diff --git a/src/duckstation-qt/translations/duckstation-qt_pt-BR.ts b/src/duckstation-qt/translations/duckstation-qt_pt-BR.ts index c446d6b93..54fd20670 100644 --- a/src/duckstation-qt/translations/duckstation-qt_pt-BR.ts +++ b/src/duckstation-qt/translations/duckstation-qt_pt-BR.ts @@ -382,7 +382,7 @@ Token gerado %2. Substituindo o executável - + Loading state Carregando estado @@ -393,24 +393,24 @@ Token gerado %2. Retomando estado - + Hardcore mode will be enabled on system reset. Modo dificílimo será ligado assim que o sistema for reiniciado. - + {} (Unofficial) {} (Não oficial) - + Mastered {} Conquistado {} - - + + %n points Achievement points @@ -419,83 +419,83 @@ Token gerado %2. - + Leaderboard attempt started. Placar de líderes inciado. - + Leaderboard attempt failed. Placar de líderes falhou. - + Your Time: {} (Best: {}) Seu tempo: {} (melhor: {}) - + Your Score: {} (Best: {}) Sua pontuação: {} (melhor: {}) - + Your Value: {} (Best: {}) Sua pontuação: {} (melhor: {}) - + {} Leaderboard Position: {} of {} {} Posição na tabela de classificação: {} de {} - + Server error in {}: {} Erro no servidor {}: {} - + Achievements Disconnected Conquistas desconectadas - + An unlock request could not be completed. We will keep retrying to submit this request. Não foi possível concluir sua solicitação de desbloqueio. Continuaremos tentando enviar esta solicitação. - + Achievements Reconnected Conquistas reconectadas - + All pending unlock requests have completed. Todas as solicitações de desbloqueio pendentes foram concluídas. - + Downloading achievements data... Baixando informações de conquistas... - + Achievement unlocks will not be submitted for this session. Error: {} Conquistas desbloqueadas não serão enviados para esta sessão. Erro: {} - + RetroAchievements Login Failed Falha na conexão no RetroAchievements - + Score: {} ({} softcore) Unread messages: {} Summary for login notification. @@ -507,8 +507,8 @@ Mensagens não lidas: {} Confirmar modo dificílimo - - + + {0} cannot be performed while hardcore mode is active. Do you want to disable hardcore mode? {0} will be cancelled if you select No. {0} não é possível no momento enquanto o modo dificílimo estiver ligado. Deseja desativar o dificílimo? {0} será cancelado se você escolher Não. @@ -525,17 +525,17 @@ Mensagens não lidas: {} Não - + Active Challenge Achievements Conquistas ativadas - + (Hardcore Mode) (Modo hardcore) - + You have unlocked all achievements and earned %n points! Point count @@ -544,81 +544,81 @@ Mensagens não lidas: {} - + You have unlocked {0} of {1} achievements, earning {2} of {3} possible points. Você desbloqueou {0} de {1} conquistas, ganhando {2} de {3} pontos possíveis. - + Unknown Desconhecido - + Locked Bloqueado - + Unlocked Desbloqueado - + Unsupported Sem suporte - + Unofficial Não oficial - + Recently Unlocked Desbloqueado recentemente - + Active Challenges Desafios ativos - + Almost There Quase lá - - - + + + Change Selection Alterar seleção - + View Details Ver detalhes - - - + + + Back Voltar - + XXX points XXX pontos - + Unlocked: {} Desbloqueado: {} - + This game has %n leaderboards. Leaderboard count @@ -627,80 +627,79 @@ Mensagens não lidas: {} - + Open Leaderboard Abrir lista de classificação - - + + Loading... Carregando... - + Change Page Mudar de página - + View Profile Ver perfil - - + + Leaderboard download failed Falha ao baixar os placares de líderes - + Hardcore mode is now enabled. O modo Hardcore está ativado. - + Your Time: {}{} Seu tempo: {}{} - + Your Score: {}{} Sua pontuação: {}{} - + Your Value: {}{} Sua pontuação: {}{} - + (Submitting) (enviando) - + Hardcore mode is now disabled. O modo Hardcore está desligado. - {} (Hardcore Mode) - {} (Modo dificílimo) + {} (Modo dificílimo) - - + + Failed to read executable from disc. Achievements disabled. Falha ao ler o executável do disco. Conquistas desativadas. - + {0}, {1}. - + You have unlocked {} of %n achievements Achievement popup @@ -709,7 +708,7 @@ Mensagens não lidas: {} - + and earned {} of %n points Achievement popup @@ -718,18 +717,23 @@ Mensagens não lidas: {} - - + + Hardcore mode is enabled. Cheats and save states are unavailable. + O modo hardcore está ativado. Trapaças e save states não ficam disponíveis. + + + + This game has no achievements. Este jogo não possui conquistas. - + {0}, {1} - + %n achievements Mastery popup @@ -738,58 +742,58 @@ Mensagens não lidas: {} - - + + Confirm Hardcore Mode Disable Confirmar desligamento do modo hardcore - + Submitting scores is disabled because hardcore mode is off. Leaderboards are read-only. O envio de pontuações está desligado porque o modo dificílimo está desativado. As tabelas de classificação são somente leitura. - + Show Best Mostrar melhor - + Show Nearby Mostrar nas redondezas - + Rank Classificação - + Name Nome - + Time Tempo - + Score Placar - + Value Valor - + Date Submitted Data do envio - + Downloading leaderboard data, please wait... Baixando informações de placares, por favor aguarde... @@ -2242,7 +2246,6 @@ Mensagens não lidas: {} - None Nenhum @@ -2314,6 +2317,7 @@ Mensagens não lidas: {} + @@ -2596,22 +2600,22 @@ Mensagens não lidas: {} Cheats - + Gameshark Gameshark - + Manual Manual - + Automatic (Frame End) Automático (quadro final) - + %n game patches are active. OSD Message @@ -2620,7 +2624,7 @@ Mensagens não lidas: {} - + %n cheats are enabled. This may crash games. OSD Message @@ -2629,12 +2633,40 @@ Mensagens não lidas: {} - + No cheats/patches are found or enabled. Não há trapaças ou modificações para serem ativadas. + + + %n cheats + Cheats blocked by hardcore mode + + %n trapaças + + + + + + %n patches + Patches blocked by hardcore mode + + %n modificações + + + - + + {0} and {1} disabled by achievements hardcore mode/safe mode. + {0} e {1} desativados pelas conquistas do modo hardcore/modo de segurança. + + + + {} disabled by achievements hardcore mode/safe mode. + {} desativado pelas conquistas no modo hardcore/modo de segurança. + + + Cheat '{}' applied. Trapaça '{}' aplicada. @@ -10221,7 +10253,7 @@ As funções de fetch, loops e exibição de rasterização são obrigatórias.< A escala de resolução {0}x não é compatível com a redução de amostra adaptável, usando {1}x. - + %n replacement textures found. Replacement texture count @@ -10230,7 +10262,7 @@ As funções de fetch, loops e exibição de rasterização são obrigatórias.< - + No replacement textures found. Não foram encontradas texturas personalizadas. @@ -11298,82 +11330,82 @@ Configure um controle compatível da lista acima. Desconhecido - + Icon Ícone - + Serial Serial - + Title Título - + File Title Título do jogo (na pasta) - + Developer Desenvolvido por - + Publisher Publicado por - + Genre Genêro - + Year Ano - + Players Jogadores - + Achievements Conquistas - + Time Played Tempo de jogo - + Last Played Jogou pela última vez - + Size Tamanho - + Raw Size Tamanho bruto - + Region Região - + Compatibility Compatibilidade @@ -11970,7 +12002,7 @@ Escanear o diretório desta forma demora mais tempo porém, identificará arquiv - + Enable Texture Cache Ativar armazenamento de textura @@ -11979,19 +12011,19 @@ Escanear o diretório desta forma demora mais tempo porém, identificará arquiv O armazenamento de textura é atualmente experimental e pode causar erros de renderização em alguns jogos. - + Enable Texture Replacements Ativar substituições de textura - + Enable Texture Dumping Ativar o despejo de textura - + Dump Replaced Textures Despejar texturas personalizadas @@ -12027,7 +12059,7 @@ Escanear o diretório desta forma demora mais tempo porém, identificará arquiv - + Threaded Rendering Renderização sequencial @@ -12052,7 +12084,7 @@ Escanear o diretório desta forma demora mais tempo porém, identificará arquiv - + Scaled Dithering Escala do pontilhado (dithering) @@ -12062,7 +12094,7 @@ Escanear o diretório desta forma demora mais tempo porém, identificará arquiv - + Software Renderer Readbacks Modo software para releituras @@ -12087,32 +12119,32 @@ Escanear o diretório desta forma demora mais tempo porém, identificará arquiv - + Automatic (Based on Window Size) Automático (baseado no tamanho da janela) - + 1x Native (Default) 1x Nativo (padrão) - + 3x Native (for 720p) 3x nativo (para 720p) - + 5x Native (for 1080p) 5x nativo (para 1080p) - + 6x Native (for 1440p) 6x nativo (para 1440p) - + 9x Native (for 4K) 9x nativo (para 4k) @@ -12134,7 +12166,7 @@ Escanear o diretório desta forma demora mais tempo porém, identificará arquiv - + Round Upscaled Texture Coordinates Coordenadas de textura ampliada @@ -12156,37 +12188,37 @@ Escanear o diretório desta forma demora mais tempo porém, identificará arquiv - + Perspective Correct Textures Perspectiva de correção de texturas - + Perspective Correct Colors Perspectiva de correção de cores - + Culling Correction Correção de curvas - + Preserve Projection Precision Preservar precisão e projeção - + CPU Mode Modo CPU - + Vertex Cache Cache de vértices @@ -12208,67 +12240,67 @@ Escanear o diretório desta forma demora mais tempo porém, identificará arquiv - + Show Controller Input Mostrar controles na tela - + Show Status Indicators Mostrar indicadores de situação - + Show FPS Mostrar FPS - + Show OSD Messages Mostrar mensagens na tela - + Show Resolution Mostrar resolução - + Show Settings Mostrar configurações - + Show CPU Usage Mostrar uso do CPU - + Show GPU Statistics Mostrar estatísticas da GPU - + Show Emulation Speed Mostrar velocidade da emulação - + Show Frame Times Mostrar tempos por quadro - + Show GPU Usage Mostrar uso da GPU @@ -12285,7 +12317,7 @@ Escanear o diretório desta forma demora mais tempo porém, identificará arquiv - + Accurate Blending Combinação precisa @@ -12296,19 +12328,19 @@ Escanear o diretório desta forma demora mais tempo porém, identificará arquiv - + Disable on 2D Polygons Desativa PGXP em jogos com polígonos 2D - + Depth Test Transparent Polygons Teste de profundidade de polígonos transparentes - + Show Latency Statistics Exibir estatísticas de latência @@ -12379,6 +12411,7 @@ Escanear o diretório desta forma demora mais tempo porém, identificará arquiv + Capture Audio Capturar áudio @@ -12394,24 +12427,25 @@ Escanear o diretório desta forma demora mais tempo porém, identificará arquiv + Capture Video Capturar vídeo - + Always Track Uploads Máximo de quadros na fila: - + Disable Compute Shaders Desativar sombreadores calculados - + Disable Compressed Textures Desativar texturas compactadas @@ -12426,19 +12460,19 @@ Escanear o diretório desta forma demora mais tempo porém, identificará arquiv - + Enable VRAM Write Replacement Ativar a substituição de gravação na VRAM - + Preload Texture Replacements Pré-carregar texturas personalizadas - + Use Old MDEC Routines Usar rotinas MDEC antigas @@ -12448,7 +12482,7 @@ Escanear o diretório desta forma demora mais tempo porém, identificará arquiv - + Enable VRAM Write Dumping Ativar o despejo de gravação da VRAM @@ -12487,19 +12521,19 @@ Escanear o diretório desta forma demora mais tempo porém, identificará arquiv - + Disable Framebuffer Fetch Desativar a busca de buffer por quadros - + Disable Memory Import Desativar importação de memória - + Disable Rasterizer Order Views Desativar exibição de rasterização @@ -12510,25 +12544,25 @@ Escanear o diretório desta forma demora mais tempo porém, identificará arquiv - + Disable Dual-Source Blending Desativar mesclagem de fonte dupla - + Use Debug Device Usar dispositivo de depuração - + Disable Shader Cache Desativar cache do sombreador - + Disable Texture Buffers Desativar texturas armazenadas @@ -12549,7 +12583,7 @@ Escanear o diretório desta forma demora mais tempo porém, identificará arquiv - + (Default) (Padrão) @@ -12586,47 +12620,47 @@ Escanear o diretório desta forma demora mais tempo porém, identificará arquiv - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - + + + + + + + + + + + + + + + + + + + - - - - - - + + + + + - + + - - - + + - - - - + + + + + + Unchecked Desmarcado @@ -12686,21 +12720,21 @@ Escanear o diretório desta forma demora mais tempo porém, identificará arquiv Suaviza a imagem entre as transições de cores em conteúdo de 24 bits, geralmente FMVs. - + Multi-Sampling Multi-amostragem - - - + + + Disabled Desativado - + Uses multi-sampled anti-aliasing when rendering 3D polygons. Can improve visuals with a lower performance requirement compared to upscaling, <strong>but often introduces rendering errors.</strong> Usa suavização de serrilhado em diversos pontos ao renderizar polígonos 3D. Pode melhorar o visual com um requisito de desempenho mais baixo em comparação com o escalonamento,<strong> mas geralmente gera erros </strong>de renderização. @@ -12736,12 +12770,14 @@ Escanear o diretório desta forma demora mais tempo porém, identificará arquiv - - - - - - + + + + + + + + Checked Marcado @@ -12780,7 +12816,7 @@ Escanear o diretório desta forma demora mais tempo porém, identificará arquiv - + Borderless Fullscreen Tela cheia sem bordas @@ -12815,7 +12851,7 @@ Escanear o diretório desta forma demora mais tempo porém, identificará arquiv Determina a posição na tela e quando as bordas pretas devem ser adicionadas. - + Shows the host's CPU usage of each system thread in the top-right corner of the display. Mostra o uso do CPU do sistema no canto superior direito da tela. @@ -12824,22 +12860,22 @@ Escanear o diretório desta forma demora mais tempo porém, identificará arquiv Permite o armazenamento em lote de texturas, necessário para a substituição de texturas. - + Enables loading of replacement textures. Not compatible with all games. Permite o carregamento de texturas de personalizadas. Não é compatível com todos os jogos. - + Enables dumping of textures to image files, which can be replaced. Not compatible with all games. Permite o despejo de texturas em arquivos de imagem, que podem ser substituídos. Não é compatível com todos os jogos. - + Dumps textures that have replacements already loaded. Despeja texturas que já foram carregadas. - + Enables the replacement of background textures in supported games. Permite a substituição de texturas de fundo em jogos compatíveis. @@ -12857,27 +12893,27 @@ Escanear o diretório desta forma demora mais tempo porém, identificará arquiv Usado para transferir modelos de blocos ao invés de invertê-los. Normalmente em modo Dx11. Resulta em uma desempenho mais lento, pode ser útil para alguns aplicativos como Discord com a função de transmissão de tela ou ainda liberar taxas de quadros em alguns sistemas. - + Line Detection Detecção de linha - + Attempts to detect one pixel high/wide lines that rely on non-upscaled rasterization behavior, filling in gaps introduced by upscaling. Tenta detectar linhas de um pixel de altura/largura que dependentes do comportamento de rasterização sem aumento de escala, preenchendo as lacunas introduzidas pelo aumento de escala. - + Scales the dither pattern to the resolution scale of the emulated GPU. This makes the dither pattern much less obvious at higher resolutions. Usually safe to enable. Dimensiona o padrão de dither para a escala de resolução da GPU emulada. Isso torna o padrão de dither muito menos visível em resoluções mais altas. Normalmente, é seguro ativá-lo. - + Wireframe Mode Mod de esboço - + Draws a wireframe outline of the triangles rendered by the console's GPU, either as a replacement or an overlay. Desenha um contorno de esboço dos triângulos renderizados pela GPU, seja como substituição ou sobreposição. @@ -12929,122 +12965,122 @@ Escanear o diretório desta forma demora mais tempo porém, identificará arquiv Redimensiona a janela automaticamente para corresponder à resolução interna. <strong>Para resoluções maiores, serão geradas janelas muito grandes. - + Uses a second thread for drawing graphics. Provides a significant speed improvement particularly with the software renderer, and is safe to use. Usa um segundo thread para desenhar gráficos. Proporciona uma melhora significativa na velocidade, especialmente com o renderizador em modo software, e é seguro de usar. - + Runs the software renderer in parallel for VRAM readbacks. On some systems, this may result in greater performance when using graphical enhancements with the hardware renderer. Executa o modo software em paralelo para releituras na memória de vídeo. Em alguns sistemas, pode resultar em maior desempenho ao usar aprimoramentos gráficos com o renderizador por hardware. - + Rounds texture coordinates instead of flooring when upscaling. Can fix misaligned textures in some games, but break others, and is incompatible with texture filtering. Arredonda as coordenadas da textura em vez de arredondar a parte inferior ao subir a resolução. Pode corrigir texturas desalinhadas em alguns jogos, mas quebrar outras, é incompatível com a filtragem de texturas. - + Forces blending to be done in the shader at 16-bit precision, when not using true color. Very few games actually require this, and there is a <strong>non-trivial</strong> performance cost. Força a mistura no sombreador com precisão de 16 bits, quando a opção de cores reais não estiver sendo usada. Impacto não comum no desempenho sendo desnecessário para a maioria dos jogos. - + Geometry Tolerance Tolerância de geometria - + -1.00px (Disabled) -1.00px (Desativado) - + Discards precise geometry when it is found to be offset past the specified threshold. This can help with games that have vertices significantly moved by PGXP, but is still a hack/workaround. Descarta a geometria precisa quando aparenta estar deslocada além do limite especificado. Isso pode ajudar nos jogos que têm vértices significativamente movidos pelo PGXP, mas ainda é um hack/contorno. - + Depth Clear Threshold Limite de compensação de profundidade - + Determines the increase in depth that will result in the depth buffer being cleared. Can help with depth issues in some games, but is still a hack/workaround. Determina o aumento de profundidade que fará com que o buffer de profundidade seja limpo. Pode ajudar com problemas de profundidade em alguns jogos, mas ainda é um hack/contorno. - + Uses perspective-correct interpolation for texture coordinates, straightening out warped textures. Requires geometry correction enabled. Usa interpolação de perspectiva para coordenadas de textura, endireitando texturas distorcidas. Requer correção geométrica habilitada. - + Uses perspective-correct interpolation for vertex colors, which can improve visuals in some games, but cause rendering errors in others. Requires geometry correction enabled. Usa interpolação de perspectiva para cores de vértice, pode melhorar o visual em alguns jogos, mas causar erros de renderização em outros. Requer correção geométrica habilitada. - + Increases the precision of polygon culling, reducing the number of holes in geometry. Requires geometry correction enabled. Aumenta a precisão das curvas nos polígonos reduzindo o número de buracos na geometria do mesmo requer ativada a opção: correção geométrica. - + Adds additional precision to PGXP data post-projection. May improve visuals in some games. Precisão adicional ao PGXP dados pós-projeção. Pode melhorar visualmente alguns jogos. - + Uses PGXP for all instructions, not just memory operations. Required for PGXP to correct wobble in some games, but has a high performance cost. Usa o PGXP para todas as instruções, não apenas para operações de memória. Necessário para que o PGXP corrija a oscilação em alguns jogos, mas tem um alto custo de desempenho. - + Uses screen-space vertex positions to obtain precise positions, instead of tracking memory accesses. Can provide PGXP compatibility for some games, but <strong>generally provides no benefit.</strong> Usa as posições dos vértices no espaço da tela para obter posições precisas, em vez de fazer a busca na memória. Pode fornecer compatibilidade com PGXP para alguns jogos, <strong>mas geralmente não oferece nenhum benefício.</strong> - + Uses native resolution coordinates for 2D polygons, instead of precise coordinates. Can fix misaligned UI in some games, but otherwise should be left disabled. The game database will enable this automatically when needed. Usa coordenadas de resolução nativa para jogos com polígonos 2D, em vez de coordenadas precisas. Pode corrigir a interface do usuário desalinhada em alguns jogos, caso contrário, deve ser desativada. O banco de dados do jogo ativará automaticamente quando for preciso. - + Enables depth testing for semi-transparent polygons. Usually these include shadows, and tend to clip through the ground when depth testing is enabled. Depth writes for semi-transparent polygons are disabled regardless of this setting.. Ativa o teste de profundidade para polígonos semitransparentes. Normalmente, incluem sombras e tendem a atravessar o solo quando ativado. As gravações de profundidade para polígonos semitransparentes são desativadas independentemente dessa configuração. - + OSD Scale Tamanho das mensagens em tela - + 100% 100% - + Changes the size at which on-screen elements, including status and messages are displayed. Altera o tamanho em que os elementos na tela, incluindo status e mensagens, são exibidos. - + Shows on-screen-display messages when events occur such as save states being created/loaded, screenshots being taken, etc. Mostra mensagens de alerta na tela quando eventos ocorrerem, como salvar estados, carregar estados, ativar trapaças, capturas de tela sendo tiradas, etc. - + Shows the resolution of the game in the top-right corner of the display. Mostra resolução do jogo no canto superior esquerdo da tela. - + Shows the current emulation speed of the system in the top-right corner of the display as a percentage. Mostra a velocidade de emulação atual do sistema no canto superior direito da tela registrado em porcentagem. - + Shows the internal frame rate of the game in the top-right corner of the display. Mostra o FPS atual do jogo no topo superior direito da tela. @@ -13053,266 +13089,276 @@ Escanear o diretório desta forma demora mais tempo porém, identificará arquiv Mostra o uso do CPU baseando na resolução interna. Não diz respeito ao uso do CPU emulado. se um valor próximo a 100% aparecer, significa que seu CPU está tendo gargalos. Neste caso, reduza as configurações de aprimoramento, como por exemplo o overclock. - + Shows the host's GPU usage in the top-right corner of the display. Mostra o uso da GPU do PC no canto superior direito da tela. - + Shows information about the emulated GPU in the top-right corner of the display. Mostra informações sobre a GPU no canto superior direito da tela. - + Shows information about input and audio latency in the top-right corner of the display. Mostra informações sobre a latência de entrada e de áudio no canto superior direito da tela. - + Shows the history of frame rendering times as a graph in the top-right corner of the display. Mostra o histórico dos tempos de renderização de quadros como um gráfico no canto superior direito da tela. - + Shows the current controller state of the system in the bottom-left corner of the display. Mostra quais botões estão sendo pressionados no canto inferior esquerdo da tela. - + Shows a summary of current settings in the bottom-right corner of the display. Mostra um resumo das configurações atuais no canto inferior direito da tela. - + Shows indicators on screen when the system is not running in its "normal" state. For example, fast forwarding, or being paused. Mostra indicadores na tela quando o sistema não está sendo executado em seu estado "normal". Por exemplo, avanço rápido ou pausa. - + Screenshot Size Tamanho da captura de tela - + Screen Resolution Resolução da tela - + Determines the resolution at which screenshots will be saved. Internal resolutions preserve more detail at the cost of file size. Determina a resolução na qual as capturas de tela serão salvas. As resoluções internas preservam mais detalhes ao custo do tamanho do arquivo. - + Screenshot Format Formato de captura de tela - + PNG - + Selects the format which will be used to save screenshots. JPEG produces smaller files, but loses detail. Seleciona o formato que será usado para salvar as capturas de tela. O JPEG produz arquivos menores, mas perde detalhes. - + Screenshot Quality Qualidade da captura de tela - + Selects the quality at which screenshots will be compressed. Higher values preserve more detail for JPEG, and reduce file size for PNG. Seleciona a qualidade na qual as capturas de tela serão compactadas. Valores mais altos preservam mais detalhes para JPEG e reduzem o tamanho do arquivo para PNG. - + Backend - + Selects the framework that is used to encode video/audio. Seleciona a estrutura é usada para codificar vídeo/áudio. - + Container Contêiner - + MP4 - + Determines the file format used to contain the captured audio/video Determina o formato de arquivo usado para conter o áudio e o vídeo capturado - + + Captures video to the chosen file when media capture is started. If unchecked, the file will only contain audio. + Captura o vídeo no arquivo escolhido quando a captura de mídia for iniciada. Se desmarcada, o arquivo conterá apenas áudio. + + + Video Codec Codec de vídeo - - - - + + + + Default Padrão - + Selects which Video Codec to be used for Video Capture. <b>If unsure, leave it on default.<b> Seleciona o codec de vídeo usado para a captura de vídeo. <b> Se não tiver certeza, deixe-o como padrão.<b> - + Video Bitrate Taxa de bits do vídeo - + 6000 kbps - + Sets the video bitrate to be used. Larger bitrate generally yields better video quality at the cost of larger resulting file size. Define a taxa de bits de vídeo a ser usada. Uma taxa de bits maior geralmente produz melhor qualidade de vídeo ao custo de um tamanho de arquivo maior. - + Automatic Resolution Resolução automática - + When checked, the video capture resolution will follows the internal resolution of the running game. <b>Be careful when using this setting especially when you are upscaling, as higher internal resolutions (above 4x) can cause system slowdown.</b> Quando marcada, a resolução da captura de vídeo seguirá a resolução interna do jogo em execução. <b>Tenha cuidado ao usar essa configuração, especialmente quando estiver usando aumento de resolução, pois resoluções internas mais altas (acima de 4x) podem causar lentidão no sistema.<b> - + Enable Extra Video Arguments Ativar argumentos de vídeo adicionais - + Allows you to pass arguments to the selected video codec. Permite que você passe argumentos para o codec de vídeo selecionado. - + Extra Video Arguments Argumentos de vídeo adicionais - - + + Empty Vazio - + Parameters passed to the selected video codec.<br><b>You must use '=' to separate key from value and ':' to separate two pairs from each other.</b><br>For example: "crf = 21 : preset = veryfast" Parâmetros passados para o codec de vídeo escolhido.<br><br>Você deve usar '=' para separar os valores e ':' para separar dois pares de valores um do outro. Por exemplo: "compression_level = 4 : joint_stereo = 1" - + + Captures audio to the chosen file when media capture is started. If unchecked, the file will only contain video. + Captura o áudio no arquivo escolhido quando a captura de mídia é iniciada. Se desmarcada, o arquivo conterá apenas vídeo. + + + Audio Codec Codec de áudio - + Selects which Audio Codec to be used for Video Capture. <b>If unsure, leave it on default.<b> Seleciona o codec de áudio usado para a captura de vídeo. <b> Se não tiver certeza, deixe-o como padrão.<b> - + Audio Bitrate Taxa de bits de áudio - + 160 kbps - + Sets the audio bitrate to be used. Define a taxa de bits de áudio a ser usada. - + Enable Extra Audio Arguments Ativar argumentos de áudio adicionais - + Allows you to pass arguments to the selected audio codec. Permite que você passe argumentos para o codec de áudio selecionado. - + Extra Audio Arguments Argumentos de áudio adicionais - + Parameters passed to the selected audio codec.<br><b>You must use '=' to separate key from value and ':' to separate two pairs from each other.</b><br>For example: "compression_level = 4 : joint_stereo = 1" Parâmetros passados para o codec de áudio escolhido.<br><br>Você deve usar '=' para separar os valores e ':' para separar dois pares de valor um do outro. Por exemplo: "compression_level = 4 : joint_stereo = 1" - + Enables caching of guest textures, required for texture replacement. <strong>The texture cache is currently experimental, and may cause rendering errors in some games.</strong> Ativa o armazenamento de texturas, necessário para a substituição das texturas. <strong>Este armazenamento está em fase experimental, podendo causar problemas de renderização em alguns jogos. </strong> - + Forces texture upload tracking to be enabled regardless of whether it is needed. Reduces performance, but allows toggling replacements on and off. <strong>Not required for replacements to load, </strong>normally tracking is automatically enabled when needed. Força o carregamento de textura para o modo sempre ativado, independentemente se for preciso ou não. Reduz o desempenho, mas permite ativar e desativar as substituições. <strong>Não obrigatório para texturas personalizadas serem carregadas, </strong>normalmente o controle será ativado quando for preciso. - + Disables the use of compute shaders. Useful for testing broken graphics drivers. <strong>Only for developer use.</strong> Desativa o uso de sombreadores já calculados. Útil para testar drivers gráficos corrompidos.<strong>Somente para desenvolvedores.</strong> - + Disables the use of compressed textures. Useful for testing broken graphics drivers. <strong>Only for developer use.</strong> Desativa o uso de texturas compactadas. Útil para testar drivers gráficos quebrados. <strong>Uso apenas para desenvolvedores.</strong>Desativa o uso de texturas compactadas. - + Texture Replacement Configuration Configuração de substituição de textura - + Texture Replacement Configuration (config.yaml) Configuração de substituição de textura (config.yaml) - + Save Salvar - + Save Configuration Salvar configuração - + Configuration Files (config.yaml) Arquivos de configuração (config.yaml) - + Write Failed Erro de gravação @@ -13321,12 +13367,12 @@ Escanear o diretório desta forma demora mais tempo porém, identificará arquiv Permite a substituição de texturas de fundo em jogos compatíveis, <strong> não se trata de uma substituição geral de textura.</strong> - + Loads all replacement texture to RAM, reducing stuttering at runtime. Carrega todas as texturas de substituição na RAM, reduzindo engasgos no tempo de execução. - + Enables the older, less accurate MDEC decoding routines. May be required for old replacement backgrounds to match/load. Habilita as rotinas de decodificação MDEC mais antigas e menos precisas. Pode ser necessário para que os fundos de substituição antigos sejam compatíveis/carregados. @@ -13335,7 +13381,7 @@ Escanear o diretório desta forma demora mais tempo porém, identificará arquiv Limpa o bit de máscara/transparência nos despejos de gravação de VRAM. - + Writes backgrounds that can be replaced to the dump directory. Grava os planos de fundo que podem ser substituídos no diretório de despejo. @@ -13348,74 +13394,74 @@ Escanear o diretório desta forma demora mais tempo porém, identificará arquiv Determina o limite que aciona o despejo de uma gravação em VRAM. - + Enable debugging when supported by the host's renderer API. <strong>Only for developer use.</strong> Habilita a depuração quando suportada pela API <strong>do renderizador do PC. </strong>Somente para uso do desenvolvedor. - + Forces shaders to be compiled for every run of the program. <strong>Only for developer use.</strong> Força os sombreadores a serem compilados em cada execução do programa. <strong>Somente para uso do desenvolvedor.</strong> - + Prevents dual-source blending from being used. Useful for testing broken graphics drivers. <strong>Only for developer use.</strong> Impede que a combinação de duas fontes seja usada. Útil para testar drivers gráficos corrompidos.<strong>Somente para uso do desenvolvedor.</strong> - + Prevents the framebuffer fetch extensions from being used. Useful for testing broken graphics drivers. <strong>Only for developer use.</strong> Impede que as extensões de busca do quadro armazenado sejam usadas. Útil para testar drivers gráficos corrompidos.<strong>Somente para uso do desenvolvedor</strong> - + Forces VRAM updates through texture updates, instead of texture buffers and draws. Useful for testing broken graphics drivers. <strong>Only for developer use.</strong> Força as atualizações de VRAM por meio de atualizações de textura, em vez de buffers de textura e desenhos. Útil para testar drivers gráficos corrompidos.<strong>Somente para uso do desenvolvedor.</strong> - + Disable Texture Copies To Self Desativar cópias de textura idênticas - + Disables the use of self-copy updates for the VRAM texture. Useful for testing broken graphics drivers. <strong>Only for developer use.</strong> Desativa o uso de atualizações de autocópia para a textura VRAM. Útil para testar drivers gráficos corrompidos.<strong>Somente para uso do desenvolvedor.</strong> - + Disables the use of host memory importing. Useful for testing broken graphics drivers. <strong>Only for developer use.</strong> Desativa o uso da importação de memória do PC. Útil para testar drivers gráficos danificados. <strong>Somente para uso do desenvolvedor.</strong> - + Disables the use of rasterizer order views. Useful for testing broken graphics drivers. <strong>Only for developer use.</strong> Desativa o uso do rasterizador. Útil para testar drivers gráficos danificados. <strong>Somente para uso do desenvolvedor.</strong> - + %1x Native %1x Nativa - + Use Global Setting Usar configuração global - + %1x MSAA %1x MSAA - + %1x SSAA %1x SSAA - - - + + + %1 (%2) %1 (%2) @@ -14275,13 +14321,17 @@ Escanear o diretório desta forma demora mais tempo porém, identificará arquiv - Reset Volume - Redefinir volume + + Reset + Redefinir + + + Reset Volume + Redefinir volume - Reset Fast Forward Volume - Redefinir o volume do avanço rápido + Redefinir o volume do avanço rápido @@ -14309,14 +14359,14 @@ Escanear o diretório desta forma demora mais tempo porém, identificará arquiv Fechar - - + + Push Button/Axis... [%1] Aperte botão/analógicos... [%1] - - + + %1% %1% @@ -17504,17 +17554,17 @@ Você deve excluir o cartão de memória manualmente se quiser salvar.Função de retrocesso desligada porque o avanço rápido está ligado. - + Recompiler options changed, flushing all blocks. As opções do recompilador foram alteradas, limpando todos os blocos. - + Widescreen hack is now enabled, and aspect ratio is set to {}. Ajuste de tela panorâmica ligado, a proporção da imagem está definida para {}. - + Widescreen hack is now disabled, and aspect ratio is set to {}. Ajuste de tela panorâmica desligado, a proporção da imagem foi definida para {}. @@ -17543,7 +17593,7 @@ Você deve excluir o cartão de memória manualmente se quiser salvar.Texturas personalizadas recarregadas. - + Rewinding is not enabled. O retrocesso não está habilitado. @@ -17628,27 +17678,27 @@ Você deve excluir o cartão de memória manualmente se quiser salvar.Áudio do CD religado. - + Swapped memory card ports. Both ports have a memory card. Portas de cartão de memória trocadas. ambas já contém cartão. - + Swapped memory card ports. Port 2 has a memory card, Port 1 is empty. Portas de cartão de memória trocadas. porta 2 tem um cartão de memória, porta 1 vazia. - + Swapped memory card ports. Port 1 has a memory card, Port 2 is empty. Portas de cartão de memória trocadas. porta 1 tem um cartão de memória, porta 2 vazia. - + Swapped memory card ports. Neither port has a memory card. Portas de cartão de memória trocadas. nenhuma das portas possui cartão de memória. - + Failed to open CD image from save state '{}': {}. Using existing image '{}', this may result in instability. Falha ao abrir a imagem do CD a partir do estado de salvamento '{}': {}. @@ -17734,7 +17784,7 @@ Deixando conectado {2}. Pré-alocação de disco falhou, pode ser que a imagem esteja danificada. - + Loading state from '{}'... Estado carregado de '{}'... @@ -17743,39 +17793,39 @@ Deixando conectado {2}. Estado salvo em '{}'. - + Failed to open disc image '{}': {}. Falha ao abrir a imagem do disco '{}': {}. - + Inserted disc '{}' ({}). Disco inserido '{}' ({}). - + Failed to save undo load state: {} Falha ao desfazer o carregamento: {} - + Switching to {} renderer... Alterando para renderizador {}... - + Switching to {}{} GPU renderer. Alternando para o renderizador de GPU {}{}. - + Switching to {} audio backend. Alternando para o backend de áudio {}. - + Switching to {} CPU execution mode. Alternando para o modo de execução pelo CPU {}. @@ -17813,7 +17863,7 @@ Controles iniciados em modo digital. {} - + Failed to switch to exclusive fullscreen, using borderless instead. Falha ao alternar para tela cheia exclusiva, usando modo sem bordas. @@ -18250,9 +18300,9 @@ The URL was: %1 - - - + + + Error Erro @@ -18376,22 +18426,22 @@ The URL was: %1 Controle {} desconectado. - + File '%1' does not exist. O arquivo '%1' não existe. - + The specified save state does not exist. O dado de salvamento não existe. - + Cannot use no-gui mode, because no boot filename was specified. Não é possível usar o modo no-gui, porque nenhum parâmetro de inicialização foi configurado. - + Cannot use batch mode, because no boot filename was specified. Não é possível usar este modo porque nenhum parâmetro de inicialização foi configurado. @@ -19995,7 +20045,7 @@ Escanear o diretório desta forma demora mais tempo porém, identificará arquiv System - + Error Erro @@ -20020,12 +20070,12 @@ Escanear o diretório desta forma demora mais tempo porém, identificará arquiv Falha ao salvar o estado: {} - + Compatibility settings are not enabled. Some games may not function correctly. As configurações de compatibilidade não estão ativadas. Alguns jogos podem não funcionar corretamente. - + Cannot save state while memory card is being saved. Não é possível salvar o estado enquanto o cartão de memória está sendo lido. @@ -20034,12 +20084,12 @@ Escanear o diretório desta forma demora mais tempo porém, identificará arquiv Falha ao inicializar o renderizador {}, retornando ao renderizador por software. - + This save state was created with a different BIOS. This may cause stability issues. Esse estado salvo foi criado com um BIOS diferente. Isso pode causar problemas de estabilidade. - + WARNING: CPU overclock ({}%) was different in save state ({}%). AVISO: O overclock do CPU ({}%) era diferente no estado de salvamento ({}%). @@ -20058,7 +20108,7 @@ Escanear o diretório desta forma demora mais tempo porém, identificará arquiv - + You are attempting to run a libcrypt protected game without an SBI file: {0}: {1} @@ -20079,7 +20129,7 @@ Consulte o LEIAME para obter instruções sobre como adicionar um arquivo SBI. Deseja continuar? - + You are attempting to run a libcrypt protected game without an SBI file: {0}: {1} @@ -20096,17 +20146,17 @@ Seu arquivo de jogo está incompleto, você deve adicionar o arquivo SBI para ex O nome do arquivo SBI deve corresponder ao nome da imagem do disco. - + Failed to switch to subimage {} in '{}': {}. Falha ao alternar para a subimagem {} em '{}': {}. - + Switched to sub-image {} ({}) in '{}'. Alternado para a subimagem {} ({}) em '{}'. - + CPU clock speed is set to {}% ({} / {}). This may crash games. Velocidade do CPU configurada para {}% ({} / {}. pode causar falhas nos jogos. @@ -20127,17 +20177,17 @@ O nome do arquivo SBI deve corresponder ao nome da imagem do disco.A opção forçar temporizador no modo NTSC está ativada. Os jogos serão executados em uma velocidade incorreta. - + Multisample anti-aliasing is enabled, some games may not render correctly. O anti-serrilhamento múltiplo está ativado, alguns jogos podem não ser renderizados corretamente. - + Round upscaled texture coordinates is enabled. This may cause rendering errors. A opção de arredondamento das coordenadas de textura com escalas maiores está ativada. Isso pode causar erros de renderização. - + 8MB RAM is enabled, this may be incompatible with some games. Modo de 8 MB de RAM está ativado, o que pode ser incompatível com alguns jogos. @@ -20163,24 +20213,24 @@ O nome do arquivo SBI deve corresponder ao nome da imagem do disco.A inicialização foi cancelada. - + Saving state to '{}'. Estado salvo em '{}'. - + State saved to '{}'. Estado salvo em '{}'. - + Failed to save state to '{0}': {1} Falha ao salvar o estado no compartimento {0}: {1} - + This save state was created with the following tainted options, and may be unstable. You will need to reset the system to clear any effects. Esse estado salvo foi criado com opções adulteradas e pode @@ -20195,57 +20245,55 @@ O nome do arquivo SBI deve corresponder ao nome da imagem do disco.Velocidade de leitura do CD-ROM definida para {}. Jogos podem travar. - + Force frame timings is enabled. Games may run at incorrect speeds. Forçar temporização de quadros está ativada. Jogos podem ser executados em velocidades incorretas. - + Texture cache is enabled. This feature is experimental, some games may not render correctly. O armazenamento de textura é atualmente experimental e pode causar erros de renderização em alguns jogos. - + Fastmem mode is set to {}, this will reduce performance. Modo fastmen definido para {}, reduções de desempenho ocorrerão. - + Safe mode is enabled. Modo seguro está ativado. - + Overclock disabled. Overclock desligado. - + 8MB RAM disabled. 8MB RAM desligado. - Cheats disabled. - Trapaças desativada. + Trapaças desativada. - Patches disabled. - Modificações desativadas. + Modificações desativadas. - + Resolution scale set to 1x. Escala de resolução definida para 1x. - + Multisample anti-aliasing disabled. Suavização de serrilhado desligado. - + True color disabled. Cor real desativada. @@ -20254,132 +20302,132 @@ O nome do arquivo SBI deve corresponder ao nome da imagem do disco.Suavização de gradientes desligada. - + CD-ROM read/seek speedup is enabled. This may crash games. A velocidade de leitura/busca do CD-ROM está ativada. Travamentos podem ocorrer. - + Cached interpreter is being used, this may be incompatible with some games. O interpretador em cache está sendo usado, o que pode ser incompatível com alguns jogos. - + Texture filtering disabled. Filtro de textura desativado. - + Interlaced rendering enabled. Renderização entrelaçada ativada. - + Video timings set to default. Temporizadores de vídeo definidos para o padrão. - + Widescreen rendering disabled. Renderização em tela panorâmica desativada. - + PGXP disabled. PGXP disabled. - + GPU texture cache disabled. Cache de textura da GPU desativado. - + FMV chroma smoothing disabled. Suavização de croma do FMV desligado. - + CD-ROM read speedup disabled. Velocidade de leitura CD-ROM desligado. - + CD-ROM seek speedup disabled. Velocidade de busca CD-ROM desligado. - + Mute CD-ROM audio disabled. Silenciar o áudio do CD-ROM desativado. - + VRAM write texture replacements disabled. Substituições de textura na VRAM desativadas. - + Use old MDEC routines disabled. Usar rotinas MDEC antigas desativado. - + PIO device removed. Dispositivo PIO removido. - + PCDrv disabled. PCDrv desativado. - + Fast boot disabled. Inicialização rápida desativada. - + CD-ROM SubQ Skew is enabled. This will break games. A derivação do CD-ROM no módulo SubQ está ativada. Erros poderão ocorrer. - + Failed to save resume state: {} Falha ao resumir o estado: {} - + capturing audio and video Capturando áudio e vídeo - + capturing video Capturando vídeo - + capturing audio Capturando áudio - + Failed to create media capture: {0} Falha ao criar a captura de mídia: {0} - + Starting {0} to '{1}'. Iniciando {0} a '{1}'. - + Stopped {0} to '{1}'. Terminado {0} a '{1}'. - + Stopped {0}: {1}. Terminado {0}: {1}. @@ -20412,22 +20460,22 @@ O nome do arquivo SBI deve corresponder ao nome da imagem do disco.A trapaça '{}' já está ativada. - + Per-game memory card cannot be used for slot {} as the running game has no code. Using shared card instead. O cartão de memória individual não pode ser usado no compartimento {} porque o jogo em execução não possui código. Usando cartão compartilhado. - + Save state is incompatible: minimum version is {0} but state is version {1}. Dado de estado salvo incompatível: a versão mínima é {0}, mas o estado é referente a versão {1}. - + Save state is incompatible: maximum version is {0} but state is version {1}. Dado de estado salvo incompatível: a versão máxima é {0}, mas o estado é referente a versão {1}. - + Failed to open CD image '{}' used by save state: Falha ao abrir a imagem de CD '{}' usada pelo estado de salvamento: @@ -20476,8 +20524,8 @@ O nome do arquivo SBI deve corresponder ao nome da imagem do disco.Modificações de jogos - - + + System is not in correct state. O sistema não está em seu estado correto. @@ -20488,22 +20536,22 @@ O nome do arquivo SBI deve corresponder ao nome da imagem do disco. - + Per-game memory card cannot be used for slot {} as the running game has no title. Using shared card instead. O cartão de memória individual não pode ser usado no compartimento {} porque o jogo em execução não tem título. Usando cartão compartilhado. - + Using disc-specific memory card '{}' instead of per-game card. Usando cartão de memória específico do disco '{}' em vez do cartão por jogo. - + Per-game memory card cannot be used for slot {} as the running game has no path. Using shared card instead. O cartão de memória individual não pode ser usado no compartimento {} porque o jogo em execução não tem caminho configurado. Usando cartão compartilhado. - + Game changed, reloading memory cards. Jogo trocado, recarregando cartões de memória.