From 87a5db54cbee1d087f1c128861c6bb81c4626d91 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Anderson_Cardoso <43047877+andercard0@users.noreply.github.com>
Date: Sat, 3 Oct 2020 15:27:59 -0300
Subject: [PATCH] =?UTF-8?q?Atualiza=C3=A7=C3=A3o=20Traduz=C3=A7=C3=A3o=20P?=
=?UTF-8?q?ortugu=C3=AAs=20Brasil?=
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8
Content-Transfer-Encoding: 8bit
Translated:
- System menu; game settings; view menu new options;
- General, Graphics, States, Audio and close btn;
- Changed some simple words in audio backend;
- Fixed spaces and typos, again;
- Some OSD's.
Not translatable [Update]:
Note: yeah, I know it's a pain in the arse to do it just pointing here in order
to keep those tracked, no rush in fix it! ;)
- Save State 2;
- About QT diaglog;
- Load Game State 1;
- Port 1 Port 2 Tabs (controller configuration);
- Keyboard (option / button description inside shortcut configuration)
- Controller0/ (option / button description inside shortcut configuration)
---
.../translations/duckstation-qt_pt-br.ts | 733 +++++++++++-------
1 file changed, 463 insertions(+), 270 deletions(-)
diff --git a/src/duckstation-qt/translations/duckstation-qt_pt-br.ts b/src/duckstation-qt/translations/duckstation-qt_pt-br.ts
index 58386d85b..aa4dbb887 100644
--- a/src/duckstation-qt/translations/duckstation-qt_pt-br.ts
+++ b/src/duckstation-qt/translations/duckstation-qt_pt-br.ts
@@ -117,37 +117,37 @@
GPU Max Run-Ahead:
-
+ PGXP Vertex CachePGXP Vértice Armazenado
-
+ PGXP CPU ModePGXP Modo CPU
-
+ Enable Recompiler ICacheAtivar Recompilador ICache
-
+ DMA Max Slice TicksDMA Max Slice Ticks
-
+ DMA Halt TicksDMA Halt Ticks
-
+ GPU FIFO SizeGPU FIFO Size
-
+ GPU Max Run-AheadGPU Max Run-Ahead
@@ -157,7 +157,7 @@
Redefinir para o Padrão
-
+ Enable Recompiler Memory ExceptionsHabilitar Exceções de Memória
@@ -172,7 +172,7 @@
Mostrar Menu de Depuração
-
+ Use Debug Host GPU DeviceUsar GPU para depuração
@@ -356,17 +356,17 @@
AudioBackend
-
+ Null (No Output)
- Nulo (Sem som)
+ Silenciado
-
+ CubebCubed
-
+ SDL
@@ -400,13 +400,13 @@
-
+ Sync To OutputSincronizar
-
+ Start Dumping On BootDespejar Audio ao Iniciar
@@ -422,37 +422,47 @@
-
- Mute
- Mudo
+
+ Mute All Sound
+ Silenciar Tudo
+
+ Mute CD Audio
+ Silenciar Áudio (CD's)
+
+
+ Mute
+ Mudo
+
+
+ 100%100%
-
+ Audio BackendOpção de Audio
-
+ The audio backend determines how frames produced by the emulator are submitted to the host. Cubeb provides the lowest latency, if you encounter issues, try the SDL backend. The null backend disables all host audio output.As opções disponiveis determinam como o jogo irá reproduzir os sons; Cubed, fornece menor latência (atraso), se tiver problemas tente usar a opção SDL. A opção Nulo desativa o som do jogo completamente no emulador.
-
+ Buffer SizeTamanho do Buffer
-
+ The buffer size determines the size of the chunks of audio which will be pulled by the host. Smaller values reduce the output latency, but may cause hitches if the emulation speed is inconsistent. Note that the Cubeb backend uses smaller chunks regardless of this value, so using a low value here may not significantly change latency.O Tamanho do Buffer determina o quão preciso será o som no emulador.Valores menores reduzem a latência de saída, mas podem causar problemas se a velocidade da emulação for inconsistente.Usar a opção Cubed implica em valores menores independente da latência o que não fará muita diferença final.
-
+ CheckedMarcado
@@ -461,43 +471,49 @@
A sincronização será desativada automaticamente se não estiver funcionando a 100% da velocidade.
-
+ Throttles the emulation speed based on the audio backend pulling audio frames. This helps to remove noises or crackling if emulation is too fast. Sync will automatically be disabled if not running at 100% speed.A sincronização será desativada automaticamente se não estiver funcionando a 100% da velocidade.
-
-
+
+
+ UncheckedDesmarcado
-
+ Start dumping audio to file as soon as the emulator is started. Mainly useful as a debug option.Inicia o despejo do audio para um arquivo assim que o emulador é iniciado. Útil só em caso de depuração.
-
+ VolumeVolume
-
+ Controls the volume of the audio played on the host. Values are in percentage.Controla o volume do áudio. Valores são mostrados em porcentagem.
-
+ Prevents the emulator from producing any audible sound.
- Previne o emulador de produzir qualquer som.
+ Silencia totalmente o emulador.
-
+
+ Forcibly mutes both CD-DA and XA audio from the CD-ROM. Can be used to disable background music in some games.
+ Opção útil para silenciar tanto CD's de Áudio (música) quanto sons de fundo em alguns jogos.
+
+
+ Maximum latency: %1 frames (%2ms)Latência Máxima:%1 frames (%2ms)
-
+ %1%%1%
@@ -693,17 +709,17 @@
CPUExecutionMode
-
+ Intepreter (Slowest)Interpretador (Mais Lento)
-
+ Cached Interpreter (Faster)Int. Armazenado (Rápido)
-
+ Recompiler (Fastest)Recompilador (Mais Rápido)
@@ -711,12 +727,12 @@
CommonHostInterface
-
+ Are you sure you want to stop emulation?Quer mesmo parar a Emulação?
-
+ The current state will be saved.O estado atual será salvo.
@@ -724,17 +740,17 @@
ConsoleRegion
-
+ Auto-DetectAuto Detectar
-
+ NTSC-J (Japan)NTSC-J (Japão)
-
+ NTSC-U/C (US, Canada)NTSC-U/C (US, Canadá)
@@ -743,7 +759,7 @@
NTSC-U (US)
-
+ PAL (Europe, Australia)PAL (Europeu, Australia)
@@ -870,7 +886,7 @@ This warning will only be shown once.
Alerta de Aumento de Velocidade do CPU
-
+ %1% (%2MHz)%1% (%2MHz)
@@ -1013,32 +1029,32 @@ This warning will only be shown once.
ControllerType
-
+ NoneNenhum
-
+ Digital ControllerControle Digital
-
+ Analog Controller (DualShock)Controle Analogico (Dualshock)
-
+ Namco GunConNamco GunCon
-
+ PlayStation MousePlaystation Mouse
-
+ NeGconNeGcon
@@ -1127,7 +1143,7 @@ This warning will only be shown once.
DiscRegion
-
+ NTSC-J (Japan)NTSC-J (Japão)
@@ -1136,17 +1152,17 @@ This warning will only be shown once.
NTSC-U (US)
-
+ NTSC-U/C (US, Canada)NTSC-U/C (US, Canadá)
-
+ PAL (Europe, Australia)PAL (Europeu, Australia)
-
+ OtherOutros
@@ -1154,17 +1170,17 @@ This warning will only be shown once.
DisplayCropMode
-
+ NoneNenhum
-
+ Only Overscan AreaSomente Área Renderizada
-
+ All BordersTodas as Bordas
@@ -1553,22 +1569,22 @@ This warning will only be shown once.
GPURenderer
-
+ Hardware (D3D11)Placa de Video (D3D11)
-
+ Hardware (Vulkan)Placa de Video (Vulkan)
-
+ Hardware (OpenGL)Placa de Video (OpenGL)
-
+ SoftwareSoftware
@@ -1972,22 +1988,22 @@ This warning will only be shown once.
GPUTextureFilter
-
+ Nearest-NeighborNearest-Neighbor
-
+ BilinearBilinear
-
+ JINC2JINC2
-
+ xBRxBR
@@ -2874,122 +2890,170 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti
Hotkeys
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+ General
+ Geral
+
+
+ Fast ForwardAvanço Rápido
-
+ Toggle Fast ForwardPulo de Quadros (Alternado)
-
+ Toggle FullscreenTela Cheia
-
+ Toggle PausePausa
-
+ Power Off SystemDesligar o Sistema
-
+
+ Reset System
+ Reiniciar Sistema
+
+
+ Save ScreenshotSalvar Caputra de tela
-
+ Frame StepPulo de quadro (Fixo)
-
+
+
+
+
+
+
+ Graphics
+ Graficos
+
+
+ Toggle Software RenderingAlternar para Renderizador por Software
-
+ Toggle PGXPPGXP
-
+ Increase Resolution ScaleAumentar Escala de Resolução
-
+ Decrease Resolution ScaleDiminuir Escala de Resolução
-
+ Toggle Post-ProcessingAlternar pós-processamento
-
+ Reload Post Processing ShadersRecarregar pós-processamento (Shaders)
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Save States
+ Estados Salvos
+
+
+ Load From Selected SlotCarregar do Estado Salvo
-
+ Save To Selected SlotSalvar para compartimento Selecionado
-
+ Select Previous Save SlotSelecionar compartimento anterior
-
+ Select Next Save SlotSelecionar próximo compartimento
-
+
+
+
+
+ Audio
+ Áudio
+
+ Load Game State %u
- Carregar estado de jogo %u
+ Carregar estado de jogo %u
- Save Game State %u
- Salvar Estado do Jogo %u
+ Salvar Estado do Jogo %u
- Load Global State %u
- Carregar Estado Global %u
+ Carregar Estado Global %u
- Save Global State %u
- Salvar Estado Global %u
+ Salvar Estado Global %u
-
+ Toggle MuteMudo
-
+
+ Toggle CD Audio Mute
+ Emudecer Áudio de CD
+
+
+ Volume UpVolume +
-
+ Volume DownVolume -
@@ -3050,52 +3114,52 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti
LogLevel
-
+ NoneNenhum
-
+ ErrorErro
-
+ WarningAtenção
-
+ PerformancePerformance
-
+ SuccessSucesso
-
+ InformationInformação
-
+ DeveloperDesenvolvedor
-
+ ProfilePerfil
-
+ DebugDepurar
-
+ TraceRastreio
@@ -3106,18 +3170,17 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti
-
+ DuckStationDuckStation
- System
- Sistema
+ Sistema
-
+ Change DiscMudar Disco
@@ -3162,102 +3225,102 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti
&Ajuda
-
+ &Debug&Depurar
-
+ Switch GPU RendererMudar Renderizador da GPU
-
+ Switch CPU Emulation ModeMudar Modo de emulação para CPU
-
+ &View&Ver
-
+ &Tools&Ferramentas
-
+ toolBar
-
+ Start &Disc...&Iniciar Disco...
-
+ Start &BIOSIniciar &BIOS
-
+ &Scan For New Games&Escanear Jogos Novos
-
+ &Rescan All GamesScanear &Todos os Jogos
-
+ Power &Off&Desligar
-
+ &Reset&Reiniciar
-
+ &PausePausa&r
-
+ &Load StateCarregar &Estado
-
+ &Save StateSalvar &Estado
-
+ E&xit&Sair
-
+ B&IOS Settings...Configurações de &BIOS...
-
+ C&onsole Settings...Configuração do &Console...
-
+ &Controller Settings...Configuração de C&ontroles...
-
+ &Hotkey Settings...Configuraç&ão de Atalhos...
@@ -3266,247 +3329,261 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti
Configuração da GPU
-
+ &Display Settings...&Opções de Video...
-
+ &Enhancement Settings...&Opções de Aprimoramento...
-
+ &Post-Processing Settings...C&onfiguração de Pós-processamento...
-
+ FullscreenTela Cheia
-
+ Resolution ScaleEscala de Resolução
-
+ &GitHub Repository...R&epositório no Github...
-
+ &Issue Tracker...&Problemas Abertos...
-
+ &Discord Server...Servidor no &Discord...
-
+ Check for &Updates...Checar por &Atualizações...
- &About...
- Sobr&e...
+ Sobr&e...
-
+
+ &System
+ &Sistema
+
+
+
+ About &Qt...
+ Sobre &QT...
+
+
+
+ &About DuckStation...
+ Sobre o Emulador...
+
+
+ Change Disc...Mudar Disco...
-
+ Cheats...Trapaças...
-
+ Audio Settings...Configurações de Audio...
-
+ Game List Settings...Configurar lista de Jogos...
-
+ General Settings...Configurações Gerais...
-
+ Advanced Settings...Configurações Avançadas...
-
+ Add Game Directory...Adicionar Diretório de Jogo...
-
+ &Settings...Co&nfigurações...
-
+ From File...Do Arquivo...
-
+ From Game List...Da lista de Jogos...
-
+ Remove DiscRemover Disco
-
+ Resume StateResumir Estado
-
+ Global StateEstado Global
-
+ Show VRAMMostrar VRAM
-
+ Dump CPU to VRAM CopiesDespejar cópias do CPU para a VRAM
-
+ Dump VRAM to CPU CopiesDespejar cópias da VRAM para o CPU
-
+ Dump AudioDespejar Audio
-
+ Dump RAM...Despejar para RAM...
-
+ Show GPU StateMostrar Estado da GPU
-
+ Show CDROM StateMostrar estado do CD-Rom
-
+ Show SPU StateMostrar estado do SPU
-
+ Show Timers StateMostrar estado do Temporizador
-
+ Show MDEC StateMostrar estado do MDEC
-
+ &ScreenshotC&aptura de Tela
-
+ &Memory Card Settings...&Configurações de Memory Card...
-
+ ResumeResumir
-
+ Resumes the last save state created.Resumir Último Estado Salvo.
-
+ &Toolbar&Barra de Ferramentas
-
+ &Status Bar&Barra de Status
-
+ Game &ListJogos em Modo Lista
-
+ Game &GridJogos em Modo Grade
-
+ Show Titles (Grid View)Mostrar Títulos (Grade)
-
+ Zoom &In (Grid View)Mais Zoom (Modo Grade)
-
+ Ctrl++Ctrl++
-
+ Zoom &Out (Grid View)Menos Zoom (Modo Grade)
-
+ Ctrl+-Ctrl+-
-
+ Refresh &Covers (Grid View)Atualizar Capas (Modo Grade)
-
+ Open Memory Card Directory...Abrir diretório de Cartão de Memória...
-
+ Open Data Directory...Abrir Diretório de Arquivos
@@ -3515,12 +3592,12 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti
&Caminho dos Jogos
-
+ System &DisplaySistema e &Video
-
+ Memory &Card EditorE&ditor de Cartão de Memória
@@ -3529,7 +3606,7 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti
Falha ao tentar obter informação da janela
-
+ Failed to create host display device context.Falha ao criar uma amostra de contexto da tela.
@@ -3543,68 +3620,109 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti
Tipos de Arquivos (*.bin *.img *.cue *.chd *.exe *.psexe *.psf *.m3u);;Trilha Única (*.bin *.img);;Cue Sheets (*.cue);;MAME CHD Images (*.chd);;Executáveis PlayStation (*.exe *.psexe);;Portable Sound Format Files (*.psf);;Playlists (*.m3u)
-
-
+
+ Select Disc ImageEscolha uma imagem de Disco
-
+ Properties...Propriedades...
-
+ Open Containing Directory...Abrir diretório...
-
+
+ Set Cover Image...
+ Escolher Imagem de capa...
+
+
+ Default BootInicio Padrão
-
+ Fast BootInicio Rápido
-
+ Full BootInicio Completo
-
+ Add Search Directory...Adiciona um novo diretório...
-
+
+ Select Cover Image
+ Escolher Imagem de capa...
+
+
+
+ All Cover Image Types (*.jpg *.jpeg *.png)
+ Tipos de Imagem suportada (*.jpg *.jpeg *.png)
+
+
+
+ Cover Already Exists
+ Capa já existe
+
+
+
+ A cover image for this game already exists, do you wish to replace it?
+ Capa para este jogo já existe, quer substitui-lá?
+
+
+
+
+ Copy Error
+ Erro na Cópia
+
+
+
+ Failed to remove existing cover '%1'
+ Falha ao remover capa existente '%1'
+
+
+
+ Failed to copy '%1' to '%2'
+ Falha ao copiar '%1' para '%2'
+
+
+ Language changed. Please restart the application to apply.Lingua Alterada. Reinicie para Aplicar!.
-
+ Destination FileDestino do Arquivo
-
+ DefaultPadrão
-
+ FusionFusion
-
+ Dark Fusion (Gray)Dark Fusion (Cinza)
-
+ Dark Fusion (Blue)DarkFusion (Azul)
@@ -3613,22 +3731,22 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti
DarkFusion
-
+ QDarkStyleEscuro
-
+ Updater ErrorErro na Atualização
-
+ <p>Sorry, you are trying to update a DuckStation version which is not an official GitHub release. To prevent incompatibilities, the auto-updater is only enabled on official builds.</p><p>To obtain an official build, please follow the instructions under "Downloading and Running" at the link below:</p><p><a href="https://github.com/stenzek/duckstation/">https://github.com/stenzek/duckstation/</a></p><p>Desculpe mas, Você está tentando atualizar uma versão não oficial do Duckstation Para evitarmos imcompatibilidade, o atualizador automático só poderá ser usado nas versões oficiais! </p><p>Para obtê-las, Siga as instruções de como e onde no link "Baixando e Rodando" conforme abaixo:</p><p><a href="https://github.com/stenzek/duckstation/">https://github.com/stenzek/duckstation/</a></p>
-
+ Automatic updating is not supported on the current platform.Atualizções automáticas não são suportadas na plataforma atual.
@@ -3870,22 +3988,22 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti
MemoryCardType
-
+ No Memory CardSem Cartão de Memória
-
+ Shared Between All GamesCompartrilhada Entre Jogos
-
+ Separate Card Per Game (Game Code)Separar Cartão Por Jogo (Cód. Jogo)
-
+ Separate Card Per Game (Game Title)Separar Cartão Por Jogo (Titulo. Jogo)
@@ -3936,116 +4054,181 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti
Estado salvo para '%s'.
-
+ PGXP is incompatible with the software renderer, disabling PGXP.PGXP é incompatível com o rederizador por software, desativando PGXP.
-
+ PGXP CPU mode is incompatible with the recompiler, using Cached Interpreter instead.PGXP em modo CPU não é compatível com o recompilador, mudando para Interpretador armazenado.
-
-
-
+
+ Switching to %s%s GPU renderer.
+ Mudando renderizador de GPU para %s%s.
+
+
+
+ Switching to %s audio backend.
+ Mudando tipo de saída de som para %s.
+
+
+
+ Switching to %s CPU execution mode.
+ Mudando para Modo de Execução de CPU.
+
+
+
+ CPU memory exceptions enabled, flushing all blocks.
+ Exceção de RAM em modo CPU ativado, limpando blocos.
+
+
+
+ CPU memory exceptions disabled, flushing all blocks.
+ Exceção de RAM em modo CPU desativado, limpando blocos.
+
+
+
+ CPU ICache enabled, flushing all blocks.
+ Icache ativado, limpando blocos.
+
+
+
+ CPU ICache disabled, flushing all blocks.
+ Icache desativado, limpando blocos.
+
+
+
+ PGXP enabled, recompiling all blocks.
+ PGXP ativado, reconstruindo blocos.
+
+
+
+ PGXP disabled, recompiling all blocks.
+ PGXP desativado, reconstruindo blocos.
+
+
+
+
+ Failed to load post processing shader chain.Falha ao carregar pós-processamento escolhido.
-
+ Speed limiter enabled.Limitador de Velocidade Ativado.
-
+ Speed limiter disabled.Limitador de Velocidade Desativado.
-
+
+ PGXP is now enabled.
+ PGXP Ativado.
+
+
+
+ PGXP is now disabled
+ PGXP Desativado
+
+
+ Volume: MutedVolume: Mudo
-
-
-
+
+
+ Volume: %d%%Volume: %d%%
-
+
+ CD Audio Muted.
+ Mudo Ativado.
+
+
+
+ CD Audio Unmuted.
+ Mudo Desativado.
+
+
+ Loaded input profile from '%s'Perfil de controle carregado de '%s'
-
+ Failed to save screenshot to '%s'Falha ao salvar captura para '%s'
-
+ Screenshot saved to '%s'.Captura de tela salva para '%s'.
-
+ Failed to load cheats from '%s'.Falha ao carregar trapaças da '%s'.
-
+ Loaded %u cheats from list. %u cheats are enabled.Trapaças %u carregadas da lista. %u trapaças ativadas.
-
+ Saved %u cheats to '%s'.Trapaça %u.salva para '%s'.
-
+ Cheat '%s' enabled.Trapaça '%s' Ativada.
-
+ Cheat '%s' disabled.Trapaça '%s' desativada.
-
+ Failed to save cheat list to '%s'Falha ao salvar lista de trapaças para '%s'
-
+ Applied cheat '%s'.Trapaça Aplicada '%s'.
-
+ Cheat '%s' is already enabled.Trapaça '%s' já ativada.
-
+ Post-processing is now enabled.Pós-processamento Ativado.
-
+ Post-processing is now disabled.Pós-processamento Desligado.
-
+ Failed to load post-processing shader chain.Falha ao carregar texturas de pós-processamento.
-
+ Post-processing shaders reloaded.Texturas de Pós-processamento Recarregadas.
@@ -4340,38 +4523,38 @@ The URL was: %1
QtHostInterface
-
-
+
+ Game Save %1 (%2)Jogo Salvo %1 (%2)
-
+ Game Save %1 (Empty)Jogo Salvo %1 (Vazio)
-
+ Global Save %1 (%2)Compartimento Global %1 (%2)
-
+ Global Save %1 (Empty)Compartimento Global %1 (Vazio)
-
+ ResumeResumir
-
+ Load StateCarregar Estado
-
+ Resume (%1)Resumir (%1)
@@ -4384,51 +4567,56 @@ The URL was: %1
Jogo
-
+
+ No resume save state found.
+ Salvamento rápido não encontrado.
+
+
+ Delete Save States...Apagar Jogos Salvos...
-
+ Confirm Save State DeletionConfirma deleção de Estado Salvo
-
+ Are you sure you want to delete all save states for %1?
The saves will not be recoverable.Tem certeza que quer apagar os estados salvos %1? Não será possivel reverter esta ação.
-
+ &Load Cheats...&Carregar Trapaças...
-
-
+
+ Select Cheat FileEscolha um Arquivo de Trapaça
-
-
+
+ PCSXR/Libretro Cheat Files (*.cht);;All Files (*.*)PCSXR/Libretro Arquivos de Trapaça (*.cht);;Todos os Arquivos (*.*)
-
+ &Save Cheats...&Salvar Trapaças...
-
+ &Enabled Cheats&Habilitar Trapaças
-
+ &Apply Cheats&Aplicar Trapaças
@@ -4469,111 +4657,116 @@ The saves will not be recoverable.
Configurações
-
+ General SettingsConfigurações Gerais
-
+ BIOS SettingsConfigurações de BIOS
-
+ Console SettingsConfigurações do Console
-
+ Game List SettingsConfigurar Lista de Jogos
-
+ Hotkey SettingsConfigurações de Atalhos
-
+ Controller SettingsConfigurações de Controle
-
+ Memory Card SettingsCartões de Memória
-
+ Display SettingsOpções de Vídeo
-
+ Enhancement SettingsOpções de Aprimoramento
-
+ Post-Processing SettingsAjustes de Pós-processamento
+
+
+ Close
+ Fechar
+ GPU SettingsConfigurações da GPU
-
+ Audio SettingsConfigurações de Áudio
-
+ Advanced SettingsConfigurações Avançadas
-
+ <strong>General Settings</strong><hr>These options control how the emulator looks and behaves.<br><br>Mouse over an option for additional information.<strong>Configurações Gerais</strong><hr>Estas opções controlam a aparencia do emulador e seu comportamento.<br><br>Repouse o ponteiro do mouse para mais informações.
-
+ <strong>Console Settings</strong><hr>These options determine the configuration of the simulated console.<br><br>Mouse over an option for additional information.<strong>Configurações do Console</strong><hr>Estas opções determinam a config. do console emulado.<br><br> passe o ponteiro do mouse para mais informações.
-
+ <strong>Game List Settings</strong><hr>The list above shows the directories which will be searched by DuckStation to populate the game list. Search directories can be added, removed, and switched to recursive/non-recursive. Additionally, the redump.org database can be downloaded or updated to provide titles for discs, as the discs themselves do not provide title information.<strong>Configuração Lista de Jogos</strong><hr>A lista acima mostra os diretórios que serão pesquisados pelo DuckStation para preencher a lista de jogos.Os diretórios de pesquisa podem ser adicionados, removidos e alternados para recursivo / não recursivo. Além disso, o banco de dados pode ser baixado ou atualizado para fornecer mais títulos, pois os próprios discos não fornecem tais informações.
-
+ <strong>Hotkey Settings</strong><hr>Binding a hotkey allows you to trigger events such as a resetting or taking screenshots at the press of a key/controller button. Hotkey titles are self-explanatory. Clicking a binding will start a countdown, in which case you should press the key or controller button/axis you wish to bind. If no button is pressed and the timer lapses, the binding will be unchanged. To clear a binding, right-click the button. To bind multiple buttons, hold Shift and click the button.<strong>Configuração de Atalhos</strong><hr>Vincular uma tecla de atalho permite acionar eventos como redefinir botões vinculados ou tirar capturas de tela com o pressionar de uma tecla. Clicando em uma das opções iniciará uma contagem regressiva; Neste caso você deve pressionar uma tecla referente ao botão ou eixo que quer vincular. Se nenhum botão for pressionado o cronômetro irá parar e o vinculo permanecerá inalterado. Para limpar um vinculo clique com o direito sobre o botão desejado. Para vincular mais de um botão segure Shift e clique no que quer vincular.
-
+ <strong>Controller Settings</strong><hr>This page lets you choose the type of controller you wish to simulate for the console, and rebind the keys or host game controller buttons to your choosing. Clicking a binding will start a countdown, in which case you should press the key or controller button/axis you wish to bind. (For rumble, press any button/axis on the controller you wish to send rumble to.) If no button is pressed and the timer lapses, the binding will be unchanged. To clear a binding, right-click the button. To bind multiple buttons, hold Shift and click the button.<strong>Configuração de Controle</strong><hr>Esta página permite escolher o tipo de controle que você deseja emular bem como vincular teclas ou botões para seu controle a vontade Clicar em vincular iniciará uma contagem regressiva; Você deve pressionar a tecla ou botão /analógico do controle que deseja vincular. (Para vibração, pressione qualquer botão no controle para o qual você deseja atribuir.
-
+ <strong>Memory Card Settings</strong><hr>This page lets you control what mode the memory card emulation will function in, and where the images for these cards will be stored on disk.<strong>Configuração de Cartão de Memória</strong><hr>Esta página permite controlar em que modo a emulação do cartão de memória funcionará e onde as imagens desses cartões serão armazenadas no disco.
-
+ <strong>Display Settings</strong><hr>These options control the how the frames generated by the console are displayed on the screen.<strong>Opções de Vídeo</strong><hr>Essas opções controlam como os frames gerados pelo console são exibidos na tela.
-
+ <strong>Enhancement Settings</strong><hr>These options control enhancements which can improve visuals compared to the original console. Mouse over each option for additional information.<strong>Opções de Aprimoramento</strong><hr>Estas opções controlam como as melhorias visuais serão controladas em comparação com o console original.
-
+ <strong>Post-Processing Settings</strong><hr>Post processing allows you to alter the appearance of the image displayed on the screen with various filters. Shaders will be executed in sequence.<strong>Configurações de Pós-processamento</strong><hr>Estes ajustes, te permitem alterar a aparência da imagem exibida na tela com muitos filtros. Os shaders serão executados em sequência.
@@ -4582,17 +4775,17 @@ The saves will not be recoverable.
<strong>Configuração da GPU</strong><hr>Essas opções controlam a simulação da GPU no console. Estão disponíveis várias melhorias, passe o mouse sobre cada uma para obter informações adicionais.
-
+ <strong>Audio Settings</strong><hr>These options control the audio output of the console. Mouse over an option for additional information.<strong>Configurações de Áudio</strong><hr>Estas opções controlam a saída do som no emulador. passe o ponteiro do mouse para mais informações.
-
+ <strong>Advanced Settings</strong><hr>These options control logging and internal behavior of the emulator. Mouse over an option for additional information.<strong>Opções Avançadas</strong><hr>Essas opções controlam o log e o comportamento interno do emulador.Passe o mouse sobre uma opção para obter informações adicionais.
-
+ Recommended ValueRecomendado