Update Japanese Translation - By: Mikakunin
Update Japanese file to latest. By: Mikakunin
This commit is contained in:
parent
7cb1bd5ac0
commit
59ab5abc28
|
@ -455,7 +455,7 @@ This file can be several gigabytes, so be aware of SSD wear.</source>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<source>Image Path:</source>
|
<source>Image Path:</source>
|
||||||
<translation>画像パス :</translation>
|
<translation>イメージファイルパス :</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<source>Texture Filtering:</source>
|
<source>Texture Filtering:</source>
|
||||||
|
@ -2213,6 +2213,99 @@ This warning will only be shown once.</source>
|
||||||
<translation>ファイルタイトル</translation>
|
<translation>ファイルタイトル</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
</context>
|
</context>
|
||||||
|
<context>
|
||||||
|
<name>AchievementSettingsWidget</name>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<source>Form</source>
|
||||||
|
<translation>から</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<source>View Profile...</source>
|
||||||
|
<translation>プロフィール表示...</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<source>When enabled, rich presence information will be collected and sent to the server where supported.</source>
|
||||||
|
<translation>有効にすると、リッチプレゼンス情報が収集され、サポートされているサーバーに送信されます。</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<source>Enable Hardcore Mode</source>
|
||||||
|
<translation>ハードコアモードを有効にする</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<source>Enable Test Mode</source>
|
||||||
|
<translation>テストモードを有効にする</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<source>Game Info</source>
|
||||||
|
<translation>ゲーム情報</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<source>When enabled and logged in, DuckStation will scan for achievements on startup.</source>
|
||||||
|
<translation>有効にしてログインすると、DuckStationは起動時に実績をスキャンします。</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<source>Enable Rich Presence</source>
|
||||||
|
<translation>リッチプレゼンスを有効にする</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<source>Enable Achievements</source>
|
||||||
|
<translation>実績を有効にする</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<source>Logout</source>
|
||||||
|
<translation>ログアウト</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<source>Enabling hardcore mode will disable cheats, save sates, and debugging features.</source>
|
||||||
|
<translation>ハードコアモードを有効にすると、チート、保存状態、およびデバッグ機能が無効になります。</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<source>Login...</source>
|
||||||
|
<translation>ログイン...</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<source>Account</source>
|
||||||
|
<translation>アカウント</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<source>When enabled, DuckStation will assume all achievements are locked and not send any unlock notifications to the server.</source>
|
||||||
|
<translation>有効にすると、DuckStationはすべての実績がロックされていると見なし、サーバーにロック解除通知を送信しません。</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<source>Global Settings</source>
|
||||||
|
<translation>全体設定</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<source>Unchecked</source>
|
||||||
|
<translation>チェック無し</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<source>Account Settings</source>
|
||||||
|
<translation>アカウント設定</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<source>Not Logged In.</source>
|
||||||
|
<translation>未登録</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<source>Username: %1
|
||||||
|
Login token generated on %2.</source>
|
||||||
|
<translation>ユーザー名:%1
|
||||||
|
%2で生成されたログイントークン</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<source>When enabled, the first disc in a playlist will be used for achievements, regardless of which disc is active.</source>
|
||||||
|
<translation>有効にすると、アクティブなディスクに関係なく、プレイリストの最初のディスクが実績に使用されます。</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<source><html><head/><body><p>DuckStation uses RetroAchievements as an achievement database and for tracking progress. To use achievements, please sign up for an account at <a href="https://retroachievements.org/"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">retroachievements.org</span></a>.</p></body></html></source>
|
||||||
|
<translation><html><head/><body><p>DuckStationは、RetroAchievementsを実績データベースおよび進行状況の追跡に使用します。使用するには、<a href="https://retroachievements.org/"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">retroachievements.org</span></a>.</p></body></html></translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<source>Use First Disc From Playlist</source>
|
||||||
|
<translation>プレイリストの最初のディスクを使用する</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
</context>
|
||||||
<context>
|
<context>
|
||||||
<name>AdvancedSettingsWidget</name>
|
<name>AdvancedSettingsWidget</name>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
|
@ -3149,6 +3242,14 @@ This warning will only be shown once.</source>
|
||||||
<source>Automatically Load Cheats</source>
|
<source>Automatically Load Cheats</source>
|
||||||
<translation>自動的にチートを読込む</translation>
|
<translation>自動的にチートを読込む</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<source>Enable Fullscreen UI</source>
|
||||||
|
<translation>フルスクリーンUIを有効にする</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<source>Enables the fullscreen UI mode, suitable for controller operation which is used in the NoGUI frontend.</source>
|
||||||
|
<translation>NoGUIフロントエンドで使用されるコントローラー操作に適したフルスクリーンUIモードを有効にします。</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<source>%1% [%2 FPS (NTSC) / %3 FPS (PAL)]</source>
|
<source>%1% [%2 FPS (NTSC) / %3 FPS (PAL)]</source>
|
||||||
<translation>%1% [%2 FPS (NTSC) / %3 FPS (PAL)]</translation>
|
<translation>%1% [%2 FPS (NTSC) / %3 FPS (PAL)]</translation>
|
||||||
|
@ -3552,6 +3653,10 @@ This warning will only be shown once.</source>
|
||||||
<source>CPU clock speed is set to %u%% (%u / %u). This may result in instability.</source>
|
<source>CPU clock speed is set to %u%% (%u / %u). This may result in instability.</source>
|
||||||
<translation>CPUクロック速度は %u%% (%u / %u)に設定されます。これにより、不安定になる可能性があります。</translation>
|
<translation>CPUクロック速度は %u%% (%u / %u)に設定されます。これにより、不安定になる可能性があります。</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<source>Failed to read executable from disc. Achievements disabled.</source>
|
||||||
|
<translation>ディスクから実行可能ファイルを読み取れませんでした。実績が無効になっています。</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<source>Failed to load post-processing shader chain.</source>
|
<source>Failed to load post-processing shader chain.</source>
|
||||||
<translation>ポストプロセスシェーダーチェーンの読み込みに失敗しました。</translation>
|
<translation>ポストプロセスシェーダーチェーンの読み込みに失敗しました。</translation>
|
||||||
|
@ -4087,6 +4192,10 @@ This warning will only be shown once.</source>
|
||||||
<source>Show VRAM</source>
|
<source>Show VRAM</source>
|
||||||
<translation>VRAMを表示</translation>
|
<translation>VRAMを表示</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<source>Achievement Settings...</source>
|
||||||
|
<translation>Achievement 設定...</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<source>&Post-Processing Settings...</source>
|
<source>&Post-Processing Settings...</source>
|
||||||
<translation>ポストプロセス設定...(&P)</translation>
|
<translation>ポストプロセス設定...(&P)</translation>
|
||||||
|
@ -4356,6 +4465,57 @@ This warning will only be shown once.</source>
|
||||||
<translation>ホットキー設定...(&H)</translation>
|
<translation>ホットキー設定...(&H)</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
</context>
|
</context>
|
||||||
|
<context>
|
||||||
|
<name>AchievementLoginDialog</name>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<source>Login Error</source>
|
||||||
|
<translation>ログインエラー</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<source>&Login</source>
|
||||||
|
<translation>ログイン(&L)</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<source>User Name:</source>
|
||||||
|
<translation>ユーザー名:</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<source>Please enter user name and password for retroachievements.org below. Your password will not be saved in DuckStation, instead an access token will be generated and used instead.</source>
|
||||||
|
<translation>以下にretroachievements.orgのユーザー名とパスワードを入力してください。 パスワードはDuckStationに保存されず、代わりにアクセストークンが生成されて使用されます。</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<source>Login failed. Please check your username and password, and try again.</source>
|
||||||
|
<translation>ログインに失敗しました。ユーザー名とパスワードを確認して、もう一度お試しください。</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<source>A user name and password must be provided.</source>
|
||||||
|
<translation>ユーザー名とパスワードを入力する必要があります。</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<source>Logging in...</source>
|
||||||
|
<translation>登録...</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<source>&Cancel</source>
|
||||||
|
<translation>取消(&C)</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<source>Password:</source>
|
||||||
|
<translation>パスワード:</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<source>RetroAchievements Login</source>
|
||||||
|
<translation>RetroAchievementsログイン</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<source>Ready...</source>
|
||||||
|
<translation>準備中...</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<source>Login failed.</source>
|
||||||
|
<translation>ログインに失敗しました。</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
</context>
|
||||||
<context>
|
<context>
|
||||||
<name>GameSettingsTrait</name>
|
<name>GameSettingsTrait</name>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
|
@ -4504,6 +4664,10 @@ URLは次のとおりです : %1</translation>
|
||||||
<source>Controller Settings</source>
|
<source>Controller Settings</source>
|
||||||
<translation>コントローラ設定</translation>
|
<translation>コントローラ設定</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<source>Achievement Settings</source>
|
||||||
|
<translation>Achievement設定</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<source>Console Settings</source>
|
<source>Console Settings</source>
|
||||||
<translation>コンソール設定</translation>
|
<translation>コンソール設定</translation>
|
||||||
|
@ -4516,6 +4680,10 @@ URLは次のとおりです : %1</translation>
|
||||||
<source>Hotkey Settings</source>
|
<source>Hotkey Settings</source>
|
||||||
<translation>ホットキー設定</translation>
|
<translation>ホットキー設定</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<source>This DuckStation build was not compiled with RetroAchievements support.</source>
|
||||||
|
<translation>このDuckStationビルドは、RetroAchievementsを使用できるようにコンパイルされていません。</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<source>Post-Processing Settings</source>
|
<source>Post-Processing Settings</source>
|
||||||
<translation>ポストプロセス設定</translation>
|
<translation>ポストプロセス設定</translation>
|
||||||
|
@ -5312,6 +5480,10 @@ SBIファイルを追加する方法については、READMEを確認してく
|
||||||
<source>Global Save %1 (%2)</source>
|
<source>Global Save %1 (%2)</source>
|
||||||
<translation>グローバルセーブ %1 (%2)</translation>
|
<translation>グローバルセーブ %1 (%2)</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<source>Game not loaded or no RetroAchievements available.</source>
|
||||||
|
<translation>ゲームが読み込まれていないか、RetroAchievementsが利用できません。</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<source>Resume</source>
|
<source>Resume</source>
|
||||||
<translation>再開</translation>
|
<translation>再開</translation>
|
||||||
|
@ -5348,6 +5520,22 @@ The saves will not be recoverable.</source>
|
||||||
|
|
||||||
元に戻すことはできません。</translation>
|
元に戻すことはできません。</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<source>Game ID: %1
|
||||||
|
Game Title: %2
|
||||||
|
Game Developer: %3
|
||||||
|
Game Publisher: %4
|
||||||
|
Achievements: %5 (%6 points)
|
||||||
|
|
||||||
|
</source>
|
||||||
|
<translation>ゲームID:%1
|
||||||
|
ゲームタイトル:%2
|
||||||
|
開発元:%3
|
||||||
|
販売元:%4
|
||||||
|
Achievements:%5 (%6点)
|
||||||
|
|
||||||
|
</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
</context>
|
</context>
|
||||||
<context>
|
<context>
|
||||||
<name>ConsoleRegion</name>
|
<name>ConsoleRegion</name>
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue