3251 lines
91 KiB
Plaintext
3251 lines
91 KiB
Plaintext
# Translation of dolphin-emu.pot to Russian
|
||
# Copyright (C) 2003-2011
|
||
# This file is distributed under the same license as the dolphin-emu package.
|
||
# Kein <kein-of@yandex.ru>, 2011
|
||
#
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Dolphin Emu\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2011-01-09 13:55-0600\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2011-01-07 20:57+0300\n"
|
||
"Last-Translator: Kein <kein-of@yandex.ru>\n"
|
||
"Language-Team: \n"
|
||
"Language: Russian\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:494
|
||
msgid " (too many to display)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:252
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:434
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:473
|
||
msgid " Game : "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:110
|
||
msgid " Graphics Configuration"
|
||
msgstr "Опции видео"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1221
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1249
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1314
|
||
msgid ""
|
||
" already exists.\n"
|
||
"Do you wish to replace it?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:528
|
||
msgid "! NOT"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:197
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%1$sCopy%1$s"
|
||
msgstr "%1$sКопировать%1$s"
|
||
|
||
#: Source/Plugins/Plugin_DSP_LLE/Src/DSPConfigDlgLLE.cpp:51
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%d %%"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:771
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%d Free Blocks; %d Free Dir Entries"
|
||
msgstr "%d свободных блоков; %d свободных записей каталогов"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:203
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%sDelete%s"
|
||
msgstr "%sУдалить%s"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:201
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%sExport GCI%s"
|
||
msgstr "%sЭкспоритровать GCI%s"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:199
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%sImport GCI%s"
|
||
msgstr "%sИмпортировать GCI%s"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:527
|
||
msgid "&& AND"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:302
|
||
msgid "&About..."
|
||
msgstr "&О программе"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:113
|
||
msgid "&Boot from DVD Drive..."
|
||
msgstr "&Запустить игру с DVD-диска..."
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:239
|
||
msgid "&Breakpoints"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:124
|
||
msgid "&Browse for ISOs..."
|
||
msgstr "&Выбрать папку с ISO-файлами..."
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:199
|
||
msgid "&Cheats Manager"
|
||
msgstr "Менеджер &читов"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:184
|
||
msgid "&DSP Settings"
|
||
msgstr "&Опции аудио"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:981
|
||
msgid "&Delete ISO..."
|
||
msgstr "&Удалить ISO-файл..."
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:998
|
||
msgid "&Delete selected ISOs..."
|
||
msgstr "&Удалить выбранные ISO-файлы..."
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:177
|
||
msgid "&Emulation"
|
||
msgstr "&Эмуляция"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:127
|
||
msgid "&File"
|
||
msgstr "&Файл"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:142
|
||
msgid "&Frame Stepping"
|
||
msgstr "По&кадровый режим"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:315
|
||
msgid "&Fullscreen"
|
||
msgstr "&Полноэкранный режим"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:185
|
||
msgid "&Gamecube Pad Settings"
|
||
msgstr "Опции &контроллера Gamecube"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:183
|
||
msgid "&Graphics Settings"
|
||
msgstr "&Опции видео"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:303
|
||
msgid "&Help"
|
||
msgstr "&Помощь"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:241
|
||
msgid "&JIT"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:155
|
||
msgid "&Load State"
|
||
msgstr "Быстрая &загрузка"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:197
|
||
msgid "&Memcard Manager (GC)"
|
||
msgstr "&Менеджер карт памяти (GC)"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:240
|
||
msgid "&Memory"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:109
|
||
msgid "&Open..."
|
||
msgstr "Выбор &файла для запуска..."
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:192
|
||
msgid "&Options"
|
||
msgstr "&Опции"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:319
|
||
msgid "&Pause"
|
||
msgstr "&Пауза"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:321
|
||
msgid "&Play"
|
||
msgstr "&Запустить"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:964
|
||
msgid "&Properties"
|
||
msgstr "&Свойства"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:122
|
||
msgid "&Refresh List"
|
||
msgstr "&Обновить список игр"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:238
|
||
msgid "&Registers"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:133
|
||
msgid "&Reset"
|
||
msgstr "&Сбросить"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:242
|
||
msgid "&Sound"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:324
|
||
msgid "&Stop"
|
||
msgstr "&Остановить"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:220
|
||
msgid "&Tools"
|
||
msgstr "&Инструменты"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:243
|
||
msgid "&Video"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:291
|
||
msgid "&View"
|
||
msgstr "&Вид"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:186
|
||
msgid "&Wiimote Settings"
|
||
msgstr "Опц&ии Wiimote"
|
||
|
||
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:439
|
||
msgid "(off)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:220
|
||
msgid "3D Vision (Requires Fullscreen)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:43
|
||
msgid "<Insert name here>"
|
||
msgstr "<Обзовите_свой_патч_как-нибудь>"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:226
|
||
msgid "<No resolutions found>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:183
|
||
msgid "<Press Key>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:262
|
||
msgid "<System>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:85
|
||
msgid ""
|
||
"ALERT:\n"
|
||
"\n"
|
||
"NetPlay will currently only work properly when using the following "
|
||
"settings:\n"
|
||
" - Dual Core [OFF]\n"
|
||
" - Audio Throttle [OFF]\n"
|
||
" - DSP-HLE with \"Null Audio\" or DSP-LLE\n"
|
||
" - Manually set the exact number of controllers that will be used to "
|
||
"[Standard Controller]\n"
|
||
"\n"
|
||
"All players should try to use the same Dolphin version and settings.\n"
|
||
"Disable all memory cards or send them to all players before starting.\n"
|
||
"Wiimote support has not been implemented.\n"
|
||
"\n"
|
||
"You must forward TCP port to host!!"
|
||
msgstr ""
|
||
"ВНИМАНИЕ:\n"
|
||
"\n"
|
||
"Функция сетевой игры будет корректно работать только при следующих "
|
||
"настройках:\n"
|
||
" - Режим DualCore [ВЫКЛ]\n"
|
||
" - Audio Throttle [ВЫКЛ]\n"
|
||
" - DSP-HLE с выводом через \"Null Audio\" или с DSP-LLE\n"
|
||
" - Ручная установка кол-ва контроллеров, которые будут использованы в игре, "
|
||
"на значение [Standard Controller]\n"
|
||
"\n"
|
||
"Все игроки должны использовать одинаковую версию эмулятора и одинаковые "
|
||
"настройки.\n"
|
||
"Рекомендуется выключить поддержку карт памяти или же заранее разослать всем "
|
||
"одинаковые.\n"
|
||
"Поддержка Wiimote пока отсутствует.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Для создания игры вам необходимо открыть указанный порт на вашем роутере!!"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:120
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:285
|
||
msgid "AR Codes"
|
||
msgstr "AR-коды"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/AboutDolphin.h:33
|
||
msgid "About Dolphin"
|
||
msgstr "Об эмуляторе Dolphin"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:24
|
||
msgid "Acceleration"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:342
|
||
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:293
|
||
msgid "Accurate Texture Cache"
|
||
msgstr "Включить аккуратное кэширование текстур"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:210
|
||
msgid "Action"
|
||
msgstr "Действие"
|
||
|
||
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:147
|
||
msgid "Adapter:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:76
|
||
#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:73
|
||
msgid "Add"
|
||
msgstr "Добавить"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1218
|
||
msgid "Add ActionReplay Code"
|
||
msgstr "Добавление ActionReplay-кода"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1147
|
||
msgid "Add Patch"
|
||
msgstr "Добавление патча"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:467
|
||
msgid "Add new pane"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:698
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:411
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:433
|
||
msgid "Add..."
|
||
msgstr "Добавить..."
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:68
|
||
msgid "Address :"
|
||
msgstr "Адрес :"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:780
|
||
msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:343
|
||
msgid "Advanced"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:423
|
||
msgid "Advanced Settings"
|
||
msgstr "Расширенные настройки"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:591
|
||
msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, ciso, wad)"
|
||
msgstr "Все GC/Wii-файлы (elf, dol, gcm, iso, ciso, wad)"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:704
|
||
msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, ciso, gcz)"
|
||
msgstr "Все образа от GC/Wii (gcm, iso, ciso, gcz)"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1287
|
||
msgid "All Gamecube GCM files (gcm)"
|
||
msgstr "Все GCM-файлы Gamecube (gcm)"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1249
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1263
|
||
msgid "All Save States (sav, s##)"
|
||
msgstr "Файлы быстрых сохранений (sav, s##)"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1285
|
||
msgid "All Wii ISO files (iso)"
|
||
msgstr "Файлы образов Wii (iso)"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1305
|
||
msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)"
|
||
msgstr "Сжатые образа дисков GC/Wii (gcz)"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:60
|
||
msgid "All files (*.*)|*.*"
|
||
msgstr "Все файлы (*.*)|*.*"
|
||
|
||
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:77
|
||
msgid ""
|
||
"Allows the CPU to read or write to the EFB (render buffer).\n"
|
||
"This is needed for certain gameplay functionality (e.g. star pointer in "
|
||
"Super Mario Galaxy) as well as for certain visual effects (e.g. Monster "
|
||
"Hunter Tri),\n"
|
||
"but enabling this option can also have a huge negative impact on performance "
|
||
"if the game uses this functionality heavily."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:313
|
||
msgid "Alternate RFI"
|
||
msgstr "Альтернативный RFI"
|
||
|
||
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:187
|
||
msgid "Anisotropic Filtering:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:192
|
||
msgid "Anti-Aliasing:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:708
|
||
msgid "Apploader:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:127
|
||
msgid "Apply"
|
||
msgstr "Применить"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1107
|
||
msgid ""
|
||
"Are you sure you want to delete these files?\n"
|
||
"They will be gone forever!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1098
|
||
msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:654
|
||
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:166
|
||
msgid "Aspect Ratio:"
|
||
msgstr "Соотношение сторон:"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:81
|
||
msgid "At least one pane must remain open."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Plugins/Plugin_DSP_HLE/Src/ConfigDlg.cpp:54
|
||
#: Source/Plugins/Plugin_DSP_LLE/Src/DSPConfigDlgLLE.cpp:46
|
||
msgid "Audio Backend"
|
||
msgstr "Система вывода"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:213
|
||
msgid "Auto"
|
||
msgstr "Авто"
|
||
|
||
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:163
|
||
msgid "Auto [recommended]"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:27
|
||
msgid "Back"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:633
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:254
|
||
msgid "Banner"
|
||
msgstr "Логотип"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:512
|
||
msgid "Banner Details"
|
||
msgstr "Данные логотипа"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:478
|
||
msgid "Banner:"
|
||
msgstr "Логотип:"
|
||
|
||
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:127
|
||
msgid "Basic"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:413
|
||
msgid "Basic Settings"
|
||
msgstr "Основные настройки"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:353
|
||
msgid "Bleach Versus Crusade"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:637
|
||
msgid "Blocks"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:246
|
||
msgid "Bottom"
|
||
msgstr "снизу"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:362
|
||
msgid "Broken"
|
||
msgstr "Не работает"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:360
|
||
msgid "Browse"
|
||
msgstr "Обзор"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:205
|
||
msgid "Browse for a directory to add"
|
||
msgstr "Выберите папку с образами игр"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:360
|
||
msgid "Browse for an ISO directory..."
|
||
msgstr "Выбор папки с ISO-файлами..."
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1180
|
||
msgid "Browse for output directory"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:309
|
||
msgid "Buffer:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:23
|
||
msgid "Buttons"
|
||
msgstr "Кнопки"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:425
|
||
msgid "CPU Emulator Engine"
|
||
msgstr "Режим эмуляции CPU"
|
||
|
||
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:72
|
||
msgid ""
|
||
"Calculates lighting of 3D graphics on a per-pixel basis rather than per "
|
||
"vertex.\n"
|
||
"This is the more accurate behavior but reduces performance."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:103
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:569
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:69
|
||
#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:41
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "Отмена"
|
||
|
||
#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:49
|
||
msgid "Caps Lock"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:513
|
||
msgid "Change"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:110
|
||
msgid "Change &Disc..."
|
||
msgstr "Сменить &диск..."
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:499
|
||
msgid "Change Game"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:380
|
||
msgid ""
|
||
"Change the language of the user interface.\n"
|
||
"Requires restart."
|
||
msgstr ""
|
||
"Позволяет сменить язык интерфейса программы.Для активации требуется "
|
||
"перезапуск."
|
||
|
||
#: Source/Plugins/Plugin_DSP_HLE/Src/ConfigDlg.cpp:75
|
||
#: Source/Plugins/Plugin_DSP_HLE/Src/ConfigDlg.cpp:77
|
||
#: Source/Plugins/Plugin_DSP_LLE/Src/DSPConfigDlgLLE.cpp:62
|
||
msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Изменения данной опции вступят в силу только после перезапуска эмулятора."
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:276
|
||
msgid "Chat"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:57
|
||
msgid "Cheat Code"
|
||
msgstr "Чит-код"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:123
|
||
msgid "Cheat Search"
|
||
msgstr "Поиск кодов"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:37
|
||
msgid "Cheats Manager"
|
||
msgstr "Менеджер чит-кодов"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:263
|
||
msgid "Chinese (Simplified)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:707
|
||
msgid "Choose a DVD root directory:"
|
||
msgstr "Выберите основной DVD-диск:"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:703
|
||
msgid "Choose a default ISO:"
|
||
msgstr "Выберите файл образа:"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1096
|
||
msgid "Choose a directory to add"
|
||
msgstr "Выберите папку для добавления в список"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:945
|
||
msgid "Choose a file to open"
|
||
msgstr "Выберите файл карты памяти"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:218
|
||
msgid "Choose a memory card:"
|
||
msgstr "Выберите карту памяти:"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:709
|
||
msgid ""
|
||
"Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from "
|
||
"directories only)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:744
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:783
|
||
msgid "Choose the folder to extract to"
|
||
msgstr "Выберите папку для сохранения файлов"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:508
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:937
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:129
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LuaWindow.cpp:114
|
||
#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:43
|
||
msgid "Clear"
|
||
msgstr "Очистить"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:129
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:237
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:274
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LuaWindow.cpp:110
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/AboutDolphin.cpp:42
|
||
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:462
|
||
msgid "Close"
|
||
msgstr "Закрыть"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:181
|
||
msgid "Co&nfigure..."
|
||
msgstr "&Настройка эмулятора..."
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:78
|
||
msgid "Code Info"
|
||
msgstr "Информация о коде"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:553
|
||
msgid "Code: "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:134
|
||
msgid "Command"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:635
|
||
msgid "Comment"
|
||
msgstr "Комментарий"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:476
|
||
msgid "Comment:"
|
||
msgstr "Комментарий:"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:988
|
||
msgid "Compress ISO..."
|
||
msgstr "Сжать ISO-файл..."
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1000
|
||
msgid "Compress selected ISOs..."
|
||
msgstr "Сжать выбранные ISO-файлы..."
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1186
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1319
|
||
msgid "Compressing ISO"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:367
|
||
msgid "Config"
|
||
msgstr "Настройки"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:742
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:746
|
||
msgid "Config..."
|
||
msgstr "Настроить..."
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:32
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.h:135
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.h:154
|
||
msgid "Configure"
|
||
msgstr "Настройка"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:117
|
||
msgid "Configure Control"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:287
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:535
|
||
msgid "Configure Pads"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:367
|
||
msgid "Configure..."
|
||
msgstr "Настройка эмулятора..."
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1222
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1250
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1315
|
||
msgid "Confirm File Overwrite"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:471
|
||
msgid "Confirm On Stop"
|
||
msgstr "Потверждение при остановке эмуляции"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:61
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:81
|
||
msgid "Connect"
|
||
msgstr "Подключиться"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:662
|
||
msgid "Connect USB Keyboard"
|
||
msgstr "Подключить USB-клавиатуру"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:333
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Connect Wiimote %i"
|
||
msgstr "Подключить Wiimote %i"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:195
|
||
msgid "Connect Wiimote 1"
|
||
msgstr "Подключить Wiimote 1"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:196
|
||
msgid "Connect Wiimote 2"
|
||
msgstr "Подключить Wiimote 2"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:197
|
||
msgid "Connect Wiimote 3"
|
||
msgstr "Подключить Wiimote 3"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:198
|
||
msgid "Connect Wiimote 4"
|
||
msgstr "Подключить Wiimote 4"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1215
|
||
msgid "Connected"
|
||
msgstr "Подключено"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:11
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Connected to %i Wiimotes"
|
||
msgstr "Подключен к . Wiimotes"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:656
|
||
msgid "Connecting..."
|
||
msgstr "Подключение..."
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:139
|
||
msgid "Console"
|
||
msgstr "Консоль"
|
||
|
||
#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:46
|
||
msgid "Control"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:192
|
||
msgid "Convert to GCI"
|
||
msgstr "Конвертировать в GCI"
|
||
|
||
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:258
|
||
msgid "Copy"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:794
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Copy to Memcard %c"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:304
|
||
msgid "Core"
|
||
msgstr "Ядро"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:143
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Could not create %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:171
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:491
|
||
msgid "Count:"
|
||
msgstr "Счетчик:"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:454
|
||
msgid "Country:"
|
||
msgstr "Страна:"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:174
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:545
|
||
msgid "Create AR Code"
|
||
msgstr "Создать новый AR-код"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:503
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:568
|
||
msgid "Create new perspective"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:378
|
||
msgid "Created by KDE-Look.org"
|
||
msgstr "Стиль от KDE-Look.org"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:375
|
||
msgid ""
|
||
"Created by Milosz Wlazlo [miloszwl@miloszwl.com, miloszwl.deviantart.com]"
|
||
msgstr ""
|
||
"Стиль от Milosz Wlazlo [miloszwl@miloszwl.com, miloszwl.deviantart.com]"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:376
|
||
msgid "Created by VistaIcons.com"
|
||
msgstr "Стиль от VistaIcons.com"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:377
|
||
msgid "Created by black_rider and published on ForumW.org > Web Developments"
|
||
msgstr ""
|
||
"Стиль создан black_rider'ом и опубликован на ForumW.org > Web Developments"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:18
|
||
msgid "Creator: "
|
||
msgstr "Создатель:"
|
||
|
||
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:425
|
||
msgid "Crop"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:347
|
||
msgid "DList Cache"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:744
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:369
|
||
msgid "DSP"
|
||
msgstr "Аудио"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:369
|
||
msgid "DSP settings"
|
||
msgstr "Настройка аудио (DSP)"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:427
|
||
msgid "DSPLLE on thread"
|
||
msgstr "Обрабатывать DSPLLE отдельным потоком"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:706
|
||
msgid "DVD Root:"
|
||
msgstr "DVD-диск:"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:164
|
||
msgid "Data Size"
|
||
msgstr "Размер данных"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:458
|
||
msgid "Date:"
|
||
msgstr "Дата:"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:535
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:569
|
||
msgid "Datel MaxDrive/Pro files(*.sav)"
|
||
msgstr "Файлы Datel MaxDrive/Pro (*.sav)"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:79
|
||
msgid "Debug"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:76
|
||
msgid "Decimal"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:986
|
||
msgid "Decompress ISO..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1001
|
||
msgid "Decompress selected ISOs..."
|
||
msgstr "Снять сжатие с выбранных ISO-файлов..."
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1186
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1319
|
||
msgid "Decompressing ISO"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:936
|
||
msgid "Default"
|
||
msgstr "Умолчания"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:702
|
||
msgid "Default ISO:"
|
||
msgstr "Образ по умолчанию:"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:92
|
||
msgid "Default font"
|
||
msgstr "Шрифт по умолчанию"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:950
|
||
#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:32
|
||
msgid "Delete"
|
||
msgstr "Удалить"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:795
|
||
msgid "Delete Save"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:506
|
||
msgid "Detect"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:133
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:919
|
||
msgid "Device"
|
||
msgstr "Устройство"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:529
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:660
|
||
msgid "Device Settings"
|
||
msgstr "Настройки устройств"
|
||
|
||
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:357
|
||
msgid "Disable Dest. Alpha Pass"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:356
|
||
msgid "Disable Fog"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:354
|
||
msgid "Disable Lighting"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:355
|
||
msgid "Disable Textures"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:87
|
||
msgid ""
|
||
"Disable fog. Improves performance but causes glitches in games which rely on "
|
||
"proper fog emulation."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:85
|
||
msgid ""
|
||
"Disable lighting. Improves performance but causes lighting to disappear in "
|
||
"games which use it."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:86
|
||
msgid ""
|
||
"Disable texturing.\n"
|
||
"This is only useful for debugging purposes."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:88
|
||
msgid ""
|
||
"Disables an alpha-setting pass.\n"
|
||
"Breaks certain effects but might help performance."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:530
|
||
msgid "Disc"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1215
|
||
msgid "Disconnected"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:405
|
||
msgid "Display"
|
||
msgstr "Изображение"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:343
|
||
msgid "Distance Alpha Pass"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:77
|
||
msgid "Divide"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:909
|
||
msgid "Do you want to stop the current emulation?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:790
|
||
msgid "Dolphin"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:299
|
||
msgid "Dolphin &Web Site"
|
||
msgstr "&Веб-сайт эмулятора"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.h:36
|
||
msgid "Dolphin Configuration"
|
||
msgstr "Настройки эмуляции"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:651
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:997
|
||
msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:68
|
||
msgid "Dolphin Wiimote Configuration"
|
||
msgstr "Настройка Wiimote"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:300
|
||
msgid "Dolphin at &Google Code"
|
||
msgstr "&Репозиторий на Google Code"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:302
|
||
msgid ""
|
||
"Dolphin could not find any GC/Wii ISOs. Doubleclick here to browse for "
|
||
"files..."
|
||
msgstr ""
|
||
"Dolphin не смог найти образов игр от GC/Wii. Щелкните дважды по этой надписи "
|
||
"дабы выбрать файлы вручную..."
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:306
|
||
msgid ""
|
||
"Dolphin is currently set to hide all games. Doubleclick here to show all "
|
||
"games..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:55
|
||
msgid "Down"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:45
|
||
msgid "Download Codes (WiiRD Database)"
|
||
msgstr "Скачать готовые коды (база WiiRD)"
|
||
|
||
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:413
|
||
msgid "Dump EFB Target"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:414
|
||
msgid "Dump Frames"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:411
|
||
msgid "Dump Textures"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:95
|
||
msgid "Dump game textures to User/Dump/Textures/<game id>/"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:241
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:469
|
||
msgid "Dutch"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:126
|
||
msgid "E&xit"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:227
|
||
msgid "EFB"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:371
|
||
msgid "EFB Copy Regions"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:213
|
||
msgid "EFB Scaled Copy"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:152
|
||
msgid "EUROPE"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:385
|
||
msgid "Edit"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.h:30
|
||
msgid "Edit ActionReplay Code"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:275
|
||
msgid "Edit Config"
|
||
msgstr "Править вручную"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.h:30
|
||
msgid "Edit Patch"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:385
|
||
msgid "Edit current perspective"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:410
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:432
|
||
msgid "Edit..."
|
||
msgstr "Изменить..."
|
||
|
||
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:248
|
||
msgid "Emulate format changes"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:80
|
||
msgid ""
|
||
"Emulate frame buffer copies directly to textures.\n"
|
||
"This is not so accurate, but it's good enough for the way many games use "
|
||
"framebuffer copies."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:21
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:33
|
||
msgid "Emulated Wiimote"
|
||
msgstr "Эмулируемый Wiimote"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:360
|
||
msgid "Emulation State: "
|
||
msgstr "Качество эмуляции:"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:454
|
||
msgid "Emulator Display Settings"
|
||
msgstr "Настройки изображения"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:22
|
||
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:261
|
||
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:296
|
||
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:380
|
||
msgid "Enable"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:103
|
||
msgid "Enable AR Logging"
|
||
msgstr "Включить логирование AR-событий"
|
||
|
||
#: Source/Plugins/Plugin_DSP_HLE/Src/ConfigDlg.cpp:46
|
||
#: Source/Plugins/Plugin_DSP_LLE/Src/DSPConfigDlgLLE.cpp:44
|
||
msgid "Enable Audio Throttle"
|
||
msgstr "Включить аудиотроттлинг"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:309
|
||
msgid "Enable BAT"
|
||
msgstr "Включить BAT"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:317
|
||
msgid "Enable Block Merging"
|
||
msgstr "Включить совмещение блоков"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:340
|
||
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:247
|
||
msgid "Enable CPU Access"
|
||
msgstr "Включить доступ CPU к EFB"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:416
|
||
msgid "Enable Cheats"
|
||
msgstr "Включить чит-коды"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:339
|
||
msgid "Enable Copy to EFB"
|
||
msgstr "Включить режим копирования в EFB"
|
||
|
||
#: Source/Plugins/Plugin_DSP_HLE/Src/ConfigDlg.cpp:44
|
||
#: Source/Plugins/Plugin_DSP_LLE/Src/DSPConfigDlgLLE.cpp:43
|
||
msgid "Enable DTK Music"
|
||
msgstr "Включить DTK-музыку"
|
||
|
||
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:427
|
||
msgid "Enable Display List Caching"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:305
|
||
msgid "Enable Dual Core"
|
||
msgstr "Включить DualCore-режим"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:414
|
||
msgid "Enable Dual Core (speedup)"
|
||
msgstr "Включить DualCore-режим (ускорение)"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:341
|
||
msgid "Enable EFB To Texture"
|
||
msgstr "Включить копирование EFB в текстуру"
|
||
|
||
#: Source/Plugins/Plugin_DSP_HLE/Src/ConfigDlg.cpp:42
|
||
msgid "Enable HLE Audio"
|
||
msgstr "Включить HLE-аудио"
|
||
|
||
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:428
|
||
msgid "Enable Hotkeys"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:306
|
||
msgid "Enable Idle Skipping"
|
||
msgstr "Включить IdleSkipping-режим"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:415
|
||
msgid "Enable Idle Skipping (speedup)"
|
||
msgstr "Включить IdleSkipping-режим (ускорение)"
|
||
|
||
#: Source/Plugins/Plugin_DSP_LLE/Src/DSPConfigDlgLLE.cpp:45
|
||
msgid "Enable JIT Dynarec"
|
||
msgstr "Включить JIT-рекомпилятор"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:307
|
||
msgid "Enable MMU"
|
||
msgstr "Включить MMU"
|
||
|
||
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:426
|
||
msgid "Enable OpenCL"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:466
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:321
|
||
msgid "Enable Progressive Scan"
|
||
msgstr "Включить прогрессивную развертку"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:652
|
||
msgid "Enable Screen Saver (burn-in reduction)"
|
||
msgstr "Включить хранитель экрана"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:322
|
||
msgid "Enable WideScreen"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:353
|
||
msgid "Enable Wireframe"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:267
|
||
msgid "Enable cache"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:316
|
||
msgid ""
|
||
"Enable fast disc access. Needed for a few games. (ON = Fast, OFF = "
|
||
"Compatible)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Активирует режим быстрого доступ к диску, необходим для некоторых игр "
|
||
"(отключите для повышения совместимости)."
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:808
|
||
msgid "Enable pages"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:346
|
||
msgid ""
|
||
"Enable this to speed up The Legend of Zelda: Twilight Princess. Disable for "
|
||
"ANY other game."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ускоряет игру The Legend of Zelda: Twilight Princess. Для любой ДРУГОЙ игры "
|
||
"данный хак должен быть ОТКЛЮЧЕН."
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:310
|
||
msgid ""
|
||
"Enables Block Address Translation (BAT); a function of the Memory Management "
|
||
"Unit. Accurate to the hardware, but slow to emulate. (ON = Compatible, OFF = "
|
||
"Fast)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Активирует смещение адреса блока (Block Address Translation, BAT), одну из "
|
||
"функций MMU. Повышает точность эмуляции ценой снижения скорости."
|
||
|
||
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:68
|
||
msgid ""
|
||
"Enables anisotropic filtering.\n"
|
||
"Enhances visual quality of textures that are at oblique viewing angles."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Plugins/Plugin_DSP_LLE/Src/DSPConfigDlgLLE.cpp:61
|
||
msgid ""
|
||
"Enables dynamic recompilation of DSP code.\n"
|
||
"Changing this will have no effect while the emulator is running!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:79
|
||
msgid ""
|
||
"Enables emulation of Embedded Frame Buffer copies, if the game uses them.\n"
|
||
"Games often need this for post-processing or other things, but if you can "
|
||
"live without it, you can sometimes get a big speedup."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:78
|
||
msgid ""
|
||
"Enables reinterpreting the data inside the EFB when the pixel format "
|
||
"changes.\n"
|
||
"Some games depend on this function for certain effects, so enable it if "
|
||
"you're having glitches.\n"
|
||
"Depending on how the game uses this function, the speed hits caused by this "
|
||
"option range from none to critical."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:308
|
||
msgid ""
|
||
"Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible, "
|
||
"OFF = Fast)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Активирует устройство управления памятью, требуется для некоторых игр "
|
||
"(активация повышает совместимость, деактивация - скорость)"
|
||
|
||
#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:50
|
||
msgid "End"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:236
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:264
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:464
|
||
msgid "English"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:182
|
||
msgid "Enhancements"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:567
|
||
msgid "Enter a name for the new perspective:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:198
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Entry %d/%d"
|
||
msgstr "Запись %d/%d"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:85
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Entry 1/%d"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:205
|
||
msgid "Equal"
|
||
msgstr "Равно"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1102
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:76
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:143
|
||
msgid "Error"
|
||
msgstr "Ошибки"
|
||
|
||
#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:30
|
||
msgid "Escape"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:58
|
||
msgid "Execute"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:158
|
||
msgid "Exit Dolphin with emulator"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:619
|
||
msgid "Export File"
|
||
msgstr "Экспортирование файла"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:139
|
||
msgid "Export Recording..."
|
||
msgstr "&Экспортировать запись процесса"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:797
|
||
msgid "Export Save"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:970
|
||
msgid "Export Wii save (Experimental)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:798
|
||
msgid "Export all saves"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:564
|
||
msgid "Export save as..."
|
||
msgstr "&Экспортировать сохранение как..."
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:601
|
||
msgid "Extract All Files..."
|
||
msgstr "Извлечь все файлы..."
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:603
|
||
msgid "Extract Apploader..."
|
||
msgstr "Извлечь apploader..."
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:604
|
||
msgid "Extract DOL..."
|
||
msgstr "Извлечь DOL..."
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:597
|
||
msgid "Extract Directory..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:599
|
||
msgid "Extract File..."
|
||
msgstr "Извлечь файл..."
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:595
|
||
msgid "Extract Partition..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:704
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Extracting %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:688
|
||
msgid "Extracting All Files"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:688
|
||
msgid "Extracting Directory"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:690
|
||
msgid "Extracting..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:155
|
||
msgid "FRANCE"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:460
|
||
msgid "FST Size:"
|
||
msgstr "Размер ТФС:"
|
||
|
||
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:312
|
||
msgid "Fast"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:312
|
||
msgid "Fast version of the MMU. Does not work for every game."
|
||
msgstr "Более быстрая верси MMU (работает не со всеми играми)."
|
||
|
||
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:83
|
||
msgid ""
|
||
"Faster variants look at fewer pixels and thus have more potential for "
|
||
"errors.\n"
|
||
"Slower variants look at more pixels and thus are safer."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:291
|
||
msgid "Filesystem"
|
||
msgstr "Файловая система"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:638
|
||
msgid "First Block"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:804
|
||
msgid "Fix Checksums"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:164
|
||
msgid "Force 16:9"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:164
|
||
msgid "Force 4:3"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:216
|
||
msgid "Force Bi/Trilinear Filtering"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:338
|
||
msgid "Force Filtering"
|
||
msgstr "Включить фильтрацию"
|
||
|
||
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:66
|
||
msgid ""
|
||
"Force the game to output graphics for widescreen resolutions.\n"
|
||
"Note that this might cause graphical glitches"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:74
|
||
msgid ""
|
||
"Forces bilinear texture filtering even if the game explicitly disabled it.\n"
|
||
"Improves texture quality (especially when using a high internal resolution) "
|
||
"but causes glitches in some games."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:234
|
||
msgid "Fractional"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:145
|
||
msgid "Frame S&kipping"
|
||
msgstr "&Пропуск кадров"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:418
|
||
msgid "Framelimit :"
|
||
msgstr "Лимит кадров :"
|
||
|
||
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:415
|
||
msgid "Free Look"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:238
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:265
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:466
|
||
msgid "French"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:364
|
||
msgid "FullScr"
|
||
msgstr "ПолнЭкран"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:455
|
||
msgid "Fullscreen Display Resolution:"
|
||
msgstr "Разрешение полноэкранного режима:"
|
||
|
||
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:81
|
||
msgid ""
|
||
"Fully emulate embedded frame buffer copies.\n"
|
||
"This is more accurate than EFB Copy to Texture, and some games need this to "
|
||
"work properly, but it can also be very slow."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:541
|
||
msgid "GCI File(*.gci)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:370
|
||
msgid "GCPad"
|
||
msgstr "Джойстик"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:452
|
||
msgid "Game ID:"
|
||
msgstr "ID игры:"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:301
|
||
msgid "Game-Specific Settings"
|
||
msgstr "Персональные настройки игр"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:281
|
||
msgid "GameConfig"
|
||
msgstr "Настройки игры"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:406
|
||
msgid "Gamecube"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:949
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:219
|
||
msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)"
|
||
msgstr "Файлы карт памяти Gamecube (*.raw,*.gcp)"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:370
|
||
msgid "Gamecube Pad settings"
|
||
msgstr "Настройка контроллера GameCube"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:122
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:287
|
||
msgid "Gecko Codes"
|
||
msgstr "Gecko-коды"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:404
|
||
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:122
|
||
msgid "General"
|
||
msgstr "Общие"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:237
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:266
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:465
|
||
msgid "German"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:740
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:368
|
||
msgid "Graphics"
|
||
msgstr "Видео"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:368
|
||
msgid "Graphics settings"
|
||
msgstr "Настройка видео"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:206
|
||
msgid "Greater Than"
|
||
msgstr "Больше чем"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:267
|
||
msgid "Hebrew"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:61
|
||
msgid "Help"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:464
|
||
msgid "Hide Mouse Cursor"
|
||
msgstr "Скрывать курсор мыши"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:365
|
||
msgid ""
|
||
"Hide the cursor when it is over the rendering window\n"
|
||
" and the rendering window has focus."
|
||
msgstr ""
|
||
"Автоматически скрывает курсор мыши в видеоокне (при условии, что оно "
|
||
"активно)."
|
||
|
||
#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:51
|
||
msgid "Home"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:63
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:113
|
||
msgid "Host"
|
||
msgstr "Создать"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.h:44
|
||
msgid "Hotkey Configuration"
|
||
msgstr "Настройка \"горячих\" клавиш"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:485
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:206
|
||
msgid "Hotkeys"
|
||
msgstr "Клавиши"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:21
|
||
msgid "Hybrid Wiimote"
|
||
msgstr "Гибридный Wiimote"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:524
|
||
msgid "IPL Settings"
|
||
msgstr "Настройки консоли (IPL)"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:25
|
||
msgid "IR Pointer"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:646
|
||
msgid "IR Sensitivity:"
|
||
msgstr "Чувствительность IR-сигнала:"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:496
|
||
msgid "ISO Details"
|
||
msgstr "Данные образа"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:695
|
||
msgid "ISO Directories"
|
||
msgstr "Папки с файлами образов"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:158
|
||
msgid "ITALY"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:636
|
||
msgid "Icon"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:314
|
||
msgid ""
|
||
"If a game hangs, works only in the Interpreter or Dolphin crashes, this "
|
||
"option may fix the game."
|
||
msgstr ""
|
||
"Если игра зависает, или работает только в режиме Интерпретатора,\n"
|
||
"или вообще приводит к вылету эмулятора - данная опция *может* помочь."
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:355
|
||
msgid ""
|
||
"If you set Framelimit higher than game full speed (NTSC:60, PAL:50),\n"
|
||
"you also have to disable Audio Throttle in DSP to make it effective."
|
||
msgstr ""
|
||
"Установка значения лимита кадров выше стандартной скорости игр (NTSC:60, "
|
||
"PAL:50)\n"
|
||
"не будет иметь никакого эффекта до тех пор, пока вы не отключите Audio "
|
||
"Throttle\n"
|
||
"в опциях аудиоплагина."
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:796
|
||
msgid "Import Save"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:364
|
||
msgid "In Game"
|
||
msgstr "Почти играбельна"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:548
|
||
msgid "In-Game"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:78
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:289
|
||
msgid "Info"
|
||
msgstr "Информация"
|
||
|
||
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:362
|
||
msgid "Information"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:502
|
||
msgid "Input"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:28
|
||
msgid "Input Source"
|
||
msgstr "Источник ввода"
|
||
|
||
#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:60
|
||
msgid "Insert"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:168
|
||
msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..."
|
||
msgstr "Вставьте сюда сам код (шифрованный или нешифрованный)"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:661
|
||
msgid "Insert SD Card"
|
||
msgstr "Вставить SD-карту"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:43
|
||
msgid "Insert name here.."
|
||
msgstr "Введите имя кода..."
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:212
|
||
msgid "Install Wii Menu"
|
||
msgstr "Установка Wii-меню"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:990
|
||
msgid "Install to Wii Menu"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1139
|
||
msgid "Installing WAD to Wii Menu..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:234
|
||
msgid "Integral [recommended]"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:470
|
||
msgid "Interface Settings"
|
||
msgstr "Настройки интерфейса"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:218
|
||
msgid "Interpreter (VERY slow)"
|
||
msgstr "Интерпретатор (ОЧЕНЬ медленный)"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:363
|
||
msgid "Intro"
|
||
msgstr "Заставка"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:240
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:268
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:468
|
||
msgid "Italian"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:169
|
||
msgid "JAPAN"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:219
|
||
msgid "JIT Recompiler (recommended)"
|
||
msgstr "JIT-рекомпилятор (рекомендуется)"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:220
|
||
msgid "JITIL experimental recompiler"
|
||
msgstr "JITIL-рекомпилятор (экспериментальный)"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:255
|
||
msgid "Japanese"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:174
|
||
msgid "KOREA"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:82
|
||
msgid ""
|
||
"Keeps track of textures based on looking at the actual pixels in the "
|
||
"texture.\n"
|
||
"Can cause slowdown, but some games need this option enabled to work properly."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:213
|
||
msgid "Key"
|
||
msgstr "Комбинация"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:258
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:269
|
||
msgid "Korean"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:39
|
||
msgid "L Button"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:481
|
||
msgid "Language:"
|
||
msgstr "Язык"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:159
|
||
msgid "Last Overwritten State"
|
||
msgstr "Последнее перезаписанное сохранение"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:166
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:168
|
||
msgid "Last Saved State"
|
||
msgstr "Последнее сохранение"
|
||
|
||
#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:52
|
||
msgid "Left"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:714
|
||
msgid ""
|
||
"Left-click to detect input.\n"
|
||
"Middle-click to clear.\n"
|
||
"Right-click for more options."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:719
|
||
msgid ""
|
||
"Left/Right-click for more options.\n"
|
||
"Middle-click to clear."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:207
|
||
msgid "Less Than"
|
||
msgstr "Меньше чем"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:948
|
||
msgid "Load"
|
||
msgstr "Загрузить"
|
||
|
||
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:412
|
||
msgid "Load Hi-Res Textures"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:212
|
||
msgid "Load Native Mipmaps"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LuaWindow.cpp:111
|
||
msgid "Load Script..."
|
||
msgstr "Загрузить скрипт..."
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:162
|
||
msgid "Load State..."
|
||
msgstr "Загрузить игру..."
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:208
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Load Wii System Menu (%d %c)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:96
|
||
msgid "Load high-resolution textures from User/Load/Textures/<game id>/"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:70
|
||
msgid ""
|
||
"Loads native mipmaps instead of generating them.\n"
|
||
"Loading native mipmaps is the more accurate behavior, but might also "
|
||
"decrease performance (your mileage might vary though)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:154
|
||
msgid "Loads the specified file (DOL, ELF, WAD, GCM, ISO)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:546
|
||
msgid "Local"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:426
|
||
msgid "Lock threads to cores"
|
||
msgstr "\"Привязать\" потоки данных к ядрам"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.h:57
|
||
msgid "Log"
|
||
msgstr "Лог"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:419
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:124
|
||
msgid "Logging"
|
||
msgstr "Логирование"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LuaWindow.cpp:61
|
||
msgid "Lua Script Console"
|
||
msgstr "LUA-консоль"
|
||
|
||
#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:42
|
||
msgid "M Button"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:311
|
||
msgid "MMU Speed Hack"
|
||
msgstr "Ускорить MMU (спидхак)"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:534
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:568
|
||
msgid "MadCatz Gameshark files(*.gcs)"
|
||
msgstr "Файлы Gameshark MadCatz (*.gcs)"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:456
|
||
msgid "Maker ID:"
|
||
msgstr "ID создателя:"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:474
|
||
msgid "Maker:"
|
||
msgstr "Создатель:"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:226
|
||
msgid "Memory Card"
|
||
msgstr "Карта памяти"
|
||
|
||
#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:47
|
||
msgid "Menu"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:355
|
||
msgid "Metroid Other M"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:420
|
||
msgid "Misc"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:651
|
||
msgid "Misc Settings"
|
||
msgstr "Разное"
|
||
|
||
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:92
|
||
msgid ""
|
||
"Modify textures to show the format they're using.\n"
|
||
"This is only useful for debugging purposes."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:93
|
||
msgid "Monospaced font"
|
||
msgstr "Моноширный шрифт"
|
||
|
||
#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:72
|
||
msgid "Multiply"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:126
|
||
msgid "NP Add"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:121
|
||
msgid "NP Begin"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:129
|
||
msgid "NP Decimal"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:123
|
||
msgid "NP Delete"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:130
|
||
msgid "NP Divide"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:117
|
||
msgid "NP Down"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:120
|
||
msgid "NP End"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:108
|
||
msgid "NP Enter"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:124
|
||
msgid "NP Equal"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:113
|
||
msgid "NP Home"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:122
|
||
msgid "NP Insert"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:114
|
||
msgid "NP Left"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:125
|
||
msgid "NP Multiply"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:119
|
||
msgid "NP Page Down"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:118
|
||
msgid "NP Page Up"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:116
|
||
msgid "NP Right"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:127
|
||
msgid "NP Separator"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:106
|
||
msgid "NP Space"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:128
|
||
msgid "NP Subtract"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:107
|
||
msgid "NP Tab"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:115
|
||
msgid "NP Up"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:59
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:60
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:450
|
||
msgid "Name:"
|
||
msgstr "Имя:"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:77
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:278
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:550
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:16
|
||
msgid "Name: "
|
||
msgstr "Имя:"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:533
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:567
|
||
msgid "Native GCI files(*.gci)"
|
||
msgstr "Стандартные CGI-файлы (*.gci)"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:196
|
||
msgid "New &Lua Console"
|
||
msgstr "LUA-&консоль"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:149
|
||
msgid "New Scan"
|
||
msgstr "Новый поиск"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:207
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:806
|
||
msgid "Next Page"
|
||
msgstr "След. страница"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:153
|
||
msgid "Next Scan"
|
||
msgstr "Искать далее"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:47
|
||
msgid "Nickname :"
|
||
msgstr "Ник :"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:182
|
||
msgid "No Country (SDK)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:308
|
||
msgid "No ISOs or WADS found"
|
||
msgstr "ISO/WAD-файлов не обнаружено"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:474
|
||
msgid "No docking"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:350
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:20
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:554
|
||
msgid "None"
|
||
msgstr "Отсутствует"
|
||
|
||
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:307
|
||
msgid "Normal"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:270
|
||
msgid "Norwegian Bokmaal"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:204
|
||
msgid "Not Equal"
|
||
msgstr "Не равно"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:361
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:913
|
||
msgid "Not Set"
|
||
msgstr "Неизвестно"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:655
|
||
msgid "Not connected"
|
||
msgstr "Не подключено"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:260
|
||
msgid "Notes"
|
||
msgstr "Примечания"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:17
|
||
msgid "Notes: "
|
||
msgstr "Примечания:"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:82
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:85
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:540
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:581
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:589
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:75
|
||
msgid "Notice"
|
||
msgstr "Уведомления"
|
||
|
||
#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:102
|
||
msgid "Num Lock"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:80
|
||
msgid "Number Of Codes: "
|
||
msgstr "Кол-во кодов:"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:26
|
||
msgid "Nunchuk"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:27
|
||
msgid "Nunchuk Acceleration"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:79
|
||
#: Source/Plugins/Plugin_DSP_HLE/Src/ConfigDlg.cpp:35
|
||
#: Source/Plugins/Plugin_DSP_LLE/Src/DSPConfigDlgLLE.cpp:37
|
||
msgid "OK"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:212
|
||
msgid "Off"
|
||
msgstr "Выкл"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:62
|
||
msgid "Offset:"
|
||
msgstr "Смещение:"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:358
|
||
msgid "Open"
|
||
msgstr "Открыть"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:972
|
||
msgid "Open &containing folder"
|
||
msgstr "Открыть &папку с образом"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:969
|
||
msgid "Open Wii &save folder"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:358
|
||
msgid "Open file..."
|
||
msgstr "Выбор файла для запуска..."
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:148
|
||
msgid "Opens the debugger"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:151
|
||
msgid "Opens the logger"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:124
|
||
msgid "Options"
|
||
msgstr "Опции"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:502
|
||
msgid "Output"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:138
|
||
msgid "P&lay Recording..."
|
||
msgstr "Про&играть запись процесса"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:556
|
||
msgid "Pad "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:105
|
||
msgid "Page Down"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:104
|
||
msgid "Page Up"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:47
|
||
msgid "Pair Up"
|
||
msgstr "Объединить"
|
||
|
||
#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:35
|
||
msgid "Paragraph"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:205
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Partition %i"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:283
|
||
msgid "Patches"
|
||
msgstr "Патчи"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:408
|
||
msgid "Paths"
|
||
msgstr "Папки"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1392
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1393
|
||
#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:48
|
||
msgid "Pause"
|
||
msgstr "Пауза"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:366
|
||
msgid "Perfect"
|
||
msgstr "Отлично"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:569
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Perspective %d"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:215
|
||
msgid "Pixel Depth"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:214
|
||
msgid "Pixel Lighting"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:362
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1401
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1402
|
||
msgid "Play"
|
||
msgstr "Запуск"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:192
|
||
msgid "Play/Pause"
|
||
msgstr "Старт/Пауза"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:365
|
||
msgid "Playable"
|
||
msgstr "Играбельна"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:282
|
||
msgid "Players"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:910
|
||
msgid "Please confirm..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:539
|
||
msgid "Please create a perspective before saving"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:409
|
||
msgid "Plugins"
|
||
msgstr "Плагины"
|
||
|
||
#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:36
|
||
msgid "Plus-Minus"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:271
|
||
msgid "Polish"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:74
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:106
|
||
msgid "Port :"
|
||
msgstr "Порт :"
|
||
|
||
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:435
|
||
msgid "Post-Processing Shader:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:206
|
||
msgid "Prev Page"
|
||
msgstr "Пред. страница"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:805
|
||
msgid "Previous Page"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:184
|
||
msgid "Previous Value"
|
||
msgstr "Предыдущее значение"
|
||
|
||
#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:57
|
||
msgid "Print"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:915
|
||
msgid "Profile"
|
||
msgstr "Профиль"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:349
|
||
msgid "Projection Hack for: "
|
||
msgstr "Projection-хак: "
|
||
|
||
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:369
|
||
msgid "Projection Stats"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.h:47
|
||
msgid "Properties"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:290
|
||
msgid "Purge Cache"
|
||
msgstr "Очистить кэш"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:137
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:297
|
||
msgid "Quit"
|
||
msgstr "Выход"
|
||
|
||
#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:40
|
||
msgid "R Button"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:265
|
||
msgid "RAM"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:161
|
||
msgid "RUSSIA"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:549
|
||
msgid "Range"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:383
|
||
msgid "Real"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:21
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:43
|
||
msgid "Real Wiimote"
|
||
msgstr "Реальный Wimote"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:175
|
||
msgid "Reconnect Wiimote Confirm"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:69
|
||
msgid ""
|
||
"Reduces the amount of aliasing caused by rasterizing 3D graphics.\n"
|
||
"This makes the rendered picture look less blocky but also heavily decreases "
|
||
"performance."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:927
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:359
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:40
|
||
msgid "Refresh"
|
||
msgstr "Обновить"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:359
|
||
msgid "Refresh game list"
|
||
msgstr "Обновление списка игр"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:77
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:699
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:412
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:434
|
||
msgid "Remove"
|
||
msgstr "Удалить"
|
||
|
||
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:84
|
||
msgid ""
|
||
"Render the scene as a wireframe.\n"
|
||
"This is only useful for debugging purposes."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:465
|
||
msgid "Render to Main Window"
|
||
msgstr "Выводить изображение в главное окно"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:366
|
||
msgid "Render to main window."
|
||
msgstr ""
|
||
"Отключает создание дополнительного видеоокна и выводит изображение в "
|
||
"основное окно."
|
||
|
||
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:348
|
||
msgid "Rendering"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:368
|
||
msgid "Required for using the Japanese ROM font."
|
||
msgstr "Данная опция необходима для корректного отображения японских шрифтов."
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:939
|
||
msgid "Reset"
|
||
msgstr "Сброс настроек"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:178
|
||
msgid "Results"
|
||
msgstr "Результаты"
|
||
|
||
#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:29
|
||
msgid "Return"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:54
|
||
msgid "Right"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LuaWindow.cpp:112
|
||
msgid "Run"
|
||
msgstr "Запустить"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:358
|
||
msgid "Run DSPLLE on a dedicated thread (not recommended)."
|
||
msgstr "Запускает обработку DSPLLE в отдельном потоке (не рекомендуется)."
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LuaWindow.cpp:163
|
||
msgid "Running script...\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:272
|
||
msgid "Russian"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:156
|
||
msgid "Sa&ve State"
|
||
msgstr "Быстрое &сохранение"
|
||
|
||
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:301
|
||
msgid "Safe"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Plugins/Plugin_DSP_HLE/Src/ConfigDlg.cpp:49
|
||
msgid "Sample Rate"
|
||
msgstr "Частота"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:949
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:995
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:384
|
||
msgid "Save"
|
||
msgstr "Сохранить"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:539
|
||
msgid "Save GCI as..."
|
||
msgstr "Сохранить CGI-файл как..."
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:158
|
||
msgid "Save State..."
|
||
msgstr "Сохранить игру как..."
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:569
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:579
|
||
msgid "Save as..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1301
|
||
msgid "Save compressed GCM/ISO"
|
||
msgstr "Выберите место для сохранения сжатого GCM/ISO-образа"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:384
|
||
msgid "Save current perspective"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1290
|
||
msgid "Save decompressed GCM/ISO"
|
||
msgstr "Выберите место для сохранения несжатого GCM/ISO-образа"
|
||
|
||
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:240
|
||
msgid "Scale:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:578
|
||
msgid "Scanning for ISOs"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:579
|
||
msgid "Scanning..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:365
|
||
msgid "ScrShot"
|
||
msgstr "Скриншот"
|
||
|
||
#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:103
|
||
msgid "Scroll Lock"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:215
|
||
msgid "Search Filter"
|
||
msgstr "Фильтр поиска"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:697
|
||
msgid "Search Subfolders"
|
||
msgstr "Искать в подпапках"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:511
|
||
#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:56
|
||
msgid "Select"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:649
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:995
|
||
msgid "Select The Recording File"
|
||
msgstr "Выберите файл для записи игрового процесса"
|
||
|
||
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:64
|
||
msgid ""
|
||
"Select a hardware adapter to use.\n"
|
||
"When in doubt, use the first one"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:528
|
||
msgid "Select a save file to import"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:338
|
||
msgid "Select floating windows"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:361
|
||
msgid "Select resolution for fullscreen mode"
|
||
msgstr ""
|
||
"Позволяет выбрать разрешение экрана, которое будет использоваться для "
|
||
"полнокэранного режима."
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1196
|
||
msgid ""
|
||
"Select the System Menu wad extracted from the update partition of a disc"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:589
|
||
msgid "Select the file to load"
|
||
msgstr "Выберите файл для запуска..."
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1163
|
||
msgid "Select the save file"
|
||
msgstr "Выберите файл сохранений Wii"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LuaWindow.cpp:138
|
||
msgid "Select the script to load"
|
||
msgstr "Выберите скрипт для загрузки"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1247
|
||
msgid "Select the state to load"
|
||
msgstr "Выберите файл сохранения для загрузки"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1261
|
||
msgid "Select the state to save"
|
||
msgstr "Выберите или укажите файл для быстрого сохранения"
|
||
|
||
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:65
|
||
msgid ""
|
||
"Select what aspect ratio to use when rendering:\n"
|
||
"Auto: Use the native aspect ratio (4:3)\n"
|
||
"Force 16:9: Stretch the picture to an aspect ratio of 16:9.\n"
|
||
"Force 4:3: Stretch the picture to an aspect ratio of 4:3.\n"
|
||
"Stretch to window: Stretch the picture to the window size."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:94
|
||
msgid "Selected font"
|
||
msgstr "Выбранный шрифт"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:269
|
||
msgid "Send"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:644
|
||
msgid "Sensor Bar Position:"
|
||
msgstr "Месторасположение сенсора:"
|
||
|
||
#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:74
|
||
msgid "Separator"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:384
|
||
msgid ""
|
||
"Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use"
|
||
msgstr ""
|
||
"Последовательный порт №1 - тип порта, который используют такие устройства "
|
||
"как сетевой адаптер."
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:509
|
||
msgid "Set"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:467
|
||
msgid "Set Console as NTSC-J"
|
||
msgstr "Установить регион консоли как NTSC-J"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:973
|
||
msgid "Set as &default ISO"
|
||
msgstr "Сделать &игрой по умолчанию"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:807
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Set as default Memcard %c"
|
||
msgstr "Установить картой памяти по умолчанию %c"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:472
|
||
msgid "Short Name:"
|
||
msgstr "Короткое имя:"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:229
|
||
msgid "Show &Console"
|
||
msgstr "Отображать &консоль"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:228
|
||
msgid "Show &Logwindow"
|
||
msgstr "Отображать окно &лога"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:225
|
||
msgid "Show &Statusbar"
|
||
msgstr "Отображать панель &статуса"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:223
|
||
msgid "Show &Toolbar"
|
||
msgstr "Отображать панель &инструментов"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:288
|
||
msgid "Show Drives"
|
||
msgstr "Отображать игры на DVD"
|
||
|
||
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:367
|
||
msgid "Show FPS"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:278
|
||
msgid "Show France"
|
||
msgstr "Франции"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:264
|
||
msgid "Show GameCube"
|
||
msgstr "GameCube"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:280
|
||
msgid "Show Italy"
|
||
msgstr "Италии"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:271
|
||
msgid "Show JAP"
|
||
msgstr "JAP"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:282
|
||
msgid "Show Korea"
|
||
msgstr "Кореи"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:463
|
||
msgid "Show Language:"
|
||
msgstr "Отображать язык:"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:273
|
||
msgid "Show PAL"
|
||
msgstr "PAL"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:261
|
||
msgid "Show Platforms"
|
||
msgstr "Отображать игры платформ..."
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:270
|
||
msgid "Show Regions"
|
||
msgstr "Отображать игры регионов..."
|
||
|
||
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:372
|
||
msgid "Show Shader Errors"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:284
|
||
msgid "Show Taiwan"
|
||
msgstr "Тайваня"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:275
|
||
msgid "Show USA"
|
||
msgstr "USA"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:266
|
||
msgid "Show Wad"
|
||
msgstr "WAD-файлы"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:262
|
||
msgid "Show Wii"
|
||
msgstr "Wii"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:371
|
||
msgid "Show a confirmation box before stopping a game."
|
||
msgstr "Активирует запрос подтверждения об остановке процесса эмуляции игры."
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:372
|
||
msgid ""
|
||
"Show a message box when a potentially serious error has occured.\n"
|
||
"Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may also "
|
||
"mean that Dolphin\n"
|
||
"suddenly crashes without any explanation at all."
|
||
msgstr ""
|
||
"Включает режим уведомления об ошибках эмуляции.\n"
|
||
"Отключение данной опции позволит избавиться от постоянных некритичных "
|
||
"ошибок\n"
|
||
"во время игры, однако в случае вылета эмулятора вы не увидите никакой "
|
||
"информации."
|
||
|
||
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:91
|
||
msgid ""
|
||
"Show projection statistics.\n"
|
||
"This is only useful for debugging purposes."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:816
|
||
msgid "Show save banner"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:820
|
||
msgid "Show save blocks"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:818
|
||
msgid "Show save comment"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:819
|
||
msgid "Show save icon"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:817
|
||
msgid "Show save title"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:89
|
||
msgid "Show the number of frames rendered per second."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:144
|
||
msgid "Show this help message"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:286
|
||
msgid "Show unknown"
|
||
msgstr "Неизвестные"
|
||
|
||
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:90
|
||
msgid ""
|
||
"Show various statistics.\n"
|
||
"This is only useful for debugging purposes."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:256
|
||
msgid "Simplified Chinese"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:262
|
||
msgid "Size"
|
||
msgstr "Размер"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:354
|
||
msgid "Skies of Arcadia"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:424
|
||
msgid "Skip GC BIOS"
|
||
msgstr "Пропуcтить загрузку BIOS'а GC"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:174
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:175
|
||
msgid "Slot"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:59
|
||
msgid "Snapshot"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:352
|
||
msgid "Sonic and the Black Knight"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Plugins/Plugin_DSP_HLE/Src/ConfigDlg.cpp:38
|
||
#: Source/Plugins/Plugin_DSP_LLE/Src/DSPConfigDlgLLE.cpp:39
|
||
msgid "Sound Settings"
|
||
msgstr "Настройки эмуляции звука"
|
||
|
||
#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:31
|
||
msgid "Space"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:239
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:273
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:467
|
||
msgid "Spanish"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:76
|
||
msgid ""
|
||
"Specifies the resolution used to render at. A high resolution will improve "
|
||
"visual quality but is also quite heavy on performance and might cause "
|
||
"glitches in certain games.\n"
|
||
"Fractional: Uses your display resolution directly instead of the native "
|
||
"resolution. The quality scales with your display/window size, as does the "
|
||
"performance impact.\n"
|
||
"Integral: This is like Fractional, but rounds up to an integer multiple of "
|
||
"the native resolution. Should give a more accurate look but is usually "
|
||
"slower.\n"
|
||
"The other options are fixed resolutions for choosing a visual quality "
|
||
"independent of your display size."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:161
|
||
msgid "Specify a video plugin"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:165
|
||
msgid "Specify an audio plugin"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:315
|
||
msgid "Speed up Disc Transfer Rate"
|
||
msgstr "Ускорить чтение с диска"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:303
|
||
#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:38
|
||
msgid "Start"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:201
|
||
msgid "Start &NetPlay"
|
||
msgstr "&Сетевая игра"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:137
|
||
msgid "Start Re&cording"
|
||
msgstr "Начать &запись процесса"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:463
|
||
msgid "Start Renderer in Fullscreen"
|
||
msgstr "Всегда запускать игру в полноэкранном режиме"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:364
|
||
msgid "Start the rendering window in fullscreen mode."
|
||
msgstr "Автоматически запускает игру в полноэкранном режиме."
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:263
|
||
msgid "State"
|
||
msgstr "Статус"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:193
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:363
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LuaWindow.cpp:113
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:306
|
||
msgid "Stop"
|
||
msgstr "Стоп"
|
||
|
||
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:164
|
||
msgid "Stretch to Window"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:75
|
||
msgid "Subtract"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:525
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:656
|
||
msgid "System Language:"
|
||
msgstr "Язык системы:"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:177
|
||
msgid "TAIWAN"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:28
|
||
msgid "Tab"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:470
|
||
msgid "Tab split"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:194
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:327
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:365
|
||
msgid "Take Screenshot"
|
||
msgstr "Сделать скриншот"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:506
|
||
msgid "Test"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:263
|
||
msgid "Texture"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:370
|
||
msgid "Texture Format"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1102
|
||
msgid "The chosen directory is already in the list"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1220
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1248
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1314
|
||
msgid "The file "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:588
|
||
msgid "The name can not be empty"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:580
|
||
msgid "The name can not contain the character ','"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:475
|
||
msgid "Theme"
|
||
msgstr "Стиль"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:302
|
||
msgid ""
|
||
"These settings override core Dolphin settings.\n"
|
||
"Undetermined means the game uses Dolphin's setting."
|
||
msgstr ""
|
||
"Данные настройки применяются после глобальных настроек эмулятора, тем самым "
|
||
"позволяя\n"
|
||
"указать персональные настройки для каждой игры. Каждая опция имеет три "
|
||
"состояния:\n"
|
||
"включена, выключена и неопределена (применяется глобальное значение данной "
|
||
"опции)."
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:388
|
||
msgid "This could cause slow down in Wii Menu and some games."
|
||
msgstr ""
|
||
"Активация данной опции может привести к замедлению эмуляции в Wii-меню и "
|
||
"некоторых играх."
|
||
|
||
#: Source/Plugins/Plugin_DSP_HLE/Src/ConfigDlg.cpp:73
|
||
#: Source/Plugins/Plugin_DSP_LLE/Src/DSPConfigDlgLLE.cpp:60
|
||
msgid ""
|
||
"This is used to control game speed by sound throttle.\n"
|
||
"Disabling this could cause abnormal game speed, such as too fast.\n"
|
||
"But sometimes enabling this could cause constant noise.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Keyboard Shortcut <TAB>: Hold down to instantly disable Throttle."
|
||
msgstr ""
|
||
"Данная опция позволяет включить ограничение эмуляции скорости игры\n"
|
||
"посредством \"подгонки\" оной к скорости звука.\n"
|
||
"Отключение данной опции может вызвать ускорение игрового процесса.\n"
|
||
"Включение данной опции может вызвать эффект шума на фоне (редко).\n"
|
||
"\n"
|
||
"Удерживайте клавишу <TAB> для быстрого отключения данной опции в игре."
|
||
|
||
#: Source/Plugins/Plugin_DSP_HLE/Src/ConfigDlg.cpp:72
|
||
#: Source/Plugins/Plugin_DSP_LLE/Src/DSPConfigDlgLLE.cpp:59
|
||
msgid "This is used to play music tracks, like BGM."
|
||
msgstr ""
|
||
"Данная оцпия включает обработку музыкальных трэков (BGM, фоновая музыка)."
|
||
|
||
#: Source/Plugins/Plugin_DSP_HLE/Src/ConfigDlg.cpp:71
|
||
msgid "This is usually used to play voice and sound effects."
|
||
msgstr ""
|
||
"Данная опция включает обработку голосовых и SFX-эффектов (простые звуки)."
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:354
|
||
msgid ""
|
||
"This splits the Video and CPU threads, so they can be run on separate "
|
||
"cores.\n"
|
||
"Causes major speed improvements on PCs with more than one core,\n"
|
||
"but can also cause occasional crashes/glitches."
|
||
msgstr ""
|
||
"Данный режим позволяет \"разделить\" потоки эмуляции CPU и видео систем\n"
|
||
"консоли по разным ядрам процессора, тем самым повышая производительность\n"
|
||
"эмулятора на многоядерных системах. Побочным эффектом данной опции\n"
|
||
"является появления некоторых багов и/или ошибок в эмуляции."
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:276
|
||
msgid "This will let you Manually Edit the INI config file"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:634
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:255
|
||
msgid "Title"
|
||
msgstr "Название"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:191
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:364
|
||
msgid "Toggle Fullscreen"
|
||
msgstr "Включение полноэкранного режима"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:127
|
||
msgid "Toggle all"
|
||
msgstr "Включить все"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:247
|
||
msgid "Top"
|
||
msgstr "сверху"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:257
|
||
msgid "Traditional Chinese"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:71
|
||
msgid "Type"
|
||
msgstr "Тип:"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:32
|
||
msgid "UDP Port:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:12
|
||
msgid "UDP Wiimote"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:185
|
||
msgid "UNKNOWN"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:164
|
||
msgid "USA"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:170
|
||
msgid "Undo Load State"
|
||
msgstr "Отменить загрузку"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:203
|
||
msgid "Unknown"
|
||
msgstr "Неизвестно"
|
||
|
||
#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:53
|
||
msgid "Up"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:100
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:17
|
||
msgid "Update"
|
||
msgstr "Обновить"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:653
|
||
msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)"
|
||
msgstr "Использовать EuRGB60-режим (PAL60)"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:420
|
||
msgid "Use FPS For Limiting"
|
||
msgstr "Использовать FPS для ограничения"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:560
|
||
msgid "Use Hex"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:472
|
||
msgid "Use Panic Handlers"
|
||
msgstr "Показывать panic-уведомления (ошибки)"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:344
|
||
msgid "Use XFB"
|
||
msgstr "Использовать XFB"
|
||
|
||
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:71
|
||
msgid ""
|
||
"Uses the high-resolution render buffer for EFB copies instead of scaling "
|
||
"them down to native resolution.\n"
|
||
"Vastly improves visual quality in games which use EFB copies but might cause "
|
||
"glitches in some games."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:406
|
||
msgid "Utility"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:177
|
||
msgid "V-Sync"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:197
|
||
msgid "Value"
|
||
msgstr "Значение"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:73
|
||
msgid "Value:"
|
||
msgstr "Значение:"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:557
|
||
msgid "Value: "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:368
|
||
msgid "Various Statistics"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:82
|
||
msgid "Verbosity"
|
||
msgstr "Глубина анализа"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:337
|
||
msgid "Video"
|
||
msgstr "Видео"
|
||
|
||
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:382
|
||
msgid "Virtual"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Plugins/Plugin_DSP_HLE/Src/ConfigDlg.cpp:39
|
||
#: Source/Plugins/Plugin_DSP_LLE/Src/DSPConfigDlgLLE.cpp:40
|
||
msgid "Volume"
|
||
msgstr "Громкость"
|
||
|
||
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:67
|
||
msgid ""
|
||
"Wait for vertical blanks.\n"
|
||
"Reduces tearing but might also decrease performance"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:660
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:77
|
||
msgid "Warning"
|
||
msgstr "Предупреждения"
|
||
|
||
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:106
|
||
msgid ""
|
||
"When using EFB to RAM we very often need to decode RAM data to a VRAM "
|
||
"texture, which is a very time-consuming task.\n"
|
||
"With this option enabled, we'll skip decoding a texture if it didn't "
|
||
"change.\n"
|
||
"This results in a nice speedup, but possibly causes glitches.\n"
|
||
"If you have any problems with this option enabled you should either try "
|
||
"increasing the safety of the texture cache or disable this option.\n"
|
||
"(NOTE: The safier the texture cache is adjusted the lower the speedup will "
|
||
"be; accurate texture cache set to \"safe\" might actually be slower!)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:175
|
||
msgid "Widescreen Hack"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:407
|
||
msgid "Wii"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:320
|
||
msgid "Wii Console"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:198
|
||
msgid "Wii Save Import"
|
||
msgstr "Импорт сохранений Wii"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1165
|
||
msgid "Wii save files (*.bin)|*.bin"
|
||
msgstr "Файлы сохранений Wii (*.bin)|*.bin"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:371
|
||
msgid "Wiimote"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:174
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Wiimote %i has been disconnected by system.\n"
|
||
"Maybe this game doesn't support multi-wiimote,\n"
|
||
"or maybe it is due to idle time out or other reason.\n"
|
||
"Do you want to reconnect immediately?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:657
|
||
msgid "Wiimote Connected"
|
||
msgstr "Wiimote подключен"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:648
|
||
msgid "Wiimote Motor"
|
||
msgstr "Включить поддержку мотора"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:643
|
||
msgid "Wiimote Settings"
|
||
msgstr "Настройки Wiimote"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:371
|
||
msgid "Wiimote settings"
|
||
msgstr "Настройка Wiimote"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:367
|
||
msgid "Will enable progressive scan option if supported by software."
|
||
msgstr ""
|
||
"Активирует поддержку прогрессивной развертки (при условии, что игра его "
|
||
"поддерживает)."
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:457
|
||
msgid "Window Size:"
|
||
msgstr "Разрешение оконного режима"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:363
|
||
msgid "Window height for windowed mode"
|
||
msgstr "Разрешение по вертикали для оконного режима."
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:362
|
||
msgid "Window width for windowed mode"
|
||
msgstr "Разрешение по горизонтали для оконного режима."
|
||
|
||
#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:131
|
||
msgid "Windows Left"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:133
|
||
msgid "Windows Menu"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:132
|
||
msgid "Windows Right"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:103
|
||
msgid "Word Wrap"
|
||
msgstr "Перенос строк"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1140
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1187
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1320
|
||
msgid "Working..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:107
|
||
msgid "Write to Console"
|
||
msgstr "Выводить в консоль"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:105
|
||
msgid "Write to File"
|
||
msgstr "Сохранять в файл"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:109
|
||
msgid "Write to Window ->"
|
||
msgstr "Выводить в окно ->"
|
||
|
||
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:377
|
||
msgid "XFB"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:84
|
||
msgid "You can't close panes that have pages in them."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:345
|
||
msgid "ZTP hack"
|
||
msgstr "Включить ZTP-хак"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:351
|
||
msgid "Zelda Twilight Princess Bloom hack"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:454
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:479
|
||
msgid "[ waiting ]"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:529
|
||
msgid "^ ADD"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:710
|
||
msgid "apploader (.img)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:514
|
||
msgid "| OR"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgid " Play "
|
||
#~ msgstr "Запуск"
|
||
|
||
#~ msgid "&Open...\tCtrl+O"
|
||
#~ msgstr "&Открыть...\tCtrl+O"
|
||
|
||
#~ msgid "Count: %i"
|
||
#~ msgstr "Счетчик: %i"
|
||
|
||
#~ msgid "E&xit\tAlt+F4"
|
||
#~ msgstr "В&ыход\tAlt+F4"
|
||
|
||
#~ msgid "Take Screenshot\t"
|
||
#~ msgstr "Сделать скриншот\t"
|