dolphin/Languages/po/da.po

9830 lines
272 KiB
Plaintext

# Translation of dolphin-emu.pot to LANGUAGE
# Copyright (C) 2003-2013
# This file is distributed under the same license as the Dolphin Emulator package.
#
# Translators:
# Specced, 2019
# HiKaroline <hitherekaroline@gmail.com>, 2016
# Lars Lyngby <larslyngby@hotmail.com>, 2020
# 0a34c543c69503f1ee5f2525fb991264_fca075c <5a81f409b1e267010db8d9cf37a18e15_100710>, 2016
# Patrick Larsen <hatsen2000@gmail.com>, 2018
# scootergrisen, 2017
# scootergrisen, 2018
# Thorbjørn Holst Hein Sindrup <holsthein@live.dk>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-31 21:07+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-21 16:39+0000\n"
"Last-Translator: JosJuice\n"
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/language/"
"da/)\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1426
msgid ""
"\n"
"\n"
"Because GameCube disc images contain little verification data, there may be "
"problems that Dolphin is unable to detect."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1432
msgid ""
"\n"
"\n"
"Because this title is not for retail Wii consoles, Dolphin cannot verify "
"that it hasn't been tampered with."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1111
msgid ""
"\n"
"\n"
"WARNING: Fixing this NAND requires the deletion of titles that have "
"incomplete data on the NAND, including all associated save data. By "
"continuing, the following title(s) will be removed:\n"
"\n"
"%1\n"
"Launching these titles may also fix the issues."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameListModel.cpp:101
msgid " (Disc %1)"
msgstr "(Disk %1)"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:252
msgid "! Not"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:196
#, c-format
msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO."
msgstr "\"%s\" er en ugyldig GCM/ISO-fil, eller er ikke en GC/Wii-ISO."
#. i18n: The symbol for percent.
#. i18n: The percent symbol.
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Drums.cpp:68
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:252
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:258
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/ControlGroup.cpp:36
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/MixedTriggers.cpp:28
msgid "%"
msgstr "%"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:255
msgid "% Modulo"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/DiscordJoinRequestDialog.cpp:59
msgid ""
"%1\n"
"wants to join your party."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:72
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:402
msgid "%1 %"
msgstr "%1 %"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:265
msgid "%1 % (%2 MHz)"
msgstr "%1 % (%2 MHz)"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:82
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:160
msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
#. i18n: If there is a pre-defined patch with the name %1 and the user wants to edit it,
#. a copy of it gets created with this name
#: Source/Core/DolphinQt/Config/PatchesWidget.cpp:98
msgid "%1 (Copy)"
msgstr "%1 (Kopi)"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:58
msgid "%1 (Disc %2, Revision %3)"
msgstr "%1 (Disk %2, Udgave %3)"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:62
msgid "%1 (Revision %3)"
msgstr "%1 (Udgave %3)"
#: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:281
msgid ""
"%1 FIFO bytes\n"
"%2 memory bytes\n"
"%3 frames"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:249
msgid "%1 Free Blocks; %2 Free Dir Entries"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GraphicsWindow.cpp:103
msgid "%1 Graphics Configuration"
msgstr "%1 Grafikkonfiguration"
#: Source/Core/DolphinQt/CheatsManager.cpp:652
msgid "%1 Match(es)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:135
msgid "%1 doesn't support this feature on your system."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:203
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:303
msgid "%1 doesn't support this feature."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:261
msgid ""
"%1 frame(s)\n"
"%2 object(s)\n"
"Current Frame: %3"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:881
msgid "%1 has joined"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:886
msgid "%1 has left"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:1007
msgid "%1 is now golfing"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:249
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:319
msgid "%1 ms"
msgstr "%1 ms."
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:272
msgid "%1 session found"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:272
msgid "%1 sessions found"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GeneralPane.cpp:155
msgid "%1% (Normal Speed)"
msgstr "%1% (Normal hastighed)"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:281
msgid "%1MB (MEM1)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:295
msgid "%1MB (MEM2)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/MD5Dialog.cpp:142
msgid "%1[%2]: %3"
msgstr "%1[%2]: %3"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/MD5Dialog.cpp:130
msgid "%1[%2]: %3 %"
msgstr "%1[%2]: %3 %"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/ChunkedProgressDialog.cpp:136
msgid "%1[%2]: %3/%4 MiB"
msgstr "%1[%2]: %3/%4 MiB"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:68
msgid "%1x Native (%2x%3)"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:259
#, c-format
msgid "%i of %i blocks. Compression ratio %i%%"
msgstr "%i af %i blokke. Komprimeringsforhold %i%%"
#. i18n: This string is referring to a game mode in Super Smash Bros. Brawl called Masterpieces
#. where you play demos of NES/SNES/N64 games. This string is referring to a specific such demo
#. rather than the game mode as a whole, so please use the singular form. Official translations:
#. 名作トライアル (Japanese), Masterpieces (English), Meisterstücke (German), Chefs-d'œuvre
#. (French), Clásicos (Spanish), Capolavori (Italian), 클래식 게임 체험판 (Korean).
#. If your language is not one of the languages above, consider leaving the string untranslated
#. so that people will recognize it as the name of the game mode.
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:662
#, c-format
msgid "%s (Masterpiece)"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:347
#, c-format
msgid "%s IPL found in %s directory. The disc might not be recognized"
msgstr "%s IPL fundet i %s mappen. Disken genkendes muligvis ikke"
#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:224
#, c-format
msgid ""
"%s is not a directory, failed to move to *.original.\n"
" Verify your write permissions or move the file outside of Dolphin"
msgstr ""
"%s er ikke en mappe, mislykkedes i at flytte til *.original.\n"
"Bekræft dine skrivetilladelser eller flyt filen udenfor Dolphin."
#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:215
#, c-format
msgid "%s was not a directory, moved to *.original"
msgstr "%s var ikke en mappe, flyttet til *.original"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:260
msgid "& And"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:596
msgid "&About"
msgstr "&Om"
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/WatchWidget.cpp:266
msgid "&Add Memory Breakpoint"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ARCodeWidget.cpp:52
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GeckoCodeWidget.cpp:75
msgid "&Add New Code..."
msgstr "&Tilføj ny kode..."
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeViewWidget.cpp:493
msgid "&Add function"
msgstr "&Tilføj funktion"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/PatchesWidget.cpp:43
msgid "&Add..."
msgstr "&Tilføj..."
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:520
msgid "&Audio Settings"
msgstr "&Lydindstillinger"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GeneralPane.cpp:175
msgid "&Auto Update:"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:535
msgid "&Automatic Start"
msgstr "&Automatisk start"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:192
msgid "&Boot from DVD Backup"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:467
msgid "&Breakpoints"
msgstr "&Breakpoints"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:579
msgid "&Bug Tracker"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/WiiUpdate.cpp:102
msgid "&Cancel"
msgstr "&Annuller"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:229
msgid "&Cheats Manager"
msgstr "&Snydemanager"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:589
msgid "&Check for Updates..."
msgstr "&Tjek for opdateringer..."
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:933
msgid "&Clear Symbols"
msgstr "&Ryd symboler"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/PatchesWidget.cpp:183
msgid "&Clone..."
msgstr "&Klon..."
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:432
msgid "&Code"
msgstr "&Kode"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:522
msgid "&Controller Settings"
msgstr "&Kontrollerindstillinger"
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeViewWidget.cpp:472
msgid "&Copy address"
msgstr "&Kopiér adresse"
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:96
msgid "&Create..."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:83
msgid "&Delete"
msgstr "&Slet"
#. i18n: This kind of "watch" is used for watching emulated memory.
#. It's not related to timekeeping devices.
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/WatchWidget.cpp:265
msgid "&Delete Watch"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ARCodeWidget.cpp:53
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ARCodeWidget.cpp:146
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GeckoCodeWidget.cpp:76
msgid "&Edit Code..."
msgstr "&Rediger kode..."
#: Source/Core/DolphinQt/Config/PatchesWidget.cpp:183
msgid "&Edit..."
msgstr "&Rediger..."
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:211
msgid "&Eject Disc"
msgstr "&Skub disk ud"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:310
msgid "&Emulation"
msgstr "&Emulation"
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:84
msgid "&Export..."
msgstr "&Eksportér..."
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:205
msgid "&File"
msgstr "&Fil"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:542
msgid "&Font..."
msgstr "&Skrifttype..."
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:316
msgid "&Frame Advance"
msgstr "&Billedfremskydning"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:935
msgid "&Generate Symbols From"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:575
msgid "&GitHub Repository"
msgstr "&GitHub-repertoire"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:519
msgid "&Graphics Settings"
msgstr "&Grafikindstillinger"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:566
msgid "&Help"
msgstr "&Hjælp"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:523
msgid "&Hotkey Settings"
msgstr "&Hotkey Indstillinger"
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:86
msgid "&Import..."
msgstr "&Importér..."
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeViewWidget.cpp:495
msgid "&Insert blr"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:492
msgid "&JIT"
msgstr "&JIT"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/InterfacePane.cpp:113
msgid "&Language:"
msgstr "&Sprog:"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:333
msgid "&Load State"
msgstr "&Indlæs Tilstand"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:941
msgid "&Load Symbol Map"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:424
msgid "&Lock Widgets In Place"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:476
msgid "&Memory"
msgstr "&Hukommelse"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:713
msgid "&Movie"
msgstr "&Film"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:484
msgid "&Network"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:95
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:206
msgid "&Open..."
msgstr "&Åbn..."
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:515
msgid "&Options"
msgstr "&Indstillinger"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:961
msgid "&Patch HLE Functions"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:312
msgid "&Pause"
msgstr "&Pause"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:311
msgid "&Play"
msgstr "&Afspil"
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:286
msgid "&Properties"
msgstr "&Indstillinger"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:728
msgid "&Read-Only Mode"
msgstr "&Read-Only Tilstand"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:440
msgid "&Registers"
msgstr "&Registre"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/PatchesWidget.cpp:45
msgid "&Remove"
msgstr "&Fjern"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ARCodeWidget.cpp:54
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GeckoCodeWidget.cpp:77
msgid "&Remove Code"
msgstr "&Fjern kode"
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeViewWidget.cpp:484
msgid "&Rename symbol"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:314
msgid "&Reset"
msgstr "&Nulstil"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:225
msgid "&Resource Pack Manager"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:942
msgid "&Save Symbol Map"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GeneralPane.cpp:160
msgid "&Speed Limit:"
msgstr "&Hastighedsgrænse:"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:313
msgid "&Stop"
msgstr "&Stop"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/InterfacePane.cpp:117
msgid "&Theme:"
msgstr "&Tema:"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:449
msgid "&Threads"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:223
msgid "&Tools"
msgstr "&Værktøjer"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:398
msgid "&View"
msgstr "&Vis"
#. i18n: This kind of "watch" is used for watching emulated memory.
#. It's not related to timekeeping devices.
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:459
msgid "&Watch"
msgstr "&Betragt"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:568
msgid "&Website"
msgstr "&Website"
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:287
msgid "&Wiki"
msgstr "&Wiki"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1213
msgid "'%1' not found, no symbol names generated"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1337
msgid "'%1' not found, scanning for common functions instead"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/InterfacePane.cpp:135
msgid "(None)"
msgstr "(Ingen)"
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/JITWidget.cpp:136
msgid "(host)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:177
msgid "(off)"
msgstr "(fra)"
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/JITWidget.cpp:135
msgid "(ppc)"
msgstr "(ppc)"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:253
msgid "* Multiply"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:256
msgid "+ Add"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:266
msgid ", Comma"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:257
msgid "- Subtract"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeViewWidget.cpp:332
msgid "--> %1"
msgstr "--> %1"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWidget.cpp:198
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:702
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:82
msgid "..."
msgstr "..."
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:254
msgid "/ Divide"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardCreateNewDialog.cpp:28
msgid "128 Mbit (2043 blocks)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardCreateNewDialog.cpp:25
msgid "16 Mbit (251 blocks)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:110
msgid "16-bit"
msgstr "16-bit"
#: Source/Core/DolphinQt/CheatsManager.cpp:394
msgid "16-bit Integer"
msgstr "16-bit heltal"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:112
msgid "16:9"
msgstr "16:9"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:78
msgid "16x"
msgstr "16x"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:78
msgid "1x"
msgstr "1x"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:78
msgid "2x"
msgstr "2x"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:56
msgid "2x Native (1280x1056) for 720p"
msgstr "2x Oprindelig (1280x1056) for 720p"
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardCreateNewDialog.cpp:26
msgid "32 Mbit (507 blocks)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:111
msgid "32-bit"
msgstr "32-bit"
#: Source/Core/DolphinQt/CheatsManager.cpp:394
msgid "32-bit Integer"
msgstr "32-bit heltal"
#. i18n: Stereoscopic 3D
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:339
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/Hotkey3D.cpp:23
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:392
msgid "3D"
msgstr "3D"
#. i18n: Stereoscopic 3D
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:341
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/Hotkey3D.cpp:26
msgid "3D Depth"
msgstr "3D-dybde"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:56
msgid "3x Native (1920x1584) for 1080p"
msgstr "3x Oprindelig (1920x1584) for 1080p"
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardCreateNewDialog.cpp:23
msgid "4 Mbit (59 blocks)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:111
msgid "4:3"
msgstr "4:3"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:78
msgid "4x"
msgstr "4x"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:57
msgid "4x Native (2560x2112) for 1440p"
msgstr "4x Oprindelig (2560x2112) for 1440p"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:57
msgid "5x Native (3200x2640)"
msgstr "5x Oprindelig (3200x2640)"
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardCreateNewDialog.cpp:27
msgid "64 Mbit (1019 blocks)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:58
msgid "6x Native (3840x3168) for 4K"
msgstr "6x Oprindelig (3840x3168) for 4K"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:58
msgid "7x Native (4480x3696)"
msgstr "7x Oprindelig (4480x3696)"
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardCreateNewDialog.cpp:24
msgid "8 Mbit (123 blocks)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:109
msgid "8-bit"
msgstr "8-bit"
#: Source/Core/DolphinQt/CheatsManager.cpp:394
msgid "8-bit Integer"
msgstr "8-bit heltal"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:78
msgid "8x"
msgstr "8x"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:59
msgid "8x Native (5120x4224) for 5K"
msgstr "8x Oprindelig (5120x4224) for 5K"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:259
msgid "< Less-than"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:89
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:104
msgid "<Nothing>"
msgstr "<Intet>"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/InterfacePane.cpp:69
msgid "<System Language>"
msgstr "<Systemsprog>"
#: Source/Core/DolphinQt/Updater.cpp:49
msgid ""
"<h2>A new version of Dolphin is available!</h2>Dolphin %1 is available for "
"download. You are running %2.<br> Would you like to update?<br><h4>Release "
"Notes:</h4>"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:258
msgid "> Greater-than"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1311
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1379
msgid "A NetPlay Session is already in progress!"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:132
#, c-format
msgid ""
"A different version of this title is already installed on the NAND.\n"
"\n"
"Installed version: %u\n"
"WAD version: %u\n"
"\n"
"Installing this WAD will replace it irreversibly. Continue?"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:502
msgid "A disc is already about to be inserted."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:196
msgid "A save state cannot be loaded without specifying a game to launch."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:826
msgid ""
"A shutdown is already in progress. Unsaved data may be lost if you stop the "
"current emulation before it completes. Force stop?"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllersWindow.cpp:367
msgid "A sync can only be triggered when a Wii game is running."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:108
msgid ""
"ALERT:\n"
"\n"
"All players must use the same Dolphin version.\n"
"If enabled, SD cards must be identical between players.\n"
"If DSP LLE is used, DSP ROMs must be identical between players.\n"
"If a game is hanging on boot, it may not support Dual Core Netplay. Disable "
"Dual Core.\n"
"If connecting directly, the host must have the chosen UDP port open/"
"forwarded!\n"
"\n"
"Wii Remote support in netplay is experimental and may not work correctly.\n"
"Use at your own risk.\n"
msgstr ""
"ADVARSEL:\n"
"\n"
"Alle spillere skal anvende samme version af Dolphin.\n"
"If SD-kort er aktiverede, skal de være identiske mellem spillere.\n"
"Hvis et spil hænger ved boot, understøtter det måske ikke dualcore netspil. "
"Slå dualcore fra.\n"
"Hvis direkte forbundet skal værten have den valgte UDP port åben/"
"videresendt!\n"
"\n"
"Wii Remote understøttelse i netspil er eksperimentel, og det fungerer måske "
"ikke korrekt.\n"
"Anvend på egen risiko.\n"
#: Source/Core/DolphinQt/CheatsManager.cpp:199
msgid "AR Code"
msgstr "AR-kode"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/PropertiesDialog.cpp:56
msgid "AR Codes"
msgstr "AR-koder"
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:108
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:144
msgid "ASCII"
msgstr "ASCII"
#: Source/Core/DolphinQt/ConvertDialog.cpp:294
msgid "Abort"
msgstr "Afbryd"
#: Source/Core/DolphinQt/AboutDialog.cpp:17
msgid "About Dolphin"
msgstr "Om Dolphin"
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Nunchuk.cpp:61
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:216
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtensionMotionInput.cpp:50
msgid "Accelerometer"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:74
msgid "Accuracy:"
msgstr "Nøjagtighed:"
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NewBreakpointDialog.cpp:89
msgid "Action"
msgstr "Handling"
#: Source/Core/Core/ARDecrypt.cpp:478
#, c-format
msgid ""
"Action Replay Code Decryption Error:\n"
"Parity Check Failed\n"
"\n"
"Culprit Code:\n"
"%s"
msgstr ""
"Action Replay Kodedekrypteringsfejl:\n"
"Lighedstjek mislykkedes:\n"
"\n"
"Slyngelkode:\n"
"%s"
#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:528
#, c-format
msgid ""
"Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Add Code (%s)"
msgstr ""
"Action Replay Fejl: Ugyldig størrelse (%08x : adresse = %08x) i Tilføj Kode "
"(%s)"
#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:618
#, c-format
msgid ""
"Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Fill and Slide "
"(%s)"
msgstr ""
"Action Replay Fejl: Ugyldig størrelse (%08x : adresse = %08x) i Fyld og Glid "
"(%s)"
#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:406
#, c-format
msgid ""
"Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Ram Write And "
"Fill (%s)"
msgstr ""
"Action Replay Fejl: Ugyldig størrelse (%08x : adresse = %08x) i RAM Skriv og "
"Fyld (%s)"
#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:466
#, c-format
msgid ""
"Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Write To "
"Pointer (%s)"
msgstr ""
"Action Replay Fejl: Ugyldig størrelse (%08x : adresse = %08x) i Skriv til "
"Pointer (%s)"
#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:673
#, c-format
msgid "Action Replay Error: Invalid value (%08x) in Memory Copy (%s)"
msgstr "Action Replay Fejl: Ugyldig værdi (%08x) i Hukommelseskopi (%s)"
#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:543
#, c-format
msgid ""
"Action Replay Error: Master Code and Write To CCXXXXXX not implemented (%s)\n"
"Master codes are not needed. Do not use master codes."
msgstr ""
"Action Replay Fejl: Mesterkode og Skriv Til CCXXXXXX ikke implementeret "
"(%s)\n"
"Mesterkoder er ikke påkrævede. Anvend ikke mesterkoder."
#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:248
#, c-format
msgid "Action Replay Error: invalid AR code line: %s"
msgstr "Action Replay Fejl: Ugyldig AR kodelinje: %s"
#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:784
#, c-format
msgid "Action Replay: Conditional Code: Invalid Size %08x (%s)"
msgstr "Action Replay: Forbeholdskode: Ugyldig Størrelse %08x (%s)"
#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:752
#, c-format
msgid "Action Replay: Invalid Normal Code Type %08x (%s)"
msgstr "Action Replay: Ugyldig Normal Kodetype %08x (%s)"
#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:808
#, c-format
msgid "Action Replay: Normal Code %i: Invalid subtype %08x (%s)"
msgstr "Action Replay: Normal Kode %i: Ugyldig undertype %08x (%s)"
#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:710
#, c-format
msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)"
msgstr "Action Replay: Normal Kode 0: Ugyldig Undertype %08x (%s)"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:38
msgid "Activate NetPlay Chat"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointWidget.cpp:159
msgid "Active"
msgstr "Aktiv"
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/ThreadWidget.cpp:162
msgid "Active thread queue"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/ThreadWidget.cpp:177
msgid "Active threads"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadWiiUConfigDialog.cpp:71
msgid "Adapter Detected"
msgstr "Adapter Opfanget"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:74
msgid "Adapter:"
msgstr "Adapter:"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:55
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/USBDeviceAddToWhitelistDialog.cpp:50
msgid "Add"
msgstr "Tilføj"
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/ThreadWidget.cpp:123
msgid "Add &breakpoint"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/USBDeviceAddToWhitelistDialog.cpp:46
msgid "Add New USB Device"
msgstr "Leg til ny USB enhed"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:76
msgid "Add a Breakpoint"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:77
msgid "Add a Memory Breakpoint"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/ThreadWidget.cpp:124
msgid "Add memory breakpoint"
msgstr ""
#. i18n: This kind of "watch" is used for watching emulated memory.
#. It's not related to timekeeping devices.
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/RegisterWidget.cpp:126
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/ThreadWidget.cpp:126
msgid "Add to &watch"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/CheatsManager.cpp:272
msgid "Add to Watch"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:145
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:151
msgid "Add..."
msgstr "Tilføj..."
#: Source/Core/DolphinQt/CheatsManager.cpp:643
#: Source/Core/DolphinQt/CheatsManager.cpp:644
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointWidget.cpp:159
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeViewWidget.cpp:149
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/JITWidget.cpp:81
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NewBreakpointDialog.cpp:49
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NewBreakpointDialog.cpp:164
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NewBreakpointDialog.cpp:176
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/ThreadWidget.cpp:182
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/ThreadWidget.cpp:234
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/WatchWidget.cpp:141
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:936
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:118
msgid "Address Space"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NewBreakpointDialog.cpp:43
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NewBreakpointDialog.cpp:135
msgid "Address:"
msgstr "Adresse:"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:229
msgid ""
"Adjusts the accuracy at which the GPU receives texture updates from RAM.\n"
"\n"
"The \"Safe\" setting eliminates the likelihood of the GPU missing texture "
"updates from RAM. Lower accuracies cause in-game text to appear garbled in "
"certain games.\n"
"\n"
"If unsure, select the rightmost value."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:89
msgid ""
"Adjusts the emulated CPU's clock rate.\n"
"\n"
"Higher values may make variable-framerate games run at a higher framerate, "
"at the expense of performance. Lower values may activate a game's internal "
"frameskip, potentially improving performance.\n"
"\n"
"WARNING: Changing this from the default (100%) can and will break games and "
"cause glitches. Do so at your own risk. Please do not report bugs that occur "
"with a non-default clock."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:130
msgid ""
"Adjusts the emulated sizes of MEM1 and MEM2.\n"
"\n"
"Some titles may recognize the larger memory arena(s) and take advantage of "
"it, though retail titles are normally optimized for the retail memory "
"limitations."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:94
msgid "Advance Game Port"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GraphicsWindow.cpp:87
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GraphicsWindow.cpp:116
#: Source/Core/DolphinQt/Config/SettingsWindow.cpp:43
msgid "Advanced"
msgstr "Avanceret"
#: Source/Core/UICommon/NetPlayIndex.cpp:252
msgid "Africa"
msgstr "Afrika"
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardCreateNewDialog.cpp:72
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:296
msgid "All Files (*)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:689
msgid ""
"All GC/Wii files (*.elf *.dol *.gcm *.iso *.tgc *.wbfs *.ciso *.gcz *.wad *."
"dff *.m3u);;All Files (*)"
msgstr ""
"Alle GC/Wii filer (*.elf *.dol *.gcm *.iso *.tgc *.wbfs *.ciso *.gcz *.wad *."
"dff *.m3u);;Alle Filer (*)"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:47
msgid ""
"All GC/Wii files (*.elf *.dol *.gcm *.iso *.tgc *.wbfs *.ciso *.gcz *.wad *."
"m3u);;All Files (*)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1203
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1210
msgid "All Save States (*.sav *.s##);; All Files (*)"
msgstr "Alle gemte tilstande (*.sav *.s##);; All Files (*)"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:331
msgid "All devices"
msgstr "Alle enheder"
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1087
msgid "All players' codes synchronized."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1043
msgid "All players' saves synchronized."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GeneralPane.cpp:130
msgid "Allow Mismatched Region Settings"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:228
msgid "Allow Usage Statistics Reporting"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:229
msgid ""
"Allows manipulation of the in-game camera. Move the mouse while holding the "
"right button to pan or middle button to roll.\n"
"\n"
"Use the WASD keys while holding SHIFT to move the camera. Press SHIFT+2 to "
"increase speed or SHIFT+1 to decrease speed. Press SHIFT+R to reset the "
"camera or SHIFT+F to reset the speed.\n"
"\n"
"If unsure, leave this unchecked. "
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/ControllerInterfaceWindow.cpp:20
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllersWindow.cpp:210
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtensionMotionInput.cpp:39
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuMotionControlIMU.cpp:37
msgid "Alternate Input Sources"
msgstr ""
#. i18n: Treat a controller as always being connected regardless of what
#. devices the user actually has plugged in
#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:103
msgid "Always Connected"
msgstr "Altid tilsluttet "
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/InterfacePane.cpp:171
msgid "Always Hide Mouse Cursor"
msgstr "Altid skjul musemarkør"
#: Source/Core/Common/Assert.h:60
#, c-format
msgid ""
"An error occurred.\n"
"\n"
" Line: %d\n"
" File: %s\n"
"\n"
"Ignore and continue?"
msgstr ""
"Der opstod en fejl.\n"
"\n"
" Linje: %d\n"
" Fil: %s\n"
"\n"
"Ignorer og fortsæt?"
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDThread.cpp:162
msgid "An inserted disc was expected but not found."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:123
msgid "Anaglyph"
msgstr "Anaglyph"
#: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:155
msgid "Analyze"
msgstr "Analyser"
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:60
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:29
msgid "Angle"
msgstr "Vinkel"
#. i18n: Refers to the dead-zone setting of gyroscope input.
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:42
msgid "Angular velocity to ignore."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:101
msgid "Anisotropic Filtering:"
msgstr "Anisotropicfiltrering:"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:99
msgid "Anti-Aliasing:"
msgstr "Anti-Aliasing:"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:77
msgid "Any Region"
msgstr "Alle regioner"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1474
msgid "Append signature to"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:954
msgid "Append to &Existing Signature File..."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:958
msgid "Appl&y Signature File..."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:311
msgid ""
"Applies a post-processing effect after rendering a frame.\n"
"\n"
"If unsure, select (off)."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:88
msgid "Apploader Date:"
msgstr "Apploader Dato:"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:236
msgid "Apply"
msgstr "Anvend"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1497
msgid "Apply signature file"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:94
msgid "Arbitrary Mipmap Detection"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:205
msgid "Are you sure that you want to delete '%1'?"
msgstr "Er du sikker på, at du vil slette '%1'?"
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:618
msgid "Are you sure you want to delete this file?"
msgstr "Er du sikker på, at du vil slette denne fil?"
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:239
msgid "Are you sure you want to delete this pack?"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:515
msgid "Are you sure you want to quit NetPlay?"
msgstr "Er du sikker på, at du vil afslutte NetPlay?"
#: Source/Core/DolphinQt/ConvertDialog.cpp:189
msgid "Are you sure?"
msgstr "Er du sikker?"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:77
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:109
msgid "Aspect Ratio:"
msgstr "Formatforhold:"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:231
msgid "Assign Controller Ports"
msgstr "Tildel Kontrollerporte"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/PadMappingDialog.cpp:21
msgid "Assign Controllers"
msgstr "Tildel kontrollere"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:116
msgid "Asynchronous (Skip Drawing)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:115
msgid "Asynchronous (Ubershaders)"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:233
msgid "Attach MotionPlus"
msgstr "Vedhæft Motionplus"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/SettingsWindow.cpp:39
msgid "Audio"
msgstr "Lyd"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:80
msgid "Audio Backend:"
msgstr "Lyd Backend:"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:138
msgid "Audio Stretching Settings"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:33
msgid "Australia"
msgstr "Australien"
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:91
msgid "Author"
msgstr "Forfatter"
#: Source/Core/DolphinQt/AboutDialog.cpp:68
msgid "Authors"
msgstr "Skabere"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:59
msgid "Auto"
msgstr "Auto"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:55
msgid "Auto (Multiple of 640x528)"
msgstr "Auto (Multiplum af 640x528)"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GeneralPane.cpp:165
msgid "Auto Update Settings"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:412
msgid ""
"Auto internal resolution is not allowed in strict sync mode, as it depends "
"on window size.\n"
"\n"
"Please select a specific internal resolution."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:92
msgid "Auto-Adjust Window Size"
msgstr ""
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:65
msgid "Auto-Hide"
msgstr "Auto-skjul"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1223
msgid "Auto-detect RSO modules?"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:215
msgid ""
"Automatically adjusts the window size to the internal resolution.\n"
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
#. i18n: The "Auxiliary" address space is the address space of ARAM (Auxiliary RAM).
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:126
msgid "Auxiliary"
msgstr ""
#. i18n: The symbol for the unit "bytes"
#: Source/Core/UICommon/UICommon.cpp:459
msgid "B"
msgstr "B"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:567
msgid "BAT incorrect. Dolphin will now exit"
msgstr "BAT forkert. Dolphin vil nu afslutte"
#: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOAnalyzer.cpp:474
msgid "BP register "
msgstr "BP register"
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/ThreadWidget.cpp:234
msgid "Back Chain"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:122
msgid "Backend Multithreading"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:77
msgid "Backend Settings"
msgstr "Backend Indstillinger"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:71
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/SoftwareRendererWidget.cpp:51
msgid "Backend:"
msgstr "Backend:"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllersWindow.cpp:209
msgid "Background Input"
msgstr "Baggrundsinput"
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:26
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:25
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:22
msgid "Backward"
msgstr "Bagud"
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:476
msgid "Bad address provided."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:352
msgid "Bad dump"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:505
msgid "Bad value provided."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:774
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameListModel.cpp:194
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:196
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:623
msgid "Banner"
msgstr "Banner"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:96
msgid "Banner Details"
msgstr "Bannerdetaljer"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:120
msgid "Banner:"
msgstr "Banner:"
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Guitar.cpp:91
msgid "Bar"
msgstr "Bar"
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/ThreadWidget.cpp:186
msgid "Base priority"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:54
msgid "Basic"
msgstr "Basis"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GeneralPane.cpp:119
msgid "Basic Settings"
msgstr "Basisindstillinger"
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Drums.cpp:38
msgid "Bass"
msgstr "Bas"
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:203
msgid "Batch mode cannot be used without specifying a game to launch."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:256
msgid "Battery"
msgstr "Batteri"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GeneralPane.cpp:178
msgid "Beta (once a month)"
msgstr "Beta(en gang i måneden)"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:110
msgid "Bitrate (kbps):"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/ConvertDialog.cpp:65
msgid "Block Size:"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:196
msgid "Blocks"
msgstr "Blokke"
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Drums.cpp:35
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Guitar.cpp:51
msgid "Blue"
msgstr "Blå"
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Turntable.cpp:42
msgid "Blue Left"
msgstr "Blå Venstre"
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Turntable.cpp:45
msgid "Blue Right"
msgstr "Blå Højre"
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTStub.cpp:15
msgid ""
"Bluetooth passthrough mode is enabled, but Dolphin was built without libusb. "
"Passthrough mode cannot be used."
msgstr ""
"Bluetooth gennemgangstilstand er aktiveret, men Dolphin blev bygget uden "
"libusb. Gennemgangstilstand kan ikke bruges."
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:528
msgid "Boot to Pause"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1526
msgid "BootMii NAND backup file (*.bin);;All Files (*)"
msgstr "BootMii NAND backup-fil (*.bin);;Alle filer (*)"
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1552
msgid "BootMii keys file (*.bin);;All Files (*)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:129
msgid "Borderless Fullscreen"
msgstr "Kantløs Fuldskærm"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:171
msgid "Bottom"
msgstr "Bund"
#. i18n: "Branch" means the version control term, not a literal tree branch.
#: Source/Core/DolphinQt/AboutDialog.cpp:53
msgid "Branch: %1"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeViewWidget.cpp:153
msgid "Branches"
msgstr ""
#. i18n: This is a selectable action when adding a breakpoint
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NewBreakpointDialog.cpp:67
msgid "Break"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:329
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyDebugging.cpp:27
msgid "Breakpoint"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeWidget.cpp:484
msgid "Breakpoint encountered! Step out aborted."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointWidget.cpp:26
msgid "Breakpoints"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:106
msgid "Broadband Adapter"
msgstr "Bredbåndsadapter"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:189
msgid "Broadband Adapter MAC address"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:240
msgid "Browse &NetPlay Sessions...."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:143
msgid "Buffer Size:"
msgstr "Bufferstørrelse:"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:896
msgid "Buffer size changed to %1"
msgstr "Bufferstørrelse ændret til %1"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:100
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:927
msgid "Buffer:"
msgstr "Buffer:"
#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:89
msgid "Button"
msgstr "Knap"
#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:55
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Classic.cpp:79
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Drums.cpp:76
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Guitar.cpp:80
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Nunchuk.cpp:39
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Turntable.cpp:51
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/UDrawTablet.cpp:37
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:201
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadEmu.cpp:25
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:47
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:81
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:109
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:135
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:155
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:187
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:35
#: Source/Core/DolphinQt/TAS/GCTASInputWindow.cpp:76
msgid "Buttons"
msgstr "Knapper"
#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:74
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadEmu.cpp:32
#: Source/Core/DolphinQt/TAS/GCTASInputWindow.cpp:27
msgid "C Stick"
msgstr "C-Stick"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:953
msgid "C&reate Signature File..."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOAnalyzer.cpp:487
msgid "CP register "
msgstr "CP register"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:56
msgid "CPU Emulation Engine:"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:50
msgid "CPU Options"
msgstr "Processorindstillinger"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:58
msgid "CRC32:"
msgstr "CRC32:"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:30
msgid "Cached Interpreter (slower)"
msgstr "Cached Oversætter (langsommere)"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:211
msgid ""
"Caches custom textures to system RAM on startup.\n"
"\n"
"This can require exponentially more RAM but fixes possible stuttering.\n"
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
"Husker tilpassede teksturer i systemhukommelsen ved opstart.\n"
"\n"
"Det kan kræve eksponentielt mere hukommelse, men det udbedrer hakning.\n"
"\n"
"Hvis du er i tvivl så lad være med at slå det til."
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:85
msgid "Calculate"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:319
msgid ""
"Calculates lighting of 3D objects per-pixel rather than per-vertex, "
"smoothing out the appearance of lit polygons and making individual triangles "
"less noticeable.\n"
"\n"
"Rarely causes slowdowns or graphical issues.\n"
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:823
msgid "Calibrate"
msgstr "Kalibrere"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:815
msgid "Calibration"
msgstr "Kalibrering"
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:46
msgid "Calibration Period"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeWidget.cpp:105
msgid "Callstack"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:1774
#, c-format
msgid "Can't find Wii Remote by connection handle %02x"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1304
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1372
msgid "Can't start a NetPlay Session while a game is still running!"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:136
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/USBDeviceAddToWhitelistDialog.cpp:51
msgid "Cancel"
msgstr "Annuller"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:862
msgid "Cancel Calibration"
msgstr "Annuller kalibrering"
#: Source/Core/Core/FifoPlayer/FifoPlayer.cpp:102
msgid "Cannot SingleStep the FIFO. Use Frame Advance instead."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Boot/Boot_WiiWAD.cpp:41
msgid "Cannot boot this WAD because it could not be installed to the NAND."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:505
msgid "Cannot find the GC IPL."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/CheatsManager.cpp:554
msgid ""
"Cannot interpret the given value.\n"
"Have you chosen the right type?"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:503
msgid "Cannot start the game, because the GC IPL could not be found."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardCreateNewDialog.cpp:38
msgid "Card Size"
msgstr ""
#. i18n: Refers to the "center" of a TaTaCon drum.
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/TaTaCon.cpp:42
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:221
msgid "Center"
msgstr "Center"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:824
msgid "Center and Calibrate"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:300
msgid "Change &Disc"
msgstr "Skift &Disk"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:210
msgid "Change &Disc..."
msgstr "Skift &Disk..."
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:29
msgid "Change Disc"
msgstr "Skift Disk"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GeneralPane.cpp:133
msgid "Change Discs Automatically"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1190
#, c-format
msgid "Change the disc to %s"
msgstr "Skift disken til %s"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:234
msgid ""
"Changes the in-game camera type during freelook.\n"
"\n"
"Six Axis: Offers full camera control on all axes, akin to moving a "
"spacecraft in zero gravity. This is the most powerful freelook option but is "
"the most challenging to use.\n"
"First Person: Controls the free camera similarly to a first person video "
"game. The camera can rotate and travel, but roll is impossible. Easy to use, "
"but limiting.\n"
"Orbital: Rotates the free camera around the original camera. Has no lateral "
"movement, only rotation and you may zoom up to the camera's origin point."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/CheatWarningWidget.cpp:67
msgid "Changing cheats will only take effect when the game is restarted."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:202
msgid "Chat"
msgstr "Chat"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/CheatCodeEditor.cpp:24
msgid "Cheat Code Editor"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/CheatsManager.cpp:213
msgid "Cheat Search"
msgstr "Snydesøgning"
#: Source/Core/DolphinQt/CheatsManager.cpp:157
msgid "Cheats Manager"
msgstr "Snydemanager"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:263
msgid "Check NAND..."
msgstr "Tjek NAND..."
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:153
msgid "Check for Game List Changes in the Background"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/AboutDialog.cpp:58
msgid "Check for updates"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:643
msgid ""
"Check whether you have the permissions required to delete the file or "
"whether it's still in use."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:152
msgid "Checksum"
msgstr "Tjeksum"
#: Source/Core/UICommon/NetPlayIndex.cpp:250
msgid "China"
msgstr "Kina"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:200
msgid "Choose a file to open"
msgstr "Angiv en fil at åbne"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1515
msgid "Choose priority input file"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1520
msgid "Choose secondary input file"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/FilesystemWidget.cpp:160
msgid "Choose the folder to extract to"
msgstr "Angiv en mappe at udpakke til"
#: Source/Core/DolphinQt/TAS/WiiTASInputWindow.cpp:240
msgid "Classic Buttons"
msgstr "Klassiske knapper"
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Classic.cpp:76
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:44
msgid "Classic Controller"
msgstr "Klassisk kontroller"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/LogWidget.cpp:138
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:235
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:122
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointWidget.cpp:105
msgid "Clear"
msgstr "Ryd"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:813
msgid "Clear Cache"
msgstr "Ryd cache"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:69
msgid "Clock Override"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ARCodeWidget.cpp:146
msgid "Clone and &Edit Code..."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/SearchBar.cpp:28
msgid "Close"
msgstr "Luk"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:516
msgid "Co&nfiguration"
msgstr "&Konfiguration"
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeWidget.cpp:30
msgid "Code"
msgstr "Kode"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/CheatCodeEditor.cpp:102
msgid "Code:"
msgstr "Kode:"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1570
msgid "Codes received!"
msgstr "Koder modtaget!"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:956
msgid "Combine &Two Signature Files..."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:196
msgid "Comment"
msgstr "Kommentar"
#. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllersWindow.cpp:207
msgid "Common"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:125
msgid "Compile Shaders Before Starting"
msgstr ""
#: Source/Core/VideoCommon/ShaderCache.cpp:168
msgid "Compiling Shaders"
msgstr "Kompilerer shaders"
#: Source/Core/DolphinQt/ConvertDialog.cpp:235
msgid "Compressed GC/Wii images (*.gcz)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NewBreakpointDialog.cpp:80
msgid "Condition"
msgstr "Betingelse"
#: Source/Core/DolphinQt/ToolBar.cpp:130
msgid "Config"
msgstr "Konfig"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllersWindow.cpp:88
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllersWindow.cpp:183
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:82
msgid "Configure"
msgstr "Konfigurér"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/CheatWarningWidget.cpp:44
msgid "Configure Dolphin"
msgstr "Konfigurer Dolphin"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:212
msgid "Configure Input"
msgstr "Konfigurer input"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:212
msgid "Configure Output"
msgstr "Konfigurer output"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:204
#: Source/Core/DolphinQt/ConvertDialog.cpp:188
#: Source/Core/DolphinQt/ConvertDialog.cpp:283
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:501
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:617
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:825
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1493
#: Source/Core/DolphinQt/WiiUpdate.cpp:138
msgid "Confirm"
msgstr "Bekræft"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:170
msgid "Confirm backend change"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/InterfacePane.cpp:166
msgid "Confirm on Stop"
msgstr "Bekræft ved Stop"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1178
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:514
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:238
msgid "Confirmation"
msgstr "Bekræftelse"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:98
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:194
msgid "Connect"
msgstr "Tilslut"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:304
msgid "Connect Balance Board"
msgstr "Forbind Balanceboard"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:108
msgid "Connect USB Keyboard"
msgstr "Forbind USB Tastatur"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:296
msgid "Connect Wii Remote %1"
msgstr "Tilslut Wii Remote %1"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:80
msgid "Connect Wii Remote 1"
msgstr "Tilslut Wii Remote 1"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:81
msgid "Connect Wii Remote 2"
msgstr "Tilslut Wii Remote 2"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:82
msgid "Connect Wii Remote 3"
msgstr "Tilslut Wii Remote 3"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:83
msgid "Connect Wii Remote 4"
msgstr "Tilslut Wii Remote 4"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:289
msgid "Connect Wii Remotes"
msgstr "Tilslut Wii Remotes"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllersWindow.cpp:158
msgid "Connect Wii Remotes for Emulated Controllers"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/WiiUpdate.cpp:139
msgid "Connect to the Internet and perform an online system update?"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:82
msgid "Connected"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:185
msgid "Connection Type:"
msgstr "Forbindelsestype:"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1178
#, c-format
msgid "Content %08x is corrupt."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllersWindow.cpp:155
msgid "Continuous Scanning"
msgstr "Kontinuerlig Skanning"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:39
msgid "Control NetPlay Golf Mode"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:70
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadEmu.cpp:30
msgid "Control Stick"
msgstr "Kontrol-Stick"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:94
msgid "Control Type:"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:389
msgid "Controller Profile"
msgstr "Kontrollerprofil"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:331
msgid "Controller Profile 1"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:332
msgid "Controller Profile 2"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:333
msgid "Controller Profile 3"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:334
msgid "Controller Profile 4"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllersWindow.cpp:66
msgid "Controller Settings"
msgstr "Kontrollerindstillinger"
#: Source/Core/DolphinQt/ToolBar.cpp:132
msgid "Controllers"
msgstr "Kontrollere"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:342
msgid ""
"Controls the distance of the convergence plane. This is the distance at "
"which virtual objects will appear to be in front of the screen.\n"
"\n"
"A higher value creates stronger out-of-screen effects while a lower value is "
"more comfortable."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:293
msgid ""
"Controls the rendering resolution.\n"
"\n"
"A high resolution greatly improves visual quality, but also greatly "
"increases GPU load and can cause issues in certain games. Generally "
"speaking, the lower the internal resolution, the better performance will "
"be.\n"
"\n"
"If unsure, select Native."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:339
msgid ""
"Controls the separation distance between the virtual cameras. \n"
"\n"
"A higher value creates a stronger feeling of depth while a lower value is "
"more comfortable."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigEdit.cpp:36
msgid ""
"Controls whether or not Dual Core should be enabled. Can improve performance "
"but can also cause issues. Defaults to <b>True</b>"
msgstr ""
"Styrer om dualcore bør være aktiveret. kan forbedre performance, men kan "
"også give problemer. Standard er <b>Sand</b>"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigEdit.cpp:44
msgid ""
"Controls whether or not the Memory Management Unit should be emulated fully. "
"Few games require it."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigEdit.cpp:49
msgid ""
"Controls whether to use high or low-level DSP emulation. Defaults to "
"<b>True</b>"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:142
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:134
msgid "Convergence:"
msgstr "Konvergens:"
#: Source/Core/DolphinQt/ConvertDialog.cpp:52
#: Source/Core/DolphinQt/ConvertDialog.cpp:74
msgid "Convert"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:298
msgid "Convert File..."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:266
msgid "Convert Selected Files..."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/ConvertDialog.cpp:217
msgid ""
"Converting Wii disc images to GCZ without removing junk data does not save "
"any noticeable amount of space compared to converting to ISO. Do you want to "
"continue anyway?"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/ConvertDialog.cpp:294
#: Source/Core/DolphinQt/ConvertDialog.cpp:301
msgid "Converting..."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:228
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:711
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:747
msgid "Copy"
msgstr "Kopiér"
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeViewWidget.cpp:474
msgid "Copy &function"
msgstr "Kopiér &funktion"
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeViewWidget.cpp:477
msgid "Copy &hex"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryViewWidget.cpp:392
msgid "Copy Address"
msgstr "Kopier adresse"
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryViewWidget.cpp:394
msgid "Copy Hex"
msgstr "Kopiér Hex"
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeViewWidget.cpp:476
msgid "Copy code &line"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:111
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:397
msgid "Copy failed"
msgstr "Kopiering mislykkedes"
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:180
msgid "Copy to A"
msgstr "Kopiér til A"
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:180
msgid "Copy to B"
msgstr "Kopiér til B"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigEdit.cpp:208
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:84
msgid "Core"
msgstr "Kerne"
#. i18n: Performance cost, not monetary cost
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/JITWidget.cpp:90
msgid "Cost"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:155
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:211
msgid "Could not communicate with host."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:127
msgid "Could not create client."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:139
msgid "Could not create peer."
msgstr "Kunne ikke skabe peer."
#: Source/Core/DolphinQt/WiiUpdate.cpp:49
msgid ""
"Could not download update files from Nintendo. Please check your Internet "
"connection and try again."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/WiiUpdate.cpp:44
msgid ""
"Could not download update information from Nintendo. Please check your "
"Internet connection and try again."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:123
msgid ""
"Could not find any usable Bluetooth USB adapter for Bluetooth Passthrough.\n"
"\n"
"The emulated console will now stop."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:128
#, c-format
msgid ""
"Could not find any usable Bluetooth USB adapter for Bluetooth Passthrough.\n"
"The following error occurred when Dolphin tried to use an adapter:\n"
"%s\n"
"\n"
"The emulated console will now stop."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/WiiUpdate.cpp:54
msgid ""
"Could not install an update to the Wii system memory. Please refer to logs "
"for more information."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:274
#, c-format
msgid ""
"Could not launch IOS %016<PRIx64> because it is missing from the NAND.\n"
"The emulated software will likely hang now."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:294
msgid ""
"Could not launch the Wii Menu because it is missing from the NAND.\n"
"The emulated software will likely hang now."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:299
#, c-format
msgid ""
"Could not launch title %016<PRIx64> because it is missing from the NAND.\n"
"The emulated software will likely hang now."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:188
#, c-format
msgid ""
"Could not read \"%s\". There is no disc in the drive or it is not a GameCube/"
"Wii backup. Please note that Dolphin cannot play games directly from the "
"original GameCube and Wii discs."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:211
#, c-format
msgid "Could not recognize file %s"
msgstr "Kunne ikke genkende fil %s"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:169
#, c-format
msgid ""
"Could not write memory card file %s.\n"
"\n"
"Are you running Dolphin from a CD/DVD, or is the save file maybe write "
"protected?\n"
"\n"
"Are you receiving this after moving the emulator directory?\n"
"If so, then you may need to re-specify your memory card location in the "
"options."
msgstr ""
"Kunne ikke skrive memory card fil %s.\n"
"\n"
"Kører du Dolphin fra en CD/DVD, eller er save filen muligvis "
"skrivebeskyttet?\n"
"\n"
"Modtager du denne fejlmeddelelse efter at have flyttet emulatormappen?\n"
"Hvis dette er tilfældet skal du muligvis re-specificere din memory card "
"placering i indstillingerne."
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:962
msgid "Couldn't look up central server"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:587
msgid "Couldn't open file."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:590
msgid "Couldn't read file."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:84
msgid "Country:"
msgstr "Land:"
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardCreateNewDialog.cpp:59
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardCreateNewDialog.cpp:71
msgid "Create New Memory Card"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardCreateNewDialog.cpp:42
msgid "Create..."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:220
msgid ""
"Creates frame dumps and screenshots at the internal resolution of the "
"renderer, rather than the size of the window it is displayed within.\n"
"\n"
"If the aspect ratio is widescreen, the output image will be scaled "
"horizontally to preserve the vertical resolution.\n"
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/CheatCodeEditor.cpp:91
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GeckoCodeWidget.cpp:94
msgid "Creator:"
msgstr "Skaber:"
#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:92
msgid "Critical"
msgstr "Kritisk"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:119
msgid "Crop"
msgstr "Beskær"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:242
msgid ""
"Crops the picture from its native aspect ratio to 4:3 or 16:9.\n"
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Turntable.cpp:79
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:174
msgid "Crossfade"
msgstr "Crossfade"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:273
msgid "Current Region"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/ThreadWidget.cpp:147
msgid "Current context"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:153
msgid "Current game"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/ThreadWidget.cpp:150
msgid "Current thread"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:137
msgid "Custom RTC Options"
msgstr "Tilpassede RTC indstillinger"
#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:92
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Classic.cpp:102
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:240
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadEmu.cpp:27
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:50
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:38
msgid "D-Pad"
msgstr "D-Pad"
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Turntable.cpp:48
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:148
msgid "DJ Turntable"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllersWindow.cpp:92
msgid "DK Bongos"
msgstr "DK bongotrommer"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:47
msgid "DSP Emulation Engine"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:93
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:51
msgid "DSP HLE (fast)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:53
msgid "DSP LLE Interpreter (slow)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:52
msgid "DSP LLE Recompiler"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/ControllerInterfaceWindow.cpp:32
msgid "DSU Client"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:40
msgid ""
"DSU protocol enables the use of input and motion data from compatible "
"sources, like PlayStation, Nintendo Switch and Steam controllers.<br><br>For "
"setup instructions, <a href=\"https://wiki.dolphin-emu.org/index.php?"
"title=DSU_Client\">refer to this page</a>."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllersWindow.cpp:92
msgid "Dance Mat"
msgstr "Dansemåtte"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:105
msgid "Data"
msgstr "Data"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/ChunkedProgressDialog.cpp:47
msgid "Data Transfer"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:137
msgid "Data Type"
msgstr "Datatype"
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:608
msgid "Data in area of file that should be unused."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1528
msgid "Data received!"
msgstr "Data modtaget!"
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:326
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:362
msgid "Datel MaxDrive/Pro files(*.sav)"
msgstr "Datel MaxDrive-filer (*.sav)"
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/ControlGroup.cpp:34
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:38
msgid "Dead Zone"
msgstr "Dødszone"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/LogConfigWidget.cpp:50
msgid "Debug"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/SoftwareRendererWidget.cpp:73
msgid "Debug Only"
msgstr "Debug Kun"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:47
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:386
msgid "Debugging"
msgstr "Debugging"
#. i18n: The base 10 numeral system. Not related to non-integer numbers
#: Source/Core/DolphinQt/CheatsManager.cpp:411
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/WatchWidget.cpp:143
msgid "Decimal"
msgstr "Decimal"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:99
msgid "Decoding Quality:"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:136
msgid "Decrease Convergence"
msgstr "Formindsk Konvergens"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:134
msgid "Decrease Depth"
msgstr "Formindsk Dybde"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:45
msgid "Decrease Emulation Speed"
msgstr "Sænk emulationshastighed"
#. i18n: IR stands for internal resolution
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:117
msgid "Decrease IR"
msgstr "Formindst IR"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:123
msgid "Default"
msgstr "Standard"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:172
msgid "Default Config (Read Only)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:365
msgid "Default Device"
msgstr "Standard enhed"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/LogWidget.cpp:140
msgid "Default Font"
msgstr "Standardskrifttype"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:189
msgid "Default ISO:"
msgstr "Standard ISO:"
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/ThreadWidget.cpp:153
msgid "Default thread"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:140
msgid "Defer EFB Cache Invalidation"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:51
msgid "Defer EFB Copies to RAM"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:253
msgid ""
"Defers invalidation of the EFB access cache until a GPU synchronization "
"command is executed. If disabled, the cache will be invalidated with every "
"draw call. \n"
"\n"
"May improve performance in some games which rely on CPU EFB Access at the "
"cost of stability.\n"
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:101
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointWidget.cpp:104
msgid "Delete"
msgstr "Slet"
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:361
msgid "Delete File..."
msgstr "Slet fil..."
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:277
msgid "Delete Selected Files..."
msgstr "Slet valgte filer..."
#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:34
#: Source/Core/VideoCommon/FrameDump.cpp:114
#, c-format
msgid "Delete the existing file '%s'?"
msgstr "Slet den eksisterende fil '%s'?"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:140
msgid "Depth Percentage:"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:132
msgid "Depth:"
msgstr "Dybde:"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GraphicsWindow.cpp:43
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/ThreadWidget.cpp:234
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:776
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameListModel.cpp:196
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:625
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:91
msgid "Description"
msgstr "Beskrivelse"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GeckoCodeWidget.cpp:95
#: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:108
msgid "Description:"
msgstr "Beskrivelse:"
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/ThreadWidget.cpp:184
msgid "Detached"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:232
msgid "Detect"
msgstr "Opfang"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:115
msgid "Deterministic dual core:"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GeneralPane.cpp:178
msgid "Dev (multiple times a day)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:81
msgid "Device"
msgstr "Enhed"
#. i18n: PID means Product ID (in the context of a USB device), not Process ID
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/USBDeviceAddToWhitelistDialog.cpp:103
msgid "Device PID (e.g., 0305)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:75
msgid "Device Settings"
msgstr "Enhedsindstillinger"
#. i18n: VID means Vendor ID (in the context of a USB device)
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/USBDeviceAddToWhitelistDialog.cpp:101
msgid "Device VID (e.g., 057e)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:127
msgid "Device:"
msgstr "Enhed:"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:128
msgid "Dims the screen after five minutes of inactivity."
msgstr "Nedtoner lysstyrken efter 5 minutters inaktivitet."
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:182
msgid "Direct Connection"
msgstr "Direkte forbindelse"
#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:37
msgid "Direct3D 11"
msgstr "Direct3D 11"
#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:56
msgid ""
"Direct3D 11 renderer requires support for features not supported by your "
"system configuration. This is most likely because you are using Windows 7. "
"You may still use this backend, but you might encounter graphical "
"artifacts.\n"
"\n"
"Do you really want to switch to Direct3D 11? If unsure, select 'No'."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:105
msgid "Disable Bounding Box"
msgstr "Deaktivér Afgrænsningsramme"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:93
msgid "Disable Copy Filter"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:74
msgid "Disable EFB VRAM Copies"
msgstr "Deaktiver EFB VRAM kopier"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:47
msgid "Disable Emulation Speed Limit"
msgstr "Deaktiver begrænsning af emulationshastighed"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:89
msgid "Disable Fog"
msgstr "Deaktivér tåge"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:805
msgid "Disable JIT Cache"
msgstr "Deaktiver JIT Cache"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:261
msgid ""
"Disables bounding box emulation.\n"
"\n"
"This may improve GPU performance significantly, but some games will break.\n"
"\n"
"If unsure, leave this checked."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:217
msgid ""
"Disables the VRAM copy of the EFB, forcing a round-trip to RAM. Inhibits all "
"upscaling.\n"
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:357
msgid ""
"Disables the blending of adjacent rows when copying the EFB. This is known "
"in some games as \"deflickering\" or \"smoothing\". \n"
"\n"
"Disabling the filter has no effect on performance, but may result in a "
"sharper image. Causes few graphical issues.\n"
"\n"
"If unsure, leave this checked."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/FilesystemWidget.cpp:93
msgid "Disc"
msgstr "Disk"
#: Source/Core/DiscIO/DriveBlob.cpp:149
msgid "Disc Read Error"
msgstr "Disklæsningsfejl"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:240
msgid ""
"Displays XFB copies as soon as they are created, instead of waiting for "
"scanout.\n"
"\n"
"Can cause graphical defects in some games if the game doesn't expect all XFB "
"copies to be displayed. However, turning this setting on reduces latency.\n"
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:29
msgid "Distance"
msgstr "Afstand"
#. i18n: Refering to emulated wii remote swing movement.
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:33
msgid "Distance of travel from neutral position."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:230
msgid "Do you authorize Dolphin to report information to Dolphin's developers?"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1494
msgid "Do you want to add \"%1\" to the list of Game Paths?"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1179
msgid "Do you want to clear the list of symbol names?"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:421
msgid "Do you want to delete the %1 selected save files?"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:420
msgid "Do you want to delete the selected save file?"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:829
msgid "Do you want to stop the current emulation?"
msgstr "Ønsker du at stoppe den igangværende emulation?"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:82
msgid "Dolby Pro Logic II Decoder"
msgstr "Dolby Pro Logic II dekoder"
#: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:186
#: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:197
msgid "Dolphin FIFO Log (*.dff)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1367
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1383
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1401
msgid "Dolphin Map File (*.map)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:65
msgid "Dolphin Signature CSV File"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:65
msgid "Dolphin Signature File"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1573
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1644
msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)"
msgstr "Dolphin TAS-film (*.dtm)"
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:200
msgid ""
"Dolphin could not find any GameCube/Wii ISOs or WADs.\n"
"Double-click here to set a games directory..."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/ConvertDialog.cpp:364
msgid "Dolphin failed to complete the requested action."
msgstr ""
#. i18n: The word "free" in the standard phrase "free and open source"
#. is "free" as in "freedom" - it refers to certain properties of the
#. software's license, not the software's price. (It is true that Dolphin
#. can be downloaded at no cost, but that's not what this message says.)
#: Source/Core/DolphinQt/AboutDialog.cpp:64
msgid "Dolphin is a free and open-source GameCube and Wii emulator."
msgstr "Dolphin er en gratis og åben source GameCube- og Wii-emulator."
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:967
msgid "Dolphin is too old for traversal server"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1373
msgid ""
"Dolphin is unable to verify typical TGC files properly, since they are not "
"dumps of actual discs."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1366
msgid "Dolphin is unable to verify unlicensed discs."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/CheatWarningWidget.cpp:74
msgid "Dolphin's cheat system is currently disabled."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:261
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:283
msgid "Domain"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GeneralPane.cpp:177
msgid "Don't Update"
msgstr "Opdater ikke"
#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:367
msgid "Done compressing disc image."
msgstr "Komprimering af diskaftryk fuldført."
#. i18n: A double precision floating point number
#: Source/Core/DolphinQt/CheatsManager.cpp:395
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/RegisterWidget.cpp:144
msgid "Double"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Guitar.cpp:77
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:43
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:22
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:21
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.h:22
msgid "Down"
msgstr "Ned"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GeckoCodeWidget.cpp:78
msgid "Download Codes"
msgstr "Download koder"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GeckoCodeWidget.cpp:80
msgid "Download Codes from the WiiRD Database"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/InterfacePane.cpp:147
msgid "Download Game Covers from GameTDB.com for Use in Grid Mode"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GeckoCodeWidget.cpp:334
msgid "Download complete"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GeckoCodeWidget.cpp:335
msgid "Downloaded %1 codes. (added %2)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/SoftwareRendererWidget.cpp:88
msgid "Drawn Object Range"
msgstr ""
#. i18n: The "Drawsome" (combination of "Draw" and "Awesome") tablet wiimote extension by Ubisoft.
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/DrawsomeTablet.cpp:24
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:202
msgid "Drawsome Tablet"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Drums.cpp:55
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:72
msgid "Drum Kit"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigEdit.cpp:210
msgid "Dual Core"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:90
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:105
msgid "Dummy"
msgstr "Dukke"
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:98
msgid "Dump &ARAM"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:97
msgid "Dump &ExRAM"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:99
msgid "Dump &FakeVMEM"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:96
msgid "Dump &MRAM"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:775
msgid "Dump Audio"
msgstr "Dump Lyd"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:72
msgid "Dump EFB Target"
msgstr "Drop EFB Mål"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:769
msgid "Dump Frames"
msgstr "Dump Billeder"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/SoftwareRendererWidget.cpp:67
msgid "Dump Objects"
msgstr "Dump Objekter"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:206
msgid "Dump Path:"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:304
msgid "Dump SSL read"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:305
msgid "Dump SSL write"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/SoftwareRendererWidget.cpp:75
msgid "Dump TEV Stages"
msgstr "Dump TEV Stadier"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/SoftwareRendererWidget.cpp:176
msgid ""
"Dump TEV Stages to User/Dump/Objects/.\n"
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/SoftwareRendererWidget.cpp:77
msgid "Dump Texture Fetches"
msgstr "Udlæs hentede teksturer"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/SoftwareRendererWidget.cpp:180
msgid ""
"Dump Texture Fetches to User/Dump/Objects/.\n"
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
"Udlæs hentede teksturer til Bruger/Udlæs/Objekter/.\n"
"\n"
"Hvis du er i tvivl så lad være med at slå det til."
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:68
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/SoftwareRendererWidget.cpp:66
msgid "Dump Textures"
msgstr "Dump teksturer"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:102
msgid "Dump at Internal Resolution"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/SoftwareRendererWidget.cpp:168
msgid ""
"Dump decoded game textures to User/Dump/Textures/<game_id>/.\n"
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
"Udlæs afkodede spilteksturer til Bruger/Udlæs/Teksturer/<game_id>/.\n"
"\n"
"Hvis du er i tvivl så lad være med at slå det til."
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/SoftwareRendererWidget.cpp:172
msgid ""
"Dump objects to User/Dump/Objects/.\n"
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:308
msgid "Dump peer certificates"
msgstr ""
#. i18n: CA stands for certificate authority
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:307
msgid "Dump root CA"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:205
msgid ""
"Dumps decoded game textures to User/Dump/Textures/<game_id>/.\n"
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:214
msgid ""
"Dumps the contents of EFB copies to User/Dump/Textures/.\n"
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
"Udlæs indhold i EFB-kopier til Bruger/Udlæs/Teksturer/.\n"
"\n"
"Hvis du er i tvivl så lad være med at slå det til."
#: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:95
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:65
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:121
msgid "Dutch"
msgstr "Hollandsk"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:217
msgid "E&xit"
msgstr "F&orlad"
#: Source/Core/Core/HW/EXI/BBA-TAP/TAP_Win32.cpp:208
#, c-format
msgid ""
"ERROR: This version of Dolphin requires a TAP-Win32 driver that is at least "
"version %d.%d -- If you recently upgraded your Dolphin distribution, a "
"reboot is probably required at this point to get Windows to see the new "
"driver."
msgstr ""
"FEJL: Denne version af Dolphin kræver en TAP-Win32 driver der er mindst "
"version %d.%d -- hvis du nyligt har opgraderet din Dolphin-distribution er "
"et genstart sikker krævet for at få Windows til at se den nye driver."
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:128
msgid ""
"Each player sends their own inputs to the game, with equal buffer size for "
"all players, configured by the host.\n"
"Suitable for competitive games where fairness and minimal latency are most "
"important."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:113
msgid "Early Memory Updates"
msgstr "Tidlige Hukommelsesopdateringer"
#: Source/Core/UICommon/NetPlayIndex.cpp:250
msgid "East Asia"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigEdit.cpp:200
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:197
msgid "Editor"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Turntable.cpp:76
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:159
msgid "Effect"
msgstr "Effekt"
#. i18n: "Effective" addresses are the addresses used directly by the CPU and may be subject to
#. translation via the MMU to physical addresses.
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:124
msgid "Effective"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/ThreadWidget.cpp:186
msgid "Effective priority"
msgstr ""
#: Source/Core/UICommon/UICommon.cpp:460
msgid "EiB"
msgstr "EiB"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:30
msgid "Eject Disc"
msgstr "Skub ud disken"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:41
msgid "Embedded Frame Buffer (EFB)"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/State.cpp:476
msgid "Empty"
msgstr "Tom"
#: Source/Core/Core/Core.cpp:219
msgid "Emu Thread already running"
msgstr "Emulatortråd kører i forvejen"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllersWindow.cpp:154
msgid "Emulate the Wii's Bluetooth adapter"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllersWindow.cpp:185
msgid "Emulated Wii Remote"
msgstr "Emuleret Wii Remote"
#: Source/Core/Core/FifoPlayer/FifoDataFile.cpp:260
#, c-format
msgid ""
"Emulated memory size mismatch!\n"
"Current: MEM1 %08X (%3d MiB), MEM2 %08X (%3d MiB)\n"
"DFF: MEM1 %08X (%3d MiB), MEM2 %08X (%3d MiB)"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:324
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyGeneral.cpp:27
msgid "Emulation Speed"
msgstr "Emulationshastighed"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:27
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:89
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWidget.cpp:167
msgid "Enable"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:56
msgid "Enable API Validation Layers"
msgstr "Aktivér API Valideringslag"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:140
msgid "Enable Audio Stretching"
msgstr "Aktivér lydtrækning"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GeneralPane.cpp:127
msgid "Enable Cheats"
msgstr "Aktivér snydekoder"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:141
msgid "Enable Custom RTC"
msgstr "Aktivér tilpasset RTC"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:88
msgid "Enable Dual Core"
msgstr "Aktivér dualcore"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GeneralPane.cpp:124
msgid "Enable Dual Core (speedup)"
msgstr "Aktivér dualcore (højere hastighed)"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:74
msgid "Enable Emulated CPU Clock Override"
msgstr "Aktivér Emuleret CPU Clock Tilsidesætning "
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:104
msgid "Enable Emulated Memory Size Override"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:90
msgid "Enable FPRF"
msgstr "Aktivér PFRF"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:89
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:66
msgid "Enable MMU"
msgstr "Aktivér MMU"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:120
msgid "Enable Progressive Scan"
msgstr "Aktivér Progressiv Skanning"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadWiiUConfigDialog.cpp:39
msgid "Enable Rumble"
msgstr "Aktivér vibration"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:106
msgid "Enable Screen Saver"
msgstr "Aktivér Pauseskærm"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllersWindow.cpp:157
msgid "Enable Speaker Data"
msgstr "Aktivér højttalerdata"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GeneralPane.cpp:190
msgid "Enable Usage Statistics Reporting"
msgstr "Aktivér rapportering af brugsstatistik"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:51
msgid "Enable Wireframe"
msgstr "Aktivér Wireframe"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:106
msgid ""
"Enable fast disc access. This can cause crashes and other problems in some "
"games. (ON = Fast, OFF = Compatible)"
msgstr ""
"Aktivér hurtig diskadgang. Kan medføre crash og andre problemer i nogle "
"spil. (TIL = Hurtig, FRA = Kompatibel)"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:95
msgid ""
"Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. Certain backends "
"only."
msgstr ""
"Aktiverer Dolby Pro Logic II emulering med 5.1 surround. Kun udvalgte "
"backends."
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:102
msgid ""
"Enables Floating Point Result Flag calculation, needed for a few games. (ON "
"= Compatible, OFF = Fast)"
msgstr ""
"Aktivér beregning af Floating Point resultatflag anvendt i enkelte spil. "
"(TIL = Kompatibel, FRA = Hurtig)"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:306
msgid ""
"Enables anisotropic filtering, which enhances the visual quality of textures "
"that are at oblique viewing angles.\n"
"\n"
"Might cause issues in a small number of games.\n"
"\n"
"If unsure, select 1x."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:362
msgid ""
"Enables detection of arbitrary mipmaps, which some games use for special "
"distance-based effects.\n"
"\n"
"May have false positives that result in blurry textures at increased "
"internal resolution, such as in games that use very low resolution mipmaps. "
"Disabling this can also reduce stutter in games that frequently load new "
"textures. This feature is not compatible with GPU Texture Decoding.\n"
"\n"
"If unsure, leave this checked."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:248
msgid ""
"Enables multithreaded command submission in backends where supported. "
"Enabling this option may result in a performance improvement on systems with "
"more than two CPU cores. Currently, this is limited to the Vulkan backend.\n"
"\n"
"If unsure, leave this checked."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:245
msgid ""
"Enables progressive scan if supported by the emulated software. Most games "
"don't have any issue with this.\n"
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
"Aktiverer progressiv scanning hvis understøttet af den emulerede software. "
"De fleste spil har ingen problemer med det.\n"
"\n"
"I tvivl slå det fra."
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:149
msgid "Enables stretching of the audio to match emulation speed."
msgstr ""
"Aktivér strækning af lyden, så lyden afstemmes med emulationshastigheden."
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:252
msgid ""
"Enables texture decoding using the GPU instead of the CPU.\n"
"\n"
"This may result in performance gains in some scenarios, or on systems where "
"the CPU is the bottleneck.\n"
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:100
msgid ""
"Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible, "
"OFF = Fast)"
msgstr ""
"Aktiverer Memory Management Unit anvendt i nogle spil. (TIL = Kompatibel, "
"FRA = Hurtig)"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:202
msgid ""
"Enables validation of API calls made by the video backend, which may assist "
"in debugging graphical issues.\n"
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
"Aktivér validering af API-kald fra video backend. Det kan hjælpe til "
"debugging af grafikfejl.\n"
"\n"
"Hvis du er i tvivl, så slå det fra."
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:226
msgid ""
"Encodes frame dumps using the FFV1 codec.\n"
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
#. i18n: Character encoding
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardCreateNewDialog.cpp:40
msgid "Encoding"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:111
msgid "Enet Didn't Initialize"
msgstr "Enet blev ikke initialiseret"
#: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:80
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:63
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:116
msgid "English"
msgstr "Engelsk"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:49
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GraphicsWindow.cpp:85
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GraphicsWindow.cpp:114
msgid "Enhancements"
msgstr "Forbedringer"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/USBDeviceAddToWhitelistDialog.cpp:60
msgid "Enter USB device ID"
msgstr "Indtast USB enhets-ID"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:189
msgid "Enter new Broadband Adapter MAC address:"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:297
msgid "Enter password"
msgstr "Indtast kodeord"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1227
msgid "Enter the RSO module address:"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/CheatsManager.cpp:400
msgid "Equals to"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/CheatCodeEditor.cpp:217
#: Source/Core/DolphinQt/Config/CheatCodeEditor.cpp:281
#: Source/Core/DolphinQt/Config/FilesystemWidget.cpp:205
#: Source/Core/DolphinQt/Config/FilesystemWidget.cpp:328
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigEdit.cpp:265
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GeckoCodeWidget.cpp:307
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GeckoCodeWidget.cpp:313
#: Source/Core/DolphinQt/Config/LogConfigWidget.cpp:47
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:446
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:195
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:234
#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:208
#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:224
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:476
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:482
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:505
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:538
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:545
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NewBreakpointDialog.cpp:141
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/RegisterColumn.cpp:87
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/WatchWidget.cpp:327
#: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:208
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:282
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:180 Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:195
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:202 Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:251
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:258
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:973
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1303
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1310
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1371
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1378
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1472
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1142
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1212
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1233
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1245
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1298
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1318
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1420
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1429
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1441
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1462
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1487
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1537
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:311
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:411
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:716
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:951
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:327
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:333
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:340
#: Source/Core/DolphinQt/RenderWidget.cpp:119
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:202
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:223
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:218
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:238
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/USBDeviceAddToWhitelistDialog.cpp:159
#: Source/Core/DolphinQt/Translation.cpp:306
msgid "Error"
msgstr "Fejl"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadWiiUConfigDialog.cpp:75
msgid "Error Opening Adapter: %1"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Translation.cpp:307
msgid "Error loading selected language. Falling back to system default."
msgstr ""
"Fejl ved indlæsning af det valgte sprog. Vender tilbage til systemets "
"standard."
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:215
msgid "Error obtaining session list: %1"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:252
msgid "Error occured while loading some texture packs"
msgstr "Fejl ved indlæsning af teksturpakker"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1557
msgid "Error processing codes."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1529
msgid "Error processing data."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1795
#, c-format
msgid "Error reading file: %s"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1228
msgid "Error synchronizing cheat codes!"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1215
msgid "Error synchronizing save data!"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1620
#, c-format
msgid "Error writing file: %s"
msgstr ""
#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:270
#, c-format
msgid ""
"Error: After \"%s\", found %d (0x%X) instead of save marker %d (0x%X). "
"Aborting savestate load..."
msgstr ""
"Fejl: Efter \"%s\", fandt %d (0x%X) i stedet for lagret markør %d (0x%X). "
"Afbryder indlæsning af gemt tilstand..."
#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:336
msgid ""
"Error: Trying to access Shift JIS fonts but they are not loaded. Games may "
"not show fonts correctly, or crash."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:331
msgid ""
"Error: Trying to access Windows-1252 fonts but they are not loaded. Games "
"may not show fonts correctly, or crash."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1320
#, c-format
msgid "Errors were found in %zu blocks in the %s partition."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1332
#, c-format
msgid "Errors were found in %zu unused blocks in the %s partition."
msgstr ""
#. i18n: This button name refers to a gameplay element in DJ Hero
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Turntable.cpp:61
msgid "Euphoria"
msgstr "Eufori"
#: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:24 Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:275
#: Source/Core/UICommon/NetPlayIndex.cpp:250
msgid "Europe"
msgstr "Europa"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:37
msgid "Exit"
msgstr "Afslut"
#: Source/Core/InputCommon/ControlReference/ExpressionParser.cpp:557
msgid "Expected arguments: "
msgstr ""
#: Source/Core/InputCommon/ControlReference/ExpressionParser.cpp:681
msgid "Expected closing paren."
msgstr ""
#: Source/Core/InputCommon/ControlReference/ExpressionParser.cpp:544
msgid "Expected comma."
msgstr ""
#: Source/Core/InputCommon/ControlReference/ExpressionParser.cpp:476
msgid "Expected end of expression."
msgstr ""
#: Source/Core/InputCommon/ControlReference/ExpressionParser.cpp:611
msgid "Expected start of expression."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:135
msgid "Experimental"
msgstr "Eksperimentel"
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:85
msgid "Export &All..."
msgstr "Eksportér &alle..."
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:287
msgid "Export All Wii Saves"
msgstr "Eksporter alle Wii-saves"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:56
msgid "Export Recording"
msgstr "Eksporter optagelse"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:721
msgid "Export Recording..."
msgstr "Eksporter optagelse..."
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:321
msgid "Export Save File"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:350
msgid "Export Wii Save"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:273
msgid "Export Wii Saves"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1066
#, c-format
msgid "Exported %n save(s)"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:222
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:369
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:48
msgid "Extension"
msgstr "Udvidelse"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.h:114
msgid "Extension Motion Input"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.h:115
msgid "Extension Motion Simulation"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:538
msgid "External"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:83
msgid "External Frame Buffer (XFB)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:264
msgid "Extract Certificates from NAND"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/FilesystemWidget.cpp:212
msgid "Extract Entire Disc..."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/FilesystemWidget.cpp:236
msgid "Extract Entire Partition..."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/FilesystemWidget.cpp:243
msgid "Extract File..."
msgstr "Udpak fil..."
#: Source/Core/DolphinQt/Config/FilesystemWidget.cpp:185
msgid "Extract Files..."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/FilesystemWidget.cpp:195
msgid "Extract System Data..."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/FilesystemWidget.cpp:299
msgid "Extracting All Files..."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/FilesystemWidget.cpp:300
msgid "Extracting Directory..."
msgstr ""
#. i18n: FD stands for file descriptor (and in this case refers to sockets, not regular files)
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:261
msgid "FD"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:33
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:235
msgid "FIFO Player"
msgstr "FIFO-afspiller"
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:283
msgid ""
"Failed opening memory card:\n"
"%1"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:388
msgid "Failed to add this session to the NetPlay index: %1"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1488
msgid "Failed to append to signature file '%1'"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:586
msgid "Failed to claim interface for BT passthrough"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:110
msgid "Failed to connect to Redump.org"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:952
msgid "Failed to connect to server: %1"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:397
msgid "Failed to copy file"
msgstr ""
#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:146
#: Source/Core/VideoBackends/D3D12/VideoBackend.cpp:121
msgid "Failed to create D3D swap chain"
msgstr ""
#: Source/Core/VideoBackends/D3D/D3DBase.cpp:60
msgid "Failed to create DXGI factory"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:833
msgid "Failed to delete NetPlay memory card. Verify your write permissions."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:642
msgid "Failed to delete the selected file."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:578
msgid "Failed to detach kernel driver for BT passthrough: {}"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GeckoCodeWidget.cpp:307
msgid "Failed to download codes."
msgstr "Kunne ikke downloade koder."
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:539
msgid "Failed to dump %1: Can't open file"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:546
msgid "Failed to dump %1: Failed to write to file"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:446
msgid "Failed to export the following save files:"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1142
msgid "Failed to extract certificates from NAND"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/FilesystemWidget.cpp:328
msgid "Failed to extract file."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/FilesystemWidget.cpp:205
msgid "Failed to extract system data."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:618
#, c-format
msgid ""
"Failed to find new filename.\n"
"%s\n"
" will be overwritten"
msgstr ""
"Kunne ikke finde et nyt filnavn.\n"
"%s\n"
"vil blive overskrevet"
#: Source/Core/VideoBackends/D3DCommon/Common.cpp:53
msgid "Failed to find one or more D3D symbols"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:371
msgid "Failed to import \"%1\"."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1053
msgid "Failed to import save files."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:973
msgid "Failed to init core"
msgstr ""
#: Source/Core/VideoBackends/D3D/D3DBase.cpp:117
msgid ""
"Failed to initialize Direct3D.\n"
"Make sure your video card supports at least D3D 10.0"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:203
msgid "Failed to install pack: %1"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:488
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1028
msgid "Failed to install this title to the NAND."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1405
msgid ""
"Failed to listen on port %1. Is another instance of the NetPlay server "
"running?"
msgstr ""
#: Source/Core/VideoBackends/D3DCommon/Common.cpp:42
#, c-format
msgid ""
"Failed to load %s. If you are using Windows 7, try installing the KB4019990 "
"update package."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1245
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1318
msgid "Failed to load RSO module at %1"
msgstr ""
#: Source/Core/VideoBackends/D3D/D3DBase.cpp:46
msgid "Failed to load d3d11.dll"
msgstr ""
#: Source/Core/VideoBackends/D3DCommon/Common.cpp:36
msgid "Failed to load dxgi.dll"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1429
msgid "Failed to load map file '%1'"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:446
msgid "Failed to load the executable to memory."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1472
#: Source/Core/DolphinQt/RenderWidget.cpp:119
msgid "Failed to open '%1'"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:563
msgid "Failed to open Bluetooth device: {}"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigEdit.cpp:124
msgid "Failed to open config file!"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1761
#, c-format
msgid "Failed to open file \"%s\"."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1590
#, c-format
msgid "Failed to open file \"%s\". Verify your write permissions."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigEdit.cpp:266
msgid ""
"Failed to open file in external editor.\n"
"Make sure there's an application assigned to open INI files."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1403
msgid "Failed to open server"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/ConvertDialog.cpp:333
msgid "Failed to open the input file \"%1\"."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:280 Source/Core/DiscIO/FileBlob.cpp:52
#, c-format
msgid ""
"Failed to open the output file \"%s\".\n"
"Check that you have permissions to write the target folder and that the "
"media can be written."
msgstr ""
"Kunne ikke åbne output-filen \"%s\".\n"
"Kontroller at du har tilladelse til at skrive til mappen og at mediet er "
"skrivbart."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:222
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:316
msgid "Failed to parse Redump.org data"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:944
#, c-format
msgid "Failed to read %s"
msgstr "Kunne ikke læse %s"
#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:371 Source/Core/DiscIO/FileBlob.cpp:92
#, c-format
msgid "Failed to read from the input file \"%s\"."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:68
msgid "Failed to read unique ID from disc image"
msgstr "Kunne ikke læse unikt ID fra diskaftryk"
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:441
msgid "Failed to remove file"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/ConvertDialog.cpp:315
msgid ""
"Failed to remove junk data from file \"%1\".\n"
"\n"
"Would you like to convert it without removing junk data?"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:516
msgid "Failed to remove this title from the NAND."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:858
msgid "Failed to reset NetPlay GCI folder. Verify your write permissions."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:888
msgid "Failed to reset NetPlay NAND folder. Verify your write permissions."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:208
msgid "Failed to save FIFO log."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1421
msgid "Failed to save code map to path '%1'"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1462
msgid "Failed to save signature file '%1'"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1442
msgid "Failed to save symbol map to path '%1'"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1538
msgid "Failed to save to signature file '%1'"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:224
msgid "Failed to uninstall pack: %1"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:82
msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF"
msgstr "Kunne ikke skrive BT.DINF til SYSCONF"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:914
msgid "Failed to write Mii data."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:995
msgid "Failed to write Wii save."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigEdit.cpp:131
msgid "Failed to write config file!"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:375 Source/Core/DiscIO/FileBlob.cpp:98
#, c-format
msgid ""
"Failed to write the output file \"%s\".\n"
"Check that you have enough space available on the target drive."
msgstr ""
"Kunne ikke skrive til outputfilen \"%s\"\n"
"Kontroller at der er nok tilgængeligt plads på disken."
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:486
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:514
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:641
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1028
msgid "Failure"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:126
msgid "Fair Input Delay"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigEdit.cpp:232
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:79
msgid "Fast"
msgstr "Hurtig"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:103
msgid "Fast Depth Calculation"
msgstr "Hurtig udregning af dybte"
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1222
#, c-format
msgid ""
"Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s"
msgstr ""
"Fatal desync. Afbryder playback. (Fejl i PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s"
#: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:71
msgid "File Info"
msgstr "Filinfo"
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:778
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameListModel.cpp:200
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:627
msgid "File Name"
msgstr "Filnavn"
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:779
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameListModel.cpp:202
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:628
msgid "File Path"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:782
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:631
msgid "File Size"
msgstr "Filstørrelse"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GeckoCodeWidget.cpp:313
msgid "File contained no codes."
msgstr "Filen indholdte ingen koder."
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:376
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:404
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:447
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:464
msgid "File write failed"
msgstr "Filskrivning mislykkedes"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:82
msgid "File:"
msgstr "Fil:"
#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:287
msgid "Files opened, ready to compress."
msgstr "Filen er åbnet, klar til komprimering."
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:103
#, c-format
msgid ""
"Files specified in the M3U file \"%s\" were not found:\n"
"%s"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:593
msgid "Filesize does not match any known GameCube Memory Card size."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:596
msgid "Filesize in header mismatches actual card size."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/PropertiesDialog.cpp:74
msgid "Filesystem"
msgstr "Filsystem"
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeWidget.cpp:102
msgid "Filter Symbols"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:104
msgid "Filters"
msgstr "Filtre"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:353
msgid ""
"Filters all textures, including any that the game explicitly set as "
"unfiltered.\n"
"\n"
"May improve quality of certain textures in some games, but will cause issues "
"in others.\n"
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:106
msgid "Find &Next"
msgstr "Find &næste"
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:107
msgid "Find &Previous"
msgstr "Find &forrige"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:848
msgid "Finish Calibration"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/WiiUpdate.cpp:107
msgid ""
"Finishing the update...\n"
"This can take a while."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:196
msgid "First Block"
msgstr "Første Blok"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:90
msgid "First Person"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:87
msgid "Fix Checksums"
msgstr "Ret tjeksumme"
#. i18n: These are the kinds of flags that a CPU uses (e.g. carry),
#. not the kinds of flags that represent e.g. countries
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointWidget.cpp:159
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/JITWidget.cpp:86
msgid "Flags"
msgstr ""
#. i18n: A floating point number
#. i18n: Floating-point (non-integer) number
#: Source/Core/DolphinQt/CheatsManager.cpp:395
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:145
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/RegisterWidget.cpp:142
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/WatchWidget.cpp:147
msgid "Float"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeViewWidget.cpp:468
msgid "Follow &branch"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:816
msgid "For best results please slowly move your input to all possible regions."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:59
msgid "Force 16:9"
msgstr "Tving 16:9"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:91
msgid "Force 24-Bit Color"
msgstr "Tvunget 24-bit farve "
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:59
msgid "Force 4:3"
msgstr "Tving 4:3"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:128
msgid "Force Listen Port:"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:87
msgid "Force Texture Filtering"
msgstr "Håndhæv teksturfiltrering"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:323
msgid ""
"Forces the game to output graphics for any aspect ratio. Use with \"Aspect "
"Ratio\" set to \"Force 16:9\" to force 4:3-only games to run at 16:9.\n"
"\n"
"Rarely produces good results and often partially breaks graphics and game "
"UIs. Unnecessary (and detrimental) if using any AR/Gecko-code widescreen "
"patches.\n"
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:349
msgid ""
"Forces the game to render the RGB color channels in 24-bit, thereby "
"increasing quality by reducing color banding.\n"
"\n"
"Has no impact on performance and causes few graphical issues.\n"
"\n"
"If unsure, leave this checked."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/ConvertDialog.cpp:61
msgid "Format:"
msgstr ""
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:25
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:24
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:21
msgid "Forward"
msgstr "Fremad"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:138
msgid "Forward port (UPnP)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOAnalyzer.cpp:380
msgid "Found %1 results for \"%2\""
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOAnalyzer.cpp:145
msgid "Frame %1"
msgstr "Billede %1"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:49 Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:325
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyTAS.cpp:22
msgid "Frame Advance"
msgstr "Billedfremskydning"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50
msgid "Frame Advance Decrease Speed"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:51
msgid "Frame Advance Increase Speed"
msgstr "Billedfremskydning Forøg Hastighed"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:52
msgid "Frame Advance Reset Speed"
msgstr "Billedfremskydning Nulstil Hastighed"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:98
msgid "Frame Dumping"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:96
msgid "Frame Range"
msgstr "Billedvidde"
#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:1652
#, c-format
msgid "Frame dump image(s) '%s' already exists. Overwrite?"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:124
msgid "Frames to Record:"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:36
msgid "France"
msgstr "Frankrig"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:85
msgid "Free Look"
msgstr "Gratis syn"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:337
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyGraphics.cpp:22
msgid "Freelook"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:119
msgid "Freelook Decrease Speed"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:120
msgid "Freelook Increase Speed"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:123
msgid "Freelook Move Down"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:124
msgid "Freelook Move Left"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125
msgid "Freelook Move Right"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:122
msgid "Freelook Move Up"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:128
msgid "Freelook Reset"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:121
msgid "Freelook Reset Speed"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:129
msgid "Freelook Toggle"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126
msgid "Freelook Zoom In"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127
msgid "Freelook Zoom Out"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:86
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:64
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:118
msgid "French"
msgstr "Fransk"
#. i18n: Refers to a number of actions per second in Hz.
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:152
msgid "Frequency"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Guitar.cpp:68
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:130
msgid "Frets"
msgstr "Bånd"
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NewBreakpointDialog.cpp:176
msgid "From"
msgstr "Fra"
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NewBreakpointDialog.cpp:135
#: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:85
#: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:100
msgid "From:"
msgstr "Fra:"
#: Source/Core/DolphinQt/ToolBar.cpp:125
msgid "FullScr"
msgstr "Fuld skærm"
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointWidget.cpp:159
msgid "Function"
msgstr "Funktion"
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeWidget.cpp:129
msgid "Function callers"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeWidget.cpp:121
msgid "Function calls"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:270
msgid "Functions"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllersWindow.cpp:92
msgid "GBA"
msgstr "GBA"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/PadMappingDialog.cpp:37
msgid "GC Port %1"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:92
msgid "GCI Folder"
msgstr "GCI-mappe"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:395
msgid "GCMemcardDirectory: ClearBlock called with invalid block address"
msgstr ""
#: Source/Core/VideoCommon/CommandProcessor.cpp:528
#, c-format
msgid ""
"GFX FIFO: Unknown Opcode (0x%02x @ %p, %s).\n"
"This means one of the following:\n"
"* The emulated GPU got desynced, disabling dual core can help\n"
"* Command stream corrupted by some spurious memory bug\n"
"* This really is an unknown opcode (unlikely)\n"
"* Some other sort of bug\n"
"\n"
"Further errors will be sent to the Video Backend log and\n"
"Dolphin will now likely crash or hang. Enjoy."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:69
msgid "GPU Texture Decoding"
msgstr "GPU teksturafkodning"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:231
msgid "Game"
msgstr "Spil"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:180
msgid "Game Boy Advance Carts (*.gba)"
msgstr "Game Boy Advance-kassetter (*.gba)"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/PropertiesDialog.cpp:54
msgid "Game Config"
msgstr "Spilkonfiguration"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:124
msgid "Game Folders"
msgstr "Spilmapper"
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:780
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:629
msgid "Game ID"
msgstr "Spil-id"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:83
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:112
msgid "Game ID:"
msgstr "Spil-id:"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:644
msgid "Game Status"
msgstr "Spilstatus"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:814
msgid "Game changed to \"%1\""
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1481
msgid "Game is already running!"
msgstr "Spillet kører allerede!"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:465
#, c-format
msgid ""
"Game overwrote with another games save. Data corruption ahead 0x%x, 0x%x"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:146
msgid "Game-Specific Settings"
msgstr "Specifikke spilindstillinger"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/SettingsWindow.cpp:41
msgid "GameCube"
msgstr "GameCube"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllersWindow.cpp:91
msgid "GameCube Adapter for Wii U"
msgstr "GameCube-adapter til Wii U"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadWiiUConfigDialog.cpp:35
msgid "GameCube Adapter for Wii U at Port %1"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:351
msgid "GameCube Controller"
msgstr "GameCube kontroller"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:350
msgid "GameCube Controller at Port %1"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllersWindow.cpp:79
msgid "GameCube Controllers"
msgstr "GameCube-kontrollere"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:342
msgid "GameCube Keyboard"
msgstr "GameCube tastatur"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:343
msgid "GameCube Keyboard at Port %1"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:68
msgid "GameCube Memory Card Manager"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardCreateNewDialog.cpp:72
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:296
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:176
msgid "GameCube Memory Cards (*.raw *.gcp)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:355
msgid "GameCube Microphone Slot %1"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/TAS/GCTASInputWindow.cpp:23
msgid "GameCube TAS Input %1"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/CheatsManager.cpp:200
#: Source/Core/DolphinQt/Config/PropertiesDialog.cpp:58
msgid "Gecko Codes"
msgstr "Gecko-koder"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:322
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:196
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GraphicsWindow.cpp:84
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GraphicsWindow.cpp:113
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/PostProcessingConfigWindow.cpp:116
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyGeneral.cpp:22
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:381
#: Source/Core/DolphinQt/Config/SettingsWindow.cpp:37
msgid "General"
msgstr "Generelt"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:366
msgid "General and Options"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/CheatsManager.cpp:260
msgid "Generate Action Replay Code"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GeneralPane.cpp:191
msgid "Generate a New Statistics Identity"
msgstr "Generer en ny identitet til statistik"
#: Source/Core/DolphinQt/CheatsManager.cpp:299
msgid "Generated by search (Address %1)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1206
msgid "Generated symbol names from '%1'"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:83
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:63
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:117
msgid "German"
msgstr "Tysk"
#: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:39
msgid "Germany"
msgstr "Tyskland"
#: Source/Core/UICommon/UICommon.cpp:459
msgid "GiB"
msgstr "GiB"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:138
msgid "Golf Mode"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:342
msgid "Good dump"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GraphicsWindow.cpp:34
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:390
#: Source/Core/DolphinQt/ToolBar.cpp:131
msgid "Graphics"
msgstr "Grafik"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:335
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyGraphics.cpp:24
msgid "Graphics Toggles"
msgstr "Grafikindstillinger"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:314
msgid ""
"Greatly increases the quality of textures generated using render-to-texture "
"effects.\n"
"\n"
"Slightly increases GPU load and causes relatively few graphical issues. "
"Raising the internal resolution will improve the effect of this setting. \n"
"\n"
"If unsure, leave this checked."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Drums.cpp:37
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Guitar.cpp:48
msgid "Green"
msgstr "Grøn"
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Turntable.cpp:40
msgid "Green Left"
msgstr "Grøn venstre"
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Turntable.cpp:43
msgid "Green Right"
msgstr "Grøn højre"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:604
msgid "Grid View"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Guitar.cpp:65
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:119
msgid "Guitar"
msgstr "Guitar"
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:218
msgid "Gyroscope"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:123
msgid "HDMI 3D"
msgstr "HDMI 3D"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GraphicsWindow.cpp:86
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GraphicsWindow.cpp:115
msgid "Hacks"
msgstr "Hacks"
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/ThreadWidget.cpp:165
msgid "Head"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:109
msgid "Hex"
msgstr "Hex"
#: Source/Core/DolphinQt/CheatsManager.cpp:412
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/RegisterWidget.cpp:138
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/WatchWidget.cpp:141
msgid "Hexadecimal"
msgstr ""
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:31
msgid "Hide"
msgstr "Skjul"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:94
msgid "Hide In-Game Sessions"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:93
msgid "Hide Incompatible Sessions"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:185
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:423
msgid "High"
msgstr "Høj "
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:421
msgid "Highest"
msgstr ""
#. i18n: Refers to how hard emulated drum pads are struck.
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Drums.cpp:66
msgid "Hit Strength"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:141
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:195
msgid "Host"
msgstr "Vært"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:302
msgid "Host Code:"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:132
msgid "Host Input Authority"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/JITWidget.cpp:81
msgid "Host Size"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:134
msgid ""
"Host has control of sending all inputs to the game, as received from other "
"players, giving the host zero latency but increasing latency for others.\n"
"Suitable for casual games with 3+ players, possibly on unstable or high "
"latency connections."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:905
msgid "Host input authority disabled"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:905
msgid "Host input authority enabled"
msgstr "Vært inputautoritet aktiveret"
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:392
msgid "Host with NetPlay"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:395
msgid "Hotkey Settings"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:200
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:271
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:42
msgid "Hotkeys"
msgstr "Hotkeys"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/InterfacePane.cpp:149
msgid "Hotkeys Require Window Focus"
msgstr ""
#. i18n: The symbol/abbreviation for hertz (cycles per second).
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:154
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:39
msgid "Hz"
msgstr "Hz"
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:283
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameListModel.cpp:192
msgid "ID"
msgstr "ID"
#: Source/Core/Core/IOS/Network/SSL.cpp:127
#, c-format
msgid ""
"IOS: A file required for SSL services (%s) is invalid. Please refer to "
"https://dolphin-emu.org/docs/guides/wii-network-guide/ for instructions on "
"setting up Wii networking."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/IOS/Network/SSL.cpp:112
#, c-format
msgid ""
"IOS: Could not read a file required for SSL services (%s). Please refer to "
"https://dolphin-emu.org/docs/guides/wii-network-guide/ for instructions on "
"setting up Wii networking."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:302
msgid "IP Address:"
msgstr "IP-adresse:"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:54
msgid "IPL Settings"
msgstr "IPL-indstillinger"
#: Source/Core/DolphinQt/TAS/WiiTASInputWindow.cpp:47
msgid "IR"
msgstr "IR"
#. i18n: IR stands for infrared and refers to the pointer functionality of Wii Remotes
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:175
msgid "IR Sensitivity:"
msgstr "IR-sensitivitet:"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:42
msgid "ISO Details"
msgstr "ISO-detaljer"
#: Source/Core/DolphinQt/ConvertDialog.cpp:83
msgid ""
"ISO: A simple and robust format which is supported by many programs. It "
"takes up more space than any other format.\n"
"\n"
"GCZ: A basic compressed format which is compatible with most versions of "
"Dolphin and some other programs. It can't efficiently compress junk data "
"(unless removed) or encrypted Wii data."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:196
msgid "Icon"
msgstr "Ikon"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:140
msgid ""
"Identical to Host Input Authority, except the \"Host\" (who has zero "
"latency) can be switched at any time.\n"
"Suitable for turn-based games with timing-sensitive controls, such as golf."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GeneralPane.cpp:291
msgid "Identity Generation"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:232
msgid ""
"If authorized, Dolphin can collect data on its performance, feature usage, "
"and configuration, as well as data on your system's hardware and operating "
"system.\n"
"\n"
"No private data is ever collected. This data helps us understand how people "
"and emulated games use Dolphin and prioritize our efforts. It also helps us "
"identify rare configurations that are causing bugs, performance and "
"stability issues.\n"
"This authorization can be revoked at any time through Dolphin's settings."
msgstr ""
"Hvis autoriseret kan Dolphin indsamle data om ydelse, brug af funktioner og "
"konfiguration, samt data om dit systems hardware og operativsystem.\n"
"Ingen privat data vil blive indsamlet. Denne data hjælper os med bedre at "
"forså hvordan folk og emulerede spil bruger Dolphin så vi kan prioritere "
"vores arbejde. Det hjælper os også med at identificere sjældne "
"konfigurationer der forsager fejl, og problemer med ydelse og stabilitet.\n"
"Denne autorisering kan tages tilbage på et hvilket som helst tidspunkt i "
"Dolphins indstillinger."
#: Source/Core/DolphinQt/DiscordJoinRequestDialog.cpp:56
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorere"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:46
msgid "Ignore Format Changes"
msgstr "Ignorer skift af formater"
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:63
msgid "Ignore for this session"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:216
msgid ""
"Ignores any changes to the EFB format.\n"
"\n"
"Improves performance in many games without any negative effect. Causes "
"graphical defects in a small number of other games.\n"
"\n"
"If unsure, leave this checked."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:211
msgid ""
"Ignores any requests from the CPU to read from or write to the EFB. \n"
"\n"
"Improves performance in some games, but will disable all EFB-based graphical "
"effects or gameplay-related features.\n"
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:89
msgid "Immediately Present XFB"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:260
msgid ""
"Implements fullscreen mode with a borderless window spanning the whole "
"screen instead of using exclusive mode. Allows for faster transitions "
"between fullscreen and windowed mode, but slightly increases input latency, "
"makes movement less smooth and slightly decreases performance.\n"
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:261
msgid "Import BootMii NAND Backup..."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:360
msgid "Import Save File"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:286
msgid "Import Wii Save..."
msgstr "Importer Wii-save..."
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:371
msgid "Import failed"
msgstr "Importering mislykkedes"
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1535
msgid "Importing NAND backup"
msgstr "Importerer NAND-backup"
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1545
#, c-format
msgid ""
"Importing NAND backup\n"
" Time elapsed: %1s"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:231
msgid "In-Game?"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:264
msgid ""
"Includes the contents of the embedded frame buffer (EFB) and upscaled EFB "
"copies in save states. Fixes missing and/or non-upscaled textures/objects "
"when loading states at the cost of additional save/load time.\n"
"\n"
"If unsure, leave this checked."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:137
msgid "Increase Convergence"
msgstr "Forøg konvergens"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:135
msgid "Increase Depth"
msgstr "Forøg dybte"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:46
msgid "Increase Emulation Speed"
msgstr "Forøg emulationshastighed"
#. i18n: IR stands for internal resolution
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:115
msgid "Increase IR"
msgstr "Forøg IR"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/LogConfigWidget.cpp:49
#: Source/Core/DolphinQt/Config/PropertiesDialog.cpp:59
#: Source/Core/DolphinQt/ConvertDialog.cpp:92
msgid "Info"
msgstr "Info"
#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:89
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:609
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1205
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1347
msgid "Information"
msgstr "Information"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1227
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1304
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1448
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1472
msgid "Input"
msgstr "Input"
#. i18n: Refers to the "threshold" setting for pressure sensitive gamepad inputs.
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/MixedTriggers.cpp:30
msgid "Input strength required for activation."
msgstr ""
#. i18n: Refers to the dead-zone setting of gamepad inputs.
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/ControlGroup.cpp:38
msgid "Input strength to ignore."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeViewWidget.cpp:496
msgid "Insert &nop"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:107
msgid "Insert SD Card"
msgstr "Indsæt SD-kort"
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:39
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:318
msgid "Install"
msgstr "Installere"
#: Source/Core/DolphinQt/Updater.cpp:71
msgid "Install Update"
msgstr "Installer opdatering"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:259
msgid "Install WAD..."
msgstr "Installere WAD..."
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:323
msgid "Install to the NAND"
msgstr "Installer til NAND"
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeViewWidget.cpp:150
msgid "Instr."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/PatchInstructionDialog.cpp:20
msgid "Instruction"
msgstr "Instruktion"
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NewBreakpointDialog.cpp:36
msgid "Instruction Breakpoint"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1563
msgid "Instruction:"
msgstr "Instruktion:"
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/PatchInstructionDialog.cpp:60
msgid "Instruction: %1"
msgstr ""
#. i18n: Refers to the intensity of shaking an emulated wiimote.
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:142
msgid "Intensity"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/SettingsWindow.cpp:38
msgid "Interface"
msgstr "Grænseflade"
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1802
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1857 Source/Core/Core/State.cpp:388
msgid "Internal LZO Error - compression failed"
msgstr "Intern LZO-fjel - komprimering mislykkedes"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1614
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1656
msgid "Internal LZO Error - decompression failed"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/State.cpp:528
#, c-format
msgid ""
"Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n"
"Try loading the state again"
msgstr ""
"Intern LZO-fejl - dekomprimering mislykkedes (%d) %li, %li)\n"
"Prøv at indlæse dette state igen"
#: Source/Core/Core/State.cpp:634
msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed"
msgstr "Intern LZO-fejl - lzo_init() mislykkedes"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:336
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyGraphics.cpp:28
msgid "Internal Resolution"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:97
msgid "Internal Resolution:"
msgstr "Intern opløsning:"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:29
msgid "Interpreter (slowest)"
msgstr "Interpreter (langsomst)"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:786
msgid "Interpreter Core"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/CheatCodeEditor.cpp:189
msgid "Invalid Mixed Code"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:259
msgid "Invalid Pack %1 provided: %2"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/ChunkedProgressDialog.cpp:27
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/MD5Dialog.cpp:24
msgid "Invalid Player ID"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1233
msgid "Invalid RSO module address: %1"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:173
msgid "Invalid Token."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeWidget.cpp:303
msgid "Invalid callstack"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:599
msgid "Invalid checksums."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1769
msgid "Invalid host"
msgstr "Forkert vært"
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NewBreakpointDialog.cpp:142
msgid "Invalid input for the field \"%1\""
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/RegisterColumn.cpp:87
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/WatchWidget.cpp:327
msgid "Invalid input provided"
msgstr ""
#: Source/Core/InputCommon/ControlReference/ExpressionParser.cpp:353
msgid "Invalid literal."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:311
msgid "Invalid password provided."
msgstr "Forkert kodeord indtastet."
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:887
msgid "Invalid recording file"
msgstr "Forkert optagelsesfil"
#: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOAnalyzer.cpp:311
msgid "Invalid search parameters (no object selected)"
msgstr "Forkerte søgeparametre (intet objekt valgt)"
#: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOAnalyzer.cpp:335
msgid "Invalid search string (couldn't convert to number)"
msgstr "Forkert søgetekst (kunne ikke konvertere til tal)"
#: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOAnalyzer.cpp:318
msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)"
msgstr "Forkert søgetekst (kun lige længder er understøttet)"
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:180
msgid "Invalid title ID."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:92
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:65
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:120
msgid "Italian"
msgstr "Italiensk"
#: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:42
msgid "Italy"
msgstr "Italien"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:784
msgid "JIT"
msgstr "JIT"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:32
msgid "JIT Arm64 (experimental)"
msgstr "JIT Arm64 (eksperimentel)"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:797
msgid "JIT Block Linking Off"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/JITWidget.cpp:23
msgid "JIT Blocks"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:912
msgid "JIT Branch Off"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:880
msgid "JIT FloatingPoint Off"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:888
msgid "JIT Integer Off"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:864
msgid "JIT LoadStore Floating Off"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:832
msgid "JIT LoadStore Off"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:872
msgid "JIT LoadStore Paired Off"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:848
msgid "JIT LoadStore lXz Off"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:840
msgid "JIT LoadStore lbzx Off"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:856
msgid "JIT LoadStore lwz Off"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:824
msgid "JIT Off (JIT Core)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:896
msgid "JIT Paired Off"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:31
msgid "JIT Recompiler (recommended)"
msgstr "JIT Recompiler (anbefalet)"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:920
msgid "JIT Register Cache Off"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:904
msgid "JIT SystemRegisters Off"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:27 Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:277
msgid "Japan"
msgstr "Japan"
#: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:77
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:115
msgid "Japanese"
msgstr "Japansk"
#. i18n: The translation of this string should be consistent with the translation of the
#. string "Western (Windows-1252)". Because of this, you may want to parse "Japanese" as
#. "a character encoding which is from Japan / used in Japan" rather than "the Japanese language".
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardCreateNewDialog.cpp:35
msgid "Japanese (Shift-JIS)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/InterfacePane.cpp:165
msgid "Keep Window on Top"
msgstr "Hold vinduet øverst"
#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboard.cpp:21
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllersWindow.cpp:92
msgid "Keyboard"
msgstr "Tastatur"
#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:56
#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:60
#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:64
#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:68
#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:72
#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:76
msgid "Keys"
msgstr "Taster"
#: Source/Core/UICommon/UICommon.cpp:459
msgid "KiB"
msgstr "KiB"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:230
msgid "Kick Player"
msgstr "Smid spiller ud"
#: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:45 Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:279
msgid "Korea"
msgstr "Korea"
#: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:104
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:124
msgid "Korean"
msgstr "Koreansk"
#. i18n: The left trigger button (labeled L on real controllers)
#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:44
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Classic.cpp:60
msgid "L"
msgstr "L"
#. i18n: The left trigger button (labeled L on real controllers) used as an analog input
#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:48
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Classic.cpp:64
msgid "L-Analog"
msgstr "L-analog"
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/ThreadWidget.cpp:234
msgid "LR Save"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/WatchWidget.cpp:141
msgid "Label"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:86
msgid "Latency:"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:432
msgid "Latency: ~10ms"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:434
msgid "Latency: ~20ms"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:438
msgid "Latency: ~40ms"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:436
msgid "Latency: ~80ms"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/TaTaCon.cpp:34
#: Source/Core/DolphinQt/TAS/GCTASInputWindow.cpp:37
#: Source/Core/DolphinQt/TAS/WiiTASInputWindow.cpp:154
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:23
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:22
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Slider.cpp:22
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:23
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.h:22
msgid "Left"
msgstr "Venstre"
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Classic.cpp:90
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:54
#: Source/Core/DolphinQt/TAS/WiiTASInputWindow.cpp:84
msgid "Left Stick"
msgstr "Venstre stik"
#. i18n: "Table" refers to a turntable
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Turntable.cpp:65
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:165
msgid "Left Table"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/TAS/IRWidget.cpp:20
msgid ""
"Left click to set the IR value.\n"
"Right click to re-center it."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/TAS/StickWidget.cpp:21
msgid ""
"Left click to set the stick value.\n"
"Right click to re-center it."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingButton.cpp:59
msgid ""
"Left-click to detect input.\n"
"Middle-click to clear.\n"
"Right-click for more options."
msgstr ""
"Venstreklik for at opfange input.\n"
"Midterklik for at ryde.\n"
"Højreklik for flere muligheder."
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingButton.cpp:63
msgid ""
"Left/Right-click to configure output.\n"
"Middle-click to clear."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/CheatsManager.cpp:401
msgid "Less or equal to"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/CheatsManager.cpp:400
msgid "Less than"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/AboutDialog.cpp:67
msgid "License"
msgstr "Licens"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:130
msgid "Limit Chunked Upload Speed:"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:635
msgid "List Columns"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:601
msgid "List View"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:89
msgid "Listening"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyStates.cpp:24
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:99
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointWidget.cpp:107
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/WatchWidget.cpp:88
msgid "Load"
msgstr "Indlæs"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:946
msgid "Load &Bad Map File..."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:945
msgid "Load &Other Map File..."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:69
msgid "Load Custom Textures"
msgstr "Indlæs tilpassede teksturer"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:244
msgid "Load GameCube Main Menu"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:345
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyStatesOther.cpp:23
msgid "Load Last State"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:215
msgid "Load Path:"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:189
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:342
msgid "Load State"
msgstr "Indlæs tilstand"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:174
msgid "Load State Last 1"
msgstr "Indlæs sidste tilstand 1"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:183
msgid "Load State Last 10"
msgstr "Indlæs sidste tilstand 10"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:175
msgid "Load State Last 2"
msgstr "Indlæs sidste tilstand 2"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:176
msgid "Load State Last 3"
msgstr "Indlæs sidste tilstand 3"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:177
msgid "Load State Last 4"
msgstr "Indlæs sidste tilstand 4"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:178
msgid "Load State Last 5"
msgstr "Indlæs sidste tilstand 5"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:179
msgid "Load State Last 6"
msgstr "Indlæs sidste tilstand 6"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:180
msgid "Load State Last 7"
msgstr "Indlæs sidste tilstand 7"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:181
msgid "Load State Last 8"
msgstr "Indlæs sidste tilstand 8"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:182
msgid "Load State Last 9"
msgstr "Indlæs sidste tilstand 9"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:139
msgid "Load State Slot 1"
msgstr "Indlæs tilstand plads 1"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:148
msgid "Load State Slot 10"
msgstr "Indlæs tilstand plads 10"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:140
msgid "Load State Slot 2"
msgstr "Indlæs tilstand plads 2"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:141
msgid "Load State Slot 3"
msgstr "Indlæs tilstand plads 3"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:142
msgid "Load State Slot 4"
msgstr "Indlæs tilstand plads 4"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:143
msgid "Load State Slot 5"
msgstr "Indlæs tilstand plads 5"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:144
msgid "Load State Slot 6"
msgstr "Indlæs tilstand plads 6"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:145
msgid "Load State Slot 7"
msgstr "Indlæs tilstand plads 7"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:146
msgid "Load State Slot 8"
msgstr "Indlæs tilstand plads 8"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:147
msgid "Load State Slot 9"
msgstr "Indlæs tilstand plads 9"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:334
msgid "Load State from File"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:335
msgid "Load State from Selected Slot"
msgstr "Indlæs tilstand fra valgte plads"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:336
msgid "Load State from Slot"
msgstr "Indlæs tilstand fra plads"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:109
msgid "Load Wii Save"
msgstr "Last Wii-save"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:986
msgid "Load Wii System Menu %1"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:149
msgid "Load from Selected Slot"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:390
msgid "Load from Slot %1 - %2"
msgstr "Indlæs fra plads %1 - %2"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1366
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1382
msgid "Load map file"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:137
msgid "Load..."
msgstr "Indlæs..."
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1348
msgid "Loaded symbols from '%1'"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:208
msgid ""
"Loads custom textures from User/Load/Textures/<game_id>/.\n"
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
"Henter tilpassede teksturer fra Bruger/Indlæs/Teksturer/<game_id>/.\n"
"\n"
"Hvis du er i tvivl så lad være med at slå det til."
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:543
msgid "Local"
msgstr "Lokal"
#: Source/Core/DolphinQt/CheatsManager.cpp:644
msgid "Lock"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/LogWidget.cpp:35
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:171
msgid "Log"
msgstr "Log"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/LogConfigWidget.cpp:23
msgid "Log Configuration"
msgstr "Konfiguration af log"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:818
msgid "Log JIT Instruction Coverage"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:90
msgid "Log Render Time to File"
msgstr "Log renderingstider til fil"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/LogConfigWidget.cpp:59
msgid "Log Types"
msgstr "Log typer"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/LogConfigWidget.cpp:52
msgid "Logger Outputs"
msgstr "Logger-outputs"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:236
msgid ""
"Logs the render time of every frame to User/Logs/render_time.txt.\n"
"\n"
"Use this feature when to measure the performance of Dolphin.\n"
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:945
msgid "Lost connection to NetPlay server..."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:179
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:419
msgid "Low"
msgstr "Lav"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:417
msgid "Lowest"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/MD5Dialog.cpp:44
msgid "MD5 Checksum"
msgstr "MD5-tjeksum"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:59
msgid "MD5:"
msgstr "MD5:"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigEdit.cpp:212
msgid "MMU"
msgstr "MMU"
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/ThreadWidget.cpp:290
msgid "MORIBUND"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:325
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:361
msgid "MadCatz Gameshark files(*.gcs)"
msgstr "MadCatz Gameshark-filer (*.gcs)"
#: Source/Core/DolphinQt/TAS/GCTASInputWindow.cpp:25
msgid "Main Stick"
msgstr "Primært stik"
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:777
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameListModel.cpp:198
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:626
msgid "Maker"
msgstr "Udgiver"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:85
#: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:107
msgid "Maker:"
msgstr "Udgiver:"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:328
msgid ""
"Makes distant objects more visible by removing fog, thus increasing the "
"overall detail.\n"
"\n"
"Disabling fog will break some games which rely on proper fog emulation.\n"
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:260
msgid "Manage NAND"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:644
msgid "Mapping"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:638
msgid "Match Found"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:927
msgid "Max Buffer:"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:895
msgid "Max buffer size changed to %1"
msgstr ""
#. i18n: Refers to tilting an emulated Wii Remote.
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:33
msgid "Maximum tilt angle."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:131
msgid "May cause slow down in Wii Menu and some games."
msgstr "Kan sænke hastigheden i Wii-menuen og nogle spil."
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigEdit.cpp:228
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:182
msgid "Medium"
msgstr "Medium"
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:34
msgid "Memory"
msgstr "Hukommelse"
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NewBreakpointDialog.cpp:47
msgid "Memory Breakpoint"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:91
msgid "Memory Card"
msgstr "Hukommelseskort"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:253
msgid "Memory Card Manager"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:103
#, c-format
msgid ""
"Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n"
"Region not specified\n"
"\n"
"Slot %c path was changed to\n"
"%s\n"
"Would you like to copy the old file to this new location?\n"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/CheatsManager.cpp:565
#: Source/Core/DolphinQt/CheatsManager.cpp:591
msgid "Memory Not Ready"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:99
msgid "Memory Override"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:155
msgid "Memory breakpoint options"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:232
#, c-format
msgid "MemoryCard: ClearBlock called on invalid address (0x%x)"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:204
#, c-format
msgid "MemoryCard: Read called with invalid source address (0x%x)"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:216
#, c-format
msgid "MemoryCard: Write called with invalid destination address (0x%x)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1517
msgid ""
"Merging a new NAND over your currently selected NAND will overwrite any "
"channels and savegames that already exist. This process is not reversible, "
"so it is recommended that you keep backups of both NANDs. Are you sure you "
"want to continue?"
msgstr ""
#: Source/Core/UICommon/UICommon.cpp:459
msgid "MiB"
msgstr "MiB"
#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:88
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCMicrophone.cpp:27
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:357
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:95
msgid "Microphone"
msgstr "Mikrofon"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:115
msgid "Misc"
msgstr "Diverse"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:101
msgid "Misc Settings"
msgstr "Diverse indstillinger"
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:602
msgid "Mismatch between free block count in header and actually unused blocks."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:605
msgid "Mismatch between internal data structures."
msgstr ""
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/AnalogStick.cpp:32
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:26
msgid "Modifier"
msgstr "Modifier"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:199
msgid ""
"Modifies textures to show the format they're encoded in.\n"
"\n"
"May require an emulation reset to apply.\n"
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:131
msgid "Monoscopic Shadows"
msgstr "Monoskopiske skygger"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/LogWidget.cpp:140
msgid "Monospaced Font"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/CheatsManager.cpp:401
msgid "More or equal to"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/CheatsManager.cpp:401
msgid "More than"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:368
msgid "Motion Input"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:367
msgid "Motion Simulation"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:85
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:237
msgid "Motor"
msgstr "Motor"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GraphicsWindow.cpp:46
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GraphicsWindow.cpp:147
msgid ""
"Move the mouse pointer over an option to display a detailed description."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:326
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyTAS.cpp:24
msgid "Movie"
msgstr "Video"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1075
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1119
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1124
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1128
msgid "NAND Check"
msgstr "NAND tjek"
#: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOAnalyzer.cpp:191
msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:246
msgid "NTSC-J"
msgstr "NTSC-J"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:248
msgid "NTSC-U"
msgstr "NTSC-U"
#: Source/Core/DolphinQt/CheatsManager.cpp:644
#: Source/Core/DolphinQt/Config/FilesystemWidget.cpp:58
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:261
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:283
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:230
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:153
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:91
msgid "Name"
msgstr "Navn"
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:891
msgid "Name for a new tag:"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:901
msgid "Name of the tag to remove:"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:152
msgid "Name of your session shown in the server browser"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/CheatCodeEditor.cpp:96
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GeckoCodeWidget.cpp:93
#: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:81
#: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:106
#: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:113
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:110
msgid "Name:"
msgstr "Navn:"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:55
msgid "Native (640x528)"
msgstr "Oprindelig (640x528)"
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:324
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:361
msgid "Native GCI File (*.gci)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:66
msgid "NetPlay"
msgstr "NetPlay"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:34
msgid "NetPlay Session Browser"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:30
msgid "NetPlay Setup"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:48
msgid "Netherlands"
msgstr "Holland"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:2475
msgid "Netplay has desynced in NetPlay_GetButtonPress()"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1986
msgid "Netplay has desynced. There is no way to recover from this."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:132
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:124
msgid "Network"
msgstr "Netværk "
#: Source/Core/DolphinQt/Updater.cpp:69
msgid "Never Auto-Update"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointWidget.cpp:103
msgid "New"
msgstr "Ny"
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NewBreakpointDialog.cpp:23
msgid "New Breakpoint"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/CheatsManager.cpp:385
msgid "New Search"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:387
msgid "New Tag..."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GeneralPane.cpp:292
msgid "New identity generated."
msgstr "Ny identitet genereret."
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/PatchInstructionDialog.cpp:36
msgid "New instruction:"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:891
msgid "New tag"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:94
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:98 Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:102
msgid "Next Game Profile"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOAnalyzer.cpp:78
msgid "Next Match"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:88 Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:92
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:100
msgid "Next Profile"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/CheatsManager.cpp:386
msgid "Next Search"
msgstr "Næste søg"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:188
msgid "Nickname:"
msgstr "Kaldenavn:"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:251
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:252
msgid "No"
msgstr "Nej"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadWiiUConfigDialog.cpp:79
msgid "No Adapter Detected"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/ConfigManager.h:51
msgid "No Audio Output"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:649
msgid "No Match"
msgstr "Ingen træf"
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:620
msgid "No Value Given"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOAnalyzer.cpp:481
#: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOAnalyzer.cpp:495
msgid "No description available"
msgstr "Ingen beskrivelse tilgængelig"
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:611
msgid "No errors."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:92
msgid "No extension selected."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:293
msgid "No file loaded / recorded."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1075
msgid "No issues have been detected."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:109
#, c-format
msgid "No paths found in the M3U file \"%s\""
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1403
msgid "No problems were found."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1397
msgid ""
"No problems were found. This does not guarantee that this is a good dump, "
"but since Wii titles contain a lot of verification data, it does mean that "
"there most likely are no problems that will affect emulation."
msgstr ""
#: Source/Core/InputCommon/InputConfig.cpp:72
#, c-format
msgid "No profiles found for game setting '%s'"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOAnalyzer.cpp:130
msgid "No recording loaded."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:609
msgid "No save data found."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/CheatsManager.cpp:467
msgid "No search value entered."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/State.cpp:723
msgid "No undo.dtm found, aborting undo load state to prevent movie desyncs"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:482
msgid "No value provided."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllersWindow.cpp:91
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllersWindow.cpp:185
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:228
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/PadMappingDialog.cpp:72
msgid "None"
msgstr "Ingen"
#: Source/Core/UICommon/NetPlayIndex.cpp:251
msgid "North America"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:663
msgid "Not Found"
msgstr "Ikke fundet"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:96
msgid "Not Set"
msgstr "Ikke sat"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:404
msgid "Not all players have the game. Do you really want to start?"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/CheatsManager.cpp:400
msgid "Not equals to"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/CheatCodeEditor.cpp:92
msgid "Notes:"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/ControllerInterfaceWindow.cpp:42
msgid "Nothing to configure"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/LogConfigWidget.cpp:46
msgid "Notice"
msgstr "Bemærk"
#. i18n: Null is referring to the null video backend, which renders nothing
#: Source/Core/VideoBackends/Null/NullBackend.cpp:106
msgid "Null"
msgstr ""
#. i18n: The number of times a code block has been executed
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/JITWidget.cpp:88
msgid "NumExec"
msgstr ""
#. i18n: Refering to emulated wii remote movement.
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:156
msgid "Number of shakes per second."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Nunchuk.cpp:36
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:103
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtensionMotionInput.cpp:31
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtensionMotionSimulation.cpp:28
msgid "Nunchuk"
msgstr "Nunchuk"
#: Source/Core/DolphinQt/TAS/WiiTASInputWindow.cpp:201
msgid "Nunchuk Buttons"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/TAS/WiiTASInputWindow.cpp:127
msgid "Nunchuk Orientation"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/TAS/WiiTASInputWindow.cpp:80
msgid "Nunchuk Stick"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:662
msgid "OK"
msgstr "Ok"
#: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOAnalyzer.cpp:151
msgid "Object %1"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:81
msgid "Object Range"
msgstr ""
#: Source/Core/UICommon/NetPlayIndex.cpp:251
msgid "Oceania"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/CheatsManager.cpp:413
msgid "Octal"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigEdit.cpp:157
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:122
msgid "Off"
msgstr "Fra"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:126
msgid "Offset:"
msgstr "Offset:"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigEdit.cpp:155
msgid "On"
msgstr "På"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:571
msgid "Online &Documentation"
msgstr "Online&dokumentation"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1472
msgid ""
"Only append symbols with prefix:\n"
"(Blank for all symbols)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1448
msgid ""
"Only export symbols with prefix:\n"
"(Blank for all symbols)"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:28 Source/Core/DolphinQt/ToolBar.cpp:114
msgid "Open"
msgstr "Åbn"
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:360
msgid "Open &Containing Folder"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:38
msgid "Open Directory..."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:185
msgid "Open FIFO log"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:356
msgid "Open GameCube &Save Folder"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:349
msgid "Open Wii &Save Folder"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigEdit.cpp:203
msgid "Open in External Editor"
msgstr ""
#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:117
#, c-format
msgid "OpenAL: can't create context for device %s"
msgstr "OpenAL: Kan ikke oprette kontekst til enhed %s"
#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:99
msgid "OpenAL: can't find sound devices"
msgstr "OpenAL: kan ikke finde lydenhed"
#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:109
#, c-format
msgid "OpenAL: can't open device %s"
msgstr "OpenAL: kan ikke åbne enhed %s"
#: Source/Core/VideoBackends/OGL/main.cpp:73
msgid "OpenGL"
msgstr "OpenGL"
#: Source/Core/VideoBackends/OGL/main.cpp:71
msgid "OpenGL ES"
msgstr "OpenGL ES"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:248
msgid "Operators"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:81 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:99
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:247
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadEmu.cpp:38
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:71
#: Source/Core/DolphinQt/ConvertDialog.cpp:79
msgid "Options"
msgstr "Indstillinger"
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Drums.cpp:36
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Guitar.cpp:52
msgid "Orange"
msgstr "Orange"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:90
msgid "Orbital"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:84
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:98
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:166
msgid "Other"
msgstr "Andre"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:346
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyStatesOther.cpp:26
msgid "Other State Hotkeys"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:394
msgid "Other State Management"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:156
msgid "Other game..."
msgstr "Andet spil..."
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/SoftwareRendererWidget.cpp:57
msgid "Overlay Information"
msgstr "Overlæg information"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:717
msgid "P&lay Input Recording..."
msgstr "Spi&l inputoptagelse..."
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:251
msgid "PAL"
msgstr "PAL"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:145
msgid "PNG image file (*.png);; All Files (*)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/JITWidget.cpp:81
msgid "PPC Size"
msgstr "PPC-størrelse"
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeViewWidget.cpp:494
msgid "PPC vs Host"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCPad.cpp:18
msgid "Pad"
msgstr "Pad"
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Drums.cpp:58
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:79
msgid "Pads"
msgstr "Pads"
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeViewWidget.cpp:151
msgid "Parameters"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/CheatCodeEditor.cpp:172
#: Source/Core/DolphinQt/Config/CheatCodeEditor.cpp:258
msgid "Parsing Error"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/FilesystemWidget.cpp:104
msgid "Partition %1"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:123
msgid "Passive"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllersWindow.cpp:148
msgid "Passthrough a Bluetooth adapter"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:155
msgid "Password"
msgstr "Kodeord"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:154
msgid "Password for joining your game (leave empty for none)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:230
msgid "Password?"
msgstr "Kodeord?"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:23
msgid "Patch Editor"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:44
msgid "Patch name"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/PropertiesDialog.cpp:55
msgid "Patches"
msgstr "Patches"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/SettingsWindow.cpp:40
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:26
msgid "Paths"
msgstr "Stier"
#: Source/Core/DolphinQt/ToolBar.cpp:160
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:737
msgid "Pause at End of Movie"
msgstr "Pause ved slutning på film"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/InterfacePane.cpp:170
msgid "Pause on Focus Loss"
msgstr ""
#. i18n: Refers to tilting an emulated Wii Remote.
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:41
msgid "Peak angular velocity (measured in turns per second)."
msgstr ""
#. i18n: Refering to emulated wii remote swing movement.
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:56
msgid "Peak velocity of movements to neutral position."
msgstr ""
#. i18n: Refering to emulated wii remote swing movement.
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:47
msgid "Peak velocity of outward swing movements."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:85
msgid "Per-Pixel Lighting"
msgstr "Per-pixel belysning"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:271
msgid "Perform Online System Update"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:311
msgid "Perform System Update"
msgstr ""
#. i18n: The "Physical" address space is the address space that reflects how devices (e.g. RAM) is
#. physically wired up.
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:129
msgid "Physical"
msgstr ""
#: Source/Core/UICommon/UICommon.cpp:460
msgid "PiB"
msgstr "PiB"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1170
msgid "Pick a debug font"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:644
msgid "Ping"
msgstr "Ping"
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:31
msgid "Pitch Down"
msgstr ""
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:30
msgid "Pitch Up"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:773
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:622
msgid "Platform"
msgstr "Platform"
#: Source/Core/DolphinQt/ToolBar.cpp:122 Source/Core/DolphinQt/ToolBar.cpp:167
msgid "Play"
msgstr "Afspil"
#: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:154
msgid "Play / Record"
msgstr "Spil/optagelse"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:55
msgid "Play Recording"
msgstr "Afspil optagelse"
#: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:111
msgid "Playback Options"
msgstr "Playback-indstillinger"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:644
msgid "Player"
msgstr "Spiller"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:231
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:225
msgid "Players"
msgstr "Spillere"
#. i18n: "Point" refers to the action of pointing a Wii Remote.
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:211
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:219
msgid "Point"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllersWindow.cpp:86
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:56
msgid "Port %1"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:96
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:126
msgid "Port:"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:938
msgid "Possible desync detected: %1 might have desynced at frame %2"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:104
msgid "Post-Processing Effect:"
msgstr "Postprocessing-effekt"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/PostProcessingConfigWindow.cpp:45
msgid "Post-Processing Shader Configuration"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:71
msgid "Prefetch Custom Textures"
msgstr "Indlæs først tilpassede teksturer"
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1125
#, c-format
msgid "Premature movie end in PlayController. %u + %zu > %zu"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1236
#, c-format
msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %zu"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1211
#, c-format
msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %zu"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/WiiUpdate.cpp:94
msgid ""
"Preparing to update...\n"
"This can take a while."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigEdit.cpp:89
msgid "Presets"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:79
msgid "Press Sync Button"
msgstr "Tryk på Sync-knap"
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/DrawsomeTablet.cpp:32
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/UDrawTablet.cpp:49
msgid "Pressure"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:255
msgid ""
"Prevents shader compilation stuttering by not rendering waiting objects. Can "
"work in scenarios where Ubershaders doesn't, at the cost of introducing "
"visual glitches and broken effects.\n"
"\n"
"Not recommended, only use if the other options give poor results."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:95
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:99 Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:103
msgid "Previous Game Profile"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOAnalyzer.cpp:79
msgid "Previous Match"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:89 Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:93
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:97 Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:101
msgid "Previous Profile"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:99
msgid "Private"
msgstr "Privat"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:98
msgid "Private and Public"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:47
msgid "Problem"
msgstr "Problem"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1418
msgid ""
"Problems with high severity were found. The game will most likely not work "
"at all."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1408
msgid ""
"Problems with low severity were found. They will most likely not prevent the "
"game from running."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1413
msgid ""
"Problems with medium severity were found. The whole game or certain parts of "
"the game might not work correctly."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:97
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:328
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyDebugging.cpp:25
msgid "Program Counter"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/FilesystemWidget.cpp:288
#: Source/Core/DolphinQt/ConvertDialog.cpp:296
msgid "Progress"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:100
msgid "Public"
msgstr "Offentlig"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:508
msgid "Purge Game List Cache"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:318
msgid "Put Main Menu roms in User/GC/{region}."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1304
msgid "Quality of Service (QoS) couldn't be enabled."
msgstr "Servicekvalitet (QoS) kunne ikke aktiveres."
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1300
msgid "Quality of Service (QoS) was successfully enabled."
msgstr "Servicekvalitet (QoS) aktiveret."
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:107
msgid "Quality of the DPLII decoder. Audio latency increases with quality."
msgstr ""
#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:90
#: Source/Core/DolphinQt/ConvertDialog.cpp:314
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:423
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1516
msgid "Question"
msgstr "Spørgsmål"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:101
msgid "Quit"
msgstr "Afslut"
#. i18n: The right trigger button (labeled R on real controllers)
#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:46
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Classic.cpp:62
msgid "R"
msgstr "R"
#. i18n: The right trigger button (labeled R on real controllers) used as an analog input
#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:50
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Classic.cpp:66
msgid "R-Analog"
msgstr "R-analog"
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/ThreadWidget.cpp:281
msgid "READY"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:938
msgid "RSO Modules"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1223
msgid "RSO auto-detection"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/ThreadWidget.cpp:284
msgid "RUNNING"
msgstr ""
#. i18n: A range of memory addresses
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:287
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NewBreakpointDialog.cpp:52
msgid "Range"
msgstr "Rækkevidde"
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeViewWidget.cpp:498
msgid "Re&place instruction"
msgstr ""
#. i18n: This is a selectable condition when adding a breakpoint
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NewBreakpointDialog.cpp:58
msgid "Read"
msgstr ""
#. i18n: This string is used for a radio button that represents the type of
#. memory breakpoint that gets triggered when a read operation or write operation occurs.
#. The string is not a command to read and write something or to allow reading and writing.
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:162
msgid "Read and write"
msgstr ""
#. i18n: This string is used for a radio button that represents the type of
#. memory breakpoint that gets triggered when a read operation occurs.
#. The string does not mean "read-only" in the sense that something cannot be written to.
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:166
msgid "Read only"
msgstr ""
#. i18n: This is a selectable condition when adding a breakpoint
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NewBreakpointDialog.cpp:62
msgid "Read or Write"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:57
msgid "Read-Only Mode"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllersWindow.cpp:156
msgid "Real Balance Board"
msgstr "Ægte Balance Board"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllersWindow.cpp:185
msgid "Real Wii Remote"
msgstr ""
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:32
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:30
msgid "Recenter"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:139
msgid "Record"
msgstr "Optag"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:167
msgid "Record Inputs"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOAnalyzer.cpp:134
msgid "Recording"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:121
msgid "Recording Options"
msgstr "Indstillinger for optagelse"
#: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:289
msgid "Recording..."
msgstr "Optagelse..."
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Drums.cpp:33
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Guitar.cpp:49
msgid "Red"
msgstr "Rød"
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Turntable.cpp:41
msgid "Red Left"
msgstr "Rød venstre"
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Turntable.cpp:44
msgid "Red Right"
msgstr "Rød højre"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:299
msgid ""
"Reduces the amount of aliasing caused by rasterizing 3D graphics, resulting "
"in smoother edges on objects. Increases GPU load and sometimes causes "
"graphical issues.\n"
"\n"
"SSAA is significantly more demanding than MSAA, but provides top quality "
"geometry anti-aliasing and also applies anti-aliasing to lighting, shader "
"effects, and textures.\n"
"\n"
"If unsure, select None."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:66
msgid "Redump.org Status:"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/CheatsManager.cpp:387
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllersWindow.cpp:151
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigEdit.cpp:202
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:81
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:83
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/JITWidget.cpp:98
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:90
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:41
#: Source/Core/DolphinQt/ToolBar.cpp:115
msgid "Refresh"
msgstr "Genindlæs"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:31
msgid "Refresh Game List"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:196
msgid "Refreshing..."
msgstr "Genindlæser..."
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:781
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:630
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:230
msgid "Region"
msgstr "Region"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:108
msgid "Region:"
msgstr "Region:"
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/RegisterWidget.cpp:22
msgid "Registers"
msgstr ""
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:64
msgid "Relative Input"
msgstr ""
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:34
msgid "Relative Input Hold"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Updater.cpp:70
msgid "Remind Me Later"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:107
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:40
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:146
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:152
msgid "Remove"
msgstr "Fjern"
#: Source/Core/DolphinQt/ConvertDialog.cpp:69
msgid "Remove Junk Data (Irreversible):"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:388
msgid "Remove Tag..."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:441
msgid "Remove failed"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/CheatsManager.cpp:248
msgid "Remove from Watch"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:901
msgid "Remove tag"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/ConvertDialog.cpp:204
msgid ""
"Removing junk data does not save any space when converting to ISO (unless "
"you package the ISO file in a compressed file format such as ZIP "
"afterwards). Do you want to continue anyway?"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeViewWidget.cpp:629
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeViewWidget.cpp:664
msgid "Rename symbol"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/InterfacePane.cpp:160
msgid "Render Window"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:95
msgid "Render to Main Window"
msgstr "Render til hovedvindue"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/SoftwareRendererWidget.cpp:46
msgid "Rendering"
msgstr "Rendering"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:195
msgid ""
"Renders the scene as a wireframe.\n"
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:375
#, c-format
msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block 0x%x"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/DiscordJoinRequestDialog.cpp:24
msgid "Request to Join Your Party"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:34
#: Source/Core/DolphinQt/CheatsManager.cpp:388
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllersWindow.cpp:150
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:825
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:121
msgid "Reset"
msgstr "Nulstil"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:382
msgid "Reset Traversal Server"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:383
msgid "Reset Traversal Server to %1:%2"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:87
msgid "Reset Traversal Settings"
msgstr "Nulstil traversal-indstillinger"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllersWindow.cpp:153
msgid "Reset all saved Wii Remote pairings"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:25
msgid "Resource Pack Manager"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:226
msgid "Resource Pack Path:"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/InterfacePane.cpp:269
msgid "Restart Required"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeViewWidget.cpp:500
msgid "Restore instruction"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:717
msgid "Retry"
msgstr "Prøv igen"
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:52
msgid "Return Speed"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:644
msgid "Revision"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/AboutDialog.cpp:55
msgid "Revision: %1"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/TaTaCon.cpp:35
#: Source/Core/DolphinQt/TAS/GCTASInputWindow.cpp:39
#: Source/Core/DolphinQt/TAS/WiiTASInputWindow.cpp:155
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:24
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:23
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Slider.cpp:23
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:24
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.h:23
msgid "Right"
msgstr "Højre"
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Classic.cpp:92
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:58
#: Source/Core/DolphinQt/TAS/WiiTASInputWindow.cpp:88
msgid "Right Stick"
msgstr "Højre stik"
#. i18n: "Table" refers to a turntable
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Turntable.cpp:68
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:170
msgid "Right Table"
msgstr ""
#. i18n: Refers to the "rim" of a TaTaCon drum.
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/TaTaCon.cpp:47
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:223
msgid "Rim"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/UDrawTablet.cpp:31
msgid "Rocker Down"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/UDrawTablet.cpp:30
msgid "Rocker Up"
msgstr ""
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:32
msgid "Roll Left"
msgstr ""
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:33
msgid "Roll Right"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:537
msgid "Room ID"
msgstr ""
#. i18n: Refering to emulated wii remote swing movement.
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:64
msgid "Rotation applied at extremities of swing."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:268
msgid ""
"Rounds 2D vertices to whole pixels.\n"
"\n"
"Fixes graphical problems in some games at higher internal resolutions. This "
"setting has no effect when native internal resolution is used.\n"
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:84
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:236
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadEmu.cpp:36
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:66
msgid "Rumble"
msgstr "Vibration"
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeViewWidget.cpp:491
msgid "Run &To Here"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:51
msgid "Russia"
msgstr "Rusland"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:163
msgid "SD Card"
msgstr "SD-kort"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:103
msgid "SD Card Image (*.raw);;All Files (*)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:234
msgid "SD Card Path:"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:60
msgid "SHA-1:"
msgstr "SHA-1:"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:117
msgid "SP1:"
msgstr "SP1:"
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:278
msgid "SSL context"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:300
msgid "SSL options"
msgstr ""
#. i18n: The START/PAUSE button on GameCube controllers
#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:62
msgid "START"
msgstr "START"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:950
msgid "Sa&ve Code"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:349
msgid "Sa&ve State"
msgstr "Ge&m tilstand"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigEdit.cpp:224
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:71
msgid "Safe"
msgstr "Sikker"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyStates.cpp:22
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:100
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointWidget.cpp:108
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/WatchWidget.cpp:89
msgid "Save"
msgstr "Gem"
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:445
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:450
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1065
msgid "Save Export"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:196
msgid "Save FIFO log"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/FilesystemWidget.cpp:245
msgid "Save File to"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1044
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1051
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1053
msgid "Save Import"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:185
msgid "Save Oldest State"
msgstr "Gem ældste tilstand"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:188
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:343
msgid "Save State"
msgstr "Gem tilstand"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:151
msgid "Save State Slot 1"
msgstr "Gem tilstand plads 1"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:160
msgid "Save State Slot 10"
msgstr "Gem tilstand plads 10"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:152
msgid "Save State Slot 2"
msgstr "Gem tilstand plads 2"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:153
msgid "Save State Slot 3"
msgstr "Gem tilstand plads 3"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:154
msgid "Save State Slot 4"
msgstr "Gem tilstand plads 4"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:155
msgid "Save State Slot 5"
msgstr "Gem tilstand plads 5"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:156
msgid "Save State Slot 6"
msgstr "Gem tilstand plads 6"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:157
msgid "Save State Slot 7"
msgstr "Gem tilstand plads 7"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:158
msgid "Save State Slot 8"
msgstr "Gem tilstand plads 8"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:159
msgid "Save State Slot 9"
msgstr "Gem tilstand plads 9"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:350
msgid "Save State to File"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:352
msgid "Save State to Oldest Slot"
msgstr "Gem tilstand til ældste plads"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:351
msgid "Save State to Selected Slot"
msgstr "Gem tilstand til valgte plads"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:353
msgid "Save State to Slot"
msgstr "Gem tilstand til plads"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:947
msgid "Save Symbol Map &As..."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:108
msgid "Save Texture Cache to State"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:393
msgid "Save and Load State"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:133
msgid "Save as..."
msgstr "Gem som..."
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1524
msgid "Save combined output file as"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1045
msgid ""
"Save data for this title already exists in the NAND. Consider backing up the "
"current data before overwriting.\n"
"Overwrite now?"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1399
msgid "Save map file"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1450
msgid "Save signature file"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:161
msgid "Save to Selected Slot"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:391
msgid "Save to Slot %1 - %2"
msgstr "Gem til plads %1 - %2"
#: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:138
msgid "Save..."
msgstr "Gem..."
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllersWindow.cpp:349
msgid "Saved Wii Remote pairings can only be reset when a Wii game is running."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:953
#, c-format
msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:83
msgid "Scaled EFB Copy"
msgstr "Skaleret EFB-kopier"
#: Source/Core/DolphinQt/ToolBar.cpp:126
msgid "ScrShot"
msgstr "Skærmdump"
#: Source/Core/VideoCommon/ImageWrite.cpp:54
#, c-format
msgid "Screenshot failed: Could not open file \"%s\" (error %d)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:102
#: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOAnalyzer.cpp:77
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:510
msgid "Search"
msgstr "Søg"
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeWidget.cpp:101
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:92
msgid "Search Address"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOAnalyzer.cpp:75
msgid "Search Current Object"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:150
msgid "Search Subfolders"
msgstr "Søg i undermapper"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:820
msgid "Search for an Instruction"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/SearchBar.cpp:30
msgid "Search games..."
msgstr "Søg spil..."
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1563
msgid "Search instruction"
msgstr "Søg instruktion"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigEdit.cpp:59
msgid "Section that contains all Action Replay cheat codes."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigEdit.cpp:56
msgid "Section that contains all Gecko cheat codes."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigEdit.cpp:62
msgid "Section that contains all graphics related settings."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigEdit.cpp:34
msgid "Section that contains most CPU and Hardware related settings."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:231
msgid "Select"
msgstr "Vælg"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:68
msgid "Select Dump Path"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:428
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1059
msgid "Select Export Directory"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyStatesOther.cpp:22
msgid "Select Last State"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:79
msgid "Select Load Path"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:90
msgid "Select Resource Pack Path"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:392
msgid "Select Slot %1 - %2"
msgstr "Vælg plads %1 - %2"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:344
msgid "Select State"
msgstr "Vælg tilstand"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:366
msgid "Select State Slot"
msgstr "Vælg tilstand plads"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:163
msgid "Select State Slot 1"
msgstr "Vælg tilstand plads 1"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:172
msgid "Select State Slot 10"
msgstr "Vælg tilstand plads 10"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:164
msgid "Select State Slot 2"
msgstr "Vælg tilstand plads 2"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:165
msgid "Select State Slot 3"
msgstr "Vælg tilstand plads 3"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:166
msgid "Select State Slot 4"
msgstr "Vælg tilstand plads 4"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:167
msgid "Select State Slot 5"
msgstr "Vælg tilstand plads 5"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:168
msgid "Select State Slot 6"
msgstr "Vælg tilstand plads 6"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:169
msgid "Select State Slot 7"
msgstr "Vælg tilstand plads 7"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:170
msgid "Select State Slot 8"
msgstr "Vælg tilstand plads 8"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:171
msgid "Select State Slot 9"
msgstr "Vælg tilstand plads 9"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:57
msgid "Select Wii NAND Root"
msgstr "Vælg Wii NAND-rod"
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:208
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:38
msgid "Select a Directory"
msgstr "Vælg en mappe"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:144
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:687
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1202
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1209
msgid "Select a File"
msgstr "Vælg en fil"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:46
msgid "Select a Game"
msgstr "Vælg et spil"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:102
msgid "Select a SD Card Image"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/GameListDialog.cpp:17
msgid "Select a game"
msgstr "Vælg et spil"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1014
msgid "Select a title to install to NAND"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1304
msgid "Select the RSO module address:"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1572
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1643
msgid "Select the Recording File"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1550
msgid "Select the keys file (OTP/SEEPROM dump)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1525
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1034
msgid "Select the save file"
msgstr "Vælg savefilen"
#: Source/Core/DolphinQt/ConvertDialog.cpp:257
msgid "Select where you want to save the converted image"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/ConvertDialog.cpp:248
msgid "Select where you want to save the converted images"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/LogWidget.cpp:140
msgid "Selected Font"
msgstr "Valgt skrifttype"
#: Source/Core/Core/ConfigLoaders/GameConfigLoader.cpp:219
msgid "Selected controller profile does not exist"
msgstr "Valgte kontrollerprofil eksisterer ikke"
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1398
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1621
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:420
msgid "Selected game doesn't exist in game list!"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/ThreadWidget.cpp:229
msgid "Selected thread callstack"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/ThreadWidget.cpp:207
msgid "Selected thread context"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:210
msgid ""
"Selects a hardware adapter to use.\n"
"\n"
"If unsure, select the first one."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:332
msgid ""
"Selects the stereoscopic 3D mode. Stereoscopy allows a better feeling of "
"depth if the necessary hardware is present. Heavily decreases emulation "
"speed and sometimes causes issues.\n"
"\n"
"Side-by-Side and Top-and-Bottom are used by most 3D TVs.\n"
"Anaglyph is used for Red-Cyan colored glasses.\n"
"HDMI 3D is used when the monitor supports 3D display resolutions.\n"
"Passive is another type of 3D used by some TVs.\n"
"\n"
"If unsure, select Off."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/SoftwareRendererWidget.cpp:158
msgid ""
"Selects what graphics API to use internally.\n"
"The software renderer is extremely slow and only useful for debugging, so "
"you'll want to use either Direct3D or OpenGL. Different games and different "
"GPUs will behave differently on each backend, so for the best emulation "
"experience it's recommended to try both and choose the one that's less "
"problematic.\n"
"\n"
"If unsure, select OpenGL."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:222
msgid ""
"Selects which aspect ratio to use when rendering.\n"
"\n"
"Auto: Uses the native aspect ratio\n"
"Force 16:9: Mimics an analog TV with a widescreen aspect ratio.\n"
"Force 4:3: Mimics a standard 4:3 analog TV.\n"
"Stretch to Window: Stretches the picture to the window size.\n"
"\n"
"If unsure, select Auto."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:205
msgid ""
"Selects which graphics API to use internally.\n"
"\n"
"The software renderer is extremely slow and only useful for debugging, so "
"any of the other backends are recommended.\n"
"\n"
"If unsure, select OpenGL."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:198
msgid ""
"Selects which graphics API to use internally.\n"
"\n"
"The software renderer is extremely slow and only useful for debugging, so "
"either OpenGL, Direct3D, or Vulkan are recommended. Different games and "
"different GPUs will behave differently on each backend, so for the best "
"emulation experience it is recommended to try each and select the backend "
"that is least problematic.\n"
"\n"
"If unsure, select OpenGL."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:205
msgid "Send"
msgstr "Send"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:168
msgid "Sensor Bar Position:"
msgstr "Sensorbarens position:"
#. i18n: "Serial" refers to serial numbers, e.g. RVL-RSBE-USA
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:315
#, c-format
msgid "Serial and/or version data is missing from %s"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:51
msgid "Server IP Address"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:53
msgid "Server Port"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1766
msgid "Server rejected traversal attempt"
msgstr "Serveren nægtede forsøget på traversal"
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:90
msgid "Set &Value"
msgstr ""
#. i18n: Here, PC is an acronym for program counter, not personal computer.
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:73 Source/Core/DolphinQt/ToolBar.cpp:112
msgid "Set PC"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:294
msgid "Set as &Default ISO"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:294
msgid "Set memory card file for Slot A"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:294
msgid "Set memory card file for Slot B"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeViewWidget.cpp:488
msgid "Set symbol &end address"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeViewWidget.cpp:486
msgid "Set symbol &size"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeViewWidget.cpp:687
msgid "Set symbol end address"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeViewWidget.cpp:665
msgid "Set symbol size (%1):"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:126
msgid ""
"Sets the Wii display mode to 60Hz (480i) instead of 50Hz (576i) for PAL "
"games.\n"
"May not work for all games."
msgstr ""
"Sætter Wii konsollens displaytilstand til 60Hz (480i) i stedet for 50Hz "
"(576i) for PAL-spil.\n"
"Virker måske ikke med alle spil."
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:129
msgid "Sets the Wii system language."
msgstr "Indstiller Wii-systemets sprog."
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:90
msgid ""
"Sets the latency (in ms). Higher values may reduce audio crackling. Certain "
"backends only."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/SettingsWindow.cpp:27
msgid "Settings"
msgstr "Indstillinger"
#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:354
msgid "SetupWiiMemory: Can't create setting.txt file"
msgstr "SetupWiiMemory: Kan ikke oprette settings.txt-filen"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:47
msgid "Severity"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:109
msgid "Shader Compilation"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Nunchuk.cpp:57
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:214
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtensionMotionSimulation.cpp:30
msgid "Shake"
msgstr "Ryst"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigEdit.cpp:41
msgid ""
"Shortens loading times but may break some games. Can have negative effects "
"on performance. Defaults to <b>False</b>"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:399
msgid "Show &Log"
msgstr "Vis &log"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:412
msgid "Show &Toolbar"
msgstr "Vis &værktøjslinje"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/InterfacePane.cpp:169
msgid "Show Active Title in Window Title"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:682
msgid "Show Australia"
msgstr "Vis Australien"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GeneralPane.cpp:137
msgid "Show Current Game on Discord"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/InterfacePane.cpp:148
msgid "Show Debugging UI"
msgstr "Vis debuggingskærmflade"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:657
msgid "Show ELF/DOL"
msgstr "Vis ELF/DOL"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:87
msgid "Show FPS"
msgstr "Vis FPS"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:749
msgid "Show Frame Counter"
msgstr "Vis billedtæller"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:683
msgid "Show France"
msgstr "Vis Frankrig"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:655
msgid "Show GameCube"
msgstr "Vis GameCube"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:684
msgid "Show Germany"
msgstr "Vis Tyskland"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:169
msgid "Show Golf Mode Overlay"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:755
msgid "Show Input Display"
msgstr "Vis input"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:685
msgid "Show Italy"
msgstr "Vis Italien"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:679
msgid "Show JAP"
msgstr "Vis JAP"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:686
msgid "Show Korea"
msgstr "Vis Korea"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:743
msgid "Show Lag Counter"
msgstr "Vis lag-tæller"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:102
msgid "Show Language:"
msgstr "Vis sprog:"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:405
msgid "Show Log &Configuration"
msgstr "Vis log&konfiguration"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:94
msgid "Show NetPlay Messages"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:88
msgid "Show NetPlay Ping"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:687
msgid "Show Netherlands"
msgstr "Vis Holland"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/InterfacePane.cpp:168
msgid "Show On-Screen Display Messages"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:680
msgid "Show PAL"
msgstr "Vis PAL"
#. i18n: Here, PC is an acronym for program counter, not personal computer.
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:71 Source/Core/DolphinQt/ToolBar.cpp:110
msgid "Show PC"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:660
msgid "Show Platforms"
msgstr "Vis platforme"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:695
msgid "Show Regions"
msgstr "Vis regioner"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:688
msgid "Show Russia"
msgstr "Vis Rusland"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:689
msgid "Show Spain"
msgstr "Vis Spanien"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:52
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/SoftwareRendererWidget.cpp:60
msgid "Show Statistics"
msgstr "Vis statistikker"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:761
msgid "Show System Clock"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:690
msgid "Show Taiwan"
msgstr "Vis Taiwan"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:681
msgid "Show USA"
msgstr "Vis USA"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:692
msgid "Show Unknown"
msgstr "Vis ukendte"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:656
msgid "Show WAD"
msgstr "Vis WAD"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:654
msgid "Show Wii"
msgstr "Vis Wii"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:691
msgid "Show World"
msgstr "Vis verden"
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeViewWidget.cpp:479
msgid "Show in &memory"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryViewWidget.cpp:402
msgid "Show in code"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:132
msgid "Show in server browser"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/SoftwareRendererWidget.cpp:165
msgid ""
"Show various rendering statistics.\n"
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
"Vis forskellige renderingsstatistikker.\n"
"\n"
"Lad den være fravalgt, hvis du er i tvivl."
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:240
msgid ""
"Shows chat messages, buffer changes, and desync alerts while playing "
"NetPlay.\n"
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:230
msgid ""
"Shows the number of frames rendered per second as a measure of emulation "
"speed.\n"
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:233
msgid ""
"Shows the player's maximum ping while playing on NetPlay.\n"
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:197
msgid ""
"Shows various rendering statistics.\n"
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:122
msgid "Side-by-Side"
msgstr "Side om side"
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:277
msgid "Sideways Hold"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:274
msgid "Sideways Toggle"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:267
msgid "Sideways Wii Remote"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:937
msgid "Signature Database"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/RegisterWidget.cpp:139
msgid "Signed Integer"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:98
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:122
msgid "Simplified Chinese"
msgstr "Simpel kinesisk"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadWiiUConfigDialog.cpp:40
msgid "Simulate DK Bongos"
msgstr "Simuler DK-Bongotrommer"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:90
msgid "Six Axis"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/FilesystemWidget.cpp:58
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameListModel.cpp:204
msgid "Size"
msgstr "Størrelse"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:150
msgid ""
"Size of stretch buffer in milliseconds. Values too low may cause audio "
"crackling."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:68 Source/Core/DolphinQt/ToolBar.cpp:108
msgid "Skip"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:45
msgid "Skip EFB Access from CPU"
msgstr "Spring EFB-adgang fra CPU over"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:58
msgid "Skip Main Menu"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:90
msgid "Skip Presenting Duplicate Frames"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:246
msgid ""
"Skips presentation of duplicate frames (XFB copies) in 25fps/30fps games. "
"This may improve performance on low-end devices, while making frame pacing "
"less consistent.\n"
"\n"
"Disable this option as well as enabling V-Sync for optimal frame pacing.\n"
"\n"
"If unsure, leave this checked."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Guitar.cpp:94
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:139
msgid "Slider Bar"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:93
msgid "Slot A"
msgstr "Plads A"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:111
msgid "Slot A:"
msgstr "Plads A:"
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:93
msgid "Slot B"
msgstr "Plads B"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:114
msgid "Slot B:"
msgstr "Plads B:"
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:255
msgid "Socket table"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GraphicsWindow.cpp:91
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GraphicsWindow.cpp:107
#: Source/Core/VideoBackends/Software/SWmain.cpp:53
msgid "Software Renderer"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1284
msgid "Some of the data could not be read."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1034
msgid ""
"Some padding data that should be zero is not zero. This can make the game "
"freeze at certain points."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:225
msgid ""
"Some values you provided are invalid.\n"
"Please check the highlighted values."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ARCodeWidget.cpp:105
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GeckoCodeWidget.cpp:246
msgid "Sort Alphabetically"
msgstr ""
#: Source/Core/UICommon/NetPlayIndex.cpp:251
msgid "South America"
msgstr "Sydamerika"
#: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:54
msgid "Spain"
msgstr "Spanien"
#: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:89
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:64
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:119
msgid "Spanish"
msgstr "Spansk"
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:250
msgid "Speaker Pan"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:182
msgid "Speaker Volume:"
msgstr "Lydstyrke for højtaler"
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/ThreadWidget.cpp:189
msgid "Specific"
msgstr ""
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:43
msgid "Speed"
msgstr "Fart"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:92
msgid "Speed up Disc Transfer Rate"
msgstr "Hurtigere diskoverførselshastighed"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GeneralPane.cpp:177
msgid "Stable (once a year)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/ThreadWidget.cpp:187
msgid "Stack end"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/ThreadWidget.cpp:187
msgid "Stack start"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllersWindow.cpp:91
msgid "Standard Controller"
msgstr "Standardkontroller"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:98
msgid "Start"
msgstr "Start"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:239
msgid "Start &NetPlay..."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:715
msgid "Start Re&cording Input"
msgstr "Start med at &optage input"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:54
msgid "Start Recording"
msgstr "Start optagelse"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:845
msgid "Started game"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:261
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:283
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/ThreadWidget.cpp:73
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/ThreadWidget.cpp:183
msgid "State"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllersWindow.cpp:92
msgid "Steering Wheel"
msgstr "Rat"
#. i18n: Here, "Step" is a verb. This feature is used for
#. going through code step by step.
#: Source/Core/DolphinQt/ToolBar.cpp:101
msgid "Step"
msgstr ""
#. i18n: Here, "Step" is a verb. This feature is used for
#. going through code step by step.
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:61
msgid "Step Into"
msgstr ""
#. i18n: Here, "Step" is a verb. This feature is used for
#. going through code step by step.
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:67 Source/Core/DolphinQt/ToolBar.cpp:107
msgid "Step Out"
msgstr ""
#. i18n: Here, "Step" is a verb. This feature is used for
#. going through code step by step.
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:64 Source/Core/DolphinQt/ToolBar.cpp:104
msgid "Step Over"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeWidget.cpp:488
msgid "Step out successful!"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeWidget.cpp:486
msgid "Step out timed out!"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeWidget.cpp:413
msgid "Step over in progress..."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeWidget.cpp:398
msgid "Step successful!"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:327
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyDebugging.cpp:22
msgid "Stepping"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:130
msgid "Stereoscopic 3D Mode:"
msgstr "Tilstand for stereoskopisk 3D:"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:119
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:118
msgid "Stereoscopy"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Drums.cpp:73
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Guitar.cpp:87
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Nunchuk.cpp:46
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Turntable.cpp:73
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:75
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:105
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:123
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:150
msgid "Stick"
msgstr "Stik"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33
#: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:140
#: Source/Core/DolphinQt/ToolBar.cpp:124
msgid "Stop"
msgstr "Stop"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:718
msgid "Stop Playing/Recording Input"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:338
msgid "Stopped game"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigEdit.cpp:216
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:48
msgid "Store EFB Copies to Texture Only"
msgstr "Gem kun EFB-kopier til tekstur"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigEdit.cpp:219
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:87
msgid "Store XFB Copies to Texture Only"
msgstr "Gem kun XFB-kopier i tekstur"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:220
msgid ""
"Stores EFB copies exclusively on the GPU, bypassing system memory. Causes "
"graphical defects in a small number of games.\n"
"\n"
"Enabled = EFB Copies to Texture\n"
"Disabled = EFB Copies to RAM (and Texture)\n"
"\n"
"If unsure, leave this checked."
msgstr ""
"Lagrer EFB-kopier eksklusivt på GPU udenom systemhukommelsen. Medfører "
"grafiske defekter i et mindre antal spil.\n"
"\n"
"Aktiveret = EFB kopierer til Textur\n"
"Slået fra = EFB kopierer til RAM (og Textur)\n"
"\n"
"I tvivl slå det til."
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:235
msgid ""
"Stores XFB copies exclusively on the GPU, bypassing system memory. Causes "
"graphical defects in a small number of games.\n"
"\n"
"Enabled = XFB Copies to Texture\n"
"Disabled = XFB Copies to RAM (and Texture)\n"
"\n"
"If unsure, leave this checked."
msgstr ""
"Lagrer kun XFB-kopier på GPUen udenom systemhukommelsen. Medfører grafiske "
"defekter i et mindre antal spil.\n"
"\n"
"Aktiveret = XFB kopierer til tekstur\n"
"Slået fra = XFB kopierer til RAM (og tekstur)\n"
"\n"
"Hvis du er i tvivl så slå det til. "
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:59
msgid "Stretch to Window"
msgstr "Stræk til vindue"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:117
msgid "Strict Settings Sync"
msgstr ""
#. i18n: Data type used in computing
#: Source/Core/DolphinQt/CheatsManager.cpp:395
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/WatchWidget.cpp:145
msgid "String"
msgstr "Streng"
#: Source/Core/DolphinQt/CheatsManager.cpp:630
msgid "String Match"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/CheatsManager.cpp:524
msgid "String values can only be compared using equality."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Guitar.cpp:75
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:128
msgid "Strum"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/DrawsomeTablet.cpp:28
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/UDrawTablet.cpp:45
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:191
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:205
msgid "Stylus"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/FilesystemWidget.cpp:202
#: Source/Core/DolphinQt/Config/FilesystemWidget.cpp:326
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:222
#: Source/Core/DolphinQt/ConvertDialog.cpp:370
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:486
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:514
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:347
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:451
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1023
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1137
msgid "Success"
msgstr "Succes"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:181
msgid "Success."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:387
msgid "Successfully added to the NetPlay index"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/ConvertDialog.cpp:371
#, c-format
msgid "Successfully converted %n image(s)."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:223
msgid "Successfully deleted '%1'."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:451
msgid "Successfully deleted files."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:450
msgid "Successfully exported save files"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:346
msgid "Successfully exported the %1 save files."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:345
msgid "Successfully exported the save file."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1138
msgid "Successfully extracted certificates from NAND"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/FilesystemWidget.cpp:326
msgid "Successfully extracted file."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/FilesystemWidget.cpp:203
msgid "Successfully extracted system data."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1051
msgid "Successfully imported save files."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:487
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1024
msgid "Successfully installed this title to the NAND."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:515
msgid "Successfully removed this title from the NAND."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/AboutDialog.cpp:69
msgid "Support"
msgstr "Support"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:130
msgid "Supports SD and SDHC. Default size is 128 MB."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/ThreadWidget.cpp:185
msgid "Suspended"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:128
msgid "Swap Eyes"
msgstr "Byt om på øjne"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:346
msgid ""
"Swaps the left and right eye. Most useful in side-by-side stereoscopy mode.\n"
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Nunchuk.cpp:49
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:212
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtensionMotionSimulation.cpp:36
msgid "Swing"
msgstr "Sving"
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:179
msgid "Switch to A"
msgstr "Byt til A"
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:179
msgid "Switch to B"
msgstr "Byt til B"
#. i18n: The symbolic name of a code block
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/JITWidget.cpp:83
msgid "Symbol"
msgstr "Symbol"
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeViewWidget.cpp:688
msgid "Symbol (%1) end address:"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeViewWidget.cpp:629
msgid "Symbol name:"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeViewWidget.cpp:152
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeWidget.cpp:113
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:931
msgid "Symbols"
msgstr "Symboler"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllersWindow.cpp:149
msgid "Sync"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:113
msgid "Sync AR/Gecko Codes"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:115
msgid "Sync All Wii Saves"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:111
msgid "Sync Saves"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllersWindow.cpp:152
msgid "Sync real Wii Remotes and pair them"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:91
msgid "Synchronize GPU thread"
msgstr "Synkroniser GPU-tråd"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:104
msgid ""
"Synchronizes the GPU and CPU threads to help prevent random freezes in Dual "
"core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1119
msgid "Synchronizing AR codes..."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1050
msgid "Synchronizing Gecko codes..."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:815
msgid "Synchronizing save data..."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:113
msgid "Synchronous"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:114
msgid "Synchronous (Ubershaders)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:71
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:113
msgid "System Language:"
msgstr "Systemsprog:"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:733
msgid "TAS Input"
msgstr "TAS-input"
#. i18n: TAS is short for tool-assisted speedrun. Read http://tasvideos.org/ for details.
#. Frame advance is an example of a typical TAS tool.
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:384
msgid "TAS Tools"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:367
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:783
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameListModel.cpp:206
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:632
msgid "Tags"
msgstr ""
#. i18n: The drum controller used in "Taiko no Tatsujin" games. Also known as a "TaTaCon".
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/TaTaCon.cpp:39
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:218
msgid "Taiko Drum"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/ThreadWidget.cpp:168
msgid "Tail"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:57
msgid "Taiwan"
msgstr "Taiwan"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:36 Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:318
msgid "Take Screenshot"
msgstr "Tag skærmbillede"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:233
msgid "Test"
msgstr "Test"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigEdit.cpp:223
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:59
msgid "Texture Cache"
msgstr "Tekstur-cache"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:54
msgid "Texture Format Overlay"
msgstr "Teksturformatteringslag"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:602
#, c-format
msgid "The %s partition does not have a valid file system."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:572
#, c-format
msgid "The %s partition does not seem to contain valid data."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:530
#, c-format
msgid "The %s partition is not correctly signed."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:522
#, c-format
msgid "The %s partition is not properly aligned."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/FifoPlayer/FifoDataFile.cpp:219
#, c-format
msgid ""
"The DFF's minimum loader version (%d) exceeds the version of this FIFO "
"Player (%d)"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:537
#, c-format
msgid "The H3 hash table for the %s partition is not correct."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:340
#, c-format
msgid "The IPL file is not a known good dump. (CRC32: %x)"
msgstr ""
#. i18n: This string is referring to a game mode in Super Smash Bros. Brawl called Masterpieces
#. where you play demos of NES/SNES/N64 games. Official translations:
#. 名作トライアル (Japanese), Masterpieces (English), Meisterstücke (German), Chefs-d'œuvre
#. (French), Clásicos (Spanish), Capolavori (Italian), 클래식 게임 체험판 (Korean).
#. If your language is not one of the languages above, consider leaving the string untranslated
#. so that people will recognize it as the name of the game mode.
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:466
msgid "The Masterpiece partitions are missing."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1129
msgid ""
"The NAND could not be repaired. It is recommended to back up your current "
"data and start over with a fresh NAND."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1124
msgid "The NAND has been repaired."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:251
msgid "The address is invalid"
msgstr "Adressen er ugyldig."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:449
msgid "The channel partition is missing."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:444
msgid "The data partition is missing."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:483
msgid ""
"The data partition is not at its normal position. This will affect the "
"emulated loading times. When using NetPlay or sending input recordings to "
"other people, you will experience desyncs if anyone is using a good dump."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:372
#, c-format
msgid ""
"The disc change to \"%s\" could not be saved in the .dtm file.\n"
"The filename of the disc image must not be longer than 40 characters."
msgstr ""
"Diskændringen til \"%s\" kunne ikke gammes i .dtm-filen\n"
"Filnavnet på diskaftrykket må ikke være længere end 40 tegn."
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDThread.cpp:348
#, c-format
msgid "The disc could not be read (at 0x%<PRIx64> - 0x%<PRIx64>)."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:120
#, c-format
msgid ""
"The disc image \"%s\" is corrupt.\n"
"Hash of block %<PRIu64> is %08x instead of %08x."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:111
#, c-format
msgid "The disc image \"%s\" is truncated, some of the data is missing."
msgstr "Diskaftrykket \"%s\" er beskåret, noget data mangler."
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:470
msgid "The disc that was about to be inserted couldn't be found."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1079
msgid ""
"The emulated NAND is damaged. System titles such as the Wii Menu and the Wii "
"Shop Channel may not work correctly.\n"
"\n"
"Do you want to try to repair the NAND?"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/WiiUpdate.cpp:34
msgid "The emulated Wii console has been updated."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/WiiUpdate.cpp:39
msgid "The emulated Wii console is already up-to-date."
msgstr ""
#. i18n: Here, PID means Product ID (for a USB device).
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/USBDeviceAddToWhitelistDialog.cpp:148
msgid "The entered PID is invalid."
msgstr "Indtastet PID er ugyldig"
#. i18n: Here, VID means Vendor ID (for a USB device).
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/USBDeviceAddToWhitelistDialog.cpp:136
msgid "The entered VID is invalid."
msgstr "Indtastet VID er ugyldig"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:446
msgid "The expression contains a syntax error."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:219
msgid ""
"The file\n"
"%1\n"
"is either corrupted or not a GameCube memory card file.\n"
"%2"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/ConvertDialog.cpp:284
msgid ""
"The file %1 already exists.\n"
"Do you wish to replace it?"
msgstr ""
#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:56
#, c-format
msgid ""
"The file %s could not be opened for writing. Please check if it's already "
"opened by another program."
msgstr ""
"Filen %s kunne ikke åbnes til skrivning. Kontroller om den er åbnet af et "
"andet program."
#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:48
#, c-format
msgid "The file %s was already open, the file header will not be written."
msgstr "Filen %s var allerede open, så filens header vil ikke blive skrevet."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:413
msgid "The filesystem is invalid or could not be read."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:756
msgid ""
"The format that the disc image is saved in does not store the size of the "
"disc image."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:887
#, c-format
msgid "The game ID is %s but should be %s."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:895
msgid "The game ID is inconsistent."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:906
msgid "The game ID is unusually short."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/WiiUpdate.cpp:73
msgid "The game disc does not contain any usable update information."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:253
msgid "The game is currently running."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/WiiUpdate.cpp:66
msgid ""
"The game's region does not match your console's. To avoid issues with the "
"system menu, it is not possible to update the emulated console using this "
"disc."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/MD5Dialog.cpp:156
msgid "The hashes do not match!"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/MD5Dialog.cpp:152
msgid "The hashes match!"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:163
msgid ""
"The host code is too long.\n"
"Please recheck that you have the correct code."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:454
msgid "The install partition is missing."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:196
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:235
msgid "The profile '%1' does not exist"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:231
#, c-format
msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)"
msgstr "Det optagede spil (%s) er ikke det samme som det valgte spil (%s)"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:924
msgid ""
"The region code does not match the game ID. If this is because the region "
"code has been modified, the game might run at the wrong speed, graphical "
"elements might be offset, or the game might not run at all."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/CheatCodeEditor.cpp:218
#: Source/Core/DolphinQt/Config/CheatCodeEditor.cpp:282
msgid "The resulting decrypted AR code doesn't contain any lines."
msgstr "Den resulterende dekrypterede AR-kode indeholder ikke nogen linjer."
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:239
msgid "The same file can't be used in both slots."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/PowerPC/JitInterface.cpp:72
#, c-format
msgid ""
"The selected CPU emulation core (%d) is not available. Please select a "
"different CPU emulation core in the settings."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:250
msgid "The server and client's NetPlay versions are incompatible."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:246
msgid "The server is full."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:256
msgid "The server sent an unknown error message."
msgstr ""
#: Source/Core/VideoBackends/Software/SWmain.cpp:58
msgid ""
"The software renderer is significantly slower than other backends and is "
"only recommended for debugging purposes.\n"
"\n"
"Do you really want to enable software rendering? If unsure, select 'No'."
msgstr ""
#. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:984
#, c-format
msgid "The specified common key index is %u but should be %u."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:138
#, c-format
msgid "The specified file \"%s\" does not exist"
msgstr "Den specificerede fil \"%s\" findes ikke"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:505
msgid "The type of a partition could not be read."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/WiiUpdate.cpp:60
msgid ""
"The update has been cancelled. It is strongly recommended to finish it in "
"order to avoid inconsistent system software versions."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:640
msgid "The update partition does not contain the IOS used by this title."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:439
msgid "The update partition is missing."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:474
msgid "The update partition is not at its normal position."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:254
msgid "The value is invalid"
msgstr "Værdien er ugyldig"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:427
msgid "There are too many partitions in the first partition table."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/State.cpp:728
msgid "There is nothing to undo!"
msgstr "Der er intet af fortryde!"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:151
msgid ""
"These settings override core Dolphin settings.\n"
"Undetermined means the game uses Dolphin's setting."
msgstr ""
"Disse indstillinger overskrive Dolphins standardindstillinger\n"
"Ubestemt betyder at spillet bruger Dolphins indstilling."
#: Source/Core/DolphinQt/Config/CheatCodeEditor.cpp:190
msgid ""
"This Action Replay code contains both encrypted and unencrypted lines; you "
"should check that you have entered it correctly.\n"
"\n"
"Do you want to discard all unencrypted lines?"
msgstr ""
#. i18n: You may want to leave the term "ERROR #002" untranslated,
#. since the emulated software always displays it in English.
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:949
msgid ""
"This Korean title is set to use an IOS that typically isn't used on Korean "
"consoles. This is likely to lead to ERROR #002."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/USBDeviceAddToWhitelistDialog.cpp:159
msgid "This USB device is already whitelisted."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:874
msgid "This WAD is not bootable."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:869
msgid "This WAD is not valid."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:893
msgid ""
"This action replay simulator does not support codes that modify Action "
"Replay itself."
msgstr ""
"Action Replay-simulatoren understøtter ikke koder, der modificerer selve "
"Action Replay'en."
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:206
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:619
msgid "This cannot be undone!"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:777
msgid "This debug disc image has the size of a retail disc image."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:800
msgid "This disc image has an unusual size."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:793
msgid ""
"This disc image has an unusual size. This will likely make the emulated "
"loading times longer. When using NetPlay or sending input recordings to "
"other people, you will likely experience desyncs if anyone is using a good "
"dump."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:998
msgid ""
"This disc image is in the NKit format. It is not a good dump in its current "
"form, but it might become a good dump if converted back. The CRC32 of this "
"file might match the CRC32 of a good dump even though the files are not "
"identical."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1308
msgid ""
"This disc image is too small and lacks some data. If your dumping program "
"saved the disc image as several parts, you need to merge them into one file."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1305
msgid ""
"This disc image is too small and lacks some data. The problem is most likely "
"that this is a dual-layer disc that has been dumped as a single-layer disc."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:62
msgid "This file does not look like a BootMii NAND backup."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:748
msgid ""
"This game has been hacked to fit on a single-layer DVD. Some content such as "
"pre-rendered videos, extra languages or entire game modes will be broken. "
"This problem generally only exists in illegal copies of games."
msgstr ""
#: Source/Core/VideoCommon/VideoBackendBase.cpp:179
msgid ""
"This game requires bounding box emulation to run properly but your graphics "
"card or its drivers do not support it. As a result you will experience bugs "
"or freezes while running this game."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1388
msgid "This is a bad dump."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1382
msgid ""
"This is a bad dump. This doesn't necessarily mean that the game won't run "
"correctly."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1358
msgid ""
"This is a good dump according to Redump.org, but Dolphin has found problems. "
"This might be a bug in Dolphin."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1353
msgid "This is a good dump."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:298
msgid "This session requires a password:"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:161
msgid ""
"This setting allows you to set a custom real time clock (RTC) separate from "
"your current system time.\n"
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
"Denne indstilling tillader dig at indstille et tilpasset realtidsur (RTC) "
"adskilt fra din nuværende systemtid.\n"
"\n"
"Hvis du er i tvivl,så undlad at slå det til."
#: Source/Core/DolphinQt/AboutDialog.cpp:66
msgid "This software should not be used to play games you do not legally own."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:891
msgid "This title cannot be booted."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:395
msgid "This title is not correctly signed."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:957
msgid "This title is set to use an invalid IOS."
msgstr ""
#. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:971
msgid "This title is set to use an invalid common key."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:294
#, c-format
msgid ""
"This title might be incompatible with DSP HLE emulation. Try using LLE if "
"this is homebrew.\n"
"\n"
"DSPHLE: Unknown ucode (CRC = %08x) - forcing AX."
msgstr ""
"Denne titel er måske ikke kompatibel med DSP HLE-emulation. Prøv at bruge "
"LLE hvis dette er homebrew.\n"
"\n"
"DSPHLE: Ukendt ucode (CRC = %08x) - tvinger AX."
#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:286
#, c-format
msgid ""
"This title might be incompatible with DSP HLE emulation. Try using LLE if "
"this is homebrew.\n"
"\n"
"Unknown ucode (CRC = %08x) - forcing AXWii."
msgstr ""
"Denne titel er måske ikke kompatibel med DSP HLE-emulation. Prøv at bruge "
"LLE hvis dette er homebrew.\n"
"\n"
"Ukendt ucode (CRC = %08x) - tvinger AXWii."
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:136
msgid ""
"This value is added to the convergence value set in the graphics "
"configuration."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:134
msgid ""
"This value is multiplied with the depth set in the graphics configuration."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:150
msgid ""
"This will limit the speed of chunked uploading per client, which is used for "
"save sync."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:119
msgid ""
"This will sync additional graphics settings, and force everyone to the same "
"internal resolution.\n"
"May prevent desync in some games that use EFB reads. Please ensure everyone "
"uses the same video backend."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/ThreadWidget.cpp:144
msgid "Thread context"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/ThreadWidget.cpp:25
msgid "Threads"
msgstr ""
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/MixedTriggers.cpp:26
msgid "Threshold"
msgstr "Tærskel"
#: Source/Core/UICommon/UICommon.cpp:460
msgid "TiB"
msgstr "TiB"
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Nunchuk.cpp:52
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:213
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtensionMotionSimulation.cpp:33
msgid "Tilt"
msgstr "Tilt"
#. i18n: Refers to the "Calibration" setting of gyroscope input.
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:50
msgid "Time period of stable input to trigger calibration. (zero to disable)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:775
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameListModel.cpp:190
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:196
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:624
msgid "Title"
msgstr "Titel"
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NewBreakpointDialog.cpp:185
msgid "To"
msgstr "Til"
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NewBreakpointDialog.cpp:56
#: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:87
#: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:102
msgid "To:"
msgstr "Til:"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:315
msgid "Toggle &Fullscreen"
msgstr "Aktiver &fuldskærm"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:133
msgid "Toggle 3D Anaglyph"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:131
msgid "Toggle 3D Side-by-Side"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:132
msgid "Toggle 3D Top-Bottom"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/LogConfigWidget.cpp:62
msgid "Toggle All Log Types"
msgstr "Skift alle logtyper"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:106
msgid "Toggle Aspect Ratio"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:75
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryViewWidget.cpp:406
msgid "Toggle Breakpoint"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105
msgid "Toggle Crop"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:112
msgid "Toggle Custom Textures"
msgstr "Skift tilpassede teksturer"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:107
msgid "Toggle EFB Copies"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:110
msgid "Toggle Fog"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:35
msgid "Toggle Fullscreen"
msgstr "Aktiver fuldskærm"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:32
msgid "Toggle Pause"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85
msgid "Toggle SD Card"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111
msgid "Toggle Texture Dumping"
msgstr "Skift teksturudlæsning"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:86
msgid "Toggle USB Keyboard"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:108
msgid "Toggle XFB Copies"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:109
msgid "Toggle XFB Immediate Mode"
msgstr ""
#: Source/Core/InputCommon/ControlReference/ExpressionParser.cpp:701
msgid "Tokenizing failed."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/CheatsManager.cpp:648
msgid "Too many matches to display (%1)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/ToolBar.cpp:28
msgid "Toolbar"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:170
msgid "Top"
msgstr "Top"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:122
msgid "Top-and-Bottom"
msgstr "Top og bund"
#. i18n: Refers to an amount of rotational movement about the "pitch" axis.
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:57
msgid "Total Pitch"
msgstr ""
#. i18n: Refers to an amount of rotational movement about the "yaw" axis.
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:48
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:37
msgid "Total Yaw"
msgstr ""
#. i18n: Refers to emulated wii remote movements.
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:61
msgid "Total rotation about the pitch axis."
msgstr ""
#. i18n: Refers to emulated wii remote movements.
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:52
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:41
msgid "Total rotation about the yaw axis."
msgstr ""
#. i18n: Refering to emulated wii remote movement.
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:146
msgid "Total travel distance."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/DrawsomeTablet.cpp:31
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/UDrawTablet.cpp:48
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:194
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:209
msgid "Touch"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:101
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:123
msgid "Traditional Chinese"
msgstr "Traditionel kinesisk"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:962
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:966
msgid "Traversal Error"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:183
msgid "Traversal Server"
msgstr "Traversal-server"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1763
msgid "Traversal server timed out connecting to the host"
msgstr "Traversal-server fik timeout ved forbindelse til vært"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigEdit.cpp:53
msgid ""
"Tries to translate branches ahead of time, improving performance in most "
"cases. Defaults to <b>True</b>"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:77
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Classic.cpp:95
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadEmu.cpp:34
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:62
#: Source/Core/DolphinQt/TAS/GCTASInputWindow.cpp:34
#: Source/Core/DolphinQt/TAS/WiiTASInputWindow.cpp:152
msgid "Triggers"
msgstr "Triggers"
#: Source/Core/DolphinQt/CheatsManager.cpp:406
#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:105
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointWidget.cpp:159
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:261
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:283
msgid "Type"
msgstr "Type"
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:142
msgid "U&16"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:143
msgid "U&32"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:141
msgid "U&8"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/ThreadWidget.cpp:293
msgid "UNKNOWN"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:30
msgid "USA"
msgstr "USA"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:93
msgid "USB Gecko"
msgstr "USB-Gecko"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/USBDeviceAddToWhitelistDialog.cpp:134
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/USBDeviceAddToWhitelistDialog.cpp:146
msgid "USB Whitelist Error"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:243
msgid ""
"Ubershaders are never used. Stuttering will occur during shader compilation, "
"but GPU demands are low.\n"
"\n"
"Recommended for low-end hardware. \n"
"\n"
"If unsure, select this mode."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:247
msgid ""
"Ubershaders will always be used. Provides a near stutter-free experience at "
"the cost of high GPU performance requirements.\n"
"\n"
"Only recommended for high-end systems."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:250
msgid ""
"Ubershaders will be used to prevent stuttering during shader compilation, "
"but specialized shaders will be used when they will not cause stuttering.\n"
"\n"
"In the best case it eliminates shader compilation stuttering while having "
"minimal performance impact, but results depend on video driver behavior."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1298
msgid "Unable to auto-detect RSO module"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/CheatCodeEditor.cpp:173
msgid ""
"Unable to parse line %1 of the entered AR code as a valid encrypted or "
"decrypted code. Make sure you typed it correctly.\n"
"\n"
"Would you like to ignore this line and continue parsing?"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/CheatCodeEditor.cpp:259
msgid ""
"Unable to parse line %1 of the entered Gecko code as a valid code. Make sure "
"you typed it correctly.\n"
"\n"
"Would you like to ignore this line and continue parsing?"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:273
#, c-format
msgid "Unable to write to file %s"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:90
msgid "Unbound"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/ConvertDialog.cpp:231
msgid "Uncompressed GC/Wii images (*.iso *.gcm)"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:186 Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:337
msgid "Undo Load State"
msgstr "Fortryd indlæsning af tilstand"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:187 Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:354
msgid "Undo Save State"
msgstr "Fortræd lagring af tilstand"
#: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOAnalyzer.cpp:290
msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:317
msgid "Uninstall"
msgstr "Afinstaller"
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:324
msgid "Uninstall from the NAND"
msgstr "Afinstaller fra NAND"
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:502
msgid ""
"Uninstalling the WAD will remove the currently installed version of this "
"title from the NAND without deleting its save data. Continue?"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:281
msgid "United States"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/State.cpp:480 Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:63
#: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:107
#: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:40
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:38
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:61
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:111
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:115
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:736
msgid "Unknown"
msgstr "Ukendt"
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:1165
#, c-format
msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1108
#, c-format
msgid ""
"Unknown SYNC_GECKO_CODES message with id:%d received from player:%d Kicking "
"player!"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1007
#, c-format
msgid "Unknown SYNC_SAVE_DATA message received with id: %d"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1065
#, c-format
msgid ""
"Unknown SYNC_SAVE_DATA message with id:%d received from player:%d Kicking "
"player!"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:354
msgid "Unknown disc"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1772
#, c-format
msgid "Unknown error %x"
msgstr "Ukendt fejl %x"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1220
#, c-format
msgid "Unknown message received with id : %d"
msgstr "Ukendt besked modtaget med id: %d"
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1116
#, c-format
msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!"
msgstr ""
"Ukendt besked med id: %d modtaget fra spiller: %d. Smider spilleren ud!"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GeneralPane.cpp:148
msgid "Unlimited"
msgstr "Ubegrænset"
#: Source/Core/DiscIO/FileBlob.cpp:81
msgid "Unpacking"
msgstr "Udpakker"
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/RegisterWidget.cpp:140
msgid "Unsigned Integer"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Guitar.cpp:76
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:42
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:21
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:20
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.h:22
msgid "Up"
msgstr "Op"
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/RegisterWidget.cpp:221
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/WatchWidget.cpp:274
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:557
msgid "Update"
msgstr "Opdater"
#: Source/Core/DolphinQt/Updater.cpp:62
msgid "Update after closing Dolphin"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Updater.cpp:45
msgid "Update available"
msgstr "Opdatering tilgængelig "
#: Source/Core/DolphinQt/WiiUpdate.cpp:59
msgid "Update cancelled"
msgstr "Opdatering annulleret"
#: Source/Core/DolphinQt/WiiUpdate.cpp:33
#: Source/Core/DolphinQt/WiiUpdate.cpp:38
msgid "Update completed"
msgstr "Opdatering komplet"
#: Source/Core/DolphinQt/WiiUpdate.cpp:43
#: Source/Core/DolphinQt/WiiUpdate.cpp:48
#: Source/Core/DolphinQt/WiiUpdate.cpp:53
#: Source/Core/DolphinQt/WiiUpdate.cpp:65
#: Source/Core/DolphinQt/WiiUpdate.cpp:72
msgid "Update failed"
msgstr "Opdatering mislykkedes"
#: Source/Core/DolphinQt/WiiUpdate.cpp:95
msgid "Updating"
msgstr "Opdaterer"
#: Source/Core/DolphinQt/WiiUpdate.cpp:121
msgid ""
"Updating title %1...\n"
"This can take a while."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:278
msgid "Upright Hold"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:275
msgid "Upright Toggle"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:264
msgid "Upright Wii Remote"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GeneralPane.cpp:185
msgid "Usage Statistics Reporting Settings"
msgstr "Indstillinger for brugsstatistik"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/InterfacePane.cpp:144
msgid "Use Built-In Database of Game Names"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/InterfacePane.cpp:145
msgid "Use Custom User Style"
msgstr "Anvend tilpasset brugerlayout"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:63
msgid "Use Fullscreen"
msgstr "Vis i fuld skærm"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:104
msgid "Use Lossless Codec (FFV1)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:105
msgid "Use PAL60 Mode (EuRGB60)"
msgstr "Brug PAL60-tilstand (EURGB60)"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/InterfacePane.cpp:167
msgid "Use Panic Handlers"
msgstr "Brug panikhåndtering"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:138
msgid "Use a single depth buffer for both eyes. Needed for a few games."
msgstr "Brug en enkelt dybte-buffer til begge øjne. Nødvendig til nogle spil."
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:179
msgid "User Config"
msgstr "Brugerindstillinger"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/InterfacePane.cpp:101
msgid "User Interface"
msgstr "Brugergrænseflade"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/InterfacePane.cpp:130
msgid "User Style:"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:257
msgid ""
"Uses a less accurate algorithm to calculate depth values.\n"
"\n"
"Causes issues in a few games, but can result in a decent speed increase "
"depending on the game and/or GPU.\n"
"\n"
"If unsure, leave this checked."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:212
msgid ""
"Uses the entire screen for rendering.\n"
"\n"
"If disabled, a render window will be created instead.\n"
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:219
msgid ""
"Uses the main Dolphin window for rendering rather than a separate render "
"window.\n"
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/AboutDialog.cpp:57
msgid "Using Qt %1"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:64
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/SoftwareRendererWidget.cpp:64
msgid "Utility"
msgstr "Værktøj"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:62
msgid "V-Sync"
msgstr "V-sync"
#: Source/Core/DolphinQt/CheatsManager.cpp:643
#: Source/Core/DolphinQt/CheatsManager.cpp:644
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:93
msgid "Value"
msgstr "Værdi"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:128
msgid "Value:"
msgstr "Værdi:"
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:37
msgid "Velocity"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/LogConfigWidget.cpp:43
msgid "Verbosity"
msgstr "Informationsmængde"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/PropertiesDialog.cpp:68
msgid "Verify"
msgstr "Verificer"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:78
msgid "Verify Integrity"
msgstr "Verificer integritet"
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:309
msgid "Verify certificates"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:136
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:138
msgid "Verifying"
msgstr "Verificerer"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:232
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:91
msgid "Version"
msgstr "Version"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:106
msgid "Vertex Rounding"
msgstr ""
#. i18n: Refers to a positional offset applied to an emulated wiimote.
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:41
msgid "Vertical Offset"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigEdit.cpp:214
msgid "Video"
msgstr "Video"
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/RegisterWidget.cpp:130
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/ThreadWidget.cpp:129
msgid "View &code"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/RegisterWidget.cpp:128
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/ThreadWidget.cpp:128
msgid "View &memory"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:323
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyGeneral.cpp:25
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:61
msgid "Volume"
msgstr "Lydstyrke"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:41
msgid "Volume Down"
msgstr "Skru lyden ned"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:43
msgid "Volume Toggle Mute"
msgstr "Slå lyden fra/til"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:42
msgid "Volume Up"
msgstr "Skru lyde op"
#: Source/Core/VideoBackends/Vulkan/VideoBackend.h:19
msgid "Vulkan"
msgstr "Vulkan"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1015
msgid "WAD files (*.wad)"
msgstr "WAD-filer (*.wad)"
#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:98
msgid "WAD installation failed: Could not finalise title import."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:88
#, c-format
msgid "WAD installation failed: Could not import content %08x."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:74
#, c-format
msgid "WAD installation failed: Could not initialise title import (error %d)."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:54
msgid "WAD installation failed: The selected file is not a valid WAD."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/ThreadWidget.cpp:287
msgid "WAITING"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuMotionControlIMU.cpp:32
msgid ""
"WARNING: The controls under Accelerometer and Gyroscope are designed to "
"interface directly with motion sensor hardware. They are not intended for "
"mapping traditional buttons, triggers or axes. You might need to configure "
"alternate input sources before using these controls."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtensionMotionInput.cpp:35
msgid ""
"WARNING: These controls are designed to interface directly with motion "
"sensor hardware. They are not intended for mapping traditional buttons, "
"triggers or axes. You might need to configure alternate input sources before "
"using these controls."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/ConfigManager.h:57
msgid "WASAPI (Exclusive Mode)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:259
msgid ""
"Waits for all shaders to finish compiling before starting a game. Enabling "
"this option may reduce stuttering or hitching for a short time after the "
"game is started, at the cost of a longer delay before the game starts. For "
"systems with two or fewer cores, it is recommended to enable this option, as "
"a large shader queue may reduce frame rates.\n"
"\n"
"Otherwise, if unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:227
msgid ""
"Waits for vertical blanks in order to prevent tearing.\n"
"\n"
"Decreases performance if emulation speed is below 100%.\n"
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:224
msgid ""
"Waits until the game synchronizes with the emulated GPU before writing the "
"contents of EFB copies to RAM.\n"
"\n"
"Reduces the overhead of EFB RAM copies, providing a performance boost in "
"many games, at the risk of breaking those which do not safely synchronize "
"with the emulated GPU.\n"
"\n"
"If unsure, leave this checked."
msgstr ""
#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:91
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllersWindow.cpp:348
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllersWindow.cpp:366
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigEdit.cpp:124
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigEdit.cpp:131
#: Source/Core/DolphinQt/Config/LogConfigWidget.cpp:48
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1336
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:403
msgid "Warning"
msgstr "Advarsel"
#: Source/Core/DolphinQt/TAS/TASInputWindow.cpp:33
msgid ""
"Warning: Analog inputs may reset to controller values at random. In some "
"cases this can be fixed by adding a deadzone."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:576
#, c-format
msgid ""
"Warning: Number of blocks indicated by the BAT (%u) does not match that of "
"the loaded file header (%u)"
msgstr ""
"Advarsel: Antallet af blokket indikeret af BAT'en (%u) matches ikke den i "
"den indlæste fils header (%u)"
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1001
#, c-format
msgid ""
"Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte "
"%u > %zu) (input %u > %u). You should load another save before continuing, "
"or load this state with read-only mode off."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:976
#, c-format
msgid ""
"Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the "
"save (byte %u < %u) (frame %u < %u). You should load another save before "
"continuing."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1027
#, c-format
msgid ""
"Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %zu (0x%zX). You "
"should load another save before continuing, or load this state with read-"
"only mode off. Otherwise you'll probably get a desync."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1044
#, c-format
msgid ""
"Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %td. You should "
"load another save before continuing, or load this state with read-only mode "
"off. Otherwise you'll probably get a desync.\n"
"\n"
"More information: The current movie is %d frames long and the savestate's "
"movie is %d frames long.\n"
"\n"
"On frame %td, the current movie presses:\n"
"Start=%d, A=%d, B=%d, X=%d, Y=%d, Z=%d, DUp=%d, DDown=%d, DLeft=%d, DRight="
"%d, L=%d, R=%d, LT=%d, RT=%d, AnalogX=%d, AnalogY=%d, CX=%d, CY=%d, "
"Connected=%d\n"
"\n"
"On frame %td, the savestate's movie presses:\n"
"Start=%d, A=%d, B=%d, X=%d, Y=%d, Z=%d, DUp=%d, DDown=%d, DLeft=%d, DRight="
"%d, L=%d, R=%d, LT=%d, RT=%d, AnalogX=%d, AnalogY=%d, CX=%d, CY=%d, "
"Connected=%d"
msgstr ""
#. i18n: This kind of "watch" is used for watching emulated memory.
#. It's not related to timekeeping devices.
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/WatchWidget.cpp:29
msgid "Watch"
msgstr ""
#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:120
msgid "WaveFileWriter - file not open."
msgstr "WaveFileWriter - fil ikke åben."
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:91
msgid "Website"
msgstr "Webside"
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardCreateNewDialog.cpp:31
msgid "Western (Windows-1252)"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Guitar.cpp:90
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:137
msgid "Whammy"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:146
msgid "Whitelisted USB Passthrough Devices"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:88
msgid "Widescreen Hack"
msgstr "Widescreen-hack"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:330
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyWii.cpp:21
#: Source/Core/DolphinQt/Config/SettingsWindow.cpp:42
msgid "Wii"
msgstr "Wii"
#. i18n: "Wii Menu" (or System Menu) refers to the Wii's main menu,
#. which is (usually) the first thing users see when a Wii console starts.
#: Source/Core/Core/TitleDatabase.cpp:87
msgid "Wii Menu"
msgstr "Wii-Menu"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:197
msgid "Wii NAND Root:"
msgstr "Wii NAND-rod"
#: Source/Core/Core/HW/Wiimote.cpp:62
msgid "Wii Remote"
msgstr "Wii Remote"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllersWindow.cpp:181
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyControllerProfile.cpp:22
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyControllerProfile.cpp:27
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyControllerProfile.cpp:32
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyControllerProfile.cpp:37
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:365
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/PadMappingDialog.cpp:39
msgid "Wii Remote %1"
msgstr "Wii Remote %1"
#: Source/Core/DolphinQt/TAS/WiiTASInputWindow.cpp:193
msgid "Wii Remote Buttons"
msgstr "Wii Remote-knapper"
#: Source/Core/DolphinQt/TAS/WiiTASInputWindow.cpp:96
msgid "Wii Remote Orientation"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:166
msgid "Wii Remote Rumble"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:162
msgid "Wii Remote Settings"
msgstr "Wii Remote-indstillinger"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllersWindow.cpp:145
msgid "Wii Remotes"
msgstr "Wii Remotes"
#: Source/Core/DolphinQt/TAS/WiiTASInputWindow.cpp:294
msgid "Wii TAS Input %1 - Classic Controller"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/TAS/WiiTASInputWindow.cpp:308
msgid "Wii TAS Input %1 - Wii Remote"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/TAS/WiiTASInputWindow.cpp:280
msgid "Wii TAS Input %1 - Wii Remote + Nunchuk"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:388
msgid "Wii and Wii Remote"
msgstr "Wii og Wii Remote"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:105
msgid "Wii data is not public yet"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1035
msgid "Wii save files (*.bin);;All Files (*)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:66
msgid "WiiTools Signature MEGA File"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/LogWidget.cpp:136
msgid "Word Wrap"
msgstr "Ombryd ord"
#: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:60
msgid "World"
msgstr "Verden"
#. i18n: This is a selectable condition when adding a breakpoint
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NewBreakpointDialog.cpp:60
msgid "Write"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:107
msgid "Write Save/SD Data"
msgstr ""
#. i18n: This string is used for a radio button that represents the type of
#. memory breakpoint that gets triggered when a write operation occurs.
#. The string does not mean "write-only" in the sense that something cannot be read from.
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:170
msgid "Write only"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/LogConfigWidget.cpp:56
msgid "Write to Console"
msgstr "Skriv til konsol"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/LogConfigWidget.cpp:55
msgid "Write to File"
msgstr "Skriv til fil"
#. i18n: This is a selectable action when adding a breakpoint
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NewBreakpointDialog.cpp:65
msgid "Write to Log"
msgstr ""
#. i18n: This is a selectable action when adding a breakpoint
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NewBreakpointDialog.cpp:69
msgid "Write to Log and Break"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/LogConfigWidget.cpp:57
msgid "Write to Window"
msgstr "Skriv til vindue"
#. i18n: Refers to a 3D axis (used when mapping motion controls)
#: Source/Core/DolphinQt/TAS/WiiTASInputWindow.cpp:106
#: Source/Core/DolphinQt/TAS/WiiTASInputWindow.cpp:131
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:130
msgid "X"
msgstr "X"
#: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOAnalyzer.cpp:491
msgid "XF register "
msgstr "XF-register"
#. i18n: Refers to a 3D axis (used when mapping motion controls)
#: Source/Core/DolphinQt/TAS/WiiTASInputWindow.cpp:110
#: Source/Core/DolphinQt/TAS/WiiTASInputWindow.cpp:135
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:132
msgid "Y"
msgstr "Y"
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:34
msgid "Yaw Left"
msgstr ""
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:35
msgid "Yaw Right"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Drums.cpp:34
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Guitar.cpp:50
msgid "Yellow"
msgstr "Gul"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:251
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:252
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#: Source/Core/VideoBackends/Vulkan/main.cpp:355
msgid ""
"You are attempting to use the Vulkan (Metal) backend on an unsupported "
"operating system. For all functionality to be enabled, you must use macOS "
"10.14 (Mojave) or newer. Please do not report any issues encountered unless "
"they also occur on 10.14+."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:558
msgid "You are running the latest version available on this update track."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:231
msgid ""
"You cannot use the Wii Shop Channel without using your own device "
"credentials.\n"
"Please refer to the NAND usage guide for setup instructions: https://dolphin-"
"emu.org/docs/guides/nand-usage-guide/"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:208
msgid "You have to enter a name."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:333
msgid "You must provide a name for your session!"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:341
msgid "You must provide a region for your session!"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/InterfacePane.cpp:270
msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect."
msgstr ""
"Du bliver nødt til at genstarte Dolhin før end at ændringen træder i kraft."
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:327
msgid "You must select a game to host!"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:80
msgid ""
"Your DSP ROMs have incorrect hashes.\n"
"Would you like to stop now to fix the problem?\n"
"If you select \"No\", audio might be garbled."
msgstr ""
"Dine DSP ROMs har forkerte hash-værdier.\n"
"Ønsker du at stoppe nu for at løse problemet?\n"
"Hvis du vælger \"Nej\" kan lyden blive skrammel."
#. i18n: Refers to a 3D axis (used when mapping motion controls)
#: Source/Core/DolphinQt/TAS/WiiTASInputWindow.cpp:114
#: Source/Core/DolphinQt/TAS/WiiTASInputWindow.cpp:139
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:134
msgid "Z"
msgstr "Z"
#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:926
msgid "Zero 3 code not supported"
msgstr "Nul 3 kode ikke understøttet"
#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:946
#, c-format
msgid "Zero code unknown to Dolphin: %08x"
msgstr "Nul kode ukendt for Dolphin: %08x"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:261
msgid "^ Xor"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:96
msgid "auto"
msgstr "auto"
#. i18n: The symbol/abbreviation for centimeters.
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:43
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:31
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:144
msgid "cm"
msgstr "cm"
#: Source/Core/VideoBackends/D3D12/DXContext.cpp:102
msgid "d3d12.dll could not be loaded."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:325
msgid "disconnected"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/ThreadWidget.cpp:188
msgid "errno"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:96
msgid "fake-completion"
msgstr "falsk-udførsel"
#. i18n: The symbol/abbreviation for meters per second.
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:45
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:54
msgid "m/s"
msgstr "m/s"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:96
msgid "none"
msgstr "ingen"
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointWidget.cpp:175
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointWidget.cpp:200
msgid "on"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/USBDeviceAddToWhitelistDialog.cpp:82
msgid "or select a device"
msgstr "eller vælg en enhed"
#. i18n: "s" is the symbol for seconds.
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:48
msgid "s"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/UDrawTablet.cpp:34
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:184
msgid "uDraw GameTablet"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1100
msgid "{} failed to synchronize codes."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1056
msgid "{} failed to synchronize."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:263
msgid "| Or"
msgstr ""
#. i18n: This message uses curly quotes in English. If you want to use curly quotes
#. in your translation, please use the type of curly quotes that's appropriate for
#. your language. If you aren't sure which type is appropriate, see
#. https://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_mark#Specific_language_features
#: Source/Core/DolphinQt/AboutDialog.cpp:82
msgid ""
"© 2003-2015+ Dolphin Team. “GameCube” and “Wii” are trademarks of Nintendo. "
"Dolphin is not affiliated with Nintendo in any way."
msgstr ""
#. i18n: The symbol/abbreviation for degrees (unit of angular measure).
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:50
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:59
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:62
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:39
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:31
msgid "°"
msgstr "°"
#. i18n: "°/s" is the symbol for degrees (angular measurement) divided by seconds.
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:40
msgid "°/s"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/DiscordJoinRequestDialog.cpp:54
msgid "✔ Invite"
msgstr "✔ Invitere"
#: Source/Core/DolphinQt/DiscordJoinRequestDialog.cpp:55
msgid "✖ Decline"
msgstr "✖ Afslå"