5523 lines
162 KiB
Plaintext
5523 lines
162 KiB
Plaintext
# Translation of dolphin-emu.pot to LANGUAGE
|
||
# Copyright (C) 2003-2013
|
||
# This file is distributed under the same license as the dolphin-emu package.
|
||
#
|
||
# Translators:
|
||
# N69 <nanoposan69@gmail.com>, 2013
|
||
# Kein <kein-of@yandex.ru>, 2011
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2014-01-18 16:43+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2014-01-18 16:41+0000\n"
|
||
"Last-Translator: dolphinbot <delroth@dolphin-emu.org>\n"
|
||
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-emu/language/ru/)\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Language: ru\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:518
|
||
msgid " (too many to display)"
|
||
msgstr "(слишком много)"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:295
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:528
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:565
|
||
msgid " Game : "
|
||
msgstr " Игра : "
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:542
|
||
msgid "! NOT"
|
||
msgstr "! НЕТ"
|
||
|
||
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:26
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"\"%s\" does not exist.\n"
|
||
" Create a new 16MB Memcard?"
|
||
msgstr "\"%s\" не существует.\n Создать новую карту памяти на 16Мб?"
|
||
|
||
#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:146
|
||
#, c-format
|
||
msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO."
|
||
msgstr "\"%s\" неверный образ GCM/ISO, или не является образом игры для GC/Wii."
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:730
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%08X: "
|
||
msgstr "%08X: "
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:183
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%1$sCopy%1$s"
|
||
msgstr "%1$sКопировать%1$s"
|
||
|
||
#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:121
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%d samples"
|
||
msgstr "%d примеры"
|
||
|
||
#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:120
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%d samples (quality level %d)"
|
||
msgstr "%d примеры (уровень качества %d)"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:167
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:339
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s already exists, overwrite?"
|
||
msgstr "%s уже существует, переписать?"
|
||
|
||
#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:155
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s failed to be scrubbed. Probably the image is corrupt."
|
||
msgstr "%s не может быть сжат. Возможно образ поврежден."
|
||
|
||
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:51
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"%s failed to load as a memorycard \n"
|
||
" Card file size is invalid (0x%x bytes)"
|
||
msgstr "%s невозможно загрузить карту памяти\nРазмер файла карты поврежден (0x%x bytes)"
|
||
|
||
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:66
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"%s failed to load as a memorycard \n"
|
||
" Card size is invalid (0x%x bytes)"
|
||
msgstr "%s невозможно загрузить карту памяти\nРазмер карты поврежден (0x%x bytes)"
|
||
|
||
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:46
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"%s failed to load as a memorycard \n"
|
||
"file is not large enough to be a valid memory card file (0x%x bytes)"
|
||
msgstr "%s невозможно загрузить карту памяти\nРазмер файла неверен (0x%x bytes)"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:412
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s failed to open"
|
||
msgstr "%s не может быть открыт"
|
||
|
||
#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:154
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s failed: kr=%x"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:405
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s is a 0 byte file"
|
||
msgstr "%s - пустой файл"
|
||
|
||
#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:147
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s is already compressed! Cannot compress it further."
|
||
msgstr "%s уже сжат! Больше сжать нельзя."
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:390
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s is too long for the filename, max chars is 45"
|
||
msgstr "%s слишком длинное имя файла, максимальная длина 45 знаков"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:189
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%sDelete%s"
|
||
msgstr "%sУдалить%s"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:187
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%sExport GCI%s"
|
||
msgstr "%sЭкспоритровать GCI%s"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:185
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%sImport GCI%s"
|
||
msgstr "%sИмпортировать GCI%s"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:763
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%u Free Blocks; %u Free Dir Entries"
|
||
msgstr "%u Свободных блоков; %u Свободных папок"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:558
|
||
msgid "&& AND"
|
||
msgstr "&& И"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:303
|
||
msgid "&About..."
|
||
msgstr "&О программе"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:100
|
||
msgid "&Boot from DVD Drive..."
|
||
msgstr "&Запустить игру с DVD-диска..."
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:235
|
||
msgid "&Breakpoints"
|
||
msgstr "&Закладки"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:111
|
||
msgid "&Browse for ISOs..."
|
||
msgstr "&Выбрать папку с ISO-файлами..."
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:195
|
||
msgid "&Cheats Manager"
|
||
msgstr "Менеджер &читов"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:179
|
||
msgid "&DSP Settings"
|
||
msgstr "Настройка &DSP"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:867
|
||
msgid "&Delete ISO..."
|
||
msgstr "&Удалить ISO-файл..."
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:888
|
||
msgid "&Delete selected ISOs..."
|
||
msgstr "&Удалить выбранные ISO-файлы..."
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:172
|
||
msgid "&Emulation"
|
||
msgstr "&Эмуляция"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:114
|
||
msgid "&File"
|
||
msgstr "&Файл"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:343
|
||
msgid "&Frame Advance"
|
||
msgstr "&Frame Advance"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:360
|
||
msgid "&Fullscreen"
|
||
msgstr "&Полноэкранный режим"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:178
|
||
msgid "&Graphics Settings"
|
||
msgstr "Настройка &видео"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:304
|
||
msgid "&Help"
|
||
msgstr "&Помощь"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:182
|
||
msgid "&Hotkey Settings"
|
||
msgstr "&Настройка \"Горячих\" клавиш"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237
|
||
msgid "&JIT"
|
||
msgstr "&JIT"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:149
|
||
msgid "&Load State"
|
||
msgstr "Быстрая &загрузка"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:192
|
||
msgid "&Memcard Manager (GC)"
|
||
msgstr "&Менеджер карт памяти (GC)"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:236
|
||
msgid "&Memory"
|
||
msgstr "Па&мять"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:321
|
||
msgid "&Open..."
|
||
msgstr "Выбор &файла для запуска..."
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:188
|
||
msgid "&Options"
|
||
msgstr "&Опции"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:332
|
||
msgid "&Pause"
|
||
msgstr "&Пауза"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:334
|
||
msgid "&Play"
|
||
msgstr "&Запустить"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:849
|
||
msgid "&Properties"
|
||
msgstr "&Свойства"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:356
|
||
msgid "&Read-only mode"
|
||
msgstr "&Режим \"Только для чтения\""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:327
|
||
msgid "&Refresh List"
|
||
msgstr "&Обновить список игр"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:234
|
||
msgid "&Registers"
|
||
msgstr "&Регистры"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:340
|
||
msgid "&Reset"
|
||
msgstr "&Сбросить"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:238
|
||
msgid "&Sound"
|
||
msgstr "З&вук"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:337
|
||
msgid "&Stop"
|
||
msgstr "&Остановить"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:211
|
||
msgid "&Tools"
|
||
msgstr "&Инструменты"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:239
|
||
msgid "&Video"
|
||
msgstr "&Видео"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:288
|
||
msgid "&View"
|
||
msgstr "&Вид"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:181
|
||
msgid "&Wiimote Settings"
|
||
msgstr "Настройка &Wiimote"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:850
|
||
msgid "&Wiki"
|
||
msgstr "&Энциклопедия"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:501
|
||
msgid "'"
|
||
msgstr "'"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:46
|
||
msgid "(-)+zFar"
|
||
msgstr "(-)+zFar"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:41
|
||
msgid "(-)+zNear"
|
||
msgstr "(-)+zNear"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:86
|
||
msgid "(UNKNOWN)"
|
||
msgstr "(НЕИЗВЕСТНЫЙ)"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:383
|
||
msgid "(off)"
|
||
msgstr "(отключен)"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:559
|
||
msgid "+ ADD"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:663
|
||
msgid "0x44"
|
||
msgstr "0x44"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:345
|
||
msgid "1.5x Native (960x792)"
|
||
msgstr "1.5x Native (960x792)"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:147
|
||
msgid "16 bit"
|
||
msgstr "16 бит"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:345
|
||
msgid "1x Native (640x528)"
|
||
msgstr "1x Native (640x528)"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:346
|
||
msgid "2.5x Native (1600x1320)"
|
||
msgstr "2.5x Native (1600x1320)"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:345
|
||
msgid "2x Native (1280x1056)"
|
||
msgstr "2x Native (1280x1056)"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:148
|
||
msgid "32 bit"
|
||
msgstr "32 бита"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:411
|
||
msgid "3D Vision"
|
||
msgstr "3D Vision"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:346
|
||
msgid "3x Native (1920x1584)"
|
||
msgstr "3x Native (1920x1584)"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:346
|
||
msgid "4x Native (2560x2112)"
|
||
msgstr "4x Native (2560x2112)"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:146
|
||
msgid "8 bit"
|
||
msgstr "8 бит"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:30
|
||
msgid "<Insert name here>"
|
||
msgstr "<Введите название>"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:261
|
||
msgid "<No resolutions found>"
|
||
msgstr "<Разрешений экрана не найдено>"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:87
|
||
msgid "<Nothing>"
|
||
msgstr "<Ничего>"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:150
|
||
msgid "<Press Key>"
|
||
msgstr "<Нажмите кнопку>"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:290
|
||
msgid "<System>"
|
||
msgstr "<Системный>"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:704
|
||
msgid "A"
|
||
msgstr "A"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:234
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:270
|
||
msgid "A NetPlay window is already open!!"
|
||
msgstr "Окно сетевой игры уже открыто!"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:372
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:406
|
||
msgid "A game is not currently running."
|
||
msgstr "Игра не запущена."
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:86
|
||
msgid ""
|
||
"A supported bluetooth device could not be found.\n"
|
||
"You must manually connect your wiimotes."
|
||
msgstr "Поддерживаемых устройств bluetooth не найдено.⏎ Вы должны вручную подключить wiimote'ы."
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:104
|
||
msgid ""
|
||
"ALERT:\n"
|
||
"\n"
|
||
"Netplay will only work with the following settings:\n"
|
||
" - Enable Dual Core [OFF]\n"
|
||
" - DSP Emulator Engine Must be the same on all computers!\n"
|
||
" - DSP on Dedicated Thread [OFF]\n"
|
||
" - Framelimit NOT set to [Audio]\n"
|
||
" - Manually set the extensions for each wiimote\n"
|
||
"\n"
|
||
"All players should use the same Dolphin version and settings.\n"
|
||
"All memory cards must be identical between players or disabled.\n"
|
||
"Wiimote support is probably terrible. Don't use it.\n"
|
||
"\n"
|
||
"The host must have the chosen TCP port open/forwarded!\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:95
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:100
|
||
msgid "AM-Baseboard"
|
||
msgstr "AM-Baseboard"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:332
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:104
|
||
msgid "AR Codes"
|
||
msgstr "AR-коды"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.h:21
|
||
msgid "About Dolphin"
|
||
msgstr "Об эмуляторе Dolphin"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:24
|
||
msgid "Acceleration"
|
||
msgstr "Ускорение"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:472
|
||
msgid "Accuracy:"
|
||
msgstr "Точность:"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:97
|
||
msgid ""
|
||
"Accurately emulate EFB copies.\n"
|
||
"Some games depend on this for certain graphical effects or gameplay functionality.\n"
|
||
"\n"
|
||
"If unsure, check EFB to Texture instead."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:255
|
||
msgid "Action"
|
||
msgstr "Действие"
|
||
|
||
#: Source/Core/Core/ARDecrypt.cpp:469
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Action Replay Code Decryption Error:\n"
|
||
"Parity Check Failed\n"
|
||
"\n"
|
||
"Culprit Code:\n"
|
||
"%s"
|
||
msgstr "Ошибка расшифровки Action Replay Code:\nПроверка не удалась\n\nОшибочный код:\n%s"
|
||
|
||
#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:662
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Add Code (%s)"
|
||
msgstr "Ошибка ActionReplay: неверный размер (%08x : адрес = %08x) в добавляемом коде (%s)"
|
||
|
||
#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:750
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Fill and Slide "
|
||
"(%s)"
|
||
msgstr "Ошибка Action Replay: Неверный размер (%08x : address = %08x) в Fill и Slide (%s)"
|
||
|
||
#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:542
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Ram Write And "
|
||
"Fill (%s)"
|
||
msgstr "Ошибка Action Replay: Неверный размер (%08x : address = %08x) в заполнении ОЗУ (%s)"
|
||
|
||
#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:602
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Write To "
|
||
"Pointer (%s)"
|
||
msgstr "Ошибка Action Replay: Неверный размер (%08x : address = %08x) в ОЗУ к точке (%s)"
|
||
|
||
#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:797
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Action Replay Error: Invalid value (%08x) in Memory Copy (%s)"
|
||
msgstr "Ошибка Action Replay: Неверное значение (%08x) в копии памяти (%s)"
|
||
|
||
#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:677
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Action Replay Error: Master Code and Write To CCXXXXXX not implemented (%s)\n"
|
||
"Master codes are not needed. Do not use master codes."
|
||
msgstr "Ошибка Action Replay: основной код и запись в CCXXXXXX не реализована (%s) ⏎ основные коды не нужны. Не используйте основные кодоы."
|
||
|
||
#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:187
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Action Replay Error: invalid AR code line: %s"
|
||
msgstr "Ошибка Action Replay: неверная линия AR кода: %s"
|
||
|
||
#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:867
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Action Replay: Conditional Code: Invalid Size %08x (%s)"
|
||
msgstr "Action Replay: Неврный размер условного кода %08x (%s)"
|
||
|
||
#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:940
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Action Replay: Invalid Normal Code Type %08x (%s)"
|
||
msgstr "Action Replay: Неверный тип нормального кода %08x (%s)"
|
||
|
||
#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:891
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Action Replay: Normal Code %i: Invalid subtype %08x (%s)"
|
||
msgstr "Action Replay: Нормальный код %i: неверный подтип %08x (%s)"
|
||
|
||
#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:833
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)"
|
||
msgstr "Action Replay: Нормальный код 0: неверный подтип %08x (%s)"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:246
|
||
msgid "Adapter:"
|
||
msgstr "Адаптер:"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:63
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:63
|
||
msgid "Add"
|
||
msgstr "Добавить"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1361
|
||
msgid "Add ActionReplay Code"
|
||
msgstr "Добавление ActionReplay-кода"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1282
|
||
msgid "Add Patch"
|
||
msgstr "Добавление патча"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:528
|
||
msgid "Add new pane"
|
||
msgstr "Добавить панель"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:437
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:459
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:803
|
||
msgid "Add..."
|
||
msgstr "Добавить..."
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:85
|
||
msgid "Address :"
|
||
msgstr "Адрес :"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:45
|
||
msgid ""
|
||
"Adds the specified value to zFar Parameter.\n"
|
||
"Two ways to express the floating point values.\n"
|
||
"Example: entering ''200'' or ''0.0002'' directly, it produces equal effects, the acquired value will be ''0.0002''.\n"
|
||
"Values: (0->+/-Integer) or (0->+/-FP[6 digits of precision])\n"
|
||
"\n"
|
||
"NOTE: Check LogWindow/Console for the acquired values."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:40
|
||
msgid ""
|
||
"Adds the specified value to zNear Parameter.\n"
|
||
"Two ways to express the floating point values.\n"
|
||
"Example: entering ''200'' or ''0.0002'' directly, it produces equal effects, the acquired value will be ''0.0002''.\n"
|
||
"Values: (0->+/-Integer) or (0->+/-FP[6 digits of precision])\n"
|
||
"\n"
|
||
"NOTE: Check LogWindow/Console for the acquired values."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:808
|
||
msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons."
|
||
msgstr "Настройка давления аналога, необходима для активации кнопок."
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:516
|
||
msgid "Advanced"
|
||
msgstr "Расширенные"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:568
|
||
msgid "Advanced Settings"
|
||
msgstr "Расширенные настройки"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:619
|
||
msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)"
|
||
msgstr "Все GC/Wii файлы (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:808
|
||
msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)"
|
||
msgstr "Все GC/Wii образы (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1180
|
||
msgid "All Gamecube GCM files (gcm)"
|
||
msgstr "Все GCM-файлы Gamecube (gcm)"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1480
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1494
|
||
msgid "All Save States (sav, s##)"
|
||
msgstr "Файлы быстрых сохранений (sav, s##)"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1178
|
||
msgid "All Wii ISO files (iso)"
|
||
msgstr "Файлы образов Wii (iso)"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1198
|
||
msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)"
|
||
msgstr "Сжатые образа дисков GC/Wii (gcz)"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:108
|
||
msgid "All files (*.*)|*.*"
|
||
msgstr "Все файлы (*.*)|*.*"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:271
|
||
msgid "Analyze"
|
||
msgstr "Анализ"
|
||
|
||
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:286
|
||
msgid "Angle"
|
||
msgstr "Ракурс"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:374
|
||
msgid "Anisotropic Filtering:"
|
||
msgstr "Анизотропная фильтрация"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:357
|
||
msgid "Anti-Aliasing:"
|
||
msgstr "Сглаживание:"
|
||
|
||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:298
|
||
msgid "Apploader is the wrong size...is it really an apploader?"
|
||
msgstr "Загрузчик неверноего размера... это точно загрузчик?"
|
||
|
||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:292
|
||
msgid "Apploader unable to load from file"
|
||
msgstr "Загрузчик недоступен при загрузке из файла"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:833
|
||
msgid "Apploader:"
|
||
msgstr "Загрузчик:"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:111
|
||
msgid "Apply"
|
||
msgstr "Применить"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:122
|
||
msgid ""
|
||
"Apply a post-processing effect after finishing a frame.\n"
|
||
"\n"
|
||
"If unsure, select (off)."
|
||
msgstr "Включить эффекты пост-процесса после завершения кадра. ⏎ ⏎ Если не уверены, выберете (выкл)"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:291
|
||
msgid "Arabic"
|
||
msgstr "Arabic"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:667
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
|
||
msgstr "Вы уверены, что хотите удалить \"%s\"?"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1003
|
||
msgid ""
|
||
"Are you sure you want to delete these files?\n"
|
||
"They will be gone forever!"
|
||
msgstr "Вы уверены, что хотите удалить эти файлы?\nОни исчезнут навсегда!"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:994
|
||
msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!"
|
||
msgstr "Вы уверены, что хотите удалить этот файл? Он исчезнет навсегда!"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:45
|
||
msgid "Arm JIT (experimental)"
|
||
msgstr "Arm JIT (экспериментальный)"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:46
|
||
msgid "Arm JITIL (experimental)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:284
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:781
|
||
msgid "Aspect Ratio:"
|
||
msgstr "Соотношение сторон:"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:58
|
||
msgid "At least one pane must remain open."
|
||
msgstr "Хотя бы одна панель должна быть открыта."
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:249
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:540
|
||
msgid "Audio"
|
||
msgstr "Аудио"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:680
|
||
msgid "Audio Backend:"
|
||
msgstr "Вывод аудио:"
|
||
|
||
#: Source/Core/AudioCommon/AOSoundStream.cpp:28
|
||
msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n"
|
||
msgstr "AudioCommon: Ошибка открытия устройства вывода звука.\n"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:282
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:248
|
||
msgid "Auto"
|
||
msgstr "Авто"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:344
|
||
msgid "Auto (Multiple of 640x528)"
|
||
msgstr "Автоматически (Начиная с 640x528)"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:344
|
||
msgid "Auto (Window Size)"
|
||
msgstr "Автоматически (По размеру окна)"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304
|
||
msgid "Auto adjust Window Size"
|
||
msgstr "Автоматическая настройка размера окно"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:77
|
||
msgid ""
|
||
"Automatically adjusts the window size to your internal resolution.\n"
|
||
"\n"
|
||
"If unsure, leave this unchecked."
|
||
msgstr "Автоматическая настройка размера окна под ваше внутренние разрешение.⏎ ⏎ Если вы не уверены, то галочку не ставьте."
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:705
|
||
msgid "B"
|
||
msgstr "B"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:765
|
||
msgid "BP register "
|
||
msgstr "BP регистры"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:14
|
||
msgid "Back"
|
||
msgstr "Назад"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:684
|
||
msgid "Backend Settings"
|
||
msgstr "Настройка вывода"
|
||
|
||
#: Source/Core/VideoBackends/Software/VideoConfigDialog.cpp:47
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:210
|
||
msgid "Backend:"
|
||
msgstr "Вывод:"
|
||
|
||
#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:82
|
||
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:315
|
||
msgid "Background Input"
|
||
msgstr "Фоновой ввод"
|
||
|
||
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:267
|
||
msgid "Backward"
|
||
msgstr "Взмах"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:307
|
||
msgid "Bad File Header"
|
||
msgstr "Неверный заголовок файла"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:61
|
||
msgid "Balance Board"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:295
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:621
|
||
msgid "Banner"
|
||
msgstr "Логотип"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:569
|
||
msgid "Banner Details"
|
||
msgstr "Данные логотипа"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:531
|
||
msgid "Banner:"
|
||
msgstr "Логотип:"
|
||
|
||
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:61
|
||
msgid "Bar"
|
||
msgstr "Панель"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:315
|
||
msgid "Basic"
|
||
msgstr "Основные"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:562
|
||
msgid "Basic Settings"
|
||
msgstr "Основные настройки"
|
||
|
||
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:26
|
||
msgid "Bass"
|
||
msgstr "Басы"
|
||
|
||
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:142
|
||
msgid "Block Allocation Table checksum failed"
|
||
msgstr "Блок таблицы размещения контрольной суммы неудачна"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:625
|
||
msgid "Blocks"
|
||
msgstr "Блоки"
|
||
|
||
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:25
|
||
msgid "Blue"
|
||
msgstr "Синий"
|
||
|
||
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:28
|
||
msgid "Blue Left"
|
||
msgstr "Синяя слева"
|
||
|
||
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29
|
||
msgid "Blue Right"
|
||
msgstr "Синяя справа"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:105
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:274
|
||
msgid "Bottom"
|
||
msgstr "снизу"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:229
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Bound Controls: %lu"
|
||
msgstr "Элементы управления с привязкой: %lu"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:378
|
||
msgid "Broken"
|
||
msgstr "Не работает"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:461
|
||
msgid "Browse"
|
||
msgstr "Обзор"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:248
|
||
msgid "Browse for a directory to add"
|
||
msgstr "Выберите папку с образами игр"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:461
|
||
msgid "Browse for an ISO directory..."
|
||
msgstr "Выбор папки с ISO-файлами..."
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1070
|
||
msgid "Browse for output directory"
|
||
msgstr "Укажите папку для сохранения"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:351
|
||
msgid "Buffer:"
|
||
msgstr "Буфер:"
|
||
|
||
#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:58
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:108
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:23
|
||
msgid "Buttons"
|
||
msgstr "Кнопки"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:350
|
||
msgid ""
|
||
"Bypass the clearing of the data cache by the DCBZ instruction. Usually leave"
|
||
" this option disabled."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:706
|
||
msgid "C"
|
||
msgstr "C"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:65
|
||
msgid "C Stick"
|
||
msgstr "C Stick"
|
||
|
||
#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:64
|
||
msgid "C-Stick"
|
||
msgstr "C Stick"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:774
|
||
msgid "CP reg"
|
||
msgstr "CP reg"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:554
|
||
msgid "CPU Emulator Engine"
|
||
msgstr "Режим эмуляции CPU"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:498
|
||
msgid "Cache Display Lists"
|
||
msgstr "Кэшировать списки экрана"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:88
|
||
msgid ""
|
||
"Calculate lighting of 3D graphics per-pixel rather than per vertex.\n"
|
||
"Decreases emulation speed by some percent (depending on your GPU).\n"
|
||
"This usually is a safe enhancement, but might cause issues sometimes.\n"
|
||
"\n"
|
||
"If unsure, leave this unchecked."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1847
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Can't find WiiMote by connection handle %02x"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:676
|
||
#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:686
|
||
msgid "Can't read from DVD_Plugin - DVD-Interface: Fatal Error"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:28
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:113
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "Отмена"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:126
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:221
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:283
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Cannot open %s"
|
||
msgstr "Не удалось открыть %s"
|
||
|
||
#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:107
|
||
msgid "Cannot unregister events with events pending"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1072
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Cannot use that file as a memory card.\n"
|
||
"%s\n"
|
||
"is not a valid gamecube memory card file"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1108
|
||
msgid ""
|
||
"Cannot use that file as a memory card.\n"
|
||
"Are you trying to use the same file in both slots?"
|
||
msgstr "Нельзя использовать этот файл, как карту памяти\nВы пытаетесь использовать один файл в обоих слотах?"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:39
|
||
msgid "Caps Lock"
|
||
msgstr "Caps Lock"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:292
|
||
msgid "Catalan"
|
||
msgstr "Catalan"
|
||
|
||
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:299
|
||
msgid "Center"
|
||
msgstr "Центр"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:597
|
||
msgid "Change"
|
||
msgstr "Сменить"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:324
|
||
msgid "Change &Disc..."
|
||
msgstr "Сменить &диск..."
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:167
|
||
msgid "Change Disc"
|
||
msgstr "Изменить диск"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:589
|
||
msgid "Change Game"
|
||
msgstr "Сменить игру"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:504
|
||
msgid ""
|
||
"Change the language of the user interface.\n"
|
||
"Requires restart."
|
||
msgstr "Позволяет сменить язык интерфейса программы.\nДля активации требуется перезапуск."
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:47
|
||
msgid "Changes sign to zFar Parameter (after correction)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:42
|
||
msgid "Changes sign to zNear Parameter (after correction)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:508
|
||
msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running!"
|
||
msgstr "Изменения данной опции вступят в силу только после перезапуска эмулятора."
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:320
|
||
msgid "Chat"
|
||
msgstr "Чат"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:34
|
||
msgid "Cheat Code"
|
||
msgstr "Чит-код"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:107
|
||
msgid "Cheat Search"
|
||
msgstr "Поиск кодов"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:254
|
||
msgid "Cheats Manager"
|
||
msgstr "Менеджер чит-кодов"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:680
|
||
msgid "Check Partition Integrity"
|
||
msgstr "Проверка целостности раздела"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:944
|
||
msgid "Checking integrity..."
|
||
msgstr "Проверка целостности ..."
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:293
|
||
msgid "Chinese (Simplified)"
|
||
msgstr "Chinese (Simplified)"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:294
|
||
msgid "Chinese (Traditional)"
|
||
msgstr "Chinese (Traditional)"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:810
|
||
msgid "Choose a DVD root directory:"
|
||
msgstr "Выберите основной DVD-диск:"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:814
|
||
msgid "Choose a NAND root directory:"
|
||
msgstr "Выберете папку с NAND:"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:807
|
||
msgid "Choose a default ISO:"
|
||
msgstr "Выберите файл образа:"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1231
|
||
msgid "Choose a directory to add"
|
||
msgstr "Выберите папку для добавления в список"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1059
|
||
msgid "Choose a file to open"
|
||
msgstr "Выберите файл карты памяти"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:204
|
||
msgid "Choose a memory card:"
|
||
msgstr "Выберите карту памяти:"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:811
|
||
msgid ""
|
||
"Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from "
|
||
"directories only)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:828
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:869
|
||
msgid "Choose the folder to extract to"
|
||
msgstr "Выберите папку для сохранения файлов"
|
||
|
||
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:285
|
||
msgid "Circle Stick"
|
||
msgstr "Circle Stick"
|
||
|
||
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:56
|
||
msgid "Classic"
|
||
msgstr "Circle Stick"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:30
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:137
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:537
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:968
|
||
msgid "Clear"
|
||
msgstr "Очистить"
|
||
|
||
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:239
|
||
msgid ""
|
||
"Client disconnect while game is running!! NetPlay is disabled. You must "
|
||
"manually stop the game."
|
||
msgstr "Клиент отсоединился во время игры! Сетевая игра остановлена. Вы должны остановить игру."
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:583
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:603
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:234
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:284
|
||
msgid "Close"
|
||
msgstr "Закрыть"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:176
|
||
msgid "Co&nfigure..."
|
||
msgstr "&Настройка эмулятора..."
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:62
|
||
msgid "Code Info"
|
||
msgstr "Информация о коде"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:575
|
||
msgid "Code: "
|
||
msgstr "Код:"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:35
|
||
msgid "Command"
|
||
msgstr "Команда"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:623
|
||
msgid "Comment"
|
||
msgstr "Комментарий"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:529
|
||
msgid "Comment:"
|
||
msgstr "Комментарий:"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:875
|
||
msgid "Compress ISO..."
|
||
msgstr "Сжать ISO-файл..."
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:890
|
||
msgid "Compress selected ISOs..."
|
||
msgstr "Сжать выбранные ISO-файлы..."
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1079
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1215
|
||
msgid "Compressing ISO"
|
||
msgstr "Сжатие образа"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:468
|
||
msgid "Config"
|
||
msgstr "Настройки"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:38
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:125
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:144
|
||
msgid "Configure"
|
||
msgstr "Настройка"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:102
|
||
msgid "Configure Control"
|
||
msgstr "Настройка управления"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:331
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:616
|
||
msgid "Configure Pads"
|
||
msgstr "Настроить контроллеры"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:468
|
||
msgid "Configure..."
|
||
msgstr "Настройка эмулятора..."
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1110
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1138
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1208
|
||
msgid "Confirm File Overwrite"
|
||
msgstr "Подтвердить перезапись файла"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:584
|
||
msgid "Confirm on Stop"
|
||
msgstr "Спрашивать при остановке"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:78
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:100
|
||
msgid "Connect"
|
||
msgstr "Подключиться"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:377
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:188
|
||
msgid "Connect Balance Board"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:775
|
||
msgid "Connect USB Keyboard"
|
||
msgstr "Подключить USB-клавиатуру"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:373
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Connect Wiimote %i"
|
||
msgstr "Подключить Wiimote %i"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:184
|
||
msgid "Connect Wiimote 1"
|
||
msgstr "Подключить Wiimote 1"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:185
|
||
msgid "Connect Wiimote 2"
|
||
msgstr "Подключить Wiimote 2"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:186
|
||
msgid "Connect Wiimote 3"
|
||
msgstr "Подключить Wiimote 3"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:187
|
||
msgid "Connect Wiimote 4"
|
||
msgstr "Подключить Wiimote 4"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:671
|
||
msgid "Connecting..."
|
||
msgstr "Подключение..."
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:156
|
||
msgid "Console"
|
||
msgstr "Консоль"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:89
|
||
msgid "Continuous Scanning"
|
||
msgstr "Непрерывное сканирование"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:33
|
||
msgid "Control"
|
||
msgstr "Ctrl"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:176
|
||
msgid "Convert to GCI"
|
||
msgstr "Конвертировать в GCI"
|
||
|
||
#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:383
|
||
msgid "Copy failed"
|
||
msgstr "Копирование неудачно"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:789
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Copy to Memcard %c"
|
||
msgstr "Копировать на карту памяти %c"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:389
|
||
msgid "Core"
|
||
msgstr "Ядро"
|
||
|
||
#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:76
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Could not initialize backend %s."
|
||
msgstr "Не удалось инициализировать вывод %s."
|
||
|
||
#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:141
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Could not read \"%s\". There is no disc in the drive, or it is not a GC/Wii"
|
||
" backup. Please note that original Gamecube and Wii discs cannot be read by"
|
||
" most PC DVD drives."
|
||
msgstr "Не удалось прочесть \"%s\". В приводе нет диска или он не является копией игры GC/Wii. Пожалйста, учитывайте, что большинство приводов для ПК не способны прочитать оригинальные диски для Gamecube и Wii."
|
||
|
||
#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:297
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Could not recognize ISO file %s"
|
||
msgstr "Не удалось определить ISO образ %s"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:624
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Could not save %s"
|
||
msgstr "Не удалось сохранить %s"
|
||
|
||
#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:119
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Could not write memory card file %s.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Are you running Dolphin from a CD/DVD, or is the save file maybe write protected?\n"
|
||
"\n"
|
||
"Are you receiving this after moving the emulator directory?\n"
|
||
"If so, then you may need to re-specify your memory card location in the options."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1149
|
||
msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:233
|
||
msgid ""
|
||
"Couldn't init the core.\n"
|
||
"Check your configuration."
|
||
msgstr "Невозможно инициализировать ядро.⏎ Проверьте вашу конфигурацию."
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:159
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:514
|
||
msgid "Count:"
|
||
msgstr "Счетчик:"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:485
|
||
msgid "Country:"
|
||
msgstr "Страна:"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:162
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:569
|
||
msgid "Create AR Code"
|
||
msgstr "Создать новый AR-код"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:569
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:641
|
||
msgid "Create new perspective"
|
||
msgstr "Создать новую точку обозрения"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:18
|
||
msgid "Creator: "
|
||
msgstr "Создатель:"
|
||
|
||
#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:54
|
||
msgid "Critical"
|
||
msgstr "Критический"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:556
|
||
msgid "Crop"
|
||
msgstr "обрезать"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:119
|
||
msgid ""
|
||
"Crop the picture from 4:3 to 5:4 or from 16:9 to 16:10.\n"
|
||
"\n"
|
||
"If unsure, leave this unchecked."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:52
|
||
msgid "Crossfade"
|
||
msgstr "Crossfade"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:632
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:369
|
||
msgid "Custom Projection Hack"
|
||
msgstr "Custom Projection Hack"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.h:17
|
||
msgid "Custom Projection Hack Settings"
|
||
msgstr "Настройки Custom Projection Hack"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:372
|
||
msgid "Customize some Orthographic Projection parameters."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:295
|
||
msgid "Czech"
|
||
msgstr "Czech"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:706
|
||
msgid "D"
|
||
msgstr "D"
|
||
|
||
#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:76
|
||
msgid "D-Pad"
|
||
msgstr "D-Pad"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:470
|
||
msgid "DSP"
|
||
msgstr "Аудио"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:644
|
||
msgid "DSP Emulator Engine"
|
||
msgstr "Эмулятор движка DSP"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:358
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:258
|
||
msgid "DSP HLE emulation (fast)"
|
||
msgstr "Эмуляция DSP HLE (быстрая)"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:260
|
||
msgid "DSP LLE interpreter (slow)"
|
||
msgstr "Интерпретатор DSP LLE (медленный)"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:259
|
||
msgid "DSP LLE recompiler"
|
||
msgstr "DSP LLE рекомпилятор"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:470
|
||
msgid "DSP settings"
|
||
msgstr "Настройка аудио (DSP)"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:646
|
||
msgid "DSPLLE on Separate Thread"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:830
|
||
msgid "DVD Root:"
|
||
msgstr "DVD-диск:"
|
||
|
||
#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:228
|
||
msgid "DVDLowRead - Fatal Error: failed to read from volume"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:322
|
||
msgid "DVDLowUnencryptedRead - Fatal Error: failed to read from volume"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:92
|
||
msgid "Dance Mat"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:152
|
||
msgid "Data Size"
|
||
msgstr "Размер данных"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:497
|
||
msgid "Date:"
|
||
msgstr "Дата:"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:518
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:557
|
||
msgid "Datel MaxDrive/Pro files(*.sav)"
|
||
msgstr "Файлы Datel MaxDrive/Pro (*.sav)"
|
||
|
||
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:230
|
||
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:247
|
||
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:255
|
||
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:269
|
||
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:284
|
||
msgid "Dead Zone"
|
||
msgstr "Мертвая зона"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:35
|
||
msgid "Debug"
|
||
msgstr "Отладка"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:528
|
||
msgid "Debugging"
|
||
msgstr "Отладчик"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:66
|
||
msgid "Decimal"
|
||
msgstr "Десятичный"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:872
|
||
msgid "Decompress ISO..."
|
||
msgstr "Распаковка ISO..."
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:891
|
||
msgid "Decompress selected ISOs..."
|
||
msgstr "Снять сжатие с выбранных ISO-файлов..."
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1079
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1215
|
||
msgid "Decompressing ISO"
|
||
msgstr "Распаковка ISO..."
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:195
|
||
msgid "Decrease Frame limit"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:967
|
||
msgid "Default"
|
||
msgstr "Сброс"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:827
|
||
msgid "Default ISO:"
|
||
msgstr "Образ по умолчанию:"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:107
|
||
msgid "Default font"
|
||
msgstr "Шрифт по умолчанию"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:19
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:981
|
||
msgid "Delete"
|
||
msgstr "Удалить"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:790
|
||
msgid "Delete Save"
|
||
msgstr "Удалить сохранение"
|
||
|
||
#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:64
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Delete the existing file '%s'?"
|
||
msgstr "Удалить существующий файл '%s'?"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:676
|
||
msgid "Description"
|
||
msgstr "Описание"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:535
|
||
msgid "Detect"
|
||
msgstr "Определить"
|
||
|
||
#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:222
|
||
#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:317
|
||
msgid ""
|
||
"Detected attempt to read more data from the DVD than fit inside the out "
|
||
"buffer. Clamp."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:118
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:953
|
||
msgid "Device"
|
||
msgstr "Устройство"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:736
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:790
|
||
msgid "Device Settings"
|
||
msgstr "Настройки устройств"
|
||
|
||
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:49
|
||
msgid "Dial"
|
||
msgstr "Вызов"
|
||
|
||
#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:146
|
||
msgid "Direct3D"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:123
|
||
msgid ""
|
||
"Directory checksum failed\n"
|
||
" and Directory backup checksum failed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:442
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:484
|
||
msgid "Disable"
|
||
msgstr "Отключен"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:499
|
||
msgid "Disable Destination Alpha"
|
||
msgstr "Отключить направление альфы"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:408
|
||
msgid "Disable Fog"
|
||
msgstr "Отключить туман"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:108
|
||
msgid ""
|
||
"Disable any XFB emulation.\n"
|
||
"Speeds up emulation a lot but causes heavy glitches in many games which rely on them (especially homebrew applications).\n"
|
||
"\n"
|
||
"If unsure, leave this checked."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:95
|
||
msgid ""
|
||
"Disable emulation of EFB copies.\n"
|
||
"These are often used for post-processing or render-to-texture effects, so while checking this setting gives a great speedup it almost always also causes issues.\n"
|
||
"\n"
|
||
"If unsure, leave this unchecked."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:101
|
||
msgid ""
|
||
"Disables emulation of a hardware feature called destination alpha, which is used in many games for various graphical effects.\n"
|
||
"\n"
|
||
"If unsure, leave this unchecked."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:593
|
||
msgid "Disc"
|
||
msgstr "Диск"
|
||
|
||
#: Source/Core/DiscIO/DriveBlob.cpp:94 Source/Core/DiscIO/DriveBlob.cpp:113
|
||
msgid "Disc Read Error"
|
||
msgstr "Ошибка чтения диска"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:319
|
||
msgid "Display"
|
||
msgstr "Изображение"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:104
|
||
msgid ""
|
||
"Display the inputs read by the emulator.\n"
|
||
"\n"
|
||
"If unsure, leave this unchecked."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:67
|
||
msgid "Divide"
|
||
msgstr "/"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1044
|
||
msgid "Do you want to stop the current emulation?"
|
||
msgstr "Вы хотите остановить эмуляцию?"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:649
|
||
msgid "Dolby Pro Logic II decoder"
|
||
msgstr "Декодер Dolby Pro Logic II"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:906
|
||
msgid "Dolphin"
|
||
msgstr "Dolphin"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:20
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Dolphin %s\n"
|
||
"Copyright (c) 2003-2013+ Dolphin Team\n"
|
||
"\n"
|
||
"Branch: %s\n"
|
||
"Revision: %s\n"
|
||
"Compiled: %s @ %s\n"
|
||
"\n"
|
||
"Dolphin is a Gamecube/Wii emulator, which was\n"
|
||
"originally written by F|RES and ector.\n"
|
||
"Today Dolphin is an open source project with many\n"
|
||
"contributors, too many to list.\n"
|
||
"If interested, just go check out the project page at\n"
|
||
"http://code.google.com/p/dolphin-emu/ .\n"
|
||
"\n"
|
||
"Special thanks to Bushing, Costis, CrowTRobo,\n"
|
||
"Marcan, Segher, Titanik, or9 and Hotquik for their\n"
|
||
"reverse engineering and docs/demos.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Big thanks to Gilles Mouchard whose Microlib PPC\n"
|
||
"emulator gave our development a kickstart.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Thanks to Frank Wille for his PowerPC disassembler,\n"
|
||
"which or9 and we modified to include Gekko specifics.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Thanks to hcs/destop for their GC ADPCM decoder.\n"
|
||
"\n"
|
||
"We are not affiliated with Nintendo in any way.\n"
|
||
"Gamecube and Wii are trademarks of Nintendo.\n"
|
||
"The emulator should not be used to play games\n"
|
||
"you do not legally own."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:187
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Dolphin %s Graphics Configuration"
|
||
msgstr "Настройки графики %s"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:299
|
||
msgid "Dolphin &Web Site"
|
||
msgstr "&Веб-сайт эмулятора"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.h:24
|
||
msgid "Dolphin Configuration"
|
||
msgstr "Настройки эмуляции"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:208
|
||
msgid "Dolphin Emulated Wiimote Configuration"
|
||
msgstr "Настройки эмулируемого Wiimote"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:382
|
||
msgid "Dolphin FIFO"
|
||
msgstr "Dolphin FIFO"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1210
|
||
msgid "Dolphin GCPad Configuration"
|
||
msgstr "Настройки Dolphin GCPad"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:726
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1145
|
||
msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)"
|
||
msgstr "Dolphin TAS ролики (*.dtm)"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:9
|
||
msgid "Dolphin Wiimote Configuration"
|
||
msgstr "Настройка Wiimote"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:301
|
||
msgid "Dolphin at &Google Code"
|
||
msgstr "&Репозиторий на Google Code"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:356
|
||
msgid ""
|
||
"Dolphin could not find any GC/Wii ISOs. Doubleclick here to browse for "
|
||
"files..."
|
||
msgstr "Dolphin не нашел образов игр GC/Wii. Щелкните дважды по этой надписи, чтобы указать путь..."
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:360
|
||
msgid ""
|
||
"Dolphin is currently set to hide all games. Doubleclick here to show all "
|
||
"games..."
|
||
msgstr "Dolphin настроен на скрытие всех игр. Кликните здесь два раза, чтобы показать игры..."
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1150
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1236
|
||
msgid "Dolphin was unable to complete the requested action."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:352
|
||
msgid ""
|
||
"Doubles the emulated GPU clock rate. May speed up some games (ON = Fast, OFF"
|
||
" = Compatible)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:263
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:45
|
||
msgid "Down"
|
||
msgstr "Вниз"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:45
|
||
msgid "Download Codes (WiiRD Database)"
|
||
msgstr "Скачать готовые коды (база WiiRD)"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:292
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Downloaded %lu codes. (added %lu)"
|
||
msgstr "Скачано %lu кодов. (добавлено %lu)"
|
||
|
||
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:35
|
||
msgid "Drums"
|
||
msgstr "Барабаны"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:88
|
||
msgid "Dummy"
|
||
msgstr "Макет"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:647
|
||
msgid "Dump Audio"
|
||
msgstr "Дампить аудио"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:539
|
||
msgid "Dump EFB Target"
|
||
msgstr "Дампить EFB Target"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:540
|
||
msgid "Dump Frames"
|
||
msgstr "Дампить Кадры"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:537
|
||
msgid "Dump Textures"
|
||
msgstr "Дампить текстуры"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:114
|
||
msgid ""
|
||
"Dump all rendered frames to an AVI file in User/Dump/Frames/\n"
|
||
"\n"
|
||
"If unsure, leave this unchecked."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:111
|
||
msgid ""
|
||
"Dump decoded game textures to User/Dump/Textures/<game_id>/\n"
|
||
"\n"
|
||
"If unsure, leave this unchecked."
|
||
msgstr "Сохраняет текстуры игры в User/Dump/Textures/<id игры>/ "
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:113
|
||
msgid ""
|
||
"Dump the contents of EFB copies to User/Dump/Textures/\n"
|
||
"\n"
|
||
"If unsure, leave this unchecked."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:511
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:269
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:296
|
||
msgid "Dutch"
|
||
msgstr "Dutch"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:113
|
||
msgid "E&xit"
|
||
msgstr "&Закрыть"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:440
|
||
msgid "EFB Copies"
|
||
msgstr "EFB Копии"
|
||
|
||
#: Source/Core/Core/HW/BBA-TAP/TAP_Win32.cpp:209
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"ERROR: This version of Dolphin requires a TAP-Win32 driver that is at least "
|
||
"version %d.%d -- If you recently upgraded your Dolphin distribution, a "
|
||
"reboot is probably required at this point to get Windows to see the new "
|
||
"driver."
|
||
msgstr "ОШИБКА: Этой версии Dolphin необходим драйвер TAP-Win32 не ниже версии %d.%d -- Если вы недавно обновили Dolphin , то скорее всего необходимо перегрузить компьютер, чтобы Windows обнаружил новый драйвер."
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:152
|
||
msgid "EUROPE"
|
||
msgstr "ЕВРОПА"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:143
|
||
msgid "Early Memory Updates"
|
||
msgstr "Ранние обновление памяти"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:486
|
||
msgid "Edit"
|
||
msgstr "Изменить"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.h:17
|
||
msgid "Edit ActionReplay Code"
|
||
msgstr "Изменить код ActionReplay"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:314
|
||
msgid "Edit Config"
|
||
msgstr "Править вручную"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.h:17
|
||
msgid "Edit Patch"
|
||
msgstr "Изменить патч"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:486
|
||
msgid "Edit current perspective"
|
||
msgstr "Изменить точку"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:436
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:458
|
||
msgid "Edit..."
|
||
msgstr "Изменить..."
|
||
|
||
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:48
|
||
msgid "Effect"
|
||
msgstr "Эффект"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:434
|
||
msgid "Embedded Frame Buffer"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/Core/Core.cpp:191
|
||
msgid "Emu Thread already running"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:110
|
||
msgid ""
|
||
"Emulate XFBs accurately.\n"
|
||
"Slows down emulation a lot and prohibits high-resolution rendering but is necessary to emulate a number of games properly.\n"
|
||
"\n"
|
||
"If unsure, check virtual XFB emulation instead."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:109
|
||
msgid ""
|
||
"Emulate XFBs using GPU texture objects.\n"
|
||
"Fixes many games which don't work without XFB emulation while not being as slow as real XFB emulation. However, it may still fail for a lot of other games (especially homebrew applications).\n"
|
||
"\n"
|
||
"If unsure, leave this checked."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:25
|
||
msgid "Emulated Wiimote"
|
||
msgstr "Эмулируемый Wiimote"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:376
|
||
msgid "Emulation State: "
|
||
msgstr "Качество эмуляции:"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:22
|
||
msgid "Enable"
|
||
msgstr "Включить"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:91
|
||
msgid ""
|
||
"Enable 3D effects via stereoscopy using Nvidia 3D Vision technology if it's supported by your GPU.\n"
|
||
"Possibly causes issues.\n"
|
||
"Requires fullscreen to work.\n"
|
||
"\n"
|
||
"If unsure, leave this unchecked."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:87
|
||
msgid "Enable AR Logging"
|
||
msgstr "Включить логирование AR-событий"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:357
|
||
msgid "Enable Block Merging"
|
||
msgstr "Включить совмещение блоков"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:364
|
||
msgid "Enable Bounding Box Calculation"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:445
|
||
msgid "Enable Cache"
|
||
msgstr "Включить кэш"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:549
|
||
msgid "Enable Cheats"
|
||
msgstr "Включить чит-коды"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:343
|
||
msgid "Enable Dual Core"
|
||
msgstr "Включить DualCore-режим"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:547
|
||
msgid "Enable Dual Core (speedup)"
|
||
msgstr "Включить DualCore-режим (ускорение)"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:344
|
||
msgid "Enable Idle Skipping"
|
||
msgstr "Включить IdleSkipping-режим"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:548
|
||
msgid "Enable Idle Skipping (speedup)"
|
||
msgstr "Включить IdleSkipping-режим (ускорение)"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:345
|
||
msgid "Enable MMU"
|
||
msgstr "Включить MMU"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:560
|
||
msgid "Enable Progressive Scan"
|
||
msgstr "Включить прогрессивную развертку"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:768
|
||
msgid "Enable Screen Saver"
|
||
msgstr "Включить режим \"Сохранения экрана\""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:93
|
||
msgid "Enable Speaker Data"
|
||
msgstr "Включить динамик"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:361
|
||
msgid "Enable WideScreen"
|
||
msgstr "Включить широкий экран"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:523
|
||
msgid "Enable Wireframe"
|
||
msgstr "Включить каркас моделей"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:85
|
||
msgid ""
|
||
"Enable anisotropic filtering.\n"
|
||
"Enhances visual quality of textures that are at oblique viewing angles.\n"
|
||
"Might cause issues in a small number of games.\n"
|
||
"\n"
|
||
"If unsure, select 1x."
|
||
msgstr "Включает анизотропную фильтрацию. Повышает визуальное качество текстур, находящихся под наклоном к углу обзора.\nВ некоторых играх возможны проблемы.\n Если не уверены , выберите 1х."
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:356
|
||
msgid ""
|
||
"Enable fast disc access. Needed for a few games. (ON = Fast, OFF = "
|
||
"Compatible)"
|
||
msgstr "Активирует режим быстрого доступ к диску, необходим для некоторых игр (отключите для повышения совместимости)."
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:803
|
||
msgid "Enable pages"
|
||
msgstr "Включить страницы"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:76
|
||
msgid ""
|
||
"Enable this if you want the whole screen to be used for rendering.\n"
|
||
"If this is disabled, a render window will be created instead.\n"
|
||
"\n"
|
||
"If unsure, leave this unchecked."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:80
|
||
msgid ""
|
||
"Enable this if you want to use the main Dolphin window for rendering rather than a separate render window.\n"
|
||
"\n"
|
||
"If unsure, leave this unchecked."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:370
|
||
msgid "Enables Custom Projection Hack"
|
||
msgstr "Включить Custom Projection Hack"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:517
|
||
msgid ""
|
||
"Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. Not available on "
|
||
"OSX."
|
||
msgstr "Включить Dolby Pro Logic II эмуляцию, используя 5.1 канальный звук. Нет поддержки в OSX."
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:519
|
||
msgid ""
|
||
"Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. OpenAL backend "
|
||
"only."
|
||
msgstr "Включить Dolby Pro Logic II эмуляцию, используя 5.1 канальный звук. Необходим OpenAL вывод звука."
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:81
|
||
msgid ""
|
||
"Enables progressive scan if supported by the emulated software.\n"
|
||
"Most games don't care about this.\n"
|
||
"\n"
|
||
"If unsure, leave this unchecked."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:346
|
||
msgid ""
|
||
"Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible,"
|
||
" OFF = Fast)"
|
||
msgstr "Активирует устройство управления памятью, требуется для некоторых игр (активация повышает совместимость, деактивация - скорость)"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:116
|
||
msgid ""
|
||
"Encode frame dumps using the FFV1 codec.\n"
|
||
"\n"
|
||
"If unsure, leave this unchecked."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:40
|
||
msgid "End"
|
||
msgstr "Конец"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:506
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:264
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:297
|
||
msgid "English"
|
||
msgstr "English"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:336
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:416
|
||
msgid "Enhancements"
|
||
msgstr "Улучшения"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:640
|
||
msgid "Enter a name for the new perspective:"
|
||
msgstr "Введите имя для новой точки обозрения:"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:178
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Entry %d/%d"
|
||
msgstr "Запись %d/%d"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:72
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Entry 1/%d"
|
||
msgstr "Запись 1/%d"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:193
|
||
msgid "Equal"
|
||
msgstr "Равно"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1238
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:32
|
||
msgid "Error"
|
||
msgstr "Ошибки"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:416
|
||
msgid "Error loading selected language. Falling back to system default."
|
||
msgstr "Ошибка загрузки выбранного языка. Возвращаемся к стандартному."
|
||
|
||
#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:272
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Error: After \"%s\", found %d (0x%X) instead of save marker %d (0x%X). "
|
||
"Aborting savestate load..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:329
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Error: Trying to access %s fonts but they are not loaded. Games may not show"
|
||
" fonts correctly, or crash."
|
||
msgstr "Ошибка: Попытка использовать шрифт %s, но он не загружен. Игра может отображать шрифт некорректно или вылетить."
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:17
|
||
msgid "Escape"
|
||
msgstr "Escape"
|
||
|
||
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:30
|
||
msgid "Euphoria"
|
||
msgstr "Эйфория"
|
||
|
||
#: Source/Core/Core/ArmMemTools.cpp:78
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Exception handler - access below memory space. %08llx%08llx"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:48
|
||
msgid "Execute"
|
||
msgstr "Выполнить"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:366
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:182
|
||
msgid "Exit"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:194
|
||
msgid "Export All Wii Saves"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:446
|
||
msgid "Export Failed"
|
||
msgstr "Экспорт неудачен"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:696
|
||
msgid "Export File"
|
||
msgstr "Экспортирование файла"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:177
|
||
msgid "Export Recording"
|
||
msgstr "Экспорт записи"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:353
|
||
msgid "Export Recording..."
|
||
msgstr "&Экспортировать запись процесса"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:792
|
||
msgid "Export Save"
|
||
msgstr "Экспортировать сохранение"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:856
|
||
msgid "Export Wii save (Experimental)"
|
||
msgstr "Экспортировать сохранение Wii (эксперемент)"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:793
|
||
msgid "Export all saves"
|
||
msgstr "Экспортировать все сохранения"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:115
|
||
msgid "Export failed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:552
|
||
msgid "Export save as..."
|
||
msgstr "&Экспортировать сохранение как..."
|
||
|
||
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:294
|
||
msgid "Extension"
|
||
msgstr "Расширение"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:482
|
||
msgid "External Frame Buffer"
|
||
msgstr "Внешний буфер кадров"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:48
|
||
msgid "Extra Parameter"
|
||
msgstr "Экстра параметр"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:49
|
||
msgid "Extra Parameter useful in ''Metroid: Other M'' only."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:671
|
||
msgid "Extract All Files..."
|
||
msgstr "Извлечь все файлы..."
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:677
|
||
msgid "Extract Apploader..."
|
||
msgstr "Извлечь apploader..."
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:678
|
||
msgid "Extract DOL..."
|
||
msgstr "Извлечь DOL..."
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:667
|
||
msgid "Extract Directory..."
|
||
msgstr "Извлесь папку..."
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:669
|
||
msgid "Extract File..."
|
||
msgstr "Извлечь файл..."
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:664
|
||
msgid "Extract Partition..."
|
||
msgstr "Извлечь раздел..."
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:785
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Extracting %s"
|
||
msgstr "Извлечение %s"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:768
|
||
msgid "Extracting All Files"
|
||
msgstr "Извлечение всех файлов"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:768
|
||
msgid "Extracting Directory"
|
||
msgstr "Извлечение папки"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:771
|
||
msgid "Extracting..."
|
||
msgstr "Подождите..."
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:904
|
||
msgid "FIFO Byte"
|
||
msgstr "Байт FIFO"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:32
|
||
msgid "FIFO Player"
|
||
msgstr "FIFO Player"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:155
|
||
msgid "FRANCE"
|
||
msgstr "ФРАНЦИЯ"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:501
|
||
msgid "FST Size:"
|
||
msgstr "Размер ТФС:"
|
||
|
||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:129
|
||
msgid "Failed to Connect!"
|
||
msgstr "Ошибка подключания!"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:305
|
||
msgid "Failed to download codes."
|
||
msgstr "Ошибка скачивания кодов."
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:907
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Failed to extract to %s!"
|
||
msgstr "Ошибка извлечения в %s!"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:261
|
||
msgid "Failed to listen. Is another instance of the NetPlay server running?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:66
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Failed to load DSP ROM:\t%s\n"
|
||
"\n"
|
||
"This file is required to use DSP LLE.\n"
|
||
"It is not included with Dolphin as it contains copyrighted data.\n"
|
||
"Use DSPSpy to dump the file from your physical console.\n"
|
||
"\n"
|
||
"You may use the DSP HLE engine which does not require ROM dumps.\n"
|
||
"(Choose it from the \"Audio\" tab of the configuration dialog.)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:108
|
||
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:131
|
||
msgid ""
|
||
"Failed to load bthprops.cpl! Connecting real Wiimotes won't work and Dolphin"
|
||
" might crash unexpectedly!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:90
|
||
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:101
|
||
msgid ""
|
||
"Failed to load hid.dll! Connecting real Wiimotes won't work and Dolphin "
|
||
"might crash unexpectedly!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:785
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Failed to read %s"
|
||
msgstr "Невозможно прочитать %s"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:191
|
||
msgid "Failed to read banner.bin"
|
||
msgstr "Ошибка чтения banner.bin"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:228
|
||
msgid "Failed to read bk header"
|
||
msgstr "Невозможно прочитать bk-заголовок"
|
||
|
||
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:179
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Failed to read block %d of the save data\n"
|
||
"Memcard may be truncated\n"
|
||
"FilePosition:%<PRIx64>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:104
|
||
msgid ""
|
||
"Failed to read block allocation table backup correctly\n"
|
||
"(0x8000-0x9FFF)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:98
|
||
msgid ""
|
||
"Failed to read block allocation table correctly\n"
|
||
"(0x6000-0x7FFF)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:330
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Failed to read data from file %d"
|
||
msgstr "Ошибка чтения данных из файла %d"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:422
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Failed to read data from file: %s"
|
||
msgstr "Невозможно прочитать данные из файла: %s"
|
||
|
||
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:92
|
||
msgid ""
|
||
"Failed to read directory backup correctly\n"
|
||
"(0x4000-0x5FFF)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:86
|
||
msgid ""
|
||
"Failed to read directory correctly\n"
|
||
"(0x2000-0x3FFF)"
|
||
msgstr "Невозможно прочитать директорию корректно \n(0x2000-0x3FFF)"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:132
|
||
msgid "Failed to read header"
|
||
msgstr "Невозможно прочитать заголовок"
|
||
|
||
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:75
|
||
msgid ""
|
||
"Failed to read header correctly\n"
|
||
"(0x0000-0x1FFF)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:301
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Failed to read header for file %d"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:46
|
||
msgid "Failed to read unique ID from disc image"
|
||
msgstr "Ошибка чтения уникального ID из образа диска"
|
||
|
||
#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:74
|
||
msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF"
|
||
msgstr "Ошибка записи BT.DINF в SYSCONF"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:271
|
||
msgid "Failed to write bkhdr"
|
||
msgstr "Ошибка записи bkhdr"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:430
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Failed to write data to file: %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:207
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Failed to write header for %s"
|
||
msgstr "Ошибка записи заголовка для %s"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:298
|
||
msgid "Farsi"
|
||
msgstr "Farsi"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:476
|
||
msgid "Fast"
|
||
msgstr "быстрое"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:501
|
||
msgid "Fast Depth Calculation"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:348
|
||
msgid "Fast version of the MMU. Does not work for every game."
|
||
msgstr "Более быстрая верси MMU (работает не со всеми играми)."
|
||
|
||
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1042
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte "
|
||
"%u.)%s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:202
|
||
msgid "Fifo Player"
|
||
msgstr "FIFO Player"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:86
|
||
msgid "File Info"
|
||
msgstr "Информация о файле"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:300
|
||
msgid "File contained no codes."
|
||
msgstr "Файл не содержит кодов."
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:400
|
||
msgid "File converted to .gci"
|
||
msgstr "Файл конвертирован в .gci"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:415
|
||
msgid ""
|
||
"File could not be opened\n"
|
||
"or does not have a valid extension"
|
||
msgstr "Файл не может быть открыт\nили имеет неверное расширение"
|
||
|
||
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:40
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"File has the extension \"%s\"\n"
|
||
"valid extensions are (.raw/.gcp)"
|
||
msgstr "Файл имеет расширение \"%s\"\nдопустимые расширения (.raw/.gcp)"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:412
|
||
msgid "File is not recognized as a memcard"
|
||
msgstr "Файл не распознается как карта памяти"
|
||
|
||
#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:282
|
||
msgid "File not compressed"
|
||
msgstr "Файл не сжат"
|
||
|
||
#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_FileIO.cpp:142
|
||
#, c-format
|
||
msgid "FileIO: Unknown open mode : 0x%02x"
|
||
msgstr "FileIO: неизвестный режим открытия : 0x%02x"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:581
|
||
msgid "Filesystem"
|
||
msgstr "Файловая система"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1142
|
||
msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!"
|
||
msgstr "Тип файла 'ini' неизвестен! Его нельзя открыть!"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:253
|
||
msgid "Find next"
|
||
msgstr "Найти текст"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:254
|
||
msgid "Find previous"
|
||
msgstr "Найти предыдущий"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:626
|
||
msgid "First Block"
|
||
msgstr "Первый блок"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:799
|
||
msgid "Fix Checksums"
|
||
msgstr "Исправить контрольную сумму"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:282
|
||
msgid "Force 16:9"
|
||
msgstr "16:9"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:282
|
||
msgid "Force 4:3"
|
||
msgstr "4:3"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:555
|
||
msgid "Force Console as NTSC-J"
|
||
msgstr "Запускать консоль в режиме NTSC-J"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:405
|
||
msgid "Force Texture Filtering"
|
||
msgstr "Принудительная фильтрация текстур"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:90
|
||
msgid ""
|
||
"Force texture filtering even if the emulated game explicitly disabled it.\n"
|
||
"Improves texture quality slightly but causes glitches in some games.\n"
|
||
"\n"
|
||
"If unsure, leave this unchecked."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:83
|
||
msgid ""
|
||
"Force the game to output graphics for widescreen resolutions.\n"
|
||
"Causes graphical glitches is some games.\n"
|
||
"\n"
|
||
"If unsure, leave this unchecked."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:497
|
||
msgid ""
|
||
"Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n"
|
||
"Left unchecked, dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this setting when playing Japanese games."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:30
|
||
msgid ""
|
||
"Format as ascii (NTSC\\PAL)?\n"
|
||
"Choose no for sjis (NTSC-J)"
|
||
msgstr "Формат в ascii (NTSC\\PAL)?\nВыберите \"no\" для sjis (NTSC-J)"
|
||
|
||
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:266
|
||
msgid "Forward"
|
||
msgstr "Вперед"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:157
|
||
msgid "Forward port (UPnP)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:501
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Found %d results for '"
|
||
msgstr "Найдено %d результатов для '"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:67
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Found %x save files"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:869
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:937
|
||
msgid "Frame"
|
||
msgstr "Кадр"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:879
|
||
msgid "Frame "
|
||
msgstr "Кадр"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:173
|
||
msgid "Frame Advance"
|
||
msgstr "Покадровый режим"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:543
|
||
msgid "Frame Dumps use FFV1"
|
||
msgstr "Дампить кадры, используя FFV1"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:215
|
||
msgid "Frame Info"
|
||
msgstr "Информация о кадре"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:103
|
||
msgid "Frame Range"
|
||
msgstr "Диапазон кадра"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:139
|
||
msgid "Frame S&kipping"
|
||
msgstr "&Пропуск кадров"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:559
|
||
msgid "Framelimit:"
|
||
msgstr "Лимит кадров:"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:191
|
||
msgid "Frames To Record"
|
||
msgstr "Кадров для записи"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:541
|
||
msgid "Free Look"
|
||
msgstr "Свободный обзор"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:508
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:266
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:299
|
||
msgid "French"
|
||
msgstr "French"
|
||
|
||
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:42
|
||
msgid "Frets"
|
||
msgstr "Лады"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:105
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:124
|
||
msgid "From"
|
||
msgstr "Из"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:465
|
||
msgid "FullScr"
|
||
msgstr "ПолнЭкран"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:262
|
||
msgid "Fullscreen resolution:"
|
||
msgstr "Полноэкранное разрешение:"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:524
|
||
msgid "GCI File(*.gci)"
|
||
msgstr "Файл GCI(*.gci)"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:471
|
||
msgid "GCPad"
|
||
msgstr "Джойстик"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:667
|
||
msgid "GX_CMD_INVL_VC"
|
||
msgstr "GX_CMD_INVL_VC"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:481
|
||
msgid "Game ID:"
|
||
msgstr "ID игры:"
|
||
|
||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:475
|
||
msgid "Game is already running!"
|
||
msgstr "Игра уже запущена!"
|
||
|
||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:746
|
||
msgid "Game isn't running!"
|
||
msgstr "Игра не запущена!"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:427
|
||
msgid "Game not found!"
|
||
msgstr "Игры не найдены!"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:418
|
||
msgid "Game-Specific Settings"
|
||
msgstr "Персональные настройки игр"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:326
|
||
msgid "GameConfig"
|
||
msgstr "Настройки игры"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:515
|
||
msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)"
|
||
msgstr "Файлы созранений GameCube(*.gci;*.gcs;*.sav)"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:541
|
||
msgid "Gamecube"
|
||
msgstr "Gamecube"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:180
|
||
msgid "Gamecube &Pad Settings"
|
||
msgstr "Настройки джойстика Gamecube"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1063
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:205
|
||
msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)"
|
||
msgstr "Файлы карт памяти Gamecube (*.raw,*.gcp)"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:471
|
||
msgid "Gamecube Pad settings"
|
||
msgstr "Настройка контроллера GameCube"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:334
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:106
|
||
msgid "Gecko Codes"
|
||
msgstr "Gecko-коды"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:201
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:538
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:160
|
||
msgid "General"
|
||
msgstr "Общие"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:164
|
||
msgid "General Settings"
|
||
msgstr "Основные настройки"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:507
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:265
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:300
|
||
msgid "German"
|
||
msgstr "German"
|
||
|
||
#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:444
|
||
#, c-format
|
||
msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %lu"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:469
|
||
msgid "Graphics"
|
||
msgstr "Видео"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:469
|
||
msgid "Graphics settings"
|
||
msgstr "Настройка видео"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:194
|
||
msgid "Greater Than"
|
||
msgstr "Больше чем"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:87
|
||
msgid ""
|
||
"Greatly increases quality of textures generated using render to texture effects.\n"
|
||
"Raising the internal resolution will improve the effect of this setting.\n"
|
||
"Slightly decreases performance and possibly causes issues (although unlikely).\n"
|
||
"\n"
|
||
"If unsure, leave this checked."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:301
|
||
msgid "Greek"
|
||
msgstr "Greek"
|
||
|
||
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:26
|
||
msgid "Green"
|
||
msgstr "Зеленый"
|
||
|
||
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:28
|
||
msgid "Green Left"
|
||
msgstr "Зеленая слева"
|
||
|
||
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29
|
||
msgid "Green Right"
|
||
msgstr "Зеленая справа"
|
||
|
||
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:39
|
||
msgid "Guitar"
|
||
msgstr "Гитара"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:430
|
||
msgid "Hacks"
|
||
msgstr "Хаки"
|
||
|
||
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:114
|
||
msgid "Header checksum failed"
|
||
msgstr "Ошибка контрольной суммы заголовка"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:302
|
||
msgid "Hebrew"
|
||
msgstr "Hebrew"
|
||
|
||
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:301
|
||
msgid "Height"
|
||
msgstr "Высота"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:51
|
||
msgid "Help"
|
||
msgstr "Помощь"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:243
|
||
msgid ""
|
||
"Hi,\n"
|
||
"\n"
|
||
"Dolphin requires Mac OS X 10.7 or greater.\n"
|
||
"Unfortunately you're running an old version of OS X.\n"
|
||
"The last Dolphin version to support OS X 10.6 is Dolphin 3.5\n"
|
||
"Please upgrade to 10.7 or greater to use the newest Dolphin version.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Sayonara!\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:234
|
||
msgid ""
|
||
"Hi,\n"
|
||
"\n"
|
||
"Dolphin requires that your CPU has support for SSE2 extensions.\n"
|
||
"Unfortunately your CPU does not support them, so Dolphin will not run.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Sayonara!\n"
|
||
msgstr "Здравствуйте,\n\nДля запуска Dolphin необходимо, чтобы процессор поддерживал расширения SSE2.\nК сожалению, Ваш процессор их не поддерживает.\n\nSayonara!\n"
|
||
|
||
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:297
|
||
msgid "Hide"
|
||
msgstr "Спрятать"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:306
|
||
msgid "Hide Mouse Cursor"
|
||
msgstr "Скрывать курсор мыши"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:79
|
||
msgid ""
|
||
"Hides the mouse cursor if it's on top of the emulation window.\n"
|
||
"\n"
|
||
"If unsure, leave this checked."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:41
|
||
msgid "Home"
|
||
msgstr "Дом"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:80
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:145
|
||
msgid "Host"
|
||
msgstr "Создать"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.h:31
|
||
msgid "Hotkey Configuration"
|
||
msgstr "Настройка \"горячих\" клавиш"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:581
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:288
|
||
msgid "Hotkeys"
|
||
msgstr "Клавиши"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:303
|
||
msgid "Hungarian"
|
||
msgstr "Hungarian"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:25
|
||
msgid "Hybrid Wiimote"
|
||
msgstr "Гибридный Wiimote"
|
||
|
||
#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:679
|
||
#, c-format
|
||
msgid "IOCTL_ES_GETVIEWS: Tried to get data from an unknown ticket: %08x/%08x"
|
||
msgstr "IOCTL_ES_GETVIEWS: Tried to get data from an unknown ticket: %08x/%08x"
|
||
|
||
#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:946
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"IOCTL_ES_LAUNCH: Game tried to reload a title that is not available in your NAND dump\n"
|
||
"TitleID %016<PRIx64>.\n"
|
||
" Dolphin will likely hang now."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:430
|
||
msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination"
|
||
msgstr "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:734
|
||
msgid "IPL Settings"
|
||
msgstr "Настройки консоли (IPL)"
|
||
|
||
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:279
|
||
msgid "IR"
|
||
msgstr "ИК"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:25
|
||
msgid "IR Pointer"
|
||
msgstr "ИК указатель"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:112
|
||
msgid "IR Sensitivity:"
|
||
msgstr "Чувствительность IR-сигнала:"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:552
|
||
msgid "ISO Details"
|
||
msgstr "Данные образа"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:822
|
||
msgid "ISO Directories"
|
||
msgstr "Папки с файлами образов"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:158
|
||
msgid "ITALY"
|
||
msgstr "ИТАЛИЯ"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:624
|
||
msgid "Icon"
|
||
msgstr "Иконка"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:365
|
||
msgid ""
|
||
"If checked, the bounding box registers will be updated. Used by the Paper "
|
||
"Mario games."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:437
|
||
msgid "Ignore Format Changes"
|
||
msgstr "Пропускать изменение формата"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:94
|
||
msgid ""
|
||
"Ignore any changes to the EFB format.\n"
|
||
"Improves performance in many games without any negative effect. Causes graphical defects in a small number of other games though.\n"
|
||
"\n"
|
||
"If unsure, leave this checked."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:93
|
||
msgid ""
|
||
"Ignore any requests of the CPU to read from or write to the EFB.\n"
|
||
"Improves performance in some games, but might disable some gameplay-related features or graphical effects.\n"
|
||
"\n"
|
||
"If unsure, leave this unchecked."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:791
|
||
msgid "Import Save"
|
||
msgstr "Импортировать сохранение"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:193
|
||
msgid "Import Wii Save"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:95
|
||
msgid "Import failed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:441
|
||
msgid ""
|
||
"Imported file has gsc extension\n"
|
||
"but does not have a correct header"
|
||
msgstr "Импортированный файл имеет расширение gsc\nно содержит неверный заголовок"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:429
|
||
msgid "Imported file has invalid length"
|
||
msgstr "Импортиванный неверного размера"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:438
|
||
msgid ""
|
||
"Imported file has sav extension\n"
|
||
"but does not have a correct header"
|
||
msgstr "Импортированный файл имеет расширение sav\nно содержит неверный заголовок"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:380
|
||
msgid "In Game"
|
||
msgstr "Почти играбельна"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:194
|
||
msgid "Increase Frame limit"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:337
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:34
|
||
msgid "Info"
|
||
msgstr "Информация"
|
||
|
||
#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:51
|
||
msgid "Information"
|
||
msgstr "Информация"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:528
|
||
msgid "Input"
|
||
msgstr "Ввод"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:50
|
||
msgid "Insert"
|
||
msgstr "Insert"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:166
|
||
msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..."
|
||
msgstr "Вставьте сюда сам код (шифрованный или нешифрованный)"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:774
|
||
msgid "Insert SD Card"
|
||
msgstr "Вставить SD-карту"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:21
|
||
msgid "Insert name here.."
|
||
msgstr "Введите имя кода..."
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:199
|
||
msgid "Install WAD"
|
||
msgstr "Установить WAD"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:879
|
||
msgid "Install to Wii Menu"
|
||
msgstr "Установить в меню Wii"
|
||
|
||
#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:254 Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:305
|
||
msgid ""
|
||
"InstallExceptionHandler called, but this platform does not yet support it."
|
||
msgstr "Вызван InstallExceptionHandler, но ваша платформа его еще не поддерживает."
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1387
|
||
msgid "Installing WAD..."
|
||
msgstr "Установка WAD..."
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:965
|
||
msgid "Integrity Check Error"
|
||
msgstr "Ошибка проверки целостности"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:971
|
||
msgid "Integrity check completed"
|
||
msgstr "Проверка целостности завершена"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:970
|
||
msgid "Integrity check completed. No errors have been found."
|
||
msgstr "Проверка целостности завершена. Ошибок не было найдено."
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:962
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Integrity check for partition %d failed. Your dump is most likely corrupted "
|
||
"or has been patched incorrectly."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:539
|
||
msgid "Interface"
|
||
msgstr "Интерфейс"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:632
|
||
msgid "Interface Settings"
|
||
msgstr "Настройки интерфейса"
|
||
|
||
#: Source/Core/Core/State.cpp:273
|
||
msgid "Internal LZO Error - compression failed"
|
||
msgstr "Внутреняя ошибка LZO - ошибка сжатия"
|
||
|
||
#: Source/Core/Core/State.cpp:397
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n"
|
||
"Try loading the state again"
|
||
msgstr "Внутреняя ошибка LZO - ошибка распаковки (%d) (%li, %li) \nПопробуйте звгрузить опять"
|
||
|
||
#: Source/Core/Core/State.cpp:534
|
||
msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed"
|
||
msgstr "Внутреняя ошибка LZO - ошибка в lzo_init()"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351
|
||
msgid "Internal Resolution:"
|
||
msgstr "Внутреннее разрешение:"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:43
|
||
msgid "Interpreter (VERY slow)"
|
||
msgstr "Интерпретатор (ОЧЕНЬ медленно)"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:379
|
||
msgid "Intro"
|
||
msgstr "Заставка"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:237
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Invalid Size(%x) or Magic word (%x)"
|
||
msgstr "Invalid Size(%x) or Magic word (%x)"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:619
|
||
msgid "Invalid Value!"
|
||
msgstr "Неверное значение!"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:449
|
||
msgid "Invalid bat.map or dir entry"
|
||
msgstr "Неверный bat.map или каталог"
|
||
|
||
#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:466
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Invalid event type %i"
|
||
msgstr "Неверный тип события %i"
|
||
|
||
#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:312
|
||
msgid "Invalid file"
|
||
msgstr "Неверный файл"
|
||
|
||
#: Source/Core/DiscIO/BannerLoaderGC.cpp:26
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Invalid opening.bnr found in gcm:\n"
|
||
"%s\n"
|
||
" You may need to redump this game."
|
||
msgstr "Неверный opening.bnr в gcm:\n%s\n Лучше сделать новую копию игры."
|
||
|
||
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:728
|
||
msgid "Invalid recording file"
|
||
msgstr "Неверный файл записи"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:471
|
||
msgid "Invalid search parameters (no object selected)"
|
||
msgstr "Неудачный поиск параметров (объект не выбран)"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:454
|
||
msgid "Invalid search string (couldn't convert to number)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:442
|
||
msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/Core/Core.cpp:533
|
||
msgid "Invalid state"
|
||
msgstr "Неверное сохранение"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:510
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:268
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:304
|
||
msgid "Italian"
|
||
msgstr "Italian"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:173
|
||
msgid "JAPAN"
|
||
msgstr "ЯПОНИЯ"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:48
|
||
msgid "JIT Recompiler (recommended)"
|
||
msgstr "JIT-рекомпилятор (рекомендуется)"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:49
|
||
msgid "JITIL experimental recompiler"
|
||
msgstr "JITIL-экспериментальный рекомпилятор"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:176
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:515
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:283
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:305
|
||
msgid "Japanese"
|
||
msgstr "Italian"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:182
|
||
msgid "KOREA"
|
||
msgstr "КОРЕЯ"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:78
|
||
msgid ""
|
||
"Keep the game window on top of all other windows.\n"
|
||
"\n"
|
||
"If unsure, leave this unchecked."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:305
|
||
msgid "Keep window on top"
|
||
msgstr "Держать окно главным"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:257
|
||
msgid "Key"
|
||
msgstr "Комбинация"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:518
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:286
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:306
|
||
msgid "Korean"
|
||
msgstr "Korean"
|
||
|
||
#. i18n: Left
|
||
#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:44
|
||
msgid "L"
|
||
msgstr "L"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:26
|
||
msgid "L Button"
|
||
msgstr "Кнопка L"
|
||
|
||
#. i18n: Left-Analog
|
||
#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:48
|
||
msgid "L-Analog"
|
||
msgstr "L-Analog"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:592
|
||
msgid "Language:"
|
||
msgstr "Язык"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:418
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Last %i"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:682
|
||
msgid "Latency:"
|
||
msgstr "Задержка:"
|
||
|
||
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:264
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:42
|
||
msgid "Left"
|
||
msgstr "Влево"
|
||
|
||
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:64
|
||
msgid "Left Stick"
|
||
msgstr "Левый стик"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:273
|
||
msgid ""
|
||
"Left click to detect hotkeys.\n"
|
||
"Enter space to clear."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:742
|
||
msgid ""
|
||
"Left-click to detect input.\n"
|
||
"Middle-click to clear.\n"
|
||
"Right-click for more options."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:747
|
||
msgid ""
|
||
"Left/Right-click for more options.\n"
|
||
"Middle-click to clear."
|
||
msgstr "Левый/Правый клик для доп. опций\nСредний-клик - очистить."
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:195
|
||
msgid "Less Than"
|
||
msgstr "Меньше чем"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:552
|
||
msgid "Limit by FPS"
|
||
msgstr "Лимитировать FPS"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:979
|
||
msgid "Load"
|
||
msgstr "Загр."
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:538
|
||
msgid "Load Custom Textures"
|
||
msgstr "Использовать свои текстуры"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:232
|
||
msgid "Load State"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:219
|
||
msgid "Load State Last 1"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:220
|
||
msgid "Load State Last 2"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:221
|
||
msgid "Load State Last 3"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:222
|
||
msgid "Load State Last 4"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:223
|
||
msgid "Load State Last 5"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:224
|
||
msgid "Load State Last 6"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:225
|
||
msgid "Load State Last 7"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:226
|
||
msgid "Load State Last 8"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:197
|
||
msgid "Load State Slot 1"
|
||
msgstr "Быстрая загрузка 1"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:206
|
||
msgid "Load State Slot 10"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:198
|
||
msgid "Load State Slot 2"
|
||
msgstr "Быстрая загрузка 2"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:199
|
||
msgid "Load State Slot 3"
|
||
msgstr "Быстрая загрузка 3"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:200
|
||
msgid "Load State Slot 4"
|
||
msgstr "Быстрая загрузка 4"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:201
|
||
msgid "Load State Slot 5"
|
||
msgstr "Быстрая загрузка 5"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:202
|
||
msgid "Load State Slot 6"
|
||
msgstr "Быстрая загрузка 6"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:203
|
||
msgid "Load State Slot 7"
|
||
msgstr "Быстрая загрузка 7"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:204
|
||
msgid "Load State Slot 8"
|
||
msgstr "Быстрая загрузка 8"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:205
|
||
msgid "Load State Slot 9"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:422
|
||
msgid "Load State..."
|
||
msgstr "Загрузить игру..."
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1422
|
||
msgid "Load Wii System Menu"
|
||
msgstr "Загрузить системное меню Wii"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1417
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Load Wii System Menu %d%c"
|
||
msgstr "Загрузить системное меню Wii %d%c"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:112
|
||
msgid ""
|
||
"Load custom textures from User/Load/Textures/<game_id>/\n"
|
||
"\n"
|
||
"If unsure, leave this unchecked."
|
||
msgstr "Загружать свои текстуры из User/Load/Textures/<game_id>/\n\nЕсли вы не уверены, то галочку не ставьте."
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:37
|
||
msgid "Load preset values from hack patterns available."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.h:38
|
||
msgid "Log"
|
||
msgstr "Лог"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:13
|
||
msgid "Log Configuration"
|
||
msgstr "Настройка лог-записи"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:303
|
||
msgid "Log FPS to file"
|
||
msgstr "Записывать FPS в файл"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:83
|
||
msgid "Log Types"
|
||
msgstr "Тип лога"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:103
|
||
msgid ""
|
||
"Log the number of frames rendered per second to User/Logs/fps.txt. Use this feature when you want to measure the performance of Dolphin.\n"
|
||
"\n"
|
||
"If unsure, leave this unchecked."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:68
|
||
msgid "Logger Outputs"
|
||
msgstr "Logger Outputs"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:333
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:108
|
||
msgid "Logging"
|
||
msgstr "Окно лога"
|
||
|
||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:356
|
||
msgid "Lost connection to server!"
|
||
msgstr "Соединение с сервером потеряно!"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:29
|
||
msgid "M Button"
|
||
msgstr "Кнопка M"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:157
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"MD5 mismatch\n"
|
||
" %016<PRIx64>%016<PRIx64> != %016<PRIx64>%016<PRIx64>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:347
|
||
msgid "MMU Speed Hack"
|
||
msgstr "Ускорить MMU (спидхак)"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:517
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:556
|
||
msgid "MadCatz Gameshark files(*.gcs)"
|
||
msgstr "Файлы Gameshark MadCatz (*.gcs)"
|
||
|
||
#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:63
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:38
|
||
msgid "Main Stick"
|
||
msgstr "Основной стик"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:489
|
||
msgid "Maker ID:"
|
||
msgstr "ID создателя:"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:527
|
||
msgid "Maker:"
|
||
msgstr "Создатель:"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:100
|
||
msgid ""
|
||
"Makes distant objects more visible by removing fog, thus increasing the overall detail.\n"
|
||
"Disabling fog will break some games which rely on proper fog emulation.\n"
|
||
"\n"
|
||
"If unsure, leave this unchecked."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:114
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:117
|
||
msgid "Max"
|
||
msgstr "Макс."
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:435
|
||
msgid "Memcard already has a save for this title"
|
||
msgstr "На карте памяти уже есть сохранение этой игры"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:278
|
||
msgid "Memcard already opened"
|
||
msgstr "Карта памяти уже открыта"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:924
|
||
msgid "Memory Byte"
|
||
msgstr "Байт памяти"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:97
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:212
|
||
msgid "Memory Card"
|
||
msgstr "Карта памяти"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.h:23
|
||
msgid ""
|
||
"Memory Card Manager WARNING-Make backups before using, should be fixed but "
|
||
"could mangle stuff!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:375
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n"
|
||
"Region not specified\n"
|
||
"\n"
|
||
"Slot %c path was changed to\n"
|
||
"%s\n"
|
||
"Would you like to copy the old file to this new location?\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:80
|
||
msgid "Memorycard filesize does not match the header size"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:37
|
||
msgid "Menu"
|
||
msgstr "Меню"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:98
|
||
msgid "Mic"
|
||
msgstr "Мик."
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:113
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:116
|
||
msgid "Min"
|
||
msgstr "Мин."
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:573
|
||
msgid "Misc"
|
||
msgstr "Разное"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:787
|
||
msgid "Misc Settings"
|
||
msgstr "Разное"
|
||
|
||
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:227
|
||
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:282
|
||
msgid "Modifier"
|
||
msgstr "Определение"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:106
|
||
msgid ""
|
||
"Modify textures to show the format they're encoded in. Needs an emulation reset in most cases.\n"
|
||
"\n"
|
||
"If unsure, leave this unchecked."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:108
|
||
msgid "Monospaced font"
|
||
msgstr "Моноширный шрифт"
|
||
|
||
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:302
|
||
msgid "Motion Plus"
|
||
msgstr "Motion Plus"
|
||
|
||
#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:73
|
||
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:306
|
||
msgid "Motor"
|
||
msgstr "Мотор"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:659
|
||
msgid ""
|
||
"Move the mouse pointer over an option to display a detailed description.\n"
|
||
"\n"
|
||
"\n"
|
||
"\n"
|
||
"\n"
|
||
"\n"
|
||
"\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:62
|
||
msgid "Multiply"
|
||
msgstr "Умножить"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:659
|
||
msgid "NOP"
|
||
msgstr "NOP"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:637
|
||
msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:116
|
||
msgid "NP Add"
|
||
msgstr "NP +"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:111
|
||
msgid "NP Begin"
|
||
msgstr "NP Begin"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:119
|
||
msgid "NP Decimal"
|
||
msgstr "NP Decimal"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:113
|
||
msgid "NP Delete"
|
||
msgstr "NP Delete"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:120
|
||
msgid "NP Divide"
|
||
msgstr "NP /"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:107
|
||
msgid "NP Down"
|
||
msgstr "NP Вниз"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:110
|
||
msgid "NP End"
|
||
msgstr "NP End"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:98
|
||
msgid "NP Enter"
|
||
msgstr "NP Enter"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:114
|
||
msgid "NP Equal"
|
||
msgstr "NP ="
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:103
|
||
msgid "NP Home"
|
||
msgstr "NP Home"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:112
|
||
msgid "NP Insert"
|
||
msgstr "NP Insert"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:104
|
||
msgid "NP Left"
|
||
msgstr "NP Влево"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:115
|
||
msgid "NP Multiply"
|
||
msgstr "NP *"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:109
|
||
msgid "NP Page Down"
|
||
msgstr "NP Page Down"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:108
|
||
msgid "NP Page Up"
|
||
msgstr "NP Page Up"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:106
|
||
msgid "NP Right"
|
||
msgstr "NP Вправо"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:117
|
||
msgid "NP Separator"
|
||
msgstr "NP Separator"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:96
|
||
msgid "NP Space"
|
||
msgstr "NP Пробел"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:118
|
||
msgid "NP Subtract"
|
||
msgstr "NP -"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:97
|
||
msgid "NP Tab"
|
||
msgstr "NP Tab"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:105
|
||
msgid "NP Up"
|
||
msgstr "NP Вверх"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:477
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:37
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:46
|
||
msgid "Name:"
|
||
msgstr "Имя:"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:16
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:61
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:301
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:572
|
||
msgid "Name: "
|
||
msgstr "Имя:"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:516
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:555
|
||
msgid "Native GCI files(*.gci)"
|
||
msgstr "Стандартные CGI-файлы (*.gci)"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:137
|
||
msgid "New Scan"
|
||
msgstr "Новый поиск"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:193
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:801
|
||
msgid "Next Page"
|
||
msgstr "След. страница"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:141
|
||
msgid "Next Scan"
|
||
msgstr "Искать далее"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:63
|
||
msgid "Nickname :"
|
||
msgstr "Ник :"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:194
|
||
msgid "No Country (SDK)"
|
||
msgstr "Страна не указана (SDK)"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:362
|
||
msgid "No ISOs or WADS found"
|
||
msgstr "ISO/WAD-файлов не обнаружено"
|
||
|
||
#: Source/Core/Core/ConfigManager.h:17
|
||
msgid "No audio output"
|
||
msgstr "Нет вывода звука"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:554
|
||
#, c-format
|
||
msgid "No banner file found for title %s"
|
||
msgstr "Не найден баннер для %s"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:771
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:778
|
||
msgid "No description available"
|
||
msgstr "Нет описания"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:535
|
||
msgid "No docking"
|
||
msgstr "Нет док станции"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:871
|
||
msgid "No file loaded"
|
||
msgstr "Файл не загружен"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:426
|
||
msgid "No free dir index entries"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:907
|
||
msgid "No recorded file"
|
||
msgstr "Нет файла для записи"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:547
|
||
#, c-format
|
||
msgid "No save folder found for title %s"
|
||
msgstr "Не найдена папка с сохранениями для %s"
|
||
|
||
#: Source/Core/VideoBackends/OGL/main.cpp:155
|
||
#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:119
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:24
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:65
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:625
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:630
|
||
msgid "None"
|
||
msgstr "Отсутствует"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:307
|
||
msgid "Norwegian Bokmaal"
|
||
msgstr "Norwegian Bokmaal"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:192
|
||
msgid "Not Equal"
|
||
msgstr "Не равно"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:785
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:377
|
||
msgid "Not Set"
|
||
msgstr "Неизвестно"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:143
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Not a Wii save or read failure for file header size %x"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:670
|
||
msgid "Not connected"
|
||
msgstr "Не подключено"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:301
|
||
msgid "Notes"
|
||
msgstr "Примечания"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:17
|
||
msgid "Notes: "
|
||
msgstr "Примечания:"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:31
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:59 Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:64
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:613
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:659
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:667
|
||
msgid "Notice"
|
||
msgstr "Уведомления"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:92
|
||
msgid "Num Lock"
|
||
msgstr "Num Lock"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:64
|
||
msgid "Number Of Codes: "
|
||
msgstr "Кол-во кодов:"
|
||
|
||
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:35
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:26
|
||
msgid "Nunchuk"
|
||
msgstr "Nunchuk"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:27
|
||
msgid "Nunchuk Acceleration"
|
||
msgstr "Ускорение Nunchuk"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:889
|
||
msgid "Object"
|
||
msgstr "Объект"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:122
|
||
msgid "Object Range"
|
||
msgstr "Объект диапазона"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:247
|
||
msgid "Off"
|
||
msgstr "Выкл"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:49
|
||
msgid "Offset:"
|
||
msgstr "Смещение:"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:589
|
||
msgid "On-Screen Display Messages"
|
||
msgstr "Выводить сообщения на экран"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:300
|
||
msgid "Online &Documentation"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:423
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Only %d blocks available"
|
||
msgstr "Доступно только %d блоков"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:459
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:166
|
||
msgid "Open"
|
||
msgstr "Открыть"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:858
|
||
msgid "Open &containing folder"
|
||
msgstr "Открыть &папку с образом"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:855
|
||
msgid "Open Wii &save folder"
|
||
msgstr "Открыть папку с &сохранениями Wii"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:459
|
||
msgid "Open file..."
|
||
msgstr "Выбор файла для запуска..."
|
||
|
||
#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:48
|
||
#, c-format
|
||
msgid "OpenAL: can't create context for device %s"
|
||
msgstr "OpenAL: ошибка создания контекста для устройства %s"
|
||
|
||
#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:59
|
||
msgid "OpenAL: can't find sound devices"
|
||
msgstr "OpenAL: не найдена аудио-карта"
|
||
|
||
#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:53
|
||
#, c-format
|
||
msgid "OpenAL: can't open device %s"
|
||
msgstr "OpenAL: ошибка открытия устройства %s"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:500
|
||
msgid "OpenMP Texture Decoder"
|
||
msgstr "Декодер текстур OpenMP"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:319
|
||
msgid ""
|
||
"Opens the default (read-only) configuration for this game in an external "
|
||
"text editor."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:81
|
||
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:314
|
||
msgid "Options"
|
||
msgstr "Опции"
|
||
|
||
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:26
|
||
msgid "Orange"
|
||
msgstr "Оранжевый"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:455
|
||
msgid ""
|
||
"Order of files in the File Directory do not match the block order\n"
|
||
"Right click and export all of the saves,\n"
|
||
"and import the saves to a new memcard\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:323
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:503
|
||
msgid "Other"
|
||
msgstr "Другой"
|
||
|
||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:292
|
||
msgid ""
|
||
"Other client disconnected while game is running!! NetPlay is disabled. You "
|
||
"manually stop the game."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:528
|
||
msgid "Output"
|
||
msgstr "Вывод"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:350
|
||
msgid "P&lay Recording..."
|
||
msgstr "Про&играть запись процесса"
|
||
|
||
#: Source/Core/Core/HW/GCPad.cpp:17
|
||
msgid "Pad"
|
||
msgstr "Джойстик"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:637
|
||
msgid "Pad "
|
||
msgstr "Джойстик"
|
||
|
||
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:38
|
||
msgid "Pads"
|
||
msgstr "Джойстики"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:95
|
||
msgid "Page Down"
|
||
msgstr "Page Down"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:94
|
||
msgid "Page Up"
|
||
msgstr "Page Up"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:22
|
||
msgid "Paragraph"
|
||
msgstr "Параграф"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:51
|
||
msgid "Parameters"
|
||
msgstr "Параметры "
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:236
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Partition %i"
|
||
msgstr "Раздел %i"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:887
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Partition doesn't exist: %u"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:329
|
||
msgid "Patches"
|
||
msgstr "Патчи"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:543
|
||
msgid "Paths"
|
||
msgstr "Папки"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:38
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1648
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1649
|
||
msgid "Pause"
|
||
msgstr "Пауза"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:129
|
||
msgid "Pause at end of movie"
|
||
msgstr "Пауза в конце ролика"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:404
|
||
msgid "Per-Pixel Lighting"
|
||
msgstr "По-пискельное освещение"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:382
|
||
msgid "Perfect"
|
||
msgstr "Отлично"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:642
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Perspective %d"
|
||
msgstr "Точка %d"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:463
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1657
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1658
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:152
|
||
msgid "Play"
|
||
msgstr "Запуск"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:176
|
||
msgid "Play Recording"
|
||
msgstr "Проиграть записанное"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:170
|
||
msgid "Play/Pause"
|
||
msgstr "Старт/Пауза"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:381
|
||
msgid "Playable"
|
||
msgstr "Играбельна"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:141
|
||
msgid "Playback Options"
|
||
msgstr "Параметры просмотра"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:326
|
||
msgid "Players"
|
||
msgstr "Игроки"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1045
|
||
msgid "Please confirm..."
|
||
msgstr "Пожалуйста, подтвердите..."
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:612
|
||
msgid "Please create a perspective before saving"
|
||
msgstr "Пожалуйста, создайте точку обозрения, прежде чем сохранять"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:23
|
||
msgid "Plus-Minus"
|
||
msgstr "Плюс-Минус"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:308
|
||
msgid "Polish"
|
||
msgstr "Polish"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:718
|
||
msgid "Port 1"
|
||
msgstr "Порт 1"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:719
|
||
msgid "Port 2"
|
||
msgstr "Порт 2"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:720
|
||
msgid "Port 3"
|
||
msgstr "Порт 3"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:721
|
||
msgid "Port 4"
|
||
msgstr "Порт 4"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:92
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:137
|
||
msgid "Port :"
|
||
msgstr "Порт :"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:309
|
||
msgid "Portuguese"
|
||
msgstr "Portuguese"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:310
|
||
msgid "Portuguese (Brazilian)"
|
||
msgstr "Portuguese (Brazilian)"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:398
|
||
msgid "Post-Processing Effect:"
|
||
msgstr "Эффекты пост-обработки:"
|
||
|
||
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:932
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1052
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1028
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:35
|
||
msgid "Presets: "
|
||
msgstr "Преднастройки"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:192
|
||
msgid "Prev Page"
|
||
msgstr "Пред. страница"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:800
|
||
msgid "Previous Page"
|
||
msgstr "Пред. страница"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:172
|
||
msgid "Previous Value"
|
||
msgstr "Предыдущее значение"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:47
|
||
msgid "Print"
|
||
msgstr "Print"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:949
|
||
msgid "Profile"
|
||
msgstr "Профиль"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.h:42
|
||
msgid "Properties"
|
||
msgstr "Свойства"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:287
|
||
msgid "Purge Cache"
|
||
msgstr "Очистить кэш"
|
||
|
||
#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:52
|
||
msgid "Question"
|
||
msgstr "Вопрос"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:170
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:341
|
||
msgid "Quit"
|
||
msgstr "Выход"
|
||
|
||
#. i18n: Right
|
||
#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:46
|
||
msgid "R"
|
||
msgstr "R"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:27
|
||
msgid "R Button"
|
||
msgstr "Кнопка R"
|
||
|
||
#. i18n: Right-Analog
|
||
#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:50
|
||
msgid "R-Analog"
|
||
msgstr "R-Analog"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:444
|
||
msgid "RAM"
|
||
msgstr "Память"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:161
|
||
msgid "RUSSIA"
|
||
msgstr "РОССИЯ"
|
||
|
||
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:229
|
||
msgid "Radius"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:577
|
||
msgid "Range"
|
||
msgstr "Диапазон"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:178
|
||
msgid "Read-only mode"
|
||
msgstr "Режим \"только для чтения\""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:486
|
||
msgid "Real"
|
||
msgstr "Настоящий"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:65
|
||
msgid "Real Balance Board"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:25
|
||
msgid "Real Wiimote"
|
||
msgstr "Реальный Wimote"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:81
|
||
msgid "Real Wiimotes"
|
||
msgstr "Настоящий Wiimotes"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:180
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:205
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:410
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:801
|
||
msgid "Record"
|
||
msgstr "Запись"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:361
|
||
msgid "Record input"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:161
|
||
msgid "Recording Info"
|
||
msgstr "Информация о записи"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:189
|
||
msgid "Recording Options"
|
||
msgstr "Опции записи"
|
||
|
||
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:25
|
||
msgid "Red"
|
||
msgstr "Красный"
|
||
|
||
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:28
|
||
msgid "Red Left"
|
||
msgstr "Красная слева"
|
||
|
||
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29
|
||
msgid "Red Right"
|
||
msgstr "Красная справа"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:86
|
||
msgid ""
|
||
"Reduces the amount of aliasing caused by rasterizing 3D graphics.\n"
|
||
"This makes the rendered picture look less blocky.\n"
|
||
"Heavily decreases emulation speed and sometimes causes issues.\n"
|
||
"\n"
|
||
"If unsure, select None."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:78
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:460
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:958
|
||
msgid "Refresh"
|
||
msgstr "Обновить"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:168
|
||
msgid "Refresh List"
|
||
msgstr "Обновить список"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:460
|
||
msgid "Refresh game list"
|
||
msgstr "Обновление списка игр"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:438
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:460
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:804
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:64
|
||
msgid "Remove"
|
||
msgstr "Удалить"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:99
|
||
msgid ""
|
||
"Render the scene as a wireframe.\n"
|
||
"\n"
|
||
"If unsure, leave this unchecked."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:307
|
||
msgid "Render to Main Window"
|
||
msgstr "Выводить изображение в главное окно"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:172
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:970
|
||
msgid "Reset"
|
||
msgstr "Сброс настроек"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:166
|
||
msgid "Results"
|
||
msgstr "Результаты"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:16
|
||
msgid "Return"
|
||
msgstr "Enter"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:493
|
||
msgid "Revision:"
|
||
msgstr "Ревизия:"
|
||
|
||
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:265
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:44
|
||
msgid "Right"
|
||
msgstr "Вправо"
|
||
|
||
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:65
|
||
msgid "Right Stick"
|
||
msgstr "Правый стик"
|
||
|
||
#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:72
|
||
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:305
|
||
msgid "Rumble"
|
||
msgstr "Видбрация"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:507
|
||
msgid ""
|
||
"Run DSP LLE on a dedicated thread (not recommended: might cause freezes)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:311
|
||
msgid "Russian"
|
||
msgstr "Русский"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:150
|
||
msgid "Sa&ve State"
|
||
msgstr "Быстрое &сохранение"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:474
|
||
msgid "Safe"
|
||
msgstr "безопасное"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:485
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:980
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:183
|
||
msgid "Save"
|
||
msgstr "Сохр."
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:522
|
||
msgid "Save GCI as..."
|
||
msgstr "Сохранить CGI-файл как..."
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:228
|
||
msgid "Save Oldest State"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:231
|
||
msgid "Save State"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:208
|
||
msgid "Save State Slot 1"
|
||
msgstr "Быстрое сохранение 1"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:217
|
||
msgid "Save State Slot 10"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:209
|
||
msgid "Save State Slot 2"
|
||
msgstr "Быстрое сохранение 2"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:210
|
||
msgid "Save State Slot 3"
|
||
msgstr "Быстрое сохранение 3"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:211
|
||
msgid "Save State Slot 4"
|
||
msgstr "Быстрое сохранение 4"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:212
|
||
msgid "Save State Slot 5"
|
||
msgstr "Быстрое сохранение 5"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:213
|
||
msgid "Save State Slot 6"
|
||
msgstr "Быстрое сохранение 6"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:214
|
||
msgid "Save State Slot 7"
|
||
msgstr "Быстрое сохранение 7"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:215
|
||
msgid "Save State Slot 8"
|
||
msgstr "Быстрое сохранение 8"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:216
|
||
msgid "Save State Slot 9"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:407
|
||
msgid "Save State..."
|
||
msgstr "Сохранить игру как..."
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:637
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:647
|
||
msgid "Save as..."
|
||
msgstr "Сохранить как..."
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1194
|
||
msgid "Save compressed GCM/ISO"
|
||
msgstr "Выберите место для сохранения сжатого GCM/ISO-образа"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:485
|
||
msgid "Save current perspective"
|
||
msgstr "Сохранить точку"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1183
|
||
msgid "Save decompressed GCM/ISO"
|
||
msgstr "Выберите место для сохранения несжатого GCM/ISO-образа"
|
||
|
||
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:794
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:403
|
||
msgid "Scaled EFB Copy"
|
||
msgstr "Масштабируемые EFB копии"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:538
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Scanning %s"
|
||
msgstr "Сканирование %s"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:521
|
||
msgid "Scanning for ISOs"
|
||
msgstr "Поиск образов дисков"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:522
|
||
msgid "Scanning..."
|
||
msgstr "Поиск..."
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:466
|
||
msgid "ScrShot"
|
||
msgstr "Скриншот"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:93
|
||
msgid "Scroll Lock"
|
||
msgstr "Scroll Lock"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:252
|
||
msgid "Search"
|
||
msgstr "Поиск"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:203
|
||
msgid "Search Filter"
|
||
msgstr "Фильтр поиска"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:802
|
||
msgid "Search Subfolders"
|
||
msgstr "Искать в подпапках"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:238
|
||
msgid "Search current Object"
|
||
msgstr "Найти текущий объект"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:242
|
||
msgid "Search for hex Value:"
|
||
msgstr "Найти HEX значение:"
|
||
|
||
#: Source/Core/Common/SysConf.h:90 Source/Core/Common/SysConf.h:113
|
||
#: Source/Core/Common/SysConf.h:133 Source/Core/Common/SysConf.h:154
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Section %s not found in SYSCONF"
|
||
msgstr "Секция %s не найдена в SYSCONF"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:46
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:539
|
||
msgid "Select"
|
||
msgstr "Выбрать"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:724
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1143
|
||
msgid "Select The Recording File"
|
||
msgstr "Выберите файл для записи игрового процесса"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1375
|
||
msgid "Select a Wii WAD file to install"
|
||
msgstr "Выберете Wii WAD файл для установки"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:74
|
||
msgid ""
|
||
"Select a hardware adapter to use.\n"
|
||
"\n"
|
||
"If unsure, use the first one."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:510
|
||
msgid "Select a save file to import"
|
||
msgstr "Выберите файл сохранения для импорта"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:366
|
||
msgid "Select floating windows"
|
||
msgstr "Выберите плавающие окна"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:617
|
||
msgid "Select the file to load"
|
||
msgstr "Выберите файл для запуска..."
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1333
|
||
msgid "Select the save file"
|
||
msgstr "Выберите файл сохранений Wii"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1478
|
||
msgid "Select the state to load"
|
||
msgstr "Выберите файл сохранения для загрузки"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1492
|
||
msgid "Select the state to save"
|
||
msgstr "Выберите или укажите файл для быстрого сохранения"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:82
|
||
msgid ""
|
||
"Select what aspect ratio to use when rendering:\n"
|
||
"Auto: Use the native aspect ratio\n"
|
||
"Force 16:9: Stretch the picture to an aspect ratio of 16:9.\n"
|
||
"Force 4:3: Stretch the picture to an aspect ratio of 4:3.\n"
|
||
"Stretch to Window: Stretch the picture to the window size.\n"
|
||
"\n"
|
||
"If unsure, select Auto."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/InputCommon/InputConfig.cpp:53
|
||
msgid "Selected controller profile does not exist"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:109
|
||
msgid "Selected font"
|
||
msgstr "Выбранный шрифт"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:75
|
||
msgid ""
|
||
"Selects the display resolution used in fullscreen mode.\n"
|
||
"This should always be bigger than or equal to the internal resolution. Performance impact is negligible.\n"
|
||
"\n"
|
||
"If unsure, use your desktop resolution.\n"
|
||
"If still unsure, use the highest resolution which works for you."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:72
|
||
msgid ""
|
||
"Selects what graphics API to use internally.\n"
|
||
"The software renderer is only used for debugging, so unless you have a reason to use it you'll want to select OpenGL here.\n"
|
||
"\n"
|
||
"If unsure, use OpenGL."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:70
|
||
msgid ""
|
||
"Selects what graphics API to use internally.\n"
|
||
"The software renderer is only used for debugging, so you'll want to use either Direct3D or OpenGL. Different games will behave differently on each backend, so for best emulation experience it's recommended to try both and chose the one that fits your requirements best.\n"
|
||
"Note that the Direct3D backend is not available on old Windows versions.\n"
|
||
"\n"
|
||
"If unsure, use OpenGL."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:313
|
||
msgid "Send"
|
||
msgstr "Отправить"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:111
|
||
msgid "Sensor Bar Position:"
|
||
msgstr "Месторасположение сенсора:"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:64
|
||
msgid "Separator"
|
||
msgstr "Разделитель"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:312
|
||
msgid "Serbian"
|
||
msgstr "Serbian"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:511
|
||
msgid ""
|
||
"Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use"
|
||
msgstr "Последовательный порт №1 - тип порта, который используют такие устройства как сетевой адаптер."
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:859
|
||
msgid "Set as &default ISO"
|
||
msgstr "Сделать &игрой по умолчанию"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:802
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Set as default Memcard %c"
|
||
msgstr "Установить картой памяти по умолчанию %c"
|
||
|
||
#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:455
|
||
#, c-format
|
||
msgid "SetARCode_IsActive: Index is greater than ar code list size %lu"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:522
|
||
msgid ""
|
||
"Sets the latency (in ms). Higher values may reduce audio crackling. OpenAL "
|
||
"backend only."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:371
|
||
msgid "Settings..."
|
||
msgstr "Настройки..."
|
||
|
||
#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:250
|
||
msgid "SetupWiiMem: Cant create setting file"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:288
|
||
msgid "Shake"
|
||
msgstr "Встряска"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:525
|
||
msgid "Short Name:"
|
||
msgstr "Короткое имя:"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:92
|
||
msgid "Shoulder Buttons"
|
||
msgstr "Shoulder Buttons"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:221
|
||
msgid "Show &Console"
|
||
msgstr "Отображать &консоль"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:219
|
||
msgid "Show &Log"
|
||
msgstr "Показать &лог"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:216
|
||
msgid "Show &Statusbar"
|
||
msgstr "Отображать панель &статуса"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:214
|
||
msgid "Show &Toolbar"
|
||
msgstr "Отображать панель &инструментов"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:318
|
||
msgid "Show Defaults"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:285
|
||
msgid "Show Drives"
|
||
msgstr "Отображать игры на DVD"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:524
|
||
msgid "Show EFB Copy Regions"
|
||
msgstr "Показывать регионы копии EFB"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:302
|
||
msgid "Show FPS"
|
||
msgstr "Показывать FPS"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:275
|
||
msgid "Show France"
|
||
msgstr "Франции"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:261
|
||
msgid "Show GameCube"
|
||
msgstr "GameCube"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:555
|
||
msgid "Show Input Display"
|
||
msgstr "Показать вывод экрана"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:277
|
||
msgid "Show Italy"
|
||
msgstr "Италии"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:268
|
||
msgid "Show JAP"
|
||
msgstr "JAP"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:279
|
||
msgid "Show Korea"
|
||
msgstr "Кореи"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:505
|
||
msgid "Show Language:"
|
||
msgstr "Отображать язык:"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:220
|
||
msgid "Show Log &Configuration"
|
||
msgstr "Показать &настройки логирования"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:270
|
||
msgid "Show PAL"
|
||
msgstr "PAL"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:258
|
||
msgid "Show Platforms"
|
||
msgstr "Отображать игры платформ..."
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:267
|
||
msgid "Show Regions"
|
||
msgstr "Отображать игры регионов..."
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:525
|
||
msgid "Show Statistics"
|
||
msgstr "Показывать статистику"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:281
|
||
msgid "Show Taiwan"
|
||
msgstr "Тайваня"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:272
|
||
msgid "Show USA"
|
||
msgstr "USA"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:263
|
||
msgid "Show Wad"
|
||
msgstr "WAD-файлы"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:259
|
||
msgid "Show Wii"
|
||
msgstr "Wii"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:500
|
||
msgid "Show a confirmation box before stopping a game."
|
||
msgstr "Активирует запрос подтверждения об остановке процесса эмуляции игры."
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:501
|
||
msgid ""
|
||
"Show a message box when a potentially serious error has occurred.\n"
|
||
"Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may also mean that Dolphin suddenly crashes without any explanation at all."
|
||
msgstr "Включает режим уведомления об ошибках эмуляции.\nОтключение данной опции позволит избавиться от надоедливых некритичных ошибок\nво время игры, однако в случае вылета эмулятора вы не увидите никакой информации."
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:816
|
||
msgid "Show first block"
|
||
msgstr "Показать первый блок"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:131
|
||
msgid "Show lag counter"
|
||
msgstr "Показать лаги счетчика"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:502
|
||
msgid ""
|
||
"Show messages on the emulation screen area.\n"
|
||
"These messages include memory card writes, video backend and CPU information, and JIT cache clearing."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:815
|
||
msgid "Show save blocks"
|
||
msgstr "Показать блоки"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:813
|
||
msgid "Show save comment"
|
||
msgstr "Показать комментарий"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:814
|
||
msgid "Show save icon"
|
||
msgstr "Показать иконку"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:812
|
||
msgid "Show save title"
|
||
msgstr "Показать заголовок"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:102
|
||
msgid ""
|
||
"Show the number of frames rendered per second as a measure of emulation speed.\n"
|
||
"\n"
|
||
"If unsure, leave this unchecked."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:283
|
||
msgid "Show unknown"
|
||
msgstr "Неизвестные"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:105
|
||
msgid ""
|
||
"Show various statistics.\n"
|
||
"\n"
|
||
"If unsure, leave this unchecked."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:316
|
||
msgid "Sideways Wiimote"
|
||
msgstr "Повернутый Wiimote"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:516
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:284
|
||
msgid "Simplified Chinese"
|
||
msgstr "Simplified Chinese"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:303
|
||
msgid "Size"
|
||
msgstr "Размер"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:701
|
||
msgid "Skip BIOS"
|
||
msgstr "Пропускать загрузку BIOS"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:349
|
||
msgid "Skip DCBZ clearing"
|
||
msgstr "Пропустить очистку DCBZ"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:453
|
||
msgid "Skip EFB Access from CPU"
|
||
msgstr "Пропустить EFB доступ из ЦП"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:123
|
||
msgid ""
|
||
"Slightly speeds up EFB to RAM copies by sacrificing emulation accuracy.\n"
|
||
"Sometimes also increases visual quality.\n"
|
||
"If you're experiencing any issues, try raising texture cache accuracy or disable this option.\n"
|
||
"\n"
|
||
"If unsure, leave this unchecked."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:389
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:403
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Slot %i"
|
||
msgstr "Слот %i"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:705
|
||
msgid "Slot A"
|
||
msgstr "Слот A"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:706
|
||
msgid "Slot B"
|
||
msgstr "Слот B"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:49
|
||
msgid "Snapshot"
|
||
msgstr "Снапшот"
|
||
|
||
#: Source/Core/VideoBackends/Software/SWmain.cpp:45
|
||
msgid "Software Renderer"
|
||
msgstr "Программный рендинг"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:85
|
||
msgid ""
|
||
"Software rendering is an order of magnitude slower than using the other backends.\n"
|
||
"It's only useful for debugging purposes.\n"
|
||
"Do you really want to enable software rendering? If unsure, select 'No'."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:669
|
||
msgid "Sound Settings"
|
||
msgstr "Настройки эмуляции звука"
|
||
|
||
#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:79
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Sound backend %s is not valid."
|
||
msgstr "Вывод звука %s не верен."
|
||
|
||
#: Source/Core/AudioCommon/DSoundStream.cpp:45
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Sound buffer creation failed: %08x"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:18
|
||
msgid "Space"
|
||
msgstr "Пробел"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:509
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:267
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:313
|
||
msgid "Spanish"
|
||
msgstr "Spanish"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:115
|
||
msgid "Speaker Volume:"
|
||
msgstr "Громкость динамика:"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:92
|
||
msgid ""
|
||
"Specifies the resolution used to render at. A high resolution will improve visual quality a lot but is also quite heavy on performance and might cause glitches in certain games.\n"
|
||
"\"Multiple of 640x528\" is a bit slower than \"Window Size\" but yields less issues. Generally speaking, the lower the internal resolution is, the better your performance will be.\n"
|
||
"\n"
|
||
"If unsure, select 640x528."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:355
|
||
msgid "Speed up Disc Transfer Rate"
|
||
msgstr "Ускорить чтение с диска"
|
||
|
||
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:231
|
||
msgid "Square Stick"
|
||
msgstr "Квадратный стик"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:90
|
||
msgid "Standard Controller"
|
||
msgstr "Стандартный контроллер"
|
||
|
||
#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:37
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:25
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:347
|
||
msgid "Start"
|
||
msgstr "Старт"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:197
|
||
msgid "Start &NetPlay"
|
||
msgstr "&Сетевая игра"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:347
|
||
msgid "Start Re&cording"
|
||
msgstr "Начать &запись процесса"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:175
|
||
msgid "Start Recording"
|
||
msgstr "Начать запись"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:304
|
||
msgid "State"
|
||
msgstr "Статус"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:161
|
||
msgid "State Saves"
|
||
msgstr "Быстрые сохранения"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:91
|
||
msgid "Steering Wheel"
|
||
msgstr "Рулевое колесо"
|
||
|
||
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:57
|
||
msgid "Stick"
|
||
msgstr "Стик"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:464
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:171
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:418
|
||
msgid "Stop"
|
||
msgstr "Стоп"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:96
|
||
msgid ""
|
||
"Store EFB copies in GPU texture objects.\n"
|
||
"This is not so accurate, but it works well enough for most games and gives a great speedup over EFB to RAM.\n"
|
||
"\n"
|
||
"If unsure, leave this checked."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:282
|
||
msgid "Stretch to Window"
|
||
msgstr "Растянуть по окну"
|
||
|
||
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:47
|
||
msgid "Strum"
|
||
msgstr "Бренчать"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:65
|
||
msgid "Subtract"
|
||
msgstr "Вычитать"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:111
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Successfully exported file to %s"
|
||
msgstr "Файл успешно экспортирован в %s"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:91
|
||
msgid "Successfully imported save files"
|
||
msgstr "Сохранение успешно импортировано"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:314
|
||
msgid "Swedish"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:282
|
||
msgid "Swing"
|
||
msgstr "Покачивание"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:353
|
||
msgid "Synchronize GPU thread"
|
||
msgstr "Синхронизировать поток GPU"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:354
|
||
msgid ""
|
||
"Synchronizes the GPU and CPU threads to help prevent random freezes in Dual "
|
||
"Core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)"
|
||
msgstr "Синхронизировать GPU и CPU потоки, для исправления случайных зависаний в Двухядерном режиме. (ВКЛ = Совместимость, ВЫКЛ = Скорость)"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:730
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:784
|
||
msgid "System Language:"
|
||
msgstr "Язык системы:"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:185
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:188
|
||
msgid "TAIWAN"
|
||
msgstr "ТАЙВАНЬ"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:19
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:128
|
||
msgid "TAS Input"
|
||
msgstr "Ввод TAS"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:15
|
||
msgid "Tab"
|
||
msgstr "Tab"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:531
|
||
msgid "Tab split"
|
||
msgstr "Разделение таблицы"
|
||
|
||
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:41
|
||
msgid "Table Left"
|
||
msgstr "Левая панель"
|
||
|
||
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:42
|
||
msgid "Table Right"
|
||
msgstr "Правая панель"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:363
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:466
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:181
|
||
msgid "Take Screenshot"
|
||
msgstr "Сделать скриншот"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:93
|
||
msgid "TaruKonga (Bongos)"
|
||
msgstr "TaruKonga (Bongos)"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:535
|
||
msgid "Test"
|
||
msgstr "Проверить"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:443
|
||
msgid "Texture"
|
||
msgstr "Текстура"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:460
|
||
msgid "Texture Cache"
|
||
msgstr "Кэширование текстур"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:526
|
||
msgid "Texture Format Overlay"
|
||
msgstr "Наложение форматов текстур"
|
||
|
||
#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:231
|
||
msgid "The WAD has been installed successfully"
|
||
msgstr "WAD-файл успешно установлен"
|
||
|
||
#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:188
|
||
msgid "The address is invalid"
|
||
msgstr "Неверный адрес"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:496
|
||
msgid "The checksum was successfully fixed"
|
||
msgstr "Контрольная сумма успешно исправлена"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1238
|
||
msgid "The chosen directory is already in the list"
|
||
msgstr "Выбпвнная папка уже в списке"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1108
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1136
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1207
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"The file %s already exists.\n"
|
||
"Do you wish to replace it?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:39
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"The file %s could not be opened for writing. Please check if it's already "
|
||
"opened by another program."
|
||
msgstr "Файл %s не может быть открыт для записи. Проверьте, не открыт ли он другой программой."
|
||
|
||
#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:32
|
||
#, c-format
|
||
msgid "The file %s was already open, the file header will not be written."
|
||
msgstr "Файл %s уже открыт, нельзя записать заголовок."
|
||
|
||
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:319
|
||
#, c-format
|
||
msgid "The file you specified (%s) does not exist"
|
||
msgstr "Указанный файл (%s) не существует"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:666
|
||
msgid "The name can not be empty"
|
||
msgstr "Имя не может быть пустым"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:658
|
||
msgid "The name can not contain the character ','"
|
||
msgstr "Имя не может содержать знак ','"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:129
|
||
msgid "The resulting decrypted AR code doesn't contain any lines."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:98
|
||
msgid ""
|
||
"The safer you adjust this, the less likely the emulator will be missing any texture updates from RAM.\n"
|
||
"\n"
|
||
"If unsure, use the rightmost value."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:432
|
||
msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size"
|
||
msgstr "Сохранение, которое вы пытаетесь скопировать имеет неверный размер"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:423
|
||
msgid ""
|
||
"The selected language is not supported by your system. Falling back to "
|
||
"system default."
|
||
msgstr "Выбранный язык не поддерживается вашей системой. Возвращаемся к стандартному."
|
||
|
||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:95
|
||
msgid "The server and client's NetPlay versions are incompatible!"
|
||
msgstr "Версии \"сетевой игры\" сервера и клиента несовместимы!"
|
||
|
||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:92
|
||
msgid "The server is full!"
|
||
msgstr "Сервер заполнен!"
|
||
|
||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:98
|
||
msgid "The server responded: the game is currently running!"
|
||
msgstr "Ответ с сервера: игра уже запущена!"
|
||
|
||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:101
|
||
msgid "The server sent an unknown error message!"
|
||
msgstr "Сервер прислал неизвестное сообщение об ошибке!"
|
||
|
||
#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:123
|
||
#, c-format
|
||
msgid "The specified file \"%s\" does not exist"
|
||
msgstr "Указанный файл \"%s\" не существует"
|
||
|
||
#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:189
|
||
msgid "The value is invalid"
|
||
msgstr "Неверное значение"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:628
|
||
msgid "Theme:"
|
||
msgstr "Тема:"
|
||
|
||
#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:611
|
||
msgid ""
|
||
"There must be a ticket for 00000001/00000002. Your NAND dump is probably "
|
||
"incomplete."
|
||
msgstr "Не найден билет для 00000001/00000002. Ваша копия NAND скорее всего не полная."
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:340
|
||
msgid ""
|
||
"These settings override core Dolphin settings.\n"
|
||
"Undetermined means the game uses Dolphin's setting."
|
||
msgstr "Данные настройки применяются после глобальных настроек эмулятора, тем самым позволяя\nуказать персональные настройки для каждой игры. Каждая опция имеет три состояния:\nвключена, выключена и неопределена (применяется глобальное значение данной опции)."
|
||
|
||
#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:350
|
||
msgid ""
|
||
"This action replay simulator does not support codes that modify Action "
|
||
"Replay itself."
|
||
msgstr "Симулятор action replay не поддерживает коды, которые меняют сам Action Replay. "
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:514
|
||
msgid "This could cause slow down in Wii Menu and some games."
|
||
msgstr "Активация данной опции может привести к замедлению эмуляции в Wii-меню и некоторых играх."
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:118
|
||
msgid ""
|
||
"This feature allows you to change the game's camera.\n"
|
||
"Move the mouse while holding the right mouse button to pan and while holding the middle button to move.\n"
|
||
"Hold SHIFT and press one of the WASD keys to move the camera by a certain step distance (SHIFT+0 to move faster and SHIFT+9 to move slower). Press SHIFT+R to reset the camera.\n"
|
||
"\n"
|
||
"If unsure, leave this unchecked."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:494
|
||
msgid ""
|
||
"This limits the game speed to the specified number of frames per second "
|
||
"(full speed is 60 for NTSC and 50 for PAL). Alternatively, use Audio to "
|
||
"throttle using the DSP (might fix audio clicks but can also cause constant "
|
||
"noise depending on the game)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:493
|
||
msgid ""
|
||
"This splits the Video and CPU threads, so they can be run on separate cores.\n"
|
||
"Causes major speed improvements on PCs with more than one core, but can also cause occasional crashes/glitches."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:315
|
||
msgid "This will let you Manually Edit the INI config file"
|
||
msgstr "Это позволит вам вручную править INI файл с конфигурацией"
|
||
|
||
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:237
|
||
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:242
|
||
msgid "Threshold"
|
||
msgstr "Порог"
|
||
|
||
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:285
|
||
msgid "Tilt"
|
||
msgstr "Наклон"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:296
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:622
|
||
msgid "Title"
|
||
msgstr "Название"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:112
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:131
|
||
msgid "To"
|
||
msgstr "К"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:59
|
||
msgid "Toggle All Log Types"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:191
|
||
msgid "Toggle Aspect Ratio"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:192
|
||
msgid "Toggle EFB Copies"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:193
|
||
msgid "Toggle Fog"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:465
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:180
|
||
msgid "Toggle Fullscreen"
|
||
msgstr "Включение полноэкранного режима"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:190
|
||
msgid "Toggle IR"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:105
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:275
|
||
msgid "Top"
|
||
msgstr "сверху"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:517
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:285
|
||
msgid "Traditional Chinese"
|
||
msgstr "Traditional Chinese"
|
||
|
||
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:413
|
||
msgid "Tried to load an unknown file type."
|
||
msgstr "Попытка загрузить неизвестный тип файла."
|
||
|
||
#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:67
|
||
msgid "Triggers"
|
||
msgstr "Рычажки"
|
||
|
||
#: Source/Core/Common/SysConf.h:78 Source/Core/Common/SysConf.h:101
|
||
msgid "Trying to read from invalid SYSCONF"
|
||
msgstr "Попытка чтения из неверного SYSCONF"
|
||
|
||
#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:31
|
||
msgid ""
|
||
"Trying to read from invalid SYSCONF\n"
|
||
"Wiimote bt ids are not available"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:315
|
||
msgid "Turkish"
|
||
msgstr "Turkish"
|
||
|
||
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:33
|
||
msgid "Turntable"
|
||
msgstr "Таблица переключения"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:58
|
||
msgid "Type"
|
||
msgstr "Тип:"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:30
|
||
msgid "UDP Port:"
|
||
msgstr "Порт UDP:"
|
||
|
||
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:276
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:12
|
||
msgid "UDP Wiimote"
|
||
msgstr "UDP Wiimote"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:197
|
||
msgid "UNKNOWN"
|
||
msgstr "НЕИЗВЕСТНО"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:766
|
||
#, c-format
|
||
msgid "UNKNOWN_%02X"
|
||
msgstr "UNKNOWN_%02X"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:164
|
||
msgid "USA"
|
||
msgstr "США"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:214
|
||
msgid ""
|
||
"Unable to create patch from given values.\n"
|
||
"Entry not modified."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:111
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Unable to parse line %u of the entered AR code as a valid encrypted or decrypted code. Make sure you typed it correctly.\n"
|
||
"Would you like to ignore this line and continue parsing?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:430
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Undefined %i"
|
||
msgstr "Не определено %i"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:229
|
||
msgid "Undo Load State"
|
||
msgstr "Отменить загрузку"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:230
|
||
msgid "Undo Save State"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:726
|
||
msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..."
|
||
msgstr "Неожиданный вызов 0x80? Отмена..."
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:191
|
||
msgid "Unknown"
|
||
msgstr "Неизвестно"
|
||
|
||
#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:972
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error"
|
||
msgstr "Неизвестная комманда DVD %08x - критическая ошибка"
|
||
|
||
#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:446
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unknown command 0x%08x"
|
||
msgstr "Неизвестная команда 0x%08x"
|
||
|
||
#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:134
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unknown entry type %i in SYSCONF (%s@%x)!"
|
||
msgstr "Неизвестный тип записи %i в SYSCONF (%s@%x)!"
|
||
|
||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:329
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unknown message received with id : %d"
|
||
msgstr "Получено неизвестное сообщение с id : %d"
|
||
|
||
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:478
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!"
|
||
msgstr "Получено неизвестное сообщение с id : %d от игрока:%d Игрок выкинут!"
|
||
|
||
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:262
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:43
|
||
msgid "Up"
|
||
msgstr "Вверх"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:84
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:17
|
||
msgid "Update"
|
||
msgstr "Обновить"
|
||
|
||
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:317
|
||
msgid "Upright Wiimote"
|
||
msgstr "Перевернутый Wiimote"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:769
|
||
msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)"
|
||
msgstr "Использовать EuRGB60-режим (PAL60)"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:293
|
||
msgid "Use Fullscreen"
|
||
msgstr "Использовать полноэкранный режим"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:582
|
||
msgid "Use Hex"
|
||
msgstr "Использовать HEX"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:587
|
||
msgid "Use Panic Handlers"
|
||
msgstr "Показывать panic-уведомления (ошибки)"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:89
|
||
msgid ""
|
||
"Use a less accurate algorithm to calculate depth values.\n"
|
||
"Causes issues in a few games but might give a decent speedup.\n"
|
||
"\n"
|
||
"If unsure, leave this checked."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:121
|
||
msgid ""
|
||
"Use multiple threads to decode textures.\n"
|
||
"Might result in a speedup (especially on CPUs with more than two cores).\n"
|
||
"\n"
|
||
"If unsure, leave this unchecked."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:124
|
||
msgid ""
|
||
"Usually if shader compilation fails, an error message is displayed.\n"
|
||
"However, one may skip the popups to allow interruption free gameplay by checking this option.\n"
|
||
"\n"
|
||
"If unsure, leave this unchecked."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:546
|
||
msgid "Utility"
|
||
msgstr "Утилиты"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:292
|
||
msgid "V-Sync"
|
||
msgstr "V-Sync"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:351
|
||
msgid "VBeam Speed Hack"
|
||
msgstr "Ускорение VBeam"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:185
|
||
msgid "Value"
|
||
msgstr "Значение"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:60
|
||
msgid "Value:"
|
||
msgstr "Значение:"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:579
|
||
msgid "Value: "
|
||
msgstr "Значение:"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:38
|
||
msgid "Verbosity"
|
||
msgstr "Глубина анализа"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:411
|
||
msgid "Video"
|
||
msgstr "Видео"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:485
|
||
msgid "Virtual"
|
||
msgstr "Виртуальный"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:675
|
||
msgid "Volume"
|
||
msgstr "Громкость"
|
||
|
||
#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:474
|
||
#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:503
|
||
#, c-format
|
||
msgid "WAD installation failed: error creating %s"
|
||
msgstr "Ошибка установки WAD: ошибка создания %s"
|
||
|
||
#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:523
|
||
msgid "WAD installation failed: error creating ticket"
|
||
msgstr "Невозможно установить WAD: ошибка создания билета"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:84
|
||
msgid ""
|
||
"Wait for vertical blanks in order to reduce tearing.\n"
|
||
"Decreases performance if emulation speed is below 100%.\n"
|
||
"\n"
|
||
"If unsure, leave this unchecked."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:53
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:33
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:86
|
||
msgid "Warning"
|
||
msgstr "Предупреждение"
|
||
|
||
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:278
|
||
msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!"
|
||
msgstr "Предупреждение: запуск DOL в неправильном режиме!"
|
||
|
||
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:328
|
||
msgid "Warning - starting ELF in wrong console mode!"
|
||
msgstr "Предупреждение: запуск ELF в неправильном режиме!"
|
||
|
||
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:212
|
||
msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!"
|
||
msgstr "Предупреждение: запуск ISO в неправильном режиме!"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:565
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Warning! it is advised to backup all files in the folder:\n"
|
||
"%s\n"
|
||
"Do you wish to continue?"
|
||
msgstr "Предупреждение: Советуем создать резервную копию файлов папки: %s\nХотите продолжить?"
|
||
|
||
#: Source/Core/Core/Core.cpp:380
|
||
msgid ""
|
||
"Warning: Netplay/movies will desync because your CPU does not support DAZ "
|
||
"and Dolphin does not emulate it anymore."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:578
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Warning: This will overwrite any existing saves that are in the folder:\n"
|
||
"%s\n"
|
||
"and have the same name as a file on your memcard\n"
|
||
"Continue?"
|
||
msgstr "Предупреждение: Файлы в папке:\n%s\nс совпадающими именами будут переписаны\nПродолжить?"
|
||
|
||
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:837
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte "
|
||
"%u > %u) (frame %u > %u). You should load another save before continuing, or"
|
||
" load this state with read-only mode off."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:854
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %d (0x%X). You "
|
||
"should load another save before continuing, or load this state with read-"
|
||
"only mode off. Otherwise you'll probably get a desync."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:864
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %d. You should load another save before continuing, or load this state with read-only mode off. Otherwise you'll probably get a desync.\n"
|
||
"\n"
|
||
"More information: The current movie is %d frames long and the savestate's movie is %d frames long.\n"
|
||
"\n"
|
||
"On frame %d, the current movie presses:\n"
|
||
"Start=%d, A=%d, B=%d, X=%d, Y=%d, Z=%d, DUp=%d, DDown=%d, DLeft=%d, DRight=%d, L=%d, R=%d, LT=%d, RT=%d, AnalogX=%d, AnalogY=%d, CX=%d, CY=%d\n"
|
||
"\n"
|
||
"On frame %d, the savestate's movie presses:\n"
|
||
"Start=%d, A=%d, B=%d, X=%d, Y=%d, Z=%d, DUp=%d, DDown=%d, DLeft=%d, DRight=%d, L=%d, R=%d, LT=%d, RT=%d, AnalogX=%d, AnalogY=%d, CX=%d, CY=%d"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:96
|
||
#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:119
|
||
msgid "WaveFileWriter - file not open."
|
||
msgstr "WaveFileWriter - файл не открыт."
|
||
|
||
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:60
|
||
msgid "Whammy"
|
||
msgstr "Сглаз"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:407
|
||
msgid "Widescreen Hack"
|
||
msgstr "Форсировать \"Широкоформатный экран\""
|
||
|
||
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:300
|
||
msgid "Width"
|
||
msgstr "Ширина"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:542
|
||
msgid "Wii"
|
||
msgstr "Wii"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:402
|
||
msgid "Wii Console"
|
||
msgstr "Wii"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:836
|
||
msgid "Wii NAND Root:"
|
||
msgstr "Wii NAND Root:"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1335
|
||
msgid "Wii save files (*.bin)|*.bin"
|
||
msgstr "Файлы сохранений Wii (*.bin)|*.bin"
|
||
|
||
#: Source/Core/DiscIO/WiiWad.cpp:69
|
||
msgid "WiiWAD: Could not read from file"
|
||
msgstr "WiiWAD: Нельзя прочесть файл"
|
||
|
||
#: Source/Core/Core/HW/Wiimote.cpp:20 Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:472
|
||
msgid "Wiimote"
|
||
msgstr "Wiimote"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:632
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:658
|
||
msgid "Wiimote "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:22
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Wiimote %i"
|
||
msgstr "Wiimote %i"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:672
|
||
msgid "Wiimote Connected"
|
||
msgstr "Wiimote подключен"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:109
|
||
msgid "Wiimote Motor"
|
||
msgstr "Включить поддержку мотора"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:472
|
||
msgid "Wiimote settings"
|
||
msgstr "Настройка Wiimote"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:49
|
||
msgid "Wiimotes"
|
||
msgstr "Wiimotes"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:121
|
||
msgid "Windows Left"
|
||
msgstr "Windows Left"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:123
|
||
msgid "Windows Menu"
|
||
msgstr "Windows Menu"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:122
|
||
msgid "Windows Right"
|
||
msgstr "Windows Right"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:124
|
||
msgid "Word Wrap"
|
||
msgstr "Перенос строк"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1080
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1216
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:944
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1388
|
||
msgid "Working..."
|
||
msgstr "Подождите..."
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:357
|
||
msgid "Write memcards (GC)"
|
||
msgstr "Записывать карты памяти (GC)"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:46
|
||
msgid "Write to Console"
|
||
msgstr "Выводить в консоль"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:54
|
||
msgid "Write to Debugger"
|
||
msgstr "Записать в отладчик"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44
|
||
msgid "Write to File"
|
||
msgstr "Сохранять в файл"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:48
|
||
msgid "Write to Window"
|
||
msgstr "Записать в окно"
|
||
|
||
#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2Stream.cpp:80
|
||
#, c-format
|
||
msgid "XAudio2 CreateSourceVoice failed: %#X"
|
||
msgstr "XAudio2 CreateSourceVoice ошибка: %#X"
|
||
|
||
#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2Stream.cpp:180
|
||
#, c-format
|
||
msgid "XAudio2 init failed: %#X"
|
||
msgstr "XAudio2 ошибка инициализации: %#X"
|
||
|
||
#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2Stream.cpp:190
|
||
#, c-format
|
||
msgid "XAudio2 master voice creation failed: %#X"
|
||
msgstr "XAudio2 ошибка создания master voice: %#X"
|
||
|
||
#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:93
|
||
#, c-format
|
||
msgid "XAudio2_7 CreateSourceVoice failed: %#X"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:181
|
||
#, c-format
|
||
msgid "XAudio2_7 init failed: %#X"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:191
|
||
#, c-format
|
||
msgid "XAudio2_7 master voice creation failed: %#X"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:776
|
||
msgid "XF reg"
|
||
msgstr "XF reg"
|
||
|
||
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:25
|
||
msgid "Yellow"
|
||
msgstr "Желтый"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:63
|
||
msgid "You can't close panes that have pages in them."
|
||
msgstr "Вы не можете закрыть панель, в которой есть страницы."
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:240
|
||
msgid "You must choose a game!!"
|
||
msgstr "Выберите игру!"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:612
|
||
msgid "You must enter a name!"
|
||
msgstr "Введите название!"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:457
|
||
msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value."
|
||
msgstr "Нужно ввести десятичное или шестнадцатиричное число."
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:655
|
||
msgid "You must enter a valid profile name."
|
||
msgstr "Введите правильное имя профиля."
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:928
|
||
msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect."
|
||
msgstr "Необходимо перезапустить Dolphin, чтобы изменения вступили в силу."
|
||
|
||
#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:109
|
||
msgid ""
|
||
"Your DSP ROMs have incorrect hashes.\n"
|
||
"Would you like to stop now to fix the problem?\n"
|
||
"If you select \"No\", audio might be garbled."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:180
|
||
msgid ""
|
||
"Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n"
|
||
"Continue with PAL region?"
|
||
msgstr "Ваш файл GCM/ISO, видимо, неверен (неверный регион).\nПродолжить в режиме PAL?"
|
||
|
||
#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:47
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Your SYSCONF file is the wrong size.\n"
|
||
"It should be 0x%04x (but is 0x%04<PRIx64>)\n"
|
||
"Do you want to generate a new one?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:382
|
||
msgid "Zero 3 code not supported"
|
||
msgstr "Zero 3 code не поддерживается"
|
||
|
||
#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:403
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Zero code unknown to dolphin: %08x"
|
||
msgstr "Zero code неизвестен dolphin: %08x"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:480
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:504
|
||
msgid "[ waiting ]"
|
||
msgstr "[ жду ]"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:107
|
||
msgid ""
|
||
"[BROKEN]\n"
|
||
"Highlight regions the EFB was copied from.\n"
|
||
"\n"
|
||
"If unsure, leave this unchecked."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:78
|
||
msgid "[Custom]"
|
||
msgstr "[Модифицированный]"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:120
|
||
msgid ""
|
||
"[EXPERIMENTAL]\n"
|
||
"Speeds up emulation a bit by caching display lists.\n"
|
||
"Possibly causes issues though.\n"
|
||
"\n"
|
||
"If unsure, leave this unchecked."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:812
|
||
msgid "apploader (.img)"
|
||
msgstr "загрузчик (.img)"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:947
|
||
msgid "s"
|
||
msgstr "s"
|
||
|
||
#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:214
|
||
#, c-format
|
||
msgid "unknown flavor %d (expected %d)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:208
|
||
msgid "unknown message received"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1152
|
||
msgid "wxExecute returned -1 on application run!"
|
||
msgstr "wxExecute вернул -1 при запуске приложения!"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:43
|
||
msgid "zFar Correction: "
|
||
msgstr "zFar Коррекция: "
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:38
|
||
msgid "zNear Correction: "
|
||
msgstr "zNear Коррекция: "
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:545
|
||
msgid "| OR"
|
||
msgstr "| ИЛИ"
|