diff --git a/src/duckstation-qt/translations/duckstation-qt_pt-br.ts b/src/duckstation-qt/translations/duckstation-qt_pt-br.ts
index 67e20d7b9..097dd6e8a 100644
--- a/src/duckstation-qt/translations/duckstation-qt_pt-br.ts
+++ b/src/duckstation-qt/translations/duckstation-qt_pt-br.ts
@@ -63,21 +63,25 @@
+ Log To System ConsoleCarregar para Console
+ Log To WindowCarregar para Janela
+ Log To Debug ConsoleCarregar para Console de Depuração
+ Log To FileCarregar Para Arquivo
@@ -241,6 +245,7 @@
+ Show Debug MenuMostrar Menu de Depuração
@@ -250,8 +255,57 @@
Usar GPU para depuração
+
+ Log Level
+ Nivel de Registro
+
+
+
+ Information
+ Informação
+
+
+
+ Sets the verbosity of messages logged. Higher levels will log more messages.
+ Nivel detalhado de mensagens no registro serão mostradas.
+
+
+
+
+
+
+ User Preference
+ Preferência do usuário
+
+
+
+ Logs messages to the console window.
+ Mostra mensagens na janela de console (CMD).
+
+
+
+ Logs messages to the debug console where supported.
+ Mostra mensagens no console de depuração quando possível.
+
+
+
+ Logs messages to the window.
+ Mostra o registro em tela.
+
+
+
+ Logs messages to duckstation.log in the user directory.
+ Cria um arquivo de registro (duckstation.log) no diretório do usuário.
+
+
+ Unchecked
- Desmarcado
+ Desmarcado
+
+
+
+ Shows a debug menu bar with additional statistics and quick settings.
+ Mosta a opção Depuração com estatísticas adicionais e configurações rápidas.Enables the usage of debug devices and shaders for rendering APIs which support them. Should only be used when debugging the emulator.
@@ -958,6 +1012,7 @@
+ Enable TTY OutputHabilitar saída TTY
@@ -973,6 +1028,7 @@
+ UncheckedDesmarcado
@@ -982,7 +1038,12 @@
Pula a animação clássica de inicio do console (ficando em tela preta por alguns segundos). Não funciona com todos os jogos, mas é seguro deixar marcado.
-
+
+ Patches the BIOS to log calls to printf(). Only use when debugging, can break games.
+ Mostra mensagens de depuração do jogo Use somente para este fim, pode quebrar seus jogos.
+
+
+ Select DirectoryEscolher Diretório
@@ -1558,17 +1619,17 @@
CommonHostInterface
-
+ Are you sure you want to stop emulation?Quer mesmo parar a Emulação?
-
+ The current state will be saved.O estado atual será salvo.
-
+ Invalid version %u (%s version %u)Versão Inválida %u (%s versão %u)
@@ -2722,13 +2783,13 @@ This file can be several gigabytes, so be aware of SSD wear.
-
+ Threaded RenderingRenderização Sequencial
-
+ Threaded PresentationApresentação Sequencial
@@ -2758,25 +2819,25 @@ This file can be several gigabytes, so be aware of SSD wear.
-
+ Linear UpscalingEscalonamento Linear
-
+ Integer UpscalingEscalonamento Integro
-
+ VSyncSincronização Vertical (V-Sync)
-
+ Optimal Frame PacingOtimização de Quadros
@@ -2792,7 +2853,7 @@ This file can be several gigabytes, so be aware of SSD wear.
-
+ Show FPSMostrar FPS
@@ -2803,44 +2864,54 @@ This file can be several gigabytes, so be aware of SSD wear.
-
+ Show VPSMostrar VPS
-
+ Show ResolutionMostrar Resolução
-
+ RendererRenderizador
-
+ Chooses the backend to use for rendering the console/game visuals. <br>Depending on your system and hardware, Direct3D 11 and OpenGL hardware backends may be available. <br>The software renderer offers the best compatibility, but is the slowest and does not offer any enhancements.Escolhe a opção a ser usada para emular a GPU. Dependendo do seu sistema e hardware, As opções DX11 e OpenGL podem aparecer.O renderizador de software oferece a melhor compatibilidade, mas é o mais lento e não oferece nenhum aprimoramento.
-
+ AdapterAdaptador
-
-
+
+ (Default)Padrão
-
+ If your system contains multiple GPUs or adapters, you can select which GPU you wish to use for the hardware renderers. <br>This option is only supported in Direct3D and Vulkan. OpenGL will always use the default device.Se você tem várias GPUs ,você poderá selecionar qual delas deseja usar para os renderizadores de hardware. Esta opção é suportada apenas no Direct3D e no Vulkan, OpenGL sempre usará o dispositivo padrão.
-
+
+ Fullscreen Mode
+ Modo Tela Cheia
+
+
+
+ Chooses the fullscreen resolution and frequency.
+ Escolhe a resolução em tela cheia e frequência.
+
+
+ Aspect RatioRazão de Aspecto
@@ -2849,12 +2920,12 @@ This file can be several gigabytes, so be aware of SSD wear.
Altera a proporção usada para exibir o jogo na tela. O padrão é 4:3, que corresponde a uma TV típica da época.CRT mais conhecida como Tubão.
-
+ Changes the aspect ratio used to display the console's output to the screen. The default is Auto (Game Native) which automatically adjusts the aspect ratio to match how a game would be shown on a typical TV of the era.Altera a proporção de aspecto exibida em tela. O padrão é Auto (Resolução Nativa), que ajustará a proporção da imagem para como o jogo seria em uma TV típica da época.
-
+ Crop ModeModo de Corte
@@ -2863,123 +2934,124 @@ This file can be several gigabytes, so be aware of SSD wear.
Somente área renderizada
-
+ Determines how much of the area typically not visible on a consumer TV set to crop/hide. <br>Some games display content in the overscan area, or use it for screen effects. <br>May not display correctly with the "All Borders" setting. "Only Overscan" offers a good compromise between stability and hiding black borders.Determina quanto da área normalmente não visível em uma TV o usuário pode ver ou não.Alguns jogos mostram conteúdo fora desta area pré-determinada.Somente esta opção "overscan" (fora da área visível) pode oferecer um boa estabilidade na hora de ocultar as tarjas (bordas)pretas quando ocorrem.
-
+ DownsamplingSuavização
-
+ DisabledDesativado
-
+ Downsamples the rendered image prior to displaying it. Can improve overall image quality in mixed 2D/3D games, but should be disabled for pure 3D games. Only applies to the hardware renderers.Suaviza a imagem renderizada antes de ser mostrada em tela. Pode melhorar a qualidade da imagem em jogos 2D / 3D, mas deve ser desativada em jogos completamente 3D. Só se aplica o uso em renderizadores por hardware; Placa de vídeo dedicadas.
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+ CheckedMarcado
-
+ Uses bilinear texture filtering when displaying the console's framebuffer to the screen. <br>Disabling filtering will producer a sharper, blockier/pixelated image. Enabling will smooth out the image. <br>The option will be less noticable the higher the resolution scale.Usa textura bilinear filtrando todo buffer para a tela principal.Desabilitar esta filtragem produzirá uma imagem mais nítida porém pixelada. Ativar irá deixar a imagem mais suave. Esta opção fica menos notável em resoluções mais altas.
-
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+
+ UncheckedDesmarcado
-
+ Adds padding to the display area to ensure that the ratio between pixels on the host to pixels in the console is an integer number. <br>May result in a sharper image in some 2D games.Adiciona preenchimento na tela para garantir que a proporção entre pixels seja um número inteiro. Pode resultar em uma imagem mais nítida em alguns jogos 2D.
-
+ Enable this option to match DuckStation's refresh rate with your current monitor or screen. VSync is automatically disabled when it is not possible (e.g. running at non-100% speed).Habilite esta opção para combinar a taxa de atualização do emulador com seu monitor. O V-Sync (sincronização vertical) será desativado automaticamente quando não for possível atingir 100% da velocidade.
-
+ Enable this option will ensure every frame the console renders is displayed to the screen, for optimal frame pacing. If you are having difficulties maintaining full speed, or are getting audio glitches, try disabling this option.Garante que cada quadro renderizado será mostrado em tela, no seu rtimo adequado. Se estiver tendo dificuldades ao manter uma boa velocidade, ou estiver enfrentando algumas falhas de áudio tente desativar esta opção.
-
+ Presents frames on a background thread when fast forwarding or vsync is disabled. This can measurably improve performance in the Vulkan renderer.Apresenta quadros sequêncialmente em segundo plano quando o avanço rápido ou sincronizador vertical (Vsync) está desativado Isso pode melhorar o desempenho no renderizador Vulkan.
-
+ Uses a second thread for drawing graphics. Currently only available for the software renderer, but can provide a significant speed improvement, and is safe to use.Usa um segundo processo para desenhar gráficos em tela. Atualmente só disponível para renderizadores por software, pode fornecer uma melhoria significativa na velocidade, pode ser usado a vontade.
-
+ Show OSD MessagesMostar mensagens em Tela
-
+ Shows on-screen-display messages when events occur such as save states being created/loaded, screenshots being taken, etc.Mostrar as mensagens na tela (canto superior esquerdo) quando eventos ocorrerem; Quando um SaveState é criado ou carregado, capturas de tela forem feitas etc.
-
+ Shows the internal frame rate of the game in the top-right corner of the display.Mostra o FPS atual do jogo no topo superior direito da tela.
-
+ Shows the number of frames (or v-syncs) displayed per second by the system in the top-right corner of the display.Mostra o VPS no canto superior direito da tela.
-
+ Show SpeedMostrar Velocidade
-
+ Shows the current emulation speed of the system in the top-right corner of the display as a percentage.Mostra a velocidade de emulação atual do sistema no canto superior direito da tela registrado em porcentagem.
-
+ Shows the resolution of the game in the top-right corner of the display.Mostra resolução do jogo no canto superior esquerdo da tela.
-
-
+
+ Use Blit Swap Chain
- Usar Cadeia de Troca (Blit Blit)
+ Usar Cadeia de Troca (Blit)
-
+ Uses a blit presentation model instead of flipping when using the Direct3D 11 renderer. This usually results in slower performance, but may be required for some streaming applications, or to uncap framerates on some systems.Usado para transferir modelos de blocos ao invés da dobra dos mesmos / inversão; Normalmente quando usado renderizador Dx11. Geralmente resulta em uma performance mais lenta, pode ser útil para alguns aplicativos de Streaming ou ainda liberar taxas de quadros (FPS) em alguns sistemas.
-
+
+ Borderless FullscreenTela cheia sem bordas.
@@ -3058,6 +3130,7 @@ This file can be several gigabytes, so be aware of SSD wear.
+ DisabledDesativado
@@ -3117,8 +3190,9 @@ This file can be several gigabytes, so be aware of SSD wear.
+ Runahead
- Avançar
+ AvançarEnable Runahead
@@ -3166,6 +3240,7 @@ This file can be several gigabytes, so be aware of SSD wear.
+ UncheckedDesmarcado
@@ -3175,21 +3250,36 @@ This file can be several gigabytes, so be aware of SSD wear.
Ajusta a velocidade da emulação de acordo com a mesma taxa de atualização do PC / Monitor, quando a sincronização vertical e a opção Ajustar Áudio estiverem ativadas. Resultando em animações mais suaves, ao custo do aumento da velocidade da emulação (aceleração) em menos de 1%.Usuários com taxa de sincronização variável devem desativar esta opção.
-
+
+ Rewinding
+ Retrocedendo
+
+
+
+ <b>Enable Rewinding:</b> Saves state periodically so you can rewind any mistakes while playing.<br> <b>Rewind Save Frequency:</b> How often a rewind state will be created. Higher frequencies have greater system requirements.<br> <b>Rewind Buffer Size:</b> How many saves will be kept for rewinding. Higher values have greater memory requirements.
+ <b>Ativar Rebobinar:</b> Salva o estado do jogo periodicamente para que possa retroceder qualquer erro que tenha cometido enquanto joga. <br> <b>Frequência do Retrocesso:</b> Com que frequência o retrocesso será criado. Frequências muito altas exigem maiores requisitos operacionais. <br> <b>Tamanho do Retrocesso:</b> Número de gravações as quais serão mantidas para o retrocesso. Valores mais altos têm requisitos de memória maiores.
+
+
+
+ Simulates the system ahead of time and rolls back/replays to reduce input lag. Very high system requirements.
+ Simula o pulo de quadros para tentar reduzir atrasos. Requisitos de sistema muito altos.
+
+
+ Rewind for %1 frames, lasting %2 seconds will require up to %3MB of RAM and %4MB of VRAM.Retroceder por %1 quadros, durará %2 segundos que exigirá pouco mais de %3MB de RAM e %4MB de V-RAM.
-
+ Rewind is disabled because runahead is enabled. Runahead will significantly increase system requirements.
- Rebobinar não está ativado. porque o pulo de quadros está ativado; Tenha em mente que ativando esta função poderá aumentar muito os requisitos do sistema. (Uso de RAM e V-RAM)
+ Rebobinar não está ativado. porque o pulo de quadros está ativado; Tenha em mente que ativando esta função poderá aumentar muito os requisitos do sistema. (Uso de RAM e V-RAM).Rewind is disabled because runahead is enabled.Rebobinar desativado pois a opção Avançar está ativada.
-
+ Rewind is not enabled. Please note that enabling rewind may significantly increase system requirements.Rebobinar não está ativado. Tenha em mente que ativando esta função poderá aumentar muito os requisitos do sistema.
@@ -3265,7 +3355,7 @@ This file can be several gigabytes, so be aware of SSD wear.
Display Enhancements
- Aprimoramentos de Renderização
+ Aprimoramentos de Visualização
@@ -5074,382 +5164,382 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti
Hotkeys
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ GeneralGeral
-
+ Open Quick MenuAbrir menu rápido
-
+ Fast ForwardAvanço Rápido
-
+ Toggle Fast ForwardPulo de Quadros (Alternado)
-
+ TurboTurbo
-
+ Toggle TurboTurbo Alternado
-
+ Toggle FullscreenTela Cheia
-
+ Toggle PausePausa
-
+ Toggle CheatsAlternar Trapaças
-
+ Power Off SystemDesligar o Sistema
-
+ Toggle Patch CodesAtivar / Desativar Trapaças
-
+ Reset SystemReiniciar Sistema
-
+ Save ScreenshotSalvar Caputra de tela
-
+ Frame StepPulo de quadro (Fixo)
-
+ RewindRebobinar
-
-
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+
+
+ GraphicsGráficos
-
+ Toggle Software RenderingAlternar para Renderizador por Software
-
+ Toggle PGXPPGXP
-
+ Toggle PGXP Depth BufferAlternar PGXP Polimento Profundo
-
+ Increase Resolution ScaleAumentar Escala de Resolução
-
+ Decrease Resolution ScaleDiminuir Escala de Resolução
-
+ Toggle Post-ProcessingAlternar pós-processamento
-
+ Reload Post Processing ShadersRecarregar pós-processamento (Shaders)
-
+ Reload Texture ReplacementsRecarregar Texturas Customizadas
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+ Save StatesEstados Salvos
-
+ Load From Selected SlotCarregar do Estado Salvo
-
+ Save To Selected SlotSalvar para compartimento Selecionado
-
+ Select Previous Save SlotSelecionar compartimento anterior
-
+ Select Next Save SlotSelecionar próximo compartimento
-
+ Load Game State 1Carregar Estado 1
-
+ Load Game State 2Carregar Estado 2
-
+ Load Game State 3Carregar Estado 3
-
+ Load Game State 4Carregar Estado 4
-
+ Load Game State 5Carregar Estado 5
-
+ Load Game State 6Carregar Estado 6
-
+ Load Game State 7Carregar Estado 7
-
+ Load Game State 8Carregar Estado 8
-
+ Load Game State 9Carregar Estado 9
-
+ Load Game State 10Carregar Estado 10
-
+ Save Game State 1Salvar Estado 1
-
+ Save Game State 2Salvar Estado 2
-
+ Save Game State 3Salvar Estado 3
-
+ Save Game State 4Salvar Estado 4
-
+ Save Game State 5Salvar Estado 5
-
+ Save Game State 6Salvar Estado 6
-
+ Save Game State 7Salvar Estado 7
-
+ Save Game State 8Salvar Estado 8
-
+ Save Game State 9Salvar Estado 9
-
+ Save Game State 10Salvar Estado 10
-
+ Load Global State 1Carregar Estado Global 1
-
+ Load Global State 2Carregar Estado Global 2
-
+ Load Global State 3Carregar Estado Global 3
-
+ Load Global State 4Carregar Estado Global 4
-
+ Load Global State 5Carregar Estado Global 5
-
+ Load Global State 6Carregar Estado Global 6
-
+ Load Global State 7Carregar Estado Global 7
-
+ Load Global State 8Carregar Estado Global 8
-
+ Load Global State 9Carregar Estado Global 9
-
+ Load Global State 10Carregar Estado Global 10
-
+ Save Global State 1Salvar Estado Global 1
-
+ Save Global State 2Salvar Estado Global 2
-
+ Save Global State 3Salvar Estado Global 3
-
+ Save Global State 4Salvar Estado Global 4
-
+ Save Global State 5Salvar Estado Global 5
-
+ Save Global State 6Salvar Estado Global 6
-
+ Save Global State 7Salvar Estado Global 7
-
+ Save Global State 8Salvar Estado Global 8
-
+ Save Global State 9Salvar Estado Global 9
-
+ Save Global State 10Salvar Estado Global 10
-
-
-
-
+
+
+
+ AudioÁudio
@@ -5470,22 +5560,22 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti
Salvar Estado Global %u
-
+ Toggle MuteMudo
-
+ Toggle CD Audio MuteSilenciar Áudio de CD
-
+ Volume UpVolume +
-
+ Volume DownVolume -
@@ -6729,12 +6819,12 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti
Estado salvo para '%s'.
-
+ PGXP is incompatible with the software renderer, disabling PGXP.PGXP é incompatível com o rederizador por software, desativando PGXP.
-
+ PGXP CPU mode is incompatible with the recompiler, using Cached Interpreter instead.PGXP em modo CPU não é compatível com o recompilador, mudando para Interpretador armazenado.
@@ -6743,59 +6833,59 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti
Fastmem não disponível nesta plataforma, LUT será usado no lugar.
-
+ Switching to %s%s GPU renderer.Mudando renderizador de GPU para %s%s.
-
+ Switching to %s audio backend.Mudando tipo de saída de som para %s.
-
+ Switching to %s CPU execution mode.Mudando para Modo de Execução de CPU.
-
+ CPU memory exceptions enabled, flushing all blocks.Exceção de RAM em modo CPU ativado, limpando blocos.
-
+ CPU memory exceptions disabled, flushing all blocks.Exceção de RAM em modo CPU desativado, limpando blocos.
-
+ CPU ICache enabled, flushing all blocks.Icache ativado, limpando blocos.
-
+ CPU ICache disabled, flushing all blocks.Icache desativado, limpando blocos.
-
+ PGXP enabled, recompiling all blocks.PGXP ativado, reconstruindo blocos.
-
+ PGXP disabled, recompiling all blocks.PGXP desativado, reconstruindo blocos.
-
+ Switching to %s renderer...Mudando para %s...
-
-
-
+
+
+ Failed to load post processing shader chain.Falha ao carregar pós-processamento escolhido.
@@ -6808,204 +6898,204 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti
Limitador de Velocidade Desativado.
-
+ PGXP is now enabled.PGXP Ativado.
-
+ PGXP is now disabledPGXP Desativado
-
+ PGXP Depth Buffer is now enabled.PGXP Modo Profundo Ligado.
-
+ PGXP Depth Buffer is now disabled.PGXP Modo Profundo Desligado.
-
+ Texture replacements reloaded.Texturas Customizadas Recarregadas.
-
+ Volume: MutedVolume: Mudo
-
-
-
+
+
+ Volume: %d%%Volume: %d%%
-
+ CD Audio Muted.Mudo Ativado.
-
+ CD Audio Unmuted.Mudo Desativado.
-
+ Loaded input profile from '%s'Perfil de controle carregado de '%s'
-
+ Started dumping audio to '%s'.Iniciado despejo de Áudio para '%s'.
-
+ Failed to start dumping audio to '%s'.Falha ao iniciar despejo de Áudio para '%s'.
-
+ Stopped dumping audio.Despejo de Áudio parado.
-
+ Screenshot file '%s' already exists.Captura de Tela '%s' já existe.
-
+ Failed to save screenshot to '%s'Falha ao salvar captura para '%s'
-
+ Screenshot saved to '%s'.Captura de tela salva para '%s'.
-
+ Input profile '%s' cannot be found.Perfil de controle '%s' não encontrado.
-
+ Using input profile '%s'.Usando perfil de controle '%s'.
-
+ Failed to load cheats from '%s'.Falha ao carregar trapaças da '%s'.
-
+ Loaded %u cheats from list. %u cheats are enabled.Trapaças %u carregadas da lista. %u trapaças ativadas.
-
+ Loaded %u cheats from database.Trapaças %u carregadas do bando de dados.
-
+ Saved %u cheats to '%s'.Trapaça %u.salva para '%s'.
-
+ Cheat '%s' enabled.Trapaça '%s' Ativada.
-
+ Cheat '%s' disabled.Trapaça '%s' desativada.
-
+ Failed to save cheat list to '%s'Falha ao salvar lista de trapaças para '%s'
-
+ No cheats are loaded.Sem trapaças carregadas.
-
+ %u cheats are now active.%u trapaças ativadas.
-
+ %u cheats are now inactive.%u trapaças desativadas.
-
+ Fast forwarding...Avanço Rápido...
-
+ Stopped fast forwarding.Avanço rápido interrompido.
-
+ Turboing...Turbo Ligado...
-
+ Stopped turboing.Turbo Desligado.
-
+ Rewinding...Rebobinando...
-
+ Stopped rewinding.Retrocesso Terminado.
-
+ Applied cheat '%s'.Trapaça Aplicada '%s'.
-
+ Cheat '%s' is already enabled.Trapaça '%s' já ativada.
-
+ Post-processing is now enabled.Pós-processamento Ativado.
-
+ Post-processing is now disabled.Pós-processamento Desligado.
-
+ Failed to load post-processing shader chain.Falha ao carregar texturas de pós-processamento.
-
+ Post-processing shaders reloaded.Texturas de Pós-processamento Recarregadas.
@@ -7439,38 +7529,38 @@ The URL was: %1
QtHostInterface
-
-
+
+ Game Save %1 (%2)Jogo Salvo %1 (%2)
-
+ Game Save %1 (Empty)Jogo Salvo %1 (Vazio)
-
+ Global Save %1 (%2)Compartimento Global %1 (%2)
-
+ Global Save %1 (Empty)Compartimento Global %1 (Vazio)
-
+ ResumeResumir
-
+ Load StateCarregar Estado
-
+ Resume (%1)Resumir (%1)
@@ -7492,22 +7582,22 @@ The URL was: %1
Salvamento rápido não encontrado.
-
+ Edit Memory Cards...Editar Cartões de Memória...
-
+ Delete Save States...Apagar Jogos Salvos...
-
+ Confirm Save State DeletionConfirma deleção de Estado Salvo
-
+ Are you sure you want to delete all save states for %1?
The saves will not be recoverable.
@@ -7534,12 +7624,12 @@ The saves will not be recoverable.
Arquivos Suportados PCSXR/Libretro (*.cht *.txt);;Todos (*.*)
-
+ &Enabled Cheats&Habilitar Trapaças
-
+ &Apply Cheats&Aplicar Trapaças