From 0631a5e61900c7b57e1c4810c87bf2fc48260efa Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Anderson Cardoso <43047877+andercard0@users.noreply.github.com> Date: Sat, 19 Aug 2023 13:49:02 -0300 Subject: [PATCH] =?UTF-8?q?Atualiza=C3=A7=C3=A3o=20Portugu=C3=AAs=20do=20B?= =?UTF-8?q?rasil?= MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Atualizado: - MAC app menu - Texto OSD - Confirmação de outras strings movidas Refeito ou removido: - Textos do depurador corrigidos. --- .../translations/duckstation-qt_pt-br.ts | 1524 ++++++++++------- 1 file changed, 866 insertions(+), 658 deletions(-) diff --git a/src/duckstation-qt/translations/duckstation-qt_pt-br.ts b/src/duckstation-qt/translations/duckstation-qt_pt-br.ts index e61b1c187..d9be33af7 100644 --- a/src/duckstation-qt/translations/duckstation-qt_pt-br.ts +++ b/src/duckstation-qt/translations/duckstation-qt_pt-br.ts @@ -129,55 +129,55 @@ - + Enable Achievements Ativar conquistas - + Enable Rich Presence Ativar mostrar no Discord - + Enable Test Mode Ativar modo de teste - + Enable Sound Effects Ativar efeitos sonoros - + Use First Disc From Playlist Usar o primeiro disco da lista de reprodução - + Test Unofficial Achievements Testar as conquistas não oficiais - + Enable Leaderboards Ativar placares - + Show Challenge Indicators Mostrar indicadores de desafio - + Show Notifications Mostrar notificações @@ -188,7 +188,7 @@ - + Login... Entrar... @@ -213,7 +213,7 @@ função, considere fazer sua conta em:<a href="https://retroachievement - + Enable Hardcore Mode Ativar modo hardcore @@ -237,37 +237,37 @@ algumas funções de depuração. função, considere fazer sua conta em:<a href="https://retroachievements.org/"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">retroachievements.org</span></a>.</p></body></html> - - - - + + + + Unchecked Desmarcado - + When enabled and logged in, DuckStation will scan for achievements on startup. Quando ativado e conectado o DuckStation irá buscar por conquistas assim que o jogo for iniciado. - + When enabled, DuckStation will assume all achievements are locked and not send any unlock notifications to the server. Quando ativado, o DuckStation entenderá que todas as conquistas deverão ficar travadas e não enviará nenhuma notificação de desbloqueio ao servidor. - + When enabled, DuckStation will list achievements from unofficial sets. Please note that these achievements are not tracked by RetroAchievements, so they unlock every time. Quando ativado, DuckStation irá listar conquistas não oficiais. Por favor saiba que essas conquistas não são rastreadas pelo RetroAchievements, portanto serão desbloqueadas sempre. - + When enabled, rich presence information will be collected and sent to the server where supported. Quando ativado, a informação do que estiver sendo jogado será enviado ao servidor se suportado. - + When enabled, the first disc in a playlist will be used for achievements, regardless of which disc is active. Quando ativado, o primeiro disco em uma lista de reprodução será usado para conquistas, independente de qual disco está ativo. @@ -276,62 +276,62 @@ função, considere fazer sua conta em:<a href="https://retroachievement Modo "dificílimo" para conquistas. Desativa salvamentos rápidos, carregamento de trapaças e funções de velocidade, mas você receberá o dobro de pontos de conquistas em troca. - + "Challenge" mode for achievements, including leaderboard tracking. Disables save state, cheats, and slowdown functions. Desativa salvamentos rápidos, carregamento de trapaças e funções de velocidade. - - + + Checked Marcado - + Displays popup messages on events such as achievement unlocks and leaderboard submissions. Exibe mensagens de alerta em eventos como desbloqueios de conquistas e envios de placar. - + Plays sound effects for events such as achievement unlocks and leaderboard submissions. Reproduz efeitos sonoros para eventos como desbloqueios de conquistas e envios de placar. - + Enables tracking and submission of leaderboards in supported games. If leaderboards are disabled, you will still be able to view the leaderboard and scores, but no scores will be uploaded. Permite rastreamento e envio de tabelas de classificação em jogos suportados. Se as tabelas de classificação estiverem desativadas, você ainda poderá visualizar a tabela de classificação e as pontuações, mas nenhuma pontuação será carregada. - + Shows icons in the lower-right corner of the screen when a challenge/primed achievement is active. Mostra ícones no canto inferior direito da tela quando um desafio/conquista está ativa. - + Reset System Reiniciar o sistema - + Hardcore mode will not be enabled until the system is reset. Do you want to reset the system now? O modo dificílimo não será ativado até que o sistema seja reiniciado. Deseja reiniciar o sistema agora? - + Username: %1 Login token generated on %2. Usuário: %1 Token gerado %2. - + Logout Sair - + Not Logged In. Não conectado. @@ -359,57 +359,65 @@ Token gerado %2. Achievements - + Loading state Carregando estado - + Resuming state Retomando estado - + Hardcore mode disabled by state switch. Modo dificílimo desligado pelo estado salvo. - + + Hardcore mode will be enabled on system reset. Modo dificílimo será ligado assim que o sistema for reiniciado. - + + Confirm Hardcore Mode Confirmar modo dificílimo - + + {0} cannot be performed while hardcore mode is active. Do you want to disable hardcore mode? {0} will be cancelled if you select No. {0} não é possível no momento enquanto o modo dificílimo estiver ligado. Deseja desativar o dificílimo? {0} será cancelado se você escolher Não. - + + Hardcore mode is now enabled. O modo Hardcore está ativado. - + + Hardcore mode is now disabled. O modo Hardcore está desligado. - + + {} (Hardcore Mode) {} (Modo dificílimo) - + + You have earned {} of {} achievements, and {} of {} points. Você ganhou {} de {} conquistas e {} de {} pontos. - + + This game has no achievements. Este jogo não possui conquistas. @@ -422,33 +430,39 @@ Token gerado %2. As tabelas de classificação estão desligadas porque o modo dificílimo está desativado. - + + Your Score: {} (Best: {}) Leaderboard Position: {} of {} Sua pontuação: {} (Melhor: : {}) Posição nos placares de lideres: {} de {} + This game has {} leaderboards. Este jogo não possui {} placares de lideres. + Submitting scores is disabled because hardcore mode is off. Leaderboards are read-only. O envio de pontuações está desligado porque o modo dificílimo está desativado. As tabelas de classificação são somente leitura. + Time Tempo + Score Placar + Downloading leaderboard data, please wait... Baixando informações de placares, por favor aguarde... @@ -1246,17 +1260,17 @@ Posição nos placares de lideres: {} de {} AudioBackend - + Null (No Output) Mudo - + Cubeb Cubed - + XAudio2 XAudio2 @@ -1302,7 +1316,7 @@ Posição nos placares de lideres: {} de {} - + Start Dumping On Boot Despejar áudio ao iniciar @@ -1367,13 +1381,13 @@ Posição nos placares de lideres: {} de {} - + Mute All Sound Silenciar tudo - + Mute CD Audio Silenciar áudio CDs @@ -1388,12 +1402,12 @@ Posição nos placares de lideres: {} de {} 100% - + Audio Backend Opção de áudio - + The audio backend determines how frames produced by the emulator are submitted to the host. Cubeb provides the lowest latency, if you encounter issues, try the SDL backend. The null backend disables all host audio output. As opções disponíveis determinam como o jogo irá reproduzir os sons; Cubed, fornece menor latência ou seja, atraso no áudio, se estiver tendo problemas tente usar a opção SDL. A opção nulo desativa o som do jogo completamente no emulador. @@ -1402,12 +1416,12 @@ Posição nos placares de lideres: {} de {} Tamanho do buffer - + Output Latency Latência de saída - + The buffer size determines the size of the chunks of audio which will be pulled by the host. Smaller values reduce the output latency, but may cause hitches if the emulation speed is inconsistent. Note that the Cubeb backend uses smaller chunks regardless of this value, so using a low value here may not significantly change latency. O tamanho do buffer determina o quão preciso será o som no emulador. Valores menores reduzem a latência de saída, mas podem causar problemas se a velocidade da emulação for inconsistente. Usar a opção cubed implica em valores menores independentemente da latência o que não fará muita diferença no final. @@ -1416,48 +1430,48 @@ Posição nos placares de lideres: {} de {} Marcado - + Output Volume Volume de saída - + Controls the volume of the audio played on the host. Controla o volume do áudio do emulador. - + Controls the volume of the audio played on the host when fast forwarding. Controla o volume do áudio quando o avanço rápido é usado. Caso não queira escutar o som do jogo muito rápido ou distorcido diminua o volume. Valores medidos em porcentagem. - + Stretch Mode Modo de alongamento - + Time Stretching Tempo de alongamento - + When running outside of 100% speed, adjusts the tempo on audio instead of dropping frames. Produces much nicer fast forward/slowdown audio at a small cost to performance. Ao executar fora da velocidade de 100%, será ajustado o andamento do áudio em vez de descartar quadros. Produz áudio de avanço/desaceleração muito mais agradável com um pequeno custo no desempenho. - - + + Default Padrão - + Maximum Latency: %1 frames / %2 ms (%3ms buffer + %5ms output) Latência máxima: %1 quadros / %2 ms (armazenado %3ms + saída %5ms) - + Maximum Latency: %1 frames / %2 ms Latência máxima: %1 quadros / %2 ms @@ -1481,14 +1495,14 @@ Posição nos placares de lideres: {} de {} Limita a velocidade de emulação com base na opção de áudio escolhida, isso ajuda a remover ruídos ou estalos se a emulação for muito rápida. A sincronização será desativada automaticamente se não estiver funcioando a 100% da velocidade. - - - + + + Unchecked Desmarcado - + Start dumping audio to file as soon as the emulator is started. Mainly useful as a debug option. Inicia o despejo do áudio para um arquivo assim que o emulador é iniciado. Útil só em caso de depuração. @@ -1501,7 +1515,7 @@ Posição nos placares de lideres: {} de {} Controla o volume do áudio. Valores são mostrados em porcentagem. - + Fast Forward Volume Volume do avanço rápido @@ -1510,12 +1524,12 @@ Posição nos placares de lideres: {} de {} Controla o volume do áudio quando o avanço rápido é usado. Caso não queira escutar o som do jogo muito rápido ou distorcido diminua o volume. Valores medidos em porcentagem. - + Prevents the emulator from producing any audible sound. Silencia totalmente o emulador. - + Forcibly mutes both CD-DA and XA audio from the CD-ROM. Can be used to disable background music in some games. Opção útil para silenciar tanto CDs de áudio quanto sons de fundo em alguns jogos. @@ -1528,8 +1542,8 @@ Posição nos placares de lideres: {} de {} Latência Máxima:%1 frames (%2ms) - - + + %1% %1% @@ -1745,17 +1759,17 @@ Posição nos placares de lideres: {} de {} Interpretador (Mais Lento) - + Interpreter (Slowest) Interpretador (mais lento) - + Cached Interpreter (Faster) Interpretador armazenado (rápido) - + Recompiler (Fastest) Recompilador (mais rápido) @@ -1763,17 +1777,17 @@ Posição nos placares de lideres: {} de {} CPUFastmemMode - + Disabled (Slowest) Desativado (Lento) - + MMap (Hardware, Fastest, 64-Bit Only) MMap (hardware, mais rápido) - + LUT (Faster) LUT (rápido) @@ -2420,7 +2434,7 @@ Posição nos placares de lideres: {} de {} O estado atual será salvo. - + Invalid version %u (%s version %u) Versão inválida %u (%s versão %u) @@ -2432,17 +2446,17 @@ Posição nos placares de lideres: {} de {} ConsoleRegion - + Auto-Detect Detectar automaticamente - + NTSC-J (Japan) NTSC-J (Japão) - + NTSC-U/C (US, Canada) NTSC-U/C (US, Canadá) @@ -2451,7 +2465,7 @@ Posição nos placares de lideres: {} de {} NTSC-U (US) - + PAL (Europe, Australia) PAL (Europeu, Austrália) @@ -4242,24 +4256,24 @@ Esta ação não poderá ser desfeita. ControllerType - + None Nenhum - + Digital Controller Controle digital - + Analog Controller (DualShock) Controle analógico (dualshock) - + Analog Joystick Controle analógico @@ -4269,13 +4283,13 @@ Esta ação não poderá ser desfeita. - + PlayStation Mouse Mouse Playstation - + NeGcon NeGcon @@ -4286,7 +4300,7 @@ Esta ação não poderá ser desfeita. - + GunCon GunCon @@ -4334,7 +4348,7 @@ Esta ação não poderá ser desfeita. - + Start Iniciar @@ -4344,12 +4358,12 @@ Esta ação não poderá ser desfeita. Fechar - + Download complete. Download terminado. - + Stop Parar @@ -4387,42 +4401,42 @@ Esta ação não poderá ser desfeita. DebuggerMessage - + Added breakpoint at 0x%08X. Interruptor adicionado em 0x%08X. - + Removed breakpoint at 0x%08X. Interruptor removido em 0x%08X. - + 0x%08X is not a call instruction. 0x%08X não é uma chamada de instrução. - + Can't step over double branch at 0x%08X Não é possível duplicar ramificações em 0x%08X - + Stepping over to 0x%08X. Pulando para 0x%8X. - + Instruction read failed at %08X while searching for function end. Leitura de instrução falhou em %08X ao final da busca. - + Stepping out to 0x%08X. Saindo em 0x%08X. - + No return instruction found after %u instructions for step-out at %08X. Sem instrução de retorno encontrada após%u nas instruções de saída em %08X. @@ -4474,7 +4488,7 @@ Esta ação não poderá ser desfeita. Breakpoints - Interruptores + Pontos de interrupção @@ -4489,7 +4503,7 @@ Esta ação não poderá ser desfeita. Registers - Registradores + Registros @@ -4544,7 +4558,7 @@ Esta ação não poderá ser desfeita. Pause/Continue - Pausar/Continuar + Pausar/continuar @@ -4564,7 +4578,7 @@ Esta ação não poderá ser desfeita. &Step Into - Entrar + &Entrar @@ -4579,7 +4593,7 @@ Esta ação não poderá ser desfeita. Step &Over - Pular (Próximo) + Pular @@ -4589,13 +4603,13 @@ Esta ação não poderá ser desfeita. Toggle Breakpoint - Alternar interruptor + Alternar ponto de interrupção Toggle &Breakpoint - &Alternar interruptor + &Alternar ponto de interrupção @@ -4641,12 +4655,12 @@ Esta ação não poderá ser desfeita. Clear Breakpoints - Limpar interruptores + Limpar pontos de interrupção &Clear Breakpoints - &Limpar interruptores + &Limpar Pontos de Interrupção @@ -4661,7 +4675,7 @@ Esta ação não poderá ser desfeita. Add &Breakpoint - Adicionar &interruptor + Adicionar &ponto de interrupção @@ -4671,12 +4685,12 @@ Esta ação não poderá ser desfeita. Go To PC - Ir para (Próxima instrução) + Ir para (próxima instrução) &Go To PC - &Ir para (Próxima instrução) + &Ir para (próxima instrução) @@ -4701,7 +4715,7 @@ Esta ação não poderá ser desfeita. &Dump Address - &Despejar endereço + &Endereço de despejo @@ -4736,7 +4750,7 @@ Esta ação não poderá ser desfeita. - + Enter memory address: Insira o endereço de memória: @@ -4744,12 +4758,12 @@ Esta ação não poderá ser desfeita. Trace logging started to cpu_log.txt. This file can be several gigabytes, so be aware of SSD wear. - Registro de rastreio iniciado. arquivo poderá ser muito grande (até GB) esteja ciente do desgaste a longo prazo no uso com SSD's. + Registro de rastreio iniciado. este arquivo pode ter vários gigabytes, portanto, fique atento ao desgaste do SSD. Trace logging to cpu_log.txt stopped. - Registro de rastreio parado.(cpu_log.txt) + O registro de rastreamento foi interrompido. @@ -4764,17 +4778,17 @@ This file can be several gigabytes, so be aware of SSD wear. Failed to add step-out breakpoint, are you in a valid function? - Falha ao adicionar um ponto de interrupção, você esta em uma função válida? + Falha ao adicionar ponto de interrupção de saída, você está em uma função válida? View in &Dump - Exibir e &despejar + Ver no &Despejo Follow Load/Store - Carregar/armazena + Seguir carregar/armazenar @@ -4798,7 +4812,7 @@ This file can be several gigabytes, so be aware of SSD wear. Padrão encontrado em 0x%1. - + Invalid address. It should be in hex (0x12345678 or 12345678) Endereço inválido! valores devem ser: hexa (0x12345678 ou 12345678) @@ -4875,7 +4889,7 @@ This file can be several gigabytes, so be aware of SSD wear. DiscRegion - + NTSC-J (Japan) NTSC-J (Japão) @@ -4884,22 +4898,22 @@ This file can be several gigabytes, so be aware of SSD wear. NTSC-U (US) - + NTSC-U/C (US, Canada) NTSC-U/C (US, Canadá) - + PAL (Europe, Australia) PAL (Europeu, Austrália) - + Other Outros - + Non-PS1 @@ -4907,17 +4921,17 @@ This file can be several gigabytes, so be aware of SSD wear. DisplayAlignment - + Left / Top Topo superior - + Center Centro - + Right / Bottom Esquerda inferior @@ -4925,17 +4939,17 @@ This file can be several gigabytes, so be aware of SSD wear. DisplayAspectRatio - + Auto (Game Native) Auto (resolução nativa) - + Auto (Match Window) Auto (corresponder a janela) - + Custom Personalizado @@ -4943,17 +4957,17 @@ This file can be several gigabytes, so be aware of SSD wear. DisplayCropMode - + None Nenhuma - + Only Overscan Area Somente área renderizada - + All Borders Todas as bordas @@ -5381,17 +5395,17 @@ This file can be several gigabytes, so be aware of SSD wear. EmuThread - + Error Erro - + No resume save state found. Salvamento rápido não encontrado. - + Game ID: %1 Game Title: %2 Achievements: %5 (%6) @@ -5404,7 +5418,7 @@ Conquistas: %5 (%6) - + %n points %n pontos @@ -5412,27 +5426,27 @@ Conquistas: %5 (%6) - + Rich presence inactive or unsupported. Presença rica do Discord inativa ou não suportada. - + Game not loaded or no RetroAchievements available. Jogo não carregado ou sem conquistas disponíveis. - + %1x%2 %1x%2 - + Game: %1 FPS Jogo: %1 FPS - + Video: %1 FPS (%2%) Vídeo: %1 FPS (%2%) @@ -6101,17 +6115,17 @@ Conquistas: %5 (%6) GPUDownsampleMode - + Disabled Desativado - + Box (Downsample 3D/Smooth All) Misto (Reduz 3D / Suaviza tudo) - + Adaptive (Preserve 3D/Smooth 2D) Adaptativo (Preserva o 3D / Suaviza 2D) @@ -6119,27 +6133,27 @@ Conquistas: %5 (%6) GPURenderer - + Hardware (D3D11) Placa de vídeo (D3D11) - + Hardware (D3D12) Placa de vídeo (D3D12) - + Hardware (Vulkan) Placa de vídeo (Vulkan) - + Hardware (OpenGL) Placa de vídeo (OpenGL) - + Software Software @@ -6443,67 +6457,67 @@ Conquistas: %5 (%6) >(4k) - + Automatic based on window size Automático, baseado no tamanho da janela - + 1x 1x > (1024x512) - + 2x 2x > (2048x1024) - + 3x (for 720p) 3x > (3072x1536) - + 4x 4x > (4096x2048) - + 5x (for 1080p) 5x > (5120x2560) - + 6x (for 1440p) 6x >(6144x3072) - + 7x 7x > (7168x3584) - + 8x 8x > (8192x4096) - + 9x (for 4K) 9x > (9216x4608) 4K - + Disabled Desativado - + %1x MSAA %1x MSAA - + %1x SSAA %1x SSAA @@ -6512,37 +6526,37 @@ Conquistas: %5 (%6) 9x > (9216x4608) - + 10x 10x > (10240x5120) - + 11x 11x > (11264x5632) - + 12x 12x > (12288x6144) - + 13x 13x > (13312x6656) - + 14x 14x > (14336x7168) - + 15x 15x > (15360x7680) - + 16x 16x > (16384x8192) @@ -6562,32 +6576,32 @@ Conquistas: %5 (%6) GPUTextureFilter - + Nearest-Neighbor Nearest-Neighbor - + Bilinear Bi-linear - + JINC2 (Slow) JINC2 (Lento) - + JINC2 (Slow, No Edge Blending) JINC2 (Lento, sem AA) - + xBR (Very Slow) xBR (Muito lento) - + xBR (Very Slow, No Edge Blending) xBR (Muito lento sem AA) @@ -6596,7 +6610,7 @@ Conquistas: %5 (%6) JINC2 - + Bilinear (No Edge Blending) Bi-linear (sem AA) @@ -6616,71 +6630,85 @@ Conquistas: %5 (%6) GameList + Disc Disco + PS-EXE + Playlist Lista de reprodução + PSF + Never Nunca + Today Hoje + Yesterday Ontem + {}h {}m {}h {}m + {}h {}m {}s {}h {}m {}s + {}m {}s {}m {}s + {}s {}s + None Nenhum + {} hours {} horas + {} minutes {} minutos @@ -6689,32 +6717,32 @@ Conquistas: %5 (%6) GameListCompatibilityRating - + Unknown Desconhecido - + Doesn't Boot Não funciona - + Crashes In Intro Quebra logo no início - + Crashes In-Game Quebra durante o jogo - + Graphical/Audio Issues Problemas de áudio e vídeo - + No Issues Sem problemas @@ -6835,7 +6863,7 @@ Conquistas: %5 (%6) - + Remove Remover @@ -6871,22 +6899,22 @@ Conquistas: %5 (%6) Atualizar Lista de Jogos - + Open Directory... Abrir diretório... - + Select Search Directory Escolha o diretório de busca - + Scan Recursively? Verificar recursivamente? - + Would you like to scan the directory "%1" recursively? Scanning recursively takes more time, but will identify files in subdirectories. @@ -6895,7 +6923,7 @@ Scanning recursively takes more time, but will identify files in subdirectories. Escanear o diretório desta forma demora mais tempo porém, identificará arquivos em sub-pastas. - + Select Path Selecione o caminho @@ -7466,111 +7494,92 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti GameSettingsTrait - Force Interpreter - Forçar interpretador + Forçar interpretador - Force Software Renderer - Forçar renderização por software + Forçar renderização por software Enable Interlacing Ativar Entrelaçamento - Force Software Renderer For Readbacks - Forçar modo software para releituras + Forçar modo software para releituras - Force Interlacing - Forçar o entrelaçamento + Forçar o entrelaçamento - Disable True Color - Desativar cor real + Desativar cor real - Disable Upscaling - Desativar escalonamento + Desativar escalonamento - Disable Scaled Dithering - Desativar dithering escalonado + Desativar dithering escalonado - Disallow Forcing NTSC Timings - Desativa os temporizadores em NTSC + Desativa os temporizadores em NTSC - Disable Widescreen - Desativar ajuste de tela panorâmica + Desativar ajuste de tela panorâmica - Disable PGXP - Desativar PGXP + Desativar PGXP - Disable PGXP Culling - Desativar correção de curvas + Desativar correção de curvas - Disable PGXP Perspective Correct Textures - Desativar correção de texturas de perspectiva PGXP + Desativar correção de texturas de perspectiva PGXP - Disable PGXP Perspective Correct Colors - Desativar correção de cores de perspectiva PGXP + Desativar correção de cores de perspectiva PGXP Disable PGXP Texture Correction Desligar correção de textura (PGXP) - Disable PGXP Depth Buffer - Desligar PGXP modo eixo Z + Desligar PGXP modo eixo Z - Force PGXP Vertex Cache - Forçar armazenamento em modo PGXP + Forçar armazenamento em modo PGXP - Force PGXP CPU Mode - Força o PGXP em modo CPU + Força o PGXP em modo CPU - Force Recompiler LUT Fastmem - Forçar recompilador LUT fastmen + Forçar recompilador LUT fastmen Disable Forcing Controller Analog Mode on Reset Desativar Modo Analógico Forçado ao Reiniciar - Force Recompiler Memory Exceptions - Forçar exceções de memória do recompilador + Forçar exceções de memória do recompilador - Force Recompiler ICache - Força recompilador em modo armazenado (ICache) + Força recompilador em modo armazenado (ICache) Enable PGXP Vertex Cache @@ -7697,90 +7706,90 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti Editar... - - - - - - - - + + + + + + + + Unknown Desconhecido - + %1 (Published by %2) %1 (Publicado por %2) - + Published by %1 Publicado por %1 - + Released %1 Lançado %1 - + %1-%2 players %1-%2 Jogadores - + %1 players %1 Jogadores - + %1-%2 memory card blocks %1-%2 blocos de cartão de memória - + %1 memory card blocks %1 blocos de cartão de memória - + Use Global Settings Usar configuração global - + Track %1 Faixa %1 - + <not computed> <Não Calculado> - + Error Erro - + Failed to open CD image for hashing. Falha ao abrir a imagem do CD. - + Revision: %1 Revisão: %1 - + N/A - + Search on Redump.org Procurar em Redump.org @@ -8210,17 +8219,29 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti Hotkeys + + + + + + + + + + + - - - - - - - - - - + + + + + + + + + + + General Geral @@ -8229,435 +8250,544 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti Abrir menu rápido - + + Fast Forward Avanço rápido - + + Toggle Fast Forward Alternar pulo de quadros - + + Turbo Turbo - + + Toggle Turbo Alternar turbo - + + Toggle Fullscreen Alternar para o modo tela cheia - + + Toggle Pause Alternar pausa - + + Toggle Cheats Alternar trapaças - + + Power Off System Desligar o sistema - + + Toggle Patch Codes Alternar códigos de trapaça - + + Reset System Reiniciar o sistema - + + Save Screenshot Salvar captura de tela - + + Change Disc Mudar disco - + + Frame Step Pulo de quadro - + + Rewind Rebobinar - + + Toggle Clock Speed Control (Overclocking) Alternar controle de velocidade CPU - - - - - - - - - - + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + Graphics Gráficos - + + Toggle Software Rendering Alternar para renderizador por software - + + Toggle PGXP Alternar PGXP - + + Toggle PGXP Depth Buffer Alternar PGXP modo eixo Z - + + Increase Resolution Scale Aumentar escala de resolução + Open Pause Menu Abrir menu rápido - + + Open Achievement List Abrir lista de conquistas - + + Open Leaderboard List Abrir lista de classificação - + + + + + + + + + + + - - - - - - - - - + + + + + + + + + + System Sistema - + + Swap Memory Card Slots Trocar portas do cartão de memória - + + Increase Emulation Speed Aumentar a velocidade da emulação - + + Decrease Emulation Speed Diminuir a velocidade da emulação - + + Reset Emulation Speed Redefinir a velocidade de emulação - + + Decrease Resolution Scale Diminuir escala de resolução - + + Toggle Post-Processing Alternar pós-processamento - + + Reload Post Processing Shaders Recarregar pós-processamento - + + Reload Texture Replacements Recarregar texturas customizadas - + + Toggle Widescreen Alternar tela panorâmica - + + Toggle PGXP CPU Mode Alternar PGXP modo CPU - + + + + + + + - - - + + + + Save States Estados salvos - + + Load From Selected Slot Carregar do estado salvo - + + Save To Selected Slot Salvar para compartimento selecionado - + + Select Previous Save Slot Selecionar compartimento anterior - + + Select Next Save Slot Selecionar próximo compartimento - + + Undo Load State Desfazer carregar estado - + + Load Game State 1 Carregar estado 1 - + + Load Game State 2 Carregar estado 2 - + + Load Game State 3 Carregar estado 3 - + + Load Game State 4 Carregar estado 4 - + + Load Game State 5 Carregar estado 5 - + + Load Game State 6 Carregar estado 6 - + + Load Game State 7 Carregar estado 7 - + + Load Game State 8 Carregar estado 8 - + + Load Game State 9 Carregar estado 9 - + + Load Game State 10 Carregar estado 10 - + + Save Game State 1 Salvar estado 1 - + + Save Game State 2 Salvar estado 2 - + + Save Game State 3 Salvar estado 3 - + + Save Game State 4 Salvar estado 4 - + + Save Game State 5 Salvar estado 5 - + + Save Game State 6 Salvar estado 6 - + + Save Game State 7 Salvar estado 7 - + + Save Game State 8 Salvar estado 8 - + + Save Game State 9 Salvar estado 9 - + + Save Game State 10 Salvar estado 10 - + + Load Global State 1 Carregar estado global 1 - + + Load Global State 2 Carregar estado global 2 - + + Load Global State 3 Carregar estado global 3 - + + Load Global State 4 Carregar estado global 4 - + + Load Global State 5 Carregar estado global 5 - + + Load Global State 6 Carregar estado global 6 - + + Load Global State 7 Carregar estado global 7 - + + Load Global State 8 Carregar estado global 8 - + + Load Global State 9 Carregar estado global 9 - + + Load Global State 10 Carregar estado global 10 - + + Save Global State 1 Salvar estado global 1 - + + Save Global State 2 Salvar estado global 2 - + + Save Global State 3 Salvar estado global 3 - + + Save Global State 4 Salvar estado global 4 - + + Save Global State 5 Salvar estado global 5 - + + Save Global State 6 Salvar estado global 6 - + + Save Global State 7 Salvar estado global 7 - + + Save Global State 8 Salvar estado global 8 - + + Save Global State 9 Salvar estado global 9 - + + Save Global State 10 Salvar estado global 10 - - - - + + + + + + + + Audio Áudio @@ -8678,25 +8808,34 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti Salvar Estado Global %u - + + Toggle Mute Alternar mudo - + + Toggle CD Audio Mute Alternar silenciar áudio de CD - + + Volume Up Volume + - + + Volume Down Volume - + + + Open Netplay Chat + Abrir bate-papo + InputBindingDialog @@ -8784,22 +8923,22 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti LogLevel - + None Nenhum - + Error Erro - + Warning Alerta - + Performance Desempenho @@ -8808,36 +8947,74 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti Sucesso - + Information Informação - + Developer Desenvolvedor - + Profile Perfil - + Verbose Detalhado - + Debug Depurar - + Trace Rastreio + + MAC_APPLICATION_MENU + + + Services + Serviços + + + + Hide %1 + Ocultar %1 + + + + Hide Others + Ocultar outros + + + + Show All + Mostrar tudo + + + + Preferences... + Preferências... + + + + Quit %1 + Sair %1 + + + + About %1 + Sobre %1 + + MainWindow @@ -8851,8 +9028,8 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti - - + + Change Disc Mudar disco @@ -8867,8 +9044,8 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti - - + + Load State Carregar estado @@ -9342,7 +9519,7 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti - + Resume Continuar @@ -9451,17 +9628,17 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti Editor de cartão de memória - + Failed to get window info from widget Falha ao tentar obter informação da janela - + Failed to create host display device context. Falha ao exibir imagem na tela. - + Failed to get new window info from widget Falha ao tentar obter novas informações da janela @@ -9494,18 +9671,18 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti Falha ao iniciar exibição em tela. - - + + Select Disc Image Escolha uma imagem de disco - + Start Disc Iniciar disco - + Could not find any CD-ROM devices. Please ensure you have a CD-ROM drive connected and sufficient permissions to access it. Não foi possível encontrar nenhum dispositivo de CD-ROM. Certifique-se de ter uma unidade de CD-ROM conectada e permissões suficientes para acessá-la. @@ -9514,130 +9691,130 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti Todos os tipos de arquivo (*.bin *.img *.iso *.cue *.chd *.ecm *.mds *.pbp *.exe *.psexe *.psf *.minipsf *.m3u);;Imagens de faixa única (*.bin *.img *.iso);;Cue Sheets (*.cue);;MAME CHD Images (*.chd);;Error Code Modeler Images (*.ecm);;Media Descriptor Sidecar Images (*.mds);;PlayStation EBOOTs (*.pbp);;PlayStation Executables (*.exe *.psexe);;Portable Sound Format Files (*.psf *.minipsf);;Playlists (*.m3u) - + All File Types (*.bin *.img *.iso *.cue *.chd *.ecm *.mds *.pbp *.exe *.psexe *.ps-exe *.psf *.minipsf *.m3u);;Single-Track Raw Images (*.bin *.img *.iso);;Cue Sheets (*.cue);;MAME CHD Images (*.chd);;Error Code Modeler Images (*.ecm);;Media Descriptor Sidecar Images (*.mds);;PlayStation EBOOTs (*.pbp *.PBP);;PlayStation Executables (*.exe *.psexe *.ps-exe);;Portable Sound Format Files (*.psf *.minipsf);;Playlists (*.m3u) Todos os tipos de arquivo (*.bin *.img *.iso *.cue *.chd *.ecm *.mds *.pbp *.exe *.psexe *.psf *.minipsf *.m3u);;Imagens de faixa única (*.bin *.img *.iso);;Cue Sheets (*.cue);;MAME CHD Images (*.chd);;Error Code Modeler Images (*.ecm);;Media Descriptor Sidecar Images (*.mds);;PlayStation EBOOTs (*.pbp);;PlayStation Executables (*.exe *.psexe);;Arquivos de formato de som portátil (*.psf *.minipsf);;Playlists (*.m3u) - - - - - + + + + + Error Erro - + Paused Pausado - + %1 (%2) %1 (%2) - + Select disc drive: Escolha a unidade de disco: - + Resume (%1) Continuar (%1) - - - + + + Game Save %1 (%2) Jogo salvo %1 (%2) - + Edit Memory Cards... Editar cartões de memória... - + Delete Save States... Apagar estados salvos... - + Confirm Save State Deletion Confirmar deleção de estado salvo - + Are you sure you want to delete all save states for %1? The saves will not be recoverable. Tem certeza de que deseja apagar os estados salvos %1? Não será possivel reverter esta ação. - + Load From File... Carregar do arquivo... - - + + Select Save State File Escolher arquivo de salvamento rápido - - + + Save States (*.sav) Salvamento rápido (*.sav) - + Undo Load State Desfazer estado carregado - - + + Game Save %1 (Empty) Jogo salvo %1 (Vazio) - - + + Global Save %1 (%2) Compartimento global %1 (%2) - - + + Global Save %1 (Empty) Compartimento global %1 (Vazio) - + Save To File... Salvar para arquivo... - + &Enabled Cheats &Trapaças ativadas - + &Apply Cheats &Aplicar trapaças - + Load Resume State Carregar estado salvo - + A resume save state was found for this game, saved at: %1. @@ -9650,63 +9827,63 @@ Do you want to load this state, or start from a fresh boot? Você deseja que este arquivo seja carregado ou que seja reiniciado novamente? - + Fresh Boot Inicialização limpa - + Delete And Boot Excluir e iniciar - + Failed to delete save state file '%1'. Falha ao apagar o arquivo de estado salvo '%1'. - + Confirm Disc Change Confirmar troca de disco - + Do you want to swap discs or boot the new image (via system reset)? Deseja trocar discos ou inicializar outro (via reinicialização do sistema)? - + Swap Disc Trocar disco - + Reset Redefinir - + Cancel Cancelar - - + + Cheat Manager Gerenciador de trapaças - + You must select a disc to change discs. Você deve escolher um disco para confirmar a troca - + Confirm Reset Confirmar redefinição - + Are you sure you want to reset the play time for '%1'? This action cannot be undone. @@ -9719,88 +9896,88 @@ Esta ação não poderá ser desfeita. Não foi possível encontrar uma entrada da lista de jogos para o arquivo em execução no momento. Certifique-se de que este arquivo esteja em um local verificado pela lista de jogos. - + Properties... Propriedades... - + Open Containing Directory... Abrir diretório... - + Set Cover Image... Definir imagem de capa... - + Default Boot Inicialização padrão - + Fast Boot Inicialização rápida - + Full Boot Inicialização completa - + Boot and Debug Iniciar jogo com depurador - + Exclude From List Excluir da lista - + Reset Play Time Redefinir tempo de jogo - + Add Search Directory... Adicionar um novo diretório... - + Select Cover Image Escolher imagem de capa - + All Cover Image Types (*.jpg *.jpeg *.png) Todos os tipos de imagem de capa (*.jpg *.jpeg *.png) - + Cover Already Exists Capa já existe - + A cover image for this game already exists, do you wish to replace it? A capa para este jogo já existe, deseja substituí-lá? - - + + Copy Error Erro ao copiar - + Failed to remove existing cover '%1' Falha ao remover capa existente '%1' - + Failed to copy '%1' to '%2' Falha ao copiar '%1' para '%2' @@ -9809,45 +9986,45 @@ Esta ação não poderá ser desfeita. Idioma alterado. Reinicie o emulador para o aplicar. - + %1x Scale Expandir para %1x - - - + + + Destination File Destino do arquivo - - + + Binary Files (*.bin) Arquivos binários (*.bin) - + Binary Files (*.bin);;PNG Images (*.png) Arquivos (*.bin);;Imagens (*.png) - + Default Padrão - + Fusion Fusion - + Dark Fusion (Gray) Dark Fusion (cinza) - + Dark Fusion (Blue) Dark Fusion (azul) @@ -9856,56 +10033,56 @@ Esta ação não poderá ser desfeita. DarkFusion - + QDarkStyle Escuro - + Confirm Shutdown Confirmar desligamento - + Are you sure you want to shut down the virtual machine? Tem certeza de que deseja desligar a máquina virtual? - + Save State For Resume Salvar estado e continuar - - - - + + + + Memory Card Not Found Cartão de memória não encontrado - + Memory card '%1' does not exist. Do you want to create an empty memory card? Cartão de memória '%1' não existe, você deseja criar um cartão de memória vazio? - + Failed to create memory card '%1' Falha ao criar cartão de memória '%1' - - + + Memory card '%1' could not be found. Try starting the game and saving to create it. Cartão de memória '%1' não encotrado. Experimente iniciar o jogo e salvá-lo para que ele seja criado. - + Do not show again Não mostrar de novo - + Using cheats can have unpredictable effects on games, causing crashes, graphical glitches, and corrupted saves. By using the cheat manager, you agree that it is an unsupported configuration, and we will not provide you with any assistance when games break. Cheats persist through save states even after being disabled, please remember to reset/reboot the game after turning off any codes. @@ -9918,17 +10095,17 @@ As trapaças ficam guardadas no estado de salvamento rápido mesmo após serem d Tem certeza de que deseja continuar? - + Updater Error Erro na atualização - + <p>Sorry, you are trying to update a DuckStation version which is not an official GitHub release. To prevent incompatibilities, the auto-updater is only enabled on official builds.</p><p>To obtain an official build, please follow the instructions under "Downloading and Running" at the link below:</p><p><a href="https://github.com/stenzek/duckstation/">https://github.com/stenzek/duckstation/</a></p> <p>Desculpe, mas você está tentando atualizar uma versão não oficial do Duckstation. Para evitarmos imcompatibilidade, o atualizador automático só poderá ser usado nas versões oficiais! </p><p>Para obtê-las, siga as instruções de como e onde no link "Baixando e rodando" conforme abaixo:</p><p><a href="https://github.com/stenzek/duckstation/">https://github.com/stenzek/duckstation/</a></p> - + Automatic updating is not supported on the current platform. Atualizações automáticas não são compatíveis com a plataforma atual. @@ -10306,22 +10483,22 @@ Tem certeza de que deseja continuar? MemoryCardType - + No Memory Card Sem cartão de memória - + Shared Between All Games Compartilhada entre jogos - + Separate Card Per Game (Serial) Cartão separado por jogo (Serial) - + Separate Card Per Game (Title) Cartão separado por jogo (título) @@ -10334,12 +10511,12 @@ Tem certeza de que deseja continuar? Separar cartão por jogo (título do jogo) - + Separate Card Per Game (File Title) Separar cartão por jogo (título do arquivo) - + Non-Persistent Card (Do Not Save) Cartão não persistente (não salvar) @@ -10347,17 +10524,17 @@ Tem certeza de que deseja continuar? MultitapMode - + Disabled Desativado - + Enable on Port 1 Only Ativar somente na porta 1 - + Enable on Port 2 Only Ativar somente na porta 2 @@ -10366,7 +10543,7 @@ Tem certeza de que deseja continuar? Ativar somente na Porta 1 - + Enable on Ports 1 and 2 Ativar nas portas 1 e 2 @@ -10492,7 +10669,7 @@ Tem certeza de que deseja continuar? OSDMessage - + System reset. Sistema reiniciado. @@ -10501,12 +10678,12 @@ Tem certeza de que deseja continuar? Estado carregado de '%s'... - + Loading state from '%s' failed. Resetting. Carregamento de estado '%s'.falhou. reiniciando. - + Saving state to '%s' failed. Falha ao salvar estado em '%s'. @@ -10515,27 +10692,27 @@ Tem certeza de que deseja continuar? Estado salvo em '%s'. - + PGXP is incompatible with the software renderer, disabling PGXP. PGXP é incompatível com o rederizador por software, desligando PGXP. - + Rewind is not supported on 32-bit ARM for Android. O retrocesso não é compatível com o a plataforma ARM de 32 bits para Android. - + Runahead is not supported on 32-bit ARM for Android. Pulo de quadros não é compatível com a versão de 32Bits. - + Rewind is disabled because runahead is enabled. Função de retrocesso desligada porque o avanço rápido está ligado. - + Recompiler options changed, flushing all blocks. As opções do recompilador foram alteradas, limpando todos os blocos. @@ -10548,17 +10725,17 @@ Tem certeza de que deseja continuar? Fastmem não disponível nesta plataforma, LUT será usado no lugar. - + Switching to %s%s GPU renderer. Mudando renderizador de GPU para %s%s. - + Switching to %s audio backend. Mudando tipo de saída de som para %s. - + Switching to %s CPU execution mode. Mudando para modo de execução %s. @@ -10579,24 +10756,24 @@ Tem certeza de que deseja continuar? Icache desativado, limpando blocos. - + PGXP enabled, recompiling all blocks. PGXP ativado, reconstruindo blocos. - + PGXP disabled, recompiling all blocks. PGXP desativado, reconstruindo blocos. - + Switching to %s renderer... Mudando para %s... - - + + Failed to load post processing shader chain. Falha ao carregar shader escolhido. @@ -10609,7 +10786,7 @@ Tem certeza de que deseja continuar? Limitador de Velocidade Desativado. - + %n cheats are now active. @@ -10617,7 +10794,7 @@ Tem certeza de que deseja continuar? - + %n cheats are now inactive. @@ -10625,47 +10802,54 @@ Tem certeza de que deseja continuar? - + + CPU clock speed control enabled (%u%% / %.3f MHz). Controle de velocidade do CPU ativada (%u%% / %.3f MHz). - + + CPU clock speed control disabled (%.3f MHz). Controle de velocidade do CPU desativada (%.3f MHz). - + + PGXP is now enabled. PGXP ligado. - + + PGXP is now disabled. PGXP desligado. - + + PGXP Depth Buffer is now enabled. PGXP modo eixo Z desligado. - + + PGXP Depth Buffer is now disabled. PGXP modo eixo Z desligado. - + + Texture replacements reloaded. Texturas personalizadas recarregadas. - + Failed to save undo load state. Falha ao desfazer carregar estado. - + Rewinding is not enabled. O retrocesso não está habilitado. @@ -10678,56 +10862,70 @@ Tem certeza de que deseja continuar? As listas de classificação estão desativadas ou indisponíveis para este jogo. + Cannot load state for game without serial. Não é possível carregar o estado do jogo sem seu número de série. + No save state found in slot {}. Nenhum dado encontrado no compartimento {}. + Cannot save state for game without serial. Não é possível salvar o estado do jogo sem seu número de série. - + + Achievements are disabled or unavailable for game. As conquistas estão desativadas ou indisponíveis para este jogo. - + + Leaderboards are disabled or unavailable for game. As listas de classificação estão desativadas ou indisponíveis para este jogo. - - - + + + + + + Emulation speed set to %u%%. Velocidade da emulação definida para %u%%. - + + PGXP CPU mode is now enabled. PGXP modo CPU ligado. - + + PGXP CPU mode is now disabled. PGXP modo CPU desligado. - + + Volume: Muted Volume: silenciado - - - + + + + + + Volume: {}% Volume: {}% @@ -10736,12 +10934,14 @@ Tem certeza de que deseja continuar? Volume: %d%% - + + CD Audio Muted. Áudio do CD silenciado. - + + CD Audio Unmuted. Áudio do CD religado. @@ -10750,37 +10950,37 @@ Tem certeza de que deseja continuar? Perfil de controle carregado de '%s' - + Started dumping audio to '%s'. Iniciado despejo de áudio em '%s'. - + Failed to start dumping audio to '%s'. Falha ao iniciar despejo de áudio em '%s'. - + Stopped dumping audio. Despejo de áudio terminado. - + Screenshot file '%s' already exists. Captura de tela '%s' já existe. - + Failed to save screenshot to '%s' Falha ao salvar captura em '%s' - + Screenshot saved to '%s'. Captura de tela salva em '%s'. - + Controller in port %u (%s) is not supported for %s. Supported controllers: %s Please configure a supported controller from the list above. @@ -10795,45 +10995,45 @@ Please configure a supported controller from the list above. Usando perfil de controle '%s'. - + Failed to load cheats from '%s'. Falha ao carregar '%s' trapaças. - + %n cheats are enabled. This may result in instability. - %n trapaças ativadas. Isso pode resultar em instabilidade. - + %n trapaça ativada. Instabilidades podem acontecer. + %n trapaças ativadas. Instabilidades podem acontecer. - + Widescreen hack is now enabled, and aspect ratio is set to %s. Ajuste de tela panorâmica ligado, e a proporção da imagem está definida como %s. - + Widescreen hack is now disabled, and aspect ratio is set to %s. Ajuste de tela panorâmica desligado, e a proporção da imagem está definida como %s. - + Swapped memory card ports. Both ports have a memory card. Portas de cartão de memória trocadas. ambas já contém cartão. - + Swapped memory card ports. Port 2 has a memory card, Port 1 is empty. Portas de cartão de memória trocadas. porta 2 tem um cartão de memória, porta 1 vazia. - + Swapped memory card ports. Port 1 has a memory card, Port 2 is empty. Portas de cartão de memória trocadas. porta 1 tem um cartão de memória, porta 2 vazia. - + Swapped memory card ports. Neither port has a memory card. Portas de cartão de memória trocadas. nenhuma das portas possui cartão de memória. @@ -10850,27 +11050,27 @@ Please configure a supported controller from the list above. Trapaça %u.salva para '%s'. - + Deleted cheat list '%s'. Trapaça '%s' apagada da lista. - + Cheat '%s' enabled. Trapaça '%s' ativada. - + Cheat '%s' disabled. Trapaça '%s' desativada. - + Failed to save cheat list to '%s' Falha ao salvar lista de trapaças para '%s' - + No cheats are loaded. Nenhuma trapaça foi carregada. @@ -10932,7 +11132,7 @@ Please configure a supported controller from the list above. - + Saved %n cheats to '%s'. Salvo %n trapaça em '%s'. @@ -10940,97 +11140,97 @@ Please configure a supported controller from the list above. - + Applied cheat '%s'. Trapaça aplicada '%s'. - + Cheat '%s' is already enabled. - Trapaça '%s' já está ativada + Trapaça '%s' já está ativada. - + Post-processing is now enabled. Pós-processamento ligado. - + Post-processing is now disabled. Pós-processamento desligado. - + Failed to load post-processing shader chain. Falha ao carregar texturas de pós-processamento. - + Post-processing shaders reloaded. Texturas de pós-processamento recarregadas. - + CPU interpreter forced by game settings. Configurado o interpretador por CPU pela configuração individual. - + Software renderer forced by game settings. Renderização por software forçado pelas configurações individuais. - + Using software renderer for readbacks based on game settings. Usando o renderizador por software para releituras com base nas configurações individuais. - + Interlacing forced by game settings. Entrelaçamento forçado pela configuração individual. - + True color disabled by game settings. Efeito cor real desativado pelas configurações individuais. - + Upscaling disabled by game settings. Escalonamento desativado pelas configurações individuais. - + Scaled dithering disabled by game settings. Dithering escalonado desligado pelas configurações individuais. - + Widescreen disabled by game settings. Ajuste de tela panorâmica desativado pelas configurações. - + Forcing NTSC Timings disallowed by game settings. Temporizadores NTSC não permitidos pela configuração individual. - + PGXP geometry correction disabled by game settings. Correção geométrica desativada pelas configurações individuais. - + PGXP culling disabled by game settings. Correção de curvas desativada pela configuração individual. - + PGXP perspective corrected textures disabled by game settings. Perspectiva PGXP corrigiu as texturas desativadas pelas configurações por jogo. - + PGXP perspective corrected colors disabled by game settings. Perspectiva PGXP corrigiu as cores desativadas pelas configurações por jogo. @@ -11039,17 +11239,17 @@ Please configure a supported controller from the list above. Correção de curvas desligada pela configuração individual. - + PGXP vertex cache forced by game settings. Vértice armazenado forçado pelas configurações individuais. - + PGXP CPU mode forced by game settings. PGXP em modo CPU forçado pelas configurações individuais. - + PGXP Depth Buffer disabled by game settings. PGXP modo eixo Z desativado pelas configurações individuais. @@ -11115,72 +11315,72 @@ Please configure a supported controller from the list above. Falha ao aplicar modificação ppf '%1s', usando imagem limpa. - + Loading state from '{}'... Estado carregado de '{}'... - + Save State Salvar estado - + State saved to '{}'. Estado salvo em '{}'. - + CPU clock speed is set to %u%% (%u / %u). This may result in instability. Velocidade do CPU foi mudada para %u%% isto resultará em instabilidades. - + CD-ROM read speedup set to %ux (effective speed %ux). This may result in instability. Leitura do CD-rom acelerada para %ux (velocidade apropriada %u). pode resultar em instabilidades. - + CD-ROM seek speedup set to instant. This may result in instability. Aumento de velocidade de busca do CD-ROM definida para instantânea. isso pode resultar em instabilidade. - + CD-ROM seek speedup set to %ux. This may result in instability. Aumento de velocidade de busca do CD-ROM definida para % ux. isso pode resultar em instabilidade. - + Failed to initialize %s renderer, falling back to software renderer. Falha ao inicializar o renderizador %s , retornando para renderizador por software. - + This save state was created with a different BIOS version or patch options. This may cause stability issues. O salvamento automático foi criado com uma versão do BIOS diferente ou modificada. Isto acarretará em problemas. - + WARNING: CPU overclock (%u%%) was different in save state (%u%%). ATENÇÃO: Aumento da velocidade (%u%%) era diferente do que no seu save anterior (%u%%). - + Failed to open CD image from save state '%s': %s. Using existing image '%s', this may result in instability. Falha ao abrir imagem do estado salvo '%s': %s. usando imagem existente '%s', isto, resultará em instabilidades. - + Failed to open disc image '%s': %s. Falha ao abrir o disco '%s': %s. - + Failed to switch to subimage %u in '%s': %s. Falha ao trocar para disco %u em '%s': %s. - + Switched to sub-image %s (%u) in '%s'. Mudado para segunda imagem %s (%u) em '%s'. @@ -11193,7 +11393,7 @@ Please configure a supported controller from the list above. Falha ao abrir o disco '%s'. - + Inserted disc '%s' (%s). Disco inserido '%s' (%s). @@ -11266,17 +11466,17 @@ Please configure a supported controller from the list above. Salvo para o cartão de memória em '%s' - + Acquired exclusive fullscreen. - Modo tela cheia exclusiva + Modo tela cheia exclusiva. - + Failed to acquire exclusive fullscreen. Falha ao ativar tela cheia em modo exclusivo. - + Lost exclusive fullscreen. Tela-cheia exclusiva perdida. @@ -11495,12 +11695,12 @@ Controles iniciados em modo digital. Falha ao iniciar interface. Não é possível continuar. - + Failed to open URL Falha ao abrir página - + Failed to open URL. The URL was: %1 @@ -11528,29 +11728,29 @@ The URL was: %1 QtHost - - - + + + Error Erro - + File '%1' does not exist. O arquivo '%1' não existe. - + The specified save state does not exist. O dado de salvamento não existe. - + Cannot use no-gui mode, because no boot filename was specified. Não é possível usar o modo no-gui, porque nenhum parâmetro de inicialização foi configurado. - + Cannot use batch mode, because no boot filename was specified. Não é possível usar este modo porque nenhum parâmetro de inicialização foi configurado. @@ -11774,36 +11974,43 @@ The saves will not be recoverable. SaveStateSelectorUI + Load Carregar + Save Salvar + Select Previous Anterior + Select Next Próximo + No Save State Sem estado salvo + Global Slot %d Compartimento global %d + Game Slot %d Compartimento %d @@ -11813,6 +12020,7 @@ The saves will not be recoverable. Compartimento %d + %s Slot %d %s Compartimento %d @@ -11914,82 +12122,82 @@ The saves will not be recoverable. Configurações avançadas - + This DuckStation build was not compiled with RetroAchievements support. Esta versão do DuckStation não foi construída com a função de conquistas. - + <strong>General Settings</strong><hr>These options control how the emulator looks and behaves.<br><br>Mouse over an option for additional information. <strong>Configurações gerais</strong><hr>Essas opções controlam a aparência do emulador e o seu comportamento. Passe o ponteiro do mouse sobre uma das opções para obter informações adicionais. - + Summary Índice - + <strong>Summary</strong><hr>This page shows information about the selected game, and allows you to validate your disc was dumped correctly. <strong>Índice1</strong><hr>Esta página mostra informações sobre o jogo selecionado e permite que você valide que seu disco foi despejado corretamente. - + General Geral - + Game List Lista de jogos - + BIOS BIOS - + <strong>BIOS Settings</strong><hr>These options control which BIOS is used and how it will be patched.<br><br>Mouse over an option for additional information. <strong>Configurações do BIOS</strong><hr>Essas opções controlam qual BIOS é usado.<br><br>Passe o ponteiro do mouse sobre uma opção para obter mais informações. - + Console Console - + <strong>Console Settings</strong><hr>These options determine the configuration of the simulated console.<br><br>Mouse over an option for additional information. <strong>Configurações do console</strong><hr>Essas opções determinam a configuração do console emulado. Passe o ponteiro do mouse sobre uma das opções para obter informações adicionais. - + Emulation Emulação - + <strong>Emulation Settings</strong><hr>These options determine the speed and runahead behavior of the system.<br><br>Mouse over an option for additional information. <strong>Configurações de emulação</strong><hr>Essas opções determinam a velocidade e o comportamento de avanço do sistema.<br><br>Passe o ponteiro do mouse sobre as opções para ver mais detalhes. - + Memory Cards Cartões de memória - + Audio Áudio - + <strong>Folder Settings</strong><hr>These options control where DuckStation will save runtime data files. <strong>Configurações de pasta</strong><hr>Essas opções controlam onde o DuckStation salvará os arquivos de dados de tempo de execução. - + %1 [%2] %1 [%2] @@ -11998,7 +12206,7 @@ The saves will not be recoverable. <strong>Configuração Lista de Jogos</strong><hr>A lista acima mostra os diretórios que serão pesquisados ​​pelo DuckStation para preencher a lista de jogos. Os diretórios de pesquisa podem ser adicionados, removidos e alternados para recursivo / não recursivo. Além disso, o banco de dados pode ser baixado ou atualizado para fornecer mais títulos, pois os próprios discos não fornecem tais informações. - + <strong>Game List Settings</strong><hr>The list above shows the directories which will be searched by DuckStation to populate the game list. Search directories can be added, removed, and switched to recursive/non-recursive. <strong>Configurações da lista de jogos</strong><hr>A lista acima mostra os diretórios de pesquisa aos quais o emulador irá popular com seus jogos. esses diretórios podem ser adicionados, removidos e alterados para recursivo ou não recursivo. @@ -12011,37 +12219,37 @@ The saves will not be recoverable. <strong>Configuração de controle</strong><hr>Essa página permite escolher o tipo de controle que você deseja emular bem como vincular teclas ou botões para seu controle a vontade clicar em vincular iniciará uma contagem regressiva; você deve pressionar a tecla ou botão do controle que deseja vincular. (Para vibração, pressione qualquer botão no controle para o qual você deseja atribuir). - + <strong>Memory Card Settings</strong><hr>This page lets you control what mode the memory card emulation will function in, and where the images for these cards will be stored on disk. <strong>Configuração de cartão de memória</strong><hr>Esta página permite controlar em que modo a emulação do cartão de memória funcionará e onde as imagens desses cartões serão armazenadas. - + Display Exibição - + <strong>Display Settings</strong><hr>These options control the how the frames generated by the console are displayed on the screen. <strong>Opções de vídeo</strong><hr>Essas opções controlam como os quadros gerados pelo console são exibidos na tela. - + Enhancements Aprimoramentos - + <strong>Enhancement Settings</strong><hr>These options control enhancements which can improve visuals compared to the original console. Mouse over each option for additional information. <strong>Opções de aprimoramento</strong><hr>Essas opções controlam como as melhorias visuais serão controladas em comparação com o console original. Passe o ponteiro do mouse sobre uma das opções para obter informações adicionais. - + Post-Processing Pós-processamento - + <strong>Post-Processing Settings</strong><hr>Post processing allows you to alter the appearance of the image displayed on the screen with various filters. Shaders will be executed in sequence. <strong>Configurações de pós-processamento</strong><hr>Esses ajustes, te permitem alterar a aparência da imagem exibida na tela com muitos filtros. os shaders serão executados em sequência. @@ -12050,22 +12258,22 @@ The saves will not be recoverable. <strong>Configuração da GPU</strong><hr>Essas opções controlam a simulação da GPU no console. Estão disponíveis várias melhorias, passe o mouse sobre cada uma para obter informações adicionais. - + <strong>Audio Settings</strong><hr>These options control the audio output of the console. Mouse over an option for additional information. <strong>Configurações de áudio</strong><hr>Essas opções controlam a saída do som no emulador. Passe o ponteiro do mouse sobre uma das opções para obter informações adicionais. - + Achievements Conquistas - + <strong>Achievement Settings</strong><hr>These options control RetroAchievements. Mouse over an option for additional information. <strong>Configurações de conquistas</strong><hr>Estas opçõse controlam as opções do RetroAchievements. Aponte o ponteiro do mouse para mais informações. - + Folders Pastas @@ -12074,27 +12282,27 @@ The saves will not be recoverable. <strong>Conifuguração de pastas</strong><hr>Essas opções controlam onde o Duckstation salvará os arquivos de dados de tempo de execução. - + Advanced Avançado - + <strong>Advanced Settings</strong><hr>These options control logging and internal behavior of the emulator. Mouse over an option for additional information. <strong>Opções Avançadas</strong><hr>Essas opções controlam o registro e o comportamento interno do emulador. Passe o ponteiro do mouse sobre uma das opções para obter informações adicionais. - + Confirm Restore Defaults Confirmar restaurar para os padrões - + Are you sure you want to restore the default settings? Any preferences will be lost. Você tem certeza de que deseja restaurar as cofigurações para o padrão? As preferências atuais serão perdidas. - + Recommended Value Recomendado @@ -12122,53 +12330,53 @@ The saves will not be recoverable. Estado salvo incompatível: versão do mesmo esperada %u não a versão %u. - + Failed to load %s BIOS. Falha ao carregar %s BIOS. - - + + Error Erro - + Failed to load save state file '{}' for booting. Falha ao carregar o dado salvo no compartimento '{}'. - + Incorrect BIOS image size Tamanho da imagem do BIOS incorreta - + Save state is incompatible: minimum version is %u but state is version %u. Estado salvo incompatível: versão esperada %u não versão %u. - + Save state is incompatible: maximum version is %u but state is version %u. Estado salvo incompatível: versão esperada %u não versão %u. - + Failed to open CD image '%s' used by save state: %s. Falha ao abrir imagem do CD '%s' usado pelo estado salvo: %s. - + Failed to switch to subimage %u in CD image '%s' used by save state: %s. Falha ao trocar disco %u do CD '%s' usado pelo estado salvo: %s. - + Per-game memory card cannot be used for slot %u as the running game has no path. Using shared card instead. O cartão de memória individual não pôde ser usado no compartimento %u caminho não configurado. usando cartão compartilhado. - + You are attempting to run a libcrypt protected game without an SBI file: %s: %s @@ -12201,13 +12409,13 @@ Seu despejo está incompleto, você deve adicionar o arquivo SBI para rodá-lo c Falha ao abrir estado salvo: '%s'. - + Per-game memory card cannot be used for slot %u as the running game has no code. Using shared card instead. Caminho para o cartão de memória no compartimento %u não pôde ser usado o jogo iniciado não possui um códido válido. Será usado um cartão compartilhado. - + Per-game memory card cannot be used for slot %u as the running game has no title. Using shared card instead. Caminho para o cartão de memória no compartimento %u não pôde ser usado o jogo iniciado não possui um nome válido. Será usado um cartão compartilhado. @@ -12217,12 +12425,12 @@ o jogo iniciado não possui um nome válido. Será usado um cartão compartilhad Caminho para o Cartão de Memória %u incorreto, usando o padrão. - + Game changed, reloading memory cards. Jogo trocado, recarregando cartões de memória. - + You are attempting to run a libcrypt protected game without an SBI file: %s: %s