From 325cf577a2749d1c30e56a5dafb3ce6aa53dbe27 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Anderson Cardoso <43047877+andercard0@users.noreply.github.com> Date: Tue, 30 Apr 2024 08:45:13 -0300 Subject: [PATCH] =?UTF-8?q?Atualiza=C3=A7=C3=A3o=20Portugu=C3=AAs=20do=20B?= =?UTF-8?q?rasil=20(#3194)?= MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit - Atualizado para a última versão. - Confirmação de textos movidos - Novos textos de widgets traduzidos --- .../translations/duckstation-qt_pt-BR.ts | 601 ++++++++++++------ 1 file changed, 403 insertions(+), 198 deletions(-) diff --git a/src/duckstation-qt/translations/duckstation-qt_pt-BR.ts b/src/duckstation-qt/translations/duckstation-qt_pt-BR.ts index bf729cb2a..0a796e8d5 100644 --- a/src/duckstation-qt/translations/duckstation-qt_pt-BR.ts +++ b/src/duckstation-qt/translations/duckstation-qt_pt-BR.ts @@ -2075,22 +2075,22 @@ Mensagens não lidas: {} CPUExecutionMode - + Interpreter (Slowest) Interpretador (mais lento) - + Cached Interpreter (Faster) Interpretador armazenado (rápido) - + Recompiler (Fastest) Recompilador (mais rápido) - + New Recompiler (Experimental) Novo recompilador (experimental) @@ -2098,17 +2098,17 @@ Mensagens não lidas: {} CPUFastmemMode - + Disabled (Slowest) Desativado (Lento) - + MMap (Hardware, Fastest, 64-Bit Only) MMap (hardware, mais rápido) - + LUT (Faster) LUT (rápido) @@ -2367,22 +2367,22 @@ Mensagens não lidas: {} ConsoleRegion - + Auto-Detect Detectar automaticamente - + NTSC-J (Japan) NTSC-J (Japão) - + NTSC-U/C (US, Canada) NTSC-U/C (US, Canadá) - + PAL (Europe, Australia) PAL (Europeu, Austrália) @@ -2785,38 +2785,38 @@ This warning will only be shown once. - + Automatic Mapping Mapeamento automático - + Clear Mapping Limpar mapeamento - + No devices available Nenhum dispositivo disponível - + Are you sure you want to clear all mappings for this controller? This action cannot be undone. Tem certeza de que deseja limpar todos as atribuições para este controle? Essa ação não pode ser desfeita. - + No generic bindings were generated for device '%1'. The controller/source may not support automatic mapping. Nenhuma atribuição genérica foi gerada para o dispositivo '%1'. O controle pode não suportar o mapeamento automático gerado pelo emulador. - + Axes Eixo - + Buttons Botões @@ -3269,12 +3269,12 @@ This warning will only be shown once. - <p>By default, GunCon will use the mouse pointer. To use the mouse, you <strong>do not</strong> need to configure any bindings apart from the trigger and buttons.</p> + <p>By default, lightguns will use the mouse pointer. To use the mouse, you <strong>do not</strong> need to configure any bindings apart from the trigger and buttons.</p> <p>If you want to use a controller, or lightgun which simulates a controller instead of a mouse, then you should bind it to Relative Aiming. Otherwise, Relative Aiming should be <strong>left unbound</strong>.</p> - <p>Por padrão, o controle GunCon usará o ponteiro do mouse. Para usar o mouse, você <strong>não</strong> precisa configurar nenhuma atribuição além do gatilho e dos botões.</p> + <p>Por padrão, os controles do tipo pistola usarão o ponteiro do mouse. Para usar o mouse, <strong>não é necessário atribuir nehum botão além do gatilho e dos botões.</p> -<p>Se você quiser usar um controle ou lightgun que simule um controle em vez de um mouse, você deve vinculá-lo à Mira Relativa. Caso contrário, a Mira Relativa deve ser <strong>deixada desvinculada</strong>.</p> +<p>Se quiser usar um controle ou um revólver que simule um controle ao invés do mouse, você deverá associá-lo à <strong>mira relativa. Caso contrário deixe como está</strong>.</p> @@ -3305,6 +3305,87 @@ This warning will only be shown once. Atirar + + ControllerBindingWidget_Justifier + + + Trigger + Gatilho + + + + Fire Offscreen + Atirar fora da tela + + + + + + + PushButton + Pressione um botão + + + + Fire + Atirar + + + + Side Buttons + Botões frontais + + + + Back + Voltar + + + + Start + + + + + Relative Aiming + Try to use Sony's official terminology for this. A good place to start would be in the console or the DualShock 2's manual. If this element was officially translated to your language by Sony in later DualShocks, you may use that term. + Mira relativa + + + + Down + Baixo + + + + Left + Esquerda + + + + Up + Cima + + + + Right + Direita + + + + Pointer Setup + Configuração do ponteiro + + + + <p>By default, lightguns will use the mouse pointer. To use the mouse, you <strong>do not</strong> need to configure any bindings apart from the trigger and buttons.</p> + +<p>If you want to use a controller, or lightgun which simulates a controller instead of a mouse, then you should bind it to Relative Aiming. Otherwise, Relative Aiming should be <strong>left unbound</strong>.</p> + <p>Por padrão, os controles do tipo pistola usarão o ponteiro do mouse. Para usar o mouse, <strong>não é necessário atribuir nehum botão além do gatilho e dos botões.</p> + +<p>Se quiser usar um controle ou um revólver que simule um controle ao invés do mouse, você deverá associá-lo à <strong>mira relativa. Caso contrário deixe como está</strong>.</p> + + ControllerBindingWidget_Mouse @@ -3522,17 +3603,17 @@ This warning will only be shown once. ControllerCustomSettingsWidget - + Restore Default Settings Restaurar a configuração original - + Browse... Buscar... - + Select File Escolha o arquivo @@ -3767,27 +3848,27 @@ This warning will only be shown once. Definir... - + Not Configured Não configurado - + Set Frequency Definir frequência - + Frequency: Frequência: - + Macro will not repeat. O macro não se repetirá. - + Macro will toggle buttons every %1 frames. O macro alternará os botões a cada %1 quadros. @@ -3795,12 +3876,12 @@ This warning will only be shown once. ControllerMacroWidget - + Controller Port %1 Macros Porta do controle %1 Macros - + Macro %1 %2 Macro %1 @@ -3855,7 +3936,7 @@ This warning will only be shown once. - + Error Erro @@ -3929,91 +4010,71 @@ Esta ação não poderá ser desfeita. Configurações globais - - + + Controller Port %1%2 %3 Porta do controle %1%2 %3 - - + + Controller Port %1 %2 Porta do controle %1 %2 - + Hotkeys Atalhos - + Shared Compartilhado - + The input profile named '%1' cannot be found. O perfil de entrada '%1' não pôde ser encontrado. ControllerType - - - None - Nenhum - - - - NeGcon Rumble - Vibração neGcon - - Digital Controller Controle digital - - - Analog Controller (DualShock) - Controle analógico (dualshock) - - Analog Joystick Controle analógico - PlayStation Mouse Mouse Playstation - NeGcon NeGcon - + Analog Controller Controle analógico - GunCon GunCon - + Not Connected Não conectado @@ -4022,6 +4083,11 @@ Esta ação não poderá ser desfeita. NeGcon with Rumble NeGcon com vibração + + + Justifier + + CoverDownloadDialog @@ -4677,27 +4743,27 @@ This file can be several gigabytes, so be aware of SSD wear. DiscRegion - + NTSC-J (Japan) NTSC-J (Japão) - + NTSC-U/C (US, Canada) NTSC-U/C (US, Canadá) - + PAL (Europe, Australia) PAL (Europeu, Austrália) - + Other Outros - + Non-PS1 @@ -4705,17 +4771,17 @@ This file can be several gigabytes, so be aware of SSD wear. DisplayAlignment - + Left / Top Topo superior - + Center Centro - + Right / Bottom Esquerda inferior @@ -4723,17 +4789,17 @@ This file can be several gigabytes, so be aware of SSD wear. DisplayAspectRatio - + Auto (Game Native) Auto (resolução nativa) - + Stretch To Fill Esticar para preencher - + Custom Personalizado @@ -4741,17 +4807,17 @@ This file can be several gigabytes, so be aware of SSD wear. DisplayCropMode - + None Nenhuma - + Only Overscan Area Somente área renderizada - + All Borders Todas as bordas @@ -4759,22 +4825,22 @@ This file can be several gigabytes, so be aware of SSD wear. DisplayDeinterlacingMode - + Disabled (Flickering) Oscilação (desativada) - + Weave (Combing) Ondulação - + Blend (Blur) Desfoque - + Adaptive (FastMAD) Adaptativo (rápido) @@ -4782,22 +4848,22 @@ This file can be several gigabytes, so be aware of SSD wear. DisplayScalingMode - + Nearest-Neighbor Nearest-Neighbor - + Bilinear (Smooth) Bilinear (suave) - + Nearest-Neighbor (Integer) Nearest-Neighbor (integro) - + Bilinear (Sharp) Bilinear (forte) @@ -8612,12 +8678,12 @@ Deseja fazer {0} mesmo assim? GPU - + Saving screenshot to '{}'. Salvando a captura de tela em '{}'. - + Failed to save screenshot to '{}'. Falha ao salvar a captura de tela '{}'. @@ -8638,17 +8704,17 @@ Deseja fazer {0} mesmo assim? GPUDownsampleMode - + Disabled Desativado - + Box (Downsample 3D/Smooth All) Misto (Reduz 3D / Suaviza tudo) - + Adaptive (Preserve 3D/Smooth 2D) Adaptativo (Preserva o 3D / Suaviza 2D) @@ -8656,22 +8722,22 @@ Deseja fazer {0} mesmo assim? GPULineDetectMode - + Disabled Desativado - + Quads Quadrantes - + Triangles (Basic) Triângulos (básico) - + Triangles (Aggressive) Triângulos (agressivo) @@ -8679,38 +8745,38 @@ Deseja fazer {0} mesmo assim? GPURenderer - + Automatic Automático - + Direct3D 11 - + Direct3D 12 - + Metal - + Vulkan - + OpenGL - + Software Software @@ -8718,37 +8784,37 @@ Deseja fazer {0} mesmo assim? GPUTextureFilter - + Nearest-Neighbor Nearest-Neighbor - + Bilinear Bi-linear - + JINC2 (Slow) JINC2 (Lento) - + JINC2 (Slow, No Edge Blending) JINC2 (Lento, sem AA) - + xBR (Very Slow) xBR (Muito lento) - + xBR (Very Slow, No Edge Blending) xBR (Muito lento sem AA) - + Bilinear (No Edge Blending) Bi-linear (sem AA) @@ -8756,17 +8822,17 @@ Deseja fazer {0} mesmo assim? GPUWireframeMode - + Disabled Desativado - + Overlay Wireframe Sobreposição - + Only Wireframe Esboço @@ -8822,7 +8888,7 @@ Deseja fazer {0} mesmo assim? GS - + Saved screenshot to '{}'. Captura de tela salva em '{}'. @@ -8903,32 +8969,32 @@ Deseja fazer {0} mesmo assim? GameListCompatibilityRating - + Unknown Desconhecido - + Doesn't Boot Não funciona - + Crashes In Intro Quebra logo no início - + Crashes In-Game Quebra durante o jogo - + Graphical/Audio Issues Problemas de áudio e vídeo - + No Issues Sem problemas @@ -9235,100 +9301,100 @@ Escanear o diretório desta forma demora mais tempo porém, identificará arquiv Editar... - - - - - + + + + + Unknown Desconhecido - + %1 (Published by %2) %1 (Publicado por %2) - + Published by %1 Publicado por %1 - + Released %1 Lançado %1 - + %1-%2 players %1-%2 Jogadores - + %1 players %1 Jogadores - + %1-%2 memory card blocks %1-%2 blocos de cartão de memória - + %1 memory card blocks %1 blocos de cartão de memória - + Use Global Settings Usar configuração global - + Track %1 Faixa %1 - + <not computed> <Não calculado> - + Error Erro - + Failed to open CD image for hashing. Falha ao abrir a imagem do CD. - + Verifying hashes... Calculando valores... - + Revision: %1 Revisão: %1 - + N/A - + Serial Mismatch: %1 vs %2 Número de série incompatível: %1 vs %2 {1 ?} - + Search on Redump.org Procurar em Redump.org @@ -11353,55 +11419,194 @@ Escanear o diretório desta forma demora mais tempo porém, identificará arquiv %1 (%2) + + Justifier + + + Trigger + Gatilho + + + + Shoot Offscreen + Atirar para fora da tela + + + + Start + + + + + Back + Voltar + + + + Relative Left + Relativo para esquerda + + + + Relative Right + Relativo para direita + + + + Relative Up + Relativo para cima + + + + Relative Down + Relativo para baixo + + + + Crosshair Image Path + Caminho da imagem da mira + + + + Path to an image to use as a crosshair/cursor. + Caminho da imagem a ser usada como cursor. + + + + Crosshair Image Scale + Escala de mira + + + + Scale of crosshair image on screen. + Escala da mira em tela. + + + + Cursor Color + Cor do cursor + + + + Applies a color to the chosen crosshair images, can be used for multiple players. Specify in HTML/CSS format (e.g. #aabbcc) + Aplica uma cor às imagens de mira escolhidas, pode ser usado por vários jogadores. Especifique no formato HTML/CSS (por exemplo, #aabbcc) + + + + X Scale + Dimensão X (verticalmente) + + + + Scales X coordinates relative to the center of the screen. + Dimensionar coordenadas X em relação ao centro da tela . + + + + Line Start Offset + Deslocamento do início da linha + + + + Offset applied to lightgun vertical position that the Justifier will first trigger on. + Deslocamento aplicado à posição vertical da pistola em que será acionado pela primeira vez. + + + + Line End Offset + Deslocamento do final da linha + + + + Offset applied to lightgun vertical position that the Justifier will last trigger on. + Deslocamento aplicado à posição vertical da pistola em que será acionado pela última vez. + + + + Tick Offset + Deslocamento de tique (gatilho) + + + + Offset applied to lightgun horizontal position that the Justifier will trigger on. + Deslocamento aplicado à posição horizontal da pistola em que será acionado. + + + + Off-Screen Out-Of-Bounds Frames + Quadros fora da tela e fora dos limites + + + + Number of frames that the Justifier is pointed out-of-bounds for an off-screen shot. + Número de quadros em que a pistola é apontada para fora dos limites para um tiro fora da tela. + + + + + Off-Screen Trigger Frames + Quadros de acionamento fora da tela + + + + Number of frames that the trigger is held for an off-screen shot. + Número de quadros em que o gatilho é mantido para uma foto fora da tela. + + + + Number of frames that the Justifier is pointed out-of-bounds after the trigger is released, for an off-screen shot. + Número de quadros em que a pistola é apontado para fora dos limites depois que o gatilho é liberado, para uma quadro fora da tela. + + LogLevel - + None Nenhum - + Error Erro - + Warning Alerta - + Performance Desempenho - + Information Informação - + Developer Desenvolvedor - + Profile Perfil - + Verbose Detalhado - + Debug Depurar - + Trace Rastreio @@ -12892,32 +13097,32 @@ Tem certeza de que deseja continuar? MemoryCardType - + No Memory Card Sem cartão de memória - + Shared Between All Games Compartilhada entre jogos - + Separate Card Per Game (Serial) Cartão separado por jogo (Serial) - + Separate Card Per Game (Title) Cartão separado por jogo (título) - + Separate Card Per Game (File Title) Separar cartão por jogo (título do arquivo) - + Non-Persistent Card (Do Not Save) Cartão não persistente (não salvar) @@ -13230,22 +13435,22 @@ Tem certeza de que deseja continuar? MultitapMode - + Disabled Desativado - + Enable on Port 1 Only Ativar somente na porta 1 - + Enable on Port 2 Only Ativar somente na porta 2 - + Enable on Ports 1 and 2 Ativar nas portas 1 e 2 @@ -13579,27 +13784,27 @@ Tem certeza de que deseja continuar? Sistema reiniciado. - + Disabling PCDrv because no root directory is specified. PCDrv desativado porque nenhum diretório raiz foi especificado. - + PGXP is incompatible with the software renderer, disabling PGXP. PGXP é incompatível com o rederizador por software, desligando PGXP. - + Rewind is not supported on 32-bit ARM for Android. O retrocesso não é compatível com o a plataforma ARM de 32 bits para Android. - + Runahead is not supported on 32-bit ARM for Android. Pulo de quadros não é compatível com a versão de 32Bits. - + Rewind is disabled because runahead is enabled. Função de retrocesso desligada porque o avanço rápido está ligado. @@ -13837,97 +14042,97 @@ Usando a seguinte imagem '{}', isso pode resultar em instabilidade.Texturas de pós-processamento recarregadas. - + CPU interpreter forced by compatibility settings. Interpretador do CPU forçado pelas configurações de compatibilidade. - + Software renderer forced by compatibility settings. Renderizador de software forçado pelas configurações de compatibilidade. - + Using software renderer for readbacks based on compatibility settings. Usando o renderizador de software para releituras com base nas configurações de compatibilidade. - + Interlacing forced by compatibility settings. Entrelaçamento forçado pelas configurações de compatibilidade. - + True color disabled by compatibility settings. Cor real desativada pelas configurações de compatibilidade. - + Upscaling disabled by compatibility settings. Aumento de escala desativado pelas configurações de compatibilidade. - + Texture filtering disabled by compatibility settings. Filtragem de textura desativada pelas configurações de compatibilidade. - + Scaled dithering disabled by compatibility settings. Escalonamento do dithering desativado pelas configurações de compatibilidade. - + Widescreen rendering disabled by compatibility settings. Renderização de tela utra larga desativada pelas configurações de compatibilidade. - + Forcing NTSC Timings disallowed by compatibility settings. Temporizações NTSC não permitidas pelas configurações de compatibilidade. - + PGXP geometry correction disabled by compatibility settings. Correção da geometria do PGXP desativada pelas configurações de compatibilidade. - + PGXP culling disabled by compatibility settings. Opções de PGXP desativadas pelas configurações de compatibilidade. - + PGXP perspective corrected textures disabled by compatibility settings. Perspectiva PGXP corrigiu as texturas desativadas pelas configurações por jogo. - + PGXP perspective corrected colors disabled by compatibility settings. Perspectiva PGXP corrigiu as cores desativadas pelas configurações por jogo. - + PGXP projection precision preservation disabled by compatibility settings. PGXP desativado pelas configurações de compatibilidade. - + PGXP vertex cache forced by compatibility settings. Cache de vértices PGXP forçado por configurações de compatibilidade. - + PGXP CPU mode forced by compatibility settings. Modo de CPU PGXP forçado pelas configurações de compatibilidade. - + PGXP CPU mode is enabled, but it is not required for this game. This may cause rendering errors. PGXP no modo de CPU está ativado, mas não é necessário para este jogo. Erros de renderização podem acontecer. - + PGXP Depth Buffer disabled by compatibility settings. Alocação de profundidade de PGXP desativado pelas configurações de compatibilidade. @@ -13941,37 +14146,37 @@ Controles compatíveis: {3} Configure um controle compatível da lista acima. - + Save state contains controller type %s in port %u, but %s is used. Switching. Estado rápido contém controle %s na porta %u, mas %s está em uso, mudando. - + Ignoring mismatched controller type %s in port %u. Tipo de controle incompatível ignorado %s na porta %u. - + Memory card {} present in save state but not in system. Creating temporary card. O cartão de memória {} existe, mas não no compartimento atual.Criando cartão temporário. - + Memory card {} from save state does match current card data. Simulating replugging. O cartão de memória {} do estado salvo não corresponde aos dados atuais do cartão. Reconectando. - + Memory card {} present in save state but not in system. Ignoring card. O cartão de memória {} existe, mas não no compartimento atual. Ignorando cartão de memória. - + Memory card {} present in system but not in save state. Removing card. O cartão de memória {} existe, mas não no compartimento atual. Reconectando o cartão de memória. - + Memory card {} present in system but not in save state. Replugging card. O cartão de memória {} existe, mas não no compartimento atual. Reconectando o cartão de memória. @@ -14552,47 +14757,47 @@ Deseja criar esse diretório? Settings - + Automatic Automático - + Disallowed Não permitido - + Allowed Permitido - + Screen Resolution Resolução da tela - + Internal Resolution Resolução interna - + Internal Resolution (Aspect Uncorrected) Resolução interna (aspecto não corrigido) - + PNG - + JPEG - + WebP