dolphin/Languages/po/el.po

10485 lines
331 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of dolphin-emu.pot to LANGUAGE
# Copyright (C) 2003-2013
# This file is distributed under the same license as the Dolphin Emulator package.
#
# Translators:
# firespin <dartworldgr@hotmail.com>, 2014-2015
# Gpower2 <gpower2@yahoo.com>, 2011
# link_to_the_past <kostamarino@gmail.com>, 2013-2018
# Panos <galatsanosp@gmail.com>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-23 18:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-23 16:46+0000\n"
"Last-Translator: JosJuice\n"
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/language/"
"el/)\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: Source/Core/DolphinQt2/MenuBar.cpp:813
msgid ""
"\n"
"\n"
"WARNING: Fixing this NAND requires the deletion of titles that have "
"incomplete data on the NAND, including all associated save data. By "
"continuing, the following title(s) will be removed:\n"
"\n"
"%1\n"
"Launching these titles may also fix the issues."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1361
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"WARNING: Fixing this NAND requires the deletion of titles that have "
"incomplete data on the NAND, including all associated save data. By "
"continuing, the following title(s) will be removed:\n"
"\n"
"%s\n"
"Launching these titles may also fix the issues."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:36
msgid ""
"\n"
"Dolphin is a free and open-source GameCube and Wii emulator.\n"
"\n"
"This software should not be used to play games you do not legally own.\n"
msgstr ""
"\n"
"Το Dolphin είναι ένας δωρεάν και ανοιχτού κώδικα εξομοιωτής για GameCube και "
"Wii.\n"
"\n"
"Αυτό το λογισμικό δεν πρέπει αν χρησιμοποιηθεί για να παίξετε παιχνίδια που "
"δεν σας ανήκουν νόμιμα.\n"
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:765
msgid " (internal IP)"
msgstr "(εσωτερική IP)"
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:315
msgid " (too many to display)"
msgstr "(πολλά αποτελέσματα για να εμφανιστούν)"
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:118
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:540
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:646
msgid " Game : "
msgstr "Παιχνίδι : "
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Mapping/IOWindow.cpp:53
#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:770
msgid "! NOT"
msgstr "! NOT"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:38
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" does not exist.\n"
" Create a new 16MB Memory Card?"
msgstr ""
"Το \"%s\" δεν υπάρχει.\n"
"Δημιουργία καινούριας Κάρτας Μνήμης 16MB;"
#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:188
#, c-format
msgid "\"%s\" failed to be scrubbed. Probably the image is corrupt."
msgstr ""
"Το \"%s\" απέτυχε να γίνει scrubbed. Πιθανότατα το αρχείο εικόνας είναι "
"φθαρμένο."
#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:163
#, c-format
msgid "\"%s\" is already compressed! Cannot compress it further."
msgstr "Το \"%s\" είναι ήδη συμπιεσμένο! Δε γίνεται να συμπιεστεί περαιτέρω."
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:104
#, c-format
msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO."
msgstr ""
"Το \"%s\" είναι ένα μη έγκυρο αρχείο GCM/ISO, ή δεν είναι ένα ISO GC/Wii."
#: Source/Core/DolphinQt2/Settings/AudioPane.cpp:263
msgid "%1 %"
msgstr "%1 %"
#: Source/Core/DolphinQt2/Settings/AdvancedPane.cpp:137
msgid "%1 % (%2 MHz)"
msgstr "%1 % (%2 MHz)"
#. i18n: If there is a pre-defined patch with the name %1 and the user wants to edit it,
#. a copy of it gets created with this name
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/PatchesWidget.cpp:93
msgid "%1 (Copy)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/InfoWidget.cpp:42
msgid "%1 (Disc %2, Revision %3)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/FIFOPlayerWindow.cpp:260
msgid ""
"%1 FIFO bytes\n"
"%2 memory bytes\n"
"%3 frames"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/GCMemcardManager.cpp:237
msgid "%1 Free Blocks; %2 Free Dir Entries"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/CheatsManager.cpp:487
msgid "%1 Match(es)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/FIFOPlayerWindow.cpp:240
msgid ""
"%1 frame(s)\n"
"%2 object(s)\n"
"Current Frame: %3"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Settings/AudioPane.cpp:183
#: Source/Core/DolphinQt2/Settings/AudioPane.cpp:226
msgid "%1 ms"
msgstr "%1 ms"
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:172
#, c-format
msgid "%1$sCopy%1$s"
msgstr "%1$sΑντιγραφή%1$s"
#: Source/Core/DolphinQt2/NetPlay/MD5Dialog.cpp:110
msgid "%1[%2]: %3"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/NetPlay/MD5Dialog.cpp:98
msgid "%1[%2]: %3 %"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:240
#, c-format
msgid "%i of %i blocks. Compression ratio %i%%"
msgstr "%i από %i μπλοκ. Αναλογία συμπίεσης %i%%"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:50
#, c-format
msgid "%i%%"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:48
#, c-format
msgid "%i%% (Normal Speed)"
msgstr "%i%% (Κανονική Ταχύτητα)"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:51
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"was not loaded because it has the same internal filename as previously "
"loaded save\n"
"%s"
msgstr ""
"%s\n"
"δεν φορτώθηκε επειδή έχει το ίδιο εσωτερικό όνομα αρχείου με την αποθήκευση "
"που φορτώθηκε προηγουμένως.\n"
"%s"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:73
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"was not loaded because it is an invalid GCI.\n"
" File size (0x%<PRIx64>) does not match the size recorded in the header (0x"
"%x)"
msgstr ""
"%s\n"
"δεν φορτώθηκε επειδή είναι ένα μη έγκυρο αρχείο GCI.\n"
" Το μέγεθος το αρχείου (0x%<PRIx64>) δεν ταιριάζει με το μέγεθος που έχει "
"καταχωρηθεί στην κεφαλίδα (0x%x)"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:64
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"was not loaded because it is an invalid GCI.\n"
" Number of blocks claimed to be %u"
msgstr ""
"%s\n"
"δεν φορτώθηκε επειδή είναι ένα μη έγκυρο αρχείο GCI.\n"
" Ο αριθμός των μπλοκ φέρεται να είναι %u"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:104
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"was not loaded because there are not enough free blocks on the virtual "
"memory card"
msgstr ""
"%s\n"
"δεν φορτώθηκε επειδή δεν υπάρχουν αρκετά ελεύθερα μπλοκ στην εικονική κάρτα "
"μνήμης"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:93
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"was not loaded because there is less than 10%% free blocks available on the "
"memory card\n"
"Total Blocks: %d; Free Blocks: %d"
msgstr ""
"%s\n"
"δεν φορτώθηκε επειδή υπάρχουν λιγότερα από 10%% ελεύθερα μπλοκ διαθέσιμα "
"στην κάρτα μνήμης\n"
"Συνολικά Μπλοκ: %d; Ελεύθερα Μπλοκ: %d"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:537
#, c-format
msgid "%s (Disc %i)"
msgstr "%s (Δίσκος %i)"
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:254
#, c-format
msgid "%s IPL found in %s directory. The disc might not be recognized"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:186
#, c-format
msgid ""
"%s already exists. Consider making a backup of the current save files before "
"overwriting.\n"
"Overwrite now?"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:67
#, c-format
msgid ""
"%s failed to load as a memory card.\n"
"Card file size is invalid (0x%x bytes)"
msgstr ""
"%s απέτυχε να φορτώσει ως κάρτα μνήμης.\n"
" Το μέγεθος του αρχείου της κάρτας δεν είναι έγκυρο (0x%x bytes)"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:83
#, c-format
msgid ""
"%s failed to load as a memory card.\n"
"Card size is invalid (0x%x bytes)"
msgstr ""
"%s απέτυχε να φορτώσει ως κάρτα μνήμης.\n"
" Το μέγεθος της κάρτας δεν είναι έγκυρο (0x%x bytes)"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:60
#, c-format
msgid ""
"%s failed to load as a memory card.\n"
"File is not large enough to be a valid memory card file (0x%x bytes)"
msgstr ""
"%s απέτυχε να φορτώσει ως κάρτα μνήμης.\n"
"Το αρχείο δεν είναι αρκετά μεγάλο ώστε να αποτελεί έγκυρο αρχείο κάρτας "
"μνήμης (0x%x bytes)"
#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:194
#, c-format
msgid ""
"%s is not a directory, failed to move to *.original.\n"
" Verify your write permissions or move the file outside of Dolphin"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:188
#, c-format
msgid "%s was not a directory, moved to *.original"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:178
#, c-format
msgid "%sDelete%s"
msgstr "%sΔιαγραφή%s"
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:176
#, c-format
msgid "%sExport GCI%s"
msgstr "%sΕξαγωγή GCI%s"
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:174
#, c-format
msgid "%sImport GCI%s"
msgstr "%sΕισαγωγή GCI%s"
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:780
#, c-format
msgid "%u Free Blocks; %u Free Dir Entries"
msgstr "%u Ελεύθερα μπλοκ; %u Ελεύθερες Θέσεις Φακέλων"
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:880
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:946
#, c-format
msgid "%u frames"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:900
#, c-format
msgid "%u objects"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:915
#, c-format
msgid "%zu FIFO bytes"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:935
#, c-format
msgid "%zu memory bytes"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Mapping/IOWindow.cpp:51
#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:769
msgid "&& AND"
msgstr "&& AND"
#: Source/Core/DolphinQt2/MenuBar.cpp:473
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:525
msgid "&About"
msgstr "&Περί"
#: Source/Core/DolphinQt2/Debugger/WatchWidget.cpp:241
msgid "&Add Memory Breakpoint"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/ARCodeWidget.cpp:45
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/GeckoCodeWidget.cpp:65
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ActionReplayCodesPanel.cpp:106
msgid "&Add New Code..."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Debugger/CodeViewWidget.cpp:252
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeView.cpp:449
msgid "&Add function"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/PatchesWidget.cpp:38
msgid "&Add..."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:451
msgid "&Address"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/MenuBar.cpp:433
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:179
msgid "&Audio Settings"
msgstr "&Ρυθμίσεις Ήχου"
#: Source/Core/DolphinQt2/Settings/GeneralPane.cpp:149
msgid "&Auto Update:"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/MenuBar.cpp:447
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:195
msgid "&Automatic Start"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/MenuBar.cpp:136
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:87
msgid "&Boot from DVD Backup"
msgstr "&Εκκίνηση από DVD Αντίγραφο Ασφαλείας"
#: Source/Core/DolphinQt2/MenuBar.cpp:396
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:339
msgid "&Breakpoints"
msgstr "&Σημεία Διακοπής"
#: Source/Core/DolphinQt2/GCMemcardManager.cpp:77
msgid "&Browse..."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/WiiUpdate.cpp:98
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:235
msgid "&Cheat Manager"
msgstr "&Διαχειριστής Cheat"
#: Source/Core/DolphinQt2/MenuBar.cpp:174
msgid "&Cheats Manager"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:385
msgid "&Clear JIT Cache"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/MenuBar.cpp:661
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:448
msgid "&Clear Symbols"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/PatchesWidget.cpp:178
msgid "&Clone..."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/MenuBar.cpp:371
msgid "&Code"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/MenuBar.cpp:434
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:180
msgid "&Controller Settings"
msgstr "&Ρυθμίσεις Χειριστηρίων"
#: Source/Core/DolphinQt2/Debugger/CodeViewWidget.cpp:234
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeView.cpp:438
msgid "&Copy address"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/MenuBar.cpp:680
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:488
msgid "&Create Signature File..."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:57
msgid "&Debug"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/GCMemcardManager.cpp:65
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:873
msgid "&Delete File..."
msgstr "&Διαγραφή Αρχείου..."
#. i18n: This kind of "watch" is used for watching emulated memory.
#. It's not related to timekeeping devices.
#: Source/Core/DolphinQt2/Debugger/WatchWidget.cpp:240
msgid "&Delete Watch"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:915
msgid "&Delete selected ISOs..."
msgstr "&Διαγραφή επιλεγμένων ISO..."
#. i18n: This kind of "watch" is used for watching emulated memory.
#. It's not related to timekeeping devices.
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/WatchView.cpp:266
msgid "&Delete watch"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:381
msgid "&Disable JIT Cache"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/ARCodeWidget.cpp:46
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/ARCodeWidget.cpp:98
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/GeckoCodeWidget.cpp:66
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ActionReplayCodesPanel.cpp:107
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ActionReplayCodesPanel.cpp:206
msgid "&Edit Code..."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/PatchesWidget.cpp:178
msgid "&Edit..."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/MenuBar.cpp:156
msgid "&Eject Disc"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/MenuBar.cpp:252
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:48
msgid "&Emulation"
msgstr "&Εξομοίωση"
#: Source/Core/DolphinQt2/GCMemcardManager.cpp:66
msgid "&Export..."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/MenuBar.cpp:149
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:47
msgid "&File"
msgstr "&Αρχείο"
#: Source/Core/DolphinQt2/MenuBar.cpp:454
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:203
msgid "&Font..."
msgstr "&Γραμματοσειρά..."
#: Source/Core/DolphinQt2/MenuBar.cpp:258
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:130
msgid "&Frame Advance"
msgstr "&Προώθηση ανά Καρέ"
#: Source/Core/DolphinQt2/MenuBar.cpp:663
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:459
msgid "&Generate Symbols From"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/MenuBar.cpp:467
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:523
msgid "&GitHub Repository"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/MenuBar.cpp:432
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:178
msgid "&Graphics Settings"
msgstr "&Ρυθμίσεις Γραφικών"
#: Source/Core/DolphinQt2/MenuBar.cpp:459
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:62
msgid "&Help"
msgstr "&Βοήθεια"
#: Source/Core/DolphinQt2/MenuBar.cpp:435
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:181
msgid "&Hotkey Settings"
msgstr "&Ρυθμίσεις Πλήκτρων Συντόμευσης"
#: Source/Core/DolphinQt2/GCMemcardManager.cpp:68
msgid "&Import..."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Debugger/CodeViewWidget.cpp:254
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeView.cpp:451
msgid "&Insert blr"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:370
msgid "&Interpreter Core"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:56
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:341
msgid "&JIT"
msgstr "&JIT"
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:377
msgid "&JIT Block Linking Off"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:401
msgid "&JIT FloatingPoint Off"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:402
msgid "&JIT Integer Off"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:399
msgid "&JIT LoadStore Floating Off"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:395
msgid "&JIT LoadStore Off"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:400
msgid "&JIT LoadStore Paired Off"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:397
msgid "&JIT LoadStore lXz Off"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:396
msgid "&JIT LoadStore lbzx Off"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:398
msgid "&JIT LoadStore lwz Off"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:392
msgid "&JIT Off (JIT Core)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:403
msgid "&JIT Paired Off"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:404
msgid "&JIT SystemRegisters Off"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Settings/InterfacePane.cpp:103
msgid "&Language:"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/MenuBar.cpp:272
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:134
msgid "&Load State"
msgstr "&Φόρτωση Σημείου Αποθήκευσης"
#: Source/Core/DolphinQt2/MenuBar.cpp:669
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:461
msgid "&Load Symbol Map"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/MenuBar.cpp:363
msgid "&Lock Widgets In Place"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:387
msgid "&Log JIT Instruction Coverage"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/MenuBar.cpp:405
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:340
msgid "&Memory"
msgstr "&Μνήμη"
#: Source/Core/DolphinQt2/MenuBar.cpp:170
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:221
msgid "&Memory Card Manager (GC)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/MenuBar.cpp:588
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:49
msgid "&Movie"
msgstr "&Ταινία"
#: Source/Core/DolphinQt2/MenuBar.cpp:150
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:84
msgid "&Open..."
msgstr "&Άνοιγμα..."
#: Source/Core/DolphinQt2/MenuBar.cpp:429
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:50
msgid "&Options"
msgstr "&Ρυθμίσεις"
#: Source/Core/DolphinQt2/MenuBar.cpp:683
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:501
msgid "&Patch HLE Functions"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/MenuBar.cpp:254
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:554
msgid "&Pause"
msgstr "&Παύση"
#: Source/Core/DolphinQt2/MenuBar.cpp:253
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:556
msgid "&Play"
msgstr "&Αναπαραγωγή"
#. i18n: "Profile" is used as a verb, not a noun.
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:511
msgid "&Profile Blocks"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:59
msgid "&Profiler"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/GameList/GameList.cpp:165
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:842
msgid "&Properties"
msgstr "&Ιδιότητες"
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:457
msgid "&RSO Modules"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/MenuBar.cpp:603
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:150
msgid "&Read-Only Mode"
msgstr "&Μόνο Για Ανάγνωση"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/JitWindow.cpp:44
msgid "&Refresh"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:89
msgid "&Refresh Game List"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/MenuBar.cpp:379
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:335
msgid "&Registers"
msgstr "&Καταχωρητές"
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/PatchesWidget.cpp:40
msgid "&Remove"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/ARCodeWidget.cpp:47
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/GeckoCodeWidget.cpp:67
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ActionReplayCodesPanel.cpp:108
msgid "&Remove Code"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:502
msgid "&Rename Symbols from File..."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Debugger/CodeViewWidget.cpp:243
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeView.cpp:444
msgid "&Rename symbol"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/MenuBar.cpp:256
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:127
msgid "&Reset"
msgstr "&Επανεκκίνηση"
#: Source/Core/DolphinQt2/MenuBar.cpp:670
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:464
msgid "&Save Symbol Map"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:388
msgid "&Search for an Instruction"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:454
msgid "&Signature Database"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:342
msgid "&Sound"
msgstr "&Ήχος"
#: Source/Core/DolphinQt2/Settings/GeneralPane.cpp:137
msgid "&Speed Limit:"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/MenuBar.cpp:255
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:126
msgid "&Stop"
msgstr "&Διακοπή"
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:58
msgid "&Symbols"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Settings/InterfacePane.cpp:107
msgid "&Theme:"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/MenuBar.cpp:168
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:51
msgid "&Tools"
msgstr "&Εργαλεία"
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:343
msgid "&Video"
msgstr "&Βίντεο"
#: Source/Core/DolphinQt2/MenuBar.cpp:337
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:52
msgid "&View"
msgstr "&Προβολή"
#. i18n: This kind of "watch" is used for watching emulated memory.
#. It's not related to timekeeping devices.
#: Source/Core/DolphinQt2/MenuBar.cpp:388
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:338
msgid "&Watch"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/MenuBar.cpp:460
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:521
msgid "&Website"
msgstr "&Ιστοσελίδα"
#: Source/Core/DolphinQt2/GameList/GameList.cpp:166
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:843
msgid "&Wiki"
msgstr "&Wiki"
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:513
msgid "&Write to profile.txt, Show"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/MenuBar.cpp:912
msgid "'%1' not found, no symbol names generated"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/MenuBar.cpp:956
msgid "'%1' not found, scanning for common functions instead"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:29
msgid ""
"(c) 2003-2015+ Dolphin Team. \"GameCube\" and \"Wii\" are trademarks of "
"Nintendo. Dolphin is not affiliated with Nintendo in any way."
msgstr ""
"(c) 2003-2015+ Dolphin Team. \"GameCube\" και \"Wii\" είναι εμπορικά σήματα "
"της Nintendo. Το Dolphin δεν συσχετίζεται με την Nintendo με οποιονδήποτε "
"τρόπο."
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:157
msgid "(off)"
msgstr "(ανενεργό)"
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Mapping/IOWindow.cpp:52
#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:771
msgid "+ ADD"
msgstr "+ ADD"
#: Source/Core/DolphinQt2/Debugger/CodeViewWidget.cpp:132
msgid "--> %1"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:366
#: Source/Core/DolphinQt2/Settings/GameCubePane.cpp:82
#: Source/Core/DolphinQt2/Settings/GameCubePane.cpp:83
msgid "..."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/NewPatchDialog.cpp:97
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:61
msgid "16-bit"
msgstr "16-bit"
#: Source/Core/DolphinQt2/CheatsManager.cpp:288
msgid "16-bit Integer"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Settings/WiiPane.cpp:103
msgid "16:9"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:63
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:555
msgid "16x"
msgstr "16x"
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:63
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:555
msgid "1x"
msgstr "1x"
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:63
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:555
msgid "2x"
msgstr "2x"
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:47
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:521
msgid "2x Native (1280x1056) for 720p"
msgstr "2x Αρχική (1280x1056) για 720p"
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/NewPatchDialog.cpp:98
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:61
msgid "32-bit"
msgstr "32-bit"
#: Source/Core/DolphinQt2/CheatsManager.cpp:288
msgid "32-bit Integer"
msgstr ""
#. i18n: Stereoscopic 3D
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:256
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Mapping/Hotkey3D.cpp:22
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:291
#: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:123
msgid "3D"
msgstr "3D"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:257
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Mapping/Hotkey3D.cpp:24
msgid "3D Depth"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:48
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:521
msgid "3x Native (1920x1584) for 1080p"
msgstr "3x Αρχική (1920x1584) για 1080p"
#: Source/Core/DolphinQt2/Settings/WiiPane.cpp:102
msgid "4:3"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:63
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:555
msgid "4x"
msgstr "4x"
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:49
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:522
msgid "4x Native (2560x2112) for 1440p"
msgstr "4x Αρχική (2560x2112) για 1440p"
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:50
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:522
msgid "5x Native (3200x2640)"
msgstr "5x Αρχική (3200x2640)"
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:50
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:523
msgid "6x Native (3840x3168) for 4K"
msgstr "6x Αρχική (3840x3168) για 4K"
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:51
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:523
msgid "7x Native (4480x3696)"
msgstr "7x Αρχική (4480x3696)"
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/NewPatchDialog.cpp:96
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:61
msgid "8-bit"
msgstr "8-bit"
#: Source/Core/DolphinQt2/CheatsManager.cpp:288
msgid "8-bit Integer"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:63
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:555
msgid "8x"
msgstr "8x"
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:51
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:524
msgid "8x Native (5120x4224) for 5K"
msgstr "8x Αρχική (5120x4224) για 5K"
#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:40
msgid "<Insert name here>"
msgstr "<Εισάγετε όνομα εδώ>"
#: Source/Core/DolphinQt2/Settings/GameCubePane.cpp:88
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:34
msgid "<Nothing>"
msgstr "<Τίποτα>"
#: Source/Core/DolphinQt2/Settings/InterfacePane.cpp:61
#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:55
msgid "<System Language>"
msgstr "<Γλώσσα Συστήματος>"
#: Source/Core/DolphinQt2/Updater.cpp:38
msgid ""
"<h2>A new version of Dolphin is available!</h2>Dolphin %1 is available for "
"download. You are running %2.<br> Would you like to update?<br><h4>Release "
"Notes:</h4>"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/MainWindow.cpp:883
#: Source/Core/DolphinQt2/MainWindow.cpp:940
msgid "A NetPlay Session is already in progress!"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlayLauncher.cpp:22
msgid "A NetPlay window is already open!"
msgstr "Ένα παράθυρο NetPlay είναι ήδη ανοιχτό!"
#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:130
#, c-format
msgid ""
"A different version of this title is already installed on the NAND.\n"
"\n"
"Installed version: %u\n"
"WAD version: %u\n"
"\n"
"Installing this WAD will replace it irreversibly. Continue?"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:487
msgid "A disc is already about to be inserted."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:185
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:216
msgid "A game is not currently running."
msgstr "Αυτή τη στιγμή δεν εκτελείται κάποιο παιχνίδι."
#: Source/Core/DolphinQt2/MainWindow.cpp:561
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:861
msgid ""
"A shutdown is already in progress. Unsaved data may be lost if you stop the "
"current emulation before it completes. Force stop?"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:357
msgid ""
"A supported Bluetooth device could not be found,\n"
"so you must connect Wii Remotes manually."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/ControllersWindow.cpp:343
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:546
msgid "A sync can only be triggered when a Wii game is running."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:89
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:168
msgid ""
"ALERT:\n"
"\n"
"All players must use the same Dolphin version.\n"
"All memory cards, SD cards and cheats must be identical between players or "
"disabled.\n"
"If DSP LLE is used, DSP ROMs must be identical between players.\n"
"If connecting directly, the host must have the chosen UDP port open/"
"forwarded!\n"
"\n"
"Wii Remote support in netplay is experimental and should not be expected to "
"work.\n"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/CheatsManager.cpp:83
msgid "AR Code"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/PropertiesDialog.cpp:44
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:128
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:252
msgid "AR Codes"
msgstr "Κωδικοί AR"
#: Source/Core/DolphinQt2/Debugger/MemoryWidget.cpp:101
#: Source/Core/DolphinQt2/Debugger/MemoryWidget.cpp:117
msgid "ASCII"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/GameList/GameList.cpp:308
msgid "Abort"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/AboutDialog.cpp:15
#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.h:13
msgid "About Dolphin"
msgstr "Σχετικά με το Dolphin"
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:59
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:723
msgid "Accuracy:"
msgstr "Ακρίβεια:"
#: Source/Core/DolphinQt2/Debugger/NewBreakpointDialog.cpp:89
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:81
msgid "Action"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/ARDecrypt.cpp:478
#, c-format
msgid ""
"Action Replay Code Decryption Error:\n"
"Parity Check Failed\n"
"\n"
"Culprit Code:\n"
"%s"
msgstr ""
"Σφάλμα Αποκωδικοποίησης Κωδικού Action Replay:\n"
"Αποτυχία Ελέγχου Ισοτιμίας\n"
"\n"
"Προβληματικός Κωδικός:\n"
"%s"
#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:491
#, c-format
msgid ""
"Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Add Code (%s)"
msgstr ""
"Σφάλμα Action Replay: Μη έγκυρο μέγεθος (%08x : διεύθυνση = %08x) στην "
"Προσθήκη Κωδικού (%s)"
#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:581
#, c-format
msgid ""
"Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Fill and Slide "
"(%s)"
msgstr ""
"Σφάλμα Action Replay: Μη έγκυρο μέγεθος (%08x : διεύθυνση = %08x) σε Fill "
"και Slide (%s)"
#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:369
#, c-format
msgid ""
"Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Ram Write And "
"Fill (%s)"
msgstr ""
"Σφάλμα Action Replay: Μη έγκυρο μέγεθος (%08x : διεύθυνση = %08x) σε Ram "
"Write και Fill (%s)"
#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:429
#, c-format
msgid ""
"Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Write To "
"Pointer (%s)"
msgstr ""
"Σφάλμα Action Replay: Μη έγκυρο μέγεθος (%08x : διεύθυνση = %08x) σε Write "
"To Pointer (%s)"
#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:635
#, c-format
msgid "Action Replay Error: Invalid value (%08x) in Memory Copy (%s)"
msgstr "Σφάλμα Action Replay: Μη έγκυρη τιμή (%08x) σε Memory Copy (%s)"
#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:506
#, c-format
msgid ""
"Action Replay Error: Master Code and Write To CCXXXXXX not implemented (%s)\n"
"Master codes are not needed. Do not use master codes."
msgstr ""
"Σφάλμα Action Replay: Οι λειτουργίες Master Code και Write To CCXXXXXX δεν "
"έχουν υλοποιηθεί (%s)\n"
"Δεν χρειάζονται master codes. Μην χρησιμοποιείτε master codes."
#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:215
#, c-format
msgid "Action Replay Error: invalid AR code line: %s"
msgstr "Σφάλμα Action Replay: μη έγκυρη γραμμή κώδικα AR: %s"
#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:746
#, c-format
msgid "Action Replay: Conditional Code: Invalid Size %08x (%s)"
msgstr "Action Replay: Conditional Code: Μη έγκυρο μέγεθος %08x (%s)"
#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:714
#, c-format
msgid "Action Replay: Invalid Normal Code Type %08x (%s)"
msgstr "Action Replay: Μη έγκυρος Normal Code Type %08x (%s)"
#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:770
#, c-format
msgid "Action Replay: Normal Code %i: Invalid subtype %08x (%s)"
msgstr "Action Replay: Normal Code %i: Μη έγκυρο subtype %08x (%s)"
#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:672
#, c-format
msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)"
msgstr "Action Replay: Normal Code 0: Μη έγκυρο Subtype %08x (%s)"
#: Source/Core/DolphinQt2/Debugger/BreakpointWidget.cpp:122
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointView.cpp:33
msgid "Active"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Mapping/GCPadWiiUConfigDialog.cpp:30
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:42
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:76
msgid "Adapter Detected"
msgstr "Προσαρμογέας Εντοπίστηκε"
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:68
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:378
msgid "Adapter:"
msgstr "Προσαρμογέας:"
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/NewPatchDialog.cpp:52
#: Source/Core/DolphinQt2/Settings/PathPane.cpp:83
#: Source/Core/DolphinQt2/Settings/USBDeviceAddToWhitelistDialog.cpp:44
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:132
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AddUSBDeviceDiag.cpp:33
#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:84
msgid "Add"
msgstr "Προσθήκη"
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ActionReplayCodesPanel.cpp:247
msgid "Add ActionReplay Code"
msgstr "Προσθήκη Κωδικού ActionReplay"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointDlg.cpp:20
msgid "Add Breakpoint"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:429
msgid "Add New Pane To"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Settings/USBDeviceAddToWhitelistDialog.cpp:42
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AddUSBDeviceDiag.cpp:23
msgid "Add New USB Device"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:784
msgid "Add Patch"
msgstr "Προσθήκη Patch"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:62
msgid "Add a Breakpoint"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:63
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:21
msgid "Add a Memory Breakpoint"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:141
msgid "Add address"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:491
msgid ""
"Add any named functions missing from a .dsy file, so that these additional "
"functions can also be recognized in other games."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/WatchView.cpp:271
msgid "Add memory &breakpoint"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:133
msgid "Add the specified address manually."
msgstr ""
#. i18n: This kind of "watch" is used for watching emulated memory.
#. It's not related to timekeeping devices.
#: Source/Core/DolphinQt2/Debugger/RegisterWidget.cpp:120
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryView.cpp:317
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/RegisterView.cpp:508
msgid "Add to &watch"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/CheatsManager.cpp:156
msgid "Add to Watch"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Settings/WiiPane.cpp:142
#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:37
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:79
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:385
msgid "Add..."
msgstr "Προσθήκη..."
#: Source/Core/DolphinQt2/CheatsManager.cpp:476
#: Source/Core/DolphinQt2/CheatsManager.cpp:477
#: Source/Core/DolphinQt2/Debugger/BreakpointWidget.cpp:122
#: Source/Core/DolphinQt2/Debugger/NewBreakpointDialog.cpp:49
#: Source/Core/DolphinQt2/Debugger/NewBreakpointDialog.cpp:163
#: Source/Core/DolphinQt2/Debugger/NewBreakpointDialog.cpp:175
#: Source/Core/DolphinQt2/Debugger/WatchWidget.cpp:124
#: Source/Core/DolphinQt2/MenuBar.cpp:664
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:68
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointView.cpp:36
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/JitWindow.cpp:174
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:28
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/WatchView.cpp:84
msgid "Address"
msgstr "Διεύθυνση"
#: Source/Core/DolphinQt2/Debugger/MemoryWidget.cpp:550
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:450
msgid "Address Out of Range"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:246
#, c-format
msgid ""
"Address too large (greater than RAM size).\n"
"Did you mean to strip the cheat opcode (0x%08X)?"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Debugger/NewBreakpointDialog.cpp:43
#: Source/Core/DolphinQt2/Debugger/NewBreakpointDialog.cpp:135
msgid "Address:"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1073
msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons."
msgstr ""
"Ρύθμιση της απαιτούμενης πίεσης του αναλογικού χειριστηρίου για την "
"ενεργοποίηση των κουμπιών."
#: Source/Core/DolphinQt2/Settings/AdvancedPane.cpp:55
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:50
msgid ""
"Adjusts the emulated CPU's clock rate.\n"
"\n"
"Higher values may make variable-framerate games run at a higher framerate, "
"at the expense of performance. Lower values may activate a game's internal "
"frameskip, potentially improving performance.\n"
"\n"
"WARNING: Changing this from the default (100%) can and will break games and "
"cause glitches. Do so at your own risk. Please do not report bugs that occur "
"with a non-default clock."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Settings/GameCubePane.cpp:94
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:41
msgid "Advance Game Port"
msgstr "Advance Game Port"
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/ControllersWindow.cpp:196
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Graphics/GraphicsWindow.cpp:76
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Graphics/GraphicsWindow.cpp:102
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/SettingsWindow.cpp:50
#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:90
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:810
msgid "Advanced"
msgstr "Για προχωρημένους"
#: Source/Core/DolphinQt2/Settings/GeneralPane.cpp:173
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:122
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:239
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις για Προχωρημένους"
#: Source/Core/DolphinQt2/MainWindow.cpp:446
#: Source/Core/DolphinQt2/Settings/PathPane.cpp:43
msgid ""
"All GC/Wii files (*.elf *.dol *.gcm *.iso *.tgc *.wbfs *.ciso *.gcz *.wad);;"
"All Files (*)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:43
msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad)"
msgstr "Όλα τα αρχεία GC/Wii (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad)"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:352
msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad, dff)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1218
msgid "All GameCube GCM files (gcm)"
msgstr "Όλα τα αρχεία GameCube GCM (gcm)"
#: Source/Core/DolphinQt2/MainWindow.cpp:791
#: Source/Core/DolphinQt2/MainWindow.cpp:798
msgid "All Save States (*.sav *.s##);; All Files (*)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1548
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1560
msgid "All Save States (sav, s##)"
msgstr "Όλα τα Σημεία Αποθήκευσης(sav, s##)"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1216
msgid "All Wii ISO files (iso)"
msgstr "Όλα τα αρχεία Wii ISO (iso)"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1231
msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)"
msgstr "Όλα τα συμπιεσμένα αρχεία GC/Wii ISO (gcz)"
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:235
msgid ""
"Allows manual editing of the user configuration INI file for this game. "
"Settings in the user config INI override default config INI settings."
msgstr ""
#. i18n: Treat a controller as always being connected regardless of what
#. devices the user actually has plugged in
#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:100
msgid "Always Connected"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Settings/InterfacePane.cpp:147
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431
msgid "Always Hide Mouse Cursor"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:129
msgid ""
"An address to add manually. The 0x prefix is optional - all addresses are "
"always in hexadecimal."
msgstr ""
#: Source/Core/Common/Assert.h:60
#, c-format
msgid ""
"An error occurred.\n"
"\n"
" Line: %d\n"
" File: %s\n"
"\n"
"Ignore and continue?"
msgstr ""
"Παρουσιάστηκε ένα σφάλμα.\n"
"\n"
" Γραμμή: %d\n"
" Αρχείο: %s\n"
"\n"
"Αγνόηση και συνέχεια;"
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDThread.cpp:162
msgid "An inserted disc was expected but not found."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:102
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:627
msgid "Anaglyph"
msgstr "Ανάγλυφο"
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:274
msgid "Analyze"
msgstr "Ανάλυση"
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:31
msgid "Angle"
msgstr "Γωνεία"
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:82
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:556
msgid "Anisotropic Filtering:"
msgstr "Ανισοτροπικό Φιλτράρισμα:"
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:80
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:542
msgid "Anti-Aliasing:"
msgstr "Εξομάλυνση Ορίων:"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:383
msgid "Append signature to"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:490
msgid "Append to &Existing Signature File..."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/InfoWidget.cpp:62
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:234
msgid "Apploader Date:"
msgstr "Apploader Ημερομηνία:"
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Mapping/IOWindow.cpp:58
msgid "Apply"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:497
msgid "Apply Signat&ure File..."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:241
msgid ""
"Apply a post-processing effect after finishing a frame.\n"
"\n"
"If unsure, select (off)."
msgstr ""
"Εφαρμογή ενός post-processing εφέ μετά από το τελείωμα ενός καρέ.\n"
"\n"
"Αν δεν είστε σίγουροι, επιλέξτε (ανενεργό)."
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:259
msgid ""
"Apply a post-processing effect after finishing a frame.\n"
"\n"
"If unsure, select Off."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:317
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:401
msgid "Apply signature file"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:161
msgid "Are you sure that you want to delete '%1'?"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:897
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε το \"%s\";"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1018
msgid "Are you sure you want to delete these files? They will be gone forever!"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/GameList/GameList.cpp:395
msgid "Are you sure you want to delete this file?"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1017
msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!"
msgstr ""
"Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε αυτό το αρχείο; Θα εξαφανιστεί για "
"πάντα!"
#: Source/Core/DolphinQt2/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:281
msgid "Are you sure you want to quit NetPlay?"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/GameList/GameList.cpp:283
msgid "Are you sure?"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:421
msgid "Are you trying to use the same file in both slots?"
msgstr "Προσπαθείτε να χρησιμοποιήσετε το ίδιο αρχείο και στις δύο slot;"
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:72
#: Source/Core/DolphinQt2/Settings/WiiPane.cpp:100
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:102
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:392
msgid "Aspect Ratio:"
msgstr "Αναλογία Οθόνης:"
#: Source/Core/DolphinQt2/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:125
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:233
msgid "Assign Controller Ports"
msgstr "Ορισμός Θυρών Χειριστηρίων"
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:454
msgid "Asynchronous (Skip Drawing)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:453
msgid "Asynchronous (Ubershaders)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:82
msgid "At least one pane must remain open."
msgstr "Τουλάχιστον ένα pane πρέπει να μένει ανοιχτό."
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/SettingsWindow.cpp:39
#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:86
msgid "Audio"
msgstr "Ήχος"
#: Source/Core/DolphinQt2/Settings/AudioPane.cpp:71
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:81
msgid "Audio Backend:"
msgstr "Backend Ήχου:"
#: Source/Core/DolphinQt2/Settings/AudioPane.cpp:93
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:121
msgid "Audio Stretching Settings"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:33
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:100
msgid "Australia"
msgstr "Αυστραλία"
#: Source/Core/DolphinQt2/AboutDialog.cpp:51
#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:41
msgid "Authors"
msgstr "Συγγραφείς"
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:53
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:389
msgid "Auto"
msgstr "Αυτόματα"
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:46
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:520
msgid "Auto (Multiple of 640x528)"
msgstr "Αυτόματα (Πολλαπλάσιο του 640x528)"
#: Source/Core/DolphinQt2/Settings/GeneralPane.cpp:142
msgid "Auto Update Settings"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:86
#: Source/Core/DolphinQt2/Settings/InterfacePane.cpp:122
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:422
msgid "Auto-Adjust Window Size"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:262
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:113
msgid ""
"Automatically adjusts the window size to your internal resolution.\n"
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
"Προσαρμόζει αυτόματα το μέγεθος του παραθύρου σύμφωνα με την εσωτερική "
"ανάλυση.\n"
"\n"
"Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το αποεπιλεγμένο."
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:196
msgid ""
"Automatically load the Default ISO when Dolphin starts, or the last game you "
"loaded, if you have not given it an elf file with the --elf command line. "
"[This can be convenient if you are bug-testing with a certain game and want "
"to rebuild and retry it several times, either with changes to Dolphin or if "
"you are developing a homebrew game.]"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:116
msgid ""
"Automatically progress one button after another during configuration. Useful "
"for first-time setup."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:382
msgid ""
"Avoid any involuntary JIT cache clearing, this may prevent Zelda TP from "
"crashing.\n"
"[This option must be selected before a game is started.]"
msgstr ""
#. i18n: The symbol for the unit "bytes"
#: Source/Core/UICommon/UICommon.cpp:400
msgid "B"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:505
msgid "BAT incorrect. Dolphin will now exit"
msgstr "BAT εσφαλμένο. Το Dolphin τώρα θα τερματιστεί"
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:773
msgid "BP register "
msgstr "BP Καταχωρητές"
#: Source/Core/DolphinQt2/Settings/AudioPane.cpp:68
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:96
msgid "Backend Settings"
msgstr "Backend Ρυθμίσεις"
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:64
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Graphics/SoftwareRendererWidget.cpp:43
#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:60
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:348
msgid "Backend:"
msgstr "Backend:"
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/ControllersWindow.cpp:198
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:234
#: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:60
msgid "Background Input"
msgstr "Χειρισμός με Ανεστίαστο Παραθ."
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:30
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:27
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:23
msgid "Backward"
msgstr "Πίσω"
#: Source/Core/DolphinQt2/Debugger/MemoryWidget.cpp:376
msgid "Bad address provided."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Debugger/MemoryWidget.cpp:400
msgid "Bad value provided."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/GameList/GameList.cpp:489
#: Source/Core/DolphinQt2/GameList/GameListModel.cpp:118
#: Source/Core/DolphinQt2/GCMemcardManager.cpp:154
#: Source/Core/DolphinQt2/MenuBar.cpp:500
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:423
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:308
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:626
msgid "Banner"
msgstr "Εικονίδιο"
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/InfoWidget.cpp:71
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:308
msgid "Banner Details"
msgstr "Λεπτομέρειες Εικονιδίου:"
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/InfoWidget.cpp:94
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:284
msgid "Banner:"
msgstr "Εικονίδιο:"
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:92
msgid "Bar"
msgstr "Bar"
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:48
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:471
msgid "Basic"
msgstr "Βασικές"
#: Source/Core/DolphinQt2/Settings/GeneralPane.cpp:109
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:103
msgid "Basic Settings"
msgstr "Βασικές Ρυθμίσεις"
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:37
msgid "Bass"
msgstr "Μπάσο"
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:322
msgid "Battery"
msgstr "Μπαταρία"
#: Source/Core/DolphinQt2/Settings/GeneralPane.cpp:152
msgid "Beta (once a month)"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:159
msgid "Block Allocation Table checksum failed"
msgstr "Αποτυχία ελέγχου checksum για τον BAT"
#: Source/Core/DolphinQt2/GCMemcardManager.cpp:154
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:630
msgid "Blocks"
msgstr "Μπλοκ"
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:34
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:50
msgid "Blue"
msgstr "Μπλε"
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:40
msgid "Blue Left"
msgstr "Αριστερό Μπλε"
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:43
msgid "Blue Right"
msgstr "Δεξί Μπλε"
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTStub.cpp:19
msgid ""
"Bluetooth passthrough mode is enabled, but Dolphin was built without libusb. "
"Passthrough mode cannot be used."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:142
msgid ""
"Bluetooth passthrough mode is enabled, but no usable Bluetooth USB device "
"was found. Aborting."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/MenuBar.cpp:440
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:190
msgid "Boot to Pause"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1299
msgid "BootMii NAND backup file (*.bin)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/MainWindow.cpp:1071
msgid "BootMii NAND backup file (*.bin);;All Files (*)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1312
msgid "BootMii keys file (*.bin)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/MainWindow.cpp:1099
msgid "BootMii keys file (*.bin);;All Files (*)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:95
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:901
msgid "Borderless Fullscreen"
msgstr "Πλήρης Οθόνη Χωρίς Περιθώρια "
#: Source/Core/DolphinQt2/Settings/WiiPane.cpp:162
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:67
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:415
msgid "Bottom"
msgstr "Βάση"
#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:343
#, c-format
msgid "Bound Controls: %lu"
msgstr "Δεσμευμένοι Χειρισμοί: %lu"
#: Source/Core/DolphinQt2/AboutDialog.cpp:27
msgid "Branch: "
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:31
#, c-format
msgid "Branch: %s"
msgstr "Διακλάδωση: %s"
#. i18n: This is a selectable action when adding a breakpoint
#: Source/Core/DolphinQt2/Debugger/NewBreakpointDialog.cpp:67
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:52
msgid "Break"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:251
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Mapping/HotkeyDebugging.cpp:28
msgid "Breakpoint"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Debugger/CodeWidget.cpp:448
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:411
msgid "Breakpoint encountered! Step out aborted."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Debugger/BreakpointWidget.cpp:27
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.h:19
msgid "Breakpoints"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Settings/GameCubePane.cpp:102
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:40
msgid "Broadband Adapter"
msgstr "Προσαρμογέας Ευρυζωνικής"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:360
msgid "Browse for a directory to add"
msgstr "Εύρεση φακέλου για προσθήκη"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1118
msgid "Browse for output directory"
msgstr "Εύρεση φακέλου προορισμού"
#: Source/Core/DolphinQt2/Settings/AudioPane.cpp:98
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:56
msgid "Buffer Size:"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:490
msgid "Buffer size changed to %1"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:67
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:252
msgid "Buffer:"
msgstr "Buffer:"
#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:85
msgid "Button"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:52
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:97
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:60
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:81
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:34
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:49
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:260
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Mapping/GCPadEmu.cpp:26
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:34
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:57
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:95
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:110
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:135
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:33
#: Source/Core/DolphinQt2/TAS/GCTASInputWindow.cpp:75
#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:241
#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:326
#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:438
msgid "Buttons"
msgstr "Κουμπιά"
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:274
msgid ""
"Bypass the clearing of the data cache by the DCBZ instruction. Usually leave "
"this option disabled."
msgstr ""
"Προσπελάστε τον καθαρισμό της cache δεδομένων από την εντολή DCBZ. "
"Προτείνεται συνήθως να αφήνεται αυτή η επιλογή απενεργοποιημένη."
#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:66
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Mapping/GCPadEmu.cpp:30
#: Source/Core/DolphinQt2/TAS/GCTASInputWindow.cpp:22
#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:397
msgid "C Stick"
msgstr "Stick Κάμερας "
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:785
msgid "CP register "
msgstr "CP Καταχωρητές"
#: Source/Core/DolphinQt2/Settings/GeneralPane.cpp:179
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:70
msgid "CPU Emulation Engine"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Settings/AdvancedPane.cpp:35
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:80
msgid "CPU Options"
msgstr "Ρυθμίσεις CPU"
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:152
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:235
msgid ""
"Cache custom textures to system RAM on startup.\n"
"This can require exponentially more RAM but fixes possible stuttering.\n"
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
"Κάνει Cache τις τροποποιημένες υφές στη μνήμη RAM του συστήματος κατά την "
"εκκίνηση.\n"
"Αυτό μπορεί να απαιτήσει εκθετικά περισσότερη μνήμη RAM αλλά διορθώνει "
"πιθανό τρεμόπαιγμα.\n"
"\n"
"Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το αποεπιλεγμένο."
#: Source/Core/DolphinQt2/Settings/GeneralPane.cpp:185
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:30
msgid "Cached Interpreter (slower)"
msgstr "Cached Interpreter (πιο αργή)"
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:250
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:153
msgid ""
"Calculates lighting of 3D objects per-pixel rather than per-vertex, "
"smoothing out the appearance of lit polygons and making individual triangles "
"less noticeable.\n"
"Rarely causes slowdowns or graphical issues.\n"
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
"Υπολογίζει τον φωτισμό των 3D γραφικών ανά pixel αντί ανά vertex, "
"εξομαλύνοντας την εμφάνιση των φωτισμένων πολυγώνων και κάνοντας τα "
"επιμέρους τρίγωνα λιγότερο εμφανή.\n"
"Μπορεί να προκαλέσει σπάνια προβλήματα ή να μειώσει την ταχύτητα "
"εξομοίωσης.\n"
"\n"
"Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το αποεπιλεγμένο."
#: Source/Core/DolphinQt2/Debugger/CodeWidget.cpp:87
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:98
msgid "Callstack"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:1759
#, c-format
msgid "Can't find Wii Remote by connection handle %02x"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/MainWindow.cpp:876
#: Source/Core/DolphinQt2/MainWindow.cpp:933
msgid "Can't start a NetPlay Session while a game is still running!"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/InfoWidget.cpp:189
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/FifoPlayer/FifoPlayer.cpp:102
msgid "Cannot SingleStep the FIFO. Use Frame Advance instead."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Boot/Boot_WiiWAD.cpp:33
msgid "Cannot boot this WAD because it could not be installed to the NAND."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:408
msgid "Cannot find the GC IPL."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:231
msgid "Cannot set uninitialized memory."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:406
msgid "Cannot start the game, because the GC IPL could not be found."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Settings/GameCubePane.cpp:184
msgid ""
"Cannot use that file as a memory card.\n"
"%1\n"
"is not a valid GameCube memory card file"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:368
#, c-format
msgid ""
"Cannot use that file as a memory card.\n"
"%s\n"
"is not a valid GameCube memory card file"
msgstr ""
"Αδυναμία χρήσης αυτού του αρχείου ως κάρτα μνήμης.\n"
"%s\n"
"δεν είναι έγκυρο αρχείο κάρτας μνήμης GameCube"
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:418
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:34
msgid "Center"
msgstr "Κέντρο"
#: Source/Core/DolphinQt2/GameList/GameList.cpp:179
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:882
msgid "Change &Disc"
msgstr "Αλλαγή &Δίσκου"
#: Source/Core/DolphinQt2/MenuBar.cpp:155
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:85
msgid "Change &Disc..."
msgstr "Αλλαγή &Δίσκου..."
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:25
msgid "Change Disc"
msgstr "Αλλαγή Δίσκου"
#: Source/Core/DolphinQt2/Debugger/CodeViewWidget.cpp:451
msgid "Change instruction"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1192
#, c-format
msgid "Change the disc to %s"
msgstr "Αλλαγή Δίσκου Σε %s"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:132
msgid ""
"Change the language of the user interface.\n"
"Requires restart."
msgstr ""
"Αλλαγή της γλώσσας περιβάλλοντος.\n"
"Απαιτεί επανεκκίνηση."
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/CheatWarningWidget.cpp:65
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:159
msgid "Changing cheats will only take effect when the game is restarted."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:98
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:159
msgid "Chat"
msgstr "Συνομιλία"
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:39
msgid "Cheat Code"
msgstr "Κωδικός Cheat"
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:174
msgid "Cheat Manager"
msgstr "Διαχειριστής Cheat"
#: Source/Core/DolphinQt2/CheatsManager.cpp:97
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:130
msgid "Cheat Search"
msgstr "Αναζήτηση Cheat"
#: Source/Core/DolphinQt2/CheatsManager.cpp:44
msgid "Cheats Manager"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/MenuBar.cpp:209
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:242
msgid "Check NAND..."
msgstr "Έλεγχος NAND..."
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/FilesystemWidget.cpp:196
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:210
msgid "Check Partition Integrity"
msgstr "Έλεγχος Ακεραιότητας Κατάτμησης"
#: Source/Core/DolphinQt2/AboutDialog.cpp:32
#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:34
msgid "Check for updates: "
msgstr "Ελέγξτε για ενημερώσεις:"
#: Source/Core/DolphinQt2/GameList/GameList.cpp:417
msgid ""
"Check whether you have the permissions required to delete the file or "
"whether it's still in use."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:318
msgid "Checking integrity..."
msgstr "Έλεγχος ακεραιότητας..."
#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:48
msgid "Choose a NAND root directory:"
msgstr "Επιλέξτε έναν φάκελο ρίζας NAND:"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:42
msgid "Choose a default ISO:"
msgstr "Επιλέξτε ένα προεπιλεγμένο ISO:"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:151
msgid "Choose a directory to add"
msgstr "Επιλέξτε έναν φάκελο για προσθήκη"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:51
msgid "Choose a dump directory:"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Settings/GameCubePane.cpp:169
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:357
msgid "Choose a file to open"
msgstr "Επιλέξτε ένα αρχείο για άνοιγμα"
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:194
msgid "Choose a memory card:"
msgstr "Επιλέξτε μια κάρτα μνήμης:"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:54
msgid "Choose an SD Card file:"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:417
msgid "Choose priority input file"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:424
msgid "Choose secondary input file"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/FilesystemWidget.cpp:138
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:235
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:243
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:270
msgid "Choose the folder to extract to"
msgstr "Επιλέξτε τον φάκελο προς αποσυμπίεση"
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:30
msgid "Circle Stick"
msgstr "Κυκλικό Stick"
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:94
msgid "Classic"
msgstr "Κλασικό Χειριστήριο"
#: Source/Core/DolphinQt2/TAS/WiiTASInputWindow.cpp:226
msgid "Classic Buttons"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:31
msgid "Classic Controller"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:93
msgid "Classic Controller Configuration"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/LogWidget.cpp:118
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Mapping/IOWindow.cpp:57
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:97
#: Source/Core/DolphinQt2/Debugger/BreakpointWidget.cpp:89
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:99
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:43
#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:751
#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1215
#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:104
msgid "Clear"
msgstr "Καθάρισ."
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:116
msgid "Clear Pixel Shaders"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:102
msgid "Clear Screen"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:105
msgid "Clear Textures"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:109
msgid "Clear Vertex Shaders"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/ARCodeWidget.cpp:98
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ActionReplayCodesPanel.cpp:206
msgid "Clone and &Edit Code..."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/SearchBar.cpp:24
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:278
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:433
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:233
#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:135
#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:147
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:923
msgid "Close"
msgstr "Κλείσιμο"
#: Source/Core/DolphinQt2/MenuBar.cpp:430
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:176
msgid "Co&nfiguration"
msgstr "Ρυ&θμίσεις"
#: Source/Core/DolphinQt2/Debugger/CodeWidget.cpp:29
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.h:82
msgid "Code"
msgstr "Κώδικας"
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ActionReplayCodesPanel.cpp:77
msgid "Code Info"
msgstr "Πληροφορίες Κωδικού"
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/CheatCodeEditor.cpp:98
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:43
msgid "Code:"
msgstr "Κωδικός:"
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:23
msgid "Code: "
msgstr "Κωδικός: "
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:493
msgid "Combine Two Signature Files..."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/GCMemcardManager.cpp:154
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:628
msgid "Comment"
msgstr "Σχόλιο"
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:124
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:464
msgid "Compile Shaders Before Starting"
msgstr ""
#: Source/Core/VideoCommon/ShaderCache.cpp:154
msgid "Compiling shaders..."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/GameList/GameList.cpp:177
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:880
msgid "Compress ISO..."
msgstr "Συμπίεση ISO..."
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:917
msgid "Compress selected ISOs..."
msgstr "Συμπίεση επιλεγμένων ISO..."
#: Source/Core/DolphinQt2/GameList/GameList.cpp:302
msgid "Compressed GC/Wii images (*.gcz)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1127
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1246
msgid "Compressing ISO"
msgstr "Συμπίεση ISO"
#: Source/Core/DolphinQt2/GameList/GameList.cpp:285
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1327
msgid ""
"Compressing a Wii disc image will irreversibly change the compressed copy by "
"removing padding data. Your disc image will still work. Continue?"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/GameList/GameList.cpp:307
msgid "Compressing..."
msgstr "Συμπίεση..."
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/InfoWidget.cpp:168
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:255
msgid "Compute"
msgstr "Υπολογισμός"
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/InfoWidget.cpp:189
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/InfoWidget.cpp:190
msgid "Computing MD5 Checksum"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/MD5Dialog.cpp:27
#, c-format
msgid ""
"Computing MD5 Checksum for:\n"
"%s"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:335
msgid "Computing MD5 checksum"
msgstr "Υπολογισμός MD5 checksum"
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/MD5Dialog.cpp:41
msgid "Computing..."
msgstr "Υπολογισμός..."
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/MD5Dialog.cpp:79
msgid "Computing: "
msgstr "Υπολογισμός:"
#: Source/Core/DolphinQt2/Debugger/NewBreakpointDialog.cpp:80
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:75
msgid "Condition"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/ToolBar.cpp:93
#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:176
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:569
msgid "Config"
msgstr "Ρυθμίσεις"
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/ControllersWindow.cpp:81
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/ControllersWindow.cpp:175
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:67
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:166
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:338
#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:235
msgid "Configure"
msgstr "Ρυθμίσεις"
#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:197
msgid "Configure Control"
msgstr "Ρυθμίσεις Χειριστηρίου"
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/CheatWarningWidget.cpp:42
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:110
msgid "Configure Dolphin"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Mapping/IOWindow.cpp:37
msgid "Configure Input"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Mapping/IOWindow.cpp:37
msgid "Configure Output"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:176
msgid "Configure..."
msgstr "Γενικές Ρυθμίσεις..."
#: Source/Core/DolphinQt2/MainWindow.cpp:559
#: Source/Core/DolphinQt2/MainWindow.cpp:1039
#: Source/Core/DolphinQt2/WiiUpdate.cpp:134
msgid "Confirm"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1151
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1176
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1241
msgid "Confirm File Overwrite"
msgstr "Επιβεβαίωση Αντικατάστασης Αρχείου"
#: Source/Core/DolphinQt2/Settings/InterfacePane.cpp:142
#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:87
msgid "Confirm on Stop"
msgstr "Επιβεβαίωση Διακοπής"
#: Source/Core/DolphinQt2/MenuBar.cpp:879
#: Source/Core/DolphinQt2/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:280
msgid "Confirmation"
msgstr "Επιβεβαίωση"
#: Source/Core/DolphinQt2/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:79
#: Source/Core/DolphinQt2/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:142
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:145
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:163
msgid "Connect"
msgstr "Σύνδεση"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:70 Source/Core/DolphinQt2/MenuBar.cpp:246
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:218
msgid "Connect Balance Board"
msgstr "Σύνδεση Σανίδας Ισορροπίας"
#: Source/Core/DolphinQt2/Settings/WiiPane.cpp:99
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:76
msgid "Connect USB Keyboard"
msgstr "Σύνδεση Πληκτρολογίου USB"
#: Source/Core/DolphinQt2/MenuBar.cpp:238
msgid "Connect Wii Remote %1"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:215
#, c-format
msgid "Connect Wii Remote %i"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:66
msgid "Connect Wii Remote 1"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:67
msgid "Connect Wii Remote 2"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:68
msgid "Connect Wii Remote 3"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:69
msgid "Connect Wii Remote 4"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/MenuBar.cpp:231
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:255
msgid "Connect Wii Remotes"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/WiiUpdate.cpp:135
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1485
msgid "Connect to the Internet and perform an online system update?"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:133
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:91
msgid "Connection Type:"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:82
msgid "Continue"
msgstr "Συνέχεια"
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/ControllersWindow.cpp:148
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:348
msgid "Continuous Scanning"
msgstr "Συνεχής Ανίχνευση"
#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:65
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Mapping/GCPadEmu.cpp:28
msgid "Control Stick"
msgstr "Stick Ελέγχου "
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:18
msgid "Controller Ports"
msgstr "Θύρες Χειριστηρίων"
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/ControllersWindow.cpp:59
msgid "Controller Settings"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:180
msgid "Controller settings"
msgstr "Ρυθμίσεις Χειριστηρίων"
#: Source/Core/DolphinQt2/ToolBar.cpp:95
#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:179
msgid "Controllers"
msgstr "Χειριστήρια"
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:273
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:274
msgid ""
"Controls the distance of the convergence plane. This is the distance at "
"which virtual objects will appear to be in front of the screen.\n"
"A higher value creates stronger out-of-screen effects while a lower value is "
"more comfortable."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:270
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:271
msgid ""
"Controls the separation distance between the virtual cameras.\n"
"A higher value creates a stronger feeling of depth while a lower value is "
"more comfortable."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/GameConfigWidget.cpp:116
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:112
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:323
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:653
msgid "Convergence:"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:165
msgid "Convert to GCI"
msgstr "Μετατροπή σε GCI"
#: Source/Core/DolphinQt2/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:122
#: Source/Core/DolphinQt2/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:375
#: Source/Core/DolphinQt2/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:392
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:211
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:785
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:793
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:812
msgid "Copy"
msgstr "Αντιγραφή"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryView.cpp:312
msgid "Copy &address"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Debugger/CodeViewWidget.cpp:236
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeView.cpp:439
msgid "Copy &function"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Debugger/CodeViewWidget.cpp:239
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeView.cpp:441
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryView.cpp:313
msgid "Copy &hex"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Debugger/MemoryViewWidget.cpp:335
msgid "Copy Address"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Debugger/MemoryViewWidget.cpp:337
msgid "Copy Hex"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Debugger/CodeViewWidget.cpp:238
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeView.cpp:440
msgid "Copy code &line"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1031
msgid "Copy failed"
msgstr "Η αντιγραφή απέτυχε"
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:806
#, c-format
msgid "Copy to Memory Card %c"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/GameConfigWidget.cpp:58
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:337
msgid "Core"
msgstr "Πυρήνας"
#. i18n: Performance cost, not monetary cost
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/JitWindow.cpp:185
msgid "Cost"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/WiiUpdate.cpp:46
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1426
msgid ""
"Could not download update files from Nintendo. Please check your Internet "
"connection and try again."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/WiiUpdate.cpp:41
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1421
msgid ""
"Could not download update information from Nintendo. Please check your "
"Internet connection and try again."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/WiiUpdate.cpp:51
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1431
msgid ""
"Could not install an update to the Wii system memory. Please refer to logs "
"for more information."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:266
#, c-format
msgid ""
"Could not launch IOS %016<PRIx64> because it is missing from the NAND.\n"
"The emulated software will likely hang now."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:286
msgid ""
"Could not launch the Wii Menu because it is missing from the NAND.\n"
"The emulated software will likely hang now."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:291
#, c-format
msgid ""
"Could not launch title %016<PRIx64> because it is missing from the NAND.\n"
"The emulated software will likely hang now."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:96
#, c-format
msgid ""
"Could not read \"%s\". There is no disc in the drive or it is not a GameCube/"
"Wii backup. Please note that Dolphin cannot play games directly from the "
"original GameCube and Wii discs."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:115
#, c-format
msgid "Could not recognize file %s"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:465
#, c-format
msgid "Could not save %s."
msgstr "Αποτυχία αποθήκευσης του %s."
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:119
#, c-format
msgid ""
"Could not write memory card file %s.\n"
"\n"
"Are you running Dolphin from a CD/DVD, or is the save file maybe write "
"protected?\n"
"\n"
"Are you receiving this after moving the emulator directory?\n"
"If so, then you may need to re-specify your memory card location in the "
"options."
msgstr ""
"Δεν μπόρεσε να γίνει εγγραφή των αρχείων της κάρτας μνήμης %s.\n"
"\n"
"Μήπως εκτελείτε το Dolphin από CD/DVD, ή το αποθηκευόμενο αρχείο έχει "
"προστασία εγγραφής;\n"
"\n"
"Λαμβάνετε αυτό το μήνυμα μετά από μετακίνηση του φακέλου του εξομοιωτή;\n"
"Άμα ναι, τότε μπορεί να χρειαστεί να ορίσετε ξανά την θέση της κάρτας μνήμης "
"στις ρυθμίσεις."
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:93
msgid "Couldn't Create Client"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:104
msgid "Couldn't create peer."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:634
msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!"
msgstr "Αδυναμία εύρεσης εντολής ανοίγματος για την επέκταση 'ini'!"
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:67
#, c-format
msgid "Couldn't initialise libusb for Bluetooth passthrough: %s"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:511
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:468
msgid "Couldn't look up central server"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:86
msgid "Count"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:82
msgid "Count:"
msgstr "Πλήθος:"
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:312
#, c-format
msgid "Count: %lu"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/InfoWidget.cpp:60
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:231
msgid "Country:"
msgstr "Χώρα:"
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:56
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:17
msgid "Create AR Code"
msgstr "Δημιουργία Κωδικού AR"
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:426
msgid "Create New Perspective"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:489
msgid ""
"Create a .dsy file that can be used to recognise these same functions in "
"other games."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:158
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:242
msgid ""
"Create frame dumps and screenshots at the internal resolution of the "
"renderer, rather than the size of the window it is displayed within. If the "
"aspect ratio is widescreen, the output image will be scaled horizontally to "
"preserve the vertical resolution.\n"
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:538
msgid "Create new perspective"
msgstr "Δημιουργία νέας οπτικής"
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/CheatCodeEditor.cpp:87
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/GeckoCodeWidget.cpp:84
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:31
msgid "Creator:"
msgstr ""
#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:68
msgid "Critical"
msgstr "Κρίσιμο"
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:86
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:884
msgid "Crop"
msgstr "Κόψιμο"
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:176
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:256
msgid ""
"Crop the picture from its native aspect ratio to 4:3 or 16:9.\n"
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:80
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:149
msgid "Crossfade"
msgstr "Crossfade"
#: Source/Core/DolphinQt2/MenuBar.cpp:219
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:245
msgid "Current Region"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:364
#, c-format
msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!"
msgstr "Ο τρέχων φάκελος άλλαξε από %s σε %s μετά από τον wxFileSelector!"
#: Source/Core/DolphinQt2/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:74
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:134
msgid "Current game"
msgstr "Τρέχων παιχνίδι"
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:56
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:524
msgid "Custom"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Settings/AdvancedPane.cpp:65
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:95
msgid "Custom RTC Options"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:88
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:120
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:302
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Mapping/GCPadEmu.cpp:31
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:43
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:35
msgid "D-Pad"
msgstr "Ψηφιακό Pad"
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/ControllersWindow.cpp:85
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:52
msgid "DK Bongos"
msgstr "DK Bongos"
#: Source/Core/DolphinQt2/Settings/AudioPane.cpp:39
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:40
msgid "DSP Emulation Engine"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/GameConfigWidget.cpp:67
#: Source/Core/DolphinQt2/Settings/AudioPane.cpp:43
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:35
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:291
msgid "DSP HLE Emulation (fast)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:34
msgid "DSP LLE Debugger"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Settings/AudioPane.cpp:45
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:37
msgid "DSP LLE Interpreter (slow)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Settings/AudioPane.cpp:44
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:36
msgid "DSP LLE Recompiler"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/ControllersWindow.cpp:85
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:52
msgid "Dance Mat"
msgstr "Χαλάκι Χορού"
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:62
msgid "Data Size"
msgstr "Μέγεθος Δεδομένων"
#: Source/Core/DolphinQt2/Debugger/MemoryWidget.cpp:110
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:91
msgid "Data Type"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/GCMemcardManager.cpp:284
#: Source/Core/DolphinQt2/GCMemcardManager.cpp:318
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:525
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:560
msgid "Datel MaxDrive/Pro files(*.sav)"
msgstr "Αρχεία Datel MaxDrive/Pro(*.sav)"
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/AnalogStick.cpp:36
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:37
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:29
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Slider.cpp:26
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:29
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Triggers.cpp:21
msgid "Dead Zone"
msgstr "Νεκρή Ζώνη"
#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:45
msgid "Debug"
msgstr "Debug"
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Graphics/SoftwareRendererWidget.cpp:65
#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:113
msgid "Debug Only"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:40
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:288
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:166
#: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:116
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:830
msgid "Debugging"
msgstr "Debugging"
#. i18n: The base 10 numeral system. Not related to non-integer numbers
#: Source/Core/DolphinQt2/CheatsManager.cpp:304
#: Source/Core/DolphinQt2/Debugger/WatchWidget.cpp:124
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/WatchView.cpp:89
msgid "Decimal"
msgstr "Δεκαδικός"
#: Source/Core/DolphinQt2/GameList/GameList.cpp:175
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:878
msgid "Decompress ISO..."
msgstr "Αποσυμπίεση ISO..."
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:918
msgid "Decompress selected ISOs..."
msgstr "Αποσυμπίεση επιλεγμένων ISO..."
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1127
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1246
msgid "Decompressing ISO"
msgstr "Γίνεται αποσυμπίεση ISO"
#: Source/Core/DolphinQt2/GameList/GameList.cpp:307
msgid "Decompressing..."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:103
msgid "Decrease Convergence"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:101
msgid "Decrease Depth"
msgstr "Μείωση Βάθους"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:39
msgid "Decrease Emulation Speed"
msgstr ""
#. i18n: IR stands for internal resolution
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84
msgid "Decrease IR"
msgstr "Μείωση IR"
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:98
#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1213
msgid "Default"
msgstr "Προεπιλ."
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/LogWidget.cpp:120
#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:67
msgid "Default Font"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Settings/PathPane.cpp:119
#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:73
msgid "Default ISO:"
msgstr "Προεπιλεγμένο ISO:"
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:77
#: Source/Core/DolphinQt2/Debugger/BreakpointWidget.cpp:88
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:40
#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1238
msgid "Delete"
msgstr "Διαγραφή"
#: Source/Core/DolphinQt2/GameList/GameList.cpp:227
msgid "Delete File..."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:807
msgid "Delete Save"
msgstr "Διαγραφή Αποθήκευσης"
#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:34
#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:111
#, c-format
msgid "Delete the existing file '%s'?"
msgstr "Διαγραφή του υπάρχοντος αρχείου '%s';"
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/GameConfigWidget.cpp:114
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:314
msgid "Depth Percentage:"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:110
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:642
msgid "Depth:"
msgstr "Βάθος:"
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Graphics/GraphicsWindow.cpp:37
#: Source/Core/DolphinQt2/GameList/GameList.cpp:491
#: Source/Core/DolphinQt2/GameList/GameListModel.cpp:120
#: Source/Core/DolphinQt2/MenuBar.cpp:502
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1176
msgid "Description"
msgstr "Περιγραφή"
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/GeckoCodeWidget.cpp:85
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/InfoWidget.cpp:85
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:281
msgid "Description:"
msgstr "Περιγραφή:"
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Mapping/IOWindow.cpp:49
#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:749
msgid "Detect"
msgstr "Ανίχνευση"
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/GameConfigWidget.cpp:89
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:296
msgid "Deterministic dual core:"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Settings/GeneralPane.cpp:152
msgid "Dev (multiple times a day)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:59
#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:214
#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1187
msgid "Device"
msgstr "Συσκευή"
#. i18n: PID means Product ID (in the context of a USB device), not Process ID
#: Source/Core/DolphinQt2/Settings/USBDeviceAddToWhitelistDialog.cpp:92
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AddUSBDeviceDiag.cpp:63
msgid "Device PID (e.g., 0305)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Settings/GameCubePane.cpp:74
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:120
msgid "Device Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις Συσκευής"
#. i18n: VID means Vendor ID (in the context of a USB device)
#: Source/Core/DolphinQt2/Settings/USBDeviceAddToWhitelistDialog.cpp:90
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AddUSBDeviceDiag.cpp:61
msgid "Device VID (e.g., 057e)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:352
msgid "Device not found"
msgstr "Η συσκευή δεν βρέθηκε"
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:77
msgid "Dial"
msgstr "Dial"
#: Source/Core/DolphinQt2/Settings/WiiPane.cpp:119
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:89
msgid "Dims the screen after five minutes of inactivity."
msgstr ""
"Σκοτεινιάζει την οθόνη μετά από έλλειψη δραστηριότητας για πέντε λεπτά."
#: Source/Core/DolphinQt2/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:130
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:95
msgid "Direct Connection"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:140
msgid "Directory checksum and directory backup checksum failed"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:85
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:784
msgid "Disable Bounding Box"
msgstr "Απενεργοποίηση Bounding Box"
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:431
msgid "Disable Docking"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:41
msgid "Disable Emulation Speed Limit"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:74
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:601
msgid "Disable Fog"
msgstr "Απενεργοποίηση Ομίχλης"
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:432
msgid "Disable docking of perspective panes to main window"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:197
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:161
msgid ""
"Disable the bounding box emulation.\n"
"This may improve the GPU performance a lot, but some games will break.\n"
"\n"
"If unsure, leave this checked."
msgstr ""
"Απενεργοποιεί την εξομοίωση του bounding box.\n"
"Αυτό μπορεί να βελτιώσει την απόδοση της GPU αρκετά, αλλά ορισμένα παιχνίδια "
"θα χαλάσουν.\n"
"\n"
"Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το επιλεγμένο."
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:79
msgid "Disassembly"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/FilesystemWidget.cpp:77
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:140
msgid "Disc"
msgstr "Δίσκος"
#: Source/Core/DiscIO/DriveBlob.cpp:146
msgid "Disc Read Error"
msgstr "Σφάλμα Ανάγνωσης Δίσκου"
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:476
msgid "Display"
msgstr "Οθόνη"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:121
msgid ""
"Display messages over the emulation screen area.\n"
"These messages include memory card writes, video backend and CPU "
"information, and JIT cache clearing."
msgstr ""
"Εμφανίζει μηνύματα πάνω από την περιοχή της εξομοίωσης στην οθόνη.\n"
"Στα μηνύματα αυτά περιλαμβάνονται εγγραφές στην κάρτα μνήμης, πληροφορίες "
"σχετικά με την CPU και του βίντεο backend, καθώς και καθαρισμού της JIT "
"cache."
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:181
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:196
msgid ""
"Displays the XFB copies as soon as they are created, without waiting for "
"scanout. Can cause graphical defects in some games if the game doesn't "
"expect all XFB copies to be displayed. However, turning this setting on "
"reduces latency.\n"
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:241
msgid ""
"Displays the default configuration INI file(s) for this game. These defaults "
"are recommended settings from the developers to avoid known issues. Changes "
"should be made to the user config INI files only, not to default config INI "
"files."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Main.cpp:141
msgid "Do you authorize Dolphin to report information to Dolphin's developers?"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/MainWindow.cpp:1040
msgid "Do you want to add \"%1\" to the list of Game Paths?"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/MenuBar.cpp:880
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:183
msgid "Do you want to clear the list of symbol names?"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/GCMemcardManager.cpp:364
msgid "Do you want to delete the %1 selected save files?"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/GCMemcardManager.cpp:363
msgid "Do you want to delete the selected save file?"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/MainWindow.cpp:564
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:860
msgid "Do you want to stop the current emulation?"
msgstr "Θέλετε να σταματήσετε την τρέχουσα εξομοίωση;"
#: Source/Core/DolphinQt2/Settings/AudioPane.cpp:73
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:42
msgid "Dolby Pro Logic II Decoder"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/AboutDialog.cpp:23
#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:26
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:689
msgid "Dolphin"
msgstr "Dolphin"
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Graphics/GraphicsWindow.cpp:89
msgid "Dolphin %1 Graphics Configuration"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:37
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:322
#, c-format
msgid "Dolphin %s Graphics Configuration"
msgstr "Ρυθμίσεις Γραφικών Dolphin %s"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.h:22
msgid "Dolphin Configuration"
msgstr "Ρυθμίσεις Dolphin"
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:49
msgid "Dolphin Controller Configuration"
msgstr "Dolphin Ρυθμίσεις Χειριστηρίου"
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:527
#, c-format
msgid "Dolphin Emulated Wii Remote Configuration Port %i"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:378
msgid "Dolphin FIFO"
msgstr "Dolphin FIFO"
#: Source/Core/DolphinQt2/FIFOPlayerWindow.cpp:170
#: Source/Core/DolphinQt2/FIFOPlayerWindow.cpp:181
msgid "Dolphin FIFO Log (*.dff)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1059
msgid "Dolphin Hotkeys"
msgstr "Πλήκτρα Συντόμευσης Dolphin"
#: Source/Core/DolphinQt2/MenuBar.cpp:983
#: Source/Core/DolphinQt2/MenuBar.cpp:999
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:263
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:279
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:298
msgid "Dolphin Map File (*.map)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:46
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:72
msgid "Dolphin NetPlay"
msgstr "Dolphin NetPlay"
#: Source/Core/DolphinQt2/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:26
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:40
msgid "Dolphin NetPlay Setup"
msgstr "Dolphin NetPlay Ρυθμίσεις"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:169
msgid "Dolphin Signature CSV File (*.csv)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:168
msgid "Dolphin Signature File (*.dsy)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:318
msgid "Dolphin Symbol Rename File (*.sym)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/MainWindow.cpp:1117
#: Source/Core/DolphinQt2/MainWindow.cpp:1188
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:503
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:994
msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)"
msgstr "Dolphin TAS Ταινίες (*.dtm)"
#: Source/Core/DolphinQt2/GameList/GameList.cpp:127
msgid ""
"Dolphin could not find any GameCube/Wii ISOs or WADs.\n"
"Double-click here to set a games directory..."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:482
msgid ""
"Dolphin could not find any GameCube/Wii ISOs or WADs. Double-click here to "
"set a games directory..."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/GameList/GameList.cpp:333
msgid "Dolphin failed to complete the requested action."
msgstr ""
#. i18n: The word "free" in the standard phrase "free and open source"
#. is "free" as in "freedom" - it refers to certain properties of the
#. software's license, not the software's price. (It is true that Dolphin
#. can be downloaded at no cost, but that's not what this message says.)
#: Source/Core/DolphinQt2/AboutDialog.cpp:39
msgid "Dolphin is a free and open-source GameCube and Wii emulator."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:478
msgid ""
"Dolphin is currently set to hide all games. Double-click here to show all "
"games..."
msgstr ""
"Το Dolphin είναι ρυθμισμένο να αποκρύπτει όλα τα παιχνίδια. Κάντε διπλό κλικ "
"εδώ για να εμφανιστούν όλα τα παιχνίδια..."
#: Source/Core/DolphinQt2/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:516
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:471
msgid "Dolphin is too old for traversal server"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1188
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1261
msgid "Dolphin was unable to complete the requested action."
msgstr "Το Dolphin δεν μπόρεσε να ολοκληρώσει την ζητούμενη ενέργεια."
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/CheatWarningWidget.cpp:72
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:153
msgid "Dolphin's cheat system is currently disabled."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Settings/GeneralPane.cpp:151
msgid "Don't Update"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:332
msgid "Done compressing disc image."
msgstr "Συμπιέστηκε η εικόνα του δίσκου."
#. i18n: A double precision floating point number
#: Source/Core/DolphinQt2/CheatsManager.cpp:289
#: Source/Core/DolphinQt2/Debugger/RegisterWidget.cpp:136
msgid "Double"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:78
#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:122
#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:274
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:23
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.h:20
msgid "Down"
msgstr "Κάτω"
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/GeckoCodeWidget.cpp:68
msgid "Download Codes"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:60
msgid "Download Codes (WiiRD Database)"
msgstr "Μεταφόρτωση Κωδικών (WiiRD Database)"
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/GeckoCodeWidget.cpp:70
msgid "Download Codes from the WiiRD Database"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/GeckoCodeWidget.cpp:276
msgid "Download complete"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/GeckoCodeWidget.cpp:277
msgid "Downloaded %1 codes. (added %2)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:199
#, c-format
msgid "Downloaded %lu codes. (added %lu)"
msgstr "Μεταφορτώθηκαν %lu κωδικοί. (προστέθηκαν %lu)"
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Graphics/SoftwareRendererWidget.cpp:80
#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:130
msgid "Drawn Object Range"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:36
msgid "Driver Not Detected"
msgstr "Οδηγοί Δεν Εντοπίστηκαν"
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:45
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:54
msgid "Drums"
msgstr "Τύμπανα"
#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:106
msgid "Drums Configuration"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Settings/GameCubePane.cpp:89
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:35
msgid "Dummy"
msgstr "Dummy"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:96
msgid "Dump"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Debugger/MemoryWidget.cpp:91
msgid "Dump &ExRAM"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Debugger/MemoryWidget.cpp:92
msgid "Dump &FakeVMEM"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Debugger/MemoryWidget.cpp:90
msgid "Dump &MRAM"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/MenuBar.cpp:650
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:167
msgid "Dump Audio"
msgstr "Εξαγωγή Ήχου"
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:67
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:857
msgid "Dump EFB Target"
msgstr "Εξαγωγή EFB Target"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:136
msgid "Dump EXRAM"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:145
msgid "Dump FakeVMEM"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/MenuBar.cpp:644
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:165
msgid "Dump Frames"
msgstr "Εξαγωγή Καρέ"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:133
msgid "Dump MRAM"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Graphics/SoftwareRendererWidget.cpp:59
#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:109
msgid "Dump Objects"
msgstr "Εξαγωγή Αντικειμένων"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:79
msgid "Dump Path:"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Graphics/SoftwareRendererWidget.cpp:67
#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:121
msgid "Dump TEV Stages"
msgstr "Εξαγωγή TEV Stages"
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Graphics/SoftwareRendererWidget.cpp:69
#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:123
msgid "Dump Texture Fetches"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:61
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Graphics/SoftwareRendererWidget.cpp:58
#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:107
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:842
msgid "Dump Textures"
msgstr "Εξαγωγή Υφών"
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:860
msgid "Dump XFB Target"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:146
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Graphics/SoftwareRendererWidget.cpp:161
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:230
msgid ""
"Dump decoded game textures to User/Dump/Textures/<game_id>/.\n"
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
"Εξαγωγή των αποκωδικοποιημένων υφών του παιχνιδιού στο User/Dump/Textures/"
"<game_id>/.\n"
"\n"
"Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το αποεπιλεγμένο."
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:155
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:238
msgid ""
"Dump the contents of EFB copies to User/Dump/Textures/.\n"
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
"Εξαγάγει τα περιεχόμενα των EFB αντιγράφων σε User/Dump/Textures/.\n"
"\n"
"Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το αποεπιλεγμένο."
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:240
msgid ""
"Dump the contents of XFB copies to User/Dump/Textures/.\n"
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ActionReplayCodesPanel.cpp:262
msgid "Duplicate Bundled ActionReplay Code"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:95
#: Source/Core/DolphinQt2/Settings/GameCubePane.cpp:65
#: Source/Core/DolphinQt2/Settings/WiiPane.cpp:112
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:58
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:61
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:74
msgid "Dutch"
msgstr "Ολλανδικά"
#: Source/Core/DolphinQt2/MenuBar.cpp:162
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:91
msgid "E&xit"
msgstr "Έ&ξοδος"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:57
msgid "EFB Cmd"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/EXI/BBA-TAP/TAP_Win32.cpp:208
#, c-format
msgid ""
"ERROR: This version of Dolphin requires a TAP-Win32 driver that is at least "
"version %d.%d -- If you recently upgraded your Dolphin distribution, a "
"reboot is probably required at this point to get Windows to see the new "
"driver."
msgstr ""
"ΣΦΑΛΜΑ: Αυτή η έκδοση του Dolphin απαιτεί TAP-Win32 οδηγούς που να είναι "
"τουλάχιστον έκδοσης %d.%d -- Αν πρόσφατα αναβαθμίσατε την διανομή του "
"Dolphin σας, πιθανότατα απαιτείται μία επανεκκίνηση ώστε τα Windows να δούνε "
"τους νέους οδηγούς."
#: Source/Core/DolphinQt2/FIFOPlayerWindow.cpp:110
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:101
msgid "Early Memory Updates"
msgstr "Ενημερώσεις Μνήμης Νωρίς"
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.h:17
msgid "Edit ActionReplay Code"
msgstr "Επεξεργασία Κωδικού ActionReplay"
#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.h:23
msgid "Edit Patch"
msgstr "Επεξεργασία Patch"
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:423
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:440
msgid "Edit Perspectives"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/GameConfigWidget.cpp:54
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:233
msgid "Edit User Config"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:384
msgid "Edit..."
msgstr "Επεξεργασία..."
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:75
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:139
msgid "Effect"
msgstr "Εφέ"
#: Source/Core/UICommon/UICommon.cpp:401
msgid "EiB"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:26
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:86
msgid "Eject Disc"
msgstr "Εξαγωγή Δίσκου"
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:48
msgid ""
"Eliminate items from the current scan results that do not match the current "
"Search settings."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:31
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:682
msgid "Embedded Frame Buffer (EFB)"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/State.cpp:446
msgid "Empty"
msgstr "Κενή"
#: Source/Core/Core/Core.cpp:199
msgid "Emu Thread already running"
msgstr "Το νήμα εξομοίωσης εκτελείται ήδη"
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:262
msgid "Emulate the Wii's Bluetooth Adapter"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/ControllersWindow.cpp:147
msgid "Emulate the Wii's Bluetooth adapter"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/ControllersWindow.cpp:177
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:312
msgid "Emulated Wii Remote"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:246
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Mapping/HotkeyGeneral.cpp:28
msgid "Emulation Speed"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:49
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:825
msgid "Enable API Validation Layers"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:102
msgid "Enable AR Logging"
msgstr "Ενεργοποίηση Καταγραφής AR"
#: Source/Core/DolphinQt2/Settings/AudioPane.cpp:95
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:55
msgid "Enable Audio Stretching"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Settings/GeneralPane.cpp:117
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:57
msgid "Enable Cheats"
msgstr "Ενεργοποίηση Cheat"
#: Source/Core/DolphinQt2/Settings/AdvancedPane.cpp:69
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:38
msgid "Enable Custom RTC"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/GameConfigWidget.cpp:62
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:266
msgid "Enable Dual Core"
msgstr "Ενεργοποίηση Διπλού Πυρήνα"
#: Source/Core/DolphinQt2/Settings/GeneralPane.cpp:114
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:56
msgid "Enable Dual Core (speedup)"
msgstr "Ενεργοποίηση Διπλού Πυρήνα (επιτάχυνση)"
#: Source/Core/DolphinQt2/Settings/AdvancedPane.cpp:40
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:33
msgid "Enable Emulated CPU Clock Override"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/GameConfigWidget.cpp:64
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:276
msgid "Enable FPRF"
msgstr "Ενεργοποίηση FPRF"
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/GameConfigWidget.cpp:63
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:268
msgid "Enable MMU"
msgstr "Ενεργοποίηση MMU"
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:441
msgid "Enable Multi-threading"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:88
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:889
msgid "Enable Progressive Scan"
msgstr "Ενεργοποίηση Προοδευτικής Σάρωσης"
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Mapping/GCPadWiiUConfigDialog.cpp:31
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:22
msgid "Enable Rumble"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Settings/WiiPane.cpp:97
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:70
msgid "Enable Screen Saver"
msgstr "Ενεργοποίηση Προφύλαξης Οθόνης"
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/ControllersWindow.cpp:150
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:368
msgid "Enable Speaker Data"
msgstr "Ενεργοποίηση Δεδομένων Ηχείου"
#: Source/Core/DolphinQt2/Settings/GeneralPane.cpp:164
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:59
msgid "Enable Usage Statistics Reporting"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:308
msgid "Enable WideScreen"
msgstr "Ενεργοποίηση Ευρείας Οθόνης"
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:44
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:817
msgid "Enable Wireframe"
msgstr "Ενεργοποίηση Wireframe"
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:237
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:140
msgid ""
"Enable anisotropic filtering.\n"
"Enhances visual quality of textures that are at oblique viewing angles.\n"
"Might cause issues in a small number of games.\n"
"\n"
"If unsure, select 1x."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/GameConfigWidget.cpp:80
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:289
msgid ""
"Enable fast disc access. This can cause crashes and other problems in some "
"games. (ON = Fast, OFF = Compatible)"
msgstr ""
"Ενεργοποιεί τη γρήγορη πρόσβαση δίσκου. Μπορεί να προκαλέσει κατάρρευση ή "
"άλλα προβλήματα σε μερικά παιχνίδια. (ΕΝΕΡΓΟ = Ταχύτητα, ΑΝΕΝΕΡΓΟ = "
"Συμβατότητα)"
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:821
msgid "Enable pages"
msgstr "Ενεργοποίηση σελίδων"
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:259
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:110
msgid ""
"Enable this if you want the whole screen to be used for rendering.\n"
"If this is disabled, a render window will be created instead.\n"
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
"Ενεργοποιήστε το αν θέλετε ολόκληρη η οθόνη να χρησιμοποιηθεί για την "
"απεικόνιση.\n"
"Αν αυτό είναι απενεργοποιημένο, θα δημιουργηθεί ένα παράθυρο απεικόνισης.\n"
"\n"
"Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το αποεπιλεγμένο."
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:270
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:121
msgid ""
"Enable this if you want to use the main Dolphin window for rendering rather "
"than a separate render window.\n"
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
"Ενεργοποιήστε το αν θέλετε να χρησιμοποιήσετε το κύριο παράθυρο του Dolphin "
"για απεικόνιση αντί για ξεχωριστό παράθυρο απεικόνισης.\n"
"\n"
"Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το αποεπιλεγμένο."
#: Source/Core/DolphinQt2/Settings/AudioPane.cpp:86
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:68
msgid ""
"Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. Certain backends "
"only."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/GameConfigWidget.cpp:76
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:279
msgid ""
"Enables Floating Point Result Flag calculation, needed for a few games. (ON "
"= Compatible, OFF = Fast)"
msgstr ""
"Ενεργοποιεί το Floating Point Result Flag υπολογισμό, απαραίτητο για μερικά "
"παιχνίδια. (Ενεργό = Συμβατότητα, Ανενεργό = Ταχύτητα)"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:93
msgid "Enables Wii Remote vibration."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:284
msgid ""
"Enables multi-threading in the video backend, which may result in "
"performance gains in some scenarios.\n"
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:179
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:124
msgid ""
"Enables progressive scan if supported by the emulated software.\n"
"Most games don't care about this.\n"
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
"Ενεργοποιεί την προοδευτική σάρωση αν υποστηρίζεται από το εξομοιωμένο "
"λογισμικό. Τα περισσότερα παιχνίδια δεν την χρειάζονται αυτήν την ρύθμιση.\n"
"\n"
"Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το αποεπιλεγμένο."
#: Source/Core/DolphinQt2/Settings/AudioPane.cpp:104
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:69
msgid "Enables stretching of the audio to match emulation speed."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:188
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:295
msgid ""
"Enables texture decoding using the GPU instead of the CPU. This may result "
"in performance gains in some scenarios, or on systems where the CPU is the "
"bottleneck.\n"
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/GameConfigWidget.cpp:74
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:271
msgid ""
"Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible, "
"OFF = Fast)"
msgstr ""
"Ενεργοποιεί τη Μονάδα Διαχείρισης Μνήμης, απαραίτητο για μερικά παιχνίδια. "
"(Ενεργό = Συμβατό, Ανενεργό = Γρήγορο)"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:79
msgid ""
"Enables the collection and sharing of usage statistics data with the Dolphin "
"development team. This data is used to improve the emulator and help us "
"understand how our users interact with the system. No private data is ever "
"collected."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:76
msgid "Enables the use of Action Replay and Gecko cheats."
msgstr "Επιτρέπει τη χρήση των κωδικών Action Replay και Gecko."
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:143
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:281
msgid ""
"Enables validation of API calls made by the video backend, which may assist "
"in debugging graphical issues.\n"
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:165
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:248
msgid ""
"Encode frame dumps using the FFV1 codec.\n"
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
"Κωδικοποίηση εξαγώμενων καρέ χρησιμοποιώντας τον FFV1 codec.\n"
"\n"
"Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το αποεπιλεγμένο."
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:31
#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:139
msgid "End"
msgstr "Τέλος"
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:76
msgid "Enet Didn't Initialize"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:80
#: Source/Core/DolphinQt2/Settings/GameCubePane.cpp:65
#: Source/Core/DolphinQt2/Settings/WiiPane.cpp:107
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:53
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:56
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:59
msgid "English"
msgstr "Αγγλικά"
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:42
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Graphics/GraphicsWindow.cpp:74
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Graphics/GraphicsWindow.cpp:100
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:509
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:609
msgid "Enhancements"
msgstr "Βελτιώσεις"
#: Source/Core/DolphinQt2/Settings/USBDeviceAddToWhitelistDialog.cpp:51
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AddUSBDeviceDiag.cpp:39
msgid "Enter USB device ID"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:537
msgid "Enter a name for the new perspective:"
msgstr "Εισάγετε όνομα για τη νέα οπτική:"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeView.cpp:315
msgid "Enter instruction code:"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeView.cpp:402
#, c-format
msgid "Enter symbol (%s) end address:"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeView.cpp:379
#, c-format
msgid "Enter symbol (%s) size:"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/MenuBar.cpp:920
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:213
msgid "Enter the RSO module address:"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:207
#, c-format
msgid "Entry %d/%d"
msgstr "Εγγραφή %d/%d"
#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:96
#, c-format
msgid "Entry 1/%d"
msgstr "Εγγραφή 1/%d"
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:109
msgid "Equal"
msgstr "Ίσο"
#: Source/Core/DolphinQt2/CheatsManager.cpp:294
msgid "Equals to"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/CheatCodeEditor.cpp:210
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/CheatCodeEditor.cpp:273
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/FilesystemWidget.cpp:238
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/FilesystemWidget.cpp:286
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/FilesystemWidget.cpp:309
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/GeckoCodeWidget.cpp:250
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/GeckoCodeWidget.cpp:256
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/LogConfigWidget.cpp:45
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/NewPatchDialog.cpp:195
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/NewPatchDialog.cpp:211
#: Source/Core/DolphinQt2/Debugger/MemoryWidget.cpp:376
#: Source/Core/DolphinQt2/Debugger/MemoryWidget.cpp:382
#: Source/Core/DolphinQt2/Debugger/MemoryWidget.cpp:400
#: Source/Core/DolphinQt2/Debugger/MemoryWidget.cpp:433
#: Source/Core/DolphinQt2/Debugger/MemoryWidget.cpp:440
#: Source/Core/DolphinQt2/Debugger/NewBreakpointDialog.cpp:141
#: Source/Core/DolphinQt2/Debugger/RegisterColumn.cpp:87
#: Source/Core/DolphinQt2/Debugger/WatchWidget.cpp:302
#: Source/Core/DolphinQt2/FIFOPlayerWindow.cpp:191
#: Source/Core/DolphinQt2/Main.cpp:117
#: Source/Core/DolphinQt2/MainWindow.cpp:658
#: Source/Core/DolphinQt2/MainWindow.cpp:875
#: Source/Core/DolphinQt2/MainWindow.cpp:882
#: Source/Core/DolphinQt2/MainWindow.cpp:916
#: Source/Core/DolphinQt2/MainWindow.cpp:932
#: Source/Core/DolphinQt2/MainWindow.cpp:939
#: Source/Core/DolphinQt2/MainWindow.cpp:1024
#: Source/Core/DolphinQt2/MenuBar.cpp:844
#: Source/Core/DolphinQt2/MenuBar.cpp:911
#: Source/Core/DolphinQt2/MenuBar.cpp:926
#: Source/Core/DolphinQt2/MenuBar.cpp:938
#: Source/Core/DolphinQt2/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:380
#: Source/Core/DolphinQt2/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:236
#: Source/Core/DolphinQt2/Settings/GameCubePane.cpp:183
#: Source/Core/DolphinQt2/Settings/GameCubePane.cpp:203
#: Source/Core/DolphinQt2/Translation.cpp:298
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:67
#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:42
#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:335 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:343
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:554
#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:242
#: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:72
msgid "Error"
msgstr "Σφάλμα"
#: Source/Core/DolphinQt2/Translation.cpp:299
#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:334
msgid "Error loading selected language. Falling back to system default."
msgstr ""
"Αποτυχία φόρτωσης της επιλεγμένης γλώσσας. Επαναφορά στην προεπιλογή "
"συστήματος."
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:390
msgid "Error saving file."
msgstr "Σφάλμα αποθήκευσης του αρχείου."
#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:247
#, c-format
msgid ""
"Error: After \"%s\", found %d (0x%X) instead of save marker %d (0x%X). "
"Aborting savestate load..."
msgstr ""
"Σφάλμα: Μετά από \"%s\", βρέθηκε %d (0x%X) αντί του σημείου αποθήκευσης %d "
"(0x%X). Ματαίωση φόρτωσης σημείου αποθήκευσης..."
#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:393
msgid ""
"Error: Trying to access Shift JIS fonts but they are not loaded. Games may "
"not show fonts correctly, or crash."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:388
msgid ""
"Error: Trying to access Windows-1252 fonts but they are not loaded. Games "
"may not show fonts correctly, or crash."
msgstr ""
#. i18n: This button name refers to a gameplay element in DJ Hero
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:61
msgid "Euphoria"
msgstr "Euphoria"
#: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:24 Source/Core/DolphinQt2/MenuBar.cpp:222
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:102
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:247
msgid "Europe"
msgstr "Ευρώπη"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33
msgid "Exit"
msgstr "Έξοδος"
#: Source/Core/DolphinQt2/GCMemcardManager.cpp:67
msgid "Export &All..."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/MenuBar.cpp:183
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:223
msgid "Export All Wii Saves"
msgstr "Εξαγωγή Όλων Των Αποθηκεύσεων Wii"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50
msgid "Export Recording"
msgstr "Εξαγωγή Εγγραφής"
#: Source/Core/DolphinQt2/MenuBar.cpp:596
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:149
msgid "Export Recording..."
msgstr "Εξαγωγή Εγγραφής..."
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:809
msgid "Export Save"
msgstr "Εξαγωγή Αποθήκευσης"
#: Source/Core/DolphinQt2/GCMemcardManager.cpp:279
#: Source/Core/DolphinQt2/GCMemcardManager.cpp:316
msgid "Export Save File"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/GameList/GameList.cpp:222
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:851
msgid "Export Wii save (Experimental)"
msgstr "Εξαγωγή Αποθήκευσης Wii (Πειραματικό)"
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:810
msgid "Export all saves"
msgstr "Εξαγωγή όλων των αποθηκεύσεων"
#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:55
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:451
msgid "Export failed"
msgstr "Αποτυχία εξαγωγής"
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:558
msgid "Export save as..."
msgstr "Εξαγωγή αποθήκευσης ως..."
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:288
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:280
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:40
msgid "Extension"
msgstr "Επέκταση"
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:66
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:760
msgid "External Frame Buffer (XFB)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/MenuBar.cpp:210
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:243
msgid "Extract Certificates from NAND"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/FilesystemWidget.cpp:172
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:203
msgid "Extract Entire Disc..."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/FilesystemWidget.cpp:190
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:205
msgid "Extract Entire Partition..."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:223
msgid "Extract File"
msgstr "Εξαγωγή Αρχείου"
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/FilesystemWidget.cpp:208
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:193
msgid "Extract File..."
msgstr "Εξαγωγή Αρχείου..."
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/FilesystemWidget.cpp:200
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:195
msgid "Extract Files..."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/FilesystemWidget.cpp:161
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:200
msgid "Extract System Data..."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:381
#, c-format
msgid "Extracting %s"
msgstr "Γίνεται εξαγωγή %s"
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:370
msgid "Extracting All Files"
msgstr "Γίνεται εξαγωγή όλων των αρχείων"
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/FilesystemWidget.cpp:262
msgid "Extracting All Files..."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:370
msgid "Extracting Directory"
msgstr "Γίνεται εξαγωγή φακέλου"
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/FilesystemWidget.cpp:262
msgid "Extracting Directory..."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:371
msgid "Extracting..."
msgstr "Γίνεται εξαγωγή..."
#: Source/Core/DolphinQt2/FIFOPlayerWindow.cpp:31
#: Source/Core/DolphinQt2/MenuBar.cpp:200
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:48
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:237
msgid "FIFO Player"
msgstr "Αναπαραγωγή FIFO"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryView.cpp:321
msgid "FP value"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:174
msgid "Failed To Connect!"
msgstr "Αποτυχία Σύνδεσης!"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:119
msgid "Failed to Connect!"
msgstr "Αποτυχία σύνδεσης!"
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:582
msgid "Failed to claim interface for BT passthrough"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/MainWindow.cpp:917
msgid "Failed to connect to server"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/GameList/GameList.cpp:416
msgid "Failed to delete the selected file."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:576
#, c-format
msgid "Failed to detach kernel driver for BT passthrough: %s"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/GeckoCodeWidget.cpp:250
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:166
msgid "Failed to download codes."
msgstr "Αποτυχία μεταφόρτωσης κωδικών."
#: Source/Core/DolphinQt2/Debugger/MemoryWidget.cpp:434
msgid "Failed to dump %1: Can't open file"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Debugger/MemoryWidget.cpp:441
msgid "Failed to dump %1: Failed to write to file"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/GameList/GameList.cpp:261
msgid "Failed to export save files!"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/MenuBar.cpp:844
msgid "Failed to extract certificates from NAND"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/FilesystemWidget.cpp:286
msgid "Failed to extract file."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/FilesystemWidget.cpp:238
msgid "Failed to extract system data."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:264
#, c-format
msgid "Failed to extract to %s!"
msgstr "Αποτυχία εξαγωγής στο %s!"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:556
#, c-format
msgid ""
"Failed to find new filename.\n"
"%s\n"
" will be overwritten"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/MainWindow.cpp:658
msgid "Failed to init core"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/GameList/GameList.cpp:345
#: Source/Core/DolphinQt2/MenuBar.cpp:751
msgid "Failed to install this title to the NAND."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/MainWindow.cpp:965
msgid ""
"Failed to listen on port %1. Is another instance of the NetPlay server "
"running?"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlayLauncher.cpp:33
msgid "Failed to listen. Is another instance of the NetPlay server running?"
msgstr "Αποτυχία ακρόασης. Τρέχει κάποια άλλη παρουσία του διακομιστή NetPlay;"
#: Source/Core/VideoBackends/D3D/D3DBase.cpp:116
#, c-format
msgid ""
"Failed to load %s. If you are using Windows 7, try installing the KB4019990 "
"update package."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/MenuBar.cpp:938
msgid "Failed to load RSO module at %1"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:349
msgid "Failed to load the executable to memory."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/MainWindow.cpp:1024
msgid "Failed to open '%1'"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:566
#, c-format
msgid "Failed to open Bluetooth device: %s"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/MainWindow.cpp:963
msgid "Failed to open server"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:169
#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:354
#, c-format
msgid "Failed to open the input file \"%s\"."
msgstr "Αποτυχία ανοίγματος του αρχείου εισόδου \"%s\"."
#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:176
#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:361
#, c-format
msgid ""
"Failed to open the output file \"%s\".\n"
"Check that you have permissions to write the target folder and that the "
"media can be written."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:934
#, c-format
msgid "Failed to read %s"
msgstr "Αποτυχία ανάγνωσης %s"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:196
#, c-format
msgid ""
"Failed to read block %u of the save data\n"
"Memory card may be truncated\n"
"File position: 0x%<PRIx64>"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:121
msgid ""
"Failed to read block allocation table backup correctly\n"
"(0x8000-0x9FFF)"
msgstr ""
"Αποτυχία σωστής ανάγνωσης του αντιγράφου ασφαλείας του BAT\n"
"(0x8000-0x9FFF)"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:115
msgid ""
"Failed to read block allocation table correctly\n"
"(0x6000-0x7FFF)"
msgstr ""
"Αποτυχία σωστής ανάγνωσης του BAT\n"
"(0x6000-0x7FFF)"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:654
#, c-format
msgid "Failed to read data from GCI file %s"
msgstr "Αποτυχία ανάγνωσης δεδομένων από το GCI αρχείο %s"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:109
msgid ""
"Failed to read directory backup correctly\n"
"(0x4000-0x5FFF)"
msgstr ""
"Αποτυχία σωστής ανάγνωσης του αντιγράφου ασφαλείας των φακέλων\n"
"(0x4000-0x5FFF)"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:103
msgid ""
"Failed to read directory correctly\n"
"(0x2000-0x3FFF)"
msgstr ""
"Αποτυχία σωστής ανάγνωσης των φακέλων\n"
"(0x2000-0x3FFF)"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:92
msgid ""
"Failed to read header correctly\n"
"(0x0000-0x1FFF)"
msgstr ""
"Αποτυχία σωστής ανάγνωσης της κεφαλίδας\n"
"(0x0000-0x1FFF)"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:68
msgid "Failed to read unique ID from disc image"
msgstr "Αποτυχία ανάγνωσης μοναδικού ID από την εικόνα δίσκου"
#: Source/Core/DolphinQt2/GameList/GameList.cpp:367
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1281
msgid "Failed to remove this title from the NAND."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/FIFOPlayerWindow.cpp:191
msgid "Failed to save FIFO log."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:84
msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF"
msgstr "Αποτυχία εγγραφής του BT.DINF στο SYSCONF"
#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:298
#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:392
#, c-format
msgid ""
"Failed to write the output file \"%s\".\n"
"Check that you have enough space available on the target drive."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:62
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:729
msgid "Fast"
msgstr "Γρήγορη"
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:83
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:781
msgid "Fast Depth Calculation"
msgstr "Γρήγορος Υπολογισμός Βάθους"
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1224
#, c-format
msgid ""
"Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s"
msgstr ""
"Ανεπανόρθωτος αποσυγχρονισμός. Ακύρωση αναπαραγωγής. (Σφάλμα σε "
"PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:427
msgid "File"
msgstr "Αρχείο"
#: Source/Core/DolphinQt2/FIFOPlayerWindow.cpp:68
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:103
msgid "File Info"
msgstr "Πληροφορίες Αρχείου"
#: Source/Core/DolphinQt2/GameList/GameList.cpp:493
#: Source/Core/DolphinQt2/GameList/GameListModel.cpp:124
#: Source/Core/DolphinQt2/MenuBar.cpp:504
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:314
msgid "File Name"
msgstr "Όνομα Αρχείου"
#: Source/Core/DolphinQt2/GameList/GameList.cpp:496
#: Source/Core/DolphinQt2/MenuBar.cpp:507
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:320
msgid "File Size"
msgstr "Μέγεθος Αρχείου"
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/GeckoCodeWidget.cpp:256
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:172
msgid "File contained no codes."
msgstr "Το αρχείο δεν περιείχε κωδικούς."
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:401
msgid "File converted to .gci"
msgstr "Το αρχείο μετατράπηκε σε .gci"
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:417
msgid ""
"File could not be opened\n"
"or does not have a valid extension"
msgstr ""
"Το αρχείο απέτυχε στο άνοιγμα\n"
"ή δεν έχει έγκυρη επέκταση"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:53
#, c-format
msgid ""
"File has the extension \"%s\".\n"
"Valid extensions are (.raw/.gcp)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:414
msgid "File is not recognized as a memory card"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:345
msgid "File not compressed"
msgstr "Το αρχείο δεν είναι συμπιεσμένο"
#: Source/Core/DolphinQt2/GCMemcardManager.cpp:326
#: Source/Core/DolphinQt2/GCMemcardManager.cpp:347
#: Source/Core/DolphinQt2/GCMemcardManager.cpp:382
#: Source/Core/DolphinQt2/GCMemcardManager.cpp:394
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:408
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:457
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:508
msgid "File write failed"
msgstr "Αποτυχία εγγραφής αρχείου"
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/InfoWidget.cpp:58
msgid "File:"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:200
msgid "Files opened, ready to compress."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/PropertiesDialog.cpp:51
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:427
msgid "Filesystem"
msgstr "Αρχεία δίσκου"
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:626
msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!"
msgstr "Ο τύπος αρχείου 'ini' είναι άγνωστος! Δε θα γίνει άνοιγμα!"
#: Source/Core/DolphinQt2/Debugger/CodeWidget.cpp:84
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:83
msgid "Filter Symbols"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:284
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:164
msgid ""
"Filter all textures, including any that the game explicitly set as "
"unfiltered.\n"
"May improve quality of certain textures in some games, but will cause issues "
"in others.\n"
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:84
msgid "Filter the symbol list by name. This is case-sensitive."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Debugger/MemoryWidget.cpp:99
msgid "Find &Next"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Debugger/MemoryWidget.cpp:100
msgid "Find &Previous"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:156
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:234
msgid "Find Next"
msgstr "Εύρεση Επόμενου"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:159
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:235
msgid "Find Previous"
msgstr "Εύρεση Προηγούμενου"
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:458
msgid "Find functions based on RSO modules (experimental)..."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/WiiUpdate.cpp:103
msgid ""
"Finishing the update...\n"
"This can take a while."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/GCMemcardManager.cpp:154
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:631
msgid "First Block"
msgstr "Πρώτο Μπλοκ"
#: Source/Core/DolphinQt2/GCMemcardManager.cpp:69
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:816
msgid "Fix Checksums"
msgstr "Επιδιόρθωση Checksum"
#. i18n: These are the kinds of flags that a CPU uses (e.g. carry),
#. not the kinds of flags that represent e.g. countries
#: Source/Core/DolphinQt2/Debugger/BreakpointWidget.cpp:122
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointView.cpp:37
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/JitWindow.cpp:181
msgid "Flags"
msgstr ""
#. i18n: A floating point number
#: Source/Core/DolphinQt2/CheatsManager.cpp:289
#: Source/Core/DolphinQt2/Debugger/MemoryWidget.cpp:118
#: Source/Core/DolphinQt2/Debugger/RegisterWidget.cpp:134
msgid "Float"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:152
msgid "Flow Control"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:49
msgid "Flush"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:63
msgid "Fog Cmd"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Debugger/CodeViewWidget.cpp:230
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeView.cpp:434
msgid "Follow &branch"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:53
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:389
msgid "Force 16:9"
msgstr "Επιβολή 16:9"
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:76
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:603
msgid "Force 24-Bit Color"
msgstr "Επιβολή Χρώματος 24-Bit"
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:53
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:389
msgid "Force 4:3"
msgstr "Επιβολή 4:3"
#: Source/Core/DolphinQt2/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:106
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:202
msgid "Force Listen Port:"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:72
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:596
msgid "Force Texture Filtering"
msgstr "Επιβολή Φιλτραρίσματος Υφών"
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:254
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:132
msgid ""
"Forces the game to output graphics for any aspect ratio.\n"
"Use with \"Aspect Ratio\" set to \"Force 16:9\" to force 4:3-only games to "
"run at 16:9.\n"
"Rarely produces good results and often partially breaks graphics and game "
"UIs.\n"
"Unnecessary (and detrimental) if using any AR/Gecko-code widescreen "
"patches.\n"
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:280
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:287
msgid ""
"Forces the game to render the RGB color channels in 24-bit, thereby "
"increasing quality by reducing color banding.\n"
"It has no impact on performance and causes few graphical issues.\n"
"\n"
"\n"
"If unsure, leave this checked."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:41
msgid ""
"Format as Shift JIS (Japanese)?\n"
"Choose no for Windows-1252 (Western)"
msgstr ""
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:29
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:26
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:22
msgid "Forward"
msgstr "Μπροστά"
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:225
msgid "Forward Port (UPnP)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:110
msgid "Forward port (UPnP)"
msgstr "Προώθηση θύρας (UPnP)"
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:498
#, c-format
msgid "Found %u results for '"
msgstr "Βρέθηκαν %u αποτελέσματα για '"
#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:88
#, c-format
msgid "Found %zu save file(s)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:48
msgid "Frame"
msgstr "Καρέ"
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:890
#, c-format
msgid "Frame %u"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:866
#, c-format
msgid "Frame %zu"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:43 Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:247
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Mapping/HotkeyTAS.cpp:22
msgid "Frame Advance"
msgstr "Προώθηση ανά Καρέ"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:44
msgid "Frame Advance Decrease Speed"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:45
msgid "Frame Advance Increase Speed"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:46
msgid "Frame Advance Reset Speed"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:129
msgid "Frame Buffer"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:69
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:866
msgid "Frame Dumps Use FFV1"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:245
msgid "Frame Info"
msgstr "Πληροφορίες Καρέ"
#: Source/Core/DolphinQt2/FIFOPlayerWindow.cpp:93
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:113
msgid "Frame Range"
msgstr "Εύρος Καρέ"
#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:997
#, c-format
msgid "Frame dump image(s) '%s' already exists. Overwrite?"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:167
msgid "Frames to Record"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/FIFOPlayerWindow.cpp:121
msgid "Frames to Record:"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:36
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:104
msgid "France"
msgstr "Γαλλία"
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:68
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:863
msgid "Free Look"
msgstr "Ελεύθερη Ματιά"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:255
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Mapping/HotkeyGraphics.cpp:23
msgid "Freelook"
msgstr "Ελεύθερη Ματιά"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:86
msgid "Freelook Decrease Speed"
msgstr "Ελεύθερη Ματιά Μείωση Ταχύτητας"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:87
msgid "Freelook Increase Speed"
msgstr "Ελεύθερη Ματιά Αύξηση Ταχύτητας"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90
msgid "Freelook Move Down"
msgstr "Ελεύθερη Ματιά Μετακίνηση Κάτω"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91
msgid "Freelook Move Left"
msgstr "Ελεύθερη Ματιά Μετακίνηση Αριστερά"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:92
msgid "Freelook Move Right"
msgstr "Ελεύθερη Ματιά Μετακίνηση Δεξιά"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:89
msgid "Freelook Move Up"
msgstr "Ελεύθερη Ματιά Μετακίνηση Πάνω"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:95
msgid "Freelook Reset"
msgstr "Ελεύθερη Ματιά Επαναφορά"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:88
msgid "Freelook Reset Speed"
msgstr "Ελεύθερη Ματιά Επαναφορά Ταχύτητας"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:93
msgid "Freelook Zoom In"
msgstr "Ελεύθερη Ματιά Zoom In"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:94
msgid "Freelook Zoom Out"
msgstr "Ελεύθερη Ματιά Zoom Out"
#: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:86
#: Source/Core/DolphinQt2/Settings/GameCubePane.cpp:65
#: Source/Core/DolphinQt2/Settings/WiiPane.cpp:109
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:55
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:58
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:65
msgid "French"
msgstr "Γαλλικά"
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:67
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:119
msgid "Frets"
msgstr "Frets"
#: Source/Core/DolphinQt2/Debugger/NewBreakpointDialog.cpp:175
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:85
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:93
msgid "From"
msgstr "Από"
#: Source/Core/DolphinQt2/Debugger/NewBreakpointDialog.cpp:135
#: Source/Core/DolphinQt2/FIFOPlayerWindow.cpp:82
#: Source/Core/DolphinQt2/FIFOPlayerWindow.cpp:97
msgid "From:"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/ToolBar.cpp:88
#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:173
msgid "FullScr"
msgstr "Πλήρης Οθόνη"
#: Source/Core/DolphinQt2/Debugger/BreakpointWidget.cpp:122
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointView.cpp:35
msgid "Function"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Debugger/CodeWidget.cpp:111
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:116
msgid "Function callers"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Debugger/CodeWidget.cpp:103
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:110
msgid "Function calls"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/ControllersWindow.cpp:85
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:52
msgid "GBA"
msgstr "GBA"
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:62
msgid "GC Port"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/NetPlay/PadMappingDialog.cpp:33
msgid "GC Port %1"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:530
msgid "GCI File(*.gci)"
msgstr "Αρχεία GCI(*.gci)"
#: Source/Core/DolphinQt2/Settings/GameCubePane.cpp:93
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:38
msgid "GCI Folder"
msgstr "GCI Φάκελος"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:336
msgid "GCMemcardDirectory: ClearBlock called with invalid block address"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.h:19
msgid "GFX Debugger"
msgstr ""
#: Source/Core/VideoCommon/CommandProcessor.cpp:517
#, c-format
msgid ""
"GFX FIFO: Unknown Opcode (0x%02x @ %p, %s).\n"
"This means one of the following:\n"
"* The emulated GPU got desynced, disabling dual core can help\n"
"* Command stream corrupted by some spurious memory bug\n"
"* This really is an unknown opcode (unlikely)\n"
"* Some other sort of bug\n"
"\n"
"Further errors will be sent to the Video Backend log and\n"
"Dolphin will now likely crash or hang. Enjoy."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:54
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:735
msgid "GPU Texture Decoding"
msgstr "GPU Αποκωδικοποίηση Υφών"
#: Source/Core/DolphinQt2/Settings/GameCubePane.cpp:159
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:359
msgid "Game Boy Advance Carts (*.gba)"
msgstr "Game Boy Advance Carts (*.gba)"
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/PropertiesDialog.cpp:42
msgid "Game Config"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Settings/PathPane.cpp:65
msgid "Game Folders"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/GameList/GameList.cpp:494
#: Source/Core/DolphinQt2/MenuBar.cpp:505
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:316
msgid "Game ID"
msgstr "ID Παιχνιδιού"
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/InfoWidget.cpp:59
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:230
msgid "Game ID:"
msgstr "ID Παιχνιδιού:"
#: Source/Core/DolphinQt2/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:452
msgid "Game changed to \"%1\""
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:816
msgid "Game is already running!"
msgstr "Το παιχνίδι εκτελείται ήδη!"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:404
#, c-format
msgid ""
"Game overwrote with another games save. Data corruption ahead 0x%x, 0x%x"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/GameConfigWidget.cpp:120
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:365
msgid "Game-Specific Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις Συγκεκριμένου Παιχνιδιού"
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:248
msgid "GameConfig"
msgstr "Ρυθμίσεις Παιχνιδιού"
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/SettingsWindow.cpp:41
#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:87
msgid "GameCube"
msgstr "GameCube"
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/ControllersWindow.cpp:84
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:51
msgid "GameCube Adapter for Wii U"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Mapping/GCPadWiiUConfigDialog.cpp:26
msgid "GameCube Adapter for Wii U at Port %1"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:265
msgid "GameCube Controller"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:493
#, c-format
msgid "GameCube Controller Configuration Port %i"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:264
msgid "GameCube Controller at Port %1"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/ControllersWindow.cpp:72
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:147
msgid "GameCube Controllers"
msgstr "GameCube Χειριστήρια"
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:256
msgid "GameCube Keyboard"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:477
#, c-format
msgid "GameCube Keyboard Configuration Port %i"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:257
msgid "GameCube Keyboard at Port %1"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/GCMemcardManager.cpp:51
msgid "GameCube Memory Card Manager"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/GCMemcardManager.cpp:254
#: Source/Core/DolphinQt2/Settings/GameCubePane.cpp:154
msgid "GameCube Memory Cards (*.raw *.gcp)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:358
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:195
msgid "GameCube Memory Cards (*.raw,*.gcp)"
msgstr "Κάρτες Μνήμης GameCube (*.raw,*.gcp)"
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:269
msgid "GameCube Microphone Slot %1"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:289
msgid "GameCube Microphone Slot A"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:294
msgid "GameCube Microphone Slot B"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:522
msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)"
msgstr "GameCube αρχεία αποθήκευσης(*.gci;*.gcs;*.sav)"
#: Source/Core/DolphinQt2/TAS/GCTASInputWindow.cpp:19
msgid "GameCube TAS Input %1"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/CheatsManager.cpp:84
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/PropertiesDialog.cpp:45
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:129
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:254
msgid "Gecko Codes"
msgstr "Κωδικοί Gecko"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:244
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Graphics/GraphicsWindow.cpp:72
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Graphics/GraphicsWindow.cpp:99
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Mapping/HotkeyGeneral.cpp:23
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:286
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/SettingsWindow.cpp:37
#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:84
#: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:108
#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:130
#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:46
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:339
msgid "General"
msgstr "Γενικά"
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:278
#: Source/Core/DolphinWX/Input/WiimoteInputConfigDiag.cpp:67
msgid "General and Options"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/CheatsManager.cpp:144
msgid "Generate Action Replay Code"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Settings/GeneralPane.cpp:165
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:61
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:64
msgid "Generate a New Statistics Identity"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/CheatsManager.cpp:204
msgid "Generated by search (Address %1)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/MenuBar.cpp:905
msgid "Generated symbol names from '%1'"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:130
msgid "Geometry data"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:83
#: Source/Core/DolphinQt2/Settings/GameCubePane.cpp:65
#: Source/Core/DolphinQt2/Settings/WiiPane.cpp:108
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:54
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:57
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:62
msgid "German"
msgstr "Γερμανικά"
#: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:39
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:108
msgid "Germany"
msgstr "Γερμανία"
#: Source/Core/UICommon/UICommon.cpp:400
msgid "GiB"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:79
msgid "Go to Next Frame"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:201
msgid "Go to the current instruction"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Graphics/GraphicsWindow.cpp:28
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:290
#: Source/Core/DolphinQt2/ToolBar.cpp:94
#: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:120
#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:177
msgid "Graphics"
msgstr "Γραφικά"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:253
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Mapping/HotkeyGraphics.cpp:26
msgid "Graphics Toggles"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:178
msgid "Graphics settings"
msgstr "Ρυθμίσεις Γραφικών"
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:110
msgid "Greater Than"
msgstr "Μεγαλύτερο από"
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:244
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:149
msgid ""
"Greatly increases quality of textures generated using render-to-texture "
"effects.\n"
"Raising the internal resolution will improve the effect of this setting.\n"
"Slightly increases GPU load and causes relatively few graphical issues.\n"
"\n"
"If unsure, leave this checked."
msgstr ""
"Βελτιώνει πολύ την ποιότητα των υφών που παράγονται χρησιμοποιώντας render "
"to texture εφέ.\n"
"Αυξάνοντας την εσωτερική ανάλυση βελτιώνεται το αποτέλεσμα αυτής της "
"ρύθμισης.\n"
"Αυξάνει ελαφρώς το φορτίο της GPU και προκαλεί σχετικά λίγα προβλήματα με τα "
"γραφικά.\n"
"\n"
"Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το επιλεγμένο."
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:35
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:47
msgid "Green"
msgstr "Πράσινο"
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:38
msgid "Green Left"
msgstr "Αριστερό Πράσινο"
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:41
msgid "Green Right"
msgstr "Δεξί Πράσινο"
#: Source/Core/DolphinQt2/MenuBar.cpp:481
msgid "Grid View"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:64
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:106
msgid "Guitar"
msgstr "Κιθάρα"
#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:100
msgid "Guitar Configuration"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:627
msgid "HDMI 3D"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Graphics/GraphicsWindow.cpp:75
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Graphics/GraphicsWindow.cpp:101
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:677
msgid "Hacks"
msgstr "Hacks"
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:744
#, c-format
msgid ""
"Hash tap count is set to %d which is non-standard.\n"
"You will need to edit the INI manually."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:131
msgid "Header checksum failed"
msgstr "Αποτυχία ελέγχου κεφαλίδας"
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:36
msgid "Height"
msgstr "Ύψος"
#: Source/Core/DolphinQt2/Debugger/MemoryWidget.cpp:102
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryView.cpp:325
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:164
msgid "Hex"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/CheatsManager.cpp:305
#: Source/Core/DolphinQt2/Debugger/RegisterWidget.cpp:130
#: Source/Core/DolphinQt2/Debugger/WatchWidget.cpp:124
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/WatchView.cpp:86
msgid "Hexadecimal"
msgstr ""
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:31
msgid "Hide"
msgstr "Απόκρυψη"
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:90
msgid "Hide Mouse Cursor"
msgstr "Απόκρυψη Δείκτη Ποντικιού"
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:267
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:118
msgid ""
"Hides the mouse cursor if it's on top of the emulation window.\n"
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
"Αποκρύπτει τον δείκτη του ποντικιού αν βρίσκεται πάνω από το παράθυρο "
"εξομοίωσης.\n"
"\n"
"Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το αποεπιλεγμένο."
#: Source/Core/DolphinQt2/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:113
#: Source/Core/DolphinQt2/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:143
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:147
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:212
msgid "Host"
msgstr "Host"
#: Source/Core/DolphinQt2/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:211
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:394
msgid "Host Code:"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:126
msgid ""
"Host code size is to large.\n"
"Please recheck that you have the correct code"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/GameList/GameList.cpp:229
msgid "Host with NetPlay"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:907
msgid "Host with Netplay"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:293
msgid "Hotkey Settings"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:168
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:325
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:37
msgid "Hotkeys"
msgstr "Πλήκτρα Συντόμευσης"
#: Source/Core/DolphinQt2/GameList/GameListModel.cpp:116
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:428
msgid "ID"
msgstr "ID"
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:237
msgid "IOS Version:"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/IOS/Network/SSL.cpp:131
#, c-format
msgid ""
"IOS: A file required for SSL services (%s) is invalid. Please refer to "
"https://dolphin-emu.org/docs/guides/wii-network-guide/ for instructions on "
"setting up Wii networking."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/IOS/Network/SSL.cpp:116
#, c-format
msgid ""
"IOS: Could not read a file required for SSL services (%s). Please refer to "
"https://dolphin-emu.org/docs/guides/wii-network-guide/ for instructions on "
"setting up Wii networking."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:211
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:419
msgid "IP Address:"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Settings/GameCubePane.cpp:55
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:114
msgid "IPL Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις IPL"
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:247
#, c-format
msgid "IPL with unknown hash %x"
msgstr "IPL με άγνωστο hash %x"
#. i18n: IR stands for infrared and refers to the pointer functionality of Wii Remotes
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:270
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Mapping/WiimoteEmuMotionControl.cpp:28
#: Source/Core/DolphinQt2/TAS/WiiTASInputWindow.cpp:32
#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:160
msgid "IR"
msgstr "IR"
#. i18n: IR stands for infrared and refers to the pointer functionality of Wii Remotes
#: Source/Core/DolphinQt2/Settings/WiiPane.cpp:165
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:137
msgid "IR Sensitivity:"
msgstr "Ευαισθησία IR:"
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/InfoWidget.cpp:34
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:265
msgid "ISO Details"
msgstr "Λεπτομέρειες ISO"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:66
msgid "ISO Directories"
msgstr "Φάκελοι ISO"
#: Source/Core/DolphinQt2/GCMemcardManager.cpp:154
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:629
msgid "Icon"
msgstr "Εικονίδιο"
#: Source/Core/DolphinQt2/Settings/GeneralPane.cpp:296
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:217
msgid "Identity Generation"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Main.cpp:143
msgid ""
"If authorized, Dolphin can collect data on its performance, feature usage, "
"and configuration, as well as data on your system's hardware and operating "
"system.\n"
"\n"
"No private data is ever collected. This data helps us understand how people "
"and emulated games use Dolphin and prioritize our efforts. It also helps us "
"identify rare configurations that are causing bugs, performance and "
"stability issues.\n"
"This authorization can be revoked at any time through Dolphin's settings."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:234
msgid ""
"If authorized, Dolphin can collect data on its performance, feature usage, "
"and configuration, as well as data on your system's hardware and operating "
"system.\n"
"\n"
"No private data is ever collected. This data helps us understand how people "
"and emulated games use Dolphin and prioritize our efforts. It also helps us "
"identify rare configurations that are causing bugs, performance and "
"stability issues.\n"
"This authorization can be revoked at any time through Dolphin's settings.\n"
"\n"
"Do you authorize Dolphin to report this information to Dolphin's developers?"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:36
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:689
msgid "Ignore Format Changes"
msgstr "Αγνόηση Αλλαγών Format"
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:161
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:183
msgid ""
"Ignore any changes to the EFB format.\n"
"Improves performance in many games without any negative effect. Causes "
"graphical defects in a small number of other games.\n"
"\n"
"If unsure, leave this checked."
msgstr ""
"Αγνοεί οποιαδήποτε αλλαγή στο EFB format.\n"
"Βελτιώνει τις επιδόσεις σε πολλά παιχνίδια χωρίς αρνητικές συνέπειες. "
"Προκαλεί όμως ελαττώματα στα γραφικά σε ένα μικρό αριθμό παιχνιδιών.\n"
"\n"
"Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το επιλεγμένο."
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:157
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:179
msgid ""
"Ignore any requests from the CPU to read from or write to the EFB.\n"
"Improves performance in some games, but might disable some gameplay-related "
"features or graphical effects.\n"
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
"Αγνοεί οποιοδήποτε αίτημα από την CPU για ανάγνωση ή εγγραφή στο EFB.\n"
"Βελτιώνει τις επιδόσεις σε ορισμένα παιχνίδια, αλλά μπορεί να "
"απενεργοποιήσει ορισμένα χαρακτηριστικά που σχετίζονται με το gameplay ή με "
"εφέ γραφικών.\n"
"\n"
"Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το αποεπιλεγμένο."
#: Source/Core/DolphinQt2/Main.cpp:37
msgid "Ignore for this session"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:72
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:768
msgid "Immediately Present XFB"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:183
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:168
msgid ""
"Implement fullscreen mode with a borderless window spanning the whole screen "
"instead of using exclusive mode.\n"
"Allows for faster transitions between fullscreen and windowed mode, but "
"slightly increases input latency, makes movement less smooth and slightly "
"decreases performance.\n"
"Exclusive mode is required for Nvidia 3D Vision to work in the Direct3D "
"backend.\n"
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/MenuBar.cpp:207
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:241
msgid "Import BootMii NAND Backup..."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:808
msgid "Import Save"
msgstr "Εισαγωγή Αποθήκευσης"
#: Source/Core/DolphinQt2/MenuBar.cpp:182
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:222
msgid "Import Wii Save..."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:119
msgid "Import failed"
msgstr "Η εισαγωγή απέτυχε"
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:446
msgid ""
"Imported file has gsc extension\n"
"but does not have a correct header."
msgstr ""
"Το εισαγόμενο αρχείο έχει επέκταση gsc\n"
"αλλά δεν έχει σωστή κεφαλίδα."
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:432
msgid "Imported file has invalid length."
msgstr "Το εισαγόμενο αρχείο έχει μη έγκυρο μήκος."
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:442
msgid ""
"Imported file has sav extension\n"
"but does not have a correct header."
msgstr ""
"Το εισαγόμενο αρχείο έχει sav επέκταση\n"
"άλλα δεν έχει σωστή κεφαλίδα."
#: Source/Core/DolphinQt2/MainWindow.cpp:1080
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1305
msgid "Importing NAND backup"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/MainWindow.cpp:1091
#, c-format
msgid ""
"Importing NAND backup\n"
" Time elapsed: %1s"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Settings/InterfacePane.cpp:137
msgid "In Game"
msgstr "Εντός Παιχνιδιού"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104
msgid "Increase Convergence"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:102
msgid "Increase Depth"
msgstr "Αύξηση Βάθους"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:40
msgid "Increase Emulation Speed"
msgstr ""
#. i18n: IR stands for internal resolution
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:82
msgid "Increase IR"
msgstr "Αύξηση IR"
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/LogConfigWidget.cpp:47
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/PropertiesDialog.cpp:46
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:256
#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44
msgid "Info"
msgstr "Πληροφορίες"
#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:65 Source/Core/DolphinQt2/MenuBar.cpp:904
#: Source/Core/DolphinQt2/MenuBar.cpp:963
msgid "Information"
msgstr "Πληροφορίες"
#: Source/Core/DolphinQt2/MenuBar.cpp:920
#: Source/Core/DolphinQt2/MenuBar.cpp:1021
#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:739
msgid "Input"
msgstr "Είσοδος"
#: Source/Core/DolphinQt2/Debugger/CodeViewWidget.cpp:255
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeView.cpp:452
msgid "Insert &nop"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Settings/WiiPane.cpp:98
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:75
msgid "Insert SD Card"
msgstr "Εισαγωγή Κάρτας SD"
#: Source/Core/DolphinQt2/Updater.cpp:60
msgid "Install Update"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/MenuBar.cpp:187
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:239
msgid "Install WAD..."
msgstr "Εγκατάσταση WAD..."
#: Source/Core/DolphinQt2/GameList/GameList.cpp:198
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:896
msgid "Install to the NAND"
msgstr "Εγκατάσταση στην NAND"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1258
msgid "Installing WAD..."
msgstr "Γίνεται εγκατάσταση WAD..."
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:304
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:309
msgid ""
"Instead of using ubershaders during shader compilation, objects which use "
"these shaders will be not be rendered. This can further reduce stuttering "
"and performance requirements, compared to ubershaders, at the cost of "
"introducing visual glitches and broken effects. Not recommended."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Debugger/NewBreakpointDialog.cpp:36
msgid "Instruction Breakpoint"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:341
msgid "Integrity Check Error"
msgstr "Σφάλμα Ελέγχου Ακεραιότητας"
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:334
msgid "Integrity check completed"
msgstr "Ο έλεγχος ακεραιότητας ολοκληρώθηκε."
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/FilesystemWidget.cpp:307
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:333
msgid "Integrity check completed. No errors have been found."
msgstr "Ο έλεγχος ακεραιότητας ολοκληρώθηκε. Δε βρέθηκαν σφάλματα."
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:338
#, c-format
msgid ""
"Integrity check for %s failed. The disc image is most likely corrupted or "
"has been patched incorrectly."
msgstr ""
"Ο έλεγχος ακεραιότητας για %s απέτυχε. Η εικόνα του δίσκου έχει πιθανότατα "
"αλλοιωθεί ή έχει γίνει patched με λάθος τρόπο."
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/FilesystemWidget.cpp:310
msgid ""
"Integrity check for partition failed. The disc image is most likely "
"corrupted or has been patched incorrectly."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/SettingsWindow.cpp:38
#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:85
msgid "Interface"
msgstr "Διεπαφή"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:147
msgid "Interface Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις Διεπαφής"
#: Source/Core/Core/State.cpp:365
msgid "Internal LZO Error - compression failed"
msgstr "Εσωτερικό Σφάλμα LZO - αποτυχία συμπίεσης"
#: Source/Core/Core/State.cpp:497
#, c-format
msgid ""
"Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n"
"Try loading the state again"
msgstr ""
"Εσωτερικό Σφάλμα LZO - αποτυχία αποσυμπίεσης (%d) (%ld, %ld) \n"
"Δοκιμάστε να φορτώσετε ξανά το σημείο αποθήκευσης"
#: Source/Core/Core/State.cpp:606
msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed"
msgstr "Εσωτερικό Σφάλμα LZO - αποτυχία lzo_init()"
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:229
msgid "Internal Name:"
msgstr "Εσωτερικό Όνομα:"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:254
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Mapping/HotkeyGraphics.cpp:29
msgid "Internal Resolution"
msgstr "Εσωτερική Ανάλυση"
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:65
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:853
msgid "Internal Resolution Frame Dumps"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:78
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:534
msgid "Internal Resolution:"
msgstr "Εσωτερική Ανάλυση:"
#: Source/Core/DolphinQt2/Settings/GeneralPane.cpp:184
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:29
msgid "Interpreter (slowest)"
msgstr "Interpreter (πιο αργή απ' όλες)"
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/CheatCodeEditor.cpp:182
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:156
msgid "Invalid Mixed Code"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/NetPlay/MD5Dialog.cpp:17
msgid "Invalid Player ID"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/MenuBar.cpp:926
msgid "Invalid RSO module address: %1"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:239
#, c-format
msgid "Invalid address: %s"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:454
msgid "Invalid bat.map or dir entry."
msgstr "Μη έγκυρο bat.map ή εγγραφή φακέλου"
#: Source/Core/DolphinQt2/Debugger/CodeWidget.cpp:262
msgid "Invalid callstack"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:951
msgid "Invalid host"
msgstr "Μη έγκυρος host"
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:554
msgid "Invalid index"
msgstr "Μη έγκυρο ευρετήριο"
#: Source/Core/DolphinQt2/Debugger/NewBreakpointDialog.cpp:141
msgid "Invalid input for the field \"%1\""
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Debugger/RegisterColumn.cpp:87
#: Source/Core/DolphinQt2/Debugger/WatchWidget.cpp:302
msgid "Invalid input provided"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:877
msgid "Invalid recording file"
msgstr "Μη έγκυρο αρχείο εγγραφής"
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:467
msgid "Invalid search parameters (no object selected)"
msgstr "Μη έγκυρες παράμετροι αναζήτησης (δεν επιλέχθηκε αντικείμενο)"
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:450
msgid "Invalid search string (couldn't convert to number)"
msgstr "Μη έγκυρο string αναζήτησης (δεν μπορεί να γίνει μετατροπή σε νούμερο)"
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:438
msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)"
msgstr "Μη έγκυρο string αναζήτησης (μόνο ζυγά μήκη string υποστηρίζονται)"
#: Source/Core/DolphinQt2/Main.cpp:117
msgid "Invalid title ID."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:77
msgid "Invalid value."
msgstr "Μη έγκυρη τιμή."
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:247
#, c-format
msgid "Invalid value: %s"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:92
#: Source/Core/DolphinQt2/Settings/GameCubePane.cpp:65
#: Source/Core/DolphinQt2/Settings/WiiPane.cpp:111
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:57
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:60
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:71
msgid "Italian"
msgstr "Ιταλικά"
#: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:42
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:106
msgid "Italy"
msgstr "Ιταλία"
#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:84
#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:102
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:318
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:112
#: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:65
msgid "Iterative Input"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:32
msgid "JIT Arm64 (experimental)"
msgstr "JIT Arm64 (πειραματική)"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/JitWindow.h:33
msgid "JIT Block Viewer"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Settings/GeneralPane.cpp:186
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:31
msgid "JIT Recompiler (recommended)"
msgstr "JIT Recompiler (προτείνεται)"
#: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:27 Source/Core/DolphinQt2/MenuBar.cpp:224
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:118
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:248
msgid "Japan"
msgstr "Ιαπωνία"
#: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:77
#: Source/Core/DolphinQt2/Settings/WiiPane.cpp:106
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:55
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:56
msgid "Japanese"
msgstr "Ιαπωνικά"
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:89
#: Source/Core/DolphinQt2/Settings/InterfacePane.cpp:123
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:428
msgid "Keep Window on Top"
msgstr "Διατήρηση Παραθύρου στην Κορυφή"
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:265
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:116
msgid ""
"Keep the game window on top of all other windows.\n"
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
"Διατηρεί το παράθυρο του παιχνιδιού πάνω από όλα τα υπόλοιπα παράθυρα.\n"
"\n"
"Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το αποεπιλεγμένο."
#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboard.cpp:21
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/ControllersWindow.cpp:85
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:53
msgid "Keyboard"
msgstr "Πληκτρολόγιο"
#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:57
#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:61
#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:65
#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:69
#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:73
#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:77
msgid "Keys"
msgstr "Πλήκτρα"
#: Source/Core/UICommon/UICommon.cpp:400
msgid "KiB"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:124
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:229
msgid "Kick Player"
msgstr "Διώξιμο Παίκτη"
#: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:45 Source/Core/DolphinQt2/MenuBar.cpp:226
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:120
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:249
msgid "Korea"
msgstr "Κορέα"
#: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:104
#: Source/Core/DolphinQt2/Settings/WiiPane.cpp:115
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:64
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:83
msgid "Korean"
msgstr "Κορεάτικα"
#. i18n: The left trigger button (labeled L on real controllers)
#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:41
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:78
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:261
msgid "L"
msgstr "L"
#. i18n: The left trigger button (labeled L on real controllers) used as an analog input
#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:45
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:82
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:260
msgid "L-Analog"
msgstr "L-Αναλογική"
#: Source/Core/DolphinQt2/Debugger/WatchWidget.cpp:124
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/WatchView.cpp:82
msgid "Label"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:137
msgid "Language:"
msgstr "Γλώσσα:"
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:122
#, c-format
msgid "Last %i"
msgstr "Τελευταίο %i"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:52
msgid "Latency (ms):"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Settings/AudioPane.cpp:77
msgid "Latency:"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/TAS/GCTASInputWindow.cpp:31
#: Source/Core/DolphinQt2/TAS/WiiTASInputWindow.cpp:132
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:416
#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:124
#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:274
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:24
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Slider.cpp:23
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:24
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.h:20
msgid "Left"
msgstr "Αριστερά"
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:107
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:36
#: Source/Core/DolphinQt2/TAS/WiiTASInputWindow.cpp:71
msgid "Left Stick"
msgstr "Αριστερό Stick"
#. i18n: "Table" refers to a turntable
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:65
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:142
msgid "Left Table"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:294
msgid "Left stick"
msgstr "Αριστερό Stick"
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Mapping/MappingButton.cpp:42
#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:987
msgid ""
"Left-click to detect input.\n"
"Middle-click to clear.\n"
"Right-click for more options."
msgstr ""
"Αριστερό κλικ για ανίχνευση εισόδου.\n"
"Μεσαίο κλικ για καθάρισμα.\n"
"Δεξί κλικ για περισσότερες επιλογές."
#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:992
msgid ""
"Left/Right-click for more options.\n"
"Middle-click to clear."
msgstr ""
"Αριστερό/Δεξί κλικ για περισσότερες επιλογές.\n"
"Μεσαίο κλικ για καθάρισμα."
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:111
msgid "Less Than"
msgstr "Μικρότερο από"
#: Source/Core/DolphinQt2/CheatsManager.cpp:295
msgid "Less or equal to"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/CheatsManager.cpp:294
msgid "Less than"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:66
msgid ""
"Lets the system language be set to values that games were not designed for. "
"This can allow the use of extra translations for a few games, but can also "
"lead to text display issues."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/AboutDialog.cpp:50
#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:40
msgid "License"
msgstr "Άδεια"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:62
msgid "Light Cmd"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:88
msgid ""
"Limits the emulation speed to the specified percentage.\n"
"Note that raising or lowering the emulation speed will also raise or lower "
"the audio pitch unless audio stretching is enabled."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/MenuBar.cpp:510
msgid "List Columns"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/MenuBar.cpp:478
msgid "List View"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Mapping/HotkeyStates.cpp:24
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:75
#: Source/Core/DolphinQt2/Debugger/BreakpointWidget.cpp:91
#: Source/Core/DolphinQt2/Debugger/WatchWidget.cpp:86
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:52
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/WatchWindow.cpp:30
#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1234
msgid "Load"
msgstr "Φόρτωσ."
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:472
msgid "Load &Bad Map File..."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/MenuBar.cpp:673
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:469
msgid "Load &Other Map File..."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:62
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:845
msgid "Load Custom Textures"
msgstr "Φόρτωση Τροποποιημένων Υφών"
#: Source/Core/DolphinQt2/MenuBar.cpp:190
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:232
msgid "Load GameCube Main Menu"
msgstr "Φόρτωση Κυρίως Μενού GameCube"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:261
msgid "Load Last State"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:227
msgid "Load NTSC-J GameCube Main Menu from the JAP folder."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:229
msgid "Load NTSC-U GameCube Main Menu from the USA folder."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:231
msgid "Load PAL GameCube Main Menu from the EUR folder."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:156
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:258
msgid "Load State"
msgstr "Φόρτωση Σημείου Αποθήκευσης"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:141
msgid "Load State Last 1"
msgstr "Φόρτωση Τελευταίας Αποθήκευσης 1"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:150
msgid "Load State Last 10"
msgstr "Φόρτωση Τελευταίας Αποθήκευσης 10"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:142
msgid "Load State Last 2"
msgstr "Φόρτωση Τελευταίας Αποθήκευσης 2"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:143
msgid "Load State Last 3"
msgstr "Φόρτωση Τελευταίας Αποθήκευσης 3"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:144
msgid "Load State Last 4"
msgstr "Φόρτωση Τελευταίας Αποθήκευσης 4"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:145
msgid "Load State Last 5"
msgstr "Φόρτωση Τελευταίας Αποθήκευσης 5"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:146
msgid "Load State Last 6"
msgstr "Φόρτωση Τελευταίας Αποθήκευσης 6"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:147
msgid "Load State Last 7"
msgstr "Φόρτωση Τελευταίας Αποθήκευσης 7"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:148
msgid "Load State Last 8"
msgstr "Φόρτωση Τελευταίας Αποθήκευσης 8"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:149
msgid "Load State Last 9"
msgstr "Φόρτωση Τελευταίας Αποθήκευσης 9"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:106
msgid "Load State Slot 1"
msgstr "Φόρτωση Σημείου Αποθήκευσης 1"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:115
msgid "Load State Slot 10"
msgstr "Φόρτωση Σημείου Αποθήκευσης 10"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:107
msgid "Load State Slot 2"
msgstr "Φόρτωση Σημείου Αποθήκευσης 2"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:108
msgid "Load State Slot 3"
msgstr "Φόρτωση Σημείου Αποθήκευσης 3"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:109
msgid "Load State Slot 4"
msgstr "Φόρτωση Σημείου Αποθήκευσης 4"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:110
msgid "Load State Slot 5"
msgstr "Φόρτωση Σημείου Αποθήκευσης 5"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111
msgid "Load State Slot 6"
msgstr "Φόρτωση Σημείου Αποθήκευσης 6"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:112
msgid "Load State Slot 7"
msgstr "Φόρτωση Σημείου Αποθήκευσης 7"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:113
msgid "Load State Slot 8"
msgstr "Φόρτωση Σημείου Αποθήκευσης 8"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:114
msgid "Load State Slot 9"
msgstr "Φόρτωση Σημείου Αποθήκευσης 9"
#: Source/Core/DolphinQt2/MenuBar.cpp:273
msgid "Load State from File"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/MenuBar.cpp:274
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:100
msgid "Load State from Selected Slot"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/MenuBar.cpp:275
msgid "Load State from Slot"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:99
msgid "Load State..."
msgstr "Φόρτωση Σημείου Αποθήκευσης..."
#: Source/Core/DolphinQt2/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:65
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:261
msgid "Load Wii Save"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:633
msgid "Load Wii System Menu"
msgstr "Φόρτωση Μενού Συστήματος Wii"
#: Source/Core/DolphinQt2/MenuBar.cpp:708
msgid "Load Wii System Menu %1"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:627
#, c-format
msgid "Load Wii System Menu %s"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:233
msgid "Load a GameCube Main Menu located under Dolphin's GC folder."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:470
msgid ""
"Load any .map file containing the function names and addresses for this game."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:278
msgid "Load bad map file"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:149
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:233
msgid ""
"Load custom textures from User/Load/Textures/<game_id>/.\n"
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
"Φόρτωση τροποποιημένων υφών από User/Load/Textures/<game_id>/.\n"
"\n"
" Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το αποεπιλεγμένο."
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116
msgid "Load from Selected Slot"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/MenuBar.cpp:329
msgid "Load from Slot %1 - %2"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/MenuBar.cpp:981
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:262
msgid "Load map file"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/FIFOPlayerWindow.cpp:134
msgid "Load..."
msgstr "Φόρτωση..."
#: Source/Core/DolphinQt2/MenuBar.cpp:964
msgid "Loaded symbols from '%1'"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:767
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:773
msgid "Localhost"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/CheatsManager.cpp:477
msgid "Lock"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/LogWidget.cpp:31
#: Source/Core/DolphinQt2/Debugger/MemoryWidget.cpp:143
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:202
#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.h:30
msgid "Log"
msgstr "Καταγραφή"
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/LogConfigWidget.cpp:21
#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:24
msgid "Log Configuration"
msgstr "Ρυθμίσεις Καταγραφής"
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:85
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:419
msgid "Log Render Time to File"
msgstr "Καταγραφή σε Αρχείο Χρόνου Απόδοσης"
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/LogConfigWidget.cpp:56
#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:77
msgid "Log Types"
msgstr "Τύποι Καταγραφής"
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:287
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:218
msgid ""
"Log the render time of every frame to User/Logs/render_time.txt. Use this "
"feature when you want to measure the performance of Dolphin.\n"
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
"Καταγράφει τον χρόνο απόδοσης κάθε καρέ στο αρχείο User/Logs/render_time."
"txt. Χρησιμοποιήστε αυτό το χαρακτηριστικό όταν θέλετε να μετρήσετε την "
"ταχύτητα του Dolphin.\n"
"\n"
"Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το αποεπιλεγμένο."
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/LogConfigWidget.cpp:49
#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:72
msgid "Logger Outputs"
msgstr "Έξοδοι Καταγραφής"
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:131
#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:387
msgid "Logging"
msgstr "Καταγραφή"
#: Source/Core/DolphinQt2/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:502
msgid "Lost connection to NetPlay server..."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:74
msgid "MD5 Check:"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/NetPlay/MD5Dialog.cpp:33
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/MD5Dialog.cpp:19
msgid "MD5 Checksum"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/InfoWidget.cpp:63
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:252
msgid "MD5 Checksum:"
msgstr "MD5 Checksum:"
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:133
msgid "MD5 check..."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/GCMemcardManager.cpp:283
#: Source/Core/DolphinQt2/GCMemcardManager.cpp:317
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:524
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:559
msgid "MadCatz Gameshark files(*.gcs)"
msgstr "Αρχεία MadCatz Gameshark (*.gcs)"
#: Source/Core/DolphinQt2/TAS/GCTASInputWindow.cpp:20
#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:394
msgid "Main Stick"
msgstr "Κύριο Stick"
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:494
msgid ""
"Make a new .dsy file which can recognise more functions, by combining two "
"existing files. The first input file has priority."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/GameList/GameList.cpp:492
#: Source/Core/DolphinQt2/GameList/GameListModel.cpp:122
#: Source/Core/DolphinQt2/MenuBar.cpp:503
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:426
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:312
msgid "Maker"
msgstr "Δημιουργός"
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:232
msgid "Maker ID:"
msgstr "ID Δημιουργού:"
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/InfoWidget.cpp:61
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/InfoWidget.cpp:84
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:278
msgid "Maker:"
msgstr "Δημιουργός:"
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:259
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:208
msgid ""
"Makes distant objects more visible by removing fog, thus increasing the "
"overall detail.\n"
"Disabling fog will break some games which rely on proper fog emulation.\n"
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
"Κάνει τα μακρινά αντικείμενα να είναι περισσότερο ορατά αφαιρώντας την "
"ομίχλη, ανεβάζοντας την συνολική λεπτομέρεια.\n"
"Η απενεργοποίηση της ομίχλης μπορεί να χαλάσει ορισμένα παιχνίδια που "
"βασίζονται σε σωστή εξομοίωση της ομίχλης.\n"
"\n"
"Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το αποεπιλεγμένο."
#: Source/Core/DolphinQt2/Debugger/MemoryWidget.cpp:570
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:471
msgid "Match Found"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:59
msgid "Matrix Cmd"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:121
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:128
msgid "Max"
msgstr "Μέγιστη"
#: Source/Core/DolphinQt2/Settings/WiiPane.cpp:122
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:92
msgid "May cause slow down in Wii Menu and some games."
msgstr ""
"Μπορεί να προκαλέσει καθυστερήσεις στο Μενού του Wii και σε ορισμένα "
"παιχνίδια."
#: Source/Core/DolphinQt2/Debugger/MemoryWidget.cpp:34
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:86
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.h:28
msgid "Memory"
msgstr "Μνήμη"
#: Source/Core/DolphinQt2/Debugger/NewBreakpointDialog.cpp:47
msgid "Memory Breakpoint"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Settings/GameCubePane.cpp:93
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:37
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:207
msgid "Memory Card"
msgstr "Κάρτα Μνήμης"
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:83
msgid "Memory Card Manager"
msgstr "Διαχειριστής Καρτών Μνήμης"
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1023
#, c-format
msgid ""
"Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n"
"Region not specified\n"
"\n"
"Slot %c path was changed to\n"
"%s\n"
"Would you like to copy the old file to this new location?\n"
msgstr ""
"Το όνομα της Κάρτας Μνήμης στην Θέση %c είναι εσφαλμένο\n"
"Δεν έχει καθοριστεί Περιοχή \n"
"\n"
"Η διαδρομή της Θέσης %c έχει αλλάξει σε\n"
"%s\n"
"Θέλετε να αντιγράψετε το παλιό αρχείο σε αυτή την νέα τοποθεσία;\n"
#: Source/Core/DolphinQt2/CheatsManager.cpp:425
#: Source/Core/DolphinQt2/CheatsManager.cpp:450
#: Source/Core/DolphinQt2/Debugger/MemoryWidget.cpp:530
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:374
msgid "Memory Not Ready"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Debugger/MemoryWidget.cpp:127
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:207
msgid "Memory breakpoint options"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:438
msgid "Memory card already has a save for this title."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:281
msgid "Memory card already opened"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:97
msgid "Memory card file size does not match the header size"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:187
#, c-format
msgid "MemoryCard: ClearBlock called on invalid address (0x%x)"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:159
#, c-format
msgid "MemoryCard: Read called with invalid source address (0x%x)"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:171
#, c-format
msgid "MemoryCard: Write called with invalid destination address (0x%x)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/MainWindow.cpp:1062
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1291
msgid ""
"Merging a new NAND over your currently selected NAND will overwrite any "
"channels and savegames that already exist. This process is not reversible, "
"so it is recommended that you keep backups of both NANDs. Are you sure you "
"want to continue?"
msgstr ""
#: Source/Core/UICommon/UICommon.cpp:400
msgid "MiB"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:83
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Mapping/GCMicrophone.cpp:27
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:271
#: Source/Core/DolphinQt2/Settings/GameCubePane.cpp:94
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:39
msgid "Microphone"
msgstr "Μικρόφωνο"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:118
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:125
msgid "Min"
msgstr "Ελάχιστη"
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:82
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:908
msgid "Misc"
msgstr "Διάφορα"
#: Source/Core/DolphinQt2/Settings/WiiPane.cpp:92
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:149
msgid "Misc Settings"
msgstr "Διάφορες Ρυθμίσεις"
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/AnalogStick.cpp:33
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:27
msgid "Modifier"
msgstr "Modifier"
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:140
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:227
msgid ""
"Modify textures to show the format they're encoded in. Needs an emulation "
"reset in most cases.\n"
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
"Τροποποιεί τις υφές ώστε να εμφανίζουν το format στο οποίο είναι "
"κωδικοποιημένες.\n"
"Χρειάζεται επανεκκίνηση της εξομοίωσης στις περισσότερες περιπτώσεις.\n"
"\n"
"Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το αποεπιλεγμένο."
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/GameConfigWidget.cpp:105
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:332
msgid "Monoscopic Shadows"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/LogWidget.cpp:120
#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:68
msgid "Monospaced Font"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/CheatsManager.cpp:295
msgid "More or equal to"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/CheatsManager.cpp:295
msgid "More than"
msgstr ""
#. i18n: IR stands for infrared and refers to the pointer functionality of Wii Remotes
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:279
#: Source/Core/DolphinWX/Input/WiimoteInputConfigDiag.cpp:102
msgid "Motion Controls and IR"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:80
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:299
msgid "Motor"
msgstr "Μοτέρ"
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Graphics/GraphicsWindow.cpp:40
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Graphics/GraphicsWindow.cpp:133
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:89
msgid ""
"Move the mouse pointer over an option to display a detailed description."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:248
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Mapping/HotkeyTAS.cpp:24
msgid "Movie"
msgstr "Ταινία"
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:498
msgid ""
"Must use Generate Symbols first! Recognise names of any standard library "
"functions used in multiple games, by loading them from a .dsy, .csv, or ."
"mega file."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/MenuBar.cpp:778
#: Source/Core/DolphinQt2/MenuBar.cpp:821
#: Source/Core/DolphinQt2/MenuBar.cpp:826
#: Source/Core/DolphinQt2/MenuBar.cpp:830
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1325
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1369
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1374
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1380
msgid "NAND Check"
msgstr "Έλεγχος NAND "
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:635
msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n"
msgstr ""
"ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Το μέγεθος της ροής δεν ταιριάζει με το πραγματικό μήκος των "
"δεδομένων.\n"
#: Source/Core/DolphinQt2/MenuBar.cpp:192
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:226
msgid "NTSC-J"
msgstr "NTSC-J"
#: Source/Core/DolphinQt2/MenuBar.cpp:194
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:228
msgid "NTSC-U"
msgstr "NTSC-U"
#: Source/Core/DolphinQt2/CheatsManager.cpp:477
msgid "Name"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/CheatCodeEditor.cpp:92
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/GeckoCodeWidget.cpp:83
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/InfoWidget.cpp:57
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/InfoWidget.cpp:83
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/InfoWidget.cpp:89
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:42
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:29
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:275
#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:58
msgid "Name:"
msgstr "Όνομα:"
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ActionReplayCodesPanel.cpp:78
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ActionReplayCodesPanel.cpp:186
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:19
msgid "Name: "
msgstr "Όνομα: "
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:46
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:520
msgid "Native (640x528)"
msgstr "Αρχική (640x528)"
#: Source/Core/DolphinQt2/GCMemcardManager.cpp:282
#: Source/Core/DolphinQt2/GCMemcardManager.cpp:317
msgid "Native GCI File (*.gci)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:523
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:559
msgid "Native GCI files(*.gci)"
msgstr "Αρχεία Native GCI (*.gci)"
#: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:48
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:110
msgid "Netherlands"
msgstr "Ολλανδία"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1312
msgid "Netplay has desynced in NetPlay_GetButtonPress()"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1106
msgid "Netplay has desynced. There is no way to recover from this."
msgstr ""
"Το NetPlay έχει αποσυγχρονιστεί. Δεν υπάρχει κανένας τρόπος για να "
"επανέλθετε από αυτό."
#: Source/Core/DolphinQt2/Updater.cpp:58
msgid "Never Auto-Update"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Debugger/BreakpointWidget.cpp:87
msgid "New"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Debugger/NewBreakpointDialog.cpp:23
msgid "New Breakpoint"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:40
msgid "New Scan"
msgstr "Νέα Ανίχνευση"
#: Source/Core/DolphinQt2/CheatsManager.cpp:279
msgid "New Search"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:54
msgid "New Texture"
msgstr "Νέα Υφή"
#: Source/Core/DolphinQt2/Settings/GeneralPane.cpp:297
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:217
msgid "New identity generated."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Debugger/CodeViewWidget.cpp:451
msgid "New instruction:"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:181
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:818
msgid "Next Page"
msgstr "Επόμενη Σελίδα"
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:47
msgid "Next Scan"
msgstr "Επόμενη Ανίχνευση"
#: Source/Core/DolphinQt2/CheatsManager.cpp:280
msgid "Next Search"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:136
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:102
msgid "Nickname:"
msgstr "Ψευδώνυμο:"
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Mapping/GCPadWiiUConfigDialog.cpp:30
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:30
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:78
msgid "No Adapter Detected"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/ConfigManager.h:35
msgid "No Audio Output"
msgstr "Καμία Έξοδος Ήχου"
#: Source/Core/DolphinQt2/Debugger/MemoryWidget.cpp:581
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:480
msgid "No Match"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Debugger/MemoryWidget.cpp:536
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:419
msgid "No Value Given"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:779
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:793
msgid "No description available"
msgstr "Μη διαθέσιμη περιγραφή"
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:73
msgid "No extension selected."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:882
msgid "No file loaded"
msgstr "Δεν φορτώθηκε αρχείο"
#: Source/Core/DolphinQt2/FIFOPlayerWindow.cpp:272
msgid "No file loaded / recorded."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:429
msgid "No free directory index entries."
msgstr "Δεν υπάρχουν ελεύθερες καταχωρήσεις ευρετηρίου καταλόγου."
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:53
msgid "No game is running."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/MenuBar.cpp:778
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1325
msgid "No issues have been detected."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:918
msgid "No recorded file"
msgstr "Κανένα εγγεγραμένο αρχείο"
#: Source/Core/Core/State.cpp:695
msgid "No undo.dtm found, aborting undo load state to prevent movie desyncs"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Debugger/MemoryWidget.cpp:382
msgid "No value provided."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/ControllersWindow.cpp:84
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/ControllersWindow.cpp:177
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:143
#: Source/Core/DolphinQt2/NetPlay/PadMappingDialog.cpp:55
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:51
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:312
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:27
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1244
msgid "None"
msgstr "Καμία"
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:108
msgid "Not Equal"
msgstr "Όχι ίσο"
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/GameConfigWidget.cpp:70
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:297
msgid "Not Set"
msgstr "Μη Ορισμένο"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:397
msgid "Not Valid Hex"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:215
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:354
msgid "Not all players have the game. Do you really want to start?"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/CheatsManager.cpp:294
msgid "Not equals to"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:242
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:247
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:252
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:257
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:262
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:267
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:272
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:277
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:291
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:302
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:308
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:313
msgid "Not implemented"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/ControllersWindow.cpp:455
msgid "Not implemented yet."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/CheatCodeEditor.cpp:88
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:30
msgid "Notes:"
msgstr "Σημειώσεις:"
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/LogConfigWidget.cpp:44
#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:82 Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:86
#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:510
#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:554
#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:561
#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:41
msgid "Notice"
msgstr "Σημείωση"
#. i18n: The number of times a code block has been executed
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/JitWindow.cpp:183
msgid "NumExec"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ActionReplayCodesPanel.cpp:81
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ActionReplayCodesPanel.cpp:189
msgid "Number of Codes: "
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:31
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:84
msgid "Nunchuk"
msgstr "Nunchuk"
#: Source/Core/DolphinQt2/TAS/WiiTASInputWindow.cpp:183
msgid "Nunchuk Buttons"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:86
msgid "Nunchuk Configuration"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/TAS/WiiTASInputWindow.cpp:110
msgid "Nunchuk Orientation"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/TAS/WiiTASInputWindow.cpp:67
msgid "Nunchuk Stick"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:214
msgid "Nunchuk orientation"
msgstr "Nunchuk προσανατολισμός"
#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:208
msgid "Nunchuk stick"
msgstr "Nunchuk stick"
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:627
msgid "Nvidia 3D Vision"
msgstr "Nvidia 3D Vision"
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:601
#, c-format
msgid "Object %zu"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/FIFOPlayerWindow.cpp:78
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:125
msgid "Object Range"
msgstr "Εύρος Αντικειμένου"
#: Source/Core/DolphinQt2/CheatsManager.cpp:306
msgid "Octal"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:102
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:626
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1202
msgid "Off"
msgstr "Ανενεργός"
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/NewPatchDialog.cpp:113
#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:62
msgid "Offset:"
msgstr "Offset:"
#: Source/Core/DolphinQt2/MenuBar.cpp:463
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:522
msgid "Online &Documentation"
msgstr "Online &Εγχειρίδια "
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:426
#, c-format
msgid "Only %d blocks available"
msgstr "Διαθέσιμα μόνο %d μπλοκ"
#: Source/Core/DolphinQt2/MenuBar.cpp:1021
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:351
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:375
msgid ""
"Only export symbols with prefix:\n"
"(Blank for all symbols)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:550
msgid "Op?"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:24 Source/Core/DolphinQt2/ToolBar.cpp:84
#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:168
msgid "Open"
msgstr "Άνοιγμα"
#: Source/Core/DolphinQt2/GameList/GameList.cpp:226
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:863
msgid "Open &containing folder"
msgstr "Άνοιγμα &τοποθεσίας αρχείου"
#: Source/Core/DolphinQt2/FIFOPlayerWindow.cpp:169
msgid "Open FIFO log"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/GameList/GameList.cpp:221
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:849
msgid "Open Wii &save folder"
msgstr "Άνοιγμα φακέλου αποθήκευσης Wii"
#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:168
msgid "Open file..."
msgstr "Άνοιγμα αρχείου..."
#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:117
#, c-format
msgid "OpenAL: can't create context for device %s"
msgstr "OpenAL: δεν μπορεί να δημιουργηθεί περιεχόμενο για την συσκευή %s"
#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:99
msgid "OpenAL: can't find sound devices"
msgstr "OpenAL: αδυναμία εύρεσης συσκευών ήχου"
#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:109
#, c-format
msgid "OpenAL: can't open device %s"
msgstr "OpenAL: αδυναμία ανοίγματος της συσκευής %s"
#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:804
msgid "Operation in progress..."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:82 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:96
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:310
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Mapping/GCKeyboardEmu.cpp:38
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:58
#: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:70
msgid "Options"
msgstr "Ρυθμίσεις"
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:36
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:51
msgid "Orange"
msgstr "Πορτοκαλί"
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:461
msgid ""
"Order of files in the File Directory do not match the block order\n"
"Right click and export all of the saves,\n"
"and import the saves to a new memory card\n"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:166
msgid "Orientation"
msgstr "Προσανατολισμός"
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:79
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:78
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:481
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:793
msgid "Other"
msgstr "Άλλα"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:262
msgid "Other State Hotkeys"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:125
msgid "Other State Management"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:74
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:135
msgid "Other game"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:739
msgid "Output"
msgstr "Έξοδος"
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Graphics/SoftwareRendererWidget.cpp:49
#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:85
msgid "Overlay Information"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Settings/GameCubePane.cpp:60
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:64
msgid "Override Language on NTSC Games"
msgstr "Παράκαμψη της Γλώσσας σε NTSC Παιχνίδια"
#: Source/Core/DolphinQt2/MenuBar.cpp:592
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:147
msgid "P&lay Input Recording..."
msgstr "Α&ναπαραγωγή Εγγραφής Χειρισμών..."
#: Source/Core/DolphinQt2/MenuBar.cpp:197
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:230
msgid "PAL"
msgstr "PAL"
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/InfoWidget.cpp:119
msgid "PNG image file (*.png);; All Files (*)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/JitWindow.cpp:175
msgid "PPC Size"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Debugger/CodeViewWidget.cpp:253
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeView.cpp:450
msgid "PPC vs x86"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCPad.cpp:18
msgid "Pad"
msgstr "Χειριστήριο"
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:48
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:61
msgid "Pads"
msgstr "Χειριστήρια"
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/CheatCodeEditor.cpp:165
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/CheatCodeEditor.cpp:250
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:139
msgid "Parsing Error"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/FilesystemWidget.cpp:88
msgid "Partition %1"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:161
#, c-format
msgid "Partition %zu"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:251
msgid "Passthrough a Bluetooth Adapter"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/ControllersWindow.cpp:141
msgid "Passthrough a Bluetooth adapter"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/NewPatchDialog.cpp:22
msgid "Patch Editor"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/NewPatchDialog.cpp:41
msgid "Patch name"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/PropertiesDialog.cpp:43
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:250
msgid "Patches"
msgstr "Patches"
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/SettingsWindow.cpp:40
#: Source/Core/DolphinQt2/Settings/PathPane.cpp:21
#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:89
msgid "Paths"
msgstr "Φάκελοι"
#: Source/Core/DolphinQt2/ToolBar.cpp:86
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:73
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:47
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:180
#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:220
msgid "Pause"
msgstr "Παύση"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:76
msgid "Pause After"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/MenuBar.cpp:612
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:153
msgid "Pause at End of Movie"
msgstr "Παύση στο Τέλος της Ταινίας"
#: Source/Core/DolphinQt2/Settings/InterfacePane.cpp:146
#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:94
msgid "Pause on Focus Loss"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:130
msgid "Pauses the emulator when focus is taken away from the emulation window."
msgstr ""
"Προκαλεί παύση στην εξομοίωση όταν χάνεται η εστίαση από το παράθυρο "
"εξομοίωσης."
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:70
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:593
msgid "Per-Pixel Lighting"
msgstr "Φωτισμός ανά Pixel"
#: Source/Core/DolphinQt2/MenuBar.cpp:217
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:252
msgid "Perform Online System Update"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/GameList/GameList.cpp:190
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:889
msgid "Perform System Update"
msgstr "Εκτέλεση Ενημέρωσης Συστήματος"
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:41
msgid ""
"Perform a full index of the game's RAM at the current Data Size. Required "
"before any Searching can be performed."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:539
#, c-format
msgid "Perspective %d"
msgstr "Οπτική %d"
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:440
msgid "Perspectives"
msgstr ""
#: Source/Core/UICommon/UICommon.cpp:401
msgid "PiB"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/MenuBar.cpp:871
msgid "Pick a debug font"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:51
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:124
msgid "Pixel Shader"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:126
msgid "Pixel Shader Constants"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/GameList/GameList.cpp:488
#: Source/Core/DolphinQt2/MenuBar.cpp:499
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:306
msgid "Platform"
msgstr "Πλατφόρμα"
#: Source/Core/DolphinQt2/ToolBar.cpp:85
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:150
#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:171
#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:225
msgid "Play"
msgstr "Αναπαραγωγή"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:49
msgid "Play Recording"
msgstr "Αναπαραγωγή Εγγραφής"
#: Source/Core/DolphinQt2/FIFOPlayerWindow.cpp:108
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:137
msgid "Playback Options"
msgstr "Ρυθμίσεις Αναπαραγωγής"
#: Source/Core/DolphinQt2/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:119
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:191
msgid "Players"
msgstr "Παίχτες"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:864
msgid "Please confirm..."
msgstr "Παρακαλώ επιβεβαιώστε..."
#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:510
msgid "Please create a perspective before saving"
msgstr "Παρακαλώ δημιουργήστε μια οπτική πριν την αποθήκευση"
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/ControllersWindow.cpp:79
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:45
msgid "Port %1"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:160
#, c-format
msgid "Port %i"
msgstr "Θύρα %i"
#: Source/Core/DolphinQt2/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:77
#: Source/Core/DolphinQt2/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:104
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:160
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:199
msgid "Port:"
msgstr "Θύρα:"
#: Source/Core/DolphinQt2/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:495
msgid "Possible desync detected: %1 might have desynced at frame %2"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:22
msgid "Post Processing Shader Configuration"
msgstr "Ρυθμίσεις Post Processing Εφέ"
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:85
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:576
msgid "Post-Processing Effect:"
msgstr "Post-Processing Εφέ:"
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:64
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:848
msgid "Prefetch Custom Textures"
msgstr "Προφόρτωση Τροποποιημένων Υφών"
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1115
#, c-format
msgid "Premature movie end in PlayController. %u + %zu > %zu"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1238
#, c-format
msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %zu"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1212
#, c-format
msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %zu"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/WiiUpdate.cpp:90
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1457
msgid ""
"Preparing to update...\n"
"This can take a while."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:65
msgid "Press Sync Button"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:180
msgid "Prev Page"
msgstr "Προηγούμενη Σελίδα"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/AssemblerEntryDialog.cpp:89
#, c-format
msgid "Preview: %s"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:817
msgid "Previous Page"
msgstr "Προηγούμενη Σελίδα"
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:73
#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1231
msgid "Profile"
msgstr "Προφίλ"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:250
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Mapping/HotkeyDebugging.cpp:26
msgid "Program Counter"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.h:48
msgid "Properties"
msgstr "Ιδιότητες"
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:378
msgid "Provide safer execution by not linking the JIT blocks."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:358
msgid "Purge Game List Cache"
msgstr "Εκκαθάριση Cache Λίστας Παιχνιδιών"
#: Source/Core/DolphinQt2/Settings/GameCubePane.cpp:257
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:79
msgid "Put Main Menu roms in User/GC/{region}."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:645
msgid "Quality of Service (QoS) couldn't be enabled."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:643
msgid "Quality of Service (QoS) was successfully enabled."
msgstr ""
#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:66
#: Source/Core/DolphinQt2/GCMemcardManager.cpp:366
#: Source/Core/DolphinQt2/MainWindow.cpp:1061
msgid "Question"
msgstr "Ερώτηση"
#: Source/Core/DolphinQt2/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:68
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:108
msgid "Quit"
msgstr "Έξοδος"
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:273
msgid "Quit Netplay"
msgstr ""
#. i18n: The right trigger button (labeled R on real controllers)
#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:43
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:80
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:263
msgid "R"
msgstr "R"
#. i18n: The right trigger button (labeled R on real controllers) used as an analog input
#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:47
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:84
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:262
msgid "R-Analog"
msgstr "R-Αναλογική"
#: Source/Core/DolphinQt2/MenuBar.cpp:666
msgid "RSO Modules"
msgstr ""
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/AnalogStick.cpp:35
msgid "Radius"
msgstr "Ακτίνα"
#. i18n: A range of memory addresses
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Mapping/IOWindow.cpp:67
#: Source/Core/DolphinQt2/Debugger/NewBreakpointDialog.cpp:52
#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:801
msgid "Range"
msgstr "Εύρος"
#: Source/Core/DolphinQt2/Debugger/CodeViewWidget.cpp:257
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeView.cpp:453
msgid "Re&place instruction"
msgstr ""
#. i18n: This is a selectable condition when adding a breakpoint
#: Source/Core/DolphinQt2/Debugger/NewBreakpointDialog.cpp:58
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:43
msgid "Read"
msgstr ""
#. i18n: This string is used for a radio button that represents the type of
#. memory breakpoint that gets triggered when a read operation or write operation occurs.
#. The string is not a command to read and write something or to allow reading and writing.
#: Source/Core/DolphinQt2/Debugger/MemoryWidget.cpp:134
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:186
msgid "Read and write"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:126
msgid ""
"Read game names from an internal database instead of reading names from the "
"games themselves, except for games that aren't in the database. The names in "
"the database are often more consistently formatted, especially for Wii games."
msgstr ""
#. i18n: This string is used for a radio button that represents the type of
#. memory breakpoint that gets triggered when a read operation occurs.
#. The string does not mean "read-only" in the sense that something cannot be written to.
#: Source/Core/DolphinQt2/Debugger/MemoryWidget.cpp:138
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:193
msgid "Read only"
msgstr ""
#. i18n: This is a selectable condition when adding a breakpoint
#: Source/Core/DolphinQt2/Debugger/NewBreakpointDialog.cpp:62
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:47
msgid "Read or Write"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:51
msgid "Read-Only Mode"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/ControllersWindow.cpp:149
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:362
msgid "Real Balance Board"
msgstr "Πραγματική Σανίδα Ισορροπίας"
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/ControllersWindow.cpp:177
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:312
msgid "Real Wii Remote"
msgstr ""
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:32
msgid "Recenter"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:455
msgid ""
"Recognise standard functions from Sys/totaldb.dsy, and use generic zz_ names "
"for other functions."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/FIFOPlayerWindow.cpp:136
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:163
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:204
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:406
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:812
msgid "Record"
msgstr "Εγγραφή"
#: Source/Core/DolphinQt2/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:66
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:271
msgid "Record inputs"
msgstr "Εγγραφή χειρισμών"
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:173
msgid "Recording Info"
msgstr "Πληροφορίες Εγγραφής"
#: Source/Core/DolphinQt2/FIFOPlayerWindow.cpp:118
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:187
msgid "Recording Options"
msgstr "Ρυθμίσεις Εγγραφής"
#: Source/Core/DolphinQt2/FIFOPlayerWindow.cpp:268
msgid "Recording..."
msgstr "Εγγραφή..."
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:32
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:48
msgid "Red"
msgstr "Κόκκινο"
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:39
msgid "Red Left"
msgstr "Αριστερό Κόκκινο"
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:42
msgid "Red Right"
msgstr "Δεξί Κόκκινο"
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:230
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:143
msgid ""
"Reduces the amount of aliasing caused by rasterizing 3D graphics. This "
"smooths out jagged edges on objects.\n"
"Increases GPU load and sometimes causes graphical issues. SSAA is "
"significantly more demanding than MSAA, but provides top quality geometry "
"anti-aliasing and also applies anti-aliasing to lighting, shader effects, "
"and textures.\n"
"\n"
"If unsure, select None."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/CheatsManager.cpp:281
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/ControllersWindow.cpp:144
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/GameConfigWidget.cpp:53
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:61
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:352
#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1192
#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:169
msgid "Refresh"
msgstr "Ανανέωση"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:27
msgid "Refresh Game List"
msgstr "Ανανέωση Λίστας Παιχνιδιών"
#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:169
msgid "Refresh game list"
msgstr "Ανανέωση λίστας παιχνιδιών"
#: Source/Core/DolphinQt2/GameList/GameList.cpp:495
#: Source/Core/DolphinQt2/MenuBar.cpp:506
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:318
msgid "Region"
msgstr "Περιοχή"
#: Source/Core/DolphinQt2/Debugger/RegisterWidget.cpp:20
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:102
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/RegisterWindow.h:17
msgid "Registers"
msgstr ""
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:38
msgid "Relative Input"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Updater.cpp:59
msgid "Remind Me Later"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/NewPatchDialog.cpp:94
#: Source/Core/DolphinQt2/Settings/PathPane.cpp:84
#: Source/Core/DolphinQt2/Settings/WiiPane.cpp:143
#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:38
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:80
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:386
#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:87
msgid "Remove"
msgstr "Αφαίρεση"
#: Source/Core/DolphinQt2/CheatsManager.cpp:132
msgid "Remove from Watch"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:449
msgid "Remove names from all functions and variables."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Debugger/CodeViewWidget.cpp:379
#: Source/Core/DolphinQt2/Debugger/CodeViewWidget.cpp:401
msgid "Rename symbol"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeView.cpp:360
msgid "Rename symbol:"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:136
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:206
msgid ""
"Render the scene as a wireframe.\n"
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
"Αναπαραγωγή της σκηνής ως wireframe.\n"
"\n"
"Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το αποεπιλεγμένο."
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:91
#: Source/Core/DolphinQt2/Settings/InterfacePane.cpp:124
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:435
msgid "Render to Main Window"
msgstr "Αναπαραγωγή στο Κεντρικό Παράθυρο"
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Graphics/SoftwareRendererWidget.cpp:38
#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:52
msgid "Rendering"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:316
#, c-format
msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block 0x%x"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:30
#: Source/Core/DolphinQt2/CheatsManager.cpp:282
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/ControllersWindow.cpp:143
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:96
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:289
#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1211
msgid "Reset"
msgstr "Επανεκκίνηση"
#: Source/Core/DolphinQt2/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:268
msgid "Reset Traversal Server"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:269
msgid "Reset Traversal Server to %1:%2"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:68
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:98
msgid "Reset Traversal Settings"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:562
msgid "Reset Wii Remote pairings"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/ControllersWindow.cpp:146
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:287
msgid "Reset all saved Wii Remote pairings"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Settings/InterfacePane.cpp:220
#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:258
msgid "Restart Required"
msgstr "Απαιτείται Επανεκκίνηση"
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:88
msgid "Results"
msgstr "Αποτελέσματα"
#: Source/Core/DolphinQt2/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:381
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:801
msgid "Retry"
msgstr "Επανάληψη"
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:233
msgid "Revision:"
msgstr "Revision:"
#: Source/Core/DolphinQt2/AboutDialog.cpp:29
msgid "Revision: "
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:33
#, c-format
msgid "Revision: %s"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/TAS/GCTASInputWindow.cpp:33
#: Source/Core/DolphinQt2/TAS/WiiTASInputWindow.cpp:134
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:417
#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:120
#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:274
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:25
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Slider.cpp:24
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:25
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.h:21
msgid "Right"
msgstr "Δεξιά"
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:109
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:38
#: Source/Core/DolphinQt2/TAS/WiiTASInputWindow.cpp:75
msgid "Right Stick"
msgstr "Δεξί Stick"
#. i18n: "Table" refers to a turntable
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:68
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:146
msgid "Right Table"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:295
msgid "Right stick"
msgstr "Δεξί Stick"
#: Source/Core/DolphinQt2/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:301
msgid "Room ID"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:203
msgid "Room ID:"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:200
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:291
msgid ""
"Rounds 2D vertices to whole pixels. Fixes graphical problems in some games "
"at higher internal resolutions. This setting has no effect when native "
"internal resolution is used.\n"
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:78
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:297
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Mapping/GCPadEmu.cpp:39
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:56
msgid "Rumble"
msgstr "Δόνηση"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:187
msgid "Run"
msgstr "Εκτέλεση"
#: Source/Core/DolphinQt2/Debugger/CodeViewWidget.cpp:250
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeView.cpp:448
msgid "Run &To Here"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:51
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:112
msgid "Russia"
msgstr "Ρωσία"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:82
msgid "SD Card Path:"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:74
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:136
msgid "SD card"
msgstr "SD κάρτα"
#: Source/Core/DolphinQt2/Settings/GameCubePane.cpp:113
msgid "SP1:"
msgstr ""
#. i18n: The START/PAUSE button on GameCube controllers
#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:59
#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:424
msgid "START"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/MenuBar.cpp:288
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:135
msgid "Sa&ve State"
msgstr "Απ&οθήκευση Σημείου Αποθήκευσης"
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:56
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:726
msgid "Safe"
msgstr "Ασφαλής"
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Mapping/HotkeyStates.cpp:22
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:76
#: Source/Core/DolphinQt2/Debugger/BreakpointWidget.cpp:92
#: Source/Core/DolphinQt2/Debugger/WatchWidget.cpp:87
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:55
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/WatchWindow.cpp:33
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:164
#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1236
msgid "Save"
msgstr "Αποθήκ."
#: Source/Core/DolphinQt2/MenuBar.cpp:677
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:479
msgid "Save Code"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/FIFOPlayerWindow.cpp:180
msgid "Save FIFO log"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/FilesystemWidget.cpp:209
msgid "Save File to"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:529
msgid "Save GCI as..."
msgstr "Αποθήκευση GCI ως..."
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:152
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:107
msgid "Save Oldest State"
msgstr "Αποθήκευση Παλαιότερου Σημείου"
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:421
msgid "Save Perspectives"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:155
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:259
msgid "Save State"
msgstr "Αποθήκευση Σημείου"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:118
msgid "Save State Slot 1"
msgstr "Αποθήκευση Σημείου Αποθήκευσης 1"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127
msgid "Save State Slot 10"
msgstr "Αποθήκευση Σημείου Αποθήκευσης 10"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:119
msgid "Save State Slot 2"
msgstr "Αποθήκευση Σημείου Αποθήκευσης 2"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:120
msgid "Save State Slot 3"
msgstr "Αποθήκευση Σημείου Αποθήκευσης 3"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:121
msgid "Save State Slot 4"
msgstr "Αποθήκευση Σημείου Αποθήκευσης 4"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:122
msgid "Save State Slot 5"
msgstr "Αποθήκευση Σημείου Αποθήκευσης 5"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:123
msgid "Save State Slot 6"
msgstr "Αποθήκευση Σημείου Αποθήκευσης 6"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:124
msgid "Save State Slot 7"
msgstr "Αποθήκευση Σημείου Αποθήκευσης 7"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125
msgid "Save State Slot 8"
msgstr "Αποθήκευση Σημείου Αποθήκευσης 8"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126
msgid "Save State Slot 9"
msgstr "Αποθήκευση Σημείου Αποθήκευσης 9"
#: Source/Core/DolphinQt2/MenuBar.cpp:289
msgid "Save State to File"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/MenuBar.cpp:291
msgid "Save State to Oldest Slot"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/MenuBar.cpp:290
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:106
msgid "Save State to Selected Slot"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/MenuBar.cpp:292
msgid "Save State to Slot"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:105
msgid "Save State..."
msgstr "Αποθήκευση Σημείου..."
#: Source/Core/DolphinQt2/MenuBar.cpp:674
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:474
msgid "Save Symbol Map &As..."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:292
#: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:124
msgid "Save and Load State"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/InfoWidget.cpp:107
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:358
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:364
msgid "Save as..."
msgstr "Αποθήκευση ως..."
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:431
msgid "Save combined output file as"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1229
msgid "Save compressed GCM/ISO"
msgstr "Αποθήκευση συμπιεσμένου GCM/ISO"
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:422
msgid "Save currently-toggled perspectives"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1220
msgid "Save decompressed GCM/ISO"
msgstr "Αποθήκευση αποσυμπιεσμένου GCM/ISO"
#: Source/Core/DolphinQt2/MenuBar.cpp:997
msgid "Save map file"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:297
msgid "Save map file as"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:358
msgid "Save signature as"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/MenuBar.cpp:1028
msgid "Save signature file"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:480
msgid ""
"Save the entire disassembled code. This may take a several seconds and may "
"require between 50 and 100 MB of hard drive space. It will only save code "
"that is in the first 4 MB of memory. If you are debugging a game that loads ."
"rel files with code to memory, you may want to increase the limit to perhaps "
"8 MB. That can be done in SymbolDB::SaveMap()."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:475
msgid ""
"Save the function names and addresses for this game as a .map file. If you "
"want to open the .map file in IDA Pro, use the .idc script."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:465
msgid ""
"Save the function names for each address to a .map file in your user "
"settings map folder, named after the title ID."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:128
msgid "Save to Selected Slot"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/MenuBar.cpp:330
msgid "Save to Slot %1 - %2"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/FIFOPlayerWindow.cpp:135
msgid "Save..."
msgstr "Αποθήκευση..."
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:427
msgid "Saved Perspectives"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/ControllersWindow.cpp:323
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:561
msgid "Saved Wii Remote pairings can only be reset when a Wii game is running."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Settings/WiiPane.cpp:121
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:91
msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:943
#, c-format
msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..."
msgstr ""
"Η ταινία του σημείου αποθήκευσης %s είναι αλλοιωμένη, γίνεται διακοπή της "
"εγγραφής της ταινίας..."
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:68
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:590
msgid "Scaled EFB Copy"
msgstr "Κλιμακούμενα EFB Αντίγραφα"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:626
msgid "Scanning..."
msgstr "Ανίχνευση..."
#: Source/Core/DolphinQt2/ToolBar.cpp:89
#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:174
msgid "ScrShot"
msgstr "Στιγμιότυπο"
#: Source/Core/VideoCommon/ImageWrite.cpp:54
#, c-format
msgid "Screenshot failed: Could not open file \"%s\" (error %d)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Debugger/MemoryWidget.cpp:95
#: Source/Core/DolphinQt2/MenuBar.cpp:423
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:171
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:233
msgid "Search"
msgstr "Αναζήτηση"
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:117
msgid "Search (clear to use previous value)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Debugger/CodeWidget.cpp:83
#: Source/Core/DolphinQt2/Debugger/MemoryWidget.cpp:86
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:80
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:113
msgid "Search Address"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:263
msgid "Search Current Object"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Settings/PathPane.cpp:86
#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:36
msgid "Search Subfolders"
msgstr "Αναζήτηση σε Υποφακέλους"
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:226
msgid "Search for Hex Value:"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/SearchBar.cpp:26
msgid "Search games..."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Mapping/IOWindow.cpp:48
#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:753
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/ChangeGameDialog.cpp:23
msgid "Select"
msgstr "Επιλογή"
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:359
msgid "Select Columns"
msgstr "Επιλογή Στηλών"
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/ChangeGameDialog.cpp:13
msgid "Select Game"
msgstr "Επιλογή Παιχνιδιού"
#: Source/Core/DolphinQt2/MenuBar.cpp:331
msgid "Select Slot %1 - %2"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:573
#, c-format
msgid "Select Slot %u - %s"
msgstr "Επιλέξτε Θέση %u-%s"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:260
msgid "Select State"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/MenuBar.cpp:305
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:136
msgid "Select State Slot"
msgstr "Επιλογή Θέσης Αποθήκευσης"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:130
msgid "Select State Slot 1"
msgstr "Επιλέξτε Θέση 1"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:139
msgid "Select State Slot 10"
msgstr "Επιλέξτε Θέση 10"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:131
msgid "Select State Slot 2"
msgstr "Επιλέξτε Θέση 2"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:132
msgid "Select State Slot 3"
msgstr "Επιλέξτε Θέση 3"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:133
msgid "Select State Slot 4"
msgstr "Επιλέξτε Θέση 4"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:134
msgid "Select State Slot 5"
msgstr "Επιλέξτε Θέση 5"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:135
msgid "Select State Slot 6"
msgstr "Επιλέξτε Θέση 6"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:136
msgid "Select State Slot 7"
msgstr "Επιλέξτε Θέση 7"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:137
msgid "Select State Slot 8"
msgstr "Επιλέξτε Θέση 8"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:138
msgid "Select State Slot 9"
msgstr "Επιλέξτε Θέση 9"
#: Source/Core/DolphinQt2/Settings/PathPane.cpp:55
msgid "Select Wii NAND Root"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1298
msgid "Select a BootMii NAND backup to import"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/GameList/GameList.cpp:135
#: Source/Core/DolphinQt2/Settings/PathPane.cpp:34
msgid "Select a Directory"
msgstr "Επιλέξτε ένα Φάκελο"
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/InfoWidget.cpp:118
#: Source/Core/DolphinQt2/MainWindow.cpp:445
#: Source/Core/DolphinQt2/MainWindow.cpp:790
#: Source/Core/DolphinQt2/MainWindow.cpp:797
msgid "Select a File"
msgstr "Επιλέξτε ένα Αρχείο"
#: Source/Core/DolphinQt2/Settings/PathPane.cpp:42
msgid "Select a Game"
msgstr "Επιλέξτε ένα Παιχνίδι"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1248
msgid "Select a Wii WAD file to install"
msgstr "Επιλέξτε ένα Wii WAD αρχείο για εγκατάσταση"
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:518
msgid "Select a save file to import"
msgstr "Επιλέξτε ένα αρχείο αποθήκευσης για εισαγωγή"
#: Source/Core/DolphinQt2/MenuBar.cpp:734
msgid "Select a title to install to NAND"
msgstr "Επιλέξτε ένα αρχείο για εγκατάσταση στην NAND"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:328
msgid "Select floating windows"
msgstr "Επιλέξτε αιωρούμενα παράθυρα"
#: Source/Core/DolphinQt2/MainWindow.cpp:1116
#: Source/Core/DolphinQt2/MainWindow.cpp:1187
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:502
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:993
msgid "Select the Recording File"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:351
msgid "Select the file to load"
msgstr "Επιλέξτε το αρχείο για φόρτωση"
#: Source/Core/DolphinQt2/MainWindow.cpp:1097
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1310
msgid "Select the keys file (OTP/SEEPROM dump)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/MainWindow.cpp:1070
#: Source/Core/DolphinQt2/MenuBar.cpp:759
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1209
msgid "Select the save file"
msgstr "Επιλέξτε αρχείο αποθήκευσης"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1547
msgid "Select the state to load"
msgstr "Επιλέξτε το σημείο φόρτωσης"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1559
msgid "Select the state to save"
msgstr "Επιλέξτε το σημείο αποθήκευσης"
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:273
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:127
msgid ""
"Select what aspect ratio to use when rendering:\n"
"Auto: Use the native aspect ratio\n"
"Force 16:9: Mimic an analog TV with a widescreen aspect ratio.\n"
"Force 4:3: Mimic a standard 4:3 analog TV.\n"
"Stretch to Window: Stretch the picture to the window size.\n"
"\n"
"If unsure, select Auto."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/GameList/GameList.cpp:296
msgid "Select where you want to save the compressed image"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/GameList/GameList.cpp:295
msgid "Select where you want to save the decompressed image"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/LogWidget.cpp:120
#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:69
msgid "Selected Font"
msgstr "Επιλεγμένη Γραμματοσειρά"
#: Source/Core/Core/ConfigLoaders/GameConfigLoader.cpp:217
#: Source/Core/InputCommon/InputConfig.cpp:63
msgid "Selected controller profile does not exist"
msgstr "Το επιλεγμένο προφίλ χειρισμού δεν υπάρχει"
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:251
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:104
msgid ""
"Selects a hardware adapter to use.\n"
"\n"
"If unsure, use the first one."
msgstr ""
"Επιλέξτε έναν προσαρμογέα υλικού για χρήση.\n"
"\n"
"Αν δεν είστε σίγουροι, χρησιμοποιήστε τον πρώτο."
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:106
msgid ""
"Selects the display resolution used in fullscreen mode.\n"
"This should always be bigger than or equal to the internal resolution. "
"Performance impact is negligible.\n"
"\n"
"If unsure, select auto."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:264
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:265
msgid ""
"Selects the stereoscopic 3D mode. Stereoscopy allows you to get a better "
"feeling of depth if you have the necessary hardware.\n"
"Side-by-Side and Top-and-Bottom are used by most 3D TVs.\n"
"Anaglyph is used for Red-Cyan colored glasses.\n"
"HDMI 3D is used when your monitor supports 3D display resolutions.\n"
"Heavily decreases emulation speed and sometimes causes issues.\n"
"\n"
"If unsure, select Off."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:254
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:99
msgid ""
"Selects what graphics API to use internally.\n"
"The software renderer is extremely slow and only useful for debugging, so "
"unless you have a reason to use it you'll want to select OpenGL here.\n"
"\n"
"If unsure, select OpenGL."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:245
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Graphics/SoftwareRendererWidget.cpp:151
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:92
msgid ""
"Selects what graphics API to use internally.\n"
"The software renderer is extremely slow and only useful for debugging, so "
"you'll want to use either Direct3D or OpenGL. Different games and different "
"GPUs will behave differently on each backend, so for the best emulation "
"experience it's recommended to try both and choose the one that's less "
"problematic.\n"
"\n"
"If unsure, select OpenGL."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:101
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:171
msgid "Send"
msgstr "Αποστολή"
#: Source/Core/DolphinQt2/Settings/WiiPane.cpp:159
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:132
msgid "Sensor Bar Position:"
msgstr "Θέση Sensor Bar:"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:94
msgid ""
"Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:948
msgid "Server rejected traversal attempt"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Debugger/MemoryWidget.cpp:84
msgid "Set &Value"
msgstr ""
#. i18n: Here, PC is an acronym for program counter, not personal computer.
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:59 Source/Core/DolphinQt2/ToolBar.cpp:82
#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:203
msgid "Set PC"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:120
msgid "Set Value"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/GameList/GameList.cpp:171
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:866
msgid "Set as &default ISO"
msgstr "Ορισμός ως προεπιλεγμένο &ISO"
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:820
#, c-format
msgid "Set as default Memory Card %c"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/GCMemcardManager.cpp:252
msgid "Set memory card file for Slot A"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/GCMemcardManager.cpp:252
msgid "Set memory card file for Slot B"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Debugger/CodeViewWidget.cpp:247
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeView.cpp:446
msgid "Set symbol &end address"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Debugger/CodeViewWidget.cpp:245
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeView.cpp:445
msgid "Set symbol &size"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Debugger/CodeViewWidget.cpp:424
msgid "Set symbol end address"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Debugger/CodeViewWidget.cpp:402
msgid "Set symbol size (%1):"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:203
msgid "Set the current instruction"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:62
msgid "Sets the GameCube system language."
msgstr "Ορίζει την γλώσσα συστήματος του GameCube."
#: Source/Core/DolphinQt2/Settings/WiiPane.cpp:117
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:87
msgid ""
"Sets the Wii display mode to 60Hz (480i) instead of 50Hz (576i) for PAL "
"games.\n"
"May not work for all games."
msgstr ""
"Ορίζει την λειτουργία απεικόνισης του Wii σε 60Hz (480i) αντί για 50Hz "
"(576i) για τα PAL παιχνίδια.\n"
"Μπορεί να μην λειτουργεί για όλα τα παιχνίδια."
#: Source/Core/DolphinQt2/Settings/WiiPane.cpp:120
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:90
msgid "Sets the Wii system language."
msgstr "Ορίζει την γλώσσα συστήματος του Wii."
#: Source/Core/DolphinQt2/Settings/AudioPane.cpp:81
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:64
msgid ""
"Sets the latency (in ms). Higher values may reduce audio crackling. Certain "
"backends only."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/SettingsWindow.cpp:27
msgid "Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις"
#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:264
msgid "SetupWiiMemory: Can't create setting.txt file"
msgstr "SetupWiiMemory: Αδυναμία δημιουργίας αρχείου setting.txt"
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:108
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:486
msgid "Shader Compilation"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:49
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:279
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:97
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Mapping/WiimoteEmuMotionControl.cpp:26
msgid "Shake"
msgstr "Κούνημα"
#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:303
#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:399
msgid "Shoulder Buttons"
msgstr "Κουμπιά Shoulder"
#: Source/Core/DolphinQt2/MenuBar.cpp:338
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:329
msgid "Show &Log"
msgstr "Εμφάνιση Παραθύρου Κατα&γραφής "
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:326
msgid "Show &Status Bar"
msgstr "Εμφάνιση &Γραμμής Κατάστασης"
#: Source/Core/DolphinQt2/MenuBar.cpp:351
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:324
msgid "Show &Toolbar"
msgstr "Εμφάνιση Γραμμής &Εργαλείων"
#: Source/Core/DolphinQt2/Settings/InterfacePane.cpp:145
#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:91
msgid "Show Active Title in Window Title"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/MenuBar.cpp:557
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:282
msgid "Show Australia"
msgstr "Εμφάνιση Αυστραλίας"
#: Source/Core/DolphinQt2/Settings/InterfacePane.cpp:126
msgid "Show Debugging UI"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:355
msgid "Show Drives"
msgstr "Εμφάνιση Οδηγών"
#: Source/Core/DolphinQt2/MenuBar.cpp:532
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:271
msgid "Show ELF/DOL"
msgstr "Εμφάνιση ELF/DOL"
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:82
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:414
msgid "Show FPS"
msgstr "Εμφάνιση FPS"
#: Source/Core/DolphinQt2/MenuBar.cpp:624
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:157
msgid "Show Frame Counter"
msgstr "Εμφάνιση Μετρητή Καρέ"
#: Source/Core/DolphinQt2/MenuBar.cpp:558
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:284
msgid "Show France"
msgstr "Εμφάνιση Γαλλίας"
#: Source/Core/DolphinQt2/MenuBar.cpp:530
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:267
msgid "Show GameCube"
msgstr "Εμφάνιση GameCube"
#: Source/Core/DolphinQt2/MenuBar.cpp:559
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:286
msgid "Show Germany"
msgstr "Εμφάνιση Γερμανίας"
#: Source/Core/DolphinQt2/MenuBar.cpp:630
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:160
msgid "Show Input Display"
msgstr "Εμφάνιση Προβολής Χειρισμών"
#: Source/Core/DolphinQt2/MenuBar.cpp:560
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:288
msgid "Show Italy"
msgstr "Εμφάνιση Ιταλίας"
#: Source/Core/DolphinQt2/MenuBar.cpp:554
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:275
msgid "Show JAP"
msgstr "Εμφάνιση JAP"
#: Source/Core/DolphinQt2/MenuBar.cpp:561
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:290
msgid "Show Korea"
msgstr "Εμφάνιση Κορέας"
#: Source/Core/DolphinQt2/MenuBar.cpp:618
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:155
msgid "Show Lag Counter"
msgstr "Εμφάνιση Μετρητή Καθυστέρησης "
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/InfoWidget.cpp:80
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:288
msgid "Show Language:"
msgstr "Εμφάνιση Γλώσσας:"
#: Source/Core/DolphinQt2/MenuBar.cpp:344
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:330
msgid "Show Log &Configuration"
msgstr "Εμφάνιση Ρυθμίσεων &Καταγραφέα"
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:88
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:425
msgid "Show NetPlay Messages"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:83
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:416
msgid "Show NetPlay Ping"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/MenuBar.cpp:562
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:292
msgid "Show Netherlands"
msgstr "Εμφάνιση Ολλανδίας"
#: Source/Core/DolphinQt2/Settings/InterfacePane.cpp:144
#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:89
msgid "Show On-Screen Display Messages"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/MenuBar.cpp:555
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:277
msgid "Show PAL"
msgstr "Εμφάνιση PAL"
#. i18n: Here, PC is an acronym for program counter, not personal computer.
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:58 Source/Core/DolphinQt2/ToolBar.cpp:81
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:55
#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:200
msgid "Show PC"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/MenuBar.cpp:535
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:352
msgid "Show Platforms"
msgstr "Εμφάνιση Πλατφόρμας"
#: Source/Core/DolphinQt2/MenuBar.cpp:570
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:353
msgid "Show Regions"
msgstr "Εμφάνιση Περιοχών"
#: Source/Core/DolphinQt2/MenuBar.cpp:563
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:294
msgid "Show Russia"
msgstr "Εμφάνιση Ρωσίας"
#: Source/Core/DolphinQt2/MenuBar.cpp:564
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:296
msgid "Show Spain"
msgstr "Εμφάνιση Ισπανίας"
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:45
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Graphics/SoftwareRendererWidget.cpp:52
#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:93
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:820
msgid "Show Statistics"
msgstr "Εμφάνιση Στατιστικών"
#: Source/Core/DolphinQt2/MenuBar.cpp:636
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:162
msgid "Show System Clock"
msgstr "Εμφάνιση Ώρας Συστήματος"
#: Source/Core/DolphinQt2/MenuBar.cpp:565
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:298
msgid "Show Taiwan"
msgstr "Εμφάνιση Ταϊβάν"
#: Source/Core/DolphinQt2/MenuBar.cpp:556
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:279
msgid "Show USA"
msgstr "Εμφάνιση USA"
#: Source/Core/DolphinQt2/MenuBar.cpp:567
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:302
msgid "Show Unknown"
msgstr "Εμφάνιση Αγνώστων"
#: Source/Core/DolphinQt2/MenuBar.cpp:531
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:269
msgid "Show WAD"
msgstr "Εμφάνιση WAD"
#: Source/Core/DolphinQt2/MenuBar.cpp:529
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:265
msgid "Show Wii"
msgstr "Εμφάνιση Wii"
#: Source/Core/DolphinQt2/MenuBar.cpp:566
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:300
msgid "Show World"
msgstr "Εμφάνιση Κόσμου"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:115
msgid "Show a confirmation box before stopping a game."
msgstr "Εμφάνιση επιβεβαίωσης πριν τη διακοπή ενός παιχνιδιού."
#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:117
msgid ""
"Show a message box when a potentially serious error has occurred.\n"
"Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may result "
"in major crashes having no explanation at all."
msgstr ""
"Εμφάνιση μηνύματος όταν προκύψει ένα πιθανά σοβαρό σφάλμα.\n"
"Απενεργοποιώντας αυτήν την επιλογή μπορεί να γλιτώσετε από ενοχλητικά μη "
"κρίσιμα σφάλματα, αλλά μπορεί να οδηγήσει στο να μην έχουν καμία εξήγηση "
"απότομοι τερματισμοί."
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:834
msgid "Show first block"
msgstr "Εμφάνιση πρώτου μπλοκ"
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:833
msgid "Show save blocks"
msgstr "Εμφάνιση μπλοκ αποθήκευσης"
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:831
msgid "Show save comment"
msgstr "Εμφάνιση αποθηκευμένου σχολίου"
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:832
msgid "Show save icon"
msgstr "Εμφάνιση αποθηκευμένου εικονιδίου"
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:830
msgid "Show save title"
msgstr "Εμφάνιση αποθηκευμένου τίτλου"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:124
msgid "Show the active title name in the emulation window title."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:281
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:212
msgid ""
"Show the number of frames rendered per second as a measure of emulation "
"speed.\n"
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
"Εμφανίζει τον αριθμό των καρέ που απεικονίζονται ανά δευτερόλεπτο, ως τρόπο "
"μέτρησης της ταχύτητας εξομοίωσης.\n"
"\n"
"Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το αποεπιλεγμένο."
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:284
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:215
msgid ""
"Show the players' maximum Ping while playing on NetPlay.\n"
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:138
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Graphics/SoftwareRendererWidget.cpp:158
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:222
msgid ""
"Show various rendering statistics.\n"
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:102
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:626
msgid "Side-by-Side"
msgstr "Δίπλα - Δίπλα"
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:331
msgid "Sideways Hold"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:328
msgid "Sideways Toggle"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:313
msgid "Sideways Wii Remote"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/MenuBar.cpp:665
msgid "Signature Database"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Debugger/RegisterWidget.cpp:131
msgid "Signed Integer"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:98
#: Source/Core/DolphinQt2/Settings/WiiPane.cpp:113
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:62
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:77
msgid "Simplified Chinese"
msgstr "Κινέζικα Απλοποιημένα"
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Mapping/GCPadWiiUConfigDialog.cpp:32
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:26
msgid "Simulate DK Bongos"
msgstr "Προσομοίωση DK Bongos"
#: Source/Core/DolphinQt2/GameList/GameListModel.cpp:126
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:430
msgid "Size"
msgstr "Μέγεθος"
#: Source/Core/DolphinQt2/Settings/AudioPane.cpp:105
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:70
msgid ""
"Size of stretch buffer in milliseconds. Values too low may cause audio "
"crackling."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:56 Source/Core/DolphinQt2/ToolBar.cpp:80
#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:196
msgid "Skip"
msgstr "Παράλειψη"
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:272
msgid "Skip DCBZ clearing"
msgstr "Παράληψη εκκαθάρισης DCBZ"
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:35
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:684
msgid "Skip EFB Access from CPU"
msgstr "Παράλειψη EFB Πρόσβασης από τη CPU"
#: Source/Core/DolphinQt2/Settings/GameCubePane.cpp:59
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:69
msgid "Skip Main Menu"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:197
msgid "Skips the next instruction completely"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:95
msgid "Slider Bar"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:261
msgid ""
"Slightly speeds up EFB to RAM copies by sacrificing emulation accuracy.\n"
"If you're experiencing any issues, try raising texture cache accuracy or "
"disable this option.\n"
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:567
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:570
#, c-format
msgid "Slot %u - %s"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/GCMemcardManager.cpp:75
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:85
msgid "Slot A"
msgstr "Θέση Α"
#: Source/Core/DolphinQt2/Settings/GameCubePane.cpp:107
msgid "Slot A:"
msgstr "Θέση Α:"
#: Source/Core/DolphinQt2/GCMemcardManager.cpp:75
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:86
msgid "Slot B"
msgstr "Θέση Β"
#: Source/Core/DolphinQt2/Settings/GameCubePane.cpp:110
msgid "Slot B:"
msgstr "Θέση Β:"
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Graphics/GraphicsWindow.cpp:81
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Graphics/GraphicsWindow.cpp:93
msgid "Software Renderer"
msgstr "Απεικόνιση Λογισμικού"
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:192
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:955
msgid ""
"Software rendering is an order of magnitude slower than using the other "
"backends.\n"
"It's only useful for debugging purposes.\n"
"Do you really want to enable software rendering? If unsure, select 'No'."
msgstr ""
"Η απεικόνιση λογισμικού είναι αρκετές βαθμίδες πιο αργή απ' ότι τα υπόλοιπα "
"backends.\n"
"Είναι μόνο χρήσιμη για debugging σκοπούς.\n"
"Θέλετε όντως να χρησιμοποιήσετε την απεικόνιση λογισμικού; Αν δεν είστε "
"σίγουροι, επιλέξτε 'Όχι'."
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/NewPatchDialog.cpp:212
msgid ""
"Some values you provided are invalid.\n"
"Please check the highlighted values."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:54
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:114
msgid "Spain"
msgstr "Ισπανία"
#: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:89
#: Source/Core/DolphinQt2/Settings/GameCubePane.cpp:65
#: Source/Core/DolphinQt2/Settings/WiiPane.cpp:110
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:56
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:59
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:68
msgid "Spanish"
msgstr "Ισπανικά"
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:320
msgid "Speaker Pan"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Settings/WiiPane.cpp:171
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:141
msgid "Speaker Volume:"
msgstr "Ένταση Ηχείου:"
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:224
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:174
msgid ""
"Specifies the resolution used to render at. A high resolution greatly "
"improves visual quality, but also greatly increases GPU load and can cause "
"issues in certain games. Generally speaking, the lower the internal "
"resolution is, the better your performance will be.\n"
"\n"
"If unsure, select Native."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:96
msgid "Speed Limit:"
msgstr "Όριο Ταχύτητας:"
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/GameConfigWidget.cpp:66
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:286
msgid "Speed up Disc Transfer Rate"
msgstr "Επιτάχυνση του Ρυθμού Μεταφοράς από τον Δίσκο"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:74
msgid ""
"Splits the CPU and GPU threads so they can be run on separate cores.\n"
"Provides major speed improvements on most modern PCs, but can cause "
"occasional crashes/glitches."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Settings/GeneralPane.cpp:151
msgid "Stable (once a year)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/ControllersWindow.cpp:84
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:51
msgid "Standard Controller"
msgstr "Τυπικός Controller"
#: Source/Core/DolphinQt2/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:62
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:29
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:249
#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:138
msgid "Start"
msgstr "Εκκίνηση"
#: Source/Core/DolphinQt2/MenuBar.cpp:199
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:236
msgid "Start &NetPlay..."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/MenuBar.cpp:590
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:146
msgid "Start Re&cording Input"
msgstr "Εκκίνηση Ε&γγραφής Χειρισμών"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:48
msgid "Start Recording"
msgstr "Εκκίνηση Εγγραφής"
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:191
msgid "Start the game directly instead of booting to pause"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:473
msgid "Started game"
msgstr "Εκκίνηση παιχνιδιού"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:133
msgid "Statistics"
msgstr "Στατιστικά"
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/ControllersWindow.cpp:85
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:52
msgid "Steering Wheel"
msgstr "Τιμόνι"
#. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for
#. going through code step by step.
#: Source/Core/DolphinQt2/ToolBar.cpp:77
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:51
#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:187
msgid "Step"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:435
msgid "Step &Into"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:436
msgid "Step &Over"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53
msgid "Step Into"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:437
msgid "Step O&ut"
msgstr ""
#. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for
#. going through code step by step.
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:55 Source/Core/DolphinQt2/ToolBar.cpp:79
#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:194
msgid "Step Out"
msgstr ""
#. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for
#. going through code step by step.
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:54 Source/Core/DolphinQt2/ToolBar.cpp:78
#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:190
msgid "Step Over"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:187
msgid "Step into the next instruction"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:195
msgid "Step out of the current function"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Debugger/CodeWidget.cpp:452
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:415
msgid "Step out successful!"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Debugger/CodeWidget.cpp:450
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:413
msgid "Step out timed out!"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Debugger/CodeWidget.cpp:375
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:340
msgid "Step over in progress..."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:191
msgid "Step over the next instruction"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Debugger/CodeWidget.cpp:357
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:325
msgid "Step successful!"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:249
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Mapping/HotkeyDebugging.cpp:23
msgid "Stepping"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:108
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:623
msgid "Stereoscopic 3D Mode:"
msgstr "Στερεοσκοπική 3D Λειτουργία:"
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/GameConfigWidget.cpp:93
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:97
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:359
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:660
msgid "Stereoscopy"
msgstr "Στερεοσκοπία"
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:57
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:87
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:40
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:72
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:62
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:87
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:112
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:133
msgid "Stick"
msgstr "Stick"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:29
#: Source/Core/DolphinQt2/FIFOPlayerWindow.cpp:137
#: Source/Core/DolphinQt2/ToolBar.cpp:87
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:414
#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:172
msgid "Stop"
msgstr "Διακοπή"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1766
msgid "Stop Playing Input"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/MenuBar.cpp:593
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1751
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1768
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:148
msgid "Stop Playing/Recording Input"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1764
msgid "Stop Recording Input"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:483
msgid "Stopped game"
msgstr "Διακοπή παιχνιδιού"
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:38
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:694
msgid "Store EFB Copies to Texture Only"
msgstr "Αποθήκευση EFB Αντιγράφων Μόνο σε Υφή"
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:70
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:762
msgid "Store XFB Copies to Texture Only"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:165
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:187
msgid ""
"Stores EFB Copies exclusively on the GPU, bypassing system memory. Causes "
"graphical defects in a small number of games.\n"
"\n"
"Enabled = EFB Copies to Texture\n"
"Disabled = EFB Copies to RAM (and Texture)\n"
"\n"
"If unsure, leave this checked."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:175
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:191
msgid ""
"Stores XFB Copies exclusively on the GPU, bypassing system memory. Causes "
"graphical defects in a small number of games that need to readback from "
"memory.\n"
"\n"
"Enabled = XFB Copies to Texture\n"
"Disabled = XFB Copies to RAM (and Texture)\n"
"\n"
"If unsure, leave this checked."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:53
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:390
msgid "Stretch to Window"
msgstr "Προσαρμογή στο Παράθυρο"
#. i18n: Data type used in computing
#: Source/Core/DolphinQt2/CheatsManager.cpp:289
#: Source/Core/DolphinQt2/Debugger/WatchWidget.cpp:126
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/WatchView.cpp:92
msgid "String"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/CheatsManager.cpp:525
#: Source/Core/DolphinQt2/CheatsManager.cpp:584
msgid "String Match"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:75
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:117
msgid "Strum"
msgstr "Strum"
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/FilesystemWidget.cpp:236
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/FilesystemWidget.cpp:284
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/FilesystemWidget.cpp:306
#: Source/Core/DolphinQt2/GCMemcardManager.cpp:303
#: Source/Core/DolphinQt2/GCMemcardManager.cpp:379
#: Source/Core/DolphinQt2/MenuBar.cpp:839
msgid "Success"
msgstr "Επιτυχία"
#: Source/Core/DolphinQt2/GameList/GameList.cpp:327
msgid "Success!"
msgstr "Επιτυχία!"
#: Source/Core/DolphinQt2/GameList/GameList.cpp:327
msgid "Successfully compressed image."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:176
msgid "Successfully deleted '%1'."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/GCMemcardManager.cpp:379
msgid "Successfully deleted files."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:96
#, c-format
msgid "Successfully exported %u save(s) to %s"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:51
#, c-format
msgid "Successfully exported file to %s"
msgstr "Επιτυχής εξαγωγή αρχείου στο %s"
#: Source/Core/DolphinQt2/GameList/GameList.cpp:260
msgid "Successfully exported save files"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/GCMemcardManager.cpp:302
msgid "Successfully exported the %1 save files."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/GCMemcardManager.cpp:301
msgid "Successfully exported the save file."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/MenuBar.cpp:840
msgid "Successfully extracted certificates from NAND"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/FilesystemWidget.cpp:284
msgid "Successfully extracted file."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/FilesystemWidget.cpp:236
msgid "Successfully extracted system data."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:115
msgid "Successfully imported save file(s)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/GameList/GameList.cpp:344
#: Source/Core/DolphinQt2/MenuBar.cpp:746
msgid "Successfully installed this title to the NAND."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/GameList/GameList.cpp:366
msgid "Successfully removed this title from the NAND."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/AboutDialog.cpp:52
#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:42
msgid "Support"
msgstr "Υποστήριξη"
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:106
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:656
msgid "Swap Eyes"
msgstr "Εναλλαγή Ματιών"
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:277
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:278
msgid ""
"Swaps the left and right eye. Mostly useful if you want to view side-by-side "
"cross-eyed.\n"
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:43
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:273
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:91
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Mapping/WiimoteEmuMotionControl.cpp:32
msgid "Swing"
msgstr "Swing"
#. i18n: The symbolic name of a code block
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/JitWindow.cpp:178
msgid "Symbol"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Debugger/CodeViewWidget.cpp:425
msgid "Symbol (%1) end address:"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Debugger/CodeViewWidget.cpp:379
msgid "Symbol name:"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Debugger/CodeWidget.cpp:95
#: Source/Core/DolphinQt2/MenuBar.cpp:659
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:104
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:95
msgid "Symbols"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/ControllersWindow.cpp:142
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:283
msgid "Sync"
msgstr "Συγχρονισμός"
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:547
msgid "Sync Wii Remotes"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/ControllersWindow.cpp:145
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:281
msgid "Sync real Wii Remotes and pair them"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/GameConfigWidget.cpp:65
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:281
msgid "Synchronize GPU thread"
msgstr "Συγχρονισμός του νήματος της GPU"
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:283
msgid ""
"Synchronizes the GPU and CPU threads to help prevent random freezes in Dual "
"Core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)"
msgstr ""
"Συγχρονίζει τα νήματα της GPU και της CPU ώστε να προληφθούν τυχαία "
"κολλήματα σε λειτουργία Διπλού Πυρήνα . (Ενεργό = Συμβατότητα, Ανενεργό = "
"Ταχύτητα)"
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/GameConfigWidget.cpp:78
msgid ""
"Synchronizes the GPU and CPU threads to help prevent random freezes in Dual "
"core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:451
msgid "Synchronous"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:452
msgid "Synchronous (Ubershaders)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:348
msgid "Syntax error"
msgstr "Συντακτικό σφάλμα"
#: Source/Core/DolphinQt2/Settings/GameCubePane.cpp:69
#: Source/Core/DolphinQt2/Settings/WiiPane.cpp:104
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:107
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:106
msgid "System Language:"
msgstr "Γλώσσα Συστήματος:"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1486
msgid "System Update"
msgstr "Ενημέρωση Συστήματος"
#: Source/Core/DolphinQt2/MenuBar.cpp:608
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:151
#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:30
msgid "TAS Input"
msgstr "TAS Είσοδος"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:395
#, c-format
msgid "TAS Input - GameCube Controller %d"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:403
#, c-format
msgid "TAS Input - Wii Remote %d"
msgstr ""
#. i18n: TAS is short for tool-assisted speedrun. Read http://tasvideos.org/ for details.
#. Frame advance is an example of a typical TAS tool.
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:287
#: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:112
msgid "TAS Tools"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:65
msgid "TLUT Cmd"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:430
msgid "Tab Split"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:57
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:122
msgid "Taiwan"
msgstr "Ταϊβάν"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:32 Source/Core/DolphinQt2/MenuBar.cpp:260
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:132
msgid "Take Screenshot"
msgstr "Δημιουργία Στιγμιότυπου"
#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:174
msgid "Take screenshot"
msgstr "Δημιουργία στιγμιότυπου"
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Mapping/IOWindow.cpp:54
#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:749
msgid "Test"
msgstr "Τέστ"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:53
msgid "Texture"
msgstr "Υφή"
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:46
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:706
msgid "Texture Cache"
msgstr "Cache Υφών"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:61
msgid "Texture Cmd"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:47
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:822
msgid "Texture Format Overlay"
msgstr "Επικάλυψη Του Format Υφών"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:128
msgid "Textures"
msgstr "Υφές"
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:170
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:202
msgid ""
"The \"Safe\" setting eliminates the likelihood of the GPU missing texture "
"updates from RAM.\n"
"Lower accuracies cause in-game text to appear garbled in certain games.\n"
"\n"
"If unsure, use the rightmost value."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/MenuBar.cpp:831
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1378
msgid ""
"The NAND could not be repaired. It is recommended to back up your current "
"data and start over with a fresh NAND."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/MenuBar.cpp:826
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1374
msgid "The NAND has been repaired."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointDlg.cpp:50
#, c-format
msgid "The address %s is invalid."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:218
msgid "The address is invalid"
msgstr "Η διεύθυνση είναι άκυρη"
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:504
msgid "The checksum was successfully fixed."
msgstr "Το checksum διορθώθηκε με επιτυχία."
#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:158
msgid "The chosen directory is already in the list."
msgstr "Ο επιλεγμένος φάκελος βρίσκεται ήδη στη λίστα."
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:361
#, c-format
msgid ""
"The disc change to \"%s\" could not be saved in the .dtm file.\n"
"The filename of the disc image must not be longer than 40 characters."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDThread.cpp:325
#, c-format
msgid "The disc could not be read (at 0x%<PRIx64> - 0x%<PRIx64>)."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:117
#, c-format
msgid ""
"The disc image \"%s\" is corrupt.\n"
"Hash of block %<PRIu64> is %08x instead of %08x."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:108
#, c-format
msgid "The disc image \"%s\" is truncated, some of the data is missing."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:471
msgid "The disc that was about to be inserted couldn't be found."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/MenuBar.cpp:782
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1329
msgid ""
"The emulated NAND is damaged. System titles such as the Wii Menu and the Wii "
"Shop Channel may not work correctly.\n"
"\n"
"Do you want to try to repair the NAND?"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/WiiUpdate.cpp:31
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1411
msgid "The emulated Wii console has been updated."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/WiiUpdate.cpp:36
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1416
msgid "The emulated Wii console is already up-to-date."
msgstr ""
#. i18n: Here, PID means Product ID (for a USB device).
#: Source/Core/DolphinQt2/Settings/USBDeviceAddToWhitelistDialog.cpp:135
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AddUSBDeviceDiag.cpp:150
msgid "The entered PID is invalid."
msgstr ""
#. i18n: Here, VID means Vendor ID (for a USB device).
#: Source/Core/DolphinQt2/Settings/USBDeviceAddToWhitelistDialog.cpp:124
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AddUSBDeviceDiag.cpp:144
msgid "The entered VID is invalid."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1149
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1174
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1239
#, c-format
msgid ""
"The file %s already exists.\n"
"Do you wish to replace it?"
msgstr ""
"Το αρχείο %s υπάρχει ήδη.\n"
"Θέλετε να το αντικαταστήσετε;"
#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:56
#, c-format
msgid ""
"The file %s could not be opened for writing. Please check if it's already "
"opened by another program."
msgstr ""
"Αδυναμία ανοίγματος του αρχείου %s για εγγραφή. Παρακαλώ ελέγξτε αν είναι "
"ήδη ανοιχτό από άλλο πρόγραμμα."
#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:48
#, c-format
msgid "The file %s was already open, the file header will not be written."
msgstr "Το αρχείο %s ήταν ήδη ανοιχτό, η κεφαλίδα του αρχείου δε θα γραφεί."
#: Source/Core/DolphinQt2/WiiUpdate.cpp:69
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1448
msgid "The game disc does not contain any usable update information."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/WiiUpdate.cpp:62
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1441
msgid ""
"The game's region does not match your console's. To avoid issues with the "
"system menu, it is not possible to update the emulated console using this "
"disc."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/NetPlay/MD5Dialog.cpp:120
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/MD5Dialog.cpp:94
msgid "The hashes do not match!"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/NetPlay/MD5Dialog.cpp:114
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/MD5Dialog.cpp:94
msgid "The hashes match!"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:561
msgid "The name cannot be empty"
msgstr "Το όνομα δεν μπορεί να είναι κενό"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:554
msgid "The name cannot contain the character ','"
msgstr "Το όνομα δεν μπορεί να περιέχει τον χαρακτήρα ','"
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:153
msgid "The profile '%1' does not exist"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:220
#, c-format
msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/CheatCodeEditor.cpp:211
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/CheatCodeEditor.cpp:274
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:173
msgid "The resulting decrypted AR code doesn't contain any lines."
msgstr ""
"Το αποτέλεσμα αποκρυπτογράφησης του κωδικού AR δεν περιέχει καθόλου γραμμές."
#: Source/Core/DolphinQt2/Settings/GameCubePane.cpp:203
msgid "The same file can't be used in both slots."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:435
msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:342
msgid ""
"The selected language is not supported by your system. Falling back to "
"system default."
msgstr ""
"Η επιλεγμένη γλώσσα δεν υποστηρίζεται από το σύστημά σας. Επαναφορά στην "
"προεπιλογή συστήματος."
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:212
msgid "The server and client's NetPlay versions are incompatible!"
msgstr "Οι εκδόσεις NetPlay του διακομιστή και του πελάτη δεν είναι συμβατές!"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:209
msgid "The server is full!"
msgstr "Ο διακομιστής είναι γεμάτος!"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:215
msgid "The server responded: the game is currently running!"
msgstr "Ο διακομιστής απάντησε: το παιχνίδι τρέχει!"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:218
msgid "The server sent an unknown error message!"
msgstr "Ο διακομιστής επέστρεψε ένα άγνωστο μήνυμα σφάλματος!"
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:66
#, c-format
msgid "The specified file \"%s\" does not exist"
msgstr "Το επιλεγμένο αρχείο \"%s\" δεν υπάρχει"
#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:193
msgid "The title ID is invalid."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/WiiUpdate.cpp:57
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1436
msgid ""
"The update has been cancelled. It is strongly recommended to finish it in "
"order to avoid inconsistent system software versions."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:221
msgid "The value is invalid"
msgstr "Η τιμή είναι άκυρη"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:141
msgid "Theme:"
msgstr "Θέμα:"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:150
#, c-format
msgid ""
"There are too many GCI files in the folder\n"
"%s.\n"
"Only the first 127 will be available"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/State.cpp:700
msgid "There is nothing to undo!"
msgstr "Δεν υπάρχει τίποτα προς αναίρεση!"
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/GameConfigWidget.cpp:125
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:261
msgid ""
"These settings override core Dolphin settings.\n"
"Undetermined means the game uses Dolphin's setting."
msgstr ""
"Αυτές οι ρυθμίσεις υπερισχύουν των γενικών ρυθμίσεων του Dolphin.\n"
"Αν είναι ακαθόριστη η επιλογή το παιχνίδι χρησιμοποιεί τις γενικές ρυθμίσεις "
"του Dolphin. "
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/CheatCodeEditor.cpp:183
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:153
msgid ""
"This Action Replay code contains both encrypted and unencrypted lines; you "
"should check that you have entered it correctly.\n"
"\n"
"Do you want to discard all unencrypted lines?"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Settings/USBDeviceAddToWhitelistDialog.cpp:147
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AddUSBDeviceDiag.cpp:159
msgid "This USB device is already whitelisted."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:73
msgid "This WAD has not been signed by Nintendo. Continue to import?"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:918
msgid "This WAD is not bootable."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:913
msgid "This WAD is not valid."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:856
msgid ""
"This action replay simulator does not support codes that modify Action "
"Replay itself."
msgstr ""
"Αυτός ο προσομοιωτής action replay δεν υποστηρίζει κωδικούς που αλλάζουν το "
"ίδιο το Action Replay."
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:162
#: Source/Core/DolphinQt2/GameList/GameList.cpp:396
msgid "This cannot be undone!"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:168
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:251
msgid ""
"This feature allows you to change the game's camera.\n"
"Move the mouse while holding the right mouse button to pan and while holding "
"the middle button to move.\n"
"Hold SHIFT and press one of the WASD keys to move the camera by a certain "
"step distance (SHIFT+2 to move faster and SHIFT+1 to move slower). Press "
"SHIFT+R to reset the camera and SHIFT+F to reset the speed.\n"
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:62
msgid "This file does not look like a BootMii NAND backup."
msgstr " Αυτό το αρχείο δεν δείχνει για αντίγραφο ασφαλείας BootMii NAND."
#: Source/Core/VideoCommon/VideoBackendBase.cpp:168
msgid ""
"This game requires bounding box emulation to run properly but your graphics "
"card or its drivers do not support it. As a result you will experience bugs "
"or freezes while running this game."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:371
msgid ""
"This is necessary to get break points and stepping to work as explained in "
"the Developer Documentation. But it can be very slow, perhaps slower than 1 "
"fps."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Settings/AdvancedPane.cpp:84
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:62
msgid ""
"This setting allows you to set a custom real time clock (RTC) separate from "
"your current system time.\n"
"\n"
"If you're unsure, leave this disabled."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/AboutDialog.cpp:42
msgid "This software should not be used to play games you do not legally own."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:935
msgid "This title cannot be booted."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:295
#, c-format
msgid ""
"This title might be incompatible with DSP HLE emulation. Try using LLE if "
"this is homebrew.\n"
"\n"
"DSPHLE: Unknown ucode (CRC = %08x) - forcing AX."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:287
#, c-format
msgid ""
"This title might be incompatible with DSP HLE emulation. Try using LLE if "
"this is homebrew.\n"
"\n"
"Unknown ucode (CRC = %08x) - forcing AXWii."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/GameConfigWidget.cpp:110
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:327
msgid ""
"This value is added to the convergence value set in the graphics "
"configuration."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/GameConfigWidget.cpp:108
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:317
msgid ""
"This value is multiplied with the depth set in the graphics configuration."
msgstr ""
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Buttons.cpp:22
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/MixedTriggers.cpp:23
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/ModifySettingsButton.cpp:25
msgid "Threshold"
msgstr "Κατώφλι"
#: Source/Core/UICommon/UICommon.cpp:401
msgid "TiB"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:46
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:276
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:89
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Mapping/WiimoteEmuMotionControl.cpp:30
msgid "Tilt"
msgstr "Πλάγιασμα"
#: Source/Core/DolphinQt2/GameList/GameList.cpp:490
#: Source/Core/DolphinQt2/GameList/GameListModel.cpp:114
#: Source/Core/DolphinQt2/GCMemcardManager.cpp:154
#: Source/Core/DolphinQt2/MenuBar.cpp:501
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:424
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:310
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:627
msgid "Title"
msgstr "Τίτλος"
#: Source/Core/DolphinQt2/Debugger/NewBreakpointDialog.cpp:184
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:88
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:96
msgid "To"
msgstr "Εώς"
#: Source/Core/DolphinQt2/Debugger/NewBreakpointDialog.cpp:56
#: Source/Core/DolphinQt2/FIFOPlayerWindow.cpp:84
#: Source/Core/DolphinQt2/FIFOPlayerWindow.cpp:99
msgid "To:"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:438
msgid "Toggle &Breakpoint"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/MenuBar.cpp:257
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:129
msgid "Toggle &Fullscreen"
msgstr "Εναλλαγή &Πλήρους Οθόνης"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryView.cpp:318
msgid "Toggle &memory"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:99
msgid "Toggle 3D Anaglyph"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:97
msgid "Toggle 3D Side-by-Side"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:98
msgid "Toggle 3D Top-Bottom"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:100
msgid "Toggle 3D Vision"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/LogConfigWidget.cpp:59
#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:60
msgid "Toggle All Log Types"
msgstr "Εναλλαγή Όλων Τύπων Καταγραφής "
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:73
msgid "Toggle Aspect Ratio"
msgstr "Εναλλαγή Αναλογίας Οθόνης"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:61
#: Source/Core/DolphinQt2/Debugger/MemoryViewWidget.cpp:344
msgid "Toggle Breakpoint"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:72
msgid "Toggle Crop"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:79
msgid "Toggle Custom Textures"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:74
msgid "Toggle EFB Copies"
msgstr "Εναλλαγή EFB Αντίγραφα"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:77
msgid "Toggle Fog"
msgstr "Εναλλαγή Ομίχλης"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:31
msgid "Toggle Fullscreen"
msgstr "Εναλλαγή Πλήρους Οθόνης"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:28
msgid "Toggle Pause"
msgstr "Εναλλαγή Παύσης"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:78
msgid "Toggle Texture Dumping"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:75
msgid "Toggle XFB Copies"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:76
msgid "Toggle XFB Immediate Mode"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:424
msgid "Toggle editing of perspectives"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:173
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr "Εναλλαγή πλήρους οθόνης"
#: Source/Core/DolphinQt2/CheatsManager.cpp:481
msgid "Too many matches to display (%1)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/ToolBar.cpp:25
msgid "Toolbar"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Settings/WiiPane.cpp:161
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:66
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:414
msgid "Top"
msgstr "Κορυφή"
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:102
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:626
msgid "Top-and-Bottom"
msgstr "Πάνω - Κάτω"
#: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:101
#: Source/Core/DolphinQt2/Settings/WiiPane.cpp:114
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:63
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:80
msgid "Traditional Chinese"
msgstr "Κινέζικα Παραδοσιακά "
#: Source/Core/DolphinQt2/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:511
#: Source/Core/DolphinQt2/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:515
msgid "Traversal Error"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:131
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:96
msgid "Traversal Server"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:35
#, c-format
msgid "Traversal Server: %s"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:945
msgid "Traversal server timed out connecting to the host"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:70
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:112
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Mapping/GCPadEmu.cpp:38
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:45
#: Source/Core/DolphinQt2/TAS/GCTASInputWindow.cpp:29
#: Source/Core/DolphinQt2/TAS/WiiTASInputWindow.cpp:131
msgid "Triggers"
msgstr "Σκανδάλες"
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:473
msgid ""
"Try to load a .map file that might be from a slightly different version."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:462
msgid ""
"Try to load this game's function names automatically - but doesn't check ."
"map files stored on the disc image yet."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:393
msgid "Turn off all JIT functions, but still use the JIT core from Jit.cpp"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:46
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:130
msgid "Turntable"
msgstr "Πικάπ"
#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:112
msgid "Turntable Configuration"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/CheatsManager.cpp:300
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/NewPatchDialog.cpp:92
#: Source/Core/DolphinQt2/Debugger/BreakpointWidget.cpp:122
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointView.cpp:34
#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:74
msgid "Type"
msgstr "Τύπος"
#: Source/Core/DolphinQt2/Debugger/MemoryWidget.cpp:115
msgid "U&16"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Debugger/MemoryWidget.cpp:116
msgid "U&32"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Debugger/MemoryWidget.cpp:114
msgid "U&8"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:775
#, c-format
msgid "UNKNOWN_%02X"
msgstr "ΑΓΝΩΣΤΟ_%02X"
#: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:30
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:116
msgid "USA"
msgstr "ΗΠΑ"
#: Source/Core/DolphinQt2/Settings/GameCubePane.cpp:94
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:42
msgid "USB Gecko"
msgstr "USB Gecko"
#: Source/Core/DolphinQt2/Settings/USBDeviceAddToWhitelistDialog.cpp:123
#: Source/Core/DolphinQt2/Settings/USBDeviceAddToWhitelistDialog.cpp:134
msgid "USB Whitelist Error"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:294
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:299
msgid ""
"Ubershaders are never used. Stuttering will occur during shader compilation, "
"but GPU demands are low. Recommended for low-end hardware.\n"
"\n"
"If unsure, select this mode."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:298
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:303
msgid ""
"Ubershaders will always be used. Provides a near stutter-free experience at "
"the cost of high GPU requirements. Only recommended for high-end systems."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:301
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:306
msgid ""
"Ubershaders will be used to prevent stuttering during shader compilation, "
"but specialized shaders will be used when they will not cause stuttering."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:242
msgid ""
"Unable to create patch from given values.\n"
"Entry not modified."
msgstr ""
"Αδυναμία δημιουργίας patch από τις δοθείσες τιμές.\n"
"Η entry δεν μεταβλήθηκε."
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/CheatCodeEditor.cpp:166
msgid ""
"Unable to parse line %1 of the entered AR code as a valid encrypted or "
"decrypted code. Make sure you typed it correctly.\n"
"\n"
"Would you like to ignore this line and continue parsing?"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/CheatCodeEditor.cpp:251
msgid ""
"Unable to parse line %1 of the entered Gecko code as a valid code. Make sure "
"you typed it correctly.\n"
"\n"
"Would you like to ignore this line and continue parsing?"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:135
#, c-format
msgid ""
"Unable to parse line %u of the entered AR code as a valid encrypted or "
"decrypted code. Make sure you typed it correctly.\n"
"\n"
"Would you like to ignore this line and continue parsing?"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:273
#, c-format
msgid "Unable to write to file %s"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/GameList/GameList.cpp:301
msgid "Uncompressed GC/Wii images (*.iso *.gcm)"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:153
#: Source/Core/DolphinQt2/MenuBar.cpp:276
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:101
msgid "Undo Load State"
msgstr "Αναίρεση Φόρτωσης Σημείου Αποθ. "
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:154
#: Source/Core/DolphinQt2/MenuBar.cpp:293
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:108
msgid "Undo Save State"
msgstr "Αναίρεση Αποθήκευσης Σημείου Αποθ. "
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:731
msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..."
msgstr "Αναπάντεχη 0x80 κλήση; Ματαίωση..."
#: Source/Core/DolphinQt2/GameList/GameList.cpp:199
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:898
msgid "Uninstall from the NAND"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/GameList/GameList.cpp:354
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1272
msgid ""
"Uninstalling the WAD will remove the currently installed version of this "
"title from the NAND without deleting its save data. Continue?"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/MenuBar.cpp:228
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:250
msgid "United States"
msgstr "Ηνωμένες Πολιτείες"
#: Source/Core/Core/State.cpp:450 Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:63
#: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:107
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:107
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:87
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:127
msgid "Unknown"
msgstr "Άγνωστο"
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:1053
#, c-format
msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error"
msgstr "Άγνωστη εντολή DVD %08x - κρίσιμο σφάλμα"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:954
#, c-format
msgid "Unknown error %x"
msgstr "Άγνωστο σφάλμα %x"
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:422
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:465
msgid "Unknown memory card error"
msgstr "Άγνωστο σφάλμα της κάρτας μνήμης"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:564
#, c-format
msgid "Unknown message received with id : %d"
msgstr "Ελήφθη άγνωστο μήνυμα με id : %d"
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:727
#, c-format
msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!"
msgstr "Ελήφθη άγνωστο μήνυμα με:%d από τον παίκτη:%d Αποσύνδεση παίκτη!"
#: Source/Core/DolphinQt2/Settings/GeneralPane.cpp:125
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:44
msgid "Unlimited"
msgstr "Απεριόριστη"
#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:381
msgid "Unpacking"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Debugger/RegisterWidget.cpp:132
msgid "Unsigned Integer"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:76
#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:118
#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:274
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:22
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.h:20
msgid "Up"
msgstr "Πάνω"
#: Source/Core/DolphinQt2/Debugger/RegisterWidget.cpp:214
#: Source/Core/DolphinQt2/Debugger/WatchWidget.cpp:249
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:97
msgid "Update"
msgstr "Ενημέρωση"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:99
msgid "Update Screen"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Updater.cpp:51
msgid "Update after closing Dolphin"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Updater.cpp:35
msgid "Update available"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/WiiUpdate.cpp:56
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1438
msgid "Update cancelled"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/WiiUpdate.cpp:30
#: Source/Core/DolphinQt2/WiiUpdate.cpp:35
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1411
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1416
msgid "Update completed"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/WiiUpdate.cpp:40
#: Source/Core/DolphinQt2/WiiUpdate.cpp:45
#: Source/Core/DolphinQt2/WiiUpdate.cpp:50
#: Source/Core/DolphinQt2/WiiUpdate.cpp:61
#: Source/Core/DolphinQt2/WiiUpdate.cpp:68
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1423
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1428
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1433
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1444
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1449
msgid "Update failed"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:253
msgid "Update the Wii system software to the latest version from Nintendo."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/WiiUpdate.cpp:91
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1457
msgid "Updating"
msgstr "Ενημέρωση"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1466
#, c-format
msgid ""
"Updating title %016<PRIx64>...\n"
"This can take a while."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/WiiUpdate.cpp:117
msgid ""
"Updating title %1...\n"
"This can take a while."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:332
msgid "Upright Hold"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:329
msgid "Upright Toggle"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:316
msgid "Upright Wii Remote"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Settings/GeneralPane.cpp:159
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:113
msgid "Usage Statistics Reporting Settings"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:245
msgid "Usage statistics reporting"
msgstr "Μετάδοση στατιστικών χρήσης"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:83
msgid ""
"Usage statistics reporting uses a unique random per-machine identifier to "
"distinguish users from one another. This button generates a new random "
"identifier for this machine which is dissociated from the previous one."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Settings/InterfacePane.cpp:125
#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:93
msgid "Use Built-In Database of Game Names"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:57
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:404
msgid "Use Fullscreen"
msgstr "Χρήση Πλήρους Οθόνης"
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:30
msgid "Use Hex"
msgstr "Χρήση Hex"
#: Source/Core/DolphinQt2/Settings/WiiPane.cpp:96
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:69
msgid "Use PAL60 Mode (EuRGB60)"
msgstr "Χρήση Λειτουργίας PAL60 (EuRGB60)"
#: Source/Core/DolphinQt2/Settings/InterfacePane.cpp:143
#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:88
msgid "Use Panic Handlers"
msgstr "Χρήση Οθονών Πανικού"
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:193
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:157
msgid ""
"Use a less accurate algorithm to calculate depth values.\n"
"Causes issues in a few games, but can give a decent speedup depending on the "
"game and/or your GPU.\n"
"\n"
"If unsure, leave this checked."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/GameConfigWidget.cpp:112
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:334
msgid "Use a single depth buffer for both eyes. Needed for a few games."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:452
msgid "Use generic zz_ names for functions."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Settings/InterfacePane.cpp:94
msgid "User Interface"
msgstr "Διεπαφή Χρήστη"
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:57
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Graphics/SoftwareRendererWidget.cpp:56
#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:99
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:871
msgid "Utility"
msgstr "Εργαλεία"
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:56
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:402
msgid "V-Sync"
msgstr "Κάθετος Συγχρονισμός"
#: Source/Core/DolphinQt2/CheatsManager.cpp:476
#: Source/Core/DolphinQt2/CheatsManager.cpp:477
#: Source/Core/DolphinQt2/Debugger/MemoryWidget.cpp:87
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:69
msgid "Value"
msgstr "Τιμή"
#. i18n: Double means double-precision floating point number
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:73
msgid "Value (double)"
msgstr ""
#. i18n: Float means floating point number
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:71
msgid "Value (float)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:413
msgid "Value Too Large"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:101
msgid ""
"Value to match against. Can be Hex (\"0x\"), Octal (\"0\") or Decimal. Leave "
"blank to filter each result against its own previous value."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/NewPatchDialog.cpp:115
#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:78
msgid "Value:"
msgstr "Τιμή:"
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:27
msgid "Value: "
msgstr "Τιμή: "
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/LogConfigWidget.cpp:41
#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:48
msgid "Verbosity"
msgstr "Αναλυτικότητα"
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/FilesystemWidget.cpp:295
msgid "Verifying integrity of partition..."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:60
msgid "Vertex Cmd"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:131
msgid "Vertex Description"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:132
msgid "Vertex Matrices"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:86
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:788
msgid "Vertex Rounding"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:52
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:125
msgid "Vertex Shader"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:127
msgid "Vertex Shader Constants"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Debugger/RegisterWidget.cpp:123
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/RegisterView.cpp:510
msgid "View &code"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Debugger/RegisterWidget.cpp:122
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/RegisterView.cpp:509
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/WatchView.cpp:272
msgid "View &memory"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryView.cpp:326
msgid "View As:"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/GameConfigWidget.cpp:55
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:239
msgid "View Default Config"
msgstr ""
#. i18n: Double means double-precision floating point number
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/RegisterView.cpp:527
msgid "View as double"
msgstr ""
#. i18n: Float means floating point number
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/RegisterView.cpp:521
msgid "View as float"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/RegisterView.cpp:517
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/RegisterView.cpp:525
msgid "View as hexadecimal"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/RegisterView.cpp:518
msgid "View as signed integer"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/RegisterView.cpp:519
msgid "View as unsigned integer"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:245
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Mapping/HotkeyGeneral.cpp:26
#: Source/Core/DolphinQt2/Settings/AudioPane.cpp:53
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:75
msgid "Volume"
msgstr "Ένταση"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:35
msgid "Volume Down"
msgstr "Μείωση Έντασης"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:37
msgid "Volume Toggle Mute"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:36
msgid "Volume Up"
msgstr "Αύξηση Έντασης"
#: Source/Core/DolphinQt2/MenuBar.cpp:735
msgid "WAD files (*.wad)"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:106
msgid "WAD installation failed: Could not finalise title import."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:96
#, c-format
msgid "WAD installation failed: Could not import content %08x."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:80
#, c-format
msgid "WAD installation failed: Could not initialise title import (error %d)."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:53
msgid "WAD installation failed: The selected file is not a valid WAD."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:278
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:137
msgid ""
"Wait for vertical blanks in order to reduce tearing.\n"
"Decreases performance if emulation speed is below 100%.\n"
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
"Αναμονή για την κάθετη ανανέωση της οθόνης ώστε να μειωθεί το σπάσιμο της "
"εικόνας.\n"
"Μειώνει τις επιδόσεις αν η ταχύτητα εξομοίωσης είναι μικρότερη από 100%.\n"
"\n"
"Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το αποεπιλεγμένο."
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:309
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:314
msgid ""
"Waits for all shaders to finish compiling before starting a game. Enabling "
"this option may reduce stuttering or hitching for a short time after the "
"game is started, at the cost of a longer delay before the game starts. For "
"systems with two or fewer cores, it is recommended to enable this option, as "
"a large shader queue may reduce frame rates. Otherwise, if unsure, leave "
"this unchecked."
msgstr ""
#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:67
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/LogConfigWidget.cpp:46
#: Source/Core/DolphinQt2/MenuBar.cpp:955
#: Source/Core/DolphinQt2/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:214
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1020
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1329
#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:587
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:355
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:958
msgid "Warning"
msgstr "Προειδοποίηση"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:514
#, c-format
msgid ""
"Warning: Number of blocks indicated by the BAT (%u) does not match that of "
"the loaded file header (%u)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:584
#, c-format
msgid ""
"Warning: This will overwrite any existing saves that are in the folder:\n"
"%s\n"
"and have the same name as a file on your memory card\n"
"Continue?"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:991
#, c-format
msgid ""
"Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte "
"%u > %zu) (input %u > %u). You should load another save before continuing, "
"or load this state with read-only mode off."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:966
#, c-format
msgid ""
"Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the "
"save (byte %u < %u) (frame %u < %u). You should load another save before "
"continuing."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1017
#, c-format
msgid ""
"Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %zu (0x%zX). You "
"should load another save before continuing, or load this state with read-"
"only mode off. Otherwise you'll probably get a desync."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1034
#, c-format
msgid ""
"Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %td. You should "
"load another save before continuing, or load this state with read-only mode "
"off. Otherwise you'll probably get a desync.\n"
"\n"
"More information: The current movie is %d frames long and the savestate's "
"movie is %d frames long.\n"
"\n"
"On frame %td, the current movie presses:\n"
"Start=%d, A=%d, B=%d, X=%d, Y=%d, Z=%d, DUp=%d, DDown=%d, DLeft=%d, DRight="
"%d, L=%d, R=%d, LT=%d, RT=%d, AnalogX=%d, AnalogY=%d, CX=%d, CY=%d, "
"Connected=%d\n"
"\n"
"On frame %td, the savestate's movie presses:\n"
"Start=%d, A=%d, B=%d, X=%d, Y=%d, Z=%d, DUp=%d, DDown=%d, DLeft=%d, DRight="
"%d, L=%d, R=%d, LT=%d, RT=%d, AnalogX=%d, AnalogY=%d, CX=%d, CY=%d, "
"Connected=%d"
msgstr ""
#. i18n: This kind of "watch" is used for watching emulated memory.
#. It's not related to timekeeping devices.
#: Source/Core/DolphinQt2/Debugger/WatchWidget.cpp:28
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/WatchWindow.h:20
msgid "Watch"
msgstr ""
#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:120
msgid "WaveFileWriter - file not open."
msgstr "WaveFileWriter - το αρχείο δεν είναι ανοιχτό."
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:90
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:121
msgid "Whammy"
msgstr "Whammy"
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:291
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:224
msgid ""
"When playing on NetPlay, show chat messages, buffer changes and desync "
"alerts.\n"
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Settings/WiiPane.cpp:137
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:155
msgid "Whitelisted USB Passthrough Devices"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:73
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:599
msgid "Widescreen Hack"
msgstr "Hack Ευρείας Οθόνης"
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:35
msgid "Width"
msgstr "Πλάτος"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:252
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Mapping/HotkeyWii.cpp:21
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/SettingsWindow.cpp:44
#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:88
msgid "Wii"
msgstr "Wii"
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:350
msgid "Wii Console"
msgstr "Wii Κονσόλα"
#. i18n: "Wii Menu" (or System Menu) refers to the Wii's main menu,
#. which is (usually) the first thing users see when a Wii console starts.
#: Source/Core/Core/TitleDatabase.cpp:153
msgid "Wii Menu"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Settings/PathPane.cpp:128
#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:76
msgid "Wii NAND Root:"
msgstr "Wii NAND Ρίζα:"
#: Source/Core/Core/HW/Wiimote.cpp:30
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:63
msgid "Wii Remote"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/ControllersWindow.cpp:173
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:277
#: Source/Core/DolphinQt2/NetPlay/PadMappingDialog.cpp:34
msgid "Wii Remote %1"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:332
#, c-format
msgid "Wii Remote %i"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/TAS/WiiTASInputWindow.cpp:176
msgid "Wii Remote Buttons"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/TAS/WiiTASInputWindow.cpp:83
msgid "Wii Remote Orientation"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Settings/WiiPane.cpp:157
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:85
msgid "Wii Remote Rumble"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Settings/WiiPane.cpp:153
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:164
msgid "Wii Remote Settings"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/ControllersWindow.cpp:138
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:249
msgid "Wii Remotes"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/TAS/WiiTASInputWindow.cpp:280
msgid "Wii TAS Input %1 - Classic Controller"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/TAS/WiiTASInputWindow.cpp:294
msgid "Wii TAS Input %1 - Wii Remote"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/TAS/WiiTASInputWindow.cpp:266
msgid "Wii TAS Input %1 - Wii Remote + Nunchuk"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:484
#, c-format
msgid "Wii U GameCube Controller Adapter Configuration Port %i"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1249
msgid "Wii WAD files (*.wad)"
msgstr "Wii WAD αρχεία (*.wad)"
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:289
#: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:119
msgid "Wii and Wii Remote"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1210
msgid "Wii save files (*.bin)"
msgstr "Wii αρχεία αποθήκευσης (*.bin)"
#: Source/Core/DolphinQt2/MenuBar.cpp:760
msgid "Wii save files (*.bin);;All Files (*)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:170
msgid "WiiTools Signature MEGA File (*.mega)"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/WiiWad.cpp:32
msgid "WiiWAD: Could not read from file"
msgstr "WiiWAD: Αδυναμία ανάγνωσης από αρχείο"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:38
msgid "With an Address"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:40
msgid "Within a Range"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/LogWidget.cpp:116
#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:89
msgid "Word Wrap"
msgstr "Αναδίπλωση Λέξεων"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1258
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1305
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1127
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1247
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:318
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:335
msgid "Working..."
msgstr "Σε εργασία..."
#: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:60
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:124
msgid "World"
msgstr "Κόσμος"
#. i18n: This is a selectable condition when adding a breakpoint
#: Source/Core/DolphinQt2/Debugger/NewBreakpointDialog.cpp:60
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:45
msgid "Write"
msgstr ""
#. i18n: This string is used for a radio button that represents the type of
#. memory breakpoint that gets triggered when a write operation occurs.
#. The string does not mean "write-only" in the sense that something cannot be read from.
#: Source/Core/DolphinQt2/Debugger/MemoryWidget.cpp:142
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:199
msgid "Write only"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:64
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:259
msgid "Write save/SD data"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/LogConfigWidget.cpp:53
#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:55
msgid "Write to Console"
msgstr "Εγγραφή στην Κονσόλα"
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/LogConfigWidget.cpp:52
#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:53
msgid "Write to File"
msgstr "Εγγραφή σε Αρχείο"
#. i18n: This is a selectable action when adding a breakpoint
#: Source/Core/DolphinQt2/Debugger/NewBreakpointDialog.cpp:65
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:49
msgid "Write to Log"
msgstr ""
#. i18n: This is a selectable action when adding a breakpoint
#: Source/Core/DolphinQt2/Debugger/NewBreakpointDialog.cpp:69
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:54
msgid "Write to Log and Break"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/LogConfigWidget.cpp:54
#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:57
msgid "Write to Window"
msgstr "Εγγραφή στο Παράθυρο"
#. i18n: Refers to a 3D axis (used when mapping motion controls)
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:51
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:281
#: Source/Core/DolphinQt2/TAS/WiiTASInputWindow.cpp:93
#: Source/Core/DolphinQt2/TAS/WiiTASInputWindow.cpp:114
#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:521
msgid "X"
msgstr "X"
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:789
msgid "XF register "
msgstr "XF Καταχωρητές"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:56
msgid "XFB Cmd"
msgstr ""
#. i18n: Refers to a 3D axis (used when mapping motion controls)
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:53
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:283
#: Source/Core/DolphinQt2/TAS/WiiTASInputWindow.cpp:97
#: Source/Core/DolphinQt2/TAS/WiiTASInputWindow.cpp:118
#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:523
msgid "Y"
msgstr "Y"
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:33
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:49
msgid "Yellow"
msgstr "Κίτρινο"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:86
msgid "You can't close panes that have pages in them."
msgstr "Δεν μπορείτε να κλείσετε pane που έχουν σελίδες."
#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:223
msgid ""
"You cannot use the Wii Shop Channel without using your own device "
"credentials.\n"
"Please refer to the NAND usage guide for setup instructions: https://dolphin-"
"emu.org/docs/guides/nand-usage-guide/"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/NewPatchDialog.cpp:195
msgid "You have to enter a name."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:297
msgid "You must choose a game!"
msgstr "Πρέπει να επιλέξετε ένα παιχνίδι!"
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:69
msgid "You must enter a name."
msgstr "Πρέπει να εισάγετε ένα όνομα."
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:421
msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value."
msgstr "Πρέπει να εισάγετε μία έγκυρη οκταδική ή δεκαεξαδική τιμή."
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:240
msgid "You must enter a valid hexadecimal value."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:886
msgid "You must enter a valid profile name."
msgstr "Πρέπει να εισάγετε ένα έγκυρο όνομα προφίλ."
#: Source/Core/DolphinQt2/Settings/InterfacePane.cpp:221
#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:257
msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect."
msgstr ""
"Πρέπει να κάνετε επανεκκίνηση του Dolphin για να έχει επίπτωση αυτή η αλλαγή."
#: Source/Core/DolphinQt2/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:236
msgid "You must select a game to host!"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:80
msgid ""
"Your DSP ROMs have incorrect hashes.\n"
"Would you like to stop now to fix the problem?\n"
"If you select \"No\", audio might be garbled."
msgstr ""
"Τα DSP ROMs έχουν εσφαλμένα hashes.\n"
"Θέλετε να γίνει διακοπή τώρα για να διορθώσετε το πρόβλημα;\n"
"Εάν επιλέξετε \"Όχι\", ο ήχος μπορεί να είναι χαλασμένος."
#. i18n: Refers to a 3D axis (used when mapping motion controls)
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:55
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:285
#: Source/Core/DolphinQt2/TAS/WiiTASInputWindow.cpp:101
#: Source/Core/DolphinQt2/TAS/WiiTASInputWindow.cpp:122
#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:525
msgid "Z"
msgstr "Z"
#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:889
msgid "Zero 3 code not supported"
msgstr "Δεν υποστηρίζεται ο Zero 3 code"
#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:909
#, c-format
msgid "Zero code unknown to Dolphin: %08x"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:658
#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:705
msgid "[ waiting ]"
msgstr "[ σε αναμονή ]"
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/GameConfigWidget.cpp:70
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:298
msgid "auto"
msgstr "αυτόματα"
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/GameConfigWidget.cpp:70
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:300
msgid "fake-completion"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/GameConfigWidget.cpp:70
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:299
msgid "none"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Debugger/BreakpointWidget.cpp:137
#: Source/Core/DolphinQt2/Debugger/BreakpointWidget.cpp:162
msgid "on"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Settings/USBDeviceAddToWhitelistDialog.cpp:73
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AddUSBDeviceDiag.cpp:43
msgid "or select a device"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:648
msgid "wxExecute returned -1 on application run!"
msgstr "Το wxExecute επέστρεψε -1 κατά την εκκίνηση της εφαρμογής!"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/JitWindow.cpp:176
msgid "x86 Size"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Mapping/IOWindow.cpp:50
#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:756
msgid "| OR"
msgstr "| OR"
#. i18n: This message uses curly quotes in English. If you want to use curly quotes
#. in your translation, please use the type of curly quotes that's appropriate for
#. your language. If you aren't sure which type is appropriate, see
#. https://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_mark#Specific_language_features
#: Source/Core/DolphinQt2/AboutDialog.cpp:64
msgid ""
"© 2003-2015+ Dolphin Team. “GameCube” and “Wii” are trademarks of Nintendo. "
"Dolphin is not affiliated with Nintendo in any way."
msgstr ""