diff --git a/src/duckstation-qt/translations/duckstation-qt_pt-br.ts b/src/duckstation-qt/translations/duckstation-qt_pt-br.ts
index 974287a73..4fa4c72c1 100644
--- a/src/duckstation-qt/translations/duckstation-qt_pt-br.ts
+++ b/src/duckstation-qt/translations/duckstation-qt_pt-br.ts
@@ -266,142 +266,142 @@
AnalogController
-
+ Controller %u switched to analog mode.Controle %u mudado para modo analógico.
-
+ Controller %u switched to digital mode.Controle %u mudado para modo digital.
-
+ Controller %u is locked to analog mode by the game.Controle %u está travado em modo analógico pelo jogo.
-
+ Controller %u is locked to digital mode by the game.Controle %u está travado no modo digital pelo jogo.
-
+ LeftXEsquerda Eixo X
-
+ LeftYEsquerda Eixo Y
-
+ RightXDireita Eixo X
-
+ RightYDireita Eixo Y
-
+ Up 🠉
-
+ Down 🠋
-
+ Left🠰 🠈
-
+ Right ➡️ ➜
-
+ Select Select
-
+ Start Start
-
+ Triangle⃤ 🛆⟁ ⃤
-
+ Cross❌ ╳
-
+ Circle ⭕
-
+ Square ⬜
-
+ L1 L1
-
+ L2 L2
-
+ R1 R1
-
+ R2 R2
-
+ L3 L3
-
+ R3 R3
-
+ Analog Analógico
-
+ Force Analog Mode on ResetForçar Modo Analógico ao Reiniciar.
-
+ Forces the controller to analog mode when the console is reset/powered on. May cause issues with games, so it is recommended to leave this option off.Força os controles a ficarem no modo analógico quando o console é reiniciado ou religado. Pode causar problemas em alguns jogos, portanto considere deixar esta oção desligada.
@@ -414,32 +414,32 @@
Ativa o modo analógico automaticamente quando o console é reiniciado / desligado.
-
+ Use Analog Sticks for D-Pad in Digital ModeUsar Analógicos como D-Pad no Modo Digital
-
+ Allows you to use the analog sticks to control the d-pad in digital mode, as well as the buttons.Te permite usar os analógicos como um direcional (D-Pad) no modo digital, assim como os botões.
-
+ Analog Axis ScaleEscala de Eixo do Analógico
-
+ Sets the analog stick axis scaling factor. A value between 1.30 and 1.40 is recommended when using recent controllers, e.g. DualShock 4, Xbox One Controller.Seta a escala do eixo dos controles. Um valor entre 1.30 e 1.40 é recomendável quando estiver usando controles mais recentes, ex: Dualshock 4 e Controles de X-Box One.
-
+ Vibration BiasVibração
-
+ Sets the rumble bias value. If rumble in some games is too weak or not functioning, try increasing this value.Define valores de vibração. Se a vibração em alguns jogos estiver fraca ou não funcionar, tente aumentar os valores.
@@ -448,128 +448,128 @@
AnalogJoystick
-
+ Controller %u switched to analog mode.Controle %u mudado para modo analógico.
-
+ Controller %u switched to digital mode.Controle %u mudado para modo digital.
-
+ LeftXEsquerda Eixo X
-
+ LeftYEsquerda Eixo Y
-
+ RightXDireita Eixo X
-
+ RightYDireita Eixo Y
-
+ Up 🠉
-
+ Down 🠋
-
+ Left 🠈
-
+ Right ➜
-
+ Select Select
-
+ Start Start
-
+ Triangle 🛆
-
+ Cross ╳
-
+ Circle ⭕
-
+ Square ⬜
-
+ L1 L1
-
+ L2 L2
-
+ R1 R1
-
+ R2 R2
-
+ L3 L3
-
+ R3 R3
-
+ Analog Analógico
-
+ Analog Axis ScaleEscala de Eixo do Analógico
-
+ Sets the analog stick axis scaling factor. A value between 1.30 and 1.40 is recommended when using recent controllers, e.g. DualShock 4, Xbox One Controller.Seta a escala do eixo dos controles. Um valor entre 1.30 e 1.40 é recomendável quando estiver usando controles mais recentes, ex: Dualshock 4 e Controles de X-Box One.
@@ -577,22 +577,22 @@
AudioBackend
-
+ Null (No Output)Mudo
-
+ CubebCubed
-
+ SDL
-
+ OpenSL ESOpenSL ES
@@ -990,17 +990,17 @@
CPUExecutionMode
-
+ Intepreter (Slowest)Interpretador (Mais Lento)
-
+ Cached Interpreter (Faster)Interpretador Armazenado (Rápido)
-
+ Recompiler (Fastest)Recompilador (Mais Rápido)
@@ -1008,17 +1008,17 @@
CPUFastmemMode
-
+ Disabled (Slowest)Desativado (Lento)
-
+ MMap (Hardware, Fastest, 64-Bit Only)MMap (Hardware, Mais rápido)
-
+ LUT (Faster)LUT (Rápido)
@@ -1558,17 +1558,17 @@
CommonHostInterface
-
+ Are you sure you want to stop emulation?Quer mesmo parar a Emulação?
-
+ The current state will be saved.O estado atual será salvo.
-
+ Invalid version %u (%s version %u)Versão Inválida %u (%s versão %u)
@@ -1580,17 +1580,17 @@
ConsoleRegion
-
+ Auto-DetectAuto Detectar
-
+ NTSC-J (Japan)NTSC-J (Japão)
-
+ NTSC-U/C (US, Canada)NTSC-U/C (US, Canadá)
@@ -1599,7 +1599,7 @@
NTSC-U (US)
-
+ PAL (Europe, Australia)PAL (Europeu, Austrália)
@@ -1638,12 +1638,12 @@
...
-
+ CPU EmulationEmulação da CPU
-
+ Execution Mode:Modo de Execução:
@@ -1652,99 +1652,93 @@
Controle de Velocidade do CPU
- Speed Control
- Controle de Velocidade
+ Controle de Velocidade
- Emulation Speed:
- Velocidade da Emulação:
+ Velocidade da Emulação:
- Fast Forward Speed:
- Velocidade do Avanço Rápido:
+ Velocidade do Avanço Rápido:
- Turbo Speed:
- Velocidade do Turbo:
+ Velocidade do Turbo:
-
- Sync To Host Refresh Rate
- Sincronizar taxa de atualização
+ Sincronizar taxa de atualização
-
+ Enable Clock Speed Control (Overclocking/Underclocking)Ativar Aumento de Velocidade do CPU (Overclock)
-
+ 100% (effective 33.3mhz)100% (Exato 33.3mhz)
-
+ CD-ROM EmulationEmulação do CD-Rom
-
+ Read Speedup:Velocidade de Leitura:
-
-
+
+ None (Double Speed)Nenhum (Dobra Velocidade)
-
+ 2x (Quad Speed)2x (Roda a 4x)
-
+ 3x (6x Speed)3x (Roda a 6X)
-
+ 4x (8x Speed)4x (Roda a 8X)
-
+ 5x (10x Speed)5x (Roda a 10X)
-
+ 6x (12x Speed)6x (Roda a 12X)
-
+ 7x (14x Speed)7x (Roda a 14X)
-
+ 8x (16x Speed)8x (Roda a 16X)
-
+ 9x (18x Speed)9x (Roda a 18X)
-
+ 10x (20x Speed)10x (Roda a 20X)
@@ -1753,22 +1747,22 @@
Emulação do CD-ROM
-
+ Use Read Thread (Asynchronous)Usar Leitura Asincrona
-
+ Enable Region CheckAtivar Checagem de Região
-
+ Preload Image To RAMCarregar jogo para RAM
-
+ UncheckedDesmarcado
@@ -1777,17 +1771,17 @@
Pula a animação de inicio do console. Não funciona com todos os jogos, mas é seguro deixar marcado.
-
+ Preload Image to RAMPré-carregar Jogo para RAM
-
+ Loads the game image into RAM. Useful for network paths that may become unreliable during gameplay. In some cases also eliminates stutter when games initiate audio track playback.Carrega o jogo na memória RAM. Útil para evitar certas instabilidades durante o jogo.
-
+ CDROM Read SpeedupVelocidade de Leitura CD-Rom
@@ -1796,55 +1790,45 @@
Nenhum
-
+ Speeds up CD-ROM reads by the specified factor. Only applies to double-speed reads, and is ignored when audio is playing. May improve loading speeds in some games, at the cost of breaking others.Aumenta a velocidade de leitura do CD-Rom. Só se aplica a velocidade de leitura em 2x para cima, configuração será ignorada quando usado para tocar CD's de música. Pode aumentar a velocidade de leitura em telas de carregamento em alguns jogos, ao custo de quebrar outros.
- Emulation Speed
- Velocidade da emulação
+ Velocidade da emulação
- Sets the target emulation speed. It is not guaranteed that this speed will be reached, and if not, the emulator will run as fast as it can manage.
- Ajusta a velocidade da emulação. Não é garantido que a velocidade será alcançada sendo assim o emulador irá tentar rodar o mais rápido que puder.
+ Ajusta a velocidade da emulação. Não é garantido que a velocidade será alcançada sendo assim o emulador irá tentar rodar o mais rápido que puder.
- Fast Forward Speed
- Velocidade do Avanço Rápido
+ Velocidade do Avanço Rápido
-
- User Preference
- Preferência do usuário
+ Preferência do usuário
- Sets the fast forward speed. This speed will be used when the fast forward hotkey is pressed/toggled.
- Define a velocidade do avanço rápido. Será usada quando o atalho de avanço rápido for pressionado ou alternado.
+ Define a velocidade do avanço rápido. Será usada quando o atalho de avanço rápido for pressionado ou alternado.
- Turbo Speed
- Velocidade do Turbo
+ Velocidade do Turbo
- Sets the turbo speed. This speed will be used when the turbo hotkey is pressed/toggled. Turboing will take priority over fast forwarding if both hotkeys are pressed/toggled.
- Ajusta a velocidade do Turbo. Será usado quando o atalho para o turbo for pressionado ou alternado. O modo Turbo terá prioridade caso já exista um atalho atribuido ao avanço rápido.
+ Ajusta a velocidade do Turbo. Será usado quando o atalho para o turbo for pressionado ou alternado. O modo Turbo terá prioridade caso já exista um atalho atribuido ao avanço rápido.
- Checked
- Marcado
+ Marcado
- Adjusts the emulation speed so the console's refresh rate matches the host's refresh rate when both VSync and Audio Resampling settings are enabled. This results in the smoothest animations possible, at the cost of potentially increasing the emulation speed by less than 1%. Sync To Host Refresh Rate will not take effect if the console's refresh rate is too far from the host's refresh rate. Users with variable refresh rate displays should disable this option.
- Ajusta a velocidade da emulação de acordo com a mesma taxa de atualização do PC / Monitor, quando a sincronização vertical e a opção Ajustar Áudio estiverem ativadas. Resultando em animações mais suaves, ao custo do aumento da velocidade da emulação (aceleração) em menos de 1%.Usuários com taxa de sincronização variável devem desativar esta opção.
+ Ajusta a velocidade da emulação de acordo com a mesma taxa de atualização do PC / Monitor, quando a sincronização vertical e a opção Ajustar Áudio estiverem ativadas. Resultando em animações mais suaves, ao custo do aumento da velocidade da emulação (aceleração) em menos de 1%.Usuários com taxa de sincronização variável devem desativar esta opção.Sets the turbo speed. This speed will be used when the turbo hotkey is pressed/toggled.
@@ -1855,7 +1839,7 @@
Ajusta a velocidade da emulação de acordo com a mesma taxa de atualização do PC / Monitor, quando a sincronização vertical e a opção Ajustar Áudio estiverem ativadas. Resultando em animações mais suaves, ao custo do aumento da velocidade da emulação (aceleração) em menos de 1%.
-
+ Enabling CPU overclocking will break games, cause bugs, reduce performance and can significantly increase system requirements.
By enabling this option you are agreeing to not create any bug reports unless you have confirmed the bug also occurs with overclocking disabled.
@@ -1864,22 +1848,22 @@ This warning will only be shown once.Ativar o aumento de velocidade do CPU famoso Overclock, quebra a experiência em alguns jogos, causa bugs, reduz a performance e pode aumentar muito o uso do computador. - CPU e GPU como um todo! Habilitando esta opção você concorda em não reportar nenhum bug relacionado sem ANTES confirmar que não foi causado por conta da ativação desta opção.
-
+ Yes, I will confirm bugs without overclocking before reporting.Sim! Quero arriscar e confirmo que não vou reportar bugs.
-
+ No, take me back to safety.Não, Deixa pra lá!
-
+ CPU Overclocking WarningAlerta de Aumento de Velocidade do CPU
-
+ %1% (%2MHz)%1% (%2MHz)
@@ -2027,37 +2011,37 @@ This warning will only be shown once.
ControllerType
-
+ NoneNenhum
-
+ Digital ControllerControle Digital
-
+ Analog Controller (DualShock)Controle Analógico (Dualshock)
-
+ Analog JoystickControle Analógico
-
+ Namco GunConNamco GunCon
-
+ PlayStation MousePlaystation Mouse
-
+ NeGconNeGcon
@@ -2502,90 +2486,90 @@ This file can be several gigabytes, so be aware of SSD wear.
DigitalController
-
+ Up🠉 🠉
-
+ Down↓ ⭳ ⯆ ⮟ 🡇 🠋 🠋
-
+ Left🠰 🠈
-
+ Right🠊 🢧➜ ➡️ ➜
-
+ Select Select
-
+ Start Start
-
+ Triangle⧍ 🛆
-
+ Cross╳Xx ╳
-
+ Circle○ ⭕
-
+ Square⃞ ⬛ ⬜ ⬜
-
+ L1 L1
-
+ L2 L2
-
+ R1 R1
-
+ R2 R2
-
+ Force Pop'n Controller ModeForçar Modo de Controle 'Pop'n Controller'
-
+ Forces the Digital Controller to act as a Pop'n Controller.Fooça o controle Digital a agir como um controle "Playstation Pop'n Controller".
@@ -2593,7 +2577,7 @@ This file can be several gigabytes, so be aware of SSD wear.
DiscRegion
-
+ NTSC-J (Japan)NTSC-J (Japão)
@@ -2602,17 +2586,17 @@ This file can be several gigabytes, so be aware of SSD wear.
NTSC-U (US)
-
+ NTSC-U/C (US, Canada)NTSC-U/C (US, Canadá)
-
+ PAL (Europe, Australia)PAL (Europeu, Austrália)
-
+ OtherOutros
@@ -2620,7 +2604,7 @@ This file can be several gigabytes, so be aware of SSD wear.
DisplayAspectRatio
-
+ Auto (Game Native)Auto (Resolução Nativa)
@@ -2628,17 +2612,17 @@ This file can be several gigabytes, so be aware of SSD wear.
DisplayCropMode
-
+ NoneNenhum
-
+ Only Overscan AreaSomente Área Renderizada
-
+ All BordersTodas as Bordas
@@ -2911,6 +2895,152 @@ This file can be several gigabytes, so be aware of SSD wear.
Tela cheia sem bordas.
+
+ EmulationSettingsWidget
+
+
+ Form
+ #
+
+
+
+ Speed Control
+ Controle de Velocidade
+
+
+
+ Emulation Speed:
+ Velocidade da Emulação:
+
+
+
+ Fast Forward Speed:
+ Velocidade do Avanço Rápido:
+
+
+
+ Turbo Speed:
+ Velocidade do Turbo:
+
+
+
+
+ Sync To Host Refresh Rate
+ Sincronizar taxa de atualização
+
+
+
+ Rewind
+ Rebobinar
+
+
+
+ Enable Rewinding
+ Ativar Rebobinar
+
+
+
+ Rewind Save Frequency:
+ Frequência do Retrocesso:
+
+
+
+ Seconds
+ Segundos
+
+
+
+ Rewind Buffer Size:
+ Tamanho do Retrocesso:
+
+
+
+
+ Frames
+ Quadro(s)
+
+
+
+ TextLabel
+
+
+
+
+ Runahead
+ Avançar
+
+
+
+ Enable Runahead
+ Ativar Avançar
+
+
+
+ Runahead Frames:
+ Avanço de Quadros:
+
+
+
+ Emulation Speed
+ Velocidade da emulação
+
+
+
+ Sets the target emulation speed. It is not guaranteed that this speed will be reached, and if not, the emulator will run as fast as it can manage.
+ Ajusta a velocidade da emulação. Não é garantido que a velocidade será alcançada sendo assim o emulador irá tentar rodar o mais rápido que puder.
+
+
+
+ Fast Forward Speed
+ Velocidade do Avanço Rápido
+
+
+
+
+ User Preference
+ Preferência do usuário
+
+
+
+ Sets the fast forward speed. This speed will be used when the fast forward hotkey is pressed/toggled.
+ Define a velocidade do avanço rápido. Será usada quando o atalho de avanço rápido for pressionado ou alternado.
+
+
+
+ Turbo Speed
+ Velocidade do Turbo
+
+
+
+ Sets the turbo speed. This speed will be used when the turbo hotkey is pressed/toggled. Turboing will take priority over fast forwarding if both hotkeys are pressed/toggled.
+ Ajusta a velocidade do Turbo. Será usado quando o atalho para o turbo for pressionado ou alternado. O modo Turbo terá prioridade caso já exista um atalho atribuido ao avanço rápido.
+
+
+
+ Unchecked
+ Desmarcado
+
+
+
+ Adjusts the emulation speed so the console's refresh rate matches the host's refresh rate when both VSync and Audio Resampling settings are enabled. This results in the smoothest animations possible, at the cost of potentially increasing the emulation speed by less than 1%. Sync To Host Refresh Rate will not take effect if the console's refresh rate is too far from the host's refresh rate. Users with variable refresh rate displays should disable this option.
+ Ajusta a velocidade da emulação de acordo com a mesma taxa de atualização do PC / Monitor, quando a sincronização vertical e a opção Ajustar Áudio estiverem ativadas. Resultando em animações mais suaves, ao custo do aumento da velocidade da emulação (aceleração) em menos de 1%.Usuários com taxa de sincronização variável devem desativar esta opção.
+
+
+
+ Rewind for %1 frames, lasting %2 seconds will require up to %3MB of RAM and %4MB of VRAM.
+ Retroceder por %1 quadros, durará %2 segundos que exigirá pouco mais de %3MB de RAM e %4MB de V-RAM.
+
+
+
+ Rewind is disabled because runahead is enabled.
+ Rebobinar desativado pois a opção Avançar está ativada.
+
+
+
+ Rewind is not enabled. Please note that enabling rewind may significantly increase system requirements.
+ Rebobinar não está ativado. Tenha em mente que ativando esta função poderá aumentar muito os requisitos do sistema.
+
+EnhancementSettingsWidget
@@ -3155,17 +3285,17 @@ This file can be several gigabytes, so be aware of SSD wear.
GPUDownsampleMode
-
+ DisabledDesativado
-
+ Box (Downsample 3D/Smooth All)Misto (Reduz 3D / Suaviza Tudo)
-
+ Adaptive (Preserve 3D/Smooth 2D)Adaptativo (Preserva o 3D / Suaviza 2D)
@@ -3173,22 +3303,22 @@ This file can be several gigabytes, so be aware of SSD wear.
GPURenderer
-
+ Hardware (D3D11)Placa de Vídeo (D3D11)
-
+ Hardware (Vulkan)Placa de Vídeo (Vulkan)
-
+ Hardware (OpenGL)Placa de Vídeo (OpenGL)
-
+ SoftwareSoftware
@@ -3611,37 +3741,37 @@ This file can be several gigabytes, so be aware of SSD wear.
GPUTextureFilter
-
+ Nearest-NeighborNearest-Neighbor
-
+ BilinearBilinear
-
+ JINC2JINC2
-
+ Bilinear (No Edge Blending)Bilinear (Sem ajuste nas Bordas)
-
+ xBRxBR
-
+ JINC2 (No Edge Blending)JINC2 (Sem ajuste nas Bordas)
-
+ xBR (No Edge Blending)xBR (Sem ajuste nas Bordas)
@@ -3649,32 +3779,32 @@ This file can be several gigabytes, so be aware of SSD wear.
GameListCompatibilityRating
-
+ UnknownDesconhecido
-
+ Doesn't BootNão Funciona
-
+ Crashes In IntroQuebra logo no Inicio
-
+ Crashes In-GameQuebra durante o Jogo
-
+ Graphical/Audio IssuesProblemas de Áudio e Vídeo
-
+ No IssuesSem Problemas
@@ -3682,37 +3812,37 @@ This file can be several gigabytes, so be aware of SSD wear.
GameListModel
-
+ TypeTipo
-
+ CodeCódigo
-
+ TitleTítulo
-
+ File TitleTítulo do Jogo (Na pasta)
-
+ SizeTamanho
-
+ RegionRegião
-
+ CompatibilityCompatibilidade
@@ -3743,28 +3873,28 @@ This file can be several gigabytes, so be aware of SSD wear.
Procurar
-
+ AddAdicionar
-
+ RemoveRemover
-
+ Scan NewScanear Novos
-
+ Rescan AllRe-scanear Tudo
-
+ Update Redump DatabaseAtualizar Lista de Jogos
@@ -4709,12 +4839,12 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti
HostInterface
-
+ Failed to load configured BIOS file '%s'Falha ao carregar o arquivo de BIOS '%s'
-
+ No BIOS image found for %s regionBIOS não encontrado para %s região
@@ -4722,370 +4852,376 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti
Hotkeys
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ GeneralGeral
-
+ Fast ForwardAvanço Rápido
-
+ Toggle Fast ForwardPulo de Quadros (Alternado)
-
+ TurboTurbo
-
+ Toggle TurboTurbo Alternado
-
+ Toggle FullscreenTela Cheia
-
+ Toggle PausePausa
-
+ Toggle CheatsAlternar Trapaças
-
+ Power Off SystemDesligar o Sistema
-
+ Toggle Patch CodesAtivar / Desativar Trapaças
-
+ Reset SystemReiniciar Sistema
-
+ Save ScreenshotSalvar Caputra de tela
-
+ Frame StepPulo de quadro (Fixo)
-
-
-
-
-
-
-
-
+
+ Rewind
+ Rebobinar
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ GraphicsGráficos
-
+ Toggle Software RenderingAlternar para Renderizador por Software
-
+ Toggle PGXPPGXP
-
+ Toggle PGXP Depth BufferAlternar PGXP Polimento Profundo
-
+ Increase Resolution ScaleAumentar Escala de Resolução
-
+ Decrease Resolution ScaleDiminuir Escala de Resolução
-
+ Toggle Post-ProcessingAlternar pós-processamento
-
+ Reload Post Processing ShadersRecarregar pós-processamento (Shaders)
-
+ Reload Texture ReplacementsRecarregar Texturas Customizadas
-
-
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+
+
+ Save StatesEstados Salvos
-
+ Load From Selected SlotCarregar do Estado Salvo
-
+ Save To Selected SlotSalvar para compartimento Selecionado
-
+ Select Previous Save SlotSelecionar compartimento anterior
-
+ Select Next Save SlotSelecionar próximo compartimento
-
+ Load Game State 1Carregar Estado 1
-
+ Load Game State 2Carregar Estado 2
-
+ Load Game State 3Carregar Estado 3
-
+ Load Game State 4Carregar Estado 4
-
+ Load Game State 5Carregar Estado 5
-
+ Load Game State 6Carregar Estado 6
-
+ Load Game State 7Carregar Estado 7
-
+ Load Game State 8Carregar Estado 8
-
+ Load Game State 9Carregar Estado 9
-
+ Load Game State 10Carregar Estado 10
-
+ Save Game State 1Salvar Estado 1
-
+ Save Game State 2Salvar Estado 2
-
+ Save Game State 3Salvar Estado 3
-
+ Save Game State 4Salvar Estado 4
-
+ Save Game State 5Salvar Estado 5
-
+ Save Game State 6Salvar Estado 6
-
+ Save Game State 7Salvar Estado 7
-
+ Save Game State 8Salvar Estado 8
-
+ Save Game State 9Salvar Estado 9
-
+ Save Game State 10Salvar Estado 10
-
+ Load Global State 1Carregar Estado Global 1
-
+ Load Global State 2Carregar Estado Global 2
-
+ Load Global State 3Carregar Estado Global 3
-
+ Load Global State 4Carregar Estado Global 4
-
+ Load Global State 5Carregar Estado Global 5
-
+ Load Global State 6Carregar Estado Global 6
-
+ Load Global State 7Carregar Estado Global 7
-
+ Load Global State 8Carregar Estado Global 8
-
+ Load Global State 9Carregar Estado Global 9
-
+ Load Global State 10Carregar Estado Global 10
-
+ Save Global State 1Salvar Estado Global 1
-
+ Save Global State 2Salvar Estado Global 2
-
+ Save Global State 3Salvar Estado Global 3
-
+ Save Global State 4Salvar Estado Global 4
-
+ Save Global State 5Salvar Estado Global 5
-
+ Save Global State 6Salvar Estado Global 6
-
+ Save Global State 7Salvar Estado Global 7
-
+ Save Global State 8Salvar Estado Global 8
-
+ Save Global State 9Salvar Estado Global 9
-
+ Save Global State 10Salvar Estado Global 10
-
-
-
-
+
+
+
+ AudioÁudio
@@ -5106,22 +5242,22 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti
Salvar Estado Global %u
-
+ Toggle MuteMudo
-
+ Toggle CD Audio MuteSilenciar Áudio de CD
-
+ Volume UpVolume +
-
+ Volume DownVolume -
@@ -5159,8 +5295,13 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti
Atribuições para %1 %2
-
-
+
+ Close
+ Fechar
+
+
+
+ Push Button/Axis... [%1]Aperte Botão/Analógicos... [%1]
@@ -5182,22 +5323,22 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti
LogLevel
-
+ NoneNenhum
-
+ ErrorErro
-
+ WarningAtenção
-
+ PerformancePerformance
@@ -5206,32 +5347,32 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti
Sucesso
-
+ InformationInformação
-
+ DeveloperDesenvolvedor
-
+ ProfilePerfil
-
+ VerboseDetalhado
-
+ DebugDepurar
-
+ TraceRastreio
@@ -5242,7 +5383,7 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti
-
+ DuckStationDuckStation
@@ -5252,7 +5393,7 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti
-
+ Change DiscMudar Disco
@@ -5292,107 +5433,107 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti
Linguagem
-
+ &Help&Ajuda
-
+ &Debug&Depurar
-
+ Switch GPU RendererMudar Renderizador da GPU
-
+ Switch CPU Emulation ModeMudar Modo de emulação para CPU
-
+ &View&Ver
-
+ &Tools&Ferramentas
-
+ toolBar
-
+ Start &Disc...&Iniciar Disco...
-
+ Start &BIOSIniciar &BIOS
-
+ &Scan For New Games&Escanear Jogos Novos
-
+ &Rescan All GamesScanear &Todos os Jogos
-
+ Power &Off&Desligar
-
+ &Reset&Reiniciar
-
+ &PausePausa&r
-
+ &Load StateCarregar &Estado
-
+ &Save StateSalvar &Estado
-
+ E&xit&Sair
-
+ B&IOS Settings...Configurações de &BIOS...
-
+ C&onsole Settings...Configuração do &Console...
-
+ &Controller Settings...Configuração de C&ontroles...
-
+ &Hotkey Settings...Configuraç&ão de Atalhos...
@@ -5401,47 +5542,47 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti
Configuração da GPU
-
+ &Display Settings...&Opções de Vídeo...
-
+ &Enhancement Settings...&Opções de Aprimoramento...
-
+ &Post-Processing Settings...C&onfiguração de Pós-processamento...
-
+ FullscreenTela Cheia
-
+ Resolution ScaleEscala de Resolução
-
+ &GitHub Repository...R&epositório no Github...
-
+ &Issue Tracker...&Problemas Abertos...
-
+ &Discord Server...Servidor no &Discord...
-
+ Check for &Updates...Checar por &Atualizações...
@@ -5455,262 +5596,267 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti
&Sistema
-
+ Switch Crop ModeMudar Modo de Corte
-
+ &Window Size&Tamanho da Janela
-
+
+ E&mulation Settings...
+ Configurações de Emulação...
+
+
+ About &Qt...Sobre &QT...
-
+ &About DuckStation...Sobre o Emulador...
-
+ Change Disc...Mudar Disco...
-
+ Cheats...Trapaças...
-
+ Audio Settings...Configurações de Audio...
-
+ Game List Settings...Configurar lista de Jogos...
-
+ General Settings...Configurações Gerais...
-
+ Advanced Settings...Configurações Avançadas...
-
+ Add Game Directory...Adicionar Diretório de Jogo...
-
+ &Settings...Co&nfigurações...
-
+ From File...Do Arquivo...
-
+ From Game List...Da lista de Jogos...
-
+ Remove DiscRemover Disco
-
+ Resume StateResumir Estado
-
+ Global StateEstado Global
-
+ Show VRAMMostrar VRAM
-
+ Dump CPU to VRAM CopiesDespejar cópias do CPU para a VRAM
-
+ Dump VRAM to CPU CopiesDespejar cópias da VRAM para o CPU
-
+ Disable InterlacingDesativar Entrelaçamento
-
+ Force NTSC TimingsForçar Modos NTSC
-
+ Dump AudioDespejar Audio
-
+ Dump RAM...Despejar para RAM...
-
+ Dump VRAM...Despejar para RAM...
-
+ Dump SPU RAM...Despejar SPU Para RAM...
-
+ Show GPU StateMostrar Estado da GPU
-
+ Show CDROM StateMostrar estado do CD-Rom
-
+ Show SPU StateMostrar estado do SPU
-
+ Show Timers StateMostrar estado do Temporizador
-
+ Show MDEC StateMostrar estado do MDEC
-
+ Show DMA StateMostrar Estado DMA
-
+ &ScreenshotC&aptura de Tela
-
+ &Memory Card Settings...&Configurações de Memory Card...
-
+ ResumeResumir
-
+ Resumes the last save state created.Resumir Último Estado Salvo.
-
+ &Toolbar&Barra de Ferramentas
-
+ &Status Bar&Barra de Status
-
+ Game &ListJogos em Modo Lista
-
+ Game &Properties&Propriedades do Jogo
-
+ C&heat Manager&Gerenciador de Trapaças
-
+ CPU D&ebuggerDepurador de CPU
-
+ Game &GridJogos em Modo Grade
-
+ Show Titles (Grid View)Mostrar Títulos (Grade)
-
+ Zoom &In (Grid View)Mais Zoom (Modo Grade)
-
+ Ctrl++Ctrl++
-
+ Zoom &Out (Grid View)Menos Zoom (Modo Grade)
-
+ Ctrl+-Ctrl+-
-
+ Refresh &Covers (Grid View)Atualizar Capas (Modo Grade)
-
+ Open Memory Card Directory...Abrir diretório de Cartão de Memória...
-
+ Open Data Directory...Abrir Diretório de Arquivos
-
+ Power Off &Without SavingDesligar Sem Salvar
@@ -5719,12 +5865,12 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti
&Caminho dos Jogos
-
+ System &DisplaySistema e &Video
-
+ Memory &Card EditorE&ditor de Cartão de Memória
@@ -5746,8 +5892,12 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti
Tipos de Arquivos (*.bin *.img *.cue *.chd *.exe *.psexe *.psf *.m3u);;Trilha Única (*.bin *.img);;Cue Sheets (*.cue);;MAME CHD Images (*.chd);;Executáveis PlayStation (*.exe *.psexe);;Portable Sound Format Files (*.psf);;Playlists (*.m3u)
- All File Types (*.bin *.img *.iso *.cue *.chd *.exe *.psexe *.psf *.m3u);;Single-Track Raw Images (*.bin *.img *.iso);;Cue Sheets (*.cue);;MAME CHD Images (*.chd);;PlayStation Executables (*.exe *.psexe);;Portable Sound Format Files (*.psf);;Playlists (*.m3u)
+ Tipos de Arquivos (*.bin *.img *.cue *.chd *.exe *.psexe *.psf *.m3u);;Trilha Única (*.bin *.img);;Cue Sheets (*.cue);;MAME CHD Images (*.chd);;Executáveis PlayStation (*.exe *.psexe);;Portable Sound Format Files (*.psf);;Playlists (*.m3u)
+
+
+
+ All File Types (*.bin *.img *.iso *.cue *.chd *.exe *.psexe *.psf *.m3u);;Single-Track Raw Images (*.bin *.img *.iso);;Cue Sheets (*.cue);;MAME CHD Images (*.chd);;PlayStation Executables (*.exe *.psexe);;Portable Sound Format Files (*.psf *.minipsf);;Playlists (*.m3u)Tipos de Arquivos (*.bin *.img *.cue *.chd *.exe *.psexe *.psf *.m3u);;Trilha Única (*.bin *.img);;Cue Sheets (*.cue);;MAME CHD Images (*.chd);;Executáveis PlayStation (*.exe *.psexe);;Portable Sound Format Files (*.psf);;Playlists (*.m3u)
@@ -5756,137 +5906,137 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti
Falha ao iniciar exibição em tela.
-
-
+
+ Select Disc ImageEscolha uma imagem de Disco
-
+ Cheat ManagerGerenciador de Trapaças
-
+ Properties...Propriedades...
-
+ Open Containing Directory...Abrir diretório...
-
+ Set Cover Image...Escolher Imagem de capa...
-
+ Default BootInicio Padrão
-
+ Fast BootInicio Rápido
-
+ Full BootInicio Completo
-
+ Boot and DebugIniciar Jogo com Depurador
-
+ Add Search Directory...Adiciona um novo diretório...
-
+ Select Cover ImageEscolher Imagem de capa...
-
+ All Cover Image Types (*.jpg *.jpeg *.png)Tipos de Imagem suportada (*.jpg *.jpeg *.png)
-
+ Cover Already ExistsCapa já existe
-
+ A cover image for this game already exists, do you wish to replace it?Capa para este jogo já existe, quer substitui-lá?
-
-
+
+ Copy ErrorErro na Cópia
-
+ Failed to remove existing cover '%1'Falha ao remover capa existente '%1'
-
+ Failed to copy '%1' to '%2'Falha ao copiar '%1' para '%2'
-
+ Language changed. Please restart the application to apply.Lingua Alterada. Reinicie para Aplicar!
-
+ %1x ScaleEscalar para %1x
-
-
-
+
+
+ Destination FileDestino do Arquivo
-
-
+
+ Binary Files (*.bin)Arquivos Binários (*.bin)
-
+ Binary Files (*.bin);;PNG Images (*.png)Arquivos Binários (*.bin);;Imagens PNG (*.png)
-
+ DefaultPadrão
-
+ FusionFusion
-
+ Dark Fusion (Gray)Dark Fusion (Cinza)
-
+ Dark Fusion (Blue)DarkFusion (Azul)
@@ -5895,34 +6045,34 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti
DarkFusion
-
+ QDarkStyleEscuro
-
-
+
+ Memory Card Not FoundCartão de Memória não Encontrado
-
-
+
+ Memory card '%1' could not be found. Try starting the game and saving to create it.Cartão de Memória não encotrado. Inicie o jogo e crie um arquivo primeiro!
-
+ Updater ErrorErro na Atualização
-
+ <p>Sorry, you are trying to update a DuckStation version which is not an official GitHub release. To prevent incompatibilities, the auto-updater is only enabled on official builds.</p><p>To obtain an official build, please follow the instructions under "Downloading and Running" at the link below:</p><p><a href="https://github.com/stenzek/duckstation/">https://github.com/stenzek/duckstation/</a></p><p>Desculpe mas, Você está tentando atualizar uma versão não oficial do Duckstation Para evitarmos imcompatibilidade, o atualizador automático só poderá ser usado nas versões oficiais! </p><p>Para obtê-las, Siga as instruções de como e onde no link "Baixando e Rodando" conforme abaixo:</p><p><a href="https://github.com/stenzek/duckstation/">https://github.com/stenzek/duckstation/</a></p>
-
+ Automatic updating is not supported on the current platform.Atualizações automáticas não são suportadas na plataforma atual.
@@ -6173,22 +6323,22 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti
MemoryCardType
-
+ No Memory CardSem Cartão de Memória
-
+ Shared Between All GamesCompartrilhada Entre Jogos
-
+ Separate Card Per Game (Game Code)Separar Cartão Por Jogo (Cód. Jogo)
-
+ Separate Card Per Game (Game Title)Separar Cartão Por Jogo (Título. Jogo)
@@ -6322,37 +6472,37 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti
OSDMessage
-
+ System reset.Sistema Reiniciado.
-
+ Loading state from '%s'...Carregando estado de '%s'...
-
+ Loading state from '%s' failed. Resetting.Carregamento de estado '%s'.falhou. Reiniciando.
-
+ Saving state to '%s' failed.Salvando estado para '%s' falhou.
-
+ State saved to '%s'.Estado salvo para '%s'.
-
+ PGXP is incompatible with the software renderer, disabling PGXP.PGXP é incompatível com o rederizador por software, desativando PGXP.
-
+ PGXP CPU mode is incompatible with the recompiler, using Cached Interpreter instead.PGXP em modo CPU não é compatível com o recompilador, mudando para Interpretador armazenado.
@@ -6361,59 +6511,59 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti
Fastmem não disponível nesta plataforma, LUT será usado no lugar.
-
+ Switching to %s%s GPU renderer.Mudando renderizador de GPU para %s%s.
-
+ Switching to %s audio backend.Mudando tipo de saída de som para %s.
-
+ Switching to %s CPU execution mode.Mudando para Modo de Execução de CPU.
-
+ CPU memory exceptions enabled, flushing all blocks.Exceção de RAM em modo CPU ativado, limpando blocos.
-
+ CPU memory exceptions disabled, flushing all blocks.Exceção de RAM em modo CPU desativado, limpando blocos.
-
+ CPU ICache enabled, flushing all blocks.Icache ativado, limpando blocos.
-
+ CPU ICache disabled, flushing all blocks.Icache desativado, limpando blocos.
-
+ PGXP enabled, recompiling all blocks.PGXP ativado, reconstruindo blocos.
-
+ PGXP disabled, recompiling all blocks.PGXP desativado, reconstruindo blocos.
-
+ Switching to %s renderer...Mudando para %s...
-
-
+
+ Failed to load post processing shader chain.Falha ao carregar pós-processamento escolhido.
@@ -6426,198 +6576,208 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti
Limitador de Velocidade Desativado.
-
+ PGXP is now enabled.PGXP Ativado.
-
+ PGXP is now disabledPGXP Desativado
-
+ PGXP Depth Buffer is now enabled.PGXP Modo Profundo Ligado.
-
+ PGXP Depth Buffer is now disabled.PGXP Modo Profundo Desligado.
-
+ Texture replacements reloaded.Texturas Customizadas Recarregadas.
-
+ Volume: MutedVolume: Mudo
-
-
-
+
+
+ Volume: %d%%Volume: %d%%
-
+ CD Audio Muted.Mudo Ativado.
-
+ CD Audio Unmuted.Mudo Desativado.
-
+ Loaded input profile from '%s'Perfil de controle carregado de '%s'
-
+ Started dumping audio to '%s'.Iniciado despejo de Áudio para '%s'.
-
+ Failed to start dumping audio to '%s'.Falha ao iniciar despejo de Áudio para '%s'.
-
+ Stopped dumping audio.Despejo de Áudio parado.
-
+ Screenshot file '%s' already exists.Captura de Tela '%s' já existe.
-
+ Failed to save screenshot to '%s'Falha ao salvar captura para '%s'
-
+ Screenshot saved to '%s'.Captura de tela salva para '%s'.
-
+ Input profile '%s' cannot be found.Perfil de controle '%s' não encontrado.
-
+ Using input profile '%s'.Usando perfil de controle '%s'.
-
+ Failed to load cheats from '%s'.Falha ao carregar trapaças da '%s'.
-
+ Loaded %u cheats from list. %u cheats are enabled.Trapaças %u carregadas da lista. %u trapaças ativadas.
-
+ Loaded %u cheats from database.Trapaças %u carregadas do bando de dados.
-
+ Saved %u cheats to '%s'.Trapaça %u.salva para '%s'.
-
+ Cheat '%s' enabled.Trapaça '%s' Ativada.
-
+ Cheat '%s' disabled.Trapaça '%s' desativada.
-
+ Failed to save cheat list to '%s'Falha ao salvar lista de trapaças para '%s'
-
+ No cheats are loaded.Sem trapaças carregadas.
-
+ %u cheats are now active.%u trapaças ativadas.
-
+ %u cheats are now inactive.%u trapaças desativadas.
-
-
+
+ Fast forwarding...Avanço Rápido...
-
-
+
+ Stopped fast forwarding.Avanço rápido interrompido.
-
-
+
+ Turboing...Turbo Ligado...
-
-
+
+ Stopped turboing.Turbo Desligado.
-
+
+ Rewinding...
+ Retrocedendo...
+
+
+
+ Stopped rewinding.
+ Retrocesso Parado.
+
+
+ Applied cheat '%s'.Trapaça Aplicada '%s'.
-
+ Cheat '%s' is already enabled.Trapaça '%s' já ativada.
-
+ Post-processing is now enabled.Pós-processamento Ativado.
-
+ Post-processing is now disabled.Pós-processamento Desligado.
-
+ Failed to load post-processing shader chain.Falha ao carregar texturas de pós-processamento.
-
+ Post-processing shaders reloaded.Texturas de Pós-processamento Recarregadas.
@@ -6737,17 +6897,17 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti
Cartão de Memória %u presente no sistema mas não ao estado salvo, removendo cartão.
-
+ CPU clock speed is set to %u%% (%u / %u). This may result in instability.Velocidade do CPU foi mudada para %u%% Isto resultará em instabilidades.
-
+ WARNING: CPU overclock (%u%%) was different in save state (%u%%).ATENÇÃO: Aumento da velocidade (%u%%) era diferente do que no seu save anterior (%u%%).
-
+ Failed to open CD image from save state: '%s'. Using existing image '%s', this may result in instability.Falha ao abrir imagem do estado salvo: '%s' Usando imagem existente '%s', isto, resultará em instabilidades.
@@ -6807,7 +6967,7 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti
Salvo para o Cartão de Memória '%s'
-
+ Failed to acquire exclusive fullscreen.Falha ao acionar Função Tela cheia exclusiva.
@@ -6817,7 +6977,7 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti
Função Tela-cheia perdida.
-
+ OpenGL renderer unavailable, your driver or hardware is not recent enough. OpenGL 3.1 or OpenGL ES 3.0 is required.Renderizador OpenGL não disponível, driver ou hardware não compatíveis. OpenGL 3.1 ou OpenGLES 3.0 são obrigatórios.
@@ -7159,17 +7319,17 @@ The saves will not be recoverable.
Cancelar
-
+ ErrorErro
-
+ Question
-
+ InformationInformação
@@ -7205,41 +7365,46 @@ The saves will not be recoverable.
+ Emulation Settings
+ Configurações de Emulação
+
+
+ Game List SettingsConfigurar Lista de Jogos
-
+ Hotkey SettingsConfigurações de Atalhos
-
+ Controller SettingsConfigurações de Controle
-
+ Memory Card SettingsCartões de Memória
-
+ Display SettingsOpções de Vídeo
-
+ Enhancement SettingsOpções de Aprimoramento
-
+ Post-Processing SettingsAjustes de Pós-processamento
-
+ CloseFechar
@@ -7248,57 +7413,57 @@ The saves will not be recoverable.
Configurações da GPU
-
+ Audio SettingsConfigurações de Áudio
-
+ Advanced SettingsConfigurações Avançadas
-
+ <strong>General Settings</strong><hr>These options control how the emulator looks and behaves.<br><br>Mouse over an option for additional information.<strong>Configurações Gerais</strong><hr>Estas opções controlam a aparência do emulador e seu comportamento.<br><br>Repouse o ponteiro do mouse para mais informações.
-
+ <strong>Console Settings</strong><hr>These options determine the configuration of the simulated console.<br><br>Mouse over an option for additional information.<strong>Configurações do Console</strong><hr>Estas opções determinam a configuração do console emulado.<br><br> repouse o ponteiro do mouse sobre as opções para ter mais informações.
-
+ <strong>Game List Settings</strong><hr>The list above shows the directories which will be searched by DuckStation to populate the game list. Search directories can be added, removed, and switched to recursive/non-recursive. Additionally, the redump.org database can be downloaded or updated to provide titles for discs, as the discs themselves do not provide title information.<strong>Configuração Lista de Jogos</strong><hr>A lista acima mostra os diretórios que serão pesquisados pelo DuckStation para preencher a lista de jogos. Os diretórios de pesquisa podem ser adicionados, removidos e alternados para recursivo / não recursivo. Além disso, o banco de dados pode ser baixado ou atualizado para fornecer mais títulos, pois os próprios discos não fornecem tais informações.
-
+ <strong>Hotkey Settings</strong><hr>Binding a hotkey allows you to trigger events such as a resetting or taking screenshots at the press of a key/controller button. Hotkey titles are self-explanatory. Clicking a binding will start a countdown, in which case you should press the key or controller button/axis you wish to bind. If no button is pressed and the timer lapses, the binding will be unchanged. To clear a binding, right-click the button. To bind multiple buttons, hold Shift and click the button.<strong>Configuração de Atalhos</strong><hr>Vincular uma tecla de atalho permite acionar eventos como redefinir botões vinculados ou tirar capturas de tela com o pressionar de uma tecla. Clicando em uma das opções iniciará uma contagem regressiva; Neste caso você deve pressionar uma tecla referente ao botão ou eixo que quer vincular. Se nenhum botão for pressionado o cronômetro irá parar e o vinculo permanecerá inalterado. Para limpar um vinculo clique com o direito sobre o botão desejado. Para vincular mais de um botão segure Shift e clique no que quer vincular.
-
+ <strong>Controller Settings</strong><hr>This page lets you choose the type of controller you wish to simulate for the console, and rebind the keys or host game controller buttons to your choosing. Clicking a binding will start a countdown, in which case you should press the key or controller button/axis you wish to bind. (For rumble, press any button/axis on the controller you wish to send rumble to.) If no button is pressed and the timer lapses, the binding will be unchanged. To clear a binding, right-click the button. To bind multiple buttons, hold Shift and click the button.<strong>Configuração de Controle</strong><hr>Esta página permite escolher o tipo de controle que você deseja emular bem como vincular teclas ou botões para seu controle a vontade Clicar em vincular iniciará uma contagem regressiva; Você deve pressionar a tecla ou botão /analógico do controle que deseja vincular. (Para vibração, pressione qualquer botão no controle para o qual você deseja atribuir.
-
+ <strong>Memory Card Settings</strong><hr>This page lets you control what mode the memory card emulation will function in, and where the images for these cards will be stored on disk.<strong>Configuração de Cartão de Memória</strong><hr>Esta página permite controlar em que modo a emulação do cartão de memória funcionará e onde as imagens desses cartões serão armazenadas.
-
+ <strong>Display Settings</strong><hr>These options control the how the frames generated by the console are displayed on the screen.<strong>Opções de Vídeo</strong><hr>Essas opções controlam como os frames gerados pelo console são exibidos na tela.
-
+ <strong>Enhancement Settings</strong><hr>These options control enhancements which can improve visuals compared to the original console. Mouse over each option for additional information.<strong>Opções de Aprimoramento</strong><hr>Estas opções controlam como as melhorias visuais serão controladas em comparação com o console original.
-
+ <strong>Post-Processing Settings</strong><hr>Post processing allows you to alter the appearance of the image displayed on the screen with various filters. Shaders will be executed in sequence.<strong>Configurações de Pós-processamento</strong><hr>Estes ajustes, te permitem alterar a aparência da imagem exibida na tela com muitos filtros. Os shaders serão executados em sequência.
@@ -7307,17 +7472,17 @@ The saves will not be recoverable.
<strong>Configuração da GPU</strong><hr>Essas opções controlam a simulação da GPU no console. Estão disponíveis várias melhorias, passe o mouse sobre cada uma para obter informações adicionais.
-
+ <strong>Audio Settings</strong><hr>These options control the audio output of the console. Mouse over an option for additional information.<strong>Configurações de Áudio</strong><hr>Estas opções controlam a saída do som no emulador. passe o ponteiro do mouse para mais informações.
-
+ <strong>Advanced Settings</strong><hr>These options control logging and internal behavior of the emulator. Mouse over an option for additional information.<strong>Opções Avançadas</strong><hr>Essas opções controlam o log e o comportamento interno do emulador.Passe o mouse sobre uma opção para obter informações adicionais.
-
+ Recommended ValueRecomendado
@@ -7329,42 +7494,42 @@ The saves will not be recoverable.
Estado salvo incompatível: versão do mesmo esperada %u não a versão %u.
-
+ Save state is incompatible: minimum version is %u but state is version %u.Estado salvo incompatível: Versão Esperada %u Não versão %u.
-
+ Save state is incompatible: maximum version is %u but state is version %u.Estado salvo incompatível: Versão Esperada %u Não versão %u.
-
+ Failed to open CD image from save state: '%s'.Falha ao abrir estado salvo: '%s'.
-
+ Per-game memory card cannot be used for slot %u as the running game has no code. Using shared card instead.Caminho para o Cartão de Memória no compartimento %u não pôde ser usado pois o jogo iniciado não possui um cód. válido. Será usado cartão compartilhado.
-
+ Per-game memory card cannot be used for slot %u as the running game has no title. Using shared card instead.Caminho para o Cartão de Memória no compartimento %u não pôde ser usado pois o jogo iniciado não possui um nome. válido. Será usado cartão compartilhado.
-
+ Memory card path for slot %u is missing, using default.Caminho para o Cartão de Memória %u incorreto, usando o padrão.
-
+ Game changed, reloading memory cards.Jogo trocado, recarregando Cartões de Memória.
-
+ You are attempting to run a libcrypt protected game without a SBI file:
%s: %s
@@ -7375,14 +7540,14 @@ Please check the README for instructions on how to add a SBI file.Você está tentando rodar um jogo que contém proteção contra cópias, sem o arquivo SBI. %s: %s o jogo provavelmente não irá funcionar corrretamente. Por gentileza leia o arquivo README para maiores instruções de como adicionar tais arquivos ao seu jogo.
-
+ Removing current media from playlist, removing media from CD-ROM.Mudando media atual da lista, removendo media do leitor de CD.
-
+ Changing current media from playlist, replacing current media.Mudando media atual da lista, recalculando media atual.
-
+