From b656e1d4cac408763794c26e9991e0676d51e5bd Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Anderson Cardoso <43047877+andercard0@users.noreply.github.com> Date: Mon, 19 Aug 2024 23:09:26 -0300 Subject: [PATCH] =?UTF-8?q?Atualiza=C3=A7=C3=A3o=20Portugu=C3=AAs=20do=20B?= =?UTF-8?q?rasil=20(#3280)?= MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Atualizado para a última versão. --- .../translations/duckstation-qt_pt-BR.ts | 1542 +++++++++-------- 1 file changed, 776 insertions(+), 766 deletions(-) diff --git a/src/duckstation-qt/translations/duckstation-qt_pt-BR.ts b/src/duckstation-qt/translations/duckstation-qt_pt-BR.ts index 12bb2cb52..9a7d3ce43 100644 --- a/src/duckstation-qt/translations/duckstation-qt_pt-BR.ts +++ b/src/duckstation-qt/translations/duckstation-qt_pt-BR.ts @@ -376,99 +376,99 @@ Token gerado %2. Achievements - - + + Overriding executable Substituindo o executável - + Loading state Carregando estado - - + + Resuming state Retomando estado - + Hardcore mode will be enabled on system reset. Modo dificílimo será ligado assim que o sistema for reiniciado. - + {} (Unofficial) {} (Não oficial) - + Mastered {} Conquistado {} - + Leaderboard attempt started. Placar de líderes inciada. - + Leaderboard attempt failed. Placar de líderes falhou. - + Your Time: {} (Best: {}) Seu tempo: {} (melhor: {}) - + Your Score: {} (Best: {}) Sua pontuação: {} (melhor: {}) - + Your Value: {} (Best: {}) Sua pontuação: {} (melhor: {}) - + {} Leaderboard Position: {} of {} {} Posição na tabela de classificação: {} de {} - + Server error in {}: {} Erro no servidor {}: {} - + Achievements Disconnected Conquistas desconectadas - + An unlock request could not be completed. We will keep retrying to submit this request. Não foi possível concluir sua solicitação de desbloqueio. Continuaremos tentando enviar esta solicitação. - + Achievements Reconnected Conquistas reconectadas - + All pending unlock requests have completed. Todas as solicitações de desbloqueio pendentes foram concluídas. - + Score: {} ({} softcore) Unread messages: {} Summary for login notification. @@ -476,173 +476,173 @@ Unread messages: {} Mensagens não lidas: {} - - + + Confirm Hardcore Mode Confirmar modo dificílimo - - + + {0} cannot be performed while hardcore mode is active. Do you want to disable hardcore mode? {0} will be cancelled if you select No. {0} não é possível no momento enquanto o modo dificílimo estiver ligado. Deseja desativar o dificílimo? {0} será cancelado se você escolher Não. - - + + Cannot {} while hardcode mode is active. Não é possível registrar {} enquanto o modo hardcore estiver ativo. - + Yes Sim - + No Não - + Active Challenge Achievements Conquistas ativadas - + (Hardcore Mode) (Modo hardcore) - + You have unlocked all achievements and earned {} points! Você desbloqueou todas as conquistas e ganhou {} pontos! - + You have unlocked {0} of {1} achievements, earning {2} of {3} possible points. Você desbloqueou {0} de {1} conquistas, ganhando {2} de {3} pontos possíveis. - + Unknown Desconhecido - + Locked Bloqueado - + Unlocked Desbloqueado - + Unsupported Sem suporte - + Unofficial Não oficial - + Recently Unlocked Desbloqueado recentemente - + Active Challenges Desafios ativos - + Almost There Quase lá - + {} points {} pontos - + {} point {} ponto - + XXX points XXX pontos - + Unlocked: {} Desbloqueado: {} - - + + Loading... Carregando... - - + + Leaderboard download failed Falha ao baixar os placares de líderes - + Hardcore mode is now enabled. O modo Hardcore está ativado. - + Your Time: {}{} Seu tempo: {}{} - + Your Score: {}{} Sua pontuação: {}{} - + Your Value: {}{} Sua pontuação: {}{} - + (Submitting) (enviando) - + Hardcore mode is now disabled. O modo Hardcore está desligado. - + {} (Hardcore Mode) {} (Modo dificílimo) - - + + Failed to read executable from disc. Achievements disabled. Falha ao ler o executável do disco. Conquistas desativadas. - + {0}, {1}. - + You have unlocked {} of %n achievements Achievement popup @@ -651,7 +651,7 @@ Mensagens não lidas: {} - + and earned {} of %n points Achievement popup @@ -660,18 +660,18 @@ Mensagens não lidas: {} - - + + This game has no achievements. Este jogo não possui conquistas. - + {0}, {1} - + %n achievements Mastery popup @@ -680,7 +680,7 @@ Mensagens não lidas: {} - + %n points Mastery popup @@ -689,57 +689,57 @@ Mensagens não lidas: {} - + This game has {} leaderboards. Este jogo não possui {} placares de lideres. - + Submitting scores is disabled because hardcore mode is off. Leaderboards are read-only. O envio de pontuações está desligado porque o modo dificílimo está desativado. As tabelas de classificação são somente leitura. - + Show Best Mostrar melhor - + Show Nearby Mostrar nas redondezas - + Rank Classificação - + Name Nome - + Time Tempo - + Score Placar - + Value Valor - + Date Submitted Data do envio - + Downloading leaderboard data, please wait... Baixando informações de placares, por favor aguarde... @@ -1015,239 +1015,239 @@ Mensagens não lidas: {} Controle {} alterado para o modo digital. - + Controller {} is locked to analog mode by the game. Controle {} está travado no modo analógico pelo jogo. - + Controller {} is locked to digital mode by the game. Controle {} está travado no modo digital pelo jogo. - + D-Pad Up D-Pad para cima - + D-Pad Right D-Pad para a direita - + D-Pad Down D-Pad para baixo - + D-Pad Left D-Pad para a esquerda - + Analog Toggle Alternância do analógico - + Left Stick Left Analógico esquerdo (esquerda) - + Left Stick Right Analógico esquerdo (direita) - + Left Stick Down Analógico esquerdo(baixo) - + Left Stick Up Analógico para cima - + Right Stick Left Analógico direito (direita) - + Right Stick Right Analógico esquerdo (esquerda) - + Right Stick Down Analógico para baixo - + Right Stick Up Analógico direito(cima) - + Not Inverted Não invertido - + Invert Left/Right Inverter Esquerda/Direita - + Invert Up/Down Inverter para cima/para baixo - + Invert Left/Right + Up/Down Inverter Esquerda/Direita + Cima/Baixo - + Forces the controller to analog mode when the console is reset/powered on. Força o controle a entrar no modo analógico quando o console é reiniciado/ligado. - + Analog Deadzone Zona morta do analógico - + Sets the analog stick deadzone, i.e. the fraction of the stick movement which will be ignored. Define a zona morta do analógico, por exemplo:. a fração do movimento do analógico que será ignorada. - + Analog Sensitivity Sensibilidade do analógico - + Sets the analog stick axis scaling factor. A value between 130% and 140% is recommended when using recent controllers, e.g. DualShock 4, Xbox One Controller. Define o fator de escala do eixo do analógico. Um valor entre 130% e 140% é recomendável quando estiver usando controles mais recentes, por exemplo: Dualshock 4 e controles de Xbox One. - + Button/Trigger Deadzone Botão/Gatilho zona morta - + Sets the deadzone for activating buttons/triggers, i.e. the fraction of the trigger which will be ignored. Define a zona morta para acionamento de botões e gatilhos, ou seja, a fração do gatilho que será ignorada. - + Invert Left Stick Inverter analógico esquerdo - + Inverts the direction of the left analog stick. Inverte a direção do controle analógico esquerdo. - + Invert Right Stick Inverter analógico direito - + Inverts the direction of the right analog stick. Inverte a direção do controle analógico direito. - + Select Select - + Start Start - + Triangle Triângulo - + Cross Cruz - + Circle Círculo - + Square Quadrado - + L1 L1 - + L2 L2 - + R1 R1 - + R2 R2 - + L3 L3 - + R3 R3 - + Force Analog Mode on Reset Forçar modo analógico ao reiniciar - + Use Analog Sticks for D-Pad in Digital Mode Usar analógicos como D-Pad no modo digital - + Allows you to use the analog sticks to control the d-pad in digital mode, as well as the buttons. Te permite usar os analógicos como um direcional (D-Pad) no modo digital, assim como os botões. - + Vibration Bias Vibração - + Sets the rumble bias value. If rumble in some games is too weak or not functioning, try increasing this value. Define valores de vibração. Se a vibração em alguns jogos estiver fraca ou não funcionar, tente aumentar estes valores. @@ -2145,22 +2145,22 @@ Mensagens não lidas: {} CPUExecutionMode - + Interpreter (Slowest) Interpretador (mais lento) - + Cached Interpreter (Faster) Interpretador armazenado (rápido) - + Recompiler (Fastest) Recompilador (mais rápido) - + New Recompiler (Experimental) Novo recompilador (experimental) @@ -2168,17 +2168,17 @@ Mensagens não lidas: {} CPUFastmemMode - + Disabled (Slowest) Desativado (Lento) - + MMap (Hardware, Fastest, 64-Bit Only) MMap (hardware, mais rápido) - + LUT (Faster) LUT (rápido) @@ -2437,22 +2437,22 @@ Mensagens não lidas: {} ConsoleRegion - + Auto-Detect Detectar automaticamente - + NTSC-J (Japan) NTSC-J (Japão) - + NTSC-U/C (US, Canada) NTSC-U/C (US, Canadá) - + PAL (Europe, Australia) PAL (Europeu, Austrália) @@ -2834,7 +2834,7 @@ This warning will only be shown once. Controller - + @@ -2842,7 +2842,7 @@ This warning will only be shown once. Controle {} alterado para o modo analógico. - + @@ -4169,7 +4169,7 @@ Esta ação não poderá ser desfeita. NeGcon - + Analog Controller Controle analógico @@ -4179,7 +4179,7 @@ Esta ação não poderá ser desfeita. GunCon - + Not Connected Não conectado @@ -4793,27 +4793,27 @@ This file can be several gigabytes, so be aware of SSD wear. DiscRegion - + NTSC-J (Japan) NTSC-J (Japão) - + NTSC-U/C (US, Canada) NTSC-U/C (US, Canadá) - + PAL (Europe, Australia) PAL (Europeu, Austrália) - + Other Outros - + Non-PS1 @@ -4821,17 +4821,17 @@ This file can be several gigabytes, so be aware of SSD wear. DisplayAlignment - + Left / Top Topo superior - + Center Centro - + Right / Bottom Esquerda inferior @@ -4839,17 +4839,17 @@ This file can be several gigabytes, so be aware of SSD wear. DisplayAspectRatio - + Auto (Game Native) Auto (resolução nativa) - + Stretch To Fill Esticar para preencher - + Custom Personalizado @@ -4857,17 +4857,17 @@ This file can be several gigabytes, so be aware of SSD wear. DisplayCropMode - + None Nenhuma - + Only Overscan Area Somente área renderizada - + All Borders Todas as bordas @@ -4875,22 +4875,22 @@ This file can be several gigabytes, so be aware of SSD wear. DisplayDeinterlacingMode - + Disabled (Flickering) Oscilação (desativada) - + Weave (Combing) Ondulação - + Blend (Blur) Desfoque - + Adaptive (FastMAD) Adaptativo (rápido) @@ -4898,27 +4898,27 @@ This file can be several gigabytes, so be aware of SSD wear. DisplayScalingMode - + Nearest-Neighbor Nearest-Neighbor - + Bilinear (Smooth) Bilinear (suave) - + Bilinear (Integer) Bilinear (inteiro) - + Nearest-Neighbor (Integer) Nearest-Neighbor (integro) - + Bilinear (Sharp) Bilinear (forte) @@ -8890,6 +8890,11 @@ Deseja fazer {0} mesmo assim? {} is not a valid disc image. {} não é uma imagem de disco válida. + + + Version: %s + Versão: %s + %d ms @@ -8899,17 +8904,17 @@ Deseja fazer {0} mesmo assim? GPU - + Saving screenshot to '{}'. Salvando a captura de tela em '{}'. - + Saved screenshot to '{}'. Captura de tela salva em '{}'. - + Failed to save screenshot to '{}'. Falha ao salvar a captura de tela '{}'. @@ -8930,17 +8935,17 @@ Deseja fazer {0} mesmo assim? GPUDownsampleMode - + Disabled Desativado - + Box (Downsample 3D/Smooth All) Misto (Reduz 3D / Suaviza tudo) - + Adaptive (Preserve 3D/Smooth 2D) Adaptativo (Preserva o 3D / Suaviza 2D) @@ -8948,22 +8953,22 @@ Deseja fazer {0} mesmo assim? GPULineDetectMode - + Disabled Desativado - + Quads Quadrantes - + Triangles (Basic) Triângulos (básico) - + Triangles (Aggressive) Triângulos (agressivo) @@ -8971,38 +8976,38 @@ Deseja fazer {0} mesmo assim? GPURenderer - + Automatic Automático - + Direct3D 11 - + Direct3D 12 - + Metal - + Vulkan - + OpenGL - + Software Software @@ -9010,37 +9015,37 @@ Deseja fazer {0} mesmo assim? GPUTextureFilter - + Nearest-Neighbor Nearest-Neighbor - + Bilinear Bi-linear - + JINC2 (Slow) JINC2 (lento) - + JINC2 (Slow, No Edge Blending) JINC2 (lento, sem AA) - + xBR (Very Slow) xBR (muito lento) - + xBR (Very Slow, No Edge Blending) xBR (muito lento sem AA) - + Bilinear (No Edge Blending) Bi-linear (sem AA) @@ -9048,17 +9053,17 @@ Deseja fazer {0} mesmo assim? GPUWireframeMode - + Disabled Desativado - + Overlay Wireframe Sobreposição - + Only Wireframe Esboço @@ -9163,257 +9168,262 @@ As funções de fetch, loops e exibição de rasterização são obrigatórias.< Sem problemas - + Force Interpreter Forçar interpretador - + Force Software Renderer Forçar renderizador por software - + Force Software Renderer For Readbacks Forçar renderizador por software e releituras - + Force Round Texture Coordinates Forçar coordenadas de textura arredondada - + Force Accurate Blending Forçar a combinação precisa - + Force Interlacing Forçar modo entrelaçado - + + Disable Automatic Analog Mode + Desativar o modo analógico automático + + + Disable True Color Desativar cores reais - + Disable Upscaling Desativar aumento de resolução - + Disable Texture Filtering Desativar filtro de textura - + Disable Scaled Dithering Desativar dithering escalonado - + Disable Force NTSC Timings Desativar forçar temporizadores NTSC - + Disable Widescreen Desativar aprimoramento de tela panorâmica (widescreen) - + Disable PGXP Desativar PGXP - + Disable PGXP Culling Desativar preenchimento do PGXP - + Disable PGXP Texture Correction Desativar correção de textura do PGXP - + Disable PGXP Color Correction Desativar correção de cores do PGXP - + Disable PGXP Depth Buffer Desativar armazenamento profundo do PGXP - + Disable PGXP Preserve Projection Floating Point Desativar projeção de ponto flutuante do PGXP - + Disable PGXP on 2D Polygons Desativa PGXP em jogos com polígonos 2D - + Force PGXP Vertex Cache Forçar armazenamento de vetores sombreados do PGXP - + Force PGXP CPU Mode Forçar modo CPU do PGXP - + Force Recompiler Memory Exceptions Forçar exceções de recompilação de memória - + Force Recompiler ICache Forçar recompilação em modo ICache - + Force Recompiler LUT Fastmem Forçar recompilação em modo LUT fastmen - + Is LibCrypt Protected Possui criptografia - + Display cropping set to {}. Recorte de exibição ajustado para {}. - + Deinterlacing set to {}. Desentrelaçamento ajustado para {}. - + CPU recompiler disabled. Recompilador de CPU desativado. - + Hardware rendering disabled. Renderização por hardware desativada. - + Software renderer readbacks enabled. Releituras do renderizador por software ativados. - + Accurate blending enabled. Combinação de precisão ativada. - + Interlaced rendering enabled. Renderização entrelaçada ativada. - + True color disabled. Cor real desativada. - + Upscaling disabled. Aumento da escala desativado. - + Texture filtering disabled. Filtro de textura desativado. - + Scaled dithering. Dithering escalonado. - + Widescreen rendering disabled. Renderização em tela panorâmica desativada. - + Force NTSC timings disabled. Forçar temporizadores NTSC desativado. - + PGXP geometry correction disabled. Correção da geometria PGXP desativada. - + PGXP culling correction disabled. Correção de preenchimento do PGXP desativada. - + PGXP perspective correct textures disabled. Correção de perspectiva de texturas desativadas. - + PGXP perspective correct colors disabled. Correção de perspectiva de cores desativadas. - + PGXP preserve projection precision disabled. Correção de projeção precisa desativado. - + PGXP vertex cache enabled. Cache de vértices PGXP ativado. - + PGXP Vertex Cache is enabled, but it is not required for this game. This may cause rendering errors. PGXP em modo cache de vértice está ativado, mas não é necessário para este jogo. Erros de renderização podem acontecer. - + PGXP CPU mode enabled. PGXP em modo CPU ativado. - + PGXP CPU mode is enabled, but it is not required for this game. This may cause rendering errors. PGXP no modo de CPU está ativado, mas não é necessário para este jogo. Erros de renderização podem acontecer. - + PGXP depth buffer disabled. Buffer de profundidade do PGXP desativado. - + PGXP disabled on 2D polygons. PGXP desativado em polígonos 2D. - + Compatibility settings for this game have been applied: As configurações de compatibilidade para este jogo foram aplicadas: - + Controller in port {0} ({1}) is not supported for {2}. Supported controllers: {3} Please configure a supported controller from the list above. @@ -9422,114 +9432,114 @@ Controles compatíveis: {3} Configure um controle compatível da lista acima. - - - + + + Settings Configurações - + Title Título - + Serial Nº de série - + Rating Classificação - + Version Tested Versão testada - + Comments Comentários - + Supported Controllers Controles suportados - + Traits Traços - + Display Active Start Offset Exibir desvio inicial ativo - + Display Active End Offset Exibir desvio final ativo - + Display Line Start Offset Exibir desvio inicial da linha - + Display Line End Offset Exibir desvio final da linha - + Display Crop Mode Modo de corte da tela - + Display Deinterlacing Mode Modo de desentrelaçamento do monitor - + DMA Max Slice Ticks DMA Max Slice Ticks - + DMA Halt Ticks DMA Halt Ticks - + GPU FIFO Size Tamanho de FIFO da GPU - + GPU Max Runahead Execução máxima antecipada da GPU - + GPU PGXP Tolerance Tolerância da GPU/PGXP - + GPU PGXP Depth Threshold Limite de profundidade do PGXP - + GPU Line Detect Mode Modo de detecção de liha da GPU - + Disc Set Conjunto de discos @@ -10115,7 +10125,7 @@ Escanear o diretório desta forma demora mais tempo porém, identificará arquiv Resolução interna: - + 1x 1x @@ -10131,7 +10141,7 @@ Escanear o diretório desta forma demora mais tempo porém, identificará arquiv - + PGXP Geometry Correction PGXP correção geométrica @@ -10142,37 +10152,37 @@ Escanear o diretório desta forma demora mais tempo porém, identificará arquiv - + Force 4:3 For FMVs Forçar 4:4 para FMVs - + FMV Chroma Smoothing Suavização de croma do FMV - + True Color Rendering Renderização com cores reais - + Force NTSC Timings Forçar temporizações NTSC - + Disable Interlacing Desativar entrelaçamento - + Widescreen Rendering Renderização em tela panorâmica @@ -10210,25 +10220,25 @@ Escanear o diretório desta forma demora mais tempo porém, identificará arquiv - + Threaded Rendering Renderização sequencial - + Threaded Presentation Apresentação sequencial - + Use Blit Swap Chain Usar cadeia de troca - + Stretch Vertically Alongamento vertical @@ -10240,19 +10250,19 @@ Escanear o diretório desta forma demora mais tempo porém, identificará arquiv - + Scaled Dithering Escala do pontilhado (dithering) - + True Color Debanding Suavização de gradientes - + Software Renderer Readbacks Modo software para releituras @@ -10272,32 +10282,32 @@ Escanear o diretório desta forma demora mais tempo porém, identificará arquiv - + Automatic (Based on Window Size) Automático (baseado no tamanho da janela) - + 1x Native (Default) 1x Nativo (padrão) - + 3x Native (for 720p) 3x nativo (para 720p) - + 5x Native (for 1080p) 5x nativo (para 1080p) - + 6x Native (for 1440p) 6x nativo (para 1440p) - + 9x Native (for 4K) 9x nativo (para 4k) @@ -10313,13 +10323,13 @@ Escanear o diretório desta forma demora mais tempo porém, identificará arquiv - + Disable Mailbox Presentation Desativar apresentação de entrada - + Round Upscaled Texture Coordinates Coordenadas de textura ampliada @@ -10342,37 +10352,37 @@ Escanear o diretório desta forma demora mais tempo porém, identificará arquiv - + Perspective Correct Textures Perspectiva de correção de texturas - + Perspective Correct Colors Perspectiva de correção de cores - + Culling Correction Correção de curvas - + Preserve Projection Precision Preservar precisão e projeção - + CPU Mode Modo CPU - + Vertex Cache Cache de vértices @@ -10394,85 +10404,85 @@ Escanear o diretório desta forma demora mais tempo porém, identificará arquiv - + Show Controller Input Mostrar controles na tela - + Show Status Indicators Mostrar indicadores de situação - + Show FPS Mostrar FPS - + Show OSD Messages Mostrar mensagens na tela - + Show Resolution Mostrar resolução - + Show Settings Mostrar configurações - + Show CPU Usage Mostrar uso do CPU - + Show GPU Statistics Mostrar estatísticas da GPU - + Show Emulation Speed Mostrar velocidade da emulação - + Show Frame Times Mostrar tempos por quadro - + Show GPU Usage Mostrar uso da GPU - + Accurate Blending Combinação precisa - + Disable on 2D Polygons Desativa PGXP em jogos com polígonos 2D - + Show Latency Statistics Exibir estatísticas de latência @@ -10568,19 +10578,19 @@ Escanear o diretório desta forma demora mais tempo porém, identificará arquiv - + Enable VRAM Write Replacement Ativar a substituição de gravação na VRAM - + Preload Texture Replacements Pré-carregar texturas personalizadas - + Use Old MDEC Routines Usar rotinas MDEC antigas @@ -10591,13 +10601,13 @@ Escanear o diretório desta forma demora mais tempo porém, identificará arquiv - + Enable VRAM Write Dumping Ativar o despejo de gravação da VRAM - + Set Alpha Channel Definir canal alfa @@ -10618,19 +10628,19 @@ Escanear o diretório desta forma demora mais tempo porém, identificará arquiv - + Disable Framebuffer Fetch Desativar a busca de buffer por quadros - + Disable Memory Import Desativar importação de memória - + Disable Rasterizer Order Views Desativar exibição de rasterização @@ -10641,810 +10651,810 @@ Escanear o diretório desta forma demora mais tempo porém, identificará arquiv - + Disable Dual-Source Blending Desativar mesclagem de fonte dupla - + Use Debug Device Usar dispositivo de depuração - + Disable Shader Cache Desativar cache do sombreador - + Disable Texture Buffers Desativar texturas armazenadas - + Renderer Renderizador - + Chooses the backend to use for rendering the console/game visuals. <br>Depending on your system and hardware, Direct3D 11 and OpenGL hardware backends may be available. <br>The software renderer offers the best compatibility, but is the slowest and does not offer any enhancements. Escolhe o backend a ser usado para renderizar os gráficos do console/jogo.<br>Dependendo do seu sistema e hardware, os backends de hardware Direct3D 11 e OpenGL podem estar disponíveis.<br> O renderizador de software oferece a melhor compatibilidade, mas é o mais lento e não oferece nenhum aprimoramento. - + Adapter Adaptador - - + + (Default) (Padrão) - + If your system contains multiple GPUs or adapters, you can select which GPU you wish to use for the hardware renderers. <br>This option is only supported in Direct3D and Vulkan. OpenGL will always use the default device. Se o seu sistema contém várias placas de vídeo, você pode selecionar qual delas deseja usar para os renderizadores de hardware. Esta opção é suportada apenas no uso com Direct3D e no Vulkan, OpenGL sempre usará o dispositivo padrão. - + Downsamples the rendered image prior to displaying it. Can improve overall image quality in mixed 2D/3D games, but should be disabled for pure 3D games. Suaviza a imagem renderizada antes de renderizada. Pode melhorar a qualidade geral da imagem em jogos 2D/3D mistos, mas deve ser desativado para jogos 3D puros. - + Deinterlacing Desentrelaçamento - + Determines which algorithm is used to convert interlaced frames to progressive for display on your system. Generally, the "Disable Interlacing" enhancement provides better quality output, but some games require interlaced rendering. Determina qual algoritmo é usado para converter quadros entrelaçados em progressivos para exibição em seu sistema. Em geral, o aprimoramento (Desativar entrelaçamento) oferece melhor qualidade de saída da imagem, mas alguns jogos exigem renderização entrelaçada. - + Crop Corte - - - - + + + - - - + + + - - - + + + - - - - - + + + + + - - - - - - + + + + + + - - - - - - - - - + + + + + + + + + - - - + + + + Unchecked Desmarcado - + Aspect Ratio Proporção - + Changes the aspect ratio used to display the console's output to the screen. The default is Auto (Game Native) which automatically adjusts the aspect ratio to match how a game would be shown on a typical TV of the era. Altera a proporção de aspecto exibida na tela. O padrão é automático (resolução nativa), que se ajusta a proporção da imagem para como o jogo seria em uma TV típica da época. - + Determines how much of the area typically not visible on a consumer TV set to crop/hide. Some games display content in the overscan area, or use it for screen effects. May not display correctly with the "All Borders" setting. "Only Overscan" offers a good compromise between stability and hiding black borders. Determina quanto da área normalmente não visível em um aparelho de TV deve ser cortada/oculta. Alguns jogos exibem conteúdo na área de sangria ou a utilizam para efeitos posteriores de carregamento de tela. Pode não ser exibido corretamente com a configuração (Todas as bordas "Somente área renderizada)" oferece um bom resultado entre estabilidade quando preciso ocultar as bordas pretas. - + Scaling Dimensionamento - + Bilinear (Smooth) Bilinear (suave) - + Determines how the emulated console's output is upscaled or downscaled to your monitor's resolution. Determina como a imagem do console emulado é aumentada ou reduzida de acordo com a resolução do seu monitor. - + Internal Resolution Resolução interna - + Setting this beyond 1x will enhance the resolution of rendered 3D polygons and lines. Only applies to the hardware backends. <br>This option is usually safe, with most games looking fine at higher resolutions. Higher resolutions require a more powerful GPU. Aumentar a resolução para mais de 1x aumentará a resolução dos polígonos e linhas em jogos 3D. Só é utilizável quando usado com placas de vídeo dedicadas. Geralmente é seguro ativar esta opção deixando assim a maior parte dos jogos com visual muito melhor em resoluções mais altas porém utiliza mais da sua placa de vídeo. - + Forces the precision of colours output to the console's framebuffer to use the full 8 bits of precision per channel. This produces nicer looking gradients at the cost of making some colours look slightly different. Disabling the option also enables dithering, which makes the transition between colours less sharp by applying a pattern around those pixels. Most games are compatible with this option, but there is a number which aren't and will have broken effects with it enabled. Força a precisão da saída de cores para o armazenamento de quadros do console para usar os 8 bits completos de precisão por canal. Isso produz gradientes de aparência mais agradável ao custo de fazer com que algumas cores pareçam ligeiramente diferentes. Desativando esta opção também ativa o dithering, que torna a transição entre as cores menos nítida ao aplicar um padrão em torno desses pixels. A maioria dos jogos é compatível com essa opção, mas há alguns que não são e que terão efeitos inesperados com ela ativada. - + Reduces "wobbly" polygons and "warping" textures that are common in PS1 games. <strong>May not be compatible with all games.</strong> Reduz os polígonos "instáveis" e as texturas "deformadas" comuns nos jogos de PS1.<strong>Pode não ser compatível com todos os jogos</strong> - + Smooths out blockyness between colour transitions in 24-bit content, usually FMVs. Suaviza a imagem entre as transições de cores em conteúdo de 24 bits, geralmente FMVs. - + Multi-Sampling Multi-amostragem - - - - + + + + Disabled Desativado - + Uses multi-sampled anti-aliasing when rendering 3D polygons. Can improve visuals with a lower performance requirement compared to upscaling, <strong>but often introduces rendering errors.</strong> Usa suavização de serrilhado em diversos pontos ao renderizar polígonos 3D. Pode melhorar o visual com um requisito de desempenho mais baixo em comparação com o escalonamento,<strong> mas geralmente gera erros </strong>de renderização. - + Down-Sampling Suavização - + Down-Sampling Display Scale Escala de suavização da imagem - + Selects the resolution scale that will be applied to the final image. 1x will downsample to the original console resolution. Escolha a escala de resolução que será aplicada à imagem final. 1x reduzirá a resolução original do console. - + Texture Filtering Filtro de textura - - - - - - - - - - + + + + + + + + + + Checked Marcado - + Scales vertex positions in screen-space to a widescreen aspect ratio, essentially increasing the field of view from 4:3 to the chosen display aspect ratio in 3D games. <b><u>May not be compatible with all games.</u></b> Dimensiona as posições dos vértices no espaço da tela para uma proporção de tela panorâmica (widescreen), essencialmente aumentando o campo de visão de 4:3 para a proporção de tela escolhida em jogos 3D.<b><u>Pode não ser compatível com todos os jogos. - + PGXP Depth Buffer PGXP Buffer de profundidade - + Attempts to reduce polygon Z-fighting by testing pixels against the depth values from PGXP. Low compatibility, but can work well in some games. Other games may need a threshold adjustment. Tenta reduzir os poligonos no eixo Z (parte inferior ou cantos em alguns casos) ajustando os limites dos valores para que não haja conflitos na renderização de poligonos 3D, gerando um efeito de buracos ou quadrados piscando. Tem pouca compatibilidade no geral mas pode funcionar bem em alguns jogos, outros precisam ser ajustados via limitador. - + Switches back to 4:3 display aspect ratio when displaying 24-bit content, usually FMVs. Volta para a proporção de aspecto de exibição 4:3 ao exibir conteúdo de 24 bits, geralmente FMVs. - + Forces the rendering and display of frames to progressive mode. <br>This removes the "combing" effect seen in 480i games by rendering them in 480p. Usually safe to enable.<br><b><u>May not be compatible with all games.</u></b> Força a renderização e a exibição de quadros no modo progressivo. Isso remove o efeito de "oscilação horizontal" visto em jogos 480i, renderizando-os em 480p. Geralmente é seguro ativar. <br><b><u>Pode não ser compatível com todos os jogos.</u></b> - + Uses NTSC frame timings when the console is in PAL mode, forcing PAL games to run at 60hz. <br>For most games which have a speed tied to the framerate, this will result in the game running approximately 17% faster. <br>For variable frame rate games, it may not affect the speed. Usa temporizações de quadros NTSC quando o console está no modo PAL, forçando os jogos Europeus a serem executados a 60 Hz. <br>Para a maioria dos jogos que têm uma velocidade vinculada à taxa de quadros, isso fará com que o jogo seja executado aproximadamente 17% mais rápido. <br>Para jogos com taxa de quadros variável, isso pode não afetar a velocidade. - + Fullscreen Mode Modo tela cheia - - + + Borderless Fullscreen Tela cheia sem bordas - + Chooses the fullscreen resolution and frequency. Escolhe a resolução da tela cheia e a frequência. - + Exclusive Fullscreen Control Controle exclusivo de tela cheia - + Automatic Automático - + Controls whether exclusive fullscreen can be utilized by Vulkan drivers. Controla se a tela cheia exclusiva pode ser utilizada pelos drivers Vulkan. - + Position Posição - + Determines the position on the screen when black borders must be added. Determina a posição na tela e quando as bordas pretas devem ser adicionadas. - + Uses a second thread for drawing graphics. Currently only available for the software renderer, but can provide a significant speed improvement, and is safe to use. Usa um segundo processo para desenhar gráficos em tela. Atualmente só disponível para renderizadores por software, pode fornecer uma melhoria significativa na velocidade, pode ser usado a vontade. - + Presents frames on a background thread when fast forwarding or vsync is disabled. This can measurably improve performance in the Vulkan renderer. Apresenta quadros sequêncialmente em segundo plano quando o avanço rápido ou a sincronia vertical (v-sync) está desativada pode melhorar o desempenho no renderizador Vulkan. - + Uses a blit presentation model instead of flipping when using the Direct3D 11 renderer. This usually results in slower performance, but may be required for some streaming applications, or to uncap framerates on some systems. Usado para transferir modelos de blocos ao invés de invertê-los. Normalmente em modo Dx11. Resulta em uma desempenho mais lento, pode ser útil para alguns aplicativos como Discord com a função de transmissão de tela ou ainda liberar taxas de quadros em alguns sistemas. - + Line Detection Detecção de linha - + Attempts to detect one pixel high/wide lines that rely on non-upscaled rasterization behavior, filling in gaps introduced by upscaling. Tenta detectar linhas de um pixel de altura/largura que dependentes do comportamento de rasterização sem aumento de escala, preenchendo as lacunas introduzidas pelo aumento de escala. - + Scales the dither pattern to the resolution scale of the emulated GPU. This makes the dither pattern much less obvious at higher resolutions. Usually safe to enable. Dimensiona o padrão de dither para a escala de resolução da GPU emulada. Isso torna o padrão de dither muito menos visível em resoluções mais altas. Normalmente, é seguro ativá-lo. - + Wireframe Mode Mod de esboço - + Draws a wireframe outline of the triangles rendered by the console's GPU, either as a replacement or an overlay. Desenha um contorno de esboço dos triângulos renderizados pela GPU, seja como substituição ou sobreposição. - + Applies modern dithering techniques to further smooth out gradients when true color is enabled. This debanding is performed during rendering (as opposed to a post-processing step), which allows it to be fast while preserving detail. Debanding increases the file size of screenshots due to the subtle dithering pattern present in screenshots. Aplica técnicas modernas de dithering para suavizar ainda mais os gradientes quando a cor verdadeira está ativada. Essa suavização é realizada durante a renderização (em vez de uma etapa de pós-processamento), o que permite que ela seja rápida e preserve os detalhes. A suavização aumenta o tamanho do arquivo das capturas de tela devido ao padrão sutil de pontilhamento presente nas capturas de tela. - + Smooths out the blockiness of magnified textures on 3D objects by using filtering. <br>Will have a greater effect on higher resolution scales. <br>The JINC2 and especially xBR filtering modes are very demanding, and may not be worth the speed penalty. Suaviza artefatos de texturas ampliadas em objetos 3D usando filtragem. <br>Terá um efeito maior em escalas de resolução mais altas. <br>Os modos de filtragem JINC2 e, especialmente, xBR são muito exigentes e podem não valer a pena a penalidade de velocidade. - + Sprite Texture Filtering Filtro de textura de sprites - + Smooths out the blockiness of magnified textures on 2D objects by using filtering. This filter only applies to sprites and other 2D elements, such as the HUD. Suaviza artefatos de texturas ampliadas em objetos 2D. Esse filtro se aplica somente a sprites e outros elementos 2D, como o HUD (elementos exibidos em tela). - + Forces the use of FIFO over Mailbox presentation, i.e. double buffering instead of triple buffering. Usually results in worse frame pacing. Força o uso do FIFO em vez de apresentação de entrada, ou seja, buffer duplo em vez de buffer triplo. Geralmente resulta em um ritmo de quadros pior. - + Prefers stretching the display vertically instead of horizontally, when applying the display aspect ratio. Preferencialmente estica a imagem verticalmente em vez de horizontalmente, ao usar a opção de proporção de tela. - + Runs the software renderer in parallel for VRAM readbacks. On some systems, this may result in greater performance when using graphical enhancements with the hardware renderer. Executa o modo software em paralelo para releituras na memória de vídeo. Em alguns sistemas, pode resultar em maior desempenho ao usar aprimoramentos gráficos com o renderizador por hardware. - + Rounds texture coordinates instead of flooring when upscaling. Can fix misaligned textures in some games, but break others, and is incompatible with texture filtering. Arredonda as coordenadas da textura em vez de arredondar a parte inferior ao subir a resolução. Pode corrigir texturas desalinhadas em alguns jogos, mas quebrar outras, é incompatível com a filtragem de texturas. - + Forces blending to be done in the shader at 16-bit precision, when not using true color. Very few games actually require this, and there is a <strong>non-trivial</strong> performance cost. Força a mistura no sombreador com precisão de 16 bits, quando a opção de cores reais não estiver sendo usada. Impacto não comum no desempenho sendo desnecessário para a maioria dos jogos. - + Geometry Tolerance Tolerância de geometria - + -1.00px (Disabled) -1.00px (Desativado) - + Discards precise geometry when it is found to be offset past the specified threshold. This can help with games that have vertices significantly moved by PGXP, but is still a hack/workaround. Descarta a geometria precisa quando aparenta estar deslocada além do limite especificado. Isso pode ajudar nos jogos que têm vértices significativamente movidos pelo PGXP, mas ainda é um hack/contorno. - + Depth Clear Threshold Limite de compensação de profundidade - + Determines the increase in depth that will result in the depth buffer being cleared. Can help with depth issues in some games, but is still a hack/workaround. Determina o aumento de profundidade que fará com que o buffer de profundidade seja limpo. Pode ajudar com problemas de profundidade em alguns jogos, mas ainda é um hack/contorno. - + Uses perspective-correct interpolation for texture coordinates, straightening out warped textures. Requires geometry correction enabled. Usa interpolação de perspectiva para coordenadas de textura, endireitando texturas distorcidas. Requer correção geométrica habilitada. - + Uses perspective-correct interpolation for vertex colors, which can improve visuals in some games, but cause rendering errors in others. Requires geometry correction enabled. Usa interpolação de perspectiva para cores de vértice, pode melhorar o visual em alguns jogos, mas causar erros de renderização em outros. Requer correção geométrica habilitada. - + Increases the precision of polygon culling, reducing the number of holes in geometry. Requires geometry correction enabled. Aumenta a precisão das curvas nos polígonos reduzindo o número de buracos na geometria do mesmo requer ativada a opção: correção geométrica. - + Adds additional precision to PGXP data post-projection. May improve visuals in some games. Precisão adicional ao PGXP dados pós-projeção. Pode melhorar visualmente alguns jogos. - + Uses PGXP for all instructions, not just memory operations. Required for PGXP to correct wobble in some games, but has a high performance cost. Usa o PGXP para todas as instruções, não apenas para operações de memória. Necessário para que o PGXP corrija a oscilação em alguns jogos, mas tem um alto custo de desempenho. - + Uses screen-space vertex positions to obtain precise positions, instead of tracking memory accesses. Can provide PGXP compatibility for some games, but <strong>generally provides no benefit.</strong> Usa as posições dos vértices no espaço da tela para obter posições precisas, em vez de fazer a busca na memória. Pode fornecer compatibilidade com PGXP para alguns jogos, <strong>mas geralmente não oferece nenhum benefício.</strong> - + Uses native resolution coordinates for 2D polygons, instead of precise coordinates. Can fix misaligned UI in some games, but otherwise should be left disabled. The game database will enable this automatically when needed. Usa coordenadas de resolução nativa para jogos com polígonos 2D, em vez de coordenadas precisas. Pode corrigir a interface do usuário desalinhada em alguns jogos, caso contrário, deve ser desativada. O banco de dados do jogo ativará automaticamente quando for preciso. - + OSD Scale Tamanho das mensagens em tela - + 100% 100% - + Changes the size at which on-screen elements, including status and messages are displayed. Altera o tamanho em que os elementos na tela, incluindo status e mensagens, são exibidos. - + Shows on-screen-display messages when events occur such as save states being created/loaded, screenshots being taken, etc. Mostra mensagens de alerta na tela quando eventos ocorrerem, como salvar estados, carregar estados, ativar trapaças, capturas de tela sendo tiradas, etc. - + Shows the resolution of the game in the top-right corner of the display. Mostra resolução do jogo no canto superior esquerdo da tela. - + Shows the current emulation speed of the system in the top-right corner of the display as a percentage. Mostra a velocidade de emulação atual do sistema no canto superior direito da tela registrado em porcentagem. - + Shows the internal frame rate of the game in the top-right corner of the display. Mostra o FPS atual do jogo no topo superior direito da tela. - + Shows the host's CPU usage based on threads in the top-right corner of the display. This does not display the emulated system CPU's usage. If a value close to 100% is being displayed, this means your host's CPU is likely the bottleneck. In this case, you should reduce enhancement-related settings such as overclocking. Mostra o uso do CPU baseando na resolução interna. Não diz respeito ao uso do CPU emulado. se um valor próximo a 100% aparecer, significa que seu CPU está tendo gargalos. Neste caso, reduza as configurações de aprimoramento, como por exemplo o overclock. - + Shows the host's GPU usage in the top-right corner of the display. Mostra o uso da GPU do PC no canto superior direito da tela. - + Shows information about the emulated GPU in the top-right corner of the display. Mostra informações sobre a GPU no canto superior direito da tela. - + Shows information about input and audio latency in the top-right corner of the display. Mostra informações sobre a latência de entrada e de áudio no canto superior direito da tela. - + Shows the history of frame rendering times as a graph in the top-right corner of the display. Mostra o histórico dos tempos de renderização de quadros como um gráfico no canto superior direito da tela. - + Shows the current controller state of the system in the bottom-left corner of the display. Mostra quais botões estão sendo pressionados no canto inferior esquerdo da tela. - + Shows a summary of current settings in the bottom-right corner of the display. Mostra um resumo das configurações atuais no canto inferior direito da tela. - + Shows indicators on screen when the system is not running in its "normal" state. For example, fast forwarding, or being paused. Mostra indicadores na tela quando o sistema não está sendo executado em seu estado "normal". Por exemplo, avanço rápido ou pausa. - + Screenshot Size Tamanho da captura de tela - + Screen Resolution Resolução da tela - + Determines the resolution at which screenshots will be saved. Internal resolutions preserve more detail at the cost of file size. Determina a resolução na qual as capturas de tela serão salvas. As resoluções internas preservam mais detalhes ao custo do tamanho do arquivo. - + Screenshot Format Formato de captura de tela - + PNG - + Selects the format which will be used to save screenshots. JPEG produces smaller files, but loses detail. Seleciona o formato que será usado para salvar as capturas de tela. O JPEG produz arquivos menores, mas perde detalhes. - + Screenshot Quality Qualidade da captura de tela - + Selects the quality at which screenshots will be compressed. Higher values preserve more detail for JPEG, and reduce file size for PNG. Seleciona a qualidade na qual as capturas de tela serão compactadas. Valores mais altos preservam mais detalhes para JPEG e reduzem o tamanho do arquivo para PNG. - + Backend - + Selects the framework that is used to encode video/audio. Seleciona a estrutura é usada para codificar vídeo/áudio. - + Container Contêiner - + MP4 - + Determines the file format used to contain the captured audio/video Determina o formato de arquivo usado para conter o áudio e o vídeo capturado - + Video Codec Codec de vídeo - - - - + + + + Default Padrão - + Selects which Video Codec to be used for Video Capture. <b>If unsure, leave it on default.<b> Seleciona o codec de vídeo usado para a captura de vídeo. <b> Se não tiver certeza, deixe-o como padrão.<b> - + Video Bitrate Taxa de bits do vídeo - + 6000 kbps - + Sets the video bitrate to be used. Larger bitrate generally yields better video quality at the cost of larger resulting file size. Define a taxa de bits de vídeo a ser usada. Uma taxa de bits maior geralmente produz melhor qualidade de vídeo ao custo de um tamanho de arquivo maior. - + Automatic Resolution Resolução automática - + When checked, the video capture resolution will follows the internal resolution of the running game. <b>Be careful when using this setting especially when you are upscaling, as higher internal resolutions (above 4x) can cause system slowdown.</b> Quando marcada, a resolução da captura de vídeo seguirá a resolução interna do jogo em execução. <b>Tenha cuidado ao usar essa configuração, especialmente quando estiver usando aumento de resolução, pois resoluções internas mais altas (acima de 4x) podem causar lentidão no sistema.<b> - + Enable Extra Video Arguments Ativar argumentos de vídeo adicionais - + Allows you to pass arguments to the selected video codec. Permite que você passe argumentos para o codec de vídeo selecionado. - + Extra Video Arguments Argumentos de vídeo adicionais - - + + Empty Vazio - + Parameters passed to the selected video codec.<br><b>You must use '=' to separate key from value and ':' to separate two pairs from each other.</b><br>For example: "crf = 21 : preset = veryfast" Parâmetros passados para o codec de vídeo escolhido.<br><br>Você deve usar '=' para separar os valores e ':' para separar dois pares de valores um do outro. Por exemplo: "compression_level = 4 : joint_stereo = 1" - + Audio Codec Codec de áudio - + Selects which Audio Codec to be used for Video Capture. <b>If unsure, leave it on default.<b> Seleciona o codec de áudio usado para a captura de vídeo. <b> Se não tiver certeza, deixe-o como padrão.<b> - + Audio Bitrate Taxa de bits de áudio - + 160 kbps - + Sets the audio bitrate to be used. Define a taxa de bits de áudio a ser usada. - + Enable Extra Audio Arguments Ativar argumentos de áudio adicionais - + Allows you to pass arguments to the selected audio codec. Permite que você passe argumentos para o codec de áudio selecionado. - + Extra Audio Arguments Argumentos de áudio adicionais - + Parameters passed to the selected audio codec.<br><b>You must use '=' to separate key from value and ':' to separate two pairs from each other.</b><br>For example: "compression_level = 4 : joint_stereo = 1" Parâmetros passados para o codec de áudio escolhido.<br><br>Você deve usar '=' para separar os valores e ':' para separar dois pares de valor um do outro. Por exemplo: "compression_level = 4 : joint_stereo = 1" - + Enables the replacement of background textures in supported games. <strong>This is not general texture replacement.</strong> Permite a substituição de texturas de fundo em jogos compatíveis, <strong> não se trata de uma substituição geral de textura.</strong> - + Loads all replacement texture to RAM, reducing stuttering at runtime. Carrega todas as texturas de substituição na RAM, reduzindo engasgos no tempo de execução. - + Enables the older, less accurate MDEC decoding routines. May be required for old replacement backgrounds to match/load. Habilita as rotinas de decodificação MDEC mais antigas e menos precisas. Pode ser necessário para que os fundos de substituição antigos sejam compatíveis/carregados. - + Clears the mask/transparency bit in VRAM write dumps. Limpa o bit de máscara/transparência nos despejos de gravação de VRAM. - + Writes backgrounds that can be replaced to the dump directory. Grava os planos de fundo que podem ser substituídos no diretório de despejo. - - + + Dump Size Threshold Limite de tamanho de despejo - - + + 128px - - + + Determines the threshold that triggers a VRAM write to be dumped. Determina o limite que aciona o despejo de uma gravação em VRAM. - + Enable debugging when supported by the host's renderer API. <strong>Only for developer use.</strong> Habilita a depuração quando suportada pela API <strong>do renderizador do PC. </strong>Somente para uso do desenvolvedor. - + Forces shaders to be compiled for every run of the program. <strong>Only for developer use.</strong> Força os sombreadores a serem compilados em cada execução do programa. <strong>Somente para uso do desenvolvedor.</strong> - + Prevents dual-source blending from being used. Useful for testing broken graphics drivers. <strong>Only for developer use.</strong> Impede que a combinação de duas fontes seja usada. Útil para testar drivers gráficos corrompidos.<strong>Somente para uso do desenvolvedor.</strong> - + Prevents the framebuffer fetch extensions from being used. Useful for testing broken graphics drivers. <strong>Only for developer use.</strong> Impede que as extensões de busca do quadro armazenado sejam usadas. Útil para testar drivers gráficos corrompidos.<strong>Somente para uso do desenvolvedor</strong> - + Forces VRAM updates through texture updates, instead of texture buffers and draws. Useful for testing broken graphics drivers. <strong>Only for developer use.</strong> Força as atualizações de VRAM por meio de atualizações de textura, em vez de buffers de textura e desenhos. Útil para testar drivers gráficos corrompidos.<strong>Somente para uso do desenvolvedor.</strong> - + Disable Texture Copies To Self Desativar cópias de textura idênticas - + Disables the use of self-copy updates for the VRAM texture. Useful for testing broken graphics drivers. <strong>Only for developer use.</strong> Desativa o uso de atualizações de autocópia para a textura VRAM. Útil para testar drivers gráficos corrompidos.<strong>Somente para uso do desenvolvedor.</strong> - + Disables the use of host memory importing. Useful for testing broken graphics drivers. <strong>Only for developer use.</strong> Desativa o uso da importação de memória do PC. Útil para testar drivers gráficos danificados. <strong>Somente para uso do desenvolvedor.</strong> - + Disables the use of rasterizer order views. Useful for testing broken graphics drivers. <strong>Only for developer use.</strong> Desativa o uso do rasterizador. Útil para testar drivers gráficos danificados. <strong>Somente para uso do desenvolvedor.</strong> - + %1x Native %1x Nativa - + Use Global Setting Usar configuração global - + %1x MSAA %1x MSAA - + %1x SSAA %1x SSAA - - - + + + %1 (%2) %1 (%2) @@ -12172,7 +12182,7 @@ Escanear o diretório desta forma demora mais tempo porém, identificará arquiv Pause On Focus Loss - Pausa na perda do foco + Pausar na perda do foco @@ -12501,42 +12511,42 @@ Escanear o diretório desta forma demora mais tempo porém, identificará arquiv LogLevel - + None Nenhum - + Error Erro - + Warning Alerta - + Information Informação - + Developer Desenvolvedor - + Verbose Detalhado - + Debug Depurar - + Trace Rastreio @@ -12683,8 +12693,8 @@ Escanear o diretório desta forma demora mais tempo porém, identificará arquiv - - + + Change Disc Mudar disco @@ -12696,8 +12706,8 @@ Escanear o diretório desta forma demora mais tempo porém, identificará arquiv - - + + Load State Carregar estado @@ -12879,13 +12889,13 @@ Escanear o diretório desta forma demora mais tempo porém, identificará arquiv - + Start Big Picture Mode Iniciar em modo tela grande - + Big Picture Modo tela grande @@ -13086,7 +13096,7 @@ Escanear o diretório desta forma demora mais tempo porém, identificará arquiv - + Resume Continuar @@ -13206,23 +13216,23 @@ Escanear o diretório desta forma demora mais tempo porém, identificará arquiv Editor de cartão de memória - + Failed to get window info from widget Falha ao tentar obter informação da janela - - + + Select Disc Image Escolha uma imagem de disco - + Start Disc Iniciar disco - + Could not find any CD-ROM devices. Please ensure you have a CD-ROM drive connected and sufficient permissions to access it. Não foi possível encontrar nenhum dispositivo de CD-ROM. Certifique-se de ter uma unidade de CD-ROM conectada e permissões suficientes para acessá-la. @@ -13232,144 +13242,144 @@ Escanear o diretório desta forma demora mais tempo porém, identificará arquiv Todos os tipos de arquivo (*.bin *.img *.iso *.cue *.chd *.ecm *.mds *.pbp *.exe *.psexe *.psf *.minipsf *.m3u);;Imagens de faixa única (*.bin *.img *.iso);;Cue Sheets (*.cue);;MAME CHD Images (*.chd);;Error Code Modeler Images (*.ecm);;Media Descriptor Sidecar Images (*.mds);;PlayStation EBOOTs (*.pbp);;PlayStation Executables (*.exe *.psexe);;Arquivos de formato de som portátil (*.psf *.minipsf);;Playlists (*.m3u) - - - - + + + + Error Erro - + Paused Pausado - + %1 (%2) %1 (%2) - + Select disc drive: Escolha a unidade de disco: - + Resume (%1) Continuar (%1) - - - + + + Game Save %1 (%2) Jogo salvo %1 (%2) - + Edit Memory Cards... Editar cartões de memória... - + Delete Save States... Apagar estados salvos... - + Confirm Save State Deletion Confirmar deleção de estado salvo - + Are you sure you want to delete all save states for %1? The saves will not be recoverable. Tem certeza de que deseja apagar os estados salvos %1? Não será possivel reverter esta ação. - + Load From File... Carregar do arquivo... - - + + Select Save State File Escolher arquivo de salvamento rápido - - + + Save States (*.sav) Salvamento rápido (*.sav) - + Undo Load State Desfazer estado carregado - - + + Game Save %1 (Empty) Jogo salvo %1 (Vazio) - - + + Global Save %1 (%2) Compartimento global %1 (%2) - - + + Global Save %1 (Empty) Compartimento global %1 (Vazio) - + Save To File... Salvar para arquivo... - + Enable Cheats Ativar trapaças - + Enable For All Games Ativar para todos os jogos - + Enable For This Game Ativar para este jogo - + Failed to enable cheats for %1. Falha ao ativar trapaças para %1. - + &Enabled Cheats &Trapaças ativadas - + &Apply Cheats &Aplicar trapaças - + Load Resume State Carregar estado salvo - + A resume save state was found for this game, saved at: %1. @@ -13382,88 +13392,93 @@ Do you want to load this state, or start from a fresh boot? Você deseja que este arquivo seja carregado ou que seja reiniciado novamente? - + Fresh Boot Inicialização limpa - + Delete And Boot Excluir e iniciar - + Failed to delete save state file '%1'. Falha ao apagar o arquivo de estado salvo '%1'. - + Confirm Disc Change Confirmar troca de disco - + Do you want to swap discs or boot the new image (via system reset)? Deseja trocar discos ou inicializar outro (via reinicialização do sistema)? - + Swap Disc Trocar disco - + Reset Redefinir - - + + Media Capture + Mídia e captura + + + + Cancel Cancelar - + Cheat Manager Gerenciador de trapaças - + Stop Big Picture Mode Parar modo tela cheia - + Exit Big Picture Sair do modo tela cheia - + You must select a disc to change discs. Você deve escolher um disco para confirmar a troca - + All Cover Image Types (*.jpg *.jpeg *.png *.webp) Todos os tipos de imagem de capa (*.jpg *.jpeg *.png *.webp) - + You must select a different file to the current cover image. Você deve selecionar um arquivo diferente da imagem de capa atual. - + Failed to remove '%1' Falha ao remover '%1' - + Confirm Reset Confirmar redefinição - + Are you sure you want to reset the play time for '%1'? This action cannot be undone. @@ -13472,115 +13487,115 @@ This action cannot be undone. Esta ação não poderá ser desfeita. - - + + Properties... Propriedades... - + Open Containing Directory... Abrir diretório... - - + + Set Cover Image... Definir imagem de capa... - + Default Boot Inicialização padrão - + Fast Boot Inicialização rápida - + Full Boot Inicialização completa - + Boot and Debug Iniciar jogo com depurador - + Exclude From List Excluir da lista - + Reset Play Time Redefinir tempo de jogo - + Select Disc Escolher disco - + Add Search Directory... Adicionar um novo diretório... - + Select Cover Image Escolher imagem de capa - + Cover Already Exists Capa já existe - + A cover image for this game already exists, do you wish to replace it? A capa para este jogo já existe, deseja substituí-lá? + - - - + + Copy Error Erro ao copiar - + Failed to remove existing cover '%1' Falha ao remover capa existente '%1' - + Failed to copy '%1' to '%2' Falha ao copiar '%1' para '%2' - + %1x Scale Expandir para %1x - - - + + + Destination File Destino do arquivo - - + + Binary Files (*.bin) Arquivos binários (*.bin) - + Binary Files (*.bin);;PNG Images (*.png) Arquivos (*.bin);;Imagens (*.png) @@ -13635,41 +13650,41 @@ Esta ação não poderá ser desfeita. - + Confirm Shutdown Confirmar desligamento - + Are you sure you want to shut down the virtual machine? Tem certeza de que deseja desligar a máquina virtual? - + Save State For Resume Salvar estado e continuar - - - - + + + + Memory Card Not Found Cartão de memória não encontrado - + Memory card '%1' does not exist. Do you want to create an empty memory card? Cartão de memória '%1' não existe, você deseja criar um cartão de memória vazio? - - + + Memory card '%1' could not be found. Try starting the game and saving to create it. Cartão de memória '%1' não encotrado. Experimente iniciar o jogo e salvá-lo para que ele seja criado. - + Using cheats can have unpredictable effects on games, causing crashes, graphical glitches, and corrupted saves. By using the cheat manager, you agree that it is an unsupported configuration, and we will not provide you with any assistance when games break. Cheats persist through save states even after being disabled, please remember to reset/reboot the game after turning off any codes. @@ -13682,32 +13697,27 @@ As trapaças ficam guardadas no estado de salvamento rápido mesmo após serem d Tem certeza de que deseja continuar? - + Failed to create memory card '%1': %2 Erro ao criar cartão de memória '%1': %2 - + %1 Files (*.%2) %1 Arquivos (*.%2) - - Video Capture - Captura de vídeo - - - + Updater Error Erro na atualização - + <p>Sorry, you are trying to update a DuckStation version which is not an official GitHub release. To prevent incompatibilities, the auto-updater is only enabled on official builds.</p><p>To obtain an official build, please follow the instructions under "Downloading and Running" at the link below:</p><p><a href="https://github.com/stenzek/duckstation/">https://github.com/stenzek/duckstation/</a></p> <p>Desculpe, mas você está tentando atualizar uma versão não oficial do Duckstation. Para evitarmos imcompatibilidade, o atualizador automático só poderá ser usado nas versões oficiais! </p><p>Para obtê-las, siga as instruções de como e onde no link "Baixando e rodando" conforme abaixo:</p><p><a href="https://github.com/stenzek/duckstation/">https://github.com/stenzek/duckstation/</a></p> - + Automatic updating is not supported on the current platform. Atualizações automáticas não são compatíveis com a plataforma atual. @@ -13715,7 +13725,7 @@ Tem certeza de que deseja continuar? MediaCapture - + You may be missing one or more files, or are using the incorrect version. This build of DuckStation requires: libavcodec: {} libavformat: {} @@ -13732,12 +13742,12 @@ Tem certeza de que deseja continuar? - + Media Foundation Mídia - + FFmpeg @@ -14084,32 +14094,32 @@ Tem certeza de que deseja continuar? MemoryCardType - + No Memory Card Sem cartão de memória - + Shared Between All Games Compartilhada entre jogos - + Separate Card Per Game (Serial) Cartão separado por jogo (Serial) - + Separate Card Per Game (Title) Cartão separado por jogo (título) - + Separate Card Per Game (File Title) Separar cartão por jogo (título do arquivo) - + Non-Persistent Card (Do Not Save) Cartão não persistente (não salvar) @@ -14422,22 +14432,22 @@ Tem certeza de que deseja continuar? MultitapMode - + Disabled Desativado - + Enable on Port 1 Only Ativar somente na porta 1 - + Enable on Port 2 Only Ativar somente na porta 2 - + Enable on Ports 1 and 2 Ativar nas portas 1 e 2 @@ -14766,47 +14776,47 @@ Tem certeza de que deseja continuar? OSDMessage - + System reset. Sistema reiniciado. - + Disabling PCDrv because no root directory is specified. PCDrv desativado porque nenhum diretório raiz foi especificado. - + PGXP is incompatible with the software renderer, disabling PGXP. PGXP é incompatível com o rederizador por software, desligando PGXP. - + Rewind is not supported on 32-bit ARM for Android. O retrocesso não é compatível com o a plataforma ARM de 32 bits para Android. - + Runahead is not supported on 32-bit ARM for Android. Pulo de quadros não é compatível com a versão de 32Bits. - + Rewind is disabled because runahead is enabled. Função de retrocesso desligada porque o avanço rápido está ligado. - + Recompiler options changed, flushing all blocks. As opções do recompilador foram alteradas, limpando todos os blocos. - + Widescreen hack is now enabled, and aspect ratio is set to {}. Ajuste de tela panorâmica ligado, a proporção da imagem está definida para {}. - + Widescreen hack is now disabled, and aspect ratio is set to {}. Ajuste de tela panorâmica desligado, a proporção da imagem foi definida para {}. @@ -14836,7 +14846,7 @@ Tem certeza de que deseja continuar? Texturas personalizadas recarregadas. - + Rewinding is not enabled. O retrocesso não está habilitado. @@ -14852,7 +14862,7 @@ Tem certeza de que deseja continuar? - + Failed to load state from slot {0}: {1} Falha ao carregar o estado do compartimento {0}: @@ -14865,7 +14875,7 @@ Tem certeza de que deseja continuar? - + Failed to save state to slot {0}: {1} Falha ao salvar o estado no compartimento {0}: @@ -14921,34 +14931,34 @@ Tem certeza de que deseja continuar? Áudio do CD religado. - + Swapped memory card ports. Both ports have a memory card. Portas de cartão de memória trocadas. ambas já contém cartão. - + Swapped memory card ports. Port 2 has a memory card, Port 1 is empty. Portas de cartão de memória trocadas. porta 2 tem um cartão de memória, porta 1 vazia. - + Swapped memory card ports. Port 1 has a memory card, Port 2 is empty. Portas de cartão de memória trocadas. porta 1 tem um cartão de memória, porta 2 vazia. - + Swapped memory card ports. Neither port has a memory card. Portas de cartão de memória trocadas. nenhuma das portas possui cartão de memória. - + Failed to open CD image from save state '{}': {}. Using existing image '{}', this may result in instability. Falha ao abrir a imagem do CD a partir do estado de salvamento '{}': {}. Usando a seguinte imagem '{}', isso pode resultar em instabilidade. - + No cheats are loaded. Nenhuma trapaça foi carregada. @@ -15014,59 +15024,59 @@ Usando a seguinte imagem '{}', isso pode resultar em instabilidade.O cartão de memória {} existe, mas não no compartimento atual. Reconectando o cartão de memória. - + CD image preloading not available for multi-disc image '{}' O pré-carregamento da imagem do CD não está disponível para jogos multi-discos '{}' - + Precaching CD image failed, it may be unreliable. Pré-alocação de disco falhou, pode ser que a imagem esteja danificada. - + Loading state from '{}'... Estado carregado de '{}'... - + State saved to '{}'. Estado salvo em '{}'. - + Failed to open disc image '{}': {}. Falha ao abrir a imagem do disco '{}': {}. - + Inserted disc '{}' ({}). Disco inserido '{}' ({}). - + Failed to save undo load state: {} Falha ao desfazer o carregamento: {} - + Switching to {} renderer... Alterando para renderizador {}... - + Switching to {}{} GPU renderer. Alternando para o renderizador de GPU {}{}. - + Switching to {} audio backend. Alternando para o backend de áudio {}. - + Switching to {} CPU execution mode. Alternando para o modo de execução pelo CPU {}. @@ -15466,72 +15476,72 @@ The URL was: %1 SaveStateSelectorUI - + Saved at {0:%H:%M} on {0:%a} {0:%Y/%m/%d}. Salvo em {0:%H:%M} on {0:%a} {0:%Y/%m/%d}. - + Load Carregar - + Save Salvar - + Select Previous Anterior - + Select Next Próximo - + {} ({}) - + No save state found in Global Slot {}. Nenhum dado de salvamento encontrado no compartimento global {}. - + No save state found in Slot {}. Nenhum estado salvo encontrado no compartimento {}. - + no save yet Ainda não foi salvo - + Global Save Slot {0} selected ({1}). Compartimento de salvamento global {0} selecionado ({1}). - + Save Slot {0} selected ({1}). Compartimento de dados {0} escolhido({1}). - + Global Slot {} Compartimento global {} - + Game Slot {} Compartimento {} - + No save present in this slot. Não há dados nesse compartimento. @@ -15637,102 +15647,102 @@ Deseja criar esse diretório? Settings - + No Rotation Sem rotação - + Rotate 90° (Clockwise) Girar 90° (sentido horário) - + Rotate 180° (Vertical Flip) Girar 180° (inversão vertical) - + Rotate 270° (Clockwise) Girar 270° (sentido horário) - + Automatic Automático - + Disallowed Não permitido - + Allowed Permitido - + Screen Resolution Resolução da tela - + Internal Resolution Resolução interna - + Internal Resolution (Aspect Uncorrected) Resolução interna (aspecto não corrigido) - + PNG - + JPEG - + WebP - + Uncompressed Não comprimido - + Deflate (Low) Compressão (baixa) - + Deflate (Default) Diminuto (Padrão) - + Deflate (High) Compressão (alta) - + Zstandard (Low) Zstandard (baixo) - + Zstandard (Default) Zstandard (Padrão) - + Zstandard (High) Zstandard (Alta) @@ -16235,17 +16245,17 @@ Escanear o diretório desta forma demora mais tempo porém, identificará arquiv Padrão (Nenhum) - + No devices available Nenhum dispositivo disponível - + Automatic Binding Atribuição automática - + No generic bindings were generated for device '%1'. The controller/source may not support automatic mapping. Nenhuma atribuição genérica foi gerada para o dispositivo '%1'. O controle pode não suportar o mapeamento automático gerado pelo emulador. @@ -16255,7 +16265,7 @@ Escanear o diretório desta forma demora mais tempo porém, identificará arquiv - + Error Erro @@ -16281,32 +16291,32 @@ Escanear o diretório desta forma demora mais tempo porém, identificará arquiv Falha ao salvar o estado: {} - + Compatibility settings are not enabled. Some games may not function correctly. As configurações de compatibilidade não estão ativadas. Alguns jogos podem não funcionar corretamente. - + Cannot save state while memory card is being saved. Não é possível salvar o estado enquanto o cartão de memória está sendo lido. - + Failed to initialize {} renderer, falling back to software renderer. Falha ao inicializar o renderizador {}, retornando ao renderizador por software. - + This save state was created with a different BIOS. This may cause stability issues. Esse estado salvo foi criado com um BIOS diferente. Isso pode causar problemas de estabilidade. - + WARNING: CPU overclock ({}%) was different in save state ({}%). AVISO: O overclock do CPU ({}%) era diferente no estado de salvamento ({}%). - + %n cheat(s) are now active. %n trapaças ativadas. @@ -16314,7 +16324,7 @@ Escanear o diretório desta forma demora mais tempo porém, identificará arquiv - + %n cheat(s) are now inactive. %n trapaça(s) desativadas. @@ -16322,7 +16332,7 @@ Escanear o diretório desta forma demora mais tempo porém, identificará arquiv - + You are attempting to run a libcrypt protected game without an SBI file: {0}: {1} @@ -16343,7 +16353,7 @@ Consulte o LEIAME para obter instruções sobre como adicionar um arquivo SBI. Deseja continuar? - + You are attempting to run a libcrypt protected game without an SBI file: {0}: {1} @@ -16360,62 +16370,62 @@ Seu arquivo de jogo está incompleto, você deve adicionar o arquivo SBI para ex O nome do arquivo SBI deve corresponder ao nome da imagem do disco. - + Failed to switch to subimage {} in '{}': {}. Falha ao alternar para a subimagem {} em '{}': {}. - + Switched to sub-image {} ({}) in '{}'. Alternado para a subimagem {} ({}) em '{}'. - + CPU clock speed is set to {}% ({} / {}). This may crash games. Velocidade do CPU configurada para {}% ({} / {}. pode causar falhas nos jogos. - + CD-ROM read speedup set to {}x (effective speed {}x). This may crash games. Velocidade de leitura do CD-ROM definida como {}x (velocidade efetiva {}x). Jogos podem travar. - + CD-ROM seek speedup set to {}. This may crash games. Velocidade de leitura do CD-ROM definida para {}. Jogos podem travar. - + Instant Instantâneo - + Force NTSC timings is enabled. Games may run at incorrect speeds. A opção forçar temporizador no modo NTSC está ativada. Os jogos serão executados em uma velocidade incorreta. - + Multisample anti-aliasing is enabled, some games may not render correctly. O anti-serrilhamento múltiplo está ativado, alguns jogos podem não ser renderizados corretamente. - + Round upscaled texture coordinates is enabled. This may cause rendering errors. A opção de arredondamento das coordenadas de textura com escalas maiores está ativada. Isso pode causar erros de renderização. - + 8MB RAM is enabled, this may be incompatible with some games. Modo de 8 MB de RAM está ativado, o que pode ser incompatível com alguns jogos. - + All enhancements are currently disabled. Todos os aprimoramentos estão desativados. - + %n cheat(s) are enabled. This may crash games. %n trapa(s) ativadas. Pode causar travamentos nos jogos. @@ -16423,125 +16433,125 @@ O nome do arquivo SBI deve corresponder ao nome da imagem do disco. - + Failed to save resume state: {} Falha ao resumir o estado: {} - + capturing audio and video Capturando áudio e vídeo - + capturing video Capturando vídeo - + capturing audio Capturando áudio - + Failed to create media capture: {0} Falha ao criar a captura de mídia: {0} - + Starting {0} to '{1}'. Iniciando {0} a '{1}'. - + Stopped {0} to '{1}'. Terminado {0} a '{1}'. - + Stopped {0}: {1}. Terminado {0}: {1}. - + Failed to load cheats from '{}'. Falha ao carregar os trapaças de "{}". - + Failed to save cheat list to '{}'. Falha ao salvar a lista de trapaças em '{}'. - + Deleted cheat list '{}'. Lista de trapaças excluída '{}'. - + Cheat '{}' enabled. Trapaça '{}' ativada. - + Cheat '{}' disabled. Trapaça '{}' desativada. - + Applied cheat '{}'. Trapaça aplicada '{}'. - + Cheat '{}' is already enabled. A trapaça '{}' já está ativada. - + Per-game memory card cannot be used for slot {} as the running game has no code. Using shared card instead. O cartão de memória individual não pode ser usado no compartimento {} porque o jogo em execução não possui código. Usando cartão compartilhado. - + Save state is incompatible: minimum version is {0} but state is version {1}. Dado de estado salvo incompatível: a versão mínima é {0}, mas o estado é referente a versão {1}. - + Save state is incompatible: maximum version is {0} but state is version {1}. Dado de estado salvo incompatível: a versão máxima é {0}, mas o estado é referente a versão {1}. - + Failed to open CD image '{}' used by save state: Falha ao abrir a imagem de CD '{}' usada pelo estado de salvamento: - + Failed to switch to subimage {} in CD image '{}' used by save state: Falha ao alternar para a subimagem {} na imagem de CD '{}' usada pelo estado de salvamento: - + Per-game memory card cannot be used for slot {} as the running game has no title. Using shared card instead. O cartão de memória individual não pode ser usado no compartimento {} porque o jogo em execução não tem título. Usando cartão compartilhado. - + Using disc-specific memory card '{}' instead of per-game card. Usando cartão de memória específico do disco '{}' em vez do cartão por jogo. - + Per-game memory card cannot be used for slot {} as the running game has no path. Using shared card instead. O cartão de memória individual não pode ser usado no compartimento {} porque o jogo em execução não tem caminho configurado. Usando cartão compartilhado. - + Game changed, reloading memory cards. Jogo trocado, recarregando cartões de memória.