dolphin/Languages/po/tr.po

10135 lines
291 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of dolphin-emu.pot to LANGUAGE
# Copyright (C) 2003-2013
# This file is distributed under the same license as the Dolphin Emulator package.
#
# Translators:
# Ali Ozderya <ozozderya@gmail.com>, 2019
# Bahadır Usta <bahadirusta@hotmail.com.tr>, 2017
# Bahadır Usta <bahadirusta@hotmail.com.tr>, 2017
# Erdoğan Şahin, 2016-2017
# Erdoğan Şahin, 2017
# Erdoğan Şahin, 2016
# Mustafa Can <m.can.elmaci@gmail.com>, 2013-2016
# nlgzrgn <nlgzrgn@live.com>, 2011
# Serdar Sağlam <teknomobil@msn.com>, 2020
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-19 22:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-19 21:39+0000\n"
"Last-Translator: JosJuice\n"
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/"
"language/tr/)\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1429
msgid ""
"\n"
"\n"
"Because GameCube disc images contain little verification data, there may be "
"problems that Dolphin is unable to detect."
msgstr ""
"\n"
"\n"
"GameCube disk kalıpları çok az doğrulama verisi içerdiğinden, Dolphin'in "
"tespit edemediği sorunlar olabilir."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1435
msgid ""
"\n"
"\n"
"Because this title is not for retail Wii consoles, Dolphin cannot verify "
"that it hasn't been tampered with."
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Bu başlık perakende Wii konsolları için olmadığından, Dolphin üzerinde "
"oynanmadığını doğrulayamaz."
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1160
msgid ""
"\n"
"\n"
"WARNING: Fixing this NAND requires the deletion of titles that have "
"incomplete data on the NAND, including all associated save data. By "
"continuing, the following title(s) will be removed:\n"
"\n"
"%1\n"
"Launching these titles may also fix the issues."
msgstr ""
"\n"
"\n"
"UYARI: Bu NAND'ın düzeltilmesi, NAND'de eksik verilere sahip olan "
"başlıkların, ilişkili tüm kaydetme verileri dahil olmak üzere silinmesini "
"gerektirir. Devam ederseniz, aşağıdaki başlıklar kaldırılacaktır:\n"
"\n"
"%1\n"
"Bu başlıkları başlatmak da sorunları çözebilir."
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameListModel.cpp:103
msgid " (Disc %1)"
msgstr " (Disk %1)"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:266
msgid "! Not"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:205
msgid "\"{0}\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO."
msgstr ""
#. i18n: The symbol for percent.
#. i18n: The percent symbol.
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Drums.cpp:68
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:272
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:278
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/ControlGroup.cpp:45
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/MixedTriggers.cpp:28
msgid "%"
msgstr "%"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:269
msgid "% Modulo"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/DiscordJoinRequestDialog.cpp:59
msgid ""
"%1\n"
"wants to join your party."
msgstr ""
"%1\n"
"partinize katılmak istiyor."
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:72
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:403
msgid "%1 %"
msgstr "%1 %"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:269
msgid "%1 % (%2 MHz)"
msgstr "%1 % (%2 MHz)"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:80
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:167
msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
#. i18n: If there is a pre-defined patch with the name %1 and the user wants to edit it,
#. a copy of it gets created with this name
#: Source/Core/DolphinQt/Config/PatchesWidget.cpp:100
msgid "%1 (Copy)"
msgstr "%1 (Kopyala)"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:93
msgid "%1 (Disc %2, Revision %3)"
msgstr "%1 (Disk %2, Revizyon %3)"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:97
msgid "%1 (Revision %3)"
msgstr "%1 (Revizyon %3)"
#. i18n: "Stock" refers to input profiles included with Dolphin
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:480
msgid "%1 (Stock)"
msgstr "%1 (Standart)"
#. i18n: %1 is the name of a compression method (e.g. Zstandard)
#: Source/Core/DolphinQt/ConvertDialog.cpp:244
msgid "%1 (recommended)"
msgstr "%1 (önerilen)"
#. i18n: %1 is the name of a compression method (e.g. LZMA)
#: Source/Core/DolphinQt/ConvertDialog.cpp:226
msgid "%1 (slow)"
msgstr "%1 (yavaş)"
#: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:281
msgid ""
"%1 FIFO bytes\n"
"%2 memory bytes\n"
"%3 frames"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:249
msgid "%1 Free Blocks; %2 Free Dir Entries"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GraphicsWindow.cpp:89
msgid "%1 Graphics Configuration"
msgstr "%1 Grafik Yapılandırması"
#: Source/Core/DolphinQt/CheatsManager.cpp:650
msgid "%1 Match(es)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:136
msgid "%1 doesn't support this feature on your system."
msgstr "%1, sisteminizde bu özellik desteklemiyor."
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:201
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:335
msgid "%1 doesn't support this feature."
msgstr "%1 bu özelliği desteklemiyor."
#: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:261
msgid ""
"%1 frame(s)\n"
"%2 object(s)\n"
"Current Frame: %3"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:902
msgid "%1 has joined"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:907
msgid "%1 has left"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:1029
msgid "%1 is now golfing"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:249
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:319
msgid "%1 ms"
msgstr "%1 ms"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:265
msgid "%1 session found"
msgstr "%1 oturum bulundu"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:265
msgid "%1 sessions found"
msgstr "%1 oturum bulundu"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GeneralPane.cpp:167
msgid "%1% (Normal Speed)"
msgstr "%1% (Normal Hız)"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:285
msgid "%1MB (MEM1)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:299
msgid "%1MB (MEM2)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/MD5Dialog.cpp:142
msgid "%1[%2]: %3"
msgstr "%1[%2]: %3"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/MD5Dialog.cpp:130
msgid "%1[%2]: %3 %"
msgstr "%1[%2]: %3 %"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/ChunkedProgressDialog.cpp:136
msgid "%1[%2]: %3/%4 MiB"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:66
msgid "%1x Native (%2x%3)"
msgstr "%1x Doğal (%2x%3)"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:274
msgid "& And"
msgstr "& Ve"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:605
msgid "&About"
msgstr "&Hakkında"
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/WatchWidget.cpp:266
msgid "&Add Memory Breakpoint"
msgstr "&Bellek Kesme Noktası Ekle"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ARCodeWidget.cpp:52
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GeckoCodeWidget.cpp:75
msgid "&Add New Code..."
msgstr "&Yeni Kod Ekle..."
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeViewWidget.cpp:503
msgid "&Add function"
msgstr "&Fonksiyon Ekle"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/PatchesWidget.cpp:45
msgid "&Add..."
msgstr "&Ekle..."
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:528
msgid "&Audio Settings"
msgstr "&Ses Ayarları"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GeneralPane.cpp:187
msgid "&Auto Update:"
msgstr "&Otomatik Güncelle:"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:544
msgid "&Automatic Start"
msgstr "&Otomatik Başlangıç"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:194
msgid "&Boot from DVD Backup"
msgstr "&Yedek DVD Diskinden Önyükleme Başlat"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:469
msgid "&Breakpoints"
msgstr "&Kesme Noktaları"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:588
msgid "&Bug Tracker"
msgstr "&Hata İzleyici"
#: Source/Core/DolphinQt/WiiUpdate.cpp:102
msgid "&Cancel"
msgstr "&İptal"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:231
msgid "&Cheats Manager"
msgstr "&Hile Yöneticisi"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:598
msgid "&Check for Updates..."
msgstr "&Güncellemeleri Denetle..."
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:962
msgid "&Clear Symbols"
msgstr "&Sembolleri Temizle"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/PatchesWidget.cpp:196
msgid "&Clone..."
msgstr "&Çoğalt..."
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:434
msgid "&Code"
msgstr "&Kod"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:530
msgid "&Controller Settings"
msgstr "&Denetleyici Ayarları"
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeViewWidget.cpp:482
msgid "&Copy address"
msgstr "&Adresi kopyala"
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:96
msgid "&Create..."
msgstr "&Oluştur..."
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:83
msgid "&Delete"
msgstr "&Sil"
#. i18n: This kind of "watch" is used for watching emulated memory.
#. It's not related to timekeeping devices.
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/WatchWidget.cpp:265
msgid "&Delete Watch"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ARCodeWidget.cpp:53
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ARCodeWidget.cpp:146
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GeckoCodeWidget.cpp:76
msgid "&Edit Code..."
msgstr "&Kodu Düzenle..."
#: Source/Core/DolphinQt/Config/PatchesWidget.cpp:196
msgid "&Edit..."
msgstr "&Düzenle..."
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:213
msgid "&Eject Disc"
msgstr "&Diski Çıkart"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:312
msgid "&Emulation"
msgstr "&Emülasyon"
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:84
msgid "&Export..."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:207
msgid "&File"
msgstr "&Dosya"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:551
msgid "&Font..."
msgstr "&Yazı Tipi..."
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:318
msgid "&Frame Advance"
msgstr "&Kare İlerletme"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:532
msgid "&Free Look Settings"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:964
msgid "&Generate Symbols From"
msgstr "&Sembolleri Şuradan Getir"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:584
msgid "&GitHub Repository"
msgstr "&GitHub Repo'su"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:527
msgid "&Graphics Settings"
msgstr "&Grafik Ayarları"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:575
msgid "&Help"
msgstr "&Yardım"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:531
msgid "&Hotkey Settings"
msgstr "&Kısayol Ayarları"
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:86
msgid "&Import..."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeViewWidget.cpp:505
msgid "&Insert blr"
msgstr "&BLR yerleştir"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:494
msgid "&JIT"
msgstr "&JIT"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/InterfacePane.cpp:113
msgid "&Language:"
msgstr "&Dil:"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:335
msgid "&Load State"
msgstr "Durumu &Yükle"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:970
msgid "&Load Symbol Map"
msgstr "&Sembol Haritasını Yükle"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:426
msgid "&Lock Widgets In Place"
msgstr "&Gereçleri Yerinde Kilitle"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:478
msgid "&Memory"
msgstr "&Hafıza"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:734
msgid "&Movie"
msgstr "&Film"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:486
msgid "&Network"
msgstr "&Ağ"
#: qtbase/src/gui/kernel/qplatformtheme.cpp:720
msgid "&No"
msgstr "&Hayır"
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:95
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:208
msgid "&Open..."
msgstr "&Aç..."
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:523
msgid "&Options"
msgstr "&Seçenekler"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:990
msgid "&Patch HLE Functions"
msgstr "&HLE Fonksiyonlarını Yamala"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:314
msgid "&Pause"
msgstr "&Duraklat"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:313
msgid "&Play"
msgstr "&Oynat"
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:321
msgid "&Properties"
msgstr "&Özellikler"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:749
msgid "&Read-Only Mode"
msgstr "&Salt-Okunur Mod"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:442
msgid "&Registers"
msgstr "&Kayıtlar"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/PatchesWidget.cpp:47
msgid "&Remove"
msgstr "&Kaldır"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ARCodeWidget.cpp:54
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GeckoCodeWidget.cpp:77
msgid "&Remove Code"
msgstr "&Kodu Sil"
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeViewWidget.cpp:494
msgid "&Rename symbol"
msgstr "&Sembolü yeniden adlandır"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:316
msgid "&Reset"
msgstr "&Sıfırla"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:227
msgid "&Resource Pack Manager"
msgstr "&Kaynak Paketi Yöneticisi"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:971
msgid "&Save Symbol Map"
msgstr "&Sembol Haritasını Kaydet"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GeneralPane.cpp:172
msgid "&Speed Limit:"
msgstr "&Hız Limiti:"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:315
msgid "&Stop"
msgstr "&Durdur"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/InterfacePane.cpp:117
msgid "&Theme:"
msgstr "&Tema:"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:451
msgid "&Threads"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:225
msgid "&Tools"
msgstr "&Araçlar"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:400
msgid "&View"
msgstr "&Görünüm"
#. i18n: This kind of "watch" is used for watching emulated memory.
#. It's not related to timekeeping devices.
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:461
msgid "&Watch"
msgstr "&İzle"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:577
msgid "&Website"
msgstr "&Website"
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:324
msgid "&Wiki"
msgstr "&Wiki"
#: qtbase/src/gui/kernel/qplatformtheme.cpp:716
msgid "&Yes"
msgstr "&Evet"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1262
msgid "'%1' not found, no symbol names generated"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1386
msgid "'%1' not found, scanning for common functions instead"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/InterfacePane.cpp:135
msgid "(None)"
msgstr "(Yok)"
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/JITWidget.cpp:136
msgid "(host)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:175
msgid "(off)"
msgstr "(kapalı)"
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/JITWidget.cpp:135
msgid "(ppc)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:267
msgid "* Multiply"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:270
msgid "+ Add"
msgstr "+ Ekle"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:280
msgid ", Comma"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:271
msgid "- Subtract"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeViewWidget.cpp:331
msgid "--> %1"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWidget.cpp:198
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:716
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:82
msgid "..."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:268
msgid "/ Divide"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardCreateNewDialog.cpp:31
msgid "128 Mbit (2043 blocks)"
msgstr "128 Mbit (2043 blok)"
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardCreateNewDialog.cpp:28
msgid "16 Mbit (251 blocks)"
msgstr "16 Mbit (251 blok)"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:133
msgid "16-bit"
msgstr "16-bit"
#: Source/Core/DolphinQt/CheatsManager.cpp:392
msgid "16-bit Integer"
msgstr "16-bit Tam sayı"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:118
msgid "16:9"
msgstr "16:9"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:76
msgid "16x"
msgstr "16x"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:76
msgid "1x"
msgstr "1x"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:76
msgid "2x"
msgstr "2x"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:54
msgid "2x Native (1280x1056) for 720p"
msgstr "Orijinalin 2 katı (1280x1056) - 720p"
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardCreateNewDialog.cpp:29
msgid "32 Mbit (507 blocks)"
msgstr "32 Mbit (507 blok)"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:134
msgid "32-bit"
msgstr "32-bit"
#: Source/Core/DolphinQt/CheatsManager.cpp:392
msgid "32-bit Integer"
msgstr "32-bit Tam sayı"
#. i18n: Stereoscopic 3D
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:330
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/Hotkey3D.cpp:23
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:429
msgid "3D"
msgstr "3D"
#. i18n: Stereoscopic 3D
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:332
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/Hotkey3D.cpp:26
msgid "3D Depth"
msgstr "3D Derinlik"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:54
msgid "3x Native (1920x1584) for 1080p"
msgstr "Orijinalin 3 katı (1920x1584) - 1080p"
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardCreateNewDialog.cpp:26
msgid "4 Mbit (59 blocks)"
msgstr "4 Mbit (59 blok)"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:117
msgid "4:3"
msgstr "4:3"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:76
msgid "4x"
msgstr "4x"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:55
msgid "4x Native (2560x2112) for 1440p"
msgstr "Orijinalin 4 katı (2560x2112) - 1440p"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:55
msgid "5x Native (3200x2640)"
msgstr "Orijinalin 5 katı (3200x2640)"
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardCreateNewDialog.cpp:30
msgid "64 Mbit (1019 blocks)"
msgstr "64 Mbit (1019 blok)"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:56
msgid "6x Native (3840x3168) for 4K"
msgstr "Orijinalin 6 katı (3840x3168) - 4K"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:56
msgid "7x Native (4480x3696)"
msgstr "Orijinalin 7 katı (4480x3696)"
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardCreateNewDialog.cpp:27
msgid "8 Mbit (123 blocks)"
msgstr "8 Mbit (123 blok)"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:132
msgid "8-bit"
msgstr "8-bit"
#: Source/Core/DolphinQt/CheatsManager.cpp:392
msgid "8-bit Integer"
msgstr "8-bit Tam sayı"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:76
msgid "8x"
msgstr "8x"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:57
msgid "8x Native (5120x4224) for 5K"
msgstr "Orijinalin 8 katı (5120x4224) - 5K"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:273
msgid "< Less-than"
msgstr "< Daha az"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:89
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:104
msgid "<Nothing>"
msgstr "<Hiçbir şey>"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/InterfacePane.cpp:69
msgid "<System Language>"
msgstr "<Sistem Dili>"
#: Source/Core/DolphinQt/Updater.cpp:49
msgid ""
"<h2>A new version of Dolphin is available!</h2>Dolphin %1 is available for "
"download. You are running %2.<br> Would you like to update?<br><h4>Release "
"Notes:</h4>"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:272
msgid "> Greater-than"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1342
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1410
msgid "A NetPlay Session is already in progress!"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:170
msgid ""
"A different version of this title is already installed on the NAND.\n"
"\n"
"Installed version: {0}\n"
"WAD version: {1}\n"
"\n"
"Installing this WAD will replace it irreversibly. Continue?"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:518
msgid "A disc is already about to be inserted."
msgstr "Zaten bir diskin yerleştirilme işlemi sürüyor."
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:228
msgid "A save state cannot be loaded without specifying a game to launch."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:837
msgid ""
"A shutdown is already in progress. Unsaved data may be lost if you stop the "
"current emulation before it completes. Force stop?"
msgstr ""
"Kapanma işlemi sürüyor. Eğer mevcut emülasyonu, kapanma işlemi tamamlanmadan "
"durdurursanız kaydedilmemiş bazı veriler kaybolabilir. Durdurulsun mu?"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/WiimoteControllersWidget.cpp:259
msgid "A sync can only be triggered when a Wii game is running."
msgstr "Senkronizasyon, ancak bir Wii oyunu çalışırken yapılabilir."
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:115
msgid ""
"ALERT:\n"
"\n"
"All players must use the same Dolphin version.\n"
"If enabled, SD cards must be identical between players.\n"
"If DSP LLE is used, DSP ROMs must be identical between players.\n"
"If a game is hanging on boot, it may not support Dual Core Netplay. Disable "
"Dual Core.\n"
"If connecting directly, the host must have the chosen UDP port open/"
"forwarded!\n"
"\n"
"Wii Remote support in netplay is experimental and may not work correctly.\n"
"Use at your own risk.\n"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/CheatsManager.cpp:197
msgid "AR Code"
msgstr "AR Kodu"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/PropertiesDialog.cpp:56
msgid "AR Codes"
msgstr "AR Kodları"
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:119
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:155
msgid "ASCII"
msgstr "ASCII"
#: Source/Core/DolphinQt/ConvertDialog.cpp:410
#: qtbase/src/gui/kernel/qplatformtheme.cpp:724
msgid "Abort"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/AboutDialog.cpp:17
msgid "About Dolphin"
msgstr "Dolphin Hakkında"
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Nunchuk.cpp:61
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:215
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtensionMotionInput.cpp:50
msgid "Accelerometer"
msgstr "İvmeölçer"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:75
msgid "Accuracy:"
msgstr "Doğruluk:"
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NewBreakpointDialog.cpp:89
msgid "Action"
msgstr "Eylem"
#: Source/Core/Core/ARDecrypt.cpp:474
msgid ""
"Action Replay Code Decryption Error:\n"
"Parity Check Failed\n"
"\n"
"Culprit Code:\n"
"{0}"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:525
msgid ""
"Action Replay Error: Invalid size ({0:08x} : address = {1:08x}) in Add Code "
"({2})"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:616
msgid ""
"Action Replay Error: Invalid size ({0:08x} : address = {1:08x}) in Fill and "
"Slide ({2})"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:403
msgid ""
"Action Replay Error: Invalid size ({0:08x} : address = {1:08x}) in Ram Write "
"And Fill ({2})"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:463
msgid ""
"Action Replay Error: Invalid size ({0:08x} : address = {1:08x}) in Write To "
"Pointer ({2})"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:671
msgid "Action Replay Error: Invalid value ({0:08x}) in Memory Copy ({1})"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:540
msgid ""
"Action Replay Error: Master Code and Write To CCXXXXXX not implemented "
"({0})\n"
"Master codes are not needed. Do not use master codes."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:233
msgid "Action Replay Error: invalid AR code line: {0}"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:782
msgid "Action Replay: Conditional Code: Invalid Size {0:08x} ({1})"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:750
msgid "Action Replay: Invalid Normal Code Type {0:08x} ({1})"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:708
msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype {0:08x} ({1})"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:806
msgid "Action Replay: Normal Code {0}: Invalid subtype {1:08x} ({2})"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:38
msgid "Activate NetPlay Chat"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointWidget.cpp:155
msgid "Active"
msgstr "Aktif"
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/ThreadWidget.cpp:161
msgid "Active thread queue"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/ThreadWidget.cpp:176
msgid "Active threads"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:282
msgid "Adapter"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadWiiUConfigDialog.cpp:71
msgid "Adapter Detected"
msgstr "Adaptör Algılandı"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:77
msgid "Adapter:"
msgstr "Ekran Kartı:"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:58
#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:75
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/USBDeviceAddToWhitelistDialog.cpp:50
msgid "Add"
msgstr "Ekle"
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/ThreadWidget.cpp:122
msgid "Add &breakpoint"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:33
msgid "Add New DSU Server"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/USBDeviceAddToWhitelistDialog.cpp:46
msgid "Add New USB Device"
msgstr "Yeni USB Aygıtı Ekle"
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:399
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:402
msgid "Add Shortcut to Desktop"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:76
msgid "Add a Breakpoint"
msgstr "Kesim Noktası Ekle"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:77
msgid "Add a Memory Breakpoint"
msgstr "Hafıza Kesim Noktası Ekle"
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/RegisterWidget.cpp:133
msgid "Add memory &breakpoint"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/ThreadWidget.cpp:123
msgid "Add memory breakpoint"
msgstr ""
#. i18n: This kind of "watch" is used for watching emulated memory.
#. It's not related to timekeeping devices.
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/RegisterWidget.cpp:128
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/ThreadWidget.cpp:125
msgid "Add to &watch"
msgstr "Ekle &izlemeye"
#: Source/Core/DolphinQt/CheatsManager.cpp:270
msgid "Add to Watch"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryViewWidget.cpp:406
msgid "Add to watch"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:36
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:145
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:168
msgid "Add..."
msgstr "Ekle..."
#: Source/Core/DolphinQt/CheatsManager.cpp:641
#: Source/Core/DolphinQt/CheatsManager.cpp:642
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointWidget.cpp:155
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeViewWidget.cpp:148
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/JITWidget.cpp:81
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NewBreakpointDialog.cpp:49
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NewBreakpointDialog.cpp:164
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NewBreakpointDialog.cpp:176
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/ThreadWidget.cpp:181
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/ThreadWidget.cpp:233
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/WatchWidget.cpp:141
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:965
msgid "Address"
msgstr "Adres"
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:129
msgid "Address Space"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:156
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NewBreakpointDialog.cpp:43
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NewBreakpointDialog.cpp:135
msgid "Address:"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:235
msgid ""
"Adjusts the accuracy at which the GPU receives texture updates from RAM."
"<br><br>The \"Safe\" setting eliminates the likelihood of the GPU missing "
"texture updates from RAM. Lower accuracies cause in-game text to appear "
"garbled in certain games.<br><br><dolphin_emphasis>If unsure, select the "
"rightmost value.</dolphin_emphasis>"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:132
msgid ""
"Adjusts the amount of RAM in the emulated console.\n"
"\n"
"WARNING: Enabling this will completely break many games. Only a small number "
"of games can benefit from this."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:91
msgid ""
"Adjusts the emulated CPU's clock rate.\n"
"\n"
"Higher values may make variable-framerate games run at a higher framerate, "
"at the expense of performance. Lower values may activate a game's internal "
"frameskip, potentially improving performance.\n"
"\n"
"WARNING: Changing this from the default (100%) can and will break games and "
"cause glitches. Do so at your own risk. Please do not report bugs that occur "
"with a non-default clock."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:94
msgid "Advance Game Port"
msgstr "Advance Game Port"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GraphicsWindow.cpp:73
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GraphicsWindow.cpp:102
#: Source/Core/DolphinQt/Config/SettingsWindow.cpp:43
msgid "Advanced"
msgstr "Gelişmiş"
#: Source/Core/UICommon/NetPlayIndex.cpp:252
msgid "Africa"
msgstr "Afrika"
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardCreateNewDialog.cpp:75
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:296
msgid "All Files (*)"
msgstr "Tüm Dosyalar (*)"
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:703
msgid ""
"All GC/Wii files (*.elf *.dol *.gcm *.iso *.tgc *.wbfs *.ciso *.gcz *.wia *."
"rvz *.wad *.dff *.m3u);;All Files (*)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:47
msgid ""
"All GC/Wii files (*.elf *.dol *.gcm *.iso *.tgc *.wbfs *.ciso *.gcz *.wia *."
"rvz *.wad *.m3u);;All Files (*)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1229
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1236
msgid "All Save States (*.sav *.s##);; All Files (*)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:368
msgid "All devices"
msgstr "Tüm cihazlar"
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1105
msgid "All players' codes synchronized."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1062
msgid "All players' saves synchronized."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GeneralPane.cpp:142
msgid "Allow Mismatched Region Settings"
msgstr "Uyumsuz Bölge Ayarlarına İzin Ver"
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:260
msgid "Allow Usage Statistics Reporting"
msgstr "Kullanım İstatistikleri Raporlamasına İzin Ver"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:112
msgid "Allow Writes to SD Card"
msgstr "SD Karta Yazmaya İzin Ver"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/FreeLookWidget.cpp:36
msgid ""
"Allows manipulation of the in-game camera.<br><br><dolphin_emphasis>If "
"unsure, leave this unchecked.</dolphin_emphasis>"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/CommonControllersWidget.cpp:30
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/ControllerInterfaceWindow.cpp:20
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtensionMotionInput.cpp:39
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuMotionControlIMU.cpp:37
msgid "Alternate Input Sources"
msgstr "Alternatif Giriş Kaynakları"
#. i18n: Treat a controller as always being connected regardless of what
#. devices the user actually has plugged in
#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:99
msgid "Always Connected"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/InterfacePane.cpp:173
msgid "Always Hide Mouse Cursor"
msgstr "Fare İmlecini Her Zaman Gizle"
#: Source/Core/Common/Assert.h:40
#, c-format
msgid ""
"An error occurred.\n"
"\n"
" Line: %d\n"
" File: %s\n"
"\n"
"Ignore and continue?"
msgstr ""
"Bir hata oluştu.\n"
"\n"
"Satır: %d\n"
"Dosya: %s\n"
"\n"
"Hatayı yoksay ve devam et?"
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDThread.cpp:161
msgid "An inserted disc was expected but not found."
msgstr "Bir diskin yerleştirilmesi bekleniyordu ancak disk bulunamadı."
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:121
msgid "Anaglyph"
msgstr "Anaglif"
#: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:155
msgid "Analyze"
msgstr "Analiz et"
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:60
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:29
msgid "Angle"
msgstr "Açı"
#. i18n: Refers to the dead-zone setting of gyroscope input.
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:42
msgid "Angular velocity to ignore."
msgstr "Görmezden gelinecek açısal hız."
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:381
msgid "Anisotropic Filtering"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:99
msgid "Anisotropic Filtering:"
msgstr "Anizotropik Filtre:"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:378
msgid "Anti-Aliasing"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:97
msgid "Anti-Aliasing:"
msgstr "Kenar Yumuşatma:"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:75
msgid "Any Region"
msgstr "Herhangi Bir Bölge"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1523
msgid "Append signature to"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:983
msgid "Append to &Existing Signature File..."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:987
msgid "Appl&y Signature File..."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:308
msgid ""
"Applies a post-processing effect after rendering a frame.<br><br /"
"><dolphin_emphasis>If unsure, select (off).</dolphin_emphasis>"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:122
msgid "Apploader Date:"
msgstr "Apploader Tarihi:"
#: qtbase/src/gui/kernel/qplatformtheme.cpp:738
msgid "Apply"
msgstr "Uygula"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1546
msgid "Apply signature file"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:92
msgid "Arbitrary Mipmap Detection"
msgstr "Küçük Haritaları algıla"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:239
msgid "Are you sure that you want to delete '%1'?"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:698
msgid "Are you sure you want to delete this file?"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:239
msgid "Are you sure you want to delete this pack?"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:526
msgid "Are you sure you want to quit NetPlay?"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/ConvertDialog.cpp:294
msgid "Are you sure?"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:285
msgid "Aspect Ratio"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:80
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:115
msgid "Aspect Ratio:"
msgstr "En-Boy Oranı:"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:237
msgid "Assign Controller Ports"
msgstr "Denetleyici Noktalarını Ata"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/PadMappingDialog.cpp:21
msgid "Assign Controllers"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:119
msgid "Asynchronous (Skip Drawing)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:118
msgid "Asynchronous (Ubershaders)"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:253
msgid "Attach MotionPlus"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/SettingsWindow.cpp:39
msgid "Audio"
msgstr "Ses"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:80
msgid "Audio Backend:"
msgstr "Ses Çözücüsü:"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:138
msgid "Audio Stretching Settings"
msgstr "Ses Geciktirme Ayarları"
#: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:33
msgid "Australia"
msgstr "Avustralya"
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:91
msgid "Author"
msgstr "Yazar"
#: Source/Core/DolphinQt/AboutDialog.cpp:68
msgid "Authors"
msgstr "Yazarlar"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:60
msgid "Auto"
msgstr "Otomatik"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:53
msgid "Auto (Multiple of 640x528)"
msgstr "Otomatik (640x528'in katları)"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GeneralPane.cpp:177
msgid "Auto Update Settings"
msgstr "Otomatik Güncelleme Ayarları"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:423
msgid ""
"Auto internal resolution is not allowed in strict sync mode, as it depends "
"on window size.\n"
"\n"
"Please select a specific internal resolution."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:95
msgid "Auto-Adjust Window Size"
msgstr "Pencere Boyutunu Otomatik Ayarla"
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:64
msgid "Auto-Hide"
msgstr "Otomatik Gizle"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1272
msgid "Auto-detect RSO modules?"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:222
msgid ""
"Automatically adjusts the window size to the internal resolution."
"<br><br><dolphin_emphasis>If unsure, leave this unchecked.</dolphin_emphasis>"
msgstr ""
#. i18n: The "Auxiliary" address space is the address space of ARAM (Auxiliary RAM).
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:137
msgid "Auxiliary"
msgstr ""
#. i18n: The symbol for the unit "bytes"
#: Source/Core/UICommon/UICommon.cpp:442
msgid "B"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:575
msgid "BAT incorrect. Dolphin will now exit"
msgstr "BAT Yanlış. Dolphin kapatılacak"
#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceEthernet.cpp:67
msgid ""
"BBA MAC address {0} invalid for XLink Kai. A valid Nintendo GameCube MAC "
"address must be used. Generate a new MAC address starting with 00:09:bf or "
"00:17:ab."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOAnalyzer.cpp:474
msgid "BP register "
msgstr "BP kaydı "
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/ThreadWidget.cpp:233
msgid "Back Chain"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:279
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/SoftwareRendererWidget.cpp:182
msgid "Backend"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:121
msgid "Backend Multithreading"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:77
msgid "Backend Settings"
msgstr "Çözücü Ayarları"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:74
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/SoftwareRendererWidget.cpp:52
msgid "Backend:"
msgstr "Çözücü:"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/CommonControllersWidget.cpp:29
msgid "Background Input"
msgstr "Arkaplan Girişi"
#: Source/Core/Core/FreeLookManager.cpp:74
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:26
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:25
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:22
msgid "Backward"
msgstr "Geri"
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:511
msgid "Bad address provided."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:356
msgid "Bad dump"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:517
msgid "Bad offset provided."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:546
msgid "Bad value provided."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:859
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameListModel.cpp:216
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:196
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:632
msgid "Banner"
msgstr "Afiş"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:130
msgid "Banner Details"
msgstr "Afiş Ayrıntıları"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:154
msgid "Banner:"
msgstr "Afiş:"
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Guitar.cpp:91
msgid "Bar"
msgstr "Çubuk"
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/ThreadWidget.cpp:185
msgid "Base priority"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:55
msgid "Basic"
msgstr "Temel"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GeneralPane.cpp:131
msgid "Basic Settings"
msgstr "Temel Ayarlar"
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Drums.cpp:38
msgid "Bass"
msgstr "Bass"
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:235
msgid "Batch mode cannot be used without specifying a game to launch."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:276
msgid "Battery"
msgstr "Batarya"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GeneralPane.cpp:190
msgid "Beta (once a month)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:39
msgid "BetterJoy, DS4Windows, etc"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:109
msgid "Bitrate (kbps):"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:869
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameListModel.cpp:230
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:642
msgid "Block Size"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:70
#: Source/Core/DolphinQt/ConvertDialog.cpp:61
msgid "Block Size:"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:275
msgid "Blocking"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:196
msgid "Blocks"
msgstr "Bloklar"
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Drums.cpp:35
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Guitar.cpp:51
msgid "Blue"
msgstr "Mavi"
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Turntable.cpp:42
msgid "Blue Left"
msgstr "Mavi Sol"
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Turntable.cpp:45
msgid "Blue Right"
msgstr "Mavi Sağ"
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTStub.cpp:15
msgid ""
"Bluetooth passthrough mode is enabled, but Dolphin was built without libusb. "
"Passthrough mode cannot be used."
msgstr ""
"Bluetooth Geçişi Modu etkin, ancak Dolphin libusb olmadan oluşturuldu. Geçiş "
"modu kullanılamaz."
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:537
msgid "Boot to Pause"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1566
msgid "BootMii NAND backup file (*.bin);;All Files (*)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1592
msgid "BootMii keys file (*.bin);;All Files (*)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:128
msgid "Borderless Fullscreen"
msgstr "Çerçevesiz Tam Ekran"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:188
msgid "Bottom"
msgstr "Alt"
#. i18n: "Branch" means the version control term, not a literal tree branch.
#: Source/Core/DolphinQt/AboutDialog.cpp:53
msgid "Branch: %1"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeViewWidget.cpp:152
msgid "Branches"
msgstr ""
#. i18n: This is a selectable action when adding a breakpoint
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NewBreakpointDialog.cpp:67
msgid "Break"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:320
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyDebugging.cpp:27
msgid "Breakpoint"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeWidget.cpp:485
msgid "Breakpoint encountered! Step out aborted."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointWidget.cpp:26
msgid "Breakpoints"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:106
msgid "Broadband Adapter (TAP)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:107
msgid "Broadband Adapter (XLink Kai)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:208
msgid "Broadband Adapter (XLink Kai) Destination Address"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:109
msgid "Broadband Adapter (tapserver)"
msgstr ""
#. i18n: MAC stands for Media Access Control. A MAC address uniquely identifies a network
#. interface (physical) like a serial number. "MAC" should be kept in translations.
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:198
msgid "Broadband Adapter MAC address"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:242
msgid "Browse &NetPlay Sessions...."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:143
msgid "Buffer Size:"
msgstr "Arabellek Boyutu:"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:917
msgid "Buffer size changed to %1"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:102
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:948
msgid "Buffer:"
msgstr "Arabellek:"
#: Source/Core/VideoBackends/OGL/OGLRender.cpp:394
msgid ""
"Buggy GPU driver detected.\n"
"Please either install the closed-source GPU driver or update your Mesa 3D "
"version."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:85
msgid "Button"
msgstr "Düğme"
#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:55
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Classic.cpp:79
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Drums.cpp:76
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Guitar.cpp:80
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Nunchuk.cpp:39
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Turntable.cpp:51
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/UDrawTablet.cpp:37
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:200
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadEmu.cpp:25
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:47
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:81
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:109
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:135
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:155
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:187
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:35
#: Source/Core/DolphinQt/TAS/GCTASInputWindow.cpp:76
msgid "Buttons"
msgstr "Düğmeler"
#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:70
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadEmu.cpp:32
#: Source/Core/DolphinQt/TAS/GCTASInputWindow.cpp:27
msgid "C Stick"
msgstr "C Çubuğu"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:982
msgid "C&reate Signature File..."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOAnalyzer.cpp:487
msgid "CP register "
msgstr "CP kaydı "
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:56
msgid "CPU Emulation Engine:"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:50
msgid "CPU Options"
msgstr "İşlemci Seçenekleri"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:58
msgid "CRC32:"
msgstr "CRC32:"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:30
msgid "Cached Interpreter (slower)"
msgstr "Önbellekli Interpreter (yavaş)"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:229
msgid ""
"Caches custom textures to system RAM on startup.<br><br>This can require "
"exponentially more RAM but fixes possible stuttering."
"<br><br><dolphin_emphasis>If unsure, leave this unchecked.</dolphin_emphasis>"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:85
msgid "Calculate"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:316
msgid ""
"Calculates lighting of 3D objects per-pixel rather than per-vertex, "
"smoothing out the appearance of lit polygons and making individual triangles "
"less noticeable.<br><br />Rarely causes slowdowns or graphical issues."
"<br><br><dolphin_emphasis>If unsure, leave this unchecked.</dolphin_emphasis>"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:898
msgid "Calibrate"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:890
msgid "Calibration"
msgstr ""
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:46
msgid "Calibration Period"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeWidget.cpp:105
msgid "Callstack"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/FreeLookWidget.cpp:65
msgid "Camera 1"
msgstr ""
#. i18n: Refers to emulated wii remote camera properties.
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:229
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:238
msgid "Camera field of view (affects sensitivity of pointing)."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:1770
msgid "Can't find Wii Remote by connection handle {0:02x}"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1335
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1403
msgid "Can't start a NetPlay Session while a game is still running!"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:59
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:136
#: Source/Core/DolphinQt/NKitWarningDialog.cpp:60
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/USBDeviceAddToWhitelistDialog.cpp:51
#: qtbase/src/gui/kernel/qplatformtheme.cpp:732
msgid "Cancel"
msgstr "İptal"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:938
msgid "Cancel Calibration"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/FifoPlayer/FifoPlayer.cpp:102
msgid "Cannot SingleStep the FIFO. Use Frame Advance instead."
msgstr ""
"SingleStep, FIFO ile kullanılamaz. Bunun yerine Kare İlerletme'yi kullanın."
#: Source/Core/Core/Boot/Boot_WiiWAD.cpp:40
msgid "Cannot boot this WAD because it could not be installed to the NAND."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:515
msgid "Cannot find the GC IPL."
msgstr "GC IPL bulunamadı."
#: Source/Core/DolphinQt/CheatsManager.cpp:552
msgid ""
"Cannot interpret the given value.\n"
"Have you chosen the right type?"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:513
msgid "Cannot start the game, because the GC IPL could not be found."
msgstr "GC IPL bulunamadığı için oyun başlatılamıyor."
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardCreateNewDialog.cpp:41
msgid "Card Size"
msgstr ""
#. i18n: Refers to the "center" of a TaTaCon drum.
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/TaTaCon.cpp:42
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:221
msgid "Center"
msgstr "Merkez"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:899
msgid "Center and Calibrate"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:336
msgid "Change &Disc"
msgstr "&Diski Değiştir"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:212
msgid "Change &Disc..."
msgstr "&Diski Değiştir..."
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:29
msgid "Change Disc"
msgstr "Diski Değiştir"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GeneralPane.cpp:145
msgid "Change Discs Automatically"
msgstr "Diskleri Otomatik Değiştir"
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1190
msgid "Change the disc to {0}"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/FreeLookWidget.cpp:44
msgid ""
"Changes the in-game camera type during Free Look.<br><br>Six Axis: Offers "
"full camera control on all axes, akin to moving a spacecraft in zero "
"gravity. This is the most powerful Free Look option but is the most "
"challenging to use.<br> <br>First Person: Controls the free camera similarly "
"to a first person video game. The camera can rotate and travel, but roll is "
"impossible. Easy to use, but limiting.<br><br>Orbital: Rotates the free "
"camera around the original camera. Has no lateral movement, only rotation "
"and you may zoom up to the camera's origin point."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/CheatWarningWidget.cpp:67
msgid "Changing cheats will only take effect when the game is restarted."
msgstr "Değiştirilen hileler oyunu yeniden başlattığınızda etkili olacaktır."
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:208
msgid "Chat"
msgstr "Sohbet"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/CheatCodeEditor.cpp:24
msgid "Cheat Code Editor"
msgstr "Hile Kodu Düzenleyici"
#: Source/Core/DolphinQt/CheatsManager.cpp:211
msgid "Cheat Search"
msgstr "Hile Arama"
#: Source/Core/DolphinQt/CheatsManager.cpp:157
msgid "Cheats Manager"
msgstr "Hile Yöneticisi"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:265
msgid "Check NAND..."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:153
msgid "Check for Game List Changes in the Background"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/AboutDialog.cpp:58
msgid "Check for updates"
msgstr "Güncellemeleri kontrol et"
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:723
msgid ""
"Check whether you have the permissions required to delete the file or "
"whether it's still in use."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:156
msgid "Checksum"
msgstr ""
#: Source/Core/UICommon/NetPlayIndex.cpp:250
msgid "China"
msgstr "Çin"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:221
msgid "Choose a file to open"
msgstr "Açmak için bir dosya seçin"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1564
msgid "Choose priority input file"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1569
msgid "Choose secondary input file"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/FilesystemWidget.cpp:160
msgid "Choose the folder to extract to"
msgstr "Genişletmek için bir klasör seçin"
#. i18n: Refers to emulated wii remote movements.
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:40
msgid "Clamping of rotation about the yaw axis."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/TAS/WiiTASInputWindow.cpp:235
msgid "Classic Buttons"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Classic.cpp:76
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:44
msgid "Classic Controller"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/LogWidget.cpp:137
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:247
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:124
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointWidget.cpp:101
msgid "Clear"
msgstr "Temizle"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:842
msgid "Clear Cache"
msgstr "Önbelleği Temizle"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:71
msgid "Clock Override"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ARCodeWidget.cpp:146
msgid "Clone and &Edit Code..."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/SearchBar.cpp:28
#: qtbase/src/gui/kernel/qplatformtheme.cpp:730
msgid "Close"
msgstr "Kapat"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:524
msgid "Co&nfiguration"
msgstr "Ya&pılandırma"
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeWidget.cpp:30
msgid "Code"
msgstr "Kod"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/CheatCodeEditor.cpp:102
msgid "Code:"
msgstr "Code:"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1596
msgid "Codes received!"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:985
msgid "Combine &Two Signature Files..."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:196
msgid "Comment"
msgstr "Yorum"
#. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/CommonControllersWidget.cpp:27
msgid "Common"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:152
msgid "Comparand:"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:128
msgid "Compile Shaders Before Starting"
msgstr ""
#: Source/Core/VideoCommon/ShaderCache.cpp:168
msgid "Compiling Shaders"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:870
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameListModel.cpp:232
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:643
msgid "Compression"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/ConvertDialog.cpp:69
msgid "Compression Level:"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:65
#: Source/Core/DolphinQt/ConvertDialog.cpp:65
msgid "Compression:"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NewBreakpointDialog.cpp:80
msgid "Condition"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:151
msgid "Conditional"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/ToolBar.cpp:130
msgid "Config"
msgstr "Yapılandırma"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GamecubeControllersWidget.cpp:65
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:80
#: Source/Core/DolphinQt/Config/WiimoteControllersWidget.cpp:122
msgid "Configure"
msgstr "Yapılandır"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/FreeLookWidget.cpp:38
msgid "Configure Controller"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/CheatWarningWidget.cpp:44
msgid "Configure Dolphin"
msgstr "Dolphin'i Yapılandır"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:224
msgid "Configure Input"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:224
msgid "Configure Output"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:238
#: Source/Core/DolphinQt/ConvertDialog.cpp:293
#: Source/Core/DolphinQt/ConvertDialog.cpp:399
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:546
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:697
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:836
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1533
#: Source/Core/DolphinQt/WiiUpdate.cpp:138
msgid "Confirm"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:173
msgid "Confirm backend change"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/InterfacePane.cpp:168
msgid "Confirm on Stop"
msgstr "Durdurmayı Onayla"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1227
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:525
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:238
msgid "Confirmation"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:105
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:201
msgid "Connect"
msgstr "Bağlan"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:306
msgid "Connect Balance Board"
msgstr "Balance Board Bağla"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:113
msgid "Connect USB Keyboard"
msgstr "USB Klavye Bağla"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:298
msgid "Connect Wii Remote %1"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:80
msgid "Connect Wii Remote 1"
msgstr "1. Wii Remote'u Bağla"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:81
msgid "Connect Wii Remote 2"
msgstr "2. Wii Remote'u Bağla"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:82
msgid "Connect Wii Remote 3"
msgstr "3. Wii Remote'u Bağla"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:83
msgid "Connect Wii Remote 4"
msgstr "4. Wii Remote'u Bağla"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:291
msgid "Connect Wii Remotes"
msgstr "Wii Remote Bağla"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/WiimoteControllersWidget.cpp:97
msgid "Connect Wii Remotes for Emulated Controllers"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/WiiUpdate.cpp:139
msgid "Connect to the Internet and perform an online system update?"
msgstr ""
"Gerçekten internete bağlanıp çevrimiçi sistem güncellemesi yapmak istiyor "
"musunuz?"
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:82
msgid "Connected"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:192
msgid "Connection Type:"
msgstr "Bağlantı Tipi:"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1209
msgid "Content {0:08x} is corrupt."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/WiimoteControllersWidget.cpp:94
msgid "Continuous Scanning"
msgstr "Devamlı Arama"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:39
msgid "Control NetPlay Golf Mode"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:68
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadEmu.cpp:30
msgid "Control Stick"
msgstr "Kontrol Çubuğu"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:426
msgid "Controller Profile"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:322
msgid "Controller Profile 1"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:323
msgid "Controller Profile 2"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:324
msgid "Controller Profile 3"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:325
msgid "Controller Profile 4"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllersWindow.cpp:17
msgid "Controller Settings"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/ToolBar.cpp:132
msgid "Controllers"
msgstr "Denetleyiciler"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:344
msgid ""
"Controls the distance of the convergence plane. This is the distance at "
"which virtual objects will appear to be in front of the screen.<br><br>A "
"higher value creates stronger out-of-screen effects while a lower value is "
"more comfortable."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:291
msgid ""
"Controls the rendering resolution.<br><br>A high resolution greatly improves "
"visual quality, but also greatly increases GPU load and can cause issues in "
"certain games. Generally speaking, the lower the internal resolution, the "
"better performance will be.<br><br><dolphin_emphasis>If unsure, select "
"Native.</dolphin_emphasis>"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:341
msgid ""
"Controls the separation distance between the virtual cameras.<br><br>A "
"higher value creates a stronger feeling of depth while a lower value is more "
"comfortable."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigEdit.cpp:37
msgid ""
"Controls whether or not Dual Core should be enabled. Can improve performance "
"but can also cause issues. Defaults to <b>True</b>"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigEdit.cpp:45
msgid ""
"Controls whether or not the Memory Management Unit should be emulated fully. "
"Few games require it."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigEdit.cpp:50
msgid ""
"Controls whether to use high or low-level DSP emulation. Defaults to "
"<b>True</b>"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:409
msgid "Convergence"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:142
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:132
msgid "Convergence:"
msgstr "Yakınsama:"
#: Source/Core/DolphinQt/ConvertDialog.cpp:41
msgid "Convert"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:334
msgid "Convert File..."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:304
msgid "Convert Selected Files..."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/ConvertDialog.cpp:76
msgid "Convert..."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/ConvertDialog.cpp:325
msgid ""
"Converting Wii disc images to GCZ without removing junk data does not save "
"any noticeable amount of space compared to converting to ISO. Do you want to "
"continue anyway?"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/ConvertDialog.cpp:410
#: Source/Core/DolphinQt/ConvertDialog.cpp:417
msgid "Converting..."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:234
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:725
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:761
msgid "Copy"
msgstr "Kopyala"
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeViewWidget.cpp:484
msgid "Copy &function"
msgstr "Kopyala &Fonksiyon"
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeViewWidget.cpp:487
msgid "Copy &hex"
msgstr "Kopyala &Hex"
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryViewWidget.cpp:392
msgid "Copy Address"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryViewWidget.cpp:394
msgid "Copy Hex"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeViewWidget.cpp:486
msgid "Copy code &line"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:124
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:397
msgid "Copy failed"
msgstr "Kopyalama başarısız"
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:180
msgid "Copy to A"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:180
msgid "Copy to B"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigEdit.cpp:209
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:84
msgid "Core"
msgstr "Çekirdek"
#. i18n: Performance cost, not monetary cost
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/JITWidget.cpp:90
msgid "Cost"
msgstr "Performans Maliyeti"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:158
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:214
msgid "Could not communicate with host."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:130
msgid "Could not create client."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:142
msgid "Could not create peer."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/WiiUpdate.cpp:49
msgid ""
"Could not download update files from Nintendo. Please check your Internet "
"connection and try again."
msgstr ""
"Nintendo platformundan güncelleme dosyaları indirilemedi. Lütfen internet "
"bağlantınızı kontrol edin ve tekrar deneyin."
#: Source/Core/DolphinQt/WiiUpdate.cpp:44
msgid ""
"Could not download update information from Nintendo. Please check your "
"Internet connection and try again."
msgstr ""
"Nintendo platformundan güncelleme bilgileri indirilemedi. Lütfen internet "
"bağlantınızı kontrol edin ve tekrar deneyin."
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:123
msgid ""
"Could not find any usable Bluetooth USB adapter for Bluetooth Passthrough.\n"
"\n"
"The emulated console will now stop."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:129
msgid ""
"Could not find any usable Bluetooth USB adapter for Bluetooth Passthrough.\n"
"The following error occurred when Dolphin tried to use an adapter:\n"
"{0}\n"
"\n"
"The emulated console will now stop."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/WiiUpdate.cpp:54
msgid ""
"Could not install an update to the Wii system memory. Please refer to logs "
"for more information."
msgstr ""
"Güncelleme Wii sistem belleğine yüklenemedi. Daha fazla bilgi için lütfen "
"günlük dosyalarına göz atın."
#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:281
msgid ""
"Could not launch IOS {0:016x} because it is missing from the NAND.\n"
"The emulated software will likely hang now."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:301
msgid ""
"Could not launch the Wii Menu because it is missing from the NAND.\n"
"The emulated software will likely hang now."
msgstr ""
"Wii Menü'sü dosyaları NAND'da eksik olduğu için Wii Menü'sü başlatılamadı.\n"
"Emülasyon yazılımı büyük olasılıkla yanıt vermeyecektir."
#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:306
msgid ""
"Could not launch title {0:016x} because it is missing from the NAND.\n"
"The emulated software will likely hang now."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:197
msgid ""
"Could not read \"{0}\". There is no disc in the drive or it is not a "
"GameCube/Wii backup. Please note that Dolphin cannot play games directly "
"from the original GameCube and Wii discs."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:220
msgid "Could not recognize file {0}"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:182
msgid ""
"Could not write memory card file {0}.\n"
"\n"
"Are you running Dolphin from a CD/DVD, or is the save file maybe write "
"protected?\n"
"\n"
"Are you receiving this after moving the emulator directory?\n"
"If so, then you may need to re-specify your memory card location in the "
"options."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:983
msgid "Couldn't look up central server"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:588
msgid "Couldn't open file."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:591
msgid "Couldn't read file."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:118
msgid "Country:"
msgstr "Ülke:"
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardCreateNewDialog.cpp:62
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardCreateNewDialog.cpp:74
msgid "Create New Memory Card"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardCreateNewDialog.cpp:45
msgid "Create..."
msgstr "Oluştur..."
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:241
msgid ""
"Creates frame dumps and screenshots at the internal resolution of the "
"renderer, rather than the size of the window it is displayed within."
"<br><br>If the aspect ratio is widescreen, the output image will be scaled "
"horizontally to preserve the vertical resolution.<br><br /"
"><dolphin_emphasis>If unsure, leave this unchecked.</dolphin_emphasis>"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/CheatCodeEditor.cpp:91
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GeckoCodeWidget.cpp:94
msgid "Creator:"
msgstr ""
#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:61
msgid "Critical"
msgstr "Kritik"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:118
msgid "Crop"
msgstr "Kırp"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:253
msgid ""
"Crops the picture from its native aspect ratio to 4:3 or 16:9."
"<br><br><dolphin_emphasis>If unsure, leave this unchecked.</dolphin_emphasis>"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Turntable.cpp:79
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:174
msgid "Crossfade"
msgstr "Geçişli"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:275
msgid "Current Region"
msgstr "Mevcut Bölge"
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/ThreadWidget.cpp:146
msgid "Current context"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:157
msgid "Current game"
msgstr "Mevcut oyun"
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/ThreadWidget.cpp:149
msgid "Current thread"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:139
msgid "Custom RTC Options"
msgstr "Özel RTC Seçenekleri"
#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:88
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Classic.cpp:102
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:260
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadEmu.cpp:27
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:50
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:38
msgid "D-Pad"
msgstr "Yön Tuşları"
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Turntable.cpp:48
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:148
msgid "DJ Turntable"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GamecubeControllersWidget.cpp:69
msgid "DK Bongos"
msgstr "DK Bongos Kontr."
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:47
msgid "DSP Emulation Engine"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:93
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:51
msgid "DSP HLE (fast)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:53
msgid "DSP LLE Interpreter (slow)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:52
msgid "DSP LLE Recompiler"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/ControllerInterfaceWindow.cpp:32
msgid "DSU Client"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:50
msgid ""
"DSU protocol enables the use of input and motion data from compatible "
"sources, like PlayStation, Nintendo Switch and Steam controllers.<br><br>For "
"setup instructions, <a href=\"https://wiki.dolphin-emu.org/index.php?"
"title=DSU_Client\">refer to this page</a>."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GamecubeControllersWidget.cpp:69
msgid "Dance Mat"
msgstr "Dance Mat"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:107
msgid "Data"
msgstr "Veri"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/ChunkedProgressDialog.cpp:47
msgid "Data Transfer"
msgstr "Veri Aktarımı"
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:148
msgid "Data Type"
msgstr "Veri Tipi"
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:609
msgid "Data in area of file that should be unused."
msgstr "Kullanılmaması gereken dosya alanındaki veriler."
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1554
msgid "Data received!"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:326
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:362
msgid "Datel MaxDrive/Pro files(*.sav)"
msgstr "Datel MaxDrive/Pro dosyaları (*.sav)"
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/ControlGroup.cpp:43
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:38
msgid "Dead Zone"
msgstr "Ölü Bölge"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/LogConfigWidget.cpp:50
msgid "Debug"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/SoftwareRendererWidget.cpp:74
msgid "Debug Only"
msgstr "Yalnızca Hata Ayıklama"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:48
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:423
msgid "Debugging"
msgstr "Hata ayıklama"
#. i18n: The base 10 numeral system. Not related to non-integer numbers
#: Source/Core/DolphinQt/CheatsManager.cpp:409
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/WatchWidget.cpp:143
msgid "Decimal"
msgstr "Onluk taban"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:99
msgid "Decoding Quality:"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/FreeLookManager.cpp:78
msgid "Decrease"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127
msgid "Decrease Convergence"
msgstr "Yakınsamayı Azalt"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125
msgid "Decrease Depth"
msgstr "Derinliği Azalt"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:45
msgid "Decrease Emulation Speed"
msgstr "Emülasyon Hızını Düşür"
#. i18n: IR stands for internal resolution
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:118
msgid "Decrease IR"
msgstr "IR'yi Azalt"
#: Source/Core/Core/FreeLookManager.cpp:89
msgid "Decrease X"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/FreeLookManager.cpp:91
msgid "Decrease Y"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:125
msgid "Default"
msgstr "Varsayılan"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:172
msgid "Default Config (Read Only)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:365
msgid "Default Device"
msgstr "Varsayılan Cihaz"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/LogWidget.cpp:139
msgid "Default Font"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:189
msgid "Default ISO:"
msgstr "Varsayılan ISO:"
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/ThreadWidget.cpp:152
msgid "Default thread"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:139
msgid "Defer EFB Cache Invalidation"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:52
msgid "Defer EFB Copies to RAM"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:266
msgid ""
"Defers invalidation of the EFB access cache until a GPU synchronization "
"command is executed. If disabled, the cache will be invalidated with every "
"draw call. <br><br>May improve performance in some games which rely on CPU "
"EFB Access at the cost of stability.<br><br><dolphin_emphasis>If unsure, "
"leave this unchecked.</dolphin_emphasis>"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:103
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointWidget.cpp:100
msgid "Delete"
msgstr "Sil"
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:397
msgid "Delete File..."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:315
msgid "Delete Selected Files..."
msgstr ""
#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:35
#: Source/Core/VideoCommon/FrameDump.cpp:98
msgid "Delete the existing file '{0}'?"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:406
msgid "Depth"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:140
msgid "Depth Percentage:"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:130
msgid "Depth:"
msgstr "Derinlik:"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:50
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/ThreadWidget.cpp:233
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:861
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameListModel.cpp:218
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:634
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:91
msgid "Description"
msgstr "Açıklama"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GeckoCodeWidget.cpp:95
#: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:142
msgid "Description:"
msgstr "Açıklama:"
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/ThreadWidget.cpp:183
msgid "Detached"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:244
msgid "Detect"
msgstr "Belirle"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:115
msgid "Deterministic dual core:"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GeneralPane.cpp:190
msgid "Dev (multiple times a day)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:83
msgid "Device"
msgstr "Cihaz"
#. i18n: PID means Product ID (in the context of a USB device), not Process ID
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/USBDeviceAddToWhitelistDialog.cpp:103
msgid "Device PID (e.g., 0305)"
msgstr "Cihaz PID (örn. 0305)"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:75
msgid "Device Settings"
msgstr "Cihaz Ayarları"
#. i18n: VID means Vendor ID (in the context of a USB device)
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/USBDeviceAddToWhitelistDialog.cpp:101
msgid "Device VID (e.g., 057e)"
msgstr "Cihaz VID (örn. 057e)"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:127
msgid "Device:"
msgstr "Cihaz:"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:142
msgid "Dims the screen after five minutes of inactivity."
msgstr "Beş dakika boyunca hareketsiz kalınırsa ekranı karartır."
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:189
msgid "Direct Connection"
msgstr "Doğrudan Bağlantı"
#: Source/Core/VideoBackends/D3D/D3DMain.cpp:37
msgid "Direct3D 11"
msgstr "Direct3D 11"
#: Source/Core/VideoBackends/D3D/D3DMain.cpp:56
msgid ""
"Direct3D 11 renderer requires support for features not supported by your "
"system configuration. This is most likely because you are using Windows 7. "
"You may still use this backend, but you might encounter graphical "
"artifacts.\n"
"\n"
"Do you really want to switch to Direct3D 11? If unsure, select 'No'."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:106
msgid "Disable Bounding Box"
msgstr "Sınırlayıcı Kutusunu Devre Dışı Bırak"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:91
msgid "Disable Copy Filter"
msgstr "Kopyalama Filtresini Devre Dışı Bırak"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:74
msgid "Disable EFB VRAM Copies"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:47
msgid "Disable Emulation Speed Limit"
msgstr "Emülasyon Hızı Limitini Kapat"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:834
msgid "Disable Fastmem"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:87
msgid "Disable Fog"
msgstr "Sisi Devre Dışı Bırak"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:826
msgid "Disable JIT Cache"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:267
msgid ""
"Disables bounding box emulation.<br><br>This may improve GPU performance "
"significantly, but some games will break.<br><br><dolphin_emphasis>If "
"unsure, leave this checked.</dolphin_emphasis>"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:237
msgid ""
"Disables the VRAM copy of the EFB, forcing a round-trip to RAM. Inhibits all "
"upscaling.<br><br><dolphin_emphasis>If unsure, leave this unchecked.</"
"dolphin_emphasis>"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:361
msgid ""
"Disables the blending of adjacent rows when copying the EFB. This is known "
"in some games as \"deflickering\" or \"smoothing\".<br><br>Disabling the "
"filter has no effect on performance, but may result in a sharper image. "
"Causes few graphical issues.<br><br><dolphin_emphasis>If unsure, leave this "
"checked.</dolphin_emphasis>"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/FilesystemWidget.cpp:93
msgid "Disc"
msgstr "Disk"
#: Source/Core/DiscIO/DriveBlob.cpp:149
msgid "Disc Read Error"
msgstr "Disk Okuma Hatası"
#: qtbase/src/gui/kernel/qplatformtheme.cpp:734
msgid "Discard"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:246
msgid ""
"Displays XFB copies as soon as they are created, instead of waiting for "
"scanout.<br><br>Can cause graphical defects in some games if the game "
"doesn't expect all XFB copies to be displayed. However, turning this setting "
"on reduces latency.<br><br><dolphin_emphasis>If unsure, leave this unchecked."
"</dolphin_emphasis>"
msgstr ""
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:29
msgid "Distance"
msgstr ""
#. i18n: Refering to emulated wii remote swing movement.
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:33
msgid "Distance of travel from neutral position."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:262
msgid "Do you authorize Dolphin to report information to Dolphin's developers?"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1534
msgid "Do you want to add \"%1\" to the list of Game Paths?"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1228
msgid "Do you want to clear the list of symbol names?"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:421
msgid "Do you want to delete the %1 selected save files?"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:420
msgid "Do you want to delete the selected save file?"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:840
msgid "Do you want to stop the current emulation?"
msgstr "Emülasyonu durdurmak istiyor musunuz?"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:82
msgid "Dolby Pro Logic II Decoder"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:186
#: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:197
msgid "Dolphin FIFO Log (*.dff)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1416
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1432
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1450
msgid "Dolphin Map File (*.map)"
msgstr "Dolphin Harita Dosyası (*.map)"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:66
msgid "Dolphin Signature CSV File"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:66
msgid "Dolphin Signature File"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1613
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1684
msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)"
msgstr "Dolphin TAS Filmleri (*.dtm)"
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:221
msgid ""
"Dolphin could not find any GameCube/Wii ISOs or WADs.\n"
"Double-click here to set a games directory..."
msgstr ""
"Dolphin, herhangi bir GameCube/Wii ISO veya WAD bulamadı.\n"
"Oyun dizini ayarlamak için burayı çift tıklayın..."
#: Source/Core/DolphinQt/ConvertDialog.cpp:504
msgid "Dolphin failed to complete the requested action."
msgstr ""
#. i18n: The word "free" in the standard phrase "free and open source"
#. is "free" as in "freedom" - it refers to certain properties of the
#. software's license, not the software's price. (It is true that Dolphin
#. can be downloaded at no cost, but that's not what this message says.)
#: Source/Core/DolphinQt/AboutDialog.cpp:64
msgid "Dolphin is a free and open-source GameCube and Wii emulator."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:988
msgid "Dolphin is too old for traversal server"
msgstr "Dolphin geçiş sunucusu için çok eski"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1376
msgid ""
"Dolphin is unable to verify typical TGC files properly, since they are not "
"dumps of actual discs."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1369
msgid "Dolphin is unable to verify unlicensed discs."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GeneralPane.cpp:212
msgid ""
"Dolphin will use this for titles whose region cannot be determined "
"automatically."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/CheatWarningWidget.cpp:74
msgid "Dolphin's cheat system is currently disabled."
msgstr "Dolphin'in hile sistemi şu anda devre dışı."
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:275
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:297
msgid "Domain"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GeneralPane.cpp:189
msgid "Don't Update"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NKitWarningDialog.cpp:54
msgid "Don't show this again"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:368
msgid "Done compressing disc image."
msgstr "Disk imajı sıkıştırılma işlemi tamamlandı."
#. i18n: A double precision floating point number
#: Source/Core/DolphinQt/CheatsManager.cpp:393
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/RegisterWidget.cpp:151
msgid "Double"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/FreeLookManager.cpp:70
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Guitar.cpp:77
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:43
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:22
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:21
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.h:24
msgid "Down"
msgstr "Aşağı"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GeckoCodeWidget.cpp:78
msgid "Download Codes"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GeckoCodeWidget.cpp:80
msgid "Download Codes from the WiiRD Database"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/InterfacePane.cpp:147
msgid "Download Game Covers from GameTDB.com for Use in Grid Mode"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GeckoCodeWidget.cpp:334
msgid "Download complete"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GeckoCodeWidget.cpp:335
msgid "Downloaded %1 codes. (added %2)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/SoftwareRendererWidget.cpp:89
msgid "Drawn Object Range"
msgstr "Çizilen Nesne Aralığı"
#. i18n: The "Drawsome" (combination of "Draw" and "Awesome") tablet wiimote extension by Ubisoft.
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/DrawsomeTablet.cpp:24
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:202
msgid "Drawsome Tablet"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Drums.cpp:55
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:72
msgid "Drum Kit"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigEdit.cpp:211
msgid "Dual Core"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:90
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:105
msgid "Dummy"
msgstr "Kukla"
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:109
msgid "Dump &ARAM"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:108
msgid "Dump &ExRAM"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:110
msgid "Dump &FakeVMEM"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:107
msgid "Dump &MRAM"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:796
msgid "Dump Audio"
msgstr "Sesi Dök"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:88
msgid "Dump Base Textures"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:72
msgid "Dump EFB Target"
msgstr "EFB Hedef Dökümü"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:790
msgid "Dump Frames"
msgstr "Kareleri Dök"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:89
msgid "Dump Mip Maps"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/SoftwareRendererWidget.cpp:68
msgid "Dump Objects"
msgstr "Nesneleri Dök"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:206
msgid "Dump Path:"
msgstr "Döküm Dizini:"
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:318
msgid "Dump SSL read"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:319
msgid "Dump SSL write"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/SoftwareRendererWidget.cpp:76
msgid "Dump TEV Stages"
msgstr "TEV Aşamalarını Dök"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/SoftwareRendererWidget.cpp:176
msgid ""
"Dump TEV Stages to User/Dump/Objects/.<br><br><dolphin_emphasis>If unsure, "
"leave this unchecked.</dolphin_emphasis>"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/SoftwareRendererWidget.cpp:78
msgid "Dump Texture Fetches"
msgstr "Doku Getirilerini Dök"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/SoftwareRendererWidget.cpp:179
msgid ""
"Dump Texture Fetches to User/Dump/Objects/.<br><br><dolphin_emphasis>If "
"unsure, leave this unchecked.</dolphin_emphasis>"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/SoftwareRendererWidget.cpp:67
msgid "Dump Textures"
msgstr "Dokuları Dök"
#. i18n: PCAP is a file format
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:325
msgid "Dump as PCAP"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:101
msgid "Dump at Internal Resolution"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/SoftwareRendererWidget.cpp:169
msgid ""
"Dump decoded game textures to User/Dump/Textures/<game_id>/.<br><br /"
"><dolphin_emphasis>If unsure, leave this unchecked.</dolphin_emphasis>"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/SoftwareRendererWidget.cpp:173
msgid ""
"Dump objects to User/Dump/Objects/.<br><br><dolphin_emphasis>If unsure, "
"leave this unchecked.</dolphin_emphasis>"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:322
msgid "Dump peer certificates"
msgstr ""
#. i18n: CA stands for certificate authority
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:321
msgid "Dump root CA"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:209
msgid ""
"Dumps decoded game textures based on the other flags to User/Dump/Textures/"
"&lt;game_id&gt;/.<br><br><dolphin_emphasis>If unsure, leave this unchecked.</"
"dolphin_emphasis>"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:233
msgid ""
"Dumps the contents of EFB copies to User/Dump/Textures/.<br><br /"
"><dolphin_emphasis>If unsure, leave this unchecked.</dolphin_emphasis>"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/TAS/TASInputWindow.cpp:41
msgid "Duration of Turbo Button Press (frames):"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/TAS/TASInputWindow.cpp:47
msgid "Duration of Turbo Button Release (frames):"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:95
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:65
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:128
msgid "Dutch"
msgstr "Flemenkçe"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:219
msgid "E&xit"
msgstr "&Çıkış"
#: Source/Core/Core/HW/EXI/BBA/TAP_Win32.cpp:211
msgid ""
"ERROR: This version of Dolphin requires a TAP-Win32 driver that is at least "
"version {0}.{1} -- If you recently upgraded your Dolphin distribution, a "
"reboot is probably required at this point to get Windows to see the new "
"driver."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:132
msgid ""
"Each player sends their own inputs to the game, with equal buffer size for "
"all players, configured by the host.\n"
"Suitable for competitive games where fairness and minimal latency are most "
"important."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:113
msgid "Early Memory Updates"
msgstr "Erken Hafıza Güncellemeleri"
#: Source/Core/UICommon/NetPlayIndex.cpp:250
msgid "East Asia"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigEdit.cpp:201
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:197
msgid "Editor"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Turntable.cpp:76
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:159
msgid "Effect"
msgstr "Efekt"
#. i18n: "Effective" addresses are the addresses used directly by the CPU and may be subject to
#. translation via the MMU to physical addresses.
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:135
msgid "Effective"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/ThreadWidget.cpp:185
msgid "Effective priority"
msgstr ""
#: Source/Core/UICommon/UICommon.cpp:443
msgid "EiB"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:30
msgid "Eject Disc"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:42
msgid "Embedded Frame Buffer (EFB)"
msgstr "Yerleşik Çerçeve Arabellği (EFB)"
#: Source/Core/Core/State.cpp:465
msgid "Empty"
msgstr "Boş"
#: Source/Core/Core/Core.cpp:223
msgid "Emu Thread already running"
msgstr "Emülasyon işlemi zaten çalışıyor"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/WiimoteControllersWidget.cpp:93
msgid "Emulate the Wii's Bluetooth adapter"
msgstr "Wii'nin Bluetooth adaptörünü taklit et"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/WiimoteControllersWidget.cpp:124
msgid "Emulated Wii Remote"
msgstr "Taklit Wii Remote"
#: Source/Core/Core/FifoPlayer/FifoDataFile.cpp:260
msgid ""
"Emulated memory size mismatch!\n"
"Current: MEM1 {0:08X} ({1} MiB), MEM2 {2:08X} ({3} MiB)\n"
"DFF: MEM1 {4:08X} ({5} MiB), MEM2 {6:08X} ({7} MiB)"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:315
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyGeneral.cpp:27
msgid "Emulation Speed"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:29
#: Source/Core/DolphinQt/Config/FreeLookWidget.cpp:33
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:87
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWidget.cpp:167
msgid "Enable"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:57
msgid "Enable API Validation Layers"
msgstr "API Doğrulama Katmanlarını Etkinleştir"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:140
msgid "Enable Audio Stretching"
msgstr "Ses Geciktirmeyi Etkinleştir"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GeneralPane.cpp:139
msgid "Enable Cheats"
msgstr "Hilelere İzin Ver"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:143
msgid "Enable Custom RTC"
msgstr "Özel RTC'yi Etkinleştir"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:88
msgid "Enable Dual Core"
msgstr "Çift Çekirdeğe İzin Ver"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GeneralPane.cpp:136
msgid "Enable Dual Core (speedup)"
msgstr "Çift Çekirdeğe İzin Ver (Hızı Artırır)"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:76
msgid "Enable Emulated CPU Clock Override"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:106
msgid "Enable Emulated Memory Size Override"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:90
msgid "Enable FPRF"
msgstr "FPRF'yi Etkinleştir"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:89
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:66
msgid "Enable MMU"
msgstr "MMU'ya İzin Ver"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:119
msgid "Enable Progressive Scan"
msgstr "Progresif Taramaya İzin Ver"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadWiiUConfigDialog.cpp:39
msgid "Enable Rumble"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:110
msgid "Enable Screen Saver"
msgstr "Ekran Koruyucusuna İzin Ver"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/WiimoteControllersWidget.cpp:96
msgid "Enable Speaker Data"
msgstr "Hoparlör verisine izin ver"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GeneralPane.cpp:229
msgid "Enable Usage Statistics Reporting"
msgstr "İstatistik Raporlamayı Etkinleştir"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:52
msgid "Enable Wireframe"
msgstr "Wireframe modu"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:106
msgid ""
"Enable fast disc access. This can cause crashes and other problems in some "
"games. (ON = Fast, OFF = Compatible)"
msgstr ""
"Hızlı disk erişimini etkinleştirir. Bu, bazı oyunlarda çökme ve diğer "
"sorunlara neden olabilir. (AÇIK = Hızlı, KAPALI = UYUMLU)"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:95
msgid ""
"Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. Certain backends "
"only."
msgstr ""
"Dolby Pro Logic II emülasyonunu etkinleştirerek 5.1 çevresel ses alınmasını "
"sağlar. Yalnızca bazı oyunlarda çalışır."
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:102
msgid ""
"Enables Floating Point Result Flag calculation, needed for a few games. (ON "
"= Compatible, OFF = Fast)"
msgstr ""
"Birkaç oyun için gerekli olan Kayar Nokta Sonuç Bayrağı hesaplamasını "
"etkinleştirir. (AÇIK = Uyumlu, Kapalı = Hızlı)"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:304
msgid ""
"Enables anisotropic filtering, which enhances the visual quality of textures "
"that are at oblique viewing angles.<br><br>Might cause issues in a small "
"number of games.<br><br><dolphin_emphasis>If unsure, select 1x.</"
"dolphin_emphasis>"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:367
msgid ""
"Enables detection of arbitrary mipmaps, which some games use for special "
"distance-based effects.<br><br>May have false positives that result in "
"blurry textures at increased internal resolution, such as in games that use "
"very low resolution mipmaps. Disabling this can also reduce stutter in games "
"that frequently load new textures. This feature is not compatible with GPU "
"Texture Decoding.<br><br><dolphin_emphasis>If unsure, leave this checked.</"
"dolphin_emphasis>"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:260
msgid ""
"Enables multithreaded command submission in backends where supported. "
"Enabling this option may result in a performance improvement on systems with "
"more than two CPU cores. Currently, this is limited to the Vulkan backend."
"<br><br /><dolphin_emphasis>If unsure, leave this checked.</dolphin_emphasis>"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:256
msgid ""
"Enables progressive scan if supported by the emulated software. Most games "
"don't have any issue with this.<br><br><dolphin_emphasis>If unsure, leave "
"this unchecked.</dolphin_emphasis>"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:149
msgid "Enables stretching of the audio to match emulation speed."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:258
msgid ""
"Enables texture decoding using the GPU instead of the CPU.<br><br>This may "
"result in performance gains in some scenarios, or on systems where the CPU "
"is the bottleneck.<br><br><dolphin_emphasis>If unsure, leave this unchecked."
"</dolphin_emphasis>"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:100
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:68
msgid ""
"Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible, "
"OFF = Fast)"
msgstr ""
"Hafıza Yönetim Ünitesini etkinleştirir. Bazı oyunlarda gereklidir. (Açık = "
"Uyumlu, Kapalı = Hızlı)"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:205
msgid ""
"Enables validation of API calls made by the video backend, which may assist "
"in debugging graphical issues.<br><br><dolphin_emphasis>If unsure, leave "
"this unchecked.</dolphin_emphasis>"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:249
msgid ""
"Encodes frame dumps using the FFV1 codec.<br><br><dolphin_emphasis>If "
"unsure, leave this unchecked.</dolphin_emphasis>"
msgstr ""
#. i18n: Character encoding
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardCreateNewDialog.cpp:43
msgid "Encoding"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:112
msgid "Enet Didn't Initialize"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:80
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:63
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:123
msgid "English"
msgstr "İngilizce"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:47
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GraphicsWindow.cpp:71
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GraphicsWindow.cpp:100
msgid "Enhancements"
msgstr "Geliştirmeler"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:209
msgid ""
"Enter IP address of device running the XLink Kai Client.\n"
"For more information see https://www.teamxlink.co.uk/wiki/Dolphin"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/USBDeviceAddToWhitelistDialog.cpp:60
msgid "Enter USB device ID"
msgstr "USB aygıt ID'sini girin"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:198
msgid "Enter new Broadband Adapter MAC address:"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:301
msgid "Enter password"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1276
msgid "Enter the RSO module address:"
msgstr "RSO modül adresini girin:"
#: Source/Core/DolphinQt/CheatsManager.cpp:398
msgid "Equals to"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/CheatCodeEditor.cpp:217
#: Source/Core/DolphinQt/Config/CheatCodeEditor.cpp:281
#: Source/Core/DolphinQt/Config/FilesystemWidget.cpp:205
#: Source/Core/DolphinQt/Config/FilesystemWidget.cpp:328
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigEdit.cpp:266
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GeckoCodeWidget.cpp:307
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GeckoCodeWidget.cpp:313
#: Source/Core/DolphinQt/Config/LogConfigWidget.cpp:47
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:480
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:229
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:268
#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:233
#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:260
#: Source/Core/DolphinQt/ConvertDialog.cpp:449
#: Source/Core/DolphinQt/ConvertDialog.cpp:503
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:511
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:517
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:523
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:546
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:579
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:586
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NewBreakpointDialog.cpp:141
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/RegisterColumn.cpp:87
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/WatchWidget.cpp:327
#: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:208
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:282
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:212 Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:227
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:234 Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:257
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:264
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:993
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1334
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1341
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1402
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1409
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1512
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1191
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1261
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1282
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1294
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1347
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1367
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1469
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1478
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1490
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1511
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1536
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1586
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:315
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:422
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:730
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:972
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:334
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:340
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:347
#: Source/Core/DolphinQt/RenderWidget.cpp:119
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:202
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:223
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:239
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:259
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/USBDeviceAddToWhitelistDialog.cpp:159
#: Source/Core/DolphinQt/Translation.cpp:321
msgid "Error"
msgstr "Hata"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadWiiUConfigDialog.cpp:75
msgid "Error Opening Adapter: %1"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Translation.cpp:322
msgid "Error loading selected language. Falling back to system default."
msgstr "Seçili dili yüklerken hata. Sistem varsayılanlarına geri dönülüyor."
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:210
msgid "Error obtaining session list: %1"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:258
msgid "Error occured while loading some texture packs"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1583
msgid "Error processing codes."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1555
msgid "Error processing data."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1815
msgid "Error reading file: {0}"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1248
msgid "Error synchronizing cheat codes!"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1235
msgid "Error synchronizing save data!"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1646
msgid "Error writing file: {0}"
msgstr ""
#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:271
msgid ""
"Error: After \"{0}\", found {1} ({2:#x}) instead of save marker {3} ({4:"
"#x}). Aborting savestate load..."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:338
msgid ""
"Error: Trying to access Shift JIS fonts but they are not loaded. Games may "
"not show fonts correctly, or crash."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:333
msgid ""
"Error: Trying to access Windows-1252 fonts but they are not loaded. Games "
"may not show fonts correctly, or crash."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1325
msgid "Errors were found in {0} blocks in the {1} partition."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1336
msgid "Errors were found in {0} unused blocks in the {1} partition."
msgstr ""
#. i18n: This button name refers to a gameplay element in DJ Hero
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Turntable.cpp:61
msgid "Euphoria"
msgstr "Euphoria"
#: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:24 Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:277
#: Source/Core/UICommon/NetPlayIndex.cpp:250
msgid "Europe"
msgstr "Avrupa"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:37
msgid "Exit"
msgstr "Çıkış"
#: Source/Core/InputCommon/ControlReference/ExpressionParser.cpp:899
msgid "Expected + or closing paren."
msgstr ""
#: Source/Core/InputCommon/ControlReference/ExpressionParser.cpp:738
msgid "Expected arguments: "
msgstr ""
#: Source/Core/InputCommon/ControlReference/ExpressionParser.cpp:866
msgid "Expected closing paren."
msgstr ""
#: Source/Core/InputCommon/ControlReference/ExpressionParser.cpp:725
msgid "Expected comma."
msgstr ""
#: Source/Core/InputCommon/ControlReference/ExpressionParser.cpp:657
msgid "Expected end of expression."
msgstr ""
#: Source/Core/InputCommon/ControlReference/ExpressionParser.cpp:885
msgid "Expected name of input."
msgstr ""
#: Source/Core/InputCommon/ControlReference/ExpressionParser.cpp:876
msgid "Expected opening paren."
msgstr ""
#: Source/Core/InputCommon/ControlReference/ExpressionParser.cpp:796
msgid "Expected start of expression."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:134
msgid "Experimental"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:85
msgid "Export &All..."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:289
msgid "Export All Wii Saves"
msgstr "Tüm Wii Kayıtlarını Ver"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:56
msgid "Export Recording"
msgstr "Çekimi Ver"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:742
msgid "Export Recording..."
msgstr "Çekimi Ver..."
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:321
msgid "Export Save File"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:386
msgid "Export Wii Save"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:311
msgid "Export Wii Saves"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1115
#, c-format
msgctxt ""
msgid "Exported %n save(s)"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:242
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:406
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:48
msgid "Extension"
msgstr "Uzantı"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.h:120
msgid "Extension Motion Input"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.h:121
msgid "Extension Motion Simulation"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:549
msgid "External"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:84
msgid "External Frame Buffer (XFB)"
msgstr "Harici Çerçeve Arabelleği (XFB)"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:266
msgid "Extract Certificates from NAND"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/FilesystemWidget.cpp:212
msgid "Extract Entire Disc..."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/FilesystemWidget.cpp:236
msgid "Extract Entire Partition..."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/FilesystemWidget.cpp:243
msgid "Extract File..."
msgstr "Dosyayı Genişlet..."
#: Source/Core/DolphinQt/Config/FilesystemWidget.cpp:185
msgid "Extract Files..."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/FilesystemWidget.cpp:195
msgid "Extract System Data..."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/FilesystemWidget.cpp:299
msgid "Extracting All Files..."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/FilesystemWidget.cpp:300
msgid "Extracting Directory..."
msgstr ""
#. i18n: FD stands for file descriptor (and in this case refers to sockets, not regular files)
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:275
msgid "FD"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:33
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:237
msgid "FIFO Player"
msgstr "FIFO Oynatıcısı"
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:283
msgid ""
"Failed opening memory card:\n"
"%1"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:399
msgid "Failed to add this session to the NetPlay index: %1"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1537
msgid "Failed to append to signature file '%1'"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:588
msgid "Failed to claim interface for BT passthrough"
msgstr "BT geçişi için arayüz talebi başarısız oldu"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:110
msgid "Failed to connect to Redump.org"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:973
msgid "Failed to connect to server: %1"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:397
msgid "Failed to copy file"
msgstr ""
#: Source/Core/VideoBackends/D3D/D3DMain.cpp:146
#: Source/Core/VideoBackends/D3D12/VideoBackend.cpp:121
msgid "Failed to create D3D swap chain"
msgstr ""
#: Source/Core/VideoBackends/D3D12/VideoBackend.cpp:103
msgid "Failed to create D3D12 context"
msgstr ""
#: Source/Core/VideoBackends/D3D12/VideoBackend.cpp:112
msgid "Failed to create D3D12 global resources"
msgstr ""
#: Source/Core/VideoBackends/D3D/D3DBase.cpp:60
msgid "Failed to create DXGI factory"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:854
msgid "Failed to delete NetPlay memory card. Verify your write permissions."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:722
msgid "Failed to delete the selected file."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:581
msgid "Failed to detach kernel driver for BT passthrough: {0}"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GeckoCodeWidget.cpp:307
msgid "Failed to download codes."
msgstr "Kod indirme başarısız."
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:580
msgid "Failed to dump %1: Can't open file"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:587
msgid "Failed to dump %1: Failed to write to file"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:490
msgid "Failed to export the following save files:"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1191
msgid "Failed to extract certificates from NAND"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/FilesystemWidget.cpp:328
msgid "Failed to extract file."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/FilesystemWidget.cpp:205
msgid "Failed to extract system data."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:628
msgid ""
"Failed to find new filename.\n"
"{0}\n"
" will be overwritten"
msgstr ""
#: Source/Core/VideoBackends/D3DCommon/D3DCommon.cpp:53
msgid "Failed to find one or more D3D symbols"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:371
msgid "Failed to import \"%1\"."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1091
msgid ""
"Failed to import save file. Please launch the game once, then try again."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1085
msgid ""
"Failed to import save file. The given file appears to be corrupted or is not "
"a valid Wii save."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1098
msgid ""
"Failed to import save file. Your NAND may be corrupt, or something is "
"preventing access to files within it. Try repairing your NAND (Tools -> "
"Manage NAND -> Check NAND...), then import the save again."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:993
msgid "Failed to init core"
msgstr ""
#: Source/Core/VideoBackends/D3D/D3DBase.cpp:117
msgid ""
"Failed to initialize Direct3D.\n"
"Make sure your video card supports at least D3D 10.0"
msgstr ""
#: Source/Core/VideoBackends/D3D12/VideoBackend.cpp:139
#: Source/Core/VideoBackends/OGL/OGLMain.cpp:196
msgid "Failed to initialize renderer classes"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:203
msgid "Failed to install pack: %1"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:533
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1057
msgid "Failed to install this title to the NAND."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1436
msgid ""
"Failed to listen on port %1. Is another instance of the NetPlay server "
"running?"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1294
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1367
msgid "Failed to load RSO module at %1"
msgstr ""
#: Source/Core/VideoBackends/D3D/D3DBase.cpp:46
msgid "Failed to load d3d11.dll"
msgstr ""
#: Source/Core/VideoBackends/D3DCommon/D3DCommon.cpp:36
msgid "Failed to load dxgi.dll"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1478
msgid "Failed to load map file '%1'"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:456
msgid "Failed to load the executable to memory."
msgstr ""
#: Source/Core/VideoBackends/D3DCommon/D3DCommon.cpp:42
msgid ""
"Failed to load {0}. If you are using Windows 7, try installing the KB4019990 "
"update package."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1512
#: Source/Core/DolphinQt/RenderWidget.cpp:119
msgid "Failed to open '%1'"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:567
msgid "Failed to open Bluetooth device: {0}"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigEdit.cpp:125
msgid "Failed to open config file!"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1781
msgid "Failed to open file \"{0}\"."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1616
msgid "Failed to open file \"{0}\". Verify your write permissions."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigEdit.cpp:267
msgid ""
"Failed to open file in external editor.\n"
"Make sure there's an application assigned to open INI files."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1434
msgid "Failed to open server"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/ConvertDialog.cpp:450
msgid "Failed to open the input file \"%1\"."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:281 Source/Core/DiscIO/FileBlob.cpp:53
#: Source/Core/DiscIO/WIABlob.cpp:2036
msgid ""
"Failed to open the output file \"{0}\".\n"
"Check that you have permissions to write the target folder and that the "
"media can be written."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:222
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:320
msgid "Failed to parse Redump.org data"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:372 Source/Core/DiscIO/FileBlob.cpp:93
#: Source/Core/DiscIO/WIABlob.cpp:2051
msgid "Failed to read from the input file \"{0}\"."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:945
msgid "Failed to read {0}"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:441
msgid "Failed to remove file"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/ConvertDialog.cpp:431
msgid ""
"Failed to remove junk data from file \"%1\".\n"
"\n"
"Would you like to convert it without removing junk data?"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:561
msgid "Failed to remove this title from the NAND."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:879
msgid "Failed to reset NetPlay GCI folder. Verify your write permissions."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:909
msgid "Failed to reset NetPlay NAND folder. Verify your write permissions."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:208
msgid "Failed to save FIFO log."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1470
msgid "Failed to save code map to path '%1'"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1511
msgid "Failed to save signature file '%1'"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1491
msgid "Failed to save symbol map to path '%1'"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1587
msgid "Failed to save to signature file '%1'"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:224
msgid "Failed to uninstall pack: %1"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:73
msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF"
msgstr "BT.DINF 'den SYSCONF 'a yazma başarısız"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:935
msgid "Failed to write Mii data."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1016
msgid "Failed to write Wii save."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigEdit.cpp:132
msgid "Failed to write config file!"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:376 Source/Core/DiscIO/FileBlob.cpp:99
#: Source/Core/DiscIO/WIABlob.cpp:2055
msgid ""
"Failed to write the output file \"{0}\".\n"
"Check that you have enough space available on the target drive."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:531
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:559
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:721
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1057
msgid "Failure"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:130
msgid "Fair Input Delay"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GeneralPane.cpp:196
msgid "Fallback Region"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GeneralPane.cpp:208
msgid "Fallback Region:"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigEdit.cpp:233
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:80
msgid "Fast"
msgstr "Hızlı"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:104
msgid "Fast Depth Calculation"
msgstr "Hızlı Derinlik Hesaplaması"
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1223
msgid ""
"Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: {0} != {1}, byte "
"{2}.){3}"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/FreeLookManager.cpp:86
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/FreeLookGeneral.cpp:26
msgid "Field of View"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:41
msgid "File Details"
msgstr "Dosya Ayrıntıları"
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:868
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameListModel.cpp:228
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:641
msgid "File Format"
msgstr "Dosya Biçimi"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:60
msgid "File Format:"
msgstr "Dosya Biçimi:"
#: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:71
msgid "File Info"
msgstr "Dosya Bilgisi"
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:863
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameListModel.cpp:222
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:636
msgid "File Name"
msgstr "Dosya Adı"
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:864
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameListModel.cpp:224
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:637
msgid "File Path"
msgstr "Dosya Yolu"
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:867
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:640
msgid "File Size"
msgstr "Dosya Boyutu"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:53
msgid "File Size:"
msgstr "Dosya Boyutu:"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GeckoCodeWidget.cpp:313
msgid "File contained no codes."
msgstr "Dosya kod içermemektedir."
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:376
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:404
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:447
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:464
msgid "File write failed"
msgstr "Dosya yazılamadı"
#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:288
msgid "Files opened, ready to compress."
msgstr "Dosyalar açıldı, sıkıştırılmaya hazır."
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:103
msgid ""
"Files specified in the M3U file \"{0}\" were not found:\n"
"{1}"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:594
msgid "Filesize does not match any known GameCube Memory Card size."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:597
msgid "Filesize in header mismatches actual card size."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/PropertiesDialog.cpp:74
msgid "Filesystem"
msgstr "Dosya sistemi"
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeWidget.cpp:102
msgid "Filter Symbols"
msgstr "Sembolleri Filtrele"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:102
msgid "Filters"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:356
msgid ""
"Filters all textures, including any that the game explicitly set as "
"unfiltered.<br><br>May improve quality of certain textures in some games, "
"but will cause issues in others.<br><br><dolphin_emphasis>If unsure, leave "
"this unchecked.</dolphin_emphasis>"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:117
msgid "Find &Next"
msgstr "Bul &Sonraki"
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:118
msgid "Find &Previous"
msgstr "Bul &Önceki"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:923
msgid "Finish Calibration"
msgstr "Kalibrasyonu Bitir"
#: Source/Core/DolphinQt/WiiUpdate.cpp:107
msgid ""
"Finishing the update...\n"
"This can take a while."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:196
msgid "First Block"
msgstr "İlk Blok"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/FreeLookWidget.cpp:40
msgid "First Person"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:87
msgid "Fix Checksums"
msgstr "Sağlamayı Düzelt"
#. i18n: These are the kinds of flags that a CPU uses (e.g. carry),
#. not the kinds of flags that represent e.g. countries
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointWidget.cpp:155
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/JITWidget.cpp:86
msgid "Flags"
msgstr "Bayraklar"
#. i18n: A floating point number
#. i18n: Floating-point (non-integer) number
#: Source/Core/DolphinQt/CheatsManager.cpp:393
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:156
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/RegisterWidget.cpp:149
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/WatchWidget.cpp:147
msgid "Float"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeViewWidget.cpp:478
msgid "Follow &branch"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:891
msgid "For best results please slowly move your input to all possible regions."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:60
msgid "Force 16:9"
msgstr "16:9'a Zorla"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:89
msgid "Force 24-Bit Color"
msgstr "24-Bit Renge Zorla"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:60
msgid "Force 4:3"
msgstr "4:3'e Zorla"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:135
msgid "Force Listen Port:"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:85
msgid "Force Texture Filtering"
msgstr "Doku Filtrelemesine Zorla"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:322
msgid ""
"Forces the game to output graphics for any aspect ratio. Use with \"Aspect "
"Ratio\" set to \"Force 16:9\" to force 4:3-only games to run at 16:9."
"<br><br>Rarely produces good results and often partially breaks graphics and "
"game UIs. Unnecessary (and detrimental) if using any AR/Gecko-code "
"widescreen patches.<br><br><dolphin_emphasis>If unsure, leave this unchecked."
"</dolphin_emphasis>"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:351
msgid ""
"Forces the game to render the RGB color channels in 24-bit, thereby "
"increasing quality by reducing color banding.<br><br>Has no impact on "
"performance and causes few graphical issues.<br><br><dolphin_emphasis>If "
"unsure, leave this checked.</dolphin_emphasis>"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/ConvertDialog.cpp:57
msgid "Format:"
msgstr "Biçim:"
#: Source/Core/Core/FreeLookManager.cpp:73
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:25
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:24
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:21
msgid "Forward"
msgstr "İleri"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:145
msgid "Forward port (UPnP)"
msgstr "İletme portu (UPnP)"
#: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOAnalyzer.cpp:380
msgid "Found %1 results for \"%2\""
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOAnalyzer.cpp:145
msgid "Frame %1"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:49 Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:316
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyTAS.cpp:22
msgid "Frame Advance"
msgstr "Kare İlerletme"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50
msgid "Frame Advance Decrease Speed"
msgstr "Kare İlerletme Hızını Düşür"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:51
msgid "Frame Advance Increase Speed"
msgstr "Kare İlerletme Hızını Arttır"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:52
msgid "Frame Advance Reset Speed"
msgstr "Kare İlerletme Hızını Sıfırla"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:97
msgid "Frame Dumping"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:96
msgid "Frame Range"
msgstr "Çerçeve Aralığı"
#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:1679
msgid "Frame dump image(s) '{0}' already exists. Overwrite?"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:124
msgid "Frames to Record:"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:36
msgid "France"
msgstr "Fransa"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/FreeLookWidget.cpp:42
msgid "Free Look Control Type"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:439
msgid "Free Look Controller %1"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/FreeLookWindow.cpp:18
msgid "Free Look Settings"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/FreeLookWidget.cpp:54
msgid ""
"Free Look allows for manipulation of the in-game camera. Different camera "
"types are available from the dropdown.<br><br>For detailed instructions, <a "
"href=\"https://wiki.dolphin-emu.org/index.php?title=Free_Look\">refer to "
"this page</a>."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/FreeLookManager.cpp:199
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyGraphics.cpp:26
msgid "FreeLook"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:328
msgid "Freelook"
msgstr "Serbest Bakış"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:120
msgid "Freelook Toggle"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:86
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:64
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:125
msgid "French"
msgstr "Fransızca"
#. i18n: Refers to a number of actions per second in Hz.
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:152
msgid "Frequency"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Guitar.cpp:68
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:130
msgid "Frets"
msgstr "Perdeler"
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NewBreakpointDialog.cpp:176
msgid "From"
msgstr "Buradan"
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NewBreakpointDialog.cpp:135
#: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:85
#: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:100
msgid "From:"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/ToolBar.cpp:125
msgid "FullScr"
msgstr "Tam Ekran"
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointWidget.cpp:155
msgid "Function"
msgstr "Fonksiyon"
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeWidget.cpp:129
msgid "Function callers"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeWidget.cpp:121
msgid "Function calls"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:284
msgid "Functions"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GamecubeControllersWidget.cpp:69
msgid "GBA"
msgstr "GBA"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/PadMappingDialog.cpp:37
msgid "GC Port %1"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:92
msgid "GCI Folder"
msgstr "GCI Klasörü"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:401
msgid "GCMemcardDirectory: ClearBlock called with invalid block address"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/ConvertDialog.cpp:343
msgid "GCZ GC/Wii images (*.gcz)"
msgstr ""
#: Source/Core/VideoCommon/CommandProcessor.cpp:528
msgid ""
"GFX FIFO: Unknown Opcode ({0:#04x} @ {1}, {2}).\n"
"This means one of the following:\n"
"* The emulated GPU got desynced, disabling dual core can help\n"
"* Command stream corrupted by some spurious memory bug\n"
"* This really is an unknown opcode (unlikely)\n"
"* Some other sort of bug\n"
"\n"
"Further errors will be sent to the Video Backend log and\n"
"Dolphin will now likely crash or hang. Enjoy."
msgstr ""
#: Source/Core/VideoBackends/OGL/OGLMain.cpp:162
msgid "GL_MAX_TEXTURE_SIZE is {0} - must be at least 1024."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:70
msgid "GPU Texture Decoding"
msgstr "GPU Doku Çözücüsü"
#: Source/Core/VideoBackends/OGL/OGLRender.cpp:360
msgid ""
"GPU: ERROR: Need GL_ARB_framebuffer_object for multiple render targets.\n"
"GPU: Does your video card support OpenGL 3.0?"
msgstr ""
#: Source/Core/VideoBackends/OGL/OGLMain.cpp:126
msgid "GPU: OGL ERROR: Does your video card support OpenGL 2.0?"
msgstr ""
#: Source/Core/VideoBackends/OGL/OGLRender.cpp:378
msgid ""
"GPU: OGL ERROR: Need GL_ARB_map_buffer_range.\n"
"GPU: Does your video card support OpenGL 3.0?"
msgstr ""
#: Source/Core/VideoBackends/OGL/OGLRender.cpp:403
msgid ""
"GPU: OGL ERROR: Need GL_ARB_sampler_objects.\n"
"GPU: Does your video card support OpenGL 3.3?"
msgstr ""
#: Source/Core/VideoBackends/OGL/OGLRender.cpp:387
msgid ""
"GPU: OGL ERROR: Need GL_ARB_uniform_buffer_object.\n"
"GPU: Does your video card support OpenGL 3.1?"
msgstr ""
#: Source/Core/VideoBackends/OGL/OGLRender.cpp:369
msgid ""
"GPU: OGL ERROR: Need GL_ARB_vertex_array_object.\n"
"GPU: Does your video card support OpenGL 3.0?"
msgstr ""
#: Source/Core/VideoBackends/OGL/OGLMain.cpp:133
msgid ""
"GPU: OGL ERROR: Need OpenGL version 3.\n"
"GPU: Does your video card support OpenGL 3?"
msgstr ""
#: Source/Core/VideoBackends/OGL/OGLRender.cpp:591
msgid ""
"GPU: OGL ERROR: Need at least GLSL 1.30\n"
"GPU: Does your video card support OpenGL 3.0?\n"
"GPU: Your driver supports GLSL {0}"
msgstr ""
#: Source/Core/VideoBackends/OGL/OGLMain.cpp:150
msgid ""
"GPU: OGL ERROR: Number of attributes {0} not enough.\n"
"GPU: Does your video card support OpenGL 2.x?"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:224
msgid "Game"
msgstr "Oyun"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:187
msgid "Game Boy Advance Carts (*.gba)"
msgstr "Game Boy Advance Kartuşu (*.gba)"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/PropertiesDialog.cpp:54
msgid "Game Config"
msgstr "Oyun Yapılandırması"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:82
msgid "Game Details"
msgstr "Oyun Ayrıntıları"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:124
msgid "Game Folders"
msgstr "Oyun Klasörleri"
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:865
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:638
msgid "Game ID"
msgstr "Oyun ID'si"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:117
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:110
msgid "Game ID:"
msgstr "Oyun ID'si:"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:657
msgid "Game Status"
msgstr "Oyun Durumları"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:830
msgid "Game changed to \"%1\""
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1507
msgid "Game is already running!"
msgstr "Oyun zaten çalışıyor!"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:472
msgid ""
"Game overwrote with another games save. Data corruption ahead {0:#x}, {1:#x}"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:146
msgid "Game-Specific Settings"
msgstr "Oyuna Özel Ayarlar"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/SettingsWindow.cpp:41
msgid "GameCube"
msgstr "GameCube"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GamecubeControllersWidget.cpp:68
msgid "GameCube Adapter for Wii U"
msgstr "Wii U İçin GameCube Adaptörü"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadWiiUConfigDialog.cpp:35
msgid "GameCube Adapter for Wii U at Port %1"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:388
msgid "GameCube Controller"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:387
msgid "GameCube Controller at Port %1"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GamecubeControllersWidget.cpp:56
msgid "GameCube Controllers"
msgstr "GameCube Kontrolcüleri"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:379
msgid "GameCube Keyboard"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:380
msgid "GameCube Keyboard at Port %1"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:68
msgid "GameCube Memory Card Manager"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardCreateNewDialog.cpp:75
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:296
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:183
msgid "GameCube Memory Cards (*.raw *.gcp)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:392
msgid "GameCube Microphone Slot %1"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/TAS/GCTASInputWindow.cpp:23
msgid "GameCube TAS Input %1"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/CheatsManager.cpp:198
#: Source/Core/DolphinQt/Config/PropertiesDialog.cpp:58
msgid "Gecko Codes"
msgstr "Gecko Kodları"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:313
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:196
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GraphicsWindow.cpp:70
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GraphicsWindow.cpp:99
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/PostProcessingConfigWindow.cpp:116
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyGeneral.cpp:22
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:418
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:438
#: Source/Core/DolphinQt/Config/SettingsWindow.cpp:37
msgid "General"
msgstr "Genel"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:403
msgid "General and Options"
msgstr "Genel ve Seçenekler"
#: Source/Core/DolphinQt/CheatsManager.cpp:258
msgid "Generate Action Replay Code"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GeneralPane.cpp:230
msgid "Generate a New Statistics Identity"
msgstr "Yeni bir İstatistik Kimliği Oluşturun"
#: Source/Core/DolphinQt/CheatsManager.cpp:297
msgid "Generated by search (Address %1)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1255
msgid "Generated symbol names from '%1'"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:83
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:63
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:124
msgid "German"
msgstr "Almanca"
#: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:39
msgid "Germany"
msgstr "Almanya"
#: Source/Core/UICommon/UICommon.cpp:442
msgid "GiB"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:142
msgid "Golf Mode"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:346
msgid "Good dump"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GraphicsWindow.cpp:34
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:427
#: Source/Core/DolphinQt/ToolBar.cpp:131
msgid "Graphics"
msgstr "Grafikler"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:326
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyGraphics.cpp:21
msgid "Graphics Toggles"
msgstr "Grafik Geçişleri"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:311
msgid ""
"Greatly increases the quality of textures generated using render-to-texture "
"effects.<br><br>Slightly increases GPU load and causes relatively few "
"graphical issues. Raising the internal resolution will improve the effect of "
"this setting. <br><br><dolphin_emphasis>If unsure, leave this checked.</"
"dolphin_emphasis>"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Drums.cpp:37
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Guitar.cpp:48
msgid "Green"
msgstr "Yeşil"
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Turntable.cpp:40
msgid "Green Left"
msgstr "Yeşil Sol"
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Turntable.cpp:43
msgid "Green Right"
msgstr "Yeşil Sağ"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:613
msgid "Grid View"
msgstr "Sütun Görünümü"
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Guitar.cpp:65
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:119
msgid "Guitar"
msgstr "Gitar"
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:217
msgid "Gyroscope"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:121
msgid "HDMI 3D"
msgstr "HDMI 3D"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GraphicsWindow.cpp:72
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GraphicsWindow.cpp:101
msgid "Hacks"
msgstr "Hileler"
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/ThreadWidget.cpp:164
msgid "Head"
msgstr ""
#: qtbase/src/gui/kernel/qplatformtheme.cpp:736
msgid "Help"
msgstr "Yardım"
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:120
msgid "Hex"
msgstr "Hex"
#: Source/Core/DolphinQt/CheatsManager.cpp:410
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/RegisterWidget.cpp:145
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/WatchWidget.cpp:141
msgid "Hexadecimal"
msgstr "Hexadecimal"
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:31
msgid "Hide"
msgstr "Gizle"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:708
msgid "Hide All"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:92
msgid "Hide In-Game Sessions"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:91
msgid "Hide Incompatible Sessions"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:185
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:424
msgid "High"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:422
msgid "Highest"
msgstr ""
#. i18n: Refers to how hard emulated drum pads are struck.
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Drums.cpp:66
msgid "Hit Strength"
msgstr ""
#. i18n: FOV stands for "Field of view".
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:225
msgid "Horizontal FOV"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:148
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:202
msgid "Host"
msgstr "Barındırma"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:309
msgid "Host Code:"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:136
msgid "Host Input Authority"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/JITWidget.cpp:81
msgid "Host Size"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:138
msgid ""
"Host has control of sending all inputs to the game, as received from other "
"players, giving the host zero latency but increasing latency for others.\n"
"Suitable for casual games with 3+ players, possibly on unstable or high "
"latency connections."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:926
msgid "Host input authority disabled"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:926
msgid "Host input authority enabled"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:435
msgid "Host with NetPlay"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:297
msgid "Hostname"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:432
msgid "Hotkey Settings"
msgstr "Kısayol Tuşu Ayarları"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:191
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:291
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:42
msgid "Hotkeys"
msgstr "Kısayol Tuşları"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/InterfacePane.cpp:149
msgid "Hotkeys Require Window Focus"
msgstr "Kısayol Tuşları Pencere Odağı Gerektirir"
#. i18n: The symbol/abbreviation for hertz (cycles per second).
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:154
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:39
msgid "Hz"
msgstr "Hz"
#: Source/Core/DolphinQt/NKitWarningDialog.cpp:51
msgid "I am aware of the risks and want to continue"
msgstr "Risklerin farkındayım ve devam etmek istiyorum"
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:297
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameListModel.cpp:214
msgid "ID"
msgstr "ID"
#: Source/Core/Core/IOS/Network/SSL.cpp:174
msgid ""
"IOS: A file required for SSL services ({0}) is invalid. Please refer to "
"https://dolphin-emu.org/docs/guides/wii-network-guide/ for instructions on "
"setting up Wii networking."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/IOS/Network/SSL.cpp:159
msgid ""
"IOS: Could not read a file required for SSL services ({0}). Please refer to "
"https://dolphin-emu.org/docs/guides/wii-network-guide/ for instructions on "
"setting up Wii networking."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:309
msgid "IP Address:"
msgstr "IP Adresi:"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:54
msgid "IPL Settings"
msgstr "IPL Ayarları"
#: Source/Core/DolphinQt/TAS/WiiTASInputWindow.cpp:47
msgid "IR"
msgstr "Kızılötesi"
#. i18n: IR stands for infrared and refers to the pointer functionality of Wii Remotes
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:192
msgid "IR Sensitivity:"
msgstr "Kızılötesi Hassasiyeti:"
#: Source/Core/DolphinQt/ConvertDialog.cpp:85
msgid ""
"ISO: A simple and robust format which is supported by many programs. It "
"takes up more space than any other format.\n"
"\n"
"GCZ: A basic compressed format which is compatible with most versions of "
"Dolphin and some other programs. It can't efficiently compress junk data "
"(unless removed) or encrypted Wii data.\n"
"\n"
"WIA: An advanced compressed format which is compatible with Dolphin "
"5.0-12188 and later, and a few other programs. It can efficiently compress "
"encrypted Wii data, but not junk data (unless removed).\n"
"\n"
"RVZ: An advanced compressed format which is compatible with Dolphin "
"5.0-12188 and later. It can efficiently compress both junk data and "
"encrypted Wii data."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:196
msgid "Icon"
msgstr "Simge"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:144
msgid ""
"Identical to Host Input Authority, except the \"Host\" (who has zero "
"latency) can be switched at any time.\n"
"Suitable for turn-based games with timing-sensitive controls, such as golf."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GeneralPane.cpp:370
msgid "Identity Generation"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:111
msgid "If \"Allow Writes to SD Card\" is disabled this does not override it."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:264
msgid ""
"If authorized, Dolphin can collect data on its performance, feature usage, "
"and configuration, as well as data on your system's hardware and operating "
"system.\n"
"\n"
"No private data is ever collected. This data helps us understand how people "
"and emulated games use Dolphin and prioritize our efforts. It also helps us "
"identify rare configurations that are causing bugs, performance and "
"stability issues.\n"
"This authorization can be revoked at any time through Dolphin's settings."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/DiscordJoinRequestDialog.cpp:56
#: qtbase/src/gui/kernel/qplatformtheme.cpp:728
msgid "Ignore"
msgstr "Yoksay"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:47
msgid "Ignore Format Changes"
msgstr "Birim Değişimini Yoksay"
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:67
msgid "Ignore for this session"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:217
msgid ""
"Ignores any changes to the EFB format.<br><br>Improves performance in many "
"games without any negative effect. Causes graphical defects in a small "
"number of other games.<br><br><dolphin_emphasis>If unsure, leave this "
"checked.</dolphin_emphasis>"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:212
msgid ""
"Ignores any requests from the CPU to read from or write to the EFB. "
"<br><br>Improves performance in some games, but will disable all EFB-based "
"graphical effects or gameplay-related features.<br><br><dolphin_emphasis>If "
"unsure, leave this unchecked.</dolphin_emphasis>"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:90
msgid "Immediately Present XFB"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:274
msgid ""
"Implements fullscreen mode with a borderless window spanning the whole "
"screen instead of using exclusive mode. Allows for faster transitions "
"between fullscreen and windowed mode, but slightly increases input latency, "
"makes movement less smooth and slightly decreases performance."
"<br><br><dolphin_emphasis>If unsure, leave this unchecked.</dolphin_emphasis>"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:263
msgid "Import BootMii NAND Backup..."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:360
msgid "Import Save File"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:288
msgid "Import Wii Save..."
msgstr "Wii Kayıtlarını Al..."
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:371
msgid "Import failed"
msgstr "Alma başarısız"
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1575
msgid "Importing NAND backup"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1585
#, c-format
msgid ""
"Importing NAND backup\n"
" Time elapsed: %1s"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:224
msgid "In-Game?"
msgstr "Oyunda?"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:271
msgid ""
"Includes the contents of the embedded frame buffer (EFB) and upscaled EFB "
"copies in save states. Fixes missing and/or non-upscaled textures/objects "
"when loading states at the cost of additional save/load time."
"<br><br><dolphin_emphasis>If unsure, leave this checked.</dolphin_emphasis>"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/FreeLookManager.cpp:79
msgid "Increase"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:128
msgid "Increase Convergence"
msgstr "Yakınsamayı Arttır"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126
msgid "Increase Depth"
msgstr "Derinliği Arttır"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:46
msgid "Increase Emulation Speed"
msgstr "Emülasyon Hızını Arttır"
#. i18n: IR stands for internal resolution
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116
msgid "Increase IR"
msgstr "IR'yi Arttır"
#: Source/Core/Core/FreeLookManager.cpp:88
msgid "Increase X"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/FreeLookManager.cpp:90
msgid "Increase Y"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/LogConfigWidget.cpp:49
#: Source/Core/DolphinQt/Config/PropertiesDialog.cpp:59
#: Source/Core/DolphinQt/ConvertDialog.cpp:99
msgid "Info"
msgstr "Bilgi"
#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:58
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:654
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1254
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1396
msgid "Information"
msgstr "Bilgilendirme"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/InterfacePane.cpp:150
msgid "Inhibit Screensaver During Emulation"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1276
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1353
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1497
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1521
msgid "Input"
msgstr "Giriş"
#. i18n: Refers to the "threshold" setting for pressure sensitive gamepad inputs.
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/MixedTriggers.cpp:30
msgid "Input strength required for activation."
msgstr ""
#. i18n: Refers to the dead-zone setting of gamepad inputs.
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/ControlGroup.cpp:47
msgid "Input strength to ignore."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeViewWidget.cpp:506
msgid "Insert &nop"
msgstr "Yerleştir &nop"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:111
msgid "Insert SD Card"
msgstr "SD Kart Ekle"
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:39
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:318
msgid "Install"
msgstr "Kur"
#: Source/Core/DolphinQt/Updater.cpp:71
msgid "Install Update"
msgstr "Güncellemeyi Kur"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:261
msgid "Install WAD..."
msgstr "WAD Kur..."
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:359
msgid "Install to the NAND"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeViewWidget.cpp:149
msgid "Instr."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/PatchInstructionDialog.cpp:20
msgid "Instruction"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NewBreakpointDialog.cpp:36
msgid "Instruction Breakpoint"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1612
msgid "Instruction:"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/PatchInstructionDialog.cpp:60
msgid "Instruction: %1"
msgstr ""
#. i18n: Refers to the intensity of shaking an emulated wiimote.
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:142
msgid "Intensity"
msgstr "Intensity"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/SettingsWindow.cpp:38
msgid "Interface"
msgstr "Arayüz"
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1822
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1877 Source/Core/Core/State.cpp:384
msgid "Internal LZO Error - compression failed"
msgstr "İç LZO Hatası - Sıkıştırma başarısız."
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1640
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1682
msgid "Internal LZO Error - decompression failed"
msgstr "Dahili LZO Hatası - genişletme başarısız"
#: Source/Core/Core/State.cpp:527
msgid ""
"Internal LZO Error - decompression failed ({0}) ({1}, {2}) \n"
"Try loading the state again"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/State.cpp:633
msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed"
msgstr "İç LZO Hatası - lzo_init() başarısız."
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:327
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:375
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyGraphics.cpp:28
msgid "Internal Resolution"
msgstr "Dahili Çözünürlük"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:95
msgid "Internal Resolution:"
msgstr "Dahili Çözünürlük:"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:29
msgid "Interpreter (slowest)"
msgstr "Yorumlayıcı (çok yavaş)"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:807
msgid "Interpreter Core"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:580
msgid "Invalid Expression."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/CheatCodeEditor.cpp:189
msgid "Invalid Mixed Code"
msgstr "Geçersiz Karma Kod"
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:265
msgid "Invalid Pack %1 provided: %2"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/ChunkedProgressDialog.cpp:27
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/MD5Dialog.cpp:24
msgid "Invalid Player ID"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1282
msgid "Invalid RSO module address: %1"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeWidget.cpp:304
msgid "Invalid callstack"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:600
msgid "Invalid checksums."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1796
msgid "Invalid host"
msgstr "Geçersiz host"
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NewBreakpointDialog.cpp:142
msgid "Invalid input for the field \"%1\""
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/RegisterColumn.cpp:87
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/WatchWidget.cpp:327
msgid "Invalid input provided"
msgstr ""
#: Source/Core/InputCommon/ControlReference/ExpressionParser.cpp:450
msgid "Invalid literal."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:315
msgid "Invalid password provided."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:888
msgid "Invalid recording file"
msgstr "Hatalı çekim dosyası"
#: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOAnalyzer.cpp:311
msgid "Invalid search parameters (no object selected)"
msgstr "Geçersiz arama parametreleri (nesne seçilmedi)"
#: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOAnalyzer.cpp:335
msgid "Invalid search string (couldn't convert to number)"
msgstr "Geçersiz arama dizesi (sayıya dönüştürülemedi)"
#: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOAnalyzer.cpp:318
msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)"
msgstr "Geçersiz arama dizesi (sadece düz dize uzunluğu destekleniyor)"
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:212
msgid "Invalid title ID."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:92
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:65
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:127
msgid "Italian"
msgstr "İtalyanca"
#: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:42
msgid "Italy"
msgstr "İtalya"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:805
msgid "JIT"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:32
msgid "JIT Arm64 (experimental)"
msgstr "JIT Arm64 (deneysel)"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:818
msgid "JIT Block Linking Off"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/JITWidget.cpp:23
msgid "JIT Blocks"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:941
msgid "JIT Branch Off"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:909
msgid "JIT FloatingPoint Off"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:917
msgid "JIT Integer Off"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:893
msgid "JIT LoadStore Floating Off"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:861
msgid "JIT LoadStore Off"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:901
msgid "JIT LoadStore Paired Off"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:877
msgid "JIT LoadStore lXz Off"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:869
msgid "JIT LoadStore lbzx Off"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:885
msgid "JIT LoadStore lwz Off"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:853
msgid "JIT Off (JIT Core)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:925
msgid "JIT Paired Off"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:31
msgid "JIT Recompiler (recommended)"
msgstr "JIT Yeniden Derleyici (önerilen)"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:949
msgid "JIT Register Cache Off"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:933
msgid "JIT SystemRegisters Off"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/PowerPC/Jit64/Jit.cpp:855
msgid ""
"JIT failed to find code space after a cache clear. This should never happen. "
"Please report this incident on the bug tracker. Dolphin will now exit."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:27 Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:279
msgid "Japan"
msgstr "Japonya"
#: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:77
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:122
msgid "Japanese"
msgstr "Japonca"
#. i18n: The translation of this string should be consistent with the translation of the
#. string "Western (Windows-1252)". Because of this, you may want to parse "Japanese" as
#. "a character encoding which is from Japan / used in Japan" rather than "the Japanese language".
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardCreateNewDialog.cpp:38
msgid "Japanese (Shift-JIS)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/InterfacePane.cpp:167
msgid "Keep Window on Top"
msgstr "Pencereyi Önde Tut"
#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboard.cpp:21
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GamecubeControllersWidget.cpp:69
msgid "Keyboard"
msgstr "Klavye"
#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:56
#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:60
#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:64
#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:68
#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:72
#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:76
msgid "Keys"
msgstr "Tuşlar"
#: Source/Core/UICommon/UICommon.cpp:442
msgid "KiB"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:236
msgid "Kick Player"
msgstr "Oyuncuyu At"
#: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:45 Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:281
msgid "Korea"
msgstr "Kore"
#: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:104
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:131
msgid "Korean"
msgstr "Korece"
#. i18n: The left trigger button (labeled L on real controllers)
#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:44
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Classic.cpp:60
msgid "L"
msgstr "L"
#. i18n: The left trigger button (labeled L on real controllers) used as an analog input
#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:48
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Classic.cpp:64
msgid "L-Analog"
msgstr "L-Analog"
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/ThreadWidget.cpp:233
msgid "LR Save"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/WatchWidget.cpp:141
msgid "Label"
msgstr "Etiket"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:86
msgid "Latency:"
msgstr "Gecikme:"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:433
msgid "Latency: ~10ms"
msgstr "Gecikme: ~10ms"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:435
msgid "Latency: ~20ms"
msgstr "Gecikme: ~20ms"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:439
msgid "Latency: ~40ms"
msgstr "Gecikme: ~40ms"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:437
msgid "Latency: ~80ms"
msgstr "Gecikme: ~80ms"
#: Source/Core/Core/FreeLookManager.cpp:71
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/TaTaCon.cpp:34
#: Source/Core/DolphinQt/TAS/GCTASInputWindow.cpp:37
#: Source/Core/DolphinQt/TAS/WiiTASInputWindow.cpp:148
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:23
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:22
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Slider.cpp:22
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:23
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.h:24
msgid "Left"
msgstr "Sol"
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Classic.cpp:90
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:54
#: Source/Core/DolphinQt/TAS/WiiTASInputWindow.cpp:87
msgid "Left Stick"
msgstr "Sol Çubuk"
#. i18n: "Table" refers to a turntable
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Turntable.cpp:65
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:165
msgid "Left Table"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/TAS/IRWidget.cpp:20
msgid ""
"Left click to set the IR value.\n"
"Right click to re-center it."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/TAS/StickWidget.cpp:21
msgid ""
"Left click to set the stick value.\n"
"Right click to re-center it."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingButton.cpp:51
msgid ""
"Left-click to detect input.\n"
"Middle-click to clear.\n"
"Right-click for more options."
msgstr ""
"Tuşu belirlemek için sol, \n"
"temizlemek için orta, \n"
"daha çok seçenek için sağ tıklatın."
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingButton.cpp:55
msgid ""
"Left/Right-click to configure output.\n"
"Middle-click to clear."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/CheatsManager.cpp:399
msgid "Less or equal to"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/CheatsManager.cpp:398
msgid "Less than"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/AboutDialog.cpp:67
msgid "License"
msgstr "Lisans"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:137
msgid "Limit Chunked Upload Speed:"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:647
msgid "List Columns"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:610
msgid "List View"
msgstr "Liste Görünümü"
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:89
msgid "Listening"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyStates.cpp:24
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:101
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointWidget.cpp:103
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/WatchWidget.cpp:88
msgid "Load"
msgstr "Yükle"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:975
msgid "Load &Bad Map File..."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:974
msgid "Load &Other Map File..."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:69
msgid "Load Custom Textures"
msgstr "Özel Dokuları Yükle"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:246
msgid "Load GameCube Main Menu"
msgstr "GameCube Ana Menüsü'nü Yükle"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:336
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyStatesOther.cpp:23
msgid "Load Last State"
msgstr "Son Durumu Yükle"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:215
msgid "Load Path:"
msgstr "Yükleme Yolu:"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:180
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:333
msgid "Load State"
msgstr "Durumu Yükle"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:165
msgid "Load State Last 1"
msgstr "Son 1. Durumu Yükle"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:174
msgid "Load State Last 10"
msgstr "Son 10. Durumu Yükle"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:166
msgid "Load State Last 2"
msgstr "Son 2. Durumu Yükle"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:167
msgid "Load State Last 3"
msgstr "Son 3. Durumu Yükle"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:168
msgid "Load State Last 4"
msgstr "Son 4. Durumu Yükle"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:169
msgid "Load State Last 5"
msgstr "Son 5. Durumu Yükle"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:170
msgid "Load State Last 6"
msgstr "Son 6. Durumu Yükle"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:171
msgid "Load State Last 7"
msgstr "Son 7. Durumu Yükle"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:172
msgid "Load State Last 8"
msgstr "Son 8. Durumu Yükle"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:173
msgid "Load State Last 9"
msgstr "Son 9. Durumu Yükle"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:130
msgid "Load State Slot 1"
msgstr "1. Durumu Yükle"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:139
msgid "Load State Slot 10"
msgstr "10. Durumu Yükle"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:131
msgid "Load State Slot 2"
msgstr "2. Durumu Yükle"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:132
msgid "Load State Slot 3"
msgstr "3. Durumu Yükle"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:133
msgid "Load State Slot 4"
msgstr "4. Durumu Yükle"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:134
msgid "Load State Slot 5"
msgstr "5. Durumu Yükle"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:135
msgid "Load State Slot 6"
msgstr "6. Durumu Yükle"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:136
msgid "Load State Slot 7"
msgstr "7. Durumu Yükle"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:137
msgid "Load State Slot 8"
msgstr "8. Durumu Yükle"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:138
msgid "Load State Slot 9"
msgstr "9. Durumu Yükle"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:336
msgid "Load State from File"
msgstr "Dosyadan Durum Yükle"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:337
msgid "Load State from Selected Slot"
msgstr "Seçili Yuvadan Durum Yükle"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:338
msgid "Load State from Slot"
msgstr "Yuvadan Durum Yükle"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:113
msgid "Load Wii Save"
msgstr "Wii Kaydını Yükle"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1015
msgid "Load Wii System Menu %1"
msgstr "Wii Sistem Menüsünü Yükle %1"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:140
msgid "Load from Selected Slot"
msgstr "Seçili Yuvadan Yükle"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:392
msgid "Load from Slot %1 - %2"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1415
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1431
msgid "Load map file"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:137
msgid "Load..."
msgstr "Yükle..."
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1397
msgid "Loaded symbols from '%1'"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:224
msgid ""
"Loads custom textures from User/Load/Textures/&lt;game_id&gt;/ and User/Load/"
"DynamicInputTextures/&lt;game_id&gt;/.<br><br><dolphin_emphasis>If unsure, "
"leave this unchecked.</dolphin_emphasis>"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:554
msgid "Local"
msgstr "Yerel"
#: Source/Core/DolphinQt/CheatsManager.cpp:642
msgid "Lock"
msgstr "Kilitle"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/LogWidget.cpp:35
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:182
msgid "Log"
msgstr "Günlük"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/LogConfigWidget.cpp:23
msgid "Log Configuration"
msgstr "Günlük Yapılandırması"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:847
msgid "Log JIT Instruction Coverage"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:93
msgid "Log Render Time to File"
msgstr "Render Süresini Dosyaya Yaz"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/LogConfigWidget.cpp:59
msgid "Log Types"
msgstr "Geçmiş Türü"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/LogConfigWidget.cpp:52
msgid "Logger Outputs"
msgstr "Geçmiş Çıkışı"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:246
msgid ""
"Logs the render time of every frame to User/Logs/render_time.txt.<br><br>Use "
"this feature when to measure the performance of Dolphin."
"<br><br><dolphin_emphasis>If unsure, leave this unchecked.</dolphin_emphasis>"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:966
msgid "Lost connection to NetPlay server..."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:179
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:420
msgid "Low"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:418
msgid "Lowest"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/MD5Dialog.cpp:44
msgid "MD5 Checksum"
msgstr "MD5 Sağlaması"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:59
msgid "MD5:"
msgstr "MD5:"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigEdit.cpp:213
msgid "MMU"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/ThreadWidget.cpp:286
msgid "MORIBUND"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:325
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:361
msgid "MadCatz Gameshark files(*.gcs)"
msgstr "MadCatz Gameshark dosyaları(*.gcs)"
#: Source/Core/DolphinQt/TAS/GCTASInputWindow.cpp:25
msgid "Main Stick"
msgstr "Ana Çubuk"
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:862
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameListModel.cpp:220
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:635
msgid "Maker"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:119
#: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:141
msgid "Maker:"
msgstr "Yapımcı:"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:329
msgid ""
"Makes distant objects more visible by removing fog, thus increasing the "
"overall detail.<br><br>Disabling fog will break some games which rely on "
"proper fog emulation.<br><br><dolphin_emphasis>If unsure, leave this "
"unchecked.</dolphin_emphasis>"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:262
msgid "Manage NAND"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:657
msgid "Mapping"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:680
msgid "Match Found"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:948
msgid "Max Buffer:"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:916
msgid "Max buffer size changed to %1"
msgstr ""
#. i18n: Refers to tilting an emulated Wii Remote.
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:33
msgid "Maximum tilt angle."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:145
msgid "May cause slow down in Wii Menu and some games."
msgstr "Bu Wii Menüsünde ve bazı oyunlarda yavaşlamaya neden olabilir."
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigEdit.cpp:229
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:182
msgid "Medium"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:35
msgid "Memory"
msgstr "Hafıza"
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NewBreakpointDialog.cpp:47
msgid "Memory Breakpoint"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:91
msgid "Memory Card"
msgstr "Hafıza Kartı"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:255
msgid "Memory Card Manager"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:116
msgid ""
"Memory Card filename in Slot {0} is incorrect\n"
"Region not specified\n"
"\n"
"Slot {1} path was changed to\n"
"{2}\n"
"Would you like to copy the old file to this new location?\n"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/CheatsManager.cpp:563
#: Source/Core/DolphinQt/CheatsManager.cpp:589
msgid "Memory Not Ready"
msgstr "Bellek Hazır Değil"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:101
msgid "Memory Override"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:166
msgid "Memory breakpoint options"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:246
msgid "MemoryCard: ClearBlock called on invalid address ({0:#x})"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:217
msgid "MemoryCard: Read called with invalid source address ({0:#x})"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:229
msgid "MemoryCard: Write called with invalid destination address ({0:#x})"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1557
msgid ""
"Merging a new NAND over your currently selected NAND will overwrite any "
"channels and savegames that already exist. This process is not reversible, "
"so it is recommended that you keep backups of both NANDs. Are you sure you "
"want to continue?"
msgstr ""
#: Source/Core/UICommon/UICommon.cpp:442
msgid "MiB"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:84
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCMicrophone.cpp:27
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:394
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:95
msgid "Microphone"
msgstr "Mikrofon"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:114
msgid "Misc"
msgstr "Çeşitli"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:105
msgid "Misc Settings"
msgstr "Çeşitli Ayarlar"
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:603
msgid "Mismatch between free block count in header and actually unused blocks."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:606
msgid "Mismatch between internal data structures."
msgstr ""
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/AnalogStick.cpp:32
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:26
msgid "Modifier"
msgstr "Değiştirici"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:200
msgid ""
"Modifies textures to show the format they're encoded in.<br><br>May require "
"an emulation reset to apply.<br><br><dolphin_emphasis>If unsure, leave this "
"unchecked.</dolphin_emphasis>"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:135
msgid "Mono"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:131
msgid "Monoscopic Shadows"
msgstr "Monoskopik Gölgeler"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/LogWidget.cpp:139
msgid "Monospaced Font"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/CheatsManager.cpp:399
msgid "More or equal to"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/CheatsManager.cpp:399
msgid "More than"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:405
msgid "Motion Input"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:404
msgid "Motion Simulation"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:81
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:257
msgid "Motor"
msgstr "Motor"
#: Source/Core/Core/FreeLookManager.cpp:67
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/FreeLookGeneral.cpp:23
msgid "Move"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:317
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyTAS.cpp:24
msgid "Movie"
msgstr "Film"
#: qtbase/src/gui/kernel/qplatformtheme.cpp:722
msgid "N&o to All"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1124
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1168
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1173
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1177
msgid "NAND Check"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NKitWarningDialog.cpp:30
msgid "NKit Warning"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOAnalyzer.cpp:191
msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n"
msgstr "NOT: Yayın boyutu asıl veri boyutuyla eşleşmiyor.\n"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:248
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GeneralPane.cpp:217
msgid "NTSC-J"
msgstr "NTSC-J"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GeneralPane.cpp:217
msgid "NTSC-K"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:250
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GeneralPane.cpp:217
msgid "NTSC-U"
msgstr "NTSC-U"
#: Source/Core/DolphinQt/CheatsManager.cpp:642
#: Source/Core/DolphinQt/Config/FilesystemWidget.cpp:58
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:275
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:297
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:223
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:160
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:91
msgid "Name"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:979
msgid "Name for a new tag:"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:989
msgid "Name of the tag to remove:"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:159
msgid "Name of your session shown in the server browser"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/CheatCodeEditor.cpp:96
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GeckoCodeWidget.cpp:93
#: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:116
#: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:140
#: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:147
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:108
msgid "Name:"
msgstr "İsim:"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:53
msgid "Native (640x528)"
msgstr "Orijinal (640x528)"
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:324
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:361
msgid "Native GCI File (*.gci)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:68
msgid "NetPlay"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:33
msgid "NetPlay Session Browser"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:34
msgid "NetPlay Setup"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:48
msgid "Netherlands"
msgstr "Hollanda"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:2512
msgid "Netplay has desynced in NetPlay_GetButtonPress()"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:2014
msgid "Netplay has desynced. There is no way to recover from this."
msgstr "Netplay desenkronize oldu. Bundan kurtulmanın bir yolu yok."
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:141
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:128
msgid "Network"
msgstr "Ağ"
#: Source/Core/DolphinQt/Updater.cpp:69
msgid "Never Auto-Update"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointWidget.cpp:99
msgid "New"
msgstr "Yeni"
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NewBreakpointDialog.cpp:23
msgid "New Breakpoint"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/CheatsManager.cpp:383
msgid "New Search"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:430
msgid "New Tag..."
msgstr "Yeni Etiket..."
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GeneralPane.cpp:371
msgid "New identity generated."
msgstr "Yeni kimlik oluşturuldu."
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/PatchInstructionDialog.cpp:36
msgid "New instruction:"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:979
msgid "New tag"
msgstr "Yeni etiket"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:94
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:98 Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:102
msgid "Next Game Profile"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOAnalyzer.cpp:78
msgid "Next Match"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:88 Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:92
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:100
msgid "Next Profile"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/CheatsManager.cpp:384
msgid "Next Search"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:259
msgid "Nickname is too long."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:195
msgid "Nickname:"
msgstr "Kullanıcı Adı:"
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:99
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:244
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:245
msgid "No"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadWiiUConfigDialog.cpp:79
msgid "No Adapter Detected"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/ConfigManager.h:52
msgid "No Audio Output"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:64
#: Source/Core/DolphinQt/ConvertDialog.cpp:228
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameListModel.cpp:188
msgid "No Compression"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:692
msgid "No Match"
msgstr "Eşleşme Yok"
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:661
msgid "No Value Given"
msgstr "Bir Değer Verilmedi"
#: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOAnalyzer.cpp:481
#: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOAnalyzer.cpp:495
msgid "No description available"
msgstr "Açıklama yok"
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:612
msgid "No errors."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:92
msgid "No extension selected."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:293
msgid "No file loaded / recorded."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1124
msgid "No issues have been detected."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:109
msgid "No paths found in the M3U file \"{0}\""
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1406
msgid "No problems were found."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1400
msgid ""
"No problems were found. This does not guarantee that this is a good dump, "
"but since Wii titles contain a lot of verification data, it does mean that "
"there most likely are no problems that will affect emulation."
msgstr ""
#: Source/Core/InputCommon/InputConfig.cpp:76
msgid "No profiles found for game setting '{0}'"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOAnalyzer.cpp:130
msgid "No recording loaded."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:654
msgid "No save data found."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/CheatsManager.cpp:465
msgid "No search value entered."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/State.cpp:722
msgid "No undo.dtm found, aborting undo load state to prevent movie desyncs"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:523
msgid "No value provided."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GamecubeControllersWidget.cpp:68
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:226
#: Source/Core/DolphinQt/Config/WiimoteControllersWidget.cpp:124
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/PadMappingDialog.cpp:72
msgid "None"
msgstr "Hiçbiri"
#: Source/Core/UICommon/NetPlayIndex.cpp:251
msgid "North America"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:677
msgid "Not Found"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:96
msgid "Not Set"
msgstr "Ayarlanmamış"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:415
msgid "Not all players have the game. Do you really want to start?"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/CheatsManager.cpp:398
msgid "Not equals to"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/CheatCodeEditor.cpp:92
msgid "Notes:"
msgstr "Notlar:"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/ControllerInterfaceWindow.cpp:42
msgid "Nothing to configure"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/LogConfigWidget.cpp:46
msgid "Notice"
msgstr "Duyuru"
#. i18n: Null is referring to the null video backend, which renders nothing
#: Source/Core/VideoBackends/Null/NullBackend.cpp:106
msgid "Null"
msgstr ""
#. i18n: The number of times a code block has been executed
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/JITWidget.cpp:88
msgid "NumExec"
msgstr ""
#. i18n: Refering to emulated wii remote movement.
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:156
msgid "Number of shakes per second."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Nunchuk.cpp:36
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:103
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtensionMotionInput.cpp:31
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtensionMotionSimulation.cpp:28
msgid "Nunchuk"
msgstr "Nunchuk"
#: Source/Core/DolphinQt/TAS/WiiTASInputWindow.cpp:196
msgid "Nunchuk Buttons"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/TAS/WiiTASInputWindow.cpp:126
msgid "Nunchuk Orientation"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/TAS/WiiTASInputWindow.cpp:83
msgid "Nunchuk Stick"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:675
#: Source/Core/DolphinQt/NKitWarningDialog.cpp:58
#: qtbase/src/gui/kernel/qplatformtheme.cpp:708
msgid "OK"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOAnalyzer.cpp:151
msgid "Object %1"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:81
msgid "Object Range"
msgstr "Nesne Aralığı"
#: Source/Core/UICommon/NetPlayIndex.cpp:251
msgid "Oceania"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/CheatsManager.cpp:411
msgid "Octal"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigEdit.cpp:158
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:120
msgid "Off"
msgstr "Kapalı"
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:97
msgid "Offset"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigEdit.cpp:156
msgid "On"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:580
msgid "Online &Documentation"
msgstr "Çevrimiçi &Belgeler"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1521
msgid ""
"Only append symbols with prefix:\n"
"(Blank for all symbols)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1497
msgid ""
"Only export symbols with prefix:\n"
"(Blank for all symbols)"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:28 Source/Core/DolphinQt/ToolBar.cpp:116
#: qtbase/src/gui/kernel/qplatformtheme.cpp:714
msgid "Open"
msgstr "Aç"
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:396
msgid "Open &Containing Folder"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:38
msgid "Open Directory..."
msgstr "Dizin Aç..."
#: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:185
msgid "Open FIFO log"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:392
msgid "Open GameCube &Save Folder"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:385
msgid "Open Wii &Save Folder"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigEdit.cpp:204
msgid "Open in External Editor"
msgstr ""
#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:117
msgid "OpenAL: can't create context for device {0}"
msgstr ""
#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:99
msgid "OpenAL: can't find sound devices"
msgstr "OpenAL: Ses aygıtları bulunamıyor"
#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:109
msgid "OpenAL: can't open device {0}"
msgstr ""
#: Source/Core/VideoBackends/OGL/OGLMain.cpp:73
msgid "OpenGL"
msgstr "OpenGL"
#: Source/Core/VideoBackends/OGL/OGLMain.cpp:71
msgid "OpenGL ES"
msgstr "OpenGL ES"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:262
msgid "Operators"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:81 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:95
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:267
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadEmu.cpp:38
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:71
#: Source/Core/DolphinQt/ConvertDialog.cpp:81
msgid "Options"
msgstr "Seçenekler"
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Drums.cpp:36
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Guitar.cpp:52
msgid "Orange"
msgstr "Turuncu"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/FreeLookWidget.cpp:40
msgid "Orbital"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/FreeLookManager.cpp:82
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:87
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:99
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/FreeLookGeneral.cpp:30
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:172
msgid "Other"
msgstr "Diğer"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:337
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyStatesOther.cpp:26
msgid "Other State Hotkeys"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:431
msgid "Other State Management"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:160
msgid "Other game..."
msgstr "Diğer oyun..."
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/SoftwareRendererWidget.cpp:58
msgid "Overlay Information"
msgstr "Kaplama Bilgisi"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:738
msgid "P&lay Input Recording..."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:253
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GeneralPane.cpp:217
msgid "PAL"
msgstr "PAL"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:179
msgid "PNG image file (*.png);; All Files (*)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/JITWidget.cpp:81
msgid "PPC Size"
msgstr "PPC Boyutu"
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeViewWidget.cpp:504
msgid "PPC vs Host"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCPad.cpp:18
msgid "Pad"
msgstr "Kol"
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Drums.cpp:58
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:79
msgid "Pads"
msgstr "Kollar"
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeViewWidget.cpp:150
msgid "Parameters"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/CheatCodeEditor.cpp:172
#: Source/Core/DolphinQt/Config/CheatCodeEditor.cpp:258
msgid "Parsing Error"
msgstr "Ayrıştırma Hatası"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/FilesystemWidget.cpp:104
msgid "Partition %1"
msgstr "Bölüm %1"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:121
msgid "Passive"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/WiimoteControllersWidget.cpp:87
msgid "Passthrough a Bluetooth adapter"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:162
msgid "Password"
msgstr "Parola"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:161
msgid "Password for joining your game (leave empty for none)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:223
msgid "Password?"
msgstr "Parola?"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:41
msgid "Patch Editor"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:64
msgid "Patch name"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/PropertiesDialog.cpp:55
msgid "Patches"
msgstr "Yamalar"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:47
msgid "Path:"
msgstr "Yol:"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/SettingsWindow.cpp:40
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:26
msgid "Paths"
msgstr "Yollar"
#: Source/Core/DolphinQt/ToolBar.cpp:160
msgid "Pause"
msgstr "Duraklat"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:758
msgid "Pause at End of Movie"
msgstr "Filmin Sonunda Duraklat"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/InterfacePane.cpp:172
msgid "Pause on Focus Loss"
msgstr ""
#. i18n: Refers to tilting an emulated Wii Remote.
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:41
msgid "Peak angular velocity (measured in turns per second)."
msgstr ""
#. i18n: Refering to emulated wii remote swing movement.
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:56
msgid "Peak velocity of movements to neutral position."
msgstr ""
#. i18n: Refering to emulated wii remote swing movement.
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:47
msgid "Peak velocity of outward swing movements."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:83
msgid "Per-Pixel Lighting"
msgstr "Piksel Aydınlatması"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:273
msgid "Perform Online System Update"
msgstr "İnternet Üzerinden Sistem Güncellemesi Yap"
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:347
msgid "Perform System Update"
msgstr ""
#. i18n: The "Physical" address space is the address space that reflects how devices (e.g. RAM) is
#. physically wired up.
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:140
msgid "Physical"
msgstr ""
#: Source/Core/UICommon/UICommon.cpp:443
msgid "PiB"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1219
msgid "Pick a debug font"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:657
msgid "Ping"
msgstr ""
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:31
msgid "Pitch Down"
msgstr ""
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:30
msgid "Pitch Up"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:858
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:631
msgid "Platform"
msgstr "Platform"
#: Source/Core/DolphinQt/ToolBar.cpp:122 Source/Core/DolphinQt/ToolBar.cpp:167
msgid "Play"
msgstr "Oynat"
#: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:154
msgid "Play / Record"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:55
msgid "Play Recording"
msgstr "Çekimi Oynat"
#: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:111
msgid "Playback Options"
msgstr "Oynatma Seçenekleri"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:657
msgid "Player"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:224
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:231
msgid "Players"
msgstr "Oyuncular"
#. i18n: "Point" refers to the action of pointing a Wii Remote.
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:210
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:218
msgid "Point"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GamecubeControllersWidget.cpp:63
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:58
msgid "Port %1"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:103
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:133
msgid "Port:"
msgstr "Port:"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:959
msgid "Possible desync detected: %1 might have desynced at frame %2"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:384
msgid "Post-Processing Effect"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:102
msgid "Post-Processing Effect:"
msgstr "Post-Processing Efekti:"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/PostProcessingConfigWindow.cpp:45
msgid "Post-Processing Shader Configuration"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:71
msgid "Prefetch Custom Textures"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1125
msgid "Premature movie end in PlayController. {0} + {1} > {2}"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1236
msgid "Premature movie end in PlayWiimote. {0} + {1} > {2}"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1211
msgid "Premature movie end in PlayWiimote. {0} > {1}"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/WiiUpdate.cpp:94
msgid ""
"Preparing to update...\n"
"This can take a while."
msgstr ""
"Güncelleştirilmeye hazırlanılıyor...\n"
"Bu biraz zaman alabilir."
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigEdit.cpp:90
msgid "Presets"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:79
msgid "Press Sync Button"
msgstr "Sync düğmesine basın"
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/DrawsomeTablet.cpp:32
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/UDrawTablet.cpp:49
msgid "Pressure"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:267
msgid ""
"Prevents shader compilation stuttering by not rendering waiting objects. Can "
"work in scenarios where Ubershaders doesn't, at the cost of introducing "
"visual glitches and broken effects.<br><br><dolphin_emphasis>Not "
"recommended, only use if the other options give poor results.</"
"dolphin_emphasis>"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:95
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:99 Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:103
msgid "Previous Game Profile"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOAnalyzer.cpp:79
msgid "Previous Match"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:89 Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:93
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:97 Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:101
msgid "Previous Profile"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:97
msgid "Private"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:96
msgid "Private and Public"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:47
msgid "Problem"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1421
msgid ""
"Problems with high severity were found. The game will most likely not work "
"at all."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1411
msgid ""
"Problems with low severity were found. They will most likely not prevent the "
"game from running."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1416
msgid ""
"Problems with medium severity were found. The whole game or certain parts of "
"the game might not work correctly."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:99
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:319
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyDebugging.cpp:25
msgid "Program Counter"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/FilesystemWidget.cpp:288
#: Source/Core/DolphinQt/ConvertDialog.cpp:412
msgid "Progress"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:98
msgid "Public"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:511
msgid "Purge Game List Cache"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:339
msgid "Put Main Menu roms in User/GC/{region}."
msgstr "Ana Menü rom dosyalarını Kullanıcı Adı/GC/{bölge} klasörüne atın."
#: qtbase/src/gui/kernel/qguiapplication.cpp:234
msgctxt ""
"Translate this string to the string 'LTR' in left-to-right languages or to "
"'RTL' in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper "
"widget layout."
msgid "QT_LAYOUT_DIRECTION"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1329
msgid "Quality of Service (QoS) couldn't be enabled."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1325
msgid "Quality of Service (QoS) was successfully enabled."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:107
msgid "Quality of the DPLII decoder. Audio latency increases with quality."
msgstr ""
#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:59
#: Source/Core/DolphinQt/ConvertDialog.cpp:430
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:423
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1556
msgid "Question"
msgstr "Soru"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:103
msgid "Quit"
msgstr "Çık"
#. i18n: The right trigger button (labeled R on real controllers)
#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:46
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Classic.cpp:62
msgid "R"
msgstr "R"
#. i18n: The right trigger button (labeled R on real controllers) used as an analog input
#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:50
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Classic.cpp:66
msgid "R-Analog"
msgstr "R-Analog"
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/ThreadWidget.cpp:277
msgid "READY"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:967
msgid "RSO Modules"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1272
msgid "RSO auto-detection"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/ThreadWidget.cpp:280
msgid "RUNNING"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/ConvertDialog.cpp:351
msgid "RVZ GC/Wii images (*.rvz)"
msgstr ""
#. i18n: A range of memory addresses
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:313
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NewBreakpointDialog.cpp:52
msgid "Range"
msgstr "Aralık"
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeViewWidget.cpp:508
msgid "Re&place instruction"
msgstr ""
#. i18n: This is a selectable condition when adding a breakpoint
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NewBreakpointDialog.cpp:58
msgid "Read"
msgstr ""
#. i18n: This string is used for a radio button that represents the type of
#. memory breakpoint that gets triggered when a read operation or write operation occurs.
#. The string is not a command to read and write something or to allow reading and writing.
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:173
msgid "Read and write"
msgstr "Oku ve yaz"
#. i18n: This string is used for a radio button that represents the type of
#. memory breakpoint that gets triggered when a read operation occurs.
#. The string does not mean "read-only" in the sense that something cannot be written to.
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:177
msgid "Read only"
msgstr "Salt okunur"
#. i18n: This is a selectable condition when adding a breakpoint
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NewBreakpointDialog.cpp:62
msgid "Read or Write"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:57
msgid "Read-Only Mode"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/WiimoteControllersWidget.cpp:95
msgid "Real Balance Board"
msgstr "Gerçek Balance Board"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/WiimoteControllersWidget.cpp:124
msgid "Real Wii Remote"
msgstr "Gerçek Wii Remote"
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:32
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:30
msgid "Recenter"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:139
msgid "Record"
msgstr "Çek"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:173
msgid "Record Inputs"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOAnalyzer.cpp:134
msgid "Recording"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:121
msgid "Recording Options"
msgstr "Çekim Seçenekleri"
#: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:289
msgid "Recording..."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Drums.cpp:33
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Guitar.cpp:49
msgid "Red"
msgstr "Kırmızı"
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Turntable.cpp:41
msgid "Red Left"
msgstr "Kırmızı Sol"
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Turntable.cpp:44
msgid "Red Right"
msgstr "Kırmızı Sağ"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:297
msgid ""
"Reduces the amount of aliasing caused by rasterizing 3D graphics, resulting "
"in smoother edges on objects. Increases GPU load and sometimes causes "
"graphical issues.<br><br>SSAA is significantly more demanding than MSAA, but "
"provides top quality geometry anti-aliasing and also applies anti-aliasing "
"to lighting, shader effects, and textures.<br><br><dolphin_emphasis>If "
"unsure, select None.</dolphin_emphasis>"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:66
msgid "Redump.org Status:"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/CheatsManager.cpp:385
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigEdit.cpp:203
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:81
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:85
#: Source/Core/DolphinQt/Config/WiimoteControllersWidget.cpp:90
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/JITWidget.cpp:98
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:88
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:41
#: Source/Core/DolphinQt/ToolBar.cpp:117
msgid "Refresh"
msgstr "Yenile"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:31
msgid "Refresh Game List"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:220
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:198
msgid "Refreshing..."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:866
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:639
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:223
msgid "Region"
msgstr "Bölge"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:106
msgid "Region:"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/RegisterWidget.cpp:23
msgid "Registers"
msgstr "Kayıtlar"
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:63
msgid "Relative Input"
msgstr ""
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:34
msgid "Relative Input Hold"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Updater.cpp:70
msgid "Remind Me Later"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:39
#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:130
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:40
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:146
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:169
msgid "Remove"
msgstr "Kaldır"
#: Source/Core/DolphinQt/ConvertDialog.cpp:73
msgid "Remove Junk Data (Irreversible):"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:431
msgid "Remove Tag..."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:441
msgid "Remove failed"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/CheatsManager.cpp:246
msgid "Remove from Watch"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:989
msgid "Remove tag"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/ConvertDialog.cpp:312
msgid ""
"Removing junk data does not save any space when converting to ISO (unless "
"you package the ISO file in a compressed file format such as ZIP "
"afterwards). Do you want to continue anyway?"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeViewWidget.cpp:639
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeViewWidget.cpp:674
msgid "Rename symbol"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/InterfacePane.cpp:162
msgid "Render Window"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:98
msgid "Render to Main Window"
msgstr "Ana Pencereye Dönüştür"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/SoftwareRendererWidget.cpp:47
msgid "Rendering"
msgstr "Rendering"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:194
msgid ""
"Renders the scene as a wireframe.<br><br><dolphin_emphasis>If unsure, leave "
"this unchecked.</dolphin_emphasis>"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:381
msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block {0:#x}"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/DiscordJoinRequestDialog.cpp:24
msgid "Request to Join Your Party"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/FreeLookManager.cpp:80
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:34
#: Source/Core/DolphinQt/CheatsManager.cpp:386
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:900
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:123
#: Source/Core/DolphinQt/Config/WiimoteControllersWidget.cpp:89
#: qtbase/src/gui/kernel/qplatformtheme.cpp:740
msgid "Reset"
msgstr "Sıfırla"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:389
msgid "Reset Traversal Server"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:390
msgid "Reset Traversal Server to %1:%2"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:91
msgid "Reset Traversal Settings"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/FreeLookManager.cpp:84
msgid "Reset View"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/WiimoteControllersWidget.cpp:92
msgid "Reset all saved Wii Remote pairings"
msgstr "Kaydedilen tüm Wii Remote eşleştirmelerini sıfırla"
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:25
msgid "Resource Pack Manager"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:226
msgid "Resource Pack Path:"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/InterfacePane.cpp:273
msgid "Restart Required"
msgstr "Yeniden Başlatma Gerekli"
#: qtbase/src/gui/kernel/qplatformtheme.cpp:742
msgid "Restore Defaults"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeViewWidget.cpp:510
msgid "Restore instruction"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:731
#: qtbase/src/gui/kernel/qplatformtheme.cpp:726
msgid "Retry"
msgstr "Tekrar Dene"
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:52
msgid "Return Speed"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:657
msgid "Revision"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/AboutDialog.cpp:55
msgid "Revision: %1"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/FreeLookManager.cpp:72
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/TaTaCon.cpp:35
#: Source/Core/DolphinQt/TAS/GCTASInputWindow.cpp:38
#: Source/Core/DolphinQt/TAS/WiiTASInputWindow.cpp:150
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:24
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:23
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Slider.cpp:23
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:24
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.h:25
msgid "Right"
msgstr "Sağ"
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Classic.cpp:92
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:58
#: Source/Core/DolphinQt/TAS/WiiTASInputWindow.cpp:91
msgid "Right Stick"
msgstr "Sağ Çubuk"
#. i18n: "Table" refers to a turntable
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Turntable.cpp:68
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:170
msgid "Right Table"
msgstr ""
#. i18n: Refers to the "rim" of a TaTaCon drum.
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/TaTaCon.cpp:47
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:223
msgid "Rim"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/UDrawTablet.cpp:31
msgid "Rocker Down"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/UDrawTablet.cpp:30
msgid "Rocker Up"
msgstr ""
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:32
msgid "Roll Left"
msgstr ""
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:33
msgid "Roll Right"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:548
msgid "Room ID"
msgstr ""
#. i18n: Refering to emulated wii remote swing movement.
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:64
msgid "Rotation applied at extremities of swing."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:276
msgid ""
"Rounds 2D vertices to whole pixels.<br><br>Fixes graphical problems in some "
"games at higher internal resolutions. This setting has no effect when native "
"internal resolution is used.<br><br><dolphin_emphasis>If unsure, leave this "
"unchecked.</dolphin_emphasis>"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:80
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:256
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadEmu.cpp:36
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:66
msgid "Rumble"
msgstr "Gümbürtü"
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeViewWidget.cpp:501
msgid "Run &To Here"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:51
msgid "Russia"
msgstr "Rusya"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:167
msgid "SD Card"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:103
msgid "SD Card Image (*.raw);;All Files (*)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:234
msgid "SD Card Path:"
msgstr "SD Kart Yolu:"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:60
msgid "SHA-1:"
msgstr "SHA-1:"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:123
msgid "SP1:"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:292
msgid "SSL context"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:314
msgid "SSL options"
msgstr "SSL seçenekleri"
#. i18n: The START/PAUSE button on GameCube controllers
#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:62
msgid "START"
msgstr "START TUŞU"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:979
msgid "Sa&ve Code"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:351
msgid "Sa&ve State"
msgstr "&Durumu Kaydet"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigEdit.cpp:225
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:72
msgid "Safe"
msgstr "Güvenli"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyStates.cpp:22
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:102
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointWidget.cpp:104
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/WatchWidget.cpp:89
#: qtbase/src/gui/kernel/qplatformtheme.cpp:710
msgid "Save"
msgstr "Kaydet"
#: qtbase/src/gui/kernel/qplatformtheme.cpp:712
msgid "Save All"
msgstr "Tümünü Kaydet"
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:489
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:494
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1114
msgid "Save Export"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:196
msgid "Save FIFO log"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/FilesystemWidget.cpp:245
msgid "Save File to"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1072
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1081
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1084
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1090
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1097
msgid "Save Import"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:176
msgid "Save Oldest State"
msgstr "En Eski Durumu kaydet"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:179
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:334
msgid "Save State"
msgstr "Durumu Kaydet"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:142
msgid "Save State Slot 1"
msgstr "1. Duruma Kaydet"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:151
msgid "Save State Slot 10"
msgstr "10. Duruma Kaydet"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:143
msgid "Save State Slot 2"
msgstr "2. Duruma Kaydet"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:144
msgid "Save State Slot 3"
msgstr "3. Duruma Kaydet"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:145
msgid "Save State Slot 4"
msgstr "4. Duruma Kaydet"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:146
msgid "Save State Slot 5"
msgstr "5. Duruma Kaydet"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:147
msgid "Save State Slot 6"
msgstr "6. Duruma Kaydet"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:148
msgid "Save State Slot 7"
msgstr "7. Duruma Kaydet"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:149
msgid "Save State Slot 8"
msgstr "8. Duruma Kaydet"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:150
msgid "Save State Slot 9"
msgstr "9. Duruma Kaydet"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:352
msgid "Save State to File"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:354
msgid "Save State to Oldest Slot"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:353
msgid "Save State to Selected Slot"
msgstr "Durumu Seçili Slot'a Kaydet"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:355
msgid "Save State to Slot"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:976
msgid "Save Symbol Map &As..."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:109
msgid "Save Texture Cache to State"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:430
msgid "Save and Load State"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:167
msgid "Save as..."
msgstr "Farklı kaydet..."
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1573
msgid "Save combined output file as"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1073
msgid ""
"Save data for this title already exists in the NAND. Consider backing up the "
"current data before overwriting.\n"
"Overwrite now?"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1448
msgid "Save map file"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1499
msgid "Save signature file"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:152
msgid "Save to Selected Slot"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:393
msgid "Save to Slot %1 - %2"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:138
msgid "Save..."
msgstr "Kaydet..."
#: Source/Core/DolphinQt/Config/WiimoteControllersWidget.cpp:241
msgid "Saved Wii Remote pairings can only be reset when a Wii game is running."
msgstr ""
"Kaydedilmiş Wii Remote eşleştirmeleri, yalnızca bir Wii oyunu açıkken "
"sıfırlanabilir."
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:954
msgid "Savestate movie {0} is corrupted, movie recording stopping..."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:81
msgid "Scaled EFB Copy"
msgstr "Boyutlandırılmış EFB Kopyası"
#: Source/Core/DolphinQt/ToolBar.cpp:126
msgid "ScrShot"
msgstr "Ekran Görüntüsü"
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:113
#: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOAnalyzer.cpp:77
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:518
msgid "Search"
msgstr "Ara"
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeWidget.cpp:101
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:96
msgid "Search Address"
msgstr "Adres Ara"
#: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOAnalyzer.cpp:75
msgid "Search Current Object"
msgstr "Şu Anki Nesneyi Ara"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:150
msgid "Search Subfolders"
msgstr "Alt Klasörleri Ara"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:849
msgid "Search for an Instruction"
msgstr "Bir talimat ara"
#: Source/Core/DolphinQt/SearchBar.cpp:30
msgid "Search games..."
msgstr "Oyun ara..."
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1612
msgid "Search instruction"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigEdit.cpp:60
msgid "Section that contains all Action Replay cheat codes."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigEdit.cpp:57
msgid "Section that contains all Gecko cheat codes."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigEdit.cpp:63
msgid "Section that contains all graphics related settings."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigEdit.cpp:35
msgid "Section that contains most CPU and Hardware related settings."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:243
msgid "Select"
msgstr "Seç"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:68
msgid "Select Dump Path"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:469
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1108
msgid "Select Export Directory"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyStatesOther.cpp:22
msgid "Select Last State"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:79
msgid "Select Load Path"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:90
msgid "Select Resource Pack Path"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:394
msgid "Select Slot %1 - %2"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:335
msgid "Select State"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:368
msgid "Select State Slot"
msgstr "Durum Yuvası Seç"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:154
msgid "Select State Slot 1"
msgstr "Durum Yuvası 1 Seç"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:163
msgid "Select State Slot 10"
msgstr "Durum Yuvası 10 Seç"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:155
msgid "Select State Slot 2"
msgstr "Durum Yuvası 2 Seç"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:156
msgid "Select State Slot 3"
msgstr "Durum Yuvası 3 Seç"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:157
msgid "Select State Slot 4"
msgstr "Durum Yuvası 4 Seç"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:158
msgid "Select State Slot 5"
msgstr "Durum Yuvası 5 Seç"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:159
msgid "Select State Slot 6"
msgstr "Durum Yuvası 6 Seç"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:160
msgid "Select State Slot 7"
msgstr "Durum Yuvası 7 Seç"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:161
msgid "Select State Slot 8"
msgstr "Durum Yuvası 8 Seç"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:162
msgid "Select State Slot 9"
msgstr "Durum Yuvası 9 Seç"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:57
msgid "Select Wii NAND Root"
msgstr "Wii NAND Kök Seç"
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:233
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:38
msgid "Select a Directory"
msgstr "Bir Dizin Seç"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:178
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:701
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1228
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1235
msgid "Select a File"
msgstr "Bir Dosya Seç"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:46
msgid "Select a Game"
msgstr "Bir Oyun Seç"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:102
msgid "Select a SD Card Image"
msgstr "Bir SD Kart Kalıbı Seç"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/GameListDialog.cpp:19
msgid "Select a game"
msgstr "Bir oyun seç"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1043
msgid "Select a title to install to NAND"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1353
msgid "Select the RSO module address:"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1612
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1683
msgid "Select the Recording File"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1590
msgid "Select the keys file (OTP/SEEPROM dump)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1565
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1063
msgid "Select the save file"
msgstr "Kayıt dosyasını seçin"
#: Source/Core/DolphinQt/ConvertDialog.cpp:373
msgid "Select where you want to save the converted image"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/ConvertDialog.cpp:364
msgid "Select where you want to save the converted images"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/LogWidget.cpp:139
msgid "Selected Font"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/ConfigLoaders/GameConfigLoader.cpp:219
msgid "Selected controller profile does not exist"
msgstr "Seçilmiş kontrolcü profili yok"
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1418
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1641
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:431
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:880
msgid "Selected game doesn't exist in game list!"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/ThreadWidget.cpp:228
msgid "Selected thread callstack"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/ThreadWidget.cpp:206
msgid "Selected thread context"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:215
msgid ""
"Selects a hardware adapter to use.<br><br><dolphin_emphasis>If unsure, "
"select the first one.</dolphin_emphasis>"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:334
msgid ""
"Selects the stereoscopic 3D mode. Stereoscopy allows a better feeling of "
"depth if the necessary hardware is present. Heavily decreases emulation "
"speed and sometimes causes issues.<br><br>Side-by-Side and Top-and-Bottom "
"are used by most 3D TVs.<br>Anaglyph is used for Red-Cyan colored glasses."
"<br>HDMI 3D is used when the monitor supports 3D display resolutions."
"<br>Passive is another type of 3D used by some TVs."
"<br><br><dolphin_emphasis>If unsure, select Off.</dolphin_emphasis>"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/SoftwareRendererWidget.cpp:159
msgid ""
"Selects what graphics API to use internally.<br>The software renderer is "
"extremely slow and only useful for debugging, so you'll want to use either "
"Direct3D or OpenGL. Different games and different GPUs will behave "
"differently on each backend, so for the best emulation experience it's "
"recommended to try both and choose the one that's less problematic."
"<br><br><dolphin_emphasis>If unsure, select OpenGL.</dolphin_emphasis>"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:229
msgid ""
"Selects which aspect ratio to use when rendering.<br><br>Auto: Uses the "
"native aspect ratio<br>Force 16:9: Mimics an analog TV with a widescreen "
"aspect ratio.<br>Force 4:3: Mimics a standard 4:3 analog TV.<br>Stretch to "
"Window: Stretches the picture to the window size."
"<br><br><dolphin_emphasis>If unsure, select Auto.</dolphin_emphasis>"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:210
msgid ""
"Selects which graphics API to use internally.<br><br>The software renderer "
"is extremely slow and only useful for debugging, so any of the other "
"backends are recommended.<br><br><dolphin_emphasis>If unsure, select OpenGL."
"</dolphin_emphasis>"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:202
msgid ""
"Selects which graphics API to use internally.<br><br>The software renderer "
"is extremely slow and only useful for debugging, so either OpenGL, Direct3D, "
"or Vulkan are recommended. Different games and different GPUs will behave "
"differently on each backend, so for the best emulation experience it is "
"recommended to try each and select the backend that is least problematic."
"<br><br><dolphin_emphasis>If unsure, select OpenGL.</dolphin_emphasis>"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:211
msgid "Send"
msgstr "Gönder"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:185
msgid "Sensor Bar Position:"
msgstr "Sensör Çubuğu Konumu:"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:316
msgid ""
"Serial and/or version data is missing from {0}\n"
"Please append \"{1}\" (without the quotes) to the datfile URL when "
"downloading\n"
"Example: {2}"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:52
msgid "Server IP Address"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:54
msgid "Server Port"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1793
msgid "Server rejected traversal attempt"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:94
msgid "Set &Value"
msgstr "&Değeri Ayarla"
#. i18n: Here, PC is an acronym for program counter, not personal computer.
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:73 Source/Core/DolphinQt/ToolBar.cpp:114
msgid "Set PC"
msgstr "PC'yi Ayarla"
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:331
msgid "Set as &Default ISO"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:294
msgid "Set memory card file for Slot A"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:294
msgid "Set memory card file for Slot B"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeViewWidget.cpp:498
msgid "Set symbol &end address"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeViewWidget.cpp:496
msgid "Set symbol &size"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeViewWidget.cpp:697
msgid "Set symbol end address"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeViewWidget.cpp:675
msgid "Set symbol size (%1):"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:140
msgid ""
"Sets the Wii display mode to 60Hz (480i) instead of 50Hz (576i) for PAL "
"games.\n"
"May not work for all games."
msgstr ""
"Wii çözünürlük ayarını, PAL oyunları için 50Hz (576i) yerine 60Hz (480i) "
"olarak ayarlar.\n"
"Tüm oyunlarda çalışmayabilir."
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:143
msgid "Sets the Wii system language."
msgstr "Wii sistem dilini ayarlar."
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:90
msgid ""
"Sets the latency (in ms). Higher values may reduce audio crackling. Certain "
"backends only."
msgstr ""
"Gecikmeyi ayarlar (ms olarak). Yüksek değerler ses hışırtılarını "
"azaltabilir. Yalnızca belirli aygıtlar için."
#: Source/Core/DolphinQt/Config/SettingsWindow.cpp:27
#: Source/Core/DolphinQt/TAS/TASInputWindow.cpp:53
msgid "Settings"
msgstr "Ayarlar"
#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:355
msgid "SetupWiiMemory: Can't create setting.txt file"
msgstr "SetupWiiMemory: setting.txt dosyası oluşturulamıyor"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:47
msgid "Severity"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:112
msgid "Shader Compilation"
msgstr "Gölgelendirici Derlemesi"
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Nunchuk.cpp:57
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:213
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtensionMotionSimulation.cpp:30
msgid "Shake"
msgstr "Salla"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigEdit.cpp:42
msgid ""
"Shortens loading times but may break some games. Can have negative effects "
"on performance. Defaults to <b>False</b>"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:401
msgid "Show &Log"
msgstr "&Günlüğü Göster"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:414
msgid "Show &Toolbar"
msgstr "Araç Çubuğunu Gös&ter"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/InterfacePane.cpp:171
msgid "Show Active Title in Window Title"
msgstr "Etkin Başlığı Pencere Başlığında Göster"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:707
msgid "Show All"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:694
msgid "Show Australia"
msgstr "Avusturalya'yı Göster"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GeneralPane.cpp:149
msgid "Show Current Game on Discord"
msgstr "Discord'da Mevcut Oyunu Göster"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/InterfacePane.cpp:148
msgid "Show Debugging UI"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:669
msgid "Show ELF/DOL"
msgstr "ELF/DOL'u Göster"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:90
msgid "Show FPS"
msgstr "FPS'yi Göster"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:770
msgid "Show Frame Counter"
msgstr "Kare Sayacını Göster"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:695
msgid "Show France"
msgstr "Fransızları Göster"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:667
msgid "Show GameCube"
msgstr "GameCube'leri Göster"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:696
msgid "Show Germany"
msgstr "Almanları göster"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:175
msgid "Show Golf Mode Overlay"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:776
msgid "Show Input Display"
msgstr "Görüntü Girişini Göster"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:697
msgid "Show Italy"
msgstr "İtalyanları Göster"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:691
msgid "Show JAP"
msgstr "Japonları Göster"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:698
msgid "Show Korea"
msgstr "Korelileri Göster"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:764
msgid "Show Lag Counter"
msgstr "Takılma Sayacını Göster"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:136
msgid "Show Language:"
msgstr "Dili Göster:"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:407
msgid "Show Log &Configuration"
msgstr "Geçmiş &Yapılandırmasını Göster"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:97
msgid "Show NetPlay Messages"
msgstr "NetPlay Mesajlarını Göster"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:91
msgid "Show NetPlay Ping"
msgstr "NetPlay Ping'ini Göster"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:699
msgid "Show Netherlands"
msgstr "Hollanda'yı Göster"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/InterfacePane.cpp:170
msgid "Show On-Screen Display Messages"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:692
msgid "Show PAL"
msgstr "PAL'ları Göster"
#. i18n: Here, PC is an acronym for program counter, not personal computer.
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:71 Source/Core/DolphinQt/ToolBar.cpp:112
msgid "Show PC"
msgstr "PC'yi Göster"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:672
msgid "Show Platforms"
msgstr "Platformları Göster"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:706
msgid "Show Regions"
msgstr "Bölgeleri Göster"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:700
msgid "Show Russia"
msgstr "Rusya'yı Göster"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:701
msgid "Show Spain"
msgstr "İspanya'yı Göster"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:53
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/SoftwareRendererWidget.cpp:61
msgid "Show Statistics"
msgstr "İstatistikleri Göster"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:782
msgid "Show System Clock"
msgstr "Sistem Saatini Göster"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:702
msgid "Show Taiwan"
msgstr "Tayvanlıları Göster"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:693
msgid "Show USA"
msgstr "Amerikanları Göster"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:704
msgid "Show Unknown"
msgstr "Bilinmeyenleri Göster"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:668
msgid "Show WAD"
msgstr "WAD'ları Göster"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:666
msgid "Show Wii"
msgstr "Wii'leri Göster"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:703
msgid "Show World"
msgstr "Dünyayı Göster"
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeViewWidget.cpp:489
msgid "Show in &memory"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryViewWidget.cpp:402
msgid "Show in code"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:139
msgid "Show in server browser"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/SoftwareRendererWidget.cpp:166
msgid ""
"Show various rendering statistics.<br><br><dolphin_emphasis>If unsure, leave "
"this unchecked.</dolphin_emphasis>"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:250
msgid ""
"Shows chat messages, buffer changes, and desync alerts while playing NetPlay."
"<br><br><dolphin_emphasis>If unsure, leave this unchecked.</dolphin_emphasis>"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:239
msgid ""
"Shows the number of frames rendered per second as a measure of emulation "
"speed.<br><br><dolphin_emphasis>If unsure, leave this unchecked.</"
"dolphin_emphasis>"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:243
msgid ""
"Shows the player's maximum ping while playing on NetPlay."
"<br><br><dolphin_emphasis>If unsure, leave this unchecked.</dolphin_emphasis>"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:197
msgid ""
"Shows various rendering statistics.<br><br><dolphin_emphasis>If unsure, "
"leave this unchecked.</dolphin_emphasis>"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:120
msgid "Side-by-Side"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:297
msgid "Sideways Hold"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:294
msgid "Sideways Toggle"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:287
msgid "Sideways Wii Remote"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:966
msgid "Signature Database"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/RegisterWidget.cpp:146
msgid "Signed Integer"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:98
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:129
msgid "Simplified Chinese"
msgstr "Basitleştirilmiş Çince"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadWiiUConfigDialog.cpp:40
msgid "Simulate DK Bongos"
msgstr "DK Bongos'u Taklit Et"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/FreeLookWidget.cpp:40
msgid "Six Axis"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/FilesystemWidget.cpp:58
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameListModel.cpp:226
msgid "Size"
msgstr "Boyut"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:150
msgid ""
"Size of stretch buffer in milliseconds. Values too low may cause audio "
"crackling."
msgstr ""
"Milisaniye bazında geciktirme arabelleğinin boyutu. Çok düşük değerler, ses "
"sorunlarına neden olabilir."
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:68 Source/Core/DolphinQt/ToolBar.cpp:110
msgid "Skip"
msgstr "Atla"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:46
msgid "Skip EFB Access from CPU"
msgstr "CPU'dan EFB'ye erişimi atla"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:58
msgid "Skip Main Menu"
msgstr "Ana Menü'yü Atla"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:91
msgid "Skip Presenting Duplicate Frames"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:251
msgid ""
"Skips presentation of duplicate frames (XFB copies) in 25fps/30fps games. "
"This may improve performance on low-end devices, while making frame pacing "
"less consistent.<br><br />Disable this option as well as enabling V-Sync for "
"optimal frame pacing.<br><br><dolphin_emphasis>If unsure, leave this checked."
"</dolphin_emphasis>"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Guitar.cpp:94
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:139
msgid "Slider Bar"
msgstr "Kaydırma Çubuğu"
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:93
msgid "Slot A"
msgstr "Slot A"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:117
msgid "Slot A:"
msgstr "Yuva A:"
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:93
msgid "Slot B"
msgstr "Slot B"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:120
msgid "Slot B:"
msgstr "Yuva B:"
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/ControlGroup.cpp:36
msgid "Snap the thumbstick position to the nearest octagonal axis."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:269
msgid "Socket table"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GraphicsWindow.cpp:77
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GraphicsWindow.cpp:93
#: Source/Core/VideoBackends/Software/SWmain.cpp:53
msgid "Software Renderer"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1315
msgid "Some of the data could not be read."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1068
msgid ""
"Some padding data that should be zero is not zero. This can make the game "
"freeze at certain points."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:261
msgid ""
"Some values you provided are invalid.\n"
"Please check the highlighted values."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ARCodeWidget.cpp:105
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GeckoCodeWidget.cpp:246
msgid "Sort Alphabetically"
msgstr "Alfabetik Sırala"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:133
msgid "Sound:"
msgstr "Ses:"
#: Source/Core/UICommon/NetPlayIndex.cpp:251
msgid "South America"
msgstr "Güney Amerika"
#: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:54
msgid "Spain"
msgstr "İspanya"
#: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:89
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:64
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:126
msgid "Spanish"
msgstr "İspanyolca"
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:270
msgid "Speaker Pan"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:199
msgid "Speaker Volume:"
msgstr "Hoparlör Ses Seviyesi:"
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/ThreadWidget.cpp:188
msgid "Specific"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/FreeLookManager.cpp:76
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/FreeLookGeneral.cpp:25
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:43
msgid "Speed"
msgstr "Hız"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:92
msgid "Speed up Disc Transfer Rate"
msgstr "Disk Aktarım Oranını hızlandır"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GeneralPane.cpp:189
msgid "Stable (once a year)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/ThreadWidget.cpp:186
msgid "Stack end"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/ThreadWidget.cpp:186
msgid "Stack start"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GamecubeControllersWidget.cpp:68
msgid "Standard Controller"
msgstr "Standart Denetleyici"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:100
msgid "Start"
msgstr "Başlat"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:241
msgid "Start &NetPlay..."
msgstr "&Netplay'i Başlat..."
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:736
msgid "Start Re&cording Input"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:54
msgid "Start Recording"
msgstr "Çekimi Başlat"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:64
msgid "Start in Fullscreen"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:861
msgid "Started game"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:275
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:297
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/ThreadWidget.cpp:72
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/ThreadWidget.cpp:182
msgid "State"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GamecubeControllersWidget.cpp:69
msgid "Steering Wheel"
msgstr "Direksiyon"
#. i18n: Here, "Step" is a verb. This feature is used for
#. going through code step by step.
#: Source/Core/DolphinQt/ToolBar.cpp:103
msgid "Step"
msgstr ""
#. i18n: Here, "Step" is a verb. This feature is used for
#. going through code step by step.
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:61
msgid "Step Into"
msgstr ""
#. i18n: Here, "Step" is a verb. This feature is used for
#. going through code step by step.
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:67 Source/Core/DolphinQt/ToolBar.cpp:109
msgid "Step Out"
msgstr ""
#. i18n: Here, "Step" is a verb. This feature is used for
#. going through code step by step.
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:64 Source/Core/DolphinQt/ToolBar.cpp:106
msgid "Step Over"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeWidget.cpp:489
msgid "Step out successful!"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeWidget.cpp:487
msgid "Step out timed out!"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeWidget.cpp:414
msgid "Step over in progress..."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeWidget.cpp:399
msgid "Step successful!"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:318
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyDebugging.cpp:22
msgid "Stepping"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:136
msgid "Stereo"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:403
msgid "Stereoscopic 3D Mode"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:128
msgid "Stereoscopic 3D Mode:"
msgstr "Stereoskopik 3D Modu:"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:119
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:116
msgid "Stereoscopy"
msgstr "Stereoskopi"
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Drums.cpp:73
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Guitar.cpp:87
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Nunchuk.cpp:46
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Turntable.cpp:73
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:75
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:105
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:123
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:150
msgid "Stick"
msgstr "Çubuk"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33
#: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:140
#: Source/Core/DolphinQt/ToolBar.cpp:124
msgid "Stop"
msgstr "Durdur"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:739
msgid "Stop Playing/Recording Input"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:349
msgid "Stopped game"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigEdit.cpp:217
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:49
msgid "Store EFB Copies to Texture Only"
msgstr "EFB Kopyalarını Sadece Dokuya Kaydet"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigEdit.cpp:220
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:88
msgid "Store XFB Copies to Texture Only"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:222
msgid ""
"Stores EFB copies exclusively on the GPU, bypassing system memory. Causes "
"graphical defects in a small number of games.<br><br>Enabled = EFB Copies to "
"Texture<br>Disabled = EFB Copies to RAM (and "
"Texture)<br><br><dolphin_emphasis>If unsure, leave this checked.</"
"dolphin_emphasis>"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:241
msgid ""
"Stores XFB copies exclusively on the GPU, bypassing system memory. Causes "
"graphical defects in a small number of games.<br><br>Enabled = XFB Copies to "
"Texture<br>Disabled = XFB Copies to RAM (and "
"Texture)<br><br><dolphin_emphasis>If unsure, leave this checked.</"
"dolphin_emphasis>"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:60
msgid "Stretch to Window"
msgstr "Pencereye Göre Ayarla"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:121
msgid "Strict Settings Sync"
msgstr ""
#. i18n: Data type used in computing
#: Source/Core/DolphinQt/CheatsManager.cpp:393
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/WatchWidget.cpp:145
msgid "String"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/CheatsManager.cpp:628
msgid "String Match"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/CheatsManager.cpp:522
msgid "String values can only be compared using equality."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Guitar.cpp:75
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:128
msgid "Strum"
msgstr "Tıngırtı"
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/DrawsomeTablet.cpp:28
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/UDrawTablet.cpp:45
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:191
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:205
msgid "Stylus"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/FilesystemWidget.cpp:202
#: Source/Core/DolphinQt/Config/FilesystemWidget.cpp:326
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:256
#: Source/Core/DolphinQt/ConvertDialog.cpp:510
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:531
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:559
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:347
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:451
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1052
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1186
msgid "Success"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:398
msgid "Successfully added to the NetPlay index"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/ConvertDialog.cpp:511
#, c-format
msgctxt ""
msgid "Successfully converted %n image(s)."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:257
msgid "Successfully deleted '%1'."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:451
msgid "Successfully deleted files."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:494
msgid "Successfully exported save files"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:346
msgid "Successfully exported the %1 save files."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:345
msgid "Successfully exported the save file."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1187
msgid "Successfully extracted certificates from NAND"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/FilesystemWidget.cpp:326
msgid "Successfully extracted file."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/FilesystemWidget.cpp:203
msgid "Successfully extracted system data."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1081
msgid "Successfully imported save file."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:532
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1053
msgid "Successfully installed this title to the NAND."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:560
msgid "Successfully removed this title from the NAND."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/AboutDialog.cpp:69
msgid "Support"
msgstr "Destek"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:144
msgid "Supports SD and SDHC. Default size is 128 MB."
msgstr ""
#. i18n: Surround audio (Dolby Pro Logic II)
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:138
msgid "Surround"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/ThreadWidget.cpp:184
msgid "Suspended"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:126
msgid "Swap Eyes"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:348
msgid ""
"Swaps the left and right eye. Most useful in side-by-side stereoscopy mode."
"<br><br><dolphin_emphasis>If unsure, leave this unchecked.</dolphin_emphasis>"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Nunchuk.cpp:49
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:211
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtensionMotionSimulation.cpp:36
msgid "Swing"
msgstr "Hareket"
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:179
msgid "Switch to A"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:179
msgid "Switch to B"
msgstr ""
#. i18n: The symbolic name of a code block
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/JITWidget.cpp:83
msgid "Symbol"
msgstr "Sembol"
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeViewWidget.cpp:698
msgid "Symbol (%1) end address:"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeViewWidget.cpp:639
msgid "Symbol name:"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeViewWidget.cpp:151
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeWidget.cpp:113
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:960
msgid "Symbols"
msgstr "Semboller"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/WiimoteControllersWidget.cpp:88
msgid "Sync"
msgstr "Senkronize Et"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:117
msgid "Sync AR/Gecko Codes"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:119
msgid "Sync All Wii Saves"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:115
msgid "Sync Saves"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/WiimoteControllersWidget.cpp:91
msgid "Sync real Wii Remotes and pair them"
msgstr "Gerçek Wii Remote'ları senkronize edin ve onları eşleştirin"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:91
msgid "Synchronize GPU thread"
msgstr "GPU işlemini eşitle"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:104
msgid ""
"Synchronizes the GPU and CPU threads to help prevent random freezes in Dual "
"core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1143
msgid "Synchronizing AR codes..."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1072
msgid "Synchronizing Gecko codes..."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:836
msgid "Synchronizing save data..."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:116
msgid "Synchronous"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:117
msgid "Synchronous (Ubershaders)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:71
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:120
msgid "System Language:"
msgstr "Sistem Dili:"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:754
msgid "TAS Input"
msgstr "TAS Girişi"
#. i18n: TAS is short for tool-assisted speedrun. Read http://tasvideos.org/ for details.
#. Frame advance is an example of a typical TAS tool.
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:421
msgid "TAS Tools"
msgstr "TAS Araçları"
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:410
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:871
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameListModel.cpp:234
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:644
msgid "Tags"
msgstr "Etiketler"
#. i18n: The drum controller used in "Taiko no Tatsujin" games. Also known as a "TaTaCon".
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/TaTaCon.cpp:39
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:218
msgid "Taiko Drum"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/ThreadWidget.cpp:167
msgid "Tail"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:57
msgid "Taiwan"
msgstr "Tayvan"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:36 Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:320
msgid "Take Screenshot"
msgstr "Ekran Görüntüsü Al"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:245
msgid "Test"
msgstr "Sınama"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigEdit.cpp:224
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:60
msgid "Texture Cache"
msgstr "Doku Önbelleği"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:285
msgid "Texture Cache Accuracy"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:84
msgid "Texture Dumping"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:55
msgid "Texture Format Overlay"
msgstr "Doku Biçimi Kaplaması"
#: Source/Core/Core/FifoPlayer/FifoDataFile.cpp:219
msgid ""
"The DFF's minimum loader version ({0}) exceeds the version of this FIFO "
"Player ({1})"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:587
msgid "The H3 hash table for the {0} partition is not correct."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:350
msgid "The IPL file is not a known good dump. (CRC32: {0:x})"
msgstr ""
#. i18n: This string is referring to a game mode in Super Smash Bros. Brawl called Masterpieces
#. where you play demos of NES/SNES/N64 games. Official translations:
#. 名作トライアル (Japanese), Masterpieces (English), Meisterstücke (German), Chefs-d'œuvre
#. (French), Clásicos (Spanish), Capolavori (Italian), 클래식 게임 체험판 (Korean).
#. If your language is not one of the languages above, consider leaving the string untranslated
#. so that people will recognize it as the name of the game mode.
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:471
msgid "The Masterpiece partitions are missing."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1178
msgid ""
"The NAND could not be repaired. It is recommended to back up your current "
"data and start over with a fresh NAND."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1173
msgid "The NAND has been repaired."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1025
msgid "The TMD is not correctly signed."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:236
msgid "The address is invalid"
msgstr "Adres geçersiz"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:454
msgid "The channel partition is missing."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:449
msgid "The data partition is missing."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:488
msgid ""
"The data partition is not at its normal position. This will affect the "
"emulated loading times. You will be unable to share input recordings and use "
"NetPlay with anyone who is using a good dump."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:373
msgid ""
"The disc change to \"{0}\" could not be saved in the .dtm file.\n"
"The filename of the disc image must not be longer than 40 characters."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDThread.cpp:347
msgid "The disc could not be read (at {0:#x} - {1:#x})."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:120
msgid ""
"The disc image \"{0}\" is corrupt.\n"
"Hash of block {1} is {2:08x} instead of {3:08x}."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:110
msgid "The disc image \"{0}\" is truncated, some of the data is missing."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:486
msgid "The disc that was about to be inserted couldn't be found."
msgstr "Takılacak olan disk bulunamadı."
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1128
msgid ""
"The emulated NAND is damaged. System titles such as the Wii Menu and the Wii "
"Shop Channel may not work correctly.\n"
"\n"
"Do you want to try to repair the NAND?"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/WiiUpdate.cpp:34
msgid "The emulated Wii console has been updated."
msgstr "Sanal Wii konsolu güncellendi."
#: Source/Core/DolphinQt/WiiUpdate.cpp:39
msgid "The emulated Wii console is already up-to-date."
msgstr "Sanal Wii konsolu zaten güncel."
#. i18n: Here, PID means Product ID (for a USB device).
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/USBDeviceAddToWhitelistDialog.cpp:148
msgid "The entered PID is invalid."
msgstr "Girilen PID geçersiz."
#. i18n: Here, VID means Vendor ID (for a USB device).
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/USBDeviceAddToWhitelistDialog.cpp:136
msgid "The entered VID is invalid."
msgstr "Girilen VID geçersiz."
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:480
msgid "The expression contains a syntax error."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:240
msgid ""
"The file\n"
"%1\n"
"is either corrupted or not a GameCube memory card file.\n"
"%2"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/ConvertDialog.cpp:400
msgid ""
"The file %1 already exists.\n"
"Do you wish to replace it?"
msgstr ""
#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:57
msgid ""
"The file {0} could not be opened for writing. Please check if it's already "
"opened by another program."
msgstr ""
#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:49
msgid "The file {0} was already open, the file header will not be written."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:418
msgid "The filesystem is invalid or could not be read."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:751
msgid ""
"The format that the disc image is saved in does not store the size of the "
"disc image."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:911
msgid "The game ID is inconsistent."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:922
msgid "The game ID is unusually short."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:903
msgid "The game ID is {0} but should be {1}."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/WiiUpdate.cpp:73
msgid "The game disc does not contain any usable update information."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:256
msgid "The game is currently running."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/WiiUpdate.cpp:66
msgid ""
"The game's region does not match your console's. To avoid issues with the "
"system menu, it is not possible to update the emulated console using this "
"disc."
msgstr ""
#: Source/Core/VideoBackends/OGL/OGLRender.cpp:722
msgid ""
"The graphics driver is forcibly enabling anti-aliasing for Dolphin. You need "
"to turn this off in the graphics driver's settings in order for Dolphin to "
"work.\n"
"\n"
"(MSAA with {0} samples found on default framebuffer)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/MD5Dialog.cpp:156
msgid "The hashes do not match!"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/MD5Dialog.cpp:152
msgid "The hashes match!"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:166
msgid ""
"The host code is too long.\n"
"Please recheck that you have the correct code."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:459
msgid "The install partition is missing."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:230
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:269
msgid "The profile '%1' does not exist"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:232
msgid "The recorded game ({0}) is not the same as the selected game ({1})"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:940
msgid ""
"The region code does not match the game ID. If this is because the region "
"code has been modified, the game might run at the wrong speed, graphical "
"elements might be offset, or the game might not run at all."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/CheatCodeEditor.cpp:218
#: Source/Core/DolphinQt/Config/CheatCodeEditor.cpp:282
msgid "The resulting decrypted AR code doesn't contain any lines."
msgstr "Ortaya çıkan şifresi çözülmüş AR kodu herhangi bir satır içermiyor."
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:260
msgid "The same file can't be used in both slots."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/PowerPC/JitInterface.cpp:74
msgid ""
"The selected CPU emulation core ({0}) is not available. Please select a "
"different CPU emulation core in the settings."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:253
msgid "The server and client's NetPlay versions are incompatible."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:249
msgid "The server is full."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:262
msgid "The server sent an unknown error message."
msgstr ""
#: Source/Core/VideoBackends/Software/SWmain.cpp:58
msgid ""
"The software renderer is significantly slower than other backends and is "
"only recommended for debugging purposes.\n"
"\n"
"Do you really want to enable software rendering? If unsure, select 'No'."
msgstr ""
#. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1000
msgid "The specified common key index is {0} but should be {1}."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:138
msgid "The specified file \"{0}\" does not exist"
msgstr ""
#. i18n: "Ticket" here is a kind of digital authorization to use a certain title (e.g. a game)
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1018
msgid "The ticket is not correctly signed."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:510
msgid "The type of a partition could not be read."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/WiiUpdate.cpp:60
msgid ""
"The update has been cancelled. It is strongly recommended to finish it in "
"order to avoid inconsistent system software versions."
msgstr ""
"Güncelleştirme iptal edildi. Sistemin dengesiz çalışmasını istemiyorsanız, "
"yeni sürüm güncelleştirmelerini tamamlamanız önerilir."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:653
msgid "The update partition does not contain the IOS used by this title."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:444
msgid "The update partition is missing."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:479
msgid "The update partition is not at its normal position."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:239
msgid "The value is invalid"
msgstr "Değer hatalı"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:617
msgid "The {0} partition does not have a valid file system."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:560
msgid "The {0} partition does not seem to contain valid data."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:580
msgid "The {0} partition is not correctly signed."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:526
msgid "The {0} partition is not properly aligned."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:432
msgid "There are too many partitions in the first partition table."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/State.cpp:727
msgid "There is nothing to undo!"
msgstr "Geri alacak hiçbirşey yok!"
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:403
msgid "There was an issue adding a shortcut to the desktop"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:151
msgid ""
"These settings override core Dolphin settings.\n"
"Undetermined means the game uses Dolphin's setting."
msgstr ""
"Bu ayarlar Dolphin'in kendi ayarları yerine kullanılır. \n"
"Dolu kareler oyunun Dolphin'in ayarlarını kullandığını gösterir."
#: Source/Core/DolphinQt/Config/CheatCodeEditor.cpp:190
msgid ""
"This Action Replay code contains both encrypted and unencrypted lines; you "
"should check that you have entered it correctly.\n"
"\n"
"Do you want to discard all unencrypted lines?"
msgstr ""
"Bu Action Replay kodu, hem şifrelenmiş hem de şifrelenmemiş satırlar "
"içeriyor; doğru girdiğinizden emin olmanız gerekir.\n"
"\n"
"Şifrelenmemiş tüm satırları silmek istiyor musunuz?"
#. i18n: You may want to leave the term "ERROR #002" untranslated,
#. since the emulated software always displays it in English.
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:965
msgid ""
"This Korean title is set to use an IOS that typically isn't used on Korean "
"consoles. This is likely to lead to ERROR #002."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/USBDeviceAddToWhitelistDialog.cpp:159
msgid "This USB device is already whitelisted."
msgstr "Bu USB aygıtı zaten beyaz listeye eklenmiş."
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:881
msgid "This WAD is not bootable."
msgstr "Bu WAD önyüklenebilir değil."
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:876
msgid "This WAD is not valid."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:891
msgid ""
"This action replay simulator does not support codes that modify Action "
"Replay itself."
msgstr ""
"Bu Action Replay simülatörü, kodların kendisini düzenlemesini desteklemiyor."
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:240
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:699
msgid "This cannot be undone!"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:795
msgid "This debug disc image has the size of a retail disc image."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:818
msgid "This disc image has an unusual size."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:812
msgid ""
"This disc image has an unusual size. This will likely make the emulated "
"loading times longer. You will likely be unable to share input recordings "
"and use NetPlay with anyone who is using a good dump."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1033
msgid ""
"This disc image is in the NKit format. It is not a good dump in its current "
"form, but it might become a good dump if converted back. The CRC32 of this "
"file might match the CRC32 of a good dump even though the files are not "
"identical."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:771
msgid ""
"This disc image is too small and lacks some data. If your dumping program "
"saved the disc image as several parts, you need to merge them into one file."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:768
msgid ""
"This disc image is too small and lacks some data. The problem is most likely "
"that this is a dual-layer disc that has been dumped as a single-layer disc."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:62
msgid "This file does not look like a BootMii NAND backup."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:743
msgid ""
"This game has been hacked to fit on a single-layer DVD. Some content such as "
"pre-rendered videos, extra languages or entire game modes will be broken. "
"This problem generally only exists in illegal copies of games."
msgstr ""
#: Source/Core/VideoCommon/VideoBackendBase.cpp:180
msgid ""
"This game requires bounding box emulation to run properly but your graphics "
"card or its drivers do not support it. As a result you will experience bugs "
"or freezes while running this game."
msgstr ""
"Bu oyunun düzgün çalışması için sınırlayıcı kutu emülasyonu gerekiyor ancak "
"grafik kartınız veya sürücünüz bunu desteklemiyor. Sonuç olarak, oyunu "
"oynarken hata ve donma sorunları ile karşılaşacaksınız."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1391
msgid "This is a bad dump."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1385
msgid ""
"This is a bad dump. This doesn't necessarily mean that the game won't run "
"correctly."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1361
msgid ""
"This is a good dump according to Redump.org, but Dolphin has found problems. "
"This might be a bug in Dolphin."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1356
msgid "This is a good dump."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:302
msgid "This session requires a password:"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:165
msgid ""
"This setting allows you to set a custom real time clock (RTC) separate from "
"your current system time.\n"
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/AboutDialog.cpp:66
msgid "This software should not be used to play games you do not legally own."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:899
msgid "This title cannot be booted."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:973
msgid "This title is set to use an invalid IOS."
msgstr ""
#. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:987
msgid "This title is set to use an invalid common key."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:296
msgid ""
"This title might be incompatible with DSP HLE emulation. Try using LLE if "
"this is homebrew.\n"
"\n"
"DSPHLE: Unknown ucode (CRC = {0:08x}) - forcing AX."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:287
msgid ""
"This title might be incompatible with DSP HLE emulation. Try using LLE if "
"this is homebrew.\n"
"\n"
"Unknown ucode (CRC = {0:08x}) - forcing AXWii."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:136
msgid ""
"This value is added to the convergence value set in the graphics "
"configuration."
msgstr ""
"Bu değer, grafik yapılandırmasında ayarlanan yakınsama değerine eklenir."
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:134
msgid ""
"This value is multiplied with the depth set in the graphics configuration."
msgstr "Bu değer, grafik yapılandırmasında ayarlanan derinlik ile çarpılır."
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:157
msgid ""
"This will limit the speed of chunked uploading per client, which is used for "
"save sync."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:123
msgid ""
"This will sync additional graphics settings, and force everyone to the same "
"internal resolution.\n"
"May prevent desync in some games that use EFB reads. Please ensure everyone "
"uses the same video backend."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/ThreadWidget.cpp:143
msgid "Thread context"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/ThreadWidget.cpp:24
msgid "Threads"
msgstr ""
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/MixedTriggers.cpp:26
msgid "Threshold"
msgstr "Eşik"
#: Source/Core/UICommon/UICommon.cpp:443
msgid "TiB"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Nunchuk.cpp:52
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:212
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtensionMotionSimulation.cpp:33
msgid "Tilt"
msgstr "Eğim"
#. i18n: Refers to the "Calibration" setting of gyroscope input.
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:50
msgid "Time period of stable input to trigger calibration. (zero to disable)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:860
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameListModel.cpp:212
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:196
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:633
msgid "Title"
msgstr "Başlık"
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NewBreakpointDialog.cpp:185
msgid "To"
msgstr "Buraya"
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NewBreakpointDialog.cpp:56
#: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:87
#: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:102
msgid "To:"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:317
msgid "Toggle &Fullscreen"
msgstr "&Tam Ekran Moduna Geç"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:124
msgid "Toggle 3D Anaglyph"
msgstr "3D Anaglif'i Aç/Kapat"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:122
msgid "Toggle 3D Side-by-Side"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:123
msgid "Toggle 3D Top-Bottom"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/LogConfigWidget.cpp:62
msgid "Toggle All Log Types"
msgstr "Tüm Geçmiş Türlerini Seç"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:106
msgid "Toggle Aspect Ratio"
msgstr "En-boy Oranını Aç/Kapat"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:75
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryViewWidget.cpp:411
msgid "Toggle Breakpoint"
msgstr "Kesim Noktasını Aç/Kapat"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105
msgid "Toggle Crop"
msgstr "Kırpmayı Aç/Kapat"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:113
msgid "Toggle Custom Textures"
msgstr "Özel Dokuları Aç/Kapat"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:108
msgid "Toggle EFB Copies"
msgstr "EFB Kopyalarını Aç/Kapat"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111
msgid "Toggle Fog"
msgstr "Sisi Aç/Kapat"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:35
msgid "Toggle Fullscreen"
msgstr "Tam Ekran Moduna Geç"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:32
msgid "Toggle Pause"
msgstr "Duraklat Aç/Kapat"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85
msgid "Toggle SD Card"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:107
msgid "Toggle Skip EFB Access"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:112
msgid "Toggle Texture Dumping"
msgstr "Doku Dökümünü Aç/Kapat"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:86
msgid "Toggle USB Keyboard"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:109
msgid "Toggle XFB Copies"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:110
msgid "Toggle XFB Immediate Mode"
msgstr ""
#: Source/Core/InputCommon/ControlReference/ExpressionParser.cpp:919
msgid "Tokenizing failed."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/CheatsManager.cpp:646
msgid "Too many matches to display (%1)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/ToolBar.cpp:28
msgid "Toolbar"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:187
msgid "Top"
msgstr "Üst"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:120
msgid "Top-and-Bottom"
msgstr "Üst-ve-Alt"
#. i18n: Refers to an amount of rotational movement about the "pitch" axis.
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:56
msgid "Total Pitch"
msgstr ""
#. i18n: Refers to an amount of rotational movement about the "yaw" axis.
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:47
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:36
msgid "Total Yaw"
msgstr ""
#. i18n: Refers to emulated wii remote movements.
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:60
msgid "Total rotation about the pitch axis."
msgstr ""
#. i18n: Refers to emulated wii remote movements.
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:51
msgid "Total rotation about the yaw axis."
msgstr ""
#. i18n: Refering to emulated wii remote movement.
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:146
msgid "Total travel distance."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/DrawsomeTablet.cpp:31
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/UDrawTablet.cpp:48
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:194
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:209
msgid "Touch"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:101
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:130
msgid "Traditional Chinese"
msgstr "Geleneksel Çince"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:983
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:987
msgid "Traversal Error"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:190
msgid "Traversal Server"
msgstr "Geçiş Sunucusu"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1790
msgid "Traversal server timed out connecting to the host"
msgstr "Geçiş sunucusunun ana bilgisayar bağlantısı zaman aşımına uğradı"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigEdit.cpp:54
msgid ""
"Tries to translate branches ahead of time, improving performance in most "
"cases. Defaults to <b>True</b>"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:73
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Classic.cpp:95
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadEmu.cpp:34
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:62
#: Source/Core/DolphinQt/TAS/GCTASInputWindow.cpp:34
#: Source/Core/DolphinQt/TAS/WiiTASInputWindow.cpp:147
msgid "Triggers"
msgstr "Tetikler"
#: Source/Core/DolphinQt/CheatsManager.cpp:404
#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:128
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointWidget.cpp:155
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:275
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:297
msgid "Type"
msgstr "Tür"
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:153
msgid "U&16"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:154
msgid "U&32"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:152
msgid "U&8"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/ThreadWidget.cpp:289
msgid "UNKNOWN"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:30
msgid "USA"
msgstr "AMERİKA"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:93
msgid "USB Gecko"
msgstr "USB Gecko"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/USBDeviceAddToWhitelistDialog.cpp:134
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/USBDeviceAddToWhitelistDialog.cpp:146
msgid "USB Whitelist Error"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:254
msgid ""
"Ubershaders are never used. Stuttering will occur during shader compilation, "
"but GPU demands are low.<br><br>Recommended for low-end hardware. "
"<br><br><dolphin_emphasis>If unsure, select this mode.</dolphin_emphasis>"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:258
msgid ""
"Ubershaders will always be used. Provides a near stutter-free experience at "
"the cost of high GPU performance requirements.<br><br><dolphin_emphasis>Only "
"recommended for high-end systems.</dolphin_emphasis>"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:262
msgid ""
"Ubershaders will be used to prevent stuttering during shader compilation, "
"but specialized shaders will be used when they will not cause stuttering."
"<br><br>In the best case it eliminates shader compilation stuttering while "
"having minimal performance impact, but results depend on video driver "
"behavior."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1347
msgid "Unable to auto-detect RSO module"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/CheatCodeEditor.cpp:173
msgid ""
"Unable to parse line %1 of the entered AR code as a valid encrypted or "
"decrypted code. Make sure you typed it correctly.\n"
"\n"
"Would you like to ignore this line and continue parsing?"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/CheatCodeEditor.cpp:259
msgid ""
"Unable to parse line %1 of the entered Gecko code as a valid code. Make sure "
"you typed it correctly.\n"
"\n"
"Would you like to ignore this line and continue parsing?"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:275
msgid "Unable to write to file {0}"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:90
msgid "Unbound"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/ConvertDialog.cpp:339
msgid "Uncompressed GC/Wii images (*.iso *.gcm)"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:177 Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:339
msgid "Undo Load State"
msgstr "Durum Yüklemeyi Geri Al"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:178 Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:356
msgid "Undo Save State"
msgstr "Durum Kaydetmeyi Geri Al"
#: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOAnalyzer.cpp:290
msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..."
msgstr "Beklenmedik 0x80 çağrısı? Çıkılıyor..."
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:317
msgid "Uninstall"
msgstr "Kaldır"
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:360
msgid "Uninstall from the NAND"
msgstr "NAND'dan kaldır"
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:547
msgid ""
"Uninstalling the WAD will remove the currently installed version of this "
"title from the NAND without deleting its save data. Continue?"
msgstr ""
"Yüklü olan WAD dosyası, herhangi bir kayıt verisi silinmeden NAND'dan "
"kaldırılacaktır. Devam edilsin mi?"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:283
msgid "United States"
msgstr "ABD"
#: Source/Core/Core/State.cpp:469 Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:63
#: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:107
#: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:80
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:38
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:61
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:120
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:124
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:750
msgid "Unknown"
msgstr "Bilinmeyen"
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:1211
msgid "Unknown DVD command {0:08x} - fatal error"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1125
msgid ""
"Unknown SYNC_GECKO_CODES message with id:{0} received from player:{1} "
"Kicking player!"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1028
msgid "Unknown SYNC_SAVE_DATA message received with id: {0}"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1083
msgid ""
"Unknown SYNC_SAVE_DATA message with id:{0} received from player:{1} Kicking "
"player!"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:358
msgid "Unknown disc"
msgstr "Bilinmeyen disk"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1799
msgid "Unknown error {0:x}"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1245
msgid "Unknown message received with id : {0}"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1133
msgid "Unknown message with id:{0} received from player:{1} Kicking player!"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GeneralPane.cpp:160
msgid "Unlimited"
msgstr "Sınırsız"
#: Source/Core/DiscIO/FileBlob.cpp:82
msgid "Unpacking"
msgstr "Açma"
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/RegisterWidget.cpp:147
msgid "Unsigned Integer"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/FreeLookManager.cpp:69
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Guitar.cpp:76
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:42
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:21
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:20
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.h:24
msgid "Up"
msgstr "Yukarı"
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/RegisterWidget.cpp:228
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/WatchWidget.cpp:274
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:566
msgid "Update"
msgstr "Güncelle"
#: Source/Core/DolphinQt/Updater.cpp:62
msgid "Update after closing Dolphin"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Updater.cpp:45
msgid "Update available"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/WiiUpdate.cpp:59
msgid "Update cancelled"
msgstr "Güncelleştirme iptal edildi"
#: Source/Core/DolphinQt/WiiUpdate.cpp:33
#: Source/Core/DolphinQt/WiiUpdate.cpp:38
msgid "Update completed"
msgstr "Güncelleştirme tamamlandı"
#: Source/Core/DolphinQt/WiiUpdate.cpp:43
#: Source/Core/DolphinQt/WiiUpdate.cpp:48
#: Source/Core/DolphinQt/WiiUpdate.cpp:53
#: Source/Core/DolphinQt/WiiUpdate.cpp:65
#: Source/Core/DolphinQt/WiiUpdate.cpp:72
msgid "Update failed"
msgstr "Güncelleştirme başarısız"
#: Source/Core/DolphinQt/WiiUpdate.cpp:95
msgid "Updating"
msgstr "Güncelleştiriliyor"
#: Source/Core/DolphinQt/WiiUpdate.cpp:121
msgid ""
"Updating title %1...\n"
"This can take a while."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:298
msgid "Upright Hold"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:295
msgid "Upright Toggle"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:284
msgid "Upright Wii Remote"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GeneralPane.cpp:224
msgid "Usage Statistics Reporting Settings"
msgstr "İstatistik Raporlama Ayarları"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/InterfacePane.cpp:144
msgid "Use Built-In Database of Game Names"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/InterfacePane.cpp:145
msgid "Use Custom User Style"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:103
msgid "Use Lossless Codec (FFV1)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:109
msgid "Use PAL60 Mode (EuRGB60)"
msgstr "PAL60 Modunu Kullan (EuRGB60)"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/InterfacePane.cpp:169
msgid "Use Panic Handlers"
msgstr "Önemli Hataları Bildir"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:138
msgid "Use a single depth buffer for both eyes. Needed for a few games."
msgstr ""
"İki göz için tek bir derinlik aralığı kullanır. Bazı oyunlar için gereklidir."
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:179
msgid "User Config"
msgstr "Kullanıcı Yapılandırması"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/InterfacePane.cpp:101
msgid "User Interface"
msgstr "Kullanıcı Arayüzü"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/InterfacePane.cpp:130
msgid "User Style:"
msgstr "Kullanıcı Stili:"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:263
msgid ""
"Uses a less accurate algorithm to calculate depth values.<br><br>Causes "
"issues in a few games, but can result in a decent speed increase depending "
"on the game and/or GPU.<br><br><dolphin_emphasis>If unsure, leave this "
"checked.</dolphin_emphasis>"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:218
msgid ""
"Uses the entire screen for rendering.<br><br>If disabled, a render window "
"will be created instead.<br><br><dolphin_emphasis>If unsure, leave this "
"unchecked.</dolphin_emphasis>"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:225
msgid ""
"Uses the main Dolphin window for rendering rather than a separate render "
"window.<br><br><dolphin_emphasis>If unsure, leave this unchecked.</"
"dolphin_emphasis>"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/AboutDialog.cpp:57
msgid "Using Qt %1"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:65
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/SoftwareRendererWidget.cpp:65
msgid "Utility"
msgstr "Gereçler"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:63
msgid "V-Sync"
msgstr "Dikey Eşitleme"
#: Source/Core/DolphinQt/CheatsManager.cpp:641
#: Source/Core/DolphinQt/CheatsManager.cpp:642
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:98
msgid "Value"
msgstr "Değer"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:158
msgid "Value:"
msgstr "Değer:"
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:37
msgid "Velocity"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/LogConfigWidget.cpp:43
msgid "Verbosity"
msgstr "Ayrıntı seviyesi"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/PropertiesDialog.cpp:68
msgid "Verify"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:78
msgid "Verify Integrity"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:323
msgid "Verify certificates"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:136
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:138
msgid "Verifying"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:225
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:91
msgid "Version"
msgstr "Sürüm"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:107
msgid "Vertex Rounding"
msgstr "Vertex Yuvarlaması"
#. i18n: FOV stands for "Field of view".
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:234
msgid "Vertical FOV"
msgstr ""
#. i18n: Refers to a positional offset applied to an emulated wiimote.
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:40
msgid "Vertical Offset"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigEdit.cpp:215
msgid "Video"
msgstr "Video"
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/RegisterWidget.cpp:137
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/ThreadWidget.cpp:128
msgid "View &code"
msgstr "&Kodu görüntüle"
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/RegisterWidget.cpp:135
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/ThreadWidget.cpp:127
msgid "View &memory"
msgstr "&Hafızayı görüntüle"
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/ControlGroup.cpp:34
msgid "Virtual Notches"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:314
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyGeneral.cpp:25
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:61
msgid "Volume"
msgstr "Ses"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:41
msgid "Volume Down"
msgstr "Sesi yükselt"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:43
msgid "Volume Toggle Mute"
msgstr "Sesi Kapat/Aç"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:42
msgid "Volume Up"
msgstr "Sesi Yükselt"
#: Source/Core/VideoBackends/Vulkan/VideoBackend.h:19
msgid "Vulkan"
msgstr "Vulkan"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1044
msgid "WAD files (*.wad)"
msgstr "WAD dosyaları (*.wad)"
#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:135
msgid "WAD installation failed: Could not create Wii Shop log files."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:103
msgid "WAD installation failed: Could not finalise title import."
msgstr ""
"WAD kurulumu başarısız oldu: Başlığın içe aktarılma işlemi tamamlanamadı."
#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:93
msgid "WAD installation failed: Could not import content {0:08x}."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:77
msgid "WAD installation failed: Could not initialise title import (error {0})."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:55
msgid "WAD installation failed: The selected file is not a valid WAD."
msgstr ""
"WAD kurulumu başarısız oldu: Seçilen dosya geçerli bir WAD dosyası değil."
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/ThreadWidget.cpp:283
msgid "WAITING"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuMotionControlIMU.cpp:32
msgid ""
"WARNING: The controls under Accelerometer and Gyroscope are designed to "
"interface directly with motion sensor hardware. They are not intended for "
"mapping traditional buttons, triggers or axes. You might need to configure "
"alternate input sources before using these controls."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtensionMotionInput.cpp:35
msgid ""
"WARNING: These controls are designed to interface directly with motion "
"sensor hardware. They are not intended for mapping traditional buttons, "
"triggers or axes. You might need to configure alternate input sources before "
"using these controls."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/ConfigManager.h:58
msgid "WASAPI (Exclusive Mode)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/ConvertDialog.cpp:347
msgid "WIA GC/Wii images (*.wia)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:272
msgid ""
"Waits for all shaders to finish compiling before starting a game. Enabling "
"this option may reduce stuttering or hitching for a short time after the "
"game is started, at the cost of a longer delay before the game starts. For "
"systems with two or fewer cores, it is recommended to enable this option, as "
"a large shader queue may reduce frame rates."
"<br><br><dolphin_emphasis>Otherwise, if unsure, leave this unchecked.</"
"dolphin_emphasis>"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:234
msgid ""
"Waits for vertical blanks in order to prevent tearing.<br><br>Decreases "
"performance if emulation speed is below 100%.<br><br><dolphin_emphasis>If "
"unsure, leave this unchecked.</dolphin_emphasis>"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:228
msgid ""
"Waits until the game synchronizes with the emulated GPU before writing the "
"contents of EFB copies to RAM.<br><br>Reduces the overhead of EFB RAM "
"copies, providing a performance boost in many games, at the risk of breaking "
"those which do not safely synchronize with the emulated GPU."
"<br><br><dolphin_emphasis>If unsure, leave this checked.</dolphin_emphasis>"
msgstr ""
#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:60
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigEdit.cpp:125
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigEdit.cpp:132
#: Source/Core/DolphinQt/Config/LogConfigWidget.cpp:48
#: Source/Core/DolphinQt/Config/WiimoteControllersWidget.cpp:240
#: Source/Core/DolphinQt/Config/WiimoteControllersWidget.cpp:258
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1385
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:414
msgid "Warning"
msgstr "Uyarı"
#: Source/Core/DolphinQt/TAS/TASInputWindow.cpp:37
msgid ""
"Warning: Analog inputs may reset to controller values at random. In some "
"cases this can be fixed by adding a deadzone."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:585
msgid ""
"Warning: Number of blocks indicated by the BAT ({0}) does not match that of "
"the loaded file header ({1})"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1003
msgid ""
"Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte "
"{0} > {1}) (input {2} > {3}). You should load another save before "
"continuing, or load this state with read-only mode off."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:978
msgid ""
"Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the "
"save (byte {0} < {1}) (frame {2} < {3}). You should load another save before "
"continuing."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1028
msgid ""
"Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte {0} ({1:#x}). You "
"should load another save before continuing, or load this state with read-"
"only mode off. Otherwise you'll probably get a desync."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1045
msgid ""
"Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame {0}. You should "
"load another save before continuing, or load this state with read-only mode "
"off. Otherwise you'll probably get a desync.\n"
"\n"
"More information: The current movie is {1} frames long and the savestate's "
"movie is {2} frames long.\n"
"\n"
"On frame {3}, the current movie presses:\n"
"Start={4}, A={5}, B={6}, X={7}, Y={8}, Z={9}, DUp={10}, DDown={11}, "
"DLeft={12}, DRight={13}, L={14}, R={15}, LT={16}, RT={17}, AnalogX={18}, "
"AnalogY={19}, CX={20}, CY={21}, Connected={22}\n"
"\n"
"On frame {23}, the savestate's movie presses:\n"
"Start={24}, A={25}, B={26}, X={27}, Y={28}, Z={29}, DUp={30}, DDown={31}, "
"DLeft={32}, DRight={33}, L={34}, R={35}, LT={36}, RT={37}, AnalogX={38}, "
"AnalogY={39}, CX={40}, CY={41}, Connected={42}"
msgstr ""
#. i18n: This kind of "watch" is used for watching emulated memory.
#. It's not related to timekeeping devices.
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/WatchWidget.cpp:29
msgid "Watch"
msgstr "İzle"
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:91
msgid "Website"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardCreateNewDialog.cpp:34
msgid "Western (Windows-1252)"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Guitar.cpp:90
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:137
msgid "Whammy"
msgstr "Darbe"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:219
msgid ""
"Whether to dump base game textures to User/Dump/Textures/&lt;game_id&gt;/. "
"This includes arbitrary base textures if 'Arbitrary Mipmap Detection' is "
"enabled in Enhancements.<br><br><dolphin_emphasis>If unsure, leave this "
"checked.</dolphin_emphasis>"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:213
msgid ""
"Whether to dump mipmapped game textures to User/Dump/Textures/&lt;"
"game_id&gt;/. This includes arbitrary mipmapped textures if 'Arbitrary "
"Mipmap Detection' is enabled in Enhancements.<br><br><dolphin_emphasis>If "
"unsure, leave this checked.</dolphin_emphasis>"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:163
msgid "Whitelisted USB Passthrough Devices"
msgstr "Beyaz Listeye Alınmış USB Geçiş Aygıtları"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:86
msgid "Widescreen Hack"
msgstr "Geniş Ekran Hilesi"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:321
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyWii.cpp:21
#: Source/Core/DolphinQt/Config/SettingsWindow.cpp:42
msgid "Wii"
msgstr "Wii"
#. i18n: "Wii Menu" (or System Menu) refers to the Wii's main menu,
#. which is (usually) the first thing users see when a Wii console starts.
#: Source/Core/Core/TitleDatabase.cpp:87
msgid "Wii Menu"
msgstr "Wii Menüsü"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:197
msgid "Wii NAND Root:"
msgstr "Wii NAND Kök Dizini:"
#: Source/Core/Core/HW/Wiimote.cpp:89
msgid "Wii Remote"
msgstr "Wii Remote"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyControllerProfile.cpp:22
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyControllerProfile.cpp:27
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyControllerProfile.cpp:32
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyControllerProfile.cpp:37
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:402
#: Source/Core/DolphinQt/Config/WiimoteControllersWidget.cpp:120
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/PadMappingDialog.cpp:39
msgid "Wii Remote %1"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/TAS/WiiTASInputWindow.cpp:188
msgid "Wii Remote Buttons"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/TAS/WiiTASInputWindow.cpp:99
msgid "Wii Remote Orientation"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:183
msgid "Wii Remote Rumble"
msgstr "Wii Remote Titreşimi"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:179
msgid "Wii Remote Settings"
msgstr "Wii Remote Ayarları"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/WiimoteControllersWidget.cpp:84
msgid "Wii Remotes"
msgstr "Wii Remote Kontrolcüleri"
#: Source/Core/DolphinQt/TAS/WiiTASInputWindow.cpp:289
msgid "Wii TAS Input %1 - Classic Controller"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/TAS/WiiTASInputWindow.cpp:303
msgid "Wii TAS Input %1 - Wii Remote"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/TAS/WiiTASInputWindow.cpp:275
msgid "Wii TAS Input %1 - Wii Remote + Nunchuk"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:425
msgid "Wii and Wii Remote"
msgstr "Wii ve Wii Remote"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:105
msgid "Wii data is not public yet"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1064
msgid "Wii save files (*.bin);;All Files (*)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:67
msgid "WiiTools Signature MEGA File"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/LogWidget.cpp:135
msgid "Word Wrap"
msgstr "Sözcük Kaydırma"
#: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:60
msgid "World"
msgstr "Dünya"
#. i18n: This is a selectable condition when adding a breakpoint
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NewBreakpointDialog.cpp:60
msgid "Write"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:109
msgid "Write Save/SD Data"
msgstr ""
#. i18n: This string is used for a radio button that represents the type of
#. memory breakpoint that gets triggered when a write operation occurs.
#. The string does not mean "write-only" in the sense that something cannot be read from.
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:181
msgid "Write only"
msgstr "Sadece yazma"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/LogConfigWidget.cpp:56
msgid "Write to Console"
msgstr "Konsola Yaz"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/LogConfigWidget.cpp:55
msgid "Write to File"
msgstr "Dosyaya Yaz"
#. i18n: This is a selectable action when adding a breakpoint
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NewBreakpointDialog.cpp:65
msgid "Write to Log"
msgstr ""
#. i18n: This is a selectable action when adding a breakpoint
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NewBreakpointDialog.cpp:69
msgid "Write to Log and Break"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/LogConfigWidget.cpp:57
msgid "Write to Window"
msgstr "Pencereye Yaz"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:676
msgid "Wrong Version"
msgstr ""
#. i18n: Refers to a 3D axis (used when mapping motion controls)
#: Source/Core/DolphinQt/TAS/WiiTASInputWindow.cpp:109
#: Source/Core/DolphinQt/TAS/WiiTASInputWindow.cpp:130
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:130
msgid "X"
msgstr "X"
#: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOAnalyzer.cpp:491
msgid "XF register "
msgstr "XF kaydı "
#. i18n: Refers to a 3D axis (used when mapping motion controls)
#: Source/Core/DolphinQt/TAS/WiiTASInputWindow.cpp:113
#: Source/Core/DolphinQt/TAS/WiiTASInputWindow.cpp:134
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:132
msgid "Y"
msgstr "Y"
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:34
msgid "Yaw Left"
msgstr ""
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:35
msgid "Yaw Right"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Drums.cpp:34
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Guitar.cpp:50
msgid "Yellow"
msgstr "Sarı"
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:99
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:244
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:245
msgid "Yes"
msgstr ""
#: qtbase/src/gui/kernel/qplatformtheme.cpp:718
msgid "Yes to &All"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NKitWarningDialog.cpp:37
msgid ""
"You are about to run an NKit disc image. NKit disc images cause problems "
"that don't happen with normal disc images. These problems include:\n"
"\n"
"• The emulated loading times are longer\n"
"• You can't use NetPlay with people who have normal disc images\n"
"• Input recordings are not compatible between NKit disc images and normal "
"disc images\n"
"• Savestates are not compatible between NKit disc images and normal disc "
"images\n"
"• Some games can crash, such as Super Paper Mario and Metal Gear Solid: The "
"Twin Snakes\n"
"• Wii games don't work at all in older versions of Dolphin and in many other "
"programs\n"
"\n"
"Are you sure you want to continue anyway?"
msgstr ""
#: Source/Core/VideoBackends/Vulkan/VKMain.cpp:355
msgid ""
"You are attempting to use the Vulkan (Metal) backend on an unsupported "
"operating system. For all functionality to be enabled, you must use macOS "
"10.14 (Mojave) or newer. Please do not report any issues encountered unless "
"they also occur on 10.14+."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:567
msgid "You are running the latest version available on this update track."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:238
msgid ""
"You cannot use the Wii Shop Channel without using your own device "
"credentials.\n"
"Please refer to the NAND usage guide for setup instructions: https://dolphin-"
"emu.org/docs/guides/nand-usage-guide/"
msgstr ""
"Kendi cihaz kimlik bilgilerinizi kullanmadan Wii Shop Channel'ı "
"kullanamazsınız.\n"
"Kurulum talimatları için lütfen NAND kullanım kılavuzuna göz atın: https://"
"dolphin-emu.org/docs/guides/nand-usage-guide/"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:233
msgid "You have to enter a name."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:340
msgid "You must provide a name for your session!"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:348
msgid "You must provide a region for your session!"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/InterfacePane.cpp:274
msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect."
msgstr "Değişikliğin etkili olması için Dolphin'i yeniden başlatmalısınız."
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:334
msgid "You must select a game to host!"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:73
msgid ""
"Your DSP ROMs have incorrect hashes.\n"
"Would you like to stop now to fix the problem?\n"
"If you select \"No\", audio might be garbled."
msgstr ""
"DSP ROM'larınız yanlış hash değerlerine sahip.\n"
"Sorunu düzeltmek için durdurmak istiyor musunuz?\n"
"Eğer Hayır'ı, seçerseniz, seste sorun oluşabilir."
#. i18n: Refers to a 3D axis (used when mapping motion controls)
#: Source/Core/DolphinQt/TAS/WiiTASInputWindow.cpp:117
#: Source/Core/DolphinQt/TAS/WiiTASInputWindow.cpp:138
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:134
msgid "Z"
msgstr "Z"
#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:924
msgid "Zero 3 code not supported"
msgstr "Sıfır 3 kodu desteklenmemektedir"
#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:944
msgid "Zero code unknown to Dolphin: {0:08x}"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:275
msgid "^ Xor"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:96
msgid "auto"
msgstr "otomatik"
#. i18n: The symbol/abbreviation for centimeters.
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:42
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:31
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:144
msgid "cm"
msgstr ""
#: Source/Core/VideoBackends/D3D12/DX12Context.cpp:102
msgid "d3d12.dll could not be loaded."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:362
msgid "disconnected"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/ThreadWidget.cpp:187
msgid "errno"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:96
msgid "fake-completion"
msgstr "sahte-tamamlama"
#. i18n: The symbol/abbreviation for meters per second.
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:45
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:54
msgid "m/s"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:96
msgid "none"
msgstr "hiçbiri"
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointWidget.cpp:171
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointWidget.cpp:204
msgid "on"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/USBDeviceAddToWhitelistDialog.cpp:82
msgid "or select a device"
msgstr "ya da bir aygıt seçin"
#. i18n: "s" is the symbol for seconds.
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:48
msgid "s"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/UDrawTablet.cpp:34
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:184
msgid "uDraw GameTablet"
msgstr ""
#. i18n: This string is referring to a game mode in Super Smash Bros. Brawl called Masterpieces
#. where you play demos of NES/SNES/N64 games. This string is referring to a specific such demo
#. rather than the game mode as a whole, so please use the singular form. Official translations:
#. 名作トライアル (Japanese), Masterpieces (English), Meisterstücke (German), Chefs-d'œuvre
#. (French), Clásicos (Spanish), Capolavori (Italian), 클래식 게임 체험판 (Korean).
#. If your language is not one of the languages above, consider leaving the string untranslated
#. so that people will recognize it as the name of the game mode.
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:675
msgid "{0} (Masterpiece)"
msgstr ""
#: Source/Core/UICommon/GameFile.cpp:692
msgid "{0} (NKit)"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:357
msgid "{0} IPL found in {1} directory. The disc might not be recognized"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1117
msgid "{0} failed to synchronize codes."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1074
msgid "{0} failed to synchronize."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:215
msgid ""
"{0} is not a directory, failed to move to *.original.\n"
" Verify your write permissions or move the file outside of Dolphin"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:259
#: Source/Core/DiscIO/WIABlob.cpp:1695
msgid "{0} of {1} blocks. Compression ratio {2}%"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:206
msgid "{0} was not a directory, moved to *.original"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:277
msgid "| Or"
msgstr ""
#. i18n: This message uses curly quotes in English. If you want to use curly quotes
#. in your translation, please use the type of curly quotes that's appropriate for
#. your language. If you aren't sure which type is appropriate, see
#. https://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_mark#Specific_language_features
#: Source/Core/DolphinQt/AboutDialog.cpp:82
msgid ""
"© 2003-2015+ Dolphin Team. “GameCube” and “Wii” are trademarks of Nintendo. "
"Dolphin is not affiliated with Nintendo in any way."
msgstr ""
#. i18n: The symbol/abbreviation for degrees (unit of angular measure).
#. i18n: The degrees symbol.
#. i18n: The symbol/abbreviation for degrees (unit of angular measure).
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:227
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:236
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/ControlGroup.cpp:36
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:49
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:58
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:62
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:38
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:31
msgid "°"
msgstr ""
#. i18n: "°/s" is the symbol for degrees (angular measurement) divided by seconds.
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:40
msgid "°/s"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/DiscordJoinRequestDialog.cpp:54
msgid "✔ Invite"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/DiscordJoinRequestDialog.cpp:55
msgid "✖ Decline"
msgstr ""