From baf9f641ce95acafc82c3511b768e13d81611756 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Connor McLaughlin Date: Sat, 3 Sep 2022 13:56:48 +1000 Subject: [PATCH] Qt: Sync translation sources --- .../translations/duckstation-qt_de.ts | 6056 +++++++---- .../translations/duckstation-qt_es.ts | 5579 +++++++---- .../translations/duckstation-qt_fr.ts | 7259 ++++++++++---- .../translations/duckstation-qt_he.ts | 8834 +++++++++++++++-- .../translations/duckstation-qt_it.ts | 5667 +++++++---- .../translations/duckstation-qt_ja.ts | 695 +- .../translations/duckstation-qt_nl.ts | 7701 +++++++++++--- .../translations/duckstation-qt_pl.ts | 6231 ++++++++---- .../translations/duckstation-qt_pt-br.ts | 695 +- .../translations/duckstation-qt_pt-pt.ts | 6625 ++++++++---- .../translations/duckstation-qt_ru.ts | 1103 +- .../translations/duckstation-qt_tr.ts | 806 +- .../translations/duckstation-qt_zh-cn.ts | 695 +- 13 files changed, 42509 insertions(+), 15437 deletions(-) diff --git a/src/duckstation-qt/translations/duckstation-qt_de.ts b/src/duckstation-qt/translations/duckstation-qt_de.ts index a9fa9837d..ad57a55b4 100644 --- a/src/duckstation-qt/translations/duckstation-qt_de.ts +++ b/src/duckstation-qt/translations/duckstation-qt_de.ts @@ -74,32 +74,31 @@ Fertig... - + &Login &Anmeldung - &Cancel - &Abbrechen + &Abbrechen - + Logging in... Anmeldung... - + Login Error Anmeldungsfehler - + Login failed. Please check your username and password, and try again. Anmeldung fehlgeschlagen. Bitte prüfe deinen Benutzernamen und das Passwort und versuche es erneut. - + Login failed. Anmeldung fehlgeschlagen. @@ -143,7 +142,6 @@ - Enable Hardcore Mode Hardcore-Modus aktivieren @@ -160,7 +158,7 @@ - + Login... Anmeldung... @@ -176,8 +174,12 @@ + <html><head/><body><p align="justify">DuckStation uses RetroAchievements as an achievement database and for tracking progress. To use achievements, please sign up for an account at <a href="https://retroachievements.org/"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">retroachievements.org</span></a>.</p><p align="justify">To view the achievement list in-game, press the hotkey for <span style=" font-weight:600;">Open Pause Menu</span> and select <span style=" font-weight:600;">Achievements</span> from the menu.</p></body></html> + + + <html><head/><body><p align="justify">DuckStation uses RetroAchievements as an achievement database and for tracking progress. To use achievements, please sign up for an account at <a href="https://retroachievements.org/"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">retroachievements.org</span></a>.</p><p align="justify">To view the achievement list in-game, press the hotkey for <span style=" font-weight:600;">Open Quick Menu</span> and select <span style=" font-weight:600;">Achievements</span> from the menu.</p></body></html> - <html><head/><body><p align="justify">DuckStation verwendet RetroAchievements als Achievement-Datenbank und zur Fortschrittsverfolgung. Um Achievements zu nutzen, erstelle ein Benutzerkonto auf <a href="https://retroachievements.org/"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">retroachievements.org</span></a>.</p><p align="justify">Um die Achievement-Liste im Spiel anzuzeigen, muss das <span style=" font-weight:600;">"Schnellauswahl öffnen"</span>-Tastenkürzel gedrückt und <span style=" font-weight:600;">"Achievements"</span> im Menü ausgewählt werden.</p></body></html> + <html><head/><body><p align="justify">DuckStation verwendet RetroAchievements als Achievement-Datenbank und zur Fortschrittsverfolgung. Um Achievements zu nutzen, erstelle ein Benutzerkonto auf <a href="https://retroachievements.org/"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">retroachievements.org</span></a>.</p><p align="justify">Um die Achievement-Liste im Spiel anzuzeigen, muss das <span style=" font-weight:600;">"Schnellauswahl öffnen"</span>-Tastenkürzel gedrückt und <span style=" font-weight:600;">"Achievements"</span> im Menü ausgewählt werden.</p></body></html> @@ -220,44 +222,140 @@ "Challenge"-Modus für Achievements. Deaktiviert Spielstände, Cheats und Verlangsamungsfunktionen, aber du erhältst doppelt so viele Achievementspunkte. - + Username: %1 Login token generated on %2. Benutzername: %1 Anmelde-Zugangsschlüssel generiert (%2). - + Logout Abmeldung - + Not Logged In. Nicht angemeldet. - Enabling hardcore mode will shut down your current game. - Das Aktivieren des Hardcore-Modus wird das laufende Spiel beenden. + Das Aktivieren des Hardcore-Modus wird das laufende Spiel beenden. - The current state will be saved, but you will be unable to load it until you disable hardcore mode. - Der aktuelle Stand wird gespeichert, aber du kannst ihn erst wieder laden, wenn der Hardcore-Modus deaktiviert wird. + Der aktuelle Stand wird gespeichert, aber du kannst ihn erst wieder laden, wenn der Hardcore-Modus deaktiviert wird. - Do you want to continue? - Möchtest du fortfahren? + Möchtest du fortfahren? + + + + Achievements + + + Loading state + + + + + Resuming state + + + + + Hardcore mode disabled by state switch. + + + + + Hardcore mode will be enabled on system reset. + + + + + Confirm Hardcore Mode + + + + + {0} cannot be performed while hardcore mode is active. Do you want to disable hardcore mode? {0} will be cancelled if you select No. + + + + + Hardcore mode is now enabled. + + + + + Hardcore mode is now disabled. + + + + + {} (Hardcore Mode) + + + + + You have earned {} of {} achievements, and {} of {} points. + + + + + This game has no achievements. + Dieses Spiel hat keine Achievements. + + + + Leaderboards are enabled. + Bestenlisten sind aktiviert. + + + + Leaderboards are disabled because hardcore mode is off. + + + + + Your Score: {} (Best: {}) +Leaderboard Position: {} of {} + + + + + This game has {} leaderboards. + + + + + Submitting scores is disabled because hardcore mode is off. Leaderboards are read-only. + + + + + Time + + + + + Score + + + + + Downloading leaderboard data, please wait... + @@ -284,25 +382,25 @@ Anmelde-Zugangsschlüssel generiert (%2). - + Log To System Console In Systemkonsole protokollieren - + Log To Window In Fenster protokollieren - + Log To Debug Console In Debugkonsole protokollieren - + Log To File In Datei protokollieren @@ -313,7 +411,7 @@ Anmelde-Zugangsschlüssel generiert (%2). - + Show Debug Menu Debugmenü anzeigen @@ -338,175 +436,193 @@ Anmelde-Zugangsschlüssel generiert (%2). Auf Standardwerte zurücksetzen - + Disable All Enhancements Alle Verbesserungen deaktivieren - Show Fullscreen Status Indicators - Vollbildmodus-Statusanzeigen einblenden + Vollbildmodus-Statusanzeigen einblenden - + Display FPS Limit FPS-Grenzwert anzeigen - + PGXP Vertex Cache PGXP-Vertex-Cachespeicher - + PGXP Geometry Tolerance PGXP-Geometrietoleranz - + PGXP Depth Clear Threshold PGXP-Depth-Clear-Threshold - + Enable Recompiler Memory Exceptions Recompiler-Speicherausnahmen aktivieren - + Enable Recompiler Block Linking Recompiler-Blocklinking aktivieren - + Enable Recompiler Fast Memory Access Recompiler-Schnellspeicherzugriff aktivieren - Enable Recompiler ICache - Recompiler-ICache aktivieren + Recompiler-ICache aktivieren - + + Show Enhancement Settings + + + + + Show Status Indicators + + + + + Apply Compatibility Settings + + + + + Multisample Antialiasing + Multisample-Antialiasing + + + Enable VRAM Write Texture Replacement VRAM-Schreib-Texturersetzung aktivieren - + Preload Texture Replacements Texturersetzungen vorladen - + Dump Replaceable VRAM Writes Ersetzbare VRAM-Schreibvorgänge dumpen - + Set Dumped VRAM Write Alpha Channel Gedumpte VRAM-Alphakanal-Schreibungen festlegen - + Minimum Dumped VRAM Write Width Minimum von gedumpter VRAM-Schreibbreite - + Minimum Dumped VRAM Write Height Minimum von gedumpter VRAM-Schreibhöhe - + DMA Max Slice Ticks DMA-Max-Slice-Ticks - + DMA Halt Ticks DMA-Halt-Ticks - + GPU FIFO Size GPU-FIFO-Größe - + GPU Max Run-Ahead GPU-Max-Runahead - + Use Debug Host GPU Device Debug-Host-GPU-Gerät verwenden - + Increase Timer Resolution Timerauflösung erhöhen - + Allow Booting Without SBI File Bootvorgang ohne SBI-Datei zulassen - + Create Save State Backups Sicherungskopien von Spielständen erstellen - + Log Level Protokollstufe - + Information - + Sets the verbosity of messages logged. Higher levels will log more messages. Legt die Detailliertheit der protokollierten Meldungen fest. Höhere Stufen protokollieren mehr Meldungen. - - - - + + + + User Preference Benutzerdefiniert - + Logs messages to the console window. Protokolliert Meldungen in das Konsolenfenster. - + Logs messages to the debug console where supported. Protokolliert Meldungen in die Debugkonsole, wenn es möglich ist. - + Logs messages to the window. Protokolliert Meldungen in das Fenster. - + Logs messages to duckstation.log in the user directory. Protokolliert Meldungen in die Datei "duckstation.log" im Benutzerverzeichnis. - + Unchecked Inaktiv - + Shows a debug menu bar with additional statistics and quick settings. Zeigt ein Debugmenü mit zusätzlichen Informationen und Schnelleinstellungen an. @@ -514,169 +630,138 @@ Anmelde-Zugangsschlüssel generiert (%2). AnalogController - - Controller %u switched to analog mode. - Controller '%u' in den Analogmodus geschaltet. + Controller '%u' in den Analogmodus geschaltet. - - Controller %u switched to digital mode. - Controller '%u' in den Digitalmodus geschaltet. + Controller '%u' in den Digitalmodus geschaltet. - + Controller %u is locked to analog mode by the game. Controller '%u' wird vom Spiel in den Analogmodus gezwungen. - + Controller %u is locked to digital mode by the game. Controller '%u' wird vom Spiel in den Digitalmodus gezwungen. - LeftX - LinksX + LinksX - LeftY - LinksY + LinksY - RightX - RechtsX + RechtsX - RightY - RechtsY + RechtsY - Up - Oben + Oben - Down - Unten + Unten - Left - Links + Links - Right - Rechts + Rechts - - Select - - - - - Start - - - - Triangle - Dreieck + Dreieck - Cross - Kreuz + Kreuz - Circle - Kreis + Kreis - Square - Quadrat + Quadrat - - L1 - + + + Controller {} switched to analog mode. + - - L2 - + + + Controller {} switched to digital mode. + - - R1 - - - - - R2 - - - - - L3 - - - - - R3 - - - - - Analog - - - - + Force Analog Mode on Reset Analogmodus beim Reset erzwingen - + Forces the controller to analog mode when the console is reset/powered on. May cause issues with games, so it is recommended to leave this option off. Zwingt den Controller in den Analogmodus, wenn die Konsole resettet/eingeschaltet wird. Kann zu Problemen mit Spielen führen, daher wird empfohlen, diese Option zu deaktivieren. - + Use Analog Sticks for D-Pad in Digital Mode Im Digitalmodus Analogsticks für Steuerkreuz verwenden - + Allows you to use the analog sticks to control the d-pad in digital mode, as well as the buttons. Ermöglicht es, die Analogsticks zur Steuerung des Steuerkreuzes im Digitalmodus sowie die Tasten zu verwenden. + + + Analog Deadzone + + + + + Sets the analog stick deadzone, i.e. the fraction of the stick movement which will be ignored. + + + + + Analog Sensitivity + + + Sets the analog stick axis scaling factor. A value between 130% and 140% is recommended when using recent controllers, e.g. DualShock 4, Xbox One Controller. + + + Analog Axis Scale - Analoge Achsskala + Analoge Achsskala - Sets the analog stick axis scaling factor. A value between 1.30 and 1.40 is recommended when using recent controllers, e.g. DualShock 4, Xbox One Controller. - Legt den Skalierungsfaktor der Analogstick-Achse fest. Ein Wert zwischen 1,30 und 1,40 wird empfohlen, wenn neuere Controller verwendet werden, z. B. DualShock 4, Xbox-One-Controller. + Legt den Skalierungsfaktor der Analogstick-Achse fest. Ein Wert zwischen 1,30 und 1,40 wird empfohlen, wenn neuere Controller verwendet werden, z. B. DualShock 4, Xbox-One-Controller. - + Vibration Bias Vibration - + Sets the rumble bias value. If rumble in some games is too weak or not functioning, try increasing this value. Legt die Rumblestärke fest. Wenn die Rumblestärke in einigen Spielen zu schwach ist oder nicht funktioniert, versuche diesen Wert erhöhen. @@ -684,160 +769,111 @@ Anmelde-Zugangsschlüssel generiert (%2). AnalogJoystick - - + + Controller %u switched to analog mode. Controller '%u' in den Analogmodus geschaltet. - - + + Controller %u switched to digital mode. Controller '%u' in den Digitalmodus geschaltet. - - - LeftX - LinksX - - - - LeftY - LinksY - - RightX - RechtsX + Analog Deadzone + + Sets the analog stick deadzone, i.e. the fraction of the stick movement which will be ignored. + + + + + Analog Sensitivity + + + + + Sets the analog stick axis scaling factor. A value between 130% and 140% is recommended when using recent controllers, e.g. DualShock 4, Xbox One Controller. + + + + LeftX + LinksX + + + LeftY + LinksY + + + RightX + RechtsX + + RightY - RechtsY + RechtsY - Up - Oben + Oben - Down - Unten + Unten - Left - Links + Links - Right - Rechts + Rechts - - Select - - - - - Start - - - - Triangle - Dreieck + Dreieck - Cross - Kreuz + Kreuz - Circle - Kreis + Kreis - Square - Quadrat + Quadrat - - L1 - - - - - L2 - - - - - R1 - - - - - R2 - - - - - L3 - - - - - R3 - - - - - Analog - - - - Analog Axis Scale - Analoge Achsskala + Analoge Achsskala - Sets the analog stick axis scaling factor. A value between 1.30 and 1.40 is recommended when using recent controllers, e.g. DualShock 4, Xbox One Controller. - Legt den Skalierungsfaktor der Analogstick-Achse fest. Ein Wert zwischen 1,30 und 1,40 wird empfohlen, wenn neuere Controller verwendet werden, z. B. DualShock 4, Xbox-One-Controller. + Legt den Skalierungsfaktor der Analogstick-Achse fest. Ein Wert zwischen 1,30 und 1,40 wird empfohlen, wenn neuere Controller verwendet werden, z. B. DualShock 4, Xbox-One-Controller. AudioBackend - + Null (No Output) Null (keine Ausgabe) - + Cubeb - + XAudio2 - - - SDL - - - - - OpenSL ES - - AudioSettingsWidget @@ -852,160 +888,215 @@ Anmelde-Zugangsschlüssel generiert (%2). Konfiguration - + Backend: Audio-Backend: - + Buffer Size: Puffergröße: - + Maximum latency: 0 frames (0.00ms) Maximale Latenz: 0 Frames (0.00ms) - - Sync To Output - Mit Audio synchronisieren + Mit Audio synchronisieren - - Resampling - Neuabtastung + Neuabtastung - - + + Start Dumping On Boot Audio beim Booten dumpen - + + Minimal + + + + + Off (Noisy) + + + + + Resampling (Pitch Shift) + + + + + Time Stretch (Tempo Change, Best Sound) + + + + + Output Latency: + + + + + Driver: + + + + + Stretch Mode: + + + + Controls Steuerelemente - + Output Volume: Gesamtlautstärke: - + Fast Forward Volume: Schnellvorlauflautstärke: - - + + Mute All Sound Stummschaltung - - + + Mute CD Audio Stummschaltung von CD-Audio - - + + 100% - + Audio Backend Audio-Backend - + The audio backend determines how frames produced by the emulator are submitted to the host. Cubeb provides the lowest latency, if you encounter issues, try the SDL backend. The null backend disables all host audio output. Das Audio-Backend bestimmt, wie die vom Emulator erzeugten Frames an den PC gesendet werden. Cubeb hat die niedrigste Latenz. Wenn Probleme auftreten, sollte das SDL-Backend benutzt werden. Das Null-Backend deaktiviert die gesamte Audioausgabe. - Buffer Size - Puffergröße + Puffergröße - + The buffer size determines the size of the chunks of audio which will be pulled by the host. Smaller values reduce the output latency, but may cause hitches if the emulation speed is inconsistent. Note that the Cubeb backend uses smaller chunks regardless of this value, so using a low value here may not significantly change latency. Die Puffergröße bestimmt die Größe der Audio-Blöcke, die vom PC abgerufen werden. Kleinere Werte verringern die Ausgabelatenz, können jedoch auch zu Problemen führen, wenn die Emulationsgeschwindigkeit inkonsistent ist. Dabei ist zu beachten, dass das Cubeb-Backend unabhängig von diesem Wert kleinere Blöcke verwendet, so dass die Verwendung eines niedrigen Wertes die Latenz möglicherweise nicht spürbar ändert. - - Checked - Aktiv + Aktiv - Throttles the emulation speed based on the audio backend pulling audio frames. This helps to remove noises or crackling if emulation is too fast. Sync will automatically be disabled if not running at 100% speed. - Drosselt die Emulationsgeschwindigkeit basierend auf dem Audio-Backend, das Audio-Frames abruft. Dies hilft, Geräusche oder Knacken zu entfernen, wenn die Emulation zu schnell ist. Die Synchronisierung wird automatisch deaktiviert, wenn sie nicht mit 100% Geschwindigkeit läuft. + Drosselt die Emulationsgeschwindigkeit basierend auf dem Audio-Backend, das Audio-Frames abruft. Dies hilft, Geräusche oder Knacken zu entfernen, wenn die Emulation zu schnell ist. Die Synchronisierung wird automatisch deaktiviert, wenn sie nicht mit 100% Geschwindigkeit läuft. - + Output Volume Gesamtlautstärke - + Controls the volume of the audio played on the host. Regelt die Gesamtlautstärke. - + Controls the volume of the audio played on the host when fast forwarding. Regelt die Lautstärke beim Schnellvorlauf. - When running outside of 100% speed, resamples audio from the target speed instead of dropping frames. Produces much nicer fast forward/slowdown audio at a small cost to performance. - Wenn die Geschwindigkeit nicht 100% beträgt, wird Audio mit der entsprechenden Geschwindigkeit neu berechnet, anstatt Frames zu verwerfen. Dies erzeugt z. B. einen viel angenehmeren Ton beim Schnellvorlauf. + Wenn die Geschwindigkeit nicht 100% beträgt, wird Audio mit der entsprechenden Geschwindigkeit neu berechnet, anstatt Frames zu verwerfen. Dies erzeugt z. B. einen viel angenehmeren Ton beim Schnellvorlauf. - - - + + Output Latency + + + + + + Unchecked Inaktiv - + Start dumping audio to file as soon as the emulator is started. Mainly useful as a debug option. Sobald der Emulator gestartet wird, beginnt das Audio-Dumping in eine Datei. Diese Funktion ist vor allem als Debugoption nützlich. - + Fast Forward Volume Schnellvorlauflautstärke - + Prevents the emulator from producing any audible sound. Verhindert, dass der Emulator Ton erzeugt. - + Forcibly mutes both CD-DA and XA audio from the CD-ROM. Can be used to disable background music in some games. Stummschaltung von CD-DA- und XA-Audio von der CD-ROM. Kann verwendet werden, um die Hintergrundmusik in einigen Spielen zu deaktivieren. - + + + Stretch Mode + + + + + Time Stretching + + + + When running outside of 100% speed, adjusts the tempo on audio instead of dropping frames. Produces much nicer fast forward/slowdown audio at a small cost to performance. + + + + + Maximum Latency: %1 frames / %2 ms (%3ms buffer + %5ms output) + + + + + Maximum Latency: %1 frames / %2 ms + + + Maximum Latency: %n frames (%1ms) - + Maximale Latenz: %n Frame (%1ms) Maximale Latenz: %n Frames (%1ms) - - + + %1% @@ -1014,8 +1105,8 @@ Anmelde-Zugangsschlüssel generiert (%2). AutoUpdaterDialog - - + + Automatic Updater Automatische Aktualisierung @@ -1050,57 +1141,57 @@ Anmelde-Zugangsschlüssel generiert (%2). Später erinnern - + Updater Error Aktualisierungsfehler - + No updates are currently available. Please try again later. Derzeit sind keine Updates verfügbar. Bitte versuche es später noch einmal. - + Current Version: %1 (%2) Aktuelle Version: %1 (%2) - + New Version: %1 (%2) Neue Version: %1 (%2) - + Loading... Laden... - + <h2>Changes:</h2> <h2>Änderungen:</h2> - + <h2>Save State Warning</h2><p>Installing this update will make your save states <b>incompatible</b>. Please ensure you have saved your games to memory card before installing this update or you will lose progress.</p> <h2>Spielstand-Warnung</h2><p>Die Installation dieses Updates verursacht <b>inkompatibele</b> Spielstände. Bitte stelle sicher, dass deine Spiele auf eine Memory Card gespeichert wurden, bevor du dieses Update installierst, sonst geht dein Spielfortschritt verloren.</p> - + <h2>Settings Warning</h2><p>Installing this update will reset your program configuration. Please note that you will have to reconfigure your settings after this update.</p> <h2>Einstellungs-Warnung</h2><p>Die Installation dieses Updates setzt deine Programmkonfiguration zurück. Du musst deine Einstellungen nach diesem Update neu konfigurieren.</p> - + <h4>Installing this update will download %1 MB through your internet connection.</h4> <h4>Die Installation dieses Updates wird %1 MB über deine Internetverbindung herunterladen.</h4> - + Downloading %1... Herunterladen %1… - + Cancel Abbrechen @@ -1164,62 +1255,66 @@ Anmelde-Zugangsschlüssel generiert (%2). - + Fast Boot Schneller Bootvorgang - + Enable TTY Output TTY-Ausgang aktivieren - + Auto-Detect Automatische Erkennung - + Unknown Unbekannt - - + + Unchecked Inaktiv - + Patches the BIOS to skip the console's boot animation. Does not work with all games, but usually safe to enable. Überspringt im BIOS die Bootanimation der Konsole. Diese Option funktioniert nicht mit allen Spielen, aber ist normalerweise sicher zu aktivieren. - + Patches the BIOS to log calls to printf(). Only use when debugging, can break games. Passt das BIOS so an, dass Zugriffe zu printf() protokolliert werden. Dies hat zur Folge, dass man Debugmeldungen des Spiels angezeigt bekommt. Sollte nur beim Debuggen verwendet werden, da es die Spielbarkeit beeinträchtigt. - + + Use Global Setting + + + Select Directory - Verzeichnis auswählen + Verzeichnis auswählen CPUExecutionMode - + Interpreter (Slowest) Interpreter (am langsamsten) - + Cached Interpreter (Faster) Cached-Interpreter (schneller) - + Recompiler (Fastest) Recompiler (am schnellsten) @@ -1227,17 +1322,17 @@ Anmelde-Zugangsschlüssel generiert (%2). CPUFastmemMode - + Disabled (Slowest) Deaktiviert (am langsamsten) - + MMap (Hardware, Fastest, 64-Bit Only) MMap (Hardware, am schnellsten, nur 64-Bit) - + LUT (Faster) LUT (schneller) @@ -1270,14 +1365,12 @@ Anmelde-Zugangsschlüssel generiert (%2). Aktivierung: - Save - Speichern + Speichern - Cancel - Abbrechen + Abbrechen @@ -1330,9 +1423,9 @@ Anmelde-Zugangsschlüssel generiert (%2). - - - + + + Activate Aktivieren @@ -1363,7 +1456,7 @@ Anmelde-Zugangsschlüssel generiert (%2). - + Type Typ @@ -1383,407 +1476,427 @@ Anmelde-Zugangsschlüssel generiert (%2). Speicher durchsuchen - - + + Address Adresse - - + + Value Wert - + Previous Value Vorheriger Wert - + Search Parameters Parameter für die Suche - + Value: Wert: - + Signed Signiert - + Unsigned Unsigniert - + Decimal Dezimal - + Hex - + Data Size: Datengröße: - + Byte (1 byte) Byte (1 Byte) - + Halfword (2 bytes) Halbwort (2 Bytes) - + Word (4 bytes) Wort (4 Bytes) - + Operator: - + Equal to... Gleich... - + Not Equal to... Ungleich... - + Greater Than... Größer als... - + Greater or Equal... Größer gleich... - + Less Than... Kleiner als... - + Less or Equal... Kleiner gleich... - + Increased By... Erhöht durch... - + Decreased By... Verringert durch... - + Changed By... Geändert durch... - + Equal to Previous (Unchanged Value) Gleich zum Vorherigen (unveränderter Wert) - + Not Equal to Previous (Changed Value) Ungleich zum Vorherigen (geänderter Wert) - + Greater Than Previous Größer zum Vorherigen - + Greater or Equal to Previous Größer gleich zum Vorherigen - + Less Than Previous Kleiner zum Vorherigen - + Less or Equal to Previous Kleiner gleich zum Vorherigen - + Any Value Beliebiger Wert - + Start Address: Startadresse: - + End Address: Endadresse: - + Preset Range: Bereich: - + RAM - + Scratchpad Scratchpad-Speicher - + BIOS - + New Search Neue Suche - + Search Again Erneut suchen - + Clear Results Ergebnisse löschen - + + Add Selected Results To Watch List + + + + + Number of Results (Display limited to first 5000) : + + + + + 0 + + + + + Simple Cheat Code or Description + + + + Freeze Stopp - + + Remove Selected Entries from Watch List + + + Description - Beschreibung + Beschreibung - Add To Watch - Zur Überwachung hinzufügen + Zur Überwachung hinzufügen - + Add Manual Address Manuelle Adresse hinzufügen - Remove Watch - Entfernen + Entfernen - + Load Watch Laden - + Save Watch Speichern - + Byte - + Halfword Halbwort - + Word Wort - + Signed Byte Byte (signiert) - + Signed Halfword Halbwort (signiert) - + Signed Word Wort (signiert) - + Toggle Umschalten - + Add Group Gruppe - + Group Name: Gruppenname: - - - - + + + + Error Fehler - + This group name already exists. Dieser Gruppenname existiert bereits. - + Delete Code Code löschen - + Are you sure you wish to delete the selected code? This action is not reversible. Bist du dir sicher, dass du den ausgewählten Code löschen möchtest? Diese Aktion lässt sich nicht rückgängig machen. - + From File... Von Datei… - + From Text... Von Text... - + PCSXR/Libretro Cheat Files (*.cht *.txt);;All Files (*.*) PCSXR/Libretro-Cheatdateien (*.cht *.txt);;Alle Dateien (*.*) - - + + Import Cheats Cheats importieren - - + + Failed to parse cheat file. The log may contain more information. Die Cheatdatei konnte nicht ausgelesen werden. Das Protokoll enthält möglicherweise weitere Informationen. - + Cheat File Text: Cheatdatei-Text: - + PCSXR Cheat Files (*.cht);;All Files (*.*) PCSXR-Cheatdateien (*.cht);;Alle Dateien (*.*) - + Export Cheats Cheats exportieren - + Failed to save cheat file. The log may contain more information. Die Cheatdatei konnte nicht gespeichert werden. Das Protokoll enthält möglicherweise weitere Informationen. - + Confirm Clear Löschen bestätigen - + Are you sure you want to remove all cheats? This is not reversible. Bist du dir sicher, dass du alle Cheats löschen möchtest? Dies lässt sich nicht rückgängig machen. - + Confirm Reset Zurücksetzen bestätigen - + Are you sure you want to reset the cheat list? Any cheats not in the DuckStation database WILL BE LOST. Bist du dir sicher, dass du die Cheatliste zurücksetzen möchtest? Alle Cheats, die sich nicht in der DuckStation-Datenbank befinden, werden gelöscht. - + Enter manual address: Manuelle Adresse eingeben: - + Select data size: Datengröße auswählen: - Memory Scan - Speicher durchsuchen + Speicher durchsuchen - Memory scan found %1 addresses, but only the first %2 are displayed. - Der Durchsuchung des Speichers hat %1 Adressen gefunden, aber nur die ersten %2 werden angezeigt. + Der Durchsuchung des Speichers hat %1 Adressen gefunden, aber nur die ersten %2 werden angezeigt. Cheats - + Gameshark - + Manual Manuell - + Automatic (Frame End) Automatisch (Frame-Ende) @@ -1791,55 +1904,46 @@ Anmelde-Zugangsschlüssel generiert (%2). Cheevos - Logging in to RetroAchivements... - Anmeldung bei RetroAchivements... + Anmeldung bei RetroAchivements... - Downloading achievement resources... - Lade Ressourcen für Achievements herunter... + Lade Ressourcen für Achievements herunter... - (Hardcore Mode) - (Hardcore-Modus) + (Hardcore-Modus) - You have earned %u of %u achievements, and %u of %u points. - Du hast %u von %u Achievements und %u von %u Punkten erreicht. + Du hast %u von %u Achievements und %u von %u Punkten erreicht. - This game has no achievements. - Dieses Spiel hat keine Achievements. + Dieses Spiel hat keine Achievements. - Leaderboards are enabled. - Bestenlisten sind aktiviert. + Bestenlisten sind aktiviert. - Leaderboards are DISABLED because Hardcore Mode is off. - Die Bestenlisten sind DEAKTIVIERT, da der Hardcore-Modus deaktiviert ist. + Die Bestenlisten sind DEAKTIVIERT, da der Hardcore-Modus deaktiviert ist. CommonHostInterface - Are you sure you want to stop emulation? - Bist du dir sicher, dass du die Emulation beenden möchtest? + Bist du dir sicher, dass du die Emulation beenden möchtest? - The current state will be saved. - Der aktuelle Stand wird gespeichert. + Der aktuelle Stand wird gespeichert. - + Invalid version %u (%s version %u) Ungültige Version %u (%s Version %u) @@ -1847,22 +1951,22 @@ Anmelde-Zugangsschlüssel generiert (%2). ConsoleRegion - + Auto-Detect Automatische Erkennung - + NTSC-J (Japan) - + NTSC-U/C (US, Canada) NTSC-U/C (USA und Kanada) - + PAL (Europe, Australia) PAL (Europa und Australien) @@ -1886,13 +1990,13 @@ Anmelde-Zugangsschlüssel generiert (%2). - + Enable 8MB RAM (Dev Console) 8MB RAM aktivieren (Entwicklerkonsole) - + Enable Clock Speed Control (Overclocking/Underclocking) Taktfrequenz-Steuerung aktivieren (Übertaktung/Untertaktung) @@ -1902,147 +2006,151 @@ Anmelde-Zugangsschlüssel generiert (%2). 100% (aktuell 33.3mhz) - + + + Enable Recompiler ICache + Recompiler-ICache aktivieren + + + CD-ROM Emulation CD-ROM-Emulation - + Read Speedup: CD-ROM-Lesegeschwindigkeit: - - + + None (Double Speed) Standard (2x Geschwindigkeit) - + 2x (Quad Speed) 2x (4x Geschwindigkeit) - + 3x (6x Speed) 3x (6x Geschwindigkeit) - + 4x (8x Speed) 4x (8x Geschwindigkeit) - + 5x (10x Speed) 5x (10x Geschwindigkeit) - + 6x (12x Speed) 6x (12x Geschwindigkeit) - + 7x (14x Speed) 7x (14x Geschwindigkeit) - + 8x (16x Speed) 8x (16x Geschwindigkeit) - + 9x (18x Speed) 9x (18x Geschwindigkeit) - + 10x (20x Speed) 10x (20x Geschwindigkeit) - + Seek Speedup: CD-ROM-Suchlaufgeschwindigkeit: - + Infinite/Instantaneous Unbegrenzt/Sofort - - + + None (Normal Speed) Standard (1x Geschwindigkeit) - + 2x - + 3x - + 4x - + 5x - + 6x - + 7x - + 8x - + 9x - + 10x - - + + Apply Image Patches Image-Patches verwenden - + Async Readahead: Async-Readahead: - Controller Ports - Controller-Anschlüsse + Controller-Anschlüsse - Multitap: - Multitap: + Multitap: @@ -2055,169 +2163,172 @@ Anmelde-Zugangsschlüssel generiert (%2). Ausführmodus: - - + + Enable Region Check Regionsprüfung aktivieren - + Preload Image To RAM Image in RAM vorladen - - + + Preload Image to RAM Image in RAM vorladen - - - + + + + + - Unchecked Inaktiv - + Disabled (Synchronous) Deaktiviert (Synchron) - + %1 sectors (%2 KB / %3 ms) %1 Sektoren (%2 KB / %3 ms) - + Enables an additional 6MB of RAM to obtain a total of 2+6 = 8MB, usually present on dev consoles. Games have to use a larger heap size for this additional RAM to be usable. Titles which rely on memory mirrors may break, so it should only be used with compatible mods. Ermöglicht zusätzliche 6 MB RAM, um eine Gesamtsumme von 2+6 = 8 MB zu erhalten, die normalerweise auf Entwicklerkonsolen vorhanden ist. Spiele müssen eine größere Heap-Größe verwenden, damit dieser zusätzliche RAM nutzbar ist. Dies beeinträchtigt die Spielbarkeit von Spielen, die auf Memory-Mirrors angewiesen sind, daher sollte es nur mit kompatiblen Mods verwendet werden. - - + + Loads the game image into RAM. Useful for network paths that may become unreliable during gameplay. In some cases also eliminates stutter when games initiate audio track playback. Lädt das Spiel-Image in den RAM. Nützlich für Netzwerkpfade, die während des Spielens unzuverlässig werden können. Beseitigt in einigen Fällen auch das Stottern, wenn Spiele die Audiowiedergabe starten. - + Region - + Auto-Detect Automatische Erkennung - + Determines the emulated hardware type. Bestimmt den zu emulierenden Hardwaretyp. - + Execution Mode Ausführmodus - + Recompiler (Fastest) Recompiler (am schnellsten) - + Determines how the emulated CPU executes instructions. Bestimmt, wie die emulierte CPU Befehle ausführt. - + When this option is chosen, the clock speed set below will be used. Wenn diese Option aktiviert ist, wird die unten eingestellte Taktfrequenz verwendet. - + Overclocking Percentage Übertaktung/Untertaktung in Prozent - + 100% - + Selects the percentage of the normal clock speed the emulated hardware will run at. Gibt die Standard-Taktfrequenz in Prozent an, mit der die emulierte Hardware läuft. - + + Simulates stalls in the recompilers when the emulated CPU would have to fetch instructions into its cache. Makes games run closer to their console framerate, at a small cost to performance. Interpreter mode always simulates the instruction cache. + + + + CD-ROM Read Speedup CD-ROM-Lesegeschwindigkeit - + CD-ROM Seek Speedup CD-ROM-Suchlaufgeschwindigkeit - + Speeds up CD-ROM reads by the specified factor. Only applies to double-speed reads, and is ignored when audio is playing. May improve loading speeds in some games, at the cost of breaking others. Beschleunigt das Lesen von CD-ROMs um den angegebenen Faktor - wird allerdings bei der Audiowiedergabe ignoriert. Dies kann die Ladezeiten in Spielen verkürzen, aber unter Umständen auch verschlechtern. - + Reduces the simulated time for the CD-ROM sled to move to different areas of the disc. Can improve loading times, but crash games which do not expect the CD-ROM to operate faster. Verringert die simulierte Zeit, die der CD-ROM-Schlitten benötigt, um sich zu verschiedenen Bereichen der CD zu bewegen. Dies kann die Ladezeiten verkürzen, aber Spiele zum Absturz bringen, die nicht erwarten, dass die CD-ROM schneller reagiert. - + Asynchronous Readahead Asynchrone Readahead - + 8 Sectors 8 Sektoren - + Reduces hitches in emulation by reading/decompressing CD data asynchronously on a worker thread. Higher sector numbers can reduce spikes when streaming FMVs or audio on slower storage or when using compression formats such as CHD. Reduziert Störungen bei der Emulation durch asynchrones Lesen/Dekomprimieren von CD-Daten in einem Thread. Höhere Sektornummern können Spitzen beim Streaming von FMVs (Filmsequenzen im Spiel), Audio auf langsamerem Datenträger oder bei der Verwendung von Kompressionsformaten wie CHD reduzieren. - + Checked Aktiv - + Simulates the region check present in original, unmodified consoles. Simuliert die Regionsprüfung, die in originalen, nicht modifizierten Konsolen vorhanden ist. - + Automatically applies patches to disc images when they are present in the same directory. Currently only PPF patches are supported with this option. Automatische Anwendung von Patches auf CDs an, wenn sie sich im gleichen Verzeichnis befinden. Derzeit werden nur PPF-Patches mit dieser Option unterstützt. - Multitap - Multitap + Multitap - Disabled - Deaktiviert + Deaktiviert - Enables multitap support on specified controller ports. Leave disabled for games that do not support multitap input. - Aktiviert die Multitap-Unterstützung an den festgelegten Controller-Anschlüssen. Für Spiele, die keine Multitap-Eingabe unterstützen, sollte die Option deaktiviert bleiben. + Aktiviert die Multitap-Unterstützung an den festgelegten Controller-Anschlüssen. Für Spiele, die keine Multitap-Eingabe unterstützen, sollte die Option deaktiviert bleiben. - + Enabling CPU overclocking will break games, cause bugs, reduce performance and can significantly increase system requirements. By enabling this option you are agreeing to not create any bug reports unless you have confirmed the bug also occurs with overclocking disabled. @@ -2230,12 +2341,12 @@ Sobald du diese Option aktivierst, erklärst du dich damit einverstanden, keine Diese Warnung wird nur einmal angezeigt. - + Yes, I will confirm bugs without overclocking before reporting. Ja, ich werde Bugs erst bei deaktivierter Übertaktung verifizieren, bevor ich sie melde. - + No, take me back to safety. Nein, ich habe es mir anders überlegt. @@ -2245,207 +2356,1226 @@ Diese Warnung wird nur einmal angezeigt. Warnung zur CPU-Übertaktung - + %1% (%2MHz) + + ControllerBindingWidget + + + Form + + + + + Controller Type + + + + + Bindings + + + + + Settings + + + + + Macros + + + + + + Automatic Mapping + + + + + + Clear Mapping + + + + + No devices available + + + + + Are you sure you want to clear all mappings for this controller? This action cannot be undone. + + + + + No generic bindings were generated for device '%1' + + + + + ControllerBindingWidget_AnalogController + + + Form + + + + + D-Pad + + + + + + + Down + Unten + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + PushButton + + + + + + + Left + Links + + + + + + Up + Oben + + + + + + Right + Rechts + + + + Left Analog + + + + + Large Motor + + + + + Select + + + + + L1 + + + + + R1 + + + + + R2 + + + + + L2 + + + + + Start + Start + + + + Face Buttons + + + + + Cross + Kreuz + + + + Square + Quadrat + + + + Triangle + Dreieck + + + + Circle + Kreis + + + + Right Analog + + + + + Small Motor + + + + + R3 + + + + + Analog + + + + + L3 + + + + + ControllerBindingWidget_AnalogJoystick + + + Form + + + + + D-Pad + + + + + + + Down + Unten + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + PushButton + + + + + + + Left + Links + + + + + + Up + Oben + + + + + + Right + Rechts + + + + Left Analog + + + + + L2 + + + + + L1 + + + + + R2 + + + + + Start + Start + + + + R1 + + + + + Select + + + + + Face Buttons + + + + + Cross + Kreuz + + + + Square + Quadrat + + + + Triangle + Dreieck + + + + Circle + Kreis + + + + Right Analog + + + + + R3 + + + + + L3 + + + + + Mode + Modus + + + + ControllerBindingWidget_Base + + + + %1% + + + + + ControllerBindingWidget_DigitalController + + + Form + + + + + L1 + + + + + + + + + + + + + + + + + + PushButton + + + + + L2 + + + + + R2 + + + + + R1 + + + + + Face Buttons + + + + + Cross + Kreuz + + + + Square + Quadrat + + + + Triangle + Dreieck + + + + Circle + Kreis + + + + D-Pad + + + + + Down + Unten + + + + Left + Links + + + + Up + Oben + + + + Right + Rechts + + + + Select + + + + + Start + Start + + + + ControllerBindingWidget_GunCon + + + Form + + + + + Side Buttons + + + + + B + + + + + + + + PushButton + + + + + A + + + + + Trigger + "Trigger"-Taste + + + + Fire Offscreen + + + + + Fire + + + + + ControllerBindingWidget_Mouse + + + Form + + + + + Buttons + + + + + Left + Links + + + + + PushButton + + + + + Right + Rechts + + + + ControllerBindingWidget_NeGcon + + + Form + + + + + D-Pad + + + + + Down + Unten + + + + + + + + + + + + + + + + PushButton + + + + + + Left + Links + + + + Up + Oben + + + + + Right + Rechts + + + + Start + Start + + + + L + + + + + R + + + + + Face Buttons + + + + + I + + + + + II + + + + + B + + + + + A + + + + + Steering/Twist + + + + + %1% + + + + + ControllerCustomSettingsWidget + + + %1 Settings + + + + + Restore Default Settings + + + + + Browse... + Durchsuchen… + + + + Select File + Datei auswählen + + + + ControllerGlobalSettingsWidget + + + Form + + + + + Controller Multitap + + + + + The multitap enables up to 8 controllers to be connected to the console. Each multitap provides 4 ports. Multitap is not supported by all games. + + + + + Multitap Mode: + Multitap-Modus: + + + + Disabled + Deaktiviert + + + + Enable on Port 1 Only + Nur an Anschluss 1 aktivieren + + + + Enable on Port 2 Only + Nur an Anschluss 2 aktivieren + + + + Enable on Ports 1 and 2 + An den Anschlüssen 1 und 2 aktivieren + + + + DInput Source + + + + + The DInput source provides support for legacy controllers which do not support XInput. Accessing these controllers via SDL instead is recommended. + + + + + Enable DInput Input Source + + + + + SDL Input Source + + + + + The SDL input source supports most controllers, and provides advanced functionality for DualShock 4 / DualSense pads in Bluetooth mode (Vibration / LED Control). + + + + + Enable SDL Input Source + + + + + DualShock 4 / DualSense Enhanced Mode + + + + + Detected Devices + + + + + Mouse/Pointer Source + + + + + + 10 + + + + + + Invert + + + + + Using raw input improves precision when you bind controller sticks to the mouse pointer. Also enables multiple mice to be used. + + + + + Vertical Sensitivity: + + + + + Horizontal Sensitivity: + + + + + Enable Mouse Mapping + + + + + Use Raw Input + + + + + XInput Source + + + + + The XInput source provides support for XBox 360 / XBox One / XBox Series controllers, and third party controllers which implement the XInput protocol. + + + + + Enable XInput Input Source + + + + + Profile Settings + + + + + When this option is enabled, hotkeys can be set in this input profile, and will be used instead of the global hotkeys. By default, hotkeys are always shared between all profiles. + + + + + Use Per-Profile Hotkeys + + + ControllerInterface - None - Keinen + Keinen + + + + ControllerMacroEditWidget + + + Form + - - SDL - + + Binds/Buttons + - - XInput - + + Select the buttons which you want to trigger with this macro. All buttons are activated concurrently. + - - DInput - + + Trigger + "Trigger"-Taste - - Evdev - + + Select the trigger to activate this macro. This can be a single button, or combination of buttons (chord). Shift-click for multiple triggers. + + + + + PushButton + + + + + Frequency + + + + + Macro will toggle every N frames. + + + + + Set... + + + + + Not Configured + + + + + Set Frequency + + + + + Frequency: + + + + + Macro will not repeat. + + + + + Macro will toggle buttons every %1 frames. + + + + + ControllerMacroWidget + + + Controller Port %1 Macros + + + + + Macro %1 +%2 + + + + + ControllerSettingsDialog + + + Controller Settings + + + + + Profile: + + + + + New Profile + + + + + Load Profile + Belegungsprofil laden + + + + Delete Profile + + + + + + Restore Defaults + Standardeinstellungen wiederherstellen + + + + + Create Input Profile + + + + + Enter the name for the new input profile: + + + + + + + + Error + Fehler + + + + A profile with the name '%1' already exists. + + + + + Do you want to copy all bindings from the currently-selected profile to the new profile? Selecting No will create a completely empty profile. + + + + + Failed to save the new profile to '%1'. + + + + + Load Input Profile + + + + + Are you sure you want to load the input profile named '%1'? + +All current global bindings will be removed, and the profile bindings loaded. + +You cannot undo this action. + + + + + Delete Input Profile + + + + + Are you sure you want to delete the input profile named '%1'? + +You cannot undo this action. + + + + + Failed to delete '%1'. + + + + + Are you sure you want to restore the default controller configuration? + +All shared bindings and configuration will be lost, but your input profiles will remain. + +You cannot undo this action. + + + + + Global Settings + Allgemeine Einstellungen + + + + + Controller Port %1%2 +%3 + + + + + + Controller Port %1 +%2 + + + + + Hotkeys + + + + + Shared + + + + + The input profile named '%1' cannot be found. + ControllerSettingsWidget - Controller Type: - Typ des Controllers: + Typ des Controllers: - Load Profile - Belegungsprofil laden + Belegungsprofil laden - Save Profile - Belegungsprofil speichern + Belegungsprofil speichern - Clear All - Alle löschen + Alle löschen - Clear Bindings - Belegungen löschen + Belegungen löschen - Are you sure you want to clear all bound controls? This can not be reversed. - Bist du dir sicher, dass du alle Belegungen löschen möchtest? Dies lässt sich nicht rückgängig machen. + Bist du dir sicher, dass du alle Belegungen löschen möchtest? Dies lässt sich nicht rückgängig machen. - - Rebind All - Alle neubelegen + Alle neubelegen - Are you sure you want to rebind all controls? All currently-bound controls will be irreversibly cleared. Rebinding will begin after confirmation. - Bist du dir sicher, dass du alles neubelegen möchtest? Alle vorhandenen Belegungen werden dadurch gelöscht. Die Neubelegung wird nach der Bestätigung beginnen. + Bist du dir sicher, dass du alles neubelegen möchtest? Alle vorhandenen Belegungen werden dadurch gelöscht. Die Neubelegung wird nach der Bestätigung beginnen. - - - Port %1 - Anschluss %1 + Anschluss %1 - Port %1%2 - Anschluss %1%2 + Anschluss %1%2 - Button Bindings: - Tastenbelegungen: + Tastenbelegungen: - Axis Bindings: - Axenbelegungen: + Axenbelegungen: - - Rumble - - - - - - Browse... - Durchsuchen… + Durchsuchen… - Select File - Datei auswählen + Datei auswählen - Auto Fire Buttons - Tastenbelegung für Auto-Fire + Tastenbelegung für Auto-Fire - Auto Fire %1 - Auto-Fire %1 + Auto-Fire %1 - - Frames - - - - - Select path to input profile ini - Pfad der Belegungsprofil-Datei auswählen + Pfad der Belegungsprofil-Datei auswählen - New... - Neu… + Neu… - - Enter Input Profile Name - Belegungsprofilnamen eingeben + Belegungsprofilnamen eingeben - - Error - Fehler + Fehler - No name entered, input profile was not saved. - Es wurde kein Name eingegeben. Das Belegungsprofil wurde nicht gespeichert. + Es wurde kein Name eingegeben. Das Belegungsprofil wurde nicht gespeichert. - No path selected, input profile was not saved. - Es wurde kein Pfad ausgewählt. Belegungsprofil wurde nicht gespeichert. + Es wurde kein Pfad ausgewählt. Belegungsprofil wurde nicht gespeichert. ControllerType - + None Keinen - + + Digital Controller Digital-Controller - + Analog Controller (DualShock) Analog-Controller (DualShock) - + + Analog Joystick Analog-Joystick - Namco GunCon - Namco-GunCon + Namco-GunCon - + + PlayStation Mouse PlayStation-Maus - + + NeGcon + + + Analog Controller + + + + + + GunCon + + DebuggerCodeModel @@ -2480,32 +3610,32 @@ Diese Warnung wird nur einmal angezeigt. DebuggerMessage - + Added breakpoint at 0x%08X. Haltepunkt bei 0x%08X hinzugefügt. - + Removed breakpoint at 0x%08X. Haltepunkt bei 0x%08X entfernt. - + 0x%08X is not a call instruction. 0x%08X ist kein Aufrufbefehl. - + Can't step over double branch at 0x%08X Kann bei 0x%08X nicht über Double-Branch gehen. - + Stepping over to 0x%08X. Prozedurschritt zu 0x%08X. - + Instruction read failed at %08X while searching for function end. Lesebefehl bei %08X während des Suchens nach Funktionsende fehlgeschlagen. @@ -2815,72 +3945,72 @@ Diese Warnung wird nur einmal angezeigt. Strg+T - + No address selected. Es wurde keine Adresse ausgewählt. - - + + Enter code address: Codeadresse eingeben: - - + + Enter memory address: Speicheradresse eingeben: - + Trace logging started to cpu_log.txt. This file can be several gigabytes, so be aware of SSD wear. Trace-Protokollierung in cpu_log.txt gestartet. Diese Datei kann mehrere Gigabyte groß sein, achte also auf die Abnutzung der SSD-Festplatte. - + Trace logging to cpu_log.txt stopped. Trace-Protokollierung in cpu_log.txt gestoppt. - + A breakpoint already exists at this address. An dieser Adresse existiert bereits ein Haltepunkt. - + Debugger - + Failed to add step-out breakpoint, are you in a valid function? Fehler beim Hinzufügen eines Step-Out-Haltepunkts. Befindest du dich in einer gültigen Funktion? - - + + Invalid search pattern. It should contain hex digits or question marks. Ungültige Suchstruktur. Es sollte Hex-Ziffern oder Fragezeichen enthalten. - + Pattern not found. Struktur nicht gefunden. - + Pattern found at 0x%1 (passed the end of memory). Struktur bei 0x%1 gefunden (Überschreitung des Speicherendes). - + Pattern found at 0x%1. Struktur bei 0x%1 gefunden. - + Invalid address. It should be in hex (0x12345678 or 12345678) Ungültige Adresse. Sie sollte in Hex sein (0x12345678 oder 12345678) @@ -2888,82 +4018,44 @@ Diese Datei kann mehrere Gigabyte groß sein, achte also auf die Abnutzung der S DigitalController - Up - Oben + Oben - Down - Unten + Unten - Left - Links + Links - Right - Rechts + Rechts - - Select - - - - - Start - - - - Triangle - Dreieck + Dreieck - Cross - Kreuz + Kreuz - Circle - Kreis + Kreis - Square - Quadrat + Quadrat - - L1 - - - - - L2 - - - - - R1 - - - - - R2 - - - - + Force Pop'n Controller Mode Pop'n-Controller-Modus erzwingen - + Forces the Digital Controller to act as a Pop'n Controller. Erzwingt, dass der Digital-Controller als Pop'n-Controller fungiert. @@ -2971,22 +4063,22 @@ Diese Datei kann mehrere Gigabyte groß sein, achte also auf die Abnutzung der S DiscRegion - + NTSC-J (Japan) - + NTSC-U/C (US, Canada) NTSC-U/C (USA und Kanada) - + PAL (Europe, Australia) PAL (Europa und Australien) - + Other Sonstiges @@ -2994,17 +4086,17 @@ Diese Datei kann mehrere Gigabyte groß sein, achte also auf die Abnutzung der S DisplayAspectRatio - + Auto (Game Native) Automatisch (Spiel-natürlich) - + Auto (Match Window) Automatisch (an Fenster anpassen) - + Custom Benutzerdefiniert @@ -3012,17 +4104,17 @@ Diese Datei kann mehrere Gigabyte groß sein, achte also auf die Abnutzung der S DisplayCropMode - + None Nicht zuschneiden - + Only Overscan Area Nur den Overscan-Bereich zuschneiden - + All Borders Alle Ränder zuschneiden @@ -3056,25 +4148,25 @@ Diese Datei kann mehrere Gigabyte groß sein, achte also auf die Abnutzung der S - + Threaded Rendering Thread-Rendering - + VSync - + Threaded Presentation Thread-Aufbereitung - + Optimal Frame Pacing Optimales Frame-Pacing @@ -3105,49 +4197,50 @@ Diese Datei kann mehrere Gigabyte groß sein, achte also auf die Abnutzung der S - + Stretch To Fill Bis zur Füllung strecken - + Linear Upscaling Lineare Hochskalierung - - - Show Game Frame Rate - Spiel-Framerate anzeigen + + Show CPU Usage + + + + Show Game Frame Rate + Spiel-Framerate anzeigen - - Show Display FPS - FPS anzeigen + FPS anzeigen - + Show Controller Input Controllereingaben anzeigen - + Integer Upscaling Ganzzahlige Hochskalierung - + Sync To Host Refresh Rate Synchronisierung mit der Bildwiederholungsrate - + Internal Resolution Screenshots Screenshots in interner Auflösung erstellen @@ -3157,211 +4250,298 @@ Diese Datei kann mehrere Gigabyte groß sein, achte also auf die Abnutzung der S Bildschirmanzeige - - + + Show Emulation Speed Emulationsgeschwindigkeit anzeigen - - + + + Show FPS + + + + + Show Resolution Auflösung anzeigen - + Renderer - + Chooses the backend to use for rendering the console/game visuals. <br>Depending on your system and hardware, Direct3D 11 and OpenGL hardware backends may be available. <br>The software renderer offers the best compatibility, but is the slowest and does not offer any enhancements. Wählt das Backend aus, das für das Rendern der Grafik verwendet werden soll. Abhängig vom System und der Hardware können Direct3D 11, Vulkan und OpenGL-Hardware-Backends verfügbar sein. Der Software-Renderer bietet die beste Kompatibilität, ist aber am langsamsten und bietet keine Verbesserungen. - + Adapter - - + + (Default) (Standard) - + If your system contains multiple GPUs or adapters, you can select which GPU you wish to use for the hardware renderers. <br>This option is only supported in Direct3D and Vulkan. OpenGL will always use the default device. Wenn dein System mehrere GPUs oder Adapter hat, kannst du auswählen, welche GPU du für die Hardware-Renderer verwenden möchtest. <br>Diese Option wird nur in Direct3D und Vulkan unterstützt. OpenGL wird immer das Standardgerät verwenden. - + Fullscreen Mode Vollbildmodus - + Chooses the fullscreen resolution and frequency. Legt die Vollbildauflösung und Bildfrequenz fest. "Rahmenloser Vollbildmodus" verwendet ein randloses Fenster, das den kompletten Bildschirm füllt - dies macht das Wechseln vom und zum Vollbild schneller. - + Aspect Ratio Seitenverhältnis - + Changes the aspect ratio used to display the console's output to the screen. The default is Auto (Game Native) which automatically adjusts the aspect ratio to match how a game would be shown on a typical TV of the era. Ändert das Seitenverhältnis, mit dem die Ausgabe der Konsole auf dem Bildschirm angezeigt wird. Die Standardeinstellung ist "Automatisch (Spiel-natürlich)", die das Seitenverhältnis so anpasst, wie ein Spiel auf einem typischen Fernsehgerät der damaligen Zeit angezeigt werden würde. - + Crop Mode Zuschneiden - + Determines how much of the area typically not visible on a consumer TV set to crop/hide. <br>Some games display content in the overscan area, or use it for screen effects. <br>May not display correctly with the "All Borders" setting. "Only Overscan" offers a good compromise between stability and hiding black borders. Legt fest, wie viel des Bereichs, der normalerweise auf einem Fernsehgerät nicht sichtbar ist, abgeschnitten/ausgeblendet wird. <br>Einige Spiele zeigen Inhalte im Overscan-Bereich an oder verwenden ihn für Bildschirmeffekte. Möglicherweise wird bei der Einstellung "Alle Ränder zuschneiden" nicht alles korrekt angezeigt. "Nur den Overscan-Bereich zuschneiden" bietet einen guten Kompromiss zwischen Funktionalität und das Ausblenden von schwarzen Rändern. - + Downsampling - + Disabled Deaktiviert - + Downsamples the rendered image prior to displaying it. Can improve overall image quality in mixed 2D/3D games, but should be disabled for pure 3D games. Only applies to the hardware renderers. Das Downsampling ermöglicht es intern eine höhere Auflösung zu berechnen, das endgültige Bild aber wieder auf die Auflösung des Bildschirms herunter zu skalieren. Dies kann die Gesamtbildqualität in 2D/3D-Spielen verbessern, sollte aber für reine 3D-Spiele deaktiviert werden. Gilt nur für die Hardware-Renderer. - - - - - + + + + + Checked Aktiv - + Uses bilinear texture filtering when displaying the console's framebuffer to the screen. <br>Disabling filtering will producer a sharper, blockier/pixelated image. Enabling will smooth out the image. <br>The option will be less noticable the higher the resolution scale. Verwendet bilineare Texturfilterung, wenn der Framebuffer der Konsole auf dem Bildschirm angezeigt wird. Die Deaktivierung der Filterung erzeugt schärfere Pixel. Bei der Aktivierung wird das Bild weichgezeichnet. Je höher die Auflösungsskalierung, desto weniger fällt diese Option auf. - - - - - - - - - - - + + + + + + + + + + Unchecked Inaktiv - + Adds padding to the display area to ensure that the ratio between pixels on the host to pixels in the console is an integer number. <br>May result in a sharper image in some 2D games. Fügt dem Bildbereich eine Auffüllung hinzu, um sicherzustellen, dass das Verhältnis zwischen Pixeln auf dem PC und Pixeln in der Konsole eine ganze Zahl ist. Dies kann bei einigen 2D-Spielen zu einem schärferen Bild führen. - + Fills the window with the active display area, regardless of the aspect ratio. Füllt das Fenster mit dem aktiven Bildbereich, unabhängig vom Seitenverhältnis. - + Saves screenshots at internal render resolution and without postprocessing. If this option is disabled, the screenshots will be taken at the window's resolution. Internal resolution screenshots can be very large at high rendering scales. Speichert Screenshots in interner Renderauflösung und ohne Nachbearbeitung ab. Wenn diese Option deaktiviert ist, werden die Screenshots mit der Auflösung des Fensters erstellt. Screenshots mit interner Auflösung können bei hohen Renderingskalierungen sehr groß sein. - + Enable this option to match DuckStation's refresh rate with your current monitor or screen. VSync is automatically disabled when it is not possible (e.g. running at non-100% speed). Das Aktivieren der vertikalen Synchronisation passt die Bildwiederholungsrate der DuckStation an den Bildschirm an, damit Streifenbildung (Tearing) verringert wird. VSync wird automatisch deaktiviert, wenn sie nicht anwendbar ist (z. B. wenn die Geschwindigkeit nicht 100% beträgt). - + Enable this option will ensure every frame the console renders is displayed to the screen, for optimal frame pacing. If you are having difficulties maintaining full speed, or are getting audio glitches, try disabling this option. Wenn diese Option aktiviert ist, wird jeder Frame, den die Konsole rendert, auf dem Bildschirm angezeigt, damit ein optimales Frame-Pacing erreicht wird. Wenn die volle Geschwindigkeit nicht beibehalten werden kann, oder Audiostörungen auftreten, sollte diese Option deaktiviert werden. - + Presents frames on a background thread when fast forwarding or vsync is disabled. This can measurably improve performance in the Vulkan renderer. Ermöglicht die Aufbereitung von Frames in einem Hintergrund-Thread, wenn der Schnellvorlauf oder VSync deaktiviert ist. Dies kann die Leistung des Vulkan-Renderers deutlich verbessern. - + Uses a second thread for drawing graphics. Currently only available for the software renderer, but can provide a significant speed improvement, and is safe to use. Verwendet zum Rendern von Grafiken einen zweiten Thread. Derzeit ist dies nur für den Software-Renderer verfügbar, bietet aber eine deutliche Geschwindigkeitssteigerung und ist sicher zu verwenden. - + Adjusts the emulation speed so the console's refresh rate matches the host's refresh rate when both VSync and Audio Resampling settings are enabled. This results in the smoothest animations possible, at the cost of potentially increasing the emulation speed by less than 1%. Sync To Host Refresh Rate will not take effect if the console's refresh rate is too far from the host's refresh rate. Users with variable refresh rate displays should disable this option. Passt die Emulationsgeschwindigkeit so an, dass die Bildwiederholungsrate der Konsole mit der des PCs übereinstimmt, wenn die Einstellungen "VSync" und "Neuabtastung" aktiviert sind. Dies liefert die störungsfreisten Animationen, die möglich sind und erhöht die Emulationsgeschwindigkeit um knapp 1%. Dies wird nicht angewendet werden, wenn die Bildwiederholungsrate der Konsole zu weit von der des PCs entfernt ist. Benutzer mit Bildschirmen variabler Bildwiederholungsrate sollten diese Option nicht aktivieren. - + Show OSD Messages Meldungen anzeigen - + Shows on-screen-display messages when events occur such as save states being created/loaded, screenshots being taken, etc. Zeigt Meldungen auf dem Bildschirm an, wenn Ereignisse auftreten, wie z. B. das Erstellen/Laden von Spielständen oder wenn Screenshots gemacht werden. - + Shows the internal frame rate of the game in the top-right corner of the display. Zeigt die interne Framerate des Spiels in der oberen rechten Ecke des Bildschirms an. - Shows the number of frames (or v-syncs) displayed per second by the system in the top-right corner of the display. - Zeigt die Anzahl der vom System angezeigten Frames (oder V-Syncs) pro Sekunde in der oberen rechten Ecke des Bildschirms an. + Zeigt die Anzahl der vom System angezeigten Frames (oder V-Syncs) pro Sekunde in der oberen rechten Ecke des Bildschirms an. - + Shows the current emulation speed of the system in the top-right corner of the display as a percentage. Zeigt die aktuelle Emulationsgeschwindigkeit des Systems in der oberen rechten Ecke des Bildschirms als Prozentwert an. - + Shows the resolution of the game in the top-right corner of the display. Zeigt die Auflösung des Spiels in der oberen rechten Ecke des Bildschirms an. - + Shows the current controller state of the system in the bottom-left corner of the display. Zeigt die Controllereingaben in der unteren linken Ecke des Bildschirms an. - - + + Use Blit Swap Chain Blit-Swapchain verwenden - + Uses a blit presentation model instead of flipping when using the Direct3D 11 renderer. This usually results in slower performance, but may be required for some streaming applications, or to uncap framerates on some systems. Verwendet ein "Blit"-Darstellungsmodell anstelle von "Flipping" bei Verwendung des Direct3D-11-Renderers. Dies führt normalerweise zu einer schlechteren Leistung, ist aber für einige Streaming-Anwendungen oder zum Entkoppeln der Framerate auf einigen Systemen erforderlich. - - + + Borderless Fullscreen Rahmenloser Vollbildmodus + + EmptyGameListWidget + + + Form + + + + + <html><head/><body><p><span style=" font-weight:700;">No games in supported formats were found.</span></p><p>Please add a directory with games to begin.</p><p>Game dumps in the following formats will be scanned and listed:</p></body></html> + + + + + TextLabel + + + + + Add Game Directory... + Spielverzeichnis hinzufügen… + + + + Scan For New Games + Nach neuen Spielen suchen + + + + EmuThread + + + Error + Fehler + + + + No resume save state found. + Es wurde kein Spielstand zum Fortsetzen gefunden. + + + + Game ID: %1 +Game Title: %2 +Achievements: %5 (%6) + + + + + + + %n points + + %n Punkt + %n Punkte + + + + + Rich presence inactive or unsupported. + Präsenzinformationen (Rich-Presence) inaktiv oder wird nicht unterstützt. + + + + Game not loaded or no RetroAchievements available. + Das Spiel ist nicht geladen oder es sind keine RetroAchievements vorhanden. + + + + %1x%2 + + + + + Game: %1 FPS + + + + + Video: %1 FPS (%2%) + + + EmulationSettingsWidget @@ -3426,7 +4606,7 @@ Diese Datei kann mehrere Gigabyte groß sein, achte also auf die Abnutzung der S - + Disabled Deaktiviert @@ -3486,70 +4666,90 @@ Diese Datei kann mehrere Gigabyte groß sein, achte also auf die Abnutzung der S - + Emulation Speed Emulationsgeschwindigkeit - + Sets the target emulation speed. It is not guaranteed that this speed will be reached, and if not, the emulator will run as fast as it can manage. Legt die Emulationsgeschwindigkeit fest. Es kann nicht garantiert werden, dass diese Geschwindigkeit erreicht wird.<br>Wenn die Option "Unbeschränkt" ausgewählt ist, wird der Emulator so schnell wie möglich ausgeführt. - + Fast Forward Speed Schnellvorlaufgeschwindigkeit - - + + User Preference Benutzerdefiniert - + Sets the fast forward speed. This speed will be used when the fast forward hotkey is pressed/toggled. Legt die Schnellvorlaufgeschwindigkeit fest. Diese Geschwindigkeit wird benutzt, wenn das Schnellvorlauf-Tastenkürzel gedrückt wird.<br>Wenn die Option "Unbeschränkt" ausgewählt ist, wird der Schnellvorlauf so schnell wie möglich ausgeführt. - + Turbo Speed Turbogeschwindigkeit - + Sets the turbo speed. This speed will be used when the turbo hotkey is pressed/toggled. Turboing will take priority over fast forwarding if both hotkeys are pressed/toggled. Legt die Turbogeschwindigkeit fest. Diese Geschwindigkeit wird benutzt, wenn das Turbo-Tastenkürzel gedrückt wird. Der Turbobetrieb hat gegenüber dem Schnellvorlauf Vorrang, wenn beide Tasten gedrückt werden.<br>Wenn die Option "Unbeschränkt" ausgewählt ist, wird der Turbo so schnell wie möglich ausgeführt. - + Unchecked Inaktiv - + Rewinding Zurückspulen - + <b>Enable Rewinding:</b> Saves state periodically so you can rewind any mistakes while playing.<br> <b>Rewind Save Frequency:</b> How often a rewind state will be created. Higher frequencies have greater system requirements.<br> <b>Rewind Buffer Size:</b> How many saves will be kept for rewinding. Higher values have greater memory requirements. <b>Zurückspulen aktivieren:</b> Speichert in regelmäßigen Abständen den Zustand, so dass man im Spiel jederzeit zurückspulen kann.<br> <b>Zurückspul-Speicherhäufigkeit:</b> Häufigkeit, mit der ein Rückspulzustand erzeugt wird. Höhere Werte haben höhere Systemanforderungen.<br> <b>Zurückspul-Puffergröße:</b> Speicherstände, die für das Zurückspulen aufbewahrt werden. Höhere Werte haben größeren Speicherbedarf. - + Runahead - + Simulates the system ahead of time and rolls back/replays to reduce input lag. Very high system requirements. Simuliert das System im Voraus und ermöglicht ein Zurückschalten/Wiedergeben, um die Eingabeverzögerung (Input-Lag) zu reduzieren. Die Systemanforderungen sind sehr hoch. + + + Use Global Setting [Unlimited] + + + + + Use Global Setting [%1%] + + + + + Unlimited + Unbeschränkt + + + + %1% [%2 FPS (NTSC) / %3 FPS (PAL)] + + - + Rewind for %n frame(s), lasting %1 second(s) will require up to %2MB of RAM and %3MB of VRAM. Das Zurückspulen für %n Frame, der %1 Sekunden dauert, benötigt bis zu %2MB RAM und %3MB VRAM. @@ -3557,12 +4757,12 @@ Diese Datei kann mehrere Gigabyte groß sein, achte also auf die Abnutzung der S - + Rewind is disabled because runahead is enabled. Runahead will significantly increase system requirements. Das Zurückspulen ist deaktiviert, weil Runahead aktiviert ist. Runahead erhöht die Systemanforderungen deutlich. - + Rewind is not enabled. Please note that enabling rewind may significantly increase system requirements. Das Zurückspulen ist deaktiviert. Das Aktivieren dieser Funktion erhöht die Systemanforderungen. @@ -3591,13 +4791,13 @@ Diese Datei kann mehrere Gigabyte groß sein, achte also auf die Abnutzung der S - + True Color Rendering (24-bit, disables dithering) True-Color-Rendering (24 Bit, deaktiviert das Dithering) - + Scaled Dithering (scale dither pattern to resolution) Skaliertes Dithering (Anpassung des Dithermusters auf die Auflösung) @@ -3612,240 +4812,308 @@ Diese Datei kann mehrere Gigabyte groß sein, achte also auf die Abnutzung der S Software-Renderer-Readbacks (laufen parallel für Übertragungen von VRAM->CPU) - Multisample Antialiasing: - Multisample-Antialiasing: + Multisample-Antialiasing: - + Display Enhancements Darstellungsverbesserungen - - + + Disable Interlacing (force progressive render/scan) Interlace deaktivieren (progressives Rendern/Scannen erzwingen) - - + + Force NTSC Timings (60hz-on-PAL) NTSC-Modus erzwingen (60 Hz bei PAL) - + Force 4:3 For 24-Bit Display (disable widescreen for FMVs) 4:3 für 24-Bit-Darstellung erzwingen (Widescreen für FMVs deaktivieren) - + Chroma Smoothing For 24-Bit Display (reduce FMV color blockyness) Farbglättung für 24-Bit-Darstellung (reduziert FMV-Farbblockbildungen) - + PGXP (Precision Geometry Transform Pipeline) PGXP (ermöglicht 3D-Geometrie, zu der die ursprüngliche Konsole nicht fähig war) - - + + Geometry Correction Geometriekorrektur - - + + Culling Correction Cullingkorrektur - - + + Texture Correction Texturkorrektur - - + + Preserve Projection Precision Darstellungsgenauigkeit festlegen - - + + Depth Buffer (Low Compatibility) Tiefenpuffer (niedrige Kompatibilität) - - + + CPU Mode (Very Slow) CPU-Modus (sehr langsam) - - + + + - - - - - - - - + + + + + + + Unchecked Inaktiv - + Forces the rendering and display of frames to progressive mode. <br>This removes the "combing" effect seen in 480i games by rendering them in 480p. Usually safe to enable.<br> <b><u>May not be compatible with all games.</u></b> Erzwingt das Rendering und Anzeigen von Frames im progressiven Modus. Dadurch wird der in 480i-Spielen auftretende Kammeffekt (Combing-Effect) beseitigt, indem sie in 480p gerendert werden. Diese Option ist normalerweise sicher zu aktivieren.<br> <b><u>Ist unter Umständen nicht mit allen Spielen kompatibel.</u></b> - + Resolution Scale Interne Auflösungsskalierung - + Setting this beyond 1x will enhance the resolution of rendered 3D polygons and lines. Only applies to the hardware backends. <br>This option is usually safe, with most games looking fine at higher resolutions. Higher resolutions require a more powerful GPU. Wenn dieser Wert über 1x eingestellt ist, wird die Auflösung der gerenderten 3D-Polygone und -Linien erhöht. Die meisten Spiele sehen bei höheren Auflösungen gut aus, erfordern aber auch eine leistungsfähigere GPU. Diese Option ist normalerweise sicher zu aktivieren.<br>Gilt nur für die Hardware-Renderer. - Multisample Antialiasing - Multisample-Antialiasing + Multisample-Antialiasing - Disabled - Deaktiviert + Deaktiviert - Uses multisample antialiasing for rendering 3D objects. Can smooth out jagged edges on polygons at a lower cost to performance compared to increasing the resolution scale, but may be more likely to cause rendering errors in some games. Only applies to the hardware backends. - Verwendet Multisample-Antialiasing für das Rendern von 3D-Objekten. Dies entfernt Treppeneffekte und Flimmern an Polygonen (was im Vergleich zum Erhöhen der Auflösungsskalierung weniger Leistung kostet), aber kann in einigen Spielen auch zu Renderingfehlern führen. Gilt nur für die Hardware-Renderer. + Verwendet Multisample-Antialiasing für das Rendern von 3D-Objekten. Dies entfernt Treppeneffekte und Flimmern an Polygonen (was im Vergleich zum Erhöhen der Auflösungsskalierung weniger Leistung kostet), aber kann in einigen Spielen auch zu Renderingfehlern führen. Gilt nur für die Hardware-Renderer. - + Forces the precision of colours output to the console's framebuffer to use the full 8 bits of precision per channel. This produces nicer looking gradients at the cost of making some colours look slightly different. Disabling the option also enables dithering, which makes the transition between colours less sharp by applying a pattern around those pixels. Most games are compatible with this option, but there is a number which aren't and will have broken effects with it enabled. Only applies to the hardware renderers. Erzwingt, dass die Farbgenauigkeit bei der Ausgabe an den Konsolen-Framebuffer die vollen 8 Bit Genauigkeit pro Kanal verwendet. Dies erzeugt schönere Farbverläufe, allerdings um den Preis, dass einige Farben anders aussehen. Das Deaktivieren der Option aktiviert auch das Dithering, das den Übergang zwischen Farben weniger scharf macht, indem ein Muster um diese Pixel herum erzeugt wird. Die meisten Spiele sind mit dieser Option kompatibel, aber es gibt einige, bei denen das nicht zutrifft - dann besteht die Möglichkeit, dass Effekte nicht richtig funktionieren. Gilt nur für die Hardware-Renderer. - - - + + + Checked Aktiv - + Scales the dither pattern to the resolution scale of the emulated GPU. This makes the dither pattern much less obvious at higher resolutions. <br>Usually safe to enable, and only supported by the hardware renderers. Passt das Dithermuster auf die Auflösungsskalierung der emulierten GPU an. Dadurch wird das Dithermuster bei höheren Auflösungen viel weniger auffällig. Verursacht normalerweise keine Probleme und ist somit sicher zu aktivieren. Gilt nur für die Hardware-Renderer. - + Uses NTSC frame timings when the console is in PAL mode, forcing PAL games to run at 60hz. <br>For most games which have a speed tied to the framerate, this will result in the game running approximately 17% faster. <br>For variable frame rate games, it may not affect the speed. Verwendet das NTSC-Frametiming, wenn sich die Konsole im PAL-Modus befindet, wodurch PAL-Spiele gezwungen werden, mit 60 Hz zu laufen. Die meisten Spiele laufen dadurch 17% schneller, da deren Geschwindigkeit an die Framerate gebunden ist. Bei Spielen mit variabler Framerate hat es möglicherweise keinen Einfluss auf die Geschwindigkeit. - + Force 4:3 For 24-bit Display 4:3 für 24-Bit-Darstellung erzwingen (Widescreen für FMVs deaktivieren) - + Switches back to 4:3 display aspect ratio when displaying 24-bit content, usually FMVs. Schaltet auf das 4:3-Seitenverhältnis zurück, wenn 24-Bit-Inhalte, normalerweise FMVs (Filmsequenzen im Spiel), angezeigt werden. - + Chroma Smoothing For 24-Bit Display Farbglättung für 24-Bit-Darstellung (reduziert FMV-Farbblockbildungen) - + Smooths out blockyness between colour transitions in 24-bit content, usually FMVs. Only applies to the hardware renderers. Glättet in 24-Bit-Inhalten Blockbildungen zwischen den Farbübergängen, die normalerweise in FMVs (Filmsequenzen im Spiel) vorkommen.<br>Gilt nur für die Hardware-Renderer. - + Texture Filtering Texturfilterung - + Smooths out the blockyness of magnified textures on 3D object by using filtering. <br>Will have a greater effect on higher resolution scales. Only applies to the hardware renderers. Glättet die Blockbildungen von großflächigen Texturen auf 3D-Objekten durch die Verwendung von Filtern. Wirkt sich bei höheren Auflösungsskalierungen stärker aus. Gilt nur für die Hardware-Renderer. - + Widescreen Hack Widescreen-Hack - + Scales vertex positions in screen-space to a widescreen aspect ratio, essentially increasing the field of view from 4:3 to the chosen display aspect ratio in 3D games. <br>For 2D games, or games which use pre-rendered backgrounds, this enhancement will not work as expected. <br><b><u>May not be compatible with all games.</u></b> Skaliert Vertex-Positionen im Bildschirmbereich auf ein Widescreen-Seitenverhältnis, wodurch das Sichtfeld in 3D-Spielen von 4:3 auf das gewählte Seitenverhältnis vergrößert wird. Bei 2D-Spielen oder Spielen, die vorgerenderte Hintergründe verwenden, funktioniert diese Erweiterung vermutlich nicht. <br><b><u>Ist unter Umständen nicht mit allen Spielen kompatibel.</u></b> - + Use Software Renderer For Readbacks Software-Renderer für Readbacks verwenden - + Runs the software renderer in parallel for VRAM readbacks. On some systems, this may result in greater performance when using graphical enhancements with the hardware renderer. Führt den Software-Renderer parallel aus, um VRAM-Readbacks durchzuführen. Auf einigen Systemen kann dies zu einer Leistungssteigerung führen, wenn grafische Erweiterungen mit dem Hardware-Renderer verwendet werden. - + Reduces "wobbly" polygons and "warping" textures that are common in PS1 games. <br>Only works with the hardware renderers. <b><u>May not be compatible with all games.</u></b> Reduziert "schiefe" Polygone und "verzerrte" Texturen, die in PS1-Spielen üblich sind. Gilt nur für die Hardware-Renderer. <br><b><u>Ist unter Umständen nicht mit allen Spielen kompatibel.</u></b> - + Increases the precision of polygon culling, reducing the number of holes in geometry. Requires geometry correction enabled. Erhöht die Präzision der Polygon-Culling (Eliminierungsprozess von 3D-Polygonen, die außerhalb des Sichtfelds liegen), was die Anzahl der Geometriefehler reduziert. Erfordert die Aktivierung der Option "Geometriekorrektur". - + Uses perspective-correct interpolation for texture coordinates and colors, straightening out warped textures. Requires geometry correction enabled. Verwendet für Texturkoordinaten und Farben eine perspektivisch korrekte Interpolation, wodurch verzerrte Texturen geglättet werden. Erfordert die Aktivierung der Option "Geometriekorrektur". - + Attempts to reduce polygon Z-fighting by testing pixels against the depth values from PGXP. Low compatibility, but can work well in some games. Other games may need a threshold adjustment. Versucht, Polygon-Z-Fighting zu reduzieren, indem Pixel mit den Tiefenwerten aus PGXP getestet werden. Diese Option hat eine geringe Kompatibilität, kann aber in einigen Spielen gut funktionieren - andere Spiele benötigen möglicherweise eine Threshold-Anpassung. - + Adds additional precision to PGXP data post-projection. May improve visuals in some games. Fügt den PGXP-Daten zusätzliche Präzisionswerte hinzu. Dies kann die Darstellung in einigen Spielen verbessern. - + Uses PGXP for all instructions, not just memory operations. Required for PGXP to correct wobble in some games, but has a very high performance cost. Verwendet für alle Befehle PGXP, nicht nur für Speicheroperationen. Dies wird für PGXP benötigt, um das Zittern in einigen Spielen zu korrigieren, hat aber einen sehr hohen Leistungsbedarf. + + FolderSettingsWidget + + + Form + + + + + Cache Directory + + + + + + + + Browse... + Durchsuchen… + + + + + + + Open... + Öffnen… + + + + + + + Reset + Zurücksetzen + + + + Used for storing shaders and game list data. + + + + + Covers Directory + + + + + Used for storing covers in the game grid/Big Picture UIs. + + + + + Screenshots Directory + + + + + Used for screenshots. + + + + + Save States Directory + + + + + Used for storing save states. + + + GPUDownsampleMode - + Disabled Deaktiviert - + Box (Downsample 3D/Smooth All) Box (3D-Downsampling/alle glätten) - + Adaptive (Preserve 3D/Smooth 2D) Adaptiv (3D beibehalten/2D glätten) @@ -3853,27 +5121,27 @@ Diese Datei kann mehrere Gigabyte groß sein, achte also auf die Abnutzung der S GPURenderer - + Hardware (D3D11) - + Hardware (D3D12) - + Hardware (Vulkan) - + Hardware (OpenGL) - + Software @@ -3881,102 +5149,102 @@ Diese Datei kann mehrere Gigabyte groß sein, achte also auf die Abnutzung der S GPUSettingsWidget - + Automatic based on window size Automatisch (basierend auf der Fenstergröße) - + 1x - + 2x - + 3x (for 720p) 3x (für 720p) - + 4x - + 5x (for 1080p) 5x (für 1080p) - + 6x (for 1440p) 6x (für 1440p) - + 7x - + 8x - + 9x (for 4K) 9x (für 4K) - + 10x - + 11x - + 12x - + 13x - + 14x - + 15x - + 16x - + Disabled Deaktiviert - + %1x MSAA - + %1x SSAA @@ -3984,70 +5252,93 @@ Diese Datei kann mehrere Gigabyte groß sein, achte also auf die Abnutzung der S GPUTextureFilter - + Nearest-Neighbor - + Bilinear - + Bilinear (No Edge Blending) Bilinear (kein Edge-Blending) - + JINC2 - + JINC2 (No Edge Blending) JINC2 (kein Edge-Blending) - + xBR - + xBR (No Edge Blending) xBR (kein Edge-Blending) + + GameList + + + Disc + + + + + PS-EXE + + + + + Playlist + + + + + PSF + + + GameListCompatibilityRating - + Unknown Unbekannt - + Doesn't Boot Bootet nicht - + Crashes In Intro Stürzt im Intro ab - + Crashes In-Game Stürzt im Spiel ab - + Graphical/Audio Issues Grafik-/Audioprobleme - + No Issues Keine Probleme @@ -4055,62 +5346,62 @@ Diese Datei kann mehrere Gigabyte groß sein, achte also auf die Abnutzung der S GameListModel - + Type Typ - + Code - + Title Titel - + File Title Dateititel - + Developer Entwickler - + Publisher - + Genre - + Year Jahr - + Players Spieler - + Size Größe - + Region Region - + Compatibility Kompatibilität @@ -4118,12 +5409,12 @@ Diese Datei kann mehrere Gigabyte groß sein, achte also auf die Abnutzung der S GameListSearchDirectoriesModel - + Path Pfad - + Recursive Rekursiv @@ -4142,29 +5433,29 @@ Diese Datei kann mehrere Gigabyte groß sein, achte also auf die Abnutzung der S - + Add Hinzufügen - - + + Remove Entfernen - + Excluded Paths (will not be scanned) Unzulässige Pfade (diese werden nicht durchsucht) - + Scan For New Games Nach neuen Spielen suchen - + Rescan All Games Alle Spiele neu suchen @@ -4198,689 +5489,688 @@ Rekursives Durchsuchen benötigt mehr Zeit, erkennt allerdings auch Dateien in U Pfad auswählen + + GameListWidget + + + Form + + + + + Game List + + + + + Game Grid + + + + + Show Titles + + + + + All Types + + + + + All Regions + + + + + Search... + + + GamePropertiesDialog - - Dialog - - - - Properties - Einstellungen + Einstellungen - Image Path: - Image-Pfad: + Image-Pfad: - Game Code: - Spielcode: + Spielcode: - Title: - Titel: + Titel: - Region: - Region: + Region: - Compatibility: - Kompatibilität: + Kompatibilität: - Upscaling Issues: - Hochskalierungsprobleme: + Hochskalierungsprobleme: - Comments: - Anmerkungen: + Anmerkungen: - Version Tested: - Getestete Version: + Getestete Version: - Set to Current - Aktuelle festlegen + Aktuelle festlegen - - Tracks: - - - - - # - - - - Mode - Modus + Modus - Start - Start + Start - Length - Länge + Länge - Hash - Prüfsumme + Prüfsumme - User Settings (Console) - Benutzereinstellungen (Konsole) + Benutzereinstellungen (Konsole) - CPU Clock Speed Control - Steuerung der CPU-Taktfrequenz + Steuerung der CPU-Taktfrequenz - Enable Clock Speed Control (Overclocking/Underclocking) - Taktfrequenz-Steuerung aktivieren (Übertaktung/Untertaktung) + Taktfrequenz-Steuerung aktivieren (Übertaktung/Untertaktung) - 100% (effective 33.3mhz) - 100% (aktuell 33.3mhz) + 100% (aktuell 33.3mhz) - Enable 8MB RAM (Dev Console) - 8MB RAM aktivieren (Entwicklerkonsole) + 8MB RAM aktivieren (Entwicklerkonsole) - GPU Screen Display - Bildschirmdarstellung + Bildschirmdarstellung - Aspect Ratio: - Seitenverhältnis: + Seitenverhältnis: - - : - - - - Crop Mode: - Zuschneiden: + Zuschneiden: - - Downsampling: - - - - Linear Upscaling - Lineare Hochskalierung + Lineare Hochskalierung - Integer Upscaling - Ganzzahlige Hochskalierung + Ganzzahlige Hochskalierung - - Renderer: - - - - GPU Enhancements - GPU-Verbesserungen + GPU-Verbesserungen - Resolution Scale: - Interne Auflösungsskalierung: + Interne Auflösungsskalierung: - Multisample Antialiasing: - Multisample-Antialiasing: + Multisample-Antialiasing: - Texture Filtering: - Texturfilterung: + Texturfilterung: - Scaled Dithering (scale dither pattern to resolution) - Skaliertes Dithering (Anpassung des Dithermusters auf die Auflösung) + Skaliertes Dithering (Anpassung des Dithermusters auf die Auflösung) - Force 4:3 For 24-Bit Display (disable widescreen for FMVs) - 4:3 für 24-Bit-Darstellung erzwingen (Widescreen für FMVs deaktivieren) + 4:3 für 24-Bit-Darstellung erzwingen (Widescreen für FMVs deaktivieren) - Force NTSC Timings (60hz-on-PAL) - NTSC-Modus erzwingen (60 Hz bei PAL) + NTSC-Modus erzwingen (60 Hz bei PAL) - True Color Rendering (24-bit, disables dithering) - True-Color-Rendering (24 Bit, deaktiviert das Dithering) + True-Color-Rendering (24 Bit, deaktiviert das Dithering) - PGXP Geometry Correction - PGXP-Geometriekorrektur + PGXP-Geometriekorrektur - Widescreen Hack - Widescreen-Hack + Widescreen-Hack - PGXP Preserve Projection Precision - PGXP-Darstellungsgenauigkeit festlegen + PGXP-Darstellungsgenauigkeit festlegen - PGXP Depth Buffer - PGXP-Tiefenpuffer + PGXP-Tiefenpuffer - Other Settings - Sonstige Einstellungen + Sonstige Einstellungen - CD-ROM Read Speedup: - CD-ROM-Lesegeschwindigkeit: + CD-ROM-Lesegeschwindigkeit: - - - - - - - - - - - - - - - - (unchanged) - (unverändert) + (unverändert) - None (Double Speed) - Standard (2x Geschwindigkeit) + Standard (2x Geschwindigkeit) - 2x (Quad Speed) - 2x (4x Geschwindigkeit) + 2x (4x Geschwindigkeit) - 3x (6x Speed) - 3x (6x Geschwindigkeit) + 3x (6x Geschwindigkeit) - 4x (8x Speed) - 4x (8x Geschwindigkeit) + 4x (8x Geschwindigkeit) - 5x (10x Speed) - 5x (10x Geschwindigkeit) + 5x (10x Geschwindigkeit) - 6x (12x Speed) - 6x (12x Geschwindigkeit) + 6x (12x Geschwindigkeit) - 7x (14x Speed) - 7x (14x Geschwindigkeit) + 7x (14x Geschwindigkeit) - 8x (16x Speed) - 8x (16x Geschwindigkeit) + 8x (16x Geschwindigkeit) - 9x (18x Speed) - 9x (18x Geschwindigkeit) + 9x (18x Geschwindigkeit) - 10x (20x Speed) - 10x (20x Geschwindigkeit) + 10x (20x Geschwindigkeit) - CD-ROM Seek Speedup: - CD-ROM-Suchlaufgeschwindigkeit: + CD-ROM-Suchlaufgeschwindigkeit: - Infinite/Instantaneous - Unbegrenzt/Sofort + Unbegrenzt/Sofort - None (Normal Speed) - Standard (1x Geschwindigkeit) + Standard (1x Geschwindigkeit) - - 2x - - - - - 3x - - - - - 4x - - - - - 5x - - - - - 6x - - - - - 7x - - - - - 8x - - - - - 9x - - - - - 10x - - - - Runahead Frames: - Runahead-Frames: + Runahead-Frames: - Disabled - Deaktiviert + Deaktiviert - - 1 Frame - - - - - 2 Frames - - - - - 3 Frames - - - - - 4 Frames - - - - - 5 Frames - - - - - 6 Frames - - - - - 7 Frames - - - - - 8 Frames - - - - - 9 Frames - - - - - 10 Frames - - - - User Settings (Graphics) - Benutzereinstellungen (Grafik) + Benutzereinstellungen (Grafik) - User Settings (Input) - Benutzereinstellungen (Input) + Benutzereinstellungen (Input) - Controller Settings - Controller-Einstellungen + Controller-Einstellungen - Controller 1 Type: - Typ des Controllers 1: + Typ des Controllers 1: - Controller 2 Type: - Typ des Controllers 2: + Typ des Controllers 2: - Input Profile For Bindings: - Belegungsprofil: + Belegungsprofil: - Multitap Mode: - Multitap-Modus: + Multitap-Modus: - Memory Card Settings - Memory-Card-Einstellungen + Memory-Card-Einstellungen - Memory Card 1 Type: - Typ der Memory Card 1: + Typ der Memory Card 1: - Memory Card 1 Shared Path: - Pfad zur gemeinsam genutzten Memory Card 1: + Pfad zur gemeinsam genutzten Memory Card 1: - - Browse... - Durchsuchen… + Durchsuchen… - Memory Card 2 Type: - Typ der Memory Card 2: + Typ der Memory Card 2: - Memory Card 2 Shared Path: - Pfad zur gemeinsam genutzten Memory Card 2: + Pfad zur gemeinsam genutzten Memory Card 2: - Compatibility Settings - Kompatibilitätseinstellungen + Kompatibilitätseinstellungen - Traits - Eigenschaften + Eigenschaften - Overrides - Überschreibungen + Überschreibungen - Display Active Offset: - Active-Offset: + Active-Offset: - Display Line Offset: - Line-Offset: + Line-Offset: - DMA Max Slice Ticks: - DMA-Max-Slice-Ticks: + DMA-Max-Slice-Ticks: - DMA Halt Ticks: - DMA-Halt-Ticks: + DMA-Halt-Ticks: - GPU FIFO Size: - GPU-FIFO-Größe: + GPU-FIFO-Größe: - GPU Max Run Ahead: - GPU-Max-Runahead: + GPU-Max-Runahead: - PGXP Geometry Tolerance: - PGXP-Geometrietoleranz: + PGXP-Geometrietoleranz: - PGXP Depth Threshold: - PGXP-Depth-Clear-Threshold: + PGXP-Depth-Clear-Threshold: - Compute Hashes - Prüfsummen berechnen + Prüfsummen berechnen - Verify Dump - Dump verifizieren + Dump verifizieren - Export Compatibility Info - Informationen zur Exportkompatibilität + Informationen zur Exportkompatibilität - Close - Schließen + Schließen - Game Properties - %1 - Spieleinstellungen - %1 + Spieleinstellungen - %1 - <not computed> - <nicht berechnet> + <nicht berechnet> - - Select path to memory card image - Pfad zum Memory-Card-Image auswählen + Pfad zum Memory-Card-Image auswählen - - %1% (%2MHz) - - - - Not yet implemented - Noch nicht implementiert + Noch nicht implementiert - Compatibility Info Export - Kompatibilitätsinformationen + Kompatibilitätsinformationen - Press OK to copy to clipboard. - Drücke OK, um in die Zwischenablage zu kopieren. + Drücke OK, um in die Zwischenablage zu kopieren. GameSettingsTrait - + Force Interpreter "Interpreter" erzwingen - + Force Software Renderer "Software-Renderer" erzwingen - + Force Software Renderer For Readbacks "Software-Renderer für Readbacks" erzwingen - + Force Interlacing "Interlace" erzwingen - + Disable True Color "True-Color" deaktivieren - + Disable Upscaling "Hochskalierung" deaktivieren - + Disable Scaled Dithering "Skaliertes Dithering" deaktivieren - + Disallow Forcing NTSC Timings "NTSC-Modus erzwingen" verbieten - + Disable Widescreen "Widescreen" deaktivieren - + Disable PGXP "PGXP" deaktivieren - + Disable PGXP Culling "PGXP-Culling" deaktivieren - + Disable PGXP Texture Correction "PGXP-Texturkorrektur" deaktivieren - + Disable PGXP Depth Buffer "PGXP-Tiefenpuffer" deaktivieren - + Force PGXP Vertex Cache "PGXP-Vertex-Cachespeicher" erzwingen - + Force PGXP CPU Mode "PGXP-CPU-Modus" erzwingen - + Force Recompiler LUT Fastmem "Recompiler LUT Fastmem" erzwingen - + Force Recompiler Memory Exceptions "Recompiler-Speicherausnahmen" erzwingen - + Force Recompiler ICache "Recompiler-ICache" erzwingen + + GameSummaryWidget + + + Dialog + + + + + Image Path: + Image-Pfad: + + + + Serial: + + + + + # + + + + + Mode + Modus + + + + Start + Start + + + + Length + Länge + + + + Hash + Prüfsumme + + + + Status + + + + + Region: + Region: + + + + Developer: + + + + + Controllers: + + + + + Tracks: + + + + + Release Info: + + + + + Input Profile: + + + + + Genre: + + + + + Compute Hashes... + + + + + Type: + Typ: + + + + Title: + Titel: + + + + Compatibility: + Kompatibilität: + + + + Edit... + + + + + + + + + + + + + Unknown + Unbekannt + + + + %1 (Published by %2) + + + + + Published by %1 + + + + + Released %1 + + + + + %1-%2 players + + + + + %1 players + + + + + %1-%2 memory card blocks + + + + + %1 memory card blocks + + + + + Use Global Settings + + + + + Track %1 + + + + + <not computed> + <nicht berechnet> + + + + Error + Fehler + + + + Failed to open CD image for hashing. + + + + + Revision: %1 + + + + + N/A + + + + + Search on Redump.org + + + GeneralSettingsWidget @@ -4894,246 +6184,307 @@ Rekursives Durchsuchen benötigt mehr Zeit, erkennt allerdings auch Dateien in U Betriebsverhalten - - + + Save State On Shutdown + + + + + Create Save State Backups + Sicherungskopien von Spielständen erstellen + + + + Pause On Start Beim Starten pausieren - - + + Confirm Power Off Beim Beenden bestätigen - - + + Inhibit Screensaver Bildschirmschoner deaktivieren - - + + Pause On Focus Loss Beim Fokusverlust pausieren - - + Save State On Exit Beim Beenden speichern - - + + Apply Per-Game Settings Spielspezifische Einstellungen anwenden - - + + Automatically Load Cheats Cheats automatisch laden - - + + Load Devices From Save States Geräte aus den Spielständen laden - + Compress Save States + + + + + Game Display + + + + + Double-Click Toggles Fullscreen + + + + + + Render To Separate Window + + + + + Hide Main Window When Running + + + + + Disable Window Resizing + + + + + Hide Cursor In Fullscreen Mauszeiger im Vollbildmodus ausblenden - - Enable Fullscreen UI - Vollbild-Oberfläche aktivieren + Vollbild-Oberfläche aktivieren - Miscellaneous - Sonstiges + Sonstiges - Controller Backend: - Controller-Backend: + Controller-Backend: - + Automatic Updater Automatische Aktualisierung - + Update Channel: Updatekanal: - + Current Version: Aktuelle Version: - - + + Enable Automatic Update Check Automatische Updateprüfung aktivieren - + Check for Updates... Auf Updates prüfen... - - + + Start Fullscreen Im Vollbildmodus starten - - Render To Main Window - Im Hauptfenster rendern + Im Hauptfenster rendern - - - - - - - + + + + + + + Checked Aktiv - + Determines whether a prompt will be displayed to confirm shutting down the emulator/game when the hotkey is pressed. Legt fest, ob eine Aufforderung angezeigt wird, um das Beenden des Emulators/Spiels zu bestätigen, wenn das entsprechende Tastenkürzel gedrückt wird. - + Automatically saves the emulator state when powering down or exiting. You can then resume directly from where you left off next time. Beim Beenden der Emulation wird der Spielstand automatisch gespeichert. Man kann beim nächsten Mal direkt dort weiterspielen, wo man aufgehört hat. - - - + + - - - + + + Unchecked Inaktiv - + Automatically switches to fullscreen mode when a game is started. Es wird automatisch in den Vollbildmodus gewechselt, wenn ein Spiel gestartet wird. - + Hides the mouse pointer/cursor when the emulator is in fullscreen mode. Wenn sich der Emulator im Vollbildmodus befindet, wird der Mauszeiger ausgeblendet. - + Prevents the screen saver from activating and the host from sleeping while emulation is running. Verhindert, dass der Bildschirmschoner aktiviert wird und der PC in den Ruhezustand schaltet, während die Emulation läuft. - - Renders the display of the simulated console to the main window of the application, over the game list. If unchecked, the display will render in a separate window. - Rendert das Bild der simulierten Konsole über die Spieleliste im Hauptfenster der Anwendung. Wenn diese Option nicht aktiviert ist, wird die Anzeige in einem separaten Fenster gerendert. + + Renders the display of the simulated console to the main window of the application, over the game list. If checked, the display will render in a separate window. + - + Renders the display of the simulated console to the main window of the application, over the game list. If unchecked, the display will render in a separate window. + Rendert das Bild der simulierten Konsole über die Spieleliste im Hauptfenster der Anwendung. Wenn diese Option nicht aktiviert ist, wird die Anzeige in einem separaten Fenster gerendert. + + + Pauses the emulator when a game is started. Wenn ein Spiel gestartet wird, pausiert der Emulator. - + Pauses the emulator when you minimize the window or switch to another application, and unpauses when you switch back. Wenn das Fenster minimiert oder zu einer anderen Anwendung gewechselt wird, pausiert der Emulator. Beim Zurückschalten wird die Pause wieder aufgehoben. - + When enabled, memory cards and controllers will be overwritten when save states are loaded. This can result in lost saves, and controller type mismatches. For deterministic save states, enable this option, otherwise leave disabled. Wenn diese Option aktiviert ist, werden Memory Cards und Controller beim Laden von Spielständen überschrieben. Dies kann dazu führen, dass Spielstände verloren gehen und Controller nicht kompatibel sind. Für spezielle Spielstände verwenden, ansonsten deaktiviert lassen. - + When enabled, per-game settings will be applied, and incompatible enhancements will be disabled. You should leave this option enabled except when testing enhancements with incompatible games. Wenn diese Option aktiviert ist, werden spielspezifische Einstellungen angewendet und inkompatible Verbesserungen deaktiviert. Diese Option sollte aktiviert bleiben - außer wenn man Verbesserungen mit inkompatiblen Spielen testen möchte. - + Automatically loads and applies cheats on game start. Lädt und aktiviert Cheats automatisch beim Spielstart. - Controller Backend - Controller-Backend + Controller-Backend - Determines the backend which is used for controller input. Windows users may prefer to use XInput over SDL2 for compatibility. - Legt das Backend fest, das für die Controllereingabe verwendet wird. Windows-Benutzer sollten aus Kompatibilitätsgründen eher XInput als SDL2 verwenden. + Legt das Backend fest, das für die Controllereingabe verwendet wird. Windows-Benutzer sollten aus Kompatibilitätsgründen eher XInput als SDL2 verwenden. - Enables the fullscreen UI mode, suitable for controller operation which is used in the NoGUI frontend. - Aktiviert eine Vollbild-Oberfläche, die für Controller geeignet ist und in dem NoGUI-Frontend ausgeführt wird. + Aktiviert eine Vollbild-Oberfläche, die für Controller geeignet ist und in dem NoGUI-Frontend ausgeführt wird. - + Automatically checks for updates to the program on startup. Updates can be deferred until later or skipped entirely. Überprüft beim Start automatisch, ob Updates für das Programm vorhanden sind. Updates können auf einen späteren Zeitpunkt verschoben oder ganz übersprungen werden. - + %1 (%2) - - + + Enable Discord Presence Zeige momentanes Spiel auf Discord - + Shows the game you are currently playing as part of your profile in Discord. Zeigt das aktuell laufende Spiel im Discord-Profil an. - Unlimited - Unbeschränkt + Unbeschränkt + + + + GunCon + + + Crosshair Image Path + Fadenkreuz-Bildpfad - - %1% [%2 FPS (NTSC) / %3 FPS (PAL)] - + + Path to an image to use as a crosshair/cursor. + Pfad zu einem Bild, das als Fadenkreuz/Cursor verwendet werden soll. + + + + Crosshair Image Scale + Fadenkreuz-Bildskalierung + + + + Scale of crosshair image on screen. + Skalierung des Fadenkreuzbildes auf dem Bildschirm. + + + + X Scale + X-Skalierung + + + + Scales X coordinates relative to the center of the screen. + Skaliert die X-Koordinaten relativ zur Mitte des Bildschirms. HostInterface - + Failed to load configured BIOS file '%s' Die konfigurierte BIOS-Datei '%s' konnte nicht geladen werden - + No BIOS image found for %s region Es wurde kein BIOS-Image für Region '%s' gefunden @@ -5141,454 +6492,474 @@ Rekursives Durchsuchen benötigt mehr Zeit, erkennt allerdings auch Dateien in U Hotkeys - - - - - - - - - - - + + + + + + + + + + + General Allgemein - Open Quick Menu - Schnellauswahl öffnen + Schnellauswahl öffnen - + Fast Forward Schnellvorlauf (Taste gedrückt halten) - + Toggle Fast Forward Schnellvorlauf aktivieren/deaktivieren - + Turbo Turbo (Taste gedrückt halten) - + Toggle Turbo Turbo aktivieren/deaktivieren - + Toggle Fullscreen Vollbildmodus aktivieren/deaktivieren - + Toggle Pause Pause aktivieren/deaktivieren - + Toggle Cheats Cheats aktivieren/deaktivieren - + Power Off System System ausschalten - + Toggle Patch Codes Patchcodes aktivieren/deaktivieren - + Reset System Systemreset durchführen - + Save Screenshot Screenshot speichern - + Change Disc CD wechseln - + Frame Step Nächsten Frame anzeigen - + Rewind Zurückspulen (Taste gedrückt halten) - + Toggle Clock Speed Control (Overclocking) Taktfrequenz-Steuerung aktivieren/deaktivieren (Übertaktung) - - - - - - - - - - + + + + + + + + + + Graphics Grafik - + Toggle Software Rendering Software-Rendering aktivieren/deaktivieren - + Toggle PGXP PGXP aktivieren/deaktivieren - + Toggle PGXP Depth Buffer PGXP-Tiefenpuffer aktivieren/deaktivieren - + Increase Resolution Scale Auflösungsskalierung erhöhen - + + Open Pause Menu + + + + Open Achievement List Achievementliste öffnen - + Open Leaderboard List Bestenliste öffnen - - - - - - - - + + + + + + + + + + + System - + Swap Memory Card Slots Memory-Card-Slots tauschen - + + Increase Emulation Speed + + + + + Decrease Emulation Speed + + + + + Reset Emulation Speed + + + + Decrease Resolution Scale Auflösungsskalierung reduzieren - + Toggle Post-Processing Nachbearbeitung aktivieren/deaktivieren - + Reload Post Processing Shaders Nachbearbeitungs-Shader neu laden - + Reload Texture Replacements Texturersetzungen neu laden - + Toggle Widescreen Widescreen aktivieren/deaktivieren - + Toggle PGXP CPU Mode PGXP-CPU-Modus aktivieren/deaktivieren - - - - - - - - - + + + + + + + Save States Spielstände - + Load From Selected Slot Spielstand vom ausgewählten Slot laden - + Save To Selected Slot Spielstand im ausgewählten Slot speichern - + Select Previous Save Slot Vorherigen Spielstand-Slot auswählen - + Select Next Save Slot Nächsten Spielstand-Slot auswählen - + Undo Load State Ladestatus rückgängig machen - + Load Game State 1 Spielstand 1 laden - + Load Game State 2 Spielstand 2 laden - + Load Game State 3 Spielstand 3 laden - + Load Game State 4 Spielstand 4 laden - + Load Game State 5 Spielstand 5 laden - + Load Game State 6 Spielstand 6 laden - + Load Game State 7 Spielstand 7 laden - + Load Game State 8 Spielstand 8 laden - + Load Game State 9 Spielstand 9 laden - + Load Game State 10 Spielstand 10 laden - + Save Game State 1 Spielstand 1 speichern - + Save Game State 2 Spielstand 2 speichern - + Save Game State 3 Spielstand 3 speichern - + Save Game State 4 Spielstand 4 speichern - + Save Game State 5 Spielstand 5 speichern - + Save Game State 6 Spielstand 6 speichern - + Save Game State 7 Spielstand 7 speichern - + Save Game State 8 Spielstand 8 speichern - + Save Game State 9 Spielstand 9 speichern - + Save Game State 10 Spielstand 10 speichern - + Load Global State 1 Global-Spielstand 1 laden - + Load Global State 2 Global-Spielstand 2 laden - + Load Global State 3 Global-Spielstand 3 laden - + Load Global State 4 Global-Spielstand 4 laden - + Load Global State 5 Global-Spielstand 5 laden - + Load Global State 6 Global-Spielstand 6 laden - + Load Global State 7 Global-Spielstand 7 laden - + Load Global State 8 Global-Spielstand 8 laden - + Load Global State 9 Global-Spielstand 9 laden - + Load Global State 10 Global-Spielstand 10 laden - + Save Global State 1 Global-Spielstand 1 speichern - + Save Global State 2 Global-Spielstand 2 speichern - + Save Global State 3 Global-Spielstand 3 speichern - + Save Global State 4 Global-Spielstand 4 speichern - + Save Global State 5 Global-Spielstand 5 speichern - + Save Global State 6 Global-Spielstand 6 speichern - + Save Global State 7 Global-Spielstand 7 speichern - + Save Global State 8 Global-Spielstand 8 speichern - + Save Global State 9 Global-Spielstand 9 speichern - + Save Global State 10 Global-Spielstand 10 speichern - - - - + + + + Audio - + Toggle Mute Stummschaltung aktivieren/deaktivieren - + Toggle CD Audio Mute Stummschaltung von CD-Audio aktivieren/deaktivieren - + Volume Up Lautstärke erhöhen - + Volume Down Lautstärke reduzieren @@ -5621,18 +6992,18 @@ Rekursives Durchsuchen benötigt mehr Zeit, erkennt allerdings auch Dateien in U Belegungen löschen - + Bindings for %1 %2 Belegungen für %1 %2 - + Close Schließen - - + + Push Button/Axis... [%1] Taste drücken... [%1] @@ -5640,7 +7011,7 @@ Rekursives Durchsuchen benötigt mehr Zeit, erkennt allerdings auch Dateien in U InputBindingWidget - + %n bindings %n Belegung @@ -5648,61 +7019,79 @@ Rekursives Durchsuchen benötigt mehr Zeit, erkennt allerdings auch Dateien in U - - + + Push Button/Axis... [%1] Taste drücken... [%1] + + InputVibrationBindingWidget + + + Error + Fehler + + + + No devices with vibration motors were detected. + + + + + Select vibration motor for %1. + + + LogLevel - + None Keines - + Error Fehler - + Warning Warnung - + Performance Leistung - + Information - + Verbose Detailliert - + Developer Entwickler - + Profile Profil - + Debug Debuggen - + Trace @@ -5710,718 +7099,973 @@ Rekursives Durchsuchen benötigt mehr Zeit, erkennt allerdings auch Dateien in U MainWindow - - - - - + DuckStation - - - + + + Change Disc CD wechseln - + + + Load State Spielstand laden - + Save State Spielstand speichern - + S&ettings &Einstellungen - + Theme Design - + Language Sprache - + &Help &Hilfe - + &Debug &Debuggen - + Switch GPU Renderer GPU-Renderer wechseln - + Switch CPU Emulation Mode CPU-Ausführmodus wechseln - + toolBar Symbolleiste - + Start &Disc... &CD starten… - + Start &BIOS B&IOS starten - + &Scan For New Games &Nach neuen Spielen suchen - + &Rescan All Games &Alle Spiele neu suchen - + Power &Off &Ausschalten - + &Reset - + &Pause - + &Load State &Laden - + &Save State &Speichern - + E&xit &Beenden - C&onsole Settings... - &Konsole + &Konsole - &Controller Settings... - &Controller + &Controller - &Hotkey Settings... - &Tastenkürzel + &Tastenkürzel - + Fullscreen Vollbild - + Resolution Scale Auflösungsskalierung - + &GitHub Repository... &GitHub-Projektarchiv… - + &Issue Tracker... &Bugtracker… - + &Discord Server... &Discord-Server… - + &System - + Cheats - + Switch Crop Mode Zuschneide-Modus umstellen - + &View &Ansicht - + &Window Size &Fenstergröße - + &Tools &Werkzeuge - + Start &File... Datei &starten... - B&IOS Settings... - &BIOS + &BIOS - E&mulation Settings... - &Emulation + &Emulation - &Display Settings... - B&ildschirm + B&ildschirm - &Enhancement Settings... - &Verbesserungen + &Verbesserungen - &Post-Processing Settings... - &Nachbearbeitung + &Nachbearbeitung - + Check for &Updates... &Auf Updates prüfen... - + About &Qt... &Über Qt - + &About DuckStation... Über &DuckStation - + Change Disc... CD wechseln - + Cheats... - Audio Settings... - Audio + Audio - Achievement Settings... - Achievements + Achievements - Game List Settings... - Spieleliste + Spieleliste - General Settings... - Allgemein + Allgemein - Advanced Settings... - Erweitert + Erweitert - + + B&IOS + + + + + C&onsole + + + + + E&mulation + + + + + &Controllers + + + + + &Hotkeys + + + + + &Display + + + + + &Enhancements + + + + + &Post-Processing + + + + + Audio + + + + + Achievements + + + + + Folders + + + + + Game List + + + + + General + Allgemein + + + + Advanced + + + + Add Game Directory... Spielverzeichnis hinzufügen… - + &Settings... &Einstellungen - + From File... Von Datei… - + From Device... Von Gerät... - + From Game List... Von Spieleliste… - + Remove Disc CD entfernen - + Resume State Spielstand fortsetzen - + Global State Global-Spielstand - + Show VRAM VRAM anzeigen - + Dump CPU to VRAM Copies CPU in VRAM dumpen - + Dump VRAM to CPU Copies VRAM in CPU dumpen - + Disable All Enhancements Alle Verbesserungen deaktivieren - + Disable Interlacing Interlace deaktivieren - + Force NTSC Timings NTSC-Modus erzwingen - + Dump Audio Audio dumpen - + Dump RAM... RAM dumpen... - + Dump VRAM... VRAM dumpen... - + Dump SPU RAM... SPU-RAM dumpen... - + Show GPU State GPU-Status anzeigen - + Show CD-ROM State CD-ROM-Status anzeigen - + Show SPU State SPU-Status anzeigen - + Show Timers State Timer-Status anzeigen - + Show MDEC State MDEC-Status anzeigen - + Show DMA State DMA-Status anzeigen - + &Screenshot &Screenshot - - &Memory Card Settings... - &Memory Card + + &Memory Cards + - + + Start Big Picture Mode + + + + + Big Picture + + + + &Memory Card Settings... + &Memory Card + + + + Resume Fortsetzen - + Resumes the last save state created. Nimmt den zuletzt gespeicherten Spielstand wieder auf. - + &Toolbar &Symbolleiste - + Lock Toolbar Symbolleiste fixieren - + &Status Bar S&tatusleiste - + Game &List &Listenansicht anzeigen - + System &Display S&ystem anzeigen - + Game &Properties S&pieleinstellungen - + Memory &Card Editor &Memory-Card-Editor - + C&heat Manager &Cheatverwaltung - + CPU D&ebugger &CPU-Debugger - + Game &Grid &Rasteransicht anzeigen - + Show Titles (Grid View) Rasteransicht-Titel anzeigen - + Zoom &In (Grid View) Rasteransicht ver&größern - + Ctrl++ Strg++ - + Zoom &Out (Grid View) Rasteransicht ver&kleinern - + Ctrl+- Strg+- - + Refresh &Covers (Grid View) Rasteransicht-&Cover aktualisieren - + Open Memory Card Directory... Memory-Card-Verzeichnis öffnen... - + Open Data Directory... Datenverzeichnis öffnen... - + Power Off &Without Saving A&usschalten (ohne Speicherung) - + Failed to create host display device context. PC-Anzeigegerätekontext fehlgeschlagen. - All File Types (*.bin *.img *.iso *.cue *.chd *.ecm *.mds *.pbp *.exe *.psexe *.psf *.minipsf *.m3u);;Single-Track Raw Images (*.bin *.img *.iso);;Cue Sheets (*.cue);;MAME CHD Images (*.chd);;Error Code Modeler Images (*.ecm);;Media Descriptor Sidecar Images (*.mds);;PlayStation EBOOTs (*.pbp);;PlayStation Executables (*.exe *.psexe);;Portable Sound Format Files (*.psf *.minipsf);;Playlists (*.m3u) - Alle Dateiformate (*.bin *.img *.iso *.cue *.chd *.ecm *.mds *.pbp *.exe *.psexe *.psf *.minipsf *.m3u);;Single-Track-Raw-Images (*.bin *.img *.iso);;Cue-Sheets (*.cue);;MAME-CHD-Images (*.chd);;Error-Code-Modeler-Images (*.ecm);;Media-Descriptor-Sidecar-Images (*.mds);;PlayStation-EBOOTs (*.pbp);;PlayStation-Executables (*.exe *.psexe);;Portable-Sound-Format-Files (*.psf *.minipsf);;Wiedergabelisten (*.m3u) + Alle Dateiformate (*.bin *.img *.iso *.cue *.chd *.ecm *.mds *.pbp *.exe *.psexe *.psf *.minipsf *.m3u);;Single-Track-Raw-Images (*.bin *.img *.iso);;Cue-Sheets (*.cue);;MAME-CHD-Images (*.chd);;Error-Code-Modeler-Images (*.ecm);;Media-Descriptor-Sidecar-Images (*.mds);;PlayStation-EBOOTs (*.pbp);;PlayStation-Executables (*.exe *.psexe);;Portable-Sound-Format-Files (*.psf *.minipsf);;Wiedergabelisten (*.m3u) - Failed to create host display. - PC-Anzeige fehlgeschlagen. + PC-Anzeige fehlgeschlagen. - - + + Select Disc Image CD-Image auswählen - + Could not find any CD-ROM devices. Please ensure you have a CD-ROM drive connected and sufficient permissions to access it. Es konnten keine CD-ROM-Geräte gefunden werden. Bitte stelle sicher, dass ein CD-ROM-Laufwerk angeschlossen ist und du über ausreichende Zugriffsrechte verfügst. - + %1 (%2) - + Select disc drive: Laufwerk auswählen: - + Start Disc CD starten - - + + Cheat Manager Cheatverwaltung - Could not find a game list entry for the currently running file. Please make sure this file is in a location scanned by the game list. - Es konnte kein Eintrag in der Spieleliste für die aktuell ausgeführte Datei gefunden werden. Bitte vergewissere dich, dass sich diese Datei an einem Ort befindet, der von der Spieleliste durchsucht wird. + Es konnte kein Eintrag in der Spieleliste für die aktuell ausgeführte Datei gefunden werden. Bitte vergewissere dich, dass sich diese Datei an einem Ort befindet, der von der Spieleliste durchsucht wird. - + Properties... Einstellungen… - + Open Containing Directory... Zielverzeichnis öffnen… - + Set Cover Image... Coverbild festlegen... - + Default Boot Standard-Bootvorgang - + Fast Boot Schneller Bootvorgang - + Full Boot Vollständiger Bootvorgang - + Boot and Debug Booten und Debuggen - + Exclude From List Von Liste ausschließen - + Add Search Directory... Suchverzeichnis hinzufügen... - + Select Cover Image Coverbild auswählen - + All Cover Image Types (*.jpg *.jpeg *.png) Alle Cover-Bildformate (*.jpg *.jpeg *.png) - + Cover Already Exists Cover ist bereits vorhanden - + A cover image for this game already exists, do you wish to replace it? Für dieses Spiel existiert bereits ein Cover. Möchtest du es ersetzen? - - + + Copy Error Fehler beim Kopieren - + Failed to remove existing cover '%1' Das vorhandene Cover '%1' konnte nicht entfernt werden - + Failed to copy '%1' to '%2' Das Kopieren von '%1' nach '%2' ist fehlgeschlagen - Language changed. Please restart the application to apply. - Die Sprache wurde geändert. Bitte die Anwendung neu starten, damit die Änderungen wirksam werden. + Die Sprache wurde geändert. Bitte die Anwendung neu starten, damit die Änderungen wirksam werden. - + + All File Types (*.bin *.img *.iso *.cue *.chd *.ecm *.mds *.pbp *.exe *.psexe *.ps-exe *.psf *.minipsf *.m3u);;Single-Track Raw Images (*.bin *.img *.iso);;Cue Sheets (*.cue);;MAME CHD Images (*.chd);;Error Code Modeler Images (*.ecm);;Media Descriptor Sidecar Images (*.mds);;PlayStation EBOOTs (*.pbp *.PBP);;PlayStation Executables (*.exe *.psexe *.ps-exe);;Portable Sound Format Files (*.psf *.minipsf);;Playlists (*.m3u) + + + + + + + + + Error + Fehler + + + + Failed to get window info from widget + + + + + Failed to get new window info from widget + + + + + Paused + + + + + Resume (%1) + (%1) fortsetzen + + + + + + Game Save %1 (%2) + Spielstand %1 (%2) + + + + Edit Memory Cards... + Memory Cards bearbeiten... + + + + Delete Save States... + Spielstände löschen… + + + + Confirm Save State Deletion + Spielstandlöschung bestätigen + + + + Are you sure you want to delete all save states for %1? + +The saves will not be recoverable. + Bist du dir sicher, dass du alle Spielstände von '%1' löschen möchtest? + +Die Spielstände können nicht wiederhergestellt werden. + + + + Load From File... + Lade von Datei... + + + + + Select Save State File + Spielstand auswählen + + + + + Save States (*.sav) + Spielstände (*.sav) + + + + Undo Load State + Ladestatus rückgängig machen + + + + + Game Save %1 (Empty) + Spielstand %1 (leer) + + + + + Global Save %1 (%2) + Global-Spielstand %1 (%2) + + + + + Global Save %1 (Empty) + Global-Spielstand %1 (leer) + + + + Save To File... + Speichern in Datei... + + + + &Enabled Cheats + &Aktivierte Cheats + + + + &Apply Cheats + &Cheats anwenden + + + + Load Resume State + + + + + A resume save state was found for this game, saved at: + +%1. + +Do you want to load this state, or start from a fresh boot? + + + + + Fresh Boot + + + + + Delete And Boot + + + + + Failed to delete save state file '%1'. + + + + + Confirm Disc Change + + + + + Do you want to swap discs or boot the new image (via system reset)? + + + + + Swap Disc + + + + + Reset + Zurücksetzen + + + + Cancel + Abbrechen + + + + You must select a disc to change discs. + + + + %1x Scale %1x Skalierung - - - + + + Destination File Zieldatei - - + + Binary Files (*.bin) BIN-Dateien (*.bin) - + Binary Files (*.bin);;PNG Images (*.png) BIN-Dateien (*.bin);;PNG-Bilder (*.png) - + Default Standard - + Fusion - + Dark Fusion (Gray) Dark Fusion (Grau) - + Dark Fusion (Blue) Dark Fusion (Blau) - - - - + + Confirm Shutdown + + + + + Save State For Resume + + + + + + + Memory Card Not Found Memory Card nicht gefunden - + Memory card '%1' does not exist. Do you want to create an empty memory card? Memory Card '%1' ist nicht vorhanden. Möchtest du eine leere Memory Card erstellen? - + Failed to create memory card '%1' Memory Card '%1' konnte nicht erstellt werden - - + + Memory card '%1' could not be found. Try starting the game and saving to create it. Memory Card '%1' konnte nicht gefunden werden. Versuche das Spiel zu starten und zu speichern, um sie zu erstellen. - + Do not show again Nicht mehr anzeigen - + Using cheats can have unpredictable effects on games, causing crashes, graphical glitches, and corrupted saves. By using the cheat manager, you agree that it is an unsupported configuration, and we will not provide you with any assistance when games break. Cheats persist through save states even after being disabled, please remember to reset/reboot the game after turning off any codes. @@ -6434,22 +8078,22 @@ Cheats bleiben auch nach der Deaktivierung in den Spielständen erhalten. Bitte Bist du dir sicher, fortzufahren? - + Updater Error Aktualisierungsfehler - + <p>Sorry, you are trying to update a DuckStation version which is not an official GitHub release. To prevent incompatibilities, the auto-updater is only enabled on official builds.</p><p>To obtain an official build, please follow the instructions under "Downloading and Running" at the link below:</p><p><a href="https://github.com/stenzek/duckstation/">https://github.com/stenzek/duckstation/</a></p> <p>Sorry, du versuchst, eine DuckStation-Version zu aktualisieren, die keine offizielle GitHub-Version ist. Um Inkompatibilitäten zu vermeiden, ist die automatische Aktualisierung nur bei offiziellen Builds aktiviert.</p><p>Um ein offizielles Build zu erhalten, folge bitte den Anweisungen unter "Downloading and Running" unter dem folgenden Link:</p><p><a href="https://github.com/stenzek/duckstation/">https://github.com/stenzek/duckstation/</a></p> - + Automatic updating is not supported on the current platform. Die automatische Aktualisierung wird auf der aktuellen Plattform nicht unterstützt. - + QDarkStyle @@ -6463,149 +8107,145 @@ Bist du dir sicher, fortzufahren? - + Title Titel - + File Name Dateiname - + Blocks Blöcke - + Memory Card: Memory Card: - + New... Neu… - + Open... Öffnen… - - + Format Card Karte formatieren - - + Import File... Datei importieren... - - + Import Card... Karte importieren... - - + Save Speichern - + Delete File Datei löschen - + Undelete File Datei wiederherstellen - + Export File Datei exportieren - + << - + >> - + All Memory Card Types (*.mcd *.mcr *.mc) Alle Memory-Card-Formate (*.mcd *.mcr *.mc) - + All Importable Memory Card Types (*.mcd *.mcr *.mc *.gme) Alle importierbaren Memory-Card-Formate (*.mcd *.mcr *.mc *.gme) - + Single Save Files (*.mcs);;All Files (*.*) Einzel-Speicherdatei (*.mcs);;Alle Dateien (*.*) - - + + Select Memory Card Memory Card auswählen - - - - - - - - - - + + + + + + + + + - + + Error Fehler - + New Card... Neue Karte... - + Open Card... Öffne Karte... - - + + Failed to load memory card image. Das Memory-Card-Image konnte nicht geladen werden. - + (Deleted) (gelöscht) - + %n block(s) free%1 %n Block frei%1 @@ -6613,87 +8253,87 @@ Bist du dir sicher, fortzufahren? - + Failed to write card to '%1' Die Karte konnte nicht in '%1' geschrieben werden - + Save memory card? Memory Card speichern? - + Memory card '%1' is not saved, do you want to save before closing? Memory Card '%1' wurde nicht gespeichert, willst du sie vor dem Schließen speichern? - + Destination memory card already contains a save file with the same name (%1) as the one you are attempting to copy. Please delete this file from the destination memory card before copying. Die ausgewählte Memory Card enthält bereits eine Speicherdatei mit dem gleichen Namen (%1) wie die Datei, die du zu kopieren versuchst. Bitte lösche diese Datei von der ausgewählten Memory Card bevor du sie kopierst. - + Insufficient blocks, this file needs %1 but only %2 are available. Nicht genug Blöcke vorhanden. Diese Datei benötigt %1, aber nur %2 sind verfügbar. - + Failed to read file %1 Die Datei '%1' konnte nicht gelesen werden - + Failed to write file %1 Die Datei '%1' konnte nicht beschrieben werden - + Failed to delete file %1 Die Datei '%1' konnte nicht gelöscht werden - + Failed to undelete file %1. The file may have been partially overwritten by another save. Die Datei '%1' konnte nicht wiederhergestellt werden. Die Datei wurde möglicherweise durch eine andere Speicherung überschrieben. - + Select Single Savefile Einzel-Speicherdatei auswählen - + Failed to export save file %1. Check the log for more details. Die Speicherdatei '%1' konnte nicht exportiert werden. Das Protokoll enthält möglicherweise weitere Informationen. - + Select Import File Datei-Import auswählen - + Failed to import memory card. The log may contain more information. Memory Card konnte nicht importiert werden. Das Protokoll enthält möglicherweise weitere Informationen. - + Format memory card? Memory Card formatieren? - + Formatting the memory card will destroy all saves, and they will not be recoverable. The memory card which will be formatted is located at '%1'. Beim Formatieren der Memory Card werden alle gespeicherten Daten unwiederbringlich gelöscht. Die Memory Card, die formatiert werden soll, befindet sich unter '%1'. - + Select Import Save File Speicherdatei-Import auswählen - + Failed to import save. Check if there is enough room on the memory card or if an existing save with the same name already exists. Speicherung konnte nicht importiert werden. Überprüfe, ob genügend Platz auf der Memory Card vorhanden ist oder ob bereits eine Speicherung mit dem gleichen Namen existiert. @@ -6701,90 +8341,88 @@ Bist du dir sicher, fortzufahren? MemoryCardSettingsWidget - + Shared Settings Allgemeine Einstellungen - + Checked Aktiv - + Memory Card %1 Memory Card %1 - + Memory Card Type: Typ der Memory Card: - - + + Browse... Durchsuchen… - + Memory Card Directory: Memory-Card-Verzeichnis: - - + + Reset Zurücksetzen - - + + Use Single Card For Sub-Images Einzelkarte für Sub-Images verwenden - + When using a multi-disc format (m3u/pbp) and per-game (title) memory cards, a single memory card will be used for all discs. If unchecked, a separate card will be used for each disc. Wenn Multi-Disc-Formate (m3u/pbp) und spielspezifische Memory Cards verwendet werden, wird eine Memory Card für alle CDs verwendet. Wenn diese Option nicht aktiviert ist, wird für jede CD eine eigene Karte verwendet. - + If one of the "separate card per game" memory card types is chosen, these memory cards will be saved to the memory cards directory. Wenn "Für jedes Spiel eine eigene Memory Card verwenden" ausgewählt ist, werden diese im Memory-Card-Verzeichnis gespeichert. - + Open Directory... Verzeichnis öffnen... - + The memory card editor enables you to move saves between cards, as well as import cards of other formats. Der Memory-Card-Editor ermöglicht das Verschieben von Spielständen zwischen Karten sowie den Import von Karten anderer Formate. - + Memory Card Editor... Editor öffnen... - + Shared Memory Card Path: Pfad zur gemeinsam genutzten Memory Card: - + Select path to memory card image Pfad zum Memory-Card-Image auswählen - Select path to memory card directory - Pfad zum Memory-Card-Verzeichnis auswählen + Pfad zum Memory-Card-Verzeichnis auswählen - All Memory Card Types (*.mcd *.mcr *.mc) Alle Memory-Card-Formate (*.mcd *.mcr *.mc) @@ -6793,32 +8431,32 @@ Bist du dir sicher, fortzufahren? MemoryCardType - + No Memory Card Keine Memory Card - + Shared Between All Games Für alle Spiele eine gemeinsam genutzte Memory Card verwenden - + Separate Card Per Game (Game Code) Für jedes Spiel eine eigene Memory Card verwenden (Spielcode) - + Separate Card Per Game (Game Title) Für jedes Spiel eine eigene Memory Card verwenden (Spieltitel) - + Separate Card Per Game (File Title) Für jedes Spiel eine eigene Memory Card verwenden (Dateititel) - + Non-Persistent Card (Do Not Save) Nicht-permanente Karte (nicht speichern) @@ -6826,22 +8464,22 @@ Bist du dir sicher, fortzufahren? MultitapMode - + Disabled Deaktiviert - + Enable on Port 1 Only Nur an Anschluss 1 aktivieren - + Enable on Port 2 Only Nur an Anschluss 2 aktivieren - + Enable on Ports 1 and 2 An den Anschlüssen 1 und 2 aktivieren @@ -6849,125 +8487,67 @@ Bist du dir sicher, fortzufahren? NamcoGunCon - Trigger - "Trigger"-Taste + "Trigger"-Taste - ShootOffscreen - "ShootOffscreen"-Taste + "ShootOffscreen"-Taste - - A - - - - - B - - - - Crosshair Image Path - Fadenkreuz-Bildpfad + Fadenkreuz-Bildpfad - Path to an image to use as a crosshair/cursor. - Pfad zu einem Bild, das als Fadenkreuz/Cursor verwendet werden soll. + Pfad zu einem Bild, das als Fadenkreuz/Cursor verwendet werden soll. - Crosshair Image Scale - Fadenkreuz-Bildskalierung + Fadenkreuz-Bildskalierung - Scale of crosshair image on screen. - Skalierung des Fadenkreuzbildes auf dem Bildschirm. + Skalierung des Fadenkreuzbildes auf dem Bildschirm. - X Scale - X-Skalierung + X-Skalierung - Scales X coordinates relative to the center of the screen. - Skaliert die X-Koordinaten relativ zur Mitte des Bildschirms. + Skaliert die X-Koordinaten relativ zur Mitte des Bildschirms. NeGcon - Steering - Lenkung + Lenkung - - I - - - - - II - - - - - L - - - - Up - Oben + Oben - Down - Unten + Unten - Left - Links + Links - Right - Rechts + Rechts - - A - - - - - B - - - - - R - - - - - Start - - - - + Steering Axis Deadzone Tote Zone der Lenkachsen - + Sets deadzone size for steering axis. Legt die Größe der toten Zone für die Lenkachse fest. @@ -6975,150 +8555,161 @@ Bist du dir sicher, fortzufahren? OSDMessage - + Acquired exclusive fullscreen. Exklusiver Vollbildmodus aktiviert. - + Failed to acquire exclusive fullscreen. Exklusiver Vollbildmodus konnte nicht aktiviert werden. - + Lost exclusive fullscreen. Exklusiven Vollbildmodus verloren. - + Analog mode forcing is disabled by game settings. Controller will start in digital mode. Erzwingen des Analogmodus wird durch die Spieleinstellungen deaktiviert. Der Controller wird im Digitalmodus gestartet. - + %ux MSAA is not supported, using %ux instead. '%ux' MSAA wird nicht unterstützt, stattdessen wird '%ux' verwendet. - + SSAA is not supported, using MSAA instead. SSAA wird nicht unterstützt, stattdessen wird MSAA verwendet. - + Texture filter '%s' is not supported with the current renderer. Texturfilter '%s' wird vom aktuellen Renderer nicht unterstützt. - + Adaptive downsampling is not supported with the current renderer, using box filter instead. Adaptives Downsampling wird mit dem aktuellen Renderer nicht unterstützt, stattdessen wird ein Boxfilter verwendet. - + Resolution scale set to %ux (display %ux%u, VRAM %ux%u) Auflösungsskalierung auf %ux festgelegt (Auflösung: %ux%u, VRAM: %ux%u) - + Multisample anti-aliasing set to %ux (SSAA). Multisample-Antialiasing auf '%ux' (SSAA) festgelegt. - + Multisample anti-aliasing set to %ux. Multisample-Antialiasing auf '%ux' festgelegt. - + Resolution scale %ux not supported for adaptive smoothing, using %ux. Auflösungsskalierung '%ux' wird für die adaptive Glättung nicht unterstützt, verwende '%ux'. - + OpenGL renderer unavailable, your driver or hardware is not recent enough. OpenGL 3.1 or OpenGL ES 3.0 is required. OpenGL-Renderer nicht verfügbar. Der Treiber oder die Hardware ist nicht mehr aktuell. OpenGL 3.1 oder OpenGL ES 3.0 ist erforderlich. - + System reset. Systemreset wird durchgeführt. - Loading state from '%s'... - Lade Spielstand '%s' + Lade Spielstand '%s' - + Loading state from '%s' failed. Resetting. '%s' konnte nicht geladen werden. - + Saving state to '%s' failed. '%s' konnte nicht gespeichert werden. - State saved to '%s'. - Spielstand gespeichert unter '%s'. + Spielstand gespeichert unter '%s'. - + PGXP is incompatible with the software renderer, disabling PGXP. PGXP ist inkompatibel mit dem Software-Renderer, weshalb PGXP deaktiviert wird. - + + Rewind is not supported on 32-bit ARM for Android. + + + + Switching to %s%s GPU renderer. Umschaltung auf GPU-Renderer '%s%s'. - + Switching to %s audio backend. Umschaltung auf Audio-Backend '%s'. - + Switching to %s CPU execution mode. Umschaltung auf CPU-Ausführungsmodus '%s'. - + Recompiler options changed, flushing all blocks. Die Recompiler-Optionen wurden geändert, alle Blöcke wurden gelöscht. - + PGXP enabled, recompiling all blocks. PGXP aktiviert, alle Blöcke werden neu kompiliert. - + PGXP disabled, recompiling all blocks. PGXP deaktiviert, alle Blöcke werden neu kompiliert. - + Switching to %s renderer... Umschaltung auf Renderer '%s' - + Memory card at '%s' could not be read, formatting. Memory Card zu '%s' konnte nicht gelesen werden. Formatierung. - - Failed to save memory card to '%s' - Memory Card konnte nicht unter '%s' gespeichert werden. + + Failed to save memory card to '{}'. + + + + + Saved memory card to '{}'. + + + + Failed to save memory card to '%s' + Memory Card konnte nicht unter '%s' gespeichert werden. - Saved memory card to '%s' - Memory Card gespeichert unter '%s' + Memory Card gespeichert unter '%s' @@ -7141,7 +8732,7 @@ Bist du dir sicher, fortzufahren? Memory Card %u ist im Spielstand vorhanden, aber nicht im System. Karte wird ignoriert. - + Memory card %u present in system but not in save state. Replugging card. Memory Card '%u' im System vorhanden, aber nicht im Spielstand. Karte neu einstecken. @@ -7151,89 +8742,93 @@ Bist du dir sicher, fortzufahren? Memory Card %u ist im Spielstand vorhanden, aber nicht im System. Temporäre Karte wird erstellt. - + Memory card %u present in system but not in save state. Removing card. Memory Card %u ist im System vorhanden, aber nicht im Spielstand. Karte wird entfernt. - + CD image preloading not available for multi-disc image '%s' CD-Image-Vorladung für Multi-Disc-Image '%s' nicht verfügbar - - Failed to apply ppf patch from '%s', using unpatched image. - Der ppf-Patch von '%s' konnte nicht angewendet werden, es wird ein nicht gepatchtes Image verwendet. + + Precaching CD image failed, it may be unreliable. + - + Failed to apply ppf patch from '%s', using unpatched image. + Der ppf-Patch von '%s' konnte nicht angewendet werden, es wird ein nicht gepatchtes Image verwendet. + + + CPU clock speed is set to %u%% (%u / %u). This may result in instability. CPU-Taktfrequenz ist auf %u%% (%u / %u) festgelegt. Dies kann die Funktionsfähigkeit beeinträchtigen. - + CD-ROM read speedup set to %ux (effective speed %ux). This may result in instability. CD-ROM-Lesegeschwindigkeit wurde auf %ux (aktuell %ux) gesetzt. Dies kann die Funktionsfähigkeit beeinträchtigen. - + CD-ROM seek speedup set to instant. This may result in instability. CD-ROM-Suchlaufgeschwindigkeit wurde auf 'Sofort' gesetzt. Dies kann die Funktionsfähigkeit beeinträchtigen. - + CD-ROM seek speedup set to %ux. This may result in instability. CD-ROM-Suchlaufgeschwindigkeit wurde auf '%ux' gesetzt. Dies kann die Funktionsfähigkeit beeinträchtigen. - + Failed to initialize %s renderer, falling back to software renderer. Der Renderer %s konnte nicht initialisiert werden, es wurde auf den Software-Renderer umgeschaltet. - + WARNING: CPU overclock (%u%%) was different in save state (%u%%). WARNUNG: CPU-Übertaktung (%u%%) war im Spielstand (%u%%) anders. - + Failed to open CD image from save state '%s': %s. Using existing image '%s', this may result in instability. Das CD-Image aus dem Spielstand '%s' konnte nicht geladen werden: '%s'. Die Verwendung des vorhandenen Images '%s' kann die Funktionsfähigkeit beeinträchtigen. - + Failed to open disc image '%s': %s. Das CD-Image '%s' konnte nicht geladen werden: %s. - + Inserted disc '%s' (%s). CD '%s' (%s) eingefügt. - + Failed to switch to subimage %u in '%s': %s. Umschaltung auf Subimage '%u' in '%s' fehlgeschlagen: '%s'. - + Switched to sub-image %s (%u) in '%s'. Auf Subimage '%s' ('%u') in '%s' umgeschaltet. - - - + + + Failed to load post processing shader chain. Nachbearbeitungs-Shader konnte nicht geladen werden. - + No cheats are loaded. Es sind keine Cheats geladen. - + %n cheats are now active. %n Cheat ist jetzt aktiv. @@ -7241,7 +8836,7 @@ Bist du dir sicher, fortzufahren? - + %n cheats are now inactive. %n Cheat ist jetzt inaktiv. @@ -7249,164 +8844,190 @@ Bist du dir sicher, fortzufahren? - Fast forwarding... - Schnellvorlauf... + Schnellvorlauf... - Stopped fast forwarding. - Der Schnellvorlauf wurde gestoppt. + Der Schnellvorlauf wurde gestoppt. - Turboing... - Turbobetrieb... + Turbobetrieb... - Stopped turboing. - Turbobetrieb wurde gestoppt. + Turbobetrieb wurde gestoppt. - Hotkey unavailable because achievements hardcore mode is active. - Tastaturkürzel nicht verfügbar, da der Achievements-Hardcore-Modus aktiv ist. + Tastaturkürzel nicht verfügbar, da der Achievements-Hardcore-Modus aktiv ist. - Rewinding... - Zurückspulen... + Zurückspulen... - Stopped rewinding. - Zurückspulen gestoppt. + Zurückspulen gestoppt. - + + Cannot load state for game without serial. + + + + + No save state found in slot {}. + + + + + Cannot save state for game without serial. + + + + + Achievements are disabled or unavailable for game. + + + + + Leaderboards are disabled or unavailable for game. + + + + CPU clock speed control enabled (%u%% / %.3f MHz). Taktfrequenz-Steuerung aktiviert (%u%% / %.3f MHz). - + CPU clock speed control disabled (%.3f MHz). Taktfrequenz-Steuerung deaktiviert (%.3f MHz). - + + + + Emulation speed set to %u%%. + + + + PGXP is now enabled. PGXP ist jetzt aktiviert. - + PGXP is now disabled. PGXP ist jetzt deaktiviert. - + PGXP Depth Buffer is now enabled. PGXP-Tiefenpuffer ist jetzt aktiviert. - + PGXP Depth Buffer is now disabled. PGXP-Tiefenpuffer ist jetzt deaktiviert. - + + + + Volume: {}% + + + + Texture replacements reloaded. Texturersetzungen neu geladen. - + Failed to save undo load state. Der Ladestatus der Rückgängigmachung konnte nicht gespeichert werden. - + Rewinding is not enabled. Zurückspulen ist nicht aktiviert. - Achievements are disabled or unavailable for this game. - Achievements sind für dieses Spiel deaktiviert oder nicht verfügbar. + Achievements sind für dieses Spiel deaktiviert oder nicht verfügbar. - Leaderboards are disabled or unavailable for this game. - Bestenlisten sind für dieses Spiel deaktiviert oder nicht verfügbar. + Bestenlisten sind für dieses Spiel deaktiviert oder nicht verfügbar. - + PGXP CPU mode is now enabled. PGXP-CPU-Modus ist jetzt aktiviert. - + PGXP CPU mode is now disabled. PGXP-CPU-Modus ist jetzt deaktiviert. - + Volume: Muted Lautstärke: Stummgeschaltet - - - Volume: %d%% - Lautstärke: %d%% + Lautstärke: %d%% - + CD Audio Muted. CD-Audio-Stummschaltung aktiviert. - + CD Audio Unmuted. CD-Audio-Stummschaltung deaktiviert. - Loaded input profile from '%s' - Belegungsprofil von '%s' geladen. + Belegungsprofil von '%s' geladen. - + Started dumping audio to '%s'. Startet das Audio-Dumping nach '%s'. - + Failed to start dumping audio to '%s'. Audio-Dumping nach '%s' konnte nicht gestartet werden. - + Stopped dumping audio. Audio-Dumping wurde gestoppt. - + Screenshot file '%s' already exists. Screenshot-Datei '%s' existiert bereits. - + Failed to save screenshot to '%s' Screenshot konnte nicht unter '%s' gespeichert werden. - + Screenshot saved to '%s'. Screenshot gespeichert unter '%s'. - + Controller in port %u (%s) is not supported for %s. Supported controllers: %s Please configure a supported controller from the list above. @@ -7415,22 +9036,20 @@ Unterstützte Controller: '%s' Bitte einen unterstützten Controller aus der obigen Liste konfigurieren. - Input profile '%s' cannot be found. - Belegungsprofil '%s' konnte nicht gefunden werden. + Belegungsprofil '%s' konnte nicht gefunden werden. - Using input profile '%s'. - Verwendung des Belegungsprofils '%s'. + Verwendung des Belegungsprofils '%s'. - + Failed to load cheats from '%s'. Cheats konnten nicht unter '%s' gesepeichert werden. - + Saved %n cheats to '%s'. Anzahl der Cheats, die unter '%s' gespeichert wurden: %n @@ -7438,42 +9057,42 @@ Bitte einen unterstützten Controller aus der obigen Liste konfigurieren. - + Widescreen hack is now enabled, and aspect ratio is set to %s. Der Widescreen-Hack ist jetzt aktiviert und das Seitenverhältnis ist auf '%s' eingestellt. - + Widescreen hack is now disabled, and aspect ratio is set to %s. Der Widescreen-Hack ist jetzt deaktiviert und das Seitenverhältnis ist auf '%s' eingestellt. - + Swapped memory card ports. Both ports have a memory card. Die Steckplätze für die Memory Card wurden getauscht. Beide Steckplätze verfügen über eine Memory Card. - + Swapped memory card ports. Port 2 has a memory card, Port 1 is empty. Die Steckplätze für die Memory Card wurden getauscht. Steckplatz 2 verfügt über eine Memory Card, Steckplatz 1 ist leer. - + Swapped memory card ports. Port 1 has a memory card, Port 2 is empty. Die Steckplätze für die Memory Card wurden getauscht. Steckplatz 1 verfügt über eine Memory Card, Steckplatz 2 ist leer. - + Swapped memory card ports. Neither port has a memory card. Die Steckplätze für die Memory Card wurden getauscht. Keiner der beiden Steckplätze verfügt über eine Memory Card. - + Failed to save cheat list to '%s' Cheatliste konnte nicht unter '%s' gespeichert werden. - + %n cheats are enabled. This may result in instability. %n Cheats sind aktiviert. Dies kann die Funktionsfähigkeit beeinträchtigen. @@ -7481,145 +9100,157 @@ Bitte einen unterstützten Controller aus der obigen Liste konfigurieren. - + + Loading state from '{}'... + + + + + Save State + Spielstand speichern + + + + State saved to '{}'. + + + + Deleted cheat list '%s'. Cheatliste '%s' wurde gelöscht. - + Cheat '%s' enabled. Cheat '%s' aktiviert. - + Cheat '%s' disabled. Cheat '%s' deaktiviert. - + Applied cheat '%s'. Cheat '%s' angewendet. - + Cheat '%s' is already enabled. Cheat '%s' ist bereits aktiviert. - + Post-processing is now enabled. Nachbearbeitung ist jetzt aktiviert. - + Post-processing is now disabled. Nachbearbeitung ist jetzt deaktiviert. - + Failed to load post-processing shader chain. Nachbearbeitungs-Shader konnte nicht geladen werden. - + Post-processing shaders reloaded. Nachbearbeitungs-Shader neu geladen. - + CPU interpreter forced by game settings. CPU-Interpreter wird durch die Spieleinstellungen erzwungen. - + Software renderer forced by game settings. Software-Renderer wird durch die Spieleinstellungen erzwungen. - + Interlacing forced by game settings. Interlace wird durch die Spieleinstellungen erzwungen. - + True color disabled by game settings. True-Color wird durch die Spieleinstellungen deaktiviert. - + Upscaling disabled by game settings. Hochskalierung wird durch die Spieleinstellungen deaktiviert. - + Scaled dithering disabled by game settings. Skaliertes Dithering wird durch die Spieleinstellungen deaktiviert. - + Widescreen disabled by game settings. Widescreen wird durch die Spieleinstellungen deaktiviert. - + Forcing NTSC Timings disallowed by game settings. Erzwingung des NTSC-Modus wird durch die Spieleinstellungen verboten. - + PGXP geometry correction disabled by game settings. PGXP-Geometriekorrektur wird durch die Spieleinstellungen deaktiviert. - + PGXP culling disabled by game settings. PGXP-Culling wird durch die Spieleinstellungen deaktiviert. - + PGXP texture correction disabled by game settings. PGXP-Texturkorrektur wird durch die Spieleinstellungen deaktiviert. - + PGXP vertex cache forced by game settings. PGXP-Vertex-Cachespeicher wird durch die Spieleinstellungen erzwungen. - + PGXP CPU mode forced by game settings. PGXP-CPU-Modus wird durch die Spieleinstellungen erzwungen. - + PGXP Depth Buffer disabled by game settings. PGXP-Tiefenpuffer wird durch die Spieleinstellungen deaktiviert. - Failed to read executable from disc. Achievements disabled. - Die Ausführungsdatei konnte nicht von der CD gelesen werden. Achievements deaktiviert. + Die Ausführungsdatei konnte nicht von der CD gelesen werden. Achievements deaktiviert. PlayStationMouse - Left - Links + Links - Right - Rechts + Rechts - + Relative Mouse Mode Relativer Maus-Modus - + Locks the mouse cursor to the window, use for FPS games. Sperrt den Mauszeiger in das Fenster (für FPS-Spiele verwenden). @@ -7637,27 +9268,27 @@ Bitte einen unterstützten Controller aus der obigen Liste konfigurieren.Hinzufügen - + Remove Entfernen - + Clear Löschen - + Move Up Nach oben bewegen - + Move Down Nach unten bewegen - + Options... Optionen... @@ -7705,96 +9336,105 @@ Bitte einen unterstützten Controller aus der obigen Liste konfigurieren.&Shader neu laden - Load Preset - Vorgaben laden + Vorgaben laden - Save Preset - Vorgaben speichern + Vorgaben speichern - + Post Processing Chain Nachbearbeitungs-Shader - + Error Fehler - + + The current post-processing chain is invalid, it has been reset. + + + The current post-processing chain is invalid, it has been reset. Any changes made will overwrite the existing config. - Der aktuelle Nachbearbeitungs-Shader ist ungültig und wurde zurückgesetzt. Jede Änderung überschreibt die bestehende Konfiguration. + Der aktuelle Nachbearbeitungs-Shader ist ungültig und wurde zurückgesetzt. Jede Änderung überschreibt die bestehende Konfiguration. PostProcessingShaderConfigDialog - + %1 Shader Options Shader-Optionen: %1 - Close - Schließen + Schließen PostProcessingShaderConfigWidget - + Red Rot - + Green Grün - + Blue Blau - + Alpha - + %1 (%2) - Reset to Defaults - Auf Standardwerte zurücksetzen + Auf Standardwerte zurücksetzen + + + + QAndroidPlatformTheme + + No + Nein + + + Yes + Ja QObject - DuckStation Error - DuckStation-Fehler + DuckStation-Fehler - Failed to initialize host interface. Cannot continue. - Die PC-Schnittstelle konnte nicht initialisiert werden. Kann nicht fortgesetzt werden. + Die PC-Schnittstelle konnte nicht initialisiert werden. Kann nicht fortgesetzt werden. - + Failed to open URL Die URL konnte nicht geöffnet werden - + Failed to open URL. The URL was: %1 @@ -7803,97 +9443,141 @@ The URL was: %1 URL: %1 + + QPlatformTheme + + &No + &Nein + + + &Yes + &Ja + + + Close + Schließen + + + Cancel + Abbrechen + + + + QShortcut + + &No + &Nein + + + &Yes + &Ja + + + Close + Schließen + + + Cancel + Abbrechen + + + + QtHost + + + + + Error + Fehler + + + + File '%1' does not exist. + + + + + The specified save state does not exist. + + + + + Cannot use no-gui mode, because no boot filename was specified. + + + + + Cannot use batch mode, because no boot filename was specified. + + + QtHostInterface - No resume save state found. - Es wurde kein Spielstand zum Fortsetzen gefunden. + Es wurde kein Spielstand zum Fortsetzen gefunden. - Load From File... - Lade von Datei... + Lade von Datei... - - Select Save State File - Spielstand auswählen + Spielstand auswählen - - Save States (*.sav) - Spielstände (*.sav) + Spielstände (*.sav) - Undo Load State - Ladestatus rückgängig machen + Ladestatus rückgängig machen - - - Game Save %1 (%2) - Spielstand %1 (%2) + Spielstand %1 (%2) - - Game Save %1 (Empty) - Spielstand %1 (leer) + Spielstand %1 (leer) - - Global Save %1 (%2) - Global-Spielstand %1 (%2) + Global-Spielstand %1 (%2) - - Global Save %1 (Empty) - Global-Spielstand %1 (leer) + Global-Spielstand %1 (leer) - Save To File... - Speichern in Datei... + Speichern in Datei... - Resume - Fortsetzen + Fortsetzen - Load State - Spielstand laden + Spielstand laden - Resume (%1) - (%1) fortsetzen + (%1) fortsetzen - Edit Memory Cards... - Memory Cards bearbeiten... + Memory Cards bearbeiten... - &Enabled Cheats - &Aktivierte Cheats + &Aktivierte Cheats - &Apply Cheats - &Cheats anwenden + &Cheats anwenden - Game ID: %1 Game Title: %2 Game Developer: %3 @@ -7901,7 +9585,7 @@ Game Publisher: %4 Achievements: %5 (%6) - Spiel-ID: %1 + Spiel-ID: %1 Spieltitel: %2 Spielentwickler: %3 Spielpublisher: %4 @@ -7910,39 +9594,33 @@ Achievements: %5 (%6) - %n points - + %n Punkt %n Punkte - Rich presence inactive or unsupported. - Präsenzinformationen (Rich-Presence) inaktiv oder wird nicht unterstützt. + Präsenzinformationen (Rich-Presence) inaktiv oder wird nicht unterstützt. - Game not loaded or no RetroAchievements available. - Das Spiel ist nicht geladen oder es sind keine RetroAchievements vorhanden. + Das Spiel ist nicht geladen oder es sind keine RetroAchievements vorhanden. - Delete Save States... - Spielstände löschen… + Spielstände löschen… - Confirm Save State Deletion - Spielstandlöschung bestätigen + Spielstandlöschung bestätigen - Are you sure you want to delete all save states for %1? The saves will not be recoverable. - Bist du dir sicher, dass du alle Spielstände von '%1' löschen möchtest? + Bist du dir sicher, dass du alle Spielstände von '%1' löschen möchtest? Die Spielstände können nicht wiederhergestellt werden. @@ -7955,22 +9633,22 @@ Die Spielstände können nicht wiederhergestellt werden. - + Cancel Abbrechen - + Error Fehler - + Question Frage - + Information @@ -7978,46 +9656,66 @@ Die Spielstände können nicht wiederhergestellt werden. SaveStateSelectorUI - + Load Laden - + Save Speichern - + Select Previous Vorherigen auswählen - + Select Next Nächsten auswählen - + No Save State Kein Spielstand - + Global Slot %d Global-Slot %d - + Game Slot %d Spiel-Slot %d - + %s Slot %d + + SettingWidgetBinder + + + + Default: + + + + + + Reset + Zurücksetzen + + + + Select folder for %1 + + + SettingsDialog @@ -8026,205 +9724,314 @@ Die Spielstände können nicht wiederhergestellt werden. DuckStation-Einstellungen - General Settings - Allgemein + Allgemein - BIOS Settings - BIOS + BIOS - Console Settings - Konsole + Konsole - Emulation Settings - Emulation + Emulation - Game List Settings - Spieleliste + Spieleliste - Hotkey Settings - Tastenkürzel + Tastenkürzel - Controller Settings - Controller + Controller - Memory Card Settings - Memory Card + Memory Card - Display Settings - Bildschirm + Bildschirm - Enhancement Settings - Verbesserungen + Verbesserungen - Post-Processing Settings - Nachbearbeitung + Nachbearbeitung - Achievement Settings - Achievements + Achievements - Restore Defaults - Standardeinstellungen wiederherstellen + Standardeinstellungen wiederherstellen - Close - Schließen + Schließen - Audio Settings - Audio + Audio - Advanced Settings - Erweitert + Erweitert - + This DuckStation build was not compiled with RetroAchievements support. Diese DuckStation-Version wurde nicht mit RetroAchievements-Unterstützung kompiliert. - + <strong>General Settings</strong><hr>These options control how the emulator looks and behaves.<br><br>Mouse over an option for additional information. <strong>Allgemein</strong><hr>Diese Einstellungen steuern, wie der Emulator aussieht und sich verhält.<br><br>Für genauere Informationen den Mauszeiger über eine Option halten. - + + Summary + + + + + <strong>Summary</strong><hr>This page shows information about the selected game, and allows you to validate your disc was dumped correctly. + + + + + General + Allgemein + + + + Game List + + + + + BIOS + + + + + <strong>BIOS Settings</strong><hr>These options control which BIOS is used and how it will be patched.<br><br>Mouse over an option for additional information. + + + + + Console + Konsole + + + <strong>Console Settings</strong><hr>These options determine the configuration of the simulated console.<br><br>Mouse over an option for additional information. <strong>Konsole</strong><hr>Diese Einstellungen bestimmen die Konfiguration der simulierten Konsole.<br><br>Für genauere Informationen den Mauszeiger über eine Option halten. - + + Emulation + + + + + <strong>Emulation Settings</strong><hr>These options determine the speed and runahead behavior of the system.<br><br>Mouse over an option for additional information. + + + + + Memory Cards + + + + <strong>Game List Settings</strong><hr>The list above shows the directories which will be searched by DuckStation to populate the game list. Search directories can be added, removed, and switched to recursive/non-recursive. <strong>Spieleliste</strong><hr>Die obige Liste zeigt die Verzeichnisse, die von DuckStation durchsucht werden, um die Spieleliste befüllen. Suchverzeichnisse können hinzugefügt, entfernt oder für die (nicht-)rekursive Suche eingestellt werden. - <strong>Hotkey Settings</strong><hr>Binding a hotkey allows you to trigger events such as a resetting or taking screenshots at the press of a key/controller button. Hotkey titles are self-explanatory. Clicking a binding will start a countdown, in which case you should press the key or controller button/axis you wish to bind. If no button is pressed and the timer lapses, the binding will be unchanged. To clear a binding, right-click the button. To bind multiple buttons, hold Shift and click the button. - <strong>Tastenkürzel</strong><hr>Die Belegung eines Tastenkürzels ermöglicht das unmittelbare Befehlsauslösen, wie zum Beispiel eines Systemresets oder der Erstellung eines Screenshots per Knopfdruck. Die Bezeichnugen der Tastenkürzel sind selbsterklärend. Beim Anklicken der Belegung startet ein Timer - während dieser Zeit kann eine beliebige Taste gedrückt werden, um eine neue Belegung festzulegen. Wenn keine Taste gedrückt wird und der Timer abläuft, bleibt die Belegung unverändert. Mit der rechten Maustaste können bereits bestehende Belegungen entfernt werden. Für mehr als eine Belegung gleichzeitig kann die Shift-Taste gedrückt gehalten werden. + <strong>Tastenkürzel</strong><hr>Die Belegung eines Tastenkürzels ermöglicht das unmittelbare Befehlsauslösen, wie zum Beispiel eines Systemresets oder der Erstellung eines Screenshots per Knopfdruck. Die Bezeichnugen der Tastenkürzel sind selbsterklärend. Beim Anklicken der Belegung startet ein Timer - während dieser Zeit kann eine beliebige Taste gedrückt werden, um eine neue Belegung festzulegen. Wenn keine Taste gedrückt wird und der Timer abläuft, bleibt die Belegung unverändert. Mit der rechten Maustaste können bereits bestehende Belegungen entfernt werden. Für mehr als eine Belegung gleichzeitig kann die Shift-Taste gedrückt gehalten werden. - <strong>Controller Settings</strong><hr>This page lets you choose the type of controller you wish to simulate for the console, and rebind the keys or host game controller buttons to your choosing. Clicking a binding will start a countdown, in which case you should press the key or controller button/axis you wish to bind. (For rumble, press any button/axis on the controller you wish to send rumble to.) If no button is pressed and the timer lapses, the binding will be unchanged. To clear a binding, right-click the button. To bind multiple buttons, hold Shift and click the button. - <strong>Controller</strong><hr>Hier kann der Controller ausgewählt werden, der für die Konsole simuliert werden soll, sowie die gewünschte Belegung. Beim Anklicken der Belegung startet ein Timer - während dieser Zeit kann eine beliebige Taste gedrückt werden, um eine neue Belegung festzulegen (für Rumble die gewünschte Taste/Bewegungsachse drücken, an der Rumble gesendet werden soll). Wenn keine Taste gedrückt wird und der Timer abläuft, bleibt die Belegung unverändert. Mit der rechten Maustaste können bereits bestehende Belegungen entfernt werden. Für mehr als eine Belegung gleichzeitig kann die Shift-Taste gedrückt gehalten werden. + <strong>Controller</strong><hr>Hier kann der Controller ausgewählt werden, der für die Konsole simuliert werden soll, sowie die gewünschte Belegung. Beim Anklicken der Belegung startet ein Timer - während dieser Zeit kann eine beliebige Taste gedrückt werden, um eine neue Belegung festzulegen (für Rumble die gewünschte Taste/Bewegungsachse drücken, an der Rumble gesendet werden soll). Wenn keine Taste gedrückt wird und der Timer abläuft, bleibt die Belegung unverändert. Mit der rechten Maustaste können bereits bestehende Belegungen entfernt werden. Für mehr als eine Belegung gleichzeitig kann die Shift-Taste gedrückt gehalten werden. - + <strong>Memory Card Settings</strong><hr>This page lets you control what mode the memory card emulation will function in, and where the images for these cards will be stored on disk. <strong>Memory Card</strong><hr>Hier kann festgelegt werden, in welchem Modus die Memory-Card-Emulation arbeitet und auch wo die dazugehörigen Images gespeichert werden sollen. - + + Display + + + + <strong>Display Settings</strong><hr>These options control the how the frames generated by the console are displayed on the screen. <strong>Bildschirm</strong><hr>Diese Optionen steuern, wie die von der Konsole erzeugten Frames auf dem Bildschirm angezeigt werden.<br><br>Für genauere Informationen den Mauszeiger über eine Option halten. - + + Enhancements + + + + <strong>Enhancement Settings</strong><hr>These options control enhancements which can improve visuals compared to the original console. Mouse over each option for additional information. <strong>Verbesserungen</strong><hr>Diese Optionen steuern Erweiterungen, mit deren Hilfe die Darstellung im Vergleich zur ursprünglichen Konsole verbessert werden kann.<br><br>Für genauere Informationen den Mauszeiger über eine Option halten. - + + Post-Processing + + + + <strong>Post-Processing Settings</strong><hr>Post processing allows you to alter the appearance of the image displayed on the screen with various filters. Shaders will be executed in sequence. <strong>Nachbearbeitung</strong><hr>Mit der Nachbearbeitung kann man das Aussehen des auf dem Bildschirm angezeigten Bildes mit verschiedenen Filtern verändern. Die Shader werden nacheinander ausgeführt. - + + Audio + + + + <strong>Audio Settings</strong><hr>These options control the audio output of the console. Mouse over an option for additional information. <strong>Audio</strong><hr>Diese Optionen steuern die Audiowiedergabe der Konsole.<br><br>Für genauere Informationen den Mauszeiger über eine Option halten. - + + Achievements + + + + + <strong>Achievement Settings</strong><hr>These options control RetroAchievements. Mouse over an option for additional information. + + + + + Folders + + + + + <strong>Folder Settings</strong><hr>These options control where DuckStation will save runtime data files. + + + + + Advanced + + + + <strong>Advanced Settings</strong><hr>These options control logging and internal behavior of the emulator. Mouse over an option for additional information. <strong>Erweitert</strong><hr>Diese Optionen kontrollieren die Protokollierung und das interne Verhalten des Emulators.<br><br>Für genauere Informationen den Mauszeiger über eine Option halten. - + Confirm Restore Defaults Bestätigen von Standardeinstellungen - + Are you sure you want to restore the default settings? Any preferences will be lost. Bist du dir sicher, die Standardeinstellungen wiederherzustellen? Alle Einstellungen gehen dabei verloren. - + Recommended Value Empfohlene Einstellung + + + %1 [%2] + + + + + Use Global Setting [Enabled] + + + + + Use Global Setting [Disabled] + + + + + + Use Global Setting [%1] + + System - + Failed to load %s BIOS. %s-BIOS konnte nicht geladen werden. - + + + Error + Fehler + + + + Failed to load save state file '{}' for booting. + + + + Save state is incompatible: minimum version is %u but state is version %u. Spielstand ist inkompatibel: Mindestversion ist %u, aber es handelt sich um Version %u. - + Save state is incompatible: maximum version is %u but state is version %u. Spielstand ist inkompatibel: Maximalversion ist %u, aber es handelt sich um Version %u. - + Failed to open CD image '%s' used by save state: %s. Das CD-Image '%s', das vom Spielstand '%s' verwendet wird, konnte nicht geladen werden. - + Failed to switch to subimage %u in CD image '%s' used by save state: %s. Der Wechsel zu Subimage '%u' in CD-Image '%s', das von Spielstand '%s' verwendet wird, ist fehlgeschlagen. - + Per-game memory card cannot be used for slot %u as the running game has no code. Using shared card instead. Spielspezifische Memory Card kann nicht für Slot %u verwendet werden, da das Spiel keinen Code hat. Gemeinsam genutzte Memory Card wird verwendet. - + Per-game memory card cannot be used for slot %u as the running game has no title. Using shared card instead. Spielspezifische Memory Card kann nicht für Slot %u verwendet werden, da das Spiel keinen Titel hat. Gemeinsam genutzte Memory Card wird verwendet. - + Per-game memory card cannot be used for slot %u as the running game has no path. Using shared card instead. Spielspezifische Memory Card kann nicht für Slot %u verwendet werden, da das Spiel keinen Pfad hat. Gemeinsam genutzte Memory Card wird verwendet. - + You are attempting to run a libcrypt protected game without an SBI file: %s: %s @@ -8241,12 +10048,12 @@ Dein Dump ist unvollständig, du musst die SBI-Datei hinzufügen, um dieses Spie Der Name der SBI-Datei muss mit dem Namen des CD-Images übereinstimmen. - + Game changed, reloading memory cards. Spiel geändert. Memory Cards wurden neu geladen. - + You are attempting to run a libcrypt protected game without an SBI file: %s: %s @@ -8267,63 +10074,12 @@ Bitte in der README nachlesen, wie eine SBI-Datei hinzufügt werden kann. Möchtest du fortfahren? - Failed to acquire host display. - Erkennung der PC-Anzeige fehlgeschlagen. + Erkennung der PC-Anzeige fehlgeschlagen. - System failed to boot. The log may contain more information. - System konnte nicht booten. Das Protokoll enthält möglicherweise weitere Informationen. - - - - QPlatformTheme - - &No - &Nein - - - &Yes - &Ja - - - Close - Schließen - - - Cancel - Abbrechen - - - - QShortcut - - &No - &Nein - - - &Yes - &Ja - - - Close - Schließen - - - Cancel - Abbrechen - - - - QAndroidPlatformTheme - - No - Nein - - - Yes - Ja + System konnte nicht booten. Das Protokoll enthält möglicherweise weitere Informationen. diff --git a/src/duckstation-qt/translations/duckstation-qt_es.ts b/src/duckstation-qt/translations/duckstation-qt_es.ts index 674b5c470..f8fe8d9fc 100644 --- a/src/duckstation-qt/translations/duckstation-qt_es.ts +++ b/src/duckstation-qt/translations/duckstation-qt_es.ts @@ -142,7 +142,6 @@ - Enable Hardcore Mode Modo «hardcore» @@ -159,7 +158,7 @@ - + Login... Acceso... @@ -175,8 +174,12 @@ + <html><head/><body><p align="justify">DuckStation uses RetroAchievements as an achievement database and for tracking progress. To use achievements, please sign up for an account at <a href="https://retroachievements.org/"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">retroachievements.org</span></a>.</p><p align="justify">To view the achievement list in-game, press the hotkey for <span style=" font-weight:600;">Open Pause Menu</span> and select <span style=" font-weight:600;">Achievements</span> from the menu.</p></body></html> + + + <html><head/><body><p align="justify">DuckStation uses RetroAchievements as an achievement database and for tracking progress. To use achievements, please sign up for an account at <a href="https://retroachievements.org/"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">retroachievements.org</span></a>.</p><p align="justify">To view the achievement list in-game, press the hotkey for <span style=" font-weight:600;">Open Quick Menu</span> and select <span style=" font-weight:600;">Achievements</span> from the menu.</p></body></html> - <html><body><p align="justify">DuckStation utiliza RetroAchievements como base de datos de logros y para realizar un seguimiento de sus progresos. Para utilizar los logros debe registrarse en <a href="https://retroachievements.org/"><span style="text-decoration: underline; color: # 0000ff;">retroachievements.org</span></a>.</p><p align="justify">Para ver la lista de logros dentro del juego, presione la tecla de acceso rápido <span style="font-weight:600;">Abrir menú rápido</span> y seleccione <span style="font-weight:600;">Logros</span> en el menú.</p></body></html> + <html><body><p align="justify">DuckStation utiliza RetroAchievements como base de datos de logros y para realizar un seguimiento de sus progresos. Para utilizar los logros debe registrarse en <a href="https://retroachievements.org/"><span style="text-decoration: underline; color: # 0000ff;">retroachievements.org</span></a>.</p><p align="justify">Para ver la lista de logros dentro del juego, presione la tecla de acceso rápido <span style="font-weight:600;">Abrir menú rápido</span> y seleccione <span style="font-weight:600;">Logros</span> en el menú.</p></body></html> @@ -219,44 +222,140 @@ Un modo más «desafiante» para los logros. Desactiva los estados de guardado, los trucos y las funciones de ralentización, pero a cambio obtendrá el doble de puntos de logros. - + Username: %1 Login token generated on %2. Nombre de usuario: %1 Token de inicio de sesión generado en %2. - + Logout Cerrar sesión - + Not Logged In. Sesión no iniciada. - Enabling hardcore mode will shut down your current game. - Habilitar el modo «hardcore» finalizará su partida actual. + Habilitar el modo «hardcore» finalizará su partida actual. - The current state will be saved, but you will be unable to load it until you disable hardcore mode. - El estado actual será guardado, pero no podrá cargarlo hasta que desactive el modo «hardcore». + El estado actual será guardado, pero no podrá cargarlo hasta que desactive el modo «hardcore». - Do you want to continue? - ¿Desea continuar? + ¿Desea continuar? + + + + Achievements + + + Loading state + + + + + Resuming state + + + + + Hardcore mode disabled by state switch. + + + + + Hardcore mode will be enabled on system reset. + + + + + Confirm Hardcore Mode + + + + + {0} cannot be performed while hardcore mode is active. Do you want to disable hardcore mode? {0} will be cancelled if you select No. + + + + + Hardcore mode is now enabled. + + + + + Hardcore mode is now disabled. + + + + + {} (Hardcore Mode) + + + + + You have earned {} of {} achievements, and {} of {} points. + + + + + This game has no achievements. + No hay logros para este juego. + + + + Leaderboards are enabled. + La tabla de clasificación está habilitada. + + + + Leaderboards are disabled because hardcore mode is off. + + + + + Your Score: {} (Best: {}) +Leaderboard Position: {} of {} + + + + + This game has {} leaderboards. + + + + + Submitting scores is disabled because hardcore mode is off. Leaderboards are read-only. + + + + + Time + + + + + Score + + + + + Downloading leaderboard data, please wait... + @@ -283,31 +382,31 @@ Token de inicio de sesión generado en %2. - + Log To System Console Registrar en consola del sistema - + Log To Window Registrar en ventana - + Log To Debug Console Registrar en consola de depuración - + Log To File Registrar en archivo - + Show Debug Menu Mostrar menú de depuración @@ -332,180 +431,183 @@ Token de inicio de sesión generado en %2. Restablecer valores predeterminados - + Show Status Indicators Mostrar indicadores de estado - + Show Enhancement Settings Mostrar configuración de mejoras - Controller Enhanced Mode (PS4/PS5) - Modo de mejora de control (PS4/PS5) + Modo de mejora de control (PS4/PS5) - + Multisample Antialiasing Antialiasing de muestreo múltiple - + PGXP Vertex Cache Caché de vértices de la PGXP - + PGXP Geometry Tolerance Tolerancia geométrica de la PGXP - + PGXP Depth Clear Threshold Umbral de limpieza de profundidad de la PGXP - + Enable Recompiler Memory Exceptions Excepciones de memoria del recompilador - + Enable Recompiler Block Linking Vinculación de bloques del recompilador - + Enable Recompiler Fast Memory Access Memoria de acceso rápido del recompilador - Enable Recompiler ICache - ICache del recompilador + ICache del recompilador - + + Apply Compatibility Settings + + + + Enable VRAM Write Texture Replacement Escritura de la VRAM a las texturas de reemplazo - + Preload Texture Replacements Precargar reemplazos de texturas - + Dump Replaceable VRAM Writes Volcar escrituras de VRAM reemplazables - + Set Dumped VRAM Write Alpha Channel Establecer canal alfa de los volcados de escritura VRAM - + Minimum Dumped VRAM Write Width Anchura mínima de volcados de escrituras de VRAM - + Minimum Dumped VRAM Write Height Altura mínima de volcados de escrituras de VRAM - + DMA Max Slice Ticks Duración máxima de los cortes de la DMA - + DMA Halt Ticks Duración de las paradas de la DMA - + GPU FIFO Size Tamaño del FIFO de la GPU - + GPU Max Run-Ahead Predicción máxima de la GPU - + Allow Booting Without SBI File Arrancar sin un archivo SBI - + Create Save State Backups Crear copias de seguridad de los estados guardados - + Log Level Nivel de registro - + Information Información - + Sets the verbosity of messages logged. Higher levels will log more messages. Establece el grado de detalle de los mensajes del registro. Los niveles más altos mostrarán más mensajes. - - - - + + + + User Preference Preferencia de usuario - + Logs messages to the console window. Muestra los mensajes en la ventana de la consola. - + Logs messages to the debug console where supported. Muestra los mensajes en la consola de depuración cuando sea posible. - + Logs messages to the window. Muestra los mensajes en la ventana. - + Logs messages to duckstation.log in the user directory. Copia los mensajes al archivo duckstation.log, en el directorio del usuario. - + Unchecked Deshabilitado - + Shows a debug menu bar with additional statistics and quick settings. Muestra un menú de depuración con estadísticas adicionales y configuraciones rápidas. - + Display FPS Limit Mostrar límite de FPS - + Disable All Enhancements Desactivar todas las mejoras @@ -514,7 +616,7 @@ Token de inicio de sesión generado en %2. Mostrar indicadores de estado en pantalla completa - + Increase Timer Resolution Incrementar la resolución del temporizador @@ -524,7 +626,7 @@ Token de inicio de sesión generado en %2. Opciones del sistema - + Use Debug Host GPU Device Usar dispositivo gráfico de depuración @@ -532,169 +634,174 @@ Token de inicio de sesión generado en %2. AnalogController - - Controller %u switched to analog mode. - Control %u cambiado a modo analógico. + Control %u cambiado a modo analógico. - - Controller %u switched to digital mode. - Control %u cambiado a modo digital. + Control %u cambiado a modo digital. - + Controller %u is locked to analog mode by the game. Control %u bloqueado en modo analógico por el juego. - + Controller %u is locked to digital mode by the game. Control %u bloqueado en modo digital por el juego. - LeftX - Izquierda X + Izquierda X - LeftY - Izquierda Y + Izquierda Y - RightX - Derecha X + Derecha X - RightY - Derecha Y + Derecha Y - Up - Arriba + Arriba - Down - Abajo + Abajo - Left - Izquierda + Izquierda - Right - Derecha + Derecha - Select - Select + Select - Start - Start + Start - Triangle - Triángulo + Triángulo - Cross - Cruz + Cruz - Circle - Círculo + Círculo - Square - Cuadrado + Cuadrado - L1 - L1 + L1 - L2 - L2 + L2 - R1 - R1 + R1 - R2 - R2 + R2 - L3 - L3 + L3 + + + R3 + R3 + + + Analog + Analógico + + + + + Controller {} switched to analog mode. + + + + + + Controller {} switched to digital mode. + - R3 - R3 - - - - Analog - Analógico - - - Force Analog Mode on Reset Forzar el modo analógico al reiniciar - + Forces the controller to analog mode when the console is reset/powered on. May cause issues with games, so it is recommended to leave this option off. Fuerza el control al modo analógico cuando la consola se reinicia/enciende. Puede causar problemas con los juegos, por los cual es recomendado dejar esta opción desactivada. - + Use Analog Sticks for D-Pad in Digital Mode Usar las palancas analógicas como cruceta en el modo digital - + Allows you to use the analog sticks to control the d-pad in digital mode, as well as the buttons. Permite usar las palancas analógicas para controlar la cruceta y los botones en el modo digital. - + + Analog Deadzone + + + + + Sets the analog stick deadzone, i.e. the fraction of the stick movement which will be ignored. + + + + + Analog Sensitivity + + + + + Sets the analog stick axis scaling factor. A value between 130% and 140% is recommended when using recent controllers, e.g. DualShock 4, Xbox One Controller. + + + Analog Axis Scale - Escala de ejes analógicos + Escala de ejes analógicos - Sets the analog stick axis scaling factor. A value between 1.30 and 1.40 is recommended when using recent controllers, e.g. DualShock 4, Xbox One Controller. - Establece el factor de escalado para los ejes de las palancas analógicas. Se recomienda un valor entre 1.30 y 1.40 cuando se usen controles modernos, como DualShock 4 y el control de Xbox One. + Establece el factor de escalado para los ejes de las palancas analógicas. Se recomienda un valor entre 1.30 y 1.40 cuando se usen controles modernos, como DualShock 4 y el control de Xbox One. - + Vibration Bias Fuerza de vibración - + Sets the rumble bias value. If rumble in some games is too weak or not functioning, try increasing this value. Indica la medida de la vibración. Si la vibración en algunos juegos es débil o no funciona, intenta incrementar este valor. @@ -702,159 +809,154 @@ Token de inicio de sesión generado en %2. AnalogJoystick - - + + Controller %u switched to analog mode. Control %u cambiado a modo analógico. - - + + Controller %u switched to digital mode. Control %u cambiado a modo digital. - - - LeftX - Izquierda X - - - - LeftY - Izquierda Y - - RightX - Derecha X + Analog Deadzone + + Sets the analog stick deadzone, i.e. the fraction of the stick movement which will be ignored. + + + + + Analog Sensitivity + + + + + Sets the analog stick axis scaling factor. A value between 130% and 140% is recommended when using recent controllers, e.g. DualShock 4, Xbox One Controller. + + + + LeftX + Izquierda X + + + LeftY + Izquierda Y + + + RightX + Derecha X + + RightY - Derecha Y + Derecha Y - Up - Arriba + Arriba - Down - Abajo + Abajo - Left - Izquierda + Izquierda - Right - Derecha + Derecha - Select - Select + Select - Start - Start + Start - Triangle - Triángulo + Triángulo - Cross - Cruz + Cruz - Circle - Círculo + Círculo - Square - Cuadrado + Cuadrado - L1 - L1 + L1 - L2 - L2 + L2 - R1 - R1 + R1 - R2 - R2 + R2 - L3 - L3 + L3 - R3 - R3 + R3 - Analog - Analógico + Analógico - Analog Axis Scale - Escala de ejes analógicos + Escala de ejes analógicos - Sets the analog stick axis scaling factor. A value between 1.30 and 1.40 is recommended when using recent controllers, e.g. DualShock 4, Xbox One Controller. - Establece el factor de escalado para los ejes de las palancas analógicas. Se recomienda un valor entre 1.30 y 1.40 cuando se usen controles modernos, como DualShock 4 y el control de Xbox One. + Establece el factor de escalado para los ejes de las palancas analógicas. Se recomienda un valor entre 1.30 y 1.40 cuando se usen controles modernos, como DualShock 4 y el control de Xbox One. AudioBackend - + Null (No Output) Nulo (sin salida) - + Cubeb Cubeb - + XAudio2 XAudio2 - SDL - SDL + SDL - OpenSL ES - OpenSL ES + OpenSL ES @@ -870,160 +972,215 @@ Token de inicio de sesión generado en %2. Configuración - + Backend: Motor: - + Buffer Size: Tamaño de búfer: - + Maximum latency: 0 frames (0.00ms) Latencia máxima: 0 fotogramas (0.00ms) - - Sync To Output - Sincronizar con la salida + Sincronizar con la salida - - Resampling - Remuestreo + Remuestreo - - + + Start Dumping On Boot Comenzar volcado al arrancar - + + Minimal + + + + + Off (Noisy) + + + + + Resampling (Pitch Shift) + + + + + Time Stretch (Tempo Change, Best Sound) + + + + + Output Latency: + + + + + Driver: + + + + + Stretch Mode: + + + + Controls Controles - + Output Volume: Volumen de salida: - + Fast Forward Volume: Volumen de avance rápido: - - + + Mute All Sound Silenciar todo - - + + Mute CD Audio Silenciar audio de CD - - + + 100% 100% - + Audio Backend Motor de audio - + The audio backend determines how frames produced by the emulator are submitted to the host. Cubeb provides the lowest latency, if you encounter issues, try the SDL backend. The null backend disables all host audio output. El motor de audio determina como se envían los fotogramas producidos por el emulador al host. Cubeb ofrece la menor latencia, en caso de tener problemas, prueba con el motor SDL. El motor nulo deshabilita la salida de audio. - Buffer Size - Tamaño de búfer + Tamaño de búfer - + The buffer size determines the size of the chunks of audio which will be pulled by the host. Smaller values reduce the output latency, but may cause hitches if the emulation speed is inconsistent. Note that the Cubeb backend uses smaller chunks regardless of this value, so using a low value here may not significantly change latency. El tamaño del búfer determina el tamaño de los fragmentos de audio que capturará el host. Un valor bajo reducirá la latencia de salida, pero puede provocar parones si la velocidad de la emulación no es consistente. Tenga en cuenta que el motor Cubeb utilizará trozos más pequeños sin importar este valor, por lo que, en ese caso, un valor bajo podría no afectar mucho a la latencia. - - Checked - Habilitado + Habilitado - + + Output Latency + + + + Output Volume Volumen de salida - + Controls the volume of the audio played on the host. Controla el volumen del audio que se reproduzca en el host. - + Fast Forward Volume Volumen de avance rápido - + Controls the volume of the audio played on the host when fast forwarding. Controla el volumen del audio que se reproduzca en el host durante un avance rápido. - + + Stretch Mode + + + + + Time Stretching + + + + + When running outside of 100% speed, adjusts the tempo on audio instead of dropping frames. Produces much nicer fast forward/slowdown audio at a small cost to performance. + + + + + Maximum Latency: %1 frames / %2 ms (%3ms buffer + %5ms output) + + + + + Maximum Latency: %1 frames / %2 ms + + + When running outside of 100% speed, resamples audio from the target speed instead of dropping frames. Produces much nicer fast forward/slowdown audio at a small cost to performance. - Cuando el emulador se ejecute a una velocidad que no sea el 100%, remuestreará el audio respecto a la velocidad objetivo en lugar de eliminar fotogramas. Producirá un audio más agradable cuando haya avances rápidos o frenadas en la emulación a cambio de perder un poco de rendimiento. + Cuando el emulador se ejecute a una velocidad que no sea el 100%, remuestreará el audio respecto a la velocidad objetivo en lugar de eliminar fotogramas. Producirá un audio más agradable cuando haya avances rápidos o frenadas en la emulación a cambio de perder un poco de rendimiento. - Throttles the emulation speed based on the audio backend pulling audio frames. This helps to remove noises or crackling if emulation is too fast. Sync will automatically be disabled if not running at 100% speed. - Acelera la velocidad de la emulación en función de los fotogramas de audio que envíe el motor de audio. Ayuda a eliminar ruidos o distorsiones si la emulación va demasiado rápida. La sincronización se deshabilitará automáticamente si la velocidad no es del 100 %. + Acelera la velocidad de la emulación en función de los fotogramas de audio que envíe el motor de audio. Ayuda a eliminar ruidos o distorsiones si la emulación va demasiado rápida. La sincronización se deshabilitará automáticamente si la velocidad no es del 100 %. - - - + + + Unchecked Deshabilitado - + Start dumping audio to file as soon as the emulator is started. Mainly useful as a debug option. Comienza a volcar audio en un archivo en cuanto se inicie el emulador. Suele utilizarse con fines de depuración. - + Prevents the emulator from producing any audible sound. Impide que el emulador produzca cualquier sonido. - + Forcibly mutes both CD-DA and XA audio from the CD-ROM. Can be used to disable background music in some games. Silencia a la fuerza el audio CD-DA y XA del CD-ROM. Puede usarse para deshabilitar la música de fondo en algunos juegos. - Maximum Latency: %n frames (%1ms) - + Latencia máxima: %n fotograma (%1 ms) Latencia máxima: %n fotogramas (%1 ms) - - + + %1% %1% @@ -1032,8 +1189,8 @@ Token de inicio de sesión generado en %2. AutoUpdaterDialog - - + + Automatic Updater Actualizador automático @@ -1068,57 +1225,57 @@ Token de inicio de sesión generado en %2. Recordar más tarde - + Updater Error Error de actualización - + No updates are currently available. Please try again later. Actualmente no hay actualizaciones disponibles. Inténtelo de nuevo más tarde. - + Current Version: %1 (%2) Versión actual: %1 (%2) - + New Version: %1 (%2) Versión nueva: %1 (%2) - + Loading... Cargando... - + <h2>Changes:</h2> <h2>Cambios:</h2> - + <h2>Save State Warning</h2><p>Installing this update will make your save states <b>incompatible</b>. Please ensure you have saved your games to memory card before installing this update or you will lose progress.</p> <h2>Alerta sobre estados guardados</h2><p>Esta actualización hará que tus estados guardados <b>dejen de ser compatibles</b>. Asegúrse de que guardó sus partidas salvadas en una tarjeta de memoria antes de instalar la actualización o perderá sus progresos.</p> - + <h2>Settings Warning</h2><p>Installing this update will reset your program configuration. Please note that you will have to reconfigure your settings after this update.</p> <h2>Alerta sobre configuración</h2><p>Esta actualización reiniciará la configuración del programa. Tenga en cuenta que va a tener que cambiar toda la configuración de nuevo cuando haya terminado la actualización.</p> - + <h4>Installing this update will download %1 MB through your internet connection.</h4> <h4>La instalación de esta actualización necesita descargar %1 MB a través de su conexión de internet.</h4> - + Downloading %1... Descargando %1... - + Cancel Cancelar @@ -1182,62 +1339,66 @@ Token de inicio de sesión generado en %2. - + Fast Boot Inicio rápido - + Enable TTY Output Habilitar salida por terminal - + Auto-Detect Detección automática - + Unknown Desconocido - - + + Unchecked Deshabilitado - + Patches the BIOS to skip the console's boot animation. Does not work with all games, but usually safe to enable. Parchea el BIOS para saltar la animación de inicio de la consola. No funciona con todos los juegos, pero suele ser seguro. - + Patches the BIOS to log calls to printf(). Only use when debugging, can break games. Parchea el BIOS para mostrar los registros de consola. Sólo usar con fines de depuración, puede romper juegos. - + + Use Global Setting + + + Select Directory - Seleccionar directorio + Seleccionar directorio CPUExecutionMode - + Interpreter (Slowest) Intérprete (el más lento) - + Cached Interpreter (Faster) Intérprete en caché (más rápido) - + Recompiler (Fastest) Recompilador (el más rápido) @@ -1245,17 +1406,17 @@ Token de inicio de sesión generado en %2. CPUFastmemMode - + Disabled (Slowest) Deshabilitado (el más lento) - + MMap (Hardware, Fastest, 64-Bit Only) MMap (por hardware, el más rápido, sólo para 64 bits) - + LUT (Faster) LUT (más rápido) @@ -1346,9 +1507,9 @@ Token de inicio de sesión generado en %2. - - - + + + Activate Activar @@ -1653,117 +1814,117 @@ Token de inicio de sesión generado en %2. Guardar análisis - + Toggle Alternar - + Add Group Agregar grupo - + Group Name: Nombre del grupo: - - - - + + + + Error Error - + This group name already exists. Este nombre de grupo ya existe. - + Delete Code Eliminar código - + Are you sure you wish to delete the selected code? This action is not reversible. ¿Seguro que desea eliminar el código seleccionado? Esta acción es irreversible. - + From File... Desde archivo... - + From Text... Desde texto... - + PCSXR/Libretro Cheat Files (*.cht *.txt);;All Files (*.*) Archivos de trucos de PCSXR/Libretro (*.cht *.txt);;Todos los archivos (*.*) - - + + Import Cheats Importar trucos - - + + Failed to parse cheat file. The log may contain more information. Fallo al analizar el archivo de trucos. El registro podría contener más información. - + Cheat File Text: Texto de archivo de trucos: - + PCSXR Cheat Files (*.cht);;All Files (*.*) Archivos de trucos de PCSXR (*.cht);;Todos los archivos (*.*) - + Export Cheats Exportar trucos - + Failed to save cheat file. The log may contain more information. Fallo al guardar el archivo de trucos. El registro podría contener más información. - + Confirm Clear Confirmar borrado - + Are you sure you want to remove all cheats? This is not reversible. ¿Seguro que desea borrar todos los trucos? Esta acción es irreversible. - + Confirm Reset Confirmar reinicio - + Are you sure you want to reset the cheat list? Any cheats not in the DuckStation database WILL BE LOST. ¿Seguro que desea reiniciar la lista de trucos? Cualquier truco que no esté en la base de datos de DuckStation se descartará. - + Enter manual address: Ingrese la dirección manual: - + Select data size: Seleccione el tamaño de los datos: @@ -1776,32 +1937,32 @@ Token de inicio de sesión generado en %2. La búsqueda encontró %1 direcciones, pero se muestran sólo las primeras %2. - + Byte Byte - + Halfword «Halfword» - + Word «Word» - + Signed Byte Byte con signo - + Signed Halfword «Halfword» con signo - + Signed Word «Word» con signo @@ -1809,17 +1970,17 @@ Token de inicio de sesión generado en %2. Cheats - + Gameshark GameShark - + Manual Manual - + Automatic (Frame End) Automático (al acabar el fotograma) @@ -1827,55 +1988,46 @@ Token de inicio de sesión generado en %2. Cheevos - Logging in to RetroAchivements... - Iniciando sesión en RetroAchivements... + Iniciando sesión en RetroAchivements... - Downloading achievement resources... - Descargando recursos de logros... + Descargando recursos de logros... - (Hardcore Mode) - (Modo «hardcore») + (Modo «hardcore») - You have earned %u of %u achievements, and %u of %u points. - Ha obtenido %u de %u logros y %u de %u puntos. + Ha obtenido %u de %u logros y %u de %u puntos. - This game has no achievements. - No hay logros para este juego. + No hay logros para este juego. - Leaderboards are enabled. - La tabla de clasificación está habilitada. + La tabla de clasificación está habilitada. - Leaderboards are DISABLED because Hardcore Mode is off. - La tabla de clasificación está deshabilitada porque el modo «hardcore» también lo está. + La tabla de clasificación está deshabilitada porque el modo «hardcore» también lo está. CommonHostInterface - Are you sure you want to stop emulation? - ¿Seguro que desea detener la emulación? + ¿Seguro que desea detener la emulación? - The current state will be saved. - Se guardará el estado actual. + Se guardará el estado actual. - + Invalid version %u (%s version %u) Versión %u inválida (versión %s %u) @@ -1883,22 +2035,22 @@ Token de inicio de sesión generado en %2. ConsoleRegion - + Auto-Detect Detección automática - + NTSC-J (Japan) NTSC-J (Japón) - + NTSC-U/C (US, Canada) NTSC-U/C (EE. UU., Canadá) - + PAL (Europe, Australia) PAL (Europa, Australia) @@ -1922,13 +2074,13 @@ Token de inicio de sesión generado en %2. - + Enable 8MB RAM (Dev Console) Habilitar 8 MB de RAM (consola de desarrollo) - + Enable Clock Speed Control (Overclocking/Underclocking) Control de velocidad de reloj («overclocking»/«underclocking») @@ -1938,147 +2090,151 @@ Token de inicio de sesión generado en %2. 100 % (33.3 MHz reales) - + + + Enable Recompiler ICache + ICache del recompilador + + + CD-ROM Emulation Emulación de CDROM - + Read Speedup: Aceleración de lectura: - - + + None (Double Speed) Nula (velocidad doble) - + 2x (Quad Speed) 2x (velocidad x4) - + 3x (6x Speed) 3x (velocidad 6x) - + 4x (8x Speed) 4x (velocidad 8x) - + 5x (10x Speed) 5x (velocidad 10x) - + 6x (12x Speed) 6x (velocidad 12x) - + 7x (14x Speed) 7x (velocidad 14x) - + 8x (16x Speed) 8x (velocidad 16x) - + 9x (18x Speed) 9x (velocidad 18x) - + 10x (20x Speed) 10x (velocidad 20x) - + Seek Speedup: Aceleración de búsqueda: - + Infinite/Instantaneous Infinita/Instantánea - - + + None (Normal Speed) Nula (velocidad normal) - + 2x 2x - + 3x 3x - + 4x 4x - + 5x 5x - + 6x 6x - + 7x 7x - + 8x 8x - + 9x 9x - + 10x 10x - - + + Apply Image Patches Aplicar parches de imagen - + Async Readahead: Lectura asíncrona: - Controller Ports - Puertos para controles + Puertos para controles - Multitap: - Multitap: + Multitap: @@ -2091,163 +2247,166 @@ Token de inicio de sesión generado en %2. Modo de ejecución: - - + + Enable Region Check Habilitar chequeo de región - + Preload Image To RAM Precargar imagen a RAM - - - + + + + + - Unchecked Deshabilitado - + Enables an additional 6MB of RAM to obtain a total of 2+6 = 8MB, usually present on dev consoles. Games have to use a larger heap size for this additional RAM to be usable. Titles which rely on memory mirrors may break, so it should only be used with compatible mods. Activa 6 MB adicionales de RAM adicionales para obtener un total de 8 MB, generalmente presente en las consolas de desarrollo. Para que esta RAM adicional llegue a utilizarse, los juegos deben estar programados para necesitarla. Aquellos juegos que dependan del duplicado de memoria podrían romperse, por lo cual sólo debe usarse con mods compatibles. - - + + Loads the game image into RAM. Useful for network paths that may become unreliable during gameplay. In some cases also eliminates stutter when games initiate audio track playback. Carga la imagen del juego en la memoria RAM. Útil para cuando se usan directorios a través de una red. En ocasiones también podría eliminar las pausas que se generan cuando el juego inicia la reproducción de una pista de audio. - + Disabled (Synchronous) Deshabilitar (síncrona) - + %1 sectors (%2 KB / %3 ms) %1 sectores (%2 KB/%3 ms) - + Region Región - + Auto-Detect Detección automática - + Determines the emulated hardware type. Determina el tipo de hardware emulado. - + Execution Mode Modo de ejecución - + Recompiler (Fastest) Recompilador (el más rápido) - + Determines how the emulated CPU executes instructions. Determina cómo ejecutará las instrucciones el CPU emulado. - + When this option is chosen, the clock speed set below will be used. Al habilitar esta opción se utilizará la velocidad de reloj seleccionada. - + Overclocking Percentage Porcentaje de overclocking - + 100% 100 % - + Selects the percentage of the normal clock speed the emulated hardware will run at. Selecciona el porcentaje de velocidad del reloj normal al que se ejecutará el hardware emulado. - + + Simulates stalls in the recompilers when the emulated CPU would have to fetch instructions into its cache. Makes games run closer to their console framerate, at a small cost to performance. Interpreter mode always simulates the instruction cache. + + + + CD-ROM Read Speedup Aceleración de lectura de CD-ROM - + Speeds up CD-ROM reads by the specified factor. Only applies to double-speed reads, and is ignored when audio is playing. May improve loading speeds in some games, at the cost of breaking others. Acelera la lectura del CD-ROM según el valor especificado. Esta opción sólo se aplica a lecturas de doble velocidad y se ignorará cuando se esté reproduciendo audio. Podría mejorar las velocidades de carga en algunos juegos, mientras que puede romper otros. - + CD-ROM Seek Speedup Aceleración de búsqueda de CD-ROM - + Reduces the simulated time for the CD-ROM sled to move to different areas of the disc. Can improve loading times, but crash games which do not expect the CD-ROM to operate faster. Reduce el tiempo simulado en el que el motor del CD-ROM se desplazaría hacia diferentes partes del disco. Puede mejorar los tiempos de carga, pero bloqueará aquellos juegos que no esperen que el lector de CD-ROM funcione más rápido. - + Asynchronous Readahead Lectura asíncrona - + 8 Sectors 8 sectores - + Reduces hitches in emulation by reading/decompressing CD data asynchronously on a worker thread. Higher sector numbers can reduce spikes when streaming FMVs or audio on slower storage or when using compression formats such as CHD. Reduce los problemas de emulación leyendo/descomprimiendo los datos de CD de forma asincrónica en un hilo de trabajo. Un valor alto podría reducir los picos al reproducir FMVs o audio en un soporte de almacenamiento más lento, o al utilizar formatos comprimidos, como CHD. - + Checked Habilitado - + Simulates the region check present in original, unmodified consoles. Simula el chequeo de región presente en las consolas originales sin modificar. - + Automatically applies patches to disc images when they are present in the same directory. Currently only PPF patches are supported with this option. Aplica parches automáticamente a las imágenes del disco cuando estén presentes en el mismo directorio. Actualmente sólo los parches PPF son compatibles con esta opción. - Multitap - Multitap + Multitap - Disabled - Deshabilitado + Deshabilitado - Enables multitap support on specified controller ports. Leave disabled for games that do not support multitap input. - Habilita el soporte de multitap en puertos especificos de los controles. Deje esta opción deshabilitada para aquellos juegos que no sean compatibles con multitaps. + Habilita el soporte de multitap en puertos especificos de los controles. Deje esta opción deshabilitada para aquellos juegos que no sean compatibles con multitaps. - + Enabling CPU overclocking will break games, cause bugs, reduce performance and can significantly increase system requirements. By enabling this option you are agreeing to not create any bug reports unless you have confirmed the bug also occurs with overclocking disabled. @@ -2260,12 +2419,12 @@ Si habilita esta opción, usted acepta no enviar reportes de problemas a menos q Esta advertencia sólo se mostrará una vez. - + Yes, I will confirm bugs without overclocking before reporting. Sí, confirmaré los problemas sin overclocking antes de reportarlos. - + No, take me back to safety. No, volver a una configuración segura. @@ -2275,213 +2434,1256 @@ Esta advertencia sólo se mostrará una vez. Alerta de overclocking de CPU - + %1% (%2MHz) %1 % (%2 MHz) - - + + Preload Image to RAM Precargar imagen a RAM + + ControllerBindingWidget + + + Form + Formulario + + + + Controller Type + + + + + Bindings + + + + + Settings + + + + + Macros + + + + + + Automatic Mapping + + + + + + Clear Mapping + + + + + No devices available + + + + + Are you sure you want to clear all mappings for this controller? This action cannot be undone. + + + + + No generic bindings were generated for device '%1' + + + + + ControllerBindingWidget_AnalogController + + + Form + Formulario + + + + D-Pad + + + + + + + Down + Abajo + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + PushButton + + + + + + + Left + + + + + + + Up + Arriba + + + + + + Right + + + + + Left Analog + + + + + Large Motor + + + + + Select + Select + + + + L1 + L1 + + + + R1 + R1 + + + + R2 + R2 + + + + L2 + L2 + + + + Start + + + + + Face Buttons + + + + + Cross + Cruz + + + + Square + Cuadrado + + + + Triangle + Triángulo + + + + Circle + Círculo + + + + Right Analog + + + + + Small Motor + + + + + R3 + R3 + + + + Analog + Analógico + + + + L3 + L3 + + + + ControllerBindingWidget_AnalogJoystick + + + Form + Formulario + + + + D-Pad + + + + + + + Down + Abajo + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + PushButton + + + + + + + Left + + + + + + + Up + Arriba + + + + + + Right + + + + + Left Analog + + + + + L2 + L2 + + + + L1 + L1 + + + + R2 + R2 + + + + Start + + + + + R1 + R1 + + + + Select + Select + + + + Face Buttons + + + + + Cross + Cruz + + + + Square + Cuadrado + + + + Triangle + Triángulo + + + + Circle + Círculo + + + + Right Analog + + + + + R3 + R3 + + + + L3 + L3 + + + + Mode + Modo + + + + ControllerBindingWidget_Base + + + + %1% + %1% + + + + ControllerBindingWidget_DigitalController + + + Form + Formulario + + + + L1 + L1 + + + + + + + + + + + + + + + + + PushButton + + + + + L2 + L2 + + + + R2 + R2 + + + + R1 + R1 + + + + Face Buttons + + + + + Cross + Cruz + + + + Square + Cuadrado + + + + Triangle + Triángulo + + + + Circle + Círculo + + + + D-Pad + + + + + Down + Abajo + + + + Left + + + + + Up + Arriba + + + + Right + + + + + Select + Select + + + + Start + + + + + ControllerBindingWidget_GunCon + + + Form + Formulario + + + + Side Buttons + + + + + B + B + + + + + + + PushButton + + + + + A + A + + + + Trigger + Gatillo + + + + Fire Offscreen + + + + + Fire + + + + + ControllerBindingWidget_Mouse + + + Form + Formulario + + + + Buttons + + + + + Left + + + + + + PushButton + + + + + Right + + + + + ControllerBindingWidget_NeGcon + + + Form + Formulario + + + + D-Pad + + + + + Down + Abajo + + + + + + + + + + + + + + + + PushButton + + + + + + Left + + + + + Up + Arriba + + + + + Right + + + + + Start + + + + + L + L + + + + R + R + + + + Face Buttons + + + + + I + I + + + + II + II + + + + B + B + + + + A + A + + + + Steering/Twist + + + + + %1% + %1% + + + + ControllerCustomSettingsWidget + + + %1 Settings + + + + + Restore Default Settings + + + + + Browse... + Buscar... + + + + Select File + Seleccionar archivo + + + + ControllerGlobalSettingsWidget + + + Form + Formulario + + + + Controller Multitap + + + + + The multitap enables up to 8 controllers to be connected to the console. Each multitap provides 4 ports. Multitap is not supported by all games. + + + + + Multitap Mode: + Modo de multitap: + + + + Disabled + + + + + Enable on Port 1 Only + Habilitar solamente en el puerto 1 + + + + Enable on Port 2 Only + Habilitar solamente en el puerto 2 + + + + Enable on Ports 1 and 2 + Habilitar en los puertos 1 y 2 + + + + DInput Source + + + + + The DInput source provides support for legacy controllers which do not support XInput. Accessing these controllers via SDL instead is recommended. + + + + + Enable DInput Input Source + + + + + SDL Input Source + + + + + The SDL input source supports most controllers, and provides advanced functionality for DualShock 4 / DualSense pads in Bluetooth mode (Vibration / LED Control). + + + + + Enable SDL Input Source + + + + + DualShock 4 / DualSense Enhanced Mode + + + + + Detected Devices + + + + + Mouse/Pointer Source + + + + + + 10 + 10x {10?} + + + + + Invert + + + + + Using raw input improves precision when you bind controller sticks to the mouse pointer. Also enables multiple mice to be used. + + + + + Vertical Sensitivity: + + + + + Horizontal Sensitivity: + + + + + Enable Mouse Mapping + + + + + Use Raw Input + + + + + XInput Source + + + + + The XInput source provides support for XBox 360 / XBox One / XBox Series controllers, and third party controllers which implement the XInput protocol. + + + + + Enable XInput Input Source + + + + + Profile Settings + + + + + When this option is enabled, hotkeys can be set in this input profile, and will be used instead of the global hotkeys. By default, hotkeys are always shared between all profiles. + + + + + Use Per-Profile Hotkeys + + + ControllerInterface - None - Ninguno + Ninguno - SDL - SDL + SDL - XInput - XInput + XInput - DInput - DInput + DInput - Evdev - Evdev + Evdev + + + + ControllerMacroEditWidget + + + Form + Formulario + + + + Binds/Buttons + + + + + Select the buttons which you want to trigger with this macro. All buttons are activated concurrently. + + + + + Trigger + Gatillo + + + + Select the trigger to activate this macro. This can be a single button, or combination of buttons (chord). Shift-click for multiple triggers. + + + + + PushButton + + + + + Frequency + + + + + Macro will toggle every N frames. + + + + + Set... + + + + + Not Configured + + + + + Set Frequency + + + + + Frequency: + + + + + Macro will not repeat. + + + + + Macro will toggle buttons every %1 frames. + + + + + ControllerMacroWidget + + + Controller Port %1 Macros + + + + + Macro %1 +%2 + + + + + ControllerSettingsDialog + + + Controller Settings + Configuración de controles + + + + Profile: + + + + + New Profile + + + + + Load Profile + Cargar perfil + + + + Delete Profile + + + + + + Restore Defaults + Restaurar los valores predeterminados + + + + + Create Input Profile + + + + + Enter the name for the new input profile: + + + + + + + + Error + Error + + + + A profile with the name '%1' already exists. + + + + + Do you want to copy all bindings from the currently-selected profile to the new profile? Selecting No will create a completely empty profile. + + + + + Failed to save the new profile to '%1'. + + + + + Load Input Profile + + + + + Are you sure you want to load the input profile named '%1'? + +All current global bindings will be removed, and the profile bindings loaded. + +You cannot undo this action. + + + + + Delete Input Profile + + + + + Are you sure you want to delete the input profile named '%1'? + +You cannot undo this action. + + + + + Failed to delete '%1'. + + + + + Are you sure you want to restore the default controller configuration? + +All shared bindings and configuration will be lost, but your input profiles will remain. + +You cannot undo this action. + + + + + Global Settings + Configuración global + + + + + Controller Port %1%2 +%3 + + + + + + Controller Port %1 +%2 + + + + + Hotkeys + + + + + Shared + + + + + The input profile named '%1' cannot be found. + ControllerSettingsWidget - Controller Type: - Tipo de control: + Tipo de control: - Load Profile - Cargar perfil + Cargar perfil - Save Profile - Guardar perfil + Guardar perfil - Clear All - Borrar todo + Borrar todo - Clear Bindings - Borrar asignaciones + Borrar asignaciones - Are you sure you want to clear all bound controls? This can not be reversed. - ¿Seguro que desea borrar todos los controles asignados? Esta acción no puede deshacerse. + ¿Seguro que desea borrar todos los controles asignados? Esta acción no puede deshacerse. - - Rebind All - Reasignar todo + Reasignar todo - Are you sure you want to rebind all controls? All currently-bound controls will be irreversibly cleared. Rebinding will begin after confirmation. - ¿Seguro que desea reasignar todos los controles? Todas las asignaciones existentes serán borradas cuando confirmes la acción. + ¿Seguro que desea reasignar todos los controles? Todas las asignaciones existentes serán borradas cuando confirmes la acción. - - - Port %1 - Puerto %1 + Puerto %1 - Port %1%2 - Puerto %1%2 + Puerto %1%2 - Button Bindings: - Asignaciones de botones: + Asignaciones de botones: - Axis Bindings: - Asignaciones de ejes: + Asignaciones de ejes: - Rumble - Vibración + Vibración - - - Browse... - Buscar... + Buscar... - Select File - Seleccionar archivo + Seleccionar archivo - Auto Fire Buttons - Botones de autodisparo + Botones de autodisparo - Auto Fire %1 - Autodisparo %1 + Autodisparo %1 - Frames - fotogramas + fotogramas - - Select path to input profile ini - Seleccionar la ruta del archivo .ini de perfil de entrada + Seleccionar la ruta del archivo .ini de perfil de entrada - New... - Nuevo... + Nuevo... - - Enter Input Profile Name - Ingrese el nombre del perfil de entrada + Ingrese el nombre del perfil de entrada - - Error - Error + Error - No name entered, input profile was not saved. - No se indicó un nombre, el perfil de entrada no se guardó. + No se indicó un nombre, el perfil de entrada no se guardó. - No path selected, input profile was not saved. - No se indicó un directorio, el perfil de entrada no se guardó. + No se indicó un directorio, el perfil de entrada no se guardó. ControllerType - + None Ninguno - + + Digital Controller Control digital - + Analog Controller (DualShock) Control analógico (DualShock) - + + Analog Joystick Joystick analógico - Namco GunCon - GunCon de Namco + GunCon de Namco - + + PlayStation Mouse PlayStation Mouse - + + NeGcon NeGcon + + + Analog Controller + + + + + + GunCon + + DebuggerCodeModel @@ -2516,17 +3718,17 @@ Esta advertencia sólo se mostrará una vez. DebuggerMessage - + Added breakpoint at 0x%08X. Punto de interrupción añadido en 0x%08X. - + Removed breakpoint at 0x%08X. Punto de interrupción en 0x%08X eliminado. - + 0x%08X is not a call instruction. 0x%08X no es una instrucción de llamada. @@ -2536,22 +3738,22 @@ Esta advertencia sólo se mostrará una vez. No se puede pasar por encima de la rama doble en 0x%08X - + Stepping over to 0x%08X. Pasando a 0x%08X. - + Instruction read failed at %08X while searching for function end. Error de lectura de instrucción en %08X mientras se buscaba el fin de la función. - + Stepping out to 0x%08X. Saliendo a 0x%08X. - + No return instruction found after %u instructions for step-out at %08X. No se ha encontrado instrucción de retorno después de % u instrucciones para la salida en%08X. @@ -2851,72 +4053,72 @@ Esta advertencia sólo se mostrará una vez. Ctrl+T - + No address selected. No se seleccionó ninguna dirección. - - + + Enter code address: Ingrese una dirección del código: - - + + Enter memory address: Ingrese una dirección de memoria: - + Trace logging started to cpu_log.txt. This file can be several gigabytes, so be aware of SSD wear. El registro del seguimiento comenzó a escribirse en cpu_log.txt. Este archivo puede llegar a ocupar varios gigabytes, así que tenga cuidado con el desgaste si utiliza un SSD. - + Trace logging to cpu_log.txt stopped. Se detuvo el registro del seguimiento a cpu_log.txt. - + A breakpoint already exists at this address. Ya existe un punto de interrupción en esta dirección. - + Debugger Depurador - + Failed to add step-out breakpoint, are you in a valid function? Fallo al agregar el punto de interrupción de salida, ¿está en una función valida? - - + + Invalid search pattern. It should contain hex digits or question marks. El patrón de búsqueda no es válido, debería contener dígitos hexadecimales o signos de interrogación. - + Pattern not found. No se encontró el patrón. - + Pattern found at 0x%1 (passed the end of memory). Patrón encontrado en 0x%1 (pasó el final de la memoria). - + Pattern found at 0x%1. Patrón encontrado en 0x%1. - + Invalid address. It should be in hex (0x12345678 or 12345678) La dirección no es válida, debe estar escrita en formato hexadecimal (0x12345678 o 12345678) @@ -2924,82 +4126,68 @@ Este archivo puede llegar a ocupar varios gigabytes, así que tenga cuidado con DigitalController - Up - Arriba + Arriba - Down - Abajo + Abajo - Left - Izquierda + Izquierda - Right - Derecha + Derecha - Select - Select + Select - Start - Start + Start - Triangle - Triángulo + Triángulo - Cross - Cruz + Cruz - Circle - Círculo + Círculo - Square - Cuadrado + Cuadrado - L1 - L1 + L1 - L2 - L2 + L2 - R1 - R1 + R1 - R2 - R2 + R2 - + Force Pop'n Controller Mode Forzar modo de control Pop'n - + Forces the Digital Controller to act as a Pop'n Controller. Fuerza al control digital a actuar como un control Pop'n. @@ -3007,22 +4195,22 @@ Este archivo puede llegar a ocupar varios gigabytes, así que tenga cuidado con DiscRegion - + NTSC-J (Japan) NTSC-J (Japón) - + NTSC-U/C (US, Canada) NTSC-U/C (EE. UU., Canadá) - + PAL (Europe, Australia) PAL (Europa, Australia) - + Other Otra @@ -3030,17 +4218,17 @@ Este archivo puede llegar a ocupar varios gigabytes, así que tenga cuidado con DisplayAspectRatio - + Auto (Game Native) Automática (nativa del juego) - + Auto (Match Window) Automática (ajustada a la ventana) - + Custom Personalizada @@ -3048,17 +4236,17 @@ Este archivo puede llegar a ocupar varios gigabytes, así que tenga cuidado con DisplayCropMode - + None No recortar - + Only Overscan Area Sólo el área de sobrescaneo - + All Borders Todos los bordes @@ -3092,31 +4280,31 @@ Este archivo puede llegar a ocupar varios gigabytes, así que tenga cuidado con - + Threaded Rendering Renderizado multihilo - + VSync Sincronización vertical - + Threaded Presentation Presentación multihilo - + Sync To Host Refresh Rate Sincronizar con la velocidad de actualización del sistema - + Optimal Frame Pacing Optimizar duración de fotogramas @@ -3147,43 +4335,44 @@ Este archivo puede llegar a ocupar varios gigabytes, así que tenga cuidado con - + Stretch To Fill Estirar para rellenar - + Linear Upscaling Escalado lineal - - - Show Game Frame Rate - Mostrar FPS del juego + + Show CPU Usage + + + + Show Game Frame Rate + Mostrar FPS del juego - - Show Display FPS - Mostrar FPS de la pantalla + Mostrar FPS de la pantalla - + Show Controller Input Mostrar entradas del control - + Integer Upscaling Escalado por números enteros - + Internal Resolution Screenshots Capturar pantalla a resolución interna @@ -3193,211 +4382,298 @@ Este archivo puede llegar a ocupar varios gigabytes, así que tenga cuidado con Mensajes en pantalla - - + + Show Emulation Speed Mostrar velocidad de emulación - - + + + Show FPS + + + + + Show Resolution Mostrar resolución - + Renderer Renderizador - + Chooses the backend to use for rendering the console/game visuals. <br>Depending on your system and hardware, Direct3D 11 and OpenGL hardware backends may be available. <br>The software renderer offers the best compatibility, but is the slowest and does not offer any enhancements. Elige el motor con el que se renderizarán los gráficos de la consola y los juegos.<br>Los motores por hardware para Direct3D 11 y OpenGL estarán disponibles dependiendo de su hardware y sistema.<br>El renderizador por software ofrece la mejor compatibilidad, pero es el más lento y no permite seleccionar ninguna mejora. - + Adapter Adaptador - - + + (Default) (Predeterminado) - + If your system contains multiple GPUs or adapters, you can select which GPU you wish to use for the hardware renderers. <br>This option is only supported in Direct3D and Vulkan. OpenGL will always use the default device. Si su sistema tiene múltiples GPU o adaptadores, puede elegir cuál quiere usar para los renderizadores de hardware. <br>Esta opción sólo está disponible para Direct3D y Vulkan, OpenGL siempre usa el dispositivo por defecto. - + Aspect Ratio Relación de aspecto - + Crop Mode Modo de recorte - + Changes the aspect ratio used to display the console's output to the screen. The default is Auto (Game Native) which automatically adjusts the aspect ratio to match how a game would be shown on a typical TV of the era. Cambia la relación de aspecto usada para mostrar la salida de la consola en la pantalla. La opción por defecto es «Automática (nativa del juego)», la cual ajustará automaticámente el aspecto al que utilizaría un juego en un televisor típico de la época. - + Fullscreen Mode Modo a pantalla completa - + Chooses the fullscreen resolution and frequency. Selecciona la frecuencia y resolución del modo a pantalla completa. - + Determines how much of the area typically not visible on a consumer TV set to crop/hide. <br>Some games display content in the overscan area, or use it for screen effects. <br>May not display correctly with the "All Borders" setting. "Only Overscan" offers a good compromise between stability and hiding black borders. Determina qué partes se recortarán/ocultarán del área que, por norma general, no es visible en un televisor.<br>Algunos juegos muestran contenidos en el área de sobrescaneo o la usan para algunos efectos.<br>La imagen puede no mostrarse correctamente si se ocultan todos los bordes. La opción «Sólo el área de sobrescaneo» ofrece un buen equilibrio entre estabilidad y reducción de los bordes negros. - + Downsampling Submuestreo - + Disabled Deshabilitado - + Downsamples the rendered image prior to displaying it. Can improve overall image quality in mixed 2D/3D games, but should be disabled for pure 3D games. Only applies to the hardware renderers. Reduce la resolución de la imagen renderizada antes de mostrarla. Puede mejorar la calidad de imagen en juegos mixtos 2D/3D, pero debe desactivarse para juegos en 3D puros. Sólo se aplica a los renderizadores de hardware. - - - - - + + + + + Checked Habilitado - + Uses bilinear texture filtering when displaying the console's framebuffer to the screen. <br>Disabling filtering will producer a sharper, blockier/pixelated image. Enabling will smooth out the image. <br>The option will be less noticable the higher the resolution scale. Utiliza un filtro bilineal para mostrar el búfer de fotograma de la consola en pantalla.<br>Deshabilitar el filtrado producirá una imagen más nítida y pixelada/cuadriculada. Activarlo va a suavizar la imagen.<br>Este efecto será menos visible si la escala de resolución es elevada. - - - - - - - - - - - + + + + + + + + + + Unchecked Deshabilitado - + Adds padding to the display area to ensure that the ratio between pixels on the host to pixels in the console is an integer number. <br>May result in a sharper image in some 2D games. Añade relleno al área de visualización para hacer que la relación entre los pixeles de la consola y del sistema sean un número entero.<br>Puede producir una imagen más nítida en algunos juegos 2D. - + Fills the window with the active display area, regardless of the aspect ratio. Rellena la ventana con el área de visualización activa sin importar la relación de aspecto. - + Saves screenshots at internal render resolution and without postprocessing. If this option is disabled, the screenshots will be taken at the window's resolution. Internal resolution screenshots can be very large at high rendering scales. Guarda las capturas de pantalla con la resolución de renderización interna y sin aplicar posprocesamiento. Si ésta opción está desactivada, las capturas de pantalla se guardarán con la resolución de la ventana. Las capturas de pantalla a resolución interna pueden ser muy grandes a escalas de renderizado altas. - + Enable this option to match DuckStation's refresh rate with your current monitor or screen. VSync is automatically disabled when it is not possible (e.g. running at non-100% speed). Habilite esta opción para vincular la tasa de refresco de DuckStation con la de su pantalla. La sincronización vertical se deshabilitará automáticamente cuando no sea posible (por ejemplo, si la emulación no funciona al 100 % de la velocidad). - + Enable this option will ensure every frame the console renders is displayed to the screen, for optimal frame pacing. If you are having difficulties maintaining full speed, or are getting audio glitches, try disabling this option. Habilite esta opción para hacer que cada fotograma renderizado por la consola se muestre en pantalla, garantizando así una duración de fotogramas óptima. Si tiene dificultades para mantener la velocidad máxima o problemas de audio, intente desactivar esta opción. - + Presents frames on a background thread when fast forwarding or vsync is disabled. This can measurably improve performance in the Vulkan renderer. Presenta los fotogramas en un hilo en segundo plano cuando el avance rápido o la sincronización vertical estén desactivados. Podría mejorar considerablemente el rendimiento con el renderizador Vulkan. - + Uses a second thread for drawing graphics. Currently only available for the software renderer, but can provide a significant speed improvement, and is safe to use. Utiliza un segundo hilo para dibujar los gráficos. Actualmente sólo está disponible para el renderizador por software, pero puede dar un aumento importante de velocidad y es seguro de usar. - + Adjusts the emulation speed so the console's refresh rate matches the host's refresh rate when both VSync and Audio Resampling settings are enabled. This results in the smoothest animations possible, at the cost of potentially increasing the emulation speed by less than 1%. Sync To Host Refresh Rate will not take effect if the console's refresh rate is too far from the host's refresh rate. Users with variable refresh rate displays should disable this option. Ajusta la velocidad de emulación para que la frecuencia de actualización de la consola coincida con la frecuencia de actualización del servidor cuando la sincronización vertical y el remuestreo de audio estén habilitados. Esto producirá las animaciones más suaves posibles a costa de aumentar potencialmente la velocidad de emulación en menos de un 1 %. «Sincronizar con la velocidad de actualización del sistema» no hará efecto si la frecuencia de actualización de la consola se distancia demasiado de la del sistema. Aquellos usuarios que tengan pantallas de frecuencia de actualización variable deben desactivar esta opción. - + Show OSD Messages Mostrar mensajes - + Shows on-screen-display messages when events occur such as save states being created/loaded, screenshots being taken, etc. Muestra mensajes en pantalla cuando ocurran eventos, tales como la creación o carga de estados guardados, la toma de capturas de pantalla, etc. - + Shows the internal frame rate of the game in the top-right corner of the display. Muestra la velocidad de fotogramas interna del juego en la esquina superior derecha de la pantalla. - Shows the number of frames (or v-syncs) displayed per second by the system in the top-right corner of the display. - Muestra el número de fotogramas (o sincronizaciones verticales) por segundo mostrados por el sistema en la esquina superior derecha de la pantalla. + Muestra el número de fotogramas (o sincronizaciones verticales) por segundo mostrados por el sistema en la esquina superior derecha de la pantalla. - + Shows the current emulation speed of the system in the top-right corner of the display as a percentage. Muestra el porcentaje de velocidad de emulación actual del sistema en la esquina superior derecha de la pantalla. - + Shows the resolution of the game in the top-right corner of the display. Muestra la resolución del juego en la esquina superior derecha de la pantalla. - + Shows the current controller state of the system in the bottom-left corner of the display. Muestra el estado actual del control del sistema en la esquina inferior izquierda de la pantalla. - - + + Use Blit Swap Chain Usar cadena de intercambio de blits - + Uses a blit presentation model instead of flipping when using the Direct3D 11 renderer. This usually results in slower performance, but may be required for some streaming applications, or to uncap framerates on some systems. Utiliza un modelo de presentación blit en lugar de voltear cuando se usa el renderizador Direct3D 11. En general esto da como resultado un rendimiento más lento, pero puede ser necesario para algunas aplicaciones de transmisión o para quitar el límite de fotogramas por segundo en algunos sistemas. - - + + Borderless Fullscreen Pantalla completa sin bordes + + EmptyGameListWidget + + + Form + Formulario + + + + <html><head/><body><p><span style=" font-weight:700;">No games in supported formats were found.</span></p><p>Please add a directory with games to begin.</p><p>Game dumps in the following formats will be scanned and listed:</p></body></html> + + + + + TextLabel + TextLabel + + + + Add Game Directory... + Agregar directorio de juegos... + + + + Scan For New Games + Buscar juegos nuevos + + + + EmuThread + + + Error + Error + + + + No resume save state found. + No se encontraron estados guardados para continuar. + + + + Game ID: %1 +Game Title: %2 +Achievements: %5 (%6) + + + + + + + %n points + + %n punto + %n puntos + + + + + Rich presence inactive or unsupported. + «Rich Presence» inactiva o no compatible. + + + + Game not loaded or no RetroAchievements available. + No se cargó un juego o RetroAchievements no está disponible. + + + + %1x%2 + + + + + Game: %1 FPS + + + + + Video: %1 FPS (%2%) + + + EmulationSettingsWidget @@ -3462,7 +4738,7 @@ Este archivo puede llegar a ocupar varios gigabytes, así que tenga cuidado con - + Disabled Deshabilitada @@ -3522,68 +4798,88 @@ Este archivo puede llegar a ocupar varios gigabytes, así que tenga cuidado con TextLabel - + Emulation Speed Velocidad de emulación - + Sets the target emulation speed. It is not guaranteed that this speed will be reached, and if not, the emulator will run as fast as it can manage. Establece la velocidad de emulación de destino. No se asegura que esa velocidad se vaya a alcanzar, y de no hacerlo, el emulador correrá a la mayor velocidad posible. - + Fast Forward Speed Velocidad de avance rápido - - + + User Preference Preferencia de usuario - + Sets the fast forward speed. This speed will be used when the fast forward hotkey is pressed/toggled. Establece la velocidad del avance rápido. Se usará cuando se presione o active el atajo de avance rápido. - + Turbo Speed Velocidad del turbo - + Sets the turbo speed. This speed will be used when the turbo hotkey is pressed/toggled. Turboing will take priority over fast forwarding if both hotkeys are pressed/toggled. Establece la velocidad del modo turbo. Se usará cuando se presione o active el atajo del turbo. En caso de presionarse o activarse el modo turbo y el avance rápido al mismo tiempo, la velocidad del modo turbo tomará prioridad. - + Unchecked Deshabilitado - + Rewinding Rebobinado - + <b>Enable Rewinding:</b> Saves state periodically so you can rewind any mistakes while playing.<br> <b>Rewind Save Frequency:</b> How often a rewind state will be created. Higher frequencies have greater system requirements.<br> <b>Rewind Buffer Size:</b> How many saves will be kept for rewinding. Higher values have greater memory requirements. <b>Habilitar rebobinado:</b> Salva la partida periódicamente para que puedas volver a antes de cualquier error que cometieras.<br> <b>Frecuencia de guardado del rebobinado:</b> Determina con qué frecuencia se realizarán los guardados. Una frecuencia muy alta tendrá unos requisitos del sistema muy elevados.<br> <b>Tamaño del búfer de rebobinado:</b> Determina la cantidad de guardados que se conservarán para el rebobinado. Un valor muy alto tendrá unos requisitos de memoria elevados. - + Runahead Predicción de latencia - + Simulates the system ahead of time and rolls back/replays to reduce input lag. Very high system requirements. Simula el sistema por adelantado y retrocede o repite las acciones para reducir el retraso de entrada. Tiene unos requisitos de sistema muy altos. + + + Use Global Setting [Unlimited] + + + + + Use Global Setting [%1%] + + + + + Unlimited + Sin límite + + + + %1% [%2 FPS (NTSC) / %3 FPS (PAL)] + %1 % [%2 FPS (NTSC) / %3 FPS (PAL)] + - + Rewind for %n frame(s), lasting %1 second(s) will require up to %2MB of RAM and %3MB of VRAM. Retroceder durante %n fotogramas, con duración de %1 segundos requerirá hasta %2MB de RAM y %3MB de VRAM. @@ -3591,12 +4887,12 @@ Este archivo puede llegar a ocupar varios gigabytes, así que tenga cuidado con - + Rewind is disabled because runahead is enabled. Runahead will significantly increase system requirements. La función de rebobinado está deshabilitada porque la predicción de latencia rápido está habilitada. La predicción de latencia aumentará significativamente los requisitos del sistema. - + Rewind is not enabled. Please note that enabling rewind may significantly increase system requirements. La función de rebobinado no está habilitada. Tenga en cuenta que habilitarla aumentará significativamente los requisitos del sistema. @@ -3625,13 +4921,13 @@ Este archivo puede llegar a ocupar varios gigabytes, así que tenga cuidado con - + True Color Rendering (24-bit, disables dithering) Renderizado a color verdadero (24 bits, deshabilita el tramado) - + Scaled Dithering (scale dither pattern to resolution) Escalado de tramado (escalar patrón de tramado a resolución) @@ -3656,13 +4952,13 @@ Este archivo puede llegar a ocupar varios gigabytes, así que tenga cuidado con - + Disable Interlacing (force progressive render/scan) Deshabilitar entrelazado (forzar escaneo progresivo) - + Force NTSC Timings (60hz-on-PAL) Forzar velocidad NTSC (60 Hz en PAL) @@ -3683,67 +4979,67 @@ Este archivo puede llegar a ocupar varios gigabytes, así que tenga cuidado con - + Geometry Correction Correción de geometría - + Culling Correction Corrección de «culling» - + Texture Correction Corrección de texturas - + Preserve Projection Precision Conservar precisión de proyección - + Depth Buffer (Low Compatibility) Búfer de profundidad (baja compatibilidad) - + CPU Mode (Very Slow) Modo CPU (muy lento) - - - - - - - - - - - + + + + + + + + + + + Unchecked Deshabilitado - + Forces the rendering and display of frames to progressive mode. <br>This removes the "combing" effect seen in 480i games by rendering them in 480p. Usually safe to enable.<br> <b><u>May not be compatible with all games.</u></b> Fuerza el renderizado y visualización de fotogramas en modo progresivo.<br>Esto elimina el «efecto peine» producido por el entrelazado en juegos que usan el modo 480i renderizándolos en 480p. Normalmente es seguro habilitarlo.<b><u>Podría no ser compatible con todos los juegos.</u></b> - + Resolution Scale Escala de resolución - + Setting this beyond 1x will enhance the resolution of rendered 3D polygons and lines. Only applies to the hardware backends. <br>This option is usually safe, with most games looking fine at higher resolutions. Higher resolutions require a more powerful GPU. Seleccionar un valor superior a 1x mejorará la resolución del renderizado de polígonos y líneas 3D. Sólo se aplica a los renderizadores por hardware.<br>Usualmente activar esta opción es seguro. Las resoluciones más altas requieren una GPU más potente. @@ -3760,122 +5056,194 @@ Este archivo puede llegar a ocupar varios gigabytes, así que tenga cuidado con Utiliza antialiasing de muestreo múltiple (MSAA) para renderizar objetos 3D. Puede suavizar los bordes con dientes de sierra de los polígonos con menor impacto en el rendimiento en comparación a incrementar la resolución interna, pero es mas susceptible a causar errores en algunos juegos. Sólo se aplica a los renderizadores por hardware. - + Forces the precision of colours output to the console's framebuffer to use the full 8 bits of precision per channel. This produces nicer looking gradients at the cost of making some colours look slightly different. Disabling the option also enables dithering, which makes the transition between colours less sharp by applying a pattern around those pixels. Most games are compatible with this option, but there is a number which aren't and will have broken effects with it enabled. Only applies to the hardware renderers. Fuerza la precisión de la salida de colores al búfer de fotogramas para que use la totalidad de los 8 bits de precisión por canal. Esto produce mejores gradientes a cambio de alterar algunos colores. Deshabilitar esta opción también activa el tramado, que aplicará un patrón a los píxeles para que la transición entre colores sea menos definida. La mayoría de los juegos son compatibles con esta opción, aunque hay algunos que no y pueden presentar efectos incorrectamente. Sólo se aplica a los renderizadores de hardware. - - - + + + Checked Habilitado - + Scales the dither pattern to the resolution scale of the emulated GPU. This makes the dither pattern much less obvious at higher resolutions. <br>Usually safe to enable, and only supported by the hardware renderers. Escala el patrón del tramado a la escala de resolución de la GPU emulada. Así se disimulará el tramado en las resoluciones más altas.<br>Usualmente es seguro habilitarlo, y sólo está soportado por los renderizadores de hardware. - + Uses NTSC frame timings when the console is in PAL mode, forcing PAL games to run at 60hz. <br>For most games which have a speed tied to the framerate, this will result in the game running approximately 17% faster. <br>For variable frame rate games, it may not affect the speed. Utiliza la velocidad de fotogramas NTSC cuando la consola esté en modo PAL, forzando a los juegos PAL a correr a 60 Hz.<br>En el caso de la mayoría de los juegos, que tienen su velocidad vinculada a los FPS, esto resultará en el juego corriendo aproximadamente un 17 % más rápido.<br>Los juegos que tengan una velocidad de fotogramas variable podrían no verse afectados. - + Force 4:3 For 24-bit Display Forzar 4:3 para imágenes a 24 bits - + Switches back to 4:3 display aspect ratio when displaying 24-bit content, usually FMVs. Cambia a la relación de aspecto 4:3 cuando se muestren contenidos a 24 bits, que suelen ser FMVs. - + Chroma Smoothing For 24-Bit Display Suavizar croma en imágenes a 24 bits - + Smooths out blockyness between colour transitions in 24-bit content, usually FMVs. Only applies to the hardware renderers. Suaviza el efecto pixelado que se produce entre las transiciones de colores en contenidos a 24 bits, que suelen ser FMVs. Sólo se aplica a los renderizadores de hardware. - + Texture Filtering Filtrado de texturas - + Smooths out the blockyness of magnified textures on 3D object by using filtering. <br>Will have a greater effect on higher resolution scales. Only applies to the hardware renderers. Suaviza mediante el uso de filtros el efecto pixelado de las texturas magnificadas en objetos 3D.<br>Su efecto será más visible al usar escalas de resolución altas. Sólo se aplica a los renderizadores de hardware. - + Widescreen Hack Hack para pantallas panorámicas - + Scales vertex positions in screen-space to a widescreen aspect ratio, essentially increasing the field of view from 4:3 to the chosen display aspect ratio in 3D games. <br>For 2D games, or games which use pre-rendered backgrounds, this enhancement will not work as expected. <br><b><u>May not be compatible with all games.</u></b> Escala las posiciones de los vértices en pantalla a una relación de aspecto panorámica, incrementando en los juegos 3D el campo de visión de 4:3 a la relación de aspecto seleccionada.<br>Esta mejora no funcionará correctamente en juegos 2D o con fondos prerenderizados.<br><b><u>Podría no ser compatible con todos los juegos.</u></b> - + Use Software Renderer For Readbacks Utilizar el renderizado por software para las relecturas - + Runs the software renderer in parallel for VRAM readbacks. On some systems, this may result in greater performance when using graphical enhancements with the hardware renderer. Ejecuta el renderizador por software en paralelo para controlar las lecturas de VRAM. En algunos sistemas esto puede aumentar el rendimiento cuando se utilicen mejoras gráficas con el renderizador por hardware. - + Reduces "wobbly" polygons and "warping" textures that are common in PS1 games. <br>Only works with the hardware renderers. <b><u>May not be compatible with all games.</u></b> Reduce el efecto tembloroso de los polígonos y la deformación de texturas que son comunes en los juegos de PlayStation.<br>Sólo funciona con los renderizadores por hardware. <b><u>Podría no ser compatible con todos los juegos.</u></b> - + Increases the precision of polygon culling, reducing the number of holes in geometry. Requires geometry correction enabled. Incrementa la precisión de la selección (o «culling») de polígonos para reducir el número de huecos en la geometría. Requiere la correción de geometría. - + Uses perspective-correct interpolation for texture coordinates and colors, straightening out warped textures. Requires geometry correction enabled. Utiliza una interpolación con perspectiva correcta para las coordenadas de texturas y los colores, enderezando las texturas deformadas. Requiere la correción de geometría. - + Attempts to reduce polygon Z-fighting by testing pixels against the depth values from PGXP. Low compatibility, but can work well in some games. Other games may need a threshold adjustment. Intenta reducir las interferencias entre polígonos (o «Z-fighting») probando píxeles con los valores de profundidad de PGXP. Tiene baja compatibilidad, pero puede funcionar bien en algunos juegos, mientras que otros necesitarán un cambio en el umbral. - + Adds additional precision to PGXP data post-projection. May improve visuals in some games. Agrega una precisión adicional a la posproyección de datos de la PGXP. Puede mejorar los gráficos de algunos juegos. - + Uses PGXP for all instructions, not just memory operations. Required for PGXP to correct wobble in some games, but has a very high performance cost. Utiliza PGXP para todas las instrucciones, además de las operaciones de memoria. Es necesario para que PGXP corrija el temblor visual de algunos juegos, pero su costo de rendimiento es muy alto. + + FolderSettingsWidget + + + Form + Formulario + + + + Cache Directory + + + + + + + + Browse... + Buscar... + + + + + + + Open... + Abrir... + + + + + + + Reset + Reiniciar + + + + Used for storing shaders and game list data. + + + + + Covers Directory + + + + + Used for storing covers in the game grid/Big Picture UIs. + + + + + Screenshots Directory + + + + + Used for screenshots. + + + + + Save States Directory + + + + + Used for storing save states. + + + GPUDownsampleMode - + Disabled Deshabilitado - + Box (Downsample 3D/Smooth All) Cuadro (reducir resolución 3D/suavizar todo) - + Adaptive (Preserve 3D/Smooth 2D) Adaptable (preservar 3D/suavizar 2D) @@ -3883,27 +5251,27 @@ Este archivo puede llegar a ocupar varios gigabytes, así que tenga cuidado con GPURenderer - + Hardware (D3D11) Hardware (D3D11) - + Hardware (D3D12) Hardware (D3D12) - + Hardware (Vulkan) Hardware (Vulkan) - + Hardware (OpenGL) Hardware (OpenGL) - + Software Software @@ -3911,102 +5279,102 @@ Este archivo puede llegar a ocupar varios gigabytes, así que tenga cuidado con GPUSettingsWidget - + Automatic based on window size Automática según el tamaño de la ventana - + 1x 1x - + 2x 2x - + 3x (for 720p) 3x (para 720p) - + 4x 4x - + 5x (for 1080p) 5x (para 1080p) - + 6x (for 1440p) 6x (para 1440p) - + 7x 7x - + 8x 8x - + 9x (for 4K) 9x (para 4K) - + 10x 10x - + 11x 11x - + 12x 12x - + 13x 13x - + 14x 14x - + 15x 15x - + 16x 16x - + Disabled Deshabilitada - + %1x MSAA MSAA %1x - + %1x SSAA SSAA %1x @@ -4014,70 +5382,93 @@ Este archivo puede llegar a ocupar varios gigabytes, así que tenga cuidado con GPUTextureFilter - + Nearest-Neighbor Vecino más cercano - + Bilinear Bilineal - + Bilinear (No Edge Blending) Bilineal (sin unión de bordes) - + JINC2 JINC2 - + JINC2 (No Edge Blending) JINC2 (sin unión de bordes) - + xBR xBR - + xBR (No Edge Blending) xBR (sin unión de bordes) + + GameList + + + Disc + + + + + PS-EXE + + + + + Playlist + + + + + PSF + + + GameListCompatibilityRating - + Unknown Desconocido - + Doesn't Boot No inicia - + Crashes In Intro Cuelga al inicio - + Crashes In-Game Cuelga en juego - + Graphical/Audio Issues Problemas audiovisuales - + No Issues Sin problemas @@ -4085,62 +5476,62 @@ Este archivo puede llegar a ocupar varios gigabytes, así que tenga cuidado con GameListModel - + Type Tipo - + Code Código - + Title Título - + File Title Título de archivo - + Developer Desarrollador - + Publisher Distribuidor - + Genre Género - + Year Año - + Players Jugadores - + Size Tamaño - + Region Región - + Compatibility Compatibilidad @@ -4148,12 +5539,12 @@ Este archivo puede llegar a ocupar varios gigabytes, así que tenga cuidado con GameListSearchDirectoriesModel - + Path Ruta - + Recursive Recursivo @@ -4228,548 +5619,465 @@ La búsqueda recursiva lleva más tiempo, pero identificará los archivos que es Seleccionar ruta + + GameListWidget + + + Form + Formulario + + + + Game List + + + + + Game Grid + + + + + Show Titles + + + + + All Types + + + + + All Regions + + + + + Search... + + + GamePropertiesDialog - Dialog - Diálogo + Diálogo - Properties - Propiedades + Propiedades - Image Path: - Ruta de imagen: + Ruta de imagen: - Game Code: - Código de juego: + Código de juego: - Title: - Título: + Título: - Region: - Región: + Región: - Compatibility: - Compatibilidad: + Compatibilidad: - Upscaling Issues: - Problemas de escalado: + Problemas de escalado: - Comments: - Comentarios: + Comentarios: - Version Tested: - Versión testeada: + Versión testeada: - Set to Current - Establecer actual + Establecer actual - Tracks: - Pistas: + Pistas: - # - N.º + N.º - Mode - Modo + Modo - Start - Inicio + Inicio - Length - Duración + Duración - Hash - Hash + Hash - User Settings (Console) - Configuración de usuario (consola) + Configuración de usuario (consola) - CPU Clock Speed Control - Velocidad de reloj de CPU + Velocidad de reloj de CPU - Enable Clock Speed Control (Overclocking/Underclocking) - Control de velocidad de reloj («overclocking»/«underclocking») + Control de velocidad de reloj («overclocking»/«underclocking») - 100% (effective 33.3mhz) - 100 % (33.3 MHz reales) + 100 % (33.3 MHz reales) - GPU Screen Display - Visualización de imagen de la GPU + Visualización de imagen de la GPU - Aspect Ratio: - Relación de aspecto: + Relación de aspecto: - Crop Mode: - Modo de recorte: + Modo de recorte: - Linear Upscaling - Escalado lineal + Escalado lineal - Integer Upscaling - Escalado por números enteros + Escalado por números enteros - GPU Enhancements - Mejoras de GPU + Mejoras de GPU - Resolution Scale: - Escala de resolución: + Escala de resolución: - Multisample Antialiasing: - Antialiasing de muestreo múltiple: + Antialiasing de muestreo múltiple: - Texture Filtering: - Filtrado de texturas: + Filtrado de texturas: - True Color Rendering (24-bit, disables dithering) - Renderizado a color verdadero (24 bits, deshabilita el tramado) + Renderizado a color verdadero (24 bits, deshabilita el tramado) - Scaled Dithering (scale dither pattern to resolution) - Escalado de tramado (escalar patrón de tramado a resolución) + Escalado de tramado (escalar patrón de tramado a resolución) - Widescreen Hack - Hack para pantallas panorámicas + Hack para pantallas panorámicas - Force NTSC Timings (60hz-on-PAL) - Forzar velocidad NTSC (60 Hz en PAL) + Forzar velocidad NTSC (60 Hz en PAL) - Enable 8MB RAM (Dev Console) - Habilitar 8 MB de RAM (consola de desarrollo) + Habilitar 8 MB de RAM (consola de desarrollo) - : - : + : - Downsampling: - Submuestreo: + Submuestreo: - Renderer: - Renderizador: + Renderizador: - Force 4:3 For 24-Bit Display (disable widescreen for FMVs) - Forzar 4:3 para imágenes a 24 bits (deshabilitar imagen panorámica en FMVs) + Forzar 4:3 para imágenes a 24 bits (deshabilitar imagen panorámica en FMVs) - PGXP Geometry Correction - Correción de geometría de la PGXP + Correción de geometría de la PGXP - PGXP Preserve Projection Precision - Conservar precisión de proyección de la PGXP + Conservar precisión de proyección de la PGXP - PGXP Depth Buffer - Búfer de profundidad de la PGXP + Búfer de profundidad de la PGXP - Other Settings - Otras opciones + Otras opciones - Status - Estado + Estado - Revision: - Revisión: + Revisión: - CD-ROM Read Speedup: - Aceleración de lectura de CD-ROM: + Aceleración de lectura de CD-ROM: - - - - - - - - - - - - - - - - (unchanged) - (sin cambios) + (sin cambios) - None (Double Speed) - Nula (velocidad doble) + Nula (velocidad doble) - 2x (Quad Speed) - 2x (velocidad x4) + 2x (velocidad x4) - 3x (6x Speed) - 3x (velocidad 6x) + 3x (velocidad 6x) - 4x (8x Speed) - 4x (velocidad 8x) + 4x (velocidad 8x) - 5x (10x Speed) - 5x (velocidad 10x) + 5x (velocidad 10x) - 6x (12x Speed) - 6x (velocidad 12x) + 6x (velocidad 12x) - 7x (14x Speed) - 7x (velocidad 14x) + 7x (velocidad 14x) - 8x (16x Speed) - 8x (velocidad 16x) + 8x (velocidad 16x) - 9x (18x Speed) - 9x (velocidad 18x) + 9x (velocidad 18x) - 10x (20x Speed) - 10x (velocidad 20x) + 10x (velocidad 20x) - CD-ROM Seek Speedup: - Aceleración de búsqueda de CD-ROM: + Aceleración de búsqueda de CD-ROM: - Infinite/Instantaneous - Infinita/Instantánea + Infinita/Instantánea - None (Normal Speed) - Nula (velocidad normal) + Nula (velocidad normal) - 2x - 2x + 2x - 3x - 3x + 3x - 4x - 4x + 4x - 5x - 5x + 5x - 6x - 6x + 6x - 7x - 7x + 7x - 8x - 8x + 8x - 9x - 9x + 9x - 10x - 10x + 10x - Runahead Frames: - Fotogramas para predecir latencia: + Fotogramas para predecir latencia: - Disabled - Deshabilitado + Deshabilitado - 1 Frame - 1 fotograma + 1 fotograma - 2 Frames - 2 fotogramas + 2 fotogramas - 3 Frames - 3 fotogramas + 3 fotogramas - 4 Frames - 4 fotogramas + 4 fotogramas - 5 Frames - 5 fotogramas + 5 fotogramas - 6 Frames - 6 fotogramas + 6 fotogramas - 7 Frames - 7 fotogramas + 7 fotogramas - 8 Frames - 8 fotogramas + 8 fotogramas - 9 Frames - 9 fotogramas + 9 fotogramas - 10 Frames - 10 fotogramas + 10 fotogramas - User Settings (Graphics) - Configuración de usuario (gráficos) + Configuración de usuario (gráficos) - User Settings (Input) - Configuración de usuario (entrada) + Configuración de usuario (entrada) - Controller Settings - Configuración de controles + Configuración de controles - Controller 1 Type: - Tipo del control 1: + Tipo del control 1: - Controller 2 Type: - Tipo del control 2: + Tipo del control 2: - Input Profile For Bindings: - Perfil de control: + Perfil de control: - Multitap Mode: - Modo de multitap: + Modo de multitap: - Memory Card Settings - Configuración de tarjetas de memoria + Configuración de tarjetas de memoria - Memory Card 1 Type: - Tipo de la ranura 1: + Tipo de la ranura 1: - Memory Card 1 Shared Path: - Directorio de memoria 1: + Directorio de memoria 1: - - Browse... - Buscar... + Buscar... - Memory Card 2 Type: - Tipo de la ranura 2: + Tipo de la ranura 2: - Memory Card 2 Shared Path: - Directorio de memoria 2: + Directorio de memoria 2: - Compatibility Settings - Configuración de compatibilidad + Configuración de compatibilidad - Traits - Características + Características - Overrides - Reemplazos en la configuración + Reemplazos en la configuración - Display Active Offset: - Mostrar offset activo: + Mostrar offset activo: - Display Line Offset: - Mostrar offset de línea: + Mostrar offset de línea: - DMA Max Slice Ticks: - Duración máxima de los cortes de la DMA: + Duración máxima de los cortes de la DMA: - DMA Halt Ticks: - Duración de las paradas de la DMA: + Duración de las paradas de la DMA: - GPU FIFO Size: - Tamaño del FIFO de la GPU: + Tamaño del FIFO de la GPU: - GPU Max Run Ahead: - Predicción máxima de la GPU: + Predicción máxima de la GPU: - PGXP Geometry Tolerance: - Tolerancia geométrica de la PGXP: + Tolerancia geométrica de la PGXP: - PGXP Depth Threshold: - Umbral de limpieza de profundidad de la PGXP: + Umbral de limpieza de profundidad de la PGXP: Compute Hashes @@ -4780,158 +6088,343 @@ La búsqueda recursiva lleva más tiempo, pero identificará los archivos que es Verificar volcado - Export Compatibility Info - Exportar información de compatibilidad + Exportar información de compatibilidad Close Cerrar - Game Properties - %1 - Propiedades - %1 + Propiedades - %1 - <not verified> - <no verificado> + <no verificado> - Compute && Verify Hashes - Calcular y verificar «hashes» + Calcular y verificar «hashes» - <not computed> - <sin calcular> + <sin calcular> - - Select path to memory card image - Seleccionar directorio para imagen de tarjeta de memoria + Seleccionar directorio para imagen de tarjeta de memoria - %1% (%2MHz) - %1% (%2 MHz) + %1% (%2 MHz) - Search on Redump.org - Buscar en Redump.org + Buscar en Redump.org Not yet implemented Sin implementar - Compatibility Info Export - Exportar información de compatibilidad + Exportar información de compatibilidad - Press OK to copy to clipboard. - Presiona «Aceptar» para copiar al portapapeles. + Presiona «Aceptar» para copiar al portapapeles. GameSettingsTrait - + Force Interpreter Forzar intérprete - + Force Software Renderer Forzar renderizado por software - + Force Software Renderer For Readbacks Forzar renderizado por software para relecturas - + Force Interlacing Forzar entrelazado - + Disable True Color Deshabilitar color verdadero - + Disable Upscaling Deshabilitar escalado de resolución - + Disable Scaled Dithering Deshabilitar escalado de tramado - + Disallow Forcing NTSC Timings Deshabilitar forzado de velocidad NTSC - + Disable Widescreen Deshabilitar pantalla panorámica - + Disable PGXP Deshabilitar PGXP - + Disable PGXP Culling Deshabilitar «culling» de la PGXP - + Disable PGXP Texture Correction Deshabilitar corrección de texturas de la PGXP - + Disable PGXP Depth Buffer Deshabilitar búfer de profundidad de la PGXP - + Force PGXP Vertex Cache Forzar caché de vértices de la PGXP - + Force PGXP CPU Mode Forzar modo CPU de la PGXP - + Force Recompiler LUT Fastmem Forzar fastmem LUT del recompilador - + Force Recompiler Memory Exceptions Forzar excepciones de memoria del recompilador - + Force Recompiler ICache Forzar ICaché del recompilador + + GameSummaryWidget + + + Dialog + Diálogo + + + + Image Path: + Ruta de imagen: + + + + Serial: + + + + + # + + + + + Mode + Modo + + + + Start + + + + + Length + Duración + + + + Hash + Hash + + + + Status + Estado + + + + Region: + Región: + + + + Developer: + + + + + Controllers: + + + + + Tracks: + Pistas: + + + + Release Info: + + + + + Input Profile: + + + + + Genre: + + + + + Compute Hashes... + + + + + Type: + Tipo: + + + + Title: + Título: + + + + Compatibility: + Compatibilidad: + + + + Edit... + + + + + + + + + + + + + Unknown + Desconocido + + + + %1 (Published by %2) + + + + + Published by %1 + + + + + Released %1 + + + + + %1-%2 players + + + + + %1 players + + + + + %1-%2 memory card blocks + + + + + %1 memory card blocks + + + + + Use Global Settings + + + + + Track %1 + + + + + <not computed> + <sin calcular> + + + + Error + Error + + + + Failed to open CD image for hashing. + + + + + Revision: %1 + + + + + N/A + + + + + Search on Redump.org + Buscar en Redump.org + + GeneralSettingsWidget @@ -4945,246 +6438,311 @@ La búsqueda recursiva lleva más tiempo, pero identificará los archivos que es Comportamiento - - + + Save State On Shutdown + + + + + Create Save State Backups + Crear copias de seguridad de los estados guardados + + + + Pause On Start Pausar al inicio - - + + Confirm Power Off Confirmar apagado - - + + Inhibit Screensaver Inhibir salvapantallas - - + + Pause On Focus Loss Pausar al pasar a segundo plano - - + Save State On Exit Guardar estado al salir - - + + Apply Per-Game Settings Configuraciones por juego - - + + Automatically Load Cheats Cargar trucos automáticamente - - + + Load Devices From Save States Cargar dispositivos de estados guardados - + Compress Save States + + + + + Game Display + + + + + Double-Click Toggles Fullscreen + + + + + + Render To Separate Window + + + + + Hide Main Window When Running + + + + + Disable Window Resizing + + + + + Hide Cursor In Fullscreen Ocultar cursor en pantalla completa - - Enable Fullscreen UI - Interfaz para pantalla completa + Interfaz para pantalla completa - + Automatic Updater Actualizador automático - + Update Channel: Canal de actualización: - + Current Version: Versión actual: - + Check for Updates... Buscar actualizaciones... - Miscellaneous - Varios + Varios - Controller Backend: - Motor para controles: + Motor para controles: - - + + Start Fullscreen Iniciar a pantalla completa - - Render To Main Window - Renderizar en la ventana principal + Renderizar en la ventana principal - - - - - - - + + + + + + + Checked Habilitado - + Determines whether a prompt will be displayed to confirm shutting down the emulator/game when the hotkey is pressed. Determina si se mostrará un mensaje de confirmación para cerrar el emulador/juego cuando se presione el atajo. - + Automatically saves the emulator state when powering down or exiting. You can then resume directly from where you left off next time. Guarda automáticamente el estado del emulador al apagar o salir. Después podrá retomar la partida donde la dejara. - - - + + - - - + + + Unchecked Deshabilitado - + Automatically switches to fullscreen mode when a game is started. Cambia automáticamente al modo a pantalla completa cuando se inicia un juego. - + Hides the mouse pointer/cursor when the emulator is in fullscreen mode. Oculta el puntero/cursor del mouse cuando el emulador esté en el modo a pantalla completa. - + Prevents the screen saver from activating and the host from sleeping while emulation is running. Evita que el protector de pantalla se active y que el PC entre en suspensión mientras el emulador se esté ejecutando. - - Renders the display of the simulated console to the main window of the application, over the game list. If unchecked, the display will render in a separate window. - Renderiza la imagen de la consola emulada en la ventana principal de la aplicación, sobre la lista de juegos. Al deshabilitar esta opción, la imagen se renderizará en una ventana aparte. + + Renders the display of the simulated console to the main window of the application, over the game list. If checked, the display will render in a separate window. + - + Renders the display of the simulated console to the main window of the application, over the game list. If unchecked, the display will render in a separate window. + Renderiza la imagen de la consola emulada en la ventana principal de la aplicación, sobre la lista de juegos. Al deshabilitar esta opción, la imagen se renderizará en una ventana aparte. + + + Pauses the emulator when a game is started. Pausa el emulador cuando se inicie un juego. - + Pauses the emulator when you minimize the window or switch to another application, and unpauses when you switch back. Pausa el emulador cuando se minimice la ventana o se cambie a otra aplicación y lo reanuda cuando se vuelva al emulador. - + When enabled, memory cards and controllers will be overwritten when save states are loaded. This can result in lost saves, and controller type mismatches. For deterministic save states, enable this option, otherwise leave disabled. Al habilitar esta opción, los controles y tarjetas de memoria se sobrescribirán cuando se carguen estados guardados. Puede resultar en la pérdida de datos guardados e incoherencias con el tipo de control. Habilitar esta opción para producir estados guardados deterministas. - + When enabled, per-game settings will be applied, and incompatible enhancements will be disabled. You should leave this option enabled except when testing enhancements with incompatible games. Al habilitar esta opción, se aplicarán las configuraciones según cada juego se desactivarán las mejoras que no sean compatibles. Es recomendable dejar esta opción activada, a menos que quieras probar mejoras con juegos incompatibles. - + Automatically loads and applies cheats on game start. Carga y aplica trucos automáticamente al inicio del juego. - Enables the fullscreen UI mode, suitable for controller operation which is used in the NoGUI frontend. - Habilita el modo de interfaz a pantalla completa, ideal para controlar la interfaz NoGUI con los controles. + Habilita el modo de interfaz a pantalla completa, ideal para controlar la interfaz NoGUI con los controles. - + %1 (%2) %1 (%2) - Controller Backend - Motor para controles + Motor para controles - Determines the backend which is used for controller input. Windows users may prefer to use XInput over SDL2 for compatibility. - Determina el motor que se va a usar para la entrada de los controles. Los usuarios de Windows querrán usar XInput por encima de SDL2 por motivos de compatibilidad. + Determina el motor que se va a usar para la entrada de los controles. Los usuarios de Windows querrán usar XInput por encima de SDL2 por motivos de compatibilidad. - - + + Enable Discord Presence Mostrar estado en Discord - + Shows the game you are currently playing as part of your profile in Discord. Muestra el juego al que estés jugando actualmente en tu perfil de Discord. - - + + Enable Automatic Update Check Chequear actualizaciones automáticamente - + Automatically checks for updates to the program on startup. Updates can be deferred until later or skipped entirely. Busca actualizaciones automáticamente al iniciar el programa. Éstas pueden posponerse para más adelante o directamente evitarse. - Unlimited - Sin límite + Sin límite - %1% [%2 FPS (NTSC) / %3 FPS (PAL)] - %1 % [%2 FPS (NTSC) / %3 FPS (PAL)] + %1 % [%2 FPS (NTSC) / %3 FPS (PAL)] + + + + GunCon + + + Crosshair Image Path + Ruta para la imagen de mira + + + + Path to an image to use as a crosshair/cursor. + La ruta de una imagen que servirá como punto de mira/cursor. + + + + Crosshair Image Scale + Escala de la imagen de mira + + + + Scale of crosshair image on screen. + La escala en pantalla de la imagen de mira. + + + + X Scale + Escala X + + + + Scales X coordinates relative to the center of the screen. + Escala las coordenadas X relativas al centro de la pantalla. HostInterface - + Failed to load configured BIOS file '%s' Fallo al cargar la BIOS configurada «%s» - + No BIOS image found for %s region No se encontró una imagen de BIOS para la región %s @@ -5192,472 +6750,474 @@ La búsqueda recursiva lleva más tiempo, pero identificará los archivos que es Hotkeys - - - - - - - - - - - + + + + + + + + + + + General General - Open Quick Menu - Abrir menú rápido + Abrir menú rápido - + Fast Forward Avance rápido - + Toggle Fast Forward Alternar avance rápido - + Turbo Turbo - + Toggle Turbo Alternar turbo - + Toggle Fullscreen Alternar pantalla completa - + Toggle Pause Alternar pausa - + Toggle Cheats Alternar trucos - + Power Off System Apagar sistema - + Toggle Patch Codes Alternar códigos de parche - + Reset System Reiniciar sistema - + Save Screenshot Capturar pantalla - + Change Disc Cambiar disco - + Frame Step Avanzar fotograma - + Rewind Rebobinar - + Toggle Clock Speed Control (Overclocking) Alternar control de velocidad de reloj («overclocking») - - - - - - - - - - + + + + + + + + + + Graphics Gráficos - + Toggle Software Rendering Alternar renderizado por software - + Toggle PGXP Alternar PGXP - + Toggle PGXP Depth Buffer Alternar búfer de profundidad de la PGXP - + Increase Resolution Scale Incrementar escala de resolución - + + Open Pause Menu + + + + Open Achievement List Abrir lista de logros - + Open Leaderboard List Abrir tabla de clasificación - - - - - - - - - - - + + + + + + + + + + + System Sistema - + Swap Memory Card Slots Cambiar ranuras de la tarjeta de memoria - + Increase Emulation Speed Incrementar velocidad de emulación - + Decrease Emulation Speed Disminuir velocidad de emulación - + Reset Emulation Speed Reiniciar velocidad de emulación - + Decrease Resolution Scale Disminuir escala de resolución - + Toggle Post-Processing Activar posprocesamiento - + Reload Post Processing Shaders Recargar sombreadores de posprocesamiento - + Reload Texture Replacements Recargar reemplazos de textura - + Toggle Widescreen Alternar pantalla panorámica - + Toggle PGXP CPU Mode Alternar modo CPU de la PGXP - - - - - - - - - + + + + + + + Save States Estados guardados - + Load From Selected Slot Cargar ranura seleccionada - + Save To Selected Slot Guardar en ranura seleccionada - + Select Previous Save Slot Seleccionar ranura de guardado anterior - + Select Next Save Slot Seleccionar ranura de guardado siguiente - + Undo Load State Deshacer carga de estado - + Load Game State 1 Cargar estado de juego 1 - + Load Game State 2 Cargar estado de juego 2 - + Load Game State 3 Cargar estado de juego 3 - + Load Game State 4 Cargar estado de juego 4 - + Load Game State 5 Cargar estado de juego 5 - + Load Game State 6 Cargar estado de juego 6 - + Load Game State 7 Cargar estado de juego 7 - + Load Game State 8 Cargar estado de juego 8 - + Load Game State 9 Cargar estado de juego 9 - + Load Game State 10 Cargar estado de juego 10 - + Save Game State 1 Guardar estado de juego 1 - + Save Game State 2 Guardar estado de juego 2 - + Save Game State 3 Guardar estado de juego 3 - + Save Game State 4 Guardar estado de juego 4 - + Save Game State 5 Guardar estado de juego 5 - + Save Game State 6 Guardar estado de juego 6 - + Save Game State 7 Guardar estado de juego 7 - + Save Game State 8 Guardar estado de juego 8 - + Save Game State 9 Guardar estado de juego 9 - + Save Game State 10 Guardar estado de juego 10 - + Load Global State 1 Cargar estado global 1 - + Load Global State 2 Cargar estado global 2 - + Load Global State 3 Cargar estado global 3 - + Load Global State 4 Cargar estado global 4 - + Load Global State 5 Cargar estado global 5 - + Load Global State 6 Cargar estado global 6 - + Load Global State 7 Cargar estado global 7 - + Load Global State 8 Cargar estado global 8 - + Load Global State 9 Cargar estado global 9 - + Load Global State 10 Cargar estado global 10 - + Save Global State 1 Guardar estado global 1 - + Save Global State 2 Guardar estado global 2 - + Save Global State 3 Guardar estado global 3 - + Save Global State 4 Guardar estado global 4 - + Save Global State 5 Guardar estado global 5 - + Save Global State 6 Guardar estado global 6 - + Save Global State 7 Guardar estado global 7 - + Save Global State 8 Guardar estado global 8 - + Save Global State 9 Guardar estado global 9 - + Save Global State 10 Guardar estado global 10 - - - - + + + + Audio Audio - + Toggle Mute Alternar silenciado de audio - + Toggle CD Audio Mute Alternar silenciado de audio CD - + Volume Up Subir volumen - + Volume Down Bajar volumen @@ -5690,18 +7250,18 @@ La búsqueda recursiva lleva más tiempo, pero identificará los archivos que es Borrar asignaciones - + Bindings for %1 %2 Asignaciones para %1 %2 - + Close Cerrar - - + + Push Button/Axis... [%1] Presiona un botón/eje... [%1] @@ -5709,7 +7269,7 @@ La búsqueda recursiva lleva más tiempo, pero identificará los archivos que es InputBindingWidget - + %n bindings %n asignación @@ -5717,61 +7277,79 @@ La búsqueda recursiva lleva más tiempo, pero identificará los archivos que es - - + + Push Button/Axis... [%1] Presiona un botón/eje... [%1] + + InputVibrationBindingWidget + + + Error + Error + + + + No devices with vibration motors were detected. + + + + + Select vibration motor for %1. + + + LogLevel - + None Ninguno - + Error Error - + Warning Alerta - + Performance Rendimiento - + Information Información - + Developer Desarrollador - + Profile Perfil - + Verbose Detalles - + Debug Depuración - + Trace Seguimiento @@ -5780,634 +7358,702 @@ La búsqueda recursiva lleva más tiempo, pero identificará los archivos que es MainWindow - - - DuckStation DuckStation - - - + + + Change Disc Cambiar disco - + + + Load State Cargar estado - + Save State Guardar estado - + S&ettings &Configuración - + Theme Tema - + Language Idioma - + &Help &Ayuda - + &Debug &Depuración - + Switch GPU Renderer Cambiar renderizador de GPU - + Switch CPU Emulation Mode Cambiar modo de emulación de CPU - + toolBar Barra de herramientas - + Start &Disc... Iniciar &disco... - + Start &BIOS Iniciar &BIOS - + &Scan For New Games &Buscar juegos nuevos - + &Rescan All Games &Volver a buscar todos los juegos - + Power &Off &Apagar - + &Reset &Reiniciar - + &Pause &Pausar - + &Load State &Cargar estado - + &Save State &Guardar estado - + E&xit &Salir - C&onsole Settings... - Configuración de c&onsola... + Configuración de c&onsola... - &Controller Settings... - &Configuración de controles... + &Configuración de controles... - &Hotkey Settings... - Configuración de &atajos... + Configuración de &atajos... - + Fullscreen Pantalla completa - + Resolution Scale Escala de resolución - + &GitHub Repository... Repositorio en &GitHub... - + &Issue Tracker... &Gestor de problemas... - + &Discord Server... Servidor de &Discord... - + Check for &Updates... Buscar a&ctualizaciones... - + &System &Sistema - + Cheats Trucos - + Switch Crop Mode Cambiar modo de recorte - + &View &Vista - + &Window Size &Tamaño de ventana - + &Tools &Herramientas - + Start &File... Iniciar &archivo... - B&IOS Settings... - Configuración de B&IOS... + Configuración de B&IOS... - E&mulation Settings... - Configuración de e&mulación... + Configuración de e&mulación... - &Display Settings... - Configuración &de pantalla... + Configuración &de pantalla... - &Enhancement Settings... - Configuración de me&joras... + Configuración de me&joras... - &Post-Processing Settings... - Configuración de &posprocesamiento... + Configuración de &posprocesamiento... - + About &Qt... Acerca de &Qt... - + &About DuckStation... &Acerca de DuckStation... - + Change Disc... Cambiar disco... - + Cheats... Trucos... - Audio Settings... - Configuración de audio... + Configuración de audio... - Achievement Settings... - Configuración de logros... + Configuración de logros... - Game List Settings... - Configuración de lista de juegos... + Configuración de lista de juegos... - General Settings... - Configuración general... + Configuración general... + + + Advanced Settings... + Configuración avanzada... + + + + B&IOS + + + + + C&onsole + + + + + E&mulation + + + + + &Controllers + + + + + &Hotkeys + + + + + &Display + + + + + &Enhancements + + + + + &Post-Processing + - Advanced Settings... - Configuración avanzada... + Audio + Audio - + + Achievements + + + + + Folders + + + + + Game List + + + + + General + General + + + + Advanced + + + + Add Game Directory... Agregar directorio de juegos... - + &Settings... &Configuración... - + From File... Desde archivo... - + From Device... Desde dispositivo... - + From Game List... Desde lista de juegos... - + Remove Disc Quitar disco - + Resume State Reanudar estado - + Global State Estado global - + Show VRAM Mostrar VRAM - + Dump CPU to VRAM Copies Volcar copias de CPU a VRAM - + Dump VRAM to CPU Copies Volcar copias de VRAM a CPU - + Disable All Enhancements Desactivar todas las mejoras - + Disable Interlacing Deshabilitar entrelazado - + Force NTSC Timings Forzar velocidad NTSC - + Dump Audio Volcar audio - + Dump RAM... Volcar RAM... - + Dump VRAM... Volcar VRAM... - + Dump SPU RAM... Volcar RAM de la SPU... - + Show GPU State Mostrar estado de GPU - + Show CD-ROM State Mostrar estado del CD-ROM - + Show SPU State Mostrar estado de SPU - + Show Timers State Mostrar estado de los temporizadores - + Show MDEC State Mostrar estado del MDEC - + Show DMA State Mostrar estado del DMA - + &Screenshot Cap&tura - - &Memory Card Settings... - Configuración de tar&jetas de memoria... + + &Memory Cards + - + + Start Big Picture Mode + + + + + Big Picture + + + + &Memory Card Settings... + Configuración de tar&jetas de memoria... + + + + Resume Continuar - + Resumes the last save state created. Continúa desde el último estado guardado. - + &Toolbar Barra de &herramientas - + Lock Toolbar Bloquear barra de herramientas - + &Status Bar Barra de &estado - + Game &List &Lista de juegos - + System &Display &Ventana del sistema - + Game &Properties &Propiedades del juego - + Memory &Card Editor &Editor de tarjetas de memoria - + C&heat Manager &Administrador de trucos - + CPU D&ebugger D&epurador de CPU - + Game &Grid &Cuadrícula de juegos - + Show Titles (Grid View) Mostrar títulos (vista en cuadrícula) - + Zoom &In (Grid View) &Aumentar zoom (vista en cuadrícula) - + Ctrl++ Ctrl++ - + Zoom &Out (Grid View) &Disminuir zoom (vista en cuadrícula) - + Ctrl+- Ctrl+- - + Refresh &Covers (Grid View) Actuali&zar carátulas (vista en cuadrícula) - + Open Memory Card Directory... Abrir directorio de tarjetas de memoria... - + Open Data Directory... Abrir directorio de datos... - + Power Off &Without Saving Apagar &sin guardar - All File Types (*.bin *.img *.iso *.cue *.chd *.ecm *.mds *.pbp *.exe *.psexe *.psf *.minipsf *.m3u);;Single-Track Raw Images (*.bin *.img *.iso);;Cue Sheets (*.cue);;MAME CHD Images (*.chd);;Error Code Modeler Images (*.ecm);;Media Descriptor Sidecar Images (*.mds);;PlayStation EBOOTs (*.pbp);;PlayStation Executables (*.exe *.psexe);;Portable Sound Format Files (*.psf *.minipsf);;Playlists (*.m3u) - Todos los archivos (*.bin *.img *.iso *.cue *.chd *.ecm *.mds *.exe *.psexe *.psf *.minipsf *.m3u);;Imágenes de pista única (*.bin *.img *.iso);;Archivos CUE (*.cue);;Imágenes CHD de MAME(*.chd));;Archivo ECM (*.ecm);;Archivo MDS (*.mds);;EBOOT de PlayStation (*.pbp);;Ejecutables de PlayStation (*.exe *.psexe);;Archivos PSF (*.psf *.minipsf);;Listas de reproducción (*.m3u) + Todos los archivos (*.bin *.img *.iso *.cue *.chd *.ecm *.mds *.exe *.psexe *.psf *.minipsf *.m3u);;Imágenes de pista única (*.bin *.img *.iso);;Archivos CUE (*.cue);;Imágenes CHD de MAME(*.chd));;Archivo ECM (*.ecm);;Archivo MDS (*.mds);;EBOOT de PlayStation (*.pbp);;Ejecutables de PlayStation (*.exe *.psexe);;Archivos PSF (*.psf *.minipsf);;Listas de reproducción (*.m3u) - Failed to create host display. - Fallo al crear la visualización del sistema. + Fallo al crear la visualización del sistema. - + Failed to create host display device context. Fallo al crear el contexto del dispositivo de vídeo del sistema. - - + + Select Disc Image Seleccionar imagen de disco - + Could not find any CD-ROM devices. Please ensure you have a CD-ROM drive connected and sufficient permissions to access it. No se encontró ningún dispositivo de CD-ROM. Asegúrese de tener una unidad de CD-ROM conectada y los permisos necesarios de acceso. - + %1 (%2) %1 (%2) - + Select disc drive: Seleccione la unidad de disco: - + Start Disc Iniciar disco - - + + Cheat Manager Administrador de trucos - Could not find a game list entry for the currently running file. Please make sure this file is in a location scanned by the game list. - No se encontró una entrada en la lista de juegos para el archivo que se está ejecutando. Asegúrese de que este archivo se encuentre en una ubicación reconocida por la lista de juegos. + No se encontró una entrada en la lista de juegos para el archivo que se está ejecutando. Asegúrese de que este archivo se encuentre en una ubicación reconocida por la lista de juegos. - + Properties... Propiedades... - + Open Containing Directory... Abrir directorio contenedor... - + Set Cover Image... Establecer imágen de carátula... - + Default Boot Inicio predeterminado - + Fast Boot Inicio rápido - + Full Boot Inicio completo - + Boot and Debug Iniciar y depurar - + Exclude From List Excluir de la lista - + Add Search Directory... Agregar directorio de búsqueda... - + Select Cover Image Seleccionar imagen de carátula - + All Cover Image Types (*.jpg *.jpeg *.png) Todos los archivos de imágenes (*.jpg *.jpeg *.png) - + Cover Already Exists La carátula ya existe - + A cover image for this game already exists, do you wish to replace it? Ya existe una carátula para este juego, ¿desea reemplazarla? - - + + Copy Error Error de copia - + Failed to remove existing cover '%1' Fallo al eliminar la carátula existente «%1» - + Failed to copy '%1' to '%2' Fallo al copiar «%1» a «%2» @@ -6416,84 +8062,273 @@ La búsqueda recursiva lleva más tiempo, pero identificará los archivos que es Se ha cambiado el idioma. Reinicia la aplicación para aplicar los cambios. - + + All File Types (*.bin *.img *.iso *.cue *.chd *.ecm *.mds *.pbp *.exe *.psexe *.ps-exe *.psf *.minipsf *.m3u);;Single-Track Raw Images (*.bin *.img *.iso);;Cue Sheets (*.cue);;MAME CHD Images (*.chd);;Error Code Modeler Images (*.ecm);;Media Descriptor Sidecar Images (*.mds);;PlayStation EBOOTs (*.pbp *.PBP);;PlayStation Executables (*.exe *.psexe *.ps-exe);;Portable Sound Format Files (*.psf *.minipsf);;Playlists (*.m3u) + + + + + + + + + Error + Error + + + + Failed to get window info from widget + + + + + Failed to get new window info from widget + + + + + Paused + + + + + Resume (%1) + Continuar (%1) + + + + + + Game Save %1 (%2) + Estado de juego %1 (%2) + + + + Edit Memory Cards... + Editar tarjetas de memoria... + + + + Delete Save States... + Borrar estados guardados... + + + + Confirm Save State Deletion + Confirmar borrado de estados guardados + + + + Are you sure you want to delete all save states for %1? + +The saves will not be recoverable. + ¿Seguro que desea borrar todos los estados guardados de %1? + +Una vez sean borrados, no se podrán recuperar. + + + + Load From File... + Cargar archivo... + + + + + Select Save State File + Seleccionar archivo de estado guardado + + + + + Save States (*.sav) + Estados guardados (*.sav) + + + + Undo Load State + Deshacer carga de estado + + + + + Game Save %1 (Empty) + Estado de juego %1 (vacío) + + + + + Global Save %1 (%2) + Estado global %1 (%2) + + + + + Global Save %1 (Empty) + Estado global %1 (vacío) + + + + Save To File... + Guardar en archivo... + + + + &Enabled Cheats + &Trucos habilitados + + + + &Apply Cheats + &Aplicar trucos + + + + Load Resume State + + + + + A resume save state was found for this game, saved at: + +%1. + +Do you want to load this state, or start from a fresh boot? + + + + + Fresh Boot + + + + + Delete And Boot + + + + + Failed to delete save state file '%1'. + + + + + Confirm Disc Change + + + + + Do you want to swap discs or boot the new image (via system reset)? + + + + + Swap Disc + + + + + Reset + Reiniciar + + + + Cancel + Cancelar + + + + You must select a disc to change discs. + + + + %1x Scale Escala %1x - - - + + + Destination File Archivo de destino - - + + Binary Files (*.bin) Archivos BIN (*.bin) - + Binary Files (*.bin);;PNG Images (*.png) Archivos BIN (*.bin);;Imágenes PNG (*.png) - + Default Predeterminado - + Fusion Fusion - + Dark Fusion (Gray) Dark Fusion (gris) - + Dark Fusion (Blue) Dark Fusion (azul) - + QDarkStyle QDarkStyle - - - - + + Confirm Shutdown + + + + + Save State For Resume + + + + + + + Memory Card Not Found Tarjeta de memoria no encontrada - + Memory card '%1' does not exist. Do you want to create an empty memory card? La tarjeta de memoria «%1» no existe. ¿Desea crear una tarjeta de memoria vacía? - + Failed to create memory card '%1' Fallo al crear la tarjeta de memoria «%1» - - + + Memory card '%1' could not be found. Try starting the game and saving to create it. No se encontró la tarjeta de memoria «%1». Intente iniciar el juego y salvar una partida para crearla. - + Do not show again No mostrar otra vez - + Using cheats can have unpredictable effects on games, causing crashes, graphical glitches, and corrupted saves. By using the cheat manager, you agree that it is an unsupported configuration, and we will not provide you with any assistance when games break. Cheats persist through save states even after being disabled, please remember to reset/reboot the game after turning off any codes. @@ -6506,17 +8341,17 @@ Los trucos persistirán a través de los estados de guardado incluso después de ¿Seguro que desea continuar? - + Updater Error Error de actualización - + <p>Sorry, you are trying to update a DuckStation version which is not an official GitHub release. To prevent incompatibilities, the auto-updater is only enabled on official builds.</p><p>To obtain an official build, please follow the instructions under "Downloading and Running" at the link below:</p><p><a href="https://github.com/stenzek/duckstation/">https://github.com/stenzek/duckstation/</a></p> <p>Está intentando actualizar a una versión de DuckStation no oficial de GitHub. Para prevenir incompatibilidades, el actualizador automático sólo buscará compilaciones oficiales.</p><p>Para obtener una versión oficial, siga las instrucciones en el apartado «Downloading and Running» en el siguiente enlace:</p><p><a href="https://github.com/stenzek/duckstation/">https://github.com/stenzek/duckstation/</a></p> - + Automatic updating is not supported on the current platform. Las actualizaciones automáticas no son compatibles con la plataforma actual. @@ -6565,110 +8400,110 @@ Los trucos persistirán a través de los estados de guardado incluso después de Abrir... - + Format Card Formatear tarjeta - + Import File... Importar archivo... - + Import Card... Importar tarjeta... - + Save Guardar - + Delete File Eliminar archivo - + Undelete File Recuperar archivo - + Export File Exportar archivo - + << << - + >> >> - + All Memory Card Types (*.mcd *.mcr *.mc) Todos los archivos de tarjeta de memoria (*.mcd *.mcr *.mc) - + All Importable Memory Card Types (*.mcd *.mcr *.mc *.gme) Todos los archivos de tarjeta de memoria importables (*.mcd *.mcr *.mc *.gme) - + Single Save Files (*.mcs);;All Files (*.*) Archivos guardados individuales (*.mcs);;Todos los archivos (*.*) - - + + Select Memory Card Seleccionar tarjeta de memoria - - - - - - - - - - - - + + + + + + + + + + + + Error Error - + New Card... Nueva tarjeta... - + Open Card... Abrir tarjeta... - - + + Failed to load memory card image. Fallo al cargar la imagen de tarjeta de memoria. - + (Deleted) (Borrado) - + %n block(s) free%1 %n bloque libre%1 @@ -6676,87 +8511,87 @@ Los trucos persistirán a través de los estados de guardado incluso después de - + Failed to write card to '%1' Fallo al escribir tarjeta a «%1» - + Save memory card? ¿Guardar tarjeta de memoria? - + Memory card '%1' is not saved, do you want to save before closing? La tarjeta de memoria «%1» no se ha guardado, ¿desea guardarla antes de cerrar? - + Destination memory card already contains a save file with the same name (%1) as the one you are attempting to copy. Please delete this file from the destination memory card before copying. La tarjeta de memoria de destino ya contiene un archivo guardado con el mismo nombre (%1) que el que está intentando copiar. Elimine este archivo de la tarjeta de memoria de destino antes de realizar la copia. - + Insufficient blocks, this file needs %1 but only %2 are available. Bloques insuficientes, este archivo necesita %1, pero sólo hay %2 disponibles. - + Failed to read file %1 Fallo al leer archivo %1 - + Failed to write file %1 Fallo al escribir archivo %1 - + Failed to delete file %1 Fallo al eliminar archivo %1 - + Failed to undelete file %1. The file may have been partially overwritten by another save. Fallo al recuperar el archivo %1. Es posible que otro guardado haya sobrescrito el archivo. - + Select Single Savefile Seleccionar archivo de guardado único - + Failed to export save file %1. Check the log for more details. Fallo al exportar el archivo de guardado %1. Chequear el registro para más detalles. - + Select Import File Seleccionar archivo a importar - + Failed to import memory card. The log may contain more information. Fallo al importar tarjeta de memoria. El registro podría contener más información. - + Format memory card? ¿Formatear tarjeta de memoria? - + Formatting the memory card will destroy all saves, and they will not be recoverable. The memory card which will be formatted is located at '%1'. Al formatear la tarjeta de memoria, destruirá todos los datos guardados y no podrán ser recuperados. La tarjeta de memoria en cuestión se encuentra en «%1». - + Select Import Save File Seleccionar el archivo de guardado a importar - + Failed to import save. Check if there is enough room on the memory card or if an existing save with the same name already exists. Fallo al importar el guardado. Chequear si hay espacio disponible en la tarjeta de memoria o si ya existe un guardado con el mismo nombre. @@ -6764,90 +8599,88 @@ Los trucos persistirán a través de los estados de guardado incluso después de MemoryCardSettingsWidget - + Shared Settings Configuración compartida - + Checked Habilitado - + If one of the "separate card per game" memory card types is chosen, these memory cards will be saved to the memory cards directory. Al seleccionar alguna de las opciones «Separar tarjeta por juego», las tarjetas se guardarán en el directorio de tarjetas de memoria. - + Memory Card %1 Tarjeta de memoria %1 - + Memory Card Type: Tipo de tarjeta de memoria: - - + + Browse... Buscar... - + Memory Card Directory: Directorio de tarjetas de memoria: - - + + Reset Reiniciar - - + + Use Single Card For Sub-Images Usar una tarjeta por cada subimagen - + When using a multi-disc format (m3u/pbp) and per-game (title) memory cards, a single memory card will be used for all discs. If unchecked, a separate card will be used for each disc. Cuando se utilice un formato multidisco (m3u/pbp) y tarjetas de memoria para cada juego, se va a usar una sola tarjeta para todos los discos. Si deshabilita esta opción, se usará una tarjeta diferente para cada disco. - + Open Directory... Abrir directorio... - + The memory card editor enables you to move saves between cards, as well as import cards of other formats. El editor de tajeta de memoria le permite mover sus partidas salvadas entre tarjetas, así como también importar tarjetas de otros formatos. - + Memory Card Editor... Editor de tarjetas de memoria... - + Shared Memory Card Path: Ruta de tarjetas de memoria compartidas: - + Select path to memory card image Seleccionar ruta de imagen de tarjeta de memoria - Select path to memory card directory - Seleccionar directorio para tarjetas de memoria + Seleccionar directorio para tarjetas de memoria - All Memory Card Types (*.mcd *.mcr *.mc) Todos los archivos de tarjeta de memoria (*.mcd *.mcr *.mc) @@ -6856,32 +8689,32 @@ Los trucos persistirán a través de los estados de guardado incluso después de MemoryCardType - + No Memory Card Sin tarjeta de memoria - + Shared Between All Games Compartida entre todos los juegos - + Separate Card Per Game (Game Code) Tarjeta individual para cada juego (por código de juego) - + Separate Card Per Game (Game Title) Tarjeta individual para cada juego (por título de juego) - + Separate Card Per Game (File Title) Tarjeta individual para cada juego (por nombre de archivo) - + Non-Persistent Card (Do Not Save) Tarjeta no persistente (no guardar) @@ -6889,22 +8722,22 @@ Los trucos persistirán a través de los estados de guardado incluso después de MultitapMode - + Disabled Deshabilitado - + Enable on Port 1 Only Habilitar solamente en el puerto 1 - + Enable on Port 2 Only Habilitar solamente en el puerto 2 - + Enable on Ports 1 and 2 Habilitar en los puertos 1 y 2 @@ -6912,125 +8745,103 @@ Los trucos persistirán a través de los estados de guardado incluso después de NamcoGunCon - Trigger - Gatillo + Gatillo - ShootOffscreen - Disparo fuera de la pantalla + Disparo fuera de la pantalla - A - A + A - B - B + B - Crosshair Image Path - Ruta para la imagen de mira + Ruta para la imagen de mira - Path to an image to use as a crosshair/cursor. - La ruta de una imagen que servirá como punto de mira/cursor. + La ruta de una imagen que servirá como punto de mira/cursor. - Crosshair Image Scale - Escala de la imagen de mira + Escala de la imagen de mira - Scale of crosshair image on screen. - La escala en pantalla de la imagen de mira. + La escala en pantalla de la imagen de mira. - X Scale - Escala X + Escala X - Scales X coordinates relative to the center of the screen. - Escala las coordenadas X relativas al centro de la pantalla. + Escala las coordenadas X relativas al centro de la pantalla. NeGcon - Steering - Dirección + Dirección - I - I + I - II - II + II - L - L + L - Up - Arriba + Arriba - Down - Abajo + Abajo - Left - Izquierda + Izquierda - Right - Derecha + Derecha - A - A + A - B - B + B - R - R + R - Start - Start + Start - + Steering Axis Deadzone Zona muerta del eje de dirección - + Sets deadzone size for steering axis. Establece el tamaño para la zona muerta del eje de dirección. @@ -7038,149 +8849,155 @@ Los trucos persistirán a través de los estados de guardado incluso después de OSDMessage - + Acquired exclusive fullscreen. Adquirida pantalla completa exclusiva. - + Failed to acquire exclusive fullscreen. Fallo al adquirir la pantalla completa exclusiva. - + Lost exclusive fullscreen. Se perdió la pantalla completa exclusiva. - + %ux MSAA is not supported, using %ux instead. El nivel de MSAA %ux no es compatible, se va a usar %ux en su lugar. - + SSAA is not supported, using MSAA instead. SSAA no es compatible, se va a usar MSAA en su lugar. - + Texture filter '%s' is not supported with the current renderer. El filtro de texturas «%s» no es compatible con el renderizado actual. - + Adaptive downsampling is not supported with the current renderer, using box filter instead. El submuestreo adaptativo no es compatible con el renderizador actual, se va a usar el filtro «cuadro» en su lugar. - + Resolution scale set to %ux (display %ux%u, VRAM %ux%u) Escala de resolución establecida en %ux (pantalla %u x %u, VRAM %u x %u) - + Multisample anti-aliasing set to %ux (SSAA). Antialiasing de muestreo múltiple establecido en %ux (SSAA). - + Multisample anti-aliasing set to %ux. Antialiasing de muestreo múltiple establecido en %ux. - + Resolution scale %ux not supported for adaptive smoothing, using %ux. La escala de resolución %ux no es compatible con el suavizado adaptativo, se va a usar %ux. - + OpenGL renderer unavailable, your driver or hardware is not recent enough. OpenGL 3.1 or OpenGL ES 3.0 is required. Renderizador de OpenGL no disponible, tu hardware o tus controladores no son lo suficientemente modernos. Se requiere de OpenGL 3.1 o de OpenGL ES 3.0. - + System reset. Reiniciando sistema. - Loading state from '%s'... - Cargando estado de «%s»... + Cargando estado de «%s»... - + Loading state from '%s' failed. Resetting. Fallo al cargar el estado «%s». Reiniciando. - + Saving state to '%s' failed. Fallo al guardar el estado «%s». - State saved to '%s'. - Estado guardado en «%s». + Estado guardado en «%s». - + PGXP is incompatible with the software renderer, disabling PGXP. PGXP es incompatible con el renderizador por software, por lo tanto se deshabilitará. - + Rewind is not supported on 32-bit ARM for Android. La función de rebobinado no es compatible con las versiones ARM de 32 bits para Android. - + Switching to %s%s GPU renderer. Cambiando al renderizador de GPU %s%s. - + Switching to %s audio backend. Cambiando al motor de audio %s. - + Switching to %s CPU execution mode. Cambiando al modo de ejecución de CPU %s. - + Recompiler options changed, flushing all blocks. Las opciones del recompilador cambiaron, limpiando los bloques. - + PGXP enabled, recompiling all blocks. PGXP habilitado, recompilando todos los bloques. - + PGXP disabled, recompiling all blocks. PGXP deshabilitado, recompilando todos los bloques. - + Switching to %s renderer... Cambiando al renderizador %s... - + Memory card at '%s' could not be read, formatting. No se pudo leer la tarjeta de memoria «%s», procediendo a formatearla. - - Failed to save memory card to '%s' - Fallo al guardar la tarjeta de memoria en «%s» + + Failed to save memory card to '{}'. + + + + + Saved memory card to '{}'. + + + + Failed to save memory card to '%s' + Fallo al guardar la tarjeta de memoria en «%s» - Saved memory card to '%s' - Tarjeta de memoria guardada en «%s» + Tarjeta de memoria guardada en «%s» @@ -7203,7 +9020,7 @@ Los trucos persistirán a través de los estados de guardado incluso después de La tarjeta de memoria %u está presente en el estado guardado, pero no en el sistema. Ignorando tarjeta. - + Memory card %u present in system but not in save state. Replugging card. La tarjeta de memoria %u está presente en el sistema, pero no en el estado guardado. Reconectando la tarjeta. @@ -7213,89 +9030,93 @@ Los trucos persistirán a través de los estados de guardado incluso después de La tarjeta de memoria %u está presente en el estado guardado, pero no en el sistema. Creando tarjeta temporal. - + Memory card %u present in system but not in save state. Removing card. La tarjeta de memoria %u está presente en el sistema, pero no en el estado guardado. Quitando tarjeta. - + CD image preloading not available for multi-disc image '%s' La precarga de imagen de CD no está disponible para la imagen de varios discos «%s» - - Failed to apply ppf patch from '%s', using unpatched image. - Fallo al aplicar el parche PPF de «%s», se va a usar una imagen sin parchear. + + Precaching CD image failed, it may be unreliable. + - + Failed to apply ppf patch from '%s', using unpatched image. + Fallo al aplicar el parche PPF de «%s», se va a usar una imagen sin parchear. + + + CPU clock speed is set to %u%% (%u / %u). This may result in instability. La velocidad de reloj del CPU está establecida en %u%% (%u / %u). Podrían producirse inestabilidades. - + CD-ROM read speedup set to %ux (effective speed %ux). This may result in instability. Aceleración de lectura del CDROM establecida en %ux (velocidad efectiva %ux). Podrían producirse inestabilidades. - + CD-ROM seek speedup set to instant. This may result in instability. Aceleración de búsqueda de CD-ROM establecida como instantánea. Podrían producirse inestabilidades. - + CD-ROM seek speedup set to %ux. This may result in instability. Aceleración de búsqueda de CD-ROM establecida en %ux. Podrían producirse inestabilidades. - + Failed to initialize %s renderer, falling back to software renderer. Fallo al inicializar el renderizador %s, cambiando al renderizador por software. - + WARNING: CPU overclock (%u%%) was different in save state (%u%%). AVISO: la velocidad de «overclocking» de la CPU (%u %%) es diferente a la del estado guardado (%u %%). - + Failed to open CD image from save state '%s': %s. Using existing image '%s', this may result in instability. Fallo al abrir la imagen de CD del estado guardado «%s»: %s. Usando la imagen existente «%s», podrían producirse inestabilidades. - + Failed to open disc image '%s': %s. Fallo al abrir la imagen de disco «%s»: %s. - + Failed to switch to subimage %u in '%s': %s. Error al cambiar la subimagen %u en «%s»: %s. - + Switched to sub-image %s (%u) in '%s'. Cambiado a la subimagen %s (%u) en «%s». - + Inserted disc '%s' (%s). Disco «%s» introducido (%s). - - - + + + Failed to load post processing shader chain. Error al cargar la cadena de sombreadores de posprocesamiento. - + No cheats are loaded. No hay trucos cargados. - + %n cheats are now active. %n truco está habilitado. @@ -7303,7 +9124,7 @@ Los trucos persistirán a través de los estados de guardado incluso después de - + %n cheats are now inactive. %n truco está deshabilitado. @@ -7327,152 +9148,175 @@ Los trucos persistirán a través de los estados de guardado incluso después de Se detuvo el turboing. - Hotkey unavailable because achievements hardcore mode is active. - El atajo no está disponible porque el modo «hardcore» de logros está activo. + El atajo no está disponible porque el modo «hardcore» de logros está activo. - Rewinding... - Rebobinando... + Rebobinando... - Stopped rewinding. - Se detuvo el rebobinado. + Se detuvo el rebobinado. - + + Cannot load state for game without serial. + + + + + No save state found in slot {}. + + + + + Cannot save state for game without serial. + + + + + Achievements are disabled or unavailable for game. + + + + + Leaderboards are disabled or unavailable for game. + + + + CPU clock speed control enabled (%u%% / %.3f MHz). Control de velocidad de reloj del CPU habilitado (%u %% / %.3f MHz). - + CPU clock speed control disabled (%.3f MHz). Control de velocidad de reloj del CPU deshabilitado (%.3f MHz). - + PGXP is now enabled. PGXP habilitada. - + PGXP is now disabled. PGXP deshabilitada. - + PGXP Depth Buffer is now enabled. Búfer de profundidad de la PGXP habilitado. - + PGXP Depth Buffer is now disabled. Búfer de profundidad de la PGXP deshabilitado. - + + + + Volume: {}% + + + + Texture replacements reloaded. Reemplazos de textura recargados. - + Failed to save undo load state. Fallo al guardar la acción para deshacer la carga del estado. - + Rewinding is not enabled. El rebobinado no está habilitado. - Achievements are disabled or unavailable for this game. - No hay logros para este juego o están deshabilitados. + No hay logros para este juego o están deshabilitados. - Leaderboards are disabled or unavailable for this game. - No hay tablas de clasificación para este juego o están deshabilitadas. + No hay tablas de clasificación para este juego o están deshabilitadas. - - - + + + Emulation speed set to %u%%. Velocidad de emulación establecida en %u %%. - + PGXP CPU mode is now enabled. Modo CPU de la PGXP habilitado. - + PGXP CPU mode is now disabled. Modo CPU de la PGXP deshabilitado. - + Volume: Muted Volumen: silenciado - - - Volume: %d%% - Volumen: %d %% + Volumen: %d %% - + CD Audio Muted. Audio de CD silenciado. - + CD Audio Unmuted. Según la RAE es válido el uso del prefijo 'de-'. Audio de CD desilenciado. - Loaded input profile from '%s' - Cargado perfil de control «%s» + Cargado perfil de control «%s» - + Started dumping audio to '%s'. Comenzando a volcar audio en «%s». - + Failed to start dumping audio to '%s'. Fallo al iniciar el volcado de audio en «%s». - + Stopped dumping audio. Volcado de audio finalizado. - + Screenshot file '%s' already exists. El archivo de captura «%s» ya existe. - + Failed to save screenshot to '%s' Fallo al guardar la captura «%s» - + Screenshot saved to '%s'. Captura de pantalla guardada en «%s». - + Controller in port %u (%s) is not supported for %s. Supported controllers: %s Please configure a supported controller from the list above. @@ -7481,42 +9325,40 @@ Controles soportados: %s Seleccione un control de la lista superior. - Input profile '%s' cannot be found. - No se encontró el perfil de control «%s». + No se encontró el perfil de control «%s». - Using input profile '%s'. - Usando perfil de control «%s». + Usando perfil de control «%s». - + Failed to load cheats from '%s'. Fallo al cargar trucos de «%s». - + Swapped memory card ports. Both ports have a memory card. Intercambiados los puertos de tarjetas de memoria. Ambos tienen una tarjeta de memoria. - + Swapped memory card ports. Port 2 has a memory card, Port 1 is empty. Intercambiados los puertos de tarjetas de memoria. El puerto 2 contiene una tarjeta de memoria y el puerto 1 está vacio. - + Swapped memory card ports. Port 1 has a memory card, Port 2 is empty. Intercambiados los puertos de tarjetas de memoria. El puerto 1 contiene una tarjeta de memoria y el puerto 2 está vacio. - + Swapped memory card ports. Neither port has a memory card. Intercambiados los puertos de tarjetas de memoria. Ninguno tiene una tarjeta de memoria. - + Saved %n cheats to '%s'. Se guardó %n truco en «%s». @@ -7524,22 +9366,37 @@ Seleccione un control de la lista superior. - + Widescreen hack is now enabled, and aspect ratio is set to %s. Hack para pantallas panorámicas habilitado, relación de aspecto configurada en %s. - + Widescreen hack is now disabled, and aspect ratio is set to %s. Hack para pantallas panorámicas deshabilitado, relación de aspecto configurada en %s. - + Failed to save cheat list to '%s' Fallo al guardar la lista de trucos en «%s» + + + Loading state from '{}'... + + + + + Save State + Guardar estado + + + + State saved to '{}'. + + - + %n cheats are enabled. This may result in instability. %n truco habilitado. Podrían producirse inestabilidades. @@ -7547,150 +9404,147 @@ Seleccione un control de la lista superior. - + Deleted cheat list '%s'. Lista de trucos «%s» borrada. - + Cheat '%s' enabled. Truco «%s» habilitado. - + Cheat '%s' disabled. Truco «%s» deshabilitado. - + Applied cheat '%s'. Aplicado truco «%s». - + Cheat '%s' is already enabled. El truco «%s» ya está activado. - + Post-processing is now enabled. Posprocesamiento habilitado. - + Post-processing is now disabled. Posprocesamiento deshabilitado. - + Failed to load post-processing shader chain. Fallo al cargar la cadena de sombreadores de posprocesamiento. - + Post-processing shaders reloaded. Sombreadores de posprocesamiento recargados. - + CPU interpreter forced by game settings. Intérprete de CPU forzado por la configuración del juego. - + Software renderer forced by game settings. Renderizado por software forzado por la configuración del juego. - + Interlacing forced by game settings. Entrelazado forzado por la configuración del juego. - + True color disabled by game settings. Color verdadero deshabilitado por la configuración del juego. - + Upscaling disabled by game settings. Escalado deshabilitado por la configuración del juego. - + Scaled dithering disabled by game settings. Escalado de tramado deshabilitado por la configuración del juego. - + Widescreen disabled by game settings. Pantalla panorámica deshabilitada por la configuración del juego. - + Forcing NTSC Timings disallowed by game settings. Forzado de velocidad NTSC deshabilitado por la configuración del juego. - + PGXP geometry correction disabled by game settings. Corrección de geometría de la PGXP deshabilitada por la configuración del juego. - + PGXP culling disabled by game settings. «Culling» de la PGXP deshabilitado por la configuración del juego. - + PGXP texture correction disabled by game settings. Corrección de texturas de la PGXP deshabilitada por la configuración del juego. - + PGXP vertex cache forced by game settings. Caché de vértices de la PGXP forzada por la configuración del juego. - + PGXP CPU mode forced by game settings. Modo CPU de la PGXP forzado por la configuración del juego. - + PGXP Depth Buffer disabled by game settings. Búfer de profundidad de la PGXP deshabilitado por la configuración del juego. - + Analog mode forcing is disabled by game settings. Controller will start in digital mode. Forzado del modo analógico deshabilitado por la configuración del juego. El control se iniciará en modo digital. - Failed to read executable from disc. Achievements disabled. - No se pudo leer el ejecutable del disco. Logros desactivados. + No se pudo leer el ejecutable del disco. Logros desactivados. PlayStationMouse - Left - Izquierdo + Izquierdo - Right - Derecho + Derecho - + Relative Mouse Mode Modo de mouse relativo - + Locks the mouse cursor to the window, use for FPS games. Bloquea el cursor del mouse en la ventana, ideal para juegos FPS. @@ -7794,15 +9648,19 @@ Seleccione un control de la lista superior. Error - + + The current post-processing chain is invalid, it has been reset. + + + The current post-processing chain is invalid, it has been reset. Any changes made will overwrite the existing config. - La cadena de posprocesamiento actual no es válida y fue reiniciada. Cualquier cambio va a reemplazar la configuración existente. + La cadena de posprocesamiento actual no es válida y fue reiniciada. Cualquier cambio va a reemplazar la configuración existente. PostProcessingShaderConfigDialog - + %1 Shader Options Opciones del sombreador %1 @@ -7814,27 +9672,27 @@ Seleccione un control de la lista superior. PostProcessingShaderConfigWidget - + Red Rojo - + Green Verde - + Blue Azul - + Alpha Alfa - + %1 (%2) %1 (%2) @@ -7846,22 +9704,20 @@ Seleccione un control de la lista superior. QObject - DuckStation Error - Error de DuckStation + Error de DuckStation - Failed to initialize host interface. Cannot continue. - Fallo al inicializar la interfaz del sistema. No se puede continuar. + Fallo al inicializar la interfaz del sistema. No se puede continuar. - + Failed to open URL Fallo al abrir URL - + Failed to open URL. The URL was: %1 @@ -7870,97 +9726,103 @@ The URL was: %1 La URL era: %1 + + QtHost + + + + + Error + Error + + + + File '%1' does not exist. + + + + + The specified save state does not exist. + + + + + Cannot use no-gui mode, because no boot filename was specified. + + + + + Cannot use batch mode, because no boot filename was specified. + + + QtHostInterface - No resume save state found. - No se encontraron estados guardados para continuar. + No se encontraron estados guardados para continuar. - Load From File... - Cargar archivo... + Cargar archivo... - - Select Save State File - Seleccionar archivo de estado guardado + Seleccionar archivo de estado guardado - - Save States (*.sav) - Estados guardados (*.sav) + Estados guardados (*.sav) - Undo Load State - Deshacer carga de estado + Deshacer carga de estado - - - Game Save %1 (%2) - Estado de juego %1 (%2) + Estado de juego %1 (%2) - - Game Save %1 (Empty) - Estado de juego %1 (vacío) + Estado de juego %1 (vacío) - - Global Save %1 (%2) - Estado global %1 (%2) + Estado global %1 (%2) - - Global Save %1 (Empty) - Estado global %1 (vacío) + Estado global %1 (vacío) - Save To File... - Guardar en archivo... + Guardar en archivo... - Resume - Continuar + Continuar - Load State - Cargar estado + Cargar estado - Resume (%1) - Continuar (%1) + Continuar (%1) - Edit Memory Cards... - Editar tarjetas de memoria... + Editar tarjetas de memoria... - &Enabled Cheats - &Trucos habilitados + &Trucos habilitados - &Apply Cheats - &Aplicar trucos + &Aplicar trucos - Game ID: %1 Game Title: %2 Game Developer: %3 @@ -7968,7 +9830,7 @@ Game Publisher: %4 Achievements: %5 (%6) - ID: %1 + ID: %1 Titulo: %2 Desarrollador: %3 Distribuidor: %4 @@ -7977,39 +9839,33 @@ Logros: %5 (%6) - %n points - + %n punto %n puntos - Rich presence inactive or unsupported. - «Rich Presence» inactiva o no compatible. + «Rich Presence» inactiva o no compatible. - Game not loaded or no RetroAchievements available. - No se cargó un juego o RetroAchievements no está disponible. + No se cargó un juego o RetroAchievements no está disponible. - Delete Save States... - Borrar estados guardados... + Borrar estados guardados... - Confirm Save State Deletion - Confirmar borrado de estados guardados + Confirmar borrado de estados guardados - Are you sure you want to delete all save states for %1? The saves will not be recoverable. - ¿Seguro que desea borrar todos los estados guardados de %1? + ¿Seguro que desea borrar todos los estados guardados de %1? Una vez sean borrados, no se podrán recuperar. @@ -8045,46 +9901,66 @@ Una vez sean borrados, no se podrán recuperar. SaveStateSelectorUI - + Load Cargar - + Save Guardar - + Select Previous Seleccionar anterior - + Select Next Seleccionar siguiente - + No Save State No hay estados guardados - + Global Slot %d Ranura global %d - + Game Slot %d Ranura de juego %d - + %s Slot %d Ranura %s %d + + SettingWidgetBinder + + + + Default: + + + + + + Reset + Reiniciar + + + + Select folder for %1 + + + SettingsDialog @@ -8093,64 +9969,52 @@ Una vez sean borrados, no se podrán recuperar. Configuración de DuckStation - General Settings - Configuración general + Configuración general - BIOS Settings - Configuración de BIOS + Configuración de BIOS - Console Settings - Configuración de consola + Configuración de consola - Emulation Settings - Configuración de emulación + Configuración de emulación - Game List Settings - Configuración de lista de juegos + Configuración de lista de juegos - Hotkey Settings - Configuración de atajos + Configuración de atajos - Controller Settings - Configuración de controles + Configuración de controles - Memory Card Settings - Configuración de memorias + Configuración de memorias - Display Settings - Configuración de pantalla + Configuración de pantalla - Enhancement Settings - Configuración de mejoras + Configuración de mejoras - Post-Processing Settings - Configuración de posprocesamiento + Configuración de posprocesamiento - Achievement Settings - Configuración de logros + Configuración de logros Restore Defaults @@ -8161,140 +10025,263 @@ Una vez sean borrados, no se podrán recuperar. Cerrar - Audio Settings - Configuración de audio + Configuración de audio - Advanced Settings - Configuración avanzada + Configuración avanzada - + This DuckStation build was not compiled with RetroAchievements support. Esta versión de DuckStation no se compiló con el soporte de RetroAchievements. - + <strong>General Settings</strong><hr>These options control how the emulator looks and behaves.<br><br>Mouse over an option for additional information. <strong>Configuración general</strong><hr>Estas opciones controlan el aspecto y comportamiento del emulador.<br><br>Pase el puntero sobre alguna opción para que aparezca más información. - + + Summary + + + + + <strong>Summary</strong><hr>This page shows information about the selected game, and allows you to validate your disc was dumped correctly. + + + + + General + General + + + + Game List + + + + + BIOS + BIOS + + + + <strong>BIOS Settings</strong><hr>These options control which BIOS is used and how it will be patched.<br><br>Mouse over an option for additional information. + + + + + Console + Consola + + + <strong>Console Settings</strong><hr>These options determine the configuration of the simulated console.<br><br>Mouse over an option for additional information. <strong>Configuración de consola</strong><hr>Estas opciones determinan la configuración de la consola emulada.<br><br>Pase el puntero sobre alguna opción para que aparezca más información. - + + Emulation + + + + + <strong>Emulation Settings</strong><hr>These options determine the speed and runahead behavior of the system.<br><br>Mouse over an option for additional information. + + + + + Memory Cards + + + + <strong>Game List Settings</strong><hr>The list above shows the directories which will be searched by DuckStation to populate the game list. Search directories can be added, removed, and switched to recursive/non-recursive. <strong>Configuración de lista de juegos</strong><hr>La lista de arriba indica los directorios en los cuales se buscarán los juegos que aparecerán en la lista. Se pueden añadir y quitar directorios, y buscar tanto de forma recursiva como no. - <strong>Hotkey Settings</strong><hr>Binding a hotkey allows you to trigger events such as a resetting or taking screenshots at the press of a key/controller button. Hotkey titles are self-explanatory. Clicking a binding will start a countdown, in which case you should press the key or controller button/axis you wish to bind. If no button is pressed and the timer lapses, the binding will be unchanged. To clear a binding, right-click the button. To bind multiple buttons, hold Shift and click the button. - <strong>Configuración de atajos</strong><hr>Un atajo permite ejecutar eventos tales como reiniciar la consola o tomar capturas de la pantalla con sólo presionar una tecla o botón. Al hacer clic sobre un botón de asignación comenzará una cuenta regresiva, dentro de la cual debe presionar la tecla o botón que quiera asignar. Si no presiona ninguna tecla para cuando se termine el tiempo, se mantendrá la configuración existente. Para borrar la configuración, haga clic derecho sobre el botón. Para asignar más de un botón o tecla, mantenga la tecla Shift y haga clic en el botón. + <strong>Configuración de atajos</strong><hr>Un atajo permite ejecutar eventos tales como reiniciar la consola o tomar capturas de la pantalla con sólo presionar una tecla o botón. Al hacer clic sobre un botón de asignación comenzará una cuenta regresiva, dentro de la cual debe presionar la tecla o botón que quiera asignar. Si no presiona ninguna tecla para cuando se termine el tiempo, se mantendrá la configuración existente. Para borrar la configuración, haga clic derecho sobre el botón. Para asignar más de un botón o tecla, mantenga la tecla Shift y haga clic en el botón. - <strong>Controller Settings</strong><hr>This page lets you choose the type of controller you wish to simulate for the console, and rebind the keys or host game controller buttons to your choosing. Clicking a binding will start a countdown, in which case you should press the key or controller button/axis you wish to bind. (For rumble, press any button/axis on the controller you wish to send rumble to.) If no button is pressed and the timer lapses, the binding will be unchanged. To clear a binding, right-click the button. To bind multiple buttons, hold Shift and click the button. - <strong>Configuración de controles</strong><hr>Esta página permite elegir el tipo de control a emular y configurar los botones a su gusto. Al hacer clic sobre un botón de asignación comenzará una cuenta regresiva, dentro de la cual debe presionar la tecla o botón que quiera asignar (en el caso de la vibración, presione cualquier botón o eje del control al que desee enviar las vibraciones). Si no presiona ninguna tecla para cuando se termine el tiempo, se mantendrá la configuración existente. Para borrar la configuración, haga clic derecho sobre el botón. Para asignar más de un botón o tecla, mantenga la tecla Shift y haga clic en el botón. + <strong>Configuración de controles</strong><hr>Esta página permite elegir el tipo de control a emular y configurar los botones a su gusto. Al hacer clic sobre un botón de asignación comenzará una cuenta regresiva, dentro de la cual debe presionar la tecla o botón que quiera asignar (en el caso de la vibración, presione cualquier botón o eje del control al que desee enviar las vibraciones). Si no presiona ninguna tecla para cuando se termine el tiempo, se mantendrá la configuración existente. Para borrar la configuración, haga clic derecho sobre el botón. Para asignar más de un botón o tecla, mantenga la tecla Shift y haga clic en el botón. - + <strong>Memory Card Settings</strong><hr>This page lets you control what mode the memory card emulation will function in, and where the images for these cards will be stored on disk. <strong>Configuración de memorias</strong><hr>Esta página permite controlar el funcionamiento de la emulación de las tarjetas de memoria y dónde se guardarán los archivos en disco. - + + Display + + + + <strong>Display Settings</strong><hr>These options control the how the frames generated by the console are displayed on the screen. <strong>Configuración de pantalla</strong><hr>Estas opciones controlan como se mostrarán las imágenes generadas por la consola en pantalla. - + + Enhancements + + + + <strong>Enhancement Settings</strong><hr>These options control enhancements which can improve visuals compared to the original console. Mouse over each option for additional information. <strong>Configuración de mejoras</strong><hr>Estas opciones controlan aquellos elementos que pueden mejorar los gráficos respecto a los que mostraría la consola original.<br><br>Pase el puntero sobre alguna opción para que aparezca más información. - + + Post-Processing + + + + <strong>Post-Processing Settings</strong><hr>Post processing allows you to alter the appearance of the image displayed on the screen with various filters. Shaders will be executed in sequence. <strong>Configuración de posprocesamiento</strong><hr>El posprocesamiento le permite alterar la apariencia de la imagen mostrada en pantalla con varios filtros. Los sombreadores serán ejecutados de forma secuencial. - + + Audio + Audio + + + <strong>Audio Settings</strong><hr>These options control the audio output of the console. Mouse over an option for additional information. <strong>Configuración de audio</strong><hr>Estas opciones controlan la salida de audio de la consola.<br><br>Pase el puntero sobre alguna opción para que aparezca más información. - + + Achievements + + + + + <strong>Achievement Settings</strong><hr>These options control RetroAchievements. Mouse over an option for additional information. + + + + + Folders + + + + + <strong>Folder Settings</strong><hr>These options control where DuckStation will save runtime data files. + + + + + Advanced + + + + <strong>Advanced Settings</strong><hr>These options control logging and internal behavior of the emulator. Mouse over an option for additional information. <strong>Configuración avanzada</strong><hr>Estas opciones controlan el registro de mensajes y el comportamiento interno del emulador.<br><br>Pase el puntero sobre alguna opción para que aparezca más información. - + Confirm Restore Defaults Confirmar la restauración a valores predeterminados - + Are you sure you want to restore the default settings? Any preferences will be lost. ¿Seguro que desea restaurar la configuración predeterminada? Se perderán todas sus preferencias. - + Recommended Value Valor recomendado + + + %1 [%2] + + + + + Use Global Setting [Enabled] + + + + + Use Global Setting [Disabled] + + + + + + Use Global Setting [%1] + + System - + Failed to load %s BIOS. Fallo al cargar el BIOS %s. - + + + Error + Error + + + + Failed to load save state file '{}' for booting. + + + + Save state is incompatible: minimum version is %u but state is version %u. El estado guardado es incompatible: la versión mínima soportada es %u, pero el estado es para la versión %u. - + Save state is incompatible: maximum version is %u but state is version %u. El estado guardado es incompatible: la versión máxima soportada es %u, pero el estado es para la versión %u. - + Failed to open CD image '%s' used by save state: %s. Fallo al abrir la imagen de CD «%s» del estado guardado %s. - + Failed to switch to subimage %u in CD image '%s' used by save state: %s. Fallo al cambiar la subimagen %u en el CD «%s» utilizado por el estado guardado %s. - + Per-game memory card cannot be used for slot %u as the running game has no code. Using shared card instead. No puede usarse una tarjeta de memoria individual para el juego en la ranura %u ya que el juego no tiene un código. Se usará una tarjeta compartida. - + Per-game memory card cannot be used for slot %u as the running game has no title. Using shared card instead. No puede usarse una tarjeta de memoria individual para el juego en la ranura %u ya que el juego no tiene un título. Se usará una tarjeta compartida. - + Per-game memory card cannot be used for slot %u as the running game has no path. Using shared card instead. No puede usarse una tarjeta de memoria individual para el juego en la ranura %u ya que el juego no tiene una ruta. Se usará una tarjeta compartida. - + Game changed, reloading memory cards. Juego cambiado, volviendo a cargar las tarjetas de memoria. - + You are attempting to run a libcrypt protected game without an SBI file: %s: %s @@ -8315,7 +10302,7 @@ Chequee las instrucciones del archivo README sobre como agregar un archivo SBI. ¿Desea continuar? - + You are attempting to run a libcrypt protected game without an SBI file: %s: %s @@ -8332,14 +10319,12 @@ Este volcado está incompleto. Debe agregar el archivo SBI para poder ejecutar e El nombre del archivo SBI debe ser idéntico al nombre de la imagen de disco. - Failed to acquire host display. - Fallo al adquirir la pantalla del host. + Fallo al adquirir la pantalla del host. - System failed to boot. The log may contain more information. - El sistema no se inició correctamente. El registro podría contener más información. + El sistema no se inició correctamente. El registro podría contener más información. diff --git a/src/duckstation-qt/translations/duckstation-qt_fr.ts b/src/duckstation-qt/translations/duckstation-qt_fr.ts index 9ed499328..a80945d94 100644 --- a/src/duckstation-qt/translations/duckstation-qt_fr.ts +++ b/src/duckstation-qt/translations/duckstation-qt_fr.ts @@ -14,31 +14,321 @@ DuckStation - + %1 (%2) %1 (%2) - + DuckStation is a free and open-source simulator/emulator of the Sony PlayStation<span style="vertical-align:super;">TM</span> console, focusing on playability, speed, and long-term maintainability. DuckStation est un émulateur gratuit et open source simulant la console Sony PlayStation<span style="vertical-align:super;">TM</span>, qui se concentre sur la jouabilité, la vitesse et la maintenanibilité à long terme. - + Authors Auteurs - + Icon by Icône par - + License Licence + + AchievementLoginDialog + + + RetroAchievements Login + Window title + + + + + RetroAchievements Login + Header text + + + + + Please enter user name and password for retroachievements.org below. Your password will not be saved in DuckStation, an access token will be generated and used instead. + + + + + User Name: + + + + + Password: + + + + + Ready... + + + + + &Login + + + + + Logging in... + + + + + Login Error + + + + + Login failed. Please check your username and password, and try again. + + + + + Login failed. + + + + + AchievementSettingsWidget + + + Form + Formulaire + + + + Global Settings + + + + + + Enable Achievements + + + + + + Enable Rich Presence + + + + + + Enable Test Mode + + + + + + Use First Disc From Playlist + + + + + + Enable Hardcore Mode + + + + + + Test Unofficial Achievements + + + + + Account + + + + + + Login... + + + + + View Profile... + + + + + Game Info + + + + + <html><head/><body><p align="justify">DuckStation uses RetroAchievements as an achievement database and for tracking progress. To use achievements, please sign up for an account at <a href="https://retroachievements.org/"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">retroachievements.org</span></a>.</p><p align="justify">To view the achievement list in-game, press the hotkey for <span style=" font-weight:600;">Open Pause Menu</span> and select <span style=" font-weight:600;">Achievements</span> from the menu.</p></body></html> + + + + + + + + + + Unchecked + Décoché + + + + When enabled and logged in, DuckStation will scan for achievements on startup. + + + + + When enabled, DuckStation will assume all achievements are locked and not send any unlock notifications to the server. + + + + + When enabled, DuckStation will list achievements from unofficial sets. Please note that these achievements are not tracked by RetroAchievements, so they unlock every time. + + + + + When enabled, rich presence information will be collected and sent to the server where supported. + + + + + When enabled, the first disc in a playlist will be used for achievements, regardless of which disc is active. + + + + + "Challenge" mode for achievements. Disables save state, cheats, and slowdown functions, but you receive double the achievement points. + + + + + Username: %1 +Login token generated on %2. + + + + + Logout + + + + + Not Logged In. + + + + + Achievements + + + Loading state + + + + + Resuming state + + + + + Hardcore mode disabled by state switch. + + + + + Hardcore mode will be enabled on system reset. + + + + + Confirm Hardcore Mode + + + + + {0} cannot be performed while hardcore mode is active. Do you want to disable hardcore mode? {0} will be cancelled if you select No. + + + + + Hardcore mode is now enabled. + + + + + Hardcore mode is now disabled. + + + + + {} (Hardcore Mode) + + + + + You have earned {} of {} achievements, and {} of {} points. + + + + + This game has no achievements. + + + + + Leaderboards are enabled. + + + + + Leaderboards are disabled because hardcore mode is off. + + + + + Your Score: {} (Best: {}) +Leaderboard Position: {} of {} + + + + + This game has {} leaderboards. + + + + + Submitting scores is disabled because hardcore mode is off. Leaderboards are read-only. + + + + + Time + + + + + Score + + + + + Downloading leaderboard data, please wait... + + + AdvancedSettingsWidget @@ -63,21 +353,25 @@ + Log To System Console Enregistrer vers une console système + Log To Window Enregistrer dans une fenêtre + Log To Debug Console Enregistrer vers la console de débogage + Log To File Enregistrer vers un fichier @@ -88,6 +382,7 @@ + Show Debug Menu Menu de débogage @@ -112,256 +407,357 @@ Remettre par défaut - + Display FPS Limit - + PGXP Vertex Cache Cache Vertex PGXP - PGXP CPU Mode - Mode CPU PGXP + Mode CPU PGXP - PGXP Preserve Projection Precision - Préserver la précision de la projection PGXP + Préserver la précision de la projection PGXP - + PGXP Geometry Tolerance - + PGXP Depth Clear Threshold - + Enable Recompiler Memory Exceptions Activer les exceptions mémoire du recompileur - + Enable Recompiler Fast Memory Access - Enable Recompiler ICache - Activer le recompileur ICache + Activer le recompileur ICache - + Enable VRAM Write Texture Replacement - + Preload Texture Replacements - - Dump Replacable VRAM Writes + + Disable All Enhancements - + + Show Enhancement Settings + + + + + Show Status Indicators + + + + + Apply Compatibility Settings + + + + + Multisample Antialiasing + + + + + Enable Recompiler Block Linking + + + + + Dump Replaceable VRAM Writes + + + + Set Dumped VRAM Write Alpha Channel - - + Minimum Dumped VRAM Write Width - + + Minimum Dumped VRAM Write Height + + + + DMA Max Slice Ticks Taille maximale de l'écart entre deux transferts DMA - + DMA Halt Ticks Fréquence d'arrêt du transfert DMA - + GPU FIFO Size Taille du tampon FIFO du GPU - + GPU Max Run-Ahead Temps d'avance maximale du GPU - + Use Debug Host GPU Device Utiliser le périphérique GPU hôte de débogage - + Increase Timer Resolution Augmenter la Résolution du Compteur + + + Allow Booting Without SBI File + + + + + Create Save State Backups + + + + + Log Level + + + + + Information + Information + + + + Sets the verbosity of messages logged. Higher levels will log more messages. + + + + + + + + User Preference + + + + + Logs messages to the console window. + + + + + Logs messages to the debug console where supported. + + + + + Logs messages to the window. + + + + + Logs messages to duckstation.log in the user directory. + + + + + Unchecked + Décoché + + + + Shows a debug menu bar with additional statistics and quick settings. + + AnalogController - - Controller %u switched to analog mode. - Le Contrôleur %u a basculé sur le mode Analogique. + Le Contrôleur %u a basculé sur le mode Analogique. - - Controller %u switched to digital mode. - Le Contrôleur %u a basculé sur le mode Digital. + Le Contrôleur %u a basculé sur le mode Digital. - + Controller %u is locked to analog mode by the game. Le contrôleur %u est verrouillé en mode Analogique par le jeu. - + Controller %u is locked to digital mode by the game. Le contrôleur %u est verrouillé en mode Digital par le jeu. - LeftX - Stick gauche axe X + Stick gauche axe X - LeftY - Stick gauche axe Y + Stick gauche axe Y - RightX - Stick droit axe X + Stick droit axe X - RightY - Stick droit axe Y + Stick droit axe Y - Up - Haut + Haut - Down - Bas + Bas - Left - Gauche + Gauche - Right - Droite + Droite - Select - Sélectionner + Sélectionner - Start - Start + Start - Triangle - Triangle + Triangle - Cross - Croix + Croix - Circle - Rond + Rond - Square - Carré + Carré - L1 - L1 + L1 - L2 - L2 + L2 - R1 - R1 + R1 - R2 - R2 + R2 - L3 - L3 + L3 - R3 - R3 + R3 - Analog - Analogique + Analogique - + + + Controller {} switched to analog mode. + + + + + + Controller {} switched to digital mode. + + + + Force Analog Mode on Reset - + Forces the controller to analog mode when the console is reset/powered on. May cause issues with games, so it is recommended to leave this option off. - + Use Analog Sticks for D-Pad in Digital Mode - + Allows you to use the analog sticks to control the d-pad in digital mode, as well as the buttons. + + + Analog Deadzone + + + + + Sets the analog stick deadzone, i.e. the fraction of the stick movement which will be ignored. + + + + + Analog Sensitivity + + + + + Sets the analog stick axis scaling factor. A value between 130% and 140% is recommended when using recent controllers, e.g. DualShock 4, Xbox One Controller. + + Enable Analog Mode on Reset Activer le mode Analogique après redémarrage @@ -371,23 +767,21 @@ Active automatiquement le mode analogique lorsque la console est réinitialisée/mise sous tension. - Analog Axis Scale - Échelle des axes analogiques + Échelle des axes analogiques - Sets the analog stick axis scaling factor. A value between 1.30 and 1.40 is recommended when using recent controllers, e.g. DualShock 4, Xbox One Controller. - Définit le facteur de mise à l'échelle de l'axe du stick analogique. Une valeur comprise entre 1,30 et 1,40 est recommandée lors de l'utilisation de contrôleurs récents, par ex. DualShock 4, manette Xbox One. + Définit le facteur de mise à l'échelle de l'axe du stick analogique. Une valeur comprise entre 1,30 et 1,40 est recommandée lors de l'utilisation de contrôleurs récents, par ex. DualShock 4, manette Xbox One. - + Vibration Bias Le bias est un réglage en général en électronique, et non un alignement. Réglage des vibrations - + Sets the rumble bias value. If rumble in some games is too weak or not functioning, try increasing this value. Le bias est un réglage en général en électronique, et non un alignement. Définit la valeur de réglage des vibrations. Si la vibration dans certains jeux est trop faible ou ne fonctionne pas, essayez d'augmenter cette valeur. @@ -396,154 +790,150 @@ AnalogJoystick - - + + Controller %u switched to analog mode. Le Contrôleur %u a basculé sur le mode Analogique. - - + + Controller %u switched to digital mode. Le Contrôleur %u a basculé sur le mode Digital. - + + Analog Deadzone + + + + + Sets the analog stick deadzone, i.e. the fraction of the stick movement which will be ignored. + + + + + Analog Sensitivity + + + + + Sets the analog stick axis scaling factor. A value between 130% and 140% is recommended when using recent controllers, e.g. DualShock 4, Xbox One Controller. + + + LeftX - Stick gauche axe X + Stick gauche axe X - LeftY - Stick gauche axe Y + Stick gauche axe Y - RightX - Stick droit axe X + Stick droit axe X - RightY - Stick droit axe Y + Stick droit axe Y - Up - Haut + Haut - Down - Bas + Bas - Left - Gauche + Gauche - Right - Droite + Droite - Select - Sélectionner + Sélectionner - Start - Start + Start - Triangle - Triangle + Triangle - Cross - Croix + Croix - Circle - Rond + Rond - Square - Carré + Carré - L1 - L1 + L1 - L2 - L2 + L2 - R1 - R1 + R1 - R2 - R2 + R2 - L3 - L3 + L3 - R3 - R3 + R3 - Analog - Analogique + Analogique - Analog Axis Scale - Échelle des axes analogiques + Échelle des axes analogiques - Sets the analog stick axis scaling factor. A value between 1.30 and 1.40 is recommended when using recent controllers, e.g. DualShock 4, Xbox One Controller. - Définit le facteur de mise à l'échelle de l'axe du stick analogique. Une valeur comprise entre 1,30 et 1,40 est recommandée lors de l'utilisation de contrôleurs récents, par ex. DualShock 4, manette Xbox One. + Définit le facteur de mise à l'échelle de l'axe du stick analogique. Une valeur comprise entre 1,30 et 1,40 est recommandée lors de l'utilisation de contrôleurs récents, par ex. DualShock 4, manette Xbox One. AudioBackend - + Null (No Output) Null (Aucune Sortie) - + Cubeb Cubeb - - SDL - SDL + + XAudio2 + - - OpenSL ES - + SDL + SDL @@ -559,44 +949,77 @@ Configuration - + Backend: Moteur de rendu : - + Buffer Size: Taille du tampon: - + Maximum latency: 0 frames (0.00ms) Latence maximum : 0 image (0.00ms) - - Sync To Output - Synchroniser avec la sortie + Synchroniser avec la sortie - - + + Start Dumping On Boot Commencer l'enregistrement au démarrage - + + Minimal + + + + + Off (Noisy) + + + + + Resampling (Pitch Shift) + + + + + Time Stretch (Tempo Change, Best Sound) + + + + + Output Latency: + + + + + Driver: + + + + + Stretch Mode: + + + + Controls Contrôles - + Output Volume: - + Fast Forward Volume: @@ -605,107 +1028,137 @@ Volume: - - + + Mute All Sound Couper le son - - + + Mute CD Audio Couper le son du CD Audio - - + + 100% 100% - + Audio Backend Moteur de rendu audio - + The audio backend determines how frames produced by the emulator are submitted to the host. Cubeb provides the lowest latency, if you encounter issues, try the SDL backend. The null backend disables all host audio output. Le moteur audio détermine comment les images produites par l'émulateur sont soumises à l'hôte. Cubeb fournit une latence basse, si vous rencontrez des problèmes, essayez alors le moteur SDL. Le moteur null désactive toutes les sorties audio de l'hôte. - Buffer Size - Taille du tampon + Taille du tampon - + The buffer size determines the size of the chunks of audio which will be pulled by the host. Smaller values reduce the output latency, but may cause hitches if the emulation speed is inconsistent. Note that the Cubeb backend uses smaller chunks regardless of this value, so using a low value here may not significantly change latency. La taille du tampon détermine la taille des échantillons audio qui seront récupérés par l'hôte. Les plus petites valeurs réduisent la latence de la sortie, mais peuvent créer des saccades si la vitesse d'émulation est incompatible. Remarque: le moteur Cubeb utilise de plus petits échantillons quelque soit sa valeur, donc utiliser une valeur faible ici peut ne pas faire changer de manière significative la latence. - Checked - Coché + Coché - Throttles the emulation speed based on the audio backend pulling audio frames. This helps to remove noises or crackling if emulation is too fast. Sync will automatically be disabled if not running at 100% speed. - Réduit la vitesse d'émulation en fonction du moteur audio appelant les trames audio. Ceci peut permettre de réduire les bruits parasites ou craquements si l'émulation devait être trop rapide La synchronisation sera automatiquement désactivée si l'émulation n'est pas constante à 100% de la vitesse. + Réduit la vitesse d'émulation en fonction du moteur audio appelant les trames audio. Ceci peut permettre de réduire les bruits parasites ou craquements si l'émulation devait être trop rapide La synchronisation sera automatiquement désactivée si l'émulation n'est pas constante à 100% de la vitesse. - - - + + Output Latency + + + + + + Unchecked Décoché - + Start dumping audio to file as soon as the emulator is started. Mainly useful as a debug option. Commencer à enregistrer l'audio vers un fichier dès que l'émulateur démarre. Utilisé principalement en tant qu'option de débogage. - + Output Volume + + + Controls the volume of the audio played on the host. + + + + + Controls the volume of the audio played on the host when fast forwarding. + + + + + Stretch Mode + + + + + Time Stretching + + + + + When running outside of 100% speed, adjusts the tempo on audio instead of dropping frames. Produces much nicer fast forward/slowdown audio at a small cost to performance. + + + + + Maximum Latency: %1 frames / %2 ms (%3ms buffer + %5ms output) + + + + + Maximum Latency: %1 frames / %2 ms + + Volume Volume - Controls the volume of the audio played on the host. Values are in percentage. - Contrôle du volume de l'audio joué par l'hôte. Les valeurs sont en pourcentage. + Contrôle du volume de l'audio joué par l'hôte. Les valeurs sont en pourcentage. - + Fast Forward Volume - - Controls the volume of the audio played on the host when fast forwarding. Values are in percentage. - - - - + Prevents the emulator from producing any audible sound. Empêche l'émulateur de produire le moindre son audible. - + Forcibly mutes both CD-DA and XA audio from the CD-ROM. Can be used to disable background music in some games. Coupure forcée de la lecture audio CD-DA et XA du CD-ROM. Peut être utilisé pour désactiver la musique de fond dans certains jeux. - Maximum latency: %1 frames (%2ms) - Latence maximum : %1 images (%2ms) + Latence maximum : %1 images (%2ms) - - + + %1% %1% @@ -714,8 +1167,8 @@ AutoUpdaterDialog - - + + Automatic Updater Mise à jour automatique @@ -750,57 +1203,57 @@ Me le rappeler plus tard - + Updater Error Erreur de mise à jour - + No updates are currently available. Please try again later. Aucune mise à jour n'est actuellement disponible. Veuillez réessayer plus tard. - + Current Version: %1 (%2) Version installée: %1 (%2) - + New Version: %1 (%2) Dernière version: %1 (%2) - + Loading... Téléchargement... - + <h2>Changes:</h2> <h2>Changements:</h2> - + <h2>Save State Warning</h2><p>Installing this update will make your save states <b>incompatible</b>. Please ensure you have saved your games to memory card before installing this update or you will lose progress.</p> <h2>Avertissement des sauvegardes d'état</h2><p>L'installation de cette mise à jour rendra vos sauvegardes d'états <b>incompatibles</b>. Veuillez vous assurer que vous avez sauvegardé vos parties sur la carte mémoire avant d'installer cette mise à jour ou vous perdrez votre progression.</p> - + <h2>Settings Warning</h2><p>Installing this update will reset your program configuration. Please note that you will have to reconfigure your settings after this update.</p> <h2>Avertissement sur les paramètres</h2><p>L'installation de cette mise à jour réinitialisera la configuration de votre programme. Veuillez noter que vous devrez reconfigurer vos paramètres après cette mise à jour.</p> - + <h4>Installing this update will download %1 MB through your internet connection.</h4> <h4>L'installation de cette mise à jour téléchargera %1 MB via votre connexion internet.</h4> - + Downloading %1... Téléchargement %1... - + Cancel Annuler @@ -864,55 +1317,70 @@ - + Fast Boot Démarrage rapide + Enable TTY Output Activer la sortie TTY - + + Patches the BIOS to log calls to printf(). Only use when debugging, can break games. + + + + + Use Global Setting + + + + Auto-Detect Détection automatique - + Unknown Inconnu - + + Unchecked Décoché - + Patches the BIOS to skip the console's boot animation. Does not work with all games, but usually safe to enable. Patche le BIOS pour ignorer l'animation de démarrage de la console. Ne fonctionne pas avec tous les jeux, mais généralement sûr. - Select Directory - Choisir le répertoire + Choisir le répertoire CPUExecutionMode - Intepreter (Slowest) - Intepréteur (Plus lent) + Intepréteur (Plus lent) - + + Interpreter (Slowest) + + + + Cached Interpreter (Faster) Intepréteur avec cache (Plus rapide) - + Recompiler (Fastest) Recompileur '(Le plus rapide) @@ -920,17 +1388,17 @@ CPUFastmemMode - + Disabled (Slowest) - + MMap (Hardware, Fastest, 64-Bit Only) - + LUT (Faster) @@ -963,14 +1431,12 @@ - Save - Sauvegarder + Sauvegarder - Cancel - Annuler + Annuler @@ -1023,9 +1489,9 @@ - - - + + + Activate @@ -1040,383 +1506,443 @@ - + + Clear + Vider + + + + Reset + + + + Name - - + + Type Type - + Activation - + Instructions - + Memory Scanner - - + + Address - - + + Value Valeur - + Previous Value - + Search Parameters - + Value: - + Signed - + Unsigned - + Decimal - + Hex - + Data Size: - + Byte (1 byte) - + Halfword (2 bytes) - + Word (4 bytes) - + Operator: - + Equal to... - + Not Equal to... - + Greater Than... - + Greater or Equal... - + Less Than... - + Less or Equal... - + Increased By... - + Decreased By... - + Changed By... - + Equal to Previous (Unchanged Value) - + Not Equal to Previous (Changed Value) - + Greater Than Previous - + Greater or Equal to Previous - + Less Than Previous - + Less or Equal to Previous - + Any Value - + Start Address: - + End Address: - + Preset Range: - + RAM - + Scratchpad - + BIOS - + New Search - + Search Again - + Clear Results - + + Add Selected Results To Watch List + + + + + Number of Results (Display limited to first 5000) : + + + + + 0 + 100% {0?} + + + + Simple Cheat Code or Description + + + + Freeze - - Description + + Remove Selected Entries from Watch List - - Add To Watch - - - - + Add Manual Address - - Remove Watch - - - - + Load Watch - + Save Watch - + + Byte + + + + + Halfword + + + + + Word + + + + + Signed Byte + + + + + Signed Halfword + + + + + Signed Word + + + + Toggle - + Add Group - + Group Name: - - - - + + + + Error Erreur - + This group name already exists. - + Delete Code - + Are you sure you wish to delete the selected code? This action is not reversible. - + From File... Depuis le Fichier... - + From Text... - + PCSXR/Libretro Cheat Files (*.cht *.txt);;All Files (*.*) - - + + Import Cheats - - + + Failed to parse cheat file. The log may contain more information. - + Cheat File Text: - + PCSXR Cheat Files (*.cht);;All Files (*.*) - + Export Cheats - + Failed to save cheat file. The log may contain more information. - - Enter memory address: + + Confirm Clear - + + Are you sure you want to remove all cheats? This is not reversible. + + + + + Confirm Reset + + + + + Are you sure you want to reset the cheat list? Any cheats not in the DuckStation database WILL BE LOST. + + + + + Enter manual address: + + + + Select data size: - - - Memory Scan - - - - - Memory scan found %1 addresses, but only the first %2 are displayed. - - Cheats - + Gameshark - + Manual - + Automatic (Frame End) @@ -1424,17 +1950,15 @@ CommonHostInterface - Are you sure you want to stop emulation? - Etes vous sûr de vouloir arrêter l'émulation ? + Etes vous sûr de vouloir arrêter l'émulation ? - The current state will be saved. - L'état en cours sera sauvegardé. + L'état en cours sera sauvegardé. - + Invalid version %u (%s version %u) @@ -1442,22 +1966,22 @@ ConsoleRegion - + Auto-Detect Détection automatique - + NTSC-J (Japan) NTSC-J (Japon) - + NTSC-U/C (US, Canada) NTSC-U/C (US, Canada) - + PAL (Europe, Australia) PAL (Europe, Australie) @@ -1480,22 +2004,22 @@ Région : - + CPU Emulation Emulation du CPU - + Execution Mode: Mode d'Exécution : - CPU Clock Speed Control - Contrôle de la fréquence d'horloge du CPU + Contrôle de la fréquence d'horloge du CPU + Enable Clock Speed Control (Overclocking/Underclocking) Activer le contrôle de la fréquence de l'horloge du CPU (Overclocking/Underclocking) @@ -1505,112 +2029,312 @@ 100% (approx. 33,3mhz) - + CD-ROM Emulation Emulation du CD-ROM - Use Read Thread (Asynchronous) - Utiliser l'accès asynchrone au fichier + Utiliser l'accès asynchrone au fichier - + + Enable Region Check Activer la vérification de la région - + Preload Image To RAM Précharger l'image disque dans la RAM - + Read Speedup: Accélérer la lecture: - + + + Enable 8MB RAM (Dev Console) + + + + + + Enable Recompiler ICache + Activer le recompileur ICache + + + + None (Double Speed) Aucune (Vitesse 2x) - + 2x (Quad Speed) 2x (Vitesse 4x) - + 3x (6x Speed) 3x (Vitesse 6x) - + 4x (8x Speed) 4x (Vitesse 8x) - + 5x (10x Speed) 5x (Vitesse 10x) - + 6x (12x Speed) 6x (Vitesse 12x) - + 7x (14x Speed) 7x (Vitesse 14x) - + 8x (16x Speed) 8x (Vitesse 16x) - + 9x (18x Speed) 9x (Vitesse 18x) - + 10x (20x Speed) 10x (Vitesse 20x) - + + Seek Speedup: + + + + + Infinite/Instantaneous + + + + + + None (Normal Speed) + + + + + 2x + 2x + + + + 3x + 100% {3x?} + + + + 4x + 4x + + + + 5x + 100% {5x?} + + + + 6x + 100% {6x?} + + + + 7x + 7x + + + + 8x + 8x + + + + 9x + 9x + + + + 10x + 10x + + + + + Apply Image Patches + + + + + Async Readahead: + + + + + Preload Image to RAM Précharger l'image disque dans la RAM - + + + + + + Unchecked Décoché - + + Disabled (Synchronous) + + + + + %1 sectors (%2 KB / %3 ms) + + + + + Region + Région + + + + Auto-Detect + Détection automatique + + + + Determines the emulated hardware type. + + + + + Execution Mode + + + + + Recompiler (Fastest) + Recompileur '(Le plus rapide) + + + + Determines how the emulated CPU executes instructions. + + + + + When this option is chosen, the clock speed set below will be used. + + + + + Overclocking Percentage + + + + + 100% + 100% + + + + Selects the percentage of the normal clock speed the emulated hardware will run at. + + + + + Simulates stalls in the recompilers when the emulated CPU would have to fetch instructions into its cache. Makes games run closer to their console framerate, at a small cost to performance. Interpreter mode always simulates the instruction cache. + + + + + Enables an additional 6MB of RAM to obtain a total of 2+6 = 8MB, usually present on dev consoles. Games have to use a larger heap size for this additional RAM to be usable. Titles which rely on memory mirrors may break, so it should only be used with compatible mods. + + + + + Loads the game image into RAM. Useful for network paths that may become unreliable during gameplay. In some cases also eliminates stutter when games initiate audio track playback. Chargement de l'image du jeu dans la RAM. Utile pour les chemins réseau qui peuvent devenir peu fiables pendant le jeu. Dans certains cas, élimine également les saccades lorsque les jeux lancent la lecture de la piste audio. - CDROM Read Speedup - Accélérer la lecture du CD-ROM + Accélérer la lecture du CD-ROM - None (Double Speed - Aucune (Vitesse 2x) + Aucune (Vitesse 2x) - + Speeds up CD-ROM reads by the specified factor. Only applies to double-speed reads, and is ignored when audio is playing. May improve loading speeds in some games, at the cost of breaking others. Accélère la lecture des CD-ROM selon le facteur spécifié. S'applique uniquement aux lectures à double vitesse, et est ignoré lorsque le son est en cours de lecture. Peut améliorer la vitesse de chargement dans certains jeux, au prix de blocages dans d'autres jeux. - + + CD-ROM Seek Speedup + + + + + Reduces the simulated time for the CD-ROM sled to move to different areas of the disc. Can improve loading times, but crash games which do not expect the CD-ROM to operate faster. + + + + + Asynchronous Readahead + + + + + 8 Sectors + + + + + Reduces hitches in emulation by reading/decompressing CD data asynchronously on a worker thread. Higher sector numbers can reduce spikes when streaming FMVs or audio on slower storage or when using compression formats such as CHD. + + + + + Checked + Coché + + + + Simulates the region check present in original, unmodified consoles. + + + + + Automatically applies patches to disc images when they are present in the same directory. Currently only PPF patches are supported with this option. + + + + Enabling CPU overclocking will break games, cause bugs, reduce performance and can significantly increase system requirements. By enabling this option you are agreeing to not create any bug reports unless you have confirmed the bug also occurs with overclocking disabled. @@ -1623,236 +2347,1353 @@ En activant cette option, vous acceptez de ne créer aucun rapport de bogue à m Cet avertissement ne sera affiché qu'une seule fois. - + Yes, I will confirm bugs without overclocking before reporting. Oui, je confirmerai que les bogues sont sans overclocking avant de les signaler. - + No, take me back to safety. Non, je veux revenir en arrière. - + CPU Overclocking Warning Avertissement sur l'overclocking du CPU - + + CD-ROM Read Speedup + + + + %1% (%2MHz) %1% (%2MHz) + + ControllerBindingWidget + + + Form + Formulaire + + + + Controller Type + + + + + Bindings + + + + + Settings + + + + + Macros + + + + + + Automatic Mapping + + + + + + Clear Mapping + + + + + No devices available + + + + + Are you sure you want to clear all mappings for this controller? This action cannot be undone. + + + + + No generic bindings were generated for device '%1' + + + + + ControllerBindingWidget_AnalogController + + + Form + Formulaire + + + + D-Pad + + + + + + + Down + Bas + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + PushButton + + + + + + + Left + Gauche + + + + + + Up + Haut + + + + + + Right + Droite + + + + Left Analog + + + + + Large Motor + + + + + Select + Sélectionner + + + + L1 + L1 + + + + R1 + R1 + + + + R2 + R2 + + + + L2 + L2 + + + + Start + Start + + + + Face Buttons + + + + + Cross + Croix + + + + Square + Carré + + + + Triangle + Triangle + + + + Circle + Rond + + + + Right Analog + + + + + Small Motor + + + + + R3 + R3 + + + + Analog + Analogique + + + + L3 + L3 + + + + ControllerBindingWidget_AnalogJoystick + + + Form + Formulaire + + + + D-Pad + + + + + + + Down + Bas + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + PushButton + + + + + + + Left + Gauche + + + + + + Up + Haut + + + + + + Right + Droite + + + + Left Analog + + + + + L2 + L2 + + + + L1 + L1 + + + + R2 + R2 + + + + Start + Start + + + + R1 + R1 + + + + Select + Sélectionner + + + + Face Buttons + + + + + Cross + Croix + + + + Square + Carré + + + + Triangle + Triangle + + + + Circle + Rond + + + + Right Analog + + + + + R3 + R3 + + + + L3 + L3 + + + + Mode + Mode + + + + ControllerBindingWidget_Base + + + + %1% + %1% + + + + ControllerBindingWidget_DigitalController + + + Form + Formulaire + + + + L1 + L1 + + + + + + + + + + + + + + + + + PushButton + + + + + L2 + L2 + + + + R2 + R2 + + + + R1 + R1 + + + + Face Buttons + + + + + Cross + Croix + + + + Square + Carré + + + + Triangle + Triangle + + + + Circle + Rond + + + + D-Pad + + + + + Down + Bas + + + + Left + Gauche + + + + Up + Haut + + + + Right + Droite + + + + Select + Sélectionner + + + + Start + Start + + + + ControllerBindingWidget_GunCon + + + Form + Formulaire + + + + Side Buttons + + + + + B + B + + + + + + + PushButton + + + + + A + A + + + + Trigger + Gâchette + + + + Fire Offscreen + + + + + Fire + + + + + ControllerBindingWidget_Mouse + + + Form + Formulaire + + + + Buttons + + + + + Left + Gauche + + + + + PushButton + + + + + Right + Droite + + + + ControllerBindingWidget_NeGcon + + + Form + Formulaire + + + + D-Pad + + + + + Down + Bas + + + + + + + + + + + + + + + + PushButton + + + + + + Left + Gauche + + + + Up + Haut + + + + + Right + Droite + + + + Start + Start + + + + L + L + + + + R + R + + + + Face Buttons + + + + + I + I + + + + II + II + + + + B + B + + + + A + A + + + + Steering/Twist + + + + + %1% + %1% + + + + ControllerCustomSettingsWidget + + + %1 Settings + + + + + Restore Default Settings + + + + + Browse... + Parcourir... + + + + Select File + Sélectionner un Fichier + + + + ControllerGlobalSettingsWidget + + + Form + Formulaire + + + + Controller Multitap + + + + + The multitap enables up to 8 controllers to be connected to the console. Each multitap provides 4 ports. Multitap is not supported by all games. + + + + + Multitap Mode: + + + + + Disabled + + + + + Enable on Port 1 Only + + + + + Enable on Port 2 Only + + + + + Enable on Ports 1 and 2 + + + + + DInput Source + + + + + The DInput source provides support for legacy controllers which do not support XInput. Accessing these controllers via SDL instead is recommended. + + + + + Enable DInput Input Source + + + + + SDL Input Source + + + + + The SDL input source supports most controllers, and provides advanced functionality for DualShock 4 / DualSense pads in Bluetooth mode (Vibration / LED Control). + + + + + Enable SDL Input Source + + + + + DualShock 4 / DualSense Enhanced Mode + + + + + Detected Devices + + + + + Mouse/Pointer Source + + + + + + 10 + 100% {10?} + + + + + Invert + + + + + Using raw input improves precision when you bind controller sticks to the mouse pointer. Also enables multiple mice to be used. + + + + + Vertical Sensitivity: + + + + + Horizontal Sensitivity: + + + + + Enable Mouse Mapping + + + + + Use Raw Input + + + + + XInput Source + + + + + The XInput source provides support for XBox 360 / XBox One / XBox Series controllers, and third party controllers which implement the XInput protocol. + + + + + Enable XInput Input Source + + + + + Profile Settings + + + + + When this option is enabled, hotkeys can be set in this input profile, and will be used instead of the global hotkeys. By default, hotkeys are always shared between all profiles. + + + + + Use Per-Profile Hotkeys + + + ControllerInterface - None - Aucun + Aucun - SDL - SDL + SDL - XInput - XInput + XInput + + + + ControllerMacroEditWidget + + + Form + Formulaire + + + + Binds/Buttons + + + + + Select the buttons which you want to trigger with this macro. All buttons are activated concurrently. + + + + + Trigger + Gâchette + + + + Select the trigger to activate this macro. This can be a single button, or combination of buttons (chord). Shift-click for multiple triggers. + + + + + PushButton + + + + + Frequency + + + + + Macro will toggle every N frames. + + + + + Set... + + + + + Not Configured + + + + + Set Frequency + + + + + Frequency: + + + + + Macro will not repeat. + + + + + Macro will toggle buttons every %1 frames. + + + + + ControllerMacroWidget + + + Controller Port %1 Macros + + + + + Macro %1 +%2 + + + + + ControllerSettingsDialog + + + Controller Settings + + + + + Profile: + + + + + New Profile + + + + + Load Profile + Charger un Profil + + + + Delete Profile + + + + + + Restore Defaults + + + + + + Create Input Profile + + + + + Enter the name for the new input profile: + + + + + + + + Error + Erreur + + + + A profile with the name '%1' already exists. + + + + + Do you want to copy all bindings from the currently-selected profile to the new profile? Selecting No will create a completely empty profile. + + + + + Failed to save the new profile to '%1'. + + + + + Load Input Profile + + + + + Are you sure you want to load the input profile named '%1'? + +All current global bindings will be removed, and the profile bindings loaded. + +You cannot undo this action. + + + + + Delete Input Profile + + + + + Are you sure you want to delete the input profile named '%1'? + +You cannot undo this action. + + + + + Failed to delete '%1'. + + + + + Are you sure you want to restore the default controller configuration? + +All shared bindings and configuration will be lost, but your input profiles will remain. + +You cannot undo this action. + + + + + Global Settings + + + + + + Controller Port %1%2 +%3 + + + + + + Controller Port %1 +%2 + + + + + Hotkeys + + + + + Shared + + + + + The input profile named '%1' cannot be found. + ControllerSettingsWidget - Controller Type: - Type de Contrôleur : + Type de Contrôleur : - Load Profile - Charger un Profil + Charger un Profil - Save Profile - Sauvegarder un Profil + Sauvegarder un Profil - Clear All - Tout Vider + Tout Vider - Clear Bindings - Vider les Contrôles + Vider les Contrôles - Are you sure you want to clear all bound controls? This can not be reversed. - Voulez-vous vraiment effacer tous les contrôles assignés ? Cela sera irréversible. + Voulez-vous vraiment effacer tous les contrôles assignés ? Cela sera irréversible. - - Rebind All - Tout Réassigner + Tout Réassigner - Are you sure you want to rebind all controls? All currently-bound controls will be irreversibly cleared. Rebinding will begin after confirmation. - Voulez-vous vraiment réassigner tous les contrôles ? Tous les contrôles actuellement assignés seront effacés de manière irréversible. Cela sera effectif après la confirmation. + Voulez-vous vraiment réassigner tous les contrôles ? Tous les contrôles actuellement assignés seront effacés de manière irréversible. Cela sera effectif après la confirmation. - Port %1 - Port %1 + Port %1 - Button Bindings: - Assigner les Boutons: + Assigner les Boutons: - Axis Bindings: - Assigner les Axes: + Assigner les Axes: - Rumble - Vibration + Vibration - - - Browse... - Parcourir... + Parcourir... - Select File - Sélectionner un Fichier + Sélectionner un Fichier - - Select path to input profile ini - Sélectionner un chemin vers le fichier ini de profil d'entrée + Sélectionner un chemin vers le fichier ini de profil d'entrée - New... - Nouveau... + Nouveau... - - Enter Input Profile Name - Entrer le nom du profil d'entrée + Entrer le nom du profil d'entrée - - Error - Erreur + Erreur - No name entered, input profile was not saved. - Aucun nom entré, le profil d'entrée n'a pas été enregistré. + Aucun nom entré, le profil d'entrée n'a pas été enregistré. - No path selected, input profile was not saved. - Aucun chemin sélectionné, le profil d'entrée n'a pas été enregistré. + Aucun chemin sélectionné, le profil d'entrée n'a pas été enregistré. ControllerType - + None Aucun - + + Digital Controller Sony Entertainment classe le contrôleur en 'classique' en français. Contrôleur classique - + Analog Controller (DualShock) Contrôleur analogique (DualShock) - + + Analog Joystick - Namco GunCon - Namco GunCon + Namco GunCon - + + PlayStation Mouse Marque déposée, on ne change pas avec la traduction PlayStation Mouse - + + NeGcon NeGcon + + + Analog Controller + + + + + + GunCon + + + + + DebuggerCodeModel + + + + + <invalid> + + + + + Address + + + + + Bytes + + + + + Instruction + + + + + Comment + + DebuggerMessage - + Added breakpoint at 0x%08X. - + Removed breakpoint at 0x%08X. - + 0x%08X is not a call instruction. - + Can't step over double branch at 0x%08X - + Stepping over to 0x%08X. - + Instruction read failed at %08X while searching for function end. - + Stepping out to 0x%08X. - + No return instruction found after %u instructions for step-out at %08X. + + DebuggerRegistersModel + + + Register + + + + + Value + Valeur + + + + DebuggerStackModel + + + <invalid> + + + + + Address + + + + + Value + Valeur + + DebuggerWindow @@ -1866,296 +3707,322 @@ Cet avertissement ne sera affiché qu'une seule fois. &Débug - - + + Breakpoints - + toolBar Barre d'Outils - + Disassembly - + Registers - + Memory - + RAM - + Scratchpad - + EXP1 - + BIOS - + Search - + # # - + Address - + Hit Count - + Stack - + Pause/Continue - + &Pause/Continue - + F5 - + Step Into - + &Step Into - + F11 - + Step Over - + Step &Over - + F10 - + Toggle Breakpoint - + Toggle &Breakpoint - + F9 - + &Close - + Step Out - + Step O&ut - + Ctrl+F11 - + Run To Cursor - + &Run To Cursor - + Ctrl+F10 - + Clear Breakpoints - + &Clear Breakpoints - + Ctrl+Del - + Add Breakpoint - + Add &Breakpoint - + Ctrl+F9 - + Go To PC - + &Go To PC - + Ctrl+P - + Go To Address - + Go To &Address - + Ctrl+G - + &Dump Address - + Ctrl+D - + + Trace + Traceur + + + + &Trace + + + + + Ctrl+T + + + + No address selected. - - + + Enter code address: - - + + Enter memory address: - + + Trace logging started to cpu_log.txt. +This file can be several gigabytes, so be aware of SSD wear. + + + + + Trace logging to cpu_log.txt stopped. + + + + A breakpoint already exists at this address. - + Debugger - + Failed to add step-out breakpoint, are you in a valid function? - - + + Invalid search pattern. It should contain hex digits or question marks. - + Pattern not found. - + Pattern found at 0x%1 (passed the end of memory). - + Pattern found at 0x%1. - + Invalid address. It should be in hex (0x12345678 or 12345678) @@ -2163,82 +4030,68 @@ Cet avertissement ne sera affiché qu'une seule fois. DigitalController - Up - Haut + Haut + + + Down + Bas + + + Left + Gauche + + + Right + Droite + + + Select + Sélectionner + + + Start + Start + + + Triangle + Triangle + + + Cross + Croix + + + Circle + Rond + + + Square + Carré + + + L1 + L1 + + + L2 + L2 + + + R1 + R1 + + + R2 + R2 - Down - Bas + Force Pop'n Controller Mode + Forcer le Mode Contrôleur Pop'n - Left - Gauche - - - - Right - Droite - - - - Select - Sélectionner - - - - Start - Start - - - - Triangle - Triangle - - - - Cross - Croix - - - - Circle - Rond - - - - Square - Carré - - - - L1 - L1 - - - - L2 - L2 - - - - R1 - R1 - - - - R2 - R2 - - - - Force Pop'n Controller Mode - Forcer le Mode Contrôleur Pop'n - - - Forces the Digital Controller to act as a Pop'n Controller. @@ -2246,40 +4099,58 @@ Cet avertissement ne sera affiché qu'une seule fois. DiscRegion - + NTSC-J (Japan) NTSC-J (Japon) - + NTSC-U/C (US, Canada) NTSC-U/C (US, Canada) - + PAL (Europe, Australia) PAL (Europe, Australie) - + Other Autre + + DisplayAspectRatio + + + Auto (Game Native) + + + + + Auto (Match Window) + + + + + Custom + + + DisplayCropMode - + None Aucun - + Only Overscan Area Zone de surbalayage uniquement - + All Borders Toutes les bordures @@ -2313,103 +4184,163 @@ Cet avertissement ne sera affiché qu'une seule fois. - + Threaded Rendering - + + Threaded Presentation + + + + + VSync Synchro Verticale - + + + Sync To Host Refresh Rate + + + + + + Optimal Frame Pacing + + + + Screen Display Affichage à l'Ecran - + Aspect Ratio: Ratio d'affichage : - + + : + + + + Crop: Rognage: - - + + Downsampling: + + + + + + Stretch To Fill + + + + + Linear Upscaling Upscaling Linéaire - - + + Show CPU Usage + + + + + + Show Controller Input + + + + + Integer Upscaling Upscaling Complet - + + + Internal Resolution Screenshots + + + + On-Screen Display Affichage à l'Ecran - Show Messages - Afficher les Messages + Afficher les Messages - - + + Show FPS Afficher les FPS - + + Show Emulation Speed Afficher la vitesse d'émulation - - Show VPS - Afficher les VPS + Afficher les VPS - + + Show Resolution Afficher la Résolution - + Renderer Rendu - + Chooses the backend to use for rendering the console/game visuals. <br>Depending on your system and hardware, Direct3D 11 and OpenGL hardware backends may be available. <br>The software renderer offers the best compatibility, but is the slowest and does not offer any enhancements. Choisit le moteur vidéo à utiliser pour le rendu des visuels de la console/du jeu. <br>Selon votre système et votre matériel, des moteurs matériels Direct3D 11 et OpenGL peuvent être disponibles. <br>Le rendu logiciel offre la meilleure compatibilité, mais est le plus lent et n'offre aucune amélioration possible. - + Adapter Adaptateur - - + + (Default) (Défaut) - + If your system contains multiple GPUs or adapters, you can select which GPU you wish to use for the hardware renderers. <br>This option is only supported in Direct3D and Vulkan. OpenGL will always use the default device. Si votre système contient plusieurs GPU ou adaptateurs, vous pouvez sélectionner le GPU que vous souhaitez utiliser pour les rendus matériels. Cette option n'est prise en charge que dans Direct3D et Vulkan, OpenGL utilisera toujours le périphérique par défaut. - + + Fullscreen Mode + + + + + Chooses the fullscreen resolution and frequency. + + + + Aspect Ratio Ratio d'affichage @@ -2418,109 +4349,470 @@ Cet avertissement ne sera affiché qu'une seule fois. Modifie le format d'image utilisé pour afficher la sortie de la console sur l'écran. Le rapport par défaut est de 4:3, ce qui correspond à un téléviseur typique de l'époque. - + Changes the aspect ratio used to display the console's output to the screen. The default is Auto (Game Native) which automatically adjusts the aspect ratio to match how a game would be shown on a typical TV of the era. - + Crop Mode Mode Rognage - Only Overscan Area - Zone de Surbalayage uniquement + Zone de Surbalayage uniquement - + Determines how much of the area typically not visible on a consumer TV set to crop/hide. <br>Some games display content in the overscan area, or use it for screen effects. <br>May not display correctly with the "All Borders" setting. "Only Overscan" offers a good compromise between stability and hiding black borders. Détermine la partie de la zone qui n'est généralement pas visible sur un téléviseur grand public et qui doit être coupée/cachée. Certains jeux affichent le contenu dans la zone de surbalayage, ou l'utilisent pour des effets d'écran et peuvent ne pas s'afficher correctement avec le paramètre "Toutes les bordures". Seul le surbalayage offre un bon compromis entre la stabilité et le masquage des bordures noires. - - - - + + Downsampling + + + + + Disabled + + + + + Downsamples the rendered image prior to displaying it. Can improve overall image quality in mixed 2D/3D games, but should be disabled for pure 3D games. Only applies to the hardware renderers. + + + + + + + + Checked Coché - + Uses bilinear texture filtering when displaying the console's framebuffer to the screen. <br>Disabling filtering will producer a sharper, blockier/pixelated image. Enabling will smooth out the image. <br>The option will be less noticable the higher the resolution scale. Utilise un filtrage de texture bilinéaire lors de l'affichage du tampon image de la console à l'écran. La désactivation du filtrage produira une image plus nette, plus bloquante et plus pixelisée. L'activation du filtrage rendra l'image plus lisse. L'option sera moins notable plus la résolution sera élevée. - - - - - + + + + + + + + + + Unchecked Décoché - + Adds padding to the display area to ensure that the ratio between pixels on the host to pixels in the console is an integer number. <br>May result in a sharper image in some 2D games. Ajoute du remplissage à la zone d'affichage pour que le rapport entre les pixels sur l'hôte et les pixels dans la console soit un nombre entier. Peut donner une image plus nette dans certains jeux en 2D. - + + Fills the window with the active display area, regardless of the aspect ratio. + + + + + Saves screenshots at internal render resolution and without postprocessing. If this option is disabled, the screenshots will be taken at the window's resolution. Internal resolution screenshots can be very large at high rendering scales. + + + + Enable this option to match DuckStation's refresh rate with your current monitor or screen. VSync is automatically disabled when it is not possible (e.g. running at non-100% speed). Activer cette option pour faire correspondre le taux de rafraîchissement de DuckStation avec votre moniteur ou écran actuel. VSync est automatiquement désactivé lorsque ce n'est pas possible (par exemple, si la vitesse n'est pas de 100 %). - + + Enable this option will ensure every frame the console renders is displayed to the screen, for optimal frame pacing. If you are having difficulties maintaining full speed, or are getting audio glitches, try disabling this option. + + + + + Presents frames on a background thread when fast forwarding or vsync is disabled. This can measurably improve performance in the Vulkan renderer. + + + + Uses a second thread for drawing graphics. Currently only available for the software renderer, but can provide a significant speed improvement, and is safe to use. - + + Adjusts the emulation speed so the console's refresh rate matches the host's refresh rate when both VSync and Audio Resampling settings are enabled. This results in the smoothest animations possible, at the cost of potentially increasing the emulation speed by less than 1%. Sync To Host Refresh Rate will not take effect if the console's refresh rate is too far from the host's refresh rate. Users with variable refresh rate displays should disable this option. + + + + + Show OSD Messages Afficher les Messages OSD - + Shows on-screen-display messages when events occur such as save states being created/loaded, screenshots being taken, etc. Affiche des messages à l'écran lorsque des événements se produisent, tels que la création/le chargement des sauvegardes d'états, les captures d'écran, etc. - + Shows the internal frame rate of the game in the top-right corner of the display. Affiche la fréquence d'images interne du jeu dans le coin supérieur droit de l'écran. - Shows the number of frames (or v-syncs) displayed per second by the system in the top-right corner of the display. - Indique le nombre d'images (ou synchro V.) affichées par seconde par le système dans le coin supérieur droit de l'écran. + Indique le nombre d'images (ou synchro V.) affichées par seconde par le système dans le coin supérieur droit de l'écran. - Show Speed - Afficher la Vitesse + Afficher la Vitesse - + Shows the current emulation speed of the system in the top-right corner of the display as a percentage. Indique en pourcentage la vitesse d'émulation actuelle du système dans le coin supérieur droit de l'écran. - - + + Shows the resolution of the game in the top-right corner of the display. + + + + + Shows the current controller state of the system in the bottom-left corner of the display. + + + + + Use Blit Swap Chain - + Uses a blit presentation model instead of flipping when using the Direct3D 11 renderer. This usually results in slower performance, but may be required for some streaming applications, or to uncap framerates on some systems. - + + Borderless Fullscreen + + EmptyGameListWidget + + + Form + Formulaire + + + + <html><head/><body><p><span style=" font-weight:700;">No games in supported formats were found.</span></p><p>Please add a directory with games to begin.</p><p>Game dumps in the following formats will be scanned and listed:</p></body></html> + + + + + TextLabel + + + + + Add Game Directory... + Ajouter un Répertoire de Jeu... + + + + Scan For New Games + + + + + EmuThread + + + Error + Erreur + + + + No resume save state found. + Aucun résumé sur la sauvegarde d'état n'a été trouvé. + + + + Game ID: %1 +Game Title: %2 +Achievements: %5 (%6) + + + + + + + %n points + + + + + + + + Rich presence inactive or unsupported. + + + + + Game not loaded or no RetroAchievements available. + + + + + %1x%2 + + + + + Game: %1 FPS + + + + + Video: %1 FPS (%2%) + + + + + EmulationSettingsWidget + + + Form + Formulaire + + + + Speed Control + Contrôle de la Vitesse + + + + Emulation Speed: + Vitesse de l’Emulation + + + + Fast Forward Speed: + Vitesse de l'Avance Rapide + + + + Turbo Speed: + + + + + Rewind/Runahead + + + + + Enable Rewinding + + + + + Rewind Save Frequency: + + + + + Seconds + + + + + Rewind Buffer Size: + + + + + Frames + + + + + Runahead: + + + + + + Disabled + + + + + 1 Frame + + + + + 2 Frames + + + + + 3 Frames + + + + + 4 Frames + + + + + 5 Frames + + + + + 6 Frames + + + + + 7 Frames + + + + + 8 Frames + + + + + 9 Frames + + + + + 10 Frames + + + + + TextLabel + + + + + Emulation Speed + Vitesse de l'Emulation + + + + Sets the target emulation speed. It is not guaranteed that this speed will be reached, and if not, the emulator will run as fast as it can manage. + Définit la vitesse d'émulation de la cible. Il n'est pas garanti que cette vitesse sera atteinte, et si ce n'est pas le cas, l'émulateur fonctionnera aussi vite qu'il le pourra. + + + + Fast Forward Speed + + + + + + User Preference + + + + + Sets the fast forward speed. This speed will be used when the fast forward hotkey is pressed/toggled. + + + + + Turbo Speed + + + + + Sets the turbo speed. This speed will be used when the turbo hotkey is pressed/toggled. Turboing will take priority over fast forwarding if both hotkeys are pressed/toggled. + + + + + Rewinding + + + + + Unchecked + Décoché + + + + <b>Enable Rewinding:</b> Saves state periodically so you can rewind any mistakes while playing.<br> <b>Rewind Save Frequency:</b> How often a rewind state will be created. Higher frequencies have greater system requirements.<br> <b>Rewind Buffer Size:</b> How many saves will be kept for rewinding. Higher values have greater memory requirements. + + + + + Runahead + + + + + Simulates the system ahead of time and rolls back/replays to reduce input lag. Very high system requirements. + + + + + Use Global Setting [Unlimited] + + + + + Use Global Setting [%1%] + + + + + Unlimited + Illimité + + + + %1% [%2 FPS (NTSC) / %3 FPS (PAL)] + + + + + Rewind for %n frame(s), lasting %1 second(s) will require up to %2MB of RAM and %3MB of VRAM. + + + + + + + + Rewind is disabled because runahead is enabled. Runahead will significantly increase system requirements. + + + + + Rewind is not enabled. Please note that enabling rewind may significantly increase system requirements. + + + EnhancementSettingsWidget @@ -2545,192 +4837,212 @@ Cet avertissement ne sera affiché qu'une seule fois. - + True Color Rendering (24-bit, disables dithering) Rendu en Vrai Couleur (24-bit, désactive le lissage) - + Scaled Dithering (scale dither pattern to resolution) Echelle du Lissage (modèle de lissage à l'échelle pour la résolution) Widescreen Hack (render 3D in display aspect ratio) - Hack Ecran Large (rendu 3D au format d'affichage) + Hack Ecran Large (rendu 3D au format d'affichage) - Multisample Antialiasing: + Software Renderer Readbacks (run in parallel for VRAM->CPU transfers) - + Display Enhancements Améliorations de l'Affichage - - + + Disable Interlacing (force progressive render/scan) Désactiver l'Entrelacement (Forcer le Rendu/Scan progressif) - - + + Force NTSC Timings (60hz-on-PAL) Forcer les Timings NTSC (60hz-en-PAL) - + Force 4:3 For 24-Bit Display (disable widescreen for FMVs) Forcer le 4:3 pour l'Affichage en 24-Bit (désactive l'écran large pour les FMVs) - + Chroma Smoothing For 24-Bit Display (reduce FMV color blockyness) - + PGXP (Precision Geometry Transform Pipeline) PGXP (Precision Geometry Transform Pipeline) - - + + Geometry Correction Correction de la Géométrie - - + + Culling Correction Correction du Culling - - + + Texture Correction Correction de la Texture - - - Depth Buffer + + + Preserve Projection Precision - - - - - - - - + + + Depth Buffer (Low Compatibility) + + + + + + CPU Mode (Very Slow) + + + + + + + + + + + + + + Unchecked Décoché - + Forces the rendering and display of frames to progressive mode. <br>This removes the "combing" effect seen in 480i games by rendering them in 480p. Usually safe to enable.<br> <b><u>May not be compatible with all games.</u></b> Force le rendu et l'affichage des images en mode progressif. <br>Ceci supprime l'effet "combing" vu dans les jeux en 480i en les passant en 480p. Généralement sans danger à activer."<br>b><u>Peut ne pas être compatible avec tous les jeux.</u></b> - + Resolution Scale Echelle de la Résolution - + Setting this beyond 1x will enhance the resolution of rendered 3D polygons and lines. Only applies to the hardware backends. <br>This option is usually safe, with most games looking fine at higher resolutions. Higher resolutions require a more powerful GPU. En paramétrant à plus de 1x, on améliore la résolution du rendu des polygones et des lignes 3D. S'applique uniquement aux moteurs matériels. Cette option est généralement sans danger, la plupart des jeux ayant l'air bien à des résolutions plus élevées. Les résolutions plus élevées nécessitent un GPU plus puissant. - - Multisample Antialiasing - - - - - Disabled - - - - - Uses multisample antialiasing for rendering 3D objects. Can smooth out jagged edges on polygons at a lower cost to performance compared to increasing the resolution scale, but may be more likely to cause rendering errors in some games. Only applies to the hardware backends. - - - - + Forces the precision of colours output to the console's framebuffer to use the full 8 bits of precision per channel. This produces nicer looking gradients at the cost of making some colours look slightly different. Disabling the option also enables dithering, which makes the transition between colours less sharp by applying a pattern around those pixels. Most games are compatible with this option, but there is a number which aren't and will have broken effects with it enabled. Only applies to the hardware renderers. Force la précision de la sortie des couleurs vers le tampon image de la console pour utiliser les 8 bits complets de précision par canal. Cela permet d'obtenir des dégradés plus beaux au prix d'une apparence légèrement différente pour certaines couleurs. La désactivation de l'option permet également d'activer le lissage, qui rend la transition entre les couleurs moins nette en appliquant un motif autour de ces pixels. La plupart des jeux sont compatibles avec cette option, mais il y en a un certain nombre qui ne le seront pas et qui auront des effets non fonctionnels si elle est activée. Ne s'applique qu'aux moteurs de rendu matériels. - - - + + + Checked Coché - + Scales the dither pattern to the resolution scale of the emulated GPU. This makes the dither pattern much less obvious at higher resolutions. <br>Usually safe to enable, and only supported by the hardware renderers. Met à l'échelle du modèle de lissage à l'échelle de résolution du GPU émulé. Cela rend le modèle du lissage beaucoup moins apparent à des résolutions plus élevées. <br>Activer cette option est en général sécurisé, et seulement pris en charge par les moteurs de rendu matériels. - + Uses NTSC frame timings when the console is in PAL mode, forcing PAL games to run at 60hz. <br>For most games which have a speed tied to the framerate, this will result in the game running approximately 17% faster. <br>For variable frame rate games, it may not affect the speed. Utilise la synchronisation des images NTSC lorsque la console est en mode PAL, ce qui oblige les jeux PAL à fonctionner à 60hz. <br>Pour la plupart des jeux dont la vitesse est liée à la fréquence d'images, cela se traduira par un jeu fonctionnant environ 17% plus rapidement. <br>Pour les jeux à fréquence d'images variable, cela peut ne pas affecter la vitesse. - + Force 4:3 For 24-bit Display Forcer en 4:3 pour l'Affichage en 24-bit - + Switches back to 4:3 display aspect ratio when displaying 24-bit content, usually FMVs. Revient au format d'affichage 4:3 pour l'affichage de contenu 24 bits, généralement des FMV. - + Chroma Smoothing For 24-Bit Display - + Smooths out blockyness between colour transitions in 24-bit content, usually FMVs. Only applies to the hardware renderers. - + Texture Filtering Filtrage de Texture - + Smooths out the blockyness of magnified textures on 3D object by using filtering. <br>Will have a greater effect on higher resolution scales. Only applies to the hardware renderers. - + Scales vertex positions in screen-space to a widescreen aspect ratio, essentially increasing the field of view from 4:3 to the chosen display aspect ratio in 3D games. <br>For 2D games, or games which use pre-rendered backgrounds, this enhancement will not work as expected. <br><b><u>May not be compatible with all games.</u></b> - + + Use Software Renderer For Readbacks + + + + + Runs the software renderer in parallel for VRAM readbacks. On some systems, this may result in greater performance when using graphical enhancements with the hardware renderer. + + + + Attempts to reduce polygon Z-fighting by testing pixels against the depth values from PGXP. Low compatibility, but can work well in some games. Other games may need a threshold adjustment. + + + Adds additional precision to PGXP data post-projection. May improve visuals in some games. + + + + + Uses PGXP for all instructions, not just memory operations. Required for PGXP to correct wobble in some games, but has a very high performance cost. + + Smooths out the blockyness of magnified textures on 3D object by using bilinear filtering. <br>Will have a greater effect on higher resolution scales. Only applies to the hardware renderers. Lisse le blocage des textures agrandies sur l'objet 3D en utilisant le filtrage bilinéaire. aura un effet plus important sur les échelles en haute résolution. S'applique uniquement aux rendus matériels. - + Widescreen Hack Hack Ecran Large @@ -2739,40 +5051,135 @@ Cet avertissement ne sera affiché qu'une seule fois. Met à l'échelle les positions des vertex dans l'espace de l'écran vers une proportion écran large, augmentant essentiellement le champ de vision de 4:3 à 16:9 dans les jeux 3D. <br>Pour les jeux 2D, ou les jeux qui utilisent des fonds pré-rendu, cette amélioration ne fonctionnera pas comme prévu. <br><b><u>Peut ne pas être compatible avec tous les jeux.</u></b> - + Reduces "wobbly" polygons and "warping" textures that are common in PS1 games. <br>Only works with the hardware renderers. <b><u>May not be compatible with all games.</u></b> Réduits les polygones "carrés" et les textures "distordues" qui sont communes dans les jeux PS1. <br>Ne fonctionne qu'avec les rendus matériels. <b><u>Peut ne pas être compatible avec tous les jeux.</u></b> - + Increases the precision of polygon culling, reducing the number of holes in geometry. Requires geometry correction enabled. Augmente la précision des polygones de culling en réduisant le nombre de trous dans la géométrie. Nécessite l'activation de la correction de la géométrie. - + Uses perspective-correct interpolation for texture coordinates and colors, straightening out warped textures. Requires geometry correction enabled. Utilise une interpolation en perspective correcte pour les coordonnées et les couleurs des textures, en redressant les textures déformées. Nécessite l'activation de la correction de la géométrie. + + FolderSettingsWidget + + + Form + Formulaire + + + + Cache Directory + + + + + + + + Browse... + Parcourir... + + + + + + + Open... + Ouvrir... + + + + + + + Reset + + + + + Used for storing shaders and game list data. + + + + + Covers Directory + + + + + Used for storing covers in the game grid/Big Picture UIs. + + + + + Screenshots Directory + + + + + Used for screenshots. + + + + + Save States Directory + + + + + Used for storing save states. + + + + + GPUDownsampleMode + + + Disabled + + + + + Box (Downsample 3D/Smooth All) + + + + + Adaptive (Preserve 3D/Smooth 2D) + + + GPURenderer - + Hardware (D3D11) Matériel (D3D11) - + + Hardware (D3D12) + Matériel (D3D11) {3D?} {12)?} + + + Hardware (Vulkan) Matériel (Vulkan) - + Hardware (OpenGL) Matériel (OpenGL) - + Software Logiciel @@ -2780,67 +5187,67 @@ Cet avertissement ne sera affiché qu'une seule fois. GPUSettingsWidget - + Automatic based on window size Automatiquement basé sur la taille de la fenêtre - + 1x 1x - + 2x 2x - + 3x (for 720p) 3x (pour le 720p) - + 4x 4x - + 5x (for 1080p) 5x (pour le 1080p) - + 6x (for 1440p) 6x (pour le 1440p) - + 7x 7x - + 8x 8x - + 9x (for 4K) 6x (pour le 1440p) {9x?} {4K?} - + Disabled - + %1x MSAA - + %1x SSAA @@ -2849,37 +5256,37 @@ Cet avertissement ne sera affiché qu'une seule fois. 9x - + 10x 10x - + 11x 11x - + 12x 12x - + 13x 13x - + 14x 14x - + 15x 15x - + 16x 16x @@ -2887,70 +5294,93 @@ Cet avertissement ne sera affiché qu'une seule fois. GPUTextureFilter - + Nearest-Neighbor Voisinage le plus proche - + Bilinear Bilinéaire - + JINC2 JINC2 - + Bilinear (No Edge Blending) - + xBR xBR - + JINC2 (No Edge Blending) - + xBR (No Edge Blending) + + GameList + + + Disc + + + + + PS-EXE + + + + + Playlist + + + + + PSF + + + GameListCompatibilityRating - + Unknown Inconnu - + Doesn't Boot Ne démarre pas - + Crashes In Intro Plante sur l'Intro - + Crashes In-Game Plante dans le Jeu - + Graphical/Audio Issues Problèmes Graphiques/Audio - + No Issues Aucun Problème @@ -2958,37 +5388,62 @@ Cet avertissement ne sera affiché qu'une seule fois. GameListModel - + Type Type - + Code Code - + Title Titre - + File Title Titre du Fichier - + + Developer + Développeur + + + + Publisher + + + + + Genre + + + + + Year + + + + + Players + + + + Size Taille - + Region Région - + Compatibility Comptabilité @@ -2996,12 +5451,12 @@ Cet avertissement ne sera affiché qu'une seule fois. GameListSearchDirectoriesModel - + Path Chemin - + Recursive Récursif @@ -3014,53 +5469,71 @@ Cet avertissement ne sera affiché qu'une seule fois. Formulaire - Search Directories - Répertoires de Recherche + Répertoires de Recherche - + + Search Directories (will be scanned for games) + + + + + Add Ajouter - - + + + Remove Enlever - + + Excluded Paths (will not be scanned) + + + + + Scan For New Games + + + + + Rescan All Games + + + Scan New - Nouveau Scan + Nouveau Scan - Rescan All - Tout Rescanner + Tout Rescanner - Update Redump Database - Mise à Jour de la BDD Redump + Mise à Jour de la BDD Redump - + Open Directory... Ouvrir le Répertoire... - + Select Search Directory Sélectionner le Répertoire de Recherche - + Scan Recursively? Scan récursif? - + Would you like to scan the directory "%1" recursively? Scanning recursively takes more time, but will identify files in subdirectories. @@ -3069,555 +5542,464 @@ Scanning recursively takes more time, but will identify files in subdirectories. L'analyse récursive prend plus de temps, mais elle permet d'identifier les fichiers dans les sous-répertoires. - - Download database from redump.org? - Télécharger la base de données depuis redump.org ? + + Select Path + + + + Download database from redump.org? + Télécharger la base de données depuis redump.org ? - Do you wish to download the disc database from redump.org? This will download approximately 4 megabytes over your current internet connection. - Souhaitez-vous télécharger la base de données de disques sur redump.org ? + Souhaitez-vous télécharger la base de données de disques sur redump.org ? Vous pourrez ainsi télécharger environ 4 mégaoctets via votre connexion Internet actuelle. - Downloading %1... - Téléchargement %1... + Téléchargement %1... - Cancel - Annuler + Annuler - Download failed - Echec du Téléchargement + Echec du Téléchargement - Extracting... - Extraction... + Extraction... - Extract failed - L'extraction a échoué + L'extraction a échoué - Extracting game database failed. - L'extraction de la BDD du jeu a échoué. + L'extraction de la BDD du jeu a échoué. + + + + GameListWidget + + + Form + Formulaire + + + + Game List + + + + + Game Grid + + + + + Show Titles + + + + + All Types + + + + + All Regions + + + + + Search... + GamePropertiesDialog - Dialog - Dialogue + Dialogue - Properties - Propriétés + Propriétés - Image Path: - Chemin de l'Image: + Chemin de l'Image: - Game Code: - Code du Jeu: + Code du Jeu: - Title: - Titre: + Titre: - Region: - Région: + Région: - Compatibility: - Compatibilité: + Compatibilité: - Upscaling Issues: - Problèmes d'Upscaling: + Problèmes d'Upscaling: - Comments: - Commentaires: + Commentaires: - Version Tested: - Version Testée: + Version Testée: - Set to Current - Réglé sur Courant + Réglé sur Courant - Tracks: - Pistes: + Pistes: - # - # + # - Mode - Mode + Mode - Start - Start + Start - Length - Longueur + Longueur - Hash - Hash + Hash - User Settings (Console) - Paramètres Utilisateur (Console) + Paramètres Utilisateur (Console) - CPU Clock Speed Control - Contrôle de la Vitesse d'Horloge du CPU + Contrôle de la Vitesse d'Horloge du CPU - Enable Clock Speed Control (Overclocking/Underclocking) - Activer le Contrôle de la Vitesse d'Horloge du CPU (Overclocking/Underclocking) + Activer le Contrôle de la Vitesse d'Horloge du CPU (Overclocking/Underclocking) - 100% (effective 33.3mhz) - 100% (effectif 33.3mhz) + 100% (effectif 33.3mhz) - GPU Screen Display - Afficher l'Ecran du GPU + Afficher l'Ecran du GPU - Aspect Ratio: - Proportions: + Proportions: - Crop Mode: - Mode Coupe: + Mode Coupe: - Linear Upscaling - Upscaling Linéaire + Upscaling Linéaire - Integer Upscaling - Upscaling Complet + Upscaling Complet - GPU Enhancements - Améliorations du GPU + Améliorations du GPU - Resolution Scale: - Echelle de la Résolution: + Echelle de la Résolution: - Texture Filtering: - Filtrage de Texture + Filtrage de Texture - True Color Rendering (24-bit, disables dithering) - Rendu en Vrai Couleur (24-bit, désactive le lissage) + Rendu en Vrai Couleur (24-bit, désactive le lissage) - Scaled Dithering (scale dither pattern to resolution) - Echelle du Lissage (échelle du modèle de lissage pour la résolution) + Echelle du Lissage (échelle du modèle de lissage pour la résolution) - Widescreen Hack - Hack Ecran Large + Hack Ecran Large - Force NTSC Timings (60hz-on-PAL) - Forcer les Timings NTSC (60hz-en-PAL) + Forcer les Timings NTSC (60hz-en-PAL) - - Multisample Antialiasing: - - - - Force 4:3 For 24-Bit Display (disable widescreen for FMVs) - Forcer le 4:3 pour l'Affichage en 24-Bit (désactive l'écran large pour les FMVs) + Forcer le 4:3 pour l'Affichage en 24-Bit (désactive l'écran large pour les FMVs) - PGXP Geometry Correction - Correction de la Géométrie + Correction de la Géométrie - - PGXP Depth Buffer - - - - Other Settings - Autres Paramètres + Autres Paramètres - CD-ROM Read Speedup: - Accélérer la Vitesse de Lecture du CD-ROM: + Accélérer la Vitesse de Lecture du CD-ROM: - - - - - - - - - - - (unchanged) - (inchangé) + (inchangé) - None (Double Speed) - Aucune (Double la Vitesse) + Aucune (Double la Vitesse) - 2x (Quad Speed) - 2x (Vitesse Quad) + 2x (Vitesse Quad) - 3x (6x Speed) - 3x (Vitesse 6x) + 3x (Vitesse 6x) - 4x (8x Speed) - 4x (Vitesse 8x) + 4x (Vitesse 8x) - 5x (10x Speed) - 5x (Vitesse 10x) + 5x (Vitesse 10x) - 6x (12x Speed) - 6x (Vitesse 12x) + 6x (Vitesse 12x) - 7x (14x Speed) - 7x (Vitesse 14x) + 7x (Vitesse 14x) - 8x (16x Speed) - 8x (Vitesse 16x) + 8x (Vitesse 16x) - 9x (18x Speed) - 9x (Vitesse 18x) + 9x (Vitesse 18x) - 10x (20x Speed) - 10x (Vitesse 20x) + 10x (Vitesse 20x) - User Settings (Input) - Paramètres Utilisateur (Contrôleur) + Paramètres Utilisateur (Contrôleur) - Controller Settings - Paramètres du Contrôleur + Paramètres du Contrôleur - Controller 1 Type: - Type de Contrôleur 1 : + Type de Contrôleur 1 : - Controller 2 Type: - Type de Contrôleur 2 : + Type de Contrôleur 2 : - Input Profile For Bindings: - Assigner pour le Profil d'entrée Contrôleur + Assigner pour le Profil d'entrée Contrôleur - Memory Card Settings - Paramètres de la Carte Mémoire + Paramètres de la Carte Mémoire - Memory Card 1 Type: - Type de Carte Mémoire 1 : + Type de Carte Mémoire 1 : - Memory Card 1 Shared Path: - Chemin Partagé pour la Carte Mémoire 1 : + Chemin Partagé pour la Carte Mémoire 1 : - - Browse... - Parcourir... + Parcourir... - Memory Card 2 Type: - Type de Carte Mémoire 2 : + Type de Carte Mémoire 2 : - Memory Card 2 Shared Path: - Chemin Partagé pour la Carte Mémoire 1 : + Chemin Partagé pour la Carte Mémoire 1 : - Compatibility Settings - Paramètres de Compatibilité + Paramètres de Compatibilité - Traits - Traits + Traits - Overrides - Réécrire + Réécrire - Display Active Offset: - Décaler la Fenêtre Active: + Décaler la Fenêtre Active: - - Display Line Offset: - - - - - DMA Max Slice Ticks: - - - - - DMA Halt Ticks: - - - - - GPU FIFO Size: - - - - - GPU Max Run Ahead: - - - - - PGXP Geometry Tolerance: - - - - - PGXP Depth Threshold: - - - - Compute Hashes - Calculer les Hachages + Calculer les Hachages - Verify Dump - Vérifier les Copies + Vérifier les Copies - Export Compatibility Info - Exporter l'Info de Compatibilité + Exporter l'Info de Compatibilité - Close - Fermer + Fermer - Game Properties - %1 - Propriétés du Jeu - %1 + Propriétés du Jeu - %1 - <not computed> - <aucun calcul> + <aucun calcul> - - Select path to memory card image - Sélectionner le cheminde l'image de la carte mémoire + Sélectionner le cheminde l'image de la carte mémoire - %1% (%2MHz) - %1% (%2MHz) + %1% (%2MHz) - Not yet implemented - Pas encore implémenté + Pas encore implémenté - Compatibility Info Export - Exporter l'Info de Compatibilité + Exporter l'Info de Compatibilité - Press OK to copy to clipboard. - Pressez OK pour copier dans le Bloc Notes + Pressez OK pour copier dans le Bloc Notes GameSettingsTrait - + Force Interpreter Forcer l'Interpréteur - + Force Software Renderer Forcer le Rendu Logiciel - + + Force Software Renderer For Readbacks + + + + Force Interlacing Forcer l'Entrelacement - + Disable True Color Désactiver la Vrai Couleur - + Disable Upscaling Désactiver L'Upscaling - + Disable Scaled Dithering Désactiver l'Echelle du Lissage - + Disallow Forcing NTSC Timings Ne pas autoriser le forcage des Timings NTSC - + Disable Widescreen Désactiver l'Ecran Large - + Disable PGXP Désactiver PGXP - + Disable PGXP Culling Désactiver le Culling PGXP - + Disable PGXP Texture Correction Désactiver la Correction de Texture PGXP - + Disable PGXP Depth Buffer - + Force PGXP Vertex Cache Forcer le Cache Vertex de PGXP - + Force PGXP CPU Mode Forcer le Mode CPU PGXP - - Disable Forcing Controller Analog Mode on Reset + + Force Recompiler LUT Fastmem @@ -3625,16 +6007,212 @@ Vous pourrez ainsi télécharger environ 4 mégaoctets via votre connexion Inter Forcer le Contrôleur Digital - + Force Recompiler Memory Exceptions Forcer les Exceptions Mémoire du Recompileur - + Force Recompiler ICache Forcer l'ICache du Recompileur + + GameSummaryWidget + + + Dialog + Dialogue + + + + Image Path: + Chemin de l'Image: + + + + Serial: + + + + + # + # + + + + Mode + Mode + + + + Start + Start + + + + Length + Longueur + + + + Hash + Hash + + + + Status + + + + + Region: + + + + + Developer: + + + + + Controllers: + + + + + Tracks: + Pistes: + + + + Release Info: + + + + + Input Profile: + + + + + Genre: + + + + + Compute Hashes... + + + + + Type: + + + + + Title: + Titre: + + + + Compatibility: + Compatibilité: + + + + Edit... + + + + + + + + + + + + + Unknown + Inconnu + + + + %1 (Published by %2) + + + + + Published by %1 + + + + + Released %1 + + + + + %1-%2 players + + + + + %1 players + + + + + %1-%2 memory card blocks + + + + + %1 memory card blocks + + + + + Use Global Settings + + + + + Track %1 + + + + + <not computed> + <aucun calcul> + + + + Error + Erreur + + + + Failed to open CD image for hashing. + + + + + Revision: %1 + + + + + N/A + + + + + Search on Redump.org + + + GeneralSettingsWidget @@ -3648,103 +6226,144 @@ Vous pourrez ainsi télécharger environ 4 mégaoctets via votre connexion Inter Commportement - - + + Confirm Power Off Confirmer l'Arrêt - - Render To Main Window - Rendu dans la Fenêtre Principale + Rendu dans la Fenêtre Principale - - + + Pause On Start Pause au Démarrage - + Pause On Focus Loss Pause sur la Perte de Focus - - - Start Fullscreen - Démarrer en Plein Ecran + + Save State On Shutdown + - - Save State On Exit - Sauvegarder l'Etat en Quittant - - - - - Load Devices From Save States - Charger les Périphériques depuis les Sauvegardes d'Etats - - - - - Hide Cursor In Fullscreen - Cacher le Curseur en Plein Ecran - - - - Speed Control - Contrôle de la Vitesse - - - - Emulation Speed: - Vitesse de l’Emulation - - - - Fast Forward Speed: - Vitesse de l'Avance Rapide - - - - Automatic Updater - Mise à jour automatique - - - - Update Channel: - - - - - Current Version: - - - - - Check for Updates... + Create Save State Backups - + + Inhibit Screensaver + + + + + Compress Save States + + + + + Game Display + + + + + + Start Fullscreen + Démarrer en Plein Ecran + + + + Save State On Exit + Sauvegarder l'Etat en Quittant + + + + + Load Devices From Save States + Charger les Périphériques depuis les Sauvegardes d'Etats + + + + Double-Click Toggles Fullscreen + + + + + + Render To Separate Window + + + + + Hide Main Window When Running + + + + + Disable Window Resizing + + + + + + Hide Cursor In Fullscreen + Cacher le Curseur en Plein Ecran + + + Speed Control + Contrôle de la Vitesse + + + Emulation Speed: + Vitesse de l’Emulation + + + Fast Forward Speed: + Vitesse de l'Avance Rapide + + + + Automatic Updater + Mise à jour automatique + + + + Update Channel: + + + + + Current Version: + + + + + Check for Updates... + + + + + Apply Per-Game Settings Appliquer les Paramètres par Jeu - + + Automatically Load Cheats Charger Auto les triches - Emulation Speed - Vitesse de l'Emulation + Vitesse de l'Emulation 100% @@ -3759,82 +6378,96 @@ Vous pourrez ainsi télécharger environ 4 mégaoctets via votre connexion Inter Augmenter la Résolution du Compteur - Miscellaneous - Divers + Divers - Controller Backend: - Moteur du Contrôleur: + Moteur du Contrôleur: + + - - - - + + + Checked Coché - + Determines whether a prompt will be displayed to confirm shutting down the emulator/game when the hotkey is pressed. Détermine si un invité de commande sera affiché pour confirmer l'arrêt de l'émulateur/jeu lorsque la touche de raccourci est enfoncée. - + Automatically saves the emulator state when powering down or exiting. You can then resume directly from where you left off next time. Sauvegarde automatique de l'état de l'émulateur lors de la mise hors tension ou de la sortie. Vous pouvez ensuite reprendre directement là où vous vous êtes arrêté la prochaine fois. - - - - - + + + + + + Unchecked Décoché - + Automatically switches to fullscreen mode when a game is started. Bascule automatiquement vers le mode Plein Ecran quand un jeu est lancé. - + Hides the mouse pointer/cursor when the emulator is in fullscreen mode. - - Renders the display of the simulated console to the main window of the application, over the game list. If unchecked, the display will render in a separate window. - Rend l'affichage de la console simulée vers la fenêtre principale de l'application, au-dessus de la liste des jeux. Si cette option n'est pas cochée, l'affichage se fera dans une fenêtre séparée. + + Prevents the screen saver from activating and the host from sleeping while emulation is running. + - + + Renders the display of the simulated console to the main window of the application, over the game list. If checked, the display will render in a separate window. + + + + Renders the display of the simulated console to the main window of the application, over the game list. If unchecked, the display will render in a separate window. + Rend l'affichage de la console simulée vers la fenêtre principale de l'application, au-dessus de la liste des jeux. Si cette option n'est pas cochée, l'affichage se fera dans une fenêtre séparée. + + + Pauses the emulator when a game is started. Met l'émulateur en pause lorsqu'un jeu est lancé. - + Pauses the emulator when you minimize the window or switch to another application, and unpauses when you switch back. - + When enabled, memory cards and controllers will be overwritten when save states are loaded. This can result in lost saves, and controller type mismatches. For deterministic save states, enable this option, otherwise leave disabled. Lorsqu'elles sont activées, les cartes mémoire et les contrôleurs seront écrasés lors du chargement des sauvegardes d'états. Cela peut entraîner la perte des sauvegardes et la non-concordance des types de contrôleurs. Pour des sauvegardes déterminées, activez cette option, sinon désactivez la. - + When enabled, per-game settings will be applied, and incompatible enhancements will be disabled. You should leave this option enabled except when testing enhancements with incompatible games. Lorsque activé, des paramètres de jeu seront appliquées, et les améliorations incompatibles seront désactivées. Vous devriez laisser cette option active, excepté lors des tests des améliorations avec les jeux incompatibles. - + + Automatically loads and applies cheats on game start. + + + + %1 (%2) %1 (%2) @@ -3847,49 +6480,36 @@ Vous pourrez ainsi télécharger environ 4 mégaoctets via votre connexion Inter Augmente la résolution du compteur système lorsque l'émulation est lancée afin de fournir un rythme de trame plus précis. Peut augmenter l'utilisation de la batterie des ordinateurs portables. - Sets the target emulation speed. It is not guaranteed that this speed will be reached, and if not, the emulator will run as fast as it can manage. - Définit la vitesse d'émulation de la cible. Il n'est pas garanti que cette vitesse sera atteinte, et si ce n'est pas le cas, l'émulateur fonctionnera aussi vite qu'il le pourra. + Définit la vitesse d'émulation de la cible. Il n'est pas garanti que cette vitesse sera atteinte, et si ce n'est pas le cas, l'émulateur fonctionnera aussi vite qu'il le pourra. - - Fast Forward Speed - - - - - Sets the fast forward (turbo) speed. This speed will be used when the fast forward hotkey is pressed/toggled. - - - - Controller Backend - Moteur du Contrôleur + Moteur du Contrôleur - Determines the backend which is used for controller input. Windows users may prefer to use XInput over SDL2 for compatibility. - Détermine le moteur qui est utilisé pour l'entrée du contrôleur. Les utilisateurs de Windows peuvent préférer utiliser XInput plutôt que SDL2 pour des raisons de compatibilité. + Détermine le moteur qui est utilisé pour l'entrée du contrôleur. Les utilisateurs de Windows peuvent préférer utiliser XInput plutôt que SDL2 pour des raisons de compatibilité. - - + + Enable Discord Presence Activer la Présence Discord - + Shows the game you are currently playing as part of your profile in Discord. Affiche le jeu auquel vous jouez actuellement sur votre profil Discord. - - + + Enable Automatic Update Check Activer Auto la Vérification de la MaJ Auto - + Automatically checks for updates to the program on startup. Updates can be deferred until later or skipped entirely. Vérifie automatiquement les mises à jour du programme au démarrage. Les mises à jour peuvent être reportées à une date ultérieure ou entièrement ignorées. @@ -3898,25 +6518,52 @@ Vous pourrez ainsi télécharger environ 4 mégaoctets via votre connexion Inter %1% - Unlimited - Illimité + Illimité + + + + GunCon + + + Crosshair Image Path + Chemin de l'Image du Viseur - - %1% [%2 FPS (NTSC) / %3 FPS (PAL)] + + Path to an image to use as a crosshair/cursor. + Chemin d'accès à une image à utiliser comme viseur/curseur. + + + + Crosshair Image Scale + Echelle de l'Image du Viseur + + + + Scale of crosshair image on screen. + Échelle de l'image du viseur à l'écran. + + + + X Scale + + + + + Scales X coordinates relative to the center of the screen. HostInterface - + Failed to load configured BIOS file '%s' Impossible de charger le fichier BIOS configuré '%s' - + No BIOS image found for %s region Aucune image du BIOS n'a été trouvé pour la région %s @@ -3924,372 +6571,470 @@ Vous pourrez ainsi télécharger environ 4 mégaoctets via votre connexion Inter Hotkeys - - - - - - - - - + + + + + + + + + + + General Général - + Fast Forward Avance Rapide - + Toggle Fast Forward Basculer sur l'Avance Rapide - + Toggle Fullscreen Basculer en Plein Ecran - + Toggle Pause Basculer sur Pause - + Toggle Cheats - + Power Off System Eteindre le Système - + Reset System Réinitialiser le Système - + Save Screenshot Sauvegarder les Captures d'Ecrans - + Frame Step Pas de la Trame - - - - - - - - + + + + + + + + + + Graphics Graphismes - + Toggle Software Rendering Basculer sur le Rendu Logiciel - + Toggle PGXP Basculer sur PGXP - + Toggle PGXP Depth Buffer - + Increase Resolution Scale Augmenter l'Echelle de Résolution - + + Open Pause Menu + + + + + Turbo + + + + + Toggle Turbo + + + + + Open Achievement List + + + + + Open Leaderboard List + + + + + + + + + + + + + + + System + + + + + Change Disc + Changer le Disque + + + + Swap Memory Card Slots + + + + + Rewind + + + + + Toggle Patch Codes + + + + + Toggle Clock Speed Control (Overclocking) + + + + + Increase Emulation Speed + + + + + Decrease Emulation Speed + + + + + Reset Emulation Speed + + + + Decrease Resolution Scale Diminuer l'Echelle de Résolution - + Toggle Post-Processing Basculer sur le Post Traitement - + Reload Post Processing Shaders Recharger les Shaders du Post Traitement - + Reload Texture Replacements - - - - - - - - + + Toggle Widescreen + + + + + Toggle PGXP CPU Mode + + + + + + + + + + Save States Sauvegardes d'Etats - + Load From Selected Slot Charger depuis l'Emplacement Sélectionné - + Save To Selected Slot Sauvegarder vers l'Emplacement Sélectionné - + Select Previous Save Slot Choisir l'Emplacement de Sauvegarde Précédent - + Select Next Save Slot Choisir l'Emplacement de Sauvegarde Suivant - + + Undo Load State + + + + Load Game State 1 Charger l'Etat du Jeu 1 - + Load Game State 2 Charger l'Etat du Jeu 2 - + Load Game State 3 Charger l'Etat du Jeu 3 - + Load Game State 4 Charger l'Etat du Jeu 4 - + Load Game State 5 Charger l'Etat du Jeu 5 - + Load Game State 6 Charger l'Etat du Jeu 6 - + Load Game State 7 Charger l'Etat du Jeu 7 - + Load Game State 8 Charger l'Etat du Jeu 8 - + Load Game State 9 Charger l'Etat du Jeu 9 - + Load Game State 10 Charger l'Etat du Jeu 10 - + Save Game State 1 Sauvegarder l'Etat du Jeu 1 - + Save Game State 2 Sauvegarder l'Etat du Jeu 2 - + Save Game State 3 Sauvegarder l'Etat du Jeu 3 - + Save Game State 4 Sauvegarder l'Etat du Jeu 4 - + Save Game State 5 Sauvegarder l'Etat du Jeu 5 - + Save Game State 6 Sauvegarder l'Etat du Jeu 6 - + Save Game State 7 Sauvegarder l'Etat du Jeu 7 - + Save Game State 8 Sauvegarder l'Etat du Jeu 8 - + Save Game State 9 Sauvegarder l'Etat du Jeu 9 - + Save Game State 10 Sauvegarder l'Etat du Jeu 10 - + Load Global State 1 Charger l'Etat Complet 1 - + Load Global State 2 Charger l'Etat Complet 2 - + Load Global State 3 Charger l'Etat Complet 3 - + Load Global State 4 Charger l'Etat Complet 4 - + Load Global State 5 Charger l'Etat Complet 5 - + Load Global State 6 Charger l'Etat Complet 6 - + Load Global State 7 Charger l'Etat Complet 7 - + Load Global State 8 Charger l'Etat Complet 8 - + Load Global State 9 Charger l'Etat Complet 9 - + Load Global State 10 Charger l'Etat Complet 10 - + Save Global State 1 Sauvegarder l'Etat Complet 1 - + Save Global State 2 Sauvegarder l'Etat Complet 2 - + Save Global State 3 Sauvegarder l'Etat Complet 3 - + Save Global State 4 Sauvegarder l'Etat Complet 4 - + Save Global State 5 Sauvegarder l'Etat Complet 5 - + Save Global State 6 Sauvegarder l'Etat Complet 6 - + Save Global State 7 Sauvegarder l'Etat Complet 7 - + Save Global State 8 Sauvegarder l'Etat Complet 8 - + Save Global State 9 Sauvegarder l'Etat Complet 9 - + Save Global State 10 Sauvegarder l'Etat Complet 10 - - - - + + + + Audio Audio - + Toggle Mute Passer en Muet - + Toggle CD Audio Mute Basculer le CD Audio en Muet - + Volume Up Augmenter le Volume - + Volume Down Diminuer le Volume @@ -4322,13 +7067,18 @@ Vous pourrez ainsi télécharger environ 4 mégaoctets via votre connexion Inter Vider les Assignations - + Bindings for %1 %2 Assigne pour %1 %2 - - + + Close + Fermer + + + + Push Button/Axis... [%1] Pressez le Bouton/Axe... @@ -4336,36 +7086,61 @@ Vous pourrez ainsi télécharger environ 4 mégaoctets via votre connexion Inter InputBindingWidget - %1 bindings - Assigne %1 + Assigne %1 + + + + %n bindings + + + + - - + + Push Button/Axis... [%1] Pressez le Bouton/Axe... [%1] + + InputVibrationBindingWidget + + + Error + Erreur + + + + No devices with vibration motors were detected. + + + + + Select vibration motor for %1. + + + LogLevel - + None Aucun - + Error Erreur - + Warning Avertissement - + Performance Performance @@ -4374,32 +7149,32 @@ Vous pourrez ainsi télécharger environ 4 mégaoctets via votre connexion Inter Succès - + Information Information - + Developer Développeur - + Profile Profil - + Verbose - + Debug Débug - + Trace Traceur @@ -4407,51 +7182,50 @@ Vous pourrez ainsi télécharger environ 4 mégaoctets via votre connexion Inter MainWindow - - - - + DuckStation DuckStation - + &System &Système - - + + + Change Disc Changer le Disque - From Playlist... - Depuis la liste de lecture... + Depuis la liste de lecture... - + Cheats Triches - + + + Load State Charger un Etat - + Save State Sauvegarder un Etat - + S&ettings Paramètr&es - + Theme Thème @@ -4461,407 +7235,520 @@ Vous pourrez ainsi télécharger environ 4 mégaoctets via votre connexion Inter Langue - + &Help &Aide - + &Debug &Débug - + Switch GPU Renderer Changer le Rendu du GPU - + Switch CPU Emulation Mode Changer le Mode d'Emulation du CPU - + Switch Crop Mode Changer le Mode de Coupe - + &View &Visualiser - + &Window Size - + &Tools &Outils - + toolBar Barre d'Outils - + + Start &File... + + + + Start &Disc... Lancer le &Disque... - + Start &BIOS Démarrer le &BIOS - + &Scan For New Games &Scanner les nouveaux Jeux - + &Rescan All Games &Rescanner tous les Jeux - + Power &Off E&teindre - + &Reset &Réinitialiser - + &Pause &Pause - + &Load State &Charger un Etat - + &Save State &Sauvegarder un Etat - + E&xit &Quitter - - - B&IOS Settings... - Paramètres du B&IOS... - - - - C&onsole Settings... - Paramètres de la C&onsole... - - - - &Controller Settings... - Paramètres du &Contrôleur... - - &Hotkey Settings... - Paramètres des &Raccourcis... + B&IOS + - &Display Settings... - Paramètres d'&Affichage... + C&onsole + - &Enhancement Settings... - Paramètres d'&Améliorations... + E&mulation + - &Post-Processing Settings... - Paramètres du &Post-Traitement... + &Controllers + + &Hotkeys + + + + + &Display + + + + + &Enhancements + + + + + &Post-Processing + + + + + Audio + Audio + + + + Achievements + + + + + Folders + + + + + Game List + + + + + General + Général + + + + Advanced + + + + + Show CD-ROM State + + + + + &Memory Cards + + + + + Power Off &Without Saving + + + + + Start Big Picture Mode + + + + + Big Picture + + + + B&IOS Settings... + Paramètres du B&IOS... + + + C&onsole Settings... + Paramètres de la C&onsole... + + + &Controller Settings... + Paramètres du &Contrôleur... + + + &Hotkey Settings... + Paramètres des &Raccourcis... + + + &Display Settings... + Paramètres d'&Affichage... + + + &Enhancement Settings... + Paramètres d'&Améliorations... + + + &Post-Processing Settings... + Paramètres du &Post-Traitement... + + + Fullscreen Plein Ecran - + Resolution Scale Echelle de la Résolution - + &GitHub Repository... Dépôt &GitHub... - + &Issue Tracker... &Suivi des Problèmes - + &Discord Server... Serveur &Discord... - + Check for &Updates... Vérfication des &Mises à Jour... - + About &Qt... A Propos De &Qt... - + &About DuckStation... &A Propos De DuckStation... - + Change Disc... Changement de Disque... - + Cheats... Triches... - Audio Settings... - Paramètres Audio... + Paramètres Audio... - Game List Settings... - Paramètres de la Liste de Jeu... + Paramètres de la Liste de Jeu... - General Settings... - Paramètres Généraux... + Paramètres Généraux... - Advanced Settings... - Paramètres Avancés... + Paramètres Avancés... - + Add Game Directory... Ajouter un Répertoire de Jeu... - + &Settings... &Paramètres... - + From File... Depuis le Fichier... - + + From Device... + + + + From Game List... Depuis la Liste de Jeu... - + Remove Disc Enlever le Disque - + Resume State Résumer l'Etat - + Global State Etat Complet - + Show VRAM Afficher la VRAM - + Dump CPU to VRAM Copies Copier le CPU vers la VRAM - + Dump VRAM to CPU Copies Copier la VRAM vers le CPU - + + Disable All Enhancements + + + + Disable Interlacing Désactiver l'Entrelacement - + Force NTSC Timings Forcer les Timings NTSC - + Dump Audio Copier l'Audio - + Dump RAM... Copier la RAM... - + + Dump VRAM... + + + + + Dump SPU RAM... + + + + Show GPU State Afficher l'Etat du GPU - Show CDROM State - Afficher l'Etat du CD-ROM + Afficher l'Etat du CD-ROM - + Show SPU State Afficher l'Etat du SPU - + Show Timers State Afficher l'Etat du Compteur - + Show MDEC State Afficher l'Etat du MDEC - + Show DMA State - + &Screenshot &Capture d'Ecran - &Memory Card Settings... - Paramètres de la Carte &Mémoire... + Paramètres de la Carte &Mémoire... - + + Resume Reprendre - + Resumes the last save state created. Reprendre la dernière sauvegarde d'état créée. - + &Toolbar &Barre d'Outils - + + Lock Toolbar + + + + &Status Bar Barre de &Statut - + Game &List &Liste de Jeu - + System &Display &Afficher le Système - + Game &Properties - + Memory &Card Editor Editeur de &Carte Mémoire - + C&heat Manager - + CPU D&ebugger - + Game &Grid &Grille de Jeu - + Show Titles (Grid View) Afficher les Titres (Vue Grille) - + Zoom &In (Grid View) &Zoomer (Vue Grille) - + Ctrl++ Ctrl++ - + Zoom &Out (Grid View) &Dézoomer (Vue Grille) - + Ctrl+- Ctrl+- - + Refresh &Covers (Grid View) Rafraîchir les &Couvertures (Vue Grille) - + Open Memory Card Directory... Ouvrir le Répertoire de la Carte Mémoire... - + Open Data Directory... Ouvrir le Répertoire de Données... @@ -4870,166 +7757,414 @@ Vous pourrez ainsi télécharger environ 4 mégaoctets via votre connexion Inter Tous les Types de Fichiers (*.bin *.img *.cue *.chd *.exe *.psexe *.psf *.m3u);;Images Raw piste seule (*.bin *.img);;Cue Sheets (*.cue);;Images MAME CHD (*.chd);;Exécutables PlayStation (*.exe *.psexe);;Format de fichiers son portables (*.psf);;Listes de lecture (*.m3u) - - All File Types (*.bin *.img *.iso *.cue *.chd *.exe *.psexe *.psf *.m3u);;Single-Track Raw Images (*.bin *.img *.iso);;Cue Sheets (*.cue);;MAME CHD Images (*.chd);;PlayStation Executables (*.exe *.psexe);;Portable Sound Format Files (*.psf);;Playlists (*.m3u) + + All File Types (*.bin *.img *.iso *.cue *.chd *.ecm *.mds *.pbp *.exe *.psexe *.ps-exe *.psf *.minipsf *.m3u);;Single-Track Raw Images (*.bin *.img *.iso);;Cue Sheets (*.cue);;MAME CHD Images (*.chd);;Error Code Modeler Images (*.ecm);;Media Descriptor Sidecar Images (*.mds);;PlayStation EBOOTs (*.pbp *.PBP);;PlayStation Executables (*.exe *.psexe *.ps-exe);;Portable Sound Format Files (*.psf *.minipsf);;Playlists (*.m3u) - - Failed to create host display. + + + + + + Error + Erreur + + + + Failed to get window info from widget - + Failed to create host display device context. Impossible de créer un contexte de dispositif d'affichage hôte. - - + + Failed to get new window info from widget + + + + + Paused + + + + + Select Disc Image Choisir une Image Disque - + + Could not find any CD-ROM devices. Please ensure you have a CD-ROM drive connected and sufficient permissions to access it. + + + + + %1 (%2) + %1 (%2) + + + + Select disc drive: + + + + + Resume (%1) + Reprendre (%1) + + + + + + Game Save %1 (%2) + Sauvegarde du Jeu %1 (%2) + + + + Edit Memory Cards... + + + + + Delete Save States... + Effacer les Sauvegardes d'Etats... + + + + Confirm Save State Deletion + Confirmation la Suppression de la Sauvegarde d'Etat + + + + Are you sure you want to delete all save states for %1? + +The saves will not be recoverable. + Êtes-vous sûr de vouloir supprimer tous les États sauf le %1 ? + +Les sauvegardes ne seront pas récupérables. + + + + Load From File... + + + + + + Select Save State File + + + + + + Save States (*.sav) + + + + + Undo Load State + + + + + + Game Save %1 (Empty) + Sauvegarde du Jeu %1 (Vide) + + + + + Global Save %1 (%2) + Sauvegarde Complète %1 (%2 + + + + + Global Save %1 (Empty) + Sauvegarde Complète %1 (Vide) + + + + Save To File... + + + + + &Enabled Cheats + &Activation des triches + + + + &Apply Cheats + &Appliquer les triches + + + + Load Resume State + + + + + A resume save state was found for this game, saved at: + +%1. + +Do you want to load this state, or start from a fresh boot? + + + + + Fresh Boot + + + + + Delete And Boot + + + + + Failed to delete save state file '%1'. + + + + + Confirm Disc Change + + + + + Do you want to swap discs or boot the new image (via system reset)? + + + + + Swap Disc + + + + + Reset + + + + + Cancel + Annuler + + + + Start Disc + + + + + Cheat Manager - + + You must select a disc to change discs. + + + + Properties... Propriétés... - + Open Containing Directory... Ouvrir le Répertoire Contenant... - + Set Cover Image... Sélectionner l'Image de Couverture... - + Default Boot Démarrage par Défaut - + Fast Boot Démarrage Rapide - + Full Boot Démarrage Complet - + + Boot and Debug + + + + + Exclude From List + + + + Add Search Directory... Ajout d'un Répertoire de Recherche... - + Select Cover Image Choisir l'Image de Couverture - + All Cover Image Types (*.jpg *.jpeg *.png) Tous les Types d'Images de Couverture (*.jpg *.jpeg *.png) - + Cover Already Exists La Couverture existe déjà - + A cover image for this game already exists, do you wish to replace it? Une image de Couverture pour ce jeu existe déjà, souhaitez-vous la remplacer? - - + + Copy Error Copier l'Erreur - + Failed to remove existing cover '%1' N'a pas réussi à supprimer la couverture existante '%1' - + Failed to copy '%1' to '%2' N'a pas réussi à copier '%1' to '%2' - Language changed. Please restart the application to apply. - Langue changée. Veuillez relancer l'application pour l'appliquer. + Langue changée. Veuillez relancer l'application pour l'appliquer. - + %1x Scale - + + + Destination File Fichier de Destination - + + + Binary Files (*.bin) + + + + + Binary Files (*.bin);;PNG Images (*.png) + + + + Default Défaut - + Fusion Fusion - + Dark Fusion (Gray) Fusion Sombre (Gris) - + Dark Fusion (Blue) Fusion Sombre (Bleu) - + QDarkStyle QDarkStyle - - + + Confirm Shutdown + + + + + Save State For Resume + + + + + + + Memory Card Not Found - - + + Memory card '%1' does not exist. Do you want to create an empty memory card? + + + + + Failed to create memory card '%1' + + + + + Memory card '%1' could not be found. Try starting the game and saving to create it. - + + Do not show again + + + + + Using cheats can have unpredictable effects on games, causing crashes, graphical glitches, and corrupted saves. By using the cheat manager, you agree that it is an unsupported configuration, and we will not provide you with any assistance when games break. + +Cheats persist through save states even after being disabled, please remember to reset/reboot the game after turning off any codes. + +Are you sure you want to continue? + + + + Updater Error Erreur de mise à jour - + <p>Sorry, you are trying to update a DuckStation version which is not an official GitHub release. To prevent incompatibilities, the auto-updater is only enabled on official builds.</p><p>To obtain an official build, please follow the instructions under "Downloading and Running" at the link below:</p><p><a href="https://github.com/stenzek/duckstation/">https://github.com/stenzek/duckstation/</a></p> <p>Désolé, vous essayez de mettre à jour une version de DuckStation qui n'est pas une version officielle Github. Pour éviter des incompatibilités, la mise à jour automatique n'est activée que sur les builds officielles. </p><p>Pour obtenir une build officielle, veuillez suivre les instructions sous "Téléchargement et Lancement" au lien ci-dessous:</p><a href="https://github.com/stenzek/duckstation/">https://github.com/stenzek/duckstation/</a></p> - + Automatic updating is not supported on the current platform. La mise à jour automatique n'est pas prise en charge sur la plateforme actuelle. @@ -5043,49 +8178,46 @@ Vous pourrez ainsi télécharger environ 4 mégaoctets via votre connexion Inter - + Title Titre - + File Name Nom du Fichier - + Blocks Blocs - + Memory Card: Carte Mémoire: - + New... Nouveau... - + Open... Ouvrir... - - 0 blocks used - 0 blocs utilisés + 0 blocs utilisés - - + Import File... @@ -5094,133 +8226,209 @@ Vous pourrez ainsi télécharger environ 4 mégaoctets via votre connexion Inter Importer le fichier... - - + Import Card... Importer la Carte... - - + Save Sauvegarder - + Delete File Effacer le Fichier - + + Single Save Files (*.mcs);;All Files (*.*) + + + + + Undelete File + + + + Export File Exporter le Fichier - + << << - + >> >> - + All Memory Card Types (*.mcd *.mcr *.mc) Tous les Types de Carte Mémoire (*.mcd *.mcr *.mc) - + All Importable Memory Card Types (*.mcd *.mcr *.mc *.gme) Tous les Types de Carte Mémoire Importable (*.mcd *.mcr *.mc *.gme) - Browse... - Parcourir... + Parcourir... - - - + + Select Memory Card Choisir la Carte Mémoire - - - - - - - - + + + + + + + + + + + + Error Erreur - - + + New Card... + + + + + Open Card... + + + + + Format Card + + + + + Failed to load memory card image. Impossible de charger l'image de la carte mémoire. - %1 blocks free%2 - %1 blocs libre%2 + %1 blocs libre%2 - + + (Deleted) + + + + + %n block(s) free%1 + + + + + + + Failed to write card to '%1' N'a pas écrit sur la carte à '%1' - + Save memory card? Sauvegarder la Carte Mémoire ? - + Memory card '%1' is not saved, do you want to save before closing? Carte mémoire '%1' non sauvegardée, voulez-vous l'enregistrer avant la fermeture? - + + Destination memory card already contains a save file with the same name (%1) as the one you are attempting to copy. Please delete this file from the destination memory card before copying. + + + + Insufficient blocks, this file needs %1 but only %2 are available. Blocs insuffisants, ce fichier a besoin de %1 mais seuls %2 sont disponibles. - + Failed to read file %1 N'a pas réussi à lire le fichier %1 - + Failed to write file %1 N'a pas écrit le fichier %1 - + Failed to delete file %1 N'a pas réussi à supprimer le fichier %1 - + + Failed to undelete file %1. The file may have been partially overwritten by another save. + + + + + Select Single Savefile + + + + + Failed to export save file %1. Check the log for more details. + + + + Select Import File Sélectionnez le Fichier d'Importation - + Failed to import memory card. The log may contain more information. Impossible d'importer la carte mémoire. Le journal peut contenir plus d'informations. + + + Format memory card? + + + + + Formatting the memory card will destroy all saves, and they will not be recoverable. The memory card which will be formatted is located at '%1'. + + + + + Select Import Save File + + + + + Failed to import save. Check if there is enough room on the memory card or if an existing save with the same name already exists. + + MemoryCardSettingsWidget - - + All Memory Card Types (*.mcd *.mcr *.mc) Tous les Types de Carte Mémoire (*.mcd *.mcr *.mc) @@ -5230,53 +8438,91 @@ Vous pourrez ainsi télécharger environ 4 mégaoctets via votre connexion Inter Paramètres Partagés - - Use Single Card For Playlist - Utiliser une seule Carte pour la Liste de lecture + Utiliser une seule Carte pour la Liste de lecture - + Checked Coché - When using a playlist (m3u) and per-game (title) memory cards, a single memory card will be used for all discs. If unchecked, a separate card will be used for each disc. - En cas d'utilisation de cartes mémoire de liste de lecture (m3u) et de cartes mémoire par jeu (titre), une seule carte mémoire sera utilisée pour tous les disques. Si la case n'est pas cochée, une carte séparée sera utilisée pour chaque disque. + En cas d'utilisation de cartes mémoire de liste de lecture (m3u) et de cartes mémoire par jeu (titre), une seule carte mémoire sera utilisée pour tous les disques. Si la case n'est pas cochée, une carte séparée sera utilisée pour chaque disque. - If one of the "separate card per game" memory card modes is chosen, these memory cards will be saved to the memcards directory. - Si l'un des modes "carte séparée par jeu" carte mémoire est choisi, ces cartes mémoire seront enregistrées dans le répertoire memcards. + Si l'un des modes "carte séparée par jeu" carte mémoire est choisi, ces cartes mémoire seront enregistrées dans le répertoire memcards. - Open... - Ouvrir... + Ouvrir... - + Memory Card %1 Carte Mémoire %1 - + Memory Card Type: Type de Carte Mémoire: - + + Browse... Parcourir... - + + + Reset + + + + + Open Directory... + Ouvrir le Répertoire... + + + + Memory Card Directory: + + + + + + Use Single Card For Sub-Images + + + + + When using a multi-disc format (m3u/pbp) and per-game (title) memory cards, a single memory card will be used for all discs. If unchecked, a separate card will be used for each disc. + + + + + If one of the "separate card per game" memory card types is chosen, these memory cards will be saved to the memory cards directory. + + + + + The memory card editor enables you to move saves between cards, as well as import cards of other formats. + + + + + Memory Card Editor... + + + + Shared Memory Card Path: Chemin de la Carte Mémoire Partagée: - + Select path to memory card image Choisir un chemin pour l'image de la carte mémoire @@ -5284,148 +8530,147 @@ Vous pourrez ainsi télécharger environ 4 mégaoctets via votre connexion Inter MemoryCardType - + No Memory Card Aucune Carte Mémoire - + Shared Between All Games Partagé entre tous les Jeux - + Separate Card Per Game (Game Code) Séparation de Carte par Jeu (Code du Jeu) - + Separate Card Per Game (Game Title) Séparation de Carte par Jeu (Titre du Jeu) + + + Separate Card Per Game (File Title) + + + + + Non-Persistent Card (Do Not Save) + + + + + MultitapMode + + + Disabled + + + + + Enable on Port 1 Only + + + + + Enable on Port 2 Only + + + + + Enable on Ports 1 and 2 + + NamcoGunCon - Trigger - Gâchette + Gâchette - - ShootOffscreen - - - - A - A + A - B - B + B - Crosshair Image Path - Chemin de l'Image du Viseur + Chemin de l'Image du Viseur - Path to an image to use as a crosshair/cursor. - Chemin d'accès à une image à utiliser comme viseur/curseur. + Chemin d'accès à une image à utiliser comme viseur/curseur. - Crosshair Image Scale - Echelle de l'Image du Viseur + Echelle de l'Image du Viseur - Scale of crosshair image on screen. - Échelle de l'image du viseur à l'écran. - - - - X Scale - - - - - Scales X coordinates relative to the center of the screen. - + Échelle de l'image du viseur à l'écran. NeGcon - Steering - Orientation + Orientation - I - I + I - II - II + II - L - L + L - Up - Haut + Haut - Down - Bas + Bas - Left - Gauche + Gauche - Right - Droite + Droite - A - A + A - B - B + B - R - R + R - Start - Start + Start - + Steering Axis Deadzone - + Sets deadzone size for steering axis. @@ -5433,140 +8678,173 @@ Vous pourrez ainsi télécharger environ 4 mégaoctets via votre connexion Inter OSDMessage - + System reset. Réinitialisation du Système. - Loading state from '%s'... - Chargement d'Etat depuis la '%s'... + Chargement d'Etat depuis la '%s'... - + Loading state from '%s' failed. Resetting. Le chargement d'Etat depuis la '%s' a échoué. Réinitialisation. - + Saving state to '%s' failed. La sauvegarde vers '%s' a échoué. - State saved to '%s'. - Etat Sauvegardé vers la '%s'. + Etat Sauvegardé vers la '%s'. - + PGXP is incompatible with the software renderer, disabling PGXP. PGXP est incompatible avec le logiciel de rendu, ce qui désactive PGXP. - - PGXP CPU mode is incompatible with the recompiler, using Cached Interpreter instead. - Le mode PGXP CPU est incompatible avec le recompileur, qui utilise plutôt l'Interpréteur en Cache. + + Rewind is not supported on 32-bit ARM for Android. + - + PGXP CPU mode is incompatible with the recompiler, using Cached Interpreter instead. + Le mode PGXP CPU est incompatible avec le recompileur, qui utilise plutôt l'Interpréteur en Cache. + + + Switching to %s%s GPU renderer. Passage à %s%s vers le rendu GPU. - + Switching to %s audio backend. Passage à %s%s vers le moteur Audio. - + Switching to %s CPU execution mode. Passage à %s%s vers le Mode d'Execution du CPU. - CPU memory exceptions enabled, flushing all blocks. - Les exceptions mémoire du CPU sont activées, ce qui permet de vider tous les blocs. + Les exceptions mémoire du CPU sont activées, ce qui permet de vider tous les blocs. - CPU memory exceptions disabled, flushing all blocks. - Les exceptions mémoire du CPU sont désactivées, ce qui permet de vider tous les blocs. + Les exceptions mémoire du CPU sont désactivées, ce qui permet de vider tous les blocs. - CPU ICache enabled, flushing all blocks. - CPU ICache activé, ce qui permet de vider tous les blocs. + CPU ICache activé, ce qui permet de vider tous les blocs. - CPU ICache disabled, flushing all blocks. - CPU ICache désactivé, ce qui permet de vider tous les blocs. + CPU ICache désactivé, ce qui permet de vider tous les blocs. - + PGXP enabled, recompiling all blocks. PGXP activé, ce qui permet de recompiler tous les blocs. - + PGXP disabled, recompiling all blocks. PGXP désactivé, ce qui permet de recompiler tous les blocs. - + + Failed to save undo load state. + + + + + %n cheats are enabled. This may result in instability. + + + + + + + + Saved %n cheats to '%s'. + + + + + + + + Deleted cheat list '%s'. + + + + + Widescreen hack is now enabled, and aspect ratio is set to %s. + + + + + Widescreen hack is now disabled, and aspect ratio is set to %s. + + + + Switching to %s renderer... - + Save state contains controller type %s in port %u, but %s is used. Switching. - - + Ignoring mismatched controller type %s in port %u. - + Memory card %u from save state does match current card data. Simulating replugging. Le %u de la carte mémoire de la sauvegarde d'état correspond aux données actuelles de la carte. Simulation du rechargement. - + Memory card %u present in save state but not in system. Ignoring card. La Carte Mémoire %u présente dans la Sauvegarde d'Etat mais pas dans le système. La Carte est ignorée. - + + Memory card %u present in system but not in save state. Replugging card. + + + + Memory card %u present in save state but not in system. Creating temporary card. La Carte mémoire %u présente dans la Sauvegarde d'Etat mais pas dans le système. Création d'une carte temporaire. - + Memory card %u present in system but not in save state. Removing card. La Carte mémoire %u présente dans le système mais pas la Sauvegarde d'Etat. Suppression de la carte. - + CPU clock speed is set to %u%% (%u / %u). This may result in instability. La vitesse de l'horloge du CPU est réglée sur %u%% (%u / %u). Cela peut entraîner une instabilité. - + WARNING: CPU overclock (%u%%) was different in save state (%u%%). ATTENTION : l'overclock du CPU (%u%%) était différent dans la Sauvegarde d'Etat (%u%%). - - Failed to open CD image from save state: '%s'. Using existing image '%s', this may result in instability. - - - - - - + + + Failed to load post processing shader chain. N'a pas réussi à charger la chaîne de shaders Post-Traitement. @@ -5579,343 +8857,518 @@ Vous pourrez ainsi télécharger environ 4 mégaoctets via votre connexion Inter Limiteur de Vitesse Désactivé. - + PGXP is now enabled. PGXP est maintenant Activé. - + PGXP is now disabled. PGXP est maintenant Désactivé. - + PGXP Depth Buffer is now enabled. - + PGXP Depth Buffer is now disabled. - + Texture replacements reloaded. - + + Cannot load state for game without serial. + + + + + No save state found in slot {}. + + + + + Cannot save state for game without serial. + + + + + Achievements are disabled or unavailable for game. + + + + + Leaderboards are disabled or unavailable for game. + + + + + CPU clock speed control enabled (%u%% / %.3f MHz). + + + + + CPU clock speed control disabled (%.3f MHz). + + + + + + + Emulation speed set to %u%%. + + + + + PGXP CPU mode is now enabled. + + + + + PGXP CPU mode is now disabled. + + + + Volume: Muted Volume : Muet - - - - Volume: %d%% - Volume : %d%% + + + + Volume: {}% + - + Volume: %d%% + Volume : %d%% + + + CD Audio Muted. CD Audio Muet - + CD Audio Unmuted. CD Audio audible. - Loaded input profile from '%s' - Profil d'entrée chargé à partir de '%s' + Profil d'entrée chargé à partir de '%s' - + Started dumping audio to '%s'. - + Failed to start dumping audio to '%s'. - + Stopped dumping audio. - + Screenshot file '%s' already exists. - + Failed to save screenshot to '%s' Impossible d'enregistrer la capture d'écran dans '%s' - + Screenshot saved to '%s'. Capture d'Ecran Sauvegardée sur '%s'. - Input profile '%s' cannot be found. - Le Profil d'Entrée '%s' ne peut être trouvé. + Le Profil d'Entrée '%s' ne peut être trouvé. - Using input profile '%s'. - Utilisation du profil d'entrée '%s'. + Utilisation du profil d'entrée '%s'. - + Failed to load cheats from '%s'. N'a pas réussi à charger les triches de '%s'. - Loaded %u cheats from list. %u cheats are enabled. - Le chargement de %u des triches de la liste. Les triches du %u sont activées. + Le chargement de %u des triches de la liste. Les triches du %u sont activées. - - Loaded %u cheats from database. - - - - Saved %u cheats to '%s'. - Triches sauvegardées %u vers '%s'. + Triches sauvegardées %u vers '%s'. - + Cheat '%s' enabled. Triches '%s' activées. - + Cheat '%s' disabled. Triches '%s' désactivées. - + Failed to save cheat list to '%s' Échec de la sauvegarde de la liste des triches dans '%s' - + + Loading state from '{}'... + + + + + Save State + Sauvegarder un Etat + + + + State saved to '{}'. + + + + + CD-ROM read speedup set to %ux (effective speed %ux). This may result in instability. + + + + + CD-ROM seek speedup set to instant. This may result in instability. + + + + + CD-ROM seek speedup set to %ux. This may result in instability. + + + + + Failed to initialize %s renderer, falling back to software renderer. + + + + + Failed to open CD image from save state '%s': %s. Using existing image '%s', this may result in instability. + + + + + Rewinding is not enabled. + + + + No cheats are loaded. + + + %n cheats are now active. + + + + + + + + %n cheats are now inactive. + + + + + - - %u cheats are now active. + + Swapped memory card ports. Both ports have a memory card. - - %u cheats are now inactive. + + Swapped memory card ports. Port 2 has a memory card, Port 1 is empty. - - Fast forwarding... + + Swapped memory card ports. Port 1 has a memory card, Port 2 is empty. - - Stopped fast forwarding. + + Swapped memory card ports. Neither port has a memory card. - + + Failed to open disc image '%s': %s. + + + + + Inserted disc '%s' (%s). + + + + + Failed to switch to subimage %u in '%s': %s. + + + + + Switched to sub-image %s (%u) in '%s'. + + + + + Recompiler options changed, flushing all blocks. + + + + Applied cheat '%s'. Application de la triche '%s'. - + Cheat '%s' is already enabled. La triche '%s'. est déjà activée. - + Post-processing is now enabled. Le Post-Traitement est maintenant activé. - + Post-processing is now disabled. Le Post-Traitement est maintenant désactivé. - + Failed to load post-processing shader chain. N'a pas réussi à charger la chaîne de shaders de Post-Traitement. - + Post-processing shaders reloaded. Les shaders de post-traitement ont été rechargés. - + CPU interpreter forced by game settings. L'Interpréteur CPU a été forcé par les paramètres du jeu. - + Software renderer forced by game settings. Le rendu Logiciel a été forcé par les paramètres du jeu. - + Interlacing forced by game settings. L'Entrelacement a été forcé par les paramètres du jeu. - + True color disabled by game settings. Les Vraies Couleurs a été désactivées par les paramètres du jeu. - + Upscaling disabled by game settings. L'Upscaling a été désactivé par les paramètres du jeu. - + Scaled dithering disabled by game settings. L'Echelle du Lissage a été désactivée par les paramètres du jeu. - + Widescreen disabled by game settings. L'Ecran Large a été désactivé par les paramètres du jeu. - + Forcing NTSC Timings disallowed by game settings. Le Forcage des Timings NTSC a été interdit par les paramètres du jeu. - + PGXP geometry correction disabled by game settings. La Correction de la Géométrie PGXP a été désactivée par les paramètres du jeu. - + PGXP culling disabled by game settings. Le Culling PGXP a été désactivé par les paramètres du jeu. - + PGXP texture correction disabled by game settings. La Correction des Textures PGXP a été désactivée par les paramètres du jeu. - + PGXP vertex cache forced by game settings. Le Cache Vertex PGXP a été forcé par les paramètres du jeu. - + PGXP CPU mode forced by game settings. Le Mode CPU PGXP a été forcé par les paramètres du jeu. - + PGXP Depth Buffer disabled by game settings. + + + Controller in port %u (%s) is not supported for %s. +Supported controllers: %s +Please configure a supported controller from the list above. + + Controller %u changed to digital by game settings. Le Contrôleur %u a été changé à digital par les paramètres du jeu. - Recompiler memory exceptions forced by game settings. - Les exceptions mémoire du compilateur ont été forcées par les paramètres du jeu. + Les exceptions mémoire du compilateur ont été forcées par les paramètres du jeu. - Recompiler ICache forced by game settings. - Le recompilateur ICache a été forcé par les paramètres du jeu. + Le recompilateur ICache a été forcé par les paramètres du jeu. - + + Acquired exclusive fullscreen. + + + + Failed to acquire exclusive fullscreen. - + Lost exclusive fullscreen. - + Analog mode forcing is disabled by game settings. Controller will start in digital mode. - + %ux MSAA is not supported, using %ux instead. - + SSAA is not supported, using MSAA instead. - - Texture filter '%s' is not supported on your device. + + Texture filter '%s' is not supported with the current renderer. - + + Adaptive downsampling is not supported with the current renderer, using box filter instead. + + + + Resolution scale set to %ux (display %ux%u, VRAM %ux%u) - + Multisample anti-aliasing set to %ux (SSAA). - + Multisample anti-aliasing set to %ux. - + + Resolution scale %ux not supported for adaptive smoothing, using %ux. + + + + OpenGL renderer unavailable, your driver or hardware is not recent enough. OpenGL 3.1 or OpenGL ES 3.0 is required. - - Failed to save memory card to '%s' + + CD image preloading not available for multi-disc image '%s' - - Saved memory card to '%s' + + Precaching CD image failed, it may be unreliable. + + + + + Memory card at '%s' could not be read, formatting. + + + + + Failed to save memory card to '{}'. + + + + + Saved memory card to '{}'. PlayStationMouse - Left - Gauche + Gauche - Right - Droite + Droite + + + + Relative Mouse Mode + + + + + Locks the mouse cursor to the window, use for FPS games. + @@ -5931,27 +9384,27 @@ Vous pourrez ainsi télécharger environ 4 mégaoctets via votre connexion Inter Ajouter - + Remove Enlever - + Clear Vider - + Move Up Monter - + Move Down Descendre - + Options... Options... @@ -5999,96 +9452,94 @@ Vous pourrez ainsi télécharger environ 4 mégaoctets via votre connexion Inter &Recharger les Shaders - Load Preset - Charger les Pré-Réglages + Charger les Pré-Réglages - Save Preset - Sauvegarder les Pré-Réglages + Sauvegarder les Pré-Réglages - + Post Processing Chain Chaîne de Post-Traitement - + Error Erreur - + + The current post-processing chain is invalid, it has been reset. + + + The current post-processing chain is invalid, it has been reset. Any changes made will overwrite the existing config. - La chaîne de post-traitement actuelle n'est pas valide, elle a été réinitialisée. Toute modification apportée écrasera la configuration existante. + La chaîne de post-traitement actuelle n'est pas valide, elle a été réinitialisée. Toute modification apportée écrasera la configuration existante. PostProcessingShaderConfigDialog - + %1 Shader Options Options du Shader %1 - Close - Fermer + Fermer PostProcessingShaderConfigWidget - + Red Rouge - + Green Vert - + Blue Bleu - + Alpha Alpha - + %1 (%2) %1 (%2) - Reset to Defaults - Réinitialiser aux paramètres de base + Réinitialiser aux paramètres de base QObject - DuckStation Error - Erreur DuckStation + Erreur DuckStation - Failed to initialize host interface. Cannot continue. - L'interface hôte n'a pas été initialisée. Impossible de continuer. + L'interface hôte n'a pas été initialisée. Impossible de continuer. - + Failed to open URL Impossible d'ouvrir l'URL - + Failed to open URL. The URL was: %1 @@ -6098,69 +9549,82 @@ L'URL était : %1 - QtHostInterface + QtHost - - No resume save state found. - Aucun résumé sur la sauvegarde d'état n'a été trouvé. + + + + Error + Erreur - - - Game Save %1 (%2) - Sauvegarde du Jeu %1 (%2) - - - - Game Save %1 (Empty) - Sauvegarde du Jeu %1 (Vide) - - - - Global Save %1 (%2) - Sauvegarde Complète %1 (%2 - - - - Global Save %1 (Empty) - Sauvegarde Complète %1 (Vide) - - - - Resume - Reprendre - - - - Load State - Charger un Etat - - - - Resume (%1) - Reprendre (%1) - - - - Edit Memory Cards... + + File '%1' does not exist. - + + The specified save state does not exist. + + + + + Cannot use no-gui mode, because no boot filename was specified. + + + + + Cannot use batch mode, because no boot filename was specified. + + + + + QtHostInterface + + No resume save state found. + Aucun résumé sur la sauvegarde d'état n'a été trouvé. + + + Game Save %1 (%2) + Sauvegarde du Jeu %1 (%2) + + + Game Save %1 (Empty) + Sauvegarde du Jeu %1 (Vide) + + + Global Save %1 (%2) + Sauvegarde Complète %1 (%2 + + + Global Save %1 (Empty) + Sauvegarde Complète %1 (Vide) + + + Resume + Reprendre + + + Load State + Charger un Etat + + + Resume (%1) + Reprendre (%1) + + Delete Save States... - Effacer les Sauvegardes d'Etats... + Effacer les Sauvegardes d'Etats... - Confirm Save State Deletion - Confirmation la Suppression de la Sauvegarde d'Etat + Confirmation la Suppression de la Sauvegarde d'Etat - Are you sure you want to delete all save states for %1? The saves will not be recoverable. - Êtes-vous sûr de vouloir supprimer tous les États sauf le %1 ? + Êtes-vous sûr de vouloir supprimer tous les États sauf le %1 ? Les sauvegardes ne seront pas récupérables. @@ -6181,14 +9645,12 @@ Les sauvegardes ne seront pas récupérables. &Sauvegarder les triches... - &Enabled Cheats - &Activation des triches + &Activation des triches - &Apply Cheats - &Appliquer les triches + &Appliquer les triches @@ -6199,26 +9661,89 @@ Les sauvegardes ne seront pas récupérables. DuckStation - + Cancel Annuler - + Error Erreur - + Question Question - + Information Information + + SaveStateSelectorUI + + + Load + + + + + Save + Sauvegarder + + + + Select Previous + + + + + Select Next + + + + + No Save State + + + + + Global Slot %d + + + + + Game Slot %d + + + + + %s Slot %d + + + + + SettingWidgetBinder + + + + Default: + + + + + + Reset + + + + + Select folder for %1 + + + SettingsDialog @@ -6227,188 +9752,340 @@ Les sauvegardes ne seront pas récupérables. Paramètres DuckStation - General Settings - Paramètres Généraux + Paramètres Généraux - BIOS Settings - Paramètres du BIOS + Paramètres du BIOS - Console Settings - Paramètres de la Console + Paramètres de la Console - Game List Settings - Paramètres de la Liste de Jeu + Paramètres de la Liste de Jeu - Hotkey Settings - Paramètres des Raccourcis + Paramètres des Raccourcis - Controller Settings - Paramètres des Contrôleurs + Paramètres des Contrôleurs - Memory Card Settings - Paramètres des Cartes Mémoires + Paramètres des Cartes Mémoires - Display Settings - Paramètres d'Affichage + Paramètres d'Affichage - Enhancement Settings - Paramètres d'Améliorations + Paramètres d'Améliorations - Post-Processing Settings - Paramètres Post-Traitement + Paramètres Post-Traitement - Audio Settings - Paramètres Audio + Paramètres Audio - Advanced Settings - Paramètres Avancés + Paramètres Avancés - Close - Fermer + Fermer - + <strong>General Settings</strong><hr>These options control how the emulator looks and behaves.<br><br>Mouse over an option for additional information. <strong>Paramètres Généraux</strong><hr>Ces options contrôlent l'apparence et le comportement de l'émulateur.<br><br><hr>Passer la souris sur une option pour obtenir des informations supplémentaires. - + <strong>Console Settings</strong><hr>These options determine the configuration of the simulated console.<br><br>Mouse over an option for additional information. <strong>Paramètres de la Console</strong><hr>Ces options déterminent la configuration de la console simulée.<br><br>Passer la souris sur une option pour obtenir des informations supplémentaires. - <strong>Game List Settings</strong><hr>The list above shows the directories which will be searched by DuckStation to populate the game list. Search directories can be added, removed, and switched to recursive/non-recursive. Additionally, the redump.org database can be downloaded or updated to provide titles for discs, as the discs themselves do not provide title information. - <strong>Paramètres de la Liste de Jeu</strong><hr>La liste ci-dessus indique les répertoires qui seront recherchés par DuckStation pour remplir la liste des jeux. Les répertoires de recherche peuvent être ajoutés, supprimés et changés en récursif/non récursif. En outre, la base de données redump.org peut être téléchargée ou mise à jour pour fournir les titres de disques, car les disques eux-mêmes ne fournissent pas d'informations sur les titres. + <strong>Paramètres de la Liste de Jeu</strong><hr>La liste ci-dessus indique les répertoires qui seront recherchés par DuckStation pour remplir la liste des jeux. Les répertoires de recherche peuvent être ajoutés, supprimés et changés en récursif/non récursif. En outre, la base de données redump.org peut être téléchargée ou mise à jour pour fournir les titres de disques, car les disques eux-mêmes ne fournissent pas d'informations sur les titres. - <strong>Hotkey Settings</strong><hr>Binding a hotkey allows you to trigger events such as a resetting or taking screenshots at the press of a key/controller button. Hotkey titles are self-explanatory. Clicking a binding will start a countdown, in which case you should press the key or controller button/axis you wish to bind. If no button is pressed and the timer lapses, the binding will be unchanged. To clear a binding, right-click the button. To bind multiple buttons, hold Shift and click the button. - <strong>Paramètres des Raccourcis</strong><hr>L'utilisation d'un raccourci clavier permet de déclencher des événements tels qu'une réinitialisation ou la prise de captures d'écran en appuyant sur une touche ou un bouton du contrôleur. Les titres des touches de raccourci sont explicites. Cliquer sur un raccourci déclenchera un compte à rebours, auquel cas vous devrez appuyer sur le bouton/axe de la touche ou du contrôleur que vous souhaitez raccourcir. Si vous n'appuyez sur aucun bouton et que le compte à rebours s'écoule, l'assignation ne sera pas modifiée. Pour effacer une assignation, cliquez sur le bouton droit de la souris. Pour assigner plusieurs boutons, maintenez la touche Maj enfoncée et cliquez sur le bouton. + <strong>Paramètres des Raccourcis</strong><hr>L'utilisation d'un raccourci clavier permet de déclencher des événements tels qu'une réinitialisation ou la prise de captures d'écran en appuyant sur une touche ou un bouton du contrôleur. Les titres des touches de raccourci sont explicites. Cliquer sur un raccourci déclenchera un compte à rebours, auquel cas vous devrez appuyer sur le bouton/axe de la touche ou du contrôleur que vous souhaitez raccourcir. Si vous n'appuyez sur aucun bouton et que le compte à rebours s'écoule, l'assignation ne sera pas modifiée. Pour effacer une assignation, cliquez sur le bouton droit de la souris. Pour assigner plusieurs boutons, maintenez la touche Maj enfoncée et cliquez sur le bouton. - <strong>Controller Settings</strong><hr>This page lets you choose the type of controller you wish to simulate for the console, and rebind the keys or host game controller buttons to your choosing. Clicking a binding will start a countdown, in which case you should press the key or controller button/axis you wish to bind. (For rumble, press any button/axis on the controller you wish to send rumble to.) If no button is pressed and the timer lapses, the binding will be unchanged. To clear a binding, right-click the button. To bind multiple buttons, hold Shift and click the button. - <strong>Paramètres des Contrôleurs</strong><hr>Cette page vous permet de choisir le type de contrôleur que vous souhaitez simuler pour la console, et de redéfinir les touches ou les boutons du contrôleur de jeu hôte selon votre choix. En cliquant sur une assignation, un compte à rebours sera lancé, auquel cas vous devrez appuyer sur la touche ou l'axe de la manette que vous souhaitez assigner. (Pour la vibration, appuyez sur n'importe quel bouton/axe de la manette à laquelle vous souhaitez envoyer la vibration). Si vous n'appuyez sur aucun bouton et que le compte à rebours s'écoule, l'assignation ne sera pas modifiée. Pour effacer une assignation, cliquez sur le bouton droit de la souris. Pour assigner plusieurs boutons, maintenez la touche Maj enfoncée et cliquez sur le bouton. + <strong>Paramètres des Contrôleurs</strong><hr>Cette page vous permet de choisir le type de contrôleur que vous souhaitez simuler pour la console, et de redéfinir les touches ou les boutons du contrôleur de jeu hôte selon votre choix. En cliquant sur une assignation, un compte à rebours sera lancé, auquel cas vous devrez appuyer sur la touche ou l'axe de la manette que vous souhaitez assigner. (Pour la vibration, appuyez sur n'importe quel bouton/axe de la manette à laquelle vous souhaitez envoyer la vibration). Si vous n'appuyez sur aucun bouton et que le compte à rebours s'écoule, l'assignation ne sera pas modifiée. Pour effacer une assignation, cliquez sur le bouton droit de la souris. Pour assigner plusieurs boutons, maintenez la touche Maj enfoncée et cliquez sur le bouton. - + + Summary + + + + + <strong>Summary</strong><hr>This page shows information about the selected game, and allows you to validate your disc was dumped correctly. + + + + + General + Général + + + + Game List + + + + + <strong>Game List Settings</strong><hr>The list above shows the directories which will be searched by DuckStation to populate the game list. Search directories can be added, removed, and switched to recursive/non-recursive. + + + + + BIOS + + + + + <strong>BIOS Settings</strong><hr>These options control which BIOS is used and how it will be patched.<br><br>Mouse over an option for additional information. + + + + + Console + Console + + + + Emulation + + + + + <strong>Emulation Settings</strong><hr>These options determine the speed and runahead behavior of the system.<br><br>Mouse over an option for additional information. + + + + + Memory Cards + + + + <strong>Memory Card Settings</strong><hr>This page lets you control what mode the memory card emulation will function in, and where the images for these cards will be stored on disk. <strong>Paramètres de Carte Mémoire</strong><hr>Cette page vous permet de contrôler dans quel mode l'émulation de carte mémoire fonctionnera, et où les images de ces cartes seront stockées sur le disque. - + + Display + + + + <strong>Display Settings</strong><hr>These options control the how the frames generated by the console are displayed on the screen. <strong>Paramètres d'Affichage</strong><hr>Ces options contrôlent la façon dont les images générées par la console sont affichées sur l'écran. - + + Enhancements + + + + <strong>Enhancement Settings</strong><hr>These options control enhancements which can improve visuals compared to the original console. Mouse over each option for additional information. <strong>Enhancement Settings</strong><hr>Ces options contrôlent les améliorations qui peuvent améliorer les visuels par rapport à la console d'origine. Passez la souris sur une option pour obtenir des informations supplémentaires. - + + Post-Processing + + + + <strong>Post-Processing Settings</strong><hr>Post processing allows you to alter the appearance of the image displayed on the screen with various filters. Shaders will be executed in sequence. <strong>Paramètres Post-traitement</strong><hr>Le Post-Traitement permet de modifier l'apparence de l'image affichée à l'écran à l'aide de différents filtres. Les shaders seront exécutés dans la séquence. - + + Audio + Audio + + + <strong>Audio Settings</strong><hr>These options control the audio output of the console. Mouse over an option for additional information. <strong>Paramètres Audio</strong><hr>Ces options contrôlent la sortie audio de la console. Passez la souris sur une option pour obtenir des informations supplémentaires. - + + Achievements + + + + + <strong>Achievement Settings</strong><hr>These options control RetroAchievements. Mouse over an option for additional information. + + + + + This DuckStation build was not compiled with RetroAchievements support. + + + + + Folders + + + + + <strong>Folder Settings</strong><hr>These options control where DuckStation will save runtime data files. + + + + + Advanced + + + + <strong>Advanced Settings</strong><hr>These options control logging and internal behavior of the emulator. Mouse over an option for additional information. <strong>Paramètres Avancés</strong><hr>Ces options contrôlent l'enregistrement et le comportement interne de l'émulateur. Passer la souris sur une option pour obtenir des informations supplémentaires. - + + Confirm Restore Defaults + + + + + Are you sure you want to restore the default settings? Any preferences will be lost. + + + + Recommended Value Valeur Recommandée + + + %1 [%2] + + + + + Use Global Setting [Enabled] + + + + + Use Global Setting [Disabled] + + + + + + Use Global Setting [%1] + + System - + + Failed to load %s BIOS. + + + + + + Error + Erreur + + + + Failed to load save state file '{}' for booting. + + + + Save state is incompatible: minimum version is %u but state is version %u. La Sauvegarde d'Etat est incompatible : la version minimale est %u mais l'état est la version %u. - + Save state is incompatible: maximum version is %u but state is version %u. - - Failed to open CD image from save state: '%s'. - Impossible d'ouvrir l'image CD à partir de l'état de sauvegarde : '%s'. + + Failed to open CD image '%s' used by save state: %s. + - - Per-game memory card cannot be used for slot %u as the running game has no code. Using shared card instead. - La carte mémoire par jeu ne peut pas être utilisée pour l'emplacement %u car le jeu en cours n'a pas de code. Utilisez plutôt une carte partagée. + + Failed to switch to subimage %u in CD image '%s' used by save state: %s. + - - Per-game memory card cannot be used for slot %u as the running game has no title. Using shared card instead. - La carte mémoire par jeu ne peut pas être utilisée pour l'emplacement %u car le jeu en cours n'a pas de titre. Utilisez plutôt une carte partagée. + + Per-game memory card cannot be used for slot %u as the running game has no path. Using shared card instead. + - - Memory card path for slot %u is missing, using default. - Le chemin de la carte mémoire pour l'emplacement %u est manquant, utilise celui par défaut. - - - - Game changed, reloading memory cards. - Le Jeu a été changé, rechargement des cartes mémoires. - - - - You are attempting to run a libcrypt protected game without a SBI file: + + You are attempting to run a libcrypt protected game without an SBI file: %s: %s The game will likely not run properly. -Please check the README for instructions on how to add a SBI file. +Please check the README for instructions on how to add an SBI file. + +Do you wish to continue? - - Removing current media from playlist, removing media from CD-ROM. + + You are attempting to run a libcrypt protected game without an SBI file: + +%s: %s + +Your dump is incomplete, you must add the SBI file to run this game. + +The name of the SBI file must match the name of the disc image. - - Changing current media from playlist, replacing current media. - + Failed to open CD image from save state: '%s'. + Impossible d'ouvrir l'image CD à partir de l'état de sauvegarde : '%s'. + + + + Per-game memory card cannot be used for slot %u as the running game has no code. Using shared card instead. + La carte mémoire par jeu ne peut pas être utilisée pour l'emplacement %u car le jeu en cours n'a pas de code. Utilisez plutôt une carte partagée. + + + + Per-game memory card cannot be used for slot %u as the running game has no title. Using shared card instead. + La carte mémoire par jeu ne peut pas être utilisée pour l'emplacement %u car le jeu en cours n'a pas de titre. Utilisez plutôt une carte partagée. + + + Memory card path for slot %u is missing, using default. + Le chemin de la carte mémoire pour l'emplacement %u est manquant, utilise celui par défaut. + + + + Game changed, reloading memory cards. + Le Jeu a été changé, rechargement des cartes mémoires. diff --git a/src/duckstation-qt/translations/duckstation-qt_he.ts b/src/duckstation-qt/translations/duckstation-qt_he.ts index e7de36deb..d27230b8d 100644 --- a/src/duckstation-qt/translations/duckstation-qt_he.ts +++ b/src/duckstation-qt/translations/duckstation-qt_he.ts @@ -14,31 +14,321 @@ Duckstation - + %1 (%2) - + DuckStation is a free and open-source simulator/emulator of the Sony PlayStation<span style="vertical-align:super;">TM</span> console, focusing on playability, speed, and long-term maintainability. הוא אמולטור/סימולטור חינמי ובקוד פתוח של הסוני פלייסטישן Duckstation - + Authors מחברים - + Icon by אייקון ע"י - + License + + AchievementLoginDialog + + + RetroAchievements Login + Window title + + + + + RetroAchievements Login + Header text + + + + + Please enter user name and password for retroachievements.org below. Your password will not be saved in DuckStation, an access token will be generated and used instead. + + + + + User Name: + + + + + Password: + + + + + Ready... + + + + + &Login + + + + + Logging in... + + + + + Login Error + + + + + Login failed. Please check your username and password, and try again. + + + + + Login failed. + + + + + AchievementSettingsWidget + + + Form + FPS הראה + + + + Global Settings + + + + + + Enable Achievements + + + + + + Enable Rich Presence + + + + + + Enable Test Mode + + + + + + Use First Disc From Playlist + + + + + + Enable Hardcore Mode + + + + + + Test Unofficial Achievements + + + + + Account + + + + + + Login... + + + + + View Profile... + + + + + Game Info + + + + + <html><head/><body><p align="justify">DuckStation uses RetroAchievements as an achievement database and for tracking progress. To use achievements, please sign up for an account at <a href="https://retroachievements.org/"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">retroachievements.org</span></a>.</p><p align="justify">To view the achievement list in-game, press the hotkey for <span style=" font-weight:600;">Open Pause Menu</span> and select <span style=" font-weight:600;">Achievements</span> from the menu.</p></body></html> + + + + + + + + + + Unchecked + לא מסומן + + + + When enabled and logged in, DuckStation will scan for achievements on startup. + + + + + When enabled, DuckStation will assume all achievements are locked and not send any unlock notifications to the server. + + + + + When enabled, DuckStation will list achievements from unofficial sets. Please note that these achievements are not tracked by RetroAchievements, so they unlock every time. + + + + + When enabled, rich presence information will be collected and sent to the server where supported. + + + + + When enabled, the first disc in a playlist will be used for achievements, regardless of which disc is active. + + + + + "Challenge" mode for achievements. Disables save state, cheats, and slowdown functions, but you receive double the achievement points. + + + + + Username: %1 +Login token generated on %2. + + + + + Logout + + + + + Not Logged In. + + + + + Achievements + + + Loading state + + + + + Resuming state + + + + + Hardcore mode disabled by state switch. + + + + + Hardcore mode will be enabled on system reset. + + + + + Confirm Hardcore Mode + + + + + {0} cannot be performed while hardcore mode is active. Do you want to disable hardcore mode? {0} will be cancelled if you select No. + + + + + Hardcore mode is now enabled. + + + + + Hardcore mode is now disabled. + + + + + {} (Hardcore Mode) + + + + + You have earned {} of {} achievements, and {} of {} points. + + + + + This game has no achievements. + + + + + Leaderboards are enabled. + + + + + Leaderboards are disabled because hardcore mode is off. + + + + + Your Score: {} (Best: {}) +Leaderboard Position: {} of {} + + + + + This game has {} leaderboards. + + + + + Submitting scores is disabled because hardcore mode is off. Leaderboards are read-only. + + + + + Time + + + + + Score + + + + + Downloading leaderboard data, please wait... + + + AdvancedSettingsWidget @@ -63,84 +353,377 @@ + Log To System Console רשום למסוף מערכת + Log To Window רשום לחלון + Log To Debug Console רשום למסוף הניפוי + Log To File רשום לקובץ - + + + Show Debug Menu + + + + Tweaks/Hacks כיוונונים - + + Option + + + + + Value + + + These options are tweakable to improve performance/game compatibility. Use at your own risk, modified values will not be supported. - הגדרות אלה ניתנות לשינוי עבור שיפור הביצועים/תאימות של המשחק. השימוש באחריותכם בלבד,ערכים שונים לא יהיו נתמכים. + הגדרות אלה ניתנות לשינוי עבור שיפור הביצועים/תאימות של המשחק. השימוש באחריותכם בלבד,ערכים שונים לא יהיו נתמכים. - - DMA Max Slice Ticks: - - - - - DMA Halt Ticks: - - - - - GPU FIFO Size: - - - - - GPU Max Run-Ahead: - - - - + Reset To Default החזר לברירת-מחדל - + Enable Recompiler Memory Exceptions - + System Settings הגדרות מערכת - - + + Disable All Enhancements + + + + + Show Enhancement Settings + + + + + Show Status Indicators + + + + + Apply Compatibility Settings + + + + + Display FPS Limit + + + + + Multisample Antialiasing + + + + + PGXP Vertex Cache + + + + + PGXP Geometry Tolerance + + + + + PGXP Depth Clear Threshold + + + + + Enable Recompiler Block Linking + + + + + Enable Recompiler Fast Memory Access + + + + + Enable VRAM Write Texture Replacement + + + + + Preload Texture Replacements + + + + + Dump Replaceable VRAM Writes + + + + + Set Dumped VRAM Write Alpha Channel + + + + + Minimum Dumped VRAM Write Width + + + + + Minimum Dumped VRAM Write Height + + + + + DMA Max Slice Ticks + + + + + DMA Halt Ticks + + + + + GPU FIFO Size + + + + + GPU Max Run-Ahead + + + + Use Debug Host GPU Device - + + Increase Timer Resolution + הגדל רזולוצית טיימר + + + + Allow Booting Without SBI File + + + + + Create Save State Backups + + + + + Log Level + + + + + Information + + + + + Sets the verbosity of messages logged. Higher levels will log more messages. + + + + + + + + User Preference + + + + + Logs messages to the console window. + + + + + Logs messages to the debug console where supported. + + + + + Logs messages to the window. + + + + + Logs messages to duckstation.log in the user directory. + + + + Unchecked לא מסומן - + + Shows a debug menu bar with additional statistics and quick settings. + + + Enables the usage of debug devices and shaders for rendering APIs which support them. Should only be used when debugging the emulator. - מאפשר שימוש במכשירי debug וshaders בשביל ממשקי הרינדור התומכים בהם.צריך להיות בשימוש רק כאשר מבצעים ניפוי שגיאות על האמולטור. + מאפשר שימוש במכשירי debug וshaders בשביל ממשקי הרינדור התומכים בהם.צריך להיות בשימוש רק כאשר מבצעים ניפוי שגיאות על האמולטור. + + + + AnalogController + + + + Controller {} switched to analog mode. + + + + + + Controller {} switched to digital mode. + + + + + Controller %u is locked to analog mode by the game. + + + + + Controller %u is locked to digital mode by the game. + + + + + Force Analog Mode on Reset + + + + + Forces the controller to analog mode when the console is reset/powered on. May cause issues with games, so it is recommended to leave this option off. + + + + + Use Analog Sticks for D-Pad in Digital Mode + + + + + Allows you to use the analog sticks to control the d-pad in digital mode, as well as the buttons. + + + + + Analog Deadzone + + + + + Sets the analog stick deadzone, i.e. the fraction of the stick movement which will be ignored. + + + + + Analog Sensitivity + + + + + Sets the analog stick axis scaling factor. A value between 130% and 140% is recommended when using recent controllers, e.g. DualShock 4, Xbox One Controller. + + + + + Vibration Bias + + + + + Sets the rumble bias value. If rumble in some games is too weak or not functioning, try increasing this value. + + + + + AnalogJoystick + + + + Controller %u switched to analog mode. + + + + + + Controller %u switched to digital mode. + + + + + Analog Deadzone + + + + + Sets the analog stick deadzone, i.e. the fraction of the stick movement which will be ignored. + + + + + Analog Sensitivity + + + + + Sets the analog stick axis scaling factor. A value between 130% and 140% is recommended when using recent controllers, e.g. DualShock 4, Xbox One Controller. + + + + + AudioBackend + + + Null (No Output) + + + + + Cubeb + + + + + XAudio2 + @@ -156,114 +739,208 @@ תצורה - + Backend: :מנוע - + Buffer Size: גודל Buffer - + + Minimal + + + + + Off (Noisy) + + + + + Resampling (Pitch Shift) + + + + + Time Stretch (Tempo Change, Best Sound) + + + + + Output Latency: + + + + + Driver: + + + + + Stretch Mode: + + + + Maximum latency: 0 frames (0.00ms) - - Sync To Output - סינכרון לפלט + + Output Volume: + - + + Fast Forward Volume: + + + + + + Mute All Sound + + + + + + Mute CD Audio + + + + Sync To Output + סינכרון לפלט + + + + Start Dumping On Boot החל הוצאה באתחול - + Controls בקרה - Volume: - ווֹלְיוּם: + ווֹלְיוּם: - - Mute - השתק + השתק - + + 100% - + Audio Backend מנוע אודיו - + The audio backend determines how frames produced by the emulator are submitted to the host. Cubeb provides the lowest latency, if you encounter issues, try the SDL backend. The null backend disables all host audio output. מנוע האודיו קובע כמה מהפריימים שייוצרו "עי" האמולטור "יישלחו למארח. Cubeb נותנת את זמן ההמתנה הנמוך ביותר,אם אתה נתקל בבעיות נסה את מנוע הSDL. מנוע הnull מבטל את כל האודיו של המארח. - - Buffer Size - גודל הbuffer + + Output Latency + - + + Output Volume + + + + + Controls the volume of the audio played on the host. + + + + + Fast Forward Volume + + + + + Controls the volume of the audio played on the host when fast forwarding. + + + + + Forcibly mutes both CD-DA and XA audio from the CD-ROM. Can be used to disable background music in some games. + + + + + Stretch Mode + + + + + Time Stretching + + + + + When running outside of 100% speed, adjusts the tempo on audio instead of dropping frames. Produces much nicer fast forward/slowdown audio at a small cost to performance. + + + + + Maximum Latency: %1 frames / %2 ms (%3ms buffer + %5ms output) + + + + + Maximum Latency: %1 frames / %2 ms + + + + Buffer Size + גודל הbuffer + + + The buffer size determines the size of the chunks of audio which will be pulled by the host. Smaller values reduce the output latency, but may cause hitches if the emulation speed is inconsistent. Note that the Cubeb backend uses smaller chunks regardless of this value, so using a low value here may not significantly change latency. - - Checked - - - - Throttles the emulation speed based on the audio backend pulling audio frames. Sync will automatically be disabled if not running at 100% speed. - מגביל את מהירות האמולטור באמצעות משיכת פריימים האודיו של מנוע האודיו.סינכרון יהיה מבוטל באופן אוטומטי אם לא רץ ב100% מהירות. + מגביל את מהירות האמולטור באמצעות משיכת פריימים האודיו של מנוע האודיו.סינכרון יהיה מבוטל באופן אוטומטי אם לא רץ ב100% מהירות. - - + + + Unchecked לא מסומן - + Start dumping audio to file as soon as the emulator is started. Mainly useful as a debug option. - Volume - ווליום + ווליום - - Controls the volume of the audio played on the host. Values are in percentage. - - - - + Prevents the emulator from producing any audible sound. - - Maximum latency: %1 frames (%2ms) - - - - + + %1% @@ -272,77 +949,805 @@ AutoUpdaterDialog - - + + Automatic Updater מעדכן אוטומוטי - + Update Available עדכון קיים - + Current Version: גרסה נוכחית: - + New Version: גרסה חדשה: - Update Notes: - הערות עדכון: + הערות עדכון: - + Download and Install... עדכון - + Skip This Update דלג על עדכון - + Remind Me Later הזכר מאוחר יותר - + Updater Error שגיאה במעדכן - + No updates are currently available. Please try again later. לא קיימים עדכונים כרגע. אנא נסה מאוחר יותר. - + Current Version: %1 (%2) - + New Version: %1 (%2) - + + Loading... + + + + + <h2>Changes:</h2> + + + + + <h2>Save State Warning</h2><p>Installing this update will make your save states <b>incompatible</b>. Please ensure you have saved your games to memory card before installing this update or you will lose progress.</p> + + + + + <h2>Settings Warning</h2><p>Installing this update will reset your program configuration. Please note that you will have to reconfigure your settings after this update.</p> + + + + + <h4>Installing this update will download %1 MB through your internet connection.</h4> + + + + Downloading %1... - + Cancel בטל + + BIOSSettingsWidget + + + Form + FPS הראה + + + + BIOS Selection + + + + + PAL (Europe, Australia): + + + + + NTSC-J (Japan): + + + + + NTSC-U/C (US/Canada): + + + + + Open in Explorer... + + + + + Refresh List + + + + + BIOS Directory + + + + + DuckStation will search for BIOS images in this directory. + + + + + Browse... + + + + + Options and Patches + + + + + + Fast Boot + אתחול מהיר + + + + + Enable TTY Output + TTY הפעל פלט + + + + + Unchecked + לא מסומן + + + + Patches the BIOS to skip the console's boot animation. Does not work with all games, but usually safe to enable. + מתקן את הBios כך שידלג על אנימציית האתחול של הקונסולה. לא ובד עם כל המשחקים. + + + + Patches the BIOS to log calls to printf(). Only use when debugging, can break games. + + + + + Use Global Setting + + + + + Auto-Detect + + + + + Unknown + + + + + CPUExecutionMode + + + Interpreter (Slowest) + + + + + Cached Interpreter (Faster) + + + + + Recompiler (Fastest) + + + + + CPUFastmemMode + + + Disabled (Slowest) + + + + + MMap (Hardware, Fastest, 64-Bit Only) + + + + + LUT (Faster) + + + + + CheatCodeEditorDialog + + + Cheat Code Editor + + + + + Description: + + + + + Group: + + + + + Type: + + + + + Activation: + + + + + + Error + שגיאה + + + + Description cannot be empty. + + + + + Instructions are invalid. + + + + + CheatManagerDialog + + + Cheat Manager + + + + + Cheat List + + + + + &Add Group... + + + + + &Add Code... + + + + + &Edit Code... + + + + + &Delete Code + + + + + + + + Activate + + + + + Import... + + + + + Export... + + + + + Clear + + + + + Reset + + + + + Name + + + + + + Type + סוג + + + + Activation + + + + + Instructions + + + + + Memory Scanner + + + + + + Address + + + + + + Value + + + + + Previous Value + + + + + Search Parameters + + + + + Value: + + + + + Signed + + + + + Unsigned + + + + + Decimal + + + + + Hex + + + + + Data Size: + + + + + Byte (1 byte) + + + + + Halfword (2 bytes) + + + + + Word (4 bytes) + + + + + Operator: + + + + + Equal to... + + + + + Not Equal to... + + + + + Greater Than... + + + + + Greater or Equal... + + + + + Less Than... + + + + + Less or Equal... + + + + + Increased By... + + + + + Decreased By... + + + + + Changed By... + + + + + Equal to Previous (Unchanged Value) + + + + + Not Equal to Previous (Changed Value) + + + + + Greater Than Previous + + + + + Greater or Equal to Previous + + + + + Less Than Previous + + + + + Less or Equal to Previous + + + + + Any Value + + + + + Start Address: + + + + + End Address: + + + + + Preset Range: + + + + + RAM + + + + + Scratchpad + + + + + BIOS + + + + + New Search + + + + + Search Again + + + + + Clear Results + + + + + Add Selected Results To Watch List + + + + + Number of Results (Display limited to first 5000) : + + + + + 0 + + + + + Simple Cheat Code or Description + + + + + Freeze + + + + + Add Manual Address + + + + + Remove Selected Entries from Watch List + + + + + Load Watch + + + + + Save Watch + + + + + Byte + + + + + Halfword + + + + + Word + + + + + Signed Byte + + + + + Signed Halfword + + + + + Signed Word + + + + + Toggle + + + + + Add Group + + + + + Group Name: + + + + + + + + Error + שגיאה + + + + This group name already exists. + + + + + Delete Code + + + + + Are you sure you wish to delete the selected code? This action is not reversible. + + + + + From File... + מקובץ... + + + + From Text... + + + + + PCSXR/Libretro Cheat Files (*.cht *.txt);;All Files (*.*) + + + + + + Import Cheats + + + + + + Failed to parse cheat file. The log may contain more information. + + + + + Cheat File Text: + + + + + PCSXR Cheat Files (*.cht);;All Files (*.*) + + + + + Export Cheats + + + + + Failed to save cheat file. The log may contain more information. + + + + + Confirm Clear + + + + + Are you sure you want to remove all cheats? This is not reversible. + + + + + Confirm Reset + + + + + Are you sure you want to reset the cheat list? Any cheats not in the DuckStation database WILL BE LOST. + + + + + Enter manual address: + + + + + Select data size: + + + + + Cheats + + + Gameshark + + + + + Manual + + + + + Automatic (Frame End) + + + + + CommonHostInterface + + + Invalid version %u (%s version %u) + + + + + ConsoleRegion + + + Auto-Detect + + + + + NTSC-J (Japan) + + + + + NTSC-U/C (US, Canada) + + + + + PAL (Europe, Australia) + + + ConsoleSettingsWidget @@ -362,533 +1767,3464 @@ + + Enable 8MB RAM (Dev Console) + + + + + + Enable Clock Speed Control (Overclocking/Underclocking) + + + + + 100% (effective 33.3mhz) + + + + + + Enable Recompiler ICache + + + + + CD-ROM Emulation + + + + + Read Speedup: + + + + + + None (Double Speed) + + + + + 2x (Quad Speed) + + + + + 3x (6x Speed) + + + + + 4x (8x Speed) + + + + + 5x (10x Speed) + + + + + 6x (12x Speed) + + + + + 7x (14x Speed) + + + + + 8x (16x Speed) + + + + + 9x (18x Speed) + + + + + 10x (20x Speed) + + + + + Seek Speedup: + + + + + Infinite/Instantaneous + + + + + + None (Normal Speed) + + + + + 2x + + + + + 3x + + + + + 4x + + + + + 5x + + + + + 6x + + + + + 7x + + + + + 8x + + + + + 9x + + + + + 10x + + + + + + Apply Image Patches + + + + + Async Readahead: + + + BIOS Image Path: - :נתיב Bios + :נתיב Bios - - Fast Boot - אתחול מהיר + אתחול מהיר - Enable TTY Output - TTY הפעל פלט + TTY הפעל פלט - - ... - - - - + CPU Emulation CPU אמולציית - + Execution Mode: מצב ביצוע - CDROM Emulation - CDROM אמולציית + CDROM אמולציית - Use Read Thread (Asynchronous) - השתמש בקריאה אסינכרונית + השתמש בקריאה אסינכרונית - + + Enable Region Check הפעל בדיקת אזור - + Preload Image To RAM RAM טען מראש תמונה ל - - + + Disabled (Synchronous) + + + + + %1 sectors (%2 KB / %3 ms) + + + + + Region + אזור + + + + Auto-Detect + + + + + Determines the emulated hardware type. + + + + + Execution Mode + + + + + Recompiler (Fastest) + + + + + Determines how the emulated CPU executes instructions. + + + + + + + + + Unchecked לא מסומן - - Patches the BIOS to skip the console's boot animation. Does not work with all games, but usually safe to enable. - מתקן את הBios כך שידלג על אנימציית האתחול של הקונסולה. לא ובד עם כל המשחקים. + + When this option is chosen, the clock speed set below will be used. + - + + Overclocking Percentage + + + + + 100% + + + + + Selects the percentage of the normal clock speed the emulated hardware will run at. + + + + + Simulates stalls in the recompilers when the emulated CPU would have to fetch instructions into its cache. Makes games run closer to their console framerate, at a small cost to performance. Interpreter mode always simulates the instruction cache. + + + + + Enables an additional 6MB of RAM to obtain a total of 2+6 = 8MB, usually present on dev consoles. Games have to use a larger heap size for this additional RAM to be usable. Titles which rely on memory mirrors may break, so it should only be used with compatible mods. + + + + + + Loads the game image into RAM. Useful for network paths that may become unreliable during gameplay. In some cases also eliminates stutter when games initiate audio track playback. + + + + + CD-ROM Read Speedup + + + + + Speeds up CD-ROM reads by the specified factor. Only applies to double-speed reads, and is ignored when audio is playing. May improve loading speeds in some games, at the cost of breaking others. + + + + + CD-ROM Seek Speedup + + + + + Reduces the simulated time for the CD-ROM sled to move to different areas of the disc. Can improve loading times, but crash games which do not expect the CD-ROM to operate faster. + + + + + Asynchronous Readahead + + + + + 8 Sectors + + + + + Reduces hitches in emulation by reading/decompressing CD data asynchronously on a worker thread. Higher sector numbers can reduce spikes when streaming FMVs or audio on slower storage or when using compression formats such as CHD. + + + + + Checked + מסומן + + + + Simulates the region check present in original, unmodified consoles. + + + + + Automatically applies patches to disc images when they are present in the same directory. Currently only PPF patches are supported with this option. + + + + + Enabling CPU overclocking will break games, cause bugs, reduce performance and can significantly increase system requirements. + +By enabling this option you are agreeing to not create any bug reports unless you have confirmed the bug also occurs with overclocking disabled. + +This warning will only be shown once. + + + + + CPU Overclocking Warning + + + + + Yes, I will confirm bugs without overclocking before reporting. + + + + + No, take me back to safety. + + + + + %1% (%2MHz) + + + + Patches the BIOS to skip the console's boot animation. Does not work with all games, but usually safe to enable. + מתקן את הBios כך שידלג על אנימציית האתחול של הקונסולה. לא ובד עם כל המשחקים. + + + + Preload Image to RAM - Loads the game image into RAM. Useful for network paths that may become unreliable during gameplay. - טוען את תמנות המשחק לRAM. שימושי עבור נתיבי רשת אשר הופכים ללא יציבים במהלך המשחק. + טוען את תמנות המשחק לRAM. שימושי עבור נתיבי רשת אשר הופכים ללא יציבים במהלך המשחק. + + + + ControllerBindingWidget + + + Form + FPS הראה - - Select BIOS Image - + + Controller Type + + + + + Bindings + + + + + Settings + + + + + Macros + + + + + + Automatic Mapping + + + + + + Clear Mapping + + + + + No devices available + + + + + Are you sure you want to clear all mappings for this controller? This action cannot be undone. + + + + + No generic bindings were generated for device '%1' + + + + + ControllerBindingWidget_AnalogController + + + Form + FPS הראה + + + + D-Pad + + + + + + + Down + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + PushButton + + + + + + + Left + + + + + + + Up + + + + + + + Right + + + + + Left Analog + + + + + Large Motor + + + + + Select + + + + + L1 + + + + + R1 + + + + + R2 + + + + + L2 + + + + + Start + התחלה + + + + Face Buttons + + + + + Cross + + + + + Square + + + + + Triangle + + + + + Circle + + + + + Right Analog + + + + + Small Motor + + + + + R3 + + + + + Analog + + + + + L3 + + + + + ControllerBindingWidget_AnalogJoystick + + + Form + FPS הראה + + + + D-Pad + + + + + + + Down + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + PushButton + + + + + + + Left + + + + + + + Up + + + + + + + Right + + + + + Left Analog + + + + + L2 + + + + + L1 + + + + + R2 + + + + + Start + התחלה + + + + R1 + + + + + Select + + + + + Face Buttons + + + + + Cross + + + + + Square + + + + + Triangle + + + + + Circle + + + + + Right Analog + + + + + R3 + + + + + L3 + + + + + Mode + מצב + + + + ControllerBindingWidget_Base + + + + %1% + + + + + ControllerBindingWidget_DigitalController + + + Form + FPS הראה + + + + L1 + + + + + + + + + + + + + + + + + + PushButton + + + + + L2 + + + + + R2 + + + + + R1 + + + + + Face Buttons + + + + + Cross + + + + + Square + + + + + Triangle + + + + + Circle + + + + + D-Pad + + + + + Down + + + + + Left + + + + + Up + + + + + Right + + + + + Select + + + + + Start + התחלה + + + + ControllerBindingWidget_GunCon + + + Form + FPS הראה + + + + Side Buttons + + + + + B + + + + + + + + PushButton + + + + + A + + + + + Trigger + + + + + Fire Offscreen + + + + + Fire + + + + + ControllerBindingWidget_Mouse + + + Form + FPS הראה + + + + Buttons + + + + + Left + + + + + + PushButton + + + + + Right + + + + + ControllerBindingWidget_NeGcon + + + Form + FPS הראה + + + + D-Pad + + + + + Down + + + + + + + + + + + + + + + + + PushButton + + + + + + Left + + + + + Up + + + + + + Right + + + + + Start + התחלה + + + + L + + + + + R + + + + + Face Buttons + + + + + I + + + + + II + + + + + B + + + + + A + + + + + Steering/Twist + + + + + %1% + + + + + ControllerCustomSettingsWidget + + + %1 Settings + + + + + Restore Default Settings + + + + + Browse... + + + + + Select File + בחר קובץ + + + + ControllerGlobalSettingsWidget + + + Form + FPS הראה + + + + Controller Multitap + + + + + The multitap enables up to 8 controllers to be connected to the console. Each multitap provides 4 ports. Multitap is not supported by all games. + + + + + Multitap Mode: + + + + + Disabled + + + + + Enable on Port 1 Only + + + + + Enable on Port 2 Only + + + + + Enable on Ports 1 and 2 + + + + + DInput Source + + + + + The DInput source provides support for legacy controllers which do not support XInput. Accessing these controllers via SDL instead is recommended. + + + + + Enable DInput Input Source + + + + + SDL Input Source + + + + + The SDL input source supports most controllers, and provides advanced functionality for DualShock 4 / DualSense pads in Bluetooth mode (Vibration / LED Control). + + + + + Enable SDL Input Source + + + + + DualShock 4 / DualSense Enhanced Mode + + + + + Detected Devices + + + + + Mouse/Pointer Source + + + + + + 10 + + + + + + Invert + + + + + Using raw input improves precision when you bind controller sticks to the mouse pointer. Also enables multiple mice to be used. + + + + + Vertical Sensitivity: + + + + + Horizontal Sensitivity: + + + + + Enable Mouse Mapping + + + + + Use Raw Input + + + + + XInput Source + + + + + The XInput source provides support for XBox 360 / XBox One / XBox Series controllers, and third party controllers which implement the XInput protocol. + + + + + Enable XInput Input Source + + + + + Profile Settings + + + + + When this option is enabled, hotkeys can be set in this input profile, and will be used instead of the global hotkeys. By default, hotkeys are always shared between all profiles. + + + + + Use Per-Profile Hotkeys + + + + + ControllerMacroEditWidget + + + Form + FPS הראה + + + + Binds/Buttons + + + + + Select the buttons which you want to trigger with this macro. All buttons are activated concurrently. + + + + + Trigger + + + + + Select the trigger to activate this macro. This can be a single button, or combination of buttons (chord). Shift-click for multiple triggers. + + + + + PushButton + + + + + Frequency + + + + + Macro will toggle every N frames. + + + + + Set... + + + + + Not Configured + + + + + Set Frequency + + + + + Frequency: + + + + + Macro will not repeat. + + + + + Macro will toggle buttons every %1 frames. + + + + + ControllerMacroWidget + + + Controller Port %1 Macros + + + + + Macro %1 +%2 + + + + + ControllerSettingsDialog + + + Controller Settings + הגדרות בקר משחק + + + + Profile: + + + + + New Profile + + + + + Load Profile + טען פרופיל + + + + Delete Profile + + + + + + Restore Defaults + + + + + + Create Input Profile + + + + + Enter the name for the new input profile: + + + + + + + + Error + שגיאה + + + + A profile with the name '%1' already exists. + + + + + Do you want to copy all bindings from the currently-selected profile to the new profile? Selecting No will create a completely empty profile. + + + + + Failed to save the new profile to '%1'. + + + + + Load Input Profile + + + + + Are you sure you want to load the input profile named '%1'? + +All current global bindings will be removed, and the profile bindings loaded. + +You cannot undo this action. + + + + + Delete Input Profile + + + + + Are you sure you want to delete the input profile named '%1'? + +You cannot undo this action. + + + + + Failed to delete '%1'. + + + + + Are you sure you want to restore the default controller configuration? + +All shared bindings and configuration will be lost, but your input profiles will remain. + +You cannot undo this action. + + + + + Global Settings + + + + + + Controller Port %1%2 +%3 + + + + + + Controller Port %1 +%2 + + + + + Hotkeys + + + + + Shared + + + + + The input profile named '%1' cannot be found. + ControllerSettingsWidget - Controller Type: - :סוג הבקר + :סוג הבקר - Load Profile - טען פרופיל + טען פרופיל - Save Profile - שמור פרופיל + שמור פרופיל - Clear All - נקה הכול + נקה הכול - Clear Bindings - נקה מיפויים + נקה מיפויים - Are you sure you want to clear all bound controls? This can not be reversed. - אתה בטוח שאתה רוצה לנקות את כל המיפויים? פעולה זה לא יכולה להתבטל. + אתה בטוח שאתה רוצה לנקות את כל המיפויים? פעולה זה לא יכולה להתבטל. - - Rebind All - מפה מחדש הכול + מפה מחדש הכול - Are you sure you want to rebind all controls? All currently-bound controls will be irreversibly cleared. Rebinding will begin after confirmation. - אתה בטוח שאתה רוצה למפות מחדש את כל המקשים? כל המקשים שמיפית ינוקו ללא דרך חזרה. מיפוי מחדש יתחיל אחרי האישור. + אתה בטוח שאתה רוצה למפות מחדש את כל המקשים? כל המקשים שמיפית ינוקו ללא דרך חזרה. מיפוי מחדש יתחיל אחרי האישור. - Port %1 - פורט %1 + פורט %1 - Button Bindings: - :מיפוי כפתורים + :מיפוי כפתורים - Axis Bindings: - :מיפוי צירים + :מיפוי צירים - Rumble - רטט + רטט - - - Browse... - עיין + עיין - Select File - בחר קובץ + בחר קובץ - - Select path to input profile ini - profile ini בחר נתיב עבור קלט + profile ini בחר נתיב עבור קלט - New... - חדש + חדש - - Enter Input Profile Name - הכנס שם לפרופיל הקלט + הכנס שם לפרופיל הקלט - - Error - שגיאה + שגיאה - No name entered, input profile was not saved. - שם לא הוכנס,פרופיל הקלט לא נשמר. + שם לא הוכנס,פרופיל הקלט לא נשמר. - No path selected, input profile was not saved. - נתיב לא נבחר,פרופיל הקלט לא נשמר. + נתיב לא נבחר,פרופיל הקלט לא נשמר. + + + + ControllerType + + + Analog Controller + + + + + + Analog Joystick + + + + + + Digital Controller + + + + + + GunCon + + + + + + NeGcon + + + + + + PlayStation Mouse + + + + + None + + + + + Analog Controller (DualShock) + + + + + DebuggerCodeModel + + + + + <invalid> + + + + + Address + + + + + Bytes + + + + + Instruction + + + + + Comment + + + + + DebuggerMessage + + + Added breakpoint at 0x%08X. + + + + + Removed breakpoint at 0x%08X. + + + + + 0x%08X is not a call instruction. + + + + + Can't step over double branch at 0x%08X + + + + + Stepping over to 0x%08X. + + + + + Instruction read failed at %08X while searching for function end. + + + + + Stepping out to 0x%08X. + + + + + No return instruction found after %u instructions for step-out at %08X. + + + + + DebuggerRegistersModel + + + Register + + + + + Value + + + + + DebuggerStackModel + + + <invalid> + + + + + Address + + + + + Value + + + + + DebuggerWindow + + + CPU Debugger + + + + + &Debug + + + + + + Breakpoints + + + + + toolBar + סרגל + + + + Disassembly + + + + + Registers + + + + + Memory + + + + + RAM + + + + + Scratchpad + + + + + EXP1 + + + + + BIOS + + + + + Search + + + + + # + + + + + Address + + + + + Hit Count + + + + + Stack + + + + + Pause/Continue + + + + + &Pause/Continue + + + + + F5 + + + + + Step Into + + + + + &Step Into + + + + + F11 + + + + + Step Over + + + + + Step &Over + + + + + F10 + + + + + Toggle Breakpoint + + + + + Toggle &Breakpoint + + + + + F9 + + + + + &Close + + + + + Step Out + + + + + Step O&ut + + + + + Ctrl+F11 + + + + + Run To Cursor + + + + + &Run To Cursor + + + + + Ctrl+F10 + + + + + Clear Breakpoints + + + + + &Clear Breakpoints + + + + + Ctrl+Del + + + + + Add Breakpoint + + + + + Add &Breakpoint + + + + + Ctrl+F9 + + + + + Go To PC + + + + + &Go To PC + + + + + Ctrl+P + + + + + Go To Address + + + + + Go To &Address + + + + + Ctrl+G + + + + + &Dump Address + + + + + Ctrl+D + + + + + Trace + + + + + &Trace + + + + + Ctrl+T + + + + + No address selected. + + + + + + Enter code address: + + + + + + Enter memory address: + + + + + Trace logging started to cpu_log.txt. +This file can be several gigabytes, so be aware of SSD wear. + + + + + Trace logging to cpu_log.txt stopped. + + + + + A breakpoint already exists at this address. + + + + + Debugger + + + + + Failed to add step-out breakpoint, are you in a valid function? + + + + + + Invalid search pattern. It should contain hex digits or question marks. + + + + + Pattern not found. + + + + + Pattern found at 0x%1 (passed the end of memory). + + + + + Pattern found at 0x%1. + + + + + Invalid address. It should be in hex (0x12345678 or 12345678) + + + + + DigitalController + + + Force Pop'n Controller Mode + + + + + Forces the Digital Controller to act as a Pop'n Controller. + + + + + DiscRegion + + + NTSC-J (Japan) + + + + + NTSC-U/C (US, Canada) + + + + + PAL (Europe, Australia) + + + + + Other + + + + + DisplayAspectRatio + + + Auto (Game Native) + + + + + Auto (Match Window) + + + + + Custom + + + + + DisplayCropMode + + + None + + + + + Only Overscan Area + Overscan רק אזור + + + + All Borders + + + + + DisplaySettingsWidget + + + Form + FPS הראה + + + + Basic + בסיסי + + + + Renderer: + :מנוע + + + + Adapter: + :מתאם + + + + Fullscreen Mode: + + + + + + Threaded Rendering + + + + + + Threaded Presentation + + + + + + VSync + סנכרון אנכי + + + + + Sync To Host Refresh Rate + + + + + + Optimal Frame Pacing + + + + + Screen Display + תצוגת מסך + + + + Aspect Ratio: + :יחסי גובה-רוחב + + + + : + + + + + Crop: + :חיתוך תמונה + + + + Downsampling: + + + + + + Integer Upscaling + + + + + + Stretch To Fill + + + + + + Linear Upscaling + + + + + + Internal Resolution Screenshots + + + + + On-Screen Display + תצוגה על המסך + + + + + Show OSD Messages + OSD הראה הודעות + + + + + Show Emulation Speed + הראה מהירות אמולציה + + + + + Show FPS + FPS הראה + + + + + Show Resolution + + + + + Show CPU Usage + + + + + + Show Controller Input + + + + + Renderer + מנוע + + + + Chooses the backend to use for rendering the console/game visuals. <br>Depending on your system and hardware, Direct3D 11 and OpenGL hardware backends may be available. <br>The software renderer offers the best compatibility, but is the slowest and does not offer any enhancements. + + + + + Adapter + מתאם + + + + + (Default) + (ברירת מחדל) + + + + If your system contains multiple GPUs or adapters, you can select which GPU you wish to use for the hardware renderers. <br>This option is only supported in Direct3D and Vulkan. OpenGL will always use the default device. + + + + + Fullscreen Mode + + + + + + Borderless Fullscreen + + + + + Chooses the fullscreen resolution and frequency. + + + + + Aspect Ratio + יחסי גובה-רוחב + + + + Changes the aspect ratio used to display the console's output to the screen. The default is Auto (Game Native) which automatically adjusts the aspect ratio to match how a game would be shown on a typical TV of the era. + + + + + Crop Mode + מצב חיתוך מסך + + + + Determines how much of the area typically not visible on a consumer TV set to crop/hide. <br>Some games display content in the overscan area, or use it for screen effects. <br>May not display correctly with the "All Borders" setting. "Only Overscan" offers a good compromise between stability and hiding black borders. + + + + + Downsampling + + + + + Disabled + + + + + Downsamples the rendered image prior to displaying it. Can improve overall image quality in mixed 2D/3D games, but should be disabled for pure 3D games. Only applies to the hardware renderers. + + + + + + + + + Checked + מסומן + + + + Uses bilinear texture filtering when displaying the console's framebuffer to the screen. <br>Disabling filtering will producer a sharper, blockier/pixelated image. Enabling will smooth out the image. <br>The option will be less noticable the higher the resolution scale. + + + + + + + + + + + + + + Unchecked + לא מסומן + + + + Adds padding to the display area to ensure that the ratio between pixels on the host to pixels in the console is an integer number. <br>May result in a sharper image in some 2D games. + + + + + Fills the window with the active display area, regardless of the aspect ratio. + + + + + Saves screenshots at internal render resolution and without postprocessing. If this option is disabled, the screenshots will be taken at the window's resolution. Internal resolution screenshots can be very large at high rendering scales. + + + + + Enable this option to match DuckStation's refresh rate with your current monitor or screen. VSync is automatically disabled when it is not possible (e.g. running at non-100% speed). + + + + + Enable this option will ensure every frame the console renders is displayed to the screen, for optimal frame pacing. If you are having difficulties maintaining full speed, or are getting audio glitches, try disabling this option. + + + + + Presents frames on a background thread when fast forwarding or vsync is disabled. This can measurably improve performance in the Vulkan renderer. + + + + + Uses a second thread for drawing graphics. Currently only available for the software renderer, but can provide a significant speed improvement, and is safe to use. + + + + + Adjusts the emulation speed so the console's refresh rate matches the host's refresh rate when both VSync and Audio Resampling settings are enabled. This results in the smoothest animations possible, at the cost of potentially increasing the emulation speed by less than 1%. Sync To Host Refresh Rate will not take effect if the console's refresh rate is too far from the host's refresh rate. Users with variable refresh rate displays should disable this option. + + + + + Shows on-screen-display messages when events occur such as save states being created/loaded, screenshots being taken, etc. + + + + + Shows the internal frame rate of the game in the top-right corner of the display. + + + + + Shows the current emulation speed of the system in the top-right corner of the display as a percentage. + + + + + Shows the resolution of the game in the top-right corner of the display. + + + + + Shows the current controller state of the system in the bottom-left corner of the display. + + + + + + Use Blit Swap Chain + + + + + Uses a blit presentation model instead of flipping when using the Direct3D 11 renderer. This usually results in slower performance, but may be required for some streaming applications, or to uncap framerates on some systems. + + + + + EmptyGameListWidget + + + Form + FPS הראה + + + + <html><head/><body><p><span style=" font-weight:700;">No games in supported formats were found.</span></p><p>Please add a directory with games to begin.</p><p>Game dumps in the following formats will be scanned and listed:</p></body></html> + + + + + TextLabel + + + + + Add Game Directory... + הוסף ספריית משחק... + + + + Scan For New Games + + + + + EmuThread + + + Error + שגיאה + + + + No resume save state found. + + + + + Game ID: %1 +Game Title: %2 +Achievements: %5 (%6) + + + + + + + %n points + + + + + + + + Rich presence inactive or unsupported. + + + + + Game not loaded or no RetroAchievements available. + + + + + %1x%2 + + + + + Game: %1 FPS + + + + + Video: %1 FPS (%2%) + + + + + EmulationSettingsWidget + + + Form + FPS הראה + + + + Speed Control + + + + + Emulation Speed: + + + + + Fast Forward Speed: + + + + + Turbo Speed: + + + + + Rewind/Runahead + + + + + Enable Rewinding + + + + + Rewind Save Frequency: + + + + + Seconds + + + + + Rewind Buffer Size: + + + + + Frames + + + + + Runahead: + + + + + + Disabled + + + + + 1 Frame + + + + + 2 Frames + + + + + 3 Frames + + + + + 4 Frames + + + + + 5 Frames + + + + + 6 Frames + + + + + 7 Frames + + + + + 8 Frames + + + + + 9 Frames + + + + + 10 Frames + + + + + TextLabel + + + + + Emulation Speed + מהירות אמולציה + + + + Sets the target emulation speed. It is not guaranteed that this speed will be reached, and if not, the emulator will run as fast as it can manage. + + + + + Fast Forward Speed + + + + + + User Preference + + + + + Sets the fast forward speed. This speed will be used when the fast forward hotkey is pressed/toggled. + + + + + Turbo Speed + + + + + Sets the turbo speed. This speed will be used when the turbo hotkey is pressed/toggled. Turboing will take priority over fast forwarding if both hotkeys are pressed/toggled. + + + + + Rewinding + + + + + Unchecked + לא מסומן + + + + <b>Enable Rewinding:</b> Saves state periodically so you can rewind any mistakes while playing.<br> <b>Rewind Save Frequency:</b> How often a rewind state will be created. Higher frequencies have greater system requirements.<br> <b>Rewind Buffer Size:</b> How many saves will be kept for rewinding. Higher values have greater memory requirements. + + + + + Runahead + + + + + Simulates the system ahead of time and rolls back/replays to reduce input lag. Very high system requirements. + + + + + Use Global Setting [Unlimited] + + + + + Use Global Setting [%1%] + + + + + Unlimited + + + + + %1% [%2 FPS (NTSC) / %3 FPS (PAL)] + + + + + Rewind for %n frame(s), lasting %1 second(s) will require up to %2MB of RAM and %3MB of VRAM. + + + + + + + + Rewind is disabled because runahead is enabled. Runahead will significantly increase system requirements. + + + + + Rewind is not enabled. Please note that enabling rewind may significantly increase system requirements. + + + + + EnhancementSettingsWidget + + + Form + FPS הראה + + + + Rendering Enhancements + + + + + Internal Resolution Scale: + + + + + Texture Filtering: + + + + + + True Color Rendering (24-bit, disables dithering) + רנדור צבע אמיתי (24-ביט, מבטל טשטוש צבעים) + + + + + Scaled Dithering (scale dither pattern to resolution) + טשטוש צבעים מדורג (מדרג את תבנית טשטוש הצבעים לרזולוציה) + + + + Widescreen Hack (render 3D in display aspect ratio) + + + + + Software Renderer Readbacks (run in parallel for VRAM->CPU transfers) + + + + + Display Enhancements + + + + + + Disable Interlacing (force progressive render/scan) + (progressive scan ביטול שזירה (הכרח + + + + + Force NTSC Timings (60hz-on-PAL) + NTSC הכרח תזמוני + + + + Force 4:3 For 24-Bit Display (disable widescreen for FMVs) + + + + + Chroma Smoothing For 24-Bit Display (reduce FMV color blockyness) + + + + + PGXP (Precision Geometry Transform Pipeline) + + + + + + Geometry Correction + תיקון גאומטריה + + + + + Culling Correction + Culling תיקון + + + + + Texture Correction + תיקון טקסטורה + + + + + Preserve Projection Precision + + + + + + Depth Buffer (Low Compatibility) + + + + + + CPU Mode (Very Slow) + + + + + + + + + + + + + + + Unchecked + לא מסומן + + + + Forces the rendering and display of frames to progressive mode. <br>This removes the "combing" effect seen in 480i games by rendering them in 480p. Usually safe to enable.<br> <b><u>May not be compatible with all games.</u></b> + + + + + Resolution Scale + רזולוציה פנימית + + + + Setting this beyond 1x will enhance the resolution of rendered 3D polygons and lines. Only applies to the hardware backends. <br>This option is usually safe, with most games looking fine at higher resolutions. Higher resolutions require a more powerful GPU. + + + + + Forces the precision of colours output to the console's framebuffer to use the full 8 bits of precision per channel. This produces nicer looking gradients at the cost of making some colours look slightly different. Disabling the option also enables dithering, which makes the transition between colours less sharp by applying a pattern around those pixels. Most games are compatible with this option, but there is a number which aren't and will have broken effects with it enabled. Only applies to the hardware renderers. + + + + + + + Checked + מסומן + + + + Scales the dither pattern to the resolution scale of the emulated GPU. This makes the dither pattern much less obvious at higher resolutions. <br>Usually safe to enable, and only supported by the hardware renderers. + + + + + Uses NTSC frame timings when the console is in PAL mode, forcing PAL games to run at 60hz. <br>For most games which have a speed tied to the framerate, this will result in the game running approximately 17% faster. <br>For variable frame rate games, it may not affect the speed. + + + + + Force 4:3 For 24-bit Display + + + + + Switches back to 4:3 display aspect ratio when displaying 24-bit content, usually FMVs. + + + + + Chroma Smoothing For 24-Bit Display + + + + + Smooths out blockyness between colour transitions in 24-bit content, usually FMVs. Only applies to the hardware renderers. + + + + + Texture Filtering + + + + + Smooths out the blockyness of magnified textures on 3D object by using filtering. <br>Will have a greater effect on higher resolution scales. Only applies to the hardware renderers. + + + + + Widescreen Hack + האק מסך רחב + + + + Scales vertex positions in screen-space to a widescreen aspect ratio, essentially increasing the field of view from 4:3 to the chosen display aspect ratio in 3D games. <br>For 2D games, or games which use pre-rendered backgrounds, this enhancement will not work as expected. <br><b><u>May not be compatible with all games.</u></b> + + + + + Use Software Renderer For Readbacks + + + + + Runs the software renderer in parallel for VRAM readbacks. On some systems, this may result in greater performance when using graphical enhancements with the hardware renderer. + + + + + Reduces "wobbly" polygons and "warping" textures that are common in PS1 games. <br>Only works with the hardware renderers. <b><u>May not be compatible with all games.</u></b> + + + + + Increases the precision of polygon culling, reducing the number of holes in geometry. Requires geometry correction enabled. + + + + + Uses perspective-correct interpolation for texture coordinates and colors, straightening out warped textures. Requires geometry correction enabled. + + + + + Attempts to reduce polygon Z-fighting by testing pixels against the depth values from PGXP. Low compatibility, but can work well in some games. Other games may need a threshold adjustment. + + + + + Adds additional precision to PGXP data post-projection. May improve visuals in some games. + + + + + Uses PGXP for all instructions, not just memory operations. Required for PGXP to correct wobble in some games, but has a very high performance cost. + + + + + FolderSettingsWidget + + + Form + FPS הראה + + + + Cache Directory + + + + + + + + Browse... + + + + + + + + Open... + פתח... + + + + + + + Reset + + + + + Used for storing shaders and game list data. + + + + + Covers Directory + + + + + Used for storing covers in the game grid/Big Picture UIs. + + + + + Screenshots Directory + + + + + Used for screenshots. + + + + + Save States Directory + + + + + Used for storing save states. + + + + + GPUDownsampleMode + + + Disabled + + + + + Box (Downsample 3D/Smooth All) + + + + + Adaptive (Preserve 3D/Smooth 2D) + + + + + GPURenderer + + + Hardware (D3D11) + + + + + Hardware (D3D12) + + + + + Hardware (Vulkan) + + + + + Hardware (OpenGL) + + + + + Software + GPUSettingsWidget - - Form - - - - Basic - בסיסי + בסיסי - Renderer: - :מנוע + :מנוע - Adapter: - :מתאם + :מתאם - Screen Display - תצוגת מסך + תצוגת מסך - Aspect Ratio: - :יחסי גובה-רוחב + :יחסי גובה-רוחב - Crop: - :חיתוך תמונה + :חיתוך תמונה - - - Linear Upscaling - - - - - - Integer Upscaling - - - - - VSync - סנכרון אנכי + סנכרון אנכי - Enhancements - שיפורים + שיפורים - Resolution Scale: - רזולוציה פנימית + רזולוציה פנימית - - True Color Rendering (24-bit, disables dithering) - רנדור צבע אמיתי (24-ביט, מבטל טשטוש צבעים) + רנדור צבע אמיתי (24-ביט, מבטל טשטוש צבעים) - - Scaled Dithering (scale dither pattern to resolution) - טשטוש צבעים מדורג (מדרג את תבנית טשטוש הצבעים לרזולוציה) + טשטוש צבעים מדורג (מדרג את תבנית טשטוש הצבעים לרזולוציה) - - Disable Interlacing (force progressive render/scan) - (progressive scan ביטול שזירה (הכרח + (progressive scan ביטול שזירה (הכרח - - Force NTSC Timings (60hz-on-PAL) - NTSC הכרח תזמוני + NTSC הכרח תזמוני - - Bilinear Texture Filtering - סינון טקסטורות דו-צדדי + סינון טקסטורות דו-צדדי - - Widescreen Hack - האק מסך רחב + האק מסך רחב - - PGXP - - - - - Geometry Correction - תיקון גאומטריה + תיקון גאומטריה - - Culling Correction - Culling תיקון + Culling תיקון - - Texture Correction - תיקון טקסטורה + תיקון טקסטורה - - Vertex Cache - Vertex מטמון + Vertex מטמון - Renderer - מנוע + מנוע - - Chooses the backend to use for rendering tasks for the the console GPU. Depending on your system and hardware, Direct3D 11 and OpenGL hardware backends may be available. The software renderer offers the best compatibility, but is the slowest and does not offer any enhancements. - - - - Adapter - מתאם + מתאם - - (Default) - (ברירת מחדל) + (ברירת מחדל) - - If your system contains multiple GPUs or adapters, you can select which GPU you wish to use for the hardware renderers. This option is only supported in Direct3D and Vulkan, OpenGL will always use the default device. - - - - Aspect Ratio - יחסי גובה-רוחב + יחסי גובה-רוחב - - Changes the aspect ratio used to display the console's output to the screen. The default is 4:3 which matches a typical TV of the era. - - - - Crop Mode - מצב חיתוך מסך + מצב חיתוך מסך - Only Overscan Area - Overscan רק אזור + Overscan רק אזור - - Determines how much of the area typically not visible on a consumer TV set to crop/hide. Some games display content in the overscan area, or use it for screen effects and may not display correctly with the All Borders setting. Only Overscan offers a good compromise between stability and hiding black borders. - - - - - - - - - - - Unchecked - לא מסומן + לא מסומן - - Forces the rendering and display of frames to progressive mode. This removes the "combing" effect seen in 480i games by rendering them in 480p. Not all games are compatible with this option, some require interlaced rendering or render interlaced internally. Usually safe to enable. - - - - - - - - Checked - מסומן + מסומן - - Uses bilinear texture filtering when displaying the console's framebuffer to the screen. Disabling filtering will producer a sharper, blockier/pixelated image. Enabling will smooth out the image. The option will be less noticable the higher the resolution scale. - - - - - Adds padding to the display area to ensure that the ratio between pixels on the host to pixels in the console is an integer number. May result in a sharper image in some 2D games. - - - - - Enables synchronization with the host display when possible. Enabling this option will provide better frame pacing and smoother motion with fewer duplicated frames. VSync is automatically disabled when it is not possible (e.g. running at non-100% speed). - - - - - Resolution Scale - - - - - Enables the upscaling of 3D objects rendered to the console's framebuffer. Only applies to the hardware backends. This option is usually safe, with most games looking fine at higher resolutions. Higher resolutions require a more powerful GPU. - - - - - Forces the precision of colours output to the console's framebuffer to use the full 8 bits of precision per channel. This produces nicer looking gradients at the cost of making some colours look slightly different. Disabling the option also enables dithering, which makes the transition between colours less sharp by applying a pattern around those pixels. Most games are compatible with this option, but there is a number which aren't and will have broken effects with it enabled. Only applies to the hardware renderers. - - - - - Scales the dither pattern to the resolution scale of the emulated GPU. This makes the dither pattern much less obvious at higher resolutions. Usually safe to enable, and only supported by the hardware renderers. - - - - - Uses NTSC frame timings when the console is in PAL mode, forcing PAL games to run at 60hz. For most games which have a speed tied to the framerate, this will result in the game running approximately 17% faster. For variable frame rate games, it may not affect the speed. - - - - - Smooths out the blockyness of magnified textures on 3D object by using bilinear filtering. Will have a greater effect on higher resolution scales. Only applies to the hardware renderers. - - - - - Scales vertex positions in screen-space to a widescreen aspect ratio, essentially increasing the field of view from 4:3 to 16:9 in 3D games. <br>For 2D games, or games which use pre-rendered backgrounds, this enhancement will not work as expected. <b><u>May not be compatible with all games.</u></b> - - - - - Reduces "wobbly" polygons and "warping" textures that are common in PS1 games. <br>Only works with the hardware renderers. <b><u>May not be compatible with all games.</u></b> - - - - - Increases the precision of polygon culling, reducing the number of holes in geometry. Requires geometry correction enabled. - - - - - Uses perspective-correct interpolation for texture coordinates and colors, straightening out warped textures. Requires geometry correction enabled. - - - - - Uses screen coordinates as a fallback when tracking vertices through memory fails. May improve PGXP compatibility. - - - - (for 720p) - (עבור 720p) + (עבור 720p) - (for 1080p) - (עבור 1080p) + (עבור 1080p) - (for 1440p) - (עבור 1440p) + (עבור 1440p) - (for 4K) - (עבור 4K) + (עבור 4K) - + Automatic based on window size - - %1x%2 - + + 1x + + + + + 2x + + + + + 3x (for 720p) + + + + + 4x + + + + + 5x (for 1080p) + + + + + 6x (for 1440p) + + + + + 7x + + + + + 8x + + + + + 9x (for 4K) + + + + + 10x + + + + + 11x + + + + + 12x + + + + + 13x + + + + + 14x + + + + + 15x + + + + + 16x + + + + + Disabled + + + + + %1x MSAA + + + + + %1x SSAA + + + + + GPUTextureFilter + + + Nearest-Neighbor + + + + + Bilinear + + + + + Bilinear (No Edge Blending) + + + + + JINC2 + + + + + JINC2 (No Edge Blending) + + + + + xBR + + + + + xBR (No Edge Blending) + + + + + GameList + + + Disc + + + + + PS-EXE + + + + + Playlist + + + + + PSF + + + + + GameListCompatibilityRating + + + Unknown + + + + + Doesn't Boot + + + + + Crashes In Intro + + + + + Crashes In-Game + + + + + Graphical/Audio Issues + + + + + No Issues + GameListModel - + Type סוג - + Code קוד - + Title כותרת - + File Title כותרת קובץ - + + Developer + + + + + Publisher + + + + + Genre + + + + + Year + + + + + Players + + + + Size גודל - + Region אזור - + Compatibility תאימות @@ -896,12 +5232,12 @@ GameListSearchDirectoriesModel - + Path נתיב - + Recursive רקורסיבי @@ -914,234 +5250,534 @@ - Search Directories - ספריות חיפוש + ספריות חיפוש - + + Search Directories (will be scanned for games) + + + + + Add הוסף - - + + + Remove הסר - + + Excluded Paths (will not be scanned) + + + + + Scan For New Games + + + + + Rescan All Games + + + Scan New - סריקה חדשה + סריקה חדשה - Rescan All - סרוק מחדש הכול + סרוק מחדש הכול - Update Redump Database - Redump עדכן מסד + Redump עדכן מסד - + Open Directory... פתח ספריה - + Select Search Directory בחר ספריית חיפוש - + Scan Recursively? סריקה רקורסיבית? - + Would you like to scan the directory "%1" recursively? Scanning recursively takes more time, but will identify files in subdirectories. - - Download database from redump.org? - redump.org הורד מסד נתונים מ ? + + Select Path + + + + Download database from redump.org? + redump.org הורד מסד נתונים מ ? - Do you wish to download the disc database from redump.org? This will download approximately 4 megabytes over your current internet connection. - redump.org האם תרצה להוריד את מסד הנתונים של הדיסק מ ? + redump.org האם תרצה להוריד את מסד הנתונים של הדיסק מ ? ההורדה תיקח 4 מגה בייטים בערך מחיבור האינטרנט הנוכחי שלך. - Downloading %1... - מוריד %1... + מוריד %1... - Cancel - ביטול + ביטול - Download failed - ההורדה נכשלה + ההורדה נכשלה - Extracting... - מחלץ... + מחלץ... - Extract failed - החילוץ נכשל + החילוץ נכשל - Extracting game database failed. - חילוץ מסד הנתונים נכשל + חילוץ מסד הנתונים נכשל + + + + GameListWidget + + + Form + FPS הראה + + + + Game List + + + + + Game Grid + + + + + Show Titles + + + + + All Types + + + + + All Regions + + + + + Search... + GamePropertiesDialog - Dialog - דיאלוג + דיאלוג - Image Path: - :נתיב תמונה + :נתיב תמונה - Game Code: - :קוד משחק + :קוד משחק - Title: - :כותרת + :כותרת - Region: - :אזור + :אזור - Compatibility: - :תאימות + :תאימות - Upscaling Issues: - :בעיות בשינוי גודל + :בעיות בשינוי גודל - Comments: - :הערות + :הערות - Version Tested: - :גרסה שנבדקה + :גרסה שנבדקה - Set to Current - הגדר לנוכחי + הגדר לנוכחי - Tracks: - :ערוצים + :ערוצים - - # - - - - Mode - מצב + מצב - Start - התחלה + התחלה - Length - אורך + אורך - Hash - Hash + Hash - Compute Hashes - Hashes חשב + Hashes חשב - Verify Dump - Dump אימות + Dump אימות - Export Compatibility Info - ייצא מידע תאימות + ייצא מידע תאימות - Close - צא + צא - - Game Properties - %1 - - - - - %1 - - - - - <not computed> - - - - Not yet implemented - עדיין לא מיושם בפועל + עדיין לא מיושם בפועל - Compatibility Info Export - ייצוא מידע תאימות + ייצוא מידע תאימות - Press OK to copy to clipboard. - לחץ OK כדי להעתיק ללוח כתיבה + לחץ OK כדי להעתיק ללוח כתיבה + + + + GameSettingsTrait + + + Force Interpreter + + + + + Force Software Renderer + + + + + Force Software Renderer For Readbacks + + + + + Force Interlacing + + + + + Disable True Color + + + + + Disable Upscaling + + + + + Disable Scaled Dithering + + + + + Disallow Forcing NTSC Timings + + + + + Disable Widescreen + + + + + Disable PGXP + + + + + Disable PGXP Culling + + + + + Disable PGXP Texture Correction + + + + + Disable PGXP Depth Buffer + + + + + Force PGXP Vertex Cache + + + + + Force PGXP CPU Mode + + + + + Force Recompiler Memory Exceptions + + + + + Force Recompiler ICache + + + + + Force Recompiler LUT Fastmem + + + + + GameSummaryWidget + + + Dialog + דיאלוג + + + + Image Path: + :נתיב תמונה + + + + Serial: + + + + + # + + + + + Mode + מצב + + + + Start + התחלה + + + + Length + אורך + + + + Hash + Hash + + + + Status + + + + + Region: + :אזור + + + + Developer: + + + + + Controllers: + + + + + Tracks: + :ערוצים + + + + Release Info: + + + + + Input Profile: + + + + + Genre: + + + + + Compute Hashes... + + + + + Type: + + + + + Title: + :כותרת + + + + Compatibility: + :תאימות + + + + Edit... + + + + + + + + + + + + + Unknown + + + + + %1 (Published by %2) + + + + + Published by %1 + + + + + Released %1 + + + + + %1-%2 players + + + + + %1 players + + + + + %1-%2 memory card blocks + + + + + %1 memory card blocks + + + + + Use Global Settings + + + + + Track %1 + + + + + <not computed> + + + + + Error + שגיאה + + + + Failed to open CD image for hashing. + + + + + Revision: %1 + + + + + N/A + + + + + Search on Redump.org + @@ -1158,213 +5794,787 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti - + + Automatically Load Cheats + + + + + Save State On Shutdown + + + + + + Pause On Focus Loss + + + + + + Apply Per-Game Settings + + + + + Create Save State Backups + + + + + + Inhibit Screensaver + + + + + Pause On Start השהה על ההתחלה + + + Double-Click Toggles Fullscreen + + + + + + Render To Separate Window + + + + + Hide Main Window When Running + + + + + Disable Window Resizing + + + + + + Hide Cursor In Fullscreen + + + + + Automatic Updater + מעדכן אוטומוטי + + + + Update Channel: + + + + + Current Version: + + + + + Check for Updates... + + - + Confirm Power Off אשר כיבוי - - + Save State On Exit שמור מצב משחק ביציאה - - + + Load Devices From Save States טען מכשירים ממצבי משחק - - + + Compress Save States + + + + + Game Display + + + + + Start Fullscreen התחל במסך מלא - - Render To Main Window - הראה לחלון ראשי + הראה לחלון ראשי - - Emulation Speed - מהירות אמולציה + מהירות אמולציה - - 100% - - - - - Enable Speed Limiter - הפעל הגבלת מהירות + הפעל הגבלת מהירות - - Increase Timer Resolution - הגדל רזולוצית טיימר + הגדל רזולוצית טיימר - On-Screen Display - תצוגה על המסך + תצוגה על המסך - Show Messages - הראה הודעות + הראה הודעות - - Show FPS - FPS הראה + FPS הראה - Show Emulation Speed - הראה מהירות אמולציה + הראה מהירות אמולציה - - Show VPS - VPS הראה + VPS הראה - - - - + + + + - - + + Checked מסומן - + Determines whether a prompt will be displayed to confirm shutting down the emulator/game when the hotkey is pressed. - + Automatically saves the emulator state when powering down or exiting. You can then resume directly from where you left off next time. - - - - - - - + + + + + + Unchecked לא מסומן - + Automatically switches to fullscreen mode when a game is started. - - Renders the display of the simulated console to the main window of the application, over the game list. If unchecked, the display will render in a separate window. - + + Hides the mouse pointer/cursor when the emulator is in fullscreen mode. + - + + Prevents the screen saver from activating and the host from sleeping while emulation is running. + + + + + Renders the display of the simulated console to the main window of the application, over the game list. If checked, the display will render in a separate window. + + + + + When enabled, per-game settings will be applied, and incompatible enhancements will be disabled. You should leave this option enabled except when testing enhancements with incompatible games. + + + + + Automatically loads and applies cheats on game start. + + + + + %1 (%2) + + + + Pauses the emulator when a game is started. - + + Pauses the emulator when you minimize the window or switch to another application, and unpauses when you switch back. + + + + When enabled, memory cards and controllers will be overwritten when save states are loaded. This can result in lost saves, and controller type mismatches. For deterministic save states, enable this option, otherwise leave disabled. - - Throttles the emulation speed to the chosen speed above. If unchecked, the emulator will run as fast as possible, which may not be playable. - - - - - Increases the system timer resolution when emulation is started to provide more accurate frame pacing. May increase battery usage on laptops. - - - - - Sets the target emulation speed. It is not guaranteed that this speed will be reached, and if not, the emulator will run as fast as it can manage. - - - - Show OSD Messages - OSD הראה הודעות + OSD הראה הודעות - - Shows on-screen-display messages when events occur such as save states being created/loaded, screenshots being taken, etc. - - - - - Shows the internal frame rate of the game in the top-right corner of the display. - - - - - Shows the number of frames (or v-syncs) displayed per second by the system in the top-right corner of the display. - - - - Show Speed - הראה מהירות + הראה מהירות - - Shows the current emulation speed of the system in the top-right corner of the display as a percentage. - - - - - + + Enable Discord Presence Discord Presence הפעל - + Shows the game you are currently playing as part of your profile in Discord. - - + + Enable Automatic Update Check אפשר בדיקת עדכונים אוטומטית - + Automatically checks for updates to the program on startup. Updates can be deferred until later or skipped entirely. + + + GunCon - - %1% - + + Crosshair Image Path + + + + + Path to an image to use as a crosshair/cursor. + + + + + Crosshair Image Scale + + + + + Scale of crosshair image on screen. + + + + + X Scale + + + + + Scales X coordinates relative to the center of the screen. + + + + + HostInterface + + + Failed to load configured BIOS file '%s' + + + + + No BIOS image found for %s region + + + + + Hotkeys + + + + + + + + + + + + + General + + + + + Open Pause Menu + + + + + Fast Forward + + + + + Toggle Fast Forward + + + + + Turbo + + + + + Toggle Turbo + + + + + Toggle Fullscreen + + + + + Toggle Pause + + + + + Power Off System + + + + + Save Screenshot + + + + + Open Achievement List + + + + + Open Leaderboard List + + + + + + + + + + + + + + + System + מערכת + + + + Reset System + + + + + Change Disc + החלף דיסק + + + + Swap Memory Card Slots + + + + + Frame Step + + + + + Rewind + + + + + Toggle Cheats + + + + + Toggle Patch Codes + + + + + Toggle Clock Speed Control (Overclocking) + + + + + Increase Emulation Speed + + + + + Decrease Emulation Speed + + + + + Reset Emulation Speed + + + + + + + + + + + + + + Graphics + + + + + Toggle Software Rendering + + + + + Toggle PGXP + + + + + Increase Resolution Scale + + + + + Decrease Resolution Scale + + + + + Toggle Post-Processing + + + + + Reload Post Processing Shaders + + + + + Reload Texture Replacements + + + + + Toggle Widescreen + + + + + Toggle PGXP Depth Buffer + + + + + Toggle PGXP CPU Mode + + + + + + + + Audio + + + + + Toggle Mute + + + + + Toggle CD Audio Mute + + + + + Volume Up + + + + + Volume Down + + + + + + + + + + + Save States + + + + + Load From Selected Slot + + + + + Save To Selected Slot + + + + + Select Previous Save Slot + + + + + Select Next Save Slot + + + + + Undo Load State + + + + + Load Game State 1 + + + + + Save Game State 1 + + + + + Load Game State 2 + + + + + Save Game State 2 + + + + + Load Game State 3 + + + + + Save Game State 3 + + + + + Load Game State 4 + + + + + Save Game State 4 + + + + + Load Game State 5 + + + + + Save Game State 5 + + + + + Load Game State 6 + + + + + Save Game State 6 + + + + + Load Game State 7 + + + + + Save Game State 7 + + + + + Load Game State 8 + + + + + Save Game State 8 + + + + + Load Game State 9 + + + + + Save Game State 9 + + + + + Load Game State 10 + + + + + Save Game State 10 + + + + + Load Global State 1 + + + + + Save Global State 1 + + + + + Load Global State 2 + + + + + Save Global State 2 + + + + + Load Global State 3 + + + + + Save Global State 3 + + + + + Load Global State 4 + + + + + Save Global State 4 + + + + + Load Global State 5 + + + + + Save Global State 5 + + + + + Load Global State 6 + + + + + Save Global State 6 + + + + + Load Global State 7 + + + + + Save Global State 7 + + + + + Load Global State 8 + + + + + Save Global State 8 + + + + + Load Global State 9 + + + + + Save Global State 9 + + + + + Load Global State 10 + + + + + Save Global State 10 + @@ -1395,466 +6605,2252 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti נקה מיפויים - + Bindings for %1 %2 מיפויים עבור %2 %1 - - + + Close + צא + + + + Push Button/Axis... [%1] לחץ על כפתור/ציר...[%1] InputBindingWidget - - - %1 bindings - + + + %n bindings + + + + - - + + Push Button/Axis... [%1] + + InputVibrationBindingWidget + + + Error + שגיאה + + + + No devices with vibration motors were detected. + + + + + Select vibration motor for %1. + + + + + LogLevel + + + None + + + + + Error + שגיאה + + + + Warning + + + + + Performance + + + + + Information + + + + + Verbose + + + + + Developer + + + + + Profile + + + + + Debug + + + + + Trace + + + MainWindow - - - - + DuckStation - System - מערכת + מערכת - - + + &System + + + + + + Change Disc החלף דיסק + Cheats + + + + + + Load State טען מצב משחק - + Save State שמור מצב משחק - + S&ettings הגדרות - + Theme נושא - + Language שפה - + &Help &עזרה - + &Debug - + Switch GPU Renderer GPU החלף מנוע - + Switch CPU Emulation Mode CPU החלף מצב אמולצית - + + Switch Crop Mode + + + + + &View + + + + + &Window Size + + + + + &Tools + + + + toolBar סרגל - + + Start &File... + + + + Start &Disc... הפעל דיסק - + Start &BIOS BIOS הפעל - + &Scan For New Games &סריקת משחקים חדשים - + &Rescan All Games &סרוק מחדש - + Power &Off &כיבוי - + &Reset &הפעל מחדש - + &Pause &השהה - + &Load State &טען מצב - + &Save State &שמור מצב - + E&xit &ייציאה - + + B&IOS + + + + + C&onsole + + + + + E&mulation + + + + + &Controllers + + + + + &Hotkeys + + + + + &Display + + + + + &Enhancements + + + + + &Post-Processing + + + + + About &Qt... + + + + + &About DuckStation... + + + + + Cheats... + + + + + Audio + + + + + Achievements + + + + + Folders + + + + + Game List + + + + + General + + + + + Advanced + + + + + Show CD-ROM State + + + + + &Memory Cards + + + + + &Toolbar + + + + + Lock Toolbar + + + + + &Status Bar + + + + + Game &List + + + + + System &Display + + + + + Game &Properties + + + + + Memory &Card Editor + + + + + C&heat Manager + + + + + CPU D&ebugger + + + + + Game &Grid + + + + + Show Titles (Grid View) + + + + + Zoom &In (Grid View) + + + + + Ctrl++ + + + + + Zoom &Out (Grid View) + + + + + Ctrl+- + + + + + Refresh &Covers (Grid View) + + + + + Open Memory Card Directory... + + + + + Open Data Directory... + + + + + Power Off &Without Saving + + + + + Start Big Picture Mode + + + + + Big Picture + + + C&onsole Settings... - &הגדרות קונסולה + &הגדרות קונסולה - &Controller Settings... - &הגדרות בקר משחק + &הגדרות בקר משחק - &Hotkey Settings... - &הגדרות מקשים חמים + &הגדרות מקשים חמים - &GPU Settings... - GPU הגדרות + GPU הגדרות - + Fullscreen מסךמלא - + Resolution Scale רזולוציה פנימית - + &GitHub Repository... - + &Issue Tracker... &גשש תקלות... - + &Discord Server... Discord שרת - + Check for &Updates... &בדוק עדכונים - &About... - &אודות + &אודות - + Change Disc... &שנה דיסק - Audio Settings... - הגדרות אודיו... + הגדרות אודיו... - Game List Settings... - הגדרות רשימת משחק... + הגדרות רשימת משחק... - General Settings... - הגדרות כלליות... + הגדרות כלליות... - Advanced Settings... - הגדרות מתקדמות... + הגדרות מתקדמות... - + Add Game Directory... הוסף ספריית משחק... - + &Settings... &הגדרות - + From File... מקובץ... - + + From Device... + + + + From Game List... מרשימת משחקים... - + Remove Disc הסר דיסק - + Resume State התחל מצב - + Global State מצב גלובלי - + Show VRAM VRAM הראה - + Dump CPU to VRAM Copies - + Dump VRAM to CPU Copies - + + Disable All Enhancements + + + + + Disable Interlacing + + + + + Force NTSC Timings + + + + Dump Audio Dump אודיו - + + Dump RAM... + + + + + Dump VRAM... + + + + + Dump SPU RAM... + + + + Show GPU State CPU הראה מצב - Show CDROM State - CDROM הראה מצב + CDROM הראה מצב - + Show SPU State SPU הראה מצב - + Show Timers State הראה מצב טיימרים - + Show MDEC State MDEC הראה מצב - + + Show DMA State + + + + &Screenshot &תמונת מסך - &Memory Card Settings... - &הגדרות כרטיס זיכרון + &הגדרות כרטיס זיכרון - + + Resume התחל - + Resumes the last save state created. מתחיל את מצב המשחק האחרון שנוצר - + + All File Types (*.bin *.img *.iso *.cue *.chd *.ecm *.mds *.pbp *.exe *.psexe *.ps-exe *.psf *.minipsf *.m3u);;Single-Track Raw Images (*.bin *.img *.iso);;Cue Sheets (*.cue);;MAME CHD Images (*.chd);;Error Code Modeler Images (*.ecm);;Media Descriptor Sidecar Images (*.mds);;PlayStation EBOOTs (*.pbp *.PBP);;PlayStation Executables (*.exe *.psexe *.ps-exe);;Portable Sound Format Files (*.psf *.minipsf);;Playlists (*.m3u) + + + + + + + + + Error + שגיאה + + + + Failed to get window info from widget + + + + Failed to create host display device context. נכשל ביצירת תצוגת מכשיר מארח - - + + Failed to get new window info from widget + + + + + Paused + + + + + Select Disc Image בחר תמונת משחק - + + Could not find any CD-ROM devices. Please ensure you have a CD-ROM drive connected and sufficient permissions to access it. + + + + + %1 (%2) + + + + + Select disc drive: + + + + + Resume (%1) + התחל (%1) + + + + + + Game Save %1 (%2) + + + + + Edit Memory Cards... + + + + + Delete Save States... + מחק מצבי משחק... + + + + Confirm Save State Deletion + אשר מחיקת מצב משחק + + + + Are you sure you want to delete all save states for %1? + +The saves will not be recoverable. + האם אתה בטוח שאתה רוצה למחוק את כל מצבי המשחק עבור %1? + +מצבי המשחק לא יהיו ניתנים לשחזור. + + + + Load From File... + + + + + + Select Save State File + + + + + + Save States (*.sav) + + + + + Undo Load State + + + + + + Game Save %1 (Empty) + + + + + + Global Save %1 (%2) + + + + + + Global Save %1 (Empty) + + + + + Save To File... + + + + + &Enabled Cheats + + + + + &Apply Cheats + + + + + Load Resume State + + + + + A resume save state was found for this game, saved at: + +%1. + +Do you want to load this state, or start from a fresh boot? + + + + + Fresh Boot + + + + + Delete And Boot + + + + + Failed to delete save state file '%1'. + + + + + Confirm Disc Change + + + + + Do you want to swap discs or boot the new image (via system reset)? + + + + + Swap Disc + + + + + Reset + + + + + Cancel + + + + + Start Disc + + + + + + Cheat Manager + + + + + You must select a disc to change discs. + + + + Properties... מאפיינים... - + Open Containing Directory... פתח תיקיה מכילה... - + + Set Cover Image... + + + + Default Boot אתחול ברירת מחדל - + Fast Boot אתחול מהיר - + Full Boot אתחול מלא - + + Boot and Debug + + + + + Exclude From List + + + + Add Search Directory... הוסף ספריית חיפוש... - - Language changed. Please restart the application to apply. - השפה השתנתה. אנא הפעל מחדש את התוכנה כדי להחיל זאת. + + Select Cover Image + - + + All Cover Image Types (*.jpg *.jpeg *.png) + + + + + Cover Already Exists + + + + + A cover image for this game already exists, do you wish to replace it? + + + + + + Copy Error + + + + + Failed to remove existing cover '%1' + + + + + Failed to copy '%1' to '%2' + + + + + %1x Scale + + + + + + + Destination File + + + + + + Binary Files (*.bin) + + + + + Binary Files (*.bin);;PNG Images (*.png) + + + + + Fusion + + + + + Dark Fusion (Gray) + + + + + Dark Fusion (Blue) + + + + Language changed. Please restart the application to apply. + השפה השתנתה. אנא הפעל מחדש את התוכנה כדי להחיל זאת. + + + Default ברירת מחדל - - DarkFusion - - - - + QDarkStyle - + + Confirm Shutdown + + + + + Save State For Resume + + + + + + + + Memory Card Not Found + + + + + Memory card '%1' does not exist. Do you want to create an empty memory card? + + + + + Failed to create memory card '%1' + + + + + + Memory card '%1' could not be found. Try starting the game and saving to create it. + + + + + Do not show again + + + + + Using cheats can have unpredictable effects on games, causing crashes, graphical glitches, and corrupted saves. By using the cheat manager, you agree that it is an unsupported configuration, and we will not provide you with any assistance when games break. + +Cheats persist through save states even after being disabled, please remember to reset/reboot the game after turning off any codes. + +Are you sure you want to continue? + + + + Updater Error שגיאת עדכון - + <p>Sorry, you are trying to update a DuckStation version which is not an official GitHub release. To prevent incompatibilities, the auto-updater is only enabled on official builds.</p><p>To obtain an official build, please follow the instructions under "Downloading and Running" at the link below:</p><p><a href="https://github.com/stenzek/duckstation/">https://github.com/stenzek/duckstation/</a></p> - + Automatic updating is not supported on the current platform. עדכון אוטומטי לא נתמך בפלטפורמה הנוכחית + + MemoryCardEditorDialog + + + Memory Card Editor + + + + + + Title + כותרת + + + + + File Name + + + + + + Blocks + + + + + + Memory Card: + + + + + + New... + חדש + + + + + Open... + פתח... + + + + All Memory Card Types (*.mcd *.mcr *.mc) + + + + + All Importable Memory Card Types (*.mcd *.mcr *.mc *.gme) + + + + + Single Save Files (*.mcs);;All Files (*.*) + + + + + Delete File + + + + + Undelete File + + + + + Export File + + + + + << + + + + + >> + + + + + New Card... + + + + + Open Card... + + + + + Format Card + + + + + Import File... + + + + + Import Card... + + + + + Save + + + + + + + + + + + + + + + + Error + שגיאה + + + + + Failed to load memory card image. + + + + + (Deleted) + + + + + %n block(s) free%1 + + + + + + + + + Select Memory Card + + + + + Failed to write card to '%1' + + + + + Save memory card? + + + + + Memory card '%1' is not saved, do you want to save before closing? + + + + + Destination memory card already contains a save file with the same name (%1) as the one you are attempting to copy. Please delete this file from the destination memory card before copying. + + + + + Insufficient blocks, this file needs %1 but only %2 are available. + + + + + Failed to read file %1 + + + + + Failed to write file %1 + + + + + Failed to delete file %1 + + + + + Failed to undelete file %1. The file may have been partially overwritten by another save. + + + + + Select Single Savefile + + + + + Failed to export save file %1. Check the log for more details. + + + + + Select Import File + + + + + Failed to import memory card. The log may contain more information. + + + + + Format memory card? + + + + + Formatting the memory card will destroy all saves, and they will not be recoverable. The memory card which will be formatted is located at '%1'. + + + + + Select Import Save File + + + + + Failed to import save. Check if there is enough room on the memory card or if an existing save with the same name already exists. + + + MemoryCardSettingsWidget - - If one of the "separate card per game" memory card modes is chosen, these memory cards will be saved to the memcards directory. - - - - Open... - פתח... + פתח... - + Memory Card %1 כרטיס זיכרון %1 - + Memory Card Type: :סוג כרטיס זיכרון - + + Browse... עיין... - + + All Memory Card Types (*.mcd *.mcr *.mc) + + + + + Shared Settings + + + + + + Reset + + + + + Open Directory... + פתח ספריה + + + + Memory Card Directory: + + + + + + Use Single Card For Sub-Images + + + + + Checked + מסומן + + + + When using a multi-disc format (m3u/pbp) and per-game (title) memory cards, a single memory card will be used for all discs. If unchecked, a separate card will be used for each disc. + + + + + If one of the "separate card per game" memory card types is chosen, these memory cards will be saved to the memory cards directory. + + + + + The memory card editor enables you to move saves between cards, as well as import cards of other formats. + + + + + Memory Card Editor... + + + + Shared Memory Card Path: :נתיב כרטיס זיכרון משותף - + Select path to memory card image בחר נתיב עבור תמונת כרטיס הזיכרון + + MemoryCardType + + + No Memory Card + + + + + Shared Between All Games + + + + + Separate Card Per Game (Game Code) + + + + + Separate Card Per Game (Game Title) + + + + + Separate Card Per Game (File Title) + + + + + Non-Persistent Card (Do Not Save) + + + + + MultitapMode + + + Disabled + + + + + Enable on Port 1 Only + + + + + Enable on Port 2 Only + + + + + Enable on Ports 1 and 2 + + + + + NeGcon + + + Steering Axis Deadzone + + + + + Sets deadzone size for steering axis. + + + + + OSDMessage + + + Acquired exclusive fullscreen. + + + + + Failed to acquire exclusive fullscreen. + + + + + Lost exclusive fullscreen. + + + + + Analog mode forcing is disabled by game settings. Controller will start in digital mode. + + + + + CD image preloading not available for multi-disc image '%s' + + + + + Precaching CD image failed, it may be unreliable. + + + + + CPU interpreter forced by game settings. + + + + + Software renderer forced by game settings. + + + + + Interlacing forced by game settings. + + + + + True color disabled by game settings. + + + + + Upscaling disabled by game settings. + + + + + Scaled dithering disabled by game settings. + + + + + Widescreen disabled by game settings. + + + + + Forcing NTSC Timings disallowed by game settings. + + + + + PGXP geometry correction disabled by game settings. + + + + + PGXP culling disabled by game settings. + + + + + PGXP texture correction disabled by game settings. + + + + + PGXP vertex cache forced by game settings. + + + + + PGXP CPU mode forced by game settings. + + + + + PGXP Depth Buffer disabled by game settings. + + + + + Controller in port %u (%s) is not supported for %s. +Supported controllers: %s +Please configure a supported controller from the list above. + + + + + + + Failed to load post processing shader chain. + + + + + %ux MSAA is not supported, using %ux instead. + + + + + SSAA is not supported, using MSAA instead. + + + + + Texture filter '%s' is not supported with the current renderer. + + + + + Adaptive downsampling is not supported with the current renderer, using box filter instead. + + + + + Resolution scale set to %ux (display %ux%u, VRAM %ux%u) + + + + + Multisample anti-aliasing set to %ux (SSAA). + + + + + Multisample anti-aliasing set to %ux. + + + + + Resolution scale %ux not supported for adaptive smoothing, using %ux. + + + + + OpenGL renderer unavailable, your driver or hardware is not recent enough. OpenGL 3.1 or OpenGL ES 3.0 is required. + + + + + Memory card at '%s' could not be read, formatting. + + + + + Failed to save memory card to '{}'. + + + + + Saved memory card to '{}'. + + + + + Save state contains controller type %s in port %u, but %s is used. Switching. + + + + + Ignoring mismatched controller type %s in port %u. + + + + + Memory card %u present in save state but not in system. Creating temporary card. + + + + + Memory card %u from save state does match current card data. Simulating replugging. + + + + + Memory card %u present in save state but not in system. Ignoring card. + + + + + Memory card %u present in system but not in save state. Removing card. + + + + + Memory card %u present in system but not in save state. Replugging card. + + + + + PGXP is incompatible with the software renderer, disabling PGXP. + + + + + Rewind is not supported on 32-bit ARM for Android. + + + + + System reset. + + + + + Loading state from '{}'... + + + + + Loading state from '%s' failed. Resetting. + + + + + Save State + שמור מצב משחק + + + + Saving state to '%s' failed. + + + + + State saved to '{}'. + + + + + CPU clock speed is set to %u%% (%u / %u). This may result in instability. + + + + + CD-ROM read speedup set to %ux (effective speed %ux). This may result in instability. + + + + + CD-ROM seek speedup set to instant. This may result in instability. + + + + + CD-ROM seek speedup set to %ux. This may result in instability. + + + + + Failed to initialize %s renderer, falling back to software renderer. + + + + + WARNING: CPU overclock (%u%%) was different in save state (%u%%). + + + + + Failed to open CD image from save state '%s': %s. Using existing image '%s', this may result in instability. + + + + + Rewinding is not enabled. + + + + + No cheats are loaded. + + + + + %n cheats are now active. + + + + + + + + %n cheats are now inactive. + + + + + + + + Swapped memory card ports. Both ports have a memory card. + + + + + Swapped memory card ports. Port 2 has a memory card, Port 1 is empty. + + + + + Swapped memory card ports. Port 1 has a memory card, Port 2 is empty. + + + + + Swapped memory card ports. Neither port has a memory card. + + + + + Failed to open disc image '%s': %s. + + + + + Inserted disc '%s' (%s). + + + + + Failed to switch to subimage %u in '%s': %s. + + + + + Switched to sub-image %s (%u) in '%s'. + + + + + Switching to %s%s GPU renderer. + + + + + Switching to %s audio backend. + + + + + Switching to %s CPU execution mode. + + + + + Recompiler options changed, flushing all blocks. + + + + + PGXP enabled, recompiling all blocks. + + + + + PGXP disabled, recompiling all blocks. + + + + + Failed to save undo load state. + + + + + Started dumping audio to '%s'. + + + + + Failed to start dumping audio to '%s'. + + + + + Stopped dumping audio. + + + + + Screenshot file '%s' already exists. + + + + + Failed to save screenshot to '%s' + + + + + Screenshot saved to '%s'. + + + + + Failed to load cheats from '%s'. + + + + + %n cheats are enabled. This may result in instability. + + + + + + + + Failed to save cheat list to '%s' + + + + + Saved %n cheats to '%s'. + + + + + + + + Deleted cheat list '%s'. + + + + + Cheat '%s' enabled. + + + + + Cheat '%s' disabled. + + + + + Applied cheat '%s'. + + + + + Cheat '%s' is already enabled. + + + + + Post-processing is now enabled. + + + + + Post-processing is now disabled. + + + + + Failed to load post-processing shader chain. + + + + + Post-processing shaders reloaded. + + + + + Widescreen hack is now enabled, and aspect ratio is set to %s. + + + + + Widescreen hack is now disabled, and aspect ratio is set to %s. + + + + + Switching to %s renderer... + + + + + Cannot load state for game without serial. + + + + + No save state found in slot {}. + + + + + Cannot save state for game without serial. + + + + + Achievements are disabled or unavailable for game. + + + + + Leaderboards are disabled or unavailable for game. + + + + + CPU clock speed control enabled (%u%% / %.3f MHz). + + + + + CPU clock speed control disabled (%.3f MHz). + + + + + + + Emulation speed set to %u%%. + + + + + PGXP is now enabled. + + + + + PGXP is now disabled. + + + + + Texture replacements reloaded. + + + + + PGXP Depth Buffer is now enabled. + + + + + PGXP Depth Buffer is now disabled. + + + + + PGXP CPU mode is now enabled. + + + + + PGXP CPU mode is now disabled. + + + + + Volume: Muted + + + + + + + Volume: {}% + + + + + CD Audio Muted. + + + + + CD Audio Unmuted. + + + + + PlayStationMouse + + + Relative Mouse Mode + + + + + Locks the mouse cursor to the window, use for FPS games. + + + + + PostProcessingChainConfigWidget + + + Form + FPS הראה + + + + Add + הוסף + + + + Remove + הסר + + + + Clear + + + + + Move Up + + + + + Move Down + + + + + Options... + + + + + No Shaders Available + + + + + Error + שגיאה + + + + Failed to add shader. The log may contain more information. + + + + + Question + + + + + Are you sure you want to clear all shader stages? + + + + + PostProcessingSettingsWidget + + + Form + FPS הראה + + + + Enable Post Processing + + + + + &Reload Shaders + + + + + Post Processing Chain + + + + + Error + שגיאה + + + + The current post-processing chain is invalid, it has been reset. + + + + + PostProcessingShaderConfigDialog + + + %1 Shader Options + + + + + PostProcessingShaderConfigWidget + + + Red + + + + + Green + + + + + Blue + + + + + Alpha + + + + + %1 (%2) + + + QObject - DuckStation Error - Duckstation שגיאת + Duckstation שגיאת - Failed to initialize host interface. Cannot continue. - נכשל בהפעלת ממשק מארח. אין אפשרות להמשיך. + נכשל בהפעלת ממשק מארח. אין אפשרות להמשיך. - + Failed to open URL URL נכשל בפתיחת - + Failed to open URL. The URL was: %1 @@ -1863,49 +8859,71 @@ The URL was: %1 הURL היה: %1 + + QtHost + + + + + Error + שגיאה + + + + File '%1' does not exist. + + + + + The specified save state does not exist. + + + + + Cannot use no-gui mode, because no boot filename was specified. + + + + + Cannot use batch mode, because no boot filename was specified. + + + QtHostInterface - Resume - התחל + התחל - Load State - טען מצב משחק + טען מצב משחק - Resume (%1) - התחל (%1) + התחל (%1) - %1 Save %2 (%3) - %1 שמור %2 (%3) + %1 שמור %2 (%3) - Game - משחק + משחק - Delete Save States... - מחק מצבי משחק... + מחק מצבי משחק... - Confirm Save State Deletion - אשר מחיקת מצב משחק + אשר מחיקת מצב משחק - Are you sure you want to delete all save states for %1? The saves will not be recoverable. - האם אתה בטוח שאתה רוצה למחוק את כל מצבי המשחק עבור %1? + האם אתה בטוח שאתה רוצה למחוק את כל מצבי המשחק עבור %1? מצבי המשחק לא יהיו ניתנים לשחזור. @@ -1918,26 +8936,89 @@ The saves will not be recoverable. - + Cancel - + Error - + Question - + Information + + SaveStateSelectorUI + + + Load + + + + + Save + + + + + Select Previous + + + + + Select Next + + + + + No Save State + + + + + Global Slot %d + + + + + Game Slot %d + + + + + %s Slot %d + + + + + SettingWidgetBinder + + + + Default: + + + + + + Reset + + + + + Select folder for %1 + + + SettingsDialog @@ -1946,99 +9027,304 @@ The saves will not be recoverable. Duckstation הגדרות - General Settings - הגדרות כלליות + הגדרות כלליות - Console Settings - הגדרות קונסולה + הגדרות קונסולה - Game List Settings - הגדרות רשימת משחקים + הגדרות רשימת משחקים - Hotkey Settings - הגדרות מקשים חמים + הגדרות מקשים חמים - Controller Settings - הגדרות בקר משחק + הגדרות בקר משחק - Memory Card Settings - הגדרות כרטיס זיכרון + הגדרות כרטיס זיכרון - GPU Settings - GPU הגדרות + GPU הגדרות - Audio Settings - הגדרות אודיו + הגדרות אודיו - Advanced Settings - הגדרות מתקדמות + הגדרות מתקדמות - + <strong>General Settings</strong><hr>These options control how the emulator looks and behaves.<br><br>Mouse over an option for additional information. - + <strong>Console Settings</strong><hr>These options determine the configuration of the simulated console.<br><br>Mouse over an option for additional information. - - <strong>Game List Settings</strong><hr>The list above shows the directories which will be searched by DuckStation to populate the game list. Search directories can be added, removed, and switched to recursive/non-recursive. Additionally, the redump.org database can be downloaded or updated to provide titles for discs, as the discs themselves do not provide title information. - - - - - <strong>Hotkey Settings</strong><hr>Binding a hotkey allows you to trigger events such as a resetting or taking screenshots at the press of a key/controller button. Hotkey titles are self-explanatory. Clicking a binding will start a countdown, in which case you should press the key or controller button/axis you wish to bind. If no button is pressed and the timer lapses, the binding will be unchanged. To clear a binding, right-click the button. To bind multiple buttons, hold Shift and click the button. - - - - - <strong>Controller Settings</strong><hr>This page lets you choose the type of controller you wish to simulate for the console, and rebind the keys or host game controller buttons to your choosing. Clicking a binding will start a countdown, in which case you should press the key or controller button/axis you wish to bind. (For rumble, press any button/axis on the controller you wish to send rumble to.) If no button is pressed and the timer lapses, the binding will be unchanged. To clear a binding, right-click the button. To bind multiple buttons, hold Shift and click the button. - - - - + <strong>Memory Card Settings</strong><hr>This page lets you control what mode the memory card emulation will function in, and where the images for these cards will be stored on disk. - - <strong>GPU Settings</strong><hr>These options control the simulation of the GPU in the console. Various enhancements are available, mouse over each for additional information. - + + Summary + - + + <strong>Summary</strong><hr>This page shows information about the selected game, and allows you to validate your disc was dumped correctly. + + + + + General + + + + + Game List + + + + + <strong>Game List Settings</strong><hr>The list above shows the directories which will be searched by DuckStation to populate the game list. Search directories can be added, removed, and switched to recursive/non-recursive. + + + + + BIOS + + + + + <strong>BIOS Settings</strong><hr>These options control which BIOS is used and how it will be patched.<br><br>Mouse over an option for additional information. + + + + + Console + מסוף בקרה + + + + Emulation + + + + + <strong>Emulation Settings</strong><hr>These options determine the speed and runahead behavior of the system.<br><br>Mouse over an option for additional information. + + + + + Memory Cards + + + + + Display + + + + + <strong>Display Settings</strong><hr>These options control the how the frames generated by the console are displayed on the screen. + + + + + Enhancements + שיפורים + + + + <strong>Enhancement Settings</strong><hr>These options control enhancements which can improve visuals compared to the original console. Mouse over each option for additional information. + + + + + Post-Processing + + + + + <strong>Post-Processing Settings</strong><hr>Post processing allows you to alter the appearance of the image displayed on the screen with various filters. Shaders will be executed in sequence. + + + + + Audio + + + + <strong>Audio Settings</strong><hr>These options control the audio output of the console. Mouse over an option for additional information. - + + Achievements + + + + + <strong>Achievement Settings</strong><hr>These options control RetroAchievements. Mouse over an option for additional information. + + + + + This DuckStation build was not compiled with RetroAchievements support. + + + + + Folders + + + + + <strong>Folder Settings</strong><hr>These options control where DuckStation will save runtime data files. + + + + + Advanced + + + + <strong>Advanced Settings</strong><hr>These options control logging and internal behavior of the emulator. Mouse over an option for additional information. - + + Confirm Restore Defaults + + + + + Are you sure you want to restore the default settings? Any preferences will be lost. + + + + Recommended Value ערך מומלץ + + + %1 [%2] + + + + + Use Global Setting [Enabled] + + + + + Use Global Setting [Disabled] + + + + + + Use Global Setting [%1] + + + + + System + + + Failed to load %s BIOS. + + + + + + Error + שגיאה + + + + Failed to load save state file '{}' for booting. + + + + + Save state is incompatible: minimum version is %u but state is version %u. + + + + + Save state is incompatible: maximum version is %u but state is version %u. + + + + + Failed to open CD image '%s' used by save state: %s. + + + + + Failed to switch to subimage %u in CD image '%s' used by save state: %s. + + + + + Per-game memory card cannot be used for slot %u as the running game has no code. Using shared card instead. + + + + + Per-game memory card cannot be used for slot %u as the running game has no title. Using shared card instead. + + + + + Per-game memory card cannot be used for slot %u as the running game has no path. Using shared card instead. + + + + + Game changed, reloading memory cards. + + + + + You are attempting to run a libcrypt protected game without an SBI file: + +%s: %s + +The game will likely not run properly. + +Please check the README for instructions on how to add an SBI file. + +Do you wish to continue? + + + + + You are attempting to run a libcrypt protected game without an SBI file: + +%s: %s + +Your dump is incomplete, you must add the SBI file to run this game. + +The name of the SBI file must match the name of the disc image. + + diff --git a/src/duckstation-qt/translations/duckstation-qt_it.ts b/src/duckstation-qt/translations/duckstation-qt_it.ts index d7e17ccd7..e9661d197 100644 --- a/src/duckstation-qt/translations/duckstation-qt_it.ts +++ b/src/duckstation-qt/translations/duckstation-qt_it.ts @@ -143,7 +143,6 @@ - Enable Hardcore Mode Abilita Modalità Hardcore @@ -160,7 +159,7 @@ - + Login... @@ -176,8 +175,12 @@ + <html><head/><body><p align="justify">DuckStation uses RetroAchievements as an achievement database and for tracking progress. To use achievements, please sign up for an account at <a href="https://retroachievements.org/"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">retroachievements.org</span></a>.</p><p align="justify">To view the achievement list in-game, press the hotkey for <span style=" font-weight:600;">Open Pause Menu</span> and select <span style=" font-weight:600;">Achievements</span> from the menu.</p></body></html> + + + <html><head/><body><p align="justify">DuckStation uses RetroAchievements as an achievement database and for tracking progress. To use achievements, please sign up for an account at <a href="https://retroachievements.org/"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">retroachievements.org</span></a>.</p><p align="justify">To view the achievement list in-game, press the hotkey for <span style=" font-weight:600;">Open Quick Menu</span> and select <span style=" font-weight:600;">Achievements</span> from the menu.</p></body></html> - <html><head/><body><p align="justify">DuckStation usa RetroAchievements come database di achievements e per tener traccia dei tuoi progressi. Per usare gli achievements, crea un account su <a href="https://retroachievements.org/"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">retroachievements.org</span></a>.</p><p align="justify">Per vedere la lista achievements mentre giochi, premi la scorciatoia per <span style=" font-weight:600;">Apri Menù Rapido</span> e seleziona <span style=" font-weight:600;">Achievements</span> dal menu.</p></body></html> + <html><head/><body><p align="justify">DuckStation usa RetroAchievements come database di achievements e per tener traccia dei tuoi progressi. Per usare gli achievements, crea un account su <a href="https://retroachievements.org/"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">retroachievements.org</span></a>.</p><p align="justify">Per vedere la lista achievements mentre giochi, premi la scorciatoia per <span style=" font-weight:600;">Apri Menù Rapido</span> e seleziona <span style=" font-weight:600;">Achievements</span> dal menu.</p></body></html> @@ -220,44 +223,140 @@ Modalità "Sfida" per gli achievements. Disabilita i salvataggi di stato, trucchi e funzioni di rallentamento ma ti permetterà di ricevere il doppio dei punti achievement. - + Username: %1 Login token generated on %2. Username: %1 Token di accesso generato il %2. - + Logout - + Not Logged In. Accesso non effetuato. - Enabling hardcore mode will shut down your current game. - Abilitare la modalità Hardcore interromperà la partita attuale. + Abilitare la modalità Hardcore interromperà la partita attuale. - The current state will be saved, but you will be unable to load it until you disable hardcore mode. - Lo stato attuale verrà salvato ma non potrai caricarlo fino a quanto non disabiliterai la modalità Hardcore. + Lo stato attuale verrà salvato ma non potrai caricarlo fino a quanto non disabiliterai la modalità Hardcore. - Do you want to continue? - Vuoi continuare? + Vuoi continuare? + + + + Achievements + + + Loading state + + + + + Resuming state + + + + + Hardcore mode disabled by state switch. + + + + + Hardcore mode will be enabled on system reset. + + + + + Confirm Hardcore Mode + + + + + {0} cannot be performed while hardcore mode is active. Do you want to disable hardcore mode? {0} will be cancelled if you select No. + + + + + Hardcore mode is now enabled. + + + + + Hardcore mode is now disabled. + + + + + {} (Hardcore Mode) + + + + + You have earned {} of {} achievements, and {} of {} points. + + + + + This game has no achievements. + Questo gioco non ha achievements. + + + + Leaderboards are enabled. + Le leaderboard sono attive. + + + + Leaderboards are disabled because hardcore mode is off. + + + + + Your Score: {} (Best: {}) +Leaderboard Position: {} of {} + + + + + This game has {} leaderboards. + + + + + Submitting scores is disabled because hardcore mode is off. Leaderboards are read-only. + + + + + Time + + + + + Score + + + + + Downloading leaderboard data, please wait... + @@ -285,25 +384,25 @@ Token di accesso generato il %2. - + Log To System Console Log in Console di Sistema - + Log To Window Log in Finestra - + Log To Debug Console Log in Console di Debug - + Log To File Log in File @@ -328,128 +427,131 @@ Token di accesso generato il %2. Queste opzioni sono modificabili per migliorare performance/compatibilità. Usale a tuo rischio. Non riceverai supporto se userai valori modificati. - + Show Status Indicators Mostra Indicatori di Stato - + Show Enhancement Settings Mostra Impostazioni Miglioramenti - Controller Enhanced Mode (PS4/PS5) - Modalità Migliorata Controller (PS4/PS5) + Modalità Migliorata Controller (PS4/PS5) - + Multisample Antialiasing Antialiasing Multicampionato - + PGXP Vertex Cache PGXP Cache Vertice - + PGXP Geometry Tolerance PGXP Tolleranza Geometria - + PGXP Depth Clear Threshold Partial translation PGXP Soglia Depth Clear - + Enable Recompiler Block Linking Abilita Block Linking del Recompiler - + Enable Recompiler Fast Memory Access Abilita Recompiler Fast Memory Access - Enable Recompiler ICache - Abilita ICache Recompiler + Abilita ICache Recompiler - + + Apply Compatibility Settings + + + + Enable VRAM Write Texture Replacement Abilita Sostituzione Texture VRAM Write - + Preload Texture Replacements Precarica Sostituzioni Texture - + Dump Replaceable VRAM Writes Dump VRAM Writes Sostituibili - + Set Dumped VRAM Write Alpha Channel Imposta Alpha Channel Dump VRAM Write - + Minimum Dumped VRAM Write Width Minima Larghezza Dump VRAM Write - + Minimum Dumped VRAM Write Height Minima Altezza Dump VRAM Write - + DMA Max Slice Ticks - + DMA Halt Ticks - + GPU FIFO Size - + GPU Max Run-Ahead GPU Massimo Run-Ahead - + Allow Booting Without SBI File Abilita avvio senza file SBI - + Create Save State Backups Crea Backup di Salvataggi di Stato - + Shows a debug menu bar with additional statistics and quick settings. Mostra un menu di debug con ulteriori statistiche e impostazioni veloci. - + Display FPS Limit Mostra Limite FPS - + Disable All Enhancements Disabilita Tutti i Miglioramenti @@ -458,7 +560,7 @@ Token di accesso generato il %2. Mostra Indicatori di Stato a Schermo Intero - + Increase Timer Resolution Aumenta Risoluzione Timer @@ -468,7 +570,7 @@ Token di accesso generato il %2. Reimposta Default - + Enable Recompiler Memory Exceptions Abilita Recompiler Memory Exceptions @@ -479,60 +581,60 @@ Token di accesso generato il %2. - + Show Debug Menu Mostra Menu Debug - + Use Debug Host GPU Device Usa Debug Host GPU Device - + Log Level Livello di Log - + Information Informazione - + Sets the verbosity of messages logged. Higher levels will log more messages. Imposta la verbosità dei messaggi di log. Livelli più alti faranno apparire più messaggi. - - - - + + + + User Preference Prefererenza Utente - + Logs messages to the console window. Registra i messaggi nella finestra della console. - + Logs messages to the debug console where supported. Registra i messaggi nella finestra di debug, dove supportato. - + Logs messages to the window. Registra in messaggi nella finestra. - + Logs messages to duckstation.log in the user directory. Registra i messaggi nel file "duckstation.log" nella cartella utente. - + Unchecked Deselezionato @@ -548,139 +650,114 @@ Token di accesso generato il %2. AnalogController - - Controller %u switched to analog mode. - Controller %u passato in modalità analogica. + Controller %u passato in modalità analogica. - - Controller %u switched to digital mode. - Controller %u passato in modalità digitale. + Controller %u passato in modalità digitale. - + + + Controller {} switched to analog mode. + + + + + + Controller {} switched to digital mode. + + + + Controller %u is locked to analog mode by the game. Controller %u è bloccato in modalità analogica dal gioco. - + Controller %u is locked to digital mode by the game. Controller %u è bloccato in modalità digitale dal gioco. - + + Analog Deadzone + + + + + Sets the analog stick deadzone, i.e. the fraction of the stick movement which will be ignored. + + + + + Analog Sensitivity + + + + + Sets the analog stick axis scaling factor. A value between 130% and 140% is recommended when using recent controllers, e.g. DualShock 4, Xbox One Controller. + + + LeftX - SinistraX + SinistraX - LeftY - SinistraY + SinistraY - RightX - DestraX + DestraX - RightY - DestraY + DestraY - Up - Su + Su - Down - Giù + Giù - Left - Sinistra + Sinistra - Right - Destra + Destra - - Select - - - - - Start - - - - Triangle - Triangolo + Triangolo - Cross - Croce + Croce - Circle - Cerchio + Cerchio - Square - Quadrato + Quadrato - - L1 - - - - - L2 - - - - - R1 - - - - - R2 - - - - - L3 - + Analog + Analogico - R3 - - - - - Analog - Analogico - - - Force Analog Mode on Reset Forza Modalità Analogica al Reset - + Forces the controller to analog mode when the console is reset/powered on. May cause issues with games, so it is recommended to leave this option off. Forza il controller in modalità analogica quando la console è resettata/avviata. Può causare problemi con dei giochi, pertanto si raccomanda di tenere questa opzione disattivata. @@ -693,32 +770,30 @@ Token di accesso generato il %2. Abilita automaticamente la modalità analogica quando la console viene accesa o riavviata. - + Use Analog Sticks for D-Pad in Digital Mode Usa Stick Analogici per D-Pad in Modalità Digitale - + Allows you to use the analog sticks to control the d-pad in digital mode, as well as the buttons. Utilizza gli stick analogici per controllare il D-Pad in Modalità Analogica, oltre ai bottoni. - Analog Axis Scale - Scala Asse Analogico + Scala Asse Analogico - Sets the analog stick axis scaling factor. A value between 1.30 and 1.40 is recommended when using recent controllers, e.g. DualShock 4, Xbox One Controller. - Imposta il fattore di scala dell'asse della levetta analogica. E' consigliato un valore compreso fra 1.30 e 1.40 per controller recenti quali, ad esempio, DualShock 4 e Xbox One Controller. + Imposta il fattore di scala dell'asse della levetta analogica. E' consigliato un valore compreso fra 1.30 e 1.40 per controller recenti quali, ad esempio, DualShock 4 e Xbox One Controller. - + Vibration Bias Bias Vibrazione - + Sets the rumble bias value. If rumble in some games is too weak or not functioning, try increasing this value. Imposta il valore del bias della vibrazione. Se in alcuni giochi la vibrazione è troppo debole o non funzionante, prova ad aumentare questo valore. @@ -726,160 +801,111 @@ Token di accesso generato il %2. AnalogJoystick - - + + Controller %u switched to analog mode. Controller %u passato in modalità analogica. - - + + Controller %u switched to digital mode. Controller %u passato in modalità digitale. - - - LeftX - SinistraX - - - - LeftY - SinistraY - - RightX - DestraX + Analog Deadzone + + Sets the analog stick deadzone, i.e. the fraction of the stick movement which will be ignored. + + + + + Analog Sensitivity + + + + + Sets the analog stick axis scaling factor. A value between 130% and 140% is recommended when using recent controllers, e.g. DualShock 4, Xbox One Controller. + + + + LeftX + SinistraX + + + LeftY + SinistraY + + + RightX + DestraX + + RightY - DestraY + DestraY - Up - Su + Su - Down - Giù + Giù - Left - Sinistra + Sinistra - Right - Destra + Destra - - Select - - - - - Start - - - - Triangle - Triangolo + Triangolo - Cross - Croce + Croce - Circle - Cerchio + Cerchio - Square - Quadrato + Quadrato - - L1 - - - - - L2 - - - - - R1 - - - - - R2 - - - - - L3 - - - - - R3 - - - - - Analog - - - - Analog Axis Scale - Scala Asse Analogico + Scala Asse Analogico - Sets the analog stick axis scaling factor. A value between 1.30 and 1.40 is recommended when using recent controllers, e.g. DualShock 4, Xbox One Controller. - Imposta il fattore di scala dell'asse della levetta analogica. E' consigliato un valore compreso fra 1.30 e 1.40 per controller recenti quali, ad esempio, DualShock 4 e Xbox One Controller. + Imposta il fattore di scala dell'asse della levetta analogica. E' consigliato un valore compreso fra 1.30 e 1.40 per controller recenti quali, ad esempio, DualShock 4 e Xbox One Controller. AudioBackend - + Null (No Output) - + Cubeb - + XAudio2 - - - SDL - - - - - OpenSL ES - - AudioSettingsWidget @@ -894,51 +920,82 @@ Token di accesso generato il %2. Configurazione - + Backend: Not translatable - + Buffer Size: Dimensione Buffer: - + Maximum latency: 0 frames (0.00ms) Massima latenza: 0 fotogrammi (0.00ms) - - Sync To Output - Sincronizza con Output + Sincronizza con Output - - Resampling - Ricampionamento + Ricampionamento - - + + Start Dumping On Boot Avvia dumping all'avvio - + + Minimal + + + + + Off (Noisy) + + + + + Resampling (Pitch Shift) + + + + + Time Stretch (Tempo Change, Best Sound) + + + + + Output Latency: + + + + + Driver: + + + + + Stretch Mode: + + + + Controls Controlli - + Output Volume: Volume Output: - + Fast Forward Volume: Volume Avanti Veloce: @@ -947,14 +1004,14 @@ Token di accesso generato il %2. Volume: - - + + Mute All Sound Muta Tutti i Suoni - - + + Mute CD Audio Muta Audio CD @@ -963,61 +1020,86 @@ Token di accesso generato il %2. Muto - - + + 100% 100% - + Audio Backend Backend Audio - + The audio backend determines how frames produced by the emulator are submitted to the host. Cubeb provides the lowest latency, if you encounter issues, try the SDL backend. The null backend disables all host audio output. Il backend audio determina come i fotogrammi prodotti dall'emulatore vengono mandati all'host. Cubeb fornisce la latenza più bassa, se incontri problemi, prova il backend SDL. il Backend null disabilita l'audio verso l'host. - Buffer Size - Dimensione Buffer + Dimensione Buffer - + The buffer size determines the size of the chunks of audio which will be pulled by the host. Smaller values reduce the output latency, but may cause hitches if the emulation speed is inconsistent. Note that the Cubeb backend uses smaller chunks regardless of this value, so using a low value here may not significantly change latency. La dimensione del buffer determina la dimensione delle parti di audio che saranno richieste dall'host. Valori piccoli riducono la latenza dell'output, ma potrebbero causare rallentamenti se la velocità di emulazione non è costante. Nota che il backend Cubeb usa parti piccole a prescindere da questo valore, quindi usare un valore basso qui potrebbe non impattare significativamente la latenza. - - Checked - Selezionato + Selezionato - + + Output Latency + + + + Output Volume Volume Output - + Controls the volume of the audio played on the host. Controlla il volume dell'audio riprodotto sull'host. - + Controls the volume of the audio played on the host when fast forwarding. Controlla il volume dell'audio riprodotto sull'host durante la modalità "avanti veloce". - + + Stretch Mode + + + + + Time Stretching + + + + + When running outside of 100% speed, adjusts the tempo on audio instead of dropping frames. Produces much nicer fast forward/slowdown audio at a small cost to performance. + + + + + Maximum Latency: %1 frames / %2 ms (%3ms buffer + %5ms output) + + + + + Maximum Latency: %1 frames / %2 ms + + + When running outside of 100% speed, resamples audio from the target speed instead of dropping frames. Produces much nicer fast forward/slowdown audio at a small cost to performance. - Se non si raggiunge il 100% della velocità, effettua un ricampionamento dell'audio dalla velocità desiderata invece che perdere fotogrammi. Produce un audio molto migliore durante "avanti veloce"/"rallentamento" al costo di una leggera perdita di performance. + Se non si raggiunge il 100% della velocità, effettua un ricampionamento dell'audio dalla velocità desiderata invece che perdere fotogrammi. Produce un audio molto migliore durante "avanti veloce"/"rallentamento" al costo di una leggera perdita di performance. - Maximum Latency: %n frames (%1ms) - + Latenza Massima: %n fotogramma (%1ms) Latenza Massima: %n fotogrammi (%1ms) @@ -1031,19 +1113,18 @@ Token di accesso generato il %2. Modifica la velocità di emulazione in base alla velocità alla quale il backend audio recupera i frame dell'audio. La sincronia verrà automaticamente disabilitata se l'emulatore non raggiunge il 100% di velocità. - Throttles the emulation speed based on the audio backend pulling audio frames. This helps to remove noises or crackling if emulation is too fast. Sync will automatically be disabled if not running at 100% speed. - Modifica la velocità di emulazione in base alla velocità alla quale il backend audio recupera i frame dell'audio. Aiuta a rimuovere rumori o crepitii se l'emulazione è troppo veloce. La sincronia verrà automaticamente disabilitata se l'emulatore non raggiunge il 100% di velocità. + Modifica la velocità di emulazione in base alla velocità alla quale il backend audio recupera i frame dell'audio. Aiuta a rimuovere rumori o crepitii se l'emulazione è troppo veloce. La sincronia verrà automaticamente disabilitata se l'emulatore non raggiunge il 100% di velocità. - - - + + + Unchecked Deselezionato - + Start dumping audio to file as soon as the emulator is started. Mainly useful as a debug option. Avvia il dumping dell'audio in un file non appena l'emulatore parte. Utile principalmente come opzione di debug. @@ -1052,7 +1133,7 @@ Token di accesso generato il %2. Controlla il volume dell'audio riprodotto sull'host. I valori sono percentuali. - + Fast Forward Volume Volume Avanti Veloce @@ -1061,12 +1142,12 @@ Token di accesso generato il %2. Controlla il volume dell'audio riprodotto sull'host quando è attivo Avanti Veloce. I valori sono in percentuale. - + Prevents the emulator from producing any audible sound. Impedisce all'emulatore di produrre qualsiasi suono udibile. - + Forcibly mutes both CD-DA and XA audio from the CD-ROM. Can be used to disable background music in some games. Muta forzatamente sia l'audio CD-DA che XA dal CD-ROM. Può essere utilizzato per disabilitare la musica di backgroud in alcuni giochi. @@ -1075,8 +1156,8 @@ Token di accesso generato il %2. Massima latenza: %1 fotogrammi (%2ms) - - + + %1% @@ -1085,8 +1166,8 @@ Token di accesso generato il %2. AutoUpdaterDialog - - + + Automatic Updater Aggiornamento Automatico @@ -1125,57 +1206,57 @@ Token di accesso generato il %2. Ricordami Dopo - + Updater Error Errore di Aggiornamento - + No updates are currently available. Please try again later. Non ci sono aggiornamenti disponibili al momento. Riprova più tardi. - + Current Version: %1 (%2) Versione Attuale: %1 (%2) - + New Version: %1 (%2) Nuova Versione: %1 (%2) - + Loading... Caricamento... - + <h2>Changes:</h2> <h2>Cambiamenti:</h2> - + <h2>Save State Warning</h2><p>Installing this update will make your save states <b>incompatible</b>. Please ensure you have saved your games to memory card before installing this update or you will lose progress.</p> <h2>Avviso Salvataggio Stato</h2><p>Questo aggiornamento renderà i tuoi salvataggi di stato <b>incompatibili</b>. Assicurati di aver salvato i tuoi giochi su una memory card prima di installare questo aggiornamento o perderai i tuoi progressi</p> - + <h2>Settings Warning</h2><p>Installing this update will reset your program configuration. Please note that you will have to reconfigure your settings after this update.</p> <h2>Avviso Impostazioni</h2><p>Questo aggiornamento resetterà tutte le impostazioni del proramma. Dovrai riconfigurare le tue impostazioni dopo questo aggiornamento.</p> - + <h4>Installing this update will download %1 MB through your internet connection.</h4> <h4>Installando questo aggiornamento verranno scaricati %1 MB attraverso la tua connessione internet.</h4> - + Downloading %1... Scaricando %1... - + Cancel Cancella @@ -1239,46 +1320,50 @@ Token di accesso generato il %2. - + Fast Boot Avvio Rapido - + Enable TTY Output Abilita TTY Output - + Auto-Detect Auto-Rileva - + Unknown Sconosciuto - - + + Unchecked Deselezionato - + Patches the BIOS to skip the console's boot animation. Does not work with all games, but usually safe to enable. Applica patch al BIOS per saltare l'animazione di avvio della console. Non funziona con tutti i giochi, ma solitamente si può abilitare senza problemi. - + Patches the BIOS to log calls to printf(). Only use when debugging, can break games. Applica una patch al BIOS per registrare le chiamate su printf(). Da usare soltanto per debugging, può rompere alcuni giochi. - + + Use Global Setting + + + Select Directory - Seleziona Percorso + Seleziona Percorso @@ -1288,17 +1373,17 @@ Token di accesso generato il %2. Interpreter (Più lento) - + Interpreter (Slowest) Interpreter (Più lento) - + Cached Interpreter (Faster) Cached Interpreter (Più veloce) - + Recompiler (Fastest) Recompiler (Il più veloce) @@ -1306,17 +1391,17 @@ Token di accesso generato il %2. CPUFastmemMode - + Disabled (Slowest) Disabilitato (Il più lento) - + MMap (Hardware, Fastest, 64-Bit Only) MMap (Hardware, Il più veloce, Solo 64-Bit) - + LUT (Faster) LUT (Più veloce) @@ -1407,9 +1492,9 @@ Token di accesso generato il %2. - - - + + + Activate Attiva @@ -1716,117 +1801,117 @@ Token di accesso generato il %2. Salva Guarda - + Toggle Abilita/Disabilita - + Add Group Aggiungi Gruppo - + Group Name: Nome Gruppo: - - - - + + + + Error Errore - + This group name already exists. Questo nome del gruppo esiste già. - + Delete Code Cancella Trucco - + Are you sure you wish to delete the selected code? This action is not reversible. Sei sicuro di voler cancellare il trucco selezionato? Questa azione è irreversibile. - + From File... Da File... - + From Text... Da Testo... - + PCSXR/Libretro Cheat Files (*.cht *.txt);;All Files (*.*) File Trucchi PCSXR/Libretro (*.cht *.txt);;Tutti i file (*.*) - - + + Import Cheats Importa Trucchi - - + + Failed to parse cheat file. The log may contain more information. Impossibile analizzare il file dei trucchi. Il log potrebbe contenere ulteriori informazioni. - + Cheat File Text: Testo File Trucco: - + PCSXR Cheat Files (*.cht);;All Files (*.*) File Trucchi PCSXR (*.cht);;Tutti i file (*.*) - + Export Cheats Esporta Trucchi - + Failed to save cheat file. The log may contain more information. Impossibile salvare il file dei trucchi. Il log potrebbe contenere ulteriori informazioni. - + Confirm Clear Conferma Cancella - + Are you sure you want to remove all cheats? This is not reversible. Sei sicuro di voler cancellare tutti i trucchi? Questa operazione non è reversibile. - + Confirm Reset Conferma Reset - + Are you sure you want to reset the cheat list? Any cheats not in the DuckStation database WILL BE LOST. Sei sicuro di voler resettare la lista dei trucchi? I trucchi non presenti nel database di DuckStation SARANNO PERSI. - + Enter manual address: Inserisci indirizzo manuale: - + Select data size: Seleziona data size: @@ -1839,32 +1924,32 @@ Token di accesso generato il %2. Scan Memoria ha trovato %1 indirizzi, ma soltanto i primi %2 sono mostrati. - + Byte - + Halfword - + Word - + Signed Byte - + Signed Halfword - + Signed Word @@ -1872,17 +1957,17 @@ Token di accesso generato il %2. Cheats - + Gameshark - + Manual Manuale - + Automatic (Frame End) Automatico (Fine Frame) @@ -1890,55 +1975,46 @@ Token di accesso generato il %2. Cheevos - Logging in to RetroAchivements... - Accesso in corso a RetroAchievements... + Accesso in corso a RetroAchievements... - Downloading achievement resources... - Download in corso risorse per achievements... + Download in corso risorse per achievements... - (Hardcore Mode) - (Modalità Hardcore) + (Modalità Hardcore) - You have earned %u of %u achievements, and %u of %u points. - Hai guadagnato %u di %u achievements, e %u di %u punti. + Hai guadagnato %u di %u achievements, e %u di %u punti. - This game has no achievements. - Questo gioco non ha achievements. + Questo gioco non ha achievements. - Leaderboards are enabled. - Le leaderboard sono attive. + Le leaderboard sono attive. - Leaderboards are DISABLED because Hardcore Mode is off. - Le leaderboard sono DISABILITATE perchè la Modalità Hardcore è disattivata. + Le leaderboard sono DISABILITATE perchè la Modalità Hardcore è disattivata. CommonHostInterface - Are you sure you want to stop emulation? - Sei sicuro di voler fermare l'emulatore? + Sei sicuro di voler fermare l'emulatore? - The current state will be saved. - Lo stato attuale verrà salvato. + Lo stato attuale verrà salvato. - + Invalid version %u (%s version %u) Versione non valida %u (%s versione %u) @@ -1946,22 +2022,22 @@ Token di accesso generato il %2. ConsoleRegion - + Auto-Detect Auto-Rileva - + NTSC-J (Japan) NTSC-J (Giappone) - + PAL (Europe, Australia) PAL (Europa, Australia) - + NTSC-U/C (US, Canada) @@ -2015,13 +2091,13 @@ Token di accesso generato il %2. - + Enable 8MB RAM (Dev Console) Abilita 8MB RAM (Dev Console) - + Enable Clock Speed Control (Overclocking/Underclocking) Abilita Controllo Velocità Clock (Overclocking/Underclocking) @@ -2031,147 +2107,147 @@ Token di accesso generato il %2. 100% (effettivo 33.3mhz) - + + + Enable Recompiler ICache + Abilita ICache Recompiler + + + CD-ROM Emulation Emulazione CDROM - + Read Speedup: Accelerazione Lettura: - - + + None (Double Speed) Nessuna (Velocità 2x) - + 2x (Quad Speed) 2x (Velocità 4x) - + 3x (6x Speed) 3x (Velocità 6x) - + 4x (8x Speed) 4x (Velocità 8x) - + 5x (10x Speed) 5x (Velocità 10x) - + 6x (12x Speed) 6x (Velocità 12x) - + 7x (14x Speed) 7x (Velocità 14x) - + 8x (16x Speed) 8x (Velocità 16x) - + 9x (18x Speed) 9x (Velocità 18x) - + 10x (20x Speed) 10x (Velocità 20x) - - + + Apply Image Patches Applica Patch Immagine - + Seek Speedup: Accelerazione Ricerca: - + Infinite/Instantaneous Infinita/Istantanea - - + + None (Normal Speed) Nessuna (Velocità Normale) - + 2x - + 3x - + 4x - + 5x - + 6x - + 7x - + 8x - + 9x - + 10x - + Async Readahead: Readahead Asincrono: - Controller Ports - Porte Controller - - - - Multitap: - + Porte Controller CDROM Emulation @@ -2182,22 +2258,23 @@ Token di accesso generato il %2. Usa Thread di Lettura (Asincrono) - - + + Enable Region Check Abilita Controllo Regione - + Preload Image To RAM Precarica Immagine nella RAM - - - + + + + + - Unchecked Deselezionato @@ -2206,14 +2283,14 @@ Token di accesso generato il %2. Applica patch al BIOS per saltare l'animazione di avvio della console. Non funziona con tutti i giochi, ma solitamente si può abilitare senza problemi. - - + + Preload Image to RAM Precarica Immagine nella RAM - - + + Loads the game image into RAM. Useful for network paths that may become unreliable during gameplay. In some cases also eliminates stutter when games initiate audio track playback. how to translate stutter in italian? Carica l'immagine del gioco nella RAM. Utile per percorsi di rete che potrebbero non essere affidabili durante il gameplay. In alcuni casi può anche eliminare degli errori negli audio quando i giochi avviano la riproduzione di tracce audio. @@ -2227,67 +2304,72 @@ Token di accesso generato il %2. Nessuna (Velocità Doppia) - + Disabled (Synchronous) Disabilitato (Sincrono) - + %1 sectors (%2 KB / %3 ms) %1 settori (%2 KB / %3 ms) - + Region Regione - + Auto-Detect Auto-Rileva - + Determines the emulated hardware type. Determina il tipo di hardware emulato. - + Execution Mode Modalità di Esecuzione - + Recompiler (Fastest) Recompiler (Il più veloce) - + Determines how the emulated CPU executes instructions. Determina la modalità di esecuzione delle istruzioni della CPU emulata. - + When this option is chosen, the clock speed set below will be used. Quando questa opzione è abilitata, verrà utilizzata la velocità di clock impostata di seguito. - + Overclocking Percentage Percentuale di Overclock - + 100% 100% - + Selects the percentage of the normal clock speed the emulated hardware will run at. Seleziona la velocità a cui funzionerà l'hardware emulato come percentuale della velocità di clock standard. - + + Simulates stalls in the recompilers when the emulated CPU would have to fetch instructions into its cache. Makes games run closer to their console framerate, at a small cost to performance. Interpreter mode always simulates the instruction cache. + + + + Enables an additional 6MB of RAM to obtain a total of 2+6 = 8MB, usually present on dev consoles. Games have to use a larger heap size for this additional RAM to be usable. Titles which rely on memory mirrors may break, so it should only be used with compatible mods. Abilita 6 MB di RAM aggiuntivi per ottenere un totale di 2+6 = 8 MB, generalmente presenti sulle console degli sviluppatori. I giochi devono usare una heap size maggiore per utilizzare la RAM aggiuntiva. I titoli che utilizzano dei memory mirrors potrebbero non funzionare correttamente e pertanto questa opzione andrebbe usata soltanto con mod compatibili. @@ -2297,42 +2379,42 @@ Token di accesso generato il %2. Abilita ulteriori 6MB di RAM generalmente presenti sulle console per sviluppatori. Per poterla sfruttare, i giochi devono avere una dimensione di heap maggiore. Nota che i giochi che fanno affidamento su memory mirrors potrebbero non funzionare più correttamente. E' consigliato usare questa opzione solo con mod compatibili. - + CD-ROM Read Speedup Accelerazione Lettura CD-ROM - + Speeds up CD-ROM reads by the specified factor. Only applies to double-speed reads, and is ignored when audio is playing. May improve loading speeds in some games, at the cost of breaking others. Velocizza la lettura del CD-ROM del fattore specificato. Si applica soltanto alle letture a doppia velocità ed è ignorato quando viene riprodotto audio. Potrebbe migliorare i tempi di caricamento in alcuni giochi ma potrebbe romperne degli altri. - + CD-ROM Seek Speedup Accelerazione Ricerca CD-ROM - + Reduces the simulated time for the CD-ROM sled to move to different areas of the disc. Can improve loading times, but crash games which do not expect the CD-ROM to operate faster. Riduce il tempo simulato affinchè la slitta del CD-ROM si sposti in diverse aree del disco. Può migliorare i tempi di caricamento ma può causare crash in giochi che non si aspettano che il CD-ROM operi più rapidamente. - + Asynchronous Readahead Readahead Asincrono - + 8 Sectors 8 Settori - + Reduces hitches in emulation by reading/decompressing CD data asynchronously on a worker thread. Higher sector numbers can reduce spikes when streaming FMVs or audio on slower storage or when using compression formats such as CHD. Riduce gli "inceppamenti" durante l'emulazione leggendo/decomprimento i dati del CD in modo asincrono utilizzando un thread apposito. Un numero di settori più alto può ridurre i picchi durante i filmati o audio se si utilizza uno storage lento o se si usano dei formati compressi come CHD. - + Checked Selezionato @@ -2341,32 +2423,25 @@ Token di accesso generato il %2. Riduce i rallentamenti durante l'emulazione leggendo/decomprimendo i dati del CD in modo asincrono su un thread (processo) dedicato. - + Simulates the region check present in original, unmodified consoles. Simula il controllo regionale presente su console originali non modificate. - + Automatically applies patches to disc images when they are present in the same directory. Currently only PPF patches are supported with this option. Applica automaticamente le patch alle immagini disco se presenti nella stessa cartella. Attualmente, solo patch PPF sono supportate. - - Multitap - - - - Disabled - Disabilitato + Disabilitato - Enables multitap support on specified controller ports. Leave disabled for games that do not support multitap input. - Abilita il supporto al multitap nelle porte controller specificate. Lascia disabilitato per giochi che non supportano il multitap. + Abilita il supporto al multitap nelle porte controller specificate. Lascia disabilitato per giochi che non supportano il multitap. - + Enabling CPU overclocking will break games, cause bugs, reduce performance and can significantly increase system requirements. By enabling this option you are agreeing to not create any bug reports unless you have confirmed the bug also occurs with overclocking disabled. @@ -2379,12 +2454,12 @@ Attivando questa opzione, accetti di non aprire dei bug report a meno di non ave Questo avvertimento verrà mostrato solo una volta. - + Yes, I will confirm bugs without overclocking before reporting. Sì, verificherò la presenza di bug senza overclocking prima di riferirli. - + No, take me back to safety. No, riportami in sicurezza. @@ -2394,7 +2469,7 @@ Questo avvertimento verrà mostrato solo una volta. Avvertimento CPU Overclocking - + %1% (%2MHz) @@ -2407,202 +2482,1221 @@ Questo avvertimento verrà mostrato solo una volta. Selezione Immagine BIOS + + ControllerBindingWidget + + + Form + + + + + Controller Type + + + + + Bindings + + + + + Settings + + + + + Macros + + + + + + Automatic Mapping + + + + + + Clear Mapping + + + + + No devices available + + + + + Are you sure you want to clear all mappings for this controller? This action cannot be undone. + + + + + No generic bindings were generated for device '%1' + + + + + ControllerBindingWidget_AnalogController + + + Form + + + + + D-Pad + + + + + + + Down + Giù + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + PushButton + + + + + + + Left + Sinistra + + + + + + Up + Su + + + + + + Right + Destra + + + + Left Analog + + + + + Large Motor + + + + + Select + + + + + L1 + + + + + R1 + + + + + R2 + + + + + L2 + + + + + Start + Inizio + + + + Face Buttons + + + + + Cross + Croce + + + + Square + Quadrato + + + + Triangle + Triangolo + + + + Circle + Cerchio + + + + Right Analog + + + + + Small Motor + + + + + R3 + + + + + Analog + Analogico + + + + L3 + + + + + ControllerBindingWidget_AnalogJoystick + + + Form + + + + + D-Pad + + + + + + + Down + Giù + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + PushButton + + + + + + + Left + Sinistra + + + + + + Up + Su + + + + + + Right + Destra + + + + Left Analog + + + + + L2 + + + + + L1 + + + + + R2 + + + + + Start + Inizio + + + + R1 + + + + + Select + + + + + Face Buttons + + + + + Cross + Croce + + + + Square + Quadrato + + + + Triangle + Triangolo + + + + Circle + Cerchio + + + + Right Analog + + + + + R3 + + + + + L3 + + + + + Mode + Modalità + + + + ControllerBindingWidget_Base + + + + %1% + + + + + ControllerBindingWidget_DigitalController + + + Form + + + + + L1 + + + + + + + + + + + + + + + + + + PushButton + + + + + L2 + + + + + R2 + + + + + R1 + + + + + Face Buttons + + + + + Cross + Croce + + + + Square + Quadrato + + + + Triangle + Triangolo + + + + Circle + Cerchio + + + + D-Pad + + + + + Down + Giù + + + + Left + Sinistra + + + + Up + Su + + + + Right + Destra + + + + Select + + + + + Start + Inizio + + + + ControllerBindingWidget_GunCon + + + Form + + + + + Side Buttons + + + + + B + + + + + + + + PushButton + + + + + A + + + + + Trigger + Grilletto + + + + Fire Offscreen + + + + + Fire + + + + + ControllerBindingWidget_Mouse + + + Form + + + + + Buttons + + + + + Left + Sinistra + + + + + PushButton + + + + + Right + Destra + + + + ControllerBindingWidget_NeGcon + + + Form + + + + + D-Pad + + + + + Down + Giù + + + + + + + + + + + + + + + + PushButton + + + + + + Left + Sinistra + + + + Up + Su + + + + + Right + Destra + + + + Start + Inizio + + + + L + + + + + R + + + + + Face Buttons + + + + + I + + + + + II + + + + + B + + + + + A + + + + + Steering/Twist + + + + + %1% + + + + + ControllerCustomSettingsWidget + + + %1 Settings + + + + + Restore Default Settings + + + + + Browse... + Sfoglia... + + + + Select File + Seleziona File + + + + ControllerGlobalSettingsWidget + + + Form + + + + + Controller Multitap + + + + + The multitap enables up to 8 controllers to be connected to the console. Each multitap provides 4 ports. Multitap is not supported by all games. + + + + + Multitap Mode: + Modalità Multitap: + + + + Disabled + Disabilitato + + + + Enable on Port 1 Only + Abilita solo su Porta 1 + + + + Enable on Port 2 Only + Abilita solo su Porta 2 + + + + Enable on Ports 1 and 2 + Abilita su Porta 1 e 2 + + + + DInput Source + + + + + The DInput source provides support for legacy controllers which do not support XInput. Accessing these controllers via SDL instead is recommended. + + + + + Enable DInput Input Source + + + + + SDL Input Source + + + + + The SDL input source supports most controllers, and provides advanced functionality for DualShock 4 / DualSense pads in Bluetooth mode (Vibration / LED Control). + + + + + Enable SDL Input Source + + + + + DualShock 4 / DualSense Enhanced Mode + + + + + Detected Devices + + + + + Mouse/Pointer Source + + + + + + 10 + 100% {10?} + + + + + Invert + + + + + Using raw input improves precision when you bind controller sticks to the mouse pointer. Also enables multiple mice to be used. + + + + + Vertical Sensitivity: + + + + + Horizontal Sensitivity: + + + + + Enable Mouse Mapping + + + + + Use Raw Input + + + + + XInput Source + + + + + The XInput source provides support for XBox 360 / XBox One / XBox Series controllers, and third party controllers which implement the XInput protocol. + + + + + Enable XInput Input Source + + + + + Profile Settings + + + + + When this option is enabled, hotkeys can be set in this input profile, and will be used instead of the global hotkeys. By default, hotkeys are always shared between all profiles. + + + + + Use Per-Profile Hotkeys + + + ControllerInterface - None - Nessuno + Nessuno + + + + ControllerMacroEditWidget + + + Form + - - SDL - + + Binds/Buttons + - - XInput - + + Select the buttons which you want to trigger with this macro. All buttons are activated concurrently. + - - DInput - + + Trigger + Grilletto - - Evdev - + + Select the trigger to activate this macro. This can be a single button, or combination of buttons (chord). Shift-click for multiple triggers. + + + + + PushButton + + + + + Frequency + + + + + Macro will toggle every N frames. + + + + + Set... + + + + + Not Configured + + + + + Set Frequency + + + + + Frequency: + + + + + Macro will not repeat. + + + + + Macro will toggle buttons every %1 frames. + + + + + ControllerMacroWidget + + + Controller Port %1 Macros + + + + + Macro %1 +%2 + + + + + ControllerSettingsDialog + + + Controller Settings + Impostazioni Controller + + + + Profile: + + + + + New Profile + + + + + Load Profile + Carica Profilo + + + + Delete Profile + + + + + + Restore Defaults + + + + + + Create Input Profile + + + + + Enter the name for the new input profile: + + + + + + + + Error + Errore + + + + A profile with the name '%1' already exists. + + + + + Do you want to copy all bindings from the currently-selected profile to the new profile? Selecting No will create a completely empty profile. + + + + + Failed to save the new profile to '%1'. + + + + + Load Input Profile + + + + + Are you sure you want to load the input profile named '%1'? + +All current global bindings will be removed, and the profile bindings loaded. + +You cannot undo this action. + + + + + Delete Input Profile + + + + + Are you sure you want to delete the input profile named '%1'? + +You cannot undo this action. + + + + + Failed to delete '%1'. + + + + + Are you sure you want to restore the default controller configuration? + +All shared bindings and configuration will be lost, but your input profiles will remain. + +You cannot undo this action. + + + + + Global Settings + Impostazioni Globali + + + + + Controller Port %1%2 +%3 + + + + + + Controller Port %1 +%2 + + + + + Hotkeys + + + + + Shared + + + + + The input profile named '%1' cannot be found. + ControllerSettingsWidget - Controller Type: - Tipo Controller: + Tipo Controller: - Load Profile - Carica Profilo + Carica Profilo - Save Profile - Salva Profilo + Salva Profilo - Clear All - Cancella Tutto + Cancella Tutto - Clear Bindings - Cancella Associazioni + Cancella Associazioni - Are you sure you want to clear all bound controls? This can not be reversed. - Sei sicuro di voler cancellare tutte le associazioni dei controlli? Quest'azione non può essere annullata. + Sei sicuro di voler cancellare tutte le associazioni dei controlli? Quest'azione non può essere annullata. - - Rebind All - Riassocia Tutti + Riassocia Tutti - Are you sure you want to rebind all controls? All currently-bound controls will be irreversibly cleared. Rebinding will begin after confirmation. - Sei sicuro di voler riassociare tutti i controlli? Tutte le associazioni attuali verranno irreversibilmente cancellate. La riassociazione comincerà dopo la conferma. + Sei sicuro di voler riassociare tutti i controlli? Tutte le associazioni attuali verranno irreversibilmente cancellate. La riassociazione comincerà dopo la conferma. - - - Port %1 - Porta %1 + Porta %1 - Port %1%2 - Porta %1%2 + Porta %1%2 - Button Bindings: - Assocazioni Pulsante: + Assocazioni Pulsante: - Axis Bindings: - Assocazioni Asse: + Assocazioni Asse: - Rumble - Vibrazione + Vibrazione - - - Browse... - Sfoglia... + Sfoglia... - Select File - Seleziona File + Seleziona File - Auto Fire Buttons - Pulsanti Auto Fire + Pulsanti Auto Fire - - Auto Fire %1 - - - - Frames - Fotogrammi + Fotogrammi - - Select path to input profile ini - Selezione percorso per ini del profilo di input + Selezione percorso per ini del profilo di input - New... - Nuovo... + Nuovo... - - Enter Input Profile Name - Inserisci il Nome del Profilo di Input + Inserisci il Nome del Profilo di Input - - Error - Errore + Errore - No name entered, input profile was not saved. - Nessun nome inserito, il profilo di input non è stato salvato. + Nessun nome inserito, il profilo di input non è stato salvato. - No path selected, input profile was not saved. - Nessun percorso selezionato, il profilo di input non è stato salvato. + Nessun percorso selezionato, il profilo di input non è stato salvato. ControllerType - + None Nessuno - + + Digital Controller Controller Digitale - + Analog Controller (DualShock) Controller Analogico (DualShock) - + + Analog Joystick Controller Analogico - - Namco GunCon - - - - + + PlayStation Mouse - + + NeGcon + + + Analog Controller + + + + + + GunCon + + DebuggerCodeModel @@ -2637,17 +3731,17 @@ Questo avvertimento verrà mostrato solo una volta. DebuggerMessage - + Added breakpoint at 0x%08X. Aggiunto breakpoint a 0x%08X. - + Removed breakpoint at 0x%08X. Rimosso breakpoint a 0x%08X. - + 0x%08X is not a call instruction. 0x%08X non è una call instruction. @@ -2658,23 +3752,23 @@ Questo avvertimento verrà mostrato solo una volta. Impossibile effetuare step su double branch a 0x%08X - + Stepping over to 0x%08X. Stepping over a 0x%08X. - + Instruction read failed at %08X while searching for function end. ? Impossibile leggere istruzione a %08X mentre è il corso la ricerca di function end. - + Stepping out to 0x%08X. Stepping out a 0x%08X. - + No return instruction found after %u instructions for step-out at %08X. ? Nessuna istruzione return trovata dopo %u istruzioni per step-out a %08X. @@ -2975,72 +4069,72 @@ Questo avvertimento verrà mostrato solo una volta. - + No address selected. Nessun indirizzo selezionato. - - + + Enter code address: Inserisci indirizzo codice: - - + + Enter memory address: Inserisci indirizzo memoria: - + Trace logging started to cpu_log.txt. This file can be several gigabytes, so be aware of SSD wear. Trace logging avviato in cpu_log.txt. Questo file può pesare anche diversi GB, quindi potrebbe causare usura su SSD. - + Trace logging to cpu_log.txt stopped. Trace logging in cpu_log.txt fermato. - + A breakpoint already exists at this address. Esiste già un breakpoint a questo indirizzo. - + Debugger - + Failed to add step-out breakpoint, are you in a valid function? Impossibile aggiungere step-out breakpoint, sei in una funzione valida? - - + + Invalid search pattern. It should contain hex digits or question marks. Search pattern non valido. Deve contenere cifre hex o punti di domanda. - + Pattern not found. Pattern non trovato. - + Pattern found at 0x%1 (passed the end of memory). Pattern trovato a 0x%1 (passata la fine della memoria). - + Pattern found at 0x%1. Pattern trovato a 0x%1. - + Invalid address. It should be in hex (0x12345678 or 12345678) Indirizzo non valido. Deve essere in hex (0x12345678 o 12345678) @@ -3048,82 +4142,44 @@ Questo file può pesare anche diversi GB, quindi potrebbe causare usura su SSD.< DigitalController - Up - Su + Su - Down - Giù + Giù - Left - Sinistra + Sinistra - Right - Destra + Destra - - Select - - - - - Start - - - - Triangle - Triangolo + Triangolo - Cross - Croce + Croce - Circle - Cerchio + Cerchio - Square - Quadrato + Quadrato - - L1 - - - - - L2 - - - - - R1 - - - - - R2 - - - - + Force Pop'n Controller Mode Forza Modalità Pop'n Controller - + Forces the Digital Controller to act as a Pop'n Controller. Forza il Controller Digitale a funzionare come un Pop'n Controller. @@ -3131,22 +4187,22 @@ Questo file può pesare anche diversi GB, quindi potrebbe causare usura su SSD.< DiscRegion - + NTSC-J (Japan) NTSC-J (Giappone) - + NTSC-U/C (US, Canada) - + PAL (Europe, Australia) PAL (Europa, Australia) - + Other Altro @@ -3154,17 +4210,17 @@ Questo file può pesare anche diversi GB, quindi potrebbe causare usura su SSD.< DisplayAspectRatio - + Auto (Game Native) Auto (Nativo Gioco) - + Auto (Match Window) Auto (Come Finestra) - + Custom Personalizzato @@ -3172,17 +4228,17 @@ Questo file può pesare anche diversi GB, quindi potrebbe causare usura su SSD.< DisplayCropMode - + None Niente - + Only Overscan Area Solo area di Overscan - + All Borders Tutti i bordi @@ -3216,25 +4272,30 @@ Questo file può pesare anche diversi GB, quindi potrebbe causare usura su SSD.< - + Threaded Rendering Rendering Threaded - + VSync Sincronia Verticale + + + Show CPU Usage + + - + Threaded Presentation Presentazione Threaded - + Optimal Frame Pacing Frame Pacing Ottimale @@ -3269,49 +4330,45 @@ Questo file può pesare anche diversi GB, quindi potrebbe causare usura su SSD.< - + Stretch To Fill Espandi a riempire - + Linear Upscaling Upscaling Lineare - - Show Game Frame Rate - Mostra Frame Rate Gioco + Mostra Frame Rate Gioco - - Show Display FPS - Mostra FPS Display + Mostra FPS Display - + Show Controller Input Mostra Input Controller - + Integer Upscaling Upscaling Intero - + Sync To Host Refresh Rate Sincronizza con Refresh Rate dell'Host - + Internal Resolution Screenshots Screenshot a Risoluzione Interna @@ -3325,12 +4382,14 @@ Questo file può pesare anche diversi GB, quindi potrebbe causare usura su SSD.< Mostra Messaggi + + Show FPS - Mostra FPS + Mostra FPS - - + + Show Emulation Speed Mostra Velocità Emulazione @@ -3339,49 +4398,49 @@ Questo file può pesare anche diversi GB, quindi potrebbe causare usura su SSD.< Mostra VPS - - + + Show Resolution Mostra Risoluzione - + Renderer - + Chooses the backend to use for rendering the console/game visuals. <br>Depending on your system and hardware, Direct3D 11 and OpenGL hardware backends may be available. <br>The software renderer offers the best compatibility, but is the slowest and does not offer any enhancements. Sceglie il backend da usare per il rendering della GPU della console. <br>In base al tuo sistema e hardware, potrebbero essere disponibili i backend hardware Direct3D 11 e OpenGL. <br>Il renderer software offre la miglior compatibilità, ma è il più lento e non permette di applicare alcun miglioramento. - + Adapter Dispositivo - - + + (Default) - + If your system contains multiple GPUs or adapters, you can select which GPU you wish to use for the hardware renderers. <br>This option is only supported in Direct3D and Vulkan. OpenGL will always use the default device. Se il tuo sistema dispone di diverse GPU o dispositivi, puoi selezionare quale GPU usare per il renderer hardware. <br>Questa opzione è supportata soltanto da Direct3D e Vulkan, OpenGL userà sempre il dispositivo di default. - + Fullscreen Mode Modalità Schermo Intero - + Chooses the fullscreen resolution and frequency. Seleziona la risoluzione a schermo intero e la frequenza di aggiornamento. - + Aspect Ratio Rapporto di Aspetto @@ -3390,12 +4449,12 @@ Questo file può pesare anche diversi GB, quindi potrebbe causare usura su SSD.< Cambia il rapporto di aspetto (Aspect Ratio) usato per mostrare l'output della console sullo schermo. Il valore di default di 4:3 è quello tipico delle TV dell'epoca. - + Changes the aspect ratio used to display the console's output to the screen. The default is Auto (Game Native) which automatically adjusts the aspect ratio to match how a game would be shown on a typical TV of the era. Cambia il rapporto di aspetto (Aspect Ratio) usato per mostrare l'output della console sullo schermo. L'opzione di default è Auto (Nativo Gioco) che corregge automaticamente il rapporto di aspetto in modo che il gioco appaia come sarebbe apparso su una TV tipica dell'epoca. - + Crop Mode Modalità di Ritaglio @@ -3404,91 +4463,90 @@ Questo file può pesare anche diversi GB, quindi potrebbe causare usura su SSD.< Solo Area di Overscan - + Determines how much of the area typically not visible on a consumer TV set to crop/hide. <br>Some games display content in the overscan area, or use it for screen effects. <br>May not display correctly with the "All Borders" setting. "Only Overscan" offers a good compromise between stability and hiding black borders. Determina quanto tagliare/nascondere dell'area tipicamente non visibile su una comune TV. <br>Alcuni giochi mostrano contenuto nella zona di overscan, o la usano per effetti sullo schermo e potrebbero non essere correttamente mostrati con l'impostazione "Tutti i bordi"."Solo Area di Overscan" offre un buon compromesso fra stabilità e il nascondere i bordi neri. - + Downsampling - + Disabled Disabilitato - + Downsamples the rendered image prior to displaying it. Can improve overall image quality in mixed 2D/3D games, but should be disabled for pure 3D games. Only applies to the hardware renderers. Riduce la risoluzione dell'immagine prodotta prima di mostrarla. Ciò può migliorare la qualità complessiva dell'immagine in giochi misti 2D/3, ma si consiglia di disattivare questa opzione per giochi puramente 3D. Si applica soltanto ai renderer hardware. - - - - - + + + + + Checked Selezionato - + Uses bilinear texture filtering when displaying the console's framebuffer to the screen. <br>Disabling filtering will producer a sharper, blockier/pixelated image. Enabling will smooth out the image. <br>The option will be less noticable the higher the resolution scale. Applica un filtraggio texture bilineare nel mostrare il framebuffer della console sullo schermo. <br>Disabilitare il filtraggio produrrà una immagine quadrettosa/pixelata ma più definita. Abilitandolo, l'immagine risulterà smussata. <br>L'opzione si noterà meno all'aumentare del fattore di scala della risoluzione. - - - - - - - - - - - + + + + + + + + + + Unchecked Deselezionato - + Adds padding to the display area to ensure that the ratio between pixels on the host to pixels in the console is an integer number. <br>May result in a sharper image in some 2D games. Aggiunge del riempimento all'area del display per fare in modo che il rapporto fra i pixel dell'host e i pixel della console sia un numero intero. <br>Potrebbe fornire una immagine più definita in alcuni giochi 2D. - + Fills the window with the active display area, regardless of the aspect ratio. Riempie la finestra con l'area attiva del display, a prescindere dal rapporto di aspetto. - + Saves screenshots at internal render resolution and without postprocessing. If this option is disabled, the screenshots will be taken at the window's resolution. Internal resolution screenshots can be very large at high rendering scales. Salva gli screenshot alla risoluzione interna di rendering e senza postprocessing. Se questa opzione è disabilitata, gli screenshot saranno presi alla risoluzione della finestra. Gli screenshot a risoluzione interna possono essere molto grandi a rapporti di rendering elevati. - + Enable this option to match DuckStation's refresh rate with your current monitor or screen. VSync is automatically disabled when it is not possible (e.g. running at non-100% speed). Abilita questa opzione per far corrispondere la velocità di aggiornamento di DuckStaton a quella del monitor o schermo corrente. L'opzione Sincronia Verticale è automaticamente disabilitata quando non possibile (es. l'emulatore non va al 100% della velocità). - + Enable this option will ensure every frame the console renders is displayed to the screen, for optimal frame pacing. If you are having difficulties maintaining full speed, or are getting audio glitches, try disabling this option. Abilita questa opzione per fare in modo che ogni fotogramma elaborato dalla console venga mostrato a schermo per un frame pacing (andamento dei fotogrammi) ottimale. Se hai difficoltà ad emulare al 100% della velocità o si presentano dei glitch audio, prova a disabilitare questa opzione. - + Presents frames on a background thread when fast forwarding or vsync is disabled. This can measurably improve performance in the Vulkan renderer. Presenta i fotogrammi su un thread in background durante Avanti Veloce o quando la sincronia verticale è disattivata. Questo aumenta notevolmente la performance del renderer Vulkan. - + Uses a second thread for drawing graphics. Currently only available for the software renderer, but can provide a significant speed improvement, and is safe to use. Usa un secondo thread per elaborare la grafica. Attualmente funziona soltanto per renderer software ma fornisce un significativo aumento della velocità ed è sicuro da usare. - + Adjusts the emulation speed so the console's refresh rate matches the host's refresh rate when both VSync and Audio Resampling settings are enabled. This results in the smoothest animations possible, at the cost of potentially increasing the emulation speed by less than 1%. Sync To Host Refresh Rate will not take effect if the console's refresh rate is too far from the host's refresh rate. Users with variable refresh rate displays should disable this option. Modifica la velocità di emulazione in modo che la frequenza di aggiornamento della console corrisponda alla frequenza di aggiornamento dell'host. Le impostazioni di VSync e Ricampionamento Audio devono essere attive. Questo permette di ottenere le animazioni più fluide possibili al costo di incrementare la velocità di emulazione di meno dell'1%. "Sincronizza al Refresh Rate dell'Host" non avrà effetto se la frequenza di aggiornamento della console è troppo distante da quella dell'host. Se possiedi uno schermo a frequenza di aggiornamento variabile (Variable Refresh Rate) dovresti disabilitare questa opzione. @@ -3498,62 +4556,144 @@ Questo file può pesare anche diversi GB, quindi potrebbe causare usura su SSD.< - + Show OSD Messages Mostra Messaggi OSD - + Shows on-screen-display messages when events occur such as save states being created/loaded, screenshots being taken, etc. Mostra mesaggi sull'on-screen display (OSD) quando accadono eventi come creazione/caricamento di salvataggi di stato, di screenshot, ecc. - + Shows the internal frame rate of the game in the top-right corner of the display. Mostra il frame rate interno del gioco nell'angolo in alto a destra del display. - Shows the number of frames (or v-syncs) displayed per second by the system in the top-right corner of the display. - Mostra il numero di fotogrammi (o v-syncs) mostrati al secondo dal sistema nell'angolo in alto a destra del display. + Mostra il numero di fotogrammi (o v-syncs) mostrati al secondo dal sistema nell'angolo in alto a destra del display. Show Speed Mostra velocità - + Shows the current emulation speed of the system in the top-right corner of the display as a percentage. Mostra la velocità di emulazione attuale del sistema nell'angolo in alto a destra, in percentuale. - + Shows the resolution of the game in the top-right corner of the display. Mostra la risoluzione edl giorno nell'angolo in alto a destra del display. - + Shows the current controller state of the system in the bottom-left corner of the display. Mostra lo stato del sistema attuale del controller nell'angolo in basso a sinistra del display. - - + + Use Blit Swap Chain Usa Blit Swap Chain - + Uses a blit presentation model instead of flipping when using the Direct3D 11 renderer. This usually results in slower performance, but may be required for some streaming applications, or to uncap framerates on some systems. Usa un modello di presentazione blit invece che flipping mentre si usa il renderer Direct3D 11. Questo di solito causa performance peggiori ma può essere richiesto da alcune applicazioni di streaming o per evitare il limite di framerate su alcuni sistemi. - - + + Borderless Fullscreen Schermo Intero Senza Bordi + + EmptyGameListWidget + + + Form + + + + + <html><head/><body><p><span style=" font-weight:700;">No games in supported formats were found.</span></p><p>Please add a directory with games to begin.</p><p>Game dumps in the following formats will be scanned and listed:</p></body></html> + + + + + TextLabel + + + + + Add Game Directory... + Aggiungi Percorso Giochi... + + + + Scan For New Games + Ricerca Nuovi Giochi + + + + EmuThread + + + Error + Errore + + + + No resume save state found. + Nessun salvataggio di stato per riprendere trovato. + + + + Game ID: %1 +Game Title: %2 +Achievements: %5 (%6) + + + + + + + %n points + + %n punto + %n punti + + + + + Rich presence inactive or unsupported. + Rich Presence è inattiva o non supportata. + + + + Game not loaded or no RetroAchievements available. + Gioco non caricato o nessun RetroAchievement disponibile. + + + + %1x%2 + %1x%2 + + + + Game: %1 FPS + + + + + Video: %1 FPS (%2%) + + + EmulationSettingsWidget @@ -3622,7 +4762,7 @@ Questo file può pesare anche diversi GB, quindi potrebbe causare usura su SSD.< - + Disabled Disabilitato @@ -3682,43 +4822,43 @@ Questo file può pesare anche diversi GB, quindi potrebbe causare usura su SSD.< - + Emulation Speed Velocità di Emulazione - + Sets the target emulation speed. It is not guaranteed that this speed will be reached, and if not, the emulator will run as fast as it can manage. Imposta la velocità di emulazione desiderata. Non è garantito che questa velocità venga raggiunta. In questo caso, l'emulatore andrà alla massima velocità che potrà raggiungere. - + Fast Forward Speed Velocità Avanti Veloce - - + + User Preference Prefererenza Utente - + Sets the fast forward speed. This speed will be used when the fast forward hotkey is pressed/toggled. Imposta la velocità Avanti Veloce. Questa velocità verrà usata quando l'hotkey per Avanti Veloce viene premuta/abilitata. - + Turbo Speed Velocità Turbo - + Sets the turbo speed. This speed will be used when the turbo hotkey is pressed/toggled. Turboing will take priority over fast forwarding if both hotkeys are pressed/toggled. Imposta la velocità Turbo. Questa velocità verrà usata quando l'hotkey per Turbo viene premuta/abilitata. La modalità Turbo ha la priorità sulla modalità Avanti Veloce quando vengono premute/abilitate entrambe le hotkey. - + Unchecked Deselezionato @@ -3727,27 +4867,47 @@ Questo file può pesare anche diversi GB, quindi potrebbe causare usura su SSD.< Modifica la velocità di emulazione in modo che la frequenza di aggiornamento della console corrisponda alla frequenza di aggiornamento dell'host. Le impostazioni di "VSync" e "Ricampionamento" audio devono essere attive. Questo permette di ottenere le animazioni più fluide possibili al costo di incrementare la velocità di emulazione di meno dell'1%. "Sincronizza al Refresh Rate Host" non avrà effetto se la frequenza di aggiornamento della console è troppo distante da quella dell'host. Se possiedi uno schermo a frequenza di aggiornamento variabile (Variable Refresh Rate) dovresti disabilitare questa opzione. - + Rewinding - + <b>Enable Rewinding:</b> Saves state periodically so you can rewind any mistakes while playing.<br> <b>Rewind Save Frequency:</b> How often a rewind state will be created. Higher frequencies have greater system requirements.<br> <b>Rewind Buffer Size:</b> How many saves will be kept for rewinding. Higher values have greater memory requirements. <b>Abilita Rewinding:</b> Effettua dei salvataggi di stato periodici affinchè tu possa "riavvolgere" errori commessi durante il gioco.<br> <b>Frequenza Salvataggi Rewind:</b> Quanto spesso verranno creati salvataggi di stato per il rewind. Frequenze più alte richiedono sistemi più potenti.<br> <b>Dimensione Buffer Rewind:</b> Quanti salvataggi di stato verranno mantenuti per il rewind. Valori più alti richiedono maggiore memoria. - + Runahead - + Simulates the system ahead of time and rolls back/replays to reduce input lag. Very high system requirements. Effettua un'emulazione degli stati futuri del sistema e poi torna indietro/mostra un replay per ridurre il lag di input. Requisiti di sistema molto elevati. + + + Use Global Setting [Unlimited] + + + + + Use Global Setting [%1%] + + + + + Unlimited + Illimitata + + + + %1% [%2 FPS (NTSC) / %3 FPS (PAL)] + + - + Rewind for %n frame(s), lasting %1 second(s) will require up to %2MB of RAM and %3MB of VRAM. Riavvolgere di %n (fotogramma), per una durata di %1 secondi richiede fino a %2MB di RAM e %3MB di VRAM. @@ -3759,12 +4919,12 @@ Questo file può pesare anche diversi GB, quindi potrebbe causare usura su SSD.< Effettuare un rewind di %1 fotogrammi, per una durata di %2 secondi può richiedere fino a %3 MB di RAM e %4 MB di VRAM. - + Rewind is disabled because runahead is enabled. Runahead will significantly increase system requirements. Rewind è disabilitato perchè runahead è abilitato. Runahead incrementerà i requisiti di sistema in modo significativo. - + Rewind is not enabled. Please note that enabling rewind may significantly increase system requirements. Rewind non è abilitato. Abilitarlo potrebbe aumentare significativamente i requisiti di sistema. @@ -3793,13 +4953,13 @@ Questo file può pesare anche diversi GB, quindi potrebbe causare usura su SSD.< - + True Color Rendering (24-bit, disables dithering) Rendering True Color (24-bit, disabilita retinatura) - + Scaled Dithering (scale dither pattern to resolution) Retinatura Scalata (scala il pattern di retinatura con la risoluzione) @@ -3824,13 +4984,13 @@ Questo file può pesare anche diversi GB, quindi potrebbe causare usura su SSD.< - + Disable Interlacing (force progressive render/scan) Disabilita Interlacciamento (forza rendering/scan progressivo) - + Force NTSC Timings (60hz-on-PAL) Forza Timing NTSC (60hz-su-PAL) @@ -3851,37 +5011,37 @@ Questo file può pesare anche diversi GB, quindi potrebbe causare usura su SSD.< - + Geometry Correction Correzione Geometria - + Culling Correction Correzione Culling - + Texture Correction Correzione Texture - + Preserve Projection Precision Conserva Precisione Proiezione - + Depth Buffer (Low Compatibility) Buffer Profondità (Compatibilità bassa) - + CPU Mode (Very Slow) CPU Mode (Molto Lento) @@ -3890,32 +5050,32 @@ Questo file può pesare anche diversi GB, quindi potrebbe causare usura su SSD.< Buffer Profondità - - - - - - - - - - - + + + + + + + + + + + Unchecked Deselezionato - + Forces the rendering and display of frames to progressive mode. <br>This removes the "combing" effect seen in 480i games by rendering them in 480p. Usually safe to enable.<br> <b><u>May not be compatible with all games.</u></b> Forza il rendering e la presentazione dei fotogrammi in modalità progressiva. <br>Questo rimuove l'effetto "rastrello" visibile quando avviene il rendering di giochi 480i in 480p. Di solito, si può attivare senza problemi.<br> <b><u>Potrebbe non essere compatibile con tutti i giochi </u></b> - + Resolution Scale Scala Risoluzione - + Setting this beyond 1x will enhance the resolution of rendered 3D polygons and lines. Only applies to the hardware backends. <br>This option is usually safe, with most games looking fine at higher resolutions. Higher resolutions require a more powerful GPU. Impostando questo oltre 1x aumenterà la risoluzione del rendering 3D di poligoni e linee. Si applica soltanto ai backend hardware. <br>Questa opzione è generalmente sicura e la maggior parte dei giochi non dovrebbero presentare difetti a risoluzioni più alte. Risoluzioni più alte richiedono una GPU più potente. @@ -3928,84 +5088,84 @@ Questo file può pesare anche diversi GB, quindi potrebbe causare usura su SSD.< Usa antialiasing multisample per renderizzare oggetti 3D. Può ridurre la seghettatura dei bordi dei poligoni con un impatto di performance minore rispetto all'aumento del fattore di scala della risoluzione, ma potrebbe causare errori di rendering in alcuni giochi. Si applica soltanto ai renderer hardware. - + Forces the precision of colours output to the console's framebuffer to use the full 8 bits of precision per channel. This produces nicer looking gradients at the cost of making some colours look slightly different. Disabling the option also enables dithering, which makes the transition between colours less sharp by applying a pattern around those pixels. Most games are compatible with this option, but there is a number which aren't and will have broken effects with it enabled. Only applies to the hardware renderers. Forza il framebuffer della console ad usare l'intera precisione di 8 bit per canale per l'output dei colori. Questo produce gradienti più belli da vedere al costo di una leggera modifica dei colori. Disabilitare questa opzione abilita anche la retinatura (dithering), che rende la transizione fra colori meno netta applicando un pattern intorno ai pixel interessati. La maggior parte dei giochi è compatibile con questa opzione, ma ce n'è un numero che non lo sono e mostreranno male alcuni effetti quando abilitata. Si applica solo ai renderer hardware. - - - + + + Checked Selezionato - + Scales the dither pattern to the resolution scale of the emulated GPU. This makes the dither pattern much less obvious at higher resolutions. <br>Usually safe to enable, and only supported by the hardware renderers. Scala il pattern di retinatura (dithering) al fattore di scala della risoluzione della GPU emulata. Questo rende il pattern di retinatura molto meno ovvio a risoluzioni più alte. <br>Si può generalmente abilitare ed è supportato soltanto dai renderer hardware. - + Uses NTSC frame timings when the console is in PAL mode, forcing PAL games to run at 60hz. <br>For most games which have a speed tied to the framerate, this will result in the game running approximately 17% faster. <br>For variable frame rate games, it may not affect the speed. Usa il timing NTSC per i fotogrammi quando la console è in modalità PAL, forzando i giochi PAL a funzionare a 60hz. <br>Per la maggior parte dei giochi che hanno la velocità legata al framerate, questa opzione li farà andare più veloci del 17%. <br>Per i giochi con framerate variabile, questa opzione potrebbe non influenzare la velocità. - + Force 4:3 For 24-bit Display Forza 4:3 per Display 24-Bit - + Switches back to 4:3 display aspect ratio when displaying 24-bit content, usually FMVs. Imposta un rapporto di aspetto 4:3 quando viene mostrato del contenuto a 24-bit, di solito FMV/Video/ecc. - + Chroma Smoothing For 24-Bit Display Chroma Smoothing per Display 24-Bit - + Smooths out blockyness between colour transitions in 24-bit content, usually FMVs. Only applies to the hardware renderers. Riduce la quadrettatura nella transizione fra colori in contenuti a 24-Bit, di solito FMV. Si applica soltanto ai renderer hardware. - + Texture Filtering Filtraggio Texture - + Smooths out the blockyness of magnified textures on 3D object by using filtering. <br>Will have a greater effect on higher resolution scales. Only applies to the hardware renderers. Riduce la quadrettatura delle texture ingrandite sugli oggetti 3D usanto un filtraggio. <br> Ha un effetto maggiore con fattori di scala maggiori. Si applica soltanto ai renderer hardware. - + Scales vertex positions in screen-space to a widescreen aspect ratio, essentially increasing the field of view from 4:3 to the chosen display aspect ratio in 3D games. <br>For 2D games, or games which use pre-rendered backgrounds, this enhancement will not work as expected. <br><b><u>May not be compatible with all games.</u></b> Scala le posizioni dei vertici sullo spazio dello schermo secondo un rapporto di aspetto widescreen, aumentando essenzialmente il campo visivo (FOV) da 4:3 al rapporto di aspetto del display nei giochi 3D. <br>Per giochi 2D, o giochi che usano sfondi pre-renderizzati, questo miglioramento funzionerà in modo imprevedibile. <br><b><u>Potrebbe non essere compatibile con tutti i giochi. </u></b> - + Use Software Renderer For Readbacks Usa il Renderer Software per Readbacks - + Runs the software renderer in parallel for VRAM readbacks. On some systems, this may result in greater performance when using graphical enhancements with the hardware renderer. Esegui il renderer software in parallelo per readbacks VRAM. Su alcuni sistemi ciò permette di ottenere performance migliori mentre si usano miglioramenti grafici con il renderer hardware. - + Attempts to reduce polygon Z-fighting by testing pixels against the depth values from PGXP. Low compatibility, but can work well in some games. Other games may need a threshold adjustment. Tenta di ridurre il fenomeno di Z-fighting dei poligoni (sovrapposizione contemporanea) verificando i pixel in accordo ai valori di profondità calcolati da PGXP. Bassa compatibilità ma funziona bene in alcuni giochi. Altri giochi potrebbero richiedere una regolazione della soglia. - + Adds additional precision to PGXP data post-projection. May improve visuals in some games. Aggiunge ulteriore precisione ai dati PGXP dopo la proiezione. Potrebbe migliorare l'immagine in alcuni giochi. - + Uses PGXP for all instructions, not just memory operations. Required for PGXP to correct wobble in some games, but has a very high performance cost. Usa PGXP per tutte le istruzioni, non solo per le operazioni di memoria. E' necessario per corregge l'ondeggiamento in alcuni giochi, ma ha un costo in performance molto elevato. @@ -4014,7 +5174,7 @@ Questo file può pesare anche diversi GB, quindi potrebbe causare usura su SSD.< Smussa la spigolatura delle texture ingrandite su oggetti 3D applicando un filtraggio bilineare. <br>Sarà più evidente all'aumentare del fattore di scala della risoluzione. Si applica soltanto ai renderer hardware. - + Widescreen Hack @@ -4023,35 +5183,107 @@ Questo file può pesare anche diversi GB, quindi potrebbe causare usura su SSD.< Scala le posizioni dei vertici sullo spazio dello schermo a un rapporto di aspetto widescreen, aumentando essenzialmente il campo visivo (FOV) da 4:3 a 16:9 nei giochi 3D. <br>Per giochi 2D, o giochi che usano sfondi pre-renderizzati, questo miglioramento funzionerà in modo imprevedibile. <br><b><u>Potrebbe non essere compatibile con tutti i giochi. </u></b> - + Reduces "wobbly" polygons and "warping" textures that are common in PS1 games. <br>Only works with the hardware renderers. <b><u>May not be compatible with all games.</u></b> Riduce i poligoni "ondeggianti" e le texture "deformate" che sono comuni nei giochi PS1. <br>Funziona solo con i renderer hardware. <b><u>Potrebbe non essere compatibile con tutti i giochi. </u></b> - + Increases the precision of polygon culling, reducing the number of holes in geometry. Requires geometry correction enabled. Aumenta la precisione del culling dei poligoni, riducendo il numero di buchi nella geometria. Richiede che la correzione della geometria sia attiva. - + Uses perspective-correct interpolation for texture coordinates and colors, straightening out warped textures. Requires geometry correction enabled. Usa un'interpolazione corretta da un punto di vista prospettico delle coordinate delle texture e dei colori, riaddrizzando le texture deformate. Richiede che la correzione della geometria sia attiva. + + FolderSettingsWidget + + + Form + + + + + Cache Directory + + + + + + + + Browse... + Sfoglia... + + + + + + + Open... + Apri... + + + + + + + Reset + + + + + Used for storing shaders and game list data. + + + + + Covers Directory + + + + + Used for storing covers in the game grid/Big Picture UIs. + + + + + Screenshots Directory + + + + + Used for screenshots. + + + + + Save States Directory + + + + + Used for storing save states. + + + GPUDownsampleMode - + Disabled Disabilitato - + Box (Downsample 3D/Smooth All) Box (Downsample 3D/Liscia Tutto) - + Adaptive (Preserve 3D/Smooth 2D) Adattivo (Mantieni 3D/Liscia 2D) @@ -4059,27 +5291,27 @@ Questo file può pesare anche diversi GB, quindi potrebbe causare usura su SSD.< GPURenderer - + Hardware (D3D11) - + Hardware (D3D12) - + Hardware (Vulkan) - + Hardware (OpenGL) - + Software @@ -4340,67 +5572,67 @@ Questo file può pesare anche diversi GB, quindi potrebbe causare usura su SSD.< (per 4K) - + Automatic based on window size Automatico in base alla dimensione della finestra - + 1x - + 2x - + 3x (for 720p) 3x (per 720p) - + 4x - + 5x (for 1080p) 5x (per 1080p) - + 6x (for 1440p) 6x (per 1440p) - + 7x - + 8x - + 9x (for 4K) 9x (per 4K) - + Disabled Disabilitato - + %1x MSAA - + %1x SSAA @@ -4409,37 +5641,37 @@ Questo file può pesare anche diversi GB, quindi potrebbe causare usura su SSD.< 100% {9x?} - + 10x - + 11x - + 12x - + 13x - + 14x - + 15x - + 16x @@ -4451,70 +5683,93 @@ Questo file può pesare anche diversi GB, quindi potrebbe causare usura su SSD.< GPUTextureFilter - + Nearest-Neighbor - + Bilinear Bilineare - + JINC2 - + Bilinear (No Edge Blending) Bilineare (No Blending Bordi) - + xBR - + JINC2 (No Edge Blending) JINC2 (No Blending Bordi) - + xBR (No Edge Blending) xBR (No Blending Bordi) + + GameList + + + Disc + + + + + PS-EXE + + + + + Playlist + + + + + PSF + + + GameListCompatibilityRating - + Unknown Sconosciuto - + Doesn't Boot Non Parte - + Crashes In Intro Crash all'Avvio - + Crashes In-Game Crash In-Gioco - + Graphical/Audio Issues Problemi Grafici/Audio - + No Issues Nessun Problema @@ -4522,62 +5777,62 @@ Questo file può pesare anche diversi GB, quindi potrebbe causare usura su SSD.< GameListModel - + Type Tipo - + Code Codice - + Title Titolo - + File Title Titolo del File - + Developer Sviluppatore - + Publisher Editore - + Genre Genere - + Year Anno - + Players Giocatori - + Size Dimensione - + Region Regione - + Compatibility Compatibilità @@ -4585,12 +5840,12 @@ Questo file può pesare anche diversi GB, quindi potrebbe causare usura su SSD.< GameListSearchDirectoriesModel - + Path Percorso - + Recursive Ricorsivo @@ -4717,92 +5972,105 @@ Questo scaricherà circa 4 MB attraverso la tua connessione internet attuale.Estrazione del database dei giochi fallita. + + GameListWidget + + + Form + + + + + Game List + + + + + Game Grid + + + + + Show Titles + + + + + All Types + + + + + All Regions + + + + + Search... + + + GamePropertiesDialog - Dialog - Finestra + Finestra - Properties - Proprietà + Proprietà - Image Path: - Percorso Immagine: + Percorso Immagine: - Game Code: - Codice Gioco: + Codice Gioco: - Title: - Titolo: + Titolo: - Region: - Regione: + Regione: - Compatibility: - Compatibilità: + Compatibilità: - Upscaling Issues: - Problemi di Upscaling: + Problemi di Upscaling: - Comments: - Commenti: + Commenti: - Version Tested: - Versione Testata: + Versione Testata: - Set to Current - Imposta Attuale + Imposta Attuale - Tracks: - Tracce: + Tracce: - - # - - - - Mode - Modalità + Modalità - Start - Inizio + Inizio - Length - Lunghezza - - - - Hash - + Lunghezza User Settings @@ -4813,447 +6081,282 @@ Questo scaricherà circa 4 MB attraverso la tua connessione internet attuale.Impostazioni GPU - Crop Mode: - Modalità Ritaglio: + Modalità Ritaglio: - Aspect Ratio: - Rapporto di Aspetto: + Rapporto di Aspetto: - User Settings (Console) - Impostazioni Utente (Console) + Impostazioni Utente (Console) - CPU Clock Speed Control - Controllo Velocità CPU Clock + Controllo Velocità CPU Clock - Enable Clock Speed Control (Overclocking/Underclocking) - Abilita Controllo Velocità Clock (Overclocking/Underclocking) + Abilita Controllo Velocità Clock (Overclocking/Underclocking) - 100% (effective 33.3mhz) - 100% (effettivo 33.3mhz) + 100% (effettivo 33.3mhz) - Enable 8MB RAM (Dev Console) - Abilita 8MB RAM (Dev Console) + Abilita 8MB RAM (Dev Console) - GPU Screen Display - GPU Display + GPU Display - - : - - - - - Downsampling: - - - - Linear Upscaling - Upscaling Lineare + Upscaling Lineare - Integer Upscaling - Upscaling Intero + Upscaling Intero - Renderer: - Renderer: + Renderer: - GPU Enhancements - Miglioramenti GPU + Miglioramenti GPU - Resolution Scale: - Scala Risoluzione: + Scala Risoluzione: - - Multisample Antialiasing: - - - - Texture Filtering: - Filtraggio Texture: + Filtraggio Texture: - True Color Rendering (24-bit, disables dithering) - Rendering True Color (24-bit, disabilita retinatura) + Rendering True Color (24-bit, disabilita retinatura) - Scaled Dithering (scale dither pattern to resolution) - Retinatura Scalata (scala il pattern di retinatura con la risoluzione) + Retinatura Scalata (scala il pattern di retinatura con la risoluzione) - - Widescreen Hack - - - - Force NTSC Timings (60hz-on-PAL) - Forza Timing NTSC (60hz-su-PAL) + Forza Timing NTSC (60hz-su-PAL) Bilinear Texture Filtering Filtraggio Texture Bilineare - Force 4:3 For 24-Bit Display (disable widescreen for FMVs) - Forza 4:3 per Display 24-Bit (disabilita widescreen per FMV) + Forza 4:3 per Display 24-Bit (disabilita widescreen per FMV) - PGXP Geometry Correction - PGXP Correzione Geometria + PGXP Correzione Geometria - PGXP Preserve Projection Precision - PGXP Conserva Precisione Proiezione + PGXP Conserva Precisione Proiezione - PGXP Depth Buffer - PGXP Buffer Profondità + PGXP Buffer Profondità - Other Settings - Altre Impostazioni + Altre Impostazioni - Status - Stato + Stato - Revision: - Revisione: + Revisione: - CD-ROM Read Speedup: - Accelerazione Lettura CD-ROM: + Accelerazione Lettura CD-ROM: - None (Double Speed) - Nessuna (Velocità Doppia) + Nessuna (Velocità Doppia) - 2x (Quad Speed) - 2x (Velocità Quadrupla) + 2x (Velocità Quadrupla) - 3x (6x Speed) - 3x (Velocità 6x) + 3x (Velocità 6x) - 4x (8x Speed) - 4x (Velocità 8x) + 4x (Velocità 8x) - 5x (10x Speed) - 5x (Velocità 10x) + 5x (Velocità 10x) - 6x (12x Speed) - 6x (Velocità 12x) + 6x (Velocità 12x) - 7x (14x Speed) - 7x (Velocità 14x) + 7x (Velocità 14x) - 8x (16x Speed) - 8x (Velocità 16x) + 8x (Velocità 16x) - 9x (18x Speed) - 9x (Velocità 18x) + 9x (Velocità 18x) - 10x (20x Speed) - 10x (Velocità 20x) + 10x (Velocità 20x) - CD-ROM Seek Speedup: - Accelerazione Ricerca CD-ROM: + Accelerazione Ricerca CD-ROM: - Infinite/Instantaneous - Infinita/Istantanea + Infinita/Istantanea - None (Normal Speed) - Nessuna (Velocità Normale) + Nessuna (Velocità Normale) - - 2x - - - - - 3x - - - - - 4x - - - - - 5x - - - - - 6x - - - - - 7x - - - - - 8x - - - - - 9x - - - - - 10x - - - - Runahead Frames: - Fotogrammi di Runahead: + Fotogrammi di Runahead: - Disabled - Disabilitato + Disabilitato - 1 Frame - 1 Fotogramma + 1 Fotogramma - 2 Frames - 2 Fotogrammi + 2 Fotogrammi - 3 Frames - 3 Fotogrammi + 3 Fotogrammi - 4 Frames - 4 Fotogrammi + 4 Fotogrammi - 5 Frames - 5 Fotogrammi + 5 Fotogrammi - 6 Frames - 6 Fotogrammi + 6 Fotogrammi - 7 Frames - 7 Fotogrammi + 7 Fotogrammi - 8 Frames - 8 Fotogrammi + 8 Fotogrammi - 9 Frames - 9 Fotogrammi + 9 Fotogrammi - 10 Frames - 10 Fotogrammi + 10 Fotogrammi - User Settings (Graphics) - Impostazioni Utente (Grafica) + Impostazioni Utente (Grafica) - User Settings (Input) - Impostazioni Utente (Input) + Impostazioni Utente (Input) - Controller Settings - Impostazioni Controller + Impostazioni Controller - Controller 1 Type: - Tipo Controller 1: + Tipo Controller 1: - Controller 2 Type: - Tipo Controller 2: + Tipo Controller 2: - Input Profile For Bindings: - Profilo di Input per Associazioni: + Profilo di Input per Associazioni: - Multitap Mode: - Modalità Multitap: + Modalità Multitap: - Memory Card Settings - Impostazioni Memory Card + Impostazioni Memory Card - Memory Card 1 Type: - Memory Card 1 Tipo: + Memory Card 1 Tipo: - Memory Card 1 Shared Path: - Memory Card 1 Percorso condiviso: + Memory Card 1 Percorso condiviso: - - Browse... - Sfoglia... + Sfoglia... - Memory Card 2 Type: - Memory Card 2 Tipo: + Memory Card 2 Tipo: - Memory Card 2 Shared Path: - Memory Card 2 Percorso condiviso: + Memory Card 2 Percorso condiviso: - Compatibility Settings - Impostazioni Compatibilità + Impostazioni Compatibilità - Traits - Tratti + Tratti - - Overrides - no corresponding term in italian - - - - Display Active Offset: to be confirmed - Offset Display Attivo: + Offset Display Attivo: - Display Line Offset: to be confirmed - Offset Linea Attivo: + Offset Linea Attivo: - - DMA Max Slice Ticks: - - - - - DMA Halt Ticks: - - - - - GPU FIFO Size: - - - - - GPU Max Run Ahead: - - - - - PGXP Geometry Tolerance: - - - - PGXP Depth Threshold: - PGXP Soglia Profondità: + PGXP Soglia Profondità: Compute Hashes @@ -5264,94 +6367,63 @@ Questo scaricherà circa 4 MB attraverso la tua connessione internet attuale.Verifica Dump - Export Compatibility Info - Esporta Info Compatibilità + Esporta Info Compatibilità Close Chiudi - Game Properties - %1 - Proprietà del Gioco - %1 + Proprietà del Gioco - %1 - - - - - - - - - - - - - - - - (unchanged) - (invariato) + (invariato) - <not verified> - <non verificato> + <non verificato> - Compute && Verify Hashes - Calcola && Verifica Hash + Calcola && Verifica Hash - <not computed> - <non calcolato> + <non calcolato> - - Select path to memory card image - Seleziona percorso per immagine memory card + Seleziona percorso per immagine memory card - - %1% (%2MHz) - - - - Search on Redump.org - Cerca su Redump.org + Cerca su Redump.org Not yet implemented Non ancora implementato - Compatibility Info Export - Esporta Info Compatibilità + Esporta Info Compatibilità - Press OK to copy to clipboard. - Premi OK per copiare negli appunti. + Premi OK per copiare negli appunti. GameSettingsTrait - + Force Interpreter Forza Interpreter - + Force Software Renderer Forza Renderer Software @@ -5360,72 +6432,72 @@ Questo scaricherà circa 4 MB attraverso la tua connessione internet attuale.Abilita Interlacciamento - + Force Software Renderer For Readbacks Forza il Renderer Software per Readbacks - + Force Interlacing Forza Interlacciamento - + Disable True Color Disabilita True Color - + Disable Upscaling Disabilita Upscaling - + Disable Scaled Dithering Disabilita Retinatura Scalata - + Disallow Forcing NTSC Timings Disabilita Forzatura Timings NTSC - + Disable Widescreen Disabilita Widescreen - + Disable PGXP Disabilita PGXP - + Disable PGXP Culling Disabilita PGXP Culling - + Disable PGXP Texture Correction Disabilita PGXP Correzione Texture - + Disable PGXP Depth Buffer Disabilità PGXP Buffer Profondità - + Force PGXP Vertex Cache Forza PGXC Vertex Cache - + Force PGXP CPU Mode Forza PGXP CPU Mode - + Force Recompiler LUT Fastmem Forza Recompiler LUT Fastmem @@ -5434,12 +6506,12 @@ Questo scaricherà circa 4 MB attraverso la tua connessione internet attuale.Disabilita Forzatura Controller in Modalità Analogia al Reset - + Force Recompiler Memory Exceptions Forza Eccezioni di Memoria del Recompiler - + Force Recompiler ICache Forza ICache Recompiler @@ -5460,6 +6532,202 @@ Questo scaricherà circa 4 MB attraverso la tua connessione internet attuale.Abilita Eccezioni di Memoria del Recompiler + + GameSummaryWidget + + + Dialog + Finestra + + + + Image Path: + Percorso Immagine: + + + + Serial: + + + + + # + + + + + Mode + Modalità + + + + Start + Inizio + + + + Length + Lunghezza + + + + Hash + + + + + Status + Stato + + + + Region: + Regione: + + + + Developer: + + + + + Controllers: + + + + + Tracks: + Tracce: + + + + Release Info: + + + + + Input Profile: + + + + + Genre: + + + + + Compute Hashes... + + + + + Type: + Tipo: + + + + Title: + Titolo: + + + + Compatibility: + Compatibilità: + + + + Edit... + + + + + + + + + + + + + Unknown + Sconosciuto + + + + %1 (Published by %2) + + + + + Published by %1 + + + + + Released %1 + + + + + %1-%2 players + + + + + %1 players + + + + + %1-%2 memory card blocks + + + + + %1 memory card blocks + + + + + Use Global Settings + + + + + Track %1 + + + + + <not computed> + <non calcolato> + + + + Error + Errore + + + + Failed to open CD image for hashing. + + + + + Revision: %1 + + + + + N/A + + + + + Search on Redump.org + Cerca su Redump.org + + GeneralSettingsWidget @@ -5473,76 +6741,112 @@ Questo scaricherà circa 4 MB attraverso la tua connessione internet attuale.Comportamento - - + + Save State On Shutdown + + + + + Create Save State Backups + Crea Backup di Salvataggi di Stato + + + + Pause On Start Pausa all'Avvio - - + + Confirm Power Off Conferma Spegnimento - - + Save State On Exit Salva Stato all'Uscita - - + + Load Devices From Save States Carica Dispositivi da Salva Stato - - + + Compress Save States + + + + + Game Display + + + + + Start Fullscreen Avvia a Schermo Intero - - + + Inhibit Screensaver Impedisci Screensaver - - Render To Main Window - Rendering nella Finestra Principale + Rendering nella Finestra Principale - - + + Pause On Focus Loss Pausa quando Inattivo - - + + Apply Per-Game Settings Applica Impostazioni Per-Gioco - - + + Automatically Load Cheats Carica Automaticamente Trucchi - - + + Double-Click Toggles Fullscreen + + + + + + Render To Separate Window + + + + + Hide Main Window When Running + + + + + Disable Window Resizing + + + + + Hide Cursor In Fullscreen Nascondi Cursore In Fullscreen - - Enable Fullscreen UI - Abilita UI Schermo Intero + Abilita UI Schermo Intero Speed Control @@ -5557,22 +6861,22 @@ Questo scaricherà circa 4 MB attraverso la tua connessione internet attuale.Velocità Avanti Veloce: - + Automatic Updater Aggiornamento Automatico - + Update Channel: Canale Aggiornamenti: - + Current Version: Versione Attuale: - + Check for Updates... Cerca Aggiornamenti... @@ -5617,89 +6921,90 @@ Questo scaricherà circa 4 MB attraverso la tua connessione internet attuale.Mostra Risoluzione - Miscellaneous - Varie + Varie - Controller Backend: - Backend Controller: + Backend Controller: - - - - - - - + + + + + + + Checked Selezionato - + Determines whether a prompt will be displayed to confirm shutting down the emulator/game when the hotkey is pressed. Determina se una verrà mostrata una finestra di conferma alla chiusura dell'emulatore/gioco quando viene premuto il tasto di scelta rapida. - + Automatically saves the emulator state when powering down or exiting. You can then resume directly from where you left off next time. Salva automaticamente lo stato dell'emulatore allo spegnimento o chiusura. Potrai riprendere direttamente da dove hai lasciato la prossima volta. - - - + + - - - + + + Unchecked Deselezionato - + Automatically switches to fullscreen mode when a game is started. Passa automaticamente alla modalità Schermo Intero quando un gioco viene avviato. - + Hides the mouse pointer/cursor when the emulator is in fullscreen mode. Nasconde il puntatore del mouse/cursore quando l'emulatore è a schermo intero. - + Prevents the screen saver from activating and the host from sleeping while emulation is running. Impedisce allo screensaver di partire e all'host di andare in stan-by durante l'emulazione. - - Renders the display of the simulated console to the main window of the application, over the game list. If unchecked, the display will render in a separate window. - Fa il rendering del display della console simulata nella finestra principale dell'applicazione, sopra la lista dei giochi. Se deselezionato, il rendering verrà fatto in una finestra separata. + + Renders the display of the simulated console to the main window of the application, over the game list. If checked, the display will render in a separate window. + - + Renders the display of the simulated console to the main window of the application, over the game list. If unchecked, the display will render in a separate window. + Fa il rendering del display della console simulata nella finestra principale dell'applicazione, sopra la lista dei giochi. Se deselezionato, il rendering verrà fatto in una finestra separata. + + + Pauses the emulator when a game is started. Mette in pausa l'emulatore quando viene avviato un gioco. - + Pauses the emulator when you minimize the window or switch to another application, and unpauses when you switch back. Mette in pausa l'emulatore quando minimizzi la finestra o passi ad un'altra applicazione e riprende quando ritorni. - + When enabled, memory cards and controllers will be overwritten when save states are loaded. This can result in lost saves, and controller type mismatches. For deterministic save states, enable this option, otherwise leave disabled. Quando abilitato, le memory card e i controller saranno sovrascritti quando viene caricato un salvataggio di stato. Questo può causare perdite di salvataggi ed errori negli abbinamenti dei tipi di controller. Per salvataggi di stato deterministici, attiva questa opzione, altrimenti lasciala disabilitata. - + When enabled, per-game settings will be applied, and incompatible enhancements will be disabled. You should leave this option enabled except when testing enhancements with incompatible games. Quando attivato, saranno applicate le impostazioni per-gioco, e miglioramenti non compatibili saranno disabilitati. Dovresti lasciare questa opzione attiva tranne quando effetui test di miglioramenti con giochi non compatibili. - + Automatically loads and applies cheats on game start. Carica ed applica automaticamente i trucchi all'avvio del gioco. @@ -5712,7 +7017,7 @@ Questo scaricherà circa 4 MB attraverso la tua connessione internet attuale.Imposta la velocità di Avanti Veloce (Turbo, Fast Forward). Questa velocità verrà usata quando l'hotkey per Avanti Veloce viene premuta/abilitata. - + %1 (%2) @@ -5753,62 +7058,86 @@ Questo scaricherà circa 4 MB attraverso la tua connessione internet attuale.Mostra la velocità di emulazione attuale del sistema nell'angolo in alto a destra, in percentuale. - Controller Backend - Backend Controller + Backend Controller - Determines the backend which is used for controller input. Windows users may prefer to use XInput over SDL2 for compatibility. - Determina il backend usato per l'input dei controller. Gli utenti Windows potrebbero preferire usare XInput invece di SDL2 per migliore compatibilità. + Determina il backend usato per l'input dei controller. Gli utenti Windows potrebbero preferire usare XInput invece di SDL2 per migliore compatibilità. - Enables the fullscreen UI mode, suitable for controller operation which is used in the NoGUI frontend. - Abilita la modalità UI a schermo intero, adatta per l'uso via controller insieme al frontend NoGUI. + Abilita la modalità UI a schermo intero, adatta per l'uso via controller insieme al frontend NoGUI. - - + + Enable Discord Presence Abilita Presenza Discord - + Shows the game you are currently playing as part of your profile in Discord. Mostra il gioco a cui stai attualmente giocando come parte del tuo profilo su Discord. - - + + Enable Automatic Update Check Abilita Controllo Automatico Aggiornamenti - + Automatically checks for updates to the program on startup. Updates can be deferred until later or skipped entirely. Controlla automaticamente la presenza di aggiornamenti all'avvio del programma. Gli aggiornamenti possono essere posticipati o saltati completamente. - Unlimited - Illimitata + Illimitata + + + + GunCon + + + Crosshair Image Path + Percorso Immagine Mirino - - %1% [%2 FPS (NTSC) / %3 FPS (PAL)] - + + Path to an image to use as a crosshair/cursor. + Percorso ad un'immagine da usare come mirino/cursore. + + + + Crosshair Image Scale + Scala Immagine Mirino + + + + Scale of crosshair image on screen. + Scala dell'immagine del mirino sullo schermo. + + + + X Scale + Scala X + + + + Scales X coordinates relative to the center of the screen. + Scala le coordinate X in relazione al centro dello schermo. HostInterface - + Failed to load configured BIOS file '%s' Impossibile caricare file BIOS configurato '%s' - + No BIOS image found for %s region Nessuna immagine BIOS trovata per regione %s @@ -5816,452 +7145,454 @@ Questo scaricherà circa 4 MB attraverso la tua connessione internet attuale. Hotkeys - - - - - - - - - - - + + + + + + + + + + + General Generale - Open Quick Menu - Apri Menu Rapido + Apri Menu Rapido - + Fast Forward Avanti Veloce - + Toggle Fast Forward Abilita/Disabilita Avanti Veloce - + Turbo Turbo - + Toggle Turbo Abilita/Disabilita Turbo - + Toggle Fullscreen Abilita/Disabilita Schermo Intero - + Toggle Pause Abilita/Disabilita Pausa - + Toggle Cheats Abilita/Disabilita Trucchi - + Power Off System Spegni Sistema - + Toggle Patch Codes Abilita/Disabilita Codici Patch - + Reset System Riavvia Sistema - + Save Screenshot Salva Screenshot - + Frame Step Step Fotogramma - + Rewind - - - - - - - - - - + + + + + + + + + + Graphics Grafica - + Toggle Software Rendering Abilita/Disabilita Rendering Software - + Toggle PGXP Abilita/Disabilita PGXP - + Toggle PGXP Depth Buffer Abilita/Disabilita PGXP Depth Buffer - + Increase Resolution Scale Aumenta Scala Risoluzione - + + Open Pause Menu + + + + Open Achievement List Apri Lista Achiements - + Open Leaderboard List Apri Lista Leaderboard - - - - - - - - - - - + + + + + + + + + + + System Sistema - + Change Disc Cambia Disco - + Swap Memory Card Slots Scambia Slot Memory Card - + Toggle Clock Speed Control (Overclocking) Abilita/Disabilita Controllo Velocità Clock (Overclocking) - + Increase Emulation Speed Aumenta Velocità Emulazione - + Decrease Emulation Speed Riduci Velocità Emulazione - + Reset Emulation Speed Reimposta Velocità Emulazione - + Decrease Resolution Scale Riduci Scala Risoluzione - + Toggle Post-Processing Abilita/Disabilita Post-Processing - + Reload Post Processing Shaders Ricarica Shader Post-Processing - + Reload Texture Replacements Ricarica Sostituzioni Texture - + Toggle Widescreen Abilita/Disabilita Widescreen - + Toggle PGXP CPU Mode Abilita/Disabilita PGXP CPU Mode - - - - - - - - - + + + + + + + Save States Salvataggi di Stato - + Load From Selected Slot Carica Da Slot Selezionato - + Save To Selected Slot Salva su Slot Selezionato - + Select Previous Save Slot Seleziona Slot Salvataggio Precedente - + Select Next Save Slot Seleziona Slot Salvataggio Successivo - + Undo Load State Annulla Caricamento di Stato - + Load Game State 1 Carica Stato Gioco 1 - + Load Game State 2 Carica Stato Gioco 2 - + Load Game State 3 Carica Stato Gioco 3 - + Load Game State 4 Carica Stato Gioco 4 - + Load Game State 5 Carica Stato Gioco 5 - + Load Game State 6 Carica Stato Gioco 6 - + Load Game State 7 Carica Stato Gioco 7 - + Load Game State 8 Carica Stato Gioco 8 - + Load Game State 9 Carica Stato Gioco 9 - + Load Game State 10 Carica Stato Gioco 10 - + Save Game State 1 Salva Stato Gioco 1 - + Save Game State 2 Salva Stato Gioco 2 - + Save Game State 3 Salva Stato Gioco 3 - + Save Game State 4 Salva Stato Gioco 4 - + Save Game State 5 Salva Stato Gioco 5 - + Save Game State 6 Salva Stato Gioco 6 - + Save Game State 7 Salva Stato Gioco 7 - + Save Game State 8 Salva Stato Gioco 8 - + Save Game State 9 Salva Stato Gioco 9 - + Save Game State 10 Salva Stato Gioco 10 - + Load Global State 1 Carica Stato Globale 1 - + Load Global State 2 Carica Stato Globale 2 - + Load Global State 3 Carica Stato Globale 3 - + Load Global State 4 Carica Stato Globale 4 - + Load Global State 5 Carica Stato Globale 5 - + Load Global State 6 Carica Stato Globale 6 - + Load Global State 7 Carica Stato Globale 7 - + Load Global State 8 Carica Stato Globale 8 - + Load Global State 9 Carica Stato Globale 9 - + Load Global State 10 Carica Stato Globale 10 - + Save Global State 1 Salva Stato Globale 1 - + Save Global State 2 Salva Stato Globale 2 - + Save Global State 3 Salva Stato Globale 3 - + Save Global State 4 Salva Stato Globale 4 - + Save Global State 5 Salva Stato Globale 5 - + Save Global State 6 Salva Stato Globale 6 - + Save Global State 7 Salva Stato Globale 7 - + Save Global State 8 Salva Stato Globale 8 - + Save Global State 9 Salva Stato Globale 9 - + Save Global State 10 Salva Stato Globale 10 - - - - + + + + Audio @@ -6282,22 +7613,22 @@ Questo scaricherà circa 4 MB attraverso la tua connessione internet attuale.Salva Stato Globale %u - + Toggle Mute Abilita/Disabilita Muto - + Toggle CD Audio Mute Abilita/Disabilita Muto Audio CD - + Volume Up Aumenta Volume - + Volume Down Riduci Volume @@ -6330,18 +7661,18 @@ Questo scaricherà circa 4 MB attraverso la tua connessione internet attuale.Cancella Associazioni - + Bindings for %1 %2 Associazioni per %1 %2 - + Close Chiudi - - + + Push Button/Axis... [%1] Premi Bottone/Asse... [%1] @@ -6353,7 +7684,7 @@ Questo scaricherà circa 4 MB attraverso la tua connessione internet attuale.Associazioni %1 - + %n bindings %n associazione @@ -6361,26 +7692,44 @@ Questo scaricherà circa 4 MB attraverso la tua connessione internet attuale. - - + + Push Button/Axis... [%1] Premi Bottone/Asse... [%1] + + InputVibrationBindingWidget + + + Error + Errore + + + + No devices with vibration motors were detected. + + + + + Select vibration motor for %1. + + + LogLevel - + None Nessuno - + Error Errore - + Warning Avviso @@ -6389,37 +7738,37 @@ Questo scaricherà circa 4 MB attraverso la tua connessione internet attuale.Successo - + Performance - + Information Informazione - + Developer Sviluppatore - + Profile Profilo - + Verbose Verboso - + Trace Traccia - + Debug @@ -6428,9 +7777,6 @@ Questo scaricherà circa 4 MB attraverso la tua connessione internet attuale.MainWindow - - - DuckStation @@ -6439,9 +7785,9 @@ Questo scaricherà circa 4 MB attraverso la tua connessione internet attuale.Sistema - - - + + + Change Disc Cambia Disco @@ -6450,188 +7796,268 @@ Questo scaricherà circa 4 MB attraverso la tua connessione internet attuale.Da Playlist... - + Cheats Trucchi - + + + Load State Carica Stato - + Save State Salva Stato - + S&ettings &Impostazioni - + Theme Tema - + Language Lingua - + &Help &Aiuto - + &Debug - + Switch GPU Renderer Cambia Renderer GPU - + Switch CPU Emulation Mode Cambia Modalità Emulazione CPU - + &View &Vista - + &Tools &Strumenti - + toolBar - + Start &Disc... Avvia &Disco... - + Start &BIOS Avvia &BIOS - + &Scan For New Games Loosely translated &Ricerca Nuovi Giochi - + &Rescan All Games Loosely translated &Aggiorna Intera Libreria - + Power &Off &Spegni - + &Reset &Reset - + &Pause &Pausa - + &Load State &Carica Stato - + &Save State &Salva Stato - + E&xit &Esci - + + B&IOS + + + + + C&onsole + + + + + E&mulation + + + + + &Controllers + + + + + &Hotkeys + + + + + &Display + + + + + &Enhancements + + + + + &Post-Processing + + + + + Audio + + + + + Achievements + + + + + Folders + + + + + Game List + + + + + General + Generale + + + + Advanced + + + + + &Memory Cards + + + + + Start Big Picture Mode + + + + + Big Picture + + + B&IOS Settings... - Impostazioni &BIOS... + Impostazioni &BIOS... - C&onsole Settings... - Impostazioni &Console... + Impostazioni &Console... - &Controller Settings... - Impostazioni C&ontroller... + Impostazioni C&ontroller... - &Hotkey Settings... - Impostazioni &Scorciatoie... + Impostazioni &Scorciatoie... &GPU Settings... Impostazioni &GPU... - &Display Settings... - Impostazioni &Display... + Impostazioni &Display... - &Enhancement Settings... - Impostazioni &Miglioramenti... + Impostazioni &Miglioramenti... - &Post-Processing Settings... - Impostazioni &Post-Processing... + Impostazioni &Post-Processing... - + Fullscreen Schermo Intero - + Resolution Scale Scala Risoluzione - + &GitHub Repository... - + &Issue Tracker... - + &Discord Server... - + Check for &Updates... Cerca &Aggiornamenti... @@ -6640,174 +8066,168 @@ Questo scaricherà circa 4 MB attraverso la tua connessione internet attuale.&Informazioni su... - + &System &Sistema - + Switch Crop Mode Cambia Modalità Ritaglio - + &Window Size Dimensione &Finestra - + Start &File... Avvia &File... - E&mulation Settings... - Impostazioni &Emulazione... + Impostazioni &Emulazione... - + About &Qt... Informazioni su &Qt... - + &About DuckStation... Info su &Duckstation... - + Change Disc... Cambia Disco... - + Cheats... Trucchi... - Audio Settings... - Impostazioni Audio... + Impostazioni Audio... - Achievement Settings... - Impostazioni Achievements... + Impostazioni Achievements... - Game List Settings... - Impostazioni Lista Giochi... + Impostazioni Lista Giochi... - General Settings... - Impostazioni Generali... + Impostazioni Generali... - Advanced Settings... - Impostazioni Avanzate... + Impostazioni Avanzate... - + Add Game Directory... Aggiungi Percorso Giochi... - + &Settings... &Impostazioni... - + From File... Da File... - + From Device... Da Dispositivo... - + From Game List... Da Lista Giochi... - + Remove Disc RImuovi Disco - + Resume State Riprendi Stato - + Global State Stato Globale - + Show VRAM Mostra VRAM - + Dump CPU to VRAM Copies not sure... Dump CPU verso Copie VRAM - + Dump VRAM to CPU Copies not sure... Dump VRAM verso Copie CPU - + Disable All Enhancements Disabilita Tutti i Miglioramenti - + Disable Interlacing Disabilita Interlacciamento - + Force NTSC Timings Forza Timings NTSC - + Dump Audio - + Dump RAM... - + Dump VRAM... - + Dump SPU RAM... - + Show GPU State Mostra Stato GPU - + Show CD-ROM State Mostra Stato CD-ROM @@ -6816,132 +8236,132 @@ Questo scaricherà circa 4 MB attraverso la tua connessione internet attuale.Mostra Stato CDROM - + Show SPU State Mostra Stato SPU - + Show Timers State Mostra Stato Timers - + Show MDEC State Mostra Stato MDEC - + Show DMA State Mostra Stato DMA - + &Screenshot - &Memory Card Settings... - Impostazioni &Memory Card... + Impostazioni &Memory Card... - + + Resume Riprendi - + Resumes the last save state created. Riprende l'ultimo salvataggio di stato creato. - + &Toolbar - + Lock Toolbar Blocca Toolbar - + &Status Bar Barra di &Stato - + Game &List &Lista Giochi - + Game &Properties &Proprietà Gioco - + Memory &Card Editor Editor Memory &Card - + C&heat Manager Gestore &Trucchi - + CPU D&ebugger CPU &Debugger - + Game &Grid Griglia &Giochi - + Show Titles (Grid View) Mostra Titoli (Vista Griglia) - + Zoom &In (Grid View) Zoom &In (Vista Griglia) - + Ctrl++ - + Zoom &Out (Grid View) Zoom &Out (Vista Griglia) - + Ctrl+- - + Refresh &Covers (Grid View) Aggiorna &Cover (Vista Griglia) - + Open Memory Card Directory... Apri Percorso Memory Card... - + Open Data Directory... Apri Percorso Dati... - + Power Off &Without Saving Spegni &Senza Salvare @@ -6950,7 +8370,7 @@ Questo scaricherà circa 4 MB attraverso la tua connessione internet attuale.Lista &Giochi - + System &Display &Display Sistema @@ -6971,135 +8391,132 @@ Questo scaricherà circa 4 MB attraverso la tua connessione internet attuale.Tutti i file (*.bin *.img *.iso*.cue *.chd *.exe *.psexe *.psf *.minipsf *.m3u);;Immagini RAW Singola-Traccia (*.bin *.img *.iso);;Fogli Cue (*.cue);;Immagini MAME CHD (*.chd);;Eseguibili PlayStation (*.exe *.psexe);;File Portable Sound Format (*.psf *.minipsf);;Playlists (*.m3u) - All File Types (*.bin *.img *.iso *.cue *.chd *.ecm *.mds *.pbp *.exe *.psexe *.psf *.minipsf *.m3u);;Single-Track Raw Images (*.bin *.img *.iso);;Cue Sheets (*.cue);;MAME CHD Images (*.chd);;Error Code Modeler Images (*.ecm);;Media Descriptor Sidecar Images (*.mds);;PlayStation EBOOTs (*.pbp);;PlayStation Executables (*.exe *.psexe);;Portable Sound Format Files (*.psf *.minipsf);;Playlists (*.m3u) - Tutti i file (*.bin *.img *.iso *.cue *.chd *.ecm *.mds *.pbp *.exe *.psexe *.psf *.minipsf *.m3u);;Immagini RAW Traccia Singola (*.bin *.img *.iso);;Foglie Cue (*.cue);;Immagini MAME CHD (*.chd);;Immagini Error Code Modeler (*.ecm);;Immagini Media Descriptor Sidecar (*.mds);;PlayStation EBOOTs (*.pbp);;Eseguibili PlayStation (*.exe *.psexe);;File Portable Sound Format (*.psf *.minipsf);;Playlists (*.m3u) + Tutti i file (*.bin *.img *.iso *.cue *.chd *.ecm *.mds *.pbp *.exe *.psexe *.psf *.minipsf *.m3u);;Immagini RAW Traccia Singola (*.bin *.img *.iso);;Foglie Cue (*.cue);;Immagini MAME CHD (*.chd);;Immagini Error Code Modeler (*.ecm);;Immagini Media Descriptor Sidecar (*.mds);;PlayStation EBOOTs (*.pbp);;Eseguibili PlayStation (*.exe *.psexe);;File Portable Sound Format (*.psf *.minipsf);;Playlists (*.m3u) - Failed to create host display. - Impossibile creare host display. + Impossibile creare host display. - + Failed to create host display device context. Errore di creazione del contesto del dispositivo display. - - + + Select Disc Image Seleziona Immagine Disco - + Could not find any CD-ROM devices. Please ensure you have a CD-ROM drive connected and sufficient permissions to access it. Impossibile trovare dispositivi CD-ROM. Assicurati che il tuo drive CD-ROM sia connesso e di disporre di autorizzazioni sufficienti per accederci. - + %1 (%2) - + Select disc drive: Selezione Drive Disco: - + Start Disc Avvia Disco - - + + Cheat Manager Gestore Trucchi - Could not find a game list entry for the currently running file. Please make sure this file is in a location scanned by the game list. - Impossibile trovare il file attualmente avviato nella lista dei giochi. Assicurati che questo file sia in un percorso cercato dalla lista dei giochi. + Impossibile trovare il file attualmente avviato nella lista dei giochi. Assicurati che questo file sia in un percorso cercato dalla lista dei giochi. - + Properties... Proprietà... - + Open Containing Directory... Apri Directory... - + Set Cover Image... Imposta Immagine Copertina... - + Default Boot Boot Predefinito - + Fast Boot Boot Veloce - + Full Boot Boot Completo - + Boot and Debug Avvia e Debug - + Exclude From List Escludi da Lista - + Add Search Directory... Aggiungi Percorso di Ricerca... - + Select Cover Image Seleziona Immagine Copertina - + All Cover Image Types (*.jpg *.jpeg *.png) Tutti i tipi Immagine Copertina (*.jpg *.jpeg *.png) - + Cover Already Exists La Copertina Esiste Già - + A cover image for this game already exists, do you wish to replace it? Una immagine di copertina esiste già per questo gioco, desideri sostituirla? - - + + Copy Error Errore Copia - + Failed to remove existing cover '%1' Impossibile rimuovere la copertina esistente '%1' - + Failed to copy '%1' to '%2' Impossibile copiare '%1' su '%2' @@ -7108,84 +8525,273 @@ Questo scaricherà circa 4 MB attraverso la tua connessione internet attuale.Lingua cambiata. Riavvia l'applicazione per applicare il cambiamento. - + + All File Types (*.bin *.img *.iso *.cue *.chd *.ecm *.mds *.pbp *.exe *.psexe *.ps-exe *.psf *.minipsf *.m3u);;Single-Track Raw Images (*.bin *.img *.iso);;Cue Sheets (*.cue);;MAME CHD Images (*.chd);;Error Code Modeler Images (*.ecm);;Media Descriptor Sidecar Images (*.mds);;PlayStation EBOOTs (*.pbp *.PBP);;PlayStation Executables (*.exe *.psexe *.ps-exe);;Portable Sound Format Files (*.psf *.minipsf);;Playlists (*.m3u) + + + + + + + + + Error + Errore + + + + Failed to get window info from widget + + + + + Failed to get new window info from widget + + + + + Paused + + + + + Resume (%1) + Riprendi (%1) + + + + + + Game Save %1 (%2) + Salvataggio Gioco %1 (%2) + + + + Edit Memory Cards... + Modifica Memory Cards... + + + + Delete Save States... + Cancella Salvataggi Stato... + + + + Confirm Save State Deletion + Conferma Cancellazione Salvataggio Stato + + + + Are you sure you want to delete all save states for %1? + +The saves will not be recoverable. + Sei sicuro di voler cancellare tutti i salvataggi di stato di %1? + +I salvataggi non sono recuperabili. + + + + Load From File... + Carica da File... + + + + + Select Save State File + Selezione File Salvataggio di Stato + + + + + Save States (*.sav) + Salvataggi di Stato (*.sav) + + + + Undo Load State + Annulla Caricamento di Stato + + + + + Game Save %1 (Empty) + Salvataggio Gioco %1 (Vuoto) + + + + + Global Save %1 (%2) + Salvataggio Globale %1 (%2) + + + + + Global Save %1 (Empty) + Salvataggio Globale %1 (Vuoto) + + + + Save To File... + Salva in File... + + + + &Enabled Cheats + &Abilita Trucchi + + + + &Apply Cheats + A&pplica Trucchi + + + + Load Resume State + + + + + A resume save state was found for this game, saved at: + +%1. + +Do you want to load this state, or start from a fresh boot? + + + + + Fresh Boot + + + + + Delete And Boot + + + + + Failed to delete save state file '%1'. + + + + + Confirm Disc Change + + + + + Do you want to swap discs or boot the new image (via system reset)? + + + + + Swap Disc + + + + + Reset + + + + + Cancel + Cancella + + + + You must select a disc to change discs. + + + + %1x Scale Scala %1x - - - + + + Destination File File Destinazione - - + + Binary Files (*.bin) File Binari (*.bin) - + Binary Files (*.bin);;PNG Images (*.png) File Binari (*.bin);;Immagini PNG (*.png) - + Default Predefinito - + Fusion - + Dark Fusion (Gray) Dark Fusion (Grigio) - + Dark Fusion (Blue) Dark Fusion (Blu) - + QDarkStyle - - - - + + Confirm Shutdown + + + + + Save State For Resume + + + + + + + Memory Card Not Found Memory Card Non Trovata - + Memory card '%1' does not exist. Do you want to create an empty memory card? Memory card '%1' non esiste. Vuoi creare una memory card vuota? - + Failed to create memory card '%1' Impossibile creare memory card '%1' - - + + Memory card '%1' could not be found. Try starting the game and saving to create it. Impossibile trovare Memory Card '%1'. Prova a riavviare il gioco e a salvare per crearla. - + Do not show again Non mostrare più - + Using cheats can have unpredictable effects on games, causing crashes, graphical glitches, and corrupted saves. By using the cheat manager, you agree that it is an unsupported configuration, and we will not provide you with any assistance when games break. Cheats persist through save states even after being disabled, please remember to reset/reboot the game after turning off any codes. @@ -7198,17 +8804,17 @@ I trucchi rimangono attivi fra salvataggi di stato anche dopo essere stati disat Sei sicuro di voler continuare? - + Updater Error Errore Aggiornamento - + <p>Sorry, you are trying to update a DuckStation version which is not an official GitHub release. To prevent incompatibilities, the auto-updater is only enabled on official builds.</p><p>To obtain an official build, please follow the instructions under "Downloading and Running" at the link below:</p><p><a href="https://github.com/stenzek/duckstation/">https://github.com/stenzek/duckstation/</a></p> <p>Mi dispiace, stai cercando di aggiornare DuckStation ad una versione che non corrisponde ad una release ufficiale di GitHub. Per impedire incompatibiità, l'aggiornamento automatico è abilitato soltanto soltanto per build ufficiali. </p><p> Per ottenere una build ufficiale, segui le istruzioni sotto "Download and Running" al link di seguito:</p><p><a href="https://github.com/stenzek/duckstation/">https://github.com/stenzek/duckstation/</a></p> - + Automatic updating is not supported on the current platform. L'aggiornamento automatico non è supportato sulla tua piattaforma corrente. @@ -7261,57 +8867,57 @@ Sei sicuro di voler continuare? 0 blocchi usati - + Import File... Importa File... - + Import Card... Importa Card... - + Save Salva - + Delete File Cancella File - + Single Save Files (*.mcs);;All Files (*.*) File di Salvataggio Singoli (*.mcs);;Tutti i file (*.*) - + Undelete File Ripristina File - + Export File Esporta File - + << - + >> - + All Memory Card Types (*.mcd *.mcr *.mc) Tutte le Memory Card (*.mcd *.mcr *.mc) - + All Importable Memory Card Types (*.mcd *.mcr *.mc *.gme) Tutte le Memory Card Importabili (*.mcd *.mcr *.mc *.gme) @@ -7320,24 +8926,24 @@ Sei sicuro di voler continuare? Sfoglia... - - + + Select Memory Card Seleziona Memory Card - - - - - - - - - - - - + + + + + + + + + + + + Error Errore @@ -7346,23 +8952,23 @@ Sei sicuro di voler continuare? File Salvataggio Singoli (*.mcs) - + New Card... Nuova Card... - + Open Card... Apri Card... - + Format Card Formatta Card - - + + Failed to load memory card image. Impossibile caricare l'immagine della memory card. @@ -7371,12 +8977,12 @@ Sei sicuro di voler continuare? %1 blocchi liberi%2 - + (Deleted) (Cancellato) - + %n block(s) free%1 %n blocco libero%1 @@ -7384,87 +8990,87 @@ Sei sicuro di voler continuare? - + Failed to write card to '%1' Impossibile scrivere card su '%1' - + Save memory card? Salvare memory card? - + Memory card '%1' is not saved, do you want to save before closing? Memory card '%1' non è salvata, vuoi salvare prima di chiudere? - + Destination memory card already contains a save file with the same name (%1) as the one you are attempting to copy. Please delete this file from the destination memory card before copying. La memory card di destinazione contiene già un file di salvataggio con lo stesso nome (%1) del file che stai cercando di copiare. Cancella il file dalla memory card di destinazione prima di procedere con la copia. - + Insufficient blocks, this file needs %1 but only %2 are available. Blocchi insufficienti, questo file ha bisogno di %1 blocchi ma sono disponibili %2. - + Failed to read file %1 Impossibile leggere file %1 - + Failed to write file %1 Impossibile scrivere file %1 - + Failed to delete file %1 Impossibile cancellare file %1 - + Failed to undelete file %1. The file may have been partially overwritten by another save. Impossibile ripristinare il file %1. Il file potrebbe essere stato parzialmente sovrascritto da un altro salvataggio. - + Select Single Savefile Selezione File Salvataggio Singolo - + Failed to export save file %1. Check the log for more details. Impossibile esportare il file salvataggio %1. Controlla il log per maggiori dettagli. - + Select Import File Seleziona File da Importare - + Failed to import memory card. The log may contain more information. Impossibile importare la memory card. Il log potrebbe contenere ulteriori informazioni. - + Format memory card? Formattare memory card? - + Formatting the memory card will destroy all saves, and they will not be recoverable. The memory card which will be formatted is located at '%1'. Formattando la memory card verranno distrutti tutti i salvataggi in modo irreversibile. La memory card che verrà formattata è posizionata in '%1'. - + Select Import Save File Seleziona File Salvataggio da Importare - + Failed to import save. Check if there is enough room on the memory card or if an existing save with the same name already exists. Impossibile importare il file di salvataggio. Controlla che ci sia abbastanza spazio nella memory card o se esista un file con lo stesso nome. @@ -7472,7 +9078,7 @@ Sei sicuro di voler continuare? MemoryCardSettingsWidget - + Shared Settings Impostazioni Condivise @@ -7481,7 +9087,7 @@ Sei sicuro di voler continuare? Usa Memory Card singola per Playlist - + Checked Selezionato @@ -7498,80 +9104,78 @@ Sei sicuro di voler continuare? Apri... - + Memory Card %1 - + Memory Card Type: Tipo Memory Card: - - + + Browse... Sfoglia... - + Memory Card Directory: Percorso Memory Card: - - + + Reset - - + + Use Single Card For Sub-Images Usa Card Singola per Sotto-Immagini - + When using a multi-disc format (m3u/pbp) and per-game (title) memory cards, a single memory card will be used for all discs. If unchecked, a separate card will be used for each disc. In caso di formato multi-disco (m3u/pbp) e memory card per-gioco (titolo), verrà usata una singola memory card per tutti i dischi. Se disabilitato, verrà usata una memory card separata per ogni disco. - + If one of the "separate card per game" memory card types is chosen, these memory cards will be saved to the memory cards directory. Se è stata scelta una delle memory card "separata per gioco", queste memory card saranno salvate nel percorso delle memory card. - + Open Directory... Apri Percorso... - + The memory card editor enables you to move saves between cards, as well as import cards of other formats. L'editor di memory card ti permette di spostare salvataggi fra memory card e di importare memory card da altri formati. - + Memory Card Editor... Editor Memory Card... - + Shared Memory Card Path: Percorso Memory Card Condivisa: - + Select path to memory card image Seleziona percorso per l'immagine memory card - Select path to memory card directory - Seleziona percorso della memory card + Seleziona percorso della memory card - All Memory Card Types (*.mcd *.mcr *.mc) Tutti le Memory Card (*.mcd *.mcr *.mc) @@ -7580,32 +9184,32 @@ Sei sicuro di voler continuare? MemoryCardType - + No Memory Card Nessuna Memory Card - + Shared Between All Games Condivisa Fra Tutti i Giochi - + Separate Card Per Game (Game Code) MC Separata per ogni Gioco (Codice Gioco) - + Separate Card Per Game (Game Title) MC Separata per ogni Gioco (Titolo Gioco) - + Separate Card Per Game (File Title) MC Separata per ogni Gioco (Titolo file) - + Non-Persistent Card (Do Not Save) MC Non-persistente (Nessun salvataggio) @@ -7613,22 +9217,22 @@ Sei sicuro di voler continuare? MultitapMode - + Disabled Disabilitato - + Enable on Port 1 Only Abilita solo su Porta 1 - + Enable on Port 2 Only Abilita solo su Porta 2 - + Enable on Ports 1 and 2 Abilita su Porta 1 e 2 @@ -7636,126 +9240,68 @@ Sei sicuro di voler continuare? NamcoGunCon - Trigger - Grilletto + Grilletto - ShootOffscreen ??? - SparaFuorischermo + SparaFuorischermo - - A - - - - - B - - - - Crosshair Image Path - Percorso Immagine Mirino + Percorso Immagine Mirino - Path to an image to use as a crosshair/cursor. - Percorso ad un'immagine da usare come mirino/cursore. + Percorso ad un'immagine da usare come mirino/cursore. - Crosshair Image Scale - Scala Immagine Mirino + Scala Immagine Mirino - Scale of crosshair image on screen. - Scala dell'immagine del mirino sullo schermo. + Scala dell'immagine del mirino sullo schermo. - X Scale - Scala X + Scala X - Scales X coordinates relative to the center of the screen. - Scala le coordinate X in relazione al centro dello schermo. + Scala le coordinate X in relazione al centro dello schermo. NeGcon - Steering - Sterzare + Sterzare - - I - - - - - II - - - - - L - - - - Up - Su + Su - Down - Giù + Giù - Left - Sinistra + Sinistra - Right - Destra + Destra - - A - - - - - B - - - - - R - - - - - Start - - - - + Steering Axis Deadzone Zona Morta Asse Sterzata - + Sets deadzone size for steering axis. Imposta la dimensione della Zona Morta per l'asse di sterzata. @@ -7763,42 +9309,40 @@ Sei sicuro di voler continuare? OSDMessage - + System reset. Reset Sistema. - Loading state from '%s'... - Caricando stato da '%s'... + Caricando stato da '%s'... - + Loading state from '%s' failed. Resetting. Caricamento stato da '%s' fallito. Riavviando. - + Saving state to '%s' failed. Salvataggio stato in '%s' fallito. - State saved to '%s'. - Stato salvato in '%s'. + Stato salvato in '%s'. - + PGXP is incompatible with the software renderer, disabling PGXP. PGXP non è compatibile con renderer software, disabilitando PGXP. - + Rewind is not supported on 32-bit ARM for Android. Il Riavvolgimento non è supportato su ARM 32-bit per Android. - + Recompiler options changed, flushing all blocks. Opzioni Recompiler modificare, pulizia i tutti i blocchi in corso. @@ -7807,17 +9351,17 @@ Sei sicuro di voler continuare? PGXP Modalità CPU non è compatibile con il recompiler, utilizzando Interprete con Cache. - + Switching to %s%s GPU renderer. Passaggio a GPU renderer %s%s. - + Switching to %s audio backend. Passaggio a audio backend %s. - + Switching to %s CPU execution mode. Passaggio a modalità esecuzione CPU %s. @@ -7838,24 +9382,24 @@ Sei sicuro di voler continuare? ICache CPU disbilitata, pulizia di tutti i blocchi in corso. - + PGXP enabled, recompiling all blocks. PGXP abilitato, ricompilazione di tutti i blocchi in corso. - + PGXP disabled, recompiling all blocks. PGXP disabilitato, ricompilazione di tutti i blocchi in corso. - + Switching to %s renderer... Passando a renderer %s... - - - + + + Failed to load post processing shader chain. Impossibile caricare la catena degli shader di post processing. @@ -7868,38 +9412,38 @@ Sei sicuro di voler continuare? Limitatore di velocità disabilitato. - + PGXP is now enabled. PGXP è ora abilitato. - + PGXP is now disabled. PGXP è ora disabilitato. - + PGXP Depth Buffer is now enabled. PGXP Buffer Profondità è ora abilitato. - + PGXP Depth Buffer is now disabled. PGXP Buffer Profondità è ora disabiitato. - + Texture replacements reloaded. Sostituzioni Texture ricaricate. - + Failed to save undo load state. ? Impossibile salvare il ripristino di caricamento di stato. - + %n cheats are now active. %n trucco è ora attivo. @@ -7907,7 +9451,7 @@ Sei sicuro di voler continuare? - + %n cheats are now inactive. %n trucco è ora disattivo. @@ -7915,111 +9459,132 @@ Sei sicuro di voler continuare? - Hotkey unavailable because achievements hardcore mode is active. - Scorciatoia non disponibile poichè la modalita Hardcode degli achievements è attiva. + Scorciatoia non disponibile poichè la modalita Hardcode degli achievements è attiva. - + Rewinding is not enabled. Il Riavvolgimento non è abilitato. - Achievements are disabled or unavailable for this game. - Gli achievement sono disabilitati o non disponibili per questo gioco. + Gli achievement sono disabilitati o non disponibili per questo gioco. - Leaderboards are disabled or unavailable for this game. - Le leaderboard sono disabiliate o non disponibili per questo gioco. + Le leaderboard sono disabiliate o non disponibili per questo gioco. - + + Cannot load state for game without serial. + + + + + No save state found in slot {}. + + + + + Cannot save state for game without serial. + + + + + Achievements are disabled or unavailable for game. + + + + + Leaderboards are disabled or unavailable for game. + + + + CPU clock speed control enabled (%u%% / %.3f MHz). Controllo Velocità Clock CPU attivato (%u%% / %.3f MHz). - + CPU clock speed control disabled (%.3f MHz). Controllo Velocità Clock CPU disattivato (%.3f MHz). - - - + + + Emulation speed set to %u%%. La velocità di emulazione è impostata a %u%%. - + PGXP CPU mode is now enabled. PGXP CPU Mode è ora attivata. - + PGXP CPU mode is now disabled. PGXP CPU Mode è ora disattivata. - + Volume: Muted Volume: Muto - - - - Volume: %d%% - + + + + Volume: {}% + - + CD Audio Muted. Audio CD Mutato. - + CD Audio Unmuted. Audio CD Non Mutato. - Loaded input profile from '%s' - Caricato profilo input da '%s' + Caricato profilo input da '%s' - + Started dumping audio to '%s'. Inizio dumping audio in '%s'. - + Failed to start dumping audio to '%s'. Impossibile iniziare dumping audio in '%s'. - + Stopped dumping audio. Fermato dumping audio. - + Screenshot file '%s' already exists. Il file di screenshot '%s' esiste già. - + Failed to save screenshot to '%s' Impossibile salvare screenshot in '%s' - + Screenshot saved to '%s'. Screenshot salvato in '%s'. - + Controller in port %u (%s) is not supported for %s. Supported controllers: %s Please configure a supported controller from the list above. @@ -8028,22 +9593,20 @@ Controller supportati: %s Configura un controller supportato dalla lista sopra. - Input profile '%s' cannot be found. - Impossibile trovare Profilo di Input '%s'. + Impossibile trovare Profilo di Input '%s'. - Using input profile '%s'. - Usando profilo di input '%s'. + Usando profilo di input '%s'. - + Failed to load cheats from '%s'. Impossibile caricare trucchi da '%s'. - + %n cheats are enabled. This may result in instability. %n trucco è abilitato. Questo può causare instabilità. @@ -8051,32 +9614,47 @@ Configura un controller supportato dalla lista sopra. - + Widescreen hack is now enabled, and aspect ratio is set to %s. Widescreen hack è ora attivo e il rapporto di aspetto è %s. - + Widescreen hack is now disabled, and aspect ratio is set to %s. Widescreen hack è ora disattivo e il rapporto di aspetto è %s. - + Swapped memory card ports. Both ports have a memory card. Porte Memory Card scambiate. Entrambe le porte hanno una memory card. - + + Loading state from '{}'... + + + + + Save State + Salva Stato + + + + State saved to '{}'. + + + + Swapped memory card ports. Port 2 has a memory card, Port 1 is empty. Porte Memory Card scambiate. Porta 2 ha una memory card, Porta 1 è vuota. - + Swapped memory card ports. Port 1 has a memory card, Port 2 is empty. Porte Memory Card scambiate. Porta 1 ha una memory card, Porta 2 è vuota. - + Swapped memory card ports. Neither port has a memory card. Porte Memory Card scambiate. Nessuna delle due porte ha una memory card. @@ -8093,27 +9671,27 @@ Configura un controller supportato dalla lista sopra. Salvati %u trucchi in '%s'. - + Deleted cheat list '%s'. Cancellata lista trucchi '%s'. - + Cheat '%s' enabled. Trucco '%s' abilitato. - + Cheat '%s' disabled. Trucco '%s' disabilitato. - + Failed to save cheat list to '%s' Impossibile salvare la lista dei trucchi in '%s' - + No cheats are loaded. Nessun trucco è stato caricato. @@ -8142,14 +9720,12 @@ Configura un controller supportato dalla lista sopra. Disattivazione Turbo. - Rewinding... - Attivazione Rewind... + Attivazione Rewind... - Stopped rewinding. - Disattivazione Rewind. + Disattivazione Rewind. Loaded %n cheats from list. @@ -8173,7 +9749,7 @@ Configura un controller supportato dalla lista sopra. - + Saved %n cheats to '%s'. Salvato %n trucco in '%s'. @@ -8181,32 +9757,32 @@ Configura un controller supportato dalla lista sopra. - + Applied cheat '%s'. Applicato trucco '%s'. - + Cheat '%s' is already enabled. Trucco '%s' è già abilitato. - + Post-processing is now enabled. Post-Processing è ora abilitato. - + Post-processing is now disabled. Post-Processing è ora disabilitato. - + Failed to load post-processing shader chain. Impossibile caricare la catena degli shader di post processing. - + Post-processing shaders reloaded. Shaders Post-processing ricaricati. @@ -8231,7 +9807,7 @@ Configura un controller supportato dalla lista sopra. Memory card %u presente nel salvataggio di stato ma non nel sistema. Verrà ignorata. - + Memory card %u present in system but not in save state. Replugging card. Memory Card %u presente nel sistema ma non nel salvataggio di stato. Verrà reinserita. @@ -8241,72 +9817,71 @@ Configura un controller supportato dalla lista sopra. Memory card %u presente nel salvataggio di stato ma non nel sistema. Creazione card temporanea. - + Memory card %u present in system but not in save state. Removing card. Memory card %u presente nel sistema ma non nel salvataggio di stato. Rimozione card. - + CD image preloading not available for multi-disc image '%s' Il precaricamento dell'immagine CD non è disponibile per l'immagine multi-disco '%s' - + Precaching CD image failed, it may be unreliable. Errore precache dell'immagine CD, potrebbe non essere affidabile. - Failed to apply ppf patch from '%s', using unpatched image. - Impossibile applicare la patch PPF da '%s'. Verrà usata immagine non patchata. + Impossibile applicare la patch PPF da '%s'. Verrà usata immagine non patchata. - + CPU clock speed is set to %u%% (%u / %u). This may result in instability. La velocità del clock CPU è impostata su %u%% (%u / %u). Questo potrebbe generare instabilità. - + CD-ROM read speedup set to %ux (effective speed %ux). This may result in instability. Accelerazione Lettura CD-ROM impostata a %ux (velocità effettiva %ux). Ciò può causare instabilità. - + CD-ROM seek speedup set to instant. This may result in instability. Accelerazione Ricerca CD-ROM impostata a istantanea. Ciò può causare instabilità. - + CD-ROM seek speedup set to %ux. This may result in instability. Accelerazione Ricerca CD-ROM impostata a %ux. Ciò può causare instabilità. - + Failed to initialize %s renderer, falling back to software renderer. Impossibile inizializzare il renderer %s. Verrà usato il renderer software. - + WARNING: CPU overclock (%u%%) was different in save state (%u%%). ATTENZIONE: overclock CPU (%u%%) era diverso nel salvataggio di stato (%u%%). - + Failed to open CD image from save state '%s': %s. Using existing image '%s', this may result in instability. Impossibile aprire l'immagine CD dal salvataggio di stato '%s': %s. Verrà usara l'immagine esistente '%s'. Ciò può causare instabilità. - + Failed to open disc image '%s': %s. Impossibile aprire l'immagine disco '%s': %s. - + Failed to switch to subimage %u in '%s': %s. Impossibile passare alla sub-immagine %u in '%s': %s. - + Switched to sub-image %s (%u) in '%s'. Passato a sub-immagine %s (%u) in '%s'. @@ -8319,77 +9894,77 @@ Configura un controller supportato dalla lista sopra. Impossibile aprire l'immagine disco '%s'. - + Inserted disc '%s' (%s). Inserito disco '%s' (%s). - + CPU interpreter forced by game settings. Interprete CPU forzato dalle impostazioni gioco. - + Software renderer forced by game settings. Renderer software forzato dalle impostazioni gioco. - + Interlacing forced by game settings. Interlacciamento forzato dalle impostazioni gioco. - + True color disabled by game settings. True Color disabilitato dalle impostazioni gioco. - + Upscaling disabled by game settings. Upscaling disabilitato dalle impostazioni gioco. - + Scaled dithering disabled by game settings. Retinatura Scalata disabilitata dalle impostazioni gioco. - + Widescreen disabled by game settings. Widescreen disabilitato dalle impostazioni gioco. - + Forcing NTSC Timings disallowed by game settings. Forzatura Timings NTSC disabilitata dalle impostazioni gioco. - + PGXP geometry correction disabled by game settings. PGXP Correzione Geometria disabilitata dalle impostazioni gioco. - + PGXP culling disabled by game settings. PGXP Culling disabilitato dalle impostazioni gioco. - + PGXP texture correction disabled by game settings. PGXP Correzione Texture disabilitata dalle impostazioni gioco. - + PGXP vertex cache forced by game settings. PGXP Cache Vertice disabilitata dalle impostazioni gioco. - + PGXP CPU mode forced by game settings. PGXP Modalità CPU disabilitata dalle impostazioni gioco. - + PGXP Depth Buffer disabled by game settings. PGXP Buffer Prondità disabilitato dalle impostazioni gioco. @@ -8406,27 +9981,27 @@ Configura un controller supportato dalla lista sopra. ICache Recompiler forzata dalle impostazioni gioco. - + Acquired exclusive fullscreen. Fullscreen esclusivo acquisito. - + Failed to acquire exclusive fullscreen. .Impossibile acquisire fullscreen esclusivo. - + Lost exclusive fullscreen. Perso fullscreen esclusivo. - + %ux MSAA is not supported, using %ux instead. %ux MSAA non è supportato, usando invece %ux. - + SSAA is not supported, using MSAA instead. SSAA non è supportato, usando invece MSAA. @@ -8435,85 +10010,90 @@ Configura un controller supportato dalla lista sopra. Filtraggio texture '%s' non è supportato sul tuo dispositivo. - + Texture filter '%s' is not supported with the current renderer. Filtro texture '%s' non è supportato con il renderer corrente. - + Adaptive downsampling is not supported with the current renderer, using box filter instead. Downsampling adattivo non è supportato con il renderer corrente, verrà invece usato filtro box. - + Resolution scale set to %ux (display %ux%u, VRAM %ux%u) Scala Risoluzione impostata a %ux (display %ux%u, VRAM %ux%u) - + Multisample anti-aliasing set to %ux (SSAA). Multisample anti-aliasing impostato a %ux (SSAA). - + Multisample anti-aliasing set to %ux. Multisample anti-aliasing impostato a %ux. - + Resolution scale %ux not supported for adaptive smoothing, using %ux. Il fattore di scala della risoluzione %ux non è supportato per smoothing adattivo, verrà usato %ux. - + Memory card at '%s' could not be read, formatting. Impossibile leggere la Memory Card in '%s', verrà formattata. - + + Failed to save memory card to '{}'. + + + + + Saved memory card to '{}'. + + + Failed to save memory card to '%s' - Impossibile salvare memory card su '%s' + Impossibile salvare memory card su '%s' - Saved memory card to '%s' - Memory card salvata su '%s' + Memory card salvata su '%s' - + OpenGL renderer unavailable, your driver or hardware is not recent enough. OpenGL 3.1 or OpenGL ES 3.0 is required. Renderer OpenGL non disponibile, il tuo driver o hardware non è abbatsanza recente. E' richiesto OpenGL 3.1 o OpenGL ES 3.0. - + Analog mode forcing is disabled by game settings. Controller will start in digital mode. La forzatura della modalità analogica è disabilitata dalle impostazioni gioco. Il controlller verrà avviato in modalità digitale. - Failed to read executable from disc. Achievements disabled. - Impossibile leggere eseguibile dal disco. Achievements disabilitati. + Impossibile leggere eseguibile dal disco. Achievements disabilitati. PlayStationMouse - Left - Sinistra + Sinistra - Right - Destra + Destra - + Relative Mouse Mode Modalità Mouse Relativo - + Locks the mouse cursor to the window, use for FPS games. Blocca il cursore del mouse alla finestra, da usare per giochi FPS. @@ -8624,15 +10204,19 @@ Configura un controller supportato dalla lista sopra. Errore - + + The current post-processing chain is invalid, it has been reset. + + + The current post-processing chain is invalid, it has been reset. Any changes made will overwrite the existing config. - La catena attuale di post processing non è valida ed è stata ripristinata. Qualsiasi cambiamento sovrascriverà la configurazione esistente. + La catena attuale di post processing non è valida ed è stata ripristinata. Qualsiasi cambiamento sovrascriverà la configurazione esistente. PostProcessingShaderConfigDialog - + %1 Shader Options %1 Opzioni Shader @@ -8644,27 +10228,27 @@ Configura un controller supportato dalla lista sopra. PostProcessingShaderConfigWidget - + Red Rosso - + Green Verde - + Blue Blu - + Alpha Alfa - + %1 (%2) @@ -8676,22 +10260,20 @@ Configura un controller supportato dalla lista sopra. QObject - DuckStation Error - Errore DuckStation + Errore DuckStation - Failed to initialize host interface. Cannot continue. - Errore nell'inizializzazione dell'interfaccia host. Impossibile continuare. + Errore nell'inizializzazione dell'interfaccia host. Impossibile continuare. - + Failed to open URL Impossibile aprire URL - + Failed to open URL. The URL was: %1 @@ -8700,50 +10282,67 @@ The URL was: %1 L'URL era: %1 + + QtHost + + + + + Error + Errore + + + + File '%1' does not exist. + + + + + The specified save state does not exist. + + + + + Cannot use no-gui mode, because no boot filename was specified. + + + + + Cannot use batch mode, because no boot filename was specified. + + + QtHostInterface - - - Game Save %1 (%2) - Salvataggio Gioco %1 (%2) + Salvataggio Gioco %1 (%2) - - Game Save %1 (Empty) - Salvataggio Gioco %1 (Vuoto) + Salvataggio Gioco %1 (Vuoto) - - Global Save %1 (%2) - Salvataggio Globale %1 (%2) + Salvataggio Globale %1 (%2) - - Global Save %1 (Empty) - Salvataggio Globale %1 (Vuoto) + Salvataggio Globale %1 (Vuoto) - Resume - Riprendi + Riprendi - Load State - Carica Stato + Carica Stato - Resume (%1) - Riprendi (%1) + Riprendi (%1) - Game ID: %1 Game Title: %2 Game Developer: %3 @@ -8751,7 +10350,7 @@ Game Publisher: %4 Achievements: %5 (%6) - ID Gioco: %1 + ID Gioco: %1 Titolo Gioco: %2 Sviluppatore Gioco: %3 Editore Gioco: %4 @@ -8760,22 +10359,19 @@ Achievements: %5 (%6) - %n points - + %n punto %n punti - Rich presence inactive or unsupported. - Rich Presence è inattiva o non supportata. + Rich Presence è inattiva o non supportata. - Game not loaded or no RetroAchievements available. - Gioco non caricato o nessun RetroAchievement disponibile. + Gioco non caricato o nessun RetroAchievement disponibile. %1 Save %2 (%3) @@ -8787,58 +10383,46 @@ Achievements: %5 (%6) Gioco - No resume save state found. - Nessun salvataggio di stato per riprendere trovato. + Nessun salvataggio di stato per riprendere trovato. - Load From File... - Carica da File... + Carica da File... - - Select Save State File - Selezione File Salvataggio di Stato + Selezione File Salvataggio di Stato - - Save States (*.sav) - Salvataggi di Stato (*.sav) + Salvataggi di Stato (*.sav) - Undo Load State - Annulla Caricamento di Stato + Annulla Caricamento di Stato - Save To File... - Salva in File... + Salva in File... - Edit Memory Cards... - Modifica Memory Cards... + Modifica Memory Cards... - Delete Save States... - Cancella Salvataggi Stato... + Cancella Salvataggi Stato... - Confirm Save State Deletion - Conferma Cancellazione Salvataggio Stato + Conferma Cancellazione Salvataggio Stato - Are you sure you want to delete all save states for %1? The saves will not be recoverable. - Sei sicuro di voler cancellare tutti i salvataggi di stato di %1? + Sei sicuro di voler cancellare tutti i salvataggi di stato di %1? I salvataggi non sono recuperabili. @@ -8859,14 +10443,12 @@ I salvataggi non sono recuperabili. &Salva Trucchi... - &Enabled Cheats - &Abilita Trucchi + &Abilita Trucchi - &Apply Cheats - A&pplica Trucchi + A&pplica Trucchi @@ -8907,47 +10489,67 @@ I salvataggi non sono recuperabili. SaveStateSelectorUI - + Load Carica - + Save Salva - + Select Previous Selezione Precedente - + Select Next Seleziona Succesivo - + No Save State Nessuno Salvataggio di Stato - + Global Slot %d Slot Globale %d - + Game Slot %d Slot Gioco %d - + %s Slot %d ? + + SettingWidgetBinder + + + + Default: + + + + + + Reset + + + + + Select folder for %1 + + + SettingsDialog @@ -8956,64 +10558,52 @@ I salvataggi non sono recuperabili. Impostazioni DuckStation - General Settings - Impostazioni Generali + Impostazioni Generali - BIOS Settings - Impostazioni BIOS + Impostazioni BIOS - Console Settings - Impostazioni Console + Impostazioni Console - Emulation Settings - Impostazioni Emulazione + Impostazioni Emulazione - Game List Settings - Impostazioni Lista Giochi + Impostazioni Lista Giochi - Hotkey Settings - Impostazioni Scorciatoie + Impostazioni Scorciatoie - Controller Settings - Impostazioni Controller + Impostazioni Controller - Memory Card Settings - Impostazioni Memory Card + Impostazioni Memory Card - Display Settings - Impostazioni Display + Impostazioni Display - Enhancement Settings - Impostazioni Miglioramenti + Impostazioni Miglioramenti - Post-Processing Settings - Impostazioni Post-Processing + Impostazioni Post-Processing - Achievement Settings - Impostazioni Achievement + Impostazioni Achievement Close @@ -9024,22 +10614,20 @@ I salvataggi non sono recuperabili. Impostazioni GPU - Audio Settings - Impostazioni Audio + Impostazioni Audio - Advanced Settings - Impostazioni Avanzate + Impostazioni Avanzate - + <strong>General Settings</strong><hr>These options control how the emulator looks and behaves.<br><br>Mouse over an option for additional information. <strong>Impostazioni Generali</strong><hr>Queste opzioni controllano l'aspetto e il comportamento dell'emulatore.<br><br>Passa il mouse sopra un'opzione per informazioni aggiuntive. - + <strong>Console Settings</strong><hr>These options determine the configuration of the simulated console.<br><br>Mouse over an option for additional information. <strong>Impostazioni Console</strong><hr>Queste opzioni determinano la configurazione della console simulata.<br><br>Passa il mouse sopra un'opzione per informazioni aggiuntive. @@ -9048,42 +10636,40 @@ I salvataggi non sono recuperabili. <strong>Impostazioni Lista Giochi</strong><hr>La lista sopra mostra i percorsi che DuckStation controllerà per popolare la lista giochi. I percorsi di ricerca possono essere aggiunti, rimossi e modificati in ricorsivi/non-ricorsivi. Inoltre, si può scaricare o aggiornare il database redump.org per ottenere i titoli dei giochi, in quanto i dischi non contentono informazioni sui titoli. - + This DuckStation build was not compiled with RetroAchievements support. Questa build di DuckStation non è stata compilata col supporto per RetroAchievements. - + <strong>Game List Settings</strong><hr>The list above shows the directories which will be searched by DuckStation to populate the game list. Search directories can be added, removed, and switched to recursive/non-recursive. <strong>Impostazioni Lista Giochi</strong><hr>La lista sopra mostra i percorsi che DuckStation scansionerà per popolare la lista dei giochi. Percorsi di ricerca possono essere aggiunti, rimossi e cambiati in ricorsivi/non ricorsivi. - <strong>Hotkey Settings</strong><hr>Binding a hotkey allows you to trigger events such as a resetting or taking screenshots at the press of a key/controller button. Hotkey titles are self-explanatory. Clicking a binding will start a countdown, in which case you should press the key or controller button/axis you wish to bind. If no button is pressed and the timer lapses, the binding will be unchanged. To clear a binding, right-click the button. To bind multiple buttons, hold Shift and click the button. - <strong>Impostazioni Scorciatoie</strong><hr>Definire una scorciatoia permette di attivare eventi come riavviare o catturare screenshots alla pressione di un tasto/bottone del controller. I nomi delle scorciatoie sono esplicativi. Cliccando un'associazione si avvierà un conto alla rovescia durante il quale puoi premere un tasto, bottone o asse del controller da associare. Se non viene premuto alcun tasto, l'associazione non verrà modificata. Per cancellare un'associazione, fai click destro sul pulsante. Per associare tasti multipli, tieni premuto Shift mentre premi il tasto. + <strong>Impostazioni Scorciatoie</strong><hr>Definire una scorciatoia permette di attivare eventi come riavviare o catturare screenshots alla pressione di un tasto/bottone del controller. I nomi delle scorciatoie sono esplicativi. Cliccando un'associazione si avvierà un conto alla rovescia durante il quale puoi premere un tasto, bottone o asse del controller da associare. Se non viene premuto alcun tasto, l'associazione non verrà modificata. Per cancellare un'associazione, fai click destro sul pulsante. Per associare tasti multipli, tieni premuto Shift mentre premi il tasto. - <strong>Controller Settings</strong><hr>This page lets you choose the type of controller you wish to simulate for the console, and rebind the keys or host game controller buttons to your choosing. Clicking a binding will start a countdown, in which case you should press the key or controller button/axis you wish to bind. (For rumble, press any button/axis on the controller you wish to send rumble to.) If no button is pressed and the timer lapses, the binding will be unchanged. To clear a binding, right-click the button. To bind multiple buttons, hold Shift and click the button. - <strong>Impostazioni Controller</strong><hr>Questa pagina ti permette di scegliere il tipo di controller da utilizzare e modificare le associazioni dei tasti come preferisci. Cliccando un'associazione si avvierà un conto alla rovescia durante il quale puoi premere un tasto, bottone o asse del controller da associare. (Per la vibrazione, premi qualsiasi tasto/asse del controller sul quale vuoi inviare la vibrazione) Se non viene premuto alcun tasto, l'associazione non verrà modificata. Per cancellare un'associazione, fai click destro sul pulsante. Per associare tasti multipli, tieni premuto Shift mentre premi il tasto. + <strong>Impostazioni Controller</strong><hr>Questa pagina ti permette di scegliere il tipo di controller da utilizzare e modificare le associazioni dei tasti come preferisci. Cliccando un'associazione si avvierà un conto alla rovescia durante il quale puoi premere un tasto, bottone o asse del controller da associare. (Per la vibrazione, premi qualsiasi tasto/asse del controller sul quale vuoi inviare la vibrazione) Se non viene premuto alcun tasto, l'associazione non verrà modificata. Per cancellare un'associazione, fai click destro sul pulsante. Per associare tasti multipli, tieni premuto Shift mentre premi il tasto. - + <strong>Memory Card Settings</strong><hr>This page lets you control what mode the memory card emulation will function in, and where the images for these cards will be stored on disk. <strong>Impostazioni Memory Card</strong><hr>Questa pagina ti permette di cambiare la modalità di emulazione della memory card e il percorso in cui salvare le immagini sul disco. - + <strong>Display Settings</strong><hr>These options control the how the frames generated by the console are displayed on the screen. <strong>Impostazioni Display</strong><hr>Queste opzioni controllano come vengono mostrati sullo schermo i fotogrammi generati dalla console. - + <strong>Enhancement Settings</strong><hr>These options control enhancements which can improve visuals compared to the original console. Mouse over each option for additional information. <strong>Impostazioni Miglioramenti</strong><hr>Queste opzioni controllano i miglioramenti che modificano in meglio la visualizzazione rispetto alla console originale. Muovi il mouse su ogni opzioni per informazioni aggiuntive. - + <strong>Post-Processing Settings</strong><hr>Post processing allows you to alter the appearance of the image displayed on the screen with various filters. Shaders will be executed in sequence. <strong>Impostazioni Post-Processing</strong><hr>Il Post processing permette di modificare l'aspetto dell'immagine mostrata attraverso vari filtri. Gli Shader saranno applicati in sequenza. @@ -9092,30 +10678,146 @@ I salvataggi non sono recuperabili. <strong>Impostazioni GPU</strong><hr>Queste opzioni controllano la simulazione della GPU nella console. Vari miglioramenti sono disponibili. Passa il mouse sopra un'opzione per informazioni aggiuntive. - + + Summary + + + + + <strong>Summary</strong><hr>This page shows information about the selected game, and allows you to validate your disc was dumped correctly. + + + + + General + Generale + + + + Game List + + + + + BIOS + + + + + <strong>BIOS Settings</strong><hr>These options control which BIOS is used and how it will be patched.<br><br>Mouse over an option for additional information. + + + + + Console + Console + + + + Emulation + + + + + <strong>Emulation Settings</strong><hr>These options determine the speed and runahead behavior of the system.<br><br>Mouse over an option for additional information. + + + + + Memory Cards + + + + + Display + + + + + Enhancements + Miglioramenti + + + + Post-Processing + + + + + Audio + + + + <strong>Audio Settings</strong><hr>These options control the audio output of the console. Mouse over an option for additional information. <strong>Impostazioni Audio</strong><hr>Queste opzioni controllano l'output audio della console. Passa il mouse sopra un'opzione per informazioni aggiuntive. - + + Achievements + + + + + <strong>Achievement Settings</strong><hr>These options control RetroAchievements. Mouse over an option for additional information. + + + + + Folders + + + + + <strong>Folder Settings</strong><hr>These options control where DuckStation will save runtime data files. + + + + + Advanced + + + + <strong>Advanced Settings</strong><hr>These options control logging and internal behavior of the emulator. Mouse over an option for additional information. <strong>Impostazioni Avanzate</strong><hr>Queste opzioni controllano i log e il comportamento interno dell'emulatore. Passa il mouse sopra un'opzione per informazioni aggiuntive. - + Confirm Restore Defaults Conferma Ripristino Valori di Default - + Are you sure you want to restore the default settings? Any preferences will be lost. Sei sicuro di voler ripristinare le impostazioni di default? Qualsiasi preferenza verrà persa. - + Recommended Value Valore Raccomandato + + + %1 [%2] + + + + + Use Global Setting [Enabled] + + + + + Use Global Setting [Disabled] + + + + + + Use Global Setting [%1] + + System @@ -9124,37 +10826,48 @@ I salvataggi non sono recuperabili. Il salvataggio di stato non è compatibile: attesa versione %u ma fornita versione %u. - + Failed to load %s BIOS. Impossibile caricare BIOS %s. - + + + Error + Errore + + + + Failed to load save state file '{}' for booting. + + + + Save state is incompatible: minimum version is %u but state is version %u. Salvataggio di Stato incompatibile: la versione minima è %u ma la versione dello stato è %u. - + Save state is incompatible: maximum version is %u but state is version %u. Salvataggio di stato incompatibile: la versione massima è %u ma lo stato è versione %u. - + Failed to open CD image '%s' used by save state: %s. Impossibile aprire l'immagine CD '%s' usata dal salvataggio di stato %s. - + Failed to switch to subimage %u in CD image '%s' used by save state: %s. Impossibile passare a sub-immagine %u nell'immagine CD '%s' usata dal salvataggio di stato %s. - + Per-game memory card cannot be used for slot %u as the running game has no path. Using shared card instead. Memory Card Per-Gioco non può essere utilizzata per slot %u in quanto il gioco avviato non ha un percorso. Verrà usata la memory card condivisa. - + You are attempting to run a libcrypt protected game without an SBI file: %s: %s @@ -9186,12 +10899,12 @@ Il tuo dump è incompleto, devi aggiungere il file SBI per avviare questo gioco. Impossibile aprire immagine CD da salvataggio di stato: '%s'. - + Per-game memory card cannot be used for slot %u as the running game has no code. Using shared card instead. La memory card per-gioco non può essere usata per lo slot %u poichè il gioco attivo non ha codice. Usando memory card condivisa. - + Per-game memory card cannot be used for slot %u as the running game has no title. Using shared card instead. La memory card per-gioco non può essere usata per lo slot %u poichè il gioco attivo non ha titolo. Usando memory card condivisa. @@ -9200,12 +10913,12 @@ Il tuo dump è incompleto, devi aggiungere il file SBI per avviare questo gioco. Percorso Memory Card per slot %u mancante, usando predefinito. - + Game changed, reloading memory cards. Gioco cambiato, ricaricando memory cards. - + You are attempting to run a libcrypt protected game without an SBI file: %s: %s @@ -9250,14 +10963,12 @@ Per favore controlla il README per le istruzioni su come aggiungere un file SBI. Cambiando media attuale dalla playlist, sostituendo media attuale. - Failed to acquire host display. - Impossibile acquisire display host. + Impossibile acquisire display host. - System failed to boot. The log may contain more information. - Impossibile effettuare il boot del sistema. Il log potrebbe contenere ulteriori informazioni. + Impossibile effettuare il boot del sistema. Il log potrebbe contenere ulteriori informazioni. diff --git a/src/duckstation-qt/translations/duckstation-qt_ja.ts b/src/duckstation-qt/translations/duckstation-qt_ja.ts index 613a29242..51bb17c63 100644 --- a/src/duckstation-qt/translations/duckstation-qt_ja.ts +++ b/src/duckstation-qt/translations/duckstation-qt_ja.ts @@ -234,17 +234,17 @@ Login token generated on %2. Achievements - + Loading state ステートロード - + Resuming state ステートセーブからの再開 - + Hardcore mode disabled by state switch. ステートロードによりハードコアモードが無効化されました。 @@ -264,69 +264,69 @@ Login token generated on %2. ハードコアモードが有効な間は{0}を実行できません。ハードコアモードを無効にしますか? いいえを選択すると{0}はキャンセルされます。 - + Hardcore mode is now enabled. ハードコアモードが有効になりました。 - + Hardcore mode is now disabled. ハードコアモードが無効になりました。 - + {} (Hardcore Mode) {} (ハードコアモード) - + You have earned {} of {} achievements, and {} of {} points. {} 個の実績(全 {} 個中)と {} ポイント(全 {} ポイント中)を獲得済みです。 - + This game has no achievements. このゲームには実績がありません。 - + Leaderboards are enabled. リーダーボードが有効になりました。 - + Leaderboards are disabled because hardcore mode is off. ハードコアモードがオフのため、リーダーボードは無効になります。 - + Your Score: {} (Best: {}) Leaderboard Position: {} of {} あなたのスコア: {} (ベスト: {}) リーダーボードでの順位: {} 位 ({} 人中) - + This game has {} leaderboards. このゲームには {} 個のリーダーボードがあります。 - + Submitting scores is disabled because hardcore mode is off. Leaderboards are read-only. ハードコアモードがオフになっているため、スコアの送信は無効になっています。リーダーボードは読み取り専用です。 - + Time タイム - + Score スコア - + Downloading leaderboard data, please wait... リーダーボードのデータをダウンロードしています。お待ちください... @@ -705,17 +705,17 @@ Leaderboard Position: {} of {} AudioBackend - + Null (No Output) Null (出力なし) - + Cubeb Cubeb - + XAudio2 XAudio2 @@ -1114,17 +1114,17 @@ Leaderboard Position: {} of {} CPUExecutionMode - + Interpreter (Slowest) インタープリタ (最も遅い) - + Cached Interpreter (Faster) キャッシュされたインタープリタ (高速) - + Recompiler (Fastest) リコンパイラ (最速) @@ -1132,17 +1132,17 @@ Leaderboard Position: {} of {} CPUFastmemMode - + Disabled (Slowest) 無効 (最も遅い) - + MMap (Hardware, Fastest, 64-Bit Only) MMap (ハードウェア, 最速, 64ビットのみ) - + LUT (Faster) LUT (高速) @@ -1686,7 +1686,7 @@ Leaderboard Position: {} of {} CommonHostInterface - + Invalid version %u (%s version %u) 無効なバージョン %u (%s バージョン %u) @@ -1694,22 +1694,22 @@ Leaderboard Position: {} of {} ConsoleRegion - + Auto-Detect 自動検出 - + NTSC-J (Japan) NTSC-J (日本) - + NTSC-U/C (US, Canada) NTSC-U/C (US, カナダ) - + PAL (Europe, Australia) PAL (ヨーロッパ, オーストラリア) @@ -3166,36 +3166,36 @@ You cannot undo this action. ControllerType - + None なし - + Digital Controller デジタルコントローラー - + Analog Controller (DualShock) アナログコントローラー (DualShock) - + Analog Joystick アナログジョイスティック - + PlayStation Mouse プレイステーションマウス - + NeGcon ネジコン @@ -3206,7 +3206,7 @@ You cannot undo this action. - + GunCon ガンコン @@ -3665,22 +3665,22 @@ This file can be several gigabytes, so be aware of SSD wear. DiscRegion - + NTSC-J (Japan) NTSC-J (日本) - + NTSC-U/C (US, Canada) NTSC-U/C (US, カナダ) - + PAL (Europe, Australia) PAL (ヨーロッパ, オーストラリア) - + Other その他 @@ -3688,17 +3688,17 @@ This file can be several gigabytes, so be aware of SSD wear. DisplayAspectRatio - + Auto (Game Native) 自動 (ゲーム本来の比率) - + Auto (Match Window) 自動 (ウィンドウに合わせる) - + Custom カスタム @@ -3706,17 +3706,17 @@ This file can be several gigabytes, so be aware of SSD wear. DisplayCropMode - + None なし - + Only Overscan Area オーバースキャンエリアのみ - + All Borders すべてのボーダー @@ -4080,17 +4080,17 @@ This file can be several gigabytes, so be aware of SSD wear. EmuThread - + Error エラー - + No resume save state found. 再開用ステートセーブが見つかりません。 - + Game ID: %1 Game Title: %2 Achievements: %5 (%6) @@ -4103,34 +4103,34 @@ Achievements: %5 (%6) - + %n points %n ポイント - + Rich presence inactive or unsupported. リッチプレゼンスは非アクティブまたはサポートされていません。 - + Game not loaded or no RetroAchievements available. ゲームが読み込まれていないか、RetroAchievements が利用できません。 - + %1x%2 %1x%2 - + Game: %1 FPS ゲーム: %1 FPS - + Video: %1 FPS (%2%) 表示: %1 FPS (%2%) @@ -4679,17 +4679,17 @@ Achievements: %5 (%6) GPUDownsampleMode - + Disabled 無効 - + Box (Downsample 3D/Smooth All) ボックス (ダウンサンプル 3D/すべてスムーズ) - + Adaptive (Preserve 3D/Smooth 2D) アダプティブ (3D を保持/スムーズ 2D) @@ -4697,27 +4697,27 @@ Achievements: %5 (%6) GPURenderer - + Hardware (D3D11) ハードウェア (D3D11) - + Hardware (D3D12) ハードウェア (D3D12) - + Hardware (Vulkan) ハードウェア (Vulkan) - + Hardware (OpenGL) ハードウェア (OpenGL) - + Software ソフトウェア @@ -4828,37 +4828,37 @@ Achievements: %5 (%6) GPUTextureFilter - + Nearest-Neighbor 最近傍 - + Bilinear バイリニア - + JINC2 JINC2 - + Bilinear (No Edge Blending) バイリニア (エッジブレンディングなし) - + xBR xBR - + JINC2 (No Edge Blending) JINC2 (エッジブレンディングなし) - + xBR (No Edge Blending) xBR (エッジブレンディングなし) @@ -5678,470 +5678,470 @@ Scanning recursively takes more time, but will identify files in subdirectories. Hotkeys - - - - - - - - - - - + + + + + + + + + + + General 一般 - + Fast Forward 早送り - + Toggle Fast Forward 早送りオン/オフ切り替え - + Turbo ターボ - + Toggle Turbo ターボオン/オフ切り替え - + Toggle Fullscreen フルスクリーン/ウィンドウ表示切り替え - + Toggle Pause 一時停止/再開 - + Toggle Cheats チート有効/無効の切り替え - + Power Off System システム電源オフ - + Toggle Patch Codes パッチコード有効/無効の切り替え - + Reset System システムリセット - + Save Screenshot スクリーンショットを保存 - + Change Disc ディスク交換 - + Frame Step コマ送り - + Rewind 巻き戻し - + Toggle Clock Speed Control (Overclocking) クロック速度制御 有効/無効の切り替え (オーバークロック) - - - - - - - - - - + + + + + + + + + + Graphics グラフィック - + Toggle Software Rendering ソフトウェアレンダリング有効/無効の切り替え - + Toggle PGXP PGXP 有効/無効の切り替え - + Toggle PGXP Depth Buffer PGXP 深度バッファ有効/無効の切り替え - + Increase Resolution Scale 解像度スケールを上げる - + Open Pause Menu 一時停止メニューを開く - + Open Achievement List 実績リストを開く - + Open Leaderboard List リーダーボードリストを開く - - - - - - - + + + - - + + + + + + System システム - + Swap Memory Card Slots メモリーカードスロットを交換 - + Increase Emulation Speed エミュレーション速度を上げる - + Decrease Emulation Speed エミュレーション速度を下げる - + Reset Emulation Speed エミュレーション速度をリセット - + Decrease Resolution Scale 解像度スケールを下げる - + Toggle Post-Processing ポストプロセス有効/無効の切り替え - + Reload Post Processing Shaders ポストプロセスシェーダーをリロード - + Reload Texture Replacements テクスチャ置換をリロード - + Toggle Widescreen ワイドスクリーン有効/無効の切り替え - + Toggle PGXP CPU Mode PGXP CPU モード有効/無効の切り替え - - - - - - - + + + + + + + Save States ステートセーブ - + Load From Selected Slot 選択したスロットからロード - + Save To Selected Slot 選択したスロットにセーブ - + Select Previous Save Slot 前のセーブスロットを選択 - + Select Next Save Slot 次のセーブスロットを選択 - + Undo Load State ステートロード前に戻す(Undo) - + Load Game State 1 ゲームステート 1 をロード - + Load Game State 2 ゲームステート 2 をロード - + Load Game State 3 ゲームステート 3 をロード - + Load Game State 4 ゲームステート 4 をロード - + Load Game State 5 ゲームステート 5 をロード - + Load Game State 6 ゲームステート 6 をロード - + Load Game State 7 ゲームステート 7 をロード - + Load Game State 8 ゲームステート 8 をロード - + Load Game State 9 ゲームステート 9 をロード - + Load Game State 10 ゲームステート 10 をロード - + Save Game State 1 ゲームステート 1 にセーブ - + Save Game State 2 ゲームステート 2 にセーブ - + Save Game State 3 ゲームステート 3 にセーブ - + Save Game State 4 ゲームステート 4 にセーブ - + Save Game State 5 ゲームステート 5 にセーブ - + Save Game State 6 ゲームステート 6 にセーブ - + Save Game State 7 ゲームステート 7 にセーブ - + Save Game State 8 ゲームステート 8 にセーブ - + Save Game State 9 ゲームステート 9 にセーブ - + Save Game State 10 ゲームステート 10 にセーブ - + Load Global State 1 グローバルステート 1 をロード - + Load Global State 2 グローバルステート 2 をロード - + Load Global State 3 グローバルステート 3 をロード - + Load Global State 4 グローバルステート 4 をロード - + Load Global State 5 グローバルステート 5 をロード - + Load Global State 6 グローバルステート 6 をロード - + Load Global State 7 グローバルステート 7 をロード - + Load Global State 8 グローバルステート 8 をロード - + Load Global State 9 グローバルステート 9 をロード - + Load Global State 10 グローバルステート 10 をロード - + Save Global State 1 グローバルステート 1 にセーブ - + Save Global State 2 グローバルステート 2 にセーブ - + Save Global State 3 グローバルステート 3 にセーブ - + Save Global State 4 グローバルステート 4 にセーブ - + Save Global State 5 グローバルステート 5 にセーブ - + Save Global State 6 グローバルステート 6 にセーブ - + Save Global State 7 グローバルステート 7 にセーブ - + Save Global State 8 グローバルステート 8 にセーブ - + Save Global State 9 グローバルステート 9 にセーブ - + Save Global State 10 グローバルステート 10 にセーブ - - - - + + + + Audio 音声 - + Toggle Mute 音声有り無しの切り替え - + Toggle CD Audio Mute CD 音声有り無しの切り替え - + Volume Up 音量を上げる - + Volume Down 音量を下げる @@ -6227,52 +6227,52 @@ Scanning recursively takes more time, but will identify files in subdirectories. LogLevel - + None なし - + Error エラー - + Warning 警告 - + Performance パフォーマンス - + Information 情報 - + Developer 開発 - + Profile プロファイル - + Verbose 詳細 - + Debug デバッグ - + Trace トレース @@ -6816,9 +6816,13 @@ Scanning recursively takes more time, but will identify files in subdirectories. CD-ROM デバイスが見つかりませんでした。CD-ROM ドライブが接続されており、<br>それにアクセスするための十分な権限があることを確認してください。 - All File Types (*.bin *.img *.iso *.cue *.chd *.ecm *.mds *.pbp *.exe *.psexe *.ps-exe *.psf *.minipsf *.m3u);;Single-Track Raw Images (*.bin *.img *.iso);;Cue Sheets (*.cue);;MAME CHD Images (*.chd);;Error Code Modeler Images (*.ecm);;Media Descriptor Sidecar Images (*.mds);;PlayStation EBOOTs (*.pbp);;PlayStation Executables (*.exe *.psexe *.ps-exe);;Portable Sound Format Files (*.psf *.minipsf);;Playlists (*.m3u) - すべてのファイル (*.bin *.img *.iso *.cue *.chd *.ecm *.mds *.pbp *.exe *.psexe *.ps-exe *.psf *.minipsf *.m3u);;シングルトラックイメージ (*.bin *.img *.iso);;Cue シート (*.cue);;MAME CHD イメージ (*.chd);;Error Code Modeler イメージ (*.ecm);;Media Descriptor Sidecar イメージ (*.mds);;PlayStation EBOOT 形式 (*.pbp);;PlayStation 実行ファイル (*.exe *.psexe *.ps-exe);;ポータブルサウンド形式 (*.psf *.minipsf);;プレイリスト (*.m3u) + すべてのファイル (*.bin *.img *.iso *.cue *.chd *.ecm *.mds *.pbp *.exe *.psexe *.ps-exe *.psf *.minipsf *.m3u);;シングルトラックイメージ (*.bin *.img *.iso);;Cue シート (*.cue);;MAME CHD イメージ (*.chd);;Error Code Modeler イメージ (*.ecm);;Media Descriptor Sidecar イメージ (*.mds);;PlayStation EBOOT 形式 (*.pbp);;PlayStation 実行ファイル (*.exe *.psexe *.ps-exe);;ポータブルサウンド形式 (*.psf *.minipsf);;プレイリスト (*.m3u) + + + + All File Types (*.bin *.img *.iso *.cue *.chd *.ecm *.mds *.pbp *.exe *.psexe *.ps-exe *.psf *.minipsf *.m3u);;Single-Track Raw Images (*.bin *.img *.iso);;Cue Sheets (*.cue);;MAME CHD Images (*.chd);;Error Code Modeler Images (*.ecm);;Media Descriptor Sidecar Images (*.mds);;PlayStation EBOOTs (*.pbp *.PBP);;PlayStation Executables (*.exe *.psexe *.ps-exe);;Portable Sound Format Files (*.psf *.minipsf);;Playlists (*.m3u) + @@ -7000,7 +7004,7 @@ Do you want to load this state, or start from a fresh boot? - + Cheat Manager チートマネージャ @@ -7096,90 +7100,90 @@ Do you want to load this state, or start from a fresh boot? %1x 倍 - - - + + + Destination File 宛先ファイル - - + + Binary Files (*.bin) バイナリファイル (*.bin) - + Binary Files (*.bin);;PNG Images (*.png) バイナリファイル (*.bin);;PNG 画像 (*.png) - + Default デフォルト - + Fusion フュージョン - + Dark Fusion (Gray) ダークフュージョン (グレイ) - + Dark Fusion (Blue) ダークフュージョン (ブルー) - + QDarkStyle Q ダークスタイル - + Confirm Shutdown シャットダウンの確認 - + Save State For Resume 再開用にステートセーブする - - - + + + Memory Card Not Found メモリーカードが見つかりません - + Memory card '%1' does not exist. Do you want to create an empty memory card? メモリーカード<br>'%1'<br>は存在しません。 空のメモリーカードを作成しますか? - + Failed to create memory card '%1' メモリーカードの作成に失敗しました '%1' - - + + Memory card '%1' could not be found. Try starting the game and saving to create it. メモリーカード '%1' が見つかりませんでした。ゲームを開始し、保存(作成)してください。 - + Do not show again 再度表示しない - + Using cheats can have unpredictable effects on games, causing crashes, graphical glitches, and corrupted saves. By using the cheat manager, you agree that it is an unsupported configuration, and we will not provide you with any assistance when games break. Cheats persist through save states even after being disabled, please remember to reset/reboot the game after turning off any codes. @@ -7192,17 +7196,17 @@ Are you sure you want to continue? 続行してもよろしいですか? - + Updater Error 更新エラー - + <p>Sorry, you are trying to update a DuckStation version which is not an official GitHub release. To prevent incompatibilities, the auto-updater is only enabled on official builds.</p><p>To obtain an official build, please follow the instructions under "Downloading and Running" at the link below:</p><p><a href="https://github.com/stenzek/duckstation/">https://github.com/stenzek/duckstation/</a></p> <p>申し訳ありませんが、GitHub の公式リリースではない DuckStation バージョンを更新しようとしています。非互換性を防ぐために、自動更新は公式ビルドでのみ有効になっています。</p><p>公式ビルドを取得するには、以下のリンクの「ダウンロードと実行」の手順に従ってください。</p><p> <a href="https://github.com/stenzek/duckstation/"> https://github.com/stenzek/duckstation/ </a></p> - + Automatic updating is not supported on the current platform. 現在のプラットフォームでは、自動更新はサポートされていません。 @@ -7541,32 +7545,32 @@ Are you sure you want to continue? MemoryCardType - + No Memory Card メモリーカードなし - + Shared Between All Games すべてのゲームでカードを共有する - + Separate Card Per Game (Game Code) ゲームごとに別々のカード (ゲームコード) - + Separate Card Per Game (Game Title) ゲームごとに別々のカード (ゲーム名) - + Separate Card Per Game (File Title) ゲームごとに別々のカード (ファイル名) - + Non-Persistent Card (Do Not Save) 非永続カード (セーブしないでください) @@ -7574,22 +7578,22 @@ Are you sure you want to continue? MultitapMode - + Disabled 使用しない - + Enable on Port 1 Only ポート1のみ有効にする - + Enable on Port 2 Only ポート2のみ有効にする - + Enable on Ports 1 and 2 ポート1および2で有効にする @@ -7610,208 +7614,208 @@ Are you sure you want to continue? OSDMessage - + System reset. システムがリセットされました。 - + Loading state from '%s' failed. Resetting. '%s' からのステートロードに失敗しました。リセットします。 - + Saving state to '%s' failed. '%s' にステートセーブできませんでした。 - + PGXP is incompatible with the software renderer, disabling PGXP. PGXP はソフトウェアレンダラーと互換性がないため、PGXP を無効にします。 - + Rewind is not supported on 32-bit ARM for Android. 巻き戻しは、Android 用の32ビット ARM ではサポートされていません。 - + Recompiler options changed, flushing all blocks. リコンパイラオプションが変更されました。すべてのブロックをフラッシュします。 - + Switching to %s%s GPU renderer. GPU レンダラー %s%s に切り替えます。 - + Switching to %s audio backend. オーディオバックエンド %s に切り替えます。 - + Switching to %s CPU execution mode. CPU 実行モード %s に切り替えます。 - + PGXP enabled, recompiling all blocks. PGXP が有効になりました。すべてのブロックを再コンパイルします。 - + PGXP disabled, recompiling all blocks. PGXP が無効になりました。すべてのブロックを再コンパイルします。 - + Switching to %s renderer... レンダラー %s に切り替えます... - - + + Failed to load post processing shader chain. ポストプロセスシェーダーチェーンの読み込みに失敗しました。 - + Cannot load state for game without serial. シリアルのないゲームはステートセーブを読み込めません。 - + No save state found in slot {}. スロット {} にステートセーブが見つかりません。 - + Cannot save state for game without serial. シリアルのないゲームはステートセーブを保存できません。 - + Achievements are disabled or unavailable for game. このゲームでは、実績が無効になっているか、利用できません。 - + Leaderboards are disabled or unavailable for game. このゲームでは、リーダーボードが無効になっているか、利用できません。 - + CPU clock speed control enabled (%u%% / %.3f MHz). CPU クロック速度制御が有効になりました (%u%% / %.3f MHz)。 - + CPU clock speed control disabled (%.3f MHz). CPU クロック速度制御が無効になりました (%.3f MHz)。 - + PGXP is now enabled. PGXP が有効になりました。 - + PGXP is now disabled. PGXP が無効になりました。 - + PGXP Depth Buffer is now enabled. PGXP 深度バッファが有効になりました。 - + PGXP Depth Buffer is now disabled. PGXP 深度バッファが無効になりました。 - - - + + + Volume: {}% 音量: {}% - + Texture replacements reloaded. テクスチャ置換がリロードされました。 - + Failed to save undo load state. ステートロード取り消し(Undo)用のステートセーブに失敗しました。 - + Rewinding is not enabled. 巻き戻しが有効化されていません。 - - - + + + Emulation speed set to %u%%. エミュレーション速度を %u%% に設定しました。 - + PGXP CPU mode is now enabled. PGXP CPU モードが有効になりました。 - + PGXP CPU mode is now disabled. PGXP CPU モードが無効になりました。 - + Volume: Muted 音量: ミュート - + CD Audio Muted. CD 音声をミュートしました。 - + CD Audio Unmuted. CD 音声のミュートを解除しました。 - + Started dumping audio to '%s'. '%s' への音声ダンプを開始しました。 - + Failed to start dumping audio to '%s'. '%s' への音声ダンプを開始できませんでした。 - + Stopped dumping audio. 音声ダンプを停止しました。 - + Screenshot file '%s' already exists. スクリーンショットファイル '%s' は既に存在します。 - + Failed to save screenshot to '%s' スクリーンショットを '%s' に保存できませんでした - + Screenshot saved to '%s'. スクリーンショットを '%s' に保存しました。 @@ -7825,106 +7829,106 @@ Please configure a supported controller from the list above. 上記のリストからサポートされているコントローラーを構成してください。 - + Failed to load cheats from '%s'. '%s' からのチートのロードに失敗しました。 - + %n cheats are enabled. This may result in instability. チート %n が有効になっています。これにより、不安定になる可能性があります。 - + Widescreen hack is now enabled, and aspect ratio is set to %s. ワイドスクリーンハックが有効になりました。アスペクト比は %s に設定されました。 - + Widescreen hack is now disabled, and aspect ratio is set to %s. ワイドスクリーンハックが無効になりました。アスペクト比は %s に設定されました。 - + Swapped memory card ports. Both ports have a memory card. メモリーカードポートを交換しました。両方のポートにメモリーカードがあります。 - + Swapped memory card ports. Port 2 has a memory card, Port 1 is empty. メモリーカードポートを交換しました。ポート2にはメモリーカードがあり、ポート1は空です。 - + Swapped memory card ports. Port 1 has a memory card, Port 2 is empty. メモリーカードポートを交換しました。ポート1にはメモリーカードがあり、ポート2は空です。 - + Swapped memory card ports. Neither port has a memory card. メモリーカードポートを交換しました。どちらのポートにもメモリーカードはありません。 - + Deleted cheat list '%s'. チートリスト '%s' を削除しました。 - + Cheat '%s' enabled. チート '%s' を有効にしました。 - + Cheat '%s' disabled. チート '%s' を無効にしました。 - + Failed to save cheat list to '%s' チートリストを '%s' に保存できませんでした - + No cheats are loaded. チートはロードされていません。 - + Saved %n cheats to '%s'. %n 個のチートを '%s' に保存しました。 - + Applied cheat '%s'. チート '%s' を適用しました。 - + Cheat '%s' is already enabled. チート '%s' は既に有効になっています。 - + Post-processing is now enabled. ポストプロセスが有効になりました。 - + Post-processing is now disabled. ポストプロセスが無効になりました。 - + Failed to load post-processing shader chain. ポストプロセスシェーダーチェーンの読み込みに失敗しました。 - + Post-processing shaders reloaded. ポストプロセスシェーダーがリロードされました。 @@ -8045,77 +8049,76 @@ Please configure a supported controller from the list above. CD イメージのプリキャッシングに失敗しました。予期せぬ動作をする恐れがあります。 - Failed to apply ppf patch from '%s', using unpatched image. - PPF パッチ '%s' を適用できませんでした。パッチを適用せずにイメージを使用します。 + PPF パッチ '%s' を適用できませんでした。パッチを適用せずにイメージを使用します。 - + Loading state from '{}'... '{}' からステートロードします... - + Save State ステートセーブ - + State saved to '{}'. '{}' にステートセーブしました。 - + CPU clock speed is set to %u%% (%u / %u). This may result in instability. CPU クロック速度が %u%% (%u / %u) に設定されています。これにより、不安定になる可能性があります。 - + CD-ROM read speedup set to %ux (effective speed %ux). This may result in instability. CD-ROM 読み込み高速化が %ux (実効速度 %ux)に設定されています。これにより、不安定になる可能性があります。 - + CD-ROM seek speedup set to instant. This may result in instability. CD-ROM シーク高速化が "無限/瞬間" に設定されています。これにより、不安定になる可能性があります。 - + CD-ROM seek speedup set to %ux. This may result in instability. CD-ROM シーク高速化が %ux に設定されています。これにより、不安定になる可能性があります。 - + Failed to initialize %s renderer, falling back to software renderer. %s レンダラーの初期化に失敗しました。代わりにソフトウェアレンダラーを使用します。 - + WARNING: CPU overclock (%u%%) was different in save state (%u%%). 警告: CPU オーバークロック (現在 %u%%) はステートセーブ内では %u%% でした。 - + Failed to open CD image from save state '%s': %s. Using existing image '%s', this may result in instability. ステートセーブ中で使用していた CD イメージ '%s' を開くことができませんでした: %s. 既存の CD イメージ '%s' を使用します。これにより、不安定になる可能性があります。 - + Failed to open disc image '%s': %s. ディスクイメージ '%s' を開くことができませんでした: %s. - + Failed to switch to subimage %u in '%s': %s. サブイメージ %u ('%s' 内)への切り替えに失敗しました: %s. - + Switched to sub-image %s (%u) in '%s'. サブイメージ %s (%u 枚目、'%s' 内)に切り替えました。 - + Inserted disc '%s' (%s). ディスク '%s' (%s) を挿入しました。 @@ -8186,7 +8189,7 @@ Please configure a supported controller from the list above. 排他的フルスクリーンの取得に失敗しました。 - + Lost exclusive fullscreen. 排他的フルスクリーンを失いました。 @@ -8201,14 +8204,14 @@ Please configure a supported controller from the list above. ゲームごとの設定に基づき、アナログモードの強制を無効化します。コントローラーはデジタルモードで動作します。 - + %n cheats are now active. %n 個のチートが有効になりました。 - + %n cheats are now inactive. %n 個のチートが無効になりました。 @@ -8380,29 +8383,29 @@ URL は次のとおりです: %1 QtHost - - - + + + Error エラー - + File '%1' does not exist. ファイル '%1' は存在していません。 - + The specified save state does not exist. 指定されたステートセーブは存在していません。 - + Cannot use no-gui mode, because no boot filename was specified. 起動するファイル名が指定されていないため、GUI なしモードを使用できません。 - + Cannot use batch mode, because no boot filename was specified. 起動するファイル名が指定されていないため、バッチモードを使用できません。 @@ -8690,58 +8693,58 @@ URL は次のとおりです: %1 System - + Save state is incompatible: minimum version is %u but state is version %u. ステートセーブに互換性がありません。最小バージョンは %u ですが、ステートセーブはバージョン %u です。 - + Failed to load %s BIOS. BIOS %s の読み込みに失敗しました。 - - + + Error エラー - + Failed to load save state file '{}' for booting. 起動用のステートセーブファイル '{}' の読み込みに失敗しました。 - + Save state is incompatible: maximum version is %u but state is version %u. ステートセーブに互換性がありません。最大バージョンは %u ですが、ステートセーブはバージョン %u です。 - + Failed to open CD image '%s' used by save state: %s. ステートセーブで使用していた CD イメージ '%s'を開くことができませんでした: %s. - + Failed to switch to subimage %u in CD image '%s' used by save state: %s. ステートセーブで使用していたサブイメージ %u (CD イメージ '%s' 内)への切り替えに失敗しました: %s. - + Per-game memory card cannot be used for slot %u as the running game has no code. Using shared card instead. 実行中のゲームにはコードがないため、ゲームごとのメモリーカードをスロット %u に使用することはできません。代わりに共有カードを使用します。 - + Per-game memory card cannot be used for slot %u as the running game has no title. Using shared card instead. 実行中のゲームには名称がないため、ゲームごとのメモリーカードをスロット %u に使用することはできません。代わりに共有カードを使用します。 - + Per-game memory card cannot be used for slot %u as the running game has no path. Using shared card instead. 実行中のゲームのパスがないため、ゲームごとのメモリーカードをスロット %u に使用することはできません。代わりに共有カードを使用します。 - + You are attempting to run a libcrypt protected game without an SBI file: %s: %s @@ -8758,12 +8761,12 @@ The name of the SBI file must match the name of the disc image. SBI ファイルの名前は、ディスクイメージの名前と一致する必要があります。 - + Game changed, reloading memory cards. ゲームが変更されました。メモリーカードを再読み込みします。 - + You are attempting to run a libcrypt protected game without an SBI file: %s: %s diff --git a/src/duckstation-qt/translations/duckstation-qt_nl.ts b/src/duckstation-qt/translations/duckstation-qt_nl.ts index a953cc9a1..3e81ece56 100644 --- a/src/duckstation-qt/translations/duckstation-qt_nl.ts +++ b/src/duckstation-qt/translations/duckstation-qt_nl.ts @@ -14,31 +14,321 @@ EendStation - + %1 (%2) - + DuckStation is a free and open-source simulator/emulator of the Sony PlayStation<span style="vertical-align:super;">TM</span> console, focusing on playability, speed, and long-term maintainability. EendStation is een gratis en open-source simulator/emulator voor de Sonly PlayStation<span style="vertical-align:super;">TM</span> console, met een focus op speelbaarheid, snelheid en onderhoudbaarheid op de lange termijn. - + Authors Auteurs - + Icon by Icoon door - + License Licentie + + AchievementLoginDialog + + + RetroAchievements Login + Window title + + + + + RetroAchievements Login + Header text + + + + + Please enter user name and password for retroachievements.org below. Your password will not be saved in DuckStation, an access token will be generated and used instead. + + + + + User Name: + + + + + Password: + + + + + Ready... + + + + + &Login + + + + + Logging in... + + + + + Login Error + + + + + Login failed. Please check your username and password, and try again. + + + + + Login failed. + + + + + AchievementSettingsWidget + + + Form + Formulier + + + + Global Settings + + + + + + Enable Achievements + + + + + + Enable Rich Presence + + + + + + Enable Test Mode + + + + + + Use First Disc From Playlist + + + + + + Enable Hardcore Mode + + + + + + Test Unofficial Achievements + + + + + Account + + + + + + Login... + + + + + View Profile... + + + + + Game Info + + + + + <html><head/><body><p align="justify">DuckStation uses RetroAchievements as an achievement database and for tracking progress. To use achievements, please sign up for an account at <a href="https://retroachievements.org/"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">retroachievements.org</span></a>.</p><p align="justify">To view the achievement list in-game, press the hotkey for <span style=" font-weight:600;">Open Pause Menu</span> and select <span style=" font-weight:600;">Achievements</span> from the menu.</p></body></html> + + + + + + + + + + Unchecked + Uit + + + + When enabled and logged in, DuckStation will scan for achievements on startup. + + + + + When enabled, DuckStation will assume all achievements are locked and not send any unlock notifications to the server. + + + + + When enabled, DuckStation will list achievements from unofficial sets. Please note that these achievements are not tracked by RetroAchievements, so they unlock every time. + + + + + When enabled, rich presence information will be collected and sent to the server where supported. + + + + + When enabled, the first disc in a playlist will be used for achievements, regardless of which disc is active. + + + + + "Challenge" mode for achievements. Disables save state, cheats, and slowdown functions, but you receive double the achievement points. + + + + + Username: %1 +Login token generated on %2. + + + + + Logout + + + + + Not Logged In. + + + + + Achievements + + + Loading state + + + + + Resuming state + + + + + Hardcore mode disabled by state switch. + + + + + Hardcore mode will be enabled on system reset. + + + + + Confirm Hardcore Mode + + + + + {0} cannot be performed while hardcore mode is active. Do you want to disable hardcore mode? {0} will be cancelled if you select No. + + + + + Hardcore mode is now enabled. + + + + + Hardcore mode is now disabled. + + + + + {} (Hardcore Mode) + + + + + You have earned {} of {} achievements, and {} of {} points. + + + + + This game has no achievements. + + + + + Leaderboards are enabled. + + + + + Leaderboards are disabled because hardcore mode is off. + + + + + Your Score: {} (Best: {}) +Leaderboard Position: {} of {} + + + + + This game has {} leaderboards. + + + + + Submitting scores is disabled because hardcore mode is off. Leaderboards are read-only. + + + + + Time + + + + + Score + + + + + Downloading leaderboard data, please wait... + + + AdvancedSettingsWidget @@ -64,21 +354,25 @@ + Log To System Console Log naar de console + Log To Window Log naar het venster + Log To Debug Console Log naar de debug console + Log To File Log naar een bestand @@ -89,6 +383,7 @@ + Show Debug Menu Toon het debug-venster @@ -113,227 +408,407 @@ Terugzetten naar de standaardwaarde - + PGXP Vertex Cache - PGXP CPU Mode - PGXP CPU Modus + PGXP CPU Modus - + Enable Recompiler Memory Exceptions Recompiler Memory Exceptions Aanzetten - Enable Recompiler ICache - Recompiler ICache Aanzetten + Recompiler ICache Aanzetten - + + Disable All Enhancements + + + + + Show Enhancement Settings + + + + + Show Status Indicators + + + + + Apply Compatibility Settings + + + + + Display FPS Limit + + + + + Multisample Antialiasing + + + + + PGXP Geometry Tolerance + + + + + PGXP Depth Clear Threshold + + + + + Enable Recompiler Block Linking + + + + + Enable Recompiler Fast Memory Access + + + + + Enable VRAM Write Texture Replacement + + + + + Preload Texture Replacements + + + + + Dump Replaceable VRAM Writes + + + + + Set Dumped VRAM Write Alpha Channel + + + + + Minimum Dumped VRAM Write Width + + + + + Minimum Dumped VRAM Write Height + + + + DMA Max Slice Ticks - + DMA Halt Ticks - + GPU FIFO Size GPU FIFO Grootte - + GPU Max Run-Ahead - + Use Debug Host GPU Device Gebruik Debug host GPU-apparaat + + + Increase Timer Resolution + Tijdsresolutie verhogen + + + + Allow Booting Without SBI File + + + + + Create Save State Backups + + + + + Log Level + + + + + Information + Informatie + + + + Sets the verbosity of messages logged. Higher levels will log more messages. + + + + + + + + User Preference + + + + + Logs messages to the console window. + + + + + Logs messages to the debug console where supported. + + + + + Logs messages to the window. + + + + + Logs messages to duckstation.log in the user directory. + + + + + Unchecked + Uit + + + + Shows a debug menu bar with additional statistics and quick settings. + + AnalogController - - Controller %u switched to analog mode. - Controller %u naar analoge modus omgeschakeld. + Controller %u naar analoge modus omgeschakeld. - - Controller %u switched to digital mode. - Controller %u naar digitale modus omgeschakeld. + Controller %u naar digitale modus omgeschakeld. - + + + Controller {} switched to analog mode. + + + + + + Controller {} switched to digital mode. + + + + Controller %u is locked to analog mode by the game. Controller %u is in analoge modus vastgezet door het spel. - + Controller %u is locked to digital mode by the game. Controller %u is in digitale modus vastgezet door het spel. - + + Force Analog Mode on Reset + + + + + Forces the controller to analog mode when the console is reset/powered on. May cause issues with games, so it is recommended to leave this option off. + + + + + Use Analog Sticks for D-Pad in Digital Mode + + + + + Allows you to use the analog sticks to control the d-pad in digital mode, as well as the buttons. + + + + + Analog Deadzone + + + + + Sets the analog stick deadzone, i.e. the fraction of the stick movement which will be ignored. + + + + + Analog Sensitivity + + + + + Sets the analog stick axis scaling factor. A value between 130% and 140% is recommended when using recent controllers, e.g. DualShock 4, Xbox One Controller. + + + LeftX - X-links + X-links - LeftY - Y-links + Y-links - RightX - X-rechts + X-rechts - RightY - Y-rechts + Y-rechts - Up - Omhoog + Omhoog - Down - Omlaag + Omlaag - Left - Links + Links - Right - Rechts + Rechts - Select - Select + Select - Start - Start + Start - Triangle - Driehoekje + Driehoekje - Cross - Kruisje + Kruisje - Circle - Rondje + Rondje - Square - Vierkantje + Vierkantje - - L1 - - - - - L2 - - - - - R1 - - - - - R2 - - - - - L3 - - - - - R3 - - - - Analog - Analoog + Analoog - Enable Analog Mode on Reset - Analoge modus bij opstarten + Analoge modus bij opstarten - Automatically enables analog mode when the console is reset/powered on. - Zet automatisch de analoge modus aan wanneer de console wordt opgestart + Zet automatisch de analoge modus aan wanneer de console wordt opgestart - Analog Axis Scale - Analoge assenschaling + Analoge assenschaling - Sets the analog stick axis scaling factor. A value between 1.30 and 1.40 is recommended when using recent controllers, e.g. DualShock 4, Xbox One Controller. - Stelt de analoge assenschalingsfactor in. Een waarde tussen 1.30 en 1.40 is aanbevolen wanneer je nieuwe controllers gebruikt (zoals DualShock 4 of een Xbox One controller) + Stelt de analoge assenschalingsfactor in. Een waarde tussen 1.30 en 1.40 is aanbevolen wanneer je nieuwe controllers gebruikt (zoals DualShock 4 of een Xbox One controller) - + Vibration Bias Vibratie correctie - + Sets the rumble bias value. If rumble in some games is too weak or not functioning, try increasing this value. Stelt de trillings-correctie in. Als de vibratie in spellen te zwak is of niet functioneert, probeer dan deze waarde te verhogen + + AnalogJoystick + + + + Controller %u switched to analog mode. + Controller %u naar analoge modus omgeschakeld. + + + + + Controller %u switched to digital mode. + Controller %u naar digitale modus omgeschakeld. + + + + Analog Deadzone + + + + + Sets the analog stick deadzone, i.e. the fraction of the stick movement which will be ignored. + + + + + Analog Sensitivity + + + + + Sets the analog stick axis scaling factor. A value between 130% and 140% is recommended when using recent controllers, e.g. DualShock 4, Xbox One Controller. + + + AudioBackend - + Null (No Output) - + Cubeb - - SDL - + + XAudio2 + @@ -349,128 +824,212 @@ Configuratie - + Backend: - + Buffer Size: Buffer Grootte: - + + Minimal + + + + + Off (Noisy) + + + + + Resampling (Pitch Shift) + + + + + Time Stretch (Tempo Change, Best Sound) + + + + + Output Latency: + + + + + Driver: + + + + + Stretch Mode: + + + + Maximum latency: 0 frames (0.00ms) Maximale vertraging - - - Sync To Output - Synchroniseer met output + + Output Volume: + - - + + Fast Forward Volume: + + + + Sync To Output + Synchroniseer met output + + + + Start Dumping On Boot Begin met dumpen vanaf opstarten - + Controls Bediening - Volume: - Volume: + Volume: - - + + Mute All Sound Demp alles - - + + Mute CD Audio Demp CD audio - + + 100% - + Audio Backend - + The audio backend determines how frames produced by the emulator are submitted to the host. Cubeb provides the lowest latency, if you encounter issues, try the SDL backend. The null backend disables all host audio output. De audio backend bepaalt hoe frames van de emulator naar de host worden toegediend. 'Cubeb' geeft de kleinste vertraging. Als je problemen tegenkomt, probeer dan de SDL backend. De 'null' backend schakelt alle host audio uit. - - Buffer Size - Buffergrootte + + Output Latency + - + + Output Volume + + + + + Controls the volume of the audio played on the host. + + + + + Fast Forward Volume + + + + + Controls the volume of the audio played on the host when fast forwarding. + + + + + Stretch Mode + + + + + Time Stretching + + + + + When running outside of 100% speed, adjusts the tempo on audio instead of dropping frames. Produces much nicer fast forward/slowdown audio at a small cost to performance. + + + + + Maximum Latency: %1 frames / %2 ms (%3ms buffer + %5ms output) + + + + + Maximum Latency: %1 frames / %2 ms + + + + Buffer Size + Buffergrootte + + + The buffer size determines the size of the chunks of audio which will be pulled by the host. Smaller values reduce the output latency, but may cause hitches if the emulation speed is inconsistent. Note that the Cubeb backend uses smaller chunks regardless of this value, so using a low value here may not significantly change latency. De buffergrootte bepaald de grootte van de audio 'chunks' die gespeeld worden door de host. Kleinere waardes verkleinen de vertraging, maar kunnen voor storinkjes zorgen als de snelheid van de emulator inconsistent is. Merk op dat de 'Cubeb' backend kleinere chunks gebruikt, ongeacht deze waarde, uds een kleine waarde zal de vertraging niet significant beperken. - Checked - Aan + Aan - Throttles the emulation speed based on the audio backend pulling audio frames. This helps to remove noises or crackling if emulation is too fast. Sync will automatically be disabled if not running at 100% speed. - Vertraagt de emulators snelheid gebaseerd op de audio backend. Dit helpt met het vermijden van ruis of kraken als de emulator te snel is. Synchronisatie zal automatisch uitschakelen als de snelheid niet 100% is. + Vertraagt de emulators snelheid gebaseerd op de audio backend. Dit helpt met het vermijden van ruis of kraken als de emulator te snel is. Synchronisatie zal automatisch uitschakelen als de snelheid niet 100% is. - - - + + + Unchecked Uit - + Start dumping audio to file as soon as the emulator is started. Mainly useful as a debug option. Begin met audio naar een bestand te dumpen bij opstarten. Vooral handig om te debuggen. - - Volume - - - - Controls the volume of the audio played on the host. Values are in percentage. - Bediening van het volume voor de host. Waardes in percentage. + Bediening van het volume voor de host. Waardes in percentage. - + Prevents the emulator from producing any audible sound. Zorgt ervoor dat de emulator geen geluid meer produceert. - + Forcibly mutes both CD-DA and XA audio from the CD-ROM. Can be used to disable background music in some games. Dempt de CD-DA en XA audio van de CD-ROM. Kan gebruikt worden om achtergrondmuziek uit te schakelen voor sommige spellen. - Maximum latency: %1 frames (%2ms) - Maximum vertraging: %1 frames (%2ms) + Maximum vertraging: %1 frames (%2ms) - + + %1% @@ -479,8 +1038,8 @@ AutoUpdaterDialog - - + + Automatic Updater Automatische Updater @@ -515,52 +1074,57 @@ Herinner Me Later - + Updater Error Fout bij het updaten - + No updates are currently available. Please try again later. Geen updates beschikbaar op dit moment. Probeer het later opnieuw. - + Current Version: %1 (%2) Huidige Versie: %1 (%2) - + New Version: %1 (%2) Nieuwe Versie: %1 (%2) - + Loading... Laden... - + <h2>Changes:</h2> <h2>Aanpassingen:</h2> - + <h2>Save State Warning</h2><p>Installing this update will make your save states <b>incompatible</b>. Please ensure you have saved your games to memory card before installing this update or you will lose progress.</p> <h2>Save State Waarschuwing</h2><p>Deze updates zal je save states<b>incompatibel</b> maken. Zorg ervoor dat al je save states op je geheugenkaart zijn om geen voortgang te verliezen.</p> - + + <h2>Settings Warning</h2><p>Installing this update will reset your program configuration. Please note that you will have to reconfigure your settings after this update.</p> + + + + <h4>Installing this update will download %1 MB through your internet connection.</h4> <h4>Met het installeren van deze update zal je %1 MB downloaden.</h4> - + Downloading %1... Downloaden %1... - + Cancel Annuleren @@ -625,91 +1189,663 @@ - + Fast Boot + Enable TTY Output TTY Output aanzetten - + + Patches the BIOS to log calls to printf(). Only use when debugging, can break games. + + + + + Use Global Setting + + + + Auto-Detect Automatisch Detecteren - + Unknown Onbekend - + + Unchecked Uit - + Patches the BIOS to skip the console's boot animation. Does not work with all games, but usually safe to enable. Past de BIOS aan zodat hij de opstart-animatie overslaat. Werkt niet met alle spellen, maar over het algemeen veilig om aan te zetten. - Select Directory - Selecteer Folder + Selecteer Folder CPUExecutionMode - Intepreter (Slowest) - Interpreter (Langzaamst) + Interpreter (Langzaamst) - + + Interpreter (Slowest) + + + + Cached Interpreter (Faster) Cached Interpreter (Sneller) - + Recompiler (Fastest) Recompiler (Snelst) - CommonHostInterface + CPUFastmemMode - - Are you sure you want to stop emulation? - Weet je zeker dat je de emulatie wilt stoppen? + + Disabled (Slowest) + + + + + MMap (Hardware, Fastest, 64-Bit Only) + + + + + LUT (Faster) + + + + + CheatCodeEditorDialog + + + Cheat Code Editor + + + + + Description: + + + + + Group: + + + + + Type: + + + + + Activation: + + + + + + Error + Fout + + + + Description cannot be empty. + + + + + Instructions are invalid. + + + + + CheatManagerDialog + + + Cheat Manager + + + + + Cheat List + + + + + &Add Group... + + + + + &Add Code... + + + + + &Edit Code... + + + + + &Delete Code + + + + + + + + Activate + + + + + Import... + + + + + Export... + + + + + Clear + Leeg maken + + + + Reset + + + + + Name + + + + + + Type + + + + + Activation + + + + + Instructions + + + + + Memory Scanner + + + + + + Address + + + + + + Value + Waarde + + + + Previous Value + + + + + Search Parameters + + + + + Value: + + + + + Signed + + + + + Unsigned + + + + + Decimal + + + + + Hex + + + + + Data Size: + + + + + Byte (1 byte) + + + + + Halfword (2 bytes) + + + + + Word (4 bytes) + + + + + Operator: + + + + + Equal to... + + + + + Not Equal to... + + + + + Greater Than... + + + + + Greater or Equal... + + + + + Less Than... + + + + + Less or Equal... + + + + + Increased By... + + + + + Decreased By... + + + + + Changed By... + + + + + Equal to Previous (Unchanged Value) + + + + + Not Equal to Previous (Changed Value) + + + + + Greater Than Previous + + + + + Greater or Equal to Previous + + + + + Less Than Previous + + + + + Less or Equal to Previous + + + + + Any Value + + + + + Start Address: + + + + + End Address: + + + + + Preset Range: + + + + + RAM + + + + + Scratchpad + + + + + BIOS + + + + + New Search + + + + + Search Again + + + + + Clear Results + + + + + Add Selected Results To Watch List + + + + + Number of Results (Display limited to first 5000) : + + + + + 0 + + + + + Simple Cheat Code or Description + + + + + Freeze + + + + + Add Manual Address + + + + + Remove Selected Entries from Watch List + + + + + Load Watch + + + + + Save Watch + + + + + Byte + + + + + Halfword + + + + + Word + + + + + Signed Byte + + + + + Signed Halfword + + + + + Signed Word + + + + + Toggle + + + + + Add Group + + + + + Group Name: + + + + + + + + Error + Fout + + + + This group name already exists. + + + + + Delete Code + + + + + Are you sure you wish to delete the selected code? This action is not reversible. + + + + + From File... + Uit Bestand... + + + + From Text... + + + + + PCSXR/Libretro Cheat Files (*.cht *.txt);;All Files (*.*) + + + + + + Import Cheats + + + + + + Failed to parse cheat file. The log may contain more information. + + + + + Cheat File Text: + + + + + PCSXR Cheat Files (*.cht);;All Files (*.*) + + + + + Export Cheats + + + + + Failed to save cheat file. The log may contain more information. + + + + + Confirm Clear + + + + + Are you sure you want to remove all cheats? This is not reversible. + + + + + Confirm Reset + + + + + Are you sure you want to reset the cheat list? Any cheats not in the DuckStation database WILL BE LOST. + + + + + Enter manual address: + + + + + Select data size: + + + + + Cheats + + + Gameshark + + + + + Manual + + + + + Automatic (Frame End) + + + + + CommonHostInterface + + Are you sure you want to stop emulation? + Weet je zeker dat je de emulatie wilt stoppen? - The current state will be saved. - De huidige staat zal opgeslagen worden. + De huidige staat zal opgeslagen worden. + + + + Invalid version %u (%s version %u) + ConsoleRegion - + Auto-Detect Automatisch Detecteren - + NTSC-J (Japan) - + NTSC-U/C (US, Canada) NTSC-U/C (VS, Canada) - + PAL (Europe, Australia) PAL (Europa, Australie) @@ -732,22 +1868,22 @@ Regio: - + CPU Emulation CPU Emulatie - + Execution Mode: Uitvoeringsmodus: - CPU Clock Speed Control - CPU-Kloksnelheids Bediening + CPU-Kloksnelheids Bediening + Enable Clock Speed Control (Overclocking/Underclocking) CPU-Kloksnelheids Bediening aanzetten (Overklokken/Onderklokken) @@ -757,112 +1893,312 @@ 100% (effectief 33.3mhz) - + CD-ROM Emulation CD-ROM Emulatie - Use Read Thread (Asynchronous) - Gebruik Lees-Thread (Asynchroon) + Gebruik Lees-Thread (Asynchroon) - + + Enable Region Check Regio Check Aanzetten - + Preload Image To RAM Vooraf Image Inladen Naar Het Geheugen - + Read Speedup: Lees-Versnelling: - + + + Enable 8MB RAM (Dev Console) + + + + + + Enable Recompiler ICache + Recompiler ICache Aanzetten + + + + None (Double Speed) Geen (Dubbele Snelheid) - + 2x (Quad Speed) 2x (Viervoudige Snelheid) - + 3x (6x Speed) 3x (6x Snelheid) - + 4x (8x Speed) 4x (8x Snelheid) - + 5x (10x Speed) 5x (10x Snelheid) - + 6x (12x Speed) 6x (12x Snelheid) - + 7x (14x Speed) 7x (14x Snelheid) - + 8x (16x Speed) 8x (16x Snelheid) - + 9x (18x Speed) 9x (18x Snelheid) - + 10x (20x Speed) 10x (20x Snelheid) - + + Seek Speedup: + + + + + Infinite/Instantaneous + + + + + + None (Normal Speed) + + + + + 2x + + + + + 3x + + + + + 4x + + + + + 5x + + + + + 6x + + + + + 7x + + + + + 8x + + + + + 9x + + + + + 10x + + + + + + Apply Image Patches + + + + + Async Readahead: + + + + + Preload Image to RAM Vooraf Image Inladen Naar Het Geheugen - + + + + + + Unchecked Uit - + + Disabled (Synchronous) + + + + + %1 sectors (%2 KB / %3 ms) + + + + + Region + Regio + + + + Auto-Detect + Automatisch Detecteren + + + + Determines the emulated hardware type. + + + + + Execution Mode + + + + + Recompiler (Fastest) + Recompiler (Snelst) + + + + Determines how the emulated CPU executes instructions. + + + + + When this option is chosen, the clock speed set below will be used. + + + + + Overclocking Percentage + + + + + 100% + + + + + Selects the percentage of the normal clock speed the emulated hardware will run at. + + + + + Simulates stalls in the recompilers when the emulated CPU would have to fetch instructions into its cache. Makes games run closer to their console framerate, at a small cost to performance. Interpreter mode always simulates the instruction cache. + + + + + Enables an additional 6MB of RAM to obtain a total of 2+6 = 8MB, usually present on dev consoles. Games have to use a larger heap size for this additional RAM to be usable. Titles which rely on memory mirrors may break, so it should only be used with compatible mods. + + + + + Loads the game image into RAM. Useful for network paths that may become unreliable during gameplay. In some cases also eliminates stutter when games initiate audio track playback. Laad de image van het spel in naar het geheugen. Handig voor netwerkpaden die onbetrouwbaar kunnen worden tijdens het spelen. In sommige gevallen beperkt dit ook stotteringen bij het afspelen van geluid. - CDROM Read Speedup - CDROM Lees Versnelling + CDROM Lees Versnelling - None (Double Speed - Geen (Dubbele Snelheid) + Geen (Dubbele Snelheid) - + Speeds up CD-ROM reads by the specified factor. Only applies to double-speed reads, and is ignored when audio is playing. May improve loading speeds in some games, at the cost of breaking others. Versnelt CD-ROM lees operaties met de opgegeven factor. Alleen van toepassing op lees operaties met dubbele snelheid, en genegeerd wanneer er geluid afspeelt. Kan laadsnelheden verbeteren in sommige spellen, maar kan andere spellen laten crashen. - + + CD-ROM Seek Speedup + + + + + Reduces the simulated time for the CD-ROM sled to move to different areas of the disc. Can improve loading times, but crash games which do not expect the CD-ROM to operate faster. + + + + + Asynchronous Readahead + + + + + 8 Sectors + + + + + Reduces hitches in emulation by reading/decompressing CD data asynchronously on a worker thread. Higher sector numbers can reduce spikes when streaming FMVs or audio on slower storage or when using compression formats such as CHD. + + + + + Checked + Aan + + + + Simulates the region check present in original, unmodified consoles. + + + + + Automatically applies patches to disc images when they are present in the same directory. Currently only PPF patches are supported with this option. + + + + Enabling CPU overclocking will break games, cause bugs, reduce performance and can significantly increase system requirements. By enabling this option you are agreeing to not create any bug reports unless you have confirmed the bug also occurs with overclocking disabled. @@ -875,298 +2211,1763 @@ Door deze instelling aan te zetten ga je ermee akkoord dat je geen bug-reports m Deze waarschuwing wordt maar een keer getoond. - + Yes, I will confirm bugs without overclocking before reporting. Ja, ik zal bugs zonder overklokken bevestigen voordat ik ze rapporteer. - + No, take me back to safety. Nee, neem me terug naar een veilige omgeving. - + CPU Overclocking Warning CPU overklok waarschuwing - + + CD-ROM Read Speedup + + + + %1% (%2MHz) - ControllerInterface + ControllerBindingWidget - - None - + + Form + Formulier - - SDL - + + Controller Type + - - XInput - + + Bindings + + + + + Settings + + + + + Macros + + + + + + Automatic Mapping + + + + + + Clear Mapping + + + + + No devices available + + + + + Are you sure you want to clear all mappings for this controller? This action cannot be undone. + + + + + No generic bindings were generated for device '%1' + + + + + ControllerBindingWidget_AnalogController + + + Form + Formulier + + + + D-Pad + + + + + + + Down + Omlaag + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + PushButton + + + + + + + Left + Links + + + + + + Up + Omhoog + + + + + + Right + Rechts + + + + Left Analog + + + + + Large Motor + + + + + Select + Select + + + + L1 + + + + + R1 + + + + + R2 + + + + + L2 + + + + + Start + Start + + + + Face Buttons + + + + + Cross + Kruisje + + + + Square + Vierkantje + + + + Triangle + Driehoekje + + + + Circle + Rondje + + + + Right Analog + + + + + Small Motor + + + + + R3 + + + + + Analog + Analoog + + + + L3 + + + + + ControllerBindingWidget_AnalogJoystick + + + Form + Formulier + + + + D-Pad + + + + + + + Down + Omlaag + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + PushButton + + + + + + + Left + Links + + + + + + Up + Omhoog + + + + + + Right + Rechts + + + + Left Analog + + + + + L2 + + + + + L1 + + + + + R2 + + + + + Start + Start + + + + R1 + + + + + Select + Select + + + + Face Buttons + + + + + Cross + Kruisje + + + + Square + Vierkantje + + + + Triangle + Driehoekje + + + + Circle + Rondje + + + + Right Analog + + + + + R3 + + + + + L3 + + + + + Mode + Modus + + + + ControllerBindingWidget_Base + + + + %1% + + + + + ControllerBindingWidget_DigitalController + + + Form + Formulier + + + + L1 + + + + + + + + + + + + + + + + + + PushButton + + + + + L2 + + + + + R2 + + + + + R1 + + + + + Face Buttons + + + + + Cross + Kruisje + + + + Square + Vierkantje + + + + Triangle + Driehoekje + + + + Circle + Rondje + + + + D-Pad + + + + + Down + Omlaag + + + + Left + Links + + + + Up + Omhoog + + + + Right + Rechts + + + + Select + Select + + + + Start + Start + + + + ControllerBindingWidget_GunCon + + + Form + Formulier + + + + Side Buttons + + + + + B + + + + + + + + PushButton + + + + + A + + + + + Trigger + + + + + Fire Offscreen + + + + + Fire + + + + + ControllerBindingWidget_Mouse + + + Form + Formulier + + + + Buttons + + + + + Left + Links + + + + + PushButton + + + + + Right + Rechts + + + + ControllerBindingWidget_NeGcon + + + Form + Formulier + + + + D-Pad + + + + + Down + Omlaag + + + + + + + + + + + + + + + + PushButton + + + + + + Left + Links + + + + Up + Omhoog + + + + + Right + Rechts + + + + Start + Start + + + + L + + + + + R + + + + + Face Buttons + + + + + I + + + + + II + + + + + B + + + + + A + + + + + Steering/Twist + + + + + %1% + + + + + ControllerCustomSettingsWidget + + + %1 Settings + + + + + Restore Default Settings + + + + + Browse... + Zoeken... + + + + Select File + Bestand Selecteren + + + + ControllerGlobalSettingsWidget + + + Form + Formulier + + + + Controller Multitap + + + + + The multitap enables up to 8 controllers to be connected to the console. Each multitap provides 4 ports. Multitap is not supported by all games. + + + + + Multitap Mode: + + + + + Disabled + + + + + Enable on Port 1 Only + + + + + Enable on Port 2 Only + + + + + Enable on Ports 1 and 2 + + + + + DInput Source + + + + + The DInput source provides support for legacy controllers which do not support XInput. Accessing these controllers via SDL instead is recommended. + + + + + Enable DInput Input Source + + + + + SDL Input Source + + + + + The SDL input source supports most controllers, and provides advanced functionality for DualShock 4 / DualSense pads in Bluetooth mode (Vibration / LED Control). + + + + + Enable SDL Input Source + + + + + DualShock 4 / DualSense Enhanced Mode + + + + + Detected Devices + + + + + Mouse/Pointer Source + + + + + + 10 + + + + + + Invert + + + + + Using raw input improves precision when you bind controller sticks to the mouse pointer. Also enables multiple mice to be used. + + + + + Vertical Sensitivity: + + + + + Horizontal Sensitivity: + + + + + Enable Mouse Mapping + + + + + Use Raw Input + + + + + XInput Source + + + + + The XInput source provides support for XBox 360 / XBox One / XBox Series controllers, and third party controllers which implement the XInput protocol. + + + + + Enable XInput Input Source + + + + + Profile Settings + + + + + When this option is enabled, hotkeys can be set in this input profile, and will be used instead of the global hotkeys. By default, hotkeys are always shared between all profiles. + + + + + Use Per-Profile Hotkeys + + + + + ControllerMacroEditWidget + + + Form + Formulier + + + + Binds/Buttons + + + + + Select the buttons which you want to trigger with this macro. All buttons are activated concurrently. + + + + + Trigger + + + + + Select the trigger to activate this macro. This can be a single button, or combination of buttons (chord). Shift-click for multiple triggers. + + + + + PushButton + + + + + Frequency + + + + + Macro will toggle every N frames. + + + + + Set... + + + + + Not Configured + + + + + Set Frequency + + + + + Frequency: + + + + + Macro will not repeat. + + + + + Macro will toggle buttons every %1 frames. + + + + + ControllerMacroWidget + + + Controller Port %1 Macros + + + + + Macro %1 +%2 + + + + + ControllerSettingsDialog + + + Controller Settings + Controller Instellingen + + + + Profile: + + + + + New Profile + + + + + Load Profile + Profiel Laden + + + + Delete Profile + + + + + + Restore Defaults + + + + + + Create Input Profile + + + + + Enter the name for the new input profile: + + + + + + + + Error + Fout + + + + A profile with the name '%1' already exists. + + + + + Do you want to copy all bindings from the currently-selected profile to the new profile? Selecting No will create a completely empty profile. + + + + + Failed to save the new profile to '%1'. + + + + + Load Input Profile + + + + + Are you sure you want to load the input profile named '%1'? + +All current global bindings will be removed, and the profile bindings loaded. + +You cannot undo this action. + + + + + Delete Input Profile + + + + + Are you sure you want to delete the input profile named '%1'? + +You cannot undo this action. + + + + + Failed to delete '%1'. + + + + + Are you sure you want to restore the default controller configuration? + +All shared bindings and configuration will be lost, but your input profiles will remain. + +You cannot undo this action. + + + + + Global Settings + + + + + + Controller Port %1%2 +%3 + + + + + + Controller Port %1 +%2 + + + + + Hotkeys + + + + + Shared + + + + + The input profile named '%1' cannot be found. + ControllerSettingsWidget - - Controller Type: - - - - Load Profile - Profiel Laden + Profiel Laden - Save Profile - Profiel Opslaan + Profiel Opslaan - Clear All - Alles Leegmaken + Alles Leegmaken - Clear Bindings I don't really know how to translate this - Alle bindingen leegmaken + Alle bindingen leegmaken - Are you sure you want to clear all bound controls? This can not be reversed. - Weet je zeker dat je alle gebonden bedieningen wilt leegmaken? Dit kan niet ongedaan worden gamaakt. + Weet je zeker dat je alle gebonden bedieningen wilt leegmaken? Dit kan niet ongedaan worden gamaakt. - - Rebind All - Alles Opnieuw Binden + Alles Opnieuw Binden - Are you sure you want to rebind all controls? All currently-bound controls will be irreversibly cleared. Rebinding will begin after confirmation. - Weet je zeker dat je alle bedieningen opnieuw wilt binden? Alle huidige huidige gebonden bedieningen worden onherstelbaar verwijderd. Opnieuw binden begint na bevestiging. + Weet je zeker dat je alle bedieningen opnieuw wilt binden? Alle huidige huidige gebonden bedieningen worden onherstelbaar verwijderd. Opnieuw binden begint na bevestiging. - Port %1 - Poort %1 + Poort %1 - Button Bindings: - Knop bindingen: + Knop bindingen: - Axis Bindings: - As bindingen: + As bindingen: - Rumble - Vibratie + Vibratie - - - Browse... - Zoeken... + Zoeken... - Select File - Bestand Selecteren + Bestand Selecteren - - Select path to input profile ini - Selecteer een pad naar een input ini bestand + Selecteer een pad naar een input ini bestand - New... - Nieuw... + Nieuw... - - Enter Input Profile Name - Voer een naam in voor het nieuwe profiel + Voer een naam in voor het nieuwe profiel - - Error - Fout + Fout - No name entered, input profile was not saved. - Geen naam ingevuld, profiel is niet opgeslagen + Geen naam ingevuld, profiel is niet opgeslagen - No path selected, input profile was not saved. - Geen pad geselecteerd, profiel is niet opgeslagen + Geen pad geselecteerd, profiel is niet opgeslagen ControllerType - + None - + + Digital Controller Digitale Controller - + Analog Controller (DualShock) Analoge Controller - - Namco GunCon - - - - + + PlayStation Mouse PlayStation Muis - + + NeGcon + + + Analog Controller + + + + + + Analog Joystick + + + + + + GunCon + + + + + DebuggerCodeModel + + + + + <invalid> + + + + + Address + + + + + Bytes + + + + + Instruction + + + + + Comment + + + + + DebuggerMessage + + + Added breakpoint at 0x%08X. + + + + + Removed breakpoint at 0x%08X. + + + + + 0x%08X is not a call instruction. + + + + + Can't step over double branch at 0x%08X + + + + + Stepping over to 0x%08X. + + + + + Instruction read failed at %08X while searching for function end. + + + + + Stepping out to 0x%08X. + + + + + No return instruction found after %u instructions for step-out at %08X. + + + + + DebuggerRegistersModel + + + Register + + + + + Value + Waarde + + + + DebuggerStackModel + + + <invalid> + + + + + Address + + + + + Value + Waarde + + + + DebuggerWindow + + + CPU Debugger + + + + + &Debug + + + + + + Breakpoints + + + + + toolBar + + + + + Disassembly + + + + + Registers + + + + + Memory + + + + + RAM + + + + + Scratchpad + + + + + EXP1 + + + + + BIOS + + + + + Search + + + + + # + + + + + Address + + + + + Hit Count + + + + + Stack + + + + + Pause/Continue + + + + + &Pause/Continue + + + + + F5 + + + + + Step Into + + + + + &Step Into + + + + + F11 + + + + + Step Over + + + + + Step &Over + + + + + F10 + + + + + Toggle Breakpoint + + + + + Toggle &Breakpoint + + + + + F9 + + + + + &Close + + + + + Step Out + + + + + Step O&ut + + + + + Ctrl+F11 + + + + + Run To Cursor + + + + + &Run To Cursor + + + + + Ctrl+F10 + + + + + Clear Breakpoints + + + + + &Clear Breakpoints + + + + + Ctrl+Del + + + + + Add Breakpoint + + + + + Add &Breakpoint + + + + + Ctrl+F9 + + + + + Go To PC + + + + + &Go To PC + + + + + Ctrl+P + + + + + Go To Address + + + + + Go To &Address + + + + + Ctrl+G + + + + + &Dump Address + + + + + Ctrl+D + + + + + Trace + + + + + &Trace + + + + + Ctrl+T + + + + + No address selected. + + + + + + Enter code address: + + + + + + Enter memory address: + + + + + Trace logging started to cpu_log.txt. +This file can be several gigabytes, so be aware of SSD wear. + + + + + Trace logging to cpu_log.txt stopped. + + + + + A breakpoint already exists at this address. + + + + + Debugger + + + + + Failed to add step-out breakpoint, are you in a valid function? + + + + + + Invalid search pattern. It should contain hex digits or question marks. + + + + + Pattern not found. + + + + + Pattern found at 0x%1 (passed the end of memory). + + + + + Pattern found at 0x%1. + + + + + Invalid address. It should be in hex (0x12345678 or 12345678) + + DigitalController - Up - Omhoog + Omhoog - Down - Omlaag + Omlaag - Left - Links + Links - Right - Rechts + Rechts - - Select - - - - - Start - - - - Triangle - Driehoekje + Driehoekje - Cross - Kruisje + Kruisje - Circle - Rondje + Rondje - Square - Vierkantje + Vierkantje - L1 - + Force Pop'n Controller Mode + - L2 - - - - - R1 - - - - - R2 - + Forces the Digital Controller to act as a Pop'n Controller. + DiscRegion - + NTSC-J (Japan) - + NTSC-U/C (US, Canada) NTSC-U/C (VS, Canada) - + PAL (Europe, Australia) PAL (Europa, Australie) - + Other Anders + + DisplayAspectRatio + + + Auto (Game Native) + + + + + Auto (Match Window) + + + + + Custom + + + DisplayCropMode - + None - + Only Overscan Area No idea what this is supposed to mean Alleen Gebied Overscannen - + All Borders Alle Grenzen @@ -1195,182 +3996,641 @@ Deze waarschuwing wordt maar een keer getoond. - + Fullscreen Mode: + + + + + + Threaded Rendering + + + + + + Threaded Presentation + + + + + VSync - + + + Sync To Host Refresh Rate + + + + + + Optimal Frame Pacing + + + + Screen Display Schermweergave - + Aspect Ratio: Schermverhouding: - + + : + + + + Crop: Knippen: - - + + Downsampling: + + + + + + Stretch To Fill + + + + + Linear Upscaling Lineaire Opschaling - - + + Show CPU Usage + + + + + + Show Controller Input + + + + + Integer Upscaling Geheelwaardige Opschaling - + + + Internal Resolution Screenshots + + + + On-Screen Display Weergave Op Het Scherm - Show Messages - Berichten Tonen + Berichten Tonen - - + + Show FPS FPS Tonen - + + Show Emulation Speed Emulatorsnelheid Tonen - - Show VPS - VPS Tonen + VPS Tonen - + + Show Resolution Resolutie Tonen - + Renderer - + Chooses the backend to use for rendering the console/game visuals. <br>Depending on your system and hardware, Direct3D 11 and OpenGL hardware backends may be available. <br>The software renderer offers the best compatibility, but is the slowest and does not offer any enhancements. Kiest de backend voor het renderen van de console/het spel <br>Afhankelijk van je systeem zijn Direct3D 11 en OpenGL backends misschien beschikbaar. <br>De software-renderer geeft de beste compatibiliteit, maar is het langzaamst en biedt geen verbeteringen. - + Adapter - - + + (Default) (Standaard) - + If your system contains multiple GPUs or adapters, you can select which GPU you wish to use for the hardware renderers. <br>This option is only supported in Direct3D and Vulkan. OpenGL will always use the default device. Als je systeem meerdere GPUs of adapters bevat, kan je selecteren welke je wilt gebruiken voor de hardware renderers. <br> Deze optie is alleen ondersteund in Direct3D en Vulkan. OpenGL zal altijd het standaardapparaat gebruiken. - + + Fullscreen Mode + + + + + + Borderless Fullscreen + + + + + Chooses the fullscreen resolution and frequency. + + + + Aspect Ratio Schermverhouding - - Changes the aspect ratio used to display the console's output to the screen. The default is 4:3 which matches a typical TV of the era. - Verandert de schermverhouding gebruikt om de consoles output naar het scherm te weergeven. De standaardwaarde is 4:3, wat overeenkomt met een typische TV uit die tijd. + + Changes the aspect ratio used to display the console's output to the screen. The default is Auto (Game Native) which automatically adjusts the aspect ratio to match how a game would be shown on a typical TV of the era. + - + Changes the aspect ratio used to display the console's output to the screen. The default is 4:3 which matches a typical TV of the era. + Verandert de schermverhouding gebruikt om de consoles output naar het scherm te weergeven. De standaardwaarde is 4:3, wat overeenkomt met een typische TV uit die tijd. + + + Crop Mode Knipmodus - Only Overscan Area ??? - Alleen Gebied Overscannen + Alleen Gebied Overscannen - + Determines how much of the area typically not visible on a consumer TV set to crop/hide. <br>Some games display content in the overscan area, or use it for screen effects. <br>May not display correctly with the "All Borders" setting. "Only Overscan" offers a good compromise between stability and hiding black borders. Bepaalt hoe veel van het gedeelte dat typisch niet zichtbaar is op een consumenten TV weggeknipt/verborgen wordt.<br>Sommige spellen weergeven hier iets, of gebruiken het voor effecten.<br>Kan niet goed samenwerken met de "alle grenzen" optie. "Alleen Overcannen" biedt een goede tussenweg. - - - + + Downsampling + + + + + Disabled + + + + + Downsamples the rendered image prior to displaying it. Can improve overall image quality in mixed 2D/3D games, but should be disabled for pure 3D games. Only applies to the hardware renderers. + + + + + + + + Checked Aan - + Uses bilinear texture filtering when displaying the console's framebuffer to the screen. <br>Disabling filtering will producer a sharper, blockier/pixelated image. Enabling will smooth out the image. <br>The option will be less noticable the higher the resolution scale. Gebruikt bilineaire texture filtering wanneer de console zijn framebuffer wordt weergeven op het scherm.<br>Dit uitschakelen produceert een scherper, meer geblokt/gepixeleerd beeld. Dit inschakelen zal dit scherper maken.<br>De optie is minder merkbaar hoe hoger de resolutieschaal. - - - - + + + + + + + + + + Unchecked Uit - + Adds padding to the display area to ensure that the ratio between pixels on the host to pixels in the console is an integer number. <br>May result in a sharper image in some 2D games. Voegt vulling toe aan het schermgebied om er zeker van te zijn dat de verhouding tussen pixels op de host en in de console een geheel getal zijn. <br>Kan in een scherper beeld resulteren voor sommige 2D spellen. - + + Fills the window with the active display area, regardless of the aspect ratio. + + + + + Saves screenshots at internal render resolution and without postprocessing. If this option is disabled, the screenshots will be taken at the window's resolution. Internal resolution screenshots can be very large at high rendering scales. + + + + Enable this option to match DuckStation's refresh rate with your current monitor or screen. VSync is automatically disabled when it is not possible (e.g. running at non-100% speed). Zet deze optie aan om de ververssnelheid van EendStation te synchroniseren met die van je eigen scherm. VSync is automatisch uitgeschakeld wanneer het niet mogelijk is (bijvoorbeeld wanneer je niet op 100% snelheid speelt). - + + Enable this option will ensure every frame the console renders is displayed to the screen, for optimal frame pacing. If you are having difficulties maintaining full speed, or are getting audio glitches, try disabling this option. + + + + + Presents frames on a background thread when fast forwarding or vsync is disabled. This can measurably improve performance in the Vulkan renderer. + + + + + Uses a second thread for drawing graphics. Currently only available for the software renderer, but can provide a significant speed improvement, and is safe to use. + + + + + Adjusts the emulation speed so the console's refresh rate matches the host's refresh rate when both VSync and Audio Resampling settings are enabled. This results in the smoothest animations possible, at the cost of potentially increasing the emulation speed by less than 1%. Sync To Host Refresh Rate will not take effect if the console's refresh rate is too far from the host's refresh rate. Users with variable refresh rate displays should disable this option. + + + + + Shows the resolution of the game in the top-right corner of the display. + + + + + Shows the current controller state of the system in the bottom-left corner of the display. + + + + + + Use Blit Swap Chain + + + + + Uses a blit presentation model instead of flipping when using the Direct3D 11 renderer. This usually results in slower performance, but may be required for some streaming applications, or to uncap framerates on some systems. + + + + + Show OSD Messages Toon OSD Berichten - + Shows on-screen-display messages when events occur such as save states being created/loaded, screenshots being taken, etc. Toont berichten op het scherm wanneer gebeurtenissen zoals save states maken/laden, schermafbeeldingen maken, etc. gebeuren. - + Shows the internal frame rate of the game in the top-right corner of the display. Toont de interne verversingssnelheid van het spel in de rechter bovenhoek van het scherm. - Shows the number of frames (or v-syncs) displayed per second by the system in the top-right corner of the display. - Toont het aantal frames (of v-syncs) per seconde in de rechter bovenhoek van het scherm. + Toont het aantal frames (of v-syncs) per seconde in de rechter bovenhoek van het scherm. - Show Speed - Toon Snelheid + Toon Snelheid - + Shows the current emulation speed of the system in the top-right corner of the display as a percentage. Toont de huidige emulatie-snelheid in de rechter bovenhoek van het scherm als percentage. + + EmptyGameListWidget + + + Form + Formulier + + + + <html><head/><body><p><span style=" font-weight:700;">No games in supported formats were found.</span></p><p>Please add a directory with games to begin.</p><p>Game dumps in the following formats will be scanned and listed:</p></body></html> + + + + + TextLabel + + + + + Add Game Directory... + Voeg Game Folder Toe... + + + + Scan For New Games + + + + + EmuThread + + + Error + Fout + + + + No resume save state found. + Geen save state gevonden om te hervatten. + + + + Game ID: %1 +Game Title: %2 +Achievements: %5 (%6) + + + + + + + %n points + + + + + + + + Rich presence inactive or unsupported. + + + + + Game not loaded or no RetroAchievements available. + + + + + %1x%2 + + + + + Game: %1 FPS + + + + + Video: %1 FPS (%2%) + + + + + EmulationSettingsWidget + + + Form + Formulier + + + + Speed Control + + + + + Emulation Speed: + + + + + Fast Forward Speed: + + + + + Turbo Speed: + + + + + Rewind/Runahead + + + + + Enable Rewinding + + + + + Rewind Save Frequency: + + + + + Seconds + + + + + Rewind Buffer Size: + + + + + Frames + + + + + Runahead: + + + + + + Disabled + + + + + 1 Frame + + + + + 2 Frames + + + + + 3 Frames + + + + + 4 Frames + + + + + 5 Frames + + + + + 6 Frames + + + + + 7 Frames + + + + + 8 Frames + + + + + 9 Frames + + + + + 10 Frames + + + + + TextLabel + + + + + Emulation Speed + Snelheid Emulatie + + + + Sets the target emulation speed. It is not guaranteed that this speed will be reached, and if not, the emulator will run as fast as it can manage. + Stelt de doelsnelheid in voor de emulator. Het is niet gegarandeerd dat deze snelheid bereikt wordt, en als dat niet zo is, dan loopt de emulator zo snel als mogelijk. + + + + Fast Forward Speed + + + + + + User Preference + + + + + Sets the fast forward speed. This speed will be used when the fast forward hotkey is pressed/toggled. + + + + + Turbo Speed + + + + + Sets the turbo speed. This speed will be used when the turbo hotkey is pressed/toggled. Turboing will take priority over fast forwarding if both hotkeys are pressed/toggled. + + + + + Rewinding + + + + + Unchecked + Uit + + + + <b>Enable Rewinding:</b> Saves state periodically so you can rewind any mistakes while playing.<br> <b>Rewind Save Frequency:</b> How often a rewind state will be created. Higher frequencies have greater system requirements.<br> <b>Rewind Buffer Size:</b> How many saves will be kept for rewinding. Higher values have greater memory requirements. + + + + + Runahead + + + + + Simulates the system ahead of time and rolls back/replays to reduce input lag. Very high system requirements. + + + + + Use Global Setting [Unlimited] + + + + + Use Global Setting [%1%] + + + + + Unlimited + + + + + %1% [%2 FPS (NTSC) / %3 FPS (PAL)] + + + + + Rewind for %n frame(s), lasting %1 second(s) will require up to %2MB of RAM and %3MB of VRAM. + + + + + + + + Rewind is disabled because runahead is enabled. Runahead will significantly increase system requirements. + + + + + Rewind is not enabled. Please note that enabling rewind may significantly increase system requirements. + + + EnhancementSettingsWidget @@ -1395,179 +4655,353 @@ Deze waarschuwing wordt maar een keer getoond. - + True Color Rendering (24-bit, disables dithering) True Color Rendering (24-bit, schakelt dithering uit) - + Scaled Dithering (scale dither pattern to resolution) Geschaalde Dithering (schaal dither patroon naar resolutie) - Widescreen Hack (render 3D in 16:9) - Breedbeeld Hack (render 3D in 16:9) + Breedbeeld Hack (render 3D in 16:9) - + + Widescreen Hack (render 3D in display aspect ratio) + + + + + Software Renderer Readbacks (run in parallel for VRAM->CPU transfers) + + + + Display Enhancements Schermverbeteringen - - + + Disable Interlacing (force progressive render/scan) Schakel Interlacing uit (forceer progressieve render/scan) - - + + Force NTSC Timings (60hz-on-PAL) Forceer NTSC Timing (60hz op PAL) - + Force 4:3 For 24-Bit Display (disable widescreen for FMVs) Forceer 4:3 voor 24-Bit scherm (schakel breedbeeld uit voor FMVs) - + + Chroma Smoothing For 24-Bit Display (reduce FMV color blockyness) + + + + PGXP (Precision Geometry Transform Pipeline) - - + + Geometry Correction Geometrie Correctie - - + + Culling Correction Culling Correctie - - + + Texture Correction Texture Correctie - - - - - - - + + + Preserve Projection Precision + + + + + + Depth Buffer (Low Compatibility) + + + + + + CPU Mode (Very Slow) + + + + + + + + + + + + + + Unchecked Uit - + Forces the rendering and display of frames to progressive mode. <br>This removes the "combing" effect seen in 480i games by rendering them in 480p. Usually safe to enable.<br> <b><u>May not be compatible with all games.</u></b> Dwingt het renderen en weergave in progressieve modus te gebeuren.<br>Dit haalt het "kam" effect weg, gezien op 480i spellen door ze te renderen in 480p. Over het algemeen veilig om aan te zetten. <br><b><u>Kan incompatibel zijn met sommige spellen<u><b> - + Resolution Scale Resolutieschaling - + Setting this beyond 1x will enhance the resolution of rendered 3D polygons and lines. Only applies to the hardware backends. <br>This option is usually safe, with most games looking fine at higher resolutions. Higher resolutions require a more powerful GPU. Als je dit boven 1x zet verbetert het de resolutie van 3D figuren en lijnen. Alleen van toepassing op hardware backends.<br>Deze optie is over het algemeen veilig, omdat veel spellen er goed uit zien op hogere resoluties. Hogere resoluties vereisen een krachtigere videokaart. - + Forces the precision of colours output to the console's framebuffer to use the full 8 bits of precision per channel. This produces nicer looking gradients at the cost of making some colours look slightly different. Disabling the option also enables dithering, which makes the transition between colours less sharp by applying a pattern around those pixels. Most games are compatible with this option, but there is a number which aren't and will have broken effects with it enabled. Only applies to the hardware renderers. Dwingt de precisie van kleuren in de framebuffer van de console om de volledige 8 bits van precisie te gebruiken per kanaal. Dit produceert mooiere gradienten, maar kan sommige kleuren er anders uit doen zien. Dit uitschakelen schakelt ook dithering uit, wat de transitie tussen kleuren er minder scherp uit kan laten zien door patronen om die pixels toe te passen. Veel spellen zijn compatibel met deze optie, maar er zijn er een aantal die dat niet zijn. Bij deze spellen zullen sommige effecten niet werken. Alleen van toepassing op hardware renderers. - - - + + + Checked Aan - + Scales the dither pattern to the resolution scale of the emulated GPU. This makes the dither pattern much less obvious at higher resolutions. <br>Usually safe to enable, and only supported by the hardware renderers. Schaalt het dither patroon naar de resolutieschaal van de ge-emuleerde GPU. Dit maakt het dither patroon minder duidelijk bij hogere resoluties.<br>Over het algemeen veilig om aan te zetten, alleen ondersteund door hardware renderers. - + Uses NTSC frame timings when the console is in PAL mode, forcing PAL games to run at 60hz. <br>For most games which have a speed tied to the framerate, this will result in the game running approximately 17% faster. <br>For variable frame rate games, it may not affect the speed. Gebruikt NTSC timings wanneer de console in PAL modus is. Dwingt PAL spellen om op 60fps af te spelen.<br>Spellen die een snelheid gebaseerd op de framerate hebben, zullen waarschijnlijk 17% sneller spelen.<br>Voor spellen met een variabele framerate zal dit de snelheid niet altijd beinvloeden. - + Force 4:3 For 24-bit Display Forceer 4:3 voor 24-Bit scherm - + Switches back to 4:3 display aspect ratio when displaying 24-bit content, usually FMVs. Schakelt terug naar 4:3 schermverhouding wanneer er 24-bit inhoud weergeven wordt, meestal FMVs. - + + Chroma Smoothing For 24-Bit Display + + + + + Smooths out blockyness between colour transitions in 24-bit content, usually FMVs. Only applies to the hardware renderers. + + + + Texture Filtering - - Smooths out the blockyness of magnified textures on 3D object by using bilinear filtering. <br>Will have a greater effect on higher resolution scales. Only applies to the hardware renderers. - Maakt de blokkerigheid van vergrootte textures op 3D objecten gladder door bilieneaire filtering toe te passen.<br>Zal een groter effect hebben op hogere resolutieschalingen. Alleen van toepassing op hardware renderers. + + Smooths out the blockyness of magnified textures on 3D object by using filtering. <br>Will have a greater effect on higher resolution scales. Only applies to the hardware renderers. + - + + Scales vertex positions in screen-space to a widescreen aspect ratio, essentially increasing the field of view from 4:3 to the chosen display aspect ratio in 3D games. <br>For 2D games, or games which use pre-rendered backgrounds, this enhancement will not work as expected. <br><b><u>May not be compatible with all games.</u></b> + + + + + Use Software Renderer For Readbacks + + + + + Runs the software renderer in parallel for VRAM readbacks. On some systems, this may result in greater performance when using graphical enhancements with the hardware renderer. + + + + + Attempts to reduce polygon Z-fighting by testing pixels against the depth values from PGXP. Low compatibility, but can work well in some games. Other games may need a threshold adjustment. + + + + + Adds additional precision to PGXP data post-projection. May improve visuals in some games. + + + + + Uses PGXP for all instructions, not just memory operations. Required for PGXP to correct wobble in some games, but has a very high performance cost. + + + + Smooths out the blockyness of magnified textures on 3D object by using bilinear filtering. <br>Will have a greater effect on higher resolution scales. Only applies to the hardware renderers. + Maakt de blokkerigheid van vergrootte textures op 3D objecten gladder door bilieneaire filtering toe te passen.<br>Zal een groter effect hebben op hogere resolutieschalingen. Alleen van toepassing op hardware renderers. + + + Widescreen Hack Breedbeeld hack - Scales vertex positions in screen-space to a widescreen aspect ratio, essentially increasing the field of view from 4:3 to 16:9 in 3D games. <br>For 2D games, or games which use pre-rendered backgrounds, this enhancement will not work as expected. <br><b><u>May not be compatible with all games.</u></b> - Schaalt de posities van punten in de scherm-ruimte naar een breedbeeldverhouding, wat in essentie de "field of view" van 4:3 naar 16:9 verhoogt in 3D spellen.<br>Voor 2D spellen, of spellen met een vooraf gerenderde achtergrond, zal deze verbetering niet werken zoals verwacht.<br><br><b><u>Kan incompatibel zijn met sommige spellen<u><b> + Schaalt de posities van punten in de scherm-ruimte naar een breedbeeldverhouding, wat in essentie de "field of view" van 4:3 naar 16:9 verhoogt in 3D spellen.<br>Voor 2D spellen, of spellen met een vooraf gerenderde achtergrond, zal deze verbetering niet werken zoals verwacht.<br><br><b><u>Kan incompatibel zijn met sommige spellen<u><b> - + Reduces "wobbly" polygons and "warping" textures that are common in PS1 games. <br>Only works with the hardware renderers. <b><u>May not be compatible with all games.</u></b> Vermindert "wiebelige" figuren en "vervormde" textures die vaak voorkomen in PS1 spellen.<br>Werkt alleen met hardware renderers.<b><u>Kan incompatibel zijn met sommige spellen</u></b> - + Increases the precision of polygon culling, reducing the number of holes in geometry. Requires geometry correction enabled. Verhoogt de precisie van 'polygon culling', en vermindert het aantal gaten in geometrie. Vereist dat geometrie correctie is ingeschakeld. - + Uses perspective-correct interpolation for texture coordinates and colors, straightening out warped textures. Requires geometry correction enabled. Gebruikt perspectief-correcte interpolatie voor texture coordinaten en kleuren, en trekt vervormde textures recht. Vereist dat geometrie correcite is ingeschakeld. + + FolderSettingsWidget + + + Form + Formulier + + + + Cache Directory + + + + + + + + Browse... + Zoeken... + + + + + + + Open... + Openen... + + + + + + + Reset + + + + + Used for storing shaders and game list data. + + + + + Covers Directory + + + + + Used for storing covers in the game grid/Big Picture UIs. + + + + + Screenshots Directory + + + + + Used for screenshots. + + + + + Save States Directory + + + + + Used for storing save states. + + + + + GPUDownsampleMode + + + Disabled + + + + + Box (Downsample 3D/Smooth All) + + + + + Adaptive (Preserve 3D/Smooth 2D) + + + GPURenderer - + Hardware (D3D11) - + + Hardware (D3D12) + + + + Hardware (Vulkan) - + Hardware (OpenGL) - + Software @@ -1575,87 +5009,102 @@ Deze waarschuwing wordt maar een keer getoond. GPUSettingsWidget - + Automatic based on window size Automatisch, gebaseerd op venstergrootte - + 1x - + 2x - + 3x (for 720p) 3x (voor 720p) - + 4x - + 5x (for 1080p) 5x (voor 1080p) - + 6x (for 1440p) 6x (voor 1440p) - + 7x - + 8x - - 9x - + + 9x (for 4K) + 6x (voor 1440p) {9x?} {4K?} - + + Disabled + + + + + %1x MSAA + + + + + %1x SSAA + + + + 10x - + 11x - + 12x - + 13x - + 14x - + 15x - + 16x @@ -1663,55 +5112,93 @@ Deze waarschuwing wordt maar een keer getoond. GPUTextureFilter - + Nearest-Neighbor - + Bilinear - + JINC2 - + + Bilinear (No Edge Blending) + + + + xBR + + + JINC2 (No Edge Blending) + + + + + xBR (No Edge Blending) + + + + + GameList + + + Disc + + + + + PS-EXE + + + + + Playlist + + + + + PSF + + GameListCompatibilityRating - + Unknown Onbekend - + Doesn't Boot Start niet op - + Crashes In Intro Crasht bij de intro - + Crashes In-Game Crasht in het spel - + Graphical/Audio Issues Audiovisuele problemen - + No Issues Geen problemen @@ -1719,37 +5206,62 @@ Deze waarschuwing wordt maar een keer getoond. GameListModel - + Type - + Code - + Title Titel - + File Title Bestandsnaam - + + Developer + Ontwikkelaar + + + + Publisher + + + + + Genre + + + + + Year + + + + + Players + + + + Size Grootte - + Region Regio - + Compatibility Compatibiliteit @@ -1757,12 +5269,12 @@ Deze waarschuwing wordt maar een keer getoond. GameListSearchDirectoriesModel - + Path Pad - + Recursive Recursief @@ -1775,53 +5287,71 @@ Deze waarschuwing wordt maar een keer getoond. Formulier - Search Directories - Doorzoek Folders + Doorzoek Folders - + + Search Directories (will be scanned for games) + + + + + Add Toevoegen - - + + + Remove Verwijderen - + + Excluded Paths (will not be scanned) + + + + + Scan For New Games + + + + + Rescan All Games + + + Scan New - Scan Nieuw + Scan Nieuw - Rescan All - Alles Opnieuw Scannen + Alles Opnieuw Scannen - Update Redump Database - Redump Database Updaten + Redump Database Updaten - + Open Directory... Open Folder... - + Select Search Directory Selecteer Folder Om Te Doorzoeken - + Scan Recursively? Recursief Scannen? - + Would you like to scan the directory "%1" recursively? Scanning recursively takes more time, but will identify files in subdirectories. @@ -1830,517 +5360,653 @@ Scanning recursively takes more time, but will identify files in subdirectories. Recursief doorzoeken kost meer tijd, maar zal bestanden in subfolders vinden. - - Download database from redump.org? - Download database van redump.org? + + Select Path + + + + Download database from redump.org? + Download database van redump.org? - Do you wish to download the disc database from redump.org? This will download approximately 4 megabytes over your current internet connection. - Wil je de disc database van redump.org downloaden? + Wil je de disc database van redump.org downloaden? Dit zal ongeveer 4 megabytes over je huidige internetverbinden downloaden. - Downloading %1... - Downloaden %1... + Downloaden %1... - Cancel - Annuleren + Annuleren - Download failed - Download mislukt + Download mislukt - Extracting... - Uitpakken... + Uitpakken... - Extract failed - Uitpakken mislukt + Uitpakken mislukt - Extracting game database failed. - Speldatabase uitpakken mislukt. + Speldatabase uitpakken mislukt. + + + + GameListWidget + + + Form + Formulier + + + + Game List + + + + + Game Grid + + + + + Show Titles + + + + + All Types + + + + + All Regions + + + + + Search... + GamePropertiesDialog - Dialog - Dialoogvenster + Dialoogvenster - Properties - Eigenschappen + Eigenschappen - Image Path: - Pad van de afbeelding: + Pad van de afbeelding: - Game Code: - Code van het spel: + Code van het spel: - Title: - Titel: + Titel: - Region: - Regio: + Regio: - Compatibility: - Compatibiliteit: + Compatibiliteit: - Upscaling Issues: - Opschaalproblemen: + Opschaalproblemen: - Comments: - Opmerkingen: + Opmerkingen: - Version Tested: - Versie getest: + Versie getest: - Set to Current - Zet naar huidig + Zet naar huidig - Tracks: - Nummers: + Nummers: - - # - - - - Mode - Modus + Modus - Start - Start + Start - Length - Lengte + Lengte - - Hash - - - - User Settings (Console) - Gebruikersinstellingen (Console) + Gebruikersinstellingen (Console) - CPU Clock Speed Control - CPU Kloksnelheids beheer + CPU Kloksnelheids beheer - Enable Clock Speed Control (Overclocking/Underclocking) - CPU-Kloksnelheids Bediening aanzetten (Overklokken/Onderklokken) + CPU-Kloksnelheids Bediening aanzetten (Overklokken/Onderklokken) - 100% (effective 33.3mhz) - 100% (effectief 33.3mhz) + 100% (effectief 33.3mhz) - GPU Screen Display - GPU Schermweergave + GPU Schermweergave - Aspect Ratio: - Schermverhouding: + Schermverhouding: - Crop Mode: - Knipmodus: + Knipmodus: - Linear Upscaling - Lineaire opschaling + Lineaire opschaling - Integer Upscaling - Geheelwaardige Opschaling + Geheelwaardige Opschaling - GPU Enhancements - GPU verbeteringen + GPU verbeteringen - Resolution Scale: - Resolutieschaal: + Resolutieschaal: - - Texture Filtering: - - - - True Color Rendering (24-bit, disables dithering) - True Color Rendering (24-bit, schakelt dithering uit) + True Color Rendering (24-bit, schakelt dithering uit) - Scaled Dithering (scale dither pattern to resolution) - Geschaalde Dithering (schaal dither patroon naar resolutie) + Geschaalde Dithering (schaal dither patroon naar resolutie) - Widescreen Hack - Breedbeeld hack + Breedbeeld hack - Force NTSC Timings (60hz-on-PAL) - Forceer NTSC Timing (60hz op PAL) + Forceer NTSC Timing (60hz op PAL) - Force 4:3 For 24-Bit Display (disable widescreen for FMVs) - Forceer 4:3 voor 24-Bit scherm (schakel breedbeeld uit voor FMVs) + Forceer 4:3 voor 24-Bit scherm (schakel breedbeeld uit voor FMVs) - PGXP Geometry Correction - PGXP Geometrie Correctie + PGXP Geometrie Correctie - Other Settings - Andere Instellingen + Andere Instellingen - CD-ROM Read Speedup: - CDROM Lees Versnelling + CDROM Lees Versnelling - - - - - - - - - - (unchanged) - (onveranderd) + (onveranderd) - None (Double Speed) - Geen (Dubbele Snelheid) + Geen (Dubbele Snelheid) - 2x (Quad Speed) - 2x (Viervoudige Snelheid) + 2x (Viervoudige Snelheid) - 3x (6x Speed) - 3x (6x Snelheid) + 3x (6x Snelheid) - 4x (8x Speed) - 4x (8x Snelheid) + 4x (8x Snelheid) - 5x (10x Speed) - 5x (10x Snelheid) + 5x (10x Snelheid) - 6x (12x Speed) - 6x (12x Snelheid) + 6x (12x Snelheid) - 7x (14x Speed) - 7x (14x Snelheid) + 7x (14x Snelheid) - 8x (16x Speed) - 8x (16x Snelheid) + 8x (16x Snelheid) - 9x (18x Speed) - 9x (18x Snelheid) + 9x (18x Snelheid) - 10x (20x Speed) - 10x (20x Snelheid) + 10x (20x Snelheid) - User Settings (Input) - Gebruikersinstellingen (Invoer) + Gebruikersinstellingen (Invoer) - Controller Settings - Controller Instellingen + Controller Instellingen - - Controller 1 Type: - - - - - Controller 2 Type: - - - - Input Profile For Bindings: - Input Profiel voor bindingen: + Input Profiel voor bindingen: - Memory Card Settings - Geheugenkaart Instellingen + Geheugenkaart Instellingen - Memory Card 1 Type: - Geheugenkaart 1 Type: + Geheugenkaart 1 Type: - Memory Card 1 Shared Path: - Geheugenkaart 1 Gedeeld Pad: + Geheugenkaart 1 Gedeeld Pad: - - Browse... - Zoeken... + Zoeken... - Memory Card 2 Type: - Geheugenkaart 2 Type: + Geheugenkaart 2 Type: - Memory Card 2 Shared Path: - Geheugenkaart 2 Gedeeld Pad: + Geheugenkaart 2 Gedeeld Pad: - Compatibility Settings - Compatibiliteit Instellingen + Compatibiliteit Instellingen - Traits - Eigenschappen + Eigenschappen - Overrides - Overschrijvingen + Overschrijvingen - Display Active Offset: - Actieve Verschuiving Weergave: + Actieve Verschuiving Weergave: - Compute Hashes - Bereken Hashes + Bereken Hashes - Verify Dump - Verifieer Dump + Verifieer Dump - Export Compatibility Info - Exporteer Compatibiliteitsinformatie + Exporteer Compatibiliteitsinformatie - Close - Sluiten + Sluiten - Game Properties - %1 - Speleigenschappen - %1 + Speleigenschappen - %1 - <not computed> - <niet berekend> + <niet berekend> - - Select path to memory card image - Selecteer pad naar geheugenkaart image + Selecteer pad naar geheugenkaart image - - %1% (%2MHz) - - - - Not yet implemented - Nog niet geimplementeerd + Nog niet geimplementeerd - Compatibility Info Export - Exporteer Compatibiliteitsinformatie + Exporteer Compatibiliteitsinformatie - Press OK to copy to clipboard. - Druk op OK om te kopieren naar het klembord + Druk op OK om te kopieren naar het klembord GameSettingsTrait - + Force Interpreter Forceer Interpreter - + Force Software Renderer Forceer Software Renderer - + + Force Software Renderer For Readbacks + + + + Force Interlacing Forceer Interlacing - + Disable True Color True Color Uitschakelen - + Disable Upscaling Opschaling Uitschakelen - + Disable Scaled Dithering Geschaalde Dithering Uitschakelen - + Disallow Forcing NTSC Timings NTSC Timings Forceren niet toestaan - + Disable Widescreen Breedbeeld Uitschakelen - + Disable PGXP PGXP Uitschakelen - + Disable PGXP Culling PGXP Culling Uitschakelen - + Disable PGXP Texture Correction PGXP Texture Correctie Uitschakelen - + + Disable PGXP Depth Buffer + + + + Force PGXP Vertex Cache PGXP Vertex Cache Forceren - + Force PGXP CPU Mode PGXP CPU Modus Forceren - - Force Digital Controller - Digitale Controller Forceren + + Force Recompiler LUT Fastmem + - + Force Digital Controller + Digitale Controller Forceren + + + Force Recompiler Memory Exceptions Recompiler Geheugen Excepties Forceren - + Force Recompiler ICache Recompiler ICache Forceren + + GameSummaryWidget + + + Dialog + Dialoogvenster + + + + Image Path: + Pad van de afbeelding: + + + + Serial: + + + + + # + + + + + Mode + Modus + + + + Start + Start + + + + Length + Lengte + + + + Hash + + + + + Status + + + + + Region: + Regio: + + + + Developer: + + + + + Controllers: + + + + + Tracks: + Nummers: + + + + Release Info: + + + + + Input Profile: + + + + + Genre: + + + + + Compute Hashes... + + + + + Type: + + + + + Title: + Titel: + + + + Compatibility: + Compatibiliteit: + + + + Edit... + + + + + + + + + + + + + Unknown + Onbekend + + + + %1 (Published by %2) + + + + + Published by %1 + + + + + Released %1 + + + + + %1-%2 players + + + + + %1 players + + + + + %1-%2 memory card blocks + + + + + %1 memory card blocks + + + + + Use Global Settings + + + + + Track %1 + + + + + <not computed> + <niet berekend> + + + + Error + Fout + + + + Failed to open CD image for hashing. + + + + + Revision: %1 + + + + + N/A + + + + + Search on Redump.org + + + GeneralSettingsWidget @@ -2354,201 +6020,315 @@ Dit zal ongeveer 4 megabytes over je huidige internetverbinden downloaden.Gedrag - - + + Confirm Power Off Bevestig uitschakelen - - - Render To Main Window - Render naar hoofdscherm + + Save State On Shutdown + - - + + + Pause On Focus Loss + + + + + Create Save State Backups + + + + + + Inhibit Screensaver + + + + + Double-Click Toggles Fullscreen + + + + + + Render To Separate Window + + + + + Hide Main Window When Running + + + + + Disable Window Resizing + + + + + + Hide Cursor In Fullscreen + + + + + Automatic Updater + Automatische Updater + + + + Update Channel: + + + + + Current Version: + + + + + Check for Updates... + + + + Render To Main Window + Render naar hoofdscherm + + + + Pause On Start Pause bij opstarten - - + + Compress Save States + + + + + Game Display + + + + + Start Fullscreen Starten in volledig scherm - - + Save State On Exit Save State bij sluiten - - + + Load Devices From Save States Laad apparaten van save states - - + + Apply Per-Game Settings Per-spel instellingen toepassen - + + Automatically Load Cheats Automatisch cheats inladen - - Emulation Speed - Snelheid Emulatie + Snelheid Emulatie - - 100% - - - - - Enable Speed Limiter - Snelheidsbegrenzing aanzetten + Snelheidsbegrenzing aanzetten - - Increase Timer Resolution - Tijdsresolutie verhogen + Tijdsresolutie verhogen - Miscellaneous - Overig + Overig - Controller Backend: - Controller backend + Controller backend - - - - - - - + + + + + + + Checked Aan - + Determines whether a prompt will be displayed to confirm shutting down the emulator/game when the hotkey is pressed. Bepaald of een prompt weergeven wordt wanneer het spel uitgeschakeld wordt met de sneltoets. - + Automatically saves the emulator state when powering down or exiting. You can then resume directly from where you left off next time. Slaat automatisch de staat van de emulator op wanneer hij uitgeschakeld of gesloten wordt. Je kan dan de volgende keer direct verder van waar je bent gestopt. - - - - + + + + + + Unchecked Uit - + Automatically switches to fullscreen mode when a game is started. Schakelt automatisch over naar volledig scherm wanneer een spel wordt gestart. - - Renders the display of the simulated console to the main window of the application, over the game list. If unchecked, the display will render in a separate window. - Rendert het scherm van de geemuleerde console naar het hoofdscherm van de applicatie, over de spellenlijst. Als dit is uitgeschakelt zal het gerendert worden naar een apart scherm. + + Hides the mouse pointer/cursor when the emulator is in fullscreen mode. + - + + Prevents the screen saver from activating and the host from sleeping while emulation is running. + + + + + Renders the display of the simulated console to the main window of the application, over the game list. If checked, the display will render in a separate window. + + + + + Automatically loads and applies cheats on game start. + + + + + %1 (%2) + + + + Renders the display of the simulated console to the main window of the application, over the game list. If unchecked, the display will render in a separate window. + Rendert het scherm van de geemuleerde console naar het hoofdscherm van de applicatie, over de spellenlijst. Als dit is uitgeschakelt zal het gerendert worden naar een apart scherm. + + + Pauses the emulator when a game is started. Pauseert de emulator wanneer een spel wordt gestart. - + + Pauses the emulator when you minimize the window or switch to another application, and unpauses when you switch back. + + + + When enabled, memory cards and controllers will be overwritten when save states are loaded. This can result in lost saves, and controller type mismatches. For deterministic save states, enable this option, otherwise leave disabled. Wanneer dit aan staat, zal de staat van geheugenkaarten en controllers overschreven worden wanneer save states geladen worden. Dit kan resulteren in een verlies van saves, en verkeerde controller types. Voor deterministische save states, schakel dit in, laat het anders uitgeschakeld. - + When enabled, per-game settings will be applied, and incompatible enhancements will be disabled. You should leave this option enabled except when testing enhancements with incompatible games. Wanneer dit ingeschakeld is, zullen per-spel instellingen worden toegepast, en incompatibele verbeteringen worden uitgeschakeld. Je kan deze optie het best aan laten, behalve als je verbeteringen wilt testen met incompatiebele spellen. - Throttles the emulation speed to the chosen speed above. If unchecked, the emulator will run as fast as possible, which may not be playable. - Vertraagt de snelheid van de emulator naar de hierboven gekozen snelheid. Als dit niet aangevinkt is, zal de emulator zo snel mogelijk spelen, en kan niet speelbaar zijn. + Vertraagt de snelheid van de emulator naar de hierboven gekozen snelheid. Als dit niet aangevinkt is, zal de emulator zo snel mogelijk spelen, en kan niet speelbaar zijn. - Increases the system timer resolution when emulation is started to provide more accurate frame pacing. May increase battery usage on laptops. - Verhoogt de tijdsresolutie wanneer de emulatie is gestart voor een preciezer frame tempo. Kan batterijverbruik verhogen op laptops. + Verhoogt de tijdsresolutie wanneer de emulatie is gestart voor een preciezer frame tempo. Kan batterijverbruik verhogen op laptops. - Sets the target emulation speed. It is not guaranteed that this speed will be reached, and if not, the emulator will run as fast as it can manage. - Stelt de doelsnelheid in voor de emulator. Het is niet gegarandeerd dat deze snelheid bereikt wordt, en als dat niet zo is, dan loopt de emulator zo snel als mogelijk. + Stelt de doelsnelheid in voor de emulator. Het is niet gegarandeerd dat deze snelheid bereikt wordt, en als dat niet zo is, dan loopt de emulator zo snel als mogelijk. - - Controller Backend - - - - Determines the backend which is used for controller input. Windows users may prefer to use XInput over SDL2 for compatibility. - Bepaald de backend die gebruikt wordt voor controller invoer. Windows gebruikers kunnen XInput boven SDL2 verkiezen voor compatibiliteit. + Bepaald de backend die gebruikt wordt voor controller invoer. Windows gebruikers kunnen XInput boven SDL2 verkiezen voor compatibiliteit. - - + + Enable Discord Presence Schakel Discord Aanzwezigheid In - + Shows the game you are currently playing as part of your profile in Discord. Toont het spel dat je nu aan het spelen bent als deel van je profiel op Discord. - - + + Enable Automatic Update Check Schakel Automatisch Updates Checken In - + Automatically checks for updates to the program on startup. Updates can be deferred until later or skipped entirely. Controleert automatisch of er nieuwe updates zijn bij het opstarten. Opdates kunnen naar later uitgesteld worden, of volledig genegeerd worden. + + + GunCon - - %1% - + + Crosshair Image Path + + + + + Path to an image to use as a crosshair/cursor. + + + + + Crosshair Image Scale + + + + + Scale of crosshair image on screen. + + + + + X Scale + + + + + Scales X coordinates relative to the center of the screen. + HostInterface - + Failed to load configured BIOS file '%s' Fout bij het laden van een geconfigureerd BIOS bestand: '%s' - + No BIOS image found for %s region Geen BIOS image gevonden voor %s-regio @@ -2556,354 +6336,470 @@ Dit zal ongeveer 4 megabytes over je huidige internetverbinden downloaden. Hotkeys - - - - - - - - + + + + + + + + + + + General Algemeen - + Fast Forward Doorspoelen - + Toggle Fast Forward Doorspoelen aan/uitzetten - + Toggle Fullscreen Volledig scherm aan/uitzetten - + Toggle Pause Pauze aan/uitzetten - + Power Off System Systeem Uitzetten - + Reset System Systeem Resetten - + Save Screenshot Schermafbeelding Opslaan - + + Open Pause Menu + + + + + Turbo + + + + + Toggle Turbo + + + + + Open Achievement List + + + + + Open Leaderboard List + + + + + + + + + + + + + + + System + + + + + Change Disc + Wissel Disc + + + + Swap Memory Card Slots + + + + Frame Step Frame Stap - - - - - - + + Rewind + + + + + Toggle Cheats + + + + + Toggle Patch Codes + + + + + Toggle Clock Speed Control (Overclocking) + + + + + Increase Emulation Speed + + + + + Decrease Emulation Speed + + + + + Reset Emulation Speed + + + + + + + + + + + + + Graphics Video - + Toggle Software Rendering Software rendering aan/uitzetten - + Toggle PGXP PGXP aan/uitzetten - + Increase Resolution Scale Resolutieschaal verhogen - + Decrease Resolution Scale Resolutieschaal verlagen - + Toggle Post-Processing Post-Processing aan/uitzetten - + Reload Post Processing Shaders Post-Processing shaders herladen - - - - - - - - + + Reload Texture Replacements + + + + + Toggle Widescreen + + + + + Toggle PGXP Depth Buffer + + + + + Toggle PGXP CPU Mode + + + + + + + + + + Save States Save States - + Load From Selected Slot Laden vanaf geselecteerde positie - + Save To Selected Slot Opslaan naar geselecteerde positie - + Select Previous Save Slot Selecteer vorige save state positie - + Select Next Save Slot Selecteer volgende save state positite - + + Undo Load State + + + + Load Game State 1 Laad Game State 1 - + Load Game State 2 Laad Game State 2 - + Load Game State 3 Laad Game State 3 - + Load Game State 4 Laad Game State 4 - + Load Game State 5 Laad Game State 5 - + Load Game State 6 Laad Game State 6 - + Load Game State 7 Laad Game State 7 - + Load Game State 8 Laad Game State 8 - + Load Game State 9 Laad Game State 9 - + Load Game State 10 Laad Game State 10 - + Save Game State 1 Sla Game State 1 Op - + Save Game State 2 Sla Game State 2 Op - + Save Game State 3 Sla Game State 3 Op - + Save Game State 4 Sla Game State 4 Op - + Save Game State 5 Sla Game State 5 Op - + Save Game State 6 Sla Game State 6 Op - + Save Game State 7 Sla Game State 7 Op - + Save Game State 8 Sla Game State 8 Op - + Save Game State 9 Sla Game State 9 Op - + Save Game State 10 Sla Game State 10 Op - + Load Global State 1 Laad Globale Staat 1 - + Load Global State 2 Laad Globale Staat 2 - + Load Global State 3 Laad Globale Staat 3 - + Load Global State 4 Laad Globale Staat 4 - + Load Global State 5 Laad Globale Staat 5 - + Load Global State 6 Laad Globale Staat 6 - + Load Global State 7 Laad Globale Staat 7 - + Load Global State 8 Laad Globale Staat 8 - + Load Global State 9 Laad Globale Staat 9 - + Load Global State 10 Laad Globale Staat 10 - + Save Global State 1 Sla Globale Staat 1 Op - + Save Global State 2 Sla Globale Staat 2 Op - + Save Global State 3 Sla Globale Staat 3 Op - + Save Global State 4 Sla Globale Staat 4 Op - + Save Global State 5 Sla Globale Staat 5 Op - + Save Global State 6 Sla Globale Staat 6 Op - + Save Global State 7 Sla Globale Staat 7 Op - + Save Global State 8 Sla Globale Staat 8 Op - + Save Global State 9 Sla Globale Staat 9 Op - + Save Global State 10 Sla Globale Staat 10 Op - - - - + + + + Audio - + Toggle Mute Dempen aan/uitzetten - + Toggle CD Audio Mute CD Audio dempen aan/uitzetten - + Volume Up Volume omhoog - + Volume Down Volume omlaag @@ -2936,13 +6832,18 @@ Dit zal ongeveer 4 megabytes over je huidige internetverbinden downloaden.Bindigen Leeg Maken - + Bindings for %1 %2 Bindingen voor %1 %2 - - + + Close + Sluiten + + + + Push Button/Axis... [%1] Druk Knop/As in... [%1] @@ -2950,66 +6851,95 @@ Dit zal ongeveer 4 megabytes over je huidige internetverbinden downloaden. InputBindingWidget - %1 bindings - %1 bindingen + %1 bindingen + + + + %n bindings + + + + - - + + Push Button/Axis... [%1] Druk Knop/As in... [%1] + + InputVibrationBindingWidget + + + Error + Fout + + + + No devices with vibration motors were detected. + + + + + Select vibration motor for %1. + + + LogLevel - + None Geen - + Error Fout - + Warning Waarschuwing - + Performance Prestaties - Success - Succes + Succes - + Information Informatie - + Developer Ontwikkelaar - + Profile Profiel - + + Verbose + + + + Debug - + Trace @@ -3017,558 +6947,989 @@ Dit zal ongeveer 4 megabytes over je huidige internetverbinden downloaden. MainWindow - - - - + DuckStation EendStation - + &System &Systeem - - + + + Change Disc Wissel Disc - From Playlist... - Uit Afspeellijst... + Uit Afspeellijst... - + Cheats Cheats - + + + Load State Laad Staat - + Save State Sla Staat Op - + S&ettings Inst&ellingen - + Theme Thema - + Language Taal - + &Help - + &Debug - + Switch GPU Renderer Wissel GPU Renderer - + Switch CPU Emulation Mode Wissel CPU Emulatie Modus - + + Switch Crop Mode + + + + &View Beeld (&V) - + + &Window Size + + + + &Tools Hulpmiddelen (&T) - + toolBar - + + Start &File... + + + + Start &Disc... - + Start &BIOS - + &Scan For New Games &Scan Voor Nieuwe Spellen - + &Rescan All Games He&rscan Alle Spellen - + Power &Off Uitschakelen (&O) - + &Reset - + &Pause &Pauze - + &Load State &Laad Staat - + &Save State &Sla Staat Op - + E&xit Sluiten (&X) - + + B&IOS + + + + + C&onsole + + + + + E&mulation + + + + + &Controllers + + + + + &Hotkeys + + + + + &Display + + + + + &Enhancements + + + + + &Post-Processing + + + + + Audio + + + + + Achievements + + + + + Folders + + + + + Game List + + + + + General + Algemeen + + + + Advanced + + + + + Show CD-ROM State + + + + + &Memory Cards + + + + + Power Off &Without Saving + + + + + Start Big Picture Mode + + + + + Big Picture + + + B&IOS Settings... - B&IOS Instellingen + B&IOS Instellingen - C&onsole Settings... - C&onsole Instellingen + C&onsole Instellingen - &Controller Settings... - &Controller Instellingen + &Controller Instellingen - &Hotkey Settings... - Sneltoets Instellingen (&H) + Sneltoets Instellingen (&H) - &Display Settings... - Beeldscherm Instellingen (&D) + Beeldscherm Instellingen (&D) - &Enhancement Settings... - V&erbetering Instellingen + V&erbetering Instellingen - &Post-Processing Settings... - &Post-Processing Instellingen + &Post-Processing Instellingen - + Fullscreen Voledig Scherm - + Resolution Scale Resolutieschaling - + &GitHub Repository... - + &Issue Tracker... Probleem Tracker (&I)... - + &Discord Server... - + Check for &Updates... Controleer op &Updates... - + About &Qt... Over &Qt... - + &About DuckStation... Over EendStation (&A)... - + Change Disc... Wissel Disc... - + Cheats... - Audio Settings... - Audio Instellingen... + Audio Instellingen... - Game List Settings... - Game Lijst Instellingen... + Game Lijst Instellingen... - General Settings... - Algemene Instellingen... + Algemene Instellingen... - Advanced Settings... - Geavanceerde Instellingen... + Geavanceerde Instellingen... - + Add Game Directory... Voeg Game Folder Toe... - + &Settings... In&stellingen... - + From File... Uit Bestand... - + + From Device... + + + + From Game List... Uit Game Lijst... - + Remove Disc Verwijder Disc - + Resume State Hervat Staat - + Global State Globale Staat - + Show VRAM Toon VRAM - + Dump CPU to VRAM Copies Dump CPU naar VRAM Kopien - + Dump VRAM to CPU Copies Dump VRAM naar CPU kopien - + + Disable All Enhancements + + + + + Disable Interlacing + + + + + Force NTSC Timings + + + + Dump Audio - + Dump RAM... - + + Dump VRAM... + + + + + Dump SPU RAM... + + + + Show GPU State Toon GPU Staat - Show CDROM State - Toon CDROM Staat + Toon CDROM Staat - + Show SPU State Toon SPU Staat - + Show Timers State Toon Timers Staat - + Show MDEC State Toon MDEC Staat - + + Show DMA State + + + + &Screenshot &Schermafbeelding - &Memory Card Settings... - Geheugenkaart Instellingen (&M) + Geheugenkaart Instellingen (&M) - + + Resume Hervatten - + Resumes the last save state created. Hervat van de laatst gemaakte save state. - + &Toolbar Gereedschappen (&T) - + + Lock Toolbar + + + + &Status Bar &Statusbalk - + Game &List Game &Lijst - + System &Display Systeemweergave (&D) - + + Game &Properties + + + + Memory &Card Editor Geheugenkaart Bewerker (&C) - + + C&heat Manager + + + + + CPU D&ebugger + + + + Game &Grid Spel Rooster (&G) - + Show Titles (Grid View) Toon Titels (Roosterweergave) - + Zoom &In (Grid View) Zoom &In (Roosterweergave) - + Ctrl++ - + Zoom &Out (Grid View) Zoom Uit (Roosterweergave) (&O) - + Ctrl+- - + Refresh &Covers (Grid View) Ververs &Covers (Roosterweergave) - + Open Memory Card Directory... Open Geheugenkaart Folder... - + Open Data Directory... Open Data Folder... - All File Types (*.bin *.img *.cue *.chd *.exe *.psexe *.psf *.m3u);;Single-Track Raw Images (*.bin *.img);;Cue Sheets (*.cue);;MAME CHD Images (*.chd);;PlayStation Executables (*.exe *.psexe);;Portable Sound Format Files (*.psf);;Playlists (*.m3u) - Alle Bestanden (*.bin *.img *.cue *.chd *.exe *.psexe *.psf *.m3u);;Single-Track Raw Images (*.bin *.img);;Cue Sheets (*.cue);;MAME CHD Images (*.chd);;PlayStation Executables (*.exe *.psexe);;Portable Sound Format Files (*.psf);;Playlists (*.m3u) + Alle Bestanden (*.bin *.img *.cue *.chd *.exe *.psexe *.psf *.m3u);;Single-Track Raw Images (*.bin *.img);;Cue Sheets (*.cue);;MAME CHD Images (*.chd);;PlayStation Executables (*.exe *.psexe);;Portable Sound Format Files (*.psf);;Playlists (*.m3u) - + + All File Types (*.bin *.img *.iso *.cue *.chd *.ecm *.mds *.pbp *.exe *.psexe *.ps-exe *.psf *.minipsf *.m3u);;Single-Track Raw Images (*.bin *.img *.iso);;Cue Sheets (*.cue);;MAME CHD Images (*.chd);;Error Code Modeler Images (*.ecm);;Media Descriptor Sidecar Images (*.mds);;PlayStation EBOOTs (*.pbp *.PBP);;PlayStation Executables (*.exe *.psexe *.ps-exe);;Portable Sound Format Files (*.psf *.minipsf);;Playlists (*.m3u) + + + + + + + + + Error + Fout + + + + Failed to get window info from widget + + + + Failed to create host display device context. Host weergavecontext maken mislukt. - - + + Failed to get new window info from widget + + + + + Paused + + + + + Select Disc Image Selecteer Disc Image - + + Could not find any CD-ROM devices. Please ensure you have a CD-ROM drive connected and sufficient permissions to access it. + + + + + %1 (%2) + + + + + Select disc drive: + + + + + Resume (%1) + Hervatten (%1) + + + + + + Game Save %1 (%2) + + + + + Edit Memory Cards... + + + + + Delete Save States... + Save States Verwijderen... + + + + Confirm Save State Deletion + Bevestig Save State Verwijdering + + + + Are you sure you want to delete all save states for %1? + +The saves will not be recoverable. + Weet je zeker dat je alle save states voor %1 wilt verwijderen? + +De saves zullen niet te herstellen zijn. + + + + Load From File... + + + + + + Select Save State File + + + + + + Save States (*.sav) + + + + + Undo Load State + + + + + + Game Save %1 (Empty) + Game Save %1 (Leeg) + + + + + Global Save %1 (%2) + Globale Save %1 (%2) + + + + + Global Save %1 (Empty) + Globale Save %1 (Leeg) + + + + Save To File... + + + + + &Enabled Cheats + Cheats Ing&eschakeld + + + + &Apply Cheats + Cheats Toep&assen + + + + Load Resume State + + + + + A resume save state was found for this game, saved at: + +%1. + +Do you want to load this state, or start from a fresh boot? + + + + + Fresh Boot + + + + + Delete And Boot + + + + + Failed to delete save state file '%1'. + + + + + Confirm Disc Change + + + + + Do you want to swap discs or boot the new image (via system reset)? + + + + + Swap Disc + + + + + Reset + + + + + Cancel + Annuleren + + + + Start Disc + + + + + + Cheat Manager + + + + + You must select a disc to change discs. + + + + Properties... Eigenschappen... - + Open Containing Directory... Open Bestandslocatie... - + Set Cover Image... Stel Cover Afbeelding In... - + Default Boot Standaard Opstarten - + Fast Boot Snel Opstarten - + Full Boot Volledig Opstarten - + + Boot and Debug + + + + + Exclude From List + + + + Add Search Directory... Voeg Zoekfolder Toe... - + Select Cover Image Selecteer Cover Afbeelding - + All Cover Image Types (*.jpg *.jpeg *.png) Alle Cover Afbeeldingtypes (*.jpg *.jpeg *.png) - + Cover Already Exists Cover Bestaat Al - + A cover image for this game already exists, do you wish to replace it? Er is al een coverafbeelding voor dit spel, wil je deze vervangen? - - + + Copy Error Fout bij het kopieren - + Failed to remove existing cover '%1' Kon de huidige cover niet verwijderen '%1' - + Failed to copy '%1' to '%2' Kon niet kopieren van '%1' naar '%2' - - Language changed. Please restart the application to apply. - Taal veranderd, herstart de applicatie om het toe te passen. + + %1x Scale + - + Language changed. Please restart the application to apply. + Taal veranderd, herstart de applicatie om het toe te passen. + + + + + Destination File Doelbestand - + + + Binary Files (*.bin) + + + + + Binary Files (*.bin);;PNG Images (*.png) + + + + Default Standaard - + Fusion - + Dark Fusion (Gray) Dark Fusion (Grijs) - + Dark Fusion (Blue) Dark Fusion (Blauw) - + QDarkStyle - + + Confirm Shutdown + + + + + Save State For Resume + + + + + + + + Memory Card Not Found + + + + + Memory card '%1' does not exist. Do you want to create an empty memory card? + + + + + Failed to create memory card '%1' + + + + + + Memory card '%1' could not be found. Try starting the game and saving to create it. + + + + + Do not show again + + + + + Using cheats can have unpredictable effects on games, causing crashes, graphical glitches, and corrupted saves. By using the cheat manager, you agree that it is an unsupported configuration, and we will not provide you with any assistance when games break. + +Cheats persist through save states even after being disabled, please remember to reset/reboot the game after turning off any codes. + +Are you sure you want to continue? + + + + Updater Error Updater Fout - + <p>Sorry, you are trying to update a DuckStation version which is not an official GitHub release. To prevent incompatibilities, the auto-updater is only enabled on official builds.</p><p>To obtain an official build, please follow the instructions under "Downloading and Running" at the link below:</p><p><a href="https://github.com/stenzek/duckstation/">https://github.com/stenzek/duckstation/</a></p> <p>Excuus, u probeert een EendStation versie te updaten die niet een offciele GitHub release is. Om incompatibiliteit te voorkomen, is de automatische updater alleen ingeschakeld voor officiele releases.</p><p>Om een officiele release te verkrijgen, volg a.u.b. de instructies onder het kopje "Downloading and Running" in de onderstaande link:</p><p><a href="https://github.com/stenzek/duckstation/">https://github.com/stenzek/duckstation/</a></p> - + Automatic updating is not supported on the current platform. Automatisch updaten is niet ondersteund op het huidige platform. @@ -3582,227 +7943,347 @@ Dit zal ongeveer 4 megabytes over je huidige internetverbinden downloaden. - + Title Titel - + File Name Bestandsnaam - + Blocks Blokken - + Memory Card: Geheugenkaart: - + New... Nieuw... - - 0 blocks used - 0 blokken gebruikt + + Open... + Openen... - - + 0 blocks used + 0 blokken gebruikt + + + Import File... Importeer Bestand... - - + Import Card... Importeer Kaart... - - + Save Opslaan - + Delete File Bestand Verwijderen - + + Single Save Files (*.mcs);;All Files (*.*) + + + + + Undelete File + + + + Export File Bestand Exporteren - + << - + >> - + All Memory Card Types (*.mcd *.mcr *.mc) Alle Geheugenkaarten (*.mcd *.mcr *.mc) - + All Importable Memory Card Types (*.mcd *.mcr *.mc *.gme) Alle Importeerbare Geheugenkaarten (*.mcd *.mcr *.mc *.gme) - Browse... - Zoeken... + Zoeken... - - + + Select Memory Card Selecteer Geheugenkaart - - - - - - - + + + + + + + + + + + + Error Fout - + + New Card... + + + + + Open Card... + + + + + Format Card + + + + + Failed to load memory card image. Geheugenkaart image inladen mislukt. - %1 blocks free%2 - %1 blokken vrij%2 + %1 blokken vrij%2 - + + (Deleted) + + + + + %n block(s) free%1 + + + + + + + Failed to write card to '%1' Mislukt om de kaart naar '%1' te schrijven - + Save memory card? Geheugenkaart opslaan? - + Memory card '%1' is not saved, do you want to save before closing? Geheugenkaart '%1' is niet opgeslagen. Wilt u upslaan voor het sluiten? - + + Destination memory card already contains a save file with the same name (%1) as the one you are attempting to copy. Please delete this file from the destination memory card before copying. + + + + Insufficient blocks, this file needs %1 but only %2 are available. Onvoldoende blokken, dit bestand heeft er %1 nodig, maar er zijn er maar %2 beschikbaar. - + Failed to read file %1 Bestand %1 lezen mislukt - + Failed to write file %1 Bestand %1 schrijven mislukt - + Failed to delete file %1 Bestand %1 verwijderen mislukt - + + Failed to undelete file %1. The file may have been partially overwritten by another save. + + + + + Select Single Savefile + + + + + Failed to export save file %1. Check the log for more details. + + + + Select Import File Selecteer Importbestand - + Failed to import memory card. The log may contain more information. Geheugenkaart importeren mislukt, de log kan meer informatie bevatten. + + + Format memory card? + + + + + Formatting the memory card will destroy all saves, and they will not be recoverable. The memory card which will be formatted is located at '%1'. + + + + + Select Import Save File + + + + + Failed to import save. Check if there is enough room on the memory card or if an existing save with the same name already exists. + + MemoryCardSettingsWidget - - + All Memory Card Types (*.mcd *.mcr *.mc) Alle Geheugenkaarten (*.mcd *.mcr *.mc) - + Shared Settings Gedeelde Instellingen - - Use Single Card For Playlist - Enkele Kaart Voor Afspeellijst Gebruiken + Enkele Kaart Voor Afspeellijst Gebruiken - + Checked Aan - When using a playlist (m3u) and per-game (title) memory cards, a single memory card will be used for all discs. If unchecked, a separate card will be used for each disc. - Wanneer een afspeellijst (m3u) en per-spel (titel) geheugenkaarten gebruikt worden, wordt een enkele geheugenkaart gebruikt voor meerdere discs. Als dit niet geselecteerd is, wordt een afzonderlijke kaart gebruikt voor iedere disc. + Wanneer een afspeellijst (m3u) en per-spel (titel) geheugenkaarten gebruikt worden, wordt een enkele geheugenkaart gebruikt voor meerdere discs. Als dit niet geselecteerd is, wordt een afzonderlijke kaart gebruikt voor iedere disc. - If one of the "separate card per game" memory card modes is chosen, these memory cards will be saved to the memcards directory. - Als een van de "aparte kaart per spel" geheugenkaart-modi is gekozen, worden deze opgeslagen in de geheugenkaarten folder + Als een van de "aparte kaart per spel" geheugenkaart-modi is gekozen, worden deze opgeslagen in de geheugenkaarten folder - Open... - Openen... + Openen... - + Memory Card %1 Geheugenkaart %1 - + Memory Card Type: Geheugenkaart Type: - + + Browse... Zoeken... - + + + Reset + + + + + Open Directory... + Open Folder... + + + + Memory Card Directory: + + + + + + Use Single Card For Sub-Images + + + + + When using a multi-disc format (m3u/pbp) and per-game (title) memory cards, a single memory card will be used for all discs. If unchecked, a separate card will be used for each disc. + + + + + If one of the "separate card per game" memory card types is chosen, these memory cards will be saved to the memory cards directory. + + + + + The memory card editor enables you to move saves between cards, as well as import cards of other formats. + + + + + Memory Card Editor... + + + + Shared Memory Card Path: Gedeeld Geheugenkaart Pad: - + Select path to memory card image Selecteer pad naar geheugenkaart image @@ -3810,369 +8291,754 @@ Dit zal ongeveer 4 megabytes over je huidige internetverbinden downloaden. MemoryCardType - + No Memory Card Geen Geheugenkaart - + Shared Between All Games Delen Tussen Alle Spellen - + Separate Card Per Game (Game Code) Aparte Kaarten Per Spel (Spelcode) - + Separate Card Per Game (Game Title) Aparte Kaarten Per Spel (Spelnaam) + + + Separate Card Per Game (File Title) + + + + + Non-Persistent Card (Do Not Save) + + - NamcoGunCon + MultitapMode - - Trigger - + + Disabled + - - A - + + Enable on Port 1 Only + - - B - + + Enable on Port 2 Only + + + + + Enable on Ports 1 and 2 + + + + + NeGcon + + + Steering Axis Deadzone + + + + + Sets deadzone size for steering axis. + OSDMessage - + System reset. Systeem resetten. - Loading state from '%s'... - Staat uit '%s' laden... + Staat uit '%s' laden... - + Loading state from '%s' failed. Resetting. Staat uit '%s' laden mislukt. Resetten. - + Saving state to '%s' failed. Staat opslaan naar '%s' mislukt. - State saved to '%s'. - Staat opgeslagen naar '%s' + Staat opgeslagen naar '%s' - + PGXP is incompatible with the software renderer, disabling PGXP. PGXP is incompatibel met de software renderen, PGXP wordt uitgeschakeld. - - PGXP CPU mode is incompatible with the recompiler, using Cached Interpreter instead. - PGXP CPU modus is incompatibel met de recompiler, Cached Interpreter wordt gebruikt. + + Rewind is not supported on 32-bit ARM for Android. + - + PGXP CPU mode is incompatible with the recompiler, using Cached Interpreter instead. + PGXP CPU modus is incompatibel met de recompiler, Cached Interpreter wordt gebruikt. + + + Switching to %s%s GPU renderer. Gewisseld naar %s%s GPU renderer. - + Switching to %s audio backend. Gewisseld naar %s audio backend - + Switching to %s CPU execution mode. Gewisseld naar %s CPU uitvoeringsmodus. - CPU memory exceptions enabled, flushing all blocks. - CPU geheugen excepties ingeschakeld, alle blokken flushen. + CPU geheugen excepties ingeschakeld, alle blokken flushen. - CPU memory exceptions disabled, flushing all blocks. - CPU geheugen excepties uitgeschakeld, alle blokken flushen + CPU geheugen excepties uitgeschakeld, alle blokken flushen - CPU ICache enabled, flushing all blocks. - CPU ICache ingeschakeld, alle blokken flushen. + CPU ICache ingeschakeld, alle blokken flushen. - CPU ICache disabled, flushing all blocks. - CPU ICache uitgeschakeld, alle blokken flushen. + CPU ICache uitgeschakeld, alle blokken flushen. - + PGXP enabled, recompiling all blocks. PGXP ingeschakeld, ale blokken recompilen. - + PGXP disabled, recompiling all blocks. PGXP uitgeschakeld, alle blokken recompilen. - + Memory card %u from save state does match current card data. Simulating replugging. Geheugenkaart %u uit save state matcht niet met huidige kaart data. Opnieuw invoegen wordt gesimuleerd... - + Memory card %u present in save state but not in system. Ignoring card. Geheugenkaart %u aanwezig in save state, maar niet in systeem. Kaart wordt genegeerd. - + Memory card %u present in save state but not in system. Creating temporary card. Geheugenkaart %u aanwezig in save maar niet in systeem. Tijdelijke kaart wordt gemaakt. - + + Save state contains controller type %s in port %u, but %s is used. Switching. + + + + + Ignoring mismatched controller type %s in port %u. + + + + Memory card %u present in system but not in save state. Removing card. Geheugenkaart %u aanwezig in systeem, maar niet in save state. Kaart wordt verwijderd. - + + Memory card %u present in system but not in save state. Replugging card. + + + + CPU clock speed is set to %u%% (%u / %u). This may result in instability. CPU kloksnelheid ingesteld op %u%% (%u / %u). Dit kan voor instabiliteit zorgen. - + WARNING: CPU overclock (%u%%) was different in save state (%u%%). WAARSCHUWING: CPU overklok (%u%%) was anders in save state (%u%%). - - - + + + Failed to load post processing shader chain. Post processing shader chain laden mislukt. - Speed limiter enabled. - Snelheidsbegrenzer ingeschakeld. + Snelheidsbegrenzer ingeschakeld. - Speed limiter disabled. - Snelheidsbegrenzer uitgeschakeld. + Snelheidsbegrenzer uitgeschakeld. - + + Cannot load state for game without serial. + + + + + No save state found in slot {}. + + + + + Cannot save state for game without serial. + + + + + Achievements are disabled or unavailable for game. + + + + + Leaderboards are disabled or unavailable for game. + + + + + CPU clock speed control enabled (%u%% / %.3f MHz). + + + + + CPU clock speed control disabled (%.3f MHz). + + + + + + + Emulation speed set to %u%%. + + + + PGXP is now enabled. PGXP is nu ingeschakeld. - + PGXP is now disabled. PGXP is nu uitgeschakeld. - + + Texture replacements reloaded. + + + + + PGXP Depth Buffer is now enabled. + + + + + PGXP Depth Buffer is now disabled. + + + + + PGXP CPU mode is now enabled. + + + + + PGXP CPU mode is now disabled. + + + + Volume: Muted Volume: Gedempt - - - - Volume: %d%% - + + + + Volume: {}% + - + CD Audio Muted. CD Audio Gedempt. - + CD Audio Unmuted. CD Audio Dempen Opgeheven. - Loaded input profile from '%s' - Input profiel geladen uit '%s' + Input profiel geladen uit '%s' - + Failed to save screenshot to '%s' Schermafbeelding opslaan naar '%s' mislukt - + Screenshot saved to '%s'. Schermafbeelding opgeslagen in als '%s'. - Input profile '%s' cannot be found. - Inputprofiel '%s' kan niet gevonden worden. + Inputprofiel '%s' kan niet gevonden worden. - Using input profile '%s'. - Inputprofiel '%s' gebruikt. + Inputprofiel '%s' gebruikt. - + Failed to load cheats from '%s'. Cheats inladen uit '%s' mislukt. - Loaded %u cheats from list. %u cheats are enabled. - %u cheats geladen uit lijst. %u cheats zijn ingeschakeld. + %u cheats geladen uit lijst. %u cheats zijn ingeschakeld. - Saved %u cheats to '%s'. - %u cheats opgeslagen naar '%s'. + %u cheats opgeslagen naar '%s'. - + Cheat '%s' enabled. Cheat '%s' ingeschakeld. - + Cheat '%s' disabled. Cheat '%s' uitgeschakeld. - + Failed to save cheat list to '%s' Cheat lijst opslaan naar '%s' mislukt - + + Loading state from '{}'... + + + + + Save State + Sla Staat Op + + + + State saved to '{}'. + + + + + CD-ROM read speedup set to %ux (effective speed %ux). This may result in instability. + + + + + CD-ROM seek speedup set to instant. This may result in instability. + + + + + CD-ROM seek speedup set to %ux. This may result in instability. + + + + + Failed to initialize %s renderer, falling back to software renderer. + + + + + Failed to open CD image from save state '%s': %s. Using existing image '%s', this may result in instability. + + + + + Rewinding is not enabled. + + + + + No cheats are loaded. + + + + + %n cheats are now active. + + + + + + + + %n cheats are now inactive. + + + + + + + + Swapped memory card ports. Both ports have a memory card. + + + + + Swapped memory card ports. Port 2 has a memory card, Port 1 is empty. + + + + + Swapped memory card ports. Port 1 has a memory card, Port 2 is empty. + + + + + Swapped memory card ports. Neither port has a memory card. + + + + + Failed to open disc image '%s': %s. + + + + + Inserted disc '%s' (%s). + + + + + Failed to switch to subimage %u in '%s': %s. + + + + + Switched to sub-image %s (%u) in '%s'. + + + + + Recompiler options changed, flushing all blocks. + + + + + Failed to save undo load state. + + + + + Started dumping audio to '%s'. + + + + + Failed to start dumping audio to '%s'. + + + + + Stopped dumping audio. + + + + + Screenshot file '%s' already exists. + + + + + %n cheats are enabled. This may result in instability. + + + + + + + + Saved %n cheats to '%s'. + + + + + + + + Deleted cheat list '%s'. + + + + Applied cheat '%s'. Cheat '%s' toegepast. - + Cheat '%s' is already enabled. Cheat '%s' is al ingeschakeld. - + Post-processing is now enabled. Post-processing is nu ingeschakeld. - + Post-processing is now disabled. Post-processing is nu uitgeschakeld. - + Failed to load post-processing shader chain. Post-processing shader chain inladen mislukt. - + Post-processing shaders reloaded. Post-processing shaders herladen. - + + Widescreen hack is now enabled, and aspect ratio is set to %s. + + + + + Widescreen hack is now disabled, and aspect ratio is set to %s. + + + + + Switching to %s renderer... + + + + CPU interpreter forced by game settings. CPU interpreter geforceerd door spelinstellingen. - + Software renderer forced by game settings. Software renderer geforceerd door spelinstellingen. - + Interlacing forced by game settings. Interlacing geforceerd door spelinstellingen. - + True color disabled by game settings. True color uitgeschakeld door spelinstellingen. - + Upscaling disabled by game settings. Opschaling uitgeschakeld door spelinstellingen. - + Scaled dithering disabled by game settings. Geschaalde dithering uitgeschakeld door spelinstellingen. - + Widescreen disabled by game settings. Breedbeeld uitgeschakeld door spelinstellingen. - + Forcing NTSC Timings disallowed by game settings. NTSC timings gedwongen uitgeschakeld door spelinstellingen. - + PGXP geometry correction disabled by game settings. PGXP geometrie correctie uitgeschakeld door spelinstellingen. - + PGXP culling disabled by game settings. PGXP culling uitgeschakeld door spelinstellingen. - + PGXP texture correction disabled by game settings. PGXP texture correctie uitgeschakeld door spelinstellingen. - + PGXP vertex cache forced by game settings. PGXP vertex cache geforceerd door spelinstellingen. - + PGXP CPU mode forced by game settings. PGXP CPU modus geforceerd door spelinstellingen. - + + PGXP Depth Buffer disabled by game settings. + + + + + Controller in port %u (%s) is not supported for %s. +Supported controllers: %s +Please configure a supported controller from the list above. + + + Controller %u changed to digital by game settings. - Controller %u veranderd naar digitaal door spelinstellingen. + Controller %u veranderd naar digitaal door spelinstellingen. - Recompiler memory exceptions forced by game settings. - Recompiler geheugen excepties geforceerd door spelinstellingen. + Recompiler geheugen excepties geforceerd door spelinstellingen. - Recompiler ICache forced by game settings. - Recompiler ICache geforceerd door spelinstellingen. + Recompiler ICache geforceerd door spelinstellingen. + + + + Acquired exclusive fullscreen. + + + + + Failed to acquire exclusive fullscreen. + + + + + Lost exclusive fullscreen. + + + + + Analog mode forcing is disabled by game settings. Controller will start in digital mode. + + + + + CD image preloading not available for multi-disc image '%s' + + + + + Precaching CD image failed, it may be unreliable. + + + + + %ux MSAA is not supported, using %ux instead. + + + + + SSAA is not supported, using MSAA instead. + + + + + Texture filter '%s' is not supported with the current renderer. + + + + + Adaptive downsampling is not supported with the current renderer, using box filter instead. + + + + + Resolution scale set to %ux (display %ux%u, VRAM %ux%u) + + + + + Multisample anti-aliasing set to %ux (SSAA). + + + + + Multisample anti-aliasing set to %ux. + + + + + Resolution scale %ux not supported for adaptive smoothing, using %ux. + + + + + OpenGL renderer unavailable, your driver or hardware is not recent enough. OpenGL 3.1 or OpenGL ES 3.0 is required. + + + + + Memory card at '%s' could not be read, formatting. + + + + + Failed to save memory card to '{}'. + + + + + Saved memory card to '{}'. + + + + + PlayStationMouse + + + Relative Mouse Mode + + + + + Locks the mouse cursor to the window, use for FPS games. + @@ -4188,27 +9054,27 @@ Dit zal ongeveer 4 megabytes over je huidige internetverbinden downloaden.Toevoegen - + Remove Verwijderen - + Clear Leeg maken - + Move Up Verplaats Omhoog - + Move Down Verplaats Omlaag - + Options... Opties... @@ -4256,96 +9122,94 @@ Dit zal ongeveer 4 megabytes over je huidige internetverbinden downloaden.Shaders He&rladen - Load Preset - Preset Laden + Preset Laden - Save Preset - Preset Opslaan + Preset Opslaan - + Post Processing Chain - + Error Fout - + + The current post-processing chain is invalid, it has been reset. + + + The current post-processing chain is invalid, it has been reset. Any changes made will overwrite the existing config. - De huidige post-processing chain is ongeldig, hij is gereset. Enige gemaakte veranderingen zullen de bestaande configuratie overschrijven. + De huidige post-processing chain is ongeldig, hij is gereset. Enige gemaakte veranderingen zullen de bestaande configuratie overschrijven. PostProcessingShaderConfigDialog - + %1 Shader Options %1 Shader Opties - Close - Sluiten + Sluiten PostProcessingShaderConfigWidget - + Red Rood - + Green Groen - + Blue Blauw - + Alpha Transparantie - + %1 (%2) - Reset to Defaults - Terugzetten naar Standaard + Terugzetten naar Standaard QObject - DuckStation Error - EendStation Fout + EendStation Fout - Failed to initialize host interface. Cannot continue. - Interface initializeren mislukt. Kan niet verder gaan. + Interface initializeren mislukt. Kan niet verder gaan. - + Failed to open URL URL openen mislukt - + Failed to open URL. The URL was: %1 @@ -4354,99 +9218,105 @@ The URL was: %1 De URL was: %1 + + QtHost + + + + + Error + Fout + + + + File '%1' does not exist. + + + + + The specified save state does not exist. + + + + + Cannot use no-gui mode, because no boot filename was specified. + + + + + Cannot use batch mode, because no boot filename was specified. + + + QtHostInterface - No resume save state found. - Geen save state gevonden om te hervatten. + Geen save state gevonden om te hervatten. - - - Game Save %1 (%2) - - - - Game Save %1 (Empty) - Game Save %1 (Leeg) + Game Save %1 (Leeg) - Global Save %1 (%2) - Globale Save %1 (%2) + Globale Save %1 (%2) - Global Save %1 (Empty) - Globale Save %1 (Leeg) + Globale Save %1 (Leeg) - Resume - Hervatten + Hervatten - Load State - Staat Laden + Staat Laden - Resume (%1) - Hervatten (%1) + Hervatten (%1) - Delete Save States... - Save States Verwijderen... + Save States Verwijderen... - Confirm Save State Deletion - Bevestig Save State Verwijdering + Bevestig Save State Verwijdering - Are you sure you want to delete all save states for %1? The saves will not be recoverable. - Weet je zeker dat je alle save states voor %1 wilt verwijderen? + Weet je zeker dat je alle save states voor %1 wilt verwijderen? De saves zullen niet te herstellen zijn. - &Load Cheats... - Cheats &Laden... + Cheats &Laden... - - Select Cheat File - Selecteer Cheatbestand + Selecteer Cheatbestand - - PCSXR/Libretro Cheat Files (*.cht);;All Files (*.*) - PCSXR/Libretro Cheatbestanden (*.cht);;Alle Bestanden (*.*) + PCSXR/Libretro Cheatbestanden (*.cht);;Alle Bestanden (*.*) - &Save Cheats... - Cheats Op&slaan... + Cheats Op&slaan... - &Enabled Cheats - Cheats Ing&eschakeld + Cheats Ing&eschakeld - &Apply Cheats - Cheats Toep&assen + Cheats Toep&assen @@ -4457,26 +9327,89 @@ De saves zullen niet te herstellen zijn. EendStation - + Cancel Annuleren - + Error Fout - + Question Vraag - + Information Informatie + + SaveStateSelectorUI + + + Load + + + + + Save + Opslaan + + + + Select Previous + + + + + Select Next + + + + + No Save State + + + + + Global Slot %d + + + + + Game Slot %d + + + + + %s Slot %d + + + + + SettingWidgetBinder + + + + Default: + + + + + + Reset + + + + + Select folder for %1 + + + SettingsDialog @@ -4485,160 +9418,342 @@ De saves zullen niet te herstellen zijn. EendStation Instellingen - General Settings - Algemene Instellingen + Algemene Instellingen - BIOS Settings - BIOS Instellingen + BIOS Instellingen - Console Settings - Console Instellingen + Console Instellingen - Game List Settings - Game Lijst Instellingen + Game Lijst Instellingen - Hotkey Settings - Sneltoets Instellingen + Sneltoets Instellingen - Controller Settings - Controller Instellingen + Controller Instellingen - Memory Card Settings - Geheugenkaart Instellingen + Geheugenkaart Instellingen - Display Settings - Weergave Instellingen + Weergave Instellingen - Enhancement Settings - Verbetering Instellingen + Verbetering Instellingen - Post-Processing Settings - Post-Processing Instellingen + Post-Processing Instellingen - Audio Settings - Audio Instellingen + Audio Instellingen - Advanced Settings - Geavanceerde Instellingen + Geavanceerde Instellingen - Close - Sluiten + Sluiten - + <strong>General Settings</strong><hr>These options control how the emulator looks and behaves.<br><br>Mouse over an option for additional information. <strong>Algemene Instellingen</strong><hr>Deze opties geven aan hoe de emulator eruit ziet en zich gedraagt.<br><br>Sleep de muis over een optie voor meer informatie. - + <strong>Console Settings</strong><hr>These options determine the configuration of the simulated console.<br><br>Mouse over an option for additional information. <strong>Console Instellingen</strong><hr>Deze opties bepalen de configuratie voor de gesimuleerde console.<br><br>Sleep de muis over een optie voor meer informatie. - <strong>Game List Settings</strong><hr>The list above shows the directories which will be searched by DuckStation to populate the game list. Search directories can be added, removed, and switched to recursive/non-recursive. Additionally, the redump.org database can be downloaded or updated to provide titles for discs, as the discs themselves do not provide title information. - <strong>Game Lijst Instellingen</strong><hr>De hierboven gegeven lijst weergeeft de folders die doorzocht worden door EendStation om de game lijst te vullen. Folders om te doorzoeken kunnen toegevoegd, verwijderd en van recursief naar niet recursief en terug gewijzigd worden. Daarbij kan ook nog de redump.org database gedownload worden om titels voor discs te verschaffen, omdat de discs zelf deze informatie niet bevatten. + <strong>Game Lijst Instellingen</strong><hr>De hierboven gegeven lijst weergeeft de folders die doorzocht worden door EendStation om de game lijst te vullen. Folders om te doorzoeken kunnen toegevoegd, verwijderd en van recursief naar niet recursief en terug gewijzigd worden. Daarbij kan ook nog de redump.org database gedownload worden om titels voor discs te verschaffen, omdat de discs zelf deze informatie niet bevatten. - <strong>Hotkey Settings</strong><hr>Binding a hotkey allows you to trigger events such as a resetting or taking screenshots at the press of a key/controller button. Hotkey titles are self-explanatory. Clicking a binding will start a countdown, in which case you should press the key or controller button/axis you wish to bind. If no button is pressed and the timer lapses, the binding will be unchanged. To clear a binding, right-click the button. To bind multiple buttons, hold Shift and click the button. - <strong>Sneltoets Instellingen</strong><hr>Een sneltoets binden geeft je een manier om acties als resetten of een schermafbeelding maken met de knop van een toets of een controllerknop te doen. Een binding aanklikken activeert een timer, wanneer je de toets of knop/as op je controller moet indrukken, die je met de aangegeven actie wilt verbinden. Als er geen knop wordt ingedrukt, en de timer loopt af, dan blijft de binding onveranderd. Om een binding leeg te maken, klik je op de rechtermuisknop. Om meerdere knoppen te binden, houd je shift ingedrukt en klik je op de knop. + <strong>Sneltoets Instellingen</strong><hr>Een sneltoets binden geeft je een manier om acties als resetten of een schermafbeelding maken met de knop van een toets of een controllerknop te doen. Een binding aanklikken activeert een timer, wanneer je de toets of knop/as op je controller moet indrukken, die je met de aangegeven actie wilt verbinden. Als er geen knop wordt ingedrukt, en de timer loopt af, dan blijft de binding onveranderd. Om een binding leeg te maken, klik je op de rechtermuisknop. Om meerdere knoppen te binden, houd je shift ingedrukt en klik je op de knop. - <strong>Controller Settings</strong><hr>This page lets you choose the type of controller you wish to simulate for the console, and rebind the keys or host game controller buttons to your choosing. Clicking a binding will start a countdown, in which case you should press the key or controller button/axis you wish to bind. (For rumble, press any button/axis on the controller you wish to send rumble to.) If no button is pressed and the timer lapses, the binding will be unchanged. To clear a binding, right-click the button. To bind multiple buttons, hold Shift and click the button. - <strong>Controller Instellingen</strong><hr>Deze pagina laat je een type controller kiezen dat je in de console wilt simuleren, en de toetsen of controller knoppen in de host die je daarvoor wilt gebruiken. Op een binding klikken activeert een timer, wanneer je de toets of controller knop moet indrukken die je wilt binden. (Voor vibreren, klik een willekeurige knop/as in op de controller waar je de vibratie op wilt laten afspelen.) Als er geen toets/knop wordt ingedrukt, en de timer verloopt, dan blijft de binding onveranderd. Om een binding te verwijderen, klik op de rechtermuisknop. Om meerdere knoppen te binden, houd shift ingedrukt, en klik op de knop. + <strong>Controller Instellingen</strong><hr>Deze pagina laat je een type controller kiezen dat je in de console wilt simuleren, en de toetsen of controller knoppen in de host die je daarvoor wilt gebruiken. Op een binding klikken activeert een timer, wanneer je de toets of controller knop moet indrukken die je wilt binden. (Voor vibreren, klik een willekeurige knop/as in op de controller waar je de vibratie op wilt laten afspelen.) Als er geen toets/knop wordt ingedrukt, en de timer verloopt, dan blijft de binding onveranderd. Om een binding te verwijderen, klik op de rechtermuisknop. Om meerdere knoppen te binden, houd shift ingedrukt, en klik op de knop. - + + Summary + + + + + <strong>Summary</strong><hr>This page shows information about the selected game, and allows you to validate your disc was dumped correctly. + + + + + General + Algemeen + + + + Game List + + + + + <strong>Game List Settings</strong><hr>The list above shows the directories which will be searched by DuckStation to populate the game list. Search directories can be added, removed, and switched to recursive/non-recursive. + + + + + BIOS + + + + + <strong>BIOS Settings</strong><hr>These options control which BIOS is used and how it will be patched.<br><br>Mouse over an option for additional information. + + + + + Console + + + + + Emulation + + + + + <strong>Emulation Settings</strong><hr>These options determine the speed and runahead behavior of the system.<br><br>Mouse over an option for additional information. + + + + + Memory Cards + + + + <strong>Memory Card Settings</strong><hr>This page lets you control what mode the memory card emulation will function in, and where the images for these cards will be stored on disk. <strong>Geheugenkaart Instellignen</strong><hr>Deze pagina laat je beheren in welke modus de geheugenkaart emulatie zal functioneren, en waar de images voor deze kaarten opgeslagen worden op de schijf. - + + Display + + + + <strong>Display Settings</strong><hr>These options control the how the frames generated by the console are displayed on the screen. <strong>Weergave Instellingen</strong><hr>Deze opties beheren hoe de frames gegenereerd door de console weergeven worden op het scherm. - + + Enhancements + + + + <strong>Enhancement Settings</strong><hr>These options control enhancements which can improve visuals compared to the original console. Mouse over each option for additional information. <strong>Verbetering Instellingen</strong><hr>Deze opties geven aan welke verbeteringen, die visuele effecten vergeleken met de originele console kunnen verbeteren, aan staan. Sleep de muis over een optie voor meer informatie. - + + Post-Processing + + + + <strong>Post-Processing Settings</strong><hr>Post processing allows you to alter the appearance of the image displayed on the screen with various filters. Shaders will be executed in sequence. <strong>Post-Processing Instellingen</strong><hr>Post processing stelt je in staat de weergave van het beeld met verschillende filters aan te passen. Shaders zullen in achtereenvolgens uitgevoerd worden. - + + Audio + + + + <strong>Audio Settings</strong><hr>These options control the audio output of the console. Mouse over an option for additional information. <strong>Audio Instellingen</strong><hr>Deze opties bedienen de audio output van de console. Sleep de muis over een optie voor meer informatie. - + + Achievements + + + + + <strong>Achievement Settings</strong><hr>These options control RetroAchievements. Mouse over an option for additional information. + + + + + This DuckStation build was not compiled with RetroAchievements support. + + + + + Folders + + + + + <strong>Folder Settings</strong><hr>These options control where DuckStation will save runtime data files. + + + + + Advanced + + + + <strong>Advanced Settings</strong><hr>These options control logging and internal behavior of the emulator. Mouse over an option for additional information. <strong>Geavanceerde Instellingen</strong><hr>Deze opties beheren logging en intern gedrag van de emulator. Sleep de muis over een optie voor meer informatie. - + + Confirm Restore Defaults + + + + + Are you sure you want to restore the default settings? Any preferences will be lost. + + + + Recommended Value Aanbevolen Waarde + + + %1 [%2] + + + + + Use Global Setting [Enabled] + + + + + Use Global Setting [Disabled] + + + + + + Use Global Setting [%1] + + System - Save state is incompatible: expecting version %u but state is version %u. - Save State is niet compatiebel: verwacht versie %u, maar state is van verise %u. + Save State is niet compatiebel: verwacht versie %u, maar state is van verise %u. - Failed to open CD image from save state: '%s'. - CD image openen uit save state mislukt: '%s'. + CD image openen uit save state mislukt: '%s'. - + + Failed to load %s BIOS. + + + + + + Error + Fout + + + + Failed to load save state file '{}' for booting. + + + + + Save state is incompatible: minimum version is %u but state is version %u. + + + + + Save state is incompatible: maximum version is %u but state is version %u. + + + + + Failed to open CD image '%s' used by save state: %s. + + + + + Failed to switch to subimage %u in CD image '%s' used by save state: %s. + + + + Per-game memory card cannot be used for slot %u as the running game has no code. Using shared card instead. Per-spel geheugenkaart kan niet gebruikt worden voor positie %u, omdat het huidige spel geen code heeft. Gebruik in plaats daarvan een gedeelde kaart. - + Per-game memory card cannot be used for slot %u as the running game has no title. Using shared card instead. Per-spel geheugenkaart kan niet gebruikt worden voor positie %u, omdat het huidige spel geen titel heeft. Gebruik in plaats daarvan een gedeelde kaart. - - Memory card path for slot %u is missing, using default. - Geheugenkaart voor positie %u ontbreekt, standaardkaart wordt gebruikt. + + Per-game memory card cannot be used for slot %u as the running game has no path. Using shared card instead. + - + + You are attempting to run a libcrypt protected game without an SBI file: + +%s: %s + +The game will likely not run properly. + +Please check the README for instructions on how to add an SBI file. + +Do you wish to continue? + + + + + You are attempting to run a libcrypt protected game without an SBI file: + +%s: %s + +Your dump is incomplete, you must add the SBI file to run this game. + +The name of the SBI file must match the name of the disc image. + + + + Memory card path for slot %u is missing, using default. + Geheugenkaart voor positie %u ontbreekt, standaardkaart wordt gebruikt. + + + Game changed, reloading memory cards. Spel veranderd, geheugenkaarten worden herladen. diff --git a/src/duckstation-qt/translations/duckstation-qt_pl.ts b/src/duckstation-qt/translations/duckstation-qt_pl.ts index 9e745ddb1..ef2e5ed5a 100644 --- a/src/duckstation-qt/translations/duckstation-qt_pl.ts +++ b/src/duckstation-qt/translations/duckstation-qt_pl.ts @@ -74,32 +74,31 @@ Gotów... - + &Login Za&loguj się - &Cancel - &Anuluj + &Anuluj - + Login Error Błąd logowania - + Logging in... Logowanie... - + Login failed. Please check your username and password, and try again. Nie udało się zalogować. Proszę sprawdzić nazwę użytkownika oraz hasło i spróbować ponownie. - + Login failed. Logowanie zakończone niepowodzeniem. @@ -118,134 +117,245 @@ - + Enable Achievements Włącz osiągnięcia - + Enable Rich Presence Włącz Rich Presence - + Enable Test Mode Włącz tryb testowy - + Use First Disc From Playlist Używaj pierwszej płyty z playlisty - - + Enable Hardcore Mode Włącz tryb ekstremalny - + + + Test Unofficial Achievements + + + + Account Konto - - + + Login... Zaloguj się... - + View Profile... Zobacz profil... - + Game Info Informacje o grze - - <html><head/><body><p align="justify">DuckStation uses RetroAchievements as an achievement database and for tracking progress. To use achievements, please sign up for an account at <a href="https://retroachievements.org/"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">retroachievements.org</span></a>.</p><p align="justify">To view the achievement list in-game, press the hotkey for <span style=" font-weight:600;">Open Quick Menu</span> and select <span style=" font-weight:600;">Achievements</span> from the menu.</p></body></html> - <html><head/><body><p align="justify">DuckStation używa bazy osiągnięć RetroAchievements oraz śledzi za jego pomocą ich postęp. By móc zdobywać osiągnięcia, proszę utworzyć konto na <a href="https://retroachievements.org/"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">retroachievements.org</span></a>.</p><p align="justify">By przejrzeć listę osiągnięć podczas gry, użyj skrótu klawiszowego <span style=" font-weight:600;">Otwórz menu podręczne</span> i wybierz <span style=" font-weight:600;">Osiągnięcia</span>.</p></body></html> + + <html><head/><body><p align="justify">DuckStation uses RetroAchievements as an achievement database and for tracking progress. To use achievements, please sign up for an account at <a href="https://retroachievements.org/"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">retroachievements.org</span></a>.</p><p align="justify">To view the achievement list in-game, press the hotkey for <span style=" font-weight:600;">Open Pause Menu</span> and select <span style=" font-weight:600;">Achievements</span> from the menu.</p></body></html> + + + + <html><head/><body><p align="justify">DuckStation uses RetroAchievements as an achievement database and for tracking progress. To use achievements, please sign up for an account at <a href="https://retroachievements.org/"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">retroachievements.org</span></a>.</p><p align="justify">To view the achievement list in-game, press the hotkey for <span style=" font-weight:600;">Open Quick Menu</span> and select <span style=" font-weight:600;">Achievements</span> from the menu.</p></body></html> + <html><head/><body><p align="justify">DuckStation używa bazy osiągnięć RetroAchievements oraz śledzi za jego pomocą ich postęp. By móc zdobywać osiągnięcia, proszę utworzyć konto na <a href="https://retroachievements.org/"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">retroachievements.org</span></a>.</p><p align="justify">By przejrzeć listę osiągnięć podczas gry, użyj skrótu klawiszowego <span style=" font-weight:600;">Otwórz menu podręczne</span> i wybierz <span style=" font-weight:600;">Osiągnięcia</span>.</p></body></html> - - - + + + + Unchecked Niezaznaczone - + When enabled and logged in, DuckStation will scan for achievements on startup. Gdy ta opcja jest włączona i użytkownik jest zalogowany, DuckStation pobierze informacje o osiągnięciach przy starcie gry. - + When enabled, DuckStation will assume all achievements are locked and not send any unlock notifications to the server. Gdy ta opcja jest włączona, DuckStation uzna, że wszystkie osiągnięcia są zablokowane i nie będzie wysyłać do serwera informacji o ich odblokowaniu. - + + When enabled, DuckStation will list achievements from unofficial sets. Please note that these achievements are not tracked by RetroAchievements, so they unlock every time. + + + + When enabled, rich presence information will be collected and sent to the server where supported. Gdy ta opcja jest włączona, informacje rich presence będą zbierane i wysyłane do serwera (jeśli gra je wspiera). - + When enabled, the first disc in a playlist will be used for achievements, regardless of which disc is active. Gdy ta opcja jest włączona, do śledzenia osiągnięć będzie używana tylko pierwsza płyta z playlisty, niezależnie od tego, która płyta jest w użyciu. - + "Challenge" mode for achievements. Disables save state, cheats, and slowdown functions, but you receive double the achievement points. "Tryb wyzwania" dla osiągnięć. Wyłącza zapisy stanu, cheaty oraz opcję spowolnienia emulacji, ale wartość punktowa osiągnięć zostaje podwojona. - + Username: %1 Login token generated on %2. Nazwa użytkownika: %1 Token logowania wygenerowany %2. - + Logout Wyloguj się - + Not Logged In. Nie zalogowano. - Enabling hardcore mode will shut down your current game. - Włączenie trybu ekstremalnego spowoduje wyłączenie obecnej gry. + Włączenie trybu ekstremalnego spowoduje wyłączenie obecnej gry. - The current state will be saved, but you will be unable to load it until you disable hardcore mode. - Obecny stan zostanie zapisany, jednak nie będzie możliwe ponowne go wczytanie do momentu wyłączenia trybu ekstremalnego. + Obecny stan zostanie zapisany, jednak nie będzie możliwe ponowne go wczytanie do momentu wyłączenia trybu ekstremalnego. - Do you want to continue? - Czy chcesz kontynuować? + Czy chcesz kontynuować? + + + + Achievements + + + Loading state + + + + + Resuming state + + + + + Hardcore mode disabled by state switch. + + + + + Hardcore mode will be enabled on system reset. + + + + + Confirm Hardcore Mode + + + + + {0} cannot be performed while hardcore mode is active. Do you want to disable hardcore mode? {0} will be cancelled if you select No. + + + + + Hardcore mode is now enabled. + + + + + Hardcore mode is now disabled. + + + + + {} (Hardcore Mode) + + + + + You have earned {} of {} achievements, and {} of {} points. + + + + + This game has no achievements. + Ta gra nie ma osiągnięć. + + + + Leaderboards are enabled. + + + + + Leaderboards are disabled because hardcore mode is off. + + + + + Your Score: {} (Best: {}) +Leaderboard Position: {} of {} + + + + + This game has {} leaderboards. + + + + + Submitting scores is disabled because hardcore mode is off. Leaderboards are read-only. + + + + + Time + + + + + Score + + + + + Downloading leaderboard data, please wait... + @@ -272,25 +382,25 @@ Token logowania wygenerowany %2. - + Log To System Console Rejestruj do konsoli systemowej - + Log To Window Rejestruj do okna - + Log To Debug Console Rejestruj do konsoli debuggera - + Log To File Rejestruj do pliku @@ -301,7 +411,7 @@ Token logowania wygenerowany %2. - + Show Debug Menu Pokaż menu debugowania @@ -326,155 +436,189 @@ Token logowania wygenerowany %2. Przywróć domyślne - + PGXP Vertex Cache Cache Wierzchołków PGXP - + PGXP Geometry Tolerance Tolerancja Geometrii PGXP - + PGXP Depth Clear Threshold Próg czyszczenia głębokości PGXP - + Enable Recompiler Memory Exceptions Włącz Wyjątki Pamięci Rekompilatora - + Enable Recompiler Fast Memory Access Włącz Dostęp Do Szybkiej Pamięci Rekompilatora - Enable Recompiler ICache - Włącz ICache Recompilatora + Włącz ICache Recompilatora - + Enable VRAM Write Texture Replacement Włącz zastępowanie tekstur zapisu VRAM - + Preload Texture Replacements Wczytaj wstępnie zamienniki tekstur - + Dump Replaceable VRAM Writes Zrzuć wymienne zapisy VRAM - + Set Dumped VRAM Write Alpha Channel Ustaw kanał alfa zapisu w pamięci VRAM - + Minimum Dumped VRAM Write Width Minimalna szerokość zapisu w pamięci VRAM - + Minimum Dumped VRAM Write Height Minimalna wysokość zapisu w pamięci VRAM - + DMA Max Slice Ticks Max Przycięcie DMA - + DMA Halt Ticks Połowiczne Przycięcie DMA - + GPU FIFO Size Rozmiar GPU FIFO - + GPU Max Run-Ahead GPU Max Run-Ahead - + Use Debug Host GPU Device Użyj debugowego urządzenia GPU hosta - + + Allow Booting Without SBI File + + + + + Create Save State Backups + + + + Log Level Poziom rejestru - + Information Informacje - + Sets the verbosity of messages logged. Higher levels will log more messages. Ustawia poziom rejestrowanych wiadomości. Wyższe poziomy rejestrują więcej wiadomości. - - - - + + + + User Preference Preferencja Użytkownika - + Logs messages to the console window. Rejestruje wiadomości do konsoli systemowej. - + Logs messages to the debug console where supported. Rejestruje wiadomości do konsoli debuggera (gdzie jest to wspierane). - + Logs messages to the window. Rejestruje wiadomości do okna. - + Logs messages to duckstation.log in the user directory. Rejestruje wiadomości do pliku duckstation.log w katalogu użytkownika. - + Unchecked Niezaznaczone - + Shows a debug menu bar with additional statistics and quick settings. Pokazuje pasek menu debugowania z dodatkowymi statystykami i opcjami. - + Display FPS Limit Limit FPS - + Disable All Enhancements Wyłącz wszystkie ulepszenia - + + Show Enhancement Settings + + + + + Show Status Indicators + + + + + Apply Compatibility Settings + + + + + Multisample Antialiasing + Wielopróbkowy antyaliasing + + + + Enable Recompiler Block Linking + + + + Increase Timer Resolution Zwiększ rozdzielczość timera @@ -482,169 +626,174 @@ Token logowania wygenerowany %2. AnalogController - - Controller %u switched to analog mode. - Kontroler %u przełączony w tryb analogowy. + Kontroler %u przełączony w tryb analogowy. - - Controller %u switched to digital mode. - Kontroler %u przełączony w tryb cyfrowy. + Kontroler %u przełączony w tryb cyfrowy. - + Controller %u is locked to analog mode by the game. Kontroler %u jest zablokowany przez grę w trybie analogowym. - + Controller %u is locked to digital mode by the game. Kontroler %u jest zablokowany przez grę w trybie cyfrowym. - LeftX - Lewa Gałka Oś X + Lewa Gałka Oś X - LeftY - Lewa Gałka Oś Y + Lewa Gałka Oś Y - RightX - Prawa Gałka Oś X + Prawa Gałka Oś X - RightY - Prawa Gałka Oś Y + Prawa Gałka Oś Y - Up - Góra + Góra - Down - Dół + Dół - Left - Lewo + Lewo - Right - Prawo + Prawo - Select - Select + Select - Start - Start + Start - Triangle - Trójkąt + Trójkąt - Cross - Krzyżyk + Krzyżyk - Circle - Koło + Koło - Square - Kwadrat + Kwadrat - L1 - L1 + L1 - L2 - L2 + L2 - R1 - R1 + R1 - R2 - R2 + R2 - L3 - L3 + L3 - R3 - R3 + R3 - Analog - Analog + Analog - + + + Controller {} switched to analog mode. + + + + + + Controller {} switched to digital mode. + + + + Force Analog Mode on Reset Po resecie wymuś tryb analogowy - + Forces the controller to analog mode when the console is reset/powered on. May cause issues with games, so it is recommended to leave this option off. Wymusza analogowy tryb kontrolera podczas resetu/restartu. Może powodować problemy w grach, dlatego zalecane jest wyłączenie tej opcji. - + Use Analog Sticks for D-Pad in Digital Mode Użyj Gałek Analogowych do kontrolowania D-Pada w Trybie Cyfrowym - + Allows you to use the analog sticks to control the d-pad in digital mode, as well as the buttons. Pozwala na kontrolowanie D-Pada poprzez gałki analogowe w trybie cyfrowym. + + + Analog Deadzone + + + + + Sets the analog stick deadzone, i.e. the fraction of the stick movement which will be ignored. + + + + + Analog Sensitivity + + + Sets the analog stick axis scaling factor. A value between 130% and 140% is recommended when using recent controllers, e.g. DualShock 4, Xbox One Controller. + + + Analog Axis Scale - Skalowanie Osi Analogowych + Skalowanie Osi Analogowych - Sets the analog stick axis scaling factor. A value between 1.30 and 1.40 is recommended when using recent controllers, e.g. DualShock 4, Xbox One Controller. - Ustawia współczynnik skalowania osi gałki analogowej. Wartość między 1.30 a 1,40 jest zalecana w przypadku używania najnowszych kontrolerów, np. DualShock 4, kontroler Xbox One. + Ustawia współczynnik skalowania osi gałki analogowej. Wartość między 1.30 a 1,40 jest zalecana w przypadku używania najnowszych kontrolerów, np. DualShock 4, kontroler Xbox One. - + Vibration Bias Wzmocnienie wibracji - + Sets the rumble bias value. If rumble in some games is too weak or not functioning, try increasing this value. Ustawia wartość wzmocnienia wibracji. Jeśli w niektórych grach wibracje są zbyt słabe lub ich nie ma, spróbuj podnieść tą wartość. @@ -652,154 +801,154 @@ Token logowania wygenerowany %2. AnalogJoystick - - + + Controller %u switched to analog mode. Kontroler %u przełączony w tryb analogowy. - - + + Controller %u switched to digital mode. Kontroler %u przełączony w tryb cyfrowy. - - - LeftX - Lewa Gałka Oś X - - - - LeftY - Lewa Gałka Oś Y - - RightX - Prawa Gałka Oś X + Analog Deadzone + + Sets the analog stick deadzone, i.e. the fraction of the stick movement which will be ignored. + + + + + Analog Sensitivity + + + + + Sets the analog stick axis scaling factor. A value between 130% and 140% is recommended when using recent controllers, e.g. DualShock 4, Xbox One Controller. + + + + LeftX + Lewa Gałka Oś X + + + LeftY + Lewa Gałka Oś Y + + + RightX + Prawa Gałka Oś X + + RightY - Prawa Gałka Oś Y + Prawa Gałka Oś Y - Up - Góra + Góra - Down - Dół + Dół - Left - Lewo + Lewo - Right - Prawo + Prawo - Select - Select + Select - Start - Start + Start - Triangle - Trójkąt + Trójkąt - Cross - Krzyżyk + Krzyżyk - Circle - Kółko + Kółko - Square - Kwadrat + Kwadrat - L1 - L1 + L1 - L2 - L2 + L2 - R1 - R1 + R1 - R2 - R2 + R2 - L3 - L3 + L3 - R3 - R3 + R3 - Analog - Analog + Analog - Analog Axis Scale - Skala osi analogowej + Skala osi analogowej - Sets the analog stick axis scaling factor. A value between 1.30 and 1.40 is recommended when using recent controllers, e.g. DualShock 4, Xbox One Controller. - Ustawia współczynnik skalowania osi drążka analogowego. Zalecana jest wartość między 1,30 a 1,40 w przypadku używania najnowszych kontrolerów, np. DualShock 4, kontroler Xbox One. + Ustawia współczynnik skalowania osi drążka analogowego. Zalecana jest wartość między 1,30 a 1,40 w przypadku używania najnowszych kontrolerów, np. DualShock 4, kontroler Xbox One. AudioBackend - + Null (No Output) Null (brak wyjścia) - + Cubeb Cubeb - - SDL - SDL + + XAudio2 + + + + SDL + SDL - OpenSL ES - OpenSL ES + OpenSL ES @@ -815,161 +964,216 @@ Token logowania wygenerowany %2. Konfiguracja - + Backend: Sterownik: - + Buffer Size: Rozmiar bufora: - + Maximum latency: 0 frames (0.00ms) Maksymalne opóźnienie: 0 klatek (0,00 ms) - - Sync To Output - Synchronizuj z wyjściem + Synchronizuj z wyjściem - - Resampling - Resampling + Resampling - - + + Start Dumping On Boot Rozpocznij zrzut przy starcie - + + Minimal + + + + + Off (Noisy) + + + + + Resampling (Pitch Shift) + + + + + Time Stretch (Tempo Change, Best Sound) + + + + + Output Latency: + + + + + Driver: + + + + + Stretch Mode: + + + + Controls Kontrola - + Output Volume: Głośność wyjściowa: - - + + 100% 100% - + Fast Forward Volume: Głośność przy przyspieszeniu: - - + + Mute All Sound Wycisz wszystkie dźwięki - - + + Mute CD Audio Wycisz CD Audio - + Audio Backend Sterownik audio - + The audio backend determines how frames produced by the emulator are submitted to the host. Cubeb provides the lowest latency, if you encounter issues, try the SDL backend. The null backend disables all host audio output. Sterownik audio określa, za pomocą jakiego interfejsu ramki produkowane przez emulator są przesyłane do hosta. Cubeb zapewnia najniższe opóźnienie, jeśli napotkasz problemy, wypróbuj sterownik SDL. Sterownik Null wyłącza wszystkie wyjścia audio hosta. - Buffer Size - Rozmiar bufora + Rozmiar bufora - + The buffer size determines the size of the chunks of audio which will be pulled by the host. Smaller values reduce the output latency, but may cause hitches if the emulation speed is inconsistent. Note that the Cubeb backend uses smaller chunks regardless of this value, so using a low value here may not significantly change latency. Rozmiar bufora określa rozmiar fragmentów audio, które będą pobierane przez hosta. Mniejsze wartości zmniejszają opóźnienie wyjściowe, ale mogą powodować zacięcia, jeśli prędkość emulacji jest nierówna. Zauważ, że sterownik Cubeb używa mniejszych fragmentów niezależnie od tej wartości, więc użycie niskiej wartości tutaj może nie zmienić znacząco opóźnienia. - - Checked - Zaznaczone + Zaznaczone - Throttles the emulation speed based on the audio backend pulling audio frames. This helps to remove noises or crackling if emulation is too fast. Sync will automatically be disabled if not running at 100% speed. - Ogranicza prędkość emulacji w oparciu o sterownik audio, które pobiera ramki audio. Pomaga to usunąć szumy lub trzaski, jeśli emulacja jest zbyt szybka. Synchronizacja zostanie automatycznie wyłączona, jeśli emulacja nie będzie działać z prędkością 100%. + Ogranicza prędkość emulacji w oparciu o sterownik audio, które pobiera ramki audio. Pomaga to usunąć szumy lub trzaski, jeśli emulacja jest zbyt szybka. Synchronizacja zostanie automatycznie wyłączona, jeśli emulacja nie będzie działać z prędkością 100%. - - - + + Output Latency + + + + + + Unchecked Niezaznaczone - + Start dumping audio to file as soon as the emulator is started. Mainly useful as a debug option. Rozpocznij zrzucanie dźwięku do pliku zaraz po uruchomieniu emulatora. Głównie przydatne jako opcja debugowania. - + Output Volume Głośność wyjściowa - + Controls the volume of the audio played on the host. Ustawia głośność dźwięku odtwarzanego przez hosta. - + Controls the volume of the audio played on the host when fast forwarding. Ustawia głośność dźwięku odtwarzanego przez hosta podczas szybkiego przewijania. - - When running outside of 100% speed, resamples audio from the target speed instead of dropping frames. Produces much nicer fast forward/slowdown audio at a small cost to performance. - Resampluje dźwięk zamiast odrzucania ramek w momencie, gdy emulacja nie działa z prędkością 100%. Wytwarza przyjemniejszy dźwięk przy szybkim przewijaniu/spowolnieniach, kosztem niewielkiejgo zmniejszenia wydajności. + + Stretch Mode + - + + Time Stretching + + + + + When running outside of 100% speed, adjusts the tempo on audio instead of dropping frames. Produces much nicer fast forward/slowdown audio at a small cost to performance. + + + + + Maximum Latency: %1 frames / %2 ms (%3ms buffer + %5ms output) + + + + + Maximum Latency: %1 frames / %2 ms + + + + When running outside of 100% speed, resamples audio from the target speed instead of dropping frames. Produces much nicer fast forward/slowdown audio at a small cost to performance. + Resampluje dźwięk zamiast odrzucania ramek w momencie, gdy emulacja nie działa z prędkością 100%. Wytwarza przyjemniejszy dźwięk przy szybkim przewijaniu/spowolnieniach, kosztem niewielkiejgo zmniejszenia wydajności. + + + Fast Forward Volume Głośność przy przyspieszeniu - + Prevents the emulator from producing any audible sound. Zapobiega wytwarzaniu przez emulator jakiegokolwiek słyszalnego dźwięku. - + Forcibly mutes both CD-DA and XA audio from the CD-ROM. Can be used to disable background music in some games. Wymusza wyciszenie dźwięku CD-DA i XA z dysku CD-ROM. Może być używany do wyłączenia muzyki w tle w niektórych grach. - Maximum Latency: %n frames (%1ms) - + Maksymalne opóźnienie: %n ramka (%1ms) Maksymalne opóźnienie: %n ramki (%1ms) Maksymalne opóźnienie: %n ramek (%1ms) - - + + %1% %1% @@ -978,8 +1182,8 @@ Token logowania wygenerowany %2. AutoUpdaterDialog - - + + Automatic Updater Automatyczny aktualizator @@ -1014,57 +1218,57 @@ Token logowania wygenerowany %2. Przypomnij mi później - + Updater Error Błąd aktualizacji - + No updates are currently available. Please try again later. Obecnie nie są dostępne żadne aktualizacje. Spróbuj ponownie później. - + Current Version: %1 (%2) Obecna wersja: %1 (%2) - + New Version: %1 (%2) Nowa wersja: %1 (%2) - + Loading... Wczytywanie... - + <h2>Changes:</h2> <h2>Zmiany:</h2> - + <h2>Save State Warning</h2><p>Installing this update will make your save states <b>incompatible</b>. Please ensure you have saved your games to memory card before installing this update or you will lose progress.</p> <h2>Ostrzeżenie o stanach zapisu</h2><p>Zainstalowanie tej aktualizacji spowoduje, że stany zapisu<b>będą niezgodne</b>.Przed zainstalowaniem tej aktualizacji upewnij się, że zapisałeś swoje gry na karcie pamięci. W przeciwnym razie utracisz postęp.</p> - + <h2>Settings Warning</h2><p>Installing this update will reset your program configuration. Please note that you will have to reconfigure your settings after this update.</p> <h2>Ostrzeżenie o ustawieniach</h2><p>Zainstalowanie tej aktualizacji spowoduje zresetowanie konfiguracji programu. Pamiętaj, że po tej aktualizacji konieczna będzie ponowna konfiguracja ustawień.</p> - + <h4>Installing this update will download %1 MB through your internet connection.</h4> <h4>Zainstalowanie tej aktualizacji spowoduje pobranie %1 MB za pośrednictwem połączenia internetowego.</h4> - + Downloading %1... Pobieranie %1... - + Cancel Anuluj @@ -1128,62 +1332,66 @@ Token logowania wygenerowany %2. - + Fast Boot Szybki start - + Enable TTY Output Włącz wyjście TTY - + Auto-Detect Automatyczne wykrywanie - + Unknown Nieznany - - + + Unchecked Niezaznaczone - + Patches the BIOS to skip the console's boot animation. Does not work with all games, but usually safe to enable. Modyfikuje BIOS, aby pominąć animację uruchamiania konsoli. Nie działa ze wszystkimi grami, ale zwykle można ją bezpiecznie włączyć. - + Patches the BIOS to log calls to printf(). Only use when debugging, can break games. Modyfikuje BIOS, by rejestrować wywołania funkcji printf(). Użyteczne tylko podczas debugowania, może psuć gry. - + + Use Global Setting + + + Select Directory - Wybierz katalog + Wybierz katalog CPUExecutionMode - + Interpreter (Slowest) Interpreter (Najwolniejszy) - + Cached Interpreter (Faster) Buforowany interpreter (Szybszy) - + Recompiler (Fastest) Rekompilator (Najszybszy) @@ -1191,17 +1399,17 @@ Token logowania wygenerowany %2. CPUFastmemMode - + Disabled (Slowest) Wyłączone (Najwolniejsze) - + MMap (Hardware, Fastest, 64-Bit Only) MMap (Sprzętowy, najszybszy, tylko 64-bitowy) - + LUT (Faster) LUT (Szybciej) @@ -1234,14 +1442,12 @@ Token logowania wygenerowany %2. Aktywacja: - Save - Zapisz + Zapisz - Cancel - Anuluj + Anuluj @@ -1294,9 +1500,9 @@ Token logowania wygenerowany %2. - - - + + + Activate Aktywuj @@ -1327,7 +1533,7 @@ Token logowania wygenerowany %2. - + Type Typ @@ -1347,407 +1553,427 @@ Token logowania wygenerowany %2. Skaner Pamięci - - + + Address Adres - - + + Value Wartość - + Previous Value Poprzednia wartość - + Search Parameters Parametry wyszukiwania - + Value: Wartość: - + Signed Ze znakiem - + Unsigned Bez znaku - + Decimal Dziesiętny - + Hex Hex - + Data Size: Rozmiar Danych: - + Byte (1 byte) Bajt (1 bajt) - + Halfword (2 bytes) Półsłowo (2 bajty) - + Word (4 bytes) Słowo (4 bajty) - + Operator: Operator: - + Equal to... Jest równy... - + Not Equal to... Nie jest równy... - + Greater Than... Większy niż... - + Greater or Equal... Większy lub równy... - + Less Than... Mniejszy niż... - + Less or Equal... Mniejszy lub równy... - + Increased By... Zwiększony o... - + Decreased By... Zmniejszony o... - + Changed By... Zmieniony o... - + Equal to Previous (Unchanged Value) Równy poprzedniej (niezmieniona wartość) - + Not Equal to Previous (Changed Value) Nie jest równy poprzedniej (zmieniona wartość) - + Greater Than Previous Większy niż poprzedni - + Greater or Equal to Previous Większy lub równy poprzedniemu - + Less Than Previous Mniejszy niż poprzedni - + Less or Equal to Previous Mniejszy lub równy poprzedniemu - + Any Value Dowolna wartość - + Start Address: Adres początkowy: - + End Address: Adres końcowy: - + Preset Range: Zakres ustawień wstępnych: - + RAM RAM - + Scratchpad Scratchpad - + BIOS BIOS - + New Search Nowe wyszukiwanie - + Search Again Wyszukaj ponownie - + Clear Results Wyczyść wyniki - + + Add Selected Results To Watch List + + + + + Number of Results (Display limited to first 5000) : + + + + + 0 + 16x {0?} + + + + Simple Cheat Code or Description + + + + Freeze Zamroź - + + Remove Selected Entries from Watch List + + + Description - Opis + Opis - Add To Watch - Dodaj Do Oglądanych + Dodaj Do Oglądanych - + Add Manual Address Dodaj Adres Ręcznie - Remove Watch - Usuń oglądane + Usuń oglądane - + Load Watch Wczytaj oglądane - + Save Watch Zapisz oglądane - + Byte Bajt - + Halfword Półsłowo - + Word Słowo - + Signed Byte Bajt ze znakiem - + Signed Halfword Półsłowo ze znakiem - + Signed Word Słowo ze znakiem - + Toggle Przełącznik - + Add Group Dodaj grupę - + Group Name: Nazwa grupy: - - - - + + + + Error Błąd - + This group name already exists. Ta nazwa grupy już istnieje. - + Delete Code Usuń kod - + Are you sure you wish to delete the selected code? This action is not reversible. Czy na pewno chcesz usunąć wybrany kod? Ta czynność jest nieodwracalna. - + From File... Z Pliku... - + From Text... Z tekstu... - + PCSXR/Libretro Cheat Files (*.cht *.txt);;All Files (*.*) PCSXR / Libretro Cheat Files (* .cht * .txt) ;; Wszystkie pliki (*. *) - - + + Import Cheats Importuj Kody,(czity) - - + + Failed to parse cheat file. The log may contain more information. Nie udało się przeanalizować pliku kodów,(czitów). Dziennik może zawierać więcej informacji. - + Cheat File Text: Tekst pliku kodu: - + PCSXR Cheat Files (*.cht);;All Files (*.*) Pliki Kodów, (Czitów) PCSXR (* .cht) ;; Wszystkie pliki (*. *) - + Export Cheats Eksportuj kody (czity) - + Failed to save cheat file. The log may contain more information. Nie udało się zapisać pliku kodów, (czitów). Dziennik może zawierać więcej informacji. - + Confirm Clear Potwierdź Wyczyszczenie - + Are you sure you want to remove all cheats? This is not reversible. Czy na pewno usunąć wszystkie kody? Ta czynność jest nieodwracalna. - + Confirm Reset Potwierdź Reset - + Are you sure you want to reset the cheat list? Any cheats not in the DuckStation database WILL BE LOST. Czy na pewno zresetować listę kodów? Wszystkie kody spoza bazy DuckStation ZOSTANĄ USUNIĘTE. - + Enter manual address: Wpisz adres ręcznie: - + Select data size: Wybierz rozmiar danych: - Memory Scan - Skanowanie pamięci + Skanowanie pamięci - Memory scan found %1 addresses, but only the first %2 are displayed. - Podczas skanowania pamięci znaleziono %1 adresów, ale tylko pierwsze %2 są wyświetlane. + Podczas skanowania pamięci znaleziono %1 adresów, ale tylko pierwsze %2 są wyświetlane. Cheats - + Gameshark Gameshark - + Manual Ręczna - + Automatic (Frame End) Automatyczna (koniec klatki) @@ -1755,45 +1981,38 @@ Token logowania wygenerowany %2. Cheevos - Logging in to RetroAchivements... - Logowanie do RetroAchievements... + Logowanie do RetroAchievements... - Downloading achievement resources... - Pobieranie zasobów osiągnięć... + Pobieranie zasobów osiągnięć... - (Hardcore Mode) - (Tryb ekstremalny) + (Tryb ekstremalny) - You have earned %u of %u achievements, and %u of %u points. - Zdobyto %u z %u osiągnięć oraz %u z %u punktów. + Zdobyto %u z %u osiągnięć oraz %u z %u punktów. - This game has no achievements. - Ta gra nie ma osiągnięć. + Ta gra nie ma osiągnięć. CommonHostInterface - Are you sure you want to stop emulation? - Czy na pewno chcesz zatrzymać emulację? + Czy na pewno chcesz zatrzymać emulację? - The current state will be saved. - Aktualny stan zostanie zapisany. + Aktualny stan zostanie zapisany. - + Invalid version %u (%s version %u) Nieprawidłowa wersja %u (%s wersja %u) @@ -1801,22 +2020,22 @@ Token logowania wygenerowany %2. ConsoleRegion - + Auto-Detect Automatyczne wykrywanie - + NTSC-J (Japan) NTSC-J (Japonia) - + NTSC-U/C (US, Canada) NTSC-U/C (USA, Kanada) - + PAL (Europe, Australia) PAL (Europa, Australia) @@ -1839,223 +2058,353 @@ Token logowania wygenerowany %2. Region: - + + + Enable 8MB RAM (Dev Console) + + + + CPU Emulation Emulacja CPU - + Execution Mode: Tryb wykonania: - - + + Enable Clock Speed Control (Overclocking/Underclocking) Włącz kontrolę szybkości zegara (zmiana taktowania) - + 100% (effective 33.3mhz) 100% (efektywne 33,3 MHz) - + + + Enable Recompiler ICache + Włącz ICache Recompilatora + + + CD-ROM Emulation Emulacja napędu CD-ROM - - Use Read Thread (Asynchronous) - Użyj wątku odczytu (asynchroniczny) + Użyj wątku odczytu (asynchroniczny) - - + + Enable Region Check Włącz sprawdzanie regionu - + Preload Image To RAM Wstępnie załaduj obraz do pamięci RAM - Controller Ports - Porty Kontrolerów + Porty Kontrolerów - Multitap: - Multitap: + Multitap: - + Read Speedup: Przyspieszenie odczytu: - - + + None (Double Speed) Brak (podwójna prędkość) - + 2x (Quad Speed) 2x (poczwórna prędkość) - + 3x (6x Speed) 3x (prędkość x6) - + 4x (8x Speed) 4x (prędkość x8) - + 5x (10x Speed) 5x (prędkość x10) - + 6x (12x Speed) 6x (prędkość x12) - + 7x (14x Speed) 7x (prędkość x14) - + 8x (16x Speed) 8x (prędkość x16) - + 9x (18x Speed) 9x (prędkość x18) - + 10x (20x Speed) 10x (prędkość x20) - + + Seek Speedup: + + + + + Infinite/Instantaneous + + + + + + None (Normal Speed) + + + + + 2x + 2x + + + + 3x + 16x {3x?} + + + + 4x + 4x + + + + 5x + 16x {5x?} + + + + 6x + 16x {6x?} + + + + 7x + 7x + + + + 8x + 8x + + + + 9x + 16x {9x?} + + + + 10x + 10x + + + + + Apply Image Patches + + + + + Async Readahead: + + + + + Preload Image to RAM Wstępnie załaduj obraz do pamięci RAM - - + + + + + + Unchecked Niezaznaczone - + + Disabled (Synchronous) + + + + + %1 sectors (%2 KB / %3 ms) + + + + Region Region - + Auto-Detect Automatyczne wykrywanie - + Determines the emulated hardware type. Określa region emulowanej konsoli. - + Execution Mode Tryb wykonania - + Recompiler (Fastest) Rekompilator (Najszybszy) - + Determines how the emulated CPU executes instructions. Określa sposób wykonywania instrukcji przez emulowany CPU. - + When this option is chosen, the clock speed set below will be used. Wybór tej opcji ustawi taktowanie zegara na podaną poniżej wartość. - + Overclocking Percentage Zmiana taktowania (w procentach) - + 100% 100% - + Selects the percentage of the normal clock speed the emulated hardware will run at. Określa procentowo prędkość zegara procesora emulowanej konsoli. - - + + Simulates stalls in the recompilers when the emulated CPU would have to fetch instructions into its cache. Makes games run closer to their console framerate, at a small cost to performance. Interpreter mode always simulates the instruction cache. + + + + + Enables an additional 6MB of RAM to obtain a total of 2+6 = 8MB, usually present on dev consoles. Games have to use a larger heap size for this additional RAM to be usable. Titles which rely on memory mirrors may break, so it should only be used with compatible mods. + + + + + CD-ROM Read Speedup + + + + + CD-ROM Seek Speedup + + + + + Reduces the simulated time for the CD-ROM sled to move to different areas of the disc. Can improve loading times, but crash games which do not expect the CD-ROM to operate faster. + + + + + Asynchronous Readahead + + + + + 8 Sectors + + + + + Reduces hitches in emulation by reading/decompressing CD data asynchronously on a worker thread. Higher sector numbers can reduce spikes when streaming FMVs or audio on slower storage or when using compression formats such as CHD. + + + + Checked Zaznaczone - Reduces hitches in emulation by reading/decompressing CD data asynchronously on a worker thread. - Zmiejsza zacinki w trakcie emulacji poprzez przeniesienie odczytów/zapisów danych CD do wątku roboczego. + Zmiejsza zacinki w trakcie emulacji poprzez przeniesienie odczytów/zapisów danych CD do wątku roboczego. - + Simulates the region check present in original, unmodified consoles. Symuluje sprawdzenia regionu z oryginalnych, niemodyfikowanych konsol. - + + Loads the game image into RAM. Useful for network paths that may become unreliable during gameplay. In some cases also eliminates stutter when games initiate audio track playback. Ładuje obraz gry do pamięci RAM. Przydatne w przypadku ścieżek sieciowych, które mogą stać się zawodne podczas rozgrywki. W niektórych przypadkach eliminuje również zacinanie się, gdy gry rozpoczynają odtwarzanie ścieżki dźwiękowej. - CDROM Read Speedup - Przyspieszenie odczytu CDROM + Przyspieszenie odczytu CDROM - + Speeds up CD-ROM reads by the specified factor. Only applies to double-speed reads, and is ignored when audio is playing. May improve loading speeds in some games, at the cost of breaking others. Przyspiesza odczyt CD-ROM o określony współczynnik. Dotyczy tylko odczytów z podwójną prędkością i jest ignorowane podczas odtwarzania dźwięku. Może poprawić prędkość ładowania w niektórych grach, kosztem zepsucia innych. - Multitap - Multitap + Multitap - Disabled - Wyłączony + Wyłączony - Enables multitap support on specified controller ports. Leave disabled for games that do not support multitap input. - Włącza wsparcie multitap dla określonych portów kontrolera. Zostaw wyłączone w grach bez wsparcia multitap. + Włącza wsparcie multitap dla określonych portów kontrolera. Zostaw wyłączone w grach bez wsparcia multitap. - + Enabling CPU overclocking will break games, cause bugs, reduce performance and can significantly increase system requirements. By enabling this option you are agreeing to not create any bug reports unless you have confirmed the bug also occurs with overclocking disabled. @@ -2068,207 +2417,1258 @@ Włączając tę opcję, zgadzasz się nie wysyłać żadnych raportów o błęd To ostrzeżenie zostanie wyświetlone tylko raz. - + Yes, I will confirm bugs without overclocking before reporting. Tak, potwierdzę błędy bez podkręcania, przed zgłoszeniem ich. - + No, take me back to safety. Nie, zabierz mnie z powrotem w bezpieczne miejsce. - + CPU Overclocking Warning Ostrzeżenie o przetaktowaniu procesora - + + Automatically applies patches to disc images when they are present in the same directory. Currently only PPF patches are supported with this option. + + + + %1% (%2MHz) %1% (%2MHz) + + ControllerBindingWidget + + + Form + Form + + + + Controller Type + + + + + Bindings + + + + + Settings + + + + + Macros + + + + + + Automatic Mapping + + + + + + Clear Mapping + + + + + No devices available + + + + + Are you sure you want to clear all mappings for this controller? This action cannot be undone. + + + + + No generic bindings were generated for device '%1' + + + + + ControllerBindingWidget_AnalogController + + + Form + Form + + + + D-Pad + + + + + + + Down + Dół + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + PushButton + + + + + + + Left + + + + + + + Up + Góra + + + + + + Right + + + + + Left Analog + + + + + Large Motor + + + + + Select + Select + + + + L1 + L1 + + + + R1 + R1 + + + + R2 + R2 + + + + L2 + L2 + + + + Start + Start + + + + Face Buttons + + + + + Cross + Krzyżyk + + + + Square + Kwadrat + + + + Triangle + Trójkąt + + + + Circle + + + + + Right Analog + + + + + Small Motor + + + + + R3 + R3 + + + + Analog + Analog + + + + L3 + L3 + + + + ControllerBindingWidget_AnalogJoystick + + + Form + Form + + + + D-Pad + + + + + + + Down + Dół + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + PushButton + + + + + + + Left + + + + + + + Up + Góra + + + + + + Right + + + + + Left Analog + + + + + L2 + L2 + + + + L1 + L1 + + + + R2 + R2 + + + + Start + Start + + + + R1 + R1 + + + + Select + Select + + + + Face Buttons + + + + + Cross + Krzyżyk + + + + Square + Kwadrat + + + + Triangle + Trójkąt + + + + Circle + + + + + Right Analog + + + + + R3 + R3 + + + + L3 + L3 + + + + Mode + Tryb + + + + ControllerBindingWidget_Base + + + + %1% + %1% + + + + ControllerBindingWidget_DigitalController + + + Form + Form + + + + L1 + L1 + + + + + + + + + + + + + + + + + PushButton + + + + + L2 + L2 + + + + R2 + R2 + + + + R1 + R1 + + + + Face Buttons + + + + + Cross + Krzyżyk + + + + Square + Kwadrat + + + + Triangle + Trójkąt + + + + Circle + + + + + D-Pad + + + + + Down + Dół + + + + Left + + + + + Up + Góra + + + + Right + + + + + Select + Select + + + + Start + Start + + + + ControllerBindingWidget_GunCon + + + Form + Form + + + + Side Buttons + + + + + B + B + + + + + + + PushButton + + + + + A + A + + + + Trigger + Spust + + + + Fire Offscreen + + + + + Fire + + + + + ControllerBindingWidget_Mouse + + + Form + Form + + + + Buttons + + + + + Left + + + + + + PushButton + + + + + Right + + + + + ControllerBindingWidget_NeGcon + + + Form + Form + + + + D-Pad + + + + + Down + Dół + + + + + + + + + + + + + + + + PushButton + + + + + + Left + + + + + Up + Góra + + + + + Right + + + + + Start + Start + + + + L + L + + + + R + R + + + + Face Buttons + + + + + I + I + + + + II + II + + + + B + B + + + + A + A + + + + Steering/Twist + + + + + %1% + %1% + + + + ControllerCustomSettingsWidget + + + %1 Settings + + + + + Restore Default Settings + + + + + Browse... + Przeglądaj... + + + + Select File + Zaznacz Plik + + + + ControllerGlobalSettingsWidget + + + Form + Form + + + + Controller Multitap + + + + + The multitap enables up to 8 controllers to be connected to the console. Each multitap provides 4 ports. Multitap is not supported by all games. + + + + + Multitap Mode: + Tryb Multitap: + + + + Disabled + + + + + Enable on Port 1 Only + Włączony tylko na porcie 1 + + + + Enable on Port 2 Only + Włączony tylko na porcie 2 + + + + Enable on Ports 1 and 2 + Włączony na portach 1 i 2 + + + + DInput Source + + + + + The DInput source provides support for legacy controllers which do not support XInput. Accessing these controllers via SDL instead is recommended. + + + + + Enable DInput Input Source + + + + + SDL Input Source + + + + + The SDL input source supports most controllers, and provides advanced functionality for DualShock 4 / DualSense pads in Bluetooth mode (Vibration / LED Control). + + + + + Enable SDL Input Source + + + + + DualShock 4 / DualSense Enhanced Mode + + + + + Detected Devices + + + + + Mouse/Pointer Source + + + + + + 10 + 16x {10?} + + + + + Invert + + + + + Using raw input improves precision when you bind controller sticks to the mouse pointer. Also enables multiple mice to be used. + + + + + Vertical Sensitivity: + + + + + Horizontal Sensitivity: + + + + + Enable Mouse Mapping + + + + + Use Raw Input + + + + + XInput Source + + + + + The XInput source provides support for XBox 360 / XBox One / XBox Series controllers, and third party controllers which implement the XInput protocol. + + + + + Enable XInput Input Source + + + + + Profile Settings + + + + + When this option is enabled, hotkeys can be set in this input profile, and will be used instead of the global hotkeys. By default, hotkeys are always shared between all profiles. + + + + + Use Per-Profile Hotkeys + + + ControllerInterface - None - Brak + Brak - SDL - SDL + SDL - XInput - XInput + XInput - DInput - DInput + DInput - Evdev - Evdev + Evdev + + + + ControllerMacroEditWidget + + + Form + Form + + + + Binds/Buttons + + + + + Select the buttons which you want to trigger with this macro. All buttons are activated concurrently. + + + + + Trigger + Spust + + + + Select the trigger to activate this macro. This can be a single button, or combination of buttons (chord). Shift-click for multiple triggers. + + + + + PushButton + + + + + Frequency + + + + + Macro will toggle every N frames. + + + + + Set... + + + + + Not Configured + + + + + Set Frequency + + + + + Frequency: + + + + + Macro will not repeat. + + + + + Macro will toggle buttons every %1 frames. + + + + + ControllerMacroWidget + + + Controller Port %1 Macros + + + + + Macro %1 +%2 + + + + + ControllerSettingsDialog + + + Controller Settings + + + + + Profile: + + + + + New Profile + + + + + Load Profile + Wczytaj Profil + + + + Delete Profile + + + + + + Restore Defaults + + + + + + Create Input Profile + + + + + Enter the name for the new input profile: + + + + + + + + Error + + + + + A profile with the name '%1' already exists. + + + + + Do you want to copy all bindings from the currently-selected profile to the new profile? Selecting No will create a completely empty profile. + + + + + Failed to save the new profile to '%1'. + + + + + Load Input Profile + + + + + Are you sure you want to load the input profile named '%1'? + +All current global bindings will be removed, and the profile bindings loaded. + +You cannot undo this action. + + + + + Delete Input Profile + + + + + Are you sure you want to delete the input profile named '%1'? + +You cannot undo this action. + + + + + Failed to delete '%1'. + + + + + Are you sure you want to restore the default controller configuration? + +All shared bindings and configuration will be lost, but your input profiles will remain. + +You cannot undo this action. + + + + + Global Settings + Ustawienia globalne + + + + + Controller Port %1%2 +%3 + + + + + + Controller Port %1 +%2 + + + + + Hotkeys + + + + + Shared + + + + + The input profile named '%1' cannot be found. + ControllerSettingsWidget - Controller Type: - Typ kontrolera: + Typ kontrolera: - Load Profile - Wczytaj Profil + Wczytaj Profil - Save Profile - Zapisz Profil + Zapisz Profil - Clear All - Wyczyść wszystko + Wyczyść wszystko - Clear Bindings - Wyczyść przypisania + Wyczyść przypisania - Are you sure you want to clear all bound controls? This can not be reversed. - Czy na pewno chcesz wyczyścić wszystkie przypisane ustawienia? Tego nie da się odwrócić. + Czy na pewno chcesz wyczyścić wszystkie przypisane ustawienia? Tego nie da się odwrócić. - - Rebind All - Przypisz wszystko + Przypisz wszystko - Are you sure you want to rebind all controls? All currently-bound controls will be irreversibly cleared. Rebinding will begin after confirmation. - Czy na pewno chcesz ponownie przypisać wszystkie klawisze? Wszystkie obecnie przypisania zostaną nieodwracalnie usunięte. Ponowne przypisanie rozpocznie się po potwierdzeniu. + Czy na pewno chcesz ponownie przypisać wszystkie klawisze? Wszystkie obecnie przypisania zostaną nieodwracalnie usunięte. Ponowne przypisanie rozpocznie się po potwierdzeniu. - - - Port %1 - Port %1 + Port %1 - Port %1%2 - Port %1%2 + Port %1%2 - Button Bindings: - Przypisanie Przycisków: + Przypisanie Przycisków: - Axis Bindings: - Przypisanie Osi: + Przypisanie Osi: - Rumble - Wibracje + Wibracje - - - Browse... - Przeglądaj... + Przeglądaj... - Select File - Zaznacz Plik + Zaznacz Plik - - Select path to input profile ini - Wybierz ścieżkę do profilu wejściowego ini + Wybierz ścieżkę do profilu wejściowego ini - New... - Nowy... + Nowy... - - Enter Input Profile Name - Wprowadź nazwę profilu wejściowego + Wprowadź nazwę profilu wejściowego - - Error - Błąd + Błąd - No name entered, input profile was not saved. - Nie wprowadzono nazwy, profil kontrolera nie został zapisany. + Nie wprowadzono nazwy, profil kontrolera nie został zapisany. - No path selected, input profile was not saved. - Nie wybrano ścieżki, profil kontrolera nie został zapisany. + Nie wybrano ścieżki, profil kontrolera nie został zapisany. ControllerType - + None Brak - + + Digital Controller Kontroler cyfrowy - + Analog Controller (DualShock) Kontroler analogowy (DualShock) - + + Analog Joystick Joystick Analogowy - Namco GunCon - Pistolet Namco (GunCon) + Pistolet Namco (GunCon) - + + PlayStation Mouse Mysz PlayStation - + + NeGcon Kontroler Namco (NeGcon) + + + Analog Controller + + + + + + GunCon + + DebuggerCodeModel @@ -2303,42 +3703,42 @@ To ostrzeżenie zostanie wyświetlone tylko raz. DebuggerMessage - + Added breakpoint at 0x%08X. Dodano punkt wstrzymania w 0x%08X. - + Removed breakpoint at 0x%08X. Usunięto punkt wstrzymania w 0x%08X. - + 0x%08X is not a call instruction. 0x%08X nie jest instrukcją wywołania. - + Can't step over double branch at 0x%08X Nie można przejść przez podwójną gałąź przy 0x%08X - + Stepping over to 0x%08X. Przechodzę do 0x%08X. - + Instruction read failed at %08X while searching for function end. Odczyt instrukcji nie powiódł się w %08X podczas wyszukiwania końca funkcji. - + Stepping out to 0x%08X. Wyjście do 0x%08X. - + No return instruction found after %u instructions for step-out at %08X. Nie znaleziono instrukcji powrotu po %u instrukcji wyjścia w %08X. @@ -2638,72 +4038,72 @@ To ostrzeżenie zostanie wyświetlone tylko raz. Ctrl+T - + No address selected. Nie wybrano adresu. - - + + Enter code address: Wpisz kod adresu: - - + + Enter memory address: Wpisz adres pamięci: - + Trace logging started to cpu_log.txt. This file can be several gigabytes, so be aware of SSD wear. Rozpoczęto rejestrowanie śledzenia do cpu_log.txt. Ten plik może mieć kilka gigabajtów, więc pamiętaj o zużyciu dysku SSD. - + Trace logging to cpu_log.txt stopped. Rejestrowanie śledzenia do cpu_log.txt zostało zatrzymane. - + A breakpoint already exists at this address. Punkt wstrzymania już istnieje pod tym adresem. - + Debugger Debugger - + Failed to add step-out breakpoint, are you in a valid function? Nie udało się dodać punktu wstrzymania wyjścia. Czy korzystasz z prawidłowej funkcji? - - + + Invalid search pattern. It should contain hex digits or question marks. Nieprawidłowy wzorzec wyszukiwania. Powinien zawierać cyfry szesnastkowe lub znaki zapytania. - + Pattern not found. Nie znaleziono wzoru. - + Pattern found at 0x%1 (passed the end of memory). Wzorzec znaleziony w 0x%1 (minięto koniec pamięci). - + Pattern found at 0x%1. Wzorzec znaleziony w 0x%1. - + Invalid address. It should be in hex (0x12345678 or 12345678) Błędny adres. Powinien być zapisany szesnastkowo (0x12345678 lub 12345678) @@ -2711,82 +4111,68 @@ Ten plik może mieć kilka gigabajtów, więc pamiętaj o zużyciu dysku SSD. DigitalController - Up - Góra + Góra - Down - Dół + Dół - Left - Lewo + Lewo - Right - Prawo + Prawo - Select - Select + Select - Start - Start + Start - Triangle - Trójkąt + Trójkąt - Cross - Krzyżyk + Krzyżyk - Circle - Koło + Koło - Square - Kwadrat + Kwadrat - L1 - L1 + L1 - L2 - L2 + L2 - R1 - R1 + R1 - R2 - R2 + R2 - + Force Pop'n Controller Mode Wymuś tryb kontrolera Pop'n - + Forces the Digital Controller to act as a Pop'n Controller. Zmienia zachowanie cyfrowego kontrolera na działanie jak kontroler Pop'n. @@ -2794,22 +4180,22 @@ Ten plik może mieć kilka gigabajtów, więc pamiętaj o zużyciu dysku SSD. DiscRegion - + NTSC-J (Japan) NTSC-J (Japonia) - + NTSC-U/C (US, Canada) NTSC-U/C (US, Kanada) - + PAL (Europe, Australia) PAL (Europa, Australia) - + Other Inne @@ -2817,25 +4203,35 @@ Ten plik może mieć kilka gigabajtów, więc pamiętaj o zużyciu dysku SSD. DisplayAspectRatio - + Auto (Game Native) Auto (natywne gry) + + + Auto (Match Window) + + + + + Custom + + DisplayCropMode - + None Brak - + Only Overscan Area Tylko obszar Overscan - + All Borders Wszystkie ramki @@ -2869,295 +4265,401 @@ Ten plik może mieć kilka gigabajtów, więc pamiętaj o zużyciu dysku SSD. - + Threaded Rendering Renderowanie wątkowe - - + + VSync VSync - - + + Threaded Presentation Prezentacja wątkowa - + + Sync To Host Refresh Rate + Synchronizuj z częstotliwością odświeżania hosta + + + + Optimal Frame Pacing Optymalny Frame Pacing - + Screen Display Wyświetlacz - + Aspect Ratio: Współczynnik proporcji: - + + : + + + + Crop: Kadrowanie: - + Downsampling: Downsampling: - - + + Stretch To Fill Rozciągnij by wypełnić - - + + Linear Upscaling Liniowe skalowanie w górę - - + + Show CPU Usage + + + Show Game Frame Rate - Pokaż FPS gry + Pokaż FPS gry - - Show Display FPS - Pokaż FPS obrazu + Pokaż FPS obrazu - - + + Show Controller Input Pokaż wejścia kontrolera - - + + Integer Upscaling Skalowanie liczbami całkowitymi - - + + Internal Resolution Screenshots Zrzuty ekranu z rozdzielczością wewnętrzną - + On-Screen Display Wyświetlacz ekranowy OSD - - + + Show Emulation Speed Pokaż prędkość emulacji - - + + + Show FPS + + + + + Show Resolution Pokaż rozdzielczość - + Renderer Renderer - + Chooses the backend to use for rendering the console/game visuals. <br>Depending on your system and hardware, Direct3D 11 and OpenGL hardware backends may be available. <br>The software renderer offers the best compatibility, but is the slowest and does not offer any enhancements. Określa sterownik renderowania grafiki. <br>W zależności od systemu i sprzętu mogą być dostępne sterowniki sprzętowe Direct3D 11 i OpenGL. <br>Renderowanie programowe zapewnia najlepszą zgodność, ale jest najwolniejsze i nie oferuje żadnych ulepszeń. - + Adapter Adapter - - + + (Default) (Domyślny) - + If your system contains multiple GPUs or adapters, you can select which GPU you wish to use for the hardware renderers. <br>This option is only supported in Direct3D and Vulkan. OpenGL will always use the default device. Jeśli Twój system zawiera wiele procesorów graficznych lub adapterów, możesz wybrać, którego GPU chcesz używać do renderowania sprzętowego. <br>Ta opcja jest obsługiwana tylko w Direct3D i Vulkan. OpenGL zawsze będzie używać domyślnego urządzenia. - + Fullscreen Mode Tryb Pełnoekranowy - + Chooses the fullscreen resolution and frequency. Ustala rozdzielczość oraz częstotliwość odświeżania w trybie pełnoekranowym. - + Aspect Ratio Współczynnik proporcji - + Changes the aspect ratio used to display the console's output to the screen. The default is Auto (Game Native) which automatically adjusts the aspect ratio to match how a game would be shown on a typical TV of the era. Zmienia współczynnik proporcji używany do wyświetlania wyjścia konsoli na ekranie. Wartość domyślna to Auto (natywe gry), która automatycznie dostosowuje współczynnik proporcji, aby dopasować sposób, w jaki gra byłaby wyświetlana na typowym telewizorze z tamtego okresu. - + Crop Mode Tryb kadrowania - + Determines how much of the area typically not visible on a consumer TV set to crop/hide. <br>Some games display content in the overscan area, or use it for screen effects. <br>May not display correctly with the "All Borders" setting. "Only Overscan" offers a good compromise between stability and hiding black borders. Określa, jaka część obszaru zazwyczaj nie jest widoczna na odbiorniku telewizyjnym przeznaczonym do przycięcia/ukrycia. <br>Niektóre gry wyświetlają zawartość w obszarze overscan lub używają jej do efektów ekranowych. <br>Może nie wyświetlać się poprawnie z opcją "Wszystkie ramki ". "Tylko obszar Overscan" oferuje dobry kompromis między stabilnością a ukrywaniem czarnych ramek. - + Downsampling Downsampling próbkowanie w dół - + Disabled Wyłączone - + Downsamples the rendered image prior to displaying it. Can improve overall image quality in mixed 2D/3D games, but should be disabled for pure 3D games. Only applies to the hardware renderers. Próbkuje w dół renderowany obraz przed jego wyświetleniem. Może poprawić ogólną jakość obrazu w mieszanych grach 2D / 3D, ale należy ją wyłączyć w grach czysto 3D. Dotyczy tylko urządzeń renderujących. - - - - + + + + Checked Zaznaczone - + Uses bilinear texture filtering when displaying the console's framebuffer to the screen. <br>Disabling filtering will producer a sharper, blockier/pixelated image. Enabling will smooth out the image. <br>The option will be less noticable the higher the resolution scale. Używa dwuliniowego filtrowania tekstur podczas wyświetlania bufora ramki konsoli na ekranie. <br>Wyłączenie filtrowania zapewni ostrzejszy, bardziej blokowy/pikselowany obraz. Włączenie wygładzi obraz. <br>Im wyższa skala rozdzielczości, tym mniej widoczna opcja. - - - - - - - - - - + + + + + + + + + + Unchecked Niezaznaczone - + Adds padding to the display area to ensure that the ratio between pixels on the host to pixels in the console is an integer number. <br>May result in a sharper image in some 2D games. Dodaje dopełnienie do obszaru wyświetlania, aby zapewnić, że stosunek między pikselami na hoście do pikseli w konsoli jest liczbą całkowitą. <br>Może powodować ostrzejszy obraz w niektórych grach 2D. - + Fills the window with the active display area, regardless of the aspect ratio. Wypełnia całe okno obszarem renderowania, niezależnie od jego proporcji. - + Saves screenshots at internal render resolution and without postprocessing. If this option is disabled, the screenshots will be taken at the window's resolution. Internal resolution screenshots can be very large at high rendering scales. Zapisuje zrzuty ekranu z wewnętrzną rozdzielczością i bez post-processingu. Gdy ta opcja jest wyłączona, zrzuty ekranu zostaną zapisane z rozdzielczością okna. Zrzuty ekranu z rozdzielczością wewnętrzną mogą być bardzo duże, gdy skala rozdzielczości jest wysoka. - + Enable this option to match DuckStation's refresh rate with your current monitor or screen. VSync is automatically disabled when it is not possible (e.g. running at non-100% speed). Włącz tę opcję, aby dopasować częstotliwość odświeżania DuckStation do bieżącego monitora lub ekranu. VSync jest automatycznie wyłączane, gdy nie jest to możliwe (np. Działa z prędkością inną niż 100%). - + Enable this option will ensure every frame the console renders is displayed to the screen, for optimal frame pacing. If you are having difficulties maintaining full speed, or are getting audio glitches, try disabling this option. Włączenie tej opcji spowoduje, że każda klatka renderowana przez konsolę zostanie wyświetlona na ekranie, w celu uzyskania optymalnego frame pacingu. W przypadku problemów z utrzymaniem pełnej prędkości emulacji lub problemów z dźwiękiem, spróbuj wyłączyć tę opcję. - + Presents frames on a background thread when fast forwarding or vsync is disabled. This can measurably improve performance in the Vulkan renderer. Przedstawia ramki w wątku w tle, gdy szybkie przewijanie do przodu lub v-sync jest wyłączone. Może to wymiernie poprawić wydajność w rendererze Vulkan. - + Uses a second thread for drawing graphics. Currently only available for the software renderer, but can provide a significant speed improvement, and is safe to use. Używa drugiego wątku do rysowania grafiki. Obecnie dostępne tylko dla renderowania oprogramowania, ale może zapewnić znaczną poprawę szybkości i jest bezpieczne w użyciu. - - + + Adjusts the emulation speed so the console's refresh rate matches the host's refresh rate when both VSync and Audio Resampling settings are enabled. This results in the smoothest animations possible, at the cost of potentially increasing the emulation speed by less than 1%. Sync To Host Refresh Rate will not take effect if the console's refresh rate is too far from the host's refresh rate. Users with variable refresh rate displays should disable this option. + Koryguje prędkość emulacji, by dostosować częstotliwość odświeżania konsoli do częstotliwości odświeżania hosta, gdy opcje Synchronizacja Pionowa oraz Resampling Audio są włączone. Skutkuje to najlepszą możliwą płynnością animacji, kosztem przyspieszenia prędkości emulacji o mniej niż 1%. Do synchronizacji częstotliwości odświeżania nie dojdzie, jeśli częstotliwość odświeżania konsoli różni się zbytnio od częstotliwości odświeżania hosta. Użytkownicy używający monitorów o zmiennej częstotliwości odświeżania powinni wyłączyć tę opcję. + + + + Show OSD Messages Pokaż komunikaty OSD - + Shows on-screen-display messages when events occur such as save states being created/loaded, screenshots being taken, etc. Pokazuje komunikaty na ekranie, gdy wystąpią zdarzenia, takie jak tworzenie/ładowanie stanów zapisu, wykonywanie zrzutów ekranu itp. - + Shows the internal frame rate of the game in the top-right corner of the display. Pokazuje wewnętrzną liczbę klatek na sekundę w grze w prawym górnym rogu ekranu. - Shows the number of frames (or v-syncs) displayed per second by the system in the top-right corner of the display. - Pokazuje liczbę klatek (lub v-sync) wyświetlanych na sekundę przez system w prawym górnym rogu ekranu. + Pokazuje liczbę klatek (lub v-sync) wyświetlanych na sekundę przez system w prawym górnym rogu ekranu. - + Shows the current emulation speed of the system in the top-right corner of the display as a percentage. Pokazuje bieżącą prędkość emulacji systemu w prawym górnym rogu ekranu jako wartość procentową. - + Shows the resolution of the game in the top-right corner of the display. Pokazuje rozdzielczość gry w prawym górnym rogu ekranu. - + Shows the current controller state of the system in the bottom-left corner of the display. Pokazuje stan kontrolera w lewym dolnym rogu wyświetlacza. - - + + Use Blit Swap Chain Użyj Blip Swap Chain - + Uses a blit presentation model instead of flipping when using the Direct3D 11 renderer. This usually results in slower performance, but may be required for some streaming applications, or to uncap framerates on some systems. Używa modelu prezentacji Blit zamiast Flip podczas korzystania z renderera Direct3D 11. Zwykle skutkuje to mniejszą wydajnością, ale może być wymagane w przypadku niektórych aplikacji do przesyłania strumieniowego lub w celu zwolnienia liczby klatek na sekundę w niektórych systemach. - - + + Borderless Fullscreen Pełny ekran bez obramowania + + EmptyGameListWidget + + + Form + Form + + + + <html><head/><body><p><span style=" font-weight:700;">No games in supported formats were found.</span></p><p>Please add a directory with games to begin.</p><p>Game dumps in the following formats will be scanned and listed:</p></body></html> + + + + + TextLabel + TextLabel + + + + Add Game Directory... + Dodaj katalog gier... + + + + Scan For New Games + + + + + EmuThread + + + Error + + + + + No resume save state found. + Nie znaleziono stanu wznawiania zapisu. + + + + Game ID: %1 +Game Title: %2 +Achievements: %5 (%6) + + + + + + + %n points + + %n punkt + %n punkty + %n punktów + + + + + Rich presence inactive or unsupported. + Rich presence wyłączony lub niewspierany. + + + + Game not loaded or no RetroAchievements available. + Nie wczytano gry lub brak dostępnych RetroAchievementów. + + + + %1x%2 + + + + + Game: %1 FPS + + + + + Video: %1 FPS (%2%) + + + EmulationSettingsWidget @@ -3186,176 +4688,192 @@ Ten plik może mieć kilka gigabajtów, więc pamiętaj o zużyciu dysku SSD.Prędkość Turbo: - - Sync To Host Refresh Rate - Synchronizuj z częstotliwością odświeżania hosta + Synchronizuj z częstotliwością odświeżania hosta - + Rewind/Runahead Przewijanie/Runahead - + Enable Rewinding Włącz przewijanie do tyłu - + Rewind Save Frequency: Częstotliwość zapisów przewijania: - + Seconds sekund - + Rewind Buffer Size: Wielkość bufora przewijania: - + Frames klatek - + Runahead: Runahead: - - + + Disabled Wyłączony - + 1 Frame 1 klatka - + 2 Frames 2 klatki - + 3 Frames 3 klatki - + 4 Frames 4 klatki - + 5 Frames 5 klatek - + 6 Frames 6 klatek - + 7 Frames 7 klatek - + 8 Frames 8 klatek - + 9 Frames 9 klatek - + 10 Frames 10 klatek - + TextLabel TextLabel - + Emulation Speed Prędkość emulacji - + Sets the target emulation speed. It is not guaranteed that this speed will be reached, and if not, the emulator will run as fast as it can manage. Ustawia docelową prędkość emulacji. Nie ma gwarancji, że ta prędkość zostanie osiągnięta, a jeśli nie, emulator będzie działał tak szybko, jak tylko może. - + Fast Forward Speed Prędkość szybkiego przewijania - - + + User Preference Preferencja Użytkownika - + Sets the fast forward speed. This speed will be used when the fast forward hotkey is pressed/toggled. Ustawia docelową prędkość szybkiego przewijania. Prędkość ta zostanie zastosowana po wciśnięciu przycisku szybkiego przewijania. - + Turbo Speed Prędkość Turbo - + Sets the turbo speed. This speed will be used when the turbo hotkey is pressed/toggled. Turboing will take priority over fast forwarding if both hotkeys are pressed/toggled. Ustawia docelową prędkość turbo. Prędkość ta zostanie zastosowana po wciśnięciu przycisku turbo. W przypadku wciśnięcia jednocześnie klawiszy szybkiego przewijania oraz turbo, priorytet ma prędkość turbo. - - + Unchecked Niezaznaczone - Adjusts the emulation speed so the console's refresh rate matches the host's refresh rate when both VSync and Audio Resampling settings are enabled. This results in the smoothest animations possible, at the cost of potentially increasing the emulation speed by less than 1%. Sync To Host Refresh Rate will not take effect if the console's refresh rate is too far from the host's refresh rate. Users with variable refresh rate displays should disable this option. - Koryguje prędkość emulacji, by dostosować częstotliwość odświeżania konsoli do częstotliwości odświeżania hosta, gdy opcje Synchronizacja Pionowa oraz Resampling Audio są włączone. Skutkuje to najlepszą możliwą płynnością animacji, kosztem przyspieszenia prędkości emulacji o mniej niż 1%. Do synchronizacji częstotliwości odświeżania nie dojdzie, jeśli częstotliwość odświeżania konsoli różni się zbytnio od częstotliwości odświeżania hosta. Użytkownicy używający monitorów o zmiennej częstotliwości odświeżania powinni wyłączyć tę opcję. + Koryguje prędkość emulacji, by dostosować częstotliwość odświeżania konsoli do częstotliwości odświeżania hosta, gdy opcje Synchronizacja Pionowa oraz Resampling Audio są włączone. Skutkuje to najlepszą możliwą płynnością animacji, kosztem przyspieszenia prędkości emulacji o mniej niż 1%. Do synchronizacji częstotliwości odświeżania nie dojdzie, jeśli częstotliwość odświeżania konsoli różni się zbytnio od częstotliwości odświeżania hosta. Użytkownicy używający monitorów o zmiennej częstotliwości odświeżania powinni wyłączyć tę opcję. - + Rewinding Przewijanie do tyłu - + <b>Enable Rewinding:</b> Saves state periodically so you can rewind any mistakes while playing.<br> <b>Rewind Save Frequency:</b> How often a rewind state will be created. Higher frequencies have greater system requirements.<br> <b>Rewind Buffer Size:</b> How many saves will be kept for rewinding. Higher values have greater memory requirements. <b>Włącz przewijanie do tyłu:</b> Okresowo zapisuje stan, umożliwiając na przewinięcie pomyłek podczas gry.<br><b>Częstotliwość zapisów przewijania:</b> Określa odstęp czasu między zapisami stanu. Częstsze zapisy zwiększają wymagania sprzętowe.<br><b>Wielkość bufora przewijania:</b> Przechowywana ilość zapisów stanu. Wyższe wartości zwiększają wymagania sprzętowe. - + Runahead Runahead - + Simulates the system ahead of time and rolls back/replays to reduce input lag. Very high system requirements. Symuluje system z wyprzedzeniem i następnie przywraca w celu zmniejszenia czasu reakcji. Bardzo wysokie wymagania sprzętowe. + + + Use Global Setting [Unlimited] + + + + + Use Global Setting [%1%] + + + + + Unlimited + Nieograniczona + + + + %1% [%2 FPS (NTSC) / %3 FPS (PAL)] + %1% [%2 FPS (NTSC) / %3 FPS (PAL)] + - + Rewind for %n frame(s), lasting %1 second(s) will require up to %2MB of RAM and %3MB of VRAM. Przewijanie do tyłu %n klatki, trwające %1 sekund wymaga do %2MB pamięci RAM i %3MB pamięci VRAM. @@ -3364,12 +4882,12 @@ Ten plik może mieć kilka gigabajtów, więc pamiętaj o zużyciu dysku SSD. - + Rewind is disabled because runahead is enabled. Runahead will significantly increase system requirements. Przewijanie do tyłu jest wyłączone, ponieważ runahead jest włączony. Runahead znacząco zwiększa wymagania sprzętowe. - + Rewind is not enabled. Please note that enabling rewind may significantly increase system requirements. Przewijanie do tyłu jest wyłączone. Proszę zwrócić uwagę, że włączenie przewijania do tyłu może znacząco zwiększyć wymagania sprzętowe. @@ -3398,13 +4916,13 @@ Ten plik może mieć kilka gigabajtów, więc pamiętaj o zużyciu dysku SSD. - + True Color Rendering (24-bit, disables dithering) True Color Rendering (24-bit, wyłącza dithering) - + Scaled Dithering (scale dither pattern to resolution) Skalowanie ditheringu (skalowanie wzorca ditheringu do rozdzielczości) @@ -3414,89 +4932,94 @@ Ten plik może mieć kilka gigabajtów, więc pamiętaj o zużyciu dysku SSD.Widescreen Hack (renderowanie 3D w proporcjach ekranu) - Multisample Antialiasing: - Wielopróbkowy antyaliasing: + Wielopróbkowy antyaliasing: - + + Software Renderer Readbacks (run in parallel for VRAM->CPU transfers) + + + + Display Enhancements Ulepszenia wyświetlania - + Disable Interlacing (force progressive render/scan) Wyłącz przeplot (wymuś renderowanie/skanowanie progresywne) - - + + Force NTSC Timings (60hz-on-PAL) Wymuś taktowanie NTSC (60 Hz na PAL) - + Force 4:3 For 24-Bit Display (disable widescreen for FMVs) Wymuś 4:3 dla 24-bitowego wyświetlacza (wyłącz panoramiczny ekran dla FMV) - + Chroma Smoothing For 24-Bit Display (reduce FMV color blockyness) Wygładzanie Chroma dla 24-bit wyświetlacza (redukcja blokowania kolorów FMV) - + PGXP (Precision Geometry Transform Pipeline) PGXP (Precision Geometry Transform Pipeline) - - + + Geometry Correction Korekta geometrii - - + + Culling Correction Korekta Cullingu - - + + Texture Correction Korekta teksturowania - - + + Preserve Projection Precision Zachowaj precyzję projekcji - - + + Depth Buffer (Low Compatibility) Bufor głębi (niska kompatybilność) - - + + CPU Mode (Very Slow) Tryb CPU (bardzo wolny) - - - - - - - - - + + + + + + + + + + Unchecked Niezaznaczone @@ -3516,127 +5039,206 @@ Ten plik może mieć kilka gigabajtów, więc pamiętaj o zużyciu dysku SSD.Ustawienie wartości powyżej 1x zwiększy rozdzielczość renderowanych wielokątów 3D i linii. Dotyczy tylko zaplecza sprzętowego. <br>Ta opcja jest zwykle bezpieczna, ponieważ większość gier wygląda dobrze w wyższych rozdzielczościach. Wyższe rozdzielczości wymagają mocniejszego GPU. - Multisample Antialiasing - Wielopróbkowy antyaliasing + Wielopróbkowy antyaliasing - Disabled - Wyłączone + Wyłączone + + + Uses multisample antialiasing for rendering 3D objects. Can smooth out jagged edges on polygons at a lower cost to performance compared to increasing the resolution scale, but may be more likely to cause rendering errors in some games. Only applies to the hardware backends. + Używa wielopróbkowego antyaliasingu do renderowania obiektów 3D. Może wygładzić postrzępione krawędzie wielokątów przy niższym koszcie wydajności w porównaniu ze zwiększeniem skali rozdzielczości, ale może powodować błędy renderowania w niektórych grach. Dotyczy tylko zaplecza sprzętowego. - Uses multisample antialiasing for rendering 3D objects. Can smooth out jagged edges on polygons at a lower cost to performance compared to increasing the resolution scale, but may be more likely to cause rendering errors in some games. Only applies to the hardware backends. - Używa wielopróbkowego antyaliasingu do renderowania obiektów 3D. Może wygładzić postrzępione krawędzie wielokątów przy niższym koszcie wydajności w porównaniu ze zwiększeniem skali rozdzielczości, ale może powodować błędy renderowania w niektórych grach. Dotyczy tylko zaplecza sprzętowego. - - - Forces the precision of colours output to the console's framebuffer to use the full 8 bits of precision per channel. This produces nicer looking gradients at the cost of making some colours look slightly different. Disabling the option also enables dithering, which makes the transition between colours less sharp by applying a pattern around those pixels. Most games are compatible with this option, but there is a number which aren't and will have broken effects with it enabled. Only applies to the hardware renderers. Wymusza precyzję kolorów wysyłanych do bufora ramki konsoli, aby używał pełnych 8 bitów precyzji na kanał. Daje to ładniejsze gradienty, kosztem tego, że niektóre kolory wyglądają nieco inaczej. Wyłączenie tej opcji włącza również dithering (drgania), co sprawia, że przejścia między kolorami są mniej ostre dzięki zastosowaniu wzoru wokół tych pikseli. Większość gier jest zgodnych z tą opcją, ale jest kilka, które nie są i będą miały zepsute efekty po włączeniu tej opcji. Dotyczy tylko urządzeń renderujących. - - - + + + Checked Zaznaczone - + Scales the dither pattern to the resolution scale of the emulated GPU. This makes the dither pattern much less obvious at higher resolutions. <br>Usually safe to enable, and only supported by the hardware renderers. Skaluje wzorzec ditheringu do skali rozdzielczości emulowanego GPU. To sprawia, że wzór ditheringu jest znacznie mniej oczywisty przy wyższych rozdzielczościach. <br>Zazwyczaj bezpieczne włączanie i obsługiwane tylko przez sprzętowe renderery. - + Uses NTSC frame timings when the console is in PAL mode, forcing PAL games to run at 60hz. <br>For most games which have a speed tied to the framerate, this will result in the game running approximately 17% faster. <br>For variable frame rate games, it may not affect the speed. Używa taktowania ramek NTSC, gdy konsola jest w trybie PAL, zmuszając gry PAL do działania z częstotliwością 60 Hz. <br>W przypadku większości gier, w których szybkość jest powiązana z liczbą klatek na sekundę, spowoduje to około 17% szybsze działanie gry. <br>W przypadku gier o zmiennej liczbie klatek na sekundę może to nie wpływać na szybkość. - + Force 4:3 For 24-bit Display Wymuś 4:3 dla 24-bitowego okna - + Switches back to 4:3 display aspect ratio when displaying 24-bit content, usually FMVs. Przełącza z powrotem do proporcji ekranu 4:3 podczas wyświetlania treści 24-bitowych, w FMVs. - + Chroma Smoothing For 24-Bit Display Wygładzanie Chroma dla 24-bitowego okna - + Smooths out blockyness between colour transitions in 24-bit content, usually FMVs. Only applies to the hardware renderers. Wygładza blokowanie między przejściami kolorów w treści 24-bitowej, zwykle w FMVs. Dotyczy tylko urządzeń renderujących. - + Texture Filtering Filtrowanie tekstur - + Smooths out the blockyness of magnified textures on 3D object by using filtering. <br>Will have a greater effect on higher resolution scales. Only applies to the hardware renderers. Wygładza blokowość powiększonych tekstur na obiekcie 3D za pomocą filtrowania. <br>Będzie mieć większy wpływ na skale o wyższej rozdzielczości. Dotyczy tylko urządzeń renderujących. - + Widescreen Hack Widescreen Hack (Szeroki ekran tam gdzie go nie ma oryginalnie) - + Scales vertex positions in screen-space to a widescreen aspect ratio, essentially increasing the field of view from 4:3 to the chosen display aspect ratio in 3D games. <br>For 2D games, or games which use pre-rendered backgrounds, this enhancement will not work as expected. <br><b><u>May not be compatible with all games.</u></b> Skaluje pozycje wierzchołków w przestrzeni ekranu do proporcji szerokoekranowych, zasadniczo zwiększając pole widzenia z 4:3 do wybranego współczynnika proporcji w grach 3D. <br>W przypadku gier 2D lub gier korzystających z wstępnie renderowanego tła to ulepszenie nie będzie działać zgodnie z oczekiwaniami. <br><b><u>Może nie być kompatybilny ze wszystkimi grami. </u></b> - + + Use Software Renderer For Readbacks + + + + + Runs the software renderer in parallel for VRAM readbacks. On some systems, this may result in greater performance when using graphical enhancements with the hardware renderer. + + + + Reduces "wobbly" polygons and "warping" textures that are common in PS1 games. <br>Only works with the hardware renderers. <b><u>May not be compatible with all games.</u></b> Redukuje "chybotanie" wielokątów i "wypaczanie" teksturów, które są powszechne w grach na PS1. <br>Działa tylko ze sprzętowymi rendererami. <b><u>Może nie być zgodne ze wszystkimi grami.</u></b> - + Increases the precision of polygon culling, reducing the number of holes in geometry. Requires geometry correction enabled. Zwiększa precyzję usuwania wielokątów, zmniejszając liczbę otworów w geometrii. Wymaga włączonej korekcji geometrii. - + Uses perspective-correct interpolation for texture coordinates and colors, straightening out warped textures. Requires geometry correction enabled. Używa interpolacji z poprawną perspektywą dla współrzędnych tekstury i kolorów, prostując zniekształcone tekstury. Wymaga włączonej korekcji geometrii. - + Attempts to reduce polygon Z-fighting by testing pixels against the depth values from PGXP. Low compatibility, but can work well in some games. Other games may need a threshold adjustment. Próbuje zredukować Z-fighting wielokątów poprzez testowanie pikseli względem wartości głębi z PGXP. Niska kompatybilność, ale może działać dobrze w niektórych grach. Inne gry mogą wymagać dostosowania progu. - + Adds additional precision to PGXP data post-projection. May improve visuals in some games. Polepsza precyzję danych PGXP po dokonaniu projekcji. Może poprawić jakość grafiki w niektórych grach. - + Uses PGXP for all instructions, not just memory operations. Required for PGXP to correct wobble in some games, but has a very high performance cost. Używa PGXP przy wszystkich instrukcjach, nie tylko operacjach na pamięci. Wymagane, by PGXP mogło poprawić chybotanie w niektórych grach, jednak mocno wpływa na wydajność. + + FolderSettingsWidget + + + Form + Form + + + + Cache Directory + + + + + + + + Browse... + Przeglądaj... + + + + + + + Open... + Otwórz... + + + + + + + Reset + Zresetuj + + + + Used for storing shaders and game list data. + + + + + Covers Directory + + + + + Used for storing covers in the game grid/Big Picture UIs. + + + + + Screenshots Directory + + + + + Used for screenshots. + + + + + Save States Directory + + + + + Used for storing save states. + + + GPUDownsampleMode - + Disabled Wyłączone - + Box (Downsample 3D/Smooth All) Box Pudełkowe (Downsample 3D/Wygładź wszystko) - + Adaptive (Preserve 3D/Smooth 2D) Adaptacyjne (Zachowaj 3D / Wygładź 2D) @@ -3644,22 +5246,27 @@ Ten plik może mieć kilka gigabajtów, więc pamiętaj o zużyciu dysku SSD. GPURenderer - + Hardware (D3D11) Sprzętowy (D3D11) - + + Hardware (D3D12) + Sprzętowy (D3D11) {3D?} {12)?} + + + Hardware (Vulkan) Sprzętowy (Vulkan) - + Hardware (OpenGL) Sprzętowy (OpenGL) - + Software Programowy @@ -3667,102 +5274,102 @@ Ten plik może mieć kilka gigabajtów, więc pamiętaj o zużyciu dysku SSD. GPUSettingsWidget - + Automatic based on window size Automatyczne na podstawie rozmiaru okna - + 1x 1x - + 2x 2x - + 3x (for 720p) 3x (dla 720p) - + 4x 4x - + 5x (for 1080p) 5x (dla 1080p) - + 6x (for 1440p) 6x (dla 1440p) - + 7x 7x - + 8x 8x - + 9x (for 4K) 9x (dla 4K) - + 10x 10x - + 11x 11x - + 12x 12x - + 13x 13x - + 14x 14x - + 15x 15x - + 16x 16x - + Disabled Wyłączone - + %1x MSAA %1x MSAA - + %1x SSAA %1x SSAA @@ -3770,70 +5377,93 @@ Ten plik może mieć kilka gigabajtów, więc pamiętaj o zużyciu dysku SSD. GPUTextureFilter - + Nearest-Neighbor Najbliższy-Sąsiadujący - + Bilinear Dwuliniowe - + Bilinear (No Edge Blending) Dwuliniowe (bez łączenia krawędzi) - + JINC2 JINC2 - + JINC2 (No Edge Blending) JINC2 (bez łączenia krawędzi) - + xBR xBR - + xBR (No Edge Blending) xBR (bez łączenia krawędzi) + + GameList + + + Disc + + + + + PS-EXE + + + + + Playlist + + + + + PSF + + + GameListCompatibilityRating - + Unknown Nieznany - + Doesn't Boot Nie uruchamia się - + Crashes In Intro Awarie w intro - + Crashes In-Game Awarie w grze - + Graphical/Audio Issues Problemy graficzne/audio - + No Issues Nie ma problemów @@ -3841,62 +5471,62 @@ Ten plik może mieć kilka gigabajtów, więc pamiętaj o zużyciu dysku SSD. GameListModel - + Type Typ - + Code Kod - + Title Tytuł - + File Title Tytuł pliku - + Developer Producent - + Publisher Wydawca - + Genre Gatunek - + Year Rok - + Players Liczba graczy - + Size Rozmiar - + Region Region - + Compatibility Kompatybilność @@ -3904,12 +5534,12 @@ Ten plik może mieć kilka gigabajtów, więc pamiętaj o zużyciu dysku SSD. GameListSearchDirectoriesModel - + Path Ścieżka - + Recursive Rekursywny @@ -3922,48 +5552,67 @@ Ten plik może mieć kilka gigabajtów, więc pamiętaj o zużyciu dysku SSD.Form - Search Directories - Katalogi wyszukiwania + Katalogi wyszukiwania - + + Search Directories (will be scanned for games) + + + + + Add Dodaj - - + + + Remove Usuń - + + Excluded Paths (will not be scanned) + + + + + Scan For New Games + + + + + Rescan All Games + + + Scan New - Skanuj nowy + Skanuj nowy - Rescan All - Skanuj wszystko + Skanuj wszystko - + Open Directory... Otwórz katalog... - + Select Search Directory Wybierz katalog wyszukiwania - + Scan Recursively? Skanować rekursywnie? - + Would you like to scan the directory "%1" recursively? Scanning recursively takes more time, but will identify files in subdirectories. @@ -3971,597 +5620,733 @@ Scanning recursively takes more time, but will identify files in subdirectories. Skanowanie rekursywne zajmuje więcej czasu, ale identyfikuje pliki w podkatalogach. + + + Select Path + + + + + GameListWidget + + + Form + Form + + + + Game List + + + + + Game Grid + + + + + Show Titles + + + + + All Types + + + + + All Regions + + + + + Search... + + GamePropertiesDialog - Dialog - Właściwości + Właściwości - Properties - Ustawienia + Ustawienia - Image Path: - Ścieżka obrazu: + Ścieżka obrazu: - Game Code: - Kod Gry: + Kod Gry: - Title: - Tytuł: + Tytuł: - Region: - Region: + Region: - Compatibility: - Kompatybilność: + Kompatybilność: - Upscaling Issues: - Problemy ze skalowaniem: + Problemy ze skalowaniem: - Comments: - Komentarz: + Komentarz: - Version Tested: - Wersja testowa: + Wersja testowa: - Set to Current - Ustaw na bieżący + Ustaw na bieżący - Tracks: - Utwory: + Utwory: - # - # + # - Mode - Tryb + Tryb - Start - Start + Start - Length - Długość + Długość - Hash - Hash PSX + Hash PSX - User Settings (Console) - Ustawienia użytkownika (konsola) + Ustawienia użytkownika (konsola) - CPU Clock Speed Control - Kontrola szybkości zegara procesora + Kontrola szybkości zegara procesora - Enable Clock Speed Control (Overclocking/Underclocking) - Włącz kontrolę szybkości zegara (zmiana taktowania) + Włącz kontrolę szybkości zegara (zmiana taktowania) - 100% (effective 33.3mhz) - 100% (efektywne 33,3 MHz) + 100% (efektywne 33,3 MHz) - GPU Screen Display - Wyświetlacz ekranu GPU + Wyświetlacz ekranu GPU - Aspect Ratio: - Współczynnik proporcji: + Współczynnik proporcji: - Crop Mode: - Kadrowanie: + Kadrowanie: - Linear Upscaling - Liniowe skalowanie w górę + Liniowe skalowanie w górę - Integer Upscaling - Skalowanie liczbami całkowitymi + Skalowanie liczbami całkowitymi - GPU Enhancements - Ulepszenia GPU + Ulepszenia GPU - Resolution Scale: - Skalowanie rozdzielczości: + Skalowanie rozdzielczości: - Multisample Antialiasing: - Wielopróbkowy antyaliasing: + Wielopróbkowy antyaliasing: - Texture Filtering: - Filtrowanie tekstur: + Filtrowanie tekstur: - True Color Rendering (24-bit, disables dithering) - True Color Rendering (24-bit, wyłącza dithering) + True Color Rendering (24-bit, wyłącza dithering) - Scaled Dithering (scale dither pattern to resolution) - Skalowanie ditheringu (skalowanie wzorca ditheringu do rozdzielczości) + Skalowanie ditheringu (skalowanie wzorca ditheringu do rozdzielczości) - Widescreen Hack - Widescreen Hack + Widescreen Hack - Force NTSC Timings (60hz-on-PAL) - Wymuś taktowanie NTSC (60 Hz na PAL) + Wymuś taktowanie NTSC (60 Hz na PAL) - Downsampling: - Downsampling: + Downsampling: - Force 4:3 For 24-Bit Display (disable widescreen for FMVs) - Wymuś 4:3 dla 24-bitowego okna (wyłącza panoramiczny ekran dla FMV) + Wymuś 4:3 dla 24-bitowego okna (wyłącza panoramiczny ekran dla FMV) - PGXP Geometry Correction - Korekta geometrii PGXP + Korekta geometrii PGXP - PGXP Preserve Projection Precision - PGXP Zachowaj precyzję projekcji + PGXP Zachowaj precyzję projekcji - PGXP Depth Buffer - Bufor głębi PGXP + Bufor głębi PGXP - Other Settings - Inne ustawienia + Inne ustawienia - CD-ROM Read Speedup: - Predkość CD-ROM: + Predkość CD-ROM: - - - - - - - - - - - - - - (unchanged) - (niezmienione) + (niezmienione) - None (Double Speed) - Brak (podwójna prędkość) + Brak (podwójna prędkość) - 2x (Quad Speed) - 2x (poczwórna prędkość) + 2x (poczwórna prędkość) - 3x (6x Speed) - 3x (prędkość x6) + 3x (prędkość x6) - 4x (8x Speed) - 4x (prędkość x8) + 4x (prędkość x8) - 5x (10x Speed) - 5x (prędkość x10) + 5x (prędkość x10) - 6x (12x Speed) - 6x (prędkość x12) + 6x (prędkość x12) - 7x (14x Speed) - 7x (prędkość x14) + 7x (prędkość x14) - 8x (16x Speed) - 8x (prędkość x16) + 8x (prędkość x16) - 9x (18x Speed) - 9x (prędkość x18) + 9x (prędkość x18) - 10x (20x Speed) - 10x (prędkość x20) + 10x (prędkość x20) - Runahead Frames: - Ilość klatek runahead: + Ilość klatek runahead: - Disabled - Wyłączony + Wyłączony - 1 Frame - 1 klatka + 1 klatka - 2 Frames - 2 klatki + 2 klatki - 3 Frames - 3 klatki + 3 klatki - 4 Frames - 4 klatki + 4 klatki - 5 Frames - 5 klatek + 5 klatek - 6 Frames - 6 klatek + 6 klatek - 7 Frames - 7 klatek + 7 klatek - 8 Frames - 8 klatek + 8 klatek - 9 Frames - 9 klatek + 9 klatek - 10 Frames - 10 klatek + 10 klatek - User Settings (Input) - Ustawienia użytkownika (kontrolery) + Ustawienia użytkownika (kontrolery) - Controller Settings - Ustawienia kontrolera + Ustawienia kontrolera - Controller 1 Type: - Typ kontrolera 1: + Typ kontrolera 1: - Controller 2 Type: - Typ kontrolera 2: + Typ kontrolera 2: - Input Profile For Bindings: - Profil ustawień dla powiązań: + Profil ustawień dla powiązań: - Multitap Mode: - Tryb Multitap: + Tryb Multitap: - Memory Card Settings - Ustawienia karty pamięci + Ustawienia karty pamięci - Memory Card 1 Type: - Typ karty pamięci 1: + Typ karty pamięci 1: - Memory Card 1 Shared Path: - Wspólna ścieżka karty pamięci 1: + Wspólna ścieżka karty pamięci 1: - - Browse... - Przeglądaj... + Przeglądaj... - Memory Card 2 Type: - Typ karty pamięci 2: + Typ karty pamięci 2: - Memory Card 2 Shared Path: - Wspólna ścieżka karty pamięci 2: + Wspólna ścieżka karty pamięci 2: - Compatibility Settings - Ustawienia kompatybilności + Ustawienia kompatybilności - Traits - Cechy + Cechy - Overrides - Zastąp + Zastąp - Display Active Offset: - Wyświetl aktywne przesunięcie: + Wyświetl aktywne przesunięcie: - Display Line Offset: - Wyświetl liniowe przesunięcie: + Wyświetl liniowe przesunięcie: - DMA Max Slice Ticks: - DMA Maksymalne przycięcie: + DMA Maksymalne przycięcie: - DMA Halt Ticks: - DMA Połowiczne przycięcie: + DMA Połowiczne przycięcie: - GPU FIFO Size: - GPU FIFO Rozmiar: + GPU FIFO Rozmiar: - GPU Max Run Ahead: - GPU Max Przyspieszenie: + GPU Max Przyspieszenie: - PGXP Geometry Tolerance: - PGXP Tolerancja geometrii: + PGXP Tolerancja geometrii: - PGXP Depth Threshold: - PGXP Próg głębokości: + PGXP Próg głębokości: - Compute Hashes - Oblicz Hash + Oblicz Hash - Verify Dump - Sprawdź zrzut + Sprawdź zrzut - Export Compatibility Info - Wyślij informacje o zgodności + Wyślij informacje o zgodności - Close - Zamknij + Zamknij - Game Properties - %1 - Właściwości gry - %1 + Właściwości gry - %1 - <not computed> - <Nie obliczone> + <Nie obliczone> - - Select path to memory card image - Wybierz ścieżkę do obrazu karty pamięci + Wybierz ścieżkę do obrazu karty pamięci - %1% (%2MHz) - %1% (%2MHz) + %1% (%2MHz) - Not yet implemented - Jeszcze nie zaimplementowane + Jeszcze nie zaimplementowane - Compatibility Info Export - Eksport informacji o zgodności + Eksport informacji o zgodności - Press OK to copy to clipboard. - Naciśnij OK, aby skopiować do schowka. + Naciśnij OK, aby skopiować do schowka. GameSettingsTrait - + Force Interpreter Wymuś interpreter - + Force Software Renderer Wymuś renderowanie programowe - + + Force Software Renderer For Readbacks + + + + Force Interlacing Wymuś przeplot - + Disable True Color Wyłącz prawdziwy kolor - + Disable Upscaling Wyłącz skalowanie w górę - + Disable Scaled Dithering Wyłącz "skalowanie drgań" - + Disallow Forcing NTSC Timings Nie zezwalaj na wymuszanie taktowania NTSC - + Disable Widescreen Wyłącz panoramiczny ekran - + Disable PGXP Wyłącz PGXP - + Disable PGXP Culling Wyłącz Culling PGXP - + Disable PGXP Texture Correction Wyłącz korekcję tekstur PGXP - + Disable PGXP Depth Buffer Wyłącz bufor głębi PGXP - + Force PGXP Vertex Cache Wymuś pamięć podręczną wierzchołków PGXP - + Force PGXP CPU Mode Wymuś tryb PGXP CPU - + Force Recompiler Memory Exceptions Wymuś wyjątki pamięci rekompilatora - + Force Recompiler ICache Wymuś rekompilator ICache + + + Force Recompiler LUT Fastmem + + + + + GameSummaryWidget + + + Dialog + Właściwości + + + + Image Path: + Ścieżka obrazu: + + + + Serial: + + + + + # + # + + + + Mode + Tryb + + + + Start + Start + + + + Length + Długość + + + + Hash + Hash PSX + + + + Status + + + + + Region: + Region: + + + + Developer: + + + + + Controllers: + + + + + Tracks: + Utwory: + + + + Release Info: + + + + + Input Profile: + + + + + Genre: + + + + + Compute Hashes... + + + + + Type: + Typ: + + + + Title: + Tytuł: + + + + Compatibility: + Kompatybilność: + + + + Edit... + + + + + + + + + + + + + Unknown + Nieznany + + + + %1 (Published by %2) + + + + + Published by %1 + + + + + Released %1 + + + + + %1-%2 players + + + + + %1 players + + + + + %1-%2 memory card blocks + + + + + %1 memory card blocks + + + + + Use Global Settings + + + + + Track %1 + + + + + <not computed> + <Nie obliczone> + + + + Error + + + + + Failed to open CD image for hashing. + + + + + Revision: %1 + + + + + N/A + + + + + Search on Redump.org + + GeneralSettingsWidget @@ -4576,234 +6361,311 @@ Skanowanie rekursywne zajmuje więcej czasu, ale identyfikuje pliki w podkatalog Zachowanie - - + + Confirm Power Off Potwierdź wyłączenie - - Render To Main Window - Renderuj do głównego okna + Renderuj do głównego okna - - + + Pause On Start Wstrzymaj na starcie - + Pause On Focus Loss Wstrzymaj przy zmianie aktywnego okna - - + + Start Fullscreen Uruchom na pełnym ekranie - - + Save State On Exit Zapisz stan przy wyjściu - - + + Apply Per-Game Settings Zastosuj ustawienia dla poszczególnych gier - - + + Automatically Load Cheats Automatycznie ładuj cheaty - - + + Save State On Shutdown + + + + + Create Save State Backups + + + + + + Inhibit Screensaver + + + + + Load Devices From Save States Załaduj urządzenia z zapisów stanu - - + + Compress Save States + + + + + Game Display + + + + + Double-Click Toggles Fullscreen + + + + + + Render To Separate Window + + + + + Hide Main Window When Running + + + + + Disable Window Resizing + + + + + Hide Cursor In Fullscreen Ukryj kursor na pełnym ekranie - - Enable Fullscreen UI - Włącz pełnoekranowy interfejs + Włącz pełnoekranowy interfejs - Miscellaneous - Różne + Różne - Controller Backend: - Sterownik kontrolera: + Sterownik kontrolera: - + Automatic Updater Automatyczny aktualizator - + Update Channel: Kanał aktualizacji: - + Current Version: Obecna wersja: - + Check for Updates... Sprawdź aktualizacje... - - - - - - + + + + + + + Checked Zaznaczone - + Determines whether a prompt will be displayed to confirm shutting down the emulator/game when the hotkey is pressed. Określa, czy zostanie wyświetlony monit o potwierdzenie zamknięcia emulatora/gry po naciśnięciu klawisza wyjścia. - + Automatically saves the emulator state when powering down or exiting. You can then resume directly from where you left off next time. Automatycznie zapisuje stan emulatora podczas wyłączania lub wychodzenia. Następnie można wznowić grę bezpośrednio od miejsca, w którym ją przerwano. - - - - - - - + + + + + + Unchecked Niezaznaczone - + Automatically switches to fullscreen mode when a game is started. Automatycznie przełącza się do trybu pełnoekranowego po uruchomieniu gry. - + Hides the mouse pointer/cursor when the emulator is in fullscreen mode. Ukrywa wskaźnik/kursor myszy, gdy emulator jest w trybie pełnoekranowym. - - Renders the display of the simulated console to the main window of the application, over the game list. If unchecked, the display will render in a separate window. - Renderuje wyświetlacz symulowanej konsoli w głównym oknie aplikacji, nad listą gier. Jeśli opcja nie jest zaznaczona, wyświetlacz będzie renderowany w osobnym oknie. + + Prevents the screen saver from activating and the host from sleeping while emulation is running. + - + + Renders the display of the simulated console to the main window of the application, over the game list. If checked, the display will render in a separate window. + + + + Renders the display of the simulated console to the main window of the application, over the game list. If unchecked, the display will render in a separate window. + Renderuje wyświetlacz symulowanej konsoli w głównym oknie aplikacji, nad listą gier. Jeśli opcja nie jest zaznaczona, wyświetlacz będzie renderowany w osobnym oknie. + + + Pauses the emulator when a game is started. Wstrzymuje emulator podczas uruchamiania gry. - + Pauses the emulator when you minimize the window or switch to another application, and unpauses when you switch back. Wstrzymuje emulator po zminimalizowaniu okna lub przełączeniu do innej aplikacji i wznawia po przełączeniu z powrotem. - + When enabled, memory cards and controllers will be overwritten when save states are loaded. This can result in lost saves, and controller type mismatches. For deterministic save states, enable this option, otherwise leave disabled. Gdy włączone, karty pamięci i kontrolery zostaną nadpisane po załadowaniu zapisów stanu. Może to spowodować utratę zapisów i niedopasowanie typu kontrolera. Dla deterministycznych stanów zapisywania włącz tę opcję, w przeciwnym razie pozostaw wyłączone. - + When enabled, per-game settings will be applied, and incompatible enhancements will be disabled. You should leave this option enabled except when testing enhancements with incompatible games. Po włączeniu zostaną zastosowane ustawienia dla poszczególnych gier, a niezgodne ulepszenia zostaną wyłączone. Powinieneś pozostawić tę opcję włączoną, chyba że testujesz ulepszenia w niekompatybilnych grach. - + Automatically loads and applies cheats on game start. Automatycznie wczytuje i aktywuje cheaty przy starcie gry. - Controller Backend - Sterownik kontrolera + Sterownik kontrolera - Determines the backend which is used for controller input. Windows users may prefer to use XInput over SDL2 for compatibility. - Określa sterownik przetwarzania informacji z kontrolera. Użytkownicy systemu Windows mogą preferować użycie XInput zamiast SDL2 w celu zapewnienia zgodności. + Określa sterownik przetwarzania informacji z kontrolera. Użytkownicy systemu Windows mogą preferować użycie XInput zamiast SDL2 w celu zapewnienia zgodności. - Enables the fullscreen UI mode, suitable for controller operation which is used in the NoGUI frontend. - Włącza pełnoekranowy interfejs, przystosowany do nawigacji za pomocą kontrolera, używany we front-endzie NoGUI. + Włącza pełnoekranowy interfejs, przystosowany do nawigacji za pomocą kontrolera, używany we front-endzie NoGUI. + - Enable Discord Presence Włącz Discord Rich Presence - + Shows the game you are currently playing as part of your profile in Discord. Pokazuje grę, w którą aktualnie grasz, jako część Twojego profilu w Discord. - + %1 (%2) %1 (%2) - - + + Enable Automatic Update Check Włącz automatyczne sprawdzanie aktualizacji - + Automatically checks for updates to the program on startup. Updates can be deferred until later or skipped entirely. Automatycznie sprawdza dostępność aktualizacji programu podczas uruchamiania. Aktualizacje można odłożyć na później lub całkowicie pominąć. - Unlimited - Nieograniczona + Nieograniczona - %1% [%2 FPS (NTSC) / %3 FPS (PAL)] - %1% [%2 FPS (NTSC) / %3 FPS (PAL)] + %1% [%2 FPS (NTSC) / %3 FPS (PAL)] + + + + GunCon + + + Crosshair Image Path + Celownik, Ścieżka do Obrazu + + + + Path to an image to use as a crosshair/cursor. + Ścieżka do obrazu używanego jako celownik / kursor. + + + + Crosshair Image Scale + Celownik Skala Obrazu + + + + Scale of crosshair image on screen. + Skala obrazu celownika na ekranie. + + + + X Scale + Skala X + + + + Scales X coordinates relative to the center of the screen. + Skaluje współrzędne X względem środka ekranu. HostInterface - + Failed to load configured BIOS file '%s' Nie udało się załadować skonfigurowanego pliku BIOS '%s' - + No BIOS image found for %s region Nie znaleziono obrazu BIOS dla %s regionu @@ -4811,414 +6673,474 @@ Skanowanie rekursywne zajmuje więcej czasu, ale identyfikuje pliki w podkatalog Hotkeys - - - - - - - - - - - - - - - - + + + + + + + + + + + General Główne - Open Quick Menu - Otwórz menu podręczne + Otwórz menu podręczne - + Fast Forward Szybkie przewijanie - + Toggle Fast Forward Przełącz szybkie przewijanie - + Turbo Turbo - + Toggle Turbo Przełącz Turbo - + Toggle Fullscreen Przełącz tryb pełnoekranowy - + Toggle Pause Przełącz pauzę - + Change Disc Zmień płytę - + Toggle Cheats Przełącz cheaty - + Power Off System Wyłącz system - + Toggle Patch Codes Przełącz kody łatek - + Reset System Resetuj system - + Save Screenshot Zapisz zrzut ekranu - + Frame Step Następna klatka - + Rewind Przewiń - + Toggle Clock Speed Control (Overclocking) Przełącz kontrolę szybkości zegara (Overclocking) - - - - - - - - + + + + + + + + + + Graphics Grafika - + Toggle Software Rendering Przełącz renderowanie programowe - + Toggle PGXP Przełącz PGXP - + Toggle PGXP Depth Buffer Przełącz bufor głębi PGXP - + Increase Resolution Scale Zwiększ skalę rozdzielczości - + + Open Pause Menu + + + + + Open Achievement List + + + + + Open Leaderboard List + + + + + + + + + + + + + + + System + + + + + Swap Memory Card Slots + + + + + Increase Emulation Speed + + + + + Decrease Emulation Speed + + + + + Reset Emulation Speed + + + + Decrease Resolution Scale Zmniejsz skalę rozdzielczości - + Toggle Post-Processing Przełącz Post-Processing - + Reload Post Processing Shaders Załaduj ponownie shadery Post-Processingu - + Reload Texture Replacements Załaduj ponownie zamienniki tekstur - - - - - - - - + + Toggle Widescreen + + + + + Toggle PGXP CPU Mode + + + + + + + + + + Save States Zapisy stanu - + Load From Selected Slot Wczytaj z wybranego slotu - + Save To Selected Slot Zapisz w wybranym slocie - + Select Previous Save Slot Wybierz poprzedni slot zapisu - + Select Next Save Slot Wybierz następny slot zapisu - + + Undo Load State + + + + Load Game State 1 Wczytaj stan gry 1 - + Load Game State 2 Wczytaj stan gry 2 - + Load Game State 3 Wczytaj stan gry 3 - + Load Game State 4 Wczytaj stan gry 4 - + Load Game State 5 Wczytaj stan gry 5 - + Load Game State 6 Wczytaj stan gry 6 - + Load Game State 7 Wczytaj stan gry 7 - + Load Game State 8 Wczytaj stan gry 8 - + Load Game State 9 Wczytaj stan gry 9 - + Load Game State 10 Wczytaj stan gry 10 - + Save Game State 1 Zapisz stan gry 1 - + Save Game State 2 Zapisz stan gry 2 - + Save Game State 3 Zapisz stan gry 3 - + Save Game State 4 Zapisz stan gry 4 - + Save Game State 5 Zapisz stan gry 5 - + Save Game State 6 Zapisz stan gry 6 - + Save Game State 7 Zapisz stan gry 7 - + Save Game State 8 Zapisz stan gry 8 - + Save Game State 9 Zapisz stan gry 9 - + Save Game State 10 Zapisz stan gry 10 - + Load Global State 1 Wczytaj stan globalny 1 - + Load Global State 2 Wczytaj stan globalny 2 - + Load Global State 3 Wczytaj stan globalny 3 - + Load Global State 4 Wczytaj stan globalny 4 - + Load Global State 5 Wczytaj stan globalny 5 - + Load Global State 6 Wczytaj stan globalny 6 - + Load Global State 7 Wczytaj stan globalny 7 - + Load Global State 8 Wczytaj stan globalny 8 - + Load Global State 9 Wczytaj stan globalny 9 - + Load Global State 10 Wczytaj stan globalny 10 - + Save Global State 1 Zapisz stan globalny 1 - + Save Global State 2 Zapisz stan globalny 2 - + Save Global State 3 Zapisz stan globalny 3 - + Save Global State 4 Zapisz stan globalny 4 - + Save Global State 5 Zapisz stan globalny 5 - + Save Global State 6 Zapisz stan globalny 6 - + Save Global State 7 Zapisz stan globalny 7 - + Save Global State 8 Zapisz stan globalny 8 - + Save Global State 9 Zapisz stan globalny 9 - + Save Global State 10 Zapisz stan globalny 10 - - - - + + + + Audio Dźwięk - + Toggle Mute Przełącz Wyciszenie - + Toggle CD Audio Mute Przełącz wyciszanie dźwięku CD - + Volume Up Głośniej - + Volume Down Ciszej @@ -5251,18 +7173,18 @@ Skanowanie rekursywne zajmuje więcej czasu, ale identyfikuje pliki w podkatalog Wyczyść przypisania - + Bindings for %1 %2 Przypisz dla %1 %2 - + Close Zamknij - - + + Push Button/Axis... [%1] Przycisk / Oś... [%1] @@ -5270,7 +7192,7 @@ Skanowanie rekursywne zajmuje więcej czasu, ale identyfikuje pliki w podkatalog InputBindingWidget - + %n bindings %n przypisanie @@ -5279,61 +7201,79 @@ Skanowanie rekursywne zajmuje więcej czasu, ale identyfikuje pliki w podkatalog - - + + Push Button/Axis... [%1] Przycisk / Oś... [%1] + + InputVibrationBindingWidget + + + Error + + + + + No devices with vibration motors were detected. + + + + + Select vibration motor for %1. + + + LogLevel - + None Żadne - + Error Błędy - + Warning Ostrzeżenia - + Performance Wydajność - + Information Informacje - + Verbose Dokładny - + Developer Deweloperski - + Profile Profilowanie - + Debug Debugowanie - + Trace Trace @@ -5341,46 +7281,46 @@ Skanowanie rekursywne zajmuje więcej czasu, ale identyfikuje pliki w podkatalog MainWindow - - - - + DuckStation DuckStation - + &System &System - - + + + Change Disc Zmień płytę - + Cheats Cheaty - + + + Load State Wczytaj Stan - + Save State Zapisz Stan - + S&ettings &Ustawienia - + Theme Skórka @@ -5390,624 +7330,948 @@ Skanowanie rekursywne zajmuje więcej czasu, ale identyfikuje pliki w podkatalog Język - + &Help &Pomoc - + &Debug &Debugowanie - + Switch GPU Renderer Przełącz renderer GPU - + Switch CPU Emulation Mode Przełącz tryb emulacji CPU - + Switch Crop Mode Przełącz tryb kadrowania - + &View &Widok - + &Window Size &Rozmiar Okna - + &Tools &Narzędzia - + toolBar Pasek narzędzi - + + Start &File... + + + + Start &Disc... Uruchom &Płytę... - + Start &BIOS Uruchom &BIOS - + &Scan For New Games Skanuj w poszukiwaniu nowych &gier - + &Rescan All Games Przeskanuj ponownie &wszystkie gry - + Power &Off &Wyłącz zasilanie - + &Reset &Resetuj - + &Pause &Pauza - + &Load State &Wczytaj Stan - + &Save State &Zapisz Stan - + E&xit W&yjdź - + + B&IOS + + + + + C&onsole + + + + + E&mulation + + + + + &Controllers + + + + + &Hotkeys + + + + + &Display + + + + + &Enhancements + + + + + &Post-Processing + + + + + Audio + Dźwięk + + + + Achievements + + + + + Folders + + + + + Game List + + + + + General + Główne + + + + Advanced + + + + + Show CD-ROM State + + + + + &Memory Cards + + + + + Start Big Picture Mode + + + + + Big Picture + + + B&IOS Settings... - Ustawienia &BIOS... + Ustawienia &BIOS... - C&onsole Settings... - Ustawienia K&onsoli... + Ustawienia K&onsoli... - E&mulation Settings... - Ustawienia &Emulacji... + Ustawienia &Emulacji... - &Controller Settings... - Ustawienia &Kontrolera... + Ustawienia &Kontrolera... - &Hotkey Settings... - Ustawienia &Skrótów Klawiszowych... + Ustawienia &Skrótów Klawiszowych... - &Display Settings... - Ustawienia &Wyświetlania... + Ustawienia &Wyświetlania... - &Enhancement Settings... - Ustawienia &Ulepszeń... + Ustawienia &Ulepszeń... - &Post-Processing Settings... - Ustawienia &Post-Processingu... + Ustawienia &Post-Processingu... - + Fullscreen Pełny Ekran - + Resolution Scale Skalowanie rozdzielczości - + &GitHub Repository... Repozytorium &GitHub... - + &Issue Tracker... &Lista Problemów... - + &Discord Server... Serwer &Discord... - + Check for &Updates... Sprawdź &Aktualizacje... - + About &Qt... O &Qt... - + &About DuckStation... &O DuckStation... - + Change Disc... Zmień Płytę... - + Cheats... Cheaty... - Audio Settings... - Ustawienia Dźwięku... + Ustawienia Dźwięku... - Achievement Settings... - Ustawienia Osiągnięć... + Ustawienia Osiągnięć... - Game List Settings... - Ustawienia Listy Gier... + Ustawienia Listy Gier... - General Settings... - Ustawienia Główne... + Ustawienia Główne... - Advanced Settings... - Ustawienia Zaawansowane... + Ustawienia Zaawansowane... - + Add Game Directory... Dodaj katalog gier... - + &Settings... &Ustawienia... - + From File... Z pliku... - + + From Device... + + + + From Game List... Z listy gier... - + Remove Disc Wyjmij płytę - + Resume State Wznów stan - + Global State Globalny Stan - + Show VRAM Pokaż VRAM - + Dump CPU to VRAM Copies Zrzuć CPU do kopii VRAM - + Dump VRAM to CPU Copies Zrzuć VRAM do kopii CPU - + Disable All Enhancements Wyłącz wszystkie ulepszenia - + Disable Interlacing Wyłącz przeplot - + Force NTSC Timings Wymuś taktowanie NTSC - + Dump Audio Zrzuć Dźwięk - + Dump RAM... Zrzuć RAM... - + Dump VRAM... Zrzuć VRAM... - + Dump SPU RAM... Zrzuć SPU RAM... - + Show GPU State Pokaż stan GPU - Show CDROM State - Pokaż stan CDROM + Pokaż stan CDROM - + Show SPU State Pokaż stan SPU - + Show Timers State Pokaż stan timerów - + Show MDEC State Pokaż stan MDEC - + Show DMA State Pokaż stan DMA - + &Screenshot &Zrzut ekranu - &Memory Card Settings... - Ustawienia K&art Pamięci... + Ustawienia K&art Pamięci... - + + Resume Wznów - + Resumes the last save state created. Wznawia ostatni utworzony zapis stanu. - + &Toolbar Pasek &narzędzi - + Lock Toolbar Zablokuj pasek narzędzi - + &Status Bar Pasek &stanu - + Game &List &Lista gier - + System &Display &Wyświetlacz systemu - + Game &Properties Właściwości &gry - + Memory &Card Editor Edytor &Kart Pamięci - + C&heat Manager Menedżer &Cheatów - + CPU D&ebugger Debugger &CPU - + Game &Grid &Siatka gier - + Show Titles (Grid View) Pokaż Tytuły (Widok Siatki) - + Zoom &In (Grid View) Po&większ (Widok Siatki) - + Ctrl++ Ctrl++ - + Zoom &Out (Grid View) Po&mniejsz (Widok Siatki) - + Ctrl+- Ctrl+- - + Refresh &Covers (Grid View) Odśwież &Okładki (Widok Siatki) - + Open Memory Card Directory... Otwórz katalog kart pamięci... - + Open Data Directory... Otwórz katalog danych... - + Power Off &Without Saving Wyłącz zasilanie bez &zapisywania - All File Types (*.bin *.img *.iso *.cue *.chd *.ecm *.mds *.pbp *.exe *.psexe *.psf *.minipsf *.m3u);;Single-Track Raw Images (*.bin *.img *.iso);;Cue Sheets (*.cue);;MAME CHD Images (*.chd);;Error Code Modeler Images (*.ecm);;Media Descriptor Sidecar Images (*.mds);;PlayStation EBOOTs (*.pbp);;PlayStation Executables (*.exe *.psexe);;Portable Sound Format Files (*.psf *.minipsf);;Playlists (*.m3u) - Wszystkie typy plików (*.bin *.img *.iso *.cue *.chd *.ecm *.mds *.pbp *.exe *.psexe *.psf *.minipsf *.m3u);;Single-Track Raw Images (*.bin *.img *.iso);;Cue Sheets (*.cue);;MAME CHD Images (*.chd);;Error Code Modeler Images (*.ecm);;Media Descriptor Sidecar Images (*.mds);;PlayStation EBOOTs (*.pbp);;PlayStation Executables (*.exe *.psexe);;Portable Sound Format Files (*.psf *.minipsf);;Playlisty (*.m3u) + Wszystkie typy plików (*.bin *.img *.iso *.cue *.chd *.ecm *.mds *.pbp *.exe *.psexe *.psf *.minipsf *.m3u);;Single-Track Raw Images (*.bin *.img *.iso);;Cue Sheets (*.cue);;MAME CHD Images (*.chd);;Error Code Modeler Images (*.ecm);;Media Descriptor Sidecar Images (*.mds);;PlayStation EBOOTs (*.pbp);;PlayStation Executables (*.exe *.psexe);;Portable Sound Format Files (*.psf *.minipsf);;Playlisty (*.m3u) - Failed to create host display. - Nie udało się utworzyć ekranu hosta. + Nie udało się utworzyć ekranu hosta. + + + + All File Types (*.bin *.img *.iso *.cue *.chd *.ecm *.mds *.pbp *.exe *.psexe *.ps-exe *.psf *.minipsf *.m3u);;Single-Track Raw Images (*.bin *.img *.iso);;Cue Sheets (*.cue);;MAME CHD Images (*.chd);;Error Code Modeler Images (*.ecm);;Media Descriptor Sidecar Images (*.mds);;PlayStation EBOOTs (*.pbp *.PBP);;PlayStation Executables (*.exe *.psexe *.ps-exe);;Portable Sound Format Files (*.psf *.minipsf);;Playlists (*.m3u) + + + + + + Error + + + + + Failed to get window info from widget + + + + Failed to create host display device context. Nie udało się utworzyć kontekstu urządzenia wyświetlania hosta. - - + + Failed to get new window info from widget + + + + + Paused + + + + + Select Disc Image Wybierz obraz płyty - + + Could not find any CD-ROM devices. Please ensure you have a CD-ROM drive connected and sufficient permissions to access it. + + + + + %1 (%2) + %1 (%2) + + + + Select disc drive: + + + + + Resume (%1) + Wznawianie (%1) + + + + + + Game Save %1 (%2) + Zapis gry %1 (%2) + + + + Edit Memory Cards... + Edytuj karty pamięci... + + + + Delete Save States... + Usuń zapisane stany... + + + + Confirm Save State Deletion + Potwierdź usunięcie zapisanego stanu + + + + Are you sure you want to delete all save states for %1? + +The saves will not be recoverable. + Czy na pewno chcesz usunąć wszystkie stany zapisu %1? + +Zapisów nie będzie można odzyskać. + + + + Load From File... + + + + + + Select Save State File + + + + + + Save States (*.sav) + + + + + Undo Load State + + + + + + Game Save %1 (Empty) + Zapis gry %1 (Pusty) + + + + + Global Save %1 (%2) + Globalny zapis %1 (%2) + + + + + Global Save %1 (Empty) + Globalny zapis %1 (Pusty) + + + + Save To File... + + + + + &Enabled Cheats + &Włączone kody + + + + &Apply Cheats + &Zastosuj kody + + + + Load Resume State + + + + + A resume save state was found for this game, saved at: + +%1. + +Do you want to load this state, or start from a fresh boot? + + + + + Fresh Boot + + + + + Delete And Boot + + + + + Failed to delete save state file '%1'. + + + + + Confirm Disc Change + + + + + Do you want to swap discs or boot the new image (via system reset)? + + + + + Swap Disc + + + + + Reset + Zresetuj + + + + Cancel + Anuluj + + + + Start Disc + + + + + Cheat Manager Menedżer Cheatów - + + You must select a disc to change discs. + + + + Properties... Właściwości... - + Open Containing Directory... Otwórz katalog zawierający... - + Set Cover Image... Ustaw obraz okładki... - + Default Boot Domyślny rozruch - + Fast Boot Szybki rozruch - + Full Boot Pełny rozruch - + Boot and Debug Rozruch i debugowanie - + + Exclude From List + + + + Add Search Directory... Dodaj katalog wyszukiwania... - + Select Cover Image Wybierz obraz okładki - + All Cover Image Types (*.jpg *.jpeg *.png) Wszystkie typy obrazów okładki (*.jpg *.jpeg *.png) - + Cover Already Exists Okładka już istnieje - + A cover image for this game already exists, do you wish to replace it? Grafika okładki tej gry już istnieje, czy chcesz ją zastąpić? - - + + Copy Error Błąd kopiowania - + Failed to remove existing cover '%1' Nie udało się usunąć istniejącej okładki '%1' - + Failed to copy '%1' to '%2' Nie udało się skopiować '%1' do '%2' - Language changed. Please restart the application to apply. - Język się zmienił. Uruchom ponownie. + Język się zmienił. Uruchom ponownie. - + %1x Scale %1x Skala - - - + + + Destination File Plik docelowy - - + + Binary Files (*.bin) Pliki binarne (*.bin) - + Binary Files (*.bin);;PNG Images (*.png) Pliki binarne (*.bin);;Obrazy PNG (*.png) - + Default Domyślna - + Fusion Fuzja - + Dark Fusion (Gray) Ciemna Fuzja (Szary) - + Dark Fusion (Blue) Ciemna Fuzja (Niebieski) - + QDarkStyle Q Ciemny Styl - - + + Confirm Shutdown + + + + + Save State For Resume + + + + + + + Memory Card Not Found Nie znaleziono Karty Pamięci - - + + Memory card '%1' does not exist. Do you want to create an empty memory card? + + + + + Failed to create memory card '%1' + + + + + Memory card '%1' could not be found. Try starting the game and saving to create it. Nie znaleziono karty pamięci '%1'. Spróbuj uruchomić grę i zapisać, aby ją utworzyć. - + + Do not show again + + + + + Using cheats can have unpredictable effects on games, causing crashes, graphical glitches, and corrupted saves. By using the cheat manager, you agree that it is an unsupported configuration, and we will not provide you with any assistance when games break. + +Cheats persist through save states even after being disabled, please remember to reset/reboot the game after turning off any codes. + +Are you sure you want to continue? + + + + Updater Error Błąd aktualizacji - + <p>Sorry, you are trying to update a DuckStation version which is not an official GitHub release. To prevent incompatibilities, the auto-updater is only enabled on official builds.</p><p>To obtain an official build, please follow the instructions under "Downloading and Running" at the link below:</p><p><a href="https://github.com/stenzek/duckstation/">https://github.com/stenzek/duckstation/</a></p> <p>Przepraszamy, próbujesz zaktualizować wersję DuckStation, która nie jest oficjalną wersją z GitHub. Aby zapobiec niekompatybilnościom, automatyczne aktualizacje są włączone tylko w oficjalnych kompilacjach.</p><p>Aby uzyskać oficjalną kompilację, postępuj zgodnie z instrukcjami w sekcji "Pobieranie i uruchamianie" pod linkiem poniżej:</p><p><a href="https://github.com/stenzek/duckstation/">https://github.com/stenzek/duckstation/</a></p> - + Automatic updating is not supported on the current platform. Aktualizacje automatyczne nie są obsługiwane na obecnej platformie. @@ -6021,132 +8285,149 @@ Skanowanie rekursywne zajmuje więcej czasu, ale identyfikuje pliki w podkatalog - + Title Tytuł - + File Name Nazwa pliku - + Blocks Bloki - + Memory Card: Karta Pamięci: - + New... Nowy... - + Open... Otwórz... - - + Import File... Importuj plik... - - + Import Card... Importuj kartę... - - + Save Zapisz - + Delete File Usuń plik - + + Single Save Files (*.mcs);;All Files (*.*) + + + + + Undelete File + + + + Export File Eksportuj plik - + << << - + >> >> - + All Memory Card Types (*.mcd *.mcr *.mc) Wszystkie typy karty pamięci (*.mcd *.mcr *.mc) - + All Importable Memory Card Types (*.mcd *.mcr *.mc *.gme) Wszystkie typy kart pamięci, które można importować (*.mcd *.mcr *.mc *.gme) - - + + Select Memory Card Wybierz Kartę Pamięci - - - - - - - - - - - + + + + + + + + + + + + Error Błąd - Single Save Files (*.mcs) - Pojedyncze pliki zapisów (*.mcs) + Pojedyncze pliki zapisów (*.mcs) - + New Card... Nowa karta... - + Open Card... Otwórz kartę... - - + + Format Card + + + + + Failed to load memory card image. Nie udało się załadować obrazu Karty Pamięci. + + + (Deleted) + + - + %n block(s) free%1 %n blok wolny%1 @@ -6155,72 +8436,87 @@ Skanowanie rekursywne zajmuje więcej czasu, ale identyfikuje pliki w podkatalog - + Failed to write card to '%1' Nie udało się zapisać karty do '%1' - + Save memory card? Zapisać Kartę Pamięci? - + Memory card '%1' is not saved, do you want to save before closing? Karta Pamięci '%1' nie jest zapisana, czy chcesz zapisać ją przed zamknięciem? - + Destination memory card already contains a save file with the same name (%1) as the one you are attempting to copy. Please delete this file from the destination memory card before copying. Docelowa karta pamięci zawiera już zapis o tej samej nazwie (%1) jak kopiowany zapis. Proszę usunąć ten plik z docelowej karty pamięci, a następnie spróbować ponownie. - + Insufficient blocks, this file needs %1 but only %2 are available. Za mało bloków, ten plik wymaga %1, ale dostępne są tylko %2. - + Failed to read file %1 Nie udało się odczytać pliku %1 - + Failed to write file %1 Nie udało się zapisać pliku %1 - + Failed to delete file %1 Nie udało się usunąć pliku %1 - + + Failed to undelete file %1. The file may have been partially overwritten by another save. + + + + Select Single Savefile Wybierz pojedynczy zapis - + Failed to export save file %1. Check the log for more details. Nie udało się wyeksportować pliku zapisu %1. Dziennik zdarzeń może zawierać więcej informacji. - + Select Import File Wybierz importowany plik - + Failed to import memory card. The log may contain more information. Nie udało się zaimportować karty pamięci. Dziennik może zawierać więcej informacji. - + + Format memory card? + + + + + Formatting the memory card will destroy all saves, and they will not be recoverable. The memory card which will be formatted is located at '%1'. + + + + Select Import Save File Wybierz importowany plik zapisu - + Failed to import save. Check if there is enough room on the memory card or if an existing save with the same name already exists. Nie udało się zaimportować zapisu. Proszę sprawdzić, czy karta pamięci ma wystarczająco wolnych bloków oraz czy zapis o tej samej nazwie już istnieje. @@ -6228,137 +8524,149 @@ Skanowanie rekursywne zajmuje więcej czasu, ale identyfikuje pliki w podkatalog MemoryCardSettingsWidget - All Memory Card Types (*.mcd *.mcr *.mc) Wszystkie typy Karty Pamięci (*.mcd *.mcr *.mc) - + Shared Settings Ustawienia wspólne - + Checked Zaznaczone - + + If one of the "separate card per game" memory card types is chosen, these memory cards will be saved to the memory cards directory. + + + + Memory Card %1 Karta Pamięci %1 - + Memory Card Type: Typ karty pamięci: - - + + Browse... Przeglądaj... - + Memory Card Directory: Katalog kart pamięci: - - + + Reset Zresetuj - - + + Use Single Card For Sub-Images Używaj wspólnej karty do podobrazów - + When using a multi-disc format (m3u/pbp) and per-game (title) memory cards, a single memory card will be used for all discs. If unchecked, a separate card will be used for each disc. Gdy w użyciu będą formaty plików zawierające wiele płyt (m3u/pbp) oraz karty pamięci oddzielne dla gier, wszystkie płyty z grupy będą współdzielić jedną kartę pamięci. Gdy ta opcja jest odznaczona, każda płyta będzie mieć osobną kartę pamięci. - If one of the "separate card per game" memory card modes is chosen, these memory cards will be saved to the memory cards directory. - Jeśli wybrano jeden z trybów karty pamięci "oddzielnych kart na grę" te karty pamięci zostaną zapisane w katalogu kart pamięci. + Jeśli wybrano jeden z trybów karty pamięci "oddzielnych kart na grę" te karty pamięci zostaną zapisane w katalogu kart pamięci. - + Open Directory... Otwórz katalog... - + The memory card editor enables you to move saves between cards, as well as import cards of other formats. Edytor kart pamięci umożliwia przenoszenia zapisów między kartami oraz importowanie kart w innych formatach. - + Memory Card Editor... Edytor kart pamięci... - + Shared Memory Card Path: Wspólna ścieżka karty pamięci: - + Select path to memory card image Wybierz ścieżkę do obrazu karty pamięci - Select path to memory card directory - Wybierz ścieżkę do katalogu kart pamięci + Wybierz ścieżkę do katalogu kart pamięci MemoryCardType - + No Memory Card Brak karty pamięci - + Shared Between All Games Współdzielone pomiędzy wszystkie gry - + Separate Card Per Game (Game Code) Oddzielna karta na grę (kod gry) - + Separate Card Per Game (Game Title) Oddzielna karta na grę (tytuł gry) + + + Separate Card Per Game (File Title) + + + + + Non-Persistent Card (Do Not Save) + + MultitapMode - + Disabled Wyłączony - + Enable on Port 1 Only Włączony tylko na porcie 1 - + Enable on Port 2 Only Włączony tylko na porcie 2 - + Enable on Ports 1 and 2 Włączony na portach 1 i 2 @@ -6366,125 +8674,103 @@ Skanowanie rekursywne zajmuje więcej czasu, ale identyfikuje pliki w podkatalog NamcoGunCon - Trigger - Spust + Spust - ShootOffscreen - Strzelaj poza ekran + Strzelaj poza ekran - A - A + A - B - B + B - Crosshair Image Path - Celownik, Ścieżka do Obrazu + Celownik, Ścieżka do Obrazu - Path to an image to use as a crosshair/cursor. - Ścieżka do obrazu używanego jako celownik / kursor. + Ścieżka do obrazu używanego jako celownik / kursor. - Crosshair Image Scale - Celownik Skala Obrazu + Celownik Skala Obrazu - Scale of crosshair image on screen. - Skala obrazu celownika na ekranie. + Skala obrazu celownika na ekranie. - X Scale - Skala X + Skala X - Scales X coordinates relative to the center of the screen. - Skaluje współrzędne X względem środka ekranu. + Skaluje współrzędne X względem środka ekranu. NeGcon - Steering - Układ sterowniczy + Układ sterowniczy - I - I + I - II - II + II - L - L + L - Up - Góra + Góra - Down - Dół + Dół - Left - Lewo + Lewo - Right - Prawo + Prawo - A - A + A - B - B + B - R - R + R - Start - Start + Start - + Steering Axis Deadzone Strefa martwa osi skrętnej - + Sets deadzone size for steering axis. Ustawia rozmiar martwego obszaru dla osi sterującej. @@ -6492,159 +8778,181 @@ Skanowanie rekursywne zajmuje więcej czasu, ale identyfikuje pliki w podkatalog OSDMessage - + Acquired exclusive fullscreen. Uzyskano ekskluzywny pełny ekran. - + Failed to acquire exclusive fullscreen. Nie udało się uzyskać ekskluzywnego pełnego ekranu. - + Lost exclusive fullscreen. Utracono ekskluzywny pełny ekran. - + Analog mode forcing is disabled by game settings. Controller will start in digital mode. Wymuszanie trybu analogowego jest wyłączone przez ustawienia gry. Kontroler uruchomi się w trybie cyfrowym. - + %ux MSAA is not supported, using %ux instead. %ux MSAA nie jest obsługiwany, zamiast tego używa się %ux. - + SSAA is not supported, using MSAA instead. SSAA nie jest obsługiwane, zamiast tego używa się MSAA. - + Texture filter '%s' is not supported with the current renderer. Filtr tekstur „%s” nie jest obsługiwany przez bieżący renderer. - + Adaptive downsampling is not supported with the current renderer, using box filter instead. Adaptacyjne downsampling nie jest obsługiwany w bieżącym rendererze, zamiast tego używa się filtru pudełkowego box. - + Resolution scale set to %ux (display %ux%u, VRAM %ux%u) Skala rozdzielczości ustawiona na %ux (ekran %ux%u, VRAM %ux%u) - + Multisample anti-aliasing set to %ux (SSAA). Wygładzanie wielopróbkowe ustawione na %ux (SSAA). - + Multisample anti-aliasing set to %ux. Wygładzanie wielopróbkowe ustawione na %ux. - + + Resolution scale %ux not supported for adaptive smoothing, using %ux. + + + + OpenGL renderer unavailable, your driver or hardware is not recent enough. OpenGL 3.1 or OpenGL ES 3.0 is required. Moduł renderujący OpenGL jest niedostępny, twój sterownik lub sprzęt nie jest wystarczająco nowy. Wymagany jest OpenGL 3.1 lub OpenGL ES 3.0. - + System reset. Reset systemu. - Loading state from '%s'... - Ładowanie stanu z '%s'... + Ładowanie stanu z '%s'... - + Loading state from '%s' failed. Resetting. Ładowanie stanu z '%s' nie powiodło się. Resetowanie. - + Saving state to '%s' failed. Zapisywanie stanu do '%s' nie powiodło się. - State saved to '%s'. - Stan zapisany w '%s'. + Stan zapisany w '%s'. - + PGXP is incompatible with the software renderer, disabling PGXP. PGXP jest niekompatybilny z rendererem programowym, wyłączam PGXP. - + + Rewind is not supported on 32-bit ARM for Android. + + + + Switching to %s%s GPU renderer. Przełączam na %s%s renderer GPU. - + Switching to %s audio backend. Przełączam na sterownik audio %s. - + Switching to %s CPU execution mode. Przełączanie do %s trybu wykonywania CPU. - CPU memory exceptions enabled, flushing all blocks. - Włączone wyjątki pamięci procesora, opróżnianie wszystkich bloków. + Włączone wyjątki pamięci procesora, opróżnianie wszystkich bloków. - CPU memory exceptions disabled, flushing all blocks. - Wyłączone wyjątki pamięci procesora, opróżnianie wszystkich bloków. + Wyłączone wyjątki pamięci procesora, opróżnianie wszystkich bloków. - CPU ICache enabled, flushing all blocks. - CPU ICache włączone, opróżnianie wszystkich bloków. + CPU ICache włączone, opróżnianie wszystkich bloków. - CPU ICache disabled, flushing all blocks. - CPU ICache wyłączony, opróżnianie wszystkich bloków. + CPU ICache wyłączony, opróżnianie wszystkich bloków. - + PGXP enabled, recompiling all blocks. PGXP włączone, ponowna kompilacja wszystkich bloków. - + PGXP disabled, recompiling all blocks. PGXP wyłączone, ponowna kompilacja wszystkich bloków. - + + Widescreen hack is now enabled, and aspect ratio is set to %s. + + + + + Widescreen hack is now disabled, and aspect ratio is set to %s. + + + + Switching to %s renderer... Przełączenie na %s renderer... - + Memory card at '%s' could not be read, formatting. Nie można odczytać karty pamięci '%s' - formatuję. - - Failed to save memory card to '%s' - Nie udało się zapisać karty pamięci w '%s' + + Failed to save memory card to '{}'. + + + + + Saved memory card to '{}'. + + + + Failed to save memory card to '%s' + Nie udało się zapisać karty pamięci w '%s' - Saved memory card to '%s' - Zapisana karta pamięci w '%s' + Zapisana karta pamięci w '%s' @@ -6666,75 +8974,80 @@ Skanowanie rekursywne zajmuje więcej czasu, ale identyfikuje pliki w podkatalog Memory card %u present in save state but not in system. Ignoring card. Karta pamięci %u jest w stanie zapisu, ale nie jest w systemie. Ignorowanie karty. + + + Memory card %u present in system but not in save state. Replugging card. + + Memory card %u present in save state but not in system. Creating temporary card. Karta pamięci %u jest w stanie zapisu, ale nie jest w systemie. Tworzenie tymczasowej karty. - + Memory card %u present in system but not in save state. Removing card. Karta pamięci %u jest obecna w systemie, ale nie jest w stanie zapisywania. Wyjmowanie karty. - + CPU clock speed is set to %u%% (%u / %u). This may result in instability. Szybkość zegara CPU jest ustawiona na %u%% (%u / %u). Może to spowodować niestabilność. - + CD-ROM read speedup set to %ux (effective speed %ux). This may result in instability. Przyspieszenie odczytu CD-ROM jest ustawione na %ux (efektywna prędkość %ux). Może to spowodować niestabilność. - + Failed to initialize %s renderer, falling back to software renderer. Nie udało się zainicjować renderera %s, przechodzę w tryb renderowania programowego. - + WARNING: CPU overclock (%u%%) was different in save state (%u%%). OSTRZEŻENIE: przetaktowywanie procesora (%u%%) było inne w stanie zapisu (%u%%). - + Failed to open CD image from save state '%s': %s. Using existing image '%s', this may result in instability. Nie udało się otworzyć obrazu płyty CD ze stanu zapisu '%s': %s. Korzystanie z istniejącego obrazu '%s' może spowodować niestabilność. - + Failed to open disc image '%s': %s. Nie udało się otworzyć obrazu płyty '%s': %s. - + Failed to switch to subimage %u in '%s': %s. Nie udało się przełączyć na podobraz %u w '%s': %s. - + Switched to sub-image %s (%u) in '%s'. Przełączono na podobraz %s (%u) w '%s'. - + Inserted disc '%s' (%s). Włożono płytę '%s' (%s). - - - + + + Failed to load post processing shader chain. Nie udało się załadować łańcucha modułów cieniujących po przetwarzaniu. - + No cheats are loaded. Żadne cheaty nie są załadowane. - + %n cheats are now active. %n cheat jest teraz aktywny. @@ -6743,7 +9056,7 @@ Skanowanie rekursywne zajmuje więcej czasu, ale identyfikuje pliki w podkatalog - + %n cheats are now inactive. %n cheat jest teraz nieaktywny. @@ -6752,134 +9065,172 @@ Skanowanie rekursywne zajmuje więcej czasu, ale identyfikuje pliki w podkatalog - Fast forwarding... - Szybkie przewijanie... + Szybkie przewijanie... - Stopped fast forwarding. - Zatrzymano szybkie przewijanie. + Zatrzymano szybkie przewijanie. - Turboing... - Turbo... + Turbo... - Stopped turboing. - Zatrzymano turbo. + Zatrzymano turbo. - Hotkey unavailable because achievements hardcore mode is active. - Skrót klawiszowy niedostępny, ponieważ tryb ekstremalnych osiągnięć jest włączony. + Skrót klawiszowy niedostępny, ponieważ tryb ekstremalnych osiągnięć jest włączony. - Rewinding... - Przewijanie... + Przewijanie... - Stopped rewinding. - Zatrzymano przewijanie. + Zatrzymano przewijanie. - + CPU clock speed control enabled (%u%% / %.3f MHz). Włączono kontrolę szybkości zegara CPU (%u%% / %.3f MHz). - + CPU clock speed control disabled (%.3f MHz). Wyłączono kontrolę szybkości zegara CPU (%.3f MHz). - + PGXP is now enabled. PGXP jest teraz włączone. - + PGXP is now disabled. PGXP jest teraz wyłączone. - + PGXP Depth Buffer is now enabled. Bufor głębi PGXP jest teraz włączony. - + PGXP Depth Buffer is now disabled. Bufor głębi PGXP jest teraz wyłączony. - + Texture replacements reloaded. Ponownie załadowano zamienniki tekstur. - + + Cannot load state for game without serial. + + + + + No save state found in slot {}. + + + + + Cannot save state for game without serial. + + + + + Achievements are disabled or unavailable for game. + + + + + Leaderboards are disabled or unavailable for game. + + + + + + + Emulation speed set to %u%%. + + + + + PGXP CPU mode is now enabled. + + + + + PGXP CPU mode is now disabled. + + + + Volume: Muted Dzwięk: Wyciszony - - - - Volume: %d%% - Głośność: %d%% + + + + Volume: {}% + - + Volume: %d%% + Głośność: %d%% + + + CD Audio Muted. CD Audio wyciszone. - + CD Audio Unmuted. CD Audio odciszone. - Loaded input profile from '%s' - Załadowano profil wejściowy z '%s' + Załadowano profil wejściowy z '%s' - + Started dumping audio to '%s'. Rozpoczęto zrzucanie dźwięku do '%s'. - + Failed to start dumping audio to '%s'. Nie udało się rozpocząć zrzutu dźwięku do '%s'. - + Stopped dumping audio. Zatrzymano przesyłanie dźwięku. - + Screenshot file '%s' already exists. Plik zrzutu ekranu '%s' już istnieje. - + Failed to save screenshot to '%s' Nie udało się zapisać zrzutu ekranu w '%s' - + Screenshot saved to '%s'. Zrzut ekranu został zapisany w '%s'. - + Controller in port %u (%s) is not supported for %s. Supported controllers: %s Please configure a supported controller from the list above. @@ -6888,49 +9239,44 @@ Wspierane kontrolery: %s Proszę skonfigurować wspierany kontroler z listy powyżej. - Input profile '%s' cannot be found. - Profil wejściowy '%s' nie może być znaleziony. + Profil wejściowy '%s' nie może być znaleziony. - Using input profile '%s'. - Korzystanie z profilu wejściowego '%s'. + Korzystanie z profilu wejściowego '%s'. - + Failed to load cheats from '%s'. Nie udało się załadować cheatów z '%s'. - Loaded %n cheats from list. - + Załadowano %n cheat z listy. Załadowano %n cheaty z listy. Załadowano %n cheatów z listy. - %n cheats are enabled. - + %n cheat jest włączony. %n cheaty są włączone. %n cheatów jest włączonych. - Loaded %n cheats from database. - + Załadowano %n cheat z bazy danych. Załadowano %n cheaty z bazy danych. Załadowano %n cheatów z bazy danych. - + Saved %n cheats to '%s'. Zapisano %n cheat do '%s'. @@ -6939,150 +9285,226 @@ Proszę skonfigurować wspierany kontroler z listy powyżej. - + Failed to save cheat list to '%s' Nie udało się zapisać listy cheatów do '%s' - + + Loading state from '{}'... + + + + + Save State + Zapisz Stan + + + + State saved to '{}'. + + + + + CD-ROM seek speedup set to instant. This may result in instability. + + + + + CD-ROM seek speedup set to %ux. This may result in instability. + + + + + Rewinding is not enabled. + + + + + Swapped memory card ports. Both ports have a memory card. + + + + + Swapped memory card ports. Port 2 has a memory card, Port 1 is empty. + + + + + Swapped memory card ports. Port 1 has a memory card, Port 2 is empty. + + + + + Swapped memory card ports. Neither port has a memory card. + + + + + Recompiler options changed, flushing all blocks. + + + + + Failed to save undo load state. + + + + + %n cheats are enabled. This may result in instability. + + + + + + + + Deleted cheat list '%s'. Usunięto listę cheatów '%s'. - + Cheat '%s' enabled. Cheat '%s' włączony. - + Cheat '%s' disabled. Cheat '%s' wyłączony. - + Applied cheat '%s'. Zastosowano cheat '%s'. - + Cheat '%s' is already enabled. Cheat '%s' jest już włączony. - + Post-processing is now enabled. Post-processing jest teraz włączony. - + Post-processing is now disabled. Post-processing jest teraz wyłączony. - + Failed to load post-processing shader chain. Nie udało się załadować łańcucha shaderów post-processingu. - + Post-processing shaders reloaded. Załadowano ponownie shadery post-processingu. - + CPU interpreter forced by game settings. Interpreter CPU wymuszony przez ustawienia gry. - + Software renderer forced by game settings. Renderowanie programowe wymuszone przez ustawienia gry. - + Interlacing forced by game settings. Przeplot wymuszony przez ustawienia gry. - + True color disabled by game settings. True Color wyłączone przez ustawienia gry. - + Upscaling disabled by game settings. Skalowanie wyłączone przez ustawienia gry. - + Scaled dithering disabled by game settings. Skalowany dithering wyłączony przez ustawienia gry. - + Widescreen disabled by game settings. Tryb panoramiczny wyłączony przez ustawienia gry. - + Forcing NTSC Timings disallowed by game settings. Wymuszanie taktowania NTSC zabronione przez ustawienia gry. - + PGXP geometry correction disabled by game settings. Korekta geometrii PGXP wyłączona przez ustawienia gry. - + PGXP culling disabled by game settings. Eliminowanie PGXP wyłączone przez ustawienia gry. - + PGXP texture correction disabled by game settings. Korekta tekstury PGXP wyłączona w ustawieniach gry. - + PGXP vertex cache forced by game settings. Pamięć podręczna wierzchołków PGXP wymuszona przez ustawienia gry. - + PGXP CPU mode forced by game settings. Tryb PGXP CPU wymuszony przez ustawienia gry. - + PGXP Depth Buffer disabled by game settings. Bufor głębi PGXP wyłączony przez ustawienia gry. - Failed to read executable from disc. Achievements disabled. - Nie udało się wczytać z dysku pliku wykonywalnego. Osiągnięcia zostały wyłączone. + Nie udało się wczytać z dysku pliku wykonywalnego. Osiągnięcia zostały wyłączone. + + + + CD image preloading not available for multi-disc image '%s' + + + + + Precaching CD image failed, it may be unreliable. + PlayStationMouse - Left - Lewy + Lewy - Right - Prawy + Prawy - + Relative Mouse Mode Względny tryb myszy - + Locks the mouse cursor to the window, use for FPS games. Blokuje kursor myszy w oknie, używaj w grach FPS. @@ -7100,27 +9522,27 @@ Proszę skonfigurować wspierany kontroler z listy powyżej. Dodaj - + Remove Usuń - + Clear Wyczyść - + Move Up W górę - + Move Down W dół - + Options... Opcje... @@ -7168,96 +9590,94 @@ Proszę skonfigurować wspierany kontroler z listy powyżej. &Odśwież shadery - Load Preset - Wczytaj ustawienia + Wczytaj ustawienia - Save Preset - Zapisz ustawienia + Zapisz ustawienia - + Post Processing Chain Łańcuch post-processingu - + Error Błąd - + + The current post-processing chain is invalid, it has been reset. + + + The current post-processing chain is invalid, it has been reset. Any changes made will overwrite the existing config. - Bieżący łańcuch post-processingu jest nieprawidłowy, został zresetowany. Wszelkie wprowadzone zmiany nadpiszą istniejącą konfigurację. + Bieżący łańcuch post-processingu jest nieprawidłowy, został zresetowany. Wszelkie wprowadzone zmiany nadpiszą istniejącą konfigurację. PostProcessingShaderConfigDialog - + %1 Shader Options %1 Opcje cieniowania - Close - Zamknij + Zamknij PostProcessingShaderConfigWidget - + Red Czerwony - + Green Zielony - + Blue Niebieski - + Alpha Alfa - + %1 (%2) %1 (%2) - Reset to Defaults - Przywróć domyślne + Przywróć domyślne QObject - DuckStation Error - Błąd DuckStation + Błąd DuckStation - Failed to initialize host interface. Cannot continue. - Nie udało się zainicjować interfejsu hosta. Nie można kontynuować. + Nie udało się zainicjować interfejsu hosta. Nie można kontynuować. - + Failed to open URL Nie udało się otworzyć adresu URL - + Failed to open URL. The URL was: %1 @@ -7266,85 +9686,99 @@ The URL was: %1 Adres URL to: %1 + + QtHost + + + + + Error + + + + + File '%1' does not exist. + + + + + The specified save state does not exist. + + + + + Cannot use no-gui mode, because no boot filename was specified. + + + + + Cannot use batch mode, because no boot filename was specified. + + + QtHostInterface - No resume save state found. - Nie znaleziono stanu wznawiania zapisu. + Nie znaleziono stanu wznawiania zapisu. - - Game Save %1 (%2) - Zapis gry %1 (%2) + Zapis gry %1 (%2) - Game Save %1 (Empty) - Zapis gry %1 (Pusty) + Zapis gry %1 (Pusty) - Global Save %1 (%2) - Globalny zapis %1 (%2) + Globalny zapis %1 (%2) - Global Save %1 (Empty) - Globalny zapis %1 (Pusty) + Globalny zapis %1 (Pusty) - Resume - Wznawianie + Wznawianie - Load State - Wczytaj Stan + Wczytaj Stan - Resume (%1) - Wznawianie (%1) + Wznawianie (%1) - Edit Memory Cards... - Edytuj karty pamięci... + Edytuj karty pamięci... - Delete Save States... - Usuń zapisane stany... + Usuń zapisane stany... - Confirm Save State Deletion - Potwierdź usunięcie zapisanego stanu + Potwierdź usunięcie zapisanego stanu - Are you sure you want to delete all save states for %1? The saves will not be recoverable. - Czy na pewno chcesz usunąć wszystkie stany zapisu %1? + Czy na pewno chcesz usunąć wszystkie stany zapisu %1? Zapisów nie będzie można odzyskać. - &Enabled Cheats - &Włączone kody + &Włączone kody - &Apply Cheats - &Zastosuj kody + &Zastosuj kody - Game ID: %1 Game Title: %2 Game Developer: %3 @@ -7352,7 +9786,7 @@ Game Publisher: %4 Achievements: %5 (%6) - ID gry: %1 + ID gry: %1 Tytuł gry: %2 Developer gry: %3 Wydawca gry: %4 @@ -7361,23 +9795,20 @@ Osiągnięć: %5 (%6) - %n points - + %n punkt %n punkty %n punktów - Rich presence inactive or unsupported. - Rich presence wyłączony lub niewspierany. + Rich presence wyłączony lub niewspierany. - Game not loaded or no RetroAchievements available. - Nie wczytano gry lub brak dostępnych RetroAchievementów. + Nie wczytano gry lub brak dostępnych RetroAchievementów. @@ -7388,22 +9819,22 @@ Osiągnięć: %5 (%6) DuckStation - + Cancel Anuluj - + Error Błąd - + Question Pytanie - + Information Informacja @@ -7411,46 +9842,66 @@ Osiągnięć: %5 (%6) SaveStateSelectorUI - + Load Wczytaj - + Save Zapisz - + Select Previous Wybierz poprzedni - + Select Next Wybierz następny - + No Save State Brak zapisu stanu - + Global Slot %d Globalny slot %d - + Game Slot %d Slot gry %d - + %s Slot %d %s Slot %d + + SettingWidgetBinder + + + + Default: + + + + + + Reset + Zresetuj + + + + Select folder for %1 + + + SettingsDialog @@ -7459,190 +9910,315 @@ Osiągnięć: %5 (%6) Ustawienia DuckStation - General Settings - Ustawienia Główne + Ustawienia Główne - BIOS Settings - Ustawienia BIOS + Ustawienia BIOS - Console Settings - Ustawienia Konsoli + Ustawienia Konsoli - Emulation Settings - Ustawienia Emulacji + Ustawienia Emulacji - Game List Settings - Ustawienia Listy Gier + Ustawienia Listy Gier - Hotkey Settings - Ustawienia Skrótów Klawiszowych + Ustawienia Skrótów Klawiszowych - Controller Settings - Ustawienia Kontrolera + Ustawienia Kontrolera - Memory Card Settings - Ustawienia Kart Pamięci + Ustawienia Kart Pamięci - Display Settings - Ustawienia Wyświetlania + Ustawienia Wyświetlania - Enhancement Settings - Ustawienia Ulepszeń + Ustawienia Ulepszeń - Post-Processing Settings - Ustawienia Post-Processingu + Ustawienia Post-Processingu - Audio Settings - Ustawienia Dźwięku + Ustawienia Dźwięku - Achievement Settings - Ustawienia Osiągnięć + Ustawienia Osiągnięć - Advanced Settings - Ustawienia Zaawansowane + Ustawienia Zaawansowane - Close - Zamknij + Zamknij - + This DuckStation build was not compiled with RetroAchievements support. Ta wersja DuckStation została skompilowana bez wsparcia dla RetroAchievements. - + <strong>General Settings</strong><hr>These options control how the emulator looks and behaves.<br><br>Mouse over an option for additional information. <strong>Ustawienia Główne</strong><hr>Te opcje sterują wyglądem i zachowaniem emulatora.<br><br>Najedź myszą na opcję, aby uzyskać dodatkowe informacje. - + + Summary + + + + + <strong>Summary</strong><hr>This page shows information about the selected game, and allows you to validate your disc was dumped correctly. + + + + + General + Główne + + + + Game List + + + + + BIOS + BIOS + + + + <strong>BIOS Settings</strong><hr>These options control which BIOS is used and how it will be patched.<br><br>Mouse over an option for additional information. + + + + + Console + Konsola + + + <strong>Console Settings</strong><hr>These options determine the configuration of the simulated console.<br><br>Mouse over an option for additional information. <strong>Ustawienia Konsoli</strong><hr>Te opcje określają konfigurację symulowanej konsoli.<br><br>Najedź myszą na opcję, aby uzyskać dodatkowe informacje. - + + Emulation + + + + + <strong>Emulation Settings</strong><hr>These options determine the speed and runahead behavior of the system.<br><br>Mouse over an option for additional information. + + + + + Memory Cards + + + + <strong>Game List Settings</strong><hr>The list above shows the directories which will be searched by DuckStation to populate the game list. Search directories can be added, removed, and switched to recursive/non-recursive. <strong>Ustawienia Listy Gier</strong><hr>Powyższa lista zawiera katalogi, które będą przeszukiwane przez DuckStation w celu zapełnienia listy gier. Katalogi wyszukiwania można dodawać, usuwać i przełączać na rekursywne/nierekursywne. - <strong>Hotkey Settings</strong><hr>Binding a hotkey allows you to trigger events such as a resetting or taking screenshots at the press of a key/controller button. Hotkey titles are self-explanatory. Clicking a binding will start a countdown, in which case you should press the key or controller button/axis you wish to bind. If no button is pressed and the timer lapses, the binding will be unchanged. To clear a binding, right-click the button. To bind multiple buttons, hold Shift and click the button. - <strong>Ustawienia Skrótów Klawiszowych</strong><hr>Powiązanie skrótu umożliwia wyzwalanie zdarzeń, takich jak resetowanie lub wykonywanie zrzutów ekranu po naciśnięciu klawisza/przycisku kontrolera. Tytuły skrótów klawiaturowych są oczywiste. Kliknięcie powiązania rozpocznie odliczanie, w którym to przypadku należy nacisnąć klawisz lub przycisk/oś kontrolera, którą chcesz powiązać. Jeśli żaden przycisk nie zostanie naciśnięty i licznik czasu upłynie, wiązanie pozostanie niezmienione. Aby usunąć wiązanie, kliknij prawym przyciskiem myszy przycisk. Aby powiązać wiele przycisków, przytrzymaj Shift i kliknij przycisk. + <strong>Ustawienia Skrótów Klawiszowych</strong><hr>Powiązanie skrótu umożliwia wyzwalanie zdarzeń, takich jak resetowanie lub wykonywanie zrzutów ekranu po naciśnięciu klawisza/przycisku kontrolera. Tytuły skrótów klawiaturowych są oczywiste. Kliknięcie powiązania rozpocznie odliczanie, w którym to przypadku należy nacisnąć klawisz lub przycisk/oś kontrolera, którą chcesz powiązać. Jeśli żaden przycisk nie zostanie naciśnięty i licznik czasu upłynie, wiązanie pozostanie niezmienione. Aby usunąć wiązanie, kliknij prawym przyciskiem myszy przycisk. Aby powiązać wiele przycisków, przytrzymaj Shift i kliknij przycisk. - <strong>Controller Settings</strong><hr>This page lets you choose the type of controller you wish to simulate for the console, and rebind the keys or host game controller buttons to your choosing. Clicking a binding will start a countdown, in which case you should press the key or controller button/axis you wish to bind. (For rumble, press any button/axis on the controller you wish to send rumble to.) If no button is pressed and the timer lapses, the binding will be unchanged. To clear a binding, right-click the button. To bind multiple buttons, hold Shift and click the button. - <strong>Ustawienia Kontrolera</strong><hr>Ta strona umożliwia wybranie typu kontrolera, który ma być symulowany, i przypisanie klawiszy lub przycisków kontrolera hosta wedle uznania. Kliknięcie powiązania rozpocznie odliczanie, w którym to przypadku należy nacisnąć klawisz lub przycisk/oś kontrolera, którą chcesz powiązać. (W przypadku wibracji naciśnij dowolny przycisk/oś na kontrolerze, do którego chcesz wysłać wibracje.) Jeśli żaden przycisk nie zostanie naciśnięty przed upływem odliczania, powiązanie pozostanie niezmienione. Aby usunąć wiązanie, kliknij prawym przyciskiem myszy przycisk. Aby powiązać wiele przycisków, przytrzymaj Shift i kliknij przycisk. + <strong>Ustawienia Kontrolera</strong><hr>Ta strona umożliwia wybranie typu kontrolera, który ma być symulowany, i przypisanie klawiszy lub przycisków kontrolera hosta wedle uznania. Kliknięcie powiązania rozpocznie odliczanie, w którym to przypadku należy nacisnąć klawisz lub przycisk/oś kontrolera, którą chcesz powiązać. (W przypadku wibracji naciśnij dowolny przycisk/oś na kontrolerze, do którego chcesz wysłać wibracje.) Jeśli żaden przycisk nie zostanie naciśnięty przed upływem odliczania, powiązanie pozostanie niezmienione. Aby usunąć wiązanie, kliknij prawym przyciskiem myszy przycisk. Aby powiązać wiele przycisków, przytrzymaj Shift i kliknij przycisk. - + <strong>Memory Card Settings</strong><hr>This page lets you control what mode the memory card emulation will function in, and where the images for these cards will be stored on disk. <strong>Ustawienia Kart Pamięci</strong><hr>Ta strona pozwala określić, w jakim trybie będzie działać emulacja kart pamięci i gdzie obrazy tych kart będą przechowywane na dysku. - + + Display + + + + <strong>Display Settings</strong><hr>These options control the how the frames generated by the console are displayed on the screen. <strong>Ustawienia Wyświetlania</strong><hr>Te opcje sterują sposobem wyświetlania na ekranie klatek generowanych przez konsolę. - + + Enhancements + + + + <strong>Enhancement Settings</strong><hr>These options control enhancements which can improve visuals compared to the original console. Mouse over each option for additional information. <strong>Ustawienia Ulepszeń</strong><hr>Te opcje sterują ulepszeniami, które mogą poprawić efekty wizualne w porównaniu z oryginalną konsolą. Najedź myszą na każdą opcję, aby uzyskać dodatkowe informacje. - + + Post-Processing + + + + <strong>Post-Processing Settings</strong><hr>Post processing allows you to alter the appearance of the image displayed on the screen with various filters. Shaders will be executed in sequence. <strong>Ustawienia Post-Processingu</strong><hr>Post-Processing umożliwia zmianę wyglądu obrazu wyświetlanego na ekranie za pomocą różnych filtrów. Shadery będą wykonywane po kolei. - + + Audio + Dźwięk + + + <strong>Audio Settings</strong><hr>These options control the audio output of the console. Mouse over an option for additional information. <strong>Ustawienia Dźwięku</strong><hr>Te opcje sterują wyjściem audio konsoli. Najedź myszą na opcję, aby uzyskać dodatkowe informacje. - + + Achievements + + + + + <strong>Achievement Settings</strong><hr>These options control RetroAchievements. Mouse over an option for additional information. + + + + + Folders + + + + + <strong>Folder Settings</strong><hr>These options control where DuckStation will save runtime data files. + + + + + Advanced + + + + <strong>Advanced Settings</strong><hr>These options control logging and internal behavior of the emulator. Mouse over an option for additional information. <strong>Ustawienia Zaawansowane</strong><hr>Te opcje sterują rejestrowaniem i wewnętrznym działaniem emulatora. Najedź myszą na opcję, aby uzyskać dodatkowe informacje. - + + Confirm Restore Defaults + + + + + Are you sure you want to restore the default settings? Any preferences will be lost. + + + + Recommended Value Zalecana wartość + + + %1 [%2] + + + + + Use Global Setting [Enabled] + + + + + Use Global Setting [Disabled] + + + + + + Use Global Setting [%1] + + System - + Failed to load %s BIOS. Nie udało się wczytać BIOSu %s. - + + + Error + + + + + Failed to load save state file '{}' for booting. + + + + Save state is incompatible: minimum version is %u but state is version %u. Zapis stanu jest niekompatybilny: minimalna wersja to %u, ale stan jest wersji %u. - + Save state is incompatible: maximum version is %u but state is version %u. Zapis stanu jest niekompatybilny: maksymalna wersja to %u, ale stan jest wersji %u. - + Failed to open CD image '%s' used by save state: %s. Nie udało się otworzyć obrazu płyty '%s' używanego przez zapis stanu: %s. - + Failed to switch to subimage %u in CD image '%s' used by save state: %s. Nie udało się przełączyć na podobraz %u z obrazu płyty '%s' używanego przez zapis stanu: %s. - + Per-game memory card cannot be used for slot %u as the running game has no code. Using shared card instead. Karta pamięci dla gry nie może być użyta w slocie %u, ponieważ uruchomiona gra nie ma kodu. Użyto wspólnej karty. - + Per-game memory card cannot be used for slot %u as the running game has no title. Using shared card instead. Karta pamięci dla gry nie może być użyta w slocie %u, ponieważ uruchomiona gra nie ma tytułu. Użyto wspólnej karty. - + + Per-game memory card cannot be used for slot %u as the running game has no path. Using shared card instead. + + + + Game changed, reloading memory cards. Gra się zmieniła, wczytywanie właściwej karty pamięci. - + You are attempting to run a libcrypt protected game without an SBI file: %s: %s @@ -7663,14 +10239,23 @@ Sprawdź plik README, aby uzyskać instrukcje dotyczące dodawania plików SBI. Czy chcesz kontynuować? - - Failed to acquire host display. - Nie udało się uzyskać dostępu do ekranu hosta. + + You are attempting to run a libcrypt protected game without an SBI file: + +%s: %s + +Your dump is incomplete, you must add the SBI file to run this game. + +The name of the SBI file must match the name of the disc image. + + + + Failed to acquire host display. + Nie udało się uzyskać dostępu do ekranu hosta. - System failed to boot. The log may contain more information. - Uruchomienie systemu nie powiodło się. Dziennik zdarzeń może zawierać więcej informacji. + Uruchomienie systemu nie powiodło się. Dziennik zdarzeń może zawierać więcej informacji. diff --git a/src/duckstation-qt/translations/duckstation-qt_pt-br.ts b/src/duckstation-qt/translations/duckstation-qt_pt-br.ts index 5f5b26903..c8ef1a80e 100644 --- a/src/duckstation-qt/translations/duckstation-qt_pt-br.ts +++ b/src/duckstation-qt/translations/duckstation-qt_pt-br.ts @@ -293,17 +293,17 @@ Token gerado %2. Achievements - + Loading state Carregando estado - + Resuming state Retomando estado - + Hardcore mode disabled by state switch. Modo dificílimo desligado pelo estado salvo. @@ -323,69 +323,69 @@ Token gerado %2. {0} não é possível no momento enquanto o modo dificílimo estiver ligado. Deseja desativar o dificílimo? {0} será cancelado se você escolher Não. - + Hardcore mode is now enabled. O modo Hardcore está ativado. - + Hardcore mode is now disabled. O modo Hardcore está desligado. - + {} (Hardcore Mode) {} (Modo dificílimo) - + You have earned {} of {} achievements, and {} of {} points. Você ganhou {} de {} conquistas e {} de {} pontos. - + This game has no achievements. Este jogo não possui conquistas. - + Leaderboards are enabled. Os placares estão ligados. - + Leaderboards are disabled because hardcore mode is off. As tabelas de classificação estão desligadas porque o modo dificílimo está desativado. - + Your Score: {} (Best: {}) Leaderboard Position: {} of {} Sua pontuação: {} (Melhor: : {}) Posição nos placares de lideres: {} de {} - + This game has {} leaderboards. Este jogo não possui {} placares de lideres. - + Submitting scores is disabled because hardcore mode is off. Leaderboards are read-only. O envio de pontuações está desligado porque o modo dificílimo está desativado. As tabelas de classificação são somente leitura. - + Time Tempo - + Score Placar - + Downloading leaderboard data, please wait... Baixando informações de placares, por favor aguarde... @@ -1026,17 +1026,17 @@ Posição nos placares de lideres: {} de {} AudioBackend - + Null (No Output) Mudo - + Cubeb Cubed - + XAudio2 XAudio2 @@ -1514,17 +1514,17 @@ Posição nos placares de lideres: {} de {} Interpretador (Mais Lento) - + Interpreter (Slowest) Interpretador (mais lento) - + Cached Interpreter (Faster) Interpretador armazenado (rápido) - + Recompiler (Fastest) Recompilador (mais rápido) @@ -1532,17 +1532,17 @@ Posição nos placares de lideres: {} de {} CPUFastmemMode - + Disabled (Slowest) Desativado (Lento) - + MMap (Hardware, Fastest, 64-Bit Only) MMap (hardware, mais rápido) - + LUT (Faster) LUT (rápido) @@ -2173,7 +2173,7 @@ Posição nos placares de lideres: {} de {} O estado atual será salvo. - + Invalid version %u (%s version %u) Versão inválida %u (%s versão %u) @@ -2185,17 +2185,17 @@ Posição nos placares de lideres: {} de {} ConsoleRegion - + Auto-Detect Detectar automaticamente - + NTSC-J (Japan) NTSC-J (Japão) - + NTSC-U/C (US, Canada) NTSC-U/C (US, Canadá) @@ -2204,7 +2204,7 @@ Posição nos placares de lideres: {} de {} NTSC-U (US) - + PAL (Europe, Australia) PAL (Europeu, Austrália) @@ -3962,24 +3962,24 @@ Esta ação não poderá ser desfeita. ControllerType - + None Nenhum - + Digital Controller Controle digital - + Analog Controller (DualShock) Controle analógico (dualshock) - + Analog Joystick Controle analógico @@ -3989,13 +3989,13 @@ Esta ação não poderá ser desfeita. - + PlayStation Mouse Mouse Playstation - + NeGcon NeGcon @@ -4006,7 +4006,7 @@ Esta ação não poderá ser desfeita. - + GunCon GunCon @@ -4520,7 +4520,7 @@ This file can be several gigabytes, so be aware of SSD wear. DiscRegion - + NTSC-J (Japan) NTSC-J (Japão) @@ -4529,17 +4529,17 @@ This file can be several gigabytes, so be aware of SSD wear. NTSC-U (US) - + NTSC-U/C (US, Canada) NTSC-U/C (US, Canadá) - + PAL (Europe, Australia) PAL (Europeu, Austrália) - + Other Outros @@ -4547,17 +4547,17 @@ This file can be several gigabytes, so be aware of SSD wear. DisplayAspectRatio - + Auto (Game Native) Auto (resolução nativa) - + Auto (Match Window) Auto (corresponder a janela) - + Custom Personalizado @@ -4565,17 +4565,17 @@ This file can be several gigabytes, so be aware of SSD wear. DisplayCropMode - + None Nenhuma - + Only Overscan Area Somente área renderizada - + All Borders Todas as bordas @@ -4983,17 +4983,17 @@ This file can be several gigabytes, so be aware of SSD wear. EmuThread - + Error Erro - + No resume save state found. Salvamento rápido não encontrado. - + Game ID: %1 Game Title: %2 Achievements: %5 (%6) @@ -5006,7 +5006,7 @@ Conquistas: %5 (%6) - + %n points %n pontos @@ -5014,27 +5014,27 @@ Conquistas: %5 (%6) - + Rich presence inactive or unsupported. Presença rica do Discord inativa ou não suportada. - + Game not loaded or no RetroAchievements available. Jogo não carregado ou sem conquistas disponíveis. - + %1x%2 %1x%2 - + Game: %1 FPS Jogo: %1 FPS - + Video: %1 FPS (%2%) Vídeo: %1 FPS (%2%) @@ -5646,17 +5646,17 @@ Conquistas: %5 (%6) GPUDownsampleMode - + Disabled Desativado - + Box (Downsample 3D/Smooth All) Misto (Reduz 3D / Suaviza tudo) - + Adaptive (Preserve 3D/Smooth 2D) Adaptativo (Preserva o 3D / Suaviza 2D) @@ -5664,27 +5664,27 @@ Conquistas: %5 (%6) GPURenderer - + Hardware (D3D11) Placa de vídeo (D3D11) - + Hardware (D3D12) Placa de vídeo (D3D12) - + Hardware (Vulkan) Placa de vídeo (Vulkan) - + Hardware (OpenGL) Placa de vídeo (OpenGL) - + Software Software @@ -6107,37 +6107,37 @@ Conquistas: %5 (%6) GPUTextureFilter - + Nearest-Neighbor Nearest-Neighbor - + Bilinear Bi-linear - + JINC2 JINC2 - + Bilinear (No Edge Blending) Bi-linear (sem AA) - + xBR xBR - + JINC2 (No Edge Blending) JINC2 (sem AA) - + xBR (No Edge Blending) xBR (sem AA) @@ -7666,17 +7666,17 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti Hotkeys - - - - - - - - - - - + + + + + + + + + + + General Geral @@ -7685,435 +7685,435 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti Abrir menu rápido - + Fast Forward Avanço rápido - + Toggle Fast Forward Alternar pulo de quadros - + Turbo Turbo - + Toggle Turbo Alternar turbo - + Toggle Fullscreen Alternar para o modo tela cheia - + Toggle Pause Alternar pausa - + Toggle Cheats Alternar trapaças - + Power Off System Desligar o sistema - + Toggle Patch Codes Alternar códigos de trapaça - + Reset System Reiniciar o sistema - + Save Screenshot Salvar captura de tela - + Change Disc Mudar disco - + Frame Step Pulo de quadro - + Rewind Rebobinar - + Toggle Clock Speed Control (Overclocking) Alternar controle de velocidade CPU - - - - - - - - - - + + + + + + + + + + Graphics Gráficos - + Toggle Software Rendering Alternar para renderizador por software - + Toggle PGXP Alternar PGXP - + Toggle PGXP Depth Buffer Alternar PGXP modo eixo Z - + Increase Resolution Scale Aumentar escala de resolução - + Open Pause Menu Abrir menu rápido - + Open Achievement List Abrir lista de conquistas - + Open Leaderboard List Abrir lista de classificação - - - - - - - + + + - - + + + + + + System Sistema - + Swap Memory Card Slots Trocar portas do cartão de memória - + Increase Emulation Speed Aumentar a velocidade da emulação - + Decrease Emulation Speed Diminuir a velocidade da emulação - + Reset Emulation Speed Redefinir a velocidade de emulação - + Decrease Resolution Scale Diminuir escala de resolução - + Toggle Post-Processing Alternar pós-processamento - + Reload Post Processing Shaders Recarregar pós-processamento - + Reload Texture Replacements Recarregar texturas customizadas - + Toggle Widescreen Alternar tela panorâmica - + Toggle PGXP CPU Mode Alternar PGXP modo CPU - - - - - - - + + + + + + + Save States Estados salvos - + Load From Selected Slot Carregar do estado salvo - + Save To Selected Slot Salvar para compartimento selecionado - + Select Previous Save Slot Selecionar compartimento anterior - + Select Next Save Slot Selecionar próximo compartimento - + Undo Load State Desfazer carregar estado - + Load Game State 1 Carregar estado 1 - + Load Game State 2 Carregar estado 2 - + Load Game State 3 Carregar estado 3 - + Load Game State 4 Carregar estado 4 - + Load Game State 5 Carregar estado 5 - + Load Game State 6 Carregar estado 6 - + Load Game State 7 Carregar estado 7 - + Load Game State 8 Carregar estado 8 - + Load Game State 9 Carregar estado 9 - + Load Game State 10 Carregar estado 10 - + Save Game State 1 Salvar estado 1 - + Save Game State 2 Salvar estado 2 - + Save Game State 3 Salvar estado 3 - + Save Game State 4 Salvar estado 4 - + Save Game State 5 Salvar estado 5 - + Save Game State 6 Salvar estado 6 - + Save Game State 7 Salvar estado 7 - + Save Game State 8 Salvar estado 8 - + Save Game State 9 Salvar estado 9 - + Save Game State 10 Salvar estado 10 - + Load Global State 1 Carregar estado global 1 - + Load Global State 2 Carregar estado global 2 - + Load Global State 3 Carregar estado global 3 - + Load Global State 4 Carregar estado global 4 - + Load Global State 5 Carregar estado global 5 - + Load Global State 6 Carregar estado global 6 - + Load Global State 7 Carregar estado global 7 - + Load Global State 8 Carregar estado global 8 - + Load Global State 9 Carregar estado global 9 - + Load Global State 10 Carregar estado global 10 - + Save Global State 1 Salvar estado global 1 - + Save Global State 2 Salvar estado global 2 - + Save Global State 3 Salvar estado global 3 - + Save Global State 4 Salvar estado global 4 - + Save Global State 5 Salvar estado global 5 - + Save Global State 6 Salvar estado global 6 - + Save Global State 7 Salvar estado global 7 - + Save Global State 8 Salvar estado global 8 - + Save Global State 9 Salvar estado global 9 - + Save Global State 10 Salvar estado global 10 - - - - + + + + Audio Áudio @@ -8134,22 +8134,22 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti Salvar Estado Global %u - + Toggle Mute Alternar mudo - + Toggle CD Audio Mute Alternar silenciar áudio de CD - + Volume Up Volume + - + Volume Down Volume - @@ -8240,22 +8240,22 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti LogLevel - + None Nenhum - + Error Erro - + Warning Alerta - + Performance Desempenho @@ -8264,32 +8264,32 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti Sucesso - + Information Informação - + Developer Desenvolvedor - + Profile Perfil - + Verbose Detalhado - + Debug Depurar - + Trace Rastreio @@ -8951,9 +8951,13 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti Não foi possível encontrar nenhum dispositivo de CD-ROM. Certifique-se de ter uma unidade de CD-ROM conectada e permissões suficientes para acessá-la. - All File Types (*.bin *.img *.iso *.cue *.chd *.ecm *.mds *.pbp *.exe *.psexe *.ps-exe *.psf *.minipsf *.m3u);;Single-Track Raw Images (*.bin *.img *.iso);;Cue Sheets (*.cue);;MAME CHD Images (*.chd);;Error Code Modeler Images (*.ecm);;Media Descriptor Sidecar Images (*.mds);;PlayStation EBOOTs (*.pbp);;PlayStation Executables (*.exe *.psexe *.ps-exe);;Portable Sound Format Files (*.psf *.minipsf);;Playlists (*.m3u) - Todos os tipos de arquivo (*.bin *.img *.iso *.cue *.chd *.ecm *.mds *.pbp *.exe *.psexe *.psf *.minipsf *.m3u);;Imagens de faixa única (*.bin *.img *.iso);;Cue Sheets (*.cue);;MAME CHD Images (*.chd);;Error Code Modeler Images (*.ecm);;Media Descriptor Sidecar Images (*.mds);;PlayStation EBOOTs (*.pbp);;PlayStation Executables (*.exe *.psexe);;Portable Sound Format Files (*.psf *.minipsf);;Playlists (*.m3u) + Todos os tipos de arquivo (*.bin *.img *.iso *.cue *.chd *.ecm *.mds *.pbp *.exe *.psexe *.psf *.minipsf *.m3u);;Imagens de faixa única (*.bin *.img *.iso);;Cue Sheets (*.cue);;MAME CHD Images (*.chd);;Error Code Modeler Images (*.ecm);;Media Descriptor Sidecar Images (*.mds);;PlayStation EBOOTs (*.pbp);;PlayStation Executables (*.exe *.psexe);;Portable Sound Format Files (*.psf *.minipsf);;Playlists (*.m3u) + + + + All File Types (*.bin *.img *.iso *.cue *.chd *.ecm *.mds *.pbp *.exe *.psexe *.ps-exe *.psf *.minipsf *.m3u);;Single-Track Raw Images (*.bin *.img *.iso);;Cue Sheets (*.cue);;MAME CHD Images (*.chd);;Error Code Modeler Images (*.ecm);;Media Descriptor Sidecar Images (*.mds);;PlayStation EBOOTs (*.pbp *.PBP);;PlayStation Executables (*.exe *.psexe *.ps-exe);;Portable Sound Format Files (*.psf *.minipsf);;Playlists (*.m3u) + @@ -9128,7 +9132,7 @@ Você deseja que este arquivo seja carregado ou que seja reiniciado novamente? - + Cheat Manager Gerenciador de trapaças @@ -9232,40 +9236,40 @@ Você deseja que este arquivo seja carregado ou que seja reiniciado novamente?Expandir para %1x - - - + + + Destination File Destino do arquivo - - + + Binary Files (*.bin) Arquivos binários (*.bin) - + Binary Files (*.bin);;PNG Images (*.png) Arquivos (*.bin);;Imagens (*.png) - + Default Padrão - + Fusion Fusion - + Dark Fusion (Gray) Dark Fusion (cinza) - + Dark Fusion (Blue) Dark Fusion (azul) @@ -9274,51 +9278,51 @@ Você deseja que este arquivo seja carregado ou que seja reiniciado novamente?DarkFusion - + QDarkStyle Escuro - + Confirm Shutdown Confirmar desligamento - + Save State For Resume Salvar estado e continuar - - - + + + Memory Card Not Found Cartão de memória não encontrado - + Memory card '%1' does not exist. Do you want to create an empty memory card? Cartão de memória '%1' não existe, você deseja criar um cartão de memória vazio? - + Failed to create memory card '%1' Falha ao criar cartão de memória '%1' - - + + Memory card '%1' could not be found. Try starting the game and saving to create it. Cartão de memória '%1' não encotrado. Experimente iniciar o jogo e salvá-lo para que ele seja criado. - + Do not show again Não mostrar de novo - + Using cheats can have unpredictable effects on games, causing crashes, graphical glitches, and corrupted saves. By using the cheat manager, you agree that it is an unsupported configuration, and we will not provide you with any assistance when games break. Cheats persist through save states even after being disabled, please remember to reset/reboot the game after turning off any codes. @@ -9331,17 +9335,17 @@ As trapaças ficam guardadas no estado de salvamento rápido mesmo após serem d Tem certeza de que deseja continuar? - + Updater Error Erro na atualização - + <p>Sorry, you are trying to update a DuckStation version which is not an official GitHub release. To prevent incompatibilities, the auto-updater is only enabled on official builds.</p><p>To obtain an official build, please follow the instructions under "Downloading and Running" at the link below:</p><p><a href="https://github.com/stenzek/duckstation/">https://github.com/stenzek/duckstation/</a></p> <p>Desculpe, mas você está tentando atualizar uma versão não oficial do Duckstation. Para evitarmos imcompatibilidade, o atualizador automático só poderá ser usado nas versões oficiais! </p><p>Para obtê-las, siga as instruções de como e onde no link "Baixando e rodando" conforme abaixo:</p><p><a href="https://github.com/stenzek/duckstation/">https://github.com/stenzek/duckstation/</a></p> - + Automatic updating is not supported on the current platform. Atualizações automáticas não são compatíveis com a plataforma atual. @@ -9715,32 +9719,32 @@ Tem certeza de que deseja continuar? MemoryCardType - + No Memory Card Sem cartão de memória - + Shared Between All Games Compartilhada entre jogos - + Separate Card Per Game (Game Code) Separar cartão por jogo (código do jogo) - + Separate Card Per Game (Game Title) Separar cartão por jogo (título do jogo) - + Separate Card Per Game (File Title) Separar cartão por jogo (título do arquivo) - + Non-Persistent Card (Do Not Save) Cartão não persistente (não salvar) @@ -9748,17 +9752,17 @@ Tem certeza de que deseja continuar? MultitapMode - + Disabled Desativado - + Enable on Port 1 Only Ativar somente na porta 1 - + Enable on Port 2 Only Ativar somente na porta 2 @@ -9767,7 +9771,7 @@ Tem certeza de que deseja continuar? Ativar somente na Porta 1 - + Enable on Ports 1 and 2 Ativar nas portas 1 e 2 @@ -9883,7 +9887,7 @@ Tem certeza de que deseja continuar? OSDMessage - + System reset. Sistema reiniciado. @@ -9892,12 +9896,12 @@ Tem certeza de que deseja continuar? Estado carregado de '%s'... - + Loading state from '%s' failed. Resetting. Carregamento de estado '%s'.falhou. reiniciando. - + Saving state to '%s' failed. Falha ao salvar estado em '%s'. @@ -9906,17 +9910,17 @@ Tem certeza de que deseja continuar? Estado salvo em '%s'. - + PGXP is incompatible with the software renderer, disabling PGXP. PGXP é incompatível com o rederizador por software, desligando PGXP. - + Rewind is not supported on 32-bit ARM for Android. O retrocesso não é compatível com o a plataforma ARM de 32 bits para Android. - + Recompiler options changed, flushing all blocks. As opções do recompilador foram alteradas, limpando todos os blocos. @@ -9929,17 +9933,17 @@ Tem certeza de que deseja continuar? Fastmem não disponível nesta plataforma, LUT será usado no lugar. - + Switching to %s%s GPU renderer. Mudando renderizador de GPU para %s%s. - + Switching to %s audio backend. Mudando tipo de saída de som para %s. - + Switching to %s CPU execution mode. Mudando para modo de execução %s. @@ -9960,24 +9964,24 @@ Tem certeza de que deseja continuar? Icache desativado, limpando blocos. - + PGXP enabled, recompiling all blocks. PGXP ativado, reconstruindo blocos. - + PGXP disabled, recompiling all blocks. PGXP desativado, reconstruindo blocos. - + Switching to %s renderer... Mudando para %s... - - + + Failed to load post processing shader chain. Falha ao carregar shader escolhido. @@ -9990,7 +9994,7 @@ Tem certeza de que deseja continuar? Limitador de Velocidade Desativado. - + %n cheats are now active. @@ -9998,7 +10002,7 @@ Tem certeza de que deseja continuar? - + %n cheats are now inactive. @@ -10006,47 +10010,47 @@ Tem certeza de que deseja continuar? - + CPU clock speed control enabled (%u%% / %.3f MHz). Controle de velocidade do CPU ativada (%u%% / %.3f MHz). - + CPU clock speed control disabled (%.3f MHz). Controle de velocidade do CPU desativada (%.3f MHz). - + PGXP is now enabled. PGXP ligado. - + PGXP is now disabled. PGXP desligado. - + PGXP Depth Buffer is now enabled. PGXP modo eixo Z desligado. - + PGXP Depth Buffer is now disabled. PGXP modo eixo Z desligado. - + Texture replacements reloaded. Texturas personalizadas recarregadas. - + Failed to save undo load state. Falha ao desfazer carregar estado. - + Rewinding is not enabled. O retrocesso não está habilitado. @@ -10059,56 +10063,56 @@ Tem certeza de que deseja continuar? As listas de classificação estão desativadas ou indisponíveis para este jogo. - + Cannot load state for game without serial. Não é possível carregar o estado do jogo sem seu número de série. - + No save state found in slot {}. Nenhum dado encontrado no compartimento {}. - + Cannot save state for game without serial. Não é possível salvar o estado do jogo sem seu número de série. - + Achievements are disabled or unavailable for game. As conquistas estão desativadas ou indisponíveis para este jogo. - + Leaderboards are disabled or unavailable for game. As listas de classificação estão desativadas ou indisponíveis para este jogo. - - - + + + Emulation speed set to %u%%. Velocidade da emulação definida para %u%%. - + PGXP CPU mode is now enabled. PGXP modo CPU ligado. - + PGXP CPU mode is now disabled. PGXP modo CPU desligado. - + Volume: Muted Volume: silenciado - - - + + + Volume: {}% Volume: {}% @@ -10117,12 +10121,12 @@ Tem certeza de que deseja continuar? Volume: %d%% - + CD Audio Muted. Áudio do CD silenciado. - + CD Audio Unmuted. Áudio do CD religado. @@ -10131,32 +10135,32 @@ Tem certeza de que deseja continuar? Perfil de controle carregado de '%s' - + Started dumping audio to '%s'. Iniciado despejo de áudio em '%s'. - + Failed to start dumping audio to '%s'. Falha ao iniciar despejo de áudio em '%s'. - + Stopped dumping audio. Despejo de áudio terminado. - + Screenshot file '%s' already exists. Captura de tela '%s' já existe. - + Failed to save screenshot to '%s' Falha ao salvar captura em '%s' - + Screenshot saved to '%s'. Captura de tela salva em '%s'. @@ -10176,12 +10180,12 @@ Please configure a supported controller from the list above. Usando perfil de controle '%s'. - + Failed to load cheats from '%s'. Falha ao carregar '%s' trapaças. - + %n cheats are enabled. This may result in instability. %n trapaças ativadas. Isso pode resultar em instabilidade. @@ -10189,32 +10193,32 @@ Please configure a supported controller from the list above. - + Widescreen hack is now enabled, and aspect ratio is set to %s. Ajuste de tela panorâmica ligado, e a proporção da imagem está definida como %s. - + Widescreen hack is now disabled, and aspect ratio is set to %s. Ajuste de tela panorâmica desligado, e a proporção da imagem está definida como %s. - + Swapped memory card ports. Both ports have a memory card. Portas de cartão de memória trocadas. ambas já contém cartão. - + Swapped memory card ports. Port 2 has a memory card, Port 1 is empty. Portas de cartão de memória trocadas. porta 2 tem um cartão de memória, porta 1 vazia. - + Swapped memory card ports. Port 1 has a memory card, Port 2 is empty. Portas de cartão de memória trocadas. porta 1 tem um cartão de memória, porta 2 vazia. - + Swapped memory card ports. Neither port has a memory card. Portas de cartão de memória trocadas. nenhuma das portas possui cartão de memória. @@ -10231,27 +10235,27 @@ Please configure a supported controller from the list above. Trapaça %u.salva para '%s'. - + Deleted cheat list '%s'. Trapaça '%s' apagada da lista. - + Cheat '%s' enabled. Trapaça '%s' ativada. - + Cheat '%s' disabled. Trapaça '%s' desativada. - + Failed to save cheat list to '%s' Falha ao salvar lista de trapaças para '%s' - + No cheats are loaded. Nenhuma trapaça foi carregada. @@ -10313,7 +10317,7 @@ Please configure a supported controller from the list above. - + Saved %n cheats to '%s'. Salvo %n trapaça em '%s'. @@ -10321,32 +10325,32 @@ Please configure a supported controller from the list above. - + Applied cheat '%s'. Trapaça aplicada '%s'. - + Cheat '%s' is already enabled. Trapaça '%s' já está ativada - + Post-processing is now enabled. Pós-processamento ligado. - + Post-processing is now disabled. Pós-processamento desligado. - + Failed to load post-processing shader chain. Falha ao carregar texturas de pós-processamento. - + Post-processing shaders reloaded. Texturas de pós-processamento recarregadas. @@ -10478,72 +10482,71 @@ Please configure a supported controller from the list above. Pré-alocação de disco falhou, pode ser que a imagem esteja danificada. - Failed to apply ppf patch from '%s', using unpatched image. - Falha ao aplicar modificação ppf '%1s', usando imagem limpa. + Falha ao aplicar modificação ppf '%1s', usando imagem limpa. - + Loading state from '{}'... Estado carregado de '{}'... - + Save State Salvar estado - + State saved to '{}'. Estado salvo em '{}'. - + CPU clock speed is set to %u%% (%u / %u). This may result in instability. Velocidade do CPU foi mudada para %u%% isto resultará em instabilidades. - + CD-ROM read speedup set to %ux (effective speed %ux). This may result in instability. Leitura do CD-rom acelerada para %ux (velocidade apropriada %u). pode resultar em instabilidades. - + CD-ROM seek speedup set to instant. This may result in instability. Aumento de velocidade de busca do CD-ROM definida para instantânea. isso pode resultar em instabilidade. - + CD-ROM seek speedup set to %ux. This may result in instability. Aumento de velocidade de busca do CD-ROM definida para % ux. isso pode resultar em instabilidade. - + Failed to initialize %s renderer, falling back to software renderer. Falha ao inicializar o renderizador %s , retornando para renderizador por software. - + WARNING: CPU overclock (%u%%) was different in save state (%u%%). ATENÇÃO: Aumento da velocidade (%u%%) era diferente do que no seu save anterior (%u%%). - + Failed to open CD image from save state '%s': %s. Using existing image '%s', this may result in instability. Falha ao abrir imagem do estado salvo '%s': %s. usando imagem existente '%s', isto, resultará em instabilidades. - + Failed to open disc image '%s': %s. Falha ao abrir o disco '%s': %s. - + Failed to switch to subimage %u in '%s': %s. Falha ao trocar para disco %u em '%s': %s. - + Switched to sub-image %s (%u) in '%s'. Mudado para segunda imagem %s (%u) em '%s'. @@ -10556,7 +10559,7 @@ Please configure a supported controller from the list above. Falha ao abrir o disco '%s'. - + Inserted disc '%s' (%s). Disco inserido '%s' (%s). @@ -10639,7 +10642,7 @@ Please configure a supported controller from the list above. Falha ao ativar tela cheia em modo exclusivo. - + Lost exclusive fullscreen. Tela-cheia exclusiva perdida. @@ -10869,29 +10872,29 @@ The URL was: %1 QtHost - - - + + + Error Erro - + File '%1' does not exist. O arquivo '%1' não existe. - + The specified save state does not exist. O dado de salvamento não existe. - + Cannot use no-gui mode, because no boot filename was specified. Não é possível usar o modo no-gui, porque nenhum parâmetro de inicialização foi configurado. - + Cannot use batch mode, because no boot filename was specified. Não é possível usar este modo porque nenhum parâmetro de inicialização foi configurado. @@ -11444,48 +11447,48 @@ The saves will not be recoverable. Estado salvo incompatível: versão do mesmo esperada %u não a versão %u. - + Failed to load %s BIOS. Falha ao carregar %s BIOS. - - + + Error Erro - + Failed to load save state file '{}' for booting. Falha ao carregar o dado salvo no compartimento '{}'. - + Save state is incompatible: minimum version is %u but state is version %u. Estado salvo incompatível: versão esperada %u não versão %u. - + Save state is incompatible: maximum version is %u but state is version %u. Estado salvo incompatível: versão esperada %u não versão %u. - + Failed to open CD image '%s' used by save state: %s. Falha ao abrir imagem do CD '%s' usado pelo estado salvo: %s. - + Failed to switch to subimage %u in CD image '%s' used by save state: %s. Falha ao trocar disco %u do CD '%s' usado pelo estado salvo: %s. - + Per-game memory card cannot be used for slot %u as the running game has no path. Using shared card instead. O cartão de memória individual não pôde ser usado no compartimento %u caminho não configurado. usando cartão compartilhado. - + You are attempting to run a libcrypt protected game without an SBI file: %s: %s @@ -11518,13 +11521,13 @@ Seu despejo está incompleto, você deve adicionar o arquivo SBI para rodá-lo c Falha ao abrir estado salvo: '%s'. - + Per-game memory card cannot be used for slot %u as the running game has no code. Using shared card instead. Caminho para o cartão de memória no compartimento %u não pôde ser usado o jogo iniciado não possui um códido válido. Será usado um cartão compartilhado. - + Per-game memory card cannot be used for slot %u as the running game has no title. Using shared card instead. Caminho para o cartão de memória no compartimento %u não pôde ser usado o jogo iniciado não possui um nome válido. Será usado um cartão compartilhado. @@ -11534,12 +11537,12 @@ o jogo iniciado não possui um nome válido. Será usado um cartão compartilhad Caminho para o Cartão de Memória %u incorreto, usando o padrão. - + Game changed, reloading memory cards. Jogo trocado, recarregando cartões de memória. - + You are attempting to run a libcrypt protected game without an SBI file: %s: %s diff --git a/src/duckstation-qt/translations/duckstation-qt_pt-pt.ts b/src/duckstation-qt/translations/duckstation-qt_pt-pt.ts index eb396a474..da16141d7 100644 --- a/src/duckstation-qt/translations/duckstation-qt_pt-pt.ts +++ b/src/duckstation-qt/translations/duckstation-qt_pt-pt.ts @@ -34,43 +34,57 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><a href="https://github.com/stenzek/duckstation/blob/master/LICENSE"><span style=" text-decoration: underline; color:#0057ae;">Licença</span></a> | <a href="https://github.com/stenzek/duckstation"><span style=" text-decoration: underline; color:#0057ae;">GitHub</span></a> | <a href="https://discord.gg/Buktv3t"><span style=" text-decoration: underline; color:#0057ae;">Discord</span></a></p></body></html> - + %1 (%2) %1 (%2) - + DuckStation is a free and open-source simulator/emulator of the Sony PlayStation<span style="vertical-align:super;">TM</span> console, focusing on playability, speed, and long-term maintainability. O DuckStation é um simulador/emulador gratuito e de código aberto da consola Sony<span style="vertical-align:super;">TM</span> PlayStation, com foco na jogabilidade, velocidade e capacidade de manutenção a longo prazo. - + Authors Autores - + Icon by Icon por - + License Licença AchievementLoginDialog + + RetroAchievements Login + Autenticação RetroAchievements + + + Please enter user name and password for retroachievements.org below. Your password will not be saved in DuckStation, instead an access token will be generated and used instead. + Por favor, insere o nome de utilizador e palavra-passe do retroachievements.org abaixo. A tua senha não será gravada no DuckStation; em vez disso, um código de acesso será gerado e usado. + + RetroAchievements Login + Window title + Autenticação RetroAchievements + + RetroAchievements Login - Autenticação RetroAchievements + Header text + Autenticação RetroAchievements - Please enter user name and password for retroachievements.org below. Your password will not be saved in DuckStation, instead an access token will be generated and used instead. - Por favor, insere o nome de utilizador e palavra-passe do retroachievements.org abaixo. A tua senha não será gravada no DuckStation; em vez disso, um código de acesso será gerado e usado. + Please enter user name and password for retroachievements.org below. Your password will not be saved in DuckStation, an access token will be generated and used instead. + @@ -88,38 +102,35 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Preparado... - + &Login &Autenticação - &Cancel - &Cancelar + &Cancelar - - + Login Error Erro de Autenticação - A user name and password must be provided. - Um nome de utilizadoro e uma palavra-passe devem ser fornecidos. + Um nome de utilizadoro e uma palavra-passe devem ser fornecidos. - + Logging in... A autenticar... - + Login failed. Please check your username and password, and try again. Falha na autenticação. Por favor, verifica o teu nome de utilizador e palavra-passe e tenta novamente. - + Login failed. Falha na autenticação. @@ -138,115 +149,239 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } - + Enable Achievements Ativar Conquistas - + Enable Rich Presence Ativar Presença Avançada - + Enable Test Mode Ativar Modo de Teste - + Use First Disc From Playlist Utilizar o Primeiro Disco da Lista de Reprodução - + + + Enable Hardcore Mode + + + + + + Test Unofficial Achievements + + + + Account Conta - - + + Login... Autenticação... - + View Profile... Ver Perfil... - + + <html><head/><body><p align="justify">DuckStation uses RetroAchievements as an achievement database and for tracking progress. To use achievements, please sign up for an account at <a href="https://retroachievements.org/"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">retroachievements.org</span></a>.</p><p align="justify">To view the achievement list in-game, press the hotkey for <span style=" font-weight:600;">Open Pause Menu</span> and select <span style=" font-weight:600;">Achievements</span> from the menu.</p></body></html> + + + Account Settings - Configurações de Conta + Configurações de Conta - Enable Hardcode Mode - Ativar Modo de Código Fixo + Ativar Modo de Código Fixo - Enabling hardcore mode will disable cheats, save sates, and debugging features. - Ativar o modo de módigo fixo irá desativar as batotas, gravações de estado e recursos de depuração. + Ativar o modo de módigo fixo irá desativar as batotas, gravações de estado e recursos de depuração. - + Game Info Informação do Jogo - <html><head/><body><p>DuckStation uses RetroAchievements as an achievement database and for tracking progress. To use achievements, please sign up for an account at <a href="https://retroachievements.org/"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">retroachievements.org</span></a>.</p></body></html> - <html><head/><body><p> O DuckStation usa o RetroAchievements como um banco de dados de conquistas e para monitorizar o progresso. Para usar conquistas cria uma conta em <a href="https://retroachievements.org/"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">retroachievements.org</span></a>.</p></body></html> + <html><head/><body><p> O DuckStation usa o RetroAchievements como um banco de dados de conquistas e para monitorizar o progresso. Para usar conquistas cria uma conta em <a href="https://retroachievements.org/"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">retroachievements.org</span></a>.</p></body></html> - - + - + + + + Unchecked Não Selecionado - + When enabled and logged in, DuckStation will scan for achievements on startup. Quando ativado e autenticado, o DuckStation irá fazer a procura de conquistas ao iniciar. - + When enabled, DuckStation will assume all achievements are locked and not send any unlock notifications to the server. Quando ativado, o DuckStation irá assumir que todas as conquistas estão bloqueadas e não enviará nenhuma notificação de desbloqueio ao servidor. - + + When enabled, DuckStation will list achievements from unofficial sets. Please note that these achievements are not tracked by RetroAchievements, so they unlock every time. + + + + When enabled, rich presence information will be collected and sent to the server where supported. Quando ativado, informações da presença avançada serão coletadas e enviadas para o servidor, onde suportado. - + When enabled, the first disc in a playlist will be used for achievements, regardless of which disc is active. Quando ativado, o primeiro disco de uma lista de reprodução será usado para conquistas, independentemente do disco ativo. - + + "Challenge" mode for achievements. Disables save state, cheats, and slowdown functions, but you receive double the achievement points. + + + + Username: %1 Login token generated on %2. Nome de utilizador: %1 Código de auteticação gerado em %2. - + Logout Terminar Sessão - + Not Logged In. Não Autenticado. + + Achievements + + + Loading state + + + + + Resuming state + + + + + Hardcore mode disabled by state switch. + + + + + Hardcore mode will be enabled on system reset. + + + + + Confirm Hardcore Mode + + + + + {0} cannot be performed while hardcore mode is active. Do you want to disable hardcore mode? {0} will be cancelled if you select No. + + + + + Hardcore mode is now enabled. + + + + + Hardcore mode is now disabled. + + + + + {} (Hardcore Mode) + + + + + You have earned {} of {} achievements, and {} of {} points. + + + + + This game has no achievements. + + + + + Leaderboards are enabled. + + + + + Leaderboards are disabled because hardcore mode is off. + + + + + Your Score: {} (Best: {}) +Leaderboard Position: {} of {} + + + + + This game has {} leaderboards. + + + + + Submitting scores is disabled because hardcore mode is off. Leaderboards are read-only. + + + + + Time + + + + + Score + + + + + Downloading leaderboard data, please wait... + + + AdvancedSettingsWidget @@ -271,25 +406,25 @@ Código de auteticação gerado em %2. - + Log To System Console Registo para a Consola de Sistema - + Log To Window Registo para Janela - + Log To Debug Console Registo para a Consola de Depuração - + Log To File Registo para Ficheiro @@ -300,7 +435,7 @@ Código de auteticação gerado em %2. - + Show Debug Menu Exibir Menu de Depuração @@ -345,17 +480,37 @@ Código de auteticação gerado em %2. Redefinir para o Padrão - + Disable All Enhancements Desativar Todas as Melhorias - + + Show Enhancement Settings + + + + + Show Status Indicators + + + + + Apply Compatibility Settings + + + + Display FPS Limit Exibir Limite de Fotogramas - + + Multisample Antialiasing + Suavização de Amostras Múltiplas + + + PGXP Vertex Cache Armazenamento de Vétices PGXP @@ -368,140 +523,154 @@ Código de auteticação gerado em %2. Preservar Precisão de Projeção PGXP - + PGXP Geometry Tolerance Tolerância de Geometria PGXP - + PGXP Depth Clear Threshold Limite de Limpeza da Profundidade PGXP - + Enable Recompiler Memory Exceptions Permitir Exceções de Memória do Recompilador - + + Enable Recompiler Block Linking + + + + Enable Recompiler Fast Memory Access Permitir Acesso de Memória Rápida do Recompilador - Enable Recompiler ICache - Permitir Recompilador ICache + Permitir Recompilador ICache - + Enable VRAM Write Texture Replacement Permitir Substituição de Texturas por Gravação VRAM - + Preload Texture Replacements Carregamento prévio de Substituição de Texturas - + Dump Replaceable VRAM Writes Extrair Gravações de VRAM Substituíveis - + Set Dumped VRAM Write Alpha Channel Definir Canal Alfa de Gravações de Extração de VRAM - + Minimum Dumped VRAM Write Width Largura mínima de gravação VRAM Extraida - + Minimum Dumped VRAM Write Height Altura mínima de gravação VRAM Extraida - + DMA Max Slice Ticks Marcações de Fatia Máxima de DMA - + DMA Halt Ticks Marcações de Pausa de DMA - + GPU FIFO Size Tamanho de FIFO da GPU - + GPU Max Run-Ahead Adiantamento Máximo da GPU - + Use Debug Host GPU Device Usar Dispositivo de Depuração do GPU Anfitrião - + Increase Timer Resolution Aumentar Resolução do Temporizador - + + Allow Booting Without SBI File + + + + + Create Save State Backups + + + + Log Level Nivel de Registo - + Information Informação - + Sets the verbosity of messages logged. Higher levels will log more messages. Define o detalhe das mensagens registadas. Níveis mais altos registarão mais mensagens. - - - - + + + + User Preference Preferência do utilizador - + Logs messages to the console window. Regista Mensagens na Janela da Consola. - + Logs messages to the debug console where supported. Regista mensagens na consola de depuração onde suportado. - + Logs messages to the window. Regista Mensagens na Janela. - + Logs messages to duckstation.log in the user directory. Registra mensagens em duckstation.log na pasta do utilizador. - + Unchecked Não Selecionado - + Shows a debug menu bar with additional statistics and quick settings. Mostra uma barra de menu de depuração com estatísticas adicionais e configurações rápidas. @@ -509,169 +678,174 @@ Código de auteticação gerado em %2. AnalogController - - Controller %u switched to analog mode. - O Comando %u foi alterado para modo analógico. + O Comando %u foi alterado para modo analógico. - - Controller %u switched to digital mode. - O Comando %u foi alterado para modo digital. + O Comando %u foi alterado para modo digital. - + Controller %u is locked to analog mode by the game. O Comando %u está preso no modo analógico pelo jogo. - + Controller %u is locked to digital mode by the game. O Comando %u está preso no modo digital pelo jogo. - LeftX - Esquerda Eixo X + Esquerda Eixo X - LeftY - Esquerda Eixo Y + Esquerda Eixo Y - RightX - Direita Eixo X + Direita Eixo X - RightY - Direita Eixo Y + Direita Eixo Y - Up - Cima + Cima - Down - Baixo + Baixo - Left - Esquerda + Esquerda - Right - Direita + Direita - Select - Select + Select - Start - Start + Start - Triangle - Triângulo + Triângulo - Cross - Cruz + Cruz - Circle - Círculo + Círculo - Square - Quadrado + Quadrado - L1 - L1 + L1 - L2 - L2 + L2 - R1 - R1 + R1 - R2 - R2 + R2 - L3 - L3 + L3 - R3 - R3 + R3 - Analog - Analógico + Analógico - + + + Controller {} switched to analog mode. + + + + + + Controller {} switched to digital mode. + + + + Force Analog Mode on Reset Forçar Modo Analógico ao Reiniciar - + Forces the controller to analog mode when the console is reset/powered on. May cause issues with games, so it is recommended to leave this option off. Força o comando para o modo analógico quando a consola é reiniciada/ligada. Pode causar problemas em jogos, pelo que é recomendado deixar esta opção desativada. - + Use Analog Sticks for D-Pad in Digital Mode Usar Analógicos como Botões Direcionais no Modo Digital - + Allows you to use the analog sticks to control the d-pad in digital mode, as well as the buttons. Permite-te usar os analógicos para controlar os botões direcionais no modo digital, tal como os botões. - + + Analog Deadzone + + + + + Sets the analog stick deadzone, i.e. the fraction of the stick movement which will be ignored. + + + + + Analog Sensitivity + + + + + Sets the analog stick axis scaling factor. A value between 130% and 140% is recommended when using recent controllers, e.g. DualShock 4, Xbox One Controller. + + + Analog Axis Scale - Dimensão do Eixo Analógico + Dimensão do Eixo Analógico - Sets the analog stick axis scaling factor. A value between 1.30 and 1.40 is recommended when using recent controllers, e.g. DualShock 4, Xbox One Controller. - Define o fator de dimensionamento do eixo dos comandos. Um valor entre 1,30 e 1,40 é recomendado ao usar comandos recentes, como o DualShock 4, ou Comando de Xbox One. + Define o fator de dimensionamento do eixo dos comandos. Um valor entre 1,30 e 1,40 é recomendado ao usar comandos recentes, como o DualShock 4, ou Comando de Xbox One. - + Vibration Bias Tendência de Vibração - + Sets the rumble bias value. If rumble in some games is too weak or not functioning, try increasing this value. Define a tendência de vibração. Se a vibração em alguns jogos for muito fraca ou não estiver a funcionar, tenta aumentar este valor. @@ -679,154 +853,154 @@ Código de auteticação gerado em %2. AnalogJoystick - - + + Controller %u switched to analog mode. O Comando %u foi alterado para modo analógico. - - + + Controller %u switched to digital mode. O Comando %u foi alterado para modo digital. - - - LeftX - Esquerda Eixo X - - - - LeftY - Esquerda Eixo Y - - - - RightX - Direita Eixo X - - - - RightY - Direita Eixo Y - - - - Up - Cima - - - - Down - Baixo - - - - Left - Esquerda - - - - Right - Direita - - - - Select - Select - - - - Start - Start - - - - Triangle - Triângulo - - - - Cross - Cruz - - - - Circle - Círculo - - - - Square - Quadrado - - - - L1 - L1 - - - - L2 - L2 - - - - R1 - R1 - - R2 - R2 + Analog Deadzone + + Sets the analog stick deadzone, i.e. the fraction of the stick movement which will be ignored. + + + + + Analog Sensitivity + + + + + Sets the analog stick axis scaling factor. A value between 130% and 140% is recommended when using recent controllers, e.g. DualShock 4, Xbox One Controller. + + + + LeftX + Esquerda Eixo X + + + LeftY + Esquerda Eixo Y + + + RightX + Direita Eixo X + + + RightY + Direita Eixo Y + + + Up + Cima + + + Down + Baixo + + + Left + Esquerda + + + Right + Direita + + + Select + Select + + + Start + Start + + + Triangle + Triângulo + + + Cross + Cruz + + + Circle + Círculo + + + Square + Quadrado + + + L1 + L1 + + + L2 + L2 + + + R1 + R1 + + + R2 + R2 + + L3 - L3 + L3 - R3 - R3 + R3 - Analog - Analógico + Analógico - Analog Axis Scale - Dimensão do Eixo Analógico + Dimensão do Eixo Analógico - Sets the analog stick axis scaling factor. A value between 1.30 and 1.40 is recommended when using recent controllers, e.g. DualShock 4, Xbox One Controller. - Define o fator de dimensonamento do eixo dos comandos. Um valor entre 1,30 e 1,40 é recomendado ao usar comandos recentes, como o DualShock 4, ou o Comando de Xbox One. + Define o fator de dimensonamento do eixo dos comandos. Um valor entre 1,30 e 1,40 é recomendado ao usar comandos recentes, como o DualShock 4, ou o Comando de Xbox One. AudioBackend - + Null (No Output) Nulo (Sem saída de som) - + Cubeb Cubeb - - SDL - SDL + + XAudio2 + + + + SDL + SDL - OpenSL ES - OpenSL ES + OpenSL ES @@ -842,62 +1016,93 @@ Código de auteticação gerado em %2. Configuração - + Backend: Aplicação: - + Buffer Size: Tamanho da Memória: - + Maximum latency: 0 frames (0.00ms) Latência Máxima: 0 fotogramas (0.00ms) - - Sync To Output - Sincronizar com a Saída + Sincronizar com a Saída - - Resampling - Reamostragem + Reamostragem - - + + Start Dumping On Boot Começar a Extrair ao Iniciar - + + Minimal + + + + + Off (Noisy) + + + + + Resampling (Pitch Shift) + + + + + Time Stretch (Tempo Change, Best Sound) + + + + + Output Latency: + + + + + Driver: + + + + + Stretch Mode: + + + + Controls Comandos - + Output Volume: Volume de Saída: - + Fast Forward Volume: Volume em Avanço Rápido: - - + + Mute All Sound Silenciar Tudo - - + + Mute CD Audio Silenciar Áudio de CD @@ -910,90 +1115,114 @@ Código de auteticação gerado em %2. Mudo - - + + 100% 100% - + Audio Backend Aplicação de Áudio - + The audio backend determines how frames produced by the emulator are submitted to the host. Cubeb provides the lowest latency, if you encounter issues, try the SDL backend. The null backend disables all host audio output. Aplicação de Áudio determina como os fotogramas produzidos pelo emulador são enviados para o anfitrião. Cubeb fornece a menor latência, se encontrares problemas, tenta a aplicação SDL. A aplicação "nulo" desativa toda a saída de áudio do anfitrião. - Buffer Size - Tamanho da Memória + Tamanho da Memória - + The buffer size determines the size of the chunks of audio which will be pulled by the host. Smaller values reduce the output latency, but may cause hitches if the emulation speed is inconsistent. Note that the Cubeb backend uses smaller chunks regardless of this value, so using a low value here may not significantly change latency. O tamanho da memória determina o tamanho dos blocos de áudio que serão acedidos pelo anfitrião. Valores menores reduzem a latência de saída, mas podem causar problemas se a velocidade de emulação for inconsistente. De notar que a aplicação Cubeb usa blocos menores, independentemente deste valor, portanto usar um valor baixo aqui pode não alterar significativamente a latência. - - Checked - Selecionado + Selecionado - Throttles the emulation speed based on the audio backend pulling audio frames. This helps to remove noises or crackling if emulation is too fast. Sync will automatically be disabled if not running at 100% speed. - Limita a velocidade de emulação com base na aplicação de áudio que acede aos áudiogramas. Isto ajuda a remover ruídos ou estalos se a emulação for muito rápida A sincronização será desativada automaticamente se não estiver a correr a 100% da velocidade. + Limita a velocidade de emulação com base na aplicação de áudio que acede aos áudiogramas. Isto ajuda a remover ruídos ou estalos se a emulação for muito rápida A sincronização será desativada automaticamente se não estiver a correr a 100% da velocidade. - + + Output Latency + + + + Output Volume Volume de Saída - + Controls the volume of the audio played on the host. Controla o volume do áudio reproduzido no anfitrião. - + Fast Forward Volume Volume em Avanço Rápido - + Controls the volume of the audio played on the host when fast forwarding. Controla o volume do áudio reproduzido no anfitrião quando em avanço rápido. - + Forcibly mutes both CD-DA and XA audio from the CD-ROM. Can be used to disable background music in some games. Silencia forçosamente o áudio CD-DA e XA do CD-ROM. Pode ser usado para desativar a música de fundo em alguns jogos. - - When running outside of 100% speed, resamples audio from the target speed instead of dropping frames. Produces much nicer fast forward/slowdown audio at a small cost to performance. - Ao rodar a uma velocidade que não 100% reamostra o áudio da velocidade alvo em vez de eliminar fotogramas. Produz áudio de avanço rápido/desaceleração muito mais agradável com um pequeno custo de desempenho. + + Stretch Mode + + + + + Time Stretching + + When running outside of 100% speed, adjusts the tempo on audio instead of dropping frames. Produces much nicer fast forward/slowdown audio at a small cost to performance. + + + + + Maximum Latency: %1 frames / %2 ms (%3ms buffer + %5ms output) + + + + + Maximum Latency: %1 frames / %2 ms + + + + When running outside of 100% speed, resamples audio from the target speed instead of dropping frames. Produces much nicer fast forward/slowdown audio at a small cost to performance. + Ao rodar a uma velocidade que não 100% reamostra o áudio da velocidade alvo em vez de eliminar fotogramas. Produz áudio de avanço rápido/desaceleração muito mais agradável com um pequeno custo de desempenho. + + Maximum Latency: %1 frames (%2ms) - Latência Máxima:%1 fotogramas (%2ms) + Latência Máxima:%1 fotogramas (%2ms) Throttles the emulation speed based on the audio backend pulling audio frames. Sync will automatically be disabled if not running at 100% speed. Limita a velocidade de emulação com base na aplicação de áudio que acede aos fotogramas de áudio. A sincronização será desativada automaticamente se não estiver a correr a 100% da velocidade. - - - + + + Unchecked Não Selecionado - + Start dumping audio to file as soon as the emulator is started. Mainly useful as a debug option. Começar a extrair áudio para o ficheiro assim que o emulador for iniciado. Útil principalmente como opção de depuração. @@ -1006,7 +1235,7 @@ Código de auteticação gerado em %2. Controla o volume do áudio reproduzido no anfitrião. Os valores estão em percentagem. - + Prevents the emulator from producing any audible sound. Evita que o emulador produza qualquer som audível. @@ -1015,8 +1244,8 @@ Código de auteticação gerado em %2. Latência máxima: %1 fotogramas (%2ms) - - + + %1% %1% @@ -1025,8 +1254,8 @@ Código de auteticação gerado em %2. AutoUpdaterDialog - - + + Automatic Updater Atualizador Automático @@ -1061,57 +1290,57 @@ Código de auteticação gerado em %2. Lembrar-me mais tarde - + Updater Error Erro na Atualização - + No updates are currently available. Please try again later. Sem atualizações disponíveis. Por favor tenta mais tarde. - + Current Version: %1 (%2) Versão Atual: %1 (%2) - + New Version: %1 (%2) Nova Versão: %1 (%2) - + Loading... A carregar... - + <h2>Changes:</h2> <h2>Alterações:</h2> - + <h2>Save State Warning</h2><p>Installing this update will make your save states <b>incompatible</b>. Please ensure you have saved your games to memory card before installing this update or you will lose progress.</p> <h2>Alerta de Gravações de Estado</h2><p> Instalar esta atualização tornará as tuas gravações de estado <b>incompativeis</b>. Por favor Certifica-te que gravaste os teus jogos no cartão de memória antes de instalar esta atualização ou irás perder o progresso.</p> - + <h2>Settings Warning</h2><p>Installing this update will reset your program configuration. Please note that you will have to reconfigure your settings after this update.</p> <h2>Alertad de Configurações</h2><p> Instalar esta atualização irá reiniciar as configurações do programa. Tem em atenção que terás de reconfigurar as tuas configurações após esta atualização.</p> - + <h4>Installing this update will download %1 MB through your internet connection.</h4> <h4>Istalar esta atualização irá descarregar %1 MB pela tua ligação de internet.</h4> - + Downloading %1... A Descarregar %1... - + Cancel Cancelar @@ -1175,62 +1404,66 @@ Código de auteticação gerado em %2. - + Fast Boot Início Rápido - + Enable TTY Output Ativar saída TTY - + Auto-Detect Detectar Automáticamente - + Unknown Desconhecido - - + + Unchecked Não Selecionado - + Patches the BIOS to skip the console's boot animation. Does not work with all games, but usually safe to enable. Modifica o BIOS para saltar a animação de início da consola. Não funciona com todos os jogos, mas é geralmente seguro ativar. - + Patches the BIOS to log calls to printf(). Only use when debugging, can break games. Modifica o BIOS para registar chamadas para printf(). Usa apenas durante a depuração, pode quebrar jogos. - + + Use Global Setting + + + Select Directory - Escolher Pasta + Escolher Pasta CPUExecutionMode - + Interpreter (Slowest) Interpretador (Mais Lento) - + Cached Interpreter (Faster) Interpretador Armazenado (Rápido) - + Recompiler (Fastest) Recompilador (Mais Rápido) @@ -1238,17 +1471,17 @@ Código de auteticação gerado em %2. CPUFastmemMode - + Disabled (Slowest) Desativado (Mais Lento) - + MMap (Hardware, Fastest, 64-Bit Only) MMap (Hardware, Mais rápido, só 64-Bit) - + LUT (Faster) LUT (Rápido) @@ -1281,14 +1514,12 @@ Código de auteticação gerado em %2. Ativação: - Save - Gravar + Gravar - Cancel - Cancelar + Cancelar @@ -1341,9 +1572,9 @@ Código de auteticação gerado em %2. - - - + + + Activate Ativar @@ -1374,7 +1605,7 @@ Código de auteticação gerado em %2. - + Type Tipo @@ -1394,407 +1625,427 @@ Código de auteticação gerado em %2. Leitor de Memória - - + + Address Endereço - - + + Value Valor - + Previous Value Valor Anterior - + Search Parameters Parâmetros de pesquisa - + Value: Valor: - + Signed Atríbuido - + Unsigned Não Atríbuido - + Decimal Decimal - + Hex Hexa - + Data Size: Tamanho dos Dados: - + Byte (1 byte) Byte (1 Byte) - + Halfword (2 bytes) Meia palavra (2 bytes) - + Word (4 bytes) Palavra (4 bytes) - + Operator: Operador: - + Equal to... Igual a... - + Not Equal to... Diferente de... - + Greater Than... Maior Que... - + Greater or Equal... Maior ou Igual... - + Less Than... Menor Que... - + Less or Equal... Menor ou Igual... - + Increased By... Aumentado Por... - + Decreased By... Diminuido Por... - + Changed By... Mudado Por... - + Equal to Previous (Unchanged Value) Igual ao Anteriror (Valor Inalterado) - + Not Equal to Previous (Changed Value) Diferente do Anterior (Valor Alterado) - + Greater Than Previous Maior Que o Anterior - + Greater or Equal to Previous Maior ou Igual ao Anterior - + Less Than Previous Menor que o Anterior - + Less or Equal to Previous Menor ou Igual ao Anterior - + Any Value Qualquer Valor - + Start Address: Endereço Inicial: - + End Address: Endereço Final: - + Preset Range: Intervalo predefinido: - + RAM RAM - + Scratchpad Rascunho - + BIOS BIOS - + New Search Nova Pesquisa - + Search Again Pesquisar Novamente - + Clear Results Apagar Resultados - + + Add Selected Results To Watch List + + + + + Number of Results (Display limited to first 5000) : + + + + + 0 + 100% {0?} + + + + Simple Cheat Code or Description + + + + Freeze Bloquear - + + Remove Selected Entries from Watch List + + + Description - Descrição + Descrição - Add To Watch - Adicionar ao Relógio + Adicionar ao Relógio - + Add Manual Address Adicionar Endereço Manualmente - Remove Watch - Remover Relógio + Remover Relógio - + Load Watch Carregar Relógio - + Save Watch Gravar Relógio - + Byte Byte - + Halfword Meia palavra - + Word Palavra - + Signed Byte Byte Atríbuido - + Signed Halfword Meia palavra Atríbuida - + Signed Word Palavra Atríbuida - + Toggle Alternar - + Add Group Adicionar Grupo - + Group Name: Nome do Grupo: - - - - + + + + Error Erro - + This group name already exists. Este nome de grupo já existe. - + Delete Code Eliminar Código - + Are you sure you wish to delete the selected code? This action is not reversible. Tens a certeza que queres eliminar o código selecionado?, Esta ação não é reversível. - + From File... Do Ficheiro... - + From Text... Do Texto... - + PCSXR/Libretro Cheat Files (*.cht *.txt);;All Files (*.*) Ficheiros de Batota do PCSXR/Libretro (*.cht *.txt);;Todos os Ficheiros (*.*) - - + + Import Cheats Importar Batotas - - + + Failed to parse cheat file. The log may contain more information. Falha ao analisar o ficheiro de batota. O registo pode conter mais informações. - + Cheat File Text: Texto do Ficheiro de Batota: - + PCSXR Cheat Files (*.cht);;All Files (*.*) Ficheiros de Batota do PCSXR (*.cht);;Todos os Ficheiros (*.*) - + Export Cheats Exportar Batotas - + Failed to save cheat file. The log may contain more information. Falha ao gravar o ficheiro de batota. O registo pode conter mais informações. - + Confirm Clear Confirmar Apagar - + Are you sure you want to remove all cheats? This is not reversible. Tens a certeza que queres remover todas as batotas?, Isto não é reversível. - + Confirm Reset Confirmar Reiniciar - + Are you sure you want to reset the cheat list? Any cheats not in the DuckStation database WILL BE LOST. Tens a certeza que queres reiniciar a lista de batotas? Quaisquer batotas que não estejam na base de dados do DuckStation SERÃO PERDIDAS. - + Enter manual address: Inserir endereço manualmente: - + Select data size: Escolher tamanho dos dados: - Memory Scan - Ler Memória + Ler Memória - Memory scan found %1 addresses, but only the first %2 are displayed. - A leitura de memória encontrou %1 endereços, mas apenas os primeiros %2 são exibidos. + A leitura de memória encontrou %1 endereços, mas apenas os primeiros %2 são exibidos. Cheats - + Gameshark Gameshark - + Manual Manual - + Automatic (Frame End) Automático (Fim do Fotograma) @@ -1802,17 +2053,15 @@ Código de auteticação gerado em %2. CommonHostInterface - Are you sure you want to stop emulation? - Tens a certeza que queres parar a emulação? + Tens a certeza que queres parar a emulação? - The current state will be saved. - O estado atual será gravado. + O estado atual será gravado. - + Invalid version %u (%s version %u) Versão inválida %u (%s versão %u) @@ -1820,22 +2069,22 @@ Código de auteticação gerado em %2. ConsoleRegion - + Auto-Detect Auto Detetar - + NTSC-J (Japan) NTSC-J (Japão) - + NTSC-U/C (US, Canada) NTSC-U/C (Estados Unídos, Canadá) - + PAL (Europe, Australia) PAL (Europa, Austrália) @@ -1858,77 +2107,161 @@ Código de auteticação gerado em %2. Região: - - + + + Enable 8MB RAM (Dev Console) + + + + + Enable Clock Speed Control (Overclocking/Underclocking) Ativar Controlo de Velocidade do Relógio (Sobreacelerar/sobacelerar) - + 100% (effective 33.3mhz) 100% (33.3mhz efetivos) - + + + Enable Recompiler ICache + Permitir Recompilador ICache + + + CD-ROM Emulation Emulação do CD-ROM - + Read Speedup: Aceleração de Leitura: - - + + None (Double Speed) Nenhum (Duplo da Velocidade) - + 2x (Quad Speed) 2x (Quádruplo da Velocidade) - + 3x (6x Speed) 3x (6x a Velocidade) - + 4x (8x Speed) 4x (8x a Velocidade) - + 5x (10x Speed) 5x (10x a Velocidade) - + 6x (12x Speed) 6x (12x a Velocidade) - + 7x (14x Speed) 7x (14x a Velocidade) - + 8x (16x Speed) 8x (16x a Velocidade) - + 9x (18x Speed) 9x (18x a Velocidade) - + 10x (20x Speed) 10x (20x a Velocidade) + + + Seek Speedup: + + + + + Infinite/Instantaneous + + + + + + None (Normal Speed) + + + + + 2x + 2x + + + + 3x + 100% {3x?} + + + + 4x + 4x + + + + 5x + 100% {5x?} + + + + 6x + 100% {6x?} + + + + 7x + 7x + + + + 8x + 8x + + + + 9x + 100% {9x?} + + + + 10x + 10x + + + + + Apply Image Patches + + + + + Async Readahead: + + BIOS Image Path: Caminho para a Imagem de BIOS: @@ -1946,12 +2279,12 @@ Código de auteticação gerado em %2. ... - + CPU Emulation Emulação da CPU - + Execution Mode: Modo de Execução: @@ -1960,19 +2293,17 @@ Código de auteticação gerado em %2. Emulação do CDROM - - Use Read Thread (Asynchronous) - Usar Leitura em Linha (Assíncrona) + Usar Leitura em Linha (Assíncrona) - - + + Enable Region Check Ativar Verificação de Região - + Preload Image To RAM Pré-carregar Imagem para RAM @@ -1981,99 +2312,157 @@ Código de auteticação gerado em %2. Escolher Imagem de BIOS - + Region Região - + Auto-Detect Detectar Automáticamente - + Determines the emulated hardware type. Determina o tipo de hardware emulado. - + Execution Mode Modo de Execução - + Recompiler (Fastest) Recompilador (Mais Rápido) - + Determines how the emulated CPU executes instructions. Determina como a CPU emulada executa as instruções. - + + + + + Unchecked Não Selecionado - + When this option is chosen, the clock speed set below will be used. Quando esta opção é escolhida, a velocidade do relógio definida abaixo será usada. - + Overclocking Percentage Percentagem de Sobreaceleração - + 100% 100% - + Selects the percentage of the normal clock speed the emulated hardware will run at. Seleciona a percentagem da velocidade normal do relógio em que o hardware emulado rodará. - CDROM Read Speedup - Aceleração de leitura de CDROM + Aceleração de leitura de CDROM - + Speeds up CD-ROM reads by the specified factor. Only applies to double-speed reads, and is ignored when audio is playing. May improve loading speeds in some games, at the cost of breaking others. Acelera a leitura de CD-ROM pelo fator especificado. Aplica-se apenas a leituras de velocidade dupla e é ignorado quando o áudio está a ser reproduzido. Pode melhorar a velocidade de carregamento em alguns jogos, ao custo de quebrar outros. - - + Checked Selecionado - Reduces hitches in emulation by reading/decompressing CD data asynchronously on a worker thread. - Reduz os obstáculos na emulação ao ler/descompactar dados do CD de forma assíncrona em uma linha de trabalho. + Reduz os obstáculos na emulação ao ler/descompactar dados do CD de forma assíncrona em uma linha de trabalho. - + Simulates the region check present in original, unmodified consoles. Simula a verificação da região presente nas consolas originais não modificadas. - + + Preload Image to RAM Pré-carregar Imagem para RAM - + + Disabled (Synchronous) + + + + + %1 sectors (%2 KB / %3 ms) + + + + + Simulates stalls in the recompilers when the emulated CPU would have to fetch instructions into its cache. Makes games run closer to their console framerate, at a small cost to performance. Interpreter mode always simulates the instruction cache. + + + + + Enables an additional 6MB of RAM to obtain a total of 2+6 = 8MB, usually present on dev consoles. Games have to use a larger heap size for this additional RAM to be usable. Titles which rely on memory mirrors may break, so it should only be used with compatible mods. + + + + + Loads the game image into RAM. Useful for network paths that may become unreliable during gameplay. In some cases also eliminates stutter when games initiate audio track playback. Carrega a imagem do jogo na RAM. Útil para caminhos de rede que se poçam tornar não confiáveis durante o jogo. Em alguns casos, também elimina a intermitência quando os jogos iniciam a reprodução da faixa de áudio. + + + CD-ROM Read Speedup + + + CD-ROM Seek Speedup + + + + + Reduces the simulated time for the CD-ROM sled to move to different areas of the disc. Can improve loading times, but crash games which do not expect the CD-ROM to operate faster. + + + + + Asynchronous Readahead + + + + + 8 Sectors + + + + + Reduces hitches in emulation by reading/decompressing CD data asynchronously on a worker thread. Higher sector numbers can reduce spikes when streaming FMVs or audio on slower storage or when using compression formats such as CHD. + + + + + Automatically applies patches to disc images when they are present in the same directory. Currently only PPF patches are supported with this option. + + + + Enabling CPU overclocking will break games, cause bugs, reduce performance and can significantly increase system requirements. By enabling this option you are agreeing to not create any bug reports unless you have confirmed the bug also occurs with overclocking disabled. @@ -2086,200 +2475,1249 @@ Ao ativar esta opção, concordas em não criar nenhum relato de anomalia a meno Este aviso só será mostrado uma vez. - + Yes, I will confirm bugs without overclocking before reporting. Sim, vou confirmar as anomalias sem fazer sobreaceleração antes de as relatar. - + No, take me back to safety. Não, leva-me de volta à segurança. - + CPU Overclocking Warning Aviso de Sobreaceleração da CPU - + %1% (%2MHz) %1% (%2MHz) + + ControllerBindingWidget + + + Form + Formulário + + + + Controller Type + + + + + Bindings + + + + + Settings + + + + + Macros + + + + + + Automatic Mapping + + + + + + Clear Mapping + + + + + No devices available + + + + + Are you sure you want to clear all mappings for this controller? This action cannot be undone. + + + + + No generic bindings were generated for device '%1' + + + + + ControllerBindingWidget_AnalogController + + + Form + Formulário + + + + D-Pad + + + + + + + Down + Baixo + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + PushButton + + + + + + + Left + Esquerda + + + + + + Up + Cima + + + + + + Right + Direita + + + + Left Analog + + + + + Large Motor + + + + + Select + Select + + + + L1 + L1 + + + + R1 + R1 + + + + R2 + R2 + + + + L2 + L2 + + + + Start + + + + + Face Buttons + + + + + Cross + Cruz + + + + Square + Quadrado + + + + Triangle + Triângulo + + + + Circle + Círculo + + + + Right Analog + + + + + Small Motor + + + + + R3 + R3 + + + + Analog + Analógico + + + + L3 + L3 + + + + ControllerBindingWidget_AnalogJoystick + + + Form + Formulário + + + + D-Pad + + + + + + + Down + Baixo + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + PushButton + + + + + + + Left + Esquerda + + + + + + Up + Cima + + + + + + Right + Direita + + + + Left Analog + + + + + L2 + L2 + + + + L1 + L1 + + + + R2 + R2 + + + + Start + + + + + R1 + R1 + + + + Select + Select + + + + Face Buttons + + + + + Cross + Cruz + + + + Square + Quadrado + + + + Triangle + Triângulo + + + + Circle + Círculo + + + + Right Analog + + + + + R3 + R3 + + + + L3 + L3 + + + + Mode + Modo + + + + ControllerBindingWidget_Base + + + + %1% + %1% + + + + ControllerBindingWidget_DigitalController + + + Form + Formulário + + + + L1 + L1 + + + + + + + + + + + + + + + + + PushButton + + + + + L2 + L2 + + + + R2 + R2 + + + + R1 + R1 + + + + Face Buttons + + + + + Cross + Cruz + + + + Square + Quadrado + + + + Triangle + Triângulo + + + + Circle + Círculo + + + + D-Pad + + + + + Down + Baixo + + + + Left + Esquerda + + + + Up + Cima + + + + Right + Direita + + + + Select + Select + + + + Start + + + + + ControllerBindingWidget_GunCon + + + Form + Formulário + + + + Side Buttons + + + + + B + B + + + + + + + PushButton + + + + + A + A + + + + Trigger + Gatilho + + + + Fire Offscreen + + + + + Fire + + + + + ControllerBindingWidget_Mouse + + + Form + Formulário + + + + Buttons + + + + + Left + Esquerda + + + + + PushButton + + + + + Right + Direita + + + + ControllerBindingWidget_NeGcon + + + Form + Formulário + + + + D-Pad + + + + + Down + Baixo + + + + + + + + + + + + + + + + PushButton + + + + + + Left + Esquerda + + + + Up + Cima + + + + + Right + Direita + + + + Start + + + + + L + L + + + + R + R + + + + Face Buttons + + + + + I + I + + + + II + II + + + + B + B + + + + A + A + + + + Steering/Twist + + + + + %1% + %1% + + + + ControllerCustomSettingsWidget + + + %1 Settings + + + + + Restore Default Settings + + + + + Browse... + Procurar... + + + + Select File + Escolher Ficheiro + + + + ControllerGlobalSettingsWidget + + + Form + Formulário + + + + Controller Multitap + + + + + The multitap enables up to 8 controllers to be connected to the console. Each multitap provides 4 ports. Multitap is not supported by all games. + + + + + Multitap Mode: + + + + + Disabled + Desativado + + + + Enable on Port 1 Only + + + + + Enable on Port 2 Only + + + + + Enable on Ports 1 and 2 + + + + + DInput Source + + + + + The DInput source provides support for legacy controllers which do not support XInput. Accessing these controllers via SDL instead is recommended. + + + + + Enable DInput Input Source + + + + + SDL Input Source + + + + + The SDL input source supports most controllers, and provides advanced functionality for DualShock 4 / DualSense pads in Bluetooth mode (Vibration / LED Control). + + + + + Enable SDL Input Source + + + + + DualShock 4 / DualSense Enhanced Mode + + + + + Detected Devices + + + + + Mouse/Pointer Source + + + + + + 10 + 100% {10?} + + + + + Invert + + + + + Using raw input improves precision when you bind controller sticks to the mouse pointer. Also enables multiple mice to be used. + + + + + Vertical Sensitivity: + + + + + Horizontal Sensitivity: + + + + + Enable Mouse Mapping + + + + + Use Raw Input + + + + + XInput Source + + + + + The XInput source provides support for XBox 360 / XBox One / XBox Series controllers, and third party controllers which implement the XInput protocol. + + + + + Enable XInput Input Source + + + + + Profile Settings + + + + + When this option is enabled, hotkeys can be set in this input profile, and will be used instead of the global hotkeys. By default, hotkeys are always shared between all profiles. + + + + + Use Per-Profile Hotkeys + + + ControllerInterface - None - Nenhum + Nenhum - SDL - SDL + SDL - XInput - XInput + XInput - DInput - DInput + DInput - Evdev - Evdev + Evdev + + + + ControllerMacroEditWidget + + + Form + Formulário + + + + Binds/Buttons + + + + + Select the buttons which you want to trigger with this macro. All buttons are activated concurrently. + + + + + Trigger + Gatilho + + + + Select the trigger to activate this macro. This can be a single button, or combination of buttons (chord). Shift-click for multiple triggers. + + + + + PushButton + + + + + Frequency + + + + + Macro will toggle every N frames. + + + + + Set... + + + + + Not Configured + + + + + Set Frequency + + + + + Frequency: + + + + + Macro will not repeat. + + + + + Macro will toggle buttons every %1 frames. + + + + + ControllerMacroWidget + + + Controller Port %1 Macros + + + + + Macro %1 +%2 + + + + + ControllerSettingsDialog + + + Controller Settings + Configurações de Comando + + + + Profile: + + + + + New Profile + + + + + Load Profile + Carregar Perfil + + + + Delete Profile + + + + + + Restore Defaults + + + + + + Create Input Profile + + + + + Enter the name for the new input profile: + + + + + + + + Error + Erro + + + + A profile with the name '%1' already exists. + + + + + Do you want to copy all bindings from the currently-selected profile to the new profile? Selecting No will create a completely empty profile. + + + + + Failed to save the new profile to '%1'. + + + + + Load Input Profile + + + + + Are you sure you want to load the input profile named '%1'? + +All current global bindings will be removed, and the profile bindings loaded. + +You cannot undo this action. + + + + + Delete Input Profile + + + + + Are you sure you want to delete the input profile named '%1'? + +You cannot undo this action. + + + + + Failed to delete '%1'. + + + + + Are you sure you want to restore the default controller configuration? + +All shared bindings and configuration will be lost, but your input profiles will remain. + +You cannot undo this action. + + + + + Global Settings + Configurações Globais + + + + + Controller Port %1%2 +%3 + + + + + + Controller Port %1 +%2 + + + + + Hotkeys + + + + + Shared + + + + + The input profile named '%1' cannot be found. + ControllerSettingsWidget - Controller Type: - Tipo de Comando: + Tipo de Comando: - Load Profile - Carregar Perfil + Carregar Perfil - Save Profile - Gravar Perfil + Gravar Perfil - Clear All - Apagar Tudo + Apagar Tudo - Clear Bindings - Apagar Atribuições + Apagar Atribuições - Are you sure you want to clear all bound controls? This can not be reversed. - Tens a certeza que queres apagar todas os comandos atribuidos?, Isto não pode ser revertido. + Tens a certeza que queres apagar todas os comandos atribuidos?, Isto não pode ser revertido. - - Rebind All - Reatribuir Tudo + Reatribuir Tudo - Are you sure you want to rebind all controls? All currently-bound controls will be irreversibly cleared. Rebinding will begin after confirmation. - Tens a certeza que queres reatribuir todos os comandos? Todos os comandos atribuidos atualmente serão apagados irreversívelmente. A reatribuição irá começar após a confirmação. + Tens a certeza que queres reatribuir todos os comandos? Todos os comandos atribuidos atualmente serão apagados irreversívelmente. A reatribuição irá começar após a confirmação. - Port %1 - Entrada %1 + Entrada %1 - Button Bindings: - Atribuir Botões: + Atribuir Botões: - Axis Bindings: - Atribuir Analógicos: + Atribuir Analógicos: - Rumble - Vibração + Vibração - - - Browse... - Procurar... + Procurar... - Select File - Escolher Ficheiro + Escolher Ficheiro - - Select path to input profile ini - Escolhe o caminho para o ficheiro ".ini" de perfil de entrada + Escolhe o caminho para o ficheiro ".ini" de perfil de entrada - New... - Novo... + Novo... - - Enter Input Profile Name - Escolhe o nome do Perfil + Escolhe o nome do Perfil - - Error - Erro + Erro - No name entered, input profile was not saved. - Sem nome atribuido, o perfil de comando não foi guardado. + Sem nome atribuido, o perfil de comando não foi guardado. - No path selected, input profile was not saved. - Sem caminho atribuido, o perfil de comando não foi guradado. + Sem caminho atribuido, o perfil de comando não foi guradado. ControllerType - + None Nenhum - + + Digital Controller Comando Digital - + Analog Controller (DualShock) Comando Analógico (DualShock) - + + Analog Joystick Alavanca Analógica - Namco GunCon - Pistola Namco + Pistola Namco - + + PlayStation Mouse Rato PlayStation - + + NeGcon NeGcon + + + Analog Controller + + + + + + GunCon + + DebuggerCodeModel @@ -2314,42 +3752,42 @@ Este aviso só será mostrado uma vez. DebuggerMessage - + Added breakpoint at 0x%08X. Adicionado interruptor em 0x%08X. - + Removed breakpoint at 0x%08X. Removido interruptor em 0x%08X. - + 0x%08X is not a call instruction. 0x%08X não é uma chamada de instrução. - + Can't step over double branch at 0x%08X Não é possível passar por ramificação dupla em 0x%08X - + Stepping over to 0x%08X. A passar para 0x%08X. - + Instruction read failed at %08X while searching for function end. Leitura de instrução falhou em %08X ao pesquisar pelo fim da função. - + Stepping out to 0x%08X. A sair para 0x%08X. - + No return instruction found after %u instructions for step-out at %08X. Nenhuma instrução de regresso encontrada após % u instruções para saída em %08X. @@ -2649,72 +4087,72 @@ Este aviso só será mostrado uma vez. Ctrl+T - + No address selected. Nenhum endereço selecionado. - - + + Enter code address: Insere o endereço do código: - - + + Enter memory address: Insere o endereço da memória: - + Trace logging started to cpu_log.txt. This file can be several gigabytes, so be aware of SSD wear. O registo de rastreamento começou em cpu_log.txt. Este ficheiro pode ter vários gigabytes, portanto, têm em atenção o desgaste no uso em SSDs. - + Trace logging to cpu_log.txt stopped. O registo de rastreamento em cpu_log.txt foi interrompido. - + A breakpoint already exists at this address. Um ponto de interrupção já existente neste endereço. - + Debugger Depurador - + Failed to add step-out breakpoint, are you in a valid function? Falha ao adicionar ponto de interrupção de saída, estás numa função válida? - - + + Invalid search pattern. It should contain hex digits or question marks. Padrão de pesquisa inválido. Deve conter dígitos hexadecimais ou pontos de interrogação. - + Pattern not found. Padrão não encontrado. - + Pattern found at 0x%1 (passed the end of memory). Padrão encontrado em 0x%1 (ultrapassou o fim da memória). - + Pattern found at 0x%1. Padrão encontrado em 0x%1. - + Invalid address. It should be in hex (0x12345678 or 12345678) Endereço inválido. Deve estar em hexadecimal (0x12345678 ou 12345678) @@ -2722,82 +4160,68 @@ Este ficheiro pode ter vários gigabytes, portanto, têm em atenção o desgaste DigitalController - Up - Cima + Cima - Down - Baixo + Baixo - Left - Esquerda + Esquerda - Right - Direita + Direita - Select - Select + Select - Start - Start + Start - Triangle - Triângulo + Triângulo - Cross - Cruz + Cruz - Circle - Círculo + Círculo - Square - Quadrado + Quadrado - L1 - L1 + L1 - L2 - L2 + L2 - R1 - R1 + R1 - R2 - R2 + R2 - + Force Pop'n Controller Mode Forçar Modo de Comando Pop'n Controller - + Forces the Digital Controller to act as a Pop'n Controller. Força o comando digital a agir como um comando Pop'n Controller. @@ -2805,22 +4229,22 @@ Este ficheiro pode ter vários gigabytes, portanto, têm em atenção o desgaste DiscRegion - + NTSC-J (Japan) NTSC-J (Japão) - + NTSC-U/C (US, Canada) NTSC-U/C (Estados Unídos, Canadá) - + PAL (Europe, Australia) PAL (Europa, Austrália) - + Other Outros @@ -2828,25 +4252,35 @@ Este ficheiro pode ter vários gigabytes, portanto, têm em atenção o desgaste DisplayAspectRatio - + Auto (Game Native) Automático (Nativo do Jogo) + + + Auto (Match Window) + + + + + Custom + + DisplayCropMode - + None Nenhum - + Only Overscan Area Apenas Área Externa - + All Borders Todos as Margens @@ -2880,62 +4314,96 @@ Este ficheiro pode ter vários gigabytes, portanto, têm em atenção o desgaste - + Threaded Rendering Renderização em Linha - - + + VSync Sincronização Vertical (V-Sync) - - + + Threaded Presentation Apresentação em Linha - + + Sync To Host Refresh Rate + Sincronizar com a Taxa de Atualização do Anfitrião + + + + Optimal Frame Pacing Taxa de Fotogramas Ideal - + Screen Display Exibição de Ecrã - + Aspect Ratio: Proporção do Ecrã: - + + : + + + + Crop: Cortar: - + Downsampling: Suavização por Sobreamostragem: - - + + + Stretch To Fill + + + + + Linear Upscaling Amplificação Linear - - + + Show CPU Usage + + + + + + Show Controller Input + + + + + Integer Upscaling Amplificação Inteira - + + + Internal Resolution Screenshots + + + + On-Screen Display Exibição no Ecrã @@ -2944,203 +4412,306 @@ Este ficheiro pode ter vários gigabytes, portanto, têm em atenção o desgaste Exibir Mensagens - - + + Show FPS Mostar FPS (fotogramas/s) - - + + Show Emulation Speed Exibir Velocidade da Emulação - - Show VPS - Exibir VPS + Exibir VPS - - + + Show Resolution Exibir Resolução - + Renderer Renderizador - + Chooses the backend to use for rendering the console/game visuals. <br>Depending on your system and hardware, Direct3D 11 and OpenGL hardware backends may be available. <br>The software renderer offers the best compatibility, but is the slowest and does not offer any enhancements. Escolhe a aplicação a ser utilizada para renderizar os visuais da consola/jogo. <br>Dependendo do teu sistema e hardware, as aplicações de hardware Direct3D 11 e OpenGL podem estar disponíveis. <br>O renderizador de software oferece a melhor compatibilidade, mas é o mais lento e não oferece nenhumas melhorias. - + Adapter Adaptador - - + + (Default) (Padrão) - + If your system contains multiple GPUs or adapters, you can select which GPU you wish to use for the hardware renderers. <br>This option is only supported in Direct3D and Vulkan. OpenGL will always use the default device. Se o teu sistema contiver várias GPUs ou adaptadores, podes escolher qual GPU queres usar para os renderizadores de hardware. <br>Esta opção só é compatível com Direct3D e Vulkan, OpenGL irá sempre usar o dispositivo padrão. - + Fullscreen Mode Modo de Ecrã Inteiro - - + + Borderless Fullscreen Ecrã Inteiro Sem Margens - + Chooses the fullscreen resolution and frequency. Escolhe a frequência e resolução do ecrã inteiro. - + Aspect Ratio Proporções do Ecrã - + Changes the aspect ratio used to display the console's output to the screen. The default is Auto (Game Native) which automatically adjusts the aspect ratio to match how a game would be shown on a typical TV of the era. Altera a proporção do ecrã usada para exibir a imagem da consola no o ecrã. O padrão é o Automático (Native do Jogo), que ajusta automaticamente a proporção do ecrã para corresponder a como um jogo seria mostrado em uma TV típica da época. - + Crop Mode Modo de Corte - + Determines how much of the area typically not visible on a consumer TV set to crop/hide. <br>Some games display content in the overscan area, or use it for screen effects. <br>May not display correctly with the "All Borders" setting. "Only Overscan" offers a good compromise between stability and hiding black borders. Determina o quanto da área não é normalmente visível numa TV comum definida para cortar/ocultar. <br>Alguns jogos exibem conteúdo na área externa ou usam-na para efeitos de ecrã. <br> Podem não ser exibidos corretamente com a configuração "Todas as Margens". "Apenas Área Externa" oferece um bom compromisso entre estabilidade e ocultar margens pretas. - + Downsampling Suavização por Sobreamostragem - + Disabled Desativado - + Downsamples the rendered image prior to displaying it. Can improve overall image quality in mixed 2D/3D games, but should be disabled for pure 3D games. Only applies to the hardware renderers. Reduz a resolução da imagem renderizada antes de exibi-la. Pode melhorar a qualidade geral da imagem em jogos com mistura de elementos 2D/3D, mas deve ser desativado para jogos apenas em 3D. Aplica-se apenas aos renderizadores de hardware. - - - - - + + + + + Checked Selecionado - + Uses bilinear texture filtering when displaying the console's framebuffer to the screen. <br>Disabling filtering will producer a sharper, blockier/pixelated image. Enabling will smooth out the image. <br>The option will be less noticable the higher the resolution scale. Usa filtro de textura bilinear ao exibir a memória de fotogramas da consola no ecrã. <br>Desativar o filtro irá produzir uma imagem mais nítida e compacta/pixelizada. A sua ativação irá suavizar a imagem. <br>A opção será menos perceptível quanto maior for a dimensão da resolução. - - - - - - - + + + + + + + + + + Unchecked Não Selecionado - + Adds padding to the display area to ensure that the ratio between pixels on the host to pixels in the console is an integer number. <br>May result in a sharper image in some 2D games. Adiciona preenchimento à área de exibição para garantir que a proporção entre os pixeis no anfitrião e os pixeis na consola é um número inteiro. <br>Pode resultar numa imagem mais nítida em alguns jogos em 2D. - + + Fills the window with the active display area, regardless of the aspect ratio. + + + + + Saves screenshots at internal render resolution and without postprocessing. If this option is disabled, the screenshots will be taken at the window's resolution. Internal resolution screenshots can be very large at high rendering scales. + + + + Enable this option to match DuckStation's refresh rate with your current monitor or screen. VSync is automatically disabled when it is not possible (e.g. running at non-100% speed). Ativa esta opção para combinar a taxa de atualização do DuckStation com o teu monitor ou ecrã atual. A VSync (sincronização vertical) é automaticamente desativada quando esta não for possível (por exemplo, quando estiver a rodar a uma velocidade que não 100%). - + Enable this option will ensure every frame the console renders is displayed to the screen, for optimal frame pacing. If you are having difficulties maintaining full speed, or are getting audio glitches, try disabling this option. Ativar esta opção irá garantir que cada fotograma que a consola renderiza é exibida no ecrã, para um ritmo de fotogramas ideal. Se estiveres a ter dificuldades para manter a velocidade total ou tiveres falhas de áudio, tenta desativar esta opção. - + Presents frames on a background thread when fast forwarding or vsync is disabled. This can measurably improve performance in the Vulkan renderer. Apresenta fotogramas em linha de segundo plano quando o avanço rápido ou sincronização vertical estiver desativada. Isto pode melhorar o desempenho de forma mensurável no renderizador Vulkan. - + Uses a second thread for drawing graphics. Currently only available for the software renderer, but can provide a significant speed improvement, and is safe to use. Usa uma segunda linha para desenhar os gráficos. Atualmente apenas disponível para o renderizador de software, mas pode fornecer uma melhoria significativa de velocidade e é de uso seguro. - - + + Adjusts the emulation speed so the console's refresh rate matches the host's refresh rate when both VSync and Audio Resampling settings are enabled. This results in the smoothest animations possible, at the cost of potentially increasing the emulation speed by less than 1%. Sync To Host Refresh Rate will not take effect if the console's refresh rate is too far from the host's refresh rate. Users with variable refresh rate displays should disable this option. + Ajusta a velocidade de emulação para que a taxa de atualização da consola corresponda à taxa de atualização do anfitrião quando as configurações de VSync e Reamostragem de Áudio estão ativadas. Isto resulta em animações o mais suaves possíveis, ao custo de potencialmente aumentar a velocidade de emulação em menos de 1%. Sincronizar com a Taxa de Atualização do Anfitrião não terá efeito se a taxa de atualização da consola estiver muito longe da taxa de atualização do anfitrião. Os utilizadores com ecrãs com taxa de atualização variável devem desativar esta opção. + + + + Show OSD Messages Exibir Mensagens no ecrã - + Shows on-screen-display messages when events occur such as save states being created/loaded, screenshots being taken, etc. Mostra mensagens no ecrã quando ocorrerem eventos, como gravações de estado serem criadas/carregadas, capturas de ecrã serem tiradas, etc. - + Shows the internal frame rate of the game in the top-right corner of the display. Mostra a taxa de fotogramas interna do jogo no canto superior direito do ecrã. - Shows the number of frames (or v-syncs) displayed per second by the system in the top-right corner of the display. - Mostra o número de fotogramas (ou sincr. verticais) exibidos por segundo pelo sistema no canto superior direito do ecrã. + Mostra o número de fotogramas (ou sincr. verticais) exibidos por segundo pelo sistema no canto superior direito do ecrã. Show Speed Exibir Velocidade - + Shows the current emulation speed of the system in the top-right corner of the display as a percentage. Mostra a atual velocidade da emulação do sistema no canto superior direito do ecrã como percentagem. - + Shows the resolution of the game in the top-right corner of the display. Mostra a resolução do jogo no canto superior direito do ecrã. - - + + Shows the current controller state of the system in the bottom-left corner of the display. + + + + + Use Blit Swap Chain Utilizar Cadeia de Troca Blit - + Uses a blit presentation model instead of flipping when using the Direct3D 11 renderer. This usually results in slower performance, but may be required for some streaming applications, or to uncap framerates on some systems. Usa um modelo de apresentação blit em vez de inverter ao usar o renderizador Direct3D 11. Isto geralmente resulta num desempenho mais lento, mas pode ser necessário para algumas aplicações de streaming ou para remover a limitação da taxas de fotogramas em alguns sistemas. + + EmptyGameListWidget + + + Form + Formulário + + + + <html><head/><body><p><span style=" font-weight:700;">No games in supported formats were found.</span></p><p>Please add a directory with games to begin.</p><p>Game dumps in the following formats will be scanned and listed:</p></body></html> + + + + + TextLabel + Etiqueta de Texto + + + + Add Game Directory... + Adicionar Pasta de Jogos... + + + + Scan For New Games + + + + + EmuThread + + + Error + Erro + + + + No resume save state found. + Nenhuma retoma de gravação de estado encontrada. + + + + Game ID: %1 +Game Title: %2 +Achievements: %5 (%6) + + + + + + + %n points + + + + + + + + Rich presence inactive or unsupported. + Presença avançada inativa ou sem suporte. + + + + Game not loaded or no RetroAchievements available. + O jogo não foi carregado ou não há conquistas RetroAchievements disponíveis. + + + + %1x%2 + %1x%2 + + + + Game: %1 FPS + + + + + Video: %1 FPS (%2%) + + + EmulationSettingsWidget @@ -3169,186 +4740,209 @@ Este ficheiro pode ter vários gigabytes, portanto, têm em atenção o desgaste Velocidade do Turbo: - - Sync To Host Refresh Rate - Sincronizar com a Taxa de Atualização do Anfitrião + Sincronizar com a Taxa de Atualização do Anfitrião - + Rewind/Runahead Retroceder/Adiantar - + Enable Rewinding Ativar Retroceder - + Rewind Save Frequency: Frequência de Gravação para Retrocesso: - + Seconds Segundos - + Rewind Buffer Size: Tamanho da memória para retrocesso: - + Frames Fotogramas - + Runahead: Adiantamento: - - + + Disabled Desativado - + 1 Frame 1 Fotograma - + 2 Frames 2 Fotogramas - + 3 Frames 3 Fotogramas - + 4 Frames 4 Fotogramas - + 5 Frames 5 Fotogramas - + 6 Frames 6 Fotogramas - + 7 Frames 7 Fotogramas - + 8 Frames 8 Fotogramas - + 9 Frames 9 Fotogramas - + 10 Frames 10 Fotogramas - + TextLabel Etiqueta de Texto - + Emulation Speed Velocidade de Emulação - + Sets the target emulation speed. It is not guaranteed that this speed will be reached, and if not, the emulator will run as fast as it can manage. Define a velocidade de emulação alvo. Não é garantido de que essa velocidade seja alcançada, e nesse caso, o emulador irá rodar o mais rápido que puder. - + Fast Forward Speed Velocidade do Avanço Rápido - - + + User Preference Preferência do Utilizador - + Sets the fast forward speed. This speed will be used when the fast forward hotkey is pressed/toggled. Define a velocidade de avanço rápido. Esta velocidade será utilizada quando a tecla de atalho de avanço rápido for pressionada/alternada. - + Turbo Speed Velocidade do Turbo - + Sets the turbo speed. This speed will be used when the turbo hotkey is pressed/toggled. Turboing will take priority over fast forwarding if both hotkeys are pressed/toggled. Define a velocidade do turbo. Esta velocidade será utilizadas quando a tecla de atalho turbo for pressionada/alternada. O turbo terá prioridade sobre o avanço rápido se ambas as teclas de atalho forem pressionadas/alternadas. - - + Unchecked Não Selecionado - - Adjusts the emulation speed so the console's refresh rate matches the host's refresh rate when both VSync and Audio Resampling settings are enabled. This results in the smoothest animations possible, at the cost of potentially increasing the emulation speed by less than 1%. Sync To Host Refresh Rate will not take effect if the console's refresh rate is too far from the host's refresh rate. Users with variable refresh rate displays should disable this option. - Ajusta a velocidade de emulação para que a taxa de atualização da consola corresponda à taxa de atualização do anfitrião quando as configurações de VSync e Reamostragem de Áudio estão ativadas. Isto resulta em animações o mais suaves possíveis, ao custo de potencialmente aumentar a velocidade de emulação em menos de 1%. Sincronizar com a Taxa de Atualização do Anfitrião não terá efeito se a taxa de atualização da consola estiver muito longe da taxa de atualização do anfitrião. Os utilizadores com ecrãs com taxa de atualização variável devem desativar esta opção. + + Use Global Setting [Unlimited] + - + + Use Global Setting [%1%] + + + + + Unlimited + Ilimitado + + + + %1% [%2 FPS (NTSC) / %3 FPS (PAL)] + %1% [%2 FPS (NTSC) / %3 FPS (PAL)] + + + + Rewind for %n frame(s), lasting %1 second(s) will require up to %2MB of RAM and %3MB of VRAM. + + + + + + + Adjusts the emulation speed so the console's refresh rate matches the host's refresh rate when both VSync and Audio Resampling settings are enabled. This results in the smoothest animations possible, at the cost of potentially increasing the emulation speed by less than 1%. Sync To Host Refresh Rate will not take effect if the console's refresh rate is too far from the host's refresh rate. Users with variable refresh rate displays should disable this option. + Ajusta a velocidade de emulação para que a taxa de atualização da consola corresponda à taxa de atualização do anfitrião quando as configurações de VSync e Reamostragem de Áudio estão ativadas. Isto resulta em animações o mais suaves possíveis, ao custo de potencialmente aumentar a velocidade de emulação em menos de 1%. Sincronizar com a Taxa de Atualização do Anfitrião não terá efeito se a taxa de atualização da consola estiver muito longe da taxa de atualização do anfitrião. Os utilizadores com ecrãs com taxa de atualização variável devem desativar esta opção. + + + Rewinding A Retroceder - + <b>Enable Rewinding:</b> Saves state periodically so you can rewind any mistakes while playing.<br> <b>Rewind Save Frequency:</b> How often a rewind state will be created. Higher frequencies have greater system requirements.<br> <b>Rewind Buffer Size:</b> How many saves will be kept for rewinding. Higher values have greater memory requirements. <b>Ativar Retroceder:</b> Grava o estado periodicamente para que possas retroceder quaisquer erros durante o jogo.<br> <b>Frequência de Gravação para Retrocesso:</b>A frequência com que um estado de retrocesso será criado. Frequências mais altas possuem requisitos de sistema maiores.<br> <b>Tamanho da memória para retrocesso:</b> Quantas gravações serão mantidas para retroceder. Valores mais altos têm requisitos de memória maiores. - + Runahead Adiantamento - + Simulates the system ahead of time and rolls back/replays to reduce input lag. Very high system requirements. Simula o sistema antecipadamente e reverte/repete para reduzir o atraso de entrada. Requisitos de sistema muito elevados. - Rewind for %1 frames, lasting %2 seconds will require up to %3MB of RAM and %4MB of VRAM. - Retrocede por %1 fotogramas, com duração de %2 segundos, exigirá até %3MB de RAM e %4MB de VRAM. + Retrocede por %1 fotogramas, com duração de %2 segundos, exigirá até %3MB de RAM e %4MB de VRAM. - + Rewind is disabled because runahead is enabled. Runahead will significantly increase system requirements. Retroceder está desativado porque o adiantamento está ativado. O adiantamento aumentará significativamente os requisitos do sistema. - + Rewind is not enabled. Please note that enabling rewind may significantly increase system requirements. O retroceder não está ativado. Por favor têm em atenção que a ativar o retrocesso pode aumentar significativamente os requisitos do sistema. @@ -3377,13 +4971,13 @@ Este ficheiro pode ter vários gigabytes, portanto, têm em atenção o desgaste - + True Color Rendering (24-bit, disables dithering) Renderização de Cores Verdadeiras (24-bit, desativa o efeito de pontilhamento) - + Scaled Dithering (scale dither pattern to resolution) Pontilhamento Dimensionado (dimensiona o pontilhamento para a resolução) @@ -3393,75 +4987,79 @@ Este ficheiro pode ter vários gigabytes, portanto, têm em atenção o desgaste Modificação Panorâmica (renderiza 3D na proporção de exibição) - Multisample Antialiasing: - Suavização de Amostras Múltiplas: + Suavização de Amostras Múltiplas: - + + Software Renderer Readbacks (run in parallel for VRAM->CPU transfers) + + + + Display Enhancements Exibir Melhorias - + Disable Interlacing (force progressive render/scan) Desativar o entrelaçamento (força rederização/varredura progressiva) - - + + Force NTSC Timings (60hz-on-PAL) Forçar tempos de NTSC (60hz em PAL/Jogos Europeus) - + Force 4:3 For 24-Bit Display (disable widescreen for FMVs) Forçar 4:3 Para Exibição em 24-Bits (desativa ecrã panorâmico para vídeos FMV) - + Chroma Smoothing For 24-Bit Display (reduce FMV color blockyness) Suavização Cromática para exibição em 24-Bits (reduz a compactação de cores em vídeos FMV) - + PGXP (Precision Geometry Transform Pipeline) PGXP (Canal de Transformação de Geometria de Precisão) - - + + Geometry Correction Correção de Geometria - - + + Culling Correction Correção do Enchimento - - + + Texture Correction Correção de Texturas - - + + Preserve Projection Precision Preservar Precisão de Projeção - - + + Depth Buffer (Low Compatibility) Memória de profundidade(Baixa Compatibilidade) - - + + CPU Mode (Very Slow) Modo CPU (Mais Lento) @@ -3471,15 +5069,16 @@ Este ficheiro pode ter vários gigabytes, portanto, têm em atenção o desgaste - - - - - - - - - + + + + + + + + + + Unchecked Não Selecionado @@ -3499,127 +5098,206 @@ Este ficheiro pode ter vários gigabytes, portanto, têm em atenção o desgaste Configurar isto para além de 1x aumentará a resolução da renderização dos polígonos e linhas em 3D. Aplica-se apenas à aplicações de hardware. <br>Esta opção é geralmente segura, com a maioria dos jogos ficando bem em resoluções mais altas. Resoluções mais altas requerem uma GPU (placa gráfica) mais poderosa. - Multisample Antialiasing - Suavização de Amostras Múltiplas + Suavização de Amostras Múltiplas - Disabled - Desativado + Desativado + + + Uses multisample antialiasing for rendering 3D objects. Can smooth out jagged edges on polygons at a lower cost to performance compared to increasing the resolution scale, but may be more likely to cause rendering errors in some games. Only applies to the hardware backends. + Utiliza suavização de amostras múltiplas para renderizar objetos 3D. Pode suavizar bordas irregulares em polígonos a um custo menor de desempenho em comparação com o aumento da dimensão de resolução, no entanto pode causar erros de renderização em alguns jogos. Aplica-se apenas às aplicações de hardware. - Uses multisample antialiasing for rendering 3D objects. Can smooth out jagged edges on polygons at a lower cost to performance compared to increasing the resolution scale, but may be more likely to cause rendering errors in some games. Only applies to the hardware backends. - Utiliza suavização de amostras múltiplas para renderizar objetos 3D. Pode suavizar bordas irregulares em polígonos a um custo menor de desempenho em comparação com o aumento da dimensão de resolução, no entanto pode causar erros de renderização em alguns jogos. Aplica-se apenas às aplicações de hardware. - - - Forces the precision of colours output to the console's framebuffer to use the full 8 bits of precision per channel. This produces nicer looking gradients at the cost of making some colours look slightly different. Disabling the option also enables dithering, which makes the transition between colours less sharp by applying a pattern around those pixels. Most games are compatible with this option, but there is a number which aren't and will have broken effects with it enabled. Only applies to the hardware renderers. Força a precisão da saída de cores para a memória da consola para usar os 8 bits completos de precisão por canal. Isto produz gradientes de aparência mais agradável ao custo de fazer algumas cores parecerem ligeiramente diferentes. Desativar a opção também ativa o pontilhamento, o que torna a transição entre as cores menos nítida ao aplicar um padrão em torno desses pixeis. A maioria dos jogos é compatível com esta opção, mas há alguns que não são e terão efeitos quebrados com ela ativada. Aplica-se apenas aos renderizadores de hardware. - - - + + + Checked Selecionado - + Scales the dither pattern to the resolution scale of the emulated GPU. This makes the dither pattern much less obvious at higher resolutions. <br>Usually safe to enable, and only supported by the hardware renderers. Dimensiona o padrão de pontilhamento para a escala de resolução da GPU emulada. Isto torna o padrão de pontilhamento muito menos óbvio em resoluções mais altas. <br>Normalmente seguro para ativar e apenas suportado pelos renderizadores de hardware. - + Uses NTSC frame timings when the console is in PAL mode, forcing PAL games to run at 60hz. <br>For most games which have a speed tied to the framerate, this will result in the game running approximately 17% faster. <br>For variable frame rate games, it may not affect the speed. Usa tempos de fotogramas de NTSC quando a consola está no modo PAL, forçando os jogos PAL a rodarem a 60hz. <br>Para a maioria dos jogos que têm uma velocidade associada à taxa de fotogramas, isso resultará no jogo rodar aproximadamente 17% mais rápido. <br>Para jogos com taxa de fotogramas variável, isto pode não afetar a velocidade. - + Force 4:3 For 24-bit Display Força 4:3 Para Exibição em 24-Bits - + Switches back to 4:3 display aspect ratio when displaying 24-bit content, usually FMVs. Muda para a proporção de exibição de 4:3 ao exibir conteúdo de 24-bits, geralmente videos FMV. - + Chroma Smoothing For 24-Bit Display Suavização Cromática para Exibição em 24-Bits - + Smooths out blockyness between colour transitions in 24-bit content, usually FMVs. Only applies to the hardware renderers. Suaviza a compactação entre as transições de cores em conteúdo de 24-bits, geralmente videos FMV. Aplica-se apenas aos renderizadores de hardware. - + Texture Filtering Filtro de Texturas - + Smooths out the blockyness of magnified textures on 3D object by using filtering. <br>Will have a greater effect on higher resolution scales. Only applies to the hardware renderers. Suaviza a compactação de texturas ampliadas em objetos 3D usando filtragem. <br>Terá um efeito maior em dimensões de resolução mais altas. Aplica-se apenas aos renderizadores de hardware. - + Widescreen Hack Modificação de Ecrã Panorâmico - + Scales vertex positions in screen-space to a widescreen aspect ratio, essentially increasing the field of view from 4:3 to the chosen display aspect ratio in 3D games. <br>For 2D games, or games which use pre-rendered backgrounds, this enhancement will not work as expected. <br><b><u>May not be compatible with all games.</u></b> Dimensiona as posições dos vértices no espaço do ecrã para uma proporção panorâmica, essencialmente aumentando o campo de visão de 4:3 para 16:9 em jogos em 3D <br>Para jogos em 2D ou jogos que usem fundos pré-renderizados, esta melhoria não funcionará como esperado. <br><b><u>Pode não ser compatível com todos os jogos.</u></b> - + + Use Software Renderer For Readbacks + + + + + Runs the software renderer in parallel for VRAM readbacks. On some systems, this may result in greater performance when using graphical enhancements with the hardware renderer. + + + + Reduces "wobbly" polygons and "warping" textures that are common in PS1 games. <br>Only works with the hardware renderers. <b><u>May not be compatible with all games.</u></b> Reduz os polígonos "instáveis" e as texturas "distorçidas" comuns nos jogos de PS1. <br>Só funciona com renderizadores de hardware. <b><u>Pode não ser compatível com todos os jogos.</u></b> - + Increases the precision of polygon culling, reducing the number of holes in geometry. Requires geometry correction enabled. Aumenta a precisão do enchimento de polígonos, reduzindo o número de buracos na geometria. Necessita a correção de geometria ativida. - + Uses perspective-correct interpolation for texture coordinates and colors, straightening out warped textures. Requires geometry correction enabled. Usa interpolação de perspectiva correta para coordenadas e cores de texturas, endireitando texturas distorcidas. Necessita a correção de geometria ativida. - + Attempts to reduce polygon Z-fighting by testing pixels against the depth values from PGXP. Low compatibility, but can work well in some games. Other games may need a threshold adjustment. Tenta reduzir choque de polígonos no eixo Z testando os pixeis em relação aos valores de profundidade do PGXP. Baixa compatibilidade, mas pode funcionar bem em alguns jogos. Outros jogos podem precisar de um ajuste de limite. - + Adds additional precision to PGXP data post-projection. May improve visuals in some games. Adiciona precisão adicional à pós-projeção de dados PGXP. Pode melhorar o visual em alguns jogos. - + Uses PGXP for all instructions, not just memory operations. Required for PGXP to correct wobble in some games, but has a very high performance cost. Usa PGXP para todas as instruções, não apenas para operações de memória. Necessário para o PGXP corrigir oscilação em alguns jogos, no entanto tem um custo de desempenho muito alto. + + FolderSettingsWidget + + + Form + Formulário + + + + Cache Directory + + + + + + + + Browse... + Procurar... + + + + + + + Open... + Abrir... + + + + + + + Reset + Reiniciar + + + + Used for storing shaders and game list data. + + + + + Covers Directory + + + + + Used for storing covers in the game grid/Big Picture UIs. + + + + + Screenshots Directory + + + + + Used for screenshots. + + + + + Save States Directory + + + + + Used for storing save states. + + + GPUDownsampleMode - + Disabled Desativado - + Box (Downsample 3D/Smooth All) Caixa (Reduz Amostragem 3D / Suaviza Tudo) - + Adaptive (Preserve 3D/Smooth 2D) Adaptativo (Preserva o 3D/Suaviza 2D) @@ -3627,22 +5305,27 @@ Este ficheiro pode ter vários gigabytes, portanto, têm em atenção o desgaste GPURenderer - + Hardware (D3D11) Hardware-Placa Gráfica (D3D11) - + + Hardware (D3D12) + Hardware-Placa Gráfica (D3D11) {3D?} {12)?} + + + Hardware (Vulkan) Hardware-Placa Gráfica (Vulkan) - + Hardware (OpenGL) Hardware-Placa Gráfica (OpenGL) - + Software Software-Processador @@ -3870,102 +5553,102 @@ Este ficheiro pode ter vários gigabytes, portanto, têm em atenção o desgaste (para 4K) - + Automatic based on window size Automático, baseado no tamanho da janela - + 1x 1x - + 2x 2x - + 3x (for 720p) 3x (para 720p) - + 4x 4x - + 5x (for 1080p) 5x (para 1080p) - + 6x (for 1440p) 6x (para 1440p) - + 7x 7x - + 8x 8x - + 9x (for 4K) 9x (para 4K) - + 10x 10x - + 11x 11x - + 12x 12x - + 13x 13x - + 14x 14x - + 15x 15x - + 16x 16x - + Disabled Desativado - + %1x MSAA %1x MSAA - + %1x SSAA %1x SSAA @@ -3985,70 +5668,93 @@ Este ficheiro pode ter vários gigabytes, portanto, têm em atenção o desgaste GPUTextureFilter - + Nearest-Neighbor Mais próximo - + Bilinear Bilinear - + Bilinear (No Edge Blending) Bilinear (Sem Mistura de Arestas) - + JINC2 JINC2 - + JINC2 (No Edge Blending) JINC2 (Sem Mistura de Arestas) - + xBR xBR - + xBR (No Edge Blending) xBR (Sem Mistura de Arestas) + + GameList + + + Disc + + + + + PS-EXE + + + + + Playlist + + + + + PSF + + + GameListCompatibilityRating - + Unknown Desconhecido - + Doesn't Boot Não Inicia - + Crashes In Intro Quebra na Introdução - + Crashes In-Game Quebra Durante o Jogo - + Graphical/Audio Issues Problemas de Video/Áudio - + No Issues Sem Problemas @@ -4056,37 +5762,62 @@ Este ficheiro pode ter vários gigabytes, portanto, têm em atenção o desgaste GameListModel - + Type Tipo - + Code Código - + Title Título - + File Title Título do Ficheiro - + + Developer + Desenvolvedor + + + + Publisher + + + + + Genre + + + + + Year + + + + + Players + + + + Size Tamanho - + Region Região - + Compatibility Compatibilidade @@ -4094,12 +5825,12 @@ Este ficheiro pode ter vários gigabytes, portanto, têm em atenção o desgaste GameListSearchDirectoriesModel - + Path Caminho - + Recursive Recorrente @@ -4112,53 +5843,71 @@ Este ficheiro pode ter vários gigabytes, portanto, têm em atenção o desgaste Formulário - Search Directories - Pesquisar Pastas + Pesquisar Pastas - + + Search Directories (will be scanned for games) + + + + + Add Adicionar - - + + + Remove Remover - + + Excluded Paths (will not be scanned) + + + + + Scan For New Games + + + + + Rescan All Games + + + Scan New - Ler Novos + Ler Novos - Rescan All - Reanalisar Tudo + Reanalisar Tudo - Update Redump Database - Atualizar B. de Dados Redump + Atualizar B. de Dados Redump - + Open Directory... Abrir Pasta... - + Select Search Directory Escolher A Pasta de Pesquisa - + Scan Recursively? Analisar Recorrentemente? - + Would you like to scan the directory "%1" recursively? Scanning recursively takes more time, but will identify files in subdirectories. @@ -4167,644 +5916,773 @@ Scanning recursively takes more time, but will identify files in subdirectories. Analisar de forma recorrente demora mais tempo, mas irá identificar ficheiros em sub-pastas. - - Download database from redump.org? - Descarregar a base de dados do redump.org? + + Select Path + + + + Download database from redump.org? + Descarregar a base de dados do redump.org? - Do you wish to download the disc database from redump.org? This will download approximately 4 megabytes over your current internet connection. - Queres descarregar a base de dados do redump.org? + Queres descarregar a base de dados do redump.org? Isto irá descarregar aproximadamente 4 megabytes pela tua ligação atual com a Internet. - Downloading %1... - A Descarregar %1... + A Descarregar %1... - Cancel - Cancelar + Cancelar - Download failed - Falha ao Descarregar + Falha ao Descarregar - Extracting... - A Extrair... + A Extrair... - Extract failed - Falha na Extração + Falha na Extração - Extracting game database failed. - Falha na Extração da base de dados. + Falha na Extração da base de dados. + + + + GameListWidget + + + Form + Formulário + + + + Game List + + + + + Game Grid + + + + + Show Titles + + + + + All Types + + + + + All Regions + + + + + Search... + GamePropertiesDialog - Dialog - Diálogo + Diálogo - Properties - Propriedades + Propriedades - Image Path: - Caminho da Imagem: + Caminho da Imagem: - Game Code: - Código do Jogo: + Código do Jogo: - Title: - Título: + Título: - Region: - Região: + Região: - Compatibility: - Compatibilidade: + Compatibilidade: - Upscaling Issues: - Problemas na Amplificação: + Problemas na Amplificação: - Comments: - Comentários: + Comentários: - Version Tested: - Versão Testada: + Versão Testada: - Set to Current - Definir para Atual + Definir para Atual - Tracks: - Faixas: + Faixas: - # - # + # - Mode - Modo + Modo - Start - Começar + Começar - Length - Comprimento + Comprimento - Hash - Valor + Valor - User Settings (Console) - Configurações de Utilizador (Consola) + Configurações de Utilizador (Consola) - CPU Clock Speed Control - Controlo de Velocidade do Relógio da CPU + Controlo de Velocidade do Relógio da CPU - Enable Clock Speed Control (Overclocking/Underclocking) - Ativar Controlo de Velocidade do Relógio (Sobreacelerar/sobacelerar) + Ativar Controlo de Velocidade do Relógio (Sobreacelerar/sobacelerar) - 100% (effective 33.3mhz) - 100% (33.3mhz efetivos) + 100% (33.3mhz efetivos) - GPU Screen Display - Exibição no Ecrã da GPU + Exibição no Ecrã da GPU - Aspect Ratio: - Proporção do Ecrã: + Proporção do Ecrã: - Crop Mode: - Modo de Corte: + Modo de Corte: - Downsampling: - Suavização por Sobreamostragem: + Suavização por Sobreamostragem: - Linear Upscaling - Amplificação Linear + Amplificação Linear - Integer Upscaling - Amplificação Inteira + Amplificação Inteira - GPU Enhancements - Melhorias da GPU + Melhorias da GPU - Resolution Scale: - Dimensão da Resolução: + Dimensão da Resolução: - Multisample Antialiasing: - Suavização de Amostras Múltiplas: + Suavização de Amostras Múltiplas: - Texture Filtering: - Filtro de Texturas: + Filtro de Texturas: - Scaled Dithering (scale dither pattern to resolution) - Pontilhamento Dimensionado (dimensiona o pontilhamento para a resolução) + Pontilhamento Dimensionado (dimensiona o pontilhamento para a resolução) - Force 4:3 For 24-Bit Display (disable widescreen for FMVs) - Forçar 4:3 Para Exibição em 24-Bits (desativa ecrã panorâmico para vídeos FMV) + Forçar 4:3 Para Exibição em 24-Bits (desativa ecrã panorâmico para vídeos FMV) - Force NTSC Timings (60hz-on-PAL) - Forçar tempos de NTSC (60hz em PAL/Jogos Europeus) + Forçar tempos de NTSC (60hz em PAL/Jogos Europeus) - True Color Rendering (24-bit, disables dithering) - Renderização de Cores Verdadeiras (24-bit, desativa o efeito de pontilhamento) + Renderização de Cores Verdadeiras (24-bit, desativa o efeito de pontilhamento) - PGXP Geometry Correction - Correção de Geometria PGXP + Correção de Geometria PGXP - Widescreen Hack - Modificação de Ecrã Panorâmico + Modificação de Ecrã Panorâmico - PGXP Preserve Projection Precision - Preservar Precisão de Projeção PGXP + Preservar Precisão de Projeção PGXP - PGXP Depth Buffer - Memória de Profundidade PGXP + Memória de Profundidade PGXP - Other Settings - Outras Configurações + Outras Configurações - CD-ROM Read Speedup: - Aceleração de leitura de CDROM: + Aceleração de leitura de CDROM: - - - - - - - - - - - - - (unchanged) - (Inalterado) + (Inalterado) - None (Double Speed) - Nenhum (Duplo da Velocidade) + Nenhum (Duplo da Velocidade) - 2x (Quad Speed) - 2x (Quádruplo da Velocidade) + 2x (Quádruplo da Velocidade) - 3x (6x Speed) - 3x (6x a Velocidade) + 3x (6x a Velocidade) - 4x (8x Speed) - 4x (8x a Velocidade) + 4x (8x a Velocidade) - 5x (10x Speed) - 5x (10x a Velocidade) + 5x (10x a Velocidade) - 6x (12x Speed) - 6x (12x a Velocidade) + 6x (12x a Velocidade) - 7x (14x Speed) - 7x (14x a Velocidade) + 7x (14x a Velocidade) - 8x (16x Speed) - 8x (16x a Velocidade) + 8x (16x a Velocidade) - 9x (18x Speed) - 9x (18x a Velocidade) + 9x (18x a Velocidade) - 10x (20x Speed) - 10x (20x a Velocidade) + 10x (20x a Velocidade) - Runahead Frames: - Fotogramas de Adiantamento: + Fotogramas de Adiantamento: - Disabled - Desativado + Desativado - 1 Frame - 1 Fotograma + 1 Fotograma - 2 Frames - 2 Fotogramas + 2 Fotogramas - 3 Frames - 3 Fotogramas + 3 Fotogramas - 4 Frames - 4 Fotogramas + 4 Fotogramas - 5 Frames - 5 Fotogramas + 5 Fotogramas - 6 Frames - 6 Fotogramas + 6 Fotogramas - 7 Frames - 7 Fotogramas + 7 Fotogramas - 8 Frames - 8 Fotogramas + 8 Fotogramas - 9 Frames - 9 Fotogramas + 9 Fotogramas - 10 Frames - 10 Fotogramas + 10 Fotogramas - User Settings (Input) - Configurações de Utilizador (Entrada) + Configurações de Utilizador (Entrada) - Controller Settings - Configurações de Comando + Configurações de Comando - Controller 1 Type: - Tipo do Comando 1: + Tipo do Comando 1: - Controller 2 Type: - Tipo do Comando 2: + Tipo do Comando 2: - Input Profile For Bindings: - Perfil de Entrada Para Atribuições: + Perfil de Entrada Para Atribuições: - Memory Card Settings - Config. de Cartões de Memória + Config. de Cartões de Memória - Memory Card 1 Type: - Tipo do Cartão de Memória 1: + Tipo do Cartão de Memória 1: - Memory Card 1 Shared Path: - Caminho Partilhado do Cartão de Memória 1: + Caminho Partilhado do Cartão de Memória 1: - - Browse... - Procurar... + Procurar... - Memory Card 2 Type: - Tipo do Cartão de Memória 2: + Tipo do Cartão de Memória 2: - Memory Card 2 Shared Path: - Caminho Partilhado do Cartão de Memória 2: + Caminho Partilhado do Cartão de Memória 2: - Compatibility Settings - Configurações de Compatibilidade + Configurações de Compatibilidade - Traits - Características + Características - Overrides - Sobreposições + Sobreposições - Display Active Offset: - Exibir Deslocamento Ativo: + Exibir Deslocamento Ativo: - Display Line Offset: - Exibir Deslocamento de Linha: + Exibir Deslocamento de Linha: - DMA Max Slice Ticks: - Marcações de Fatia Máxima de DMA: + Marcações de Fatia Máxima de DMA: - DMA Halt Ticks: - Marcações de Pausa de DMA: + Marcações de Pausa de DMA: - GPU FIFO Size: - Tamanho do FIFO da GPU: + Tamanho do FIFO da GPU: - GPU Max Run Ahead: - Adiantamento Máximo da GPU: + Adiantamento Máximo da GPU: - PGXP Geometry Tolerance: - Tolerância de Geometria PGXP: + Tolerância de Geometria PGXP: - PGXP Depth Threshold: - Limite de Limpeza da Profundidade PGXP: + Limite de Limpeza da Profundidade PGXP: - Compute Hashes - Calcular Valor + Calcular Valor - Verify Dump - Verificar Extração + Verificar Extração - Export Compatibility Info - Exportar Informação de Compatibilidade + Exportar Informação de Compatibilidade - Close - Fechar + Fechar - Game Properties - %1 - Propriedades do Jogo - %1 + Propriedades do Jogo - %1 %1 %1 - <not computed> - <não calculado> + <não calculado> - - Select path to memory card image - Escolhe o caminho para os ficheiros dos Cartões de Memória + Escolhe o caminho para os ficheiros dos Cartões de Memória - %1% (%2MHz) - %1% (%2MHz) + %1% (%2MHz) - Not yet implemented - Ainda não implementado + Ainda não implementado - Compatibility Info Export - Exportar Informação de Compatibilidade + Exportar Informação de Compatibilidade - Press OK to copy to clipboard. - Prime OK para copiar para a área de transferência. + Prime OK para copiar para a área de transferência. GameSettingsTrait - + Force Interpreter Forçar Interpretador - + Force Software Renderer Forçar Renderização por Software (Processador) - + + Force Software Renderer For Readbacks + + + + Force Interlacing Forçar Entrelaçamento - + Disable True Color Desativar Cor Real - + Disable Upscaling Desativar Amplificação - + Disable Scaled Dithering Desativa Pontilhamento Dimensionado - + Disallow Forcing NTSC Timings Proibir o Forçar de Tempos de NTSC - + Disable Widescreen Deativar Ecrã Panorâmico - + Disable PGXP Desativar PGXP - + Disable PGXP Culling Desativar Enchimento de PGXP - + Disable PGXP Texture Correction Desativar correção de textura PGXP - + Disable PGXP Depth Buffer Desativar Memória de Profundidade PGXP - + Force PGXP Vertex Cache Forçar Armazenamento de Vértices PGXP - + Force PGXP CPU Mode Forçar Modo CPU PGXP - - Disable Forcing Controller Analog Mode on Reset - Desativar o Forçar do Modo Analógico do Comando ao Reiniciar + + Force Recompiler LUT Fastmem + - + Disable Forcing Controller Analog Mode on Reset + Desativar o Forçar do Modo Analógico do Comando ao Reiniciar + + + Force Recompiler Memory Exceptions Forçar Exceções de Memória do Recompilador - + Force Recompiler ICache Forçar Recompilador ICache + + GameSummaryWidget + + + Dialog + Diálogo + + + + Image Path: + Caminho da Imagem: + + + + Serial: + + + + + # + # + + + + Mode + Modo + + + + Start + + + + + Length + Comprimento + + + + Hash + Valor + + + + Status + + + + + Region: + Região: + + + + Developer: + + + + + Controllers: + + + + + Tracks: + Faixas: + + + + Release Info: + + + + + Input Profile: + + + + + Genre: + + + + + Compute Hashes... + + + + + Type: + Tipo: + + + + Title: + Título: + + + + Compatibility: + Compatibilidade: + + + + Edit... + + + + + + + + + + + + + Unknown + Desconhecido + + + + %1 (Published by %2) + + + + + Published by %1 + + + + + Released %1 + + + + + %1-%2 players + + + + + %1 players + + + + + %1-%2 memory card blocks + + + + + %1 memory card blocks + + + + + Use Global Settings + + + + + Track %1 + + + + + <not computed> + <não calculado> + + + + Error + Erro + + + + Failed to open CD image for hashing. + + + + + Revision: %1 + + + + + N/A + + + + + Search on Redump.org + + + GeneralSettingsWidget @@ -4819,105 +6697,145 @@ Isto irá descarregar aproximadamente 4 megabytes pela tua ligação atual com a - + Save State On Shutdown + + + + + Create Save State Backups + + + + + + Inhibit Screensaver + + + + + Pause On Start Pausa Ao Iniciar - - + + Confirm Power Off Confirmar Encerramento - + Pause On Focus Loss Pausa Quando Inativo - - + Save State On Exit Gravar o Estado ao Sair - - + + Apply Per-Game Settings Aplicar Configurações Por Jogo - - + + Automatically Load Cheats Carregar Batotas Automaticamente - - + + Load Devices From Save States Carregar Dispositivos a partir das Gravações de Estado - - + + Compress Save States + + + + + Game Display + + + + + Double-Click Toggles Fullscreen + + + + + + Render To Separate Window + + + + + Hide Main Window When Running + + + + + Disable Window Resizing + + + + + Hide Cursor In Fullscreen Esconder Cursor em Ecrã Inteiro - - Enable Fullscreen UI - Ativar interface de utilizador em ecrã inteiro + Ativar interface de utilizador em ecrã inteiro - Miscellaneous - Diversos + Diversos - Controller Backend: - Aplicação de Comando: + Aplicação de Comando: - + Automatic Updater Atualizador Automático - + Update Channel: Atualizar Canal: - + Current Version: Versão Atual: - - + + Enable Automatic Update Check Permitir Procura de Atualizações Automática - + Check for Updates... Procurar por Atualizações... - - + + Start Fullscreen Iniciar em Ecrã Inteiro - - Render To Main Window - Renderizar na Janela Principal + Renderizar na Janela Principal Emulation Speed @@ -4956,98 +6874,104 @@ Isto irá descarregar aproximadamente 4 megabytes pela tua ligação atual com a Mostrar VPS - - - - - - + + + + + + + Checked Selecionado - + Determines whether a prompt will be displayed to confirm shutting down the emulator/game when the hotkey is pressed. Determina se um lembrete irá ser exibido para confirmar o encerramento do emulador/jogo quando a tecla de atalho for premida. - + Automatically saves the emulator state when powering down or exiting. You can then resume directly from where you left off next time. Grava automaticamente o estado do emulador ao encerrar ou sair. Podes então retomar diretamente de onde ficaste, na próxima vez. - - - - - - - + + + + + + Unchecked Não selecionado - + Automatically switches to fullscreen mode when a game is started. Muda automaticamente para o modo de ecrã inteiro quando um jogo é iniciado. - + Hides the mouse pointer/cursor when the emulator is in fullscreen mode. Oculta o ponteiro/cursor do rato quando o emulador está no modo de ecrã inteiro. - - Renders the display of the simulated console to the main window of the application, over the game list. If unchecked, the display will render in a separate window. - Renderiza a exibição da consola simulada na janela principal da aplicação, sobre a lista de jogos. Se desmarcado, a exibição será renderizada em uma janela à parte. + + Prevents the screen saver from activating and the host from sleeping while emulation is running. + - + + Renders the display of the simulated console to the main window of the application, over the game list. If checked, the display will render in a separate window. + + + + Renders the display of the simulated console to the main window of the application, over the game list. If unchecked, the display will render in a separate window. + Renderiza a exibição da consola simulada na janela principal da aplicação, sobre a lista de jogos. Se desmarcado, a exibição será renderizada em uma janela à parte. + + + Pauses the emulator when a game is started. Pausa o emulador quando um jogo é iniciado. - + Pauses the emulator when you minimize the window or switch to another application, and unpauses when you switch back. Pausa o emulador quando minimizas a janela ou abres outro programa, e retoma quando regressas. - + When enabled, memory cards and controllers will be overwritten when save states are loaded. This can result in lost saves, and controller type mismatches. For deterministic save states, enable this option, otherwise leave disabled. Quando selecionado, os cartões de memória e comandos serão substituídos quando as gravações de estado forem carregadas. Isso pode resultar em gravações perdidas e incompatibilidades entre tipos de comando. Para gravações de estado determinísticas, ativa esta opção, caso contrário, deixa desativada. - + When enabled, per-game settings will be applied, and incompatible enhancements will be disabled. You should leave this option enabled except when testing enhancements with incompatible games. Quando ativado, as configurações por jogo serão aplicadas e as melhorias incompatíveis serão desativadas. Deves deixar esta opção ativada, exceto ao testar melhorias com jogos incompatíveis. - + Automatically loads and applies cheats on game start. Carrega e aplica batotas automaticamente no início do jogo. - Controller Backend - Aplicação de Comando + Aplicação de Comando - Determines the backend which is used for controller input. Windows users may prefer to use XInput over SDL2 for compatibility. - Determina a aplicação que é utilizada para entrada do comando. Os utilizadores do Windows podem preferir usar XInput em vez de SDL2 para efeitos de compatibilidade. + Determina a aplicação que é utilizada para entrada do comando. Os utilizadores do Windows podem preferir usar XInput em vez de SDL2 para efeitos de compatibilidade. - Enables the fullscreen UI mode, suitable for controller operation which is used in the NoGUI frontend. - Ativa o modo UI de tela cheia, adequado para operações com comando quando usado na interface NoGUI. + Ativa o modo UI de tela cheia, adequado para operações com comando quando usado na interface NoGUI. - + Automatically checks for updates to the program on startup. Updates can be deferred until later or skipped entirely. Procura automaticamente por atualizações para o programa assim que iniciado. As atualizações podem ser adiadas para mais tarde ou totalmente ignoradas. - + %1 (%2) %1 (%2) @@ -5088,13 +7012,13 @@ Isto irá descarregar aproximadamente 4 megabytes pela tua ligação atual com a Mostra a atual velocidade da emulação do sistema no canto superior direito do ecrã como percentagem. + - Enable Discord Presence Ativar Presença no Discord - + Shows the game you are currently playing as part of your profile in Discord. Mostra o jogo que estiveres de momento a jogar como parte do teu perfil no Discord. @@ -5103,25 +7027,56 @@ Isto irá descarregar aproximadamente 4 megabytes pela tua ligação atual com a %1% - Unlimited - Ilimitado + Ilimitado - %1% [%2 FPS (NTSC) / %3 FPS (PAL)] - %1% [%2 FPS (NTSC) / %3 FPS (PAL)] + %1% [%2 FPS (NTSC) / %3 FPS (PAL)] + + + + GunCon + + + Crosshair Image Path + Caminho da Imagem de Mira + + + + Path to an image to use as a crosshair/cursor. + Caminho para uma imagem a ser usada como mira/cursor. + + + + Crosshair Image Scale + Dimensão da Imagem de Mira + + + + Scale of crosshair image on screen. + Dimensão da imagem de mira no ecrã. + + + + X Scale + Dimensão X + + + + Scales X coordinates relative to the center of the screen. + Dimensiona as coordernadas X em relação ao centro do ecrã. HostInterface - + Failed to load configured BIOS file '%s' Falha ao carregar o ficheiro BIOS configurado '%s' - + No BIOS image found for %s region Nenhuma imagem BIOS encontrada para a região %s @@ -5129,402 +7084,474 @@ Isto irá descarregar aproximadamente 4 megabytes pela tua ligação atual com a Hotkeys - - - - - - - - - - - - - - + + + + + + + + + + + General Geral - Open Quick Menu - Abrir Menu Rápido + Abrir Menu Rápido - + Fast Forward Avanço Rápido - + Toggle Fast Forward Alternar Avanço Rápido - + Turbo Turbo - + Toggle Turbo Alternar Turbo - + Toggle Fullscreen Alternar Ecrã Inteiro - + Toggle Pause Alternar Pausa - + Toggle Cheats Alternar Batotas - + Power Off System Desligar o Sistema - + Toggle Patch Codes Alternar Códigos de Modificações - + Reset System Reiniciar Sistema - + Save Screenshot Gravar Captura de Ecrã - + Frame Step Passo de Fotograma - + Rewind Retroceder - - - - - - - - + + + + + + + + + + Graphics Gráficos - + Toggle Software Rendering Alternar Renderização por Software (Processador) - + Toggle PGXP Alternar PGXP - + Toggle PGXP Depth Buffer Alternar Memória de Profundidade PGXP - + Increase Resolution Scale Aumentar Dimensão da Resolução - + + Open Pause Menu + + + + + Open Achievement List + + + + + Open Leaderboard List + + + + + + + + + + + + + + + System + Sistema + + + + Change Disc + Mudar Disco + + + + Swap Memory Card Slots + + + + + Toggle Clock Speed Control (Overclocking) + + + + + Increase Emulation Speed + + + + + Decrease Emulation Speed + + + + + Reset Emulation Speed + + + + Decrease Resolution Scale Diminuir Escala da Resolução - + Toggle Post-Processing Alternar Pós-Processamento - + Reload Post Processing Shaders Recarregar Sombreadores de Pós-Processamento - + Reload Texture Replacements Recarregar Substituição de Texturas - - - - - - - - + + Toggle Widescreen + + + + + Toggle PGXP CPU Mode + + + + + + + + + + Save States Gravações de Estado - + Load From Selected Slot Carragar da Ranhura Selecionada - + Save To Selected Slot Gravar da Ranhura Selecionada - + Select Previous Save Slot Escolher Anterior Ranhura de Gravação - + Select Next Save Slot Escolher Próxima Ranhura de Gravação - + + Undo Load State + + + + Load Game State 1 Carregar Estado do Jogo 1 - + Load Game State 2 Carregar Estado do Jogo 2 - + Load Game State 3 Carregar Estado do Jogo 3 - + Load Game State 4 Carregar Estado do Jogo 4 - + Load Game State 5 Carregar Estado do Jogo 5 - + Load Game State 6 Carregar Estado do Jogo 6 - + Load Game State 7 Carregar Estado do Jogo 7 - + Load Game State 8 Carregar Estado do Jogo 8 - + Load Game State 9 Carregar Estado do Jogo 9 - + Load Game State 10 Carregar Estado do Jogo 10 - + Save Game State 1 Gravar Estado do Jogo 1 - + Save Game State 2 Gravar Estado do Jogo 2 - + Save Game State 3 Gravar Estado do Jogo 3 - + Save Game State 4 Gravar Estado do Jogo 4 - + Save Game State 5 Gravar Estado do Jogo 5 - + Save Game State 6 Gravar Estado do Jogo 6 - + Save Game State 7 Gravar Estado do Jogo 7 - + Save Game State 8 Gravar Estado do Jogo 8 - + Save Game State 9 Gravar Estado do Jogo 9 - + Save Game State 10 Gravar Estado do Jogo 10 - + Load Global State 1 Carregar Estado do Global 1 - + Load Global State 2 Carregar Estado do Global 2 - + Load Global State 3 Carregar Estado do Global 3 - + Load Global State 4 Carregar Estado do Global 4 - + Load Global State 5 Carregar Estado do Global 5 - + Load Global State 6 Carregar Estado do Global 6 - + Load Global State 7 Carregar Estado do Global 7 - + Load Global State 8 Carregar Estado do Global 8 - + Load Global State 9 Carregar Estado do Global 9 - + Load Global State 10 Carregar Estado do Global 10 - + Save Global State 1 Gravar Estado do Global 1 - + Save Global State 2 Gravar Estado do Global 2 - + Save Global State 3 Gravar Estado do Global 3 - + Save Global State 4 Gravar Estado do Global 4 - + Save Global State 5 Gravar Estado do Global 5 - + Save Global State 6 Gravar Estado do Global 6 - + Save Global State 7 Gravar Estado do Global 7 - + Save Global State 8 Gravar Estado do Global 8 - + Save Global State 9 Gravar Estado do Global 9 - + Save Global State 10 Gravar Estado do Global 10 - - - - + + + + Audio Áudio - + Toggle Mute Alternar Mudo - + Toggle CD Audio Mute Alternar Áudio de CD Mudo - + Volume Up Aumentar Volume - + Volume Down Diminuir Volume @@ -5557,18 +7584,18 @@ Isto irá descarregar aproximadamente 4 megabytes pela tua ligação atual com a Apagar Atribuições - + Bindings for %1 %2 Atribuições para %1 %2 - + Close Fechar - - + + Push Button/Axis... [%1] Carrega no Botão/Analogico... [%1] @@ -5576,66 +7603,91 @@ Isto irá descarregar aproximadamente 4 megabytes pela tua ligação atual com a InputBindingWidget - %1 bindings - %1 atribuições + %1 atribuições + + + + %n bindings + + + + - - + + Push Button/Axis... [%1] Carrega no Botão/Analogico... [%1] + + InputVibrationBindingWidget + + + Error + Erro + + + + No devices with vibration motors were detected. + + + + + Select vibration motor for %1. + + + LogLevel - + None Nenhum - + Error Erro - + Warning Aviso - + Performance Desempenho - + Information Informação - + Verbose Detalhado - + Developer Desenvolvedor - + Profile Perfil - + Debug Depurar - + Trace Rastreio @@ -5643,10 +7695,7 @@ Isto irá descarregar aproximadamente 4 megabytes pela tua ligação atual com a MainWindow - - - - + DuckStation DuckStation @@ -5655,152 +7704,247 @@ Isto irá descarregar aproximadamente 4 megabytes pela tua ligação atual com a Sistema - - + + + Change Disc Mudar Disco - + + + Load State Carregar Estado - + Save State Gravar Estado - + S&ettings C&onfigurações - + Theme Tema - + Language Lingua - + &Help &Ajuda - + &Debug &Depurar - + Switch GPU Renderer Mudar Renderizador da GPU - + Switch CPU Emulation Mode Mudar Modo de emulação da CPU - + toolBar Barra de ferramentas - + + Start &File... + + + + Start &Disc... Iniciar &Disco... - + Start &BIOS Iniciar &BIOS - + &Scan For New Games &Procurar por Novos Jogos - + &Rescan All Games &Procurar novamente Todos os Jogos - + Power &Off &Desligar - + &Reset &Reiniciar - + &Pause &Pausar - + &Load State &Carregar Estado - + &Save State &Gravar Estado - + E&xit S&air - + + B&IOS + + + + + C&onsole + + + + + E&mulation + + + + + &Controllers + + + + + &Hotkeys + + + + + &Display + + + + + &Enhancements + + + + + &Post-Processing + + + + + Audio + Áudio + + + + Achievements + + + + + Folders + + + + + Game List + + + + + General + Geral + + + + Advanced + + + + + Show CD-ROM State + + + + + &Memory Cards + + + + + Start Big Picture Mode + + + + + Big Picture + + + C&onsole Settings... - Configuração da C&onsola... + Configuração da C&onsola... - &Controller Settings... - &Configurações de Comando... + &Configurações de Comando... - &Hotkey Settings... - &Configuração de Atalhos... + &Configuração de Atalhos... &GPU Settings... &Configurações da GPU... - + Fullscreen Ecrã Inteiro - + Resolution Scale Dimensão da Resolução - + &GitHub Repository... &Repositório no Github... - + &Issue Tracker... &Rastreador de Problemas... - + &Discord Server... &Servidor do Discord... @@ -5809,527 +7953,750 @@ Isto irá descarregar aproximadamente 4 megabytes pela tua ligação atual com a &Acerca de... - + &System &Sistema - From Playlist... - Da Lista de Reprodução... + Da Lista de Reprodução... - + Cheats Batotas - + Switch Crop Mode Mudar Modo de Corte - + &View &Visualização - + &Window Size &Tamanho da Janela - + &Tools &Ferramentas - B&IOS Settings... - Configurações de B&IOS... + Configurações de B&IOS... - E&mulation Settings... - Configurações de E&mulação... + Configurações de E&mulação... - &Display Settings... - &Configurações de Exibição + &Configurações de Exibição - &Enhancement Settings... - &Configurações de Melhorias... + &Configurações de Melhorias... - &Post-Processing Settings... - &Configurações de Pós-Processamento... + &Configurações de Pós-Processamento... - + Check for &Updates... Procurar por &Atualizações... - + About &Qt... &Acerca do &Qt... - + &About DuckStation... &Acerca do Duckstation... - + Change Disc... Mudar Disco... - + Cheats... Batotas... - Audio Settings... - Configurações de Áudio... + Configurações de Áudio... - Achievement Settings... - Configurações de Conquistas... + Configurações de Conquistas... - Game List Settings... - Configurar Lista de Jogos... + Configurar Lista de Jogos... - General Settings... - Configurações Gerais... + Configurações Gerais... - Advanced Settings... - Configurações Avançadas... + Configurações Avançadas... - + Add Game Directory... Adicionar Pasta de Jogos... - + &Settings... &Configurações... - + From File... Do Ficheiro... - + + From Device... + + + + From Game List... Da Lista de Jogos... - + Remove Disc Remover Disco - + Resume State Retomar Estado - + Global State Estado Global - + Show VRAM Exibir VRAM - + Dump CPU to VRAM Copies Extrair cópias da CPU para a VRAM - + Dump VRAM to CPU Copies Extrair cópias da VRAM para a CPU - + Disable All Enhancements Desativar Todas as Melhorias - + Disable Interlacing Desativar Entrelaçamento - + Force NTSC Timings Forçar tempos de NTSC - + Dump Audio Extrair Audio - + Dump RAM... Extrair RAM... - + Dump VRAM... Extrair VRAM... - + Dump SPU RAM... Extrair SPU RAM... - + Show GPU State Exibir Estado da GPU - Show CDROM State - Exibir Estado do CDROM + Exibir Estado do CDROM - + Show SPU State Exibir Estado da SPU - + Show Timers State Exibir Estado dos Temporizadores - + Show MDEC State Exibir Estado do MDEC - + Show DMA State Exibir Estado do DMA - + &Screenshot &Captura de Ecrã - &Memory Card Settings... - &Configurações de Cartão de Memória... + &Configurações de Cartão de Memória... - + + Resume Retomar - + Resumes the last save state created. Retoma a última gravação de estado criada. - + &Toolbar &Barra de Ferramentas - + Lock Toolbar Prender Barra de Ferramentas - + &Status Bar &Barra de Estado - + Game &List Lista de &Jogos - + System &Display &Exibição de Sistema - + Game &Properties &Propriedades do Jogo - + Memory &Card Editor Editor de &Cartões de Memória - + C&heat Manager Gestor de B&atotas - + CPU D&ebugger D&epurador de CPU - + Game &Grid &Grelha de Jogos - + Show Titles (Grid View) Exibir Títulos (Vista de Grelha) - + Zoom &In (Grid View) &Aproximar (Vista de Grelha) - + Ctrl++ Ctrl++ - + Zoom &Out (Grid View) &Afastar (Vista de Grelha) - + Ctrl+- Ctrl+- - + Refresh &Covers (Grid View) Atualizar &Capas (Vista de Grelha) - + Open Memory Card Directory... Abrir Pasta do Cartão de Memória... - + Open Data Directory... Abrir Pasta dos Dados... - + Power Off &Without Saving Desligar &Sem Gravar + Failed to get window info from widget - Falha ao tentar obter informação da janela + Falha ao tentar obter informação da janela - + Failed to create host display device context. Falha ao criar o contexto do dispositivo de exibição anfitrião. + Failed to get new window info from widget - Falha ao tentar obter novas informações da janela + Falha ao tentar obter novas informações da janela - All File Types (*.bin *.img *.iso *.cue *.chd *.exe *.psexe *.psf *.minipsf *.m3u);;Single-Track Raw Images (*.bin *.img *.iso);;Cue Sheets (*.cue);;MAME CHD Images (*.chd);;PlayStation Executables (*.exe *.psexe);;Portable Sound Format Files (*.psf *.minipsf);;Playlists (*.m3u) - Todos os Tipos e Ficheiro (*.bin *.img *.iso *.cue *.chd *.exe *.psexe *.psf *.minipsf *.m3u);;Imagens Brutas de Faixa Única (*.bin *.img *.iso);;Folhas de Indicação (*.cue);;MAME CHD Imagens CHD do MAME (*.chd);;Executáveis PlayStation (*.exe *.psexe);;Ficheiros de Formato de Som Portátil (*.psf *.minipsf);;Lista de Reprodução (*.m3u) + Todos os Tipos e Ficheiro (*.bin *.img *.iso *.cue *.chd *.exe *.psexe *.psf *.minipsf *.m3u);;Imagens Brutas de Faixa Única (*.bin *.img *.iso);;Folhas de Indicação (*.cue);;MAME CHD Imagens CHD do MAME (*.chd);;Executáveis PlayStation (*.exe *.psexe);;Ficheiros de Formato de Som Portátil (*.psf *.minipsf);;Lista de Reprodução (*.m3u) - Failed to create host display. - Falha ao criar a exibição do anfitrião. + Falha ao criar a exibição do anfitrião. - - + + All File Types (*.bin *.img *.iso *.cue *.chd *.ecm *.mds *.pbp *.exe *.psexe *.ps-exe *.psf *.minipsf *.m3u);;Single-Track Raw Images (*.bin *.img *.iso);;Cue Sheets (*.cue);;MAME CHD Images (*.chd);;Error Code Modeler Images (*.ecm);;Media Descriptor Sidecar Images (*.mds);;PlayStation EBOOTs (*.pbp *.PBP);;PlayStation Executables (*.exe *.psexe *.ps-exe);;Portable Sound Format Files (*.psf *.minipsf);;Playlists (*.m3u) + + + + + + + + + Error + Erro + + + + Paused + + + + + Select Disc Image Escolher Imagem de Disco - + + Could not find any CD-ROM devices. Please ensure you have a CD-ROM drive connected and sufficient permissions to access it. + + + + + %1 (%2) + %1 (%2) + + + + Select disc drive: + + + + + Resume (%1) + Retomar (%1) + + + + + + Game Save %1 (%2) + Gravação de Jogo %1 (%2) + + + + Edit Memory Cards... + Editar Cartões de Memória... + + + + Delete Save States... + Apagar Gravações de Estado... + + + + Confirm Save State Deletion + Confirmar Eliminação da Gravação de Estado + + + + Are you sure you want to delete all save states for %1? + +The saves will not be recoverable. + Tens a certeza que queres apagar todas as gravações de estado para %1? + +Estas gravações não serão recuperáveis. + + + + Load From File... + + + + + + Select Save State File + + + + + + Save States (*.sav) + + + + + Undo Load State + + + + + + Game Save %1 (Empty) + Gravação de Jogo %1 (Vazia) + + + + + Global Save %1 (%2) + Gravação Global %1 (%2) + + + + + Global Save %1 (Empty) + Gravação Global %1 (Vazia) + + + + Save To File... + + + + + &Enabled Cheats + &Ativar Batotas + + + + &Apply Cheats + &Aplicar Batotas + + + + Load Resume State + + + + + A resume save state was found for this game, saved at: + +%1. + +Do you want to load this state, or start from a fresh boot? + + + + + Fresh Boot + + + + + Delete And Boot + + + + + Failed to delete save state file '%1'. + + + + + Confirm Disc Change + + + + + Do you want to swap discs or boot the new image (via system reset)? + + + + + Swap Disc + + + + + Reset + Reiniciar + + + + Cancel + Cancelar + + + + Start Disc + + + + + Cheat Manager Gestor de Batotas - + + You must select a disc to change discs. + + + + Properties... Propriedades... - + Open Containing Directory... Abrir Pasta... - + Set Cover Image... Definir Imagem de Capa... - + Default Boot Início Padrão - + Fast Boot Início Rápido - + Full Boot Início Completo - + Boot and Debug Início e Depuração - + + Exclude From List + + + + Add Search Directory... Adicionar Pasta de Pesquisa... - + Select Cover Image Escolher Imagem de Capa - + All Cover Image Types (*.jpg *.jpeg *.png) Todos os Tipos de Imagem de Capa (*.jpg *.jpeg *.png) - + Cover Already Exists A Capa Já Existe - + A cover image for this game already exists, do you wish to replace it? Já existe uma imagem de capa para este jogo, queres substituí-la? - - + + Copy Error Erro de Cópia - + Failed to remove existing cover '%1' Falha ao remover capa existente '%1' - + Failed to copy '%1' to '%2' Falha ao copiar '%1' para '%2' - Language changed. Please restart the application to apply. - Lingua alterada. Por favor reinicia a aplicação para aplicar. + Lingua alterada. Por favor reinicia a aplicação para aplicar. - + %1x Scale Dimensão %1x - - - + + + Destination File Ficheiro de Destino - - + + Binary Files (*.bin) Ficheiros Binários (*.bin) - + Binary Files (*.bin);;PNG Images (*.png) Ficheiros Binários (*.bin);;Imagens PNG (*.png) - + Default Padrão - + Fusion Fusão - + Dark Fusion (Gray) FusãoNegra (Cinzento) - + Dark Fusion (Blue) FusãoNegra (Azul) - - + + Confirm Shutdown + + + + + Save State For Resume + + + + + + + Memory Card Not Found Cartão de Memória Não Encontrado - - + + Memory card '%1' does not exist. Do you want to create an empty memory card? + + + + + Failed to create memory card '%1' + + + + + Memory card '%1' could not be found. Try starting the game and saving to create it. O Cartão de memória '%1' não foi encontrado. Tenta iniciar o jogo e gravar para o criar. - + + Do not show again + + + + + Using cheats can have unpredictable effects on games, causing crashes, graphical glitches, and corrupted saves. By using the cheat manager, you agree that it is an unsupported configuration, and we will not provide you with any assistance when games break. + +Cheats persist through save states even after being disabled, please remember to reset/reboot the game after turning off any codes. + +Are you sure you want to continue? + + + + Updater Error Erro na Atualização - + <p>Sorry, you are trying to update a DuckStation version which is not an official GitHub release. To prevent incompatibilities, the auto-updater is only enabled on official builds.</p><p>To obtain an official build, please follow the instructions under "Downloading and Running" at the link below:</p><p><a href="https://github.com/stenzek/duckstation/">https://github.com/stenzek/duckstation/</a></p> <p>Desculpa, estás a tentar atualizar uma versão do DuckStation que não é um lançamento oficial do GitHub. Para evitar incompatibilidades, o atualizador automático só está ativado em compilações oficiais.</p><p>Para obter uma compilação oficial, segue as instruções em "Downloading and Running" na ligação abaixo:</p><a href="https://github.com/stenzek/duckstation/">https://github.com/stenzek/duckstation/</a></p> - + Automatic updating is not supported on the current platform. A atualização automática não é compatível com a plataforma atual. @@ -6338,7 +8705,7 @@ Isto irá descarregar aproximadamente 4 megabytes pela tua ligação atual com a FusãoNegra - + QDarkStyle QEstiloNegro @@ -6352,174 +8719,248 @@ Isto irá descarregar aproximadamente 4 megabytes pela tua ligação atual com a - + Title Título - + File Name Nome do Ficheiro - + Blocks Blocos - + Memory Card: Cartão de Memória: - + New... Novo... - + Open... Abrir... - - 0 blocks used - 0 Blocos utilizados + 0 Blocos utilizados - - + Import File... Importar Ficheiro... - - + Import Card... Importar Cartão... - - + Save Gravar - + Delete File Eliminar Ficheiro - + + Single Save Files (*.mcs);;All Files (*.*) + + + + + Undelete File + + + + Export File Exportar Ficheiro - + << << - + >> >> - + All Memory Card Types (*.mcd *.mcr *.mc) Todos os Tipos de Cartão de Memória (*.mcd *.mcr *.mc) - + All Importable Memory Card Types (*.mcd *.mcr *.mc *.gme) Todos os Tipos de Cartão de Memória Importáveis (*.mcd *.mcr *.mc *.gme) - Browse... - Procurar... + Procurar... - - - + + Select Memory Card Escolher Cartão de Memória - - - - - - - - + + + + + + + + + + + + Error Erro - - + + New Card... + + + + + Open Card... + + + + + Format Card + + + + + Failed to load memory card image. Falha ao carregar imagem de cartão de memória. - %1 blocks free%2 - %1 blocos disponíveis%2 + %1 blocos disponíveis%2 - + + (Deleted) + + + + + %n block(s) free%1 + + + + + + + Failed to write card to '%1' Falha ao escrever no cartão '%1 - + Save memory card? Gravar cartão de memória? - + Memory card '%1' is not saved, do you want to save before closing? O cartão de memória '%1' não foi gravado, queres gravar antes de fechar? - + + Destination memory card already contains a save file with the same name (%1) as the one you are attempting to copy. Please delete this file from the destination memory card before copying. + + + + Insufficient blocks, this file needs %1 but only %2 are available. Blocos insuficientes, este ficheiro precisa de %1, mas apenas %2 estão disponíveis. - + Failed to read file %1 Falha ao ler ficheiro %1 - + Failed to write file %1 Falha ao escrever ficheiro %1 - + Failed to delete file %1 Falha ao eliminar ficheiro %1 - + + Failed to undelete file %1. The file may have been partially overwritten by another save. + + + + + Select Single Savefile + + + + + Failed to export save file %1. Check the log for more details. + + + + Select Import File Escolher Ficheiro a Importar - + Failed to import memory card. The log may contain more information. Falha ao importar cartão de memória. O registo pode conter mais informações. + + + Format memory card? + + + + + Formatting the memory card will destroy all saves, and they will not be recoverable. The memory card which will be formatted is located at '%1'. + + + + + Select Import Save File + + + + + Failed to import save. Check if there is enough room on the memory card or if an existing save with the same name already exists. + + MemoryCardSettingsWidget @@ -6529,59 +8970,96 @@ Isto irá descarregar aproximadamente 4 megabytes pela tua ligação atual com a Configurações Compartilhadas - - Use Single Card For Playlist - Utiliza um Único Cartão Para a Lista de Reprodução + Utiliza um Único Cartão Para a Lista de Reprodução - + Checked Selecionado - When using a playlist (m3u) and per-game (title) memory cards, a single memory card will be used for all discs. If unchecked, a separate card will be used for each disc. - Ao utilizar uma lista de reprodução (m3u) e cartões de memória por jogo (título), um único cartão de memória será utilizado para todos os discos. Se desmarcado, um cartão em separado será utilizado para cada disco. + Ao utilizar uma lista de reprodução (m3u) e cartões de memória por jogo (título), um único cartão de memória será utilizado para todos os discos. Se desmarcado, um cartão em separado será utilizado para cada disco. - If one of the "separate card per game" memory card modes is chosen, these memory cards will be saved to the memcards directory. - Se um dos modos de cartão de memória "cartão separado por jogo" for escolhido, estes cartões de memória serão guardados na pasta "memcards" (cartões de memória). + Se um dos modos de cartão de memória "cartão separado por jogo" for escolhido, estes cartões de memória serão guardados na pasta "memcards" (cartões de memória). - Open... - Abrir... + Abrir... - + Memory Card %1 Cartão de Memória %1 - + Memory Card Type: Tipo de Cartão de Memória: - + + Browse... Procurar... - + + + Reset + Reiniciar + + + + Open Directory... + Abrir Pasta... + + + + Memory Card Directory: + + + + + + Use Single Card For Sub-Images + + + + + When using a multi-disc format (m3u/pbp) and per-game (title) memory cards, a single memory card will be used for all discs. If unchecked, a separate card will be used for each disc. + + + + + If one of the "separate card per game" memory card types is chosen, these memory cards will be saved to the memory cards directory. + + + + + The memory card editor enables you to move saves between cards, as well as import cards of other formats. + + + + + Memory Card Editor... + + + + Shared Memory Card Path: Caminho de Cartões de Memória partilhados: - + Select path to memory card image Escolhe o caminho para os ficheiros dos Cartões de Memória - - + All Memory Card Types (*.mcd *.mcr *.mc) Todos os Tipos de Cartão de Memória (*.mcd *.mcr *.mc) @@ -6589,148 +9067,159 @@ Isto irá descarregar aproximadamente 4 megabytes pela tua ligação atual com a MemoryCardType - + No Memory Card Sem Cartão de Memória - + Shared Between All Games Compartrilhado Entre Todos os Jogos - + Separate Card Per Game (Game Code) Cartão Separado Por Jogo (Código do Jogo) - + Separate Card Per Game (Game Title) Cartão Separado Por Jogo (Título do Jogo) + + + Separate Card Per Game (File Title) + + + + + Non-Persistent Card (Do Not Save) + + + + + MultitapMode + + + Disabled + Desativado + + + + Enable on Port 1 Only + + + + + Enable on Port 2 Only + + + + + Enable on Ports 1 and 2 + + NamcoGunCon - Trigger - Gatilho + Gatilho - ShootOffscreen - Disparar para Fora + Disparar para Fora - A - A + A - B - B + B - Crosshair Image Path - Caminho da Imagem de Mira + Caminho da Imagem de Mira - Path to an image to use as a crosshair/cursor. - Caminho para uma imagem a ser usada como mira/cursor. + Caminho para uma imagem a ser usada como mira/cursor. - Crosshair Image Scale - Dimensão da Imagem de Mira + Dimensão da Imagem de Mira - Scale of crosshair image on screen. - Dimensão da imagem de mira no ecrã. + Dimensão da imagem de mira no ecrã. - X Scale - Dimensão X + Dimensão X - Scales X coordinates relative to the center of the screen. - Dimensiona as coordernadas X em relação ao centro do ecrã. + Dimensiona as coordernadas X em relação ao centro do ecrã. NeGcon - Steering - Condução + Condução - I - I + I + + + II + II + + + L + L + + + Up + Cima + + + Down + Baixo + + + Left + Esquerda + + + Right + Direita + + + A + A + + + B + B + + + R + R + + + Start + Start - II - II - - - - L - L - - - - Up - Cima - - - - Down - Baixo - - - - Left - Esquerda - - - - Right - Direita - - - - A - A - - - - B - B - - - - R - R - - - - Start - Start - - - Steering Axis Deadzone Zona Morta do Eixo de Condução - + Sets deadzone size for steering axis. Define o tamanho da zona morta para o eixo de condução. @@ -6738,274 +9227,290 @@ Isto irá descarregar aproximadamente 4 megabytes pela tua ligação atual com a OSDMessage - + Acquired exclusive fullscreen. Ecrã inteiro exclusivo adquirido. - + Failed to acquire exclusive fullscreen. Falha ao adquirir ecrã inteiro exclusivo. - + Lost exclusive fullscreen. Perda de ecrã inteiro exclusivo. - + Analog mode forcing is disabled by game settings. Controller will start in digital mode. O forçar do modo analógico é desativado pelas configurações do jogo. O comando irá iniciar no modo digital. - + %ux MSAA is not supported, using %ux instead. %ux MSAA não é compatível, a usar %ux na sua vez. - + SSAA is not supported, using MSAA instead. SSAA não é compatível, a usar MSAA na sua vez. - + Texture filter '%s' is not supported with the current renderer. O filtro de texturas '%s' não é compatível com o renderizador atual. - + Adaptive downsampling is not supported with the current renderer, using box filter instead. A suavização por sobreamostragem adaptativa não é compatível com o renderizador atual, a usar o filtro de caixa na sua vez. - + Resolution scale set to %ux (display %ux%u, VRAM %ux%u) Dimensão da resolução definida para %ux (exibir %ux%u, VRAM %ux%u) - + Multisample anti-aliasing set to %ux (SSAA). Suavização de amostras múltiplas definida para %ux (SSAA). - + Multisample anti-aliasing set to %ux. Suavização de amostras múltiplas definida para %ux. - + + Resolution scale %ux not supported for adaptive smoothing, using %ux. + + + + OpenGL renderer unavailable, your driver or hardware is not recent enough. OpenGL 3.1 or OpenGL ES 3.0 is required. Renderizador OpenGL indisponível, o teu controlador ou hardware não é recente o suficiente. É necessário OpenGL 3.1 ou OpenGL ES 3.0. - + System reset. Reinicio de Sistema. - Loading state from '%s'... - A carregar estado de '%s' ... + A carregar estado de '%s' ... - + Loading state from '%s' failed. Resetting. Falha no carregamento do estado de '%s' A reiniciar. - + Saving state to '%s' failed. Falha na gravação do estado para '%s'. - State saved to '%s'. - Estado gravado para '%s'. + Estado gravado para '%s'. - + PGXP is incompatible with the software renderer, disabling PGXP. PGXP é incompatível com o renderizador de software, a desabilitar o PGXP. + + + Rewind is not supported on 32-bit ARM for Android. + + PGXP CPU mode is incompatible with the recompiler, using Cached Interpreter instead. O modo PGXP CPU é incompatível com o recompilador, a usar o Interpretador Armazenado na sua vez. - + Switching to %s%s GPU renderer. A mudar para o renderizador da GPU %s%s. - + Switching to %s audio backend. A mudar para a aplicação de áudio %s. - + Switching to %s CPU execution mode. A mudar para o modo de execução da CPU %s. - CPU memory exceptions enabled, flushing all blocks. - Exceções de memória da CPU ativadas, a libertar todos os blocos. + Exceções de memória da CPU ativadas, a libertar todos os blocos. - CPU memory exceptions disabled, flushing all blocks. - Exceções de memória da CPU desativadas, a libertar todos os blocos. + Exceções de memória da CPU desativadas, a libertar todos os blocos. - CPU ICache enabled, flushing all blocks. - ICache da CPU ativada, a libertar todos os blocos. + ICache da CPU ativada, a libertar todos os blocos. - CPU ICache disabled, flushing all blocks. - ICache da CPU desativada, a libertar todos os blocos. + ICache da CPU desativada, a libertar todos os blocos. - + PGXP enabled, recompiling all blocks. PGXP ativado, a recompilar todos os blocos. - + PGXP disabled, recompiling all blocks. PGXP desativado, a recompilar todos os blocos. - + + Widescreen hack is now enabled, and aspect ratio is set to %s. + + + + + Widescreen hack is now disabled, and aspect ratio is set to %s. + + + + Switching to %s renderer... A mudar para o renderizador %s... - + Memory card at '%s' could not be read, formatting. O cartão de memória em '% s' não pôde ser lido, a formatar. - + + Failed to save memory card to '{}'. + + + + + Saved memory card to '{}'. + + + Failed to save memory card to '%s' - Falha ao gravar o cartão de memória em '%s' + Falha ao gravar o cartão de memória em '%s' - Saved memory card to '%s' - Cartão de memória gravado em '%s' + Cartão de memória gravado em '%s' - + Save state contains controller type %s in port %u, but %s is used. Switching. A gravação de estado contém o tipo de comando %s na porta %u, mas %s está a ser usado. A mudar. - - + Ignoring mismatched controller type %s in port %u. A ignorar o tipo de controlador incompatível %s na porta %u. - + Memory card %u from save state does match current card data. Simulating replugging. O cartão de memória %u da gravação de estado corresponde aos dados do cartão atual. A simular o reconectar. - + Memory card %u present in save state but not in system. Ignoring card. Cartão de memória %u presente na gravação de estado, mas não no sistema. A ignorar o cartão. - + + Memory card %u present in system but not in save state. Replugging card. + + + + Memory card %u present in save state but not in system. Creating temporary card. Cartão de memória %u presente na gravação de estado, mas não no sistema. A criar cartão temporário. - + Memory card %u present in system but not in save state. Removing card. Cartão de memória %u presente no sistema, mas não na gravação de estado. A remover o cartão. - + CPU clock speed is set to %u%% (%u / %u). This may result in instability. A velocidade do relógio da CPU está definida para %u%% (%u / %u). Isto pode resultar em instabilidade. - + WARNING: CPU overclock (%u%%) was different in save state (%u%%). AVISO: A Sobreaceleração da CPU (%u%%) foi diferente na gravação de estado (%u%%). - Failed to open CD image from save state: '%s'. Using existing image '%s', this may result in instability. - Falha ao abrir a imagem de CD da gravação de estado: '% s'. A usar a imagem existente '%s', isto pode resultar em instabilidade. + Falha ao abrir a imagem de CD da gravação de estado: '% s'. A usar a imagem existente '%s', isto pode resultar em instabilidade. - Failed to open disc image '%s'. - Falha ao abrir a imagem do disco '%s'. + Falha ao abrir a imagem do disco '%s'. - + Inserted disc '%s' (%s). Disco inserido '%s' (%s). - - - + + + Failed to load post processing shader chain. Falha ao carregar a cadeia de sombreadores de pós-processamento. - + No cheats are loaded. Nenhumas batotas estão carregadas. - %u cheats are now active. - %u batotas estão agora ativas. + %u batotas estão agora ativas. - %u cheats are now inactive. - %u batotas estão agora inativas. + %u batotas estão agora inativas. - Fast forwarding... - Avanço rápido... + Avanço rápido... - Stopped fast forwarding. - Avanço rápido interrompido. + Avanço rápido interrompido. - Turboing... - Turbo ligado... + Turbo ligado... - Stopped turboing. - Turbo interrompido. + Turbo interrompido. - Rewinding... - A retroceder... + A retroceder... - Stopped rewinding. - retroceder interrompido. + retroceder interrompido. - + PGXP is now enabled. PGXP está agora ativado. @@ -7014,267 +9519,451 @@ Isto irá descarregar aproximadamente 4 megabytes pela tua ligação atual com a PGXP está agora desativado. - + PGXP is now disabled. PGXP está agora desativado. - + PGXP Depth Buffer is now enabled. Memória de profundidade PGXP está agora ativada. - + PGXP Depth Buffer is now disabled. Memória de profundidade PGXP está agora desativada. - + Texture replacements reloaded. Substituições de texturas recarregadas. - + + Cannot load state for game without serial. + + + + + No save state found in slot {}. + + + + + Cannot save state for game without serial. + + + + + Achievements are disabled or unavailable for game. + + + + + Leaderboards are disabled or unavailable for game. + + + + + CPU clock speed control enabled (%u%% / %.3f MHz). + + + + + CPU clock speed control disabled (%.3f MHz). + + + + + + + Emulation speed set to %u%%. + + + + + PGXP CPU mode is now enabled. + + + + + PGXP CPU mode is now disabled. + + + + Volume: Muted Volume: Mudo - - - - Volume: %d%% - Volume: %d%% + + + + Volume: {}% + - + Volume: %d%% + Volume: %d%% + + + CD Audio Muted. Áudio de CD mudo. - + CD Audio Unmuted. Áudio de CD com som. - Loaded input profile from '%s' - Perfil de entrada carregado de '%s'. + Perfil de entrada carregado de '%s'. - + Started dumping audio to '%s'. A extração de áudio foi iniciada para '%s'. - + Failed to start dumping audio to '%s'. Falha ao iniciar a extração de áudio para '%s'. - + Stopped dumping audio. A extração de áudio foi interrompida. - + Screenshot file '%s' already exists. O ficheiro de captura de ecrã '%s' já existe. - + Failed to save screenshot to '%s' Falha ao gravar a captura de ecrã em '%s' - + Screenshot saved to '%s'. Captura de ecrã gravada em '%s'. - Input profile '%s' cannot be found. - O perfil de entrada '%s' não foi encontrado. + O perfil de entrada '%s' não foi encontrado. - Using input profile '%s'. - A usar o perfil de entrada '%s'. + A usar o perfil de entrada '%s'. - + Failed to load cheats from '%s'. Falha ao carregar batotas de '%s'. - Loaded %u cheats from list. %u cheats are enabled. - Carregadas %u batotas da lista. %u batotas estão ativadas. + Carregadas %u batotas da lista. %u batotas estão ativadas. - Loaded %u cheats from database. - Carregadas %u batotas da base de dados. + Carregadas %u batotas da base de dados. - + Failed to save cheat list to '%s' Falha ao gravar a lista de batotas em '%s' - Saved %u cheats to '%s'. - Gravar %u batotas em '%s'. + Gravar %u batotas em '%s'. - + + Loading state from '{}'... + + + + + Save State + Gravar Estado + + + + State saved to '{}'. + + + + + CD-ROM read speedup set to %ux (effective speed %ux). This may result in instability. + + + + + CD-ROM seek speedup set to instant. This may result in instability. + + + + + CD-ROM seek speedup set to %ux. This may result in instability. + + + + + Failed to initialize %s renderer, falling back to software renderer. + + + + + Failed to open CD image from save state '%s': %s. Using existing image '%s', this may result in instability. + + + + + Rewinding is not enabled. + + + + + %n cheats are now active. + + + + + + + + %n cheats are now inactive. + + + + + + + + Swapped memory card ports. Both ports have a memory card. + + + + + Swapped memory card ports. Port 2 has a memory card, Port 1 is empty. + + + + + Swapped memory card ports. Port 1 has a memory card, Port 2 is empty. + + + + + Swapped memory card ports. Neither port has a memory card. + + + + + Failed to open disc image '%s': %s. + + + + + Failed to switch to subimage %u in '%s': %s. + + + + + Switched to sub-image %s (%u) in '%s'. + + + + + Recompiler options changed, flushing all blocks. + + + + + Failed to save undo load state. + + + + + %n cheats are enabled. This may result in instability. + + + + + + + + Saved %n cheats to '%s'. + + + + + + + Deleted cheat list '%s'. Lista de batotas '%s' eliminada. - + Cheat '%s' enabled. Batota '%s' ativada. - + Cheat '%s' disabled. Batota '%s' desativada. - + Applied cheat '%s'. Batota '%s' aplicada. - + Cheat '%s' is already enabled. A batota '%s' já está ativada. - + Post-processing is now enabled. O pós-processamento está agora ativado. - + Post-processing is now disabled. O pós-processamento está agora desativado. - + Failed to load post-processing shader chain. Falha ao carregar a cadeia de sombreadores de pós-processamento. - + Post-processing shaders reloaded. Sombreadores de pós-processamento recarregados. - + CPU interpreter forced by game settings. Interpretador da CPU forçado pelas configurações do jogo. - + Software renderer forced by game settings. Renderizador de software forçado pelas configurações do jogo. - + Interlacing forced by game settings. Entrelaçamento forçado pelas configurações do jogo. - + True color disabled by game settings. Cores verdadeiras desativadas pelas configurações do jogo. - + Upscaling disabled by game settings. Amplificação desativada pelas configurações do jogo. - + Scaled dithering disabled by game settings. Pontilhamento dimensionado desativado pelas configurações do jogo. - + Widescreen disabled by game settings. Ecrã panorâmico desativado pelas configurações do jogo. - + Forcing NTSC Timings disallowed by game settings. Forçar de Tempos de NTSC não permitido pelas configurações do jogo. - + PGXP geometry correction disabled by game settings. Correção da geometria PGXP desativada pelas configurações do jogo. - + PGXP culling disabled by game settings. Enchimento de PGXP desativado pelas configurações do jogo. - + PGXP texture correction disabled by game settings. Correção de texturas PGXP desativada pelas configurações do jogo. - + PGXP vertex cache forced by game settings. Armazenamento de vértices PGXP forçado pelas configurações do jogo. - + PGXP CPU mode forced by game settings. Modo CPU PGXP forçado pelas configurações do jogo. - + PGXP Depth Buffer disabled by game settings. Memória de Profundidade PGXP desativada pelas configurações do jogo. - + + Controller in port %u (%s) is not supported for %s. +Supported controllers: %s +Please configure a supported controller from the list above. + + + Recompiler memory exceptions forced by game settings. - Exceções de memória do recompilador forçadas pelas configurações do jogo. + Exceções de memória do recompilador forçadas pelas configurações do jogo. - Recompiler ICache forced by game settings. - Recompilador ICache forçado pelas configurações do jogo. + Recompilador ICache forçado pelas configurações do jogo. - Failed to read executable from disc. Achievements disabled. - Falha ao ler o executável do disco. Conquistas desativadas. + Falha ao ler o executável do disco. Conquistas desativadas. + + + + CD image preloading not available for multi-disc image '%s' + + + + + Precaching CD image failed, it may be unreliable. + PlayStationMouse - Left - Esquerda + Esquerda - Right - Direita + Direita - + Relative Mouse Mode Modo de Rato Relativo - + Locks the mouse cursor to the window, use for FPS games. Prende o cursor do rato à janela, usa para jogos de tiro em 1ª pessoa. @@ -7292,27 +9981,27 @@ Isto irá descarregar aproximadamente 4 megabytes pela tua ligação atual com a Adicionar - + Remove Remover - + Clear Apagar - + Move Up Subir - + Move Down Descer - + Options... Opções... @@ -7360,96 +10049,94 @@ Isto irá descarregar aproximadamente 4 megabytes pela tua ligação atual com a &Recarregar Sombreadores - Load Preset - Carregar Pré-definição + Carregar Pré-definição - Save Preset - Gravar Pré-definição + Gravar Pré-definição - + Post Processing Chain Cadeia de Pós-Processamento - + Error Erro - + + The current post-processing chain is invalid, it has been reset. + + + The current post-processing chain is invalid, it has been reset. Any changes made will overwrite the existing config. - A cadeia de pós-processamento atual é inválida, ela foi redefinida. Quaisquer alterações feitas irão sobrescrever a configuração existente. + A cadeia de pós-processamento atual é inválida, ela foi redefinida. Quaisquer alterações feitas irão sobrescrever a configuração existente. PostProcessingShaderConfigDialog - + %1 Shader Options %1 Opções de Sombreadores - Close - Fechar + Fechar PostProcessingShaderConfigWidget - + Red Vermelho - + Green Verde - + Blue Azul - + Alpha Alfa - + %1 (%2) %1 (%2) - Reset to Defaults - Redefinir para o Padrão + Redefinir para o Padrão QObject - DuckStation Error - Erro do DuckStation + Erro do DuckStation - Failed to initialize host interface. Cannot continue. - Falha ao iniciar a interface anfitriã. Não é possivel Continuar. + Falha ao iniciar a interface anfitriã. Não é possivel Continuar. - + Failed to open URL Falha ao abrir o endereço - + Failed to open URL. The URL was: %1 @@ -7458,66 +10145,83 @@ The URL was: %1 O endereço era: %1 + + QtHost + + + + + Error + Erro + + + + File '%1' does not exist. + + + + + The specified save state does not exist. + + + + + Cannot use no-gui mode, because no boot filename was specified. + + + + + Cannot use batch mode, because no boot filename was specified. + + + QtHostInterface - No resume save state found. - Nenhuma retoma de gravação de estado encontrada. + Nenhuma retoma de gravação de estado encontrada. - - Game Save %1 (%2) - Gravação de Jogo %1 (%2) + Gravação de Jogo %1 (%2) - Game Save %1 (Empty) - Gravação de Jogo %1 (Vazia) + Gravação de Jogo %1 (Vazia) - Global Save %1 (%2) - Gravação Global %1 (%2) + Gravação Global %1 (%2) - Global Save %1 (Empty) - Gravação Global %1 (Vazia) + Gravação Global %1 (Vazia) - Resume - Retomar + Retomar - Load State - Carregar Estado + Carregar Estado - Resume (%1) - Retomar (%1) + Retomar (%1) - Edit Memory Cards... - Editar Cartões de Memória... + Editar Cartões de Memória... - &Enabled Cheats - &Ativar Batotas + &Ativar Batotas - &Apply Cheats - &Aplicar Batotas + &Aplicar Batotas - Game ID: %1 Game Title: %2 Game Developer: %3 @@ -7525,7 +10229,7 @@ Game Publisher: %4 Achievements: %5 (%6 points) - ID do Jogo: %1 + ID do Jogo: %1 Título do Jogo: %2 Desenvolvedora do Jogo: %3 Editora do jogo: %4 @@ -7534,14 +10238,12 @@ Conquistas: %5 (%6 pontos) - Rich presence inactive or unsupported. - Presença avançada inativa ou sem suporte. + Presença avançada inativa ou sem suporte. - Game not loaded or no RetroAchievements available. - O jogo não foi carregado ou não há conquistas RetroAchievements disponíveis. + O jogo não foi carregado ou não há conquistas RetroAchievements disponíveis. %1 Save %2 (%3) @@ -7552,21 +10254,18 @@ Conquistas: %5 (%6 pontos) Jogo - Delete Save States... - Apagar Gravações de Estado... + Apagar Gravações de Estado... - Confirm Save State Deletion - Confirmar Eliminação da Gravação de Estado + Confirmar Eliminação da Gravação de Estado - Are you sure you want to delete all save states for %1? The saves will not be recoverable. - Tens a certeza que queres apagar todas as gravações de estado para %1? + Tens a certeza que queres apagar todas as gravações de estado para %1? Estas gravações não serão recuperáveis. @@ -7579,22 +10278,22 @@ Estas gravações não serão recuperáveis. DuckStation - + Cancel Cancelar - + Error Erro - + Question Pergunta - + Information Informação @@ -7602,46 +10301,70 @@ Estas gravações não serão recuperáveis. SaveStateSelectorUI - + Load Carregar - + Save Gravar - + Select Previous Escolher Anterior - + Select Next Escolher Próximo - + No Save State Nenhuma Gravações de Estado - + Global Slot %d Ranhura Global%d - - Gane Slot %d - Ranhura de Jogot %d + + Game Slot %d + - + Gane Slot %d + Ranhura de Jogot %d + + + %s Slot %d %s Ranhura %d + + SettingWidgetBinder + + + + Default: + + + + + + Reset + Reiniciar + + + + Select folder for %1 + + + SettingsDialog @@ -7650,131 +10373,193 @@ Estas gravações não serão recuperáveis. Configurações do Duckstation - General Settings - Configurações Gerais + Configurações Gerais - BIOS Settings - Configurações de BIOS + Configurações de BIOS - Console Settings - Configurações da Consola + Configurações da Consola - Emulation Settings - Configurações de Emulação + Configurações de Emulação - Game List Settings - Configurações de Lista de Jogos + Configurações de Lista de Jogos - Hotkey Settings - Configurações de Atalhos + Configurações de Atalhos - Controller Settings - Configurações de Comando + Configurações de Comando - Memory Card Settings - Config. de Cartões de Memória + Config. de Cartões de Memória - Display Settings - Configurações de Exibição + Configurações de Exibição - Enhancement Settings - Configurações de Melhorias + Configurações de Melhorias - Post-Processing Settings - Configurações de Pós-Processamento + Configurações de Pós-Processamento - Achievement Settings - Configurações de Conquistas + Configurações de Conquistas - Close - Fechar + Fechar GPU Settings Configurações da GPU - Audio Settings - Configurações de Áudio + Configurações de Áudio - Advanced Settings - Configurações Avançadas + Configurações Avançadas - + This DuckStation build was not compiled with RetroAchievements support. Esta cnfiguração do DuckStation não foi compilada com suporte a RetroAchievements. - + <strong>General Settings</strong><hr>These options control how the emulator looks and behaves.<br><br>Mouse over an option for additional information. <strong>Configurações Gerais</strong><hr>Estas opções controlam a aparência e o comportamento do emulador.<br><br>Passa com o rato sobre uma opção para mais informações. - + + Summary + + + + + <strong>Summary</strong><hr>This page shows information about the selected game, and allows you to validate your disc was dumped correctly. + + + + + General + Geral + + + + Game List + + + + + <strong>Game List Settings</strong><hr>The list above shows the directories which will be searched by DuckStation to populate the game list. Search directories can be added, removed, and switched to recursive/non-recursive. + + + + + BIOS + BIOS + + + + <strong>BIOS Settings</strong><hr>These options control which BIOS is used and how it will be patched.<br><br>Mouse over an option for additional information. + + + + + Console + Consola + + + <strong>Console Settings</strong><hr>These options determine the configuration of the simulated console.<br><br>Mouse over an option for additional information. <strong>Configurações da Consola</strong><hr>Estas opções determinam a configuração da consola simulada.<br><br>Passa com o rato sobre uma opção para mais informações. + + + Emulation + + + + + <strong>Emulation Settings</strong><hr>These options determine the speed and runahead behavior of the system.<br><br>Mouse over an option for additional information. + + + Memory Cards + + + + + Audio + Áudio + + + + %1 [%2] + + + <strong>Game List Settings</strong><hr>The list above shows the directories which will be searched by DuckStation to populate the game list. Search directories can be added, removed, and switched to recursive/non-recursive. Additionally, the redump.org database can be downloaded or updated to provide titles for discs, as the discs themselves do not provide title information. - <strong>Configurações de Lista de Jogos</strong><hr>A lista acima mostra as pastas que serão pesquisadas pelo DuckStation para preencher a lista de jogos. As pastas de pesquisa podem ser adicionadoas, removidas e alteradas para recursivas/não recursivas. Além disso, a base de dados do redump.org pode ser descarregada ou atualizada para fornecer títulos para os discos, já que os próprios discos não fornecem informação de título. + <strong>Configurações de Lista de Jogos</strong><hr>A lista acima mostra as pastas que serão pesquisadas pelo DuckStation para preencher a lista de jogos. As pastas de pesquisa podem ser adicionadoas, removidas e alteradas para recursivas/não recursivas. Além disso, a base de dados do redump.org pode ser descarregada ou atualizada para fornecer títulos para os discos, já que os próprios discos não fornecem informação de título. - <strong>Hotkey Settings</strong><hr>Binding a hotkey allows you to trigger events such as a resetting or taking screenshots at the press of a key/controller button. Hotkey titles are self-explanatory. Clicking a binding will start a countdown, in which case you should press the key or controller button/axis you wish to bind. If no button is pressed and the timer lapses, the binding will be unchanged. To clear a binding, right-click the button. To bind multiple buttons, hold Shift and click the button. - <strong>Configurações de Atalhos</strong><hr>Definir uma tecla de atalho permite acionar eventos como reinciar ou fazer capturas de ecrã com o premir de uma tecla/botão do comando. Os títulos das teclas de atalho são auto-explicativos. Clicar em uma definição irá iniciar uma contagem decrescente; e deves assim premir a tecla ou botão/analógico do comando que queres definir. Se nenhum botão for premido e o cronómetro expirar, a definição não será alterada. Para apagar uma definição, clica com o botão direito na definição. Para definir vários botões, deixa premido Shift e clica no botão. + <strong>Configurações de Atalhos</strong><hr>Definir uma tecla de atalho permite acionar eventos como reinciar ou fazer capturas de ecrã com o premir de uma tecla/botão do comando. Os títulos das teclas de atalho são auto-explicativos. Clicar em uma definição irá iniciar uma contagem decrescente; e deves assim premir a tecla ou botão/analógico do comando que queres definir. Se nenhum botão for premido e o cronómetro expirar, a definição não será alterada. Para apagar uma definição, clica com o botão direito na definição. Para definir vários botões, deixa premido Shift e clica no botão. - <strong>Controller Settings</strong><hr>This page lets you choose the type of controller you wish to simulate for the console, and rebind the keys or host game controller buttons to your choosing. Clicking a binding will start a countdown, in which case you should press the key or controller button/axis you wish to bind. (For rumble, press any button/axis on the controller you wish to send rumble to.) If no button is pressed and the timer lapses, the binding will be unchanged. To clear a binding, right-click the button. To bind multiple buttons, hold Shift and click the button. - <strong>Configurações de Comandos</strong><hr>Esta página permite escolher o tipo de comando que desejas simular para a consola e redefinir as teclas ou botões do comando de jogo anfitirão como quiseres. Clicar em uma definição irá iniciar uma contagem decrescente; e deves assim premir a tecla ou botão/analógico do comando que queres definir. (Para vibração, prime qualquer botão/analógico no comando para o qual queres enviar a vibração.) Se nenhum botão for premido e o cronómetro expirar, a definição não será alterada. Para apagar uma definição, clica com o botão direito na definição. Para definir vários botões, deixa premido Shift e clica no botão. + <strong>Configurações de Comandos</strong><hr>Esta página permite escolher o tipo de comando que desejas simular para a consola e redefinir as teclas ou botões do comando de jogo anfitirão como quiseres. Clicar em uma definição irá iniciar uma contagem decrescente; e deves assim premir a tecla ou botão/analógico do comando que queres definir. (Para vibração, prime qualquer botão/analógico no comando para o qual queres enviar a vibração.) Se nenhum botão for premido e o cronómetro expirar, a definição não será alterada. Para apagar uma definição, clica com o botão direito na definição. Para definir vários botões, deixa premido Shift e clica no botão. - + <strong>Memory Card Settings</strong><hr>This page lets you control what mode the memory card emulation will function in, and where the images for these cards will be stored on disk. <strong>Configurações de Cartões de Memória</strong><hr>Esta página permite controlar em que modo a emulação do cartão de memória irá funcionar e onde as imagens para esses cartões serão armazenadas no disco. - + + Display + + + + <strong>Display Settings</strong><hr>These options control the how the frames generated by the console are displayed on the screen. <strong>Configurações de Exibição</strong><hr>Estas opções controlam como os fotogramas gerados pela consola são exibidos no ecrã. - + + Enhancements + Melhorias + + + <strong>Enhancement Settings</strong><hr>These options control enhancements which can improve visuals compared to the original console. Mouse over each option for additional information. <strong>Configurações de Melhorias</strong><hr>Estas opções controlam as melhorias que podem aperfeiçoar os visuais em comparação com a consola original. Passa com o rato sobre cada opção para obter informações adicionais. - + + Post-Processing + + + + <strong>Post-Processing Settings</strong><hr>Post processing allows you to alter the appearance of the image displayed on the screen with various filters. Shaders will be executed in sequence. <strong>Configurações de Pós-Processamento</strong><hr>O pós-processamento permite-te alterar a aparência da imagem exibida no ecrã com vários filtros. Os sombreadores serão executados em sequência. @@ -7783,65 +10568,151 @@ Estas gravações não serão recuperáveis. <strong>Configurações da GPU</strong><hr>Estas opções controlam a simulação da GPU na consola. Várias melhorias estão disponíveis, passa com o rato sobre cada uma para mais informações. - + <strong>Audio Settings</strong><hr>These options control the audio output of the console. Mouse over an option for additional information. <strong>Configurações de Áudio</strong><hr>Estas opções controlam a saída de áudio da consola. Passa com o rato sobre uma opção para mais informações. - + + Achievements + + + + + <strong>Achievement Settings</strong><hr>These options control RetroAchievements. Mouse over an option for additional information. + + + + + Folders + + + + + <strong>Folder Settings</strong><hr>These options control where DuckStation will save runtime data files. + + + + + Advanced + + + + <strong>Advanced Settings</strong><hr>These options control logging and internal behavior of the emulator. Mouse over an option for additional information. <strong>Configurações Avançadas</strong><hr>Estas opções controlam o registo e comportamento interno do emulador. Passa com o rato sobre uma opção para mais informações. - + + Confirm Restore Defaults + + + + + Are you sure you want to restore the default settings? Any preferences will be lost. + + + + Recommended Value Valor Recomendado + + + Use Global Setting [Enabled] + + + + + Use Global Setting [Disabled] + + + + + + Use Global Setting [%1] + + System - + Failed to load %s BIOS. Falha ao carregar o BIOS %s. - + + + Error + Erro + + + + Failed to load save state file '{}' for booting. + + + + Save state is incompatible: minimum version is %u but state is version %u. Gravação de estado incompatível: versão minima é a %u, mas gravação é da %u. - + Save state is incompatible: maximum version is %u but state is version %u. Gravação de estado incompatível: versão máxima é a %u, mas gravação é da %u. - - Failed to open CD image from save state: '%s'. - Falha ao abrir a imagem de CD da gravação de estado: '%s'. + + Failed to open CD image '%s' used by save state: %s. + - + + Failed to switch to subimage %u in CD image '%s' used by save state: %s. + + + + + Per-game memory card cannot be used for slot %u as the running game has no path. Using shared card instead. + + + + + You are attempting to run a libcrypt protected game without an SBI file: + +%s: %s + +Your dump is incomplete, you must add the SBI file to run this game. + +The name of the SBI file must match the name of the disc image. + + + + Failed to open CD image from save state: '%s'. + Falha ao abrir a imagem de CD da gravação de estado: '%s'. + + + Per-game memory card cannot be used for slot %u as the running game has no code. Using shared card instead. O cartão de memória por jogo não pode ser usado para a ranhura % u porque o jogo em execução não tem código. A utilizar na sua vez o cartão compartilhado. - + Per-game memory card cannot be used for slot %u as the running game has no title. Using shared card instead. O cartão de memória por jogo não pode ser usado para a ranhura % u porque o jogo em execução não tem título. A utilizar na sua vez o cartão compartilhado. - Memory card path for slot %u is missing, using default. - Caminho para o Cartão de Memória %u em falta, a usar o padrão. + Caminho para o Cartão de Memória %u em falta, a usar o padrão. - + Game changed, reloading memory cards. Jogo substituido, a recarregar cartões de memória. - + You are attempting to run a libcrypt protected game without an SBI file: %s: %s @@ -7862,24 +10733,20 @@ Por favor lê o README para obter instruções sobre como adicionar um ficheiro Queres continuar? - Removing current media from playlist, removing media from CD-ROM. - A remover media atual da lista de reprodução, a remover media do CD-ROM. + A remover media atual da lista de reprodução, a remover media do CD-ROM. - Changing current media from playlist, replacing current media. - A mudar media atual da lista de reprodução, a substituir media atual. + A mudar media atual da lista de reprodução, a substituir media atual. - Failed to acquire host display. - Falha ao adquirir a exibição do anfitrião. + Falha ao adquirir a exibição do anfitrião. - System failed to boot. The log may contain more information. - O sistema falhou ao iniciar. O registo pode conter mais informações. + O sistema falhou ao iniciar. O registo pode conter mais informações. diff --git a/src/duckstation-qt/translations/duckstation-qt_ru.ts b/src/duckstation-qt/translations/duckstation-qt_ru.ts index c519b3066..7382ee75e 100644 --- a/src/duckstation-qt/translations/duckstation-qt_ru.ts +++ b/src/duckstation-qt/translations/duckstation-qt_ru.ts @@ -239,90 +239,100 @@ Login token generated on %2. Achievements - + Loading state Загрузка состояния - + Resuming state Возобновление состояния - + Hardcore mode disabled by state switch. Хардкорный режим отключен переключателем состояния. - + Hardcore mode will be enabled on system reset. Хардкорный режим будет включен при сбросе системы. - + Confirm Hardcore Mode Подтвердите хардкорный режим - + {0} cannot be performed while hardcore mode is active. Do you want to disable hardcore mode? {0} will be cancelled if you select No. {0} нельзя выполнить, пока активен хардкорный режим. Вы хотите отключить хардкорный режим? {0} будет отменен\о, если вы выберете Нет. - + + Hardcore mode is now enabled. + + + + + Hardcore mode is now disabled. + + + + {} (Hardcore Mode) {} (Хардкорный режим) - + You have earned {} of {} achievements, and {} of {} points. Вы заработали {} из {} достижений и {} из {} очков. - + This game has no achievements. Эта игра не имеет достижений. - + Leaderboards are enabled. Таблицы лидеров включена. - + Leaderboards are disabled because hardcore mode is off. Таблицы лидеров отключены, потому что хардкорный режим выключен. - + Your Score: {} (Best: {}) Leaderboard Position: {} of {} Ваш результат: {} (Лучший: {}) Позиция в таблице лидеров: {} из {} - + This game has {} leaderboards. В этой игре есть {} таблиц лидеров. - + Submitting scores is disabled because hardcore mode is off. Leaderboards are read-only. Отправка результатов отключена, так как режим хардкора выключен. Таблицы лидеров доступны только для чтения. - + Time Время - + Score *Показатель *Счет Результат - + Downloading leaderboard data, please wait... Загрузка данных таблицы лидеров, пожалуйста, подождите... @@ -594,74 +604,86 @@ Leaderboard Position: {} of {} AnalogController - - Controller %u switched to analog mode. - Контроллер %u переключен в аналоговый режим. + Контроллер %u переключен в аналоговый режим. - - Controller %u switched to digital mode. - Контроллер %u переключен в цифровой режим. + Контроллер %u переключен в цифровой режим. - + Controller %u is locked to analog mode by the game. Контроллер %u заблокирован игрой в аналоговом режиме. - + Controller %u is locked to digital mode by the game. Контроллер %u заблокирован игрой в цифровом режиме. - + Analog Deadzone Мёртвая зона аналога - + Sets the analog stick deadzone, i.e. the fraction of the stick movement which will be ignored. Устанавливает мёртвую зону аналогового джойстика, то есть долю движения джойстика, которая будет игнорироваться. - + Analog Sensitivity Чувствительность аналога - + Force Analog Mode on Reset Принудительный аналоговый режим при сбросе - + + + Controller {} switched to analog mode. + + + + + + Controller {} switched to digital mode. + + + + Forces the controller to analog mode when the console is reset/powered on. May cause issues with games, so it is recommended to leave this option off. Переводит контроллер в аналоговый режим при сбросе/включении консоли. Может вызвать проблемы с играми, поэтому рекомендуется оставить эту опцию выключенной. - + Use Analog Sticks for D-Pad in Digital Mode Использовать аналоговые джойстики для D-Pad в цифровом режиме - + Allows you to use the analog sticks to control the d-pad in digital mode, as well as the buttons. Позволяет использовать аналоговые джойстики для управления крестовиной в цифровом режиме, как и кнопки. - - Sets the analog stick axis scaling factor. A value between 1.30 and 1.40 is recommended when using recent controllers, e.g. DualShock 4, Xbox One Controller. - Задает коэффициент масштабирования оси аналогового джойстика. Значение от 1,30 до 1,40 рекомендуется при использовании последних контроллеров, например, DualShock 4, и контроллера Xbox One. + + Sets the analog stick axis scaling factor. A value between 130% and 140% is recommended when using recent controllers, e.g. DualShock 4, Xbox One Controller. + - + Sets the analog stick axis scaling factor. A value between 1.30 and 1.40 is recommended when using recent controllers, e.g. DualShock 4, Xbox One Controller. + Задает коэффициент масштабирования оси аналогового джойстика. Значение от 1,30 до 1,40 рекомендуется при использовании последних контроллеров, например, DualShock 4, и контроллера Xbox One. + + + Vibration Bias Смещение вибрации - + Sets the rumble bias value. If rumble in some games is too weak or not functioning, try increasing this value. Устанавливает значение смещения вибрации. Если вибрация в некоторых играх слишком слаба или не работает, попробуйте увеличить это значение. @@ -697,24 +719,28 @@ Leaderboard Position: {} of {} + Sets the analog stick axis scaling factor. A value between 130% and 140% is recommended when using recent controllers, e.g. DualShock 4, Xbox One Controller. + + + Sets the analog stick axis scaling factor. A value between 1.30 and 1.40 is recommended when using recent controllers, e.g. DualShock 4, Xbox One Controller. - Задает коэффициент масштабирования оси аналогового джойстика. Значение от 1,30 до 1,40 рекомендуется при использовании последних контроллеров, например, DualShock 4, и контроллера Xbox One. + Задает коэффициент масштабирования оси аналогового джойстика. Значение от 1,30 до 1,40 рекомендуется при использовании последних контроллеров, например, DualShock 4, и контроллера Xbox One. AudioBackend - + Null (No Output) Пусто (без вывода) - + Cubeb - + XAudio2 @@ -1119,17 +1145,17 @@ Leaderboard Position: {} of {} CPUExecutionMode - + Interpreter (Slowest) Интерпретатор (самый медленный) - + Cached Interpreter (Faster) Кешированный интерпретатор (быстрее) - + Recompiler (Fastest) Перекомпилятор (самый быстрый) @@ -1137,17 +1163,17 @@ Leaderboard Position: {} of {} CPUFastmemMode - + Disabled (Slowest) Отключено (самый медленный) - + MMap (Hardware, Fastest, 64-Bit Only) MMap (аппаратный, самый быстрый, только 64-битный) - + LUT (Faster) LUT (быстрее) @@ -1696,7 +1722,7 @@ Leaderboard Position: {} of {} CommonHostInterface - + Invalid version %u (%s version %u) Недопустимая версия %u (%s версия %u) @@ -1704,22 +1730,22 @@ Leaderboard Position: {} of {} ConsoleRegion - + Auto-Detect Авто-определение - + NTSC-J (Japan) NTSC-J (Япония) - + NTSC-U/C (US, Canada) NTSC-U/C (США, Канада) - + PAL (Europe, Australia) PAL (Европа, Австралия) @@ -2131,28 +2157,28 @@ This warning will only be shown once. - + Automatic Mapping Автоматическое сопоставление - + Clear Mapping Очистить сопоставление - + No devices available Нет доступных устройств - + Are you sure you want to clear all mappings for this controller? This action cannot be undone. Вы уверены, что хотите очистить все сопоставления для этого контроллера? Это действие не может быть отменено. - + No generic bindings were generated for device '%1' Для устройства '%1' не было создано общих привязок @@ -2472,8 +2498,8 @@ This warning will only be shown once. ControllerBindingWidget_Base - - + + %1% %1% @@ -2630,6 +2656,35 @@ This warning will only be shown once. Огонь + + ControllerBindingWidget_Mouse + + + Form + Окно + + + + Buttons + + + + + Left + Влево + + + + + PushButton + Нажать кнопку + + + + Right + Вправо + + ControllerBindingWidget_NeGcon @@ -2727,7 +2782,7 @@ This warning will only be shown once. Рулевое управление/поворот - + %1% %1% @@ -2735,22 +2790,22 @@ This warning will only be shown once. ControllerCustomSettingsWidget - + %1 Settings %1: настройки - + Restore Default Settings Восстановить настройки по умолчанию - + Browse... Обзор... - + Select File Выбрать файл @@ -2958,27 +3013,27 @@ This warning will only be shown once. Установить... - + Not Configured Не настроен - + Set Frequency Установить частоту - + Frequency: Частота: - + Macro will not repeat. Макрос не будет повторяться. - + Macro will toggle buttons every %1 frames. Макрос будет переключать кнопки каждые %1 кадров. @@ -2986,12 +3041,12 @@ This warning will only be shown once. ControllerMacroWidget - + Controller Port %1 Macros Макросы порта контроллера %1 - + Macro %1 %2 Макрос %1 @@ -3155,47 +3210,47 @@ You cannot undo this action. ControllerType - + None Нет - + Digital Controller Цифровой контроллер - + Analog Controller (DualShock) Аналоговый контроллер (DualShock) - + Analog Joystick Аналоговый джойстик - + PlayStation Mouse Мышь PlayStation - + NeGcon - + Analog Controller Аналоговый контроллер - + GunCon GunCon @@ -3659,22 +3714,22 @@ This file can be several gigabytes, so be aware of SSD wear. DiscRegion - + NTSC-J (Japan) NTSC-J (Япония) - + NTSC-U/C (US, Canada) NTSC-U/C (США, Канада) - + PAL (Europe, Australia) PAL (Европа, Австралия) - + Other Прочие @@ -3682,17 +3737,17 @@ This file can be several gigabytes, so be aware of SSD wear. DisplayAspectRatio - + Auto (Game Native) Авто (нативно игре) - + Auto (Match Window) Авто (соответствует окну) - + Custom Произвольный @@ -3700,17 +3755,17 @@ This file can be several gigabytes, so be aware of SSD wear. DisplayCropMode - + None Нет - + Only Overscan Area Только нерабочая область экрана - + All Borders Все границы @@ -4076,17 +4131,17 @@ This file can be several gigabytes, so be aware of SSD wear. EmuThread - + Error Ошибка - + No resume save state found. Состояние сохранения возобновления не найдено. - + Game ID: %1 Game Title: %2 Achievements: %5 (%6) @@ -4099,7 +4154,7 @@ Achievements: %5 (%6) - + %n points %n балл @@ -4108,27 +4163,27 @@ Achievements: %5 (%6) - + Rich presence inactive or unsupported. Rich presence неактивен или не поддерживается. - + Game not loaded or no RetroAchievements available. Игра не загружена или RetroAchievements недоступен. - + %1x%2 %1x%2 - + Game: %1 FPS Игра: %1 FPS - + Video: %1 FPS (%2%) Видео: %1 FPS (%2%) @@ -4679,17 +4734,17 @@ Achievements: %5 (%6) GPUDownsampleMode - + Disabled Отключен - + Box (Downsample 3D/Smooth All) Квадрат (десемпл 3D/сгладить все) - + Adaptive (Preserve 3D/Smooth 2D) Адаптивный (сохранение 3D/сглаживание 2D) @@ -4697,27 +4752,27 @@ Achievements: %5 (%6) GPURenderer - + Hardware (D3D11) Аппаратный (D3D11) - + Hardware (D3D12) Аппаратный (D3D12) - + Hardware (Vulkan) Аппаратный (Vulkan) - + Hardware (OpenGL) Аппаратный (OpenGL) - + Software Программный @@ -4828,37 +4883,37 @@ Achievements: %5 (%6) GPUTextureFilter - + Nearest-Neighbor Ближайший сосед - + Bilinear Билинейная - + Bilinear (No Edge Blending) Билинейная (без сглаживания краев) - + JINC2 JINC2 - + JINC2 (No Edge Blending) JINC2 (без сглаживания краев) - + xBR xBR - + xBR (No Edge Blending) xBR (без сглаживания краев) @@ -5409,220 +5464,225 @@ Scanning recursively takes more time, but will identify files in subdirectories. Поведение - + Save State On Shutdown Сохранить состояние при выключении - - + + Confirm Power Off Подтверждать выключение питания - - + + Inhibit Screensaver Запретить заставку - - + + Pause On Start Пауза при запуске - - + + Pause On Focus Loss Пауза при потере фокуса - + Create Save State Backups Создание резервных копий состояний сохранения - + Game Display Отображение игры - - + + Start Fullscreen Запускать в полноэкранном режиме - + Save State On Exit Сохранить состояние при выходе - - + + Load Devices From Save States Загрузить устройства из сохранённого состояния - + + Compress Save States + + + + Double-Click Toggles Fullscreen Двойной щелчок переключает полноэкранный режим - - + + Render To Separate Window Рендеринг в отдельное окно - + Hide Main Window When Running Скрыть главное окно во время работы - + Disable Window Resizing Отключить изменение размера окна - - + + Hide Cursor In Fullscreen Скрыть курсор в полноэкранном режиме - + Automatic Updater Автоматическое обновление - + Update Channel: Канал обновления: - + Current Version: Текущая версия: - + Check for Updates... Проверить обновления... - - + + Apply Per-Game Settings Применить игровые настройки - + Automatically Load Cheats Автоматически загружать читы - - + - - + + + Checked Выбрано - + Determines whether a prompt will be displayed to confirm shutting down the emulator/game when the hotkey is pressed. Определяет, будет ли отображаться запрос на подтверждение завершения работы эмулятора/игры при нажатии горячей клавиши. - + Automatically saves the emulator state when powering down or exiting. You can then resume directly from where you left off next time. Автоматически сохраняет состояние эмулятора при выключении или выходе. В следующий раз вы сможете продолжить прямо с того места, где остановились. - - - - - - + + + + + + Unchecked Не выбрано - + Automatically switches to fullscreen mode when a game is started. Автоматически переключается в полноэкранный режим при запуске игры. - + Hides the mouse pointer/cursor when the emulator is in fullscreen mode. Скрывает курсор мыши, когда эмулятор находится в полноэкранном режиме. - + Prevents the screen saver from activating and the host from sleeping while emulation is running. Предотвращает активацию заставки и спящий режим хоста во время эмуляции. - + Renders the display of the simulated console to the main window of the application, over the game list. If checked, the display will render in a separate window. Отображает симулируемую консоль в главном окне приложения над списком игр. Если этот флажок установлен, для отображения будет использоваться отдельное окно. - + Pauses the emulator when a game is started. Приостановляет работу эмулятора при запуске игры. - + Pauses the emulator when you minimize the window or switch to another application, and unpauses when you switch back. Приостанавливает эмулятор, когда вы сворачиваете окно или переключаетесь на другое приложение, и возобновляет работу при обратном переключении. - + When enabled, memory cards and controllers will be overwritten when save states are loaded. This can result in lost saves, and controller type mismatches. For deterministic save states, enable this option, otherwise leave disabled. Если этот параметр включен, карты памяти и контроллеры будут перезаписаны при загрузке состояний сохранения. Это может привести к потере сохраненных данных и несоответствию типов контроллеров. Для детерминированных состояний сохранения включите этот параметр, в противном случае оставьте отключенным. - + When enabled, per-game settings will be applied, and incompatible enhancements will be disabled. You should leave this option enabled except when testing enhancements with incompatible games. При включении будут применяться настройки для каждой игры, а несовместимые улучшения будут отключены. Вы должны оставить этот параметр включенным, кроме случаев тестирования улучшений с несовместимыми играми. - + Automatically loads and applies cheats on game start. Автоматически загружает и применяет читы при запуске игры. - + %1 (%2) - + Enable Discord Presence Включить присутствие в Discord - + Shows the game you are currently playing as part of your profile in Discord. Показывает игру, в которую вы сейчас играете, как часть вашего профиля в Discord. - - + + Enable Automatic Update Check Включить автоматическую проверку обновлений - + Automatically checks for updates to the program on startup. Updates can be deferred until later or skipped entirely. Автоматически проверяет наличие обновлений для программы при запуске. Обновления можно отложить на потом или полностью пропустить. @@ -5676,473 +5736,473 @@ Scanning recursively takes more time, but will identify files in subdirectories. Hotkeys - - - - - - - - + + + + + + + + General Общие - + Fast Forward Перемотка вперед - + Toggle Fast Forward Переключить перемотку вперед - + Turbo Ускорение - + Toggle Turbo Переключить ускорение - + Toggle Fullscreen Переключение полноэкранного режима - + Toggle Pause Переключить паузу - + Toggle Cheats Переключить читы - + Power Off System Выключить питание системы - + Toggle Patch Codes Переключить коды исправлений - + Reset System Сбросить систему - + Save Screenshot Сохранить снимок экрана - + Frame Step Шаг кадра - + Rewind Перемотка назад - - - - - - - - - - + + + + + + + + + + Graphics Графика - + Toggle Software Rendering Переключить программный рендер - + Toggle PGXP Переключить PGXP - + Toggle PGXP Depth Buffer Переключить буфер глубины PGXP - + Increase Resolution Scale Увеличить масштаб разрешения - + Open Pause Menu Открыть меню паузы - + Open Achievement List Открыть список достижений - + Open Leaderboard List Открыть список лидеров - - - - - - - - - - + + + + + + + + + + System Система - + Change Disc Сменить диск - + Swap Memory Card Slots Поменять слоты карт памяти - + Toggle Clock Speed Control (Overclocking) Переключить управление тактовой частотой (разгон) - + Increase Emulation Speed Увеличить скорость эмуляции - + Decrease Emulation Speed Уменьшить скорость эмуляции - + Reset Emulation Speed Сбросить скорость эмуляции - + Decrease Resolution Scale Уменьшить масштаб разрешения - + Toggle Post-Processing Переключить постобработку - + Reload Post Processing Shaders Перезагрузить шейдеры постобработки - + Reload Texture Replacements Перезагрузить замены текстур - + Toggle Widescreen Переключить широкоэкранный режим - + Toggle PGXP CPU Mode Переключить режим процессора PGXP - - - - - - - + + + + + + + Save States Сохранение состояний - + Load From Selected Slot **загрузка из выбранного слота Загрузить из выбранного слота - + Save To Selected Slot **сохранение в выбранный слот Сохранить в выбранный слот - + Select Previous Save Slot Выбрать предыдущий слот для сохранения - + Select Next Save Slot Выбрать следующий слот для сохранения - + Undo Load State Отменить загрузку состояния - + Load Game State 1 Загрузить состояние игры 1 - + Load Game State 2 Загрузить состояние игры 2 - + Load Game State 3 Загрузить состояние игры 3 - + Load Game State 4 Загрузить состояние игры 4 - + Load Game State 5 Загрузить состояние игры 5 - + Load Game State 6 Загрузить состояние игры 6 - + Load Game State 7 Загрузить состояние игры 7 - + Load Game State 8 Загрузить состояние игры 8 - + Load Game State 9 Загрузить состояние игры 9 - + Load Game State 10 Загрузить состояние игры 10 - + Save Game State 1 Сохранить состояние игры 1 - + Save Game State 2 Сохранить состояние игры 2 - + Save Game State 3 Сохранить состояние игры 3 - + Save Game State 4 Сохранить состояние игры 4 - + Save Game State 5 Сохранить состояние игры 5 - + Save Game State 6 Сохранить состояние игры 6 - + Save Game State 7 Сохранить состояние игры 7 - + Save Game State 8 Сохранить состояние игры 8 - + Save Game State 9 Сохранить состояние игры 9 - + Save Game State 10 Сохранить состояние игры 10 - + Load Global State 1 Загрузить глобальное состояние 1 - + Load Global State 2 Загрузить глобальное состояние 2 - + Load Global State 3 Загрузить глобальное состояние 3 - + Load Global State 4 Загрузить глобальное состояние 4 - + Load Global State 5 Загрузить глобальное состояние 5 - + Load Global State 6 Загрузить глобальное состояние 6 - + Load Global State 7 Загрузить глобальное состояние 7 - + Load Global State 8 Загрузить глобальное состояние 8 - + Load Global State 9 Загрузить глобальное состояние 9 - + Load Global State 10 Загрузить глобальное состояние 10 - + Save Global State 1 Сохранить глобальное состояние 1 - + Save Global State 2 Сохранить глобальное состояние 2 - + Save Global State 3 Сохранить глобальное состояние 3 - + Save Global State 4 Сохранить глобальное состояние 4 - + Save Global State 5 Сохранить глобальное состояние 5 - + Save Global State 6 Сохранить глобальное состояние 6 - + Save Global State 7 Сохранить глобальное состояние 7 - + Save Global State 8 Сохранить глобальное состояние 8 - + Save Global State 9 Сохранить глобальное состояние 9 - + Save Global State 10 Сохранить глобальное состояние 10 - - - - + + + + Audio Звук - + Toggle Mute Переключить звук - + Toggle CD Audio Mute *компакт-диска Переключить звук CD - + Volume Up Увеличить громкость - + Volume Down Уменьшить громкость @@ -6230,52 +6290,52 @@ Scanning recursively takes more time, but will identify files in subdirectories. LogLevel - + None Нет - + Error Ошибка - + Warning Предупреждение - + Performance Производительность - + Information Информация - + Verbose Подробный - + Developer Разработчик - + Profile Профиль - + Debug Отладка - + Trace Трассировка @@ -6294,8 +6354,8 @@ Scanning recursively takes more time, but will identify files in subdirectories. - - + + Change Disc Сменить диск @@ -6306,8 +6366,8 @@ Scanning recursively takes more time, but will identify files in subdirectories. - - + + Load State Загрузить состояние @@ -6766,7 +6826,7 @@ Scanning recursively takes more time, but will identify files in subdirectories. - + Resume Продолжить @@ -6801,95 +6861,99 @@ Scanning recursively takes more time, but will identify files in subdirectories. Редактор &карт памяти - + Failed to create host display device context. Не удалось создать контекст устройства отображения хоста. - - + + Select Disc Image Выбрать образ диска - + Start Disc Запустить диск - + Could not find any CD-ROM devices. Please ensure you have a CD-ROM drive connected and sufficient permissions to access it. Не удалось найти никаких устройств CD-ROM. Пожалуйста, убедитесь, что у вас подключен привод CD-ROM и достаточно разрешений для доступа к нему. - All File Types (*.bin *.img *.iso *.cue *.chd *.ecm *.mds *.pbp *.exe *.psexe *.ps-exe *.psf *.minipsf *.m3u);;Single-Track Raw Images (*.bin *.img *.iso);;Cue Sheets (*.cue);;MAME CHD Images (*.chd);;Error Code Modeler Images (*.ecm);;Media Descriptor Sidecar Images (*.mds);;PlayStation EBOOTs (*.pbp);;PlayStation Executables (*.exe *.psexe *.ps-exe);;Portable Sound Format Files (*.psf *.minipsf);;Playlists (*.m3u) - Все типы файлов (*.bin *.img *.iso *.cue *.chd *.ecm *.mds *.pbp *.exe *.psexe *.psf *.minipsf *.m3u);;Образы Single-Track Raw (*.bin *.img *.iso);;Cue Sheets (*.cue);;Образы MAME CHD (*.chd);;Образы Error Code Modeler (*.ecm);;Образы Media Descriptor Sidecar (*.mds);;PlayStation EBOOTы (*.pbp);;Исполняемые файлы PlayStation (*.exe *.psexe *.ps-exe);;Файлы Портативного формата звука (*.psf *.minipsf);;Плейлисты (*.m3u) + Все типы файлов (*.bin *.img *.iso *.cue *.chd *.ecm *.mds *.pbp *.exe *.psexe *.psf *.minipsf *.m3u);;Образы Single-Track Raw (*.bin *.img *.iso);;Cue Sheets (*.cue);;Образы MAME CHD (*.chd);;Образы Error Code Modeler (*.ecm);;Образы Media Descriptor Sidecar (*.mds);;PlayStation EBOOTы (*.pbp);;Исполняемые файлы PlayStation (*.exe *.psexe *.ps-exe);;Файлы Портативного формата звука (*.psf *.minipsf);;Плейлисты (*.m3u) - - - - - + + All File Types (*.bin *.img *.iso *.cue *.chd *.ecm *.mds *.pbp *.exe *.psexe *.ps-exe *.psf *.minipsf *.m3u);;Single-Track Raw Images (*.bin *.img *.iso);;Cue Sheets (*.cue);;MAME CHD Images (*.chd);;Error Code Modeler Images (*.ecm);;Media Descriptor Sidecar Images (*.mds);;PlayStation EBOOTs (*.pbp *.PBP);;PlayStation Executables (*.exe *.psexe *.ps-exe);;Portable Sound Format Files (*.psf *.minipsf);;Playlists (*.m3u) + + + + + + + + Error Ошибка - + Failed to get window info from widget Не удалось получить информацию об окне из виджета - + Failed to get new window info from widget Не удалось получить информацию о новом окне из виджета - + Paused Приостановлено - + %1 (%2) %1 (%2) - + Select disc drive: *Выбрать Выберите дисковод: - + Resume (%1) Продолжить (%1) - - - + + + Game Save %1 (%2) Игра сохранена %1 (%2) - + Edit Memory Cards... Редактировать карты памяти... - + Delete Save States... Удалить сохранённые состояния... - + Confirm Save State Deletion Подтвердить удаление сохранённого состояния - + Are you sure you want to delete all save states for %1? The saves will not be recoverable. @@ -6898,67 +6962,67 @@ The saves will not be recoverable. Сохранения не подлежат восстановлению. - + Load From File... Загрузка из файла... - - + + Select Save State File Выберите файл состояния сохранения - - + + Save States (*.sav) Сохраненные состояния (*.sav) - + Undo Load State Отменить загрузку состояния - - + + Game Save %1 (Empty) Сохранение игры %1 (пусто) - - + + Global Save %1 (%2) Глобальное сохранение %1 (%2) - - + + Global Save %1 (Empty) Глобальное сохранение %1 (пусто) - + Save To File... Сохранить в файл... - + &Enabled Cheats &Включить читы - + &Apply Cheats &Применить читы - + Load Resume State Загрузить состояние возобновления - + A resume save state was found for this game, saved at: %1. @@ -6971,226 +7035,226 @@ Do you want to load this state, or start from a fresh boot? Вы хотите загрузить это состояние или начать с новой загрузки? - + Fresh Boot Новая загрузка - + Delete And Boot Удалить и загрузить - + Failed to delete save state file '%1'. Не удалось удалить файл сохранения состояния '%1'. - + Confirm Disc Change Подтверждение замены диска - + Do you want to swap discs or boot the new image (via system reset)? Вы хотите поменять диски местами или загрузить новый образ (через сброс системы)? - + Swap Disc Поменять диск - + Reset Сброс - + Cancel Отмена - - + + Cheat Manager Менеджер читов - + You must select a disc to change discs. Вы должны выбрать диск для замены дисков. - + Properties... Свойства... - + Open Containing Directory... Открыть папку с содержимым... - + Set Cover Image... Установить изображение обложки... - + Default Boot Обычный запуск - + Fast Boot Быстрый запуск - + Full Boot Полный запуск - + Boot and Debug Загрузка и отладка - + Exclude From List Исключить из списка - + Add Search Directory... Добавить папку для поиска... - + Select Cover Image Выбрать изображение обложки - + All Cover Image Types (*.jpg *.jpeg *.png) Все типы изображений (*.jpg *.jpeg *.png) - + Cover Already Exists Обложка уже существует - + A cover image for this game already exists, do you wish to replace it? Обложка изображения для этой игры уже существует, вы хотите заменить её? - - + + Copy Error Ошибка копирования - + Failed to remove existing cover '%1' Не удалось удалить существующую обложку '%1' - + Failed to copy '%1' to '%2' Не удалось скопировать '%1' в '%2' - + %1x Scale %1x Масштаб - - - + + + Destination File Целевой файл - - + + Binary Files (*.bin) Двоичные файлы (*.bin) - + Binary Files (*.bin);;PNG Images (*.png) Двоичные файлы (*.bin);;Изображения PNG (*.png) - + Default - + Fusion Fusion - + Dark Fusion (Gray) Dark Fusion (Серый) - + Dark Fusion (Blue) Dark Fusion (Синий) - + QDarkStyle - + Confirm Shutdown Подтвердить завершение работы - + Save State For Resume Сохранить состояние для возобновления - - - - + + + + Memory Card Not Found Карта памяти не найдена - + Memory card '%1' does not exist. Do you want to create an empty memory card? Карта памяти '%1' не существует. Хотите создать пустую карту памяти? - + Failed to create memory card '%1' Не удалось создать карту памяти '%1' - - + + Memory card '%1' could not be found. Try starting the game and saving to create it. Карта памяти '%1' не найдена. Попробуйте начать игру и сохранить, чтобы создать её. - + Do not show again Больше не показывать - + Using cheats can have unpredictable effects on games, causing crashes, graphical glitches, and corrupted saves. By using the cheat manager, you agree that it is an unsupported configuration, and we will not provide you with any assistance when games break. Cheats persist through save states even after being disabled, please remember to reset/reboot the game after turning off any codes. @@ -7203,17 +7267,17 @@ Are you sure you want to continue? Уверены, что хотите продолжить? - + Updater Error Ошибка обновления - + <p>Sorry, you are trying to update a DuckStation version which is not an official GitHub release. To prevent incompatibilities, the auto-updater is only enabled on official builds.</p><p>To obtain an official build, please follow the instructions under "Downloading and Running" at the link below:</p><p><a href="https://github.com/stenzek/duckstation/">https://github.com/stenzek/duckstation/</a></p> <p>К сожалению, вы пытаетесь обновить версию DuckStation, которая не является официальным выпуском GitHub. Чтобы предотвратить несовместимость, автоматическое обновление включено только в официальных сборках.</p><p>Чтобы получить официальную сборку, следуйте инструкциям в разделе "Загрузка и запуск" по ссылке ниже:</p><p><a href="https://github.com/stenzek/duckstation/">https://github.com/stenzek/duckstation/</a></p> - + Automatic updating is not supported on the current platform. Автоматические обновление не поддерживается на этой платформе. @@ -7548,33 +7612,33 @@ Are you sure you want to continue? MemoryCardType - + No Memory Card Без карты памяти - + Shared Between All Games Общая для всех игр - + Separate Card Per Game (Game Code) *идентификатор* Отдельная карта для каждой игры (код игры) - + Separate Card Per Game (Game Title) Отдельная карта для каждой игры (название игры) - + Separate Card Per Game (File Title) Отдельная карта для каждой игры (название файла) - + Non-Persistent Card (Do Not Save) Непостоянная карта (не сохранять) @@ -7582,22 +7646,22 @@ Are you sure you want to continue? MultitapMode - + Disabled Отключен - + Enable on Port 1 Only Включить только на порту 1 - + Enable on Port 2 Only Включить только на порту 2 - + Enable on Ports 1 and 2 Включить на портах 1 и 2 @@ -7618,22 +7682,22 @@ Are you sure you want to continue? OSDMessage - + Acquired exclusive fullscreen. Получен эксклюзивный полноэкранный режим. - + Failed to acquire exclusive fullscreen. Не удалось получить эксклюзивный полноэкранный режим. - + Lost exclusive fullscreen. Утерян эксклюзивный полноэкранный режим. - + Analog mode forcing is disabled by game settings. Controller will start in digital mode. Аналоговый режим принудительно отключен в настройках игры. Контроллер запустится в цифровом режиме. @@ -7684,64 +7748,64 @@ Are you sure you want to continue? Рендер OpenGL недоступен, у вас недостаточно новый драйвер или устройство. Требуется OpenGL 3.1 или OpenGL ES 3.0. - + System reset. *Сброс системы Система сброшена. - + Loading state from '%s' failed. Resetting. Не удалось загрузить состояние из '%s'. Сброс. - + Saving state to '%s' failed. Не удалось сохранить состояние в '%s'. - + PGXP is incompatible with the software renderer, disabling PGXP. PGXP несовместим с программным рендерером, PGXP отключен. - + Rewind is not supported on 32-bit ARM for Android. Перемотка назад не поддерживается на 32-разрядном ARM для Android. - + Switching to %s%s GPU renderer. Переключение рендера ГПУ на %s%s. - + Switching to %s audio backend. Переключение на аудио движок %s. - + Switching to %s CPU execution mode. *выполнения Переключение в режим исполнения процессора %s. - + Recompiler options changed, flushing all blocks. Параметры перекомпилятора изменились, очистка всех блоков. - + PGXP enabled, recompiling all blocks. PGXP включен, все блоки перекомпилированы. - + PGXP disabled, recompiling all blocks. PGXP отключен, все блоки перекомпилированы. - + Switching to %s renderer... Переключение рендера на %s... @@ -7806,96 +7870,95 @@ Are you sure you want to continue? Сбой предварительного кэширования образа компакт-диска, возможно, он ненадежен. - Failed to apply ppf patch from '%s', using unpatched image. - Не удалось применить патч ppf из '%s', используя непатченный образ. + Не удалось применить патч ppf из '%s', используя непатченный образ. - + Loading state from '{}'... Загрузка состояния из '{}'... - + Save State Сохранить состояние - + State saved to '{}'. Состояние сохранено в '{}'. - + CPU clock speed is set to %u%% (%u / %u). This may result in instability. Частота процессора установлена на %u%% (%u / %u). Это может привести к нестабильности. - + CD-ROM read speedup set to %ux (effective speed %ux). This may result in instability. Ускорение чтения CD-ROM установлено на %ux (эффективная скорость %ux). Это может привести к нестабильности. - + CD-ROM seek speedup set to instant. This may result in instability. Ускорение поиска по CD-ROM установлено на мгновенное. Это может привести к нестабильности. - + CD-ROM seek speedup set to %ux. This may result in instability. Ускорение поиска по CD-ROM установлено в %ux. Это может привести к нестабильности. - + Failed to initialize %s renderer, falling back to software renderer. Не удалось инициализировать рендер %s, возврат к программному рендеру. - + WARNING: CPU overclock (%u%%) was different in save state (%u%%). ВНИМАНИЕ: разгон процессора (%u%%) отличался в сохранении состояния (%u%%). - + Failed to open CD image from save state '%s': %s. Using existing image '%s', this may result in instability. Не удалось открыть образ компакт-диска из состояния сохранения '%s': %s. Использование существующего образа '%s', может привести к нестабильности. - + Failed to open disc image '%s': %s. Не удалось открыть образ диска '%s: %s. - + Failed to switch to subimage %u in '%s': %s. Не удалось переключиться на под-образ %u в '%s': %s. - + Switched to sub-image %s (%u) in '%s'. *Переключён Переключился на под-образ %s (%u) в '%s'. - + Inserted disc '%s' (%s). Вставлен диск '%s' (%s). - - + + Failed to load post processing shader chain. Не удалось загрузить цепочку шейдеров постобработки. - + No cheats are loaded. ** не загружаются. Читы не загружены. - + %n cheats are now active. %n чит активен. @@ -7904,7 +7967,7 @@ Are you sure you want to continue? - + %n cheats are now inactive. %n чит неактивнен. @@ -7913,143 +7976,143 @@ Are you sure you want to continue? - + PGXP is now enabled. PGXP включен. - + PGXP is now disabled. PGXP отключен. - + PGXP Depth Buffer is now enabled. Буфер глубины PGXP включен. - + PGXP Depth Buffer is now disabled. Буфер глубины PGXP отключен. - + Texture replacements reloaded. Перезагружены замены текстур. - + Failed to save undo load state. Не удалось сохранить состояние отмены загрузки. - + Rewinding is not enabled. Перемотка назад не включена. - + Cannot load state for game without serial. Невозможно загрузить состояние для игры без серийного номера. - + No save state found in slot {}. Не найдено состояние сохранения в слоте {}. - + Cannot save state for game without serial. Невозможно сохранить состояние для игры без серийного номера. - + Achievements are disabled or unavailable for game. Достижения отключены или недоступны для игры. - + Leaderboards are disabled or unavailable for game. Таблицы лидеров отключены или недоступны для игры. - + CPU clock speed control enabled (%u%% / %.3f MHz). Управление тактовой частотой процессора включено (%u%% / %.3f МГц). - + CPU clock speed control disabled (%.3f MHz). Управление тактовой частотой процессора отключено (%.3f МГц). - - - + + + Emulation speed set to %u%%. Скорость эмуляции установлена на %u%%. - + PGXP CPU mode is now enabled. Режим процессора PGXP включен. - + PGXP CPU mode is now disabled. Режим процессора PGXP отключен. - + Volume: Muted Громкость: без звука - - - + + + Volume: {}% Громкость: {}% - + CD Audio Muted. *Звук компакт-диска отключён Отключён звук компакт-диска. - + CD Audio Unmuted. *Звук компакт-диска отключён Включён звук компакт-диска. - + Started dumping audio to '%s'. Запущен дамп звука в '%s'. - + Failed to start dumping audio to '%s'. Не удалось начать дамп звука в '%s'. - + Stopped dumping audio. Дамп звука остановлен. - + Screenshot file '%s' already exists. Файл снимка экрана '%s' уже существует. - + Failed to save screenshot to '%s' Не удалось сохранить снимок экрана в '%s' - + Screenshot saved to '%s'. Снимок экрана сохранен в '%s'. @@ -8063,12 +8126,12 @@ Please configure a supported controller from the list above. Пожалуйста, настройте поддерживаемый контроллер из приведенного выше списка. - + Failed to load cheats from '%s'. Не удалось загрузить читы из '%s'. - + Saved %n cheats to '%s'. Сохранен %n чит в '%s'. @@ -8077,45 +8140,45 @@ Please configure a supported controller from the list above. - + Widescreen hack is now enabled, and aspect ratio is set to %s. *и, соотношение.. Широкоэкранный хак включен, а соотношение сторон установлено на %s. - + Widescreen hack is now disabled, and aspect ratio is set to %s. *и, соотношение.. Широкоэкранный хак отключен, а соотношение сторон установлено на %s. - + Swapped memory card ports. Both ports have a memory card. *Порты карт памяти поменялись местами Поменялись местами порты карт памяти. Оба порта имеют карту памяти. - + Swapped memory card ports. Port 2 has a memory card, Port 1 is empty. Поменялись местами порты карт памяти. Порт 2 имеет карту памяти, порт 1 пуст. - + Swapped memory card ports. Port 1 has a memory card, Port 2 is empty. Поменялись местами порты карт памяти. Порт 1 имеет карту памяти, порт 2 пуст. - + Swapped memory card ports. Neither port has a memory card. Поменялись местами порты карт памяти. Ни в одном из портов нет карты памяти. - + Failed to save cheat list to '%s' Не удалось сохранить список читов в '%s' - + %n cheats are enabled. This may result in instability. %n чит включен. Это может привести к нестабильности. @@ -8124,47 +8187,47 @@ Please configure a supported controller from the list above. - + Deleted cheat list '%s'. Удален список читов '%s'. - + Cheat '%s' enabled. Чит '%s' включен. - + Cheat '%s' disabled. Чит '%s' отключен. - + Applied cheat '%s'. Применен чит '%s'. - + Cheat '%s' is already enabled. Чит '%s' уже включен. - + Post-processing is now enabled. Пост-обработка включена. - + Post-processing is now disabled. Пост-обработка отключена. - + Failed to load post-processing shader chain. Не удалось загрузить цепочку шейдеров постобработки. - + Post-processing shaders reloaded. Перезагрузка шейдеров постобработки. @@ -8408,29 +8471,29 @@ URL: %1 QtHost - - - + + + Error Ошибка - + File '%1' does not exist. Файл '%1' не существует. - + The specified save state does not exist. Указанное состояние сохранения не существует. - + Cannot use no-gui mode, because no boot filename was specified. Невозможно использовать режим "без графического интерфейса", поскольку не было указано имя файла загрузки. - + Cannot use batch mode, because no boot filename was specified. Невозможно использовать пакетный режим, поскольку не было указано имя файла загрузки. @@ -8720,48 +8783,48 @@ URL: %1 System - + Failed to load %s BIOS. Не удалось загрузить BIOS %s. - - + + Error Ошибка - + Failed to load save state file '{}' for booting. Не удалось загрузить файл состояния сохранения '{}' для загрузки. - + Save state is incompatible: minimum version is %u but state is version %u. Сохраненное состояние несовместимо: минимальная версия -%u, но версия состояния - %u. - + Save state is incompatible: maximum version is %u but state is version %u. Сохраненное состояние несовместимо: максимальная версия - %u, но версия состояния - %u. - + Failed to open CD image '%s' used by save state: %s. Не удалось открыть образ компакт-диска '%s', используемый сохранением состояния: %s. - + Failed to switch to subimage %u in CD image '%s' used by save state: %s. Не удалось переключиться на под-образ %u в образе компакт-диска '%s', используемом в сохранении состояния: %s. - + Per-game memory card cannot be used for slot %u as the running game has no path. Using shared card instead. Карта памяти для каждой игры не может использоваться для слота %u, так как запущенная игра не имеет пути. Вместо этого используется общая карта. - + You are attempting to run a libcrypt protected game without an SBI file: %s: %s @@ -8778,24 +8841,24 @@ The name of the SBI file must match the name of the disc image. Имя файла SBI должно совпадать с именем образа диска. - + Per-game memory card cannot be used for slot %u as the running game has no code. Using shared card instead. **Используйте Карту памяти для каждой игры не возможно использовать для слота %u, так как запущенная игра не имеет кода. Вместо этого используется общая карта. - + Per-game memory card cannot be used for slot %u as the running game has no title. Using shared card instead. **Используйте Карту памяти для каждой игры не возможно использовать для слота %u, так как у запущенной игры нет названия. Вместо этого используется общая карта. - + Game changed, reloading memory cards. Игра изменилась, карты памяти перезагружены. - + You are attempting to run a libcrypt protected game without an SBI file: %s: %s diff --git a/src/duckstation-qt/translations/duckstation-qt_tr.ts b/src/duckstation-qt/translations/duckstation-qt_tr.ts index 05459b788..0c74dd41e 100644 --- a/src/duckstation-qt/translations/duckstation-qt_tr.ts +++ b/src/duckstation-qt/translations/duckstation-qt_tr.ts @@ -263,17 +263,17 @@ Tek kullanımlık giriş kodu (access token) oluşturulma tarihi: %2. Achievements - + Loading state Durum Yükleniyor - + Resuming state Durumdan Devam Ediliyor - + Hardcore mode disabled by state switch. Zor (Hardcore) modu durum değişikliğinden kapatıldı. @@ -292,6 +292,16 @@ Tek kullanımlık giriş kodu (access token) oluşturulma tarihi: %2.{0} cannot be performed while hardcore mode is active. Do you want to disable hardcore mode? {0} will be cancelled if you select No. {0} Zor (Hardcore) durumu açıkken kullanılamaz. Zor(Hardcore) modunu kapatmak ister misiniz? {0} Hayır'ı seçerseniz kapatılacak. + + + Hardcore mode is now enabled. + + + + + Hardcore mode is now disabled. + + {} (Hardcore Mode) @@ -318,34 +328,34 @@ Tek kullanımlık giriş kodu (access token) oluşturulma tarihi: %2.Liderler sıralaması kapalı çünkü Zor (Hardcore) modu kapalı. - + Your Score: {} (Best: {}) Leaderboard Position: {} of {} Puanınız: {} (Rekor: {}) Liderler sıralaması: {} Şu kadar kişinin içinden {} - + This game has {} leaderboards. Bu oyunun {} tane lider sıralaması var. - + Submitting scores is disabled because hardcore mode is off. Leaderboards are read-only. Puanları sisteme geçirmek kapalı çünkü Zor (Hardcore) Modu kapalı. Liderler sıralaması salt okunur. - + Time Zaman - + Score Puan - + Downloading leaderboard data, please wait... Liderler sıralaması indirliyor. Bekleyiniz... @@ -928,17 +938,17 @@ Liderler sıralaması: {} Şu kadar kişinin içinden {} AudioBackend - + Null (No Output) Null (Ses Kapalı) - + Cubeb Cubeb - + XAudio2 XAudio2 @@ -1379,17 +1389,17 @@ Liderler sıralaması: {} Şu kadar kişinin içinden {} CPUExecutionMode - + Interpreter (Slowest) Yorumlayıcı (En Yavaş) - + Cached Interpreter (Faster) Önbellekli Yorumlayıcı (Daha Hızlı) - + Recompiler (Fastest) Derleyici (En Hızlı) @@ -1397,17 +1407,17 @@ Liderler sıralaması: {} Şu kadar kişinin içinden {} CPUFastmemMode - + Disabled (Slowest) Kapalı (En Yavaş) - + MMap (Hardware, Fastest, 64-Bit Only) MMap (Donanım, En Hızlı, Sadece 64-Bit) - + LUT (Faster) LUT (Daha Hızlı) @@ -2018,7 +2028,7 @@ Liderler sıralaması: {} Şu kadar kişinin içinden {} Şimdiki durum kayıt edilecek. - + Invalid version %u (%s version %u) Weird Garip Geçersiz Sürüm %u (%s Sürüm %u) @@ -2027,22 +2037,22 @@ Liderler sıralaması: {} Şu kadar kişinin içinden {} ConsoleRegion - + Auto-Detect Otomatik Algıla - + NTSC-J (Japan) NTSC-J (Japonya) - + NTSC-U/C (US, Canada) NTSC-U/C (ABD Kanada) - + PAL (Europe, Australia) PAL (Avrupa Türkiye Avustralya) @@ -3657,24 +3667,24 @@ Bunu geri alamazsınız. ControllerType - + None Yok - + Digital Controller Dijital Kol - + Analog Controller (DualShock) Analog Kol (DualShock) - + Analog Joystick Analog Joystick @@ -3684,13 +3694,13 @@ Bunu geri alamazsınız. - + PlayStation Mouse PlayStation Fare - + NeGcon NeGcon @@ -3701,7 +3711,7 @@ Bunu geri alamazsınız. - + GunCon GunCon @@ -4216,22 +4226,22 @@ This file can be several gigabytes, so be aware of SSD wear. DiscRegion - + NTSC-J (Japan) NTSC-J (Japonya) - + NTSC-U/C (US, Canada) NTSC-/C (ABD, Kanada) - + PAL (Europe, Australia) PAL (Avrupa , Türkiye Avustralya) - + Other Diğer @@ -4239,17 +4249,17 @@ This file can be several gigabytes, so be aware of SSD wear. DisplayAspectRatio - + Auto (Game Native) Otomatik (Oyuna Göre) - + Auto (Match Window) Otomatik (Pencereye Eşitle) - + Custom Özel @@ -4257,17 +4267,17 @@ This file can be several gigabytes, so be aware of SSD wear. DisplayCropMode - + None Yok - + Only Overscan Area Sadece Aşırı Tarama Bölgesi - + All Borders Tüm Kenarlar @@ -4651,17 +4661,17 @@ This file can be several gigabytes, so be aware of SSD wear. EmuThread - + Error Hata - + No resume save state found. Devam Durum Kayıdı Bulunamadı. - + Game ID: %1 Game Title: %2 Achievements: %5 (%6) @@ -4674,34 +4684,34 @@ Başarımlar: %5 (%6) - + %n points %n Puan - + Rich presence inactive or unsupported. Durum Raporlama (Rich Presence) kapalı ya da desteklenmiyor. - + Game not loaded or no RetroAchievements available. Oyun açık değil ya da RetroAchievements müsait değil. - + %1x%2 %1x%2 - + Game: %1 FPS Oyun: %1 FPS - + Video: %1 FPS (%2%) Video: %1 FPS (%2%) @@ -5272,17 +5282,17 @@ Başarımlar: %5 (%6) GPUDownsampleMode - + Disabled Disabled - + Box (Downsample 3D/Smooth All) Box (Downsample 3D/Herşeyi Yumuşat) - + Adaptive (Preserve 3D/Smooth 2D) Adaptive (3D Olduğu Gibi Bırak/2D Yumuşat) @@ -5290,27 +5300,27 @@ Başarımlar: %5 (%6) GPURenderer - + Hardware (D3D11) Donanımsal D3D11 - + Hardware (D3D12) Donanımsal D3D12 - + Hardware (Vulkan) Donanımsal Vulkan - + Hardware (OpenGL) Donanımsal OpenGL - + Software Yazılımsal @@ -5421,37 +5431,37 @@ Başarımlar: %5 (%6) GPUTextureFilter - + Nearest-Neighbor Nearest-Neighbour - + Bilinear Bilinear - + Bilinear (No Edge Blending) Bilinear (Kenar Yumuşatmasız) - + JINC2 JINC2 - + JINC2 (No Edge Blending) JINC2 (Kenar Yumuşatmasız) - + xBR xBR - + xBR (No Edge Blending) xBR (Kenar Yumuşatmasız) @@ -6489,19 +6499,19 @@ Alt klasörlerle birlikte aramak daha çok zaman alır ama alt klasörleride tar Davranış - + Save State On Shutdown Kapanışta Durum Kaydı Al - - + + Confirm Power Off Kapatmayı Onaylayın - - + + Inhibit Screensaver İşletim sisteminin ekran korucusunu engelle @@ -6510,80 +6520,85 @@ Alt klasörlerle birlikte aramak daha çok zaman alır ama alt klasörleride tar Ana Pencereye Çiz - - + + Pause On Start Başlangıçta Durdur - - + + Pause On Focus Loss Başka Pencere Seçiliyken Durdur - - + + Start Fullscreen Tam Ekran Başlat - + Save State On Exit Çıkışta Durum Kayıdı Kaydet - - + + Apply Per-Game Settings Oyuna Özel Ayarlar Uygula - + Automatically Load Cheats Hileleri Otomatik Yükle - - + + Load Devices From Save States Cihazları Durum Kayıtlarından Yükle - + Create Save State Backups Durum Kaydı Yedekleri Oluştur - + + Compress Save States + + + + Game Display Oyun Görünümü - + Double-Click Toggles Fullscreen Çift Tıkla Tam Ekranı Aç/Kapa - - + + Render To Separate Window Görüntüyü Ayrı Ekrana Çiz - + Hide Main Window When Running Oyun Çalışırken Ana Pencereyi Gizle - + Disable Window Resizing Pencere Boyutu Değiştirmeyi Engelle - - + + Hide Cursor In Fullscreen Tam Ekran iken İmleci Gizle @@ -6600,79 +6615,79 @@ Alt klasörlerle birlikte aramak daha çok zaman alır ama alt klasörleride tar Kol Arayüzü: - + Automatic Updater Otomatik Güncelleştirici - + Update Channel: Güncelleme Kanalı: - + Current Version: Şimdiki Sürüm: - - + + Enable Automatic Update Check Otomak Güncelleme Kontrolünü Aç - + Check for Updates... Güncellemeleri Kontrol Et... - - + - - + + + Checked Seçili - + Determines whether a prompt will be displayed to confirm shutting down the emulator/game when the hotkey is pressed. Kısayol tuşuna basılınca oyunu kapatmak için onay penceresinin açılıp açılmayacağını ayarlar. - + Automatically saves the emulator state when powering down or exiting. You can then resume directly from where you left off next time. Oyun kapatılınca durum kayıdı alınıp alınmayacağını ayarlar. Böylece kalınan yerden devam edilebilir. - - - - - - + + + + + + Unchecked Seçilmemiş - + Automatically switches to fullscreen mode when a game is started. Oyun başlayınca tam ekrana geçilir. - + Hides the mouse pointer/cursor when the emulator is in fullscreen mode. Emülatör tam ekran olunca imleci gizler. - + Prevents the screen saver from activating and the host from sleeping while emulation is running. Emülasyon sırasında ekran koruyucusunun ve bilgisayarın uyku moduna geçmesini engeller. - + Renders the display of the simulated console to the main window of the application, over the game list. If checked, the display will render in a separate window. Emülasyondaki konsolun görüntüsünü ana ekrandaki kapak resimlerinin üstüne çizer. Seçiliyse görüntü ayrı pencereye çizilir. @@ -6681,27 +6696,27 @@ Alt klasörlerle birlikte aramak daha çok zaman alır ama alt klasörleride tar Oyunu/konsolu ana pencereye çizer. Seçilmezse ayrı bir pencereye çizer. - + Pauses the emulator when a game is started. Oyun başlatılınca emülatörü duraklatır. - + Pauses the emulator when you minimize the window or switch to another application, and unpauses when you switch back. Pencere küçültülünce yada başka bir uygulamaya geçilince oyun otomatik duraklatılır ve geri gelinince otomatik başlatılır. - + When enabled, memory cards and controllers will be overwritten when save states are loaded. This can result in lost saves, and controller type mismatches. For deterministic save states, enable this option, otherwise leave disabled. Etkinleştirilince, hafıza kartları ve kollar durum kayıdı yüklenince üzerlerine yazılır. Durum kayıtlarında ayarların senkronize olmasını istiyorsanız açın istemiyorsanız kapayın. - + When enabled, per-game settings will be applied, and incompatible enhancements will be disabled. You should leave this option enabled except when testing enhancements with incompatible games. Etkinleştirilince oyuna özel ayarlar seçilir ve oyunla uyumsuz olan iyileştirmeler kapatılır. Bu ayarı uyumsuz iyileştirmeleri denemek istemiyorsanız açık bırakmalısınız. - + Automatically loads and applies cheats on game start. Oyun başlangıcında otomatik olarak hileler yüklenir ve uygulanır. @@ -6719,22 +6734,22 @@ Alt klasörlerle birlikte aramak daha çok zaman alır ama alt klasörleride tar - + Enable Discord Presence Oyun bilgisini Discord'a gönder - + Shows the game you are currently playing as part of your profile in Discord. Oynadığınız oyun ile ilgili bilgileri Discord hesabınızda gösterir. - + Automatically checks for updates to the program on startup. Updates can be deferred until later or skipped entirely. Program başlangıcında güncelleştirmeleri denetler. İsterseniz uygulamaları indirip kurabilir yada es geçebilirsiniz. - + %1 (%2) %1 (%2) @@ -6796,17 +6811,17 @@ Alt klasörlerle birlikte aramak daha çok zaman alır ama alt klasörleride tar Hotkeys - - - - - - - - + + + + + + + + General Genel @@ -6815,455 +6830,455 @@ Alt klasörlerle birlikte aramak daha çok zaman alır ama alt klasörleride tar Ekspres Menü Aç - + Fast Forward İleri Sar - + Toggle Fast Forward İleri Sarmayı Aç/Kapa - + Turbo Turbo - + Toggle Turbo Turboyu Aç/Kapat - + Toggle Fullscreen Tam Ekranı Aç/Kapat - + Toggle Pause Duraklatmayı Aç/Kapat - + Power Off System Sistemi Kapat - + Reset System Sisteme Reset At - + Save Screenshot Ekran Görüntüsü Kaydet - + Open Pause Menu Duraklama Menüsünü Aç - + Open Achievement List Başarımlar Listesini Aç - + Open Leaderboard List Liderler Sıralaması Listesini Aç - - - - - - - - - - + + + + + + + + + + System Sistem - + Change Disc CD'yi Değiştir - + Swap Memory Card Slots Hafıza Kartı Slotlarını Birbirleriyle Değiştir - + Frame Step Kare İleri Sar - + Rewind Geri Sar - + Toggle Cheats Hileleri Aç/Kapat - + Toggle Patch Codes Yama Kodlarını Aç/Kapat - + Toggle Clock Speed Control (Overclocking) İşlemci Hız Aşırtmayı Aç/Kapat - + Increase Emulation Speed Emülasyon Hızını Arttır - + Decrease Emulation Speed Emülasyon Hızını Azalt - + Reset Emulation Speed Emülasyon Hızını Resetle - - - - - - - - - - + + + + + + + + + + Graphics Grafikler - + Toggle Software Rendering Yazılımsal Çizmeyi Aç/Kapat - + Toggle PGXP PGXP'yi Aç/Kapat - + Increase Resolution Scale Çözünürlüğü Yükselt - + Decrease Resolution Scale Çözünürlüğü Azalt - + Toggle Post-Processing Görsel Efektleri Aç/Kapat - + Reload Post Processing Shaders Görsel Efekt Shaderlarını Tekrar Yükle - + Reload Texture Replacements Doku Paketlerini Tekrar Yükle - + Toggle Widescreen Geniş Ekranı Aç/Kapat - + Toggle PGXP Depth Buffer PGXP Derinlik Verisini Aç/Kapat - + Toggle PGXP CPU Mode PGXP CPU Modunu Aç/Kapat - - - - - - - + + + + + + + Save States Durum Kayıtları - + Load From Selected Slot Seçili Slotu Yükle - + Save To Selected Slot Seçili Slota Kaydet - + Select Previous Save Slot Önceki Durum Kaydı Slotunu Seç - + Select Next Save Slot Sonraki Durum Kayıtı Slotunu Seç - + Undo Load State Durum Kaydı Geri Al - + Load Game State 1 Durum Kaydı 1 Yükle - + Load Game State 2 Durum Kaydı 2 Yükle - + Load Game State 3 Durum Kaydı 3 Yükle - + Load Game State 4 Durum Kaydı 4 Yükle - + Load Game State 5 Durum Kaydı 5 Yükle - + Load Game State 6 Durum Kaydı 6 Yükle - + Load Game State 7 Durum Kaydı 7 Yükle - + Load Game State 8 Durum Kaydı 8 Yükle - + Load Game State 9 Durum Kaydı 9 Yükle - + Load Game State 10 Durum Kaydı 10 Yükle - + Save Game State 1 Durum Kaydı 1 Kaydet - + Save Game State 2 Durum Kaydı 2 Kaydet - + Save Game State 3 Durum Kaydı 3 Kaydet - + Save Game State 4 Durum Kaydı 4 Kaydet - + Save Game State 5 Durum Kaydı 5 Kaydet - + Save Game State 6 Durum Kaydı 6 Kaydet - + Save Game State 7 Durum Kaydı 7 Kaydet - + Save Game State 8 Durum Kaydı 8 Kaydet - + Save Game State 9 Durum Kaydı 9 Kaydet - + Save Game State 10 Durum Kaydı 10 Kaydet - + Load Global State 1 Evrensel Kayıt 1 Yükle - + Load Global State 2 Evrensel Kayıt 2 Yükle - + Load Global State 3 Evrensel Kayıt 3 Yükle - + Load Global State 4 Evrensel Kayıt 5 Yükle - + Load Global State 5 Evrensel Kayıt 5 Yükle - + Load Global State 6 Evrensel Kayıt 6 Yükle - + Load Global State 7 Evrensel Kayıt 7 Yükle - + Load Global State 8 Evrensel Kayıt 8 Yükle - + Load Global State 9 Evrensel Kayıt 9 Yükle - + Load Global State 10 Evrensel Kayıt 10 Yükle - + Save Global State 1 Evrensel Kayıt 1 Kaydet - + Save Global State 2 Evrensel Kayıt 2 Kaydet - + Save Global State 3 Evrensel Kayıt 3 Kaydet - + Save Global State 4 Evrensel Kayıt 4 Kaydet - + Save Global State 5 Evrensel Kayıt 5 Kaydet - + Save Global State 6 Evrensel Kayıt 6 Kaydet - + Save Global State 7 Evrensel Kayıt 7 Kaydet - + Save Global State 8 Evrensel Kayıt 8 Kaydet - + Save Global State 9 Evrensel Kayıt 9 Kaydet - + Save Global State 10 Evrensel Kayıt 10 Kaydet - - - - + + + + Audio Ses - + Toggle Mute Sesi Sustur Aç/Kapat - + Toggle CD Audio Mute CD-Müzik Sustur Aç/Kapat - + Volume Up Ses Yükselt - + Volume Down Ses Azalt @@ -7349,52 +7364,52 @@ Alt klasörlerle birlikte aramak daha çok zaman alır ama alt klasörleride tar LogLevel - + None None - + Error Error - + Warning Warning - + Performance Performance - + Information Information - + Verbose Verbose - + Developer Developer - + Profile Profile - + Debug Debug - + Trace Trace @@ -8010,9 +8025,13 @@ Alt klasörlerle birlikte aramak daha çok zaman alır ama alt klasörleride tar Hiç bir CD-ROM cihazı bulunamadı. CD-ROM cihazı takılı olduğundan ve erişim yetkileriniz olduğundan emin olun. - All File Types (*.bin *.img *.iso *.cue *.chd *.ecm *.mds *.pbp *.exe *.psexe *.ps-exe *.psf *.minipsf *.m3u);;Single-Track Raw Images (*.bin *.img *.iso);;Cue Sheets (*.cue);;MAME CHD Images (*.chd);;Error Code Modeler Images (*.ecm);;Media Descriptor Sidecar Images (*.mds);;PlayStation EBOOTs (*.pbp);;PlayStation Executables (*.exe *.psexe *.ps-exe);;Portable Sound Format Files (*.psf *.minipsf);;Playlists (*.m3u) - Tüm Dosya Türleri/Uzantıları (*.bin *.img *.iso *.cue *.chd *.ecm *.mds *.pbp *.exe *.psexe *.ps-exe *.psf *.minipsf *.m3u);;Single-Track Raw Images (*.bin *.img *.iso);;Cue Sheets (*.cue);;MAME CHD Dosyaları (*.chd);;Error Code Modeler Dosyaları (*.ecm);;Media Descriptor Sidecar Dosyaları (*.mds);;PlayStation EBOOT'ları (*.pbp);;PlayStation Executables (*.exe *.psexe *.ps-exe);;Portable Sound Format Dosyaları (*.psf *.minipsf);;Oynatma Listeleri (*.m3u) + Tüm Dosya Türleri/Uzantıları (*.bin *.img *.iso *.cue *.chd *.ecm *.mds *.pbp *.exe *.psexe *.ps-exe *.psf *.minipsf *.m3u);;Single-Track Raw Images (*.bin *.img *.iso);;Cue Sheets (*.cue);;MAME CHD Dosyaları (*.chd);;Error Code Modeler Dosyaları (*.ecm);;Media Descriptor Sidecar Dosyaları (*.mds);;PlayStation EBOOT'ları (*.pbp);;PlayStation Executables (*.exe *.psexe *.ps-exe);;Portable Sound Format Dosyaları (*.psf *.minipsf);;Oynatma Listeleri (*.m3u) + + + + All File Types (*.bin *.img *.iso *.cue *.chd *.ecm *.mds *.pbp *.exe *.psexe *.ps-exe *.psf *.minipsf *.m3u);;Single-Track Raw Images (*.bin *.img *.iso);;Cue Sheets (*.cue);;MAME CHD Images (*.chd);;Error Code Modeler Images (*.ecm);;Media Descriptor Sidecar Images (*.mds);;PlayStation EBOOTs (*.pbp *.PBP);;PlayStation Executables (*.exe *.psexe *.ps-exe);;Portable Sound Format Files (*.psf *.minipsf);;Playlists (*.m3u) + @@ -8199,7 +8218,7 @@ Bu durumu yüklemeyi mi isterseniz ya da sıfırdan bootlamayı mı? - + Cheat Manager Hile Yöneticisi @@ -8303,89 +8322,89 @@ Bu durumu yüklemeyi mi isterseniz ya da sıfırdan bootlamayı mı?%1x Katı - - - + + + Destination File Hedef Dosya - - + + Binary Files (*.bin) Binary Dosyalar (*.bin) - + Binary Files (*.bin);;PNG Images (*.png) Binary Dosyalar (*.bin);;PNG Görüntüler (*.png) - + Default Varsayılan - + Fusion Fusion - + Dark Fusion (Gray) Koyu Fusion (Gri) - + Dark Fusion (Blue) Koyu Fusion (Mavi) - + QDarkStyle QDarkStyle - + Confirm Shutdown Sistemi Kapatmayı Onayla - + Save State For Resume Devam Etmek İçin Durum Kaydı - - - + + + Memory Card Not Found Hafıza Kartı Bulunamadı - + Memory card '%1' does not exist. Do you want to create an empty memory card? Hafıza kartı '%1' diye bir kart yok Boş bir hafıza kartı oluşturmak istermisiniz? - + Failed to create memory card '%1' Şu hafıza kartı oluşturulamadı '%1' - - + + Memory card '%1' could not be found. Try starting the game and saving to create it. Hafıza kartı '%1' bulunamadı. Oyunu açıp oyunu kaydetmeyi deneyin. - + Do not show again Tekrar Gösterme - + Using cheats can have unpredictable effects on games, causing crashes, graphical glitches, and corrupted saves. By using the cheat manager, you agree that it is an unsupported configuration, and we will not provide you with any assistance when games break. Cheats persist through save states even after being disabled, please remember to reset/reboot the game after turning off any codes. @@ -8398,17 +8417,17 @@ Hileler durum kayıtlarına bulaşır ve kapansa bile kalır. Hileleri kapadıkt Devam etmeye emin misiniz? - + Updater Error Güncelleştirme Hatası - + <p>Sorry, you are trying to update a DuckStation version which is not an official GitHub release. To prevent incompatibilities, the auto-updater is only enabled on official builds.</p><p>To obtain an official build, please follow the instructions under "Downloading and Running" at the link below:</p><p><a href="https://github.com/stenzek/duckstation/">https://github.com/stenzek/duckstation/</a></p> <p>Üzgünüz. Bizim resmi DuckStation sürümü yerine elle hazırlanmış bir Duckstation sürümünü güncelleştirmeyi deniyorsunuz. Sorun ve uyumsuzluk olmasın diye otomatik güncelleştirici sadece resmi DuckStation sürümlerini güncellemektedir.</p><p>Resmi bir Duckstation sürümü için şuraya gidin:</p><p><a href="https://github.com/stenzek/duckstation/releases">https://github.com/stenzek/duckstation/releases</a></p> - + Automatic updating is not supported on the current platform. Otomatik güncelleme sistemi işletim sisteminizde desteklenmemektedir. @@ -8749,32 +8768,32 @@ Devam etmeye emin misiniz? MemoryCardType - + No Memory Card Hafıza Kartı Yok - + Shared Between All Games Tüm Oyunlarla Ortak - + Separate Card Per Game (Game Code) Her Oyuna Ayrı (Oyunun Koduna Göre) - + Separate Card Per Game (Game Title) Her Oyuna Ayrı (Oyunun İsmine Göre) - + Separate Card Per Game (File Title) Her Oyuna Ayrı (Dosya İsmine Göre) - + Non-Persistent Card (Do Not Save) Kullan At Kart (Kartı Kayıt Etme) @@ -8782,22 +8801,22 @@ Devam etmeye emin misiniz? MultitapMode - + Disabled Kapalı - + Enable on Port 1 Only Sadece Port 1'de - + Enable on Port 2 Only Sadece Port 2'de - + Enable on Ports 1 and 2 Port 1 Ve Port 2'de @@ -8919,7 +8938,7 @@ Devam etmeye emin misiniz? Exclusive Tam Ekran Ele Geçirilemedi. - + Lost exclusive fullscreen. Exlusive Tam Ekran Kaybedildi. @@ -8974,7 +8993,7 @@ Devam etmeye emin misiniz? OpenGL çizici yok, sürücünüz yada donanımınız aşırı eski. OpenGL 3.1 or OpenGL ES 3.0 is gerekiyor. - + System reset. Sistem Resetlendi. @@ -8983,12 +9002,12 @@ Devam etmeye emin misiniz? Durum kaydı şuradan yükleniyor '%s'... - + Loading state from '%s' failed. Resetting. Şuradan durum kaydı yüklenemedi '%s' . Reset atılıyor. - + Saving state to '%s' failed. Durum kaydı şuraya '%s' kaydedilemedi. @@ -8997,32 +9016,32 @@ Devam etmeye emin misiniz? Durum Kaydı şuraya kaydedildi '%s'. - + PGXP is incompatible with the software renderer, disabling PGXP. PGXP Yazılımsal çiziciyle uyumsuz. PGXP kapatılıyor. - + Rewind is not supported on 32-bit ARM for Android. Geri sarma işlemi 32 Bit ARM Android cihazlarda desteklenmez. - + Switching to %s%s GPU renderer. Şu çiziciye geçiliyor. %s%s . - + Switching to %s audio backend. Şu ses arayüzüne geçiliyor. %s . - + Switching to %s CPU execution mode. Şu işlemci moduna geçiliyor %s . - + Recompiler options changed, flushing all blocks. Recompiler options changed, flushing all blocks. @@ -9043,17 +9062,17 @@ Devam etmeye emin misiniz? CPU ICache disabled, flushing all blocks. - + PGXP enabled, recompiling all blocks. PGXP açıldı, recompiling all blocks. - + PGXP disabled, recompiling all blocks. PGXP kapatıldı, recompiling all blocks. - + Switching to %s renderer... Şu çiziciye geçiliyor %s ... @@ -9126,77 +9145,76 @@ Devam etmeye emin misiniz? Disk Dosyası önyüklenemedi. sorun çıkartabilir. - Failed to apply ppf patch from '%s', using unpatched image. - Şu dosyadaki ppf yaması kullanılamadı '%s', Yamasız dosya kullanılacak. + Şu dosyadaki ppf yaması kullanılamadı '%s', Yamasız dosya kullanılacak. - + Loading state from '{}'... Şuradaki durum kaydı yükleniyor '{}'... - + Save State Durum Kaydı Kaydet - + State saved to '{}'. Durum kaydı şuraya kaydedildi '{}'. - + CPU clock speed is set to %u%% (%u / %u). This may result in instability. İşlemci saat hızı şimdi %u%% (%u / %u). Dengesizliğe sebep olabilir. - + CD-ROM read speedup set to %ux (effective speed %ux). This may result in instability. CD-ROM hızlandırması şimdi %ux (Efektif Hız %ux). Dengesizliğe sebep olabilir. - + CD-ROM seek speedup set to instant. This may result in instability. CD-ROM arama hızı anında bulunacak şekilde ayarlandı. Dengesizlikler oluşabilir. - + CD-ROM seek speedup set to %ux. This may result in instability. CD-ROM dosya arama hızı şimdi %ux. Bu dengesizliğe sebep olabilir. - + Failed to initialize %s renderer, falling back to software renderer. Çizici %s oluşturulamadı Yazılımsal çiziciye geçiliyor. - + WARNING: CPU overclock (%u%%) was different in save state (%u%%). UYARI:İşlemci saati (%u%%) durum kaydınkinden farklı (%u%%). - + Failed to open CD image from save state '%s': %s. Using existing image '%s', this may result in instability. Durum kaydındaki CD dosyası açılamadı '%s': %s. Varolan dosya kullanılıyor '%s', Bu dengesizliğe sebep olabilir. - + Failed to open disc image '%s': %s. CD dosyası açılamadı '%s': %s. - + Inserted disc '%s' (%s). CD takıldı '%s' (%s). - + Failed to switch to subimage %u in '%s': %s. Devam CD'sine geçilemedi %u şuradaki '%s': %s. - + Switched to sub-image %s (%u) in '%s'. Devam CD'sine geçildi %s (%u) şuradaki '%s'. @@ -9205,31 +9223,31 @@ Devam etmeye emin misiniz? CD'deki yürütülebilir dosya okunamadı. Başarımlar kapatıldı. - + Failed to save undo load state. Durum kaydı geri alma kaydı kaydedilemedi. - - + + Failed to load post processing shader chain. Görsel efekt sırası yüklenemedi. - + No cheats are loaded. Hiç bir hile yüklenmedi. - + %n cheats are now active. %n hileler aktif. - + %n cheats are now inactive. %n hileler şimdi aktif değil. @@ -9268,7 +9286,7 @@ Devam etmeye emin misiniz? Geri Sarılıyor... - + Rewinding is not enabled. Geri sarma etkinleştirilmemiş. @@ -9277,91 +9295,91 @@ Devam etmeye emin misiniz? Geri sarma durduruldu. - + Cannot load state for game without serial. Seri numarası olmayan oyun için durum kaydı yüklenemedi. - + No save state found in slot {}. Şu numarada durum kaydı bulunamadı {}. - + Cannot save state for game without serial. Seri numarası olmayan oyun için durum kaydı kaydedilemez. - + Achievements are disabled or unavailable for game. Başarımlar bu oyun için kapalı ya da hiç yok. - + Leaderboards are disabled or unavailable for game. Liderler sıralaması bu oyun için kapalı ya da hiç yok. - + CPU clock speed control enabled (%u%% / %.3f MHz). İşlemci saat hızı kontrolü açıldı (%u%% / %.3f MHz). - + CPU clock speed control disabled (%.3f MHz). İşlemci saat hızı kontrolu kapatıldı (%.3f MHz). - - - + + + Emulation speed set to %u%%. Emülasyon hızı şuna ayarlandı %u%%. - + PGXP is now enabled. PGXP Açıldı. - + PGXP is now disabled. PGXP Kapatıldı. - + Texture replacements reloaded. Doku paketleri tekrar yüklendi. - + PGXP Depth Buffer is now enabled. PGXP Derinlik Bilgisi Açıldı. - + PGXP Depth Buffer is now disabled. PGXP Derinlik Bilgisi Kapatıldı. - + PGXP CPU mode is now enabled. PGXP CPU Modu Açıldı. - + PGXP CPU mode is now disabled. PGXP CPU Modu kapatıldı. - + Volume: Muted Ses: Susturuldu - - - + + + Volume: {}% Ses: {}% @@ -9370,12 +9388,12 @@ Devam etmeye emin misiniz? Ses: %d%% - + CD Audio Muted. CD Müziği Susturuldu. - + CD Audio Unmuted. CD Müziğü Açıldı. @@ -9384,32 +9402,32 @@ Devam etmeye emin misiniz? Şuradan kol profili yüklendi '%s' - + Started dumping audio to '%s'. Şuraya ses kaydı başlatıldı '%s'. - + Failed to start dumping audio to '%s'. Şuraya ses kaydı başlatılamadı '%s'. - + Stopped dumping audio. Ses kaydı durduruldu. - + Screenshot file '%s' already exists. Ekran görüntüsü dosyası '%s' zaten var. - + Failed to save screenshot to '%s' Şuraya ekran görüntüsü kaydedilemedi '%s' - + Screenshot saved to '%s'. Ekran görüntüsü şuraya kaydedildi '%s'. @@ -9431,12 +9449,12 @@ Yukarıdaki listeden bir kol ayarlayın. Şu kol profili kullanılıyor '%s'. - + Failed to load cheats from '%s'. Şuradan hileler yüklenemedi '%s'. - + %n cheats are enabled. This may result in instability. %n tane hile etkin. Bu dengesizliğe sebep olabilir. @@ -9461,89 +9479,89 @@ Yukarıdaki listeden bir kol ayarlayın. - + Failed to save cheat list to '%s' Şuraya hile listesi kaydedilemedi '%s' - + Saved %n cheats to '%s'. %n hileler şuraya kaydedildi '%s'. - + Deleted cheat list '%s'. Hile listesi silindi '%s'. - + Cheat '%s' enabled. Hile '%s' etkinleştirildi. - + Cheat '%s' disabled. Hile '%s' kapatıldı. - + Applied cheat '%s'. Şu hile uygulandı '%s'. - + Cheat '%s' is already enabled. Hile '%s' zaten uygulandı. - + Post-processing is now enabled. Görsel efektler şimdi açıldı. - + Post-processing is now disabled. Görsel efektler şimdi kapatıldı. - + Failed to load post-processing shader chain. Görsel efektler sırası yüklenemedi. - + Post-processing shaders reloaded. Görsel efekt shaderları tekrar yüklendi. - + Widescreen hack is now enabled, and aspect ratio is set to %s. Geniş ekran hilesi şimdi açıldı ve en boy oranı şuna ayarlandı %s. - + Widescreen hack is now disabled, and aspect ratio is set to %s. Geniş ekran hilesi şimdi kapatıldı ve en boy oranı şuna ayarlandı %s. - + Swapped memory card ports. Both ports have a memory card. Hafıza kartı portları birbiriyle değiştirildi. Her iki porttada hafıza kartı var. - + Swapped memory card ports. Port 2 has a memory card, Port 1 is empty. Hafıza kartı portları birbiriyle değiştirildi. Port 2 dolu ve Port 1 Boş. - + Swapped memory card ports. Port 1 has a memory card, Port 2 is empty. Hafıza kartı portları birbiriyle değiştirildi. Port 1 dolu ve Port 2 Boş. - + Swapped memory card ports. Neither port has a memory card. @@ -9819,29 +9837,29 @@ Açılamayan URL: %1 QtHost - - - + + + Error Hata - + File '%1' does not exist. Dosya '%1' yok. - + The specified save state does not exist. Gösterilen durum kaydı yok. - + Cannot use no-gui mode, because no boot filename was specified. (No-Gui) Arayüzsüz mod kullanılamıyor çünkü bir dosya seçilmedi. - + Cannot use batch mode, because no boot filename was specified. (Batch) Toplu mod kullanılamıyor çünki bir dosya seçilmedi. @@ -10326,63 +10344,63 @@ Başarımlar: %5 (%6) Sistem başlatılamadı. Günlük/Log bilgi içerebilir. - + Failed to load %s BIOS. Şu BIOS yüklenemedi. %s BIOS. - - + + Error Hata - + Failed to load save state file '{}' for booting. Şu durum kaydı dosyası yüklenemedi '{}' bootlamak için. - + Save state is incompatible: minimum version is %u but state is version %u. Durum kayıdı uyumsuz: minimum sürüm %u ama durum kayıdı %u. - + Save state is incompatible: maximum version is %u but state is version %u. Durum kayıdı uyumuz. maksimum sürüm %u ama durum kayıdı %u. - + Failed to open CD image '%s' used by save state: %s. Şu CD dosyası açılamadı '%s' şu durum kayıdı tarafından kullanılan:: %s. - + Failed to switch to subimage %u in CD image '%s' used by save state: %s. Devam CD'sine ulaşılamadı %u Şu CD'nin '%s' Şu durum kayıdı tarafından kullanılan: %s. - + Per-game memory card cannot be used for slot %u as the running game has no code. Using shared card instead. Oyunun kendi hafıza kartı şu slot için kullanılamıyor %u çünkü çalışan oyunun kodu yok. Tüm oyunlar için kullanılan kart kullanıyor şimdi o yüzden. - + Per-game memory card cannot be used for slot %u as the running game has no title. Using shared card instead. Oyun bazlı hafıza kartınız şu slot için kullanılamıyor %u çünkü oyunun ismi yok. Tüm oyunlar için kullanılan kart kullanılıyor o yüzden. - + Per-game memory card cannot be used for slot %u as the running game has no path. Using shared card instead. Şu slottaki oyun başlı hafıza kartı kullanılamıyor %u Çünkü çalışmakta olan oyunun bir dizini yok. Oyunlar arası paylaşılan kart kullanılıyor şimdi. - + Game changed, reloading memory cards. Oyun değişti, tüm hafıza kartları tekrardan yükleniyor. - + You are attempting to run a libcrypt protected game without an SBI file: %s: %s @@ -10403,7 +10421,7 @@ SBI dosyası eklemek için yönergeleri README dosyasından okuyunuz. Devam etmek istiyor musunuz? - + You are attempting to run a libcrypt protected game without an SBI file: %s: %s diff --git a/src/duckstation-qt/translations/duckstation-qt_zh-cn.ts b/src/duckstation-qt/translations/duckstation-qt_zh-cn.ts index 1ca341825..c3ed19fd2 100644 --- a/src/duckstation-qt/translations/duckstation-qt_zh-cn.ts +++ b/src/duckstation-qt/translations/duckstation-qt_zh-cn.ts @@ -290,17 +290,17 @@ Login token generated on %2. Achievements - + Loading state 读档 - + Resuming state 继续档 - + Hardcore mode disabled by state switch. 档开关禁用硬核模式。 @@ -320,69 +320,69 @@ Login token generated on %2. 当硬核模式激活时,无法执行{0}。您想禁用硬核模式吗?如何您选择No,{0}将会被取消。 - + Hardcore mode is now enabled. 硬核模式已启用。 - + Hardcore mode is now disabled. 硬核模式已禁用。 - + {} (Hardcore Mode) {} (硬核模式) - + You have earned {} of {} achievements, and {} of {} points. 你获得了{}之{}成就,以及{}之{}点。 - + This game has no achievements. 这个游戏没有成就。 - + Leaderboards are enabled. 排行榜启用。 - + Leaderboards are disabled because hardcore mode is off. 排行榜禁用,因为硬核模式已关闭。 - + Your Score: {} (Best: {}) Leaderboard Position: {} of {} 你的分数: {} (最佳成绩: {}) 排行榜位置: {}之{} - + This game has {} leaderboards. 此游戏有{}排行榜。 - + Submitting scores is disabled because hardcore mode is off. Leaderboards are read-only. 由于硬核模式关闭,提交分数被禁用。排行榜是只读的。 - + Time 时间 - + Score 分数 - + Downloading leaderboard data, please wait... 下载排行榜数据中,请稍候… @@ -1013,17 +1013,17 @@ Leaderboard Position: {} of {} AudioBackend - + Null (No Output) 无 (无输出) - + Cubeb Cubeb - + XAudio2 XAudio2 @@ -1500,17 +1500,17 @@ Leaderboard Position: {} of {} 解释器 (最慢) - + Interpreter (Slowest) 解释器 (最慢) - + Cached Interpreter (Faster) 缓存解释器 (较快) - + Recompiler (Fastest) 重编译器 (最快) @@ -1518,17 +1518,17 @@ Leaderboard Position: {} of {} CPUFastmemMode - + Disabled (Slowest) 禁用 (最慢) - + MMap (Hardware, Fastest, 64-Bit Only) 内存映射 (硬件,最快,仅64位) - + LUT (Faster) LUT (较快) @@ -2159,7 +2159,7 @@ Leaderboard Position: {} of {} 当前进度将会保存。 - + Invalid version %u (%s version %u) 无效版本%u (%s版本%u) @@ -2167,22 +2167,22 @@ Leaderboard Position: {} of {} ConsoleRegion - + Auto-Detect 自动检测 - + NTSC-J (Japan) NTSC-J (日本) - + NTSC-U/C (US, Canada) NTSC-U/C (美国/加拿大) - + PAL (Europe, Australia) PAL (欧洲,澳大利亚) @@ -3899,24 +3899,24 @@ You cannot undo this action. ControllerType - + None - + Digital Controller 数字控制器 - + Analog Controller (DualShock) 模拟控制器 (DualShock) - + Analog Joystick 模拟操纵杆 @@ -3926,13 +3926,13 @@ You cannot undo this action. - + PlayStation Mouse PlayStation鼠标 - + NeGcon NeGcon @@ -3943,7 +3943,7 @@ You cannot undo this action. - + GunCon 光枪 @@ -4458,7 +4458,7 @@ This file can be several gigabytes, so be aware of SSD wear. DiscRegion - + NTSC-J (Japan) NTSC-J (日本) @@ -4467,17 +4467,17 @@ This file can be several gigabytes, so be aware of SSD wear. NTSC-U (美国) - + NTSC-U/C (US, Canada) NTSC-U/C (美国,加拿大) - + PAL (Europe, Australia) PAL (欧洲,澳大利亚) - + Other 其他 @@ -4485,17 +4485,17 @@ This file can be several gigabytes, so be aware of SSD wear. DisplayAspectRatio - + Auto (Game Native) 自动 (游戏原设) - + Auto (Match Window) 自动 (匹配窗口) - + Custom 自定义 @@ -4503,17 +4503,17 @@ This file can be several gigabytes, so be aware of SSD wear. DisplayCropMode - + None - + Only Overscan Area 仅过扫描区域 - + All Borders 所有边界 @@ -4917,17 +4917,17 @@ This file can be several gigabytes, so be aware of SSD wear. EmuThread - + Error 错误 - + No resume save state found. 没有找到可继续存档。 - + Game ID: %1 Game Title: %2 Achievements: %5 (%6) @@ -4940,34 +4940,34 @@ Achievements: %5 (%6) - + %n points %n点 - + Rich presence inactive or unsupported. Rich Presence不活跃或不支持。 - + Game not loaded or no RetroAchievements available. 游戏未加载或RetroAchievements不可用。 - + %1x%2 %1x%2 - + Game: %1 FPS 游戏: %1帧/秒 - + Video: %1 FPS (%2%) 视频: %1帧/秒 (%2%) @@ -5610,17 +5610,17 @@ Achievements: %5 (%6) GPUDownsampleMode - + Disabled 禁用 - + Box (Downsample 3D/Smooth All) 盒式 (缩减采样3D/平滑全部) - + Adaptive (Preserve 3D/Smooth 2D) 自适应 (保护3D/平滑2D) @@ -5628,27 +5628,27 @@ Achievements: %5 (%6) GPURenderer - + Hardware (D3D11) 硬件 (D3D11) - + Hardware (D3D12) 硬件 (D3D12) - + Hardware (Vulkan) 硬件 (Vulkan) - + Hardware (OpenGL) 硬件 (OpenGL) - + Software 软件 @@ -5767,37 +5767,37 @@ Achievements: %5 (%6) GPUTextureFilter - + Nearest-Neighbor 最近邻 - + Bilinear 双线性 - + JINC2 JINC2 - + Bilinear (No Edge Blending) 双线性 (无边缘混合) - + xBR xBR - + JINC2 (No Edge Blending) JINC2 (无边缘混合) - + xBR (No Edge Blending) xBR (无边缘混合) @@ -7261,17 +7261,17 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti Hotkeys - - - - - - - - - - - + + + + + + + + + + + General 常规 @@ -7280,435 +7280,435 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti 打开快捷菜单 - + Fast Forward 快进 - + Toggle Fast Forward 快进开关 - + Turbo 涡轮 - + Toggle Turbo 涡轮开关 - + Toggle Fullscreen 全屏开关 - + Toggle Pause 暂停开关 - + Toggle Cheats 金手指开关 - + Power Off System 关机 - + Toggle Patch Codes 补丁代码开关 - + Reset System 重启系统 - + Save Screenshot 保存截图 - + Change Disc 更换光盘 - + Frame Step 帧进 - + Rewind 倒回 - + Toggle Clock Speed Control (Overclocking) 速率控制开关 (超频) - - - - - - - - - - + + + + + + + + + + Graphics 图像 - + Toggle Software Rendering 软件渲染开关 - + Toggle PGXP PGXP开关 - + Toggle PGXP Depth Buffer PGXP深度缓冲开关 - + Increase Resolution Scale 提高分辨率比率 - + Open Pause Menu 打开暂停菜单 - + Open Achievement List 打开成就列表 - + Open Leaderboard List 打开排行榜列表 - - - - - - - + + + - - + + + + + + System 系统 - + Swap Memory Card Slots 交换记忆卡档位 - + Increase Emulation Speed 提高模拟速度 - + Decrease Emulation Speed 降低模拟速度 - + Reset Emulation Speed 重置模拟速度 - + Decrease Resolution Scale 降低分辨率比率 - + Toggle Post-Processing 后处理开关 - + Reload Post Processing Shaders 重新加载后处理着色器 - + Reload Texture Replacements 重新加载纹理替换 - + Toggle Widescreen 宽屏开关 - + Toggle PGXP CPU Mode PGXP下CPU模式开关 - - - - - - - + + + + + + + Save States 读档/存档 - + Load From Selected Slot 从所选档位读取 - + Save To Selected Slot 保存到所选档位 - + Select Previous Save Slot 选择前一个档位 - + Select Next Save Slot 选择后一个档位 - + Undo Load State 撤消读档 - + Load Game State 1 读取游戏档1 - + Load Game State 2 读取游戏档2 - + Load Game State 3 读取游戏档3 - + Load Game State 4 读取游戏档4 - + Load Game State 5 读取游戏档5 - + Load Game State 6 读取游戏档6 - + Load Game State 7 读取游戏档7 - + Load Game State 8 读取游戏档8 - + Load Game State 9 读取游戏档9 - + Load Game State 10 读取游戏档10 - + Save Game State 1 保存游戏档1 - + Save Game State 2 保存游戏档2 - + Save Game State 3 保存游戏档3 - + Save Game State 4 保存游戏档4 - + Save Game State 5 保存游戏档5 - + Save Game State 6 保存游戏档6 - + Save Game State 7 保存游戏档7 - + Save Game State 8 保存游戏档8 - + Save Game State 9 保存游戏档9 - + Save Game State 10 保存游戏档10 - + Load Global State 1 读取全局档1 - + Load Global State 2 读取全局档2 - + Load Global State 3 读取全局档3 - + Load Global State 4 读取全局档4 - + Load Global State 5 读取全局档5 - + Load Global State 6 读取全局档6 - + Load Global State 7 读取全局档7 - + Load Global State 8 读取全局档8 - + Load Global State 9 读取全局档9 - + Load Global State 10 读取全局档10 - + Save Global State 1 保存全局档1 - + Save Global State 2 保存全局档2 - + Save Global State 3 保存全局档3 - + Save Global State 4 保存全局档4 - + Save Global State 5 保存全局档5 - + Save Global State 6 保存全局档6 - + Save Global State 7 保存全局档7 - + Save Global State 8 保存全局档8 - + Save Global State 9 保存全局档9 - + Save Global State 10 保存全局档10 - - - - + + + + Audio 声音 @@ -7729,22 +7729,22 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti 保存全局状态 %u - + Toggle Mute 静音开关 - + Toggle CD Audio Mute CD音轨静音开关 - + Volume Up 音量增大 - + Volume Down 音量减小 @@ -7834,22 +7834,22 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti LogLevel - + None - + Error 错误 - + Warning 警告 - + Performance 性能 @@ -7858,32 +7858,32 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti 成功 - + Information 信息 - + Developer 开发商 - + Profile 简介 - + Verbose 详尽 - + Debug 调试 - + Trace 追踪 @@ -8541,9 +8541,13 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti 找不到任何CD-ROM设备。请确保您连接了一个CD-ROM驱动,并有足够的权限访问它。 - All File Types (*.bin *.img *.iso *.cue *.chd *.ecm *.mds *.pbp *.exe *.psexe *.ps-exe *.psf *.minipsf *.m3u);;Single-Track Raw Images (*.bin *.img *.iso);;Cue Sheets (*.cue);;MAME CHD Images (*.chd);;Error Code Modeler Images (*.ecm);;Media Descriptor Sidecar Images (*.mds);;PlayStation EBOOTs (*.pbp);;PlayStation Executables (*.exe *.psexe *.ps-exe);;Portable Sound Format Files (*.psf *.minipsf);;Playlists (*.m3u) - 所有文件类型 (*.bin *.img *.iso *.cue *.chd *.ecm *.mds *.pbp *.exe *.psexe *.ps-exe *.psf *.minipsf *.m3u);;单轨道原生镜像 (*.bin *.img *.iso);;Cue表单 (*.cue);;MAME CHD镜像 (*.chd);;错误码建模镜像 (*.ecm);;媒体描述块挎斗镜像 (*.mds);;PlayStation EBOOT文件 (*.pbp);;PlayStation可执行文件 (*.exe *.psexe *.ps-exe);;便携式声音格式文件 (*.psf *.minipsf);;播放列表 (*.m3u) + 所有文件类型 (*.bin *.img *.iso *.cue *.chd *.ecm *.mds *.pbp *.exe *.psexe *.ps-exe *.psf *.minipsf *.m3u);;单轨道原生镜像 (*.bin *.img *.iso);;Cue表单 (*.cue);;MAME CHD镜像 (*.chd);;错误码建模镜像 (*.ecm);;媒体描述块挎斗镜像 (*.mds);;PlayStation EBOOT文件 (*.pbp);;PlayStation可执行文件 (*.exe *.psexe *.ps-exe);;便携式声音格式文件 (*.psf *.minipsf);;播放列表 (*.m3u) + + + + All File Types (*.bin *.img *.iso *.cue *.chd *.ecm *.mds *.pbp *.exe *.psexe *.ps-exe *.psf *.minipsf *.m3u);;Single-Track Raw Images (*.bin *.img *.iso);;Cue Sheets (*.cue);;MAME CHD Images (*.chd);;Error Code Modeler Images (*.ecm);;Media Descriptor Sidecar Images (*.mds);;PlayStation EBOOTs (*.pbp *.PBP);;PlayStation Executables (*.exe *.psexe *.ps-exe);;Portable Sound Format Files (*.psf *.minipsf);;Playlists (*.m3u) + @@ -8720,7 +8724,7 @@ Do you want to load this state, or start from a fresh boot? - + Cheat Manager 金手指管理器 @@ -8824,40 +8828,40 @@ Do you want to load this state, or start from a fresh boot? %1x缩放 - - - + + + Destination File 目标文件 - - + + Binary Files (*.bin) 二进制文件 (*.bin) - + Binary Files (*.bin);;PNG Images (*.png) 二进制文件 (*.bin);;PNG图片 (*.png) - + Default 默认 - + Fusion 炼金 - + Dark Fusion (Gray) 黑炼金 (灰色) - + Dark Fusion (Blue) 黑炼金 (蓝色) @@ -8866,51 +8870,51 @@ Do you want to load this state, or start from a fresh boot? 黑色 - + QDarkStyle 暗夜 - + Confirm Shutdown 确认关机 - + Save State For Resume 存档以便下次继续 - - - + + + Memory Card Not Found 没有找到记忆卡 - + Memory card '%1' does not exist. Do you want to create an empty memory card? 记忆卡'%1'不存在。您想要创建一个空的记忆卡吗? - + Failed to create memory card '%1' 无法创建记忆卡'%1' - - + + Memory card '%1' could not be found. Try starting the game and saving to create it. 没有找到记忆卡'%1'。尝试开始游戏并保存创建它。 - + Do not show again 不再显示 - + Using cheats can have unpredictable effects on games, causing crashes, graphical glitches, and corrupted saves. By using the cheat manager, you agree that it is an unsupported configuration, and we will not provide you with any assistance when games break. Cheats persist through save states even after being disabled, please remember to reset/reboot the game after turning off any codes. @@ -8923,17 +8927,17 @@ Are you sure you want to continue? 您确定要继续吗? - + Updater Error 更新程序错误 - + <p>Sorry, you are trying to update a DuckStation version which is not an official GitHub release. To prevent incompatibilities, the auto-updater is only enabled on official builds.</p><p>To obtain an official build, please follow the instructions under "Downloading and Running" at the link below:</p><p><a href="https://github.com/stenzek/duckstation/">https://github.com/stenzek/duckstation/</a></p> <p>抱歉,您正在尝试更新的DuckStation版本不是由官方GitHub所发行。为防止不兼容,自动更新程序仅在正式版本上启用。</p><p>要获取正式版本,请按照下面链接中的"下载并运行"下的说明进行操作:</p><p><a href="https://github.com/stenzek/duckstation/">https://github.com/stenzek/duckstation/</a>lt;/p> - + Automatic updating is not supported on the current platform. 当前平台不支持自动更新。 @@ -9306,32 +9310,32 @@ Are you sure you want to continue? MemoryCardType - + No Memory Card 没有记忆卡 - + Shared Between All Games 所有游戏共用记忆卡 - + Separate Card Per Game (Game Code) 每个游戏独立记忆卡 (游戏编码) - + Separate Card Per Game (Game Title) 每个游戏独立记忆卡 (游戏标题) - + Separate Card Per Game (File Title) 每个游戏独立记忆卡 (文件标题) - + Non-Persistent Card (Do Not Save) 非持续记忆卡 (不保存) @@ -9339,17 +9343,17 @@ Are you sure you want to continue? MultitapMode - + Disabled 禁用 - + Enable on Port 1 Only 仅启用接口1 - + Enable on Port 2 Only 仅启用接口2 @@ -9358,7 +9362,7 @@ Are you sure you want to continue? 仅启用端口1 - + Enable on Ports 1 and 2 启用接口1和接口2 @@ -9470,7 +9474,7 @@ Are you sure you want to continue? OSDMessage - + System reset. 系统重启。 @@ -9479,12 +9483,12 @@ Are you sure you want to continue? 从'%s'读档... - + Loading state from '%s' failed. Resetting. 从'%s'读档失败,重启中。 - + Saving state to '%s' failed. 存档到'%s'失败。 @@ -9493,17 +9497,17 @@ Are you sure you want to continue? 存档到'%s'。 - + PGXP is incompatible with the software renderer, disabling PGXP. PGXP与软件呈现程序不兼容,禁用PGXP。 - + Rewind is not supported on 32-bit ARM for Android. 倒回不支持安卓系统下32位ARM处理器。 - + Recompiler options changed, flushing all blocks. 重编译器选项已更改,刷新所有区块。 @@ -9516,17 +9520,17 @@ Are you sure you want to continue? 快速内存映射在此平台上不可用,使用LUT代替。 - + Switching to %s%s GPU renderer. 切换到%s%sGPU渲染器。 - + Switching to %s audio backend. 切换到%s音频后端。 - + Switching to %s CPU execution mode. 切换到%sCPU执行模式。 @@ -9547,24 +9551,24 @@ Are you sure you want to continue? CPU的ICache禁用,刷新所有区块。 - + PGXP enabled, recompiling all blocks. PGXP启用,重编译所有区块。 - + PGXP disabled, recompiling all blocks. PGXP禁用,重编译所有区块。 - + Switching to %s renderer... 切换到%s渲染器... - - + + Failed to load post processing shader chain. 无法加载后处理着色器链。 @@ -9577,61 +9581,61 @@ Are you sure you want to continue? 限速器禁用。 - + %n cheats are now active. %n金手指已激活。 - + %n cheats are now inactive. %n金手指未激活。 - + CPU clock speed control enabled (%u%% / %.3f MHz). CPU速率控制启用 (%u%% / %.3f MHz)。 - + CPU clock speed control disabled (%.3f MHz). CPU速率控制禁用 (%.3f MHz)。 - + PGXP is now enabled. PGXP已启用。 - + PGXP is now disabled. PGXP已禁用。 - + PGXP Depth Buffer is now enabled. PGXP深度缓冲已启用。 - + PGXP Depth Buffer is now disabled. PGXP深度缓冲已禁用。 - + Texture replacements reloaded. 纹理替换重新加载。 - + Failed to save undo load state. 无法保存撤消的读档。 - + Rewinding is not enabled. 倒回未启用。 @@ -9644,56 +9648,56 @@ Are you sure you want to continue? 该游戏排行榜禁用或不可用。 - + Cannot load state for game without serial. 无法读档没有序号的游戏。 - + No save state found in slot {}. 没有找到存档在{}档。 - + Cannot save state for game without serial. 无法存档没有序号的游戏。 - + Achievements are disabled or unavailable for game. 成就禁用或在 游戏中不可用。 - + Leaderboards are disabled or unavailable for game. 排行榜禁用或在 游戏中不可用。 - - - + + + Emulation speed set to %u%%. 模拟速度设置为%u%%。 - + PGXP CPU mode is now enabled. PGXP下CPU模式已启用。 - + PGXP CPU mode is now disabled. PGXP下CPU模式已禁用。 - + Volume: Muted 音量: 静音 - - - + + + Volume: {}% 音量: {}% @@ -9702,12 +9706,12 @@ Are you sure you want to continue? 音量: %d%% - + CD Audio Muted. CD音轨静音。 - + CD Audio Unmuted. CD音轨解除静音。 @@ -9716,32 +9720,32 @@ Are you sure you want to continue? 从'%s'读取输入配置 - + Started dumping audio to '%s'. 开始转储音频到'%s'。 - + Failed to start dumping audio to '%s'. 无法开始转储音频到'%s'。 - + Stopped dumping audio. 停止转储音频。 - + Screenshot file '%s' already exists. 截图文件'%s'已经存在。 - + Failed to save screenshot to '%s' 无法保存截图到'%s' - + Screenshot saved to '%s'. 截图已保存到'%s'。 @@ -9763,44 +9767,44 @@ Please configure a supported controller from the list above. 使用输入配置'%s'。 - + Failed to load cheats from '%s'. 无法从'%s'加载金手指。 - + %n cheats are enabled. This may result in instability. %n金手指启用。这可能会导致不稳定。 - + Widescreen hack is now enabled, and aspect ratio is set to %s. 宽屏调整已启用,高宽比设置为%s。 - + Widescreen hack is now disabled, and aspect ratio is set to %s. 宽屏调整已禁用,高宽比设置为%s。 - + Swapped memory card ports. Both ports have a memory card. 交换记忆卡接口。两个接口都有记忆卡。 - + Swapped memory card ports. Port 2 has a memory card, Port 1 is empty. 交换记忆卡接口。接口2有一个记忆卡,接口1是空的。 - + Swapped memory card ports. Port 1 has a memory card, Port 2 is empty. 交换记忆卡接口。接口1有一个记忆卡,接口2是空的。 - + Swapped memory card ports. Neither port has a memory card. 交换记忆卡接口。两个接口都没有记忆卡。 @@ -9817,27 +9821,27 @@ Please configure a supported controller from the list above. 保存%u金手指到'%s'。 - + Deleted cheat list '%s'. 已删除的金手指列表'%s'。 - + Cheat '%s' enabled. 金手指'%s'启用。 - + Cheat '%s' disabled. 金手指'%s'禁用。 - + Failed to save cheat list to '%s' 无法保存金手指列表到'%s' - + No cheats are loaded. 没有加载金手指。 @@ -9896,39 +9900,39 @@ Please configure a supported controller from the list above. - + Saved %n cheats to '%s'. 保存%n金手指到'%s'。 - + Applied cheat '%s'. 应用金手指'%s'。 - + Cheat '%s' is already enabled. 金手指'%s'已经启用。 - + Post-processing is now enabled. 后处理已启用。 - + Post-processing is now disabled. 后处理已禁用。 - + Failed to load post-processing shader chain. 无法加载后处理着色器链。 - + Post-processing shaders reloaded. 后处理着色器重新加载。 @@ -10060,72 +10064,71 @@ Please configure a supported controller from the list above. 预缓存光盘镜像失败,这可能导致不稳定。 - Failed to apply ppf patch from '%s', using unpatched image. - 无法从'%s'应用ppf补丁,使用无补丁镜像。 + 无法从'%s'应用ppf补丁,使用无补丁镜像。 - + Loading state from '{}'... 从'{}'读档。 - + Save State 存档 - + State saved to '{}'. 存档到'{}'。 - + CPU clock speed is set to %u%% (%u / %u). This may result in instability. CPU速率设置为%u%% (%u / %u)。这可能会导致不稳定。 - + CD-ROM read speedup set to %ux (effective speed %ux). This may result in instability. CD-ROM读取加速设置为%ux (有效速度%ux)。这可能会导致不稳定。 - + CD-ROM seek speedup set to instant. This may result in instability. CD-ROM寻道加速设置为瞬时。这可能会导致不稳定。 - + CD-ROM seek speedup set to %ux. This may result in instability. CD-ROM寻道加速设置为%ux。这可能会导致不稳定。 - + Failed to initialize %s renderer, falling back to software renderer. 无法初始化%s渲染器,退回到软件渲染器。 - + WARNING: CPU overclock (%u%%) was different in save state (%u%%). 警告: CPU超频 (%u%%) 不同于存档 (%u%%)。 - + Failed to open CD image from save state '%s': %s. Using existing image '%s', this may result in instability. 无法从存档'%s': %s打开光盘镜像。使用现有镜像'%s',这可能会导致不稳定。 - + Failed to open disc image '%s': %s. 无法打开光盘镜像'%s': %s。 - + Failed to switch to subimage %u in '%s': %s. 无法切换到子镜像%u在'%s': %s。 - + Switched to sub-image %s (%u) in '%s'. 切换到子镜像%s (%u) 在'%s'。 @@ -10138,7 +10141,7 @@ Please configure a supported controller from the list above. 无法打开光盘镜像'%s'。 - + Inserted disc '%s' (%s). 已插入光盘'%s' (%s)。 @@ -10220,7 +10223,7 @@ Please configure a supported controller from the list above. 无法获取独占式全屏。 - + Lost exclusive fullscreen. 丢失独占式全屏。 @@ -10451,29 +10454,29 @@ URL: %1 QtHost - - - + + + Error 错误 - + File '%1' does not exist. 文件'%1'不存在。 - + The specified save state does not exist. 指定的存档不存在。 - + Cannot use no-gui mode, because no boot filename was specified. 无法使用no-gui模式,因为没有指定的启动文件名。 - + Cannot use batch mode, because no boot filename was specified. 无法使用批处理模式,因为没有指定的启动文件名。 @@ -11025,7 +11028,7 @@ The saves will not be recoverable. 保存状态不兼容: 要求版本%u,但状态为版本%u。 - + Save state is incompatible: minimum version is %u but state is version %u. 存档不兼容: 最低可兼容版本为%u但存档版本为%u。 @@ -11034,23 +11037,23 @@ The saves will not be recoverable. 即时存档不兼容: %s版本为%u但存档版本为%u。 - + Failed to load %s BIOS. 无法加载%sBIOS。 - - + + Error 错误 - + Failed to load save state file '{}' for booting. 无法通过加载存档文件'{}'来启动。 - + Save state is incompatible: maximum version is %u but state is version %u. 存档不兼容: 最高可兼容版本为%u但存档版本为%u。 @@ -11059,32 +11062,32 @@ The saves will not be recoverable. 无法从存档打开CD镜像: '%s'。 - + Failed to open CD image '%s' used by save state: %s. 无法打开光盘镜像'%s',存档: %s对其占用中。 - + Failed to switch to subimage %u in CD image '%s' used by save state: %s. 无法切换到子镜像%u在光盘镜像'%s',存档: %s对其占用中。 - + Per-game memory card cannot be used for slot %u as the running game has no code. Using shared card instead. 游戏没有编码,档位%u无法使用独立记忆卡的,改用共用记忆卡。 - + Per-game memory card cannot be used for slot %u as the running game has no title. Using shared card instead. 游戏没有标题,档位%u无法使用独立记忆卡的,改用共用记忆卡。 - + Per-game memory card cannot be used for slot %u as the running game has no path. Using shared card instead. 游戏没有路径,档位%u无法使用独立记忆卡的,改用共用记忆卡。 - + You are attempting to run a libcrypt protected game without an SBI file: %s: %s @@ -11117,12 +11120,12 @@ Your dump is incomplete, you must add the SBI file to run this game. 插槽%u的记忆卡路径丢失,使用默认值。 - + Game changed, reloading memory cards. 游戏已改变,重新加载记忆卡。 - + You are attempting to run a libcrypt protected game without an SBI file: %s: %s