From be271e3bfb51faa5291e3b18c9788d3dd3ba8a24 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Anderson Cardoso <43047877+andercard0@users.noreply.github.com> Date: Sun, 3 Nov 2024 23:18:45 -0300 Subject: [PATCH] =?UTF-8?q?Atualiza=C3=A7=C3=A3o=20Portugu=C3=AAs=20do=20B?= =?UTF-8?q?rasil=20(#3326)?= MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Confirmado linhas movidas; Atualizado para última versão; Adicionado textos sobre ativação de trapaças. --- .../translations/duckstation-qt_pt-BR.ts | 2989 +++++++++-------- 1 file changed, 1531 insertions(+), 1458 deletions(-) diff --git a/src/duckstation-qt/translations/duckstation-qt_pt-BR.ts b/src/duckstation-qt/translations/duckstation-qt_pt-BR.ts index 87ae9f23b..d85ae3194 100644 --- a/src/duckstation-qt/translations/duckstation-qt_pt-BR.ts +++ b/src/duckstation-qt/translations/duckstation-qt_pt-BR.ts @@ -380,19 +380,19 @@ Token gerado %2. Achievements - - + + Overriding executable Substituindo o executável - + Loading state Carregando estado - - + + Resuming state Retomando estado @@ -794,76 +794,80 @@ Mensagens não lidas: {} Nível do registro: - Log Filters: - Filtros do regisro: + Filtros do regisro: - - + + Log Channels + Canais do registro + + + + Log To System Console Carregar para console - - + + Log To Window Carregar para janela - - + + Log To Debug Console Carregar para console de depuração - - + + Log To File Carregar para arquivo - + Tweaks/Hacks Ajustes e hacks - + Option Opção - + Value Valor - + Enable Recompiler Block Linking Ativar conexão de bloco recompilador - + Enable Recompiler Fast Memory Access Ativar recompilador de acesso a RAM - + DMA Max Slice Ticks DMA Max Slice Ticks - + DMA Halt Ticks DMA Halt Ticks - + GPU FIFO Size Tamanho de FIFO da GPU - + GPU Max Run-Ahead Execução máxima antecipada da GPU @@ -872,156 +876,156 @@ Mensagens não lidas: {} Aumentar resolução em tempo real - + Reset To Default Redefinir para o padrão - + Enable Recompiler Memory Exceptions Habilitar exceções de memória - + System Settings Configurações do sistema - - + + Show Debug Menu Mostrar menu de depuração - + Apply Compatibility Settings Aplicar configurações de compatibilidade - + Save State Compression Compressão de dados de estado salvo - + Display Active Start Offset Exibir desvio inicial ativo - + Display Active End Offset Exibir desvio final ativo - + Display Line Start Offset Exibir desvio inicial da linha - + Display Line End Offset Exibir desvio final da linha - + Allow Booting Without SBI File Inicializar jogos sem arquivo SBI - + Log Level Nivel do registro - + Select folder for %1 Escolha a pasta para %1 - + Information Informação - + Sets the verbosity of messages logged. Higher levels will log more messages. Configura o nível detalhado de mensagens que serão armazenadas. Níveis mais altos terão mensagens maiores. - - - - + + + + User Preference Preferência do usuário - + Logs messages to the console window. Mostra mensagens na janela de console. - + Logs messages to the debug console where supported. Mostra mensagens no console de depuração quando suportado. - + Logs messages to the window. Mostra o registro em tela. - + Logs messages to duckstation.log in the user directory. Cria um arquivo de registro (duckstation.log) no diretório do usuário. - + Unchecked Desmarcado - + Shows a debug menu bar with additional statistics and quick settings. Mosta a opção depuração com estatísticas adicionais e configurações rápidas. - + Apply Game Settings Aplicar configurações por jogo - + Load Devices From Save States Carregar a partir do estado salvo - + CD-ROM Mechacon Version Versão do Mechacon CD-Rom - + CD-ROM Region Check Verificação da região do CD-ROM - + CD-ROM SubQ Skew Derivação do CD-ROM no canal SubQ - + Enable GDB Server Ativar servidor GDB - + GDB Server Port Porta do servidor GDB - + Export Shared Memory Exportação de memória compartilhada @@ -1034,17 +1038,17 @@ Mensagens não lidas: {} Compartimento do PINE - + Enable PCDrv Ativar PCDrv - + Enable PCDrv Writes Ativar escrita PCDrv - + PCDrv Root Directory Diretório raiz PCDrv @@ -2259,52 +2263,52 @@ Mensagens não lidas: {} Ativação: - + Enter Group Name Inserir nome do grupo - + Enter name for the code group. Using backslashes (\) will create sub-trees. Digite o nome do grupo de códigos. O uso de barras invertidas (\) criará subárvores. - - - - + + + + Error Erro - + Name cannot be empty. O nome não pode ser vazio. - + Instructions cannot be empty. As instruções não podem ser vazias. - + A code with the name '%1' already exists. Já existe um código com o nome '%1'. - + Failed to save cheat code: %1 Falha ao salvar o código de trapaça: %1 - + Ungrouped Não agrupado - + New... Novo... @@ -2459,22 +2463,22 @@ Mensagens não lidas: {} Cheats - + Gameshark Gameshark - + Manual Manual - + Automatic (Frame End) Automático (quadro final) - + %n game patches are active. OSD Message @@ -2483,7 +2487,7 @@ Mensagens não lidas: {} - + %n cheats are enabled. This may crash games. OSD Message @@ -2492,12 +2496,12 @@ Mensagens não lidas: {} - + No cheats/patches are found or enabled. Não há trapaças ou modificações para serem ativadas. - + Cheat '{}' applied. Trapaça '{}' aplicada. @@ -3803,24 +3807,20 @@ This warning will only be shown once. Modo multitap: - Disabled - Desligado + Desligado - Enable on Port 1 Only - Ativar somente na porta 1 + Ativar somente na porta 1 - Enable on Port 2 Only - Ativar somente na porta 2 + Ativar somente na porta 2 - Enable on Ports 1 and 2 - Ativar nas portas 1 e 2 + Ativar nas portas 1 e 2 @@ -3838,22 +3838,22 @@ This warning will only be shown once. Ativar fonte de entrada DInput - + SDL Input Source Fonte de entrada SDL - + The SDL input source supports most controllers, and provides advanced functionality for DualShock 4 / DualSense pads in Bluetooth mode (Vibration / LED Control). A fonte de entrada SDL suporta a maioria dos controles e fornece funcionalidade avançada para DualShock 4 / DualSense no modo Bluetooth (Vibração / controle do LED). - + Enable SDL Input Source Ativar fonte de entrada SDL - + DualShock 4 / DualSense Enhanced Mode DualShock 4 / Modo Aprimorado DualSense @@ -3863,83 +3863,83 @@ This warning will only be shown once. Dispositivos encontrados - + Mouse/Pointer Source Fonte do Ponteiro do mouse - - + + 10 10 - + Using raw input improves precision when you bind controller sticks to the mouse pointer. Also enables multiple mice to be used. O uso de entrada legada melhora a precisão quando você vincula os analógicos do controle ao ponteiro do mouse. Também permite que vários mouses sejam usados. - + Vertical Sensitivity: Sensibilidade Vertical: - + Horizontal Sensitivity: Sensibilidade horizontal: - + Enable Mouse Mapping Ativar mapeamento do mouse - + Use Raw Input Usar entrada legada - + XInput Source Fonte de entrada XInput - + Controller LED Settings Configurações de LED do controle - + Enable IOKit Driver Ativar driver IOKit - + Enable MFI Driver Ativar driver MFI - + The XInput source provides support for XBox 360 / XBox One / XBox Series controllers, and third party controllers which implement the XInput protocol. A fonte de entrada XInput fornece suporte para controles XBox 360 / XBox One / XBox Series e controles de terceiros que implementam o protocolo XInput. - + Enable XInput Input Source Ativar fonte de entrada XInput - + Profile Settings Configurações de perfil - + When this option is enabled, hotkeys can be set in this input profile, and will be used instead of the global hotkeys. By default, hotkeys are always shared between all profiles. Quando esta opção está ligada, as teclas de atalho podem ser definidas para este perfil de entrada e serão usadas no lugar das teclas de atalho globais. Por padrão, as teclas de atalho são sempre compartilhadas entre todos os perfis. - + Use Per-Profile Hotkeys Usar teclas de atalho por perfil @@ -4095,8 +4095,8 @@ This warning will only be shown once. ControllerSettingsWindow - - + + DuckStation Controller Settings Configurações de controle do emulador @@ -4127,7 +4127,7 @@ This warning will only be shown once. - + Restore Defaults Restaurar padrões @@ -4145,9 +4145,9 @@ This warning will only be shown once. - - - + + + Error Erro @@ -4167,17 +4167,17 @@ This warning will only be shown once. Deseja copiar as teclas de atalho atuais das configurações globais para o novo perfil de entrada? - + Failed to save the new profile to '%1'. Falha ao salvar o novo perfil em '%1'. - + Load Input Profile Carregar perfil de entrada - + Are you sure you want to load the input profile named '%1'? All current global bindings will be removed, and the profile bindings loaded. @@ -4189,12 +4189,12 @@ Todas as atribuições globais atuais serão removidas e as atribuições de per Esta ação não poderá ser desfeita. - + Delete Input Profile Apagar perfil de entrada - + Are you sure you want to delete the input profile named '%1'? You cannot undo this action. @@ -4203,12 +4203,12 @@ You cannot undo this action. Esta ação não poderá ser desfeita. - + Failed to delete '%1'. Falha ao apagar '%1'. - + Are you sure you want to restore the default controller configuration? All shared bindings and configuration will be lost, but your input profiles will remain. @@ -4221,17 +4221,17 @@ Todas as atribuições e configurações compartilhadas serão perdidas, mas seu Esta ação não poderá ser desfeita. - + Per-game controller configuration reset to global settings. Redefine a configuração global de controle para a padrão. - + Per-game controller configuration reset to default settings. Redefine a configuração global de controle para a padrão. - + Global Settings Configurações globais @@ -4242,25 +4242,25 @@ Esta ação não poderá ser desfeita. %3 - - + + Controller Port %1 %2 Porta do controle %1 %2 - + Hotkeys Atalhos - + Shared Compartilhado - + The input profile named '%1' cannot be found. O perfil de entrada '%1' não pôde ser encontrado. @@ -5188,37 +5188,37 @@ This file can be several gigabytes, so be aware of SSD wear. EmuThread - - - - - - + + + + + + Error Erro - + Failed to boot system: %1 Falha ao iniciar o sistema: %1 - + Failed to load state: %1 Falha ao carregar o estado: %1 - + No resume save state found. Salvamento rápido não encontrado. - + Memory Card Busy Cartão de memória em uso - + WARNING: Your game is still saving to the memory card. Continuing to %1 may IRREVERSIBLY DESTROY YOUR MEMORY CARD. We recommend resuming your game and waiting 5 seconds for it to finish saving. Do you want to %1 anyway? @@ -5227,60 +5227,60 @@ Do you want to %1 anyway? Deseja continuar para %1 mesmo assim? - + shut down encerrar - + reset reiniciar - + change disc mudar disco - + Failed to switch to subimage %1 Falha ao alternar para a subimagem %1 - - + + Failed to save state: %1 Falha ao salvar o estado: %1 - + Game: %1 (%2) Jogo: %1 (%2) - + Rich presence inactive or unsupported. Presença rica do Discord inativa ou não suportada. - + Game not loaded or no RetroAchievements available. Jogo não carregado ou sem conquistas disponíveis. - + %1x%2 %1x%2 - + Game: %1 FPS Jogo: %1 FPS - + Video: %1 FPS (%2%) Vídeo: %1 FPS (%2%) @@ -5701,328 +5701,328 @@ Deseja continuar para %1 mesmo assim? FullscreenUI - + - - + 1 Frame 1 quadro - + 10 Frames 10 quadros - + 100% [60 FPS (NTSC) / 50 FPS (PAL)] 100% [60 FPS (NTSC) / 50 FPS (PAL)] - + 1000% [600 FPS (NTSC) / 500 FPS (PAL)] 1000% [600 FPS (NTSC) / 500 FPS (PAL)] - + 10x 10x - + 10x (20x Speed) (x velocidade) 10x (20x velocidade) - + 11x 11x - + 125% [75 FPS (NTSC) / 62 FPS (PAL)] 125% [75 FPS (NTSC) / 62 FPS (PAL)] - + 12x 12x - + 13x 13x - + 14x 14x - + 150% [90 FPS (NTSC) / 75 FPS (PAL)] 150% [90 FPS (NTSC) / 75 FPS (PAL)] - + 15x 15x - + 16x 16x - + 175% [105 FPS (NTSC) / 87 FPS (PAL)] 175% [105 FPS (NTSC) / 87 FPS (PAL)] - + 1x 1x - + 2 Frames 2 Quadros - + 20% [12 FPS (NTSC) / 10 FPS (PAL)] - + 200% [120 FPS (NTSC) / 100 FPS (PAL)] - + 250% [150 FPS (NTSC) / 125 FPS (PAL)] - + 2x 2x - + 2x (Quad Speed) 2x (4x velocidade) - + 3 Frames 3 quadros - + 30% [18 FPS (NTSC) / 15 FPS (PAL)] - + 300% [180 FPS (NTSC) / 150 FPS (PAL)] - + 350% [210 FPS (NTSC) / 175 FPS (PAL)] - + 3x 3x - + 3x (6x Speed) 3x (6X velocidade) - + 3x (for 720p) 3x (720p) - + 4 Frames 4 Quadros - + 40% [24 FPS (NTSC) / 20 FPS (PAL)] - + 400% [240 FPS (NTSC) / 200 FPS (PAL)] - + 450% [270 FPS (NTSC) / 225 FPS (PAL)] - + 4x 4x - + 4x (8x Speed) 4x (8X velocidade) - + 5 Frames 5 Quadros - + 50% [30 FPS (NTSC) / 25 FPS (PAL)] - + 500% [300 FPS (NTSC) / 250 FPS (PAL)] - + 5x 5x - + 5x (10x Speed) 5x (10x velocidade) - + 5x (for 1080p) 5x (1080p) - + 6 Frames 6 Quadros - + 60% [36 FPS (NTSC) / 30 FPS (PAL)] - + 600% [360 FPS (NTSC) / 300 FPS (PAL)] - + 6x 6x - + 6x (12x Speed) 6x (12x velocidade) - + 6x (for 1440p) 6x (1440p) - + 7 Frames 7 Quadros - + 70% [42 FPS (NTSC) / 35 FPS (PAL)] - + 700% [420 FPS (NTSC) / 350 FPS (PAL)] - + 7x 7x - + 7x (14x Speed) 7x (14x velocidade) - + 8 Frames 8 Quadros - + 80% [48 FPS (NTSC) / 40 FPS (PAL)] - + 800% [480 FPS (NTSC) / 400 FPS (PAL)] - + 8x 8x - + 8x (16x Speed) 8x (16x velocidade) - + 9 Frames 9 Quadros - + 90% [54 FPS (NTSC) / 45 FPS (PAL)] - + 900% [540 FPS (NTSC) / 450 FPS (PAL)] - + 9x 9x - + 9x (18x Speed) 9x (18x velocidade) - + 9x (for 4K) 9x (4K) - + A resume save state created at %s was found. Do you want to load this save and continue? @@ -6031,92 +6031,92 @@ Do you want to load this save and continue? Deseja carregar e continuar a partir desde dado ? - + About DuckStation Sobre o emulador - + Account Conta - + Accurate Blending Combinação precisa - + Achievement Notifications Notificações de conquistas - + Achievements Conquistas - + Achievements Settings Configurações de conquistas - + Add Search Directory Adicionar diretório de busca - + Add Shader Adicionar shader - + Adds a new directory to the game search list. Adiciona um novo diretório à lista de pesquisa de jogos. - + Adds a new shader to the chain. Adiciona um novo shader à lista. - + Adds additional precision to PGXP data post-projection. May improve visuals in some games. Precisão adicional ao PGXP dados pós-projeção. Pode melhorar visualmente alguns jogos. - + Achievements are not enabled. As conquistas não estão ativadas. - + About Sobre - + Advanced Avançado - + Advanced Settings Configurações avançadas - + All Time: {} Todos os tempos: {} - + Allow Booting Without SBI File Inicializar jogos sem arquivo SBI - + Allows loading protected games without subchannel information. Permite carregar jogos protegidos sem informações de subcanal. @@ -6125,197 +6125,197 @@ Deseja carregar e continuar a partir desde dado ? Aplica técnicas modernas de dithering para suavizar ainda mais os gradientes quando a opção cor verdadeira está ativada. - + Apply Image Patches Aplicar modificações (PPF) - + Are you sure you want to clear the current post-processing chain? All configuration will be lost. Tem certeza de que deseja limpar a cadeia de pós-processamento atual? Toda a configuração será perdida. - + Aspect Ratio Proporção - + Attempts to detect one pixel high/wide lines that rely on non-upscaled rasterization behavior, filling in gaps introduced by upscaling. Tenta detectar linhas de um pixel de altura/largura que dependem do comportamento de rasterização sem aumento de escala, preenchendo as lacunas introduzidas pelo aumento de escala. - + Attempts to map the selected port to a chosen controller. Tenta mapear a porta selecionada para o controle escolhido. - + Audio Backend Opção de áudio - + Audio Control Controle de áudio - + Audio Settings Configurações de áudio - + Auto-Detect Detectar automaticamente - + Automatic Mapping Mapeamento automático - + Automatic based on window size Automático, baseado no tamanho da janela - + Automatic mapping completed for {}. Mapeamento automático concluído para {}. - + Automatic mapping failed for {}. Falha ao realizar o mapeamento automático para {}. - + Automatic mapping failed, no devices are available. Falha ao realizar o mapeamento automático, nenhum dispositivo está disponível. - + Automatically Resize Window Redimensionar janela automaticamente - + Automatically applies patches to disc images when they are present, currently only PPF is supported. Aplica automaticamente correções a imagens de disco quando existirem; atualmente, somente arquivos PPF são compatíveis. - + Automatically resizes the window to match the internal resolution. Redimensiona automaticamente a janela para corresponder à resolução interna. - + Automatically saves the emulator state when powering down or exiting. You can then resume directly from where you left off next time. Salva automaticamente o estado do emulador ao desligar ou sair do jogo. Você pode então continuar diretamente de onde parou na próxima vez. - + Automatically switches to fullscreen mode when the program is started. Muda para o modo tela cheia assim que um jogo é iniciado. - + Avoids calls to C++ code, significantly speeding up the recompiler. Evita invocações de código C++, acelerando significativamente o recompilador. - + BIOS Directory Diretório do BIOS - + BIOS Selection Seleção de BIOS - + BIOS Settings Configurações de BIOS - + BIOS for {} BIOS para {} - + BIOS to use when emulating {} consoles. BIOS usada na emulação de consoles {}. - + Back Voltar - + Back To Pause Menu Voltar ao menu Pausa - + Backend Settings Configurações de backend - + Behavior Comportamento - + Borderless Fullscreen Tela cheia sem bordas - + Buffer Size Tamanho do buffer - + Buttons Botões - + CD-ROM Emulation Emulação do CD-ROM - + CPU Emulation Emulação de CPU - + CPU Mode Modo CPU - + Cancel Cancelar - + Capture Captura - + Change Disc Mudar disco - + Changes the aspect ratio used to display the console's output to the screen. Altera a proporção de aspecto usada para exibir a saída do console na tela. @@ -6324,37 +6324,37 @@ Deseja carregar e continuar a partir desde dado ? Lista de trapaças - + Chooses the backend to use for rendering the console/game visuals. Escolhe o backend a ser usado para renderizar os visuais do console/jogo. - + Chooses the language used for UI elements. Escolhe o idioma usado para os elementos da interface do usuário. - + Clean Boot Inicialização padrão - + Clear Settings Limpar configurações - + Clear Shaders Limpar shaders - + Clears a shader from the chain. Limpa um shader da lista. - + Clears all settings set for this game. Limpa todas as configurações definidas para esse jogo. @@ -6363,57 +6363,57 @@ Deseja carregar e continuar a partir desde dado ? Limpa o bit de máscara/transparência nos despejos de gravação de VRAM. - + Close Fechar - + Close Game Fechar o jogo - + Close Menu Fechar menu - + Compatibility Rating Classificação de compatibilidade - + Compatibility: Compatibilidade: - + Configuration Configuração - + Confirm Power Off Confirmar ao fechar - + Console Settings Configurações do console - + Controller Port {} Porta de controle {} - + Controller Port {} Macros Porta de controle {} macros - + Controller Port {} Settings Portal de controle {} configurações @@ -6430,237 +6430,237 @@ Deseja carregar e continuar a partir desde dado ? Portal de controle {}{} configurações - + Controller Settings Configurações de controle - + Controller Type Tipo de controle - + Controller settings reset to default. As configurações do controle foram redefinidas para o padrão. - + Controls Controles - + Controls the volume of the audio played on the host when fast forwarding. Controla o volume do áudio quando o avanço rápido é usado. Caso não queira escutar o som do jogo muito rápido ou distorcido diminua o volume. Valores medidos em porcentagem. - + Controls the volume of the audio played on the host. Controla o volume do áudio do emulador. - + Copies the current global settings to this game. Copia as configurações globais atuais para este jogo. - + Copies the global controller configuration to this game. Copia a configuração do controle global para esse jogo. - + Copy Global Settings Copiar configurações globais - + Copy Settings Copiar configurações - + Cover Settings Configurações da capa - + Covers Directory Diretório de capas - + Create Criar - + Create Save State Backups Criar cópia de segurança de save states - + Crop Mode Modo de corte - + Culling Correction Correção de curvas - + Current Game Jogo atual - + Deadzone Zona morta - + Debugging Settings Configurações de depuração - + Default Padrão - + Default Boot Inicialização padrão - + Default View Exibição padrão - + Default: Disabled Padrão: desativado - + Default: Enabled Padrão: ativado - + Delete Save Apagar salvar - + Delete State Apagar estado salvo - + Desktop Mode Modo desktop - + Details Detalhes - + Details unavailable for game not scanned in game list. Detalhes indisponíveis para o jogo não verificado na lista de jogos. - + Determines how large the on-screen messages and monitor are. Determina o tamanho das mensagens na tela e do monitor. - + Determines how much button pressure is ignored before activating the macro. Determina o quanto a pressão do botão é ignorada antes de ativar a macro. - + Determines how much latency there is between the audio being picked up by the host API, and played through speakers. Determina a latência entre a captação do áudio pela API do host e sua reprodução pelos alto-falantes. - + Determines how much of the area typically not visible on a consumer TV set to crop/hide. Determina quanto da área normalmente não visível em um aparelho de TV deve ser cortada/oculta. - + Determines how much pressure is simulated when macro is active. Determina a quantidade de pressão será emulada quando a macro está ativa. - + Determines how the emulated CPU executes instructions. Determina como o CPU emulado executa suas instruções. - + Determines how the emulated console's output is upscaled or downscaled to your monitor's resolution. Determina como a imagem do console emulado é aumentada ou reduzida de acordo com a resolução do seu monitor. - + Determines quality of audio when not running at 100% speed. Determina a qualidade do áudio quando não está sendo executado a 100% da velocidade. - + Determines that field that the game list will be sorted by. Determina como a lista de jogos será classificada. - + Determines the amount of audio buffered before being pulled by the host API. Determina a quantidade de áudio armazenada antes de ser extraída pela API do host. - + Determines the emulated hardware type. Determina o tipo de hardware emulado. - + Determines the format that screenshots will be saved/compressed with. Determina o formato em que as capturas de tela serão salvas/comprimidas. - + Determines the frequency at which the macro will toggle the buttons on and off (aka auto fire). Determina a frequência com que a macro ativará e desativará os botões (também conhecida como disparo automático). - + Determines the margin between the edge of the screen and on-screen messages. Determina a margem entre a borda da tela e as mensagens na tela. - + Determines the position on the screen when black borders must be added. Determina a posição na tela quando as bordas pretas devem ser adicionadas. - + Determines the size of screenshots created by DuckStation. Determina o tamanho das capturas de tela criadas pelo DuckStation. - + Determines whether a prompt will be displayed to confirm shutting down the emulator/game when the hotkey is pressed. Mostra uma janela de confirmação ao tentar fechar o emulador ou jogo quando atalho é pressionado. - + Device Settings Configurações do dispositivo @@ -6673,27 +6673,27 @@ Deseja carregar e continuar a partir desde dado ? Desativar entrelaçamento - + Disable Mailbox Presentation Desativar apresentação de entrada - + Disable Subdirectory Scanning Desativar a verificação de subdiretórios - + Disable on 2D Polygons Desativa PGXP em jogos com polígonos 2D - + Disabled Desativado - + Disables dithering and uses the full 8 bits per channel of color information. Desativa o dithering e usa 8 bits completos por canal de informações de cor. @@ -6702,57 +6702,57 @@ Deseja carregar e continuar a partir desde dado ? Desativa a renderização entrelaçada e a exibição na GPU. Alguns jogos podem ser renderizados em 480p, mas outros não funcionarão. - + Discord Server Servidor no Discord - + Display Settings Opções de vídeo - + Displays popup messages on events such as achievement unlocks and leaderboard submissions. Exibe mensagens de alerta em eventos como desbloqueios de conquistas e envios de placar. - + Displays popup messages when starting, submitting, or failing a leaderboard challenge. Exibe mensagens de alerta ao iniciar, enviar ou na falha em um desafio da tabela de classificação de líderes. - + Double-Click Toggles Fullscreen Duplo clique para alternar para tela cheia - + Download Covers Baixar capas - + Downloads covers from a user-specified URL template. Baixa capas de um modelo de URL especificado pelo usuário. - + Downsamples the rendered image prior to displaying it. Can improve overall image quality in mixed 2D/3D games. Reduz a amostragem da imagem renderizada antes de exibi-la. Pode melhorar a qualidade geral da imagem em jogos 2D/3D mistos. - + Downsampling Suavização - + Downsampling Display Scale Escala de suavização da imagem - + Duck icon by icons8 (https://icons8.com/icon/74847/platforms.undefined.short-title) Ícone do pato por : icons8 (https://icons8.com/icon/74847/platforms.undefined.short-title) @@ -6765,632 +6765,632 @@ Deseja carregar e continuar a partir desde dado ? Despejar texturas - + Emulation Settings Configurações de emulação - + Emulation Speed Velocidade da emulação - + Enable 8MB RAM Ativar 8 MB de RAM - + Enable Achievements Ativar conquistas - + Enable Discord Presence Ativar presença rica do Discord - + Enable Fast Boot Ativar inicialização rápida - + Enable In-Game Overlays Ativar sobreposições no jogo - + Enable Overclocking Ativar overclocking - + Enable Post Processing Ativar pós-processamento - + Enable Recompiler Block Linking Ativar conexão de bloco recompilador - + Enable Recompiler ICache Ativar recompilador ICache - + Enable Recompiler Memory Exceptions Habilitar exceções de memória - + Enable Region Check Ativar verificaçao de região - + Enable Rewinding Ativar retrocesso - + Enable SDL Input Source Ativar fonte de entrada SDL - + Enable Subdirectory Scanning Ativar a verificação de subdiretórios - + Enable TTY Logging Habilitar registro TTY - + Enable Texture Cache Ativar armazenamento de textura - + Enable Texture Dumping Ativar o despejo de textura - + Enable Texture Replacements Ativar substituições de textura - + Enable VRAM Write Dumping Ativar o despejo de gravação da VRAM - + Enable/Disable the Player LED on DualSense controllers. Ativar/desativar o LED indicador de jogador nos controladores DualSense. - + Enables caching of guest textures, required for texture replacement. Permite o armazenamento em lote de texturas, necessário para a substituição de texturas. - + Enables dumping of textures to image files, which can be replaced. Not compatible with all games. Permite o despejo de texturas em arquivos de imagem, que podem ser substituídos. Não é compatível com todos os jogos. - + Enables loading of cheats for this game from DuckStation's database. Ativa o carregamento de trapaças para este jogo a partir do banco de dados do DuckStation. - + Enables loading of replacement textures. Not compatible with all games. Permite o carregamento de texturas de personalizadas. Não é compatível com todos os jogos. - + Enables smooth scrolling of menus in Big Picture UI. Ativa rolagem suave dos menus no modo tela cheia. - + Enables the cheats that are selected below. Ativa as trapaças selecionadas abaixo. - + Enables the older, less accurate MDEC decoding routines. May be required for old replacement backgrounds to match/load. Ativa as rotinas de decodificação MDEC mais antigas e menos precisas. Pode ser necessário para que os fundos de substituição antigos sejam compatíveis/carregados. - + Encore Mode Modo de repetição - + Ensures every frame generated is displayed for optimal pacing. Enable for variable refresh displays, such as GSync/FreeSync. Disable if you are having speed or sound issues. Garante que todos os quadros gerados sejam exibidos para otimizar o ritmo da emulação. Ative esta opção caso tenha monitores com função de atualização variável, como GSync/FreeSync. Desative se estiver tendo problemas de velocidade ou de som. - + Enter Value Insira um valor - + Exit DuckStation Sair do Duckstation - + Exits Big Picture mode, returning to the desktop interface. Sai do modo Tela cheia, retornando à interface de área de trabalho. - + FMV Chroma Smoothing Suavização de croma do FMV - + Failed to load shader {}. It may be invalid. Error was: Falha ao carregar o shader {}. Erro: - + Fast Forward Boot Inicialização rápida - + Fast forwards through the early loading process when fast booting, saving time. Results may vary between games. Avança rapidamente durante o processo de carregamento inicial, economizando tempo. Os resultados podem variar entre os jogos. - + File Size Tamanho do arquivo - + File Size: %.2f MB Tamanho do arquivo: %.2f MB - + Force 4:3 For FMVs Forçar 4:4 para FMVs - + Force Video Timing Forçar modo NTSC - + Frequency Frequência - + Game Patches Modificações de jogos - + Genre: %.*s Genêro: %.*s - + Graphics Settings Configurações gráficas - + Internal Resolution Resolução interna - + Language: Idioma: - + Launch Options Opções de inicialização - + Launch a game from a file, disc, or starts the console without any disc inserted. Inicie um jogo a partir de um arquivo, disco ou inicie o console sem nenhum disco inserido. - + Line Detection Detecção de linha - + Load Database Cheats Carregar banco de dados de trapaças - + Load Global State Carregar estado global - + Navigate Navegar - + No cheats are available for this game. Não há trapaças disponíveis para este jogo. - + No patches are available for this game. Não há modificações disponíveis para este jogo. - + PGXP Depth Buffer PGXP Buffer de profundidade - + Parent Directory Diretório raiz - + Press To Toggle Pressione para alternar - + Pressure Pressão - + Resume Last Session Retomar a última sessão - + Return To Game Retornar ao jogo - + Return to desktop mode, or exit the application. Retornar ao modo de área de trabalho ou sair do aplicativo. - + Return to the previous menu. Retornar ao menu anterior. - + Rewind for {0} frames, lasting {1:.2f} seconds will require up to {2} MB of RAM and {3} MB of VRAM. Rebobinar para {0} quadros, com duração de {1:.2f} segundos, exigirá até {2} MB de RAM e {3} MB de VRAM. - + Rewind is disabled because runahead is enabled. Runahead will significantly increase system requirements. O retrocesso não está ativado porque o pulo de quadros está ativado; Tenha em mente que ativando esta função poderá aumentar muito os requisitos do sistema. (Uso de RAM e V-RAM). - + Rewind is not enabled. Please note that enabling rewind may significantly increase system requirements. Retrocesso não está ativado. Tenha em mente que ativando esta função poderá aumentar muito os requisitos do sistema. - + Rounds texture coordinates instead of flooring when upscaling. Can fix misaligned textures in some games, but break others, and is incompatible with texture filtering. Arredonda as coordenadas da textura em vez de arredondar a parte inferior ao subir a resolução. Pode corrigir texturas desalinhadas em alguns jogos, mas quebrar outras, é incompatível com a filtragem de texturas. - + Screen Margins Margens da tela - + Screen Position Posição da tela - + Screenshot Format Formato de captura de tela - + Screenshot Quality Qualidade da captura de tela - + Screenshot Size Tamanho da captura de tela - + Select Select - + Select Disc Drive Selecionar unidade de disco - + Select Game Selecionar jogo - + Select State Selecionar dado salvo - + Selects the quality at which screenshots will be compressed. Seleciona a qualidade na qual as capturas de tela serão compactadas. - + Shows the host's CPU usage of each system thread in the top-right corner of the display. Mostra o uso do CPU sequencialmente por sistema no topo superior direito da tela. - + Smooths out blockyness between colour transitions in 24-bit content, usually FMVs. Suaviza a imagem entre as transições de cores em conteúdo de 24 bits, geralmente FMVs. - + Smooths out the blockiness of magnified textures on 2D objects. Suaviza artefatos de texturas ampliadas em objetos 2D. - + Sprite Texture Filtering Filtro de textura de sprites - + Start Disc Iniciar disco - + Start Game Iniciar jogo - + Start a game from a disc in your PC's DVD drive. Inicie um jogo a partir de um disco na unidade de DVD do seu PC. - + Synchronizes presentation of the console's frames to the host. GSync/FreeSync users should enable Optimal Frame Pacing instead. Sincroniza a apresentação dos quadros do console para o monitor. Quem faz o uso de GSync/FreeSync deve ativar o Otimização de quadros. - + Textures Directory Diretório de texturas - + The texture cache is currently experimental, and may cause rendering errors in some games. O armazenamento de textura é atualmente experimental e pode causar erros de renderização em alguns jogos. - + This game has no achievements. Este jogo não possui conquistas. - + This game has no leaderboards. Este jogo não possui placares de líderes. - + Timing out in {:.0f} seconds... Tempo limite em {:.0f} segundos... - + Toggle Fullscreen Alternar para o modo tela cheia - + Toggles the macro when the button is pressed, instead of held. Alterna a macro quando o botão é pressionado, em vez de pressionado. - + Trigger Gatilho - + UI Language Idioma da interface - + Uncompressed Size Tamanho sem compressão - + Uncompressed Size: %.2f MB Tamanho sem compressão: %.2f MB - + Ungrouped Não agrupado - + Unknown File Size Tamanho de arquivo desconhecido - + Use Old MDEC Routines Usar rotinas MDEC antigas - + Use Single Card For Multi-Disc Games Use cartão único para jogos com vários discos - + Vertex Cache Cache de vértices - + Vertical Sync (VSync) Sincronização vertical (Vsync) - + WARNING: Activating cheats can cause unpredictable behavior, crashing, soft-locks, or broken saved games. AVISO: a ativação de modificações de jogos pode causar comportamentos imprevisíveis, travamentos, corrupção de dados de jogos já salvos. - + WARNING: Activating game patches can cause unpredictable behavior, crashing, soft-locks, or broken saved games. AVISO: a ativação de modificações de jogos pode causar comportamentos imprevisíveis, travamentos, corrupção de dados de jogos já salvos. - + Wireframe Rendering Modo de renderização Wireframe - + Enable VRAM Write Texture Replacement Ativar texturas personalizadas - + %.2f Seconds %.2f Segundos - + %d Frames %d Quadros - + %d sectors %d setores - + Adjusts the emulation speed so the console's refresh rate matches the host when VSync is enabled. Ajusta a velocidade de emulação para que a taxa de atualização do console corresponda à do monitor do usuário quando o VSync estiver ativado. - + An error occurred while deleting empty game settings: {} Ocorreu um erro ao excluir configurações por jogo vazias: {} - + An error occurred while saving game settings: {} Ocorreu um erro ao salvar as configurações por jogo: {} - + Automatically loads and applies cheats on game start. Cheats can break games and saves. Carrega e aplica automaticamente as trapaças no início do jogo. Trapaças podem quebrar jogos e salvamentos. - + Change Page Mudar de página - + Change Selection Alterar seleção - + Change View Alterar visualização - + Changes settings for the application. Altera as configurações do aplicativo. - + Cheats Trapaças - + Completely exits the application, returning you to your desktop. Sai completamente do aplicativo, retornando-o à área de trabalho. - + Contributor List Lista de colaboradores - + Could not find any CD/DVD-ROM devices. Please ensure you have a drive connected and sufficient permissions to access it. Não foi possível encontrar nenhum dispositivo de CD/DVD-ROM. Verifique se há uma unidade conectada e se há permissões suficientes para acessá-la. - + Create New... Criar novo... - + Deinterlacing Mode Modo de desentrelaçamento - + Depth Clear Threshold Limite de compensação de profundidade @@ -7399,62 +7399,62 @@ Error was: Define como o áudio é expandido de estéreo para surround nos jogos compatíveis. - + Determines the rotation of the simulated TV screen. Determina a rotação da tela de TV emulada. - + Determines which algorithm is used to convert interlaced frames to progressive for display on your system. Determina qual algoritmo é usado para converter quadros entrelaçados em progressivos para exibição em seu sistema. - + Disc {} | {} Disco {} | {} - + DuckStation is a free simulator/emulator of the Sony PlayStation(TM) console, focusing on playability, speed, and long-term maintainability. O Duckstation é um emulador de código aberto do console Playstation 1 focado na velocidade, jogabilidade e suporte a longo prazo. - + Dump Replaced Textures Despejar texturas personalizadas - + Dumps textures that have replacements already loaded. Despeja texturas que já foram carregadas. - + Enable Cheats Ativar trapaças - + Enable XInput Input Source Ativar fonte de entrada XInput - + Enable debugging when supported by the host's renderer API. Only for developer use. Habilita a depuração quando suportada pela API do renderizador do host. somente para uso do desenvolvedor. - + Enables alignment and bus exceptions. Not needed for any known games. Ativa o alinhamento e as exceções de barramento. Não é necessário para nenhum jogo conhecido. - + Enables an additional 6MB of RAM to obtain a total of 2+6 = 8MB, usually present on dev consoles. Permite um adicional de 6 MB de RAM para obter um total de 2+6 = 8 MB, geralmente presente em consoles de desenvolvimento. - + Enables an additional three controller slots on each port. Not supported in all games. Permite três compartimentos de controle adicionais em cada porta. Não é compatível com todos os jogos. @@ -7463,37 +7463,37 @@ Error was: Permite um ritmo de quadros mais preciso ao custo da duração da bateria. - + Enables the replacement of background textures in supported games. Permite a substituição de texturas de fundo em jogos compatíveis. - + Enter the name of the input profile you wish to create. Digite o nome do perfil de entrada que você deseja criar. - + Error Erro - + Execution Mode Modo de execução - + Exit Sair - + Exit And Save State Sair e salvar estado - + Exit Without Saving Sair sem salvar @@ -7502,47 +7502,47 @@ Error was: Modo de expansão - + Failed to copy text to clipboard. Falha ao copiar o texto para a área de transferência. - + Failed to delete save state. Falha ao excluir o estado salvo. - + Failed to delete {}. Falha ao excluir {}. - + Failed to load '{}'. Falha ao carregar '{}'. - + Failed to save input profile '{}'. Falha ao salvar o perfil de entrada '{}'. - + Fast Boot Início rápido - + Fast Forward Speed Velocidade do avanço rápido - + Fast Forward Volume Volume do avanço rápido - + File Title Título do jogo (na pasta) @@ -7555,132 +7555,132 @@ Error was: Força os jogos Europeus a serem executados como se fossem NTSC, ou seja, 60hz. Alguns jogos Europeus serão executados em suas velocidades "normais", enquanto outros serão interrompidos. - + Forces a full rescan of all games previously identified. Força uma nova varredura completa de todos os jogos identificados anteriormente. - + Forces blending to be done in the shader at 16-bit precision, when not using true color. Non-trivial performance impact, and unnecessary for most games. Força a mistura no sombreador com precisão de 16 bits, quando não estiver usando cores reais. Impacto não comum no desempenho e desnecessário para a maioria dos jogos. - + Forces the use of FIFO over Mailbox presentation, i.e. double buffering instead of triple buffering. Usually results in worse frame pacing. Força o uso do FIFO em vez de apresentação de entrada, ou seja, buffer duplo em vez de buffer triplo. Geralmente resulta em um ritmo de quadros pior. - + Forcibly mutes both CD-DA and XA audio from the CD-ROM. Can be used to disable background music in some games. Opção útil para silenciar tanto CDs de áudio quanto sons de fundo em alguns jogos. - + Frame Time Buffer Armazenamento temporal de quadro - + From File... Do arquivo... - + Fullscreen Resolution Resolução de tela cheia - + GPU Adapter Adaptador de GPU - + GPU Renderer Renderizador de GPU - + GPU adapter will be applied after restarting. O adaptador de GPU será usado após a reinicialização. - + Game Grid Grade de jogos - + Game List Lista de jogos - + Game List Settings Configurar lista de jogos - + Game Properties Propriedades do jogo - + Game Quick Save Salvamento rápido do jogo - + Game Slot {0}##game_slot_{0} Compartimento de jogo {0}##game_slot_{0} - + Game compatibility rating copied to clipboard. Classificação de compatibilidade do jogo copiada para a área de transferência. - + Game not loaded or no RetroAchievements available. Jogo não carregado ou sem conquistas disponíveis. - + Game path copied to clipboard. Caminho do jogo copiado para a área de transferência. - + Game region copied to clipboard. Região do jogo copiada para a área de transferência. - + Game serial copied to clipboard. Número de série do jogo copiada para a área de transferência. - + Game settings have been cleared for '{}'. As configurações do jogo foram apagadas para '{}'. - + Game settings initialized with global settings for '{}'. Configurações do jogo inicializadas com configurações globais para '{}'. - + Game title copied to clipboard. Título do jogo copiado para a área de transferência. - + Game type copied to clipboard. Tipo de jogo copiado para a área de transferência. - + Game: {} ({}) Jogo: {} ({}) @@ -7689,67 +7689,67 @@ Error was: Genêro: %s - + Geometry Tolerance Tolerância de geometria - + GitHub Repository Repositório no Github - + Global Slot {0} - {1}##global_slot_{0} Compartimento de jogo {0} - {1}##global_slot_{0} - + Global Slot {0}##global_slot_{0} Compartimento de jogo {0}##global_slot_{0} - + Hardcore Mode Modo hardcore - + Hardcore mode will be enabled on next game restart. O modo hardcore será ativado na próxima reinicialização do jogo. - + Hide Cursor In Fullscreen Esconder cursor em tela cheia - + Hides the mouse pointer/cursor when the emulator is in fullscreen mode. Oculta o cursor do mouse quando o emulador está no modo de tela cheia. - + Hotkey Settings Configurações de atalhos - + How many saves will be kept for rewinding. Higher values have greater memory requirements. Quantas gravações serão mantidas para retrocesso. Valores mais altos exigem mais memória. - + How often a rewind state will be created. Higher frequencies have greater system requirements. Com que frequência um estado de retrocesso será criado. Frequências mais altas têm requisitos de sistema maiores. - + Identifies any new files added to the game directories. Identifica todos os novos arquivos adicionados aos diretórios do jogo. - + If not enabled, the current post processing chain will be ignored. Se não estiver ativado, a cadeia de pós-processamento atual será ignorada. @@ -7758,202 +7758,202 @@ Error was: Aumentar resolução em tempo real - + Increases the field of view from 4:3 to the chosen display aspect ratio in 3D games. Aumenta o campo de visão de 4:3 para a proporção de tela escolhida em jogos 3D. - + Increases the precision of polygon culling, reducing the number of holes in geometry. Aumenta a precisão das curvas nos polígonos, reduzindo o número de buracos na geometria do mesmo. Requer a Correção geometrica ativada. - + Infinite/Instantaneous Infinita/Instantânea - + Inhibit Screensaver Inibir proteção de tela - + Input Sources Fontes de entrada - + Input profile '{}' loaded. Perfil de entrada '{}' carregado. - + Input profile '{}' saved. Perfil de entrada '{}' salvo. - + Integration Integração - + Interface Settings Configurações de interface - + Last Played Jogou pela última vez - + Last Played: %s Jogou pela última vez - + Latency Control Controle de latência - + Launch a game by selecting a file/disc image. Inicie um jogo selecionando uma imagem de arquivo/disco. - + Launch a game from images scanned from your game directories. Inicie um jogo a partir de arquivos de imagens (.chd .iso) armazenados nos diretórios de jogos. - + Leaderboard Notifications Notificações do placar de líderes - + Leaderboards Classificações - + Leaderboards are not enabled. Os placares não estão ativadas. - + List Settings Configurações de lista - + Load Devices From Save States Carregar a partir do estado salvo - + Load Profile Carregar perfil - + Load Resume State Carregar estado salvo - + Load State Carregar estado - + Loads all replacement texture to RAM, reducing stuttering at runtime. Carrega todas as texturas de substituição na RAM, reduzindo engasgos no tempo de execução. - + Loads the game image into RAM. Useful for network paths that may become unreliable during gameplay. Carrega o jogo na memória RAM. Útil para evitar certas instabilidades durante o jogo. - + Log Level Nivel do registro - + Log To Debug Console Carregar para console de depuração - + Log To File Carregar para arquivo - + Log To System Console Carregar para console - + Logging Registro - + Logging Settings Configurações de registro - + Login Entrar - + Login token generated on {} Token de conexão gerado em {} - + Logout Sair - + Logs BIOS calls to printf(). Not all games contain debugging messages. Registra chamadas do BIOS no console. Nem todos os jogos contêm mensagens de depuração. - + Logs in to RetroAchievements. Conecta-se ao RetroAchievements. - + Logs messages to duckstation.log in the user directory. Cria um arquivo de registro (duckstation.log) no diretório do usuário. - + Logs messages to the console window. Mostra mensagens na janela de console. - + Logs messages to the debug console where supported. Mostra mensagens no console de depuração quando suportado. - + Logs out of RetroAchievements. Desconecta-se do RetroAchievements. - + Macro Button {} Botões de macro {} @@ -7974,97 +7974,97 @@ Error was: Gatilho do macro {} - + Makes games run closer to their console framerate, at a small cost to performance. Faz com que os jogos sejam executados mais próximos da taxa de quadros do console, com um pequeno custo para o desempenho. - + Memory Card Busy Cartão de memória em uso - + Memory Card Directory Diretório de cartão de memória - + Memory Card Port {} Porta de cartão de memória {} - + Memory Card Settings Cartões de memória - + Memory Card {} Type Tipo de cartão de memória {} - + Merge Multi-Disc Games Mesclar jogos com múltiplos discos - + Merges multi-disc games into one item in the game list. Mescla jogos com vários discos em um único item na lista de jogos. - + Minimal Output Latency Latência de saída mínima - + Move Down Para baixo - + Move Up Para cima - + Moves this shader higher in the chain, applying it earlier. Move shader para um nível mais alto na lista, aplicando-o antes dos demais. - + Moves this shader lower in the chain, applying it later. Move shader para um nível mais abaixo na lista, aplicando-o depois dos demais. - + Multitap Multitap - + Multitap Mode Modo multitap - + Mute All Sound Silenciar tudo - + Mute CD Audio Silenciar áudio CDs - + No Binding Sem atribuição - + No Game Selected Nenhum jogo selecionado @@ -8073,227 +8073,227 @@ Error was: Não foram encontradas trapaças para {}. - + No input profiles available. Não há perfis de entrada disponíveis. - + No resume save state found. Salvamento rápido não encontrado. - + No save present in this slot. Não há salvamento presente nesse compartimento. - + No save states found. Não foram encontrados estados salvos. - + No, resume the game. Não, retomar ao jogo. - + None (Double Speed) Nenhuma - + None (Normal Speed) Nenhuma (velocidade normal) - + Not Logged In Não conectado - + Not Scanning Subdirectories Não está verificando subdiretórios - + OK - + OSD Scale Tamanho das mensagens em tela - + On-Screen Display Mensagens em tela - + Open Containing Directory Abrir diretório de conteúdo - + Open in File Browser Abrir no navegador de arquivos - + Operations Operações - + Optimal Frame Pacing Otimização de quadros - + Options Opções - + Output Latency Latência de saída - + Output Volume Volume de saída - + Overclocking Percentage Porcentagem de sobrecarga do CPU - + Overlays or replaces normal triangle drawing with a wireframe/line view. Sobrepõe os gráficos do jogo por linhas triangulares para visualização dos gráficos em forma de esboço. - + PGXP (Precision Geometry Transform Pipeline) PGXP (correção geométrica) - + PGXP Geometry Correction PGXP correção geométrica - + Patches Modificações - + Patches the BIOS to skip the boot animation. Safe to enable. Modifica o BIOS para ignorar a animação de inicialização. É seguro ativar. - + Path Caminho - + Pause On Controller Disconnection Pausar na desconexão do controle - + Pause On Focus Loss Pausar quando inativo - + Pause On Start Pausar ao iniciar - + Pauses the emulator when a controller with bindings is disconnected. Pausa o emulador quando um controle já configurado é desconectado. - + Pauses the emulator when a game is started. Pausa a emulação quando um jogo é iniciado. - + Pauses the emulator when you minimize the window or switch to another application, and unpauses when you switch back. Pausa o emulador quando a janela é minimizada ou na mudança de foco para outro aplicativo aberto, e retoma quando volta ao foco. - + Per-Game Configuration Configuração por jogo - + Per-game controller configuration initialized with global settings. Configuração do controle por jogo carregada com as configurações globais. - + Performance enhancement - jumps directly between blocks instead of returning to the dispatcher. Aprimoramento do desempenho - salta diretamente entre blocos antes de renderiza-los na tela. - + Perspective Correct Colors Perspectiva de correção de cores - + Perspective Correct Textures Perspectiva de correção de texturas - + Plays sound effects for events such as achievement unlocks and leaderboard submissions. Reproduz efeitos sonoros para eventos como desbloqueios de conquistas e envios de placar. - + Port {} Controller Type Porta do controle do tipo{} - + Post-Processing Settings Ajustes de pós-processamento - + Post-processing chain cleared. Lista de pós-processamento limpa. - + Post-processing shaders reloaded. Texturas de pós-processamento recarregadas. - + Preload Images to RAM Carregar jogo para RAM - + Preload Replacement Textures Pré-carregar texturas personalizadas - + Writes backgrounds that can be replaced to the dump directory. Grava os planos de fundo que podem ser substituídos no diretório de despejo. @@ -8302,387 +8302,387 @@ Error was: Apresenta quadros em segundo plano quando o avanço rápido ou vsync está desativado. - + Preserve Projection Precision Preservar precisão e projeção - + Prevents the emulator from producing any audible sound. Silencia totalmente o emulador. - + Prevents the screen saver from activating and the host from sleeping while emulation is running. Evita que a proteção de tela seja ativada enquanto a emulação está em execução. - + Provides vibration and LED control support over Bluetooth. Fornece vibração e suporte de controle de LED por Bluetooth. - + Push a controller button or axis now. Pressione um botão ou eixo do controle agora. - + Quick Save Salvamento rápido - + RAIntegration is being used instead of the built-in achievements implementation. A integração com o Retroachievements está sendo usada em vez da implementação de conquistas incorporadas. - + Read Speedup Velocidade de leitura - + Readahead Sectors Setores de readaptação - + Recompiler Fast Memory Access Acesso rápido à memória do recompilador - + Reduce Input Latency Redução da latência de entrada - + Reduces "wobbly" polygons by attempting to preserve the fractional component through memory transfers. Reduz polígonos "trepidantes", tentando preservar o componente por meio de transferências de memória. - + Reduces hitches in emulation by reading/decompressing CD data asynchronously on a worker thread. Reduz engasgos na emulação lendo / descomprimindo os arquivos da mídia de forma assincrona. - + Reduces input latency by delaying the start of frame until closer to the presentation time. Reduz a latência de entrada atrasando o início do quadro o mais próximo ao tempo de apresentação. - + Reduces polygon Z-fighting through depth testing. Low compatibility with games. Reduz o conflito de polígonos Z por meio de testes de profundidade. Tem baixa compatibilidade com jogos. - + Reduces the size of save states by compressing the data before saving. Reduz o tamanho dos estados salvos comprimindo os dados antes de salvá-los. - + Region Região - + Region: Região: - + Release Date: %s Data de lançamento: %s - + Reload Shaders Recarregar shaders - + Reloads the shaders from disk, applying any changes. Recarrega os shaders do disco, aplicando todas as alterações. - + Remove From Chain Remover da lista - + Remove From List Remover da lista - + Removed stage {} ({}). Removido do estágio {} ({}). - + Removes this shader from the chain. Remove esse shader da lista. - + Renames existing save states when saving to a backup file. Renomeia os estados salvos existentes ao salvar em um arquivo de backup. - + Rendering Renderizador - + Replaces these settings with a previously saved input profile. Substitui essas configurações por um perfil de entrada salvo anteriormente. - + Rescan All Games Examinar tudo - + Reset Memory Card Directory Redefinir diretório do cartão de memória - + Reset Play Time Redefinir tempo de jogo - + Reset Settings Redefinir configurações - + Reset System Reiniciar o sistema - + Resets all configuration to defaults (including bindings). Redefine todas as configurações para os padrões (inclusive as atribuições). - + Resets memory card directory to default (user directory). Redefine o diretório do cartão de memória para o padrão (diretório do usuário). - + Resolution change will be applied after restarting. A alteração da resolução será aplicada após a reinicialização. - + Restores the state of the system prior to the last state loaded. Restaura o estado do sistema antes do último estado carregado. - + Resume Game Continuar jogo - + Reverses the game list sort order from the default (usually ascending to descending). Inverte a ordem de classificação da lista de jogos do padrão (geralmente crescente para decrescente). - + Rewind Save Frequency Frequência do retrocesso - + Rewind Save Slots Retrocede espaços de salvamento - + Rich presence inactive or unsupported. Presença rica do Discord inativa ou não suportada. - + Round Upscaled Texture Coordinates Coordenadas de textura ampliada - + Runahead Avançar - + Runahead/Rewind Retroceder/Avançar - + Runs the software renderer in parallel for VRAM readbacks. On some systems, this may result in greater performance. Executa o renderizador de software em paralelo para leituras de VRAM. Em alguns sistemas, isso pode resultar em melhor desempenho. - + SDL DualSense Player LED LED indicador de jogador Dualsense - + SDL DualShock 4 / DualSense Enhanced Mode SDL DualShock 4 / Modo aprimorado DualSense - + Safe Mode Modo seguro - + Save Profile Salvar perfil - + Save Screenshot Salvar captura de tela - + Save State Salvar estado - + Save State Compression Compressão de dados de estado salvo - + Save State On Exit Salvar ao fechar - + Saved {:%c} Salvo {:%c} - + Saves state periodically so you can rewind any mistakes while playing. Salva o estado periodicamente para que você possa retroceder qualquer erro durante a reprodução. - + Scaled Dithering Escala do pontilhado (dithering) - + Scales internal VRAM resolution by the specified multiplier. Some games require 1x VRAM resolution. Dimensiona a resolução interna da VRAM de acordo com o multiplicador especificado. Alguns jogos exigem resolução de 1x na VRAM. - + Scales the dithering pattern with the internal rendering resolution, making it less noticeable. Usually safe to enable. Dimensiona o padrão de pontilhamento (dithering) com a resolução de renderização interna, tornando-o menos perceptível. Normalmente, é seguro ativá-lo. - + Scaling Dimensionamento - + Scan For New Games Examinar por novos jogos - + Scanning Subdirectories Verificação de subdiretórios - + Screen Rotation Rotação da tela - + Search Directories Pesquisar diretórios - + Seek Speedup Velocidade de busca - + Select Device Selecionar dispositivo - + Select Disc Escolher disco - + Select Disc Image Escolha uma imagem de disco - + Select Macro {} Binds Selecionar macro {} atribuições - + Selects the GPU to use for rendering. Seleciona a GPU a ser usada na renderização. - + Selects the percentage of the normal clock speed the emulated hardware will run at. Escolhe a porcentagem de velocidade na qual o console emulado será executado. - + Selects the resolution scale that will be applied to the final image. 1x will downsample to the original console resolution. Escolha a escala de resolução que será aplicada à imagem final. 1x reduzirá a resolução original do console. - + Selects the resolution to use in fullscreen modes. Seleciona a resolução a ser usada nos modos de tela cheia. - + Selects the view that the game list will open to. Seleciona o modo de exibição na qual a lista de jogos será aberta. - + Serial Serial - + Session: {} Sessão: {} - + Set Input Binding Definir atribuição de entrada @@ -8691,177 +8691,177 @@ Error was: Definir canal alfa de despejo de gravação VRAM - + Sets a threshold for discarding precise values when exceeded. May help with glitches in some games. Define um limite para descartar valores quando excedido. Pode ajudar com falhas em alguns jogos. - + Sets a threshold for discarding the emulated depth buffer. May help in some games. Define um limite para descartar o buffer de profundidade emulado. Pode ajudar em alguns jogos. - + Sets the fast forward speed. It is not guaranteed that this speed will be reached on all systems. Define a velocidade de avanço rápido. Não é garantido que essa velocidade seja alcançada em todos os sistemas. - + Sets the target emulation speed. It is not guaranteed that this speed will be reached on all systems. Define a velocidade de emulação. Não é garantido que essa velocidade seja atingida em todos os sistemas. - + Sets the turbo speed. It is not guaranteed that this speed will be reached on all systems. Define a velocidade do turbo. Não é garantido que essa velocidade seja atingida em todos os sistemas. - + Sets the verbosity of messages logged. Higher levels will log more messages. Configura o nível detalhado de mensagens que serão armazenadas. Níveis mais altos terão mensagens maiores. - + Sets which sort of memory card image will be used for slot {}. Define o tipo de imagem do cartão de memória a ser usado no compartimento {}. - + Setting {} binding {}. Configurando {} atribuição {}. - + Settings Configurações - + Settings and Operations Configurações e operações - + Shader {} added as stage {}. Shader {} adicionado {}. - + Shared Card Name Nome do cartão compartilhado - + Show CPU Usage Mostrar uso do CPU - + Show Controller Input Mostrar controles na tela - + Show Enhancement Settings Mostrar configurações de aprimoramento - + Show FPS Mostrar FPS - + Show Frame Times Mostrar tempos por quadro - + Show GPU Statistics Mostrar estatísticas da GPU - + Show GPU Usage Mostrar uso da GPU - + Show Latency Statistics Exibir estatísticas de latência - + Show OSD Messages Mostrar mensagens na tela - + Show Resolution Mostrar resolução - + Show Speed Mostrar Velocidade - + Show Status Indicators Mostrar indicadores de situação - + Shows a visual history of frame times in the upper-left corner of the display. Mostra o histórico dos tempos de quadro no canto superior esquerdo da tela. - + Shows enhancement settings in the bottom-right corner of the screen. Mostra as configurações de aprimoramento no canto inferior direito da tela. - + Shows icons in the lower-right corner of the screen when a challenge/primed achievement is active. Mostra ícones no canto inferior direito da tela quando um desafio/conquista está ativa. - + Shows information about input and audio latency in the top-right corner of the display. Mostra informações sobre a latência de entrada e de áudio no canto superior direito da tela. - + Shows information about the emulated GPU in the top-right corner of the display. Mostra informações sobre a GPU no canto superior direito da tela. - + Shows on-screen-display messages when events occur. Mostra mensagens na tela quando ocorrem eventos. - + Shows persistent icons when turbo is active or when paused. Mostra ícones quando o turbo está ativo ou em pausa. - + Shows the current controller state of the system in the bottom-left corner of the display. Mostra quais botões estão sendo pressionados no canto inferior esquerdo da tela. - + Shows the current emulation speed of the system in the top-right corner of the display as a percentage. Mostra a velocidade de emulação atual do sistema no canto superior direito da tela registrado em porcentagem. - + Shows the current rendering resolution of the system in the top-right corner of the display. Mostra a resolução de renderização atual do sistema no canto superior direito da tela. - + Shows the game you are currently playing as part of your profile in Discord. Mostra o jogo que estiver jogando no seu perfil no Discord quando conectado. @@ -8870,197 +8870,197 @@ Error was: Mostra o uso da CPU do host com base em threads no canto superior direito da tela. - + Shows the host's GPU usage in the top-right corner of the display. Mostra o uso da GPU do host no canto superior direito da tela. - + Shows the number of frames (or v-syncs) displayed per second by the system in the top-right corner of the display. Mostra o número de quadros (ou v-syncs) por segundo pelo sistema no canto superior direito da tela. - + Simulates the CPU's instruction cache in the recompiler. Can help with games running too fast. Simula o cache de instruções da CPU no recompilador. Pode ajudar com jogos executados muito rapidamente. - + Simulates the region check present in original, unmodified consoles. Simula a verificação de região conforme no console sem nenhum tipo de modificação. - + Simulates the system ahead of time and rolls back/replays to reduce input lag. Very high system requirements. Simula o pulo de quadros para tentar reduzir atrasos. Requisitos de sistema muito altos. - + Skip Duplicate Frame Display Ignorar exibição de quadro duplicado - + Skips the presentation/display of frames that are not unique. Can result in worse frame pacing. Pula a exibição de quadros que não são exclusivos. Pode resultar em um ritmo de quadros pior. - + Slow Boot Inicialização lenta - + Smooth Scrolling Rolagem suave - + Smooths out the blockiness of magnified textures on 3D objects. Suaviza as texturas em objetos 3D. - + Sort By Classificar por - + Sort Reversed Classificação invertida - + Sound Effects Efeitos sonoros - + Specifies the amount of buffer time added, which reduces the additional sleep time introduced. Especifica a quantidade de tempo de buffer adicionado, o que reduz o tempo adicional de suspensão. - + Spectator Mode Modo espectador - + Speed Control Controle de Velocidade - + Speeds up CD-ROM reads by the specified factor. May improve loading speeds in some games, and break others. Acelera a leitura de CD-ROM pelo valor configurado. Pode melhorar a velocidade de carregamento em alguns jogos e prejudicar outros. - + Speeds up CD-ROM seeks by the specified factor. May improve loading speeds in some games, and break others. Acelera a leitura de CD-ROM pelo valor configurado. Pode melhorar a velocidade de carregamento em alguns jogos e prejudicar outros. - + Stage {}: {} - + Start BIOS Iniciar o BIOS - + Start File Iniciar arquivo - + Start Fullscreen Iniciar em tela cheia - + Start the console without any disc inserted. Ligue o console sem nenhum disco inserido. - + Stores the current settings to an input profile. Armazena as configurações atuais em um perfil de entrada. - + Stretch Display Vertically Esticar imagem verticalmente - + Stretch Mode Modo de alongamento - + Stretches the display to match the aspect ratio by multiplying vertically instead of horizontally. Estica a tela para corresponder à proporção de aspecto, multiplicando verticalmente em vez de horizontalmente. - + Summary Índice - + Switches back to 4:3 display aspect ratio when displaying 24-bit content, usually FMVs. Muda para o formato 4:3 quando FMV's são iniciados. - + Switches between full screen and windowed when the window is double-clicked. Alterna entre tela cheia e janela quando a janela é clicada duas vezes. - + Sync To Host Refresh Rate Sincronizar taxa de atualização - + Temporarily disables all enhancements, useful when testing. Desativa temporariamente todos os aprimoramentos, útil para testes. - + Test Unofficial Achievements Testar as conquistas não oficiais - + Texture Filtering Filtro de textura - + Texture Replacements Texturas personalizadas - + The SDL input source supports most controllers. A fonte de entrada SDL é compatível com a maioria dos controles. - + The XInput source provides support for XBox 360/XBox One/XBox Series controllers. A fonte XInput oferece suporte para os controles XBox 360/XBox One/XBox Series. - + The audio backend determines how frames produced by the emulator are submitted to the host. O backend de áudio determina como os quadros produzidos pelo emulador são enviados ao host. - + The selected memory card image will be used in shared mode for this slot. A imagem do cartão de memória escolhida será usada no modo compartilhado para esse compartimento. @@ -9069,37 +9069,37 @@ Error was: Apresentação sequencial - + Threaded Rendering Renderização sequencial - + Time Played Tempo de jogo - + Time Played: %s Jogou pela última vez: %s - + Title Título - + Toggle Analog Alternância do analógico - + Toggle Fast Forward Alternar pulo de quadros - + Toggle every %d frames Alternar a cada %d quadros @@ -9108,122 +9108,122 @@ Error was: Suavização de gradientes - + True Color Rendering Renderização com cores reais - + Turbo Speed Velocidade do Turbo - + Type Tipo - + Undo Load State Desfazer carregar estado - + Unknown Desconhecido - + Unlimited ilimitado - + Use Blit Swap Chain Usar cadeia de troca - + Use Debug GPU Device Usar dispositivo de depuração - + Use Global Setting Usar configuração global - + Use Light Theme Usar tema claro - + Use Software Renderer For Readbacks Usar modo software para releituras - + Username: {} Nome de usuário: {} - + Uses PGXP for all instructions, not just memory operations. Usa PGXP para todas as instruções, não apenas para operações de memória. - + Uses a blit presentation model instead of flipping. This may be needed on some systems. Usa um modelo de apresentação blit em vez de flipping. - + Uses a light coloured theme instead of the default dark theme. Usa um tema de cor clara em vez do tema escuro padrão. - + Uses a second thread for drawing graphics. Speed boost, and safe to use. Usa um segundo thread para desenhar gráficos. Aumento de velocidade e uso seguro. - + Uses game-specific settings for controllers for this game. Usa configurações específicas do jogo para os controles deste jogo. - + Uses native resolution coordinates for 2D polygons, instead of precise coordinates. Can fix misaligned UI in some games, but otherwise should be left disabled. Usa coordenadas de resolução nativa para jogos com polígonos 2D, em vez de coordenadas precisas. Pode corrigir interfaces de usuário desalinhadas em alguns jogos, caso contrário, deve ser desativada. - + Uses perspective-correct interpolation for colors, which can improve visuals in some games. Usa interpolação com correção de perspectiva para cores, o que pode melhorar o visual em alguns jogos. - + Uses perspective-correct interpolation for texture coordinates, straightening out warped textures. Usa interpolação com correção de perspectiva para coordenadas de textura, endireitando texturas distorcidas. - + Uses screen positions to resolve PGXP data. May improve visuals in some games. Usa as posições da tela para resolver os dados do PGXP. Pode melhorar o visual em alguns jogos. - + Utilizes the chosen video timing regardless of the game's setting. Utiliza o tempo de vídeo escolhido, independentemente da configuração do jogo. - + Value: {} | Default: {} | Minimum: {} | Maximum: {} Valor: {} | Padrão: {} | Mínimo: {} | Máximo: {} - + WARNING: Your game is still saving to the memory card. Continuing to {0} may IRREVERSIBLY DESTROY YOUR MEMORY CARD. We recommend resuming your game and waiting 5 seconds for it to finish saving. Do you want to {0} anyway? @@ -9232,47 +9232,47 @@ Do you want to {0} anyway? Deseja fazer {0} mesmo assim? - + When enabled and logged in, DuckStation will scan for achievements on startup. Quando ativado e conectado o DuckStation irá buscar por conquistas assim que o jogo for iniciado. - + When enabled, DuckStation will assume all achievements are locked and not send any unlock notifications to the server. Quando ativado, o DuckStation entenderá que todas as conquistas deverão ficar travadas e não enviará nenhuma notificação de desbloqueio ao servidor. - + When enabled, DuckStation will list achievements from unofficial sets. These achievements are not tracked by RetroAchievements. Quando ativado, o DuckStation listará as conquistas não oficiais. Essas conquistas não são monitoradas pelo RetroAchievements. - + When enabled, each session will behave as if no achievements have been unlocked. Quando ativada, cada sessão se comportará como se nenhuma conquista tivesse sido desbloqueada. - + When enabled, memory cards and controllers will be overwritten when save states are loaded. Quando ativado, os cartões de memória e os controles serão sobrescritos quando os estados de salvamento forem carregados. - + When enabled, the minimum supported output latency will be used for the host API. Quando ativada, a latência mínima de saída suportada será usada para a API do host. - + When playing a multi-disc game and using per-game (title) memory cards, use a single memory card for all discs. Ao jogar um jogo com vários discos usando cartões de memória independente por jogo, use um único cartão de memória para todos os discos. - + When this option is chosen, the clock speed set below will be used. Quando ativado, a velocidade escolhida será usada. - + Widescreen Rendering Renderização em tela panorâmica @@ -9281,72 +9281,72 @@ Deseja fazer {0} mesmo assim? Grava texturas que podem ser substituídas no diretório de despejo. - + Yes, {} now and risk memory card corruption. Sim, {} aceitar que o cartão de memória será corrompido. - + "Challenge" mode for achievements, including leaderboard tracking. Disables save state, cheats, and slowdown functions. Desativa salvamentos rápidos, carregamento de trapaças e funções de velocidade. - + "PlayStation" and "PSX" are registered trademarks of Sony Interactive Entertainment Europe Limited. This software is not affiliated in any way with Sony Interactive Entertainment. "PlayStation" e "PSX" são marcas registradas da Sony Interactive Entertainment Europe Limited. Este software não é afiliado de forma alguma à Sony Interactive Entertainment. - + change disc mudar disco - + reset reiniciar - + shut down desligar - + {:%H:%M} - + {:%Y-%m-%d %H:%M:%S} - + {} Frames {} Quadros - + {} deleted. {} Apagado. - + {} does not exist. {} não existe. - + {} is not a valid disc image. {} não é uma imagem de disco válida. - + Version: %s Versão: %s - + %d ms @@ -9354,53 +9354,53 @@ Deseja fazer {0} mesmo assim? GPU - + Saving screenshot to '{}'. Salvando a captura de tela em '{}'. - + Saved screenshot to '{}'. Captura de tela salva em '{}'. - + Failed to save screenshot to '{}'. Falha ao salvar a captura de tela '{}'. - + Failed to start GPU trace: Falha ao salvar o rastreio da GPU: - + Saving {0} frame GPU trace to '{1}'. Salvando o rastreamento da GPU do quadro {0} em '{1}'. - + Saving multi-frame frame GPU trace to '{1}'. Salvando o rastreamento da GPU de quadros múltiplos em '{1}'. - + Failed to close GPU trace: Falha ao fechar o rastreio da GPU: - - + + Saved GPU trace to '{}'. Rastreamento da GPU salvo em '{}'. - + Compressing GPU trace '{}'... Comprimindo o rastreamento da GPU '{}'... - + Failed to save GPU trace to '{}': Falha ao salvar o rastreio da GPU em '{}': @@ -9459,7 +9459,7 @@ Deseja fazer {0} mesmo assim? Automático - + Software Software @@ -9517,66 +9517,66 @@ Deseja fazer {0} mesmo assim? Escala de resolução definida para {0}x (tela {1}x{2}, VRAM {3}x{4}) - + Internal resolution set to {0}x ({1}x{2}). Resolução interna definida para {0}x ({1}x{2}). - + Multisample anti-aliasing set to {}x (SSAA). Anti serrilhado múltiplo definido para {}x (SSAA). - + Multisample anti-aliasing set to {}x. Suavização de serrilhado definido para {}x. - + {}x MSAA is not supported, using {}x instead. {}x MSAA não é compatível. Use {}x. - + SSAA is not supported, using MSAA instead. Filtro SSAA não suportado, usando filtro MSAA. - + Texture filter '{}/{}' is not supported with the current renderer. O filtro de textura '{}/{}' não é compatível com o renderizador atual. - + Accurate blending is not supported by your current GPU. It requires framebuffer fetch, feedback loops, or rasterizer order views. A combinação precisa não é suportada pela sua placa de vídeo. As funções de fetch, loops e exibição de rasterização são obrigatórias. - + Multisample anti-aliasing is not supported when using ROV blending. A suavização de serrilhado múltiplo não é compatível em conjunto com a função ROV. - + PGXP depth buffer is not supported by your current GPU or renderer. It requires framebuffer fetch, feedback loops, or rasterizer order views. PGXP em modo de buffer de profundidade não é compatível com sua GPU. As funções de fetch, loops e exibição de rasterização são obrigatórias. - + Geometry shaders are not supported by your GPU, and are required for wireframe rendering. Os sombreadores não são compatíveis com sua GPU e são obrigatórios para a renderização no modo de wireframe. - + Resolution scale {0}x is not divisible by downsample scale {1}x, using {2}x instead. A escala de resolução {0}x não é divisível pela escala de redução da resolução {1}x, usando {2}x. - + Resolution scale {0}x not supported for adaptive downsampling, using {1}x. A escala de resolução {0}x não é compatível com a redução de amostra adaptável, usando {1}x. @@ -9623,24 +9623,24 @@ As funções de fetch, loops e exibição de rasterização são obrigatórias.< Remover trapaça - - - + + + Error Erro - + At least one option must be defined. Pelo menos uma opção deve ser definida. - + The option '%1' is defined twice. A opção “%1” foi definida duas vezes. - + The option '%1' does not have a valid value. It must be a number. A opção '%1' não tem um valor válido. Ela deve ser um número. @@ -9717,19 +9717,19 @@ As funções de fetch, loops e exibição de rasterização são obrigatórias.< - + Remove Cheat Remover trapaça - + Disable All Cheats Desativar todas as trapaças - + Reload Cheats Recarregar trapaças @@ -9749,120 +9749,154 @@ As funções de fetch, loops e exibição de rasterização são obrigatórias.< Carregar banco de dados de trapaças - + + Clear List + Limpar lista + + + Import... Importar... - + Export... Exportar... - + Add Cheat... Adicionar trapaça... - + Edit Cheat... Editar trapaça... - + + Confirm Cheat Enable + Confirmar a ativação de trapaças + + + + <h3>Cheats are not currently enabled for this game.</h3><p>Enabling this cheat will not have any effect until cheats are enabled for this game. Do you want to do this now? + <h3>A caixa de marcação "Ativar trapaças" não está ativa no momento.</h3><p>Marcar esta(s) trapaça(s) não terá nenhum efeito no jogo até que a caixa principal seja marcada. Deseja mesmo continuar? + + + + Do not show again + Não mostrar novamente + + + From File... Do arquivo... - + From Text... Do texto... - + PCSXR/Libretro Cheat Files (*.cht *.txt);;All Files (*.*) PCSXR/Libretro arquivos de trapaça (*.cht);;Todos os arquivos (*.*) - - + + Import Cheats Importar trapaças - - - - - - + + + + + + Error Erro - + Failed to read file: %1 Falha ao ler o arquivo: %1 - + Cheat File Text: Texto da trapaça: - + Failed to parse file: %1 Falha ao analisar o arquivo: %1 - - + + Failed to save file: %1 Falha ao salvar arquivo: %1 - + This code is from the built-in cheat database, and cannot be removed. To hide this code, uncheck the "Load Database Cheats" option. Esse código é do banco de dados de trapaças incorporado e não pode ser removido. Para ocultar esse código, desmarque a opção Carregar trapaças do banco de dados. - + + Confirm Removal Confirmar remoção - + You are removing the code named '%1'. You cannot undo this action, are you sure you wish to delete this code? Você está removendo o código '%1'. Esta ação não pode ser desfeita. Tem certeza de que deseja excluir esse código? - + PCSXR Cheat Files (*.cht);;All Files (*.*) Arquivos suportados (*.cht *.txt);;Todos os tipos de arquivo (*.*) - + Export Cheats Exportar trapaças - + Failed to save cheat file: %1 Falha ao salvar o código de trapaça: %1 + + + You are removing all cheats manually added for this game. This action cannot be reversed. + +Any database cheats will still be loaded and present unless you uncheck the "Load Database Cheats" option. + +Are you sure you want to continue? + Você está removendo todas as trapaças adicionadas manualmente para este jogo. Essa ação não pode ser desfeita. + +Todas as trapaças do banco de dados ainda serão carregadas e ficarão disponíveis, a menos que você desmarque a opção “Carregar trapaças do banco de dados”. + +Tem certeza de que deseja continuar? + GameDatabase - + Unknown Desconhecido @@ -9995,39 +10029,45 @@ As funções de fetch, loops e exibição de rasterização são obrigatórias.< Possui criptografia - + Display cropping set to {}. Recorte de exibição ajustado para {}. - - + + Deinterlacing set to {}. Desentrelaçamento ajustado para {}. - + CPU recompiler disabled. Recompilador de CPU desativado. - + Force Deinterlacing GameDatabase::Trait - + + Force Full Boot + GameDatabase::Trait + Forçar inicialização completa + + + Hardware rendering disabled. Renderização por hardware desativada. - + Software renderer readbacks enabled. Releituras do renderizador por software ativados. - + Accurate blending enabled. Combinação de precisão ativada. @@ -10036,32 +10076,32 @@ As funções de fetch, loops e exibição de rasterização são obrigatórias.< Renderização entrelaçada ativada. - + True color disabled. Cor real desativada. - + Upscaling disabled. Aumento da escala desativado. - + Texture filtering disabled. Filtro de textura desativado. - + Sprite texture filtering disabled. Filtragem de textura sprite desativada. - + Scaled dithering. Dithering escalonado. - + Widescreen rendering disabled. Renderização em tela panorâmica desativada. @@ -10106,31 +10146,31 @@ As funções de fetch, loops e exibição de rasterização são obrigatórias.< Sem problemas - + Force Interpreter GameDatabase::Trait Forçar interpretador - + Force Software Renderer GameDatabase::Trait Forçar renderizador por software - + Force Software Renderer For Readbacks GameDatabase::Trait Forçar renderizador por software e releituras - + Force Round Texture Coordinates GameDatabase::Trait Forçar coordenadas de textura arredondada - + Force Accurate Blending GameDatabase::Trait Forçar a combinação precisa @@ -10141,193 +10181,198 @@ As funções de fetch, loops e exibição de rasterização são obrigatórias.< Forçar modo entrelaçado - + Disable Automatic Analog Mode GameDatabase::Trait Desativar o modo analógico automático - + Disable True Color GameDatabase::Trait Desativar cores reais - + Disable Upscaling GameDatabase::Trait Desativar aumento de resolução - + Disable Texture Filtering GameDatabase::Trait Desativar filtro de textura - + Disable Sprite Texture Filtering GameDatabase::Trait Desativar filtragem de textura em sprites - + Disable Scaled Dithering GameDatabase::Trait Desativar dithering escalonado - + Disable Widescreen GameDatabase::Trait Desativar aprimoramento de tela panorâmica (widescreen) - + Disable PGXP GameDatabase::Trait Desativar PGXP - + Disable PGXP Culling GameDatabase::Trait Desativar preenchimento do PGXP - + Disable PGXP Texture Correction GameDatabase::Trait Desativar correção de textura do PGXP - + Disable PGXP Color Correction GameDatabase::Trait Desativar correção de cores do PGXP - + Disable PGXP Depth Buffer GameDatabase::Trait Desativar armazenamento profundo do PGXP - + Disable PGXP Preserve Projection Floating Point GameDatabase::Trait Desativar projeção de ponto flutuante do PGXP - + Disable PGXP on 2D Polygons GameDatabase::Trait Desativa PGXP em jogos com polígonos 2D - + Force PGXP Vertex Cache GameDatabase::Trait Forçar armazenamento de vetores sombreados do PGXP - + Force PGXP CPU Mode GameDatabase::Trait Forçar modo CPU do PGXP - + Force Recompiler Memory Exceptions GameDatabase::Trait Forçar exceções de recompilação de memória - + Force Recompiler ICache GameDatabase::Trait Forçar recompilação em modo ICache - + Force Recompiler LUT Fastmem GameDatabase::Trait Forçar recompilação em modo LUT fastmen - + Force CD-ROM SubQ Skew GameDatabase::Trait Forçar a derivação do CD-ROM no canal SubQ - + Is LibCrypt Protected GameDatabase::Trait Possui criptografia - + + Fast boot disabled. + Inicialização rápida desativada. + + + PGXP geometry correction disabled. Correção da geometria PGXP desativada. - + PGXP culling correction disabled. Correção de preenchimento do PGXP desativada. - + PGXP perspective correct textures disabled. Correção de perspectiva de texturas desativadas. - + PGXP perspective correct colors disabled. Correção de perspectiva de cores desativadas. - + PGXP preserve projection precision disabled. Correção de projeção precisa desativado. - + PGXP vertex cache enabled. Cache de vértices PGXP ativado. - + PGXP Vertex Cache is enabled, but it is not required for this game. This may cause rendering errors. PGXP em modo cache de vértice está ativado, mas não é necessário para este jogo. Erros de renderização podem acontecer. - + PGXP CPU mode enabled. PGXP em modo CPU ativado. - + PGXP CPU mode is enabled, but it is not required for this game. This may cause rendering errors. PGXP no modo de CPU está ativado, mas não é necessário para este jogo. Erros de renderização podem acontecer. - + PGXP depth buffer disabled. Buffer de profundidade do PGXP desativado. - + PGXP disabled on 2D polygons. PGXP desativado em polígonos 2D. - + Compatibility settings for this game have been applied. As configurações de compatibilidade para este jogo foram aplicadas. - + Controller in port {0} ({1}) is not supported for {2}. Supported controllers: {3} Please configure a supported controller from the list above. @@ -10336,119 +10381,119 @@ Controles compatíveis: {3} Configure um controle compatível da lista acima. - - - + + + Settings Configurações - + Title Título - + Serial Nº de série - + Languages Idiomas - + Rating Classificação - + Version Tested Versão testada - + Comments Comentários - + Supported Controllers Controles suportados - + Traits Traços - + Display Active Start Offset Exibir desvio inicial ativo - + Display Active End Offset Exibir desvio final ativo - + Display Line Start Offset Exibir desvio inicial da linha - + Display Line End Offset Exibir desvio final da linha - + Display Crop Mode Modo de corte da tela - + Display Deinterlacing Mode Modo de desentrelaçamento do monitor - + DMA Max Slice Ticks DMA Max Slice Ticks - + DMA Halt Ticks DMA Halt Ticks - + GPU FIFO Size Tamanho de FIFO da GPU - + GPU Max Runahead Execução máxima antecipada da GPU - + GPU PGXP Tolerance Tolerância da GPU/PGXP - + GPU PGXP Depth Threshold Limite de profundidade do PGXP - + GPU Line Detect Mode Modo de detecção de liha da GPU - + Disc Set Conjunto de discos @@ -11014,67 +11059,66 @@ Escanear o diretório desta forma demora mais tempo porém, identificará arquiv Configuração específica do jogo - %1 [%2] - %1 [%2] + %1 [%2] - + %1 tracks covering %2 MB (%3 MB on disk) %1 faixas cobrindo %2 MB (%3 MB no disco) - + Track %1 Faixa %1 - + <not computed> <Não calculado> - + Compatibility Report Relatório de compatibilidade - + Per-game controller configuration initialized with global settings. Configuração do controle por jogo carregada com as configurações globais. - + Error Erro - + Failed to open CD image for hashing. Falha ao abrir a imagem do CD. - + Verifying hashes... Calculando valores... - + Revision: %1 Revisão: %1 - + N/A - + Serial Mismatch: %1 vs %2 Número de série incompatível: %1 vs %2 {1 ?} - + Search on Redump.org Procurar em Redump.org @@ -13745,92 +13789,96 @@ Escanear o diretório desta forma demora mais tempo porém, identificará arquiv LogWindow - + Log Window - %1 [%2] Janela de registro - %1 [%2] - + Log Window Janela de registro - + &Clear Limpar - + &Save... Salvar... - + Cl&ose Fechar - + &Settings Configurações - + Log To &System Console Registro no console do sistema - + Log To &Debug Console Registrar no console de depuração - + Log To &File Registro em arquivo - + Attach To &Main Window Anexar à janela principal - + Show &Timestamps Mostrar registros de data e hora - + &Log Level Nível do registro - - &Filters - Filtros + + &Channels + Canais - + &Filters + Filtros + + + Select Log File Selecionar arquivo de registro - + Log Files (*.txt) Arquivos de registro (*.txt) - + Error Erro - + Failed to open file for writing. Falha ao abrir o arquivo para escrita. - + Log was written to %1. O registro foi gravado em %1. @@ -13891,7 +13939,7 @@ Escanear o diretório desta forma demora mais tempo porém, identificará arquiv - + Cheats Trapaças @@ -13933,180 +13981,200 @@ Escanear o diretório desta forma demora mais tempo porém, identificará arquiv Mudar modo de emulação para CPU - + + Log Level + Nivel do registro + + + + Log Channels + Canais do registro + + + &View &Exibir - + &Tools &Ferramentas - + toolBar Barra de ferramentas - + Start &Disc... &Iniciar disco... - + Start &BIOS Iniciar &BIOS - + &Scan For New Games &Examinar novos jogos - + &Rescan All Games Examinar todos os jogos - + Power &Off &Desligar - + &Reset &Reiniciar - + &Pause Pausa&r - + &Load State Carregar &estado - + &Save State Salvar &estado - + E&xit &Sair - + B&IOS BIOS - + C&onsole Console - + E&mulation Emulação - + &Controllers Controles - + &Hotkeys Atalhos - + &Post-Processing Pós-processamento - + View Third-Party Notices... Exibir avisos de terceiros... - + Audio Áudio - + Achievements Conquistas - + Folders Pastas - + Game List Lista de jogos - + Advanced Avançado - - + + &Settings Co&nfigurações - + &Memory Cards Cartões de memória - + Start Big Picture Mode Iniciar em modo tela grande - + Big Picture Modo tela grande - + Cover Downloader Baixar capas - + Media Ca&pture Mídia e captura - + Capture GPU Frame Captura de quadros da GPU - + + asdf + + + + + aaa + + + + Fullscreen Tela cheia - + Resolution Scale Escala de resolução - + &GitHub Repository... R&epositório no Github... @@ -14115,12 +14183,12 @@ Escanear o diretório desta forma demora mais tempo porém, identificará arquiv &Problemas abertos... - + &Discord Server... Servidor no &Discord... - + Check for &Updates... Procurar por &atualizações... @@ -14135,32 +14203,32 @@ Escanear o diretório desta forma demora mais tempo porém, identificará arquiv Mudar modo de corte - + &Window Size &Tamanho da janela - + Start &File... Iniciar arquivo... - + &Graphics &Gráficos - + About &Qt... Sobre o &QT... - + &About DuckStation... Sobre o emulador... - + Change Disc... Mudar disco... @@ -14169,153 +14237,153 @@ Escanear o diretório desta forma demora mais tempo porém, identificará arquiv Trapaças... - + &Interface Interface - + Add Game Directory... Adicionar diretório de jogos... - + From File... Do arquivo... - + From Device... Do dispositivo... - + From Game List... Da lista de jogos... - + Remove Disc Remover disco - + Resume State Retomar o estado - + Global State Estado global - + Show VRAM Mostrar VRAM - + Dump CPU to VRAM Copies Despejar cópias do CPU para a VRAM - + Dump VRAM to CPU Copies Despejar cópias da VRAM para o CPU - + Disable All Enhancements Desativar todas as melhorias - + Dump RAM... Despejar para RAM... - + Dump VRAM... Despejar para RAM... - + Dump SPU RAM... Despejar SPU para RAM... - + Show GPU State Mostrar estado da GPU - + Show CD-ROM State Mostrar estado do CD-ROM - + Show SPU State Mostrar estado do SPU - + Show Timers State Mostrar estado do temporizador - + Show MDEC State Mostrar estado do MDEC - + Show DMA State Mostrar estado DMA - + &Screenshot C&aptura de tela - + Resume Continuar - + Resumes the last save state created. Continua pelo último estado salvo criado - + &Toolbar &Barra de ferramentas - + Lock Toolbar Bloquear barra de ferramentas - + &Status Bar &Barra de situação - + Game &List Jogos em modo &lista - + Game &Properties &Propriedades do jogo - + CPU D&ebugger Depurador de CPU @@ -14324,87 +14392,87 @@ Escanear o diretório desta forma demora mais tempo porém, identificará arquiv Ativar servidor GDB - + Game &Grid Jogos em modo grade - + Merge Multi-Disc Games Mesclar jogos multidiscos - + Show Titles (Grid View) Mostrar títulos (modo grade) - + Zoom &In (Grid View) Mais zoom (modo grade) - + Ctrl++ Ctrl++ - + Zoom &Out (Grid View) Menos zoom (modo grade) - + Ctrl+- Ctrl+- - + Refresh &Covers (Grid View) Atualizar capas (modo grade) - + Open Memory Card Directory... Abrir diretório do cartão de memória... - + Open Data Directory... Abrir diretório de arquivos... - + Power Off &Without Saving Desligar sem salvar - + Memory &Scanner Leitor de memória - + Show Game Icons (List View) Exibir ícones de jogos (exibição em modo lista) - + Open Texture Directory... Abrir o diretório de texturas... - + Reload Texture Replacements Recarregar texturas personalizadas - + System &Display Sistema e &vídeo - + Memory &Card Editor Editor de cartão de memória @@ -14612,12 +14680,12 @@ Você deseja que este arquivo seja carregado ou que seja reiniciado novamente?Redefinir - + Media Capture Mídia e captura - + <p>Sorry, you are trying to update a DuckStation version which is not an official GitHub release. To prevent incompatibilities, the auto-updater is only enabled on official builds.</p><p>Please download an official release from from <a href="https://www.duckstation.org/">duckstation.org</a>.</p> <p>Desculpe, você está tentando atualizar uma versão do DuckStation que não é uma versão oficial do GitHub. Para evitar incompatibilidades, o atualizador automático só é ativado em versões oficiais</p><p>Por favor baixe a versão oficial em <a href="https://www.duckstation.org/">duckstation.org</a>.</p> @@ -14790,25 +14858,25 @@ Esta ação não poderá ser desfeita. Falha ao copiar '%1' para '%2' - + %1x Scale Expandir para %1x - - - + + + Destination File Destino do arquivo - - + + Binary Files (*.bin) Arquivos binários (*.bin) - + Binary Files (*.bin);;PNG Images (*.png) Arquivos (*.bin);;Imagens (*.png) @@ -14863,36 +14931,36 @@ Esta ação não poderá ser desfeita. - + Confirm Shutdown Confirmar desligamento - + Are you sure you want to shut down the virtual machine? Tem certeza de que deseja desligar a máquina virtual? - + Save State For Resume Salvar estado e continuar - - - - + + + + Memory Card Not Found Cartão de memória não encontrado - + Memory card '%1' does not exist. Do you want to create an empty memory card? Cartão de memória '%1' não existe, você deseja criar um cartão de memória vazio? - - + + Memory card '%1' could not be found. Try starting the game and saving to create it. Cartão de memória '%1' não encontrado. Experimente iniciar o jogo e salvá-lo para que ele seja criado. @@ -14909,22 +14977,22 @@ As trapaças ficam guardadas no estado de salvamento rápido mesmo após serem d Tem certeza de que deseja continuar? - + Failed to create memory card '%1': %2 Erro ao criar cartão de memória '%1': %2 - + %1 Files (*.%2) %1 Arquivos (*.%2) - + Updater Error Erro na atualização - + Automatic updating is not supported on the current platform. Atualizações automáticas não são compatíveis com a plataforma atual. @@ -16176,17 +16244,17 @@ Você deve excluir o cartão de memória manualmente se quiser salvar. OSDMessage - + System reset. Sistema reiniciado. - + Disabling PCDrv because no root directory is specified. PCDrv desativado porque nenhum diretório raiz foi especificado. - + PGXP is incompatible with the software renderer, disabling PGXP. PGXP é incompatível com o rederizador por software, desligando PGXP. @@ -16199,22 +16267,22 @@ Você deve excluir o cartão de memória manualmente se quiser salvar.Pulo de quadros não é compatível com a versão de 32Bits. - + Rewind is disabled because runahead is enabled. Função de retrocesso desligada porque o avanço rápido está ligado. - + Recompiler options changed, flushing all blocks. As opções do recompilador foram alteradas, limpando todos os blocos. - + Widescreen hack is now enabled, and aspect ratio is set to {}. Ajuste de tela panorâmica ligado, a proporção da imagem está definida para {}. - + Widescreen hack is now disabled, and aspect ratio is set to {}. Ajuste de tela panorâmica desligado, a proporção da imagem foi definida para {}. @@ -16243,7 +16311,7 @@ Você deve excluir o cartão de memória manualmente se quiser salvar.Texturas personalizadas recarregadas. - + Rewinding is not enabled. O retrocesso não está habilitado. @@ -16259,7 +16327,7 @@ Você deve excluir o cartão de memória manualmente se quiser salvar. - + Failed to load state from slot {0}: {1} Falha ao carregar o estado do compartimento {0}: @@ -16272,7 +16340,7 @@ Você deve excluir o cartão de memória manualmente se quiser salvar. - + Failed to save state to slot {0}: {1} Falha ao salvar o estado no compartimento {0}: @@ -16328,27 +16396,27 @@ Você deve excluir o cartão de memória manualmente se quiser salvar.Áudio do CD religado. - + Swapped memory card ports. Both ports have a memory card. Portas de cartão de memória trocadas. ambas já contém cartão. - + Swapped memory card ports. Port 2 has a memory card, Port 1 is empty. Portas de cartão de memória trocadas. porta 2 tem um cartão de memória, porta 1 vazia. - + Swapped memory card ports. Port 1 has a memory card, Port 2 is empty. Portas de cartão de memória trocadas. porta 1 tem um cartão de memória, porta 2 vazia. - + Swapped memory card ports. Neither port has a memory card. Portas de cartão de memória trocadas. nenhuma das portas possui cartão de memória. - + Failed to open CD image from save state '{}': {}. Using existing image '{}', this may result in instability. Falha ao abrir a imagem do CD a partir do estado de salvamento '{}': {}. @@ -16435,49 +16503,49 @@ Deixando conectado {2}. Pré-alocação de disco falhou, pode ser que a imagem esteja danificada. - + Loading state from '{}'... Estado carregado de '{}'... - + State saved to '{}'. Estado salvo em '{}'. - + Failed to open disc image '{}': {}. Falha ao abrir a imagem do disco '{}': {}. - + Inserted disc '{}' ({}). Disco inserido '{}' ({}). - + Failed to save undo load state: {} Falha ao desfazer o carregamento: {} - + Switching to {} renderer... Alterando para renderizador {}... - + Switching to {}{} GPU renderer. Alternando para o renderizador de GPU {}{}. - + Switching to {} audio backend. Alternando para o backend de áudio {}. - + Switching to {} CPU execution mode. Alternando para o modo de execução pelo CPU {}. @@ -16753,124 +16821,124 @@ The URL was: %1 QtHost - - - - - - - - - - - - - + + + + + + + + + + + + + Error Erro - + An error occurred while deleting empty game settings: {} Ocorreu um erro ao apagar as configurações vazias: {} - + An error occurred while saving game settings: {} Ocorreu um erro ao salvar as configurações por jogo: {} - + Failed to create HTTPDownloader. Falha ao criar protocolo HTTP. - + Downloading %1... Baixando %1... - + Download failed with HTTP status code %1. O download falhou com o código HTTP %1. - + Download failed: Data is empty. O download falhou: Os dados estão vazios. - + Failed to write '%1'. Falha ao gravar '%1'. - + Failed to open downloaded zip file. Falha ao abrir o arquivo compactado baixado. - + Failed to locate '%1' in zip. Falha ao localizar '%1' no zip. - + Failed to open '%1': %2. Falha ao abrir '%1': %2. - + Failed to read '%1' from zip. Falha ao ler '%1' a partir do zip. - + Failed to write to '%1'. Falha ao gravar em '%1'. - + RA: Logged in as %1 (%2, %3 softcore). %4 unread messages. RA: conectado como %1 (%2, %3 normal). %4 mensagens não lidas. - + Controller {} connected. Controle {} conectado. - + System paused because controller {} was disconnected. O sistema foi pausado porque o controle {} foi desconectado. - + Controller {} disconnected. Controle {} desconectado. - + File '%1' does not exist. O arquivo '%1' não existe. - + The specified save state does not exist. O dado de salvamento não existe. - + Cannot use no-gui mode, because no boot filename was specified. Não é possível usar o modo no-gui, porque nenhum parâmetro de inicialização foi configurado. - + Cannot use batch mode, because no boot filename was specified. Não é possível usar este modo porque nenhum parâmetro de inicialização foi configurado. @@ -16921,72 +16989,72 @@ The URL was: %1 SaveStateSelectorUI - + Saved at {0:%H:%M} on {0:%a} {0:%Y/%m/%d}. Salvo em {0:%H:%M} on {0:%a} {0:%Y/%m/%d}. - + Load Carregar - + Save Salvar - + Select Previous Anterior - + Select Next Próximo - + {} ({}) - + No save state found in Global Slot {}. Nenhum dado de salvamento encontrado no compartimento global {}. - + No save state found in Slot {}. Nenhum estado salvo encontrado no compartimento {}. - + no save yet Ainda não foi salvo - + Global Save Slot {0} selected ({1}). Compartimento de salvamento global {0} selecionado ({1}). - + Save Slot {0} selected ({1}). Compartimento de dados {0} escolhido({1}). - + Global Slot {} Compartimento global {} - + Game Slot {} Compartimento {} - + No save present in this slot. Não há dados nesse compartimento. @@ -17037,25 +17105,25 @@ The URL was: %1 SettingWidgetBinder - - + + Default: Padrão: - - - + + + Reset Redefinir - + Confirm Folder Confirmar pasta - + The chosen directory does not currently exist: %1 @@ -17068,23 +17136,23 @@ Do you want to create this directory? Deseja criar esse diretório? - + Error Erro - + Folder path cannot be empty. O caminho da pasta não pode estar vazio. - - + + Incompatible with this game. Incompatível com este jogo. - + [incompatible] [Incompatível] @@ -17160,643 +17228,643 @@ Deseja criar esse diretório? Zstandard (Alta) - + None LogLevel Nenhum - + Error LogLevel Erro - + Warning LogLevel Alerta - + Information LogLevel Informação - + Verbose LogLevel Detalhado - + Developer LogLevel Desenvolvedor - + Debug LogLevel Depurar - + Trace LogLevel Rastreio - + Auto-Detect ConsoleRegion Detectar automaticamente - + NTSC-J (Japan) ConsoleRegion NTSC-J (Japão) - + NTSC-U/C (US, Canada) ConsoleRegion NTSC-U/C (US, Canadá) - + PAL (Europe, Australia) ConsoleRegion PAL (Europeu, Austrália) - + NTSC-J (Japan) DiscRegion NTSC-J (Japão) - + NTSC-U/C (US, Canada) DiscRegion NTSC-U/C (US, Canadá) - + PAL (Europe, Australia) DiscRegion PAL (Europeu, Austrália) - + Other DiscRegion Outros - + Non-PS1 DiscRegion Não é de PS1 - + Interpreter (Slowest) CPUExecutionMode Interpretador (mais lento) - + Cached Interpreter (Faster) CPUExecutionMode Interpretador armazenado (rápido) - + Recompiler (Fastest) CPUExecutionMode Recompilador (mais rápido) - + New Recompiler (Experimental) CPUExecutionMode Novo recompilador (experimental) - + Disabled (Slowest) CPUFastmemMode Desativado (Lento) - + MMap (Hardware, Fastest, 64-Bit Only) CPUFastmemMode MMap (hardware, mais rápido) - + LUT (Faster) CPUFastmemMode LUT (rápido) - + Automatic GPURenderer Automático - + Direct3D 11 GPURenderer - + Direct3D 12 GPURenderer - + Metal GPURenderer - + Vulkan GPURenderer - + OpenGL GPURenderer - + Software GPURenderer Software - + Nearest-Neighbor GPUTextureFilter Nearest-Neighbor - + Bilinear GPUTextureFilter Bi-linear - + Bilinear (No Edge Blending) GPUTextureFilter Bi-linear (sem AA) - + JINC2 (Slow) GPUTextureFilter JINC2 (lento) - + JINC2 (Slow, No Edge Blending) GPUTextureFilter JINC2 (lento, sem AA) - + xBR (Very Slow) GPUTextureFilter xBR (muito lento) - + xBR (Very Slow, No Edge Blending) GPUTextureFilter xBR (muito lento sem AA) - + Disabled GPULineDetectMode Desligado - + Quads GPULineDetectMode Quadrantes - + Triangles (Basic) GPULineDetectMode Triângulos (básico) - + Triangles (Aggressive) GPULineDetectMode Triângulos (agressivo) - + Disabled GPUDownsampleMode Desligado - + Box (Downsample 3D/Smooth All) GPUDownsampleMode Misto (Reduz 3D / Suaviza tudo) - + Adaptive (Preserve 3D/Smooth 2D) GPUDownsampleMode Adaptativo (Preserva o 3D / Suaviza 2D) - + Disabled GPUWireframeMode Desligado - + Overlay Wireframe GPUWireframeMode Sobreposição - + Only Wireframe GPUWireframeMode Esboço - + Disabled GPUDumpCompressionMode Desativado - + Zstandard (Low) GPUDumpCompressionMode Zstandard (baixo) - + Zstandard (Default) GPUDumpCompressionMode Zstandard (Padrão) - + Zstandard (High) GPUDumpCompressionMode Zstandard (Alta) - + XZ (Low) GPUDumpCompressionMode XZ (baixa) - + XZ (Default) GPUDumpCompressionMode XZ (padrão) - + XZ (High) GPUDumpCompressionMode XZ (alta) - + Disabled (Flickering) DisplayDeinterlacingMode Oscilação (desativada) - + Weave (Combing) DisplayDeinterlacingMode Ondulação - + Blend (Blur) DisplayDeinterlacingMode Desfoque - + Adaptive (FastMAD) DisplayDeinterlacingMode Adaptativo (rápido) - + Progressive (Optimal) DisplayDeinterlacingMode Progressivo (ideal) - + None DisplayCropMode Nenhum - + Only Overscan Area DisplayCropMode Somente área renderizada - + All Borders DisplayCropMode Todas as bordas - + Auto (Game Native) DisplayAspectRatio Auto (resolução nativa) - + Stretch To Fill DisplayAspectRatio Esticar para preencher - + Custom DisplayAspectRatio Personalizado - + Left / Top DisplayAlignment Topo superior - + Center DisplayAlignment Centro - + Right / Bottom DisplayAlignment Esquerda inferior - + No Rotation DisplayRotation Sem rotação - + Rotate 90° (Clockwise) DisplayRotation Girar 90° (sentido horário) - + Rotate 180° (Vertical Flip) DisplayRotation Girar 180° (inversão vertical) - + Rotate 270° (Clockwise) DisplayRotation Girar 270° (sentido horário) - + Disabled ForceVideoTiming Desligado - + NTSC (60hz) ForceVideoTiming - + PAL (50hz) ForceVideoTiming - + Nearest-Neighbor DisplayScalingMode Nearest-Neighbor - + Nearest-Neighbor (Integer) DisplayScalingMode Nearest-Neighbor (integro) - + Bilinear (Smooth) DisplayScalingMode Bilinear (suave) - + Bilinear (Sharp) DisplayScalingMode Bilinear (forte) - + Bilinear (Integer) DisplayScalingMode Bilinear (inteiro) - + Automatic DisplayExclusiveFullscreenControl Automático - + Disallowed DisplayExclusiveFullscreenControl Não permitido - + Allowed DisplayExclusiveFullscreenControl Permitido - + Screen Resolution DisplayScreenshotMode Resolução da tela - + Internal Resolution DisplayScreenshotMode Resolução interna - + Internal Resolution (Aspect Uncorrected) DisplayScreenshotMode Resolução interna (aspecto não corrigido) - + PNG DisplayScreenshotFormat - + JPEG DisplayScreenshotFormat - + WebP DisplayScreenshotFormat - + No Memory Card MemoryCardType Sem cartão de memória - + Shared Between All Games MemoryCardType Compartilhada entre jogos - + Separate Card Per Game (Serial) MemoryCardType Cartão separado por jogo (Serial) - + Separate Card Per Game (Title) MemoryCardType Cartão separado por jogo (título) - + Separate Card Per Game (File Title) MemoryCardType Separar cartão por jogo (título do arquivo) - + Non-Persistent Card (Do Not Save) MemoryCardType Cartão não persistente (não salvar) - + Disabled MultitapMode Desligado - + Enable on Port 1 Only MultitapMode Ativar somente na porta 1 - + Enable on Port 2 Only MultitapMode Ativar somente na porta 2 - + Enable on Ports 1 and 2 MultitapMode Ativar nas portas 1 e 2 - + Uncompressed SaveStateCompressionMode Não comprimido - + Deflate (Low) SaveStateCompressionMode Compressão (baixa) - + Deflate (Default) SaveStateCompressionMode Diminuto (Padrão) - + Deflate (High) SaveStateCompressionMode Compressão (alta) - + Zstandard (Low) SaveStateCompressionMode Zstandard (baixo) - + Zstandard (Default) SaveStateCompressionMode Zstandard (Padrão) - + Zstandard (High) SaveStateCompressionMode Zstandard (Alta) @@ -17873,18 +17941,18 @@ Deseja criar esse diretório? SettingsDialog - + Use Global Setting [Enabled] Usar configuração global [Ligado] - + Use Global Setting [Disabled] Usar configuração global [Desligado] - - + + Use Global Setting [%1] Usar configuração global [%1] @@ -17893,16 +17961,16 @@ Deseja criar esse diretório? SettingsWindow - - - - + + + + DuckStation Settings Configurações - + Safe Mode Modo seguro @@ -17927,117 +17995,117 @@ Deseja criar esse diretório? Fechar - + Summary Índice - + <strong>Summary</strong><hr>This page shows information about the selected game, and allows you to validate your disc was dumped correctly. <strong>Índice1</strong><hr>Esta página mostra informações sobre o jogo selecionado e permite que você valide que seu disco foi despejado corretamente. - + Game List Lista de jogos - + <strong>Game List Settings</strong><hr>The list above shows the directories which will be searched by DuckStation to populate the game list. Search directories can be added, removed, and switched to recursive/non-recursive. <strong>Configurações da lista de jogos</strong><hr>A lista acima mostra os diretórios de pesquisa aos quais o emulador irá popular com seus jogos. esses diretórios podem ser adicionados, removidos e alterados para recursivo ou não recursivo. - + BIOS BIOS - + Console Console - + Emulation Emulação - + <strong>BIOS Settings</strong><hr>These options control which BIOS is used and how it will be patched.<br><br>Mouse over an option for additional information, and Shift+Wheel to scroll this panel. <strong>Configurações do BIOS</strong><hr>Essas opções controlam qual BIOS é usado e como ele será modificado.<br><br>Passe o ponteiro do mouse sobre uma opção para obter informações adicionais. - + <strong>Console Settings</strong><hr>These options determine the configuration of the simulated console.<br><br>Mouse over an option for additional information, and Shift+Wheel to scroll this panel. <strong>Configurações do console</strong><hr>Essas opções determinam a configuração do console emulado.<br><br>Passe o mouse sobre uma opção para obter informações adicionais. - + <strong>Emulation Settings</strong><hr>These options determine the speed and runahead behavior of the system.<br><br>Mouse over an option for additional information, and Shift+Wheel to scroll this panel. <strong>Configurações de emulação</strong><hr>Essas opções determinam a velocidade e o comportamento de execução do sistema.<br><br>Passe o ponteiro do mouse sobre uma opção para obter informações adicionais. - + Patches Modificações - + <strong>Patches</strong><hr>This section allows you to select optional patches to apply to the game, which may provide performance, visual, or gameplay improvements. Activating game patches can cause unpredictable behavior, crashing, soft-locks, or broken saved games. Use patches at your own risk, no support will be provided to users who have enabled game patches. <strong>Modificações</strong><hr>Esta seção permite selecionar modificações opcionais a serem aplicados ao jogo, que podem proporcionar melhorias de desempenho, visuais ou de jogabilidade. A ativação de modificações podem causar comportamento imprevisível, travamento, dados corrompidos. Use as modificações por sua própria conta e risco. Não será fornecido suporte aos usuários que ativaram essas modificações. - + Cheats Trapaças - + <strong>Cheats</strong><hr>This section allows you to select which cheats you wish to enable. <strong>Using cheats can have unpredictable effects on games, causing crashes, graphical glitches, and corrupted saves.</strong> Cheats also persist through save states even after being disabled, please remember to reset/reboot the game after turning off any codes. <strong>Trapaças</strong><hr>Esta seção permite selecionar as trapaças que deseja ativar. <strong>O uso de trapaças pode ter efeitos imprevisíveis nos jogos, causando travamentos, falhas gráficas corrupção de dados salvos.</strong>Trapaças também persistem nos estados salvos mesmo depois de serem desativadas. Lembre-se de reiniciar o jogo depois de desativar qualquer código de trapaça. - + Memory Cards Cartões de memória - + <strong>Memory Card Settings</strong><hr>This page lets you control what mode the memory card emulation will function in, and where the images for these cards will be stored on disk. <strong>Configuração de cartão de memória</strong><hr>Esta página permite controlar em que modo a emulação do cartão de memória funcionará e onde as imagens desses cartões serão armazenadas. - + <strong>Post-Processing Settings</strong><hr>Post processing allows you to alter the appearance of the image displayed on the screen with various filters. Shaders will be executed in sequence. Additional shaders can be downloaded from <a href="%1">%1</a>. <strong>Configurações de pós-processamento</strong><hr>O pós-processamento permite alterar a aparência da imagem exibida na tela com vários filtros. Os sombreadores serão executados em sequência. Efeitos a parte podem ser baixados em <a href="%1">%1</a>. - + <strong>Advanced Settings</strong><hr>These options control logging and internal behavior of the emulator. Mouse over an option for additional information, and Shift+Wheel to scroll this panel. <strong>Configurações avançadas</strong><hr>Essas opções controlam o registro e o comportamento interno do emulador. Passe o mouse sobre uma opção para obter informações adicionais e pressione Shift+Wheel para rolar esse painel. - + Post-Processing Pós-processamento - + Interface Interface - + <strong>Interface Settings</strong><hr>These options control how the emulator looks and behaves.<br><br>Mouse over an option for additional information, and Shift+Wheel to scroll this panel. <strong>Configurações de interface</strong><hr>Essas opções controlam a aparência e o comportamento do emulador.<br><br>Passe o ponteiro do mouse sobre uma opção para obter informações adicionais. - + Graphics Gráficos - + <strong>Graphics Settings</strong><hr>These options control how the graphics of the emulated console are rendered. Not all options are available for the software renderer. Mouse over each option for additional information, and Shift+Wheel to scroll this panel. <strong>Configurações gráficas</strong><hr>Essas opções controlam como os gráficos do console emulado são renderizados. Nem todas as opções estão disponíveis para o renderizador de software. Passe o ponteiro do mouse sobre cada opção para obter informações adicionais. @@ -18046,62 +18114,62 @@ Deseja criar esse diretório? <strong>Configurações de pós-processamento</strong><hr>Esses ajustes, te permitem alterar a aparência da imagem exibida na tela com muitos filtros. os shaders serão executados em sequência. - + Audio Áudio - + <strong>Audio Settings</strong><hr>These options control the audio output of the console. Mouse over an option for additional information. <strong>Configurações de áudio</strong><hr>Essas opções controlam a saída do som no emulador. Passe o ponteiro do mouse sobre uma das opções para obter informações adicionais. - + Achievements Conquistas - + <strong>Achievement Settings</strong><hr>DuckStation uses RetroAchievements as an achievement database and for tracking progress. To use achievements, please sign up for an account at retroachievements.org. To view the achievement list in-game, press the hotkey for <strong>Open Pause Menu</strong> and select <strong>Achievements</strong> from the menu. Mouse over an option for additional information, and Shift+Wheel to scroll this panel. <strong>Configurações de conquistas</strong><hr>O DuckStation usa o RetroAchievements como um banco de dados de conquistas e para monitorar o progresso. Para usar conquistas, crie uma conta em retroachievements.org. Para ver a lista de conquistas no jogo, pressione a tecla de atalho para <strong>Abrir menu de pausa</strong> e selecione <strong>Conquistas</strong> no menu. Passe o ponteiro do mouse sobre uma opção para obter informações adicionais. - + Folders Pastas - + <strong>Folder Settings</strong><hr>These options control where DuckStation will save runtime data files. <strong>Configurações de pasta</strong><hr>Essas opções controlam onde o DuckStation salvará os arquivos de dados de tempo de execução. - + Advanced Avançado - + Unchecked Desmarcado - + Disables all enhancement options, simulating the system as accurately as possible. Use to quickly determine whether an enhancement is responsible for game bugs. Desativa todas as opções de aprimoramento, simulando o sistema com a maior precisão possível. Use para determinar rapidamente se um aprimoramento é responsável por bugs do jogo. - + Confirm Restore Defaults Confirmar restaurar para os padrões - + Are you sure you want to restore the default settings? Any preferences will be lost. Você tem certeza de que deseja restaurar as cofigurações para o padrão? As preferências atuais serão perdidas. - + The configuration for this game will be replaced by the current global settings. Any current setting values will be overwritten. @@ -18114,12 +18182,12 @@ Todos os valores de configuração atuais serão substituídos. Deseja continuar? - + Per-game configuration copied from global settings. Configuração individual copiada das configurações globais. - + The configuration for this game will be cleared. Any current setting values will be lost. @@ -18132,15 +18200,20 @@ Todos os valores de configuração atuais serão perdidos. Deseja continuar? - + Per-game configuration cleared. Configuração individual apagada. - + Recommended Value Recomendado + + + %1 [%2] + %1 [%2] + SetupWizardDialog @@ -18426,55 +18499,55 @@ Escanear o diretório desta forma demora mais tempo porém, identificará arquiv System - - - + + + Error Erro - - + + Failed to boot system: {} Falha ao iniciar o sistema: {} - + Failed to undo load state. Falha ao desfazer o estado de carregamento armazenado. - + Failed to load state: {} Falha ao carregar o estado: {} - + Failed to save state: {} Falha ao salvar o estado: {} - + Compatibility settings are not enabled. Some games may not function correctly. As configurações de compatibilidade não estão ativadas. Alguns jogos podem não funcionar corretamente. - + Cannot save state while memory card is being saved. Não é possível salvar o estado enquanto o cartão de memória está sendo lido. - + Failed to initialize {} renderer, falling back to software renderer. Falha ao inicializar o renderizador {}, retornando ao renderizador por software. - + This save state was created with a different BIOS. This may cause stability issues. Esse estado salvo foi criado com um BIOS diferente. Isso pode causar problemas de estabilidade. - + WARNING: CPU overclock ({}%) was different in save state ({}%). AVISO: O overclock do CPU ({}%) era diferente no estado de salvamento ({}%). @@ -18493,7 +18566,7 @@ Escanear o diretório desta forma demora mais tempo porém, identificará arquiv - + You are attempting to run a libcrypt protected game without an SBI file: {0}: {1} @@ -18514,7 +18587,7 @@ Consulte o LEIAME para obter instruções sobre como adicionar um arquivo SBI. Deseja continuar? - + You are attempting to run a libcrypt protected game without an SBI file: {0}: {1} @@ -18531,32 +18604,32 @@ Seu arquivo de jogo está incompleto, você deve adicionar o arquivo SBI para ex O nome do arquivo SBI deve corresponder ao nome da imagem do disco. - + Failed to switch to subimage {} in '{}': {}. Falha ao alternar para a subimagem {} em '{}': {}. - + Switched to sub-image {} ({}) in '{}'. Alternado para a subimagem {} ({}) em '{}'. - + CPU clock speed is set to {}% ({} / {}). This may crash games. Velocidade do CPU configurada para {}% ({} / {}. pode causar falhas nos jogos. - + CD-ROM read speedup set to {}x (effective speed {}x). This may crash games. Velocidade de leitura do CD-ROM definida como {}x (velocidade efetiva {}x). Jogos podem travar. - + CD-ROM seek speedup set to {}. This may crash games. Velocidade de leitura do CD-ROM definida para {}. Jogos podem travar. - + Instant Instantâneo @@ -18565,17 +18638,17 @@ O nome do arquivo SBI deve corresponder ao nome da imagem do disco.A opção forçar temporizador no modo NTSC está ativada. Os jogos serão executados em uma velocidade incorreta. - + Multisample anti-aliasing is enabled, some games may not render correctly. O anti-serrilhamento múltiplo está ativado, alguns jogos podem não ser renderizados corretamente. - + Round upscaled texture coordinates is enabled. This may cause rendering errors. A opção de arredondamento das coordenadas de textura com escalas maiores está ativada. Isso pode causar erros de renderização. - + 8MB RAM is enabled, this may be incompatible with some games. Modo de 8 MB de RAM está ativado, o que pode ser incompatível com alguns jogos. @@ -18591,69 +18664,69 @@ O nome do arquivo SBI deve corresponder ao nome da imagem do disco. - + Host GPU device encountered an error and has recovered. This may cause broken rendering. O dispositivo encontrou um erro e se recuperou. Falhas na renderização poderão ocorrer. - + Startup was cancelled. A inicialização foi cancelada. - + This save state was created with the following tainted options, and may be unstable. You will need to reset the system to clear any effects. Esse estado salvo foi criado com opções adulteradas e pode ser instável. Será necessário reiniciar o sistema para eliminar quaisquer efeitos. - + Force frame timings is enabled. Games may run at incorrect speeds. Forçar temporização de quadros está ativada. Jogos podem ser executados em velocidades incorretas. - + Texture cache is enabled. This feature is experimental, some games may not render correctly. O armazenamento de textura é atualmente experimental e pode causar erros de renderização em alguns jogos. - + Safe mode is enabled. Modo seguro está ativado. - + Overclock disabled. Overclock desligado. - + 8MB RAM disabled. 8MB RAM desligado. - + Cheats disabled. Trapaças desativada. - + Patches disabled. Modificações desativadas. - + Resolution scale set to 1x. Escala de resolução definida para 1x. - + Multisample anti-aliasing disabled. Suavização de serrilhado desligado. - + True color disabled. Cor real desativada. @@ -18662,107 +18735,107 @@ O nome do arquivo SBI deve corresponder ao nome da imagem do disco.Suavização de gradientes desligada. - + Texture filtering disabled. Filtro de textura desativado. - + Interlaced rendering enabled. Renderização entrelaçada ativada. - + Video timings set to default. Temporizadores de vídeo definidos para o padrão. - + Widescreen rendering disabled. Renderização em tela panorâmica desativada. - + FMV chroma smoothing disabled. Suavização de croma do FMV desligado. - + CD-ROM read speedup disabled. Velocidade de leitura CD-ROM desligado. - + CD-ROM seek speedup disabled. Velocidade de busca CD-ROM desligado. - + Mute CD-ROM audio disabled. Silenciar o áudio do CD-ROM desativado. - + VRAM write texture replacements disabled. Substituições de textura na VRAM desativadas. - + Use old MDEC routines disabled. Usar rotinas MDEC antigas desativado. - + PCDrv disabled. PCDrv desativado. - + Fast boot disabled. Inicialização rápida desativada. - + CD-ROM SubQ Skew is enabled. This will break games. A derivação do CD-ROM no módulo SubQ está ativada. Erros poderão ocorrer. - + Failed to save resume state: {} Falha ao resumir o estado: {} - + capturing audio and video Capturando áudio e vídeo - + capturing video Capturando vídeo - + capturing audio Capturando áudio - + Failed to create media capture: {0} Falha ao criar a captura de mídia: {0} - + Starting {0} to '{1}'. Iniciando {0} a '{1}'. - + Stopped {0} to '{1}'. Terminado {0} a '{1}'. - + Stopped {0}: {1}. Terminado {0}: {1}. @@ -18795,72 +18868,72 @@ O nome do arquivo SBI deve corresponder ao nome da imagem do disco.A trapaça '{}' já está ativada. - + Per-game memory card cannot be used for slot {} as the running game has no code. Using shared card instead. O cartão de memória individual não pode ser usado no compartimento {} porque o jogo em execução não possui código. Usando cartão compartilhado. - + Save state is incompatible: minimum version is {0} but state is version {1}. Dado de estado salvo incompatível: a versão mínima é {0}, mas o estado é referente a versão {1}. - + Save state is incompatible: maximum version is {0} but state is version {1}. Dado de estado salvo incompatível: a versão máxima é {0}, mas o estado é referente a versão {1}. - + Failed to open CD image '{}' used by save state: Falha ao abrir a imagem de CD '{}' usada pelo estado de salvamento: - + CPU Overclock Taint Overclock de CPU - + CD-ROM Read Speedup Taint Velocidade de leitura CD-ROM - + CD-ROM Seek Speedup Taint Velocidade de busca CD-ROM - + Force Frame Timings Taint Forçar temporizadores de quadro - + 8MB RAM Taint - + Cheats Taint Trapaças - + Game Patches Taint Modificações de jogos - - + + System is not in correct state. O sistema não está em seu estado correto. @@ -18871,22 +18944,22 @@ O nome do arquivo SBI deve corresponder ao nome da imagem do disco. - + Per-game memory card cannot be used for slot {} as the running game has no title. Using shared card instead. O cartão de memória individual não pode ser usado no compartimento {} porque o jogo em execução não tem título. Usando cartão compartilhado. - + Using disc-specific memory card '{}' instead of per-game card. Usando cartão de memória específico do disco '{}' em vez do cartão por jogo. - + Per-game memory card cannot be used for slot {} as the running game has no path. Using shared card instead. O cartão de memória individual não pode ser usado no compartimento {} porque o jogo em execução não tem caminho configurado. Usando cartão compartilhado. - + Game changed, reloading memory cards. Jogo trocado, recarregando cartões de memória. @@ -18913,7 +18986,7 @@ Após o despejo, essa imagem de BIOS deve ser colocada na pasta bios dentro do d Nenhuma imagem de BIOS encontrada para região {}. - + Failed to create render device: {0}