# Translation of dolphin-emu.pot to LANGUAGE # Copyright (C) 2003-2013 # This file is distributed under the same license as the Dolphin Emulator package. # # Translators: # firespin, 2014-2015,2018 # Gpower2 , 2011 # link_to_the_past , 2013-2018 # Panos , 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-08-01 22:55+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-01 20:55+0000\n" "Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/language/" "el/)\n" "Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:895 msgid "" "\n" "\n" "Because GameCube disc images contain little verification data, there may be " "problems that Dolphin is unable to detect." msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:901 msgid "" "\n" "\n" "Because this title is not for retail Wii consoles, Dolphin cannot verify " "that it hasn't been tampered with." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1068 msgid "" "\n" "\n" "WARNING: Fixing this NAND requires the deletion of titles that have " "incomplete data on the NAND, including all associated save data. By " "continuing, the following title(s) will be removed:\n" "\n" "%1\n" "Launching these titles may also fix the issues." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameListModel.cpp:99 msgid " (Disc %1)" msgstr " (Δίσκος %1)" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:57 msgid "! NOT" msgstr "! NOT" #: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:40 #, c-format msgid "" "\"%s\" does not exist.\n" " Create a new 16MB Memory Card?" msgstr "" "Το \"%s\" δεν υπάρχει.\n" "Δημιουργία καινούριας Κάρτας Μνήμης 16MB;" #: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:191 #, c-format msgid "\"%s\" failed to be scrubbed. Probably the image is corrupt." msgstr "" "Το \"%s\" απέτυχε να γίνει scrubbed. Πιθανότατα το αρχείο εικόνας είναι " "φθαρμένο." #: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:164 #, c-format msgid "\"%s\" is already compressed! Cannot compress it further." msgstr "Το \"%s\" είναι ήδη συμπιεσμένο! Δε γίνεται να συμπιεστεί περαιτέρω." #: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:196 #, c-format msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "" "Το \"%s\" είναι ένα μη έγκυρο αρχείο GCM/ISO, ή δεν είναι ένα ISO GC/Wii." #. i18n: The symbol for percent. #. i18n: The percent symbol. #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Drums.cpp:69 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:190 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:196 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/ControlGroup.cpp:33 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/MixedTriggers.cpp:28 msgid "%" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/DiscordJoinRequestDialog.cpp:59 msgid "" "%1\n" "wants to join your party." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:69 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:330 msgid "%1 %" msgstr "%1 %" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:158 msgid "%1 % (%2 MHz)" msgstr "%1 % (%2 MHz)" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:76 #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:160 msgid "%1 (%2)" msgstr "" #. i18n: If there is a pre-defined patch with the name %1 and the user wants to edit it, #. a copy of it gets created with this name #: Source/Core/DolphinQt/Config/PatchesWidget.cpp:98 msgid "%1 (Copy)" msgstr "%1 (Αντιγραφή)" #: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:59 msgid "%1 (Disc %2, Revision %3)" msgstr "%1 (Δίσκος %2, Αναθεώρηση %3)" #: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:63 msgid "%1 (Revision %3)" msgstr "%1 (Αναθεώρηση %3)" #: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:281 msgid "" "%1 FIFO bytes\n" "%2 memory bytes\n" "%3 frames" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:222 msgid "%1 Free Blocks; %2 Free Dir Entries" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GraphicsWindow.cpp:101 msgid "%1 Graphics Configuration" msgstr "%1 Ρυθμίσεις Γραφικών" #: Source/Core/DolphinQt/CheatsManager.cpp:649 msgid "%1 Match(es)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:130 msgid "%1 doesn't support this feature on your system." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:193 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:303 msgid "%1 doesn't support this feature." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:261 msgid "" "%1 frame(s)\n" "%2 object(s)\n" "Current Frame: %3" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:1008 msgid "%1 is now golfing" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:207 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:264 msgid "%1 ms" msgstr "%1 ms" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:260 msgid "%1 session found" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:260 msgid "%1 sessions found" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GeneralPane.cpp:163 msgid "%1% (Normal Speed)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/MD5Dialog.cpp:142 msgid "%1[%2]: %3" msgstr "%1[%2]: %3" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/MD5Dialog.cpp:130 msgid "%1[%2]: %3 %" msgstr "%1[%2]: %3 %" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/ChunkedProgressDialog.cpp:136 msgid "%1[%2]: %3/%4 MiB" msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:243 #, c-format msgid "%i of %i blocks. Compression ratio %i%%" msgstr "%i από %i μπλοκ. Αναλογία συμπίεσης %i%%" #. i18n: This string is referring to a game mode in Super Smash Bros. Brawl called Masterpieces #. where you play demos of NES/SNES/N64 games. This string is referring to a specific such demo #. rather than the game mode as a whole, so please use the singular form. Official translations: #. 名作トライアル (Japanese), Masterpieces (English), Meisterstücke (German), Chefs-d'œuvre #. (French), Clásicos (Spanish), Capolavori (Italian), 클래식 게임 체험판 (Korean). #. If your language is not one of the languages above, consider leaving the string untranslated #. so that people will recognize it as the name of the game mode. #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:313 #, c-format msgid "%s (Masterpiece)" msgstr "" #: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:336 #, c-format msgid "%s IPL found in %s directory. The disc might not be recognized" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:69 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memory card.\n" "Card file size is invalid (0x%x bytes)" msgstr "" "%s απέτυχε να φορτώσει ως κάρτα μνήμης.\n" " Το μέγεθος του αρχείου της κάρτας δεν είναι έγκυρο (0x%x bytes)" #: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:85 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memory card.\n" "Card size is invalid (0x%x bytes)" msgstr "" "%s απέτυχε να φορτώσει ως κάρτα μνήμης.\n" " Το μέγεθος της κάρτας δεν είναι έγκυρο (0x%x bytes)" #: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:62 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memory card.\n" "File is not large enough to be a valid memory card file (0x%x bytes)" msgstr "" "%s απέτυχε να φορτώσει ως κάρτα μνήμης.\n" "Το αρχείο δεν είναι αρκετά μεγάλο ώστε να αποτελεί έγκυρο αρχείο κάρτας " "μνήμης (0x%x bytes)" #: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1112 #, c-format msgid "%s failed to synchronize codes." msgstr "" #: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1067 #, c-format msgid "%s failed to synchronize." msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:219 #, c-format msgid "" "%s is not a directory, failed to move to *.original.\n" " Verify your write permissions or move the file outside of Dolphin" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:210 #, c-format msgid "%s was not a directory, moved to *.original" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:55 msgid "&& AND" msgstr "&& AND" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:562 msgid "&About" msgstr "&Περί" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/WatchWidget.cpp:261 msgid "&Add Memory Breakpoint" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/ARCodeWidget.cpp:50 #: Source/Core/DolphinQt/Config/GeckoCodeWidget.cpp:72 msgid "&Add New Code..." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeViewWidget.cpp:269 msgid "&Add function" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/PatchesWidget.cpp:43 msgid "&Add..." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:491 msgid "&Audio Settings" msgstr "&Ρυθμίσεις Ήχου" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GeneralPane.cpp:183 msgid "&Auto Update:" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:506 msgid "&Automatic Start" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:180 msgid "&Boot from DVD Backup" msgstr "&Εκκίνηση από DVD Αντίγραφο Ασφαλείας" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:446 msgid "&Breakpoints" msgstr "&Σημεία Διακοπής" #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:80 msgid "&Browse..." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/WiiUpdate.cpp:102 msgid "&Cancel" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:218 msgid "&Cheats Manager" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:555 msgid "&Check for Updates..." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:890 msgid "&Clear Symbols" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/PatchesWidget.cpp:183 msgid "&Clone..." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:419 msgid "&Code" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:493 msgid "&Controller Settings" msgstr "&Ρυθμίσεις Χειριστηρίων" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeViewWidget.cpp:248 msgid "&Copy address" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:68 msgid "&Delete" msgstr "" #. i18n: This kind of "watch" is used for watching emulated memory. #. It's not related to timekeeping devices. #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/WatchWidget.cpp:260 msgid "&Delete Watch" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/ARCodeWidget.cpp:51 #: Source/Core/DolphinQt/Config/ARCodeWidget.cpp:144 #: Source/Core/DolphinQt/Config/GeckoCodeWidget.cpp:73 msgid "&Edit Code..." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/PatchesWidget.cpp:183 msgid "&Edit..." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:200 msgid "&Eject Disc" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:300 msgid "&Emulation" msgstr "&Εξομοίωση" #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:69 msgid "&Export..." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:193 msgid "&File" msgstr "&Αρχείο" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:513 msgid "&Font..." msgstr "&Γραμματοσειρά..." #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:306 msgid "&Frame Advance" msgstr "&Προώθηση ανά Καρέ" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:892 msgid "&Generate Symbols From" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:546 msgid "&GitHub Repository" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:490 msgid "&Graphics Settings" msgstr "&Ρυθμίσεις Γραφικών" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:537 msgid "&Help" msgstr "&Βοήθεια" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:494 msgid "&Hotkey Settings" msgstr "&Ρυθμίσεις Πλήκτρων Συντόμευσης" #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:71 msgid "&Import..." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeViewWidget.cpp:271 msgid "&Insert blr" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:463 msgid "&JIT" msgstr "&JIT" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/InterfacePane.cpp:113 msgid "&Language:" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:320 msgid "&Load State" msgstr "&Φόρτωση Σημείου Αποθήκευσης" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:898 msgid "&Load Symbol Map" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:411 msgid "&Lock Widgets In Place" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:455 msgid "&Memory" msgstr "&Μνήμη" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:678 msgid "&Movie" msgstr "&Ταινία" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:194 msgid "&Open..." msgstr "&Άνοιγμα..." #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:487 msgid "&Options" msgstr "&Ρυθμίσεις" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:918 msgid "&Patch HLE Functions" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:302 msgid "&Pause" msgstr "&Παύση" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:301 msgid "&Play" msgstr "&Αναπαραγωγή" #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:298 msgid "&Properties" msgstr "&Ιδιότητες" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:693 msgid "&Read-Only Mode" msgstr "&Μόνο Για Ανάγνωση" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:427 msgid "&Registers" msgstr "&Καταχωρητές" #: Source/Core/DolphinQt/Config/PatchesWidget.cpp:45 msgid "&Remove" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/ARCodeWidget.cpp:52 #: Source/Core/DolphinQt/Config/GeckoCodeWidget.cpp:74 msgid "&Remove Code" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeViewWidget.cpp:260 msgid "&Rename symbol" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:304 msgid "&Reset" msgstr "&Επανεκκίνηση" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:214 msgid "&Resource Pack Manager" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:899 msgid "&Save Symbol Map" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GeneralPane.cpp:168 msgid "&Speed Limit:" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:303 msgid "&Stop" msgstr "&Διακοπή" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/InterfacePane.cpp:117 msgid "&Theme:" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:212 msgid "&Tools" msgstr "&Εργαλεία" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:385 msgid "&View" msgstr "&Προβολή" #. i18n: This kind of "watch" is used for watching emulated memory. #. It's not related to timekeeping devices. #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:438 msgid "&Watch" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:539 msgid "&Website" msgstr "&Ιστοσελίδα" #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:299 msgid "&Wiki" msgstr "&Wiki" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1168 msgid "'%1' not found, no symbol names generated" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1212 msgid "'%1' not found, scanning for common functions instead" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/InterfacePane.cpp:138 msgid "(None)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/JITWidget.cpp:133 msgid "(host)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:167 msgid "(off)" msgstr "(ανενεργό)" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/JITWidget.cpp:132 msgid "(ppc)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:56 msgid "+ ADD" msgstr "+ ADD" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeViewWidget.cpp:177 msgid "--> %1" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:712 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:83 msgid "..." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:110 msgid "16-bit" msgstr "16-bit" #: Source/Core/DolphinQt/CheatsManager.cpp:390 msgid "16-bit Integer" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:110 msgid "16:9" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:68 msgid "16x" msgstr "16x" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:68 msgid "1x" msgstr "1x" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:68 msgid "2x" msgstr "2x" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:52 msgid "2x Native (1280x1056) for 720p" msgstr "2x Αρχική (1280x1056) για 720p" #: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:111 msgid "32-bit" msgstr "32-bit" #: Source/Core/DolphinQt/CheatsManager.cpp:390 msgid "32-bit Integer" msgstr "" #. i18n: Stereoscopic 3D #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:294 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/Hotkey3D.cpp:23 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:369 msgid "3D" msgstr "3D" #. i18n: Stereoscopic 3D #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:296 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/Hotkey3D.cpp:26 msgid "3D Depth" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:53 msgid "3x Native (1920x1584) for 1080p" msgstr "3x Αρχική (1920x1584) για 1080p" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:109 msgid "4:3" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:68 msgid "4x" msgstr "4x" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:54 msgid "4x Native (2560x2112) for 1440p" msgstr "4x Αρχική (2560x2112) για 1440p" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:55 msgid "5x Native (3200x2640)" msgstr "5x Αρχική (3200x2640)" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:55 msgid "6x Native (3840x3168) for 4K" msgstr "6x Αρχική (3840x3168) για 4K" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:56 msgid "7x Native (4480x3696)" msgstr "7x Αρχική (4480x3696)" #: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:109 msgid "8-bit" msgstr "8-bit" #: Source/Core/DolphinQt/CheatsManager.cpp:390 msgid "8-bit Integer" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:68 msgid "8x" msgstr "8x" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:56 msgid "8x Native (5120x4224) for 5K" msgstr "8x Αρχική (5120x4224) για 5K" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:90 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:105 msgid "" msgstr "<Τίποτα>" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/InterfacePane.cpp:69 msgid "" msgstr "<Γλώσσα Συστήματος>" #: Source/Core/DolphinQt/Updater.cpp:49 msgid "" "

A new version of Dolphin is available!

Dolphin %1 is available for " "download. You are running %2.
Would you like to update?

Release " "Notes:

" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1278 #: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1349 msgid "A NetPlay Session is already in progress!" msgstr "" #: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:139 #, c-format msgid "" "A different version of this title is already installed on the NAND.\n" "\n" "Installed version: %u\n" "WAD version: %u\n" "\n" "Installing this WAD will replace it irreversibly. Continue?" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:544 msgid "A disc is already about to be inserted." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:793 msgid "" "A shutdown is already in progress. Unsaved data may be lost if you stop the " "current emulation before it completes. Force stop?" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllersWindow.cpp:353 msgid "A sync can only be triggered when a Wii game is running." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:108 msgid "" "ALERT:\n" "\n" "All players must use the same Dolphin version.\n" "If enabled, SD cards must be identical between players.\n" "If DSP LLE is used, DSP ROMs must be identical between players.\n" "If a game is hanging on boot, it may not support Dual Core Netplay. Disable " "Dual Core.\n" "If connecting directly, the host must have the chosen UDP port open/" "forwarded!\n" "\n" "Wii Remote support in netplay is experimental and may not work correctly.\n" "Use at your own risk.\n" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/CheatsManager.cpp:198 msgid "AR Code" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/PropertiesDialog.cpp:56 msgid "AR Codes" msgstr "Κωδικοί AR" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:106 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:142 msgid "ASCII" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:571 msgid "Abort" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/AboutDialog.cpp:16 msgid "About Dolphin" msgstr "Σχετικά με το Dolphin" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:73 msgid "Accuracy:" msgstr "Ακρίβεια:" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NewBreakpointDialog.cpp:89 msgid "Action" msgstr "" #: Source/Core/Core/ARDecrypt.cpp:478 #, c-format msgid "" "Action Replay Code Decryption Error:\n" "Parity Check Failed\n" "\n" "Culprit Code:\n" "%s" msgstr "" "Σφάλμα Αποκωδικοποίησης Κωδικού Action Replay:\n" "Αποτυχία Ελέγχου Ισοτιμίας\n" "\n" "Προβληματικός Κωδικός:\n" "%s" #: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:524 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Add Code (%s)" msgstr "" "Σφάλμα Action Replay: Μη έγκυρο μέγεθος (%08x : διεύθυνση = %08x) στην " "Προσθήκη Κωδικού (%s)" #: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:614 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Fill and Slide " "(%s)" msgstr "" "Σφάλμα Action Replay: Μη έγκυρο μέγεθος (%08x : διεύθυνση = %08x) σε Fill " "και Slide (%s)" #: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:402 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Ram Write And " "Fill (%s)" msgstr "" "Σφάλμα Action Replay: Μη έγκυρο μέγεθος (%08x : διεύθυνση = %08x) σε Ram " "Write και Fill (%s)" #: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:462 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Write To " "Pointer (%s)" msgstr "" "Σφάλμα Action Replay: Μη έγκυρο μέγεθος (%08x : διεύθυνση = %08x) σε Write " "To Pointer (%s)" #: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:668 #, c-format msgid "Action Replay Error: Invalid value (%08x) in Memory Copy (%s)" msgstr "Σφάλμα Action Replay: Μη έγκυρη τιμή (%08x) σε Memory Copy (%s)" #: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:539 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Master Code and Write To CCXXXXXX not implemented (%s)\n" "Master codes are not needed. Do not use master codes." msgstr "" "Σφάλμα Action Replay: Οι λειτουργίες Master Code και Write To CCXXXXXX δεν " "έχουν υλοποιηθεί (%s)\n" "Δεν χρειάζονται master codes. Μην χρησιμοποιείτε master codes." #: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:248 #, c-format msgid "Action Replay Error: invalid AR code line: %s" msgstr "Σφάλμα Action Replay: μη έγκυρη γραμμή κώδικα AR: %s" #: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:779 #, c-format msgid "Action Replay: Conditional Code: Invalid Size %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Conditional Code: Μη έγκυρο μέγεθος %08x (%s)" #: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:747 #, c-format msgid "Action Replay: Invalid Normal Code Type %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Μη έγκυρος Normal Code Type %08x (%s)" #: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:803 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code %i: Invalid subtype %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Normal Code %i: Μη έγκυρο subtype %08x (%s)" #: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:705 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Normal Code 0: Μη έγκυρο Subtype %08x (%s)" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:34 msgid "Activate NetPlay Chat" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointWidget.cpp:158 msgid "Active" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadWiiUConfigDialog.cpp:71 msgid "Adapter Detected" msgstr "Προσαρμογέας Εντοπίστηκε" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:74 msgid "Adapter:" msgstr "Προσαρμογέας:" #: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:55 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/USBDeviceAddToWhitelistDialog.cpp:50 msgid "Add" msgstr "Προσθήκη" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/USBDeviceAddToWhitelistDialog.cpp:46 msgid "Add New USB Device" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:72 msgid "Add a Breakpoint" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:73 msgid "Add a Memory Breakpoint" msgstr "" #. i18n: This kind of "watch" is used for watching emulated memory. #. It's not related to timekeeping devices. #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/RegisterWidget.cpp:124 msgid "Add to &watch" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/CheatsManager.cpp:271 msgid "Add to Watch" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:121 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:149 msgid "Add..." msgstr "Προσθήκη..." #: Source/Core/DolphinQt/CheatsManager.cpp:640 #: Source/Core/DolphinQt/CheatsManager.cpp:641 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointWidget.cpp:158 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/JITWidget.cpp:78 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NewBreakpointDialog.cpp:49 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NewBreakpointDialog.cpp:164 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NewBreakpointDialog.cpp:176 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/WatchWidget.cpp:136 #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:893 msgid "Address" msgstr "Διεύθυνση" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:116 msgid "Address Space" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NewBreakpointDialog.cpp:43 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NewBreakpointDialog.cpp:135 msgid "Address:" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:222 msgid "" "Adjusts the accuracy at which the GPU receives texture updates from RAM.\n" "\n" "The \"Safe\" setting eliminates the likelihood of the GPU missing texture " "updates from RAM. Lower accuracies cause in-game text to appear garbled in " "certain games.\n" "\n" "If unsure, select the rightmost value." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:59 msgid "" "Adjusts the emulated CPU's clock rate.\n" "\n" "Higher values may make variable-framerate games run at a higher framerate, " "at the expense of performance. Lower values may activate a game's internal " "frameskip, potentially improving performance.\n" "\n" "WARNING: Changing this from the default (100%) can and will break games and " "cause glitches. Do so at your own risk. Please do not report bugs that occur " "with a non-default clock." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:95 msgid "Advance Game Port" msgstr "Advance Game Port" #: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllersWindow.cpp:204 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GraphicsWindow.cpp:85 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GraphicsWindow.cpp:114 #: Source/Core/DolphinQt/Config/SettingsWindow.cpp:50 msgid "Advanced" msgstr "Για προχωρημένους" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GeneralPane.cpp:207 msgid "Advanced Settings" msgstr "Ρυθμίσεις για Προχωρημένους" #: Source/Core/UICommon/NetPlayIndex.cpp:252 msgid "Africa" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:661 msgid "" "All GC/Wii files (*.elf *.dol *.gcm *.iso *.tgc *.wbfs *.ciso *.gcz *.wad *." "dff *.m3u);;All Files (*)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:46 msgid "" "All GC/Wii files (*.elf *.dol *.gcm *.iso *.tgc *.wbfs *.ciso *.gcz *.wad *." "m3u);;All Files (*)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1168 #: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1175 msgid "All Save States (*.sav *.s##);; All Files (*)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:317 msgid "All devices" msgstr "" #: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1099 msgid "All players' codes synchronized." msgstr "" #: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1055 msgid "All players' saves synchronized." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:197 msgid "Allow Usage Statistics Reporting" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:212 msgid "" "Allows manipulation of the in-game camera. Move the mouse while holding the " "right button to pan or middle button to roll.\n" "\n" "Use the WASD keys while holding SHIFT to move the camera. Press SHIFT+2 to " "increase speed or SHIFT+1 to decrease speed. Press SHIFT+R to reset the " "camera or SHIFT+F to reset the speed.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked. " msgstr "" #. i18n: Treat a controller as always being connected regardless of what #. devices the user actually has plugged in #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:107 msgid "Always Connected" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/InterfacePane.cpp:174 msgid "Always Hide Mouse Cursor" msgstr "" #: Source/Core/Common/Assert.h:60 #, c-format msgid "" "An error occurred.\n" "\n" " Line: %d\n" " File: %s\n" "\n" "Ignore and continue?" msgstr "" "Παρουσιάστηκε ένα σφάλμα.\n" "\n" " Γραμμή: %d\n" " Αρχείο: %s\n" "\n" "Αγνόηση και συνέχεια;" #: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDThread.cpp:162 msgid "An inserted disc was expected but not found." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:113 msgid "Anaglyph" msgstr "Ανάγλυφο" #: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:155 msgid "Analyze" msgstr "Ανάλυση" #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:60 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:28 msgid "Angle" msgstr "Γωνεία" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:91 msgid "Anisotropic Filtering:" msgstr "Ανισοτροπικό Φιλτράρισμα:" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:89 msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "Εξομάλυνση Ορίων:" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:71 msgid "Any Region" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1350 msgid "Append signature to" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:911 msgid "Append to &Existing Signature File..." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:915 msgid "Appl&y Signature File..." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:311 msgid "" "Applies a post-processing effect after rendering a frame.\n" "\n" "If unsure, select (off)." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:89 msgid "Apploader Date:" msgstr "Apploader Ημερομηνία:" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:62 msgid "Apply" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1373 msgid "Apply signature file" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:84 msgid "Arbitrary Mipmap Detection" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:192 msgid "Are you sure that you want to delete '%1'?" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:749 msgid "Are you sure you want to delete this file?" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:238 msgid "Are you sure you want to delete this pack?" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:525 msgid "Are you sure you want to quit NetPlay?" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:500 msgid "Are you sure?" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:77 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:107 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Αναλογία Οθόνης:" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:239 msgid "Assign Controller Ports" msgstr "Ορισμός Θυρών Χειριστηρίων" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/PadMappingDialog.cpp:21 msgid "Assign Controllers" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:169 msgid "Attach MotionPlus" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/SettingsWindow.cpp:39 msgid "Audio" msgstr "Ήχος" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:77 msgid "Audio Backend:" msgstr "Backend Ήχου:" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:109 msgid "Audio Stretching Settings" msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:33 msgid "Australia" msgstr "Αυστραλία" #: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:90 msgid "Author" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/AboutDialog.cpp:53 msgid "Authors" msgstr "Συγγραφείς" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:59 msgid "Auto" msgstr "Αυτόματα" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:51 msgid "Auto (Multiple of 640x528)" msgstr "Αυτόματα (Πολλαπλάσιο του 640x528)" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GeneralPane.cpp:173 msgid "Auto Update Settings" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:421 msgid "" "Auto internal resolution is not allowed in strict sync mode, as it depends " "on window size.\n" "\n" "Please select a specific internal resolution." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:92 msgid "Auto-Adjust Window Size" msgstr "" #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:63 msgid "Auto-Hide" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:215 msgid "" "Automatically adjusts the window size to the internal resolution.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" #. i18n: The "Auxiliary" address space is the address space of ARAM (Auxiliary RAM). #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:124 msgid "Auxiliary" msgstr "" #. i18n: The symbol for the unit "bytes" #: Source/Core/UICommon/UICommon.cpp:430 msgid "B" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:567 msgid "BAT incorrect. Dolphin will now exit" msgstr "BAT εσφαλμένο. Το Dolphin τώρα θα τερματιστεί" #: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOAnalyzer.cpp:474 msgid "BP register " msgstr "BP Καταχωρητές" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:111 msgid "Backend Multithreading" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:74 msgid "Backend Settings" msgstr "Backend Ρυθμίσεις" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:71 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/SoftwareRendererWidget.cpp:50 msgid "Backend:" msgstr "Backend:" #: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllersWindow.cpp:206 msgid "Background Input" msgstr "Χειρισμός με Ανεστίαστο Παραθ." #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:26 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:21 msgid "Backward" msgstr "Πίσω" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:474 msgid "Bad address provided." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:500 msgid "Bad value provided." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:905 #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameListModel.cpp:178 #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:160 #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:589 msgid "Banner" msgstr "Εικονίδιο" #: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:97 msgid "Banner Details" msgstr "Λεπτομέρειες Εικονιδίου:" #: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:121 msgid "Banner:" msgstr "Εικονίδιο:" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Guitar.cpp:94 msgid "Bar" msgstr "Bar" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:54 msgid "Basic" msgstr "Βασικές" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GeneralPane.cpp:130 msgid "Basic Settings" msgstr "Βασικές Ρυθμίσεις" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Drums.cpp:38 msgid "Bass" msgstr "Μπάσο" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:194 msgid "Battery" msgstr "Μπαταρία" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GeneralPane.cpp:186 msgid "Beta (once a month)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:99 msgid "Bitrate (kbps):" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:160 msgid "Blocks" msgstr "Μπλοκ" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Drums.cpp:35 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Guitar.cpp:51 msgid "Blue" msgstr "Μπλε" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Turntable.cpp:42 msgid "Blue Left" msgstr "Αριστερό Μπλε" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Turntable.cpp:45 msgid "Blue Right" msgstr "Δεξί Μπλε" #: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTStub.cpp:15 msgid "" "Bluetooth passthrough mode is enabled, but Dolphin was built without libusb. " "Passthrough mode cannot be used." msgstr "" #: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:114 msgid "" "Bluetooth passthrough mode is enabled, but no usable Bluetooth USB device " "was found. Aborting." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:499 msgid "Boot to Pause" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1496 msgid "BootMii NAND backup file (*.bin);;All Files (*)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1524 msgid "BootMii keys file (*.bin);;All Files (*)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:118 msgid "Borderless Fullscreen" msgstr "Πλήρης Οθόνη Χωρίς Περιθώρια " #: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:165 msgid "Both Block Allocation Table block checksums are invalid" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:142 msgid "Both directory block checksums are invalid" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:169 msgid "Bottom" msgstr "Βάση" #: Source/Core/DolphinQt/AboutDialog.cpp:29 msgid "Branch: " msgstr "" #. i18n: This is a selectable action when adding a breakpoint #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NewBreakpointDialog.cpp:67 msgid "Break" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:287 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyDebugging.cpp:27 msgid "Breakpoint" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeWidget.cpp:482 msgid "Breakpoint encountered! Step out aborted." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointWidget.cpp:26 msgid "Breakpoints" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:107 msgid "Broadband Adapter" msgstr "Προσαρμογέας Ευρυζωνικής" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:191 msgid "Broadband Adapter MAC address" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:229 msgid "Browse &NetPlay Sessions...." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:114 msgid "Buffer Size:" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:897 msgid "Buffer size changed to %1" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:101 #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:928 msgid "Buffer:" msgstr "Buffer:" #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:92 msgid "Button" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:55 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Classic.cpp:78 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Drums.cpp:77 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Guitar.cpp:82 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Nunchuk.cpp:38 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Turntable.cpp:51 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/UDrawTablet.cpp:37 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:142 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadEmu.cpp:25 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:47 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:81 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:109 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:144 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:164 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:196 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:33 #: Source/Core/DolphinQt/TAS/GCTASInputWindow.cpp:76 msgid "Buttons" msgstr "Κουμπιά" #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:74 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadEmu.cpp:32 #: Source/Core/DolphinQt/TAS/GCTASInputWindow.cpp:27 msgid "C Stick" msgstr "Stick Κάμερας " #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:910 msgid "C&reate Signature File..." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOAnalyzer.cpp:487 msgid "CP register " msgstr "CP Καταχωρητές" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GeneralPane.cpp:213 msgid "CPU Emulation Engine" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:39 msgid "CPU Options" msgstr "Ρυθμίσεις CPU" #: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:54 msgid "CRC32:" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GeneralPane.cpp:47 msgid "Cached Interpreter (slower)" msgstr "Cached Interpreter (πιο αργή)" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:194 msgid "" "Caches custom textures to system RAM on startup.\n" "\n" "This can require exponentially more RAM but fixes possible stuttering.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:68 msgid "Calculate" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:319 msgid "" "Calculates lighting of 3D objects per-pixel rather than per-vertex, " "smoothing out the appearance of lit polygons and making individual triangles " "less noticeable.\n" "\n" "Rarely causes slowdowns or graphical issues.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:755 msgid "Calibrate" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:747 msgid "Calibration" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeWidget.cpp:104 msgid "Callstack" msgstr "" #: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:1774 #, c-format msgid "Can't find Wii Remote by connection handle %02x" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1271 #: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1342 msgid "Can't start a NetPlay Session while a game is still running!" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:101 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/USBDeviceAddToWhitelistDialog.cpp:51 msgid "Cancel" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:796 msgid "Cancel Calibration" msgstr "" #: Source/Core/Core/FifoPlayer/FifoPlayer.cpp:102 msgid "Cannot SingleStep the FIFO. Use Frame Advance instead." msgstr "" #: Source/Core/Core/Boot/Boot_WiiWAD.cpp:41 msgid "Cannot boot this WAD because it could not be installed to the NAND." msgstr "" #: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:494 msgid "Cannot find the GC IPL." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/CheatsManager.cpp:550 msgid "" "Cannot interpret the given value.\n" "Have you chosen the right type?" msgstr "" #: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:492 msgid "Cannot start the game, because the GC IPL could not be found." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:220 msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" "%1\n" "is not a valid GameCube memory card file" msgstr "" #. i18n: Refers to the "center" of a TaTaCon drum. #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/TaTaCon.cpp:42 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:230 msgid "Center" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:756 msgid "Center and Calibrate" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:314 msgid "Change &Disc" msgstr "Αλλαγή &Δίσκου" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:199 msgid "Change &Disc..." msgstr "Αλλαγή &Δίσκου..." #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:25 msgid "Change Disc" msgstr "Αλλαγή Δίσκου" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GeneralPane.cpp:141 msgid "Change Discs Automatically" msgstr "" #: Source/Core/Core/Movie.cpp:1188 #, c-format msgid "Change the disc to %s" msgstr "Αλλαγή Δίσκου Σε %s" #: Source/Core/DolphinQt/Config/CheatWarningWidget.cpp:67 msgid "Changing cheats will only take effect when the game is restarted." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:210 msgid "Chat" msgstr "Συνομιλία" #: Source/Core/DolphinQt/Config/CheatCodeEditor.cpp:24 msgid "Cheat Code Editor" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/CheatsManager.cpp:212 msgid "Cheat Search" msgstr "Αναζήτηση Cheat" #: Source/Core/DolphinQt/CheatsManager.cpp:156 msgid "Cheats Manager" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:253 msgid "Check NAND..." msgstr "Έλεγχος NAND..." #: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:129 msgid "Check for Game List Changes in the Background" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/AboutDialog.cpp:34 msgid "Check for updates: " msgstr "Ελέγξτε για ενημερώσεις:" #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:774 msgid "" "Check whether you have the permissions required to delete the file or " "whether it's still in use." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:160 msgid "Checksum" msgstr "" #: Source/Core/UICommon/NetPlayIndex.cpp:250 msgid "China" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:202 msgid "Choose a file to open" msgstr "Επιλέξτε ένα αρχείο για άνοιγμα" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1390 msgid "Choose priority input file" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1396 msgid "Choose secondary input file" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/FilesystemWidget.cpp:160 msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "Επιλέξτε τον φάκελο προς αποσυμπίεση" #: Source/Core/DolphinQt/TAS/WiiTASInputWindow.cpp:242 msgid "Classic Buttons" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Classic.cpp:75 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:44 msgid "Classic Controller" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/LogWidget.cpp:122 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:61 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:109 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointWidget.cpp:104 msgid "Clear" msgstr "Καθάρισ." #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:778 msgid "Clear Cache" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/ARCodeWidget.cpp:144 msgid "Clone and &Edit Code..." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/SearchBar.cpp:28 msgid "Close" msgstr "Κλείσιμο" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:488 msgid "Co&nfiguration" msgstr "Ρυ&θμίσεις" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeWidget.cpp:30 msgid "Code" msgstr "Κώδικας" #: Source/Core/DolphinQt/Config/CheatCodeEditor.cpp:102 msgid "Code:" msgstr "Κωδικός:" #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1561 msgid "Codes received!" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:913 msgid "Combine &Two Signature Files..." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:160 msgid "Comment" msgstr "Σχόλιο" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:125 msgid "Compile Shaders Before Starting" msgstr "" #: Source/Core/VideoCommon/ShaderCache.cpp:160 msgid "Compiling Shaders" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:312 msgid "Compress ISO..." msgstr "Συμπίεση ISO..." #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:277 msgid "Compress Selected ISOs..." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:539 msgid "Compressed GC/Wii images (*.gcz)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:502 msgid "" "Compressing a Wii disc image will irreversibly change the compressed copy by " "removing padding data. Your disc image will still work. Continue?" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:570 #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:590 msgid "Compressing..." msgstr "Συμπίεση..." #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NewBreakpointDialog.cpp:80 msgid "Condition" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/ToolBar.cpp:124 msgid "Config" msgstr "Ρυθμίσεις" #: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllersWindow.cpp:89 #: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllersWindow.cpp:183 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:72 msgid "Configure" msgstr "Ρυθμίσεις" #: Source/Core/DolphinQt/Config/CheatWarningWidget.cpp:44 msgid "Configure Dolphin" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:40 msgid "Configure Input" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:40 msgid "Configure Output" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:191 #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:499 #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:559 #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:636 #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:748 #: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:792 #: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1463 #: Source/Core/DolphinQt/WiiUpdate.cpp:138 msgid "Confirm" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:171 msgid "Confirm backend change" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/InterfacePane.cpp:169 msgid "Confirm on Stop" msgstr "Επιβεβαίωση Διακοπής" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1135 #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:524 #: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:237 msgid "Confirmation" msgstr "Επιβεβαίωση" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:98 #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:194 msgid "Connect" msgstr "Σύνδεση" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:80 Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:294 msgid "Connect Balance Board" msgstr "Σύνδεση Σανίδας Ισορροπίας" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:106 msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "Σύνδεση Πληκτρολογίου USB" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:286 msgid "Connect Wii Remote %1" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:76 msgid "Connect Wii Remote 1" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:77 msgid "Connect Wii Remote 2" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:78 msgid "Connect Wii Remote 3" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:79 msgid "Connect Wii Remote 4" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:279 msgid "Connect Wii Remotes" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/WiiUpdate.cpp:139 msgid "Connect to the Internet and perform an online system update?" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:185 msgid "Connection Type:" msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:751 #, c-format msgid "Content %08x is corrupt." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllersWindow.cpp:156 msgid "Continuous Scanning" msgstr "Συνεχής Ανίχνευση" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:35 msgid "Control NetPlay Golf Mode" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:70 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadEmu.cpp:30 msgid "Control Stick" msgstr "Stick Ελέγχου " #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:289 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyControllerProfile.cpp:22 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:366 msgid "Controller Profile" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllersWindow.cpp:65 msgid "Controller Settings" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/ToolBar.cpp:126 msgid "Controllers" msgstr "Χειριστήρια" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:342 msgid "" "Controls the distance of the convergence plane. This is the distance at " "which virtual objects will appear to be in front of the screen.\n" "\n" "A higher value creates stronger out-of-screen effects while a lower value is " "more comfortable." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:293 msgid "" "Controls the rendering resolution.\n" "\n" "A high resolution greatly improves visual quality, but also greatly " "increases GPU load and can cause issues in certain games. Generally " "speaking, the lower the internal resolution, the better performance will " "be.\n" "\n" "If unsure, select Native." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:339 msgid "" "Controls the separation distance between the virtual cameras. \n" "\n" "A higher value creates a stronger feeling of depth while a lower value is " "more comfortable." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigEdit.cpp:36 msgid "" "Controls whether or not Dual Core should be enabled. Can improve performance " "but can also cause issues. Defaults to True" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigEdit.cpp:44 msgid "" "Controls whether or not the Memory Management Unit should be emulated fully. " "Few games require it." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigEdit.cpp:49 msgid "" "Controls whether to use high or low-level DSP emulation. Defaults to " "True" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:142 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:123 msgid "Convergence:" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:236 #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:721 #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:757 msgid "Copy" msgstr "Αντιγραφή" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeViewWidget.cpp:250 msgid "Copy &function" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeViewWidget.cpp:253 msgid "Copy &hex" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryViewWidget.cpp:388 msgid "Copy Address" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryViewWidget.cpp:390 msgid "Copy Hex" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeViewWidget.cpp:252 msgid "Copy code &line" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:109 #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:363 msgid "Copy failed" msgstr "Η αντιγραφή απέτυχε" #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:144 msgid "Copy to A" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:144 msgid "Copy to B" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigEdit.cpp:208 #: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:84 msgid "Core" msgstr "Πυρήνας" #. i18n: Performance cost, not monetary cost #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/JITWidget.cpp:87 msgid "Cost" msgstr "" #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:154 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:210 msgid "Could not communicate with host." msgstr "" #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:126 msgid "Could not create client." msgstr "" #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:138 msgid "Could not create peer." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/WiiUpdate.cpp:49 msgid "" "Could not download update files from Nintendo. Please check your Internet " "connection and try again." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/WiiUpdate.cpp:44 msgid "" "Could not download update information from Nintendo. Please check your " "Internet connection and try again." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/WiiUpdate.cpp:54 msgid "" "Could not install an update to the Wii system memory. Please refer to logs " "for more information." msgstr "" #: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:261 #, c-format msgid "" "Could not launch IOS %016 because it is missing from the NAND.\n" "The emulated software will likely hang now." msgstr "" #: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:281 msgid "" "Could not launch the Wii Menu because it is missing from the NAND.\n" "The emulated software will likely hang now." msgstr "" #: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:286 #, c-format msgid "" "Could not launch title %016 because it is missing from the NAND.\n" "The emulated software will likely hang now." msgstr "" #: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:188 #, c-format msgid "" "Could not read \"%s\". There is no disc in the drive or it is not a GameCube/" "Wii backup. Please note that Dolphin cannot play games directly from the " "original GameCube and Wii discs." msgstr "" #: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:211 #, c-format msgid "Could not recognize file %s" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:168 #, c-format msgid "" "Could not write memory card file %s.\n" "\n" "Are you running Dolphin from a CD/DVD, or is the save file maybe write " "protected?\n" "\n" "Are you receiving this after moving the emulator directory?\n" "If so, then you may need to re-specify your memory card location in the " "options." msgstr "" "Δεν μπόρεσε να γίνει εγγραφή των αρχείων της κάρτας μνήμης %s.\n" "\n" "Μήπως εκτελείτε το Dolphin από CD/DVD, ή το αποθηκευόμενο αρχείο έχει " "προστασία εγγραφής;\n" "\n" "Λαμβάνετε αυτό το μήνυμα μετά από μετακίνηση του φακέλου του εξομοιωτή;\n" "Άμα ναι, τότε μπορεί να χρειαστεί να ορίσετε ξανά την θέση της κάρτας μνήμης " "στις ρυθμίσεις." #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:963 msgid "Couldn't look up central server" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:85 msgid "Country:" msgstr "Χώρα:" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:203 msgid "" "Creates frame dumps and screenshots at the internal resolution of the " "renderer, rather than the size of the window it is displayed within.\n" "\n" "If the aspect ratio is widescreen, the output image will be scaled " "horizontally to preserve the vertical resolution.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/CheatCodeEditor.cpp:91 #: Source/Core/DolphinQt/Config/GeckoCodeWidget.cpp:91 msgid "Creator:" msgstr "" #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:92 msgid "Critical" msgstr "Κρίσιμο" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:108 msgid "Crop" msgstr "Κόψιμο" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:217 msgid "" "Crops the picture from its native aspect ratio to 4:3 or 16:9.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Turntable.cpp:81 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:183 msgid "Crossfade" msgstr "Crossfade" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:263 msgid "Current Region" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:161 msgid "Current game" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:61 msgid "Custom" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:69 msgid "Custom RTC Options" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:95 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Classic.cpp:102 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:177 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadEmu.cpp:27 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:50 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:36 msgid "D-Pad" msgstr "Ψηφιακό Pad" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Turntable.cpp:48 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:157 msgid "DJ Turntable" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllersWindow.cpp:93 msgid "DK Bongos" msgstr "DK Bongos" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:44 msgid "DSP Emulation Engine" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:93 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:48 msgid "DSP HLE Emulation (fast)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:50 msgid "DSP LLE Interpreter (slow)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:49 msgid "DSP LLE Recompiler" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllersWindow.cpp:93 msgid "Dance Mat" msgstr "Χαλάκι Χορού" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:106 msgid "Data" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/ChunkedProgressDialog.cpp:47 msgid "Data Transfer" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:135 msgid "Data Type" msgstr "" #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1519 msgid "Data received!" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:292 #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:328 msgid "Datel MaxDrive/Pro files(*.sav)" msgstr "Αρχεία Datel MaxDrive/Pro(*.sav)" #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/ControlGroup.cpp:31 msgid "Dead Zone" msgstr "Νεκρή Ζώνη" #: Source/Core/DolphinQt/Config/LogConfigWidget.cpp:50 msgid "Debug" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/SoftwareRendererWidget.cpp:72 msgid "Debug Only" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:47 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:363 msgid "Debugging" msgstr "Debugging" #. i18n: The base 10 numeral system. Not related to non-integer numbers #: Source/Core/DolphinQt/CheatsManager.cpp:407 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/WatchWidget.cpp:138 msgid "Decimal" msgstr "Δεκαδικός" #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:310 msgid "Decompress ISO..." msgstr "Αποσυμπίεση ISO..." #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:279 msgid "Decompress Selected ISOs..." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:570 #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:582 msgid "Decompressing..." msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:132 msgid "Decrease Convergence" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:130 msgid "Decrease Depth" msgstr "Μείωση Βάθους" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:41 msgid "Decrease Emulation Speed" msgstr "" #. i18n: IR stands for internal resolution #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:113 msgid "Decrease IR" msgstr "Μείωση IR" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:110 msgid "Default" msgstr "Προεπιλ." #: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:172 msgid "Default Config (Read Only)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:297 msgid "Default Device" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/LogWidget.cpp:124 msgid "Default Font" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:165 msgid "Default ISO:" msgstr "Προεπιλεγμένο ISO:" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:129 msgid "Defer EFB Cache Invalidation" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:50 msgid "Defer EFB Copies to RAM" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:228 msgid "" "Defers invalidation of the EFB access cache until a GPU synchronization " "command is executed. If disabled, the cache will be invalidated with every " "draw call. \n" "\n" "May improve performance in some games which rely on CPU EFB Access at the " "cost of stability.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:88 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointWidget.cpp:103 msgid "Delete" msgstr "Διαγραφή" #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:372 msgid "Delete File..." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:289 msgid "Delete Selected Files..." msgstr "" #: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:34 #: Source/Core/VideoCommon/FrameDump.cpp:113 #, c-format msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "Διαγραφή του υπάρχοντος αρχείου '%s';" #: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:140 msgid "Depth Percentage:" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:121 msgid "Depth:" msgstr "Βάθος:" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GraphicsWindow.cpp:41 #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:907 #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameListModel.cpp:180 #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:591 #: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:90 msgid "Description" msgstr "Περιγραφή" #: Source/Core/DolphinQt/Config/GeckoCodeWidget.cpp:92 #: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:109 msgid "Description:" msgstr "Περιγραφή:" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:53 msgid "Detect" msgstr "Ανίχνευση" #: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:115 msgid "Deterministic dual core:" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GeneralPane.cpp:186 msgid "Dev (multiple times a day)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:68 msgid "Device" msgstr "Συσκευή" #. i18n: PID means Product ID (in the context of a USB device), not Process ID #: Source/Core/DolphinQt/Settings/USBDeviceAddToWhitelistDialog.cpp:103 msgid "Device PID (e.g., 0305)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:76 msgid "Device Settings" msgstr "Ρυθμίσεις Συσκευής" #. i18n: VID means Vendor ID (in the context of a USB device) #: Source/Core/DolphinQt/Settings/USBDeviceAddToWhitelistDialog.cpp:101 msgid "Device VID (e.g., 057e)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:101 msgid "Device:" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:126 msgid "Dims the screen after five minutes of inactivity." msgstr "" "Σκοτεινιάζει την οθόνη μετά από έλλειψη δραστηριότητας για πέντε λεπτά." #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:182 msgid "Direct Connection" msgstr "" #: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:37 msgid "Direct3D 11" msgstr "" #: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:56 msgid "" "Direct3D 11 renderer requires support for features not supported by your " "system configuration. This is most likely because you are using Windows 7. " "You may still use this backend, but you might encounter graphical " "artifacts.\n" "\n" "Do you really want to switch to Direct3D 11? If unsure, select 'No'." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:101 msgid "Disable Bounding Box" msgstr "Απενεργοποίηση Bounding Box" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:83 msgid "Disable Copy Filter" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:74 msgid "Disable EFB VRAM Copies" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:43 msgid "Disable Emulation Speed Limit" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:79 msgid "Disable Fog" msgstr "Απενεργοποίηση Ομίχλης" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:770 msgid "Disable JIT Cache" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:248 msgid "" "Disables bounding box emulation.\n" "\n" "This may improve GPU performance significantly, but some games will break.\n" "\n" "If unsure, leave this checked." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:200 msgid "" "Disables the VRAM copy of the EFB, forcing a round-trip to RAM. Inhibits all " "upscaling.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:357 msgid "" "Disables the blending of adjacent rows when copying the EFB. This is known " "in some games as \"deflickering\" or \"smoothing\". \n" "\n" "Disabling the filter has no effect on performance, but may result in a " "sharper image. Causes few graphical issues.\n" "\n" "If unsure, leave this checked." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/FilesystemWidget.cpp:93 msgid "Disc" msgstr "Δίσκος" #: Source/Core/DiscIO/DriveBlob.cpp:149 msgid "Disc Read Error" msgstr "Σφάλμα Ανάγνωσης Δίσκου" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:233 msgid "" "Displays XFB copies as soon as they are created, instead of waiting for " "scanout.\n" "\n" "Can cause graphical defects in some games if the game doesn't expect all XFB " "copies to be displayed. However, turning this setting on reduces latency.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:29 msgid "Distance" msgstr "" #. i18n: Refering to emulated wii remote swing movement. #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:33 msgid "Distance of travel from neutral position." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:199 msgid "Do you authorize Dolphin to report information to Dolphin's developers?" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1464 msgid "Do you want to add \"%1\" to the list of Game Paths?" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1136 msgid "Do you want to clear the list of symbol names?" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:387 msgid "Do you want to delete the %1 selected save files?" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:386 msgid "Do you want to delete the selected save file?" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:796 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "Θέλετε να σταματήσετε την τρέχουσα εξομοίωση;" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:79 msgid "Dolby Pro Logic II Decoder" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/AboutDialog.cpp:25 #: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1702 msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" #: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:186 #: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:197 msgid "Dolphin FIFO Log (*.dff)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1242 #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1258 #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1276 msgid "Dolphin Map File (*.map)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1545 #: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1616 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Dolphin TAS Ταινίες (*.dtm)" #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:196 msgid "" "Dolphin could not find any GameCube/Wii ISOs or WADs.\n" "Double-click here to set a games directory..." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:599 msgid "Dolphin failed to complete the requested action." msgstr "" #. i18n: The word "free" in the standard phrase "free and open source" #. is "free" as in "freedom" - it refers to certain properties of the #. software's license, not the software's price. (It is true that Dolphin #. can be downloaded at no cost, but that's not what this message says.) #: Source/Core/DolphinQt/AboutDialog.cpp:41 msgid "Dolphin is a free and open-source GameCube and Wii emulator." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:968 msgid "Dolphin is too old for traversal server" msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:856 msgid "" "Dolphin is unable to verify typical TGC files properly, since they are not " "dumps of actual discs." msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:849 msgid "Dolphin is unable to verify unlicensed discs." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/CheatWarningWidget.cpp:74 msgid "Dolphin's cheat system is currently disabled." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GeneralPane.cpp:185 msgid "Don't Update" msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:335 msgid "Done compressing disc image." msgstr "Συμπιέστηκε η εικόνα του δίσκου." #. i18n: A double precision floating point number #: Source/Core/DolphinQt/CheatsManager.cpp:391 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/RegisterWidget.cpp:140 msgid "Double" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Guitar.cpp:79 #: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:42 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:22 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.h:20 msgid "Down" msgstr "Κάτω" #: Source/Core/DolphinQt/Config/GeckoCodeWidget.cpp:75 msgid "Download Codes" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/GeckoCodeWidget.cpp:77 msgid "Download Codes from the WiiRD Database" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/InterfacePane.cpp:152 msgid "Download Game Covers from GameTDB.com for Use in Grid Mode" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/GeckoCodeWidget.cpp:332 msgid "Download complete" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/GeckoCodeWidget.cpp:333 msgid "Downloaded %1 codes. (added %2)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/SoftwareRendererWidget.cpp:87 msgid "Drawn Object Range" msgstr "" #. i18n: The "Drawsome" (combination of "Draw" and "Awesome") tablet wiimote extension by Ubisoft. #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/DrawsomeTablet.cpp:24 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:211 msgid "Drawsome Tablet" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Drums.cpp:55 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:72 msgid "Drum Kit" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigEdit.cpp:210 msgid "Dual Core" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:91 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:106 msgid "Dummy" msgstr "Dummy" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:96 msgid "Dump &ARAM" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:95 msgid "Dump &ExRAM" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:97 msgid "Dump &FakeVMEM" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:94 msgid "Dump &MRAM" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:740 msgid "Dump Audio" msgstr "Εξαγωγή Ήχου" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:72 msgid "Dump EFB Target" msgstr "Εξαγωγή EFB Target" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:734 msgid "Dump Frames" msgstr "Εξαγωγή Καρέ" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/SoftwareRendererWidget.cpp:66 msgid "Dump Objects" msgstr "Εξαγωγή Αντικειμένων" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:182 msgid "Dump Path:" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/SoftwareRendererWidget.cpp:74 msgid "Dump TEV Stages" msgstr "Εξαγωγή TEV Stages" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/SoftwareRendererWidget.cpp:173 msgid "" "Dump TEV Stages to User/Dump/Objects/.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/SoftwareRendererWidget.cpp:76 msgid "Dump Texture Fetches" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/SoftwareRendererWidget.cpp:177 msgid "" "Dump Texture Fetches to User/Dump/Objects/.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:68 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/SoftwareRendererWidget.cpp:65 msgid "Dump Textures" msgstr "Εξαγωγή Υφών" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:91 msgid "Dump at Internal Resolution" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/SoftwareRendererWidget.cpp:165 msgid "" "Dump decoded game textures to User/Dump/Textures//.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" "Εξαγωγή των αποκωδικοποιημένων υφών του παιχνιδιού στο User/Dump/Textures/" "/.\n" "\n" "Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το αποεπιλεγμένο." #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/SoftwareRendererWidget.cpp:169 msgid "" "Dump objects to User/Dump/Objects/.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:188 msgid "" "Dumps decoded game textures to User/Dump/Textures//.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:197 msgid "" "Dumps the contents of EFB copies to User/Dump/Textures/.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:95 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:65 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:119 msgid "Dutch" msgstr "Ολλανδικά" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:206 msgid "E&xit" msgstr "Έ&ξοδος" #: Source/Core/Core/HW/EXI/BBA-TAP/TAP_Win32.cpp:208 #, c-format msgid "" "ERROR: This version of Dolphin requires a TAP-Win32 driver that is at least " "version %d.%d -- If you recently upgraded your Dolphin distribution, a " "reboot is probably required at this point to get Windows to see the new " "driver." msgstr "" "ΣΦΑΛΜΑ: Αυτή η έκδοση του Dolphin απαιτεί TAP-Win32 οδηγούς που να είναι " "τουλάχιστον έκδοσης %d.%d -- Αν πρόσφατα αναβαθμίσατε την διανομή του " "Dolphin σας, πιθανότατα απαιτείται μία επανεκκίνηση ώστε τα Windows να δούνε " "τους νέους οδηγούς." #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:136 msgid "" "Each player sends their own inputs to the game, with equal buffer size for " "all players, configured by the host.\n" "Suitable for competitive games where fairness and minimal latency are most " "important." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:113 msgid "Early Memory Updates" msgstr "Ενημερώσεις Μνήμης Νωρίς" #: Source/Core/UICommon/NetPlayIndex.cpp:250 msgid "East Asia" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigEdit.cpp:200 #: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:197 msgid "Editor" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Turntable.cpp:78 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:168 msgid "Effect" msgstr "Εφέ" #. i18n: "Effective" addresses are the addresses used directly by the CPU and may be subject to #. translation via the MMU to physical addresses. #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:122 msgid "Effective" msgstr "" #: Source/Core/UICommon/UICommon.cpp:431 msgid "EiB" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:26 msgid "Eject Disc" msgstr "Εξαγωγή Δίσκου" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:40 msgid "Embedded Frame Buffer (EFB)" msgstr "" #: Source/Core/Core/State.cpp:456 msgid "Empty" msgstr "Κενή" #: Source/Core/Core/Core.cpp:215 msgid "Emu Thread already running" msgstr "Το νήμα εξομοίωσης εκτελείται ήδη" #: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllersWindow.cpp:155 msgid "Emulate the Wii's Bluetooth adapter" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllersWindow.cpp:185 msgid "Emulated Wii Remote" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:282 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyGeneral.cpp:27 msgid "Emulation Speed" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:56 msgid "Enable API Validation Layers" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:111 msgid "Enable Audio Stretching" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GeneralPane.cpp:138 msgid "Enable Cheats" msgstr "Ενεργοποίηση Cheat" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:73 msgid "Enable Custom RTC" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:88 msgid "Enable Dual Core" msgstr "Ενεργοποίηση Διπλού Πυρήνα" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GeneralPane.cpp:135 msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "Ενεργοποίηση Διπλού Πυρήνα (επιτάχυνση)" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:44 msgid "Enable Emulated CPU Clock Override" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:90 msgid "Enable FPRF" msgstr "Ενεργοποίηση FPRF" #: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:89 msgid "Enable MMU" msgstr "Ενεργοποίηση MMU" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:109 msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "Ενεργοποίηση Προοδευτικής Σάρωσης" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadWiiUConfigDialog.cpp:39 msgid "Enable Rumble" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:104 msgid "Enable Screen Saver" msgstr "Ενεργοποίηση Προφύλαξης Οθόνης" #: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllersWindow.cpp:158 msgid "Enable Speaker Data" msgstr "Ενεργοποίηση Δεδομένων Ηχείου" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GeneralPane.cpp:198 msgid "Enable Usage Statistics Reporting" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:51 msgid "Enable Wireframe" msgstr "Ενεργοποίηση Wireframe" #: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:106 msgid "" "Enable fast disc access. This can cause crashes and other problems in some " "games. (ON = Fast, OFF = Compatible)" msgstr "" "Ενεργοποιεί τη γρήγορη πρόσβαση δίσκου. Μπορεί να προκαλέσει κατάρρευση ή " "άλλα προβλήματα σε μερικά παιχνίδια. (ΕΝΕΡΓΟ = Ταχύτητα, ΑΝΕΝΕΡΓΟ = " "Συμβατότητα)" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:92 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. Certain backends " "only." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:102 msgid "" "Enables Floating Point Result Flag calculation, needed for a few games. (ON " "= Compatible, OFF = Fast)" msgstr "" "Ενεργοποιεί το Floating Point Result Flag υπολογισμό, απαραίτητο για μερικά " "παιχνίδια. (Ενεργό = Συμβατότητα, Ανενεργό = Ταχύτητα)" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:306 msgid "" "Enables anisotropic filtering, which enhances the visual quality of textures " "that are at oblique viewing angles.\n" "\n" "Might cause issues in a small number of games.\n" "\n" "If unsure, select 1x." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:362 msgid "" "Enables detection of arbitrary mipmaps, which some games use for special " "distance-based effects.\n" "\n" "May have false positives that result in blurry textures at increased " "internal resolution, such as in games that use very low resolution mipmaps. " "Disabling this can also reduce stutter in games that frequently load new " "textures. This feature is not compatible with GPU Texture Decoding.\n" "\n" "If unsure, leave this checked." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:223 msgid "" "Enables multithreaded command submission in backends where supported. " "Enabling this option may result in a performance improvement on systems with " "more than two CPU cores. Currently, this is limited to the Vulkan backend.\n" "\n" "If unsure, leave this checked." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:220 msgid "" "Enables progressive scan if supported by the emulated software. Most games " "don't have any issue with this.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:120 msgid "Enables stretching of the audio to match emulation speed." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:239 msgid "" "Enables texture decoding using the GPU instead of the CPU.\n" "\n" "This may result in performance gains in some scenarios, or on systems where " "the CPU is the bottleneck.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:100 msgid "" "Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible, " "OFF = Fast)" msgstr "" "Ενεργοποιεί τη Μονάδα Διαχείρισης Μνήμης, απαραίτητο για μερικά παιχνίδια. " "(Ενεργό = Συμβατό, Ανενεργό = Γρήγορο)" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:185 msgid "" "Enables validation of API calls made by the video backend, which may assist " "in debugging graphical issues.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:209 msgid "" "Encodes frame dumps using the FFV1 codec.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" #: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:109 msgid "Enet Didn't Initialize" msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:80 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:63 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:114 msgid "English" msgstr "Αγγλικά" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:47 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GraphicsWindow.cpp:83 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GraphicsWindow.cpp:112 msgid "Enhancements" msgstr "Βελτιώσεις" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/USBDeviceAddToWhitelistDialog.cpp:60 msgid "Enter USB device ID" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:191 msgid "Enter new Broadband Adapter MAC address:" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:285 msgid "Enter password" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1176 msgid "Enter the RSO module address:" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/CheatsManager.cpp:396 msgid "Equals to" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/CheatCodeEditor.cpp:217 #: Source/Core/DolphinQt/Config/CheatCodeEditor.cpp:281 #: Source/Core/DolphinQt/Config/FilesystemWidget.cpp:205 #: Source/Core/DolphinQt/Config/FilesystemWidget.cpp:322 #: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigEdit.cpp:265 #: Source/Core/DolphinQt/Config/GeckoCodeWidget.cpp:305 #: Source/Core/DolphinQt/Config/GeckoCodeWidget.cpp:311 #: Source/Core/DolphinQt/Config/LogConfigWidget.cpp:47 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:182 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:221 #: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:208 #: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:224 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:474 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:480 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:500 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:533 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:540 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NewBreakpointDialog.cpp:141 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/RegisterColumn.cpp:87 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/WatchWidget.cpp:322 #: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:208 #: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:172 Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:244 #: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:251 #: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:939 #: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1270 #: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1277 #: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1341 #: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1348 #: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1442 #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1099 #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1167 #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1182 #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1194 #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1295 #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1304 #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1316 #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1337 #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1362 #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1415 #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:299 #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:420 #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:726 #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:952 #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:321 #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:327 #: Source/Core/DolphinQt/RenderWidget.cpp:127 #: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:201 #: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:222 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:219 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:240 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/USBDeviceAddToWhitelistDialog.cpp:159 #: Source/Core/DolphinQt/Translation.cpp:306 msgid "Error" msgstr "Σφάλμα" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadWiiUConfigDialog.cpp:75 msgid "Error Opening Adapter: %1" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Translation.cpp:307 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "" "Αποτυχία φόρτωσης της επιλεγμένης γλώσσας. Επαναφορά στην προεπιλογή " "συστήματος." #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:203 msgid "Error obtaining session list: %1" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:245 msgid "Error occured while loading some texture packs" msgstr "" #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1548 msgid "Error processing codes." msgstr "" #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1520 msgid "Error processing data." msgstr "" #: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1795 #, c-format msgid "Error reading file: %s" msgstr "" #: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1240 msgid "Error synchronizing cheat codes!" msgstr "" #: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1227 msgid "Error synchronizing save data!" msgstr "" #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1611 #, c-format msgid "Error writing file: %s" msgstr "" #: Source/Core/Common/ChunkFile.h:239 #, c-format msgid "" "Error: After \"%s\", found %d (0x%X) instead of save marker %d (0x%X). " "Aborting savestate load..." msgstr "" "Σφάλμα: Μετά από \"%s\", βρέθηκε %d (0x%X) αντί του σημείου αποθήκευσης %d " "(0x%X). Ματαίωση φόρτωσης σημείου αποθήκευσης..." #: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:332 msgid "" "Error: Trying to access Shift JIS fonts but they are not loaded. Games may " "not show fonts correctly, or crash." msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:327 msgid "" "Error: Trying to access Windows-1252 fonts but they are not loaded. Games " "may not show fonts correctly, or crash." msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:823 #, c-format msgid "Errors were found in %zu blocks in the %s partition." msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:835 #, c-format msgid "Errors were found in %zu unused blocks in the %s partition." msgstr "" #. i18n: This button name refers to a gameplay element in DJ Hero #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Turntable.cpp:63 msgid "Euphoria" msgstr "Euphoria" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:24 Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:265 #: Source/Core/UICommon/NetPlayIndex.cpp:250 msgid "Europe" msgstr "Ευρώπη" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 msgid "Exit" msgstr "Έξοδος" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:124 msgid "Experimental" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:70 msgid "Export &All..." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:277 msgid "Export All Wii Saves" msgstr "Εξαγωγή Όλων Των Αποθηκεύσεων Wii" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:52 msgid "Export Recording" msgstr "Εξαγωγή Εγγραφής" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:686 msgid "Export Recording..." msgstr "Εξαγωγή Εγγραφής..." #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:287 #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:326 msgid "Export Save File" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:361 msgid "Export Wii Save (Experimental)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:285 msgid "Export Wii Saves (Experimental)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1023 #, c-format msgid "Exported %n save(s)" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:158 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:352 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:46 msgid "Extension" msgstr "Επέκταση" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:548 msgid "External" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:82 msgid "External Frame Buffer (XFB)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:254 msgid "Extract Certificates from NAND" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/FilesystemWidget.cpp:212 msgid "Extract Entire Disc..." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/FilesystemWidget.cpp:236 msgid "Extract Entire Partition..." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/FilesystemWidget.cpp:243 msgid "Extract File..." msgstr "Εξαγωγή Αρχείου..." #: Source/Core/DolphinQt/Config/FilesystemWidget.cpp:185 msgid "Extract Files..." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/FilesystemWidget.cpp:195 msgid "Extract System Data..." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/FilesystemWidget.cpp:298 msgid "Extracting All Files..." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/FilesystemWidget.cpp:298 msgid "Extracting Directory..." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:33 #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:224 msgid "FIFO Player" msgstr "Αναπαραγωγή FIFO" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:397 msgid "Failed to add this session to the NetPlay index: %1" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1363 msgid "Failed to append to signature file '%1'" msgstr "" #: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:570 msgid "Failed to claim interface for BT passthrough" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:953 msgid "Failed to connect to server: %1" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:363 msgid "Failed to copy file" msgstr "" #: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:145 #: Source/Core/VideoBackends/D3D12/VideoBackend.cpp:120 msgid "Failed to create D3D swap chain" msgstr "" #: Source/Core/VideoBackends/D3D/D3DBase.cpp:60 msgid "Failed to create DXGI factory" msgstr "" #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:826 msgid "Failed to delete NetPlay memory card. Verify your write permissions." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:773 msgid "Failed to delete the selected file." msgstr "" #: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:562 #, c-format msgid "Failed to detach kernel driver for BT passthrough: %s" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/GeckoCodeWidget.cpp:305 msgid "Failed to download codes." msgstr "Αποτυχία μεταφόρτωσης κωδικών." #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:534 msgid "Failed to dump %1: Can't open file" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:541 msgid "Failed to dump %1: Failed to write to file" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:454 msgid "Failed to export the following save files:" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1099 msgid "Failed to extract certificates from NAND" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/FilesystemWidget.cpp:322 msgid "Failed to extract file." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/FilesystemWidget.cpp:205 msgid "Failed to extract system data." msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:618 #, c-format msgid "" "Failed to find new filename.\n" "%s\n" " will be overwritten" msgstr "" #: Source/Core/VideoBackends/D3DCommon/Common.cpp:53 msgid "Failed to find one or more D3D symbols" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:337 msgid "Failed to import \"%1\"." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1010 msgid "Failed to import save files." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:939 msgid "Failed to init core" msgstr "" #: Source/Core/VideoBackends/D3D/D3DBase.cpp:117 msgid "" "Failed to initialize Direct3D.\n" "Make sure your video card supports at least D3D 10.0" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:202 msgid "Failed to install pack: %1" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:623 #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:985 msgid "Failed to install this title to the NAND." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1375 msgid "" "Failed to listen on port %1. Is another instance of the NetPlay server " "running?" msgstr "" #: Source/Core/VideoBackends/D3DCommon/Common.cpp:42 #, c-format msgid "" "Failed to load %s. If you are using Windows 7, try installing the KB4019990 " "update package." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1194 msgid "Failed to load RSO module at %1" msgstr "" #: Source/Core/VideoBackends/D3D/D3DBase.cpp:46 msgid "Failed to load d3d11.dll" msgstr "" #: Source/Core/VideoBackends/D3DCommon/Common.cpp:36 msgid "Failed to load dxgi.dll" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1304 msgid "Failed to load map file '%1'" msgstr "" #: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:435 msgid "Failed to load the executable to memory." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1442 #: Source/Core/DolphinQt/RenderWidget.cpp:127 msgid "Failed to open '%1'" msgstr "" #: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:549 #, c-format msgid "Failed to open Bluetooth device: %s" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigEdit.cpp:124 msgid "Failed to open config file!" msgstr "" #: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1761 #, c-format msgid "Failed to open file \"%s\"." msgstr "" #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1581 #, c-format msgid "Failed to open file \"%s\". Verify your write permissions." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigEdit.cpp:266 msgid "" "Failed to open file in external editor.\n" "Make sure there's an application assigned to open INI files." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1373 msgid "Failed to open server" msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:170 #: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:357 #, c-format msgid "Failed to open the input file \"%s\"." msgstr "Αποτυχία ανοίγματος του αρχείου εισόδου \"%s\"." #: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:177 #: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:364 #, c-format msgid "" "Failed to open the output file \"%s\".\n" "Check that you have permissions to write the target folder and that the " "media can be written." msgstr "" #: Source/Core/Core/Movie.cpp:942 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "Αποτυχία ανάγνωσης %s" #: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:117 msgid "" "Failed to read 1st block allocation table block correctly\n" "(0x6000-0x7FFF)" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:105 msgid "" "Failed to read 1st directory block correctly\n" "(0x2000-0x3FFF)" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:123 msgid "" "Failed to read 2nd block allocation table block correctly\n" "(0x8000-0x9FFF)" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:111 msgid "" "Failed to read 2nd directory block correctly\n" "(0x4000-0x5FFF)" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:196 #, c-format msgid "" "Failed to read block %u of the save data\n" "Memory card may be truncated\n" "File position: 0x%" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:94 msgid "" "Failed to read header correctly\n" "(0x0000-0x1FFF)" msgstr "" "Αποτυχία σωστής ανάγνωσης της κεφαλίδας\n" "(0x0000-0x1FFF)" #: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:68 msgid "Failed to read unique ID from disc image" msgstr "Αποτυχία ανάγνωσης μοναδικού ID από την εικόνα δίσκου" #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:407 msgid "Failed to remove file" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:651 msgid "Failed to remove this title from the NAND." msgstr "" #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:851 msgid "Failed to reset NetPlay GCI folder. Verify your write permissions." msgstr "" #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:881 msgid "Failed to reset NetPlay NAND folder. Verify your write permissions." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:208 msgid "Failed to save FIFO log." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1296 msgid "Failed to save code map to path '%1'" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1337 msgid "Failed to save signature file '%1'" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1317 msgid "Failed to save symbol map to path '%1'" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1416 msgid "Failed to save to signature file '%1'" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:223 msgid "Failed to uninstall pack: %1" msgstr "" #: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:82 msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF" msgstr "Αποτυχία εγγραφής του BT.DINF στο SYSCONF" #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:907 msgid "Failed to write Mii data." msgstr "" #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:988 msgid "Failed to write Wii save." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigEdit.cpp:131 msgid "Failed to write config file!" msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:301 #: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:396 #, c-format msgid "" "Failed to write the output file \"%s\".\n" "Check that you have enough space available on the target drive." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:621 #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:649 #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:772 #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:985 msgid "Failure" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:134 msgid "Fair Input Delay" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigEdit.cpp:232 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:78 msgid "Fast" msgstr "Γρήγορη" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:99 msgid "Fast Depth Calculation" msgstr "Γρήγορος Υπολογισμός Βάθους" #: Source/Core/Core/Movie.cpp:1220 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" msgstr "" "Ανεπανόρθωτος αποσυγχρονισμός. Ακύρωση αναπαραγωγής. (Σφάλμα σε " "PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" #: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:71 msgid "File Info" msgstr "Πληροφορίες Αρχείου" #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:909 #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameListModel.cpp:184 #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:593 msgid "File Name" msgstr "Όνομα Αρχείου" #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:912 #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:596 msgid "File Size" msgstr "Μέγεθος Αρχείου" #: Source/Core/DolphinQt/Config/GeckoCodeWidget.cpp:311 msgid "File contained no codes." msgstr "Το αρχείο δεν περιείχε κωδικούς." #: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:55 #, c-format msgid "" "File has the extension \"%s\".\n" "Valid extensions are (.raw/.gcp)" msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:348 msgid "File not compressed" msgstr "Το αρχείο δεν είναι συμπιεσμένο" #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:342 #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:370 #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:413 #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:430 msgid "File write failed" msgstr "Αποτυχία εγγραφής αρχείου" #: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:83 msgid "File:" msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:203 msgid "Files opened, ready to compress." msgstr "" #: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:103 #, c-format msgid "" "Files specified in the M3U file \"%s\" were not found:\n" "%s" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/PropertiesDialog.cpp:74 msgid "Filesystem" msgstr "Αρχεία δίσκου" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeWidget.cpp:101 msgid "Filter Symbols" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:97 msgid "Filters" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:353 msgid "" "Filters all textures, including any that the game explicitly set as " "unfiltered.\n" "\n" "May improve quality of certain textures in some games, but will cause issues " "in others.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:104 msgid "Find &Next" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:105 msgid "Find &Previous" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:780 msgid "Finish Calibration" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/WiiUpdate.cpp:107 msgid "" "Finishing the update...\n" "This can take a while." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:160 msgid "First Block" msgstr "Πρώτο Μπλοκ" #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:72 msgid "Fix Checksums" msgstr "Επιδιόρθωση Checksum" #. i18n: These are the kinds of flags that a CPU uses (e.g. carry), #. not the kinds of flags that represent e.g. countries #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointWidget.cpp:158 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/JITWidget.cpp:83 msgid "Flags" msgstr "" #. i18n: A floating point number #. i18n: Floating-point (non-integer) number #: Source/Core/DolphinQt/CheatsManager.cpp:391 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:143 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/RegisterWidget.cpp:138 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/WatchWidget.cpp:142 msgid "Float" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeViewWidget.cpp:244 msgid "Follow &branch" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:748 msgid "For best results please slowly move your input to all possible regions." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:59 msgid "Force 16:9" msgstr "Επιβολή 16:9" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:81 msgid "Force 24-Bit Color" msgstr "Επιβολή Χρώματος 24-Bit" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:59 msgid "Force 4:3" msgstr "Επιβολή 4:3" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:128 msgid "Force Listen Port:" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:77 msgid "Force Texture Filtering" msgstr "Επιβολή Φιλτραρίσματος Υφών" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:323 msgid "" "Forces the game to output graphics for any aspect ratio. Use with \"Aspect " "Ratio\" set to \"Force 16:9\" to force 4:3-only games to run at 16:9.\n" "\n" "Rarely produces good results and often partially breaks graphics and game " "UIs. Unnecessary (and detrimental) if using any AR/Gecko-code widescreen " "patches.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:349 msgid "" "Forces the game to render the RGB color channels in 24-bit, thereby " "increasing quality by reducing color banding.\n" "\n" "Has no impact on performance and causes few graphical issues.\n" "\n" "If unsure, leave this checked." msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:43 msgid "" "Format as Shift JIS (Japanese)?\n" "Choose no for Windows-1252 (Western)" msgstr "" #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:25 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:20 msgid "Forward" msgstr "Μπροστά" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:138 msgid "Forward port (UPnP)" msgstr "Προώθηση θύρας (UPnP)" #: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOAnalyzer.cpp:380 msgid "Found %1 results for \"%2\"" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOAnalyzer.cpp:145 msgid "Frame %1" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:45 Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:283 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyTAS.cpp:22 msgid "Frame Advance" msgstr "Προώθηση ανά Καρέ" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:46 msgid "Frame Advance Decrease Speed" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:47 msgid "Frame Advance Increase Speed" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:48 msgid "Frame Advance Reset Speed" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:87 msgid "Frame Dumping" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:96 msgid "Frame Range" msgstr "Εύρος Καρέ" #: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:1654 #, c-format msgid "Frame dump image(s) '%s' already exists. Overwrite?" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:124 msgid "Frames to Record:" msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:36 msgid "France" msgstr "Γαλλία" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:75 msgid "Free Look" msgstr "Ελεύθερη Ματιά" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:292 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyGraphics.cpp:22 msgid "Freelook" msgstr "Ελεύθερη Ματιά" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:115 msgid "Freelook Decrease Speed" msgstr "Ελεύθερη Ματιά Μείωση Ταχύτητας" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116 msgid "Freelook Increase Speed" msgstr "Ελεύθερη Ματιά Αύξηση Ταχύτητας" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:119 msgid "Freelook Move Down" msgstr "Ελεύθερη Ματιά Μετακίνηση Κάτω" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:120 msgid "Freelook Move Left" msgstr "Ελεύθερη Ματιά Μετακίνηση Αριστερά" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:121 msgid "Freelook Move Right" msgstr "Ελεύθερη Ματιά Μετακίνηση Δεξιά" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:118 msgid "Freelook Move Up" msgstr "Ελεύθερη Ματιά Μετακίνηση Πάνω" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:124 msgid "Freelook Reset" msgstr "Ελεύθερη Ματιά Επαναφορά" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:117 msgid "Freelook Reset Speed" msgstr "Ελεύθερη Ματιά Επαναφορά Ταχύτητας" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:122 msgid "Freelook Zoom In" msgstr "Ελεύθερη Ματιά Zoom In" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:123 msgid "Freelook Zoom Out" msgstr "Ελεύθερη Ματιά Zoom Out" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:86 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:64 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:116 msgid "French" msgstr "Γαλλικά" #. i18n: Refers to a number of actions per second in Hz. #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:152 msgid "Frequency" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Guitar.cpp:68 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:139 msgid "Frets" msgstr "Frets" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NewBreakpointDialog.cpp:176 msgid "From" msgstr "Από" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NewBreakpointDialog.cpp:135 #: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:85 #: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:100 msgid "From:" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/ToolBar.cpp:119 msgid "FullScr" msgstr "Πλήρης Οθόνη" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointWidget.cpp:158 msgid "Function" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeWidget.cpp:128 msgid "Function callers" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeWidget.cpp:120 msgid "Function calls" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1326 #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1350 #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1373 #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1391 #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1397 #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1403 msgid "Function signature file (*.dsy)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllersWindow.cpp:93 msgid "GBA" msgstr "GBA" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/PadMappingDialog.cpp:37 msgid "GC Port %1" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:93 msgid "GCI Folder" msgstr "GCI Φάκελος" #: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:395 msgid "GCMemcardDirectory: ClearBlock called with invalid block address" msgstr "" #: Source/Core/VideoCommon/CommandProcessor.cpp:528 #, c-format msgid "" "GFX FIFO: Unknown Opcode (0x%02x @ %p, %s).\n" "This means one of the following:\n" "* The emulated GPU got desynced, disabling dual core can help\n" "* Command stream corrupted by some spurious memory bug\n" "* This really is an unknown opcode (unlikely)\n" "* Some other sort of bug\n" "\n" "Further errors will be sent to the Video Backend log and\n" "Dolphin will now likely crash or hang. Enjoy." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:68 msgid "GPU Texture Decoding" msgstr "GPU Αποκωδικοποίηση Υφών" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:219 msgid "Game" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:182 msgid "Game Boy Advance Carts (*.gba)" msgstr "Game Boy Advance Carts (*.gba)" #: Source/Core/DolphinQt/Config/PropertiesDialog.cpp:54 msgid "Game Config" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:100 msgid "Game Folders" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:910 #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:594 msgid "Game ID" msgstr "ID Παιχνιδιού" #: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:84 #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:105 msgid "Game ID:" msgstr "ID Παιχνιδιού:" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:654 msgid "Game Status" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:824 msgid "Game changed to \"%1\"" msgstr "" #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1475 msgid "Game is already running!" msgstr "Το παιχνίδι εκτελείται ήδη!" #: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:465 #, c-format msgid "" "Game overwrote with another games save. Data corruption ahead 0x%x, 0x%x" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:146 msgid "Game-Specific Settings" msgstr "Ρυθμίσεις Συγκεκριμένου Παιχνιδιού" #: Source/Core/DolphinQt/Config/SettingsWindow.cpp:41 msgid "GameCube" msgstr "GameCube" #: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllersWindow.cpp:92 msgid "GameCube Adapter for Wii U" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadWiiUConfigDialog.cpp:35 msgid "GameCube Adapter for Wii U at Port %1" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:337 msgid "GameCube Controller" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:336 msgid "GameCube Controller at Port %1" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllersWindow.cpp:80 msgid "GameCube Controllers" msgstr "GameCube Χειριστήρια" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:328 msgid "GameCube Keyboard" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:329 msgid "GameCube Keyboard at Port %1" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:53 msgid "GameCube Memory Card Manager" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:262 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:178 msgid "GameCube Memory Cards (*.raw *.gcp)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:341 msgid "GameCube Microphone Slot %1" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/TAS/GCTASInputWindow.cpp:23 msgid "GameCube TAS Input %1" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/CheatsManager.cpp:199 #: Source/Core/DolphinQt/Config/PropertiesDialog.cpp:58 msgid "Gecko Codes" msgstr "Κωδικοί Gecko" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:280 #: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:196 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GraphicsWindow.cpp:82 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GraphicsWindow.cpp:111 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/PostProcessingConfigWindow.cpp:116 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyGeneral.cpp:22 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:358 #: Source/Core/DolphinQt/Config/SettingsWindow.cpp:37 msgid "General" msgstr "Γενικά" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:350 msgid "General and Options" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/CheatsManager.cpp:259 msgid "Generate Action Replay Code" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GeneralPane.cpp:199 msgid "Generate a New Statistics Identity" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/CheatsManager.cpp:298 msgid "Generated by search (Address %1)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1161 msgid "Generated symbol names from '%1'" msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:83 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:63 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:115 msgid "German" msgstr "Γερμανικά" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:39 msgid "Germany" msgstr "Γερμανία" #: Source/Core/UICommon/UICommon.cpp:430 msgid "GiB" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:146 msgid "Golf Mode" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GraphicsWindow.cpp:32 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:367 #: Source/Core/DolphinQt/ToolBar.cpp:125 msgid "Graphics" msgstr "Γραφικά" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:290 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyGraphics.cpp:24 msgid "Graphics Toggles" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:314 msgid "" "Greatly increases the quality of textures generated using render-to-texture " "effects.\n" "\n" "Slightly increases GPU load and causes relatively few graphical issues. " "Raising the internal resolution will improve the effect of this setting. \n" "\n" "If unsure, leave this checked." msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Drums.cpp:37 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Guitar.cpp:48 msgid "Green" msgstr "Πράσινο" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Turntable.cpp:40 msgid "Green Left" msgstr "Αριστερό Πράσινο" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Turntable.cpp:43 msgid "Green Right" msgstr "Δεξί Πράσινο" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:570 msgid "Grid View" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Guitar.cpp:65 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:128 msgid "Guitar" msgstr "Κιθάρα" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:113 msgid "HDMI 3D" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GraphicsWindow.cpp:84 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GraphicsWindow.cpp:113 msgid "Hacks" msgstr "Hacks" #: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:133 msgid "Header checksum failed" msgstr "Αποτυχία ελέγχου κεφαλίδας" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:107 msgid "Hex" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/CheatsManager.cpp:408 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/RegisterWidget.cpp:134 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/WatchWidget.cpp:136 msgid "Hexadecimal" msgstr "" #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:31 msgid "Hide" msgstr "Απόκρυψη" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:87 msgid "Hide Incompatible Sessions" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:139 msgid "High" msgstr "" #. i18n: Refers to how hard emulated drum pads are struck. #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Drums.cpp:67 msgid "Hit Strength" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:141 #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:195 msgid "Host" msgstr "Host" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:296 msgid "Host Code:" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:140 msgid "Host Input Authority" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/JITWidget.cpp:78 msgid "Host Size" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:142 msgid "" "Host has control of sending all inputs to the game, as received from other " "players, giving the host zero latency but increasing latency for others.\n" "Suitable for casual games with 3+ players, possibly on unstable or high " "latency connections." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:906 msgid "Host input authority disabled" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:906 msgid "Host input authority enabled" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:403 msgid "Host with NetPlay" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:372 msgid "Hotkey Settings" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:196 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:209 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:40 msgid "Hotkeys" msgstr "Πλήκτρα Συντόμευσης" #. i18n: The symbol/abbreviation for hertz (cycles per second). #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:154 msgid "Hz" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameListModel.cpp:176 msgid "ID" msgstr "ID" #: Source/Core/Core/IOS/Network/SSL.cpp:127 #, c-format msgid "" "IOS: A file required for SSL services (%s) is invalid. Please refer to " "https://dolphin-emu.org/docs/guides/wii-network-guide/ for instructions on " "setting up Wii networking." msgstr "" #: Source/Core/Core/IOS/Network/SSL.cpp:112 #, c-format msgid "" "IOS: Could not read a file required for SSL services (%s). Please refer to " "https://dolphin-emu.org/docs/guides/wii-network-guide/ for instructions on " "setting up Wii networking." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:296 msgid "IP Address:" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:53 msgid "IPL Settings" msgstr "Ρυθμίσεις IPL" #: Source/Core/DolphinQt/TAS/WiiTASInputWindow.cpp:47 msgid "IR" msgstr "IR" #. i18n: IR stands for infrared and refers to the pointer functionality of Wii Remotes #: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:173 msgid "IR Sensitivity:" msgstr "Ευαισθησία IR:" #: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:43 msgid "ISO Details" msgstr "Λεπτομέρειες ISO" #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:160 msgid "Icon" msgstr "Εικονίδιο" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:148 msgid "" "Identical to Host Input Authority, except the \"Host\" (who has zero " "latency) can be switched at any time.\n" "Suitable for turn-based games with timing-sensitive controls, such as golf." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GeneralPane.cpp:332 msgid "Identity Generation" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:201 msgid "" "If authorized, Dolphin can collect data on its performance, feature usage, " "and configuration, as well as data on your system's hardware and operating " "system.\n" "\n" "No private data is ever collected. This data helps us understand how people " "and emulated games use Dolphin and prioritize our efforts. It also helps us " "identify rare configurations that are causing bugs, performance and " "stability issues.\n" "This authorization can be revoked at any time through Dolphin's settings." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/DiscordJoinRequestDialog.cpp:56 msgid "Ignore" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:45 msgid "Ignore Format Changes" msgstr "Αγνόηση Αλλαγών Format" #: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:48 msgid "Ignore for this session" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:209 msgid "" "Ignores any changes to the EFB format.\n" "\n" "Improves performance in many games without any negative effect. Causes " "graphical defects in a small number of other games.\n" "\n" "If unsure, leave this checked." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:204 msgid "" "Ignores any requests from the CPU to read from or write to the EFB. \n" "\n" "Improves performance in some games, but will disable all EFB-based graphical " "effects or gameplay-related features.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:88 msgid "Immediately Present XFB" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:235 msgid "" "Implements fullscreen mode with a borderless window spanning the whole " "screen instead of using exclusive mode. Allows for faster transitions " "between fullscreen and windowed mode, but slightly increases input latency, " "makes movement less smooth and slightly decreases performance.\n" "\n" "Exclusive mode is required for Nvidia 3D Vision to work in the Direct3D " "backend.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:251 msgid "Import BootMii NAND Backup..." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:276 msgid "Import Wii Save..." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:337 msgid "Import failed" msgstr "Η εισαγωγή απέτυχε" #: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1505 msgid "Importing NAND backup" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1516 #, c-format msgid "" "Importing NAND backup\n" " Time elapsed: %1s" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:219 msgid "In-Game?" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:251 msgid "" "Includes the contents of the embedded frame buffer (EFB) and upscaled EFB " "copies in save states. Fixes missing and/or non-upscaled textures/objects " "when loading states at the cost of additional save/load time.\n" "\n" "If unsure, leave this checked." msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:133 msgid "Increase Convergence" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:131 msgid "Increase Depth" msgstr "Αύξηση Βάθους" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:42 msgid "Increase Emulation Speed" msgstr "" #. i18n: IR stands for internal resolution #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111 msgid "Increase IR" msgstr "Αύξηση IR" #: Source/Core/DolphinQt/Config/LogConfigWidget.cpp:49 #: Source/Core/DolphinQt/Config/PropertiesDialog.cpp:59 msgid "Info" msgstr "Πληροφορίες" #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:89 #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:740 #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1160 #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1222 msgid "Information" msgstr "Πληροφορίες" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1176 #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1323 #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1347 msgid "Input" msgstr "Είσοδος" #. i18n: Refers to the "threshold" setting for pressure sensitive gamepad inputs. #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/MixedTriggers.cpp:30 msgid "Input strength required for activation." msgstr "" #. i18n: Refers to the dead-zone setting of gamepad inputs. #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/ControlGroup.cpp:35 msgid "Input strength to ignore." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeViewWidget.cpp:272 msgid "Insert &nop" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:105 msgid "Insert SD Card" msgstr "Εισαγωγή Κάρτας SD" #: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:38 #: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:317 msgid "Install" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Updater.cpp:71 msgid "Install Update" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:249 msgid "Install WAD..." msgstr "Εγκατάσταση WAD..." #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:334 msgid "Install to the NAND" msgstr "Εγκατάσταση στην NAND" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/PatchInstructionDialog.cpp:20 msgid "Instruction" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NewBreakpointDialog.cpp:36 msgid "Instruction Breakpoint" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1441 msgid "Instruction:" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/PatchInstructionDialog.cpp:60 msgid "Instruction: %1" msgstr "" #. i18n: Refers to the intensity of shaking an emulated wiimote. #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:142 msgid "Intensity" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/SettingsWindow.cpp:38 msgid "Interface" msgstr "Διεπαφή" #: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1802 #: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1857 Source/Core/Core/State.cpp:368 msgid "Internal LZO Error - compression failed" msgstr "Εσωτερικό Σφάλμα LZO - αποτυχία συμπίεσης" #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1605 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1647 msgid "Internal LZO Error - decompression failed" msgstr "" #: Source/Core/Core/State.cpp:507 #, c-format msgid "" "Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n" "Try loading the state again" msgstr "" "Εσωτερικό Σφάλμα LZO - αποτυχία αποσυμπίεσης (%d) (%ld, %ld) \n" "Δοκιμάστε να φορτώσετε ξανά το σημείο αποθήκευσης" #: Source/Core/Core/State.cpp:613 msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgstr "Εσωτερικό Σφάλμα LZO - αποτυχία lzo_init()" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:291 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyGraphics.cpp:28 msgid "Internal Resolution" msgstr "Εσωτερική Ανάλυση" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:87 msgid "Internal Resolution:" msgstr "Εσωτερική Ανάλυση:" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GeneralPane.cpp:46 msgid "Interpreter (slowest)" msgstr "Interpreter (πιο αργή απ' όλες)" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:751 msgid "Interpreter Core" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/CheatCodeEditor.cpp:189 msgid "Invalid Mixed Code" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:252 msgid "Invalid Pack %1 provided: %2" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/ChunkedProgressDialog.cpp:27 #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/MD5Dialog.cpp:24 msgid "Invalid Player ID" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1182 msgid "Invalid RSO module address: %1" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeWidget.cpp:301 msgid "Invalid callstack" msgstr "" #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1760 msgid "Invalid host" msgstr "Μη έγκυρος host" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NewBreakpointDialog.cpp:142 msgid "Invalid input for the field \"%1\"" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/RegisterColumn.cpp:87 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/WatchWidget.cpp:322 msgid "Invalid input provided" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:299 msgid "Invalid password provided." msgstr "" #: Source/Core/Core/Movie.cpp:885 msgid "Invalid recording file" msgstr "Μη έγκυρο αρχείο εγγραφής" #: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOAnalyzer.cpp:311 msgid "Invalid search parameters (no object selected)" msgstr "Μη έγκυρες παράμετροι αναζήτησης (δεν επιλέχθηκε αντικείμενο)" #: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOAnalyzer.cpp:335 msgid "Invalid search string (couldn't convert to number)" msgstr "Μη έγκυρο string αναζήτησης (δεν μπορεί να γίνει μετατροπή σε νούμερο)" #: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOAnalyzer.cpp:318 msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)" msgstr "Μη έγκυρο string αναζήτησης (μόνο ζυγά μήκη string υποστηρίζονται)" #: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:172 msgid "Invalid title ID." msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:92 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:65 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:118 msgid "Italian" msgstr "Ιταλικά" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:42 msgid "Italy" msgstr "Ιταλία" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:749 msgid "JIT" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GeneralPane.cpp:49 msgid "JIT Arm64 (experimental)" msgstr "JIT Arm64 (πειραματική)" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:762 msgid "JIT Block Linking Off" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/JITWidget.cpp:22 msgid "JIT Blocks" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:877 msgid "JIT Branch Off" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:845 msgid "JIT FloatingPoint Off" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:853 msgid "JIT Integer Off" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:829 msgid "JIT LoadStore Floating Off" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:797 msgid "JIT LoadStore Off" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:837 msgid "JIT LoadStore Paired Off" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:813 msgid "JIT LoadStore lXz Off" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:805 msgid "JIT LoadStore lbzx Off" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:821 msgid "JIT LoadStore lwz Off" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:789 msgid "JIT Off (JIT Core)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:861 msgid "JIT Paired Off" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GeneralPane.cpp:48 msgid "JIT Recompiler (recommended)" msgstr "JIT Recompiler (προτείνεται)" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:869 msgid "JIT SystemRegisters Off" msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:27 Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:267 msgid "Japan" msgstr "Ιαπωνία" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:77 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:113 msgid "Japanese" msgstr "Ιαπωνικά" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/InterfacePane.cpp:168 msgid "Keep Window on Top" msgstr "Διατήρηση Παραθύρου στην Κορυφή" #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboard.cpp:21 #: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllersWindow.cpp:93 msgid "Keyboard" msgstr "Πληκτρολόγιο" #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:56 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:60 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:64 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:68 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:72 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:76 msgid "Keys" msgstr "Πλήκτρα" #: Source/Core/UICommon/UICommon.cpp:430 msgid "KiB" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:238 msgid "Kick Player" msgstr "Διώξιμο Παίκτη" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:45 Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:269 msgid "Korea" msgstr "Κορέα" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:104 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:122 msgid "Korean" msgstr "Κορεάτικα" #. i18n: The left trigger button (labeled L on real controllers) #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:44 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Classic.cpp:59 msgid "L" msgstr "L" #. i18n: The left trigger button (labeled L on real controllers) used as an analog input #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:48 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Classic.cpp:63 msgid "L-Analog" msgstr "L-Αναλογική" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/WatchWidget.cpp:136 msgid "Label" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:83 msgid "Latency:" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/TaTaCon.cpp:34 #: Source/Core/DolphinQt/TAS/GCTASInputWindow.cpp:37 #: Source/Core/DolphinQt/TAS/WiiTASInputWindow.cpp:156 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:23 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Slider.cpp:22 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:22 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.h:20 msgid "Left" msgstr "Αριστερά" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Classic.cpp:89 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:54 #: Source/Core/DolphinQt/TAS/WiiTASInputWindow.cpp:86 msgid "Left Stick" msgstr "Αριστερό Stick" #. i18n: "Table" refers to a turntable #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Turntable.cpp:67 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:174 msgid "Left Table" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/TAS/IRWidget.cpp:18 msgid "" "Left click to set the IR value.\n" "Right click to re-center it." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/TAS/StickWidget.cpp:19 msgid "" "Left click to set the stick value.\n" "Right click to re-center it." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingButton.cpp:57 msgid "" "Left-click to detect input.\n" "Middle-click to clear.\n" "Right-click for more options." msgstr "" "Αριστερό κλικ για ανίχνευση εισόδου.\n" "Μεσαίο κλικ για καθάρισμα.\n" "Δεξί κλικ για περισσότερες επιλογές." #: Source/Core/DolphinQt/CheatsManager.cpp:397 msgid "Less or equal to" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/CheatsManager.cpp:396 msgid "Less than" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/AboutDialog.cpp:52 msgid "License" msgstr "Άδεια" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:130 msgid "Limit Chunked Upload Speed:" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:600 msgid "List Columns" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:567 msgid "List View" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyStates.cpp:24 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:86 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointWidget.cpp:106 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/WatchWidget.cpp:83 msgid "Load" msgstr "Φόρτωσ." #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:903 msgid "Load &Bad Map File..." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:902 msgid "Load &Other Map File..." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:69 msgid "Load Custom Textures" msgstr "Φόρτωση Τροποποιημένων Υφών" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:233 msgid "Load GameCube Main Menu" msgstr "Φόρτωση Κυρίως Μενού GameCube" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:300 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyStatesOther.cpp:23 msgid "Load Last State" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:185 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:297 msgid "Load State" msgstr "Φόρτωση Σημείου Αποθήκευσης" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:170 msgid "Load State Last 1" msgstr "Φόρτωση Τελευταίας Αποθήκευσης 1" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:179 msgid "Load State Last 10" msgstr "Φόρτωση Τελευταίας Αποθήκευσης 10" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:171 msgid "Load State Last 2" msgstr "Φόρτωση Τελευταίας Αποθήκευσης 2" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:172 msgid "Load State Last 3" msgstr "Φόρτωση Τελευταίας Αποθήκευσης 3" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:173 msgid "Load State Last 4" msgstr "Φόρτωση Τελευταίας Αποθήκευσης 4" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:174 msgid "Load State Last 5" msgstr "Φόρτωση Τελευταίας Αποθήκευσης 5" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:175 msgid "Load State Last 6" msgstr "Φόρτωση Τελευταίας Αποθήκευσης 6" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:176 msgid "Load State Last 7" msgstr "Φόρτωση Τελευταίας Αποθήκευσης 7" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:177 msgid "Load State Last 8" msgstr "Φόρτωση Τελευταίας Αποθήκευσης 8" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:178 msgid "Load State Last 9" msgstr "Φόρτωση Τελευταίας Αποθήκευσης 9" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:135 msgid "Load State Slot 1" msgstr "Φόρτωση Σημείου Αποθήκευσης 1" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:144 msgid "Load State Slot 10" msgstr "Φόρτωση Σημείου Αποθήκευσης 10" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:136 msgid "Load State Slot 2" msgstr "Φόρτωση Σημείου Αποθήκευσης 2" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:137 msgid "Load State Slot 3" msgstr "Φόρτωση Σημείου Αποθήκευσης 3" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:138 msgid "Load State Slot 4" msgstr "Φόρτωση Σημείου Αποθήκευσης 4" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:139 msgid "Load State Slot 5" msgstr "Φόρτωση Σημείου Αποθήκευσης 5" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:140 msgid "Load State Slot 6" msgstr "Φόρτωση Σημείου Αποθήκευσης 6" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:141 msgid "Load State Slot 7" msgstr "Φόρτωση Σημείου Αποθήκευσης 7" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:142 msgid "Load State Slot 8" msgstr "Φόρτωση Σημείου Αποθήκευσης 8" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:143 msgid "Load State Slot 9" msgstr "Φόρτωση Σημείου Αποθήκευσης 9" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:321 msgid "Load State from File" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:322 msgid "Load State from Selected Slot" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:323 msgid "Load State from Slot" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:110 msgid "Load Wii Save" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:943 msgid "Load Wii System Menu %1" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:145 msgid "Load from Selected Slot" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:377 msgid "Load from Slot %1 - %2" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1241 #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1257 msgid "Load map file" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:137 msgid "Load..." msgstr "Φόρτωση..." #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1223 msgid "Loaded symbols from '%1'" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:191 msgid "" "Loads custom textures from User/Load/Textures//.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:553 msgid "Local" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/CheatsManager.cpp:641 msgid "Lock" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/LogWidget.cpp:35 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:169 msgid "Log" msgstr "Καταγραφή" #: Source/Core/DolphinQt/Config/LogConfigWidget.cpp:23 msgid "Log Configuration" msgstr "Ρυθμίσεις Καταγραφής" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:783 msgid "Log JIT Instruction Coverage" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:90 msgid "Log Render Time to File" msgstr "Καταγραφή σε Αρχείο Χρόνου Απόδοσης" #: Source/Core/DolphinQt/Config/LogConfigWidget.cpp:59 msgid "Log Types" msgstr "Τύποι Καταγραφής" #: Source/Core/DolphinQt/Config/LogConfigWidget.cpp:52 msgid "Logger Outputs" msgstr "Έξοδοι Καταγραφής" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:236 msgid "" "Logs the render time of every frame to User/Logs/render_time.txt.\n" "\n" "Use this feature when to measure the performance of Dolphin.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:946 msgid "Lost connection to NetPlay server..." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:133 msgid "Low" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/MD5Dialog.cpp:44 msgid "MD5 Checksum" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:55 msgid "MD5:" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigEdit.cpp:212 msgid "MMU" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:291 #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:327 msgid "MadCatz Gameshark files(*.gcs)" msgstr "Αρχεία MadCatz Gameshark (*.gcs)" #: Source/Core/DolphinQt/TAS/GCTASInputWindow.cpp:25 msgid "Main Stick" msgstr "Κύριο Stick" #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:908 #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameListModel.cpp:182 #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:592 msgid "Maker" msgstr "Δημιουργός" #: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:86 #: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:108 msgid "Maker:" msgstr "Δημιουργός:" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:328 msgid "" "Makes distant objects more visible by removing fog, thus increasing the " "overall detail.\n" "\n" "Disabling fog will break some games which rely on proper fog emulation.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:250 msgid "Manage NAND" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:654 msgid "Mapping" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:633 msgid "Match Found" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:928 msgid "Max Buffer:" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:896 msgid "Max buffer size changed to %1" msgstr "" #. i18n: Refers to emulated wii remote movement. #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:32 msgid "Maximum tilt angle." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:129 msgid "May cause slow down in Wii Menu and some games." msgstr "" "Μπορεί να προκαλέσει καθυστερήσεις στο Μενού του Wii και σε ορισμένα " "παιχνίδια." #: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigEdit.cpp:228 #: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:136 msgid "Medium" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:33 msgid "Memory" msgstr "Μνήμη" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NewBreakpointDialog.cpp:47 msgid "Memory Breakpoint" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:92 msgid "Memory Card" msgstr "Κάρτα Μνήμης" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:242 msgid "Memory Card Manager" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:101 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" "Region not specified\n" "\n" "Slot %c path was changed to\n" "%s\n" "Would you like to copy the old file to this new location?\n" msgstr "" "Το όνομα της Κάρτας Μνήμης στην Θέση %c είναι εσφαλμένο\n" "Δεν έχει καθοριστεί Περιοχή \n" "\n" "Η διαδρομή της Θέσης %c έχει αλλάξει σε\n" "%s\n" "Θέλετε να αντιγράψετε το παλιό αρχείο σε αυτή την νέα τοποθεσία;\n" #: Source/Core/DolphinQt/CheatsManager.cpp:561 #: Source/Core/DolphinQt/CheatsManager.cpp:587 msgid "Memory Not Ready" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:153 msgid "Memory breakpoint options" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:99 msgid "Memory card file size does not match the header size" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:236 #, c-format msgid "MemoryCard: ClearBlock called on invalid address (0x%x)" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:208 #, c-format msgid "MemoryCard: Read called with invalid source address (0x%x)" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:220 #, c-format msgid "MemoryCard: Write called with invalid destination address (0x%x)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1487 msgid "" "Merging a new NAND over your currently selected NAND will overwrite any " "channels and savegames that already exist. This process is not reversible, " "so it is recommended that you keep backups of both NANDs. Are you sure you " "want to continue?" msgstr "" #: Source/Core/UICommon/UICommon.cpp:430 msgid "MiB" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:90 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCMicrophone.cpp:27 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:343 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:96 msgid "Microphone" msgstr "Μικρόφωνο" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:104 msgid "Misc" msgstr "Διάφορα" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:99 msgid "Misc Settings" msgstr "Διάφορες Ρυθμίσεις" #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/AnalogStick.cpp:32 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:25 msgid "Modifier" msgstr "Modifier" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:182 msgid "" "Modifies textures to show the format they're encoded in.\n" "\n" "May require an emulation reset to apply.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:131 msgid "Monoscopic Shadows" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/LogWidget.cpp:124 msgid "Monospaced Font" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/CheatsManager.cpp:397 msgid "More or equal to" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/CheatsManager.cpp:397 msgid "More than" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:351 msgid "Motion Controls" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:87 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:174 msgid "Motor" msgstr "Μοτέρ" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GraphicsWindow.cpp:44 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GraphicsWindow.cpp:145 msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description." msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:284 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyTAS.cpp:24 msgid "Movie" msgstr "Ταινία" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1032 #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1076 #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1081 #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1085 msgid "NAND Check" msgstr "Έλεγχος NAND " #: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOAnalyzer.cpp:191 msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n" msgstr "" "ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Το μέγεθος της ροής δεν ταιριάζει με το πραγματικό μήκος των " "δεδομένων.\n" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:235 msgid "NTSC-J" msgstr "NTSC-J" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:237 msgid "NTSC-U" msgstr "NTSC-U" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:237 msgid "NVIDIA 3D Vision" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/CheatsManager.cpp:641 #: Source/Core/DolphinQt/Config/FilesystemWidget.cpp:58 #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:218 #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:153 #: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:89 msgid "Name" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:1032 msgid "Name for a new tag:" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:1042 msgid "Name of the tag to remove:" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:152 msgid "Name of your session shown in the server browser" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/CheatCodeEditor.cpp:96 #: Source/Core/DolphinQt/Config/GeckoCodeWidget.cpp:90 #: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:82 #: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:107 #: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:114 #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:103 msgid "Name:" msgstr "Όνομα:" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:51 msgid "Native (640x528)" msgstr "Αρχική (640x528)" #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:290 #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:327 msgid "Native GCI File (*.gci)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:67 msgid "NetPlay" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:33 msgid "NetPlay Session Browser" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:30 msgid "NetPlay Setup" msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:48 msgid "Netherlands" msgstr "Ολλανδία" #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:2454 msgid "Netplay has desynced in NetPlay_GetButtonPress()" msgstr "" #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1977 msgid "Netplay has desynced. There is no way to recover from this." msgstr "" "Το NetPlay έχει αποσυγχρονιστεί. Δεν υπάρχει κανένας τρόπος για να " "επανέλθετε από αυτό." #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:125 msgid "Network" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Updater.cpp:69 msgid "Never Auto-Update" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointWidget.cpp:102 msgid "New" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NewBreakpointDialog.cpp:23 msgid "New Breakpoint" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/CheatsManager.cpp:381 msgid "New Search" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:398 msgid "New Tag..." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GeneralPane.cpp:333 msgid "New identity generated." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/PatchInstructionDialog.cpp:36 msgid "New instruction:" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:1032 msgid "New tag" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:86 msgid "Next Game Profile for Wii Remote 1" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 msgid "Next Game Profile for Wii Remote 2" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:94 msgid "Next Game Profile for Wii Remote 3" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:98 msgid "Next Game Profile for Wii Remote 4" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOAnalyzer.cpp:78 msgid "Next Match" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 msgid "Next Profile for Wii Remote 1" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:88 msgid "Next Profile for Wii Remote 2" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:92 msgid "Next Profile for Wii Remote 3" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 msgid "Next Profile for Wii Remote 4" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/CheatsManager.cpp:382 msgid "Next Search" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:188 msgid "Nickname:" msgstr "Ψευδώνυμο:" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:239 #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:240 msgid "No" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadWiiUConfigDialog.cpp:79 msgid "No Adapter Detected" msgstr "" #: Source/Core/Core/ConfigManager.h:52 msgid "No Audio Output" msgstr "Καμία Έξοδος Ήχου" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:644 msgid "No Match" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:615 msgid "No Value Given" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOAnalyzer.cpp:481 #: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOAnalyzer.cpp:495 msgid "No description available" msgstr "Μη διαθέσιμη περιγραφή" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:92 msgid "No extension selected." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:293 msgid "No file loaded / recorded." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1032 msgid "No issues have been detected." msgstr "" #: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:109 #, c-format msgid "No paths found in the M3U file \"%s\"" msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:873 msgid "No problems were found." msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:867 msgid "" "No problems were found. This does not guarantee that this is a good dump, " "but since Wii titles contain a lot of verification data, it does mean that " "there most likely are no problems that will affect emulation." msgstr "" #: Source/Core/InputCommon/InputConfig.cpp:72 #, c-format msgid "No profiles found for game setting '%s'" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOAnalyzer.cpp:130 msgid "No recording loaded." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:740 msgid "No save data found." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/CheatsManager.cpp:463 msgid "No search value entered." msgstr "" #: Source/Core/Core/State.cpp:702 msgid "No undo.dtm found, aborting undo load state to prevent movie desyncs" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:480 msgid "No value provided." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllersWindow.cpp:92 #: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllersWindow.cpp:185 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:218 #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/PadMappingDialog.cpp:72 msgid "None" msgstr "Καμία" #: Source/Core/UICommon/NetPlayIndex.cpp:251 msgid "North America" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:673 msgid "Not Found" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:96 msgid "Not Set" msgstr "Μη Ορισμένο" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:413 msgid "Not all players have the game. Do you really want to start?" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/CheatsManager.cpp:396 msgid "Not equals to" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/CheatCodeEditor.cpp:92 msgid "Notes:" msgstr "Σημειώσεις:" #: Source/Core/DolphinQt/Config/LogConfigWidget.cpp:46 msgid "Notice" msgstr "Σημείωση" #. i18n: Null is referring to the null video backend, which renders nothing #: Source/Core/VideoBackends/Null/NullBackend.cpp:105 msgid "Null" msgstr "" #. i18n: The number of times a code block has been executed #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/JITWidget.cpp:85 msgid "NumExec" msgstr "" #. i18n: Refering to emulated wii remote movement. #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:156 msgid "Number of shakes per second." msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Nunchuk.cpp:35 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:103 msgid "Nunchuk" msgstr "Nunchuk" #: Source/Core/DolphinQt/TAS/WiiTASInputWindow.cpp:203 msgid "Nunchuk Buttons" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/TAS/WiiTASInputWindow.cpp:129 msgid "Nunchuk Orientation" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/TAS/WiiTASInputWindow.cpp:82 msgid "Nunchuk Stick" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:672 msgid "OK" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOAnalyzer.cpp:151 msgid "Object %1" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:81 msgid "Object Range" msgstr "Εύρος Αντικειμένου" #: Source/Core/UICommon/NetPlayIndex.cpp:251 msgid "Oceania" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/CheatsManager.cpp:409 msgid "Octal" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigEdit.cpp:157 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:112 msgid "Off" msgstr "Ανενεργός" #: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:126 msgid "Offset:" msgstr "Offset:" #: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigEdit.cpp:155 msgid "On" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:542 msgid "Online &Documentation" msgstr "Online &Εγχειρίδια " #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1347 msgid "" "Only append symbols with prefix:\n" "(Blank for all symbols)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1323 msgid "" "Only export symbols with prefix:\n" "(Blank for all symbols)" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:24 Source/Core/DolphinQt/ToolBar.cpp:111 msgid "Open" msgstr "Άνοιγμα" #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:371 msgid "Open &Containing Folder" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:37 msgid "Open Directory..." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:185 msgid "Open FIFO log" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:367 msgid "Open GameCube &Save Folder" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:360 msgid "Open Wii &Save Folder" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigEdit.cpp:203 msgid "Open in External Editor" msgstr "" #: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:117 #, c-format msgid "OpenAL: can't create context for device %s" msgstr "OpenAL: δεν μπορεί να δημιουργηθεί περιεχόμενο για την συσκευή %s" #: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:99 msgid "OpenAL: can't find sound devices" msgstr "OpenAL: αδυναμία εύρεσης συσκευών ήχου" #: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:109 #, c-format msgid "OpenAL: can't open device %s" msgstr "OpenAL: αδυναμία ανοίγματος της συσκευής %s" #: Source/Core/VideoBackends/OGL/main.cpp:72 msgid "OpenGL" msgstr "" #: Source/Core/VideoBackends/OGL/main.cpp:70 msgid "OpenGL ES" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:81 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:103 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:185 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadEmu.cpp:38 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:63 msgid "Options" msgstr "Ρυθμίσεις" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Drums.cpp:36 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Guitar.cpp:52 msgid "Orange" msgstr "Πορτοκαλί" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:84 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:94 #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:174 msgid "Other" msgstr "Άλλα" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:301 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyStatesOther.cpp:26 msgid "Other State Hotkeys" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:371 msgid "Other State Management" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:164 msgid "Other game..." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/SoftwareRendererWidget.cpp:56 msgid "Overlay Information" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:58 msgid "Override Language on NTSC Games" msgstr "Παράκαμψη της Γλώσσας σε NTSC Παιχνίδια" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:682 msgid "P&lay Input Recording..." msgstr "Α&ναπαραγωγή Εγγραφής Χειρισμών..." #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:240 msgid "PAL" msgstr "PAL" #: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:146 msgid "PNG image file (*.png);; All Files (*)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/JITWidget.cpp:78 msgid "PPC Size" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeViewWidget.cpp:270 msgid "PPC vs Host" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/GCPad.cpp:18 msgid "Pad" msgstr "Χειριστήριο" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Drums.cpp:58 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:79 msgid "Pads" msgstr "Χειριστήρια" #: Source/Core/DolphinQt/Config/CheatCodeEditor.cpp:172 #: Source/Core/DolphinQt/Config/CheatCodeEditor.cpp:258 msgid "Parsing Error" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/FilesystemWidget.cpp:104 msgid "Partition %1" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:113 msgid "Passive" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllersWindow.cpp:149 msgid "Passthrough a Bluetooth adapter" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:155 msgid "Password" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:154 msgid "Password for joining your game (leave empty for none)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:218 msgid "Password?" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:23 msgid "Patch Editor" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:44 msgid "Patch name" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/PropertiesDialog.cpp:55 msgid "Patches" msgstr "Patches" #: Source/Core/DolphinQt/Config/SettingsWindow.cpp:40 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:25 msgid "Paths" msgstr "Φάκελοι" #: Source/Core/DolphinQt/ToolBar.cpp:154 msgid "Pause" msgstr "Παύση" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:702 msgid "Pause at End of Movie" msgstr "Παύση στο Τέλος της Ταινίας" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/InterfacePane.cpp:173 msgid "Pause on Focus Loss" msgstr "" #. i18n: Refering to emulated wii remote swing movement. #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:56 msgid "Peak velocity of movements to neutral position." msgstr "" #. i18n: Refering to emulated wii remote swing movement. #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:47 msgid "Peak velocity of outward swing movements." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:75 msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "Φωτισμός ανά Pixel" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:261 msgid "Perform Online System Update" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:325 msgid "Perform System Update" msgstr "Εκτέλεση Ενημέρωσης Συστήματος" #. i18n: The "Physical" address space is the address space that reflects how devices (e.g. RAM) is #. physically wired up. #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:127 msgid "Physical" msgstr "" #: Source/Core/UICommon/UICommon.cpp:431 msgid "PiB" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1127 msgid "Pick a debug font" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:654 msgid "Ping" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:904 #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:588 msgid "Platform" msgstr "Πλατφόρμα" #: Source/Core/DolphinQt/ToolBar.cpp:116 Source/Core/DolphinQt/ToolBar.cpp:161 msgid "Play" msgstr "Αναπαραγωγή" #: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:154 msgid "Play / Record" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:51 msgid "Play Recording" msgstr "Αναπαραγωγή Εγγραφής" #: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:111 msgid "Playback Options" msgstr "Ρυθμίσεις Αναπαραγωγής" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:654 msgid "Player" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:219 #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:233 msgid "Players" msgstr "Παίχτες" #. i18n: "Point" refers to the action of pointing a Wii Remote. #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:152 msgid "Point" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllersWindow.cpp:87 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:52 msgid "Port %1" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:96 #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:126 msgid "Port:" msgstr "Θύρα:" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:939 msgid "Possible desync detected: %1 might have desynced at frame %2" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:94 msgid "Post-Processing Effect:" msgstr "Post-Processing Εφέ:" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/PostProcessingConfigWindow.cpp:45 msgid "Post-Processing Shader Configuration" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:71 msgid "Prefetch Custom Textures" msgstr "Προφόρτωση Τροποποιημένων Υφών" #: Source/Core/Core/Movie.cpp:1123 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + %zu > %zu" msgstr "" #: Source/Core/Core/Movie.cpp:1234 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %zu" msgstr "" #: Source/Core/Core/Movie.cpp:1209 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %zu" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/WiiUpdate.cpp:94 msgid "" "Preparing to update...\n" "This can take a while." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigEdit.cpp:89 msgid "Presets" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:75 msgid "Press Sync Button" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/DrawsomeTablet.cpp:33 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/UDrawTablet.cpp:51 msgid "Pressure" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:255 msgid "" "Prevents shader compilation stuttering by not rendering waiting objects. Can " "work in scenarios where Ubershaders doesn't, at the cost of introducing " "visual glitches and broken effects.\n" "\n" "Not recommended, only use if the other options give poor results." msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:87 msgid "Previous Game Profile for Wii Remote 1" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 msgid "Previous Game Profile for Wii Remote 2" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:95 msgid "Previous Game Profile for Wii Remote 3" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:99 msgid "Previous Game Profile for Wii Remote 4" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOAnalyzer.cpp:79 msgid "Previous Match" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85 msgid "Previous Profile for Wii Remote 1" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:89 msgid "Previous Profile for Wii Remote 2" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:93 msgid "Previous Profile for Wii Remote 3" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:97 msgid "Previous Profile for Wii Remote 4" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:92 msgid "Private" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:91 msgid "Private and Public" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:43 msgid "Problem" msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:888 msgid "" "Problems with high severity were found. The game will most likely not work " "at all." msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:878 msgid "" "Problems with low severity were found. They will most likely not prevent the " "game from running." msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:883 msgid "" "Problems with medium severity were found. The whole game or certain parts of " "the game might not work correctly." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:84 msgid "Profile" msgstr "Προφίλ" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:286 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyDebugging.cpp:25 msgid "Program Counter" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/FilesystemWidget.cpp:290 #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:575 msgid "Progress" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:93 msgid "Public" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:479 msgid "Purge Game List Cache" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:321 msgid "Put Main Menu roms in User/GC/{region}." msgstr "" #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1298 msgid "Quality of Service (QoS) couldn't be enabled." msgstr "" #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1294 msgid "Quality of Service (QoS) was successfully enabled." msgstr "" #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:90 #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:389 #: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1486 msgid "Question" msgstr "Ερώτηση" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:102 msgid "Quit" msgstr "Έξοδος" #. i18n: The right trigger button (labeled R on real controllers) #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:46 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Classic.cpp:61 msgid "R" msgstr "R" #. i18n: The right trigger button (labeled R on real controllers) used as an analog input #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:50 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Classic.cpp:65 msgid "R-Analog" msgstr "R-Αναλογική" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:895 msgid "RSO Modules" msgstr "" #. i18n: A range of memory addresses #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:71 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NewBreakpointDialog.cpp:52 msgid "Range" msgstr "Εύρος" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeViewWidget.cpp:274 msgid "Re&place instruction" msgstr "" #. i18n: This is a selectable condition when adding a breakpoint #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NewBreakpointDialog.cpp:58 msgid "Read" msgstr "" #. i18n: This string is used for a radio button that represents the type of #. memory breakpoint that gets triggered when a read operation or write operation occurs. #. The string is not a command to read and write something or to allow reading and writing. #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:160 msgid "Read and write" msgstr "" #. i18n: This string is used for a radio button that represents the type of #. memory breakpoint that gets triggered when a read operation occurs. #. The string does not mean "read-only" in the sense that something cannot be written to. #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:164 msgid "Read only" msgstr "" #. i18n: This is a selectable condition when adding a breakpoint #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NewBreakpointDialog.cpp:62 msgid "Read or Write" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 msgid "Read-Only Mode" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllersWindow.cpp:157 msgid "Real Balance Board" msgstr "Πραγματική Σανίδα Ισορροπίας" #: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllersWindow.cpp:185 msgid "Real Wii Remote" msgstr "" #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:32 msgid "Recenter" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:139 msgid "Record" msgstr "Εγγραφή" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:175 msgid "Record Inputs" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOAnalyzer.cpp:134 msgid "Recording" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:121 msgid "Recording Options" msgstr "Ρυθμίσεις Εγγραφής" #: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:289 msgid "Recording..." msgstr "Εγγραφή..." #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Drums.cpp:33 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Guitar.cpp:49 msgid "Red" msgstr "Κόκκινο" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Turntable.cpp:41 msgid "Red Left" msgstr "Αριστερό Κόκκινο" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Turntable.cpp:44 msgid "Red Right" msgstr "Δεξί Κόκκινο" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:127 msgid "Reduce Polling Rate" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:299 msgid "" "Reduces the amount of aliasing caused by rasterizing 3D graphics, resulting " "in smoother edges on objects. Increases GPU load and sometimes causes " "graphical issues.\n" "\n" "SSAA is significantly more demanding than MSAA, but provides top quality " "geometry anti-aliasing and also applies anti-aliasing to lighting, shader " "effects, and textures.\n" "\n" "If unsure, select None." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/CheatsManager.cpp:383 #: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllersWindow.cpp:152 #: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigEdit.cpp:202 #: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:81 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:70 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/JITWidget.cpp:95 #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:84 #: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:40 #: Source/Core/DolphinQt/ToolBar.cpp:112 msgid "Refresh" msgstr "Ανανέωση" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:27 msgid "Refresh Game List" msgstr "Ανανέωση Λίστας Παιχνιδιών" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:184 msgid "Refreshing..." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:911 #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:595 #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:218 msgid "Region" msgstr "Περιοχή" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:101 msgid "Region:" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/RegisterWidget.cpp:22 msgid "Registers" msgstr "" #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:62 msgid "Relative Input" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Updater.cpp:70 msgid "Remind Me Later" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:107 #: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:39 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:122 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:150 msgid "Remove" msgstr "Αφαίρεση" #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:399 msgid "Remove Tag..." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:407 msgid "Remove failed" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/CheatsManager.cpp:247 msgid "Remove from Watch" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:1042 msgid "Remove tag" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeViewWidget.cpp:405 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeViewWidget.cpp:440 msgid "Rename symbol" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/InterfacePane.cpp:163 msgid "Render Window" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:95 msgid "Render to Main Window" msgstr "Αναπαραγωγή στο Κεντρικό Παράθυρο" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/SoftwareRendererWidget.cpp:45 msgid "Rendering" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:178 msgid "" "Renders the scene as a wireframe.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:375 #, c-format msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block 0x%x" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/DiscordJoinRequestDialog.cpp:24 msgid "Request to Join Your Party" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:30 #: Source/Core/DolphinQt/CheatsManager.cpp:384 #: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllersWindow.cpp:151 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:757 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:108 msgid "Reset" msgstr "Επανεκκίνηση" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:369 msgid "Reset Traversal Server" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:370 msgid "Reset Traversal Server to %1:%2" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:87 msgid "Reset Traversal Settings" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllersWindow.cpp:154 msgid "Reset all saved Wii Remote pairings" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:25 msgid "Resource Pack Manager" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/InterfacePane.cpp:273 msgid "Restart Required" msgstr "Απαιτείται Επανεκκίνηση" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeViewWidget.cpp:276 msgid "Restore instruction" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:727 msgid "Retry" msgstr "Επανάληψη" #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:52 msgid "Return Speed" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:654 msgid "Revision" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/AboutDialog.cpp:31 msgid "Revision: " msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/TaTaCon.cpp:35 #: Source/Core/DolphinQt/TAS/GCTASInputWindow.cpp:39 #: Source/Core/DolphinQt/TAS/WiiTASInputWindow.cpp:157 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:24 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Slider.cpp:23 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:23 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.h:21 msgid "Right" msgstr "Δεξιά" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Classic.cpp:91 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:58 #: Source/Core/DolphinQt/TAS/WiiTASInputWindow.cpp:90 msgid "Right Stick" msgstr "Δεξί Stick" #. i18n: "Table" refers to a turntable #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Turntable.cpp:70 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:179 msgid "Right Table" msgstr "" #. i18n: Refers to the "rim" of a TaTaCon drum. #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/TaTaCon.cpp:47 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:232 msgid "Rim" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/UDrawTablet.cpp:31 msgid "Rocker Down" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/UDrawTablet.cpp:30 msgid "Rocker Up" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:547 msgid "Room ID" msgstr "" #. i18n: Refering to emulated wii remote swing movement. #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:64 msgid "Rotation applied at extremities of swing." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:255 msgid "" "Rounds 2D vertices to whole pixels.\n" "\n" "Fixes graphical problems in some games at higher internal resolutions. This " "setting has no effect when native internal resolution is used.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:85 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:172 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadEmu.cpp:36 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:58 msgid "Rumble" msgstr "Δόνηση" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeViewWidget.cpp:267 msgid "Run &To Here" msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:51 msgid "Russia" msgstr "Ρωσία" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:171 msgid "SD Card" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:79 msgid "SD Card Image (*.raw);;All Files (*)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:190 msgid "SD Card Path:" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:56 msgid "SHA-1:" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:118 msgid "SP1:" msgstr "" #. i18n: The START/PAUSE button on GameCube controllers #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:62 msgid "START" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:907 msgid "Sa&ve Code" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:336 msgid "Sa&ve State" msgstr "Απ&οθήκευση Σημείου Αποθήκευσης" #: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigEdit.cpp:224 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:70 msgid "Safe" msgstr "Ασφαλής" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyStates.cpp:22 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:87 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointWidget.cpp:107 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/WatchWidget.cpp:84 msgid "Save" msgstr "Αποθήκ." #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:453 #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:458 #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1022 msgid "Save Export" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:196 msgid "Save FIFO log" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/FilesystemWidget.cpp:245 msgid "Save File to" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1001 #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1008 #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1010 msgid "Save Import" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:181 msgid "Save Oldest State" msgstr "Αποθήκευση Παλαιότερου Σημείου" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:184 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:298 msgid "Save State" msgstr "Αποθήκευση Σημείου" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:147 msgid "Save State Slot 1" msgstr "Αποθήκευση Σημείου Αποθήκευσης 1" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:156 msgid "Save State Slot 10" msgstr "Αποθήκευση Σημείου Αποθήκευσης 10" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:148 msgid "Save State Slot 2" msgstr "Αποθήκευση Σημείου Αποθήκευσης 2" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:149 msgid "Save State Slot 3" msgstr "Αποθήκευση Σημείου Αποθήκευσης 3" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:150 msgid "Save State Slot 4" msgstr "Αποθήκευση Σημείου Αποθήκευσης 4" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:151 msgid "Save State Slot 5" msgstr "Αποθήκευση Σημείου Αποθήκευσης 5" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:152 msgid "Save State Slot 6" msgstr "Αποθήκευση Σημείου Αποθήκευσης 6" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:153 msgid "Save State Slot 7" msgstr "Αποθήκευση Σημείου Αποθήκευσης 7" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:154 msgid "Save State Slot 8" msgstr "Αποθήκευση Σημείου Αποθήκευσης 8" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:155 msgid "Save State Slot 9" msgstr "Αποθήκευση Σημείου Αποθήκευσης 9" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:337 msgid "Save State to File" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:339 msgid "Save State to Oldest Slot" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:338 msgid "Save State to Selected Slot" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:340 msgid "Save State to Slot" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:904 msgid "Save Symbol Map &As..." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:104 msgid "Save Texture Cache to State" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:370 msgid "Save and Load State" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:134 msgid "Save as..." msgstr "Αποθήκευση ως..." #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1402 msgid "Save combined output file as" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1002 msgid "" "Save data for this title already exists in the NAND. Consider backing up the " "current data before overwriting.\n" "Overwrite now?" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1274 msgid "Save map file" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1326 msgid "Save signature file" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:157 msgid "Save to Selected Slot" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:378 msgid "Save to Slot %1 - %2" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:138 msgid "Save..." msgstr "Αποθήκευση..." #: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllersWindow.cpp:335 msgid "Saved Wii Remote pairings can only be reset when a Wii game is running." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:128 msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)." msgstr "" #: Source/Core/Core/Movie.cpp:951 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "" "Η ταινία του σημείου αποθήκευσης %s είναι αλλοιωμένη, γίνεται διακοπή της " "εγγραφής της ταινίας..." #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:73 msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "Κλιμακούμενα EFB Αντίγραφα" #: Source/Core/DolphinQt/ToolBar.cpp:120 msgid "ScrShot" msgstr "Στιγμιότυπο" #: Source/Core/VideoCommon/ImageWrite.cpp:54 #, c-format msgid "Screenshot failed: Could not open file \"%s\" (error %d)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:100 #: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOAnalyzer.cpp:77 #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:481 msgid "Search" msgstr "Αναζήτηση" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeWidget.cpp:100 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:90 msgid "Search Address" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOAnalyzer.cpp:75 msgid "Search Current Object" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:126 msgid "Search Subfolders" msgstr "Αναζήτηση σε Υποφακέλους" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:785 msgid "Search for an Instruction" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/SearchBar.cpp:30 msgid "Search games..." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1441 msgid "Search instruction" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigEdit.cpp:59 msgid "Section that contains all Action Replay cheat codes." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigEdit.cpp:56 msgid "Section that contains all Gecko cheat codes." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigEdit.cpp:62 msgid "Section that contains all graphics related settings." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigEdit.cpp:34 msgid "Section that contains most CPU and Hardware related settings." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:52 msgid "Select" msgstr "Επιλογή" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:67 msgid "Select Dump Path" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:436 #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1016 msgid "Select Export Directory" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyStatesOther.cpp:22 msgid "Select Last State" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:379 msgid "Select Slot %1 - %2" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:299 msgid "Select State" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:353 msgid "Select State Slot" msgstr "Επιλογή Θέσης Αποθήκευσης" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:159 msgid "Select State Slot 1" msgstr "Επιλέξτε Θέση 1" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:168 msgid "Select State Slot 10" msgstr "Επιλέξτε Θέση 10" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:160 msgid "Select State Slot 2" msgstr "Επιλέξτε Θέση 2" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:161 msgid "Select State Slot 3" msgstr "Επιλέξτε Θέση 3" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:162 msgid "Select State Slot 4" msgstr "Επιλέξτε Θέση 4" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:163 msgid "Select State Slot 5" msgstr "Επιλέξτε Θέση 5" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:164 msgid "Select State Slot 6" msgstr "Επιλέξτε Θέση 6" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:165 msgid "Select State Slot 7" msgstr "Επιλέξτε Θέση 7" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:166 msgid "Select State Slot 8" msgstr "Επιλέξτε Θέση 8" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:167 msgid "Select State Slot 9" msgstr "Επιλέξτε Θέση 9" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:56 msgid "Select Wii NAND Root" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:204 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:37 msgid "Select a Directory" msgstr "Επιλέξτε ένα Φάκελο" #: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:145 #: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:659 #: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1167 #: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1174 msgid "Select a File" msgstr "Επιλέξτε ένα Αρχείο" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:45 msgid "Select a Game" msgstr "Επιλέξτε ένα Παιχνίδι" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:78 msgid "Select a SD Card Image" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/GameListDialog.cpp:17 msgid "Select a game" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:971 msgid "Select a title to install to NAND" msgstr "Επιλέξτε ένα αρχείο για εγκατάσταση στην NAND" #: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1544 #: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1615 msgid "Select the Recording File" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1522 msgid "Select the keys file (OTP/SEEPROM dump)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1495 #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:991 msgid "Select the save file" msgstr "Επιλέξτε αρχείο αποθήκευσης" #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:532 msgid "Select where you want to save the compressed image" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:521 msgid "Select where you want to save the compressed images" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:531 msgid "Select where you want to save the decompressed image" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:520 msgid "Select where you want to save the decompressed images" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/LogWidget.cpp:124 msgid "Selected Font" msgstr "Επιλεγμένη Γραμματοσειρά" #: Source/Core/Core/ConfigLoaders/GameConfigLoader.cpp:219 msgid "Selected controller profile does not exist" msgstr "Το επιλεγμένο προφίλ χειρισμού δεν υπάρχει" #: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1396 #: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1621 #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:429 msgid "Selected game doesn't exist in game list!" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:210 msgid "" "Selects a hardware adapter to use.\n" "\n" "If unsure, select the first one." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:332 msgid "" "Selects the stereoscopic 3D mode. Stereoscopy allows a better feeling of " "depth if the necessary hardware is present. Heavily decreases emulation " "speed and sometimes causes issues.\n" "\n" "Side-by-Side and Top-and-Bottom are used by most 3D TVs.\n" "Anaglyph is used for Red-Cyan colored glasses.\n" "HDMI 3D is used when the monitor supports 3D display resolutions.\n" "Passive is another type of 3D used by some TVs.\n" "\n" "If unsure, select Off." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/SoftwareRendererWidget.cpp:155 msgid "" "Selects what graphics API to use internally.\n" "The software renderer is extremely slow and only useful for debugging, so " "you'll want to use either Direct3D or OpenGL. Different games and different " "GPUs will behave differently on each backend, so for the best emulation " "experience it's recommended to try both and choose the one that's less " "problematic.\n" "\n" "If unsure, select OpenGL." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:222 msgid "" "Selects which aspect ratio to use when rendering.\n" "\n" "Auto: Uses the native aspect ratio\n" "Force 16:9: Mimics an analog TV with a widescreen aspect ratio.\n" "Force 4:3: Mimics a standard 4:3 analog TV.\n" "Stretch to Window: Stretches the picture to the window size.\n" "\n" "If unsure, select Auto." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:205 msgid "" "Selects which graphics API to use internally.\n" "\n" "The software renderer is extremely slow and only useful for debugging, so " "any of the other backends are recommended.\n" "\n" "If unsure, select OpenGL." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:198 msgid "" "Selects which graphics API to use internally.\n" "\n" "The software renderer is extremely slow and only useful for debugging, so " "either OpenGL, Direct3D, or Vulkan are recommended. Different games and " "different GPUs will behave differently on each backend, so for the best " "emulation experience it is recommended to try each and select the backend " "that is least problematic.\n" "\n" "If unsure, select OpenGL." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:213 msgid "Send" msgstr "Αποστολή" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:166 msgid "Sensor Bar Position:" msgstr "Θέση Sensor Bar:" #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1757 msgid "Server rejected traversal attempt" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:88 msgid "Set &Value" msgstr "" #. i18n: Here, PC is an acronym for program counter, not personal computer. #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:69 Source/Core/DolphinQt/ToolBar.cpp:109 msgid "Set PC" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:306 msgid "Set as &Default ISO" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:260 msgid "Set memory card file for Slot A" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:260 msgid "Set memory card file for Slot B" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeViewWidget.cpp:264 msgid "Set symbol &end address" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeViewWidget.cpp:262 msgid "Set symbol &size" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeViewWidget.cpp:463 msgid "Set symbol end address" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeViewWidget.cpp:441 msgid "Set symbol size (%1):" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:124 msgid "" "Sets the Wii display mode to 60Hz (480i) instead of 50Hz (576i) for PAL " "games.\n" "May not work for all games." msgstr "" "Ορίζει την λειτουργία απεικόνισης του Wii σε 60Hz (480i) αντί για 50Hz " "(576i) για τα PAL παιχνίδια.\n" "Μπορεί να μην λειτουργεί για όλα τα παιχνίδια." #: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:127 msgid "Sets the Wii system language." msgstr "Ορίζει την γλώσσα συστήματος του Wii." #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:87 msgid "" "Sets the latency (in ms). Higher values may reduce audio crackling. Certain " "backends only." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/SettingsWindow.cpp:27 msgid "Settings" msgstr "Ρυθμίσεις" #: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:286 msgid "SetupWiiMemory: Can't create setting.txt file" msgstr "SetupWiiMemory: Αδυναμία δημιουργίας αρχείου setting.txt" #: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:43 msgid "Severity" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:109 msgid "Shader Compilation" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Nunchuk.cpp:56 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:155 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:105 msgid "Shake" msgstr "Κούνημα" #: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigEdit.cpp:41 msgid "" "Shortens loading times but may break some games. Can have negative effects " "on performance. Defaults to False" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:386 msgid "Show &Log" msgstr "Εμφάνιση Παραθύρου Κατα&γραφής " #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:399 msgid "Show &Toolbar" msgstr "Εμφάνιση Γραμμής &Εργαλείων" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/InterfacePane.cpp:172 msgid "Show Active Title in Window Title" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:647 msgid "Show Australia" msgstr "Εμφάνιση Αυστραλίας" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GeneralPane.cpp:145 msgid "Show Current Game on Discord" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/InterfacePane.cpp:153 msgid "Show Debugging UI" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:622 msgid "Show ELF/DOL" msgstr "Εμφάνιση ELF/DOL" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:87 msgid "Show FPS" msgstr "Εμφάνιση FPS" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:714 msgid "Show Frame Counter" msgstr "Εμφάνιση Μετρητή Καρέ" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:648 msgid "Show France" msgstr "Εμφάνιση Γαλλίας" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:620 msgid "Show GameCube" msgstr "Εμφάνιση GameCube" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:649 msgid "Show Germany" msgstr "Εμφάνιση Γερμανίας" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:177 msgid "Show Golf Mode Overlay" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:720 msgid "Show Input Display" msgstr "Εμφάνιση Προβολής Χειρισμών" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:650 msgid "Show Italy" msgstr "Εμφάνιση Ιταλίας" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:644 msgid "Show JAP" msgstr "Εμφάνιση JAP" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:651 msgid "Show Korea" msgstr "Εμφάνιση Κορέας" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:708 msgid "Show Lag Counter" msgstr "Εμφάνιση Μετρητή Καθυστέρησης " #: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:103 msgid "Show Language:" msgstr "Εμφάνιση Γλώσσας:" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:392 msgid "Show Log &Configuration" msgstr "Εμφάνιση Ρυθμίσεων &Καταγραφέα" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:94 msgid "Show NetPlay Messages" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:88 msgid "Show NetPlay Ping" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:652 msgid "Show Netherlands" msgstr "Εμφάνιση Ολλανδίας" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/InterfacePane.cpp:171 msgid "Show On-Screen Display Messages" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:645 msgid "Show PAL" msgstr "Εμφάνιση PAL" #. i18n: Here, PC is an acronym for program counter, not personal computer. #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:67 Source/Core/DolphinQt/ToolBar.cpp:107 msgid "Show PC" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:625 msgid "Show Platforms" msgstr "Εμφάνιση Πλατφόρμας" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:660 msgid "Show Regions" msgstr "Εμφάνιση Περιοχών" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:653 msgid "Show Russia" msgstr "Εμφάνιση Ρωσίας" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:654 msgid "Show Spain" msgstr "Εμφάνιση Ισπανίας" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:52 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/SoftwareRendererWidget.cpp:59 msgid "Show Statistics" msgstr "Εμφάνιση Στατιστικών" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:726 msgid "Show System Clock" msgstr "Εμφάνιση Ώρας Συστήματος" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:655 msgid "Show Taiwan" msgstr "Εμφάνιση Ταϊβάν" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:646 msgid "Show USA" msgstr "Εμφάνιση USA" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:657 msgid "Show Unknown" msgstr "Εμφάνιση Αγνώστων" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:621 msgid "Show WAD" msgstr "Εμφάνιση WAD" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:619 msgid "Show Wii" msgstr "Εμφάνιση Wii" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:656 msgid "Show World" msgstr "Εμφάνιση Κόσμου" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeViewWidget.cpp:255 msgid "Show in &memory" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryViewWidget.cpp:398 msgid "Show in code" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:132 msgid "Show in server browser" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/SoftwareRendererWidget.cpp:162 msgid "" "Show various rendering statistics.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:240 msgid "" "Shows chat messages, buffer changes, and desync alerts while playing " "NetPlay.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:230 msgid "" "Shows the number of frames rendered per second as a measure of emulation " "speed.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:233 msgid "" "Shows the player's maximum ping while playing on NetPlay.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:180 msgid "" "Shows various rendering statistics.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:112 msgid "Side-by-Side" msgstr "Δίπλα - Δίπλα" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:215 msgid "Sideways Hold" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:212 msgid "Sideways Toggle" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:205 msgid "Sideways Wii Remote" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:894 msgid "Signature Database" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/RegisterWidget.cpp:135 msgid "Signed Integer" msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:98 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:120 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Κινέζικα Απλοποιημένα" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadWiiUConfigDialog.cpp:40 msgid "Simulate DK Bongos" msgstr "Προσομοίωση DK Bongos" #: Source/Core/DolphinQt/Config/FilesystemWidget.cpp:58 #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameListModel.cpp:186 msgid "Size" msgstr "Μέγεθος" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:121 msgid "" "Size of stretch buffer in milliseconds. Values too low may cause audio " "crackling." msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:64 Source/Core/DolphinQt/ToolBar.cpp:105 msgid "Skip" msgstr "Παράλειψη" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:44 msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "Παράλειψη EFB Πρόσβασης από τη CPU" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:57 msgid "Skip Main Menu" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Guitar.cpp:97 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:148 msgid "Slider Bar" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:78 msgid "Slot A" msgstr "Θέση Α" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:112 msgid "Slot A:" msgstr "Θέση Α:" #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:78 msgid "Slot B" msgstr "Θέση Β" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:115 msgid "Slot B:" msgstr "Θέση Β:" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GraphicsWindow.cpp:89 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GraphicsWindow.cpp:105 #: Source/Core/VideoBackends/Software/SWmain.cpp:53 msgid "Software Renderer" msgstr "Απεικόνιση Λογισμικού" #: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:225 msgid "" "Some values you provided are invalid.\n" "Please check the highlighted values." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/ARCodeWidget.cpp:103 #: Source/Core/DolphinQt/Config/GeckoCodeWidget.cpp:244 msgid "Sort Alphabetically" msgstr "" #: Source/Core/UICommon/NetPlayIndex.cpp:251 msgid "South America" msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:54 msgid "Spain" msgstr "Ισπανία" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:89 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:64 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:117 msgid "Spanish" msgstr "Ισπανικά" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:188 msgid "Speaker Pan" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:179 msgid "Speaker Volume:" msgstr "Ένταση Ηχείου:" #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:43 msgid "Speed" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:92 msgid "Speed up Disc Transfer Rate" msgstr "Επιτάχυνση του Ρυθμού Μεταφοράς από τον Δίσκο" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GeneralPane.cpp:185 msgid "Stable (once a year)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllersWindow.cpp:92 msgid "Standard Controller" msgstr "Τυπικός Controller" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:99 msgid "Start" msgstr "Εκκίνηση" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:228 msgid "Start &NetPlay..." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:680 msgid "Start Re&cording Input" msgstr "Εκκίνηση Ε&γγραφής Χειρισμών" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 msgid "Start Recording" msgstr "Εκκίνηση Εγγραφής" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:856 msgid "Started game" msgstr "Εκκίνηση παιχνιδιού" #: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllersWindow.cpp:93 msgid "Steering Wheel" msgstr "Τιμόνι" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This feature is used for #. going through code step by step. #: Source/Core/DolphinQt/ToolBar.cpp:98 msgid "Step" msgstr "" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This feature is used for #. going through code step by step. #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:57 msgid "Step Into" msgstr "" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This feature is used for #. going through code step by step. #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:63 Source/Core/DolphinQt/ToolBar.cpp:104 msgid "Step Out" msgstr "" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This feature is used for #. going through code step by step. #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:60 Source/Core/DolphinQt/ToolBar.cpp:101 msgid "Step Over" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeWidget.cpp:486 msgid "Step out successful!" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeWidget.cpp:484 msgid "Step out timed out!" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeWidget.cpp:411 msgid "Step over in progress..." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeWidget.cpp:396 msgid "Step successful!" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:285 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyDebugging.cpp:22 msgid "Stepping" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:119 msgid "Stereoscopic 3D Mode:" msgstr "Στερεοσκοπική 3D Λειτουργία:" #: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:119 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:108 msgid "Stereoscopy" msgstr "Στερεοσκοπία" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Drums.cpp:74 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Guitar.cpp:89 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Nunchuk.cpp:45 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Turntable.cpp:75 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:75 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:112 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:132 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:159 msgid "Stick" msgstr "Stick" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:29 #: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:140 #: Source/Core/DolphinQt/ToolBar.cpp:118 msgid "Stop" msgstr "Διακοπή" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:683 msgid "Stop Playing/Recording Input" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:346 msgid "Stopped game" msgstr "Διακοπή παιχνιδιού" #: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigEdit.cpp:216 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:47 msgid "Store EFB Copies to Texture Only" msgstr "Αποθήκευση EFB Αντιγράφων Μόνο σε Υφή" #: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigEdit.cpp:219 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:86 msgid "Store XFB Copies to Texture Only" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:213 msgid "" "Stores EFB copies exclusively on the GPU, bypassing system memory. Causes " "graphical defects in a small number of games.\n" "\n" "Enabled = EFB Copies to Texture\n" "Disabled = EFB Copies to RAM (and Texture)\n" "\n" "If unsure, leave this checked." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:228 msgid "" "Stores XFB copies exclusively on the GPU, bypassing system memory. Causes " "graphical defects in a small number of games.\n" "\n" "Enabled = XFB Copies to Texture\n" "Disabled = XFB Copies to RAM (and Texture)\n" "\n" "If unsure, leave this checked." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:59 msgid "Stretch to Window" msgstr "Προσαρμογή στο Παράθυρο" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:118 msgid "Strict Settings Sync" msgstr "" #. i18n: Data type used in computing #: Source/Core/DolphinQt/CheatsManager.cpp:391 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/WatchWidget.cpp:140 msgid "String" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/CheatsManager.cpp:626 msgid "String Match" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/CheatsManager.cpp:520 msgid "String values can only be compared using equality." msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Guitar.cpp:76 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:137 msgid "Strum" msgstr "Strum" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/DrawsomeTablet.cpp:28 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/UDrawTablet.cpp:46 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:200 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:214 msgid "Stylus" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/FilesystemWidget.cpp:202 #: Source/Core/DolphinQt/Config/FilesystemWidget.cpp:320 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:209 #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:604 #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:621 #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:649 #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:313 #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:417 #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:980 Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1094 msgid "Success" msgstr "Επιτυχία" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:396 msgid "Successfully added to the NetPlay index" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:607 #, c-format msgid "Successfully compressed %n image(s)." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:606 #, c-format msgid "Successfully decompressed %n image(s)." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:210 msgid "Successfully deleted '%1'." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:417 msgid "Successfully deleted files." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:458 msgid "Successfully exported save files" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:312 msgid "Successfully exported the %1 save files." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:311 msgid "Successfully exported the save file." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1095 msgid "Successfully extracted certificates from NAND" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/FilesystemWidget.cpp:320 msgid "Successfully extracted file." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/FilesystemWidget.cpp:203 msgid "Successfully extracted system data." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1008 msgid "Successfully imported save files." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:622 #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:981 msgid "Successfully installed this title to the NAND." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:650 msgid "Successfully removed this title from the NAND." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/AboutDialog.cpp:54 msgid "Support" msgstr "Υποστήριξη" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:117 msgid "Swap Eyes" msgstr "Εναλλαγή Ματιών" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:346 msgid "" "Swaps the left and right eye. Most useful in side-by-side stereoscopy mode.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Nunchuk.cpp:48 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:153 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:118 msgid "Swing" msgstr "Swing" #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:143 msgid "Switch to A" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:143 msgid "Switch to B" msgstr "" #. i18n: The symbolic name of a code block #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/JITWidget.cpp:80 msgid "Symbol" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeViewWidget.cpp:464 msgid "Symbol (%1) end address:" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeViewWidget.cpp:405 msgid "Symbol name:" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeWidget.cpp:112 #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:888 msgid "Symbols" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllersWindow.cpp:150 msgid "Sync" msgstr "Συγχρονισμός" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:114 msgid "Sync AR/Gecko Codes" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:116 msgid "Sync All Wii Saves" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:112 msgid "Sync Saves" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllersWindow.cpp:153 msgid "Sync real Wii Remotes and pair them" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:91 msgid "Synchronize GPU thread" msgstr "Συγχρονισμός του νήματος της GPU" #: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:104 msgid "" "Synchronizes the GPU and CPU threads to help prevent random freezes in Dual " "core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)" msgstr "" #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1112 msgid "Synchronizing AR codes..." msgstr "" #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1043 msgid "Synchronizing Gecko codes..." msgstr "" #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:808 msgid "Synchronizing save data..." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:71 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:111 msgid "System Language:" msgstr "Γλώσσα Συστήματος:" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:698 msgid "TAS Input" msgstr "TAS Είσοδος" #. i18n: TAS is short for tool-assisted speedrun. Read http://tasvideos.org/ for details. #. Frame advance is an example of a typical TAS tool. #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:361 msgid "TAS Tools" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:378 #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:913 #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameListModel.cpp:188 #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:597 msgid "Tags" msgstr "" #. i18n: The drum controller used in "Taiko no Tatsujin" games. Also known as a "TaTaCon". #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/TaTaCon.cpp:39 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:227 msgid "Taiko Drum" msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:57 msgid "Taiwan" msgstr "Ταϊβάν" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:32 Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:308 msgid "Take Screenshot" msgstr "Δημιουργία Στιγμιότυπου" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:58 msgid "Test" msgstr "Τέστ" #: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigEdit.cpp:223 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:58 msgid "Texture Cache" msgstr "Cache Υφών" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:54 msgid "Texture Format Overlay" msgstr "Επικάλυψη Του Format Υφών" #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:244 #, c-format msgid "The %s partition does not have a valid file system." msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:234 #, c-format msgid "The %s partition does not seem to contain valid data." msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:194 #, c-format msgid "The %s partition is not correctly signed." msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:188 #, c-format msgid "The %s partition is not properly aligned." msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:200 #, c-format msgid "The H3 hash table for the %s partition is not correct." msgstr "" #: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:329 #, c-format msgid "The IPL file is not a known good dump. (CRC32: %x)" msgstr "" #. i18n: This string is referring to a game mode in Super Smash Bros. Brawl called Masterpieces #. where you play demos of NES/SNES/N64 games. Official translations: #. 名作トライアル (Japanese), Masterpieces (English), Meisterstücke (German), Chefs-d'œuvre #. (French), Clásicos (Spanish), Capolavori (Italian), 클래식 게임 체험판 (Korean). #. If your language is not one of the languages above, consider leaving the string untranslated #. so that people will recognize it as the name of the game mode. #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:138 msgid "The Masterpiece partitions are missing." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1086 msgid "" "The NAND could not be repaired. It is recommended to back up your current " "data and start over with a fresh NAND." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1081 msgid "The NAND has been repaired." msgstr "" #: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:251 msgid "The address is invalid" msgstr "Η διεύθυνση είναι άκυρη" #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:121 msgid "The channel partition is missing." msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:116 msgid "The data partition is missing." msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:155 msgid "" "The data partition is not at its normal position. This will affect the " "emulated loading times. When using NetPlay or sending input recordings to " "other people, you will experience desyncs if anyone is using a good dump." msgstr "" #: Source/Core/Core/Movie.cpp:374 #, c-format msgid "" "The disc change to \"%s\" could not be saved in the .dtm file.\n" "The filename of the disc image must not be longer than 40 characters." msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDThread.cpp:347 #, c-format msgid "The disc could not be read (at 0x% - 0x%)." msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:118 #, c-format msgid "" "The disc image \"%s\" is corrupt.\n" "Hash of block % is %08x instead of %08x." msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:109 #, c-format msgid "The disc image \"%s\" is truncated, some of the data is missing." msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:514 msgid "The disc that was about to be inserted couldn't be found." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1036 msgid "" "The emulated NAND is damaged. System titles such as the Wii Menu and the Wii " "Shop Channel may not work correctly.\n" "\n" "Do you want to try to repair the NAND?" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/WiiUpdate.cpp:34 msgid "The emulated Wii console has been updated." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/WiiUpdate.cpp:39 msgid "The emulated Wii console is already up-to-date." msgstr "" #. i18n: Here, PID means Product ID (for a USB device). #: Source/Core/DolphinQt/Settings/USBDeviceAddToWhitelistDialog.cpp:148 msgid "The entered PID is invalid." msgstr "" #. i18n: Here, VID means Vendor ID (for a USB device). #: Source/Core/DolphinQt/Settings/USBDeviceAddToWhitelistDialog.cpp:136 msgid "The entered VID is invalid." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:560 msgid "" "The file %1 already exists.\n" "Do you wish to replace it?" msgstr "" #: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:56 #, c-format msgid "" "The file %s could not be opened for writing. Please check if it's already " "opened by another program." msgstr "" "Αδυναμία ανοίγματος του αρχείου %s για εγγραφή. Παρακαλώ ελέγξτε αν είναι " "ήδη ανοιχτό από άλλο πρόγραμμα." #: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:48 #, c-format msgid "The file %s was already open, the file header will not be written." msgstr "Το αρχείο %s ήταν ήδη ανοιχτό, η κεφαλίδα του αρχείου δε θα γραφεί." #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:88 msgid "The filesystem is invalid or could not be read." msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:413 msgid "" "The format that the disc image is saved in does not store the size of the " "disc image." msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:543 #, c-format msgid "The game ID is %s but should be %s." msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:551 msgid "The game ID is inconsistent." msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:560 msgid "The game ID is unusually short." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/WiiUpdate.cpp:73 msgid "The game disc does not contain any usable update information." msgstr "" #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:252 msgid "The game is currently running." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/WiiUpdate.cpp:66 msgid "" "The game's region does not match your console's. To avoid issues with the " "system menu, it is not possible to update the emulated console using this " "disc." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/MD5Dialog.cpp:156 msgid "The hashes do not match!" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/MD5Dialog.cpp:152 msgid "The hashes match!" msgstr "" #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:162 msgid "" "The host code is too long.\n" "Please recheck that you have the correct code." msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:126 msgid "The install partition is missing." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:183 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:222 msgid "The profile '%1' does not exist" msgstr "" #: Source/Core/Core/Movie.cpp:233 #, c-format msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)" msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:573 msgid "" "The region code does not match the game ID. If this is because the region " "code has been modified, the game might run at the wrong speed, graphical " "elements might be offset, or the game might not run at all." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/CheatCodeEditor.cpp:218 #: Source/Core/DolphinQt/Config/CheatCodeEditor.cpp:282 msgid "The resulting decrypted AR code doesn't contain any lines." msgstr "" "Το αποτέλεσμα αποκρυπτογράφησης του κωδικού AR δεν περιέχει καθόλου γραμμές." #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:241 msgid "The same file can't be used in both slots." msgstr "" #: Source/Core/Core/PowerPC/JitInterface.cpp:72 #, c-format msgid "" "The selected CPU emulation core (%d) is not available. Please select a " "different CPU emulation core in the settings." msgstr "" #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:249 msgid "The server and client's NetPlay versions are incompatible." msgstr "" #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:245 msgid "The server is full." msgstr "" #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:255 msgid "The server sent an unknown error message." msgstr "" #: Source/Core/VideoBackends/Software/SWmain.cpp:58 msgid "" "The software renderer is significantly slower than other backends and is " "only recommended for debugging purposes.\n" "\n" "Do you really want to enable software rendering? If unsure, select 'No'." msgstr "" #. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon" #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:633 #, c-format msgid "The specified common key index is %u but should be %u." msgstr "" #: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:138 #, c-format msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "Το επιλεγμένο αρχείο \"%s\" δεν υπάρχει" #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:171 msgid "The type of a partition could not be read." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/WiiUpdate.cpp:60 msgid "" "The update has been cancelled. It is strongly recommended to finish it in " "order to avoid inconsistent system software versions." msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:277 msgid "The update partition does not contain the IOS used by this title." msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:113 msgid "The update partition is missing." msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:146 msgid "The update partition is not at its normal position." msgstr "" #: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:254 msgid "The value is invalid" msgstr "Η τιμή είναι άκυρη" #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:101 msgid "There are too many partitions in the first partition table." msgstr "" #: Source/Core/Core/State.cpp:707 msgid "There is nothing to undo!" msgstr "Δεν υπάρχει τίποτα προς αναίρεση!" #: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:151 msgid "" "These settings override core Dolphin settings.\n" "Undetermined means the game uses Dolphin's setting." msgstr "" "Αυτές οι ρυθμίσεις υπερισχύουν των γενικών ρυθμίσεων του Dolphin.\n" "Αν είναι ακαθόριστη η επιλογή το παιχνίδι χρησιμοποιεί τις γενικές ρυθμίσεις " "του Dolphin. " #: Source/Core/DolphinQt/Config/CheatCodeEditor.cpp:190 msgid "" "This Action Replay code contains both encrypted and unencrypted lines; you " "should check that you have entered it correctly.\n" "\n" "Do you want to discard all unencrypted lines?" msgstr "" #. i18n: You may want to leave the term "ERROR #002" untranslated, #. since the emulated software always displays it in English. #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:598 msgid "" "This Korean title is set to use an IOS that typically isn't used on Korean " "consoles. This is likely to lead to ERROR #002." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/USBDeviceAddToWhitelistDialog.cpp:159 msgid "This USB device is already whitelisted." msgstr "" #: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:72 msgid "This WAD has not been signed by Nintendo. Continue to import?" msgstr "" #: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:900 msgid "This WAD is not bootable." msgstr "" #: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:895 msgid "This WAD is not valid." msgstr "" #: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:889 msgid "" "This action replay simulator does not support codes that modify Action " "Replay itself." msgstr "" "Αυτός ο προσομοιωτής action replay δεν υποστηρίζει κωδικούς που αλλάζουν το " "ίδιο το Action Replay." #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:193 #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:750 msgid "This cannot be undone!" msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:433 msgid "This debug disc image has the size of a retail disc image." msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:452 msgid "This disc image has an unusual size." msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:445 msgid "" "This disc image has an unusual size. This will likely make the emulated " "loading times longer. When using NetPlay or sending input recordings to " "other people, you will likely experience desyncs if anyone is using a good " "dump." msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:647 msgid "" "This disc image is in the NKit format. It is not a good dump in its current " "form, but it might become a good dump if converted back. The CRC32 of this " "file might match the CRC32 of a good dump even though the files are not " "identical." msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:395 msgid "" "This disc image is too small and lacks some data. If your dumping program " "saved the disc image as several parts, you need to merge them into one file." msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:392 msgid "" "This disc image is too small and lacks some data. The problem is most likely " "that this is a dual-layer disc that has been dumped as a single-layer disc." msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:62 msgid "This file does not look like a BootMii NAND backup." msgstr " Αυτό το αρχείο δεν δείχνει για αντίγραφο ασφαλείας BootMii NAND." #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:405 msgid "" "This game has been hacked to fit on a single-layer DVD. Some content such as " "pre-rendered videos, extra languages or entire game modes will be broken. " "This problem generally only exists in illegal copies of games." msgstr "" #: Source/Core/VideoCommon/VideoBackendBase.cpp:161 msgid "" "This game requires bounding box emulation to run properly but your graphics " "card or its drivers do not support it. As a result you will experience bugs " "or freezes while running this game." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:286 msgid "This session requires a password:" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:93 msgid "" "This setting allows you to set a custom real time clock (RTC) separate from " "your current system time.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/AboutDialog.cpp:44 msgid "This software should not be used to play games you do not legally own." msgstr "" #: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:917 msgid "This title cannot be booted." msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:72 msgid "This title is not correctly signed." msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:606 msgid "This title is set to use an invalid IOS." msgstr "" #. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon" #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:620 msgid "This title is set to use an invalid common key." msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:294 #, c-format msgid "" "This title might be incompatible with DSP HLE emulation. Try using LLE if " "this is homebrew.\n" "\n" "DSPHLE: Unknown ucode (CRC = %08x) - forcing AX." msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:286 #, c-format msgid "" "This title might be incompatible with DSP HLE emulation. Try using LLE if " "this is homebrew.\n" "\n" "Unknown ucode (CRC = %08x) - forcing AXWii." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:136 msgid "" "This value is added to the convergence value set in the graphics " "configuration." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:134 msgid "" "This value is multiplied with the depth set in the graphics configuration." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:150 msgid "" "This will limit the speed of chunked uploading per client, which is used for " "save sync." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:129 msgid "" "This will reduce bandwidth usage by polling GameCube controllers only twice " "per frame. Does not affect Wii Remotes." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:120 msgid "" "This will sync additional graphics settings, and force everyone to the same " "internal resolution.\n" "May prevent desync in some games that use EFB reads. Please ensure everyone " "uses the same video backend." msgstr "" #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/MixedTriggers.cpp:26 msgid "Threshold" msgstr "Κατώφλι" #: Source/Core/UICommon/UICommon.cpp:431 msgid "TiB" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Nunchuk.cpp:51 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:154 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:115 msgid "Tilt" msgstr "Πλάγιασμα" #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:906 #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameListModel.cpp:174 #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:160 #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:590 msgid "Title" msgstr "Τίτλος" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NewBreakpointDialog.cpp:185 msgid "To" msgstr "Εώς" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NewBreakpointDialog.cpp:56 #: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:87 #: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:102 msgid "To:" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:305 msgid "Toggle &Fullscreen" msgstr "Εναλλαγή &Πλήρους Οθόνης" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:128 msgid "Toggle 3D Anaglyph" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 msgid "Toggle 3D Side-by-Side" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 msgid "Toggle 3D Top-Bottom" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:129 msgid "Toggle 3D Vision" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/LogConfigWidget.cpp:62 msgid "Toggle All Log Types" msgstr "Εναλλαγή Όλων Τύπων Καταγραφής " #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:102 msgid "Toggle Aspect Ratio" msgstr "Εναλλαγή Αναλογίας Οθόνης" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:71 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryViewWidget.cpp:402 msgid "Toggle Breakpoint" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:101 msgid "Toggle Crop" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:108 msgid "Toggle Custom Textures" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:103 msgid "Toggle EFB Copies" msgstr "Εναλλαγή EFB Αντίγραφα" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:106 msgid "Toggle Fog" msgstr "Εναλλαγή Ομίχλης" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:31 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Εναλλαγή Πλήρους Οθόνης" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:28 msgid "Toggle Pause" msgstr "Εναλλαγή Παύσης" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:81 msgid "Toggle SD Card" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:107 msgid "Toggle Texture Dumping" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:82 msgid "Toggle USB Keyboard" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104 msgid "Toggle XFB Copies" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105 msgid "Toggle XFB Immediate Mode" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/CheatsManager.cpp:645 msgid "Too many matches to display (%1)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/ToolBar.cpp:28 msgid "Toolbar" msgstr "Γραμμή εργαλείων" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:168 msgid "Top" msgstr "Κορυφή" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:112 msgid "Top-and-Bottom" msgstr "Πάνω - Κάτω" #. i18n: Refers to an amount of rotational movement about the "pitch" axis. #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:55 msgid "Total Pitch" msgstr "" #. i18n: Refers to an amount of rotational movement about the "yaw" axis. #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:46 msgid "Total Yaw" msgstr "" #. i18n: Refers to emulated wii remote movements. #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:59 msgid "Total rotation about the pitch axis." msgstr "" #. i18n: Refers to emulated wii remote movements. #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:50 msgid "Total rotation about the yaw axis." msgstr "" #. i18n: Refering to emulated wii remote movement. #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:146 msgid "Total travel distance." msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/DrawsomeTablet.cpp:31 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/UDrawTablet.cpp:49 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:203 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:218 msgid "Touch" msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:101 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:121 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Κινέζικα Παραδοσιακά " #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:963 #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:967 msgid "Traversal Error" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:183 msgid "Traversal Server" msgstr "" #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1754 msgid "Traversal server timed out connecting to the host" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigEdit.cpp:53 msgid "" "Tries to translate branches ahead of time, improving performance in most " "cases. Defaults to True" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:77 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Classic.cpp:94 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadEmu.cpp:34 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:62 #: Source/Core/DolphinQt/TAS/GCTASInputWindow.cpp:34 #: Source/Core/DolphinQt/TAS/WiiTASInputWindow.cpp:154 msgid "Triggers" msgstr "Σκανδάλες" #: Source/Core/DolphinQt/CheatsManager.cpp:402 #: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:105 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointWidget.cpp:158 msgid "Type" msgstr "Τύπος" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:140 msgid "U&16" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:141 msgid "U&32" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:139 msgid "U&8" msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:30 msgid "USA" msgstr "ΗΠΑ" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:94 msgid "USB Gecko" msgstr "USB Gecko" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/USBDeviceAddToWhitelistDialog.cpp:134 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/USBDeviceAddToWhitelistDialog.cpp:146 msgid "USB Whitelist Error" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:243 msgid "" "Ubershaders are never used. Stuttering will occur during shader compilation, " "but GPU demands are low.\n" "\n" "Recommended for low-end hardware. \n" "\n" "If unsure, select this mode." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:247 msgid "" "Ubershaders will always be used. Provides a near stutter-free experience at " "the cost of high GPU performance requirements.\n" "\n" "Only recommended for high-end systems." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:250 msgid "" "Ubershaders will be used to prevent stuttering during shader compilation, " "but specialized shaders will be used when they will not cause stuttering.\n" "\n" "In the best case it eliminates shader compilation stuttering while having " "minimal performance impact, but results depend on video driver behavior." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/CheatCodeEditor.cpp:173 msgid "" "Unable to parse line %1 of the entered AR code as a valid encrypted or " "decrypted code. Make sure you typed it correctly.\n" "\n" "Would you like to ignore this line and continue parsing?" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/CheatCodeEditor.cpp:259 msgid "" "Unable to parse line %1 of the entered Gecko code as a valid code. Make sure " "you typed it correctly.\n" "\n" "Would you like to ignore this line and continue parsing?" msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:273 #, c-format msgid "Unable to write to file %s" msgstr "Δεν είναι δυνατή η εγγραφή στο αρχείο %s" #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:538 msgid "Uncompressed GC/Wii images (*.iso *.gcm)" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:182 Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:324 msgid "Undo Load State" msgstr "Αναίρεση Φόρτωσης Σημείου Αποθ. " #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:183 Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:341 msgid "Undo Save State" msgstr "Αναίρεση Αποθήκευσης Σημείου Αποθ. " #: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOAnalyzer.cpp:290 msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..." msgstr "Αναπάντεχη 0x80 κλήση; Ματαίωση..." #: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:316 msgid "Uninstall" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:335 msgid "Uninstall from the NAND" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:637 msgid "" "Uninstalling the WAD will remove the currently installed version of this " "title from the NAND without deleting its save data. Continue?" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:271 msgid "United States" msgstr "Ηνωμένες Πολιτείες" #: Source/Core/Core/State.cpp:460 Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:63 #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:107 #: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:41 #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:746 msgid "Unknown" msgstr "Άγνωστο" #: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:1137 #, c-format msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "Άγνωστη εντολή DVD %08x - κρίσιμο σφάλμα" #: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1120 #, c-format msgid "" "Unknown SYNC_GECKO_CODES message with id:%d received from player:%d Kicking " "player!" msgstr "" #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1000 #, c-format msgid "Unknown SYNC_SAVE_DATA message received with id: %d" msgstr "" #: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1077 #, c-format msgid "" "Unknown SYNC_SAVE_DATA message with id:%d received from player:%d Kicking " "player!" msgstr "" #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1763 #, c-format msgid "Unknown error %x" msgstr "Άγνωστο σφάλμα %x" #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1213 #, c-format msgid "Unknown message received with id : %d" msgstr "Ελήφθη άγνωστο μήνυμα με id : %d" #: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1128 #, c-format msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!" msgstr "Ελήφθη άγνωστο μήνυμα με:%d από τον παίκτη:%d Αποσύνδεση παίκτη!" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GeneralPane.cpp:156 msgid "Unlimited" msgstr "Απεριόριστη" #: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:385 msgid "Unpacking" msgstr "Αποσυμπίεση" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/RegisterWidget.cpp:136 msgid "Unsigned Integer" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Guitar.cpp:77 #: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:41 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:21 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.h:20 msgid "Up" msgstr "Πάνω" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/RegisterWidget.cpp:217 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/WatchWidget.cpp:269 #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:528 msgid "Update" msgstr "Ενημέρωση" #: Source/Core/DolphinQt/Updater.cpp:62 msgid "Update after closing Dolphin" msgstr "Ενημέρωση μετά το κλείσιμο του Dolphin" #: Source/Core/DolphinQt/Updater.cpp:45 msgid "Update available" msgstr "Διαθέσιμη ενημέρωση" #: Source/Core/DolphinQt/WiiUpdate.cpp:59 msgid "Update cancelled" msgstr "Η ενημέρωση ακυρώθηκε" #: Source/Core/DolphinQt/WiiUpdate.cpp:33 #: Source/Core/DolphinQt/WiiUpdate.cpp:38 msgid "Update completed" msgstr "Η ενημέρωση ολοκληρώθηκε" #: Source/Core/DolphinQt/WiiUpdate.cpp:43 #: Source/Core/DolphinQt/WiiUpdate.cpp:48 #: Source/Core/DolphinQt/WiiUpdate.cpp:53 #: Source/Core/DolphinQt/WiiUpdate.cpp:65 #: Source/Core/DolphinQt/WiiUpdate.cpp:72 msgid "Update failed" msgstr "Η ενημέρωση απέτυχε" #: Source/Core/DolphinQt/WiiUpdate.cpp:95 msgid "Updating" msgstr "Ενημέρωση" #: Source/Core/DolphinQt/WiiUpdate.cpp:121 msgid "" "Updating title %1...\n" "This can take a while." msgstr "" "Ενημέρωση τίτλου %1...\n" "Αυτό μπορεί να διαρκέσει λίγο." #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:216 msgid "Upright Hold" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:213 msgid "Upright Toggle" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:202 msgid "Upright Wii Remote" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GeneralPane.cpp:193 msgid "Usage Statistics Reporting Settings" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/InterfacePane.cpp:149 msgid "Use Built-In Database of Game Names" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/InterfacePane.cpp:150 msgid "Use Custom User Style" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:63 msgid "Use Fullscreen" msgstr "Χρήση Πλήρους Οθόνης" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:93 msgid "Use Lossless Codec (FFV1)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:103 msgid "Use PAL60 Mode (EuRGB60)" msgstr "Χρήση Λειτουργίας PAL60 (EuRGB60)" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/InterfacePane.cpp:170 msgid "Use Panic Handlers" msgstr "Χρήση Οθονών Πανικού" #: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:138 msgid "Use a single depth buffer for both eyes. Needed for a few games." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:179 msgid "User Config" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/InterfacePane.cpp:101 msgid "User Interface" msgstr "Διεπαφή Χρήστη" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/InterfacePane.cpp:133 msgid "User Style:" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:244 msgid "" "Uses a less accurate algorithm to calculate depth values.\n" "\n" "Causes issues in a few games, but can result in a decent speed increase " "depending on the game and/or GPU.\n" "\n" "If unsure, leave this checked." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:212 msgid "" "Uses the entire screen for rendering.\n" "\n" "If disabled, a render window will be created instead.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:219 msgid "" "Uses the main Dolphin window for rendering rather than a separate render " "window.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:64 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/SoftwareRendererWidget.cpp:63 msgid "Utility" msgstr "Εργαλεία" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:62 msgid "V-Sync" msgstr "Κάθετος Συγχρονισμός" #: Source/Core/DolphinQt/CheatsManager.cpp:640 #: Source/Core/DolphinQt/CheatsManager.cpp:641 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:91 msgid "Value" msgstr "Τιμή" #: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:128 msgid "Value:" msgstr "Τιμή:" #: Source/Core/DolphinQt/Config/LogConfigWidget.cpp:43 msgid "Verbosity" msgstr "Αναλυτικότητα" #: Source/Core/DolphinQt/Config/PropertiesDialog.cpp:68 msgid "Verify" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:61 msgid "Verify Integrity" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:101 #: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:103 msgid "Verifying" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:220 #: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:89 msgid "Version" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:102 msgid "Vertex Rounding" msgstr "" #. i18n: Refers to a positional offset applied to an emulated wiimote. #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:39 msgid "Vertical Offset" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigEdit.cpp:214 msgid "Video" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/RegisterWidget.cpp:127 msgid "View &code" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/RegisterWidget.cpp:126 msgid "View &memory" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:281 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyGeneral.cpp:25 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:58 msgid "Volume" msgstr "Ένταση" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:37 msgid "Volume Down" msgstr "Μείωση Έντασης" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:39 msgid "Volume Toggle Mute" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:38 msgid "Volume Up" msgstr "Αύξηση Έντασης" #: Source/Core/VideoBackends/Vulkan/VideoBackend.h:19 msgid "Vulkan" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:972 msgid "WAD files (*.wad)" msgstr "" #: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:105 msgid "WAD installation failed: Could not finalise title import." msgstr "" #: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:95 #, c-format msgid "WAD installation failed: Could not import content %08x." msgstr "" #: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:79 #, c-format msgid "WAD installation failed: Could not initialise title import (error %d)." msgstr "" #: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:53 msgid "WAD installation failed: The selected file is not a valid WAD." msgstr "" #: Source/Core/Core/ConfigManager.h:59 msgid "WASAPI (Exclusive Mode)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:259 msgid "" "Waits for all shaders to finish compiling before starting a game. Enabling " "this option may reduce stuttering or hitching for a short time after the " "game is started, at the cost of a longer delay before the game starts. For " "systems with two or fewer cores, it is recommended to enable this option, as " "a large shader queue may reduce frame rates.\n" "\n" "Otherwise, if unsure, leave this unchecked." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:227 msgid "" "Waits for vertical blanks in order to prevent tearing.\n" "\n" "Decreases performance if emulation speed is below 100%.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:217 msgid "" "Waits until the game synchronizes with the emulated GPU before writing the " "contents of EFB copies to RAM.\n" "\n" "Reduces the overhead of EFB RAM copies, providing a performance boost in " "many games, at the risk of breaking those which do not safely synchronize " "with the emulated GPU.\n" "\n" "If unsure, leave this checked." msgstr "" #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:91 #: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllersWindow.cpp:334 #: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllersWindow.cpp:352 #: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigEdit.cpp:124 #: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigEdit.cpp:131 #: Source/Core/DolphinQt/Config/LogConfigWidget.cpp:48 #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1211 #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:412 msgid "Warning" msgstr "Προειδοποίηση" #: Source/Core/DolphinQt/TAS/TASInputWindow.cpp:30 msgid "" "Warning: Analog inputs may reset to controller values at random. In some " "cases this can be fixed by adding a deadzone." msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:576 #, c-format msgid "" "Warning: Number of blocks indicated by the BAT (%u) does not match that of " "the loaded file header (%u)" msgstr "" #: Source/Core/Core/Movie.cpp:999 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " "%u > %zu) (input %u > %u). You should load another save before continuing, " "or load this state with read-only mode off." msgstr "" #: Source/Core/Core/Movie.cpp:974 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the " "save (byte %u < %u) (frame %u < %u). You should load another save before " "continuing." msgstr "" #: Source/Core/Core/Movie.cpp:1025 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %zu (0x%zX). You " "should load another save before continuing, or load this state with read-" "only mode off. Otherwise you'll probably get a desync." msgstr "" #: Source/Core/Core/Movie.cpp:1042 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %td. You should " "load another save before continuing, or load this state with read-only mode " "off. Otherwise you'll probably get a desync.\n" "\n" "More information: The current movie is %d frames long and the savestate's " "movie is %d frames long.\n" "\n" "On frame %td, the current movie presses:\n" "Start=%d, A=%d, B=%d, X=%d, Y=%d, Z=%d, DUp=%d, DDown=%d, DLeft=%d, DRight=" "%d, L=%d, R=%d, LT=%d, RT=%d, AnalogX=%d, AnalogY=%d, CX=%d, CY=%d, " "Connected=%d\n" "\n" "On frame %td, the savestate's movie presses:\n" "Start=%d, A=%d, B=%d, X=%d, Y=%d, Z=%d, DUp=%d, DDown=%d, DLeft=%d, DRight=" "%d, L=%d, R=%d, LT=%d, RT=%d, AnalogX=%d, AnalogY=%d, CX=%d, CY=%d, " "Connected=%d" msgstr "" #. i18n: This kind of "watch" is used for watching emulated memory. #. It's not related to timekeeping devices. #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/WatchWidget.cpp:28 msgid "Watch" msgstr "" #: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:120 msgid "WaveFileWriter - file not open." msgstr "WaveFileWriter - το αρχείο δεν είναι ανοιχτό." #: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:90 msgid "Website" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Guitar.cpp:92 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:146 msgid "Whammy" msgstr "Whammy" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:144 msgid "Whitelisted USB Passthrough Devices" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:78 msgid "Widescreen Hack" msgstr "Hack Ευρείας Οθόνης" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:288 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyWii.cpp:21 #: Source/Core/DolphinQt/Config/SettingsWindow.cpp:44 msgid "Wii" msgstr "Wii" #. i18n: "Wii Menu" (or System Menu) refers to the Wii's main menu, #. which is (usually) the first thing users see when a Wii console starts. #: Source/Core/Core/TitleDatabase.cpp:81 msgid "Wii Menu" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:173 msgid "Wii NAND Root:" msgstr "Wii NAND Ρίζα:" #: Source/Core/Core/HW/Wiimote.cpp:31 msgid "Wii Remote" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllersWindow.cpp:181 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:349 #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/PadMappingDialog.cpp:39 msgid "Wii Remote %1" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/TAS/WiiTASInputWindow.cpp:195 msgid "Wii Remote Buttons" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/TAS/WiiTASInputWindow.cpp:98 msgid "Wii Remote Orientation" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:164 msgid "Wii Remote Rumble" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:160 msgid "Wii Remote Settings" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllersWindow.cpp:146 msgid "Wii Remotes" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/TAS/WiiTASInputWindow.cpp:296 msgid "Wii TAS Input %1 - Classic Controller" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/TAS/WiiTASInputWindow.cpp:310 msgid "Wii TAS Input %1 - Wii Remote" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/TAS/WiiTASInputWindow.cpp:282 msgid "Wii TAS Input %1 - Wii Remote + Nunchuk" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:365 msgid "Wii and Wii Remote" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:992 msgid "Wii save files (*.bin);;All Files (*)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/LogWidget.cpp:120 msgid "Word Wrap" msgstr "Αναδίπλωση Λέξεων" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:60 msgid "World" msgstr "Κόσμος" #. i18n: This is a selectable condition when adding a breakpoint #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NewBreakpointDialog.cpp:60 msgid "Write" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:108 msgid "Write Save/SD Data" msgstr "" #. i18n: This string is used for a radio button that represents the type of #. memory breakpoint that gets triggered when a write operation occurs. #. The string does not mean "write-only" in the sense that something cannot be read from. #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:168 msgid "Write only" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/LogConfigWidget.cpp:56 msgid "Write to Console" msgstr "Εγγραφή στην Κονσόλα" #: Source/Core/DolphinQt/Config/LogConfigWidget.cpp:55 msgid "Write to File" msgstr "Εγγραφή σε Αρχείο" #. i18n: This is a selectable action when adding a breakpoint #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NewBreakpointDialog.cpp:65 msgid "Write to Log" msgstr "" #. i18n: This is a selectable action when adding a breakpoint #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NewBreakpointDialog.cpp:69 msgid "Write to Log and Break" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/LogConfigWidget.cpp:57 msgid "Write to Window" msgstr "Εγγραφή στο Παράθυρο" #. i18n: Refers to a 3D axis (used when mapping motion controls) #: Source/Core/DolphinQt/TAS/WiiTASInputWindow.cpp:108 #: Source/Core/DolphinQt/TAS/WiiTASInputWindow.cpp:133 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:130 msgid "X" msgstr "X" #: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOAnalyzer.cpp:491 msgid "XF register " msgstr "XF Καταχωρητές" #. i18n: Refers to a 3D axis (used when mapping motion controls) #: Source/Core/DolphinQt/TAS/WiiTASInputWindow.cpp:112 #: Source/Core/DolphinQt/TAS/WiiTASInputWindow.cpp:137 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:132 msgid "Y" msgstr "Y" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Drums.cpp:34 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Guitar.cpp:50 msgid "Yellow" msgstr "Κίτρινο" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:239 #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:240 msgid "Yes" msgstr "" #: Source/Core/VideoBackends/Vulkan/main.cpp:348 msgid "" "You are attempting to use the Vulkan (Metal) backend on an unsupported " "operating system. For all functionality to be enabled, you must use macOS " "10.14 (Mojave) or newer. Please do not report any issues encountered unless " "they also occur on 10.14+." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:529 msgid "You are running the latest version available on this update track." msgstr "" #: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:218 msgid "" "You cannot use the Wii Shop Channel without using your own device " "credentials.\n" "Please refer to the NAND usage guide for setup instructions: https://dolphin-" "emu.org/docs/guides/nand-usage-guide/" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:208 msgid "You have to enter a name." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:327 msgid "You must provide a name for your session!" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/InterfacePane.cpp:274 msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "" "Πρέπει να κάνετε επανεκκίνηση του Dolphin για να έχει επίπτωση αυτή η αλλαγή." #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:321 msgid "You must select a game to host!" msgstr "" #: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:80 msgid "" "Your DSP ROMs have incorrect hashes.\n" "Would you like to stop now to fix the problem?\n" "If you select \"No\", audio might be garbled." msgstr "" "Τα DSP ROMs έχουν εσφαλμένα hashes.\n" "Θέλετε να γίνει διακοπή τώρα για να διορθώσετε το πρόβλημα;\n" "Εάν επιλέξετε \"Όχι\", ο ήχος μπορεί να είναι χαλασμένος." #. i18n: Refers to a 3D axis (used when mapping motion controls) #: Source/Core/DolphinQt/TAS/WiiTASInputWindow.cpp:116 #: Source/Core/DolphinQt/TAS/WiiTASInputWindow.cpp:141 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:134 msgid "Z" msgstr "Z" #: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:922 msgid "Zero 3 code not supported" msgstr "Δεν υποστηρίζεται ο Zero 3 code" #: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:942 #, c-format msgid "Zero code unknown to Dolphin: %08x" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:96 msgid "auto" msgstr "αυτόματα" #. i18n: The symbol/abbreviation for centimeters. #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:41 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:31 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:144 msgid "cm" msgstr "" #: Source/Core/VideoBackends/D3D12/DXContext.cpp:102 msgid "d3d12.dll could not be loaded." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:312 msgid "disconnected" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:96 msgid "fake-completion" msgstr "" #. i18n: The symbol/abbreviation for meters per second. #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:45 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:54 msgid "m/s" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:96 msgid "none" msgstr "κανένα" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointWidget.cpp:174 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointWidget.cpp:199 msgid "on" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/USBDeviceAddToWhitelistDialog.cpp:82 msgid "or select a device" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/UDrawTablet.cpp:34 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:193 msgid "uDraw GameTablet" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:54 msgid "| OR" msgstr "| OR" #. i18n: This message uses curly quotes in English. If you want to use curly quotes #. in your translation, please use the type of curly quotes that's appropriate for #. your language. If you aren't sure which type is appropriate, see #. https://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_mark#Specific_language_features #: Source/Core/DolphinQt/AboutDialog.cpp:66 msgid "" "© 2003-2015+ Dolphin Team. “GameCube” and “Wii” are trademarks of Nintendo. " "Dolphin is not affiliated with Nintendo in any way." msgstr "" "© 2003-2015 + ομάδα του Dolphin. Το \"GameCube\" και το \"Wii\" είναι " "εμπορικά σήματα της Nintendo. Το Dolphin δεν σχετίζεται με τη Nintendo με " "οποιονδήποτε τρόπο." #. i18n: The symbol/abbreviation for degrees (unit of angular measure). #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:48 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:57 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:62 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:30 msgid "°" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/DiscordJoinRequestDialog.cpp:54 msgid "✔ Invite" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/DiscordJoinRequestDialog.cpp:55 msgid "✖ Decline" msgstr ""