dolphin/Languages/po/da.po

9021 lines
248 KiB
Plaintext

# Translation of dolphin-emu.pot to LANGUAGE
# Copyright (C) 2003-2013
# This file is distributed under the same license as the Dolphin Emulator package.
#
# Translators:
# Specced, 2019
# HiKaroline <hitherekaroline@gmail.com>, 2016
# Nikolaj Holmquist Pedersen <inactive+Nikolaj64@transifex.com>, 2016
# Patrick Larsen <hatsen2000@gmail.com>, 2018
# scootergrisen, 2017
# scootergrisen, 2018
# Thorbjørn Holst Hein Sindrup <holsthein@live.dk>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-22 09:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-07-22 07:26+0000\n"
"Last-Translator: JosJuice\n"
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/language/"
"da/)\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:909
msgid ""
"\n"
"\n"
"Because GameCube disc images contain little verification data, there may be "
"problems that Dolphin is unable to detect."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:915
msgid ""
"\n"
"\n"
"Because this title is not for retail Wii consoles, Dolphin cannot verify "
"that it hasn't been tampered with."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1068
msgid ""
"\n"
"\n"
"WARNING: Fixing this NAND requires the deletion of titles that have "
"incomplete data on the NAND, including all associated save data. By "
"continuing, the following title(s) will be removed:\n"
"\n"
"%1\n"
"Launching these titles may also fix the issues."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameListModel.cpp:99
msgid " (Disc %1)"
msgstr "(Disk %1)"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:57
msgid "! NOT"
msgstr "! IKKE"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:40
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" does not exist.\n"
" Create a new 16MB Memory Card?"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:191
#, c-format
msgid "\"%s\" failed to be scrubbed. Probably the image is corrupt."
msgstr ""
"\"%s\" mislykkedes i at skrubbes. Formodentlig er aftrykket korrumperet."
#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:164
#, c-format
msgid "\"%s\" is already compressed! Cannot compress it further."
msgstr "\"%s\" er allerede komprimeret! Kan ikke komprimeres yderligere."
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:196
#, c-format
msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO."
msgstr "\"%s\" er en ugyldig GCM/ISO-fil, eller er ikke en GC/Wii-ISO."
#. i18n: The symbol for percent.
#. i18n: The percent symbol.
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Drums.cpp:69
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:190
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:196
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/ControlGroup.cpp:33
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/MixedTriggers.cpp:28
msgid "%"
msgstr "%"
#: Source/Core/DolphinQt/DiscordJoinRequestDialog.cpp:59
msgid ""
"%1\n"
"wants to join your party."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:69
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:330
msgid "%1 %"
msgstr "%1 %"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:158
msgid "%1 % (%2 MHz)"
msgstr "%1 % (%2 MHz)"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:76
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:160
msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
#. i18n: If there is a pre-defined patch with the name %1 and the user wants to edit it,
#. a copy of it gets created with this name
#: Source/Core/DolphinQt/Config/PatchesWidget.cpp:98
msgid "%1 (Copy)"
msgstr "%1 (Kopi)"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:59
msgid "%1 (Disc %2, Revision %3)"
msgstr "%1 (Disk %2, Udgave %3)"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:63
msgid "%1 (Revision %3)"
msgstr "%1 (Udgave %3)"
#: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:281
msgid ""
"%1 FIFO bytes\n"
"%2 memory bytes\n"
"%3 frames"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:222
msgid "%1 Free Blocks; %2 Free Dir Entries"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GraphicsWindow.cpp:101
msgid "%1 Graphics Configuration"
msgstr "%1 Grafikkonfiguration"
#: Source/Core/DolphinQt/CheatsManager.cpp:649
msgid "%1 Match(es)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:127
msgid "%1 doesn't support this feature on your system."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:193
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:303
msgid "%1 doesn't support this feature."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:261
msgid ""
"%1 frame(s)\n"
"%2 object(s)\n"
"Current Frame: %3"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:1008
msgid "%1 is now golfing"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:207
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:264
msgid "%1 ms"
msgstr "%1 ms."
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:260
msgid "%1 session found"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:260
msgid "%1 sessions found"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GeneralPane.cpp:163
msgid "%1% (Normal Speed)"
msgstr "%1% (Normal hastighed)"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/MD5Dialog.cpp:142
msgid "%1[%2]: %3"
msgstr "%1[%2]: %3"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/MD5Dialog.cpp:130
msgid "%1[%2]: %3 %"
msgstr "%1[%2]: %3 %"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/ChunkedProgressDialog.cpp:136
msgid "%1[%2]: %3/%4 MiB"
msgstr "%1[%2]: %3/%4 MiB"
#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:243
#, c-format
msgid "%i of %i blocks. Compression ratio %i%%"
msgstr "%i af %i blokke. Komprimeringsforhold %i%%"
#. i18n: This string is referring to a game mode in Super Smash Bros. Brawl called Masterpieces
#. where you play demos of NES/SNES/N64 games. This string is referring to a specific such demo
#. rather than the game mode as a whole, so please use the singular form. Official translations:
#. 名作トライアル (Japanese), Masterpieces (English), Meisterstücke (German), Chefs-d'œuvre
#. (French), Clásicos (Spanish), Capolavori (Italian), 클래식 게임 체험판 (Korean).
#. If your language is not one of the languages above, consider leaving the string untranslated
#. so that people will recognize it as the name of the game mode.
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:314
#, c-format
msgid "%s (Masterpiece)"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:336
#, c-format
msgid "%s IPL found in %s directory. The disc might not be recognized"
msgstr "%s IPL fundet i %s mappen. Disken genkendes muligvis ikke"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:69
#, c-format
msgid ""
"%s failed to load as a memory card.\n"
"Card file size is invalid (0x%x bytes)"
msgstr ""
"%s mislykkedes i at indlæse som et memory card.\n"
"Kortets filstørrelse er ugyldig (0x%x bytes)"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:85
#, c-format
msgid ""
"%s failed to load as a memory card.\n"
"Card size is invalid (0x%x bytes)"
msgstr ""
"%s mislykkedes i at indlæse som et memory card.\n"
"Kortets størrelse er ugyldig (0x%x bytes)"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:62
#, c-format
msgid ""
"%s failed to load as a memory card.\n"
"File is not large enough to be a valid memory card file (0x%x bytes)"
msgstr ""
"%s mislykkedes i at indlæse som et memory card.\n"
"Filen er ikke stor nok til at være en gyldig memory card fil. (0x%x bytes)"
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1112
#, c-format
msgid "%s failed to synchronize codes."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1067
#, c-format
msgid "%s failed to synchronize."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:219
#, c-format
msgid ""
"%s is not a directory, failed to move to *.original.\n"
" Verify your write permissions or move the file outside of Dolphin"
msgstr ""
"%s er ikke en mappe, mislykkedes i at flytte til *.original.\n"
"Bekræft dine skrivetilladelser eller flyt filen udenfor Dolphin."
#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:210
#, c-format
msgid "%s was not a directory, moved to *.original"
msgstr "%s var ikke en mappe, flyttet til *.original"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:55
msgid "&& AND"
msgstr "&& OG"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:562
msgid "&About"
msgstr "&Om"
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/WatchWidget.cpp:261
msgid "&Add Memory Breakpoint"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ARCodeWidget.cpp:50
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GeckoCodeWidget.cpp:72
msgid "&Add New Code..."
msgstr "&Tilføj ny kode..."
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeViewWidget.cpp:269
msgid "&Add function"
msgstr "&Tilføj funktion"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/PatchesWidget.cpp:43
msgid "&Add..."
msgstr "&Tilføj..."
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:491
msgid "&Audio Settings"
msgstr "&Lydindstillinger"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GeneralPane.cpp:183
msgid "&Auto Update:"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:506
msgid "&Automatic Start"
msgstr "&Automatisk start"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:180
msgid "&Boot from DVD Backup"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:446
msgid "&Breakpoints"
msgstr "&Breakpoints"
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:80
msgid "&Browse..."
msgstr "&Gennemse..."
#: Source/Core/DolphinQt/WiiUpdate.cpp:102
msgid "&Cancel"
msgstr "&Annuller"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:218
msgid "&Cheats Manager"
msgstr "&Snydemanager"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:555
msgid "&Check for Updates..."
msgstr "&Tjek for opdateringer..."
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:890
msgid "&Clear Symbols"
msgstr "&Ryd symboler"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/PatchesWidget.cpp:183
msgid "&Clone..."
msgstr "&Klon..."
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:419
msgid "&Code"
msgstr "&Kode"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:493
msgid "&Controller Settings"
msgstr "&Kontrollerindstillinger"
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeViewWidget.cpp:248
msgid "&Copy address"
msgstr "&Kopiér adresse"
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:68
msgid "&Delete"
msgstr "&Slet"
#. i18n: This kind of "watch" is used for watching emulated memory.
#. It's not related to timekeeping devices.
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/WatchWidget.cpp:260
msgid "&Delete Watch"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ARCodeWidget.cpp:51
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ARCodeWidget.cpp:144
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GeckoCodeWidget.cpp:73
msgid "&Edit Code..."
msgstr "&Rediger kode..."
#: Source/Core/DolphinQt/Config/PatchesWidget.cpp:183
msgid "&Edit..."
msgstr "&Rediger..."
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:200
msgid "&Eject Disc"
msgstr "&Skub disk ud"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:300
msgid "&Emulation"
msgstr "&Emulation"
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:69
msgid "&Export..."
msgstr "&Eksportér..."
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:193
msgid "&File"
msgstr "&Fil"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:513
msgid "&Font..."
msgstr "&Skrifttype..."
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:306
msgid "&Frame Advance"
msgstr "&Billedfremskydning"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:892
msgid "&Generate Symbols From"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:546
msgid "&GitHub Repository"
msgstr "&GitHub-repertoire"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:490
msgid "&Graphics Settings"
msgstr "&Grafikindstillinger"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:537
msgid "&Help"
msgstr "&Hjælp"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:494
msgid "&Hotkey Settings"
msgstr "&Hotkey Indstillinger"
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:71
msgid "&Import..."
msgstr "&Importér..."
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeViewWidget.cpp:271
msgid "&Insert blr"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:463
msgid "&JIT"
msgstr "&JIT"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/InterfacePane.cpp:113
msgid "&Language:"
msgstr "&Sprog:"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:320
msgid "&Load State"
msgstr "&Indlæs Tilstand"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:898
msgid "&Load Symbol Map"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:411
msgid "&Lock Widgets In Place"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:455
msgid "&Memory"
msgstr "&Hukommelse"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:678
msgid "&Movie"
msgstr "&Film"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:194
msgid "&Open..."
msgstr "&Åbn..."
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:487
msgid "&Options"
msgstr "&Indstillinger"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:918
msgid "&Patch HLE Functions"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:302
msgid "&Pause"
msgstr "&Pause"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:301
msgid "&Play"
msgstr "&Afspil"
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:298
msgid "&Properties"
msgstr "&Indstillinger"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:693
msgid "&Read-Only Mode"
msgstr "&Read-Only Tilstand"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:427
msgid "&Registers"
msgstr "&Registre"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/PatchesWidget.cpp:45
msgid "&Remove"
msgstr "&Fjern"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ARCodeWidget.cpp:52
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GeckoCodeWidget.cpp:74
msgid "&Remove Code"
msgstr "&Fjern kode"
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeViewWidget.cpp:260
msgid "&Rename symbol"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:304
msgid "&Reset"
msgstr "&Nulstil"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:214
msgid "&Resource Pack Manager"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:899
msgid "&Save Symbol Map"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GeneralPane.cpp:168
msgid "&Speed Limit:"
msgstr "&Hastighedsgrænse:"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:303
msgid "&Stop"
msgstr "&Stop"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/InterfacePane.cpp:117
msgid "&Theme:"
msgstr "&Tema:"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:212
msgid "&Tools"
msgstr "&Værktøjer"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:385
msgid "&View"
msgstr "&Vis"
#. i18n: This kind of "watch" is used for watching emulated memory.
#. It's not related to timekeeping devices.
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:438
msgid "&Watch"
msgstr "&Betragt"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:539
msgid "&Website"
msgstr "&Website"
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:299
msgid "&Wiki"
msgstr "&Wiki"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1168
msgid "'%1' not found, no symbol names generated"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1212
msgid "'%1' not found, scanning for common functions instead"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/InterfacePane.cpp:138
msgid "(None)"
msgstr "(Ingen)"
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/JITWidget.cpp:133
msgid "(host)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:167
msgid "(off)"
msgstr "(fra)"
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/JITWidget.cpp:132
msgid "(ppc)"
msgstr "(ppc)"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:56
msgid "+ ADD"
msgstr "+ TILFØJ"
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeViewWidget.cpp:177
msgid "--> %1"
msgstr "--> %1"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:712
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:83
msgid "..."
msgstr "..."
#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:110
msgid "16-bit"
msgstr "16-bit"
#: Source/Core/DolphinQt/CheatsManager.cpp:390
msgid "16-bit Integer"
msgstr "16-bit heltal"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:109
msgid "16:9"
msgstr "16:9"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:68
msgid "16x"
msgstr "16x"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:68
msgid "1x"
msgstr "1x"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:68
msgid "2x"
msgstr "2x"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:52
msgid "2x Native (1280x1056) for 720p"
msgstr "2x Oprindelig (1280x1056) for 720p"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:111
msgid "32-bit"
msgstr "32-bit"
#: Source/Core/DolphinQt/CheatsManager.cpp:390
msgid "32-bit Integer"
msgstr "32-bit heltal"
#. i18n: Stereoscopic 3D
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:293
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/Hotkey3D.cpp:23
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:369
msgid "3D"
msgstr "3D"
#. i18n: Stereoscopic 3D
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:295
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/Hotkey3D.cpp:26
msgid "3D Depth"
msgstr "3D-dybde"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:53
msgid "3x Native (1920x1584) for 1080p"
msgstr "3x Oprindelig (1920x1584) for 1080p"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:108
msgid "4:3"
msgstr "4:3"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:68
msgid "4x"
msgstr "4x"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:54
msgid "4x Native (2560x2112) for 1440p"
msgstr "4x Oprindelig (2560x2112) for 1440p"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:55
msgid "5x Native (3200x2640)"
msgstr "5x Oprindelig (3200x2640)"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:55
msgid "6x Native (3840x3168) for 4K"
msgstr "6x Oprindelig (3840x3168) for 4K"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:56
msgid "7x Native (4480x3696)"
msgstr "7x Oprindelig (4480x3696)"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:109
msgid "8-bit"
msgstr "8-bit"
#: Source/Core/DolphinQt/CheatsManager.cpp:390
msgid "8-bit Integer"
msgstr "8-bit heltal"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:68
msgid "8x"
msgstr "8x"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:56
msgid "8x Native (5120x4224) for 5K"
msgstr "8x Oprindelig (5120x4224) for 5K"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:90
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:105
msgid "<Nothing>"
msgstr "<Intet>"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/InterfacePane.cpp:69
msgid "<System Language>"
msgstr "<Systemsprog>"
#: Source/Core/DolphinQt/Updater.cpp:49
msgid ""
"<h2>A new version of Dolphin is available!</h2>Dolphin %1 is available for "
"download. You are running %2.<br> Would you like to update?<br><h4>Release "
"Notes:</h4>"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1278
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1349
msgid "A NetPlay Session is already in progress!"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:140
#, c-format
msgid ""
"A different version of this title is already installed on the NAND.\n"
"\n"
"Installed version: %u\n"
"WAD version: %u\n"
"\n"
"Installing this WAD will replace it irreversibly. Continue?"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:544
msgid "A disc is already about to be inserted."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:793
msgid ""
"A shutdown is already in progress. Unsaved data may be lost if you stop the "
"current emulation before it completes. Force stop?"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllersWindow.cpp:353
msgid "A sync can only be triggered when a Wii game is running."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:108
msgid ""
"ALERT:\n"
"\n"
"All players must use the same Dolphin version.\n"
"If enabled, SD cards must be identical between players.\n"
"If DSP LLE is used, DSP ROMs must be identical between players.\n"
"If a game is hanging on boot, it may not support Dual Core Netplay. Disable "
"Dual Core.\n"
"If connecting directly, the host must have the chosen UDP port open/"
"forwarded!\n"
"\n"
"Wii Remote support in netplay is experimental and may not work correctly.\n"
"Use at your own risk.\n"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/CheatsManager.cpp:198
msgid "AR Code"
msgstr "AR-kode"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/PropertiesDialog.cpp:56
msgid "AR Codes"
msgstr "AR-koder"
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:106
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:142
msgid "ASCII"
msgstr "ASCII"
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:571
msgid "Abort"
msgstr "Afbryd"
#: Source/Core/DolphinQt/AboutDialog.cpp:16
msgid "About Dolphin"
msgstr "Om Dolphin"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:73
msgid "Accuracy:"
msgstr "Nøjagtighed:"
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NewBreakpointDialog.cpp:89
msgid "Action"
msgstr "Handling"
#: Source/Core/Core/ARDecrypt.cpp:478
#, c-format
msgid ""
"Action Replay Code Decryption Error:\n"
"Parity Check Failed\n"
"\n"
"Culprit Code:\n"
"%s"
msgstr ""
"Action Replay Kodedekrypteringsfejl:\n"
"Lighedstjek mislykkedes:\n"
"\n"
"Slyngelkode:\n"
"%s"
#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:524
#, c-format
msgid ""
"Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Add Code (%s)"
msgstr ""
"Action Replay Fejl: Ugyldig størrelse (%08x : adresse = %08x) i Tilføj Kode "
"(%s)"
#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:614
#, c-format
msgid ""
"Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Fill and Slide "
"(%s)"
msgstr ""
"Action Replay Fejl: Ugyldig størrelse (%08x : adresse = %08x) i Fyld og Glid "
"(%s)"
#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:402
#, c-format
msgid ""
"Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Ram Write And "
"Fill (%s)"
msgstr ""
"Action Replay Fejl: Ugyldig størrelse (%08x : adresse = %08x) i RAM Skriv og "
"Fyld (%s)"
#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:462
#, c-format
msgid ""
"Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Write To "
"Pointer (%s)"
msgstr ""
"Action Replay Fejl: Ugyldig størrelse (%08x : adresse = %08x) i Skriv til "
"Pointer (%s)"
#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:668
#, c-format
msgid "Action Replay Error: Invalid value (%08x) in Memory Copy (%s)"
msgstr "Action Replay Fejl: Ugyldig værdi (%08x) i Hukommelseskopi (%s)"
#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:539
#, c-format
msgid ""
"Action Replay Error: Master Code and Write To CCXXXXXX not implemented (%s)\n"
"Master codes are not needed. Do not use master codes."
msgstr ""
"Action Replay Fejl: Mesterkode og Skriv Til CCXXXXXX ikke implementeret "
"(%s)\n"
"Mesterkoder er ikke påkrævede. Anvend ikke mesterkoder."
#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:248
#, c-format
msgid "Action Replay Error: invalid AR code line: %s"
msgstr "Action Replay Fejl: Ugyldig AR kodelinje: %s"
#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:779
#, c-format
msgid "Action Replay: Conditional Code: Invalid Size %08x (%s)"
msgstr "Action Replay: Forbeholdskode: Ugyldig Størrelse %08x (%s)"
#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:747
#, c-format
msgid "Action Replay: Invalid Normal Code Type %08x (%s)"
msgstr "Action Replay: Ugyldig Normal Kodetype %08x (%s)"
#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:803
#, c-format
msgid "Action Replay: Normal Code %i: Invalid subtype %08x (%s)"
msgstr "Action Replay: Normal Kode %i: Ugyldig undertype %08x (%s)"
#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:705
#, c-format
msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)"
msgstr "Action Replay: Normal Kode 0: Ugyldig Undertype %08x (%s)"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:34
msgid "Activate NetPlay Chat"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointWidget.cpp:158
msgid "Active"
msgstr "Aktiv"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadWiiUConfigDialog.cpp:71
msgid "Adapter Detected"
msgstr "Adapter Opfanget"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:74
msgid "Adapter:"
msgstr "Adapter:"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:55
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/USBDeviceAddToWhitelistDialog.cpp:50
msgid "Add"
msgstr "Tilføj"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/USBDeviceAddToWhitelistDialog.cpp:46
msgid "Add New USB Device"
msgstr "Leg til ny USB enhed"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:72
msgid "Add a Breakpoint"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:73
msgid "Add a Memory Breakpoint"
msgstr ""
#. i18n: This kind of "watch" is used for watching emulated memory.
#. It's not related to timekeeping devices.
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/RegisterWidget.cpp:124
msgid "Add to &watch"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/CheatsManager.cpp:271
msgid "Add to Watch"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:121
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:148
msgid "Add..."
msgstr "Tilføj..."
#: Source/Core/DolphinQt/CheatsManager.cpp:640
#: Source/Core/DolphinQt/CheatsManager.cpp:641
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointWidget.cpp:158
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/JITWidget.cpp:78
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NewBreakpointDialog.cpp:49
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NewBreakpointDialog.cpp:164
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NewBreakpointDialog.cpp:176
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/WatchWidget.cpp:136
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:893
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:116
msgid "Address Space"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NewBreakpointDialog.cpp:43
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NewBreakpointDialog.cpp:135
msgid "Address:"
msgstr "Adresse:"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:219
msgid ""
"Adjusts the accuracy at which the GPU receives texture updates from RAM.\n"
"\n"
"The \"Safe\" setting eliminates the likelihood of the GPU missing texture "
"updates from RAM. Lower accuracies cause in-game text to appear garbled in "
"certain games.\n"
"\n"
"If unsure, select the rightmost value."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:59
msgid ""
"Adjusts the emulated CPU's clock rate.\n"
"\n"
"Higher values may make variable-framerate games run at a higher framerate, "
"at the expense of performance. Lower values may activate a game's internal "
"frameskip, potentially improving performance.\n"
"\n"
"WARNING: Changing this from the default (100%) can and will break games and "
"cause glitches. Do so at your own risk. Please do not report bugs that occur "
"with a non-default clock."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:95
msgid "Advance Game Port"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllersWindow.cpp:204
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GraphicsWindow.cpp:85
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GraphicsWindow.cpp:114
#: Source/Core/DolphinQt/Config/SettingsWindow.cpp:50
msgid "Advanced"
msgstr "Avanceret"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GeneralPane.cpp:207
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Avancerede indstillinger"
#: Source/Core/UICommon/NetPlayIndex.cpp:252
msgid "Africa"
msgstr "Afrika"
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:661
msgid ""
"All GC/Wii files (*.elf *.dol *.gcm *.iso *.tgc *.wbfs *.ciso *.gcz *.wad *."
"dff *.m3u);;All Files (*)"
msgstr ""
"Alle GC/Wii filer (*.elf *.dol *.gcm *.iso *.tgc *.wbfs *.ciso *.gcz *.wad *."
"dff *.m3u);;Alle Filer (*)"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:46
msgid ""
"All GC/Wii files (*.elf *.dol *.gcm *.iso *.tgc *.wbfs *.ciso *.gcz *.wad *."
"m3u);;All Files (*)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1168
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1175
msgid "All Save States (*.sav *.s##);; All Files (*)"
msgstr "Alle gemte tilstande (*.sav *.s##);; All Files (*)"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:317
msgid "All devices"
msgstr "Alle enheder"
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1099
msgid "All players' codes synchronized."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1055
msgid "All players' saves synchronized."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:197
msgid "Allow Usage Statistics Reporting"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:212
msgid ""
"Allows manipulation of the in-game camera. Move the mouse while holding the "
"right button to pan or middle button to roll.\n"
"\n"
"Use the WASD keys while holding SHIFT to move the camera. Press SHIFT+2 to "
"increase speed or SHIFT+1 to decrease speed. Press SHIFT+R to reset the "
"camera or SHIFT+F to reset the speed.\n"
"\n"
"If unsure, leave this unchecked. "
msgstr ""
#. i18n: Treat a controller as always being connected regardless of what
#. devices the user actually has plugged in
#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:107
msgid "Always Connected"
msgstr "Altid tilsluttet "
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/InterfacePane.cpp:174
msgid "Always Hide Mouse Cursor"
msgstr "Altid skjul musemarkør"
#: Source/Core/Common/Assert.h:60
#, c-format
msgid ""
"An error occurred.\n"
"\n"
" Line: %d\n"
" File: %s\n"
"\n"
"Ignore and continue?"
msgstr ""
"Der opstod en fejl.\n"
"\n"
" Linje: %d\n"
" Fil: %s\n"
"\n"
"Ignorer og fortsæt?"
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDThread.cpp:162
msgid "An inserted disc was expected but not found."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:113
msgid "Anaglyph"
msgstr "Anaglyph"
#: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:155
msgid "Analyze"
msgstr "Analyser"
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:60
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:28
msgid "Angle"
msgstr "Vinkel"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:91
msgid "Anisotropic Filtering:"
msgstr "Anisotropicfiltrering:"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:89
msgid "Anti-Aliasing:"
msgstr "Anti-Aliasing:"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:71
msgid "Any Region"
msgstr "Alle regioner"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1350
msgid "Append signature to"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:911
msgid "Append to &Existing Signature File..."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:915
msgid "Appl&y Signature File..."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:311
msgid ""
"Applies a post-processing effect after rendering a frame.\n"
"\n"
"If unsure, select (off)."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:89
msgid "Apploader Date:"
msgstr "Apploader Dato:"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:62
msgid "Apply"
msgstr "Anvend"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1373
msgid "Apply signature file"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:84
msgid "Arbitrary Mipmap Detection"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:192
msgid "Are you sure that you want to delete '%1'?"
msgstr "Er du sikker på, at du vil slette '%1'?"
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:749
msgid "Are you sure you want to delete this file?"
msgstr "Er du sikker på, at du vil slette denne fil?"
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:238
msgid "Are you sure you want to delete this pack?"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:525
msgid "Are you sure you want to quit NetPlay?"
msgstr "Er du sikker på, at du vil afslutte NetPlay?"
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:500
msgid "Are you sure?"
msgstr "Er du sikker?"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:77
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:106
msgid "Aspect Ratio:"
msgstr "Formatforhold:"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:239
msgid "Assign Controller Ports"
msgstr "Tildel Kontrollerporte"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/PadMappingDialog.cpp:21
msgid "Assign Controllers"
msgstr "Tildel kontrollere"
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:169
msgid "Attach MotionPlus"
msgstr "Vedhæft Motionplus"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/SettingsWindow.cpp:39
msgid "Audio"
msgstr "Lyd"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:77
msgid "Audio Backend:"
msgstr "Lyd Backend:"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:109
msgid "Audio Stretching Settings"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:33
msgid "Australia"
msgstr "Australien"
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:90
msgid "Author"
msgstr "Forfatter"
#: Source/Core/DolphinQt/AboutDialog.cpp:53
msgid "Authors"
msgstr "Skabere"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:59
msgid "Auto"
msgstr "Auto"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:51
msgid "Auto (Multiple of 640x528)"
msgstr "Auto (Multiplum af 640x528)"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GeneralPane.cpp:173
msgid "Auto Update Settings"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:421
msgid ""
"Auto internal resolution is not allowed in strict sync mode, as it depends "
"on window size.\n"
"\n"
"Please select a specific internal resolution."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:92
msgid "Auto-Adjust Window Size"
msgstr ""
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:63
msgid "Auto-Hide"
msgstr "Auto-skjul"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:215
msgid ""
"Automatically adjusts the window size to the internal resolution.\n"
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
#. i18n: The "Auxiliary" address space is the address space of ARAM (Auxiliary RAM).
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:124
msgid "Auxiliary"
msgstr ""
#. i18n: The symbol for the unit "bytes"
#: Source/Core/UICommon/UICommon.cpp:430
msgid "B"
msgstr "B"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:567
msgid "BAT incorrect. Dolphin will now exit"
msgstr "BAT forkert. Dolphin vil nu afslutte"
#: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOAnalyzer.cpp:474
msgid "BP register "
msgstr "BP register"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:111
msgid "Backend Multithreading"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:74
msgid "Backend Settings"
msgstr "Backend Indstillinger"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:71
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/SoftwareRendererWidget.cpp:50
msgid "Backend:"
msgstr "Backend:"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllersWindow.cpp:206
msgid "Background Input"
msgstr "Baggrundsinput"
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:26
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:21
msgid "Backward"
msgstr "Bagud"
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:474
msgid "Bad address provided."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:500
msgid "Bad value provided."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:905
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameListModel.cpp:178
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:160
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:589
msgid "Banner"
msgstr "Banner"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:97
msgid "Banner Details"
msgstr "Bannerdetaljer"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:121
msgid "Banner:"
msgstr "Banner:"
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Guitar.cpp:94
msgid "Bar"
msgstr "Bar"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:54
msgid "Basic"
msgstr "Basis"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GeneralPane.cpp:130
msgid "Basic Settings"
msgstr "Basisindstillinger"
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Drums.cpp:38
msgid "Bass"
msgstr "Bas"
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:194
msgid "Battery"
msgstr "Batteri"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GeneralPane.cpp:186
msgid "Beta (once a month)"
msgstr "Beta(en gang i måneden)"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:99
msgid "Bitrate (kbps):"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:160
msgid "Blocks"
msgstr "Blokke"
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Drums.cpp:35
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Guitar.cpp:51
msgid "Blue"
msgstr "Blå"
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Turntable.cpp:42
msgid "Blue Left"
msgstr "Blå Venstre"
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Turntable.cpp:45
msgid "Blue Right"
msgstr "Blå Højre"
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTStub.cpp:15
msgid ""
"Bluetooth passthrough mode is enabled, but Dolphin was built without libusb. "
"Passthrough mode cannot be used."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:114
msgid ""
"Bluetooth passthrough mode is enabled, but no usable Bluetooth USB device "
"was found. Aborting."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:499
msgid "Boot to Pause"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1496
msgid "BootMii NAND backup file (*.bin);;All Files (*)"
msgstr "BootMii NAND backup-fil (*.bin);;Alle filer (*)"
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1524
msgid "BootMii keys file (*.bin);;All Files (*)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:118
msgid "Borderless Fullscreen"
msgstr "Kantløs Fuldskærm"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:165
msgid "Both Block Allocation Table block checksums are invalid"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:142
msgid "Both directory block checksums are invalid"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:168
msgid "Bottom"
msgstr "Bund"
#: Source/Core/DolphinQt/AboutDialog.cpp:29
msgid "Branch: "
msgstr ""
#. i18n: This is a selectable action when adding a breakpoint
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NewBreakpointDialog.cpp:67
msgid "Break"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:286
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyDebugging.cpp:27
msgid "Breakpoint"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeWidget.cpp:482
msgid "Breakpoint encountered! Step out aborted."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointWidget.cpp:26
msgid "Breakpoints"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:107
msgid "Broadband Adapter"
msgstr "Bredbåndsadapter"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:191
msgid "Broadband Adapter MAC address"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:229
msgid "Browse &NetPlay Sessions...."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:114
msgid "Buffer Size:"
msgstr "Bufferstørrelse:"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:897
msgid "Buffer size changed to %1"
msgstr "Bufferstørrelse ændret til %1"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:101
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:928
msgid "Buffer:"
msgstr "Buffer:"
#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:92
msgid "Button"
msgstr "Knap"
#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:55
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Classic.cpp:78
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Drums.cpp:77
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Guitar.cpp:82
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Nunchuk.cpp:38
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Turntable.cpp:51
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/UDrawTablet.cpp:37
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:142
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadEmu.cpp:25
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:47
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:81
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:109
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:144
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:164
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:196
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:33
#: Source/Core/DolphinQt/TAS/GCTASInputWindow.cpp:76
msgid "Buttons"
msgstr "Knapper"
#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:74
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadEmu.cpp:32
#: Source/Core/DolphinQt/TAS/GCTASInputWindow.cpp:27
msgid "C Stick"
msgstr "C-Stick"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:910
msgid "C&reate Signature File..."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOAnalyzer.cpp:487
msgid "CP register "
msgstr "CP register"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GeneralPane.cpp:213
msgid "CPU Emulation Engine"
msgstr "CPU-emuleringsmotor"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:39
msgid "CPU Options"
msgstr "Processorvalgmuligheder"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:54
msgid "CRC32:"
msgstr "CRC32:"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GeneralPane.cpp:47
msgid "Cached Interpreter (slower)"
msgstr "Cached Oversætter (langsommere)"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:194
msgid ""
"Caches custom textures to system RAM on startup.\n"
"\n"
"This can require exponentially more RAM but fixes possible stuttering.\n"
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:68
msgid "Calculate"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:319
msgid ""
"Calculates lighting of 3D objects per-pixel rather than per-vertex, "
"smoothing out the appearance of lit polygons and making individual triangles "
"less noticeable.\n"
"\n"
"Rarely causes slowdowns or graphical issues.\n"
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:755
msgid "Calibrate"
msgstr "Kalibrere"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:747
msgid "Calibration"
msgstr "Kalibrering"
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeWidget.cpp:104
msgid "Callstack"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:1774
#, c-format
msgid "Can't find Wii Remote by connection handle %02x"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1271
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1342
msgid "Can't start a NetPlay Session while a game is still running!"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:101
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/USBDeviceAddToWhitelistDialog.cpp:51
msgid "Cancel"
msgstr "Annuller"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:796
msgid "Cancel Calibration"
msgstr "Annuller kalibrering"
#: Source/Core/Core/FifoPlayer/FifoPlayer.cpp:102
msgid "Cannot SingleStep the FIFO. Use Frame Advance instead."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Boot/Boot_WiiWAD.cpp:41
msgid "Cannot boot this WAD because it could not be installed to the NAND."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:494
msgid "Cannot find the GC IPL."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/CheatsManager.cpp:550
msgid ""
"Cannot interpret the given value.\n"
"Have you chosen the right type?"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:492
msgid "Cannot start the game, because the GC IPL could not be found."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:220
msgid ""
"Cannot use that file as a memory card.\n"
"%1\n"
"is not a valid GameCube memory card file"
msgstr ""
#. i18n: Refers to the "center" of a TaTaCon drum.
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/TaTaCon.cpp:42
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:230
msgid "Center"
msgstr "Center"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:756
msgid "Center and Calibrate"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:314
msgid "Change &Disc"
msgstr "Skift &Disk"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:199
msgid "Change &Disc..."
msgstr "Skift &Disk..."
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:25
msgid "Change Disc"
msgstr "Skift Disk"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GeneralPane.cpp:141
msgid "Change Discs Automatically"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1188
#, c-format
msgid "Change the disc to %s"
msgstr "Skift disken til %s"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/CheatWarningWidget.cpp:67
msgid "Changing cheats will only take effect when the game is restarted."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:210
msgid "Chat"
msgstr "Chat"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/CheatCodeEditor.cpp:24
msgid "Cheat Code Editor"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/CheatsManager.cpp:212
msgid "Cheat Search"
msgstr "Snydesøgning"
#: Source/Core/DolphinQt/CheatsManager.cpp:156
msgid "Cheats Manager"
msgstr "Snydemanager"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:253
msgid "Check NAND..."
msgstr "Tjek NAND..."
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:129
msgid "Check for Game List Changes in the Background"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/AboutDialog.cpp:34
msgid "Check for updates: "
msgstr "Tjek for opdateringer:"
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:774
msgid ""
"Check whether you have the permissions required to delete the file or "
"whether it's still in use."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:160
msgid "Checksum"
msgstr "Tjeksum"
#: Source/Core/UICommon/NetPlayIndex.cpp:250
msgid "China"
msgstr "Kina"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:202
msgid "Choose a file to open"
msgstr "Angiv en fil at åbne"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1390
msgid "Choose priority input file"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1396
msgid "Choose secondary input file"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/FilesystemWidget.cpp:160
msgid "Choose the folder to extract to"
msgstr "Angiv en mappe at udpakke til"
#: Source/Core/DolphinQt/TAS/WiiTASInputWindow.cpp:242
msgid "Classic Buttons"
msgstr "Klassiske knapper"
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Classic.cpp:75
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:44
msgid "Classic Controller"
msgstr "Klassisk kontroller"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/LogWidget.cpp:122
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:61
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:109
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointWidget.cpp:104
msgid "Clear"
msgstr "Ryd"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:778
msgid "Clear Cache"
msgstr "Ryd cache"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ARCodeWidget.cpp:144
msgid "Clone and &Edit Code..."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/SearchBar.cpp:28
msgid "Close"
msgstr "Luk"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:488
msgid "Co&nfiguration"
msgstr "&Konfiguration"
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeWidget.cpp:30
msgid "Code"
msgstr "Kode"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/CheatCodeEditor.cpp:102
msgid "Code:"
msgstr "Kode:"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1561
msgid "Codes received!"
msgstr "Koder modtaget!"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:913
msgid "Combine &Two Signature Files..."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:160
msgid "Comment"
msgstr "Kommentar"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:125
msgid "Compile Shaders Before Starting"
msgstr ""
#: Source/Core/VideoCommon/ShaderCache.cpp:160
msgid "Compiling Shaders"
msgstr "Kompilerer shaders"
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:312
msgid "Compress ISO..."
msgstr "Komprimér ISO..."
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:277
msgid "Compress Selected ISOs..."
msgstr "Komprimér valgte ISOer..."
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:539
msgid "Compressed GC/Wii images (*.gcz)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:502
msgid ""
"Compressing a Wii disc image will irreversibly change the compressed copy by "
"removing padding data. Your disc image will still work. Continue?"
msgstr ""
"Komprimering af en Wii-diskaftryk vil uigenkaldeligt ændre det komprimerede "
"kopi ved at fjerne padding data. Dit diskaftryk vil stadig virke. Fortsæt?"
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:570
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:590
msgid "Compressing..."
msgstr "Komprimerer..."
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NewBreakpointDialog.cpp:80
msgid "Condition"
msgstr "Betingelse"
#: Source/Core/DolphinQt/ToolBar.cpp:124
msgid "Config"
msgstr "Konfig"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllersWindow.cpp:89
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllersWindow.cpp:183
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:72
msgid "Configure"
msgstr "Konfigurér"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/CheatWarningWidget.cpp:44
msgid "Configure Dolphin"
msgstr "Konfigurer Dolphin"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:40
msgid "Configure Input"
msgstr "Konfigurer input"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:40
msgid "Configure Output"
msgstr "Konfigurer output"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:191
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:499
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:559
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:636
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:748
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:792
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1463
#: Source/Core/DolphinQt/WiiUpdate.cpp:138
msgid "Confirm"
msgstr "Bekræft"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:169
msgid "Confirm backend change"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/InterfacePane.cpp:169
msgid "Confirm on Stop"
msgstr "Bekræft ved Stop"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1135
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:524
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:237
msgid "Confirmation"
msgstr "Bekræftelse"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:98
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:194
msgid "Connect"
msgstr "Tilslut"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:80 Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:294
msgid "Connect Balance Board"
msgstr "Forbind Balanceboard"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:105
msgid "Connect USB Keyboard"
msgstr "Forbind USB Tastatur"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:286
msgid "Connect Wii Remote %1"
msgstr "Tilslut Wii Remote %1"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:76
msgid "Connect Wii Remote 1"
msgstr "Tilslut Wii Remote 1"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:77
msgid "Connect Wii Remote 2"
msgstr "Tilslut Wii Remote 2"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:78
msgid "Connect Wii Remote 3"
msgstr "Tilslut Wii Remote 3"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:79
msgid "Connect Wii Remote 4"
msgstr "Tilslut Wii Remote 4"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:279
msgid "Connect Wii Remotes"
msgstr "Tilslut Wii Remotes"
#: Source/Core/DolphinQt/WiiUpdate.cpp:139
msgid "Connect to the Internet and perform an online system update?"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:185
msgid "Connection Type:"
msgstr "Forbindelsestype:"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:744
#, c-format
msgid "Content %08x is corrupt."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllersWindow.cpp:156
msgid "Continuous Scanning"
msgstr "Kontinuerlig Skanning"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:35
msgid "Control NetPlay Golf Mode"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:70
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadEmu.cpp:30
msgid "Control Stick"
msgstr "Kontrol-Stick"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:288
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyControllerProfile.cpp:22
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:366
msgid "Controller Profile"
msgstr "Kontrollerprofil"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllersWindow.cpp:65
msgid "Controller Settings"
msgstr "Kontrollerindstillinger"
#: Source/Core/DolphinQt/ToolBar.cpp:126
msgid "Controllers"
msgstr "Kontrollere"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:342
msgid ""
"Controls the distance of the convergence plane. This is the distance at "
"which virtual objects will appear to be in front of the screen.\n"
"\n"
"A higher value creates stronger out-of-screen effects while a lower value is "
"more comfortable."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:293
msgid ""
"Controls the rendering resolution.\n"
"\n"
"A high resolution greatly improves visual quality, but also greatly "
"increases GPU load and can cause issues in certain games. Generally "
"speaking, the lower the internal resolution, the better performance will "
"be.\n"
"\n"
"If unsure, select Native."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:339
msgid ""
"Controls the separation distance between the virtual cameras. \n"
"\n"
"A higher value creates a stronger feeling of depth while a lower value is "
"more comfortable."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigEdit.cpp:36
msgid ""
"Controls whether or not Dual Core should be enabled. Can improve performance "
"but can also cause issues. Defaults to <b>True</b>"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigEdit.cpp:44
msgid ""
"Controls whether or not the Memory Management Unit should be emulated fully. "
"Few games require it."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigEdit.cpp:49
msgid ""
"Controls whether to use high or low-level DSP emulation. Defaults to "
"<b>True</b>"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:142
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:123
msgid "Convergence:"
msgstr "Konvergens:"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:236
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:721
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:757
msgid "Copy"
msgstr "Kopiér"
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeViewWidget.cpp:250
msgid "Copy &function"
msgstr "Kopiér &funktion"
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeViewWidget.cpp:253
msgid "Copy &hex"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryViewWidget.cpp:388
msgid "Copy Address"
msgstr "Kopier adresse"
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryViewWidget.cpp:390
msgid "Copy Hex"
msgstr "Kopiér Hex"
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeViewWidget.cpp:252
msgid "Copy code &line"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:109
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:363
msgid "Copy failed"
msgstr "Kopiering mislykkedes"
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:144
msgid "Copy to A"
msgstr "Kopiér til A"
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:144
msgid "Copy to B"
msgstr "Kopiér til B"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigEdit.cpp:208
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:84
msgid "Core"
msgstr "Kerne"
#. i18n: Performance cost, not monetary cost
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/JITWidget.cpp:87
msgid "Cost"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:154
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:210
msgid "Could not communicate with host."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:126
msgid "Could not create client."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:138
msgid "Could not create peer."
msgstr "Kunne ikke skabe peer."
#: Source/Core/DolphinQt/WiiUpdate.cpp:49
msgid ""
"Could not download update files from Nintendo. Please check your Internet "
"connection and try again."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/WiiUpdate.cpp:44
msgid ""
"Could not download update information from Nintendo. Please check your "
"Internet connection and try again."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/WiiUpdate.cpp:54
msgid ""
"Could not install an update to the Wii system memory. Please refer to logs "
"for more information."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:259
#, c-format
msgid ""
"Could not launch IOS %016<PRIx64> because it is missing from the NAND.\n"
"The emulated software will likely hang now."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:279
msgid ""
"Could not launch the Wii Menu because it is missing from the NAND.\n"
"The emulated software will likely hang now."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:284
#, c-format
msgid ""
"Could not launch title %016<PRIx64> because it is missing from the NAND.\n"
"The emulated software will likely hang now."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:188
#, c-format
msgid ""
"Could not read \"%s\". There is no disc in the drive or it is not a GameCube/"
"Wii backup. Please note that Dolphin cannot play games directly from the "
"original GameCube and Wii discs."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:211
#, c-format
msgid "Could not recognize file %s"
msgstr "Kunne ikke genkende fil %s"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:168
#, c-format
msgid ""
"Could not write memory card file %s.\n"
"\n"
"Are you running Dolphin from a CD/DVD, or is the save file maybe write "
"protected?\n"
"\n"
"Are you receiving this after moving the emulator directory?\n"
"If so, then you may need to re-specify your memory card location in the "
"options."
msgstr ""
"Kunne ikke skrive memory card fil %s.\n"
"\n"
"Kører du Dolphin fra en CD/DVD, eller er save filen muligvis "
"skrivebeskyttet?\n"
"\n"
"Modtager du denne fejlmeddelelse efter at have flyttet emulatormappen?\n"
"Hvis dette er tilfældet skal du muligvis re-specificere din memory card "
"placering i indstillingerne."
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:963
msgid "Couldn't look up central server"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:85
msgid "Country:"
msgstr "Land:"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:203
msgid ""
"Creates frame dumps and screenshots at the internal resolution of the "
"renderer, rather than the size of the window it is displayed within.\n"
"\n"
"If the aspect ratio is widescreen, the output image will be scaled "
"horizontally to preserve the vertical resolution.\n"
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/CheatCodeEditor.cpp:91
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GeckoCodeWidget.cpp:91
msgid "Creator:"
msgstr "Skaber:"
#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:92
msgid "Critical"
msgstr "Kritisk"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:108
msgid "Crop"
msgstr "Beskær"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:217
msgid ""
"Crops the picture from its native aspect ratio to 4:3 or 16:9.\n"
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Turntable.cpp:81
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:183
msgid "Crossfade"
msgstr "Crossfade"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:263
msgid "Current Region"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:161
msgid "Current game"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:61
msgid "Custom"
msgstr "Specialfremstillet"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:69
msgid "Custom RTC Options"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:95
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Classic.cpp:102
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:177
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadEmu.cpp:27
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:50
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:36
msgid "D-Pad"
msgstr "D-Pad"
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Turntable.cpp:48
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:157
msgid "DJ Turntable"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllersWindow.cpp:93
msgid "DK Bongos"
msgstr "DK bongotrommer"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:44
msgid "DSP Emulation Engine"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:93
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:48
msgid "DSP HLE Emulation (fast)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:50
msgid "DSP LLE Interpreter (slow)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:49
msgid "DSP LLE Recompiler"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllersWindow.cpp:93
msgid "Dance Mat"
msgstr "Dansemåtte"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:106
msgid "Data"
msgstr "Data"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/ChunkedProgressDialog.cpp:47
msgid "Data Transfer"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:135
msgid "Data Type"
msgstr "Datatype"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1519
msgid "Data received!"
msgstr "Data modtaget!"
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:292
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:328
msgid "Datel MaxDrive/Pro files(*.sav)"
msgstr "Datel MaxDrive-filer (*.sav)"
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/ControlGroup.cpp:31
msgid "Dead Zone"
msgstr "Dødszone"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/LogConfigWidget.cpp:50
msgid "Debug"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/SoftwareRendererWidget.cpp:72
msgid "Debug Only"
msgstr "Debug Kun"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:47
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:363
msgid "Debugging"
msgstr "Debugging"
#. i18n: The base 10 numeral system. Not related to non-integer numbers
#: Source/Core/DolphinQt/CheatsManager.cpp:407
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/WatchWidget.cpp:138
msgid "Decimal"
msgstr "Decimal"
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:310
msgid "Decompress ISO..."
msgstr "Dekomprimér ISO..."
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:279
msgid "Decompress Selected ISOs..."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:570
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:582
msgid "Decompressing..."
msgstr "Dekomprimerer..."
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:131
msgid "Decrease Convergence"
msgstr "Formindsk Konvergens"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:129
msgid "Decrease Depth"
msgstr "Formindsk Dybde"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:41
msgid "Decrease Emulation Speed"
msgstr "Sænk emulationshastighed"
#. i18n: IR stands for internal resolution
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:112
msgid "Decrease IR"
msgstr "Formindst IR"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:110
msgid "Default"
msgstr "Standard"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:172
msgid "Default Config (Read Only)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:297
msgid "Default Device"
msgstr "Standard enhed"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/LogWidget.cpp:124
msgid "Default Font"
msgstr "Standardskrifttype"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:165
msgid "Default ISO:"
msgstr "Standard ISO:"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:129
msgid "Defer EFB Cache Invalidation"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:50
msgid "Defer EFB Copies to RAM"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:228
msgid ""
"Defers invalidation of the EFB access cache until a GPU synchronization "
"command is executed. If disabled, the cache will be invalidated with every "
"draw call. \n"
"\n"
"May improve performance in some games which rely on CPU EFB Access at the "
"cost of stability.\n"
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:88
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointWidget.cpp:103
msgid "Delete"
msgstr "Slet"
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:372
msgid "Delete File..."
msgstr "Slet fil..."
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:289
msgid "Delete Selected Files..."
msgstr "Slet valgte filer..."
#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:34
#: Source/Core/VideoCommon/FrameDump.cpp:113
#, c-format
msgid "Delete the existing file '%s'?"
msgstr "Slet den eksisterende fil '%s'?"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:140
msgid "Depth Percentage:"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:121
msgid "Depth:"
msgstr "Dybde:"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GraphicsWindow.cpp:41
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:907
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameListModel.cpp:180
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:591
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:90
msgid "Description"
msgstr "Beskrivelse"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GeckoCodeWidget.cpp:92
#: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:109
msgid "Description:"
msgstr "Beskrivelse:"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:53
msgid "Detect"
msgstr "Opfang"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:115
msgid "Deterministic dual core:"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GeneralPane.cpp:186
msgid "Dev (multiple times a day)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:68
msgid "Device"
msgstr "Enhed"
#. i18n: PID means Product ID (in the context of a USB device), not Process ID
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/USBDeviceAddToWhitelistDialog.cpp:103
msgid "Device PID (e.g., 0305)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:76
msgid "Device Settings"
msgstr "Enhedsindstillinger"
#. i18n: VID means Vendor ID (in the context of a USB device)
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/USBDeviceAddToWhitelistDialog.cpp:101
msgid "Device VID (e.g., 057e)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:101
msgid "Device:"
msgstr "Enhed:"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:125
msgid "Dims the screen after five minutes of inactivity."
msgstr "Nedtoner lysstyrken efter 5 minutters inaktivitet."
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:182
msgid "Direct Connection"
msgstr "Direkte forbindelse"
#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:37
msgid "Direct3D 11"
msgstr "Direct3D 11"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:101
msgid "Disable Bounding Box"
msgstr "Deaktivér Afgrænsningsramme"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:83
msgid "Disable Copy Filter"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:74
msgid "Disable EFB VRAM Copies"
msgstr "Deaktiver EFB VRAM kopier"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:43
msgid "Disable Emulation Speed Limit"
msgstr "Deaktiver begrænsning af emulationshastighed"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:79
msgid "Disable Fog"
msgstr "Deaktivér tåge"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:770
msgid "Disable JIT Cache"
msgstr "Deaktiver JIT Cache"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:245
msgid ""
"Disables bounding box emulation.\n"
"\n"
"This may improve GPU performance significantly, but some games will break.\n"
"\n"
"If unsure, leave this checked."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:200
msgid ""
"Disables the VRAM copy of the EFB, forcing a round-trip to RAM. Inhibits all "
"upscaling.\n"
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:357
msgid ""
"Disables the blending of adjacent rows when copying the EFB. This is known "
"in some games as \"deflickering\" or \"smoothing\". \n"
"\n"
"Disabling the filter has no effect on performance, but may result in a "
"sharper image. Causes few graphical issues.\n"
"\n"
"If unsure, leave this checked."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/FilesystemWidget.cpp:93
msgid "Disc"
msgstr "Disk"
#: Source/Core/DiscIO/DriveBlob.cpp:149
msgid "Disc Read Error"
msgstr "Disklæsningsfejl"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:230
msgid ""
"Displays XFB copies as soon as they are created, instead of waiting for "
"scanout.\n"
"\n"
"Can cause graphical defects in some games if the game doesn't expect all XFB "
"copies to be displayed. However, turning this setting on reduces latency.\n"
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:29
msgid "Distance"
msgstr "Afstand"
#. i18n: Refering to emulated wii remote swing movement.
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:33
msgid "Distance of travel from neutral position."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:199
msgid "Do you authorize Dolphin to report information to Dolphin's developers?"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1464
msgid "Do you want to add \"%1\" to the list of Game Paths?"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1136
msgid "Do you want to clear the list of symbol names?"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:387
msgid "Do you want to delete the %1 selected save files?"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:386
msgid "Do you want to delete the selected save file?"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:796
msgid "Do you want to stop the current emulation?"
msgstr "Ønsker du at stoppe den igangværende emulation?"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:79
msgid "Dolby Pro Logic II Decoder"
msgstr "Dolby Pro Logic II dekoder"
#: Source/Core/DolphinQt/AboutDialog.cpp:25
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1702
msgid "Dolphin"
msgstr "Dolphin"
#: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:186
#: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:197
msgid "Dolphin FIFO Log (*.dff)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1242
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1258
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1276
msgid "Dolphin Map File (*.map)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1545
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1616
msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)"
msgstr "Dolphin TAS-film (*.dtm)"
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:196
msgid ""
"Dolphin could not find any GameCube/Wii ISOs or WADs.\n"
"Double-click here to set a games directory..."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:599
msgid "Dolphin failed to complete the requested action."
msgstr ""
#. i18n: The word "free" in the standard phrase "free and open source"
#. is "free" as in "freedom" - it refers to certain properties of the
#. software's license, not the software's price. (It is true that Dolphin
#. can be downloaded at no cost, but that's not what this message says.)
#: Source/Core/DolphinQt/AboutDialog.cpp:41
msgid "Dolphin is a free and open-source GameCube and Wii emulator."
msgstr "Dolphin er en gratis og åben source GameCube- og Wii-emulator."
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:968
msgid "Dolphin is too old for traversal server"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:870
msgid ""
"Dolphin is unable to verify typical TGC files properly, since they are not "
"dumps of actual discs."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:863
msgid "Dolphin is unable to verify unlicensed discs."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/CheatWarningWidget.cpp:74
msgid "Dolphin's cheat system is currently disabled."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GeneralPane.cpp:185
msgid "Don't Update"
msgstr "Opdater ikke"
#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:335
msgid "Done compressing disc image."
msgstr "Komprimering af diskaftryk fuldført."
#. i18n: A double precision floating point number
#: Source/Core/DolphinQt/CheatsManager.cpp:391
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/RegisterWidget.cpp:140
msgid "Double"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Guitar.cpp:79
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:42
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:22
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.h:20
msgid "Down"
msgstr "Ned"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GeckoCodeWidget.cpp:75
msgid "Download Codes"
msgstr "Download koder"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GeckoCodeWidget.cpp:77
msgid "Download Codes from the WiiRD Database"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/InterfacePane.cpp:152
msgid "Download Game Covers from GameTDB.com for Use in Grid Mode"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GeckoCodeWidget.cpp:332
msgid "Download complete"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GeckoCodeWidget.cpp:333
msgid "Downloaded %1 codes. (added %2)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/SoftwareRendererWidget.cpp:87
msgid "Drawn Object Range"
msgstr ""
#. i18n: The "Drawsome" (combination of "Draw" and "Awesome") tablet wiimote extension by Ubisoft.
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/DrawsomeTablet.cpp:24
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:211
msgid "Drawsome Tablet"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Drums.cpp:55
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:72
msgid "Drum Kit"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigEdit.cpp:210
msgid "Dual Core"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:91
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:106
msgid "Dummy"
msgstr "Dukke"
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:96
msgid "Dump &ARAM"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:95
msgid "Dump &ExRAM"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:97
msgid "Dump &FakeVMEM"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:94
msgid "Dump &MRAM"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:740
msgid "Dump Audio"
msgstr "Dump Lyd"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:72
msgid "Dump EFB Target"
msgstr "Drop EFB Mål"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:734
msgid "Dump Frames"
msgstr "Dump Billeder"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/SoftwareRendererWidget.cpp:66
msgid "Dump Objects"
msgstr "Dump Objekter"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:182
msgid "Dump Path:"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/SoftwareRendererWidget.cpp:74
msgid "Dump TEV Stages"
msgstr "Dump TEV Stadier"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/SoftwareRendererWidget.cpp:173
msgid ""
"Dump TEV Stages to User/Dump/Objects/.\n"
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/SoftwareRendererWidget.cpp:76
msgid "Dump Texture Fetches"
msgstr "Dump Texture Fetches"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/SoftwareRendererWidget.cpp:177
msgid ""
"Dump Texture Fetches to User/Dump/Objects/.\n"
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:68
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/SoftwareRendererWidget.cpp:65
msgid "Dump Textures"
msgstr "Dump Texturer"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:91
msgid "Dump at Internal Resolution"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/SoftwareRendererWidget.cpp:165
msgid ""
"Dump decoded game textures to User/Dump/Textures/<game_id>/.\n"
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
"Dump dekodet spiltexturer til User/Dump/Textures/<game_id>/.\n"
"\n"
"Lad den være fravalgt, hvis du er i tvivl."
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/SoftwareRendererWidget.cpp:169
msgid ""
"Dump objects to User/Dump/Objects/.\n"
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:188
msgid ""
"Dumps decoded game textures to User/Dump/Textures/<game_id>/.\n"
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:197
msgid ""
"Dumps the contents of EFB copies to User/Dump/Textures/.\n"
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:95
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:65
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:118
msgid "Dutch"
msgstr "Hollandsk"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:206
msgid "E&xit"
msgstr "F&orlad"
#: Source/Core/Core/HW/EXI/BBA-TAP/TAP_Win32.cpp:208
#, c-format
msgid ""
"ERROR: This version of Dolphin requires a TAP-Win32 driver that is at least "
"version %d.%d -- If you recently upgraded your Dolphin distribution, a "
"reboot is probably required at this point to get Windows to see the new "
"driver."
msgstr ""
"FEJL: Denne version af Dolphin kræver en TAP-Win32 driver der er mindst "
"version %d.%d -- hvis du nyligt har opgraderet din Dolphin-distribution er "
"et genstart sikker krævet for at få Windows til at se den nye driver."
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:136
msgid ""
"Each player sends their own inputs to the game, with equal buffer size for "
"all players, configured by the host.\n"
"Suitable for competitive games where fairness and minimal latency are most "
"important."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:113
msgid "Early Memory Updates"
msgstr ""
#: Source/Core/UICommon/NetPlayIndex.cpp:250
msgid "East Asia"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigEdit.cpp:200
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:197
msgid "Editor"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Turntable.cpp:78
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:168
msgid "Effect"
msgstr "Effekt"
#. i18n: "Effective" addresses are the addresses used directly by the CPU and may be subject to
#. translation via the MMU to physical addresses.
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:122
msgid "Effective"
msgstr ""
#: Source/Core/UICommon/UICommon.cpp:431
msgid "EiB"
msgstr "EiB"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:26
msgid "Eject Disc"
msgstr "Skub ud disken"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:40
msgid "Embedded Frame Buffer (EFB)"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/State.cpp:440
msgid "Empty"
msgstr "Tom"
#: Source/Core/Core/Core.cpp:213
msgid "Emu Thread already running"
msgstr "Emulatortråd kører i forvejen"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllersWindow.cpp:155
msgid "Emulate the Wii's Bluetooth adapter"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllersWindow.cpp:185
msgid "Emulated Wii Remote"
msgstr "Emuleret Wii Remote"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:281
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyGeneral.cpp:27
msgid "Emulation Speed"
msgstr "Emulationshastighed"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:56
msgid "Enable API Validation Layers"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:111
msgid "Enable Audio Stretching"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GeneralPane.cpp:138
msgid "Enable Cheats"
msgstr "Aktiver snydekoder"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:73
msgid "Enable Custom RTC"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:88
msgid "Enable Dual Core"
msgstr "Aktiver dual core"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GeneralPane.cpp:135
msgid "Enable Dual Core (speedup)"
msgstr "Aktiver dual core (højere hastighed)"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:44
msgid "Enable Emulated CPU Clock Override"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:90
msgid "Enable FPRF"
msgstr "Aktivér PFRF"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:89
msgid "Enable MMU"
msgstr "Aktivér MMU"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:109
msgid "Enable Progressive Scan"
msgstr "Aktivér Progressiv Skanning"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadWiiUConfigDialog.cpp:39
msgid "Enable Rumble"
msgstr "Aktiver vibration"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:103
msgid "Enable Screen Saver"
msgstr "Aktivér Pauseskærm"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllersWindow.cpp:158
msgid "Enable Speaker Data"
msgstr "Aktiver højtalerdata"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GeneralPane.cpp:198
msgid "Enable Usage Statistics Reporting"
msgstr "Aktiver rapportering af brugsstatistik"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:51
msgid "Enable Wireframe"
msgstr "Aktivér Wireframe"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:106
msgid ""
"Enable fast disc access. This can cause crashes and other problems in some "
"games. (ON = Fast, OFF = Compatible)"
msgstr ""
"Aktiver hurtig diskadgang. Dette kan forsage crashes og andre problemer i "
"nogle spil (TIL = Hurtig, FRA = Kompatibel)"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:92
msgid ""
"Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. Certain backends "
"only."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:102
msgid ""
"Enables Floating Point Result Flag calculation, needed for a few games. (ON "
"= Compatible, OFF = Fast)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:306
msgid ""
"Enables anisotropic filtering, which enhances the visual quality of textures "
"that are at oblique viewing angles.\n"
"\n"
"Might cause issues in a small number of games.\n"
"\n"
"If unsure, select 1x."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:362
msgid ""
"Enables detection of arbitrary mipmaps, which some games use for special "
"distance-based effects.\n"
"\n"
"May have false positives that result in blurry textures at increased "
"internal resolution, such as in games that use very low resolution mipmaps. "
"Disabling this can also reduce stutter in games that frequently load new "
"textures. This feature is not compatible with GPU Texture Decoding.\n"
"\n"
"If unsure, leave this checked."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:223
msgid ""
"Enables multithreaded command submission in backends where supported. "
"Enabling this option may result in a performance improvement on systems with "
"more than two CPU cores. Currently, this is limited to the Vulkan backend.\n"
"\n"
"If unsure, leave this checked."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:220
msgid ""
"Enables progressive scan if supported by the emulated software. Most games "
"don't have any issue with this.\n"
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:120
msgid "Enables stretching of the audio to match emulation speed."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:236
msgid ""
"Enables texture decoding using the GPU instead of the CPU.\n"
"\n"
"This may result in performance gains in some scenarios, or on systems where "
"the CPU is the bottleneck.\n"
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:100
msgid ""
"Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible, "
"OFF = Fast)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:185
msgid ""
"Enables validation of API calls made by the video backend, which may assist "
"in debugging graphical issues.\n"
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:209
msgid ""
"Encodes frame dumps using the FFV1 codec.\n"
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:109
msgid "Enet Didn't Initialize"
msgstr "Enet blev ikke initialiseret"
#: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:80
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:63
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:113
msgid "English"
msgstr "Engelsk"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:47
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GraphicsWindow.cpp:83
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GraphicsWindow.cpp:112
msgid "Enhancements"
msgstr "Forbedringer"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/USBDeviceAddToWhitelistDialog.cpp:60
msgid "Enter USB device ID"
msgstr "Indtast USB enhets-ID"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:191
msgid "Enter new Broadband Adapter MAC address:"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:285
msgid "Enter password"
msgstr "Indtast kodeord"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1176
msgid "Enter the RSO module address:"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/CheatsManager.cpp:396
msgid "Equals to"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/CheatCodeEditor.cpp:217
#: Source/Core/DolphinQt/Config/CheatCodeEditor.cpp:281
#: Source/Core/DolphinQt/Config/FilesystemWidget.cpp:205
#: Source/Core/DolphinQt/Config/FilesystemWidget.cpp:322
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigEdit.cpp:265
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GeckoCodeWidget.cpp:305
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GeckoCodeWidget.cpp:311
#: Source/Core/DolphinQt/Config/LogConfigWidget.cpp:47
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:182
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:221
#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:208
#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:224
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:474
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:480
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:500
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:533
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:540
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NewBreakpointDialog.cpp:141
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/RegisterColumn.cpp:87
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/WatchWidget.cpp:322
#: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:208
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:172 Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:244
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:251
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:939
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1270
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1277
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1341
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1348
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1442
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1099
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1167
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1182
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1194
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1295
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1304
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1316
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1337
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1362
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1415
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:299
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:420
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:726
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:952
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:321
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:327
#: Source/Core/DolphinQt/RenderWidget.cpp:127
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:201
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:222
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:219
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:240
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/USBDeviceAddToWhitelistDialog.cpp:159
#: Source/Core/DolphinQt/Translation.cpp:306
msgid "Error"
msgstr "Fejl"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadWiiUConfigDialog.cpp:75
msgid "Error Opening Adapter: %1"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Translation.cpp:307
msgid "Error loading selected language. Falling back to system default."
msgstr ""
"Fejl ved indlæsning af det valgte sprog. Vender tilbage til systemets "
"standard."
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:203
msgid "Error obtaining session list: %1"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:245
msgid "Error occured while loading some texture packs"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1548
msgid "Error processing codes."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1520
msgid "Error processing data."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1795
#, c-format
msgid "Error reading file: %s"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1240
msgid "Error synchronizing cheat codes!"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1227
msgid "Error synchronizing save data!"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1611
#, c-format
msgid "Error writing file: %s"
msgstr ""
#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:239
#, c-format
msgid ""
"Error: After \"%s\", found %d (0x%X) instead of save marker %d (0x%X). "
"Aborting savestate load..."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:332
msgid ""
"Error: Trying to access Shift JIS fonts but they are not loaded. Games may "
"not show fonts correctly, or crash."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:327
msgid ""
"Error: Trying to access Windows-1252 fonts but they are not loaded. Games "
"may not show fonts correctly, or crash."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:837
#, c-format
msgid "Errors were found in %zu blocks in the %s partition."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:849
#, c-format
msgid "Errors were found in %zu unused blocks in the %s partition."
msgstr ""
#. i18n: This button name refers to a gameplay element in DJ Hero
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Turntable.cpp:63
msgid "Euphoria"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:24 Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:265
#: Source/Core/UICommon/NetPlayIndex.cpp:250
msgid "Europe"
msgstr "Europa"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33
msgid "Exit"
msgstr "Afslut"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:124
msgid "Experimental"
msgstr "Eksperimentel"
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:70
msgid "Export &All..."
msgstr "Eksportér &alle..."
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:277
msgid "Export All Wii Saves"
msgstr "Eksporter alle Wii-saves"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:52
msgid "Export Recording"
msgstr "Eksporter optagelse"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:686
msgid "Export Recording..."
msgstr "Eksporter optagelse..."
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:287
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:326
msgid "Export Save File"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:361
msgid "Export Wii Save (Experimental)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:285
msgid "Export Wii Saves (Experimental)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1023
#, c-format
msgid "Exported %n save(s)"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:158
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:352
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:46
msgid "Extension"
msgstr "Udvidelse"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:548
msgid "External"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:82
msgid "External Frame Buffer (XFB)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:254
msgid "Extract Certificates from NAND"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/FilesystemWidget.cpp:212
msgid "Extract Entire Disc..."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/FilesystemWidget.cpp:236
msgid "Extract Entire Partition..."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/FilesystemWidget.cpp:243
msgid "Extract File..."
msgstr "Udpak fil..."
#: Source/Core/DolphinQt/Config/FilesystemWidget.cpp:185
msgid "Extract Files..."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/FilesystemWidget.cpp:195
msgid "Extract System Data..."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/FilesystemWidget.cpp:298
msgid "Extracting All Files..."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/FilesystemWidget.cpp:298
msgid "Extracting Directory..."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:33
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:224
msgid "FIFO Player"
msgstr "FIFO-afspiller"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:397
msgid "Failed to add this session to the NetPlay index: %1"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1363
msgid "Failed to append to signature file '%1'"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:570
msgid "Failed to claim interface for BT passthrough"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:953
msgid "Failed to connect to server: %1"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:363
msgid "Failed to copy file"
msgstr ""
#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:122
#: Source/Core/VideoBackends/D3D12/VideoBackend.cpp:120
msgid "Failed to create D3D swap chain"
msgstr ""
#: Source/Core/VideoBackends/D3D/D3DBase.cpp:60
msgid "Failed to create DXGI factory"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:826
msgid "Failed to delete NetPlay memory card. Verify your write permissions."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:773
msgid "Failed to delete the selected file."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:562
#, c-format
msgid "Failed to detach kernel driver for BT passthrough: %s"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GeckoCodeWidget.cpp:305
msgid "Failed to download codes."
msgstr "Kunne ikke downloade koder."
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:534
msgid "Failed to dump %1: Can't open file"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:541
msgid "Failed to dump %1: Failed to write to file"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:454
msgid "Failed to export the following save files:"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1099
msgid "Failed to extract certificates from NAND"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/FilesystemWidget.cpp:322
msgid "Failed to extract file."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/FilesystemWidget.cpp:205
msgid "Failed to extract system data."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:618
#, c-format
msgid ""
"Failed to find new filename.\n"
"%s\n"
" will be overwritten"
msgstr ""
"Kunne ikke finde et nyt filnavn.\n"
"%s\n"
"vil blive overskrevet"
#: Source/Core/VideoBackends/D3DCommon/Common.cpp:53
msgid "Failed to find one or more D3D symbols"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:337
msgid "Failed to import \"%1\"."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1010
msgid "Failed to import save files."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:939
msgid "Failed to init core"
msgstr ""
#: Source/Core/VideoBackends/D3D/D3DBase.cpp:117
msgid ""
"Failed to initialize Direct3D.\n"
"Make sure your video card supports at least D3D 10.0"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:202
msgid "Failed to install pack: %1"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:623
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:985
msgid "Failed to install this title to the NAND."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1375
msgid ""
"Failed to listen on port %1. Is another instance of the NetPlay server "
"running?"
msgstr ""
#: Source/Core/VideoBackends/D3DCommon/Common.cpp:42
#, c-format
msgid ""
"Failed to load %s. If you are using Windows 7, try installing the KB4019990 "
"update package."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1194
msgid "Failed to load RSO module at %1"
msgstr ""
#: Source/Core/VideoBackends/D3D/D3DBase.cpp:46
msgid "Failed to load d3d11.dll"
msgstr ""
#: Source/Core/VideoBackends/D3DCommon/Common.cpp:36
msgid "Failed to load dxgi.dll"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1304
msgid "Failed to load map file '%1'"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:435
msgid "Failed to load the executable to memory."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1442
#: Source/Core/DolphinQt/RenderWidget.cpp:127
msgid "Failed to open '%1'"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:549
#, c-format
msgid "Failed to open Bluetooth device: %s"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigEdit.cpp:124
msgid "Failed to open config file!"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1761
#, c-format
msgid "Failed to open file \"%s\"."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1581
#, c-format
msgid "Failed to open file \"%s\". Verify your write permissions."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigEdit.cpp:266
msgid ""
"Failed to open file in external editor.\n"
"Make sure there's an application assigned to open INI files."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1373
msgid "Failed to open server"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:170
#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:357
#, c-format
msgid "Failed to open the input file \"%s\"."
msgstr "Kunne ikke åbne inputfilen \"%s\""
#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:177
#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:364
#, c-format
msgid ""
"Failed to open the output file \"%s\".\n"
"Check that you have permissions to write the target folder and that the "
"media can be written."
msgstr ""
"Kunne ikke åbne output-filen \"%s\".\n"
"Kontroller at du har tilladelse til at skrive til mappen og at mediet er "
"skrivbart."
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:942
#, c-format
msgid "Failed to read %s"
msgstr "Kunne ikke læse %s"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:117
msgid ""
"Failed to read 1st block allocation table block correctly\n"
"(0x6000-0x7FFF)"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:105
msgid ""
"Failed to read 1st directory block correctly\n"
"(0x2000-0x3FFF)"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:123
msgid ""
"Failed to read 2nd block allocation table block correctly\n"
"(0x8000-0x9FFF)"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:111
msgid ""
"Failed to read 2nd directory block correctly\n"
"(0x4000-0x5FFF)"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:196
#, c-format
msgid ""
"Failed to read block %u of the save data\n"
"Memory card may be truncated\n"
"File position: 0x%<PRIx64>"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:94
msgid ""
"Failed to read header correctly\n"
"(0x0000-0x1FFF)"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:68
msgid "Failed to read unique ID from disc image"
msgstr "Kunne ikke læse unikt ID fra diskaftryk"
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:407
msgid "Failed to remove file"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:651
msgid "Failed to remove this title from the NAND."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:851
msgid "Failed to reset NetPlay GCI folder. Verify your write permissions."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:881
msgid "Failed to reset NetPlay NAND folder. Verify your write permissions."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:208
msgid "Failed to save FIFO log."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1296
msgid "Failed to save code map to path '%1'"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1337
msgid "Failed to save signature file '%1'"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1317
msgid "Failed to save symbol map to path '%1'"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1416
msgid "Failed to save to signature file '%1'"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:223
msgid "Failed to uninstall pack: %1"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:82
msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF"
msgstr "Kunne ikke skrive BT.DINF til SYSCONF"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:907
msgid "Failed to write Mii data."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:988
msgid "Failed to write Wii save."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigEdit.cpp:131
msgid "Failed to write config file!"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:301
#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:396
#, c-format
msgid ""
"Failed to write the output file \"%s\".\n"
"Check that you have enough space available on the target drive."
msgstr ""
"Kunne ikke skrive til outputfilen \"%s\"\n"
"Kontroller at der er nok tilgængeligt plads på disken."
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:621
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:649
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:772
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:985
msgid "Failure"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:134
msgid "Fair Input Delay"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigEdit.cpp:232
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:78
msgid "Fast"
msgstr "Hurtig"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:99
msgid "Fast Depth Calculation"
msgstr "Hurtig udregning af dybte"
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1220
#, c-format
msgid ""
"Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:71
msgid "File Info"
msgstr "Filinfo"
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:909
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameListModel.cpp:184
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:593
msgid "File Name"
msgstr "Filnavn"
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:912
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:596
msgid "File Size"
msgstr "Filstørrelse"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GeckoCodeWidget.cpp:311
msgid "File contained no codes."
msgstr "Filen indholdte ingen koder."
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:55
#, c-format
msgid ""
"File has the extension \"%s\".\n"
"Valid extensions are (.raw/.gcp)"
msgstr ""
"Filen har typen \"%s\"\n"
"Tilladte typer er (.raw/.gcp)"
#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:348
msgid "File not compressed"
msgstr "Fil ikke komprimeret"
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:342
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:370
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:413
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:430
msgid "File write failed"
msgstr "Filskrivning mislykkedes"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:83
msgid "File:"
msgstr "Fil:"
#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:203
msgid "Files opened, ready to compress."
msgstr "Filen er åbnet, klar til komprimering."
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:103
#, c-format
msgid ""
"Files specified in the M3U file \"%s\" were not found:\n"
"%s"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/PropertiesDialog.cpp:74
msgid "Filesystem"
msgstr "Filsystem"
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeWidget.cpp:101
msgid "Filter Symbols"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:97
msgid "Filters"
msgstr "Filtre"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:353
msgid ""
"Filters all textures, including any that the game explicitly set as "
"unfiltered.\n"
"\n"
"May improve quality of certain textures in some games, but will cause issues "
"in others.\n"
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:104
msgid "Find &Next"
msgstr "Find &næste"
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:105
msgid "Find &Previous"
msgstr "Find &forrige"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:780
msgid "Finish Calibration"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/WiiUpdate.cpp:107
msgid ""
"Finishing the update...\n"
"This can take a while."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:160
msgid "First Block"
msgstr "Første Blok"
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:72
msgid "Fix Checksums"
msgstr "Ret tjeksumme"
#. i18n: These are the kinds of flags that a CPU uses (e.g. carry),
#. not the kinds of flags that represent e.g. countries
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointWidget.cpp:158
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/JITWidget.cpp:83
msgid "Flags"
msgstr ""
#. i18n: A floating point number
#. i18n: Floating-point (non-integer) number
#: Source/Core/DolphinQt/CheatsManager.cpp:391
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:143
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/RegisterWidget.cpp:138
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/WatchWidget.cpp:142
msgid "Float"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeViewWidget.cpp:244
msgid "Follow &branch"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:748
msgid "For best results please slowly move your input to all possible regions."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:59
msgid "Force 16:9"
msgstr "Tving 16:9"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:81
msgid "Force 24-Bit Color"
msgstr "Tvunget 24-bit farve "
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:59
msgid "Force 4:3"
msgstr "Tving 4:3"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:128
msgid "Force Listen Port:"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:77
msgid "Force Texture Filtering"
msgstr "Tving Texturfiltrering"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:323
msgid ""
"Forces the game to output graphics for any aspect ratio. Use with \"Aspect "
"Ratio\" set to \"Force 16:9\" to force 4:3-only games to run at 16:9.\n"
"\n"
"Rarely produces good results and often partially breaks graphics and game "
"UIs. Unnecessary (and detrimental) if using any AR/Gecko-code widescreen "
"patches.\n"
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:349
msgid ""
"Forces the game to render the RGB color channels in 24-bit, thereby "
"increasing quality by reducing color banding.\n"
"\n"
"Has no impact on performance and causes few graphical issues.\n"
"\n"
"If unsure, leave this checked."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:43
msgid ""
"Format as Shift JIS (Japanese)?\n"
"Choose no for Windows-1252 (Western)"
msgstr ""
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:25
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:20
msgid "Forward"
msgstr "Fremad"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:138
msgid "Forward port (UPnP)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOAnalyzer.cpp:380
msgid "Found %1 results for \"%2\""
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOAnalyzer.cpp:145
msgid "Frame %1"
msgstr "Billede %1"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:45 Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:282
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyTAS.cpp:22
msgid "Frame Advance"
msgstr "Billedfremskydning"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:46
msgid "Frame Advance Decrease Speed"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:47
msgid "Frame Advance Increase Speed"
msgstr "Billedfremskydning Forøg Hastighed"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:48
msgid "Frame Advance Reset Speed"
msgstr "Billedfremskydning Nulstil Hastighed"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:87
msgid "Frame Dumping"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:96
msgid "Frame Range"
msgstr "Billedvidde"
#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:1650
#, c-format
msgid "Frame dump image(s) '%s' already exists. Overwrite?"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:124
msgid "Frames to Record:"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:36
msgid "France"
msgstr "Frankrig"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:75
msgid "Free Look"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:291
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyGraphics.cpp:22
msgid "Freelook"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:114
msgid "Freelook Decrease Speed"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:115
msgid "Freelook Increase Speed"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:118
msgid "Freelook Move Down"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:119
msgid "Freelook Move Left"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:120
msgid "Freelook Move Right"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:117
msgid "Freelook Move Up"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:123
msgid "Freelook Reset"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116
msgid "Freelook Reset Speed"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:121
msgid "Freelook Zoom In"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:122
msgid "Freelook Zoom Out"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:86
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:64
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:115
msgid "French"
msgstr "Fransk"
#. i18n: Refers to a number of actions per second in Hz.
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:152
msgid "Frequency"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Guitar.cpp:68
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:139
msgid "Frets"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NewBreakpointDialog.cpp:176
msgid "From"
msgstr "Fra"
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NewBreakpointDialog.cpp:135
#: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:85
#: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:100
msgid "From:"
msgstr "Fra:"
#: Source/Core/DolphinQt/ToolBar.cpp:119
msgid "FullScr"
msgstr "Fuld skærm"
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointWidget.cpp:158
msgid "Function"
msgstr "Funktion"
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeWidget.cpp:128
msgid "Function callers"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeWidget.cpp:120
msgid "Function calls"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1326
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1350
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1373
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1391
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1397
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1403
msgid "Function signature file (*.dsy)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllersWindow.cpp:93
msgid "GBA"
msgstr "GBA"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/PadMappingDialog.cpp:37
msgid "GC Port %1"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:93
msgid "GCI Folder"
msgstr "GCI-mappe"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:395
msgid "GCMemcardDirectory: ClearBlock called with invalid block address"
msgstr ""
#: Source/Core/VideoCommon/CommandProcessor.cpp:528
#, c-format
msgid ""
"GFX FIFO: Unknown Opcode (0x%02x @ %p, %s).\n"
"This means one of the following:\n"
"* The emulated GPU got desynced, disabling dual core can help\n"
"* Command stream corrupted by some spurious memory bug\n"
"* This really is an unknown opcode (unlikely)\n"
"* Some other sort of bug\n"
"\n"
"Further errors will be sent to the Video Backend log and\n"
"Dolphin will now likely crash or hang. Enjoy."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:68
msgid "GPU Texture Decoding"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:219
msgid "Game"
msgstr "Spil"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:182
msgid "Game Boy Advance Carts (*.gba)"
msgstr "Game Boy Advance-kassetter (*.gba)"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/PropertiesDialog.cpp:54
msgid "Game Config"
msgstr "Spilkonfiguration"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:100
msgid "Game Folders"
msgstr "Spilmapper"
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:910
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:594
msgid "Game ID"
msgstr "Spil-id"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:84
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:105
msgid "Game ID:"
msgstr "Spil-id:"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:654
msgid "Game Status"
msgstr "Spilstatus"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:824
msgid "Game changed to \"%1\""
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1475
msgid "Game is already running!"
msgstr "Spillet kører allerede!"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:465
#, c-format
msgid ""
"Game overwrote with another games save. Data corruption ahead 0x%x, 0x%x"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:146
msgid "Game-Specific Settings"
msgstr "Specifikke spilindstillinger"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/SettingsWindow.cpp:41
msgid "GameCube"
msgstr "GameCube"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllersWindow.cpp:92
msgid "GameCube Adapter for Wii U"
msgstr "GameCube-adapter til Wii U"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadWiiUConfigDialog.cpp:35
msgid "GameCube Adapter for Wii U at Port %1"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:337
msgid "GameCube Controller"
msgstr "GameCube kontroller"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:336
msgid "GameCube Controller at Port %1"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllersWindow.cpp:80
msgid "GameCube Controllers"
msgstr "GameCube-kontrollere"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:328
msgid "GameCube Keyboard"
msgstr "GameCube tastatur"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:329
msgid "GameCube Keyboard at Port %1"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:53
msgid "GameCube Memory Card Manager"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:262
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:178
msgid "GameCube Memory Cards (*.raw *.gcp)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:341
msgid "GameCube Microphone Slot %1"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/TAS/GCTASInputWindow.cpp:23
msgid "GameCube TAS Input %1"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/CheatsManager.cpp:199
#: Source/Core/DolphinQt/Config/PropertiesDialog.cpp:58
msgid "Gecko Codes"
msgstr "Gecko-koder"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:279
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:196
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GraphicsWindow.cpp:82
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GraphicsWindow.cpp:111
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/PostProcessingConfigWindow.cpp:116
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyGeneral.cpp:22
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:358
#: Source/Core/DolphinQt/Config/SettingsWindow.cpp:37
msgid "General"
msgstr "Generelt"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:350
msgid "General and Options"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/CheatsManager.cpp:259
msgid "Generate Action Replay Code"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GeneralPane.cpp:199
msgid "Generate a New Statistics Identity"
msgstr "Generer en ny identitet til statistik"
#: Source/Core/DolphinQt/CheatsManager.cpp:298
msgid "Generated by search (Address %1)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1161
msgid "Generated symbol names from '%1'"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:83
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:63
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:114
msgid "German"
msgstr "Tysk"
#: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:39
msgid "Germany"
msgstr "Tyskland"
#: Source/Core/UICommon/UICommon.cpp:430
msgid "GiB"
msgstr "GiB"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:146
msgid "Golf Mode"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GraphicsWindow.cpp:32
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:367
#: Source/Core/DolphinQt/ToolBar.cpp:125
msgid "Graphics"
msgstr "Grafik"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:289
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyGraphics.cpp:24
msgid "Graphics Toggles"
msgstr "Grafikindstillinger"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:314
msgid ""
"Greatly increases the quality of textures generated using render-to-texture "
"effects.\n"
"\n"
"Slightly increases GPU load and causes relatively few graphical issues. "
"Raising the internal resolution will improve the effect of this setting. \n"
"\n"
"If unsure, leave this checked."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Drums.cpp:37
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Guitar.cpp:48
msgid "Green"
msgstr "Grøn"
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Turntable.cpp:40
msgid "Green Left"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Turntable.cpp:43
msgid "Green Right"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:570
msgid "Grid View"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Guitar.cpp:65
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:128
msgid "Guitar"
msgstr "Guitar"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:113
msgid "HDMI 3D"
msgstr "HDMI 3D"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GraphicsWindow.cpp:84
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GraphicsWindow.cpp:113
msgid "Hacks"
msgstr "Hacks"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:133
msgid "Header checksum failed"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:107
msgid "Hex"
msgstr "Hex"
#: Source/Core/DolphinQt/CheatsManager.cpp:408
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/RegisterWidget.cpp:134
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/WatchWidget.cpp:136
msgid "Hexadecimal"
msgstr ""
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:31
msgid "Hide"
msgstr "Skjul"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:87
msgid "Hide Incompatible Sessions"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:139
msgid "High"
msgstr "Høj "
#. i18n: Refers to how hard emulated drum pads are struck.
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Drums.cpp:67
msgid "Hit Strength"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:141
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:195
msgid "Host"
msgstr "Vært"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:296
msgid "Host Code:"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:140
msgid "Host Input Authority"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/JITWidget.cpp:78
msgid "Host Size"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:142
msgid ""
"Host has control of sending all inputs to the game, as received from other "
"players, giving the host zero latency but increasing latency for others.\n"
"Suitable for casual games with 3+ players, possibly on unstable or high "
"latency connections."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:906
msgid "Host input authority disabled"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:906
msgid "Host input authority enabled"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:403
msgid "Host with NetPlay"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:372
msgid "Hotkey Settings"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:195
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:209
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:40
msgid "Hotkeys"
msgstr "Hotkeys"
#. i18n: The symbol/abbreviation for hertz (cycles per second).
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:154
msgid "Hz"
msgstr "Hz"
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameListModel.cpp:176
msgid "ID"
msgstr "ID"
#: Source/Core/Core/IOS/Network/SSL.cpp:127
#, c-format
msgid ""
"IOS: A file required for SSL services (%s) is invalid. Please refer to "
"https://dolphin-emu.org/docs/guides/wii-network-guide/ for instructions on "
"setting up Wii networking."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/IOS/Network/SSL.cpp:112
#, c-format
msgid ""
"IOS: Could not read a file required for SSL services (%s). Please refer to "
"https://dolphin-emu.org/docs/guides/wii-network-guide/ for instructions on "
"setting up Wii networking."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:296
msgid "IP Address:"
msgstr "IP-adresse:"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:53
msgid "IPL Settings"
msgstr "IPL-indstillinger"
#: Source/Core/DolphinQt/TAS/WiiTASInputWindow.cpp:47
msgid "IR"
msgstr "IR"
#. i18n: IR stands for infrared and refers to the pointer functionality of Wii Remotes
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:172
msgid "IR Sensitivity:"
msgstr "IR-sensitivitet:"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:43
msgid "ISO Details"
msgstr "ISO-detaljer"
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:160
msgid "Icon"
msgstr "Ikon"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:148
msgid ""
"Identical to Host Input Authority, except the \"Host\" (who has zero "
"latency) can be switched at any time.\n"
"Suitable for turn-based games with timing-sensitive controls, such as golf."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GeneralPane.cpp:332
msgid "Identity Generation"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:201
msgid ""
"If authorized, Dolphin can collect data on its performance, feature usage, "
"and configuration, as well as data on your system's hardware and operating "
"system.\n"
"\n"
"No private data is ever collected. This data helps us understand how people "
"and emulated games use Dolphin and prioritize our efforts. It also helps us "
"identify rare configurations that are causing bugs, performance and "
"stability issues.\n"
"This authorization can be revoked at any time through Dolphin's settings."
msgstr ""
"Hvis autoriseret kan Dolphin indsamle data om ydelse, brug af funktioner og "
"konfiguration, samt data om dit systems hardware og operativsystem.\n"
"Ingen privat data vil blive indsamlet. Denne data hjælper os med bedre at "
"forså hvordan folk og emulerede spil bruger Dolphin så vi kan prioritere "
"vores arbejde. Det hjælper os også med at identificere sjældne "
"konfigurationer der forsager fejl, og problemer med ydelse og stabilitet.\n"
"Denne autorisering kan tages tilbage på et hvilket som helst tidspunkt i "
"Dolphins indstillinger."
#: Source/Core/DolphinQt/DiscordJoinRequestDialog.cpp:56
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorere"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:45
msgid "Ignore Format Changes"
msgstr "Ignorer skift af formater"
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:48
msgid "Ignore for this session"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:206
msgid ""
"Ignores any changes to the EFB format.\n"
"\n"
"Improves performance in many games without any negative effect. Causes "
"graphical defects in a small number of other games.\n"
"\n"
"If unsure, leave this checked."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:201
msgid ""
"Ignores any requests from the CPU to read from or write to the EFB. \n"
"\n"
"Improves performance in some games, but will disable all EFB-based graphical "
"effects or gameplay-related features.\n"
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:88
msgid "Immediately Present XFB"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:235
msgid ""
"Implements fullscreen mode with a borderless window spanning the whole "
"screen instead of using exclusive mode. Allows for faster transitions "
"between fullscreen and windowed mode, but slightly increases input latency, "
"makes movement less smooth and slightly decreases performance.\n"
"\n"
"Exclusive mode is required for Nvidia 3D Vision to work in the Direct3D "
"backend.\n"
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:251
msgid "Import BootMii NAND Backup..."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:276
msgid "Import Wii Save..."
msgstr "Importer Wii-save..."
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:337
msgid "Import failed"
msgstr "Importering mislykkedes"
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1505
msgid "Importing NAND backup"
msgstr "Importerer NAND-backup"
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1516
#, c-format
msgid ""
"Importing NAND backup\n"
" Time elapsed: %1s"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:219
msgid "In-Game?"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:132
msgid "Increase Convergence"
msgstr "Forøg konvergens"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:130
msgid "Increase Depth"
msgstr "Forøg dybte"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:42
msgid "Increase Emulation Speed"
msgstr "Forøg emulationshastighed"
#. i18n: IR stands for internal resolution
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:110
msgid "Increase IR"
msgstr "Forøg IR"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/LogConfigWidget.cpp:49
#: Source/Core/DolphinQt/Config/PropertiesDialog.cpp:59
msgid "Info"
msgstr "Info"
#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:89
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:740
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1160
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1222
msgid "Information"
msgstr "Information"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1176
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1323
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1347
msgid "Input"
msgstr "Input"
#. i18n: Refers to the "threshold" setting for pressure sensitive gamepad inputs.
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/MixedTriggers.cpp:30
msgid "Input strength required for activation."
msgstr ""
#. i18n: Refers to the dead-zone setting of gamepad inputs.
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/ControlGroup.cpp:35
msgid "Input strength to ignore."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeViewWidget.cpp:272
msgid "Insert &nop"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:104
msgid "Insert SD Card"
msgstr "Indsæt SD-kort"
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:38
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:317
msgid "Install"
msgstr "Installere"
#: Source/Core/DolphinQt/Updater.cpp:71
msgid "Install Update"
msgstr "Installer opdatering"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:249
msgid "Install WAD..."
msgstr "Installere WAD..."
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:334
msgid "Install to the NAND"
msgstr "Installer til NAND"
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/PatchInstructionDialog.cpp:20
msgid "Instruction"
msgstr "Instruktion"
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NewBreakpointDialog.cpp:36
msgid "Instruction Breakpoint"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1441
msgid "Instruction:"
msgstr "Instruktion:"
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/PatchInstructionDialog.cpp:60
msgid "Instruction: %1"
msgstr ""
#. i18n: Refers to the intensity of shaking an emulated wiimote.
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:142
msgid "Intensity"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/SettingsWindow.cpp:38
msgid "Interface"
msgstr "Grænseflade"
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1802
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1857 Source/Core/Core/State.cpp:361
msgid "Internal LZO Error - compression failed"
msgstr "Intern LZO-fjel - komprimering mislykkedes"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1605
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1647
msgid "Internal LZO Error - decompression failed"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/State.cpp:491
#, c-format
msgid ""
"Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n"
"Try loading the state again"
msgstr ""
"Intern LZO-fejl - dekomprimering mislykkedes (%d) %li, %li)\n"
"Prøv at indlæse dette state igen"
#: Source/Core/Core/State.cpp:596
msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed"
msgstr "Intern LZO-fejl - lzo_init() mislykkedes"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:290
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyGraphics.cpp:28
msgid "Internal Resolution"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:87
msgid "Internal Resolution:"
msgstr "Intern opløsning:"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GeneralPane.cpp:46
msgid "Interpreter (slowest)"
msgstr "Interpreter (langsomst)"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:751
msgid "Interpreter Core"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/CheatCodeEditor.cpp:189
msgid "Invalid Mixed Code"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:252
msgid "Invalid Pack %1 provided: %2"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/ChunkedProgressDialog.cpp:27
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/MD5Dialog.cpp:24
msgid "Invalid Player ID"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1182
msgid "Invalid RSO module address: %1"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeWidget.cpp:301
msgid "Invalid callstack"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1760
msgid "Invalid host"
msgstr "Forkert vært"
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NewBreakpointDialog.cpp:142
msgid "Invalid input for the field \"%1\""
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/RegisterColumn.cpp:87
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/WatchWidget.cpp:322
msgid "Invalid input provided"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:299
msgid "Invalid password provided."
msgstr "Forkert kodeord indtastet."
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:885
msgid "Invalid recording file"
msgstr "Forkert optagelsesfil"
#: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOAnalyzer.cpp:311
msgid "Invalid search parameters (no object selected)"
msgstr "Forkerte søgeparametre (intet objekt valgt)"
#: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOAnalyzer.cpp:335
msgid "Invalid search string (couldn't convert to number)"
msgstr "Forkert søgetekst (kunne ikke konvertere til tal)"
#: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOAnalyzer.cpp:318
msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)"
msgstr "Forkert søgetekst (kun lige længder er understøttet)"
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:172
msgid "Invalid title ID."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:92
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:65
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:117
msgid "Italian"
msgstr "Italiensk"
#: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:42
msgid "Italy"
msgstr "Italien"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:749
msgid "JIT"
msgstr "JIT"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GeneralPane.cpp:49
msgid "JIT Arm64 (experimental)"
msgstr "JIT Arm64 (eksperimentel)"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:762
msgid "JIT Block Linking Off"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/JITWidget.cpp:22
msgid "JIT Blocks"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:877
msgid "JIT Branch Off"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:845
msgid "JIT FloatingPoint Off"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:853
msgid "JIT Integer Off"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:829
msgid "JIT LoadStore Floating Off"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:797
msgid "JIT LoadStore Off"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:837
msgid "JIT LoadStore Paired Off"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:813
msgid "JIT LoadStore lXz Off"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:805
msgid "JIT LoadStore lbzx Off"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:821
msgid "JIT LoadStore lwz Off"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:789
msgid "JIT Off (JIT Core)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:861
msgid "JIT Paired Off"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GeneralPane.cpp:48
msgid "JIT Recompiler (recommended)"
msgstr "JIT Recompiler (anbefalet)"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:869
msgid "JIT SystemRegisters Off"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:27 Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:267
msgid "Japan"
msgstr "Japan"
#: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:77
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:112
msgid "Japanese"
msgstr "Japansk"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/InterfacePane.cpp:168
msgid "Keep Window on Top"
msgstr "Hold vinduet øverst"
#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboard.cpp:21
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllersWindow.cpp:93
msgid "Keyboard"
msgstr "Tastatur"
#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:56
#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:60
#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:64
#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:68
#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:72
#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:76
msgid "Keys"
msgstr "Taster"
#: Source/Core/UICommon/UICommon.cpp:430
msgid "KiB"
msgstr "KiB"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:238
msgid "Kick Player"
msgstr "Smid spiller ud"
#: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:45 Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:269
msgid "Korea"
msgstr "Korea"
#: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:104
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:121
msgid "Korean"
msgstr "Koreansk"
#. i18n: The left trigger button (labeled L on real controllers)
#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:44
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Classic.cpp:59
msgid "L"
msgstr "L"
#. i18n: The left trigger button (labeled L on real controllers) used as an analog input
#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:48
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Classic.cpp:63
msgid "L-Analog"
msgstr "L-analog"
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/WatchWidget.cpp:136
msgid "Label"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:83
msgid "Latency:"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/TaTaCon.cpp:34
#: Source/Core/DolphinQt/TAS/GCTASInputWindow.cpp:37
#: Source/Core/DolphinQt/TAS/WiiTASInputWindow.cpp:156
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:23
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Slider.cpp:22
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:22
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.h:20
msgid "Left"
msgstr "Venstre"
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Classic.cpp:89
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:54
#: Source/Core/DolphinQt/TAS/WiiTASInputWindow.cpp:86
msgid "Left Stick"
msgstr "Venstre stik"
#. i18n: "Table" refers to a turntable
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Turntable.cpp:67
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:174
msgid "Left Table"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/TAS/IRWidget.cpp:18
msgid ""
"Left click to set the IR value.\n"
"Right click to re-center it."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/TAS/StickWidget.cpp:19
msgid ""
"Left click to set the stick value.\n"
"Right click to re-center it."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingButton.cpp:57
msgid ""
"Left-click to detect input.\n"
"Middle-click to clear.\n"
"Right-click for more options."
msgstr ""
"Venstreklik for at opfange input.\n"
"Midterklik for at ryde.\n"
"Højreklik for flere muligheder."
#: Source/Core/DolphinQt/CheatsManager.cpp:397
msgid "Less or equal to"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/CheatsManager.cpp:396
msgid "Less than"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/AboutDialog.cpp:52
msgid "License"
msgstr "Licens"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:130
msgid "Limit Chunked Upload Speed:"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:600
msgid "List Columns"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:567
msgid "List View"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyStates.cpp:24
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:86
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointWidget.cpp:106
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/WatchWidget.cpp:83
msgid "Load"
msgstr "Indlæs"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:903
msgid "Load &Bad Map File..."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:902
msgid "Load &Other Map File..."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:69
msgid "Load Custom Textures"
msgstr "Indlæs tilpasset teksturer"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:233
msgid "Load GameCube Main Menu"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:299
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyStatesOther.cpp:23
msgid "Load Last State"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:184
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:296
msgid "Load State"
msgstr "Indlæs tilstand"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:169
msgid "Load State Last 1"
msgstr "Indlæs sidste tilstand 1"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:178
msgid "Load State Last 10"
msgstr "Indlæs sidste tilstand 10"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:170
msgid "Load State Last 2"
msgstr "Indlæs sidste tilstand 2"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:171
msgid "Load State Last 3"
msgstr "Indlæs sidste tilstand 3"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:172
msgid "Load State Last 4"
msgstr "Indlæs sidste tilstand 4"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:173
msgid "Load State Last 5"
msgstr "Indlæs sidste tilstand 5"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:174
msgid "Load State Last 6"
msgstr "Indlæs sidste tilstand 6"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:175
msgid "Load State Last 7"
msgstr "Indlæs sidste tilstand 7"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:176
msgid "Load State Last 8"
msgstr "Indlæs sidste tilstand 8"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:177
msgid "Load State Last 9"
msgstr "Indlæs sidste tilstand 9"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:134
msgid "Load State Slot 1"
msgstr "Indlæs tilstand plads 1"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:143
msgid "Load State Slot 10"
msgstr "Indlæs tilstand plads 10"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:135
msgid "Load State Slot 2"
msgstr "Indlæs tilstand plads 2"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:136
msgid "Load State Slot 3"
msgstr "Indlæs tilstand plads 3"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:137
msgid "Load State Slot 4"
msgstr "Indlæs tilstand plads 4"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:138
msgid "Load State Slot 5"
msgstr "Indlæs tilstand plads 5"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:139
msgid "Load State Slot 6"
msgstr "Indlæs tilstand plads 6"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:140
msgid "Load State Slot 7"
msgstr "Indlæs tilstand plads 7"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:141
msgid "Load State Slot 8"
msgstr "Indlæs tilstand plads 8"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:142
msgid "Load State Slot 9"
msgstr "Indlæs tilstand plads 9"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:321
msgid "Load State from File"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:322
msgid "Load State from Selected Slot"
msgstr "Indlæs tilstand fra valgte plads"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:323
msgid "Load State from Slot"
msgstr "Indlæs tilstand fra plads"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:110
msgid "Load Wii Save"
msgstr "Last Wii-save"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:943
msgid "Load Wii System Menu %1"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:144
msgid "Load from Selected Slot"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:377
msgid "Load from Slot %1 - %2"
msgstr "Indlæs fra plads %1 - %2"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1241
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1257
msgid "Load map file"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:137
msgid "Load..."
msgstr "Indlæs..."
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1223
msgid "Loaded symbols from '%1'"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:191
msgid ""
"Loads custom textures from User/Load/Textures/<game_id>/.\n"
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:553
msgid "Local"
msgstr "Lokal"
#: Source/Core/DolphinQt/CheatsManager.cpp:641
msgid "Lock"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/LogWidget.cpp:35
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:169
msgid "Log"
msgstr "Log"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/LogConfigWidget.cpp:23
msgid "Log Configuration"
msgstr "Konfiguration af log"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:783
msgid "Log JIT Instruction Coverage"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:90
msgid "Log Render Time to File"
msgstr "Log renderingstider til fil"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/LogConfigWidget.cpp:59
msgid "Log Types"
msgstr "Log typer"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/LogConfigWidget.cpp:52
msgid "Logger Outputs"
msgstr "Logger-outputs"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:236
msgid ""
"Logs the render time of every frame to User/Logs/render_time.txt.\n"
"\n"
"Use this feature when to measure the performance of Dolphin.\n"
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:946
msgid "Lost connection to NetPlay server..."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:133
msgid "Low"
msgstr "Lav"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/MD5Dialog.cpp:44
msgid "MD5 Checksum"
msgstr "MD5-tjeksum"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:55
msgid "MD5:"
msgstr "MD5:"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigEdit.cpp:212
msgid "MMU"
msgstr "MMU"
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:291
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:327
msgid "MadCatz Gameshark files(*.gcs)"
msgstr "MadCatz Gameshark-filer (*.gcs)"
#: Source/Core/DolphinQt/TAS/GCTASInputWindow.cpp:25
msgid "Main Stick"
msgstr "Primært stik"
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:908
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameListModel.cpp:182
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:592
msgid "Maker"
msgstr "Udgiver"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:86
#: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:108
msgid "Maker:"
msgstr "Udgiver:"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:328
msgid ""
"Makes distant objects more visible by removing fog, thus increasing the "
"overall detail.\n"
"\n"
"Disabling fog will break some games which rely on proper fog emulation.\n"
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:250
msgid "Manage NAND"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:654
msgid "Mapping"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:633
msgid "Match Found"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:928
msgid "Max Buffer:"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:896
msgid "Max buffer size changed to %1"
msgstr ""
#. i18n: Refers to emulated wii remote movement.
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:32
msgid "Maximum tilt angle."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:128
msgid "May cause slow down in Wii Menu and some games."
msgstr "Kan sænke hastigheden i Wii-menuen og nogle spil."
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigEdit.cpp:228
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:136
msgid "Medium"
msgstr "Medium"
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:33
msgid "Memory"
msgstr "Hukommelse"
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NewBreakpointDialog.cpp:47
msgid "Memory Breakpoint"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:92
msgid "Memory Card"
msgstr "Hukommelseskort"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:242
msgid "Memory Card Manager"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:101
#, c-format
msgid ""
"Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n"
"Region not specified\n"
"\n"
"Slot %c path was changed to\n"
"%s\n"
"Would you like to copy the old file to this new location?\n"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/CheatsManager.cpp:561
#: Source/Core/DolphinQt/CheatsManager.cpp:587
msgid "Memory Not Ready"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:153
msgid "Memory breakpoint options"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:99
msgid "Memory card file size does not match the header size"
msgstr "Hukommelseskortets filstørrelse passer ikke til størrelsen i headeren"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:236
#, c-format
msgid "MemoryCard: ClearBlock called on invalid address (0x%x)"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:208
#, c-format
msgid "MemoryCard: Read called with invalid source address (0x%x)"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:220
#, c-format
msgid "MemoryCard: Write called with invalid destination address (0x%x)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1487
msgid ""
"Merging a new NAND over your currently selected NAND will overwrite any "
"channels and savegames that already exist. This process is not reversible, "
"so it is recommended that you keep backups of both NANDs. Are you sure you "
"want to continue?"
msgstr ""
#: Source/Core/UICommon/UICommon.cpp:430
msgid "MiB"
msgstr "MiB"
#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:90
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCMicrophone.cpp:27
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:343
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:96
msgid "Microphone"
msgstr "Mikrofon"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:104
msgid "Misc"
msgstr "Diverse"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:98
msgid "Misc Settings"
msgstr "Diverse indstillinger"
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/AnalogStick.cpp:32
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:25
msgid "Modifier"
msgstr "Modifier"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:182
msgid ""
"Modifies textures to show the format they're encoded in.\n"
"\n"
"May require an emulation reset to apply.\n"
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:131
msgid "Monoscopic Shadows"
msgstr "Monoskopiske skygger"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/LogWidget.cpp:124
msgid "Monospaced Font"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/CheatsManager.cpp:397
msgid "More or equal to"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/CheatsManager.cpp:397
msgid "More than"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:351
msgid "Motion Controls"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:87
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:174
msgid "Motor"
msgstr "Motor"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GraphicsWindow.cpp:44
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GraphicsWindow.cpp:145
msgid ""
"Move the mouse pointer over an option to display a detailed description."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:283
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyTAS.cpp:24
msgid "Movie"
msgstr "Video"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1032
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1076
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1081
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1085
msgid "NAND Check"
msgstr "NAND tjek"
#: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOAnalyzer.cpp:191
msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:235
msgid "NTSC-J"
msgstr "NTSC-J"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:237
msgid "NTSC-U"
msgstr "NTSC-U"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:237
msgid "NVIDIA 3D Vision"
msgstr "NVIDIA 3D Vision"
#: Source/Core/DolphinQt/CheatsManager.cpp:641
#: Source/Core/DolphinQt/Config/FilesystemWidget.cpp:58
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:218
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:153
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:89
msgid "Name"
msgstr "Navn"
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:1032
msgid "Name for a new tag:"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:1042
msgid "Name of the tag to remove:"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:152
msgid "Name of your session shown in the server browser"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/CheatCodeEditor.cpp:96
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GeckoCodeWidget.cpp:90
#: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:82
#: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:107
#: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:114
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:103
msgid "Name:"
msgstr "Navn:"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:51
msgid "Native (640x528)"
msgstr "Oprindelig (640x528)"
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:290
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:327
msgid "Native GCI File (*.gci)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:67
msgid "NetPlay"
msgstr "NetPlay"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:33
msgid "NetPlay Session Browser"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:30
msgid "NetPlay Setup"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:48
msgid "Netherlands"
msgstr "Holland"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:2454
msgid "Netplay has desynced in NetPlay_GetButtonPress()"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1977
msgid "Netplay has desynced. There is no way to recover from this."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:125
msgid "Network"
msgstr "Netværk "
#: Source/Core/DolphinQt/Updater.cpp:69
msgid "Never Auto-Update"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointWidget.cpp:102
msgid "New"
msgstr "Ny"
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NewBreakpointDialog.cpp:23
msgid "New Breakpoint"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/CheatsManager.cpp:381
msgid "New Search"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:398
msgid "New Tag..."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GeneralPane.cpp:333
msgid "New identity generated."
msgstr "Ny identitet genereret."
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/PatchInstructionDialog.cpp:36
msgid "New instruction:"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:1032
msgid "New tag"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85
msgid "Next Game Profile for Wii Remote 1"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:89
msgid "Next Game Profile for Wii Remote 2"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:93
msgid "Next Game Profile for Wii Remote 3"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:97
msgid "Next Game Profile for Wii Remote 4"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOAnalyzer.cpp:78
msgid "Next Match"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:83
msgid "Next Profile for Wii Remote 1"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:87
msgid "Next Profile for Wii Remote 2"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91
msgid "Next Profile for Wii Remote 3"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:95
msgid "Next Profile for Wii Remote 4"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/CheatsManager.cpp:382
msgid "Next Search"
msgstr "Næste søg"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:188
msgid "Nickname:"
msgstr "Kaldenavn:"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:239
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:240
msgid "No"
msgstr "Nej"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadWiiUConfigDialog.cpp:79
msgid "No Adapter Detected"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/ConfigManager.h:50
msgid "No Audio Output"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:644
msgid "No Match"
msgstr "Ingen træf"
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:615
msgid "No Value Given"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOAnalyzer.cpp:481
#: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOAnalyzer.cpp:495
msgid "No description available"
msgstr "Ingen beskrivelse tilgængelig"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:92
msgid "No extension selected."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:293
msgid "No file loaded / recorded."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1032
msgid "No issues have been detected."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:109
#, c-format
msgid "No paths found in the M3U file \"%s\""
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:887
msgid "No problems were found."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:881
msgid ""
"No problems were found. This does not guarantee that this is a good dump, "
"but since Wii titles contain a lot of verification data, it does mean that "
"there most likely are no problems that will affect emulation."
msgstr ""
#: Source/Core/InputCommon/InputConfig.cpp:72
#, c-format
msgid "No profiles found for game setting '%s'"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOAnalyzer.cpp:130
msgid "No recording loaded."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:740
msgid "No save data found."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/CheatsManager.cpp:463
msgid "No search value entered."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/State.cpp:685
msgid "No undo.dtm found, aborting undo load state to prevent movie desyncs"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:480
msgid "No value provided."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllersWindow.cpp:92
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllersWindow.cpp:185
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:218
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/PadMappingDialog.cpp:72
msgid "None"
msgstr "Ingen"
#: Source/Core/UICommon/NetPlayIndex.cpp:251
msgid "North America"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:673
msgid "Not Found"
msgstr "Ikke fundet"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:96
msgid "Not Set"
msgstr "Ikke sat"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:413
msgid "Not all players have the game. Do you really want to start?"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/CheatsManager.cpp:396
msgid "Not equals to"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/CheatCodeEditor.cpp:92
msgid "Notes:"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/LogConfigWidget.cpp:46
msgid "Notice"
msgstr "Bemærk"
#. i18n: Null is referring to the null video backend, which renders nothing
#: Source/Core/VideoBackends/Null/VideoBackend.h:21
msgid "Null"
msgstr ""
#. i18n: The number of times a code block has been executed
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/JITWidget.cpp:85
msgid "NumExec"
msgstr ""
#. i18n: Refering to emulated wii remote movement.
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:156
msgid "Number of shakes per second."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Nunchuk.cpp:35
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:103
msgid "Nunchuk"
msgstr "Nunchuk"
#: Source/Core/DolphinQt/TAS/WiiTASInputWindow.cpp:203
msgid "Nunchuk Buttons"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/TAS/WiiTASInputWindow.cpp:129
msgid "Nunchuk Orientation"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/TAS/WiiTASInputWindow.cpp:82
msgid "Nunchuk Stick"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:672
msgid "OK"
msgstr "Ok"
#: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOAnalyzer.cpp:151
msgid "Object %1"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:81
msgid "Object Range"
msgstr ""
#: Source/Core/UICommon/NetPlayIndex.cpp:251
msgid "Oceania"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/CheatsManager.cpp:409
msgid "Octal"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigEdit.cpp:157
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:112
msgid "Off"
msgstr "Fra"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:126
msgid "Offset:"
msgstr "Offset:"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigEdit.cpp:155
msgid "On"
msgstr "På"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:542
msgid "Online &Documentation"
msgstr "Online&dokumentation"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1347
msgid ""
"Only append symbols with prefix:\n"
"(Blank for all symbols)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1323
msgid ""
"Only export symbols with prefix:\n"
"(Blank for all symbols)"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:24 Source/Core/DolphinQt/ToolBar.cpp:111
msgid "Open"
msgstr "Åbn"
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:371
msgid "Open &Containing Folder"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:37
msgid "Open Directory..."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:185
msgid "Open FIFO log"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:367
msgid "Open GameCube &Save Folder"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:360
msgid "Open Wii &Save Folder"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigEdit.cpp:203
msgid "Open in External Editor"
msgstr ""
#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:117
#, c-format
msgid "OpenAL: can't create context for device %s"
msgstr "OpenAL: Kan ikke oprette kontekst til enhed %s"
#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:99
msgid "OpenAL: can't find sound devices"
msgstr "OpenAL: kan ikke finde lydenhed"
#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:109
#, c-format
msgid "OpenAL: can't open device %s"
msgstr "OpenAL: kan ikke åbne enhed %s"
#: Source/Core/VideoBackends/OGL/main.cpp:72
msgid "OpenGL"
msgstr "OpenGL"
#: Source/Core/VideoBackends/OGL/main.cpp:70
msgid "OpenGL ES"
msgstr "OpenGL ES"
#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:81
#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:103
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:185
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadEmu.cpp:38
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:63
msgid "Options"
msgstr "Indstillinger"
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Drums.cpp:36
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Guitar.cpp:52
msgid "Orange"
msgstr "Orange"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:84
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:94
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:174
msgid "Other"
msgstr "Andre"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:300
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyStatesOther.cpp:26
msgid "Other State Hotkeys"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:371
msgid "Other State Management"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:164
msgid "Other game..."
msgstr "Andet spil..."
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/SoftwareRendererWidget.cpp:56
msgid "Overlay Information"
msgstr "Overlæg information"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:58
msgid "Override Language on NTSC Games"
msgstr "Overskriv sprog i NTSC-spil"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:682
msgid "P&lay Input Recording..."
msgstr "Spi&l inputoptagelse..."
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:240
msgid "PAL"
msgstr "PAL"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:146
msgid "PNG image file (*.png);; All Files (*)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/JITWidget.cpp:78
msgid "PPC Size"
msgstr "PPC-størrelse"
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeViewWidget.cpp:270
msgid "PPC vs Host"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCPad.cpp:18
msgid "Pad"
msgstr "Pad"
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Drums.cpp:58
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:79
msgid "Pads"
msgstr "Pads"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/CheatCodeEditor.cpp:172
#: Source/Core/DolphinQt/Config/CheatCodeEditor.cpp:258
msgid "Parsing Error"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/FilesystemWidget.cpp:104
msgid "Partition %1"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:113
msgid "Passive"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllersWindow.cpp:149
msgid "Passthrough a Bluetooth adapter"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:155
msgid "Password"
msgstr "Kodeord"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:154
msgid "Password for joining your game (leave empty for none)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:218
msgid "Password?"
msgstr "Kodeord?"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:23
msgid "Patch Editor"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:44
msgid "Patch name"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/PropertiesDialog.cpp:55
msgid "Patches"
msgstr "Patches"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/SettingsWindow.cpp:40
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:25
msgid "Paths"
msgstr "Stier"
#: Source/Core/DolphinQt/ToolBar.cpp:154
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:702
msgid "Pause at End of Movie"
msgstr "Pause ved slutning på film"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/InterfacePane.cpp:173
msgid "Pause on Focus Loss"
msgstr ""
#. i18n: Refering to emulated wii remote swing movement.
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:56
msgid "Peak velocity of movements to neutral position."
msgstr ""
#. i18n: Refering to emulated wii remote swing movement.
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:47
msgid "Peak velocity of outward swing movements."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:75
msgid "Per-Pixel Lighting"
msgstr "Per-pixel belysning"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:261
msgid "Perform Online System Update"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:325
msgid "Perform System Update"
msgstr ""
#. i18n: The "Physical" address space is the address space that reflects how devices (e.g. RAM) is
#. physically wired up.
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:127
msgid "Physical"
msgstr ""
#: Source/Core/UICommon/UICommon.cpp:431
msgid "PiB"
msgstr "PiB"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1127
msgid "Pick a debug font"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:654
msgid "Ping"
msgstr "Ping"
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:904
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:588
msgid "Platform"
msgstr "Platform"
#: Source/Core/DolphinQt/ToolBar.cpp:116 Source/Core/DolphinQt/ToolBar.cpp:161
msgid "Play"
msgstr "Afspil"
#: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:154
msgid "Play / Record"
msgstr "Spil/optagelse"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:51
msgid "Play Recording"
msgstr "Afspil optagelse"
#: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:111
msgid "Playback Options"
msgstr "Playback-indstillinger"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:654
msgid "Player"
msgstr "Spiller"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:219
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:233
msgid "Players"
msgstr "Spillere"
#. i18n: "Point" refers to the action of pointing a Wii Remote.
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:152
msgid "Point"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllersWindow.cpp:87
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:52
msgid "Port %1"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:96
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:126
msgid "Port:"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:939
msgid "Possible desync detected: %1 might have desynced at frame %2"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:94
msgid "Post-Processing Effect:"
msgstr "Postprocessing-effekt"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/PostProcessingConfigWindow.cpp:45
msgid "Post-Processing Shader Configuration"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:71
msgid "Prefetch Custom Textures"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1123
#, c-format
msgid "Premature movie end in PlayController. %u + %zu > %zu"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1234
#, c-format
msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %zu"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1209
#, c-format
msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %zu"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/WiiUpdate.cpp:94
msgid ""
"Preparing to update...\n"
"This can take a while."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigEdit.cpp:89
msgid "Presets"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:75
msgid "Press Sync Button"
msgstr "Tryk på Sync-knap"
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/DrawsomeTablet.cpp:33
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/UDrawTablet.cpp:51
msgid "Pressure"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:255
msgid ""
"Prevents shader compilation stuttering by not rendering waiting objects. Can "
"work in scenarios where Ubershaders doesn't, at the cost of introducing "
"visual glitches and broken effects.\n"
"\n"
"Not recommended, only use if the other options give poor results."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:86
msgid "Previous Game Profile for Wii Remote 1"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90
msgid "Previous Game Profile for Wii Remote 2"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:94
msgid "Previous Game Profile for Wii Remote 3"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:98
msgid "Previous Game Profile for Wii Remote 4"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOAnalyzer.cpp:79
msgid "Previous Match"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84
msgid "Previous Profile for Wii Remote 1"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:88
msgid "Previous Profile for Wii Remote 2"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:92
msgid "Previous Profile for Wii Remote 3"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96
msgid "Previous Profile for Wii Remote 4"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:92
msgid "Private"
msgstr "Privat"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:91
msgid "Private and Public"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:43
msgid "Problem"
msgstr "Problem"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:902
msgid ""
"Problems with high severity were found. The game will most likely not work "
"at all."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:892
msgid ""
"Problems with low severity were found. They will most likely not prevent the "
"game from running."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:897
msgid ""
"Problems with medium severity were found. The whole game or certain parts of "
"the game might not work correctly."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:84
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:285
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyDebugging.cpp:25
msgid "Program Counter"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/FilesystemWidget.cpp:290
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:575
msgid "Progress"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:93
msgid "Public"
msgstr "Offentlig"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:479
msgid "Purge Game List Cache"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:321
msgid "Put Main Menu roms in User/GC/{region}."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1298
msgid "Quality of Service (QoS) couldn't be enabled."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1294
msgid "Quality of Service (QoS) was successfully enabled."
msgstr ""
#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:90
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:389
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1486
msgid "Question"
msgstr "Spørgsmål"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:102
msgid "Quit"
msgstr "Afslut"
#. i18n: The right trigger button (labeled R on real controllers)
#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:46
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Classic.cpp:61
msgid "R"
msgstr "R"
#. i18n: The right trigger button (labeled R on real controllers) used as an analog input
#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:50
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Classic.cpp:65
msgid "R-Analog"
msgstr "R-analog"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:895
msgid "RSO Modules"
msgstr ""
#. i18n: A range of memory addresses
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:71
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NewBreakpointDialog.cpp:52
msgid "Range"
msgstr "Rækkevidde"
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeViewWidget.cpp:274
msgid "Re&place instruction"
msgstr ""
#. i18n: This is a selectable condition when adding a breakpoint
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NewBreakpointDialog.cpp:58
msgid "Read"
msgstr ""
#. i18n: This string is used for a radio button that represents the type of
#. memory breakpoint that gets triggered when a read operation or write operation occurs.
#. The string is not a command to read and write something or to allow reading and writing.
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:160
msgid "Read and write"
msgstr ""
#. i18n: This string is used for a radio button that represents the type of
#. memory breakpoint that gets triggered when a read operation occurs.
#. The string does not mean "read-only" in the sense that something cannot be written to.
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:164
msgid "Read only"
msgstr ""
#. i18n: This is a selectable condition when adding a breakpoint
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NewBreakpointDialog.cpp:62
msgid "Read or Write"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53
msgid "Read-Only Mode"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllersWindow.cpp:157
msgid "Real Balance Board"
msgstr "Ægte Balance Board"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllersWindow.cpp:185
msgid "Real Wii Remote"
msgstr ""
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:32
msgid "Recenter"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:139
msgid "Record"
msgstr "Optag"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:175
msgid "Record Inputs"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOAnalyzer.cpp:134
msgid "Recording"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:121
msgid "Recording Options"
msgstr "Indstillinger for optagelse"
#: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:289
msgid "Recording..."
msgstr "Optagelse..."
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Drums.cpp:33
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Guitar.cpp:49
msgid "Red"
msgstr "Rød"
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Turntable.cpp:41
msgid "Red Left"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Turntable.cpp:44
msgid "Red Right"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:127
msgid "Reduce Polling Rate"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:299
msgid ""
"Reduces the amount of aliasing caused by rasterizing 3D graphics, resulting "
"in smoother edges on objects. Increases GPU load and sometimes causes "
"graphical issues.\n"
"\n"
"SSAA is significantly more demanding than MSAA, but provides top quality "
"geometry anti-aliasing and also applies anti-aliasing to lighting, shader "
"effects, and textures.\n"
"\n"
"If unsure, select None."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/CheatsManager.cpp:383
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllersWindow.cpp:152
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigEdit.cpp:202
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:81
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:70
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/JITWidget.cpp:95
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:84
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:40
#: Source/Core/DolphinQt/ToolBar.cpp:112
msgid "Refresh"
msgstr "Genindlæs"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:27
msgid "Refresh Game List"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:184
msgid "Refreshing..."
msgstr "Genindlæser..."
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:911
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:595
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:218
msgid "Region"
msgstr "Region"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:101
msgid "Region:"
msgstr "Region:"
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/RegisterWidget.cpp:22
msgid "Registers"
msgstr ""
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:62
msgid "Relative Input"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Updater.cpp:70
msgid "Remind Me Later"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:107
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:39
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:122
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:149
msgid "Remove"
msgstr "Fjern"
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:399
msgid "Remove Tag..."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:407
msgid "Remove failed"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/CheatsManager.cpp:247
msgid "Remove from Watch"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:1042
msgid "Remove tag"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeViewWidget.cpp:405
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeViewWidget.cpp:440
msgid "Rename symbol"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/InterfacePane.cpp:163
msgid "Render Window"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:95
msgid "Render to Main Window"
msgstr "Render til hovedvindue"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/SoftwareRendererWidget.cpp:45
msgid "Rendering"
msgstr "Rendering"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:178
msgid ""
"Renders the scene as a wireframe.\n"
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:375
#, c-format
msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block 0x%x"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/DiscordJoinRequestDialog.cpp:24
msgid "Request to Join Your Party"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:30
#: Source/Core/DolphinQt/CheatsManager.cpp:384
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllersWindow.cpp:151
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:757
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:108
msgid "Reset"
msgstr "Nulstil"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:369
msgid "Reset Traversal Server"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:370
msgid "Reset Traversal Server to %1:%2"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:87
msgid "Reset Traversal Settings"
msgstr "Nulstil traversal-indstillinger"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllersWindow.cpp:154
msgid "Reset all saved Wii Remote pairings"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:25
msgid "Resource Pack Manager"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/InterfacePane.cpp:273
msgid "Restart Required"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeViewWidget.cpp:276
msgid "Restore instruction"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:727
msgid "Retry"
msgstr "Prøv igen"
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:52
msgid "Return Speed"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:654
msgid "Revision"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/AboutDialog.cpp:31
msgid "Revision: "
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/TaTaCon.cpp:35
#: Source/Core/DolphinQt/TAS/GCTASInputWindow.cpp:39
#: Source/Core/DolphinQt/TAS/WiiTASInputWindow.cpp:157
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:24
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Slider.cpp:23
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:23
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.h:21
msgid "Right"
msgstr "Højre"
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Classic.cpp:91
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:58
#: Source/Core/DolphinQt/TAS/WiiTASInputWindow.cpp:90
msgid "Right Stick"
msgstr "Højre stik"
#. i18n: "Table" refers to a turntable
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Turntable.cpp:70
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:179
msgid "Right Table"
msgstr ""
#. i18n: Refers to the "rim" of a TaTaCon drum.
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/TaTaCon.cpp:47
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:232
msgid "Rim"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/UDrawTablet.cpp:31
msgid "Rocker Down"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/UDrawTablet.cpp:30
msgid "Rocker Up"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:547
msgid "Room ID"
msgstr ""
#. i18n: Refering to emulated wii remote swing movement.
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:64
msgid "Rotation applied at extremities of swing."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:248
msgid ""
"Rounds 2D vertices to whole pixels.\n"
"\n"
"Fixes graphical problems in some games at higher internal resolutions. This "
"setting has no effect when native internal resolution is used.\n"
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:85
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:172
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadEmu.cpp:36
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:58
msgid "Rumble"
msgstr "Vibration"
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeViewWidget.cpp:267
msgid "Run &To Here"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:51
msgid "Russia"
msgstr "Rusland"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:171
msgid "SD Card"
msgstr "SD-kort"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:79
msgid "SD Card Image (*.raw);;All Files (*)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:190
msgid "SD Card Path:"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:56
msgid "SHA-1:"
msgstr "SHA-1:"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:118
msgid "SP1:"
msgstr "SP1:"
#. i18n: The START/PAUSE button on GameCube controllers
#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:62
msgid "START"
msgstr "START"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:907
msgid "Sa&ve Code"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:336
msgid "Sa&ve State"
msgstr "Ge&m tilstand"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigEdit.cpp:224
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:70
msgid "Safe"
msgstr "Sikker"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyStates.cpp:22
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:87
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointWidget.cpp:107
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/WatchWidget.cpp:84
msgid "Save"
msgstr "Gem"
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:453
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:458
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1022
msgid "Save Export"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:196
msgid "Save FIFO log"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/FilesystemWidget.cpp:245
msgid "Save File to"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1001
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1008
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1010
msgid "Save Import"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:180
msgid "Save Oldest State"
msgstr "Gem ældste tilstand"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:183
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:297
msgid "Save State"
msgstr "Gem tilstand"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:146
msgid "Save State Slot 1"
msgstr "Gem tilstand plads 1"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:155
msgid "Save State Slot 10"
msgstr "Gem tilstand plads 10"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:147
msgid "Save State Slot 2"
msgstr "Gem tilstand plads 2"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:148
msgid "Save State Slot 3"
msgstr "Gem tilstand plads 3"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:149
msgid "Save State Slot 4"
msgstr "Gem tilstand plads 4"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:150
msgid "Save State Slot 5"
msgstr "Gem tilstand plads 5"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:151
msgid "Save State Slot 6"
msgstr "Gem tilstand plads 6"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:152
msgid "Save State Slot 7"
msgstr "Gem tilstand plads 7"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:153
msgid "Save State Slot 8"
msgstr "Gem tilstand plads 8"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:154
msgid "Save State Slot 9"
msgstr "Gem tilstand plads 9"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:337
msgid "Save State to File"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:339
msgid "Save State to Oldest Slot"
msgstr "Gem tilstand til ældste plads"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:338
msgid "Save State to Selected Slot"
msgstr "Gem tilstand til valgte plads"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:340
msgid "Save State to Slot"
msgstr "Gem tilstand til plads"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:904
msgid "Save Symbol Map &As..."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:370
msgid "Save and Load State"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:134
msgid "Save as..."
msgstr "Gem som..."
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1402
msgid "Save combined output file as"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1002
msgid ""
"Save data for this title already exists in the NAND. Consider backing up the "
"current data before overwriting.\n"
"Overwrite now?"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1274
msgid "Save map file"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1326
msgid "Save signature file"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:156
msgid "Save to Selected Slot"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:378
msgid "Save to Slot %1 - %2"
msgstr "Gem til plads %1 - %2"
#: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:138
msgid "Save..."
msgstr "Gem..."
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllersWindow.cpp:335
msgid "Saved Wii Remote pairings can only be reset when a Wii game is running."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:127
msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:951
#, c-format
msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:73
msgid "Scaled EFB Copy"
msgstr "Skaleret EFB-kopier"
#: Source/Core/DolphinQt/ToolBar.cpp:120
msgid "ScrShot"
msgstr ""
#: Source/Core/VideoCommon/ImageWrite.cpp:54
#, c-format
msgid "Screenshot failed: Could not open file \"%s\" (error %d)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:100
#: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOAnalyzer.cpp:77
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:481
msgid "Search"
msgstr "Søg"
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeWidget.cpp:100
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:90
msgid "Search Address"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOAnalyzer.cpp:75
msgid "Search Current Object"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:126
msgid "Search Subfolders"
msgstr "Søg i undermapper"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:785
msgid "Search for an Instruction"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/SearchBar.cpp:30
msgid "Search games..."
msgstr "Søg spil..."
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1441
msgid "Search instruction"
msgstr "Søg instruktion"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigEdit.cpp:59
msgid "Section that contains all Action Replay cheat codes."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigEdit.cpp:56
msgid "Section that contains all Gecko cheat codes."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigEdit.cpp:62
msgid "Section that contains all graphics related settings."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigEdit.cpp:34
msgid "Section that contains most CPU and Hardware related settings."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:52
msgid "Select"
msgstr "Vælg"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:67
msgid "Select Dump Path"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:436
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1016
msgid "Select Export Directory"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyStatesOther.cpp:22
msgid "Select Last State"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:379
msgid "Select Slot %1 - %2"
msgstr "Vælg plads %1 - %2"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:298
msgid "Select State"
msgstr "Vælg tilstand"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:353
msgid "Select State Slot"
msgstr "Vælg tilstand plads"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:158
msgid "Select State Slot 1"
msgstr "Vælg tilstand plads 1"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:167
msgid "Select State Slot 10"
msgstr "Vælg tilstand plads 10"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:159
msgid "Select State Slot 2"
msgstr "Vælg tilstand plads 2"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:160
msgid "Select State Slot 3"
msgstr "Vælg tilstand plads 3"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:161
msgid "Select State Slot 4"
msgstr "Vælg tilstand plads 4"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:162
msgid "Select State Slot 5"
msgstr "Vælg tilstand plads 5"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:163
msgid "Select State Slot 6"
msgstr "Vælg tilstand plads 6"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:164
msgid "Select State Slot 7"
msgstr "Vælg tilstand plads 7"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:165
msgid "Select State Slot 8"
msgstr "Vælg tilstand plads 8"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:166
msgid "Select State Slot 9"
msgstr "Vælg tilstand plads 9"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:56
msgid "Select Wii NAND Root"
msgstr "Vælg Wii NAND-rod"
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:204
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:37
msgid "Select a Directory"
msgstr "Vælg en mappe"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:145
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:659
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1167
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1174
msgid "Select a File"
msgstr "Vælg en fil"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:45
msgid "Select a Game"
msgstr "Vælg et spil"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:78
msgid "Select a SD Card Image"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/GameListDialog.cpp:17
msgid "Select a game"
msgstr "Vælg et spil"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:971
msgid "Select a title to install to NAND"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1544
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1615
msgid "Select the Recording File"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1522
msgid "Select the keys file (OTP/SEEPROM dump)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1495
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:991
msgid "Select the save file"
msgstr "Vælg savefilen"
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:532
msgid "Select where you want to save the compressed image"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:521
msgid "Select where you want to save the compressed images"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:531
msgid "Select where you want to save the decompressed image"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:520
msgid "Select where you want to save the decompressed images"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/LogWidget.cpp:124
msgid "Selected Font"
msgstr "Valgt skrifttype"
#: Source/Core/Core/ConfigLoaders/GameConfigLoader.cpp:219
msgid "Selected controller profile does not exist"
msgstr "Valgte kontrollerprofil eksisterer ikke"
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1396
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1621
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:429
msgid "Selected game doesn't exist in game list!"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:210
msgid ""
"Selects a hardware adapter to use.\n"
"\n"
"If unsure, select the first one."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:332
msgid ""
"Selects the stereoscopic 3D mode. Stereoscopy allows a better feeling of "
"depth if the necessary hardware is present. Heavily decreases emulation "
"speed and sometimes causes issues.\n"
"\n"
"Side-by-Side and Top-and-Bottom are used by most 3D TVs.\n"
"Anaglyph is used for Red-Cyan colored glasses.\n"
"HDMI 3D is used when the monitor supports 3D display resolutions.\n"
"Passive is another type of 3D used by some TVs.\n"
"\n"
"If unsure, select Off."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/SoftwareRendererWidget.cpp:155
msgid ""
"Selects what graphics API to use internally.\n"
"The software renderer is extremely slow and only useful for debugging, so "
"you'll want to use either Direct3D or OpenGL. Different games and different "
"GPUs will behave differently on each backend, so for the best emulation "
"experience it's recommended to try both and choose the one that's less "
"problematic.\n"
"\n"
"If unsure, select OpenGL."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:222
msgid ""
"Selects which aspect ratio to use when rendering.\n"
"\n"
"Auto: Uses the native aspect ratio\n"
"Force 16:9: Mimics an analog TV with a widescreen aspect ratio.\n"
"Force 4:3: Mimics a standard 4:3 analog TV.\n"
"Stretch to Window: Stretches the picture to the window size.\n"
"\n"
"If unsure, select Auto."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:205
msgid ""
"Selects which graphics API to use internally.\n"
"\n"
"The software renderer is extremely slow and only useful for debugging, so "
"any of the other backends are recommended.\n"
"\n"
"If unsure, select OpenGL."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:198
msgid ""
"Selects which graphics API to use internally.\n"
"\n"
"The software renderer is extremely slow and only useful for debugging, so "
"either OpenGL, Direct3D, or Vulkan are recommended. Different games and "
"different GPUs will behave differently on each backend, so for the best "
"emulation experience it is recommended to try each and select the backend "
"that is least problematic.\n"
"\n"
"If unsure, select OpenGL."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:213
msgid "Send"
msgstr "Send"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:165
msgid "Sensor Bar Position:"
msgstr "Sensorbarens position:"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1757
msgid "Server rejected traversal attempt"
msgstr "Serveren nægtede forsøget på traversal"
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:88
msgid "Set &Value"
msgstr ""
#. i18n: Here, PC is an acronym for program counter, not personal computer.
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:69 Source/Core/DolphinQt/ToolBar.cpp:109
msgid "Set PC"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:306
msgid "Set as &Default ISO"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:260
msgid "Set memory card file for Slot A"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:260
msgid "Set memory card file for Slot B"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeViewWidget.cpp:264
msgid "Set symbol &end address"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeViewWidget.cpp:262
msgid "Set symbol &size"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeViewWidget.cpp:463
msgid "Set symbol end address"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeViewWidget.cpp:441
msgid "Set symbol size (%1):"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:123
msgid ""
"Sets the Wii display mode to 60Hz (480i) instead of 50Hz (576i) for PAL "
"games.\n"
"May not work for all games."
msgstr ""
"Sætter Wii konsollens displaytilstand til 60Hz (480i) i stedet for 50Hz "
"(576i) for PAL-spil.\n"
"Virker måske ikke med alle spil."
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:126
msgid "Sets the Wii system language."
msgstr "Indstiller Wii-systemets sprog."
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:87
msgid ""
"Sets the latency (in ms). Higher values may reduce audio crackling. Certain "
"backends only."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/SettingsWindow.cpp:27
msgid "Settings"
msgstr "Indstillinger"
#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:286
msgid "SetupWiiMemory: Can't create setting.txt file"
msgstr "SetupWiiMemory: Kan ikke oprette settings.txt-filen"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:43
msgid "Severity"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:109
msgid "Shader Compilation"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Nunchuk.cpp:56
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:155
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:105
msgid "Shake"
msgstr "Ryst"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigEdit.cpp:41
msgid ""
"Shortens loading times but may break some games. Can have negative effects "
"on performance. Defaults to <b>False</b>"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:386
msgid "Show &Log"
msgstr "Vis &log"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:399
msgid "Show &Toolbar"
msgstr "Vis &værktøjslinje"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/InterfacePane.cpp:172
msgid "Show Active Title in Window Title"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:647
msgid "Show Australia"
msgstr "Vis Australien"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GeneralPane.cpp:145
msgid "Show Current Game on Discord"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/InterfacePane.cpp:153
msgid "Show Debugging UI"
msgstr "Vis debuggingskærmflade"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:622
msgid "Show ELF/DOL"
msgstr "Vis ELF/DOL"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:87
msgid "Show FPS"
msgstr "Vis FPS"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:714
msgid "Show Frame Counter"
msgstr "Vis billedtæller"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:648
msgid "Show France"
msgstr "Vis Frankrig"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:620
msgid "Show GameCube"
msgstr "Vis GameCube"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:649
msgid "Show Germany"
msgstr "Vis Tyskland"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:177
msgid "Show Golf Mode Overlay"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:720
msgid "Show Input Display"
msgstr "Vis input"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:650
msgid "Show Italy"
msgstr "Vis Italien"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:644
msgid "Show JAP"
msgstr "Vis JAP"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:651
msgid "Show Korea"
msgstr "Vis Korea"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:708
msgid "Show Lag Counter"
msgstr "Vis lag-tæller"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:103
msgid "Show Language:"
msgstr "Vis sprog:"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:392
msgid "Show Log &Configuration"
msgstr "Vis log&konfiguration"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:94
msgid "Show NetPlay Messages"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:88
msgid "Show NetPlay Ping"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:652
msgid "Show Netherlands"
msgstr "Vis Holland"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/InterfacePane.cpp:171
msgid "Show On-Screen Display Messages"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:645
msgid "Show PAL"
msgstr "Vis PAL"
#. i18n: Here, PC is an acronym for program counter, not personal computer.
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:67 Source/Core/DolphinQt/ToolBar.cpp:107
msgid "Show PC"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:625
msgid "Show Platforms"
msgstr "Vis platforme"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:660
msgid "Show Regions"
msgstr "Vis regioner"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:653
msgid "Show Russia"
msgstr "Vis Rusland"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:654
msgid "Show Spain"
msgstr "Vis Spanien"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:52
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/SoftwareRendererWidget.cpp:59
msgid "Show Statistics"
msgstr "Vis statistikker"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:726
msgid "Show System Clock"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:655
msgid "Show Taiwan"
msgstr "Vis Taiwan"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:646
msgid "Show USA"
msgstr "Vis USA"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:657
msgid "Show Unknown"
msgstr "Vis ukendte"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:621
msgid "Show WAD"
msgstr "Vis WAD"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:619
msgid "Show Wii"
msgstr "Vis Wii"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:656
msgid "Show World"
msgstr "Vis verden"
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeViewWidget.cpp:255
msgid "Show in &memory"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryViewWidget.cpp:398
msgid "Show in code"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:132
msgid "Show in server browser"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/SoftwareRendererWidget.cpp:162
msgid ""
"Show various rendering statistics.\n"
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
"Vis forskellige renderingsstatistikker.\n"
"\n"
"Lad den være fravalgt, hvis du er i tvivl."
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:240
msgid ""
"Shows chat messages, buffer changes, and desync alerts while playing "
"NetPlay.\n"
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:230
msgid ""
"Shows the number of frames rendered per second as a measure of emulation "
"speed.\n"
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:233
msgid ""
"Shows the player's maximum ping while playing on NetPlay.\n"
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:180
msgid ""
"Shows various rendering statistics.\n"
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:112
msgid "Side-by-Side"
msgstr "Side om side"
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:215
msgid "Sideways Hold"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:212
msgid "Sideways Toggle"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:205
msgid "Sideways Wii Remote"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:894
msgid "Signature Database"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/RegisterWidget.cpp:135
msgid "Signed Integer"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:98
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:119
msgid "Simplified Chinese"
msgstr "Simpel kinesisk"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadWiiUConfigDialog.cpp:40
msgid "Simulate DK Bongos"
msgstr "Simuler DK-Bongotrommer"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/FilesystemWidget.cpp:58
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameListModel.cpp:186
msgid "Size"
msgstr "Størrelse"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:121
msgid ""
"Size of stretch buffer in milliseconds. Values too low may cause audio "
"crackling."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:64 Source/Core/DolphinQt/ToolBar.cpp:105
msgid "Skip"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:44
msgid "Skip EFB Access from CPU"
msgstr "Spring EFB-adgang fra CPU over"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:57
msgid "Skip Main Menu"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Guitar.cpp:97
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:148
msgid "Slider Bar"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:78
msgid "Slot A"
msgstr "Plads A"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:112
msgid "Slot A:"
msgstr "Plads A:"
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:78
msgid "Slot B"
msgstr "Plads B"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:115
msgid "Slot B:"
msgstr "Plads B:"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GraphicsWindow.cpp:89
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GraphicsWindow.cpp:105
#: Source/Core/VideoBackends/Software/SWmain.cpp:53
msgid "Software Renderer"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:225
msgid ""
"Some values you provided are invalid.\n"
"Please check the highlighted values."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ARCodeWidget.cpp:103
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GeckoCodeWidget.cpp:244
msgid "Sort Alphabetically"
msgstr ""
#: Source/Core/UICommon/NetPlayIndex.cpp:251
msgid "South America"
msgstr "Sydamerika"
#: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:54
msgid "Spain"
msgstr "Spanien"
#: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:89
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:64
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:116
msgid "Spanish"
msgstr "Spansk"
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:188
msgid "Speaker Pan"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:178
msgid "Speaker Volume:"
msgstr "Lydstyrke for højtaler"
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:43
msgid "Speed"
msgstr "Fart"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:92
msgid "Speed up Disc Transfer Rate"
msgstr "Hurtigere diskoverførselshastighed"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GeneralPane.cpp:185
msgid "Stable (once a year)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllersWindow.cpp:92
msgid "Standard Controller"
msgstr "Standardkontroller"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:99
msgid "Start"
msgstr "Start"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:228
msgid "Start &NetPlay..."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:680
msgid "Start Re&cording Input"
msgstr "Start med at &optage input"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50
msgid "Start Recording"
msgstr "Start optagelse"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:856
msgid "Started game"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllersWindow.cpp:93
msgid "Steering Wheel"
msgstr "Rat"
#. i18n: Here, "Step" is a verb. This feature is used for
#. going through code step by step.
#: Source/Core/DolphinQt/ToolBar.cpp:98
msgid "Step"
msgstr ""
#. i18n: Here, "Step" is a verb. This feature is used for
#. going through code step by step.
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:57
msgid "Step Into"
msgstr ""
#. i18n: Here, "Step" is a verb. This feature is used for
#. going through code step by step.
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:63 Source/Core/DolphinQt/ToolBar.cpp:104
msgid "Step Out"
msgstr ""
#. i18n: Here, "Step" is a verb. This feature is used for
#. going through code step by step.
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:60 Source/Core/DolphinQt/ToolBar.cpp:101
msgid "Step Over"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeWidget.cpp:486
msgid "Step out successful!"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeWidget.cpp:484
msgid "Step out timed out!"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeWidget.cpp:411
msgid "Step over in progress..."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeWidget.cpp:396
msgid "Step successful!"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:284
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyDebugging.cpp:22
msgid "Stepping"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:119
msgid "Stereoscopic 3D Mode:"
msgstr "Tilstand for stereoskopisk 3D:"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:119
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:108
msgid "Stereoscopy"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Drums.cpp:74
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Guitar.cpp:89
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Nunchuk.cpp:45
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Turntable.cpp:75
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:75
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:112
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:132
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:159
msgid "Stick"
msgstr "Stik"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:29
#: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:140
#: Source/Core/DolphinQt/ToolBar.cpp:118
msgid "Stop"
msgstr "Stop"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:683
msgid "Stop Playing/Recording Input"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:346
msgid "Stopped game"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigEdit.cpp:216
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:47
msgid "Store EFB Copies to Texture Only"
msgstr "Gem kun EFB-kopier til tekstur"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigEdit.cpp:219
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:86
msgid "Store XFB Copies to Texture Only"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:210
msgid ""
"Stores EFB copies exclusively on the GPU, bypassing system memory. Causes "
"graphical defects in a small number of games.\n"
"\n"
"Enabled = EFB Copies to Texture\n"
"Disabled = EFB Copies to RAM (and Texture)\n"
"\n"
"If unsure, leave this checked."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:225
msgid ""
"Stores XFB copies exclusively on the GPU, bypassing system memory. Causes "
"graphical defects in a small number of games.\n"
"\n"
"Enabled = XFB Copies to Texture\n"
"Disabled = XFB Copies to RAM (and Texture)\n"
"\n"
"If unsure, leave this checked."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:59
msgid "Stretch to Window"
msgstr "Stræk til vindue"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:118
msgid "Strict Settings Sync"
msgstr ""
#. i18n: Data type used in computing
#: Source/Core/DolphinQt/CheatsManager.cpp:391
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/WatchWidget.cpp:140
msgid "String"
msgstr "Streng"
#: Source/Core/DolphinQt/CheatsManager.cpp:626
msgid "String Match"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/CheatsManager.cpp:520
msgid "String values can only be compared using equality."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Guitar.cpp:76
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:137
msgid "Strum"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/DrawsomeTablet.cpp:28
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/UDrawTablet.cpp:46
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:200
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:214
msgid "Stylus"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/FilesystemWidget.cpp:202
#: Source/Core/DolphinQt/Config/FilesystemWidget.cpp:320
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:209
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:604
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:621
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:649
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:313
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:417
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:980 Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1094
msgid "Success"
msgstr "Succes"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:396
msgid "Successfully added to the NetPlay index"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:607
#, c-format
msgid "Successfully compressed %n image(s)."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:606
#, c-format
msgid "Successfully decompressed %n image(s)."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:210
msgid "Successfully deleted '%1'."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:417
msgid "Successfully deleted files."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:458
msgid "Successfully exported save files"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:312
msgid "Successfully exported the %1 save files."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:311
msgid "Successfully exported the save file."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1095
msgid "Successfully extracted certificates from NAND"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/FilesystemWidget.cpp:320
msgid "Successfully extracted file."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/FilesystemWidget.cpp:203
msgid "Successfully extracted system data."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1008
msgid "Successfully imported save files."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:622
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:981
msgid "Successfully installed this title to the NAND."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:650
msgid "Successfully removed this title from the NAND."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/AboutDialog.cpp:54
msgid "Support"
msgstr "Support"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:117
msgid "Swap Eyes"
msgstr "Byt om på øjne"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:346
msgid ""
"Swaps the left and right eye. Most useful in side-by-side stereoscopy mode.\n"
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Nunchuk.cpp:48
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:153
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:118
msgid "Swing"
msgstr "Sving"
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:143
msgid "Switch to A"
msgstr "Byt til A"
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:143
msgid "Switch to B"
msgstr "Byt til B"
#. i18n: The symbolic name of a code block
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/JITWidget.cpp:80
msgid "Symbol"
msgstr "Symbol"
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeViewWidget.cpp:464
msgid "Symbol (%1) end address:"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeViewWidget.cpp:405
msgid "Symbol name:"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeWidget.cpp:112
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:888
msgid "Symbols"
msgstr "Symboler"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllersWindow.cpp:150
msgid "Sync"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:114
msgid "Sync AR/Gecko Codes"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:116
msgid "Sync All Wii Saves"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:112
msgid "Sync Saves"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllersWindow.cpp:153
msgid "Sync real Wii Remotes and pair them"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:91
msgid "Synchronize GPU thread"
msgstr "Synkroniser GPU-tråd"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:104
msgid ""
"Synchronizes the GPU and CPU threads to help prevent random freezes in Dual "
"core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1112
msgid "Synchronizing AR codes..."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1043
msgid "Synchronizing Gecko codes..."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:808
msgid "Synchronizing save data..."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:71
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:110
msgid "System Language:"
msgstr "Systemsprog:"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:698
msgid "TAS Input"
msgstr "TAS-input"
#. i18n: TAS is short for tool-assisted speedrun. Read http://tasvideos.org/ for details.
#. Frame advance is an example of a typical TAS tool.
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:361
msgid "TAS Tools"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:378
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:913
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameListModel.cpp:188
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:597
msgid "Tags"
msgstr ""
#. i18n: The drum controller used in "Taiko no Tatsujin" games. Also known as a "TaTaCon".
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/TaTaCon.cpp:39
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:227
msgid "Taiko Drum"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:57
msgid "Taiwan"
msgstr "Taiwan"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:32 Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:308
msgid "Take Screenshot"
msgstr "Tag skærmbillede"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:58
msgid "Test"
msgstr "Test"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigEdit.cpp:223
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:58
msgid "Texture Cache"
msgstr "Tekstur-cache"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:54
msgid "Texture Format Overlay"
msgstr "Overlæg tekstur-formater"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:245
#, c-format
msgid "The %s partition does not have a valid file system."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:235
#, c-format
msgid "The %s partition does not seem to contain valid data."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:195
#, c-format
msgid "The %s partition is not correctly signed."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:189
#, c-format
msgid "The %s partition is not properly aligned."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:201
#, c-format
msgid "The H3 hash table for the %s partition is not correct."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:329
#, c-format
msgid "The IPL file is not a known good dump. (CRC32: %x)"
msgstr ""
#. i18n: This string is referring to a game mode in Super Smash Bros. Brawl called Masterpieces
#. where you play demos of NES/SNES/N64 games. Official translations:
#. 名作トライアル (Japanese), Masterpieces (English), Meisterstücke (German), Chefs-d'œuvre
#. (French), Clásicos (Spanish), Capolavori (Italian), 클래식 게임 체험판 (Korean).
#. If your language is not one of the languages above, consider leaving the string untranslated
#. so that people will recognize it as the name of the game mode.
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:139
msgid "The Masterpiece partitions are missing."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1086
msgid ""
"The NAND could not be repaired. It is recommended to back up your current "
"data and start over with a fresh NAND."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1081
msgid "The NAND has been repaired."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:251
msgid "The address is invalid"
msgstr "Adressen er ugyldig."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:122
msgid "The channel partition is missing."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:117
msgid "The data partition is missing."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:156
msgid ""
"The data partition is not at its normal position. This will affect the "
"emulated loading times. When using NetPlay or sending input recordings to "
"other people, you will experience desyncs if anyone is using a good dump."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:374
#, c-format
msgid ""
"The disc change to \"%s\" could not be saved in the .dtm file.\n"
"The filename of the disc image must not be longer than 40 characters."
msgstr ""
"Diskændringen til \"%s\" kunne ikke gammes i .dtm-filen\n"
"Filnavnet på diskaftrykket må ikke være længere end 40 tegn."
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDThread.cpp:347
#, c-format
msgid "The disc could not be read (at 0x%<PRIx64> - 0x%<PRIx64>)."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:118
#, c-format
msgid ""
"The disc image \"%s\" is corrupt.\n"
"Hash of block %<PRIu64> is %08x instead of %08x."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:109
#, c-format
msgid "The disc image \"%s\" is truncated, some of the data is missing."
msgstr "Diskaftrykket \"%s\" er beskåret, noget data mangler."
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:514
msgid "The disc that was about to be inserted couldn't be found."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1036
msgid ""
"The emulated NAND is damaged. System titles such as the Wii Menu and the Wii "
"Shop Channel may not work correctly.\n"
"\n"
"Do you want to try to repair the NAND?"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/WiiUpdate.cpp:34
msgid "The emulated Wii console has been updated."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/WiiUpdate.cpp:39
msgid "The emulated Wii console is already up-to-date."
msgstr ""
#. i18n: Here, PID means Product ID (for a USB device).
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/USBDeviceAddToWhitelistDialog.cpp:148
msgid "The entered PID is invalid."
msgstr "Indtastet PID er ugyldig"
#. i18n: Here, VID means Vendor ID (for a USB device).
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/USBDeviceAddToWhitelistDialog.cpp:136
msgid "The entered VID is invalid."
msgstr "Indtastet VID er ugyldig"
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:560
msgid ""
"The file %1 already exists.\n"
"Do you wish to replace it?"
msgstr ""
#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:56
#, c-format
msgid ""
"The file %s could not be opened for writing. Please check if it's already "
"opened by another program."
msgstr ""
"Filen %s kunne ikke åbnes til skrivning. Kontroller om den er åbnet af et "
"andet program."
#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:48
#, c-format
msgid "The file %s was already open, the file header will not be written."
msgstr "Filen %s var allerede open, så filens header vil ikke blive skrevet."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:89
msgid "The filesystem is invalid or could not be read."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:414
msgid ""
"The format that the disc image is saved in does not store the size of the "
"disc image."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:544
#, c-format
msgid "The game ID is %s but should be %s."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:552
msgid "The game ID is inconsistent."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:561
msgid "The game ID is unusually short."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/WiiUpdate.cpp:73
msgid "The game disc does not contain any usable update information."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:252
msgid "The game is currently running."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/WiiUpdate.cpp:66
msgid ""
"The game's region does not match your console's. To avoid issues with the "
"system menu, it is not possible to update the emulated console using this "
"disc."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/MD5Dialog.cpp:156
msgid "The hashes do not match!"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/MD5Dialog.cpp:152
msgid "The hashes match!"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:162
msgid ""
"The host code is too long.\n"
"Please recheck that you have the correct code."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:127
msgid "The install partition is missing."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:183
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:222
msgid "The profile '%1' does not exist"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:233
#, c-format
msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)"
msgstr "Det optagede spil (%s) er ikke det samme som det valgte spil (%s)"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:570
msgid ""
"The region code does not match the game ID. If this is because the region "
"code has been modified, the game might run at the wrong speed, graphical "
"elements might be offset, or the game might not run at all."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/CheatCodeEditor.cpp:218
#: Source/Core/DolphinQt/Config/CheatCodeEditor.cpp:282
msgid "The resulting decrypted AR code doesn't contain any lines."
msgstr "Den resulterende dekrypterede AR-kode indeholder ikke nogen linjer."
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:241
msgid "The same file can't be used in both slots."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/PowerPC/JitInterface.cpp:72
#, c-format
msgid ""
"The selected CPU emulation core (%d) is not available. Please select a "
"different CPU emulation core in the settings."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:249
msgid "The server and client's NetPlay versions are incompatible."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:245
msgid "The server is full."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:255
msgid "The server sent an unknown error message."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:170
msgid ""
"The software renderer is significantly slower than other backends and is "
"only recommended for debugging purposes.\n"
"\n"
"Do you really want to enable software rendering? If unsure, select 'No'."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:138
#, c-format
msgid "The specified file \"%s\" does not exist"
msgstr "Den specificerede fil \"%s\" findes ikke"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:172
msgid "The type of a partition could not be read."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/WiiUpdate.cpp:60
msgid ""
"The update has been cancelled. It is strongly recommended to finish it in "
"order to avoid inconsistent system software versions."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:278
msgid "The update partition does not contain the IOS used by this title."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:114
msgid "The update partition is missing."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:147
msgid "The update partition is not at its normal position."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:254
msgid "The value is invalid"
msgstr "Værdien er ugyldig"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:102
msgid "There are too many partitions in the first partition table."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/State.cpp:690
msgid "There is nothing to undo!"
msgstr "Der er intet af fortryde!"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:151
msgid ""
"These settings override core Dolphin settings.\n"
"Undetermined means the game uses Dolphin's setting."
msgstr ""
"Disse indstillinger overskrive Dolphins standardindstillinger\n"
"Ubestemt betyder at spillet bruger Dolphins indstilling."
#: Source/Core/DolphinQt/Config/CheatCodeEditor.cpp:190
msgid ""
"This Action Replay code contains both encrypted and unencrypted lines; you "
"should check that you have entered it correctly.\n"
"\n"
"Do you want to discard all unencrypted lines?"
msgstr ""
#. i18n: You may want to leave the term "ERROR #002" untranslated,
#. since the emulated software always displays it in English.
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:595
msgid ""
"This Korean title is set to use an IOS that typically isn't used on Korean "
"consoles. This is likely to lead to ERROR #002."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/USBDeviceAddToWhitelistDialog.cpp:159
msgid "This USB device is already whitelisted."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:73
msgid "This WAD has not been signed by Nintendo. Continue to import?"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:900
msgid "This WAD is not bootable."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:895
msgid "This WAD is not valid."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:889
msgid ""
"This action replay simulator does not support codes that modify Action "
"Replay itself."
msgstr ""
"Action Replay-simulatoren understøtter ikke koder, der modificerer selve "
"Action Replay'en."
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:193
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:750
msgid "This cannot be undone!"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:434
msgid "This debug disc image has the size of a retail disc image."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:453
msgid "This disc image has an unusual size."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:446
msgid ""
"This disc image has an unusual size. This will likely make the emulated "
"loading times longer. When using NetPlay or sending input recordings to "
"other people, you will likely experience desyncs if anyone is using a good "
"dump."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:640
msgid ""
"This disc image is in the NKit format. It is not a good dump in its current "
"form, but it might become a good dump if converted back. The CRC32 of this "
"file might match the CRC32 of a good dump even though the files are not "
"identical."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:396
msgid ""
"This disc image is too small and lacks some data. If your dumping program "
"saved the disc image as several parts, you need to merge them into one file."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:393
msgid ""
"This disc image is too small and lacks some data. The problem is most likely "
"that this is a dual-layer disc that has been dumped as a single-layer disc."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:62
msgid "This file does not look like a BootMii NAND backup."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:406
msgid ""
"This game has been hacked to fit on a single-layer DVD. Some content such as "
"pre-rendered videos, extra languages or entire game modes will be broken. "
"This problem generally only exists in illegal copies of games."
msgstr ""
#: Source/Core/VideoCommon/VideoBackendBase.cpp:160
msgid ""
"This game requires bounding box emulation to run properly but your graphics "
"card or its drivers do not support it. As a result you will experience bugs "
"or freezes while running this game."
msgstr ""
#. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:629
msgid "This non-Korean title is set to use the Korean common key."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:286
msgid "This session requires a password:"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:93
msgid ""
"This setting allows you to set a custom real time clock (RTC) separate from "
"your current system time.\n"
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/AboutDialog.cpp:44
msgid "This software should not be used to play games you do not legally own."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:917
msgid "This title cannot be booted."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:73
msgid "This title is not correctly signed."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:603
msgid "This title is set to use an invalid IOS."
msgstr ""
#. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:619
msgid "This title is set to use an invalid common key."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:294
#, c-format
msgid ""
"This title might be incompatible with DSP HLE emulation. Try using LLE if "
"this is homebrew.\n"
"\n"
"DSPHLE: Unknown ucode (CRC = %08x) - forcing AX."
msgstr ""
"Denne titel er måske ikke kompatibel med DSP HLE-emulation. Prøv at bruge "
"LLE hvis dette er homebrew.\n"
"\n"
"DSPHLE: Ukendt ucode (CRC = %08x) - tvinger AX."
#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:286
#, c-format
msgid ""
"This title might be incompatible with DSP HLE emulation. Try using LLE if "
"this is homebrew.\n"
"\n"
"Unknown ucode (CRC = %08x) - forcing AXWii."
msgstr ""
"Denne titel er måske ikke kompatibel med DSP HLE-emulation. Prøv at bruge "
"LLE hvis dette er homebrew.\n"
"\n"
"Ukendt ucode (CRC = %08x) - tvinger AXWii."
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:136
msgid ""
"This value is added to the convergence value set in the graphics "
"configuration."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:134
msgid ""
"This value is multiplied with the depth set in the graphics configuration."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:150
msgid ""
"This will limit the speed of chunked uploading per client, which is used for "
"save sync."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:129
msgid ""
"This will reduce bandwidth usage by polling GameCube controllers only twice "
"per frame. Does not affect Wii Remotes."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:120
msgid ""
"This will sync additional graphics settings, and force everyone to the same "
"internal resolution.\n"
"May prevent desync in some games that use EFB reads. Please ensure everyone "
"uses the same video backend."
msgstr ""
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/MixedTriggers.cpp:26
msgid "Threshold"
msgstr "Tærskel"
#: Source/Core/UICommon/UICommon.cpp:431
msgid "TiB"
msgstr "TiB"
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Nunchuk.cpp:51
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:154
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:115
msgid "Tilt"
msgstr "Tilt"
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:906
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameListModel.cpp:174
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:160
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:590
msgid "Title"
msgstr "Titel"
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NewBreakpointDialog.cpp:185
msgid "To"
msgstr "Til"
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NewBreakpointDialog.cpp:56
#: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:87
#: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:102
msgid "To:"
msgstr "Til:"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:305
msgid "Toggle &Fullscreen"
msgstr "Aktiver &fuldskærm"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127
msgid "Toggle 3D Anaglyph"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125
msgid "Toggle 3D Side-by-Side"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126
msgid "Toggle 3D Top-Bottom"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:128
msgid "Toggle 3D Vision"
msgstr "Aktiver 3D Vision"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/LogConfigWidget.cpp:62
msgid "Toggle All Log Types"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:101
msgid "Toggle Aspect Ratio"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:71
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryViewWidget.cpp:402
msgid "Toggle Breakpoint"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:100
msgid "Toggle Crop"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:107
msgid "Toggle Custom Textures"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:102
msgid "Toggle EFB Copies"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105
msgid "Toggle Fog"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:31
msgid "Toggle Fullscreen"
msgstr "Aktiver fuldskærm"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:28
msgid "Toggle Pause"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:106
msgid "Toggle Texture Dumping"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:81
msgid "Toggle USB Keyboard"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:103
msgid "Toggle XFB Copies"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104
msgid "Toggle XFB Immediate Mode"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/CheatsManager.cpp:645
msgid "Too many matches to display (%1)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/ToolBar.cpp:28
msgid "Toolbar"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:167
msgid "Top"
msgstr "Top"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:112
msgid "Top-and-Bottom"
msgstr "Top og bund"
#. i18n: Refers to an amount of rotational movement about the "pitch" axis.
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:55
msgid "Total Pitch"
msgstr ""
#. i18n: Refers to an amount of rotational movement about the "yaw" axis.
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:46
msgid "Total Yaw"
msgstr ""
#. i18n: Refers to emulated wii remote movements.
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:59
msgid "Total rotation about the pitch axis."
msgstr ""
#. i18n: Refers to emulated wii remote movements.
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:50
msgid "Total rotation about the yaw axis."
msgstr ""
#. i18n: Refering to emulated wii remote movement.
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:146
msgid "Total travel distance."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/DrawsomeTablet.cpp:31
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/UDrawTablet.cpp:49
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:203
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:218
msgid "Touch"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:101
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:120
msgid "Traditional Chinese"
msgstr "Traditionel kinesisk"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:963
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:967
msgid "Traversal Error"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:183
msgid "Traversal Server"
msgstr "Traversal-server"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1754
msgid "Traversal server timed out connecting to the host"
msgstr "Traversal-server fik timeout ved forbindelse til vært"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigEdit.cpp:53
msgid ""
"Tries to translate branches ahead of time, improving performance in most "
"cases. Defaults to <b>True</b>"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:77
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Classic.cpp:94
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadEmu.cpp:34
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:62
#: Source/Core/DolphinQt/TAS/GCTASInputWindow.cpp:34
#: Source/Core/DolphinQt/TAS/WiiTASInputWindow.cpp:154
msgid "Triggers"
msgstr "Triggers"
#: Source/Core/DolphinQt/CheatsManager.cpp:402
#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:105
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointWidget.cpp:158
msgid "Type"
msgstr "Type"
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:140
msgid "U&16"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:141
msgid "U&32"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:139
msgid "U&8"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:30
msgid "USA"
msgstr "USA"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:94
msgid "USB Gecko"
msgstr "USB-Gecko"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/USBDeviceAddToWhitelistDialog.cpp:134
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/USBDeviceAddToWhitelistDialog.cpp:146
msgid "USB Whitelist Error"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:243
msgid ""
"Ubershaders are never used. Stuttering will occur during shader compilation, "
"but GPU demands are low.\n"
"\n"
"Recommended for low-end hardware. \n"
"\n"
"If unsure, select this mode."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:247
msgid ""
"Ubershaders will always be used. Provides a near stutter-free experience at "
"the cost of high GPU performance requirements.\n"
"\n"
"Only recommended for high-end systems."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:250
msgid ""
"Ubershaders will be used to prevent stuttering during shader compilation, "
"but specialized shaders will be used when they will not cause stuttering.\n"
"\n"
"In the best case it eliminates shader compilation stuttering while having "
"minimal performance impact, but results depend on video driver behavior."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/CheatCodeEditor.cpp:173
msgid ""
"Unable to parse line %1 of the entered AR code as a valid encrypted or "
"decrypted code. Make sure you typed it correctly.\n"
"\n"
"Would you like to ignore this line and continue parsing?"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/CheatCodeEditor.cpp:259
msgid ""
"Unable to parse line %1 of the entered Gecko code as a valid code. Make sure "
"you typed it correctly.\n"
"\n"
"Would you like to ignore this line and continue parsing?"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:273
#, c-format
msgid "Unable to write to file %s"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:538
msgid "Uncompressed GC/Wii images (*.iso *.gcm)"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:181 Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:324
msgid "Undo Load State"
msgstr "Fortryd indlæsning af tilstand"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:182 Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:341
msgid "Undo Save State"
msgstr "Fortræd lagring af tilstand"
#: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOAnalyzer.cpp:290
msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:316
msgid "Uninstall"
msgstr "Afinstaller"
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:335
msgid "Uninstall from the NAND"
msgstr "Afinstaller fra NAND"
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:637
msgid ""
"Uninstalling the WAD will remove the currently installed version of this "
"title from the NAND without deleting its save data. Continue?"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:271
msgid "United States"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/State.cpp:444 Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:63
#: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:107
#: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:41
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:746
msgid "Unknown"
msgstr "Ukendt"
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:1137
#, c-format
msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1120
#, c-format
msgid ""
"Unknown SYNC_GECKO_CODES message with id:%d received from player:%d Kicking "
"player!"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1000
#, c-format
msgid "Unknown SYNC_SAVE_DATA message received with id: %d"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1077
#, c-format
msgid ""
"Unknown SYNC_SAVE_DATA message with id:%d received from player:%d Kicking "
"player!"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1763
#, c-format
msgid "Unknown error %x"
msgstr "Ukendt fejl %x"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1213
#, c-format
msgid "Unknown message received with id : %d"
msgstr "Ukendt besked modtaget med id: %d"
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1128
#, c-format
msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!"
msgstr ""
"Ukendt besked med id: %d modtaget fra spiller: %d. Smider spilleren ud!"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GeneralPane.cpp:156
msgid "Unlimited"
msgstr "Ubegrænset"
#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:385
msgid "Unpacking"
msgstr "Udpakker"
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/RegisterWidget.cpp:136
msgid "Unsigned Integer"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Guitar.cpp:77
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:41
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:21
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.h:20
msgid "Up"
msgstr "Op"
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/RegisterWidget.cpp:217
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/WatchWidget.cpp:269
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:528
msgid "Update"
msgstr "Opdater"
#: Source/Core/DolphinQt/Updater.cpp:62
msgid "Update after closing Dolphin"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Updater.cpp:45
msgid "Update available"
msgstr "Opdatering tilgængelig "
#: Source/Core/DolphinQt/WiiUpdate.cpp:59
msgid "Update cancelled"
msgstr "Opdatering annulleret"
#: Source/Core/DolphinQt/WiiUpdate.cpp:33
#: Source/Core/DolphinQt/WiiUpdate.cpp:38
msgid "Update completed"
msgstr "Opdatering komplet"
#: Source/Core/DolphinQt/WiiUpdate.cpp:43
#: Source/Core/DolphinQt/WiiUpdate.cpp:48
#: Source/Core/DolphinQt/WiiUpdate.cpp:53
#: Source/Core/DolphinQt/WiiUpdate.cpp:65
#: Source/Core/DolphinQt/WiiUpdate.cpp:72
msgid "Update failed"
msgstr "Opdatering mislykkedes"
#: Source/Core/DolphinQt/WiiUpdate.cpp:95
msgid "Updating"
msgstr "Opdaterer"
#: Source/Core/DolphinQt/WiiUpdate.cpp:121
msgid ""
"Updating title %1...\n"
"This can take a while."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:216
msgid "Upright Hold"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:213
msgid "Upright Toggle"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:202
msgid "Upright Wii Remote"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GeneralPane.cpp:193
msgid "Usage Statistics Reporting Settings"
msgstr "Indstillinger for brugsstatistik"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/InterfacePane.cpp:149
msgid "Use Built-In Database of Game Names"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/InterfacePane.cpp:150
msgid "Use Custom User Style"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:63
msgid "Use Fullscreen"
msgstr "Vis i fuld skærm"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:93
msgid "Use Lossless Codec (FFV1)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:102
msgid "Use PAL60 Mode (EuRGB60)"
msgstr "Brug PAL60-tilstand (EURGB60)"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/InterfacePane.cpp:170
msgid "Use Panic Handlers"
msgstr "Brug panikhåndtering"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:138
msgid "Use a single depth buffer for both eyes. Needed for a few games."
msgstr "Brug en enkelt dybte-buffer til begge øjne. Nødvendig til nogle spil."
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:179
msgid "User Config"
msgstr "Brugerindstillinger"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/InterfacePane.cpp:101
msgid "User Interface"
msgstr "Brugergrænseflade"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/InterfacePane.cpp:133
msgid "User Style:"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:241
msgid ""
"Uses a less accurate algorithm to calculate depth values.\n"
"\n"
"Causes issues in a few games, but can result in a decent speed increase "
"depending on the game and/or GPU.\n"
"\n"
"If unsure, leave this checked."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:212
msgid ""
"Uses the entire screen for rendering.\n"
"\n"
"If disabled, a render window will be created instead.\n"
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:219
msgid ""
"Uses the main Dolphin window for rendering rather than a separate render "
"window.\n"
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:64
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/SoftwareRendererWidget.cpp:63
msgid "Utility"
msgstr "Værktøj"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:62
msgid "V-Sync"
msgstr "V-sync"
#: Source/Core/DolphinQt/CheatsManager.cpp:640
#: Source/Core/DolphinQt/CheatsManager.cpp:641
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:91
msgid "Value"
msgstr "Værdi"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:128
msgid "Value:"
msgstr "Værdi:"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/LogConfigWidget.cpp:43
msgid "Verbosity"
msgstr "Informationsmængde"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/PropertiesDialog.cpp:68
msgid "Verify"
msgstr "Verificer"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:61
msgid "Verify Integrity"
msgstr "Verificer integritet"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:101
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:103
msgid "Verifying"
msgstr "Verificerer"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:220
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:89
msgid "Version"
msgstr "Version"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:102
msgid "Vertex Rounding"
msgstr ""
#. i18n: Refers to a positional offset applied to an emulated wiimote.
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:39
msgid "Vertical Offset"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigEdit.cpp:214
msgid "Video"
msgstr "Video"
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/RegisterWidget.cpp:127
msgid "View &code"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/RegisterWidget.cpp:126
msgid "View &memory"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:280
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyGeneral.cpp:25
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:58
msgid "Volume"
msgstr "Lydstyrke"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:37
msgid "Volume Down"
msgstr "Skru lyden ned"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:39
msgid "Volume Toggle Mute"
msgstr "Slå lyden fra/til"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:38
msgid "Volume Up"
msgstr "Skru lyde op"
#: Source/Core/VideoBackends/Vulkan/VideoBackend.h:19
msgid "Vulkan"
msgstr "Vulkan"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:972
msgid "WAD files (*.wad)"
msgstr "WAD-filer (*.wad)"
#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:106
msgid "WAD installation failed: Could not finalise title import."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:96
#, c-format
msgid "WAD installation failed: Could not import content %08x."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:80
#, c-format
msgid "WAD installation failed: Could not initialise title import (error %d)."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:53
msgid "WAD installation failed: The selected file is not a valid WAD."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:259
msgid ""
"Waits for all shaders to finish compiling before starting a game. Enabling "
"this option may reduce stuttering or hitching for a short time after the "
"game is started, at the cost of a longer delay before the game starts. For "
"systems with two or fewer cores, it is recommended to enable this option, as "
"a large shader queue may reduce frame rates.\n"
"\n"
"Otherwise, if unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:227
msgid ""
"Waits for vertical blanks in order to prevent tearing.\n"
"\n"
"Decreases performance if emulation speed is below 100%.\n"
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:214
msgid ""
"Waits until the game synchronizes with the emulated GPU before writing the "
"contents of EFB copies to RAM.\n"
"\n"
"Reduces the overhead of EFB RAM copies, providing a performance boost in "
"many games, at the risk of breaking those which do not safely synchronize "
"with the emulated GPU.\n"
"\n"
"If unsure, leave this checked."
msgstr ""
#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:91
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllersWindow.cpp:334
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllersWindow.cpp:352
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigEdit.cpp:124
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigEdit.cpp:131
#: Source/Core/DolphinQt/Config/LogConfigWidget.cpp:48
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1211
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:412
msgid "Warning"
msgstr "Advarsel"
#: Source/Core/DolphinQt/TAS/TASInputWindow.cpp:30
msgid ""
"Warning: Analog inputs may reset to controller values at random. In some "
"cases this can be fixed by adding a deadzone."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:576
#, c-format
msgid ""
"Warning: Number of blocks indicated by the BAT (%u) does not match that of "
"the loaded file header (%u)"
msgstr ""
"Advarsel: Antallet af blokket indikeret af BAT'en (%u) matches ikke den i "
"den indlæste fils header (%u)"
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:999
#, c-format
msgid ""
"Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte "
"%u > %zu) (input %u > %u). You should load another save before continuing, "
"or load this state with read-only mode off."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:974
#, c-format
msgid ""
"Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the "
"save (byte %u < %u) (frame %u < %u). You should load another save before "
"continuing."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1025
#, c-format
msgid ""
"Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %zu (0x%zX). You "
"should load another save before continuing, or load this state with read-"
"only mode off. Otherwise you'll probably get a desync."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1042
#, c-format
msgid ""
"Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %td. You should "
"load another save before continuing, or load this state with read-only mode "
"off. Otherwise you'll probably get a desync.\n"
"\n"
"More information: The current movie is %d frames long and the savestate's "
"movie is %d frames long.\n"
"\n"
"On frame %td, the current movie presses:\n"
"Start=%d, A=%d, B=%d, X=%d, Y=%d, Z=%d, DUp=%d, DDown=%d, DLeft=%d, DRight="
"%d, L=%d, R=%d, LT=%d, RT=%d, AnalogX=%d, AnalogY=%d, CX=%d, CY=%d, "
"Connected=%d\n"
"\n"
"On frame %td, the savestate's movie presses:\n"
"Start=%d, A=%d, B=%d, X=%d, Y=%d, Z=%d, DUp=%d, DDown=%d, DLeft=%d, DRight="
"%d, L=%d, R=%d, LT=%d, RT=%d, AnalogX=%d, AnalogY=%d, CX=%d, CY=%d, "
"Connected=%d"
msgstr ""
#. i18n: This kind of "watch" is used for watching emulated memory.
#. It's not related to timekeeping devices.
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/WatchWidget.cpp:28
msgid "Watch"
msgstr ""
#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:120
msgid "WaveFileWriter - file not open."
msgstr "WaveFileWriter - fil ikke åben."
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:90
msgid "Website"
msgstr "Webside"
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Guitar.cpp:92
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:146
msgid "Whammy"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:143
msgid "Whitelisted USB Passthrough Devices"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:78
msgid "Widescreen Hack"
msgstr "Widescreen-hack"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:287
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyWii.cpp:21
#: Source/Core/DolphinQt/Config/SettingsWindow.cpp:44
msgid "Wii"
msgstr "Wii"
#. i18n: "Wii Menu" (or System Menu) refers to the Wii's main menu,
#. which is (usually) the first thing users see when a Wii console starts.
#: Source/Core/Core/TitleDatabase.cpp:81
msgid "Wii Menu"
msgstr "Wii-Menu"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:173
msgid "Wii NAND Root:"
msgstr "Wii NAND-rod"
#: Source/Core/Core/HW/Wiimote.cpp:31
msgid "Wii Remote"
msgstr "Wii Remote"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllersWindow.cpp:181
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:349
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/PadMappingDialog.cpp:39
msgid "Wii Remote %1"
msgstr "Wii Remote %1"
#: Source/Core/DolphinQt/TAS/WiiTASInputWindow.cpp:195
msgid "Wii Remote Buttons"
msgstr "Wii Remote-knapper"
#: Source/Core/DolphinQt/TAS/WiiTASInputWindow.cpp:98
msgid "Wii Remote Orientation"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:163
msgid "Wii Remote Rumble"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:159
msgid "Wii Remote Settings"
msgstr "Wii Remote-indstillinger"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllersWindow.cpp:146
msgid "Wii Remotes"
msgstr "Wii Remotes"
#: Source/Core/DolphinQt/TAS/WiiTASInputWindow.cpp:296
msgid "Wii TAS Input %1 - Classic Controller"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/TAS/WiiTASInputWindow.cpp:310
msgid "Wii TAS Input %1 - Wii Remote"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/TAS/WiiTASInputWindow.cpp:282
msgid "Wii TAS Input %1 - Wii Remote + Nunchuk"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:365
msgid "Wii and Wii Remote"
msgstr "Wii og Wii Remote"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:992
msgid "Wii save files (*.bin);;All Files (*)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/LogWidget.cpp:120
msgid "Word Wrap"
msgstr "Ombryd ord"
#: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:60
msgid "World"
msgstr "Verden"
#. i18n: This is a selectable condition when adding a breakpoint
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NewBreakpointDialog.cpp:60
msgid "Write"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:108
msgid "Write Save/SD Data"
msgstr ""
#. i18n: This string is used for a radio button that represents the type of
#. memory breakpoint that gets triggered when a write operation occurs.
#. The string does not mean "write-only" in the sense that something cannot be read from.
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:168
msgid "Write only"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/LogConfigWidget.cpp:56
msgid "Write to Console"
msgstr "Skriv til konsol"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/LogConfigWidget.cpp:55
msgid "Write to File"
msgstr "Skriv til fil"
#. i18n: This is a selectable action when adding a breakpoint
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NewBreakpointDialog.cpp:65
msgid "Write to Log"
msgstr ""
#. i18n: This is a selectable action when adding a breakpoint
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NewBreakpointDialog.cpp:69
msgid "Write to Log and Break"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/LogConfigWidget.cpp:57
msgid "Write to Window"
msgstr "Skriv til vindue"
#. i18n: Refers to a 3D axis (used when mapping motion controls)
#: Source/Core/DolphinQt/TAS/WiiTASInputWindow.cpp:108
#: Source/Core/DolphinQt/TAS/WiiTASInputWindow.cpp:133
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:130
msgid "X"
msgstr "X"
#: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOAnalyzer.cpp:491
msgid "XF register "
msgstr "XF-register"
#. i18n: Refers to a 3D axis (used when mapping motion controls)
#: Source/Core/DolphinQt/TAS/WiiTASInputWindow.cpp:112
#: Source/Core/DolphinQt/TAS/WiiTASInputWindow.cpp:137
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:132
msgid "Y"
msgstr "Y"
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Drums.cpp:34
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Guitar.cpp:50
msgid "Yellow"
msgstr "Gul"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:239
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:240
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#: Source/Core/VideoBackends/Vulkan/main.cpp:348
msgid ""
"You are attempting to use the Vulkan (Metal) backend on an unsupported "
"operating system. For all functionality to be enabled, you must use macOS "
"10.14 (Mojave) or newer. Please do not report any issues encountered unless "
"they also occur on 10.14+."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:529
msgid "You are running the latest version available on this update track."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:216
msgid ""
"You cannot use the Wii Shop Channel without using your own device "
"credentials.\n"
"Please refer to the NAND usage guide for setup instructions: https://dolphin-"
"emu.org/docs/guides/nand-usage-guide/"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:208
msgid "You have to enter a name."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:327
msgid "You must provide a name for your session!"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/InterfacePane.cpp:274
msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect."
msgstr ""
"Du bliver nødt til at genstarte Dolhin før end at ændringen træder i kraft."
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:321
msgid "You must select a game to host!"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:80
msgid ""
"Your DSP ROMs have incorrect hashes.\n"
"Would you like to stop now to fix the problem?\n"
"If you select \"No\", audio might be garbled."
msgstr ""
"Dine DSP ROMs har forkerte hash-værdier.\n"
"Ønsker du at stoppe nu for at løse problemet?\n"
"Hvis du vælger \"Nej\" kan lyden blive skrammel."
#. i18n: Refers to a 3D axis (used when mapping motion controls)
#: Source/Core/DolphinQt/TAS/WiiTASInputWindow.cpp:116
#: Source/Core/DolphinQt/TAS/WiiTASInputWindow.cpp:141
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:134
msgid "Z"
msgstr "Z"
#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:922
msgid "Zero 3 code not supported"
msgstr "Nul 3 kode ikke understøttet"
#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:942
#, c-format
msgid "Zero code unknown to Dolphin: %08x"
msgstr "Nul kode ukendt for Dolphin: %08x"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:96
msgid "auto"
msgstr "auto"
#. i18n: The symbol/abbreviation for centimeters.
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:41
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:31
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:144
msgid "cm"
msgstr "cm"
#: Source/Core/VideoBackends/D3D12/DXContext.cpp:102
msgid "d3d12.dll could not be loaded."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:312
msgid "disconnected"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:96
msgid "fake-completion"
msgstr "falsk-udførsel"
#. i18n: The symbol/abbreviation for meters per second.
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:45
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:54
msgid "m/s"
msgstr "m/s"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:96
msgid "none"
msgstr "ingen"
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointWidget.cpp:174
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointWidget.cpp:199
msgid "on"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/USBDeviceAddToWhitelistDialog.cpp:82
msgid "or select a device"
msgstr "eller vælg en enhed"
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/UDrawTablet.cpp:34
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:193
msgid "uDraw GameTablet"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:54
msgid "| OR"
msgstr "| ELLER"
#. i18n: This message uses curly quotes in English. If you want to use curly quotes
#. in your translation, please use the type of curly quotes that's appropriate for
#. your language. If you aren't sure which type is appropriate, see
#. https://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_mark#Specific_language_features
#: Source/Core/DolphinQt/AboutDialog.cpp:66
msgid ""
"© 2003-2015+ Dolphin Team. “GameCube” and “Wii” are trademarks of Nintendo. "
"Dolphin is not affiliated with Nintendo in any way."
msgstr ""
#. i18n: The symbol/abbreviation for degrees (unit of angular measure).
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:48
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:57
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:62
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:30
msgid "°"
msgstr "°"
#: Source/Core/DolphinQt/DiscordJoinRequestDialog.cpp:54
msgid "✔ Invite"
msgstr "✔ Invitere"
#: Source/Core/DolphinQt/DiscordJoinRequestDialog.cpp:55
msgid "✖ Decline"
msgstr "✖ Afslå"