# Translation of dolphin-emu.pot to LANGUAGE # Copyright (C) 2003-2013 # This file is distributed under the same license as the Dolphin Emulator package. # # Translators: # abuyop , 2018 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-01-18 23:27+0100\n" "PO-Revision-Date: 2022-01-18 22:27+0000\n" "Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: Malay (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/language/" "ms/)\n" "Language: ms\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1401 msgid "" "\n" "\n" "Because GameCube disc images contain little verification data, there may be " "problems that Dolphin is unable to detect." msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1407 msgid "" "\n" "\n" "Because this title is not for retail Wii consoles, Dolphin cannot verify " "that it hasn't been tampered with." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1154 msgid "" "\n" "\n" "WARNING: Fixing this NAND requires the deletion of titles that have " "incomplete data on the NAND, including all associated save data. By " "continuing, the following title(s) will be removed:\n" "\n" "%1\n" "Launching these titles may also fix the issues." msgstr "" "\n" "\n" "Amaran: Pembaikan NAND ini memerlukan pemadaman tajuk yang mempunyai data " "tidak lengkap dalam NAND tersebut, termasuklah semua data simpan yang " "berkaitan. Jika diteruskan, tajuk(s) berikut akan dibuang:\n" "\n" "%1\n" "Pelancaran tajuk ini juga dapat menyelesaikan masalah." #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameListModel.cpp:102 msgid " (Disc %1)" msgstr "(Cakera %1)" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:266 msgid "! Not" msgstr "" #: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:268 msgid "\"{0}\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:278 msgid "$ User Variable" msgstr "" #. i18n: The symbol for percent. #. i18n: The percent symbol. #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Drums.cpp:67 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:270 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:276 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/ControlGroup.cpp:44 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/MixedTriggers.cpp:27 msgid "%" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:269 msgid "% Modulo" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/DiscordJoinRequestDialog.cpp:58 msgid "" "%1\n" "wants to join your party." msgstr "" "%1\n" "mahu menyertai kumpulan anda." #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:71 msgid "%1 %" msgstr "%1 %" #: Source/Core/DolphinQt/CheatSearchWidget.cpp:282 #: Source/Core/DolphinQt/CheatSearchWidget.cpp:308 msgid "%1 %2" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/CheatSearchWidget.cpp:291 msgid "%1 %2 %3" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:79 #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:166 msgid "%1 (%2)" msgstr "" #. i18n: If there is a pre-defined patch with the name %1 and the user wants to edit it, #. a copy of it gets created with this name #: Source/Core/DolphinQt/Config/PatchesWidget.cpp:97 msgid "%1 (Copy)" msgstr "%1 (Salinan)" #: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:98 msgid "%1 (Disc %2, Revision %3)" msgstr "%1 (Cakera %2, Revisi %3)" #: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:102 msgid "%1 (Revision %3)" msgstr "%1 (Revisi %3)" #. i18n: "Stock" refers to input profiles included with Dolphin #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:499 msgid "%1 (Stock)" msgstr "" #. i18n: %1 is the name of a compression method (e.g. Zstandard) #: Source/Core/DolphinQt/ConvertDialog.cpp:231 msgid "%1 (recommended)" msgstr "" #. i18n: %1 is the name of a compression method (e.g. LZMA) #: Source/Core/DolphinQt/ConvertDialog.cpp:213 msgid "%1 (slow)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:317 msgid "" "%1 FIFO bytes\n" "%2 memory bytes\n" "%3 frames" msgstr "" "%1 bait FIFO\n" "%2 bait ingatan\n" "%3 bingkai" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GraphicsWindow.cpp:88 msgid "%1 Graphics Configuration" msgstr "Konfigurasi Grafik %1" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:284 msgid "%1 MB (MEM1)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:298 msgid "%1 MB (MEM2)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:135 msgid "%1 doesn't support this feature on your system." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:200 msgid "%1 doesn't support this feature." msgstr "%1 tidak menyokong fitur ini." #: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:297 msgid "" "%1 frame(s)\n" "%2 object(s)\n" "Current Frame: %3" msgstr "" "%1 bingkai(s)\n" "%2 objek(s)\n" "Bingkai Semasa: %3" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:832 msgid "%1 has joined" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:837 msgid "%1 has left" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:1030 msgid "%1 is not a valid ROM" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:959 msgid "%1 is now golfing" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/CheatSearchWidget.cpp:99 msgid "%1 memory ranges" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:250 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:319 msgid "%1 ms" msgstr "%1 ms" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:264 msgid "%1 session found" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:264 msgid "%1 sessions found" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:404 msgid "%1%" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:268 msgid "%1% (%2 MHz)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GeneralPane.cpp:167 msgid "%1% (Normal Speed)" msgstr "%1% (Kelajuan Biasa)" #: Source/Core/DolphinQt/CheatSearchWidget.cpp:158 msgid "%1, %2, %3, %4" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:603 msgid "%1: %2" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/MD5Dialog.cpp:141 msgid "%1[%2]: %3" msgstr "%1[%2]: %3" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/MD5Dialog.cpp:129 msgid "%1[%2]: %3 %" msgstr "%1[%2]: %3 %" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/ChunkedProgressDialog.cpp:135 msgid "%1[%2]: %3/%4 MiB" msgstr "%1[%2]: %3/%4 MiB" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:65 msgid "%1x Native (%2x%3)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/CheatSearchWidget.cpp:287 #: Source/Core/DolphinQt/CheatSearchWidget.cpp:305 #, c-format msgctxt "" msgid "%n address(es) could not be accessed in emulated memory." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/CheatSearchWidget.cpp:278 #, c-format msgctxt "" msgid "%n address(es) remain." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/CheatSearchWidget.cpp:277 #, c-format msgctxt "" msgid "%n address(es) were removed." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:274 msgid "& And" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GBAWidget.cpp:428 msgid "&1x" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GBAWidget.cpp:430 msgid "&2x" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GBAWidget.cpp:432 msgid "&3x" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GBAWidget.cpp:434 msgid "&4x" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:594 msgid "&About" msgstr "Perih&al" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/WatchWidget.cpp:316 msgid "&Add Memory Breakpoint" msgstr "&Tambah Titik Henti Ingatan" #: Source/Core/DolphinQt/Config/ARCodeWidget.cpp:56 #: Source/Core/DolphinQt/Config/GeckoCodeWidget.cpp:80 msgid "&Add New Code..." msgstr "T&ambah Kod Baharu..." #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeViewWidget.cpp:546 msgid "&Add function" msgstr "&Tambah fungsi" #: Source/Core/DolphinQt/Config/PatchesWidget.cpp:42 msgid "&Add..." msgstr "T&ambah" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:523 msgid "&Audio Settings" msgstr "Tetapan &Audio" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GeneralPane.cpp:187 msgid "&Auto Update:" msgstr "&Auto Kemaskini:" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:539 msgid "&Automatic Start" msgstr "&Mula Automatik" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:194 msgid "&Boot from DVD Backup" msgstr "&But dari Sandar DVD" #: Source/Core/DolphinQt/GBAWidget.cpp:437 msgid "&Borderless Window" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:464 msgid "&Breakpoints" msgstr "&Titik Henti" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:577 msgid "&Bug Tracker" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/WiiUpdate.cpp:100 msgid "&Cancel" msgstr "&Batal" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:230 msgid "&Cheats Manager" msgstr "&Pengurus Menipu" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:587 msgid "&Check for Updates..." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:959 msgid "&Clear Symbols" msgstr "&Kosongkan Simbol" #: Source/Core/DolphinQt/Config/PatchesWidget.cpp:161 msgid "&Clone..." msgstr "&Klon..." #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:429 msgid "&Code" msgstr "K&od" #: Source/Core/DolphinQt/GBAWidget.cpp:382 msgid "&Connected" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:525 msgid "&Controller Settings" msgstr "Tetapan Ka&walan" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeViewWidget.cpp:525 msgid "&Copy address" msgstr "&Salin alamat" #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:135 msgid "&Create..." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:111 msgid "&Delete" msgstr "Pa&dam" #. i18n: This kind of "watch" is used for watching emulated memory. #. It's not related to timekeeping devices. #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/WatchWidget.cpp:315 msgid "&Delete Watch" msgstr "Pa&dam Pantauan" #: Source/Core/DolphinQt/Config/ARCodeWidget.cpp:57 #: Source/Core/DolphinQt/Config/ARCodeWidget.cpp:155 #: Source/Core/DolphinQt/Config/GeckoCodeWidget.cpp:81 msgid "&Edit Code..." msgstr "&Sunting Kod..." #: Source/Core/DolphinQt/Config/PatchesWidget.cpp:161 msgid "&Edit..." msgstr "&Sunting..." #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:213 msgid "&Eject Disc" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:307 msgid "&Emulation" msgstr "&Emulasi" #: Source/Core/DolphinQt/GBAWidget.cpp:409 msgid "&Export Save Game..." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GBAWidget.cpp:417 msgid "&Export State..." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:115 msgid "&Export as .gci..." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:207 msgid "&File" msgstr "&Fail" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:546 msgid "&Font..." msgstr "&Fon..." #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:313 msgid "&Frame Advance" msgstr "B&ingkai Lanjutan" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:527 msgid "&Free Look Settings" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:961 msgid "&Generate Symbols From" msgstr "&Jana Simbol Dari" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:573 msgid "&GitHub Repository" msgstr "Repositori &GitHub" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:522 msgid "&Graphics Settings" msgstr "Tetapan &Grafik" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:564 msgid "&Help" msgstr "&Bantuan" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:526 msgid "&Hotkey Settings" msgstr "Tetapan Kekunci Pa&nas" #: Source/Core/DolphinQt/GBAWidget.cpp:406 msgid "&Import Save Game..." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GBAWidget.cpp:414 msgid "&Import State..." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:125 msgid "&Import..." msgstr "&Import..." #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeViewWidget.cpp:548 msgid "&Insert blr" msgstr "&Sisip blr" #: Source/Core/DolphinQt/GBAWidget.cpp:447 msgid "&Interframe Blending" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:489 msgid "&JIT" msgstr "&JIT" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/InterfacePane.cpp:112 msgid "&Language:" msgstr "&Bahasa:" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:330 msgid "&Load State" msgstr "&Muat Keadaan" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:967 msgid "&Load Symbol Map" msgstr "&Muat Peta Simbol" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:421 msgid "&Lock Widgets In Place" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:473 msgid "&Memory" msgstr "&Ingatan" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:723 msgid "&Movie" msgstr "Ce&reka" #: Source/Core/DolphinQt/GBAWidget.cpp:420 msgid "&Mute" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:481 msgid "&Network" msgstr "" #: qtbase/src/gui/kernel/qplatformtheme.cpp:720 msgid "&No" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:134 #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:208 msgid "&Open..." msgstr "B&uka..." #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:518 msgid "&Options" msgstr "Pi&lihan" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:987 msgid "&Patch HLE Functions" msgstr "&Tampal Fungsi HLE" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:309 msgid "&Pause" msgstr "&Jeda" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:308 msgid "&Play" msgstr "&Main" #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:357 msgid "&Properties" msgstr "Si&fat" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:738 msgid "&Read-Only Mode" msgstr "Mod Ba&ca-Sahaja" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:437 msgid "&Registers" msgstr "&Daftar" #: Source/Core/DolphinQt/Config/PatchesWidget.cpp:44 msgid "&Remove" msgstr "&Buang" #: Source/Core/DolphinQt/Config/ARCodeWidget.cpp:58 #: Source/Core/DolphinQt/Config/GeckoCodeWidget.cpp:82 msgid "&Remove Code" msgstr "B&uang Kod" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeViewWidget.cpp:537 msgid "&Rename symbol" msgstr "&Nama semula simbol" #: Source/Core/DolphinQt/GBAWidget.cpp:400 #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:311 msgid "&Reset" msgstr "T&etap Semula" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:227 msgid "&Resource Pack Manager" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:968 msgid "&Save Symbol Map" msgstr "&Simpan Peta Simbol" #: Source/Core/DolphinQt/GBAWidget.cpp:396 msgid "&Scan e-Reader Card(s)..." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GeneralPane.cpp:172 msgid "&Speed Limit:" msgstr "&Had Kelajuan:" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:310 msgid "&Stop" msgstr "&Henti" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/InterfacePane.cpp:116 msgid "&Theme:" msgstr "&Tema:" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:446 msgid "&Threads" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:225 msgid "&Tools" msgstr "Ala&tan" #: Source/Core/DolphinQt/GBAWidget.cpp:392 msgid "&Unload ROM" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:395 msgid "&View" msgstr "&Lihat" #. i18n: This kind of "watch" is used for watching emulated memory. #. It's not related to timekeeping devices. #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:456 msgid "&Watch" msgstr "&Tonton" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:566 msgid "&Website" msgstr "&Laman Sesawang" #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:360 msgid "&Wiki" msgstr "&Wiki" #: qtbase/src/gui/kernel/qplatformtheme.cpp:716 msgid "&Yes" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1256 msgid "'%1' not found, no symbol names generated" msgstr "'%1' tidak ditemui, tiada nama simbol dijana" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1462 msgid "'%1' not found, scanning for common functions instead" msgstr "'%1' tidak ditemui, mengimbas fungsi umum sebagai ganti" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/InterfacePane.cpp:134 msgid "(None)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/JITWidget.cpp:135 msgid "(host)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:174 msgid "(off)" msgstr "(mati)" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/JITWidget.cpp:134 msgid "(ppc)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:267 msgid "* Multiply" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:270 msgid "+ Add" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:281 msgid ", Comma" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:271 msgid "- Subtract" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeViewWidget.cpp:331 msgid "--> %1" msgstr "--> %1" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWidget.cpp:225 #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:631 #: Source/Core/DolphinQt/RiivolutionBootWidget.cpp:167 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:97 msgid "..." msgstr "..." #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:268 msgid "/ Divide" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardCreateNewDialog.cpp:31 msgid "128 Mbit (2043 blocks)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardCreateNewDialog.cpp:28 msgid "16 Mbit (251 blocks)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:132 msgid "16-bit" msgstr "16-bit" #: Source/Core/DolphinQt/CheatSearchFactoryWidget.cpp:102 #: Source/Core/DolphinQt/CheatSearchWidget.cpp:139 msgid "16-bit Signed Integer" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/CheatSearchFactoryWidget.cpp:94 #: Source/Core/DolphinQt/CheatSearchWidget.cpp:127 msgid "16-bit Unsigned Integer" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:117 msgid "16:9" msgstr "16:9" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:75 msgid "16x" msgstr "16x" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:190 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:75 msgid "1x" msgstr "1x" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:191 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:75 msgid "2x" msgstr "2x" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:53 msgid "2x Native (1280x1056) for 720p" msgstr "2x Natif (1280x1056) untuk 720p" #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardCreateNewDialog.cpp:29 msgid "32 Mbit (507 blocks)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:133 msgid "32-bit" msgstr "32-bit" #: Source/Core/DolphinQt/CheatSearchFactoryWidget.cpp:108 #: Source/Core/DolphinQt/CheatSearchWidget.cpp:148 msgid "32-bit Float" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/CheatSearchFactoryWidget.cpp:104 #: Source/Core/DolphinQt/CheatSearchWidget.cpp:142 msgid "32-bit Signed Integer" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/CheatSearchFactoryWidget.cpp:96 #: Source/Core/DolphinQt/CheatSearchWidget.cpp:130 msgid "32-bit Unsigned Integer" msgstr "" #. i18n: Stereoscopic 3D #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:344 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/Hotkey3D.cpp:22 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:446 msgid "3D" msgstr "3D" #. i18n: Stereoscopic 3D #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:346 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/Hotkey3D.cpp:25 msgid "3D Depth" msgstr "Kedalaman 3D" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:192 msgid "3x" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:53 msgid "3x Native (1920x1584) for 1080p" msgstr "3x Natif (1920x1584) untuk 1080p" #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardCreateNewDialog.cpp:26 msgid "4 Mbit (59 blocks)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:116 msgid "4:3" msgstr "4:3" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:193 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:75 msgid "4x" msgstr "4x" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:54 msgid "4x Native (2560x2112) for 1440p" msgstr "4x Natif (2560x2112) untuk 1440p" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:54 msgid "5x Native (3200x2640)" msgstr "5x Natif (3200x2640)" #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardCreateNewDialog.cpp:30 msgid "64 Mbit (1019 blocks)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/CheatSearchFactoryWidget.cpp:109 #: Source/Core/DolphinQt/CheatSearchWidget.cpp:151 msgid "64-bit Float" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/CheatSearchFactoryWidget.cpp:106 #: Source/Core/DolphinQt/CheatSearchWidget.cpp:145 msgid "64-bit Signed Integer" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/CheatSearchFactoryWidget.cpp:98 #: Source/Core/DolphinQt/CheatSearchWidget.cpp:133 msgid "64-bit Unsigned Integer" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:55 msgid "6x Native (3840x3168) for 4K" msgstr "6x Natif (3840x3168) untuk 4K" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:55 msgid "7x Native (4480x3696)" msgstr "7x Natif (4480x3696)" #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardCreateNewDialog.cpp:27 msgid "8 Mbit (123 blocks)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:131 msgid "8-bit" msgstr "8-bit" #: Source/Core/DolphinQt/CheatSearchFactoryWidget.cpp:100 #: Source/Core/DolphinQt/CheatSearchWidget.cpp:136 msgid "8-bit Signed Integer" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/CheatSearchFactoryWidget.cpp:92 #: Source/Core/DolphinQt/CheatSearchWidget.cpp:124 msgid "8-bit Unsigned Integer" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:75 msgid "8x" msgstr "8x" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:56 msgid "8x Native (5120x4224) for 5K" msgstr "8x Natif (5120x4224) for 5K" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:273 msgid "< Less-than" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_Device.h:121 msgid "" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/InterfacePane.cpp:68 msgid "" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Updater.cpp:54 msgid "" "

A new version of Dolphin is available!

Dolphin %1 is available for " "download. You are running %2.
Would you like to update?

Release " "Notes:

" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:272 msgid "> Greater-than" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1422 #: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1489 msgid "A NetPlay Session is already in progress!" msgstr "Satu Sesi NetPlay sedang berlangsung!" #: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:171 msgid "" "A different version of this title is already installed on the NAND.\n" "\n" "Installed version: {0}\n" "WAD version: {1}\n" "\n" "Installing this WAD will replace it irreversibly. Continue?" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:546 msgid "A disc is already about to be inserted." msgstr "Cakera A sedia dimasukkan." #: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:231 msgid "A save state cannot be loaded without specifying a game to launch." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:891 msgid "" "A shutdown is already in progress. Unsaved data may be lost if you stop the " "current emulation before it completes. Force stop?" msgstr "" "Proses matikan sedang berlangsung. Mana-mana data belum disimpan akan hilang " "jika anda hentikan emulasi semasa sebelum ia dimatikan. Paksa henti?" #: Source/Core/DolphinQt/Config/WiimoteControllersWidget.cpp:258 msgid "A sync can only be triggered when a Wii game is running." msgstr "Segerak hanya boleh dipicu bila permainan Wii berjalan." #. i18n: A mysterious debugging/diagnostics peripheral for the GameCube. #: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_Device.h:89 msgid "AD16" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:114 msgid "" "ALERT:\n" "\n" "All players must use the same Dolphin version.\n" "If enabled, SD cards must be identical between players.\n" "If DSP LLE is used, DSP ROMs must be identical between players.\n" "If a game is hanging on boot, it may not support Dual Core Netplay. Disable " "Dual Core.\n" "If connecting directly, the host must have the chosen UDP port open/" "forwarded!\n" "\n" "Wii Remote support in netplay is experimental and may not work correctly.\n" "Use at your own risk.\n" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/CheatsManager.cpp:90 msgid "AR Code" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/PropertiesDialog.cpp:57 msgid "AR Codes" msgstr "Kod AR" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:119 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:155 msgid "ASCII" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/ConvertDialog.cpp:413 #: qtbase/src/gui/kernel/qplatformtheme.cpp:724 msgid "Abort" msgstr "Henti Paksa" #: Source/Core/DolphinQt/AboutDialog.cpp:17 msgid "About Dolphin" msgstr "Perihal Dolphin" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Nunchuk.cpp:60 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:213 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtensionMotionInput.cpp:49 msgid "Accelerometer" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:74 msgid "Accuracy:" msgstr "Ketepatan:" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NewBreakpointDialog.cpp:89 msgid "Action" msgstr "Tindakan" #: Source/Core/Core/ARDecrypt.cpp:474 msgid "" "Action Replay Code Decryption Error:\n" "Parity Check Failed\n" "\n" "Culprit Code:\n" "{0}" msgstr "" #: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:531 msgid "" "Action Replay Error: Invalid size ({0:08x} : address = {1:08x}) in Add Code " "({2})" msgstr "" #: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:622 msgid "" "Action Replay Error: Invalid size ({0:08x} : address = {1:08x}) in Fill and " "Slide ({2})" msgstr "" #: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:409 msgid "" "Action Replay Error: Invalid size ({0:08x} : address = {1:08x}) in Ram Write " "And Fill ({2})" msgstr "" #: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:469 msgid "" "Action Replay Error: Invalid size ({0:08x} : address = {1:08x}) in Write To " "Pointer ({2})" msgstr "" #: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:677 msgid "Action Replay Error: Invalid value ({0:08x}) in Memory Copy ({1})" msgstr "" #: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:546 msgid "" "Action Replay Error: Master Code and Write To CCXXXXXX not implemented " "({0})\n" "Master codes are not needed. Do not use master codes." msgstr "" #: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:226 msgid "Action Replay Error: invalid AR code line: {0}" msgstr "" #: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:788 msgid "Action Replay: Conditional Code: Invalid Size {0:08x} ({1})" msgstr "" #: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:756 msgid "Action Replay: Invalid Normal Code Type {0:08x} ({1})" msgstr "" #: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:714 msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype {0:08x} ({1})" msgstr "" #: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:812 msgid "Action Replay: Normal Code {0}: Invalid subtype {1:08x} ({2})" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:38 msgid "Activate NetPlay Chat" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointWidget.cpp:162 msgid "Active" msgstr "Aktif" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/ThreadWidget.cpp:160 msgid "Active thread queue" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/ThreadWidget.cpp:175 msgid "Active threads" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:273 msgid "Adapter" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadWiiUConfigDialog.cpp:71 msgid "Adapter Detected" msgstr "Penyesuai Dikesan" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:76 msgid "Adapter:" msgstr "Penyesuai" #: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:57 #: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:74 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/USBDeviceAddToWhitelistDialog.cpp:50 msgid "Add" msgstr "Tambah" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/ThreadWidget.cpp:121 msgid "Add &breakpoint" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:32 msgid "Add New DSU Server" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/USBDeviceAddToWhitelistDialog.cpp:46 msgid "Add New USB Device" msgstr "Tambah Peranti USB Baharu" #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:441 #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:444 msgid "Add Shortcut to Desktop" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:76 msgid "Add a Breakpoint" msgstr "Tambah satu Titik Henti" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:77 msgid "Add a Memory Breakpoint" msgstr "Tambah Titik Henti Ingatan" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/RegisterWidget.cpp:132 msgid "Add memory &breakpoint" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/ThreadWidget.cpp:122 msgid "Add memory breakpoint" msgstr "" #. i18n: This kind of "watch" is used for watching emulated memory. #. It's not related to timekeeping devices. #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/RegisterWidget.cpp:127 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/ThreadWidget.cpp:124 msgid "Add to &watch" msgstr "Tambah untuk &dipantau" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryViewWidget.cpp:404 msgid "Add to watch" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:35 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:158 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:167 msgid "Add..." msgstr "Tambah..." #: Source/Core/DolphinQt/CheatSearchWidget.cpp:492 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointWidget.cpp:162 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeViewWidget.cpp:148 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/JITWidget.cpp:80 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NewBreakpointDialog.cpp:49 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NewBreakpointDialog.cpp:166 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NewBreakpointDialog.cpp:178 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/ThreadWidget.cpp:180 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/ThreadWidget.cpp:232 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/WatchWidget.cpp:155 #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:962 msgid "Address" msgstr "Alamat" #: Source/Core/DolphinQt/CheatSearchFactoryWidget.cpp:43 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:129 msgid "Address Space" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/CheatSearchWidget.cpp:107 msgid "Address space by CPU state" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:155 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NewBreakpointDialog.cpp:43 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NewBreakpointDialog.cpp:137 msgid "Address:" msgstr "Alamat:" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:234 msgid "" "Adjusts the accuracy at which the GPU receives texture updates from RAM." "

The \"Safe\" setting eliminates the likelihood of the GPU missing " "texture updates from RAM. Lower accuracies cause in-game text to appear " "garbled in certain games.

If unsure, select the " "rightmost value." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:132 msgid "" "Adjusts the amount of RAM in the emulated console.\n" "\n" "WARNING: Enabling this will completely break many games. Only a small number " "of games can benefit from this." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:91 msgid "" "Adjusts the emulated CPU's clock rate.\n" "\n" "Higher values may make variable-framerate games run at a higher framerate, " "at the expense of performance. Lower values may activate a game's internal " "frameskip, potentially improving performance.\n" "\n" "WARNING: Changing this from the default (100%) can and will break games and " "cause glitches. Do so at your own risk. Please do not report bugs that occur " "with a non-default clock." msgstr "" "Laras kadar jam CPU teremulasi.\n" "\n" "Nilai lebih tinggi menjadikan permainan kadar-bingkai-bolehubah dijalankan " "pada kadar bingkai lebih tinggi, tetapi menjejaskan prestasi CPU. Nilai " "lebih rendah dapat aktifikan langkau bingkai dalaman permainan, berpotensi " "menambahbaik prestasi permainan.\n" "\n" "AMARAN: Perubahan ini dari lalai (100%) boleh merosakkan permainan dan " "menyebabkan glic. Buat atas risiko sendiri. Jangan laporkan apa-apa pepijat " "yang muncul dengan kelajuan bukan-lalai." #: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_Device.h:95 msgid "Advance Game Port" msgstr "Port Advance Game" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GraphicsWindow.cpp:72 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GraphicsWindow.cpp:101 #: Source/Core/DolphinQt/Config/SettingsWindow.cpp:43 msgid "Advanced" msgstr "Lanjutan" #: Source/Core/UICommon/NetPlayIndex.cpp:251 msgid "Africa" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/CheatSearchFactoryWidget.cpp:114 msgid "Aligned to data type length" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:360 #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:437 #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:588 #: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:739 #: Source/Core/DolphinQt/RiivolutionBootWidget.cpp:121 #: Source/Core/DolphinQt/RiivolutionBootWidget.cpp:328 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:50 msgid "All Files" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardCreateNewDialog.cpp:75 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:400 msgid "All Files (*)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:738 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:49 msgid "All GC/Wii files" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1307 #: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1315 msgid "All Save States (*.sav *.s##);; All Files (*)" msgstr "Semua Keadaan Simpan (*.sav *.s##);; Semua Fail (*)" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:380 msgid "All devices" msgstr "" #: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1170 msgid "All players' codes synchronized." msgstr "" #: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1127 msgid "All players' saves synchronized." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GeneralPane.cpp:142 msgid "Allow Mismatched Region Settings" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:264 msgid "Allow Usage Statistics Reporting" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:111 msgid "Allow Writes to SD Card" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/FreeLookWidget.cpp:35 msgid "" "Allows manipulation of the in-game camera.

If " "unsure, leave this unchecked." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/CommonControllersWidget.cpp:29 #: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/ControllerInterfaceWindow.cpp:19 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/FreeLookRotation.cpp:29 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtensionMotionInput.cpp:38 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuMotionControlIMU.cpp:36 msgid "Alternate Input Sources" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/InterfacePane.cpp:183 msgid "Always" msgstr "" #. i18n: Treat a controller as always being connected regardless of what #. devices the user actually has plugged in #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:99 msgid "Always Connected" msgstr "Sentiasa Bersambung" #: Source/Core/DolphinQt/GBAWidget.cpp:442 msgid "Always on &Top" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDThread.cpp:160 msgid "An inserted disc was expected but not found." msgstr "Sebuah cakera tersisip dijangka tetapi tidak ditemui." #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:120 msgid "Anaglyph" msgstr "Anaglif" #: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:166 msgid "Analyze" msgstr "Analisis" #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:59 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:28 msgid "Angle" msgstr "Sudut" #. i18n: Refers to the dead-zone setting of gyroscope input. #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:41 msgid "Angular velocity to ignore and remap." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:380 msgid "Anisotropic Filtering" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:98 msgid "Anisotropic Filtering:" msgstr "Penapisan Anisotrofik:" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:377 msgid "Anti-Aliasing" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:96 msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "Anti-Alias:" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:74 msgid "Any Region" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1601 msgid "Append signature to" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:980 msgid "Append to &Existing Signature File..." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:984 msgid "Appl&y Signature File..." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:307 msgid "" "Applies a post-processing effect after rendering a frame.

If unsure, select (off)." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:127 msgid "Apploader Date:" msgstr "Tarikh Pemuatapl:" #: qtbase/src/gui/kernel/qplatformtheme.cpp:738 msgid "Apply" msgstr "Laksana" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1624 msgid "Apply signature file" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:91 msgid "Arbitrary Mipmap Detection" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:251 msgid "Are you sure that you want to delete '%1'?" msgstr "Anda pasti mahu memadam '%1'?" #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:772 msgid "Are you sure you want to delete this file?" msgstr "Anda pasti ingin memadam fail ini?" #: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:239 msgid "Are you sure you want to delete this pack?" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:450 msgid "Are you sure you want to quit NetPlay?" msgstr "Anda pasti ingin keluar dari NetPlay?" #: Source/Core/DolphinQt/ConvertDialog.cpp:282 msgid "Are you sure?" msgstr "Anda pasti?" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:275 msgid "Aspect Ratio" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:79 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:114 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Nisbah Bidang:" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:243 msgid "Assign Controller Ports" msgstr "Umpuk Port Kawalan" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/PadMappingDialog.cpp:21 msgid "Assign Controllers" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:533 msgid "" "At least two of the selected save files have the same internal filename." msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:251 msgid "Attach MotionPlus" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/SettingsWindow.cpp:39 msgid "Audio" msgstr "Audio" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:79 msgid "Audio Backend:" msgstr "Bahagian Belakang Audio:" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:138 msgid "Audio Stretching Settings" msgstr "Tetapan Peregangan Audio" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:33 msgid "Australia" msgstr "Australia" #: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:90 msgid "Author" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/AboutDialog.cpp:68 msgid "Authors" msgstr "Pengarang" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:59 msgid "Auto" msgstr "Auto" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:52 msgid "Auto (Multiple of 640x528)" msgstr "Auto (640x528 berbilang)" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GeneralPane.cpp:177 msgid "Auto Update Settings" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:431 msgid "" "Auto internal resolution is not allowed in strict sync mode, as it depends " "on window size.\n" "\n" "Please select a specific internal resolution." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:94 msgid "Auto-Adjust Window Size" msgstr "Auto-Laras Saiz Tetingkap" #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:63 msgid "Auto-Hide" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1266 msgid "Auto-detect RSO modules?" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:211 msgid "" "Automatically adjusts the window size to the internal resolution." "

If unsure, leave this unchecked." msgstr "" #. i18n: The "Auxiliary" address space is the address space of ARAM (Auxiliary RAM). #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:137 msgid "Auxiliary" msgstr "" #. i18n: The symbol for the unit "bytes" #: Source/Core/UICommon/UICommon.cpp:443 msgid "B" msgstr "B" #: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:576 msgid "BAT incorrect. Dolphin will now exit" msgstr "BAT tidak betul. Dolphin akan keluar sekarang" #: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceEthernet.cpp:66 msgid "" "BBA MAC address {0} invalid for XLink Kai. A valid Nintendo GameCube MAC " "address must be used. Generate a new MAC address starting with 00:09:bf or " "00:17:ab." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:150 msgid "BIOS:" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOAnalyzer.cpp:531 msgid "BP register " msgstr "Daftar BP" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/ThreadWidget.cpp:232 msgid "Back Chain" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:270 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/SoftwareRendererWidget.cpp:181 msgid "Backend" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:126 msgid "Backend Multithreading" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:76 msgid "Backend Settings" msgstr "Tetapan Bahagian Belakang" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:73 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/SoftwareRendererWidget.cpp:51 msgid "Backend:" msgstr "Bahagian Belakang:" #: Source/Core/DolphinQt/Config/CommonControllersWidget.cpp:28 msgid "Background Input" msgstr "Input Latar Belakang" #: Source/Core/Core/FreeLookManager.cpp:87 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:25 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:23 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:21 msgid "Backward" msgstr "Undur" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:505 msgid "Bad address provided." msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:353 msgid "Bad dump" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:511 msgid "Bad offset provided." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:523 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:614 msgid "Bad value provided." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:935 #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameListModel.cpp:217 #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:150 #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:621 msgid "Banner" msgstr "Sepanduk" #: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:146 msgid "Banner Details" msgstr "Perincian Sepanduk" #: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:170 msgid "Banner:" msgstr "Sepanduk:" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Guitar.cpp:90 msgid "Bar" msgstr "Palang" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/ThreadWidget.cpp:184 msgid "Base priority" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:54 msgid "Basic" msgstr "Asas" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GeneralPane.cpp:131 msgid "Basic Settings" msgstr "Tetapan Asas" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Drums.cpp:37 msgid "Bass" msgstr "Bass" #: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:238 msgid "Batch mode cannot be used without specifying a game to launch." msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:274 msgid "Battery" msgstr "Bateri" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GeneralPane.cpp:190 msgid "Beta (once a month)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:38 msgid "BetterJoy, DS4Windows, etc" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:399 msgid "Binary SSL" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:400 msgid "Binary SSL (read)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:401 msgid "Binary SSL (write)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:111 msgid "Bitrate (kbps):" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:945 #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameListModel.cpp:231 #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:631 msgid "Block Size" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:75 #: Source/Core/DolphinQt/ConvertDialog.cpp:61 msgid "Block Size:" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:305 msgid "Blocking" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:156 msgid "Blocks" msgstr "Blok" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Drums.cpp:34 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Guitar.cpp:50 msgid "Blue" msgstr "Biru" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Turntable.cpp:41 msgid "Blue Left" msgstr "Biru Kiri" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Turntable.cpp:44 msgid "Blue Right" msgstr "Biru Kanan" #: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTStub.cpp:14 msgid "" "Bluetooth passthrough mode is enabled, but Dolphin was built without libusb. " "Passthrough mode cannot be used." msgstr "" "Mod passthrough Bluetooth dibenarkan, tetapi Dolphin dibina tanpa libusb. " "Mod passthrough tidak dapat digunakan." #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:532 msgid "Boot to Pause" msgstr "But untuk Dijeda" #: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1645 msgid "BootMii NAND backup file (*.bin);;All Files (*)" msgstr "Fail sandar NAND BootMii (*.bin);;Semua Fail (*)" #: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1671 msgid "BootMii keys file (*.bin);;All Files (*)" msgstr "Fail kunci BootMii (*.bin);;Semua Fail (*)" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:133 msgid "Borderless Fullscreen" msgstr "Skrin Penuh Tanpa Sempadan" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:187 msgid "Bottom" msgstr "Bawah" #. i18n: "Branch" means the version control term, not a literal tree branch. #: Source/Core/DolphinQt/AboutDialog.cpp:53 msgid "Branch: %1" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeViewWidget.cpp:152 msgid "Branches" msgstr "" #. i18n: This is a selectable action when adding a breakpoint #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NewBreakpointDialog.cpp:67 msgid "Break" msgstr "Henti" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:334 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyDebugging.cpp:26 msgid "Breakpoint" msgstr "Titik Henti" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeWidget.cpp:484 msgid "Breakpoint encountered! Step out aborted." msgstr "Titik henti dihadapi! Langkah keluar dihenti paksa." #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointWidget.cpp:37 msgid "Breakpoints" msgstr "Titik Henti" #: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_Device.h:91 msgid "Broadband Adapter (TAP)" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_Device.h:96 msgid "Broadband Adapter (XLink Kai)" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_Device.h:97 msgid "Broadband Adapter (tapserver)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/BroadbandAdapterSettingsDialog.cpp:97 msgid "Broadband Adapter Error" msgstr "" #. i18n: MAC stands for Media Access Control. A MAC address uniquely identifies a network #. interface (physical) like a serial number. "MAC" should be kept in translations. #: Source/Core/DolphinQt/Settings/BroadbandAdapterSettingsDialog.cpp:48 msgid "Broadband Adapter MAC Address" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:237 msgid "Browse &NetPlay Sessions...." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:143 msgid "Buffer Size:" msgstr "Saiz Penimbal:" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:847 msgid "Buffer size changed to %1" msgstr "Saiz penimbal berubah ke %1" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:108 #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:878 msgid "Buffer:" msgstr "Penimbal:" #: Source/Core/VideoBackends/OGL/OGLRender.cpp:391 msgid "" "Buggy GPU driver detected.\n" "Please either install the closed-source GPU driver or update your Mesa 3D " "version." msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:84 msgid "Button" msgstr "Butang" #: Source/Core/Core/HW/GBAPadEmu.cpp:23 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:54 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Classic.cpp:78 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Drums.cpp:75 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Guitar.cpp:79 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Nunchuk.cpp:38 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Turntable.cpp:50 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/UDrawTablet.cpp:36 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:198 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GBAPadEmu.cpp:26 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadEmu.cpp:24 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:46 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:80 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:108 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:134 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:154 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:186 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:34 #: Source/Core/DolphinQt/TAS/GCTASInputWindow.cpp:75 msgid "Buttons" msgstr "Butang" #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:69 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadEmu.cpp:31 #: Source/Core/DolphinQt/TAS/GCTASInputWindow.cpp:26 msgid "C Stick" msgstr "Batang C" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:979 msgid "C&reate Signature File..." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOAnalyzer.cpp:548 msgid "CP register " msgstr "Daftar CP" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:60 msgid "CPU Emulation Engine:" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:49 msgid "CPU Options" msgstr "Pilihan CPU" #: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:73 msgid "CRC32:" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:29 msgid "Cached Interpreter (slower)" msgstr "Pentafsir bercache (lebih perlahan)" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:235 msgid "" "Caches custom textures to system RAM on startup.

This can require " "exponentially more RAM but fixes possible stuttering." "

If unsure, leave this unchecked." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:100 msgid "Calculate" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:315 msgid "" "Calculates lighting of 3D objects per-pixel rather than per-vertex, " "smoothing out the appearance of lit polygons and making individual triangles " "less noticeable.

Rarely causes slowdowns or graphical issues." "

If unsure, leave this unchecked." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:897 msgid "Calibrate" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:889 msgid "Calibration" msgstr "" #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:45 msgid "Calibration Period" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOAnalyzer.cpp:290 msgid "Call display list at %1 with size %2" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeWidget.cpp:104 msgid "Callstack" msgstr "Tindanan Panggilan" #: Source/Core/DolphinQt/Config/FreeLookWidget.cpp:64 msgid "Camera 1" msgstr "" #. i18n: Refers to emulated wii remote camera properties. #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:227 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:236 msgid "Camera field of view (affects sensitivity of pointing)." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/CheatSearchWidget.cpp:473 msgid "Can only generate AR code for values in virtual memory." msgstr "" #: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:1771 msgid "Can't find Wii Remote by connection handle {0:02x}" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1415 #: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1482 msgid "Can't start a NetPlay Session while a game is still running!" msgstr "Tidak dapat memulakan Sesi NetPlay ketika permainan masih berlangsung!" #: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:58 #: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:151 #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1296 #: Source/Core/DolphinQt/NKitWarningDialog.cpp:59 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/USBDeviceAddToWhitelistDialog.cpp:51 #: qtbase/src/gui/kernel/qplatformtheme.cpp:732 msgid "Cancel" msgstr "Batal" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:937 msgid "Cancel Calibration" msgstr "" #: Source/Core/Core/FifoPlayer/FifoPlayer.cpp:238 msgid "Cannot SingleStep the FIFO. Use Frame Advance instead." msgstr "" "Tidak Dapat Langkah Tunggalkan FIFO. Guna Bingkai Lanjutan sebagai ganti." #: Source/Core/Core/Boot/Boot_WiiWAD.cpp:39 msgid "Cannot boot this WAD because it could not be installed to the NAND." msgstr "Tidak dapat membut WAD ini kerana ia tidak dipasang dengan NAND." #: Source/Core/DolphinQt/CheatSearchWidget.cpp:252 msgid "Cannot compare against last value on first search." msgstr "" #: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:610 msgid "Cannot find the GC IPL." msgstr "Tidak dapat cari IPL GC." #: Source/Core/DolphinQt/CheatSearchWidget.cpp:476 msgid "Cannot generate AR code for this address." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/CheatSearchWidget.cpp:351 msgid "Cannot refresh without results." msgstr "" #: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:608 msgid "Cannot start the game, because the GC IPL could not be found." msgstr "Tidak dapat memulakan permainan, kerana IPL GC tidak ditemui." #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardCreateNewDialog.cpp:41 msgid "Card Size" msgstr "" #. i18n: Refers to the "center" of a TaTaCon drum. #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/TaTaCon.cpp:41 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:220 msgid "Center" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:898 msgid "Center and Calibrate" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:377 msgid "Change &Disc" msgstr "Ubah &Cakera" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:212 msgid "Change &Disc..." msgstr "Ubah &Cakera..." #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:28 msgid "Change Disc" msgstr "Ubah Cakera" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GeneralPane.cpp:145 msgid "Change Discs Automatically" msgstr "" #: Source/Core/Core/Movie.cpp:1250 msgid "Change the disc to {0}" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/FreeLookWidget.cpp:43 msgid "" "Changes the in-game camera type during Free Look.

Six Axis: Offers " "full camera control on all axes, akin to moving a spacecraft in zero " "gravity. This is the most powerful Free Look option but is the most " "challenging to use.

First Person: Controls the free camera similarly " "to a first person video game. The camera can rotate and travel, but roll is " "impossible. Easy to use, but limiting.

Orbital: Rotates the free " "camera around the original camera. Has no lateral movement, only rotation " "and you may zoom up to the camera's origin point." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/CheatWarningWidget.cpp:66 msgid "Changing cheats will only take effect when the game is restarted." msgstr "Pengubahanan tipu hanya berkesan bila permainan dimulakan semula." #: Source/Core/DolphinQt/Config/FilesystemWidget.cpp:149 msgid "Channel Partition (%1)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:214 msgid "Chat" msgstr "Sembang" #: Source/Core/DolphinQt/Config/CheatCodeEditor.cpp:25 msgid "Cheat Code Editor" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/CheatsManager.cpp:119 msgid "Cheat Search" msgstr "Gelitar Menipu" #: Source/Core/DolphinQt/CheatsManager.cpp:27 msgid "Cheats Manager" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:260 msgid "Check NAND..." msgstr "Periksa NAND..." #: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:166 msgid "Check for Game List Changes in the Background" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/AboutDialog.cpp:58 msgid "Check for updates" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:797 msgid "" "Check whether you have the permissions required to delete the file or " "whether it's still in use." msgstr "" "Periksa sama ada anda telah mendapat keizinan yang diperlukan untuk memadam " "fail atau sama ada ia masih digunakan." #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:160 msgid "Checksum" msgstr "" #: Source/Core/UICommon/NetPlayIndex.cpp:249 msgid "China" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:305 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:372 msgid "Choose a file to open" msgstr "Pilih satu fail untuk dibuka" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1642 msgid "Choose priority input file" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1647 msgid "Choose secondary input file" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/FilesystemWidget.cpp:215 msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "Pilih folder untuk diekstrak ke" #. i18n: Refers to emulated wii remote movements. #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:39 msgid "Clamping of rotation about the yaw axis." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/TAS/WiiTASInputWindow.cpp:235 msgid "Classic Buttons" msgstr "Butang Klasik" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Classic.cpp:75 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:43 msgid "Classic Controller" msgstr "Pengawal Klasik" #: Source/Core/DolphinQt/Config/LogWidget.cpp:136 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:247 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:136 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointWidget.cpp:108 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/WatchWidget.cpp:90 msgid "Clear" msgstr "Kosongkan" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:838 msgid "Clear Cache" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:71 msgid "Clock Override" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/ARCodeWidget.cpp:155 msgid "Clone and &Edit Code..." msgstr "Klon dan &Sunting Kod..." #: Source/Core/DolphinQt/SearchBar.cpp:27 #: qtbase/src/gui/kernel/qplatformtheme.cpp:730 msgid "Close" msgstr "Tutup" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:519 msgid "Co&nfiguration" msgstr "Ko&nfigurasi" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeWidget.cpp:29 msgid "Code" msgstr "Kod" #: Source/Core/DolphinQt/Config/CheatCodeEditor.cpp:93 msgid "Code:" msgstr "Kod:" #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1811 msgid "Codes received!" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:982 msgid "Combine &Two Signature Files..." msgstr "" #. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon" #: Source/Core/DolphinQt/Config/CommonControllersWidget.cpp:26 msgid "Common" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:151 msgid "Comparand:" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:127 msgid "Compile Shaders Before Starting" msgstr "" #: Source/Core/VideoCommon/ShaderCache.cpp:171 msgid "Compiling Shaders" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:946 #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameListModel.cpp:233 #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:632 msgid "Compression" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/ConvertDialog.cpp:69 msgid "Compression Level:" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:70 #: Source/Core/DolphinQt/ConvertDialog.cpp:65 msgid "Compression:" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NewBreakpointDialog.cpp:80 msgid "Condition" msgstr "Keadaan:" #: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:150 msgid "Conditional" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/ToolBar.cpp:130 msgid "Config" msgstr "Konfig" #: Source/Core/DolphinQt/Config/GamecubeControllersWidget.cpp:79 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:79 #: Source/Core/DolphinQt/Config/WiimoteControllersWidget.cpp:123 msgid "Configure" msgstr "Konfigur" #: Source/Core/DolphinQt/Config/FreeLookWidget.cpp:37 msgid "Configure Controller" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/CheatWarningWidget.cpp:43 msgid "Configure Dolphin" msgstr "Konfigur Dolphin" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:224 msgid "Configure Input" msgstr "Konfigur Input" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:224 msgid "Configure Output" msgstr "Konfigur Output" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:250 #: Source/Core/DolphinQt/ConvertDialog.cpp:281 #: Source/Core/DolphinQt/ConvertDialog.cpp:402 #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:588 #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:771 #: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:890 #: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1611 #: Source/Core/DolphinQt/WiiUpdate.cpp:136 msgid "Confirm" msgstr "Sahkan" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:172 msgid "Confirm backend change" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/InterfacePane.cpp:167 msgid "Confirm on Stop" msgstr "Sahkan bil Berhenti" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1221 #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:449 #: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:238 msgid "Confirmation" msgstr "Pengesahan" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:104 #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:200 msgid "Connect" msgstr "Sambung" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:301 msgid "Connect Balance Board" msgstr "Sambung Papan Imbang" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:112 msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "Sambung Papan Kekunci USB" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:293 msgid "Connect Wii Remote %1" msgstr "Sambung Wii Remote %1" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:80 msgid "Connect Wii Remote 1" msgstr "Sambung Wii Remote 1" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:81 msgid "Connect Wii Remote 2" msgstr "Sambung Wii Remote 2" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:82 msgid "Connect Wii Remote 3" msgstr "Sambung Wii Remote 3" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:83 msgid "Connect Wii Remote 4" msgstr "Sambung Wii Remote 4" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:286 msgid "Connect Wii Remotes" msgstr "Sambung Wii Remote" #: Source/Core/DolphinQt/Config/WiimoteControllersWidget.cpp:98 msgid "Connect Wii Remotes for Emulated Controllers" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/WiiUpdate.cpp:137 msgid "Connect to the Internet and perform an online system update?" msgstr "Sambung ke Internet dan lakukan kemaskini sistem atas-talian?" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:87 msgid "Connected" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:191 msgid "Connection Type:" msgstr "Jenis Sambungan:" #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1199 msgid "Content {0:08x} is corrupt." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/WiimoteControllersWidget.cpp:95 msgid "Continuous Scanning" msgstr "Pengimbasan Berterusan" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:39 msgid "Control NetPlay Golf Mode" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:67 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadEmu.cpp:29 msgid "Control Stick" msgstr "Bidak Kawalan" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:443 msgid "Controller Profile" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:336 msgid "Controller Profile 1" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:337 msgid "Controller Profile 2" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:338 msgid "Controller Profile 3" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:339 msgid "Controller Profile 4" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllersWindow.cpp:16 msgid "Controller Settings" msgstr "Tetapan Pengawal" #: Source/Core/DolphinQt/ToolBar.cpp:132 msgid "Controllers" msgstr "Kawalan" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:343 msgid "" "Controls the distance of the convergence plane. This is the distance at " "which virtual objects will appear to be in front of the screen.

A " "higher value creates stronger out-of-screen effects while a lower value is " "more comfortable." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:290 msgid "" "Controls the rendering resolution.

A high resolution greatly improves " "visual quality, but also greatly increases GPU load and can cause issues in " "certain games. Generally speaking, the lower the internal resolution, the " "better performance will be.

If unsure, select " "Native." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:340 msgid "" "Controls the separation distance between the virtual cameras.

A " "higher value creates a stronger feeling of depth while a lower value is more " "comfortable." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigEdit.cpp:36 msgid "" "Controls whether or not Dual Core should be enabled. Can improve performance " "but can also cause issues. Defaults to True" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigEdit.cpp:44 msgid "" "Controls whether or not the Memory Management Unit should be emulated fully. " "Few games require it." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigEdit.cpp:49 msgid "" "Controls whether to use high or low-level DSP emulation. Defaults to " "True" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:408 msgid "Convergence" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:141 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:131 msgid "Convergence:" msgstr "Ketumpuan:" #: Source/Core/DolphinQt/ConvertDialog.cpp:41 msgid "Convert" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:375 msgid "Convert File..." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:339 msgid "Convert Selected Files..." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/ConvertDialog.cpp:76 msgid "Convert..." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/ConvertDialog.cpp:313 msgid "" "Converting Wii disc images to GCZ without removing junk data does not save " "any noticeable amount of space compared to converting to ISO. Do you want to " "continue anyway?" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/ConvertDialog.cpp:413 msgid "Converting..." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/ConvertDialog.cpp:421 msgid "" "Converting...\n" "%1" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:240 #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:640 #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:676 msgid "Copy" msgstr "Salin" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeViewWidget.cpp:527 msgid "Copy &function" msgstr "Salin &fungsi" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeViewWidget.cpp:530 msgid "Copy &hex" msgstr "Salin &heks" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryViewWidget.cpp:390 msgid "Copy Address" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:638 msgid "Copy Failed" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryViewWidget.cpp:392 msgid "Copy Hex" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeViewWidget.cpp:529 msgid "Copy code &line" msgstr "Salin &baris kod" #: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:128 msgid "Copy failed" msgstr "Salin gagal" #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:241 msgid "Copy to A" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:241 msgid "Copy to B" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigEdit.cpp:208 #: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:83 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyGBA.cpp:21 msgid "Core" msgstr "Teras" #. i18n: Performance cost, not monetary cost #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/JITWidget.cpp:89 msgid "Cost" msgstr "Kos" #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:169 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:225 msgid "Could not communicate with host." msgstr "" #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:138 msgid "Could not create client." msgstr "" #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:150 msgid "Could not create peer." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/WiiUpdate.cpp:47 msgid "" "Could not download update files from Nintendo. Please check your Internet " "connection and try again." msgstr "" "Tidak dapat memuat turun fail kemaskini dari Nintendo. Sila periksa " "sambungan Internet anda dan cuba lagi." #: Source/Core/DolphinQt/WiiUpdate.cpp:42 msgid "" "Could not download update information from Nintendo. Please check your " "Internet connection and try again." msgstr "" "Tidak dapat memuat turun maklumat dari Nintendo. Sila periksa sambungan " "Internet anda dan cuba lagi." #: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:124 msgid "" "Could not find any usable Bluetooth USB adapter for Bluetooth Passthrough.\n" "\n" "The emulated console will now stop." msgstr "" #: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:130 msgid "" "Could not find any usable Bluetooth USB adapter for Bluetooth Passthrough.\n" "The following error occurred when Dolphin tried to use an adapter:\n" "{0}\n" "\n" "The emulated console will now stop." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/WiiUpdate.cpp:52 msgid "" "Could not install an update to the Wii system memory. Please refer to logs " "for more information." msgstr "" "Tidak dapat pasang kemaskini ke dalam ingatan sistem Wii. Sila rujuk log " "untuk maklumat lanjut." #: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:351 msgid "" "Could not launch IOS {0:016x} because it is missing from the NAND.\n" "The emulated software will likely hang now." msgstr "" #: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:386 msgid "" "Could not launch the Wii Menu because it is missing from the NAND.\n" "The emulated software will likely hang now." msgstr "" "Tidak dapat lancarkan Menu Wii kerana ia kehilangan NAND.\n" "Perisian teremulasi berkemungkinan menjadi kaku." #: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:391 msgid "" "Could not launch title {0:016x} because it is missing from the NAND.\n" "The emulated software will likely hang now." msgstr "" #: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:260 msgid "" "Could not read \"{0}\". There is no disc in the drive or it is not a " "GameCube/Wii backup. Please note that Dolphin cannot play games directly " "from the original GameCube and Wii discs." msgstr "" #: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:291 Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:308 msgid "Could not recognize file {0}" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:186 msgid "" "Could not write memory card file {0}.\n" "\n" "Are you running Dolphin from a CD/DVD, or is the save file maybe write " "protected?\n" "\n" "Are you receiving this after moving the emulator directory?\n" "If so, then you may need to re-specify your memory card location in the " "options." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:913 msgid "Couldn't look up central server" msgstr "Tidak dapat cari pelayan pusat" #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:825 msgid "Couldn't open file." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:828 msgid "Couldn't read file." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:123 msgid "Country:" msgstr "Negara:" #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardCreateNewDialog.cpp:62 #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardCreateNewDialog.cpp:74 msgid "Create New Memory Card" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardCreateNewDialog.cpp:45 msgid "Create..." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:249 msgid "" "Creates frame dumps and screenshots at the internal resolution of the " "renderer, rather than the size of the window it is displayed within." "

If the aspect ratio is widescreen, the output image will be scaled " "horizontally to preserve the vertical resolution." "

If unsure, leave this unchecked." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/CheatCodeEditor.cpp:82 #: Source/Core/DolphinQt/Config/GeckoCodeWidget.cpp:106 msgid "Creator:" msgstr "Pencipta:" #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:62 msgid "Critical" msgstr "Kritikal" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:123 msgid "Crop" msgstr "Kerat" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:269 msgid "" "Crops the picture from its native aspect ratio to 4:3 or 16:9." "

If unsure, leave this unchecked." msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Turntable.cpp:78 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:173 msgid "Crossfade" msgstr "Resap Silang" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:270 msgid "Current Region" msgstr "Wilayah Semasa" #: Source/Core/DolphinQt/CheatSearchWidget.cpp:492 msgid "Current Value" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/ThreadWidget.cpp:145 msgid "Current context" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:161 msgid "Current game" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/ThreadWidget.cpp:148 msgid "Current thread" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/CheatSearchFactoryWidget.cpp:49 msgid "Custom Address Space" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:139 msgid "Custom RTC Options" msgstr "Pilihan RTC Suai" #: Source/Core/Core/HW/GBAPadEmu.cpp:35 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:87 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Classic.cpp:101 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:258 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GBAPadEmu.cpp:23 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadEmu.cpp:26 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:49 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:37 msgid "D-Pad" msgstr "Pad-D" #: Source/Core/Core/FifoPlayer/FifoDataFile.cpp:229 msgid "DFF file magic number is incorrect: got {0:08x}, expected {1:08x}" msgstr "" #: Source/Core/Core/FifoPlayer/FifoDataFile.cpp:219 msgid "DFF file size is 0; corrupt/incomplete file?" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Turntable.cpp:47 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:147 msgid "DJ Turntable" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/GamecubeControllersWidget.cpp:34 msgid "DK Bongos" msgstr "DK Bongos" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:46 msgid "DSP Emulation Engine" msgstr "Enjin Emulasi DSP" #: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:92 msgid "DSP HLE (fast)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:50 msgid "DSP HLE (recommended)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:52 msgid "DSP LLE Interpreter (very slow)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:51 msgid "DSP LLE Recompiler (slow)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/ControllerInterfaceWindow.cpp:31 msgid "DSU Client" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:49 msgid "" "DSU protocol enables the use of input and motion data from compatible " "sources, like PlayStation, Nintendo Switch and Steam controllers.

For " "setup instructions, refer to this page." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/GamecubeControllersWidget.cpp:33 msgid "Dance Mat" msgstr "Tikar Menari" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:113 msgid "Data" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/FilesystemWidget.cpp:143 msgid "Data Partition (%1)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/ChunkedProgressDialog.cpp:46 msgid "Data Transfer" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/CheatSearchFactoryWidget.cpp:87 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:148 msgid "Data Type" msgstr "Jenis Data" #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:846 msgid "Data in area of file that should be unused." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:863 msgid "Data in unrecognized format or corrupted." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:375 msgid "Data inconsistency in GCMemcardManager, aborting action." msgstr "" #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1769 msgid "Data received!" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:400 msgid "Datel MaxDrive/Pro files" msgstr "" #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/ControlGroup.cpp:42 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:37 msgid "Dead Zone" msgstr "Zon Mati" #: Source/Core/DolphinQt/Config/LogConfigWidget.cpp:49 msgid "Debug" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/SoftwareRendererWidget.cpp:73 msgid "Debug Only" msgstr "Nyahpepijat Sahaja" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:47 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:440 msgid "Debugging" msgstr "Menyahpepijat" #. i18n: The base 10 numeral system. Not related to non-integer numbers #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/WatchWidget.cpp:157 msgid "Decimal" msgstr "Desimal" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:99 msgid "Decoding Quality:" msgstr "" #: Source/Core/Core/FreeLookManager.cpp:91 msgid "Decrease" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 msgid "Decrease Convergence" msgstr "Kurangkan Ketumpuan" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 msgid "Decrease Depth" msgstr "Kurangkan Kedalaman" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:45 msgid "Decrease Emulation Speed" msgstr "Kurangkan Kelajuan Emulasi" #. i18n: IR stands for internal resolution #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:118 msgid "Decrease IR" msgstr "Kurangkan IR" #: Source/Core/Core/FreeLookManager.cpp:102 msgid "Decrease X" msgstr "" #: Source/Core/Core/FreeLookManager.cpp:104 msgid "Decrease Y" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:137 msgid "Default" msgstr "Lalai" #: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:171 msgid "Default Config (Read Only)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:365 msgid "Default Device" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/LogWidget.cpp:138 msgid "Default Font" msgstr "Fon Lalai" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:202 msgid "Default ISO:" msgstr "ISO Lalai:" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/ThreadWidget.cpp:151 msgid "Default thread" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:144 msgid "Defer EFB Cache Invalidation" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:51 msgid "Defer EFB Copies to RAM" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:281 msgid "" "Defers invalidation of the EFB access cache until a GPU synchronization " "command is executed. If disabled, the cache will be invalidated with every " "draw call.

May improve performance in some games which rely on CPU " "EFB Access at the cost of stability.

If unsure, " "leave this unchecked." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:115 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointWidget.cpp:107 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/WatchWidget.cpp:89 msgid "Delete" msgstr "Padam" #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:439 msgid "Delete File..." msgstr "Padam Fail..." #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:350 msgid "Delete Selected Files..." msgstr "" #: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:35 #: Source/Core/VideoCommon/FrameDump.cpp:98 msgid "Delete the existing file '{0}'?" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:405 msgid "Depth" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:139 msgid "Depth Percentage:" msgstr "Peratus Kedalaman:" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:129 msgid "Depth:" msgstr "Kedalaman:" #: Source/Core/DolphinQt/CheatSearchWidget.cpp:492 #: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:49 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/ThreadWidget.cpp:232 #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:937 #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameListModel.cpp:219 #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:623 #: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:90 msgid "Description" msgstr "Keterangan" #: Source/Core/DolphinQt/Config/GeckoCodeWidget.cpp:107 #: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:158 msgid "Description:" msgstr "Keterangan:" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/ThreadWidget.cpp:182 msgid "Detached" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:244 msgid "Detect" msgstr "Kesan" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1297 msgid "Detecting RSO Modules" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:114 msgid "Deterministic dual core:" msgstr "Dwi-teras berketentuan:" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GeneralPane.cpp:190 msgid "Dev (multiple times a day)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:95 msgid "Device" msgstr "Peranti" #. i18n: PID means Product ID (in the context of a USB device), not Process ID #: Source/Core/DolphinQt/Settings/USBDeviceAddToWhitelistDialog.cpp:103 msgid "Device PID (e.g., 0305)" msgstr "PID Peranti (iaitu, 0305)" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:89 msgid "Device Settings" msgstr "Tetapan Peranti" #. i18n: VID means Vendor ID (in the context of a USB device) #: Source/Core/DolphinQt/Settings/USBDeviceAddToWhitelistDialog.cpp:101 msgid "Device VID (e.g., 057e)" msgstr "VID Peranti (iaitu, 057e)" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:127 msgid "Device:" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/RiivolutionBootWidget.cpp:133 msgid "Did not recognize %1 as a valid Riivolution XML file." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:141 msgid "Dims the screen after five minutes of inactivity." msgstr "Malapkan skrin selepas lima minit ketidakaktifan." #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:188 msgid "Direct Connection" msgstr "Sambungan Terus" #: Source/Core/VideoBackends/D3D/D3DMain.cpp:37 msgid "Direct3D 11" msgstr "" #: Source/Core/VideoBackends/D3D/D3DMain.cpp:56 msgid "" "Direct3D 11 renderer requires support for features not supported by your " "system configuration. This is most likely because you are using Windows 7. " "You may still use this backend, but you might encounter graphical " "artifacts.\n" "\n" "Do you really want to switch to Direct3D 11? If unsure, select 'No'." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GBAWidget.cpp:382 msgid "Dis&connected" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointWidget.cpp:358 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointWidget.cpp:375 msgid "Disable" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:105 msgid "Disable Bounding Box" msgstr "Lumpuhkan Kotak Pembatas" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:90 msgid "Disable Copy Filter" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:74 msgid "Disable EFB VRAM Copies" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:47 msgid "Disable Emulation Speed Limit" msgstr "Lumpuhkan Had Kelajuan Emulasi" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:830 msgid "Disable Fastmem" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:86 msgid "Disable Fog" msgstr "Lumpuhkan Kabus" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:822 msgid "Disable JIT Cache" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/RiivolutionBootWidget.cpp:196 msgid "Disabled" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:266 msgid "" "Disables bounding box emulation.

This may improve GPU performance " "significantly, but some games will break.

If " "unsure, leave this checked." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:245 msgid "" "Disables the VRAM copy of the EFB, forcing a round-trip to RAM. Inhibits all " "upscaling.

If unsure, leave this unchecked." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:360 msgid "" "Disables the blending of adjacent rows when copying the EFB. This is known " "in some games as \"deflickering\" or \"smoothing\".

Disabling the " "filter has no effect on performance, but may result in a sharper image. " "Causes few graphical issues.

If unsure, leave this " "checked." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/FilesystemWidget.cpp:95 msgid "Disc" msgstr "Cakera" #: qtbase/src/gui/kernel/qplatformtheme.cpp:734 msgid "Discard" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/CheatSearchWidget.cpp:213 msgid "Display values in Hex" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:245 msgid "" "Displays XFB copies as soon as they are created, instead of waiting for " "scanout.

Can cause graphical defects in some games if the game " "doesn't expect all XFB copies to be displayed. However, turning this setting " "on reduces latency.

If unsure, leave this unchecked." "" msgstr "" #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:28 msgid "Distance" msgstr "" #. i18n: Refering to emulated wii remote swing movement. #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:32 msgid "Distance of travel from neutral position." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:266 msgid "Do you authorize Dolphin to report information to Dolphin's developers?" msgstr "" "Adakah anda izinkan Dolphin melaporkan maklumat kepada pembangun Dolphin?" #: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1612 msgid "Do you want to add \"%1\" to the list of Game Paths?" msgstr "Anda mahu tambah \"%1\" ke dalam senarai Laluan Permainan?" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1222 msgid "Do you want to clear the list of symbol names?" msgstr "Anda mahu kosongkan senarai nama simbol?" #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:656 #, c-format msgctxt "" msgid "Do you want to delete the %n selected save file(s)?" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:894 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "Anda hendak hentikan emulasi semasa?" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:81 msgid "Dolby Pro Logic II Decoder" msgstr "Penyahkod Dolby Pro Logic II" #: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:219 #: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:230 msgid "Dolphin FIFO Log (*.dff)" msgstr "Log FIFO Dolphin (*.dff)" #: Source/Core/DolphinQt/RiivolutionBootWidget.cpp:327 msgid "Dolphin Game Mod Preset" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1492 #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1508 #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1526 msgid "Dolphin Map File (*.map)" msgstr "Fail Peta Dolphin (*.map)" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:69 msgid "Dolphin Signature CSV File" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:69 msgid "Dolphin Signature File" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1692 #: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1763 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Cereka TAS Dolphin (*.dtm)" #: Source/Core/DolphinQt/ConvertDialog.cpp:324 msgid "" "Dolphin can't convert NKit files to non-NKit files. Converting an NKit file " "in Dolphin will result in another NKit file.\n" "\n" "If you want to convert an NKit file to a non-NKit file, you can use the same " "program as you originally used when converting the file to the NKit format.\n" "\n" "Do you want to continue anyway?" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:246 msgid "" "Dolphin could not find any GameCube/Wii ISOs or WADs.\n" "Double-click here to set a games directory..." msgstr "" "Dolphin tidak dapat cari mana-mana ISO GameCube/Wii atau WAD.\n" "Dwi-klik di sini untuk tetapkan direktori permainan..." #: Source/Core/DolphinQt/ConvertDialog.cpp:507 msgid "Dolphin failed to complete the requested action." msgstr "Dolphin gagal menyelesaikan tindakan yang dipinta." #. i18n: The word "free" in the standard phrase "free and open source" #. is "free" as in "freedom" - it refers to certain properties of the #. software's license, not the software's price. (It is true that Dolphin #. can be downloaded at no cost, but that's not what this message says.) #: Source/Core/DolphinQt/AboutDialog.cpp:64 msgid "Dolphin is a free and open-source GameCube and Wii emulator." msgstr "Dolphin ialah emulator GameCube dan Wii bebas dan bersumber-terbuka." #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:918 msgid "Dolphin is too old for traversal server" msgstr "Dolphin terlalu tua untuk pelayan traversal" #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1348 msgid "" "Dolphin is unable to verify typical TGC files properly, since they are not " "dumps of actual discs." msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1341 msgid "Dolphin is unable to verify unlicensed discs." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GeneralPane.cpp:213 msgid "" "Dolphin will use this for titles whose region cannot be determined " "automatically." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/CheatWarningWidget.cpp:73 msgid "Dolphin's cheat system is currently disabled." msgstr "Sistem tipuan Dolphin buat masa ini dilumpuhkan." #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:305 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:327 msgid "Domain" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GeneralPane.cpp:189 msgid "Don't Update" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NKitWarningDialog.cpp:53 msgid "Don't show this again" msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:369 msgid "Done compressing disc image." msgstr "Selesai memampatkan imej cakera." #. i18n: A double precision floating point number #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/RegisterWidget.cpp:150 msgid "Double" msgstr "Dubel" #: Source/Core/Core/FreeLookManager.cpp:83 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Guitar.cpp:76 #: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:42 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:21 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:19 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.h:22 msgid "Down" msgstr "Turun" #: Source/Core/DolphinQt/Config/GeckoCodeWidget.cpp:83 msgid "Download Codes" msgstr "Muat Turun Kod" #: Source/Core/DolphinQt/Config/GeckoCodeWidget.cpp:85 msgid "Download Codes from the WiiRD Database" msgstr "Muat turun Kod dar Pangkalan Data WiiRD" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/InterfacePane.cpp:146 msgid "Download Game Covers from GameTDB.com for Use in Grid Mode" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/GeckoCodeWidget.cpp:345 msgid "Download complete" msgstr "Muat turun selesai" #: Source/Core/DolphinQt/Config/GeckoCodeWidget.cpp:346 msgid "Downloaded %1 codes. (added %2)" msgstr "%1 kod dimuat turun. (%2 ditambah)" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/SoftwareRendererWidget.cpp:88 msgid "Drawn Object Range" msgstr "Julat Objek Dilukis" #. i18n: The "Drawsome" (combination of "Draw" and "Awesome") tablet wiimote extension by Ubisoft. #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/DrawsomeTablet.cpp:23 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:201 msgid "Drawsome Tablet" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Drums.cpp:54 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:71 msgid "Drum Kit" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigEdit.cpp:210 msgid "Dual Core" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_Device.h:85 msgid "Dummy" msgstr "Semu" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:109 msgid "Dump &ARAM" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:108 msgid "Dump &ExRAM" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:110 msgid "Dump &FakeVMEM" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:107 msgid "Dump &MRAM" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:792 msgid "Dump Audio" msgstr "Longgok Audio" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:89 msgid "Dump Base Textures" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:71 msgid "Dump EFB Target" msgstr "Longgok Sasaran EFB" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:786 msgid "Dump Frames" msgstr "Longgok Bingkai" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:90 msgid "Dump Mip Maps" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/SoftwareRendererWidget.cpp:67 msgid "Dump Objects" msgstr "Longgok Objek" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:219 msgid "Dump Path:" msgstr "Laluan Longgok:" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/SoftwareRendererWidget.cpp:75 msgid "Dump TEV Stages" msgstr "Longgok Tahap TEV" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/SoftwareRendererWidget.cpp:175 msgid "" "Dump TEV Stages to User/Dump/Objects/.

If unsure, " "leave this unchecked." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/SoftwareRendererWidget.cpp:77 msgid "Dump Texture Fetches" msgstr "Longgok Dapatan Tekstur" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/SoftwareRendererWidget.cpp:178 msgid "" "Dump Texture Fetches to User/Dump/Objects/.

If " "unsure, leave this unchecked." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/SoftwareRendererWidget.cpp:66 msgid "Dump Textures" msgstr "Longgok Tekstur" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:72 msgid "Dump XFB Target" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:102 msgid "Dump at Internal Resolution" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/SoftwareRendererWidget.cpp:168 msgid "" "Dump decoded game textures to User/Dump/Textures/<game_id>/." "

If unsure, leave this unchecked." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:350 msgid "Dump decrypted SSL reads" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:351 msgid "Dump decrypted SSL writes" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/SoftwareRendererWidget.cpp:172 msgid "" "Dump objects to User/Dump/Objects/.

If unsure, " "leave this unchecked." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:344 msgid "Dump options" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:354 msgid "Dump peer certificates" msgstr "" #. i18n: CA stands for certificate authority #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:353 msgid "Dump root CA certificates" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:217 msgid "" "Dumps decoded game textures based on the other flags to User/Dump/Textures/" "<game_id>/.

If unsure, leave this unchecked." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:239 msgid "" "Dumps the contents of EFB copies to User/Dump/Textures/." "

If unsure, leave this unchecked." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:242 msgid "" "Dumps the contents of XFB copies to User/Dump/Textures/." "

If unsure, leave this unchecked." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/TAS/TASInputWindow.cpp:40 msgid "Duration of Turbo Button Press (frames):" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/TAS/TASInputWindow.cpp:46 msgid "Duration of Turbo Button Release (frames):" msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:95 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:83 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:127 msgid "Dutch" msgstr "Bahasa Belanda" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:219 msgid "E&xit" msgstr "Ke&luar" #: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOAnalyzer.cpp:177 msgid "EFB copy %1" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/EXI/BBA/TAP_Win32.cpp:216 msgid "" "ERROR: This version of Dolphin requires a TAP-Win32 driver that is at least " "version {0}.{1} -- If you recently upgraded your Dolphin distribution, a " "reboot is probably required at this point to get Windows to see the new " "driver." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:136 msgid "" "Each player sends their own inputs to the game, with equal buffer size for " "all players, configured by the host.\n" "Suitable for competitive games where fairness and minimal latency are most " "important." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:122 msgid "Early Memory Updates" msgstr "Kemaskini Ingatan Awal" #: Source/Core/UICommon/NetPlayIndex.cpp:249 msgid "East Asia" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigEdit.cpp:200 #: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:196 msgid "Editor" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Turntable.cpp:75 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:158 msgid "Effect" msgstr "Kesan" #. i18n: "Effective" addresses are the addresses used directly by the CPU and may be subject to #. translation via the MMU to physical addresses. #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:135 msgid "Effective" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/ThreadWidget.cpp:184 msgid "Effective priority" msgstr "" #: Source/Core/UICommon/UICommon.cpp:444 msgid "EiB" msgstr "EiB" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:29 msgid "Eject Disc" msgstr "Lenting Cakera" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:41 msgid "Embedded Frame Buffer (EFB)" msgstr "Penimbal Bingkai Terbenam (EFB)" #: Source/Core/Core/State.cpp:464 msgid "Empty" msgstr "Kosong" #: Source/Core/Core/Core.cpp:229 msgid "Emu Thread already running" msgstr "Bebenang Emu sudah berjalan" #: Source/Core/DolphinQt/Config/WiimoteControllersWidget.cpp:94 msgid "Emulate the Wii's Bluetooth adapter" msgstr "Emulasikan penyuai Bluetooth Wii" #: Source/Core/DolphinQt/Config/WiimoteControllersWidget.cpp:125 msgid "Emulated Wii Remote" msgstr "Wii Remote Teremulasi" #: Source/Core/Core/FifoPlayer/FifoDataFile.cpp:276 msgid "" "Emulated memory size mismatch!\n" "Current: MEM1 {0:08X} ({1} MiB), MEM2 {2:08X} ({3} MiB)\n" "DFF: MEM1 {4:08X} ({5} MiB), MEM2 {6:08X} ({7} MiB)" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:329 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyGeneral.cpp:26 msgid "Emulation Speed" msgstr "Kelajuan Emulasi" #: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:28 #: Source/Core/DolphinQt/Config/FreeLookWidget.cpp:32 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:88 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWidget.cpp:158 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointWidget.cpp:358 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointWidget.cpp:375 msgid "Enable" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:56 msgid "Enable API Validation Layers" msgstr "Benarkan Lapisan Pengesahan API" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:140 msgid "Enable Audio Stretching" msgstr "Benarkan Peregangan Audio" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GeneralPane.cpp:139 msgid "Enable Cheats" msgstr "Benarkan Menipu" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:143 msgid "Enable Custom RTC" msgstr "Benarkan RTC Suai" #: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:87 msgid "Enable Dual Core" msgstr "Benarkan Dwi-Teras" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GeneralPane.cpp:136 msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "Benarkan Dwi-Teras (lajukan)" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:76 msgid "Enable Emulated CPU Clock Override" msgstr "Benarkan Pembatalan Jam CPU Teremulasi" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:106 msgid "Enable Emulated Memory Size Override" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:89 msgid "Enable FPRF" msgstr "Benarkan FPRF" #: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:88 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:66 msgid "Enable MMU" msgstr "Benarkan MMU" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:124 msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "Benarkan Imbas Progresif" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadWiiUConfigDialog.cpp:39 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:182 msgid "Enable Rumble" msgstr "Benarkan Rumble" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:109 msgid "Enable Screen Saver" msgstr "Benarkan Penyelamat Skrin" #: Source/Core/DolphinQt/Config/WiimoteControllersWidget.cpp:97 msgid "Enable Speaker Data" msgstr "Benarkan Data Pembesar Suara" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GeneralPane.cpp:227 msgid "Enable Usage Statistics Reporting" msgstr "Benarkan Pelaporan Statistik Penggunaan" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:51 msgid "Enable Wireframe" msgstr "Benarkan Bingkai Wayar" #: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:105 msgid "" "Enable fast disc access. This can cause crashes and other problems in some " "games. (ON = Fast, OFF = Compatible)" msgstr "" "Benarkan capaian cakera pantas. Ia boleh menyebabkan kerosakan dan lain-lain " "masalah dalam beberapa permainan. (HIDUP = Pantas, MATI = Serasi)" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:95 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. Certain backends " "only." msgstr "" "Benarkan emulasi Dolby Pro Logic II menggunakan sekeliling 5.1. Bahagian " "belakang tertentu sahaja." #: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:101 msgid "" "Enables Floating Point Result Flag calculation, needed for a few games. (ON " "= Compatible, OFF = Fast)" msgstr "" "Benarkan Pengiraan Bendera Keputusan Titik Apung, diperlukan oleh sesetengah " "permainan. (HIDUP = Serasi, MATI = Pantas)" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:303 msgid "" "Enables anisotropic filtering, which enhances the visual quality of textures " "that are at oblique viewing angles.

Might cause issues in a small " "number of games.

If unsure, select 1x." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:366 msgid "" "Enables detection of arbitrary mipmaps, which some games use for special " "distance-based effects.

May have false positives that result in " "blurry textures at increased internal resolution, such as in games that use " "very low resolution mipmaps. Disabling this can also reduce stutter in games " "that frequently load new textures. This feature is not compatible with GPU " "Texture Decoding.

If unsure, leave this checked." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:276 msgid "" "Enables multithreaded command submission in backends where supported. " "Enabling this option may result in a performance improvement on systems with " "more than two CPU cores. Currently, this is limited to the Vulkan backend." "

If unsure, leave this checked." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:272 msgid "" "Enables progressive scan if supported by the emulated software. Most games " "don't have any issue with this.

If unsure, leave " "this unchecked." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:149 msgid "Enables stretching of the audio to match emulation speed." msgstr "Benarkan peregangan audio untuk dipadankan dengan kelajuan emulasi." #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:257 msgid "" "Enables texture decoding using the GPU instead of the CPU.

This may " "result in performance gains in some scenarios, or on systems where the CPU " "is the bottleneck.

If unsure, leave this unchecked." "" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:99 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:68 msgid "" "Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible, " "OFF = Fast)" msgstr "" "Benarkan Unit Pengurusan Ingatan, diperlukan oleh sesetengah permainan. " "(HIDUP = Serasi, MATI = Pantas)" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:212 msgid "" "Enables validation of API calls made by the video backend, which may assist " "in debugging graphical issues. On the Vulkan and D3D backends, this also " "enables debug symbols for the compiled shaders.

If " "unsure, leave this unchecked." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:255 msgid "" "Encodes frame dumps using the FFV1 codec.

If " "unsure, leave this unchecked." msgstr "" #. i18n: Character encoding #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardCreateNewDialog.cpp:43 msgid "Encoding" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:613 msgid "" "Encountered the following errors while opening save files:\n" "%1\n" "\n" "Aborting import." msgstr "" #: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:124 msgid "Enet Didn't Initialize" msgstr "Enet Tidak Diawalkan" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:80 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:81 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:122 msgid "English" msgstr "Bahasa Inggeris" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:46 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GraphicsWindow.cpp:70 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GraphicsWindow.cpp:99 msgid "Enhancements" msgstr "Penambahbaikan" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/BroadbandAdapterSettingsDialog.cpp:52 msgid "Enter IP address of device running the XLink Kai Client:" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/USBDeviceAddToWhitelistDialog.cpp:60 msgid "Enter USB device ID" msgstr "Masukkan ID peranti USB" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/WatchWidget.cpp:254 msgid "Enter address to watch:" msgstr "" #. i18n: MAC stands for Media Access Control. A MAC address uniquely identifies a network #. interface (physical) like a serial number. "MAC" should be kept in translations. #: Source/Core/DolphinQt/Settings/BroadbandAdapterSettingsDialog.cpp:39 msgid "Enter new Broadband Adapter MAC address:" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:300 msgid "Enter password" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1271 msgid "Enter the RSO module address:" msgstr "Masukkan alamat modul RSO:" #: Source/Core/DolphinQt/Config/CheatCodeEditor.cpp:194 #: Source/Core/DolphinQt/Config/CheatCodeEditor.cpp:250 #: Source/Core/DolphinQt/Config/FilesystemWidget.cpp:260 #: Source/Core/DolphinQt/Config/FilesystemWidget.cpp:383 #: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigEdit.cpp:265 #: Source/Core/DolphinQt/Config/GeckoCodeWidget.cpp:318 #: Source/Core/DolphinQt/Config/GeckoCodeWidget.cpp:324 #: Source/Core/DolphinQt/Config/LogConfigWidget.cpp:46 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:515 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:241 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:280 #: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:232 #: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:259 #: Source/Core/DolphinQt/ConvertDialog.cpp:452 #: Source/Core/DolphinQt/ConvertDialog.cpp:506 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:505 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:511 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:517 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:523 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:546 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:553 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NewBreakpointDialog.cpp:143 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/RegisterColumn.cpp:86 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/WatchWidget.cpp:261 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/WatchWidget.cpp:377 #: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:241 #: Source/Core/DolphinQt/GBAWidget.cpp:571 #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:344 #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:374 #: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:214 Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:230 #: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:237 Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:271 #: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:279 #: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1068 #: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1414 #: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1421 #: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1481 #: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1488 #: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1590 #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1185 #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1255 #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1278 #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1290 #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1321 #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1342 #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1545 #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1554 #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1566 #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1588 #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1614 #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1664 #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:314 #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:430 #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:645 #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:902 #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:1020 #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:1030 #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:333 #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:339 #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:346 #: Source/Core/DolphinQt/RenderWidget.cpp:124 #: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:202 #: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:223 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:321 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:345 #: Source/Core/DolphinQt/Translation.cpp:320 msgid "Error" msgstr "Ralat" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadWiiUConfigDialog.cpp:75 msgid "Error Opening Adapter: %1" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Translation.cpp:321 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "Ralat memuatkan bahasa pilihan. Jatuh balik ke lalai sistem." #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:209 msgid "Error obtaining session list: %1" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:272 msgid "Error occurred while loading some texture packs" msgstr "" #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1798 msgid "Error processing codes." msgstr "" #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1770 msgid "Error processing data." msgstr "" #: Source/Core/Core/NetPlayCommon.cpp:60 msgid "Error reading file: {0}" msgstr "" #: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1440 msgid "Error synchronizing cheat codes!" msgstr "" #: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1427 msgid "Error synchronizing save data!" msgstr "" #: Source/Core/Core/NetPlayCommon.cpp:214 msgid "Error writing file: {0}" msgstr "" #: Source/Core/Common/ChunkFile.h:284 msgid "" "Error: After \"{0}\", found {1} ({2:#x}) instead of save marker {3} ({4:" "#x}). Aborting savestate load..." msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:192 msgid "Error: GBA{0} failed to create core" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:347 msgid "Error: GBA{0} failed to load the BIOS in {1}" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:212 msgid "Error: GBA{0} failed to load the ROM in {1}" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:366 msgid "Error: GBA{0} failed to load the save in {1}" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:341 msgid "Error: GBA{0} failed to open the BIOS in {1}" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:182 msgid "Error: GBA{0} failed to open the ROM in {1}" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:360 msgid "Error: GBA{0} failed to open the save in {1}" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/SI/SI_Device.cpp:198 msgid "Error: This build does not support emulated GBA controllers" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:336 msgid "" "Error: Trying to access Shift JIS fonts but they are not loaded. Games may " "not show fonts correctly, or crash." msgstr "" "Ralat: Ketika cuba mencapai fon Shift JIS tetapi ia tidak dimuatkan. " "Permainan mungkin tidak menunjukkan fon yang betul, atau mengalami kerosakan." #: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:331 msgid "" "Error: Trying to access Windows-1252 fonts but they are not loaded. Games " "may not show fonts correctly, or crash." msgstr "" "Ralat: Ketika cuba mencapai fon Windows-1252 tetapi ia tidak dimuatkan. " "Permainan mungkin tidak menunjukkan fon yang betul, atau mengalami kerosakan." #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1297 msgid "Errors were found in {0} blocks in the {1} partition." msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1308 msgid "Errors were found in {0} unused blocks in the {1} partition." msgstr "" #. i18n: This button name refers to a gameplay element in DJ Hero #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Turntable.cpp:60 msgid "Euphoria" msgstr "Euforia" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:24 Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:272 #: Source/Core/UICommon/NetPlayIndex.cpp:249 msgid "Europe" msgstr "Eropah" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:116 msgid "Exclusive Ubershaders" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:36 msgid "Exit" msgstr "Keluar" #: Source/Core/InputCommon/ControlReference/ExpressionParser.cpp:936 msgid "Expected + or closing paren." msgstr "" #: Source/Core/InputCommon/ControlReference/ExpressionParser.cpp:772 msgid "Expected arguments: " msgstr "" #: Source/Core/InputCommon/ControlReference/ExpressionParser.cpp:903 msgid "Expected closing paren." msgstr "" #: Source/Core/InputCommon/ControlReference/ExpressionParser.cpp:759 msgid "Expected comma." msgstr "" #: Source/Core/InputCommon/ControlReference/ExpressionParser.cpp:691 msgid "Expected end of expression." msgstr "" #: Source/Core/InputCommon/ControlReference/ExpressionParser.cpp:922 msgid "Expected name of input." msgstr "" #: Source/Core/InputCommon/ControlReference/ExpressionParser.cpp:913 msgid "Expected opening paren." msgstr "" #: Source/Core/InputCommon/ControlReference/ExpressionParser.cpp:833 msgid "Expected start of expression." msgstr "" #: Source/Core/InputCommon/ControlReference/ExpressionParser.cpp:813 msgid "Expected variable name." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:139 msgid "Experimental" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:284 msgid "Export All Wii Saves" msgstr "Eskport Semua Simpan Wii" #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:420 #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:445 #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:490 #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:497 msgid "Export Failed" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:56 msgid "Export Recording" msgstr "Eksport Rakaman" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:731 msgid "Export Recording..." msgstr "Eksport Rakaman..." #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:435 msgid "Export Save File" msgstr "Eksport Fail Simpan" #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:452 msgid "Export Save Files" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:428 msgid "Export Wii Save" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:346 msgid "Export Wii Saves" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:116 msgid "Export as .&gcs..." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:117 msgid "Export as .&sav..." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1109 #, c-format msgctxt "" msgid "Exported %n save(s)" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:240 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:423 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:47 msgid "Extension" msgstr "Sambungan" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.h:120 msgid "Extension Motion Input" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.h:121 msgid "Extension Motion Simulation" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:473 msgid "External" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:83 msgid "External Frame Buffer (XFB)" msgstr "Penimbal Bingkai Luaran (XFB)" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:261 msgid "Extract Certificates from NAND" msgstr "Ekstrak Sijil dari NAND" #: Source/Core/DolphinQt/Config/FilesystemWidget.cpp:267 msgid "Extract Entire Disc..." msgstr "Ektrak Keseluruhan Cakera..." #: Source/Core/DolphinQt/Config/FilesystemWidget.cpp:291 msgid "Extract Entire Partition..." msgstr "Ekstrak Keseluruhan Sekatan..." #: Source/Core/DolphinQt/Config/FilesystemWidget.cpp:298 msgid "Extract File..." msgstr "Ekstrak Fail..." #: Source/Core/DolphinQt/Config/FilesystemWidget.cpp:240 msgid "Extract Files..." msgstr "Ekstrak Fail..." #: Source/Core/DolphinQt/Config/FilesystemWidget.cpp:250 msgid "Extract System Data..." msgstr "Ekstrak Data Sistem..." #: Source/Core/DolphinQt/Config/FilesystemWidget.cpp:354 msgid "Extracting All Files..." msgstr "Mengekstrak Semua Fail..." #: Source/Core/DolphinQt/Config/FilesystemWidget.cpp:355 msgid "Extracting Directory..." msgstr "Mengekstrak Direktori..." #. i18n: FD stands for file descriptor (and in this case refers to sockets, not regular files) #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:305 msgid "FD" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:37 #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:232 msgid "FIFO Player" msgstr "Pemain FIFO" #: Source/Core/DolphinQt/RiivolutionBootWidget.cpp:132 msgid "Failed loading XML." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:345 msgid "" "Failed opening memory card:\n" "%1" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:407 msgid "Failed to add this session to the NetPlay index: %1" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1615 msgid "Failed to append to signature file '%1'" msgstr "" #: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:592 msgid "Failed to claim interface for BT passthrough" msgstr "Gagal menuntut antaramuka untuk passthrough BT" #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:107 msgid "Failed to connect to Redump.org" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:903 msgid "Failed to connect to server: %1" msgstr "" #: Source/Core/VideoBackends/D3D/D3DMain.cpp:149 #: Source/Core/VideoBackends/D3D12/VideoBackend.cpp:124 msgid "Failed to create D3D swap chain" msgstr "" #: Source/Core/VideoBackends/D3D12/VideoBackend.cpp:106 msgid "Failed to create D3D12 context" msgstr "" #: Source/Core/VideoBackends/D3D12/VideoBackend.cpp:115 msgid "Failed to create D3D12 global resources" msgstr "" #: Source/Core/VideoBackends/D3D/D3DBase.cpp:59 msgid "Failed to create DXGI factory" msgstr "" #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1230 msgid "" "Failed to delete NetPlay GBA{0} save file. Verify your write permissions." msgstr "" #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1040 msgid "Failed to delete NetPlay memory card. Verify your write permissions." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:796 msgid "Failed to delete the selected file." msgstr "Gagal memadam fail terpilih." #: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:585 msgid "Failed to detach kernel driver for BT passthrough: {0}" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/GeckoCodeWidget.cpp:318 msgid "Failed to download codes." msgstr "Gagal muat turun kod." #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:547 msgid "Failed to dump %1: Can't open file" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:554 msgid "Failed to dump %1: Failed to write to file" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:486 msgctxt "" msgid "Failed to export %n out of %1 save file(s)." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:532 msgid "Failed to export the following save files:" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1185 msgid "Failed to extract certificates from NAND" msgstr "Gagal mengekstrak sijil dari NAND" #: Source/Core/DolphinQt/Config/FilesystemWidget.cpp:383 msgid "Failed to extract file." msgstr "Gagal mengekstrak fail." #: Source/Core/DolphinQt/Config/FilesystemWidget.cpp:260 msgid "Failed to extract system data." msgstr "Gagal mengekstrak data sistem." #: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:629 msgid "" "Failed to find new filename.\n" "{0}\n" " will be overwritten" msgstr "" #: Source/Core/VideoBackends/D3DCommon/D3DCommon.cpp:55 msgid "Failed to find one or more D3D symbols" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:563 msgid "Failed to import \"%1\"." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1085 msgid "" "Failed to import save file. Please launch the game once, then try again." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1079 msgid "" "Failed to import save file. The given file appears to be corrupted or is not " "a valid Wii save." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1092 msgid "" "Failed to import save file. Your NAND may be corrupt, or something is " "preventing access to files within it. Try repairing your NAND (Tools -> " "Manage NAND -> Check NAND...), then import the save again." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1068 msgid "Failed to init core" msgstr "Gagal ke teras init" #: Source/Core/VideoBackends/D3D/D3DBase.cpp:116 msgid "" "Failed to initialize Direct3D.\n" "Make sure your video card supports at least D3D 10.0\n" "{0}" msgstr "" #: Source/Core/VideoBackends/D3D12/VideoBackend.cpp:142 #: Source/Core/VideoBackends/OGL/OGLMain.cpp:197 msgid "Failed to initialize renderer classes" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:203 msgid "Failed to install pack: %1" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:575 #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1050 msgid "Failed to install this title to the NAND." msgstr "Gagal memasang tajuk ini ke NAND." #: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1514 msgid "" "Failed to listen on port %1. Is another instance of the NetPlay server " "running?" msgstr "" "Gagal mendengar pada port %1. Adakah kejadian lain pelayan NetPlay masih " "berjalan?" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1290 #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1342 msgid "Failed to load RSO module at %1" msgstr "Gagal memuatkan modul RSO pada %1" #: Source/Core/VideoBackends/D3D/D3DBase.cpp:45 msgid "Failed to load d3d11.dll" msgstr "" #: Source/Core/VideoBackends/D3DCommon/D3DCommon.cpp:38 msgid "Failed to load dxgi.dll" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1554 msgid "Failed to load map file '%1'" msgstr "" #: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:541 msgid "Failed to load the executable to memory." msgstr "Gagal memuatkan bolehlaku ke dalam ingatan." #: Source/Core/VideoBackends/D3DCommon/D3DCommon.cpp:44 msgid "" "Failed to load {0}. If you are using Windows 7, try installing the KB4019990 " "update package." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GBAWidget.cpp:571 #: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1590 #: Source/Core/DolphinQt/RenderWidget.cpp:124 msgid "Failed to open '%1'" msgstr "Gagal membuka '%1'" #: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:571 msgid "Failed to open Bluetooth device: {0}" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigEdit.cpp:124 msgid "Failed to open config file!" msgstr "" #: Source/Core/Core/NetPlayCommon.cpp:26 msgid "Failed to open file \"{0}\"." msgstr "" #: Source/Core/Core/NetPlayCommon.cpp:184 msgid "Failed to open file \"{0}\". Verify your write permissions." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigEdit.cpp:266 msgid "" "Failed to open file in external editor.\n" "Make sure there's an application assigned to open INI files." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:859 msgid "Failed to open file." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1513 msgid "Failed to open server" msgstr "Gagal membuka pelayan" #: Source/Core/DolphinQt/ConvertDialog.cpp:453 msgid "Failed to open the input file \"%1\"." msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:282 Source/Core/DiscIO/FileBlob.cpp:53 #: Source/Core/DiscIO/WIABlob.cpp:2041 msgid "" "Failed to open the output file \"{0}\".\n" "Check that you have permissions to write the target folder and that the " "media can be written." msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:219 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:317 msgid "Failed to parse Redump.org data" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/CheatSearchWidget.cpp:262 msgid "Failed to parse given value into target data type." msgstr "" #: Source/Core/Core/FifoPlayer/FifoDataFile.cpp:213 msgid "Failed to read DFF file." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:861 msgid "Failed to read from file." msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:373 Source/Core/DiscIO/FileBlob.cpp:93 #: Source/Core/DiscIO/WIABlob.cpp:2056 msgid "Failed to read from the input file \"{0}\"." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:421 #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:639 msgid "Failed to read selected savefile(s) from memory card." msgstr "" #: Source/Core/Core/Movie.cpp:1006 msgid "Failed to read {0}" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:666 msgid "Failed to remove file." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/ConvertDialog.cpp:434 msgid "" "Failed to remove junk data from file \"%1\".\n" "\n" "Would you like to convert it without removing junk data?" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:603 msgid "Failed to remove this title from the NAND." msgstr "Gagal membuang tajuk ini dari NAND." #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1061 msgid "Failed to reset NetPlay GCI folder. Verify your write permissions." msgstr "" #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1089 msgid "Failed to reset NetPlay NAND folder. Verify your write permissions." msgstr "" #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1095 msgid "Failed to reset NetPlay redirect folder. Verify your write permissions." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:241 msgid "Failed to save FIFO log." msgstr "Gagal menyimpan log FIFO." #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1546 msgid "Failed to save code map to path '%1'" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1588 msgid "Failed to save signature file '%1'" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1567 msgid "Failed to save symbol map to path '%1'" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1665 msgid "Failed to save to signature file '%1'" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:224 msgid "Failed to uninstall pack: %1" msgstr "" #: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:72 msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF" msgstr "Gagal menulis BT.DINF ke SYSCONF" #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1123 msgid "Failed to write Mii data." msgstr "" #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1199 msgid "Failed to write Wii save." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigEdit.cpp:131 msgid "Failed to write config file!" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:571 #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:674 #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:689 msgid "Failed to write modified memory card to disk." msgstr "" #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1211 msgid "Failed to write redirected save." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:445 msgid "Failed to write savefile to disk." msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:377 Source/Core/DiscIO/FileBlob.cpp:99 #: Source/Core/DiscIO/WIABlob.cpp:2060 msgid "" "Failed to write the output file \"{0}\".\n" "Check that you have enough space available on the target drive." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:573 #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:601 #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:795 #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1050 msgid "Failure" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:134 msgid "Fair Input Delay" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GeneralPane.cpp:196 msgid "Fallback Region" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GeneralPane.cpp:207 msgid "Fallback Region:" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigEdit.cpp:232 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:79 msgid "Fast" msgstr "Pantas" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:103 msgid "Fast Depth Calculation" msgstr "Pengiraan Kedalaman Pantas" #: Source/Core/Core/Movie.cpp:1283 msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: {0} != {1}, byte " "{2}.){3}" msgstr "" #: Source/Core/Core/FreeLookManager.cpp:99 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/FreeLookGeneral.cpp:25 msgid "Field of View" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:46 msgid "File Details" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:944 #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameListModel.cpp:229 #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:630 msgid "File Format" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:65 msgid "File Format:" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:80 msgid "File Info" msgstr "Maklumat Fail" #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:939 #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameListModel.cpp:223 #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:625 msgid "File Name" msgstr "Nama Fail" #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:940 #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameListModel.cpp:225 #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:626 msgid "File Path" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:943 #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:629 msgid "File Size" msgstr "Saiz Fail" #: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:58 msgid "File Size:" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/GeckoCodeWidget.cpp:324 msgid "File contained no codes." msgstr "Fail tidak mengandungi kod." #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:148 msgid "Filename" msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:289 msgid "Files opened, ready to compress." msgstr "Fail dibuka, sedia untuk dimampatkan." #: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:104 msgid "" "Files specified in the M3U file \"{0}\" were not found:\n" "{1}" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:831 msgid "Filesize does not match any known GameCube Memory Card size." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:834 msgid "Filesize in header mismatches actual card size." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/PropertiesDialog.cpp:75 msgid "Filesystem" msgstr "Sistem Fail" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeWidget.cpp:101 msgid "Filter Symbols" msgstr "Tapis Simbol" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:101 msgid "Filters" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:355 msgid "" "Filters all textures, including any that the game explicitly set as " "unfiltered.

May improve quality of certain textures in some games, " "but will cause issues in others.

If unsure, leave " "this unchecked." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:117 msgid "Find &Next" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:118 msgid "Find &Previous" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:922 msgid "Finish Calibration" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/WiiUpdate.cpp:105 msgid "" "Finishing the update...\n" "This can take a while." msgstr "" "Menyelesaikan kemaskini...\n" "Ia mengambil sedikit masa." #: Source/Core/DolphinQt/Config/FreeLookWidget.cpp:39 msgid "First Person" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:126 msgid "Fix Checksums" msgstr "Baiki Hasil Tambah Semak" #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:688 msgid "Fix Checksums Failed" msgstr "" #. i18n: These are the kinds of flags that a CPU uses (e.g. carry), #. not the kinds of flags that represent e.g. countries #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointWidget.cpp:162 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/JITWidget.cpp:85 msgid "Flags" msgstr "Bendera" #. i18n: A floating point number #. i18n: Floating-point (non-integer) number #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:156 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/RegisterWidget.cpp:148 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/WatchWidget.cpp:161 msgid "Float" msgstr "Apung" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeViewWidget.cpp:521 msgid "Follow &branch" msgstr "Ikut &cabang" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:890 msgid "For best results please slowly move your input to all possible regions." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/BroadbandAdapterSettingsDialog.cpp:42 msgid "" "For setup instructions, refer to this page." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/BroadbandAdapterSettingsDialog.cpp:56 msgid "" "For setup instructions, refer to this page." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:59 msgid "Force 16:9" msgstr "Paksa 16:9" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:88 msgid "Force 24-Bit Color" msgstr "Paksa warna 24-Bit" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:59 msgid "Force 4:3" msgstr "Paksa 4:3" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:134 msgid "Force Listen Port:" msgstr "Paksa Port Dengar:" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:84 msgid "Force Texture Filtering" msgstr "Paksa Penapisan Tesktur" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:321 msgid "" "Forces the game to output graphics for any aspect ratio. Use with \"Aspect " "Ratio\" set to \"Force 16:9\" to force 4:3-only games to run at 16:9." "

Rarely produces good results and often partially breaks graphics and " "game UIs. Unnecessary (and detrimental) if using any AR/Gecko-code " "widescreen patches.

If unsure, leave this unchecked." "" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:350 msgid "" "Forces the game to render the RGB color channels in 24-bit, thereby " "increasing quality by reducing color banding.

Has no impact on " "performance and causes few graphical issues.

If " "unsure, leave this checked." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/ConvertDialog.cpp:57 msgid "Format:" msgstr "" #: Source/Core/Core/FreeLookManager.cpp:86 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:24 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:22 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:20 msgid "Forward" msgstr "Maju" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:144 msgid "Forward port (UPnP)" msgstr "Port maju (UPnP)" #: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOAnalyzer.cpp:464 msgid "Found %1 results for \"%2\"" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/CheatSearchWidget.cpp:296 #, c-format msgctxt "" msgid "Found %n address(es)." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOAnalyzer.cpp:156 msgid "Frame %1" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:49 Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:330 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyTAS.cpp:21 msgid "Frame Advance" msgstr "Bingkai Lanjutan" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 msgid "Frame Advance Decrease Speed" msgstr "Bingkai Lanjutan Kurangkan Kelajuan" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:51 msgid "Frame Advance Increase Speed" msgstr "Bingkai Lanjutan Tingkatkan Kelajuan" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:52 msgid "Frame Advance Reset Speed" msgstr "Bingkai Lanjutan Tetap Semula Kelajuan" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:98 msgid "Frame Dumping" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:105 msgid "Frame Range" msgstr "Julat Bingkai" #: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:1756 msgid "Frame dump image(s) '{0}' already exists. Overwrite?" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:135 msgid "Frames to Record:" msgstr "Bingkai untuk Dirakam:" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:36 msgid "France" msgstr "Perancis" #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:309 msgid "Free Blocks: %1" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:310 msgid "Free Files: %1" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/FreeLookWidget.cpp:41 msgid "Free Look Control Type" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:458 msgid "Free Look Controller %1" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/FreeLookWindow.cpp:17 msgid "Free Look Settings" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/FreeLookWidget.cpp:53 msgid "" "Free Look allows for manipulation of the in-game camera. Different camera " "types are available from the dropdown.

For detailed instructions, refer to " "this page." msgstr "" #: Source/Core/Core/FreeLookManager.cpp:297 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyGraphics.cpp:25 msgid "FreeLook" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:342 msgid "Freelook" msgstr "Freelook" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:120 msgid "Freelook Toggle" msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:86 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:82 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:124 msgid "French" msgstr "Perancis" #. i18n: Refers to a number of actions per second in Hz. #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:151 msgid "Frequency" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Guitar.cpp:67 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:129 msgid "Frets" msgstr "Frets" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NewBreakpointDialog.cpp:178 msgid "From" msgstr "Dari" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NewBreakpointDialog.cpp:137 #: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:94 #: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:109 msgid "From:" msgstr "Dari:" #: Source/Core/DolphinQt/ToolBar.cpp:125 msgid "FullScr" msgstr "SkrPenuh" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointWidget.cpp:162 msgid "Function" msgstr "Fungsi" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeWidget.cpp:128 msgid "Function callers" msgstr "Pemanggil fungsi" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeWidget.cpp:120 msgid "Function calls" msgstr "Panggilan fungsi" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:285 msgid "Functions" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/GamecubeControllersWidget.cpp:36 msgid "GBA (Integrated)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/GamecubeControllersWidget.cpp:38 msgid "GBA (TCP)" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:352 msgid "GBA Core" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/PadMappingDialog.cpp:35 msgid "GBA Port %1" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:139 msgid "GBA Settings" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:353 msgid "GBA Volume" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:354 msgid "GBA Window Size" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:754 msgid "GBA%1 ROM changed to \"%2\"" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:759 msgid "GBA%1 ROM disabled" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/PadMappingDialog.cpp:38 msgid "GC Port %1" msgstr "Port GC %1" #: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_Device.h:94 msgid "GCI Folder" msgstr "Folder GCI" #: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:402 msgid "GCMemcardDirectory: ClearBlock called with invalid block address" msgstr "GCMemcardDirectory: ClearBlock dipanggil dengan alamat blokk tidak sah" #: Source/Core/DolphinQt/ConvertDialog.cpp:346 msgid "GCZ GC/Wii images (*.gcz)" msgstr "" #: Source/Core/VideoCommon/CommandProcessor.cpp:615 msgid "" "GFX FIFO: Unknown Opcode ({0:#04x} @ {1}, preprocess={2}).\n" "This means one of the following:\n" "* The emulated GPU got desynced, disabling dual core can help\n" "* Command stream corrupted by some spurious memory bug\n" "* This really is an unknown opcode (unlikely)\n" "* Some other sort of bug\n" "\n" "Further errors will be sent to the Video Backend log and\n" "Dolphin will now likely crash or hang. Enjoy." msgstr "" #: Source/Core/VideoBackends/OGL/OGLMain.cpp:164 msgid "GL_MAX_TEXTURE_SIZE is {0} - must be at least 1024." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:69 msgid "GPU Texture Decoding" msgstr "Penyahkodan Tesktur GPU" #: Source/Core/VideoBackends/OGL/OGLRender.cpp:357 msgid "" "GPU: ERROR: Need GL_ARB_framebuffer_object for multiple render targets.\n" "GPU: Does your video card support OpenGL 3.0?" msgstr "" #: Source/Core/VideoBackends/OGL/OGLMain.cpp:128 msgid "GPU: OGL ERROR: Does your video card support OpenGL 2.0?" msgstr "" #: Source/Core/VideoBackends/OGL/OGLRender.cpp:375 msgid "" "GPU: OGL ERROR: Need GL_ARB_map_buffer_range.\n" "GPU: Does your video card support OpenGL 3.0?" msgstr "" #: Source/Core/VideoBackends/OGL/OGLRender.cpp:400 msgid "" "GPU: OGL ERROR: Need GL_ARB_sampler_objects.\n" "GPU: Does your video card support OpenGL 3.3?" msgstr "" #: Source/Core/VideoBackends/OGL/OGLRender.cpp:384 msgid "" "GPU: OGL ERROR: Need GL_ARB_uniform_buffer_object.\n" "GPU: Does your video card support OpenGL 3.1?" msgstr "" #: Source/Core/VideoBackends/OGL/OGLRender.cpp:366 msgid "" "GPU: OGL ERROR: Need GL_ARB_vertex_array_object.\n" "GPU: Does your video card support OpenGL 3.0?" msgstr "" #: Source/Core/VideoBackends/OGL/OGLMain.cpp:135 msgid "" "GPU: OGL ERROR: Need OpenGL version 3.\n" "GPU: Does your video card support OpenGL 3?" msgstr "" #: Source/Core/VideoBackends/OGL/OGLRender.cpp:592 msgid "" "GPU: OGL ERROR: Need at least GLSL 1.30\n" "GPU: Does your video card support OpenGL 3.0?\n" "GPU: Your driver supports GLSL {0}" msgstr "" #: Source/Core/VideoBackends/OGL/OGLMain.cpp:152 msgid "" "GPU: OGL ERROR: Number of attributes {0} not enough.\n" "GPU: Does your video card support OpenGL 2.x?" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:223 msgid "Game" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:392 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:449 msgid "Game Boy Advance" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:373 msgid "Game Boy Advance Carts (*.gba)" msgstr "Kartu Game Boy Advance (*.gba)" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:539 msgid "" "Game Boy Advance ROMs (*.gba *.gbc *.gb *.7z *.zip *.agb *.mb *.rom *.bin);;" "All Files (*)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:391 msgid "Game Boy Advance at Port %1" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/PropertiesDialog.cpp:55 msgid "Game Config" msgstr "Konfig Permainan" #: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:87 msgid "Game Details" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:137 msgid "Game Folders" msgstr "Folder Permainan" #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:941 #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:627 msgid "Game ID" msgstr "ID Permainan" #: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:122 #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:109 msgid "Game ID:" msgstr "ID Permainan:" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:586 msgid "Game Status" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:746 msgid "Game changed to \"%1\"" msgstr "Permainan bertukar ke \"%1\"" #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1705 msgid "Game is already running!" msgstr "Permainan sudah berjalan!" #: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:473 msgid "" "Game overwrote with another games save. Data corruption ahead {0:#x}, {1:#x}" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:145 msgid "Game-Specific Settings" msgstr "Tetapan Khusus-Permainan" #: Source/Core/DolphinQt/Config/SettingsWindow.cpp:41 msgid "GameCube" msgstr "GameCube" #: Source/Core/DolphinQt/Config/GamecubeControllersWidget.cpp:31 msgid "GameCube Adapter for Wii U" msgstr "Penyesuai GameCube untuk Wii U" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadWiiUConfigDialog.cpp:35 msgid "GameCube Adapter for Wii U at Port %1" msgstr "Penyesuai GameCube untuk Wii U pada port %1" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:405 msgid "GameCube Controller" msgstr "Pengawal GameCube" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:404 msgid "GameCube Controller at Port %1" msgstr "Pengawal GameCube pada Port %1" #: Source/Core/DolphinQt/Config/GamecubeControllersWidget.cpp:70 msgid "GameCube Controllers" msgstr "Kawalan GameCube" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:397 msgid "GameCube Keyboard" msgstr "Papan Kekunci GameCube" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:396 msgid "GameCube Keyboard at Port %1" msgstr "Papan Kekunci GameCube pada Port %1" #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:98 msgid "GameCube Memory Card Manager" msgstr "Pengurus Kad Ingatan GameCube" #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:360 msgid "GameCube Memory Cards" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardCreateNewDialog.cpp:75 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:306 msgid "GameCube Memory Cards (*.raw *.gcp)" msgstr "Kad Ingatan GameCube (*.raw *.gcp)" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:409 msgid "GameCube Microphone Slot %1" msgstr "Slot Mikrofon GameCube %1" #: Source/Core/DolphinQt/TAS/GCTASInputWindow.cpp:22 msgid "GameCube TAS Input %1" msgstr "Input TAS GameCube %1" #: Source/Core/DolphinQt/CheatsManager.cpp:91 #: Source/Core/DolphinQt/Config/PropertiesDialog.cpp:59 msgid "Gecko Codes" msgstr "Kod Gecko" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:327 #: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:195 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GraphicsWindow.cpp:69 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GraphicsWindow.cpp:98 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/PostProcessingConfigWindow.cpp:115 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyGeneral.cpp:21 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:435 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:456 #: Source/Core/DolphinQt/Config/SettingsWindow.cpp:37 msgid "General" msgstr "Am" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:420 msgid "General and Options" msgstr "Am dan Pilihan" #: Source/Core/DolphinQt/CheatSearchWidget.cpp:430 msgid "Generate Action Replay Code" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GeneralPane.cpp:228 msgid "Generate a New Statistics Identity" msgstr "Jana satu Identiti Statistik Baharu" #: Source/Core/DolphinQt/CheatSearchWidget.cpp:466 msgid "Generated AR code." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1249 msgid "Generated symbol names from '%1'" msgstr "Nama simbol terjana dari '%1'" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:83 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:81 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:123 msgid "German" msgstr "Jerman" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:39 msgid "Germany" msgstr "Jerman" #: Source/Core/UICommon/UICommon.cpp:443 msgid "GiB" msgstr "GiB" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointWidget.cpp:364 msgid "Go to" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:146 msgid "Golf Mode" msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:343 msgid "Good dump" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GraphicsWindow.cpp:33 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:444 #: Source/Core/DolphinQt/ToolBar.cpp:131 msgid "Graphics" msgstr "Grafik" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:340 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyGraphics.cpp:20 msgid "Graphics Toggles" msgstr "Togol Grafik" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:310 msgid "" "Greatly increases the quality of textures generated using render-to-texture " "effects.

Slightly increases GPU load and causes relatively few " "graphical issues. Raising the internal resolution will improve the effect of " "this setting.

If unsure, leave this checked." msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Drums.cpp:36 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Guitar.cpp:47 msgid "Green" msgstr "Hijau" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Turntable.cpp:39 msgid "Green Left" msgstr "Hijau Kiri" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Turntable.cpp:42 msgid "Green Right" msgstr "Hijau Kanan" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:602 msgid "Grid View" msgstr "Paparan Grid" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Guitar.cpp:64 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:118 msgid "Guitar" msgstr "Gitar" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:215 msgid "Gyroscope" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:120 msgid "HDMI 3D" msgstr "HDMI 3D" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GraphicsWindow.cpp:71 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GraphicsWindow.cpp:100 msgid "Hacks" msgstr "Godam" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/ThreadWidget.cpp:163 msgid "Head" msgstr "" #: qtbase/src/gui/kernel/qplatformtheme.cpp:736 msgid "Help" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:120 msgid "Hex string" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/RegisterWidget.cpp:144 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/WatchWidget.cpp:155 msgid "Hexadecimal" msgstr "Heksadesimal" #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:30 msgid "Hide" msgstr "Sembunyi" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:697 msgid "Hide All" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:91 msgid "Hide In-Game Sessions" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:90 msgid "Hide Incompatible Sessions" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:181 msgid "Hide Remote GBAs" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:200 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:425 msgid "High" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:423 msgid "Highest" msgstr "" #. i18n: Refers to how hard emulated drum pads are struck. #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Drums.cpp:65 msgid "Hit Strength" msgstr "" #. i18n: FOV stands for "Field of view". #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:223 msgid "Horizontal FOV" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:147 #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:201 msgid "Host" msgstr "Hos" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:308 msgid "Host Code:" msgstr "Kod Hos:" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:140 msgid "Host Input Authority" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/JITWidget.cpp:80 msgid "Host Size" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:142 msgid "" "Host has control of sending all inputs to the game, as received from other " "players, giving the host zero latency but increasing latency for others.\n" "Suitable for casual games with 3+ players, possibly on unstable or high " "latency connections." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:856 msgid "Host input authority disabled" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:856 msgid "Host input authority enabled" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:477 msgid "Host with NetPlay" msgstr "Hos dengan NetPlay" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:327 msgid "Hostname" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:450 msgid "Hotkey Settings" msgstr "Tetapan Kekunci Panas" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:204 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:289 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:41 msgid "Hotkeys" msgstr "Kekunci Panas" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/InterfacePane.cpp:148 msgid "Hotkeys Require Window Focus" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:117 msgid "Hybrid Ubershaders" msgstr "" #. i18n: The symbol/abbreviation for hertz (cycles per second). #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:153 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:38 msgid "Hz" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NKitWarningDialog.cpp:50 msgid "I am aware of the risks and want to continue" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:327 #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameListModel.cpp:215 msgid "ID" msgstr "ID" #: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:136 msgid "IOS Version:" msgstr "" #: Source/Core/Core/IOS/Network/SSL.cpp:173 msgid "" "IOS: A file required for SSL services ({0}) is invalid. Please refer to " "https://dolphin-emu.org/docs/guides/wii-network-guide/ for instructions on " "setting up Wii networking." msgstr "" #: Source/Core/Core/IOS/Network/SSL.cpp:158 msgid "" "IOS: Could not read a file required for SSL services ({0}). Please refer to " "https://dolphin-emu.org/docs/guides/wii-network-guide/ for instructions on " "setting up Wii networking." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:308 msgid "IP Address:" msgstr "Alamat IP:" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:64 msgid "IPL Settings" msgstr "Tetapan IPL" #: Source/Core/DolphinQt/TAS/WiiTASInputWindow.cpp:47 msgid "IR" msgstr "IR" #. i18n: IR stands for infrared and refers to the pointer functionality of Wii Remotes #: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:191 msgid "IR Sensitivity:" msgstr "Kepekaan IR:" #: Source/Core/DolphinQt/ConvertDialog.cpp:85 msgid "" "ISO: A simple and robust format which is supported by many programs. It " "takes up more space than any other format.\n" "\n" "GCZ: A basic compressed format which is compatible with most versions of " "Dolphin and some other programs. It can't efficiently compress junk data " "(unless removed) or encrypted Wii data.\n" "\n" "WIA: An advanced compressed format which is compatible with Dolphin " "5.0-12188 and later, and a few other programs. It can efficiently compress " "encrypted Wii data, but not junk data (unless removed).\n" "\n" "RVZ: An advanced compressed format which is compatible with Dolphin " "5.0-12188 and later. It can efficiently compress both junk data and " "encrypted Wii data." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:154 msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:148 msgid "" "Identical to Host Input Authority, except the \"Host\" (who has zero " "latency) can be switched at any time.\n" "Suitable for turn-based games with timing-sensitive controls, such as golf." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GeneralPane.cpp:370 msgid "Identity Generation" msgstr "Penjanaan Identiti" #: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:268 msgid "" "If authorized, Dolphin can collect data on its performance, feature usage, " "and configuration, as well as data on your system's hardware and operating " "system.\n" "\n" "No private data is ever collected. This data helps us understand how people " "and emulated games use Dolphin and prioritize our efforts. It also helps us " "identify rare configurations that are causing bugs, performance and " "stability issues.\n" "This authorization can be revoked at any time through Dolphin's settings." msgstr "" "Jika diizinkan, Dolphin dapat mengutip data berkenaan prestasinya, " "penggunaan fitur, dan konfigurasi, begitu juga data perkakasan sistem dan " "sistem pengoperasian anda.\n" "\n" "Tiada data peribadi dikutip. Data ini dapat membantu kami memahami bagaimana " "pengguna dan permainan teremulasi menggunakan Dolphin dan keutamaan usaha " "kami. Ia juga dapat membantu kami mengenalpasti konfigurasi terpencil yang " "boleh menyebabkan pepijat, masalah prestasi dan masalah kestabilan.\n" "Keizinan ini juga boleh ditarik balik pada bila-bila masa menerusi tetapan " "Dolphin." #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:100 msgid "" "If checked, the emulated controller is always connected.\n" "If unchecked, the connection state of the emulated controller is linked\n" "to the connection state of the real default device (if there is one)." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:204 msgid "" "If enabled, then all memory updates happen at once before the first frame." "

Causes issues with many fifologs, but can be useful for testing." "

If unsure, leave this unchecked." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:208 msgid "" "If unchecked, then playback of the fifolog stops after the final frame." "

This is generally only useful when a frame-dumping option is enabled." "

If unsure, leave this checked." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/DiscordJoinRequestDialog.cpp:55 #: qtbase/src/gui/kernel/qplatformtheme.cpp:728 msgid "Ignore" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:46 msgid "Ignore Format Changes" msgstr "Abai Perubahan Format" #: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:66 msgid "Ignore for this session" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:216 msgid "" "Ignores any changes to the EFB format.

Improves performance in many " "games without any negative effect. Causes graphical defects in a small " "number of other games.

If unsure, leave this " "checked." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:211 msgid "" "Ignores any requests from the CPU to read from or write to the EFB. " "

Improves performance in some games, but will disable all EFB-based " "graphical effects or gameplay-related features.

If " "unsure, leave this unchecked." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:89 msgid "Immediately Present XFB" msgstr "Serta-Merta Hadirkan XFB" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:300 msgid "" "Implements fullscreen mode with a borderless window spanning the whole " "screen instead of using exclusive mode. Allows for faster transitions " "between fullscreen and windowed mode, but slightly increases input latency, " "makes movement less smooth and slightly decreases performance." "

If unsure, leave this unchecked." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:258 msgid "Import BootMii NAND Backup..." msgstr "Import Sandar NAND BootMii..." #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:548 #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:562 #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:570 #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:612 msgid "Import Failed" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:584 msgid "Import Save File(s)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:283 msgid "Import Wii Save..." msgstr "Import Simpan Wii..." #: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1654 msgid "Importing NAND backup" msgstr "Mengimport sandar NAND" #: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1664 #, c-format msgid "" "Importing NAND backup\n" " Time elapsed: %1s" msgstr "" "Mengimport sandar NAND\n" "Masa berlalu: %1s" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:223 msgid "In-Game?" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:270 msgid "" "Includes the contents of the embedded frame buffer (EFB) and upscaled EFB " "copies in save states. Fixes missing and/or non-upscaled textures/objects " "when loading states at the cost of additional save/load time." "

If unsure, leave this checked." msgstr "" #: Source/Core/Core/FreeLookManager.cpp:92 msgid "Increase" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:128 msgid "Increase Convergence" msgstr "Tingkatkan Ketumpuan" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 msgid "Increase Depth" msgstr "Tingkatkan Kedalaman" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:46 msgid "Increase Emulation Speed" msgstr "Tingkatkan Kelajuan Emulasi" #. i18n: IR stands for internal resolution #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116 msgid "Increase IR" msgstr "Tingkatkan IR" #: Source/Core/Core/FreeLookManager.cpp:101 msgid "Increase X" msgstr "" #: Source/Core/Core/FreeLookManager.cpp:103 msgid "Increase Y" msgstr "" #: Source/Core/Core/FreeLookManager.cpp:107 msgid "Incremental Rotation" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/FreeLookRotation.cpp:41 msgid "Incremental Rotation (rad/sec)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/LogConfigWidget.cpp:48 #: Source/Core/DolphinQt/Config/PropertiesDialog.cpp:60 #: Source/Core/DolphinQt/ConvertDialog.cpp:99 msgid "Info" msgstr "Maklumat" #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:59 #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:717 #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1248 #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1472 msgid "Information" msgstr "Maklumat" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/InterfacePane.cpp:149 msgid "Inhibit Screensaver During Emulation" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/WatchWidget.cpp:254 #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1271 #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1327 #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1573 #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1598 msgid "Input" msgstr "Input" #. i18n: Refers to the "threshold" setting for pressure sensitive gamepad inputs. #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/MixedTriggers.cpp:29 msgid "Input strength required for activation." msgstr "" #. i18n: Refers to the dead-zone setting of gamepad inputs. #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/ControlGroup.cpp:46 msgid "Input strength to ignore and remap." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeViewWidget.cpp:549 msgid "Insert &nop" msgstr "Sisip &nop" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:110 msgid "Insert SD Card" msgstr "Sisip Kad SD" #: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:38 #: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:318 msgid "Install" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/FilesystemWidget.cpp:152 msgid "Install Partition (%1)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Updater.cpp:76 msgid "Install Update" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:256 msgid "Install WAD..." msgstr "Pasang WAD..." #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:400 msgid "Install to the NAND" msgstr "Pasang ke NAND" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeViewWidget.cpp:149 msgid "Instr." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/PatchInstructionDialog.cpp:19 msgid "Instruction" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NewBreakpointDialog.cpp:36 msgid "Instruction Breakpoint" msgstr "Titik Henti Arahan" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1691 msgid "Instruction:" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/PatchInstructionDialog.cpp:59 msgid "Instruction: %1" msgstr "" #. i18n: Refers to the intensity of shaking an emulated wiimote. #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:141 msgid "Intensity" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/SettingsWindow.cpp:38 msgid "Interface" msgstr "Antaramuka" #: Source/Core/Core/NetPlayCommon.cpp:67 Source/Core/Core/NetPlayCommon.cpp:151 #: Source/Core/Core/State.cpp:383 msgid "Internal LZO Error - compression failed" msgstr "Ralat LZO Dalaman - pemampatan gagal" #: Source/Core/Core/NetPlayCommon.cpp:208 #: Source/Core/Core/NetPlayCommon.cpp:291 msgid "Internal LZO Error - decompression failed" msgstr "" #: Source/Core/Core/State.cpp:526 msgid "" "Internal LZO Error - decompression failed ({0}) ({1}, {2}) \n" "Try loading the state again" msgstr "" #: Source/Core/Core/State.cpp:632 msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgstr "Ralat LZO Dalaman - lzo_init() gagal" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:341 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:374 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyGraphics.cpp:27 msgid "Internal Resolution" msgstr "Resolusi Dalaman" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:94 msgid "Internal Resolution:" msgstr "Resolusi Dalaman:" #: Source/Core/DolphinQt/CheatSearchWidget.cpp:479 msgid "Internal error while generating AR code." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:28 msgid "Interpreter (slowest)" msgstr "Pentafsir (paling perlahan)" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:803 msgid "Interpreter Core" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:685 msgid "Invalid Expression." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/CheatCodeEditor.cpp:166 msgid "Invalid Mixed Code" msgstr "Kod Bercampur Tidak Sah" #: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:280 msgid "Invalid Pack %1 provided: %2" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/ChunkedProgressDialog.cpp:26 #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/MD5Dialog.cpp:23 msgid "Invalid Player ID" msgstr "ID Pemain Tidak Sah" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1278 msgid "Invalid RSO module address: %1" msgstr "Alamat modul RSO tidak sah: %1" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeWidget.cpp:303 msgid "Invalid callstack" msgstr "Tindanan panggilan tidak sah" #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:837 msgid "Invalid checksums." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/RiivolutionBootWidget.cpp:140 msgid "Invalid game." msgstr "" #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1929 msgid "Invalid host" msgstr "Hos tidak sah" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NewBreakpointDialog.cpp:144 msgid "Invalid input for the field \"%1\"" msgstr "Input tidak sah untuk medan \"%1\"" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/RegisterColumn.cpp:86 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/WatchWidget.cpp:377 msgid "Invalid input provided" msgstr "Input tidak sah disediakan" #: Source/Core/InputCommon/ControlReference/ExpressionParser.cpp:455 msgid "Invalid literal." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/CheatSearchWidget.cpp:332 msgid "Invalid parameters given to search." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:314 msgid "Invalid password provided." msgstr "" #: Source/Core/Core/Movie.cpp:949 msgid "Invalid recording file" msgstr "Fail rakaman tidak sah" #: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOAnalyzer.cpp:391 msgid "Invalid search parameters (no object selected)" msgstr "Parameter gelintar tidak sah (tiada objek dipilih)" #: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOAnalyzer.cpp:418 msgid "Invalid search string (couldn't convert to number)" msgstr "Parameter gelintar tidak sah (tidak dapat tukar ke nombor)" #: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOAnalyzer.cpp:401 msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)" msgstr "Parameter gelintar tidak sah (hanya panjang rentetan disokong)" #: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:214 msgid "Invalid title ID." msgstr "ID tajuk tidak sah." #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/WatchWidget.cpp:261 msgid "Invalid watch address: %1" msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:92 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:83 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:126 msgid "Italian" msgstr "Itali" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:42 msgid "Italy" msgstr "Itali" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:801 msgid "JIT" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:814 msgid "JIT Block Linking Off" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/JITWidget.cpp:22 msgid "JIT Blocks" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:938 msgid "JIT Branch Off" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:906 msgid "JIT FloatingPoint Off" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:914 msgid "JIT Integer Off" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:889 msgid "JIT LoadStore Floating Off" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:857 msgid "JIT LoadStore Off" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:898 msgid "JIT LoadStore Paired Off" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:873 msgid "JIT LoadStore lXz Off" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:865 msgid "JIT LoadStore lbzx Off" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:881 msgid "JIT LoadStore lwz Off" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:849 msgid "JIT Off (JIT Core)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:922 msgid "JIT Paired Off" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:31 msgid "JIT Recompiler for ARM64 (recommended)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:30 msgid "JIT Recompiler for x86-64 (recommended)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:946 msgid "JIT Register Cache Off" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:930 msgid "JIT SystemRegisters Off" msgstr "" #: Source/Core/Core/PowerPC/Jit64/Jit.cpp:879 #: Source/Core/Core/PowerPC/JitArm64/Jit.cpp:719 msgid "" "JIT failed to find code space after a cache clear. This should never happen. " "Please report this incident on the bug tracker. Dolphin will now exit." msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:27 Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:274 msgid "Japan" msgstr "Jepun" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:77 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:121 msgid "Japanese" msgstr "Jepun" #. i18n: The translation of this string should be consistent with the translation of the #. string "Western (Windows-1252)". Because of this, you may want to parse "Japanese" as #. "a character encoding which is from Japan / used in Japan" rather than "the Japanese language". #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardCreateNewDialog.cpp:38 msgid "Japanese (Shift-JIS)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/InterfacePane.cpp:166 msgid "Keep Window on Top" msgstr "Kekalkan Tetingkap berada Diatas" #. i18n: This label is followed by a dropdown where the user can select things like "is equal to" #. or "is less than or equal to", followed by another dropdown where the user can select "any #. value", "last value", or "this value:". These three UI elements are intended to form a sentence #. together. Because the UI elements can't be reordered by a translation, you may have to give #. up on the idea of having them form a sentence depending on the grammar of your target language. #: Source/Core/DolphinQt/CheatSearchWidget.cpp:166 msgid "Keep addresses where value in memory" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboard.cpp:20 #: Source/Core/DolphinQt/Config/GamecubeControllersWidget.cpp:39 msgid "Keyboard" msgstr "Papan Kekunci" #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:55 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:59 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:63 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:67 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:71 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:75 msgid "Keys" msgstr "Kekunci" #: Source/Core/UICommon/UICommon.cpp:443 msgid "KiB" msgstr "KiB" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:242 msgid "Kick Player" msgstr "Tendang Pemain" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:45 Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:276 msgid "Korea" msgstr "Korea" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:104 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:130 msgid "Korean" msgstr "Korea" #. i18n: The left trigger button (labeled L on real controllers) #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:43 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Classic.cpp:59 msgid "L" msgstr "L" #: Source/Core/DolphinQt/GBAWidget.cpp:388 msgid "L&oad ROM..." msgstr "" #. i18n: The left trigger button (labeled L on real controllers) used as an analog input #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:47 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Classic.cpp:63 msgid "L-Analog" msgstr "Analog-L" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/ThreadWidget.cpp:232 msgid "LR Save" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/WatchWidget.cpp:155 msgid "Label" msgstr "Label" #: Source/Core/DolphinQt/CheatSearchWidget.cpp:492 msgid "Last Value" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:85 msgid "Latency:" msgstr "Kependaman:" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:434 msgid "Latency: ~10 ms" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:436 msgid "Latency: ~20 ms" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:440 msgid "Latency: ~40 ms" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:438 msgid "Latency: ~80 ms" msgstr "" #: Source/Core/Core/FreeLookManager.cpp:84 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/TaTaCon.cpp:33 #: Source/Core/DolphinQt/TAS/GCTASInputWindow.cpp:36 #: Source/Core/DolphinQt/TAS/WiiTASInputWindow.cpp:148 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:22 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:20 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Slider.cpp:21 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:22 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.h:22 msgid "Left" msgstr "Kiri" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Classic.cpp:89 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:53 #: Source/Core/DolphinQt/TAS/WiiTASInputWindow.cpp:87 msgid "Left Stick" msgstr "Bidak Kiri" #. i18n: "Table" refers to a turntable #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Turntable.cpp:64 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:164 msgid "Left Table" msgstr "Jadual Kiri" #: Source/Core/DolphinQt/TAS/IRWidget.cpp:19 msgid "" "Left click to set the IR value.\n" "Right click to re-center it." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/TAS/StickWidget.cpp:20 msgid "" "Left click to set the stick value.\n" "Right click to re-center it." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingButton.cpp:89 msgid "" "Left-click to detect input.\n" "Middle-click to clear.\n" "Right-click for more options." msgstr "" "Klik-kiri untuk mengesan input.\n" "Klik-tengah untuk kosongkan.\n" "Klik-kanan untuk lagi pilihan." #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingButton.cpp:93 msgid "" "Left/Right-click to configure output.\n" "Middle-click to clear." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/AboutDialog.cpp:67 msgid "License" msgstr "Lesen" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:136 msgid "Limit Chunked Upload Speed:" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:636 msgid "List Columns" msgstr "Lajur Senarai" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:599 msgid "List View" msgstr "Paparan Senarai" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:94 msgid "Listening" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyStates.cpp:23 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:113 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointWidget.cpp:110 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/WatchWidget.cpp:91 msgid "Load" msgstr "Muat" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:972 msgid "Load &Bad Map File..." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:971 msgid "Load &Other Map File..." msgstr "Muat Fail Peta &Lain..." #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:68 msgid "Load Custom Textures" msgstr "Muat Tekstur Suai" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:241 msgid "Load GameCube Main Menu" msgstr "Muat Menu Utama GameCube" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:350 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyStatesOther.cpp:22 msgid "Load Last State" msgstr "Muat Keadaan Terakhir" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:228 msgid "Load Path:" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:182 msgid "Load ROM" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:180 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:347 msgid "Load State" msgstr "Muat Keadaan" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:165 msgid "Load State Last 1" msgstr "Muat Keadaan 1 Terakhir" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:174 msgid "Load State Last 10" msgstr "Muat Keadaan 10 Terakhir" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:166 msgid "Load State Last 2" msgstr "Muat Keadaan 2 Terakhir" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:167 msgid "Load State Last 3" msgstr "Muat Keadaan 3 Terakhir" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:168 msgid "Load State Last 4" msgstr "Muat Keadaan 4 Terakhir" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:169 msgid "Load State Last 5" msgstr "Muat Keadaan 5 Terakhir" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:170 msgid "Load State Last 6" msgstr "Muat Keadaan 6 Terakhir" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:171 msgid "Load State Last 7" msgstr "Muat Keadaan 7 Terakhir" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:172 msgid "Load State Last 8" msgstr "Muat Keadaan 8 Terakhir" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:173 msgid "Load State Last 9" msgstr "Muat Keadaan 9 Terakhir" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:130 msgid "Load State Slot 1" msgstr "Muat Slot Keadaan 1" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:139 msgid "Load State Slot 10" msgstr "Muat Slot Keadaan 10" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:131 msgid "Load State Slot 2" msgstr "Muat Slot Keadaan 2" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:132 msgid "Load State Slot 3" msgstr "Muat Slot Keadaan 3" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:133 msgid "Load State Slot 4" msgstr "Muat Slot Keadaan 4" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:134 msgid "Load State Slot 5" msgstr "Muat Slot Keadaan 5" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:135 msgid "Load State Slot 6" msgstr "Muat Slot Keadaan 6" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:136 msgid "Load State Slot 7" msgstr "Muat Slot Keadaan 7" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:137 msgid "Load State Slot 8" msgstr "Muat Slot Keadaan 8" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:138 msgid "Load State Slot 9" msgstr "Muat Slot Keadaan 9" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:331 msgid "Load State from File" msgstr "Muat Keadaan dari Fail" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:332 msgid "Load State from Selected Slot" msgstr "Muat Keadaan dari Slot Terpilih" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:333 msgid "Load State from Slot" msgstr "Muat Keadaan dari Slot" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:117 msgid "Load Wii Save" msgstr "Muat Simpan Wii" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1012 msgid "Load Wii System Menu %1" msgstr "Muat Menu Sistem Wii %1" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:140 msgid "Load from Selected Slot" msgstr "Muat dari Slot Terpilih" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:387 msgid "Load from Slot %1 - %2" msgstr "Muat dari Slot %1 - %2" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1491 #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1507 msgid "Load map file" msgstr "Muat fail peta" #: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:148 msgid "Load..." msgstr "Muat..." #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1473 msgid "Loaded symbols from '%1'" msgstr "Simbol dimuatkan dari '%1'" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:231 msgid "" "Loads custom textures from User/Load/Textures/<game_id>/ and User/Load/" "DynamicInputTextures/<game_id>/.

If unsure, " "leave this unchecked." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:478 msgid "Local" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/InterfacePane.cpp:190 msgid "Lock Mouse Cursor" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/LogWidget.cpp:34 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:182 msgid "Log" msgstr "Log" #: Source/Core/DolphinQt/Config/LogConfigWidget.cpp:22 msgid "Log Configuration" msgstr "Log Konfigurasi" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:843 msgid "Log JIT Instruction Coverage" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:92 msgid "Log Render Time to File" msgstr "Log Masa Terap ke Fail" #: Source/Core/DolphinQt/Config/LogConfigWidget.cpp:58 msgid "Log Types" msgstr "Log Jenis" #: Source/Core/DolphinQt/Config/LogConfigWidget.cpp:51 msgid "Logger Outputs" msgstr "Output Pengelog" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:235 msgid "" "Logs the render time of every frame to User/Logs/render_time.txt.

Use " "this feature to measure Dolphin's performance.

If " "unsure, leave this unchecked." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:123 msgid "Loop" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:896 msgid "Lost connection to NetPlay server..." msgstr "Sambung dengan pelayan NetPlay terputus..." #: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:194 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:421 msgid "Low" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:419 msgid "Lowest" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/MD5Dialog.cpp:43 msgid "MD5 Checksum" msgstr "Hasil tambah semak MD5" #: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:74 msgid "MD5:" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigEdit.cpp:212 msgid "MMU" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/ThreadWidget.cpp:285 msgid "MORIBUND" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:398 msgid "MadCatz Gameshark files" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/TAS/GCTASInputWindow.cpp:24 msgid "Main Stick" msgstr "Bidak Utama" #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:938 #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameListModel.cpp:221 #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:624 msgid "Maker" msgstr "Pembuat:" #: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:124 #: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:157 msgid "Maker:" msgstr "Pembuat:" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:328 msgid "" "Makes distant objects more visible by removing fog, thus increasing the " "overall detail.

Disabling fog will break some games which rely on " "proper fog emulation.

If unsure, leave this " "unchecked." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:257 msgid "Manage NAND" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:146 msgid "Manual Texture Sampling" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:586 msgid "Mapping" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_Device.h:87 msgid "Mask ROM" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:641 msgid "Match Found" msgstr "Padanan Ditemui" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:878 msgid "Max Buffer:" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:846 msgid "Max buffer size changed to %1" msgstr "" #. i18n: Refers to tilting an emulated Wii Remote. #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:32 msgid "Maximum tilt angle." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:144 msgid "May cause slow down in Wii Menu and some games." msgstr "Ia menyebabkan kelembapan dalam menu Wii dan sesetengah permainan." #: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigEdit.cpp:228 #: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:197 msgid "Medium" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:35 msgid "Memory" msgstr "Ingatan" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NewBreakpointDialog.cpp:47 msgid "Memory Breakpoint" msgstr "Titik Henti Ingatan" #: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_Device.h:86 msgid "Memory Card" msgstr "Kad Ingatan" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:250 msgid "Memory Card Manager" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:120 msgid "" "Memory Card filename in Slot {0} is incorrect\n" "Region not specified\n" "\n" "Slot {1} path was changed to\n" "{2}\n" "Would you like to copy the old file to this new location?\n" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:101 msgid "Memory Override" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:166 msgid "Memory breakpoint options" msgstr "Pilihan titik henti ingatan" #: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:251 msgid "MemoryCard: ClearBlock called on invalid address ({0:#x})" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:222 msgid "MemoryCard: Read called with invalid source address ({0:#x})" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:234 msgid "MemoryCard: Write called with invalid destination address ({0:#x})" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1635 msgid "" "Merging a new NAND over your currently selected NAND will overwrite any " "channels and savegames that already exist. This process is not reversible, " "so it is recommended that you keep backups of both NANDs. Are you sure you " "want to continue?" msgstr "" "Menggabungkan NAND baharu terhadap NAND terpilih semasa anda akan menulis-" "ganti mana-man saluran dan permainansimpan yang sudah wujud. Proses ini " "tidak boleh dikembalikan, oleh itu disarankan anda sandar kedua-dua NAND. " "Anda pasti mahu teruskan?" #: Source/Core/UICommon/UICommon.cpp:443 msgid "MiB" msgstr "MiB" #: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_Device.h:90 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:83 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCMicrophone.cpp:26 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:411 msgid "Microphone" msgstr "Mikrofon" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:119 msgid "Misc" msgstr "Pelbagai" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:104 msgid "Misc Settings" msgstr "Tetapan Pelbagai" #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:840 msgid "Mismatch between free block count in header and actually unused blocks." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:843 msgid "Mismatch between internal data structures." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:1022 msgid "" "Mismatched ROMs\n" "Selected: {0}\n" "- Title: {1}\n" "- Hash: {2:02X}\n" "Expected:\n" "- Title: {3}\n" "- Hash: {4:02X}" msgstr "" #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/AnalogStick.cpp:31 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:25 msgid "Modifier" msgstr "Pengubahsuai" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:208 msgid "" "Modifies textures to show the format they're encoded in.

May require " "an emulation reset to apply.

If unsure, leave this " "unchecked." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1296 #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1440 msgid "Modules found: %1" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:134 msgid "Mono" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:130 msgid "Monoscopic Shadows" msgstr "Bayang Monoskopik" #: Source/Core/DolphinQt/Config/LogWidget.cpp:138 msgid "Monospaced Font" msgstr "Fon Monospace" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:422 msgid "Motion Input" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:421 msgid "Motion Simulation" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:80 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:255 msgid "Motor" msgstr "Motor" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/InterfacePane.cpp:173 msgid "Mouse Cursor Visibility" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/InterfacePane.cpp:179 msgid "" "Mouse Cursor hides after inactivity and returns upon Mouse Cursor movement." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/InterfacePane.cpp:184 msgid "Mouse Cursor will always be visible." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/InterfacePane.cpp:182 msgid "Mouse Cursor will never be visible while a game is running." msgstr "" #: Source/Core/Core/FreeLookManager.cpp:80 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/FreeLookGeneral.cpp:22 msgid "Move" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:331 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyTAS.cpp:23 msgid "Movie" msgstr "Cereka" #: qtbase/src/gui/kernel/qplatformtheme.cpp:722 msgid "N&o to All" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1118 #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1162 #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1167 #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1171 msgid "NAND Check" msgstr "Semak NAND" #: Source/Core/DolphinQt/NKitWarningDialog.cpp:29 msgid "NKit Warning" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:243 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GeneralPane.cpp:209 msgid "NTSC-J" msgstr "NTSC-J" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GeneralPane.cpp:209 msgid "NTSC-K" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:245 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GeneralPane.cpp:209 msgid "NTSC-U" msgstr "NTSC-U" #: Source/Core/DolphinQt/Config/FilesystemWidget.cpp:60 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:305 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:327 #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:222 #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:159 #: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:90 msgid "Name" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:1057 msgid "Name for a new tag:" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:1069 msgid "Name of the tag to remove:" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:158 msgid "Name of your session shown in the server browser" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/CheatCodeEditor.cpp:87 #: Source/Core/DolphinQt/Config/GeckoCodeWidget.cpp:105 #: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:121 #: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:156 #: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:163 #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:107 msgid "Name:" msgstr "Nama:" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:52 msgid "Native (640x528)" msgstr "Natif (640x528)" #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:396 #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:403 msgid "Native GCI File" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:74 msgid "NetPlay" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:32 msgid "NetPlay Session Browser" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:33 msgid "NetPlay Setup" msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:48 msgid "Netherlands" msgstr "Belanda" #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:2765 msgid "Netplay has desynced in NetPlay_GetButtonPress()" msgstr "Netplay telah dinyahsegerak dalam NetPlay_GetButtonPress()" #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:2147 msgid "Netplay has desynced. There is no way to recover from this." msgstr "Netplay telah dinyahsegerakkan. Tiada lagi cara untuk memulihkannya." #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:146 #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:132 msgid "Network" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:358 msgid "Network dump format:" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/InterfacePane.cpp:180 msgid "Never" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Updater.cpp:74 msgid "Never Auto-Update" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointWidget.cpp:106 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/WatchWidget.cpp:88 msgid "New" msgstr "Baharu" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NewBreakpointDialog.cpp:23 msgid "New Breakpoint" msgstr "Titik Henti Baharu" #: Source/Core/DolphinQt/CheatSearchFactoryWidget.cpp:121 msgid "New Search" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:472 msgid "New Tag..." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GeneralPane.cpp:371 msgid "New identity generated." msgstr "Identiti baharu dijanakan." #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/PatchInstructionDialog.cpp:35 msgid "New instruction:" msgstr "Arahan baharu:" #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:1057 msgid "New tag" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:94 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:98 Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:102 msgid "Next Game Profile" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOAnalyzer.cpp:86 msgid "Next Match" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:88 Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:92 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:100 msgid "Next Profile" msgstr "" #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:270 msgid "Nickname is too long." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:194 msgid "Nickname:" msgstr "Gelaran:" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:104 #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:243 #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:244 msgid "No" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadWiiUConfigDialog.cpp:79 msgid "No Adapter Detected" msgstr "Tiada Penyesuai Dikesan" #: Source/Core/Core/Config/MainSettings.h:16 msgid "No Audio Output" msgstr "Tiada Output Audio" #: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:69 #: Source/Core/DolphinQt/ConvertDialog.cpp:215 #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameListModel.cpp:187 msgid "No Compression" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:653 msgid "No Match" msgstr "Tiada Padanan" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:622 msgid "No Value Given" msgstr "Tiada Nilai Diberi" #: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOAnalyzer.cpp:536 #: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOAnalyzer.cpp:553 #: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOAnalyzer.cpp:568 #: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOAnalyzer.cpp:719 #: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOAnalyzer.cpp:722 #: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOAnalyzer.cpp:725 msgid "No description available" msgstr "Tiada keterangan tersedia" #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:849 msgid "No errors." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:91 msgid "No extension selected." msgstr "Tiada sambungan dipilih" #: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:329 msgid "No file loaded / recorded." msgstr "Tiada fail dimuatkan / dirakam." #: Source/Core/DolphinQt/CheatSearchWidget.cpp:329 msgid "No game is running." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/CheatSearchFactoryWidget.cpp:161 msgid "No game running." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1118 msgid "No issues have been detected." msgstr "Tiada isu dikesan." #: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:110 msgid "No paths found in the M3U file \"{0}\"" msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1378 msgid "No problems were found." msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1372 msgid "" "No problems were found. This does not guarantee that this is a good dump, " "but since Wii titles contain a lot of verification data, it does mean that " "there most likely are no problems that will affect emulation." msgstr "" #: Source/Core/InputCommon/InputConfig.cpp:83 msgid "No profiles found for game setting '{0}'" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOAnalyzer.cpp:142 msgid "No recording loaded." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:717 msgid "No save data found." msgstr "" #: Source/Core/Core/State.cpp:721 msgid "No undo.dtm found, aborting undo load state to prevent movie desyncs" msgstr "" "Tiada undo.dtm ditemui, menghenti paksa buat asal keadaan muat untuk " "menghindari nyahsegerak cereka" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:517 msgid "No value provided." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/GamecubeControllersWidget.cpp:29 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:225 #: Source/Core/DolphinQt/Config/WiimoteControllersWidget.cpp:125 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:396 #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/PadMappingDialog.cpp:82 msgid "None" msgstr "Tiada" #: Source/Core/UICommon/NetPlayIndex.cpp:250 msgid "North America" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:592 msgid "Not Found" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:95 msgid "Not Set" msgstr "Tidak Ditetapkan" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:423 msgid "Not all players have the game. Do you really want to start?" msgstr "Bukan semua pemain memilik permainan. Anda pasti mahu mulakannya?" #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:526 #, c-format msgctxt "" msgid "" "Not enough free blocks on the target memory card. At least %n free block(s) " "required." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:519 #, c-format msgctxt "" msgid "" "Not enough free files on the target memory card. At least %n free file(s) " "required." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/FreeLookRotation.cpp:27 msgid "" "Note: motion input may require configuring alternate input sources before " "use." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/CheatCodeEditor.cpp:83 msgid "Notes:" msgstr "Nota:" #: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/ControllerInterfaceWindow.cpp:41 msgid "Nothing to configure" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/LogConfigWidget.cpp:45 msgid "Notice" msgstr "Notis" #. i18n: Null is referring to the null video backend, which renders nothing #: Source/Core/VideoBackends/Null/NullBackend.cpp:109 msgid "Null" msgstr "" #. i18n: The number of times a code block has been executed #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/JITWidget.cpp:87 msgid "NumExec" msgstr "NumExec" #. i18n: Refering to emulated wii remote movement. #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:155 msgid "Number of shakes per second." msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Nunchuk.cpp:35 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:102 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtensionMotionInput.cpp:30 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtensionMotionSimulation.cpp:27 msgid "Nunchuk" msgstr "Nunchuk" #: Source/Core/DolphinQt/TAS/WiiTASInputWindow.cpp:196 msgid "Nunchuk Buttons" msgstr "Butang Nunchuk" #: Source/Core/DolphinQt/TAS/WiiTASInputWindow.cpp:126 msgid "Nunchuk Orientation" msgstr "Orientasi Nunchuk" #: Source/Core/DolphinQt/TAS/WiiTASInputWindow.cpp:83 msgid "Nunchuk Stick" msgstr "Bidak Nunchuk" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:590 #: Source/Core/DolphinQt/NKitWarningDialog.cpp:57 #: qtbase/src/gui/kernel/qplatformtheme.cpp:708 msgid "OK" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOAnalyzer.cpp:175 msgid "Object %1" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:90 msgid "Object Range" msgstr "Julat Objek" #: Source/Core/UICommon/NetPlayIndex.cpp:250 msgid "Oceania" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigEdit.cpp:157 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:119 msgid "Off" msgstr "Mati" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:97 msgid "Offset" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigEdit.cpp:155 msgid "On" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/InterfacePane.cpp:177 msgid "On Movement" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:569 msgid "Online &Documentation" msgstr "&Dokumentasi Atas Talian" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1598 msgid "" "Only append symbols with prefix:\n" "(Blank for all symbols)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1573 msgid "" "Only export symbols with prefix:\n" "(Blank for all symbols)" msgstr "" "Hanya eksport simbol dengan awalan:\n" "(Kosongkan untuk semua simbol)" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:27 Source/Core/DolphinQt/ToolBar.cpp:116 #: qtbase/src/gui/kernel/qplatformtheme.cpp:714 msgid "Open" msgstr "Buka" #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:438 msgid "Open &Containing Folder" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:37 msgid "Open Directory..." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:218 msgid "Open FIFO log" msgstr "Buka log FIFO" #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:434 msgid "Open GameCube &Save Folder" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/RiivolutionBootWidget.cpp:60 msgid "Open Riivolution XML..." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:427 msgid "Open Wii &Save Folder" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:355 msgid "Open dump folder" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigEdit.cpp:203 msgid "Open in External Editor" msgstr "" #: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:117 msgid "OpenAL: can't create context for device {0}" msgstr "" #: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:99 msgid "OpenAL: can't find sound devices" msgstr "OpenAL: tidak dapat cari peranti bunyi" #: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:109 msgid "OpenAL: can't open device {0}" msgstr "" #: Source/Core/VideoBackends/OGL/OGLMain.cpp:72 msgid "OpenGL" msgstr "" #: Source/Core/VideoBackends/OGL/OGLMain.cpp:70 msgid "OpenGL ES" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:262 msgid "Operators" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:80 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:94 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:265 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadEmu.cpp:37 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:70 #: Source/Core/DolphinQt/ConvertDialog.cpp:81 #: Source/Core/DolphinQt/GBAWidget.cpp:425 msgid "Options" msgstr "Pilihan" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Drums.cpp:35 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Guitar.cpp:51 msgid "Orange" msgstr "Oren" #: Source/Core/DolphinQt/Config/FreeLookWidget.cpp:39 msgid "Orbital" msgstr "" #: Source/Core/Core/FreeLookManager.cpp:95 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:86 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:98 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/FreeLookGeneral.cpp:29 #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:176 msgid "Other" msgstr "Lain-lain" #: Source/Core/DolphinQt/Config/FilesystemWidget.cpp:156 msgid "Other Partition (%1)" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:351 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyStatesOther.cpp:25 msgid "Other State Hotkeys" msgstr "Kekunci Panas Keadaan Lain" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:448 msgid "Other State Management" msgstr "Lain-lain Pengurusan Keadaan" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:164 msgid "Other game..." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/SoftwareRendererWidget.cpp:57 msgid "Overlay Information" msgstr "Maklumat Tindihan Atas" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:727 msgid "P&lay Input Recording..." msgstr "Ma&in Rakaman Input..." #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:248 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GeneralPane.cpp:209 msgid "PAL" msgstr "PAL" #. i18n: PCAP is a file format #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:398 msgid "PCAP" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:115 msgid "PNG Compression Level" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:114 msgid "PNG Compression Level:" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:195 msgid "PNG image file (*.png);; All Files (*)" msgstr "Fail imej PNG (*.png);; Semua Fail (*)" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/JITWidget.cpp:80 msgid "PPC Size" msgstr "Saiz PPC" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeViewWidget.cpp:547 msgid "PPC vs Host" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/GBAPad.cpp:13 Source/Core/Core/HW/GCPad.cpp:17 msgid "Pad" msgstr "Pad" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Drums.cpp:57 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:78 msgid "Pads" msgstr "Pad" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeViewWidget.cpp:150 msgid "Parameters" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/CheatSearchWidget.cpp:196 msgid "Parse as Hex" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/CheatCodeEditor.cpp:149 #: Source/Core/DolphinQt/Config/CheatCodeEditor.cpp:236 msgid "Parsing Error" msgstr "Ralat menghurai" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:120 msgid "Passive" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/WiimoteControllersWidget.cpp:88 msgid "Passthrough a Bluetooth adapter" msgstr "Passthrough penyesuai Bluetooth" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:161 msgid "Password" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:160 msgid "Password for joining your game (leave empty for none)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:222 msgid "Password?" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:40 msgid "Patch Editor" msgstr "Penyunting Tampalan" #: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:63 msgid "Patch name" msgstr "Nama tampalan" #: Source/Core/DolphinQt/Config/PropertiesDialog.cpp:56 msgid "Patches" msgstr "Tampalan" #: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:52 msgid "Path:" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/SettingsWindow.cpp:40 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:26 msgid "Paths" msgstr "Laluan" #: Source/Core/DolphinQt/ToolBar.cpp:160 msgid "Pause" msgstr "Jeda" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:747 msgid "Pause at End of Movie" msgstr "Jeda Dipenghujung Cereka" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/InterfacePane.cpp:171 msgid "Pause on Focus Loss" msgstr "Jeda jika Hilang Fokus" #. i18n: Refers to tilting an emulated Wii Remote. #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:40 msgid "Peak angular velocity (measured in turns per second)." msgstr "" #. i18n: Refering to emulated wii remote swing movement. #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:55 msgid "Peak velocity of movements to neutral position." msgstr "" #. i18n: Refering to emulated wii remote swing movement. #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:46 msgid "Peak velocity of outward swing movements." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:82 msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "Pencahayaan Per-Piksel" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:268 msgid "Perform Online System Update" msgstr "Lakukan Kemaskini Sistem Atas-Talian" #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:388 msgid "Perform System Update" msgstr "Lakukan Kemaskini Sistem" #. i18n: The "Physical" address space is the address space that reflects how devices (e.g. RAM) is #. physically wired up. #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:140 msgid "Physical" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/CheatSearchWidget.cpp:110 msgid "Physical address space" msgstr "" #: Source/Core/UICommon/UICommon.cpp:444 msgid "PiB" msgstr "PiB" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1213 msgid "Pick a debug font" msgstr "Ambil satu fon nyahpepijat" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:586 msgid "Ping" msgstr "" #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:30 msgid "Pitch Down" msgstr "" #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:29 msgid "Pitch Up" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:934 #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:620 msgid "Platform" msgstr "Platform" #: Source/Core/DolphinQt/ToolBar.cpp:122 Source/Core/DolphinQt/ToolBar.cpp:167 msgid "Play" msgstr "Main" #: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:165 msgid "Play / Record" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:55 msgid "Play Recording" msgstr "Main Rakaman" #: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:120 msgid "Playback Options" msgstr "Pilihan Main Balik" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:586 msgid "Player" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:223 #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:237 msgid "Players" msgstr "Pemain" #: Source/Core/DolphinQt/CheatSearchFactoryWidget.cpp:162 msgid "" "Please start a game before starting a search with standard memory regions." msgstr "" #. i18n: "Point" refers to the action of pointing a Wii Remote. #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:208 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:216 msgid "Point" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/GamecubeControllersWidget.cpp:77 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:62 msgid "Port %1" msgstr "Port %1" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:159 msgid "Port %1 ROM:" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:102 #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:132 msgid "Port:" msgstr "Port:" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:889 msgid "Possible desync detected: %1 might have desynced at frame %2" msgstr "" "Nyahsegerak berkemungkinan dikesan: %1 mungkin telah dinyahsegerak pada " "bingkai %2" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:383 msgid "Post-Processing Effect" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:101 msgid "Post-Processing Effect:" msgstr "Kesan Pasca-Pemprosesan:" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/PostProcessingConfigWindow.cpp:44 msgid "Post-Processing Shader Configuration" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:70 msgid "Prefetch Custom Textures" msgstr "Dapatkan Tekstur Suai" #: Source/Core/Core/Movie.cpp:1185 msgid "Premature movie end in PlayController. {0} + {1} > {2}" msgstr "" #: Source/Core/Core/Movie.cpp:1297 msgid "Premature movie end in PlayWiimote. {0} + {1} > {2}" msgstr "" #: Source/Core/Core/Movie.cpp:1271 msgid "Premature movie end in PlayWiimote. {0} > {1}" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/WiiUpdate.cpp:92 msgid "" "Preparing to update...\n" "This can take a while." msgstr "" "Bersedia dikemaskinikan...\n" "Ia mengambil sedikit masa." #: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigEdit.cpp:89 msgid "Presets" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:79 msgid "Press Sync Button" msgstr "Tekan Butang Segerak" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/DrawsomeTablet.cpp:31 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/UDrawTablet.cpp:48 msgid "Pressure" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:258 msgid "" "Prevents shader compilation stuttering by not rendering waiting objects. Can " "work in scenarios where Ubershaders doesn't, at the cost of introducing " "visual glitches and broken effects.

Not " "recommended, only use if the other options give poor results." msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:95 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:99 Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:103 msgid "Previous Game Profile" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOAnalyzer.cpp:87 msgid "Previous Match" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:89 Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:93 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:97 Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:101 msgid "Previous Profile" msgstr "" #. i18n: In this context, a primitive means a point, line, triangle or rectangle. #. Do not translate the word primitive as if it was an adjective. #: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOAnalyzer.cpp:611 msgid "Primitive %1" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:96 msgid "Private" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:95 msgid "Private and Public" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:62 msgid "Problem" msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1393 msgid "" "Problems with high severity were found. The game will most likely not work " "at all." msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1383 msgid "" "Problems with low severity were found. They will most likely not prevent the " "game from running." msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1388 msgid "" "Problems with medium severity were found. The whole game or certain parts of " "the game might not work correctly." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:111 msgid "Profile" msgstr "Profil" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:333 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyDebugging.cpp:24 msgid "Program Counter" msgstr "Kiraan Program" #: Source/Core/DolphinQt/Config/FilesystemWidget.cpp:343 #: Source/Core/DolphinQt/ConvertDialog.cpp:415 msgid "Progress" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:97 msgid "Public" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:506 msgid "Purge Game List Cache" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:458 msgid "Put IPL ROMs in User/GC/." msgstr "" #: qtbase/src/gui/kernel/qguiapplication.cpp:234 msgctxt "" "Translate this string to the string 'LTR' in left-to-right languages or to " "'RTL' in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper " "widget layout." msgid "QT_LAYOUT_DIRECTION" msgstr "" #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1536 msgid "Quality of Service (QoS) couldn't be enabled." msgstr "" #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1532 msgid "Quality of Service (QoS) was successfully enabled." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:107 msgid "Quality of the DPLII decoder. Audio latency increases with quality." msgstr "" #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:60 #: Source/Core/DolphinQt/ConvertDialog.cpp:433 #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:658 #: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1634 msgid "Question" msgstr "Soalan" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:109 msgid "Quit" msgstr "Keluar" #. i18n: The right trigger button (labeled R on real controllers) #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:45 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Classic.cpp:61 msgid "R" msgstr "R" #. i18n: The right trigger button (labeled R on real controllers) used as an analog input #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:49 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Classic.cpp:65 msgid "R-Analog" msgstr "Analog-R" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/ThreadWidget.cpp:276 msgid "READY" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:964 msgid "RSO Modules" msgstr "Modul RSO" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1266 msgid "RSO auto-detection" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/ThreadWidget.cpp:279 msgid "RUNNING" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/ConvertDialog.cpp:354 msgid "RVZ GC/Wii images (*.rvz)" msgstr "" #. i18n: A range of memory addresses #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:323 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NewBreakpointDialog.cpp:52 msgid "Range" msgstr "Julat" #: Source/Core/DolphinQt/CheatSearchFactoryWidget.cpp:73 msgid "Range End: " msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/CheatSearchFactoryWidget.cpp:71 msgid "Range Start: " msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeViewWidget.cpp:551 msgid "Re&place instruction" msgstr "&Ganti arahan" #. i18n: This is a selectable condition when adding a breakpoint #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NewBreakpointDialog.cpp:58 msgid "Read" msgstr "Baca" #. i18n: This string is used for a radio button that represents the type of #. memory breakpoint that gets triggered when a read operation or write operation occurs. #. The string is not a command to read and write something or to allow reading and writing. #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:173 msgid "Read and write" msgstr "Baca dan tulis" #. i18n: This string is used for a radio button that represents the type of #. memory breakpoint that gets triggered when a read operation occurs. #. The string does not mean "read-only" in the sense that something cannot be written to. #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:177 msgid "Read only" msgstr "Baca sahaja" #. i18n: This is a selectable condition when adding a breakpoint #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NewBreakpointDialog.cpp:62 msgid "Read or Write" msgstr "Baca atau Tulis" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:57 msgid "Read-Only Mode" msgstr "Mod Baca-Sahaja" #: Source/Core/DolphinQt/Config/WiimoteControllersWidget.cpp:96 msgid "Real Balance Board" msgstr "Papan Imbang Sebenar" #: Source/Core/DolphinQt/Config/WiimoteControllersWidget.cpp:125 msgid "Real Wii Remote" msgstr "Wii Remote Sebenar" #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:31 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:29 msgid "Recenter" msgstr "Tengahkan semula" #: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:150 msgid "Record" msgstr "Rakam" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:177 msgid "Record Inputs" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOAnalyzer.cpp:146 msgid "Recording" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:132 msgid "Recording Options" msgstr "Pilihan Rakaman" #: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:325 msgid "Recording..." msgstr "Merakam..." #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Drums.cpp:32 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Guitar.cpp:48 msgid "Red" msgstr "Merah" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Turntable.cpp:40 msgid "Red Left" msgstr "Merah Kiri" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Turntable.cpp:43 msgid "Red Right" msgstr "Merah Kanan" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:296 msgid "" "Reduces the amount of aliasing caused by rasterizing 3D graphics, resulting " "in smoother edges on objects. Increases GPU load and sometimes causes " "graphical issues.

SSAA is significantly more demanding than MSAA, but " "provides top quality geometry anti-aliasing and also applies anti-aliasing " "to lighting, shader effects, and textures.

If " "unsure, select None." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:81 msgid "Redump.org Status:" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigEdit.cpp:202 #: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:80 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:97 #: Source/Core/DolphinQt/Config/WiimoteControllersWidget.cpp:91 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/JITWidget.cpp:97 #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:87 #: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:40 #: Source/Core/DolphinQt/ToolBar.cpp:117 msgid "Refresh" msgstr "Segar Semula" #: Source/Core/DolphinQt/CheatSearchWidget.cpp:202 msgid "Refresh Current Values" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:30 msgid "Refresh Game List" msgstr "Segar Semula Senarai Permainan" #: Source/Core/DolphinQt/CheatSearchWidget.cpp:373 msgid "Refresh failed. Please run the game for a bit and try again." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/CheatSearchWidget.cpp:387 msgid "Refreshed current values." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:245 #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:197 msgid "Refreshing..." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:942 #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:628 #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:222 msgid "Region" msgstr "Wilayah" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:105 msgid "Region:" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/RegisterWidget.cpp:22 msgid "Registers" msgstr "Daftar" #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:62 msgid "Relative Input" msgstr "Input Relatif" #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:33 msgid "Relative Input Hold" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Updater.cpp:75 msgid "Remind Me Later" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:38 #: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:129 #: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:39 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:159 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:168 msgid "Remove" msgstr "Buang" #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:666 #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:673 msgid "Remove Failed" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/ConvertDialog.cpp:73 msgid "Remove Junk Data (Irreversible):" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:473 msgid "Remove Tag..." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:1069 msgid "Remove tag" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/ConvertDialog.cpp:300 msgid "" "Removing junk data does not save any space when converting to ISO (unless " "you package the ISO file in a compressed file format such as ZIP " "afterwards). Do you want to continue anyway?" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeViewWidget.cpp:682 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeViewWidget.cpp:717 msgid "Rename symbol" msgstr "Nama semula simbol" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/InterfacePane.cpp:161 msgid "Render Window" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:97 msgid "Render to Main Window" msgstr "Terap ke Tetingkap Utama" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/SoftwareRendererWidget.cpp:46 msgid "Rendering" msgstr "Penerapan" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:202 msgid "" "Renders the scene as a wireframe.

If unsure, leave " "this unchecked." msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:382 msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block {0:#x}" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/DiscordJoinRequestDialog.cpp:23 msgid "Request to Join Your Party" msgstr "" #: Source/Core/Core/FreeLookManager.cpp:93 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:184 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:899 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:135 #: Source/Core/DolphinQt/Config/WiimoteControllersWidget.cpp:90 #: qtbase/src/gui/kernel/qplatformtheme.cpp:740 msgid "Reset" msgstr "Tetap Semula" #: Source/Core/DolphinQt/CheatSearchWidget.cpp:204 msgid "Reset Results" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:388 msgid "Reset Traversal Server" msgstr "Tetap Semula Pelayan Traversal" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:389 msgid "Reset Traversal Server to %1:%2" msgstr "Tetap Semula Pelayan Traversal ke %1:%2" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:90 msgid "Reset Traversal Settings" msgstr "Tetap Semula Tetapan Traversal" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:315 msgid "Reset Values" msgstr "" #: Source/Core/Core/FreeLookManager.cpp:97 msgid "Reset View" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/WiimoteControllersWidget.cpp:93 msgid "Reset all saved Wii Remote pairings" msgstr "Tetap semula semua perpasangan Wii Remote tersimpan" #: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:24 msgid "Resource Pack Manager" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:239 msgid "Resource Pack Path:" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/InterfacePane.cpp:309 msgid "Restart Required" msgstr "Mula Semula Diperlukan" #: qtbase/src/gui/kernel/qplatformtheme.cpp:742 msgid "Restore Defaults" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeViewWidget.cpp:553 msgid "Restore instruction" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:646 #: qtbase/src/gui/kernel/qplatformtheme.cpp:726 msgid "Retry" msgstr "Cuba Lagi" #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:51 msgid "Return Speed" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:586 msgid "Revision" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/AboutDialog.cpp:55 msgid "Revision: %1" msgstr "" #: Source/Core/Core/FreeLookManager.cpp:85 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/TaTaCon.cpp:34 #: Source/Core/DolphinQt/TAS/GCTASInputWindow.cpp:37 #: Source/Core/DolphinQt/TAS/WiiTASInputWindow.cpp:150 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:23 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:21 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Slider.cpp:22 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:23 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.h:23 msgid "Right" msgstr "Kanan" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Classic.cpp:91 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:57 #: Source/Core/DolphinQt/TAS/WiiTASInputWindow.cpp:91 msgid "Right Stick" msgstr "Bidak Kanan" #. i18n: "Table" refers to a turntable #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Turntable.cpp:67 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:169 msgid "Right Table" msgstr "Jadual Kanan" #: Source/Core/DolphinQt/RiivolutionBootWidget.cpp:121 msgid "Riivolution XML files" msgstr "" #. i18n: Refers to the "rim" of a TaTaCon drum. #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/TaTaCon.cpp:46 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:222 msgid "Rim" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/UDrawTablet.cpp:30 msgid "Rocker Down" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/UDrawTablet.cpp:29 msgid "Rocker Up" msgstr "" #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:31 msgid "Roll Left" msgstr "" #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:32 msgid "Roll Right" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:472 msgid "Room ID" msgstr "ID Bilik" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:457 msgid "Rotation" msgstr "" #. i18n: Refering to emulated wii remote swing movement. #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:63 msgid "Rotation applied at extremities of swing." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:275 msgid "" "Rounds 2D vertices to whole pixels.

Fixes graphical problems in some " "games at higher internal resolutions. This setting has no effect when native " "internal resolution is used.

If unsure, leave this " "unchecked." msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:79 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:254 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadEmu.cpp:35 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:65 msgid "Rumble" msgstr "Rumble" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeViewWidget.cpp:544 msgid "Run &To Here" msgstr "&Jalankan Di Sini" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:144 msgid "Run GBA Cores in Dedicated Threads" msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:51 msgid "Russia" msgstr "Rusia" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:171 msgid "SD Card" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:105 msgid "SD Card Image (*.raw);;All Files (*)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:247 msgid "SD Card Path:" msgstr "Laluan Kad SD:" #: Source/Core/DolphinQt/RiivolutionBootWidget.cpp:168 msgid "SD Root:" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/GBAPadEmu.cpp:18 Source/Core/Core/HW/GBAPadEmu.cpp:27 msgid "SELECT" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:75 msgid "SHA-1:" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:133 msgid "SP1:" msgstr "SP1:" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:322 msgid "SSL context" msgstr "" #. i18n: The START/PAUSE button on GameCube controllers #: Source/Core/Core/HW/GBAPadEmu.cpp:18 Source/Core/Core/HW/GBAPadEmu.cpp:28 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:61 msgid "START" msgstr "MULA" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:976 msgid "Sa&ve Code" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:346 msgid "Sa&ve State" msgstr "Keadaan S&impan" #: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigEdit.cpp:224 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:71 msgid "Safe" msgstr "Selamat" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyStates.cpp:21 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:114 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointWidget.cpp:111 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/WatchWidget.cpp:92 #: qtbase/src/gui/kernel/qplatformtheme.cpp:710 msgid "Save" msgstr "Simpan" #: qtbase/src/gui/kernel/qplatformtheme.cpp:712 msgid "Save All" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:531 #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:536 #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1108 msgid "Save Export" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:229 msgid "Save FIFO log" msgstr "Simpan log FIFO" #: Source/Core/DolphinQt/Config/FilesystemWidget.cpp:300 msgid "Save File to" msgstr "Simpan Fail ke" #. i18n: Noun (i.e. the data saved by the game) #: Source/Core/DolphinQt/GBAWidget.cpp:405 msgid "Save Game" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GBAWidget.cpp:242 msgid "Save Game Files (*.sav);;All Files (*)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1066 #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1075 #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1078 #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1084 #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1091 msgid "Save Import" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:176 msgid "Save Oldest State" msgstr "Simpan Keadaan Terlama" #: Source/Core/DolphinQt/RiivolutionBootWidget.cpp:325 msgid "Save Preset" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1763 msgid "Save Recording File As" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:179 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:348 #: Source/Core/DolphinQt/GBAWidget.cpp:413 msgid "Save State" msgstr "Simpan Keadaan" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:142 msgid "Save State Slot 1" msgstr "Simpan Slot Keadaan 1" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:151 msgid "Save State Slot 10" msgstr "Simpan Slot Keadaan 10" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:143 msgid "Save State Slot 2" msgstr "Simpan Slot Keadaan 2" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:144 msgid "Save State Slot 3" msgstr "Simpan Slot Keadaan 3" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:145 msgid "Save State Slot 4" msgstr "Simpan Slot Keadaan 4" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:146 msgid "Save State Slot 5" msgstr "Simpan Slot Keadaan 5" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:147 msgid "Save State Slot 6" msgstr "Simpan Slot Keadaan 6" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:148 msgid "Save State Slot 7" msgstr "Simpan Slot Keadaan 7" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:149 msgid "Save State Slot 8" msgstr "Simpan Slot Keadaan 8" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:150 msgid "Save State Slot 9" msgstr "Simpan Slot Keadaan 9" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:347 msgid "Save State to File" msgstr "Simpan Keadaan ke Fail" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:349 msgid "Save State to Oldest Slot" msgstr "Simpan Keadaan ke Slot Terlama" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:348 msgid "Save State to Selected Slot" msgstr "Simpan Keadaan ke Slot Terpilih" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:350 msgid "Save State to Slot" msgstr "Simpan Keadaan ke Slot" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:973 msgid "Save Symbol Map &As..." msgstr "Simpan Peta Simbol Sebag&ai..." #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:108 msgid "Save Texture Cache to State" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:447 msgid "Save and Load State" msgstr "Simpan dan Muat Keadaan" #: Source/Core/DolphinQt/RiivolutionBootWidget.cpp:63 msgid "Save as Preset..." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:183 msgid "Save as..." msgstr "Simpan sebagai..." #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1652 msgid "Save combined output file as" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1067 msgid "" "Save data for this title already exists in the NAND. Consider backing up the " "current data before overwriting.\n" "Overwrite now?" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:165 msgid "Save in Same Directory as the ROM" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1524 msgid "Save map file" msgstr "Simpan fail peta" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1576 msgid "Save signature file" msgstr "Simpan fail tandatangan" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:152 msgid "Save to Selected Slot" msgstr "Simpan ke Slot Terpilih" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:388 msgid "Save to Slot %1 - %2" msgstr "Simpan ke Slot %1 - %2" #: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:149 msgid "Save..." msgstr "Simpan..." #: Source/Core/DolphinQt/Config/WiimoteControllersWidget.cpp:242 msgid "Saved Wii Remote pairings can only be reset when a Wii game is running." msgstr "" "Perpasangan Wii Remote tersimpan hanya boleh ditetapkan semula bila " "permainan Wii berjalan." #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:171 msgid "Saves:" msgstr "" #: Source/Core/Core/Movie.cpp:1015 msgid "Savestate movie {0} is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:80 msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "salin EFB Terskala" #: Source/Core/DolphinQt/CheatSearchWidget.cpp:272 msgid "Scan succeeded." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/ToolBar.cpp:126 msgid "ScrShot" msgstr "CkpSkrin" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:113 #: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOAnalyzer.cpp:85 #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:513 msgid "Search" msgstr "Gelintar" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeWidget.cpp:100 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:96 msgid "Search Address" msgstr "Gelintar Alamat" #: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOAnalyzer.cpp:83 msgid "Search Current Object" msgstr "Gelintar Objek Semasa" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:163 msgid "Search Subfolders" msgstr "Gelintar Subfolder" #: Source/Core/DolphinQt/CheatSearchWidget.cpp:200 msgid "Search and Filter" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/CheatSearchWidget.cpp:336 msgid "" "Search currently not possible in virtual address space. Please run the game " "for a bit and try again." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:845 msgid "Search for an Instruction" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/SearchBar.cpp:29 msgid "Search games..." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1691 msgid "Search instruction" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigEdit.cpp:59 msgid "Section that contains all Action Replay cheat codes." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigEdit.cpp:56 msgid "Section that contains all Gecko cheat codes." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigEdit.cpp:62 msgid "Section that contains all graphics related settings." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigEdit.cpp:34 msgid "Section that contains most CPU and Hardware related settings." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:381 msgid "Security options" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:243 msgid "Select" msgstr "Pilih" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:70 msgid "Select Dump Path" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:511 #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1102 msgid "Select Export Directory" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:399 msgid "Select GBA BIOS" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:533 msgid "Select GBA ROM" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:428 msgid "Select GBA Saves Path" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyStatesOther.cpp:21 msgid "Select Last State" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:81 msgid "Select Load Path" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:92 msgid "Select Resource Pack Path" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/RiivolutionBootWidget.cpp:120 msgid "Select Riivolution XML file" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:389 msgid "Select Slot %1 - %2" msgstr "Pilih Slot %1 - %2" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:349 msgid "Select State" msgstr "Pilih Keadaan" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:363 msgid "Select State Slot" msgstr "Pilih Slot Keadaan" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:154 msgid "Select State Slot 1" msgstr "Pilih Slot Keadaan 1" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:163 msgid "Select State Slot 10" msgstr "Pilih Slot Keadaan 10" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:155 msgid "Select State Slot 2" msgstr "Pilih Slot Keadaan 2" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:156 msgid "Select State Slot 3" msgstr "Pilih Slot Keadaan 3" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:157 msgid "Select State Slot 4" msgstr "Pilih Slot Keadaan 4" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:158 msgid "Select State Slot 5" msgstr "Pilih Slot Keadaan 5" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:159 msgid "Select State Slot 6" msgstr "Pilih Slot Keadaan 6" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:160 msgid "Select State Slot 7" msgstr "Pilih Slot Keadaan 7" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:161 msgid "Select State Slot 8" msgstr "Pilih Slot Keadaan 8" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:162 msgid "Select State Slot 9" msgstr "Pilih Slot Keadaan 9" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:117 msgid "Select WFS Path" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:59 msgid "Select Wii NAND Root" msgstr "Pilih Root NAND Wii" #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:258 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:38 msgid "Select a Directory" msgstr "Pilih satu Direktori" #: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:194 #: Source/Core/DolphinQt/GBAWidget.cpp:210 #: Source/Core/DolphinQt/GBAWidget.cpp:241 #: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:734 #: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1306 #: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1314 msgid "Select a File" msgstr "Pilih satu Fail" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:46 msgid "Select a Game" msgstr "Pilih satu Permainan" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:104 msgid "Select a SD Card Image" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/GameListDialog.cpp:18 msgid "Select a game" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1037 msgid "Select a title to install to NAND" msgstr "Pilih satu tajuk untuk dipasang ke dalam NAND" #: Source/Core/DolphinQt/GBAWidget.cpp:188 msgid "Select e-Reader Cards" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1327 msgid "Select the RSO module address:" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1692 msgid "Select the Recording File to Play" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/RiivolutionBootWidget.cpp:174 msgid "Select the Virtual SD Card Root" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1670 msgid "Select the keys file (OTP/SEEPROM dump)" msgstr "Pilih fail kunci (longgok OTP/SEEPROM)" #: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1644 #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1057 msgid "Select the save file" msgstr "Pilih fail simpan" #: Source/Core/DolphinQt/ConvertDialog.cpp:376 msgid "Select where you want to save the converted image" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/ConvertDialog.cpp:367 msgid "Select where you want to save the converted images" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/LogWidget.cpp:138 msgid "Selected Font" msgstr "Fon Terpilih" #: Source/Core/Core/ConfigLoaders/GameConfigLoader.cpp:226 msgid "Selected controller profile does not exist" msgstr "Profil pengawal terpilih tidak wujud" #: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1282 #: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1621 #: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1906 #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:439 #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:810 msgid "Selected game doesn't exist in game list!" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/ThreadWidget.cpp:227 msgid "Selected thread callstack" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/ThreadWidget.cpp:205 msgid "Selected thread context" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:327 msgid "" "Selects a hardware adapter to use.

%1 doesn't " "support this feature." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:324 msgid "" "Selects a hardware adapter to use.

If unsure, " "select the first one." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:333 msgid "" "Selects the stereoscopic 3D mode. Stereoscopy allows a better feeling of " "depth if the necessary hardware is present. Heavily decreases emulation " "speed and sometimes causes issues.

Side-by-Side and Top-and-Bottom " "are used by most 3D TVs.
Anaglyph is used for Red-Cyan colored glasses." "
HDMI 3D is used when the monitor supports 3D display resolutions." "
Passive is another type of 3D used by some TVs." "

If unsure, select Off." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/SoftwareRendererWidget.cpp:158 msgid "" "Selects what graphics API to use internally.
The software renderer is " "extremely slow and only useful for debugging, so you'll want to use either " "Direct3D or OpenGL. Different games and different GPUs will behave " "differently on each backend, so for the best emulation experience it's " "recommended to try both and choose the one that's less problematic." "

If unsure, select OpenGL." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:218 msgid "" "Selects which aspect ratio to use when rendering.

Auto: Uses the " "native aspect ratio
Force 16:9: Mimics an analog TV with a widescreen " "aspect ratio.
Force 4:3: Mimics a standard 4:3 analog TV.
Stretch to " "Window: Stretches the picture to the window size." "

If unsure, select Auto." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:200 msgid "" "Selects which graphics API to use internally.

The software renderer " "is extremely slow and only useful for debugging, so any of the other " "backends are recommended. Different games and different GPUs will behave " "differently on each backend, so for the best emulation experience it is " "recommended to try each and select the backend that is least problematic." "

If unsure, select OpenGL." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:217 msgid "Send" msgstr "Hantar" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:184 msgid "Sensor Bar Position:" msgstr "Kedudukan Palang Penderia:" #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:313 msgid "" "Serial and/or version data is missing from {0}\n" "Please append \"{1}\" (without the quotes) to the datfile URL when " "downloading\n" "Example: {2}" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:51 msgid "Server IP Address" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:53 msgid "Server Port" msgstr "" #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1926 msgid "Server rejected traversal attempt" msgstr "Pelayan menolak percubaan travesal" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:94 msgid "Set &Value" msgstr "" #. i18n: Here, PC is an acronym for program counter, not personal computer. #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:73 Source/Core/DolphinQt/ToolBar.cpp:114 msgid "Set PC" msgstr "Tetapkan PC" #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:372 msgid "Set as &Default ISO" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:356 msgid "Set memory card file for Slot A" msgstr "Tetapkan fail kad ingatan untuk Slot A" #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:357 msgid "Set memory card file for Slot B" msgstr "Tetapkan fail kad ingatan untuk Slot B" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeViewWidget.cpp:541 msgid "Set symbol &end address" msgstr "Tetapkan alamat &akhir simbol" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeViewWidget.cpp:539 msgid "Set symbol &size" msgstr "Tetapkan &saiz simbol" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeViewWidget.cpp:740 msgid "Set symbol end address" msgstr "Tetapkan alamat akhir simbol" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeViewWidget.cpp:718 msgid "Set symbol size (%1):" msgstr "Tetapkan saiz simbol (%1):" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:139 msgid "" "Sets the Wii display mode to 60Hz (480i) instead of 50Hz (576i) for PAL " "games.\n" "May not work for all games." msgstr "" "Tetapkan mod paparan Wii ke 60Hz (480i) selain dari 50Hz (576i) untuk " "permainan PAL.\n" "Mungkin tidak berfungsi untk semua permainan." #: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:142 msgid "Sets the Wii system language." msgstr "Tetapkan bahasa sistem Wii." #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:90 msgid "" "Sets the latency in milliseconds. Higher values may reduce audio crackling. " "Certain backends only." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/CheatSearchFactoryWidget.cpp:52 msgid "" "Sets up the search using standard MEM1 and (on Wii) MEM2 mappings in virtual " "address space. This will work for the vast majority of games." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/SettingsWindow.cpp:27 #: Source/Core/DolphinQt/TAS/TASInputWindow.cpp:52 msgid "Settings" msgstr "Tetapan" #: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:360 msgid "SetupWiiMemory: Can't create setting.txt file" msgstr "SetupWiiMemory: Tidak dapat cipta fail setting.txt" #: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:62 msgid "Severity" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:111 msgid "Shader Compilation" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Nunchuk.cpp:56 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:211 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtensionMotionSimulation.cpp:29 msgid "Shake" msgstr "Jabat" #: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigEdit.cpp:41 msgid "" "Shortens loading times but may break some games. Can have negative effects " "on performance. Defaults to False" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:396 msgid "Show &Log" msgstr "Tunjuk &Log" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:409 msgid "Show &Toolbar" msgstr "Tunjuk Palang Ala&t" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/InterfacePane.cpp:170 msgid "Show Active Title in Window Title" msgstr "Tunjuk Tajuk Aktif dalam Tajuk Tetingkap" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:696 msgid "Show All" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:683 msgid "Show Australia" msgstr "Tunjuk Australia" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GeneralPane.cpp:149 msgid "Show Current Game on Discord" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/InterfacePane.cpp:147 msgid "Show Debugging UI" msgstr "Tunjuk UI Penyahpepijatan" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:658 msgid "Show ELF/DOL" msgstr "Tunjuk ELF/DOL" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:89 msgid "Show FPS" msgstr "Tunjuk FPS" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:765 msgid "Show Frame Counter" msgstr "Tunjuk Kiraan Bingkai" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:684 msgid "Show France" msgstr "Tunjuk Perancis" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:656 msgid "Show GameCube" msgstr "Tunjuk GameCube" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:685 msgid "Show Germany" msgstr "Tunjuk Jerman" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:179 msgid "Show Golf Mode Overlay" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:771 msgid "Show Input Display" msgstr "Tunjuk Paparan Input" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:686 msgid "Show Italy" msgstr "Tunjuk Itali" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:680 msgid "Show JPN" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:687 msgid "Show Korea" msgstr "Tunjuk Korea" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:759 msgid "Show Lag Counter" msgstr "Tunjuk Kiraan Lengah" #: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:152 msgid "Show Language:" msgstr "Tunjuk Bahasa:" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:402 msgid "Show Log &Configuration" msgstr "Tunjuk K&onfigurasi Log" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:96 msgid "Show NetPlay Messages" msgstr "Tunjuk Mesej NetPlay" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:90 msgid "Show NetPlay Ping" msgstr "Tunjuk Ping NetPlay" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:688 msgid "Show Netherlands" msgstr "Tunjuk Belanda" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/InterfacePane.cpp:169 msgid "Show On-Screen Display Messages" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:681 msgid "Show PAL" msgstr "Tunjuk PAL" #. i18n: Here, PC is an acronym for program counter, not personal computer. #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:71 Source/Core/DolphinQt/ToolBar.cpp:112 msgid "Show PC" msgstr "Tunjuk PC" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:661 msgid "Show Platforms" msgstr "Tunjuk Platform" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:695 msgid "Show Regions" msgstr "Tunjuk Wilayah" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:753 msgid "Show Rerecord Counter" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:689 msgid "Show Russia" msgstr "Tunjuk Rusia" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:690 msgid "Show Spain" msgstr "Tunjuk Sepanyol" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:52 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/SoftwareRendererWidget.cpp:60 msgid "Show Statistics" msgstr "Tunjuk Statistik" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:778 msgid "Show System Clock" msgstr "Tunjuk Jam Sistem" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:691 msgid "Show Taiwan" msgstr "Tunjuk Taiwan" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:682 msgid "Show USA" msgstr "Tunjuk USA" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:693 msgid "Show Unknown" msgstr "Tunjuk Tidak Diketahui" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:657 msgid "Show WAD" msgstr "Tunjuk WAD" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:655 msgid "Show Wii" msgstr "Tunjuk Wii" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:692 msgid "Show World" msgstr "Tunjuk Dunia" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeViewWidget.cpp:532 msgid "Show in &memory" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryViewWidget.cpp:400 msgid "Show in code" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:138 msgid "Show in server browser" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/SoftwareRendererWidget.cpp:165 msgid "" "Show various rendering statistics.

If unsure, leave " "this unchecked." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:239 msgid "" "Shows chat messages, buffer changes, and desync alerts while playing NetPlay." "

If unsure, leave this unchecked." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:228 msgid "" "Shows the number of frames rendered per second as a measure of emulation " "speed.

If unsure, leave this unchecked." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:232 msgid "" "Shows the player's maximum ping while playing on NetPlay." "

If unsure, leave this unchecked." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:205 msgid "" "Shows various rendering statistics.

If unsure, " "leave this unchecked." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:119 msgid "Side-by-Side" msgstr "Sebelah-Menyebelah" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:295 msgid "Sideways Hold" msgstr "Tahan Sisi" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:292 msgid "Sideways Toggle" msgstr "Togol Sisi" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:285 msgid "Sideways Wii Remote" msgstr "Wii Remote Sisi" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:963 msgid "Signature Database" msgstr "Pangkalan Data Tandatangan" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/RegisterWidget.cpp:145 msgid "Signed Integer" msgstr "Integer Bertanda" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:98 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:128 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Cina Ringkas" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadWiiUConfigDialog.cpp:40 msgid "Simulate DK Bongos" msgstr "Simulasikan DK Bongos" #: Source/Core/DolphinQt/Config/FreeLookWidget.cpp:39 msgid "Six Axis" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/FilesystemWidget.cpp:60 #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameListModel.cpp:227 msgid "Size" msgstr "Saiz" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:150 msgid "" "Size of stretch buffer in milliseconds. Values too low may cause audio " "crackling." msgstr "" "Saiz regang penimbal dalam milisaat. Nilai terlalu rendah boleh menyebabkan " "keretakan audio." #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:68 Source/Core/DolphinQt/ToolBar.cpp:110 msgid "Skip" msgstr "Langkau" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:118 msgid "Skip Drawing" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:45 msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "Langkau Capaian EFB dari CPU" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:68 msgid "Skip Main Menu" msgstr "Langkau Menu Utama" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:90 msgid "Skip Presenting Duplicate Frames" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:250 msgid "" "Skips presentation of duplicate frames (XFB copies) in 25fps/30fps games. " "This may improve performance on low-end devices, while making frame pacing " "less consistent.

Disable this option as well as enabling V-Sync for " "optimal frame pacing.

If unsure, leave this checked." "" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Guitar.cpp:93 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:138 msgid "Slider Bar" msgstr "Palang Pelungsur" #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:132 msgid "Slot A" msgstr "SLot A" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:127 msgid "Slot A:" msgstr "Slot A:" #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:132 msgid "Slot B" msgstr "Slot B" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:130 msgid "Slot B:" msgstr "Slot B:" #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/ControlGroup.cpp:35 msgid "Snap the thumbstick position to the nearest octagonal axis." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:299 msgid "Socket table" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GraphicsWindow.cpp:76 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GraphicsWindow.cpp:92 #: Source/Core/VideoBackends/Software/SWmain.cpp:53 msgid "Software Renderer" msgstr "Penerap Perisian" #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1287 msgid "Some of the data could not be read." msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1023 msgid "" "Some padding data that should be zero is not zero. This can make the game " "freeze at certain points." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:260 msgid "" "Some values you provided are invalid.\n" "Please check the highlighted values." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/ARCodeWidget.cpp:114 #: Source/Core/DolphinQt/Config/GeckoCodeWidget.cpp:257 msgid "Sort Alphabetically" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:132 msgid "Sound:" msgstr "" #: Source/Core/UICommon/NetPlayIndex.cpp:250 msgid "South America" msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:54 msgid "Spain" msgstr "Sepanyol" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:89 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:82 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:125 msgid "Spanish" msgstr "Sepanyol" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:268 msgid "Speaker Pan" msgstr "Lata Pembesar Suara" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:198 msgid "Speaker Volume:" msgstr "Volum Pembesar Suara:" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:115 msgid "Specialized (Default)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/ThreadWidget.cpp:187 msgid "Specific" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:259 msgid "" "Specifies the zlib compression level to use when saving PNG images (both for " "screenshots and framedumping).

Since PNG uses lossless compression, " "this does not affect the image quality; instead, it is a trade-off between " "file size and compression time.

A value of 0 uses no compression at " "all. A value of 1 uses very little compression, while the maximum value of " "9 applies a lot of compression. However, for PNG files, levels between 3 " "and 6 are generally about as good as level 9 but finish in significantly " "less time.

If unsure, leave this at 6." msgstr "" #: Source/Core/Core/FreeLookManager.cpp:89 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/FreeLookGeneral.cpp:24 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:42 msgid "Speed" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:91 msgid "Speed up Disc Transfer Rate" msgstr "Lajukan Kadar Pemindahan Cakera" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GeneralPane.cpp:189 msgid "Stable (once a year)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/ThreadWidget.cpp:185 msgid "Stack end" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/ThreadWidget.cpp:185 msgid "Stack start" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/GamecubeControllersWidget.cpp:30 msgid "Standard Controller" msgstr "Pengawal Piawai" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:106 #: Source/Core/DolphinQt/RiivolutionBootWidget.cpp:61 msgid "Start" msgstr "Mula" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:236 msgid "Start &NetPlay..." msgstr "Mula &NetPlay..." #: Source/Core/DolphinQt/CheatsManager.cpp:106 msgid "Start New Cheat Search" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:725 msgid "Start Re&cording Input" msgstr "Mula Me&rakam Input" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:54 msgid "Start Recording" msgstr "Mula Rakaman" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:63 msgid "Start in Fullscreen" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/RiivolutionBootWidget.cpp:47 msgid "Start with Riivolution Patches" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:367 msgid "Start with Riivolution Patches..." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:791 msgid "Started game" msgstr "Permainan bermula" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:305 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:327 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/ThreadWidget.cpp:71 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/ThreadWidget.cpp:181 msgid "State" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/GamecubeControllersWidget.cpp:32 msgid "Steering Wheel" msgstr "Roda Pacu" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This feature is used for #. going through code step by step. #: Source/Core/DolphinQt/ToolBar.cpp:103 msgid "Step" msgstr "Langkah" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This feature is used for #. going through code step by step. #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:61 msgid "Step Into" msgstr "Langkah Masuk" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This feature is used for #. going through code step by step. #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:67 Source/Core/DolphinQt/ToolBar.cpp:109 msgid "Step Out" msgstr "Langkah Keluar" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This feature is used for #. going through code step by step. #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:64 Source/Core/DolphinQt/ToolBar.cpp:106 msgid "Step Over" msgstr "Langkah Melalui" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeWidget.cpp:488 msgid "Step out successful!" msgstr "Langkah keluar berjaya!" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeWidget.cpp:486 msgid "Step out timed out!" msgstr "Langkah keluar tamat masa!" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeWidget.cpp:413 msgid "Step over in progress..." msgstr "Langkah atas masih berjalan..." #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeWidget.cpp:398 msgid "Step successful!" msgstr "Langkah berjaya!" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:332 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyDebugging.cpp:21 msgid "Stepping" msgstr "Melangkah" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:135 msgid "Stereo" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:402 msgid "Stereoscopic 3D Mode" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:127 msgid "Stereoscopic 3D Mode:" msgstr "Mod Stereoskopik 3D:" #: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:118 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:115 msgid "Stereoscopy" msgstr "Stereoskopi" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Drums.cpp:72 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Guitar.cpp:86 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Nunchuk.cpp:45 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Turntable.cpp:72 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:74 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:104 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:122 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:149 msgid "Stick" msgstr "Bidak" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:32 #: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:151 #: Source/Core/DolphinQt/ToolBar.cpp:124 msgid "Stop" msgstr "Henti" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:728 msgid "Stop Playing/Recording Input" msgstr "Henti Memainkan/Merakam Input" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:356 msgid "Stopped game" msgstr "Permainan berhenti" #: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigEdit.cpp:216 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:48 msgid "Store EFB Copies to Texture Only" msgstr "Simpan Salinan EFB ke Tekstur Sahaja" #: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigEdit.cpp:219 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:87 msgid "Store XFB Copies to Texture Only" msgstr "Simpan Salinan XFB ke Tekstur Sahaja" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:221 msgid "" "Stores EFB copies exclusively on the GPU, bypassing system memory. Causes " "graphical defects in a small number of games.

Enabled = EFB Copies to " "Texture
Disabled = EFB Copies to RAM (and " "Texture)

If unsure, leave this checked." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:240 msgid "" "Stores XFB copies exclusively on the GPU, bypassing system memory. Causes " "graphical defects in a small number of games.

Enabled = XFB Copies to " "Texture
Disabled = XFB Copies to RAM (and " "Texture)

If unsure, leave this checked." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:59 msgid "Stretch to Window" msgstr "Regang ke Tetingkap" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:125 msgid "Strict Settings Sync" msgstr "" #. i18n: Data type used in computing #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/WatchWidget.cpp:159 msgid "String" msgstr "Rentetan" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Guitar.cpp:74 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:127 msgid "Strum" msgstr "Strum" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/DrawsomeTablet.cpp:27 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/UDrawTablet.cpp:44 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:190 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:204 msgid "Stylus" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/FilesystemWidget.cpp:257 #: Source/Core/DolphinQt/Config/FilesystemWidget.cpp:381 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:268 #: Source/Core/DolphinQt/ConvertDialog.cpp:513 #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:573 #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:601 #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1045 #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1180 msgid "Success" msgstr "Berjaya" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:406 msgid "Successfully added to the NetPlay index" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/ConvertDialog.cpp:514 #, c-format msgctxt "" msgid "Successfully converted %n image(s)." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:269 msgid "Successfully deleted '%1'." msgstr "Berjaya memadam '%1'." #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:494 msgctxt "" msgid "Successfully exported %n out of %1 save file(s)." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:536 msgid "Successfully exported save files" msgstr "Berjaya mengimport fail simpan" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1181 msgid "Successfully extracted certificates from NAND" msgstr "Berjaya mengekstrak sijil dari NAND" #: Source/Core/DolphinQt/Config/FilesystemWidget.cpp:381 msgid "Successfully extracted file." msgstr "Berjaya mengekstrak fail." #: Source/Core/DolphinQt/Config/FilesystemWidget.cpp:258 msgid "Successfully extracted system data." msgstr "Berjaya mengekstrak data sistem." #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1075 msgid "Successfully imported save file." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:574 #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1046 msgid "Successfully installed this title to the NAND." msgstr "Berjaya memasang tajuk ini ke NAND." #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:602 msgid "Successfully removed this title from the NAND." msgstr "Berjaya membuang tajuk ini dari NAND." #: Source/Core/DolphinQt/AboutDialog.cpp:69 msgid "Support" msgstr "Sokongan" #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:586 msgid "Supported file formats" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:143 msgid "Supports SD and SDHC. Default size is 128 MB." msgstr "" #. i18n: Surround audio (Dolby Pro Logic II) #: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:137 msgid "Surround" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/ThreadWidget.cpp:183 msgid "Suspended" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:125 msgid "Swap Eyes" msgstr "Silih Mata" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:347 msgid "" "Swaps the left and right eye. Most useful in side-by-side stereoscopy mode." "

If unsure, leave this unchecked." msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Nunchuk.cpp:48 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:209 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtensionMotionSimulation.cpp:35 msgid "Swing" msgstr "Ayun" #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:240 msgid "Switch to A" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:240 msgid "Switch to B" msgstr "" #. i18n: The symbolic name of a code block #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/JITWidget.cpp:82 msgid "Symbol" msgstr "Simbol" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeViewWidget.cpp:741 msgid "Symbol (%1) end address:" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeViewWidget.cpp:682 msgid "Symbol name:" msgstr "Nama simbol:" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeViewWidget.cpp:151 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeWidget.cpp:112 #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:957 msgid "Symbols" msgstr "Simbol" #: Source/Core/DolphinQt/Config/WiimoteControllersWidget.cpp:89 msgid "Sync" msgstr "Segerak" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:121 msgid "Sync AR/Gecko Codes" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:123 msgid "Sync All Wii Saves" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:119 msgid "Sync Saves" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/WiimoteControllersWidget.cpp:92 msgid "Sync real Wii Remotes and pair them" msgstr "Segerak Wii Remotes sebenar dan pasangankannya" #: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:90 msgid "Synchronize GPU thread" msgstr "Segerakkan bebenang GPU" #: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:103 msgid "" "Synchronizes the GPU and CPU threads to help prevent random freezes in Dual " "core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)" msgstr "" #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1370 msgid "Synchronizing AR codes..." msgstr "" #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1303 msgid "Synchronizing Gecko codes..." msgstr "" #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1012 msgid "Synchronizing save data..." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:78 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:119 msgid "System Language:" msgstr "Bahasa Sistem:" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:743 msgid "TAS Input" msgstr "Input TAS" #. i18n: TAS is short for tool-assisted speedrun. Read http://tasvideos.org/ for details. #. Frame advance is an example of a typical TAS tool. #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:438 msgid "TAS Tools" msgstr "Alatan TAS" #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:452 #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:947 #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameListModel.cpp:235 #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:633 msgid "Tags" msgstr "" #. i18n: The drum controller used in "Taiko no Tatsujin" games. Also known as a "TaTaCon". #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/TaTaCon.cpp:38 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:217 msgid "Taiko Drum" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/ThreadWidget.cpp:166 msgid "Tail" msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:57 msgid "Taiwan" msgstr "Taiwan" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:35 Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:315 msgid "Take Screenshot" msgstr "Ambil Cekupan Skrin" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:245 msgid "Test" msgstr "Uji" #: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigEdit.cpp:223 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:59 msgid "Texture Cache" msgstr "Tekstur Cache" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:284 msgid "Texture Cache Accuracy" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:85 msgid "Texture Dumping" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:54 msgid "Texture Format Overlay" msgstr "Tindihan Format Tekstur" #: Source/Core/Core/FifoPlayer/FifoDataFile.cpp:237 msgid "" "The DFF's minimum loader version ({0}) exceeds the version of this FIFO " "Player ({1})" msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:580 msgid "The H3 hash table for the {0} partition is not correct." msgstr "" #: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:436 msgid "The IPL file is not a known good dump. (CRC32: {0:x})" msgstr "" #. i18n: This string is referring to a game mode in Super Smash Bros. Brawl called Masterpieces #. where you play demos of NES/SNES/N64 games. Official translations: #. 名作トライアル (Japanese), Masterpieces (English), Meisterstücke (German), Chefs-d'œuvre #. (French), Clásicos (Spanish), Capolavori (Italian), 클래식 게임 체험판 (Korean). #. If your language is not one of the languages above, consider leaving the string untranslated #. so that people will recognize it as the name of the game mode. #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:465 msgid "The Masterpiece partitions are missing." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1172 msgid "" "The NAND could not be repaired. It is recommended to back up your current " "data and start over with a fresh NAND." msgstr "" "NAND tidak dapat dibaiki. Adalah disarankan menyandar data semasa anda dan " "mula kembali dengan NAND yang baharu." #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1167 msgid "The NAND has been repaired." msgstr "NAND telah dibaiki." #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:978 msgid "" "The TMD is not correctly signed. If you move or copy this title to the SD " "Card, the Wii System Menu will not launch it anymore and will also refuse to " "copy or move it back to the NAND." msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:448 msgid "The channel partition is missing." msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:443 msgid "The data partition is missing." msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:482 msgid "" "The data partition is not at its normal position. This will affect the " "emulated loading times. You will be unable to share input recordings and use " "NetPlay with anyone who is using a good dump." msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:593 msgid "" "The data size for the {0} partition is not evenly divisible by the block " "size." msgstr "" #: Source/Android/jni/WiiUtils.cpp:77 msgid "The decryption keys need to be appended to the NAND backup file." msgstr "" #: Source/Core/Core/Movie.cpp:393 msgid "" "The disc change to \"{0}\" could not be saved in the .dtm file.\n" "The filename of the disc image must not be longer than 40 characters." msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDThread.cpp:346 msgid "The disc could not be read (at {0:#x} - {1:#x})." msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:514 msgid "The disc that was about to be inserted couldn't be found." msgstr "Cakera yang hendak dimasukkan tidak ditemui." #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1122 msgid "" "The emulated NAND is damaged. System titles such as the Wii Menu and the Wii " "Shop Channel may not work correctly.\n" "\n" "Do you want to try to repair the NAND?" msgstr "" "NAND teremulasi telah mengalami kerosakan. Tajuk sistem seperti Menu Wii dan " "Saluran Kedai Wii mungkin tidak berfungsi dengan baik.\n" "\n" "Anda mahu cuba membaiki NAND?" #: Source/Core/DolphinQt/WiiUpdate.cpp:32 msgid "The emulated Wii console has been updated." msgstr "Konsol Wii teremulasi telah dikemaskinikan." #: Source/Core/DolphinQt/WiiUpdate.cpp:37 msgid "The emulated Wii console is already up-to-date." msgstr "Konsol Wii teremulasi telah dikemaskinikan." #. i18n: MAC stands for Media Access Control. A MAC address uniquely identifies a network #. interface (physical) like a serial number. "MAC" should be kept in translations. #: Source/Core/DolphinQt/Settings/BroadbandAdapterSettingsDialog.cpp:100 msgid "The entered MAC address is invalid." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/USBDeviceAddToWhitelistDialog.cpp:139 msgid "The entered PID is invalid." msgstr "PID yang dimasukkan tidak sah." #: Source/Core/DolphinQt/Settings/USBDeviceAddToWhitelistDialog.cpp:133 msgid "The entered VID is invalid." msgstr "VID yang dimasukkan tidak sah." #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:515 msgid "The expression contains a syntax error." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:322 msgid "" "The file\n" "%1\n" "is either corrupted or not a GameCube memory card file.\n" "%2" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/ConvertDialog.cpp:403 msgid "" "The file %1 already exists.\n" "Do you wish to replace it?" msgstr "" #: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:57 msgid "" "The file {0} could not be opened for writing. Please check if it's already " "opened by another program." msgstr "" #: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:49 msgid "The file {0} was already open, the file header will not be written." msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:412 msgid "The filesystem is invalid or could not be read." msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:759 msgid "" "The format that the disc image is saved in does not store the size of the " "disc image." msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:862 msgid "The game ID is inconsistent." msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:873 msgid "The game ID is unusually short." msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:854 msgid "The game ID is {0} but should be {1}." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/WiiUpdate.cpp:71 msgid "The game disc does not contain any usable update information." msgstr "" "Cakera permainan tidak mengandungi apa-apa maklumat kemaskini yang berguna." #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:267 msgid "The game is currently running." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/WiiUpdate.cpp:64 msgid "" "The game's region does not match your console's. To avoid issues with the " "system menu, it is not possible to update the emulated console using this " "disc." msgstr "" "Wilayah permainan tidak sepadan dengan konsol anda. Untuk menghindari " "masalah dengan menu sistem. Adalah mustahil mengemaskini konsol teremulasi " "dengan cakera ini." #: Source/Core/VideoBackends/OGL/OGLRender.cpp:723 msgid "" "The graphics driver is forcibly enabling anti-aliasing for Dolphin. You need " "to turn this off in the graphics driver's settings in order for Dolphin to " "work.\n" "\n" "(MSAA with {0} samples found on default framebuffer)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/MD5Dialog.cpp:155 msgid "The hashes do not match!" msgstr "Cincangan tidak sepadan!" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/MD5Dialog.cpp:151 msgid "The hashes match!" msgstr "Cincangan sepadan!" #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:177 msgid "" "The host code is too long.\n" "Please recheck that you have the correct code." msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:453 msgid "The install partition is missing." msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI.cpp:54 msgid "" "The movie indicates that a memory card should be inserted into {0:n}, but " "one is not currently inserted (instead, {1} is inserted). For the movie to " "sync properly, please change the selected device to Memory Card or GCI " "Folder." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/RiivolutionBootWidget.cpp:141 msgid "The patches in %1 are not for the selected game or game revision." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:242 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:281 msgid "The profile '%1' does not exist" msgstr "Profil '%1' tidak wujud" #: Source/Core/Core/Movie.cpp:252 msgid "The recorded game ({0}) is not the same as the selected game ({1})" msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:891 msgid "" "The region code does not match the game ID. If this is because the region " "code has been modified, the game might run at the wrong speed, graphical " "elements might be offset, or the game might not run at all." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/CheatCodeEditor.cpp:195 msgid "The resulting decrypted AR code doesn't contain any lines." msgstr "Kod AR dinyahsulit yang terhasil tidak mengandungi sebarang baris." #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:346 msgid "" "The same file can't be used in multiple slots; it is already used by %1." msgstr "" #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:264 msgid "The server and client's NetPlay versions are incompatible." msgstr "" #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:260 msgid "The server is full." msgstr "" #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:273 msgid "The server sent an unknown error message." msgstr "" #: Source/Core/VideoBackends/Software/SWmain.cpp:58 msgid "" "The software renderer is significantly slower than other backends and is " "only recommended for debugging purposes.\n" "\n" "Do you really want to enable software rendering? If unsure, select 'No'." msgstr "" #. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon" #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:951 msgid "The specified common key index is {0} but should be {1}." msgstr "" #: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:201 msgid "The specified file \"{0}\" does not exist" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:541 msgid "The target memory card already contains a file \"%1\"." msgstr "" #. i18n: "Ticket" here is a kind of digital authorization to use a certain title (e.g. a game) #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:969 msgid "The ticket is not correctly signed." msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:504 msgid "The type of a partition could not be read." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/WiiUpdate.cpp:58 msgid "" "The update has been cancelled. It is strongly recommended to finish it in " "order to avoid inconsistent system software versions." msgstr "" "Kemaskini dibatalkan. Adalah disarankan selesaikannya supaya dapat " "menghindari ketidaktepatan versi perisian sistem." #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:661 msgid "The update partition does not contain the IOS used by this title." msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:438 msgid "The update partition is missing." msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:473 msgid "The update partition is not at its normal position." msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:622 msgid "The {0} partition does not have a valid file system." msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:553 msgid "The {0} partition does not seem to contain valid data." msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:573 msgid "The {0} partition is not correctly signed." msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:520 msgid "The {0} partition is not properly aligned." msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:426 msgid "There are too many partitions in the first partition table." msgstr "" #: Source/Core/Core/State.cpp:726 msgid "There is nothing to undo!" msgstr "Tiada apa hendak dibuat asal!" #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:445 msgid "There was an issue adding a shortcut to the desktop" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:150 msgid "" "These settings override core Dolphin settings.\n" "Undetermined means the game uses Dolphin's setting." msgstr "" "Tetapan ini membatalkan tetapan teras Dolphin.\n" "Tidak ditentukan bermaksud permainan menggunakan tetapan Dolphin." #: Source/Core/DolphinQt/Config/CheatCodeEditor.cpp:167 msgid "" "This Action Replay code contains both encrypted and unencrypted lines; you " "should check that you have entered it correctly.\n" "\n" "Do you want to discard all unencrypted lines?" msgstr "" "Kod Action Replay ini mengandungi kedua-dua baris tersulit dan tak tersulit; " "anda seharusnya periksa sama ada telah masukkannya dengan betul.\n" "\n" "Anda mahu singkirkan semua baris tidak tersulit?" #: Source/Core/DolphinQt/Config/CheatCodeEditor.cpp:250 msgid "This Gecko code doesn't contain any lines." msgstr "" #. i18n: You may want to leave the term "ERROR #002" untranslated, #. since the emulated software always displays it in English. #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:916 msgid "" "This Korean title is set to use an IOS that typically isn't used on Korean " "consoles. This is likely to lead to ERROR #002." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/USBDeviceAddToWhitelistDialog.cpp:151 msgid "This USB device is already whitelisted." msgstr "Peranti USB sudah berada dalam senarai putih." #: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:314 msgid "This WAD is not bootable." msgstr "WAD ini tidak boleh dibutkan." #: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:309 msgid "This WAD is not valid." msgstr "WAD ini tidak sah." #: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:897 msgid "" "This action replay simulator does not support codes that modify Action " "Replay itself." msgstr "" "Simulatro action replay ini tidak menyokong kod yang mana Action Replay yang " "sendiri mengubahsuai." #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:252 #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:773 msgid "This cannot be undone!" msgstr "Ia tidak boleh dikembalikan!" #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:803 msgid "This debug disc image has the size of a retail disc image." msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:826 msgid "This disc image has an unusual size." msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:820 msgid "" "This disc image has an unusual size. This will likely make the emulated " "loading times longer. You will likely be unable to share input recordings " "and use NetPlay with anyone who is using a good dump." msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:988 msgid "" "This disc image is in the NKit format. It is not a good dump in its current " "form, but it might become a good dump if converted back. The CRC32 of this " "file might match the CRC32 of a good dump even though the files are not " "identical." msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:779 msgid "" "This disc image is too small and lacks some data. If your dumping program " "saved the disc image as several parts, you need to merge them into one file." msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:776 msgid "" "This disc image is too small and lacks some data. The problem is most likely " "that this is a dual-layer disc that has been dumped as a single-layer disc." msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:60 msgid "This file does not look like a BootMii NAND backup." msgstr "Fail ini tidak kelihatan seperti sandar NAND BootMii." #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:751 msgid "" "This game has been hacked to fit on a single-layer DVD. Some content such as " "pre-rendered videos, extra languages or entire game modes will be broken. " "This problem generally only exists in illegal copies of games." msgstr "" #: Source/Core/VideoCommon/VideoBackendBase.cpp:178 msgid "" "This game requires bounding box emulation to run properly but your graphics " "card or its drivers do not support it. As a result you will experience bugs " "or freezes while running this game." msgstr "" "Permainan ini memerlukan emulasi kotak pembatas untuk dijalankan dengan baik " "tetapi kad grafik anda atau pemacunya tidak menyokong ia. Hasilnya anda akan " "menghadapi pepijat atau menjadi kaku ketika menjalankan permainan ini." #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1363 msgid "This is a bad dump." msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1357 msgid "" "This is a bad dump. This doesn't necessarily mean that the game won't run " "correctly." msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1333 msgid "" "This is a good dump according to Redump.org, but Dolphin has found problems. " "This might be a bug in Dolphin." msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1328 msgid "This is a good dump." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:301 msgid "This session requires a password:" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:165 msgid "" "This setting allows you to set a custom real time clock (RTC) separate from " "your current system time.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/AboutDialog.cpp:66 msgid "This software should not be used to play games you do not legally own." msgstr "" "Perisian ini tidak seharusnya digunakan untuk main permainan bukan milik " "anda secara sah." #: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:332 msgid "This title cannot be booted." msgstr "Tajuk ini tidak boleh dibutkan." #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:924 msgid "This title is set to use an invalid IOS." msgstr "" #. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon" #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:938 msgid "This title is set to use an invalid common key." msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:297 msgid "" "This title might be incompatible with DSP HLE emulation. Try using LLE if " "this is homebrew.\n" "\n" "DSPHLE: Unknown ucode (CRC = {0:08x}) - forcing AX." msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:288 msgid "" "This title might be incompatible with DSP HLE emulation. Try using LLE if " "this is homebrew.\n" "\n" "Unknown ucode (CRC = {0:08x}) - forcing AXWii." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:135 msgid "" "This value is added to the convergence value set in the graphics " "configuration." msgstr "" "Nilai ini telah ditambah dengan nilai ketumpuan yang ditetapkan dalam " "konfigurasi grafik." #: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:133 msgid "" "This value is multiplied with the depth set in the graphics configuration." msgstr "" "Nilai ini digandakan dengan kedalaman ditetapkan dalam konfigurasi grafik." #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:156 msgid "" "This will limit the speed of chunked uploading per client, which is used for " "save sync." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:127 msgid "" "This will sync additional graphics settings, and force everyone to the same " "internal resolution.\n" "May prevent desync in some games that use EFB reads. Please ensure everyone " "uses the same video backend." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/ThreadWidget.cpp:142 msgid "Thread context" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/ThreadWidget.cpp:23 msgid "Threads" msgstr "" #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/MixedTriggers.cpp:25 msgid "Threshold" msgstr "Ambang" #: Source/Core/UICommon/UICommon.cpp:444 msgid "TiB" msgstr "TiB" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Nunchuk.cpp:51 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:210 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtensionMotionSimulation.cpp:32 msgid "Tilt" msgstr "Condong" #. i18n: Refers to the "Calibration" setting of gyroscope input. #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:49 msgid "Time period of stable input to trigger calibration. (zero to disable)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:936 #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameListModel.cpp:213 #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:152 #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:622 msgid "Title" msgstr "Tajuk" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NewBreakpointDialog.cpp:187 msgid "To" msgstr "Ke" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NewBreakpointDialog.cpp:56 #: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:96 #: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:111 msgid "To:" msgstr "Ke:" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:312 msgid "Toggle &Fullscreen" msgstr "Togol &Skrin Penuh" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:124 msgid "Toggle 3D Anaglyph" msgstr "Togol Anaglif 3D" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:122 msgid "Toggle 3D Side-by-Side" msgstr "Togol 3D Sebelah-Menyebelah" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:123 msgid "Toggle 3D Top-Bottom" msgstr "Togol 3D Atas-Bawah" #: Source/Core/DolphinQt/Config/LogConfigWidget.cpp:61 msgid "Toggle All Log Types" msgstr "Togol Sema Jenis Log" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:106 msgid "Toggle Aspect Ratio" msgstr "Togol Nisbah Bidang" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:75 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryViewWidget.cpp:409 msgid "Toggle Breakpoint" msgstr "Togol Titik Henti" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105 msgid "Toggle Crop" msgstr "Togol Kerat" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:113 msgid "Toggle Custom Textures" msgstr "Togol Tekstur Suai" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:108 msgid "Toggle EFB Copies" msgstr "Togol Salinan EFB" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111 msgid "Toggle Fog" msgstr "Togol Kabus" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:34 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Togol Skrin Penuh" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:31 msgid "Toggle Pause" msgstr "Togol Jeda" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85 msgid "Toggle SD Card" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:107 msgid "Toggle Skip EFB Access" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:112 msgid "Toggle Texture Dumping" msgstr "Togol Pelonggokan Tekstur" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:86 msgid "Toggle USB Keyboard" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:109 msgid "Toggle XFB Copies" msgstr "Togol Salinan XFB" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:110 msgid "Toggle XFB Immediate Mode" msgstr "Togol Mod Serta-Merta XFB" #: Source/Core/InputCommon/ControlReference/ExpressionParser.cpp:956 msgid "Tokenizing failed." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/ToolBar.cpp:28 msgid "Toolbar" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:186 msgid "Top" msgstr "Atas" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:119 msgid "Top-and-Bottom" msgstr "Atas-dan-Bawah" #. i18n: Refers to an amount of rotational movement about the "pitch" axis. #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:55 msgid "Total Pitch" msgstr "" #. i18n: Refers to an amount of rotational movement about the "yaw" axis. #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:46 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:35 msgid "Total Yaw" msgstr "" #. i18n: Refers to emulated wii remote movements. #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:59 msgid "Total rotation about the pitch axis." msgstr "" #. i18n: Refers to emulated wii remote movements. #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:50 msgid "Total rotation about the yaw axis." msgstr "" #. i18n: Refering to emulated wii remote movement. #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:145 msgid "Total travel distance." msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/DrawsomeTablet.cpp:30 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/UDrawTablet.cpp:47 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:193 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:208 msgid "Touch" msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:101 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:129 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Cina Tradisional" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:913 #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:917 msgid "Traversal Error" msgstr "Ralat Traversal" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:189 msgid "Traversal Server" msgstr "Pelayan Traversal" #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1923 msgid "Traversal server timed out connecting to the host" msgstr "Pelayan travesal tamat masa ketika menyambung ke hos" #: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigEdit.cpp:53 msgid "" "Tries to translate branches ahead of time, improving performance in most " "cases. Defaults to True" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_Device.h:92 msgid "Triforce AM Baseboard" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:72 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Classic.cpp:94 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadEmu.cpp:33 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:61 #: Source/Core/DolphinQt/TAS/GCTASInputWindow.cpp:33 #: Source/Core/DolphinQt/TAS/WiiTASInputWindow.cpp:147 msgid "Triggers" msgstr "Pemicu" #: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:127 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointWidget.cpp:162 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:305 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:327 msgid "Type" msgstr "Jenis" #: Source/Core/DolphinQt/CheatSearchFactoryWidget.cpp:47 msgid "Typical GameCube/Wii Address Space" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:153 msgid "U&16" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:154 msgid "U&32" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:152 msgid "U&8" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/ThreadWidget.cpp:288 msgid "UNKNOWN" msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:30 msgid "USA" msgstr "USA" #: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_Device.h:93 msgid "USB Gecko" msgstr "USB Gecko" #. i18n: Here, VID means Vendor ID (for a USB device). #. i18n: Here, PID means Product ID (for a USB device). #: Source/Core/DolphinQt/Settings/USBDeviceAddToWhitelistDialog.cpp:133 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/USBDeviceAddToWhitelistDialog.cpp:139 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/USBDeviceAddToWhitelistDialog.cpp:150 msgid "USB Whitelist Error" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:243 msgid "" "Ubershaders are never used. Stuttering will occur during shader compilation, " "but GPU demands are low.

Recommended for low-end hardware. " "

If unsure, select this mode." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:248 msgid "" "Ubershaders will always be used. Provides a near stutter-free experience at " "the cost of very high GPU performance requirements." "

Don't use this unless you encountered stuttering " "with Hybrid Ubershaders and have a very powerful GPU." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:253 msgid "" "Ubershaders will be used to prevent stuttering during shader compilation, " "but specialized shaders will be used when they will not cause stuttering." "

In the best case it eliminates shader compilation stuttering while " "having minimal performance impact, but results depend on video driver " "behavior." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1321 msgid "Unable to auto-detect RSO module" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/CheatCodeEditor.cpp:150 msgid "" "Unable to parse line %1 of the entered AR code as a valid encrypted or " "decrypted code. Make sure you typed it correctly.\n" "\n" "Would you like to ignore this line and continue parsing?" msgstr "" "Tidak boleh hurai baris %1 bagi kod AR yang dimasukkan sebagai kod tersulit " "atau ternyahsulit yang sah. Pastikan anda menaipnya dengan betul.\n" "\n" "Anda hendak abaikan baris ini dan teruskan menghurai?" #: Source/Core/DolphinQt/Config/CheatCodeEditor.cpp:237 msgid "" "Unable to parse line %1 of the entered Gecko code as a valid code. Make sure " "you typed it correctly.\n" "\n" "Would you like to ignore this line and continue parsing?" msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:273 msgid "Unable to write to file {0}" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:95 msgid "Unbound" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/ConvertDialog.cpp:342 msgid "Uncompressed GC/Wii images (*.iso *.gcm)" msgstr "Imej GC/Wii Tak Mampat (*.iso *.gcm)" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:177 Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:334 msgid "Undo Load State" msgstr "Buat Asal Muat Keadaan" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:178 Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:351 msgid "Undo Save State" msgstr "Buat Asal Keadaan Simpan" #: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:317 msgid "Uninstall" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:401 msgid "Uninstall from the NAND" msgstr "Nyahpasang dari NAND" #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:589 msgid "" "Uninstalling the WAD will remove the currently installed version of this " "title from the NAND without deleting its save data. Continue?" msgstr "" "Menyahpasang WAD akan membuang versi terpasang semasa bagi tajuk ini dari " "NAND tanpa memadam data simpannya. Mahu teruskan?" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:278 msgid "United States" msgstr "Amerika Syarikat" #: Source/Core/Core/State.cpp:468 Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:63 #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:107 #: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:85 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:43 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:66 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:125 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:129 #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:665 msgid "Unknown" msgstr "Tidak diketahui" #: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:1230 msgid "Unknown DVD command {0:08x} - fatal error" msgstr "" #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1270 msgid "Unknown SYNC_CODES message received with id: {0}" msgstr "" #: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1190 msgid "" "Unknown SYNC_GECKO_CODES message with id:{0} received from player:{1} " "Kicking player!" msgstr "" #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:999 msgid "Unknown SYNC_SAVE_DATA message received with id: {0}" msgstr "" #: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1148 msgid "" "Unknown SYNC_SAVE_DATA message with id:{0} received from player:{1} Kicking " "player!" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/CheatSearchWidget.cpp:116 msgid "Unknown address space" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:118 msgid "Unknown author" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/CheatSearchWidget.cpp:154 msgid "Unknown data type" msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:355 msgid "Unknown disc" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/CheatSearchWidget.cpp:340 msgid "Unknown error occurred." msgstr "" #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1932 msgid "Unknown error {0:x}" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:865 msgid "Unknown error." msgstr "" #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:461 msgid "Unknown message received with id : {0}" msgstr "" #: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1198 msgid "Unknown message with id:{0} received from player:{1} Kicking player!" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GeneralPane.cpp:160 msgid "Unlimited" msgstr "Tanpa had" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:183 msgid "Unload ROM" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:37 msgid "Unlock Cursor" msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/FileBlob.cpp:82 msgid "Unpacking" msgstr "Nyahpek" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/RegisterWidget.cpp:146 msgid "Unsigned Integer" msgstr "Integer Tidak Bertanda" #: Source/Core/Core/FreeLookManager.cpp:82 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Guitar.cpp:75 #: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:41 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:20 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:18 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.h:22 msgid "Up" msgstr "Naik" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/RegisterWidget.cpp:227 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/WatchWidget.cpp:324 #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:557 msgid "Update" msgstr "Kemaskini" #: Source/Core/DolphinQt/Config/FilesystemWidget.cpp:146 msgid "Update Partition (%1)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Updater.cpp:67 msgid "Update after closing Dolphin" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Updater.cpp:50 msgid "Update available" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/WiiUpdate.cpp:57 msgid "Update cancelled" msgstr "Kemaskini dibatalkan" #: Source/Core/DolphinQt/WiiUpdate.cpp:31 #: Source/Core/DolphinQt/WiiUpdate.cpp:36 msgid "Update completed" msgstr "Kemaskini selesai" #: Source/Core/DolphinQt/WiiUpdate.cpp:41 #: Source/Core/DolphinQt/WiiUpdate.cpp:46 #: Source/Core/DolphinQt/WiiUpdate.cpp:51 #: Source/Core/DolphinQt/WiiUpdate.cpp:63 #: Source/Core/DolphinQt/WiiUpdate.cpp:70 msgid "Update failed" msgstr "Kemaskini gagal" #: Source/Core/DolphinQt/WiiUpdate.cpp:93 msgid "Updating" msgstr "Mengemaskini" #: Source/Core/DolphinQt/WiiUpdate.cpp:119 msgid "" "Updating title %1...\n" "This can take a while." msgstr "" "Mengemaskini tajuk %1...\n" "Ia mengambil sedikit masa." #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:296 msgid "Upright Hold" msgstr "Tahan Tegak" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:293 msgid "Upright Toggle" msgstr "Togol Tegak" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:282 msgid "Upright Wii Remote" msgstr "Wii Remote Tegak" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GeneralPane.cpp:222 msgid "Usage Statistics Reporting Settings" msgstr "Tetapan Pelaporan Statistik Penggunaan" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/InterfacePane.cpp:143 msgid "Use Built-In Database of Game Names" msgstr "Guna Pangkalan Data Terbina-Dalam Nama Permainan" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/InterfacePane.cpp:144 msgid "Use Custom User Style" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:104 msgid "Use Lossless Codec (FFV1)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:108 msgid "Use PAL60 Mode (EuRGB60)" msgstr "Guna Mod PAL60 (EuRGB60)" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/InterfacePane.cpp:168 msgid "Use Panic Handlers" msgstr "Guna Pengendali Panik" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:287 msgid "" "Use a manual implementation of texture sampling instead of the graphics " "backend's built-in functionality.

This setting can fix graphical " "issues in some games on certain GPUs, most commonly vertical lines on FMVs. " "In addition to this, enabling Manual Texture Sampling will allow for correct " "emulation of texture wrapping special cases (at 1x IR or when scaled EFB is " "disabled, and with custom textures disabled) and better emulates Level of " "Detail calculation.

This comes at the cost of potentially worse " "performance, especially at higher internal resolutions; additionally, " "Anisotropic Filtering is currently incompatible with Manual Texture Sampling." "

If unsure, leave this unchecked." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:137 msgid "Use a single depth buffer for both eyes. Needed for a few games." msgstr "" "Guna penimbal kedalaman tunggal untuk kedua-dua belah mata. Diperlukan untuk " "beberapa jenis permainan." #: Source/Core/DolphinQt/CheatSearchFactoryWidget.cpp:63 msgid "Use memory mapper configuration at time of scan" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/CheatSearchFactoryWidget.cpp:61 msgid "Use physical addresses" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/CheatSearchFactoryWidget.cpp:59 msgid "Use virtual addresses when possible" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:178 msgid "User Config" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/InterfacePane.cpp:100 msgid "User Interface" msgstr "Antaramuka Pengguna" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/InterfacePane.cpp:129 msgid "User Style:" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:310 msgid "User Variables" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:312 msgid "" "User defined variables usable in the control expression.\n" "You can use them to save or retrieve values between\n" "inputs and outputs of the same parent controller." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:262 msgid "" "Uses a less accurate algorithm to calculate depth values.

Causes " "issues in a few games, but can result in a decent speed increase depending " "on the game and/or GPU.

If unsure, leave this " "checked." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:207 msgid "" "Uses the entire screen for rendering.

If disabled, a render window " "will be created instead.

If unsure, leave this " "unchecked." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:214 msgid "" "Uses the main Dolphin window for rendering rather than a separate render " "window.

If unsure, leave this unchecked." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/AboutDialog.cpp:57 msgid "Using Qt %1" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOAnalyzer.cpp:595 msgid "Usually used for light objects" msgstr "" #. i18n: A normal matrix is a matrix used for transforming normal vectors. The word "normal" #. does not have its usual meaning here, but rather the meaning of "perpendicular to a #. surface". #: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOAnalyzer.cpp:588 msgid "Usually used for normal matrices" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOAnalyzer.cpp:582 msgid "Usually used for position matrices" msgstr "" #. i18n: Tex coord is short for texture coordinate #: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOAnalyzer.cpp:592 msgid "Usually used for tex coord matrices" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:64 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/SoftwareRendererWidget.cpp:64 msgid "Utility" msgstr "Utiliti" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:62 msgid "V-Sync" msgstr "Segerak-V" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:98 msgid "Value" msgstr "Nilai" #: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:157 msgid "Value:" msgstr "Nilai:" #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:36 msgid "Velocity" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/LogConfigWidget.cpp:42 msgid "Verbosity" msgstr "Kejelaan" #: Source/Core/DolphinQt/Config/PropertiesDialog.cpp:69 msgid "Verify" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:93 msgid "Verify Integrity" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:385 msgid "Verify certificates" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:151 #: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:153 msgid "Verifying" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:224 #: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:90 msgid "Version" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:106 msgid "Vertex Rounding" msgstr "Pembundaran Puncak" #. i18n: FOV stands for "Field of view". #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:232 msgid "Vertical FOV" msgstr "" #. i18n: Refers to a positional offset applied to an emulated wiimote. #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:39 msgid "Vertical Offset" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigEdit.cpp:214 msgid "Video" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/RegisterWidget.cpp:136 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/ThreadWidget.cpp:127 msgid "View &code" msgstr "Lihat &kod" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/RegisterWidget.cpp:134 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/ThreadWidget.cpp:126 msgid "View &memory" msgstr "Lihat &ingatan" #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/ControlGroup.cpp:33 msgid "Virtual Notches" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/CheatSearchWidget.cpp:113 msgid "Virtual address space" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:328 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyGBA.cpp:23 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyGeneral.cpp:24 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:60 msgid "Volume" msgstr "Volum" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:41 Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:186 msgid "Volume Down" msgstr "Volum Turun" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:43 Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:188 msgid "Volume Toggle Mute" msgstr "Volum Togol Senyap" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:42 Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:187 msgid "Volume Up" msgstr "Volum Naik" #: Source/Core/VideoBackends/Vulkan/VideoBackend.h:18 msgid "Vulkan" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1037 msgid "WAD files (*.wad)" msgstr "Fail WAD (*.wad)" #: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:136 msgid "WAD installation failed: Could not create Wii Shop log files." msgstr "" #: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:104 msgid "WAD installation failed: Could not finalise title import." msgstr "Pemasangan WAD gagal: Tidak dapat muktamadkan pengimportan tajuk." #: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:94 msgid "WAD installation failed: Could not import content {0:08x}." msgstr "" #: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:78 msgid "WAD installation failed: Could not initialise title import (error {0})." msgstr "" #: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:56 msgid "WAD installation failed: The selected file is not a valid WAD." msgstr "Pemasangan WAD gagal: Fail dipilih bukanlah WAD yang sah." #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/ThreadWidget.cpp:282 msgid "WAITING" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuMotionControlIMU.cpp:31 msgid "" "WARNING: The controls under Accelerometer and Gyroscope are designed to " "interface directly with motion sensor hardware. They are not intended for " "mapping traditional buttons, triggers or axes. You might need to configure " "alternate input sources before using these controls." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtensionMotionInput.cpp:34 msgid "" "WARNING: These controls are designed to interface directly with motion " "sensor hardware. They are not intended for mapping traditional buttons, " "triggers or axes. You might need to configure alternate input sources before " "using these controls." msgstr "" #: Source/Core/Core/Config/MainSettings.h:22 msgid "WASAPI (Exclusive Mode)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:256 msgid "WFS Path:" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/ConvertDialog.cpp:350 msgid "WIA GC/Wii images (*.wia)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/CheatSearchWidget.cpp:210 #: Source/Core/DolphinQt/CheatSearchWidget.cpp:402 msgid "Waiting for first scan..." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:263 msgid "" "Waits for all shaders to finish compiling before starting a game. Enabling " "this option may reduce stuttering or hitching for a short time after the " "game is started, at the cost of a longer delay before the game starts. For " "systems with two or fewer cores, it is recommended to enable this option, as " "a large shader queue may reduce frame rates." "

Otherwise, if unsure, leave this unchecked." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:223 msgid "" "Waits for vertical blanks in order to prevent tearing.

Decreases " "performance if emulation speed is below 100%.

If " "unsure, leave this unchecked." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:227 msgid "" "Waits until the game synchronizes with the emulated GPU before writing the " "contents of EFB copies to RAM.

Reduces the overhead of EFB RAM " "copies, providing a performance boost in many games, at the risk of breaking " "those which do not safely synchronize with the emulated GPU." "

If unsure, leave this checked." msgstr "" #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:61 #: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigEdit.cpp:124 #: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigEdit.cpp:131 #: Source/Core/DolphinQt/Config/LogConfigWidget.cpp:47 #: Source/Core/DolphinQt/Config/WiimoteControllersWidget.cpp:241 #: Source/Core/DolphinQt/Config/WiimoteControllersWidget.cpp:257 #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1461 #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:422 msgid "Warning" msgstr "Amaran" #: Source/Core/DolphinQt/TAS/TASInputWindow.cpp:36 msgid "" "Warning: Analog inputs may reset to controller values at random. In some " "cases this can be fixed by adding a deadzone." msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:586 msgid "" "Warning: Number of blocks indicated by the BAT ({0}) does not match that of " "the loaded file header ({1})" msgstr "" #: Source/Core/Core/Movie.cpp:1064 msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " "{0} > {1}) (input {2} > {3}). You should load another save before " "continuing, or load this state with read-only mode off." msgstr "" #: Source/Core/Core/Movie.cpp:1039 msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the " "save (byte {0} < {1}) (frame {2} < {3}). You should load another save before " "continuing." msgstr "" #: Source/Core/Core/Movie.cpp:1089 msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte {0} ({1:#x}). You " "should load another save before continuing, or load this state with read-" "only mode off. Otherwise you'll probably get a desync." msgstr "" #: Source/Core/Core/Movie.cpp:1105 msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame {0}. You should " "load another save before continuing, or load this state with read-only mode " "off. Otherwise you'll probably get a desync.\n" "\n" "More information: The current movie is {1} frames long and the savestate's " "movie is {2} frames long.\n" "\n" "On frame {3}, the current movie presses:\n" "Start={4}, A={5}, B={6}, X={7}, Y={8}, Z={9}, DUp={10}, DDown={11}, " "DLeft={12}, DRight={13}, L={14}, R={15}, LT={16}, RT={17}, AnalogX={18}, " "AnalogY={19}, CX={20}, CY={21}, Connected={22}\n" "\n" "On frame {23}, the savestate's movie presses:\n" "Start={24}, A={25}, B={26}, X={27}, Y={28}, Z={29}, DUp={30}, DDown={31}, " "DLeft={32}, DRight={33}, L={34}, R={35}, LT={36}, RT={37}, AnalogX={38}, " "AnalogY={39}, CX={40}, CY={41}, Connected={42}" msgstr "" #. i18n: This kind of "watch" is used for watching emulated memory. #. It's not related to timekeeping devices. #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/WatchWidget.cpp:29 msgid "Watch" msgstr "Pantau" #: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:90 msgid "Website" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardCreateNewDialog.cpp:34 msgid "Western (Windows-1252)" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Guitar.cpp:89 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:136 msgid "Whammy" msgstr "Whammy" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:226 msgid "" "Whether to dump base game textures to User/Dump/Textures/<game_id>/. " "This includes arbitrary base textures if 'Arbitrary Mipmap Detection' is " "enabled in Enhancements.

If unsure, leave this " "checked." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:221 msgid "" "Whether to dump mipmapped game textures to User/Dump/Textures/<" "game_id>/. This includes arbitrary mipmapped textures if 'Arbitrary " "Mipmap Detection' is enabled in Enhancements.

If " "unsure, leave this checked." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:162 msgid "Whitelisted USB Passthrough Devices" msgstr "Peranti Menerusi USB Senarai Putih" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:85 msgid "Widescreen Hack" msgstr "Skrin Lebar Godam" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:335 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyWii.cpp:20 #: Source/Core/DolphinQt/Config/SettingsWindow.cpp:42 msgid "Wii" msgstr "Wii" #. i18n: "Wii Menu" (or System Menu) refers to the Wii's main menu, #. which is (usually) the first thing users see when a Wii console starts. #: Source/Core/Core/TitleDatabase.cpp:86 msgid "Wii Menu" msgstr "Menu Wii" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:210 msgid "Wii NAND Root:" msgstr "Root NAND Wii:" #: Source/Core/Core/HW/Wiimote.cpp:84 msgid "Wii Remote" msgstr "Wii Remote" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyControllerProfile.cpp:21 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyControllerProfile.cpp:26 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyControllerProfile.cpp:31 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyControllerProfile.cpp:36 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:419 #: Source/Core/DolphinQt/Config/WiimoteControllersWidget.cpp:121 #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/PadMappingDialog.cpp:43 msgid "Wii Remote %1" msgstr "Jauh Wii %1" #: Source/Core/DolphinQt/TAS/WiiTASInputWindow.cpp:188 msgid "Wii Remote Buttons" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/TAS/WiiTASInputWindow.cpp:99 msgid "Wii Remote Orientation" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:178 msgid "Wii Remote Settings" msgstr "Tetapan Kawalan Jauh Wii" #: Source/Core/DolphinQt/Config/WiimoteControllersWidget.cpp:85 msgid "Wii Remotes" msgstr "Wii Remotes" #: Source/Core/DolphinQt/TAS/WiiTASInputWindow.cpp:289 msgid "Wii TAS Input %1 - Classic Controller" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/TAS/WiiTASInputWindow.cpp:303 msgid "Wii TAS Input %1 - Wii Remote" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/TAS/WiiTASInputWindow.cpp:275 msgid "Wii TAS Input %1 - Wii Remote + Nunchuk" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:442 msgid "Wii and Wii Remote" msgstr "Wii dan Wii Remote" #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:102 msgid "Wii data is not public yet" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1058 msgid "Wii save files (*.bin);;All Files (*)" msgstr "Fail simpan Wii (*.bin);;Semua Fail (*)" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:70 msgid "WiiTools Signature MEGA File" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/InterfacePane.cpp:191 msgid "" "Will lock the Mouse Cursor to the Render Widget as long as it has focus. You " "can set a hotkey to unlock it." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyGBA.cpp:25 #: Source/Core/DolphinQt/GBAWidget.cpp:427 msgid "Window Size" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/LogWidget.cpp:134 msgid "Word Wrap" msgstr "Lilit Kata" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:60 msgid "World" msgstr "Dunia" #. i18n: This is a selectable condition when adding a breakpoint #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NewBreakpointDialog.cpp:60 msgid "Write" msgstr "Tulis" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:115 msgid "Write Save Data" msgstr "" #. i18n: This string is used for a radio button that represents the type of #. memory breakpoint that gets triggered when a write operation occurs. #. The string does not mean "write-only" in the sense that something cannot be read from. #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:181 msgid "Write only" msgstr "Tulis sahaja" #: Source/Core/DolphinQt/Config/LogConfigWidget.cpp:55 msgid "Write to Console" msgstr "Tulis ke Konsol" #: Source/Core/DolphinQt/Config/LogConfigWidget.cpp:54 msgid "Write to File" msgstr "Tulis ke Fail" #. i18n: This is a selectable action when adding a breakpoint #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NewBreakpointDialog.cpp:65 msgid "Write to Log" msgstr "Tulis ke Log" #. i18n: This is a selectable action when adding a breakpoint #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NewBreakpointDialog.cpp:69 msgid "Write to Log and Break" msgstr "Tulis ke Log dan Henti" #: Source/Core/DolphinQt/Config/LogConfigWidget.cpp:56 msgid "Write to Window" msgstr "Tulis ke Tetingkap" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:591 msgid "Wrong Version" msgstr "" #. i18n: Refers to a 3D axis (used when mapping motion controls) #: Source/Core/DolphinQt/TAS/WiiTASInputWindow.cpp:109 #: Source/Core/DolphinQt/TAS/WiiTASInputWindow.cpp:130 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:129 msgid "X" msgstr "X" #: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOAnalyzer.cpp:563 msgid "XF register " msgstr "Daftar XF" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/BroadbandAdapterSettingsDialog.cpp:58 msgid "XLink Kai BBA Destination Address" msgstr "" #. i18n: Refers to a 3D axis (used when mapping motion controls) #: Source/Core/DolphinQt/TAS/WiiTASInputWindow.cpp:113 #: Source/Core/DolphinQt/TAS/WiiTASInputWindow.cpp:134 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:131 msgid "Y" msgstr "Y" #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:33 msgid "Yaw Left" msgstr "" #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:34 msgid "Yaw Right" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Drums.cpp:33 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Guitar.cpp:49 msgid "Yellow" msgstr "Kuning" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:104 #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:243 #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:244 msgid "Yes" msgstr "" #: qtbase/src/gui/kernel/qplatformtheme.cpp:718 msgid "Yes to &All" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NKitWarningDialog.cpp:36 msgid "" "You are about to run an NKit disc image. NKit disc images cause problems " "that don't happen with normal disc images. These problems include:\n" "\n" "• The emulated loading times are longer\n" "• You can't use NetPlay with people who have normal disc images\n" "• Input recordings are not compatible between NKit disc images and normal " "disc images\n" "• Savestates are not compatible between NKit disc images and normal disc " "images\n" "• Some games can crash, such as Super Paper Mario and Metal Gear Solid: The " "Twin Snakes\n" "• Wii games don't work at all in older versions of Dolphin and in many other " "programs\n" "\n" "Are you sure you want to continue anyway?" msgstr "" #: Source/Core/VideoBackends/Vulkan/VKMain.cpp:355 msgid "" "You are attempting to use the Vulkan (Metal) backend on an unsupported " "operating system. For all functionality to be enabled, you must use macOS " "10.14 (Mojave) or newer. Please do not report any issues encountered unless " "they also occur on 10.14+." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:558 msgid "You are running the latest version available on this update track." msgstr "" #: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:89 msgid "" "You are using an old free DSP ROM made by the Dolphin Team.\n" "Due to emulation accuracy improvements, this ROM no longer works correctly.\n" "\n" "Delete the dsp_rom.bin and dsp_coef.bin files in the GC folder in the User " "folder to use the most recent free DSP ROM, or replace them with good dumps " "from a real GameCube/Wii.\n" "\n" "Would you like to stop now to fix the problem?\n" "If you select \"No\", audio might be garbled." msgstr "" #: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:308 msgid "" "You cannot use the Wii Shop Channel without using your own device " "credentials.\n" "Please refer to the NAND usage guide for setup instructions: https://dolphin-" "emu.org/docs/guides/nand-usage-guide/" msgstr "" "Anda tidak boleh guna Saluran Kedai Wii tanpa menggunakan kelayakan peranti " "anda.\n" "Sila rujuk panduan penggunaan NAND untuk arahan pemasangan: https://dolphin-" "emu.org/docs/guides/nand-usage-guide/" #: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:232 msgid "You have to enter a name." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:339 msgid "You must provide a name for your session!" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:347 msgid "You must provide a region for your session!" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/InterfacePane.cpp:310 msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "Anda mesti mulakan semula Dolphin supaya perubahan berkesan." #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:333 msgid "You must select a game to host!" msgstr "Anda mesti pilih satu permainan untuk dihoskan!" #: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:75 msgid "" "Your DSP ROMs have incorrect hashes.\n" "\n" "Delete the dsp_rom.bin and dsp_coef.bin files in the GC folder in the User " "folder to use the free DSP ROM, or replace them with good dumps from a real " "GameCube/Wii.\n" "\n" "Would you like to stop now to fix the problem?\n" "If you select \"No\", audio might be garbled." msgstr "" #. i18n: Refers to a 3D axis (used when mapping motion controls) #: Source/Core/DolphinQt/TAS/WiiTASInputWindow.cpp:117 #: Source/Core/DolphinQt/TAS/WiiTASInputWindow.cpp:138 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:133 msgid "Z" msgstr "Z" #: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:930 msgid "Zero 3 code not supported" msgstr "Kod Zero 3 tidak disokong" #: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:950 msgid "Zero code unknown to Dolphin: {0:08x}" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/CheatSearchWidget.cpp:81 msgid "[%1, %2]" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/CheatSearchWidget.cpp:91 msgid "[%1, %2] and [%3, %4]" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:275 msgid "^ Xor" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/CheatSearchWidget.cpp:157 msgid "aligned" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/CheatSearchWidget.cpp:189 msgid "any value" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:95 msgid "auto" msgstr "auto" #. i18n: The symbol/abbreviation for centimeters. #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:41 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:30 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:143 msgid "cm" msgstr "" #: Source/Core/VideoBackends/D3D12/DX12Context.cpp:102 msgid "d3d12.dll could not be loaded." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:613 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:633 msgid "default" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:635 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:374 msgid "disconnected" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GBAWidget.cpp:188 msgid "e-Reader Cards (*.raw);;All Files (*)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/ThreadWidget.cpp:186 msgid "errno" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:95 msgid "fake-completion" msgstr "pelengkapan-palsu" #: Source/Core/DolphinQt/CheatSearchWidget.cpp:170 msgid "is equal to" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/CheatSearchWidget.cpp:178 msgid "is greater than" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/CheatSearchWidget.cpp:180 msgid "is greater than or equal to" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/CheatSearchWidget.cpp:174 msgid "is less than" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/CheatSearchWidget.cpp:176 msgid "is less than or equal to" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/CheatSearchWidget.cpp:172 msgid "is not equal to" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/CheatSearchWidget.cpp:188 msgid "last value" msgstr "" #. i18n: The symbol/abbreviation for meters per second. #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:44 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:53 msgid "m/s" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GBAWidget.cpp:211 msgid "" "mGBA Save States (*.ss0 *.ss1 *.ss2 *.ss3 *.ss4 *.ss5 *.ss6 *.ss7 *.ss8 *." "ss9);;All Files (*)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:95 msgid "none" msgstr "tiada" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointWidget.cpp:178 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointWidget.cpp:213 msgid "off" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointWidget.cpp:178 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointWidget.cpp:213 msgid "on" msgstr "hidup" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/USBDeviceAddToWhitelistDialog.cpp:82 msgid "or select a device" msgstr "atau pilih satu peranti" #. i18n: "s" is the symbol for seconds. #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:47 msgid "s" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/CheatSearchWidget.cpp:186 msgid "this value:" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/UDrawTablet.cpp:33 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:183 msgid "uDraw GameTablet" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/CheatSearchWidget.cpp:157 msgid "unaligned" msgstr "" #. i18n: This string is referring to a game mode in Super Smash Bros. Brawl called Masterpieces #. where you play demos of NES/SNES/N64 games. This string is referring to a specific such demo #. rather than the game mode as a whole, so please use the singular form. Official translations: #. 名作トライアル (Japanese), Masterpieces (English), Meisterstücke (German), Chefs-d'œuvre #. (French), Clásicos (Spanish), Capolavori (Italian), 클래식 게임 체험판 (Korean). #. If your language is not one of the languages above, consider leaving the string untranslated #. so that people will recognize it as the name of the game mode. #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:683 msgid "{0} (Masterpiece)" msgstr "" #: Source/Core/UICommon/GameFile.cpp:800 msgid "{0} (NKit)" msgstr "" #: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:443 msgid "{0} IPL found in {1} directory. The disc might not be recognized" msgstr "" #: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1182 msgid "{0} failed to synchronize codes." msgstr "" #: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1139 msgid "{0} failed to synchronize." msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:208 msgid "" "{0} is not a directory, failed to move to *.original.\n" " Verify your write permissions or move the file outside of Dolphin" msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:260 #: Source/Core/DiscIO/WIABlob.cpp:1700 msgid "{0} of {1} blocks. Compression ratio {2}%" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:199 msgid "{0} was not a directory, moved to *.original" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:277 msgid "| Or" msgstr "" #. i18n: This message uses curly quotes in English. If you want to use curly quotes #. in your translation, please use the type of curly quotes that's appropriate for #. your language. If you aren't sure which type is appropriate, see #. https://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_mark#Specific_language_features #: Source/Core/DolphinQt/AboutDialog.cpp:82 msgid "" "© 2003-2015+ Dolphin Team. “GameCube” and “Wii” are trademarks of Nintendo. " "Dolphin is not affiliated with Nintendo in any way." msgstr "" "(c) 2003-2015+ Pasukan Dolphin. \"GameCube\" dan \"Wii\" adalah tanda " "dagangan Nintendo. Dolphin tidak berkaitan dengan Nintendo dalam apa jua " "keadaan." #. i18n: The symbol/abbreviation for degrees (unit of angular measure). #. i18n: The degrees symbol. #. i18n: The symbol/abbreviation for degrees (unit of angular measure). #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:225 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:234 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/ControlGroup.cpp:35 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:48 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:57 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:61 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:37 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:30 msgid "°" msgstr "" #. i18n: "°/s" is the symbol for degrees (angular measurement) divided by seconds. #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:39 msgid "°/s" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/DiscordJoinRequestDialog.cpp:53 msgid "✔ Invite" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/DiscordJoinRequestDialog.cpp:54 msgid "✖ Decline" msgstr ""