From ea01c5c6633985ce1b67b522bed7fb2fd135a18c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: falsepopsky Date: Wed, 10 Mar 2021 22:25:14 -0300 Subject: [PATCH] spanish update duckstation-qt_es --- .../translations/duckstation-qt_es.ts | 2131 ++++++++++------- 1 file changed, 1303 insertions(+), 828 deletions(-) diff --git a/src/duckstation-qt/translations/duckstation-qt_es.ts b/src/duckstation-qt/translations/duckstation-qt_es.ts index 79ba0b2c4..0894e89de 100644 --- a/src/duckstation-qt/translations/duckstation-qt_es.ts +++ b/src/duckstation-qt/translations/duckstation-qt_es.ts @@ -14,31 +14,240 @@ DuckStation - + %1 (%2) %1 (%2) - + DuckStation is a free and open-source simulator/emulator of the Sony PlayStation<span style="vertical-align:super;">TM</span> console, focusing on playability, speed, and long-term maintainability. DuckStation es un emulador/simulador gratuito y de código abierto de la consola Sony PlayStation<span style="vertical-align:super;">TM</span>, haciendo foco en jugabilidad, velocidad y mantenimiento a largo plazo. - + Authors Autores - + Icon by Icono por - + License Licencia + + AchievementLoginDialog + + + RetroAchievements Login + Window title + Inicio de sesión en RetroAchievements + + + + RetroAchievements Login + Header text + Inicio de sesión en RetroAchievements + + + + Please enter user name and password for retroachievements.org below. Your password will not be saved in DuckStation, an access token will be generated and used instead. + Ingrese el nombre de usuario y password de retroachievements.org. Su contraseña no será guardada en DuckStation, en su lugar se generará y se utilizará un token de acceso. + + + + User Name: + Nombre de Usuario: + + + + Password: + Contraseña: + + + + Ready... + Listo... + + + + &Login + &Loguearse + + + + &Cancel + &Cancelar + + + + Logging in... + Iniciando sesión... + + + + Login Error + Error al iniciar sesión + + + + Login failed. Please check your username and password, and try again. + Fallo al iniciar sesión. Chequear que el nombre de usuario y contraseña estén bien escritos e intentelo nuevamente. + + + + Login failed. + Fallo al iniciar sesión. + + + + AchievementSettingsWidget + + + Form + Formulario + + + + Global Settings + Configuración Global + + + + + Enable Achievements + Habilitar Logros + + + + + Enable Rich Presence + Habilitar Rich Presence + + + + + Enable Test Mode + Modo de Prueba + + + + + Use First Disc From Playlist + Usar el primer disco de la Lista + + + + + + Enable Hardcore Mode + Modo Hardcore + + + + Account + Cuenta + + + + + Login... + Acceso... + + + + View Profile... + Ver Perfil... + + + + Game Info + Información del Juego + + + + <html><head/><body><p align="justify">DuckStation uses RetroAchievements as an achievement database and for tracking progress. To use achievements, please sign up for an account at <a href="https://retroachievements.org/"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">retroachievements.org</span></a>.</p><p align="justify">To view the achievement list in-game, press the hotkey for <span style=" font-weight:600;">Open Quick Menu</span> and select <span style=" font-weight:600;">Achievements</span> from the menu.</p></body></html> + <html><head/><body><p align="justify">DuckStation utiliza RetroAchievements como base de datos de logros y para realizar un seguimiento del progreso. Para utilizarlo, regístrese para obtener una cuenta en <a href="https://retroachievements.org/"><span style="text-decoration: underline; color: # 0000ff;">retroachievements.org</span></a>.</p><p align="justify">Para ver la lista de logros en el juego, presione la tecla de acceso rápido <span style="font-weight:600;">Abrir Menú Rápido</span> y seleccione <span style="font-weight:600;">Logros</span> desde el Menu.</p></body></html> + + + + + + + + Unchecked + Deshabilitado + + + + When enabled and logged in, DuckStation will scan for achievements on startup. + Cuando está habilitado y logueado, DuckStation buscará logros al iniciarse. + + + + When enabled, DuckStation will assume all achievements are locked and not send any unlock notifications to the server. + Cuando está habilitado, DuckStation asumirá que todos los logros están bloqueados y no enviará notificaciones de desbloqueo al servidor. + + + + When enabled, rich presence information will be collected and sent to the server where supported. + Cuando está habilitado, se recopilará y enviará información de rich presence al servidor donde sea compatible. + + + + When enabled, the first disc in a playlist will be used for achievements, regardless of which disc is active. + Cuando está habilitado, el primer disco de una lista se utilizará para los logros, independientemente del disco que esté activo. + + + + "Challenge" mode for achievements. Disables save state, cheats, and slowdown functions, but you receive double the achievement points. + Modo de "Desafío" para los logros. Desactiva el estado de guardado, los trucos y las funciones de ralentización, pero recibes el doble de puntos de logros. + + + + Username: %1 +Login token generated on %2. + Nombre de Usuario: %1 +Token de inicio de sesión generado en %2. + + + + Logout + Cerrar sesión + + + + Not Logged In. + Sesión no iniciada. + + + + Enabling hardcore mode will shut down your current game. + + + Habilitar el modo difícil finalizará tu juego actual. + + + + + + The current state will be saved, but you will be unable to load it until you disable hardcore mode. + + + El estado actual será guardado, pero no podrá cargarlo hasta que desactive el modo difícil. + + + + + + Do you want to continue? + ¿Deseas continuar? + + AdvancedSettingsWidget @@ -274,168 +483,168 @@ AnalogController - + Controller %u switched to analog mode. Control %u cambiado a modo analógico. - + Controller %u switched to digital mode. Control %u cambiado a modo digital. - + Controller %u is locked to analog mode by the game. Control %u bloqueado en modo analógico por el juego. - + Controller %u is locked to digital mode by the game. Control %u bloqueado en modo digital por el juego. - + LeftX Izquierda X - + LeftY Izquierda Y - + RightX Derecha X - + RightY Derecha Y - + Up Arriba - + Down Abajo - + Left Izquierda - + Right Derecha - + Select Select - + Start Start - + Triangle Triángulo - + Cross Cruz - + Circle Círculo - + Square Cuadrado - + L1 L1 - + L2 L2 - + R1 R1 - + R2 R2 - + L3 L3 - + R3 R3 - + Analog Analógico - + Force Analog Mode on Reset Fuerza el modo analógico al reiniciar - + Forces the controller to analog mode when the console is reset/powered on. May cause issues with games, so it is recommended to leave this option off. Fuerza el control al modo analógico cuando la consola se reinicia/enciende. Puede causar problemas con los juegos, por los cual es recomendado dejar esta opción desactivada. - + Use Analog Sticks for D-Pad in Digital Mode Usar las palancas analógicas como cruceta en el modo digital - + Allows you to use the analog sticks to control the d-pad in digital mode, as well as the buttons. Te permite usar las palancas analógicas para controlar la cruceta y los botones en modo digital. - + Analog Axis Scale Escala de ejes analógicos - + Sets the analog stick axis scaling factor. A value between 1.30 and 1.40 is recommended when using recent controllers, e.g. DualShock 4, Xbox One Controller. Establece el factor de escalado para los ejes de las palancas analógicas. Se recomienda un valor entre 1.30 y 1.40 cuando se usen controles modernos, como DualShock 4 y de Xbox One. - + Vibration Bias Fuerza de vibración - + Sets the rumble bias value. If rumble in some games is too weak or not functioning, try increasing this value. Indica la medida de la vibración. Si la vibración en algunos juegos es débil o no funciona, intenta incrementar este valor. @@ -455,117 +664,117 @@ Control %u cambiado a modo digital. - + LeftX Izquierda X - + LeftY Izquierda Y - + RightX Derecha X - + RightY Derecha Y - + Up Arriba - + Down Abajo - + Left Izquierda - + Right Derecha - + Select Select - + Start Start - + Triangle Triángulo - + Cross Cruz - + Circle Círculo - + Square Cuadrado - + L1 L1 - + L2 L2 - + R1 R1 - + R2 R2 - + L3 L3 - + R3 R3 - + Analog Analógico - + Analog Axis Scale Escala de ejes analógicos - + Sets the analog stick axis scaling factor. A value between 1.30 and 1.40 is recommended when using recent controllers, e.g. DualShock 4, Xbox One Controller. Establece el factor de escalado para los ejes de las palancas analógicas. Se recomienda un valor entre 1.30 y 1.40 cuando se usen controles modernos, como DualShock 4 y control de Xbox One. @@ -573,22 +782,22 @@ AudioBackend - + Null (No Output) Nulo (sin salida) - + Cubeb Cubeb - + SDL SDL - + OpenSL ES OpenSL ES @@ -722,11 +931,6 @@ When running outside of 100% speed, resamples audio from the target speed instead of dropping frames. Produces much nicer fast forward/slowdown audio at a small cost to performance. Cuando se ejecuta fuera del 100% de velocidad, vuelve a muestrear el audio de la velocidad objetivo en lugar de eliminar frames. Produce un audio de avance/desaceleración mucho más agradable a un pequeño costo para el rendimiento. - - - Maximum Latency: %1 frames (%2ms) - Latencia Máxima: %1 fotogramas (%2ms) - Throttles the emulation speed based on the audio backend pulling audio frames. This helps to remove noises or crackling if emulation is too fast. Sync will automatically be disabled if not running at 100% speed. @@ -754,9 +958,17 @@ Forcibly mutes both CD-DA and XA audio from the CD-ROM. Can be used to disable background music in some games. Silecia a la fuerza el audio CD-DA y XA del CD-ROM. Puede usarse para deshabilitar la música de fondo en algunos juegos. + + + Maximum Latency: %n frames (%1ms) + + Latencia Máxima: %n fotograma (%1ms) + Latencia Máxima: %n fotogramas (%1ms) + + + - %1% %1% @@ -960,17 +1172,17 @@ CPUExecutionMode - + Interpreter (Slowest) Intérprete (El más lento) - + Cached Interpreter (Faster) Intérprete en caché (más rápido) - + Recompiler (Fastest) Recompilador (el más rápido) @@ -978,17 +1190,17 @@ CPUFastmemMode - + Disabled (Slowest) Deshabilitado (lento) - + MMap (Hardware, Fastest, 64-Bit Only) MMap (hardware, el más rápido, sólo para x64) - + LUT (Faster) LUT (más rápido) @@ -1524,35 +1736,68 @@ Cheats - + Gameshark GameShark - + Manual Manual - + Automatic (Frame End) Automático (final del fotograma) + + Cheevos + + + Logged into RetroAchievements using username '%s'. + Sesión iniciada en RetroAchievements con el usuario '%s'. + + + + Logging in to RetroAchivements... + Iniciando sesión en RetroAchivements... + + + + Downloading achievement resources... + Descargando recursos de logros... + + + + (Hardcore Mode) + (Modo Difícil) + + + + You have earned %u of %u achievements, and %u of %u points. + Has obtenido %u de %u logros, y %u de %u puntos. + + + + This game has no achievements. + Este juego no contiene logros. + + CommonHostInterface - + Are you sure you want to stop emulation? ¿Estás seguro que quieres detener la emulación? - + The current state will be saved. El estado actual se guardará. - + Invalid version %u (%s version %u) Versión %u inválida (%s versión %u) @@ -1560,22 +1805,22 @@ ConsoleRegion - + Auto-Detect Auto-detectar - + NTSC-J (Japan) NTSC-J (Japón) - + NTSC-U/C (US, Canada) NTSC-U/C (US, Canadá) - + PAL (Europe, Australia) PAL (Europa, Australia) @@ -1599,7 +1844,7 @@ - + Enable Clock Speed Control (Overclocking/Underclocking) Habilitar control de velocidad del reloj (overclock/underclock) @@ -1620,7 +1865,7 @@ - + None (Double Speed) Ninguna (velocidad doble) @@ -1669,6 +1914,16 @@ 10x (20x Speed) 10x (velocidad 20x) + + + Controller Ports + Controlador de Puertos + + + + Multitap: + Multitap: + CPU Emulation @@ -1681,13 +1936,13 @@ - + Use Read Thread (Asynchronous) Usar hilo de lectura (Asincrónico) - + Enable Region Check Habilitar chequeo regional @@ -1697,94 +1952,109 @@ Precargar imagen a RAM - - + + Unchecked Deshabilitado - + Loads the game image into RAM. Useful for network paths that may become unreliable during gameplay. In some cases also eliminates stutter when games initiate audio track playback. Carga la imagen del juego en la RAM. Útil para cuando se usan directorios a través de una red. En algunas ocasiones puede eliminar las pausas que se generan cuando el juego inicia la reproducción de una pista de audio. - + CDROM Read Speedup Aceleración de lectura de CD-ROM - + Region Región - + Auto-Detect Auto-detectar - + Determines the emulated hardware type. Determina el tipo de hardware emulado. - + Execution Mode Modo de Ejecución - + Recompiler (Fastest) Recompilador (El más rápido) - + Determines how the emulated CPU executes instructions. Determina cómo el CPU emulado ejecuta las instrucciones. - + When this option is chosen, the clock speed set below will be used. Cuando se elige esta opción, se utilizará la velocidad del reloj seleccionada. - + Overclocking Percentage Porcentaje de Overclocking - + 100% 100% - + Selects the percentage of the normal clock speed the emulated hardware will run at. Selecciona el porcentaje de velocidad del reloj normal al que se ejecutará el hardware emulado. - + Speeds up CD-ROM reads by the specified factor. Only applies to double-speed reads, and is ignored when audio is playing. May improve loading speeds in some games, at the cost of breaking others. Acelera la lectura del CD-ROM por el valor especificado. Sólo se aplica a lecturas de doble velocidad, y se ignora cuando se está reproduciendo audio. Puede mejorar las velocidades de carga en algunos juegos, mientras que puede romper otros. - - + + Checked Habilitado - + Reduces hitches in emulation by reading/decompressing CD data asynchronously on a worker thread. Reduce las imperfecciones de emulación al leer/descomprimir datos del CD de forma asincrónica en un hilo de trabajo. - + Simulates the region check present in original, unmodified consoles. Simula la verificación de región presente en las consolas originales sin modificar. - + + Multitap + Multitap + + + + Disabled + Deshabilitado + + + + Enables multitap support on specified controller ports. Leave disabled for games that do not support multitap input. + Habilita la compatibilidad multitap en puertos especificos de los controles. Para los juegos que no soporten multitap déjelo Desactivado. + + + Enabling CPU overclocking will break games, cause bugs, reduce performance and can significantly increase system requirements. By enabling this option you are agreeing to not create any bug reports unless you have confirmed the bug also occurs with overclocking disabled. @@ -1797,27 +2067,27 @@ Al habilitar esta opción estás de acuerdo a no crear reportes de problemas a m Esta alerta sólo se mostrará una vez. - + Yes, I will confirm bugs without overclocking before reporting. Sí, voy a confirmar los problemas sin overclocking antes de reportarlos. - + No, take me back to safety. No, volver a una configuración segura. - + CPU Overclocking Warning Alerta de overclocking de CPU - + %1% (%2MHz) %1% (%2MHz) - + Preload Image to RAM Precargar imagen a RAM @@ -1825,27 +2095,27 @@ Esta alerta sólo se mostrará una vez. ControllerInterface - + None Ninguno - + SDL SDL - + XInput XInput - + DInput DInput - + Evdev Evdev @@ -1853,108 +2123,115 @@ Esta alerta sólo se mostrará una vez. ControllerSettingsWidget - + Controller Type: Tipo de control: - + Load Profile Cargar perfil - + Save Profile Guardar perfil - + Clear All Limpiar todo - + Clear Bindings Limpiar asignados - + Are you sure you want to clear all bound controls? This can not be reversed. ¿Estás seguro que quieres borrar todos los controles asignados? No se puede revertir. - - + + Rebind All Reasignar todo - + Are you sure you want to rebind all controls? All currently-bound controls will be irreversibly cleared. Rebinding will begin after confirmation. ¿Estás seguro que quieres reasignar todos los controles? Todos los controles ya asignados se van a borrar. La reasignación va a comenzar después de confirmar. - + + + Port %1 Puerto %1 - + + Port %1%2 + Puerto %1%2 + + + Button Bindings: Asignación de botones: - + Axis Bindings: Asignación de ejes: - + Rumble Vibración - - - + + + Browse... Buscar... - + Select File Seleccionar archivo - - + + Select path to input profile ini Seleccionar archivo de perfil de control - + New... Nuevo... - - + + Enter Input Profile Name Ingresar nombre de perfil - - + + Error Error - + No name entered, input profile was not saved. No se indicó un nombre, el perfil de control no se guardó. - + No path selected, input profile was not saved. No se indicó un directorio, el perfil de control no se guardó. @@ -1962,37 +2239,37 @@ Esta alerta sólo se mostrará una vez. ControllerType - + None Ninguno - + Digital Controller Control digital - + Analog Controller (DualShock) Control analógico (DualShock) - + Analog Joystick Joystick analógico - + Namco GunCon Namco GunCon - + PlayStation Mouse PlayStation Mouse - + NeGcon NeGcon @@ -2377,7 +2654,7 @@ Esta alerta sólo se mostrará una vez. - + Enter memory address: Ingrese la dirección de memoria: @@ -2430,7 +2707,7 @@ Este archivo puede tener varios gigabytes, así que tenga en cuenta el SSD.Patrón encontrado en 0x%1. - + Invalid address. It should be in hex (0x12345678 or 12345678) Dirección invalida, Debería estar en hex (0x12345678 o 12345678) @@ -2438,82 +2715,82 @@ Este archivo puede tener varios gigabytes, así que tenga en cuenta el SSD. DigitalController - + Up Arriba - + Down Abajo - + Left Izquierda - + Right Derecha - + Select Select - + Start Start - + Triangle Triángulo - + Cross Cruz - + Circle Círculo - + Square Cuadrado - + L1 L1 - + L2 L2 - + R1 R1 - + R2 R2 - + Force Pop'n Controller Mode Forzar modo de control Pop'n - + Forces the Digital Controller to act as a Pop'n Controller. Forzar al Control Digital que actué como Control Pop'n. @@ -2521,22 +2798,22 @@ Este archivo puede tener varios gigabytes, así que tenga en cuenta el SSD. DiscRegion - + NTSC-J (Japan) NTSC-J (Japón) - + NTSC-U/C (US, Canada) NTSC-U/C (US, Canadá) - + PAL (Europe, Australia) PAL (Europa, Australia) - + Other Otro @@ -2544,7 +2821,7 @@ Este archivo puede tener varios gigabytes, así que tenga en cuenta el SSD. DisplayAspectRatio - + Auto (Game Native) Auto (Juego Nativo) @@ -2552,17 +2829,17 @@ Este archivo puede tener varios gigabytes, así que tenga en cuenta el SSD. DisplayCropMode - + None Ninguno - + Only Overscan Area Sólo area de sobreescaneo - + All Borders Todos los bordes @@ -2596,25 +2873,25 @@ Este archivo puede tener varios gigabytes, así que tenga en cuenta el SSD. - + Threaded Rendering Hilo de renderizado - + VSync VSync - + Threaded Presentation Hilo de Presentación - + Optimal Frame Pacing Optimizar Frame Pacing @@ -2639,212 +2916,236 @@ Este archivo puede tener varios gigabytes, así que tenga en cuenta el SSD.Submuestreo: - - + + + Stretch To Fill + Estirar para rellenar + + + + Linear Upscaling Escalado lineal - - + + Integer Upscaling Escalado entero - + + + Internal Resolution Screenshots + Capturas de pantalla de interna + + + On-Screen Display Mensajes en pantalla - - + + Show FPS Mostrar FPS - - + + Show Emulation Speed Mostrar velocidad de emulación - - + + Show VPS Mostrar VPS - - + + Show Resolution Mostrar resolución - + Renderer Renderizador - + Chooses the backend to use for rendering the console/game visuals. <br>Depending on your system and hardware, Direct3D 11 and OpenGL hardware backends may be available. <br>The software renderer offers the best compatibility, but is the slowest and does not offer any enhancements. Elige el motor a usar para renderizar los gráficos de la consola/juegos.<br>Dependiendo en tu hardware y sistema, los motores Direct3D 11 y OpenGL estarán disponibles.<br>El renderizador por software ofrece la mejor compatibilidad, pero es el más lento y no permite seleccionar ninguna mejora. - + Adapter Adaptador - - + + (Default) (Predeterminado) - + If your system contains multiple GPUs or adapters, you can select which GPU you wish to use for the hardware renderers. <br>This option is only supported in Direct3D and Vulkan. OpenGL will always use the default device. Si tu sistema tiene múltiples GPUs o adaptadores, puedes elegir cual quieres usar para los renderizadores de hardware. <br>Esta opción sólo está disponible en Direct3D y Vulkan, OpenGL siempre usa el dispositivo por defecto. - + Aspect Ratio Relación de aspecto - + Crop Mode Modo de recorte - + Changes the aspect ratio used to display the console's output to the screen. The default is Auto (Game Native) which automatically adjusts the aspect ratio to match how a game would be shown on a typical TV of the era. Cambia la relación de aspecto usada para mostrar la salida de la consola en la pantalla. La opción por defecto es Auto (Nativo del Juego) la cual ajusta automaticamente el aspecto a como un juego se mostraría en un televisor típico de la época. - + Fullscreen Mode Modo de Pantalla Completa - + Chooses the fullscreen resolution and frequency. Selecciona la frecuencia y resolución de pantalla completa. - + Determines how much of the area typically not visible on a consumer TV set to crop/hide. <br>Some games display content in the overscan area, or use it for screen effects. <br>May not display correctly with the "All Borders" setting. "Only Overscan" offers a good compromise between stability and hiding black borders. Determina cuanto del área generalmente no visible en un televisor recortar/ocultar.<br>Algunos juegos muestran contenido en el área de sobreescaneo, o la usan para algunos efectos.<br>La imagen puede no mostrarse correctamente si se ocultan todos los bordes. Sólo sobreescaneo ofrece un buen balance entre estabilidad y ocultar bordes. - + Downsampling Submuestreo - + Disabled Deshabilitado - + Downsamples the rendered image prior to displaying it. Can improve overall image quality in mixed 2D/3D games, but should be disabled for pure 3D games. Only applies to the hardware renderers. Reduce la resolución de la imagen renderizada antes de mostrarla. Puede mejorar la calidad de imagen en juegos mixtos 2D/3D, pero debe desactivarse para juegos en 3D puros. Solo se aplica a los renderizadores de hardware. - - - - - + + + + + Checked Habilitado - + Uses bilinear texture filtering when displaying the console's framebuffer to the screen. <br>Disabling filtering will producer a sharper, blockier/pixelated image. Enabling will smooth out the image. <br>The option will be less noticable the higher the resolution scale. Usa el filtrado de texturas bilineal cuando se muestra el búfer de fotograma en la pantalla.<br>Deshabilitar el filtrado va a producir una imagen más nítida y pixelada/cúbica. Activarlo va a suavizar la imagen.<br>Este efecto se va a percibir menos mientras mayor sea la escala de resolución. - - - - - - - + + + + + + + + + Unchecked Deshabilitado - + Adds padding to the display area to ensure that the ratio between pixels on the host to pixels in the console is an integer number. <br>May result in a sharper image in some 2D games. Añade relleno en la pantalla para asegurarse que la relación entre los pixeles de la consola y del anfitrión es un número entero.<br>Puede resultar en una imagen más nítida en algunos juegos 2D. - + + Fills the window with the active display area, regardless of the aspect ratio. + Rellena la ventana con el área de visualización activa, independientemente de la relación de aspecto. + + + + Saves screenshots at internal render resolution and without postprocessing. If this option is disabled, the screenshots will be taken at the window's resolution. Internal resolution screenshots can be very large at high rendering scales. + Guarda capturas de pantalla con resolución de renderización interna y sin posprocesamiento. Si esta opción está desactivada, las capturas de pantalla se tomarán con la resolución de la ventana. Las capturas de pantalla de resolución interna pueden ser muy grandes a escalas de renderizado altas. + + + Enable this option to match DuckStation's refresh rate with your current monitor or screen. VSync is automatically disabled when it is not possible (e.g. running at non-100% speed). Habilita esta opción para coincidir la tasa de refresco de DuckStation con la de tu pantalla. La sincronización vertical se deshabilita automáticamente cuando no sea posible (por ejemplo, no llegar al 100% de la velocidad). - + Enable this option will ensure every frame the console renders is displayed to the screen, for optimal frame pacing. If you are having difficulties maintaining full speed, or are getting audio glitches, try disabling this option. Habilitar esta opción asegurará que cada fotograma que la consola renderice se muestre en la pantalla, para un ritmo de fotograma óptimo. Si tiene dificultades para mantener la velocidad máxima o problemas de audio, intente desactivar esta opción. - + Presents frames on a background thread when fast forwarding or vsync is disabled. This can measurably improve performance in the Vulkan renderer. Presenta fotogramas en un hilo de fondo cuando el avance rápido o vsync está desactivado. Esto puede mejorar considerablemente el rendimiento en el renderizador Vulkan. - + Uses a second thread for drawing graphics. Currently only available for the software renderer, but can provide a significant speed improvement, and is safe to use. Usa un segundo hilo para dibujar los gráficos. Actualmente solo está disponible para el renderizador por software, pero puede dar un aumento significante de velocidad, y es seguro de usar. - - + + Show OSD Messages Mostrar mensajes en pantalla - + Shows on-screen-display messages when events occur such as save states being created/loaded, screenshots being taken, etc. Muestra mensajes en pantalla cuando ocurren eventos como crear o cargar estados guardados, tomar capturas, etc. - + Shows the internal frame rate of the game in the top-right corner of the display. Muestra la velocidad de fotogramas interna del juego en la esquina superior derecha de la pantalla. - + Shows the number of frames (or v-syncs) displayed per second by the system in the top-right corner of the display. Muestra el número de fotogramas (o sincronizaciones verticales) mostradas por segundo por el sistema en la esquina superior derecha de la pantalla. - + Shows the current emulation speed of the system in the top-right corner of the display as a percentage. Muestra la velocidad de emulación actual del sistema en la esquina superior derecha de la pantalla como porcentaje. - + Shows the resolution of the game in the top-right corner of the display. Muestra la resolución del juego en la esquina superior derecha de la pantalla. - - + + Use Blit Swap Chain Usar Blit Swap Chain - + Uses a blit presentation model instead of flipping when using the Direct3D 11 renderer. This usually results in slower performance, but may be required for some streaming applications, or to uncap framerates on some systems. Utiliza un modelo de presentación blit en lugar de voltear cuando se usa el renderizador Direct3D 11. En general esto da como resultado un rendimiento más lento, pero puede ser necesario para algunas aplicaciones de transmisión o para destapar los frames en algunos sistemas. - - + + Borderless Fullscreen Pantalla completa sin bordes @@ -3045,18 +3346,21 @@ Este archivo puede tener varios gigabytes, así que tenga en cuenta el SSD.Simulates the system ahead of time and rolls back/replays to reduce input lag. Very high system requirements. Simula el sistema con anticipación y retrocede/reproduce para reducir el retraso de entrada. Requisitos de sistema muy altos. - + - Rewind for %1 frames, lasting %2 seconds will require up to %3MB of RAM and %4MB of VRAM. - Rebovinar durante %1 fotogramas, que dura %2 segundos requerirá hasta %3MB de RAM y %4MB de VRAM. + Rewind for %n frame(s), lasting %1 second(s) will require up to %2MB of RAM and %3MB of VRAM. + + Retroceder durante %n fotogramas, con duración de %1 segundos requerirá hasta %2MB de RAM y %3MB de VRAM. + Retroceder durante %n fotogramas, con duración de %1 segundos requerirá hasta %2MB de RAM y %3MB de VRAM. + - + Rewind is disabled because runahead is enabled. Runahead will significantly increase system requirements. El retrocedimiento está deshabilitado porque el avance rápido está habilitado. El Avance rápido aumentará significativamente los requisitos del sistema. - + Rewind is not enabled. Please note that enabling rewind may significantly increase system requirements. El retrocedimiento no está habilitado. Tenga en cuenta que habilitarlo aumentará significativamente los requisitos del sistema. @@ -3313,17 +3617,17 @@ Este archivo puede tener varios gigabytes, así que tenga en cuenta el SSD. GPUDownsampleMode - + Disabled Deshabilitado - + Box (Downsample 3D/Smooth All) Cuadro (Reducir Resolución 3D/Suavizar todo) - + Adaptive (Preserve 3D/Smooth 2D) Adaptable (Preservar 3D/Suavizar 2D) @@ -3331,22 +3635,22 @@ Este archivo puede tener varios gigabytes, así que tenga en cuenta el SSD. GPURenderer - + Hardware (D3D11) Hardware (D3D11) - + Hardware (Vulkan) Hardware (Vulkan) - + Hardware (OpenGL) Hardware (OpenGL) - + Software Software @@ -3354,102 +3658,102 @@ Este archivo puede tener varios gigabytes, así que tenga en cuenta el SSD. GPUSettingsWidget - + Automatic based on window size Automático basado en el tamaño de la ventana - + 1x 1x - + 2x 2x - + 3x (for 720p) 3x (para 720p) - + 4x 4x - + 5x (for 1080p) 5x (para 1080p) - + 6x (for 1440p) 6x (para 1440p) - + 7x 7x - + 8x 8x - + 9x (for 4K) 9x (para 4K) - + 10x 10x - + 11x 11x - + 12x 12x - + 13x 13x - + 14x 14x - + 15x 15x - + 16x 16x - + Disabled Deshabilitado - + %1x MSAA %1x MSAA - + %1x SSAA %1x SSAA @@ -3457,37 +3761,37 @@ Este archivo puede tener varios gigabytes, así que tenga en cuenta el SSD. GPUTextureFilter - + Nearest-Neighbor Nearest-Neighbor - + Bilinear Bilinear - + Bilinear (No Edge Blending) Bilinear (sin unión de bordes) - + JINC2 JINC2 - + JINC2 (No Edge Blending) JINC2 (sin unión de bordes) - + xBR xBR - + xBR (No Edge Blending) xBR (sin unión de bordes) @@ -3902,8 +4206,9 @@ Esto descargará aproximadamente 4MB a través de tu conexión de internet. - + + (unchanged) (sin cambios) @@ -4043,108 +4348,113 @@ Esto descargará aproximadamente 4MB a través de tu conexión de internet.Perfil de control: - + + Multitap Mode: + Modo Multitap: + + + Memory Card Settings Configuración de memorias - + Memory Card 1 Type: Tipo de memoria 1: - + Memory Card 1 Shared Path: Directorio de memoria 1: - - + + Browse... Buscar... - + Memory Card 2 Type: Tipo de memoria 2: - + Memory Card 2 Shared Path: Directorio de memoria 2: - + Compatibility Settings Configuración de compatibilidad - + Traits Características - + Overrides Reemplazar configuración - + Display Active Offset: Mostrar offset activo: - + Display Line Offset: Mostrar offset de línea: - + DMA Max Slice Ticks: DMA Max Slice Ticks: - + DMA Halt Ticks: DMA Halt Ticks: - + GPU FIFO Size: GPU FIFO Tamaño: - + GPU Max Run Ahead: GPU Max Avance-Rápido: - + PGXP Geometry Tolerance: PGXP Tolerancia Geométrica: - + PGXP Depth Threshold: PGXP Umbral de Profundidad: - + Compute Hashes Calcular Hashes - + Verify Dump Verificar volcado - + Export Compatibility Info Exportar información de compatibilidad - + Close Cerrar @@ -4154,33 +4464,33 @@ Esto descargará aproximadamente 4MB a través de tu conexión de internet.Propiedades - %1 - + <not computed> <sin calcular> - - + + Select path to memory card image Seleccionar directorio para imagen de tarjeta de memoria - + %1% (%2MHz) %1% (%2MHz) - + Not yet implemented Sin implementar - + Compatibility Info Export Exportar información de compatibilidad - + Press OK to copy to clipboard. Presiona Ok para copiar al portapapeles. @@ -4287,208 +4597,220 @@ Esto descargará aproximadamente 4MB a través de tu conexión de internet. - + Pause On Start Pausar al inicio - + Confirm Power Off Confirmar apagado - + Pause On Focus Loss Pausar al perder el foco - + Save State On Exit Guardar estado al salir - + Apply Per-Game Settings Configuraciones por juego - + Automatically Load Cheats Cargar trucos automáticamente - + Load Devices From Save States Cargar dispositivos en estados guardados - + Hide Cursor In Fullscreen Ocultar el Cursor en Pantalla Completa - + + + Enable Fullscreen UI + Habilitar Pantall Completa de UI + + + Automatic Updater Actualizador automático - + Update Channel: Canal de actualización: - + Current Version: Versión Actual: - + Check for Updates... Buscar Actualizaciones... - + Miscellaneous Varios - + Controller Backend: Motor para controles: - + Start Fullscreen Iniciar en pantalla completa - + Render To Main Window Renderizar en la ventana principal - - - - - - + + + + + + Checked Habilitado - + Determines whether a prompt will be displayed to confirm shutting down the emulator/game when the hotkey is pressed. Determina si se mostrará un mensaje de confirmación para cerrar el emulador/juego al presionar un atajo. - + Automatically saves the emulator state when powering down or exiting. You can then resume directly from where you left off next time. Guarda automáticamente el estado del emulador al apagar o salir. Después puedes continuar desde donde dejaste la última vez. - - + - - - + + + + + Unchecked Deshabilitado - + Automatically switches to fullscreen mode when a game is started. Cambia automáticamente a modo en pantalla completa cuando se inicia un juego. - + Hides the mouse pointer/cursor when the emulator is in fullscreen mode. Oculta el puntero/cursor del ratón cuando el emulador esté en Pantalla Completa. - + Renders the display of the simulated console to the main window of the application, over the game list. If unchecked, the display will render in a separate window. Renderiza la imagen de la consola emulada en la ventana principal de la aplicación, sobre la lista de juegos. Si no se activa, la imagen se renderizará en una ventana separada. - + Pauses the emulator when a game is started. Pausa el emulador cuando se inicia un juego. - + Pauses the emulator when you minimize the window or switch to another application, and unpauses when you switch back. Pausa el emulador cuando se minimiza la ventana o se cambia a otra aplicación, y resume cuando se vuelve al emulador. - + When enabled, memory cards and controllers will be overwritten when save states are loaded. This can result in lost saves, and controller type mismatches. For deterministic save states, enable this option, otherwise leave disabled. Cuando se habilita, los controles y tarjetas de memoria se sobrescribirán cuando se cargar estados guardados. Esto puede resultar en guardados perdidos e incoherencias con el tipo de control. Para estados guardados consistentes, activar esta opción. - + When enabled, per-game settings will be applied, and incompatible enhancements will be disabled. You should leave this option enabled except when testing enhancements with incompatible games. Cuando se habilita se aplican las configuraciones por juego, y las mejoras incompatibles se desactivan. Es recomendable dejar esta opción activada, a menos que quieras probar mejoras con juegos incompatibles. - + Automatically loads and applies cheats on game start. Carga y aplica trucos automáticamente al inicio del juego. - + + Enables the fullscreen UI mode, suitable for controller operation which is used in the NoGUI frontend. + Habilita el modo de pantalla completa UI, adecuado para la operación del controlador que se utiliza en la interfaz NoGUI. + + + %1 (%2) %1 (%2) - + Controller Backend Motor para controles - + Determines the backend which is used for controller input. Windows users may prefer to use XInput over SDL2 for compatibility. Determina el motor que se va a usar para el registro de controles. Los usuarios de Windows querrán usar XInput por sobre SDL2 por compatibilidad. - - + + Enable Discord Presence Habilitar Discord Presence - + Shows the game you are currently playing as part of your profile in Discord. Muestra el juego que estás jugando actualmente en tu perfil de Discord. - - + + Enable Automatic Update Check Habilitar chequeo de actualizaciones automáticas - + Automatically checks for updates to the program on startup. Updates can be deferred until later or skipped entirely. Chequea automáticamente por actualizaciones al iniciar el programa. Pueden posponerse para más adelante o directamente evitarse. - + Unlimited Sin límite - + %1% [%2 FPS (NTSC) / %3 FPS (PAL)] %1% [%2 FPS (NTSC) / %3 FPS (PAL)] @@ -4496,12 +4818,12 @@ Esto descargará aproximadamente 4MB a través de tu conexión de internet. HostInterface - + Failed to load configured BIOS file '%s' Fallo al cargar la BIOS '%s' configurada - + No BIOS image found for %s region No se encontró una imagen BIOS para la región %s @@ -4509,402 +4831,402 @@ Esto descargará aproximadamente 4MB a través de tu conexión de internet. Hotkeys - - - - - - - - - - - - - - + + + + + + + + + + + + + + General General - + Open Quick Menu Abrir Menú Rápido - + Fast Forward Avance rápido - + Toggle Fast Forward Activar avance rápido - + Turbo Turbo - + Toggle Turbo Activar Turbo - + Toggle Fullscreen Activar pantalla completa - + Toggle Pause Activar pausa - + Toggle Cheats Activar Trucos - + Power Off System Apagar sistema - + Toggle Patch Codes Activar Códigos de Parche - + Reset System Reiniciar Sistema - + Save Screenshot Guardar Captura - + Frame Step Avanzar fotograma - + Rewind Retroceder - - - - - - - - + + + + + + + + Graphics Gráficos - + Toggle Software Rendering Activar renderizado por software - + Toggle PGXP Activar PGXP - + Toggle PGXP Depth Buffer Activar PGXP Búfer de Profundidad - + Increase Resolution Scale Incrementar escala de resolución - + Decrease Resolution Scale Disminuir escala de resolución - + Toggle Post-Processing Activar post-procesamiento - + Reload Post Processing Shaders Recargar sombreadores de post-procesamiento - + Reload Texture Replacements Recargar Reemplazos de Textura - - - - - - - - + + + + + + + + Save States Estados guardados - + Load From Selected Slot Cargar desde la ranura seleccionada - + Save To Selected Slot Guardar en la ranura seleccionada - + Select Previous Save Slot Seleccionar ranura de guardado previa - + Select Next Save Slot Seleccionar ranura de guardado siguiente - + Load Game State 1 Cargar estado de juego 1 - + Load Game State 2 Cargar estado de juego 2 - + Load Game State 3 Cargar estado de juego 3 - + Load Game State 4 Cargar estado de juego 4 - + Load Game State 5 Cargar estado de juego 5 - + Load Game State 6 Cargar estado de juego 6 - + Load Game State 7 Cargar estado de juego 7 - + Load Game State 8 Cargar estado de juego 8 - + Load Game State 9 Cargar estado de juego 9 - + Load Game State 10 Cargar estado de juego 10 - + Save Game State 1 Guardar estado de juego 1 - + Save Game State 2 Guardar estado de juego 2 - + Save Game State 3 Guardar estado de juego 3 - + Save Game State 4 Guardar estado de juego 4 - + Save Game State 5 Guardar estado de juego 5 - + Save Game State 6 Guardar estado de juego 6 - + Save Game State 7 Guardar estado de juego 7 - + Save Game State 8 Guardar estado de juego 8 - + Save Game State 9 Guardar estado de juego 9 - + Save Game State 10 Guardar estado de juego 10 - + Load Global State 1 Cargar estado global 1 - + Load Global State 2 Cargar estado global 2 - + Load Global State 3 Cargar estado global 3 - + Load Global State 4 Cargar estado global 4 - + Load Global State 5 Cargar estado global 5 - + Load Global State 6 Cargar estado global 6 - + Load Global State 7 Cargar estado global 7 - + Load Global State 8 Cargar estado global 8 - + Load Global State 9 Cargar estado global 9 - + Load Global State 10 Cargar estado global 10 - + Save Global State 1 Guardar estado global 1 - + Save Global State 2 Guardar estado global 2 - + Save Global State 3 Guardar estado global 3 - + Save Global State 4 Guardar estado global 4 - + Save Global State 5 Guardar estado global 5 - + Save Global State 6 Guardar estado global 6 - + Save Global State 7 Guardar estado global 7 - + Save Global State 8 Guardar estado global 8 - + Save Global State 9 Guardar estado global 9 - + Save Global State 10 Guardar estado global 10 - - - - + + + + Audio Audio - + Toggle Mute Activar silencio - + Toggle CD Audio Mute Activar silencio de audio de CD - + Volume Up Volumen arriba - + Volume Down Volumen abajo @@ -4947,22 +5269,25 @@ Esto descargará aproximadamente 4MB a través de tu conexión de internet.Cerrar - - + + Push Button/Axis... [%1] Presiona un Botón/Eje... [%1] InputBindingWidget - + - %1 bindings - %1 asignaciones + %n bindings + + %n asignacion + %n asignaciones + - - + + Push Button/Axis... [%1] Presiona un Botón/Eje [%1] @@ -4970,52 +5295,52 @@ Esto descargará aproximadamente 4MB a través de tu conexión de internet. LogLevel - + None Ninguno - + Error Error - + Warning Alerta - + Performance Rendimiento - + Information Información - + Developer Desarrollador - + Profile Perfil - + Verbose Detalles - + Debug Depuración - + Trace Seguimiento @@ -5024,15 +5349,15 @@ Esto descargará aproximadamente 4MB a través de tu conexión de internet.MainWindow - - - + + + DuckStation DuckStation - + Change Disc Cambiar disco @@ -5062,122 +5387,122 @@ Esto descargará aproximadamente 4MB a través de tu conexión de internet.Idioma - + &Help &Ayuda - + &Debug &Depuración - + Switch GPU Renderer Cambiar renderizador de GPU - + Switch CPU Emulation Mode Cambiar modo de emulación de CPU - + toolBar Barra de Herramientas - + Start &Disc... Iniciar &Disco... - + Start &BIOS Iniciar &BIOS - + &Scan For New Games &Escanear para juegos nuevos - + &Rescan All Games &Reescanear todos los juegos - + Power &Off &Apagar - + &Reset &Reiniciar - + &Pause &Pausar - + &Load State &Cargar Estado - + &Save State &Guardar Estado - + E&xit &Salir - + C&onsole Settings... Configuración de C&onsola... - + &Controller Settings... &Configuración de Controles... - + &Hotkey Settings... &Configuración de Atajos... - + Fullscreen Pantalla Completa - + Resolution Scale Escala de resolución - + &GitHub Repository... Repositorio en &GitHub... - + &Issue Tracker... &Rastreador de problemas... - + &Discord Server... Servidor de &Discord... - + Check for &Updates... Buscar act&ualizaciones... @@ -5197,499 +5522,504 @@ Esto descargará aproximadamente 4MB a través de tu conexión de internet.Trucos - + Switch Crop Mode Cambiar modo de recorte - + &View &Vista - + &Window Size &Tamaño de ventana - + &Tools &Herramientas - + B&IOS Settings... Configuración de B&IOS... - + E&mulation Settings... Configuración de E&mulación... - + &Display Settings... Configuración &de Pantalla... - + &Enhancement Settings... Configuración de M&ejoras... - + &Post-Processing Settings... Configuración de &Post-Procesamiento... - + About &Qt... Acerca de &Qt... - + &About DuckStation... &Acerca de DuckStation... - + Change Disc... Cambiar Disco... - + Cheats... Trucos... - + Audio Settings... Configuración de Audio... - + + Achievement Settings... + Configuración de logros... + + + Game List Settings... Configuración de Lista de Juegos... - + General Settings... Configuración General... - + Advanced Settings... Configuración Avanzada... - + Add Game Directory... Añadir directorio de juegos... - + &Settings... &Configuración... - + From File... Desde archivo... - + From Game List... Desde lista de juegos... - + Remove Disc Remover disco - + Resume State Resumir estado - + Global State Estado Global - + Show VRAM Mostrar VRAM - + Dump CPU to VRAM Copies Volcar copias de CPU a VRAM - + Dump VRAM to CPU Copies Volcar copias de VRAM a CPU - + Disable All Enhancements Desactiva todas las mejoras - + Disable Interlacing Deshabilitar tramado - + Force NTSC Timings Forzar tiempos NTSC - + Dump Audio Volcar audio - + Dump RAM... Volcar RAM... - + Dump VRAM... Volcar VRAM... - + Dump SPU RAM... Volcar SPU RAM... - + Show GPU State Mostrar estado del GPU - + Show CDROM State Mostrar estado del CDROM - + Show SPU State Mostrar estado del SPU - + Show Timers State Mostrar estado de los temporizadores - + Show MDEC State Mostrar estado del MDEC - + Show DMA State Mostrar estado de DMA - + &Screenshot &Captura - + &Memory Card Settings... Configuración de &memorias... - + Resume Continuar - + Resumes the last save state created. Continúa desde el último estado guardado creado. - + &Toolbar Barra de &herramientas - + Lock Toolbar Bloquear Barra de herramientas - + &Status Bar Barra de &estado - + Game &List &Lista de juegos - + System &Display &Pantalla del sistema - + Game &Properties &Propiedades del juego - + Memory &Card Editor &Editor de tarjetas de memoria - + C&heat Manager &Administrador de trucos - + CPU D&ebugger D&epurador de CPU - + Game &Grid &Cuadrícula de juegos - + Show Titles (Grid View) Mostrar títulos (vista en cuadrícula) - + Zoom &In (Grid View) &Aumentar zoom (vista en cuadrícula) - + Ctrl++ Ctrl++ - + Zoom &Out (Grid View) &Disminuir zoom (vista en cuadrícula) - + Ctrl+- Ctrl+- - + Refresh &Covers (Grid View) &Refrescar carátulas (vista en cuadrícula) - + Open Memory Card Directory... Abrir directorio de tarjetas de memoria... - + Open Data Directory... Abrir directorio de datos... - + Power Off &Without Saving Apagar &Sin Guardar - All File Types (*.bin *.img *.iso *.cue *.chd *.exe *.psexe *.psf *.minipsf *.m3u);;Single-Track Raw Images (*.bin *.img *.iso);;Cue Sheets (*.cue);;MAME CHD Images (*.chd);;PlayStation Executables (*.exe *.psexe);;Portable Sound Format Files (*.psf *.minipsf);;Playlists (*.m3u) - Todos los archivos (*.bin *.img *.iso *.cue *.chd *.exe *.psexe *.psf *.minipsf *.m3u);;Imágenes de pista única (*.bin *.img *.iso);;Archivos CUE (*.cue);;Imágenes CHD de MAME(*.chd);;PlayStation Ejecutables (*.exe *.psexe);;Formato de Sonido Portatil (*.psf *.minipsf);;Listas de reproducción (*.m3u) + All File Types (*.bin *.img *.iso *.cue *.chd *.ecm *.mds *.exe *.psexe *.psf *.minipsf *.m3u);;Single-Track Raw Images (*.bin *.img *.iso);;Cue Sheets (*.cue);;MAME CHD Images (*.chd);;Error Code Modeler Images (*.ecm);;Media Descriptor Sidecar Images (*.mds);;PlayStation Executables (*.exe *.psexe);;Portable Sound Format Files (*.psf *.minipsf);;Playlists (*.m3u) + Todos los archivos (*.bin *.img *.iso *.cue *.chd *.ecm *.mds *.exe *.psexe *.psf *.minipsf *.m3u);;Imágenes de pista única (*.bin *.img *.iso);;Archivos CUE (*.cue);;Imágenes CHD de MAME(*.chd));;Archivo ECM (*.ecm);;Archivo MDS (*.mds);;PlayStation Ejecutables (*.exe *.psexe);;Formato de Sonido Portatil (*.psf *.minipsf);;Listas de reproducción (*.m3u) - + Failed to create host display. Fallo al crear la visualización del host. - + Failed to create host display device context. Fallo al crear la vista del dispostivo del host. - - + + Select Disc Image Seleccionar imagen de disco - + Cheat Manager Administrador de trucos - + Properties... Propiedades... - + Open Containing Directory... Abrir directorio contenedor... - + Set Cover Image... Establecer imágen de carátula... - + Default Boot Inicio predeterminado - + Fast Boot Inicio rápido - + Full Boot Inicio completo - + Boot and Debug Iniciar y Depurar - + Add Search Directory... Añadir directorio de búsqueda... - + Select Cover Image Seleccionar imagen de carátula - + All Cover Image Types (*.jpg *.jpeg *.png) Todos los archivos de imágenes (*.jpg *.jpeg *.png) - + Cover Already Exists La carátula ya existe - + A cover image for this game already exists, do you wish to replace it? Ya existe una carátula de imágen para este juego, ¿Quieres reemplazarla? - - + + Copy Error Error de copia - + Failed to remove existing cover '%1' Fallo al remover la carátula existente '%1' - + Failed to copy '%1' to '%2' Fallo al copiar '%1' a '%2' - + Language changed. Please restart the application to apply. Se ha cambiado el idioma. Reinicia la aplicación para aplicar los cambios. - + %1x Scale Escala %1x - - - + + + Destination File Archivo de destino - - + + Binary Files (*.bin) Archivos BIN (*.bin) - + Binary Files (*.bin);;PNG Images (*.png) Archivos BIN (*.bin);;Imágenes PNG (*.png) - + Default Predeterminado - + Fusion Fusion - + Dark Fusion (Gray) Dark Fusion (Gris) - + Dark Fusion (Blue) Dark Fusion (Azul) - + QDarkStyle QDarkStyle - - + + Memory Card Not Found Tarjeta de memoria no encontrada - - + + Memory card '%1' could not be found. Try starting the game and saving to create it. La tarjeta de memoria '%1' no se puede encontrar. Intenta iniciar el juego y guardar para crearla. - + Updater Error Error de actualización - + <p>Sorry, you are trying to update a DuckStation version which is not an official GitHub release. To prevent incompatibilities, the auto-updater is only enabled on official builds.</p><p>To obtain an official build, please follow the instructions under "Downloading and Running" at the link below:</p><p><a href="https://github.com/stenzek/duckstation/">https://github.com/stenzek/duckstation/</a></p> <p>Estás intentando actualizar una versión de DuckStation no oficial de GitHub. Para prevenir incompatibilidades, el actualizador automático sólo está habilitado en compilaciones oficiales.</p><p>Para obtener una versión oficial, sigue las instrucciones en el apartado "Downloading and Running" (Descargando y Corriendo) en el siguiente enlace:</p><p><a href="https://github.com/stenzek/duckstation/">https://github.com/stenzek/duckstation/</a></p> - + Automatic updating is not supported on the current platform. Las actualizaciones automáticas no son compatibles con la plataforma actual. @@ -5737,12 +6067,6 @@ Esto descargará aproximadamente 4MB a través de tu conexión de internet.Open... Abrir... - - - - 0 blocks used - 0 bloques usados - @@ -5792,85 +6116,115 @@ Esto descargará aproximadamente 4MB a través de tu conexión de internet.Todos los archivos de tarjeta de memoria importables (*.mcd *.mcr *.mc *.gme) - - Browse... - Buscar... - - - - - + + Select Memory Card Seleccionar tarjeta de memoria - - - - - - - - + + + + + + + + + + + Error Error - - + + Single Save Files (*.mcs) + Archivos guardados individuales (*.mcs) + + + + Failed to load memory card image. Fallo al cargar imagen de tarjeta de memoria. - - - %1 blocks free%2 - %1 bloques libres%2 + + + %n block(s) free%1 + + %n bloque libre%1 + %n bloques libres%1 + - + Failed to write card to '%1' Fallo al escribir tarjeta a '%1' - + Save memory card? ¿Guardar tarjeta de memoria? - + Memory card '%1' is not saved, do you want to save before closing? La tarjeta de memoria '%1' no se ha guardado, ¿Quieres hacerlo ahora antes de cerrar? - + + Destination memory card already contains a save file with the same name (%1) as the one you are attempting to copy. Please delete this file from the destination memory card before copying. + La tarjeta de memoria de destino ya contiene un archivo guardado con el mismo nombre (%1) que el que está intentando copiar. Elimine este archivo de la tarjeta de memoria de destino antes de realizar la copia. + + + Insufficient blocks, this file needs %1 but only %2 are available. Bloques insuficientes, este archivo necesita %1 pero solo hay %2 disponibles. - + Failed to read file %1 Fallo al leer archivo %1 - + Failed to write file %1 Fallo al escribir archivo %1 - + Failed to delete file %1 Fallo al eliminar archivo %1 + Select Single Savefile + Seleccionar archivo de guardado único + + + + Failed to export save file %1. Check the log for more details. + Fallo al exportar el archivo de guardado %1. Chequear el registro para más detalles. + + + Select Import File Selecciona archivo a importar - + Failed to import memory card. The log may contain more information. Fallo al importar tarjeta de memoria. El registro puede contener más información. + + + Select Import Save File + Seleccionar el archivo de guardado a importar + + + + Failed to import save. Check if there is enough room on the memory card or if an existing save with the same name already exists. + Fallo al importar el guardado. Chequear si hay espacio disponible en la tarjeta de memoria o si ya existe un guardado con el mismo nombre. + MemoryCardSettingsWidget @@ -5940,75 +6294,98 @@ Esto descargará aproximadamente 4MB a través de tu conexión de internet. MemoryCardType - + No Memory Card Sin tarjeta de memoria - + Shared Between All Games Compartida entre todos los juegos - + Separate Card Per Game (Game Code) Tarjeta separada por juego (código) - + Separate Card Per Game (Game Title) Tarjeta separada por juego (título) + + MultitapMode + + + Disabled + Deshabilitado + + + + Enable on Port 1 Only + Habilitar solamente en el Puerto 1 + + + + Enable on Port 2 Only + Habilitar solamente en el Puerto 2 + + + + Enable on Ports 1 and 2 + Habilitar en Puertos 1 y 2 + + NamcoGunCon - + Trigger Gatillo - + ShootOffscreen Disparo fuera de la pantalla - + A A - + B B - + Crosshair Image Path Directorio para la imagen de mira - + Path to an image to use as a crosshair/cursor. Apuntar a una imagen para usar como punto de mira/cursor. - + Crosshair Image Scale Escala para la imagen de mira - + Scale of crosshair image on screen. Escala para la imagen de mira en pantalla. - + X Scale Escala X - + Scales X coordinates relative to the center of the screen. Escala las coordenadas X relativas al centro de la pantalla. @@ -6016,72 +6393,72 @@ Esto descargará aproximadamente 4MB a través de tu conexión de internet. NeGcon - + Steering Dirección - + I I - + II II - + L L - + Up Arriba - + Down Abajo - + Left Izquierda - + Right Derecha - + A A - + B B - + R R - + Start Start - + Steering Axis Deadzone Zona muerta del eje de dirección - + Sets deadzone size for steering axis. Establece el tamaño para la zona muerta del eje de dirección. @@ -6089,12 +6466,17 @@ Esto descargará aproximadamente 4MB a través de tu conexión de internet. OSDMessage - + + Acquired exclusive fullscreen. + Pantalla completa exclusiva adquirida. + + + Failed to acquire exclusive fullscreen. Fallo al adquirir la pantalla completa exclusiva. - + Lost exclusive fullscreen. Se ha perdido la pantalla completa exclusiva. @@ -6139,82 +6521,82 @@ Esto descargará aproximadamente 4MB a través de tu conexión de internet.Renderizador de OpenGL no disponible, tu hardware o drivers no son lo suficientemente modernos. Se requiere de OpenGL 3.1 o de OpenGL ES 3.0. - + System reset. Reinicio de sistema. - + Loading state from '%s'... Cargando estado desde '%s'... - + Loading state from '%s' failed. Resetting. Carga de estado desde '%s' fallida. Reiniciando. - + Saving state to '%s' failed. Guardado de estado en '%s' fallido. - + State saved to '%s'. Estado guardado en '%s'. - + PGXP is incompatible with the software renderer, disabling PGXP. PGXP es incompatible con el renderizador por software, por lo tanto se deshabilitará. - + Switching to %s%s GPU renderer. Cambiando al renderizador %s%s. - + Switching to %s audio backend. Cambiando al motor de audio %s. - + Switching to %s CPU execution mode. Cambiando al modo de ejecución %s. - + CPU memory exceptions enabled, flushing all blocks. Excepciones de memoria del CPU habilitadas, liberando todos los bloques. - + CPU memory exceptions disabled, flushing all blocks. Excepciones de memoria del CPU deshabilitadas, liberando todos los bloques. - + CPU ICache enabled, flushing all blocks. ICache del CPU habilitado, liberando todos los bloques. - + CPU ICache disabled, flushing all blocks. ICache del CPU deshabilitado, liberando todos los bloques. - + PGXP enabled, recompiling all blocks. PGXP habilitado, recompilando todos los bloques. - + PGXP disabled, recompiling all blocks. PGXP deshabilitado, recompilando todos los bloques. - + Switching to %s renderer... Cambiando al renderizador %s... @@ -6234,381 +6616,386 @@ Esto descargará aproximadamente 4MB a través de tu conexión de internet.Tarjeta de memoria guardada en '%s' - + Save state contains controller type %s in port %u, but %s is used. Switching. El estado guardado contiene el tipo de control %s en el puerto %u, pero se usa %s. Cambiando. - - + + Ignoring mismatched controller type %s in port %u. Ignorando diferencias en el tipo de control %s en el puerto %u. - + Memory card %u from save state does match current card data. Simulating replugging. La tarjeta de memoria %u del estado guardado no coincide con los datos de la tarjeta actual. Simulando reconexión. - + Memory card %u present in save state but not in system. Ignoring card. La tarjeta de memoria %u está presente en el estado guardado pero no en el sistema. Ignorando tarjeta. - + Memory card %u present in save state but not in system. Creating temporary card. La tarjeta de memoria %u está presente en el estado guardado pero no en el sistema. Creando tarjeta temporal. - + Memory card %u present in system but not in save state. Removing card. La tarjeta de memoria %u está presente en el estado guardado pero no en el sistema. Removiendo tarjeta. - + CPU clock speed is set to %u%% (%u / %u). This may result in instability. La velocidad de reloj del CPU está establecida en %u%% (%u / %u). Esto puede resultar inestable. - + + Failed to initialize %s renderer, falling back to software renderer. + Fallo al inicializar el renderizador%s, volviendo al renderizador de software. + + + WARNING: CPU overclock (%u%%) was different in save state (%u%%). ALERTA: El overclock de la CPU (%u%%) era diferente en el estado guardado (%u%%). - + Failed to open CD image from save state: '%s'. Using existing image '%s', this may result in instability. Fallo al abrir la imagen de CD del estado guardado: '%s'. Usando la imagen existente '%s', esto puede resultar inestable. - + Failed to open disc image '%s'. Error al abrir la imagen de disco '%s'. - + Inserted disc '%s' (%s). Disco insertado '%s' (%s). - - - + + + Failed to load post processing shader chain. Error al cargar la cadena de shaders de post-procesamiento. - + No cheats are loaded. No hay trucos cargados. - + %u cheats are now active. %u los trucos están activos. - + %u cheats are now inactive. %u los trucos están inactivos. - + Fast forwarding... Avanzando rápido... - + Stopped fast forwarding. Se detuvo el avance rápido. - + Turboing... Turboing... - + Stopped turboing. Se detuvo el turboing. - + + Hotkey unavailable because achievements hardcore mode is active. + Tecla de acceso rápido no disponible porque el modo hardcore de logros está activo. + + + Rewinding... Rebobinando... - + Stopped rewinding. Retrocedimiento terminado. - + PGXP is now enabled. PGXP está habilitado. - + PGXP is now disabled. PGXP está deshabilitado. - + PGXP Depth Buffer is now enabled. El Búfer de Profundidad PGXP está habilitado . - + PGXP Depth Buffer is now disabled. El Búfer de Profundidad PGXP está deshabilitado . - + Texture replacements reloaded. Reemplazos de textura recargados. - + Volume: Muted Volumen: Sileciado - - - + + + Volume: %d%% Volumen: %d%% - + CD Audio Muted. Audio de CD silenciado. - + CD Audio Unmuted. Según la RAE es válido el uso del prefijo 'de-'. Audio de CD desilenciado. - + Loaded input profile from '%s' Cargado el perfil de control '%s' - + Started dumping audio to '%s'. Comienzo de volcado de audio en '%s'. - + Failed to start dumping audio to '%s'. Error al iniciar el volcado de audio en '%s'. - + Stopped dumping audio. Volcado de audio finalizado. - + Screenshot file '%s' already exists. La captura '%s' ya existe. - + Failed to save screenshot to '%s' Error al guardar la captura '%s' - + Screenshot saved to '%s'. Captura guardada en '%s'. - + Input profile '%s' cannot be found. El perfil de control '%s' n o se puede encontrar. - + Using input profile '%s'. Usando perfil de control '%s'. - + Failed to load cheats from '%s'. Error al cargar trucos desde '%s'. - + Loaded %u cheats from list. %u cheats are enabled. Cargados %u trucos de la lista. %u trucos están activos. - + Loaded %u cheats from database. Cargados %u trucos de la base de datos. - + Failed to save cheat list to '%s' Fallo al guardar la lista de trucos en '%s' - + Saved %u cheats to '%s'. Se guardaron %u trucos en '%s'. - + Deleted cheat list '%s'. Lista de trucos '%s' removido. - + Cheat '%s' enabled. Truco '%s' activado. - + Cheat '%s' disabled. Truco '%s' desactivado. - + Applied cheat '%s'. Aplicado truco '%s'. - + Cheat '%s' is already enabled. El truco '%s' ya está activado. - + Post-processing is now enabled. Post-procesamiento habilitado. - + Post-processing is now disabled. Post-procesamiento deshabilitado. - + Failed to load post-processing shader chain. Fallo al cargar la cadena de shaders de post-procesamiento. - + Post-processing shaders reloaded. Shaders de post-procesamiento recargados. - + CPU interpreter forced by game settings. Intérprete de CPU forzado por la configuración del juego. - + Software renderer forced by game settings. Renderizado por software forzado por la configuración del juego. - + Interlacing forced by game settings. Entrelazado forzado por la configuración del juego. - + True color disabled by game settings. Color verdadero deshabilitado por la configuración del juego. - + Upscaling disabled by game settings. Escalado deshabilitado por la configuración del juego. - + Scaled dithering disabled by game settings. Escalado de tramado deshabilitado por la configuración del juego. - + Widescreen disabled by game settings. Pantalla panorámica deshabilitada por la configuración del juego. - + Forcing NTSC Timings disallowed by game settings. Forzado de tiempos NTSC deshabilitado por la configuración del juego. - + PGXP geometry correction disabled by game settings. Corrección de geometría de PGXP deshabilitado por la configuración del juego. - + PGXP culling disabled by game settings. Culling de PGXP deshabilitado por la configuración del juego. - + PGXP texture correction disabled by game settings. Corrección de textura de PGXP deshabilitado por la configuración del juego. - + PGXP vertex cache forced by game settings. Caché de vértices de PGXP forzado por la configuración del juego. - + PGXP CPU mode forced by game settings. Modo CPU de PGXP forzado por la configuración del juego. - + PGXP Depth Buffer disabled by game settings. El Búfer de Profundidad PGXP está desactivado por las configuración del juego. - - - Recompiler memory exceptions forced by game settings. - Excepciones de memoria del recompilador forzadas por la configuración del juego. - - - - Recompiler ICache forced by game settings. - ICache del recompilador forzado por la configuración del juego. - Analog mode forcing is disabled by game settings. Controller will start in digital mode. El forzado del modo analógico está desactivado por la configuración del juego. El Control se iniciará en modo digital. + + + Failed to read executable from disc. Achievements disabled. + No se pudo leer el ejecutable del disco. Logros desactivados. + PlayStationMouse - + Left Izquierda - + Right Derecha - + Relative Mouse Mode Modo del Mouse Relativo - + Locks the mouse cursor to the window, use for FPS games. Bloquea el cursor del mouse en la ventana, usalo para juegos FPS. @@ -6768,22 +7155,22 @@ Esto descargará aproximadamente 4MB a través de tu conexión de internet. QObject - + DuckStation Error Error de DuckStation - + Failed to initialize host interface. Cannot continue. Fallo al inicializar la interfaz del anfitrión. No se puede continuar. - + Failed to open URL Fallo al abrir URL - + Failed to open URL. The URL was: %1 @@ -6795,73 +7182,108 @@ The URL was: %1 QtHostInterface - + No resume save state found. No se encontraron estados guardados para resumir. - - + + Game Save %1 (%2) Estado de juego %1 (%2) - + Game Save %1 (Empty) Estado de juego %1 (vacío) - + Global Save %1 (%2) Estado global %1 (%2) - + Global Save %1 (Empty) Estado global %1 (vacío) - + Resume Continuar - + Load State Cargar estado - + Resume (%1) Continuar (%1) - + Edit Memory Cards... Editar tarjetas de memoria... - + &Enabled Cheats &Trucos activados - + &Apply Cheats &Aplicar trucos - + + Game ID: %1 +Game Title: %2 +Game Developer: %3 +Game Publisher: %4 +Achievements: %5 (%6) + + + ID: %1 +Titulo: %2 +Desarrollador: %3 +Distribuidor: %4 +Logros: %5 (%6) + + + + + + %n points + + %n point + %n points + + + + + Rich presence inactive or unsupported. + Rich presence inactiva o sin soporte. + + + + Game not loaded or no RetroAchievements available. + Juego sin cargar o RetroAchievements no está disponible. + + + Delete Save States... Borrar estados guardados... - + Confirm Save State Deletion Confirmar borrado de estados guardados - + Are you sure you want to delete all save states for %1? The saves will not be recoverable. @@ -6898,6 +7320,49 @@ Estos guardados no se podrán recuperar. Información + + SaveStateSelectorUI + + + Load + Cargar + + + + Save + Guardar + + + + Select Previous + Seleccionar Anterior + + + + Select Next + Seleccion Siguiente + + + + No Save State + No guardar estado + + + + Global Slot %d + Ranura Global %d + + + + Game Slot %d + Ranura de Juego %d + + + + %s Slot %d + %s Ranura %d + + SettingsDialog @@ -6961,7 +7426,12 @@ Estos guardados no se podrán recuperar. Configuración de post-procesamiento - + + Achievement Settings + Configuración de logros + + + Close Cerrar @@ -6971,67 +7441,72 @@ Estos guardados no se podrán recuperar. Configuración de audio - + Advanced Settings Configuración avanzada + This DuckStation build was not compiled with RetroAchievements support. + Esta versión de DuckStation no se compiló con el soporte de RetroAchievements. + + + <strong>General Settings</strong><hr>These options control how the emulator looks and behaves.<br><br>Mouse over an option for additional information. <strong>Configuración general</strong><hr>Estas opciones controlan como se ve y comporta el emulador.<br><br>Pasa el puntero sobre alguna opción para más información. - + <strong>Console Settings</strong><hr>These options determine the configuration of the simulated console.<br><br>Mouse over an option for additional information. <strong>Configuración de consola</strong><hr>Estas opciones determinan la configuración de la consola emulada.<br><br>Pasa el puntero sobre alguna opción para más información. - + <strong>Game List Settings</strong><hr>The list above shows the directories which will be searched by DuckStation to populate the game list. Search directories can be added, removed, and switched to recursive/non-recursive. Additionally, the redump.org database can be downloaded or updated to provide titles for discs, as the discs themselves do not provide title information. <strong>Configuración de lista de juegos</strong><hr>La lista de arriba indica los directorios en los cuales se buscarán los juegos a aparecer en la lista. Se pueden añadir y quitar directorios, y buscar tanto de forma recursiva como no. Adicionalmente, la base de datos de redump.org se puede descargar/actualizar para mostrar los títulos de cada disco, ya que estos no almacenan esta información por su cuenta. - + <strong>Hotkey Settings</strong><hr>Binding a hotkey allows you to trigger events such as a resetting or taking screenshots at the press of a key/controller button. Hotkey titles are self-explanatory. Clicking a binding will start a countdown, in which case you should press the key or controller button/axis you wish to bind. If no button is pressed and the timer lapses, the binding will be unchanged. To clear a binding, right-click the button. To bind multiple buttons, hold Shift and click the button. <strong>Configuración de atajos</strong><hr>Configurar un atajo permite ejecutar eventos como reiniciar o tomar capturas al presionar una tecla o botón. Haciendo clic sobre el botón de mapeo comenzará una cuenta regresiva, dentro de la cual se debe presionar la tecla o botón que quieras asignar. Si no se presiona ninguna tecla para cuando se termine el tiempo, se mantendrá la configuración existente. Para limpiar la configuración, hacer clic derecho en el botón. Para configurar múltiples botones, mantener la tecla Shift y hacer clic en el botón. - + <strong>Controller Settings</strong><hr>This page lets you choose the type of controller you wish to simulate for the console, and rebind the keys or host game controller buttons to your choosing. Clicking a binding will start a countdown, in which case you should press the key or controller button/axis you wish to bind. (For rumble, press any button/axis on the controller you wish to send rumble to.) If no button is pressed and the timer lapses, the binding will be unchanged. To clear a binding, right-click the button. To bind multiple buttons, hold Shift and click the button. <strong>Configuración de controles</strong><hr>Esta página permite elegir el tipo de control a emular, y configurar los botones como quieras. Haciendo clic sobre el botón de mapeo comenzará una cuenta regresiva, dentro de la cual se debe presionar la tecla o botón que quieras asignar. (Para vibración, presionar cualquier botón/eje en el control al que se desee enviar las vibraciones). Si no se presiona ninguna tecla para cuando se termine el tiempo, se mantendrá la configuración existente. Para limpiar la configuración, hacer clic derecho en el botón. Para configurar múltiples botones, mantener la tecla Shift y hacer clic en el botón. - + <strong>Memory Card Settings</strong><hr>This page lets you control what mode the memory card emulation will function in, and where the images for these cards will be stored on disk. <strong>Configuración de memorias</strong><hr>Esta página te permite controlar en que modo funcionará la emulación de tarjetas de memoria, y dónde se guardarán los archivos en disco. - + <strong>Display Settings</strong><hr>These options control the how the frames generated by the console are displayed on the screen. <strong>Configuración de pantalla</strong><hr>Estas opciones controlan como las imágenes generadas por la consola se muestran en pantalla. - + <strong>Enhancement Settings</strong><hr>These options control enhancements which can improve visuals compared to the original console. Mouse over each option for additional information. <strong>Configuración de mejoras</strong><hr>Esta configuración controla las opciones que pueden mejorar los gráficos comparados con la consola original.<br><br>Pasa el puntero sobre alguna opción para más información. - + <strong>Post-Processing Settings</strong><hr>Post processing allows you to alter the appearance of the image displayed on the screen with various filters. Shaders will be executed in sequence. <strong>Configuración de post-procesamiento</strong><hr>El post-procesamiento te permite alterar la apariencia de la imagen mostrada en pantalla con varios filtros. Los shaders serán ejecutados en secuencia. - + <strong>Audio Settings</strong><hr>These options control the audio output of the console. Mouse over an option for additional information. <strong>Configuración de audio</strong><hr>Estas opciones controlan la salida de audio de la consola.<br><br>Pasa el puntero sobre alguna opción para más información. - + <strong>Advanced Settings</strong><hr>These options control logging and internal behavior of the emulator. Mouse over an option for additional information. <strong>Configuración avanzada</strong><hr>Estas opciones controlan los registros y el comportamiento interno del emulador.<br><br>Pasa el puntero sobre alguna opción para más información. - + Recommended Value Valor recomendado @@ -7039,47 +7514,47 @@ Estos guardados no se podrán recuperar. System - + Failed to load %s BIOS. Fallo al cargar %s BIOS. - + Save state is incompatible: minimum version is %u but state is version %u. El estado guardado es incompatible: la versión mínima soportada es %u, pero el estado de versión es %u. - + Save state is incompatible: maximum version is %u but state is version %u. El estado guardado es incompatible: la versión máxima soportada es %u, pero el estado de versión es %u. - + Failed to open CD image from save state: '%s'. Fallo al abrir la imagen de CD del estado guardado: '%s'. - + Per-game memory card cannot be used for slot %u as the running game has no code. Using shared card instead. La tarjeta de memoria por juego no puede usarse para la ranura %u ya que el juego no tiene un código. Se usará una tarjeta compartida en su lugar. - + Per-game memory card cannot be used for slot %u as the running game has no title. Using shared card instead. La tarjeta de memoria por juego no puede usarse para la ranura %u ya que el juego no tiene un título. Se usará una tarjeta compartida en su lugar. - + Memory card path for slot %u is missing, using default. No se puede encontrar el directorio de la tarjeta de memoria para la ranura %u. Se usará el predeterminado. - + Game changed, reloading memory cards. Juego cambiado, volviendo a cargar las tarjetas de memoria. - + You are attempting to run a libcrypt protected game without an SBI file: %s: %s @@ -7100,12 +7575,12 @@ Por favor chequear las instrucciones del README sobre como agregar un archivo SB Dicho esto, deseas continuar? - + Removing current media from playlist, removing media from CD-ROM. Quitando media actual de la lista, quitando media del CD-ROM. - + Changing current media from playlist, replacing current media. Cambiando media actual de la lista, reemplazando media actual. @@ -7115,7 +7590,7 @@ Dicho esto, deseas continuar? Fallo al adquirir la pantalla del host. - + System failed to boot. The log may contain more information. El sistema falló al iniciar. El registro puede que contenga más información.