5595 lines
167 KiB
Plaintext
5595 lines
167 KiB
Plaintext
# Translation of dolphin-emu.pot to Russian
|
||
# Copyright (C) 2003-2013
|
||
# This file is distributed under the same license as the dolphin-emu package.
|
||
#
|
||
# Translators:
|
||
# dffggff <69@no-spam.ws>, 2013.
|
||
# Kein <kein-of@yandex.ru>, 2011.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2013-03-29 11:04-0500\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2013-02-11 13:34+0000\n"
|
||
"Last-Translator: N69 <69@no-spam.ws>\n"
|
||
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-emu/"
|
||
"language/ru/)\n"
|
||
"Language: ru\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
||
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:511
|
||
msgid " (too many to display)"
|
||
msgstr "(слишком много)"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:270
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:491
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:530
|
||
msgid " Game : "
|
||
msgstr " Игра : "
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:507
|
||
msgid "! NOT"
|
||
msgstr "! НЕТ"
|
||
|
||
#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:70
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"\"%s\" does not exist.\n"
|
||
" Create a new 16MB Memcard?"
|
||
msgstr ""
|
||
"\"%s\" не существует.\n"
|
||
" Создать новую карту памяти на 16Мб?"
|
||
|
||
#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:143
|
||
#, c-format
|
||
msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO."
|
||
msgstr ""
|
||
"\"%s\" неверный образ GCM/ISO, или не является образом игры для GC/Wii."
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:722
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%08X: "
|
||
msgstr "%08X: "
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:196
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%1$sCopy%1$s"
|
||
msgstr "%1$sКопировать%1$s"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:128
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:296
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s already exists, overwrite?"
|
||
msgstr "%s уже существует, переписать?"
|
||
|
||
#: Source/Core/DiscIO/Src/CompressedBlob.cpp:167
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s failed to be scrubbed. Probably the image is corrupt."
|
||
msgstr "%s не может быть сжат. Возможно образ поврежден."
|
||
|
||
#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:95
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"%s failed to load as a memorycard \n"
|
||
" Card file size is invalid (0x%x bytes)"
|
||
msgstr ""
|
||
"%s невозможно загрузить карту памяти\n"
|
||
"Размер файла карты поврежден (0x%x bytes)"
|
||
|
||
#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:110
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"%s failed to load as a memorycard \n"
|
||
" Card size is invalid (0x%x bytes)"
|
||
msgstr ""
|
||
"%s невозможно загрузить карту памяти\n"
|
||
"Размер карты поврежден (0x%x bytes)"
|
||
|
||
#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:90
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"%s failed to load as a memorycard \n"
|
||
"file is not large enough to be a valid memory card file (0x%x bytes)"
|
||
msgstr ""
|
||
"%s невозможно загрузить карту памяти\n"
|
||
"Размер файла неверен (0x%x bytes)"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:367
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s failed to open"
|
||
msgstr "%s не может быть открыт"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:360
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s is a 0 byte file"
|
||
msgstr "%s - пустой файл"
|
||
|
||
#: Source/Core/DiscIO/Src/CompressedBlob.cpp:159
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s is already compressed! Cannot compress it further."
|
||
msgstr "%s уже сжат! Больше сжать нельзя."
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:345
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s is too long for the filename, max chars is 45"
|
||
msgstr "%s слишком длинное имя файла, максимальная длина 45 знаков"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:202
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%sDelete%s"
|
||
msgstr "%sУдалить%s"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:200
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%sExport GCI%s"
|
||
msgstr "%sЭкспоритровать GCI%s"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:198
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%sImport GCI%s"
|
||
msgstr "%sИмпортировать GCI%s"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:763
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%u Free Blocks; %u Free Dir Entries"
|
||
msgstr "%u Свободных блоков; %u Свободных папок"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:506
|
||
msgid "&& AND"
|
||
msgstr "&& И"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:309
|
||
msgid "&About..."
|
||
msgstr "&О программе"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:113
|
||
msgid "&Boot from DVD Drive..."
|
||
msgstr "&Запустить игру с DVD-диска..."
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:245
|
||
msgid "&Breakpoints"
|
||
msgstr "&Закладки"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:124
|
||
msgid "&Browse for ISOs..."
|
||
msgstr "&Выбрать папку с ISO-файлами..."
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:206
|
||
msgid "&Cheats Manager"
|
||
msgstr "Менеджер &читов"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:191
|
||
msgid "&DSP Settings"
|
||
msgstr "&Опции аудио"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:885
|
||
msgid "&Delete ISO..."
|
||
msgstr "&Удалить ISO-файл..."
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:903
|
||
msgid "&Delete selected ISOs..."
|
||
msgstr "&Удалить выбранные ISO-файлы..."
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:184
|
||
msgid "&Emulation"
|
||
msgstr "&Эмуляция"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:127
|
||
msgid "&File"
|
||
msgstr "&Файл"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:349
|
||
msgid "&Frame Advance"
|
||
msgstr "&Frame Advance"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:366
|
||
msgid "&Fullscreen"
|
||
msgstr "&Полноэкранный режим"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:190
|
||
msgid "&Graphics Settings"
|
||
msgstr "&Опции видео"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:310
|
||
msgid "&Help"
|
||
msgstr "&Помощь"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:194
|
||
msgid "&Hotkey Settings"
|
||
msgstr "&Настройка \"Горячих\" клавиш"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:247
|
||
msgid "&JIT"
|
||
msgstr "&JIT"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:162
|
||
msgid "&Load State"
|
||
msgstr "Быстрая &загрузка"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:204
|
||
msgid "&Memcard Manager (GC)"
|
||
msgstr "&Менеджер карт памяти (GC)"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:246
|
||
msgid "&Memory"
|
||
msgstr "Па&мять"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:327
|
||
msgid "&Open..."
|
||
msgstr "Выбор &файла для запуска..."
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:200
|
||
msgid "&Options"
|
||
msgstr "&Опции"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:338
|
||
msgid "&Pause"
|
||
msgstr "&Пауза"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:340
|
||
msgid "&Play"
|
||
msgstr "&Запустить"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:867
|
||
msgid "&Properties"
|
||
msgstr "&Свойства"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:362
|
||
msgid "&Read-only mode"
|
||
msgstr "&Режим \"Только для чтения\""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:333
|
||
msgid "&Refresh List"
|
||
msgstr "&Обновить список игр"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:244
|
||
msgid "&Registers"
|
||
msgstr "&Регистры"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:346
|
||
msgid "&Reset"
|
||
msgstr "&Сбросить"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:248
|
||
msgid "&Sound"
|
||
msgstr "З&вук"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:343
|
||
msgid "&Stop"
|
||
msgstr "&Остановить"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:221
|
||
msgid "&Tools"
|
||
msgstr "&Инструменты"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:249
|
||
msgid "&Video"
|
||
msgstr "&Видео"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:298
|
||
msgid "&View"
|
||
msgstr "&Вид"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:193
|
||
msgid "&Wiimote Settings"
|
||
msgstr "Опц&ии Wiimote"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:868
|
||
msgid "&Wiki"
|
||
msgstr "&Энциклопедия"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:505
|
||
msgid "'"
|
||
msgstr "'"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:59
|
||
msgid "(-)+zFar"
|
||
msgstr "(-)+zFar"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:54
|
||
msgid "(-)+zNear"
|
||
msgstr "(-)+zNear"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:99
|
||
msgid "(UNKNOWN)"
|
||
msgstr "(НЕИЗВЕСТНЫЙ)"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:381
|
||
msgid "(off)"
|
||
msgstr "(отключен)"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:655
|
||
msgid "0x44"
|
||
msgstr "0x44"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:171
|
||
msgid "16 bit"
|
||
msgstr "16 бит"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:172
|
||
msgid "32 bit"
|
||
msgstr "32 бита"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:409
|
||
msgid "3D Vision"
|
||
msgstr "3D Vision"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:170
|
||
msgid "8 bit"
|
||
msgstr "8 бит"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:43
|
||
msgid "<Insert name here>"
|
||
msgstr "<Введите название>"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:260
|
||
msgid "<No resolutions found>"
|
||
msgstr "<Разрешений экрана не найдено>"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:104
|
||
msgid "<Nothing>"
|
||
msgstr "<Ничего>"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:162
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:162
|
||
msgid "<Press Key>"
|
||
msgstr "<Нажмите кнопку>"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:306
|
||
msgid "<System>"
|
||
msgstr "<Системный>"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:696
|
||
msgid "A"
|
||
msgstr "A"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:201
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:235
|
||
msgid "A NetPlay window is already open!!"
|
||
msgstr "Окно сетевой игры уже открыто!"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:365
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:399
|
||
msgid "A game is not currently running."
|
||
msgstr "Игра не запущена."
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:68
|
||
msgid ""
|
||
"A supported bluetooth device could not be found.\n"
|
||
"You must manually connect your wiimotes."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:109
|
||
msgid ""
|
||
"ALERT:\n"
|
||
"\n"
|
||
"NetPlay will currently only work properly when using the following "
|
||
"settings:\n"
|
||
" - Dual Core [OFF]\n"
|
||
" - Audio Throttle [OFF]\n"
|
||
" - DSP-HLE with \"Null Audio\" or DSP-LLE\n"
|
||
" - Manually set the exact number of controllers that will be used to "
|
||
"[Standard Controller]\n"
|
||
"\n"
|
||
"All players should try to use the same Dolphin version and settings.\n"
|
||
"Disable all memory cards or send them to all players before starting.\n"
|
||
"Wiimote support has not been implemented.\n"
|
||
"\n"
|
||
"You must forward TCP port to host!!"
|
||
msgstr ""
|
||
"ВНИМАНИЕ:\n"
|
||
"\n"
|
||
"Функция сетевой игры будет корректно работать только при следующих "
|
||
"настройках:\n"
|
||
" - Режим DualCore [ВЫКЛ]\n"
|
||
" - Audio Throttle [ВЫКЛ]\n"
|
||
" - DSP-HLE с выводом через \"Null Audio\" или с DSP-LLE\n"
|
||
" - Ручная установка кол-ва контроллеров, которые будут использованы в игре, "
|
||
"на значение [Standard Controller]\n"
|
||
"\n"
|
||
"Все игроки должны использовать одинаковую версию эмулятора и одинаковые "
|
||
"настройки.\n"
|
||
"Рекомендуется выключить поддержку карт памяти или же заранее разослать всем "
|
||
"одинаковые.\n"
|
||
"Поддержка Wiimote пока отсутствует.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Для создания игры вам необходимо открыть указанный порт на вашем роутере!!"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:111
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:116
|
||
msgid "AM-Baseboard"
|
||
msgstr "AM-Baseboard"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:128
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:299
|
||
msgid "AR Codes"
|
||
msgstr "AR-коды"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/AboutDolphin.h:33
|
||
msgid "About Dolphin"
|
||
msgstr "Об эмуляторе Dolphin"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:24
|
||
msgid "Acceleration"
|
||
msgstr "Ускорение"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:470
|
||
msgid "Accuracy:"
|
||
msgstr "Точность:"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:317
|
||
msgid "Accurate VBeam emulation"
|
||
msgstr "Аккуратная VBeam эмуляция"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:97
|
||
msgid ""
|
||
"Accurately emulate EFB copies.\n"
|
||
"Some games depend on this for certain graphical effects or gameplay "
|
||
"functionality.\n"
|
||
"\n"
|
||
"If unsure, check EFB to Texture instead."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:239
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:239
|
||
msgid "Action"
|
||
msgstr "Действие"
|
||
|
||
#: Source/Core/Core/Src/ARDecrypt.cpp:481
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Action Replay Code Decryption Error:\n"
|
||
"Parity Check Failed\n"
|
||
"\n"
|
||
"Culprit Code:\n"
|
||
"%s"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ошибка расшифровки Action Replay Code:\n"
|
||
"Проверка не удалась\n"
|
||
"\n"
|
||
"Ошибочный код:\n"
|
||
"%s"
|
||
|
||
#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:667
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Add Code (%s)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ошибка ActionReplay: неверный размер (%08x : адрес = %08x) в добавляемом "
|
||
"коде (%s)"
|
||
|
||
#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:755
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Fill and Slide "
|
||
"(%s)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ошибка Action Replay: Неверный размер (%08x : address = %08x) в Fill и "
|
||
"Slide (%s)"
|
||
|
||
#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:547
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Ram Write And "
|
||
"Fill (%s)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:607
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Write To "
|
||
"Pointer (%s)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:802
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Action Replay Error: Invalid value (%08x) in Memory Copy (%s)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:682
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Action Replay Error: Master Code and Write To CCXXXXXX not implemented (%s)\n"
|
||
"Master codes are not needed. Do not use master codes."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:196
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Action Replay Error: invalid AR code line: %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:872
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Action Replay: Conditional Code: Invalid Size %08x (%s)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:945
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Action Replay: Invalid Normal Code Type %08x (%s)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:896
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Action Replay: Normal Code %i: Invalid subtype %08x (%s)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:838
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:247
|
||
msgid "Adapter:"
|
||
msgstr "Адаптер:"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:76
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:76
|
||
msgid "Add"
|
||
msgstr "Добавить"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1288
|
||
msgid "Add ActionReplay Code"
|
||
msgstr "Добавление ActionReplay-кода"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1217
|
||
msgid "Add Patch"
|
||
msgstr "Добавление патча"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:507
|
||
msgid "Add new pane"
|
||
msgstr "Добавить панель"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:407
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:429
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:811
|
||
msgid "Add..."
|
||
msgstr "Добавить..."
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:90
|
||
msgid "Address :"
|
||
msgstr "Адрес :"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:58
|
||
msgid ""
|
||
"Adds the specified value to zFar Parameter.\n"
|
||
"Two ways to express the floating point values.\n"
|
||
"Example: entering ''200'' or ''0.0002'' directly, it produces equal effects, "
|
||
"the acquired value will be ''0.0002''.\n"
|
||
"Values: (0->+/-Integer) or (0->+/-FP[6 digits of precision])\n"
|
||
"\n"
|
||
"NOTE: Check LogWindow/Console for the acquired values."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:53
|
||
msgid ""
|
||
"Adds the specified value to zNear Parameter.\n"
|
||
"Two ways to express the floating point values.\n"
|
||
"Example: entering ''200'' or ''0.0002'' directly, it produces equal effects, "
|
||
"the acquired value will be ''0.0002''.\n"
|
||
"Values: (0->+/-Integer) or (0->+/-FP[6 digits of precision])\n"
|
||
"\n"
|
||
"NOTE: Check LogWindow/Console for the acquired values."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:755
|
||
msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:519
|
||
msgid "Advanced"
|
||
msgstr "Расширенные"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:581
|
||
msgid "Advanced Settings"
|
||
msgstr "Расширенные настройки"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:598
|
||
msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)"
|
||
msgstr "Все GC/Wii файлы (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:816
|
||
msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)"
|
||
msgstr "Все GC/Wii образы (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1189
|
||
msgid "All Gamecube GCM files (gcm)"
|
||
msgstr "Все GCM-файлы Gamecube (gcm)"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1387
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1401
|
||
msgid "All Save States (sav, s##)"
|
||
msgstr "Файлы быстрых сохранений (sav, s##)"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1187
|
||
msgid "All Wii ISO files (iso)"
|
||
msgstr "Файлы образов Wii (iso)"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1207
|
||
msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)"
|
||
msgstr "Сжатые образа дисков GC/Wii (gcz)"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:124
|
||
msgid "All files (*.*)|*.*"
|
||
msgstr "Все файлы (*.*)|*.*"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:123
|
||
msgid ""
|
||
"Allows toggling certain options via the hotkeys 3 (Internal Resolution), 4 "
|
||
"(Aspect Ratio), 5 (Copy EFB) and 6 (Fog) within the emulation window.\n"
|
||
"\n"
|
||
"If unsure, leave this unchecked."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:285
|
||
msgid "Analyze"
|
||
msgstr "Анализ"
|
||
|
||
#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:298
|
||
msgid "Angle"
|
||
msgstr "Ракурс"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:372
|
||
msgid "Anisotropic Filtering:"
|
||
msgstr "Анизотропная фильтрация"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:355
|
||
msgid "Anti-Aliasing:"
|
||
msgstr "Сглаживание:"
|
||
|
||
#: Source/Core/DiscIO/Src/VolumeDirectory.cpp:308
|
||
msgid "Apploader is the wrong size...is it really an apploader?"
|
||
msgstr "Загрузчик неверноего размера... это точно загрузчик?"
|
||
|
||
#: Source/Core/DiscIO/Src/VolumeDirectory.cpp:302
|
||
msgid "Apploader unable to load from file"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:841
|
||
msgid "Apploader:"
|
||
msgstr "Загрузчик:"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:135
|
||
msgid "Apply"
|
||
msgstr "Применить"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:124
|
||
msgid ""
|
||
"Apply a post-processing effect after finishing a frame.\n"
|
||
"\n"
|
||
"If unsure, select (off)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:307
|
||
msgid "Arabic"
|
||
msgstr "Arabic"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:614
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
|
||
msgstr "Вы уверены, что хотите удалить \"%s\"?"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1013
|
||
msgid ""
|
||
"Are you sure you want to delete these files?\n"
|
||
"They will be gone forever!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Вы уверены, что хотите удалить эти файлы?\n"
|
||
"Они исчезнут навсегда!"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1004
|
||
msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!"
|
||
msgstr "Вы уверены, что хотите удалить этот файл? Он исчезнет навсегда!"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:64
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Arm JIT (experimental)"
|
||
msgstr "JITIL-рекомпилятор (экспериментальный)"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:789
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:282
|
||
msgid "Aspect Ratio:"
|
||
msgstr "Соотношение сторон:"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:70
|
||
msgid "At least one pane must remain open."
|
||
msgstr "Хотя бы одна панель должна быть открыта."
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:265
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:553
|
||
msgid "Audio"
|
||
msgstr "Аудио"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:694
|
||
msgid "Audio Backend:"
|
||
msgstr "Вывод аудио:"
|
||
|
||
#: Source/Core/AudioCommon/Src/AOSoundStream.cpp:41
|
||
msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n"
|
||
msgstr "AudioCommon: Ошибка открытия устройства вывода звука.\n"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:264
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:280
|
||
msgid "Auto"
|
||
msgstr "Авто"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:342
|
||
msgid "Auto (Multiple of 640x528)"
|
||
msgstr "Автоматически (Начиная с 640x528)"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:342
|
||
msgid "Auto (Window Size)"
|
||
msgstr "Автоматически (По размеру окна)"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:302
|
||
msgid "Auto adjust Window Size"
|
||
msgstr "Автоматическая настройка размера окно"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:77
|
||
msgid ""
|
||
"Automatically adjusts the window size to your internal resolution.\n"
|
||
"\n"
|
||
"If unsure, leave this unchecked."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:697
|
||
msgid "B"
|
||
msgstr "B"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:755
|
||
msgid "BP register "
|
||
msgstr "BP регистры"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:27
|
||
msgid "Back"
|
||
msgstr "Назад"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:698
|
||
msgid "Backend Settings"
|
||
msgstr "Настройка вывода"
|
||
|
||
#: Source/Plugins/Plugin_VideoSoftware/Src/VideoConfigDialog.cpp:60
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:211
|
||
msgid "Backend:"
|
||
msgstr "Вывод:"
|
||
|
||
#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:318
|
||
#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:95
|
||
msgid "Background Input"
|
||
msgstr "Фоновой ввод"
|
||
|
||
#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:279
|
||
msgid "Backward"
|
||
msgstr "Взмах"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:264
|
||
msgid "Bad File Header"
|
||
msgstr "Неверный заголовок файла"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:627
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:303
|
||
msgid "Banner"
|
||
msgstr "Логотип"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:522
|
||
msgid "Banner Details"
|
||
msgstr "Данные логотипа"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:486
|
||
msgid "Banner:"
|
||
msgstr "Логотип:"
|
||
|
||
#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:57
|
||
msgid "Bar"
|
||
msgstr "Панель"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:313
|
||
msgid "Basic"
|
||
msgstr "Основные"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:575
|
||
msgid "Basic Settings"
|
||
msgstr "Основные настройки"
|
||
|
||
#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:22
|
||
msgid "Bass"
|
||
msgstr "Басы"
|
||
|
||
#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:186
|
||
msgid "Block Allocation Table checksum failed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:631
|
||
msgid "Blocks"
|
||
msgstr "Блоки"
|
||
|
||
#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:21
|
||
msgid "Blue"
|
||
msgstr "Синий"
|
||
|
||
#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:24
|
||
msgid "Blue Left"
|
||
msgstr "Синяя слева"
|
||
|
||
#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:25
|
||
msgid "Blue Right"
|
||
msgstr "Синяя справа"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:87
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:290
|
||
msgid "Bottom"
|
||
msgstr "снизу"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:238
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Bound Controls: %lu"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:347
|
||
msgid "Broken"
|
||
msgstr "Не работает"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:436
|
||
msgid "Browse"
|
||
msgstr "Обзор"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:256
|
||
msgid "Browse for a directory to add"
|
||
msgstr "Выберите папку с образами игр"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:436
|
||
msgid "Browse for an ISO directory..."
|
||
msgstr "Выбор папки с ISO-файлами..."
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1079
|
||
msgid "Browse for output directory"
|
||
msgstr "Укажите папку для сохранения"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:328
|
||
msgid "Buffer:"
|
||
msgstr "Буфер:"
|
||
|
||
#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:71
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:23
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:119
|
||
msgid "Buttons"
|
||
msgstr "Кнопки"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:316
|
||
msgid ""
|
||
"Bypass the clearing of the data cache by the DCBZ instruction. Usually leave "
|
||
"this option disabled."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:698
|
||
msgid "C"
|
||
msgstr "C"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:77
|
||
msgid "C Stick"
|
||
msgstr "C Stick"
|
||
|
||
#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:77
|
||
msgid "C-Stick"
|
||
msgstr "C Stick"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:764
|
||
msgid "CP reg"
|
||
msgstr "CP reg"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:567
|
||
msgid "CPU Emulator Engine"
|
||
msgstr "Режим эмуляции CPU"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:497
|
||
msgid "Cache Display Lists"
|
||
msgstr "Кэшировать списки экрана"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:88
|
||
msgid ""
|
||
"Calculate lighting of 3D graphics per-pixel rather than per vertex.\n"
|
||
"Decreases emulation speed by some percent (depending on your GPU).\n"
|
||
"This usually is a safe enhancement, but might cause issues sometimes.\n"
|
||
"\n"
|
||
"If unsure, leave this unchecked."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:137
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:41
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "Отмена"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:91
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:178
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:240
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Cannot open %s"
|
||
msgstr "Не удалось открыть %s"
|
||
|
||
#: Source/Core/Core/Src/CoreTiming.cpp:141
|
||
msgid "Cannot unregister events with events pending"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1078
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Cannot use that file as a memory card.\n"
|
||
"%s\n"
|
||
"is not a valid gamecube memory card file"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1108
|
||
msgid ""
|
||
"Cannot use that file as a memory card.\n"
|
||
"Are you trying to use the same file in both slots?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Нельзя использовать этот файл, как карту памяти\n"
|
||
"Вы пытаетесь использовать один файл в обоих слотах?"
|
||
|
||
#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1867
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Cant find WiiMote by bd: %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x"
|
||
msgstr "Не получается найти WiiMote по адресу: %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x"
|
||
|
||
#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1881
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Cant find WiiMote by connection handle %02x"
|
||
msgstr "Не получается найти WiiMote по дескриптору %02x"
|
||
|
||
#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:674
|
||
#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:684
|
||
msgid "Cant read from DVD_Plugin - DVD-Interface: Fatal Error"
|
||
msgstr "Ошибка чтения из DVD_Plugin - DVD-Interface: Критическая ошибка"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:52
|
||
msgid "Caps Lock"
|
||
msgstr "Caps Lock"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:308
|
||
msgid "Catalan"
|
||
msgstr "Catalan"
|
||
|
||
#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:311
|
||
msgid "Center"
|
||
msgstr "Центр"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:564
|
||
msgid "Change"
|
||
msgstr "Сменить"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:330
|
||
msgid "Change &Disc..."
|
||
msgstr "Сменить &диск..."
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:179
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:179
|
||
msgid "Change Disc"
|
||
msgstr "Изменить диск"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:556
|
||
msgid "Change Game"
|
||
msgstr "Сменить игру"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:515
|
||
msgid ""
|
||
"Change the language of the user interface.\n"
|
||
"Requires restart."
|
||
msgstr ""
|
||
"Позволяет сменить язык интерфейса программы.\n"
|
||
"Для активации требуется перезапуск."
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:60
|
||
msgid "Changes sign to zFar Parameter (after correction)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:55
|
||
msgid "Changes sign to zNear Parameter (after correction)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:519
|
||
msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Изменения данной опции вступят в силу только после перезапуска эмулятора."
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:295
|
||
msgid "Chat"
|
||
msgstr "Чат"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:47
|
||
msgid "Cheat Code"
|
||
msgstr "Чит-код"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:131
|
||
msgid "Cheat Search"
|
||
msgstr "Поиск кодов"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:38
|
||
msgid "Cheats Manager"
|
||
msgstr "Менеджер чит-кодов"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:626
|
||
msgid "Check Partition Integrity"
|
||
msgstr "Проверка целостности раздела"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:867
|
||
msgid "Checking integrity..."
|
||
msgstr "Проверка целостности ..."
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:309
|
||
msgid "Chinese (Simplified)"
|
||
msgstr "Chinese (Simplified)"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:310
|
||
msgid "Chinese (Traditional)"
|
||
msgstr "Chinese (Traditional)"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:818
|
||
msgid "Choose a DVD root directory:"
|
||
msgstr "Выберите основной DVD-диск:"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:822
|
||
msgid "Choose a NAND root directory:"
|
||
msgstr "Выберете папку с NAND:"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:815
|
||
msgid "Choose a default ISO:"
|
||
msgstr "Выберите файл образа:"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1236
|
||
msgid "Choose a directory to add"
|
||
msgstr "Выберите папку для добавления в список"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1065
|
||
msgid "Choose a file to open"
|
||
msgstr "Выберите файл карты памяти"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:217
|
||
msgid "Choose a memory card:"
|
||
msgstr "Выберите карту памяти:"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:819
|
||
msgid ""
|
||
"Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from "
|
||
"directories only)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:770
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:809
|
||
msgid "Choose the folder to extract to"
|
||
msgstr "Выберите папку для сохранения файлов"
|
||
|
||
#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:297
|
||
msgid "Circle Stick"
|
||
msgstr "Circle Stick"
|
||
|
||
#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:52
|
||
msgid "Classic"
|
||
msgstr "Circle Stick"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:144
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:43
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:487
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:913
|
||
msgid "Clear"
|
||
msgstr "Очистить"
|
||
|
||
#: Source/Core/Core/Src/NetPlayServer.cpp:259
|
||
msgid ""
|
||
"Client disconnect while game is running!! NetPlay is disabled. You must "
|
||
"manually stop the game."
|
||
msgstr ""
|
||
"Клиент отсоединился во время игры! Сетевая игра остановлена. Вы должны "
|
||
"остановить игру."
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:298
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:247
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:555
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:587
|
||
msgid "Close"
|
||
msgstr "Закрыть"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:188
|
||
msgid "Co&nfigure..."
|
||
msgstr "&Настройка эмулятора..."
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:86
|
||
msgid "Code Info"
|
||
msgstr "Информация о коде"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:568
|
||
msgid "Code: "
|
||
msgstr "Код:"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:48
|
||
msgid "Command"
|
||
msgstr "Команда"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:629
|
||
msgid "Comment"
|
||
msgstr "Комментарий"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:484
|
||
msgid "Comment:"
|
||
msgstr "Комментарий:"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:893
|
||
msgid "Compress ISO..."
|
||
msgstr "Сжать ISO-файл..."
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:905
|
||
msgid "Compress selected ISOs..."
|
||
msgstr "Сжать выбранные ISO-файлы..."
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1088
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1224
|
||
msgid "Compressing ISO"
|
||
msgstr "Сжатие образа"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:443
|
||
msgid "Config"
|
||
msgstr "Настройки"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:37
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.h:135
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.h:154
|
||
msgid "Configure"
|
||
msgstr "Настройка"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:111
|
||
msgid "Configure Control"
|
||
msgstr "Настройка управления"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:306
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:583
|
||
msgid "Configure Pads"
|
||
msgstr "Настроить контроллеры"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:443
|
||
msgid "Configure..."
|
||
msgstr "Настройка эмулятора..."
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1119
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1147
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1217
|
||
msgid "Confirm File Overwrite"
|
||
msgstr "Подтвердить перезапись файла"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:597
|
||
msgid "Confirm on Stop"
|
||
msgstr "Спрашивать при остановке"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:83
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:105
|
||
msgid "Connect"
|
||
msgstr "Подключиться"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:783
|
||
msgid "Connect USB Keyboard"
|
||
msgstr "Подключить USB-клавиатуру"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:376
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Connect Wiimote %i"
|
||
msgstr "Подключить Wiimote %i"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:195
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:195
|
||
msgid "Connect Wiimote 1"
|
||
msgstr "Подключить Wiimote 1"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:196
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:196
|
||
msgid "Connect Wiimote 2"
|
||
msgstr "Подключить Wiimote 2"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:197
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:197
|
||
msgid "Connect Wiimote 3"
|
||
msgstr "Подключить Wiimote 3"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:198
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:198
|
||
msgid "Connect Wiimote 4"
|
||
msgstr "Подключить Wiimote 4"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:666
|
||
msgid "Connecting..."
|
||
msgstr "Подключение..."
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:155
|
||
msgid "Console"
|
||
msgstr "Консоль"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:71
|
||
msgid "Continuous Scanning"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:46
|
||
msgid "Control"
|
||
msgstr "Ctrl"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:189
|
||
msgid "Convert to GCI"
|
||
msgstr "Конвертировать в GCI"
|
||
|
||
#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:380
|
||
msgid "Copy failed"
|
||
msgstr "Копирование неудачно"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:789
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Copy to Memcard %c"
|
||
msgstr "Копировать на карту памяти %c"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:358
|
||
msgid "Core"
|
||
msgstr "Ядро"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:154
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Could not create %s"
|
||
msgstr "Не удалось создать %s"
|
||
|
||
#: Source/Core/AudioCommon/Src/AudioCommon.cpp:75
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Could not initialize backend %s."
|
||
msgstr "Не удалось инициализировать вывод %s."
|
||
|
||
#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:138
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Could not read \"%s\". There is no disc in the drive, or it is not a GC/Wii "
|
||
"backup. Please note that original Gamecube and Wii discs cannot be read by "
|
||
"most PC DVD drives."
|
||
msgstr ""
|
||
"Не удалось прочесть \"%s\". В приводе нет диска или он не является копией "
|
||
"игры GC/Wii. Пожалйста, учитывайте, что большинство приводов для ПК не "
|
||
"способны прочитать оригинальные диски для Gamecube и Wii."
|
||
|
||
#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:293
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Could not recognize ISO file %s"
|
||
msgstr "Не удалось определить ISO образ %s"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:572
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Could not save %s"
|
||
msgstr "Не удалось сохранить %s"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:551
|
||
msgid ""
|
||
"Could not set pads. The player left or the game is currently running!\n"
|
||
"(setting pads while the game is running is not yet supported)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/Core/Src/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:132
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Could not write memory card file %s.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Are you running Dolphin from a CD/DVD, or is the save file maybe write "
|
||
"protected?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Не получается сохранить карту памяти %s.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Вы запустили Dolphin с CD/DVD, или файл защищен от записи?"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1120
|
||
msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/Core/Src/BootManager.cpp:148
|
||
msgid ""
|
||
"Couldn't init the core.\n"
|
||
"Check your configuration."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:183
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:507
|
||
msgid "Count:"
|
||
msgstr "Счетчик:"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:455
|
||
msgid "Country:"
|
||
msgstr "Страна:"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:186
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:562
|
||
msgid "Create AR Code"
|
||
msgstr "Создать новый AR-код"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:543
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:608
|
||
msgid "Create new perspective"
|
||
msgstr "Создать новую точку обозрения"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:27
|
||
msgid "Creator: "
|
||
msgstr "Создатель:"
|
||
|
||
#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:68
|
||
msgid "Critical"
|
||
msgstr "Критический"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:559
|
||
msgid "Crop"
|
||
msgstr "обрезать"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:119
|
||
msgid ""
|
||
"Crop the picture from 4:3 to 5:4 or from 16:9 to 16:10.\n"
|
||
"\n"
|
||
"If unsure, leave this unchecked."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:48
|
||
msgid "Crossfade"
|
||
msgstr "Crossfade"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:611
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Current dir changed from %s to %s after wxFileSelector!"
|
||
msgstr "Текущая папка сменилась с %s на %s после wxFileSelector!"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:338
|
||
msgid "Custom Projection Hack"
|
||
msgstr "Custom Projection Hack"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.h:30
|
||
msgid "Custom Projection Hack Settings"
|
||
msgstr "Настройки Custom Projection Hack"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:341
|
||
msgid "Customize some Orthographic Projection parameters."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:311
|
||
msgid "Czech"
|
||
msgstr "Czech"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:698
|
||
msgid "D"
|
||
msgstr "D"
|
||
|
||
#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:89
|
||
msgid "D-Pad"
|
||
msgstr "D-Pad"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:445
|
||
msgid "DSP"
|
||
msgstr "Аудио"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:658
|
||
msgid "DSP Emulator Engine"
|
||
msgstr "Эмулятор движка DSP"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:324
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:274
|
||
msgid "DSP HLE emulation (fast)"
|
||
msgstr "Эмуляция DSP HLE (быстрая)"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:276
|
||
msgid "DSP LLE interpreter (slow)"
|
||
msgstr "Интерпретатор DSP LLE (медленный)"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:660
|
||
msgid "DSP LLE on Thread"
|
||
msgstr "DSP LLE в потоке"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:275
|
||
msgid "DSP LLE recompiler"
|
||
msgstr "DSP LLE рекомпилятор"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:445
|
||
msgid "DSP settings"
|
||
msgstr "Настройка аудио (DSP)"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:838
|
||
msgid "DVD Root:"
|
||
msgstr "DVD-диск:"
|
||
|
||
#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:239
|
||
msgid "DVDLowRead - Fatal Error: failed to read from volume"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:333
|
||
msgid "DVDLowUnencryptedRead - Fatal Error: failed to read from volume"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:176
|
||
msgid "Data Size"
|
||
msgstr "Размер данных"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:463
|
||
msgid "Date:"
|
||
msgstr "Дата:"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:528
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:564
|
||
msgid "Datel MaxDrive/Pro files(*.sav)"
|
||
msgstr "Файлы Datel MaxDrive/Pro (*.sav)"
|
||
|
||
#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:242
|
||
#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:259
|
||
#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:267
|
||
#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:281
|
||
#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:296
|
||
msgid "Dead Zone"
|
||
msgstr "Мертвая зона"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:48
|
||
msgid "Debug"
|
||
msgstr "Отладка"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:531
|
||
msgid "Debugging"
|
||
msgstr "Отладчик"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:79
|
||
msgid "Decimal"
|
||
msgstr "Десятичный"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:890
|
||
msgid "Decompress ISO..."
|
||
msgstr "Распаковка ISO..."
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:906
|
||
msgid "Decompress selected ISOs..."
|
||
msgstr "Снять сжатие с выбранных ISO-файлов..."
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1088
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1224
|
||
msgid "Decompressing ISO"
|
||
msgstr "Распаковка ISO..."
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:912
|
||
msgid "Default"
|
||
msgstr "Сброс"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:835
|
||
msgid "Default ISO:"
|
||
msgstr "Образ по умолчанию:"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:114
|
||
msgid "Default font"
|
||
msgstr "Шрифт по умолчанию"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:32
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:926
|
||
msgid "Delete"
|
||
msgstr "Удалить"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:790
|
||
msgid "Delete Save"
|
||
msgstr "Удалить сохранение"
|
||
|
||
#: Source/Core/VideoCommon/Src/AVIDump.cpp:77
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Delete the existing file '%s'?"
|
||
msgstr "Удалить существующий файл '%s'?"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:680
|
||
msgid "Description"
|
||
msgstr "Описание"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:485
|
||
msgid "Detect"
|
||
msgstr "Определить"
|
||
|
||
#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:233
|
||
#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:328
|
||
msgid ""
|
||
"Detected attempt to read more data from the DVD than fit inside the out "
|
||
"buffer. Clamp."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:127
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:898
|
||
msgid "Device"
|
||
msgstr "Устройство"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:750
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:798
|
||
msgid "Device Settings"
|
||
msgstr "Настройки устройств"
|
||
|
||
#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:45
|
||
msgid "Dial"
|
||
msgstr "Вызов"
|
||
|
||
#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:146
|
||
msgid "Direct3D11"
|
||
msgstr "Direct3D11"
|
||
|
||
#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX9/Src/main.cpp:146
|
||
msgid "Direct3D9"
|
||
msgstr "Direct3D9"
|
||
|
||
#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:167
|
||
msgid ""
|
||
"Directory checksum failed\n"
|
||
" and Directory backup checksum failed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:440
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:482
|
||
msgid "Disable"
|
||
msgstr "Отключен"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:406
|
||
msgid "Disable Fog"
|
||
msgstr "Отключить туман"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:108
|
||
msgid ""
|
||
"Disable any XFB emulation.\n"
|
||
"Speeds up emulation a lot but causes heavy glitches in many games which rely "
|
||
"on them (especially homebrew applications).\n"
|
||
"\n"
|
||
"If unsure, leave this checked."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:95
|
||
msgid ""
|
||
"Disable emulation of EFB copies.\n"
|
||
"These are often used for post-processing or render-to-texture effects, so "
|
||
"while checking this setting gives a great speedup it almost always also "
|
||
"causes issues.\n"
|
||
"\n"
|
||
"If unsure, leave this unchecked."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:546
|
||
msgid "Disc"
|
||
msgstr "Диск"
|
||
|
||
#: Source/Core/DiscIO/Src/DriveBlob.cpp:107
|
||
#: Source/Core/DiscIO/Src/DriveBlob.cpp:126
|
||
msgid "Disc Read Error"
|
||
msgstr "Ошибка чтения диска"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:317
|
||
msgid "Display"
|
||
msgstr "Изображение"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:104
|
||
msgid ""
|
||
"Display the inputs read by the emulator.\n"
|
||
"\n"
|
||
"If unsure, leave this unchecked."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:80
|
||
msgid "Divide"
|
||
msgstr "/"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:984
|
||
msgid "Do you want to stop the current emulation?"
|
||
msgstr "Вы хотите остановить эмуляцию?"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:663
|
||
msgid "Dolby Pro Logic II decoder"
|
||
msgstr "Декодер Dolby Pro Logic II"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:863
|
||
msgid "Dolphin"
|
||
msgstr "Dolphin"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:188
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Dolphin %s Graphics Configuration"
|
||
msgstr "Настройки графики %s"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:306
|
||
msgid "Dolphin &Web Site"
|
||
msgstr "&Веб-сайт эмулятора"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.h:37
|
||
msgid "Dolphin Configuration"
|
||
msgstr "Настройки эмуляции"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:183
|
||
msgid "Dolphin Emulated Wiimote Configuration"
|
||
msgstr "Настройки эмулируемого Wiimote"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:394
|
||
msgid "Dolphin FIFO"
|
||
msgstr "Dolphin FIFO"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1133
|
||
msgid "Dolphin GCPad Configuration"
|
||
msgstr "Настройки Dolphin GCPad"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:693
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1071
|
||
msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)"
|
||
msgstr "Dolphin TAS ролики (*.dtm)"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:8
|
||
msgid "Dolphin Wiimote Configuration"
|
||
msgstr "Настройка Wiimote"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:307
|
||
msgid "Dolphin at &Google Code"
|
||
msgstr "&Репозиторий на Google Code"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:364
|
||
msgid ""
|
||
"Dolphin could not find any GC/Wii ISOs. Doubleclick here to browse for "
|
||
"files..."
|
||
msgstr ""
|
||
"Dolphin не нашел образов игр GC/Wii. Щелкните дважды по этой надписи, чтобы "
|
||
"указать путь..."
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:368
|
||
msgid ""
|
||
"Dolphin is currently set to hide all games. Doubleclick here to show all "
|
||
"games..."
|
||
msgstr ""
|
||
"Dolphin настроен на скрытие всех игр. Кликните здесь два раза, чтобы "
|
||
"показать игры..."
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1159
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1245
|
||
msgid "Dolphin was unable to complete the requested action."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:275
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:58
|
||
msgid "Down"
|
||
msgstr "Вниз"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:54
|
||
msgid "Download Codes (WiiRD Database)"
|
||
msgstr "Скачать готовые коды (база WiiRD)"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:297
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Downloaded %lu codes. (added %lu)"
|
||
msgstr "Скачано %lu кодов. (добавлено %lu)"
|
||
|
||
#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:31
|
||
msgid "Drums"
|
||
msgstr "Барабаны"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:105
|
||
msgid "Dummy"
|
||
msgstr "Макет"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:661
|
||
msgid "Dump Audio"
|
||
msgstr "Дампить аудио"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:542
|
||
msgid "Dump EFB Target"
|
||
msgstr "Дампить EFB Target"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:543
|
||
msgid "Dump Frames"
|
||
msgstr "Дампить Кадры"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:540
|
||
msgid "Dump Textures"
|
||
msgstr "Дампить текстуры"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:114
|
||
msgid ""
|
||
"Dump all rendered frames to an AVI file in User/Dump/Frames/\n"
|
||
"\n"
|
||
"If unsure, leave this unchecked."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:111
|
||
msgid ""
|
||
"Dump decoded game textures to User/Dump/Textures/<game_id>/\n"
|
||
"\n"
|
||
"If unsure, leave this unchecked."
|
||
msgstr "Сохраняет текстуры игры в User/Dump/Textures/<id игры>/ "
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:113
|
||
msgid ""
|
||
"Dump the contents of EFB copies to User/Dump/Textures/\n"
|
||
"\n"
|
||
"If unsure, leave this unchecked."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:477
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:285
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:312
|
||
msgid "Dutch"
|
||
msgstr "Dutch"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:126
|
||
msgid "E&xit"
|
||
msgstr "&Закрыть"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:438
|
||
msgid "EFB Copies"
|
||
msgstr "EFB Копии"
|
||
|
||
#: Source/Core/Core/Src/HW/BBA-TAP/TAP_Win32.cpp:223
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"ERROR: This version of Dolphin requires a TAP-Win32 driver that is at least "
|
||
"version %d.%d -- If you recently upgraded your Dolphin distribution, a "
|
||
"reboot is probably required at this point to get Windows to see the new "
|
||
"driver."
|
||
msgstr ""
|
||
"ОШИБКА: Этой версии Dolphin необходим драйвер TAP-Win32 не ниже версии %d.%d "
|
||
"-- Если вы недавно обновили Dolphin , то скорее всего необходимо перегрузить "
|
||
"компьютер, чтобы Windows обнаружил новый драйвер."
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:166
|
||
msgid "EUROPE"
|
||
msgstr "ЕВРОПА"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:156
|
||
msgid "Early Memory Updates"
|
||
msgstr "Ранние обновление памяти"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:461
|
||
msgid "Edit"
|
||
msgstr "Изменить"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.h:30
|
||
msgid "Edit ActionReplay Code"
|
||
msgstr "Изменить код ActionReplay"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:285
|
||
msgid "Edit Config"
|
||
msgstr "Править вручную"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.h:30
|
||
msgid "Edit Patch"
|
||
msgstr "Изменить патч"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:461
|
||
msgid "Edit current perspective"
|
||
msgstr "Изменить точку"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:406
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:428
|
||
msgid "Edit..."
|
||
msgstr "Изменить..."
|
||
|
||
#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:44
|
||
msgid "Effect"
|
||
msgstr "Эффект"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:432
|
||
msgid "Embedded Frame Buffer"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:202
|
||
msgid "Emu Thread already running"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:110
|
||
msgid ""
|
||
"Emulate XFBs accurately.\n"
|
||
"Slows down emulation a lot and prohibits high-resolution rendering but is "
|
||
"necessary to emulate a number of games properly.\n"
|
||
"\n"
|
||
"If unsure, check virtual XFB emulation instead."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:109
|
||
msgid ""
|
||
"Emulate XFBs using GPU texture objects.\n"
|
||
"Fixes many games which don't work without XFB emulation while not being as "
|
||
"slow as real XFB emulation. However, it may still fail for a lot of other "
|
||
"games (especially homebrew applications).\n"
|
||
"\n"
|
||
"If unsure, leave this checked."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:24
|
||
msgid "Emulated Wiimote"
|
||
msgstr "Эмулируемый Wiimote"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:345
|
||
msgid "Emulation State: "
|
||
msgstr "Качество эмуляции:"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:22
|
||
msgid "Enable"
|
||
msgstr "Включить"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:91
|
||
msgid ""
|
||
"Enable 3D effects via stereoscopy using Nvidia 3D Vision technology if it's "
|
||
"supported by your GPU.\n"
|
||
"Possibly causes issues.\n"
|
||
"Requires fullscreen to work.\n"
|
||
"\n"
|
||
"If unsure, leave this unchecked."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:111
|
||
msgid "Enable AR Logging"
|
||
msgstr "Включить логирование AR-событий"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:323
|
||
msgid "Enable Block Merging"
|
||
msgstr "Включить совмещение блоков"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:330
|
||
msgid "Enable Bounding Box Calculation"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:443
|
||
msgid "Enable Cache"
|
||
msgstr "Включить кэш"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:562
|
||
msgid "Enable Cheats"
|
||
msgstr "Включить чит-коды"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:309
|
||
msgid "Enable Dual Core"
|
||
msgstr "Включить DualCore-режим"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:560
|
||
msgid "Enable Dual Core (speedup)"
|
||
msgstr "Включить DualCore-режим (ускорение)"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:560
|
||
msgid "Enable Hotkeys"
|
||
msgstr "Включить горячие клавиши"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:310
|
||
msgid "Enable Idle Skipping"
|
||
msgstr "Включить IdleSkipping-режим"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:561
|
||
msgid "Enable Idle Skipping (speedup)"
|
||
msgstr "Включить IdleSkipping-режим (ускорение)"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:311
|
||
msgid "Enable MMU"
|
||
msgstr "Включить MMU"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:564
|
||
msgid "Enable Progressive Scan"
|
||
msgstr "Включить прогрессивную развертку"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:776
|
||
msgid "Enable Screen Saver"
|
||
msgstr "Включить режим \"Сохранения экрана\""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:75
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Enable Speaker Data"
|
||
msgstr "Включить страницы"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:327
|
||
msgid "Enable WideScreen"
|
||
msgstr "Включить широкий экран"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:526
|
||
msgid "Enable Wireframe"
|
||
msgstr "Включить каркас моделей"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:85
|
||
msgid ""
|
||
"Enable anisotropic filtering.\n"
|
||
"Enhances visual quality of textures that are at oblique viewing angles.\n"
|
||
"Might cause issues in a small number of games.\n"
|
||
"\n"
|
||
"If unsure, select 1x."
|
||
msgstr ""
|
||
"Включает анизотропную фильтрацию. Повышает визуальное качество текстур, "
|
||
"находящихся под наклоном к углу обзора.\n"
|
||
"В некоторых играх возможны проблемы.\n"
|
||
" Если не уверены , выберите 1х."
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:322
|
||
msgid ""
|
||
"Enable fast disc access. Needed for a few games. (ON = Fast, OFF = "
|
||
"Compatible)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Активирует режим быстрого доступ к диску, необходим для некоторых игр "
|
||
"(отключите для повышения совместимости)."
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:803
|
||
msgid "Enable pages"
|
||
msgstr "Включить страницы"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:76
|
||
msgid ""
|
||
"Enable this if you want the whole screen to be used for rendering.\n"
|
||
"If this is disabled, a render window will be created instead.\n"
|
||
"\n"
|
||
"If unsure, leave this unchecked."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:80
|
||
msgid ""
|
||
"Enable this if you want to use the main Dolphin window for rendering rather "
|
||
"than a separate render window.\n"
|
||
"\n"
|
||
"If unsure, leave this unchecked."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:334
|
||
msgid ""
|
||
"Enable this to speed up The Legend of Zelda: Twilight Princess. Disable for "
|
||
"ANY other game."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ускоряет игру The Legend of Zelda: Twilight Princess. Для любой ДРУГОЙ игры "
|
||
"данный хак должен быть ОТКЛЮЧЕН."
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:339
|
||
msgid "Enables Custom Projection Hack"
|
||
msgstr "Включить Custom Projection Hack"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:528
|
||
msgid ""
|
||
"Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. Not available on "
|
||
"OSX."
|
||
msgstr ""
|
||
"Включить Dolby Pro Logic II эмуляцию, используя 5.1 канальный звук. Нет "
|
||
"поддержки в OSX."
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:530
|
||
msgid ""
|
||
"Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. OpenAL backend only."
|
||
msgstr ""
|
||
"Включить Dolby Pro Logic II эмуляцию, используя 5.1 канальный звук. "
|
||
"Необходим OpenAL вывод звука."
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:532
|
||
msgid ""
|
||
"Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. OpenAL backend "
|
||
"only. May need to rename soft_oal.dll to OpenAL32.dll to make it work."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:81
|
||
msgid ""
|
||
"Enables progressive scan if supported by the emulated software.\n"
|
||
"Most games don't care about this.\n"
|
||
"\n"
|
||
"If unsure, leave this unchecked."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:312
|
||
msgid ""
|
||
"Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible, "
|
||
"OFF = Fast)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Активирует устройство управления памятью, требуется для некоторых игр "
|
||
"(активация повышает совместимость, деактивация - скорость)"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:116
|
||
msgid ""
|
||
"Encode frame dumps using the FFV1 codec.\n"
|
||
"\n"
|
||
"If unsure, leave this unchecked."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:53
|
||
msgid "End"
|
||
msgstr "Конец"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:472
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:280
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:313
|
||
msgid "English"
|
||
msgstr "English"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:334
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:414
|
||
msgid "Enhancements"
|
||
msgstr "Улучшения"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:607
|
||
msgid "Enter a name for the new perspective:"
|
||
msgstr "Введите имя для новой точки обозрения:"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:191
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Entry %d/%d"
|
||
msgstr "Запись %d/%d"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:85
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Entry 1/%d"
|
||
msgstr "Запись 1/%d"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:217
|
||
msgid "Equal"
|
||
msgstr "Равно"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:45
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:156
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1242
|
||
msgid "Error"
|
||
msgstr "Ошибки"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:420
|
||
msgid "Error loading selected language. Falling back to system default."
|
||
msgstr "Ошибка загрузки выбранного языка. Возвращаемся к стандартному."
|
||
|
||
#: Source/Core/Common/Src/ChunkFile.h:226
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Error: After \"%s\", found %d (0x%X) instead of save marker %d (0x%X). "
|
||
"Aborting savestate load..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/Core/Src/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:342
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Error: Trying to access %s fonts but they are not loaded. Games may not show "
|
||
"fonts correctly, or crash."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ошибка: Попытка использовать шрифт %s, но он не загружен. Игра может "
|
||
"отображать шрифт некорректно или вылетить."
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:30
|
||
msgid "Escape"
|
||
msgstr "Escape"
|
||
|
||
#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:26
|
||
msgid "Euphoria"
|
||
msgstr "Эйфория"
|
||
|
||
#: Source/Core/Core/Src/ArmMemTools.cpp:78
|
||
#: Source/Core/Core/Src/x64MemTools.cpp:217
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Exception handler - access below memory space. %08llx%08llx"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:61
|
||
msgid "Execute"
|
||
msgstr "Выполнить"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:459
|
||
msgid "Export Failed"
|
||
msgstr "Экспорт неудачен"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:642
|
||
msgid "Export File"
|
||
msgstr "Экспортирование файла"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:189
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:189
|
||
msgid "Export Recording"
|
||
msgstr "Экспорт записи"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:359
|
||
msgid "Export Recording..."
|
||
msgstr "&Экспортировать запись процесса"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:792
|
||
msgid "Export Save"
|
||
msgstr "Экспортировать сохранение"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:874
|
||
msgid "Export Wii save (Experimental)"
|
||
msgstr "Экспортировать сохранение Wii (эксперемент)"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:793
|
||
msgid "Export all saves"
|
||
msgstr "Экспортировать все сохранения"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:80
|
||
msgid "Export failed, try again?"
|
||
msgstr "Экспорт неудачен, повторить?"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:559
|
||
msgid "Export save as..."
|
||
msgstr "&Экспортировать сохранение как..."
|
||
|
||
#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:297
|
||
msgid "Extension"
|
||
msgstr "Расширение"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:480
|
||
msgid "External Frame Buffer"
|
||
msgstr "Внешний буфер кадров"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:61
|
||
msgid "Extra Parameter"
|
||
msgstr "Экстра параметр"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:62
|
||
msgid "Extra Parameter useful in ''Metroid: Other M'' only."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:617
|
||
msgid "Extract All Files..."
|
||
msgstr "Извлечь все файлы..."
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:619
|
||
msgid "Extract Apploader..."
|
||
msgstr "Извлечь apploader..."
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:620
|
||
msgid "Extract DOL..."
|
||
msgstr "Извлечь DOL..."
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:613
|
||
msgid "Extract Directory..."
|
||
msgstr "Извлесь папку..."
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:615
|
||
msgid "Extract File..."
|
||
msgstr "Извлечь файл..."
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:611
|
||
msgid "Extract Partition..."
|
||
msgstr "Извлечь раздел..."
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:727
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Extracting %s"
|
||
msgstr "Извлечение %s"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:710
|
||
msgid "Extracting All Files"
|
||
msgstr "Извлечение всех файлов"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:710
|
||
msgid "Extracting Directory"
|
||
msgstr "Извлечение папки"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:713
|
||
msgid "Extracting..."
|
||
msgstr "Подождите..."
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:892
|
||
msgid "FIFO Byte"
|
||
msgstr "Байт FIFO"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:45
|
||
msgid "FIFO Player"
|
||
msgstr "FIFO Player"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:169
|
||
msgid "FRANCE"
|
||
msgstr "ФРАНЦИЯ"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:467
|
||
msgid "FST Size:"
|
||
msgstr "Размер ТФС:"
|
||
|
||
#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:77
|
||
msgid "Failed to Connect!"
|
||
msgstr "Ошибка подключания!"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:225
|
||
msgid "Failed to Listen!!"
|
||
msgstr "Нельзя прослушать!!"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:307
|
||
msgid "Failed to download codes."
|
||
msgstr "Ошибка скачивания кодов."
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:830
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Failed to extract to %s!"
|
||
msgstr "Ошибка извлечения в %s!"
|
||
|
||
#: Source/Core/Core/Src/DSP/DSPCore.cpp:66
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Failed to load DSP ROM:\t%s\n"
|
||
"\n"
|
||
"This file is required to use DSP LLE.\n"
|
||
"It is not included with Dolphin as it contains copyrighted data.\n"
|
||
"Use DSPSpy to dump the file from your physical console.\n"
|
||
"\n"
|
||
"You may use the DSP HLE engine which does not require ROM dumps.\n"
|
||
"(Choose it from the \"Audio\" tab of the configuration dialog.)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:121
|
||
#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:144
|
||
msgid "Failed to load bthprops.cpl"
|
||
msgstr "Невозможно загрузить bthprops.cpl"
|
||
|
||
#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:103
|
||
#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:114
|
||
msgid "Failed to load hid.dll"
|
||
msgstr "Ошибка подключения hid.dll"
|
||
|
||
#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:792
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Failed to read %s"
|
||
msgstr "Невозможно прочитать %s"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:151
|
||
msgid "Failed to read banner.bin"
|
||
msgstr "Ошибка чтения banner.bin"
|
||
|
||
#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:223
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Failed to read block %d of the save data\n"
|
||
"Memcard may be truncated\n"
|
||
"FilePosition:%llx"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:148
|
||
msgid ""
|
||
"Failed to read block allocation table backup correctly\n"
|
||
"(0x8000-0x9FFF)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:142
|
||
msgid ""
|
||
"Failed to read block allocation table correctly\n"
|
||
"(0x6000-0x7FFF)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:286
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Failed to read data from file %d"
|
||
msgstr "Ошибка чтения данных из файла %d"
|
||
|
||
#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:136
|
||
msgid ""
|
||
"Failed to read directory backup correctly\n"
|
||
"(0x4000-0x5FFF)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:130
|
||
msgid ""
|
||
"Failed to read directory correctly\n"
|
||
"(0x2000-0x3FFF)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Невозможно прочитать директорию корректно \n"
|
||
"(0x2000-0x3FFF)"
|
||
|
||
#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:119
|
||
msgid ""
|
||
"Failed to read header correctly\n"
|
||
"(0x0000-0x1FFF)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DiscIO/Src/VolumeGC.cpp:61
|
||
msgid "Failed to read unique ID from disc image"
|
||
msgstr "Ошибка чтения уникального ID из образа диска"
|
||
|
||
#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:84
|
||
msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF"
|
||
msgstr "Ошибка записи BT.DINF в SYSCONF"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:228
|
||
msgid "Failed to write bkhdr"
|
||
msgstr "Ошибка записи bkhdr"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:164
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Failed to write header for %s"
|
||
msgstr "Ошибка записи заголовка для %s"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:258
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Failed to write header for file %d"
|
||
msgstr "Ошибка записи заголовка для файла %d"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:314
|
||
msgid "Farsi"
|
||
msgstr "Farsi"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:474
|
||
msgid "Fast"
|
||
msgstr "быстрое"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:314
|
||
msgid "Fast version of the MMU. Does not work for every game."
|
||
msgstr "Более быстрая верси MMU (работает не со всеми играми)."
|
||
|
||
#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1046
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:213
|
||
msgid "Fifo Player"
|
||
msgstr "FIFO Player"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:99
|
||
msgid "File Info"
|
||
msgstr "Информация о файле"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:304
|
||
msgid "File contained no codes."
|
||
msgstr "Файл не содержит кодов."
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:413
|
||
msgid "File converted to .gci"
|
||
msgstr "Файл конвертирован в .gci"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:428
|
||
msgid ""
|
||
"File could not be opened\n"
|
||
"or does not have a valid extension"
|
||
msgstr ""
|
||
"Файл не может быть открыт\n"
|
||
"или имеет неверное расширение"
|
||
|
||
#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:84
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"File has the extension \"%s\"\n"
|
||
"valid extensions are (.raw/.gcp)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Файл имеет расширение \"%s\"\n"
|
||
"допустимые расширения (.raw/.gcp)"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:425
|
||
msgid "File is not recognized as a memcard"
|
||
msgstr "Файл не распознается как карта памяти"
|
||
|
||
#: Source/Core/DiscIO/Src/CompressedBlob.cpp:294
|
||
msgid "File not compressed"
|
||
msgstr "Файл не сжат"
|
||
|
||
#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_FileIO.cpp:122
|
||
#, c-format
|
||
msgid "FileIO: Unknown open mode : 0x%02x"
|
||
msgstr "FileIO: неизвестный режим открытия : 0x%02x"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:534
|
||
msgid "Filesystem"
|
||
msgstr "Файловая система"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1113
|
||
msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!"
|
||
msgstr "Тип файла 'ini' неизвестен! Его нельзя открыть!"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:265
|
||
msgid "Find next"
|
||
msgstr "Найти текст"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:266
|
||
msgid "Find previous"
|
||
msgstr "Найти предыдущий"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:632
|
||
msgid "First Block"
|
||
msgstr "Первый блок"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:799
|
||
msgid "Fix Checksums"
|
||
msgstr "Исправить контрольную сумму"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:280
|
||
msgid "Force 16:9"
|
||
msgstr "16:9"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:280
|
||
msgid "Force 4:3"
|
||
msgstr "4:3"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:568
|
||
msgid "Force Console as NTSC-J"
|
||
msgstr "Запускать консоль в режиме NTSC-J"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:403
|
||
msgid "Force Texture Filtering"
|
||
msgstr "Принудительная фильтрация текстур"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:90
|
||
msgid ""
|
||
"Force texture filtering even if the emulated game explicitly disabled it.\n"
|
||
"Improves texture quality slightly but causes glitches in some games.\n"
|
||
"\n"
|
||
"If unsure, leave this unchecked."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:83
|
||
msgid ""
|
||
"Force the game to output graphics for widescreen resolutions.\n"
|
||
"Causes graphical glitches is some games.\n"
|
||
"\n"
|
||
"If unsure, leave this unchecked."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:508
|
||
msgid ""
|
||
"Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n"
|
||
"Left unchecked, dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this "
|
||
"setting when playing Japanese games."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:74
|
||
msgid ""
|
||
"Format as ascii (NTSC\\PAL)?\n"
|
||
"Choose no for sjis (NTSC-J)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Формат в ascii (NTSC\\PAL)?\n"
|
||
"Выберите \"no\" для sjis (NTSC-J)"
|
||
|
||
#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:278
|
||
msgid "Forward"
|
||
msgstr "Вперед"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:505
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Found %d results for '"
|
||
msgstr "Найдено %d результатов для '"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:857
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:925
|
||
msgid "Frame"
|
||
msgstr "Кадр"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:867
|
||
msgid "Frame "
|
||
msgstr "Кадр"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:185
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:185
|
||
msgid "Frame Advance"
|
||
msgstr "Покадровый режим"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:546
|
||
msgid "Frame Dumps use FFV1"
|
||
msgstr "Дампить кадры, используя FFV1"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:227
|
||
msgid "Frame Info"
|
||
msgstr "Информация о кадре"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:116
|
||
msgid "Frame Range"
|
||
msgstr "Диапазон кадра"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:152
|
||
msgid "Frame S&kipping"
|
||
msgstr "&Пропуск кадров"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:572
|
||
msgid "Framelimit:"
|
||
msgstr "Лимит кадров:"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:204
|
||
msgid "Frames To Record"
|
||
msgstr "Кадров для записи"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:544
|
||
msgid "Free Look"
|
||
msgstr "Свободный обзор"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:474
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:282
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:315
|
||
msgid "French"
|
||
msgstr "French"
|
||
|
||
#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:38
|
||
msgid "Frets"
|
||
msgstr "Лады"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:118
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:137
|
||
msgid "From"
|
||
msgstr "Из"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:440
|
||
msgid "FullScr"
|
||
msgstr "ПолнЭкран"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:261
|
||
msgid "Fullscreen resolution:"
|
||
msgstr "Полноэкранное разрешение:"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:534
|
||
msgid "GCI File(*.gci)"
|
||
msgstr "Файл GCI(*.gci)"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.h:44
|
||
msgid "GCMic Configuration"
|
||
msgstr "Настройка GCMic"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:446
|
||
msgid "GCPad"
|
||
msgstr "Джойстик"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:659
|
||
msgid "GX_CMD_INVL_VC"
|
||
msgstr "GX_CMD_INVL_VC"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:451
|
||
msgid "Game ID:"
|
||
msgstr "ID игры:"
|
||
|
||
#: Source/Core/Core/Src/NetPlay.cpp:229
|
||
msgid "Game is already running!"
|
||
msgstr "Игра уже запущена!"
|
||
|
||
#: Source/Core/Core/Src/NetPlay.cpp:259
|
||
msgid "Game isn't running!"
|
||
msgstr "Игра не запущена!"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:389
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Game not found!"
|
||
msgstr "Игра не найдена!"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:388
|
||
msgid "Game-Specific Settings"
|
||
msgstr "Персональные настройки игр"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:293
|
||
msgid "GameConfig"
|
||
msgstr "Настройки игры"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:525
|
||
msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)"
|
||
msgstr "Файлы созранений GameCube(*.gci;*.gcs;*.sav)"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:554
|
||
msgid "Gamecube"
|
||
msgstr "Gamecube"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:192
|
||
msgid "Gamecube &Pad Settings"
|
||
msgstr "Настройки джойстика Gamecube"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:218
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1069
|
||
msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)"
|
||
msgstr "Файлы карт памяти Gamecube (*.raw,*.gcp)"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:446
|
||
msgid "Gamecube Pad settings"
|
||
msgstr "Настройка контроллера GameCube"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:130
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:301
|
||
msgid "Gecko Codes"
|
||
msgstr "Gecko-коды"
|
||
|
||
#: Source/Core/Core/Src/GeckoCode.cpp:222
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"GeckoCode failed to run (CT%i CST%i) (%s)\n"
|
||
"(either a bad code or the code type is not yet supported. Try using the "
|
||
"native code handler by placing the codehandler.bin file into the Sys "
|
||
"directory and restarting Dolphin.)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:172
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:172
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:551
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:202
|
||
msgid "General"
|
||
msgstr "Общие"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:139
|
||
msgid "General Settings"
|
||
msgstr "Основные настройки"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:473
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:281
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:316
|
||
msgid "German"
|
||
msgstr "German"
|
||
|
||
#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:449
|
||
#, c-format
|
||
msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %lu"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:444
|
||
msgid "Graphics"
|
||
msgstr "Видео"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:444
|
||
msgid "Graphics settings"
|
||
msgstr "Настройка видео"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:218
|
||
msgid "Greater Than"
|
||
msgstr "Больше чем"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:87
|
||
msgid ""
|
||
"Greatly increases quality of textures generated using render to texture "
|
||
"effects.\n"
|
||
"Raising the internal resolution will improve the effect of this setting.\n"
|
||
"Slightly decreases performance and possibly causes issues (although "
|
||
"unlikely).\n"
|
||
"\n"
|
||
"If unsure, leave this checked."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:317
|
||
msgid "Greek"
|
||
msgstr "Greek"
|
||
|
||
#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:22
|
||
msgid "Green"
|
||
msgstr "Зеленый"
|
||
|
||
#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:24
|
||
msgid "Green Left"
|
||
msgstr "Зеленая слева"
|
||
|
||
#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:25
|
||
msgid "Green Right"
|
||
msgstr "Зеленая справа"
|
||
|
||
#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:35
|
||
msgid "Guitar"
|
||
msgstr "Гитара"
|
||
|
||
#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1259
|
||
msgid "HCI_CMD_INQUIRY is called, please report!"
|
||
msgstr "Вызван HCI_CMD_INQUIRY, пожалуйста сообщите!"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:501
|
||
msgid "Hacked Buffer Upload"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:428
|
||
msgid "Hacks"
|
||
msgstr "Хаки"
|
||
|
||
#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:158
|
||
msgid "Header checksum failed"
|
||
msgstr "Ошибка контрольной суммы заголовка"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:318
|
||
msgid "Hebrew"
|
||
msgstr "Hebrew"
|
||
|
||
#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:313
|
||
msgid "Height"
|
||
msgstr "Высота"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:64
|
||
msgid "Help"
|
||
msgstr "Помощь"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:242
|
||
msgid ""
|
||
"Hi,\n"
|
||
"\n"
|
||
"Dolphin requires OS X 10.7 or greater.\n"
|
||
"Unfortunately you're running an old version of OS X.\n"
|
||
"The last Dolphin version to support OS X 10.6 is Dolphin 3.5\n"
|
||
"Please upgrade to 10.7 or greater to use the newest Dolphin version.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Sayonara!\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:233
|
||
msgid ""
|
||
"Hi,\n"
|
||
"\n"
|
||
"Dolphin requires that your CPU has support for SSE2 extensions.\n"
|
||
"Unfortunately your CPU does not support them, so Dolphin will not run.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Sayonara!\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"Здравствуйте,\n"
|
||
"\n"
|
||
"Для запуска Dolphin необходимо, чтобы процессор поддерживал расширения "
|
||
"SSE2.\n"
|
||
"К сожалению, Ваш процессор их не поддерживает.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Sayonara!\n"
|
||
|
||
#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:309
|
||
msgid "Hide"
|
||
msgstr "Спрятать"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:304
|
||
msgid "Hide Mouse Cursor"
|
||
msgstr "Скрывать курсор мыши"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:79
|
||
msgid ""
|
||
"Hides the mouse cursor if it's on top of the emulation window.\n"
|
||
"\n"
|
||
"If unsure, leave this checked."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:54
|
||
msgid "Home"
|
||
msgstr "Дом"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:85
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:138
|
||
msgid "Host"
|
||
msgstr "Создать"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.h:44
|
||
msgid "Hotkey Configuration"
|
||
msgstr "Настройка \"горячих\" клавиш"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:272
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:272
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:594
|
||
msgid "Hotkeys"
|
||
msgstr "Клавиши"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:319
|
||
msgid "Hungarian"
|
||
msgstr "Hungarian"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:24
|
||
msgid "Hybrid Wiimote"
|
||
msgstr "Гибридный Wiimote"
|
||
|
||
#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:532
|
||
#, c-format
|
||
msgid "IOCTL_ES_GETVIEWS: Tried to get data from an unknown ticket: %08x/%08x"
|
||
msgstr "IOCTL_ES_GETVIEWS: Tried to get data from an unknown ticket: %08x/%08x"
|
||
|
||
#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:786
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"IOCTL_ES_LAUNCH: Game tried to reload ios or a title that is not available "
|
||
"in your nand dump\n"
|
||
"TitleID %016llx.\n"
|
||
" Dolphin will likely hang now"
|
||
msgstr ""
|
||
"IOCTL_ES_LAUNCH: Игра попыталась загрузить IOS или приложения, которого нет "
|
||
"в вашей копии NAND\n"
|
||
"TitleID %016llx.\n"
|
||
" Dolphin cкорее всего зависнет"
|
||
|
||
#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:313
|
||
msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination"
|
||
msgstr "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:748
|
||
msgid "IPL Settings"
|
||
msgstr "Настройки консоли (IPL)"
|
||
|
||
#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:282
|
||
msgid "IR"
|
||
msgstr "ИК"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:25
|
||
msgid "IR Pointer"
|
||
msgstr "ИК указатель"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:95
|
||
msgid "IR Sensitivity:"
|
||
msgstr "Чувствительность IR-сигнала:"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:505
|
||
msgid "ISO Details"
|
||
msgstr "Данные образа"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:830
|
||
msgid "ISO Directories"
|
||
msgstr "Папки с файлами образов"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:172
|
||
msgid "ITALY"
|
||
msgstr "ИТАЛИЯ"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:630
|
||
msgid "Icon"
|
||
msgstr "Иконка"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:331
|
||
msgid ""
|
||
"If checked, the bounding box registers will be updated. Used by the Paper "
|
||
"Mario games."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:318
|
||
msgid ""
|
||
"If the FPS is erratic, this option may help. (ON = Compatible, OFF = Fast)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Если FPS прыгает, эта опция может помочь. (ВКЛ = Совместимость, ВЫКЛ = "
|
||
"Ускорение)"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:505
|
||
msgid ""
|
||
"If you set Framelimit higher than game full speed (NTSC:60, PAL:50). Use "
|
||
"Audio to throttle using the DSP (might fix audio clicks but can also cause "
|
||
"constant noise depending on the game)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:435
|
||
msgid "Ignore Format Changes"
|
||
msgstr "Пропускать изменение формата"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:94
|
||
msgid ""
|
||
"Ignore any changes to the EFB format.\n"
|
||
"Improves performance in many games without any negative effect. Causes "
|
||
"graphical defects in a small number of other games though.\n"
|
||
"\n"
|
||
"If unsure, leave this checked."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:93
|
||
msgid ""
|
||
"Ignore any requests of the CPU to read from or write to the EFB.\n"
|
||
"Improves performance in some games, but might disable some gameplay-related "
|
||
"features or graphical effects.\n"
|
||
"\n"
|
||
"If unsure, leave this unchecked."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:791
|
||
msgid "Import Save"
|
||
msgstr "Импортировать сохранение"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:59
|
||
msgid "Import failed, try again?"
|
||
msgstr "Ошибка импорта, попробовать еще раз?"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:454
|
||
msgid ""
|
||
"Imported file has gsc extension\n"
|
||
"but does not have a correct header"
|
||
msgstr ""
|
||
"Импортированный файл имеет расширение gsc\n"
|
||
"но содержит неверный заголовок"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:442
|
||
msgid "Imported file has invalid length"
|
||
msgstr "Импортиванный неверного размера"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:451
|
||
msgid ""
|
||
"Imported file has sav extension\n"
|
||
"but does not have a correct header"
|
||
msgstr ""
|
||
"Импортированный файл имеет расширение sav\n"
|
||
"но содержит неверный заголовок"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:349
|
||
msgid "In Game"
|
||
msgstr "Почти играбельна"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:594
|
||
msgid "In-Game"
|
||
msgstr "В игре"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:47
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:304
|
||
msgid "Info"
|
||
msgstr "Информация"
|
||
|
||
#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:65
|
||
msgid "Information"
|
||
msgstr "Информация"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:481
|
||
msgid "Input"
|
||
msgstr "Ввод"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:63
|
||
msgid "Insert"
|
||
msgstr "Insert"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:176
|
||
msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..."
|
||
msgstr "Вставьте сюда сам код (шифрованный или нешифрованный)"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:782
|
||
msgid "Insert SD Card"
|
||
msgstr "Вставить SD-карту"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:34
|
||
msgid "Insert name here.."
|
||
msgstr "Введите имя кода..."
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:210
|
||
msgid "Install WAD"
|
||
msgstr "Установить WAD"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:895
|
||
msgid "Install to Wii Menu"
|
||
msgstr "Установить в меню Wii"
|
||
|
||
#: Source/Core/Core/Src/x64MemTools.cpp:252
|
||
msgid ""
|
||
"InstallExceptionHandler called, but this platform does not yet support it."
|
||
msgstr ""
|
||
"Вызван InstallExceptionHandler, но ваша платформа его еще не поддерживает."
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1294
|
||
msgid "Installing WAD..."
|
||
msgstr "Установка WAD..."
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:888
|
||
msgid "Integrity Check Error"
|
||
msgstr "Ошибка проверки целостности"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:894
|
||
msgid "Integrity check completed"
|
||
msgstr "Проверка целостности завершена"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:893
|
||
msgid "Integrity check completed. No errors have been found."
|
||
msgstr "Проверка целостности завершена. Ошибок не было найдено."
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:885
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Integrity check for partition %d failed. Your dump is most likely corrupted "
|
||
"or has been patched incorrectly."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:552
|
||
msgid "Interface"
|
||
msgstr "Интерфейс"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:646
|
||
msgid "Interface Settings"
|
||
msgstr "Настройки интерфейса"
|
||
|
||
#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:240
|
||
msgid "Internal LZO Error - compression failed"
|
||
msgstr "Внутреняя ошибка LZO - ошибка сжатия"
|
||
|
||
#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:348
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n"
|
||
"Try loading the state again"
|
||
msgstr ""
|
||
"Внутреняя ошибка LZO - ошибка распаковки (%d) (%li, %li) \n"
|
||
"Попробуйте звгрузить опять"
|
||
|
||
#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:485
|
||
msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed"
|
||
msgstr "Внутреняя ошибка LZO - ошибка в lzo_init()"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:349
|
||
msgid "Internal Resolution:"
|
||
msgstr "Внутреннее разрешение:"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:62
|
||
msgid "Interpreter (VERY slow)"
|
||
msgstr "Интерпретатор (ОЧЕНЬ медленный)"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:348
|
||
msgid "Intro"
|
||
msgstr "Заставка"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:194
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Invalid Size(%x) or Magic word (%x)"
|
||
msgstr "Invalid Size(%x) or Magic word (%x)"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:612
|
||
msgid "Invalid Value!"
|
||
msgstr "Неверное значение!"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:462
|
||
msgid "Invalid bat.map or dir entry"
|
||
msgstr "Неверный bat.map или каталог"
|
||
|
||
#: Source/Core/Core/Src/CoreTiming.cpp:556
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Invalid event type %i"
|
||
msgstr "Неверный тип события %i"
|
||
|
||
#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:322
|
||
msgid "Invalid file"
|
||
msgstr "Неверный файл"
|
||
|
||
#: Source/Core/DiscIO/Src/BannerLoaderGC.cpp:41
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Invalid opening.bnr found in gcm:\n"
|
||
"%s\n"
|
||
" You may need to redump this game."
|
||
msgstr ""
|
||
"Неверный opening.bnr в gcm:\n"
|
||
"%s\n"
|
||
" Лучше сделать новую копию игры."
|
||
|
||
#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:735
|
||
msgid "Invalid recording file"
|
||
msgstr "Неверный файл записи"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:473
|
||
msgid "Invalid search parameters (no object selected)"
|
||
msgstr "Неудачный поиск параметров (объект не выбран)"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:456
|
||
msgid "Invalid search string (couldn't convert to number)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:444
|
||
msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:523
|
||
msgid "Invalid state"
|
||
msgstr "Неверное сохранение"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:476
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:284
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:320
|
||
msgid "Italian"
|
||
msgstr "Italian"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:183
|
||
msgid "JAPAN"
|
||
msgstr "ЯПОНИЯ"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:66
|
||
msgid "JIT Recompiler (recommended)"
|
||
msgstr "JIT-рекомпилятор (рекомендуется)"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:67
|
||
msgid "JITIL experimental recompiler"
|
||
msgstr "JITIL-рекомпилятор (экспериментальный)"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:321
|
||
msgid "Japanese"
|
||
msgstr "Italian"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:188
|
||
msgid "KOREA"
|
||
msgstr "КОРЕЯ"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:78
|
||
msgid ""
|
||
"Keep the game window on top of all other windows.\n"
|
||
"\n"
|
||
"If unsure, leave this unchecked."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:303
|
||
msgid "Keep window on top"
|
||
msgstr "Держать окно главным"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:241
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:241
|
||
msgid "Key"
|
||
msgstr "Комбинация"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:302
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:322
|
||
msgid "Korean"
|
||
msgstr "Korean"
|
||
|
||
#. i18n: Left
|
||
#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:57
|
||
msgid "L"
|
||
msgstr "L"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:39
|
||
msgid "L Button"
|
||
msgstr "Кнопка L"
|
||
|
||
#. i18n: Left-Analog
|
||
#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:61
|
||
msgid "L-Analog"
|
||
msgstr "L-Analog"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:605
|
||
msgid "Language:"
|
||
msgstr "Язык"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:166
|
||
msgid "Last Overwritten State"
|
||
msgstr "Последнее перезаписанное сохранение"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:173
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:175
|
||
msgid "Last Saved State"
|
||
msgstr "Последнее сохранение"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:696
|
||
msgid "Latency:"
|
||
msgstr "Задержка:"
|
||
|
||
#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:276
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:55
|
||
msgid "Left"
|
||
msgstr "Влево"
|
||
|
||
#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:60
|
||
msgid "Left Stick"
|
||
msgstr "Левый стик"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:257
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:257
|
||
msgid ""
|
||
"Left click to detect hotkeys.\n"
|
||
"Enter space to clear."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:689
|
||
msgid ""
|
||
"Left-click to detect input.\n"
|
||
"Middle-click to clear.\n"
|
||
"Right-click for more options."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:694
|
||
msgid ""
|
||
"Left/Right-click for more options.\n"
|
||
"Middle-click to clear."
|
||
msgstr ""
|
||
"Левый/Правый клик для доп. опций\n"
|
||
"Средний-клик - очистить."
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:219
|
||
msgid "Less Than"
|
||
msgstr "Меньше чем"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:565
|
||
msgid "Limit by FPS"
|
||
msgstr "Лимитировать FPS"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:924
|
||
msgid "Load"
|
||
msgstr "Загр."
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:541
|
||
msgid "Load Custom Textures"
|
||
msgstr "Использовать свои текстуры"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:200
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:200
|
||
msgid "Load State Slot 1"
|
||
msgstr "Загрузить \"быстрое сохранение\" 1"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:201
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:201
|
||
msgid "Load State Slot 2"
|
||
msgstr "Загрузить \"быстрое сохранение\" 2"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:202
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:202
|
||
msgid "Load State Slot 3"
|
||
msgstr "Загрузить \"быстрое сохранение\" 3"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:203
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:203
|
||
msgid "Load State Slot 4"
|
||
msgstr "Загрузить \"быстрое сохранение\" 4"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:204
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:204
|
||
msgid "Load State Slot 5"
|
||
msgstr "Загрузить \"быстрое сохранение\" 5"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:205
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:205
|
||
msgid "Load State Slot 6"
|
||
msgstr "Загрузить \"быстрое сохранение\" 6"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:206
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:206
|
||
msgid "Load State Slot 7"
|
||
msgstr "Загрузить \"быстрое сохранение\" 7"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:207
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:207
|
||
msgid "Load State Slot 8"
|
||
msgstr "Загрузить \"быстрое сохранение\" 8"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:169
|
||
msgid "Load State..."
|
||
msgstr "Загрузить игру..."
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1329
|
||
msgid "Load Wii System Menu"
|
||
msgstr "Загрузить системное меню Wii"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1324
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Load Wii System Menu %d%c"
|
||
msgstr "Загрузить системное меню Wii %d%c"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:112
|
||
msgid ""
|
||
"Load custom textures from User/Load/Textures/<game_id>/\n"
|
||
"\n"
|
||
"If unsure, leave this unchecked."
|
||
msgstr ""
|
||
"Загружать свои текстуры из User/Load/Textures/<game_id>/\n"
|
||
"\n"
|
||
"Если вы не уверены, то галочку не ставьте."
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:50
|
||
msgid "Load preset values from hack patterns available."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:592
|
||
msgid "Local"
|
||
msgstr "Локальный"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.h:51
|
||
msgid "Log"
|
||
msgstr "Лог"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:26
|
||
msgid "Log Configuration"
|
||
msgstr "Настройка лог-записи"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:301
|
||
msgid "Log FPS to file"
|
||
msgstr "Записывать FPS в файл"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:96
|
||
msgid "Log Types"
|
||
msgstr "Тип лога"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:103
|
||
msgid ""
|
||
"Log the number of frames rendered per second to User/Logs/fps.txt. Use this "
|
||
"feature when you want to measure the performance of Dolphin.\n"
|
||
"\n"
|
||
"If unsure, leave this unchecked."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:81
|
||
msgid "Logger Outputs"
|
||
msgstr "Logger Outputs"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:132
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:327
|
||
msgid "Logging"
|
||
msgstr "Окно лога"
|
||
|
||
#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:255
|
||
msgid "Lost connection to server!"
|
||
msgstr "Соединение с сервером потеряно!"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:42
|
||
msgid "M Button"
|
||
msgstr "Кнопка M"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:119
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"MD5 mismatch\n"
|
||
" %016llx%016llx != %016llx%016llx"
|
||
msgstr ""
|
||
"MD5 не совпадает\n"
|
||
" %016llx%016llx != %016llx%016llx"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:313
|
||
msgid "MMU Speed Hack"
|
||
msgstr "Ускорить MMU (спидхак)"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:527
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:563
|
||
msgid "MadCatz Gameshark files(*.gcs)"
|
||
msgstr "Файлы Gameshark MadCatz (*.gcs)"
|
||
|
||
#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:76
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:51
|
||
msgid "Main Stick"
|
||
msgstr "Основной стик"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:459
|
||
msgid "Maker ID:"
|
||
msgstr "ID создателя:"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:482
|
||
msgid "Maker:"
|
||
msgstr "Создатель:"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:100
|
||
msgid ""
|
||
"Makes distant objects more visible by removing fog, thus increasing the "
|
||
"overall detail.\n"
|
||
"Disabling fog will break some games which rely on proper fog emulation.\n"
|
||
"\n"
|
||
"If unsure, leave this unchecked."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:97
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:100
|
||
msgid "Max"
|
||
msgstr "Макс."
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:448
|
||
msgid "Memcard already has a save for this title"
|
||
msgstr "На карте памяти уже есть сохранение этой игры"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:291
|
||
msgid "Memcard already opened"
|
||
msgstr "Карта памяти уже открыта"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:912
|
||
msgid "Memory Byte"
|
||
msgstr "Байт памяти"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:225
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:113
|
||
msgid "Memory Card"
|
||
msgstr "Карта памяти"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.h:36
|
||
msgid ""
|
||
"Memory Card Manager WARNING-Make backups before using, should be fixed but "
|
||
"could mangle stuff!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:372
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n"
|
||
"Region not specified\n"
|
||
"\n"
|
||
"Slot %c path was changed to\n"
|
||
"%s\n"
|
||
"Would you like to copy the old file to this new location?\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:124
|
||
msgid "Memorycard filesize does not match the header size"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:50
|
||
msgid "Menu"
|
||
msgstr "Меню"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:114
|
||
msgid "Mic"
|
||
msgstr "Мик."
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:96
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:99
|
||
msgid "Min"
|
||
msgstr "Мин."
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:577
|
||
msgid "Misc"
|
||
msgstr "Разное"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:795
|
||
msgid "Misc Settings"
|
||
msgstr "Разное"
|
||
|
||
#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:240
|
||
#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:294
|
||
msgid "Modifier"
|
||
msgstr "Определение"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:106
|
||
msgid ""
|
||
"Modify textures to show the format they're encoded in. Needs an emulation "
|
||
"reset in most cases.\n"
|
||
"\n"
|
||
"If unsure, leave this unchecked."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:115
|
||
msgid "Monospaced font"
|
||
msgstr "Моноширный шрифт"
|
||
|
||
#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:305
|
||
msgid "Motion Plus"
|
||
msgstr "Motion Plus"
|
||
|
||
#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:309
|
||
#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:86
|
||
msgid "Motor"
|
||
msgstr "Мотор"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:663
|
||
msgid ""
|
||
"Move the mouse pointer over an option to display a detailed description.\n"
|
||
"\n"
|
||
"\n"
|
||
"\n"
|
||
"\n"
|
||
"\n"
|
||
"\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:75
|
||
msgid "Multiply"
|
||
msgstr "Умножить"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:651
|
||
msgid "NOP"
|
||
msgstr "NOP"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:629
|
||
msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:129
|
||
msgid "NP Add"
|
||
msgstr "NP +"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:124
|
||
msgid "NP Begin"
|
||
msgstr "NP Begin"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:132
|
||
msgid "NP Decimal"
|
||
msgstr "NP Decimal"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:126
|
||
msgid "NP Delete"
|
||
msgstr "NP Delete"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:133
|
||
msgid "NP Divide"
|
||
msgstr "NP /"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:120
|
||
msgid "NP Down"
|
||
msgstr "NP Вниз"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:123
|
||
msgid "NP End"
|
||
msgstr "NP End"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:111
|
||
msgid "NP Enter"
|
||
msgstr "NP Enter"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:127
|
||
msgid "NP Equal"
|
||
msgstr "NP ="
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:116
|
||
msgid "NP Home"
|
||
msgstr "NP Home"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:125
|
||
msgid "NP Insert"
|
||
msgstr "NP Insert"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:117
|
||
msgid "NP Left"
|
||
msgstr "NP Влево"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:128
|
||
msgid "NP Multiply"
|
||
msgstr "NP *"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:122
|
||
msgid "NP Page Down"
|
||
msgstr "NP Page Down"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:121
|
||
msgid "NP Page Up"
|
||
msgstr "NP Page Up"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:119
|
||
msgid "NP Right"
|
||
msgstr "NP Вправо"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:130
|
||
msgid "NP Separator"
|
||
msgstr "NP Separator"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:109
|
||
msgid "NP Space"
|
||
msgstr "NP Пробел"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:131
|
||
msgid "NP Subtract"
|
||
msgstr "NP -"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:110
|
||
msgid "NP Tab"
|
||
msgstr "NP Tab"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:118
|
||
msgid "NP Up"
|
||
msgstr "NP Вверх"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:447
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:59
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:50
|
||
msgid "Name:"
|
||
msgstr "Имя:"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:85
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:295
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:565
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:25
|
||
msgid "Name: "
|
||
msgstr "Имя:"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:526
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:562
|
||
msgid "Native GCI files(*.gci)"
|
||
msgstr "Стандартные CGI-файлы (*.gci)"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:161
|
||
msgid "New Scan"
|
||
msgstr "Новый поиск"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:206
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:801
|
||
msgid "Next Page"
|
||
msgstr "След. страница"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:165
|
||
msgid "Next Scan"
|
||
msgstr "Искать далее"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:68
|
||
msgid "Nickname :"
|
||
msgstr "Ник :"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:196
|
||
msgid "No Country (SDK)"
|
||
msgstr "Страна не указана (SDK)"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:370
|
||
msgid "No ISOs or WADS found"
|
||
msgstr "ISO/WAD-файлов не обнаружено"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:508
|
||
#, c-format
|
||
msgid "No banner file found for title %s"
|
||
msgstr "Не найден баннер для %s"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:761
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:768
|
||
msgid "No description available"
|
||
msgstr "Нет описания"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:514
|
||
msgid "No docking"
|
||
msgstr "Нет док станции"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:859
|
||
msgid "No file loaded"
|
||
msgstr "Файл не загружен"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:439
|
||
msgid "No free dir index entries"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:895
|
||
msgid "No recorded file"
|
||
msgstr "Нет файла для записи"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:501
|
||
#, c-format
|
||
msgid "No save folder found for title %s"
|
||
msgstr "Не найдена папка с сохранениями для %s"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:23
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:600
|
||
msgid "None"
|
||
msgstr "Отсутствует"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:323
|
||
msgid "Norwegian Bokmaal"
|
||
msgstr "Norwegian Bokmaal"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:216
|
||
msgid "Not Equal"
|
||
msgstr "Не равно"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:346
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:804
|
||
msgid "Not Set"
|
||
msgstr "Неизвестно"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:665
|
||
msgid "Not connected"
|
||
msgstr "Не подключено"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:309
|
||
msgid "Notes"
|
||
msgstr "Примечания"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:26
|
||
msgid "Notes: "
|
||
msgstr "Примечания:"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:71
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:74
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:580
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:621
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:629
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:44
|
||
msgid "Notice"
|
||
msgstr "Уведомления"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:105
|
||
msgid "Num Lock"
|
||
msgstr "Num Lock"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:88
|
||
msgid "Number Of Codes: "
|
||
msgstr "Кол-во кодов:"
|
||
|
||
#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:30
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:26
|
||
msgid "Nunchuk"
|
||
msgstr "Nunchuk"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:27
|
||
msgid "Nunchuk Acceleration"
|
||
msgstr "Ускорение Nunchuk"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:877
|
||
msgid "Object"
|
||
msgstr "Объект"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:135
|
||
msgid "Object Range"
|
||
msgstr "Объект диапазона"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:263
|
||
msgid "Off"
|
||
msgstr "Выкл"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:62
|
||
msgid "Offset:"
|
||
msgstr "Смещение:"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:602
|
||
msgid "On-Screen Display Messages"
|
||
msgstr "Выводить сообщения на экран"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:436
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Only %d blocks available"
|
||
msgstr "Доступно только %d блоков"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:434
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:178
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:178
|
||
msgid "Open"
|
||
msgstr "Открыть"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:876
|
||
msgid "Open &containing folder"
|
||
msgstr "Открыть &папку с образом"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:873
|
||
msgid "Open Wii &save folder"
|
||
msgstr "Открыть папку с &сохранениями Wii"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:434
|
||
msgid "Open file..."
|
||
msgstr "Выбор файла для запуска..."
|
||
|
||
#: Source/Core/AudioCommon/Src/OpenALStream.cpp:61
|
||
#, c-format
|
||
msgid "OpenAL: can't create context for device %s"
|
||
msgstr "OpenAL: ошибка создания контекста для устройства %s"
|
||
|
||
#: Source/Core/AudioCommon/Src/OpenALStream.cpp:72
|
||
msgid "OpenAL: can't find sound devices"
|
||
msgstr "OpenAL: не найдена аудио-карта"
|
||
|
||
#: Source/Core/AudioCommon/Src/OpenALStream.cpp:66
|
||
#, c-format
|
||
msgid "OpenAL: can't open device %s"
|
||
msgstr "OpenAL: ошибка открытия устройства %s"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:499
|
||
msgid "OpenCL Texture Decoder"
|
||
msgstr "Декодер текстур OpenCL"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:500
|
||
msgid "OpenMP Texture Decoder"
|
||
msgstr "Декодер текстур OpenMP"
|
||
|
||
#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:317
|
||
#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:94
|
||
msgid "Options"
|
||
msgstr "Опции"
|
||
|
||
#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:22
|
||
msgid "Orange"
|
||
msgstr "Оранжевый"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:468
|
||
msgid ""
|
||
"Order of files in the File Directory do not match the block order\n"
|
||
"Right click and export all of the saves,\n"
|
||
"and import the the saves to a new memcard\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:321
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:506
|
||
msgid "Other"
|
||
msgstr "Другой"
|
||
|
||
#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:206
|
||
msgid ""
|
||
"Other client disconnected while game is running!! NetPlay is disabled. You "
|
||
"manually stop the game."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:481
|
||
msgid "Output"
|
||
msgstr "Вывод"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:356
|
||
msgid "P&lay Recording..."
|
||
msgstr "Про&играть запись процесса"
|
||
|
||
#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPad.cpp:30
|
||
msgid "Pad"
|
||
msgstr "Джойстик"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:602
|
||
msgid "Pad "
|
||
msgstr "Джойстик"
|
||
|
||
#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:34
|
||
msgid "Pads"
|
||
msgstr "Джойстики"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:108
|
||
msgid "Page Down"
|
||
msgstr "Page Down"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:107
|
||
msgid "Page Up"
|
||
msgstr "Page Up"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:35
|
||
msgid "Paragraph"
|
||
msgstr "Параграф"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:64
|
||
msgid "Parameters"
|
||
msgstr "Параметры "
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:222
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Partition %i"
|
||
msgstr "Раздел %i"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:296
|
||
msgid "Patches"
|
||
msgstr "Патчи"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:556
|
||
msgid "Paths"
|
||
msgstr "Папки"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1535
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1536
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:51
|
||
msgid "Pause"
|
||
msgstr "Пауза"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:142
|
||
msgid "Pause at end of movie"
|
||
msgstr "Пауза в конце ролика"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:402
|
||
msgid "Per-Pixel Lighting"
|
||
msgstr "По-пискельное освещение"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:351
|
||
msgid "Perfect"
|
||
msgstr "Отлично"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:609
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Perspective %d"
|
||
msgstr "Точка %d"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:165
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:438
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1544
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1545
|
||
msgid "Play"
|
||
msgstr "Запуск"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:188
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:188
|
||
msgid "Play Recording"
|
||
msgstr "Проиграть записанное"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:182
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:182
|
||
msgid "Play/Pause"
|
||
msgstr "Старт/Пауза"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:350
|
||
msgid "Playable"
|
||
msgstr "Играбельна"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:154
|
||
msgid "Playback Options"
|
||
msgstr "Параметры просмотра"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:301
|
||
msgid "Players"
|
||
msgstr "Игроки"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:985
|
||
msgid "Please confirm..."
|
||
msgstr "Пожалуйста, подтвердите..."
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:579
|
||
msgid "Please create a perspective before saving"
|
||
msgstr "Пожалуйста, создайте точку обозрения, прежде чем сохранять"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:36
|
||
msgid "Plus-Minus"
|
||
msgstr "Плюс-Минус"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:324
|
||
msgid "Polish"
|
||
msgstr "Polish"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:732
|
||
msgid "Port 1"
|
||
msgstr "Порт 1"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:733
|
||
msgid "Port 2"
|
||
msgstr "Порт 2"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:734
|
||
msgid "Port 3"
|
||
msgstr "Порт 3"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:735
|
||
msgid "Port 4"
|
||
msgstr "Порт 4"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:97
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:130
|
||
msgid "Port :"
|
||
msgstr "Порт :"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:325
|
||
msgid "Portuguese"
|
||
msgstr "Portuguese"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:326
|
||
msgid "Portuguese (Brazilian)"
|
||
msgstr "Portuguese (Brazilian)"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:396
|
||
msgid "Post-Processing Effect:"
|
||
msgstr "Эффекты пост-обработки:"
|
||
|
||
#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:936
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1055
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1032
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:48
|
||
msgid "Presets: "
|
||
msgstr "Преднастройки"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:205
|
||
msgid "Prev Page"
|
||
msgstr "Пред. страница"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:800
|
||
msgid "Previous Page"
|
||
msgstr "Пред. страница"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:196
|
||
msgid "Previous Value"
|
||
msgstr "Предыдущее значение"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:60
|
||
msgid "Print"
|
||
msgstr "Print"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:894
|
||
msgid "Profile"
|
||
msgstr "Профиль"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.h:55
|
||
msgid "Properties"
|
||
msgstr "Свойства"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:297
|
||
msgid "Purge Cache"
|
||
msgstr "Очистить кэш"
|
||
|
||
#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:66
|
||
msgid "Question"
|
||
msgstr "Вопрос"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:159
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:316
|
||
msgid "Quit"
|
||
msgstr "Выход"
|
||
|
||
#. i18n: Right
|
||
#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:59
|
||
msgid "R"
|
||
msgstr "R"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:40
|
||
msgid "R Button"
|
||
msgstr "Кнопка R"
|
||
|
||
#. i18n: Right-Analog
|
||
#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:63
|
||
msgid "R-Analog"
|
||
msgstr "R-Analog"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:442
|
||
msgid "RAM"
|
||
msgstr "Память"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:175
|
||
msgid "RUSSIA"
|
||
msgstr "РОССИЯ"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:528
|
||
msgid "Range"
|
||
msgstr "Диапазон"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:190
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:190
|
||
msgid "Read-only mode"
|
||
msgstr "Режим \"только для чтения\""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:484
|
||
msgid "Real"
|
||
msgstr "Настоящий"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:24
|
||
msgid "Real Wiimote"
|
||
msgstr "Реальный Wimote"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:63
|
||
msgid "Real Wiimotes"
|
||
msgstr "Настоящий Wiimotes"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:92
|
||
msgid "Reconnect Wiimote on State Loading"
|
||
msgstr "Переподключить Wiimote 1, при загрузке \"быстрых сохранений\""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:193
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:217
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:791
|
||
msgid "Record"
|
||
msgstr "Запись"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:174
|
||
msgid "Recording Info"
|
||
msgstr "Информация о записи"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:202
|
||
msgid "Recording Options"
|
||
msgstr "Опции записи"
|
||
|
||
#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:21
|
||
msgid "Red"
|
||
msgstr "Красный"
|
||
|
||
#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:24
|
||
msgid "Red Left"
|
||
msgstr "Красная слева"
|
||
|
||
#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:25
|
||
msgid "Red Right"
|
||
msgstr "Красная справа"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:86
|
||
msgid ""
|
||
"Reduces the amount of aliasing caused by rasterizing 3D graphics.\n"
|
||
"This makes the rendered picture look less blocky.\n"
|
||
"Heavily decreases emulation speed and sometimes causes issues.\n"
|
||
"\n"
|
||
"If unsure, select None."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:60
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:435
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:903
|
||
msgid "Refresh"
|
||
msgstr "Обновить"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:180
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:180
|
||
msgid "Refresh List"
|
||
msgstr "Обновить список"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:435
|
||
msgid "Refresh game list"
|
||
msgstr "Обновление списка игр"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:408
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:430
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:77
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:812
|
||
msgid "Remove"
|
||
msgstr "Удалить"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:99
|
||
msgid ""
|
||
"Render the scene as a wireframe.\n"
|
||
"\n"
|
||
"If unsure, leave this unchecked."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:305
|
||
msgid "Render to Main Window"
|
||
msgstr "Выводить изображение в главное окно"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:184
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:184
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:915
|
||
msgid "Reset"
|
||
msgstr "Сброс настроек"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:190
|
||
msgid "Results"
|
||
msgstr "Результаты"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:29
|
||
msgid "Return"
|
||
msgstr "Enter"
|
||
|
||
#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:277
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:57
|
||
msgid "Right"
|
||
msgstr "Вправо"
|
||
|
||
#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:61
|
||
msgid "Right Stick"
|
||
msgstr "Правый стик"
|
||
|
||
#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:308
|
||
#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:85
|
||
msgid "Rumble"
|
||
msgstr "Видбрация"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:518
|
||
msgid "Run DSP LLE on a dedicated thread (not recommended)."
|
||
msgstr "Запускает обработку DSP LLE в отдельном потоке (не рекомендуется)."
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:327
|
||
msgid "Russian"
|
||
msgstr "Русский"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:163
|
||
msgid "Sa&ve State"
|
||
msgstr "Быстрое &сохранение"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:472
|
||
msgid "Safe"
|
||
msgstr "безопасное"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:196
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:460
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:925
|
||
msgid "Save"
|
||
msgstr "Сохр."
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:532
|
||
msgid "Save GCI as..."
|
||
msgstr "Сохранить CGI-файл как..."
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:209
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:209
|
||
msgid "Save State Slot 1"
|
||
msgstr "Слот \"быстрого сохранения\" 1"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:210
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:210
|
||
msgid "Save State Slot 2"
|
||
msgstr "Слот \"быстрого сохранения\" 2"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:211
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:211
|
||
msgid "Save State Slot 3"
|
||
msgstr "Слот \"быстрого сохранения\" 2"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:212
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:212
|
||
msgid "Save State Slot 4"
|
||
msgstr "Слот \"быстрого сохранения\" 4"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:213
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:213
|
||
msgid "Save State Slot 5"
|
||
msgstr "Слот \"быстрого сохранения\" 5"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:214
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:214
|
||
msgid "Save State Slot 6"
|
||
msgstr "Слот \"быстрого сохранения\" 6"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:215
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:215
|
||
msgid "Save State Slot 7"
|
||
msgstr "Слот \"быстрого сохранения\" 7"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:216
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:216
|
||
msgid "Save State Slot 8"
|
||
msgstr "Слот \"быстрого сохранения\" 8"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:165
|
||
msgid "Save State..."
|
||
msgstr "Сохранить игру как..."
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:585
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:595
|
||
msgid "Save as..."
|
||
msgstr "Сохранить как..."
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1203
|
||
msgid "Save compressed GCM/ISO"
|
||
msgstr "Выберите место для сохранения сжатого GCM/ISO-образа"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:460
|
||
msgid "Save current perspective"
|
||
msgstr "Сохранить точку"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1192
|
||
msgid "Save decompressed GCM/ISO"
|
||
msgstr "Выберите место для сохранения несжатого GCM/ISO-образа"
|
||
|
||
#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:801
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:401
|
||
msgid "Scaled EFB Copy"
|
||
msgstr "Масштабируемые EFB копии"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:556
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Scanning %s"
|
||
msgstr "Сканирование %s"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:539
|
||
msgid "Scanning for ISOs"
|
||
msgstr "Поиск образов дисков"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:540
|
||
msgid "Scanning..."
|
||
msgstr "Поиск..."
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:441
|
||
msgid "ScrShot"
|
||
msgstr "Скриншот"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:106
|
||
msgid "Scroll Lock"
|
||
msgstr "Scroll Lock"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:264
|
||
msgid "Search"
|
||
msgstr "Поиск"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:227
|
||
msgid "Search Filter"
|
||
msgstr "Фильтр поиска"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:810
|
||
msgid "Search Subfolders"
|
||
msgstr "Искать в подпапках"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:250
|
||
msgid "Search current Object"
|
||
msgstr "Найти текущий объект"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:254
|
||
msgid "Search for hex Value:"
|
||
msgstr "Найти HEX значение:"
|
||
|
||
#: Source/Core/Common/Src/SysConf.h:103 Source/Core/Common/Src/SysConf.h:126
|
||
#: Source/Core/Common/Src/SysConf.h:146 Source/Core/Common/Src/SysConf.h:167
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Section %s not found in SYSCONF"
|
||
msgstr "Секция %s не найдена в SYSCONF"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:59
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:490
|
||
msgid "Select"
|
||
msgstr "Выбрать"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:691
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1069
|
||
msgid "Select The Recording File"
|
||
msgstr "Выберите файл для записи игрового процесса"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1282
|
||
msgid "Select a Wii WAD file to install"
|
||
msgstr "Выберете Wii WAD файл для установки"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:74
|
||
msgid ""
|
||
"Select a hardware adapter to use.\n"
|
||
"\n"
|
||
"If unsure, use the first one."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:520
|
||
msgid "Select a save file to import"
|
||
msgstr "Выберите файл сохранения для импорта"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:363
|
||
msgid "Select floating windows"
|
||
msgstr "Выберите плавающие окна"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:596
|
||
msgid "Select the file to load"
|
||
msgstr "Выберите файл для запуска..."
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1238
|
||
msgid "Select the save file"
|
||
msgstr "Выберите файл сохранений Wii"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1385
|
||
msgid "Select the state to load"
|
||
msgstr "Выберите файл сохранения для загрузки"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1399
|
||
msgid "Select the state to save"
|
||
msgstr "Выберите или укажите файл для быстрого сохранения"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:82
|
||
msgid ""
|
||
"Select what aspect ratio to use when rendering:\n"
|
||
"Auto: Use the native aspect ratio\n"
|
||
"Force 16:9: Stretch the picture to an aspect ratio of 16:9.\n"
|
||
"Force 4:3: Stretch the picture to an aspect ratio of 4:3.\n"
|
||
"Stretch to Window: Stretch the picture to the window size.\n"
|
||
"\n"
|
||
"If unsure, select Auto."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/InputCommon/Src/InputConfig.cpp:61
|
||
msgid "Selected controller profile does not exist"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:116
|
||
msgid "Selected font"
|
||
msgstr "Выбранный шрифт"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:75
|
||
msgid ""
|
||
"Selects the display resolution used in fullscreen mode.\n"
|
||
"This should always be bigger than or equal to the internal resolution. "
|
||
"Performance impact is negligible.\n"
|
||
"\n"
|
||
"If unsure, use your desktop resolution.\n"
|
||
"If still unsure, use the highest resolution which works for you."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:70
|
||
msgid ""
|
||
"Selects what graphics API to use internally.\n"
|
||
"Direct3D 9 usually is the fastest one. OpenGL is more accurate though. "
|
||
"Direct3D 11 is somewhere between the two.\n"
|
||
"Note that the Direct3D backends are only available on Windows.\n"
|
||
"\n"
|
||
"If unsure, use Direct3D 11."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:72
|
||
msgid ""
|
||
"Selects what graphics API to use internally.\n"
|
||
"Direct3D 9 usually is the fastest one. OpenGL is more accurate though. "
|
||
"Direct3D 11 is somewhere between the two.\n"
|
||
"Note that the Direct3D backends are only available on Windows.\n"
|
||
"\n"
|
||
"If unsure, use OpenGL."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:288
|
||
msgid "Send"
|
||
msgstr "Отправить"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:94
|
||
msgid "Sensor Bar Position:"
|
||
msgstr "Месторасположение сенсора:"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:77
|
||
msgid "Separator"
|
||
msgstr "Разделитель"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:328
|
||
msgid "Serbian"
|
||
msgstr "Serbian"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:522
|
||
msgid ""
|
||
"Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use"
|
||
msgstr ""
|
||
"Последовательный порт №1 - тип порта, который используют такие устройства "
|
||
"как сетевой адаптер."
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:488
|
||
msgid "Set"
|
||
msgstr "Выбрать"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:877
|
||
msgid "Set as &default ISO"
|
||
msgstr "Сделать &игрой по умолчанию"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:802
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Set as default Memcard %c"
|
||
msgstr "Установить картой памяти по умолчанию %c"
|
||
|
||
#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:460
|
||
#, c-format
|
||
msgid "SetARCode_IsActive: Index is greater than ar code list size %lu"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:535
|
||
msgid ""
|
||
"Sets the latency (in ms). Higher values may reduce audio crackling. OpenAL "
|
||
"backend only."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:340
|
||
msgid "Settings..."
|
||
msgstr "Настройки..."
|
||
|
||
#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:222
|
||
msgid "SetupWiiMem: Cant find setting file"
|
||
msgstr "SetupWiiMem: Файл настроек не найден"
|
||
|
||
#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:291
|
||
msgid "Shake"
|
||
msgstr "Встряска"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:480
|
||
msgid "Short Name:"
|
||
msgstr "Короткое имя:"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:103
|
||
msgid "Shoulder Buttons"
|
||
msgstr "Shoulder Buttons"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:231
|
||
msgid "Show &Console"
|
||
msgstr "Отображать &консоль"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:229
|
||
msgid "Show &Log"
|
||
msgstr "Показать &лог"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:226
|
||
msgid "Show &Statusbar"
|
||
msgstr "Отображать панель &статуса"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:224
|
||
msgid "Show &Toolbar"
|
||
msgstr "Отображать панель &инструментов"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:295
|
||
msgid "Show Drives"
|
||
msgstr "Отображать игры на DVD"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:527
|
||
msgid "Show EFB Copy Regions"
|
||
msgstr "Показывать регионы копии EFB"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:300
|
||
msgid "Show FPS"
|
||
msgstr "Показывать FPS"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:285
|
||
msgid "Show France"
|
||
msgstr "Франции"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:271
|
||
msgid "Show GameCube"
|
||
msgstr "GameCube"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:558
|
||
msgid "Show Input Display"
|
||
msgstr "Показать вывод экрана"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:287
|
||
msgid "Show Italy"
|
||
msgstr "Италии"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:278
|
||
msgid "Show JAP"
|
||
msgstr "JAP"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:289
|
||
msgid "Show Korea"
|
||
msgstr "Кореи"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:471
|
||
msgid "Show Language:"
|
||
msgstr "Отображать язык:"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:230
|
||
msgid "Show Log &Configuration"
|
||
msgstr "Показать &настройки логирования"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:280
|
||
msgid "Show PAL"
|
||
msgstr "PAL"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:268
|
||
msgid "Show Platforms"
|
||
msgstr "Отображать игры платформ..."
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:277
|
||
msgid "Show Regions"
|
||
msgstr "Отображать игры регионов..."
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:528
|
||
msgid "Show Statistics"
|
||
msgstr "Показывать статистику"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:291
|
||
msgid "Show Taiwan"
|
||
msgstr "Тайваня"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:282
|
||
msgid "Show USA"
|
||
msgstr "USA"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:273
|
||
msgid "Show Wad"
|
||
msgstr "WAD-файлы"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:269
|
||
msgid "Show Wii"
|
||
msgstr "Wii"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:511
|
||
msgid "Show a confirmation box before stopping a game."
|
||
msgstr "Активирует запрос подтверждения об остановке процесса эмуляции игры."
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:512
|
||
msgid ""
|
||
"Show a message box when a potentially serious error has occurred.\n"
|
||
"Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may also "
|
||
"mean that Dolphin suddenly crashes without any explanation at all."
|
||
msgstr ""
|
||
"Включает режим уведомления об ошибках эмуляции.\n"
|
||
"Отключение данной опции позволит избавиться от надоедливых некритичных "
|
||
"ошибок\n"
|
||
"во время игры, однако в случае вылета эмулятора вы не увидите никакой "
|
||
"информации."
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:816
|
||
msgid "Show first block"
|
||
msgstr "Показать первый блок"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:144
|
||
msgid "Show lag counter"
|
||
msgstr "Показать лаги счетчика"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:513
|
||
msgid ""
|
||
"Show messages on the emulation screen area.\n"
|
||
"These messages include memory card writes, video backend and CPU "
|
||
"information, and JIT cache clearing."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:815
|
||
msgid "Show save blocks"
|
||
msgstr "Показать блоки"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:813
|
||
msgid "Show save comment"
|
||
msgstr "Показать комментарий"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:814
|
||
msgid "Show save icon"
|
||
msgstr "Показать иконку"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:812
|
||
msgid "Show save title"
|
||
msgstr "Показать заголовок"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:102
|
||
msgid ""
|
||
"Show the number of frames rendered per second as a measure of emulation "
|
||
"speed.\n"
|
||
"\n"
|
||
"If unsure, leave this unchecked."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:293
|
||
msgid "Show unknown"
|
||
msgstr "Неизвестные"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:105
|
||
msgid ""
|
||
"Show various statistics.\n"
|
||
"\n"
|
||
"If unsure, leave this unchecked."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:319
|
||
msgid "Sideways Wiimote"
|
||
msgstr "Повернутый Wiimote"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300
|
||
msgid "Simplified Chinese"
|
||
msgstr "Simplified Chinese"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:311
|
||
msgid "Size"
|
||
msgstr "Размер"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:715
|
||
msgid "Skip BIOS"
|
||
msgstr "Пропускать загрузку BIOS"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:315
|
||
msgid "Skip DCBZ clearing"
|
||
msgstr "Пропустить очистку DCBZ"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:498
|
||
msgid "Skip Dest. Alpha Pass"
|
||
msgstr "Пропустить Dest. Alpha доступ"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:451
|
||
msgid "Skip EFB Access from CPU"
|
||
msgstr "Пропустить EFB доступ из ЦП"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:101
|
||
msgid ""
|
||
"Skip the destination alpha pass used in many games for various graphical "
|
||
"effects.\n"
|
||
"\n"
|
||
"If unsure, leave this unchecked."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:125
|
||
msgid ""
|
||
"Slightly speeds up EFB to RAM copies by sacrificing emulation accuracy.\n"
|
||
"Sometimes also increases visual quality.\n"
|
||
"If you're experiencing any issues, try raising texture cache accuracy or "
|
||
"disable this option.\n"
|
||
"\n"
|
||
"If unsure, leave this unchecked."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:388
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:400
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Slot %i"
|
||
msgstr "Слот %i"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:719
|
||
msgid "Slot A"
|
||
msgstr "Слот A"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:720
|
||
msgid "Slot B"
|
||
msgstr "Слот B"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:62
|
||
msgid "Snapshot"
|
||
msgstr "Снапшот"
|
||
|
||
#: Source/Plugins/Plugin_VideoSoftware/Src/SWmain.cpp:58
|
||
msgid "Software Renderer"
|
||
msgstr "Программный рендинг"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.h:84
|
||
msgid ""
|
||
"Software rendering is an order of magnitude slower than using the other "
|
||
"backends.\n"
|
||
"It's only useful for debugging purposes.\n"
|
||
"Do you really want to enable software rendering? If unsure, select 'No'."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:683
|
||
msgid "Sound Settings"
|
||
msgstr "Настройки эмуляции звука"
|
||
|
||
#: Source/Core/AudioCommon/Src/AudioCommon.cpp:77
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Sound backend %s is not valid."
|
||
msgstr "Вывод звука %s не верен."
|
||
|
||
#: Source/Core/AudioCommon/Src/DSoundStream.cpp:59
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Sound buffer creation failed: %s"
|
||
msgstr "Ошибка создания аудио-буфера %s."
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:31
|
||
msgid "Space"
|
||
msgstr "Пробел"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:475
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:283
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:329
|
||
msgid "Spanish"
|
||
msgstr "Spanish"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:98
|
||
msgid "Speaker Volume:"
|
||
msgstr "Громкость динамика:"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:92
|
||
msgid ""
|
||
"Specifies the resolution used to render at. A high resolution will improve "
|
||
"visual quality a lot but is also quite heavy on performance and might cause "
|
||
"glitches in certain games.\n"
|
||
"\"Multiple of 640x528\" is a bit slower than \"Window Size\" but yields less "
|
||
"issues. Generally speaking, the lower the internal resolution is, the better "
|
||
"your performance will be.\n"
|
||
"\n"
|
||
"If unsure, select 640x528."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:321
|
||
msgid "Speed up Disc Transfer Rate"
|
||
msgstr "Ускорить чтение с диска"
|
||
|
||
#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:243
|
||
msgid "Square Stick"
|
||
msgstr "Квадратный стик"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:107
|
||
msgid "Standard Controller"
|
||
msgstr "Стандартный контроллер"
|
||
|
||
#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:50
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:38
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:322
|
||
msgid "Start"
|
||
msgstr "Старт"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:208
|
||
msgid "Start &NetPlay"
|
||
msgstr "&Сетевая игра"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:353
|
||
msgid "Start Re&cording"
|
||
msgstr "Начать &запись процесса"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:187
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:187
|
||
msgid "Start Recording"
|
||
msgstr "Начать запись"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:312
|
||
msgid "State"
|
||
msgstr "Статус"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:173
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:173
|
||
msgid "State Saves"
|
||
msgstr "Быстрые сохранения"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:108
|
||
msgid "Steering Wheel"
|
||
msgstr "Рулевое колесо"
|
||
|
||
#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:53
|
||
msgid "Stick"
|
||
msgstr "Стик"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:420
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:439
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:183
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:183
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:325
|
||
msgid "Stop"
|
||
msgstr "Стоп"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:96
|
||
msgid ""
|
||
"Store EFB copies in GPU texture objects.\n"
|
||
"This is not so accurate, but it works well enough for most games and gives a "
|
||
"great speedup over EFB to RAM.\n"
|
||
"\n"
|
||
"If unsure, leave this checked."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:280
|
||
msgid "Stretch to Window"
|
||
msgstr "Растянуть по окну"
|
||
|
||
#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:43
|
||
msgid "Strum"
|
||
msgstr "Бренчать"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:78
|
||
msgid "Subtract"
|
||
msgstr "Вычитать"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:77
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Successfully exported file to %s"
|
||
msgstr "Файл успешно экспортирован в %s"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:56
|
||
msgid "Successfully imported save files"
|
||
msgstr "Сохранение успешно импортировано"
|
||
|
||
#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:285
|
||
msgid "Swing"
|
||
msgstr "Покачивание"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:319
|
||
msgid "Synchronize GPU thread"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:320
|
||
msgid ""
|
||
"Synchronizes the GPU and CPU threads to help prevent random freezes in Dual "
|
||
"Core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:744
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:792
|
||
msgid "System Language:"
|
||
msgstr "Язык системы:"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:191
|
||
msgid "TAIWAN"
|
||
msgstr "ТАЙВАНЬ"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:141
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.h:32
|
||
msgid "TAS Input"
|
||
msgstr "Ввод TAS"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:28
|
||
msgid "Tab"
|
||
msgstr "Tab"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:510
|
||
msgid "Tab split"
|
||
msgstr "Разделение таблицы"
|
||
|
||
#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:37
|
||
msgid "Table Left"
|
||
msgstr "Левая панель"
|
||
|
||
#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:38
|
||
msgid "Table Right"
|
||
msgstr "Правая панель"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:369
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:441
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:193
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:193
|
||
msgid "Take Screenshot"
|
||
msgstr "Сделать скриншот"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:109
|
||
msgid "TaruKonga (Bongos)"
|
||
msgstr "TaruKonga (Bongos)"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:485
|
||
msgid "Test"
|
||
msgstr "Проверить"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:441
|
||
msgid "Texture"
|
||
msgstr "Текстура"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:458
|
||
msgid "Texture Cache"
|
||
msgstr "Кэширование текстур"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:529
|
||
msgid "Texture Format Overlay"
|
||
msgstr "Наложение форматов текстур"
|
||
|
||
#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:227
|
||
msgid "The WAD has been installed successfully"
|
||
msgstr "WAD-файл успешно установлен"
|
||
|
||
#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:197
|
||
msgid "The address is invalid"
|
||
msgstr "Неверный адрес"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:509
|
||
msgid "The checksum was successfully fixed"
|
||
msgstr "Контрольная сумма успешно исправлена"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1242
|
||
msgid "The chosen directory is already in the list"
|
||
msgstr "Выбпвнная папка уже в списке"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1117
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1145
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1216
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"The file %s already exists.\n"
|
||
"Do you wish to replace it?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:51
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"The file %s could not be opened for writing. Please check if it's already "
|
||
"opened by another program."
|
||
msgstr ""
|
||
"Файл %s не может быть открыт для записи. Проверьте, не открыт ли он другой "
|
||
"программой."
|
||
|
||
#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:44
|
||
#, c-format
|
||
msgid "The file %s was already open, the file header will not be written."
|
||
msgstr "Файл %s уже открыт, нельзя записать заголовок."
|
||
|
||
#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:332
|
||
#, c-format
|
||
msgid "The file you specified (%s) does not exist"
|
||
msgstr "Указанный файл (%s) не существует"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:628
|
||
msgid "The name can not be empty"
|
||
msgstr "Имя не может быть пустым"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:620
|
||
msgid "The name can not contain the character ','"
|
||
msgstr "Имя не может содержать знак ','"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:142
|
||
msgid "The resulting decrypted AR code doesn't contain any lines."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:98
|
||
msgid ""
|
||
"The safer you adjust this, the less likely the emulator will be missing any "
|
||
"texture updates from RAM.\n"
|
||
"\n"
|
||
"If unsure, use the rightmost value."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:445
|
||
msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size"
|
||
msgstr "Сохранение, которое вы пытаетесь скопировать имеет неверный размер"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:427
|
||
msgid ""
|
||
"The selected language is not supported by your system. Falling back to "
|
||
"system default."
|
||
msgstr ""
|
||
"Выбранный язык не поддерживается вашей системой. Возвращаемся к стандартному."
|
||
|
||
#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:43
|
||
msgid "The server and client's NetPlay versions are incompatible!"
|
||
msgstr "Версии \"сетевой игры\" сервера и клиента несовместимы!"
|
||
|
||
#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:40
|
||
msgid "The server is full!"
|
||
msgstr "Сервер заполнен!"
|
||
|
||
#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:46
|
||
msgid "The server responded: the game is currently running!"
|
||
msgstr "Ответ с сервера: игра уже запущена!"
|
||
|
||
#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:49
|
||
msgid "The server sent an unknown error message!"
|
||
msgstr "Сервер прислал неизвестное сообщение об ошибке!"
|
||
|
||
#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:120
|
||
#, c-format
|
||
msgid "The specified file \"%s\" does not exist"
|
||
msgstr "Указанный файл \"%s\" не существует"
|
||
|
||
#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:198
|
||
msgid "The value is invalid"
|
||
msgstr "Неверное значение"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:642
|
||
msgid "Theme:"
|
||
msgstr "Тема:"
|
||
|
||
#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:476
|
||
msgid ""
|
||
"There must be a ticket for 00000001/00000002. Your NAND dump is probably "
|
||
"incomplete."
|
||
msgstr ""
|
||
"Не найден билет для 00000001/00000002. Ваша копия NAND скорее всего не "
|
||
"полная."
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:307
|
||
msgid ""
|
||
"These settings override core Dolphin settings.\n"
|
||
"Undetermined means the game uses Dolphin's setting."
|
||
msgstr ""
|
||
"Данные настройки применяются после глобальных настроек эмулятора, тем самым "
|
||
"позволяя\n"
|
||
"указать персональные настройки для каждой игры. Каждая опция имеет три "
|
||
"состояния:\n"
|
||
"включена, выключена и неопределена (применяется глобальное значение данной "
|
||
"опции)."
|
||
|
||
#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:355
|
||
msgid ""
|
||
"This action replay simulator does not support codes that modify Action "
|
||
"Replay itself."
|
||
msgstr ""
|
||
"Симулятор action replay не поддерживает коды, которые меняют сам Action "
|
||
"Replay. "
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:525
|
||
msgid "This could cause slow down in Wii Menu and some games."
|
||
msgstr ""
|
||
"Активация данной опции может привести к замедлению эмуляции в Wii-меню и "
|
||
"некоторых играх."
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:118
|
||
msgid ""
|
||
"This feature allows you to change the game's camera.\n"
|
||
"Move the mouse while holding the right mouse button to pan and while holding "
|
||
"the middle button to move.\n"
|
||
"Hold SHIFT and press one of the WASD keys to move the camera by a certain "
|
||
"step distance (SHIFT+0 to move faster and SHIFT+9 to move slower). Press "
|
||
"SHIFT+R to reset the camera.\n"
|
||
"\n"
|
||
"If unsure, leave this unchecked."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:504
|
||
msgid ""
|
||
"This splits the Video and CPU threads, so they can be run on separate "
|
||
"cores.\n"
|
||
"Causes major speed improvements on PCs with more than one core, but can also "
|
||
"cause occasional crashes/glitches."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:286
|
||
msgid "This will let you Manually Edit the INI config file"
|
||
msgstr "Это позволит вам вручную править INI файл с конфигурацией"
|
||
|
||
#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:249
|
||
#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:254
|
||
msgid "Threshold"
|
||
msgstr "Порог"
|
||
|
||
#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:288
|
||
msgid "Tilt"
|
||
msgstr "Наклон"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:628
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:304
|
||
msgid "Title"
|
||
msgstr "Название"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:125
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:144
|
||
msgid "To"
|
||
msgstr "К"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:72
|
||
msgid "Toggle All Log Types"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:440
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:192
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:192
|
||
msgid "Toggle Fullscreen"
|
||
msgstr "Включение полноэкранного режима"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:87
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:291
|
||
msgid "Top"
|
||
msgstr "сверху"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:301
|
||
msgid "Traditional Chinese"
|
||
msgstr "Traditional Chinese"
|
||
|
||
#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:426
|
||
msgid "Tried to load an unknown file type."
|
||
msgstr "Попытка загрузить неизвестный тип файла."
|
||
|
||
#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:80
|
||
msgid "Triggers"
|
||
msgstr "Рычажки"
|
||
|
||
#: Source/Core/Common/Src/SysConf.h:91 Source/Core/Common/Src/SysConf.h:114
|
||
msgid "Trying to read from invalid SYSCONF"
|
||
msgstr "Попытка чтения из неверного SYSCONF"
|
||
|
||
#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:44
|
||
msgid ""
|
||
"Trying to read from invalid SYSCONF\n"
|
||
"Wiimote bt ids are not available"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:330
|
||
msgid "Turkish"
|
||
msgstr "Turkish"
|
||
|
||
#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29
|
||
msgid "Turntable"
|
||
msgstr "Таблица переключения"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:71
|
||
msgid "Type"
|
||
msgstr "Тип:"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:30
|
||
msgid "UDP Port:"
|
||
msgstr "Порт UDP:"
|
||
|
||
#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:279
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:12
|
||
msgid "UDP Wiimote"
|
||
msgstr "UDP Wiimote"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:199
|
||
msgid "UNKNOWN"
|
||
msgstr "НЕИЗВЕСТНО"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:756
|
||
#, c-format
|
||
msgid "UNKNOWN_%02X"
|
||
msgstr "UNKNOWN_%02X"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:178
|
||
msgid "USA"
|
||
msgstr "США"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:225
|
||
msgid ""
|
||
"Unable to create patch from given values.\n"
|
||
"Entry not modified."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:124
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Unable to parse line %lu of the entered AR code as a valid encrypted or "
|
||
"decrypted code. Make sure you typed it correctly.\n"
|
||
"Would you like to ignore this line and continue parsing?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:405
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Undefined %i"
|
||
msgstr "Не определено %i"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:177
|
||
msgid "Undo Load State"
|
||
msgstr "Отменить загрузку"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:718
|
||
msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:215
|
||
msgid "Unknown"
|
||
msgstr "Неизвестно"
|
||
|
||
#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:966
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error"
|
||
msgstr "Неизвестная комманда DVD %08x - критическая ошибка"
|
||
|
||
#: Source/Core/Common/Src/SysConf.cpp:145
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unknown entry type %i in SYSCONF (%s@%x)!"
|
||
msgstr "Неизвестный тип записи %i в SYSCONF (%s@%x)!"
|
||
|
||
#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:228
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unknown message received with id : %d"
|
||
msgstr "Получено неизвестное сообщение с id : %d"
|
||
|
||
#: Source/Core/Core/Src/NetPlayServer.cpp:504
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!"
|
||
msgstr "Получено неизвестное сообщение с id : %d от игрока:%d Игрок выкинут!"
|
||
|
||
#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:274
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:56
|
||
msgid "Up"
|
||
msgstr "Вверх"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:108
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:17
|
||
msgid "Update"
|
||
msgstr "Обновить"
|
||
|
||
#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:320
|
||
msgid "Upright Wiimote"
|
||
msgstr "Перевернутый Wiimote"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:777
|
||
msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)"
|
||
msgstr "Использовать EuRGB60-режим (PAL60)"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:291
|
||
msgid "Use Fullscreen"
|
||
msgstr "Использовать полноэкранный режим"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:575
|
||
msgid "Use Hex"
|
||
msgstr "Использовать HEX"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:600
|
||
msgid "Use Panic Handlers"
|
||
msgstr "Показывать panic-уведомления (ошибки)"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:89
|
||
msgid ""
|
||
"Use a hacked upload strategy to stream vertices.\n"
|
||
"This usually speed up, but is forbidden by OpenGL specification and may "
|
||
"causes heavy glitches.\n"
|
||
"\n"
|
||
"If unsure, leave this unchecked."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:122
|
||
msgid ""
|
||
"Use multiple threads to decode textures.\n"
|
||
"Might result in a speedup (especially on CPUs with more than two cores).\n"
|
||
"\n"
|
||
"If unsure, leave this unchecked."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:126
|
||
msgid ""
|
||
"Usually if shader compilation fails, an error message is displayed.\n"
|
||
"However, one may skip the popups to allow interruption free gameplay by "
|
||
"checking this option.\n"
|
||
"\n"
|
||
"If unsure, leave this unchecked."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:549
|
||
msgid "Utility"
|
||
msgstr "Утилиты"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:290
|
||
msgid "V-Sync"
|
||
msgstr "V-Sync"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:209
|
||
msgid "Value"
|
||
msgstr "Значение"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:73
|
||
msgid "Value:"
|
||
msgstr "Значение:"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:572
|
||
msgid "Value: "
|
||
msgstr "Значение:"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:51
|
||
msgid "Verbosity"
|
||
msgstr "Глубина анализа"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:380
|
||
msgid "Video"
|
||
msgstr "Видео"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:483
|
||
msgid "Virtual"
|
||
msgstr "Виртуальный"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:689
|
||
msgid "Volume"
|
||
msgstr "Громкость"
|
||
|
||
#: Source/Core/DiscIO/Src/NANDContentLoader.cpp:498
|
||
#: Source/Core/DiscIO/Src/NANDContentLoader.cpp:527
|
||
#, c-format
|
||
msgid "WAD installation failed: error creating %s"
|
||
msgstr "Ошибка установки WAD: ошибка создания %s"
|
||
|
||
#: Source/Core/DiscIO/Src/NANDContentLoader.cpp:547
|
||
msgid "WAD installation failed: error creating ticket"
|
||
msgstr "Невозможно установить WAD: ошибка создания билета"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:84
|
||
msgid ""
|
||
"Wait for vertical blanks in order to reduce tearing.\n"
|
||
"Decreases performance if emulation speed is below 100%.\n"
|
||
"\n"
|
||
"If unsure, leave this unchecked."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:67
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:46
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.h:85
|
||
msgid "Warning"
|
||
msgstr "Предупреждение"
|
||
|
||
#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:291
|
||
msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!"
|
||
msgstr "Предупреждение: запуск DOL в неправильном режиме!"
|
||
|
||
#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:341
|
||
msgid "Warning - starting ELF in wrong console mode!"
|
||
msgstr "Предупреждение: запуск ELF в неправильном режиме!"
|
||
|
||
#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:221
|
||
msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!"
|
||
msgstr "Предупреждение: запуск ISO в неправильном режиме!"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:519
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Warning! it is advised to backup all files in the folder:\n"
|
||
"%s\n"
|
||
"Do you wish to continue?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Предупреждение: Советуем создать резервную копию файлов папки: %s\n"
|
||
"Хотите продолжить?"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:585
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Warning: This will overwrite any existing saves that are in the folder:\n"
|
||
"%s\n"
|
||
"and have the same name as a file on your memcard\n"
|
||
"Continue?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Предупреждение: Файлы в папке:\n"
|
||
"%s\n"
|
||
"с совпадающими именами будут переписаны\n"
|
||
"Продолжить?"
|
||
|
||
#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:844
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte "
|
||
"%u > %u) (frame %u > %u). You should load another save before continuing, or "
|
||
"load this state with read-only mode off."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:861
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %d (0x%X). You "
|
||
"should load another save before continuing, or load this state with read-"
|
||
"only mode off. Otherwise you'll probably get a desync."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:870
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %d. You should "
|
||
"load another save before continuing, or load this state with read-only mode "
|
||
"off. Otherwise you'll probably get a desync.\n"
|
||
"\n"
|
||
"More information: The current movie is %d frames long and the savestate's "
|
||
"movie is %d frames long.\n"
|
||
"\n"
|
||
"On frame %d, the current movie presses:\n"
|
||
"Start=%d, A=%d, B=%d, X=%d, Y=%d, Z=%d, DUp=%d, DDown=%d, DLeft=%d, DRight="
|
||
"%d, L=%d, R=%d, LT=%d, RT=%d, AnalogX=%d, AnalogY=%d, CX=%d, CY=%d\n"
|
||
"\n"
|
||
"On frame %d, the savestate's movie presses:\n"
|
||
"Start=%d, A=%d, B=%d, X=%d, Y=%d, Z=%d, DUp=%d, DDown=%d, DLeft=%d, DRight="
|
||
"%d, L=%d, R=%d, LT=%d, RT=%d, AnalogX=%d, AnalogY=%d, CX=%d, CY=%d"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:106
|
||
#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:129
|
||
msgid "WaveFileWriter - file not open."
|
||
msgstr "WaveFileWriter - файл не открыт."
|
||
|
||
#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:56
|
||
msgid "Whammy"
|
||
msgstr "Сглаз"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:405
|
||
msgid "Widescreen Hack"
|
||
msgstr "Форсировать \"Широкоформатный экран\""
|
||
|
||
#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:312
|
||
msgid "Width"
|
||
msgstr "Ширина"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:555
|
||
msgid "Wii"
|
||
msgstr "Wii"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:371
|
||
msgid "Wii Console"
|
||
msgstr "Wii"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:844
|
||
msgid "Wii NAND Root:"
|
||
msgstr "Wii NAND Root:"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:205
|
||
msgid "Wii Save Import"
|
||
msgstr "Импорт сохранений Wii"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1240
|
||
msgid "Wii save files (*.bin)|*.bin"
|
||
msgstr "Файлы сохранений Wii (*.bin)|*.bin"
|
||
|
||
#: Source/Core/DiscIO/Src/WiiWad.cpp:82
|
||
msgid "WiiWAD: Could not read from file"
|
||
msgstr "WiiWAD: Нельзя прочесть файл"
|
||
|
||
#: Source/Core/Core/Src/HW/Wiimote.cpp:17
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:447
|
||
msgid "Wiimote"
|
||
msgstr "Wiimote"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:21
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Wiimote %i"
|
||
msgstr "Wiimote %i"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:667
|
||
msgid "Wiimote Connected"
|
||
msgstr "Wiimote подключен"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:91
|
||
msgid "Wiimote Motor"
|
||
msgstr "Включить поддержку мотора"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:447
|
||
msgid "Wiimote settings"
|
||
msgstr "Настройка Wiimote"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:48
|
||
msgid "Wiimotes"
|
||
msgstr "Wiimotes"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:134
|
||
msgid "Windows Left"
|
||
msgstr "Windows Left"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:136
|
||
msgid "Windows Menu"
|
||
msgstr "Windows Menu"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:135
|
||
msgid "Windows Right"
|
||
msgstr "Windows Right"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:131
|
||
msgid "Word Wrap"
|
||
msgstr "Перенос строк"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1295
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:867
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1089
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1225
|
||
msgid "Working..."
|
||
msgstr "Подождите..."
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:59
|
||
msgid "Write to Console"
|
||
msgstr "Выводить в консоль"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:67
|
||
msgid "Write to Debugger"
|
||
msgstr "Записать в отладчик"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:57
|
||
msgid "Write to File"
|
||
msgstr "Сохранять в файл"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:61
|
||
msgid "Write to Window"
|
||
msgstr "Записать в окно"
|
||
|
||
#: Source/Core/AudioCommon/Src/XAudio2Stream.cpp:60
|
||
#, c-format
|
||
msgid "XAudio2 CreateSourceVoice failed: %#X"
|
||
msgstr "XAudio2 CreateSourceVoice ошибка: %#X"
|
||
|
||
#: Source/Core/AudioCommon/Src/XAudio2Stream.cpp:114
|
||
#, c-format
|
||
msgid "XAudio2 init failed: %#X"
|
||
msgstr "XAudio2 ошибка инициализации: %#X"
|
||
|
||
#: Source/Core/AudioCommon/Src/XAudio2Stream.cpp:124
|
||
#, c-format
|
||
msgid "XAudio2 master voice creation failed: %#X"
|
||
msgstr "XAudio2 ошибка создания master voice: %#X"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:766
|
||
msgid "XF reg"
|
||
msgstr "XF reg"
|
||
|
||
#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:21
|
||
msgid "Yellow"
|
||
msgstr "Желтый"
|
||
|
||
#: Source/Core/Core/Src/DSP/DSPCore.cpp:120
|
||
msgid ""
|
||
"You are using a free DSP ROM made by the Dolphin Team.\n"
|
||
"All Wii games will work correctly, and most GC games should also work fine, "
|
||
"but the GBA/IPL/CARD UCodes will not work.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/Core/Src/DSP/DSPCore.cpp:116
|
||
msgid ""
|
||
"You are using an old free DSP ROM made by the Dolphin Team.\n"
|
||
"Only games using the Zelda UCode will work correctly.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:73
|
||
msgid "You can't close panes that have pages in them."
|
||
msgstr "Вы не можете закрыть панель, в которой есть страницы."
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:207
|
||
msgid "You must choose a game!!"
|
||
msgstr "Выберите игру!"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:605
|
||
msgid "You must enter a name!"
|
||
msgstr "Введите название!"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:450
|
||
msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value."
|
||
msgstr "Нужно ввести десятичное или шестнадцатиричное число."
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:603
|
||
msgid "You must enter a valid profile name."
|
||
msgstr "Введите правильное имя профиля."
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:936
|
||
msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect."
|
||
msgstr "Необходимо перезапустить Dolphin, чтобы изменения вступили в силу."
|
||
|
||
#: Source/Core/Core/Src/DSP/DSPCore.cpp:109
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Your DSP ROMs have incorrect hashes.\n"
|
||
"Would you like to stop now to fix the problem?\n"
|
||
"If you select \"No\", audio might be garbled."
|
||
msgstr ""
|
||
"%s содержит не верный хэш.\n"
|
||
"Хотите остановить эмуляцию для исправления ошибки?\n"
|
||
"Если вы выбрете \"Нет\", то звук будет испорчен."
|
||
|
||
#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:176
|
||
msgid ""
|
||
"Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n"
|
||
"Continue with PAL region?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ваш файл GCM/ISO, видимо, неверен (неверный регион).\n"
|
||
"Продолжить в режиме PAL?"
|
||
|
||
#: Source/Core/Common/Src/SysConf.cpp:58
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Your SYSCONF file is the wrong size.\n"
|
||
"It should be 0x%04x (but is 0x%04llx)\n"
|
||
"Do you want to generate a new one?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ваш файл SYSCONF неверного размера (0x%2$04llx), а должен быть 0x%1$04x\n"
|
||
"Вы хотите создать новый?"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:333
|
||
msgid "ZTP hack"
|
||
msgstr "Включить ZTP-хак"
|
||
|
||
#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:387
|
||
msgid "Zero 3 code not supported"
|
||
msgstr "Zero 3 code не поддерживается"
|
||
|
||
#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:408
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Zero code unknown to dolphin: %08x"
|
||
msgstr "Zero code неизвестен dolphin: %08x"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:436
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:460
|
||
msgid "[ waiting ]"
|
||
msgstr "[ жду ]"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:107
|
||
msgid ""
|
||
"[BROKEN]\n"
|
||
"Highlight regions the EFB was copied from.\n"
|
||
"\n"
|
||
"If unsure, leave this unchecked."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:91
|
||
msgid "[Custom]"
|
||
msgstr "[Модифицированный]"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:120
|
||
msgid ""
|
||
"[EXPERIMENTAL]\n"
|
||
"Aims to speed up emulation by offloading texture decoding to the GPU using "
|
||
"the OpenCL framework.\n"
|
||
"However, right now it's known to cause texture defects in various games. "
|
||
"Also it's slower than regular CPU texture decoding in most cases.\n"
|
||
"\n"
|
||
"If unsure, leave this unchecked."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:121
|
||
msgid ""
|
||
"[EXPERIMENTAL]\n"
|
||
"Speeds up emulation a bit by caching display lists.\n"
|
||
"Possibly causes issues though.\n"
|
||
"\n"
|
||
"If unsure, leave this unchecked."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:508
|
||
msgid "^ ADD"
|
||
msgstr "^ ДОБАВИТЬ"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:820
|
||
msgid "apploader (.img)"
|
||
msgstr "загрузчик (.img)"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:185
|
||
msgid "failed to read bk header"
|
||
msgstr "Ошибка чтения заголовка bk"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:375
|
||
#, c-format
|
||
msgid "failed to read data from file: %s"
|
||
msgstr "Невозможно прочесть данные из файла: %s"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:97
|
||
msgid "failed to read header"
|
||
msgstr "ошибка чтения заголовка"
|
||
|
||
#: Source/Core/Core/Src/PowerPC/JitInterface.cpp:285
|
||
#, c-format
|
||
msgid "iCacheJIT: Reading Opcode from %x. Please report."
|
||
msgstr "iCacheJIT: Чтение кода операции из %x. Пожалуйста сообщите."
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:108
|
||
#, c-format
|
||
msgid "not a wii save or read failure for file header size %x"
|
||
msgstr "это сохранение не от Wii или ошибка чтения заголовка размером %x"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:935
|
||
msgid "s"
|
||
msgstr "s"
|
||
|
||
#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:457
|
||
#, c-format
|
||
msgid "unknown cmd 0x%08x"
|
||
msgstr "неизвестная команда 0x%08x"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1123
|
||
msgid "wxExecute returned -1 on application run!"
|
||
msgstr "wxExecute вернул -1 при запуске приложения!"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:56
|
||
msgid "zFar Correction: "
|
||
msgstr "zFar Коррекция: "
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:51
|
||
msgid "zNear Correction: "
|
||
msgstr "zNear Коррекция: "
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:493
|
||
msgid "| OR"
|
||
msgstr "| ИЛИ"
|
||
|
||
#~ msgid "%i connected"
|
||
#~ msgstr "%i подключен"
|
||
|
||
#~ msgid "Alternate Wiimote Timing"
|
||
#~ msgstr "Альтернативный тайминг Wiimote"
|
||
|
||
#~ msgid "Pair Up"
|
||
#~ msgstr "Объединить"
|
||
|
||
#~ msgid "Reconnect Wiimote Confirm"
|
||
#~ msgstr "Подтверждение переподключения Wiimote"
|