diff --git a/src/duckstation-qt/translations/duckstation-qt_es-ES.ts b/src/duckstation-qt/translations/duckstation-qt_es-ES.ts index befc0e4f1..2ad918895 100644 --- a/src/duckstation-qt/translations/duckstation-qt_es-ES.ts +++ b/src/duckstation-qt/translations/duckstation-qt_es-ES.ts @@ -165,116 +165,111 @@ No obstante, el modo «hardcore» también impide el uso de los estados de guard AchievementSettingsWidget - - Form - Formulario - - - + Enable Achievements Logros - + Use First Disc From Playlist Usar el primer disco de la lista - + Enable Hardcore Mode Modo «hardcore» - + Test Unofficial Achievements Probar logros no oficiales - + Enable Sound Effects Efectos de sonido - + Account Cuenta - + Login... Acceso... - + View Profile... Ver perfil... - + Settings Configuración - + Enable Spectator Mode Modo espectador - + Enable Encore Mode Modo «encore» (nueva partida) - + Notifications Notificaciones - - + + 5 seconds 5 segundos - + Show Achievement Notifications Mostrar notificaciones de logros - + Show Leaderboard Notifications Mostrar notificaciones de tablas - + Enable In-Game Overlays Superposiciones dentro del juego - + Username: Login token generated at: Nombre de usuario: Creación del token de acceso: - + Game Info Información del juego - + <html><head/><body><p align="justify">DuckStation uses RetroAchievements as an achievement database and for tracking progress. To use achievements, please sign up for an account at <a href="https://retroachievements.org/"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">retroachievements.org</span></a>.</p><p align="justify">To view the achievement list in-game, press the hotkey for <span style=" font-weight:600;">Open Pause Menu</span> and select <span style=" font-weight:600;">Achievements</span> from the menu.</p></body></html> <html><head/><body><p align="justify">DuckStation utiliza RetroAchievements como base de datos de logros y para seguir tus progresos. Si deseas utilizar el sistema de logros, deberás crear una cuenta en <a href="https://retroachievements.org/"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">retroachievements.org</span></a>.</p><p align="justify">Para ver la lista de logros dentro del juego, pulsa el atajo para <span style=" font-weight:600;">abrir el menú de pausa</span> y selecciona en el menú la opción <span style=" font-weight:600;">Logros</span>.</p></body></html> @@ -386,320 +381,320 @@ Token de inicio de sesión generado en %2. Achievements - + Loading state Cargando estado - - + + Resuming state Reanudando estado - + Hardcore mode will be enabled on system reset. El modo «hardcore» se activará al reiniciar el sistema. - + {} (Unofficial) {} (no oficial) - + Mastered {} Dominado: {} - + {} achievements, {} points {} logros, {} puntos - + Leaderboard attempt started. Intento de entrar en tabla de clasificación iniciado. - + Leaderboard attempt failed. Intento de entrar en tabla de clasificación fallido. - + Your Time: {}{} Tu tiempo: {}{} - + Your Score: {}{} Tu puntuación: {}{} - + Your Value: {}{} Tu valor: {}{} - + (Submitting) (enviando) - + Your Time: {} (Best: {}) Tu tiempo: {} (Mejor: {}) - + Your Score: {} (Best: {}) Tu puntuación: {} (Mejor: {}) - + Your Value: {} (Best: {}) Tu valor: {} (Mejor: {}) - + {} Leaderboard Position: {} of {} {} Posición en tabla: {} de {} - + Server error in {}: {} Error del servidor en {}: {} - + Achievements Disconnected Logros desconectados - + An unlock request could not be completed. We will keep retrying to submit this request. No se ha podido completar una petición de desbloqueo. La petición seguirá reenviándose. - + Achievements Reconnected Logros reconectados - + All pending unlock requests have completed. Se han completado todas las peticiones de desbloqueo pendientes. - + Score: {} ({} softcore) Unread messages: {} Puntuación: {} ({} en modo normal) Mensajes sin leer: {} - - + + Confirm Hardcore Mode Confirmar el modo «hardcore» - - + + {0} cannot be performed while hardcore mode is active. Do you want to disable hardcore mode? {0} will be cancelled if you select No. No se puede utilizar la función de {0} mientras el modo «hardcore» esté activo. ¿Deseas desactivar el modo «hardcore»? Se cancelará la acción de {0} si seleccionas No. - - + + Cannot {} while hardcode mode is active. - + La característica «{}» no se puede usar con el modo «hardcore» activado. - + Yes - + No No - + Active Challenge Achievements Logros de desafío activos - + (Hardcore Mode) (modo «hardcore») - + You have unlocked all achievements and earned {} points! ¡Has obtenido todos los logros y {} puntos! - + Unknown Desconocido - + Locked Bloqueado - + Unlocked Desbloqueado - + Unsupported No admitido - + Unofficial No oficial - + Recently Unlocked Desbloqueado recientemente - + Active Challenges Desafíos activos - + Almost There Próximamente - + {} points {} puntos - + {} point {} punto - + XXX points XXX puntos - + Unlocked: {} Desbloqueado: {} - - + + Loading... Cargando... - - + + Leaderboard download failed Error al descargar la tabla de clasificación - + Hardcore mode is now enabled. El modo «hardcore» está activado. - + Hardcore mode is now disabled. El modo «hardcore» está desactivado. - + {} (Hardcore Mode) {} (modo «hardcore») - + You have unlocked {0} of {1} achievements, and earned {2} of {3} points. Has obtenido {0} de {1} logros y {2} de {3} puntos. - - + + This game has no achievements. No hay logros para este juego. - + You have unlocked {0} of {1} achievements, earning {2} of {3} possible points. Has obtenido {0} de {1} logros y {2} de {3} puntos. - + This game has {} leaderboards. Este juego tiene {} tablas de puntuaciones. - + Submitting scores is disabled because hardcore mode is off. Leaderboards are read-only. No se enviarán puntuaciones porque el modo «hardcore» está desactivado. Las tablas de puntuaciones permanecerán en modo de solo lectura. - + Show Best Mostrar primeros - + Show Nearby Mostrar cercanos - + Rank Rango - + Name Nombre - + Time Tiempo - + Score Puntuación - + Value Valor - + Date Submitted Fecha de envío - + Downloading leaderboard data, please wait... Descargando datos de tablas de puntuaciones, espera... @@ -707,72 +702,67 @@ Mensajes sin leer: {} AdvancedSettingsWidget - - Form - Formulario - - - + Logging Registro - + Log Level: Nivel de registro: - + Log Filters: Filtros de registro: - + Log To System Console Registrar en consola del sistema - + Log To Window Registrar en ventana - + Log To Debug Console Registrar en consola de depuración - + Log To File Registrar en archivo - + Show Debug Menu Mostrar menú de depuración - + Tweaks/Hacks Modificaciones/Hacks - + Option Opción - + Value Valor - + Reset To Default Restablecer valores predeterminados @@ -782,42 +772,42 @@ Mensajes sin leer: {} Mostrar indicadores de estado - + Multisample Antialiasing Suavizado de bordes de muestreo múltiple (MSAA) - + PGXP Vertex Cache Caché de vértices de la PGXP - + PGXP Geometry Tolerance Tolerancia geométrica de la PGXP - + PGXP Depth Clear Threshold Umbral de limpieza de profundidad de la PGXP - + Enable Recompiler Memory Exceptions Excepciones de memoria del recompilador - + Enable Recompiler Block Linking Vinculación de bloques del recompilador - + Enable Recompiler Fast Memory Access Memoria de acceso rápido del recompilador - + Apply Compatibility Settings Aplicar configuración de compatibilidad @@ -832,137 +822,152 @@ Mensajes sin leer: {} Mostrar duración de fotogramas - - Exclusive Fullscreen Control - + + Show Settings Overlay + Mostrar superposición de configuración - + + Exclusive Fullscreen Control + Control exclusivo a pantalla completa + + + Wireframe Mode Ver mallas de polígonos - + Display Active Start Offset Compensación del inicio de imagen activa - + Display Active End Offset Compensación del final de imagen activa - + Display Line Start Offset Compensación de la primera línea de imagen - + Display Line End Offset Compensación de la última línea de imagen - + Use Old MDEC Routines Utilizar rutinas MDEC antiguas - + Enable VRAM Write Texture Replacement Escritura de la VRAM a las texturas de reemplazo - + Preload Texture Replacements Precargar texturas de reemplazo - + Dump Replaceable VRAM Writes Volcar escrituras de VRAM reemplazables - + Set Dumped VRAM Write Alpha Channel Establecer canal alfa de los volcados de escritura VRAM - + Minimum Dumped VRAM Write Width Anchura mínima de volcados de escrituras de VRAM - + Minimum Dumped VRAM Write Height Altura mínima de volcados de escrituras de VRAM - + DMA Max Slice Ticks Duración máxima de los cortes de la DMA - + DMA Halt Ticks Duración de las paradas de la DMA - + GPU FIFO Size Tamaño del FIFO de la GPU - + GPU Max Run-Ahead Predicción máxima de la GPU - + Disable Shader Cache Deshabilitar caché de sombreadores - + Disable Dual-Source Blend Desactivar mezcla de doble origen - + Disable Framebuffer Fetch Deshabilitar acceso al búfer de fotogramas + Disable Texture Buffers + Desactivar búferes de texturas + + + + Disable Texture Copy To Self + Desactivar copia de texturas a sí mismas + + + Stretch Display Vertically Estirar imagen verticalmente - + CD-ROM Mechacon Version Versión del Mechacon del CD-ROM - + Allow Booting Without SBI File Arrancar sin un archivo SBI - + Create Save State Backups Crear copias de seguridad de los estados guardados - + Enable PCDrv Habilitar PCDrv - + Enable PCDrv Writes Escrituras de PCDrv - + PCDrv Root Directory Directorio raíz de PCDrv @@ -1020,7 +1025,7 @@ Mensajes sin leer: {} Muestra un menú de depuración con estadísticas adicionales y configuraciones rápidas. - + Display FPS Limit Mostrar límite de FPS @@ -1030,17 +1035,17 @@ Mensajes sin leer: {} Desactivar todas las mejoras - + Increase Timer Resolution Incrementar la resolución del temporizador - + System Settings Opciones del sistema - + Use Debug Host GPU Device Usar dispositivo gráfico de depuración @@ -1498,17 +1503,17 @@ Mensajes sin leer: {} AudioBackend - + Null (No Output) Nulo (sin salida) - + Cubeb Cubeb - + XAudio2 XAudio2 @@ -1516,106 +1521,101 @@ Mensajes sin leer: {} AudioSettingsWidget - - Form - Formulario - - - + Configuration Configuración - + Backend: Motor: - + Buffer Size: Tamaño de búfer: - + Maximum latency: 0 frames (0.00ms) Latencia máxima: 0 fotogramas (0.00ms) - + Start Dumping On Boot Volcar audio al arrancar - + Minimal Mínima - + Off (Noisy) Desactivado (con ruidos) - + Resampling (Pitch Shift) Remuestreo (alterará el tono) - + Time Stretch (Tempo Change, Best Sound) Expansión de tiempo (alterará el tempo, mejor calidad) - + Output Latency: Latencia de salida: - + Driver: Controlador: - + Stretch Mode: Modo de estiramiento: - + Output Device: Dispositivo de salida: - + Controls Controles - + Output Volume: Volumen de salida: - + Fast Forward Volume: Volumen de avance rápido: - + Mute All Sound Silenciar todo - + Mute CD Audio Silenciar audio de CD - - + + 100% 100% @@ -1835,68 +1835,63 @@ Mensajes sin leer: {} BIOSSettingsWidget - - Form - Formulario - - - + BIOS Selection Selección de BIOS - + PAL (Europe, Australia): PAL (Europa, Australia): - + NTSC-J (Japan): NTSC-J (Japón): - + NTSC-U/C (US/Canada): NTSC-U/C (EE. UU., Canadá): - + Open in Explorer... Abrir en explorador... - + Refresh List Actualizar lista - + BIOS Directory Directorio de BIOS - + DuckStation will search for BIOS images in this directory. DuckStation buscará imágenes de BIOS en este directorio. - + Browse... Buscar... - + Options and Patches Opciones y parches - + Fast Boot Inicio rápido - + Enable TTY Logging Habilitar registro por terminal @@ -1936,22 +1931,22 @@ Mensajes sin leer: {} CPUExecutionMode - + Interpreter (Slowest) Intérprete (el más lento) - + Cached Interpreter (Faster) Intérprete en caché (más rápido) - + Recompiler (Fastest) Recompilador (el más rápido) - + New Recompiler (Experimental) Recompilador nuevo (experimental) @@ -1959,17 +1954,17 @@ Mensajes sin leer: {} CPUFastmemMode - + Disabled (Slowest) Deshabilitado (lo más lento) - + MMap (Hardware, Fastest, 64-Bit Only) MMap (por hardware, el más rápido, solo para 64 bits) - + LUT (Faster) LUT (más rápido) @@ -2530,22 +2525,22 @@ Mensajes sin leer: {} ConsoleRegion - + Auto-Detect Detección automática - + NTSC-J (Japan) NTSC-J (Japón) - + NTSC-U/C (US, Canada) NTSC-U/C (EE. UU., Canadá) - + PAL (Europe, Australia) PAL (Europa, Australia) @@ -2553,194 +2548,189 @@ Mensajes sin leer: {} ConsoleSettingsWidget - - Form - Formulario - - - + Console Consola - + Region: Región: - + Enable 8MB RAM (Dev Console) Habilitar 8 MB de RAM (consola de desarrollo) - + Enable Clock Speed Control (Overclocking/Underclocking) Control de velocidad de reloj («overclocking»/«underclocking») - + 100% (effective 33.3mhz) 100 % (33,3 MHz reales) - + Enable Recompiler ICache ICache del recompilador - + CD-ROM Emulation Emulación de CDROM - + Read Speedup: Aceleración de lectura: - + None (Double Speed) Nula (velocidad doble) - + 2x (Quad Speed) 2x (velocidad x4) - + 3x (6x Speed) 3x (velocidad 6x) - + 4x (8x Speed) 4x (velocidad 8x) - + 5x (10x Speed) 5x (velocidad 10x) - + 6x (12x Speed) 6x (velocidad 12x) - + 7x (14x Speed) 7x (velocidad 14x) - + 8x (16x Speed) 8x (velocidad 16x) - + 9x (18x Speed) 9x (velocidad 18x) - + 10x (20x Speed) 10x (velocidad 20x) - + Seek Speedup: Aceleración de búsqueda: - + Infinite/Instantaneous Infinita/Instantánea - + None (Normal Speed) Nula (velocidad normal) - + 2x 2x - + 3x 3x - + 4x 4x - + 5x 5x - + 6x 6x - + 7x 7x - + 8x 8x - + 9x 9x - + 10x 10x - + Apply Image Patches Aplicar parches de imagen - + Async Readahead: Lectura asíncrona: - + CPU Emulation Emulación de CPU - + Execution Mode: Modo de ejecución: - + Enable Region Check Habilitar comprobación de región - + Preload Image To RAM Precargar imagen a RAM @@ -2923,54 +2913,49 @@ Esta advertencia se mostrará solo una vez. ControllerBindingWidget - - Form - Formulario - - - + Controller Type Tipo de mando - + Bindings Asignaciones - + Settings Configuración - + Macros Macros - - + + Automatic Mapping Asignación automática - - + + Clear Mapping Borrar asignaciones - + No devices available No hay dispositivos disponibles - + Are you sure you want to clear all mappings for this controller? This action cannot be undone. ¿Seguro que quieres borrar todas las asignaciones de este mando? Esta acción no se puede deshacer. - + No generic bindings were generated for device '%1'. The controller/source may not support automatic mapping. No se han podido generar asociaciones genéricas para el dispositivo «%1». El mando/dispositivo de origen podría no ser compatible con las asociaciones automáticas. @@ -2978,161 +2963,156 @@ Esta advertencia se mostrará solo una vez. ControllerBindingWidget_AnalogController - - Form - Formulario - - - + D-Pad Botones de dirección - - - + + + Down Abajo - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + PushButton Pulsa un botón - - - + + + Left Izquierda - - - + + + Up Arriba - - - + + + Right Derecha - + Left Analog Analógico izquierdo - + Large Motor Motor grande - + Select Select - + L1 L1 - + R1 R1 - + R2 R2 - + L2 L2 - + Start Start - + Face Buttons Botones de acción - + Cross Cruz - + Square Cuadrado - + Triangle Triángulo - + Circle Círculo - + Right Analog Analógico derecho - + Small Motor Motor pequeño - + R3 R3 - + Analog ANALOG - + L3 L3 @@ -3140,149 +3120,144 @@ Esta advertencia se mostrará solo una vez. ControllerBindingWidget_AnalogJoystick - - Form - Formulario - - - + D-Pad Botones de dirección - - - + + + Down Abajo - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + PushButton Pulsa un botón - - - + + + Left Izquierda - - - + + + Up Arriba - - - + + + Right Derecha - + Left Analog Analógico izquierdo - + L2 L2 - + L1 L1 - + R2 R2 - + Start Start - + R1 R1 - + Select Select - + Face Buttons Botones de acción - + Cross Cruz - + Square Cuadrado - + Triangle Triángulo - + Circle Círculo - + Right Analog Analógico derecho - + R3 R3 - + L3 L3 - + Mode Modo @@ -3290,105 +3265,100 @@ Esta advertencia se mostrará solo una vez. ControllerBindingWidget_DigitalController - - Form - Formulario - - - + L1 L1 - - - - - - - - - - - - - - + + + + + + + + + + + + + + PushButton Pulsa un botón - + L2 L2 - + R2 R2 - + R1 R1 - + Face Buttons Botones de acción - + Cross Cruz - + Square Cuadrado - + Triangle Triángulo - + Circle Círculo - + D-Pad Botones de dirección - + Down Abajo - + Left Izquierda - + Up Arriba - + Right Derecha - + Select Select - + Start Start @@ -3396,53 +3366,48 @@ Esta advertencia se mostrará solo una vez. ControllerBindingWidget_GunCon - - Form - Formulario - - - + Side Buttons Botones laterales - + B B - + Relative Aiming Try to use Sony's official terminology for this. A good place to start would be in the console or the DualShock 2's manual. If this element was officially translated to your language by Sony in later DualShocks, you may use that term. Puntería relativa - + Down Abajo - + Left Izquierda - + Up Arriba - + Right Derecha - + Pointer Setup Configuración del cursor - + <p>By default, GunCon will use the mouse pointer. To use the mouse, you <strong>do not</strong> need to configure any bindings apart from the trigger and buttons.</p> <p>If you want to use a controller, or lightgun which simulates a controller instead of a mouse, then you should bind it to Relative Aiming. Otherwise, Relative Aiming should be <strong>left unbound</strong>.</p> @@ -3451,30 +3416,30 @@ Esta advertencia se mostrará solo una vez. <p>Si deseas utilizar un mando o una pistola que simula un mando y no un ratón, deberías asignarlo a los elementos de la sección Puntería relativa. En caso contrario, dichos elementos <strong>deberían quedarse sin asignar</strong>.</p> - - - - + + + + PushButton Pulsa un botón - + A A - + Trigger Gatillo - + Fire Offscreen Disparar fuera de la pantalla - + Fire Disparar @@ -3482,28 +3447,23 @@ Esta advertencia se mostrará solo una vez. ControllerBindingWidget_Mouse - - Form - Formulario - - - + Buttons Botones - + Left Izquierdo - - + + PushButton Pulsa un botón - + Right Derecho @@ -3511,101 +3471,96 @@ Esta advertencia se mostrará solo una vez. ControllerBindingWidget_NeGcon - - Form - Formulario - - - + D-Pad Botones de dirección - + Down Abajo - - - - - - - - - - - - - + + + + + + + + + + + + + PushButton Pulsa un botón - - + + Left Izquierda - + Up Arriba - - + + Right Derecha - + Start Start - + L L - + R R - + Face Buttons Botones de acción - + I I - + II II - + B B - + A A - + Steering/Twist Dirección/Torcer - + %1% %1 % @@ -3613,22 +3568,17 @@ Esta advertencia se mostrará solo una vez. ControllerCustomSettingsWidget - - %1 Settings - Configuración de %1 - - - + Restore Default Settings Restablecer valores predeterminados - + Browse... Buscar... - + Select File Seleccionar archivo @@ -3636,153 +3586,148 @@ Esta advertencia se mostrará solo una vez. ControllerGlobalSettingsWidget - - Form - Formulario - - - + Controller Multitap Adaptador multitap - + The multitap enables up to 8 controllers to be connected to the console. Each multitap provides 4 ports. Multitap is not supported by all games. El multitap permite conectar hasta 8 mandos a la consola. Cada multitap ofrece 4 puertos. No todos los juegos son compatibles con el multitap. - + Multitap Mode: Modo de multitap: - + Disabled Desactivado - + Enable on Port 1 Only Habilitar solamente en el puerto 1 - + Enable on Port 2 Only Habilitar solamente en el puerto 2 - + Enable on Ports 1 and 2 Habilitar en los puertos 1 y 2 - + DInput Source Origen DInput - + The DInput source provides support for legacy controllers which do not support XInput. Accessing these controllers via SDL instead is recommended. El origen para DInput permite utilizar mandos antiguos que no sean compatibles con XInput. Se recomienda acceder a estos mandos por el sistema SDL. - + Enable DInput Input Source Habilitar origen de entrada DInput - + SDL Input Source Origen de entrada SDL - + The SDL input source supports most controllers, and provides advanced functionality for DualShock 4 / DualSense pads in Bluetooth mode (Vibration / LED Control). El origen de entrada SDL es compatible con la mayoría de mandos y ofrece funcionalidades avanzadas para los mandos DualShock 4/DualSense en modo Bluetooth (vibración/control de LED). - + Enable SDL Input Source Habilitar origen de entrada SDL - + DualShock 4 / DualSense Enhanced Mode Modo mejorado para DualShock 4/DualSense - + Detected Devices Dispositivos detectados - + Mouse/Pointer Source Origen para ratón/cursor - - + + 10 10 - + Using raw input improves precision when you bind controller sticks to the mouse pointer. Also enables multiple mice to be used. El uso de entradas sin procesar mejora la precisión a la hora de asignar joysticks de mandos al cursor del ratón. También permite el uso de varios ratones a la vez. - + Vertical Sensitivity: Sensibilidad vertical: - + Horizontal Sensitivity: Sensibilidad horizontal: - + Enable Mouse Mapping Habilitar asignaciones del ratón - + Use Raw Input Utilizar entradas sin procesar - + XInput Source Origen XInput - + Controller LED Settings Configuración de LED - + The XInput source provides support for XBox 360 / XBox One / XBox Series controllers, and third party controllers which implement the XInput protocol. El origen XInput permite el uso de mandos de XBox 360/XBox One/XBox Series y otros mandos de terceros que utilizan el protocolo XInput. - + Enable XInput Input Source Habilitar origen de entrada XInput - + Profile Settings Configuración del perfil - + When this option is enabled, hotkeys can be set in this input profile, and will be used instead of the global hotkeys. By default, hotkeys are always shared between all profiles. Al activar esta opción se podrán asignar atajos a este perfil de entrada, los cuales se utilizarán en lugar de los atajos globales. Los atajos siempre se comparten entre todos los perfiles de manera predeterminada. - + Use Per-Profile Hotkeys Cambiar atajos según el perfil @@ -3818,72 +3763,67 @@ Esta advertencia se mostrará solo una vez. ControllerMacroEditWidget - - Form - Formulario - - - + Binds/Buttons Asignaciones/Botones - + Select the buttons which you want to trigger with this macro. All buttons are activated concurrently. Selecciona los botones que deseas desencadenar con esta macro. Todos los botones se activarán simultáneamente. - + Trigger Desencadenador - + Select the trigger to activate this macro. This can be a single button, or combination of buttons (chord). Shift-click for multiple triggers. Selecciona el desencadenador que activará esta macro. Puede ser un botón o una combinación de varios (acordes). Pulsa Mayús+Clic izquierdo para introducir varios desencadenadores. - + PushButton Pulsa un botón - + Frequency Frecuencia - + Macro will toggle every N frames. La macro se alternará cada X fotogramas. - + Set... Establecer... - + Not Configured Sin configurar - + Set Frequency Establecer frecuencia - + Frequency: Frecuencia: - + Macro will not repeat. La macro no se repetirá. - + Macro will toggle buttons every %1 frames. La macro alternará pulsaciones cada %1 fotogramas. @@ -3891,12 +3831,12 @@ Esta advertencia se mostrará solo una vez. ControllerMacroWidget - + Controller Port %1 Macros Macros del puerto de mando %1 - + Macro %1 %2 Macro %1 @@ -4060,36 +4000,36 @@ Esta acción no puede deshacerse. ControllerType - + None Ninguno - + Digital Controller Mando digital - + Analog Controller (DualShock) Mando analógico (DualShock) - + Analog Joystick Palancas analógicas - + PlayStation Mouse PlayStation Mouse - - + + NeGcon NeGcon @@ -4100,7 +4040,7 @@ Esta acción no puede deshacerse. - + GunCon GunCon @@ -4197,42 +4137,42 @@ Esta acción no puede deshacerse. DebuggerMessage - + Added breakpoint at 0x%08X. Punto de interrupción añadido en 0x%08X. - + Removed breakpoint at 0x%08X. Punto de interrupción en 0x%08X eliminado. - + 0x%08X is not a call instruction. 0x%08X no es una instrucción de llamada. - + Can't step over double branch at 0x%08X No se puede pasar por encima de la rama doble en 0x%08X - + Stepping over to 0x%08X. Pasando a 0x%08X. - + Instruction read failed at %08X while searching for function end. Error de lectura de instrucción en %08X mientras se buscaba el fin de la función. - + Stepping out to 0x%08X. Saliendo a 0x%08X. - + No return instruction found after %u instructions for step-out at %08X. No se ha encontrado instrucción de retorno después de %u instrucciones para la salida en%08X. @@ -4700,27 +4640,27 @@ Este archivo puede llegar a ocupar varios gigabytes, así que ten cuidado con el DiscRegion - + NTSC-J (Japan) NTSC-J (Japón) - + NTSC-U/C (US, Canada) NTSC-U/C (EE. UU., Canadá) - + PAL (Europe, Australia) PAL (Europa, Australia) - + Other Otra - + Non-PS1 Ajena a PS1 @@ -4728,17 +4668,17 @@ Este archivo puede llegar a ocupar varios gigabytes, así que ten cuidado con el DisplayAlignment - + Left / Top Superior izquierda - + Center Centrada - + Right / Bottom Inferior derecha @@ -4746,17 +4686,17 @@ Este archivo puede llegar a ocupar varios gigabytes, así que ten cuidado con el DisplayAspectRatio - + Auto (Game Native) Automática (nativa del juego) - + Stretch To Fill Estirar para rellenar - + Custom Personalizada @@ -4764,17 +4704,17 @@ Este archivo puede llegar a ocupar varios gigabytes, así que ten cuidado con el DisplayCropMode - + None No recortar - + Only Overscan Area Solo el área de sobrebarrido - + All Borders Todos los bordes @@ -4782,22 +4722,22 @@ Este archivo puede llegar a ocupar varios gigabytes, así que ten cuidado con el DisplayScalingMode - + Nearest-Neighbor Vecino más cercano - + Bilinear (Smooth) Bilineal (suavizado) - + Nearest-Neighbor (Integer) Vecino más cercano (por números enteros) - + Bilinear (Sharp) Bilineal (definido) @@ -4805,129 +4745,126 @@ Este archivo puede llegar a ocupar varios gigabytes, así que ten cuidado con el DisplaySettingsWidget - - Form - Formulario - - - + Basic Básico - + Renderer: Renderizador: - + Adapter: Adaptador: - + Fullscreen Mode: Modo a pantalla completa: - + Threaded Rendering Renderizado multihilo - + VSync Sincronización vertical - + Threaded Presentation Presentación multihilo - + Screen Display Imagen - + Aspect Ratio: Relación de aspecto: - + : : - + Crop: Recortar: - + Show CPU Usage Mostrar uso de CPU - - + + Show Controller Input Mostrar entradas del mando - + + + Show GPU Statistics + Mostrar estadísticas de la GPU + + + Position: Posición: - + Internal Resolution Screenshots Capturar pantalla a resolución interna - + Scaling: Escalado: - + On-Screen Display Mensajes en pantalla - + Show Emulation Speed Mostrar velocidad de emulación - + Show FPS Mostrar FPS - + Show Resolution Mostrar resolución - + + Show GPU Usage Mostrar uso de GPU - - - Show Settings Overlay - Mostrar superposición de configuración - Renderer @@ -4945,7 +4882,7 @@ Este archivo puede llegar a ocupar varios gigabytes, así que ten cuidado con el - + (Default) (Predeterminado) @@ -5023,8 +4960,10 @@ Este archivo puede llegar a ocupar varios gigabytes, así que ten cuidado con el - - + + + + Unchecked Deshabilitado @@ -5049,7 +4988,7 @@ Este archivo puede llegar a ocupar varios gigabytes, así que ten cuidado con el Utiliza un segundo hilo para dibujar los gráficos. Actualmente solo está disponible para el renderizador por software, pero puede aumentar en gran medida la velocidad y es una opción segura de usar. - + Show OSD Messages Mostrar mensajes @@ -5080,24 +5019,34 @@ Este archivo puede llegar a ocupar varios gigabytes, así que ten cuidado con el Muestra el uso de la CPU del sistema detallado por hilos en la esquina superior derecha de la imagen. No se mostrará el consumo de CPU del sistema emulado. Si se muestra un valor cercano al 100 %, es muy probable que el cuello de botella se encuentre en la CPU de tu sistema. En tal caso, deberías reducir la configuración de rendimiento, como, por ejemplo, el «overclocking». - + + Shows information about the emulated GPU in the top-right corner of the display. + Muestra información sobre la GPU emulada en la esquina superior derecha de la imagen. + + + + Shows the host's GPU usage in the top-right corner of the display. + Muestra el uso de la CPU del sistema en la esquina superior derecha de la imagen. + + + Shows the current controller state of the system in the bottom-left corner of the display. Muestra el estado actual del mando del sistema en la esquina inferior izquierda de la imagen. - - + + Use Blit Swap Chain Usar cadena de intercambio de blits - + Uses a blit presentation model instead of flipping when using the Direct3D 11 renderer. This usually results in slower performance, but may be required for some streaming applications, or to uncap framerates on some systems. Utiliza un modelo de presentación blit en lugar de voltear cuando se usa el renderizador Direct3D 11. En general esto da como resultado un rendimiento más lento, pero puede ser necesario para algunas aplicaciones de transmisión o para quitar el límite de fotogramas por segundo en algunos sistemas. - + Borderless Fullscreen Pantalla completa sin bordes @@ -5105,27 +5054,22 @@ Este archivo puede llegar a ocupar varios gigabytes, así que ten cuidado con el EmptyGameListWidget - - Form - Formulario - - - + <html><head/><body><p><span style=" font-weight:700;">No games in supported formats were found.</span></p><p>Please add a directory with games to begin.</p><p>Game dumps in the following formats will be scanned and listed:</p></body></html> <html><head/><body><p><span style=" font-weight:700;">No se han encontrado juegos que tengan formatos compatibles.</span></p><p>Introduce un directorio que contenga juegos para empezar.</p><p>Se escanearán y mostrarán aquellos volcados de juegos que utilicen los siguientes formatos:</p></body></html> - + TextLabel TextLabel - + Add Game Directory... Añadir directorio de juegos... - + Scan For New Games Buscar juegos nuevos @@ -5133,44 +5077,44 @@ Este archivo puede llegar a ocupar varios gigabytes, así que ten cuidado con el EmuThread - + Error Error - + No resume save state found. No se han encontrado estados guardados para continuar. - + Game: %1 (%2) Juego: %1 (%2) - + Rich presence inactive or unsupported. «Rich Presence» inactiva o no compatible. - + Game not loaded or no RetroAchievements available. No se ha cargado un juego o RetroAchievements no está disponible. - + %1x%2 %1 × %2 - + Game: %1 FPS Juego: %1 FPS - + Video: %1 FPS (%2%) Vídeo: %1 FPS (%2 %) @@ -5178,135 +5122,130 @@ Este archivo puede llegar a ocupar varios gigabytes, así que ten cuidado con el EmulationSettingsWidget - - Form - Formulario - - - + Speed Control Control de velocidad - + Emulation Speed: Velocidad de emulación: - + Fast Forward Speed: Velocidad de avance rápido: - + Turbo Speed: Velocidad del turbo: - + Sync To Host Refresh Rate Sincronizar con la velocidad de actualización del sistema - + Optimal Frame Pacing Optimizar duración de fotogramas - + Rewind/Runahead Rebobinado/Predicción de latencia - + Enable Rewinding Habilitar rebobinado - + Rewind Save Frequency: Frecuencia de guardado del rebobinado: - + Seconds segundos - + Rewind Buffer Size: Tamaño del búfer de rebobinado: - + Frames fotogramas - + Runahead: Predicción de latencia: - + Disabled Deshabilitada - + 1 Frame 1 fotograma - + 2 Frames 2 fotogramas - + 3 Frames 3 fotogramas - + 4 Frames 4 fotogramas - + 5 Frames 5 fotogramas - + 6 Frames 6 fotogramas - + 7 Frames 7 fotogramas - + 8 Frames 8 fotogramas - + 9 Frames 9 fotogramas - + 10 Frames 10 fotogramas - + TextLabel TextLabel @@ -5426,299 +5365,306 @@ Este archivo puede llegar a ocupar varios gigabytes, así que ten cuidado con el EnhancementSettingsWidget - - Form - Formulario - - - + Rendering Enhancements Mejoras de renderizado - + Internal Resolution Scale: Escala de resolución interna: - + Texture Filtering: Filtrado de texturas: - - - True Color Rendering (24-bit, disables dithering) - Renderizado a color verdadero (24 bits, deshabilita el tramado) - - - - - Scaled Dithering (scale dither pattern to resolution) - Escalado de tramado (escalar patrón de tramado a resolución) - - - - Widescreen Hack (render 3D in display aspect ratio) - Hack de imagen panorámica (renderiza el 3D a la relación de la imagen) - - - - Software Renderer Readbacks (run in parallel for VRAM->CPU transfers) - Cotejar con renderizador por software (ejecutarlo en paralelo para VRAM-> CPU) - - - + Downsampling: Submuestreo: - + x x - + + + True Color Rendering + Renderizado a color verdadero + + + + + True Color Debanding + Desbandear a color verdadero + + + + + Scaled Dithering + Escalado de tramado + + + + Software Renderer Readbacks + Cotejar con el renderizador por software + + + + + Disable Interlacing + Deshabilitar entrelazado + + + Display Enhancements Mejoras de imagen - - - Disable Interlacing (force progressive render/scan) - Deshabilitar entrelazado (forzar escaneo progresivo) - - - - + Force NTSC Timings (60hz-on-PAL) Forzar velocidad NTSC (60 Hz en PAL) - - Force 4:3 For 24-Bit Display (disable widescreen for FMVs) - Forzar 4:3 para imágenes a 24 bits (deshabilita el modo panorámico a las FMV) - - - - Chroma Smoothing For 24-Bit Display (reduce FMV color blockyness) - Suavizar croma en imágenes a 24 bits (reduce el efecto pixelado en las FMV) - - - + PGXP (Precision Geometry Transform Pipeline) PGXP (transformación precisa de geometría) - - + + Perspective Correct Textures Corregir perspectiva de texturas - - + + Geometry Correction Corrección de geometría - - + + Perspective Correct Colors Corregir perspectiva de colores - - + + Culling Correction Corrección de «culling» - - + + Force 4:3 For FMVs + Forzar 4:3 para vídeos FMV + + + + FMV Chroma Smoothing + Suavizar croma en vídeos FMV + + + + Force NTSC Timings + Forzar velocidad NTSC + + + + Preserve Projection Precision Conservar precisión de proyección - - + + Depth Buffer (Low Compatibility) Búfer de profundidad (baja compatibilidad) - - + + CPU Mode (Very Slow) Modo CPU (muy lento) - + Downsampling Submuestreo - + Disabled Deshabilitado - + Downsamples the rendered image prior to displaying it. Can improve overall image quality in mixed 2D/3D games, but should be disabled for pure 3D games. Only applies to the hardware renderers. Reduce la resolución de la imagen renderizada antes de mostrarla. Puede mejorar la calidad de imagen en juegos mixtos 2D/3D, pero debe desactivarse para juegos en 3D puros. Solo se aplica a los renderizadores de hardware. - + Downsampling Display Scale Escala de submuestreo - + 1x 1x - + Selects the resolution scale that will be applied to the final image. 1x will downsample to the original console resolution. Selecciona la escala de resolución que se aplicará a la imagen final. «1x» reducirá la resolución a la original de la consola. - - - + + + - - - - - - - - + + + + + + + + + Unchecked Deshabilitado - + Forces the rendering and display of frames to progressive mode. <br>This removes the "combing" effect seen in 480i games by rendering them in 480p. Usually safe to enable.<br> <b><u>May not be compatible with all games.</u></b> <br> removed to make sure the entire string fits in the allocated space. Fuerza el renderizado y representación de los fotogramas en modo progresivo.<br>Eliminará el «efecto peine» producido por el entrelazado en aquellos juegos que utilicen el modo 480i renderizándolos en 480p. Esta opción suele ser segura. <b><u>Podría no ser compatible con todos los juegos.</u></b> - + Resolution Scale Escala de resolución - + Setting this beyond 1x will enhance the resolution of rendered 3D polygons and lines. Only applies to the hardware backends. <br>This option is usually safe, with most games looking fine at higher resolutions. Higher resolutions require a more powerful GPU. The <br> is removed so the entire string fills in the allocated space. Seleccionar un valor superior a 1x mejorará la resolución del renderizado de polígonos y líneas 3D. Solo se aplica a los renderizadores por hardware. Esta opción suele ser segura y la mayoría de juegos no dan problemas con resoluciones altas. Las resoluciones más altas requieren una GPU más potente. - + Forces the precision of colours output to the console's framebuffer to use the full 8 bits of precision per channel. This produces nicer looking gradients at the cost of making some colours look slightly different. Disabling the option also enables dithering, which makes the transition between colours less sharp by applying a pattern around those pixels. Most games are compatible with this option, but there is a number which aren't and will have broken effects with it enabled. Only applies to the hardware renderers. Fuerza la precisión de los colores dibujados en el búfer de fotogramas para que use 8 bits de precisión por canal. Producirá mejores degradados de color a cambio de alterar algunos colores. Al deshabilitar esta opción también se activará el tramado, que aplicará un patrón para que la transición entre colores sea menos definida. La mayoría de los juegos son compatibles con esta opción, pero algunos no lo son y podrían mostrar efectos incorrectamente. Este ajuste solo se aplica a los renderizadores de hardware. - - - + + Applies modern dithering techniques to further smooth out gradients when true color is enabled. This debanding is performed during rendering (as opposed to a post-processing step), which allows it to be fast while preserving detail. Debanding increases the file size of screenshots due to the subtle dithering pattern present in screenshots. + Aplica técnicas modernas de tramado para suavizar más todavía los degradados al activar el modo a color verdadero. Este desbandeado se llevará a cabo durante el renderizado (en vez de ser un paso de posprocesado), lo que permitirá que se haga rápidamente y conservando detalles. El desbandeado aumentará el tamaño de archivo de las capturas de pantalla debido al sutil patrón de tramado que habrá presente. + + + + + Checked Habilitado - + Scales the dither pattern to the resolution scale of the emulated GPU. This makes the dither pattern much less obvious at higher resolutions. <br>Usually safe to enable, and only supported by the hardware renderers. Escala el patrón del tramado a la escala de resolución de la GPU emulada. Así se disimulará el tramado en las resoluciones más altas.<br>Esta opción suele ser segura y solo es compatible con los renderizadores de hardware. - + Uses NTSC frame timings when the console is in PAL mode, forcing PAL games to run at 60hz. <br>For most games which have a speed tied to the framerate, this will result in the game running approximately 17% faster. <br>For variable frame rate games, it may not affect the speed. Utiliza la velocidad de fotogramas NTSC cuando la consola esté en modo PAL, forzando a los juegos PAL a ejecutarse a 60 Hz.<br>En el caso de la mayoría de los juegos, que tienen su velocidad vinculada a los FPS, se ejecutarán aproximadamente un 17 % más rápido.<br>Los juegos que tengan una velocidad de fotogramas variable podrían no verse afectados. - + Force 4:3 For 24-bit Display Forzar 4:3 para imágenes a 24 bits - + Switches back to 4:3 display aspect ratio when displaying 24-bit content, usually FMVs. Cambia a la relación de aspecto 4:3 cuando se muestren contenidos a 24 bits, que suelen ser las FMV. - + Chroma Smoothing For 24-Bit Display Suavizar croma en imágenes a 24 bits - + Smooths out blockyness between colour transitions in 24-bit content, usually FMVs. Only applies to the hardware renderers. Suaviza el efecto pixelado que se produce entre las transiciones de colores en contenidos a 24 bits, que suelen ser las FMV. Solo se aplica a los renderizadores de hardware. - + Texture Filtering Filtrado de texturas - + Smooths out the blockiness of magnified textures on 3D object by using filtering. <br>Will have a greater effect on higher resolution scales. Only applies to the hardware renderers. <br>The JINC2 and especially xBR filtering modes are very demanding, and may not be worth the speed penalty. Suaviza el aspecto pixelado de las texturas estiradas en objetos 3D aplicando un filtro. <br>Tendrá un mayor efecto con escalas de resolución más altas. Solo se aplica a los renderizadores por hardware. <br>El modo de filtrado JINC2 y especialmente el xBR consumen muchos recursos y tal vez no valga la pena perder fluidez con ellos. - + Uses perspective-correct interpolation for texture coordinates, straightening out warped textures. Requires geometry correction enabled. Aplica una interpolación correctora de perspectiva a las coordenadas de texturas para enmendar las texturas distorsionadas. Es necesario activar la corrección de geometría. - + Uses perspective-correct interpolation for vertex colors, which can improve visuals in some games, but cause rendering errors in others. Requires geometry correction enabled. Aplica una interpolación correctora de perspectiva a los colores de los vértices, lo que puede mejorar los gráficos de algunos juegos pero provocar fallos de renderizado en otros. Es necesario activar la corrección de geometría. - + + Widescreen Hack Hack de imagen panorámica - + Scales vertex positions in screen-space to a widescreen aspect ratio, essentially increasing the field of view from 4:3 to the chosen display aspect ratio in 3D games. <br>For 2D games, or games which use pre-rendered backgrounds, this enhancement will not work as expected. <br><b><u>May not be compatible with all games.</u></b> <br> removed to make the entire string fit in the allocated space. Escala las posiciones de los vértices en pantalla a una relación de aspecto panorámica, incrementando en los juegos 3D el campo de visión de 4:3 a la relación de aspecto seleccionada. Esta mejora no funcionará correctamente en juegos 2D o con fondos prerrenderizados.<br><b><u>Podría no ser compatible con todos los juegos.</u></b> - + Use Software Renderer For Readbacks Utilizar el renderizador por software para cotejar - + Runs the software renderer in parallel for VRAM readbacks. On some systems, this may result in greater performance when using graphical enhancements with the hardware renderer. Ejecuta el renderizador por software en paralelo para cotejar las lecturas de VRAM. En algunos sistemas puede aumentar el rendimiento cuando se utilicen mejoras gráficas con el renderizador por hardware. - + Reduces "wobbly" polygons and "warping" textures that are common in PS1 games. <br>Only works with the hardware renderers. <b><u>May not be compatible with all games.</u></b> Reduce el efecto tembloroso de los polígonos y la deformación de texturas que son comunes en los juegos de PlayStation.<br>Solo funciona con los renderizadores por hardware. <b><u>Podría no ser compatible con todos los juegos.</u></b> - + Increases the precision of polygon culling, reducing the number of holes in geometry. Requires geometry correction enabled. Incrementa la precisión de la selección (o «culling») de polígonos para reducir el número de huecos en la geometría. Requiere la corrección de geometría. - + Attempts to reduce polygon Z-fighting by testing pixels against the depth values from PGXP. Low compatibility, but can work well in some games. Other games may need a threshold adjustment. Intenta reducir las interferencias entre polígonos (o «Z-fighting») probando píxeles con los valores de profundidad de PGXP. Tiene baja compatibilidad, pero puede funcionar bien en algunos juegos, mientras que otros necesitarán un cambio en el umbral. - + Adds additional precision to PGXP data post-projection. May improve visuals in some games. Añade una precisión adicional a la posproyección de datos de la PGXP. Puede mejorar los gráficos de algunos juegos. - + Uses PGXP for all instructions, not just memory operations. Required for PGXP to correct wobble in some games, but has a very high performance cost. Utiliza PGXP para todas las instrucciones, además de las operaciones de memoria. Es necesario para que PGXP corrija el temblor visual de algunos juegos, pero su coste de rendimiento es muy alto. @@ -5726,71 +5672,66 @@ Este archivo puede llegar a ocupar varios gigabytes, así que ten cuidado con el FolderSettingsWidget - - Form - Formulario - - - + Cache Directory Directorio de la caché - - - - + + + + Browse... Buscar... - - - - + + + + Open... Abrir... - - - - + + + + Reset Reiniciar - + Used for storing shaders and game list data. Se utiliza para almacenar datos de sombreadores y el listado de juegos. - + Covers Directory Directorio de carátulas - + Used for storing covers in the game grid/Big Picture UIs. Se utilizará para almacenar las carátulas de los modos de cuadrícula de juegos y Big Picture. - + Screenshots Directory Directorio de capturas de pantalla - + Used for screenshots. Se utilizará para las capturas de pantalla. - + Save States Directory Directorio de estados guardados - + Used for storing save states. Se utilizará para almacenar estados guardados. @@ -5798,336 +5739,327 @@ Este archivo puede llegar a ocupar varios gigabytes, así que ten cuidado con el FullscreenUI - - ${title}: Title of the game. -${filetitle}: Name component of the game's filename. -${serial}: Serial of the game. - ${title}: título del juego. -${filetitle}: elemento del nombre de archivo del juego. -${serial}: número de serie del juego. - - - + 1 Frame 1 fotograma - + 10 Frames 10 fotogramas - + 100% [60 FPS (NTSC) / 50 FPS (PAL)] 100 % [60 FPS (NTSC) / 50 FPS (PAL)] - + 1000% [600 FPS (NTSC) / 500 FPS (PAL)] 1000 % [600 FPS (NTSC) / 500 FPS (PAL)] - + 10x 10x - + 10x (20x Speed) 10x (velocidad 20x) - + 11x 11x - + 125% [75 FPS (NTSC) / 62 FPS (PAL)] 125 % [75 FPS (NTSC) / 62 FPS (PAL)] - + 12x 12x - + 13x 13x - + 14x 14x - + 150% [90 FPS (NTSC) / 75 FPS (PAL)] 150 % [90 FPS (NTSC) / 75 FPS (PAL)] - + 15x 15x - + 16x 16x - + 175% [105 FPS (NTSC) / 87 FPS (PAL)] 175 % [105 FPS (NTSC) / 87 FPS (PAL)] - + 1x 1x - + 2 Frames 2 fotogramas - + 20% [12 FPS (NTSC) / 10 FPS (PAL)] 20 % [12 FPS (NTSC) / 10 FPS (PAL)] - + 200% [120 FPS (NTSC) / 100 FPS (PAL)] 200 % [120 FPS (NTSC) / 100 FPS (PAL)] - + 250% [150 FPS (NTSC) / 125 FPS (PAL)] 250 % [150 FPS (NTSC) / 125 FPS (PAL)] - + 2x 2x - + 2x (Quad Speed) 2x (velocidad x4) - + 3 Frames 3 fotogramas - + 30% [18 FPS (NTSC) / 15 FPS (PAL)] 30 % [18 FPS (NTSC) / 15 FPS (PAL)] - + 300% [180 FPS (NTSC) / 150 FPS (PAL)] 300 % [180 FPS (NTSC) / 150 FPS (PAL)] - + 350% [210 FPS (NTSC) / 175 FPS (PAL)] 350 % [210 FPS (NTSC) / 175 FPS (PAL)] - + 3x 3x - + 3x (6x Speed) 3x (velocidad 6x) - + 3x (for 720p) 3x (para 720p) - + 4 Frames 4 fotogramas - + 40% [24 FPS (NTSC) / 20 FPS (PAL)] 40 % [24 FPS (NTSC) / 20 FPS (PAL)] - + 400% [240 FPS (NTSC) / 200 FPS (PAL)] 400 % [240 FPS (NTSC) / 200 FPS (PAL)] - + 450% [270 FPS (NTSC) / 225 FPS (PAL)] 450 % [270 FPS (NTSC) / 225 FPS (PAL)] - + 4x 4x - + 4x (8x Speed) 4x (velocidad 8x) - + 5 Frames 5 fotogramas - + 50% [30 FPS (NTSC) / 25 FPS (PAL)] 50 % [30 FPS (NTSC) / 25 FPS (PAL)] - + 500% [300 FPS (NTSC) / 250 FPS (PAL)] 500 % [300 FPS (NTSC) / 250 FPS (PAL)] - + 5x 5x - + 5x (10x Speed) 5x (velocidad 10x) - + 5x (for 1080p) 5x (para 1080p) - + 6 Frames 6 fotogramas - + 60% [36 FPS (NTSC) / 30 FPS (PAL)] 60 % [36 FPS (NTSC) / 30 FPS (PAL)] - + 600% [360 FPS (NTSC) / 300 FPS (PAL)] 600 % [360 FPS (NTSC) / 300 FPS (PAL)] - + 6x 6x - + 6x (12x Speed) 6x (velocidad 12x) - + 6x (for 1440p) 6x (para 1440p) - + 7 Frames 7 fotogramas - + 70% [42 FPS (NTSC) / 35 FPS (PAL)] 70 % [42 FPS (NTSC) / 35 FPS (PAL)] - + 700% [420 FPS (NTSC) / 350 FPS (PAL)] 700 % [420 FPS (NTSC) / 350 FPS (PAL)] - + 7x 7x - + 7x (14x Speed) 7x (velocidad 14x) - + 8 Frames 8 fotogramas - + 80% [48 FPS (NTSC) / 40 FPS (PAL)] 80 % [48 FPS (NTSC) / 40 FPS (PAL)] - + 800% [480 FPS (NTSC) / 400 FPS (PAL)] 800 % [480 FPS (NTSC) / 400 FPS (PAL)] - + 8x 8x - + 8x (16x Speed) 8x (velocidad 16x) - + 9 Frames 9 fotogramas - + 90% [54 FPS (NTSC) / 45 FPS (PAL)] 90 % [54 FPS (NTSC) / 45 FPS (PAL)] - + 900% [540 FPS (NTSC) / 450 FPS (PAL)] 900 % [540 FPS (NTSC) / 450 FPS (PAL)] - + 9x 9x - + 9x (18x Speed) 9x (velocidad 18x) - + 9x (for 4K) 9x (para 4K) - + A memory card with the name '{}' already exists. Ya existe una Memory Card con el nombre «{}». - + A resume save state created at %s was found. Do you want to load this save and continue? @@ -6136,2729 +6068,2724 @@ Do you want to load this save and continue? ¿Deseas retomar este estado? - + About DuckStation Acerca de DuckStation - + Account Cuenta - + Achievement Notifications Notificaciones sobre logros - + Achievements Logros - + Achievements Settings Configuración de logros - + Add Search Directory Añadir directorio de búsqueda - + Add Shader Añadir sombreador - + Adds a new directory to the game search list. Añade un directorio nuevo a la lista de búsqueda de juegos. - + Adds a new shader to the chain. Añade un sombreador nuevo a la cadena. - + Adds additional precision to PGXP data post-projection. May improve visuals in some games. Añade una precisión adicional a la posproyección de datos de la PGXP. Puede mejorar los gráficos de algunos juegos. - + Achievements are not enabled. Los logros están desactivados. - + - - - + Adjusts the emulation speed so the console's refresh rate matches the host when VSync and Audio Resampling are enabled. Ajusta la velocidad de emulación para que la frecuencia de actualización de la consola coincida con la de tu sistema cuando la sincronización vertical y el remuestreo de audio estén habilitados. - + Advanced Settings Configuración avanzada - + All Time: {} Absoluto: {} - + Allow Booting Without SBI File Arrancar sin un archivo SBI - + Allows loading protected games without subchannel information. Permite cargar juegos protegidos sin la información del subcanal. - + + Applies modern dithering techniques to further smooth out gradients when true color is enabled. + Aplica técnicas modernas de tramado para suavizar más todavía los degradados al activar el modo a color verdadero. + + + Apply Image Patches Aplicar parches de imagen - + Apply Per-Game Settings Configuraciones por juego - + Are you sure you want to clear the current post-processing chain? All configuration will be lost. ¿Seguro que quieres borrar la cadena de posprocesado actual? Se perderá toda la configuración. - + Aspect Ratio Relación de aspecto - + Attempts to map the selected port to a chosen controller. Intenta asignar el puerto seleccionado a un mando concreto. - + Audio Backend Motor de audio - + Audio Control Control de audio - + Audio Settings Configuración de audio - + Auto-Detect Detección automática - + Automatic Mapping Asignación automática - + Automatic based on window size Automática según el tamaño de la ventana - + Automatic mapping completed for {}. Asignación automática de {} completada. - + Automatic mapping failed for {}. Asignación automática de {} fallida. - + Automatic mapping failed, no devices are available. Fallo en la asignación automática: no hay dispositivos disponibles. - + Automatically Load Cheats Cargar trucos automáticamente - + Automatically applies patches to disc images when they are present, currently only PPF is supported. Aplica parches automáticamente a las imágenes del disco cuando estén presentes, actualmente solo los parches PPF son compatibles. - + Automatically loads and applies cheats on game start. Carga y aplica trucos automáticamente al inicio del juego. - + Automatically saves the emulator state when powering down or exiting. You can then resume directly from where you left off next time. Guarda automáticamente el estado del emulador al apagar o salir. Después podrás continuar la partida donde la dejaste. - + Automatically switches to fullscreen mode when the program is started. Cambia automáticamente al modo a pantalla completa cuando se inicie el programa. - + Avoids calls to C++ code, significantly speeding up the recompiler. Evita las llamadas a código en C++, lo que mejorará significativamente la velocidad del recompilador. - + BIOS Directory Directorio de BIOS - + BIOS Selection Selección de BIOS - + BIOS Settings Configuración de BIOS - + BIOS for {} BIOS para {} - + BIOS to use when emulating {} consoles. La BIOS que se utilizará al emular consolas {}. - + Back To Pause Menu Volver al menú de pausa - + Backend Settings Configuración del motor - + Behavior Comportamiento - + Borderless Fullscreen Pantalla completa sin bordes - + Buffer Size Tamaño de búfer - + CD-ROM Emulation Emulación de CD-ROM - + CPU Emulation Emulación de CPU - + CPU Mode Modo de CPU - + Cancel Cancelar - + Change Disc Cambiar disco - + Change settings for the emulator. Cambia la configuración del emulador. - + Changes the aspect ratio used to display the console's output to the screen. Cambia la relación de aspecto con la que se mostrará la imagen de la consola en pantalla. - + Cheat List Lista de trucos - + Chooses the backend to use for rendering the console/game visuals. Selecciona el motor que se utilizará para renderizar la imagen de la consola/juego. - + Chooses the language used for UI elements. Selecciona el idioma de los elementos de la interfaz. - + Chroma Smoothing For 24-Bit Display Suavizar croma en imágenes a 24 bits - + Clean Boot Inicio limpio - + Clear Settings Borrar configuración - + Clear Shaders Borrar sombreadores - + Clears a shader from the chain. Quita un sombreador de la cadena. - + Clears all settings set for this game. Elimina toda la configuración específica para este juego. - + Clears the mask/transparency bit in VRAM write dumps. Borra el bit de enmascaramiento/transparencia en los volcados de escritura de la VRAM. - + Close Cerrar - + Close Game Cerrar juego - + Close Menu Cerrar menú - + Compatibility Rating Valoración de compatibilidad - + Compatibility: Compatibilidad: - + Configuration Configuración - + Confirm Power Off Confirmar apagado - + Console Settings Configuración de la consola - + Contributor List: https://github.com/stenzek/duckstation/blob/master/CONTRIBUTORS.md Lista de colaboradores: https://github.com/stenzek/duckstation/blob/master/CONTRIBUTORS.md - + Controller Port {} Puerto de mando {} - + Controller Port {} Macros Macros del puerto de mando {} - + Controller Port {} Settings Configuración del puerto de mando {} - + Controller Port {}{} Puerto de mando {}{} - + Controller Port {}{} Macros Macros del puerto de mando {}{} - + Controller Port {}{} Settings Configuración del puerto de mando {}{} - + Controller Settings Configuración de mandos - + Controller Type Tipo de mando - + Controller settings reset to default. Configuración de mandos reiniciada a sus valores predeterminados. - + Controls Controles - + Controls the volume of the audio played on the host when fast forwarding. Controla el volumen del audio que se reproduzca en el sistema durante un avance rápido. - + Controls the volume of the audio played on the host. Controla el volumen del audio que se reproduzca en el sistema. - + Copies the current global settings to this game. Copia la configuración global actual a este juego. - + Copies the global controller configuration to this game. Copia la configuración global de mandos actual a este juego. - + Copy Global Settings Copiar configuración global - + Copy Settings Copiar configuración - + Cover Settings Configuración de carátula - + Covers Directory Directorio de carátulas - + Create Crear - + Create Memory Card Crear Memory Card - + Create Save State Backups Crear copias de seguridad de los estados guardados - + Creates a new memory card file or folder. Crea un nuevo archivo o carpeta de Memory Card. - + Crop Mode Modo de recorte - + Culling Correction Corrección de «culling» - + Current Game Juego actual - + Debugging Settings Configuración de depuración - + Default Valor predeterminado - + Default Boot Inicio predeterminado - + Default View Vista predeterminada - + Default: Disabled Valor predeterminado: desactivado - + Default: Enabled Valor predeterminado: activado - + Delete Save Eliminar archivo guardado - + Delete State Eliminar estado guardado - + Depth Buffer Búfer de profundidad - + Details Detalles - + Details unavailable for game not scanned in game list. No hay detalles para un juego que no se encuentre en la lista de juegos. - + Determines how large the on-screen messages and monitor are. Determina el tamaño de los mensajes en pantalla en relación con el monitor. - + Determines how much latency there is between the audio being picked up by the host API, and played through speakers. Determina la cantidad de latencia que habrá entre la recepción del audio por parte de la API del sistema y su reproducción por los altavoces. - + Determines how much of the area typically not visible on a consumer TV set to crop/hide. Determina la zona a recortar/ocultar que no suele mostrarse en un televisor comercial. - + Determines how the emulated CPU executes instructions. Determina cómo ejecutará las instrucciones la CPU emulada. - + Determines how the emulated console's output is upscaled or downscaled to your monitor's resolution. Determina cómo se escalará la salida de imagen de la consola emulada a la resolución de tu monitor. - + Determines quality of audio when not running at 100% speed. Determina la calidad del audio cuando la emulación no se ejecute al 100 % de velocidad. - + Determines that field that the game list will be sorted by. Determina la categoría que se utilizará para ordenar la lista de juegos. - + Determines the amount of audio buffered before being pulled by the host API. Determina la cantidad de audio que se almacenará en el búfer antes de que la API del sistema la reclame. - + Determines the emulated hardware type. Determina el tipo de hardware emulado. - + Determines the position on the screen when black borders must be added. Determina la posición de la imagen cuando se tengan que añadir bordes negros. - + Determines whether a prompt will be displayed to confirm shutting down the emulator/game when the hotkey is pressed. Determina si se mostrará un mensaje de confirmación para cerrar el emulador/juego cuando se pulse el atajo. - + Device Settings Configuración del dispositivo - + Disable All Enhancements Desactivar todas las mejoras - + Disable Interlacing Deshabilitar entrelazado - + Disable Subdirectory Scanning Deshabilitar búsqueda en subdirectorios - + Disabled Opción desactivada - + Disables dithering and uses the full 8 bits per channel of color information. Desactiva el tramado y utiliza la totalidad de los 8 bits por canal de información de color. - + Disables interlaced rendering and display in the GPU. Some games can render in 480p this way, but others will break. Desactiva el renderizado entrelazado en la GPU. Algunos juegos podrían renderizarse a 480p, pero otros fallarán. - + Discord Server Servidor de Discord... - + Display FPS Limit Mostrar límite de FPS - + Display Settings Configuración de imagen - + Displays popup messages on events such as achievement unlocks and leaderboard submissions. Muestra mensajes emergentes en casos tales como el desbloqueo de un logro o la entrada en una tabla de clasificación. - + Displays popup messages when starting, submitting, or failing a leaderboard challenge. Muestra mensajes emergentes al activar, enviar o fracasar un desafío de una tabla de clasificación. - + Double-Click Toggles Fullscreen Hacer doble clic para pantalla completa - + Download Covers Descargar carátulas - + Downloads covers from a user-specified URL template. Descarga las carátulas de una URL de plantilla especificada por el usuario. - + Downsamples the rendered image prior to displaying it. Can improve overall image quality in mixed 2D/3D games. Submuestrea la imagen renderizada antes de mostrarla. Puede mejorar la calidad de imagen en juegos de 2D/3D mixto. - + Downsampling Submuestreo - + Downsampling Display Scale Escala de submuestreo - + Duck icon by icons8 (https://icons8.com/icon/74847/platforms.undefined.short-title) Icono del pato por icons8 (https://icons8.com/icon/74847/platforms.undefined.short-title) - - DuckStation can automatically download covers for games which do not currently have a cover set. We do not host any cover images, the user must provide their own source for images. - DuckStation puede descargar automáticamente las carátulas de aquellos juegos que no tengan una asociada. No alojamos ninguna imagen de carátulas, así que debe proveerlas el usuario. - - - + DuckStation is a free and open-source simulator/emulator of the Sony PlayStation(TM) console, focusing on playability, speed, and long-term maintainability. DuckStation es un emulador/simulador gratuito y de código abierto de la consola Sony PlayStation(TM) especializado en jugabilidad, velocidad y mantenimiento a largo plazo. - + Dump Replaceable VRAM Writes Volcar escrituras de VRAM reemplazables - + Emulation Settings Configuración de emulación - + Emulation Speed Velocidad de emulación - + Enable 8MB RAM Habilitar RAM de 8 MB - + Enable Achievements Logros - + Enable Discord Presence Mostrar estado en Discord - + Enable Fast Boot Inicio rápido - + Enable In-Game Overlays Superposiciones dentro del juego - + Enable Overclocking «Overclocking» - + Enable PGXP Vertex Cache Habilitar caché de vértices de la PGXP - + Enable Post Processing Habilitar posprocesado - + Enable Recompiler Block Linking Vinculación de bloques del recompilador - + Enable Recompiler ICache ICache del recompilador - + Enable Recompiler Memory Exceptions Excepciones de memoria del recompilador - + Enable Region Check Habilitar comprobación de región - + Enable Rewinding Habilitar rebobinado - + Enable SDL Input Source Habilitar origen de entrada SDL - + Enable TTY Logging Habilitar registro por terminal - + Encore Mode Modo «encore» (nueva partida) - + Failed to load shader {}. It may be invalid. Error was: Fallo al cargar el sombreador {}. Podría no ser válido. El error ha sido el siguiente: - + Multitap Multitap - + Reverses the game list sort order from the default (usually ascending to descending). Invierte el orden predeterminado de la lista de juegos (normalmente de ascendente a descendente). - + Rewind for {0} frames, lasting {1:.2f} seconds will require up to {2} MB of RAM and {3} MB of VRAM. Retroceder durante {0} fotogramas, con duración de {1:.2f} segundos requerirá hasta {2} MB de RAM y {3} MB de VRAM. - + Rewind is disabled because runahead is enabled. Runahead will significantly increase system requirements. La función de rebobinado está deshabilitada porque la predicción de latencia está habilitada. La predicción de latencia aumentará significativamente los requisitos del sistema. - + Rewind is not enabled. Please note that enabling rewind may significantly increase system requirements. La función de rebobinado no está habilitada. Ten en cuenta que habilitarla aumentará significativamente los requisitos del sistema. - + Selects the view that the game list will open to. Selecciona la vista con la que se abrirá la lista de juegos. - + Shows the game you are currently playing as part of your profile in Discord. Muestra el juego al que estés jugando actualmente en tu perfil de Discord. - + This game has no achievements. No hay logros para este juego. - + This game has no leaderboards. No hay tablas de clasificación para este juego. - + Timing out in {:.0f} seconds... Esperando {:.0f} segundos... - + UI Language Idioma de la interfaz - + Uncompressed Size - + Tamaño sin comprimir - + Uncompressed Size: %.2f MB - + Tamaño sin comprimir: %.2f MB - + Unknown File Size - + Tamaño de archivo desconocido - + Use Single Card For Multi-Disc Games Usar una Memory Card para cada juego multidisco - + Widescreen Hack Hack de imagen panorámica - + Wireframe Rendering Renderizar mallas de polígonos - + Enable Subdirectory Scanning Habilitar búsqueda en subdirectorios - + Enable VRAM Write Texture Replacement Escritura de la VRAM a las texturas de reemplazo - + Enable VSync Habilitar sincronía vertical (VSync) - + Enable XInput Input Source Habilitar origen de entrada XInput - + Enable debugging when supported by the host's renderer API. Only for developer use. Activa el sistema de depuración cuando lo permita la API de renderizado del sistema. Solo para desarrolladores. - + Enables alignment and bus exceptions. Not needed for any known games. Habilita las excepciones por alineación y buses. No es necesario para ningún juego conocido. - + Enables an additional 6MB of RAM to obtain a total of 2+6 = 8MB, usually present on dev consoles. Habilita 6 MB adicionales de RAM para dar 2+6=8 MB, habituales en consolas de desarrollo. - + Enables an additional three controller slots on each port. Not supported in all games. Habilita tres puertos de mando adicionales en cada puerto. No es compatible con todos los juegos. - + Enables more precise frame pacing at the cost of battery life. Habilita un ritmo de fotogramas más preciso a costa de consumir más batería. - + Enables the replacement of background textures in supported games. Habilita el reemplazo de texturas de fondo en los juegos que sean compatibles. - + Enhancements Mejoras - + Ensures every frame generated is displayed for optimal pacing. Disable if you are having speed or sound issues. Fuerza que se muestren todos los fotogramas generados para tener una fluidez óptima. Desactivar si hay problemas de velocidad o de sonido. - + Enter the name of the input profile you wish to create. Introduce el nombre del perfil de entrada nuevo. - + Enter the name of the memory card you wish to create. Introduce el nombre de la Memory Card nueva. - - Example: https://www.example-not-a-real-domain.com/covers/${serial}.jpg - Ejemplo: https://www.ejemplo-de-un-dominio-ficticio.com/caratulas/${serial}.jpg - - - + Execution Mode Modo de ejecución - + Exit Salir - + Exit And Save State Salir guardando un estado - + Exit Without Saving Salir sin guardar - + Exits the program. Abandona el programa. - + Failed to copy text to clipboard. Fallo al copiar el texto al portapapeles. - + Failed to create memory card '{}'. Fallo al crear la Memory Card «{}». - + Failed to delete save state. Fallo al eliminar el estado guardado. - + Failed to delete {}. Fallo al eliminar «{}». - + Failed to load '{}'. Fallo al cargar «{}». - + Failed to save input profile '{}'. Error al guardar el perfil de entrada «{}». - + Fast Boot Inicio rápido - + Fast Forward Speed Velocidad de avance rápido - + Fast Forward Volume Volumen de avance rápido - + File Size - + Tamaño de archivo - + File Size: %.2f MB - + Tamaño de archivo: %.2f MB - + File Title Título de archivo - + Force 4:3 For 24-Bit Display Forzar 4:3 para imágenes a 24 bits - + Force NTSC Timings Forzar velocidad NTSC - + Forces PAL games to run at NTSC timings, i.e. 60hz. Some PAL games will run at their "normal" speeds, while others will break. Fuerza a los juegos PAL a ejecutarse a la velocidad NTSC (60 Hz). Algunos juegos PAL se ejecutarán a su velocidad «normal», pero otros fallarán. - + Forces a full rescan of all games previously identified. Fuerza una búsqueda completa de todos los juegos ya identificados. - + Forcibly mutes both CD-DA and XA audio from the CD-ROM. Can be used to disable background music in some games. Silencia a la fuerza el audio CD-DA y XA del CD-ROM. Puede usarse para deshabilitar la música de fondo en algunos juegos. - + From File... Desde archivo... - + Fullscreen Resolution Resolución a pantalla completa - + GPU Adapter Adaptador de GPU - + GPU Renderer Renderizador de GPU - + GPU adapter will be applied after restarting. El adaptador de GPU se aplicará al reiniciar. - + Game Grid Cuadrícula de juegos - + Game List Lista de juegos - + Game List Settings Configuración de la lista de juegos - + Game Properties Propiedades del juego - + Game Quick Save Estado de juego - + Game Slot {0}##game_slot_{0} Ranura de juego {0}##game_slot_{0} - + Game compatibility rating copied to clipboard. Valoración de compatibilidad del juego copiada al portapapeles. - + Game not loaded or no RetroAchievements available. No se ha cargado un juego o RetroAchievements no está disponible. - + Game path copied to clipboard. Ruta del juego copiada al portapapeles. - + Game region copied to clipboard. Región del juego copiada al portapapeles. - + Game serial copied to clipboard. Número de serie del juego copiado al portapapeles. - + Game settings have been cleared for '{}'. Configuración del juego «{}» eliminada. - + Game settings initialized with global settings for '{}'. Configuración del juego «{}» creada con la configuración global. - + Game title copied to clipboard. Título del juego copiado al portapapeles. - + Game type copied to clipboard. Tipo del juego copiado al portapapeles. - + Game: {} ({}) Juego: {} ({}) - + Genre: %s Género: %s - + GitHub Repository Repositorio en GitHub - + Global Slot {0} - {1}##global_slot_{0} Ranura global {0} - {1}##global_slot_{0} - + Global Slot {0}##global_slot_{0} Ranura global {0}##global_slot_{0} - + Hardcore Mode Modo «hardcore» - + Hardcore mode will be enabled on next game restart. El modo «hardcore» se activará al reiniciar el juego. - + Hide Cursor In Fullscreen Ocultar cursor en pantalla completa - + Hides the mouse pointer/cursor when the emulator is in fullscreen mode. Oculta el puntero/cursor del ratón cuando el emulador esté en el modo a pantalla completa. - + Hotkey Settings Configuración de atajos - + How many saves will be kept for rewinding. Higher values have greater memory requirements. Indica la cantidad de datos que se conservarán para el rebobinado. Un valor alto aumentará los requisitos del sistema. - + How often a rewind state will be created. Higher frequencies have greater system requirements. Indica la cantidad de veces que se creará un estado para el rebobinado. Un valor alto aumentará los requisitos del sistema. - + Identifies any new files added to the game directories. Identifica cualquier archivo nuevo que se haya añadido a los directorios de juegos. - + If not enabled, the current post processing chain will be ignored. Si esta opción está deshabilitada, se ignorará la cadena de posprocesado actual. - - In the form below, specify the URLs to download covers from, with one template URL per line. The following variables are available: - Introduce en el siguiente formulario las direcciones URL de las que descargar las carátulas, a una dirección por línea. Se pueden utilizar las siguientes variables: - - - + Increase Timer Resolution Incrementar la resolución del temporizador - + Increases the field of view from 4:3 to the chosen display aspect ratio in 3D games. Aumenta el campo de visión de 4:3 a la relación de aspecto de imagen seleccionada en los juegos en 3D. - + Increases the precision of polygon culling, reducing the number of holes in geometry. Incrementa la precisión de la selección (o «culling») de polígonos para reducir el número de huecos en la geometría. - + Infinite/Instantaneous Infinita/Instantánea - + Inhibit Screensaver Inhibir salvapantallas - + Input Sources Orígenes de entrada - + Input profile '{}' loaded. Perfil de entrada «{}» cargado. - + Input profile '{}' saved. Perfil de entrada «{}» guardado. - + Integration Integración - + Interface Settings Configuración de la interfaz - + Internal Resolution Scale Escala de resolución interna - + Internal Resolution Screenshots Capturar pantalla a resolución interna - + Issue Tracker Gestor de problemas - + Last Played Última partida - + Last Played: %s Última partida: %s - + Launch a game by selecting a file/disc image. Ejecuta un juego seleccionando un archivo o imagen de disco. - + Launch a game from images scanned from your game directories. Ejecuta un juego de las imágenes encontradas en tus directorios de juegos. - + Leaderboard Notifications Notificaciones sobre tablas de clasificación - + Leaderboards Tablas de clasificación - + Leaderboards are not enabled. Las tablas de clasificación están desactivadas. - + Limits how many frames are displayed to the screen. These frames are still rendered. Limita la cantidad de fotogramas mostrados. Estos fotogramas seguirán renderizándose. - + Load Devices From Save States Cargar dispositivos de estados guardados - + Load Profile Cargar perfil - + Load Resume State Cargar estado para continuar - + Load State Cargar estado - + Loads a global save state. Carga un estado global. - + Loads all replacement texture to RAM, reducing stuttering at runtime. Carga todas las texturas de reemplazo en la RAM, reduciendo los tirones durante la emulación. - + Loads the game image into RAM. Useful for network paths that may become unreliable during gameplay. Carga la imagen del juego en la RAM. Ideal para rutas de red que puedan volverse inestables durante una partida. - + Log Level Nivel de registro - + Log To Debug Console Registrar en consola de depuración - + Log To File Registrar en archivo - + Log To System Console Registrar en consola del sistema - + Logging Registro - + Logging Settings Configuración de registros - + Login Iniciar sesión - + Login token generated on {} Token de acceso generado el {} - + Logout Cerrar sesión - + Logs BIOS calls to printf(). Not all games contain debugging messages. Registra las llamadas de la BIOS a la acción printf(). No todos los juegos tienen mensajes de depuración. - + Logs in to RetroAchievements. Inicia sesión en RetroAchievements. - + Logs messages to duckstation.log in the user directory. Copia los mensajes al archivo duckstation.log, en el directorio del usuario. - + Logs messages to the console window. Muestra los mensajes en la ventana de la consola. - + Logs messages to the debug console where supported. Muestra los mensajes en la consola de depuración cuando sea posible. - + Logs out of RetroAchievements. Cierra la sesión de RetroAchievements. - + Macro {} Buttons Botones de la macro {} - + Macro {} Frequency Frecuencia de la macro {} - + Macro {} Trigger Desencadenador de la macro {} - + Makes games run closer to their console framerate, at a small cost to performance. Fuerza a los juegos a ejecutarse a una velocidad más cercana a la que tendrían en consola a cambio de perder un poco de rendimiento. - + Memory Card Directory Directorio de Memory Cards - + Memory Card Port {} Ranura de Memory Card {} - + Memory Card Settings Configuración de Memory Cards - + Memory Card {} Type Tipo de Memory Card {} - + Memory card '{}' created. Memory Card «{}» creada. - + Minimal Output Latency Latencia mínima de salida - + Move Down Bajar - + Move Up Subir - + Moves this shader higher in the chain, applying it earlier. Sube el sombreador en la cadena, haciendo que se aplique más pronto. - + Moves this shader lower in the chain, applying it later. Baja el sombreador en la cadena, haciendo que se aplique más tarde. - + Multitap Mode Modo de multitap - + Mute All Sound Silenciar todo - + Mute CD Audio Silenciar audio de CD - + No Binding Sin asignar - + No Game Selected No se ha seleccionado un juego - + No cheats found for {}. No se han encontrado trucos para {}. - + No input profiles available. No hay perfiles de entrada disponibles. - + No resume save state found. No se han encontrado estados guardados para continuar. - + No save present in this slot. No hay un estado en esta ranura. - + No save states found. No se han encontrado estados guardados. - + None (Double Speed) Nula (velocidad doble) - + None (Normal Speed) Nula (velocidad normal) - + Not Logged In Sesión no iniciada - + Not Scanning Subdirectories Búsqueda en subdirectorios deshabilitada - + OK Aceptar - + OSD Scale Escala de mensajes en pantalla - + On-Screen Display Mensajes en pantalla - + Open in File Browser Abrir en explorador de archivos - + Operations Operaciones - + Optimal Frame Pacing Optimizar duración de fotogramas - + Options Opciones - + Output Latency Latencia de salida - + Output Volume Volumen de salida - + Overclocking Percentage Porcentaje de overclocking - + Overlays or replaces normal triangle drawing with a wireframe/line view. Superpone o subtituye el renderizado normal de los triángulos con una representación por mallas o líneas. - + PGXP (Precision Geometry Transform Pipeline) PGXP (transformación precisa de geometría) - + PGXP Depth Clear Threshold Umbral de limpieza de profundidad de la PGXP - + PGXP Geometry Correction Corrección de geometría de la PGXP - + PGXP Geometry Tolerance Tolerancia geométrica de la PGXP - + PGXP Settings Configuración de la PGXP - + Patches Parches - + Patches the BIOS to skip the boot animation. Safe to enable. Parchea la BIOS para que omita la animación de arranque. Es seguro. - + Path Ruta - + Pause On Focus Loss Pausar al pasar a segundo plano - + Pause On Start Pausar nada más iniciar - + Pauses the emulator when a game is started. Pausa el emulador cuando se inicie un juego. - + Pauses the emulator when you minimize the window or switch to another application, and unpauses when you switch back. Pausa el emulador cuando se minimice la ventana o se cambie a otra aplicación y lo reanuda cuando se vuelva al emulador. - + Per-Game Configuration Configuraciones por juego - + Per-game controller configuration initialized with global settings. Configuración de mandos según el juego iniciada con la configuración global. - + Performance enhancement - jumps directly between blocks instead of returning to the dispatcher. Mejora el rendimiento: salta directamente de un bloque a otro en vez de volver al distribuidor. - + Perspective Correct Colors Corregir perspectiva de colores - + Perspective Correct Textures Corregir perspectiva de texturas - + Plays sound effects for events such as achievement unlocks and leaderboard submissions. Reproduce efectos de sonido en casos tales como el desbloqueo de un logro o la entrada en una tabla de clasificación. - + Port {} Controller Type Tipo de mando del puerto {} - + Position Posición - + Post-Processing Settings Configuración de posprocesado - + Post-processing chain cleared. Cadena de posprocesado borrada. - + Post-processing shaders reloaded. Sombreadores de posprocesado recargados. - + Preload Images to RAM Precargar imágenes a RAM - + Preload Replacement Textures Precargar texturas de reemplazo - + Presents frames on a background thread when fast forwarding or vsync is disabled. Presenta los fotogramas utilizando un subproceso en segundo plano al utilizar el avance rápido o al desactivar la sincronía vertical. - + Preserve Projection Precision Conservar precisión de proyección - + Prevents the emulator from producing any audible sound. Impide que el emulador produzca cualquier sonido. - + Prevents the screen saver from activating and the host from sleeping while emulation is running. Evita que el protector de pantalla se active y que el sistema entre en suspensión mientras el emulador esté en funcionamiento. - + Provides vibration and LED control support over Bluetooth. Ofrece soporte para vibración y control de luces led a través de Bluetooth. - + Push a controller button or axis now. Pulsa un botón o eje del mando. - + Quick Save Guardado rápido en estado - + RAIntegration is being used instead of the built-in achievements implementation. Se está utilizando RAIntegration en vez de la implementación nativa de logros. - + Read Speedup Aceleración de lectura - + Readahead Sectors Lectura asíncrona de sectores - + Recompiler Fast Memory Access Memoria de acceso rápido del recompilador - + Reduces "wobbly" polygons by attempting to preserve the fractional component through memory transfers. Evita el «tembleque» de los polígonos intentando preservar los componentes fraccionarios durante las transferencias de memoria. - + Reduces hitches in emulation by reading/decompressing CD data asynchronously on a worker thread. Reduce los tirones en la emulación leyendo/descomprimiendo los datos del CD de manera asíncrona en un hilo de trabajo. - + Reduces polygon Z-fighting through depth testing. Low compatibility with games. Reduce las interferencias entre polígonos (o «Z-fighting») mediante pruebas de profundidad. Tiene baja compatibilidad. - + Region Región - + Region: Región: - + Release Date: %s Fecha de lanzamiento: %s - + Reload Shaders Recargar sombreadores - + Reloads the shaders from disk, applying any changes. Recarga los sombreadores del disco y aplica cualquier cambio. - + Remove From Chain Quitar de la cadena - + Remove From List Quitar de la lista - + Removed stage {} ({}). Etapa {} ({}) quitada. - + Removes this shader from the chain. Quita este sombreador de la cadena. - + Renames existing save states when saving to a backup file. Renombra los estados guardados existentes cuando vayan a guardarse a un archivo de respaldo. - + Rendering Renderizado - + Replaces these settings with a previously saved input profile. Reemplaza esta configuración con la de un perfil de entrada guardado. - + Rescan All Games Volver a buscar todos los juegos - + Reset Memory Card Directory Reiniciar directorio de Memory Cards - + Reset Play Time Reiniciar tiempo jugado - + Reset Settings Reiniciar configuración - + Reset System Reiniciar sistema - + Resets all configuration to defaults (including bindings). Restablece toda la configuración a sus valores predeterminados (incluyendo las asignaciones). - + Resets memory card directory to default (user directory). Restablece el directorio de Memory Cards a su valor predeterminado (el directorio del usuario). - + Resolution change will be applied after restarting. Los cambios en la resolución se aplicarán al reiniciar. - + Restores the state of the system prior to the last state loaded. Restablece el estado del sistema a cuando se cargó el último estado. - + Resume Continuar - + Resume Game Reanudar juego - + Rewind Save Frequency Frecuencia de guardado del rebobinado - + Rewind Save Slots Espacios de guardado para el rebobinado - + Rich presence inactive or unsupported. «Rich Presence» inactiva o no compatible. - + Runahead Predicción de latencia - + Runahead/Rewind Predicción de latencia/Rebobinado - + Runs the software renderer in parallel for VRAM readbacks. On some systems, this may result in greater performance. Ejecuta el renderizador por software en paralelo para cotejar las lecturas de VRAM. En algunos sistemas puede aumentar el rendimiento. - + SDL DualShock 4 / DualSense Enhanced Mode Modo SDL mejorado para DualShock 4/DualSense - + Save Profile Guardar perfil - + Save Screenshot Capturar pantalla - + Save State Guardar estado - + Save State On Exit Guardar estado al salir - + Saved {:%c} Archivo guardado: {:%c} - + Saves screenshots at internal render resolution and without postprocessing. Guarda las capturas de pantalla a la resolución interna de renderizado y sin aplicar posprocesado. - + Saves state periodically so you can rewind any mistakes while playing. Guarda periódicamente estados guardados para que puedas deshacer cualquier error que cometas al jugar. - + Scaled Dithering Escalado de tramado - + Scales internal VRAM resolution by the specified multiplier. Some games require 1x VRAM resolution. Escala la resolución interna de la VRAM utilizando el multiplicador especificado. Algunos juegos necesitan una resolución de VRAM de x1. - + Scales the dithering pattern with the internal rendering resolution, making it less noticeable. Usually safe to enable. Escala el patrón del tramado con la resolución interna de renderizado, lo que lo disimula más. Una opción por lo general segura. - + Scaling Escalado - + Scan For New Games Buscar juegos nuevos - + Scanning Subdirectories Buscando en subdirectorios - + Screen Display Imagen - + Search Directories Buscar en directorios - + Seek Speedup Aceleración de búsqueda - + Select Device Seleccionar dispositivo - + Select Disc Image Seleccionar imagen de disco - + Select Macro {} Binds Seleccionar asignaciones de la macro {} - + Selects the GPU to use for rendering. Selecciona la GPU que se utilizará para renderizar. - + Selects the percentage of the normal clock speed the emulated hardware will run at. Selecciona el porcentaje de velocidad del reloj normal con el que se ejecutará el hardware emulado. - + Selects the resolution scale that will be applied to the final image. 1x will downsample to the original console resolution. Selecciona la escala de resolución que se aplicará a la imagen final. «1x» reducirá la resolución a la original de la consola. - + Selects the resolution to use in fullscreen modes. Selecciona la resolución que se utilizará en los modos a pantalla completa. - + Serial Número de serie - + Session: {} Sesión: {} - + Set Input Binding Establecer asignación de entrada - + Set VRAM Write Dump Alpha Channel Establecer canal alfa de los volcados de escritura VRAM - + Sets a threshold for discarding precise values when exceeded. May help with glitches in some games. Establece un umbral para descartar valores que se excedan de un punto concreto. Podría ayudar a corregir defectos en algunos juegos. - + Sets a threshold for discarding the emulated depth buffer. May help in some games. Establece un umbral para descartar el búfer de profundidad emulado. Podría ayudar con algunos juegos. - + Sets the fast forward speed. It is not guaranteed that this speed will be reached on all systems. Establece la velocidad del avance rápido. No se asegura que esa velocidad se vaya a alcanzar en todos los sistemas. - + Sets the target emulation speed. It is not guaranteed that this speed will be reached on all systems. Establece la velocidad de emulación de destino. No se asegura que esa velocidad se vaya a alcanzar en todos los sistemas. - + Sets the turbo speed. It is not guaranteed that this speed will be reached on all systems. Establece la velocidad del turbo. No se asegura que esa velocidad se vaya a alcanzar en todos los sistemas. - + Sets the verbosity of messages logged. Higher levels will log more messages. Establece el grado de detalle de los mensajes del registro. Los niveles más altos mostrarán más mensajes. - + Sets which sort of memory card image will be used for slot {}. Establece el tipo de imagen de Memory Card que se utilizará para la ranura {}. - + Setting {} binding {}. Configurando la asociación para el {} «{}». - + Settings Configuración - + Settings and Operations Ajustes y operaciones - + Shader {} added as stage {}. Sombreador {} añadido en la etapa {}. - + Shared Card Name Nombre de Memory Card compartida - + Show CPU Usage Mostrar uso de CPU - + Show Controller Input Mostrar entradas del mando - + Show Enhancement Settings Mostrar configuración de mejoras - + Show FPS Mostrar FPS - + Show Frame Times Mostrar duración de fotogramas - + + Show GPU Statistics + Mostrar estadísticas de la GPU + + + Show GPU Usage Mostrar uso de GPU - + Show OSD Messages Mostrar mensajes en pantalla - + Show Resolution Mostrar resolución - + Show Speed Mostrar velocidad - + Show Status Indicators Mostrar indicadores de estado - + Shows a visual history of frame times in the upper-left corner of the display. Muestra un historial visual de duraciones de fotogramas en la esquina superior izquierda de la imagen. - + Shows enhancement settings in the bottom-right corner of the screen. Muestra la configuración de mejoras en la esquina inferior derecha de la imagen. - + Shows icons in the lower-right corner of the screen when a challenge/primed achievement is active. Muestra iconos en la esquina inferior derecha de la imagen cuando haya activo un logro cercano o un desafío. - + + Shows information about the emulated GPU in the top-right corner of the display. + Muestra información sobre la GPU emulada en la esquina superior derecha de la imagen. + + + Shows on-screen-display messages when events occur. Muestra mensajes en pantalla cuando ocurran eventos. - + Shows persistent icons when turbo is active or when paused. Muestra iconos persistentes al activar el turbo o al pausar la emulación. - + Shows the current controller state of the system in the bottom-left corner of the display. Muestra el estado actual del mando del sistema en la esquina inferior izquierda de la imagen. - + Shows the current emulation speed of the system in the top-right corner of the display as a percentage. Muestra el porcentaje de velocidad de emulación actual del sistema en la esquina superior derecha de la imagen. - + Shows the current rendering resolution of the system in the top-right corner of the display. Muestra la resolución actual de renderizado del sistema en la esquina superior derecha de la imagen. - + Shows the host's CPU usage based on threads in the top-right corner of the display. Muestra el uso de la CPU del sistema desgranado por hilos en la esquina superior derecha de la imagen. - + Shows the host's GPU usage in the top-right corner of the display. Muestra el uso de la CPU del sistema en la esquina superior derecha de la imagen. - + Shows the number of frames (or v-syncs) displayed per second by the system in the top-right corner of the display. Muestra el número de fotogramas de vídeo (o v-syncs) mostrados por segundo por el sistema en la esquina superior derecha de la imagen. - + Simulates the CPU's instruction cache in the recompiler. Can help with games running too fast. Simula la caché de instrucciones de la CPU en el recompilador. Podría ayudar a aquellos juegos que se ejecuten demasiado rápido. - + Simulates the region check present in original, unmodified consoles. Simula la comprobación de región presente en las consolas originales sin modificar. - + Simulates the system ahead of time and rolls back/replays to reduce input lag. Very high system requirements. Simula el sistema por adelantado y retrocede o repite las acciones para reducir el retraso de entrada. Tiene unos requisitos de sistema muy altos. - + Slow Boot Inicio lento - + Smooths out blockyness between colour transitions in 24-bit content, usually FMVs. Only applies to the hardware renderers. Suaviza el efecto pixelado que se produce entre las transiciones de colores en contenidos a 24 bits, que suelen ser las FMV. Solo se aplica a los renderizadores de hardware. - + Smooths out the blockiness of magnified textures on 3D objects. Suaviza el efecto cuadriculado de las texturas ampliadas en objetos 3D. - + Sort By Ordenar por... - + Sort Reversed Invertir orden - + Sound Effects Efectos de sonido - + Spectator Mode Modo espectador - + Speed Control Control de velocidad - + Speeds up CD-ROM reads by the specified factor. May improve loading speeds in some games, and break others. Acelera las lecturas del CD-ROM por el factor especificado. Podría ayudar en los tiempos de carga de algunos juegos y hacer que otros fallen. - + Speeds up CD-ROM seeks by the specified factor. May improve loading speeds in some games, and break others. Acelera las búsquedas en el CD-ROM por el factor especificado. Podría ayudar en los tiempos de carga de algunos juegos y hacer que otros fallen. - + Stage {}: {} Etapa {}: {} - + Start BIOS Iniciar BIOS - - Start Download - Iniciar descarga - - - + Start File Iniciar archivo - + Start Fullscreen Iniciar a pantalla completa - + Start the console without any disc inserted. Arranca la consola sin introducir un disco. - + Starts the console from where it was before it was last closed. Arranca la consola desde el momento en el que se quedó la última vez que fue apagada. - + Stores the current settings to an input profile. Guarda la configuración actual en un perfil de entrada. - + Stretch Display Vertically Estirar imagen verticalmente - + Stretch Mode Modo de estiramiento - + Stretches the display to match the aspect ratio by multiplying vertically instead of horizontally. Estira la imagen para que coincida con la relación de aspecto multiplicándola verticalmente, no horizontalmente. - + Summary Resumen - + Switches back to 4:3 display aspect ratio when displaying 24-bit content, usually FMVs. Cambia a la relación de aspecto 4:3 cuando se muestren contenidos a 24 bits, que suelen ser las FMV. - + Switches between full screen and windowed when the window is double-clicked. Alterna entre los modos a pantalla completa y en ventana al hacer doble clic en la misma. - + Sync To Host Refresh Rate Sincronizar con la velocidad de actualización del sistema - + Synchronizes presentation of the console's frames to the host. Enable for smoother animations. Sincroniza la presentación de los fotogramas del consola con el sistema. Hace que las animaciones sean más fluidas. - + Temporarily disables all enhancements, useful when testing. Desactiva todas las mejoras temporalmente. Ideal para hacer pruebas. - + Test Unofficial Achievements Probar logros no oficiales - + Texture Dumping Volcado de texturas - + Texture Filtering Filtrado de texturas - + Texture Replacements Texturas de reemplazo - + The SDL input source supports most controllers. El origen de entrada SDL es compatible con la mayoría de mandos. - + The XInput source provides support for XBox 360/XBox One/XBox Series controllers. El origen XInput ofrece compatibilidad para los mandos de Xbox 360/Xbox One/Xbox Series. - + The audio backend determines how frames produced by the emulator are submitted to the host. El motor de audio determina la cantidad de fotogramas producidos por el emulador que son enviados al sistema. - + The selected memory card image will be used in shared mode for this slot. Se utilizará la imagen de Memory Card seleccionada en el modo compartido para esta ranura. - + Threaded Presentation Presentación multihilo - + Threaded Rendering Renderizado multihilo - + Time Played Tiempo jugado - + Time Played: %s Tiempo jugado: %s - + Title Título - + Toggle Analog Alternar función analógica - + Toggle Fast Forward Alternar avance rápido - + Toggle every %d frames Alternar cada %d fotogramas - + + True Color Debanding + Desbandear a color verdadero + + + True Color Rendering Renderizado a color verdadero - + Turbo Speed Velocidad del turbo - + Type Tipo - + Undo Load State Deshacer carga de estado - + Unknown Desconocido - + Unlimited Sin límite - + Use Blit Swap Chain Usar cadena de intercambio de blits - + Use Debug GPU Device Usar dispositivo gráfico de depuración - + Use Global Setting Usar configuración global - + Use Light Theme Usar tema claro - - Use Serial File Names - Usar números de serie como nombres de archivo - - - + Use Software Renderer For Readbacks Usar el renderizador por software para cotejar - + Username: {} Nombre de usuario: {} - + Uses PGXP for all instructions, not just memory operations. Utiliza la PGXP para todas las instrucciones y no solo para operaciones de memoria. - + Uses a blit presentation model instead of flipping. This may be needed on some systems. Utiliza un modelo de presentación por BLIT en vez de voltear la imagen. Algunos sistemas podrían necesitarlo. - + Uses a light coloured theme instead of the default dark theme. Utiliza un tema de colores claros en lugar del tema oscuro predeterminado. - + Uses a second thread for drawing graphics. Speed boost, and safe to use. Utiliza un segundo hilo para el renderizado de gráficos. Mejora la velocidad y es seguro. - + Uses game-specific settings for controllers for this game. Utiliza una configuración de mandos específica para este juego. - + Uses perspective-correct interpolation for colors, which can improve visuals in some games. Aplica una interpolación correctora de perspectiva a los colores de los vértices, lo que puede mejorar los gráficos de algunos juegos. - + Uses perspective-correct interpolation for texture coordinates, straightening out warped textures. Aplica una interpolación correctora de perspectiva a las coordenadas de texturas para enmendar las texturas distorsionadas. - + Uses screen positions to resolve PGXP data. May improve visuals in some games. Utiliza las posiciones en pantalla para resolver los datos de la PGXP. Podría mejorar los gráficos de algunos juegos. - + Value: {} | Default: {} | Minimum: {} | Maximum: {} Valor: {} | Predeterminado: {} | Mínimo: {} | Máximo: {} - + When enabled and logged in, DuckStation will scan for achievements on startup. Si esta opción está habilitada y has iniciado sesión, DuckStation buscará logros al iniciarse. - + When enabled, DuckStation will assume all achievements are locked and not send any unlock notifications to the server. Si esta opción está habilitada, DuckStation asumirá que todos los logros están bloqueados y no enviará notificaciones de desbloqueo al servidor. - + When enabled, DuckStation will list achievements from unofficial sets. These achievements are not tracked by RetroAchievements. Si esta opción está habilitada, DuckStation mostrará los logros de colecciones no oficiales. RetroAchievements no hará un seguimiento de estos logros. - + When enabled, each session will behave as if no achievements have been unlocked. Si esta opción está habilitada, cada sesión de juego considerará que no se han desbloqueado logros anteriormente. - + When enabled, memory cards and controllers will be overwritten when save states are loaded. Si esta opción está habilitada, se sobrescribirán las Memory Cards y los mandos al cargar estados guardados. - + When enabled, per-game settings will be applied, and incompatible enhancements will be disabled. Si esta opción está habilitada, se aplicará la configuración específica del juego y se desactivarán las mejoras no compatibles. - + When enabled, the minimum supported output latency will be used for the host API. Si esta opción está habilitada, se utilizará la latencia de salida mínima compatible para la API del sistema. - + When playing a multi-disc game and using per-game (title) memory cards, use a single memory card for all discs. Cuando utilices un formato multidisco y Memory Cards para cada juego, se usará una sola Memory Card para todos los discos. - + When this option is chosen, the clock speed set below will be used. Al habilitar esta opción se utilizará la velocidad de reloj seleccionada. - + Writes textures which can be replaced to the dump directory. Escribe las texturas que puedan ser reemplazadas en el directorio de volcados. - + "Challenge" mode for achievements, including leaderboard tracking. Disables save state, cheats, and slowdown functions. Activa el modo «desafío» para los logros, que incluye el seguimiento de las tablas de puntuación. Desactiva los estados de guardado, los trucos y las funciones de ralentización. - + "PlayStation" and "PSX" are registered trademarks of Sony Interactive Entertainment Europe Limited. This software is not affiliated in any way with Sony Interactive Entertainment. «PlayStation» y «PSX» son marcas registradas de Sony Interactive Entertainment. Esta aplicación no está afiliada de ninguna forma con Sony Interactive Entertainment. - + {} Frames {} fotogramas - + {} deleted. {} ha sido eliminado. - + {} does not exist. {} no existe. - + {} is not a valid disc image. {} no es una imagen de disco válida. @@ -8866,12 +8793,12 @@ El error ha sido el siguiente: GPUDevice - + Error Error - + OpenGL renderer unavailable, your driver or hardware is not recent enough. OpenGL 3.1 or OpenGL ES 3.1 is required. Renderizador de OpenGL no disponible: tu hardware o tus controladores no son lo suficientemente modernos. Se requiere de OpenGL 3.1 o de OpenGL ES 3.1. @@ -8879,17 +8806,17 @@ El error ha sido el siguiente: GPUDownsampleMode - + Disabled Deshabilitado - + Box (Downsample 3D/Smooth All) Cuadro (reducir resolución 3D/suavizar todo) - + Adaptive (Preserve 3D/Smooth 2D) Adaptable (preservar 3D/suavizar 2D) @@ -8897,38 +8824,38 @@ El error ha sido el siguiente: GPURenderer - + Automatic Automático - + Hardware (D3D11) Hardware (D3D11) - + Hardware (D3D12) Hardware (D3D12) - + Hardware (Metal) Hardware (Metal) - + Hardware (Vulkan) Hardware (Vulkan) - + Hardware (OpenGL) Hardware (OpenGL) - - + + Software Software @@ -9039,37 +8966,37 @@ El error ha sido el siguiente: GPUTextureFilter - + Nearest-Neighbor Vecino más cercano - + Bilinear Bilineal - + Bilinear (No Edge Blending) Bilineal (sin unión de bordes) - + JINC2 (Slow) JINC2 (lento) - + JINC2 (Slow, No Edge Blending) JINC2 (lento, sin unión de bordes) - + xBR (Very Slow) xBR (muy lento) - + xBR (Very Slow, No Edge Blending) xBR (muy lento, sin unión de bordes) @@ -9077,17 +9004,17 @@ El error ha sido el siguiente: GPUWireframeMode - + Disabled Deshabilitar - + Overlay Wireframe Superponer mallas - + Only Wireframe Mostrar solo mallas @@ -9095,47 +9022,47 @@ El error ha sido el siguiente: GPU_HW - + Resolution scale set to {0}x (display {1}x{2}, VRAM {3}x{4}) Escala de resolución establecida en x{0} (pantalla {1} x {2}, VRAM {3} x {4}) - + Multisample anti-aliasing set to {}x (SSAA). Suavizado de bordes de muestreo múltiple configurado a x{} (SSAA). - + Multisample anti-aliasing set to {}x. Suavizado de bordes de muestreo múltiple configurado a x{}. - + {}x MSAA is not supported, using {}x instead. El nivel de MSAA x{0} no es compatible, se va a usar x{1} en su lugar. - + SSAA is not supported, using MSAA instead. SSAA no es compatible, se va a usar MSAA en su lugar. - + Texture filter '{}' is not supported with the current renderer. El filtro de texturas «{}» no es compatible con el renderizado actual. - + Geometry shaders are not supported by your GPU, and are required for wireframe rendering. Tu GPU no es compatible con sombreadores de geometría, que son necesarios para renderizar las mallas de polígonos. - + Resolution scale {0}x is not divisible by downsample scale {1}x, using {2}x instead. La escala de resolución x{0} no es divisible por la escala de submuestreo x{1}, utilizando x{2} en su lugar. - + Resolution scale {0}x not supported for adaptive downsampling, using {1}x. La escala de resolución x{0} no es compatible con el suavizado adaptativo, se va a usar x{1}. @@ -9251,7 +9178,7 @@ El error ha sido el siguiente: Unknown - Desconocido + Desconocido @@ -9316,7 +9243,7 @@ El error ha sido el siguiente: Raw Size - + Tamaño de datos en bruto @@ -9345,40 +9272,35 @@ El error ha sido el siguiente: GameListSettingsWidget - - Form - Formulario - - - + Search Directories (will be scanned for games) Directorios donde buscar (solo para juegos) - - + + Add Añadir - - + + Remove Borrar - + Excluded Paths (will not be scanned) Rutas excluidas (no serán escaneadas) - + Scan For New Games Buscar juegos nuevos - + Rescan All Games Volver a buscar todos los juegos @@ -9415,37 +9337,32 @@ La búsqueda recursiva lleva más tiempo, pero identificará los archivos que es GameListWidget - - Form - Formulario - - - + Game List Lista de juegos - + Game Grid Cuadrícula de juegos - + Show Titles Mostrar títulos - + All Types Todos los tipos - + All Regions Todas las regiones - + Search... Buscar... @@ -9649,45 +9566,40 @@ La búsqueda recursiva lleva más tiempo, pero identificará los archivos que es GeneralSettingsWidget - - Form - Formulario - - - + Behaviour Comportamiento - + Save State On Shutdown Guardar estado al apagar - + Create Save State Backups Crear copias de seguridad de los estados guardados - + Pause On Start Pausar nada más iniciar - + Confirm Power Off Confirmar apagado - + Inhibit Screensaver Inhibir salvapantallas - + Pause On Focus Loss Pausar al pasar a segundo plano @@ -9698,82 +9610,82 @@ La búsqueda recursiva lleva más tiempo, pero identificará los archivos que es Guardar estado al salir - + Apply Per-Game Settings Configuraciones por juego - + Automatically Load Cheats Cargar trucos automáticamente - + Load Devices From Save States Cargar dispositivos de estados guardados - + Compress Save States Comprimir estados guardados - + Game Display Visualización del juego - + Double-Click Toggles Fullscreen Hacer doble clic para pantalla completa - + Render To Separate Window Renderizar a otra ventana - + Hide Main Window When Running Ocultar ventana principal al ejecutar - + Disable Window Resizing Desactivar cambios de tamaño - + Hide Cursor In Fullscreen Ocultar cursor en pantalla completa - + Automatic Updater Actualizador automático - + Update Channel: Canal de actualización: - + Current Version: Versión actual: - + Check for Updates... Buscar actualizaciones... - + Start Fullscreen Iniciar a pantalla completa @@ -9860,7 +9772,7 @@ La búsqueda recursiva lleva más tiempo, pero identificará los archivos que es %1 (%2) - + Enable Discord Presence Mostrar estado en Discord @@ -9871,7 +9783,7 @@ La búsqueda recursiva lleva más tiempo, pero identificará los archivos que es Muestra el juego al que estés jugando actualmente en tu perfil de Discord. - + Enable Automatic Update Check Comprobar actualizaciones automáticamente @@ -10224,7 +10136,7 @@ La búsqueda recursiva lleva más tiempo, pero identificará los archivos que es Save State and Select Next Slot - + Guardar estado y seleccionar la siguiente ranura @@ -10542,52 +10454,52 @@ La búsqueda recursiva lleva más tiempo, pero identificará los archivos que es LogLevel - + None Ninguno - + Error Error - + Warning Alerta - + Performance Rendimiento - + Information Información - + Developer Desarrollador - + Profile Perfil - + Verbose Detalles - + Debug Depuración - + Trace Seguimiento @@ -10689,37 +10601,37 @@ La búsqueda recursiva lleva más tiempo, pero identificará los archivos que es MAC_APPLICATION_MENU - + Services Servicios - + Hide %1 Ocultar %1 - + Hide Others Ocultar otros - + Show All Mostrar todo - + Preferences... Preferencias... - + Quit %1 Salir de %1 - + About %1 Acerca de %1 @@ -11287,7 +11199,7 @@ La búsqueda recursiva lleva más tiempo, pero identificará los archivos que es - + Cheat Manager Administrador de trucos @@ -11595,20 +11507,20 @@ Esta acción no se puede deshacer. Escala %1x - - - + + + Destination File Archivo de destino - - + + Binary Files (*.bin) Archivos BIN (*.bin) - + Binary Files (*.bin);;PNG Images (*.png) Archivos BIN (*.bin);;Imágenes PNG (*.png) @@ -11638,56 +11550,56 @@ Esta acción no se puede deshacer. QDarkStyle - + Confirm Shutdown Confirmar apagado - + Are you sure you want to shut down the virtual machine? ¿Seguro que quieres apagar la máquina virtual? - + Save State For Resume Estado para continuar - - - - + + + + Memory Card Not Found Memory Card no encontrada - + Memory card '%1' does not exist. Do you want to create an empty memory card? La Memory Card «%1» no existe. ¿Quieres crear una Memory Card vacía? - + Failed to create memory card '%1' Fallo al crear la Memory Card «%1» - - + + Memory card '%1' could not be found. Try starting the game and saving to create it. No se ha encontrado la Memory Card «%1». Intenta iniciar el juego y guardar una partida para crearla. - + RA: Logged in as %1 (%2, %3 softcore). %4 unread messages. RA: sesión iniciada como %1 (%2, %3 en modo normal). %4 mensajes sin leer. - + Do not show again No mostrar otra vez - + Using cheats can have unpredictable effects on games, causing crashes, graphical glitches, and corrupted saves. By using the cheat manager, you agree that it is an unsupported configuration, and we will not provide you with any assistance when games break. Cheats persist through save states even after being disabled, please remember to reset/reboot the game after turning off any codes. @@ -11700,17 +11612,17 @@ Los trucos persistirán a través de los estados de guardado incluso después de ¿Seguro que quieres continuar? - + Updater Error Error de actualización - + <p>Sorry, you are trying to update a DuckStation version which is not an official GitHub release. To prevent incompatibilities, the auto-updater is only enabled on official builds.</p><p>To obtain an official build, please follow the instructions under "Downloading and Running" at the link below:</p><p><a href="https://github.com/stenzek/duckstation/">https://github.com/stenzek/duckstation/</a></p> <p>Estás intentando actualizar a una versión de DuckStation no oficial de GitHub. Para evitar incompatibilidades, el actualizador automático solo buscará compilaciones oficiales.</p><p>Para obtener una versión oficial, sigue las instrucciones en el apartado «Downloading and Running» en el siguiente enlace:</p><p><a href="https://github.com/stenzek/duckstation/">https://github.com/stenzek/duckstation/</a></p> - + Automatic updating is not supported on the current platform. Las actualizaciones automáticas no son compatibles con la plataforma actual. @@ -12047,32 +11959,32 @@ Los trucos persistirán a través de los estados de guardado incluso después de MemoryCardType - + No Memory Card No utilizar una Memory Card - + Shared Between All Games Compartida entre todos los juegos - + Separate Card Per Game (Serial) Memory Card individual para cada juego (por número de serie) - + Separate Card Per Game (Title) Memory Card individual para cada juego (por título) - + Separate Card Per Game (File Title) Memory Card individual para cada juego (por nombre de archivo) - + Non-Persistent Card (Do Not Save) Memory Card no persistente (no guardar) @@ -12080,22 +11992,22 @@ Los trucos persistirán a través de los estados de guardado incluso después de MultitapMode - + Disabled Deshabilitado - + Enable on Port 1 Only Habilitar solamente en el puerto 1 - + Enable on Port 2 Only Habilitar solamente en el puerto 2 - + Enable on Ports 1 and 2 Habilitar en los puertos 1 y 2 @@ -12103,175 +12015,310 @@ Los trucos persistirán a través de los estados de guardado incluso después de NeGcon - + D-Pad Up Botón de dirección hacia arriba - + D-Pad Right Botón de dirección hacia la derecha - + D-Pad Down Botón de dirección hacia abajo - + D-Pad Left Botón de dirección hacia la izquierda - + Start START - + A Button Botón A - + B Button Botón B - + I Button Botón I - + II Button Botón II - + Left Trigger Gatillo izquierdo - + Right Trigger Gatillo derecho - + Steering (Twist) Left Dirección (torcer) hacia la izquierda - + Steering (Twist) Right Dirección (torcer) hacia la derecha - + Steering Axis Deadzone Zona muerta del eje de dirección - - Sets deadzone size for steering axis. - Establece el tamaño para la zona muerta del eje de dirección. + + Sets deadzone for steering axis. + Establece la zona muerta del eje de dirección. - - Steering Axis Sensitivity - Sensibilidad del eje de dirección + + Steering Axis Saturation + Saturación del eje de dirección - - Sets the steering axis scaling factor. - Establece el factor de escala del eje de dirección. + + Sets saturation for steering axis. + Establece la saturación del eje de dirección. + + + + Steering Axis Linearity + Linearidad del eje de dirección + + + + Sets linearity for steering axis. + Establece la linearidad del eje de dirección. + + + + Steering Scaling + Escalado de la dirección + + + + Sets scaling for steering axis. + Establece el escalado del eje de dirección. + + + + I Button Deadzone + Zona muerta del botón I + + + + Sets deadzone for button I. + Establece la zona muerta del botón I. + + + + I Button Saturation + Saturación del botón I + + + + Sets saturation for button I. + Establece la saturación del botón I. + + + + I Button Linearity + Linearidad del botón I + + + + Sets linearity for button I. + Establece la linearidad del botón I. + + + + I Scaling + Escalado de I + + + + Sets scaling for button I. + Establece el escalado del botón I. + + + + II Button Deadzone + Zona muerta del botón II + + + + Sets deadzone for button II. + Establece la zona muerta del botón II. + + + + II Button Saturation + Saturación del botón II + + + + Sets saturation for button II. + Establece la saturación del botón II. + + + + II Button Linearity + Linearidad del botón II + + + + Sets linearity for button II. + Establece la linearidad del botón II. + + + + II Scaling + Escalado de II + + + + Sets scaling for button II. + Establece el escalado del botón II. + + + + Left Trigger Deadzone + Zona muerta del gatillo izquierdo + + + + Sets deadzone for left trigger. + Establece la zona muerta del gatillo izquierdo. + + + + Left Trigger Saturation + Saturación del gatillo izquierdo + + + + Sets saturation for left trigger. + Establece la saturación del gatillo izquierdo. + + + + Left Trigger Linearity + Linearidad del gatillo izquierdo + + + + Sets linearity for left trigger. + Establece la linearidad del gatillo izquierdo. + + + + Left Trigger Scaling + Escalado del gatillo izquierdo + + + + Sets scaling for left trigger. + Establece el escalado del gatillo izquierdo. OSDMessage - + System reset. Reiniciando sistema. - + Loading state from '%s' failed. Resetting. Fallo al cargar el estado «%s». Reiniciando. - + Saving state to '%s' failed. Fallo al guardar el estado «%s». - + PGXP is incompatible with the software renderer, disabling PGXP. PGXP es incompatible con el renderizador por software, por lo tanto se deshabilitará. - + Rewind is not supported on 32-bit ARM for Android. La función de rebobinado no es compatible con las versiones ARM de 32 bits para Android. - + Runahead is not supported on 32-bit ARM for Android. La predicción de latencia no es compatible con las versiones ARM de 32 bits para Android. - + Rewind is disabled because runahead is enabled. Se ha desactivado la función de rebobinado porque la predicción de latencia está activada. - + Recompiler options changed, flushing all blocks. Las opciones del recompilador han cambiado, limpiando los bloques. - + {} cheats are enabled. This may result in instability. Trucos habilitados: {}. Podría haber inestabilidades. - + Saved {} cheats to '{}'. Se ha(n) guardado {} truco(s) en «{}». - + Deleted cheat list '{}'. Lista de trucos «{}» borrada. - + Widescreen hack is now enabled, and aspect ratio is set to {}. Hack de imagen panorámica habilitado, relación de aspecto establecida en {}. - + Widescreen hack is now disabled, and aspect ratio is set to {}. Hack de imagen panorámica deshabilitado, relación de aspecto establecida en {}. - - Switching to %s renderer... - Cambiando al renderizador %s... + + Memory card '{}' could not be read, formatting. + No se ha podido leer la Memory Card «{}», formateando. - - Memory card at '%s' could not be read, formatting. - No se ha podido leer la Memory Card «%s», procediendo a formatearla. - - - + Failed to save memory card to '{}'. Fallo al guardar la Memory Card en «{}». - + Saved memory card to '{}'. Memory Card guardada en «{}». @@ -12321,42 +12368,42 @@ Los trucos persistirán a través de los estados de guardado incluso después de Fallo al precachear la imagen de CD, el sistema podría ser inestable. - + Failed to initialize %s renderer, falling back to software renderer. Fallo al inicializar el renderizador %s, cambiando al renderizador por software. - + WARNING: CPU overclock (%u%%) was different in save state (%u%%). AVISO: la velocidad de «overclocking» de la CPU (%u %%) es diferente a la del estado guardado (%u %%). - + {} cheats are now active. Trucos habilitados: {}. - + {} cheats are now inactive. Trucos deshabilitados: {}. - + Failed to switch to subimage %u in '%s': %s. Error al cambiar la subimagen %u en «%s»: %s. - + Switched to sub-image %s (%u) in '%s'. Cambiado a la subimagen %s (%u) en «%s». - + Switching to {} CPU execution mode. Cambiando al modo de ejecución de CPU {}. - + No cheats are loaded. No hay trucos cargados. @@ -12418,12 +12465,12 @@ Los trucos persistirán a través de los estados de guardado incluso después de Texturas de reemplazo recargadas. - + Failed to save undo load state. Fallo al guardar la acción para deshacer la carga del estado. - + Rewinding is not enabled. El rebobinado no está habilitado. @@ -12461,138 +12508,143 @@ Los trucos persistirán a través de los estados de guardado incluso después de Audio de CD activado. - + Started dumping audio to '%s'. Comenzando a volcar audio en «%s». - + Failed to start dumping audio to '%s'. Fallo al iniciar el volcado de audio en «%s». - + Stopped dumping audio. Volcado de audio finalizado. - + Screenshot file '%s' already exists. El archivo de captura «%s» ya existe. - + Failed to save screenshot to '%s' Fallo al guardar la captura «%s» - + Screenshot saved to '%s'. Captura de pantalla guardada en «%s». - + Failed to load cheats from '%s'. Fallo al cargar trucos de «%s». - + Swapped memory card ports. Both ports have a memory card. Intercambiados los puertos de Memory Card. Ambos tienen una Memory Card. - + Swapped memory card ports. Port 2 has a memory card, Port 1 is empty. Intercambiados los puertos de Memory Card. El puerto 2 contiene una Memory Card y el puerto 1 está vacío. - + Swapped memory card ports. Port 1 has a memory card, Port 2 is empty. Intercambiados los puertos de Memory Card. El puerto 1 contiene una Memory Card y el puerto 2 está vacío. - + Swapped memory card ports. Neither port has a memory card. Intercambiados los puertos de Memory Card. Ninguno tiene una Memory Card. - + Failed to save cheat list to '%s' Fallo al guardar la lista de trucos en «%s» - + Loading state from '{}'... Cargando estado de «{}»... - + Save State Guardar estado - + State saved to '{}'. Estado guardado en «{}». - + This save state was created with a different BIOS version or patch options. This may cause stability issues. Este estado de guardado se creó con una versión de la BIOS o con opciones de parche distintas. Podría haber problemas de estabilidad. - + Failed to open CD image from save state '{}': {}. Using existing image '{}', this may result in instability. Fallo al abrir la imagen de CD del estado guardado «{}»: {}. Usando la imagen existente «{}», podría haber inestabilidades. - - + + Error Error - + Failed to open disc image '{}': {}. Fallo al abrir la imagen de disco «{}»: {}. - + Inserted disc '{}' ({}). Disco «{}» introducido ({}). - + Switching to {}{} GPU renderer. Cambiando al renderizador de GPU {}{}. - + Switching to {} audio backend. Cambiando al motor de audio {}. - + Cheat '%s' enabled. Truco «%s» habilitado. - + Cheat '%s' disabled. Truco «%s» deshabilitado. - + Applied cheat '%s'. Aplicado truco «%s». - + Cheat '%s' is already enabled. El truco «%s» ya está activado. + + + Switching to {} renderer... + Cambiando al renderizador por {}... + Failed to load post-processing chain: {} @@ -12777,47 +12829,42 @@ Selecciona un mando de la lista superior. PostProcessingSettingsWidget - - Form - Formulario - - - + Enable Post Processing Habilitar posprocesado - + &Reload Shaders &Recargar sombreadores - + Post Processing Chain Cadena de posprocesado - + Add Añadir - + Remove Quitar - + Clear Borrar - + Move Up Subir - + Move Down Bajar @@ -12913,32 +12960,106 @@ La URL era: %1 QtHost - - - + + + + + + + + + + + + Error Error - + + Failed to create HTTPDownloader. + Fallo al crear HTTPDownloader. + + + + Downloading %1... + Descargando %1... + + + + Download failed with HTTP status code %1. + Fallo al descargar, código de estado HTTP %1. + + + + Download failed: Data is empty. + Fallo al descargar: los datos están vacíos. + + + + Failed to write '%1'. + Fallo al escribir en «%1». + + + + Failed to open downloaded zip file. + Fallo al abrir el archivo zip descargado. + + + + Failed to locate '%1' in zip. + Fallo al buscar «%1» en el archivo zip. + + + + Failed to open '%1': %2. + Fallo al abrir «%1»: «%2». + + + + Failed to read '%1' from zip. + Fallo al leer «%1» del archivo zip. + + + + Failed to write to '%1'. + Fallo al escribir a «%1». + + + File '%1' does not exist. El archivo «%1» no existe. - + The specified save state does not exist. El estado de guardado indicado no existe. - + Cannot use no-gui mode, because no boot filename was specified. No se puede utilizar el modo «no-gui» porque no se ha especificado un nombre del archivo de arranque. - + Cannot use batch mode, because no boot filename was specified. No se puede utilizar el modo por lotes porque no se ha especificado un nombre del archivo de arranque. + + + Missing Font File + Falta un archivo de fuente de letra + + + + The font file '%1' is required for the On-Screen Display and Big Picture Mode to show messages in your language.<br><br>Do you want to download this file now? These files are usually less than 10 megabytes in size.<br><br><strong>If you do not download this file, on-screen messages will not be readable.</strong> + El archivo de fuente de letra «%1» es necesario para que los mensajes en pantalla y el modo Big Picture puedan mostrar mensajes en tu idioma.<br><br>¿Deseas descargarlo ahora? Estos archivos suelen ocupar menos de 10 megabytes.<br><br><strong>Si no descargas el archivo, los textos en pantalla serán ilegibles.</strong> + + + + Downloading Files + Descargando archivos + QtModalProgressCallback @@ -12971,74 +13092,74 @@ La URL era: %1 SaveStateSelectorUI - + Saved at {0:%H:%M} on {0:%a} {0:%Y/%m/%d}. - + Guardado a las {0:%H:%M} del {0:%d/%m/%Y}. - + Load Cargar - + Save Guardar - + Select Previous Seleccionar anterior - + Select Next Seleccionar siguiente - + {} ({}) - + {} ({}) - + No save present in this slot. - No hay un estado en esta ranura. + No hay un estado en esta ranura. - + Global Slot {} - + Estado global {} - + Game Slot {} - + Estado de juego {} - + No save state found in Global Slot {}. - + No hay estados en la ranura global {}. - + No save state found in Slot {}. - + No hay estados en la ranura {}. - + no save yet - + no hay datos guardados - + Global Save Slot {0} selected ({1}). - + Ranura global {0} seleccionada ({1}). - + Save Slot {0} selected ({1}). - + Ranura de guardado {0} seleccionada ({1}). @@ -13092,19 +13213,19 @@ Do you want to create this directory? Settings - + Automatic (Default) - + Automático (Valor predeterminado) - + Disallowed - + Desactivar - + Allowed - + Activar @@ -13134,162 +13255,162 @@ Do you want to create this directory? Configuración de DuckStation - + Summary Resumen - + <strong>Summary</strong><hr>This page shows information about the selected game, and allows you to validate your disc was dumped correctly. <strong>Resumen</strong><hr>Esta página muestra información sobre el juego seleccionado y te permite confirmar si el disco ha sido volcado correctamente. - + General General - - <strong>General Settings</strong><hr>These options control how the emulator looks and behaves.<br><br>Mouse over an option for additional information. - <strong>Configuración general</strong><hr>Estas opciones controlan el aspecto y comportamiento del emulador.<br><br>Pasa el puntero sobre alguna opción para que aparezca más información. - - - + Game List Lista de juegos - + <strong>Game List Settings</strong><hr>The list above shows the directories which will be searched by DuckStation to populate the game list. Search directories can be added, removed, and switched to recursive/non-recursive. <strong>Configuración de la lista de juegos</strong><hr>La lista de arriba indica los directorios en los cuales se buscarán los juegos a aparecer en la lista. Se pueden añadir y quitar directorios, y buscar tanto de forma recursiva como no. - + BIOS BIOS - - <strong>BIOS Settings</strong><hr>These options control which BIOS is used and how it will be patched.<br><br>Mouse over an option for additional information. - <strong>Configuración de la BIOS</strong><hr>Estas opciones gestionan cómo se utiliza la BIOS y cómo se parcheará.<br><br>Pasa el puntero sobre alguna opción para que aparezca más información. - - - + Console Consola - - <strong>Console Settings</strong><hr>These options determine the configuration of the simulated console.<br><br>Mouse over an option for additional information. - <strong>Configuración de la consola</strong><hr>Estas opciones determinan la configuración de la consola emulada.<br><br>Pasa el puntero sobre alguna opción para que aparezca más información. - - - + Emulation Emulación - - <strong>Emulation Settings</strong><hr>These options determine the speed and runahead behavior of the system.<br><br>Mouse over an option for additional information. - <strong>Configuración de la emulación</strong><hr>Estas opciones determinarán la velocidad del sistema y el comportamiento de la predicción de latencia.<br><br>Pasa el puntero sobre alguna opción para que aparezca más información. + + <strong>General Settings</strong><hr>These options control how the emulator looks and behaves.<br><br>Mouse over an option for additional information, and Shift+Wheel to scroll this panel. + <strong>Configuración general</strong><hr>Estas opciones controlan el aspecto y comportamiento del emulador.<br><br>Pasa el puntero sobre alguna opción para que aparezca más información o pulsa Mayús+Rueda del ratón para desplazar este panel. - + + <strong>BIOS Settings</strong><hr>These options control which BIOS is used and how it will be patched.<br><br>Mouse over an option for additional information, and Shift+Wheel to scroll this panel. + <strong>Configuración de la BIOS</strong><hr>Estas opciones gestionan cómo se utiliza la BIOS y cómo se parcheará.<br><br>Pasa el puntero sobre alguna opción para que aparezca más información o pulsa Mayús+Rueda del ratón para desplazar este panel. + + + + <strong>Console Settings</strong><hr>These options determine the configuration of the simulated console.<br><br>Mouse over an option for additional information, and Shift+Wheel to scroll this panel. + <strong>Configuración de la consola</strong><hr>Estas opciones determinan la configuración de la consola emulada.<br><br>Pasa el puntero sobre alguna opción para que aparezca más información o pulsa Mayús+Rueda del ratón para desplazar este panel. + + + + <strong>Emulation Settings</strong><hr>These options determine the speed and runahead behavior of the system.<br><br>Mouse over an option for additional information, and Shift+Wheel to scroll this panel. + <strong>Configuración de la emulación</strong><hr>Estas opciones determinarán la velocidad del sistema y el comportamiento de la predicción de latencia.<br><br>Pasa el puntero sobre alguna opción para que aparezca más información o pulsa Mayús+Rueda del ratón para desplazar este panel. + + + Memory Cards Memory Cards - + <strong>Memory Card Settings</strong><hr>This page lets you control what mode the memory card emulation will function in, and where the images for these cards will be stored on disk. <strong>Configuración de Memory Cards</strong><hr>Esta página permite controlar el funcionamiento de la emulación de las Memory Card y dónde se guardarán sus archivos en disco. - + Display Imagen - + <strong>Display Settings</strong><hr>These options control the how the frames generated by the console are displayed on the screen. <strong>Configuración de imagen</strong><hr>Estas opciones controlan como se mostrarán las imágenes generadas por la consola. - + Enhancements Mejoras - - <strong>Enhancement Settings</strong><hr>These options control enhancements which can improve visuals compared to the original console. Mouse over each option for additional information. - <strong>Configuración de las mejoras</strong><hr>Estas opciones controlan aquellos elementos que pueden mejorar los gráficos respecto a los que mostraría la consola original.<br><br>Pasa el puntero sobre alguna opción para que aparezca más información. + + <strong>Enhancement Settings</strong><hr>These options control enhancements which can improve visuals compared to the original console. Mouse over each option for additional information, and Shift+Wheel to scroll this panel. + <strong>Configuración de las mejoras</strong><hr>Estas opciones controlan aquellos elementos que pueden mejorar los gráficos respecto a los que mostraría la consola original. Pasa el puntero sobre alguna opción para que aparezca más información o pulsa Mayús+Rueda del ratón para desplazar este panel. - + + <strong>Achievement Settings</strong><hr>These options control RetroAchievements. Mouse over an option for additional information, and Shift+Wheel to scroll this panel. + <strong>Configuración de los logros</strong><hr>Estas opciones controlan los logros de RetroAchievements. Pasa el puntero sobre alguna opción para que aparezca más información o pulsa Mayús+Rueda del ratón para desplazar este panel. + + + + <strong>Advanced Settings</strong><hr>These options control logging and internal behavior of the emulator. Mouse over an option for additional information, and Shift+Wheel to scroll this panel. + <strong>Configuración avanzada</strong><hr>Estas opciones controlan el registro de mensajes y el comportamiento interno del emulador. Pasa el puntero sobre alguna opción para que aparezca más información o pulsa Mayús+Rueda del ratón para desplazar este panel. + + + Post-Processing Posprocesado - + <strong>Post-Processing Settings</strong><hr>Post processing allows you to alter the appearance of the image displayed on the screen with various filters. Shaders will be executed in sequence. <strong>Configuración del posprocesado</strong><hr>El posprocesado te permite alterar la apariencia de la imagen mostrada en pantalla con varios filtros. Los sombreadores serán ejecutados de forma secuencial. - + Audio Audio - + <strong>Audio Settings</strong><hr>These options control the audio output of the console. Mouse over an option for additional information. <strong>Configuración del audio</strong><hr>Estas opciones controlan la salida de audio de la consola.<br><br>Pasa el puntero sobre alguna opción para que aparezca más información. - + Achievements Logros - - <strong>Achievement Settings</strong><hr>These options control RetroAchievements. Mouse over an option for additional information. - <strong>Configuración de los logros</strong><hr>Estas opciones controlan los logros de RetroAchievements. Pasa el puntero sobre alguna opción para que aparezca más información. - - - + Folders Carpetas - + <strong>Folder Settings</strong><hr>These options control where DuckStation will save runtime data files. <strong>Configuración de las carpetas</strong><hr>Estas opciones gestionan dónde se guardarán los archivos de datos de DuckStation. - + Advanced Avanzada - - <strong>Advanced Settings</strong><hr>These options control logging and internal behavior of the emulator. Mouse over an option for additional information. - <strong>Configuración avanzada</strong><hr>Estas opciones controlan el registro de mensajes y el comportamiento interno del emulador.<br><br>Pasa el puntero sobre alguna opción para que aparezca más información. - - - + Confirm Restore Defaults Confirmar el restablecimiento de los valores predeterminados - + Are you sure you want to restore the default settings? Any preferences will be lost. ¿Seguro que deseas restaurar la configuración predeterminada? Se perderán todas tus preferencias. - + Recommended Value Valor recomendado - + %1 [%2] %1 [%2] @@ -13570,73 +13691,73 @@ La búsqueda recursiva lleva más tiempo, pero identificará los archivos que es System - + Failed to load %s BIOS. Fallo al cargar la BIOS %s. - - + + Error Error - + Failed to load save state file '{}' for booting. Fallo al arrancar con el archivo de estado «{}». - + Incorrect BIOS image size Tamaño de imagen de la BIOS incorrecto - + Save state is incompatible: minimum version is %u but state is version %u. El estado guardado es incompatible: la versión mínima soportada es %u, pero el estado es para la versión %u. - + Save state is incompatible: maximum version is %u but state is version %u. El estado guardado es incompatible: la versión máxima soportada es %u, pero el estado es para la versión %u. - + Failed to open CD image '{}' used by save state: {}. Fallo al abrir la imagen de CD «{}» del estado guardado {}. - + Failed to switch to subimage {} in CD image '{}' used by save state: {}. Fallo al cambiar la subimagen {} en el CD «{}» utilizado por el estado guardado {}. - + Per-game memory card cannot be used for slot {} as the running game has no code. Using shared card instead. No puede usarse una Memory Card individual para el juego en la ranura {} ya que el juego no tiene un código. Se usará una Memory Card compartida. - + Per-game memory card cannot be used for slot {} as the running game has no title. Using shared card instead. No puede usarse una Memory Card individual para el juego en la ranura {} ya que el juego no tiene un título. Se usará una Memory Card compartida. - + Using disc-specific memory card '{}' instead of per-game card. Utilizando Memory Card {} individual por disco en vez de por juego. - + Per-game memory card cannot be used for slot {} as the running game has no path. Using shared card instead. No puede usarse una Memory Card individual para el juego en la ranura {} ya que el juego no tiene una ruta. Se usará una Memory Card compartida. - + Game changed, reloading memory cards. Juego cambiado, volviendo a cargar las Memory Cards. - + You are attempting to run a libcrypt protected game without an SBI file: {0}: {1} @@ -13657,7 +13778,7 @@ Revisa las instrucciones del archivo README sobre como agregar un archivo SBI. ¿Quieres continuar? - + You are attempting to run a libcrypt protected game without an SBI file: {0}: {1} @@ -13674,42 +13795,42 @@ Este volcado está incompleto. Debes añadir el archivo SBI para poder ejecutar El nombre del archivo SBI debe ser idéntico al nombre de la imagen de disco. - + CPU clock speed is set to {}% ({} / {}). This may crash games. - + Velocidad de CPU establecida en {0} % ({1}/{2}). Los juegos podrían quedarse colgados. - + CD-ROM read speedup set to {}x (effective speed {}x). This may crash games. - + Aceleración de lectura del CD-ROM establecida en x{0} (velocidad real x{1}). Los juegos podrían quedarse colgados. - + CD-ROM seek speedup set to {}. This may crash games. - + Aceleración de búsqueda del CD-ROM establecida en {}. Los juegos podrían quedarse colgados. - + Instant - + Instantánea - + Force NTSC timings is enabled. Games may run at incorrect speeds. - + El forzado de la velocidad NTSC está activado. Los juegos podrían ejecutarse a velocidades incorrectas. - + Multisample anti-aliasing is enabled, some games may not render correctly. - + El suavizado de bordes de muestreo múltiple está activado. Los juegos podrían renderizarse incorrectamente. - + 8MB RAM is enabled, this may be incompatible with some games. - + Los 8 MB de RAM están activados, este modo podría no ser compatible con algunos juegos. - + Invalid version {} ({} version {}) Versión {} inválida (versión {} {})