From 8ceadf802cca0037c8d59927d356bbb1d1704347 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Max833 <53529402+Max833@users.noreply.github.com> Date: Sun, 24 Jan 2021 23:27:28 +0100 Subject: [PATCH] Update german translation --- .../translations/duckstation-qt_de.ts | 6578 +++++++++++++++-- 1 file changed, 5756 insertions(+), 822 deletions(-) diff --git a/src/duckstation-qt/translations/duckstation-qt_de.ts b/src/duckstation-qt/translations/duckstation-qt_de.ts index fc706f741..448f42b26 100644 --- a/src/duckstation-qt/translations/duckstation-qt_de.ts +++ b/src/duckstation-qt/translations/duckstation-qt_de.ts @@ -6,30 +6,37 @@ About DuckStation - Über Duckstation + Über DuckStation DuckStation - DuckStation - - - - <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> -<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> -p, li { white-space: pre-wrap; } -</style></head><body style=" font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> -<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">DuckStation is a free and open-source simulator/emulator of the Sony PlayStation<span style=" vertical-align:super;">TM</span> console, focusing on playability, speed, and long-term maintainability.</p> -<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Authors</span>:</p> -<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"> Connor McLaughlin &lt;stenzek@gmail.com&gt;</p> -<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Duck icon by <a href="https://icons8.com/icon/74847/platforms.undefined.short-title"><span style=" text-decoration: underline; color:#0057ae;">icons8</span></a></p> -<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><a href="https://github.com/stenzek/duckstation/blob/master/LICENSE"><span style=" text-decoration: underline; color:#0057ae;">License</span></a> | <a href="https://github.com/stenzek/duckstation"><span style=" text-decoration: underline; color:#0057ae;">GitHub</span></a> | <a href="https://discord.gg/Buktv3t"><span style=" text-decoration: underline; color:#0057ae;">Discord</span></a></p></body></html> - + %1 (%2) - + + + + + DuckStation is a free and open-source simulator/emulator of the Sony PlayStation<span style="vertical-align:super;">TM</span> console, focusing on playability, speed, and long-term maintainability. + DuckStation ist ein freier und quelloffener Simulator/Emulator der PlayStation<span style="vertical-align:super;">TM</span>-Konsole von Sony, der sich auf Spielbarkeit, Geschwindigkeit und langfristige Wartbarkeit konzentriert. + + + + Authors + Urheber + + + + Icon by + Symbol von + + + + License + Lizenz @@ -37,7 +44,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Form - + @@ -47,75 +54,503 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Log Level: - Log Level: + Protokollebene: Log Filters: - Log Filter: + Protokollfilter: Log To System Console - Ausgabe per System Console + In Systemkonsole protokollieren Log To Window - Fensterausgabe + In Fenster protokollieren Log To Debug Console - Ausgabe per Debug Console + In Debugkonsole protokollieren Log To File - Dateiausgabe + In Datei protokollieren - Tweaks/Hacks - Tweaks/Hacks + System Settings + Systemeinstellungen - These options are tweakable to improve performance/game compatibility. Use at your own risk, modified values will not be supported. - Diese Einstellungen erlauben das Optimieren der Performance bzw Spielkompatibilität. Auf eigenes Risiko hin zu verwenden. + Show Debug Menu + Debugmenü anzeigen - DMA Max Slice Ticks: - + Tweaks/Hacks + Optimierungen/Hacks - - DMA Halt Ticks: - + + Option + - - GPU FIFO Size: - + + Value + Wert - - GPU Max Run-Ahead: - - - - + Reset To Default Auf Standardwerte zurücksetzen + + + Disable All Enhancements + Alle Verbesserungen deaktivieren + + + + Display FPS Limit + FPS-Begrenzung anzeigen + + + + PGXP Vertex Cache + PGXP-Vertex-Zwischenspeicher + + + + PGXP CPU Mode + PGXP-CPU-Modus + + + + PGXP Preserve Projection Precision + PGXP-Projektionsgenauigkeit beibehalten + + + + PGXP Geometry Tolerance + PGXP-Geometrietoleranz + + + + PGXP Depth Clear Threshold + PGXP-Depth-Clear-Threshold + + + + Enable Recompiler Memory Exceptions + Recompiler-Speicherausnahmen aktivieren + + + + Enable Recompiler Fast Memory Access + Schnell-Speicherzugriff des Recompilers aktivieren + + + + Enable Recompiler ICache + Recompiler-ICache aktivieren + + + + Enable VRAM Write Texture Replacement + VRAM-Schreibtextur-Ersetzung aktivieren + + + + Preload Texture Replacements + Texturersetzungen vorladen + + + + Dump Replaceable VRAM Writes + Ersetzbare VRAM-Schreibvorgänge dumpen + + + + Set Dumped VRAM Write Alpha Channel + Gedumpte VRAM-Alphakanal-Schreibungen festlegen + + + + Minimum Dumped VRAM Write Width + Minimum von gedumpter VRAM-Schreibbreite + + + + Minimum Dumped VRAM Write Height + Minimum von gedumpter VRAM-Schreibhöhe + + + + DMA Max Slice Ticks + DMA-Max-Slice-Ticks + + + + DMA Halt Ticks + DMA-Halt-Ticks + + + + GPU FIFO Size + GPU-FIFO-Größe + + + + GPU Max Run-Ahead + GPU-Runahead (Maximaler Vorlauf) + + + + Use Debug Host GPU Device + Debug-Host-GPU-Gerät verwenden + + + + Increase Timer Resolution + Timerauflösung erhöhen + + + + AnalogController + + + + Controller %u switched to analog mode. + Controller %u in den Analogmodus geschaltet. + + + + + Controller %u switched to digital mode. + Controller %u in den Digitalmodus geschaltet. + + + + Controller %u is locked to analog mode by the game. + Der Controller %u ist vom Spiel für den Analogmodus gesperrt. + + + + Controller %u is locked to digital mode by the game. + Der Controller %u ist vom Spiel für den Digitalmodus gesperrt. + + + + LeftX + LinksX + + + + LeftY + LinksY + + + + RightX + RechtsX + + + + RightY + RechtsY + + + + Up + Oben + + + + Down + Unten + + + + Left + Links + + + + Right + Rechts + + + + Select + + + + + Start + + + + + Triangle + Dreieck + + + + Cross + Kreuz + + + + Circle + Kreis + + + + Square + Quadrat + + + + L1 + + + + + L2 + + + + + R1 + + + + + R2 + + + + + L3 + + + + + R3 + + + + + Analog + + + + + Force Analog Mode on Reset + Analogmodus beim Reset erzwingen + + + + Forces the controller to analog mode when the console is reset/powered on. May cause issues with games, so it is recommended to leave this option off. + Zwingt den Controller in den Analogmodus, wenn die Konsole resettet/eingeschaltet wird. Kann zu Problemen mit Spielen führen, daher wird empfohlen, diese Option zu deaktivieren. + + + + Use Analog Sticks for D-Pad in Digital Mode + Im Digitalmodus Analogsticks für Steuerkreuz verwenden + + + + Allows you to use the analog sticks to control the d-pad in digital mode, as well as the buttons. + Ermöglicht es, die Analogsticks zur Steuerung des Steuerkreuzes im Digitalmodus zu verwenden, ebenso wie die Tasten. + + + + Analog Axis Scale + Analoge Achsskala + + + + Sets the analog stick axis scaling factor. A value between 1.30 and 1.40 is recommended when using recent controllers, e.g. DualShock 4, Xbox One Controller. + Legt den Skalierungsfaktor der Analogstick-Achse fest. Ein Wert zwischen 1,30 und 1,40 wird empfohlen, wenn neuere Controller verwendet werden, z. B. DualShock 4, Xbox-One-Controller. + + + + Vibration Bias + Vibration + + + + Sets the rumble bias value. If rumble in some games is too weak or not functioning, try increasing this value. + Legt die Rumble-Stärke fest. Wenn die Rumble-Stärke in einigen Spielen zu schwach ist oder nicht funktioniert, versuche diesen Wert erhöhen. + + + + AnalogJoystick + + + + Controller %u switched to analog mode. + Controller %u in den Analogmodus geschaltet. + + + + + Controller %u switched to digital mode. + Controller %u in den Digitalmodus geschaltet. + + + + LeftX + LinksX + + + + LeftY + LinksY + + + + RightX + RechtsX + + + + RightY + RechtsY + + + + Up + Oben + + + + Down + Unten + + + + Left + Links + + + + Right + Rechts + + + + Select + + + + + Start + + + + + Triangle + Dreieck + + + + Cross + Kreuz + + + + Circle + Kreis + + + + Square + Quadrat + + + + L1 + + + + + L2 + + + + + R1 + + + + + R2 + + + + + L3 + + + + + R3 + + + + + Analog + + + + + Analog Axis Scale + Analoge Achsskala + + + + Sets the analog stick axis scaling factor. A value between 1.30 and 1.40 is recommended when using recent controllers, e.g. DualShock 4, Xbox One Controller. + Legt den Skalierungsfaktor der Analogstick-Achse fest. Ein Wert zwischen 1,30 und 1,40 wird empfohlen, wenn neuere Controller verwendet werden, z. B. DualShock 4, Xbox-One-Controller. + + + + AudioBackend + + + Null (No Output) + Null (keine Ausgabe) + + + + Cubeb + + + + + SDL + + + + + OpenSL ES + + AudioSettingsWidget Form - + @@ -125,114 +560,939 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Backend: - Backend: + Audio-Backend: Buffer Size: - Buffer Größe: + Puffergröße: Maximum latency: 0 frames (0.00ms) - Maximallatenz: 0 frames (0.00ms) + Maximale Latenz: 0 Frames (0.00ms) + Sync To Output - Mit Wiedergabe synchronisieren + Mit Audio synchronisieren + + Resampling + Neuabtastung + + + + Start Dumping On Boot - Nach Boot Ton aufzeichnen + Audio beim Booten dumpen - + Controls - Steuerung + Steuerelemente - - Volume: + + Output Volume: Lautstärke: - - - Mute - Stumm + + Fast Forward Volume: + Schnellvorlauflautstärke: - + + + Mute All Sound + Stummschaltung + + + + + Mute CD Audio + Stummschaltung von CD-Audio + + + + 100% - 100% + - + Audio Backend Audio-Backend - + The audio backend determines how frames produced by the emulator are submitted to the host. Cubeb provides the lowest latency, if you encounter issues, try the SDL backend. The null backend disables all host audio output. - Das Audio-Backend wie Frames die der Emulator erzeugt and den Host weitergegeben werden. Cubeb ermöglicht die geringste Latenz. Wenn Fehler entstehen kann das SDL-Backend ausprobiert werden. Das Null-Backend schaltet alle Tonausgabe ab. + Das Audio-Backend bestimmt, wie vom Emulator erzeugte Frames an den Host gesendet werden. Cubeb bietet die niedrigste Latenz. Wenn Probleme auftreten, sollte das SDL-Backend ausprobiert werden. Das Null-Backend deaktiviert die gesamte Host-Audioausgabe. - + Buffer Size Puffergröße - + The buffer size determines the size of the chunks of audio which will be pulled by the host. Smaller values reduce the output latency, but may cause hitches if the emulation speed is inconsistent. Note that the Cubeb backend uses smaller chunks regardless of this value, so using a low value here may not significantly change latency. - Die Puffergröße bestimmt die Größe der Tonstückchen die der Host hernimmt. Kleinere Werte reduzieren die Wiedergabelatenz, können aber Störungen verursachen sofern die Emulationsgeschwindigkeit nicht konstant ist. Das Cubeb-Backend benutzt wohlgemerkt recht kleine Stückchen, weswegen der hier gewählte Wert die wahrgenommene Latenz meist nicht verändert. + Die Puffergröße bestimmt die Größe der Audio-Blöcke, die vom Host abgerufen werden. Kleinere Werte verringern die Ausgabelatenz, können jedoch zu Problemen führen, wenn die Emulationsgeschwindigkeit inkonsistent ist. Es ist zu beachten, dass das Cubeb-Backend unabhängig von diesem Wert kleinere Blöcke verwendet, so dass die Verwendung eines niedrigen Wertes hier die Latenz möglicherweise nicht wesentlich ändert. - + + Checked Aktiv - - Throttles the emulation speed based on the audio backend pulling audio frames. Sync will automatically be disabled if not running at 100% speed. - Drosselt die Emulationsgeschwindigkeit basierend auf einkommenden Audioframes. Dadurch lassen sich Tonkratzer oder ähnliche Störgeräusche durch zu schnelle Emulation vermeiden. Sobald die Emulation allerdings unter 100% läuft wird diese Synchronisation aufgehoben. + + Throttles the emulation speed based on the audio backend pulling audio frames. This helps to remove noises or crackling if emulation is too fast. Sync will automatically be disabled if not running at 100% speed. + Drosselt die Emulationsgeschwindigkeit basierend auf dem Audio-Backend, das Audio-Frames abruft. Dies hilft, Geräusche oder Knacken zu entfernen, wenn die Emulation zu schnell ist. Die Synchronisierung wird automatisch deaktiviert, wenn sie nicht mit 100% Geschwindigkeit läuft. - - + + Output Volume + Lautstärke + + + + Controls the volume of the audio played on the host. + Steuert die Lautstärke der Audiowiedergabe auf dem Host. + + + + Controls the volume of the audio played on the host when fast forwarding. + Steuert die Lautstärke der Audiowiedergabe auf dem Host beim Schnellvorlauf. + + + + When running outside of 100% speed, resamples audio from the target speed instead of dropping frames. Produces much nicer fast forward/slowdown audio at a small cost to performance. + Wenn die Geschwindigkeit außerhalb von 100% liegt, wird Audio von der Zielgeschwindigkeit neu gesampelt, anstatt Frames zu verwerfen. Dies erzeugt viel angenehmere Schnellvorlauf-/Verlangsamungs-Audiosignale. + + + + Maximum Latency: %1 frames (%2ms) + Maximale Latenz: %1 Frames (%2ms) + + + + + Unchecked Inaktiv - + Start dumping audio to file as soon as the emulator is started. Mainly useful as a debug option. - Die Tonwiedergabe wird in eine Audiodatei geschrieben, sobald die Emulation beginnt. Hauptsächlich gedacht zum Festhalten von Audiofehlern. + Startet das Audio-Dumping in eine Datei, sobald der Emulator gestartet wird. Hauptsächlich als Debugoption nützlich. - - Volume - Lautstärke - - - - Controls the volume of the audio played on the host. Values are in percentage. - Lautstärkesteuerung auf Host-Seite. Werte sind Prozentzahlen. - - - - Prevents the emulator from producing any audible sound. - Verhindert die Wiedergabe jeglichen Tons. + + Fast Forward Volume + Schnellvorlauflautstärke - Maximum latency: %1 frames (%2ms) - Maximallatenz: %1 frames (%2ms) + Prevents the emulator from producing any audible sound. + Verhindert, dass der Emulator Ton erzeugt. - + + Forcibly mutes both CD-DA and XA audio from the CD-ROM. Can be used to disable background music in some games. + Stummschaltung von CD-DA- und XA-Audio von der CD-ROM. Kann verwendet werden, um die Hintergrundmusik in einigen Spielen zu deaktivieren. + + + + %1% - %1% + + + + + AutoUpdaterDialog + + + + + Automatic Updater + Automatische Aktualisierung + + + + Update Available + Update vorhanden + + + + Current Version: + Aktuelle Version: + + + + New Version: + Neue Version: + + + + Download and Install... + Laden und installieren... + + + + Skip This Update + Update überspringen + + + + Remind Me Later + Später erinnern + + + + Updater Error + Aktualisierungsfehler + + + + No updates are currently available. Please try again later. + Derzeit sind keine Updates verfügbar. Bitte später noch einmal versuchen. + + + + Current Version: %1 (%2) + Aktuelle Version: %1 (%2) + + + + New Version: %1 (%2) + Neue Version: %1 (%2) + + + + Loading... + Laden... + + + + <h2>Changes:</h2> + <h2>Änderungen:</h2> + + + + <h2>Save State Warning</h2><p>Installing this update will make your save states <b>incompatible</b>. Please ensure you have saved your games to memory card before installing this update or you will lose progress.</p> + <h2>Spielstand-Warnung</h2><p>Die Installation dieses Updates macht deine Spielstände <b>inkompatibel</b>. Bitte sicherstellen, dass du deine Spiele auf der Memory Card gespeichert hast, bevor du dieses Update installierst, sonst verlierst du deinen Fortschritt.</p> + + + + <h2>Settings Warning</h2><p>Installing this update will reset your program configuration. Please note that you will have to reconfigure your settings after this update.</p> + <h2>Einstellungs-Warnung</h2><p>Die Installation dieses Updates setzt deine Programmkonfiguration zurück. Bitte beachten, dass du deine Einstellungen nach diesem Update neu konfigurieren musst.</p> + + + + <h4>Installing this update will download %1 MB through your internet connection.</h4> + <h4>Die Installation dieses Updates wird %1 MB über deine Internetverbindung herunterladen.</h4> + + + + Downloading %1... + Herunterladen %1… + + + + Cancel + Abbrechen + + + + BIOSSettingsWidget + + + Form + + + + + BIOS Selection + BIOS-Auswahl + + + + PAL (Europe, Australia): + PAL (Europa und Australien): + + + + NTSC-J (Japan): + + + + + NTSC-U/C (US/Canada): + NTSC-U/C (USA und Kanada): + + + + Open in Explorer... + Im Explorer öffnen... + + + + Refresh List + Liste aktualisieren + + + + BIOS Directory + BIOS-Verzeichnis + + + + DuckStation will search for BIOS images in this directory. + DuckStation sucht in diesem Verzeichnis nach BIOS-Images. + + + + Browse... + Durchsuchen… + + + + Options and Patches + Optionen und Patches + + + + + Fast Boot + Schneller Bootvorgang + + + + Enable TTY Output + TTY-Ausgang aktivieren + + + + Auto-Detect + Automatische Erkennung + + + + Unknown + Unbekannt + + + + Unchecked + Inaktiv + + + + Patches the BIOS to skip the console's boot animation. Does not work with all games, but usually safe to enabled. + Passt das BIOS so an, dass die Bootanimation der Konsole übersprungen wird. Funktioniert nicht mit allen Spielen, aber die Option ist normalerweise sicher zu aktivieren. + + + + Select Directory + Verzeichnis auswählen + + + + CPUExecutionMode + + + Intepreter (Slowest) + Intepreter (am langsamsten) + + + + Cached Interpreter (Faster) + Cached-Interpreter (schneller) + + + + Recompiler (Fastest) + Recompiler (am schnellsten) + + + + CPUFastmemMode + + + Disabled (Slowest) + Deaktiviert (am langsamsten) + + + + MMap (Hardware, Fastest, 64-Bit Only) + MMap (Hardware, am schnellsten, nur 64-Bit) + + + + LUT (Faster) + LUT (schneller) + + + + CheatCodeEditorDialog + + + Cheat Code Editor + Cheat-Code-Editor + + + + Description: + Beschreibung: + + + + Group: + Gruppe: + + + + Type: + Typ: + + + + Activation: + Aktivierung: + + + + Save + Speichern + + + + Cancel + Abbrechen + + + + + Error + Fehler + + + + Description cannot be empty. + Die Beschreibung darf nicht leer sein. + + + + Instructions are invalid. + Befehle sind ungültig. + + + + CheatManagerDialog + + + Cheat Manager + Cheatverwaltung + + + + Cheat List + Cheatliste + + + + &Add Group... + &Gruppe hinzufügen... + + + + &Add Code... + Code &hinzufügen... + + + + &Edit Code... + Code &bearbeiten... + + + + &Delete Code + Code &löschen + + + + + + + Activate + Aktivieren + + + + Import... + Importieren... + + + + Export... + Exportieren... + + + + Name + + + + + + Type + Typ + + + + Activation + Aktivierung + + + + Instructions + Befehle + + + + Memory Scanner + Speicher durchsuchen + + + + + Address + Adresse + + + + + Value + Wert + + + + Previous Value + Vorheriger Wert + + + + Search Parameters + Parameter für die Suche + + + + Value: + Wert: + + + + Signed + Signiert + + + + Unsigned + Unsigniert + + + + Decimal + Dezimal + + + + Hex + + + + + Data Size: + Datengröße: + + + + Byte (1 byte) + Byte (1 Byte) + + + + Halfword (2 bytes) + Halbwort (2 Bytes) + + + + Word (4 bytes) + Wort (4 Bytes) + + + + Operator: + + + + + Equal to... + Gleich... + + + + Not Equal to... + Ungleich... + + + + Greater Than... + Größer als... + + + + Greater or Equal... + Größer gleich... + + + + Less Than... + Kleiner als... + + + + Less or Equal... + Kleiner gleich... + + + + Increased By... + Erhöht durch... + + + + Decreased By... + Verringert durch... + + + + Changed By... + Geändert durch... + + + + Equal to Previous (Unchanged Value) + Gleich zum vorherigen (unveränderter Wert) + + + + Not Equal to Previous (Changed Value) + Ungleich zum vorherigen (geänderter Wert) + + + + Greater Than Previous + Größer zum vorherigen + + + + Greater or Equal to Previous + Größer gleich zum vorherigen + + + + Less Than Previous + Kleiner zum vorherigen + + + + Less or Equal to Previous + Kleiner gleich zum vorherigen + + + + Any Value + Beliebiger Wert + + + + Start Address: + Startadresse: + + + + End Address: + Endadresse: + + + + Preset Range: + Bereich: + + + + RAM + + + + + Scratchpad + Scratchpad-Speicher + + + + BIOS + + + + + New Search + Neue Suche + + + + Search Again + Erneut suchen + + + + Clear Results + Ergebnisse löschen + + + + Freeze + Stopp + + + + Description + Beschreibung + + + + Add To Watch + Zur Überwachung hinzufügen + + + + Add Manual Address + Manuelle Adresse hinzufügen + + + + Remove Watch + Entfernen + + + + Load Watch + Laden + + + + Save Watch + Speichern + + + + Byte + + + + + Halfword + Halbwort + + + + Word + Wort + + + + Signed Byte + Byte (signiert) + + + + Signed Halfword + Halbwort (signiert) + + + + Signed Word + Wort (signiert) + + + + Toggle + Umschalten + + + + Add Group + Gruppe + + + + Group Name: + Gruppenname: + + + + + + + Error + Fehler + + + + This group name already exists. + Dieser Gruppenname existiert bereits. + + + + Delete Code + Code löschen + + + + Are you sure you wish to delete the selected code? This action is not reversible. + Bist du dir sicher, dass du den ausgewählten Code löschen möchtet? Diese Aktion lässt sich nicht rückgängig machen. + + + + From File... + Von Datei… + + + + From Text... + Von Text... + + + + PCSXR/Libretro Cheat Files (*.cht *.txt);;All Files (*.*) + PCSXR/Libretro-Cheatdateien (*.cht *.txt);;Alle Dateien (*.*) + + + + + Import Cheats + Cheats importieren + + + + + Failed to parse cheat file. The log may contain more information. + Die Cheatdatei konnte nicht ausgelesen werden. Das Protokoll kann weitere Informationen hierzu enthalten. + + + + Cheat File Text: + Cheatdatei-Text: + + + + PCSXR Cheat Files (*.cht);;All Files (*.*) + PCSXR-Cheatdateien (*.cht);;Alle Dateien (*.*) + + + + Export Cheats + Cheats exportieren + + + + Failed to save cheat file. The log may contain more information. + Die Cheatdatei konnte nicht gespeichert werden. Das Protokoll kann weitere Informationen hierzu enthalten. + + + + Enter manual address: + Manuelle Adresse eingeben: + + + + Select data size: + Datengröße auswählen: + + + + Memory Scan + Speicher durchsuchen + + + + Memory scan found %1 addresses, but only the first %2 are displayed. + Der Durchsuchung des Speichers hat %1 Adressen gefunden, aber nur die ersten %2 werden angezeigt. + + + + Cheats + + + Gameshark + + + + + Manual + Manuell + + + + Automatic (Frame End) + Automatisch (Frame-Ende) + + + + CommonHostInterface + + + Are you sure you want to stop emulation? + Bist du dir sicher, dass du die Emulation beenden möchtest? + + + + The current state will be saved. + Der aktuelle Stand wird gespeichert. + + + + Invalid version %u (%s version %u) + Ungültige Version %u (%s Version %u) + + + + ConsoleRegion + + + Auto-Detect + Automatische Erkennung + + + + NTSC-J (Japan) + + + + + NTSC-U/C (US, Canada) + NTSC-U/C (USA und Kanada) + + + + PAL (Europe, Australia) + PAL (Europa und Australien) @@ -253,471 +1513,1780 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Region: - - BIOS Image Path: - BIOS-Abbild Pfad: + + Enable Clock Speed Control (Overclocking/Underclocking) + Taktfrequenz-Steuerung aktivieren (Übertaktung/Untertaktung) - - Fast Boot - Schnellhochfahren + + 100% (effective 33.3mhz) + 100% (aktuell 33.3mhz) - - Enable TTY Output - TTY Ausgabe + + CD-ROM Emulation + CD-ROM-Emulation - - ... - + + Read Speedup: + CD-ROM-Lesegeschwindigkeit: - + + + None (Double Speed) + Standard (2x Geschwindigkeit) + + + + 2x (Quad Speed) + 2x (4x Geschwindigkeit) + + + + 3x (6x Speed) + 3x (6x Geschwindigkeit) + + + + 4x (8x Speed) + 4x (8x Geschwindigkeit) + + + + 5x (10x Speed) + 5x (10x Geschwindigkeit) + + + + 6x (12x Speed) + 6x (12x Geschwindigkeit) + + + + 7x (14x Speed) + 7x (14x Geschwindigkeit) + + + + 8x (16x Speed) + 8x (16x Geschwindigkeit) + + + + 9x (18x Speed) + 9x (18x Geschwindigkeit) + + + + 10x (20x Speed) + 10x (20x Geschwindigkeit) + + + CPU Emulation - Prozessoremulation + CPU-Emulation - + Execution Mode: Ausführmodus: - - CDROM Emulation - CDROM Emulation - - - + Use Read Thread (Asynchronous) Lese-Thread verwenden (asynchron) - + Enable Region Check - Regionsprüfung + Regionsprüfung aktivieren - + Preload Image To RAM - Abbild ins RAM vorladen + Image in RAM vorladen - - Select BIOS Image - BIOS-Abbild auswählen + + Preload Image to RAM + Image in RAM vorladen + + + + Unchecked + Inaktiv + + + + Loads the game image into RAM. Useful for network paths that may become unreliable during gameplay. In some cases also eliminates stutter when games initiate audio track playback. + Lädt das Spiel-Image in den RAM. Nützlich für Netzwerkpfade, die während des Spielens unzuverlässig werden können. Beseitigt in einigen Fällen auch das Stottern, wenn Spiele die Wiedergabe von Audiospuren einleiten. + + + + CDROM Read Speedup + CD-ROM-Lesegeschwindigkeit + + + + Speeds up CD-ROM reads by the specified factor. Only applies to double-speed reads, and is ignored when audio is playing. May improve loading speeds in some games, at the cost of breaking others. + Beschleunigt das Lesen von CD-ROMs um den angegebenen Faktor - wird allerdings bei der Audiowiedergabe ignoriert. Dies kann die Ladegeschwindigkeit in einigen Spielen verbessern, aber unter Umständen auch verschlechtern. + + + + Enabling CPU overclocking will break games, cause bugs, reduce performance and can significantly increase system requirements. + +By enabling this option you are agreeing to not create any bug reports unless you have confirmed the bug also occurs with overclocking disabled. + +This warning will only be shown once. + Das Aktivieren der CPU-Übertaktung kannn zur Unspielbarkeit führen, verursacht Bugs, reduziert die Leistung und kann die Systemanforderungen deutlich erhöhen. + +Sobald du diese Option aktivierst, erklärst du dich damit einverstanden, keine Fehlerberichte zu erstellen, es sei denn, du verifizierst den Fehler bei deaktivierter Übertaktung. + +Diese Warnung wird nur einmal angezeigt. + + + + Yes, I will confirm bugs without overclocking before reporting. + Ja, ich werde Bugs erst bei deaktivierter Übertaktung verifizieren, bevor ich sie melde. + + + + No, take me back to safety. + Nein, ich habe es mir anders überlegt. + + + + CPU Overclocking Warning + Warnung zur CPU-Übertaktung + + + + %1% (%2MHz) + + + + + ControllerInterface + + + None + Keinen + + + + SDL + + + + + XInput + + + + + DInput + ControllerSettingsWidget - + Controller Type: - Controller-Typ: + Typ des Controllers: - + Load Profile - Profil laden + Belegungsprofil laden - + Save Profile Belegungsprofil speichern - + Clear All Alle löschen - + Clear Bindings Belegungen löschen - + Are you sure you want to clear all bound controls? This can not be reversed. - Alle Eingabebelegungen löschen? Bestätigung kann nicht rückgängig gemacht werden. + Bist du dir sicher, dass du alle Eingabebelegungen löschen möchtet? Dies lässt sich nicht rückgängig machen. - - + + Rebind All Alle neubelegen - + Are you sure you want to rebind all controls? All currently-bound controls will be irreversibly cleared. Rebinding will begin after confirmation. - Alle Eingabebelegungen neuverteilen? Alle Belegungen werden dadurch unumkehrbar gelöscht. Neuverteilung beginnt nach Bestätigung. + Bist du dir sicher, dass du alle Eingaben neubelegen möchtest? Alle Belegungen werden dadurch vollständig gelöscht. Die Neubelegung beginnt nach der Bestätigung. - + Port %1 - Port %1 - - - - Button Bindings: - Tastenbelegung: - - - - Axis Bindings: - Axenbelegung: - - - - Rumble - - - + + Button Bindings: + Tastenbelegungen: + + + + Axis Bindings: + Axenbelegungen: + + + + Rumble + Rumble + + + + + Browse... Durchsuchen… - + Select File Datei auswählen - - + + Select path to input profile ini - Pfad der Eingabebelegungsdatei wählen + Pfad der Belegungsprofil-Datei auswählen - + New... Neu… - - + + Enter Input Profile Name - Namen für Belegungsprofil eingeben + Belegungsprofilnamen eingeben - - + + Error Fehler - + No name entered, input profile was not saved. - Kein Name vergeben. Belegungsprofil wurde nicht gespeichert. + Es wurde kein Name eingegeben. Das Belegungsprofil wurde nicht gespeichert. - + No path selected, input profile was not saved. - Kein Pfad vergeben. Belegungsprofil wurde nicht gespeichert. + Es wurde kein Pfad ausgewählt. Belegungsprofil wurde nicht gespeichert. + + + + ControllerType + + + None + Keinen + + + + Digital Controller + Digital-Controller + + + + Analog Controller (DualShock) + Analog-Controller (DualShock) + + + + Analog Joystick + Analog-Joystick + + + + Namco GunCon + Namco-GunCon + + + + PlayStation Mouse + PlayStation-Maus + + + + NeGcon + + + + + DebuggerCodeModel + + + + + <invalid> + <ungültig> + + + + Address + Adresse + + + + Bytes + + + + + Instruction + Befehl + + + + Comment + Anmerkung + + + + DebuggerMessage + + + Added breakpoint at 0x%08X. + Haltepunkt bei 0x%08X hinzugefügt. + + + + Removed breakpoint at 0x%08X. + Haltepunkt bei 0x%08X entfernt. + + + + 0x%08X is not a call instruction. + 0x%08X ist kein Aufrufbefehl. + + + + Can't step over double branch at 0x%08X + Kann bei 0x%08X nicht über Double-Branch gehen. + + + + Stepping over to 0x%08X. + Übergehen auf 0x%08X. + + + + Instruction read failed at %08X while searching for function end. + Lesebefehl bei %08X während des Suchens nach Funktionsende fehlgeschlagen. + + + + Stepping out to 0x%08X. + Hinausgehen auf 0x%08X. + + + + No return instruction found after %u instructions for step-out at %08X. + Kein Rückkehrbefehl nach %u Befehlen für Step-Out bei %08X gefunden. + + + + DebuggerRegistersModel + + + Register + + + + + Value + Wert + + + + DebuggerStackModel + + + <invalid> + <ungültig> + + + + Address + Addresse + + + + Value + Wert + + + + DebuggerWindow + + + CPU Debugger + CPU-Debugger + + + + &Debug + &Debuggen + + + + + Breakpoints + Haltepunkte + + + + toolBar + Werkzeugleiste + + + + Disassembly + Disassemblierung + + + + Registers + Register + + + + Memory + Speicher + + + + RAM + + + + + Scratchpad + Scratchpad-Speicher + + + + EXP1 + + + + + BIOS + + + + + Search + Suchen + + + + # + + + + + Address + Addresse + + + + Hit Count + Hit-Count + + + + Stack + + + + + Pause/Continue + Pause/Fortsetzen + + + + &Pause/Continue + &Pause/Fortsetzen + + + + F5 + + + + + Step Into + Step-Into + + + + &Step Into + &Step-Into + + + + F11 + + + + + Step Over + Step-Over + + + + Step &Over + &Step-Over + + + + F10 + + + + + Toggle Breakpoint + Haltepunkt aktivieren/deaktivieren + + + + Toggle &Breakpoint + &Haltepunkt aktivieren/deaktivieren + + + + F9 + + + + + &Close + &Schließen + + + + Step Out + Step-Out + + + + Step O&ut + &Step O&ut + + + + Ctrl+F11 + Strg+F11 + + + + Run To Cursor + Zum Positionszeiger durchlaufen + + + + &Run To Cursor + &Zum Positionszeiger durchlaufen + + + + Ctrl+F10 + Strg+F10 + + + + Clear Breakpoints + Haltepunkte löschen + + + + &Clear Breakpoints + &Haltepunkte löschen + + + + Ctrl+Del + Strg+Entf + + + + Add Breakpoint + Haltepunkt hinzufügen + + + + Add &Breakpoint + &Haltepunkt hinzufügen + + + + Ctrl+F9 + Strg+F9 + + + + Go To PC + Zum PC wechseln + + + + &Go To PC + &Zum PC wechseln + + + + Ctrl+P + Strg+P + + + + Go To Address + Zur Adresse springen + + + + Go To &Address + &Zur Adresse springen + + + + Ctrl+G + Strg+G + + + + &Dump Address + &Addresse dumpen + + + + Ctrl+D + Strg+D + + + + Trace + + + + + &Trace + + + + + Ctrl+T + Strg+T + + + + No address selected. + Es wurde keine Adresse ausgewählt. + + + + + Enter code address: + Codeadresse eingeben: + + + + + Enter memory address: + Speicheradresse eingeben: + + + + Trace logging started to cpu_log.txt. +This file can be several gigabytes, so be aware of SSD wear. + Trace-Protokollierung in cpu_log.txt gestartet. +Diese Datei kann mehrere Gigabyte groß sein, achte also auf die Abnutzung der SSD-Festplatte. + + + + Trace logging to cpu_log.txt stopped. + Trace-Protokollierung in cpu_log.txt gestoppt. + + + + A breakpoint already exists at this address. + An dieser Adresse existiert bereits ein Haltepunkt. + + + + Debugger + + + + + Failed to add step-out breakpoint, are you in a valid function? + Fehler beim Hinzufügen eines Step-Out-Haltepunkts. Befindest du dich in einer gültigen Funktion? + + + + + Invalid search pattern. It should contain hex digits or question marks. + Ungültige Suchstruktur. Es sollte Hex-Ziffern oder Fragezeichen enthalten. + + + + Pattern not found. + Struktur nicht gefunden. + + + + Pattern found at 0x%1 (passed the end of memory). + Struktur bei 0x%1 gefunden (Überschreitung des Speicherendes). + + + + Pattern found at 0x%1. + Struktur bei 0x%1 gefunden. + + + + Invalid address. It should be in hex (0x12345678 or 12345678) + Ungültige Adresse. Sie sollte in Hex sein (0x12345678 oder 12345678) + + + + DigitalController + + + Up + Oben + + + + Down + Unten + + + + Left + Links + + + + Right + Rechts + + + + Select + + + + + Start + + + + + Triangle + Dreieck + + + + Cross + Kreuz + + + + Circle + Kreis + + + + Square + Quadrat + + + + L1 + + + + + L2 + + + + + R1 + + + + + R2 + + + + + Force Pop'n Controller Mode + Pop'n-Controller-Modus erzwingen + + + + Forces the Digital Controller to act as a Pop'n Controller. + Erzwingt, dass der Digital-Controller als Pop'n-Controller funkiert. + + + + DiscRegion + + + NTSC-J (Japan) + + + + + NTSC-U/C (US, Canada) + NTSC-U/C (USA und Kanada) + + + + PAL (Europe, Australia) + PAL (Europa und Australien) + + + + Other + Sonstiges + + + + DisplayAspectRatio + + + Auto (Game Native) + Automatisch (Spiel-natürlich) + + + + DisplayCropMode + + + None + Nicht zuschneiden + + + + Only Overscan Area + Nur den Overscan-Bereich zuschneiden + + + + All Borders + Alle Ränder zuschneiden + + + + DisplaySettingsWidget + + + Form + + + + + Basic + Allgemeines + + + + Renderer: + + + + + Adapter: + + + + + Fullscreen Mode: + Vollbildmodus: + + + + + Threaded Rendering + Thread-Rendering + + + + + VSync + + + + + + Threaded Presentation + Thread-Aufbereitung + + + + Screen Display + Bildschirmdarstellung + + + + Aspect Ratio: + Seitenverhältnis: + + + + Crop: + Zuschneiden: + + + + Downsampling: + + + + + + Linear Upscaling + Lineare Hochskalierung + + + + + Integer Upscaling + Ganzzahlige Hochskalierung + + + + On-Screen Display + Bildschirmanzeige + + + + Show Messages + Meldungen anzeigen + + + + + Show FPS + FPS anzeigen + + + + Show Emulation Speed + Emulationsgeschwindigkeit anzeigen + + + + + Show VPS + VPS anzeigen + + + + Show Resolution + Auflösung anzeigen + + + + Renderer + + + + + Chooses the backend to use for rendering the console/game visuals. <br>Depending on your system and hardware, Direct3D 11 and OpenGL hardware backends may be available. <br>The software renderer offers the best compatibility, but is the slowest and does not offer any enhancements. + Wählt das Backend aus, das für das Rendern der Grafik verwendet werden soll. <br>Abhängig vom System und der Hardware können Direct3D 11 und OpenGL-Hardware-Backends verfügbar sein. <br>Der Software-Renderer bietet die beste Kompatibilität, ist aber am langsamsten und bietet keine Verbesserungen. + + + + Adapter + + + + + + (Default) + (Standard) + + + + If your system contains multiple GPUs or adapters, you can select which GPU you wish to use for the hardware renderers. <br>This option is only supported in Direct3D and Vulkan. OpenGL will always use the default device. + Wenn dein System mehrere GPUs oder Adapter hat, kannst du auswählen, welche GPU du für die Hardware-Renderer verwenden möchtest. <br>Diese Option wird nur in Direct3D und Vulkan unterstützt. OpenGL wird immer das Standardgerät verwenden. + + + + Aspect Ratio + Seitenverhältnis + + + + Changes the aspect ratio used to display the console's output to the screen. The default is Auto (Game Native) which automatically adjusts the aspect ratio to match how a game would be shown on a typical TV of the era. + Ändert das Seitenverhältnis, mit dem die Ausgabe der Konsole auf dem Bildschirm angezeigt wird. Die Standardeinstellung ist "Automatisch (Spiel-natürlich)", die das Seitenverhältnis automatisch so anpasst, wie ein Spiel auf einem typischen Fernsehgerät der damaligen Zeit angezeigt werden würde. + + + + Crop Mode + Zuschneiden + + + + Determines how much of the area typically not visible on a consumer TV set to crop/hide. <br>Some games display content in the overscan area, or use it for screen effects. <br>May not display correctly with the "All Borders" setting. "Only Overscan" offers a good compromise between stability and hiding black borders. + Legt fest, wie viel des Bereichs, der normalerweise auf einem Fernsehgerät nicht sichtbar ist, abgeschnitten/ausgeblendet wird. <br>Einige Spiele zeigen Inhalte im Overscan-Bereich an oder verwenden ihn für Bildschirmeffekte. <br>Möglicherweise wird bei der Einstellung "Alle Ränder zuschneiden" nicht alles korrekt angezeigt. "Nur den Overscan-Bereich zuschneiden" bietet einen guten Kompromiss zwischen Zuverlässigkeit und Ausblenden von schwarzen Rändern. + + + + Downsampling + + + + + Disabled + Deaktiviert + + + + Downsamples the rendered image prior to displaying it. Can improve overall image quality in mixed 2D/3D games, but should be disabled for pure 3D games. Only applies to the hardware renderers. + Das Downsampling ermöglicht es intern eine höhere Auflösung zu berechnen, das endgültige Bild aber wieder auf die Auflösung des Monitors herunter zu skalieren. Dies kann die Gesamtbildqualität in 2D/3D-Spielen verbessern, sollte aber für reine 3D-Spiele deaktiviert werden. Gilt nur für die Hardware-Renderer. + + + + + + + + Checked + Aktiv + + + + Uses bilinear texture filtering when displaying the console's framebuffer to the screen. <br>Disabling filtering will producer a sharper, blockier/pixelated image. Enabling will smooth out the image. <br>The option will be less noticable the higher the resolution scale. + Verwendet bei der Darstellung des Konsolen-Framebuffer auf dem Monitor die bilineare Texturfilterung. <br>Das Deaktivieren der Filterung erzeugt ein schärferes, blockigeres/pixeliges Bild und das Aktivieren glättet das Bild. <br>Je höher die Auflösungsskalierung, desto weniger fällt die Option auf. + + + + + + + + Unchecked + Inaktiv + + + + Adds padding to the display area to ensure that the ratio between pixels on the host to pixels in the console is an integer number. <br>May result in a sharper image in some 2D games. + Fügt dem Bildbereich eine Auffüllung hinzu, um sicherzustellen, dass das Verhältnis zwischen Pixeln auf dem Host und Pixeln in der Konsole eine ganze Zahl ist. <br>Dies kann bei einigen 2D-Spielen zu einem schärferen Bild führen. + + + + Enable this option to match DuckStation's refresh rate with your current monitor or screen. VSync is automatically disabled when it is not possible (e.g. running at non-100% speed). + Das Aktivieren dieser Option passt die Bildwiederholungsrate der DuckStation an den Monitor an. VSync wird automatisch deaktiviert, wenn dies nicht möglich ist (z. B. wenn die Geschwindigkeit nicht 100% beträgt). + + + + Presents frames on a background thread when fast forwarding or vsync is disabled. This can measurably improve performance in the Vulkan renderer. + Ermöglicht die Aufbereitung von Frames in einem Hintergrund-Thread, wenn der Schnellvorlauf oder VSync deaktiviert ist. Dies kann die Leistung im Vulkan-Renderer messbar verbessern. + + + + Uses a second thread for drawing graphics. Currently only available for the software renderer, but can provide a significant speed improvement, and is safe to use. + Verwendet zum Rendern von Grafiken einen zweiten Thread. Derzeit ist dies nur für den Software-Renderer verfügbar, kann aber eine deutliche Geschwindigkeitsverbesserung bringen und ist sicher zu verwenden. + + + + Show OSD Messages + Meldungen anzeigen + + + + Shows on-screen-display messages when events occur such as save states being created/loaded, screenshots being taken, etc. + Zeigt Meldungen auf dem Bildschirm an, wenn Ereignisse auftreten, wie z. B. das Erstellen/Laden von Spielständen oder wenn Screenshots gemacht werden. + + + + Shows the internal frame rate of the game in the top-right corner of the display. + Zeigt die interne Framerate des Spiels in der oberen rechten Ecke des Bildschirms an. + + + + Shows the number of frames (or v-syncs) displayed per second by the system in the top-right corner of the display. + Zeigt die Anzahl der vom System pro Sekunde angezeigten Bilder (oder V-Syncs) in der oberen rechten Ecke des Bildschirms an. + + + + Show Speed + Emulationsgeschwindigkeit anzeigen + + + + Shows the current emulation speed of the system in the top-right corner of the display as a percentage. + Zeigt die aktuelle Emulationsgeschwindigkeit des Systems in der oberen rechten Ecke des Bildschirms als Prozentwert an. + + + + + Use Blit Swap Chain + Blit-Swapchain verwenden + + + + Uses a blit presentation model instead of flipping when using the Direct3D 11 renderer. This usually results in slower performance, but may be required for some streaming applications, or to uncap framerates on some systems. + Verwendet ein "Blit"-Darstellungsmodell anstelle von "Flipping" bei Verwendung des Direct3D-11-Renderers. Dies führt normalerweise zu einer schlechteren Leistung, kann aber für Streaming-Anwendungen oder zum Aufheben der Frameraten auf einigen Systemen erforderlich sein. + + + + Borderless Fullscreen + Randloser Vollbildmodus + + + + EmulationSettingsWidget + + + Form + + + + + Speed Control + Geschwindigkeitssteuerung + + + + Emulation Speed: + Emulationsgeschwindigkeit: + + + + Fast Forward Speed: + Schnellvorlaufgeschwindigkeit: + + + + Turbo Speed: + Turbogeschwindigkeit: + + + + + Sync To Host Refresh Rate + Synchronisierung mit der Host-Aktualisierungsrate + + + + Rewind + Zurückspulen + + + + Enable Rewinding + Zurückspulen aktivieren + + + + Rewind Save Frequency: + Zurückspul-Speicherhäufigkeit: + + + + Seconds + Sekunden + + + + Rewind Buffer Size: + Zurückspul-Puffergröße: + + + + + Frames + + + + + TextLabel + + + + + Runahead + Runahead (senkt Input-Lag, erhöht CPU-Auslastung) + + + + Enable Runahead + Runahead aktivieren + + + + Runahead Frames: + Runahead-Frames: + + + + Emulation Speed + Emulationsgeschwindigkeit + + + + Sets the target emulation speed. It is not guaranteed that this speed will be reached, and if not, the emulator will run as fast as it can manage. + Bestimmt die gewünschte Emulationsgeschwindigkeit. Es kann nicht garantiert werden, dass diese Geschwindigkeit erreicht wird. Wenn die Option "Unbeschränkt" gewählt wird, wird der Emulator so schnell wie möglich ausgeführt. + + + + Fast Forward Speed + Schnellvorlaufgeschwindigkeit + + + + + User Preference + Benutzerpräferenzen + + + + Sets the fast forward speed. This speed will be used when the fast forward hotkey is pressed/toggled. + Legt die Schnellvorlaufgeschwindigkeit fest. Diese Geschwindigkeit wird verwendet, wenn die Schnellvorlauf-Taste gedrückt wird. Wenn die Option "Unbeschränkt" gewählt wird, wird der Schnellvorlauf so schnell wie möglich ausgeführt. + + + + Turbo Speed + Turbogeschwindigkeit + + + + Sets the turbo speed. This speed will be used when the turbo hotkey is pressed/toggled. Turboing will take priority over fast forwarding if both hotkeys are pressed/toggled. + Legt die Turbogeschwindigkeit fest. Diese Geschwindigkeit wird verwendet, wenn die Turbo-Taste gedrückt wird. Der Turbobetrieb hat gegenüber dem Schnellvorlauf Vorrang, wenn beide Tasten gedrückt werden. Wenn die Option "Unbeschränkt" gewählt wird, wird der Turbo so schnell wie möglich ausgeführt. + + + + Unchecked + Inaktiv + + + + Adjusts the emulation speed so the console's refresh rate matches the host's refresh rate when both VSync and Audio Resampling settings are enabled. This results in the smoothest animations possible, at the cost of potentially increasing the emulation speed by less than 1%. Sync To Host Refresh Rate will not take effect if the console's refresh rate is too far from the host's refresh rate. Users with variable refresh rate displays should disable this option. + Passt die Emulationsgeschwindigkeit so an, dass die Bildwiederholungsrate der Konsole mit der des Hosts übereinstimmt, wenn die Einstellungen "VSync" und "Neuabtastung" aktiviert sind. Dies führt zu störungsfreien Animationen, auf Kosten einer möglichen Erhöhung der Emulationsgeschwindigkeit um weniger als 1%. Dies wird nicht funktionieren, wenn die Bildwiederholungsrate der Konsole zu weit von der Bildwiederholrate des Hosts entfernt ist. Benutzer mit Bildschirmen mit variabler Aktualisierungsrate sollten diese Option nicht aktivieren. + + + + Rewind for %1 frames, lasting %2 seconds will require up to %3MB of RAM and %4MB of VRAM. + Das Zurückspulen für %1 Frames, die %2 Sekunden dauern, benötigt bis zu %3MB RAM und %4MB VRAM. + + + + Rewind is disabled because runahead is enabled. + Das Zurückspulen ist deaktiviert, weil Runahead aktiviert ist. + + + + Rewind is not enabled. Please note that enabling rewind may significantly increase system requirements. + Das Zurückspulen ist deaktiviert. Es ist zu beachten, dass das Aktivieren dieser Funktion die Systemanforderungen deutlich erhöht. + + + + EnhancementSettingsWidget + + + Form + + + + + Rendering Enhancements + Renderingverbesserungen + + + + Internal Resolution Scale: + Auflösungsskalierung: + + + + Texture Filtering: + Texturfilterung: + + + + + True Color Rendering (24-bit, disables dithering) + True-Color-Rendering (24 Bit, deaktiviert das Dithering) + + + + + Scaled Dithering (scale dither pattern to resolution) + Skaliertes Dithering (Anpassung des Dithermusters auf die Auflösung) + + + + Widescreen Hack (render 3D in display aspect ratio) + Widescreen-Hack (3D-Sichtfelderweiterung) + + + + Multisample Antialiasing: + Multisample-Antialiasing: + + + + Display Enhancements + Darstellungsverbesserungen + + + + + Disable Interlacing (force progressive render/scan) + Interlace-Verfahren deaktivieren (progressives Rendern/Scannen erzwingen) + + + + + Force NTSC Timings (60hz-on-PAL) + NTSC-Modus erzwingen (60 Hz bei PAL) + + + + Force 4:3 For 24-Bit Display (disable widescreen for FMVs) + 4:3 für 24-Bit-Darstellung erzwingen (Widescreen für FMVs deaktivieren) + + + + Chroma Smoothing For 24-Bit Display (reduce FMV color blockyness) + Chromaglättung für 24-Bit-Darstellung (reduziert FMV-Farbblockeffekte) + + + + PGXP (Precision Geometry Transform Pipeline) + PGXP (ermöglicht 3D-Geometrie, zu der die ursprüngliche Konsole nicht fähig war) + + + + + Geometry Correction + Geometriekorrektur + + + + + Culling Correction + Cullingkorrektur + + + + + Texture Correction + Texturkorrektur + + + + + Depth Buffer + Tiefenpuffer (Depth Buffer) + + + + + + + + + + + Unchecked + Inaktiv + + + + Forces the rendering and display of frames to progressive mode. <br>This removes the "combing" effect seen in 480i games by rendering them in 480p. Usually safe to enable.<br> <b><u>May not be compatible with all games.</u></b> + Erzwingt das Rendering und Anzeigen von Frames im progressiven Modus. <br>Dadurch wird der in 480i-Spielen auftretende Kammeffekt (combing effect) beseitigt, indem sie in 480p gerendert werden. Normalerweise sicher zu aktivieren.<br> <b><u>Ist nicht mit allen Spielen kompatibel.</u></b> + + + + Resolution Scale + Auflösungsskalierung + + + + Setting this beyond 1x will enhance the resolution of rendered 3D polygons and lines. Only applies to the hardware backends. <br>This option is usually safe, with most games looking fine at higher resolutions. Higher resolutions require a more powerful GPU. + Wenn dieser Wert über 1x eingestellt wird, wird die Auflösung der gerenderten 3D-Polygone und -Linien erhöht. Gilt nur für die Hardware-Backends. <br>Diese Option ist normalerweise sicher, da die meisten Spiele bei höheren Auflösungen gut aussehen. Höhere Auflösungen erfordern eine leistungsfähigere GPU. + + + + Multisample Antialiasing + Multisample-Antialiasing + + + + Disabled + Deaktiviert + + + + Uses multisample antialiasing for rendering 3D objects. Can smooth out jagged edges on polygons at a lower cost to performance compared to increasing the resolution scale, but may be more likely to cause rendering errors in some games. Only applies to the hardware backends. + Verwendet Multisample-Antialiasing für das Rendern von 3D-Objekten. Kann gezackte Kanten an Polygonen glätten, was im Vergleich zum Erhöhen der Auflösungsskalierung weniger Leistung kostet, aber in einigen Spielen eher zu Renderingfehlern führen. Gilt nur für die Hardware-Backends. + + + + Forces the precision of colours output to the console's framebuffer to use the full 8 bits of precision per channel. This produces nicer looking gradients at the cost of making some colours look slightly different. Disabling the option also enables dithering, which makes the transition between colours less sharp by applying a pattern around those pixels. Most games are compatible with this option, but there is a number which aren't and will have broken effects with it enabled. Only applies to the hardware renderers. + Erzwingt, dass die Genauigkeit der an den Framebuffer der Konsole ausgegebenen Farben die vollen 8 Bit Genauigkeit pro Kanal verwendet. Dies erzeugt schönere Farbverläufe, allerdings um den Preis, dass einige Farben etwas anders aussehen. Das Deaktivieren der Option aktiviert auch das Dithering, das den Übergang zwischen Farben weniger scharf macht, indem ein Muster um diese Pixel herum angewendet wird. Die meisten Spiele sind mit dieser Option kompatibel, aber es gibt einige, bei denen das nicht zutrifft - dann besteht die Möglichkeit, dass Effekte nicht funktionieren, wenn diese Option aktiviert ist. Gilt nur für die Hardware-Renderer. + + + + + + Checked + Aktiv + + + + Scales the dither pattern to the resolution scale of the emulated GPU. This makes the dither pattern much less obvious at higher resolutions. <br>Usually safe to enable, and only supported by the hardware renderers. + Passt das Dithermuster auf die Auflösungsskalierung der emulierten GPU an. Dadurch wird das Dithermuster bei höheren Auflösungen viel weniger auffällig. <br>Diese Option ist normalerweise sicher zu aktivieren, wird allerdings nur von den Hardware-Renderern unterstützt. + + + + Uses NTSC frame timings when the console is in PAL mode, forcing PAL games to run at 60hz. <br>For most games which have a speed tied to the framerate, this will result in the game running approximately 17% faster. <br>For variable frame rate games, it may not affect the speed. + Verwendet das NTSC-Frametiming, wenn sich die Konsole im PAL-Modus befindet, wodurch PAL-Spiele gezwungen werden, mit 60 Hz zu laufen. <br>Die meisten Spiele laufen dadurch 17% schneller, da deren Geschwindigkeit an die Framerate gebunden ist. <br>Bei Spielen mit variabler Framerat hat dies möglicherweise keinen Einfluss auf die Geschwindigkeit. + + + + Force 4:3 For 24-bit Display + 4:3 für 24-Bit-Darstellung erzwingen (Widescreen für FMVs deaktivieren) + + + + Switches back to 4:3 display aspect ratio when displaying 24-bit content, usually FMVs. + Schaltet auf das 4:3-Seitenverhältnis zurück, wenn 24-Bit-Inhalte, normalerweise FMVs (Filmsequenzen im Spiel), angezeigt werden. + + + + Chroma Smoothing For 24-Bit Display + Chromaglättung für 24-Bit-Darstellung (reduziert FMV-Farbblockeffekte) + + + + Smooths out blockyness between colour transitions in 24-bit content, usually FMVs. Only applies to the hardware renderers. + Glättet Blockeffekte zwischen Farbübergängen in 24-Bit-Inhalten, die normalerweise in FMVs (Filmsequenzen im Spiel) vorkommen. Gilt nur für die Hardware-Renderer. + + + + Texture Filtering + Texturfilterung + + + + Smooths out the blockyness of magnified textures on 3D object by using filtering. <br>Will have a greater effect on higher resolution scales. Only applies to the hardware renderers. + Glättet die Blockeffekte von vergrößerten Texturen auf 3D-Objekten mithilfe der Filterung. <br>Wirkt sich bei höheren Auflösungsskalierungen stärker aus. Gilt nur für die Hardware-Renderer. + + + + Widescreen Hack + Widescreen-Hack (3D-Sichtfelderweiterung) + + + + Scales vertex positions in screen-space to a widescreen aspect ratio, essentially increasing the field of view from 4:3 to the chosen display aspect ratio in 3D games. <br>For 2D games, or games which use pre-rendered backgrounds, this enhancement will not work as expected. <br><b><u>May not be compatible with all games.</u></b> + Skaliert Vertex-Positionen im Bildschirmbereich auf ein Widescreen-Seitenverhältnis, wodurch das Sichtfeld in 3D-Spielen von 4:3 auf das gewählte Seitenverhältnis vergrößert wird. <br>Bei 2D-Spielen oder Spielen, die vorgerenderte Hintergründe verwenden, funktioniert diese Erweiterung vermutlich nicht wie erwartet. <br><b><u>Ist nicht mit allen Spielen kompatibel.</u></b> + + + + Reduces "wobbly" polygons and "warping" textures that are common in PS1 games. <br>Only works with the hardware renderers. <b><u>May not be compatible with all games.</u></b> + Reduziert "schiefe" Polygone und "verzerrte" Texturen, die in PS1-Spielen üblich sind. <br>Funktioniert nur mit den Hardware-Renderern. <b><u>Ist nicht mit allen Spielen kompatibel.</u></b> + + + + Increases the precision of polygon culling, reducing the number of holes in geometry. Requires geometry correction enabled. + Erhöht die Präzision der Polygon-Culling (Eliminierungsprozess von 3D-Polygonen, die außerhalb des Sichtfelds liegen), was die Anzahl der Geometriefehler reduziert. Erfordert die Aktivierung der Option "Geometriekorrektur". + + + + Uses perspective-correct interpolation for texture coordinates and colors, straightening out warped textures. Requires geometry correction enabled. + Verwendet für Texturkoordinaten und Farben eine perspektivisch korrekte Interpolation, wodurch verzerrte Texturen geglättet werden. Erfordert die Aktivierung der Option "Geometriekorrektur". + + + + Attempts to reduce polygon Z-fighting by testing pixels against the depth values from PGXP. Low compatibility, but can work well in some games. Other games may need a threshold adjustment. + Versucht, Polygon-Z-Fighting zu reduzieren, indem Pixel mit den Tiefenwerten aus PGXP getestet werden. Diese Option hat eine geringe Kompatibilität, kann aber in einigen Spielen gut funktionieren - andere Spiele benötigen möglicherweise eine Threshold-Anpassung. + + + + GPUDownsampleMode + + + Disabled + Deaktiviert + + + + Box (Downsample 3D/Smooth All) + Box (3D-Downsampling/alle glätten) + + + + Adaptive (Preserve 3D/Smooth 2D) + Adaptiv (3D beibehalten/2D glätten) + + + + GPURenderer + + + Hardware (D3D11) + + + + + Hardware (Vulkan) + + + + + Hardware (OpenGL) + + + + + Software + GPUSettingsWidget - - Form + + Automatic based on window size + Automatisch (basierend auf der Fenstergröße) + + + + 1x - - Basic - Grundlegend + + 2x + - - Renderer: - Renderer: + + 3x (for 720p) + 3x (für 720p) - - Adapter: - Adapter: + + 4x + - - - Use Debug Device - Als Debug-Gerät verwenden + + 5x (for 1080p) + 5x (für 1080p) - - Screen Display - Bildwiedergabe + + 6x (for 1440p) + 6x (für 1440p) - - Aspect Ratio: - Seitenverhältnis: + + 7x + - - Crop: - Crop: + + 8x + - - - Linear Upscaling - Lineares Hochskalieren + + 9x (for 4K) + 9x (für 4K) - - - Integer Upscaling - Integer-basiertes Hochskalieren + + 10x + - - - VSync - VSync + + 11x + - - Enhancements - Verbesserungen + + 12x + - - Resolution Scale: - Auflösungsskalierung: + + 13x + - - - True Color Rendering (24-bit, disables dithering) - True Color Rendering (24-bit, unterbindet Dithering) + + 14x + - - - Scaled Dithering (scale dither pattern to resolution) - Skalierungskonformes Dithering + + 15x + - - - Disable Interlacing (force progressive render/scan) - Interlacing verweigern (erzwingt Progressive-Scan) + + 16x + - - - Force NTSC Timings (60hz-on-PAL) - NTSC Zeitmessung erzwingen (60hz-bei-PAL) + + Disabled + Deaktiviert - - - Bilinear Texture Filtering - Bilineare Texturfilterung + + %1x MSAA + - - - Widescreen Hack - Breitbild-Hack + + %1x SSAA + + + + + GPUTextureFilter + + + Nearest-Neighbor + - - Renderer - Renderer + + Bilinear + - - Chooses the backend to use for rendering tasks for the the console GPU. Depending on your system and hardware, Direct3D 11 and OpenGL hardware backends may be available. The software renderer offers the best compatibility, but is the slowest and does not offer any enhancements. - Backend-Auswahl für Render-Tasks der Konsolen-GPU. Je nach vorhandener Hardware sind Vulkan, Direct3D 11 und OpenGL verfügbar. Der Software-Renderer bietet die beste Kompatibilität, ist aber der langsamste und erlaubt keine der Verbesserungen (unten). + + Bilinear (No Edge Blending) + Bilinear (Kein Edge-Blending) - - Adapter - Adapter + + JINC2 + - - - (Default) - (Default) + + JINC2 (No Edge Blending) + JINC2 (Kein Edge-Blending) - - If your system contains multiple GPUs or adapters, you can select which GPU you wish to use for the hardware renderers. This option is only supported in Direct3D and Vulkan, OpenGL will always use the default device. - Sofern das System über mehrere GPUs verfügt, kann hier eine als Hardware Renderer ausgewählt werden. Diese Option besteht nur mit Direct3D und Vulkan. OpenGL verwendet immer das Default-Device. + + xBR + - - - - - - - - Unchecked - Inaktiv + + xBR (No Edge Blending) + xBR (Kein Edge-Blending) + + + + GameListCompatibilityRating + + + Unknown + Unbekannt - - Enables the usage of debug devices and shaders for rendering APIs which support them. Should only be used when debugging the emulator. - Aktiviert den Einatz von Debug-Devices und -Shadern für unterstützende Rendering APIs. Sollte nur für Debugging verwendet werden. + + Doesn't Boot + Bootet nicht - - Aspect Ratio - Seitenverhältnis + + Crashes In Intro + Stürzt im Intro ab - - Changes the aspect ratio used to display the console's output to the screen. The default is 4:3 which matches a typical TV of the era. - Ändert das Seitenverhältnis der Konsolenbildwiedergabe. Der Standardwert ist das für die Zeit typische 4:3 Fernsehformat. + + Crashes In-Game + Stürzt im Spiel ab - - Crop Mode - Crop Modus + + Graphical/Audio Issues + Grafik-/Audioprobleme - - Only Overscan Area - Nur Overscan-Bereich - - - - Determines how much of the area typically not visible on a consumer TV set to crop/hide. Some games display content in the overscan area, or use it for screen effects and may not display correctly with the All Borders setting. Only Overscan offers a good compromise between stability and hiding black borders. - Bestimmt wieviel des üblicherweise nicht sichtbaren Overscan-Bildbereichs weggeschnitten wird. Einzelne Spiele zeigen Inhalte im Overscan-Bereich an, bzw verwenden ihn für Bildeffekte die unter Umständen mit der "Alle Ränder"-Einstellung nicht korrekt dargestellt werden. "Nur Overscan" ermöglicht einen Kompromiss zwischen Sichtbarkeit und reduzierten schwarzen Rändern. - - - - Forces the display of frames to progressive mode. This only affects the displayed image, the console will be unaware of the setting. If the game is internally producing interlaced frames, this option may not have any effect. Usually safe to enable. - Erzwingt die Darstellung von Frames im Vollbildverfahren. Nur das vom Emulator dargestellte Bild ist betroffen. Die emulierte Konsole selbst ist von der Einstellung unbetroffen. In Fällen wo das Spiel selbst intern Halbbilder produziert hat diese Einstellung meist keinen Effekt. Normalerweise unproblematisch aktiv zu stellen. - - - - - - Checked - Aktiv - - - - Uses bilinear texture filtering when displaying the console's framebuffer to the screen. Disabling filtering will producer a sharper, blockier/pixelated image. Enabling will smooth out the image. The option will be less noticable the higher the resolution scale. - Benutzt bilineare Filterung bei der Darstellung des Konsolen-Framebuffer auf den Monitor. Inaktive Filterung bedeutet ein schärferes, blockigeres/pixeligeres Bild. Aktive Filterung weicht das Bild etwas auf. Der Effekt wird bei höherem Auflösungsskalierungsfaktor weniger sichtbar. - - - - Adds padding to the display area to ensure that the ratio between pixels on the host to pixels in the console is an integer number. May result in a sharper image in some 2D games. - Füllt den Bildbereich soweit auf, dass die Rate zwischen Pixel auf Seite des Hosts und Pixel auf Seite der Konsole eine ganze Zahl wird (integer). Kann bei einzelnen 2D Spielen zu schärferem Bild führen. - - - - Enables synchronization with the host display when possible. Enabling this option will provide better frame pacing and smoother motion with fewer duplicated frames. VSync is automatically disabled when it is not possible (e.g. running at non-100% speed). - Aktiviert Synchronisation mit der Bildwiederholungsrate des Host-Monitors. Verbessert die Gleichmäßigkeit der Bildwiedergabe durch weniger doppelte Frames. VSync ist automatisch ist in manches Fällen automatisch inaktiv (z.B. wenn die eingestellte Emulationsgeschwindigkeit von 100% abweicht). - - - - Resolution Scale - Auflösungsskalierung - - - - Enables the upscaling of 3D objects rendered to the console's framebuffer. Only applies to the hardware backends. This option is usually safe, with most games looking fine at higher resolutions. Higher resolutions require a more powerful GPU. - Aktiviert das Hochskalieren von 3D Objekten aus dem Konsolen-Framebuffer. Betrifft nur die Hardware-Backends. Diese Option is normalerweise bedenkenlos, da die meisten Spiele höhere Auflösungen problemlos mitmachen. Höhere Auflösungen erfordern mehr Leistung der GPU. - - - - Forces the precision of colours output to the console's framebuffer to use the full 8 bits of precision per channel. This produces nicer looking gradients at the cost of making some colours look slightly different. Disabling the option also enables dithering, which makes the transition between colours less sharp by applying a pattern around those pixels. Most games are compatible with this option, but there is a number which aren't and will have broken effects with it enabled. Only applies to the hardware renderers. - Erzwingt, dass die Farbwiedergabe des Konsolen-Framebuffers über die vollen 8 bits pro Farbkanal ausdifferenziert wird. Es resultieren bessere Farbverläufe auf Kosten einzelner Farbtonverschiebungen. Das Ausschalten dieser Option aktiviert automatisch Dithering, was Farbverläufe durch die angewandten Farbdiffusionsmuster weniger scharf aussehen lässt. Die meisten Spiele sind kompatibel mit dieser Option, allerdings verursacht sie wenn aktiviert in manchen Fällen Effektfehler. Betrifft nur die Hardware Renderer. - - - - Scales the dither pattern to the resolution scale of the emulated GPU. This makes the dither pattern much less obvious at higher resolutions. Usually safe to enable, and only supported by the hardware renderers. - Skaliert das Farbdiffusionsmuster beim Dithering gemäß der Auflösungsskalierung der emulierten GPU. Dadurch wird das Muster wesentlich weniger sichtbar bei höheren Auflösungen. Normalerweise problemlos zu aktivieren, and nur von den Hardwaren Renderern unterstützt. - - - - Uses NTSC frame timings when the console is in PAL mode, forcing PAL games to run at 60hz. For most games which have a speed tied to the framerate, this will result in the game running approximately 17% faster. For variable frame rate games, it may not affect the framerate. - Verwendet NTSC Frame-Timings wenn die Konsole im PAL Modus ist. Dadurch werden PAL Spiele gezwungen mit 60hz zu laufen. Für die meisten Spiele die ihre Darstellgeschwindigkeit an der Framerate ausrichten bedeutet das eine Verschnellerung von knapp 17%. Bei Spielen mit variabler Framerate ist in der Regel keine Veränderung festzustellen. - - - - Smooths out the blockyness of magnified textures on 3D object by using bilinear filtering. Will have a greater effect on higher resolution scales. Currently this option produces artifacts around objects in many games and needs further work. Only applies to the hardware renderers. - Zeichnet blockige Texturen auf 3D Objekten weich anhand bilinearer Filterung. Hat bei höherer Auflösungsskalierung einen stärkeren Effekt. Aktuell resultieren aus dieser Einstellung Umriss-Artefakte bei vielen Spielen, und entsprechende Optimierungen stehen aus. Betrifft nur die Hardware-Renderer. - - - - Scales vertex positions in screen-space to a widescreen aspect ratio, essentially increasing the field of view from 4:3 to 16:9 in 3D games. For 2D games, or games which use pre-rendered backgrounds, this enhancement will not work as expected. - Skaliert Vertex-Positionen innerhalb des Bildbereichs auf ein Breitbild-Seitenverhältnis. Im Wesentlichen vergrößert sich das Blickfeld dadurch von 4:3 auf 16:9 bei 3D Spielen. Bei 2D Spielen, die vorgerenderte Hintergründe haben, funktioniert diese Einstellung nicht wie gewünscht. - - - - (for 720p) - (für 720p) - - - - (for 1080p) - (für 1080p) - - - - (for 1440p) - (für 1440p) - - - - (for 4K) - (für 4K) - - - - Automatic based on window size - Automatisch gemäß Fenstergröße - - - - %1x%2 - %1x%2 + + No Issues + Keine Probleme GameListModel - + Type Typ - + Code Code - + Title Titel - + File Title Dateititel - + Size Größe - + Region Region - + Compatibility Kompatibilität @@ -725,12 +3294,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } GameListSearchDirectoriesModel - + Path Pfad - + Recursive Rekursiv @@ -745,95 +3314,101 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Search Directories - Suchordner + Verzeichnisse durchsuchen - + Add Hinzufügen - + + Remove Entfernen - + Scan New - Neue absuchen + Scannen - + Rescan All - Alle neu absuchen + Alle neu scannen - + Update Redump Database - Redump Databse updaten + Redumpdatenbank - + + Open Directory... + Verzeichnis öffnen... + + + Select Search Directory - Suchordner auswählen + Suchverzeichnis auswählen - + Scan Recursively? - Rekursiv absuchen? + Rekursiv suchen? - + Would you like to scan the directory "%1" recursively? Scanning recursively takes more time, but will identify files in subdirectories. - Möchten Sie den Ordner "%1" rekursiv absuchen lassen? + Möchtest du das Verzeichnis '%1' rekursiv scannen lassen? -Rekursives Absuchen benötigt mehr Zeit, identifiziert allerdings Dateien in Unterordnern. +Rekursives Scannen benötigt mehr Zeit, erkennt allerdings auch Dateien in Unterverzeichnissen. - + Download database from redump.org? - Spieldatenbestand von redump.org herunterladen? + Datenbank von redump.org herunterladen? - + Do you wish to download the disc database from redump.org? This will download approximately 4 megabytes over your current internet connection. - Möchten Sie den Datenbestand von redump.org herunterladen? + Möchtest du die CD-Datenbank von redump.org herunterladen? -Ungefähr 4 Megabyte werden über ihre Internetverbindung beansprucht. +Dies wird etwa 4 Megabyte über die aktuelle Internetverbindung herunterladen. - + Downloading %1... - Runterladen %1… + Herunterladen %1… - + Cancel Abbrechen - + Download failed - Runterladen fehlgeschlagen + Download fehlgeschlagen - + Extracting... Extrahieren… - + Extract failed Extrahierung fehlgeschlagen - + Extracting game database failed. - Extrahieren des Spieldatenbestands fehlgeschlagen. + Extrahieren der Spieldatenbank fehlgeschlagen. @@ -841,132 +3416,523 @@ Ungefähr 4 Megabyte werden über ihre Internetverbindung beansprucht. Dialog - Dialog + - + + Properties + Einstellungen + + + Image Path: - Abbildverzeichnis: + Image-Pfad: - + Game Code: Spielcode: - + Title: Titel: - + Region: Region: - + Compatibility: Kompatibilität: - + Upscaling Issues: Hochskalierungsprobleme: - + Comments: - Kommentare: + Anmerkungen: - + Version Tested: Getestete Version: - + Set to Current - Aktuelle übernehmen + Aktuelle festlegen - + Tracks: - Tracks: + - + # - # + - + Mode Modus - + Start Start - + Length Länge - + Hash Prüfsumme - + + User Settings (Console) + Benutzereinstellungen (Konsole) + + + + CPU Clock Speed Control + Steuerung der CPU-Taktfrequenz + + + + Enable Clock Speed Control (Overclocking/Underclocking) + Taktfrequenz-Steuerung aktivieren (Übertaktung/Untertaktung) + + + + 100% (effective 33.3mhz) + 100% (aktuell 33.3mhz) + + + + GPU Screen Display + Bildschirmdarstellung + + + + Aspect Ratio: + Seitenverhältnis: + + + + Crop Mode: + Zuschneiden: + + + + Downsampling: + + + + + Linear Upscaling + Lineare Hochskalierung + + + + Integer Upscaling + Ganzzahlige Hochskalierung + + + + GPU Enhancements + GPU-Verbesserungen + + + + Resolution Scale: + Auflösungsskalierung: + + + + Multisample Antialiasing: + Multisample-Antialiasing: + + + + Texture Filtering: + Texturfilterung: + + + + Scaled Dithering (scale dither pattern to resolution) + Skaliertes Dithering (Anpassung des Dithermusters auf die Auflösung) + + + + Force 4:3 For 24-Bit Display (disable widescreen for FMVs) + 4:3 für 24-Bit-Darstellung erzwingen (Widescreen für FMVs deaktivieren) + + + + Force NTSC Timings (60hz-on-PAL) + NTSC-Modus erzwingen (60 Hz bei PAL) + + + + True Color Rendering (24-bit, disables dithering) + True-Color-Rendering (24 Bit, deaktiviert das Dithering) + + + + PGXP Geometry Correction + PGXP-Geometriekorrektur + + + + Widescreen Hack + Widescreen-Hack (3D-Sichtfelderweiterung) + + + + PGXP Depth Buffer + PGXP-Tiefenpuffer (Depth Buffer) + + + + Other Settings + Sonstige Einstellungen + + + + CD-ROM Read Speedup: + CD-ROM-Lesegeschwindigkeit: + + + + + + + + + + + + + + + (unchanged) + (unverändert) + + + + None (Double Speed) + Standard (2x Geschwindigkeit) + + + + 2x (Quad Speed) + 2x (4x Geschwindigkeit) + + + + 3x (6x Speed) + 3x (6x Geschwindigkeit) + + + + 4x (8x Speed) + 4x (8x Geschwindigkeit) + + + + 5x (10x Speed) + 5x (10x Geschwindigkeit) + + + + 6x (12x Speed) + 6x (12x Geschwindigkeit) + + + + 7x (14x Speed) + 7x (14x Geschwindigkeit) + + + + 8x (16x Speed) + 8x (16x Geschwindigkeit) + + + + 9x (18x Speed) + 9x (18x Geschwindigkeit) + + + + 10x (20x Speed) + 10x (20x Geschwindigkeit) + + + + User Settings (Input) + Benutzereinstellungen (Input) + + + + Controller Settings + Controller-Einstellungen + + + + Controller 1 Type: + Typ des Controllers 1: + + + + Controller 2 Type: + Typ des Controllers 2: + + + + Input Profile For Bindings: + Belegungsprofil: + + + + Memory Card Settings + Memory-Card-Einstellungen + + + + Memory Card 1 Type: + Typ der Memory Card 1: + + + + Memory Card 1 Shared Path: + Pfad zur gemeinsam genutzten Memory Card 1: + + + + + Browse... + Durchsuchen… + + + + Memory Card 2 Type: + Typ der Memory Card 2: + + + + Memory Card 2 Shared Path: + Pfad zur gemeinsam genutzten Memory Card 2: + + + + Compatibility Settings + Kompatibilitätseinstellungen + + + + Traits + Eigenschaften + + + + Overrides + Überschreibungen + + + + Display Active Offset: + Active-Offset: + + + + Display Line Offset: + Line-Offset: + + + + DMA Max Slice Ticks: + DMA-Max-Slice-Ticks: + + + + DMA Halt Ticks: + DMA-Halt-Ticks: + + + + GPU FIFO Size: + GPU-FIFO-Größe: + + + + GPU Max Run Ahead: + GPU-Runahead (Maximaler Vorlauf): + + + + PGXP Geometry Tolerance: + PGXP-Geometrietoleranz: + + + + PGXP Depth Threshold: + PGXP-Depth-Threshold: + + + Compute Hashes Prüfsummen berechnen - + Verify Dump Dump verifizieren - + Export Compatibility Info - Kompatibilitätsinformationen exportieren + Informationen zur Exportkompatibilität - + Close Schließen - + Game Properties - %1 Spieleinstellungen - %1 - - %1 - %1 - - - + <not computed> <nicht berechnet> - + + + Select path to memory card image + Pfad zum Memory-Card-Image auswählen + + + + %1% (%2MHz) + + + + Not yet implemented Noch nicht implementiert - + Compatibility Info Export - Kompatibilitätsinfo-Export + Kompatibilitätsinformationen - + Press OK to copy to clipboard. - OK drücken um in die Zwischenablage zu kopieren. + Drücke OK, um in die Zwischenablage zu kopieren. + + + + GameSettingsTrait + + + Force Interpreter + "Interpreter" erzwingen + + + + Force Software Renderer + "Software-Renderer" erzwingen + + + + Force Interlacing + "Interlace-Verfahren" erzwingen + + + + Disable True Color + "True-Color" deaktivieren + + + + Disable Upscaling + "Hochskalierung" deaktivieren + + + + Disable Scaled Dithering + "Skaliertes Dithering" deaktivieren + + + + Disallow Forcing NTSC Timings + "NTSC-Modus erzwingen" verbieten + + + + Disable Widescreen + "Widescreen" deaktivieren + + + + Disable PGXP + "PGXP" deaktivieren + + + + Disable PGXP Culling + "PGXP-Culling" deaktivieren + + + + Disable PGXP Texture Correction + "PGXP-Texturkorrektur" deaktivieren + + + + Disable PGXP Depth Buffer + "PGXP-Tiefenpuffer" (Depth Buffer) deaktivieren + + + + Force PGXP Vertex Cache + "PGXP-Vertex-Zwischenspeicher" erzwingen + + + + Force PGXP CPU Mode + "PGXP-CPU-Modus" erzwingen + + + + Disable Forcing Controller Analog Mode on Reset + "Analogmodus beim Reset erzwingen" deaktivieren + + + + Force Recompiler Memory Exceptions + "Recompiler-Speicherausnahmen aktivieren" erzwingen + + + + Force Recompiler ICache + "Recompiler-ICache" erzwingen @@ -974,210 +3940,622 @@ Ungefähr 4 Megabyte werden über ihre Internetverbindung beansprucht. Form - + Behaviour - Verhalten - - - - - Pause On Start - Pause beim Start - - - - - Confirm Power Off - Ausschalt-Abfrage + Betriebsverhalten + + Pause On Start + Beim Starten pausieren + + + - Save State On Exit - Spielstand speichern beim Beenden + Confirm Power Off + Ausschalten bestätigen - + + Pause On Focus Loss + Pause beim Fokusverlust + + + + + Save State On Exit + Spielstand beim Beenden speichern + + + + + Apply Per-Game Settings + Spielspezifische Einstellungen anwenden + + + + Automatically Load Cheats + Cheats automatisch laden + + + + Load Devices From Save States - Geräte anhand Spielständen laden + Geräte aus Spielständen laden + + + + + Hide Cursor In Fullscreen + Mauszeiger im Vollbildmodus ausblenden + + + + Miscellaneous + Sonstiges + + + + Controller Backend: + Controller-Backend: + + + + Automatic Updater + Automatische Aktualisierung + + + + Update Channel: + Updatekanal: + + + + Current Version: + Aktuelle Version: + + + + + Enable Automatic Update Check + Automatische Updateprüfung aktivieren + + + + Check for Updates... + Nach Updates suchen... - + Start Fullscreen Im Vollbildmodus starten - - + + Render To Main Window Im Hauptfenster rendern - - - Emulation Speed - Emulationsgeschwindigkeit - - - - 100% - 100% - - - - - Enable Speed Limiter - Geschwindigkeitsbegrenzer aktivieren - - - - - Increase Timer Resolution - Timer-Auflösung erhöhen - - - - On-Screen Display - On-Screen-Display - - - - Show Messages - Nachrichten anzeigen - - - - - Show FPS - FPS anzeigen - - - - Show Emulation Speed - Emulationsgeschwindigkeit anzeigen - - - - - Show VPS - VPS anzeigen - - - - - - - + + + + + Checked Aktiv - - - Determines whether a prompt will be displayed to confirm shutting down the emulator/game when the hotkey is pressed. - Bestimmt ob eine Abfrage angezeigt wird die Emulation zu beenden, wenn die entsprechende Schnelltaste benutzt wird. - - Automatically saves the emulator state when powering down or exiting. You can then resume directly from where you left off next time. - Beim Beenden der Emulation automatisch einen Spielstand anlegen. Beim nächsten Mal ist es möglich an genau dieser Stelle fortzufahren. + Determines whether a prompt will be displayed to confirm shutting down the emulator/game when the hotkey is pressed. + Legt fest, ob eine Aufforderung angezeigt wird, um das Herunterfahren des Emulators/Spiels zu bestätigen, wenn die entsprechende Schnelltaste gedrückt wird. - - - - - - - + + Automatically saves the emulator state when powering down or exiting. You can then resume directly from where you left off next time. + Beim Beenden der Emulation wird der Spielstand automatisch gespeichert. Man kann beim nächsten Mal direkt dort weiterspielen, wo man aufgehört hat. + + + + + + + Unchecked Inaktiv - - - Automatically switches to fullscreen mode when a game is started. - Beim Spielstart automatisch auf Vollbildmodus schalten. - + Automatically switches to fullscreen mode when a game is started. + Es wird automatisch in den Vollbildmodus gewechselt, wenn ein Spiel gestartet wird. + + + + Hides the mouse pointer/cursor when the emulator is in fullscreen mode. + Wenn sich der Emulator im Vollbildmodus befindet, wird der Mauszeiger ausgeblendet. + + + Renders the display of the simulated console to the main window of the application, over the game list. If unchecked, the display will render in a separate window. - Rendert das Bild der simulierten Konsole im Hauptfenster der Anwendung, über der Spieleliste. Wenn inaktiv wird ein separates Fenster geöffnet. + Rendert das Bild der simulierten Konsole über die Spieleliste im Hauptfenster der Anwendung. Wenn diese Option nicht aktiviert ist, wird die Anzeige in einem separaten Fenster gerendert. - + Pauses the emulator when a game is started. - Pausiert den Emulator wenn ein Spiel startet. + Wenn ein Spiel gestartet wird, wird der Emulator pausiert. - + + Pauses the emulator when you minimize the window or switch to another application, and unpauses when you switch back. + Pausiert den Emulator, wenn das Fenster minimiert wird oder zu einer anderen Anwendung gewechselt wird, und hebt die Pause beim Zurückschalten wieder auf. + + + When enabled, memory cards and controllers will be overwritten when save states are loaded. This can result in lost saves, and controller type mismatches. For deterministic save states, enable this option, otherwise leave disabled. - Wenn aktiv werden Memory-Karte und Controller überschrieben sobald Spielstände geladen werden. Dies kann zu verlorengegangenen Daten der Memory Karte und Controllerfehlern führen. Für deterministische Spielstände zu verwenden, sonst deaktiviert lassen. - - - - Throttles the emulation speed to the chosen speed above. If unchecked, the emulator will run as fast as possible, which may not be playable. - Drosselt die Emulationsgeschwindigkeit auf die oben gewählte Einstellung. Wenn inaktiv läuft der Emulator so schnell es geht, was meistens unspielbar ist. - - - - Increases the system timer resolution when emulation is started to provide more accurate frame pacing. May increase battery usage on laptops. - Erhöht die Auflösung des Systemtimers beim Emulationsstart um genauere Frame-Gleichmäßigkeit zu ermöglichen. Kann den Batterieverbrauch bei Laptops erhöhen. + Wenn diese Option aktiviert ist, werden Memory Cards und Controller überschrieben, sobald Spielstände geladen werden. Dies kann zum Verlust von Spielständen und nicht übereinstimmende Controller führen. Für bestimmte Spielstände verwenden, ansonsten deaktiviert lassen. - Sets the target emulation speed. It is not guaranteed that this speed will be reached, and if not, the emulator will run as fast as it can manage. - Bestimmt die gewünschte Emulationsgeschwindigkeit. Wenn sie nicht erreicht werden kann läuft der Emulator so schnell wie möglich. + When enabled, per-game settings will be applied, and incompatible enhancements will be disabled. You should leave this option enabled except when testing enhancements with incompatible games. + Wenn diese Option aktiviert ist, werden spielspezifische Einstellungen angewendet und inkompatible Verbesserungen deaktiviert. Diese Option sollte aktiviert bleiben, außer beim Testen von Verbesserungen mit inkompatiblen Spielen. - Show OSD Messages - OSD Nachrichten anzeigen + Controller Backend + Controller-Backend - - Shows on-screen-display messages when events occur such as save states being created/loaded, screenshots being taken, etc. - Zeigt On-Screen-Display-Nachrichten an wenn sie auftreten. Zum Beispiel beim Speichern/Laden von Spielständen, beim Screenshot machen, etc. + + Determines the backend which is used for controller input. Windows users may prefer to use XInput over SDL2 for compatibility. + Legt das Backend fest, das für die Controllereingabe verwendet wird. Windows-Benutzer sollten aus Kompatibilitätsgründen eher XInput als SDL2 verwenden. - - Shows the internal frame rate of the game in the top-right corner of the display. - Zeigt rechts oben die interne Framerate des Spiels an. - - - - Shows the number of frames (or v-syncs) displayed per second by the system in the top-right corner of the display. - Zeigt rechts oben die Anzahl an Einzelbildern (v-syncs) des Systems pro Sekunde an. - - - - Show Speed - Geschwindigkeit anzeigen - - - - Shows the current emulation speed of the system in the top-right corner of the display as a percentage. - Zeigt rechts oben die aktuelle Emulationsgeschwindigkeit des Systems in Prozent an. - - - - - Enable Discord Presence - Discord-Präsenz aktivieren - - - - Shows the game you are currently playing as part of your profile in Discord. - Zeigt das aktuell laufende Spiel als Teil des Discordprofils an. + + Automatically checks for updates to the program on startup. Updates can be deferred until later or skipped entirely. + Überprüft beim Start automatisch, ob Updates für das Programm vorhanden sind. Updates können auf einen späteren Zeitpunkt verschoben oder ganz übersprungen werden. - %1% - %1% + %1 (%2) + + + + + + Enable Discord Presence + Discord-Anwesenheit aktivieren + + + + Shows the game you are currently playing as part of your profile in Discord. + Zeigt das aktuell laufende Spiel im Discord-Profil an. + + + + Unlimited + Unbeschränkt + + + + %1% [%2 FPS (NTSC) / %3 FPS (PAL)] + + + + + HostInterface + + + Failed to load configured BIOS file '%s' + Die konfigurierte BIOS-Datei '%s' konnte nicht geladen werden + + + + No BIOS image found for %s region + Es wurde kein BIOS-Image für Region %s gefunden + + + + Hotkeys + + + + + + + + + + + + + + + General + Allgemein + + + + Fast Forward + Schnellvorlauf (Taste gedrückt halten) + + + + Toggle Fast Forward + Schnellvorlauf aktivieren/deaktivieren + + + + Turbo + Turbo (Taste gedrückt halten) + + + + Toggle Turbo + Turbo aktivieren/deaktivieren + + + + Toggle Fullscreen + Vollbildmodus aktivieren/deaktivieren + + + + Toggle Pause + Pause aktivieren/deaktivieren + + + + Toggle Cheats + Cheats aktivieren/deaktivieren + + + + Power Off System + System ausschalten + + + + Toggle Patch Codes + Patchcodes aktivieren/deaktivieren + + + + Reset System + Systemreset durchführen + + + + Save Screenshot + Screenshot speichern + + + + Frame Step + Nächsten Frame anzeigen + + + + Rewind + Zurückspulen (Taste gedrückt halten) + + + + + + + + + + + Graphics + Grafik + + + + Toggle Software Rendering + Software-Rendering aktivieren/deaktivieren + + + + Toggle PGXP + PGXP aktivieren/deaktivieren + + + + Toggle PGXP Depth Buffer + PGXP-Tiefenpuffer (Depth Buffer) aktivieren/deaktivieren + + + + Increase Resolution Scale + Auflösungsskalierung erhöhen + + + + Decrease Resolution Scale + Auflösungsskalierung reduzieren + + + + Toggle Post-Processing + Nachbearbeitung aktivieren/deaktivieren + + + + Reload Post Processing Shaders + Nachbearbeitungs-Shader neu laden + + + + Reload Texture Replacements + Texturersetzungen neu laden + + + + + + + + + + + Save States + Spielstände + + + + Load From Selected Slot + Spielstand vom ausgewählten Slot laden + + + + Save To Selected Slot + Spielstand im ausgewählten Slot speichern + + + + Select Previous Save Slot + Vorherigen Spielstand-Slot auswählen + + + + Select Next Save Slot + Nächsten Spielstand-Slot auswählen + + + + Load Game State 1 + Spielstand 1 laden + + + + Load Game State 2 + Spielstand 2 laden + + + + Load Game State 3 + Spielstand 3 laden + + + + Load Game State 4 + Spielstand 4 laden + + + + Load Game State 5 + Spielstand 5 laden + + + + Load Game State 6 + Spielstand 6 laden + + + + Load Game State 7 + Spielstand 7 laden + + + + Load Game State 8 + Spielstand 8 laden + + + + Load Game State 9 + Spielstand 9 laden + + + + Load Game State 10 + Spielstand 10 laden + + + + Save Game State 1 + Spielstand 1 speichern + + + + Save Game State 2 + Spielstand 2 speichern + + + + Save Game State 3 + Spielstand 3 speichern + + + + Save Game State 4 + Spielstand 4 speichern + + + + Save Game State 5 + Spielstand 5 speichern + + + + Save Game State 6 + Spielstand 6 speichern + + + + Save Game State 7 + Spielstand 7 speichern + + + + Save Game State 8 + Spielstand 8 speichern + + + + Save Game State 9 + Spielstand 9 speichern + + + + Save Game State 10 + Spielstand 10 speichern + + + + Load Global State 1 + Global-Spielstand 1 laden + + + + Load Global State 2 + Global-Spielstand 2 laden + + + + Load Global State 3 + Global-Spielstand 3 laden + + + + Load Global State 4 + Global-Spielstand 4 laden + + + + Load Global State 5 + Global-Spielstand 5 laden + + + + Load Global State 6 + Global-Spielstand 6 laden + + + + Load Global State 7 + Global-Spielstand 7 laden + + + + Load Global State 8 + Global-Spielstand 8 laden + + + + Load Global State 9 + Global-Spielstand 9 laden + + + + Load Global State 10 + Global-Spielstand 10 laden + + + + Save Global State 1 + Global-Spielstand 1 speichern + + + + Save Global State 2 + Global-Spielstand 2 speichern + + + + Save Global State 3 + Global-Spielstand 3 speichern + + + + Save Global State 4 + Global-Spielstand 4 speichern + + + + Save Global State 5 + Global-Spielstand 5 speichern + + + + Save Global State 6 + Global-Spielstand 6 speichern + + + + Save Global State 7 + Global-Spielstand 7 speichern + + + + Save Global State 8 + Global-Spielstand 8 speichern + + + + Save Global State 9 + Global-Spielstand 9 speichern + + + + Save Global State 10 + Global-Spielstand 10 speichern + + + + + + + Audio + + + + + Toggle Mute + Stummschaltung aktivieren/deaktivieren + + + + Toggle CD Audio Mute + Stummschaltung von CD-Audio aktivieren/deaktivieren + + + + Volume Up + Lautstärke erhöhen + + + + Volume Down + Lautstärke reduzieren @@ -1208,507 +4586,1921 @@ Ungefähr 4 Megabyte werden über ihre Internetverbindung beansprucht.Belegungen löschen - + Bindings for %1 %2 Belegungen für %1 %2 - - + + Close + Schließen + + + + Push Button/Axis... [%1] - [%1] …Button/Achse betätigen + Taste/Achse betätigen... [%1] InputBindingWidget - + %1 bindings %1 Belegungen - - + + Push Button/Axis... [%1] - [%1] …Button/Achse betätigen + Taste/Achse betätigen... [%1] + + + + LogLevel + + + None + Keines + + + + Error + Fehler + + + + Warning + Warnung + + + + Performance + Leistung + + + + Information + + + + + Verbose + Umfangreich + + + + Developer + Entwickler + + + + Profile + Profil + + + + Debug + Debuggen + + + + Trace + MainWindow - - - + + + DuckStation - DuckStation - - - - System - System + - + Change Disc - Disc wechseln + CD wechseln - + Load State Spielstand laden - + Save State Spielstand speichern - + S&ettings - E&instellungen + &Einstellungen - + Theme - Theme + Design - + Language Sprache - + &Help &Hilfe - + &Debug - &Debug + &Debuggen - + Switch GPU Renderer - GPU Renderer wechseln + GPU-Renderer wechseln - + Switch CPU Emulation Mode - CPU Emulationsmodus wechseln + CPU-Emulationsmodus wechseln - + toolBar - + Werkzeugleiste - + Start &Disc... - &Disc starten… + &CD starten… - + Start &BIOS - &BIOS starten + B&IOS starten - + &Scan For New Games - &Nach neuen Spielen absuchen + &Nach neuen Spielen scannen - + &Rescan All Games - &Alle Spiele neu absuchen + &Alle Spiele neu scannen - + Power &Off - Ausschalten + &Ausschalten - + &Reset - &Reset + - + &Pause - &Pause + - + &Load State - &Spielstand laden + &Laden - + &Save State - &Spielstand speichern + &Speichern - + E&xit - + &Beenden - + C&onsole Settings... - K&onsoleneinstellungen… + &Konsole - + &Controller Settings... - &Controller Einstellungen… + &Controller - + &Hotkey Settings... - &Schnelltasteneinstellungen… + &Schnelltasten - - &GPU Settings... - &GPU Einstellungen… - - - + Fullscreen Vollbild - + Resolution Scale Auflösungsskalierung - + &GitHub Repository... - &GitHub Repository… + &GitHub-Projektarchiv… - + &Issue Tracker... - &Issue Tracker… + &Bugtracker… - + &Discord Server... - &Discord Server… + &Discord-Server… - - &About... - &Über… + + &System + - + + From Playlist... + Von Wiedergabeliste... + + + + Cheats + + + + + Switch Crop Mode + Zuschneide-Modus umstellen + + + + &View + &Ansicht + + + + &Window Size + &Fenstergröße + + + + &Tools + &Werkzeuge + + + + B&IOS Settings... + &BIOS + + + + E&mulation Settings... + &Emulation + + + + &Display Settings... + B&ildschirm + + + + &Enhancement Settings... + &Verbesserung + + + + &Post-Processing Settings... + &Nachbearbeitung + + + + Check for &Updates... + &Nach Updates suchen + + + + About &Qt... + &Über Qt + + + + &About DuckStation... + Über &DuckStation + + + Change Disc... - Disc wechseln… + CD wechseln - + + Cheats... + + + + Audio Settings... - Toneinstellungen… + Audio - + Game List Settings... - Spielelisteneinstellungen… + Spieleliste - + General Settings... - Allgemeine Einstellungen… + Allgemein - + Advanced Settings... - Erweiterte Einstellungen… + Erweitert - + Add Game Directory... - Spielpfad hinzufügen… + Spielverzeichnis hinzufügen… - + &Settings... - &Einstellungen… + &Einstellungen - + From File... - Aus einer Datei… + Von Datei… - + From Game List... - Aus der Spieleliste… + Von Spieleliste… - + Remove Disc - Disc entfernen + CD entfernen - + Resume State Spielstand fortsetzen - + Global State - Freier Platz + Global-Spielstand - + Show VRAM VRAM anzeigen - + Dump CPU to VRAM Copies - + CPU in VRAM dumpen - + Dump VRAM to CPU Copies - + VRAM in CPU dumpen - + + Disable Interlacing + Interlace-Verfahren deaktivieren + + + + Force NTSC Timings + NTSC-Modus erzwingen + + + Dump Audio - Ton aufzeichnen + Audio dumpen - + + Dump RAM... + RAM dumpen... + + + + Dump VRAM... + VRAM dumpen... + + + + Dump SPU RAM... + SPU-RAM dumpen... + + + Show GPU State - GPU State anzeigen + GPU-Status anzeigen - + Show CDROM State - CDROM State anzeigen + CD-ROM-Status anzeigen - + Show SPU State - SPU State anzeigen + SPU-Status anzeigen - + Show Timers State - Timers State anzeigen + Timer-Status anzeigen - + Show MDEC State - MDEC State anzeigen + MDEC-Status anzeigen - + + Show DMA State + DMA-Status anzeigen + + + &Screenshot &Screenshot - + &Memory Card Settings... - &Memory Card Einstellungen… + &Memory Card - + Resume Fortsetzen - + Resumes the last save state created. - Nimmt den zuletzte gespeicherten Spielstand wieder auf. + Nimmt den zuletzt gespeicherten Spielstand wieder auf. - - Failed to get window info from widget - + + &Toolbar + &Werkzeugleiste - + + &Status Bar + &Statusleiste + + + + Game &List + &Listenansicht anzeigen + + + + System &Display + S&ystem anzeigen + + + + Game &Properties + S&pieleinstellungen + + + + Memory &Card Editor + &Memory-Card-Editor + + + + C&heat Manager + &Cheatverwaltung + + + + CPU D&ebugger + &CPU-Debugger + + + + Game &Grid + &Rasteransicht anzeigen + + + + Show Titles (Grid View) + Rasteransicht-Titel anzeigen + + + + Zoom &In (Grid View) + Rasteransicht ver&größern + + + + Ctrl++ + Strg++ + + + + Zoom &Out (Grid View) + Rasteransicht ver&kleinern + + + + Ctrl+- + Strg+- + + + + Refresh &Covers (Grid View) + Rasteransicht-&Cover aktualisieren + + + + Open Memory Card Directory... + Memory-Card-Verzeichnis öffnen... + + + + Open Data Directory... + Datenverzeichnis öffnen... + + + + Power Off &Without Saving + A&usschalten (ohne Speicherung) + + + Failed to create host display device context. - + Host-Anzeigegerätekontext fehlgeschlagen. - - Failed to get new window info from widget - + + All File Types (*.bin *.img *.iso *.cue *.chd *.exe *.psexe *.psf *.minipsf *.m3u);;Single-Track Raw Images (*.bin *.img *.iso);;Cue Sheets (*.cue);;MAME CHD Images (*.chd);;PlayStation Executables (*.exe *.psexe);;Portable Sound Format Files (*.psf *.minipsf);;Playlists (*.m3u) + Alle Dateiformate (*.bin *.img *.iso *.cue *.chd *.exe *.psexe *.psf *.minipsf *.m3u);;Single-Track-Raw-Images (*.bin *.img *.iso);;Cue-Sheets (*.cue);;MAME-CHD-Images (*.chd);;PlayStation-Executables (*.exe *.psexe);;Portable-Sound-Format-Files (*.psf *.minipsf);;Wiedergabelisten (*.m3u) - - + + Failed to create host display. + Host-Anzeige fehlgeschlagen. + + + + Select Disc Image - CD-Abbild auswählen + CD-Image auswählen - + + Cheat Manager + Cheatverwaltung + + + Properties... Einstellungen… - + Open Containing Directory... Zielverzeichnis öffnen… - + + Set Cover Image... + Coverbild festlegen... + + + Default Boot - Standard Boot + Standard-Bootvorgang - + Fast Boot - Schnellboot + Schneller Bootvorgang - + Full Boot - Vollständiger Boot + Vollständiger Bootvorgang - + + Boot and Debug + Booten und Debuggen + + + Add Search Directory... - Suchpfad hinzufügen… + Suchverzeichnis hinzufügen... - + + Select Cover Image + Coverbild auswählen + + + + All Cover Image Types (*.jpg *.jpeg *.png) + Alle Cover-Bildformate (*.jpg *.jpeg *.png) + + + + Cover Already Exists + Cover ist bereits vorhanden + + + + A cover image for this game already exists, do you wish to replace it? + Für dieses Spiel existiert bereits ein Cover. Möchtest du es ersetzen? + + + + + Copy Error + Fehler beim Kopieren + + + + Failed to remove existing cover '%1' + Das vorhandene Cover '%1' konnte nicht entfernt werden + + + + Failed to copy '%1' to '%2' + Das Kopieren von '%1' nach '%2' ist fehlgeschlagen + + + Language changed. Please restart the application to apply. - Sprache geändert. Bitte die Anwendung neustarten. + Die Sprache wurde geändert. Bitte die Anwendung neu starten, um die Einstelllung anzuwenden. - + + %1x Scale + %1x Skalierung + + + + + + Destination File + Zieldatei + + + + + Binary Files (*.bin) + BIN-Dateien (*.bin) + + + + Binary Files (*.bin);;PNG Images (*.png) + BIN-Dateien (*.bin);;PNG-Bilder (*.png) + + + Default Standard - - DarkFusion - DarkFusion + + Fusion + Fusion - + + Dark Fusion (Gray) + Dark Fusion (Grau) + + + + Dark Fusion (Blue) + Dark Fusion (Blau) + + + + + Memory Card Not Found + Memory Card nicht gefunden + + + + + Memory card '%1' could not be found. Try starting the game and saving to create it. + Memory Card '%1' konnte nicht gefunden werden. Versuche das Spiel zu starten und zu speichern, um sie zu erstellen. + + + + Updater Error + Aktualisierungsfehler + + + + <p>Sorry, you are trying to update a DuckStation version which is not an official GitHub release. To prevent incompatibilities, the auto-updater is only enabled on official builds.</p><p>To obtain an official build, please follow the instructions under "Downloading and Running" at the link below:</p><p><a href="https://github.com/stenzek/duckstation/">https://github.com/stenzek/duckstation/</a></p> + <p>Sorry, du versuchst, eine DuckStation-Version zu aktualisieren, die keine offizielle GitHub-Version ist. Um Inkompatibilitäten zu vermeiden, ist die automatische Aktualisierung nur bei offiziellen Builds aktiviert.</p><p>Um ein offizielles Build zu erhalten, folge bitte den Anweisungen unter "Downloading and Running" unter dem folgenden Link:</p><p><a href="https://github.com/stenzek/duckstation/">https://github.com/stenzek/duckstation/</a></p> + + + + Automatic updating is not supported on the current platform. + Die automatische Aktualisierung wird auf der aktuellen Plattform nicht unterstützt. + + + QDarkStyle - QDarkStyle + + + + + MemoryCardEditorDialog + + + Memory Card Editor + Memory-Card-Editor + + + + + Title + Titel + + + + + File Name + Dateiname + + + + + Blocks + Blöcke + + + + + Memory Card: + Memory Card: + + + + + New... + Neu… + + + + + Open... + Öffnen… + + + + + 0 blocks used + 0 benutzte Blöcke + + + + + Import File... + Datei importieren... + + + + + Import Card... + Karte importieren... + + + + + Save + Speichern + + + + Delete File + Datei löschen + + + + Export File + Datei exportieren + + + + << + + + + + >> + + + + + All Memory Card Types (*.mcd *.mcr *.mc) + Alle Memory-Card-Formate (*.mcd *.mcr *.mc) + + + + All Importable Memory Card Types (*.mcd *.mcr *.mc *.gme) + Alle importierbaren Memory-Card-Formate (*.mcd *.mcr *.mc *.gme) + + + + Browse... + Durchsuchen… + + + + + + Select Memory Card + Memory Card auswählen + + + + + + + + + + + Error + Fehler + + + + + Failed to load memory card image. + Das Memory-Card-Image könnte nicht geladen werden. + + + + %1 blocks free%2 + %1 Blöcke frei%2 + + + + Failed to write card to '%1' + Die Karte konnte nicht in '%1' geschrieben werden + + + + Save memory card? + Memory Card speichern? + + + + Memory card '%1' is not saved, do you want to save before closing? + Memory Card '%1' wurde nicht gespeichert, willst du sie vor dem Schließen speichern? + + + + Insufficient blocks, this file needs %1 but only %2 are available. + Nicht genug Blöcke vorhanden. Diese Datei benötigt %1, aber nur %2 sind verfügbar. + + + + Failed to read file %1 + Die Datei %1 konnte nicht gelesen werden + + + + Failed to write file %1 + Die Datei %1 konnte nicht beschrieben werden + + + + Failed to delete file %1 + Die Datei %1 konnte nicht gelöscht werden + + + + Select Import File + Datei-Import auswählen + + + + Failed to import memory card. The log may contain more information. + Memory Card konnte nicht importiert werden. Das Protokoll kann weitere Informationen hierzu enthalten. MemoryCardSettingsWidget - If one of the "separate card per game" memory card modes is chosen, these memory cards will be saved to the memcards directory. - Sofern "eigene Memory-Karten per Spiel" als Modus ausgewählt ist, werden diese Memory-Karten im memcards Ordner abgespeichert. + Shared Settings + Allgemeine Einstellungen - + + + Use Single Card For Playlist + Einzelkarte für Wiedergabeliste verwenden + + + + Checked + Aktiv + + + + When using a playlist (m3u) and per-game (title) memory cards, a single memory card will be used for all discs. If unchecked, a separate card will be used for each disc. + Wenn Wiedergabelisten (m3u) und spielspezifische Memory Cards verwendet werden, wird eine Memory Card für alle CDs verwendet. Wenn diese Option nicht aktiviert ist, wird für jede CD eine eigene Karte verwendet. + + + + If one of the "separate card per game" memory card modes is chosen, these memory cards will be saved to the memcards directory. + Wenn der Modus "Für jedes Spiel eine eigene Memory Card verwenden" ausgewählt ist, werden diese Memory Cards im "Memcards"-Verzeichnis abgespeichert. + + + Open... Öffnen… - + Memory Card %1 Memory Card %1 - + Memory Card Type: - Memory Card Typ: + Typ der Memory Card: - + Browse... Durchsuchen… - + Shared Memory Card Path: - Gemeinsam genutzter Memory Card Pfad: + Pfad zur gemeinsam genutzten Memory Card: - + Select path to memory card image - Pfad des Memory Card Abbilds auswählen + Pfad zum Memory-Card-Image auswählen + + + + + All Memory Card Types (*.mcd *.mcr *.mc) + Alle Memory-Card-Formate (*.mcd *.mcr *.mc) + + + + MemoryCardType + + + No Memory Card + Keine Memory Card + + + + Shared Between All Games + Für alle Spiele eine gemeinsam genutzte Memory Card verwenden + + + + Separate Card Per Game (Game Code) + Für jedes Spiel eine eigene Memory Card verwenden (Spielcode) + + + + Separate Card Per Game (Game Title) + Für jedes Spiel eine eigene Memory Card verwenden (Spieltitel) + + + + NamcoGunCon + + + Trigger + Abzug + + + + ShootOffscreen + Knopf für "ShootOffscreen" + + + + A + + + + + B + + + + + Crosshair Image Path + Fadenkreuz-Bildpfad + + + + Path to an image to use as a crosshair/cursor. + Pfad zu einem Bild, das als Fadenkreuz/Cursor verwendet werden soll. + + + + Crosshair Image Scale + Fadenkreuz-Bildskalierung + + + + Scale of crosshair image on screen. + Skalierung des Fadenkreuzbildes auf dem Bildschirm. + + + + X Scale + X-Skalierung + + + + Scales X coordinates relative to the center of the screen. + Skaliert die X-Koordinaten relativ zur Mitte des Bildschirms. + + + + NeGcon + + + Steering + Lenkung + + + + I + + + + + II + + + + + L + + + + + Up + Oben + + + + Down + Unten + + + + Left + Links + + + + Right + Rechts + + + + A + + + + + B + + + + + R + + + + + Start + + + + + Steering Axis Deadzone + Tote Zone der Lenkachsen + + + + Sets deadzone size for steering axis. + Legt die Größe der toten Zone für die Lenkachse fest. + + + + OSDMessage + + + Failed to acquire exclusive fullscreen. + Der exklusive Vollbildmodus konnte nicht aktiviert werden. + + + + Lost exclusive fullscreen. + Exklusiven Vollbildmodus verloren. + + + + Analog mode forcing is disabled by game settings. Controller will start in digital mode. + Das Erzwingen des Analogmodus wird durch die Spieleinstellungen deaktiviert. Der Controller wird im Digitalmodus gestartet. + + + + %ux MSAA is not supported, using %ux instead. + + '%ux' MSAA wird nicht unterstützt, stattdessen wird '%ux' verwendet. + + + + SSAA is not supported, using MSAA instead. + SSAA wird nicht unterstützt, stattdessen wird MSAA verwendet. + + + + Texture filter '%s' is not supported with the current renderer. + Der Texturfilter '%s' wird vom aktuellen Renderer nicht unterstützt. + + + + Adaptive downsampling is not supported with the current renderer, using box filter instead. + Adaptives Downsampling wird mit dem aktuellen Renderer nicht unterstützt, stattdessen wird ein Boxfilter verwendet. + + + + Resolution scale set to %ux (display %ux%u, VRAM %ux%u) + Auflösungsskalierung auf %ux festgelegt (Auflösung: %ux%u, VRAM: %ux%u) + + + + Multisample anti-aliasing set to %ux (SSAA). + Multisample-Antialiasing auf '%ux' (SSAA) festgelegt. + + + + Multisample anti-aliasing set to %ux. + Multisample-Antialiasing auf '%ux' festgelegt. + + + + OpenGL renderer unavailable, your driver or hardware is not recent enough. OpenGL 3.1 or OpenGL ES 3.0 is required. + OpenGL-Renderer nicht verfügbar. Der Treiber oder die Hardware ist nicht mehr aktuell. OpenGL 3.1 oder OpenGL ES 3.0 ist erforderlich. + + + + System reset. + Systemreset wird durchgeführt. + + + + Loading state from '%s'... + Lade Spielstand '%s' + + + + Loading state from '%s' failed. Resetting. + '%s' konnte nicht geladen werden. + + + + Saving state to '%s' failed. + '%s' konnte nicht gespeichert werden. + + + + State saved to '%s'. + Spielstand gespeichert unter '%s'. + + + + PGXP is incompatible with the software renderer, disabling PGXP. + PGXP ist inkompatibel mit dem Software-Renderer, weshalb PGXP deaktiviert wird. + + + + PGXP CPU mode is incompatible with the recompiler, using Cached Interpreter instead. + Der PGXP-CPU-Modus ist nicht mit dem Recompiler kompatibel, stattdessen wird der Cached-Interpreter verwendet. + + + + Switching to %s%s GPU renderer. + Umschaltung auf GPU-Renderer '%s%s'. + + + + Switching to %s audio backend. + Umschaltung auf Audio-Backend '%s'. + + + + Switching to %s CPU execution mode. + Umschaltung auf CPU-Ausführungsmodus '%s'. + + + + CPU memory exceptions enabled, flushing all blocks. + CPU-Speicherausnahmen aktiviert, alle Blöcke werden gelöscht. + + + + CPU memory exceptions disabled, flushing all blocks. + CPU-Speicherausnahmen deaktiviert, alle Blöcke werden gelöscht. + + + + CPU ICache enabled, flushing all blocks. + CPU-ICache aktiviert, alle Blöcke werden gelöscht. + + + + CPU ICache disabled, flushing all blocks. + CPU-ICache deaktiviert, alle Blöcke werden gelöscht. + + + + PGXP enabled, recompiling all blocks. + PGXP aktiviert, alle Blöcke werden neu kompiliert. + + + + PGXP disabled, recompiling all blocks. + PGXP deaktiviert, alle Blöcke werden neu kompiliert. + + + + Switching to %s renderer... + Umschaltung auf Renderer '%s'... + + + + Memory card at '%s' could not be read, formatting. + Memory Card zu '%s' konnte nicht gelesen werden. Formatierung. + + + + Failed to save memory card to '%s' + Memory Card konnte nicht unter '%s' gespeichert werden. + + + + Saved memory card to '%s' + Memory Card gespeichert unter '%s' + + + + Save state contains controller type %s in port %u, but %s is used. Switching. + Spielstand enthält Controller '%s' an Port %u, aber %s wird verwendet. Umschaltung. + + + + + Ignoring mismatched controller type %s in port %u. + Controller '%s' in Port %u ist nicht übereinstimmend und wird ignoriert. + + + + Memory card %u from save state does match current card data. Simulating replugging. + Memory Card %u stimmt mit der Kartendatei aus dem Spielstand überein. Umstecken wird simuliert. + + + + Memory card %u present in save state but not in system. Ignoring card. + Memory Card %u ist im Spielstand vorhanden, aber nicht im System. Karte wird ignoriert. + + + + Memory card %u present in save state but not in system. Creating temporary card. + Memory Card %u ist im Spielstand vorhanden, aber nicht im System. Temporäre Karte wird erstellt. + + + + Memory card %u present in system but not in save state. Removing card. + Memory Card %u ist im System vorhanden, aber nicht im Spielstand. Karte wird entfernt. + + + + CPU clock speed is set to %u%% (%u / %u). This may result in instability. + Die CPU-Taktfrequenz ist auf %u%% (%u / %u) festgelegt. Dies kann zu Instabilität führen. + + + + WARNING: CPU overclock (%u%%) was different in save state (%u%%). + WARNUNG: CPU-Übertaktung (%u%%) war im Spielstand (%u%%) anders. + + + + Failed to open CD image from save state: '%s'. Using existing image '%s', this may result in instability. + Das CD-Image konnte nicht aus dem Spielstand geöffnet werden: '%s'. Bei Verwendung des vorhandenen Images '%s' kann dies zu Instabilität führen. + + + + + + Failed to load post processing shader chain. + Der Nachbearbeitungs-Shader konnte nicht geladen werden. + + + + No cheats are loaded. + Es sind keine Cheats geladen. + + + + %u cheats are now active. + %u Cheats sind jetzt aktiv. + + + + %u cheats are now inactive. + %u Cheats sind jetzt inaktiv. + + + + + Fast forwarding... + Schnellvorlauf... + + + + + Stopped fast forwarding. + Der Schnellvorlauf wurde gestoppt. + + + + + Turboing... + Turbobetrieb... + + + + + Stopped turboing. + Turbobetrieb wurde gestoppt. + + + + Rewinding... + Zurückspulen... + + + + Stopped rewinding. + Zurückspulen gestoppt. + + + + PGXP is now enabled. + PGXP ist jetzt aktiviert. + + + + PGXP is now disabled + PGXP ist jetzt deaktiviert. + + + + PGXP Depth Buffer is now enabled. + PGXP-Tiefenpuffer (Depth Buffer) ist jetzt aktiviert. + + + + PGXP Depth Buffer is now disabled. + PGXP-Tiefenpuffer (Depth Buffer) ist jetzt deaktiviert. + + + + Texture replacements reloaded. + Texturersetzungen neu geladen. + + + + Volume: Muted + Lautstärke: Stummgeschaltet + + + + + + Volume: %d%% + Lautstärke: %d%% + + + + CD Audio Muted. + CD-Audio-Stummschaltung aktiviert. + + + + CD Audio Unmuted. + CD-Audio-Stummschaltung deaktiviert. + + + + Loaded input profile from '%s' + Belegungsprofil von '%s' geladen. + + + + Started dumping audio to '%s'. + Startet das Audio-Dumping nach '%s'. + + + + Failed to start dumping audio to '%s'. + Das Audio-Dumping nach '%s' konnte nicht gestartet werden. + + + + Stopped dumping audio. + Das Audio-Dumping wurde gestoppt. + + + + Screenshot file '%s' already exists. + Die Screenshot-Datei '%s' existiert bereits. + + + + Failed to save screenshot to '%s' + Der Screenshot konnte nicht unter '%s' gespeichert werden. + + + + Screenshot saved to '%s'. + Screenshot gespeichert unter '%s'. + + + + Input profile '%s' cannot be found. + Das Belegungsprofil '%s' konnte nicht gefunden werden. + + + + Using input profile '%s'. + Verwendung des Belegungsprofils '%s'. + + + + Failed to load cheats from '%s'. + Die Cheats konnten nicht unter '%s' gesepeichert werden. + + + + Loaded %u cheats from list. %u cheats are enabled. + Anzahl der Cheats, die aus der Liste geladen wurden: %u. Aktivierte Cheats: %u. + + + + Loaded %u cheats from database. + Anzahl der Cheats, die aus der Datenbank geladen wurden: %u. + + + + Failed to save cheat list to '%s' + Die Cheatliste konnte nicht unter '%s' gespeichert werden. + + + + Saved %u cheats to '%s'. + Anzahl der Cheats, die unter '%s' gespeichert wurden: %u. + + + + Cheat '%s' enabled. + Cheat '%s' aktiviert. + + + + Cheat '%s' disabled. + Cheat '%s' deaktiviert. + + + + Applied cheat '%s'. + Cheat '%s' angewendet. + + + + Cheat '%s' is already enabled. + Cheat '%s' ist bereits aktiviert. + + + + Post-processing is now enabled. + Die Nachbearbeitung ist jetzt aktiviert. + + + + Post-processing is now disabled. + Die Nachbearbeitung ist jetzt deaktiviert. + + + + Failed to load post-processing shader chain. + Der Nachbearbeitungs-Shader konnte nicht geladen werden. + + + + Post-processing shaders reloaded. + Nachbearbeitungs-Shader neu geladen. + + + + CPU interpreter forced by game settings. + CPU-Interpreter wird durch die Spieleinstellungen erzwungen. + + + + Software renderer forced by game settings. + Software-Renderer wird durch die Spieleinstellungen erzwungen. + + + + Interlacing forced by game settings. + Interlace-Verfahren wird durch die Spieleinstellungen erzwungen. + + + + True color disabled by game settings. + True-Color wird durch die Spieleinstellungen deaktiviert. + + + + Upscaling disabled by game settings. + Hochskalierung wird durch die Spieleinstellungen deaktiviert. + + + + Scaled dithering disabled by game settings. + Skaliertes Dithering wird durch die Spieleinstellungen deaktiviert. + + + + Widescreen disabled by game settings. + Widescreen wird durch die Spieleinstellungen deaktiviert. + + + + Forcing NTSC Timings disallowed by game settings. + Erzwingung des NTSC-Modus wird durch die Spieleinstellungen verboten. + + + + PGXP geometry correction disabled by game settings. + PGXP-Geometriekorrektur wird durch die Spieleinstellungen deaktiviert. + + + + PGXP culling disabled by game settings. + PGXP-Culling wird durch die Spieleinstellungen deaktiviert. + + + + PGXP texture correction disabled by game settings. + PGXP-Texturkorrektur wird durch die Spieleinstellungen deaktiviert. + + + + PGXP vertex cache forced by game settings. + PGXP-Vertex-Zwischenspeicher wird durch die Spieleinstellungen erzwungen. + + + + PGXP CPU mode forced by game settings. + PGXP-CPU-Modus wird durch die Spieleinstellungen erzwungen. + + + + PGXP Depth Buffer disabled by game settings. + PGXP-Tiefenpuffer (Depth Buffer) wird durch die Spieleinstellungen deaktiviert. + + + + Recompiler memory exceptions forced by game settings. + Recompiler-Speicherausnahmen werden durch die Spieleinstellungen erzwungen. + + + + Recompiler ICache forced by game settings. + Recompiler-ICache wird durch die Spieleinstellungen erzwungen. + + + + PlayStationMouse + + + Left + Links + + + + Right + Rechts + + + + Relative Mouse Mode + Relativer Maus-Modus + + + + Locks the mouse cursor to the window, use for FPS games. + Sperrt den Mauszeiger auf das Fenster (für FPS-Spiele verwenden). + + + + PostProcessingChainConfigWidget + + + Form + + + + + Add + Hinzufügen + + + + Remove + Entfernen + + + + Clear + Löschen + + + + Move Up + Nach oben bewegen + + + + Move Down + Nach unten bewegen + + + + Options... + Optionen... + + + + No Shaders Available + Keine Shader verfügbar + + + + Error + Fehler + + + + Failed to add shader. The log may contain more information. + Der Shader konnte nicht hinzugefügt werden. Das Protokoll kann weitere Informationen hierzu enthalten. + + + + Question + Frage + + + + Are you sure you want to clear all shader stages? + Bist du dir sicher, dass du alle Shaderstufen löschen möchtest? + + + + PostProcessingSettingsWidget + + + Form + + + + + Enable Post Processing + Nachbearbeitung an + + + + &Reload Shaders + &Shader neu laden + + + + Load Preset + Vorgaben laden + + + + Save Preset + Vorgaben speichern + + + + Post Processing Chain + Nachbearbeitungs-Shader + + + + Error + Fehler + + + + The current post-processing chain is invalid, it has been reset. Any changes made will overwrite the existing config. + Der aktuelle Nachbearbeitungs-Shader ist ungültig und wurde zurückgesetzt. Jede Änderung überschreibt die bestehende Konfiguration. + + + + PostProcessingShaderConfigDialog + + + %1 Shader Options + Shader-Optionen: %1 + + + + Close + Schließen + + + + PostProcessingShaderConfigWidget + + + Red + Rot + + + + Green + Grün + + + + Blue + Blau + + + + Alpha + + + + + %1 (%2) + + + + + Reset to Defaults + Auf Standardwerte zurücksetzen QObject - + DuckStation Error - DuckStation Fehler + DuckStation-Fehler - + Failed to initialize host interface. Cannot continue. - Initialisierung des Host Interface fehlgeschlagen. Kein Fortfahren möglich. + Die Host-Schnittstelle konnte nicht initialisiert werden. Kann nicht fortgesetzt werden. - + Failed to open URL - Öffnen der URL fehlgeschlagen + Die URL konnte nicht geöffnet werden - + Failed to open URL. The URL was: %1 - Öffnen der URL fehlgeschlagen. + Die URL konnte nicht geöffnet werden. -Die URL lautete: %1 +URL: %1 QtHostInterface - - Resume - Wieder aufnehmen + + No resume save state found. + Es wurde kein Spielstand zum Fortsetzen gefunden. - + + + Game Save %1 (%2) + Spielstand %1 (%2) + + + + Game Save %1 (Empty) + Spielstand %1 (leer) + + + + Global Save %1 (%2) + Global-Spielstand %1 (%2) + + + + Global Save %1 (Empty) + Global-Spielstand %1 (leer) + + + + Resume + Fortsetzen + + + Load State Spielstand laden - + Resume (%1) (%1) fortsetzen - - %1 Save %2 (%3) - %1 Speichern %2 (%3) + + Edit Memory Cards... + Memory Cards bearbeiten... - - Game - Spiel + + &Enabled Cheats + &Aktivierte Cheats - + + &Apply Cheats + &Cheats anwenden + + + Delete Save States... Spielstände löschen… - + Confirm Save State Deletion Löschen des Spielstands bestätigen - + Are you sure you want to delete all save states for %1? The saves will not be recoverable. - Sollen wirklich alle Spielstände von %1 gelöscht werden? The Daten sind anschließend nicht wiederherstellbar. + Bist du dir sicher, dass du alle Spielstände von '%1' löschen möchtest? + +Die Spielstände können nicht wiederhergestellt werden. @@ -1716,7 +6508,7 @@ The saves will not be recoverable. DuckStation - DuckStation + @@ -1724,118 +6516,260 @@ The saves will not be recoverable. Abbrechen - + Error Fehler - - + Question Frage + + + Information + + SettingsDialog - + DuckStation Settings - DuckStation Einstellungen + DuckStation-Einstellungen - + General Settings - Allgemeine Einstellungen + Allgemein - + + BIOS Settings + BIOS + + + Console Settings - Konsoleneinstellungen + Konsole - + + Emulation Settings + Emulation + + + Game List Settings - Spielelisteneinstellungen + Spieleliste - + Hotkey Settings - Schnelltasteneinstellungen + Schnelltasten - + Controller Settings - Controller Einstellungen + Controller - + Memory Card Settings - Memory Card Einstellungen + Memory Card - - GPU Settings - GPU Einstellungen + + Display Settings + Bildschirm - + + Enhancement Settings + Verbesserung + + + + Post-Processing Settings + Nachbearbeitung + + + + Close + Schließen + + + Audio Settings - Toneinstellungen + Audio - + Advanced Settings - Erweiterte Einstellungen + Erweitert - + <strong>General Settings</strong><hr>These options control how the emulator looks and behaves.<br><br>Mouse over an option for additional information. - <strong>Allgemeine Einstellungen</strong><hr>Diese Einstellungen kontrollieren wie der Emulator aussieht und sich verhält.<br><br>Für genauere Erläuterungen den Mauszeiger über eine Option halten. + <strong>Allgemein</strong><hr>Diese Einstellungen steuern, wie der Emulator aussieht und sich verhält.<br><br>Für genauere Informationen den Mauszeiger über eine Option halten. - + <strong>Console Settings</strong><hr>These options determine the configuration of the simulated console.<br><br>Mouse over an option for additional information. - <strong>Konsoleneinstellungen</strong><hr>Diese Einstellungen bestimmen die Konfiguration der simulierten Konsole.<br><br>Für genauere Erläuterungen den Mauszeiger über eine Option halten. + <strong>Konsole</strong><hr>Diese Einstellungen bestimmen die Konfiguration der simulierten Konsole.<br><br>Für genauere Informationen den Mauszeiger über eine Option halten. - + <strong>Game List Settings</strong><hr>The list above shows the directories which will be searched by DuckStation to populate the game list. Search directories can be added, removed, and switched to recursive/non-recursive. Additionally, the redump.org database can be downloaded or updated to provide titles for discs, as the discs themselves do not provide title information. - <strong>Spielelisteneinstellungen</strong><hr>Die obige Liste zeigt Verzeichnisse die DuckStation durchsucht um die Spieleliste anzufertigen. Suchordner können hinzugefügt, entfernt oderfür die (nicht-)rekursive Suche eingestellt werden. Zusätzlich kann die redump.org Datenbank herangezogen, werden um Spieletitel anhand verfügbarer CD-Abbilder anzuzeigen. Die Abbilder selbst verfügen nicht über diese Informationen. + <strong>Spieleliste</strong><hr>Die obige Liste zeigt die Verzeichnisse, die von DuckStation durchsucht werden, um die Spieleliste befüllen. Suchverzeichnisse können hinzugefügt, entfernt oder für die (nicht-)rekursive Suche eingestellt werden. Zusätzlich kann die redump.org-Datenbank heruntergeladen oder aktualisiert werden, um Titel für CDs bereitzustellen, da die CDs selbst keine Titelinformationen besitzen. - + <strong>Hotkey Settings</strong><hr>Binding a hotkey allows you to trigger events such as a resetting or taking screenshots at the press of a key/controller button. Hotkey titles are self-explanatory. Clicking a binding will start a countdown, in which case you should press the key or controller button/axis you wish to bind. If no button is pressed and the timer lapses, the binding will be unchanged. To clear a binding, right-click the button. To bind multiple buttons, hold Shift and click the button. - <strong>Schnelltasteneinstellungen</strong><hr>Die Belegung einer Schnelltaste ermöglicht das unmittelbare Befehlsauslösen von bspw eines Systemresets oder einer Screenshot-Aufnahme per Knopfdruck. Die Bezeichnugen der Schnelltasten sind selbsterklärend. Beim Anklicken der Belegung startet ein Countdown währenddessen eine Taste oder eine Controllereingabe belegt werden kann. Wenn bis nach dem Countdown keine Eingabe erfolgt ist, wird die Belegung nicht verändert. Mit der rechten Maustaste können bereits bestehende Belegungen entfernt werden. Für mehr als eine Belegung gleichzeitig kann die SHIFT-Taste gedrückt gehalten werden. + <strong>Schnelltasten</strong><hr>Die Belegung einer Schnelltaste ermöglicht das unmittelbare Befehlsauslösen, wie zum Beispiel eines Systemresets oder der Erstellung eines Screenshots per Knopfdruck. Die Bezeichnugen der Schnelltasten sind selbsterklärend. Beim Anklicken der Belegung startet ein Timer - während dieser Zeit kann eine beliebige Taste gedrückt werden, um eine neue Belegung festzulegen. Wenn keine Taste gedrückt wird und der Timer abläuft, bleibt die Belegung unverändert. Mit der rechten Maustaste können bereits bestehende Belegungen entfernt werden. Für mehr als eine Belegung gleichzeitig kann die Shift-Taste gedrückt gehalten werden. - + <strong>Controller Settings</strong><hr>This page lets you choose the type of controller you wish to simulate for the console, and rebind the keys or host game controller buttons to your choosing. Clicking a binding will start a countdown, in which case you should press the key or controller button/axis you wish to bind. (For rumble, press any button/axis on the controller you wish to send rumble to.) If no button is pressed and the timer lapses, the binding will be unchanged. To clear a binding, right-click the button. To bind multiple buttons, hold Shift and click the button. - <strong>Controller Einstellungen</strong><hr>Hier kann die Art des Controllers der simuliert werden soll eingestellt werden, sowie die gewünschte Eingabebelegung. Beim Anklicken der Belegung startet ein Countdown währenddessen eine Taste oder eine Controllereingabe belegt werden kann (Für Rumble die gewünschte Taste/Bewegungsachse betätigen). Wenn bis nach dem Countdown keine Eingabe erfolgt ist, wird die Belegung nicht verändert. Mit der rechten Maustaste können bereits bestehende Belegungen entfernt werden. Für mehr als eine Belegung gleichzeitig kann die SHIFT-Taste gedrückt gehalten werden. + <strong>Controller</strong><hr>Hier kann der Controller ausgewählt werden, der für die Konsole simuliert werden soll, sowie die gewünschte Eingabebelegung. Beim Anklicken der Belegung startet ein Timer - während dieser Zeit kann eine beliebige Taste gedrückt werden, um eine neue Belegung festzulegen (für Rumble die gewünschte Taste/Bewegungsachse drücken, an der Rumble gesendet werden soll). Wenn keine Taste gedrückt wird und der Timer abläuft, bleibt die Belegung unverändert. Mit der rechten Maustaste können bereits bestehende Belegungen entfernt werden. Für mehr als eine Belegung gleichzeitig kann die Shift-Taste gedrückt gehalten werden. - + <strong>Memory Card Settings</strong><hr>This page lets you control what mode the memory card emulation will function in, and where the images for these cards will be stored on disk. - <strong>Memory Card Einstellungen</strong><hr>Hier können Einstellungen der Memory Card Emulation vorgenommen werden, und auch wo die dazugehörigen Abbilder hinterlegt werden. + <strong>Memory Card</strong><hr>Hier kann festgelegt werden, in welchem Modus die Memory-Card-Emulation arbeitet und auch wo die dazugehörigen Images gespeichert werden sollen. - - <strong>GPU Settings</strong><hr>These options control the simulation of the GPU in the console. Various enhancements are available, mouse over each for additional information. - <strong>GPU Einstellungen</strong><hr>Diese Einstellungen steuern die Simulation der GPU in der Konsole. Verschiedene Verbesserungen stehen zur Auswahl. Für genauere Erläuterungen den Mauszeiger über eine Option halten. + + <strong>Display Settings</strong><hr>These options control the how the frames generated by the console are displayed on the screen. + <strong>Bildschirm</strong><hr>Diese Optionen steuern, wie die von der Konsole erzeugten Bilder auf dem Bildschirm angezeigt werden. - + + <strong>Enhancement Settings</strong><hr>These options control enhancements which can improve visuals compared to the original console. Mouse over each option for additional information. + <strong>Verbesserung</strong><hr>Diese Optionen steuern Erweiterungen, die die Darstellung im Vergleich zur Originalkonsole verbessern können. Für genauere Informationen den Mauszeiger über eine Option halten. + + + + <strong>Post-Processing Settings</strong><hr>Post processing allows you to alter the appearance of the image displayed on the screen with various filters. Shaders will be executed in sequence. + <strong>Nachbearbeitung</strong><hr>Mit der Nachbearbeitung kann man das Aussehen des auf dem Bildschirm angezeigten Bildes mit verschiedenen Filtern verändern. Die Shader werden nacheinander ausgeführt. + + + <strong>Audio Settings</strong><hr>These options control the audio output of the console. Mouse over an option for additional information. - <strong>Toneinstellungen</strong><hr>Diese Einstellungen steuern die Tonwiedergabe der Konsole. Für genauere Erläuterungen den Mauszeiger über eine Option halten. + <strong>Audio</strong><hr>Diese Optionen steuern die Audio-Wiedergabe der Konsole. Für genauere Informationen den Mauszeiger über eine Option halten. - + <strong>Advanced Settings</strong><hr>These options control logging and internal behavior of the emulator. Mouse over an option for additional information. - <strong>Erweiterte Einstellungen</strong><hr>Diese Einstellungen kontrollieren die Protokollierung und das interne Verhalten des Emulators. Für genauere Erläuterungen den Mauszeiger über eine Option halten. + <strong>Erweitert</strong><hr>Diese Optionen kontrollieren die Protokollierung und das interne Verhalten des Emulators. Für genauere Informationen den Mauszeiger über eine Option halten. - + Recommended Value Empfohlene Einstellung + + System + + + Save state is incompatible: minimum version is %u but state is version %u. + Spielstand ist inkompatibel: Mindestversion ist %u, aber es handelt sich um Version %u. + + + + Save state is incompatible: maximum version is %u but state is version %u. + Spielstand ist inkompatibel: Maximalversion ist %u, aber es handelt sich um Version %u. + + + + Failed to open CD image from save state: '%s'. + Das CD-Image konnte nicht aus dem Spielstand '%s' geöffnet werden. + + + + Per-game memory card cannot be used for slot %u as the running game has no code. Using shared card instead. + Spielspezifische Memory Card kann nicht für Slot %u verwendet werden, da das Spiel keinen Code hat. Gemeinsam genutzte Memory Card wird verwendet. + + + + Per-game memory card cannot be used for slot %u as the running game has no title. Using shared card instead. + Spielspezifische Memory Card kann nicht für Slot %u verwendet werden, da das Spiel keinen Titel hat. Gemeinsam genutzte Memory Card wird verwendet. + + + + Memory card path for slot %u is missing, using default. + Pfad zur Memory Card für Slot %u fehlt. Standard wird verwendet. + + + + Game changed, reloading memory cards. + Spiel geändert. Memory Cards wurden neu geladen. + + + + You are attempting to run a libcrypt protected game without a SBI file: + +%s: %s + +The game will likely not run properly. + +Please check the README for instructions on how to add a SBI file. + Es wird versucht, ein libcrypt-geschütztes Spiel ohne eine SBI-Datei auszuführen: + +%s: %s + +Das Spiel wird wahrscheinlich nicht ordnungsgemäß ausgeführt. + +Bitte in der README nachlesen, wie eine SBI-Datei hinzufügt werden kann. + + + + Removing current media from playlist, removing media from CD-ROM. + Entfernen des aktuellen Mediums aus der Wiedergabeliste. Entfernen des Mediums von der CD-ROM. + + + + Changing current media from playlist, replacing current media. + Ändern des aktuellen Mediums aus der Wiedergabeliste. Ersetzung des aktuellen Mediums. + + + + QPlatformTheme + + &No + &Nein + + + &Yes + &Ja + + + Close + Schließen + + + Cancel + Abbrechen + + + + QShortcut + + &No + &Nein + + + &Yes + &Ja + + + Close + Schließen + + + Cancel + Abbrechen + +