diff --git a/src/duckstation-qt/translations/duckstation-qt_pl.ts b/src/duckstation-qt/translations/duckstation-qt_pl.ts index 7349f37ad..99b6585c3 100644 --- a/src/duckstation-qt/translations/duckstation-qt_pl.ts +++ b/src/duckstation-qt/translations/duckstation-qt_pl.ts @@ -54,42 +54,42 @@ Log Level: - Tryb Rejestru: + Tryb rejestru: Log Filters: - Filtry Rejestru: + Filtry rejestru: Log To System Console - Rejestr Do Konsoli Systemowej + Rejestr do konsoli systemowej Log To Window - Rejestr Do Okna + Rejestr do okna Log To Debug Console - Rejestr Do Konsoli Debugera + Rejestr do konsoli debugera Log To File - Rejestr Do Pliku + Rejestr do pliku System Settings - Ustawienia Systemowe + Ustawienia systemowe Show Debug Menu - Pokaż Menu Debugera + Pokaż menu debugera @@ -109,7 +109,7 @@ Reset To Default - Ustawienia Fabryczne + Ustawienia fabryczne @@ -354,7 +354,7 @@ Force Analog Mode on Reset - Po Resecie Wymuś Tryb Analogowy + Po resecie wymuś tryb analogowy @@ -384,7 +384,7 @@ Vibration Bias - Wzmocnienie Wibracji + Wzmocnienie wibracji @@ -459,7 +459,7 @@ Triangle - Trójkąt> + Trójkąt @@ -576,13 +576,13 @@ Sync To Output - + Synchronizuj z wyjściem Start Dumping On Boot - Synchronizuj z wyjściem + Synchronizuj z wyjściem przy starcie. @@ -603,7 +603,7 @@ Fast Forward Volume: - Przyśpieszona Głośność + Przyśpieszona Głośność: @@ -615,7 +615,7 @@ Mute CD Audio - Wycisz Dźwięk CD + Wycisz CD Audio @@ -726,12 +726,12 @@ Current Version: - + Obecna wersja: New Version: - + Nowa wersja: @@ -796,7 +796,7 @@ Downloading %1... - Pobieranie %1 ... + Pobieranie %1... @@ -834,7 +834,7 @@ Open in Explorer... - Otwórz w Eksploratorze ... + Otwórz w Eksploratorze... @@ -865,7 +865,7 @@ Fast Boot - Fast Boot + Szybki start @@ -903,17 +903,17 @@ Intepreter (Slowest) - + Intepreter (Najwolniej) Cached Interpreter (Faster) - + Buforowany interpreter (Szybciej) Recompiler (Fastest) - + Rekompilator (Najszybszy) @@ -993,12 +993,12 @@ Cheat Manager - Menadzer Kodów + Menadzer kodów Cheat List - + Lista kodów @@ -1013,7 +1013,7 @@ &Edit Code... - >&Edytuj kod... + &Edytuj kod... @@ -1079,12 +1079,12 @@ Previous Value - Poprzednia Wartość + Poprzednia wartość Search Parameters - Parametry Wyszukiwania + Parametry wyszukiwania @@ -1094,7 +1094,7 @@ Signed - Podpisany + Podpisz @@ -1124,17 +1124,17 @@ Halfword (2 bytes) - Halfword (2 bajty) + Półsłowa (2 bajty) Word (4 bytes) - Word (4 bajty) + Słowo (4 bajty) Operator: - Operator + Operator: @@ -1224,7 +1224,7 @@ End Address: - Adres Końcowy + Adres końcowy @@ -1254,7 +1254,7 @@ Search Again - Wyszukaj Ponownie + Wyszukaj ponownie @@ -1284,47 +1284,47 @@ Remove Watch - Usuń Oglądane + Usuń oglądane Load Watch - Wczytaj Oglądane + Wczytaj oglądane Save Watch - Zapisz Oglądane + Zapisz oglądane Byte - + Bajt Halfword - + Półsłowa Word - + Słowo Signed Byte - + Podpisz Bajt Signed Halfword - + Podpisz półsłowo Signed Word - + Podpisz słowo @@ -1339,7 +1339,7 @@ Group Name: - Nazwa Grupy: + Nazwa grupy: @@ -1372,7 +1372,7 @@ From Text... - Z tekstu ... + Z tekstu... @@ -1404,17 +1404,17 @@ Export Cheats - Eksportuj Kody (Czity) + Eksportuj kody (czity) Failed to save cheat file. The log may contain more information. - Nie udało się zapisać pliku kodów.(Czitów). Dziennik może zawierać więcej informacji. + Nie udało się zapisać pliku kodów, (czitów). Dziennik może zawierać więcej informacji. Enter manual address: - + Wpisz adres ręcznie: Enter memory address: @@ -1530,7 +1530,7 @@ Enable Clock Speed Control (Overclocking/Underclocking) - Włącz kontrolę szybkości zegara (podkręcanie / podkręcanie) + Włącz kontrolę szybkości zegara (podkręcanie/obniżanie) @@ -1620,7 +1620,7 @@ Unchecked - nie zaznaczony + niezaznaczony @@ -1658,7 +1658,7 @@ To ostrzeżenie zostanie wyświetlone tylko raz. Yes, I will confirm bugs without overclocking before reporting. - Tak, przed zgłoszeniem potwierdź błędy bez podkręcania. + Tak, potwierdzę błędy bez podkręcania, przed zgłoszeniem ich. @@ -1696,7 +1696,7 @@ To ostrzeżenie zostanie wyświetlone tylko raz. DInput - + DInput @@ -1704,7 +1704,7 @@ To ostrzeżenie zostanie wyświetlone tylko raz. Controller Type: - Typ Kontrolera + Typ kontrolera @@ -1876,7 +1876,7 @@ To ostrzeżenie zostanie wyświetlone tylko raz. Instruction read failed at %08X while searching for function end. - Przechodzenie do 0x%08X Odczyt instrukcji nie powiódł się w %08X podczas wyszukiwania końca funkcji. + Odczyt instrukcji nie powiódł się w %08X podczas wyszukiwania końca funkcji. @@ -1899,7 +1899,7 @@ To ostrzeżenie zostanie wyświetlone tylko raz. &Debug - Debuguj + &Debuguj @@ -1910,7 +1910,7 @@ To ostrzeżenie zostanie wyświetlone tylko raz. toolBar - pasek narzędzi + Pasek narzędzi @@ -1980,7 +1980,7 @@ To ostrzeżenie zostanie wyświetlone tylko raz. &Pause/Continue - Pauza/Wznów + &Pauza/Wznów @@ -1995,7 +1995,7 @@ To ostrzeżenie zostanie wyświetlone tylko raz. &Step Into - Krok w + &Krok w @@ -2010,7 +2010,7 @@ To ostrzeżenie zostanie wyświetlone tylko raz. Step &Over - Krok nad + Krok &nad @@ -2025,7 +2025,7 @@ To ostrzeżenie zostanie wyświetlone tylko raz. Toggle &Breakpoint - Przełącz punkt przerwania + Przełącz &punkt przerwania @@ -2035,7 +2035,7 @@ To ostrzeżenie zostanie wyświetlone tylko raz. &Close - Zamknij + &Zamknij @@ -2045,7 +2045,7 @@ To ostrzeżenie zostanie wyświetlone tylko raz. Step O&ut - Wyjdź + W&yjdź @@ -2060,7 +2060,7 @@ To ostrzeżenie zostanie wyświetlone tylko raz. &Run To Cursor - Przejdź do kursora + &Przejdź do kursora @@ -2075,7 +2075,7 @@ To ostrzeżenie zostanie wyświetlone tylko raz. &Clear Breakpoints - Wyczyść punkty przerwania + &Wyczyść punkty przerwania @@ -2090,7 +2090,7 @@ To ostrzeżenie zostanie wyświetlone tylko raz. Add &Breakpoint - Dodaj punkty przerwania + Dodaj punkty &przerwania @@ -2105,7 +2105,7 @@ To ostrzeżenie zostanie wyświetlone tylko raz. &Go To PC - Przejdź do komputera + &Przejdź do komputera @@ -2120,7 +2120,7 @@ To ostrzeżenie zostanie wyświetlone tylko raz. Go To &Address - Idź do adresu + Idź do &adresu @@ -2130,7 +2130,7 @@ To ostrzeżenie zostanie wyświetlone tylko raz. &Dump Address - Zrzut Adresu + &Zrzut Adresu @@ -2140,17 +2140,17 @@ To ostrzeżenie zostanie wyświetlone tylko raz. Trace - Ślad + Śledzenie &Trace - + &Śledzenie Ctrl+T - + Ctrl+T @@ -2173,12 +2173,13 @@ To ostrzeżenie zostanie wyświetlone tylko raz. Trace logging started to cpu_log.txt. This file can be several gigabytes, so be aware of SSD wear. - + Rozpoczęto rejestrowanie śledzenia do cpu_log.txt. +Ten plik może mieć kilka gigabajtów, więc pamiętaj o zużyciu dysku SSD. Trace logging to cpu_log.txt stopped. - + Rejestrowanie śledzenia do cpu_log.txt zostało zatrzymane. @@ -2223,7 +2224,7 @@ This file can be several gigabytes, so be aware of SSD wear. Invalid address. It should be in hex (0x12345678 or 12345678) - + Błędny adres. Powinien być zapisany szesnastkowo (0x12345678 lub 12345678) @@ -2301,12 +2302,12 @@ This file can be several gigabytes, so be aware of SSD wear. Force Pop'n Controller Mode - Wymuś tryb kontrolera + Wymuś tryb kontrolera Pop'n Forces the Digital Controller to act as a Pop'n Controller. - Zmienia zachowanie cyfrowego kontrolera na działanie jak Pop'n kontroller. (Muzyczny kontroler psx 8 przycisków i oś Y jako 9) + Zmienia zachowanie cyfrowego kontrolera na działanie jak Pop'n kontroller. (Muzyczny kontroler psx 8 przycisków i oś Y jako 9-ty) @@ -2337,7 +2338,7 @@ This file can be several gigabytes, so be aware of SSD wear. Auto (Game Native) - + Auto (natywna gra) @@ -2383,7 +2384,7 @@ This file can be several gigabytes, so be aware of SSD wear. Fullscreen Mode: - Tryb Pełnego Ekranu + Tryb Pełnoekranowy: @@ -2401,7 +2402,7 @@ This file can be several gigabytes, so be aware of SSD wear. Threaded Presentation - + Prezentacja wątkowa @@ -2416,7 +2417,7 @@ This file can be several gigabytes, so be aware of SSD wear. Crop: - kadrowanie: + Kadrowanie: @@ -2433,12 +2434,12 @@ This file can be several gigabytes, so be aware of SSD wear. Integer Upscaling - Integer Upscaling skalowanie w CPU intela 11 generacji + Integer Upscaling - całkowite skalowanie intel gen.11 CPU On-Screen Display - Wyświetlacz ekranowy + Wyświetlacz ekranowy OSD @@ -2454,7 +2455,7 @@ This file can be several gigabytes, so be aware of SSD wear. Show Emulation Speed - Pokarz Prękość Emulacji + Pokarz prękość emulacji @@ -2475,7 +2476,7 @@ This file can be several gigabytes, so be aware of SSD wear. Chooses the backend to use for rendering the console/game visuals. <br>Depending on your system and hardware, Direct3D 11 and OpenGL hardware backends may be available. <br>The software renderer offers the best compatibility, but is the slowest and does not offer any enhancements. - Wybiera zaplecze do renderowania wizualizacji konsoli / wizualizacji gry. <br>W zależności od systemu i sprzętu mogą być dostępne backendy sprzętowe Direct3D 11 i OpenGL. <br>Renderowanie oprogramowania zapewnia najlepszą zgodność, ale jest najwolniejsze i nie oferuje żadnych ulepszeń. + Wybiera zaplecze do renderowania wizualizacji konsoli/wizualizacji gry. <br>W zależności od systemu i sprzętu mogą być dostępne backendy sprzętowe Direct3D 11 i OpenGL. <br>Renderowanie oprogramowania zapewnia najlepszą zgodność, ale jest najwolniejsze i nie oferuje żadnych ulepszeń. @@ -2515,22 +2516,22 @@ This file can be several gigabytes, so be aware of SSD wear. Determines how much of the area typically not visible on a consumer TV set to crop/hide. <br>Some games display content in the overscan area, or use it for screen effects. <br>May not display correctly with the "All Borders" setting. "Only Overscan" offers a good compromise between stability and hiding black borders. - Określa, jaka część obszaru zazwyczaj nie jest widoczna na odbiorniku telewizyjnym przeznaczonym do przycięcia / ukrycia. <br>Niektóre gry wyświetlają zawartość w obszarze overscan lub używają jej do efektów ekranowych. <br>Może nie wyświetlać się poprawnie z opcją "Wszystkie obramowania "ustawienia. "Tylko Overscan" oferuje dobry kompromis między stabilnością a ukrywaniem czarnych ramek. + Określa, jaka część obszaru zazwyczaj nie jest widoczna na odbiorniku telewizyjnym przeznaczonym do przycięcia/ukrycia. <br>Niektóre gry wyświetlają zawartość w obszarze overscan lub używają jej do efektów ekranowych. <br>Może nie wyświetlać się poprawnie z opcją "Wszystkie obramowania "ustawienia. "Tylko Overscan" oferuje dobry kompromis między stabilnością a ukrywaniem czarnych ramek. Downsampling - + Downsampling próbkowanie w dół Disabled - Wyłączone + Wyłączone Downsamples the rendered image prior to displaying it. Can improve overall image quality in mixed 2D/3D games, but should be disabled for pure 3D games. Only applies to the hardware renderers. - + Próbkuje w dół renderowany obraz przed jego wyświetleniem. Może poprawić ogólną jakość obrazu w mieszanych grach 2D / 3D, ale należy ją wyłączyć w grach czysto 3D. Dotyczy tylko urządzeń renderujących. @@ -2539,12 +2540,12 @@ This file can be several gigabytes, so be aware of SSD wear. Checked - Sprawdzone + Zaznaczone Uses bilinear texture filtering when displaying the console's framebuffer to the screen. <br>Disabling filtering will producer a sharper, blockier/pixelated image. Enabling will smooth out the image. <br>The option will be less noticable the higher the resolution scale. - Używa dwuliniowego filtrowania tekstur podczas wyświetlania bufora ramki konsoli na ekranie. <br>Wyłączenie filtrowania zapewni ostrzejszy, bardziej blokowy / pikselowany obraz. Włączenie wygładzi obraz. <br>Im wyższa skala rozdzielczości, tym mniej widoczna opcja. + Używa dwuliniowego filtrowania tekstur podczas wyświetlania bufora ramki konsoli na ekranie. <br>Wyłączenie filtrowania zapewni ostrzejszy, bardziej blokowy/pikselowany obraz. Włączenie wygładzi obraz. <br>Im wyższa skala rozdzielczości, tym mniej widoczna opcja. @@ -2568,7 +2569,7 @@ This file can be several gigabytes, so be aware of SSD wear. Presents frames on a background thread when fast forwarding or vsync is disabled. This can measurably improve performance in the Vulkan renderer. - + Przedstawia ramki w wątku w tle, gdy szybkie przewijanie do przodu lub v-sync jest wyłączone. Może to wymiernie poprawić wydajność w rendererze Vulkan. @@ -2583,7 +2584,7 @@ This file can be several gigabytes, so be aware of SSD wear. Shows on-screen-display messages when events occur such as save states being created/loaded, screenshots being taken, etc. - Pokazuje komunikaty na ekranie, gdy wystąpią zdarzenia, takie jak tworzenie / ładowanie stanów zapisu, wykonywanie zrzutów ekranu itp. + Pokazuje komunikaty na ekranie, gdy wystąpią zdarzenia, takie jak tworzenie/ładowanie stanów zapisu, wykonywanie zrzutów ekranu itp. @@ -2593,7 +2594,7 @@ This file can be several gigabytes, so be aware of SSD wear. Shows the number of frames (or v-syncs) displayed per second by the system in the top-right corner of the display. - Pokazuje liczbę klatek (lub synchronizacji pionowych) wyświetlanych na sekundę przez system w prawym górnym rogu wyświetlacza. + Pokazuje liczbę klatek (lub v-sync) wyświetlanych na sekundę przez system w prawym górnym rogu wyświetlacza. @@ -2609,12 +2610,12 @@ This file can be several gigabytes, so be aware of SSD wear. Use Blit Swap Chain - Użyj wiązania Blit Swap + Użyj wiązania Blit Swap Uses a blit presentation model instead of flipping when using the Direct3D 11 renderer. This usually results in slower performance, but may be required for some streaming applications, or to uncap framerates on some systems. - + Używa blitowego modelu prezentacji zamiast odwracania się podczas korzystania z renderera Direct3D 11. Zwykle skutkuje to wolniejszą wydajnością, ale może być wymagane w przypadku niektórych aplikacji do przesyłania strumieniowego lub w celu zwolnienia liczby klatek na sekundę w niektórych systemach. @@ -2654,7 +2655,7 @@ This file can be several gigabytes, so be aware of SSD wear. Scaled Dithering (scale dither pattern to resolution) - Scaled Dithering (skalowanie wzorca ditheringu do rozdzielczości) + Scaled Dithering (skalowanie wzorca drgań do rozdzielczości) @@ -2675,7 +2676,7 @@ This file can be several gigabytes, so be aware of SSD wear. Disable Interlacing (force progressive render/scan) - Wyłącz przeplot (wymuś renderowanie / skanowanie progresywne) + Wyłącz przeplot (wymuś renderowanie/skanowanie progresywne) @@ -2691,24 +2692,24 @@ This file can be several gigabytes, so be aware of SSD wear. Chroma Smoothing For 24-Bit Display (reduce FMV color blockyness) - Wygładzanie Chroma dla 24-bitowego wyświetlacza (redukcja blokowania kolorów FMV) + Wygładzanie Chroma dla 24-bit wyświetlacza (redukcja blokowania kolorów FMV) PGXP (Precision Geometry Transform Pipeline) - Precyzyjna transformacja geometrii przetwarzania potokowego przez cpu + Precyzyjna transformacja geometrii przetwarzania potokowego przez CPU Geometry Correction - Korekta geometrii (poprawia skaczące piksele w grach) + Korekta geometrii (poprawia skaczące piksele) Culling Correction - Korekta Culling(powoduje wyświetlanie bardziej szczegółowych modeli szczególnie tych w oddali) + Korekta Culling (bardziej szczegółowe modele szczególnie te w oddali) @@ -2720,7 +2721,7 @@ This file can be several gigabytes, so be aware of SSD wear. Depth Buffer - + Bufor głębi @@ -2737,7 +2738,7 @@ This file can be several gigabytes, so be aware of SSD wear. Forces the rendering and display of frames to progressive mode. <br>This removes the "combing" effect seen in 480i games by rendering them in 480p. Usually safe to enable.<br> <b><u>May not be compatible with all games.</u></b> - Wymusza renderowanie i wyświetlanie klatek w trybie progresywnym. <br>Spowoduje to usunięcie "czesania" efekt widoczny w grach 480i poprzez renderowanie ich w rozdzielczości 480p. Zwykle włączanie jest bezpieczne. <br> <b><u>Może nie być zgodne ze wszystkimi grami.</u></b> + Wymusza renderowanie i wyświetlanie klatek w trybie progresywnym. <br>Spowoduje to usunięcie "czesania" efekt widoczny w grach 480i poprzez renderowanie ich w rozdzielczości 480p. Zwykle włączanie jest bezpieczne.<br> <b><u>Może nie być zgodne ze wszystkimi grami.</u></b> @@ -2767,7 +2768,7 @@ This file can be several gigabytes, so be aware of SSD wear. Forces the precision of colours output to the console's framebuffer to use the full 8 bits of precision per channel. This produces nicer looking gradients at the cost of making some colours look slightly different. Disabling the option also enables dithering, which makes the transition between colours less sharp by applying a pattern around those pixels. Most games are compatible with this option, but there is a number which aren't and will have broken effects with it enabled. Only applies to the hardware renderers. - Wymusza precyzję kolorów wysyłanych do bufora ramki konsoli, aby używał pełnych 8 bitów precyzji na kanał. Daje to ładniejsze gradienty, kosztem tego, że niektóre kolory wyglądają nieco inaczej. Wyłączenie tej opcji włącza również dithering, co sprawia, że przejścia między kolorami są mniej ostre dzięki zastosowaniu wzoru wokół tych pikseli. Większość gier jest zgodnych z tą opcją, ale jest kilka, które nie są i będą miały zepsute efekty po włączeniu tej opcji. Dotyczy tylko urządzeń renderujących. + Wymusza precyzję kolorów wysyłanych do bufora ramki konsoli, aby używał pełnych 8 bitów precyzji na kanał. Daje to ładniejsze gradienty, kosztem tego, że niektóre kolory wyglądają nieco inaczej. Wyłączenie tej opcji włącza również dithering (drgania), co sprawia, że przejścia między kolorami są mniej ostre dzięki zastosowaniu wzoru wokół tych pikseli. Większość gier jest zgodnych z tą opcją, ale jest kilka, które nie są i będą miały zepsute efekty po włączeniu tej opcji. Dotyczy tylko urządzeń renderujących. @@ -2794,17 +2795,17 @@ This file can be several gigabytes, so be aware of SSD wear. Switches back to 4:3 display aspect ratio when displaying 24-bit content, usually FMVs. - Przełącza z powrotem do proporcji ekranu 4:3 podczas wyświetlania treści 24-bitowych, zwykle FMV. + Przełącza z powrotem do proporcji ekranu 4:3 podczas wyświetlania treści 24-bitowych, w FMVs. Chroma Smoothing For 24-Bit Display - Wygładzanie Chroma dla 24-bitowego wyświetlacza (Nasze oczy są mniej wrażliwe na szczegóły w kanale chrominancji, więc jest to bardzo przydatny sposób radzenia sobie z szumem / artefaktami bez dużego wpływu na postrzegane szczegóły.) + Wygładzanie Chroma dla 24-bitowego wyświetlacza Smooths out blockyness between colour transitions in 24-bit content, usually FMVs. Only applies to the hardware renderers. - Wygładza blokowanie między przejściami kolorów w treści 24-bitowej, zwykle w FORMACH. Dotyczy tylko urządzeń renderujących. + Wygładza blokowanie między przejściami kolorów w treści 24-bitowej, zwykle w FMVs. Dotyczy tylko urządzeń renderujących. @@ -2844,7 +2845,7 @@ This file can be several gigabytes, so be aware of SSD wear. Attempts to reduce polygon Z-fighting by testing pixels against the depth values from PGXP. Low compatibility, but can work well in some games. Other games may need a threshold adjustment. - + Próbuje zredukować wielokąty za pomocą przełącznika "Z-fight" poprzez testowanie pikseli względem wartości głębi z PGXP. Niska kompatybilność, ale może działać dobrze w niektórych grach. Inne gry mogą wymagać dostosowania progu. @@ -2852,17 +2853,17 @@ This file can be several gigabytes, so be aware of SSD wear. Disabled - Wyłączone + Wyłączone Box (Downsample 3D/Smooth All) - + Box Pudełkowe (Downsample 3D/Wygładź wszystko) Adaptive (Preserve 3D/Smooth 2D) - + Adaptacyjne (Zachowaj 3D / Wygładź 2D) @@ -3021,7 +3022,7 @@ This file can be several gigabytes, so be aware of SSD wear. xBR - unfinished + xBR @@ -3044,7 +3045,7 @@ This file can be several gigabytes, so be aware of SSD wear. Crashes In Intro - Awarie w Intro + Awarie w intro @@ -3054,7 +3055,7 @@ This file can be several gigabytes, so be aware of SSD wear. Graphical/Audio Issues - Problemy graficzne / audio + Problemy graficzne/audio @@ -3110,7 +3111,7 @@ This file can be several gigabytes, so be aware of SSD wear. Recursive - Rekursywne (Szuka w podfolderach) + Rekursywnie @@ -3134,7 +3135,7 @@ This file can be several gigabytes, so be aware of SSD wear. Remove - Usuń + Usuń Usuń @@ -3143,27 +3144,27 @@ This file can be several gigabytes, so be aware of SSD wear. Scan New - Skanuj Nowy + Skanuj nowy Rescan All - przeskanuj wszystko + Skanuj wszystko Update Redump Database - Zaktualizuj Baze Danych Redump + Zaktualizuj baze danych Redump Open Directory... - Otwórz Katalog + Otwórz katalog Select Search Directory - Wybierz Katalog wyszukiwania + Wybierz katalog wyszukiwania @@ -3196,7 +3197,7 @@ Spowoduje to pobranie około 4 megabajtów za pośrednictwem bieżącego połąc Downloading %1... - Pobieranie + Pobieranie %1... @@ -3206,7 +3207,7 @@ Spowoduje to pobranie około 4 megabajtów za pośrednictwem bieżącego połąc Download failed - Pobieranie nie udane + Pobieranie nieudane @@ -3216,12 +3217,12 @@ Spowoduje to pobranie około 4 megabajtów za pośrednictwem bieżącego połąc Extract failed - Wypakowanie nie powiodło się + Rozpakowanie nie powiodło się Extracting game database failed. - Rozpakowanie bazy danych gry nie powiodło się. + Rozpakowanie bazy danych gier nie powiodło się. @@ -3229,7 +3230,7 @@ Spowoduje to pobranie około 4 megabajtów za pośrednictwem bieżącego połąc Dialog - unfinished + Właściwości @@ -3239,7 +3240,7 @@ Spowoduje to pobranie około 4 megabajtów za pośrednictwem bieżącego połąc Image Path: - Ścieżka Obrazu + Ścieżka obrazu @@ -3269,7 +3270,7 @@ Spowoduje to pobranie około 4 megabajtów za pośrednictwem bieżącego połąc Comments: - komentarze: + Komentarz: @@ -3309,7 +3310,7 @@ Spowoduje to pobranie około 4 megabajtów za pośrednictwem bieżącego połąc Hash - Hash - sumakontrola + Hash PSX @@ -3324,7 +3325,7 @@ Spowoduje to pobranie około 4 megabajtów za pośrednictwem bieżącego połąc Enable Clock Speed Control (Overclocking/Underclocking) - Włącz kontrolę szybkości zegara (podkręcanie / podkręcanie) + Włącz kontrolę szybkości zegara (podkręcanie/spowalnianie CPU) @@ -3374,7 +3375,7 @@ Spowoduje to pobranie około 4 megabajtów za pośrednictwem bieżącego połąc Texture Filtering: - Filtrowanie Tekstur + Filtrowanie tekstur: @@ -3384,12 +3385,12 @@ Spowoduje to pobranie około 4 megabajtów za pośrednictwem bieżącego połąc Scaled Dithering (scale dither pattern to resolution) - Skalowanie Drgań (skalowanie wzorca drgań do rozdzielczości) + Skalowanie drgań (skalowanie wzorca drgań do rozdzielczości) Widescreen Hack - Widescreen Hack (Szeroki ekran tam gdzie go nie ma oryginalnie) + Widescreen Hack (szeroki ekran) @@ -3399,12 +3400,12 @@ Spowoduje to pobranie około 4 megabajtów za pośrednictwem bieżącego połąc Downsampling: - + Próbkowanie w dół: Force 4:3 For 24-Bit Display (disable widescreen for FMVs) - Wymuś 4:3 dla 24-bitowego wyświetlacza (wyłącz panoramiczny ekran dla FMV) + Wymuś 4:3 dla 24-bit wyświetlacza (wyłącz panoramiczny ekran dla FMVs) @@ -3414,7 +3415,7 @@ Spowoduje to pobranie około 4 megabajtów za pośrednictwem bieżącego połąc PGXP Depth Buffer - + Bufor głębi PGXP @@ -3424,7 +3425,7 @@ Spowoduje to pobranie około 4 megabajtów za pośrednictwem bieżącego połąc CD-ROM Read Speedup: - Predkość odczytu CD-ROM: + Predkość CD-ROM: @@ -3440,7 +3441,7 @@ Spowoduje to pobranie około 4 megabajtów za pośrednictwem bieżącego połąc (unchanged) - (niezmieniona) + (Niezmieniona) @@ -3495,22 +3496,22 @@ Spowoduje to pobranie około 4 megabajtów za pośrednictwem bieżącego połąc User Settings (Input) - Ustawienia użytkownika (Wejścia) + Ustawienia użytkownika (wejścia) Controller Settings - Ustawienia Kontrolera + Ustawienia kontrolera Controller 1 Type: - Kontroler 1 Typ: + Typ kontrolera 1: Controller 2 Type: - Kontroler 2 Typ: + Typ kontrolera 2: @@ -3576,12 +3577,12 @@ Spowoduje to pobranie około 4 megabajtów za pośrednictwem bieżącego połąc DMA Max Slice Ticks: - DMA Max przycięcie + DMA Maksymalne przycięcie: DMA Halt Ticks: - DMA połowiczne przycięcie: + DMA Połowiczne przycięcie: @@ -3601,12 +3602,12 @@ Spowoduje to pobranie około 4 megabajtów za pośrednictwem bieżącego połąc PGXP Depth Threshold: - + PGXP Próg głębokości: Compute Hashes - Oblicz skróty + Oblicz Hash @@ -3616,7 +3617,7 @@ Spowoduje to pobranie około 4 megabajtów za pośrednictwem bieżącego połąc Export Compatibility Info - Eksportuj informacje o zgodności + Wyślij informacje o zgodności @@ -3626,18 +3627,18 @@ Spowoduje to pobranie około 4 megabajtów za pośrednictwem bieżącego połąc Game Properties - %1 - Właściwości gry + Właściwości gry - %1 <not computed> - Nie obliczone + <Nie obliczone> Select path to memory card image - wybierz ścieżkę do obrazu karty pamięci + Wybierz ścieżkę do obrazu karty pamięci @@ -3665,7 +3666,7 @@ Spowoduje to pobranie około 4 megabajtów za pośrednictwem bieżącego połąc Force Interpreter - unfinished + Wymuś interpreter @@ -3690,7 +3691,7 @@ Spowoduje to pobranie około 4 megabajtów za pośrednictwem bieżącego połąc Disable Scaled Dithering - Wyłącz Skalowanie Drgań + Wyłącz "skalowanie drgań" @@ -3720,7 +3721,7 @@ Spowoduje to pobranie około 4 megabajtów za pośrednictwem bieżącego połąc Disable PGXP Depth Buffer - + Wyłącz bufor głębi PGXP @@ -3805,7 +3806,7 @@ Spowoduje to pobranie około 4 megabajtów za pośrednictwem bieżącego połąc Automatically Load Cheats - Automatycznie ładuj kody + Automatycznie ładuj kody/haki @@ -3832,7 +3833,7 @@ Spowoduje to pobranie około 4 megabajtów za pośrednictwem bieżącego połąc Fast Forward Speed: - Szybka prędkość do przodu: + Przewijanie do przodu: @@ -3847,22 +3848,22 @@ Spowoduje to pobranie około 4 megabajtów za pośrednictwem bieżącego połąc Automatic Updater - Automatyczny aktualizator + Automatyczny aktualizator Update Channel: - + Kanał aktualizacji Current Version: - Obecna wersja: + Obecna wersja: Check for Updates... - + Sprawdź aktualizacje @@ -3936,12 +3937,12 @@ Spowoduje to pobranie około 4 megabajtów za pośrednictwem bieżącego połąc Sets the target emulation speed. It is not guaranteed that this speed will be reached, and if not, the emulator will run as fast as it can manage. - Ustawia docelową prędkość emulacji. Nie ma gwarancji, że ta prędkość zostanie osiągnięta, a jeśli nie, emulator będzie działał tak szybko, jak może. + Ustawia docelową prędkość emulacji. Nie ma gwarancji, że ta prędkość zostanie osiągnięta, a jeśli nie, emulator będzie działał tak szybko, jak tylko może. Fast Forward Speed - Szybka prędkość do przodu + Przewija do przodu @@ -3972,7 +3973,7 @@ Spowoduje to pobranie około 4 megabajtów za pośrednictwem bieżącego połąc %1 (%2) - %1 (%2) + %1 (%2) @@ -4001,12 +4002,12 @@ Spowoduje to pobranie około 4 megabajtów za pośrednictwem bieżącego połąc Failed to load configured BIOS file '%s' - Nie udało się załadować skonfigurowanego pliku BIOS + Nie udało się załadować skonfigurowanego pliku BIOS '%s' No BIOS image found for %s region - Nie znaleziono obrazu BIOS dla regionu + Nie znaleziono obrazu BIOS dla %s regionu @@ -4058,7 +4059,7 @@ Spowoduje to pobranie około 4 megabajtów za pośrednictwem bieżącego połąc Toggle Patch Codes - + Przełącz kody łatki @@ -4100,7 +4101,7 @@ Spowoduje to pobranie około 4 megabajtów za pośrednictwem bieżącego połąc Toggle PGXP Depth Buffer - + Przełącz bufor głębi PGXP @@ -4125,7 +4126,7 @@ Spowoduje to pobranie około 4 megabajtów za pośrednictwem bieżącego połąc Reload Texture Replacements - + Wczytaj ponownie zamienniki tekstur @@ -4137,7 +4138,7 @@ Spowoduje to pobranie około 4 megabajtów za pośrednictwem bieżącego połąc Save States - Stan Zapisu + Stan zapisu @@ -4152,12 +4153,12 @@ Spowoduje to pobranie około 4 megabajtów za pośrednictwem bieżącego połąc Select Previous Save Slot - Wybierz Poprzedni slot zapisu + Wybierz poprzedni slot zapisu Select Next Save Slot - Wybierz Następny slot zapisu + Wybierz następny slot zapisu @@ -4365,7 +4366,7 @@ Spowoduje to pobranie około 4 megabajtów za pośrednictwem bieżącego połąc Audio - Dzwięk + Dźwięk @@ -4403,28 +4404,28 @@ Spowoduje to pobranie około 4 megabajtów za pośrednictwem bieżącego połąc Add Binding - Dodaj Przypisanie + Dodaj przypisanie Remove Binding - Usuń Przypisanie + Usuń przypisanie Clear Bindings - Wyczyść Przypisanie + Wyczyść przypisane Bindings for %1 %2 - Przypisz dla + Przypisz dla %1 %2 Push Button/Axis... [%1] - Przycisk / Oś... + Przycisk / Oś... [%1] @@ -4432,13 +4433,13 @@ Spowoduje to pobranie około 4 megabajtów za pośrednictwem bieżącego połąc %1 bindings - przypisanie + %1 przypisanie Push Button/Axis... [%1] - Przycisk / Oś... + Przycisk / Oś... [%1] @@ -4456,7 +4457,7 @@ Spowoduje to pobranie około 4 megabajtów za pośrednictwem bieżącego połąc Warning - Ostrzerzenie + Ostrzeżenie @@ -4507,23 +4508,23 @@ Spowoduje to pobranie około 4 megabajtów za pośrednictwem bieżącego połąc &System - System + &System Change Disc - Change Disc + Zmień płytę From Playlist... - Z listy odtwarzania... + Z listy odtwarzania Cheats - Kody + Kody/Haki @@ -4538,7 +4539,7 @@ Spowoduje to pobranie około 4 megabajtów za pośrednictwem bieżącego połąc S&ettings - Ustawienia + &Ustawienia @@ -4553,12 +4554,12 @@ Spowoduje to pobranie około 4 megabajtów za pośrednictwem bieżącego połąc &Help - Pomoc + &Pomoc &Debug - Debuger + &Debuger @@ -4578,107 +4579,107 @@ Spowoduje to pobranie około 4 megabajtów za pośrednictwem bieżącego połąc &View - widok + &Widok &Window Size - Rozmiar Okna + &Rozmiar Okna &Tools - Narzędzia + &Narzędzia toolBar - pasek narzędzi + Pasek narzędzi Start &Disc... - Uruchom dysk + Uruchom &płytę Start &BIOS - Uruchom BIOS + Uruchom &BIOS &Scan For New Games - Skanuj w poszukiwaniu nowych gier + &Skanuj w poszukiwaniu nowych gier &Rescan All Games - Przeskanuj ponownie wszystkie gry + &Przeskanuj ponownie wszystkie gry Power &Off - Wyłacz zasilanie + &Wyłącz zasilanie &Reset - Resetuj + &Resetuj &Pause - Pauza + &Pauza &Load State - Wczytaj Stan + &Wczytaj Stan &Save State - Zapisz Stan + &Zapisz Stan E&xit - Wyjdź + W&yjdź B&IOS Settings... - Ustawienia BIOS + B&IOS C&onsole Settings... - Ustawienia Konsoli + K&onsola PSX &Controller Settings... - Ustawienia Kontrolera + &Kontrolery &Hotkey Settings... - Skróty klawiszowe + &Skróty klawiszowe &Display Settings... - Ustawienia Wyświetlania + &Wyświetlanie &Enhancement Settings... - Ulepszenia Ustawienia + &Ulepszenia &Post-Processing Settings... - Post-Processing Ustawiania + &Post-Processing @@ -4688,27 +4689,27 @@ Spowoduje to pobranie około 4 megabajtów za pośrednictwem bieżącego połąc Resolution Scale - Skalowanie Rozdzielczości + Skalowanie rozdzielczości &GitHub Repository... - Repozytorium GitHub... + &Repozytorium GitHub... &Issue Tracker... - Lista problemow... + &Lista problemow... &Discord Server... - Serwer Discord... + &Serwer Discord... Check for &Updates... - Sprawdź Aktualizacje + Sprawdź &Aktualizacje... @@ -4718,37 +4719,37 @@ Spowoduje to pobranie około 4 megabajtów za pośrednictwem bieżącego połąc &About DuckStation... - O DuckStation... + O DuckSt&ation... Change Disc... - Zmień Dysk... + Zmień płytę Cheats... - Kody + Kody/Haki Audio Settings... - Ustawienia Dzwięku + Dźwięk Game List Settings... - Ustawienia Listy Gier + Lista gier General Settings... - Główne Ustawienia + Główne Advanced Settings... - Zaawansowane Ustawienia + Zaawansowane @@ -4758,22 +4759,22 @@ Spowoduje to pobranie około 4 megabajtów za pośrednictwem bieżącego połąc &Settings... - Ustawienia + &Ustawienia From File... - Z Pliku... + Z pliku... From Game List... - Z listy gier ... + Z listy gier... Remove Disc - Remove Disc + Wyjmij płytę @@ -4853,17 +4854,17 @@ Spowoduje to pobranie około 4 megabajtów za pośrednictwem bieżącego połąc &Screenshot - zrzut ekranu + &Zrzut ekranu &Memory Card Settings... - Ustawienia karty pamięci... + Karty Pamięci Resume - wznawianie + Wznów @@ -4878,27 +4879,27 @@ Spowoduje to pobranie około 4 megabajtów za pośrednictwem bieżącego połąc &Status Bar - pasek stanu + Pasek stanu Game &List - Lista Gier + &Lista gier System &Display - Wyświetlacz Systemu + Wyświetlacz PSX Game &Properties - Właściwości Gry + &Właściwości gry Memory &Card Editor - Edytor Karty Pamięci + Edytor &Kart Pamięci @@ -4908,12 +4909,12 @@ Spowoduje to pobranie około 4 megabajtów za pośrednictwem bieżącego połąc CPU D&ebugger - Debuger CPU + D&ebuger CPU Game &Grid - Siatka Gier + Siatka &gier @@ -4943,7 +4944,7 @@ Spowoduje to pobranie około 4 megabajtów za pośrednictwem bieżącego połąc Refresh &Covers (Grid View) - Odśwież okładki (Widok Siatki) + Odśwież okładki (widok siatki) @@ -4974,7 +4975,7 @@ Spowoduje to pobranie około 4 megabajtów za pośrednictwem bieżącego połąc Select Disc Image - Wybierz Obraz płyty + Wybierz obraz płyty @@ -4989,22 +4990,22 @@ Spowoduje to pobranie około 4 megabajtów za pośrednictwem bieżącego połąc Open Containing Directory... - Otwórz katalog zawierający ... + Otwórz katalog zawierający... Set Cover Image... - Ustaw obraz okładki ... + Ustaw obraz okładki... Default Boot - Domyślny Rozruch + Domyślny rozruch Fast Boot - Szybki Rozruch + Szybki rozruch Pełny Rozruch @@ -5013,12 +5014,12 @@ Spowoduje to pobranie około 4 megabajtów za pośrednictwem bieżącego połąc Full Boot - + Pełny rozruch Boot and Debug - + Rozruch i debugowanie @@ -5028,7 +5029,7 @@ Spowoduje to pobranie około 4 megabajtów za pośrednictwem bieżącego połąc Select Cover Image - Wybierz Obraz okładki + Wybierz obraz okładki @@ -5105,7 +5106,7 @@ Spowoduje to pobranie około 4 megabajtów za pośrednictwem bieżącego połąc Memory Card Not Found - Nie znaleziono karty pamięci + Nie znaleziono Karty Pamięci @@ -5146,7 +5147,7 @@ Spowoduje to pobranie około 4 megabajtów za pośrednictwem bieżącego połąc File Name - Nazwa Pliku + Nazwa pliku @@ -5158,7 +5159,7 @@ Spowoduje to pobranie około 4 megabajtów za pośrednictwem bieżącego połąc Memory Card: - Karta pamięci: + Karta Pamięci @@ -5182,19 +5183,19 @@ Spowoduje to pobranie około 4 megabajtów za pośrednictwem bieżącego połąc Import File... - importować plik + Importuj plik Import Card... - Importuj kartę... + Importuj kartę Save - Zapis + Zapisz @@ -5204,22 +5205,22 @@ Spowoduje to pobranie około 4 megabajtów za pośrednictwem bieżącego połąc Export File - Export File + Eksportuj plik << - unfinished + << >> - unfinished + >> All Memory Card Types (*.mcd *.mcr *.mc) - Wszystkie typy kart pamięci (*.mcd *.mcr *.mc) + Wszystkie typy karty pamięci (*.mcd *.mcr *.mc) @@ -5236,7 +5237,7 @@ Spowoduje to pobranie około 4 megabajtów za pośrednictwem bieżącego połąc Select Memory Card - Wybierz kartę pamięci + Wybierz Kartę Pamięci @@ -5248,13 +5249,13 @@ Spowoduje to pobranie około 4 megabajtów za pośrednictwem bieżącego połąc Error - błąd + Błąd Failed to load memory card image. - Nie udało się załadować obrazu karty pamięci. + Nie udało się załadować obrazu Karty Pamięci. @@ -5269,12 +5270,12 @@ Spowoduje to pobranie około 4 megabajtów za pośrednictwem bieżącego połąc Save memory card? - Zapisać kartę pamięci? + Zapisać Kartę Pamięci? Memory card '%1' is not saved, do you want to save before closing? - Karta pamięci '%1' nie jest zapisany, czy chcesz zapisać go przed zamknięciem? + Karta Pamięci '%1' nie jest zapisany, czy chcesz zapisać go przed zamknięciem? @@ -5299,7 +5300,7 @@ Spowoduje to pobranie około 4 megabajtów za pośrednictwem bieżącego połąc Select Import File - Wybierz Importuj plik + Wybierz importowany plik @@ -5313,7 +5314,7 @@ Spowoduje to pobranie około 4 megabajtów za pośrednictwem bieżącego połąc All Memory Card Types (*.mcd *.mcr *.mc) - Wszystkie typy kart pamięci (*.mcd *.mcr *.mc) + Wszystkie typy Karty Pamięci (*.mcd *.mcr *.mc) @@ -5339,7 +5340,7 @@ Spowoduje to pobranie około 4 megabajtów za pośrednictwem bieżącego połąc If one of the "separate card per game" memory card modes is chosen, these memory cards will be saved to the memcards directory. - Jeśli jedna z "oddzielnych kart na grę" Po wybraniu trybu karty pamięci te karty pamięci zostaną zapisane w katalogu kart pamięci. + Jeśli wybrano jeden z trybów karty pamięci "oddzielnych kart na grę" te karty pamięci zostaną zapisane w katalogu kart pamięci. @@ -5349,7 +5350,7 @@ Spowoduje to pobranie około 4 megabajtów za pośrednictwem bieżącego połąc Memory Card %1 - Karta pamięci %1 + Karta Pamięci %1 @@ -5364,12 +5365,12 @@ Spowoduje to pobranie około 4 megabajtów za pośrednictwem bieżącego połąc Shared Memory Card Path: - Ścieżka współdzielonej karty pamięci: + Ścieżka współdzielonej Karty Pamięci: Select path to memory card image - Wybierz ścieżkę do obrazu karty pamięci + Wybierz ścieżkę do obrazu Karty Pamięci @@ -5377,7 +5378,7 @@ Spowoduje to pobranie około 4 megabajtów za pośrednictwem bieżącego połąc No Memory Card - brak karty pamięci + Brak karty pamięci @@ -5387,12 +5388,12 @@ Spowoduje to pobranie około 4 megabajtów za pośrednictwem bieżącego połąc Separate Card Per Game (Game Code) - Oddzielna karta na grę (Kod Gry) + Oddzielna karta na grę (kod gry) Separate Card Per Game (Game Title) - Oddzielna karta na grę (Tytuł Gry) + Oddzielna karta na grę (tytuł gry) @@ -5555,12 +5556,12 @@ Spowoduje to pobranie około 4 megabajtów za pośrednictwem bieżącego połąc Texture filter '%s' is not supported with the current renderer. - + Filtr tekstur „%s” nie jest obsługiwany przez bieżący mechanizm renderujący. Adaptive downsampling is not supported with the current renderer, using box filter instead. - + Adaptacyjne downsampling nie jest obsługiwany w bieżącym rendererze, zamiast tego używa się filtru pudełkowego box. @@ -5575,12 +5576,12 @@ Spowoduje to pobranie około 4 megabajtów za pośrednictwem bieżącego połąc Multisample anti-aliasing set to %ux. - Wygładzanie multisample ustawione na %ux. + Wygładzanie wielopróbkowe ustawione na %ux. OpenGL renderer unavailable, your driver or hardware is not recent enough. OpenGL 3.1 or OpenGL ES 3.0 is required. - Moduł renderujący OpenGL jest niedostępny, Twój sterownik lub sprzęt nie jest wystarczająco nowy. Wymagany jest OpenGL 3.1 lub OpenGL ES 3.0. + Moduł renderujący OpenGL jest niedostępny, twój sterownik lub sprzęt nie jest wystarczająco nowy. Wymagany jest OpenGL 3.1 lub OpenGL ES 3.0. @@ -5615,7 +5616,7 @@ Spowoduje to pobranie około 4 megabajtów za pośrednictwem bieżącego połąc PGXP CPU mode is incompatible with the recompiler, using Cached Interpreter instead. - Tryb PGXP CPU jest niekompatybilny z rekompilatorem, zamiast tego używa się Cached Interpreter. + Tryb PGXP CPU jest niekompatybilny z rekompilatorem, zamiast tego używa się tłumacza pamięci podręcznej. @@ -5665,7 +5666,7 @@ Spowoduje to pobranie około 4 megabajtów za pośrednictwem bieżącego połąc Switching to %s renderer... - przełączenie na %s renderer... + Przełączenie na %s renderer... @@ -5733,17 +5734,17 @@ Spowoduje to pobranie około 4 megabajtów za pośrednictwem bieżącego połąc No cheats are loaded. - Żadne kody nie są załadowane. + Żadne kody/haki nie są załadowane. %u cheats are now active. - %u kody są teraz aktywne. + %u kody/haki są teraz aktywne. %u cheats are now inactive. - %u kody są teraz nieaktywne. + %u kody/haki są teraz nieaktywne. @@ -5753,7 +5754,7 @@ Spowoduje to pobranie około 4 megabajtów za pośrednictwem bieżącego połąc Stopped fast forwarding. - Zatrzymano przewijanie do przodu. + Zatrzymano szybkie przewijanie do przodu. @@ -5768,17 +5769,17 @@ Spowoduje to pobranie około 4 megabajtów za pośrednictwem bieżącego połąc PGXP Depth Buffer is now enabled. - + Bufor głębi PGXP jest teraz włączony. PGXP Depth Buffer is now disabled. - + Bufor głębi PGXP jest teraz wyłączony. Texture replacements reloaded. - + Ponownie załadowano zamienniki tekstur. @@ -5795,12 +5796,12 @@ Spowoduje to pobranie około 4 megabajtów za pośrednictwem bieżącego połąc CD Audio Muted. - CD Audio Wyciszone + CD Audio wyciszone CD Audio Unmuted. - CD Audio Nie wycuszone + CD Audio niewyciszone. @@ -5940,7 +5941,7 @@ Spowoduje to pobranie około 4 megabajtów za pośrednictwem bieżącego połąc Scaled dithering disabled by game settings. - Drganie (Dithering) skalowane wyłączony w ustawieniach gry. + Drganie (Dithering) skalowane wyłączone w ustawieniach gry. @@ -5980,7 +5981,7 @@ Spowoduje to pobranie około 4 megabajtów za pośrednictwem bieżącego połąc PGXP Depth Buffer disabled by game settings. - + Bufor głębi PGXP wyłączony przez ustawienia gry. @@ -6011,12 +6012,12 @@ Spowoduje to pobranie około 4 megabajtów za pośrednictwem bieżącego połąc Relative Mouse Mode - + Względny tryb myszy Locks the mouse cursor to the window, use for FPS games. - + Blokuje kursor myszy w oknie, używaj w grach FPS. @@ -6087,12 +6088,12 @@ Spowoduje to pobranie około 4 megabajtów za pośrednictwem bieżącego połąc Form - unfinished + Form Enable Post Processing - Włącz przetwarzanie końcowe + &Włącz przetwarzanie końcowe @@ -6102,12 +6103,12 @@ Spowoduje to pobranie około 4 megabajtów za pośrednictwem bieżącego połąc Load Preset - Załaduj ustawienie wstępne + &Załaduj ustawienie wstępne Save Preset - Zapisz ustawienie wstępne + Zapisz u&stawienie wstępne @@ -6314,62 +6315,62 @@ Zapisów nie będzie można odzyskać. General Settings - Ustawienia główne + Główne BIOS Settings - Ustawienia BIOS + BIOS Console Settings - Ustawienia Konsoli + Konsola PSX Game List Settings - Ustawienia listy gier + Lista gier Hotkey Settings - Skróty Klawiszowe + Skróty klawiszowe Controller Settings - Ustawienia kontrolera + Kontrolery Memory Card Settings - Ustawienia karty pamięci + Karty pamięci Display Settings - Ustawienia Wyświetlania + Wyświetlanie Enhancement Settings - Ustawienia ulepszeń + Ulepszenia Post-Processing Settings - Post-Processing Ustawiania + Post-Processing Audio Settings - Dzwięk Ustawienia + Dźwięk Advanced Settings - Zaawansowane ustawienia + Zaawansowane @@ -6394,7 +6395,7 @@ Zapisów nie będzie można odzyskać. <strong>Hotkey Settings</strong><hr>Binding a hotkey allows you to trigger events such as a resetting or taking screenshots at the press of a key/controller button. Hotkey titles are self-explanatory. Clicking a binding will start a countdown, in which case you should press the key or controller button/axis you wish to bind. If no button is pressed and the timer lapses, the binding will be unchanged. To clear a binding, right-click the button. To bind multiple buttons, hold Shift and click the button. - <strong>Ustawienia klawiszy skrótu</strong><hr>Powiązanie skrótu umożliwia wyzwalanie zdarzeń, takich jak resetowanie lub wykonywanie zrzutów ekranu po naciśnięciu klawisza / przycisku kontrolera. Tytuły skrótów klawiaturowych są oczywiste. Kliknięcie powiązania rozpocznie odliczanie, w którym to przypadku należy nacisnąć klawisz lub przycisk / oś kontrolera, którą chcesz powiązać. Jeśli żaden przycisk nie zostanie naciśnięty i licznik czasu upłynie, wiązanie pozostanie niezmienione. Aby usunąć wiązanie, kliknij prawym przyciskiem myszy przycisk. Aby powiązać wiele przycisków, przytrzymaj Shift i kliknij przycisk. + <strong>Ustawienia klawiszy skrótu</strong><hr>Powiązanie skrótu umożliwia wyzwalanie zdarzeń, takich jak resetowanie lub wykonywanie zrzutów ekranu po naciśnięciu klawisza/przycisku kontrolera. Tytuły skrótów klawiaturowych są oczywiste. Kliknięcie powiązania rozpocznie odliczanie, w którym to przypadku należy nacisnąć klawisz lub przycisk / oś kontrolera, którą chcesz powiązać. Jeśli żaden przycisk nie zostanie naciśnięty i licznik czasu upłynie, wiązanie pozostanie niezmienione. Aby usunąć wiązanie, kliknij prawym przyciskiem myszy przycisk. Aby powiązać wiele przycisków, przytrzymaj Shift i kliknij przycisk.