de textura desativado. - + Sprite texture filtering disabled. Filtragem de textura sprite desativada. - + Scaled dithering. Dithering escalonado. - + Widescreen rendering disabled. Renderização em tela panorâmica desativada. - Force NTSC timings disabled. - Forçar temporizadores NTSC desativado. + Forçar temporizadores NTSC desativado. - + + Unknown + CompatibilityRating + Desconhecido + + + + Doesn't Boot + CompatibilityRating + Não inicia + + + + Crashes In Intro + CompatibilityRating + Quebra logo no início + + + + Crashes In-Game + CompatibilityRating + Quebra durante o jogo + + + + Graphical/Audio Issues + CompatibilityRating + Problemas de áudio e vídeo + + + + No Issues + CompatibilityRating + Sem problemas + + + + Force Interpreter + GameDatabase::Trait + Forçar interpretador + + + + Force Software Renderer + GameDatabase::Trait + Forçar renderizador por software + + + + Force Software Renderer For Readbacks + GameDatabase::Trait + Forçar renderizador por software e releituras + + + + Force Round Texture Coordinates + GameDatabase::Trait + Forçar coordenadas de textura arredondada + + + + Force Accurate Blending + GameDatabase::Trait + Forçar a combinação precisa + + + + Force Interlacing + GameDatabase::Trait + Forçar modo entrelaçado + + + + Disable Automatic Analog Mode + GameDatabase::Trait + Desativar o modo analógico automático + + + + Disable True Color + GameDatabase::Trait + Desativar cores reais + + + + Disable Upscaling + GameDatabase::Trait + Desativar aumento de resolução + + + + Disable Texture Filtering + GameDatabase::Trait + Desativar filtro de textura + + + + Disable Sprite Texture Filtering + GameDatabase::Trait + Desativar filtragem de textura em sprites + + + + Disable Scaled Dithering + GameDatabase::Trait + Desativar dithering escalonado + + + + Disable Widescreen + GameDatabase::Trait + Desativar aprimoramento de tela panorâmica (widescreen) + + + + Disable PGXP + GameDatabase::Trait + Desativar PGXP + + + + Disable PGXP Culling + GameDatabase::Trait + Desativar preenchimento do PGXP + + + + Disable PGXP Texture Correction + GameDatabase::Trait + Desativar correção de textura do PGXP + + + + Disable PGXP Color Correction + GameDatabase::Trait + Desativar correção de cores do PGXP + + + + Disable PGXP Depth Buffer + GameDatabase::Trait + Desativar armazenamento profundo do PGXP + + + + Disable PGXP Preserve Projection Floating Point + GameDatabase::Trait + Desativar projeção de ponto flutuante do PGXP + + + + Disable PGXP on 2D Polygons + GameDatabase::Trait + Desativa PGXP em jogos com polígonos 2D + + + + Force PGXP Vertex Cache + GameDatabase::Trait + Forçar armazenamento de vetores sombreados do PGXP + + + + Force PGXP CPU Mode + GameDatabase::Trait + Forçar modo CPU do PGXP + + + + Force Recompiler Memory Exceptions + GameDatabase::Trait + Forçar exceções de recompilação de memória + + + + Force Recompiler ICache + GameDatabase::Trait + Forçar recompilação em modo ICache + + + + Force Recompiler LUT Fastmem + GameDatabase::Trait + Forçar recompilação em modo LUT fastmen + + + + Is LibCrypt Protected + GameDatabase::Trait + Possui criptografia + + + PGXP geometry correction disabled. Correção da geometria PGXP desativada. - + PGXP culling correction disabled. Correção de preenchimento do PGXP desativada. - + PGXP perspective correct textures disabled. Correção de perspectiva de texturas desativadas. - + PGXP perspective correct colors disabled. Correção de perspectiva de cores desativadas. - + PGXP preserve projection precision disabled. Correção de projeção precisa desativado. - + PGXP vertex cache enabled. Cache de vértices PGXP ativado. - + PGXP Vertex Cache is enabled, but it is not required for this game. This may cause rendering errors. PGXP em modo cache de vértice está ativado, mas não é necessário para este jogo. Erros de renderização podem acontecer. - + PGXP CPU mode enabled. PGXP em modo CPU ativado. - + PGXP CPU mode is enabled, but it is not required for this game. This may cause rendering errors. PGXP no modo de CPU está ativado, mas não é necessário para este jogo. Erros de renderização podem acontecer. - + PGXP depth buffer disabled. Buffer de profundidade do PGXP desativado. - + PGXP disabled on 2D polygons. PGXP desativado em polígonos 2D. - + Compatibility settings for this game have been applied. As configurações de compatibilidade para este jogo foram aplicadas. - + Controller in port {0} ({1}) is not supported for {2}. Supported controllers: {3} Please configure a supported controller from the list above. @@ -9468,114 +9526,114 @@ Controles compatíveis: {3} Configure um controle compatível da lista acima. - - - + + + Settings Configurações - + Title Título - + Serial Nº de série - + Rating Classificação - + Version Tested Versão testada - + Comments Comentários - + Supported Controllers Controles suportados - + Traits Traços - + Display Active Start Offset Exibir desvio inicial ativo - + Display Active End Offset Exibir desvio final ativo - + Display Line Start Offset Exibir desvio inicial da linha - + Display Line End Offset Exibir desvio final da linha - + Display Crop Mode Modo de corte da tela - + Display Deinterlacing Mode Modo de desentrelaçamento do monitor - + DMA Max Slice Ticks DMA Max Slice Ticks - + DMA Halt Ticks DMA Halt Ticks - + GPU FIFO Size Tamanho de FIFO da GPU - + GPU Max Runahead Execução máxima antecipada da GPU - + GPU PGXP Tolerance Tolerância da GPU/PGXP - + GPU PGXP Depth Threshold Limite de profundidade do PGXP - + GPU Line Detect Mode Modo de detecção de liha da GPU - + Disc Set Conjunto de discos @@ -9583,83 +9641,100 @@ Configure um controle compatível da lista acima. GameList - Disc + Disco + + + Disc Set + Conjunto de discos + + + Playlist + Lista de reprodução + + + + Disc + EntryType Disco - - PS-EXE - - - - + Disc Set + EntryType Conjunto de discos - - Playlist - Lista de reprodução - - - - PSF + + PS-EXE + EntryType - + + Playlist + EntryType + Lista de reprodução + + + + PSF + EntryType + + + + Scanning directory '{}'... Varrendo diretório '{}'... - + Scanning '{}'... Varredura '{}'... - + Never Nunca - + Today Hoje - + Yesterday Ontem - + {}h {}m {}h {}m - + {}h {}m {}s {}h {}m {}s - + {}m {}s {}m {}s - + {}s {}s - + None Nenhum - + %n hours %n horas @@ -9668,7 +9743,7 @@ Configure um controle compatível da lista acima. - + %n minutes %n minutos @@ -10181,12 +10256,12 @@ Escanear o diretório desta forma demora mais tempo porém, identificará arquiv Resolução interna: - + 1x 1x - + Multi-Sampling: Multi-amostragem: @@ -10196,49 +10271,45 @@ Escanear o diretório desta forma demora mais tempo porém, identificará arquiv Filtro de textura: - - + + PGXP Geometry Correction PGXP correção geométrica - + PGXP Depth Buffer (Low Compatibility) PGXP armazenamento de profundidade (baixa compatibilidade) - - + + Force 4:3 For FMVs Forçar 4:4 para FMVs - - + + FMV Chroma Smoothing Suavização de croma do FMV - - + + True Color Rendering Renderização com cores reais - - Force NTSC Timings - Forçar temporizações NTSC + Forçar temporizações NTSC - - Disable Interlacing - Desativar entrelaçamento + Desativar entrelaçamento - - + + Widescreen Rendering Renderização em tela panorâmica @@ -10249,121 +10320,121 @@ Escanear o diretório desta forma demora mais tempo porém, identificará arquiv - - + + x - + Advanced Avançado - + Display Options Opções de exibição - + Exclusive Fullscreen: Tela cheia exclusiva: - + Screen Position: Posição da tela: - - + + Threaded Rendering Renderização sequencial - - + + Threaded Presentation Apresentação sequencial - - + + Use Blit Swap Chain Usar cadeia de troca - - + + Stretch Vertically Alongamento vertical - - + + Rendering Options Opções de renderização - - + + Scaled Dithering Escala do pontilhado (dithering) - - + + True Color Debanding Suavização de gradientes - - + + Software Renderer Readbacks Modo software para releituras - + Line Detection: Detecção de linha: - + Wireframe Mode: Modo esboço: - + PGXP - + Automatic (Based on Window Size) Automático (baseado no tamanho da janela) - + 1x Native (Default) 1x Nativo (padrão) - + 3x Native (for 720p) 3x nativo (para 720p) - + 5x Native (for 1080p) 5x nativo (para 1080p) - + 6x Native (for 1440p) 6x nativo (para 1440p) - + 9x Native (for 4K) 9x nativo (para 4k) @@ -10373,1144 +10444,1160 @@ Escanear o diretório desta forma demora mais tempo porém, identificará arquiv Desentrelaçamento: - + Sprite Texture Filtering: Filtro de textura em sprites: - - + + Disable Mailbox Presentation Desativar apresentação de entrada - - + + Round Upscaled Texture Coordinates Coordenadas de textura ampliada - + Geometry Tolerance: Tolerância de geometria: - - - + + + px - + Depth Clear Threshold: Limite de compensação de profundidade: - - + + Perspective Correct Textures Perspectiva de correção de texturas - - + + Perspective Correct Colors Perspectiva de correção de cores - - + + Culling Correction Correção de curvas - - + + Preserve Projection Precision Preservar precisão e projeção - - + + CPU Mode Modo CPU - - + + Vertex Cache Cache de vértices - + OSD - + OSD Scale: Tamanho OSD: - - + + % - - + + Show Controller Input Mostrar controles na tela - - + + Show Status Indicators Mostrar indicadores de situação - - + + Show FPS Mostrar FPS - - + + Show OSD Messages Mostrar mensagens na tela - - + + Show Resolution Mostrar resolução - - + + Show Settings Mostrar configurações - - + + Show CPU Usage Mostrar uso do CPU - - + + Show GPU Statistics Mostrar estatísticas da GPU - - + + Show Emulation Speed Mostrar velocidade da emulação - - + + Show Frame Times Mostrar tempos por quadro - - + + Show GPU Usage Mostrar uso da GPU - - + + Force Video Timing: + Forçar temporizadores de vídeo: + + + + Accurate Blending Combinação precisa - - + + Disable on 2D Polygons Desativa PGXP em jogos com polígonos 2D - - + + Show Latency Statistics Exibir estatísticas de latência - + Capture Captura - + Screenshots Captura de tela - + Screenshot Size: Tamanho da captura de tela: - + Quality: Qualidade: - + Media Capture Mídia e captura - + Backend: Saída de Som: - + Container: Contêiner: - - + + Codec: - - + + Bitrate: Velocidade: - - + + kbps Unit that will appear next to a number. Alter the space or whatever is needed before the text depending on your language. - - + + Extra Arguments Argumentos adicionais - + Capture Audio Capturar áudio - + Resolution: Resolução: - + Auto Automático - + Capture Video Capturar vídeo - + Texture Replacements Texturas personalizadas - + General Settings Configurações gerais - - + + Enable VRAM Write Replacement Ativar a substituição de gravação na VRAM - - + + Preload Texture Replacements Pré-carregar texturas personalizadas - - + + Use Old MDEC Routines Usar rotinas MDEC antigas - + VRAM Write Dumping Despejo de gravação de VRAM - - + + Enable VRAM Write Dumping Ativar o despejo de gravação da VRAM - - + + Set Alpha Channel Definir canal alfa - + Dump Size Threshold: Limite de tamanho de despejo: - + Debugging Depurando - + Device Options Opções do dispositivo - - + + Disable Framebuffer Fetch Desativar a busca de buffer por quadros - - + + Disable Memory Import Desativar importação de memória - - + + Disable Rasterizer Order Views Desativar exibição de rasterização - + Disable Texture Copy To Self Desativar cópia de textura - - + + Disable Dual-Source Blending Desativar mesclagem de fonte dupla - - + + Use Debug Device Usar dispositivo de depuração - - + + Disable Shader Cache Desativar cache do sombreador - - + + Disable Texture Buffers Desativar texturas armazenadas - + Renderer Renderizador - + Chooses the backend to use for rendering the console/game visuals. <br>Depending on your system and hardware, Direct3D 11 and OpenGL hardware backends may be available. <br>The software renderer offers the best compatibility, but is the slowest and does not offer any enhancements. Escolhe o backend a ser usado para renderizar os gráficos do console/jogo.<br>Dependendo do seu sistema e hardware, os backends de hardware Direct3D 11 e OpenGL podem estar disponíveis.<br> O renderizador de software oferece a melhor compatibilidade, mas é o mais lento e não oferece nenhum aprimoramento. - + Adapter Adaptador - - + + (Default) (Padrão) - + If your system contains multiple GPUs or adapters, you can select which GPU you wish to use for the hardware renderers. <br>This option is only supported in Direct3D and Vulkan. OpenGL will always use the default device. Se o seu sistema contém várias placas de vídeo, você pode selecionar qual delas deseja usar para os renderizadores de hardware. Esta opção é suportada apenas no uso com Direct3D e no Vulkan, OpenGL sempre usará o dispositivo padrão. - + Downsamples the rendered image prior to displaying it. Can improve overall image quality in mixed 2D/3D games, but should be disabled for pure 3D games. Suaviza a imagem renderizada antes de renderizada. Pode melhorar a qualidade geral da imagem em jogos 2D/3D mistos, mas deve ser desativado para jogos 3D puros. - + Deinterlacing Desentrelaçamento - Determines which algorithm is used to convert interlaced frames to progressive for display on your system. Generally, the "Disable Interlacing" enhancement provides better quality output, but some games require interlaced rendering. - Determina qual algoritmo é usado para converter quadros entrelaçados em progressivos para exibição em seu sistema. Em geral, o aprimoramento (Desativar entrelaçamento) oferece melhor qualidade de saída da imagem, mas alguns jogos exigem renderização entrelaçada. + Determina qual algoritmo é usado para converter quadros entrelaçados em progressivos para exibição em seu sistema. Em geral, o aprimoramento (Desativar entrelaçamento) oferece melhor qualidade de saída da imagem, mas alguns jogos exigem renderização entrelaçada. - + Crop Corte - - - - + + + - - - - - - - - + + + + + + + + + + + - - - - + + + + - + - - - - - - + + + + - - - - - + + + + + + + - - + + - - - Unchecked Desmarcado - + Aspect Ratio Proporção - + Changes the aspect ratio used to display the console's output to the screen. The default is Auto (Game Native) which automatically adjusts the aspect ratio to match how a game would be shown on a typical TV of the era. Altera a proporção de aspecto exibida na tela. O padrão é automático (resolução nativa), que se ajusta a proporção da imagem para como o jogo seria em uma TV típica da época. - + Determines how much of the area typically not visible on a consumer TV set to crop/hide. Some games display content in the overscan area, or use it for screen effects. May not display correctly with the "All Borders" setting. "Only Overscan" offers a good compromise between stability and hiding black borders. Determina quanto da área normalmente não visível em um aparelho de TV deve ser cortada/oculta. Alguns jogos exibem conteúdo na área de sangria ou a utilizam para efeitos posteriores de carregamento de tela. Pode não ser exibido corretamente com a configuração (Todas as bordas "Somente área renderizada)" oferece um bom resultado entre estabilidade quando preciso ocultar as bordas pretas. - + Scaling Dimensionamento - + Bilinear (Smooth) Bilinear (suave) - + Determines how the emulated console's output is upscaled or downscaled to your monitor's resolution. Determina como a imagem do console emulado é aumentada ou reduzida de acordo com a resolução do seu monitor. - + Internal Resolution Resolução interna - + Setting this beyond 1x will enhance the resolution of rendered 3D polygons and lines. Only applies to the hardware backends. <br>This option is usually safe, with most games looking fine at higher resolutions. Higher resolutions require a more powerful GPU. Aumentar a resolução para mais de 1x aumentará a resolução dos polígonos e linhas em jogos 3D. Só é utilizável quando usado com placas de vídeo dedicadas. Geralmente é seguro ativar esta opção deixando assim a maior parte dos jogos com visual muito melhor em resoluções mais altas porém utiliza mais da sua placa de vídeo. - + Forces the precision of colours output to the console's framebuffer to use the full 8 bits of precision per channel. This produces nicer looking gradients at the cost of making some colours look slightly different. Disabling the option also enables dithering, which makes the transition between colours less sharp by applying a pattern around those pixels. Most games are compatible with this option, but there is a number which aren't and will have broken effects with it enabled. Força a precisão da saída de cores para o armazenamento de quadros do console para usar os 8 bits completos de precisão por canal. Isso produz gradientes de aparência mais agradável ao custo de fazer com que algumas cores pareçam ligeiramente diferentes. Desativando esta opção também ativa o dithering, que torna a transição entre as cores menos nítida ao aplicar um padrão em torno desses pixels. A maioria dos jogos é compatível com essa opção, mas há alguns que não são e que terão efeitos inesperados com ela ativada. - + Reduces "wobbly" polygons and "warping" textures that are common in PS1 games. <strong>May not be compatible with all games.</strong> Reduz os polígonos "instáveis" e as texturas "deformadas" comuns nos jogos de PS1.<strong>Pode não ser compatível com todos os jogos</strong> - + Smooths out blockyness between colour transitions in 24-bit content, usually FMVs. Suaviza a imagem entre as transições de cores em conteúdo de 24 bits, geralmente FMVs. - + Multi-Sampling Multi-amostragem - - - - + + + + + Disabled Desativado - + Uses multi-sampled anti-aliasing when rendering 3D polygons. Can improve visuals with a lower performance requirement compared to upscaling, <strong>but often introduces rendering errors.</strong> Usa suavização de serrilhado em diversos pontos ao renderizar polígonos 3D. Pode melhorar o visual com um requisito de desempenho mais baixo em comparação com o escalonamento,<strong> mas geralmente gera erros </strong>de renderização. - + Down-Sampling Suavização - + Down-Sampling Display Scale Escala de suavização da imagem - + Selects the resolution scale that will be applied to the final image. 1x will downsample to the original console resolution. Escolha a escala de resolução que será aplicada à imagem final. 1x reduzirá a resolução original do console. - + Texture Filtering Filtro de textura - - - - - - - - - - + + + + + + + + + Checked Marcado - + Scales vertex positions in screen-space to a widescreen aspect ratio, essentially increasing the field of view from 4:3 to the chosen display aspect ratio in 3D games. <b><u>May not be compatible with all games.</u></b> Dimensiona as posições dos vértices no espaço da tela para uma proporção de tela panorâmica (widescreen), essencialmente aumentando o campo de visão de 4:3 para a proporção de tela escolhida em jogos 3D.<b><u>Pode não ser compatível com todos os jogos. - + PGXP Depth Buffer PGXP Buffer de profundidade - + Attempts to reduce polygon Z-fighting by testing pixels against the depth values from PGXP. Low compatibility, but can work well in some games. Other games may need a threshold adjustment. Tenta reduzir os poligonos no eixo Z (parte inferior ou cantos em alguns casos) ajustando os limites dos valores para que não haja conflitos na renderização de poligonos 3D, gerando um efeito de buracos ou quadrados piscando. Tem pouca compatibilidade no geral mas pode funcionar bem em alguns jogos, outros precisam ser ajustados via limitador. - + Switches back to 4:3 display aspect ratio when displaying 24-bit content, usually FMVs. Volta para a proporção de aspecto de exibição 4:3 ao exibir conteúdo de 24 bits, geralmente FMVs. - Forces the rendering and display of frames to progressive mode. <br>This removes the "combing" effect seen in 480i games by rendering them in 480p. Usually safe to enable.<br><b><u>May not be compatible with all games.</u></b> - Força a renderização e a exibição de quadros no modo progressivo. Isso remove o efeito de "oscilação horizontal" visto em jogos 480i, renderizando-os em 480p. Geralmente é seguro ativar. <br><b><u>Pode não ser compatível com todos os jogos.</u></b> + Força a renderização e a exibição de quadros no modo progressivo. Isso remove o efeito de "oscilação horizontal" visto em jogos 480i, renderizando-os em 480p. Geralmente é seguro ativar. <br><b><u>Pode não ser compatível com todos os jogos.</u></b> - Uses NTSC frame timings when the console is in PAL mode, forcing PAL games to run at 60hz. <br>For most games which have a speed tied to the framerate, this will result in the game running approximately 17% faster. <br>For variable frame rate games, it may not affect the speed. - Usa temporizações de quadros NTSC quando o console está no modo PAL, forçando os jogos Europeus a serem executados a 60 Hz. <br>Para a maioria dos jogos que têm uma velocidade vinculada à taxa de quadros, isso fará com que o jogo seja executado aproximadamente 17% mais rápido. <br>Para jogos com taxa de quadros variável, isso pode não afetar a velocidade. + Usa temporizações de quadros NTSC quando o console está no modo PAL, forçando os jogos Europeus a serem executados a 60 Hz. <br>Para a maioria dos jogos que têm uma velocidade vinculada à taxa de quadros, isso fará com que o jogo seja executado aproximadamente 17% mais rápido. <br>Para jogos com taxa de quadros variável, isso pode não afetar a velocidade. - + Fullscreen Mode Modo tela cheia - - + + Borderless Fullscreen Tela cheia sem bordas - + Chooses the fullscreen resolution and frequency. Escolhe a resolução da tela cheia e a frequência. - + Exclusive Fullscreen Control Controle exclusivo de tela cheia - + Automatic Automático - + Controls whether exclusive fullscreen can be utilized by Vulkan drivers. Controla se a tela cheia exclusiva pode ser utilizada pelos drivers Vulkan. - + Position Posição - + Determines the position on the screen when black borders must be added. Determina a posição na tela e quando as bordas pretas devem ser adicionadas. - + Uses a second thread for drawing graphics. Currently only available for the software renderer, but can provide a significant speed improvement, and is safe to use. Usa um segundo processo para desenhar gráficos em tela. Atualmente só disponível para renderizadores por software, pode fornecer uma melhoria significativa na velocidade, pode ser usado a vontade. - + Presents frames on a background thread when fast forwarding or vsync is disabled. This can measurably improve performance in the Vulkan renderer. Apresenta quadros sequêncialmente em segundo plano quando o avanço rápido ou a sincronia vertical (v-sync) está desativada pode melhorar o desempenho no renderizador Vulkan. - + Uses a blit presentation model instead of flipping when using the Direct3D 11 renderer. This usually results in slower performance, but may be required for some streaming applications, or to uncap framerates on some systems. Usado para transferir modelos de blocos ao invés de invertê-los. Normalmente em modo Dx11. Resulta em uma desempenho mais lento, pode ser útil para alguns aplicativos como Discord com a função de transmissão de tela ou ainda liberar taxas de quadros em alguns sistemas. - + Line Detection Detecção de linha - + Attempts to detect one pixel high/wide lines that rely on non-upscaled rasterization behavior, filling in gaps introduced by upscaling. Tenta detectar linhas de um pixel de altura/largura que dependentes do comportamento de rasterização sem aumento de escala, preenchendo as lacunas introduzidas pelo aumento de escala. - + Scales the dither pattern to the resolution scale of the emulated GPU. This makes the dither pattern much less obvious at higher resolutions. Usually safe to enable. Dimensiona o padrão de dither para a escala de resolução da GPU emulada. Isso torna o padrão de dither muito menos visível em resoluções mais altas. Normalmente, é seguro ativá-lo. - + Wireframe Mode Mod de esboço - + Draws a wireframe outline of the triangles rendered by the console's GPU, either as a replacement or an overlay. Desenha um contorno de esboço dos triângulos renderizados pela GPU, seja como substituição ou sobreposição. - + Applies modern dithering techniques to further smooth out gradients when true color is enabled. This debanding is performed during rendering (as opposed to a post-processing step), which allows it to be fast while preserving detail. Debanding increases the file size of screenshots due to the subtle dithering pattern present in screenshots. Aplica técnicas modernas de dithering para suavizar ainda mais os gradientes quando a cor verdadeira está ativada. Essa suavização é realizada durante a renderização (em vez de uma etapa de pós-processamento), o que permite que ela seja rápida e preserve os detalhes. A suavização aumenta o tamanho do arquivo das capturas de tela devido ao padrão sutil de pontilhamento presente nas capturas de tela. - + Smooths out the blockiness of magnified textures on 3D objects by using filtering. <br>Will have a greater effect on higher resolution scales. <br>The JINC2 and especially xBR filtering modes are very demanding, and may not be worth the speed penalty. Suaviza artefatos de texturas ampliadas em objetos 3D usando filtragem. <br>Terá um efeito maior em escalas de resolução mais altas. <br>Os modos de filtragem JINC2 e, especialmente, xBR são muito exigentes e podem não valer a pena a penalidade de velocidade. - + Sprite Texture Filtering Filtro de textura de sprites - + Smooths out the blockiness of magnified textures on 2D objects by using filtering. This filter only applies to sprites and other 2D elements, such as the HUD. Suaviza artefatos de texturas ampliadas em objetos 2D. Esse filtro se aplica somente a sprites e outros elementos 2D, como o HUD (elementos exibidos em tela). - + + Determines which algorithm is used to convert interlaced frames to progressive for display on your system. Using progressive rendering provides the best quality output, but some games require interlaced rendering. + Determina qual algoritmo é usado para converter quadros entrelaçados em progressivos para exibição. O uso da renderização progressiva proporciona a melhor qualidade de saída, mas alguns jogos exigem a renderização entrelaçada. + + + + Force Video Timing + Forçar temporizadores de vídeo + + + + Utilizes the chosen frame timing regardless of the active region. This feature can be used to force PAL games to run at 60Hz and NTSC games to run at 50Hz. For most games which have a speed tied to the framerate, this will result in the game running approximately 17% faster or slower. For variable frame rate games, it may not affect the speed. + Utiliza o tempo de quadro escolhido, independentemente da região ativa. Esse recurso pode ser usado para forçar os jogos Europeus a serem executados a 60 Hz e os jogos NTSC a serem executados a 50 Hz. Para a maioria dos jogos que têm uma velocidade vinculada à taxa de quadros, isso fará com que o jogo seja executado mais rápido ou mais lento. Para jogos com taxa de quadros variável, pode não afetar a velocidade. + + + Forces the use of FIFO over Mailbox presentation, i.e. double buffering instead of triple buffering. Usually results in worse frame pacing. Força o uso do FIFO em vez de apresentação de entrada, ou seja, buffer duplo em vez de buffer triplo. Geralmente resulta em um ritmo de quadros pior. - + Prefers stretching the display vertically instead of horizontally, when applying the display aspect ratio. Preferencialmente estica a imagem verticalmente em vez de horizontalmente, ao usar a opção de proporção de tela. - + Runs the software renderer in parallel for VRAM readbacks. On some systems, this may result in greater performance when using graphical enhancements with the hardware renderer. Executa o modo software em paralelo para releituras na memória de vídeo. Em alguns sistemas, pode resultar em maior desempenho ao usar aprimoramentos gráficos com o renderizador por hardware. - + Rounds texture coordinates instead of flooring when upscaling. Can fix misaligned textures in some games, but break others, and is incompatible with texture filtering. Arredonda as coordenadas da textura em vez de arredondar a parte inferior ao subir a resolução. Pode corrigir texturas desalinhadas em alguns jogos, mas quebrar outras, é incompatível com a filtragem de texturas. - + Forces blending to be done in the shader at 16-bit precision, when not using true color. Very few games actually require this, and there is a <strong>non-trivial</strong> performance cost. Força a mistura no sombreador com precisão de 16 bits, quando a opção de cores reais não estiver sendo usada. Impacto não comum no desempenho sendo desnecessário para a maioria dos jogos. - + Geometry Tolerance Tolerância de geometria - + -1.00px (Disabled) -1.00px (Desativado) - + Discards precise geometry when it is found to be offset past the specified threshold. This can help with games that have vertices significantly moved by PGXP, but is still a hack/workaround. Descarta a geometria precisa quando aparenta estar deslocada além do limite especificado. Isso pode ajudar nos jogos que têm vértices significativamente movidos pelo PGXP, mas ainda é um hack/contorno. - + Depth Clear Threshold Limite de compensação de profundidade - + Determines the increase in depth that will result in the depth buffer being cleared. Can help with depth issues in some games, but is still a hack/workaround. Determina o aumento de profundidade que fará com que o buffer de profundidade seja limpo. Pode ajudar com problemas de profundidade em alguns jogos, mas ainda é um hack/contorno. - + Uses perspective-correct interpolation for texture coordinates, straightening out warped textures. Requires geometry correction enabled. Usa interpolação de perspectiva para coordenadas de textura, endireitando texturas distorcidas. Requer correção geométrica habilitada. - + Uses perspective-correct interpolation for vertex colors, which can improve visuals in some games, but cause rendering errors in others. Requires geometry correction enabled. Usa interpolação de perspectiva para cores de vértice, pode melhorar o visual em alguns jogos, mas causar erros de renderização em outros. Requer correção geométrica habilitada. - + Increases the precision of polygon culling, reducing the number of holes in geometry. Requires geometry correction enabled. Aumenta a precisão das curvas nos polígonos reduzindo o número de buracos na geometria do mesmo requer ativada a opção: correção geométrica. - + Adds additional precision to PGXP data post-projection. May improve visuals in some games. Precisão adicional ao PGXP dados pós-projeção. Pode melhorar visualmente alguns jogos. - + Uses PGXP for all instructions, not just memory operations. Required for PGXP to correct wobble in some games, but has a high performance cost. Usa o PGXP para todas as instruções, não apenas para operações de memória. Necessário para que o PGXP corrija a oscilação em alguns jogos, mas tem um alto custo de desempenho. - + Uses screen-space vertex positions to obtain precise positions, instead of tracking memory accesses. Can provide PGXP compatibility for some games, but <strong>generally provides no benefit.</strong> Usa as posições dos vértices no espaço da tela para obter posições precisas, em vez de fazer a busca na memória. Pode fornecer compatibilidade com PGXP para alguns jogos, <strong>mas geralmente não oferece nenhum benefício.</strong> - + Uses native resolution coordinates for 2D polygons, instead of precise coordinates. Can fix misaligned UI in some games, but otherwise should be left disabled. The game database will enable this automatically when needed. Usa coordenadas de resolução nativa para jogos com polígonos 2D, em vez de coordenadas precisas. Pode corrigir a interface do usuário desalinhada em alguns jogos, caso contrário, deve ser desativada. O banco de dados do jogo ativará automaticamente quando for preciso. - + OSD Scale Tamanho das mensagens em tela - + 100% 100% - + Changes the size at which on-screen elements, including status and messages are displayed. Altera o tamanho em que os elementos na tela, incluindo status e mensagens, são exibidos. - + Shows on-screen-display messages when events occur such as save states being created/loaded, screenshots being taken, etc. Mostra mensagens de alerta na tela quando eventos ocorrerem, como salvar estados, carregar estados, ativar trapaças, capturas de tela sendo tiradas, etc. - + Shows the resolution of the game in the top-right corner of the display. Mostra resolução do jogo no canto superior esquerdo da tela. - + Shows the current emulation speed of the system in the top-right corner of the display as a percentage. Mostra a velocidade de emulação atual do sistema no canto superior direito da tela registrado em porcentagem. - + Shows the internal frame rate of the game in the top-right corner of the display. Mostra o FPS atual do jogo no topo superior direito da tela. - + Shows the host's CPU usage based on threads in the top-right corner of the display. This does not display the emulated system CPU's usage. If a value close to 100% is being displayed, this means your host's CPU is likely the bottleneck. In this case, you should reduce enhancement-related settings such as overclocking. Mostra o uso do CPU baseando na resolução interna. Não diz respeito ao uso do CPU emulado. se um valor próximo a 100% aparecer, significa que seu CPU está tendo gargalos. Neste caso, reduza as configurações de aprimoramento, como por exemplo o overclock. - + Shows the host's GPU usage in the top-right corner of the display. Mostra o uso da GPU do PC no canto superior direito da tela. - + Shows information about the emulated GPU in the top-right corner of the display. Mostra informações sobre a GPU no canto superior direito da tela. - + Shows information about input and audio latency in the top-right corner of the display. Mostra informações sobre a latência de entrada e de áudio no canto superior direito da tela. - + Shows the history of frame rendering times as a graph in the top-right corner of the display. Mostra o histórico dos tempos de renderização de quadros como um gráfico no canto superior direito da tela. - + Shows the current controller state of the system in the bottom-left corner of the display. Mostra quais botões estão sendo pressionados no canto inferior esquerdo da tela. - + Shows a summary of current settings in the bottom-right corner of the display. Mostra um resumo das configurações atuais no canto inferior direito da tela. - + Shows indicators on screen when the system is not running in its "normal" state. For example, fast forwarding, or being paused. Mostra indicadores na tela quando o sistema não está sendo executado em seu estado "normal". Por exemplo, avanço rápido ou pausa. - + Screenshot Size Tamanho da captura de tela - + Screen Resolution Resolução da tela - + Determines the resolution at which screenshots will be saved. Internal resolutions preserve more detail at the cost of file size. Determina a resolução na qual as capturas de tela serão salvas. As resoluções internas preservam mais detalhes ao custo do tamanho do arquivo. - + Screenshot Format Formato de captura de tela - + PNG - + Selects the format which will be used to save screenshots. JPEG produces smaller files, but loses detail. Seleciona o formato que será usado para salvar as capturas de tela. O JPEG produz arquivos menores, mas perde detalhes. - + Screenshot Quality Qualidade da captura de tela - + Selects the quality at which screenshots will be compressed. Higher values preserve more detail for JPEG, and reduce file size for PNG. Seleciona a qualidade na qual as capturas de tela serão compactadas. Valores mais altos preservam mais detalhes para JPEG e reduzem o tamanho do arquivo para PNG. - + Backend - + Selects the framework that is used to encode video/audio. Seleciona a estrutura é usada para codificar vídeo/áudio. - + Container Contêiner - + MP4 - + Determines the file format used to contain the captured audio/video Determina o formato de arquivo usado para conter o áudio e o vídeo capturado - + Video Codec Codec de vídeo - - - - + + + + Default Padrão - + Selects which Video Codec to be used for Video Capture. <b>If unsure, leave it on default.<b> Seleciona o codec de vídeo usado para a captura de vídeo. <b> Se não tiver certeza, deixe-o como padrão.<b> - + Video Bitrate Taxa de bits do vídeo - + 6000 kbps - + Sets the video bitrate to be used. Larger bitrate generally yields better video quality at the cost of larger resulting file size. Define a taxa de bits de vídeo a ser usada. Uma taxa de bits maior geralmente produz melhor qualidade de vídeo ao custo de um tamanho de arquivo maior. - + Automatic Resolution Resolução automática - + When checked, the video capture resolution will follows the internal resolution of the running game. <b>Be careful when using this setting especially when you are upscaling, as higher internal resolutions (above 4x) can cause system slowdown.</b> Quando marcada, a resolução da captura de vídeo seguirá a resolução interna do jogo em execução. <b>Tenha cuidado ao usar essa configuração, especialmente quando estiver usando aumento de resolução, pois resoluções internas mais altas (acima de 4x) podem causar lentidão no sistema.<b> - + Enable Extra Video Arguments Ativar argumentos de vídeo adicionais - + Allows you to pass arguments to the selected video codec. Permite que você passe argumentos para o codec de vídeo selecionado. - + Extra Video Arguments Argumentos de vídeo adicionais - - + + Empty Vazio - + Parameters passed to the selected video codec.<br><b>You must use '=' to separate key from value and ':' to separate two pairs from each other.</b><br>For example: "crf = 21 : preset = veryfast" Parâmetros passados para o codec de vídeo escolhido.<br><br>Você deve usar '=' para separar os valores e ':' para separar dois pares de valores um do outro. Por exemplo: "compression_level = 4 : joint_stereo = 1" - + Audio Codec Codec de áudio - + Selects which Audio Codec to be used for Video Capture. <b>If unsure, leave it on default.<b> Seleciona o codec de áudio usado para a captura de vídeo. <b> Se não tiver certeza, deixe-o como padrão.<b> - + Audio Bitrate Taxa de bits de áudio - + 160 kbps - + Sets the audio bitrate to be used. Define a taxa de bits de áudio a ser usada. - + Enable Extra Audio Arguments Ativar argumentos de áudio adicionais - + Allows you to pass arguments to the selected audio codec. Permite que você passe argumentos para o codec de áudio selecionado. - + Extra Audio Arguments Argumentos de áudio adicionais - + Parameters passed to the selected audio codec.<br><b>You must use '=' to separate key from value and ':' to separate two pairs from each other.</b><br>For example: "compression_level = 4 : joint_stereo = 1" Parâmetros passados para o codec de áudio escolhido.<br><br>Você deve usar '=' para separar os valores e ':' para separar dois pares de valor um do outro. Por exemplo: "compression_level = 4 : joint_stereo = 1" - + Enables the replacement of background textures in supported games. <strong>This is not general texture replacement.</strong> Permite a substituição de texturas de fundo em jogos compatíveis, <strong> não se trata de uma substituição geral de textura.</strong> - + Loads all replacement texture to RAM, reducing stuttering at runtime. Carrega todas as texturas de substituição na RAM, reduzindo engasgos no tempo de execução. - + Enables the older, less accurate MDEC decoding routines. May be required for old replacement backgrounds to match/load. Habilita as rotinas de decodificação MDEC mais antigas e menos precisas. Pode ser necessário para que os fundos de substituição antigos sejam compatíveis/carregados. - + Clears the mask/transparency bit in VRAM write dumps. Limpa o bit de máscara/transparência nos despejos de gravação de VRAM. - + Writes backgrounds that can be replaced to the dump directory. Grava os planos de fundo que podem ser substituídos no diretório de despejo. - - + + Dump Size Threshold Limite de tamanho de despejo - - + + 128px - - + + Determines the threshold that triggers a VRAM write to be dumped. Determina o limite que aciona o despejo de uma gravação em VRAM. - + Enable debugging when supported by the host's renderer API. <strong>Only for developer use.</strong> Habilita a depuração quando suportada pela API <strong>do renderizador do PC. </strong>Somente para uso do desenvolvedor. - + Forces shaders to be compiled for every run of the program. <strong>Only for developer use.</strong> Força os sombreadores a serem compilados em cada execução do programa. <strong>Somente para uso do desenvolvedor.</strong> - + Prevents dual-source blending from being used. Useful for testing broken graphics drivers. <strong>Only for developer use.</strong> Impede que a combinação de duas fontes seja usada. Útil para testar drivers gráficos corrompidos.<strong>Somente para uso do desenvolvedor.</strong> - + Prevents the framebuffer fetch extensions from being used. Useful for testing broken graphics drivers. <strong>Only for developer use.</strong> Impede que as extensões de busca do quadro armazenado sejam usadas. Útil para testar drivers gráficos corrompidos.<strong>Somente para uso do desenvolvedor</strong> - + Forces VRAM updates through texture updates, instead of texture buffers and draws. Useful for testing broken graphics drivers. <strong>Only for developer use.</strong> Força as atualizações de VRAM por meio de atualizações de textura, em vez de buffers de textura e desenhos. Útil para testar drivers gráficos corrompidos.<strong>Somente para uso do desenvolvedor.</strong> - + Disable Texture Copies To Self Desativar cópias de textura idênticas - + Disables the use of self-copy updates for the VRAM texture. Useful for testing broken graphics drivers. <strong>Only for developer use.</strong> Desativa o uso de atualizações de autocópia para a textura VRAM. Útil para testar drivers gráficos corrompidos.<strong>Somente para uso do desenvolvedor.</strong> - + Disables the use of host memory importing. Useful for testing broken graphics drivers. <strong>Only for developer use.</strong> Desativa o uso da importação de memória do PC. Útil para testar drivers gráficos danificados. <strong>Somente para uso do desenvolvedor.</strong> - + Disables the use of rasterizer order views. Useful for testing broken graphics drivers. <strong>Only for developer use.</strong> Desativa o uso do rasterizador. Útil para testar drivers gráficos danificados. <strong>Somente para uso do desenvolvedor.</strong> - + %1x Native %1x Nativa - + Use Global Setting Usar configuração global - + %1x MSAA %1x MSAA - + %1x SSAA %1x SSAA - - - + + + %1 (%2) %1 (%2) @@ -11606,506 +11693,506 @@ Escanear o diretório desta forma demora mais tempo porém, identificará arquiv Hotkeys - - - - - - - - - - - - + + + + + + + + + + + + General Geral - + Fast Forward Avanço rápido - + Toggle Fast Forward Alternar pulo de quadros - + Turbo Turbo - + Toggle Turbo Alternar turbo - + Toggle Fullscreen Alternar para o modo tela cheia - + Toggle Pause Alternar pausa - + Toggle Cheats Alternar trapaças - + Power Off System Desligar o sistema - + Toggle Patch Codes Alternar códigos de trapaça - + Reset System Reiniciar o sistema - + Save Screenshot Salvar captura de tela - + Change Disc Mudar disco - + Frame Step Pulo de quadro - + Rewind Rebobinar - + Toggle Clock Speed Control (Overclocking) Alternar controle de velocidade CPU - - - - - - - - - - - - - - + + + + + + + + + + + + + + Graphics Gráficos - + Toggle Software Rendering Alternar para renderizador por software - + Toggle PGXP Alternar PGXP - + Toggle PGXP Depth Buffer Alternar PGXP modo eixo Z - + Increase Resolution Scale Aumentar escala de resolução - + Open Pause Menu Abrir menu rápido - + Open Achievement List Abrir lista de conquistas - + Open Leaderboard List Abrir lista de classificação - - - - - - - - - - - + + + + + + + + + + + System Sistema - + Swap Memory Card Slots Trocar portas do cartão de memória - + Increase Emulation Speed Aumentar a velocidade da emulação - + Decrease Emulation Speed Diminuir a velocidade da emulação - + Reset Emulation Speed Redefinir a velocidade de emulação - + Toggle Media Capture Alternar captura de mídia (gravação) - + Decrease Resolution Scale Diminuir escala de resolução - + Toggle Post-Processing Alternar pós-processamento - + Toggle Internal Post-Processing Alternar pós-processamento interno - + Reload Post Processing Shaders Recarregar pós-processamento - + Reload Texture Replacements Recarregar texturas personalizadas - + Toggle Widescreen Alternar tela panorâmica - + Toggle PGXP CPU Mode Alternar PGXP modo CPU - + Toggle On-Screen Display Alternar textos de exibição em tela - + Rotate Display Clockwise Girar a tela no sentido horário - + Rotate Display Counterclockwise Girar a tela no sentido anti-horário - - - - - - - - + + + + + + + + Save States Estados salvos - + Load From Selected Slot Carregar do estado salvo - + Save To Selected Slot Salvar para compartimento selecionado - + Select Previous Save Slot Selecionar compartimento anterior - + Select Next Save Slot Selecionar próximo compartimento - + Save State and Select Next Slot Salvar estado e selecionar o próximo compartimento - + Undo Load State Desfazer carregar estado - + Load Game State 1 Carregar estado 1 - + Load Game State 2 Carregar estado 2 - + Load Game State 3 Carregar estado 3 - + Load Game State 4 Carregar estado 4 - + Load Game State 5 Carregar estado 5 - + Load Game State 6 Carregar estado 6 - + Load Game State 7 Carregar estado 7 - + Load Game State 8 Carregar estado 8 - + Load Game State 9 Carregar estado 9 - + Load Game State 10 Carregar estado 10 - + Save Game State 1 Salvar estado 1 - + Save Game State 2 Salvar estado 2 - + Save Game State 3 Salvar estado 3 - + Save Game State 4 Salvar estado 4 - + Save Game State 5 Salvar estado 5 - + Save Game State 6 Salvar estado 6 - + Save Game State 7 Salvar estado 7 - + Save Game State 8 Salvar estado 8 - + Save Game State 9 Salvar estado 9 - + Save Game State 10 Salvar estado 10 - + Load Global State 1 Carregar estado global 1 - + Load Global State 2 Carregar estado global 2 - + Load Global State 3 Carregar estado global 3 - + Load Global State 4 Carregar estado global 4 - + Load Global State 5 Carregar estado global 5 - + Load Global State 6 Carregar estado global 6 - + Load Global State 7 Carregar estado global 7 - + Load Global State 8 Carregar estado global 8 - + Load Global State 9 Carregar estado global 9 - + Load Global State 10 Carregar estado global 10 - + Save Global State 1 Salvar estado global 1 - + Save Global State 2 Salvar estado global 2 - + Save Global State 3 Salvar estado global 3 - + Save Global State 4 Salvar estado global 4 - + Save Global State 5 Salvar estado global 5 - + Save Global State 6 Salvar estado global 6 - + Save Global State 7 Salvar estado global 7 - + Save Global State 8 Salvar estado global 8 - + Save Global State 9 Salvar estado global 9 - + Save Global State 10 Salvar estado global 10 - - - - + + + + Audio Áudio - + Toggle Mute Alternar mudo - + Toggle CD Audio Mute Alternar silenciar áudio de CD - + Volume Up Volume + - + Volume Down Volume - @@ -12164,24 +12251,24 @@ Escanear o diretório desta forma demora mais tempo porém, identificará arquiv Limpar atribuições - + Bindings for %1 %2 Atribuições para %1 %2 - + Close Fechar - - + + Push Button/Axis... [%1] Aperte botão/analógicos... [%1] - - + + %1% %1% @@ -12597,44 +12684,36 @@ Escanear o diretório desta forma demora mais tempo porém, identificará arquiv LogLevel - None - Nenhum + Nenhum - Error - Erro + Erro - Warning - Alerta + Alerta - Information - Informação + Informação - Developer - Desenvolvedor + Desenvolvedor - Verbose - Detalhado + Detalhado - Debug - Depurar + Depurar - Trace - Rastreio + Rastreio @@ -13824,14 +13903,32 @@ Tem certeza de que deseja continuar? - Media Foundation - Mídia + Mídia + + + + MemoryCard + + + {} could not be read: +{} +The memory card will NOT be saved. +You must delete the memory card manually if you want to save. + {} não pôde ser lido: +{} +O cartão de memória NÃO será salvo. +Você deve excluir o cartão de memória manualmente se quiser salvar. - - FFmpeg - + + Failed to save memory card to '{}': {} + Erro ao salvar no cartão de memória '{}': {} + + + + Saved memory card to '{}'. + Salvo para o cartão de memória em '{}'. @@ -14090,85 +14187,85 @@ Tem certeza de que deseja continuar? MemoryCardSettingsWidget - + All Memory Card Types (*.mcd *.mcr *.mc) Todos os tipos de cartão de memória (*.mcd *.mcr *.mc) - + Shared Settings Configurações compartilhadas - + Open... Abrir... - + Checked Marcado - + Memory Card %1 Cartão de memória %1 - + Memory Card Type: Tipo de cartão de memória: - - + + Browse... Buscar... - + Memory Card Directory: Diretório de cartão de memória: - - + + Reset Redefinir - - + + Use Single Card For Multi-Disc Games Use cartão único para jogos com vários discos - + When playing a multi-disc game and using per-game (title) memory cards, a single memory card will be used for all discs. If unchecked, a separate card will be used for each disc. Ao jogar um jogo com vários discos e usar cartões de memória por jogo, um único cartão de memória será usado para todos os discos. Se desmarcada esta opção, um cartão separado será usado para cada disco. - + The memory card editor enables you to move saves between cards, as well as import cards of other formats. O editor de cartões de memória permite que você mova arquivos salvos entre cartões, bem como importar cartões em outros formatos. - + Memory Card Editor... Editor de cartão de memória... - + Select Memory Card Directory Selecione o diretório do cartão de memória - + Shared Memory Card Path: Caminho de cartões de memória compartilhados: - + Select path to memory card image Escolha o caminho para os cartões de memória @@ -14176,34 +14273,28 @@ Tem certeza de que deseja continuar? MemoryCardType - No Memory Card - Sem cartão de memória + Sem cartão de memória - Shared Between All Games - Compartilhada entre jogos + Compartilhada entre jogos - Separate Card Per Game (Serial) - Cartão separado por jogo (Serial) + Cartão separado por jogo (Serial) - Separate Card Per Game (Title) - Cartão separado por jogo (título) + Cartão separado por jogo (título) - Separate Card Per Game (File Title) - Separar cartão por jogo (título do arquivo) + Separar cartão por jogo (título do arquivo) - Non-Persistent Card (Do Not Save) - Cartão não persistente (não salvar) + Cartão não persistente (não salvar) @@ -14461,52 +14552,52 @@ Tem certeza de que deseja continuar? Remover entradas selecionadas da lista - + Byte Byte - + Halfword Meia palavra - + Word Palavra - + Signed Byte Byte atríbuido - + Signed Halfword Meia palavra atribuída - + Signed Word Palavra atribuída - + Address of RAM for HxD Usage: 0x%1 Endereço de memória RAM para uso do HxD: 0x%1 - + Enter manual address: Inserir endereço manualmente: - + Select data size: Selecione o tamanho dos dados:: - + %1 (only showing first %2) %1 (mostrando apenas o primeiro %2) @@ -14514,24 +14605,20 @@ Tem certeza de que deseja continuar? MultitapMode - Disabled - Desativado + Desativado - Enable on Port 1 Only - Ativar somente na porta 1 + Ativar somente na porta 1 - Enable on Port 2 Only - Ativar somente na porta 2 + Ativar somente na porta 2 - Enable on Ports 1 and 2 - Ativar nas portas 1 e 2 + Ativar nas portas 1 e 2 @@ -14765,92 +14852,92 @@ Tem certeza de que deseja continuar? NeGconRumble - + D-Pad Up D-Pad para cima - + D-Pad Right D-Pad para a direita - + D-Pad Down D-Pad para baixo - + D-Pad Left D-Pad para a esquerda - + Start - + A Button Botão A - + B Button Botão B - + I Button Botão I - + II Button Botão II - + Left Trigger Gatilho esquerdo - + Right Trigger Gatilho direito - + Steering (Twist) Left Direção (giro) para a esquerda - + Steering (Twist) Right Direção (giro) para a direita - + Analog Toggle Alternância do analógico - + Steering Axis Deadzone Zona morta do volante - + Sets deadzone size for steering axis. Define a zona morta do eixo de direção - + Steering Axis Sensitivity Sensibilidade do eixo de direção - + Sets the steering axis scaling factor. Define o fator de escala do eixo de direção. @@ -14863,27 +14950,27 @@ Tem certeza de que deseja continuar? Sistema reiniciado. - + Disabling PCDrv because no root directory is specified. PCDrv desativado porque nenhum diretório raiz foi especificado. - + PGXP is incompatible with the software renderer, disabling PGXP. PGXP é incompatível com o rederizador por software, desligando PGXP. - + Rewind is not supported on 32-bit ARM for Android. O retrocesso não é compatível com o a plataforma ARM de 32 bits para Android. - + Runahead is not supported on 32-bit ARM for Android. Pulo de quadros não é compatível com a versão de 32Bits. - + Rewind is disabled because runahead is enabled. Função de retrocesso desligada porque o avanço rápido está ligado. @@ -14893,37 +14980,37 @@ Tem certeza de que deseja continuar? As opções do recompilador foram alteradas, limpando todos os blocos. - + Widescreen hack is now enabled, and aspect ratio is set to {}. Ajuste de tela panorâmica ligado, a proporção da imagem está definida para {}. - + Widescreen hack is now disabled, and aspect ratio is set to {}. Ajuste de tela panorâmica desligado, a proporção da imagem foi definida para {}. - + PGXP is now enabled. PGXP ligado. - + PGXP is now disabled. PGXP desligado. - + PGXP Depth Buffer is now enabled. PGXP modo eixo Z desligado. - + PGXP Depth Buffer is now disabled. PGXP modo eixo Z desligado. - + Texture replacements reloaded. Texturas personalizadas recarregadas. @@ -14933,82 +15020,82 @@ Tem certeza de que deseja continuar? O retrocesso não está habilitado. - + Cannot load state for game without serial. Não é possível carregar o estado do jogo sem seu número de série. - + No save state found in slot {}. Nenhum dado encontrado no compartimento {}. - - + + Failed to load state from slot {0}: {1} Falha ao carregar o estado do compartimento {0}: {1} - + Cannot save state for game without serial. Não é possível salvar o estado do jogo sem seu número de série. - - + + Failed to save state to slot {0}: {1} Falha ao salvar o estado no compartimento {0}: {1} - + CPU clock speed control enabled ({:.3f} MHz). Controle de velocidade do CPU ativado ({:.3f} MHz). - + CPU clock speed control disabled ({:.3f} MHz). Controle de velocidade do CPU desativado ({:.3f} MHz). - - - + + + Emulation speed set to {}%. Velocidade de emulação definida para {}%. - + PGXP CPU mode is now enabled. PGXP modo CPU ligado. - + PGXP CPU mode is now disabled. PGXP modo CPU desligado. - + Volume: Muted Volume: silenciado - - - + + + Volume: {}% Volume: {}% - + CD Audio Muted. Áudio do CD silenciado. - + CD Audio Unmuted. Áudio do CD religado. @@ -15071,47 +15158,47 @@ Usando a seguinte imagem '{}', isso pode resultar em instabilidade.Texturas de pós-processamento recarregadas. - + Save state contains controller type {0} in port {1}, but {2} is used. Switching. O estado de salvamento contém o controle {0} na porta {1}, mas {2} está em uso. Alterando. - + Ignoring mismatched controller type {0} in port {1}. Ignorando o tipo de controle incompatível {0} na porta {1}. - + Memory card {} present in save state but not in system. Creating temporary card. O cartão de memória {} existe, mas não no compartimento atual.Criando cartão temporário. - + Memory card {} from save state does not match current card data. Simulating replugging. O cartão de memória {} do estado salvo não corresponde aos dados atuais do cartão. Simulando a reconexão. - + Memory card {} present in save state but not in system. Ignoring card. O cartão de memória {} existe, mas não no compartimento atual. Ignorando cartão de memória. - + Memory card {} present in system but not in save state. Removing card. O cartão de memória {} existe, mas não no compartimento atual. Reconectando o cartão de memória. - + Memory card {} present in system but not in save state. Replugging card. O cartão de memória {} existe, mas não no compartimento atual. Reconectando o cartão de memória. - + CD image preloading not available for multi-disc image '{}' O pré-carregamento da imagem do CD não está disponível para jogos multi-discos '{}' - + Precaching CD image failed, it may be unreliable. Pré-alocação de disco falhou, pode ser que a imagem esteja danificada. @@ -15136,14 +15223,14 @@ Usando a seguinte imagem '{}', isso pode resultar em instabilidade.Disco inserido '{}' ({}). - + Failed to save undo load state: {} Falha ao desfazer o carregamento: {} - + Switching to {} renderer... Alterando para renderizador {}... @@ -15163,28 +15250,24 @@ Usando a seguinte imagem '{}', isso pode resultar em instabilidade.Alternando para o modo de execução pelo CPU {}. - Memory card '{}' does not exist, creating. - O cartão de memória '{}' não existe, criando. + O cartão de memória '{}' não existe, criando. - Memory card '{}' could not be read: {} - O cartão de memória '{}' não pôde ser lido: {} + O cartão de memória '{}' não pôde ser lido: {} - Failed to save memory card to '{}': {} - Erro ao salvar para cartão de memória '{}': {} + Erro ao salvar para cartão de memória '{}': {} - Saved memory card to '{}'. - Salvo para o cartão de memória em '{}'. + Salvo para o cartão de memória em '{}'. - - + + Analog mode forcing is disabled by game settings. Controller will start in digital mode. Modo analógico forçado desativado pelas configurações. Controles iniciados em modo digital. @@ -15512,17 +15595,17 @@ The URL was: %1 Não é possível usar este modo porque nenhum parâmetro de inicialização foi configurado. - + Missing Font File Arquivo de fonte ausente - + The font file '%1' is required for the On-Screen Display and Big Picture Mode to show messages in your language.<br><br>Do you want to download this file now? These files are usually less than 10 megabytes in size.<br><br><strong>If you do not download this file, on-screen messages will not be readable.</strong> O arquivo de fonte '%1' é necessário para que a exibição na tela e o Modo Tela Grande mostrem mensagens no seu idioma.<br><br>Gostaria de baixar este arquivo agora? Geralmente, esses arquivos têm menos de 10 megabytes.<br><br><strong>Se você não baixar este arquivo, as mensagens na tela não ficarão legíveis.</strong> - + Downloading Files Baixando arquivos @@ -15558,72 +15641,72 @@ The URL was: %1 SaveStateSelectorUI - + Saved at {0:%H:%M} on {0:%a} {0:%Y/%m/%d}. Salvo em {0:%H:%M} on {0:%a} {0:%Y/%m/%d}. - + Load Carregar - + Save Salvar - + Select Previous Anterior - + Select Next Próximo - + {} ({}) - + No save state found in Global Slot {}. Nenhum dado de salvamento encontrado no compartimento global {}. - + No save state found in Slot {}. Nenhum estado salvo encontrado no compartimento {}. - + no save yet Ainda não foi salvo - + Global Save Slot {0} selected ({1}). Compartimento de salvamento global {0} selecionado ({1}). - + Save Slot {0} selected ({1}). Compartimento de dados {0} escolhido({1}). - + Global Slot {} Compartimento global {} - + Game Slot {} Compartimento {} - + No save present in this slot. Não há dados nesse compartimento. @@ -15729,105 +15812,757 @@ Deseja criar esse diretório? Settings - No Rotation - Sem rotação + Sem rotação - Rotate 90° (Clockwise) - Girar 90° (sentido horário) + Girar 90° (sentido horário) - Rotate 180° (Vertical Flip) - Girar 180° (inversão vertical) + Girar 180° (inversão vertical) - Rotate 270° (Clockwise) - Girar 270° (sentido horário) + Girar 270° (sentido horário) - Automatic + Automático + + + Disallowed + Não permitido + + + Allowed + Permitido + + + Screen Resolution + Resolução da tela + + + Internal Resolution + Resolução interna + + + Internal Resolution (Aspect Uncorrected) + Resolução interna (aspecto não corrigido) + + + Uncompressed + Não comprimido + + + Deflate (Low) + Compressão (baixa) + + + Deflate (Default) + Diminuto (Padrão) + + + Deflate (High) + Compressão (alta) + + + Zstandard (Low) + Zstandard (baixo) + + + Zstandard (Default) + Zstandard (Padrão) + + + Zstandard (High) + Zstandard (Alta) + + + + None + LogLevel + Nenhum + + + + Error + LogLevel + Erro + + + + Warning + LogLevel + Alerta + + + + Information + LogLevel + Informação + + + + Verbose + LogLevel + Detalhado + + + + Developer + LogLevel + Desenvolvedor + + + + Debug + LogLevel + Depurar + + + + Trace + LogLevel + Rastreio + + + + Auto-Detect + ConsoleRegion + Detectar automaticamente + + + + NTSC-J (Japan) + ConsoleRegion + NTSC-J (Japão) + + + + NTSC-U/C (US, Canada) + ConsoleRegion + NTSC-U/C (US, Canadá) + + + + PAL (Europe, Australia) + ConsoleRegion + PAL (Europeu, Austrália) + + + + NTSC-J (Japan) + DiscRegion + NTSC-J (Japão) + + + + NTSC-U/C (US, Canada) + DiscRegion + NTSC-U/C (US, Canadá) + + + + PAL (Europe, Australia) + DiscRegion + PAL (Europeu, Austrália) + + + + Other + DiscRegion + Outros + + + + Non-PS1 + DiscRegion + Não é de PS1 + + + + Interpreter (Slowest) + CPUExecutionMode + Interpretador (mais lento) + + + + Cached Interpreter (Faster) + CPUExecutionMode + Interpretador armazenado (rápido) + + + + Recompiler (Fastest) + CPUExecutionMode + Recompilador (mais rápido) + + + + New Recompiler (Experimental) + CPUExecutionMode + Novo recompilador (experimental) + + + + Disabled (Slowest) + CPUFastmemMode + Desativado (Lento) + + + + MMap (Hardware, Fastest, 64-Bit Only) + CPUFastmemMode + MMap (hardware, mais rápido) + + + + LUT (Faster) + CPUFastmemMode + LUT (rápido) + + + + Automatic + GPURenderer Automático - + + Direct3D 11 + GPURenderer + + + + + Direct3D 12 + GPURenderer + + + + + Metal + GPURenderer + + + + + Vulkan + GPURenderer + + + + + OpenGL + GPURenderer + + + + + Software + GPURenderer + Software + + + + Nearest-Neighbor + GPUTextureFilter + Nearest-Neighbor + + + + Bilinear + GPUTextureFilter + Bi-linear + + + + Bilinear (No Edge Blending) + GPUTextureFilter + Bi-linear (sem AA) + + + + JINC2 (Slow) + GPUTextureFilter + JINC2 (lento) + + + + JINC2 (Slow, No Edge Blending) + GPUTextureFilter + JINC2 (lento, sem AA) + + + + xBR (Very Slow) + GPUTextureFilter + xBR (muito lento) + + + + xBR (Very Slow, No Edge Blending) + GPUTextureFilter + xBR (muito lento sem AA) + + + + Disabled + GPULineDetectMode + Desligado + + + + Quads + GPULineDetectMode + Quadrantes + + + + Triangles (Basic) + GPULineDetectMode + Triângulos (básico) + + + + Triangles (Aggressive) + GPULineDetectMode + Triângulos (agressivo) + + + + Disabled + GPUDownsampleMode + Desligado + + + + Box (Downsample 3D/Smooth All) + GPUDownsampleMode + Misto (Reduz 3D / Suaviza tudo) + + + + Adaptive (Preserve 3D/Smooth 2D) + GPUDownsampleMode + Adaptativo (Preserva o 3D / Suaviza 2D) + + + + Disabled + GPUWireframeMode + Desligado + + + + Overlay Wireframe + GPUWireframeMode + Sobreposição + + + + Only Wireframe + GPUWireframeMode + Esboço + + + + Disabled (Flickering) + DisplayDeinterlacingMode + Oscilação (desativada) + + + + Weave (Combing) + DisplayDeinterlacingMode + Ondulação + + + + Blend (Blur) + DisplayDeinterlacingMode + Desfoque + + + + Adaptive (FastMAD) + DisplayDeinterlacingMode + Adaptativo (rápido) + + + + Progressive (Optimal) + DisplayDeinterlacingMode + Progressivo (ideal) + + + + None + DisplayCropMode + Nenhum + + + + Only Overscan Area + DisplayCropMode + Somente área renderizada + + + + All Borders + DisplayCropMode + Todas as bordas + + + + Auto (Game Native) + DisplayAspectRatio + Auto (resolução nativa) + + + + Stretch To Fill + DisplayAspectRatio + Esticar para preencher + + + + Custom + DisplayAspectRatio + Personalizado + + + + Left / Top + DisplayAlignment + Topo superior + + + + Center + DisplayAlignment + Centro + + + + Right / Bottom + DisplayAlignment + Esquerda inferior + + + + No Rotation + DisplayRotation + Sem rotação + + + + Rotate 90° (Clockwise) + DisplayRotation + Girar 90° (sentido horário) + + + + Rotate 180° (Vertical Flip) + DisplayRotation + Girar 180° (inversão vertical) + + + + Rotate 270° (Clockwise) + DisplayRotation + Girar 270° (sentido horário) + + + + Disabled + ForceVideoTiming + Desligado + + + + NTSC (60hz) + ForceVideoTiming + + + + + PAL (50hz) + ForceVideoTiming + + + + + Nearest-Neighbor + DisplayScalingMode + Nearest-Neighbor + + + + Nearest-Neighbor (Integer) + DisplayScalingMode + Nearest-Neighbor (integro) + + + + Bilinear (Smooth) + DisplayScalingMode + Bilinear (suave) + + + + Bilinear (Sharp) + DisplayScalingMode + Bilinear (forte) + + + + Bilinear (Integer) + DisplayScalingMode + Bilinear (inteiro) + + + + Automatic + DisplayExclusiveFullscreenControl + Automático + + + Disallowed + DisplayExclusiveFullscreenControl Não permitido - + Allowed + DisplayExclusiveFullscreenControl Permitido - + Screen Resolution + DisplayScreenshotMode Resolução da tela - + Internal Resolution + DisplayScreenshotMode Resolução interna - + Internal Resolution (Aspect Uncorrected) + DisplayScreenshotMode Resolução interna (aspecto não corrigido) - + PNG + DisplayScreenshotFormat - + JPEG + DisplayScreenshotFormat - + WebP + DisplayScreenshotFormat - + + No Memory Card + MemoryCardType + Sem cartão de memória + + + + Shared Between All Games + MemoryCardType + Compartilhada entre jogos + + + + Separate Card Per Game (Serial) + MemoryCardType + Cartão separado por jogo (Serial) + + + + Separate Card Per Game (Title) + MemoryCardType + Cartão separado por jogo (título) + + + + Separate Card Per Game (File Title) + MemoryCardType + Separar cartão por jogo (título do arquivo) + + + + Non-Persistent Card (Do Not Save) + MemoryCardType + Cartão não persistente (não salvar) + + + + Disabled + MultitapMode + Desligado + + + + Enable on Port 1 Only + MultitapMode + Ativar somente na porta 1 + + + + Enable on Port 2 Only + MultitapMode + Ativar somente na porta 2 + + + + Enable on Ports 1 and 2 + MultitapMode + Ativar nas portas 1 e 2 + + + Uncompressed + SaveStateCompressionMode Não comprimido - + Deflate (Low) + SaveStateCompressionMode Compressão (baixa) - + Deflate (Default) + SaveStateCompressionMode Diminuto (Padrão) - + Deflate (High) + SaveStateCompressionMode Compressão (alta) - + Zstandard (Low) + SaveStateCompressionMode Zstandard (baixo) - + Zstandard (Default) + SaveStateCompressionMode Zstandard (Padrão) - + Zstandard (High) + SaveStateCompressionMode Zstandard (Alta) + + + Null (No Output) + AudioBackend + Silenciado + + + + Cubeb + AudioBackend + Cubed + + + + SDL + AudioBackend + + + + + Disabled (Stereo) + AudioExpansionMode + Desativado (estéreo) + + + + Stereo with LFE + AudioExpansionMode + Estéreo com LFE + + + + Quadraphonic + AudioExpansionMode + Quadrafônico + + + + Quadraphonic with LFE + AudioExpansionMode + Quadrafônico com LFE + + + + 5.1 Surround + AudioExpansionMode + + + + + 7.1 Surround + AudioExpansionMode + + + + + Off (Noisy) + AudioStretchMode + Desligado (ruídos) + + + + Resampling (Pitch Shift) + AudioStretchMode + Reajuste (mudança de tom) + + + + Time Stretch (Tempo Change, Best Sound) + AudioStretchMode + Extensão do tempo (mudança de tempo, melhor qualidade) + + + + Media Foundation + MediaCaptureBackend + Mídia + + + + FFmpeg + MediaCaptureBackend + + SettingsDialog @@ -15852,30 +16587,30 @@ Deseja criar esse diretório? SettingsWindow - - - - + + + + DuckStation Settings Configurações - + Restore Defaults Restaurar padrões - + Copy Global Settings Copiar configurações globais - + Clear Settings Limpar configurações - + Close Fechar @@ -15940,7 +16675,12 @@ Deseja criar esse diretório? <strong>Configuração de cartão de memória</strong><hr>Esta página permite controlar em que modo a emulação do cartão de memória funcionará e onde as imagens desses cartões serão armazenadas. - + + <strong>Post-Processing Settings</strong><hr>Post processing allows you to alter the appearance of the image displayed on the screen with various filters. Shaders will be executed in sequence. Additional shaders can be downloaded from <a href="%1">%1</a>. + <strong>Configurações de pós-processamento</strong><hr>O pós-processamento permite alterar a aparência da imagem exibida na tela com vários filtros. Os sombreadores serão executados em sequência. Efeitos a parte podem ser baixados em <a href="%1">%1</a>. + + + <strong>Advanced Settings</strong><hr>These options control logging and internal behavior of the emulator. Mouse over an option for additional information, and Shift+Wheel to scroll this panel. <strong>Configurações avançadas</strong><hr>Essas opções controlam o registro e o comportamento interno do emulador. Passe o mouse sobre uma opção para obter informações adicionais e pressione Shift+Wheel para rolar esse painel. @@ -15970,57 +16710,56 @@ Deseja criar esse diretório? <strong>Configurações gráficas</strong><hr>Essas opções controlam como os gráficos do console emulado são renderizados. Nem todas as opções estão disponíveis para o renderizador de software. Passe o ponteiro do mouse sobre cada opção para obter informações adicionais. - <strong>Post-Processing Settings</strong><hr>Post processing allows you to alter the appearance of the image displayed on the screen with various filters. Shaders will be executed in sequence. - <strong>Configurações de pós-processamento</strong><hr>Esses ajustes, te permitem alterar a aparência da imagem exibida na tela com muitos filtros. os shaders serão executados em sequência. + <strong>Configurações de pós-processamento</strong><hr>Esses ajustes, te permitem alterar a aparência da imagem exibida na tela com muitos filtros. os shaders serão executados em sequência. - + Audio Áudio - + <strong>Audio Settings</strong><hr>These options control the audio output of the console. Mouse over an option for additional information. <strong>Configurações de áudio</strong><hr>Essas opções controlam a saída do som no emulador. Passe o ponteiro do mouse sobre uma das opções para obter informações adicionais. - + Achievements Conquistas - + <strong>Achievement Settings</strong><hr>DuckStation uses RetroAchievements as an achievement database and for tracking progress. To use achievements, please sign up for an account at retroachievements.org. To view the achievement list in-game, press the hotkey for <strong>Open Pause Menu</strong> and select <strong>Achievements</strong> from the menu. Mouse over an option for additional information, and Shift+Wheel to scroll this panel. <strong>Configurações de conquistas</strong><hr>O DuckStation usa o RetroAchievements como um banco de dados de conquistas e para monitorar o progresso. Para usar conquistas, crie uma conta em retroachievements.org. Para ver a lista de conquistas no jogo, pressione a tecla de atalho para <strong>Abrir menu de pausa</strong> e selecione <strong>Conquistas</strong> no menu. Passe o ponteiro do mouse sobre uma opção para obter informações adicionais. - + Folders Pastas - + <strong>Folder Settings</strong><hr>These options control where DuckStation will save runtime data files. <strong>Configurações de pasta</strong><hr>Essas opções controlam onde o DuckStation salvará os arquivos de dados de tempo de execução. - + Advanced Avançado - + Confirm Restore Defaults Confirmar restaurar para os padrões - + Are you sure you want to restore the default settings? Any preferences will be lost. Você tem certeza de que deseja restaurar as cofigurações para o padrão? As preferências atuais serão perdidas. - + The configuration for this game will be replaced by the current global settings. Any current setting values will be overwritten. @@ -16033,12 +16772,12 @@ Todos os valores de configuração atuais serão substituídos. Deseja continuar? - + Per-game configuration copied from global settings. Configuração individual copiada das configurações globais. - + The configuration for this game will be cleared. Any current setting values will be lost. @@ -16051,12 +16790,12 @@ Todos os valores de configuração atuais serão perdidos. Deseja continuar? - + Per-game configuration cleared. Configuração individual apagada. - + Recommended Value Recomendado @@ -16150,7 +16889,7 @@ Deseja continuar? - + Remove Remover @@ -16189,7 +16928,7 @@ Deseja continuar? - + Default (Keyboard) Padrão (teclado) @@ -16241,7 +16980,7 @@ Deseja continuar? - + &Next &Próximo @@ -16251,13 +16990,13 @@ Deseja continuar? &Cancelar - - + + Warning Alerta - + No BIOS images were found. DuckStation WILL NOT be able to run games without a BIOS image. Are you sure you wish to continue without selecting a BIOS image? @@ -16266,7 +17005,7 @@ Are you sure you wish to continue without selecting a BIOS image? Tem certeza de que deseja continuar sem selecionar uma imagem do BIOS? - + No game directories have been selected. You will have to manually open any game dumps you want to play, DuckStation's list will be empty. Are you sure you want to continue? @@ -16275,17 +17014,17 @@ Are you sure you want to continue? Você tem certeza de que quer continuar? - + &Finish &Terminar - + Cancel Setup Cancelar configuração - + Are you sure you want to cancel DuckStation setup? Any changes have been saved, and the wizard will run again next time you start DuckStation. @@ -16294,27 +17033,27 @@ Any changes have been saved, and the wizard will run again next time you start D Todas as alterações foram salvas e o assistente será executado novamente na próxima vez que você iniciar o emulador. - + Select BIOS Directory Selecionar o diretório do BIOS - + Open Directory... Abrir diretório... - + Select Search Directory Escolha o diretório de pesquisa - + Scan Recursively? Verificar recursivamente? - + Would you like to scan the directory "%1" recursively? Scanning recursively takes more time, but will identify files in subdirectories. @@ -16322,22 +17061,22 @@ Scanning recursively takes more time, but will identify files in subdirectories. Escanear o diretório desta forma demora mais tempo porém, identificará arquivos em sub-pastas. - + Default (None) Padrão (Nenhum) - + No devices available Nenhum dispositivo disponível - + Automatic Binding Atribuição automática - + No generic bindings were generated for device '%1'. The controller/source may not support automatic mapping. Nenhuma atribuição genérica foi gerada para o dispositivo '%1'. O controle pode não suportar o mapeamento automático gerado pelo emulador. @@ -16347,7 +17086,7 @@ Escanear o diretório desta forma demora mais tempo porém, identificará arquiv - + Error Erro @@ -16358,22 +17097,22 @@ Escanear o diretório desta forma demora mais tempo porém, identificará arquiv Falha ao iniciar o sistema: {} - + Failed to undo load state. Falha ao desfazer o estado de carregamento armazenado. - + Failed to load state: {} Falha ao carregar o estado: {} - + Failed to save state: {} Falha ao salvar o estado: {} - + Compatibility settings are not enabled. Some games may not function correctly. As configurações de compatibilidade não estão ativadas. Alguns jogos podem não funcionar corretamente. @@ -16462,47 +17201,46 @@ O nome do arquivo SBI deve corresponder ao nome da imagem do disco.Alternado para a subimagem {} ({}) em '{}'. - + CPU clock speed is set to {}% ({} / {}). This may crash games. Velocidade do CPU configurada para {}% ({} / {}. pode causar falhas nos jogos. - + CD-ROM read speedup set to {}x (effective speed {}x). This may crash games. Velocidade de leitura do CD-ROM definida como {}x (velocidade efetiva {}x). Jogos podem travar. - + CD-ROM seek speedup set to {}. This may crash games. Velocidade de leitura do CD-ROM definida para {}. Jogos podem travar. - + Instant Instantâneo - Force NTSC timings is enabled. Games may run at incorrect speeds. - A opção forçar temporizador no modo NTSC está ativada. Os jogos serão executados em uma velocidade incorreta. + A opção forçar temporizador no modo NTSC está ativada. Os jogos serão executados em uma velocidade incorreta. - + Multisample anti-aliasing is enabled, some games may not render correctly. O anti-serrilhamento múltiplo está ativado, alguns jogos podem não ser renderizados corretamente. - + Round upscaled texture coordinates is enabled. This may cause rendering errors. A opção de arredondamento das coordenadas de textura com escalas maiores está ativada. Isso pode causar erros de renderização. - + 8MB RAM is enabled, this may be incompatible with some games. Modo de 8 MB de RAM está ativado, o que pode ser incompatível com alguns jogos. - + All enhancements are currently disabled. Todos os aprimoramentos estão desativados. @@ -16515,77 +17253,177 @@ O nome do arquivo SBI deve corresponder ao nome da imagem do disco. - + + Force frame timings is enabled. Games may run at incorrect speeds. + Forçar temporização de quadros está ativada. Jogos podem ser executados em velocidades incorretas. + + + + Overclock disabled. + Overclock desligado. + + + + 8MB RAM disabled. + 8MB RAM desligado. + + + + Cheats disabled. + Trapaças desativada. + + + + Resolution scale set to 1x. + Escala de resolução definida para 1x. + + + + Multisample anti-aliasing disabled. + Suavização de serrilhado desligado. + + + + True color disabled. + Cor real desativada. + + + + True color debanding disabled. + Suavização de gradientes desligada. + + + + Texture filtering disabled. + Filtro de textura desativado. + + + + Interlaced rendering enabled. + Renderização entrelaçada ativada. + + + + Video timings set to default. + Temporizadores de vídeo definidos para o padrão. + + + + Widescreen rendering disabled. + Renderização em tela panorâmica desativada. + + + + FMV chroma smoothing disabled. + Suavização de croma do FMV desligado. + + + + CD-ROM read speedup disabled. + Velocidade de leitura CD-ROM desligado. + + + + CD-ROM seek speedup disabled. + Velocidade de busca CD-ROM desligado. + + + + Mute CD-ROM audio disabled. + Silenciar o áudio do CD-ROM desativado. + + + + VRAM write texture replacements disabled. + Substituições de textura na VRAM desativadas. + + + + Use old MDEC routines disabled. + Usar rotinas MDEC antigas desativado. + + + + PCDrv disabled. + PCDrv desativado. + + + + Fast boot disabled. + Inicialização rápida desativada. + + + Failed to save resume state: {} Falha ao resumir o estado: {} - + capturing audio and video Capturando áudio e vídeo - + capturing video Capturando vídeo - + capturing audio Capturando áudio - + Failed to create media capture: {0} Falha ao criar a captura de mídia: {0} - + Starting {0} to '{1}'. Iniciando {0} a '{1}'. - + Stopped {0} to '{1}'. Terminado {0} a '{1}'. - + Stopped {0}: {1}. Terminado {0}: {1}. - + Failed to load cheats from '{}'. Falha ao carregar os trapaças de "{}". - + Failed to save cheat list to '{}'. Falha ao salvar a lista de trapaças em '{}'. - + Deleted cheat list '{}'. Lista de trapaças excluída '{}'. - + Cheat '{}' enabled. Trapaça '{}' ativada. - + Cheat '{}' disabled. Trapaça '{}' desativada. - + Applied cheat '{}'. Trapaça aplicada '{}'. - + Cheat '{}' is already enabled. A trapaça '{}' já está ativada.