Qt: Update Chinese translation from @zkdpower
This commit is contained in:
parent
5a93760af9
commit
3a6ff109be
|
@ -372,22 +372,22 @@
|
|||
<context>
|
||||
<name>AudioBackend</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../core/settings.cpp" line="613"/>
|
||||
<location filename="../../core/settings.cpp" line="617"/>
|
||||
<source>Null (No Output)</source>
|
||||
<translation>无 (无输出)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../core/settings.cpp" line="614"/>
|
||||
<location filename="../../core/settings.cpp" line="618"/>
|
||||
<source>Cubeb</source>
|
||||
<translation>Cubeb</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../core/settings.cpp" line="616"/>
|
||||
<location filename="../../core/settings.cpp" line="620"/>
|
||||
<source>SDL</source>
|
||||
<translation>SDL</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../core/settings.cpp" line="618"/>
|
||||
<location filename="../../core/settings.cpp" line="622"/>
|
||||
<source>OpenSL ES</source>
|
||||
<translation>OpenSL ES</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -731,17 +731,17 @@
|
|||
<context>
|
||||
<name>CPUExecutionMode</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../core/settings.cpp" line="452"/>
|
||||
<location filename="../../core/settings.cpp" line="453"/>
|
||||
<source>Intepreter (Slowest)</source>
|
||||
<translation>解释器 (最慢)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../core/settings.cpp" line="453"/>
|
||||
<location filename="../../core/settings.cpp" line="454"/>
|
||||
<source>Cached Interpreter (Faster)</source>
|
||||
<translation>缓存解释器 (较快)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../core/settings.cpp" line="454"/>
|
||||
<location filename="../../core/settings.cpp" line="455"/>
|
||||
<source>Recompiler (Fastest)</source>
|
||||
<translation>重编译器 (最快)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -1262,22 +1262,22 @@
|
|||
<context>
|
||||
<name>ConsoleRegion</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../core/settings.cpp" line="394"/>
|
||||
<location filename="../../core/settings.cpp" line="395"/>
|
||||
<source>Auto-Detect</source>
|
||||
<translation>自动检测</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../core/settings.cpp" line="394"/>
|
||||
<location filename="../../core/settings.cpp" line="395"/>
|
||||
<source>NTSC-J (Japan)</source>
|
||||
<translation>NTSC-J (日本)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../core/settings.cpp" line="395"/>
|
||||
<location filename="../../core/settings.cpp" line="396"/>
|
||||
<source>NTSC-U/C (US, Canada)</source>
|
||||
<translation>NTSC-U/C (美国/加拿大)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../core/settings.cpp" line="395"/>
|
||||
<location filename="../../core/settings.cpp" line="396"/>
|
||||
<source>PAL (Europe, Australia)</source>
|
||||
<translation>PAL (欧洲,澳大利亚)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -1599,32 +1599,32 @@ This warning will only be shown once.</source>
|
|||
<context>
|
||||
<name>ControllerType</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../core/settings.cpp" line="649"/>
|
||||
<location filename="../../core/settings.cpp" line="653"/>
|
||||
<source>None</source>
|
||||
<translation>无</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../core/settings.cpp" line="649"/>
|
||||
<location filename="../../core/settings.cpp" line="653"/>
|
||||
<source>Digital Controller</source>
|
||||
<translation>数字控制器</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../core/settings.cpp" line="650"/>
|
||||
<location filename="../../core/settings.cpp" line="654"/>
|
||||
<source>Analog Controller (DualShock)</source>
|
||||
<translation>模拟控制器 (DualShock)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../core/settings.cpp" line="650"/>
|
||||
<location filename="../../core/settings.cpp" line="654"/>
|
||||
<source>Namco GunCon</source>
|
||||
<translation>南梦宫光枪</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../core/settings.cpp" line="651"/>
|
||||
<location filename="../../core/settings.cpp" line="655"/>
|
||||
<source>PlayStation Mouse</source>
|
||||
<translation>PlayStation鼠标</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../core/settings.cpp" line="651"/>
|
||||
<location filename="../../core/settings.cpp" line="655"/>
|
||||
<source>NeGcon</source>
|
||||
<translation>NeGcon</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -1705,7 +1705,7 @@ This warning will only be shown once.</source>
|
|||
<context>
|
||||
<name>DiscRegion</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../core/settings.cpp" line="423"/>
|
||||
<location filename="../../core/settings.cpp" line="424"/>
|
||||
<source>NTSC-J (Japan)</source>
|
||||
<translation>NTSC-J (日本)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -1714,17 +1714,17 @@ This warning will only be shown once.</source>
|
|||
<translation type="vanished">NTSC-U (美国)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../core/settings.cpp" line="423"/>
|
||||
<location filename="../../core/settings.cpp" line="424"/>
|
||||
<source>NTSC-U/C (US, Canada)</source>
|
||||
<translation>NTSC-U/C (美国,加拿大)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../core/settings.cpp" line="424"/>
|
||||
<location filename="../../core/settings.cpp" line="425"/>
|
||||
<source>PAL (Europe, Australia)</source>
|
||||
<translation>PAL (欧洲,澳大利亚)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../core/settings.cpp" line="424"/>
|
||||
<location filename="../../core/settings.cpp" line="425"/>
|
||||
<source>Other</source>
|
||||
<translation>其他</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -1732,17 +1732,17 @@ This warning will only be shown once.</source>
|
|||
<context>
|
||||
<name>DisplayCropMode</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../core/settings.cpp" line="547"/>
|
||||
<location filename="../../core/settings.cpp" line="551"/>
|
||||
<source>None</source>
|
||||
<translation>无</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../core/settings.cpp" line="547"/>
|
||||
<location filename="../../core/settings.cpp" line="551"/>
|
||||
<source>Only Overscan Area</source>
|
||||
<translation>仅限过扫描区域</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../core/settings.cpp" line="548"/>
|
||||
<location filename="../../core/settings.cpp" line="552"/>
|
||||
<source>All Borders</source>
|
||||
<translation>所有边界</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -1770,181 +1770,191 @@ This warning will only be shown once.</source>
|
|||
<translation>适配器:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../displaysettingswidget.ui" line="68"/>
|
||||
<location filename="../displaysettingswidget.ui" line="58"/>
|
||||
<source>Fullscreen Mode:</source>
|
||||
<translation>全屏模式</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../displaysettingswidget.ui" line="78"/>
|
||||
<source>Screen Display</source>
|
||||
<translation>屏幕显示</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../displaysettingswidget.ui" line="74"/>
|
||||
<location filename="../displaysettingswidget.ui" line="84"/>
|
||||
<source>Aspect Ratio:</source>
|
||||
<translation>高宽比:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../displaysettingswidget.ui" line="84"/>
|
||||
<location filename="../displaysettingswidget.ui" line="94"/>
|
||||
<source>Crop:</source>
|
||||
<translation>裁剪:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../displaysettingswidget.ui" line="96"/>
|
||||
<location filename="../displaysettingswidget.cpp" line="71"/>
|
||||
<location filename="../displaysettingswidget.ui" line="106"/>
|
||||
<location filename="../displaysettingswidget.cpp" line="73"/>
|
||||
<source>Linear Upscaling</source>
|
||||
<translation>线性放大</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../displaysettingswidget.ui" line="103"/>
|
||||
<location filename="../displaysettingswidget.cpp" line="78"/>
|
||||
<location filename="../displaysettingswidget.ui" line="113"/>
|
||||
<location filename="../displaysettingswidget.cpp" line="80"/>
|
||||
<source>Integer Upscaling</source>
|
||||
<translation>整数放大</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../displaysettingswidget.ui" line="58"/>
|
||||
<location filename="../displaysettingswidget.cpp" line="82"/>
|
||||
<location filename="../displaysettingswidget.ui" line="68"/>
|
||||
<location filename="../displaysettingswidget.cpp" line="84"/>
|
||||
<source>VSync</source>
|
||||
<translation>垂直同步</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../displaysettingswidget.ui" line="115"/>
|
||||
<location filename="../displaysettingswidget.ui" line="125"/>
|
||||
<source>On-Screen Display</source>
|
||||
<translation>屏幕显示</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../displaysettingswidget.ui" line="121"/>
|
||||
<location filename="../displaysettingswidget.ui" line="131"/>
|
||||
<source>Show Messages</source>
|
||||
<translation>显示消息</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../displaysettingswidget.ui" line="128"/>
|
||||
<location filename="../displaysettingswidget.cpp" line="88"/>
|
||||
<location filename="../displaysettingswidget.ui" line="138"/>
|
||||
<location filename="../displaysettingswidget.cpp" line="90"/>
|
||||
<source>Show FPS</source>
|
||||
<translation>显示FPS</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../displaysettingswidget.ui" line="135"/>
|
||||
<location filename="../displaysettingswidget.ui" line="145"/>
|
||||
<source>Show Emulation Speed</source>
|
||||
<translation>显示模拟速度</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../displaysettingswidget.ui" line="142"/>
|
||||
<location filename="../displaysettingswidget.cpp" line="90"/>
|
||||
<location filename="../displaysettingswidget.ui" line="152"/>
|
||||
<location filename="../displaysettingswidget.cpp" line="92"/>
|
||||
<source>Show VPS</source>
|
||||
<translation>显示VPS</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../displaysettingswidget.ui" line="149"/>
|
||||
<location filename="../displaysettingswidget.ui" line="159"/>
|
||||
<source>Show Resolution</source>
|
||||
<translation>显示分辨率</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../displaysettingswidget.cpp" line="51"/>
|
||||
<location filename="../displaysettingswidget.cpp" line="53"/>
|
||||
<source>Renderer</source>
|
||||
<translation>渲染器</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../displaysettingswidget.cpp" line="53"/>
|
||||
<location filename="../displaysettingswidget.cpp" line="55"/>
|
||||
<source>Chooses the backend to use for rendering the console/game visuals. <br>Depending on your system and hardware, Direct3D 11 and OpenGL hardware backends may be available. <br>The software renderer offers the best compatibility, but is the slowest and does not offer any enhancements.</source>
|
||||
<translation>选择用来渲染主机/游戏画面的后端。<br>Direct3D 11和OpenGL硬件后端是否可用将取决于您的系统和硬件。<br>软件渲染器提供了最好的兼容性,但速度最慢,并且不提供任何增强功能。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../displaysettingswidget.cpp" line="57"/>
|
||||
<location filename="../displaysettingswidget.cpp" line="59"/>
|
||||
<source>Adapter</source>
|
||||
<translation>适配器</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../displaysettingswidget.cpp" line="57"/>
|
||||
<location filename="../displaysettingswidget.cpp" line="146"/>
|
||||
<location filename="../displaysettingswidget.cpp" line="59"/>
|
||||
<location filename="../displaysettingswidget.cpp" line="153"/>
|
||||
<source>(Default)</source>
|
||||
<translation>(默认)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../displaysettingswidget.cpp" line="58"/>
|
||||
<location filename="../displaysettingswidget.cpp" line="60"/>
|
||||
<source>If your system contains multiple GPUs or adapters, you can select which GPU you wish to use for the hardware renderers. <br>This option is only supported in Direct3D and Vulkan. OpenGL will always use the default device.</source>
|
||||
<translation>如果系统包含多个GPU或适配器,则可以选择要将哪个GPU用于硬件渲染器。<br>此选项仅在Direct3D和Vulkan中受支持,OpenGL将始终使用默认设备。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../displaysettingswidget.cpp" line="62"/>
|
||||
<location filename="../displaysettingswidget.cpp" line="64"/>
|
||||
<source>Aspect Ratio</source>
|
||||
<translation>高宽比</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../displaysettingswidget.cpp" line="63"/>
|
||||
<location filename="../displaysettingswidget.cpp" line="65"/>
|
||||
<source>Changes the aspect ratio used to display the console's output to the screen. The default is 4:3 which matches a typical TV of the era.</source>
|
||||
<translation>更改用于在屏幕上显示控制台输出的纵横比。默认值是4:3,与那个时代的典型电视相匹配。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../displaysettingswidget.cpp" line="66"/>
|
||||
<location filename="../displaysettingswidget.cpp" line="68"/>
|
||||
<source>Crop Mode</source>
|
||||
<translation>裁剪模式</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../displaysettingswidget.cpp" line="66"/>
|
||||
<location filename="../displaysettingswidget.cpp" line="68"/>
|
||||
<source>Only Overscan Area</source>
|
||||
<translation>仅限过扫描区域</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../displaysettingswidget.cpp" line="67"/>
|
||||
<location filename="../displaysettingswidget.cpp" line="69"/>
|
||||
<source>Determines how much of the area typically not visible on a consumer TV set to crop/hide. <br>Some games display content in the overscan area, or use it for screen effects. <br>May not display correctly with the "All Borders" setting. "Only Overscan" offers a good compromise between stability and hiding black borders.</source>
|
||||
<translation>确定用户电视机上通常不可见的区域有多少要裁剪/隐藏。<br>有些游戏在“过扫描”区域显示内容,或将其用于屏幕效果。<br>在“所有边框”设置下可能无法正确显示。只有过度扫描才能在稳定和隐藏黑边界之间提供一个很好的折衷方案。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../displaysettingswidget.cpp" line="71"/>
|
||||
<location filename="../displaysettingswidget.cpp" line="82"/>
|
||||
<location filename="../displaysettingswidget.cpp" line="85"/>
|
||||
<location filename="../displaysettingswidget.cpp" line="73"/>
|
||||
<location filename="../displaysettingswidget.cpp" line="84"/>
|
||||
<location filename="../displaysettingswidget.cpp" line="87"/>
|
||||
<source>Checked</source>
|
||||
<translation>勾选</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../displaysettingswidget.cpp" line="72"/>
|
||||
<location filename="../displaysettingswidget.cpp" line="74"/>
|
||||
<source>Uses bilinear texture filtering when displaying the console's framebuffer to the screen. <br>Disabling filtering will producer a sharper, blockier/pixelated image. Enabling will smooth out the image. <br>The option will be less noticable the higher the resolution scale.</source>
|
||||
<translation>在将控制台帧缓冲区显示到屏幕时使用双线性纹理过滤。<br>禁用过滤将生成更锐利、更块状/像素化的图像。启用将使图像平滑。<br>分辨率越高越不明显。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../displaysettingswidget.cpp" line="78"/>
|
||||
<location filename="../displaysettingswidget.cpp" line="88"/>
|
||||
<location filename="../displaysettingswidget.cpp" line="80"/>
|
||||
<location filename="../displaysettingswidget.cpp" line="90"/>
|
||||
<location filename="../displaysettingswidget.cpp" line="94"/>
|
||||
<location filename="../displaysettingswidget.cpp" line="92"/>
|
||||
<location filename="../displaysettingswidget.cpp" line="96"/>
|
||||
<source>Unchecked</source>
|
||||
<translation>不勾选</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../displaysettingswidget.cpp" line="79"/>
|
||||
<location filename="../displaysettingswidget.cpp" line="81"/>
|
||||
<source>Adds padding to the display area to ensure that the ratio between pixels on the host to pixels in the console is an integer number. <br>May result in a sharper image in some 2D games.</source>
|
||||
<translation>向显示区域添加填充,以确保主机上的像素与控制台中的像素之间的比率为整数。<br>在一些2D游戏中可能会产生更锐利的图像。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../displaysettingswidget.cpp" line="83"/>
|
||||
<location filename="../displaysettingswidget.cpp" line="85"/>
|
||||
<source>Enable this option to match DuckStation's refresh rate with your current monitor or screen. VSync is automatically disabled when it is not possible (e.g. running at non-100% speed).</source>
|
||||
<translation>启用此选项可使DuckStation的刷新率与当前监视器或屏幕相匹配。当无法匹配时,垂直同步将自动禁用 (例如以非100%速度运行)。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../displaysettingswidget.cpp" line="85"/>
|
||||
<location filename="../displaysettingswidget.cpp" line="87"/>
|
||||
<source>Show OSD Messages</source>
|
||||
<translation>显示屏幕消息</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../displaysettingswidget.cpp" line="86"/>
|
||||
<location filename="../displaysettingswidget.cpp" line="88"/>
|
||||
<source>Shows on-screen-display messages when events occur such as save states being created/loaded, screenshots being taken, etc.</source>
|
||||
<translation>在发生事件,如正在创建/读取即时存档、正在抓取屏幕截图等…情况时,在屏幕上显示事件消息。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../displaysettingswidget.cpp" line="89"/>
|
||||
<location filename="../displaysettingswidget.cpp" line="91"/>
|
||||
<source>Shows the internal frame rate of the game in the top-right corner of the display.</source>
|
||||
<translation>在显示屏的右上角显示游戏的内部帧速率。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../displaysettingswidget.cpp" line="91"/>
|
||||
<location filename="../displaysettingswidget.cpp" line="93"/>
|
||||
<source>Shows the number of frames (or v-syncs) displayed per second by the system in the top-right corner of the display.</source>
|
||||
<translation>在显示屏的右上角显示系统每秒显示的帧数 (或垂直同步)。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../displaysettingswidget.cpp" line="94"/>
|
||||
<location filename="../displaysettingswidget.cpp" line="96"/>
|
||||
<source>Show Speed</source>
|
||||
<translation>显示速度</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../displaysettingswidget.cpp" line="95"/>
|
||||
<location filename="../displaysettingswidget.cpp" line="97"/>
|
||||
<source>Shows the current emulation speed of the system in the top-right corner of the display as a percentage.</source>
|
||||
<translation>在显示屏的右上角以百分比显示系统的当前模拟速度。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../displaysettingswidget.cpp" line="173"/>
|
||||
<source>Borderless Fullscreen</source>
|
||||
<translation>无边界全屏</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>EnhancementSettingsWidget</name>
|
||||
|
@ -2186,22 +2196,22 @@ This warning will only be shown once.</source>
|
|||
<context>
|
||||
<name>GPURenderer</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../core/settings.cpp" line="487"/>
|
||||
<location filename="../../core/settings.cpp" line="488"/>
|
||||
<source>Hardware (D3D11)</source>
|
||||
<translation>硬件 (D3D11)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../core/settings.cpp" line="489"/>
|
||||
<location filename="../../core/settings.cpp" line="490"/>
|
||||
<source>Hardware (Vulkan)</source>
|
||||
<translation>硬件 (Vulkan)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../core/settings.cpp" line="489"/>
|
||||
<location filename="../../core/settings.cpp" line="490"/>
|
||||
<source>Hardware (OpenGL)</source>
|
||||
<translation>硬件 (OpenGL)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../core/settings.cpp" line="490"/>
|
||||
<location filename="../../core/settings.cpp" line="491"/>
|
||||
<source>Software</source>
|
||||
<translation>软件</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2320,25 +2330,40 @@ This warning will only be shown once.</source>
|
|||
<context>
|
||||
<name>GPUTextureFilter</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../core/settings.cpp" line="518"/>
|
||||
<location filename="../../core/settings.cpp" line="520"/>
|
||||
<source>Nearest-Neighbor</source>
|
||||
<translation>Nearest-Neighbor</translation>
|
||||
<translation>最近邻</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../core/settings.cpp" line="518"/>
|
||||
<location filename="../../core/settings.cpp" line="520"/>
|
||||
<source>Bilinear</source>
|
||||
<translation>Bilinear</translation>
|
||||
<translation>双线性</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../core/settings.cpp" line="519"/>
|
||||
<location filename="../../core/settings.cpp" line="521"/>
|
||||
<source>JINC2</source>
|
||||
<translation>JINC2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../core/settings.cpp" line="519"/>
|
||||
<location filename="../../core/settings.cpp" line="521"/>
|
||||
<source>Bilinear (No Edge Blending)</source>
|
||||
<translation>双线性 (无边缘混合)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../core/settings.cpp" line="522"/>
|
||||
<source>xBR</source>
|
||||
<translation>xBR</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../core/settings.cpp" line="522"/>
|
||||
<source>JINC2 (No Edge Blending)</source>
|
||||
<translation>JINC2 (无边缘混合)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../core/settings.cpp" line="523"/>
|
||||
<source>xBR (No Edge Blending)</source>
|
||||
<translation>xBR (无边缘混合)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>GameListCompatibilityRating</name>
|
||||
|
@ -3667,52 +3692,52 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti
|
|||
<context>
|
||||
<name>LogLevel</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../core/settings.cpp" line="363"/>
|
||||
<location filename="../../core/settings.cpp" line="364"/>
|
||||
<source>None</source>
|
||||
<translation>无</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../core/settings.cpp" line="363"/>
|
||||
<location filename="../../core/settings.cpp" line="364"/>
|
||||
<source>Error</source>
|
||||
<translation>错误</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../core/settings.cpp" line="363"/>
|
||||
<location filename="../../core/settings.cpp" line="364"/>
|
||||
<source>Warning</source>
|
||||
<translation>警告</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../core/settings.cpp" line="364"/>
|
||||
<location filename="../../core/settings.cpp" line="365"/>
|
||||
<source>Performance</source>
|
||||
<translation>性能</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../core/settings.cpp" line="364"/>
|
||||
<location filename="../../core/settings.cpp" line="365"/>
|
||||
<source>Success</source>
|
||||
<translation>成功</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../core/settings.cpp" line="365"/>
|
||||
<location filename="../../core/settings.cpp" line="366"/>
|
||||
<source>Information</source>
|
||||
<translation>信息</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../core/settings.cpp" line="365"/>
|
||||
<location filename="../../core/settings.cpp" line="366"/>
|
||||
<source>Developer</source>
|
||||
<translation>开发者</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../core/settings.cpp" line="365"/>
|
||||
<location filename="../../core/settings.cpp" line="366"/>
|
||||
<source>Profile</source>
|
||||
<translation>简介</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../core/settings.cpp" line="366"/>
|
||||
<location filename="../../core/settings.cpp" line="367"/>
|
||||
<source>Debug</source>
|
||||
<translation>调试</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../core/settings.cpp" line="366"/>
|
||||
<location filename="../../core/settings.cpp" line="367"/>
|
||||
<source>Trace</source>
|
||||
<translation>跟踪</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -3723,7 +3748,7 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti
|
|||
<location filename="../mainwindow.ui" line="14"/>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="67"/>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="78"/>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="640"/>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="675"/>
|
||||
<source>DuckStation</source>
|
||||
<translation>DuckStation</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -3733,7 +3758,7 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mainwindow.ui" line="42"/>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="500"/>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="535"/>
|
||||
<source>Change Disc</source>
|
||||
<translation>换碟</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -4180,7 +4205,7 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti
|
|||
<translation type="vanished">从小部件获取窗口信息失败</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="124"/>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="131"/>
|
||||
<source>Failed to create host display device context.</source>
|
||||
<translation>无法创建主机显示设备环境。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -4194,114 +4219,114 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti
|
|||
<translation>所有文件类型 (*.bin *.img *.cue *.chd *.exe *.psexe *.psf);;单轨原始镜像 (*.bin *.img);;Cue Sheets (*.cue);;MAME CHD镜像 (*.chd);;PlayStation可执行程序 (*.exe *.psexe);;便携音频格式文件 (*.psf);;播放列表 (*.m3u)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="285"/>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="300"/>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="320"/>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="335"/>
|
||||
<source>Select Disc Image</source>
|
||||
<translation>选择光盘镜像</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="326"/>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="361"/>
|
||||
<source>Cheat Manager</source>
|
||||
<translation>金手指管理器</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="461"/>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="496"/>
|
||||
<source>Properties...</source>
|
||||
<translation>属性...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="464"/>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="499"/>
|
||||
<source>Open Containing Directory...</source>
|
||||
<translation>打开所在目录...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="469"/>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="504"/>
|
||||
<source>Set Cover Image...</source>
|
||||
<translation>设置封面图片…</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="482"/>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="517"/>
|
||||
<source>Default Boot</source>
|
||||
<translation>默认启动</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="486"/>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="521"/>
|
||||
<source>Fast Boot</source>
|
||||
<translation>快速启动</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="492"/>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="527"/>
|
||||
<source>Full Boot</source>
|
||||
<translation>完全启动</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="510"/>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="545"/>
|
||||
<source>Add Search Directory...</source>
|
||||
<translation>添加搜索目录...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="518"/>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="553"/>
|
||||
<source>Select Cover Image</source>
|
||||
<translation>选择封面图片</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="519"/>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="554"/>
|
||||
<source>All Cover Image Types (*.jpg *.jpeg *.png)</source>
|
||||
<translation>所有封面图片类型 (*.jpg *.jpeg *.png)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="525"/>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="560"/>
|
||||
<source>Cover Already Exists</source>
|
||||
<translation>封面已存在</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="526"/>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="561"/>
|
||||
<source>A cover image for this game already exists, do you wish to replace it?</source>
|
||||
<translation>该游戏的封面图片已经存在,您要替换它吗?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="540"/>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="546"/>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="575"/>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="581"/>
|
||||
<source>Copy Error</source>
|
||||
<translation>复制错误</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="540"/>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="575"/>
|
||||
<source>Failed to remove existing cover '%1'</source>
|
||||
<translation>无法移除现有封面'%1'</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="546"/>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="581"/>
|
||||
<source>Failed to copy '%1' to '%2'</source>
|
||||
<translation>复制'%1'到'%2'失败</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="641"/>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="676"/>
|
||||
<source>Language changed. Please restart the application to apply.</source>
|
||||
<translation>语言已更改,请重新启动应用程序以应用。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="856"/>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="891"/>
|
||||
<source>Destination File</source>
|
||||
<translation>目标文件</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="872"/>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="907"/>
|
||||
<source>Default</source>
|
||||
<translation>默认</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="873"/>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="908"/>
|
||||
<source>Fusion</source>
|
||||
<translation>炼金</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="874"/>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="909"/>
|
||||
<source>Dark Fusion (Gray)</source>
|
||||
<translation>黑炼金 (灰色)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="875"/>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="910"/>
|
||||
<source>Dark Fusion (Blue)</source>
|
||||
<translation>黑炼金 (蓝色)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -4310,22 +4335,22 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti
|
|||
<translation type="vanished">黑色</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="876"/>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="911"/>
|
||||
<source>QDarkStyle</source>
|
||||
<translation>暗夜</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1209"/>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1244"/>
|
||||
<source>Updater Error</source>
|
||||
<translation>更新程序错误</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1215"/>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1250"/>
|
||||
<source><p>Sorry, you are trying to update a DuckStation version which is not an official GitHub release. To prevent incompatibilities, the auto-updater is only enabled on official builds.</p><p>To obtain an official build, please follow the instructions under "Downloading and Running" at the link below:</p><p><a href="https://github.com/stenzek/duckstation/">https://github.com/stenzek/duckstation/</a></p></source>
|
||||
<translation><p>抱歉,您正在尝试更新非GitHub官方版本的DuckStation版本。为防止不兼容,自动更新程序仅在正式版本上启用。</p><p>要获取正式版本,请按照下面链接中的"下载并运行"下的说明进行操作:</p><p><a href="https://github.com/stenzek/duckstation/">https://github.com/stenzek/duckstation/</a>lt;/p></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1221"/>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1256"/>
|
||||
<source>Automatic updating is not supported on the current platform.</source>
|
||||
<translation>当前平台不支持自动更新。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -4567,22 +4592,22 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti
|
|||
<context>
|
||||
<name>MemoryCardType</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../core/settings.cpp" line="679"/>
|
||||
<location filename="../../core/settings.cpp" line="683"/>
|
||||
<source>No Memory Card</source>
|
||||
<translation>无记忆卡</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../core/settings.cpp" line="679"/>
|
||||
<location filename="../../core/settings.cpp" line="683"/>
|
||||
<source>Shared Between All Games</source>
|
||||
<translation>所有游戏共用记忆卡</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../core/settings.cpp" line="680"/>
|
||||
<location filename="../../core/settings.cpp" line="684"/>
|
||||
<source>Separate Card Per Game (Game Code)</source>
|
||||
<translation>每个游戏独立记忆卡 (游戏编码)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../core/settings.cpp" line="681"/>
|
||||
<location filename="../../core/settings.cpp" line="685"/>
|
||||
<source>Separate Card Per Game (Game Title)</source>
|
||||
<translation>每个游戏独立记忆卡 (游戏标题)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -4628,65 +4653,75 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti
|
|||
<context>
|
||||
<name>NeGcon</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../core/negcon.cpp" line="223"/>
|
||||
<location filename="../../core/negcon.cpp" line="227"/>
|
||||
<source>Steering</source>
|
||||
<translation>方向盘</translation>
|
||||
<translation>转向盘</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../core/negcon.cpp" line="224"/>
|
||||
<location filename="../../core/negcon.cpp" line="228"/>
|
||||
<source>I</source>
|
||||
<translation>I</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../core/negcon.cpp" line="225"/>
|
||||
<location filename="../../core/negcon.cpp" line="229"/>
|
||||
<source>II</source>
|
||||
<translation>II</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../core/negcon.cpp" line="226"/>
|
||||
<location filename="../../core/negcon.cpp" line="230"/>
|
||||
<source>L</source>
|
||||
<translation>L</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../core/negcon.cpp" line="231"/>
|
||||
<location filename="../../core/negcon.cpp" line="235"/>
|
||||
<source>Up</source>
|
||||
<translation>上</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../core/negcon.cpp" line="232"/>
|
||||
<location filename="../../core/negcon.cpp" line="236"/>
|
||||
<source>Down</source>
|
||||
<translation>下</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../core/negcon.cpp" line="233"/>
|
||||
<location filename="../../core/negcon.cpp" line="237"/>
|
||||
<source>Left</source>
|
||||
<translation>左</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../core/negcon.cpp" line="234"/>
|
||||
<location filename="../../core/negcon.cpp" line="238"/>
|
||||
<source>Right</source>
|
||||
<translation>右</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../core/negcon.cpp" line="235"/>
|
||||
<location filename="../../core/negcon.cpp" line="239"/>
|
||||
<source>A</source>
|
||||
<translation>A</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../core/negcon.cpp" line="236"/>
|
||||
<location filename="../../core/negcon.cpp" line="240"/>
|
||||
<source>B</source>
|
||||
<translation>B</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../core/negcon.cpp" line="237"/>
|
||||
<location filename="../../core/negcon.cpp" line="241"/>
|
||||
<source>R</source>
|
||||
<translation>R</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../core/negcon.cpp" line="238"/>
|
||||
<location filename="../../core/negcon.cpp" line="242"/>
|
||||
<source>Start</source>
|
||||
<translation>开始</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../core/negcon.cpp" line="253"/>
|
||||
<source>Steering Axis Deadzone</source>
|
||||
<translation>转向轴盲区</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../core/negcon.cpp" line="254"/>
|
||||
<source>Sets deadzone size for steering axis.</source>
|
||||
<translation>设置转向轴盲区大小。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>OSDMessage</name>
|
||||
|
@ -5079,6 +5114,16 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti
|
|||
<source>Saved memory card to '%s'</source>
|
||||
<translation>保存记忆卡到'%s'</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="214"/>
|
||||
<source>Failed to acquire exclusive fullscreen.</source>
|
||||
<translation>无法获取独占式全屏。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qthostinterface.cpp" line="441"/>
|
||||
<source>Lost exclusive fullscreen.</source>
|
||||
<translation>丢失独占式全屏。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>PlayStationMouse</name>
|
||||
|
@ -5275,38 +5320,38 @@ URL: %1</translation>
|
|||
<context>
|
||||
<name>QtHostInterface</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qthostinterface.cpp" line="872"/>
|
||||
<location filename="../qthostinterface.cpp" line="912"/>
|
||||
<location filename="../qthostinterface.cpp" line="883"/>
|
||||
<location filename="../qthostinterface.cpp" line="923"/>
|
||||
<source>Game Save %1 (%2)</source>
|
||||
<translation>游戏存档%1 (%2)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qthostinterface.cpp" line="872"/>
|
||||
<location filename="../qthostinterface.cpp" line="883"/>
|
||||
<source>Game Save %1 (Empty)</source>
|
||||
<translation>游戏存档%1 (空)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qthostinterface.cpp" line="879"/>
|
||||
<location filename="../qthostinterface.cpp" line="890"/>
|
||||
<source>Global Save %1 (%2)</source>
|
||||
<translation>全局存档%1 (%2)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qthostinterface.cpp" line="879"/>
|
||||
<location filename="../qthostinterface.cpp" line="890"/>
|
||||
<source>Global Save %1 (Empty)</source>
|
||||
<translation>全局存档%1 (空)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qthostinterface.cpp" line="884"/>
|
||||
<location filename="../qthostinterface.cpp" line="895"/>
|
||||
<source>Resume</source>
|
||||
<translation>恢复</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qthostinterface.cpp" line="887"/>
|
||||
<location filename="../qthostinterface.cpp" line="898"/>
|
||||
<source>Load State</source>
|
||||
<translation>即时读档</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qthostinterface.cpp" line="905"/>
|
||||
<location filename="../qthostinterface.cpp" line="916"/>
|
||||
<source>Resume (%1)</source>
|
||||
<translation>恢复(%1)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -5328,17 +5373,17 @@ URL: %1</translation>
|
|||
<translation>没有发现可恢复的即时存档。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qthostinterface.cpp" line="919"/>
|
||||
<location filename="../qthostinterface.cpp" line="930"/>
|
||||
<source>Delete Save States...</source>
|
||||
<translation>删除即时存档...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qthostinterface.cpp" line="926"/>
|
||||
<location filename="../qthostinterface.cpp" line="937"/>
|
||||
<source>Confirm Save State Deletion</source>
|
||||
<translation>确认删除即时存档</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qthostinterface.cpp" line="927"/>
|
||||
<location filename="../qthostinterface.cpp" line="938"/>
|
||||
<source>Are you sure you want to delete all save states for %1?
|
||||
|
||||
The saves will not be recoverable.</source>
|
||||
|
@ -5365,12 +5410,12 @@ The saves will not be recoverable.</source>
|
|||
<translation type="vanished">PCSXR金手指文件 (*.cht);;所有文件 (*.*)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qthostinterface.cpp" line="965"/>
|
||||
<location filename="../qthostinterface.cpp" line="976"/>
|
||||
<source>&Enabled Cheats</source>
|
||||
<translation>启用金手指(&H)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qthostinterface.cpp" line="967"/>
|
||||
<location filename="../qthostinterface.cpp" line="978"/>
|
||||
<source>&Apply Cheats</source>
|
||||
<translation>应用金手指(&A)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue