diff --git a/src/duckstation-qt/translations/duckstation-qt_es-ES.ts b/src/duckstation-qt/translations/duckstation-qt_es-ES.ts index 8feda92c5..8693bc386 100644 --- a/src/duckstation-qt/translations/duckstation-qt_es-ES.ts +++ b/src/duckstation-qt/translations/duckstation-qt_es-ES.ts @@ -170,47 +170,45 @@ No obstante, el modo «hardcore» también impide el uso de los guardados rápid AchievementSettingsWidget - + Enable Achievements Logros - - Use First Disc From Playlist - Usar el primer disco de la lista + Usar el primer disco de la lista - + Enable Hardcore Mode Modo «hardcore» - + Test Unofficial Achievements Probar logros no oficiales - - + + Enable Sound Effects Efectos de sonido - + Account Cuenta - - + + Login... Iniciar sesión... - + View Profile... Ver perfil... @@ -221,138 +219,136 @@ No obstante, el modo «hardcore» también impide el uso de los guardados rápid - + Enable Spectator Mode Habilitar modo espectador - + Enable Encore Mode Habilitar modo «encore» (nueva partida) - + Notifications Notificaciones - - + + 5 seconds 5 segundos - - + + Show Achievement Notifications Mostrar notificaciones de logros - - + + Show Leaderboard Notifications Mostrar notificaciones de tablas - - + + Enable In-Game Overlays Superposiciones dentro del juego - + Username: Login token generated at: Nombre de usuario: Fecha de creación del token de acceso: - + Game Info Información del juego + - + - - - + Unchecked Deshabilitado - + When enabled and logged in, DuckStation will scan for achievements on startup. Al activar esta opción e iniciar una sesión, DuckStation buscará logros al arrancar. - + Displays popup messages on events such as achievement unlocks and game completion. Muestra mensajes emergentes en ciertas situaciones, como el desbloqueo de logros o al pasarte un juego. - + Displays popup messages when starting, submitting, or failing a leaderboard challenge. Muestra mensajes emergentes al activar, enviar o fracasar un desafío de una tabla de clasificación. - + When enabled, each session will behave as if no achievements have been unlocked. Al activar esta opción, cada sesión de juego se comportará como si no se hubiesen desbloqueado logros. - + When enabled, DuckStation will assume all achievements are locked and not send any unlock notifications to the server. Al activar esta opción, DuckStation asumirá que todos los logros están bloqueados y no enviará notificaciones de desbloqueo al servidor. - + When enabled, DuckStation will list achievements from unofficial sets. Please note that these achievements are not tracked by RetroAchievements, so they unlock every time. Al activar esta opción, DuckStation mostrará los logros de colecciones no oficiales. Ten en cuenta que RetroAchievements no hace un seguimiento de estos logros, así que se desbloquearán constantemente. - When enabled, the first disc in a playlist will be used for achievements, regardless of which disc is active. - Si esta opción está habilitada, se utilizará el primer disco de una lista para buscar logros, independientemente del disco que esté activo. + Si esta opción está habilitada, se utilizará el primer disco de una lista para buscar logros, independientemente del disco que esté activo. - + "Challenge" mode for achievements, including leaderboard tracking. Disables save state, cheats, and slowdown functions. El modo más desafiante, que incluye un seguimiento de las tablas de clasificación. Desactiva las características de guardados rápidos, trucos y ralentización. - - - - + + + + Checked Habilitado - + Plays sound effects for events such as achievement unlocks and leaderboard submissions. Reproduce efectos de sonido en ciertas situaciones, como el desbloqueo de logros y el envío de puntuaciones a las tablas. - + Shows icons in the lower-right corner of the screen when a challenge/primed achievement is active. Muestra iconos en la esquina inferior derecha de la pantalla cuando haya un logro activo o un desafío. - + Reset System Reiniciar sistema - + Hardcore mode will not be enabled until the system is reset. Do you want to reset the system now? El modo «hardcore» no se activará hasta que se reinicie el sistema. ¿Deseas reiniciar ahora? - - + + %n seconds % segundo @@ -360,19 +356,19 @@ Fecha de creación del token de acceso: - + Username: %1 Login token generated on %2. Nombre de usuario: %1 Fecha de creación del token de acceso: %2. - + Logout Cerrar sesión - + Not Logged In. No se ha iniciado sesión. @@ -380,40 +376,40 @@ Fecha de creación del token de acceso: %2. Achievements - - + + Overriding executable Omitiendo ejecutable - + Loading state carga de guardados rápidos - - + + Resuming state guardados rápidos de continuación - + Hardcore mode will be enabled on system reset. El modo «hardcore» se activará al reiniciar el sistema. - + {} (Unofficial) {} (no oficial) - + Mastered {} Has dominado {} - - + + %n points Achievement points @@ -422,86 +418,86 @@ Fecha de creación del token de acceso: %2. - + Leaderboard attempt started. Intento de entrar en tabla de clasificación iniciado. - + Leaderboard attempt failed. Intento de entrar en tabla de clasificación fallido. - + Your Time: {}{} Tu tiempo: {}{} - + Your Score: {}{} Tu puntuación: {}{} - + Your Value: {}{} Tu valor: {}{} - + (Submitting) (enviando) - + Your Time: {} (Best: {}) Tu tiempo: {} (Mejor: {}) - + Your Score: {} (Best: {}) Tu puntuación: {} (Mejor: {}) - + Your Value: {} (Best: {}) Tu valor: {} (Mejor: {}) - + {} Leaderboard Position: {} of {} {} Posición en tabla: {} de {} - + Server error in {}: {} Error del servidor en {}: {} - + Achievements Disconnected Logros desconectados - + An unlock request could not be completed. We will keep retrying to submit this request. No se ha podido completar una petición de desbloqueo. La petición seguirá reenviándose. - + Achievements Reconnected Logros reconectados - + All pending unlock requests have completed. Se han completado todas las peticiones de desbloqueo pendientes. - + Score: {} ({} softcore) Unread messages: {} Summary for login notification. @@ -509,114 +505,114 @@ Unread messages: {} Mensajes sin leer: {} - - + + Confirm Hardcore Mode Confirmar modo «hardcore» - - + + {0} cannot be performed while hardcore mode is active. Do you want to disable hardcore mode? {0} will be cancelled if you select No. No se puede ejecutar la característica de {0} mientras el modo «hardcore» esté activo. ¿Deseas desactivar el modo «hardcore»? Si seleccionas No, se cancelará la acción. - - + + Cannot {} while hardcode mode is active. No se puede ejecutar la característica de {0} mientras el modo «hardcore» esté activo. - + Yes - + No No - + Active Challenge Achievements Logros de desafío activos - + (Hardcore Mode) (modo «hardcore») - + Unknown Desconocidos - + Locked Bloqueados - + Unlocked Desbloqueados - + Unsupported No admitidoNo admitidos - + Unofficial No oficiales - + Recently Unlocked Desbloqueados recientemente - + Active Challenges Desafíos activos - + Almost There A punto de desbloquearse - - - + + + Change Selection Cambiar la selección - + View Details Más información - - - + + + Back Volver - + XXX points XXX puntos - + {0}, {1}. {0} {1}. - + You have unlocked {} of %n achievements Achievement popup @@ -625,7 +621,7 @@ Mensajes sin leer: {} - + and earned {} of %n points Achievement popup @@ -634,7 +630,7 @@ Mensajes sin leer: {} - + You have unlocked all achievements and earned %n points! Point count @@ -643,12 +639,12 @@ Mensajes sin leer: {} - + Unlocked: {} Desbloqueado: {} - + This game has %n leaderboards. Leaderboard count @@ -657,61 +653,61 @@ Mensajes sin leer: {} - - + + Loading... Cargando... - + Change Page Cambiar página - + View Profile Ver perfil - - + + Leaderboard download failed Error al descargar la tabla de clasificación - + Hardcore mode is now enabled. El modo «hardcore» está activado. - + Hardcore mode is now disabled. El modo «hardcore» está desactivado. - + {} (Hardcore Mode) {} (modo «hardcore») - - + + Failed to read executable from disc. Achievements disabled. Error al leer el ejecutable del disco. Logros desactivados. - - + + This game has no achievements. No hay logros para este juego. - + {0}, {1} {0}, {1} - + %n achievements Mastery popup @@ -720,62 +716,62 @@ Mensajes sin leer: {} - + You have unlocked {0} of {1} achievements, earning {2} of {3} possible points. Has obtenido {0} de {1} logros y {2} de {3} puntos. - + Submitting scores is disabled because hardcore mode is off. Leaderboards are read-only. No se enviarán puntuaciones porque el modo «hardcore» está desactivado. Las tablas de puntuaciones están en modo de solo lectura. - + Show Best Mostrar primeros - + Show Nearby Mostrar cercanos - + Rank Rango - + Name Nombre - + Time Tiempo - + Score Puntuación - + Value Valor - + Date Submitted Fecha de envío - + Open Leaderboard Abrir tabla de clasificación - + Downloading leaderboard data, please wait... Descargando datos de tablas de puntuaciones, espera... @@ -1055,241 +1051,241 @@ Mensajes sin leer: {} AnalogController - + Controller {} switched to analog mode. Mando {} cambiado a modo analógico. - + Controller {} switched to digital mode. Mando {} cambiado a modo digital. - + Controller {} is locked to analog mode by the game. Mando {} bloqueado en modo analógico por el juego. - + Controller {} is locked to digital mode by the game. Mando {} bloqueado en modo digital por el juego. - + D-Pad Up Botón de dirección hacia arriba - + D-Pad Right Botón de dirección hacia la derecha - + D-Pad Down Botón de dirección hacia abajo - + D-Pad Left Botón de dirección hacia la izquierda - + Triangle Triángulo - + Circle Círculo - + Cross Cruz/X - + Square Cuadrado - + Select SELECT - + Start START - + Analog Toggle Alternar función analógica - + L1 L1 - + R1 R1 - + L2 L2 - + R2 R2 - + L3 L3 - + R3 R3 - + Left Stick Left Joystick izquierdo hacia la izquierda - + Left Stick Right Joystick izquierdo hacia la derecha - + Left Stick Down Joystick izquierdo hacia abajo - + Left Stick Up Joystick izquierdo hacia arriba - + Right Stick Left Joystick derecho hacia la izquierda - + Right Stick Right Joystick derecho hacia la derecha - + Right Stick Down Joystick derecho hacia abajo - + Right Stick Up Joystick derecho hacia arriba - + Not Inverted No invertir - + Invert Left/Right Invertir izquierda/derecha - + Invert Up/Down Invertir arriba/abajo - + Invert Left/Right + Up/Down Invertir izquierda/derecha + arriba/abajo - + Force Analog Mode on Reset Forzar el modo analógico al reiniciar - + Forces the controller to analog mode when the console is reset/powered on. Fuerza el modo analógico en el mando cuando la consola se reinicie/encienda. - + Use Analog Sticks for D-Pad in Digital Mode Usar los joysticks analógicos como cruceta en el modo digital - + Allows you to use the analog sticks to control the d-pad in digital mode, as well as the buttons. Permite usar los joysticks analógicos para controlar la cruceta y los botones en el modo digital. - + Analog Deadzone Zona muerta del joystick analógico - + Sets the analog stick deadzone, i.e. the fraction of the stick movement which will be ignored. - Establece la zona muerta del joystick analógico, es decir, cuánto movimiento del joystick se ignorará. + Establece la zona de inactividad del joystick analógico, es decir, cuánto movimiento del joystick se ignorará. - + Analog Sensitivity Sensibilidad analógica - + Sets the analog stick axis scaling factor. A value between 130% and 140% is recommended when using recent controllers, e.g. DualShock 4, Xbox One Controller. Establece el factor de escalado para los ejes de los joysticks analógicos. Se recomienda entre 130 % y 140 % para mandos modernos, como el DualShock 4 o el mando de Xbox One. - + Button/Trigger Deadzone Zona muerta de botón/gatillo - + Sets the deadzone for activating buttons/triggers, i.e. the fraction of the trigger which will be ignored. Establece la zona de inactividad para activar botones o gatillos, es decir, la distancia de la pulsación que será ignorada. - + Large Motor Vibration Bias Margen de error de la vibración del motor grande - + Sets the bias value for the large vibration motor. If vibration in some games is too weak or not functioning, try increasing this value. Negative values will decrease the intensity of vibration. Establece el margen de error para la vibración del motor grande. Si en algunos juegos la vibración es muy débil o no funciona, prueba a aumentar este valor. Un valor negativo reducirá la intensidad de la vibración. - + Small Motor Vibration Bias Margen de error de la vibración del motor pequeño - + Sets the bias value for the small vibration motor. If vibration in some games is too weak or not functioning, try increasing this value. Negative values will decrease the intensity of vibration. Establece el margen de error para la vibración del motor pequeño. Si en algunos juegos la vibración es muy débil o no funciona, prueba a aumentar este valor. Un valor negativo reducirá la intensidad de la vibración. @@ -1302,22 +1298,22 @@ Mensajes sin leer: {} Indica la medida de la vibración. Si la vibración en algunos juegos es débil o no funciona, intenta incrementar este valor. - + Invert Left Stick Invertir joystick izquierdo - + Inverts the direction of the left analog stick. Invierte la dirección del joystick analógico izquierdo. - + Invert Right Stick Invertir joystick derecho - + Inverts the direction of the right analog stick. Invierte la dirección del joystick analógico derecho. @@ -1477,7 +1473,7 @@ Mensajes sin leer: {} Sets the analog stick deadzone, i.e. the fraction of the stick movement which will be ignored. - Establece la zona muerta del joystick analógico, es decir, cuánto movimiento del joystick será ignorado. + Establece la zona de inactividad del joystick analógico, es decir, cuánto movimiento del joystick se ignorará. @@ -1984,8 +1980,8 @@ Mensajes sin leer: {} AutoUpdaterDialog - - + + Automatic Updater Actualizador automático @@ -2020,70 +2016,76 @@ Mensajes sin leer: {} Recordar más tarde - + Do not show again No volver a mostrar - - + + Updater Error Error de actualización - + No updates are currently available. Please try again later. No hay actualizaciones disponibles. Vuelve a intentarlo más tarde. - + Current Version: %1 (%2) Versión actual: %1 (%2) - + New Version: %1 (%2) Versión nueva: %1 (%2) - + Download... Descargando... - + Loading... Cargando... - + <h2>Changes:</h2> <h2>Cambios:</h2> - + <h2>Save State Warning</h2><p>Installing this update will make your save states <b>incompatible</b>. Please ensure you have saved your games to memory card before installing this update or you will lose progress.</p> <h2>Advertencia sobre los guardados rápidos</h2><p>La instalación de esta actualización hará que tus guardados rápidos <b>dejen de ser compatibles</b>. Asegúrate de haber guardado tus avances en una Memory Card antes de instalar esta actualización, o perderás dichos avances.</p> - + <h2>Settings Warning</h2><p>Installing this update will reset your program configuration. Please note that you will have to reconfigure your settings after this update.</p> <h2>Alerta sobre configuración</h2><p>Esta actualización reiniciará la configuración del programa. Ten en cuenta que deberás reajustar toda la configuración de nuevo cuando haya terminado la actualización.</p> - + <h4>Installing this update will download %1 MB through your internet connection.</h4> <h4>La instalación de esta actualización necesita descargar %1 MB a través de tu conexión de internet.</h4> - + Downloading %1... Descargando %1... - + + Failed to remove updater exe after update: +%1 + Error al eliminar el ejecutable del actualizador tras la actualización: +%1 + + Failed to remove updater exe after update. - Error al eliminar el ejecutable del actualizador tras la actualización. + Error al eliminar el ejecutable del actualizador tras la actualización. @@ -2474,22 +2476,22 @@ Mensajes sin leer: {} Cheats - + Gameshark GameShark - + Manual Manual - + Automatic (Frame End) Automática (al acabar el fotograma) - + %n game patches are active. OSD Message @@ -2498,7 +2500,7 @@ Mensajes sin leer: {} - + %n cheats are enabled. This may crash games. OSD Message @@ -2507,12 +2509,12 @@ Mensajes sin leer: {} - + No cheats/patches are found or enabled. No se han encontrado o activado trucos/parches. - + Cheat '{}' applied. Truco «{}» aplicado. @@ -2921,7 +2923,7 @@ Esta advertencia se mostrará solo una vez. Controller - + @@ -2929,13 +2931,23 @@ Esta advertencia se mostrará solo una vez. Mando {} cambiado a modo analógico. - + Controller {} switched to digital mode. Mando {} cambiado a modo digital. + + + Controller {} switched to JogCon mode. + Mando {} cambiado a modo JogCon. + + + + Controller {} switched to Digital mode. + Mando {} cambiado a modo digital. + ControllerBindingWidget @@ -2987,12 +2999,28 @@ Esta advertencia se mostrará solo una vez. No se han podido generar asociaciones genéricas para el dispositivo «%1». El mando/dispositivo de origen podría no ser compatible con las asociaciones automáticas. - + + Axes Ejes - + + Large Motor + Motor grande + + + + Vibration + Vibración + + + + Small Motor + Motor pequeño + + + Buttons Botones @@ -3789,17 +3817,17 @@ Esta advertencia se mostrará solo una vez. ControllerCustomSettingsWidget - + Restore Default Settings Restablecer valores predeterminados - + Browse... Buscar... - + Select File Seleccionar archivo @@ -4060,33 +4088,33 @@ Esta advertencia se mostrará solo una vez. Establecer... - + Not Configured Sin configurar - - + + %1% %1 % - + Set Frequency Establecer frecuencia - + Frequency: Frecuencia: - + Macro will not repeat. La macro no se repetirá. - + Macro will toggle buttons every %1 frames. La macro alternará pulsaciones cada %1 fotogramas. @@ -4094,12 +4122,12 @@ Esta advertencia se mostrará solo una vez. ControllerMacroWidget - + Controller Port %1 Macros Macros del puerto de mando %1 - + Macro %1 %2 Macro %1 @@ -4309,17 +4337,17 @@ Esta acción no puede deshacerse. NeGcon - + Analog Controller Mando analógico - + GunCon GunCon - + Not Connected Sin conectar @@ -4342,6 +4370,11 @@ Esta acción no puede deshacerse. NeGcon (Rumble) NeGcon con vibración + + + JogCon + JogCon + CoverDownloadDialog @@ -5213,37 +5246,37 @@ Este archivo puede llegar a ocupar varios gigabytes, así que ten cuidado con el EmuThread - - - - - - + + + + + + Error Error - + Failed to boot system: %1 Error al arrancar el sistema: %1 - + Failed to load state: %1 Error al cargar el guardado rápido: %1 - + No resume save state found. No se han encontrado guardados de continuación. - + Memory Card Busy Memory Card ocupada - + WARNING: Your game is still saving to the memory card. Continuing to %1 may IRREVERSIBLY DESTROY YOUR MEMORY CARD. We recommend resuming your game and waiting 5 seconds for it to finish saving. Do you want to %1 anyway? @@ -5252,60 +5285,60 @@ Do you want to %1 anyway? ¿Deseas %1? - + shut down apagar - + reset reiniciar - + change disc cambiar de disco - + Failed to switch to subimage %1 Error al cambiar a la subimagen %1. - - + + Failed to save state: %1 Error al crear el guardado rápido: %1 - + Game: %1 (%2) Juego: %1 (%2) - + Rich presence inactive or unsupported. «Rich Presence» inactiva o no compatible. - + Game not loaded or no RetroAchievements available. No se ha cargado un juego o RetroAchievements no está disponible. - + %1x%2 %1 × %2 - + Game: %1 FPS Juego: %1 FPS - + Video: %1 FPS (%2%) Vídeo: %1 FPS (%2 %) @@ -5727,322 +5760,322 @@ Do you want to %1 anyway? FullscreenUI - + 1 Frame 1 fotograma - + 10 Frames 10 fotogramas - + 100% [60 FPS (NTSC) / 50 FPS (PAL)] 100 % [60 FPS (NTSC) / 50 FPS (PAL)] - + 1000% [600 FPS (NTSC) / 500 FPS (PAL)] 1000 % [600 FPS (NTSC) / 500 FPS (PAL)] - + 10x 10x - + 10x (20x Speed) 10x (velocidad 20x) - + 11x 11x - + 125% [75 FPS (NTSC) / 62 FPS (PAL)] 125 % [75 FPS (NTSC) / 62 FPS (PAL)] - + 12x 12x - + 13x 13x - + 14x 14x - + 150% [90 FPS (NTSC) / 75 FPS (PAL)] 150 % [90 FPS (NTSC) / 75 FPS (PAL)] - + 15x 15x - + 16x 16x - + 175% [105 FPS (NTSC) / 87 FPS (PAL)] 175 % [105 FPS (NTSC) / 87 FPS (PAL)] - + 1x 1x - + 2 Frames 2 fotogramas - + 20% [12 FPS (NTSC) / 10 FPS (PAL)] 20 % [12 FPS (NTSC) / 10 FPS (PAL)] - + 200% [120 FPS (NTSC) / 100 FPS (PAL)] 200 % [120 FPS (NTSC) / 100 FPS (PAL)] - + 250% [150 FPS (NTSC) / 125 FPS (PAL)] 250 % [150 FPS (NTSC) / 125 FPS (PAL)] - + 2x 2x - + 2x (Quad Speed) 2x (velocidad x4) - + 3 Frames 3 fotogramas - + 30% [18 FPS (NTSC) / 15 FPS (PAL)] 30 % [18 FPS (NTSC) / 15 FPS (PAL)] - + 300% [180 FPS (NTSC) / 150 FPS (PAL)] 300 % [180 FPS (NTSC) / 150 FPS (PAL)] - + 350% [210 FPS (NTSC) / 175 FPS (PAL)] 350 % [210 FPS (NTSC) / 175 FPS (PAL)] - + 3x 3x - + 3x (6x Speed) 3x (velocidad 6x) - + 3x (for 720p) 3x (para 720p) - + 4 Frames 4 fotogramas - + 40% [24 FPS (NTSC) / 20 FPS (PAL)] 40 % [24 FPS (NTSC) / 20 FPS (PAL)] - + 400% [240 FPS (NTSC) / 200 FPS (PAL)] 400 % [240 FPS (NTSC) / 200 FPS (PAL)] - + 450% [270 FPS (NTSC) / 225 FPS (PAL)] 450 % [270 FPS (NTSC) / 225 FPS (PAL)] - + 4x 4x - + 4x (8x Speed) 4x (velocidad 8x) - + 5 Frames 5 fotogramas - + 50% [30 FPS (NTSC) / 25 FPS (PAL)] 50 % [30 FPS (NTSC) / 25 FPS (PAL)] - + 500% [300 FPS (NTSC) / 250 FPS (PAL)] 500 % [300 FPS (NTSC) / 250 FPS (PAL)] - + 5x 5x - + 5x (10x Speed) 5x (velocidad 10x) - + 5x (for 1080p) 5x (para 1080p) - + 6 Frames 6 fotogramas - + 60% [36 FPS (NTSC) / 30 FPS (PAL)] 60 % [36 FPS (NTSC) / 30 FPS (PAL)] - + 600% [360 FPS (NTSC) / 300 FPS (PAL)] 600 % [360 FPS (NTSC) / 300 FPS (PAL)] - + 6x 6x - + 6x (12x Speed) 6x (velocidad 12x) - + 6x (for 1440p) 6x (para 1440p) - + 7 Frames 7 fotogramas - + 70% [42 FPS (NTSC) / 35 FPS (PAL)] 70 % [42 FPS (NTSC) / 35 FPS (PAL)] - + 700% [420 FPS (NTSC) / 350 FPS (PAL)] 700 % [420 FPS (NTSC) / 350 FPS (PAL)] - + 7x 7x - + 7x (14x Speed) 7x (velocidad 14x) - + 8 Frames 8 fotogramas - + 80% [48 FPS (NTSC) / 40 FPS (PAL)] 80 % [48 FPS (NTSC) / 40 FPS (PAL)] - + 800% [480 FPS (NTSC) / 400 FPS (PAL)] 800 % [480 FPS (NTSC) / 400 FPS (PAL)] - + 8x 8x - + 8x (16x Speed) 8x (velocidad 16x) - + 9 Frames 9 fotogramas - + 90% [54 FPS (NTSC) / 45 FPS (PAL)] 90 % [54 FPS (NTSC) / 45 FPS (PAL)] - + 900% [540 FPS (NTSC) / 450 FPS (PAL)] 900 % [540 FPS (NTSC) / 450 FPS (PAL)] - + 9x 9x - + 9x (18x Speed) 9x (velocidad 18x) - + 9x (for 4K) 9x (para 4K) - + A resume save state created at %s was found. Do you want to load this save and continue? @@ -6051,129 +6084,129 @@ Do you want to load this save and continue? ¿Deseas cargar este guardado rápido? - + About Acerca de - + About DuckStation Acerca de DuckStation - + Account Cuenta - + Accurate Blending Mezcla precisa - + Achievement Notifications Notificaciones sobre logros - + Achievements Logros - + Achievements Settings Configuración de logros - + Add Search Directory Añadir directorio de búsqueda - + Add Shader Añadir sombreador - + Adds a new directory to the game search list. Añade un directorio nuevo a la lista de búsqueda de juegos. - + Adds a new shader to the chain. Añade un sombreador nuevo a la cadena. - + Adds additional precision to PGXP data post-projection. May improve visuals in some games. Añade una precisión adicional a la posproyección de datos de la PGXP. Puede mejorar los gráficos de algunos juegos. - + Achievements are not enabled. Los logros están desactivados. - + %.2f Seconds %.2f segundos - + %d Frames %d fotogramas - + %d ms %d ms - + %d sectors %d sectores - + - - - + Advanced Avanzado - + Advanced Settings Configuración avanzada - + All Time: {} Absoluto: {} - + Allow Booting Without SBI File Arrancar sin un archivo SBI - + Allows loading protected games without subchannel information. Permite cargar juegos protegidos sin la información del subcanal. - + An error occurred while deleting empty game settings: {} Se ha producido un error al eliminar una configuración de juego en blanco: {} - + An error occurred while saving game settings: {} Se ha producido un error al guardar la configuración de juego: @@ -6184,197 +6217,197 @@ Do you want to load this save and continue? Aplica técnicas modernas de tramado para suavizar más todavía los degradados al activar el modo a color verdadero. - + Apply Image Patches Aplicar parches de imagen - + Are you sure you want to clear the current post-processing chain? All configuration will be lost. ¿Seguro que quieres borrar la cadena de posprocesado actual? Se perderá toda la configuración. - + Aspect Ratio Relación de aspecto - + Attempts to detect one pixel high/wide lines that rely on non-upscaled rasterization behavior, filling in gaps introduced by upscaling. Intenta detectar líneas de un píxel de alto/ancho que utilicen métodos de rasterización no escalados para rellenar los huecos provocados por el escalado. - + Attempts to map the selected port to a chosen controller. Intenta asignar el puerto seleccionado a un mando concreto. - + Audio Backend Motor de audio - + Audio Control Control de audio - + Audio Settings Configuración de audio - + Auto-Detect Detección automática - + Automatic Mapping Asignación automática - + Automatic based on window size Automática según el tamaño de la ventana - + Automatic mapping completed for {}. Asignación automática de {} completada. - + Automatic mapping failed for {}. Error en la asignación automática de {}. - + Automatic mapping failed, no devices are available. Error en la asignación automática: no hay dispositivos disponibles. - + Automatically Resize Window Cambiar automáticamente el tamaño de ventana - + Automatically applies patches to disc images when they are present, currently only PPF is supported. Aplica parches automáticamente a las imágenes del disco cuando estén presentes, actualmente solo los parches PPF son compatibles. - + Automatically resizes the window to match the internal resolution. Cambia automáticamente el tamaño de la ventana al de la resolución interna. - + Automatically saves the emulator state when powering down or exiting. You can then resume directly from where you left off next time. Guarda automáticamente el estado del emulador al apagar o salir. Después podrás continuar la partida donde la dejaste. - + Automatically switches to fullscreen mode when the program is started. Cambia automáticamente al modo a pantalla completa cuando se inicie el programa. - + Avoids calls to C++ code, significantly speeding up the recompiler. Evita las llamadas a código en C++, lo que mejorará significativamente la velocidad del recompilador. - + BIOS Directory Directorio de BIOS - + BIOS Selection Selección de BIOS - + BIOS Settings Configuración de BIOS - + BIOS for {} BIOS para {} - + BIOS to use when emulating {} consoles. La BIOS que se utilizará al emular consolas {}. - + Back Volver - + Back To Pause Menu Volver al menú de pausa - + Backend Settings Configuración del motor - + Behavior Comportamiento - + Borderless Fullscreen Pantalla completa sin bordes - + Buffer Size Tamaño de búfer - + Buttons Botones - + CD-ROM Emulation Emulación de CD-ROM - + CPU Emulation Emulación de CPU - + CPU Mode Modo de CPU - + Cancel Cancelar - + Capture Captura - + Change Disc Cambiar disco - + Changes the aspect ratio used to display the console's output to the screen. Cambia la relación de aspecto con la que se mostrará la imagen de la consola en pantalla. @@ -6383,37 +6416,37 @@ Do you want to load this save and continue? Lista de trucos - + Chooses the backend to use for rendering the console/game visuals. Selecciona el motor que se utilizará para renderizar la imagen de la consola/juego. - + Chooses the language used for UI elements. Selecciona el idioma de los elementos de la interfaz. - + Clean Boot Arranque limpio - + Clear Settings Borrar configuración - + Clear Shaders Borrar sombreadores - + Clears a shader from the chain. Quita un sombreador de la cadena. - + Clears all settings set for this game. Elimina toda la configuración específica para este juego. @@ -6422,62 +6455,62 @@ Do you want to load this save and continue? Borra el bit de enmascaramiento/transparencia en los volcados de escritura de la VRAM. - + Close Cerrar - + Close Game Cerrar juego - + Close Menu Cerrar menú - + Compatibility Rating Valoración de compatibilidad - + Compatibility: Compatibilidad: - + Completely exits the application, returning you to your desktop. Cierra por completo la aplicación y te devuelve al escritorio. - + Configuration Configuración - + Confirm Power Off Confirmar apagado - + Console Settings Configuración de la consola - + Controller Port {} Puerto de mando {} - + Controller Port {} Macros Macros del puerto de mando {} - + Controller Port {} Settings Configuración del puerto de mando {} @@ -6494,157 +6527,157 @@ Do you want to load this save and continue? Configuración del puerto de mando {}{} - + Controller Settings Configuración de mandos - + Controller Type Tipo de mando - + Controller settings reset to default. Configuración de mandos reiniciada a sus valores predeterminados. - + Controls Controles - + Controls the volume of the audio played on the host when fast forwarding. Controla el volumen del audio que se reproduzca en el equipo durante un avance rápido. - + Controls the volume of the audio played on the host. Controla el volumen del audio que se reproduzca en el equipo. - + Copies the current global settings to this game. Copia la configuración global actual a este juego. - + Copies the global controller configuration to this game. Copia la configuración global de mandos actual a este juego. - + Copy Global Settings Copiar configuración global - + Copy Settings Copiar configuración - + Could not find any CD/DVD-ROM devices. Please ensure you have a drive connected and sufficient permissions to access it. No se han podido encontrar dispositivos de CD/DVD-ROM. Asegúrate de tener una unidad conectada y los permisos necesarios para poder acceder a la misma. - + Cover Settings Configuración de carátula - + Covers Directory Directorio de carátulas - + Create Crear - + Create Save State Backups Crear copias de seguridad de los guardados rápidos - + Crop Mode Modo de recorte - + Culling Correction Corrección de «culling» - + Current Game Juego actual - + Deadzone Zona muerta - + Debugging Settings Configuración de depuración - + Default Valor predeterminado - + Default Boot Arranque predeterminado - + Default View Vista predeterminada - + Default: Disabled Valor predeterminado: desactivado - + Default: Enabled Valor predeterminado: activado - + Deinterlacing Mode Modo de desentrelazado - + Delete Save Eliminar archivo guardado - + Delete State Eliminar guardado rápido - + Desktop Mode Modo escritorio - + Details Detalles - + Details unavailable for game not scanned in game list. No hay detalles para un juego que no se encuentre en la lista de juegos. @@ -6653,82 +6686,82 @@ Do you want to load this save and continue? Determina la forma de expandir la señal de audio de estéreo a envolvente en los juegos que sean compatibles. - + Determines how large the on-screen messages and monitor are. Determina el tamaño de los mensajes en pantalla en relación con el monitor. - + Determines how much latency there is between the audio being picked up by the host API, and played through speakers. Determina la cantidad de latencia que habrá entre la recepción del audio por parte de la API del equipo y su reproducción por los altavoces. - + Determines how much of the area typically not visible on a consumer TV set to crop/hide. Determina la zona a recortar/ocultar que no suele mostrarse en un televisor comercial. - + Determines how the emulated CPU executes instructions. Determina cómo ejecutará las instrucciones la CPU emulada. - + Determines how the emulated console's output is upscaled or downscaled to your monitor's resolution. Determina cómo se escalará la salida de imagen de la consola emulada a la resolución de tu monitor. - + Determines quality of audio when not running at 100% speed. Determina la calidad del audio cuando la emulación no se ejecute al 100 % de velocidad. - + Determines that field that the game list will be sorted by. Determina la categoría que se utilizará para ordenar la lista de juegos. - + Determines the amount of audio buffered before being pulled by the host API. Determina la cantidad de audio que se almacenará en el búfer antes de que la API del equipo la reclame. - + Determines the emulated hardware type. Determina el tipo de hardware emulado. - + Determines the format that screenshots will be saved/compressed with. Determina el formato con el que se guardarán/comprimirán las capturas de pantalla. - + Determines the position on the screen when black borders must be added. Determina la posición de la imagen cuando se tengan que añadir bordes negros. - + Determines the rotation of the simulated TV screen. Determina la rotación de la pantalla simulada. - + Determines the size of screenshots created by DuckStation. Determina el tamaño de las capturas de pantalla creadas por DuckStation. - + Determines whether a prompt will be displayed to confirm shutting down the emulator/game when the hotkey is pressed. Determina si se mostrará un mensaje de confirmación para cerrar el emulador/juego cuando se pulse el atajo. - + Determines which algorithm is used to convert interlaced frames to progressive for display on your system. Determina el algoritmo que se utilizará para convertir los fotogramas entrelazados a progresivos para mostrarlos en tu equipo. - + Device Settings Configuración del dispositivo @@ -6741,27 +6774,27 @@ Do you want to load this save and continue? Deshabilitar entrelazado - + Disable Mailbox Presentation Deshabilitar presentación «mailbox» - + Disable Subdirectory Scanning Deshabilitar búsqueda en subdirectorios - + Disable on 2D Polygons Deshabilitar en polígonos en 2D - + Disabled Opción desactivada - + Disables dithering and uses the full 8 bits per channel of color information. Desactiva el tramado y utiliza la totalidad de los 8 bits por canal de información de color. @@ -6770,62 +6803,62 @@ Do you want to load this save and continue? Desactiva el renderizado entrelazado en la GPU. Algunos juegos podrían renderizarse a 480p, pero otros fallarán. - + Disc {} | {} Disco {} | {} - + Discord Server Servidor de Discord... - + Display Settings Configuración de imagen - + Displays popup messages on events such as achievement unlocks and leaderboard submissions. Muestra mensajes emergentes en casos tales como el desbloqueo de un logro o la entrada en una tabla de clasificación. - + Displays popup messages when starting, submitting, or failing a leaderboard challenge. Muestra mensajes emergentes al activar, enviar o fracasar un desafío de una tabla de clasificación. - + Double-Click Toggles Fullscreen Hacer doble clic para pantalla completa - + Download Covers Descargar carátulas - + Downloads covers from a user-specified URL template. Descarga las carátulas de una URL de plantilla especificada por el usuario. - + Downsamples the rendered image prior to displaying it. Can improve overall image quality in mixed 2D/3D games. Submuestrea la imagen renderizada antes de mostrarla. Puede mejorar la calidad de imagen en juegos de 2D/3D mixto. - + Downsampling Submuestreo - + Downsampling Display Scale Escala de submuestreo - + Duck icon by icons8 (https://icons8.com/icon/74847/platforms.undefined.short-title) Icono del pato por icons8 (https://icons8.com/icon/74847/platforms.undefined.short-title) @@ -6838,177 +6871,177 @@ Do you want to load this save and continue? Volcar escrituras de VRAM reemplazables - + Emulation Settings Configuración de emulación - + Emulation Speed Velocidad de emulación - + Enable 8MB RAM Habilitar RAM de 8 MB - + Enable Achievements Logros - + Enable Cheats Habilitar trucos - + Enable Discord Presence Habilitar presencia en Discord - + Enable Fast Boot Habilitar arranque rápido - + Enable In-Game Overlays Superposiciones dentro del juego - + Enable Overclocking «Overclocking» - + Enable Post Processing Habilitar posprocesado - + Enable Recompiler Block Linking Vinculación de bloques del recompilador - + Enable Recompiler ICache ICache del recompilador - + Enable Recompiler Memory Exceptions Excepciones de memoria del recompilador - + Enable Region Check Habilitar comprobación de región - + Enable Rewinding Habilitar rebobinado - + Enable SDL Input Source Habilitar origen de entrada SDL - + Enable TTY Logging Habilitar registro por terminal - + Enable Texture Cache Habilitar caché de texturas - + Enable Texture Dumping Habilitar volcado de texturas - + Enable Texture Replacements Habilitar texturas de reemplazo - + Enable VRAM Write Dumping Habilitar volcado de escrituras a VRAM - + Enable/Disable the Player LED on DualSense controllers. Habilita/Deshabilita los indicadores de jugador en los mandos DualSense. - + Enables caching of guest textures, required for texture replacement. Habilita la caché de texturas externas. Necesaria para el reemplazo de texturas. - + Enables dumping of textures to image files, which can be replaced. Not compatible with all games. Habilita el volcado de texturas a archivos de imagen que pueden ser reemplazados. No todos los juegos son compatibles con esta opción. - + Enables loading of cheats for this game from DuckStation's database. Permite cargar de la base de datos de DuckStation trucos para este juego. - + Enables loading of replacement textures. Not compatible with all games. Habilita la carga de texturas de reemplazo. No todos los juegos son compatibles con esta opción. - + Enables smooth scrolling of menus in Big Picture UI. Habilita el desplazamiento fluido de los menús en la interfaz Big Picture. - + Enables the cheats that are selected below. Habilita los trucos que estén seleccionados. - + Enables the older, less accurate MDEC decoding routines. May be required for old replacement backgrounds to match/load. Habilita las rutinas de decodificación MDEC antiguas y menos precisas. Podrían ser necesarias para que los fondos de reemplazo antiguos sean detectados y carguen. - + Encore Mode Modo «encore» (nueva partida) - + Ensures every frame generated is displayed for optimal pacing. Enable for variable refresh displays, such as GSync/FreeSync. Disable if you are having speed or sound issues. Muestra todos los fotogramas generados para mejorar la duración de fotogramas. Habilitar para pantallas con GSync/FreeSync. Deshabilitar si falla la velocidad o el sonido. - + Enter Value Introducir valor - + Error Error - + Exit DuckStation Salir - + Exits Big Picture mode, returning to the desktop interface. Cierra el modo Big Picture y vuelve a la interfaz para escritorios. @@ -7017,74 +7050,74 @@ Do you want to load this save and continue? Modo de expansión - + FMV Chroma Smoothing Suavizar croma en vídeos FMV - + Failed to load shader {}. It may be invalid. Error was: Error al cargar el sombreador {}. Podría no ser válido. El error ha sido el siguiente: - + Fast Forward Boot Acelerar arranque - + Fast forwards through the early loading process when fast booting, saving time. Results may vary between games. Acelera las primeras etapas de carga en el arranque rápido para ganar tiempo. Los resultados pueden cambiar según el juego. - + Force 4:3 For FMVs Forzar 4:3 para vídeos FMV - + Force Video Timing Forzar velocidad de fotogramas - + Genre: %.*s Género: %.*s - + Internal Resolution Resolución interna - + Latency Control Control de latencia - + Launch Options Opciones de ejecución - + Launch a game from a file, disc, or starts the console without any disc inserted. Ejecuta un juego de un archivo, un disco o arranca la consola sin introducir un disco. - + Line Detection Detección de líneas - + List Settings Configuración de la lista - + Load Global State Cargar guardado global @@ -7093,322 +7126,322 @@ El error ha sido el siguiente: Pulsar para alternar macro {} - + Memory Card Busy Memory Card ocupada - + Merge Multi-Disc Games Combinar juegos multidisco - + Merges multi-disc games into one item in the game list. Combina los juegos con varios discos en un solo elemento de la lista de juegos. - + Multitap Multitap - + No cheats are available for this game. No hay trucos disponibles para este juego. - + No patches are available for this game. No hay parches disponibles para este juego. - + PGXP Depth Buffer Búfer de profundidad de la PGXP - + Resume Last Session Reanudar última sesión - + Return To Game Volver a la partida - + Return to desktop mode, or exit the application. Vuelve al modo para escritorios o cierra la aplicación. - + Return to the previous menu. Vuelve al menú anterior. - + Reverses the game list sort order from the default (usually ascending to descending). Invierte el orden predeterminado de la lista de juegos (normalmente de ascendente a descendente). - + Rewind for {0} frames, lasting {1:.2f} seconds will require up to {2} MB of RAM and {3} MB of VRAM. Rebobinar {0} fotogramas, durante {1:.2f} segundos requerirá hasta {2} MB de RAM y {3} MB de VRAM. - + Rewind is disabled because runahead is enabled. Runahead will significantly increase system requirements. Rebobinado desactivado porque la predicción de latencia está activada. Esta aumentará los requisitos del sistema. - + Rewind is not enabled. Please note that enabling rewind may significantly increase system requirements. Rebobinado desactivado. Activarlo aumentará significativamente los requisitos del sistema. - + Round Upscaled Texture Coordinates Redondear coordenadas de texturas escaladas - + SDL DualSense Player LED Indicadores de jugador del DualSense - + Screen Position Posición de imagen - + Screen Rotation Rotación de imagen - + Screenshot Format Formato de capturas de pantalla - + Screenshot Quality Calidad de capturas de pantalla - + Screenshot Size Tamaño de capturas de pantalla - + Select Seleccionar - + Select Disc Seleccionar disco - + Select Disc Drive Seleccionar unidad de disco - + Select Game Seleccionar juego - + Select State Seleccionar guardado rápido - + Selects the quality at which screenshots will be compressed. Selecciona la calidad con la que se comprimirán las capturas de pantalla. - + Selects the view that the game list will open to. Selecciona la vista con la que se abrirá la lista de juegos. - + Show Latency Statistics Mostrar estadísticas de latencia - + Shows information about input and audio latency in the top-right corner of the display. Muestra información sobre la latencia de entrada y audio en la esquina superior derecha de la imagen. - + Shows the game you are currently playing as part of your profile in Discord. Muestra el juego al que estés jugando actualmente en tu perfil de Discord. - + Shows the host's CPU usage of each system thread in the top-right corner of the display. Muestra el uso de la CPU del equipo desgranado por subprocesos en la esquina superior derecha de la imagen. - + Skip Duplicate Frame Display Omitir fotogramas duplicados - + Skips the presentation/display of frames that are not unique. Can result in worse frame pacing. Omite los fotogramas que no sean únicos. Podría empeorar la duración de fotogramas. - + Smooth Scrolling Desplazamiento fluido - + Smooths out blockyness between colour transitions in 24-bit content, usually FMVs. Suaviza el efecto de cuadrados entre las transiciones de colores en los contenidos a 24 bits, como vídeos FMV. - + Specifies the amount of buffer time added, which reduces the additional sleep time introduced. Especifica la cantidad de tiempo que se añadirá al búfer, reduciendo el tiempo de espera adicional que se introducirá. - + Start Disc Iniciar disco - + Start Game Iniciar juego - + Start a game from a disc in your PC's DVD drive. Inicia un juego desde la unidad de DVD de tu equipo. - + Synchronizes presentation of the console's frames to the host. GSync/FreeSync users should enable Optimal Frame Pacing instead. Sincroniza la presentación de los fotogramas de la consola con el equipo. Los usuarios de GSync/FreeSync deberían usar en su lugar Optimizar duración de fotogramas. - + Textures Directory Directorio de texturas - + The texture cache is currently experimental, and may cause rendering errors in some games. La caché de texturas se encuentra en una fase experimental y podría provocar errores de renderizado en algunos juegos. - + This game has no achievements. No hay logros para este juego. - + This game has no leaderboards. No hay tablas de clasificación para este juego. - + Timing out in {:.0f} seconds... Esperando {:.0f} segundos... - + Toggle Fullscreen Alternar pantalla completa - + Toggles the macro when the button is pressed, instead of held. Alterna la macro al pulsar el botón, en vez de al mantenerlo. - + Trigger Desencadenador - + UI Language Idioma de la interfaz - + Uncompressed Size Tamaño sin comprimir - + Uncompressed Size: %.2f MB Tamaño sin comprimir: %.2f MB - + Ungrouped Sin agrupar - + Unknown File Size Tamaño de archivo desconocido - + Use Old MDEC Routines Utilizar rutinas MDEC antiguas - + Use Single Card For Multi-Disc Games Usar una Memory Card para cada juego multidisco - + Uses native resolution coordinates for 2D polygons, instead of precise coordinates. Can fix misaligned UI in some games, but otherwise should be left disabled. Utiliza las coordenadas de la resolución nativa para los polígonos en 2D. Puede corregir interfaces desalineadas, pero debe deshabilitarse si no es necesario. - + Utilizes the chosen video timing regardless of the game's setting. Utiliza la velocidad de fotogramas seleccionada sin importar la que dicte el juego. - + Vertex Cache Caché de vértices - + Vertical Sync (VSync) Sincronización vertical («VSync») - + WARNING: Activating cheats can cause unpredictable behavior, crashing, soft-locks, or broken saved games. ADVERTENCIA: los trucos pueden provocar comportamientos impredecibles, cuelgues, bloqueos por software o corromper las partidas guardadas. - + WARNING: Activating game patches can cause unpredictable behavior, crashing, soft-locks, or broken saved games. ADVERTENCIA: los parches pueden provocar comportamientos impredecibles, cuelgues, bloqueos por software o corromper las partidas guardadas. - + WARNING: Your game is still saving to the memory card. Continuing to {0} may IRREVERSIBLY DESTROY YOUR MEMORY CARD. We recommend resuming your game and waiting 5 seconds for it to finish saving. Do you want to {0} anyway? @@ -7417,127 +7450,132 @@ Do you want to {0} anyway? ¿Deseas {0}? - + Wireframe Rendering Renderizar mallas de polígonos - + Enable Subdirectory Scanning Habilitar búsqueda en subdirectorios - + + %.1f ms + %.1f ms + + + Adjusts the emulation speed so the console's refresh rate matches the host when VSync is enabled. Ajusta la velocidad de la emulación para que la frecuencia de actualización de la consola sea igual a la del equipo cuando se habilite la sincronización vertical. - + Automatically loads and applies cheats on game start. Cheats can break games and saves. Carga y aplica trucos automáticamente al iniciar el juego. Los trucos pueden dañar tanto juegos como partidas guardadas. - + Change Page Cambiar página - + Change Selection Cambiar la selección - + Change View Cambiar vista - + Changes settings for the application. Cambia la configuración de la aplicación. - + Cheats Trucos - + Contributor List Lista de colaboradores - + Create New... Crear nuevo... - + Depth Clear Threshold Umbral de limpieza de profundidad - + Determines how much button pressure is ignored before activating the macro. Determina la cantidad de presión en el botón que se ignorará antes de activar la macro. - + Determines how much pressure is simulated when macro is active. Determina la cantidad de presión que se simulará al activar la macro. - + Determines the frequency at which the macro will toggle the buttons on and off (aka auto fire). Determina la frecuencia con la que la macro activará y desactivará los botones (es decir, autodisparo/«autofire»). - + Determines the margin between the edge of the screen and on-screen messages. Determina el margen que habrá entre el borde de la imagen y los mensajes en pantalla. - + DuckStation is a free simulator/emulator of the Sony PlayStation(TM) console, focusing on playability, speed, and long-term maintainability. DuckStation es un emulador/simulador gratuito de la consola Sony PlayStation(TM) especializado en jugabilidad, velocidad y mantenimiento a largo plazo. - + Dump Replaced Textures Volcar texturas reemplazadas - + Dumps textures that have replacements already loaded. Vuelta las texturas que ya tengan reemplazos cargados. - + Enable VRAM Write Texture Replacement Escritura de la VRAM a las texturas de reemplazo - + Enable XInput Input Source Habilitar origen de entrada XInput - + Enable debugging when supported by the host's renderer API. Only for developer use. Activa el sistema de depuración cuando lo permita la API de renderizado del equipo. Solo para desarrolladores. - + Enables alignment and bus exceptions. Not needed for any known games. Habilita las excepciones por alineación y buses. No es necesario para ningún juego conocido. - + Enables an additional 6MB of RAM to obtain a total of 2+6 = 8MB, usually present on dev consoles. Habilita 6 MB adicionales de RAM para dar 2+6=8 MB, habituales en consolas de desarrollo. - + Enables an additional three controller slots on each port. Not supported in all games. Habilita tres puertos de mando adicionales en cada puerto. No es compatible con todos los juegos. @@ -7546,87 +7584,87 @@ Do you want to {0} anyway? Habilita un ritmo de fotogramas más preciso a costa de consumir más batería. - + Enables the replacement of background textures in supported games. Habilita el reemplazo de texturas de fondo en los juegos que sean compatibles. - + Enter the name of the input profile you wish to create. Introduce el nombre del perfil de entrada nuevo. - + Execution Mode Modo de ejecución - + Exit Salir - + Exit And Save State Salir y hacer un guardado rápido - + Exit Without Saving Salir sin guardar - + Failed to copy text to clipboard. Error al copiar el texto al portapapeles. - + Failed to delete save state. Error al eliminar el guardado rápido. - + Failed to delete {}. Error al eliminar «{}». - + Failed to load '{}'. Error al cargar «{}». - + Failed to save input profile '{}'. Error al guardar el perfil de entrada «{}». - + Fast Boot Arranque rápido - + Fast Forward Speed Velocidad de avance rápido - + Fast Forward Volume Volumen de avance rápido - + File Size Tamaño de archivo - + File Size: %.2f MB Tamaño de archivo: %.2f MB - + File Title Título de archivo @@ -7639,142 +7677,142 @@ Do you want to {0} anyway? Fuerza a los juegos PAL a ejecutarse a la velocidad NTSC (60 Hz). Algunos juegos PAL se ejecutarán a su velocidad «normal», pero otros fallarán. - + Forces a full rescan of all games previously identified. Fuerza una búsqueda completa de todos los juegos ya identificados. - + Forces blending to be done in the shader at 16-bit precision, when not using true color. Non-trivial performance impact, and unnecessary for most games. Fuerza a ejecutar las mezclas en el sombreador a 16 bits si no se utiliza el modo a color verdadero. Afecta al rendimiento y es innecesario por lo general. - + Forces the use of FIFO over Mailbox presentation, i.e. double buffering instead of triple buffering. Usually results in worse frame pacing. Fuerza la presentación FIFO en vez de la tipo «mailbox», es decir: búfer doble en vez de triple. Suele producir un ritmo de fotogramas peor. - + Forcibly mutes both CD-DA and XA audio from the CD-ROM. Can be used to disable background music in some games. Silencia a la fuerza el audio CD-DA y XA del CD-ROM. Puede usarse para deshabilitar la música de fondo en algunos juegos. - + Frame Time Buffer Búfer de duración de fotogramas - + Frequency Frecuencia - + From File... Desde archivo... - + Fullscreen Resolution Resolución a pantalla completa - + GPU Adapter Adaptador de GPU - + GPU Renderer Renderizador de GPU - + GPU adapter will be applied after restarting. El adaptador de GPU se aplicará al reiniciar. - + Game Grid Cuadrícula de juegos - + Game List Lista de juegos - + Game List Settings Configuración de la lista de juegos - + Game Patches Parches de juegos - + Game Properties Propiedades del juego - + Game Quick Save Guardado rápido de juego - + Game Slot {0}##game_slot_{0} Espacio de juego {0}##game_slot_{0} - + Game compatibility rating copied to clipboard. Valoración de compatibilidad del juego copiada al portapapeles. - + Game not loaded or no RetroAchievements available. No se ha cargado un juego o RetroAchievements no está disponible. - + Game path copied to clipboard. Ruta del juego copiada al portapapeles. - + Game region copied to clipboard. Región del juego copiada al portapapeles. - + Game serial copied to clipboard. Número de serie del juego copiado al portapapeles. - + Game settings have been cleared for '{}'. Configuración del juego «{}» eliminada. - + Game settings initialized with global settings for '{}'. Configuración del juego «{}» creada con la configuración global. - + Game title copied to clipboard. Título del juego copiado al portapapeles. - + Game type copied to clipboard. Tipo del juego copiado al portapapeles. - + Game: {} ({}) Juego: {} ({}) @@ -7783,72 +7821,72 @@ Do you want to {0} anyway? Género: %s - + Geometry Tolerance Tolerancia geométrica - + GitHub Repository Repositorio en GitHub - + Global Slot {0} - {1}##global_slot_{0} Espacio global {0} - {1}##global_slot_{0} - + Global Slot {0}##global_slot_{0} Espacio global {0}##global_slot_{0} - + Graphics Settings Configuración de gráficos - + Hardcore Mode Modo «hardcore» - + Hardcore mode will be enabled on next game restart. El modo «hardcore» se activará al reiniciar el juego. - + Hide Cursor In Fullscreen Ocultar cursor en pantalla completa - + Hides the mouse pointer/cursor when the emulator is in fullscreen mode. Oculta el puntero/cursor del ratón cuando el emulador esté en el modo a pantalla completa. - + Hotkey Settings Configuración de atajos - + How many saves will be kept for rewinding. Higher values have greater memory requirements. Indica la cantidad de datos que se conservarán para el rebobinado. Un valor alto aumentará los requisitos del sistema. - + How often a rewind state will be created. Higher frequencies have greater system requirements. Indica la cantidad de guardados rápidos que se crearán para el rebobinado. Un valor alto aumentará los requisitos del sistema. - + Identifies any new files added to the game directories. Identifica cualquier archivo nuevo que se haya añadido a los directorios de juegos. - + If not enabled, the current post processing chain will be ignored. Si esta opción está deshabilitada, se ignorará la cadena de posprocesado actual. @@ -7857,202 +7895,202 @@ Do you want to {0} anyway? Incrementar la resolución del temporizador - + Increases the field of view from 4:3 to the chosen display aspect ratio in 3D games. Aumenta el campo de visión de 4:3 a la relación de aspecto de imagen seleccionada en los juegos en 3D. - + Increases the precision of polygon culling, reducing the number of holes in geometry. Incrementa la precisión de la selección (o «culling») de polígonos para reducir el número de huecos en la geometría. - + Infinite/Instantaneous Infinita/Instantánea - + Inhibit Screensaver Inhibir salvapantallas - + Input Sources Orígenes de entrada - + Input profile '{}' loaded. Perfil de entrada «{}» cargado. - + Input profile '{}' saved. Perfil de entrada «{}» guardado. - + Integration Integración - + Interface Settings Configuración de la interfaz - + Language: Idioma: - + Last Played Última partida - + Last Played: %s Última partida: %s - + Launch a game by selecting a file/disc image. Ejecuta un juego seleccionando un archivo o imagen de disco. - + Launch a game from images scanned from your game directories. Ejecuta un juego de las imágenes encontradas en tus directorios de juegos. - + Leaderboard Notifications Notificaciones sobre tablas de clasificación - + Leaderboards Tablas de clasificación - + Leaderboards are not enabled. Las tablas de clasificación están desactivadas. - + Load Database Cheats Cargar trucos de base de datos - + Load Devices From Save States Cargar dispositivos de guardados rápidos - + Load Profile Cargar perfil - + Load Resume State Cargar guardado de continuación - + Load State Cargar guardado rápido - + Loads all replacement texture to RAM, reducing stuttering at runtime. Carga todas las texturas de reemplazo en la RAM, reduciendo los tirones durante la emulación. - + Loads the game image into RAM. Useful for network paths that may become unreliable during gameplay. Carga la imagen del juego en la RAM. Ideal para rutas de red que puedan volverse inestables durante una partida. - + Log Level Nivel de registro - + Log To Debug Console Registrar en consola de depuración - + Log To File Registrar en archivo - + Log To System Console Registrar en consola del sistema - + Logging Registro - + Logging Settings Configuración de registros - + Login Iniciar sesión - + Login token generated on {} Token de acceso generado el {} - + Logout Cerrar sesión - + Logs BIOS calls to printf(). Not all games contain debugging messages. Registra las llamadas de la BIOS a la acción printf(). No todos los juegos tienen mensajes de depuración. - + Logs in to RetroAchievements. Inicia sesión en RetroAchievements. - + Logs messages to duckstation.log in the user directory. Copia los mensajes al archivo duckstation.log, en el directorio del usuario. - + Logs messages to the console window. Muestra los mensajes en la ventana de la consola. - + Logs messages to the debug console where supported. Muestra los mensajes en la consola de depuración cuando sea posible. - + Logs out of RetroAchievements. Cierra la sesión de RetroAchievements. - + Macro Button {} Botón de macro {} @@ -8069,82 +8107,82 @@ Do you want to {0} anyway? Desencadenador de la macro {} - + Makes games run closer to their console framerate, at a small cost to performance. Fuerza a los juegos a ejecutarse a una velocidad más cercana a la que tendrían en consola a cambio de perder un poco de rendimiento. - + Memory Card Directory Directorio de Memory Cards - + Memory Card Port {} Ranura de Memory Card {} - + Memory Card Settings Configuración de Memory Cards - + Memory Card {} Type Tipo de Memory Card {} - + Minimal Output Latency Latencia mínima de salida - + Move Down Bajar - + Move Up Subir - + Moves this shader higher in the chain, applying it earlier. Sube el sombreador en la cadena, haciendo que se aplique más pronto. - + Moves this shader lower in the chain, applying it later. Baja el sombreador en la cadena, haciendo que se aplique más tarde. - + Multitap Mode Modo de multitap - + Mute All Sound Silenciar todo - + Mute CD Audio Silenciar audio de CD - + Navigate Desplazar - + No Binding Sin asignar - + No Game Selected No se ha seleccionado un juego @@ -8153,232 +8191,232 @@ Do you want to {0} anyway? No se han encontrado trucos para {}. - + No input profiles available. No hay perfiles de entrada disponibles. - + No resume save state found. No se han encontrado guardados de continuación. - + No save present in this slot. No hay un guardado en este espacio. - + No save states found. No se han encontrado guardados rápidos. - + No, resume the game. No, continuar la partida. - + None (Double Speed) Nula (velocidad doble) - + None (Normal Speed) Nula (velocidad normal) - + Not Logged In Sesión no iniciada - + Not Scanning Subdirectories Búsqueda en subdirectorios deshabilitada - + OK Aceptar - + OSD Scale Escala de mensajes en pantalla - + On-Screen Display Mensajes en pantalla - + Open Containing Directory Abrir carpeta contenedora - + Open in File Browser Abrir en explorador de archivos - + Operations Operaciones - + Optimal Frame Pacing Optimizar duración de fotogramas - + Options Opciones - + Output Latency Latencia de salida - + Output Volume Volumen de salida - + Overclocking Percentage Porcentaje de «overclocking» - + Overlays or replaces normal triangle drawing with a wireframe/line view. Superpone o subtituye el renderizado normal de los triángulos con una representación por mallas o líneas. - + PGXP (Precision Geometry Transform Pipeline) PGXP (transformación precisa de geometría) - + PGXP Geometry Correction Corrección de geometría de la PGXP - + Parent Directory Directorio superior - + Patches Parches - + Patches the BIOS to skip the boot animation. Safe to enable. Parchea la BIOS para que omita la animación de arranque. Es seguro. - + Path Ruta - + Pause On Controller Disconnection Pausar al desconectarse un mando - + Pause On Focus Loss Pausar al pasar a segundo plano - + Pause On Start Pausar nada más iniciar - + Pauses the emulator when a controller with bindings is disconnected. Pausa el emulador cuando se desconecte un mando que tenga asignaciones. - + Pauses the emulator when a game is started. Pausa el emulador cuando se inicie un juego. - + Pauses the emulator when you minimize the window or switch to another application, and unpauses when you switch back. Pausa el emulador cuando se minimice la ventana o se cambie a otra aplicación y lo reanuda cuando se vuelva al emulador. - + Per-Game Configuration Configuraciones por juego - + Per-game controller configuration initialized with global settings. Configuración de mandos según el juego iniciada con la configuración global. - + Performance enhancement - jumps directly between blocks instead of returning to the dispatcher. Mejora el rendimiento: salta directamente de un bloque a otro en vez de volver al distribuidor. - + Perspective Correct Colors Corregir perspectiva de colores - + Perspective Correct Textures Corregir perspectiva de texturas - + Plays sound effects for events such as achievement unlocks and leaderboard submissions. Reproduce efectos de sonido en casos tales como el desbloqueo de un logro o la entrada en una tabla de clasificación. - + Port {} Controller Type Tipo de mando del puerto {} - + Post-Processing Settings Configuración de posprocesado - + Post-processing chain cleared. Cadena de posprocesado borrada. - + Post-processing shaders reloaded. Sombreadores de posprocesado recargados. - + Preload Images to RAM Precargar imágenes a RAM - + Preload Replacement Textures Precargar texturas de reemplazo - + Writes backgrounds that can be replaced to the dump directory. Escribe fondos que pueden ser reemplazados al directorio de volcados. @@ -8387,377 +8425,377 @@ Do you want to {0} anyway? Presenta los fotogramas utilizando un subproceso en segundo plano al utilizar el avance rápido o al desactivar la sincronización vertical. - + Preserve Projection Precision Conservar precisión de proyección - + Press To Toggle Pulsar para alternar - + Pressure Presión - + Prevents the emulator from producing any audible sound. Impide que el emulador produzca cualquier sonido. - + Prevents the screen saver from activating and the host from sleeping while emulation is running. Evita que el protector de pantalla se active y que el equipo entre en suspensión mientras el emulador esté en funcionamiento. - + Provides vibration and LED control support over Bluetooth. Ofrece soporte para vibración y control de luces led a través de Bluetooth. - + Push a controller button or axis now. Pulsa un botón o eje del mando. - + Quick Save Guardado rápido - + RAIntegration is being used instead of the built-in achievements implementation. Se está utilizando RAIntegration en vez de la implementación nativa de logros. - + Read Speedup Aceleración de lectura - + Readahead Sectors Lectura asíncrona de sectores - + Recompiler Fast Memory Access Memoria de acceso rápido del recompilador - + Reduce Input Latency Reducir latencia de entrada - + Reduces "wobbly" polygons by attempting to preserve the fractional component through memory transfers. Evita el «tembleque» de los polígonos intentando preservar los componentes fraccionarios durante las transferencias de memoria. - + Reduces hitches in emulation by reading/decompressing CD data asynchronously on a worker thread. Reduce los tirones en la emulación leyendo/descomprimiendo los datos del CD de manera asíncrona en un subproceso de trabajo. - + Reduces input latency by delaying the start of frame until closer to the presentation time. Reduce la latencia de entrada retrasando el inicio del fotograma hasta un momento más cercano a su presentación. - + Reduces polygon Z-fighting through depth testing. Low compatibility with games. Reduce las interferencias entre polígonos (o «Z-fighting») mediante pruebas de profundidad. Tiene baja compatibilidad. - + Reduces the size of save states by compressing the data before saving. Reduce el tamaño de los guardados rápidos comprimiendo sus datos. - + Region Región - + Region: Región: - + Release Date: %s Fecha de lanzamiento: %s - + Reload Shaders Recargar sombreadores - + Reloads the shaders from disk, applying any changes. Recarga los sombreadores del disco y aplica cualquier cambio. - + Remove From Chain Quitar de la cadena - + Remove From List Quitar de la lista - + Removed stage {} ({}). Etapa {} ({}) quitada. - + Removes this shader from the chain. Quita este sombreador de la cadena. - + Renames existing save states when saving to a backup file. Renombra los guardados rápidos al hacer un archivo de respaldo. - + Rendering Renderizado - + Replaces these settings with a previously saved input profile. Reemplaza esta configuración con la de un perfil de entrada guardado. - + Rescan All Games Volver a buscar todos los juegos - + Reset Memory Card Directory Reiniciar directorio de Memory Cards - + Reset Play Time Reiniciar tiempo jugado - + Reset Settings Reiniciar configuración - + Reset System Reiniciar sistema - + Resets all configuration to defaults (including bindings). Restablece toda la configuración a sus valores predeterminados (incluyendo las asignaciones). - + Resets memory card directory to default (user directory). Restablece el directorio de Memory Cards a su valor predeterminado (el directorio del usuario). - + Resolution change will be applied after restarting. Los cambios en la resolución se aplicarán al reiniciar. - + Restores the state of the system prior to the last state loaded. Restablece el estado del sistema a cuando se cargó el último guardado rápido. - + Resume Game Reanudar juego - + Rewind Save Frequency Frecuencia de guardado del rebobinado - + Rewind Save Slots Espacios de guardado para el rebobinado - + Rich presence inactive or unsupported. «Rich Presence» inactiva o no compatible. - + Rounds texture coordinates instead of flooring when upscaling. Can fix misaligned textures in some games, but break others, and is incompatible with texture filtering. Redondea las coordenadas de texturas al escalar la imagen. Puede realinear las texturas de algunos juegos, pero dañar otros y es incompatible con el filtrado de texturas. - + Runahead Predicción de latencia - + Runahead/Rewind Predicción de latencia/Rebobinado - + Runs the software renderer in parallel for VRAM readbacks. On some systems, this may result in greater performance. Ejecuta el renderizador por software en paralelo para cotejar las lecturas de VRAM. En algunos sistemas puede aumentar el rendimiento. - + SDL DualShock 4 / DualSense Enhanced Mode Modo SDL mejorado para DualShock 4/DualSense - + Safe Mode Modo seguro - + Save Profile Guardar perfil - + Save Screenshot Capturar pantalla - + Save State Crear guardado rápido - + Save State Compression Comprimir guardados rápidos - + Save State On Exit Crear guardado rápido al salir - + Saved {:%c} Archivo guardado: {:%c} - + Saves state periodically so you can rewind any mistakes while playing. Crea periódicamente guardados rápidos para que puedas deshacer cualquier error que cometas al jugar. - + Scaled Dithering Escalado de tramado - + Scales internal VRAM resolution by the specified multiplier. Some games require 1x VRAM resolution. Escala la resolución interna de la VRAM utilizando el multiplicador especificado. Algunos juegos necesitan una resolución de VRAM de x1. - + Scales the dithering pattern with the internal rendering resolution, making it less noticeable. Usually safe to enable. Escala el patrón del tramado con la resolución interna de renderizado, lo que lo disimula más. Una opción por lo general segura. - + Scaling Escalado - + Scan For New Games Buscar juegos nuevos - + Scanning Subdirectories Buscando en subdirectorios - + Screen Margins Márgenes de pantalla - + Search Directories Buscar en directorios - + Seek Speedup Aceleración de búsqueda - + Select Device Seleccionar dispositivo - + Select Disc Image Seleccionar imagen de disco - + Select Macro {} Binds Seleccionar asignaciones de la macro {} - + Selects the GPU to use for rendering. Selecciona la GPU que se utilizará para renderizar. - + Selects the percentage of the normal clock speed the emulated hardware will run at. Selecciona el porcentaje de velocidad del reloj normal con el que se ejecutará el hardware emulado. - + Selects the resolution scale that will be applied to the final image. 1x will downsample to the original console resolution. Selecciona la escala de resolución que se aplicará a la imagen final. «1x» reducirá la resolución a la original de la consola. - + Selects the resolution to use in fullscreen modes. Selecciona la resolución que se utilizará en los modos a pantalla completa. - + Serial Número de serie - + Session: {} Sesión: {} - + Set Input Binding Establecer asignación de entrada @@ -8766,162 +8804,162 @@ Do you want to {0} anyway? Establecer canal alfa de los volcados de escritura VRAM - + Sets a threshold for discarding precise values when exceeded. May help with glitches in some games. Establece un umbral para descartar valores que se excedan de un punto concreto. Podría ayudar a corregir defectos en algunos juegos. - + Sets a threshold for discarding the emulated depth buffer. May help in some games. Establece un umbral para descartar el búfer de profundidad emulado. Podría ayudar con algunos juegos. - + Sets the fast forward speed. It is not guaranteed that this speed will be reached on all systems. Establece la velocidad del avance rápido. No se asegura que esa velocidad se vaya a alcanzar en todos los sistemas. - + Sets the target emulation speed. It is not guaranteed that this speed will be reached on all systems. Establece la velocidad de emulación de destino. No se asegura que esa velocidad se vaya a alcanzar en todos los sistemas. - + Sets the turbo speed. It is not guaranteed that this speed will be reached on all systems. Establece la velocidad del turbo. No se asegura que esa velocidad se vaya a alcanzar en todos los sistemas. - + Sets the verbosity of messages logged. Higher levels will log more messages. Establece el grado de detalle de los mensajes del registro. Los niveles más altos mostrarán más mensajes. - + Sets which sort of memory card image will be used for slot {}. Establece el tipo de imagen de Memory Card que se utilizará para la ranura {}. - + Setting {} binding {}. Configurando la asociación para el {0} «{1}». - + Settings Configuración - + Settings and Operations Ajustes y operaciones - + Shader {} added as stage {}. Sombreador {} añadido en la etapa {}. - + Shared Card Name Nombre de Memory Card compartida - + Show CPU Usage Mostrar uso de CPU - + Show Controller Input Mostrar entradas del mando - + Show Enhancement Settings Mostrar configuración de mejoras - + Show FPS Mostrar FPS - + Show Frame Times Mostrar duración de fotogramas - + Show GPU Statistics Mostrar estadísticas de la GPU - + Show GPU Usage Mostrar uso de GPU - + Show OSD Messages Mostrar mensajes en pantalla - + Show Resolution Mostrar resolución - + Show Speed Mostrar velocidad - + Show Status Indicators Mostrar indicadores de estado - + Shows a visual history of frame times in the upper-left corner of the display. Muestra un historial visual de duraciones de fotogramas en la esquina superior izquierda de la imagen. - + Shows enhancement settings in the bottom-right corner of the screen. Muestra la configuración de mejoras en la esquina inferior derecha de la imagen. - + Shows icons in the lower-right corner of the screen when a challenge/primed achievement is active. Muestra iconos en la esquina inferior derecha de la imagen cuando haya activo un logro cercano o un desafío. - + Shows information about the emulated GPU in the top-right corner of the display. Muestra información sobre la GPU emulada en la esquina superior derecha de la imagen. - + Shows on-screen-display messages when events occur. Muestra mensajes en pantalla cuando ocurran eventos. - + Shows persistent icons when turbo is active or when paused. Muestra iconos persistentes al activar el turbo o al pausar la emulación. - + Shows the current controller state of the system in the bottom-left corner of the display. Muestra el estado actual del mando del sistema en la esquina inferior izquierda de la imagen. - + Shows the current emulation speed of the system in the top-right corner of the display as a percentage. Muestra el porcentaje de velocidad de emulación actual del sistema en la esquina superior derecha de la imagen. - + Shows the current rendering resolution of the system in the top-right corner of the display. Muestra la resolución actual de renderizado del sistema en la esquina superior derecha de la imagen. @@ -8930,187 +8968,187 @@ Do you want to {0} anyway? Muestra el uso de la CPU del equipo desgranado por subprocesos en la esquina superior derecha de la imagen. - + Shows the host's GPU usage in the top-right corner of the display. Muestra el uso de la CPU del equipo en la esquina superior derecha de la imagen. - + Shows the number of frames (or v-syncs) displayed per second by the system in the top-right corner of the display. Muestra el número de fotogramas de vídeo (o v-syncs) mostrados por segundo por el sistema en la esquina superior derecha de la imagen. - + Simulates the CPU's instruction cache in the recompiler. Can help with games running too fast. Simula la caché de instrucciones de la CPU en el recompilador. Podría ayudar a aquellos juegos que se ejecuten demasiado rápido. - + Simulates the region check present in original, unmodified consoles. Simula la comprobación de región presente en las consolas originales sin modificar. - + Simulates the system ahead of time and rolls back/replays to reduce input lag. Very high system requirements. Simula el sistema por adelantado y retrocede o repite las acciones para reducir el retraso de entrada. Tiene unos requisitos de sistema muy altos. - + Slow Boot Arranque lento - + Smooths out the blockiness of magnified textures on 2D objects. Suaviza el efecto cuadriculado de las texturas ampliadas en objetos 2D. - + Smooths out the blockiness of magnified textures on 3D objects. Suaviza el efecto cuadriculado de las texturas ampliadas en objetos 3D. - + Sort By Ordenar por... - + Sort Reversed Invertir orden - + Sound Effects Efectos de sonido - + Spectator Mode Modo espectador - + Speed Control Control de velocidad - + Speeds up CD-ROM reads by the specified factor. May improve loading speeds in some games, and break others. Acelera las lecturas del CD-ROM por el factor especificado. Podría ayudar en los tiempos de carga de algunos juegos y hacer que otros fallen. - + Speeds up CD-ROM seeks by the specified factor. May improve loading speeds in some games, and break others. Acelera las búsquedas en el CD-ROM por el factor especificado. Podría ayudar en los tiempos de carga de algunos juegos y hacer que otros fallen. - + Sprite Texture Filtering Filtrado de «sprites» - + Stage {}: {} Etapa {}: {} - + Start BIOS Iniciar BIOS - + Start File Iniciar archivo - + Start Fullscreen Iniciar a pantalla completa - + Start the console without any disc inserted. Arranca la consola sin introducir un disco. - + Stores the current settings to an input profile. Guarda la configuración actual en un perfil de entrada. - + Stretch Display Vertically Estirar imagen verticalmente - + Stretch Mode Modo de estiramiento - + Stretches the display to match the aspect ratio by multiplying vertically instead of horizontally. Estira la imagen para que coincida con la relación de aspecto multiplicándola verticalmente, no horizontalmente. - + Summary Resumen - + Switches back to 4:3 display aspect ratio when displaying 24-bit content, usually FMVs. Cambia a la relación de aspecto 4:3 cuando se muestren contenidos a 24 bits, que suelen ser las FMV. - + Switches between full screen and windowed when the window is double-clicked. Alterna entre los modos a pantalla completa y en ventana al hacer doble clic en la misma. - + Sync To Host Refresh Rate Sincronizar con la frecuencia de actualización del equipo - + Temporarily disables all enhancements, useful when testing. Desactiva todas las mejoras temporalmente. Ideal para hacer pruebas. - + Test Unofficial Achievements Probar logros no oficiales - + Texture Filtering Filtrado de texturas - + Texture Replacements Texturas de reemplazo - + The SDL input source supports most controllers. El origen de entrada SDL es compatible con la mayoría de mandos. - + The XInput source provides support for XBox 360/XBox One/XBox Series controllers. El origen XInput ofrece compatibilidad para los mandos de Xbox 360/Xbox One/Xbox Series. - + The audio backend determines how frames produced by the emulator are submitted to the host. El motor de audio determina la cantidad de fotogramas producidos por el emulador que son enviados al equipo. - + The selected memory card image will be used in shared mode for this slot. Se utilizará la imagen de Memory Card seleccionada en el modo compartido para esta ranura. @@ -9119,37 +9157,37 @@ Do you want to {0} anyway? Presentación multihilo - + Threaded Rendering Renderizado multihilo - + Time Played Tiempo jugado - + Time Played: %s Tiempo jugado: %s - + Title Título - + Toggle Analog Alternar función analógica - + Toggle Fast Forward Alternar avance rápido - + Toggle every %d frames Alternar cada %d fotogramas @@ -9158,152 +9196,152 @@ Do you want to {0} anyway? Desbandear a color verdadero - + True Color Rendering Renderizado a color verdadero - + Turbo Speed Velocidad del turbo - + Type Tipo - + Undo Load State Deshacer carga de guardado rápido - + Unknown Desconocido - + Unlimited Sin límite - + Use Blit Swap Chain Usar cadena de intercambio de blits - + Use Debug GPU Device Usar dispositivo gráfico de depuración - + Use Global Setting Usar configuración global - + Use Light Theme Usar tema claro - + Use Software Renderer For Readbacks Usar el renderizador por software para cotejar - + Username: {} Nombre de usuario: {} - + Uses PGXP for all instructions, not just memory operations. Utiliza la PGXP para todas las instrucciones y no solo para operaciones de memoria. - + Uses a blit presentation model instead of flipping. This may be needed on some systems. Utiliza un modelo de presentación por BLIT en vez de voltear la imagen. Algunos sistemas podrían necesitarlo. - + Uses a light coloured theme instead of the default dark theme. Utiliza un tema de colores claros en lugar del tema oscuro predeterminado. - + Uses a second thread for drawing graphics. Speed boost, and safe to use. Utiliza un segundo subproceso para el renderizado de gráficos. Mejora la velocidad y es seguro. - + Uses game-specific settings for controllers for this game. Utiliza una configuración de mandos específica para este juego. - + Uses perspective-correct interpolation for colors, which can improve visuals in some games. Aplica una interpolación correctora de perspectiva a los colores de los vértices, lo que puede mejorar los gráficos de algunos juegos. - + Uses perspective-correct interpolation for texture coordinates, straightening out warped textures. Aplica una interpolación correctora de perspectiva a las coordenadas de texturas para enmendar las texturas distorsionadas. - + Uses screen positions to resolve PGXP data. May improve visuals in some games. Utiliza las posiciones en pantalla para resolver los datos de la PGXP. Podría mejorar los gráficos de algunos juegos. - + Value: {} | Default: {} | Minimum: {} | Maximum: {} Valor: {} | Predeterminado: {} | Mínimo: {} | Máximo: {} - + When enabled and logged in, DuckStation will scan for achievements on startup. Si esta opción está habilitada y has iniciado sesión, DuckStation buscará logros al iniciarse. - + When enabled, DuckStation will assume all achievements are locked and not send any unlock notifications to the server. Si esta opción está habilitada, DuckStation asumirá que todos los logros están bloqueados y no enviará notificaciones de desbloqueo al servidor. - + When enabled, DuckStation will list achievements from unofficial sets. These achievements are not tracked by RetroAchievements. Si esta opción está habilitada, DuckStation mostrará los logros de colecciones no oficiales. RetroAchievements no hará un seguimiento de estos logros. - + When enabled, each session will behave as if no achievements have been unlocked. Si esta opción está habilitada, cada sesión de juego considerará que no se han desbloqueado logros anteriormente. - + When enabled, memory cards and controllers will be overwritten when save states are loaded. Si esta opción está habilitada, se sobrescribirán las Memory Cards y los mandos al cargar guardados rápidos. - + When enabled, the minimum supported output latency will be used for the host API. Si esta opción está habilitada, se utilizará la latencia de salida mínima compatible para la API del equipo. - + When playing a multi-disc game and using per-game (title) memory cards, use a single memory card for all discs. Cuando utilices un formato multidisco y Memory Cards para cada juego, se usará una sola Memory Card para todos los discos. - + When this option is chosen, the clock speed set below will be used. Al habilitar esta opción se utilizará la velocidad de reloj seleccionada. - + Widescreen Rendering Renderizar imagen panorámica @@ -9312,67 +9350,67 @@ Do you want to {0} anyway? Escribe las texturas que puedan ser reemplazadas en el directorio de volcados. - + Yes, {} now and risk memory card corruption. Sí, correr el riesgo de corromper la Memory Card. - + "Challenge" mode for achievements, including leaderboard tracking. Disables save state, cheats, and slowdown functions. Activa el modo «desafío» para los logros y el seguimiento de las tablas de puntuación. Desactiva los guardados rápidos, los trucos y las funciones de ralentización. - + "PlayStation" and "PSX" are registered trademarks of Sony Interactive Entertainment Europe Limited. This software is not affiliated in any way with Sony Interactive Entertainment. «PlayStation» y «PSX» son marcas registradas de Sony Interactive Entertainment. Esta aplicación no está afiliada de ninguna forma con Sony Interactive Entertainment. - + change disc cambiar de disco - + reset reiniciar - + shut down apagar - + {:%H:%M} {:%H:%M} - + {:%Y-%m-%d %H:%M:%S} {:%d/%m/%Y %H:%M:%S} - + {} Frames {} fotogramas - + {} deleted. {} ha sido eliminado. - + {} does not exist. {} no existe. - + {} is not a valid disc image. {} no es una imagen de disco válida. - + Version: %s Versión: %s @@ -9380,53 +9418,53 @@ Do you want to {0} anyway? GPU - + Saving screenshot to '{}'. Guardando captura de pantalla en «{}». - + Saved screenshot to '{}'. Captura de pantalla guardada en «{}». - + Failed to save screenshot to '{}'. Error al guardar captura de pantalla en «{}». - + Failed to start GPU trace: Error al iniciar seguimiento de la GPU: - + Saving {0} frame GPU trace to '{1}'. Guardando seguimiento de la GPU de {0} fotograma a «{1}». - + Saving multi-frame frame GPU trace to '{1}'. Guardando seguimiento de la GPU multifotograma a «{1}». - + Failed to close GPU trace: Error al cerrar el seguimiento de la GPU: - - + + Saved GPU trace to '{}'. Seguimiento de la GPU guardado en «{}». - + Compressing GPU trace '{}'... Comprimiendo archivo de seguimiento de la GPU «{}»... - + Failed to save GPU trace to '{}': Error al guardar el seguimiento de la GPU en «{}»: @@ -9434,12 +9472,12 @@ Do you want to {0} anyway? GPUDevice - + Error Error - + OpenGL renderer unavailable, your driver or hardware is not recent enough. OpenGL 3.1 or OpenGL ES 3.1 is required. Renderizador de OpenGL no disponible: tu hardware o tus controladores no son lo suficientemente modernos. Se requiere de OpenGL 3.1 o de OpenGL ES 3.1. @@ -9505,7 +9543,7 @@ Do you want to {0} anyway? OpenGL - + Software Software @@ -9563,37 +9601,37 @@ Do you want to {0} anyway? Escala de resolución establecida en ×{0} (pantalla {1} × {2}, VRAM {3} × {4}) - + Internal resolution set to {0}x ({1}x{2}). Resolución interna establecida en ×{0} ({1} × {2}). - + Multisample anti-aliasing set to {}x (SSAA). Suavizado de bordes de muestreo múltiple configurado a ×{} (SSAA). - + Multisample anti-aliasing set to {}x. Suavizado de bordes de muestreo múltiple configurado a ×{}. - + {}x MSAA is not supported, using {}x instead. El nivel de MSAA ×{0} no es compatible, se va a usar ×{1} en su lugar. - + SSAA is not supported, using MSAA instead. SSAA no es compatible, se va a usar MSAA en su lugar. - + Texture filter '{}/{}' is not supported with the current renderer. El filtro de texturas «{}/{}» no es compatible con el renderizador actual. - + Accurate blending is not supported by your current GPU. It requires framebuffer fetch, feedback loops, or rasterizer order views. Tu GPU actual no es compatible con la mezcla precisa. @@ -9601,13 +9639,13 @@ Son necesarios el acceso al búfer de fotogramas, los bucles de retroalimentación o las vistas ordenadas del rasterizador. - + Multisample anti-aliasing is not supported when using ROV blending. El suavizado de bordes de muestreo múltiple no es compatible con las mezclas con ROV. - + PGXP depth buffer is not supported by your current GPU or renderer. It requires framebuffer fetch, feedback loops, or rasterizer order views. Tu GPU o renderizador actuales no son compatibles con @@ -9616,22 +9654,22 @@ Son necesarios el acceso al búfer de fotogramas, los bucles de retroalimentación o las vistas ordenadas del rasterizador. - + Geometry shaders are not supported by your GPU, and are required for wireframe rendering. Tu GPU no es compatible con sombreadores de geometría, que son necesarios para renderizar las mallas de polígonos. - + Resolution scale {0}x is not divisible by downsample scale {1}x, using {2}x instead. La escala de resolución ×{0} no es divisible por la escala de submuestreo ×{1}, utilizando ×{2} en su lugar. - + Resolution scale {0}x not supported for adaptive downsampling, using {1}x. La escala de resolución ×{0} no es compatible con el suavizado adaptativo, se va a usar ×{1}. - + %n replacement textures found. Replacement texture count @@ -9640,7 +9678,7 @@ de retroalimentación o las vistas ordenadas del rasterizador. - + No replacement textures found. No se han encontrado texturas de reemplazo. @@ -9946,7 +9984,7 @@ Cualquier truco de la base de datos seguirá cargado y presente, a menos que des GameDatabase - + Unknown Desconocido @@ -10079,242 +10117,242 @@ Cualquier truco de la base de datos seguirá cargado y presente, a menos que des Contiene protección LibCrypt - + Display cropping set to {}. Recorte de imagen cambiado a {}. - - + + Deinterlacing set to {}. Desentrelazado cambiado a {}. - + CPU recompiler disabled. Recompilador de CPU deshabilitado. - + Unknown CompatibilityRating Desconocida - + Doesn't Boot CompatibilityRating No arranca - + Crashes In Intro CompatibilityRating Se cuelga al inicio - + Crashes In-Game CompatibilityRating Se cuelga en juego - + Graphical/Audio Issues CompatibilityRating Problemas audiovisuales - + No Issues CompatibilityRating Sin problemas - + Force Interpreter GameDatabase::Trait Forzar intérprete - + Force Software Renderer GameDatabase::Trait Forzar renderizador por software - + Force Software Renderer For Readbacks GameDatabase::Trait Forzar renderizador por software para cotejar - + Force Round Texture Coordinates GameDatabase::Trait Forzar redondeo de coordenadas de texturas - + Force Accurate Blending GameDatabase::Trait Forzar mezcla precisa - + Force Deinterlacing GameDatabase::Trait Forzar desentrelazado - + Force Full Boot GameDatabase::Trait Forzar arranque completo - + Disable Automatic Analog Mode GameDatabase::Trait Deshabilitar modo analógico automático - + Disable True Color GameDatabase::Trait Deshabilitar color verdadero - + Disable Upscaling GameDatabase::Trait Deshabilitar escalado - + Disable Texture Filtering GameDatabase::Trait Deshabilitar filtrado de texturas - + Disable Sprite Texture Filtering GameDatabase::Trait Deshabilitar filtrado de «sprites» - + Disable Scaled Dithering GameDatabase::Trait Deshabilitar escalado de tramado - + Disable Widescreen GameDatabase::Trait Deshabilitar pantalla panorámica - + Disable PGXP GameDatabase::Trait Deshabilitar PGXP - + Disable PGXP Culling GameDatabase::Trait Deshabilitar «culling» de la PGXP - + Disable PGXP Texture Correction GameDatabase::Trait Deshabilitar corrección de texturas de la PGXP - + Disable PGXP Color Correction GameDatabase::Trait Deshabilitar corrección de color de la PGXP - + Disable PGXP Depth Buffer GameDatabase::Trait Deshabilitar búfer de profundidad de la PGXP - + Disable PGXP Preserve Projection Floating Point GameDatabase::Trait Deshabilitar conservado de precisión de proyección de la PGXP - + Disable PGXP on 2D Polygons GameDatabase::Trait Deshabilitar PGXP en polígonos en 2D - + Force PGXP Vertex Cache GameDatabase::Trait Forzar caché de vértices de la PGXP - + Force PGXP CPU Mode GameDatabase::Trait Forzar modo CPU de la PGXP - + Force Recompiler Memory Exceptions GameDatabase::Trait Forzar excepciones de memoria del recompilador - + Force Recompiler ICache GameDatabase::Trait Forzar ICache del recompilador - + Force Recompiler LUT Fastmem GameDatabase::Trait Forzar memoria de acceso rápido LUT del recompilador - + Force CD-ROM SubQ Skew GameDatabase::Trait Forzar distorsión del SubQ del CD-ROM - + Is LibCrypt Protected GameDatabase::Trait Contiene protección LibCrypt - + Hardware rendering disabled. Renderizado por hardware deshabilitado. - + Software renderer readbacks enabled. Cotejados del renderizador de software habilitados. - + Accurate blending enabled. Mezcla precisa habilitada. - + Fast boot disabled. Arranque rápido deshabilitado. @@ -10323,32 +10361,32 @@ Cualquier truco de la base de datos seguirá cargado y presente, a menos que des Renderizado entrelazado habilitado. - + True color disabled. Color verdadero deshabilitado. - + Upscaling disabled. Escalado deshabilitado. - + Texture filtering disabled. Filtrado de texturas deshabilitado. - + Sprite texture filtering disabled. Filtrado de «sprites» deshabilitado. - + Scaled dithering. Tramado escalado. - + Widescreen rendering disabled. Renderizado de imagen panorámica deshabilitado. @@ -10357,67 +10395,67 @@ Cualquier truco de la base de datos seguirá cargado y presente, a menos que des Forzado de velocidad NTSC deshabilitado. - + PGXP geometry correction disabled. Corrección de geometría de la PGXP deshabilitada. - + PGXP culling correction disabled. Corrección de «culling» de la PGXP deshabilitada. - + PGXP perspective correct textures disabled. Corrección de perspectiva de texturas de la PGXP deshabilitada. - + PGXP perspective correct colors disabled. Corrección de perspectiva de colores de la PGXP deshabilitada. - + PGXP preserve projection precision disabled. Conservado de precisión de proyección de la PGXP deshabilitada. - + PGXP vertex cache enabled. Caché de vértices de la PGXP habilitada. - + PGXP Vertex Cache is enabled, but it is not required for this game. This may cause rendering errors. La caché de vértices de la PGXP está habilitada, pero este juego no la necesita. Podrían producirse errores de renderizado. - + PGXP CPU mode enabled. Modo CPU de la PGXP habilitado. - + PGXP CPU mode is enabled, but it is not required for this game. This may cause rendering errors. El modo CPU de la PGXP está habilitado, pero este juego no lo necesita. Podrían producirse errores de renderizado. - + PGXP depth buffer disabled. Búfer de profundidad de la PGXP deshabilitado. - + PGXP disabled on 2D polygons. PGXP deshabilitada en polígonos en 2D. - + Compatibility settings for this game have been applied. Se ha aplicado la configuración de compatibilidad para este juego. - + Controller in port {0} ({1}) is not supported for {2}. Supported controllers: {3} Please configure a supported controller from the list above. @@ -10426,119 +10464,119 @@ Mandos soportados: {3} Selecciona un mando de la lista superior. - - - + + + Settings Configuración - + Title Título - + Serial Número de serie - + Languages Idiomas - + Rating Valoración - + Version Tested Versión probada - + Comments Comentarios - + Supported Controllers Mandos compatibles - + Traits Características - + Display Active Start Offset Compensación del inicio de imagen activa - + Display Active End Offset Compensación del final de imagen activa - + Display Line Start Offset Compensación de la primera línea de imagen - + Display Line End Offset Compensación de la última línea de imagen - + Display Crop Mode Recorte de imagen - + Display Deinterlacing Mode Modo de desentrelazado de la imagen - + DMA Max Slice Ticks Duración máxima de los cortes de la DMA - + DMA Halt Ticks Duración de las paradas de la DMA - + GPU FIFO Size Tamaño del FIFO de la GPU - + GPU Max Runahead Predicción máxima de la GPU - + GPU PGXP Tolerance Tolerancia de GPU de la PGXP - + GPU PGXP Depth Threshold Umbral de limpieza de profundidad de GPU de la PGXP - + GPU Line Detect Mode Modo de detección de líneas de la GPU - + Disc Set Conjunto de discos @@ -10566,93 +10604,93 @@ Selecciona un mando de la lista superior. PSF - + Disc EntryType Disco - + Disc Set EntryType Conjunto de discos - + PS-EXE EntryType PS-EXE - + Playlist EntryType Lista de reproducción - + PSF EntryType PSF - + Scanning directory '{}'... Buscando en directorio {}... - + Scanning '{}'... Buscando en {}... - + Unknown Desconocido - + Never Nunca - + Today Hoy - + Yesterday Ayer - + {}h {}m {} h {} min - + {}h {}m {}s {} h {} min {} s - + {}m {}s {} min {} s - + {}s {} s - + None Ninguno - + %n hours %n hora @@ -10661,7 +10699,7 @@ Selecciona un mando de la lista superior. - + %n minutes %n minuto @@ -10938,176 +10976,181 @@ La búsqueda recursiva llevará más tiempo, pero identificará todo archivo que Ventana - + Clear the line to restore the original title... Deja la línea en blanco para restaurar el título original... - - + + Restore Restablecer - + Image Path: Ruta de imagen: - + Serial: Número de serie: - + # N.º - + Mode Modo - + Start Inicio - + Length Longitud - + Hash «Hash» - + Status Estado - + Region: Región: - + + Languages: + Idiomas: + + + Developer: Desarrolladora: - + Controllers: Mandos: - + Tracks: Pistas: - + Release Info: Datos de lanzamiento: - + Input Profile: Perfil de entrada: - + Genre: Género: - + Verify Verificar - + Comments Comentarios - + Edit... Editar... - + Type: Tipo: - + Title: Título: - + Compatibility: Compatibilidad: - - - - - - - - - + + + + + + + + + Unknown Desconocido - + %1 (Published by %2) %1 (distribuido por %2) - + Published by %1 Distribuido por %1 - + Released %1 Publicado el %1 - + %1-%2 players %1-%2 jugadores - + %1 players %1 jugadores - + %1-%2 memory card blocks %1-%2 bloques de Memory Card - + %1 memory card blocks %1 bloques de Memory Card - + Use Global Settings Usar configuración global - + Game Specific Configuration Configuración del juego @@ -11116,62 +11159,67 @@ La búsqueda recursiva llevará más tiempo, pero identificará todo archivo que %1 [%2] - + + Show Default Flag + Mostrar bandera predeterminada + + + %1 tracks covering %2 MB (%3 MB on disk) %1 pistas que contienen %2 MB (%3 MB en disco) - + Track %1 Pista %1 - + <not computed> <sin calcular> - + Compatibility Report Valoración de compatibilidad - + Per-game controller configuration initialized with global settings. Configuración de mandos según el juego iniciada con la configuración global. - + Error Error - + Failed to open CD image for hashing. Error al abrir la imagen del CD para calcular su «hash». - + Verifying hashes... Comprobando «hashes»... - + Revision: %1 Revisión: %1 - + N/A No disponible - + Serial Mismatch: %1 vs %2 Los números de serie no coinciden: %1 y %2 - + Search on Redump.org Buscar en Redump.org @@ -11393,7 +11441,6 @@ La búsqueda recursiva llevará más tiempo, pero identificará todo archivo que La caché de texturas se encuentra en una fase experimental y podría provocar errores de renderizado en algunos juegos. - Enable Texture Replacements Habilitar texturas de reemplazo @@ -11735,6 +11782,11 @@ La búsqueda recursiva llevará más tiempo, pero identificará todo archivo que General Settings Configuración general + + + Enable Texture Replacement + Habilitar texturas de reemplazo + @@ -12719,87 +12771,87 @@ La búsqueda recursiva llevará más tiempo, pero identificará todo archivo que GunCon - + Pointer/Aiming Puntero/Apuntado - + Trigger Gatillo - + Shoot Offscreen Disparar fuera de la pantalla - + A A - + B B - + Relative Left Hacia la izquierda (relativa) - + Relative Right Hacia la derecha (relativa) - + Relative Up Hacia arriba (relativo) - + Relative Down Hacia abajo (relativo) - + Crosshair Image Path Ruta para la imagen de mira - + Path to an image to use as a crosshair/cursor. La ruta de una imagen que servirá como punto de mira/cursor. - + Crosshair Image Scale Escala de la imagen de mira - + Scale of crosshair image on screen. La escala en pantalla de la imagen de mira. - + Cursor Color Color del cursor - + Applies a color to the chosen crosshair images, can be used for multiple players. Specify in HTML/CSS format (e.g. #aabbcc) Aplica un color a las imágenes de mira seleccionadas, ideal para varios jugadores. Utiliza el formato HTML/CSS (p. ej.: #aabbcc) - + X Scale Escala X - + Scales X coordinates relative to the center of the screen. Escala las coordenadas X relativas al centro de la pantalla. @@ -12807,49 +12859,49 @@ La búsqueda recursiva llevará más tiempo, pero identificará todo archivo que Hotkeys - - - - - - - - - - + + + + + + + + + + + - - + General General - + Fast Forward Avance rápido - + Toggle Fast Forward Alternar avance rápido - + Turbo Turbo - + Toggle Turbo Alternar turbo - + Toggle Fullscreen Alternar pantalla completa - + Toggle Pause Alternar pausa @@ -12858,7 +12910,7 @@ La búsqueda recursiva llevará más tiempo, pero identificará todo archivo que Alternar trucos - + Power Off System Apagar sistema @@ -12867,460 +12919,460 @@ La búsqueda recursiva llevará más tiempo, pero identificará todo archivo que Alternar códigos de parche - + Reset System Reiniciar sistema - + Save Screenshot Capturar pantalla - + Change Disc Cambiar disco - + Frame Step Avanzar fotograma - + Rewind Rebobinar - + Toggle Clock Speed Control (Overclocking) Alternar control de velocidad de reloj («overclocking») - - - - - - - - - - - - - - - - + + + + + + + + + + + + + + + + Graphics Gráficos - + Toggle Software Rendering Alternar renderizado por software - + Toggle PGXP Alternar PGXP - + Toggle PGXP Depth Buffer Alternar búfer de profundidad de la PGXP - + Increase Resolution Scale Incrementar escala de resolución - + Open Pause Menu Abrir menú de pausa - + Open Cheat Settings Abrir configuración de trucos - + Record Single Frame GPU Trace Grabar seguimiento de la GPU monofotograma - + Record Multi-Frame GPU Trace Grabar seguimiento de la GPU multifotograma - + Toggle Media Capture Alternar captura de medios - + Open Achievement List Abrir lista de logros - + Open Leaderboard List Abrir tabla de clasificación - + + - - - - - - - + + + + + + System Sistema - + Swap Memory Card Slots Cambiar ranuras de Memory Card - + Increase Emulation Speed Incrementar velocidad de emulación - + Decrease Emulation Speed Disminuir velocidad de emulación - + Reset Emulation Speed Reiniciar velocidad de emulación - + Decrease Resolution Scale Disminuir escala de resolución - + Toggle Post-Processing Alternar posprocesado - + Toggle Internal Post-Processing Alternar posprocesado interno - + Reload Post Processing Shaders Recargar sombreadores de posprocesado - + Reload Texture Replacements Recargar texturas de reemplazo - + Toggle Widescreen Alternar imagen panorámica - + Toggle PGXP CPU Mode Alternar modo CPU de la PGXP - + Toggle On-Screen Display Alternar mensajes en pantalla - + Rotate Display Clockwise Rotar imagen en sentido horario - + Rotate Display Counterclockwise Rotar imagen en sentido antihorario - - - - - - - - + + + + + + + + Save States Guardados rápidos - + Load From Selected Slot Cargar guardado del espacio seleccionado - + Save To Selected Slot Guardar en espacio seleccionado - + Select Previous Save Slot Seleccionar espacio de guardado anterior - + Select Next Save Slot Seleccionar espacio de guardado siguiente - + Save State and Select Next Slot Crear guardado rápido y seleccionar el espacio siguiente - + Undo Load State Deshacer carga de guardado rápido - + Load Game State 1 Cargar guardado rápido del espacio 1 - + Load Game State 2 Cargar guardado rápido del espacio 2 - + Load Game State 3 Cargar guardado rápido del espacio 3 - + Load Game State 4 Cargar guardado rápido del espacio 4 - + Load Game State 5 Cargar guardado rápido del espacio 5 - + Load Game State 6 Cargar guardado rápido del espacio 6 - + Load Game State 7 Cargar guardado rápido del espacio 7 - + Load Game State 8 Cargar guardado rápido del espacio 8 - + Load Game State 9 Cargar guardado rápido del espacio 9 - + Load Game State 10 Cargar guardado rápido del espacio 10 - + Save Game State 1 Crear guardado rápido en el espacio 1 - + Save Game State 2 Crear guardado rápido en el espacio 2 - + Save Game State 3 Crear guardado rápido en el espacio 3 - + Save Game State 4 Crear guardado rápido en el espacio 4 - + Save Game State 5 Crear guardado rápido en el espacio 5 - + Save Game State 6 Crear guardado rápido en el espacio 6 - + Save Game State 7 Crear guardado rápido en el espacio 7 - + Save Game State 8 Crear guardado rápido en el espacio 8 - + Save Game State 9 Crear guardado rápido en el espacio 9 - + Save Game State 10 Crear guardado rápido en el espacio 10 - + Load Global State 1 Cargar guardado global 1 - + Load Global State 2 Cargar guardado global 2 - + Load Global State 3 Cargar guardado global 3 - + Load Global State 4 Cargar guardado global 4 - + Load Global State 5 Cargar guardado global 5 - + Load Global State 6 Cargar guardado global 6 - + Load Global State 7 Cargar guardado global 7 - + Load Global State 8 Cargar guardado global 8 - + Load Global State 9 Cargar guardado global 9 - + Load Global State 10 Cargar guardado global 10 - + Save Global State 1 Guardar guardado global 1 - + Save Global State 2 Guardar guardado global 2 - + Save Global State 3 Guardar guardado global 3 - + Save Global State 4 Guardar guardado global 4 - + Save Global State 5 Guardar guardado global 5 - + Save Global State 6 Guardar guardado global 6 - + Save Global State 7 Guardar guardado global 7 - + Save Global State 8 Guardar guardado global 8 - + Save Global State 9 Guardar guardado global 9 - + Save Global State 10 Guardar guardado global 10 - - - - + + + + Audio Audio - + Toggle Mute Alternar silencio de audio - + Toggle CD Audio Mute Alternar silencio de audio CD - + Volume Up Subir volumen - + Volume Down Bajar volumen @@ -13665,6 +13717,146 @@ La búsqueda recursiva llevará más tiempo, pero identificará todo archivo que No disponible + + JogCon + + + Failed to create force feedback device for Port {}: +{} + Error al crear dispositivo de Force Feedback en el puerto {}: +{} + + + + D-Pad Up + Botón de dirección hacia arriba + + + + D-Pad Right + Botón de dirección hacia la derecha + + + + D-Pad Down + Botón de dirección hacia abajo + + + + D-Pad Left + Botón de dirección hacia la izquierda + + + + Triangle + Triángulo + + + + Circle + Círculo + + + + Cross + Cruz/X + + + + Square + Cuadrado + + + + Select + SELECT + + + + Start + START + + + + L1 + L1 + + + + R1 + R1 + + + + L2 + L2 + + + + R2 + R2 + + + + Mode + Modo + + + + Steering Left + Girar hacia la izquierda + + + + Steering Right + Girar hacia la derecha + + + + Force Feedback Device + Dispositivo de Force Feedback + + + + Analog Deadzone + Zona muerta del joystick analógico + + + + Sets the analog stick deadzone, i.e. the fraction of the stick movement which will be ignored. + Establece la zona de inactividad del joystick analógico, es decir, cuánto movimiento del joystick se ignorará. + + + + Analog Sensitivity + Sensibilidad analógica + + + + Sets the analog stick axis scaling factor. A value between 130% and 140% is recommended when using recent controllers, e.g. DualShock 4, Xbox One Controller. + Establece el factor de escalado para los ejes de los joysticks analógicos. Se recomienda entre 130 % y 140 % para mandos modernos, como el DualShock 4 o el mando de Xbox One. + + + + Button/Trigger Deadzone + Zona muerta de botón/gatillo + + + + Sets the deadzone for activating buttons/triggers, i.e. the fraction of the trigger which will be ignored. + Establece la zona de inactividad para activar botones o gatillos, es decir, la distancia de la pulsación que será ignorada. + + + + Steering Hold Deadzone + Zona muerta del centro del volante + + + + Sets the deadzone for holding the wheel at the set position, i.e. when it will not trigger an effect. + Establece la zona de inactividad de la posición central del volante, es decir, cuándo dejará de hacer efecto. + + Justifier @@ -13857,57 +14049,57 @@ La búsqueda recursiva llevará más tiempo, pero identificará todo archivo que Ventana de registro - + &Clear &Vaciar - + &Save... &Guardar... - + Cl&ose &Cerrar - + &Settings &Configuración - + Log To &System Console Enviar registros a consola del &sistema - + Log To &Debug Console Enviar registros a consola de &depuración - + Log To &File Enviar registros a &archivo - + Attach To &Main Window Acoplar a ventana &principal - + Show &Timestamps Mostrar &marcas de tiempo - + &Log Level &Nivel de registro - + &Channels &Canales @@ -13916,27 +14108,27 @@ La búsqueda recursiva llevará más tiempo, pero identificará todo archivo que &Filtros - + Select Log File Seleccionar archivo de registro - + Log Files (*.txt) Archivos de registro (*.txt) - + Error Error - + Failed to open file for writing. Error al abrir el archivo para su escritura. - + Log was written to %1. Registro escrito en %1. @@ -13989,15 +14181,15 @@ La búsqueda recursiva llevará más tiempo, pero identificará todo archivo que - - + + Change Disc Cambiar disco - - + + Load State Cargar guardado rápido @@ -14117,29 +14309,32 @@ La búsqueda recursiva llevará más tiempo, pero identificará todo archivo que Repositorio en &GitHub... - + + Enable Safe Mode + Habilitar modo seguro + + + Open Texture Directory... Abrir directorio de texturas... - + Reload Texture Replacements Recargar texturas de reemplazo - + Capture GPU Frame Capturar fotograma de la GPU - asdf - asdf + asdf - aaa - aaa + aaa &Issue Tracker... @@ -14321,12 +14516,11 @@ La búsqueda recursiva llevará más tiempo, pero identificará todo archivo que Volcar copias de VRAM a CPU - Disable All Enhancements - Desactivar todas las mejoras + Desactivar todas las mejoras - + Media Ca&pture &Capturar medios @@ -14391,35 +14585,35 @@ La búsqueda recursiva llevará más tiempo, pero identificará todo archivo que Combinar juegos multidisco - - + + Start Big Picture Mode Iniciar Big Picture - - + + Big Picture Big Picture - + Cover Downloader Descargador de carátulas - + Memory &Scanner &Buscador de memoria - + Show Game Icons (List View) Mostrar iconos de juegos (vista de lista) - + Resume Continuar @@ -14499,63 +14693,61 @@ La búsqueda recursiva llevará más tiempo, pero identificará todo archivo que &Aumentar tamaño (vista en cuadrícula) - Ctrl++ - Ctrl++ + Ctrl++ - + Zoom &Out (Grid View) &Disminuir tamaño (vista en cuadrícula) - Ctrl+- - Ctrl+- + Ctrl+- - + Refresh &Covers (Grid View) Actuali&zar carátulas (vista en cuadrícula) - + Open Memory Card Directory... Abrir directorio de Memory Cards... - + Open Data Directory... Abrir directorio de datos... - + Power Off &Without Saving Apagar &sin guardar - - + + Select Disc Image Seleccionar imagen de disco - + Could not find any CD-ROM devices. Please ensure you have a CD-ROM drive connected and sufficient permissions to access it. No se ha encontrado un dispositivo de CD-ROM. Asegúrate de tener una unidad de CD-ROM conectada y los permisos necesarios de acceso. - + %1 (%2) %1 (%2) - + Select disc drive: Selecciona la unidad de disco: - + Start Disc Iniciar disco @@ -14564,88 +14756,88 @@ La búsqueda recursiva llevará más tiempo, pero identificará todo archivo que Administrador de trucos - - + + Properties... Propiedades... - + Open Containing Directory... Abrir directorio contenedor... - - + + Set Cover Image... Establecer imagen de carátula... - + Default Boot Arranque predeterminado - + Fast Boot Arranque rápido - + Full Boot Arranque completo - + Boot and Debug Arrancar y depurar - - + + Exclude From List Excluir de la lista - + Add Search Directory... Añadir directorio de búsqueda... - + Select Cover Image Seleccionar imagen de carátula - + Cover Already Exists La carátula ya existe - + A cover image for this game already exists, do you wish to replace it? Ya existe una carátula para este juego, ¿quieres reemplazarla? - - - - + + + + Copy Error Error de copia - + All File Types (*.bin *.img *.iso *.cue *.chd *.cpe *.ecm *.mds *.pbp *.elf *.exe *.psexe *.ps-exe *.psx *.psf *.minipsf *.m3u *.psxgpu);;Single-Track Raw Images (*.bin *.img *.iso);;Cue Sheets (*.cue);;MAME CHD Images (*.chd);;Error Code Modeler Images (*.ecm);;Media Descriptor Sidecar Images (*.mds);;PlayStation EBOOTs (*.pbp *.PBP);;PlayStation Executables (*.cpe *.elf *.exe *.psexe *.ps-exe, *.psx);;Portable Sound Format Files (*.psf *.minipsf);;Playlists (*.m3u);;PSX GPU Dumps (*.psxgpu) Todos los tipos de archivo (*.bin *.img *.iso *.cue *.chd *.cpe *.ecm *.mds *.pbp *.elf *.exe *.psexe *.ps-exe *.psx *.psf *.minipsf *.m3u *.psxgpu);;Imágenes RAW de una pista (*.bin *.img *.iso);;Archivos CUE (*.cue);;Imágenes CHD para MAME (*.chd);;Imágenes Error Code Modeler (*.ecm);;Imágenes de Media Descriptor (*.mds);;EBOOTs de PlayStation (*.pbp *.PBP);;Ejecutables de PlayStation (*.exe *.psexe *.ps-exe, *.psx);;Archivos Portable Sound Format (*.psf *.minipsf);;Listas de reproducción (*.m3u);;Volcados de la GPU de PSX (*.psxgpu) - + Failed to remove existing cover '%1' Error al eliminar la carátula existente «%1» - + Failed to copy '%1' to '%2' Error al copiar «%1» a «%2» @@ -14654,51 +14846,51 @@ La búsqueda recursiva llevará más tiempo, pero identificará todo archivo que Todos los tipos de archivo (*.bin *.img *.iso *.cue *.chd *.ecm *.mds *.pbp *.exe *.psexe *.ps-exe *.psf *.minipsf *.m3u);;Imágenes RAW de una pista (*.bin *.img *.iso);;Archivo CUE (*.cue);;Imágenes CHD para MAME (*.chd);;Imágenes Error Code Modeler (*.ecm);;Imágenes de Media Descriptor (*.mds);;EBOOTs de PlayStation (*.pbp *.PBP);;Ejecutables de PlayStation (*.exe *.psexe *.ps-exe);;Archivos Portable Sound Format (*.psf *.minipsf);;Listas de reproducción (*.m3u) - - - + + + Error Error - + Failed to get window info from widget Error al obtener la información de la ventana a partir del widget - + Paused En pausa - + Resume (%1) Continuar (%1) - - - + + + Game Save %1 (%2) Estado de juego %1 (%2) - + Edit Memory Cards... Editar Memory Cards... - + Delete Save States... Borrar guardados rápidos... - + Confirm Save State Deletion Confirmar borrado de guardados rápidos - + Are you sure you want to delete all save states for %1? The saves will not be recoverable. @@ -14707,47 +14899,47 @@ The saves will not be recoverable. Una vez sean borrados, no se podrán recuperar. - + Load From File... Cargar archivo... - - + + Select Save State File Seleccionar archivo de guardado rápido - - + + Save States (*.sav) Guardados rápidos (*.sav) - + Undo Load State Deshacer carga de guardado rápido - - + + Game Save %1 (Empty) Estado de juego %1 (vacío) - - + + Global Save %1 (%2) Estado global %1 (%2) - - + + Global Save %1 (Empty) Estado global %1 (vacío) - + Save To File... Guardar en archivo... @@ -14776,12 +14968,12 @@ Una vez sean borrados, no se podrán recuperar. &Aplicar trucos - + Load Resume State Cargar guardado de continuación - + A resume save state was found for this game, saved at: %1. @@ -14794,47 +14986,47 @@ Do you want to load this state, or start from a fresh boot? ¿Deseas cargar este guardado rápido o empezar desde el principio? - + Fresh Boot Empezar de cero - + Delete And Boot Eliminar y empezar - + Failed to delete save state file '%1'. Error al eliminar el guardado rápido «%1». - + Confirm Disc Change Confirmación de cambio de disco - + Do you want to swap discs or boot the new image (via system reset)? ¿Deseas cambiar de disco o ejecutar la imagen nueva (reiniciando el sistema)? - + Swap Disc Cambiar disco - + Reset Reiniciar - + <p>Sorry, you are trying to update a DuckStation version which is not an official GitHub release. To prevent incompatibilities, the auto-updater is only enabled on official builds.</p><p>Please download an official release from from <a href="https://www.duckstation.org/">duckstation.org</a>.</p> <p>Lamentablemente, estás intentando actualizar una versión de PCSX2 que no es una versión oficial de GitHub. El actualizador automático solo está activado en las compilaciones oficiales para evitar incompatibilidades.</p><p>Te rogamos que descargues una compilación oficial de la página <a href="https://www.duckstation.org/">duckstation.org</a>.</p> - + Cancel Cancelar @@ -14843,67 +15035,67 @@ Do you want to load this state, or start from a fresh boot? Todos los tipos de archivo (*.bin *.img *.iso *.cue *.chd *.ecm *.mds *.pbp *.exe *.psexe *.ps-exe *.psx *.psf *.minipsf *.m3u);;Imágenes RAW de una pista (*.bin *.img *.iso);;Archivos CUE (*.cue);;Imágenes CHD para MAME (*.chd);;Imágenes Error Code Modeler (*.ecm);;Imágenes de Media Descriptor (*.mds);;EBOOTs de PlayStation (*.pbp *.PBP);;Ejecutables de PlayStation (*.exe *.psexe *.ps-exe, *.psx);;Archivos Portable Sound Format (*.psf *.minipsf);;Listas de reproducción (*.m3u) - + Select Cheats... Seleccionar trucos... - + Cheats are not enabled. Los trucos están desactivados. - + &Apply Cheat &Aplicar truco - + Stop Big Picture Mode Detener Big Picture - + Exit Big Picture Salir de Big Picture - + You must select a disc to change discs. Para cambiar de disco, debes seleccionar uno. - + Reset Play Time Reiniciar tiempo jugado - + Select Disc Seleccionar disco - + All Cover Image Types (*.jpg *.jpeg *.png *.webp) Todos los archivos de imágenes de carátulas (*.jpg *.jpeg *.png *.webp) - + You must select a different file to the current cover image. Tienes que elegir un archivo que no sea la imagen de caráctula actual. - + Failed to remove '%1' Error al eliminar «%1» - + Confirm Reset Confirmar reinicio - + Are you sure you want to reset the play time for '%1'? This action cannot be undone. @@ -14912,25 +15104,25 @@ This action cannot be undone. Esta acción no se puede deshacer. - + %1x Scale Escala %1x - - - + + + Destination File Archivo de destino - - + + Binary Files (*.bin) Archivos BIN (*.bin) - + Binary Files (*.bin);;PNG Images (*.png) Archivos BIN (*.bin);;Imágenes PNG (*.png) @@ -14985,36 +15177,36 @@ Esta acción no se puede deshacer. QDarkStyle - + Confirm Shutdown Confirmar apagado - + Are you sure you want to shut down the virtual machine? ¿Seguro que quieres apagar la máquina virtual? - + Save State For Resume Guardado de continuación - - - - + + + + Memory Card Not Found Memory Card no encontrada - + Memory card '%1' does not exist. Do you want to create an empty memory card? La Memory Card «%1» no existe. ¿Quieres crear una Memory Card vacía? - - + + Memory card '%1' could not be found. Try starting the game and saving to create it. No se ha encontrado la Memory Card «%1». Intenta iniciar el juego y guardar una partida para crearla. @@ -15031,27 +15223,27 @@ Los trucos persistirán a través de los guardados rápidos, incluso después de ¿Seguro que quieres continuar? - + Failed to create memory card '%1': %2 Error al crear la Memory Card «%1»: %2 - + %1 Files (*.%2) Archivos %1 (*.%2) - + Media Capture Captura de medios - + Updater Error Error de actualización - + Automatic updating is not supported on the current platform. Las actualizaciones automáticas no son compatibles con la plataforma actual. @@ -15059,12 +15251,12 @@ Los trucos persistirán a través de los guardados rápidos, incluso después de MediaCapture - + Failed to load Media Foundation libraries: Error al cargar las bibliotecas de Media Foundation: - + You may be missing one or more files, or are using the incorrect version. This build of DuckStation requires: libavcodec: {} libavformat: {} @@ -15890,8 +16082,17 @@ Si quieres guardar datos, debes eliminar la Memory Card de forma manual. + Freeze Selected Entries + Bloquear resultados seleccionados + + + + Remove Selected Entries + Quitar resultados seleccionados + + Remove Selected Entries from Watch List - Eliminar resultados seleccionados del análisis + Eliminar resultados seleccionados del análisis @@ -15929,17 +16130,17 @@ Si quieres guardar datos, debes eliminar la Memory Card de forma manual.Dirección de RAM para HxD: 0x%1 - + Enter manual address: Introduce la dirección manual: - + Select data size: Selecciona el tamaño de los datos: - + %1 (only showing first %2) %1 (solo se muestran los %2 primeros) @@ -16307,17 +16508,17 @@ Si quieres guardar datos, debes eliminar la Memory Card de forma manual. OSDMessage - + System reset. Reiniciando sistema. - + Disabling PCDrv because no root directory is specified. Desactivando PCDrv porque no se ha especificado un directorio raíz. - + PGXP is incompatible with the software renderer, disabling PGXP. PGXP es incompatible con el renderizador por software, por lo tanto se deshabilitará. @@ -16330,22 +16531,22 @@ Si quieres guardar datos, debes eliminar la Memory Card de forma manual.La predicción de latencia no es compatible con las versiones ARM de 32 bits para Android. - + Rewind is disabled because runahead is enabled. Se ha desactivado la función de rebobinado porque la predicción de latencia está activada. - + Recompiler options changed, flushing all blocks. Las opciones del recompilador han cambiado, limpiando los bloques. - + Widescreen hack is now enabled, and aspect ratio is set to {}. Hack de imagen panorámica habilitado, relación de aspecto establecida en {}. - + Widescreen hack is now disabled, and aspect ratio is set to {}. Hack de imagen panorámica deshabilitado, relación de aspecto establecida en {}. @@ -16366,17 +16567,17 @@ Si quieres guardar datos, debes eliminar la Memory Card de forma manual.Memory Card guardada en «{}». - + CD image preloading not available for multi-disc image '{}' Precarga de imagen de CD no disponible para la imagen multidisco «{}» - + Precaching CD image failed, it may be unreliable. Error al precachear la imagen de CD, el sistema podría ser inestable. - + Switching to {} CPU execution mode. Cambiando al modo de ejecución de CPU {}. @@ -16396,7 +16597,7 @@ Si quieres guardar datos, debes eliminar la Memory Card de forma manual. - + Failed to load state from slot {0}: {1} Error al cargar el guardado rápido del espacio {0}: @@ -16409,53 +16610,53 @@ Si quieres guardar datos, debes eliminar la Memory Card de forma manual. - + Failed to save state to slot {0}: {1} Error al crear un guardado rápido en el espacio {0}: {1} - + CPU clock speed control enabled ({:.3f} MHz). Control de velocidad de reloj de la CPU activado ({:.3f} MHz). - + CPU clock speed control disabled ({:.3f} MHz). Control de velocidad de reloj de la CPU desactivado ({:.3f} MHz). - - - + + + Emulation speed set to {}%. Velocidad de emulación cambiada a {} %. - + PGXP is now enabled. PGXP habilitada. - + PGXP is now disabled. PGXP deshabilitada. - + PGXP Depth Buffer is now enabled. Búfer de profundidad de la PGXP habilitado. - + PGXP Depth Buffer is now disabled. Búfer de profundidad de la PGXP deshabilitado. - - - + + + Volume: {}% Volumen: {} % @@ -16464,102 +16665,102 @@ Si quieres guardar datos, debes eliminar la Memory Card de forma manual.Texturas de reemplazo recargadas. - + Rewinding is not enabled. El rebobinado no está habilitado. - + PGXP CPU mode is now enabled. Modo CPU de la PGXP habilitado. - + PGXP CPU mode is now disabled. Modo CPU de la PGXP deshabilitado. - + Volume: Muted Volumen: silenciado - + CD Audio Muted. Audio de CD silenciado. - + CD Audio Unmuted. Según la RAE es válido el uso del prefijo 'de-'. Audio de CD activado. - + Swapped memory card ports. Both ports have a memory card. Intercambiados los puertos de Memory Card. Ambos tienen una Memory Card. - + Swapped memory card ports. Port 2 has a memory card, Port 1 is empty. Intercambiados los puertos de Memory Card. El puerto 2 contiene una Memory Card y el puerto 1 está vacío. - + Swapped memory card ports. Port 1 has a memory card, Port 2 is empty. Intercambiados los puertos de Memory Card. El puerto 1 contiene una Memory Card y el puerto 2 está vacío. - + Swapped memory card ports. Neither port has a memory card. Intercambiados los puertos de Memory Card. Ninguno tiene una Memory Card. - + Failed to save undo load state: {} Error al crear el guardado rápido para deshacer: {1} - + Loading state from '{}'... Cargando guardado rápido de «{}»... - + State saved to '{}'. Guardado rápido creado en «{}». - + Failed to open CD image from save state '{}': {}. Using existing image '{}', this may result in instability. Error al abrir la imagen de CD del guardado rápido «{}»: {}. Usando la imagen existente «{}», podría haber inestabilidades. - + Failed to open disc image '{}': {}. Error al abrir la imagen de disco «{}»: {}. - + Inserted disc '{}' ({}). Disco «{}» introducido ({}). - + Switching to {}{} GPU renderer. Cambiando al renderizador de GPU {}{}. - + Switching to {} audio backend. Cambiando al motor de audio {}. - + Switching to {} renderer... Cambiando al renderizador por {}... @@ -16570,7 +16771,7 @@ Usando la imagen existente «{}», podría haber inestabilidades. - + No post-processing shaders are selected. No se han seleccionado sombreadores de posprocesado. @@ -16585,7 +16786,7 @@ Usando la imagen existente «{}», podría haber inestabilidades. Posprocesado deshabilitado. - + Post-processing shaders reloaded. Sombreadores de posprocesado recargados. @@ -16868,17 +17069,17 @@ URL introducida: %1 QtAsyncProgressThread - + Error Error - + Question Pregunta - + Information Información @@ -16886,124 +17087,136 @@ URL introducida: %1 QtHost - - - - - - - - - - - - - - + + + + + + + + + + + + + + Error Error - + An error occurred while deleting empty game settings: {} Se ha producido un error al eliminar una configuración de juego en blanco: {} - + An error occurred while saving game settings: {} Se ha producido un error al guardar la configuración de juego: {} - Failed to create HTTPDownloader. - Error al crear HTTPDownloader. + Error al crear HTTPDownloader. - + Downloading %1... Descargando %1... - Download failed with HTTP status code %1. - Error al descargar, código de estado HTTP %1. + Error al descargar, código de estado HTTP %1. - + + Failed to create HTTPDownloader: +%1 + Error al crear HTTPDownloader: +%1 + + + + Download failed with HTTP status code %1: +%2 + Error al descargar, código de estado HTTP %1: +%2 + + + Download failed: Data is empty. Error al descargar: los datos están vacíos. - + Failed to write '%1'. Error al escribir en «%1». - + Failed to open downloaded zip file. Error al abrir el archivo zip descargado. - + Failed to locate '%1' in zip. Error al buscar «%1» en el archivo zip. - + Failed to open '%1': %2. Error al abrir «%1»: «%2». - + Failed to read '%1' from zip. Error al leer «%1» del archivo zip. - + Failed to write to '%1'. Error al escribir a «%1». - + RA: Logged in as %1 (%2, %3 softcore). %4 unread messages. RA: sesión iniciada como %1 (%2, %3 en modo normal). %4 mensajes sin leer. - + Controller {} connected. Mando {} conectado. - + System paused because controller {} was disconnected. Se ha pausado el sistema porque el mando {} se ha desconectado. - + Controller {} disconnected. Mando {} desconectado. - + File '%1' does not exist. El archivo «%1» no existe. - + The specified save state does not exist. El guardado rápido indicado no existe. - + Cannot use no-gui mode, because no boot filename was specified. No se puede utilizar el modo «no-gui» porque no se ha especificado un nombre del archivo de arranque. - + Cannot use batch mode, because no boot filename was specified. No se puede utilizar el modo por lotes porque no se ha especificado un nombre del archivo de arranque. @@ -17031,22 +17244,22 @@ URL introducida: %1 DuckStation - + Cancel Cancelar - + Error Error - + Question Pregunta - + Information Información @@ -17054,72 +17267,72 @@ URL introducida: %1 SaveStateSelectorUI - + Saved at {0:%H:%M} on {0:%a} {0:%Y/%m/%d}. Guardado a las {0:%H:%M} del {0:%d/%m/%Y}. - + Load Cargar - + Save Guardar - + Select Previous Seleccionar anterior - + Select Next Seleccionar siguiente - + {} ({}) {} ({}) - + No save present in this slot. No hay un guardado en este espacio. - + Global Slot {} Espacio global {} - + Game Slot {} Espacio de juego {} - + No save state found in Global Slot {}. No hay guardados rápidos en el espacio global {}. - + No save state found in Slot {}. No hay guardados rápidos en el espacio {}. - + no save yet no hay datos guardados - + Global Save Slot {0} selected ({1}). Espacio global {0} seleccionado ({1}). - + Save Slot {0} selected ({1}). Espacio de guardado {0} seleccionado ({1}). @@ -17305,643 +17518,654 @@ Do you want to create this directory? Zstandard (alta) - + None LogLevel Nada - + Error LogLevel Error - + Warning LogLevel Alerta - + Information LogLevel Información - + Verbose LogLevel Detalles - + Developer LogLevel Desarrollo - + Debug LogLevel Depuración - + Trace LogLevel Seguimiento - + Auto-Detect ConsoleRegion Detección automática - + NTSC-J (Japan) ConsoleRegion NTSC-J (Japón) - + NTSC-U/C (US, Canada) ConsoleRegion NTSC-U/C (EE. UU., Canadá) - + PAL (Europe, Australia) ConsoleRegion PAL (Europa, Australia) - + NTSC-J (Japan) DiscRegion NTSC-J (Japón) - + NTSC-U/C (US, Canada) DiscRegion NTSC-U/C (EE. UU., Canadá) - + PAL (Europe, Australia) DiscRegion PAL (Europa, Australia) - + Other DiscRegion Otra - + Non-PS1 DiscRegion Ajena a PS1 - + Interpreter (Slowest) CPUExecutionMode Intérprete (el más lento) - + Cached Interpreter (Faster) CPUExecutionMode Intérprete en caché (más rápido) - + Recompiler (Fastest) CPUExecutionMode Recompilador (lo más rápido) - New Recompiler (Experimental) CPUExecutionMode - Recompilador nuevo (experimental) + Recompilador nuevo (experimental) - + Disabled (Slowest) CPUFastmemMode Deshabilitado (lo más lento) - + MMap (Hardware, Fastest, 64-Bit Only) CPUFastmemMode MMap (por hardware, el más rápido, solo para 64 bits) - + LUT (Faster) CPUFastmemMode LUT (más rápido) - + Automatic GPURenderer Automático - + Direct3D 11 GPURenderer Direct3D 11 - + Direct3D 12 GPURenderer Direct3D 12 - + Metal GPURenderer Metal - + Vulkan GPURenderer Vulkan - + OpenGL GPURenderer OpenGL - + Software GPURenderer Software - + Nearest-Neighbor GPUTextureFilter Vecino más cercano - + Bilinear GPUTextureFilter Bilineal - + Bilinear (No Edge Blending) GPUTextureFilter Bilineal (sin unión de bordes) - + JINC2 (Slow) GPUTextureFilter JINC2 (lento) - + JINC2 (Slow, No Edge Blending) GPUTextureFilter JINC2 (lento, sin unión de bordes) - + xBR (Very Slow) GPUTextureFilter xBR (muy lento) - + xBR (Very Slow, No Edge Blending) GPUTextureFilter xBR (muy lento, sin unión de bordes) - + Disabled GPULineDetectMode Deshabilitada - + Quads GPULineDetectMode Cuadrados - + Triangles (Basic) GPULineDetectMode Triángulos (básica) - + Triangles (Aggressive) GPULineDetectMode Triángulos (agresiva) - + Disabled GPUDownsampleMode Deshabilitado - + Box (Downsample 3D/Smooth All) GPUDownsampleMode Cuadro (reducir resolución 3D/suavizar todo) - + Adaptive (Preserve 3D/Smooth 2D) GPUDownsampleMode Adaptable (preservar 3D/suavizar 2D) - + Disabled GPUWireframeMode Deshabilitado - + Overlay Wireframe GPUWireframeMode Superponer mallas - + Only Wireframe GPUWireframeMode Mostrar solo mallas - + Disabled GPUDumpCompressionMode Desactivada - + Zstandard (Low) GPUDumpCompressionMode Zstandard (baja) - + Zstandard (Default) GPUDumpCompressionMode Zstandard (predeterminada) - + Zstandard (High) GPUDumpCompressionMode Zstandard (alta) - + XZ (Low) GPUDumpCompressionMode XZ (baja) - + XZ (Default) GPUDumpCompressionMode XZ (predeterminada) - + XZ (High) GPUDumpCompressionMode XZ (alta) - + Disabled (Flickering) DisplayDeinterlacingMode Desactivado (parpadeos) - + Weave (Combing) DisplayDeinterlacingMode «Weave» (efecto de peine) - + Blend (Blur) DisplayDeinterlacingMode Fusión (más borroso) - + Adaptive (FastMAD) DisplayDeinterlacingMode Adaptativo (FastMAD) - + Progressive (Optimal) DisplayDeinterlacingMode Progresivo (óptimo) - + None DisplayCropMode No recortar - + Only Overscan Area DisplayCropMode Solo el área de sobrebarrido - + + Only Overscan Area (Aspect Uncorrected) + DisplayCropMode + Solo el área de sobrebarrido (sin corregir aspecto) + + + All Borders DisplayCropMode Todos los bordes - + + All Borders (Aspect Uncorrected) + DisplayCropMode + Todos los bordes (sin corregir aspecto) + + + Auto (Game Native) DisplayAspectRatio Automática (nativa del juego) - + Stretch To Fill DisplayAspectRatio Estirar para rellenar - + Custom DisplayAspectRatio Personalizada - + Left / Top DisplayAlignment Superior izquierda - + Center DisplayAlignment Centrada - + Right / Bottom DisplayAlignment Inferior derecha - + No Rotation DisplayRotation No rotar - + Rotate 90° (Clockwise) DisplayRotation Rotar 90° (en sentido horario) - + Rotate 180° (Vertical Flip) DisplayRotation Rotar 180° (invertir verticalmente) - + Rotate 270° (Clockwise) DisplayRotation Rotar 270° (en sentido horario) - + Disabled ForceVideoTiming Deshabilitar - + NTSC (60hz) ForceVideoTiming NTSC (60 Hz) - + PAL (50hz) ForceVideoTiming PAL (50 Hz) - + Nearest-Neighbor DisplayScalingMode Vecino más cercano - + Nearest-Neighbor (Integer) DisplayScalingMode Vecino más cercano (por números enteros) - + Bilinear (Smooth) DisplayScalingMode Bilineal (suavizado) - + Bilinear (Sharp) DisplayScalingMode Bilineal (definido) - + Bilinear (Integer) DisplayScalingMode Bilineal (por números enteros) - + Automatic DisplayExclusiveFullscreenControl Automático - + Disallowed DisplayExclusiveFullscreenControl Desactivar - + Allowed DisplayExclusiveFullscreenControl Activar - + Screen Resolution DisplayScreenshotMode Resolución de pantalla - + Internal Resolution DisplayScreenshotMode Resolución interna - + Internal Resolution (Aspect Uncorrected) DisplayScreenshotMode Resolución interna (sin corregir aspecto) - + PNG DisplayScreenshotFormat PNG - + JPEG DisplayScreenshotFormat JPEG - + WebP DisplayScreenshotFormat WebP - + No Memory Card MemoryCardType No utilizar una Memory Card - + Shared Between All Games MemoryCardType Compartida entre todos los juegos - + Separate Card Per Game (Serial) MemoryCardType Memory Card individual para cada juego (por número de serie) - + Separate Card Per Game (Title) MemoryCardType Memory Card individual para cada juego (por título) - + Separate Card Per Game (File Title) MemoryCardType Memory Card individual para cada juego (por nombre de archivo) - + Non-Persistent Card (Do Not Save) MemoryCardType Memory Card no persistente (no guardar) - + Disabled MultitapMode Deshabilitado - + Enable on Port 1 Only MultitapMode Habilitar solamente en el puerto 1 - + Enable on Port 2 Only MultitapMode Habilitar solamente en el puerto 2 - + Enable on Ports 1 and 2 MultitapMode Habilitar en los puertos 1 y 2 - + Uncompressed SaveStateCompressionMode Sin comprimir - + Deflate (Low) SaveStateCompressionMode Deflate (baja) - + Deflate (Default) SaveStateCompressionMode Deflate (predeterminada) - + Deflate (High) SaveStateCompressionMode Deflate (alta) - + Zstandard (Low) SaveStateCompressionMode Zstandard (baja) - + Zstandard (Default) SaveStateCompressionMode Zstandard (predeterminada) - + Zstandard (High) SaveStateCompressionMode Zstandard (alta) @@ -17983,13 +18207,13 @@ Do you want to create this directory? Ampliación de tiempo (alterará el tempo, mejor calidad) - + Media Foundation MediaCaptureBackend Media Foundation - + FFmpeg MediaCaptureBackend FFmpeg @@ -18557,123 +18781,123 @@ La búsqueda recursiva lleva más tiempo, pero identificará los archivos que es System - - - + + + Error Error - - + + Failed to boot system: {} Error al arrancar el sistema: {} - + Failed to undo load state. Error al deshacer el guardado rápido. - + Failed to load state: {} Error al cargar el guardado rápido: {} - + Failed to save state: {} Error al crear el guardado rápido: {} - + Cannot save state while memory card is being saved. No se puede crear un guardado rápido mientras se esté guardando en una Memory Card. - + Failed to initialize {} renderer, falling back to software renderer. Error al iniciar el renderizador {}, cambiando al renderizador por software. - + CPU Overclock Taint «Overclocking» de CPU - + CD-ROM Read Speedup Taint Aceleración de lectura de CD-ROM - + CD-ROM Seek Speedup Taint Aceleración de búsqueda de CD-ROM - + Force Frame Timings Taint Forzado de velocidad de fotogramas - + 8MB RAM Taint RAM de 8 MB - + Cheats Taint Trucos - + Game Patches Taint Parches de juegos - + Host GPU device encountered an error and has recovered. This may cause broken rendering. La GPU del equipo ha sufrido un error y se ha recuperado. El renderizado podría mostrar defectos. - + Startup was cancelled. Arranque cancelado. - + This save state was created with a different BIOS. This may cause stability issues. Este guardado rápido se creó con una BIOS distinta. Podría haber problemas de estabilidad. - + WARNING: CPU overclock ({}%) was different in save state ({}%). AVISO: el «overclocking» de la CPU ({} %) era distinto en el guardado rápido ({} %). - - + + System is not in correct state. El estado del sistema no es correcto. - + Save state is incompatible: minimum version is {0} but state is version {1}. Guardado rápido incompatible: la versión mínima es la {0}, pero el guardado es de la versión {1}. - + Save state is incompatible: maximum version is {0} but state is version {1}. Guardado rápido incompatible: la versión máxima es la {0}, pero el guardado es de la versión {1}. - + This save state was created with the following tainted options, and may be unstable. You will need to reset the system to clear any effects. Este guardado rápido ha sido creado con una de las siguientes opciones @@ -18681,117 +18905,117 @@ La búsqueda recursiva lleva más tiempo, pero identificará los archivos que es para eliminar cualquier efecto secundario. - + Force frame timings is enabled. Games may run at incorrect speeds. El forzado de velocidad de fotogramas. Los juegos podrían ejecutarse a velocidades incorrectas. - + Texture cache is enabled. This feature is experimental, some games may not render correctly. La caché de texturas está habilitada. Esta característica es experimental y algunos juegos podrían renderizarse incorrectamente. - + Safe mode is enabled. Modo seguro habilitado. - + Overclock disabled. «Overclocking» deshabilitado. - + 8MB RAM disabled. RAM de 8 MB habilitada. - + Cheats disabled. Trucos deshabilitados. - + Patches disabled. Parches deshabilitados. - + Resolution scale set to 1x. Escala de resolución configurada a ×1. - + Multisample anti-aliasing disabled. Suavizado de bordes de muestreo múltiple deshabilitado. - + True color disabled. Color verdadero deshabilitado. - + Texture filtering disabled. Filtrado de texturas deshabilitado. - + Interlaced rendering enabled. Renderizado entrelazado habilitado. - + Video timings set to default. Velocidad de fotogramas configurada al valor predeterminado. - + Widescreen rendering disabled. Renderizado de imagen panorámica deshabilitado. - + FMV chroma smoothing disabled. Suavizado de croma en vídeos FMV deshabilitado. - + CD-ROM read speedup disabled. Aceleración de lectura de CD-ROM deshabilitada. - + CD-ROM seek speedup disabled. Aceleración de búsqueda de CD-ROM deshabilitada. - + Mute CD-ROM audio disabled. Silenciado de audio del CD-ROM deshabilitado. - + VRAM write texture replacements disabled. Escritura de la VRAM a las texturas de reemplazo deshabilitada. - + Use old MDEC routines disabled. Uso de rutinas MDEC antiguas deshabilitado. - + PCDrv disabled. PCDrv deshabilitado. - + Fast boot disabled. Arranque rápido deshabilitado. - + Failed to open CD image '{}' used by save state: Error al abrir la imagen de CD «{}» usada por el guardado rápido: @@ -18818,32 +19042,32 @@ La búsqueda recursiva lleva más tiempo, pero identificará los archivos que es - + Per-game memory card cannot be used for slot {} as the running game has no code. Using shared card instead. No puede usarse una Memory Card individual para el juego en la ranura {} ya que el juego no tiene un código. Se usará una Memory Card compartida. - + Per-game memory card cannot be used for slot {} as the running game has no title. Using shared card instead. No puede usarse una Memory Card individual para el juego en la ranura {} ya que el juego no tiene un título. Se usará una Memory Card compartida. - + Using disc-specific memory card '{}' instead of per-game card. Utilizando Memory Card {} individual por disco en vez de por juego. - + Per-game memory card cannot be used for slot {} as the running game has no path. Using shared card instead. No puede usarse una Memory Card individual para el juego en la ranura {} ya que el juego no tiene una ruta. Se usará una Memory Card compartida. - + Game changed, reloading memory cards. Juego cambiado, volviendo a cargar las Memory Cards. - + You are attempting to run a libcrypt protected game without an SBI file: {0}: {1} @@ -18864,7 +19088,7 @@ Revisa las instrucciones del archivo README sobre como agregar un archivo SBI. ¿Quieres continuar? - + You are attempting to run a libcrypt protected game without an SBI file: {0}: {1} @@ -18881,12 +19105,12 @@ Este volcado está incompleto. Debes añadir el archivo SBI para poder ejecutar El nombre del archivo SBI debe ser idéntico al nombre de la imagen de disco. - + Failed to switch to subimage {} in '{}': {}. Error al cambiar a la subimagen {} de «{}»: {}. - + Switched to sub-image {} ({}) in '{}'. Cambiando a subimagen {} ({}) de «{}». @@ -18898,22 +19122,22 @@ El nombre del archivo SBI debe ser idéntico al nombre de la imagen de disco. - + CPU clock speed is set to {}% ({} / {}). This may crash games. Velocidad de CPU establecida en {0} % ({1}/{2}). Los juegos podrían quedarse colgados. - + CD-ROM read speedup set to {}x (effective speed {}x). This may crash games. Aceleración de lectura del CD-ROM establecida en ×{0} (velocidad real ×{1}). Los juegos podrían quedarse colgados. - + CD-ROM seek speedup set to {}. This may crash games. Aceleración de búsqueda del CD-ROM establecida en {}. Los juegos podrían quedarse colgados. - + Instant Instantánea @@ -18922,17 +19146,17 @@ El nombre del archivo SBI debe ser idéntico al nombre de la imagen de disco.El forzado de la velocidad NTSC está activado. Los juegos podrían ejecutarse a velocidades incorrectas. - + Multisample anti-aliasing is enabled, some games may not render correctly. El suavizado de bordes de muestreo múltiple está activado. Los juegos podrían renderizarse incorrectamente. - + Round upscaled texture coordinates is enabled. This may cause rendering errors. Redondeado de coordenadas de texturas escaladas activado. Podrían producirse errores de renderizado. - + 8MB RAM is enabled, this may be incompatible with some games. Los 8 MB de RAM están activados, este modo podría no ser compatible con algunos juegos. @@ -18941,52 +19165,52 @@ El nombre del archivo SBI debe ser idéntico al nombre de la imagen de disco.Se han desactivado todas las mejoras. - + Compatibility settings are not enabled. Some games may not function correctly. Configuración de compatibilidad desactivada. Algunos juegos podrían no funcionar correctamente. - + CD-ROM SubQ Skew is enabled. This will break games. Distorsión del SubQ del CD-ROM habilitada. Los juegos podrían fallar. - + Failed to save resume state: {} Error al crear el guardado rápido de continuación: {} - + capturing audio and video captura de audio y vídeo - + capturing video captura de vídeo - + capturing audio captura de audio - + Failed to create media capture: {0} Error al crear la captura de medios: {0} - + Starting {0} to '{1}'. Iniciando {0} en «{1}». - + Stopped {0} to '{1}'. Deteniendo {0} de «{1}». - + Stopped {0}: {1}. Deteniendo {0}: {1}. @@ -19019,7 +19243,7 @@ El nombre del archivo SBI debe ser idéntico al nombre de la imagen de disco.El truco «{}» ya está aplicado. - + No BIOS image found for {} region. DuckStation requires a PS1 or PS2 BIOS in order to run. @@ -19036,7 +19260,7 @@ Por motivos de legalidad, *es imperativo* que obtengas una BIOS a partir de un s Una vez hayas volcado una imagen de la BIOS, deberás guardarla en la carpeta «bios» del directorio de datos (menú Herramientas -> Abrir directorio de datos). - + No BIOS image found for {} region. No se ha encontrado una imagen de la BIOS de la región {}.