# Translation of dolphin-emu.pot to LANGUAGE # Copyright (C) 2003-2013 # This file is distributed under the same license as the Dolphin Emulator package. # # Translators: # Allan Nordhøy , 2016-2018 # Christer Hansen , 2013 # d1fcc80a35d5442129c384ac221ef98f_d2a8fa7 , 2015 # Specced, 2019 # KHRZ , 2013-2016,2019 # KHRZ , 2011,2013 # KHRZ , 2011 # Specced, 2019 # Stein Erik Svendheim , 2016 # Stein Erik Svendheim , 2016 # d1fcc80a35d5442129c384ac221ef98f_d2a8fa7 , 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-10-27 13:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-23 13:48+0000\n" "Last-Translator: d1fcc80a35d5442129c384ac221ef98f_d2a8fa7 " ", 2015\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål (http://app.transifex.com/dolphinemu/dolphin-" "emu/language/nb/)\n" "Language: nb\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1452 msgid "" "\n" "\n" "Because GameCube disc images contain little verification data, there may be " "problems that Dolphin is unable to detect." msgstr "" "\n" "\n" "Fordi GameCube-diskbilledfiler inneholder lite verifikasjonsdata, kan det " "være problemer som Dolphin ikke kan oppdage." #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1458 msgid "" "\n" "\n" "Because this title is not for retail Wii consoles, Dolphin cannot ensure " "that it hasn't been tampered with, even if signatures appear valid." msgstr "" #. i18n: Of each memory region, %1 is its remaining size displayed in an appropriate scale #. of bytes (e.g. MiB), %2 is its untranslated name, and %3 is its fragmentation percentage. #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/JITWidget.cpp:189 msgid " %1 %2 (%3% fragmented)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameListModel.cpp:102 msgid " (Disc %1)" msgstr " (Disk %1)" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:283 msgid "! Not" msgstr "! Ikke" #: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:263 msgid "\"{0}\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:295 msgid "$ User Variable" msgstr "" #. i18n: The symbol for percent. #. i18n: The percent symbol. #. i18n: Percentage symbol. #. i18n: The percent symbol. #. i18n: The symbol/abbreviation for percent. #. i18n: The percent symbol. #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Drums.cpp:71 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:296 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:302 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:352 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/AnalogStick.cpp:105 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/ControlGroup.cpp:45 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:46 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/MixedTriggers.cpp:28 msgid "%" msgstr "%" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:286 msgid "% Modulo" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/DiscordJoinRequestDialog.cpp:58 msgid "" "%1\n" "wants to join your party." msgstr "" "%1\n" "vil bli med i din gruppe." #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:73 msgid "%1 %" msgstr "%1 %" #: Source/Core/DolphinQt/CheatSearchWidget.cpp:325 #: Source/Core/DolphinQt/CheatSearchWidget.cpp:351 msgid "%1 %2" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/CheatSearchWidget.cpp:334 msgid "%1 %2 %3" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/AboutDialog.cpp:24 #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:81 #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:171 msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" #. i18n: If there is a pre-defined patch with the name %1 and the user wants to edit it, #. a copy of it gets created with this name #: Source/Core/DolphinQt/Config/PatchesWidget.cpp:121 msgid "%1 (Copy)" msgstr "%1 (Kopi)" #: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:99 msgid "%1 (Disc %2, Revision %3)" msgstr "%1 (Disk %2, Utgave %3)" #: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:103 msgid "%1 (Revision %3)" msgstr "%1 (Revisjon %3)" #. i18n: "Stock" refers to input profiles included with Dolphin #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:508 msgid "%1 (Stock)" msgstr "" #. i18n: %1 is the name of a compression method (e.g. Zstandard) #: Source/Core/DolphinQt/ConvertDialog.cpp:233 msgid "%1 (recommended)" msgstr "%1 (anbefalt)" #. i18n: %1 is the name of a compression method (e.g. LZMA) #: Source/Core/DolphinQt/ConvertDialog.cpp:215 msgid "%1 (slow)" msgstr "%1 (tregt)" #. i18n: This asterisk is added to the title of an editor to indicate that it has unsaved #. changes #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/AssemblerWidget.cpp:714 msgid "%1 *" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:318 msgid "" "%1 FIFO bytes\n" "%2 memory bytes\n" "%3 frames" msgstr "" "%1 FIFO-byte\n" "%2 minnebyte\n" "%3 bildeframe" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GraphicsWindow.cpp:73 msgid "%1 Graphics Configuration" msgstr "%1 Grafikkoppsett" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:300 msgid "%1 MB (MEM1)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:314 msgid "%1 MB (MEM2)" msgstr "" #. i18n: A positive number of version control commits made compared to some named branch #: Source/Core/DolphinQt/AboutDialog.cpp:27 msgid "%1 commit(s) ahead of %2" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:141 msgid "%1 doesn't support this feature on your system." msgstr "%1 støtter ikke denne funksjonen på ditt system." #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:332 msgid "%1 doesn't support this feature." msgstr "%1 støtter ikke denne funksjonen." #: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:298 msgid "" "%1 frame(s)\n" "%2 object(s)\n" "Current Frame: %3" msgstr "" "%1 bilderute(r)\n" "%2 objekt(er)\n" "Nåværende bilderute: %3" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:917 msgid "%1 has joined" msgstr "%1 ble med" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:922 msgid "%1 has left" msgstr "%1 har forlatt" #: Source/Core/DolphinQt/Achievements/AchievementHeaderWidget.cpp:124 msgid "%1 has unlocked %2/%3 achievements worth %4/%5 points" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:1120 msgid "%1 is not a valid ROM" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:1044 msgid "%1 is now golfing" msgstr "%1 golfer nå" #: Source/Core/DolphinQt/Achievements/AchievementHeaderWidget.cpp:123 msgid "%1 is playing %2" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/CheatSearchWidget.cpp:118 msgid "%1 memory ranges" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:264 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:336 msgid "%1 ms" msgstr "%1 ms" #: Source/Core/DolphinQt/Achievements/AchievementBox.cpp:40 #: Source/Core/DolphinQt/Achievements/AchievementHeaderWidget.cpp:146 msgid "%1 points" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:265 msgid "%1 session found" msgstr "%1 økt funnet" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:265 msgid "%1 sessions found" msgstr "%1 økter funnet" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:425 msgid "%1%" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:283 msgid "%1% (%2 MHz)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GeneralPane.cpp:177 msgid "%1% (Normal Speed)" msgstr "%1% (Normal hastighet)" #. i18n: One of the options shown below "Run Until (Ignoring Breakpoints)" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeViewWidget.cpp:646 msgid "%1's value is changed" msgstr "" #. i18n: One of the options shown below "Run Until (Ignoring Breakpoints)" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeViewWidget.cpp:640 msgid "%1's value is hit" msgstr "" #. i18n: One of the options shown below "Run Until (Ignoring Breakpoints)" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeViewWidget.cpp:643 msgid "%1's value is used" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/CheatSearchWidget.cpp:177 msgid "%1, %2, %3, %4" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Achievements/AchievementHeaderWidget.cpp:137 msgid "%1/%2" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:606 msgid "%1: %2" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/InterfacePane.cpp:274 msgid "%1

%2" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/GameDigestDialog.cpp:141 msgid "%1[%2]: %3" msgstr "%1[%2]: %3" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/GameDigestDialog.cpp:129 msgid "%1[%2]: %3 %" msgstr "%1[%2]: %3 %" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/ChunkedProgressDialog.cpp:135 msgid "%1[%2]: %3/%4 MiB" msgstr "%1[%2]: %3/%4 MiB" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:368 #, c-format msgid "%1x MSAA" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:98 msgid "%1x Native (%2x%3)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:103 msgid "%1x Native (%2x%3) for %4" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:380 #, c-format msgid "%1x SSAA" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/CheatSearchWidget.cpp:330 #: Source/Core/DolphinQt/CheatSearchWidget.cpp:348 #, c-format msgctxt "" msgid "%n address(es) could not be accessed in emulated memory." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/CheatSearchWidget.cpp:321 #, c-format msgctxt "" msgid "%n address(es) remain." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/CheatSearchWidget.cpp:320 #, c-format msgctxt "" msgid "%n address(es) were removed." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:291 msgid "& And" msgstr "& Og" #: Source/Core/DolphinQt/GBAWidget.cpp:438 msgid "&1x" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GBAWidget.cpp:440 msgid "&2x" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GBAWidget.cpp:442 msgid "&3x" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GBAWidget.cpp:444 msgid "&4x" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:665 msgid "&About" msgstr "&Om" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeViewWidget.cpp:604 msgid "&Add Function" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/WatchWidget.cpp:362 msgid "&Add Memory Breakpoint" msgstr "&Legg til minnestoppunkt" #: Source/Core/DolphinQt/Config/ARCodeWidget.cpp:66 #: Source/Core/DolphinQt/Config/GeckoCodeWidget.cpp:99 msgid "&Add New Code..." msgstr "&Legg til ny kode…" #: Source/Core/DolphinQt/Config/PatchesWidget.cpp:48 msgid "&Add..." msgstr "&Legg til..." #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:553 msgid "&Assembler" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:598 msgid "&Audio Settings" msgstr "&Lyd-innstillinger" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GeneralPane.cpp:197 msgid "&Auto Update:" msgstr "&Autooppdater:" #: Source/Core/DolphinQt/GBAWidget.cpp:447 msgid "&Borderless Window" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BranchWatchDialog.cpp:498 msgid "&Branch Type" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BranchWatchDialog.cpp:444 msgid "&Break on Hit" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:522 msgid "&Breakpoints" msgstr "&Brytepunkter" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:648 msgid "&Bug Tracker" msgstr "&Feilsporer" #: Source/Core/DolphinQt/WiiUpdate.cpp:105 msgid "&Cancel" msgstr "&Avbryt" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:270 msgid "&Cheats Manager" msgstr "&Juksekodebehandler" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:658 msgid "&Check for Updates..." msgstr "&Se etter oppdateringer..." #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1043 msgid "&Clear Symbols" msgstr "&Tøm symboler" #: Source/Core/DolphinQt/Config/PatchesWidget.cpp:191 msgid "&Clone..." msgstr "&Dupliser..." #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:487 msgid "&Code" msgstr "&Kode" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BranchWatchDialog.cpp:500 msgid "&Condition" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GBAWidget.cpp:392 msgid "&Connected" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:600 msgid "&Controller Settings" msgstr "&Kontroller-innstillinger" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BranchWatchDialog.cpp:433 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeViewWidget.cpp:580 msgid "&Copy Address" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:137 msgid "&Create..." msgstr "&Opprett …" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BranchWatchDialog.cpp:418 #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:113 msgid "&Delete" msgstr "&Slett" #. i18n: This kind of "watch" is used for watching emulated memory. #. It's not related to timekeeping devices. #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/WatchWidget.cpp:361 msgid "&Delete Watch" msgstr "&Slett Overvåker" #. i18n: This kind of "watch" is used for watching emulated memory. #. It's not related to timekeeping devices. #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/WatchWidget.cpp:340 msgid "&Delete Watches" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/ARCodeWidget.cpp:67 #: Source/Core/DolphinQt/Config/ARCodeWidget.cpp:195 #: Source/Core/DolphinQt/Config/GeckoCodeWidget.cpp:100 msgid "&Edit Code..." msgstr "&Rediger kode…" #: Source/Core/DolphinQt/Config/PatchesWidget.cpp:191 msgid "&Edit..." msgstr "&Rediger..." #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:250 msgid "&Eject Disc" msgstr "&Løs ut disk" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:361 msgid "&Emulation" msgstr "&Emulering" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/JITWidget.cpp:626 msgid "&Erase Block(s)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:259 msgid "&Export" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GBAWidget.cpp:419 msgid "&Export Save Game..." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GBAWidget.cpp:427 msgid "&Export State..." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:117 msgid "&Export as .gci..." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BranchWatchDialog.cpp:508 #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:240 msgid "&File" msgstr "&Fil" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:620 msgid "&Font..." msgstr "&Skrift…" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:367 msgid "&Frame Advance" msgstr "&Bilde for bilde" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:602 msgid "&Free Look Settings" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1045 msgid "&Generate Symbols From" msgstr "%Generer symboler fra" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:644 msgid "&GitHub Repository" msgstr "&GitHub-pakkebrønn" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:597 msgid "&Graphics Settings" msgstr "&Grafikkinnstillinger" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BranchWatchDialog.cpp:532 #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:635 msgid "&Help" msgstr "&Hjelp" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:601 msgid "&Hotkey Settings" msgstr "Innstillinger for &hurtigtaster" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:254 msgid "&Import" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GBAWidget.cpp:416 msgid "&Import Save Game..." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GBAWidget.cpp:424 msgid "&Import State..." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:127 msgid "&Import..." msgstr "&Importer..." #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:276 msgid "&Infinity Base" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeViewWidget.cpp:606 msgid "&Insert BLR" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GBAWidget.cpp:457 msgid "&Interframe Blending" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:547 msgid "&JIT" msgstr "&JIT" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/InterfacePane.cpp:126 msgid "&Language:" msgstr "&Språk:" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BranchWatchDialog.cpp:511 msgid "&Load Branch Watch" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:384 msgid "&Load State" msgstr "Åpne hurtiglagring" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1051 msgid "&Load Symbol Map" msgstr "&Last symbolkart" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:255 msgid "&Load file to current address" msgstr "" #. i18n: This kind of "watch" is used for watching emulated memory. #. It's not related to timekeeping devices. #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/WatchWidget.cpp:343 msgid "&Lock Watches" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:479 msgid "&Lock Widgets In Place" msgstr "&Lås fast moduler" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BranchWatchDialog.cpp:445 msgid "&Log on Hit" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:531 msgid "&Memory" msgstr "&Minne" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BranchWatchDialog.cpp:501 msgid "&Misc. Controls" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:794 msgid "&Movie" msgstr "&Film" #: Source/Core/DolphinQt/GBAWidget.cpp:430 msgid "&Mute" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:539 msgid "&Network" msgstr "&Nettverk" #: qtbase/src/gui/kernel/qplatformtheme.cpp:720 msgid "&No" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:136 #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:242 Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:244 msgid "&Open..." msgstr "&Åpne…" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:588 msgid "&Options" msgstr "&Innstillinger" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BranchWatchDialog.cpp:499 msgid "&Origin and Destination" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1071 msgid "&Patch HLE Functions" msgstr "&Patch HLE-funksjoner" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:363 msgid "&Pause" msgstr "&Pause" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:362 msgid "&Play" msgstr "&Spill" #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:401 msgid "&Properties" msgstr "&Egenskaper" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:809 msgid "&Read-Only Mode" msgstr "&Skrivebeskyttet modus" #: Source/Core/DolphinQt/Config/GraphicsModListWidget.cpp:68 msgid "&Refresh List" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:495 msgid "&Registers" msgstr "&Registere" #: Source/Core/DolphinQt/Config/PatchesWidget.cpp:50 msgid "&Remove" msgstr "&Fjern" #: Source/Core/DolphinQt/Config/ARCodeWidget.cpp:68 #: Source/Core/DolphinQt/Config/GeckoCodeWidget.cpp:101 msgid "&Remove Code" msgstr "&Fjern kode" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeViewWidget.cpp:595 msgid "&Rename Symbol" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GBAWidget.cpp:410 #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:365 msgid "&Reset" msgstr "&Tilbakestill" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:267 msgid "&Resource Pack Manager" msgstr "&Ressurspakke-behandler" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BranchWatchDialog.cpp:509 msgid "&Save Branch Watch" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1052 msgid "&Save Symbol Map" msgstr "&Lagre symbolkart" #: Source/Core/DolphinQt/GBAWidget.cpp:406 msgid "&Scan e-Reader Card(s)..." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:275 msgid "&Skylanders Portal" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GeneralPane.cpp:182 msgid "&Speed Limit:" msgstr "&Fartsgrense:" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:364 msgid "&Stop" msgstr "S&topp" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/InterfacePane.cpp:137 msgid "&Theme:" msgstr "&Drakt:" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:504 msgid "&Threads" msgstr "&Tråder" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BranchWatchDialog.cpp:518 msgid "&Tool" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BranchWatchDialog.cpp:530 msgid "&Toolbar Visibility" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:265 msgid "&Tools" msgstr "&Verktøy" #: Source/Core/DolphinQt/GBAWidget.cpp:402 msgid "&Unload ROM" msgstr "" #. i18n: This kind of "watch" is used for watching emulated memory. #. It's not related to timekeeping devices. #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/WatchWidget.cpp:346 msgid "&Unlock Watches" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:453 msgid "&View" msgstr "Vi&s" #. i18n: This kind of "watch" is used for watching emulated memory. #. It's not related to timekeeping devices. #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:514 msgid "&Watch" msgstr "&Se" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:637 msgid "&Website" msgstr "&Nettside" #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:404 msgid "&Wiki" msgstr "&Wiki" #: qtbase/src/gui/kernel/qplatformtheme.cpp:716 msgid "&Yes" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1366 msgid "'%1' not found, no symbol names generated" msgstr "'%1' ikke funnet, ingen symbolnavn generert" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1591 msgid "'%1' not found, scanning for common functions instead" msgstr "'%1' ikke funnet, scanner for vanlige funksjoner istedet" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/InterfacePane.cpp:151 msgid "(Dark)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/InterfacePane.cpp:150 msgid "(Light)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/InterfacePane.cpp:146 msgid "(System)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:293 msgid "(off)" msgstr "(av)" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:284 msgid "* Multiply" msgstr "* Multipliser" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:287 msgid "+ Add" msgstr "+ Legg til" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:298 msgid ", Comma" msgstr ", Komma" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:288 msgid "- Subtract" msgstr "- Trekk fra" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeViewWidget.cpp:382 msgid "--> %1" msgstr "→ %1" #: Source/Core/DolphinQt/InfinityBase/InfinityBaseWindow.cpp:229 msgid "--Unknown--" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWidget.cpp:333 #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:719 #: Source/Core/DolphinQt/RiivolutionBootWidget.cpp:185 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:102 msgid "..." msgstr "…" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:285 msgid "/ Divide" msgstr "/ Del" #: Source/Core/DolphinQt/SkylanderPortal/SkylanderPortalWindow.cpp:578 #: Source/Core/DolphinQt/SkylanderPortal/SkylanderPortalWindow.cpp:579 msgid "0" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:81 msgid "1 GiB" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:77 msgid "1080p" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardCreateNewDialog.cpp:31 msgid "128 Mbit (2043 blocks)" msgstr "128 Mbit (2043 blokker)" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:78 msgid "128 MiB" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:77 msgid "1440p" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:211 msgid "16 Bytes" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:85 msgid "16 GiB (SDHC)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardCreateNewDialog.cpp:28 msgid "16 Mbit (251 blocks)" msgstr "16 Mbit (251 blokker)" #: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:132 msgid "16-bit" msgstr "16-bit" #: Source/Core/DolphinQt/CheatSearchFactoryWidget.cpp:104 #: Source/Core/DolphinQt/CheatSearchWidget.cpp:158 msgid "16-bit Signed Integer" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/CheatSearchFactoryWidget.cpp:96 #: Source/Core/DolphinQt/CheatSearchWidget.cpp:146 msgid "16-bit Unsigned Integer" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:165 msgid "16:9" msgstr "16:9" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:117 msgid "16x Anisotropic" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:196 msgid "1x" msgstr "1x" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:82 msgid "2 GiB" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:79 msgid "256 MiB" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:197 msgid "2x" msgstr "2x" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:114 msgid "2x Anisotropic" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:86 msgid "32 GiB (SDHC)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardCreateNewDialog.cpp:29 msgid "32 Mbit (507 blocks)" msgstr "32 Mbit (507 blokker)" #: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:133 msgid "32-bit" msgstr "32-bit" #: Source/Core/DolphinQt/CheatSearchFactoryWidget.cpp:110 #: Source/Core/DolphinQt/CheatSearchWidget.cpp:167 msgid "32-bit Float" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/CheatSearchFactoryWidget.cpp:106 #: Source/Core/DolphinQt/CheatSearchWidget.cpp:161 msgid "32-bit Signed Integer" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/CheatSearchFactoryWidget.cpp:98 #: Source/Core/DolphinQt/CheatSearchWidget.cpp:149 msgid "32-bit Unsigned Integer" msgstr "" #. i18n: Stereoscopic 3D #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:357 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/Hotkey3D.cpp:22 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:457 msgid "3D" msgstr "3D" #. i18n: Stereoscopic 3D #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:359 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/Hotkey3D.cpp:25 msgid "3D Depth" msgstr "3D-dybde" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:198 msgid "3x" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:209 msgid "4 Bytes" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:83 msgid "4 GiB (SDHC)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardCreateNewDialog.cpp:26 msgid "4 Mbit (59 blocks)" msgstr "4 Mbit (59 blokker)" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:164 msgid "4:3" msgstr "4:3" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:78 msgid "4K" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:199 msgid "4x" msgstr "4x" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:115 msgid "4x Anisotropic" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:80 msgid "512 MiB" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:78 msgid "5K" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardCreateNewDialog.cpp:30 msgid "64 Mbit (1019 blocks)" msgstr "64 Mbit (1019 blokker)" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:77 msgid "64 MiB" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/CheatSearchFactoryWidget.cpp:111 #: Source/Core/DolphinQt/CheatSearchWidget.cpp:170 msgid "64-bit Float" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/CheatSearchFactoryWidget.cpp:108 #: Source/Core/DolphinQt/CheatSearchWidget.cpp:164 msgid "64-bit Signed Integer" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/CheatSearchFactoryWidget.cpp:100 #: Source/Core/DolphinQt/CheatSearchWidget.cpp:152 msgid "64-bit Unsigned Integer" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:77 msgid "720p" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:210 msgid "8 Bytes" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:84 msgid "8 GiB (SDHC)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardCreateNewDialog.cpp:27 msgid "8 Mbit (123 blocks)" msgstr "8 Mbit (123 blokker)" #: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:131 msgid "8-bit" msgstr "8-bit" #: Source/Core/DolphinQt/CheatSearchFactoryWidget.cpp:102 #: Source/Core/DolphinQt/CheatSearchWidget.cpp:155 msgid "8-bit Signed Integer" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/CheatSearchFactoryWidget.cpp:94 #: Source/Core/DolphinQt/CheatSearchWidget.cpp:143 msgid "8-bit Unsigned Integer" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:79 msgid "8K" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:116 msgid "8x Anisotropic" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:290 msgid "< Less-than" msgstr "< Mindre enn" #: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_Device.h:132 msgid "" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/InterfacePane.cpp:41 msgid "" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/InterfacePane.cpp:268 msgid "Disabled in Hardcore Mode." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:431 msgid "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeViewWidget.cpp:714 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/RegisterWidget.cpp:295 msgid "" "AutoStepping timed out. Current instruction is " "irrelevant." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Updater.cpp:65 msgid "" "

A new version of Dolphin is available!

Dolphin %1 is available for " "download. You are running %2.
Would you like to update?

Release " "Notes:

" msgstr "" "

En ny versjon av Dolphin er tilgjengelig!

Dolphin %1 er tilgjengelig " "for nedlasting. Du bruker %2.
Ønsker du å oppgradere?" "

Versjonsnotater:

" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/AssembleInstructionDialog.cpp:20 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/AssemblerWidget.cpp:51 msgid "" "Error on line %1 col %2" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/AssemblerWidget.cpp:528 msgid "" "Warning invalid base address, " "defaulting to 0" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:289 msgid "> Greater-than" msgstr "> Større enn" #: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1561 #: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1628 msgid "A NetPlay Session is already in progress!" msgstr "En NetPlay-økt finnes allerede!" #: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:173 msgid "" "A different version of this title is already installed on the NAND.\n" "\n" "Installed version: {0}\n" "WAD version: {1}\n" "\n" "Installing this WAD will replace it irreversibly. Continue?" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:469 msgid "A disc is already about to be inserted." msgstr "En plate er i ferd med å bli satt inn." #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:584 msgid "" "A group of features to make the colors more accurate, matching the color " "space Wii and GC games were meant for." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:229 msgid "A save state cannot be loaded without specifying a game to launch." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:965 msgid "" "A shutdown is already in progress. Unsaved data may be lost if you stop the " "current emulation before it completes. Force stop?" msgstr "" "Avstenging allerede underveis. Ulagret data kan gå tapt hvis du stopper " "nåværende emulering før den fullfører. Tving avslutning?" #: Source/Core/DolphinQt/Config/WiimoteControllersWidget.cpp:161 msgid "" "A supported Bluetooth device could not be found.\n" "You must manually connect your Wii Remote." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/WiimoteControllersWidget.cpp:234 msgid "A sync can only be triggered when a Wii game is running." msgstr "Synkronisering kan bare utløses når et Wii-spill kjører." #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BranchWatchDialog.cpp:513 msgid "A&uto Save" msgstr "" #. i18n: A mysterious debugging/diagnostics peripheral for the GameCube. #: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_Device.h:98 msgid "AD16" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:114 msgid "" "ALERT:\n" "\n" "All players must use the same Dolphin version.\n" "If enabled, SD cards must be identical between players.\n" "If DSP LLE is used, DSP ROMs must be identical between players.\n" "If a game is hanging on boot, it may not support Dual Core Netplay. Disable " "Dual Core.\n" "If connecting directly, the host must have the chosen UDP port open/" "forwarded!\n" "\n" "Wii Remote support in netplay is experimental and may not work correctly.\n" "Use at your own risk.\n" msgstr "" "Advarsel:\n" "\n" "Alle spillere må bruke samme Dolphin-versjon.\n" "Hvis aktivert, må alle SD-kort være identiske mellom spillerne.\n" "Hvis DSP LLE er brukt, må DSP-ROM-filer være identiske mellom spillerne.\n" "Hvis et spill krasjer under oppstart, kan det hende det ikke støtter NetPlay " "med dobberltkjerne. I så fall, deaktiver.\n" "Ved direkte forbindelse må verten ha valgte UDP-porter åpne inn til seg.\n" "\n" "Wiimote-støtte i NetPlay er eksperimentell, og kan muligens fungere feil.\n" "Benytt med din egen risiko.\n" #: Source/Core/DolphinQt/CheatsManager.cpp:130 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/AssemblerWidget.cpp:410 msgid "AR Code" msgstr "AR-kode" #: Source/Core/DolphinQt/Config/PropertiesDialog.cpp:71 msgid "AR Codes" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:138 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:198 msgid "ASCII" msgstr "ASCII" #: Source/Core/DolphinQt/ConvertDialog.cpp:434 #: qtbase/src/gui/kernel/qplatformtheme.cpp:724 msgid "Abort" msgstr "Avbryt" #: Source/Core/DolphinQt/AboutDialog.cpp:17 msgid "About Dolphin" msgstr "Om Dolphin" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Nunchuk.cpp:62 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:257 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtensionMotionInput.cpp:51 msgid "Accelerometer" msgstr "Akselerometer" #. i18n: Percentage value of accelerometer data (complementary filter coefficient). #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:44 msgid "Accelerometer Influence" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:78 msgid "Accuracy:" msgstr "Nøyaktighet:" #: Source/Core/DolphinQt/Config/HardcoreWarningWidget.cpp:39 msgid "Achievement Settings" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Achievements/AchievementsWindow.cpp:29 #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:287 msgid "Achievements" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointDialog.cpp:172 msgid "Action" msgstr "Handling" #: Source/Core/Core/ARDecrypt.cpp:474 msgid "" "Action Replay Code Decryption Error:\n" "Parity Check Failed\n" "\n" "Culprit Code:\n" "{0}" msgstr "" #: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:536 msgid "" "Action Replay Error: Invalid size ({0:08x} : address = {1:08x}) in Add Code " "({2})" msgstr "" #: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:628 msgid "" "Action Replay Error: Invalid size ({0:08x} : address = {1:08x}) in Fill and " "Slide ({2})" msgstr "" #: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:409 msgid "" "Action Replay Error: Invalid size ({0:08x} : address = {1:08x}) in Ram Write " "And Fill ({2})" msgstr "" #: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:470 msgid "" "Action Replay Error: Invalid size ({0:08x} : address = {1:08x}) in Write To " "Pointer ({2})" msgstr "" #: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:687 msgid "Action Replay Error: Invalid value ({0:08x}) in Memory Copy ({1})" msgstr "" #: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:551 msgid "" "Action Replay Error: Master Code and Write To CCXXXXXX not implemented " "({0})\n" "Master codes are not needed. Do not use master codes." msgstr "" #: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:225 msgid "Action Replay Error: invalid AR code line: {0}" msgstr "" #: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:799 msgid "Action Replay: Conditional Code: Invalid Size {0:08x} ({1})" msgstr "" #: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:766 msgid "Action Replay: Invalid Normal Code Type {0:08x} ({1})" msgstr "" #: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:724 msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype {0:08x} ({1})" msgstr "" #: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:823 msgid "Action Replay: Normal Code {0}: Invalid subtype {1:08x} ({2})" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:39 msgid "Activate NetPlay Chat" msgstr "Aktiver NetPlay-chat" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointWidget.cpp:273 msgid "Active" msgstr "Aktiv" #: Source/Core/DolphinQt/InfinityBase/InfinityBaseWindow.cpp:78 msgid "Active Infinity Figures:" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/ThreadWidget.cpp:165 msgid "Active thread queue" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/ThreadWidget.cpp:180 msgid "Active threads" msgstr "Aktive tråder" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:316 msgid "Adapter" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadWiiUConfigDialog.cpp:71 msgid "Adapter Detected" msgstr "Adapter oppdaget" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:88 msgid "Adapter:" msgstr "Adapter:" #: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:56 #: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:74 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/USBDeviceAddToWhitelistDialog.cpp:49 msgid "Add" msgstr "Legg til" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/ThreadWidget.cpp:126 msgid "Add &breakpoint" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:31 msgid "Add New DSU Server" msgstr "Legg til en ny DSU-tjener" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/USBDeviceAddToWhitelistDialog.cpp:45 msgid "Add New USB Device" msgstr "Legg til ny USB-enhet" #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:491 #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:494 msgid "Add Shortcut to Desktop" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:80 msgid "Add a Breakpoint" msgstr "Legg til et Stoppunkt" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:81 msgid "Add a Memory Breakpoint" msgstr "Legg til et MinneStoppunkt" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/RegisterWidget.cpp:138 msgid "Add memory &breakpoint" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/ThreadWidget.cpp:127 msgid "Add memory breakpoint" msgstr "" #. i18n: This kind of "watch" is used for watching emulated memory. #. It's not related to timekeeping devices. #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/RegisterWidget.cpp:133 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/ThreadWidget.cpp:129 msgid "Add to &watch" msgstr "Legg til i &overvåkingslisten" #: Source/Core/DolphinQt/CheatSearchWidget.cpp:503 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryViewWidget.cpp:898 msgid "Add to watch" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:37 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:141 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:328 msgid "Add..." msgstr "Legg til…" #: Source/Core/DolphinQt/CheatSearchWidget.cpp:621 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointDialog.cpp:123 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointDialog.cpp:288 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointDialog.cpp:300 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointWidget.cpp:273 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeViewWidget.cpp:159 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/ThreadWidget.cpp:185 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/ThreadWidget.cpp:237 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/WatchWidget.cpp:91 #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1046 msgid "Address" msgstr "Adresse" #: Source/Core/DolphinQt/CheatSearchFactoryWidget.cpp:45 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:163 msgid "Address Space" msgstr "Adresserom" #: Source/Core/DolphinQt/CheatSearchWidget.cpp:126 msgid "Address space by CPU state" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:155 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointDialog.cpp:108 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointDialog.cpp:249 msgid "Address:" msgstr "Adresse:" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:546 msgid "" "Adjust the texture filtering. Anisotropic filtering enhances the visual " "quality of textures that are at oblique viewing angles. Force Nearest and " "Force Linear override the texture scaling filter selected by the game." "

Any option except 'Default' will alter the look of the game's " "textures and might cause issues in a small number of games.

This " "setting is disabled when Manual Texture Sampling is enabled." "

If unsure, select 'Default'." msgstr "" #. i18n: Refers to plastic shell of game controller (stick gate) that limits stick movements. #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/AnalogStick.cpp:107 msgid "Adjusts target radius of simulated stick gate." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:246 msgid "" "Adjusts the accuracy at which the GPU receives texture updates from RAM." "

The \"Safe\" setting eliminates the likelihood of the GPU missing " "texture updates from RAM. Lower accuracies cause in-game text to appear " "garbled in certain games.

If unsure, select the " "rightmost value." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:151 msgid "" "Adjusts the amount of RAM in the emulated console.\n" "\n" "WARNING: Enabling this will completely break many games. Only a small number " "of games can benefit from this." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:110 msgid "" "Adjusts the emulated CPU's clock rate.\n" "\n" "Higher values may make variable-framerate games run at a higher framerate, " "at the expense of performance. Lower values may activate a game's internal " "frameskip, potentially improving performance.\n" "\n" "WARNING: Changing this from the default (100%) can and will break games and " "cause glitches. Do so at your own risk. Please do not report bugs that occur " "with a non-default clock." msgstr "" "Justerer den emulerte CPU-ens klokkesyklusrate.\n" "\n" "Høyere verdier kan gjøre at spill med varierende-bildetakt kjører med høyere " "bildeflyt, mot økt CPU-bruk. Lavere verdier kan gjøre at spill med " "varierende-bildetakt kjører med mer hakking, noe som sparer CPU.\n" "\n" "ADVARSEL: Å endre denne fra forvalget (100%) kan og vil ødelegge spill og " "forårsake feil. Gjør så på egen risiko. Vennligst ikke rapporter feil som " "oppstår når systemklokken er tuklet med." #: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_Device.h:104 msgid "Advance Game Port" msgstr "Advance-spillport" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GraphicsWindow.cpp:63 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWidget.cpp:165 #: Source/Core/DolphinQt/Config/SettingsWindow.cpp:43 msgid "Advanced" msgstr "Avansert" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWidget.cpp:243 msgid "Advanced Settings" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:553 msgid "" "Affects how the game output is scaled to the window resolution.
The " "performance mostly depends on the number of samples each method uses." "
Compared to SSAA, resampling is useful in case the output " "window
resolution isn't a multiplier of the native emulation resolution." "

Default - [fastest]
Internal GPU bilinear sampler which is " "not gamma corrected.
This setting might be ignored if gamma correction is " "forced on.

Bilinear - [4 samples]
Gamma corrected linear " "interpolation between pixels.

Bicubic - [16 samples]
Gamma " "corrected cubic interpolation between pixels.
Good when rescaling between " "close resolutions, e.g. 1080p and 1440p.
Comes in various flavors:" "
B-Spline: Blurry, but avoids all lobing artifacts
Mitchell-" "Netravali: Good middle ground between blurry and lobing
Catmull-" "Rom: Sharper, but can cause lobing artifacts

Sharp Bilinear - [1-4 samples]
Similar to \"Nearest Neighbor\", it maintains a sharp " "look,
but also does some blending to avoid shimmering.
Works best with " "2D games at low resolutions.

Area Sampling - [up to 324 " "samples]
Weighs pixels by the percentage of area they occupy. Gamma " "corrected.
Best for downscaling by more than 2x." "

If unsure, select 'Default'." msgstr "" #: Source/Core/UICommon/NetPlayIndex.cpp:251 msgid "Africa" msgstr "Afrika" #. i18n: One of the elements in the Skylanders games. Japanese: 風. For official translations #. in other languages, check the SuperChargers manual at https://support.activision.com/manuals #: Source/Core/DolphinQt/SkylanderPortal/SkylanderPortalWindow.cpp:345 msgid "Air" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/CheatSearchFactoryWidget.cpp:116 msgid "Aligned to data type length" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/SkylanderPortal/SkylanderPortalWindow.cpp:323 #: Source/Core/DolphinQt/SkylanderPortal/SkylanderPortalWindow.cpp:401 msgid "All" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/AssemblerWidget.cpp:585 msgid "All Assembly files" msgstr "" #. i18n: A double precision floating point number #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/RegisterWidget.cpp:170 msgid "All Double" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/AssemblerWidget.cpp:586 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/AssemblerWidget.cpp:769 #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:363 #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:440 #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:591 #: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:791 #: Source/Core/DolphinQt/RiivolutionBootWidget.cpp:139 #: Source/Core/DolphinQt/RiivolutionBootWidget.cpp:345 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:51 msgid "All Files" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardCreateNewDialog.cpp:75 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:681 msgid "All Files (*)" msgstr "Alle filer (*)" #. i18n: A floating point number #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/RegisterWidget.cpp:167 msgid "All Float" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:790 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:50 msgid "All GC/Wii files" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/RegisterWidget.cpp:160 msgid "All Hexadecimal" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1424 #: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1436 msgid "All Save States (*.sav *.s##);; All Files (*)" msgstr "Alle lagringsstadier (*.sav *.s##);; Alle filer (*)" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/RegisterWidget.cpp:162 msgid "All Signed Integer" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/RegisterWidget.cpp:164 msgid "All Unsigned Integer" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:694 msgid "All files (*)" msgstr "" #: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1211 msgid "All players' codes synchronized." msgstr "Alle spilleres koder er synkronisert." #: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1153 msgid "All players' saves synchronized." msgstr "Alle spilleres lagringsfiler er synkronisert." #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GeneralPane.cpp:151 msgid "Allow Mismatched Region Settings" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:261 msgid "Allow Usage Statistics Reporting" msgstr "Tillat rapportering av brukerstatistikk" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:219 msgid "Allow Writes to SD Card" msgstr "Tillat lagringer til SD-kort" #: Source/Core/DolphinQt/Config/FreeLookWidget.cpp:39 msgid "" "Allows manipulation of the in-game camera.

If " "unsure, leave this unchecked." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/CommonControllersWidget.cpp:37 #: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/ControllerInterfaceWindow.cpp:19 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/FreeLookRotation.cpp:30 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtensionMotionInput.cpp:39 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuMotionControlIMU.cpp:37 msgid "Alternate Input Sources" msgstr "Alternative inndatakilder" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/InterfacePane.cpp:207 msgid "Always" msgstr "" #. i18n: Treat a controller as always being connected regardless of what #. devices the user actually has plugged in #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:87 msgid "Always Connected" msgstr "Alltid tilkoblet" #: Source/Core/DolphinQt/GBAWidget.cpp:452 msgid "Always on &Top" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDThread.cpp:115 msgid "An inserted disc was expected but not found." msgstr "En innsatt plate var forventet, men ble ikke funnet." #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:210 msgid "Anaglyph" msgstr "Anaglyph" #: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:173 msgid "Analyze" msgstr "Analyser" #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:59 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:28 msgid "Angle" msgstr "Vinkel" #. i18n: Refers to the dead-zone setting of gyroscope input. #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:41 msgid "Angular velocity to ignore and remap." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:662 msgid "Anti-Aliasing" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:168 msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "Kantutjevning:" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:76 msgid "Any Region" msgstr "Alle regioner" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1736 msgid "Append Signature To" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1064 msgid "Append to &Existing Signature File..." msgstr "Føy på til &eksisterende signaturfil..." #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1068 msgid "Appl&y Signature File..." msgstr "Legg p&å Singaturfil..." #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:587 msgid "" "Applies a post-processing effect after rendering a frame.

If unsure, select (off)." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:128 msgid "Apploader Date:" msgstr "Programinnlaster-dato:" #: qtbase/src/gui/kernel/qplatformtheme.cpp:738 msgid "Apply" msgstr "Bruk" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1759 msgid "Apply Signature File" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:159 msgid "Arbitrary Mipmap Detection" msgstr "Arbitrær Mipmap Oppdagelse" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:266 msgid "Are you sure that you want to delete '%1'?" msgstr "Er du sikker på at du vil slette \"%1\"?" #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:830 msgid "Are you sure you want to delete this file?" msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne filen?" #: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:241 msgid "Are you sure you want to delete this pack?" msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne pakken?" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:502 msgid "Are you sure you want to quit NetPlay?" msgstr "Er du sikker på at du vil avslutte NetPlay?" #: Source/Core/DolphinQt/ConvertDialog.cpp:284 msgid "Are you sure?" msgstr "Er du sikker?" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:142 msgid "Area Sampling" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:318 msgid "Aspect Ratio" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:143 msgid "Aspect Ratio Corrected Internal Resolution" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:91 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:162 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Billedforhold:" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/AssemblerWidget.cpp:366 msgid "Assemble" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeViewWidget.cpp:611 msgid "Assemble Instruction" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/AssemblerWidget.cpp:234 msgid "Assembler" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/AssemblerWidget.cpp:768 msgid "Assembly File" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:298 msgid "Assign Controller Ports" msgstr "Velg kontrollerporter" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/PadMappingDialog.cpp:21 msgid "Assign Controllers" msgstr "Tildel kontrollere" #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:536 msgid "" "At least two of the selected save files have the same internal filename." msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:284 msgid "Attach MotionPlus" msgstr "Tilknytt MotionPlus" #: Source/Core/DolphinQt/Config/SettingsWindow.cpp:39 msgid "Audio" msgstr "Lyd-CD" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:81 msgid "Audio Backend:" msgstr "Lyd-bakende:" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:140 msgid "Audio Stretching Settings" msgstr "Innstillinger for lydstrekking" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:33 msgid "Australia" msgstr "Australien" #: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:92 msgid "Author" msgstr "Forfatter" #: Source/Core/DolphinQt/AboutDialog.cpp:78 msgid "Authors" msgstr "Forfattere" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:59 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:76 msgid "Auto" msgstr "Auto" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:69 msgid "Auto (Multiple of 640x528)" msgstr "Auto (Multiplum av 640x528)" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GeneralPane.cpp:460 msgid "Auto Update" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GeneralPane.cpp:187 msgid "Auto Update Settings" msgstr "Auto-oppdater innstillinger" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:483 msgid "" "Auto internal resolution is not allowed in strict sync mode, as it depends " "on window size.\n" "\n" "Please select a specific internal resolution." msgstr "" "Automatisk intern oppløsning tillates ikke i streng synkroniseringsmodus, " "ettersom den avhenger av vindusstørrelse.\n" "\n" "Vennligst velg en spesifikk intern oppløsning." #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:107 msgid "Auto-Adjust Window Size" msgstr "Automatisk justering av vindusstørrelse" #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:63 msgid "Auto-Hide" msgstr "Gjem automatisk" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1376 msgid "Auto-detect RSO modules?" msgstr "Vil du auto-oppdage RSO-moduler?" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:239 msgid "Automatically Sync with Folder" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:248 msgid "" "Automatically adjusts the window size to the internal resolution." "

If unsure, leave this unchecked." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GeneralPane.cpp:389 msgid "" "Automatically changes the game disc when requested by games with two discs. " "This feature requires the game to be launched in one of the following ways:" "
- From the game list, with both discs being present in the game list." "
- With File > Open or the command line interface, with the paths to both " "discs being provided.
- By launching an M3U file with File > Open or the " "command line interface.

If unsure, leave this " "unchecked." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/CheatSearchWidget.cpp:246 msgid "Automatically update Current Values" msgstr "" #. i18n: One of the options shown below "Address Space". "Auxiliary" is the address space of ARAM #. (Auxiliary RAM). #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:172 msgid "Auxiliary" msgstr "Støtte" #. i18n: The symbol for the unit "bytes" #: Source/Core/UICommon/UICommon.cpp:524 msgid "B" msgstr "B" #: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:602 msgid "BAT incorrect. Dolphin will now exit" msgstr "BAT-filen er ugyldig. Dolphin vil nå avslutte" #: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceEthernet.cpp:72 msgid "" "BBA MAC address {0} invalid for XLink Kai. A valid Nintendo GameCube MAC " "address must be used. Generate a new MAC address starting with 00:09:bf or " "00:17:ab." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/BroadbandAdapterSettingsDialog.cpp:73 msgid "BBA destination address" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:209 msgid "BIOS:" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOAnalyzer.cpp:534 msgid "BP register " msgstr "BP-register " #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/ThreadWidget.cpp:237 msgid "Back Chain" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:313 msgid "Backend" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:169 msgid "Backend Multithreading" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:78 msgid "Backend Settings" msgstr "Bakende-innstillinger" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:85 msgid "Backend:" msgstr "Motor:" #: Source/Core/DolphinQt/Config/CommonControllersWidget.cpp:35 #: Source/Core/DolphinQt/Config/FreeLookWidget.cpp:71 msgid "Background Input" msgstr "Bakgrunnsinndata" #: Source/Core/Core/FreeLookManager.cpp:96 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:25 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:23 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:21 msgid "Backward" msgstr "Bakover" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:822 msgid "Bad Value Given" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:637 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:683 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:808 msgid "Bad address provided." msgstr "Dårlig adresse oppgitt." #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:355 msgid "Bad dump" msgstr "Dårlig dump" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:643 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:689 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:814 msgid "Bad offset provided." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:652 msgid "Bad value provided." msgstr "Dårlig verdi angitt." #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:996 #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameListModel.cpp:218 #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:152 #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:692 msgid "Banner" msgstr "Banner" #: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:147 msgid "Banner Details" msgstr "Bannerdetaljer" #: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:171 msgid "Banner:" msgstr "Banner:" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Guitar.cpp:94 msgid "Bar" msgstr "Bjelke" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/AssemblerWidget.cpp:417 msgid "Base Address" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/ThreadWidget.cpp:189 msgid "Base priority" msgstr "Grunnprioritet" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:55 msgid "Basic" msgstr "Grunnleggende" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GeneralPane.cpp:139 msgid "Basic Settings" msgstr "Grunnleggende innstillinger" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Drums.cpp:39 msgid "Bass" msgstr "Bass" #: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:236 msgid "Batch mode cannot be used without specifying a game to launch." msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300 msgid "Battery" msgstr "Batteri" #: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:37 msgid "BetterJoy, DS4Windows, etc" msgstr "BetterJoy, DS4Windows, osv." #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:134 msgid "Bicubic: B-Spline" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:138 msgid "Bicubic: Catmull-Rom" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:136 msgid "Bicubic: Mitchell-Netravali" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:132 msgid "Bilinear" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:427 msgid "Binary SSL" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:428 msgid "Binary SSL (read)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:429 msgid "Binary SSL (write)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:154 msgid "Bitrate (kbps):" msgstr "Bitfrekvens (kbps):" #: Source/Core/DolphinQt/InfinityBase/InfinityBaseWindow.cpp:305 msgid "" "Blank figure creation failed at:\n" "%1\n" "\n" "Try again with a different character." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:1006 #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameListModel.cpp:232 #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:702 msgid "Block Size" msgstr "Blokkstørrelse" #: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:76 #: Source/Core/DolphinQt/ConvertDialog.cpp:64 msgid "Block Size:" msgstr "Blokkstørrelse:" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:331 msgid "Blocking" msgstr "Blokkering" #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:158 msgid "Blocks" msgstr "Blokk" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Drums.cpp:36 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Guitar.cpp:52 msgid "Blue" msgstr "Blå" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Turntable.cpp:43 msgid "Blue Left" msgstr "Blå venstre" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Turntable.cpp:46 msgid "Blue Right" msgstr "Blå høyre" #: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTStub.cpp:14 msgid "" "Bluetooth passthrough mode is enabled, but Dolphin was built without libusb. " "Passthrough mode cannot be used." msgstr "" "Blåtann gjennomstrømningsmodus er aktivert, men Dolphin ble bygd uten " "Libusdb. Gjennomstrømmingsmodus kan ikke benyttes." #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:607 msgid "Boot to Pause" msgstr "Start opp i pausemodus" #: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1788 msgid "BootMii NAND backup file (*.bin);;All Files (*)" msgstr "BootMii NAND sikkerhetskopifil (*.bin);;Alle filer (*)" #: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1814 msgid "BootMii keys file (*.bin);;All Files (*)" msgstr "BootMii nøkkelfil (*.bin);;Alle filer (*)" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:182 msgid "Borderless Fullscreen" msgstr "Rammefri fullskjermsvisning" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:358 msgid "Bottom" msgstr "Nede" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BranchWatchDialog.cpp:306 msgid "Branch" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BranchWatchDialog.cpp:307 msgid "Branch (LR saved)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BranchWatchDialog.cpp:308 msgid "Branch Conditional" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BranchWatchDialog.cpp:309 msgid "Branch Conditional (LR saved)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BranchWatchDialog.cpp:316 msgid "Branch Conditional to Count Register" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BranchWatchDialog.cpp:317 msgid "Branch Conditional to Count Register (LR saved)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BranchWatchDialog.cpp:312 msgid "Branch Conditional to Link Register" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BranchWatchDialog.cpp:313 msgid "Branch Conditional to Link Register (LR saved)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BranchWatchDialog.cpp:394 msgid "Branch Not Overwritten" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BranchWatchDialog.cpp:320 msgid "Branch Type" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BranchWatchDialog.cpp:389 msgid "Branch Was Overwritten" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeWidget.cpp:109 msgid "Branch Watch" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BranchWatchDialog.cpp:202 msgid "Branch Watch Tool" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BranchWatchDialog.cpp:727 msgid "Branch Watch Tool Help (1/4)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BranchWatchDialog.cpp:740 msgid "Branch Watch Tool Help (2/4)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BranchWatchDialog.cpp:748 msgid "Branch Watch Tool Help (3/4)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BranchWatchDialog.cpp:760 msgid "Branch Watch Tool Help (4/4)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BranchWatchDialog.cpp:728 msgid "" "Branch Watch is a code-searching tool that can isolate branches tracked by " "the emulated CPU by testing candidate branches with simple criteria. If you " "are familiar with Cheat Engine's Ultimap, Branch Watch is similar to that.\n" "\n" "Press the \"Start Branch Watch\" button to activate Branch Watch. Branch " "Watch persists across emulation sessions, and a snapshot of your progress " "can be saved to and loaded from the User Directory to persist after Dolphin " "Emulator is closed. \"Save As...\" and \"Load From...\" actions are also " "available, and auto-saving can be enabled to save a snapshot at every step " "of a search. The \"Pause Branch Watch\" button will halt Branch Watch from " "tracking further branch hits until it is told to resume. Press the \"Clear " "Branch Watch\" button to clear all candidates and return to the blacklist " "phase." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BranchWatchDialog.cpp:741 msgid "" "Branch Watch starts in the blacklist phase, meaning no candidates have been " "chosen yet, but candidates found so far can be excluded from the candidacy " "by pressing the \"Code Path Not Taken\", \"Branch Was Overwritten\", and " "\"Branch Not Overwritten\" buttons. Once the \"Code Path Was Taken\" button " "is pressed for the first time, Branch Watch will switch to the reduction " "phase, and the table will populate with all eligible candidates." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BranchWatchDialog.cpp:314 msgid "Branch to Count Register" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BranchWatchDialog.cpp:315 msgid "Branch to Count Register (LR saved)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BranchWatchDialog.cpp:310 msgid "Branch to Link Register" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BranchWatchDialog.cpp:311 msgid "Branch to Link Register (LR saved)" msgstr "" #. i18n: "Branch" means the version control term, not a literal tree branch. #: Source/Core/DolphinQt/AboutDialog.cpp:63 msgid "Branch: %1" msgstr "Gren: %1" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeViewWidget.cpp:164 msgid "Branches" msgstr "Grener" #. i18n: This is a selectable action when adding a breakpoint #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointDialog.cpp:143 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointWidget.cpp:274 msgid "Break" msgstr "Stopp" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BranchWatchDialog.cpp:447 msgid "Break &and Log on Hit" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:347 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyDebugging.cpp:26 msgid "Breakpoint" msgstr "Stoppunkt" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeWidget.cpp:564 msgid "Breakpoint encountered! Step out aborted." msgstr "Stoppunkt nådd! Utstepping avbrutt." #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointWidget.cpp:97 msgid "Breakpoints" msgstr "Stoppunkter" #: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_Device.h:107 msgid "Broadband Adapter (HLE)" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_Device.h:100 msgid "Broadband Adapter (TAP)" msgstr "Bredbåndsadapter (TAP)" #: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_Device.h:105 msgid "Broadband Adapter (XLink Kai)" msgstr "Bredbåndsadapter (XLink Kai)" #: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_Device.h:106 msgid "Broadband Adapter (tapserver)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/BroadbandAdapterSettingsDialog.cpp:83 msgid "Broadband Adapter DNS setting" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/BroadbandAdapterSettingsDialog.cpp:134 msgid "Broadband Adapter Error" msgstr "" #. i18n: MAC stands for Media Access Control. A MAC address uniquely identifies a network #. interface (physical) like a serial number. "MAC" should be kept in translations. #: Source/Core/DolphinQt/Settings/BroadbandAdapterSettingsDialog.cpp:48 msgid "Broadband Adapter MAC Address" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:282 msgid "Browse &NetPlay Sessions...." msgstr "Utforsk &NetPlay-sesjoner..." #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:145 msgid "Buffer Size:" msgstr "Hurtiglagerstørrelse:" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:932 msgid "Buffer size changed to %1" msgstr "Bufferstørrelse endret til %1" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:136 #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:963 msgid "Buffer:" msgstr "Mellomlager:" #: Source/Core/VideoBackends/OGL/OGLConfig.cpp:270 msgid "" "Buggy GPU driver detected.\n" "Please either install the closed-source GPU driver or update your Mesa 3D " "version." msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:75 msgid "Button" msgstr "Knapp" #: Source/Core/Core/HW/GBAPadEmu.h:38 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.h:56 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Classic.h:219 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Drums.cpp:75 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Guitar.cpp:83 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Nunchuk.h:175 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Shinkansen.cpp:33 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Turntable.cpp:54 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/UDrawTablet.cpp:40 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.h:121 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GBAPadEmu.cpp:26 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadEmu.cpp:24 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:48 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:82 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:110 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:136 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:156 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:188 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:237 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:34 #: Source/Core/DolphinQt/TAS/GBATASInputWindow.cpp:67 #: Source/Core/DolphinQt/TAS/GCTASInputWindow.cpp:96 msgid "Buttons" msgstr "Knapper" #: Source/Core/DolphinQt/Config/GraphicsModListWidget.cpp:214 msgid "By: %1" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:57 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadEmu.cpp:31 #: Source/Core/DolphinQt/TAS/GCTASInputWindow.cpp:31 msgid "C Stick" msgstr "C-joystick" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1063 msgid "C&reate Signature File..." msgstr "Lag Signatu&rfil..." #: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOAnalyzer.cpp:551 msgid "CP register " msgstr "CP-register " #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:63 msgid "CPU Emulation Engine:" msgstr "CPU-emuleringsmotor:" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:52 msgid "CPU Options" msgstr "CPU-alternativer" #: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:75 msgid "CRC32:" msgstr "CRC32:" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:32 msgid "Cached Interpreter (slower)" msgstr "Hurtiglagret fortolker (tregere)" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:335 msgid "" "Caches custom textures to system RAM on startup.

This can require " "exponentially more RAM but fixes possible stuttering." "

If unsure, leave this unchecked." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:109 msgid "Calculate" msgstr "Kalkuler" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:595 msgid "" "Calculates lighting of 3D objects per-pixel rather than per-vertex, " "smoothing out the appearance of lit polygons and making individual triangles " "less noticeable.

Rarely causes slowdowns or graphical issues." "

If unsure, leave this unchecked." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:929 msgid "Calibrate" msgstr "Kalibrer" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:921 msgid "Calibration" msgstr "Kalibrering" #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:45 msgid "Calibration Period" msgstr "Kalibreringsperiode" #: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOAnalyzer.cpp:288 msgid "Call display list at %1 with size %2" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeWidget.cpp:145 msgid "Callers" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeWidget.cpp:141 msgid "Calls" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeWidget.cpp:133 msgid "Callstack" msgstr "Kallstakk" #: Source/Core/DolphinQt/Config/FreeLookWidget.cpp:75 msgid "Camera 1" msgstr "" #. i18n: Refers to emulated wii remote camera properties. #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:243 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:251 msgid "Camera field of view (affects sensitivity of pointing)." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/CheatSearchWidget.cpp:572 msgid "Can only generate AR code for values in virtual memory." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/SkylanderPortal/SkylanderModifyDialog.cpp:101 msgid "Can't be modified yet!" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/SkylanderPortal/SkylanderModifyDialog.cpp:296 msgid "Can't edit villains for this trophy!" msgstr "" #: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:1912 msgid "Can't find Wii Remote by connection handle {0:02x}" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1554 #: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1621 msgid "Can't start a NetPlay Session while a game is still running!" msgstr "Kan ikke starte en NetPlay-økt mens et spill er aktivt!" #: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:57 #: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:159 #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1409 #: Source/Core/DolphinQt/NKitWarningDialog.cpp:62 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/USBDeviceAddToWhitelistDialog.cpp:50 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:280 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:305 #: qtbase/src/gui/kernel/qplatformtheme.cpp:732 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:969 msgid "Cancel Calibration" msgstr "Avbryt kalibrering" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BranchWatchDialog.cpp:1047 msgid "Candidates: %1" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BranchWatchDialog.cpp:1050 msgid "Candidates: %1 | Excluded: %2 | Remaining: %3" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BranchWatchDialog.cpp:1065 msgid "Candidates: %1 | Filtered: %2 | Remaining: %3" msgstr "" #: Source/Core/Core/FifoPlayer/FifoPlayer.cpp:247 msgid "Cannot SingleStep the FIFO. Use Frame Advance instead." msgstr "Kan ikke SingleSteppe FIFO-en. Bruk BildeStep i stedet." #: Source/Core/Core/Boot/Boot_WiiWAD.cpp:40 msgid "Cannot boot this WAD because it could not be installed to the NAND." msgstr "" "Kan ikke starte denne WAD-filen, fordi den ikke kan installeres til NAND." #: Source/Core/DolphinQt/CheatSearchWidget.cpp:290 msgid "Cannot compare against last value on first search." msgstr "" #: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:644 msgid "Cannot find the GC IPL." msgstr "Finner ikke GC IPL." #: Source/Core/DolphinQt/CheatSearchWidget.cpp:575 msgid "Cannot generate AR code for this address." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/CheatSearchWidget.cpp:440 msgid "Cannot refresh without results." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:551 msgid "Cannot set GCI folder to an empty path." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:449 msgid "Cannot set memory card to an empty path." msgstr "" #: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:642 msgid "Cannot start the game, because the GC IPL could not be found." msgstr "Kan ikke starte spillet, fordi GC IPL ikke ble funnet." #. i18n: "Captured" is a participle here. This string is used when listing villains, not when a #. villain was just captured #: Source/Core/DolphinQt/SkylanderPortal/SkylanderModifyDialog.cpp:319 msgid "Captured villain %1:" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardCreateNewDialog.cpp:41 msgid "Card Size" msgstr "Kortstørrelse" #. i18n: Refers to the "center" of a TaTaCon drum. #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/TaTaCon.cpp:45 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:222 msgid "Center" msgstr "I midten" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:38 msgid "Center Mouse" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:930 msgid "Center and Calibrate" msgstr "Sentrer og kalibrer" #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:421 msgid "Change &Disc" msgstr "Endre &disk" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:249 msgid "Change &Disc..." msgstr "Endre &disk…" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:28 msgid "Change Disc" msgstr "Endre disk" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GeneralPane.cpp:155 msgid "Change Discs Automatically" msgstr "Endre disk automatisk" #: Source/Core/Core/Movie.cpp:1260 msgid "Change the disc to {0}" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/InterfacePane.cpp:322 msgid "" "Changes the appearance and color of Dolphin's buttons." "

If unsure, select Clean." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:285 msgid "" "Changes the color of the FPS counter depending on emulation speed." "

If unsure, leave this checked." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/FreeLookWidget.cpp:51 msgid "" "Changes the in-game camera type during Free Look.

Six Axis: Offers " "full camera control on all axes, akin to moving a spacecraft in zero " "gravity. This is the most powerful Free Look option but is the most " "challenging to use.

First Person: Controls the free camera similarly " "to a first person video game. The camera can rotate and travel, but roll is " "impossible. Easy to use, but limiting.

Orbital: Rotates the free " "camera around the original camera. Has no lateral movement, only rotation " "and you may zoom up to the camera's origin point." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/CheatWarningWidget.cpp:68 msgid "Changing cheats will only take effect when the game is restarted." msgstr "" "Endring av juksekode vil kun tre i kraft etter at spillet er startet på nytt." #: Source/Core/DolphinQt/Config/FilesystemWidget.cpp:151 msgid "Channel Partition (%1)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/InfinityBase/InfinityBaseWindow.cpp:274 msgid "Character entered is invalid!" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:269 msgid "Chat" msgstr "Chat" #: Source/Core/DolphinQt/Config/CheatCodeEditor.cpp:25 msgid "Cheat Code Editor" msgstr "Juksekode-redigeringsverktøy" #: Source/Core/DolphinQt/CheatsManager.cpp:151 msgid "Cheat Search" msgstr "Juksekodesøk" #: Source/Core/DolphinQt/CheatsManager.cpp:30 msgid "Cheats Manager" msgstr "Juksekodebehandler" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:311 msgid "Check NAND..." msgstr "Sjekk NAND..." #: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:149 msgid "Check for Game List Changes in the Background" msgstr "Sjekk for endringer i spillisten i bakgrunnen" #: Source/Core/DolphinQt/AboutDialog.cpp:68 msgid "Check for updates" msgstr "Se etter oppdateringer" #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:856 msgid "" "Check whether you have the permissions required to delete the file or " "whether it's still in use." msgstr "" "Sjekk om du har tillatelsene påkrevd for å slette denne filen, eller om " "filen fortsatt er i bruk." #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:213 msgid "Checksum" msgstr "Sjekksum" #: Source/Core/UICommon/NetPlayIndex.cpp:249 msgid "China" msgstr "Kina" #: Source/Core/DolphinQt/SkylanderPortal/SkylanderPortalWindow.cpp:218 msgid "Choose" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/FilesystemWidget.cpp:216 msgid "Choose Folder to Extract To" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:541 msgid "Choose GCI Base Folder" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1779 msgid "Choose Priority Input File" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1784 msgid "Choose Secondary Input File" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:647 msgid "Choose a File to Open" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:437 msgid "Choose a File to Open or Create" msgstr "" #. i18n: Refers to emulated wii remote movements. #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:39 msgid "Clamping of rotation about the yaw axis." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/TAS/WiiTASInputWindow.cpp:335 msgid "Classic Buttons" msgstr "Klassiske knapper" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Classic.cpp:54 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:45 msgid "Classic Controller" msgstr "Klassisk kontroller" #: Source/Core/DolphinQt/Config/LogWidget.cpp:136 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:265 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:152 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointWidget.cpp:176 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/WatchWidget.cpp:103 #: Source/Core/DolphinQt/InfinityBase/InfinityBaseWindow.cpp:114 msgid "Clear" msgstr "Nullstill" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BranchWatchDialog.cpp:257 msgid "Clear Branch Watch" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/JITWidget.cpp:595 #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:923 msgid "Clear Cache" msgstr "Tøm mellomlager" #: Source/Core/DolphinQt/SkylanderPortal/SkylanderPortalWindow.cpp:114 msgid "Clear Slot" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:90 msgid "Clock Override" msgstr "Klokkeoverstyring" #: Source/Core/DolphinQt/Config/ARCodeWidget.cpp:195 msgid "Clone and &Edit Code..." msgstr "Klon og &rediger kode..." #: Source/Core/DolphinQt/SearchBar.cpp:27 #: qtbase/src/gui/kernel/qplatformtheme.cpp:730 msgid "Close" msgstr "Lukk" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:590 Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:593 msgid "Co&nfiguration" msgstr "&Oppsett" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeWidget.cpp:43 msgid "Code" msgstr "Kode" #. i18n: Code Buffer Size #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/JitBlockTableModel.cpp:388 msgid "Code Buff. Size" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/JITWidget.cpp:636 msgid "Code Buffer Size" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BranchWatchDialog.cpp:266 msgid "Code Path Not Taken" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BranchWatchDialog.cpp:261 msgid "Code Path Was Taken" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/CheatCodeEditor.cpp:93 msgid "Code:" msgstr "Kode:" #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1866 msgid "Codes received!" msgstr "Koder mottatt!" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:671 msgid "Color Correction" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/ColorCorrectionConfigWindow.cpp:24 msgid "Color Correction Configuration" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:180 msgid "Color Correction:" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/ColorCorrectionConfigWindow.cpp:58 msgid "Color Space" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BranchWatchDialog.cpp:529 msgid "Column &Visibility" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1066 msgid "Combine &Two Signature Files..." msgstr "Kombiner &to signaturfiler..." #. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon" #: Source/Core/DolphinQt/Config/CommonControllersWidget.cpp:33 msgid "Common" msgstr "Felles" #: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:151 msgid "Comparand:" msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1426 msgid "" "Compared to the Wii disc release of the game, problems of low severity were " "found. Despite this, it's possible that this is a good dump compared to the " "Wii U eShop release of the game. Dolphin can't verify this." msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1390 msgid "" "Compared to the Wii disc release of the game, this is a bad dump. Despite " "this, it's possible that this is a good dump compared to the Wii U eShop " "release of the game. Dolphin can't verify this." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:136 msgid "Compile Shaders Before Starting" msgstr "Kompiler shadere før start" #: Source/Core/VideoCommon/ShaderCache.cpp:174 msgid "Compiling Shaders" msgstr "Komplierer skygger" #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:1007 #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameListModel.cpp:234 #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:703 msgid "Compression" msgstr "Kompresjon" #: Source/Core/DolphinQt/ConvertDialog.cpp:72 msgid "Compression Level:" msgstr "Kompresjonsnivå:" #: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:71 #: Source/Core/DolphinQt/ConvertDialog.cpp:68 msgid "Compression:" msgstr "Komprimering:" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BranchWatchTableModel.cpp:47 msgid "Cond." msgstr "" #. i18n: If a condition is set for a breakpoint, the condition becoming true is a prerequisite for #. triggering the breakpoint. #. i18n: If a condition is set for a breakpoint, the condition becoming true is a prerequisite #. for triggering the breakpoint. #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BranchWatchDialog.cpp:381 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BranchWatchDialog.cpp:474 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointDialog.cpp:159 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointDialog.cpp:278 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointWidget.cpp:275 msgid "Condition" msgstr "Betingelse" #. i18n: If a condition is set for a breakpoint, the condition becoming true is a prerequisite for #. triggering the breakpoint. #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointDialog.cpp:178 msgid "Condition:" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:150 msgid "Conditional" msgstr "" #. i18n: The title for a dialog that shows help for how to use conditions. If a condition is set #. for a breakpoint, the condition becoming true is a prerequisite for triggering the breakpoint. #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointDialog.cpp:373 msgid "Conditional help" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointDialog.cpp:327 msgid "" "Conditions:\n" "Sets an expression that is evaluated when a breakpoint is hit. If the " "expression is false or 0, the breakpoint is ignored until hit again. " "Statements should be separated by a comma. Only the last statement will be " "used to determine what to do.\n" "\n" "Registers that can be referenced:\n" "GPRs : r0..r31\n" "FPRs : f0..f31\n" "SPRs : xer, lr, ctr, dsisr, dar, dec, sdr1, srr0, srr1, tbl, tbu, pvr, " "sprg0..sprg3, ear, ibat0u..ibat7u, ibat0l..ibat7l, dbat0u..dbat7u, dbat0l.." "dbat07, gqr0..gqr7, hid0, hid1, hid2, hid4, iabr, dabr, wpar, dmau, dmal, " "ecid_u, ecid_m, ecid_l, upmc1..upmc4, usia, sia, l2cr, ictc, mmcr0, mmcr1, " "pmc1..pmc4, thrm1..thrm3\n" "Other : pc, msr\n" "\n" "Functions:\n" "Set a register: r1 = 8\n" "Casts: s8(0xff). Available: s8, u8, s16, u16, s32, u32\n" "Callstack: callstack(0x80123456), callstack(\"anim\")\n" "Compare Strings: streq(r3, \"abc\"). Both parameters can be addresses or " "string constants.\n" "Read Memory: read_u32(0x80000000). Available: u8, s8, u16, s16, u32, s32, " "f32, f64\n" "Write Memory: write_u32(r3, 0x80000000). Available: u8, u16, u32, f32, f64\n" "*currently writing will always be triggered\n" "\n" "Operations:\n" "Unary: -u, !u, ~u\n" "Math: * / + -, power: **, remainder: %, shift: <<, >>\n" "Compare: <, <=, >, >=, ==, !=, &&, ||\n" "Bitwise: &, |, ^\n" "\n" "Examples:\n" "r4 == 1\n" "f0 == 1.0 && f2 < 10.0\n" "r26 <= r0 && ((r5 + 3) & -4) * ((r6 + 3) & -4)* 4 > r0\n" "p = r3 + 0x8, p == 0x8003510 && read_u32(p) != 0\n" "Write and break: r4 = 8, 1\n" "Write and continue: f3 = f1 + f2, 0\n" "The condition must always be last\n" "\n" "Strings should only be used in callstack() or streq() and \"quoted\". Do not " "assign strings to a variable.\n" "All variables will be printed in the Memory Interface log, if there's a hit " "or a NaN result. To check for issues, assign a variable to your equation, so " "it can be printed.\n" "\n" "Note: All values are internally converted to Doubles for calculations. It's " "possible for them to go out of range or to become NaN. A warning will be " "given if NaN is returned, and the var that became NaN will be logged." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/ToolBar.cpp:130 msgid "Config" msgstr "Oppsett" #: Source/Core/DolphinQt/Config/GamecubeControllersWidget.cpp:86 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:145 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:148 #: Source/Core/DolphinQt/Config/WiimoteControllersWidget.cpp:141 msgid "Configure" msgstr "Sett opp" #: Source/Core/DolphinQt/Config/FreeLookWidget.cpp:45 msgid "Configure Controller" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/CheatWarningWidget.cpp:45 #: Source/Core/DolphinQt/Config/GraphicsModWarningWidget.cpp:35 msgid "Configure Dolphin" msgstr "Sett opp Dolphin" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:242 msgid "Configure Input" msgstr "Sett opp inndata" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:242 msgid "Configure Output" msgstr "Sett opp utdata" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:265 #: Source/Core/DolphinQt/ConvertDialog.cpp:283 #: Source/Core/DolphinQt/ConvertDialog.cpp:407 #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:647 #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:829 #: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:964 #: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1754 #: Source/Core/DolphinQt/WiiUpdate.cpp:142 msgid "Confirm" msgstr "Bekreft" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:202 msgid "Confirm backend change" msgstr "Bekreft endring av backend" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/InterfacePane.cpp:187 msgid "Confirm on Stop" msgstr "Bekreft ved stans" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1319 #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:501 #: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:240 msgid "Confirmation" msgstr "Bekreftelse" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:105 #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:205 msgid "Connect" msgstr "Koble til" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:88 Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:355 msgid "Connect Balance Board" msgstr "Koble til balansebrett" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:160 msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "Koble til USB-tastatur" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:347 msgid "Connect Wii Remote %1" msgstr "Koble til Wii Remote %1" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 msgid "Connect Wii Remote 1" msgstr "Koble til Wii Remote 1" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85 msgid "Connect Wii Remote 2" msgstr "Koble til Wii Remote 2" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:86 msgid "Connect Wii Remote 3" msgstr "Koble til Wii Remote 3" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:87 msgid "Connect Wii Remote 4" msgstr "Koble til Wii Remote 4" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:340 msgid "Connect Wii Remotes" msgstr "Koble til Wii Remote-er" #: Source/Core/DolphinQt/Config/WiimoteControllersWidget.cpp:116 msgid "Connect Wii Remotes for Emulated Controllers" msgstr "Koble til Wii Remoter for emulerte kontrollere" #: Source/Core/DolphinQt/WiiUpdate.cpp:143 msgid "Connect to the Internet and perform an online system update?" msgstr "Koble til Internett og utfør nettbasert systemoppdatering?" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:89 msgid "Connected" msgstr "Tilkoblet" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:717 msgid "Connecting" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:196 msgid "Connection Type:" msgstr "Tilkoblingstype:" #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1231 msgid "Content {0:08x} is corrupt." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/WiimoteControllersWidget.cpp:113 msgid "Continuous Scanning" msgstr "Kontinuerlig skanning" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:40 msgid "Control NetPlay Golf Mode" msgstr "Kontroller NetPlay-golfmodus" #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:55 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadEmu.cpp:29 msgid "Control Stick" msgstr "Sirkel-joystick" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:453 msgid "Controller Profile" msgstr "Kontrollerprofil" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:349 msgid "Controller Profile 1" msgstr "Kontrollerprofil 1" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:350 msgid "Controller Profile 2" msgstr "Kontrollerprofil 2" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:351 msgid "Controller Profile 3" msgstr "Kontrollerprofil 3" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:352 msgid "Controller Profile 4" msgstr "Kontrollerprofil 4" #: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllersWindow.cpp:16 msgid "Controller Settings" msgstr "Kontroller-innstillinger" #: Source/Core/DolphinQt/ToolBar.cpp:132 msgid "Controllers" msgstr "Kontrollere" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GeneralPane.cpp:404 msgid "" "Controls how fast emulation runs relative to the original hardware." "

Values higher than 100% will emulate faster than the original " "hardware can run, if your hardware is able to keep up. Values lower than " "100% will slow emulation instead. Unlimited will emulate as fast as your " "hardware is able to.

If unsure, select 100%." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/ColorCorrectionConfigWindow.cpp:51 msgid "" "Controls the base luminance of a paper white surface in nits. Useful for " "adjusting to different environmental lighting conditions when using a HDR " "display.

HDR output is required for this setting to take effect." "

If unsure, leave this at 203." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:622 msgid "" "Controls the distance of the convergence plane. This is the distance at " "which virtual objects will appear to be in front of the screen.

A " "higher value creates stronger out-of-screen effects while a lower value is " "more comfortable." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:533 msgid "" "Controls the rendering resolution.

A high resolution greatly improves " "visual quality, but also greatly increases GPU load and can cause issues in " "certain games. Generally speaking, the lower the internal resolution, the " "better performance will be.

If unsure, select " "Native." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:619 msgid "" "Controls the separation distance between the virtual cameras.

A " "higher value creates a stronger feeling of depth while a lower value is more " "comfortable." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigEdit.cpp:36 msgid "" "Controls whether or not Dual Core should be enabled. Can improve performance " "but can also cause issues. Defaults to True" msgstr "" "Kontrollerer om dobbeltkjerne er aktivert. Kan øke ytelse, men også " "forårsake problemer. Standard er Sant" #: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigEdit.cpp:44 msgid "" "Controls whether or not the Memory Management Unit should be emulated fully. " "Few games require it." msgstr "" "Kontrollerer om Minnekontrollmodulen skal emuleres fullstendig. Få spill " "krever denne funksjonen." #: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigEdit.cpp:49 msgid "" "Controls whether to use high or low-level DSP emulation. Defaults to " "True" msgstr "" "Kontrollerer om høy-nivå eller lav-nivå DSP-emulering skal benyttes. " "Standard er Sant" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:699 msgid "Convergence" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:145 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:226 msgid "Convergence:" msgstr "Konvergens:" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:292 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:317 msgid "Conversion failed." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/ConvertDialog.cpp:44 msgid "Convert" msgstr "Konverter" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:269 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:297 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:317 msgid "Convert File to Folder Now" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:419 msgid "Convert File..." msgstr "Konverter fil …" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:268 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:272 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:292 msgid "Convert Folder to File Now" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:383 msgid "Convert Selected Files..." msgstr "Konverter de valgte filene …" #: Source/Core/DolphinQt/ConvertDialog.cpp:79 msgid "Convert..." msgstr "Konverter …" #: Source/Core/DolphinQt/ConvertDialog.cpp:316 msgid "" "Converting Wii disc images to GCZ without removing junk data does not save " "any noticeable amount of space compared to converting to ISO. Do you want to " "continue anyway?" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/ConvertDialog.cpp:434 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:280 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:305 msgid "Converting..." msgstr "Konverterer…" #: Source/Core/DolphinQt/ConvertDialog.cpp:442 msgid "" "Converting...\n" "%1" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/ColorCorrectionConfigWindow.cpp:34 msgid "" "Converts the colors from the color spaces that GC/Wii were meant to work " "with to sRGB/Rec.709.

There's no way of knowing what exact color " "space games were meant for, given there were multiple standards and most " "games didn't acknowledge them, so it's not correct to assume a format from " "the game disc region. Just pick the one that looks more natural to you, or " "match it with the region the game was developed in.

HDR output is " "required to show all the colors from the PAL and NTSC-J color spaces." "

If unsure, leave this unchecked." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/ColorCorrectionConfigWindow.cpp:47 msgid "" "Converts the gamma from what the game targeted to what your current SDR " "display targets.
Monitors often target sRGB. TVs often target 2.2." "

If unsure, leave this unchecked." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:295 #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:709 #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:738 #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:766 msgid "Copy" msgstr "Kopier" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeViewWidget.cpp:582 msgid "Copy &Function" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeViewWidget.cpp:585 msgid "Copy &Hex" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryViewWidget.cpp:882 msgid "Copy Address" msgstr "Kopier adresse" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeViewWidget.cpp:584 msgid "Copy Code &Line" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:641 msgid "Copy Failed" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryViewWidget.cpp:884 msgid "Copy Hex" msgstr "Kopier heksadesimal" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeViewWidget.cpp:591 msgid "Copy Tar&get Address" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryViewWidget.cpp:887 msgid "Copy Value" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:244 msgid "Copy to A" msgstr "Kopier til A" #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:244 msgid "Copy to B" msgstr "Kopier til B" #: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigEdit.cpp:208 #: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:83 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyGBA.cpp:21 msgid "Core" msgstr "Kjerne" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/ColorCorrectionConfigWindow.cpp:64 msgid "Correct Color Space" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/ColorCorrectionConfigWindow.cpp:93 msgid "Correct SDR Gamma" msgstr "" #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:177 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:241 msgid "Could not communicate with host." msgstr "Kunne ikke kommunisere med vert." #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:143 msgid "Could not create client." msgstr "Kunne Ikke opprette klient." #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:157 msgid "Could not create peer." msgstr "Kunne Ikke opprette likemann." #: Source/Core/DolphinQt/WiiUpdate.cpp:49 msgid "" "Could not download update files from Nintendo. Please check your Internet " "connection and try again." msgstr "" "Kunne ikke laste ned oppdateringsfiler fra Nintendo. Sjekk din " "internettilknytning og prøv igjen." #: Source/Core/DolphinQt/WiiUpdate.cpp:44 msgid "" "Could not download update information from Nintendo. Please check your " "Internet connection and try again." msgstr "" "Kunne ikke laste ned oppdateringsinformasjon fra Nintendo. Sjekk din " "internettilknytning å prøv igjen." #: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:170 msgid "" "Could not find any usable Bluetooth USB adapter for Bluetooth Passthrough.\n" "\n" "The emulated console will now stop." msgstr "" #: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:176 msgid "" "Could not find any usable Bluetooth USB adapter for Bluetooth Passthrough.\n" "The following error occurred when Dolphin tried to use an adapter:\n" "{0}\n" "\n" "The emulated console will now stop." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/WiiUpdate.cpp:54 msgid "" "Could not install an update to the Wii system memory. Please refer to logs " "for more information." msgstr "" "Kunne ikke installere oppgradering til Wii-systemminne. Henvend deg til " "loggene for ytterligere informasjon." #: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:381 msgid "" "Could not launch IOS {0:016x} because it is missing from the NAND.\n" "The emulated software will likely hang now." msgstr "" #: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:416 msgid "" "Could not launch the Wii Menu because it is missing from the NAND.\n" "The emulated software will likely hang now." msgstr "" "Kunne ikke kjøre Wii-meny fordi den mangler fra NAND.\n" "Den emulerte programvaren vil antagelig henge nå." #: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:421 msgid "" "Could not launch title {0:016x} because it is missing from the NAND.\n" "The emulated software will likely hang now." msgstr "" #: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:285 Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:302 msgid "Could not recognize file {0}" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/SkylanderPortal/SkylanderModifyDialog.cpp:278 msgid "Could not save your changes!" msgstr "" #: Source/Core/UICommon/AutoUpdate.cpp:307 #: Source/Core/UICommon/AutoUpdate.cpp:313 msgid "Could not start updater process: {0}" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:139 msgid "" "Could not write memory card file {0}.\n" "\n" "Are you running Dolphin from a CD/DVD, or is the save file maybe write " "protected?\n" "\n" "Are you receiving this after moving the emulator directory?\n" "If so, then you may need to re-specify your memory card location in the " "options." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:998 msgid "Couldn't look up central server" msgstr "Kunne ikke finne sentral tjener" #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:829 msgid "Couldn't open file." msgstr "Kunne ikke åpne fil." #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:832 msgid "Couldn't read file." msgstr "Kunne ikke lese fil." #: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:124 msgid "Country:" msgstr "Land:" #: Source/Core/DolphinQt/InfinityBase/InfinityBaseWindow.cpp:115 #: Source/Core/DolphinQt/InfinityBase/InfinityBaseWindow.cpp:256 #: Source/Core/DolphinQt/SkylanderPortal/SkylanderPortalWindow.cpp:590 msgid "Create" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/InfinityBase/InfinityBaseWindow.cpp:294 msgid "Create Infinity File" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardCreateNewDialog.cpp:62 #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardCreateNewDialog.cpp:74 msgid "Create New Memory Card" msgstr "Opprett et nytt minnekort" #: Source/Core/DolphinQt/SkylanderPortal/SkylanderPortalWindow.cpp:521 #: Source/Core/DolphinQt/SkylanderPortal/SkylanderPortalWindow.cpp:626 msgid "Create Skylander File" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:108 msgid "Create mappings for other devices" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardCreateNewDialog.cpp:45 msgid "Create..." msgstr "Opprett …" #: Source/Core/DolphinQt/Config/CheatCodeEditor.cpp:82 #: Source/Core/DolphinQt/Config/GeckoCodeWidget.cpp:119 msgid "Creator:" msgstr "Skaper:" #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:62 msgid "Critical" msgstr "Kritisk" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:166 msgid "Crop" msgstr "Beskjær" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:382 msgid "" "Crops the picture from its native aspect ratio (which rarely exactly matches " "4:3 or 16:9), to the specific user target aspect ratio (e.g. 4:3 or 16:9)." "

If unsure, leave this unchecked." msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Turntable.cpp:82 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:175 msgid "Crossfade" msgstr "Kryssutfasing" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:173 msgid "Cull Vertices on the CPU" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:400 msgid "" "Cull vertices on the CPU to reduce the number of draw calls required. May " "affect performance and draw statistics.

If unsure, " "leave this unchecked." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:322 msgid "Current Region" msgstr "Nåværende region" #: Source/Core/DolphinQt/CheatSearchWidget.cpp:621 msgid "Current Value" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/ThreadWidget.cpp:150 msgid "Current context" msgstr "Nåværende sammenheng" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:214 msgid "Current game" msgstr "Nåværende spill" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/ThreadWidget.cpp:153 msgid "Current thread" msgstr "Nåværende tråd" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:60 msgid "Custom" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:60 msgid "Custom (Stretch)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/CheatSearchFactoryWidget.cpp:51 msgid "Custom Address Space" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:322 msgid "Custom Aspect Ratio Height" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:321 msgid "Custom Aspect Ratio Width" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:62 msgid "Custom Aspect Ratio:" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:158 msgid "Custom RTC Options" msgstr "Egendefinerte RTC-valg" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/ColorCorrectionConfigWindow.cpp:102 msgid "Custom:" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/SkylanderPortal/SkylanderPortalWindow.cpp:112 msgid "Customize" msgstr "" #. i18n: Cycles Percent #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/JitBlockTableModel.cpp:400 msgid "Cycles %" msgstr "" #. i18n: "Cycles" means instruction cycles. #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/JITWidget.cpp:647 msgid "Cycles Average" msgstr "" #. i18n: Cycles Average #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/JitBlockTableModel.cpp:398 msgid "Cycles Avg." msgstr "" #. i18n: "Cycles" means instruction cycles. #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/JITWidget.cpp:649 msgid "Cycles Percent" msgstr "" #. i18n: "Cycles" means instruction cycles. #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/JitBlockTableModel.cpp:396 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/JITWidget.cpp:645 msgid "Cycles Spent" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/GBAPadEmu.h:39 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.h:59 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Classic.h:223 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.h:122 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GBAPadEmu.cpp:23 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadEmu.cpp:26 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:51 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:37 msgid "D-Pad" msgstr "D-Pad" #: Source/Core/Core/FifoPlayer/FifoDataFile.cpp:229 msgid "DFF file magic number is incorrect: got {0:08x}, expected {1:08x}" msgstr "" #: Source/Core/Core/FifoPlayer/FifoDataFile.cpp:219 msgid "DFF file size is 0; corrupt/incomplete file?" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Turntable.cpp:49 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:149 msgid "DJ Turntable" msgstr "DJ dreiebord" #: Source/Core/DolphinQt/Config/GamecubeControllersWidget.cpp:40 msgid "DK Bongos" msgstr "DK-bongotrommer" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:48 msgid "DSP Emulation Engine" msgstr "DSP-emuleringsmotor" #: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:92 msgid "DSP HLE (fast)" msgstr "DSP HLE (raskt)" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:52 msgid "DSP HLE (recommended)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:54 msgid "DSP LLE Interpreter (very slow)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:53 msgid "DSP LLE Recompiler (slow)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/ControllerInterfaceWindow.cpp:31 msgid "DSU Client" msgstr "DSU-klient" #: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:51 msgid "" "DSU protocol enables the use of input and motion data from compatible " "sources, like PlayStation, Nintendo Switch and Steam controllers.

For " "setup instructions, refer to this page." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/GamecubeControllersWidget.cpp:39 msgid "Dance Mat" msgstr "Dansematte" #. i18n: One of the elements in the Skylanders games. For official translations #. in other languages, check the SuperChargers manual at https://support.activision.com/manuals #: Source/Core/DolphinQt/SkylanderPortal/SkylanderPortalWindow.cpp:352 msgid "Dark" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:141 msgid "Data" msgstr "Data" #: Source/Core/DolphinQt/Config/FilesystemWidget.cpp:145 msgid "Data Partition (%1)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/ChunkedProgressDialog.cpp:46 msgid "Data Transfer" msgstr "Dataoverføring" #: Source/Core/DolphinQt/CheatSearchFactoryWidget.cpp:89 msgid "Data Type" msgstr "Datatype" #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:850 msgid "Data in area of file that should be unused." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:867 msgid "Data in unrecognized format or corrupted." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:378 msgid "Data inconsistency in GCMemcardManager, aborting action." msgstr "" #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1824 msgid "Data received!" msgstr "Data mottatt!" #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:403 msgid "Datel MaxDrive/Pro files" msgstr "" #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/ControlGroup.cpp:43 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:37 msgid "Dead Zone" msgstr "Dødsone" #: Source/Core/DolphinQt/Config/LogConfigWidget.cpp:49 msgid "Debug" msgstr "Feilsøk" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:82 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:450 msgid "Debugging" msgstr "Feilretting" #. i18n: The base 10 numeral system. Not related to non-integer numbers #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/WatchWidget.cpp:93 msgid "Decimal" msgstr "Desimal" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:101 msgid "Decoding Quality:" msgstr "Dekodingskvalitet:" #: Source/Core/Core/FreeLookManager.cpp:100 msgid "Decrease" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:131 msgid "Decrease Convergence" msgstr "Reduser konvergens" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:129 msgid "Decrease Depth" msgstr "Reduser dybde" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:49 msgid "Decrease Emulation Speed" msgstr "Senk emuleringshastighet" #. i18n: IR stands for internal resolution #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:122 msgid "Decrease IR" msgstr "Reduser IR" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:186 msgid "Decrease Selected State Slot" msgstr "" #: Source/Core/Core/FreeLookManager.cpp:111 msgid "Decrease X" msgstr "" #: Source/Core/Core/FreeLookManager.cpp:113 msgid "Decrease Y" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:113 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:130 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:153 msgid "Default" msgstr "Standard" #: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:176 msgid "Default Config (Read Only)" msgstr "Standard Konfigurasjon (Kun Lesing)" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:386 msgid "Default Device" msgstr "Standard enhet" #: Source/Core/DolphinQt/Config/LogWidget.cpp:138 msgid "Default Font" msgstr "Forvalgt skrift" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:185 msgid "Default ISO:" msgstr "Forvalgt ISO-fil:" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/ThreadWidget.cpp:156 msgid "Default thread" msgstr "Standardtråd" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:193 msgid "Defer EFB Cache Invalidation" msgstr "Utsett EFB cahce-invalidering" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:55 msgid "Defer EFB Copies to RAM" msgstr "Utsett EFB Kopier til RAM" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:404 msgid "" "Defers invalidation of the EFB access cache until a GPU synchronization " "command is executed. If disabled, the cache will be invalidated with every " "draw call.

May improve performance in some games which rely on CPU " "EFB Access at the cost of stability.

If unsure, " "leave this unchecked." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:131 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointWidget.cpp:533 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointWidget.cpp:549 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/WatchWidget.cpp:102 msgid "Delete" msgstr "Slett" #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:489 msgid "Delete File..." msgstr "Slett fil…" #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:394 msgid "Delete Selected Files..." msgstr "Slett valgte filer..." #: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:38 #: Source/Core/VideoCommon/FrameDumpFFMpeg.cpp:140 msgid "Delete the existing file '{0}'?" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:696 msgid "Depth" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:143 msgid "Depth Percentage:" msgstr "Dybdeprosent:" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:224 msgid "Depth:" msgstr "Dybde:" #: Source/Core/DolphinQt/CheatSearchWidget.cpp:621 #: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:48 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/ThreadWidget.cpp:237 #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:998 #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameListModel.cpp:220 #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:694 #: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:92 msgid "Description" msgstr "Beskrivelse" #: Source/Core/DolphinQt/Config/GeckoCodeWidget.cpp:120 #: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:159 msgid "Description:" msgstr "Beskrivelse:" #: Source/Core/DolphinQt/Config/GraphicsModListWidget.cpp:221 msgid "Description: %1" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BranchWatchDialog.cpp:475 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BranchWatchTableModel.cpp:48 msgid "Destination" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/BroadbandAdapterSettingsDialog.cpp:64 msgid "Destination (UNIX socket path or address:port):" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/BroadbandAdapterSettingsDialog.cpp:59 msgid "Destination (address:port):" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BranchWatchDialog.cpp:349 msgid "Destination Max" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BranchWatchDialog.cpp:348 msgid "Destination Min" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BranchWatchDialog.cpp:347 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BranchWatchDialog.cpp:476 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BranchWatchTableModel.cpp:50 msgid "Destination Symbol" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/ThreadWidget.cpp:187 msgid "Detached" msgstr "Frakoblet" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:262 msgid "Detect" msgstr "Finn automatisk" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1410 msgid "Detecting RSO Modules" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:118 msgid "Deterministic dual core:" msgstr "Deterministisk dobbelkjerne:" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GeneralPane.cpp:202 msgid "Dev (multiple times a day)" msgstr "Utviklingsutgave (flere ganger daglig)" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:98 msgid "Device" msgstr "Enhet" #. i18n: PID means Product ID (in the context of a USB device), not Process ID #: Source/Core/DolphinQt/Settings/USBDeviceAddToWhitelistDialog.cpp:103 msgid "Device PID (e.g., 0305)" msgstr "Enhets-PID (f.eks. 0305)" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:94 msgid "Device Settings" msgstr "Enhetsinnstillinger" #. i18n: VID means Vendor ID (in the context of a USB device) #: Source/Core/DolphinQt/Settings/USBDeviceAddToWhitelistDialog.cpp:101 msgid "Device VID (e.g., 057e)" msgstr "Enhets-VID (f.eks 057e)" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:129 msgid "Device:" msgstr "Enhet:" #: Source/Core/DolphinQt/RiivolutionBootWidget.cpp:151 msgid "Did not recognize %1 as a valid Riivolution XML file." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:189 msgid "Dims the screen after five minutes of inactivity." msgstr "Demp skjermbelysning etter fem minutters inaktivitet." #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:193 msgid "Direct Connection" msgstr "Direkte tilkobling" #: Source/Core/VideoBackends/D3D/D3DMain.cpp:38 msgid "Direct3D 11" msgstr "Direct3D 11" #: Source/Core/DolphinQt/GBAWidget.cpp:392 msgid "Dis&connected" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:109 msgid "Disable Bounding Box" msgstr "Skru av bounding-box-kalkulasjoner" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:158 msgid "Disable Copy Filter" msgstr "Slå av Kopieringsfilter" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:112 msgid "Disable EFB VRAM Copies" msgstr "Slå av EFB VRAM Kopier" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:51 msgid "Disable Emulation Speed Limit" msgstr "Skru av hastighetsbegrensning av emulering" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:903 msgid "Disable Fastmem" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:909 msgid "Disable Fastmem Arena" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:154 msgid "Disable Fog" msgstr "Skru av tåke" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:895 msgid "Disable JIT Cache" msgstr "Deaktiver JIT-lager" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:915 msgid "Disable Large Entry Points Map" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/RiivolutionBootWidget.cpp:214 msgid "Disabled" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:279 msgid "" "Disables bounding box emulation.

This may improve GPU performance " "significantly, but some games will break.

If " "unsure, leave this checked." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:345 msgid "" "Disables the VRAM copy of the EFB, forcing a round-trip to RAM. Inhibits all " "upscaling.

If unsure, leave this unchecked." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:638 msgid "" "Disables the blending of adjacent rows when copying the EFB. This is known " "in some games as \"deflickering\" or \"smoothing\".

Disabling the " "filter has no effect on performance, but may result in a sharper image. " "Causes few graphical issues.

If unsure, leave this " "checked." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/InterfacePane.cpp:342 msgid "" "Disables your screensaver while running a game.

If " "unsure, leave this checked." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/FilesystemWidget.cpp:97 msgid "Disc" msgstr "Plate" #: qtbase/src/gui/kernel/qplatformtheme.cpp:734 msgid "Discard" msgstr "" #. i18n: Settings that affect how achievements are displayed while playing. #: Source/Core/DolphinQt/Achievements/AchievementSettingsWidget.cpp:140 msgid "Display Settings" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:183 msgid "Display Type" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/CheatSearchWidget.cpp:240 msgid "Display values in Hex" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:257 msgid "" "Displays XFB copies as soon as they are created, instead of waiting for " "scanout.

Can cause graphical defects in some games if the game " "doesn't expect all XFB copies to be displayed. However, turning this setting " "on reduces latency.

If unsure, leave this unchecked." "" msgstr "" #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:28 msgid "Distance" msgstr "Avstand" #. i18n: Refering to emulated wii remote swing movement. #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:32 msgid "Distance of travel from neutral position." msgstr "Reiseavstand fra nøytral posisjon." #: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:263 msgid "Do you authorize Dolphin to report information to Dolphin's developers?" msgstr "Tillater du at Dolphin samler inn informasjon til Dolphins utviklere?" #: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1755 msgid "Do you want to add \"%1\" to the list of Game Paths?" msgstr "Vil du legge til «%1» i listen over spillfilbaner?" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1320 msgid "Do you want to clear the list of symbol names?" msgstr "Vil du tømme listen over symbolnavn?" #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:659 #, c-format msgctxt "" msgid "Do you want to delete the %n selected save file(s)?" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:968 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "Vil du stoppe pågående emulering?" #: Source/Core/DolphinQt/NANDRepairDialog.cpp:86 msgid "Do you want to try to repair the NAND?" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:83 msgid "Dolby Pro Logic II Decoder" msgstr "Dolby Pro Logic II-dekoder" #: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:222 #: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:233 msgid "Dolphin FIFO Log (*.dff)" msgstr "Dolphin FIFO-Logg (*.dff)" #: Source/Core/DolphinQt/RiivolutionBootWidget.cpp:344 msgid "Dolphin Game Mod Preset" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1621 #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1638 #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1657 msgid "Dolphin Map File (*.map)" msgstr "Dolphin Map Fil (*.map)" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:79 msgid "Dolphin Signature CSV File" msgstr "Dolphin-signatur-CSV-fil" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:79 msgid "Dolphin Signature File" msgstr "Dolphin-signaturfil" #: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1836 #: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1916 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Dolphin TAS-Filmer (*.dtm)" #: Source/Core/DolphinQt/ConvertDialog.cpp:327 msgid "" "Dolphin can't convert NKit files to non-NKit files. Converting an NKit file " "in Dolphin will result in another NKit file.\n" "\n" "If you want to convert an NKit file to a non-NKit file, you can use the same " "program as you originally used when converting the file to the NKit format.\n" "\n" "Do you want to continue anyway?" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:281 msgid "" "Dolphin could not find any GameCube/Wii ISOs or WADs.\n" "Double-click here to set a games directory..." msgstr "" "Dolphin kunne ikke finne noen GameCube/Wii ISO-filer eller WAD-filer.\n" "Dobbeltklikk her for å velge en spillmappe..." #: Source/Core/DolphinQt/ConvertDialog.cpp:529 msgid "Dolphin failed to complete the requested action." msgstr "Dolphin kunne ikke fullføre den forespurte handligen." #. i18n: The word "free" in the standard phrase "free and open source" #. is "free" as in "freedom" - it refers to certain properties of the #. software's license, not the software's price. (It is true that Dolphin #. can be downloaded at no cost, but that's not what this message says.) #: Source/Core/DolphinQt/AboutDialog.cpp:74 msgid "Dolphin is a free and open-source GameCube and Wii emulator." msgstr "Dolphin er en fri og åpen kildekode-basert GameCube og Wii-emulator." #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:1003 msgid "Dolphin is too old for traversal server" msgstr "Dolphin er for gammel for traverseringsserveren" #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1379 msgid "" "Dolphin is unable to verify typical TGC files properly, since they are not " "dumps of actual discs." msgstr "" "Dolphin kan ikke verifisere typiske TGC-filer ordentlig, siden de ikke er " "ripper av faktiske disker." #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1372 msgid "Dolphin is unable to verify unlicensed discs." msgstr "Dolphin kan ikke verifisere ulisensierte disker." #: Source/Core/DolphinQt/Config/CheatWarningWidget.cpp:75 msgid "Dolphin's cheat system is currently disabled." msgstr "Dolphins juksesystem er for øyeblikket deaktivert." #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:331 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:353 msgid "Domain" msgstr "Domene" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GeneralPane.cpp:200 msgid "Don't Update" msgstr "Ikke oppdater" #: Source/Core/DolphinQt/NKitWarningDialog.cpp:56 msgid "Don't show this again" msgstr "Ikke vis dette igjen" #: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:374 msgid "Done compressing disc image." msgstr "Ferdig med å komprimere disk-avbildningsfil." #. i18n: A light on the Shinkansen controller that lights up when the train doors are locked. #. Labeled 戸じめ (in Japanese) on the actual controller. #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Shinkansen.cpp:55 msgid "Doors Locked" msgstr "" #. i18n: A double precision floating point number #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:140 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:200 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/RegisterWidget.cpp:156 msgid "Double" msgstr "Dobbel" #: Source/Core/Core/FreeLookManager.cpp:92 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Guitar.cpp:80 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Shinkansen.cpp:35 #: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:44 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:21 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:19 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.h:25 msgid "Down" msgstr "Ned" #: Source/Core/DolphinQt/Config/GeckoCodeWidget.cpp:102 msgid "Download Codes" msgstr "Last ned koder" #: Source/Core/DolphinQt/Config/GeckoCodeWidget.cpp:106 msgid "Download Codes from the WiiRD Database" msgstr "Last ned koder fra WiiRD-databasen" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/InterfacePane.cpp:164 msgid "Download Game Covers from GameTDB.com for Use in Grid Mode" msgstr "Last ned spillcovere fra GameTDB.com for bruk i portrettmodus" #: Source/Core/DolphinQt/Config/GeckoCodeWidget.cpp:412 msgid "Download complete" msgstr "Nedlasting fullført" #: Source/Core/DolphinQt/Config/GeckoCodeWidget.cpp:413 msgid "Downloaded %1 codes. (added %2)" msgstr "Lastet %1 koder. (Lagt til %2)" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/InterfacePane.cpp:335 msgid "" "Downloads full game covers from GameTDB.com to display in the game list's " "Grid View. If this setting is unchecked, the game list displays a banner " "from the game's save data, and if the game has no save file, displays a " "generic banner instead.

List View will always use the save file " "banners.

If unsure, leave this checked." msgstr "" #. i18n: The "Drawsome" (combination of "Draw" and "Awesome") tablet wiimote extension by Ubisoft. #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/DrawsomeTablet.cpp:25 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:203 msgid "Drawsome Tablet" msgstr "Drawsome-tegnebrett" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Drums.cpp:56 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:73 msgid "Drum Kit" msgstr "Trommesett" #: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigEdit.cpp:210 msgid "Dual Core" msgstr "Dobbelkjerne" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:214 msgid "Dual View" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_Device.h:94 msgid "Dummy" msgstr "Juksedukke" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:262 msgid "Dump &ARAM" msgstr "Dump &ARAM" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:261 msgid "Dump &ExRAM" msgstr "Dump &ExRAM" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:263 msgid "Dump &FakeVMEM" msgstr "Dump &FakeVMEM" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:260 msgid "Dump &MRAM" msgstr "Dump &MRAM" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:864 msgid "Dump Audio" msgstr "Dump lyd" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:129 msgid "Dump Base Textures" msgstr "Dump grunnteksturer" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:109 msgid "Dump EFB Target" msgstr "Dump EFB-mål" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:858 msgid "Dump Frames" msgstr "Dumping av bilder" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:381 msgid "Dump GameCube BBA traffic" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:130 msgid "Dump Mip Maps" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:202 msgid "Dump Path:" msgstr "Dump sti:" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:110 msgid "Dump XFB Target" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:376 msgid "Dump decrypted SSL reads" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:377 msgid "Dump decrypted SSL writes" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:370 msgid "Dump options" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:380 msgid "Dump peer certificates" msgstr "" #. i18n: CA stands for certificate authority #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:379 msgid "Dump root CA certificates" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:317 msgid "" "Dumps decoded game textures based on the other flags to User/Dump/Textures/" "<game_id>/.

If unsure, leave this unchecked." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:339 msgid "" "Dumps the contents of EFB copies to User/Dump/Textures/." "

If unsure, leave this unchecked." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:342 msgid "" "Dumps the contents of XFB copies to User/Dump/Textures/." "

If unsure, leave this unchecked." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/TAS/TASInputWindow.cpp:61 msgid "Duration of Turbo Button Press (frames):" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/TAS/TASInputWindow.cpp:67 msgid "Duration of Turbo Button Release (frames):" msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:95 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:88 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:175 msgid "Dutch" msgstr "Nederlandsk" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:259 msgid "E&xit" msgstr "&Avslutt" #: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOAnalyzer.cpp:176 msgid "EFB copy %1" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/EXI/BBA/TAP_Win32.cpp:216 msgid "" "ERROR: This version of Dolphin requires a TAP-Win32 driver that is at least " "version {0}.{1} -- If you recently upgraded your Dolphin distribution, a " "reboot is probably required at this point to get Windows to see the new " "driver." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:189 msgid "" "Each player sends their own inputs to the game, with equal buffer size for " "all players, configured by the host.\n" "Suitable for competitive games where fairness and minimal latency are most " "important." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:129 msgid "Early Memory Updates" msgstr "Tidlige minneoppdateringer" #. i18n: One of the elements in the Skylanders games. Japanese: 土. For official translations #. in other languages, check the SuperChargers manual at https://support.activision.com/manuals #: Source/Core/DolphinQt/SkylanderPortal/SkylanderPortalWindow.cpp:339 msgid "Earth" msgstr "" #: Source/Core/UICommon/NetPlayIndex.cpp:249 msgid "East Asia" msgstr "Øst-Asia" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointDialog.cpp:40 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointDialog.cpp:60 msgid "Edit Breakpoint" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointWidget.cpp:239 msgid "Edit Conditional" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointWidget.cpp:239 msgid "Edit conditional expression" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointWidget.cpp:532 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointWidget.cpp:548 msgid "Edit..." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigEdit.cpp:200 #: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:201 msgid "Editor" msgstr "Editor" #. i18n: Effective Address #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/JitBlockTableModel.cpp:386 msgid "Eff. Address" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Turntable.cpp:79 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:160 msgid "Effect" msgstr "Effekt" #. i18n: One of the options shown below "Address Space". "Effective" addresses are the addresses #. used directly by the CPU and may be subject to translation via the MMU to physical addresses. #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:169 msgid "Effective" msgstr "Effektiv" #. i18n: "Effective" means this memory address might be translated within the MMU. #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/JITWidget.cpp:635 msgid "Effective Address" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/JITWidget.cpp:370 msgid "Effective address %1 has no physical address translation." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/ThreadWidget.cpp:189 msgid "Effective priority" msgstr "" #: Source/Core/UICommon/UICommon.cpp:525 msgid "EiB" msgstr "EiB" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:29 msgid "Eject Disc" msgstr "Løs ut disk" #. i18n: Elements are a trait of Skylanders figures. For official translations of this term, #. check the Skylanders SuperChargers manual at https://support.activision.com/manuals #: Source/Core/DolphinQt/SkylanderPortal/SkylanderPortalWindow.cpp:287 msgid "Element" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:45 msgid "Embedded Frame Buffer (EFB)" msgstr "Eksternt bildemellomlager (EFB)" #: Source/Core/Core/State.cpp:650 msgid "Empty" msgstr "Tom" #: Source/Core/Core/Core.cpp:247 msgid "Emu Thread already running" msgstr "Emulator-CPU-tråden kjører allerede" #: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:91 msgid "Emulate Disc Speed" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/InfinityBase/InfinityBaseWindow.cpp:64 msgid "Emulate Infinity Base" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/SkylanderPortal/SkylanderPortalWindow.cpp:144 msgid "Emulate Skylander Portal" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/WiimoteControllersWidget.cpp:112 msgid "Emulate the Wii's Bluetooth adapter" msgstr "Emuler Wii-ens Blåtannsadapter" #: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigEdit.cpp:41 msgid "" "Emulate the disc speed of real hardware. Disabling can cause instability. " "Defaults to True" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:274 msgid "Emulated USB Devices" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/WiimoteControllersWidget.cpp:143 msgid "Emulated Wii Remote" msgstr "Emulert Wii Remote" #: Source/Core/Core/FifoPlayer/FifoDataFile.cpp:277 msgid "" "Emulated memory size mismatch!\n" "Current: MEM1 {0:08X} ({1} MiB), MEM2 {2:08X} ({3} MiB)\n" "DFF: MEM1 {4:08X} ({5} MiB), MEM2 {6:08X} ({7} MiB)" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:342 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyGeneral.cpp:26 msgid "Emulation Speed" msgstr "Emuleringshastighet" #: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:30 #: Source/Core/DolphinQt/Config/FreeLookWidget.cpp:36 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:128 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWidget.cpp:138 msgid "Enable" msgstr "Aktiver" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:93 msgid "Enable API Validation Layers" msgstr "Slå på API-valideringslag" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:142 msgid "Enable Audio Stretching" msgstr "Tillat lydstrekking" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GeneralPane.cpp:147 msgid "Enable Cheats" msgstr "Aktiver juksekoder" #: Source/Core/DolphinQt/TAS/TASInputWindow.cpp:56 msgid "Enable Controller Inpu&t" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:162 msgid "Enable Custom RTC" msgstr "Aktiver egendefinert RTC (klokke)" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/InterfacePane.cpp:166 msgid "Enable Debugging UI" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Achievements/AchievementSettingsWidget.cpp:115 msgid "Enable Discord Presence" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:87 msgid "Enable Dual Core" msgstr "Aktiver bruk av dobbelkjerne" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GeneralPane.cpp:144 msgid "Enable Dual Core (speedhack)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:95 msgid "Enable Emulated CPU Clock Override" msgstr "Aktiver emulert CPU klokkefrekvensoverskridelse" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:125 msgid "Enable Emulated Memory Size Override" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Achievements/AchievementSettingsWidget.cpp:102 msgid "Enable Encore Achievements" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:89 msgid "Enable FPRF" msgstr "Aktiver FPRF" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:113 msgid "Enable Graphics Mods" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Achievements/AchievementSettingsWidget.cpp:82 msgid "Enable Hardcore Mode" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Achievements/AchievementSettingsWidget.cpp:84 msgid "" "Enable Hardcore Mode on RetroAchievements.

Hardcore Mode is intended " "to provide an experience as close to gaming on the original hardware as " "possible. RetroAchievements rankings are primarily oriented towards Hardcore " "points (Softcore points are tracked but not as heavily emphasized) and " "leaderboards require Hardcore Mode to be on.

To ensure this " "experience, the following features will be disabled, as they give emulator " "players an advantage over console players:
- Loading states
-- Saving " "states is allowed
- Emulator speeds below 100%
-- Frame advance is " "disabled
-- Turbo is allowed
- Cheats
- Memory patches
-- File " "patches are allowed
- Debug UI
- " "Freelook

This cannot be turned on while a game is " "playing.
Close your current game before enabling." "
Be aware that turning Hardcore Mode off while a game is running requires " "the game to be closed before re-enabling." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:934 msgid "Enable JIT Block Profiling" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:88 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:69 msgid "Enable MMU" msgstr "Aktiver MMU" #: Source/Core/DolphinQt/Achievements/AchievementSettingsWidget.cpp:119 msgid "Enable Progress Notifications" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:167 msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "Aktiver progressiv skanning" #: Source/Core/DolphinQt/Achievements/AchievementSettingsWidget.cpp:67 msgid "Enable RetroAchievements.org Integration" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadWiiUConfigDialog.cpp:39 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:353 msgid "Enable Rumble" msgstr "Aktiver vibrering" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:158 msgid "Enable Screen Saver" msgstr "Aktiver skjermbeskytter" #: Source/Core/DolphinQt/Config/WiimoteControllersWidget.cpp:115 msgid "Enable Speaker Data" msgstr "Tillat høyttalerdata" #: Source/Core/DolphinQt/Achievements/AchievementSettingsWidget.cpp:108 msgid "Enable Spectator Mode" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Achievements/AchievementSettingsWidget.cpp:96 msgid "Enable Unofficial Achievements" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GeneralPane.cpp:235 msgid "Enable Usage Statistics Reporting" msgstr "Skru på bruks- og statistikkrapportering" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:159 msgid "Enable WiiConnect24 via WiiLink" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:86 msgid "Enable Wireframe" msgstr "Aktiver wireframe" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:83 msgid "Enable Write-Back Cache (slow)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:107 msgid "" "Enable emulated disc speed. Disabling this can cause crashes and other " "problems in some games. (ON = Compatible, OFF = Unlocked)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Achievements/AchievementSettingsWidget.cpp:69 msgid "" "Enable integration with RetroAchievements for earning achievements and " "competing in leaderboards.

Must log in with a RetroAchievements " "account to use. Dolphin does not save your password locally and uses an API " "token to maintain login." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Achievements/AchievementSettingsWidget.cpp:121 msgid "" "Enable progress notifications on achievements.

Displays a brief popup " "message whenever the player makes progress on an achievement that tracks an " "accumulated value, such as 60 out of 120 stars." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Achievements/AchievementSettingsWidget.cpp:104 msgid "" "Enable unlocking achievements in Encore Mode.

Encore Mode re-enables " "achievements the player has already unlocked on the site so that the player " "will be notified if they meet the unlock conditions again, useful for custom " "speedrun criteria or simply for fun.

Setting takes effect on next " "game load." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Achievements/AchievementSettingsWidget.cpp:110 msgid "" "Enable unlocking achievements in Spectator Mode.

While in Spectator " "Mode, achievements and leaderboards will be processed and displayed on " "screen, but will not be submitted to the server.

If this is on at " "game launch, it will not be turned off until game close, because a " "RetroAchievements session will not be created.

If this is off at game " "launch, it can be toggled freely while the game is running." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Achievements/AchievementSettingsWidget.cpp:98 msgid "" "Enable unlocking unofficial achievements as well as official achievements." "

Unofficial achievements may be optional or unfinished achievements " "that have not been deemed official by RetroAchievements and may be useful " "for testing or simply for fun.

Setting takes effect on next game load." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:97 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. Certain backends " "only." msgstr "" "Aktiver Dolby Pro Logic II-emulering med 5.1 surround. Kun for enkelte " "bakender." #: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:102 msgid "" "Enables Floating Point Result Flag calculation, needed for a few games. (ON " "= Compatible, OFF = Fast)" msgstr "" "Aktiverer flyttallskalkulering av punkt for resulterende flagg, som trengs " "for noen få spill. (PÅ = Kompatibelt, AV = Raskt)" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:644 msgid "" "Enables detection of arbitrary mipmaps, which some games use for special " "distance-based effects.

May have false positives that result in " "blurry textures at increased internal resolution, such as in games that use " "very low resolution mipmaps. Disabling this can also reduce stutter in games " "that frequently load new textures.

This setting is disabled when GPU " "Texture Decoding is enabled.

If unsure, leave this " "unchecked." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:85 msgid "" "Enables emulation of the CPU write-back cache.
Enabling will have a " "significant impact on performance.
This should be left disabled unless " "absolutely needed.

If unsure, leave this unchecked." "" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:390 msgid "" "Enables multithreaded command submission in backends where supported. " "Enabling this option may result in a performance improvement on systems with " "more than two CPU cores. Currently, this is limited to the Vulkan backend." "

If unsure, leave this checked." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:386 msgid "" "Enables progressive scan if supported by the emulated software. Most games " "don't have any issue with this.

If unsure, leave " "this unchecked." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:652 msgid "" "Enables scRGB HDR output (if supported by your graphics backend and " "monitor). Fullscreen might be required.

This gives post process " "shaders more room for accuracy, allows \"AutoHDR\" post-process shaders to " "work, and allows to fully display the PAL and NTSC-J color spaces." "

Note that games still render in SDR internally." "

If unsure, leave this unchecked." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:151 msgid "Enables stretching of the audio to match emulation speed." msgstr "Tillater strekking av lyden for å matche emuleringshastigheten." #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:269 msgid "" "Enables texture decoding using the GPU instead of the CPU.

This may " "result in performance gains in some scenarios, or on systems where the CPU " "is the bottleneck.

If this setting is enabled, Arbitrary Mipmap " "Detection will be disabled.

If unsure, leave this " "unchecked." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:100 msgid "" "Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible, " "OFF = Fast)" msgstr "" "Tillater Memory Management Unit (MMU), som trengs for noen spill. (PÅ = " "Kompatibelt, AV = Raskt)" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:71 msgid "" "Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible, " "OFF = Fast)

If unsure, leave this unchecked." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:191 msgid "" "Enables the WiiLink service for WiiConnect24 channels.\n" "WiiLink is an alternate provider for the discontinued WiiConnect24 Channels " "such as the Forecast and Nintendo Channels\n" "Read the Terms of Service at: https://www.wiilink24.com/tos" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GeneralPane.cpp:379 msgid "" "Enables the use of AR and Gecko cheat codes which can be used to modify " "games' behavior. These codes can be configured with the Cheats Manager in " "the Tools menu.

This setting cannot be changed while emulation is " "active.

If unsure, leave this unchecked." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:312 msgid "" "Enables validation of API calls made by the video backend, which may assist " "in debugging graphical issues. On the Vulkan and D3D backends, this also " "enables debug symbols for the compiled shaders.

If " "unsure, leave this unchecked." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:368 msgid "" "Encodes frame dumps using the FFV1 codec.

If " "unsure, leave this unchecked." msgstr "" #. i18n: Character encoding #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardCreateNewDialog.cpp:43 msgid "Encoding" msgstr "Tegnkoding" #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:616 msgid "" "Encountered the following errors while opening save files:\n" "%1\n" "\n" "Aborting import." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointWidget.cpp:274 msgid "End Addr" msgstr "" #: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:127 msgid "Enet Didn't Initialize" msgstr "Enhet ble ikke igangsatt" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:80 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:86 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:170 msgid "English" msgstr "Engelsk" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:65 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GraphicsWindow.cpp:61 msgid "Enhancements" msgstr "Forbedringer" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/BroadbandAdapterSettingsDialog.cpp:87 msgid "Enter IP address of device running the XLink Kai Client:" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/USBDeviceAddToWhitelistDialog.cpp:59 msgid "Enter USB device ID" msgstr "Skriv inn ID for USB-enhet" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/WatchWidget.cpp:276 msgid "Enter address to watch:" msgstr "" #. i18n: MAC stands for Media Access Control. A MAC address uniquely identifies a network #. interface (physical) like a serial number. "MAC" should be kept in translations. #: Source/Core/DolphinQt/Settings/BroadbandAdapterSettingsDialog.cpp:39 msgid "Enter new Broadband Adapter MAC address:" msgstr "Skriv inn en ny Bredbåndsadapter MAC-adresse:" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:301 msgid "Enter password" msgstr "Oppgi passord" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/BroadbandAdapterSettingsDialog.cpp:78 msgid "Enter the DNS server to use:" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/BroadbandAdapterSettingsDialog.cpp:62 msgid "" "Enter the IP address and port of the tapserver instance you want to connect " "to." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1381 msgid "Enter the RSO module address:" msgstr "Skriv inn RSO-moduladresse:" #: Source/Core/DolphinQt/Config/CheatCodeEditor.cpp:194 #: Source/Core/DolphinQt/Config/CheatCodeEditor.cpp:250 #: Source/Core/DolphinQt/Config/FilesystemWidget.cpp:262 #: Source/Core/DolphinQt/Config/FilesystemWidget.cpp:386 #: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigEdit.cpp:265 #: Source/Core/DolphinQt/Config/GeckoCodeWidget.cpp:385 #: Source/Core/DolphinQt/Config/GeckoCodeWidget.cpp:391 #: Source/Core/DolphinQt/Config/LogConfigWidget.cpp:46 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:539 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:255 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:296 #: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:229 #: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:256 #: Source/Core/DolphinQt/ConvertDialog.cpp:426 #: Source/Core/DolphinQt/ConvertDialog.cpp:473 #: Source/Core/DolphinQt/ConvertDialog.cpp:528 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/AssembleInstructionDialog.cpp:105 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BranchWatchDialog.cpp:610 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BranchWatchDialog.cpp:621 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BranchWatchDialog.cpp:1086 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BranchWatchDialog.cpp:1100 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointDialog.cpp:255 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/JITWidget.cpp:369 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:637 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:643 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:652 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:664 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:683 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:689 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:704 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:712 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:736 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:743 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/RegisterColumn.cpp:86 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/WatchWidget.cpp:283 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/WatchWidget.cpp:433 #: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:244 #: Source/Core/DolphinQt/GBAWidget.cpp:583 #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:347 #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:377 #: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:212 Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:228 #: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:235 Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:313 #: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:321 #: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1144 #: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1553 #: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1560 #: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1620 #: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1627 #: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1733 #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:222 Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1275 #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1365 #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1388 #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1403 #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1435 #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1460 #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1677 #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1689 #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1701 #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1723 #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1749 #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1801 #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:316 #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:482 #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:743 #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:987 #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:1110 #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:1120 #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:336 #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:342 #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:349 #: Source/Core/DolphinQt/RenderWidget.cpp:125 #: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:204 #: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:225 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:449 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:465 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:486 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:507 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:551 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:588 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:611 #: Source/Core/DolphinQt/Translation.cpp:321 msgid "Error" msgstr "Feil" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/AssemblerWidget.cpp:456 msgid "Error Log" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadWiiUConfigDialog.cpp:75 msgid "Error Opening Adapter: %1" msgstr "Feil under åpning av adapter: %1" #: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1504 msgid "Error collecting save data!" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/InfinityBase/InfinityBaseWindow.cpp:274 #: Source/Core/DolphinQt/SkylanderPortal/SkylanderPortalWindow.cpp:600 #: Source/Core/DolphinQt/SkylanderPortal/SkylanderPortalWindow.cpp:607 msgid "Error converting value" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Translation.cpp:322 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "" "Feil ved innlasting av valgt språk. Faller tilbake til systemstandarden." #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:210 msgid "Error obtaining session list: %1" msgstr "Feil ved henting av sesjonsliste: %1" #: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:314 msgid "Error occurred while loading some texture packs" msgstr "" #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1853 msgid "Error processing codes." msgstr "Feil ved synkronisering av juksekoder." #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1825 msgid "Error processing data." msgstr "Feil ved bearbeidelse av data." #: Source/Core/Core/NetPlayCommon.cpp:60 msgid "Error reading file: {0}" msgstr "" #: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1540 msgid "Error synchronizing cheat codes!" msgstr "Feil ved synkronisering av juksekoder!" #: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1526 msgid "Error synchronizing save data!" msgstr "Feil ved synkronisering av lagringsdata!" #: Source/Core/Core/NetPlayCommon.cpp:214 msgid "Error writing file: {0}" msgstr "" #: Source/Core/Common/ChunkFile.h:310 msgid "" "Error: After \"{0}\", found {1} ({2:#x}) instead of save marker {3} ({4:" "#x}). Aborting savestate load..." msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:192 msgid "Error: GBA{0} failed to create core" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:347 msgid "Error: GBA{0} failed to load the BIOS in {1}" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:212 msgid "Error: GBA{0} failed to load the ROM in {1}" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:366 msgid "Error: GBA{0} failed to load the save in {1}" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:341 msgid "Error: GBA{0} failed to open the BIOS in {1}" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:182 msgid "Error: GBA{0} failed to open the ROM in {1}" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:360 msgid "Error: GBA{0} failed to open the save in {1}" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/SI/SI_Device.cpp:176 msgid "Error: This build does not support emulated GBA controllers" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:339 msgid "" "Error: Trying to access Shift JIS fonts but they are not loaded. Games may " "not show fonts correctly, or crash." msgstr "" "Feil: Prøver å åpne Shift JIS-skrifttyper, men de lastes ikke. Det kan hende " "spill ikke åpner skrifter rett, eller krasjer." #: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:334 msgid "" "Error: Trying to access Windows-1252 fonts but they are not loaded. Games " "may not show fonts correctly, or crash." msgstr "" "Feil: Prøver å slå opp Windows-1252 skrifttyper, men de er ikke lastet. " "Spill kan potensielt ikke vise skrifttyper riktig, eller krasje." #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1328 msgid "Errors were found in {0} blocks in the {1} partition." msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1339 msgid "Errors were found in {0} unused blocks in the {1} partition." msgstr "" #. i18n: This button name refers to a gameplay element in DJ Hero #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Turntable.cpp:64 msgid "Euphoria" msgstr "Euforia" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:24 Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:324 #: Source/Core/UICommon/NetPlayIndex.cpp:249 msgid "Europe" msgstr "Europa" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:125 msgid "Exclusive Ubershaders" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:36 msgid "Exit" msgstr "Avslutt" #: Source/Core/InputCommon/ControlReference/ExpressionParser.cpp:945 msgid "Expected + or closing paren." msgstr "" #: Source/Core/InputCommon/ControlReference/ExpressionParser.cpp:775 msgid "Expected arguments: {0}" msgstr "" #: Source/Core/InputCommon/ControlReference/ExpressionParser.cpp:912 msgid "Expected closing paren." msgstr "Forventet parentes-lukking." #: Source/Core/InputCommon/ControlReference/ExpressionParser.cpp:761 msgid "Expected comma." msgstr "Forventet et komma." #: Source/Core/InputCommon/ControlReference/ExpressionParser.cpp:693 msgid "Expected end of expression." msgstr "Forventet en RegEx-innkapsling." #: Source/Core/InputCommon/ControlReference/ExpressionParser.cpp:931 msgid "Expected name of input." msgstr "Forventet navnet på inndataen." #: Source/Core/InputCommon/ControlReference/ExpressionParser.cpp:922 msgid "Expected opening paren." msgstr "Forventet parentes-begynnelse" #: Source/Core/InputCommon/ControlReference/ExpressionParser.cpp:842 msgid "Expected start of expression." msgstr "Forventet starten på RegEx-innkapsling." #: Source/Core/InputCommon/ControlReference/ExpressionParser.cpp:816 msgid "Expected variable name." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:188 msgid "Experimental" msgstr "Eksperimentell" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:338 msgid "Export All Wii Saves" msgstr "Eksporter alle Wii-lagringsfiler" #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:423 #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:448 #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:493 #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:500 msgid "Export Failed" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:60 msgid "Export Recording" msgstr "Eksporter opptak" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:802 msgid "Export Recording..." msgstr "Eksporter opptak…" #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:438 msgid "Export Save File" msgstr "Eksporter lagringsfil" #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:455 msgid "Export Save Files" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:474 msgid "Export Wii Save" msgstr "Eksporter Wii-lagrefil" #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:390 msgid "Export Wii Saves" msgstr "Eksporter Wii-lagrefiler" #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:118 msgid "Export as .&gcs..." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:119 msgid "Export as .&sav..." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1200 #, c-format msgctxt "" msgid "Exported %n save(s)" msgstr "Eksporterte %n lagringsfil(er)." #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:272 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:433 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:47 msgid "Extension" msgstr "Utvidelse" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.h:121 msgid "Extension Motion Input" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.h:122 msgid "Extension Motion Simulation" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:525 msgid "External" msgstr "Ekstern" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:87 msgid "External Frame Buffer (XFB)" msgstr "Eksternt bildebuffer (EFB)" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:312 msgid "Extract Certificates from NAND" msgstr "Pakk ut sertifikater fra NAND" #: Source/Core/DolphinQt/Config/FilesystemWidget.cpp:269 msgid "Extract Entire Disc..." msgstr "Pakk ut hele disken…" #: Source/Core/DolphinQt/Config/FilesystemWidget.cpp:293 msgid "Extract Entire Partition..." msgstr "Pakk ut hele partisjonen…" #: Source/Core/DolphinQt/Config/FilesystemWidget.cpp:300 msgid "Extract File..." msgstr "Pakk ut fil…" #: Source/Core/DolphinQt/Config/FilesystemWidget.cpp:242 msgid "Extract Files..." msgstr "Pakk ut filer…" #: Source/Core/DolphinQt/Config/FilesystemWidget.cpp:252 msgid "Extract System Data..." msgstr "Pakk ut systemdata…" #: Source/Core/DolphinQt/Config/FilesystemWidget.cpp:356 msgid "Extracting All Files..." msgstr "Pakker ut alle filer..." #: Source/Core/DolphinQt/Config/FilesystemWidget.cpp:357 msgid "Extracting Directory..." msgstr "Pakker ut mappe..." #. i18n: FD stands for file descriptor (and in this case refers to sockets, not regular files) #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:331 msgid "FD" msgstr "FD" #: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:40 #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:272 msgid "FIFO Player" msgstr "FIFO-spiller" #: Source/Core/DolphinQt/RiivolutionBootWidget.cpp:150 msgid "Failed loading XML." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:348 msgid "" "Failed opening memory card:\n" "%1" msgstr "" "Kunne ikke åpne minnekort:\n" "%1" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:459 msgid "Failed to add this session to the NetPlay index: %1" msgstr "Kunne ikke legge til denne sesjonen i NetPlay-indeksen: %1" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1750 msgid "Failed to append to signature file '%1'" msgstr "Kunne ikke legge til på signaturfil '%1'" #: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:672 msgid "Failed to claim interface for BT passthrough: {0}" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/SkylanderPortal/SkylanderPortalWindow.cpp:664 msgid "Failed to clear Skylander!" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/SkylanderPortal/SkylanderPortalWindow.cpp:665 msgid "Failed to clear the Skylander from slot %1!" msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:108 msgid "Failed to connect to Redump.org" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:988 msgid "Failed to connect to server: %1" msgstr "Kunne ikke koble til server: %1" #: Source/Core/VideoBackends/D3D/D3DMain.cpp:154 #: Source/Core/VideoBackends/D3D12/VideoBackend.cpp:129 msgid "Failed to create D3D swap chain" msgstr "Kunne ikke lage D3D swap chain" #: Source/Core/VideoBackends/D3D12/VideoBackend.cpp:111 msgid "Failed to create D3D12 context" msgstr "" #: Source/Core/VideoBackends/D3D12/VideoBackend.cpp:120 msgid "Failed to create D3D12 global resources" msgstr "" #: Source/Core/VideoBackends/D3D/D3DBase.cpp:60 msgid "Failed to create DXGI factory" msgstr "Kunne ikke lage DXGI factory" #: Source/Core/DolphinQt/InfinityBase/InfinityBaseWindow.cpp:304 msgid "Failed to create Infinity file" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/SkylanderPortal/SkylanderPortalWindow.cpp:788 msgid "Failed to create Skylander file!" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/SkylanderPortal/SkylanderPortalWindow.cpp:789 msgid "" "Failed to create Skylander file:\n" "%1\n" "\n" "The Skylander may already be on the portal." msgstr "" #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1293 msgid "" "Failed to delete NetPlay GBA{0} save file. Verify your write permissions." msgstr "" #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1083 msgid "Failed to delete NetPlay memory card. Verify your write permissions." msgstr "Kunne ikke slette NetPlay-minnekort. Verifiser dine skrivetillatelser." #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:855 msgid "Failed to delete the selected file." msgstr "Klarte ikke å slette valgt fil." #: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:665 msgid "Failed to detach kernel driver for BT passthrough: {0}" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/GeckoCodeWidget.cpp:385 msgid "Failed to download codes." msgstr "Nedlasting av koder mislyktes." #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:737 msgid "Failed to dump %1: Can't open file" msgstr "Kunne ikke dumpe %1: Kan ikke åpne fil" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:744 msgid "Failed to dump %1: Failed to write to file" msgstr "Kunne ikke dumpe %1: Kan ikke skrive til fil" #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:489 msgctxt "" msgid "Failed to export %n out of %1 save file(s)." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:589 msgid "Failed to export the following save files:" msgstr "Kunne ikke eksportere følgende lagringsfiler:" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1275 msgid "Failed to extract certificates from NAND" msgstr "Klarte ikke å pakke ut sertifikater fra NAND" #: Source/Core/DolphinQt/Config/FilesystemWidget.cpp:386 msgid "Failed to extract file." msgstr "Kunne ikke pakke ut fil." #: Source/Core/DolphinQt/Config/FilesystemWidget.cpp:262 msgid "Failed to extract system data." msgstr "Kunne ikke pakke ut systemdata." #: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:655 msgid "" "Failed to find new filename.\n" "{0}\n" " will be overwritten" msgstr "" #: Source/Core/VideoBackends/D3DCommon/D3DCommon.cpp:55 msgid "Failed to find one or more D3D symbols" msgstr "Kunne ikke finne en eller flere D3D-symboler" #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:566 msgid "Failed to import \"%1\"." msgstr "Kunne ikke importere \"%1\"." #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1176 msgid "" "Failed to import save file. Please launch the game once, then try again." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1170 msgid "" "Failed to import save file. The given file appears to be corrupted or is not " "a valid Wii save." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1183 msgid "" "Failed to import save file. Your NAND may be corrupt, or something is " "preventing access to files within it. Try repairing your NAND (Tools -> " "Manage NAND -> Check NAND...), then import the save again." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1144 msgid "Failed to init core" msgstr "Klarte ikke å igangsette kjerne" #: Source/Core/VideoBackends/D3D/D3DBase.cpp:117 msgid "" "Failed to initialize Direct3D.\n" "Make sure your video card supports at least D3D 10.0\n" "{0}" msgstr "" #: Source/Core/VideoCommon/VideoBackendBase.cpp:372 msgid "Failed to initialize renderer classes" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:205 msgid "Failed to install pack: %1" msgstr "Kunne ikke installere pakke: %1" #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:633 #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1141 msgid "Failed to install this title to the NAND." msgstr "Klarte ikke å installere denne tittelen til NAND." #: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1655 msgid "" "Failed to listen on port %1. Is another instance of the NetPlay server " "running?" msgstr "" "Klarte ikke å lytte til port %1. Kjøres det en annen instans av NetPlay-" "tjeneren?" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1403 #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1460 msgid "Failed to load RSO module at %1" msgstr "Kunne ikke laste RSO-modul ved %1" #: Source/Core/VideoBackends/D3D/D3DBase.cpp:46 msgid "Failed to load d3d11.dll" msgstr "Kunne ikke laste d3d11.dll" #: Source/Core/VideoBackends/D3DCommon/D3DCommon.cpp:38 msgid "Failed to load dxgi.dll" msgstr "Kunne ikke laste dxgi.dll" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1689 msgid "Failed to load map file '%1'" msgstr "Kunne ikke laste map-fil '%1'" #: Source/Core/DolphinQt/SkylanderPortal/SkylanderPortalWindow.cpp:832 msgid "Failed to load the Skylander file!" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/SkylanderPortal/SkylanderPortalWindow.cpp:833 msgid "" "Failed to load the Skylander file:\n" "%1" msgstr "" #: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:600 msgid "Failed to load the executable to memory." msgstr "Klarte ikke å laste kjørbar fil til minne." #: Source/Core/VideoBackends/D3DCommon/D3DCommon.cpp:44 msgid "" "Failed to load {0}. If you are using Windows 7, try installing the KB4019990 " "update package." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/SkylanderPortal/SkylanderPortalWindow.cpp:651 msgid "Failed to modify Skylander!" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:223 msgid "Failed to open \"%1\" for writing." msgstr "" #: Source/Android/jni/MainAndroid.cpp:457 msgid "Failed to open \"{0}\" for writing." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GBAWidget.cpp:583 #: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1733 #: Source/Core/DolphinQt/RenderWidget.cpp:125 msgid "Failed to open '%1'" msgstr "Klarte ikke å åpne \"%1\"" #: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:648 msgid "Failed to open Bluetooth device {:04x}:{:04x}: {}" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BranchWatchDialog.cpp:1101 msgid "Failed to open Branch Watch snapshot \"%1\"" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigEdit.cpp:124 msgid "Failed to open config file!" msgstr "Kunne ikke åpne konfigurasjonsfil!" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/AssemblerWidget.cpp:731 msgid "Failed to open file" msgstr "" #: Source/Core/Core/NetPlayCommon.cpp:26 msgid "Failed to open file \"{0}\"." msgstr "" #: Source/Core/Core/NetPlayCommon.cpp:184 msgid "Failed to open file \"{0}\". Verify your write permissions." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigEdit.cpp:266 msgid "" "Failed to open file in external editor.\n" "Make sure there's an application assigned to open INI files." msgstr "" "Kunne ikke åpne ekstern editor.\n" "Pass på at det er en applikasjon valgt til å åpne INI-filer." #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:863 msgid "Failed to open file." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1654 msgid "Failed to open server" msgstr "Klarte ikke å åpne tjener" #: Source/Core/DolphinQt/InfinityBase/InfinityBaseWindow.cpp:173 msgid "Failed to open the Infinity file!" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/InfinityBase/InfinityBaseWindow.cpp:174 msgid "" "Failed to open the Infinity file:\n" "%1\n" "\n" "The file may already be in use on the base." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/SkylanderPortal/SkylanderPortalWindow.cpp:807 msgid "Failed to open the Skylander file!" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/SkylanderPortal/SkylanderPortalWindow.cpp:808 msgid "" "Failed to open the Skylander file:\n" "%1\n" "\n" "The file may already be in use on the portal." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/ConvertDialog.cpp:474 msgid "Failed to open the input file \"%1\"." msgstr "Mislyktes i å åpne inndatafilen «%1»." #: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:287 Source/Core/DiscIO/FileBlob.cpp:58 #: Source/Core/DiscIO/WIABlob.cpp:2050 msgid "" "Failed to open the output file \"{0}\".\n" "Check that you have permissions to write the target folder and that the " "media can be written." msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:220 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:319 msgid "Failed to parse Redump.org data" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/CheatSearchWidget.cpp:303 msgid "Failed to parse given value into target data type." msgstr "" #: Source/Core/Core/FifoPlayer/FifoDataFile.cpp:213 msgid "Failed to read DFF file." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:865 msgid "Failed to read from file." msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:378 Source/Core/DiscIO/FileBlob.cpp:98 #: Source/Core/DiscIO/WIABlob.cpp:2065 msgid "Failed to read from the input file \"{0}\"." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:424 #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:642 msgid "Failed to read selected savefile(s) from memory card." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/InfinityBase/InfinityBaseWindow.cpp:183 msgid "Failed to read the Infinity file!" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/InfinityBase/InfinityBaseWindow.cpp:184 msgid "" "Failed to read the Infinity file:\n" "%1\n" "\n" "The file was too small." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/SkylanderPortal/SkylanderPortalWindow.cpp:818 msgid "Failed to read the Skylander file!" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/SkylanderPortal/SkylanderPortalWindow.cpp:819 msgid "" "Failed to read the Skylander file:\n" "%1\n" "\n" "The file was too small." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/AssemblerWidget.cpp:732 msgid "" "Failed to read the contents of file:\n" "%1" msgstr "" #: Source/Core/Core/Movie.cpp:1014 msgid "Failed to read {0}" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:669 msgid "Failed to remove file." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/ConvertDialog.cpp:455 msgid "" "Failed to remove junk data from file \"%1\".\n" "\n" "Would you like to convert it without removing junk data?" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:663 msgid "Failed to remove this title from the NAND." msgstr "Kunne ikke fjerne denne tittelen fra NAND." #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1107 msgid "Failed to reset NetPlay GCI folder. Verify your write permissions." msgstr "" "Kunne ikke tilbakestille NetPlay GCI-mappe. Verifiser dine skrivetillatelser." #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1138 msgid "Failed to reset NetPlay NAND folder. Verify your write permissions." msgstr "" "Kunne ikke tilbakestille NetPlay NAND-mappe. Verifiser dine " "skrivetillatelser." #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1144 msgid "Failed to reset NetPlay redirect folder. Verify your write permissions." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BranchWatchDialog.cpp:1087 msgid "Failed to save Branch Watch snapshot \"%1\"" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:244 msgid "Failed to save FIFO log." msgstr "Lagring av FIFO-logg mislyktes." #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1678 msgid "Failed to save code map to path '%1'" msgstr "Kunne ikke lagre kodemapping til sti '%1'" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1723 msgid "Failed to save signature file '%1'" msgstr "Kunne ikke lagre signaturfil '%1'" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1702 msgid "Failed to save symbol map to path '%1'" msgstr "Kunne ikke lagre symbolkart til sti '%1'" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1802 msgid "Failed to save to signature file '%1'" msgstr "Kunne ikke lagre til signaturfil '%1'" #: Source/Core/Core/Core.cpp:538 msgid "" "Failed to sync SD card with folder. All changes made this session will be " "discarded on next boot if you do not manually re-issue a resync in Config > " "Wii > SD Card Settings > Convert File to Folder Now!" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:226 msgid "Failed to uninstall pack: %1" msgstr "Kunne ikke avinstallere pakke: %1" #: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:78 msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF" msgstr "Kunne ikke skrive BT.DINF til SYSCONF" #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1174 msgid "Failed to write Mii data." msgstr "Skriving av Mii-data mislyktes." #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1259 msgid "Failed to write Wii save." msgstr "Skriving til Wii-lagringsfil mislyktes." #: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigEdit.cpp:131 msgid "Failed to write config file!" msgstr "Kunne ikke skrive til konfigurasjonsfilen!" #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:574 #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:677 #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:692 msgid "Failed to write modified memory card to disk." msgstr "" #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1272 msgid "Failed to write redirected save." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:448 msgid "Failed to write savefile to disk." msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:382 #: Source/Core/DiscIO/FileBlob.cpp:104 Source/Core/DiscIO/WIABlob.cpp:2069 msgid "" "Failed to write the output file \"{0}\".\n" "Check that you have enough space available on the target drive." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:631 #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:661 #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:854 #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1141 msgid "Failure" msgstr "Feil" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:187 msgid "Fair Input Delay" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GeneralPane.cpp:210 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GeneralPane.cpp:464 msgid "Fallback Region" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GeneralPane.cpp:221 msgid "Fallback Region:" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigEdit.cpp:232 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:83 msgid "Fast" msgstr "Rask" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:107 msgid "Fast Depth Calculation" msgstr "Rask dybdekalkulering" #: Source/Core/Core/Movie.cpp:1298 msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: {0} != {1}, byte " "{2}.){3}" msgstr "" #: Source/Core/Core/FreeLookManager.cpp:108 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/FreeLookGeneral.cpp:25 msgid "Field of View" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/InfinityBase/InfinityBaseWindow.cpp:247 msgid "Figure Number:" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/SkylanderPortal/SkylanderPortalWindow.cpp:367 msgid "Figure type" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:47 msgid "File Details" msgstr "Fildetaljer" #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:1005 #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameListModel.cpp:230 #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:701 msgid "File Format" msgstr "Filformat" #: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:66 msgid "File Format:" msgstr "Filformat:" #: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:87 msgid "File Info" msgstr "Fil-informasjon" #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:1000 #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameListModel.cpp:224 #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:696 msgid "File Name" msgstr "Filnavn" #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:1001 #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameListModel.cpp:226 #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:697 msgid "File Path" msgstr "Filbane" #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:1004 #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:700 msgid "File Size" msgstr "Filstørrelse" #: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:59 msgid "File Size:" msgstr "Filstørrelse:" #: Source/Core/DolphinQt/Config/GeckoCodeWidget.cpp:391 msgid "File contained no codes." msgstr "Filen inneholdt ingen koder." #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:150 msgid "Filename" msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:294 msgid "Files opened, ready to compress." msgstr "Fil åpnet, klar for komprimering." #: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:94 msgid "" "Files specified in the M3U file \"{0}\" were not found:\n" "{1}" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:835 msgid "Filesize does not match any known GameCube Memory Card size." msgstr "" "Filstørrelsen samsvarer ikke med noen kjente Gamecube-minnekortstørrelser." #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:838 msgid "Filesize in header mismatches actual card size." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/PropertiesDialog.cpp:91 msgid "Filesystem" msgstr "Filsystem" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:103 msgid "Filters" msgstr "Filtre" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:153 msgid "Find &Next" msgstr "Finn &neste" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:154 msgid "Find &Previous" msgstr "Finn &forrige" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:954 msgid "Finish Calibration" msgstr "Fullfør kalibrering" #: Source/Core/DolphinQt/WiiUpdate.cpp:110 msgid "" "Finishing the update...\n" "This can take a while." msgstr "" "Ferdigstiller oppdateringen...\n" "Dette kan ta litt tid." #. i18n: One of the elements in the Skylanders games. Japanese: 火. For official translations #. in other languages, check the SuperChargers manual at https://support.activision.com/manuals #: Source/Core/DolphinQt/SkylanderPortal/SkylanderPortalWindow.cpp:336 msgid "Fire" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/FreeLookWidget.cpp:47 msgid "First Person" msgstr "Førsteperson" #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:128 msgid "Fix Checksums" msgstr "Fiks sjekksummer" #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:691 msgid "Fix Checksums Failed" msgstr "" #. i18n: "Fixed" here means that the alignment is always the same #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:204 msgid "Fixed Alignment" msgstr "" #. i18n: A floating point number #. i18n: Floating-point (non-integer) number #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:139 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:199 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/RegisterWidget.cpp:154 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/WatchWidget.cpp:97 msgid "Float" msgstr "Flyttall" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeViewWidget.cpp:576 msgid "Follow &Branch" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:922 msgid "For best results please slowly move your input to all possible regions." msgstr "" "For best resultater, vennligst flytt inn-dataen sakte til alle mulige " "regioner." #: Source/Core/DolphinQt/Settings/BroadbandAdapterSettingsDialog.cpp:42 msgid "" "For setup instructions, refer to this page." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/BroadbandAdapterSettingsDialog.cpp:91 msgid "" "For setup instructions, refer to this page." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:59 msgid "Force 16:9" msgstr "Tving 16:9" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:156 msgid "Force 24-Bit Color" msgstr "Tving 24-biters farge" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:59 msgid "Force 4:3" msgstr "Tving 4:3" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:119 msgid "Force Linear" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:126 msgid "Force Linear and 16x Anisotropic" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:120 msgid "Force Linear and 2x Anisotropic" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:122 msgid "Force Linear and 4x Anisotropic" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:124 msgid "Force Linear and 8x Anisotropic" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:139 msgid "Force Listen Port:" msgstr "Tving lytteport:" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:118 msgid "Force Nearest" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:470 msgid "Forced off because %1 doesn't support VS expansion." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:467 msgid "Forced on because %1 doesn't support geometry shaders." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:601 msgid "" "Forces the game to output graphics at any aspect ratio by expanding the view " "frustum without stretching the image.
This is a hack, and its results " "will vary widely game to game (it often causes the UI to stretch).
Game-" "specific AR/Gecko-code aspect ratio patches are preferable over this if " "available.

If unsure, leave this unchecked." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:633 msgid "" "Forces the game to render the RGB color channels in 24-bit, thereby " "increasing quality by reducing color banding.

Has no impact on " "performance and causes few graphical issues.

If " "unsure, leave this checked." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/InterfacePane.cpp:325 msgid "" "Forces the render window to stay on top of other windows and applications." "

If unsure, leave this unchecked." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/ConvertDialog.cpp:60 msgid "Format:" msgstr "Format:" #: Source/Core/Core/FreeLookManager.cpp:95 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:24 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:22 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:20 msgid "Forward" msgstr "Fremover" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:149 msgid "Forward port (UPnP)" msgstr "Videresendingsport (UPnP)" #: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOAnalyzer.cpp:467 msgid "Found %1 results for \"%2\"" msgstr "Fant %1 resultater for \"%2\"" #: Source/Core/DolphinQt/CheatSearchWidget.cpp:339 #, c-format msgctxt "" msgid "Found %n address(es)." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOAnalyzer.cpp:155 msgid "Frame %1" msgstr "Bilde %1" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:343 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyTAS.cpp:21 msgid "Frame Advance" msgstr "Bilde-for-bilde-modus" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:54 msgid "Frame Advance Decrease Speed" msgstr "Senk hastighet for bildeforskuddsvisning" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:55 msgid "Frame Advance Increase Speed" msgstr "Øk hastighet for bildeforskuddsvisning" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:56 msgid "Frame Advance Reset Speed" msgstr "Tilbakestill bilde-for-bilde-hastighet" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:138 msgid "Frame Dumping" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:112 msgid "Frame Range" msgstr "Bildespennvidde" #: Source/Core/VideoCommon/FrameDumper.cpp:328 msgid "Frame dump image(s) '{0}' already exists. Overwrite?" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:142 msgid "Frames to Record:" msgstr "Bilder å ta opp:" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:36 msgid "France" msgstr "Frankrike" #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:312 msgid "Free Blocks: %1" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:313 msgid "Free Files: %1" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/FreeLookWidget.cpp:49 msgid "Free Look Control Type" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:469 msgid "Free Look Controller %1" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/FreeLookWindow.cpp:19 msgid "Free Look Settings" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/FreeLookWidget.cpp:61 msgid "" "Free Look allows for manipulation of the in-game camera. Different camera " "types are available from the dropdown.

For detailed instructions, refer to " "this page." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/JITWidget.cpp:183 msgid "Free memory:" msgstr "" #: Source/Core/Core/FreeLookManager.cpp:318 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyGraphics.cpp:25 msgid "FreeLook" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:355 msgid "Freelook" msgstr "Fri-sikt" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:124 msgid "Freelook Toggle" msgstr "Frisikts-veksling" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:86 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:87 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:172 msgid "French" msgstr "Fransk" #. i18n: Refers to a number of actions per second in Hz. #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:151 msgid "Frequency" msgstr "Frekvens" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Guitar.cpp:71 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:131 msgid "Frets" msgstr "Frets" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointDialog.cpp:300 msgid "From" msgstr "Fra" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointDialog.cpp:249 #: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:101 #: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:116 msgid "From:" msgstr "Fra:" #: Source/Core/DolphinQt/ToolBar.cpp:125 msgid "FullScr" msgstr "Fullskjerm" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointWidget.cpp:273 msgid "Function" msgstr "Funksjon" #. i18n: Settings that affect the functionality of unlocking achievements. #: Source/Core/DolphinQt/Achievements/AchievementSettingsWidget.cpp:134 msgid "Function Settings" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:302 msgid "Functions" msgstr "Funksjoner" #: Source/Core/DolphinQt/Config/GamecubeControllersWidget.cpp:42 msgid "GBA (Integrated)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/GamecubeControllersWidget.cpp:44 msgid "GBA (TCP)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:115 msgid "GBA Cartridge Path:" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:365 msgid "GBA Core" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/PadMappingDialog.cpp:35 msgid "GBA Port %1" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:198 msgid "GBA Settings" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/TAS/GBATASInputWindow.cpp:27 msgid "GBA TAS Input %1" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:366 msgid "GBA Volume" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:367 msgid "GBA Window Size" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:840 msgid "GBA%1 ROM changed to \"%2\"" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:845 msgid "GBA%1 ROM disabled" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/PadMappingDialog.cpp:38 msgid "GC Port %1" msgstr "GC-port %1" #: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_Device.h:103 msgid "GCI Folder" msgstr "GCI-mappe" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:121 msgid "GCI Folder Path:" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:428 msgid "GCMemcardDirectory: ClearBlock called with invalid block address" msgstr "GC-minnekortmappe: ClearBlock ble påkalt med ugyldig blokkadresse" #: Source/Core/DolphinQt/ConvertDialog.cpp:349 msgid "GCZ GC/Wii images (*.gcz)" msgstr "" #: Source/Core/VideoCommon/CommandProcessor.cpp:715 msgid "" "GFX FIFO: Unknown Opcode ({0:#04x} @ {1}, preprocess={2}).\n" "\n" "{3}\n" "\n" "Further errors will be sent to the Video Backend log and Dolphin will now " "likely crash or hang." msgstr "" #: Source/Core/VideoBackends/OGL/OGLMain.cpp:181 msgid "GL_MAX_TEXTURE_SIZE is {0} - must be at least 1024." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:73 msgid "GPU Texture Decoding" msgstr "GPU-teksturdekoding" #: Source/Core/VideoBackends/OGL/OGLConfig.cpp:236 msgid "" "GPU: ERROR: Need GL_ARB_framebuffer_object for multiple render targets.\n" "GPU: Does your video card support OpenGL 3.0?" msgstr "" #: Source/Core/VideoBackends/OGL/OGLMain.cpp:96 msgid "GPU: OGL ERROR: Does your video card support OpenGL 2.0?" msgstr "" #: Source/Core/VideoBackends/OGL/OGLConfig.cpp:254 msgid "" "GPU: OGL ERROR: Need GL_ARB_map_buffer_range.\n" "GPU: Does your video card support OpenGL 3.0?" msgstr "" #: Source/Core/VideoBackends/OGL/OGLConfig.cpp:279 msgid "" "GPU: OGL ERROR: Need GL_ARB_sampler_objects.\n" "GPU: Does your video card support OpenGL 3.3?" msgstr "" #: Source/Core/VideoBackends/OGL/OGLConfig.cpp:263 msgid "" "GPU: OGL ERROR: Need GL_ARB_uniform_buffer_object.\n" "GPU: Does your video card support OpenGL 3.1?" msgstr "" #: Source/Core/VideoBackends/OGL/OGLConfig.cpp:245 msgid "" "GPU: OGL ERROR: Need GL_ARB_vertex_array_object.\n" "GPU: Does your video card support OpenGL 3.0?" msgstr "" #: Source/Core/VideoBackends/OGL/OGLMain.cpp:103 msgid "" "GPU: OGL ERROR: Need OpenGL version 3.\n" "GPU: Does your video card support OpenGL 3?" msgstr "" #: Source/Core/VideoBackends/OGL/OGLConfig.cpp:471 msgid "" "GPU: OGL ERROR: Need at least GLSL 1.30\n" "GPU: Does your video card support OpenGL 3.0?\n" "GPU: Your driver supports GLSL {0}" msgstr "" #: Source/Core/VideoBackends/OGL/OGLMain.cpp:169 msgid "" "GPU: OGL ERROR: Number of attributes {0} not enough.\n" "GPU: Does your video card support OpenGL 2.x?" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:224 #: Source/Core/DolphinQt/SkylanderPortal/SkylanderPortalWindow.cpp:243 msgid "Game" msgstr "Spill" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:402 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:460 msgid "Game Boy Advance" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:648 msgid "Game Boy Advance Carts (*.gba)" msgstr "Game Boy Advance-disker (*.gba)" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:835 msgid "" "Game Boy Advance ROMs (*.gba *.gbc *.gb *.7z *.zip *.agb *.mb *.rom *.bin);;" "All Files (*)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:401 msgid "Game Boy Advance at Port %1" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/ColorCorrectionConfigWindow.cpp:73 msgid "Game Color Space:" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/PropertiesDialog.cpp:69 msgid "Game Config" msgstr "Spilloppsett" #: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:88 msgid "Game Details" msgstr "Spilldetaljer" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:120 msgid "Game Folders" msgstr "Spillmapper" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/ColorCorrectionConfigWindow.cpp:88 msgid "Game Gamma" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/ColorCorrectionConfigWindow.cpp:86 msgid "Game Gamma:" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:1002 #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:698 msgid "Game ID" msgstr "Spill-ID" #: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:123 #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:111 msgid "Game ID:" msgstr "Spill-ID:" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:638 msgid "Game Status" msgstr "Spillstatus" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:832 msgid "Game changed to \"%1\"" msgstr "Spill endret til \"%1\"" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:646 msgid "" "Game file has a different hash; right-click it, select Properties, switch to " "the Verify tab, and select Verify Integrity to check the hash" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:649 msgid "Game has a different disc number" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:651 msgid "Game has a different revision" msgstr "" #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1750 msgid "Game is already running!" msgstr "Spillet kjører allerede!" #: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:499 msgid "" "Game overwrote with another games save. Data corruption ahead {0:#x}, {1:#x}" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:653 msgid "Game region does not match" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:149 msgid "Game-Specific Settings" msgstr "Spill-spesifikke innstillinger" #: Source/Core/DolphinQt/Config/SettingsWindow.cpp:41 msgid "GameCube" msgstr "GameCube" #: Source/Core/DolphinQt/Config/GamecubeControllersWidget.cpp:37 msgid "GameCube Adapter for Wii U" msgstr "GameCube-adapter for Wii U" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadWiiUConfigDialog.cpp:35 msgid "GameCube Adapter for Wii U at Port %1" msgstr "GameCube-adapter for Wii U i port %1" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:415 msgid "GameCube Controller" msgstr "GameCube-kontroller" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:414 msgid "GameCube Controller at Port %1" msgstr "GameCube-kontroller i port %1" #: Source/Core/DolphinQt/Config/GamecubeControllersWidget.cpp:77 msgid "GameCube Controllers" msgstr "GameCube-kontrollere" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:407 msgid "GameCube Keyboard" msgstr "GameCube-tastatur" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:406 msgid "GameCube Keyboard at Port %1" msgstr "GameCube-tastatur i port %1" #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:100 msgid "GameCube Memory Card Manager" msgstr "GameCube-minnekortbehandler" #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:363 msgid "GameCube Memory Cards" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardCreateNewDialog.cpp:75 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:439 msgid "GameCube Memory Cards (*.raw *.gcp)" msgstr "GameCube-minnekort (*.raw *.gcp)" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:419 msgid "GameCube Microphone Slot %1" msgstr "GameCube-mikrofoninngang i inngang %1" #: Source/Core/DolphinQt/TAS/GCTASInputWindow.cpp:27 msgid "GameCube TAS Input %1" msgstr "GameCube TAS-inndata %1" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/ColorCorrectionConfigWindow.cpp:80 msgid "Gamma" msgstr "" #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/AnalogStick.cpp:103 msgid "Gate Size" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/AssemblerWidget.cpp:411 msgid "Gecko (04)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/AssemblerWidget.cpp:412 msgid "Gecko (C0)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/AssemblerWidget.cpp:413 msgid "Gecko (C2)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/CheatsManager.cpp:134 #: Source/Core/DolphinQt/Config/PropertiesDialog.cpp:73 msgid "Gecko Codes" msgstr "Gecko-juksekoder" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:337 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:339 #: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:200 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GraphicsWindow.cpp:60 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/PostProcessingConfigWindow.cpp:120 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyGeneral.cpp:21 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:445 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:467 #: Source/Core/DolphinQt/Config/SettingsWindow.cpp:37 msgid "General" msgstr "Generelt" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:430 msgid "General and Options" msgstr "Generelt og innstillinger" #: Source/Core/DolphinQt/CheatSearchWidget.cpp:507 msgid "Generate Action Replay Code(s)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GeneralPane.cpp:236 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GeneralPane.cpp:470 msgid "Generate a New Statistics Identity" msgstr "Opprett en ny statistikk-identitet" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GeneralPane.cpp:439 msgid "" "Generate a new anonymous ID for your usage statistics. This will cause any " "future statistics to be unassociated with your previous statistics." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/CheatSearchWidget.cpp:589 msgid "Generated AR code(s)." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1359 msgid "Generated symbol names from '%1'" msgstr "Genererte symbolnavn fra '%1'" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:83 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:86 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:171 msgid "German" msgstr "Tysk" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:39 msgid "Germany" msgstr "Tyskland" #: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:162 msgid "GetDeviceList failed: {0}" msgstr "" #: Source/Core/UICommon/UICommon.cpp:524 msgid "GiB" msgstr "GiB" #. i18n: One of the figure types in the Skylanders games. #: Source/Core/DolphinQt/SkylanderPortal/SkylanderPortalWindow.cpp:405 msgid "Giant" msgstr "" #. i18n: Figures for the game Skylanders: Giants. The game has the same title in all countries #. it was released in. It was not released in Japan. #: Source/Core/DolphinQt/SkylanderPortal/SkylanderPortalWindow.cpp:265 msgid "Giants" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:199 msgid "Golf Mode" msgstr "Golfmodus" #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:345 msgid "Good dump" msgstr "God dump" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GraphicsWindow.cpp:31 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:454 #: Source/Core/DolphinQt/ToolBar.cpp:131 msgid "Graphics" msgstr "Grafikk" #: Source/Core/DolphinQt/Config/PropertiesDialog.cpp:75 msgid "Graphics Mods" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:353 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyGraphics.cpp:20 msgid "Graphics Toggles" msgstr "Grafikkbrytere" #: Source/Core/DolphinQt/Config/GraphicsModWarningWidget.cpp:59 msgid "Graphics mods are currently disabled." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:590 msgid "" "Greatly increases the quality of textures generated using render-to-texture " "effects.

Slightly increases GPU load and causes relatively few " "graphical issues. Raising the internal resolution will improve the effect of " "this setting.

If unsure, leave this checked." msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Drums.cpp:38 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Guitar.cpp:49 msgid "Green" msgstr "Grønn" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Turntable.cpp:41 msgid "Green Left" msgstr "Grønn venstre" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Turntable.cpp:44 msgid "Green Right" msgstr "Grønn høyre" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:673 msgid "Grid View" msgstr "Rutenettvisning" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Guitar.cpp:66 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:120 msgid "Guitar" msgstr "Gitar" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:259 msgid "Gyroscope" msgstr "Gyroskop" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:211 msgid "HDMI 3D" msgstr "HDMI 3D" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/ColorCorrectionConfigWindow.cpp:130 msgid "HDR" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/ColorCorrectionConfigWindow.cpp:139 msgid "HDR Paper White Nits" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/ColorCorrectionConfigWindow.cpp:137 msgid "HDR Paper White Nits:" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:161 msgid "HDR Post-Processing" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GraphicsWindow.cpp:62 msgid "Hacks" msgstr "Hacks" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/ThreadWidget.cpp:168 msgid "Head" msgstr "Head" #: qtbase/src/gui/kernel/qplatformtheme.cpp:736 msgid "Help" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/SkylanderPortal/SkylanderModifyDialog.cpp:130 msgid "Hero level:" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:121 msgid "Hex" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:190 msgid "Hex 16" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:191 msgid "Hex 32" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:189 msgid "Hex 8" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:137 msgid "Hex Byte String" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/RegisterWidget.cpp:150 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/WatchWidget.cpp:91 msgid "Hexadecimal" msgstr "Heksadesimal" #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:30 msgid "Hide" msgstr "Gjem" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BranchWatchDialog.cpp:520 msgid "Hide &Controls" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:768 msgid "Hide All" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:93 msgid "Hide In-Game Sessions" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:92 msgid "Hide Incompatible Sessions" msgstr "Gjem ikke-kompatible sesjoner" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:236 msgid "Hide Remote GBAs" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/InterfacePane.cpp:370 msgid "" "Hides the mouse cursor whenever it is inside the render window and the " "render window is focused.

If unsure, select "" "On Movement"." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:207 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:446 msgid "High" msgstr "Høy" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:444 msgid "Highest" msgstr "Høyest" #. i18n: Refers to how hard emulated drum pads are struck. #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Drums.cpp:69 msgid "Hit Strength" msgstr "Treffsyrke" #. i18n: FOV stands for "Field of view". #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:239 msgid "Horizontal FOV" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:152 #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:206 msgid "Host" msgstr "Vert" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:311 msgid "Host Code:" msgstr "Vertskode:" #. i18n: Host Far Code Size #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/JitBlockTableModel.cpp:394 msgid "Host F. Size" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/JITWidget.cpp:614 msgid "Host Far Code Cache" msgstr "" #. i18n: "Far Code" refers to the far code cache of Dolphin's JITs. #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/JITWidget.cpp:642 msgid "Host Far Code Size" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:193 msgid "Host Input Authority" msgstr "Host Input-autoritet" #. i18n: Host Near Code Size #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/JitBlockTableModel.cpp:392 msgid "Host N. Size" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/JITWidget.cpp:613 msgid "Host Near Code Cache" msgstr "" #. i18n: "Near Code" refers to the near code cache of Dolphin's JITs. #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/JITWidget.cpp:640 msgid "Host Near Code Size" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:195 msgid "" "Host has control of sending all inputs to the game, as received from other " "players, giving the host zero latency but increasing latency for others.\n" "Suitable for casual games with 3+ players, possibly on unstable or high " "latency connections." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:941 msgid "Host input authority disabled" msgstr "Vertsinndataautoritet deaktivert" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:941 msgid "Host input authority enabled" msgstr "Vertsinndataautoritet aktivert" #. i18n: "near" and "far" refer to the near code cache and far code cache of Dolphin's JITs. #. %1 and %2 are instruction counts from the near and far code caches, respectively. %3 is a #. percentage calculated from how inefficient (in other words, "blown-up") a given JIT block's #. recompilation was when considering the host instruction count vs the PPC instruction count. #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/JITWidget.cpp:241 msgid "Host instruction count: %1 near %2 far (%3% blowup)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:527 msgid "Host with NetPlay" msgstr "Vær vertskap med NetPlay" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:353 msgid "Hostname" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:461 msgid "Hotkey Settings" msgstr "Tastesnarveis-innstillinger" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:213 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:262 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:41 msgid "Hotkeys" msgstr "Hurtigtaster" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/InterfacePane.cpp:168 msgid "Hotkeys Require Window Focus" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:126 msgid "Hybrid Ubershaders" msgstr "" #. i18n: The symbol/abbreviation for hertz (cycles per second). #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:153 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:38 msgid "Hz" msgstr "Hz" #: Source/Core/DolphinQt/NKitWarningDialog.cpp:53 msgid "I am aware of the risks and want to continue" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:353 #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameListModel.cpp:216 msgid "ID" msgstr "ID" #: Source/Core/DolphinQt/SkylanderPortal/SkylanderPortalWindow.cpp:600 msgid "ID entered is invalid!" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/SkylanderPortal/SkylanderPortalWindow.cpp:576 msgid "ID:" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:137 msgid "IOS Version:" msgstr "" #: Source/Core/Core/IOS/Network/SSL.cpp:181 msgid "" "IOS: A file required for SSL services ({0}) is invalid. Please refer to " "https://dolphin-emu.org/docs/guides/wii-network-guide/ for instructions on " "setting up Wii networking." msgstr "" #: Source/Core/Core/IOS/Network/SSL.cpp:166 msgid "" "IOS: Could not read a file required for SSL services ({0}). Please refer to " "https://dolphin-emu.org/docs/guides/wii-network-guide/ for instructions on " "setting up Wii networking." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:311 msgid "IP Address:" msgstr "IP-adresse:" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:69 msgid "IPL Settings" msgstr "Innstillinger for IPL" #: Source/Core/DolphinQt/TAS/WiiTASInputWindow.cpp:50 msgid "IR" msgstr "IR" #. i18n: IR stands for infrared and refers to the pointer functionality of Wii Remotes #: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:362 msgid "IR Sensitivity:" msgstr "IR-sensitivitet:" #: Source/Core/DolphinQt/ConvertDialog.cpp:88 msgid "" "ISO: A simple and robust format which is supported by many programs. It " "takes up more space than any other format.\n" "\n" "GCZ: A basic compressed format which is compatible with most versions of " "Dolphin and some other programs. It can't efficiently compress junk data " "(unless removed) or encrypted Wii data.\n" "\n" "WIA: An advanced compressed format which is compatible with Dolphin " "5.0-12188 and later, and a few other programs. It can efficiently compress " "encrypted Wii data, but not junk data (unless removed).\n" "\n" "RVZ: An advanced compressed format which is compatible with Dolphin " "5.0-12188 and later. It can efficiently compress both junk data and " "encrypted Wii data." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:156 msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:201 msgid "" "Identical to Host Input Authority, except the \"Host\" (who has zero " "latency) can be switched at any time.\n" "Suitable for turn-based games with timing-sensitive controls, such as golf." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GeneralPane.cpp:363 msgid "Identity Generation" msgstr "Identitetsgenerering" #: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:265 msgid "" "If authorized, Dolphin can collect data on its performance, feature usage, " "and configuration, as well as data on your system's hardware and operating " "system.\n" "\n" "No private data is ever collected. This data helps us understand how people " "and emulated games use Dolphin and prioritize our efforts. It also helps us " "identify rare configurations that are causing bugs, performance and " "stability issues.\n" "This authorization can be revoked at any time through Dolphin's settings." msgstr "" "Hvis autorisert, kan Dolphin samle inn data om ytelse, funksjonsbruk og " "oppsett, såvel også data om din maskinvare og operativsystem.\n" "\n" "Ingen private data blir noensinne innhentet. Denne informasjonen hjelper oss " "å forstå hvordan folk og emulerte spill bruker Dolphin og prioritere " "deretter. Det hjelper oss også med å identifisere sjeldne oppsett som " "forårsaker feil, ytelsesproblemer og stabilitetssvakheter.\n" "Denne godkjenningen kan tilbakekalles når som helst fra Dolphins " "innstillinger." #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:170 msgid "" "If checked, all Wii saves will be used instead of only the save of the game " "being started. Useful when switching games mid-session. Has no effect if No " "Save Data is selected." msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:88 msgid "" "If checked, the emulated controller is always connected.\n" "If unchecked, the connection state of the emulated controller is linked\n" "to the connection state of the real default device (if there is one)." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:207 msgid "" "If enabled, then all memory updates happen at once before the first frame." "

Causes issues with many fifologs, but can be useful for testing." "

If unsure, leave this unchecked." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GeneralPane.cpp:433 msgid "" "If selected, Dolphin can collect data on its performance, feature usage, " "emulated games, and configuration, as well as data on your system's hardware " "and operating system.

No private data is ever collected. This data " "helps us understand how people and emulated games use Dolphin and prioritize " "our efforts. It also helps us identify rare configurations that are causing " "bugs, performance and stability issues." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:211 msgid "" "If unchecked, then playback of the fifolog stops after the final frame." "

This is generally only useful when a frame-dumping option is enabled." "

If unsure, leave this checked." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/DiscordJoinRequestDialog.cpp:55 #: qtbase/src/gui/kernel/qplatformtheme.cpp:728 msgid "Ignore" msgstr "Ignorer" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BranchWatchDialog.cpp:522 msgid "Ignore &Apploader Branch Hits" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:50 msgid "Ignore Format Changes" msgstr "Ignorer formatendringer" #: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:77 msgid "Ignore for this session" msgstr "Ignorer for denne sesjonen" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:228 msgid "" "Ignores any changes to the EFB format.

Improves performance in many " "games without any negative effect. Causes graphical defects in a small " "number of other games.

If unsure, leave this " "checked." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:223 msgid "" "Ignores any requests from the CPU to read from or write to the EFB. " "

Improves performance in some games, but will disable all EFB-based " "graphical effects or gameplay-related features.

If " "unsure, leave this unchecked." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:93 msgid "Immediately Present XFB" msgstr "Øyeblikkelig tilgjengelig XFB" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:423 msgid "" "Implements fullscreen mode with a borderless window spanning the whole " "screen instead of using exclusive mode. Allows for faster transitions " "between fullscreen and windowed mode, but slightly increases input latency, " "makes movement less smooth and slightly decreases performance." "

If unsure, leave this unchecked." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:309 msgid "Import BootMii NAND Backup..." msgstr "Importer BootMii NAND sikkerhetskopi..." #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:551 #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:565 #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:573 #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:615 msgid "Import Failed" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:587 msgid "Import Save File(s)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:336 msgid "Import Wii Save..." msgstr "Importer Wii-lagringsfil …" #: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1797 msgid "Importing NAND backup" msgstr "Importing NAND sikkerhetskopi" #: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1807 #, c-format msgid "" "Importing NAND backup\n" " Time elapsed: %1s" msgstr "" "Importerer NAND sikkerhetskopi\n" "Tid passert: %1s" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/InterfacePane.cpp:348 msgid "" "In the event of an error, Dolphin will halt to inform you of the error and " "present choices on how to proceed. With this option disabled, Dolphin will " "\"ignore\" all errors. Emulation will not be halted and you will not be " "notified.

If unsure, leave this checked." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:224 msgid "In-Game?" msgstr "I spillet?" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:283 msgid "" "Includes the contents of the embedded frame buffer (EFB) and upscaled EFB " "copies in save states. Fixes missing and/or non-upscaled textures/objects " "when loading states at the cost of additional save/load time." "

If unsure, leave this checked." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/SkylanderPortal/SkylanderModifyDialog.cpp:223 msgid "Incorrect hero level value!" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/SkylanderPortal/SkylanderModifyDialog.cpp:246 msgid "Incorrect last placed time!" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/SkylanderPortal/SkylanderModifyDialog.cpp:240 msgid "Incorrect last reset time!" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/SkylanderPortal/SkylanderModifyDialog.cpp:217 msgid "Incorrect money value!" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/SkylanderPortal/SkylanderModifyDialog.cpp:229 msgid "Incorrect nickname!" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/SkylanderPortal/SkylanderModifyDialog.cpp:235 msgid "Incorrect playtime value!" msgstr "" #: Source/Core/Core/FreeLookManager.cpp:101 msgid "Increase" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:132 msgid "Increase Convergence" msgstr "Øk konvergens" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:130 msgid "Increase Depth" msgstr "Øk dybde" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 msgid "Increase Emulation Speed" msgstr "Øk emuleringshastighet" #. i18n: IR stands for internal resolution #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:120 msgid "Increase IR" msgstr "Øk IR" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:185 msgid "Increase Selected State Slot" msgstr "" #: Source/Core/Core/FreeLookManager.cpp:110 msgid "Increase X" msgstr "" #: Source/Core/Core/FreeLookManager.cpp:112 msgid "Increase Y" msgstr "" #: Source/Core/Core/FreeLookManager.cpp:116 msgid "Incremental Rotation" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/FreeLookRotation.cpp:43 msgid "Incremental Rotation (rad/sec)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/InfinityBase/InfinityBaseWindow.cpp:198 msgid "Infinity Figure Creator" msgstr "" #. i18n: Window for managing Disney Infinity figures #: Source/Core/DolphinQt/InfinityBase/InfinityBaseWindow.cpp:41 msgid "Infinity Manager" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/InfinityBase/InfinityBaseWindow.cpp:295 msgid "Infinity Object (*.bin);;" msgstr "" #. i18n: Refers to a setting controling the influence of accelerometer data. #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:48 msgid "" "Influence of accelerometer data on pitch and roll. Higher values will reduce " "drift at the cost of noise. Consider values between 1% and 3%." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/LogConfigWidget.cpp:48 #: Source/Core/DolphinQt/Config/PropertiesDialog.cpp:76 #: Source/Core/DolphinQt/ConvertDialog.cpp:102 msgid "Info" msgstr "Info" #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:59 #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:717 #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:779 #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1358 #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1601 msgid "Information" msgstr "Informasjon" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/InterfacePane.cpp:170 msgid "Inhibit Screensaver During Emulation" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/AssemblerWidget.cpp:370 msgid "Inject" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/AssemblerWidget.cpp:438 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/WatchWidget.cpp:276 #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1381 #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1441 #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1708 #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1733 msgid "Input" msgstr "Inngang" #. i18n: Refers to the "threshold" setting for pressure sensitive gamepad inputs. #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/MixedTriggers.cpp:30 msgid "Input strength required for activation." msgstr "Inndata styrke kreves for aktivering." #. i18n: Refers to the dead-zone setting of gamepad inputs. #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/ControlGroup.cpp:47 msgid "Input strength to ignore and remap." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BranchWatchDialog.cpp:439 msgid "Insert &BLR" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BranchWatchDialog.cpp:436 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeViewWidget.cpp:607 msgid "Insert &NOP" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:217 msgid "Insert SD Card" msgstr "Sett inn SD-kort" #: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:40 #: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:321 msgid "Install" msgstr "Installer" #: Source/Core/DolphinQt/Config/FilesystemWidget.cpp:154 msgid "Install Partition (%1)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Updater.cpp:87 msgid "Install Update" msgstr "Installer oppdatering" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:307 msgid "Install WAD..." msgstr "Installer WAD…" #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:444 msgid "Install to the NAND" msgstr "Installer til NAND" #. i18n: Short for "Instruction" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BranchWatchTableModel.cpp:47 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeViewWidget.cpp:161 msgid "Instr." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/AssembleInstructionDialog.cpp:46 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BranchWatchDialog.cpp:474 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/PatchInstructionDialog.cpp:19 msgid "Instruction" msgstr "Instruksjon" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointDialog.cpp:101 msgid "Instruction Breakpoint" msgstr "Instruksjonsstoppunkt" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1830 msgid "Instruction:" msgstr "Instruksjon:" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/AssembleInstructionDialog.cpp:123 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/PatchInstructionDialog.cpp:59 msgid "Instruction: %1" msgstr "Instruksjon: %1" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeViewWidget.cpp:744 msgid "" "Instructions executed: %1\n" "Value contained in:\n" "Registers: %2\n" "Memory: %3" msgstr "" #. i18n: Refers to the intensity of shaking an emulated wiimote. #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:141 msgid "Intensity" msgstr "Intensitet" #: Source/Core/DolphinQt/Config/SettingsWindow.cpp:38 msgid "Interface" msgstr "Grensesnitt" #: Source/Core/Core/State.cpp:686 msgid "Internal LZ4 Error - Tried decompressing {0} bytes" msgstr "" #: Source/Core/Core/State.cpp:339 msgid "Internal LZ4 Error - compression failed" msgstr "" #: Source/Core/Core/State.cpp:706 msgid "Internal LZ4 Error - decompression failed ({0}, {1}, {2})" msgstr "" #: Source/Core/Core/State.cpp:719 msgid "Internal LZ4 Error - payload size mismatch ({0} / {1}))" msgstr "" #: Source/Core/Core/NetPlayCommon.cpp:67 Source/Core/Core/NetPlayCommon.cpp:151 msgid "Internal LZO Error - compression failed" msgstr "Intern LZO-feil - komprimering mislyktes" #: Source/Core/Core/NetPlayCommon.cpp:208 #: Source/Core/Core/NetPlayCommon.cpp:291 msgid "Internal LZO Error - decompression failed" msgstr "Intern LZO-feil - dekomprimering mislyktes" #: Source/Core/Core/State.cpp:550 msgid "" "Internal LZO Error - decompression failed ({0}) ({1}) \n" "Unable to retrieve outdated savestate version info." msgstr "" #: Source/Core/Core/State.cpp:563 msgid "" "Internal LZO Error - failed to parse decompressed version cookie and version " "string length ({0})" msgstr "" #: Source/Core/Core/State.cpp:580 msgid "" "Internal LZO Error - failed to parse decompressed version string ({0} / {1})" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:354 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:659 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyGraphics.cpp:27 msgid "Internal Resolution" msgstr "Intern oppløsning" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:164 msgid "Internal Resolution:" msgstr "Intern bildeoppløsning:" #: Source/Core/DolphinQt/CheatSearchWidget.cpp:578 msgid "Internal error while generating AR code." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:31 msgid "Interpreter (slowest)" msgstr "Fortolker (tregest)" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:875 msgid "Interpreter Core" msgstr "Fortolkerkjerne" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:704 msgid "Invalid Expression." msgstr "" #: Source/Core/UICommon/AutoUpdate.cpp:218 msgid "Invalid JSON received from auto-update service : {0}" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/CheatCodeEditor.cpp:166 msgid "Invalid Mixed Code" msgstr "Ugyldig mikset kode" #: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:322 msgid "Invalid Pack %1 provided: %2" msgstr "Ugyldig Pakke %1 oppgitt: %2" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/ChunkedProgressDialog.cpp:26 #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/GameDigestDialog.cpp:23 msgid "Invalid Player ID" msgstr "Ugyldig spiller-ID" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1388 msgid "Invalid RSO module address: %1" msgstr "Ugyldig RSO-moduladresse: %1" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeWidget.cpp:352 msgid "Invalid callstack" msgstr "Ugyldig kallstakk" #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:841 msgid "Invalid checksums." msgstr "Ugyldige sjekksummer." #: Source/Core/DolphinQt/RiivolutionBootWidget.cpp:158 msgid "Invalid game." msgstr "" #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1985 msgid "Invalid host" msgstr "Ugyldig vert" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointDialog.cpp:256 msgid "Invalid input for the field \"%1\"" msgstr "Ugyldig inndata for feltet \"%1\"" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/RegisterColumn.cpp:86 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/WatchWidget.cpp:433 msgid "Invalid input provided" msgstr "Ugyldig inndata oppgitt" #: Source/Core/InputCommon/ControlReference/ExpressionParser.cpp:457 msgid "Invalid literal." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/CheatSearchWidget.cpp:375 msgid "Invalid parameters given to search." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:316 msgid "Invalid password provided." msgstr "Ugyldig passord oppgitt." #: Source/Core/Core/Movie.cpp:938 msgid "Invalid recording file" msgstr "Ugyldig opptaksfil" #: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOAnalyzer.cpp:394 msgid "Invalid search parameters (no object selected)" msgstr "Ugyldige søkeparametre (inget objekt valgt)" #: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOAnalyzer.cpp:421 msgid "Invalid search string (couldn't convert to number)" msgstr "Ugyldig søkestring (kunne ikke konverte til tall)" #: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOAnalyzer.cpp:404 msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)" msgstr "Ugyldig søkestreng (bare strenger av partallslengde støttes)" #: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:212 msgid "Invalid title ID." msgstr "Ugyldig tittel-ID." #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/WatchWidget.cpp:283 msgid "Invalid watch address: %1" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BranchWatchDialog.cpp:421 msgid "Invert &Condition" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BranchWatchDialog.cpp:425 msgid "Invert &Decrement Check" msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:92 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:88 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:174 msgid "Italian" msgstr "Italiensk" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:42 msgid "Italy" msgstr "Italia" #. i18n: One of the figure types in the Skylanders games. #: Source/Core/DolphinQt/SkylanderPortal/SkylanderPortalWindow.cpp:413 msgid "Item" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:873 msgid "JIT" msgstr "JIT" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:887 msgid "JIT Block Linking Off" msgstr "JIT Blokklinking Av" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/JITWidget.cpp:515 msgid "JIT Blocks" msgstr "JIT-blokker" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1024 msgid "JIT Branch Off" msgstr "JIT Branching Av" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:996 msgid "JIT FloatingPoint Off" msgstr "JIT FlytTall Av" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1003 msgid "JIT Integer Off" msgstr "JIT Heltall Av" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:981 msgid "JIT LoadStore Floating Off" msgstr "JIT LastLagre Flyt Av" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:953 msgid "JIT LoadStore Off" msgstr "JIT LastLagre Av" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:989 msgid "JIT LoadStore Paired Off" msgstr "JIT LastLagre Parret Av" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:967 msgid "JIT LoadStore lXz Off" msgstr "JIT LastLagre lXz Av" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:960 msgid "JIT LoadStore lbzx Off" msgstr "JIT Ibzx Av" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:974 msgid "JIT LoadStore lwz Off" msgstr "JIT LastLagre Iwz Av" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:947 msgid "JIT Off (JIT Core)" msgstr "JIT Av (JIT Kjerne)" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1010 msgid "JIT Paired Off" msgstr "JIT Parret Av" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:34 msgid "JIT Recompiler for ARM64 (recommended)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:33 msgid "JIT Recompiler for x86-64 (recommended)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1031 msgid "JIT Register Cache Off" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1017 msgid "JIT SystemRegisters Off" msgstr "JIT Systemregistre Av" #: Source/Core/Core/PowerPC/CachedInterpreter/CachedInterpreter.cpp:323 #: Source/Core/Core/PowerPC/Jit64/Jit.cpp:854 #: Source/Core/Core/PowerPC/JitArm64/Jit.cpp:1045 msgid "" "JIT failed to find code space after a cache clear. This should never happen. " "Please report this incident on the bug tracker. Dolphin will now exit." msgstr "" #: Source/Android/jni/MainAndroid.cpp:431 #: Source/Android/jni/MainAndroid.cpp:447 msgid "JIT is not active" msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:27 Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:326 msgid "Japan" msgstr "Japan" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:77 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:169 msgid "Japanese" msgstr "Japansk" #. i18n: The translation of this string should be consistent with the translation of the #. string "Western (Windows-1252)". Because of this, you may want to parse "Japanese" as #. "a character encoding which is from Japan / used in Japan" rather than "the Japanese language". #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardCreateNewDialog.cpp:38 msgid "Japanese (Shift-JIS)" msgstr "Japansk (Shift-JIS)" #: Source/Core/DolphinQt/SkylanderPortal/SkylanderModifyDialog.cpp:297 msgid "" "Kaos is the only villain for this trophy and is always unlocked. No need to " "edit anything!" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeViewWidget.cpp:685 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/RegisterWidget.cpp:297 msgid "Keep Running" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/InterfacePane.cpp:186 msgid "Keep Window on Top" msgstr "Behold vindu øverst" #. i18n: This label is followed by a dropdown where the user can select things like "is equal to" #. or "is less than or equal to", followed by another dropdown where the user can select "any #. value", "last value", or "this value:". These three UI elements are intended to form a sentence #. together. Because the UI elements can't be reordered by a translation, you may have to give #. up on the idea of having them form a sentence depending on the grammar of your target language. #: Source/Core/DolphinQt/CheatSearchWidget.cpp:186 msgid "Keep addresses where value in memory" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboard.cpp:20 msgid "Keyboard" msgstr "Tastatur" #: Source/Core/DolphinQt/Config/GamecubeControllersWidget.cpp:45 msgid "Keyboard Controller" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:60 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:64 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:68 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:72 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:76 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:80 msgid "Keys" msgstr "Nøkler" #: Source/Core/UICommon/UICommon.cpp:524 msgid "KiB" msgstr "KiB" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:297 msgid "Kick Player" msgstr "Spark spiller" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:45 Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:328 msgid "Korea" msgstr "Korea" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:104 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:178 msgid "Korean" msgstr "Koreansk" #. i18n: The left trigger button (labeled L on real controllers) #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.h:73 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Classic.h:236 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Shinkansen.cpp:48 msgid "L" msgstr "V" #: Source/Core/DolphinQt/GBAWidget.cpp:398 msgid "L&oad ROM..." msgstr "" #. i18n: The left trigger button (labeled L on real controllers) used as an analog input #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.h:77 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Classic.h:240 msgid "L-Analog" msgstr "Venstre-analog" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/ThreadWidget.cpp:237 msgid "LR Save" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/WatchWidget.cpp:91 msgid "Label" msgstr "Etikett" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/InterfacePane.cpp:388 msgid "Language" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/CheatSearchWidget.cpp:621 msgid "Last Value" msgstr "" #. i18n: A timestamp for when the Skylander was most recently used #: Source/Core/DolphinQt/SkylanderPortal/SkylanderModifyDialog.cpp:158 msgid "Last placed:" msgstr "" #. i18n: A timestamp for when the Skylander was most recently reset #: Source/Core/DolphinQt/SkylanderPortal/SkylanderModifyDialog.cpp:148 msgid "Last reset:" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:87 msgid "Latency:" msgstr "Forsinkelse:" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:455 msgid "Latency: ~10 ms" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:457 msgid "Latency: ~20 ms" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:461 msgid "Latency: ~40 ms" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:459 msgid "Latency: ~80 ms" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NANDRepairDialog.cpp:81 msgid "Launching these titles may also fix the issues." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Achievements/AchievementsWindow.cpp:64 msgid "Leaderboards" msgstr "" #: Source/Core/Core/FreeLookManager.cpp:93 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Shinkansen.cpp:36 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/TaTaCon.cpp:35 #: Source/Core/DolphinQt/TAS/GCTASInputWindow.cpp:41 #: Source/Core/DolphinQt/TAS/WiiTASInputWindow.cpp:215 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:22 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:20 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Slider.cpp:21 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:22 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.h:26 msgid "Left" msgstr "Til venstre" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Classic.h:220 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:55 #: Source/Core/DolphinQt/TAS/WiiTASInputWindow.cpp:95 msgid "Left Stick" msgstr "Venstre joystick" #. i18n: "Table" refers to a turntable #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Turntable.cpp:68 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:166 msgid "Left Table" msgstr "Venstre tabell" #: Source/Core/DolphinQt/TAS/IRWidget.cpp:19 msgid "" "Left click to set the IR value.\n" "Right click to re-center it." msgstr "" "Venstreklikk for å sette IR-verdien.\n" "Høyreklikk for å re-sentrere den." #: Source/Core/DolphinQt/TAS/StickWidget.cpp:20 msgid "" "Left click to set the stick value.\n" "Right click to re-center it." msgstr "" "Venstreklikk for å sette joystick-verdi.\n" "Høyreklikk for å re-sentrere den." #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingButton.cpp:82 msgid "" "Left-click to detect input.\n" "Middle-click to clear.\n" "Right-click for more options." msgstr "" "Venstreklikk for å oppdage inndata.\n" "Midtklikk for å tømme.\n" "Høyreklikk for flere alternativer." #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingButton.cpp:86 msgid "" "Left/Right-click to configure output.\n" "Middle-click to clear." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GeneralPane.cpp:384 msgid "" "Lets you use languages and other region-related settings that the game may " "not be designed for. May cause various crashes and bugs.

This setting " "cannot be changed while emulation is active.

If " "unsure, leave this unchecked." msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Shinkansen.cpp:47 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:235 msgid "Levers" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/AboutDialog.cpp:77 msgid "License" msgstr "Lisens" #. i18n: One of the elements in the Skylanders games. Japanese: ライフ. For official translations #. in other languages, check the SuperChargers manual at https://support.activision.com/manuals #: Source/Core/DolphinQt/SkylanderPortal/SkylanderPortalWindow.cpp:342 msgid "Life" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/DrawsomeTablet.cpp:35 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/UDrawTablet.cpp:53 msgid "Lift" msgstr "" #. i18n: Noun. This is used as a label for a control group that represents lights on controllers. #. i18n: One of the elements in the Skylanders games. For official translations #. in other languages, check the SuperChargers manual at https://support.activision.com/manuals #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Shinkansen.cpp:52 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:239 #: Source/Core/DolphinQt/SkylanderPortal/SkylanderPortalWindow.cpp:355 msgid "Light" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:141 msgid "Limit Chunked Upload Speed:" msgstr "Begrens Klump-opplastningshastighet:" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:707 msgid "List Columns" msgstr "Listekolonner" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:670 msgid "List View" msgstr "Listevisning" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:96 msgid "Listening" msgstr "Lytter" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyStates.cpp:23 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:129 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointWidget.cpp:178 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/WatchWidget.cpp:104 #: Source/Core/DolphinQt/InfinityBase/InfinityBaseWindow.cpp:116 msgid "Load" msgstr "Last" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1056 msgid "Load &Bad Map File..." msgstr "Last &Dårlig kartfil..." #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1055 msgid "Load &Other Map File..." msgstr "Last &Annen kartfil..." #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BranchWatchDialog.cpp:512 msgid "Load Branch Watch &From..." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BranchWatchDialog.cpp:643 msgid "Load Branch Watch Snapshot" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:106 msgid "Load Custom Textures" msgstr "Last inn brukerlagde teksturer" #: Source/Core/DolphinQt/SkylanderPortal/SkylanderPortalWindow.cpp:113 msgid "Load File" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:292 msgid "Load GameCube Main Menu" msgstr "Last inn GameCube-hovedmeny" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:149 msgid "Load Host's Save Data Only" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:363 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyStatesOther.cpp:22 msgid "Load Last State" msgstr "Last inn nyeste hurtiglagring" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1620 #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1637 msgid "Load Map File" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:211 msgid "Load Path:" msgstr "Innlastingsfilbane:" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:188 msgid "Load ROM" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/SkylanderPortal/SkylanderPortalWindow.cpp:115 msgid "Load Slot" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:184 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:360 msgid "Load State" msgstr "Last inn hurtiglagring" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:169 msgid "Load State Last 1" msgstr "Last inn hurtiglagring siste 1" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:178 msgid "Load State Last 10" msgstr "Last inn hurtiglagring siste 10" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:170 msgid "Load State Last 2" msgstr "Last inn hurtiglagring siste 2" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:171 msgid "Load State Last 3" msgstr "Last inn hurtiglagring siste 3" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:172 msgid "Load State Last 4" msgstr "Last inn hurtiglagring siste 4" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:173 msgid "Load State Last 5" msgstr "Last inn hurtiglagring siste 5" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:174 msgid "Load State Last 6" msgstr "Last inn hurtiglagring siste 6" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:175 msgid "Load State Last 7" msgstr "Last inn hurtiglagring siste 7" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:176 msgid "Load State Last 8" msgstr "Last inn hurtiglagring siste 8" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:177 msgid "Load State Last 9" msgstr "Last inn hurtiglagring siste 9" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:134 msgid "Load State Slot 1" msgstr "Åpne hurtiglagringsplass nr. 1" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:143 msgid "Load State Slot 10" msgstr "Åpne hurtiglagringsplass nr. 10" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:135 msgid "Load State Slot 2" msgstr "Åpne hurtiglagringsplass nr. 2" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:136 msgid "Load State Slot 3" msgstr "Åpne hurtiglagringsplass nr. 3" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:137 msgid "Load State Slot 4" msgstr "Åpne hurtiglagringsplass nr. 4" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:138 msgid "Load State Slot 5" msgstr "Åpne hurtiglagringsplass nr. 5" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:139 msgid "Load State Slot 6" msgstr "Åpne hurtiglagringsplass nr. 6" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:140 msgid "Load State Slot 7" msgstr "Åpne hurtiglagringsplass nr. 7" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:141 msgid "Load State Slot 8" msgstr "Åpne hurtiglagringsplass nr. 8" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:142 msgid "Load State Slot 9" msgstr "Åpne hurtiglagringsplass nr. 9" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:385 msgid "Load State from File" msgstr "Last inn tilstand fra fil" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:386 msgid "Load State from Selected Slot" msgstr "Last inn tilstand fra valgt kortplass" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:387 msgid "Load State from Slot" msgstr "Last inn tilstand fra kortplass" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1101 msgid "Load Wii System Menu %1" msgstr "Last inn Wii-systemmeny %1" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:154 msgid "Load and Write Host's Save Data" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:144 msgid "Load from Selected Slot" msgstr "Last fra valgt kortplass" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:445 msgid "Load from Slot %1 - %2" msgstr "Last inn fra kortplass %1 - %2" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1100 msgid "Load vWii System Menu %1" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:155 msgid "Load..." msgstr "Last..." #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1602 msgid "Loaded symbols from '%1'" msgstr "Lastet symboler fra '%1'" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:331 msgid "" "Loads custom textures from User/Load/Textures/<game_id>/ and User/Load/" "DynamicInputTextures/<game_id>/.

If unsure, " "leave this unchecked." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:349 msgid "" "Loads graphics mods from User/Load/GraphicsMods/." "

If unsure, leave this unchecked." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:530 msgid "Local" msgstr "Lokal" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/InterfacePane.cpp:213 msgid "Lock Mouse Cursor" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Achievements/AchievementBox.cpp:111 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/WatchWidget.cpp:97 msgid "Locked" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/InterfacePane.cpp:363 msgid "" "Locks the mouse cursor to the Render Widget as long as it has focus. You can " "set a hotkey to unlock it.

If unsure, leave this " "unchecked." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/LogWidget.cpp:34 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointWidget.cpp:274 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:238 msgid "Log" msgstr "Logg" #: Source/Core/DolphinQt/Config/LogConfigWidget.cpp:22 msgid "Log Configuration" msgstr "Logg-innstillinger" #: Source/Core/DolphinQt/Achievements/AchievementSettingsWidget.cpp:77 #: Source/Core/DolphinQt/Achievements/AchievementSettingsWidget.cpp:199 msgid "Log In" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:928 msgid "Log JIT Instruction Coverage" msgstr "Jit-logg Instruksjonsdekning" #: Source/Core/DolphinQt/Achievements/AchievementSettingsWidget.cpp:78 msgid "Log Out" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:68 msgid "Log Render Time to File" msgstr "Loggfør opptegningstid til fil" #: Source/Core/DolphinQt/Config/LogConfigWidget.cpp:59 msgid "Log Types" msgstr "Loggtyper" #: Source/Core/DolphinQt/Config/LogConfigWidget.cpp:52 msgid "Logger Outputs" msgstr "Logger utdata" #: Source/Core/DolphinQt/Achievements/AchievementSettingsWidget.cpp:79 msgid "Login Failed" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Achievements/AchievementSettingsWidget.cpp:49 msgid "Login Failed - Invalid Username/Password" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Achievements/AchievementSettingsWidget.cpp:52 msgid "Login Failed - No Internet Connection" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Achievements/AchievementSettingsWidget.cpp:55 msgid "Login Failed - Server Error" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:295 msgid "" "Logs the render time of every frame to User/Logs/render_time.txt.

Use " "this feature to measure Dolphin's performance.

If " "unsure, leave this unchecked." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:130 msgid "Loop" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:981 msgid "Lost connection to NetPlay server..." msgstr "Mistet tilkobling til NetPlay-tjener…" #: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:201 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:442 msgid "Low" msgstr "Lav" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:440 msgid "Lowest" msgstr "Lavest" #: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:76 msgid "MD5:" msgstr "MD5:" #: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigEdit.cpp:212 msgid "MMU" msgstr "MMU" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/ThreadWidget.cpp:294 msgid "MORIBUND" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:401 msgid "MadCatz Gameshark files" msgstr "" #. i18n: One of the elements in the Skylanders games. Japanese: まほう. For official translations #. in other languages, check the SuperChargers manual at https://support.activision.com/manuals #: Source/Core/DolphinQt/SkylanderPortal/SkylanderPortalWindow.cpp:327 msgid "Magic" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/TAS/GCTASInputWindow.cpp:29 msgid "Main Stick" msgstr "Hoved-joystick" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BranchWatchDialog.cpp:429 msgid "Make &Unconditional" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/SkylanderPortal/SkylanderModifyDialog.cpp:224 msgid "Make sure that the hero level value is between 0 and 100!" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/SkylanderPortal/SkylanderModifyDialog.cpp:247 msgid "Make sure that the last placed datetime value is valid!" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/SkylanderPortal/SkylanderModifyDialog.cpp:241 msgid "Make sure that the last reset datetime value is valid!" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/SkylanderPortal/SkylanderModifyDialog.cpp:218 msgid "Make sure that the money value is between 0 and 65000!" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/SkylanderPortal/SkylanderModifyDialog.cpp:230 msgid "Make sure that the nickname is between 0 and 15 characters long!" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/SkylanderPortal/SkylanderModifyDialog.cpp:236 msgid "Make sure that the playtime value is valid!" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/SkylanderPortal/SkylanderPortalWindow.cpp:652 msgid "Make sure there is a Skylander in slot %1!" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:999 #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameListModel.cpp:222 #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:695 msgid "Maker" msgstr "Skaper" #: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:125 #: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:158 msgid "Maker:" msgstr "Skaper:" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:607 msgid "" "Makes distant objects more visible by removing fog, thus increasing the " "overall detail.

Disabling fog will break some games which rely on " "proper fog emulation.

If unsure, leave this " "unchecked." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:308 msgid "Manage NAND" msgstr "Administrer NAND" #: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:93 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:195 msgid "Manual Texture Sampling" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:638 msgid "Mapping" msgstr "Mapping" #: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_Device.h:96 msgid "Mask ROM" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:844 msgid "Match Found" msgstr "Treff funnet" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:963 msgid "Max Buffer:" msgstr "Maksimal Buffer:" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/JITWidget.cpp:574 msgid "Max Effective Address" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:931 msgid "Max buffer size changed to %1" msgstr "Maksimum bufferstørrelse endret til %1" #. i18n: Refers to tilting an emulated Wii Remote. #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:32 msgid "Maximum tilt angle." msgstr "Maksimal tilt-vinkel." #: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:195 msgid "May cause slow down in Wii Menu and some games." msgstr "Kan senke ytelse i Wii-menyen og noen spill." #: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigEdit.cpp:228 #: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:204 msgid "Medium" msgstr "Middels" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:46 msgid "Memory" msgstr "Minne" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointDialog.cpp:119 msgid "Memory Breakpoint" msgstr "Minne Stoppunkt" #: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_Device.h:95 msgid "Memory Card" msgstr "Minnekort" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:301 msgid "Memory Card Manager" msgstr "Minnekortbehandler" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:109 msgid "Memory Card Path:" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:120 msgid "Memory Override" msgstr "Minneoverstyring" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:222 msgid "Memory breakpoint options" msgstr "Minne-stoppunktinnstillinger" #: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:203 msgid "MemoryCard: ClearBlock called on invalid address ({0:#x})" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:174 msgid "MemoryCard: Read called with invalid source address ({0:#x})" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:186 msgid "MemoryCard: Write called with invalid destination address ({0:#x})" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1778 msgid "" "Merging a new NAND over your currently selected NAND will overwrite any " "channels and savegames that already exist. This process is not reversible, " "so it is recommended that you keep backups of both NANDs. Are you sure you " "want to continue?" msgstr "" "Å migrere en ny NAND over din nåværende valgte NAND vil overskrive kanaler " "og lagringsfiler som måtte eksistere. Denne prosessen er ikke reversibel, så " "det er anbefalt at du bevarer sikkerhetskopier av begge NAND-filer. Er du " "sikker på at du vil fortsette?" #: Source/Core/UICommon/UICommon.cpp:524 msgid "MiB" msgstr "MiB" #: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_Device.h:99 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.h:62 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCMicrophone.cpp:26 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:421 msgid "Microphone" msgstr "Mikrofon" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/JITWidget.cpp:571 msgid "Min Effective Address" msgstr "" #. i18n: One of the figure types in the Skylanders games. #: Source/Core/DolphinQt/SkylanderPortal/SkylanderPortalWindow.cpp:411 msgid "Mini" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:162 msgid "Misc" msgstr "Diverse" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:153 msgid "Misc Settings" msgstr "Diverse innstillinger" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BranchWatchDialog.cpp:410 msgid "Misc. Controls" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:162 msgid "Miscellaneous Settings" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:844 msgid "Mismatch between free block count in header and actually unused blocks." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:847 msgid "Mismatch between internal data structures." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:1112 msgid "" "Mismatched ROMs\n" "Selected: {0}\n" "- Title: {1}\n" "- Hash: {2:02X}\n" "Expected:\n" "- Title: {3}\n" "- Hash: {4:02X}" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_Device.h:108 msgid "Modem Adapter (tapserver)" msgstr "" #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/AnalogStick.cpp:32 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:25 msgid "Modifier" msgstr "Modifiserer" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:308 msgid "" "Modifies textures to show the format they're encoded in.

May require " "an emulation reset to apply.

If unsure, leave this " "unchecked." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/SkylanderPortal/SkylanderPortalWindow.cpp:116 msgid "Modify Slot" msgstr "" #. i18n: %1 is a name #: Source/Core/DolphinQt/SkylanderPortal/SkylanderModifyDialog.cpp:62 msgid "Modifying Skylander: %1" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1409 #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1560 msgid "Modules found: %1" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/SkylanderPortal/SkylanderModifyDialog.cpp:126 msgid "Money:" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:182 msgid "Mono" msgstr "Mono" #: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:134 msgid "Monoscopic Shadows" msgstr "Monoskopiske skygger" #: Source/Core/DolphinQt/Config/LogWidget.cpp:138 msgid "Monospaced Font" msgstr "Fastbreddeskrift" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:432 msgid "Motion Input" msgstr "Bevegelsesinndata" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:431 msgid "Motion Simulation" msgstr "Bevegelsessimulering" #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:79 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:288 msgid "Motor" msgstr "Motor" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/InterfacePane.cpp:197 msgid "Mouse Cursor Visibility" msgstr "" #: Source/Core/Core/FreeLookManager.cpp:89 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/FreeLookGeneral.cpp:22 msgid "Move" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:344 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyTAS.cpp:23 msgid "Movie" msgstr "Film" #: Source/Core/Core/Movie.cpp:977 msgid "" "Movie {0} indicates that it starts from a savestate, but {1} doesn't exist. " "The movie will likely not sync!" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/CheatSearchWidget.cpp:584 msgid "Multiple errors while generating AR codes." msgstr "" #. i18n: Controller input values are multiplied by this percentage value. #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:342 msgid "Multiplier" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:166 msgid "Mute When Disabling Speed Limit" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:168 msgid "" "Mutes the audio when overriding the emulation speed limit (default hotkey: " "Tab)." msgstr "" #: qtbase/src/gui/kernel/qplatformtheme.cpp:722 msgid "N&o to All" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1230 #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1239 #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1257 #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1261 #: Source/Core/DolphinQt/NANDRepairDialog.cpp:29 msgid "NAND Check" msgstr "NAND-sjekk" #: Source/Core/DolphinQt/NKitWarningDialog.cpp:32 msgid "NKit Warning" msgstr "NKit-advarsel" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:121 Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:294 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GeneralPane.cpp:223 msgid "NTSC-J" msgstr "NTSC-J" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/ColorCorrectionConfigWindow.cpp:69 msgid "NTSC-J (ARIB TR-B9)" msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:130 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GeneralPane.cpp:223 msgid "NTSC-K" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/ColorCorrectionConfigWindow.cpp:69 msgid "NTSC-M (SMPTE 170M)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/ColorCorrectionConfigWindow.cpp:42 msgid "" "NTSC-M and NTSC-J target gamma ~2.2. PAL targets gamma ~2.8.
None of the " "two were necessarily followed by games or TVs.
2.35 is a good generic " "value for all regions.

If a game allows you to chose a gamma value, " "match it here.

If unsure, leave this at 2.35." msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:124 Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:296 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GeneralPane.cpp:223 msgid "NTSC-U" msgstr "NTSC-U" #: Source/Core/DolphinQt/Config/FilesystemWidget.cpp:61 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:331 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:353 #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:223 #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:164 #: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:92 msgid "Name" msgstr "Navn" #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:1118 msgid "Name for a new tag:" msgstr "Navn for en ny merkelapp:" #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:1130 msgid "Name of the tag to remove:" msgstr "Navn for tagg til å fjerne:" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:163 msgid "Name of your session shown in the server browser" msgstr "Navnet på din sesjon som vises i tjenerutforskeren" #: Source/Core/DolphinQt/Config/CheatCodeEditor.cpp:87 #: Source/Core/DolphinQt/Config/GeckoCodeWidget.cpp:118 #: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:122 #: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:157 #: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:164 #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:109 msgid "Name:" msgstr "Navn:" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:69 msgid "Native (640x528)" msgstr "Opprinnelig størrelse (640x528)" #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:399 #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:406 msgid "Native GCI File" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:102 msgid "NetPlay" msgstr "NetPlay" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:34 msgid "NetPlay Session Browser" msgstr "NetPlay Sesjonsutforsker" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:34 msgid "NetPlay Setup" msgstr "NetPlay-innstillinger" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:48 msgid "Netherlands" msgstr "Nederland" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:156 msgid "" "Netplay will start using the Host's save data, and any save data created or " "modified during the Netplay session will remain in the Host's local saves." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:151 msgid "" "Netplay will start using the Host's save data, but any save data created or " "modified during the Netplay session will be discarded at the end of the " "session." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:146 msgid "" "Netplay will start without any save data, and any created save data will be " "discarded at the end of the Netplay session." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:147 #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:185 msgid "Network" msgstr "Nettverk" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:385 msgid "Network dump format:" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/InterfacePane.cpp:204 msgid "Never" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Updater.cpp:85 msgid "Never Auto-Update" msgstr "Aldri autooppdater" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/AssemblerWidget.cpp:365 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointWidget.cpp:175 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/WatchWidget.cpp:101 msgid "New" msgstr "Nye" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointDialog.cpp:28 msgid "New Breakpoint" msgstr "Nytt stoppunkt" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/AssemblerWidget.cpp:706 msgid "New File" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/AssemblerWidget.cpp:708 msgid "New File (%1)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/CheatSearchFactoryWidget.cpp:123 msgid "New Search" msgstr "Nytt søk" #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:522 msgid "New Tag..." msgstr "Ny merkelapp..." #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GeneralPane.cpp:364 msgid "New identity generated." msgstr "Ny identietet opprettet." #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/PatchInstructionDialog.cpp:35 msgid "New instruction:" msgstr "Ny instruksjon:" #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:1118 msgid "New tag" msgstr "Ny etikett" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:94 Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:98 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:102 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:106 msgid "Next Game Profile" msgstr "Neste spillprofil" #: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOAnalyzer.cpp:85 msgid "Next Match" msgstr "Neste treff" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:92 Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:100 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104 msgid "Next Profile" msgstr "Neste profil" #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:294 msgid "Nickname is too long." msgstr "Kallenavnet er for langt." #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:199 #: Source/Core/DolphinQt/SkylanderPortal/SkylanderModifyDialog.cpp:136 msgid "Nickname:" msgstr "Brukernavn:" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:105 #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:244 #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:245 msgid "No" msgstr "Nei" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadWiiUConfigDialog.cpp:79 msgid "No Adapter Detected" msgstr "Ingen adapter oppdaget" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:206 msgid "No Alignment" msgstr "" #: Source/Core/Core/Config/MainSettings.h:17 msgid "No Audio Output" msgstr "Ingen lydavspilling" #: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:70 #: Source/Core/DolphinQt/ConvertDialog.cpp:217 #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameListModel.cpp:187 msgid "No Compression" msgstr "Ingen komprimering" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:856 msgid "No Match" msgstr "Ingen treff" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:144 msgid "No Save Data" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/SkylanderPortal/SkylanderModifyDialog.cpp:84 msgid "No data to modify!" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOAnalyzer.cpp:539 #: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOAnalyzer.cpp:556 #: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOAnalyzer.cpp:571 #: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOAnalyzer.cpp:723 #: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOAnalyzer.cpp:726 #: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOAnalyzer.cpp:729 msgid "No description available" msgstr "Ingen beskrivelse tilgjengelig" #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:853 msgid "No errors." msgstr "Ingen feil." #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:93 msgid "No extension selected." msgstr "Ingen utvidelse valgt." #: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:330 msgid "No file loaded / recorded." msgstr "Ingen filer lastet / tatt opp." #: Source/Core/DolphinQt/CheatSearchWidget.cpp:372 msgid "No game is running." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/CheatSearchFactoryWidget.cpp:165 msgid "No game running." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/GraphicsModListWidget.cpp:197 msgid "No graphics mod selected" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/AssembleInstructionDialog.cpp:59 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/AssembleInstructionDialog.cpp:107 msgid "No input" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1241 msgid "No issues have been detected." msgstr "Ingen feil har blitt oppdaget." #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:655 msgid "No matching game was found" msgstr "" #: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:100 msgid "No paths found in the M3U file \"{0}\"" msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1419 msgid "No problems were found." msgstr "Ingen problemer ble funnet." #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1413 msgid "" "No problems were found. This does not guarantee that this is a good dump, " "but since Wii titles contain a lot of verification data, it does mean that " "there most likely are no problems that will affect emulation." msgstr "" "Ingen problemer funnet. Dette er ingen garanti for at dette er en bra kopi, " "men siden Wii-titler inneholder mye verifiseringsdata, betyr det at det mest " "sannsynlig ikke er noen feil som vil påvirke emulering." #: Source/Core/InputCommon/InputConfig.cpp:61 msgid "No profiles found for game setting '{0}'" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOAnalyzer.cpp:141 msgid "No recording loaded." msgstr "Ingen opptak lastet." #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:717 #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:779 msgid "No save data found." msgstr "Ingen lagringsfiler funnet." #: Source/Core/Core/State.cpp:1040 msgid "No undo.dtm found, aborting undo load state to prevent movie desyncs" msgstr "" "Ingen undo.dtm funnet, avbryter angring av lasting av lagringsstadie for å " "unngå film-desynkronisering" #: Source/Core/DolphinQt/Config/GamecubeControllersWidget.cpp:35 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:366 #: Source/Core/DolphinQt/Config/WiimoteControllersWidget.cpp:143 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:424 #: Source/Core/DolphinQt/InfinityBase/InfinityBaseWindow.cpp:119 #: Source/Core/DolphinQt/InfinityBase/InfinityBaseWindow.cpp:137 #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/PadMappingDialog.cpp:80 #: Source/Core/DolphinQt/SkylanderPortal/SkylanderPortalWindow.cpp:862 msgid "None" msgstr "Ingen" #: Source/Core/UICommon/NetPlayIndex.cpp:250 msgid "North America" msgstr "Nord-Amerika" #: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:96 msgid "Not Set" msgstr "Ikke satt" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:475 msgid "Not all players have the game. Do you really want to start?" msgstr "Ikke alle spillere har spillet. Vil du virkelig starte?" #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:529 #, c-format msgctxt "" msgid "" "Not enough free blocks on the target memory card. At least %n free block(s) " "required." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:522 #, c-format msgctxt "" msgid "" "Not enough free files on the target memory card. At least %n free file(s) " "required." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:655 msgid "Not found" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/FreeLookRotation.cpp:28 msgid "" "Note: motion input may require configuring alternate input sources before " "use." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/CheatCodeEditor.cpp:83 msgid "Notes:" msgstr "Notater:" #: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/ControllerInterfaceWindow.cpp:41 msgid "Nothing to configure" msgstr "Ingenting å sette opp" #: Source/Core/DolphinQt/Config/LogConfigWidget.cpp:45 msgid "Notice" msgstr "Merknad" #. i18n: Null is referring to the null video backend, which renders nothing #: Source/Core/VideoBackends/Null/NullBackend.cpp:87 msgid "Null" msgstr "Ingenting" #. i18n: Refering to emulated wii remote movement. #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:155 msgid "Number of shakes per second." msgstr "Antall ristinger per sekund." #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Nunchuk.cpp:37 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:104 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtensionMotionInput.cpp:31 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtensionMotionSimulation.cpp:27 msgid "Nunchuk" msgstr "Nunchuk" #: Source/Core/DolphinQt/TAS/WiiTASInputWindow.cpp:186 msgid "Nunchuk Accelerometer" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/TAS/WiiTASInputWindow.cpp:279 msgid "Nunchuk Buttons" msgstr "Nunchuk-knapper" #: Source/Core/DolphinQt/TAS/WiiTASInputWindow.cpp:91 msgid "Nunchuk Stick" msgstr "Nunchuck-Joystick" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/AssembleInstructionDialog.cpp:121 #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:643 #: Source/Core/DolphinQt/NKitWarningDialog.cpp:60 #: qtbase/src/gui/kernel/qplatformtheme.cpp:708 msgid "OK" msgstr "OK" #: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOAnalyzer.cpp:174 msgid "Object %1" msgstr "Objekt %1" #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IRPassthrough.cpp:24 msgid "Object 1 Size" msgstr "" #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IRPassthrough.cpp:22 msgid "Object 1 X" msgstr "" #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IRPassthrough.cpp:23 msgid "Object 1 Y" msgstr "" #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IRPassthrough.cpp:27 msgid "Object 2 Size" msgstr "" #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IRPassthrough.cpp:25 msgid "Object 2 X" msgstr "" #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IRPassthrough.cpp:26 msgid "Object 2 Y" msgstr "" #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IRPassthrough.cpp:30 msgid "Object 3 Size" msgstr "" #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IRPassthrough.cpp:28 msgid "Object 3 X" msgstr "" #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IRPassthrough.cpp:29 msgid "Object 3 Y" msgstr "" #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IRPassthrough.cpp:33 msgid "Object 4 Size" msgstr "" #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IRPassthrough.cpp:31 msgid "Object 4 X" msgstr "" #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IRPassthrough.cpp:32 msgid "Object 4 Y" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:97 msgid "Object Range" msgstr "Objektrekkevidde" #: Source/Core/UICommon/NetPlayIndex.cpp:250 msgid "Oceania" msgstr "Oseania" #: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigEdit.cpp:157 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:210 msgid "Off" msgstr "Av" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:111 msgid "Offset" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigEdit.cpp:155 msgid "On" msgstr "På" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/InterfacePane.cpp:202 msgid "On Movement" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:395 msgid "" "On backends that support both using the geometry shader and the vertex " "shader for expanding points and lines, selects the vertex shader for the " "job. May affect performance.

%1" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BranchWatchDialog.cpp:749 msgid "" "Once in the reduction phase, it is time to start narrowing down the " "candidates shown in the table. Further reduce the candidates by checking " "whether a code path was or was not taken since the last time it was checked. " "It is also possible to reduce the candidates by determining whether a branch " "instruction has or has not been overwritten since it was first hit. Filter " "the candidates by branch kind, branch condition, origin or destination " "address, and origin or destination symbol name.\n" "\n" "After enough passes and experimentation, you may be able to find function " "calls and conditional code paths that are only taken when an action is " "performed in the emulated software." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:640 msgid "Online &Documentation" msgstr "Nettbasert &dokumentasjon" #: Source/Core/DolphinQt/SkylanderPortal/SkylanderPortalWindow.cpp:50 msgid "Only Show Collection" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1733 msgid "" "Only append symbols with prefix:\n" "(Blank for all symbols)" msgstr "" "Legg til kun symboler med prefiks:\n" "(Blank for alle symboler)" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1708 msgid "" "Only export symbols with prefix:\n" "(Blank for all symbols)" msgstr "" "Eksporter kun symboler med prefiks:\n" "(Blank for alle symboler)" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:27 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/AssemblerWidget.cpp:364 #: Source/Core/DolphinQt/ToolBar.cpp:116 #: qtbase/src/gui/kernel/qplatformtheme.cpp:714 msgid "Open" msgstr "Åpne" #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:488 msgid "Open &Containing Folder" msgstr "Åpne &inneholdende mappe" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:255 msgid "Open &User Folder" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:42 msgid "Open Achievements" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/GraphicsModListWidget.cpp:67 #: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:39 msgid "Open Directory..." msgstr "Åpne mappe..." #: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:221 msgid "Open FIFO Log" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:484 msgid "Open GameCube &Save Folder" msgstr "Åpne GameCube &Lagringsmappe" #: Source/Core/DolphinQt/RiivolutionBootWidget.cpp:65 msgid "Open Riivolution XML..." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:472 msgid "Open Wii &Save Folder" msgstr "Åpne Wii &lagringsmappe" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:382 msgid "Open dump folder" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigEdit.cpp:203 msgid "Open in External Editor" msgstr "Åpne i Ekstern Editor" #: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:117 msgid "OpenAL: can't create context for device {0}" msgstr "" #: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:99 msgid "OpenAL: can't find sound devices" msgstr "OpenAL: Kan ikke finne lydenhet" #: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:109 msgid "OpenAL: can't open device {0}" msgstr "" #: Source/Core/VideoBackends/OGL/OGLMain.cpp:74 msgid "OpenGL" msgstr "OpenGL" #: Source/Core/VideoBackends/OGL/OGLMain.cpp:72 msgid "OpenGL ES" msgstr "OpenGL ES" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:279 msgid "Operators" msgstr "Operatører" #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.h:63 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:291 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadEmu.cpp:37 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:70 #: Source/Core/DolphinQt/ConvertDialog.cpp:84 #: Source/Core/DolphinQt/GBAWidget.cpp:435 msgid "Options" msgstr "Innstillinger" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Drums.cpp:37 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Guitar.cpp:53 msgid "Orange" msgstr "Orange" #: Source/Core/DolphinQt/Config/FreeLookWidget.cpp:47 msgid "Orbital" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BranchWatchDialog.cpp:474 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BranchWatchTableModel.cpp:48 msgid "Origin" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BranchWatchDialog.cpp:346 msgid "Origin Max" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BranchWatchDialog.cpp:345 msgid "Origin Min" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BranchWatchDialog.cpp:344 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BranchWatchDialog.cpp:476 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BranchWatchTableModel.cpp:50 msgid "Origin Symbol" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BranchWatchDialog.cpp:352 msgid "Origin and Destination" msgstr "" #: Source/Core/Core/FreeLookManager.cpp:104 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:102 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:102 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/FreeLookGeneral.cpp:29 #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:231 #: Source/Core/DolphinQt/SkylanderPortal/SkylanderPortalWindow.cpp:356 #: Source/Core/DolphinQt/SkylanderPortal/SkylanderPortalWindow.cpp:431 msgid "Other" msgstr "Andre" #: Source/Core/DolphinQt/Config/FilesystemWidget.cpp:158 msgid "Other Partition (%1)" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:364 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyStatesOther.cpp:25 msgid "Other State Hotkeys" msgstr "Andre Status-hurtigtaster" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:459 msgid "Other State Management" msgstr "Annen Statusadministrering" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:217 msgid "Other game..." msgstr "Andre spill..." #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/AssemblerWidget.cpp:446 msgid "Output" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:668 msgid "Output Resampling" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:176 msgid "Output Resampling:" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeViewWidget.cpp:704 msgid "Overwritten" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:798 msgid "P&lay Input Recording..." msgstr "Spi&ll av inndataopptak…" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:127 Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:299 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GeneralPane.cpp:223 msgid "PAL" msgstr "PAL" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/ColorCorrectionConfigWindow.cpp:70 msgid "PAL (EBU)" msgstr "" #. i18n: PCAP is a file format #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:426 msgid "PCAP" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:158 msgid "PNG Compression Level" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:157 msgid "PNG Compression Level:" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:198 msgid "PNG image file (*.png);; All Files (*)" msgstr "PNG-bildefil (*.png);; Alle filer (*)" #. i18n: PPC Feature Flags #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/JitBlockTableModel.cpp:384 msgid "PPC Feat. Flags" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/JITWidget.cpp:633 msgid "PPC Feature Flags" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/JITWidget.cpp:611 msgid "PPC Instruction Coverage" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeViewWidget.cpp:605 msgid "PPC vs Host" msgstr "PPC vs Host" #: Source/Core/Core/HW/GBAPad.cpp:13 Source/Core/Core/HW/GCPad.cpp:17 msgid "Pad" msgstr "Kontroll" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Drums.cpp:61 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:80 msgid "Pads" msgstr "Kontrollere" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeViewWidget.cpp:162 msgid "Parameters" msgstr "Parametere" #: Source/Core/DolphinQt/CheatSearchWidget.cpp:217 msgid "Parse as Hex" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/CheatCodeEditor.cpp:149 #: Source/Core/DolphinQt/Config/CheatCodeEditor.cpp:236 msgid "Parsing Error" msgstr "Tolkningsfeil" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:211 msgid "Passive" msgstr "Passiv" #: Source/Core/DolphinQt/Config/WiimoteControllersWidget.cpp:106 msgid "Passthrough a Bluetooth adapter" msgstr "Gjennomstrøm en Blåtann-adapter" #: Source/Core/DolphinQt/Achievements/AchievementSettingsWidget.cpp:74 #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:166 msgid "Password" msgstr "Passord" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:165 msgid "Password for joining your game (leave empty for none)" msgstr "" "Passord for å bli med i ditt spill (la stå tom for å ikke bruke passord)" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:223 msgid "Password?" msgstr "Passord?" #: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:40 msgid "Patch Editor" msgstr "Patch Editor" #: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:63 msgid "Patch name" msgstr "Patch-navn" #: Source/Core/DolphinQt/Config/PropertiesDialog.cpp:70 msgid "Patches" msgstr "Patcher" #: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:53 msgid "Path:" msgstr "Filbane:" #: Source/Core/DolphinQt/Config/SettingsWindow.cpp:40 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:27 msgid "Paths" msgstr "Baner" #: Source/Core/DolphinQt/ToolBar.cpp:159 msgid "Pause" msgstr "Pause" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BranchWatchDialog.cpp:576 msgid "Pause Branch Watch" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:819 msgid "Pause at End of Movie" msgstr "Pause på slutten av filmen" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/InterfacePane.cpp:195 msgid "Pause on Focus Loss" msgstr "Pause ved tapt fokus" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:75 msgid "Pause on Panic" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:77 msgid "" "Pauses the emulation if a Read/Write or Unknown Instruction panic occurs." "
Enabling will affect performance.
The performance impact is the same " "as having Enable MMU on.

If unsure, leave this " "unchecked." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/InterfacePane.cpp:360 msgid "" "Pauses the game whenever the render window isn't focused." "

If unsure, leave this unchecked." msgstr "" #. i18n: Refers to tilting an emulated Wii Remote. #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:40 msgid "Peak angular velocity (measured in turns per second)." msgstr "" #. i18n: Refering to emulated wii remote swing movement. #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:55 msgid "Peak velocity of movements to neutral position." msgstr "Høyeste bevegelsesfart til nøytral posisjon." #. i18n: Refering to emulated wii remote swing movement. #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:46 msgid "Peak velocity of outward swing movements." msgstr "Høyeste fart for utgående svingbevegelser." #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:151 msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "Belysning per piksel" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:320 msgid "Perform Online System Update" msgstr "Utfør pålogget systemoppdatering" #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:432 msgid "Perform System Update" msgstr "Utfør systemoppdatering" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:66 msgid "Performance Sample Window (ms)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:76 msgid "Performance Sample Window (ms):" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:54 msgid "Performance Statistics" msgstr "" #. i18n: One of the options shown below "Address Space". "Physical" is the address space that #. reflects how devices (e.g. RAM) is physically wired up. #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:175 msgid "Physical" msgstr "Fysisk" #: Source/Core/DolphinQt/CheatSearchWidget.cpp:129 msgid "Physical address space" msgstr "" #: Source/Core/UICommon/UICommon.cpp:525 msgid "PiB" msgstr "PiB" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1311 msgid "Pick a debug font" msgstr "Velg en debug-font" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:638 msgid "Ping" msgstr "Ping" #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:30 msgid "Pitch Down" msgstr "" #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:29 msgid "Pitch Up" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:995 #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:691 msgid "Platform" msgstr "Plattform" #: Source/Core/DolphinQt/ToolBar.cpp:122 Source/Core/DolphinQt/ToolBar.cpp:166 msgid "Play" msgstr "Spill av" #: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:172 msgid "Play / Record" msgstr "Spill/Ta opp" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:59 msgid "Play Recording" msgstr "Spill av opptak" #: Source/Core/DolphinQt/InfinityBase/InfinityBaseWindow.cpp:82 msgid "Play Set/Power Disc" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:127 msgid "Playback Options" msgstr "Avspillingsalterntiver" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:638 msgid "Player" msgstr "Spiller" #: Source/Core/DolphinQt/InfinityBase/InfinityBaseWindow.cpp:88 msgid "Player One" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/InfinityBase/InfinityBaseWindow.cpp:90 msgid "Player One Ability One" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/InfinityBase/InfinityBaseWindow.cpp:92 msgid "Player One Ability Two" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/InfinityBase/InfinityBaseWindow.cpp:94 msgid "Player Two" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/InfinityBase/InfinityBaseWindow.cpp:96 msgid "Player Two Ability One" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/InfinityBase/InfinityBaseWindow.cpp:98 msgid "Player Two Ability Two" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:224 #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:292 msgid "Players" msgstr "Spillere" #: Source/Core/UICommon/DBusUtils.cpp:56 Source/Core/UICommon/DBusUtils.cpp:77 #: Source/Core/UICommon/DBusUtils.cpp:97 Source/Core/UICommon/DBusUtils.cpp:120 msgid "Playing a game" msgstr "" #. i18n: The total amount of time the Skylander has been used for #: Source/Core/DolphinQt/SkylanderPortal/SkylanderModifyDialog.cpp:142 msgid "Playtime:" msgstr "" #. i18n: Please leave SyncOnSkipIdle and True untranslated. #. The user needs to enter these terms as-is in an INI file. #: Source/Core/VideoCommon/CommandProcessor.cpp:696 msgid "" "Please change the \"SyncOnSkipIdle\" setting to \"True\"! It's currently " "disabled, which makes this problem very likely to happen." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/CheatSearchFactoryWidget.cpp:166 msgid "" "Please start a game before starting a search with standard memory regions." msgstr "" #. i18n: "Point" refers to the action of pointing a Wii Remote. #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:229 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:234 msgid "Point" msgstr "Punkt" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:255 msgid "Point (Passthrough)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/GamecubeControllersWidget.cpp:84 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:65 msgid "Port %1" msgstr "Port %1" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:218 msgid "Port %1 ROM:" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:103 #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:137 msgid "Port:" msgstr "Port:" #: Source/Core/DolphinQt/SkylanderPortal/SkylanderPortalWindow.cpp:161 msgid "Portal Slots" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:974 msgid "Possible desync detected: %1 might have desynced at frame %2" msgstr "" "Potensiell desynkronisering oppdaget: %1 kan ha desynkroniser i bilde %2" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:674 msgid "Post-Processing Effect" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:184 msgid "Post-Processing Effect:" msgstr "Postbehandlingseffekt:" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/PostProcessingConfigWindow.cpp:44 msgid "Post-Processing Shader Configuration" msgstr "Oppsett av Etterbehandlings-skyggelegging" #: Source/Core/DolphinQt/InfinityBase/InfinityBaseWindow.cpp:86 msgid "Power Disc Three" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/InfinityBase/InfinityBaseWindow.cpp:84 msgid "Power Disc Two" msgstr "" #. i18n: VS is short for vertex shaders. #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:172 msgid "Prefer VS for Point/Line Expansion" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:108 msgid "Prefetch Custom Textures" msgstr "Forhåndsinnlasting av egendefinerte teksturer" #: Source/Core/Core/Movie.cpp:1195 msgid "Premature movie end in PlayController. {0} + {1} > {2}" msgstr "" #: Source/Core/Core/Movie.cpp:1312 msgid "Premature movie end in PlayWiimote. {0} + {1} > {2}" msgstr "" #: Source/Core/Core/Movie.cpp:1286 msgid "Premature movie end in PlayWiimote. {0} > {1}" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/WiiUpdate.cpp:97 msgid "" "Preparing to update...\n" "This can take a while." msgstr "" "Forbereder til å oppdatere...\n" "Dette kan ta litt tid." #: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigEdit.cpp:89 msgid "Presets" msgstr "Forhåndsinnstillinger" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:83 msgid "Press Sync Button" msgstr "Trykk Synkroniseringsknapp" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/DrawsomeTablet.cpp:34 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/UDrawTablet.cpp:52 msgid "Pressure" msgstr "Trykk" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:301 msgid "" "Prevents shader compilation stuttering by not rendering waiting objects. Can " "work in scenarios where Ubershaders doesn't, at the cost of introducing " "visual glitches and broken effects.

Not " "recommended, only use if the other options give poor results." msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:95 Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:99 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:103 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:107 msgid "Previous Game Profile" msgstr "Forrige spillprofil" #: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOAnalyzer.cpp:86 msgid "Previous Match" msgstr "Forrige spill" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:93 Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:97 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:101 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105 msgid "Previous Profile" msgstr "Forrige profil" #. i18n: In this context, a primitive means a point, line, triangle or rectangle. #. Do not translate the word primitive as if it was an adjective. #: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOAnalyzer.cpp:614 msgid "Primitive %1" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:98 msgid "Private" msgstr "Privat" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:97 msgid "Private and Public" msgstr "Privat og offentlig" #: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:64 msgid "Problem" msgstr "Problem" #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1444 msgid "" "Problems with high severity were found. The game will most likely not work " "at all." msgstr "" "Problem med høy alvorlighetsgrad funnet. Spillet vil sannsynligvis ikke " "fungere i det hele tatt." #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1433 msgid "" "Problems with low severity were found. They will most likely not prevent the " "game from running." msgstr "" "Problem med lav alvorlighetsgrad funnet. Dette vil mest sannsynlig ikke " "hindre spillet fra å kjøre." #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1439 msgid "" "Problems with medium severity were found. The whole game or certain parts of " "the game might not work correctly." msgstr "" "Problemer med medium alvorlighetsgrad funnet. Hele eller deler av spillet " "vil sannsynligvis ikke fungere riktig." #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:127 msgid "Profile" msgstr "Profil" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:346 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyDebugging.cpp:24 msgid "Program Counter" msgstr "Programteller" #: Source/Core/DolphinQt/Achievements/AchievementsWindow.cpp:62 #: Source/Core/DolphinQt/Config/FilesystemWidget.cpp:345 #: Source/Core/DolphinQt/ConvertDialog.cpp:436 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:282 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:307 msgid "Progress" msgstr "Fremdrift" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/InterfacePane.cpp:345 msgid "" "Prompts you to confirm that you want to end emulation when you press Stop." "

If unsure, leave this checked." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:99 msgid "Public" msgstr "Offentlig" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:572 msgid "Purge Game List Cache" msgstr "Tøm spillistehurtiglager" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:739 msgid "Put IPL ROMs in User/GC/." msgstr "" #: qtbase/src/gui/kernel/qguiapplication.cpp:234 msgctxt "" "Translate this string to the string 'LTR' in left-to-right languages or to " "'RTL' in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper " "widget layout." msgid "QT_LAYOUT_DIRECTION" msgstr "" #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1601 msgid "Quality of Service (QoS) couldn't be enabled." msgstr "Quality of Service (QoS) kunne ikke aktiveres." #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1597 msgid "Quality of Service (QoS) was successfully enabled." msgstr "Quality of Service (QoS) ble aktivert." #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:109 msgid "Quality of the DPLII decoder. Audio latency increases with quality." msgstr "" #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:60 #: Source/Core/DolphinQt/ConvertDialog.cpp:454 #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:661 #: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1777 msgid "Question" msgstr "Spørsmål" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:137 msgid "Quit" msgstr "Avslutt" #. i18n: The right trigger button (labeled R on real controllers) #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.h:75 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Classic.h:238 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Shinkansen.cpp:49 msgid "R" msgstr "H" #. i18n: The right trigger button (labeled R on real controllers) used as an analog input #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.h:79 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Classic.h:242 msgid "R-Analog" msgstr "Høyre-analog" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/ThreadWidget.cpp:285 msgid "READY" msgstr "KLAR" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1048 msgid "RSO Modules" msgstr "RSO-moduler" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1376 msgid "RSO auto-detection" msgstr "RSO-autooppdaging" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/ThreadWidget.cpp:288 msgid "RUNNING" msgstr "KJØRER" #: Source/Core/DolphinQt/ConvertDialog.cpp:357 msgid "RVZ GC/Wii images (*.rvz)" msgstr "RVZ GC/Wii-avbildninger (*.rvz)" #. i18n: A range of memory addresses #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointDialog.cpp:127 msgid "Range" msgstr "Område" #: Source/Core/DolphinQt/CheatSearchFactoryWidget.cpp:75 msgid "Range End: " msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/CheatSearchFactoryWidget.cpp:73 msgid "Range Start: " msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Achievements/AchievementLeaderboardWidget.cpp:149 msgid "Rank %1" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/AssemblerWidget.cpp:409 msgid "Raw" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:144 msgid "Raw Internal Resolution" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeViewWidget.cpp:609 msgid "Re&place Instruction" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/JITWidget.cpp:600 msgid "Re-initialize software JIT block profiling data." msgstr "" #. i18n: This is a selectable condition when adding a breakpoint #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointDialog.cpp:134 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointWidget.cpp:274 msgid "Read" msgstr "Les" #. i18n: This string is used for a radio button that represents the type of #. memory breakpoint that gets triggered when a read operation or write operation occurs. #. The string is not a command to read and write something or to allow reading and writing. #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:229 msgid "Read and write" msgstr "Skriv og les" #. i18n: This string is used for a radio button that represents the type of #. memory breakpoint that gets triggered when a read operation occurs. #. The string does not mean "read-only" in the sense that something cannot be written to. #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:233 msgid "Read only" msgstr "Kun skrivebeskyttet" #. i18n: This is a selectable condition when adding a breakpoint #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointDialog.cpp:138 msgid "Read or Write" msgstr "Les eller skriv" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:61 msgid "Read-Only Mode" msgstr "Skrivebeskyttet modus" #: Source/Core/DolphinQt/Config/WiimoteControllersWidget.cpp:114 msgid "Real Balance Board" msgstr "Ekte balansebrett" #: Source/Core/DolphinQt/Config/WiimoteControllersWidget.cpp:143 msgid "Real Wii Remote" msgstr "Ekte Wii Remote" #: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:388 msgid "Received invalid Wii Remote data from Netplay." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BranchWatchDialog.cpp:475 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BranchWatchTableModel.cpp:49 msgid "Recent Hits" msgstr "" #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:31 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:29 msgid "Recenter" msgstr "Sentrer igjen" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/JITWidget.cpp:577 msgid "Recompiles Physical Address" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:157 msgid "Record" msgstr "Opptak" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:232 msgid "Record Inputs" msgstr "Ta opp inndata" #: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOAnalyzer.cpp:145 msgid "Recording" msgstr "Tar opp" #: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:139 msgid "Recording Options" msgstr "Opptaksinnstillinger" #: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:326 msgid "Recording..." msgstr "Tar opp..." #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Drums.cpp:34 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Guitar.cpp:50 msgid "Red" msgstr "Rød" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Turntable.cpp:42 msgid "Red Left" msgstr "Rød venstre" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Turntable.cpp:45 msgid "Red Right" msgstr "Rød høyre" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:539 msgid "" "Reduces the amount of aliasing caused by rasterizing 3D graphics, resulting " "in smoother edges on objects. Increases GPU load and sometimes causes " "graphical issues.

SSAA is significantly more demanding than MSAA, but " "provides top quality geometry anti-aliasing and also applies anti-aliasing " "to lighting, shader effects, and textures.

If " "unsure, select None." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:88 msgid "Redump.org Status:" msgstr "'Redump.org-'status:" #: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigEdit.cpp:202 #: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:80 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:105 #: Source/Core/DolphinQt/Config/WiimoteControllersWidget.cpp:109 #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:89 #: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:42 #: Source/Core/DolphinQt/ToolBar.cpp:117 msgid "Refresh" msgstr "Oppdater" #: Source/Core/DolphinQt/CheatSearchWidget.cpp:228 msgid "Refresh Current Values" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:30 msgid "Refresh Game List" msgstr "Oppdater spilliste" #: Source/Core/DolphinQt/CheatSearchWidget.cpp:401 msgid "Refresh failed. Please run the game for a bit and try again." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/CheatSearchWidget.cpp:415 msgid "Refreshed current values." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:280 #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:198 msgid "Refreshing..." msgstr "Gjennoppfrisker..." #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:1003 #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:699 #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:223 msgid "Region" msgstr "Region" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:107 msgid "Region:" msgstr "Region:" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/RegisterWidget.cpp:27 msgid "Registers" msgstr "Registre" #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:62 msgid "Relative Input" msgstr "Relativ inndata" #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:33 msgid "Relative Input Hold" msgstr "" #. i18n: Releases is a noun. #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GeneralPane.cpp:202 msgid "Releases (every few months)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Updater.cpp:86 msgid "Remind Me Later" msgstr "Minn Meg Senere" #: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:40 #: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:129 #: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:41 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:142 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:329 msgid "Remove" msgstr "Fjern" #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:669 #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:676 msgid "Remove Failed" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/ConvertDialog.cpp:76 msgid "Remove Junk Data (Irreversible):" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:523 msgid "Remove Tag..." msgstr "Fjern merkelapp..." #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:1130 msgid "Remove tag" msgstr "Fjern merkelapp" #: Source/Core/DolphinQt/ConvertDialog.cpp:303 msgid "" "Removing junk data does not save any space when converting to ISO (unless " "you package the ISO file in a compressed file format such as ZIP " "afterwards). Do you want to continue anyway?" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeViewWidget.cpp:937 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeViewWidget.cpp:971 msgid "Rename Symbol" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/InterfacePane.cpp:181 msgid "Render Window" msgstr "Renderingsvindu" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:109 msgid "Render to Main Window" msgstr "Spill i hovedvinduet" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:299 msgid "" "Renders the scene as a wireframe.

If unsure, leave " "this unchecked." msgstr "" #. i18n: Repeat Instructions #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/JitBlockTableModel.cpp:390 msgid "Repeat Instr." msgstr "" #. i18n: This means to say it is a count of PPC instructions recompiled more than once. #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/JITWidget.cpp:638 msgid "Repeat Instructions" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:408 msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block {0:#x}" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/DiscordJoinRequestDialog.cpp:23 msgid "Request to Join Your Party" msgstr "Forespørsel om å bli med i din gruppe" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/InterfacePane.cpp:332 msgid "" "Requires the render window to be focused for hotkeys to take effect." "

If unsure, leave this checked." msgstr "" #: Source/Core/Core/FreeLookManager.cpp:102 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:190 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:931 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:151 #: Source/Core/DolphinQt/Config/WiimoteControllersWidget.cpp:108 #: qtbase/src/gui/kernel/qplatformtheme.cpp:740 msgid "Reset" msgstr "Nullstill" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWidget.cpp:249 msgid "Reset All" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:614 msgid "Reset Ignore Panic Handler" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/CheatSearchWidget.cpp:230 msgid "Reset Results" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:391 msgid "Reset Traversal Server" msgstr "Tilbakestill Traverseringsserver" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:392 msgid "Reset Traversal Server to %1:%2" msgstr "Tilbakestill Traverseringsserver til %1:%2" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:91 msgid "Reset Traversal Settings" msgstr "Tilbakestill traverseringsinnstillinger" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:333 msgid "Reset Values" msgstr "" #: Source/Core/Core/FreeLookManager.cpp:106 msgid "Reset View" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/WiimoteControllersWidget.cpp:111 msgid "Reset all saved Wii Remote pairings" msgstr "Tilbakestill alle Wii-kontroll parringer" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:150 msgid "Resolution Type:" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:26 msgid "Resource Pack Manager" msgstr "Ressurspakkebehandler" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:222 msgid "Resource Pack Path:" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/InterfacePane.cpp:312 msgid "Restart Required" msgstr "Omstart påkrevd" #: qtbase/src/gui/kernel/qplatformtheme.cpp:742 msgid "Restore Defaults" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeViewWidget.cpp:613 msgid "Restore Instruction" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:744 #: qtbase/src/gui/kernel/qplatformtheme.cpp:726 msgid "Retry" msgstr "Forsøk igjen" #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:51 msgid "Return Speed" msgstr "Returhastighet" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:638 msgid "Revision" msgstr "Revisjon" #: Source/Core/DolphinQt/AboutDialog.cpp:65 msgid "Revision: %1" msgstr "Revisjon: %1" #: Source/Core/Core/FreeLookManager.cpp:94 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Shinkansen.cpp:37 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/TaTaCon.cpp:36 #: Source/Core/DolphinQt/TAS/GCTASInputWindow.cpp:45 #: Source/Core/DolphinQt/TAS/WiiTASInputWindow.cpp:218 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:23 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:21 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Slider.cpp:22 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:23 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.h:27 msgid "Right" msgstr "Til høyre" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Classic.h:221 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:59 #: Source/Core/DolphinQt/TAS/WiiTASInputWindow.cpp:99 msgid "Right Stick" msgstr "Høyre joystick" #. i18n: "Table" refers to a turntable #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Turntable.cpp:71 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:171 msgid "Right Table" msgstr "Høyre tabell" #: Source/Core/DolphinQt/RiivolutionBootWidget.cpp:139 msgid "Riivolution XML files" msgstr "" #. i18n: Refers to the "rim" of a TaTaCon drum. #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/TaTaCon.cpp:50 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:224 msgid "Rim" msgstr "Kant" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/UDrawTablet.cpp:32 msgid "Rocker Down" msgstr "Rokketromme" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/UDrawTablet.cpp:31 msgid "Rocker Up" msgstr "Rokke Opp" #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:31 msgid "Roll Left" msgstr "Rull mot venstre" #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:32 msgid "Roll Right" msgstr "Rull mot høyre" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:524 msgid "Room ID" msgstr "Rom-ID" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:468 msgid "Rotation" msgstr "" #. i18n: Refering to emulated wii remote swing movement. #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:63 msgid "Rotation applied at extremities of swing." msgstr "Rotasjon brukt ved utslaget av sving." #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:288 msgid "" "Rounds 2D vertices to whole pixels and rounds the viewport size to a whole " "number.

Fixes graphical problems in some games at higher internal " "resolutions. This setting has no effect when native internal resolution is " "used.

If unsure, leave this unchecked." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BranchWatchDialog.cpp:761 msgid "" "Rows in the table can be left-clicked on the origin, destination, and symbol " "columns to view the associated address in Code View. Right-clicking the " "selected row(s) will bring up a context menu.\n" "\n" "If the origin, destination, or symbol columns are right-clicked, an action " "copy the relevant address(es) to the clipboard will be available, and an " "action to set a breakpoint at the relevant address(es) will be available. " "Note that, for the origin / destination symbol columns, these actions will " "only be enabled if every row in the selection has a symbol.\n" "\n" "If the instruction column of a row selection is right-clicked, an action to " "invert the branch instruction's condition and an action to invert the branch " "instruction's decrement check will be available, but only if the branch " "instruction is a conditional one.\n" "\n" "If the condition column of a row selection is right-clicked, an action to " "make the branch instruction unconditional will be available, but only if the " "branch instruction is a conditional one.\n" "\n" "If the origin column of a row selection is right-clicked, an action to " "replace the branch instruction at the origin(s) with a NOP instruction (No " "Operation) will be available.\n" "\n" "If the destination column of a row selection is right-clicked, an action to " "replace the instruction at the destination(s) with a BLR instruction (Branch " "to Link Register) will be available, but will only be enabled if the branch " "instruction at every origin updates the link register.\n" "\n" "If the origin / destination symbol column of a row selection is right-" "clicked, an action to replace the instruction at the start of the symbol(s) " "with a BLR instruction will be available, but will only be enabled if every " "row in the selection has a symbol.\n" "\n" "All context menus have the action to delete the selected row(s) from the " "candidates." msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.h:61 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:287 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadEmu.cpp:35 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:65 msgid "Rumble" msgstr "Rumble" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeViewWidget.cpp:602 msgid "Run &to Here" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/JitBlockTableModel.cpp:395 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/JITWidget.cpp:643 msgid "Run Count" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:203 msgid "Run GBA Cores in Dedicated Threads" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeViewWidget.cpp:684 msgid "Run Until" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeViewWidget.cpp:638 msgid "Run Until (Ignoring Breakpoints)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/RegisterWidget.cpp:179 msgid "Run until hit (ignoring breakpoints)" msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:51 msgid "Russia" msgstr "Russland" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:226 msgid "SD Card" msgstr "SD-kort" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:264 msgid "SD Card File Size:" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:507 msgid "SD Card Image (*.raw);;All Files (*)" msgstr "SD-kortbilde (*.raw);;Alle filer (*)" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:231 msgid "SD Card Path:" msgstr "SD-kort-sti:" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:211 msgid "SD Card Settings" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/RiivolutionBootWidget.cpp:186 msgid "SD Root:" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:253 msgid "SD Sync Folder:" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/ColorCorrectionConfigWindow.cpp:97 msgid "SDR Display Gamma Target" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/GBAPadEmu.h:45 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Shinkansen.cpp:42 msgid "SELECT" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:77 msgid "SHA-1:" msgstr "SHA-1:" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/GameDigestDialog.cpp:43 msgid "SHA1 Digest" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:191 msgid "SP1:" msgstr "SP1:" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:348 msgid "SSL context" msgstr "SSL-sammenheng" #. i18n: The START/PAUSE button on GameCube controllers #: Source/Core/Core/HW/GBAPadEmu.h:46 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:51 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Shinkansen.cpp:43 msgid "START" msgstr "START" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1060 msgid "Sa&ve Code" msgstr "Lag&ringskode" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:400 msgid "Sa&ve State" msgstr "Lagre &stadie" #: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigEdit.cpp:224 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:75 msgid "Safe" msgstr "Sikker" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyStates.cpp:21 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:130 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/AssemblerWidget.cpp:371 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointWidget.cpp:179 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/WatchWidget.cpp:105 #: qtbase/src/gui/kernel/qplatformtheme.cpp:710 msgid "Save" msgstr "Lagre" #: qtbase/src/gui/kernel/qplatformtheme.cpp:712 msgid "Save All" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BranchWatchDialog.cpp:510 msgid "Save Branch Watch &As..." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BranchWatchDialog.cpp:626 msgid "Save Branch Watch Snapshot" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1789 msgid "Save Combined Output File As" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/ConvertDialog.cpp:379 msgid "Save Converted Image" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/ConvertDialog.cpp:370 msgid "Save Converted Images" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:588 #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:593 #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1199 msgid "Save Export" msgstr "Lagringsfil Eksport" #: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:232 msgid "Save FIFO Log" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/FilesystemWidget.cpp:302 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/AssemblerWidget.cpp:773 msgid "Save File To" msgstr "" #. i18n: Noun (i.e. the data saved by the game) #: Source/Core/DolphinQt/GBAWidget.cpp:415 msgid "Save Game" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GBAWidget.cpp:250 msgid "Save Game Files (*.sav);;All Files (*)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1157 #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1166 #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1169 #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1175 #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1182 msgid "Save Import" msgstr "Lagre import" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1655 msgid "Save Map File" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:180 msgid "Save Oldest State" msgstr "Lagre eldste hurtiglagring" #: Source/Core/DolphinQt/RiivolutionBootWidget.cpp:342 msgid "Save Preset" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1916 msgid "Save Recording File As" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1711 msgid "Save Signature File" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:183 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:361 #: Source/Core/DolphinQt/GBAWidget.cpp:423 msgid "Save State" msgstr "Lagre hurtiglagring" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:146 msgid "Save State Slot 1" msgstr "Hurtiglagringsplass nr. 1" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:155 msgid "Save State Slot 10" msgstr "Hurtiglagringsplass nr. 10" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:147 msgid "Save State Slot 2" msgstr "Hurtiglagringsplass nr. 2" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:148 msgid "Save State Slot 3" msgstr "Hurtiglagringsplass nr. 3" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:149 msgid "Save State Slot 4" msgstr "Hurtiglagringsplass nr. 4" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:150 msgid "Save State Slot 5" msgstr "Hurtiglagringsplass nr. 5" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:151 msgid "Save State Slot 6" msgstr "Hurtiglagringsplass nr. 6" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:152 msgid "Save State Slot 7" msgstr "Hurtiglagringsplass nr. 7" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:153 msgid "Save State Slot 8" msgstr "Hurtiglagringsplass nr. 8" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:154 msgid "Save State Slot 9" msgstr "Hurtiglagringsplass nr. 9" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:401 msgid "Save State to File" msgstr "Lagre tilstand til fil" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:403 msgid "Save State to Oldest Slot" msgstr "Lagre tilstand til eldste kortplass" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:402 msgid "Save State to Selected Slot" msgstr "Lagre tilstand til valgt kortplass" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:404 msgid "Save State to Slot" msgstr "Lagre tilstand til kortplass" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1057 msgid "Save Symbol Map &As..." msgstr "&Lagre symbolkart som..." #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:112 msgid "Save Texture Cache to State" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:458 msgid "Save and Load State" msgstr "Lagre og last inn tilstand" #: Source/Core/DolphinQt/RiivolutionBootWidget.cpp:68 msgid "Save as Preset..." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:186 msgid "Save as..." msgstr "Lagre som …" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1158 msgid "" "Save data for this title already exists in the NAND. Consider backing up the " "current data before overwriting.\n" "Overwrite now?" msgstr "" "Lagringsdata for denne tittelen finnes allerede i NAND. Vurder å " "sikkerhetskopiere nåværende data før du overskriver.\n" "Overskriv nå?" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:224 msgid "Save in Same Directory as the ROM" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:156 msgid "Save to Selected Slot" msgstr "Lagre til valgt kortplass" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:446 msgid "Save to Slot %1 - %2" msgstr "Lagre til kortplass %1 - %2" #: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:156 msgid "Save..." msgstr "Lagre …" #: Source/Core/DolphinQt/Config/WiimoteControllersWidget.cpp:218 msgid "Saved Wii Remote pairings can only be reset when a Wii game is running." msgstr "" "Lagret Wii-kontroll parring kan ikke tilbakestilles når et Wii-spill kjører." #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:230 msgid "Saves:" msgstr "" #: Source/Core/Core/Movie.cpp:1023 msgid "Savestate movie {0} is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:149 msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "Skalert EFB-kopi" #: Source/Core/DolphinQt/CheatSearchWidget.cpp:315 msgid "Scan succeeded." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/ToolBar.cpp:126 msgid "ScrShot" msgstr "SkjDump" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:149 #: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOAnalyzer.cpp:84 #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:580 Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:582 msgid "Search" msgstr "Søk" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeWidget.cpp:112 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:110 msgid "Search Address" msgstr "Søkeadresse" #: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOAnalyzer.cpp:82 msgid "Search Current Object" msgstr "Søk i nåværende objekt" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:146 msgid "Search Subfolders" msgstr "Søk i undermapper" #: Source/Core/DolphinQt/CheatSearchWidget.cpp:226 msgid "Search and Filter" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/CheatSearchWidget.cpp:379 msgid "" "Search currently not possible in virtual address space. Please run the game " "for a bit and try again." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:930 msgid "Search for an Instruction" msgstr "Søk etter en instruks" #: Source/Core/DolphinQt/SearchBar.cpp:29 msgid "Search games..." msgstr "Søk spill..." #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1830 msgid "Search instruction" msgstr "Søk instruksjon" #: Source/Core/DolphinQt/SkylanderPortal/SkylanderPortalWindow.cpp:234 msgid "Search:" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigEdit.cpp:59 msgid "Section that contains all Action Replay cheat codes." msgstr "Seksjon som inneholder alle Action Replay-juksekoder." #: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigEdit.cpp:56 msgid "Section that contains all Gecko cheat codes." msgstr "Seksjon som inneholder alle Gecko-juksekoder." #: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigEdit.cpp:62 msgid "Section that contains all graphics related settings." msgstr "Seksjon som inneholder alle grafikkrelaterte innstillinger." #: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigEdit.cpp:34 msgid "Section that contains most CPU and Hardware related settings." msgstr "" "Seksjon som inneholder de fleste CPU- og maskinvarerelaterte innstillinger." #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:409 msgid "Security options" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:261 msgid "Select" msgstr "Velg" #. i18n: If the user selects a file, Branch Watch will save to that file. #. If the user presses Cancel, Branch Watch will save to a file in the user folder. #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BranchWatchDialog.cpp:804 msgid "" "Select Branch Watch Snapshot Auto-Save File (for user folder location, " "cancel)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:71 msgid "Select Dump Path" msgstr "Velg dumpens filbane" #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:568 #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1193 msgid "Select Export Directory" msgstr "Velg eksportmappe" #: Source/Core/DolphinQt/InfinityBase/InfinityBaseWindow.cpp:145 msgid "Select Figure File" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:680 msgid "Select GBA BIOS" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:829 msgid "Select GBA ROM" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:709 msgid "Select GBA Saves Path" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1813 msgid "Select Keys File (OTP/SEEPROM Dump)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyStatesOther.cpp:21 msgid "Select Last State" msgstr "Velg nyeste hurtiglagring" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:82 msgid "Select Load Path" msgstr "Velg innlastingsfilbane" #: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1787 msgid "Select NAND Backup" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:93 msgid "Select Resource Pack Path" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/RiivolutionBootWidget.cpp:138 msgid "Select Riivolution XML file" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:505 msgid "Select SD Card Image" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1148 msgid "Select Save File" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/SkylanderPortal/SkylanderPortalWindow.cpp:484 msgid "Select Skylander Collection" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/SkylanderPortal/SkylanderPortalWindow.cpp:556 msgid "Select Skylander File" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:447 msgid "Select Slot %1 - %2" msgstr "Velg inngang %1 - %2" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:362 msgid "Select State" msgstr "Velg tilstand" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:417 msgid "Select State Slot" msgstr "Velg kortplass for lagringsstadie" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:158 msgid "Select State Slot 1" msgstr "Velg lagringsstadieplass 1" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:167 msgid "Select State Slot 10" msgstr "Velg lagringsstadieplass 10" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:159 msgid "Select State Slot 2" msgstr "Velg lagringsstadieplass 2" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:160 msgid "Select State Slot 3" msgstr "Velg lagringsstadieplass 3" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:161 msgid "Select State Slot 4" msgstr "Velg lagringsstadieplass 4" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:162 msgid "Select State Slot 5" msgstr "Velg lagringsstadieplass 5" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:163 msgid "Select State Slot 6" msgstr "Velg lagringsstadieplass 6" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:164 msgid "Select State Slot 7" msgstr "Velg lagringsstadieplass 7" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:165 msgid "Select State Slot 8" msgstr "Velg lagringsstadieplass 8" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:166 msgid "Select State Slot 9" msgstr "Velg lagringsstadieplass 9" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1127 msgid "Select Title to Install to NAND" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:105 msgid "Select WFS Path" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:60 msgid "Select Wii NAND Root" msgstr "Velg Wii NAND-Rot" #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:293 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:39 msgid "Select a Directory" msgstr "Velg mappe" #: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:197 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/AssemblerWidget.cpp:583 #: Source/Core/DolphinQt/GBAWidget.cpp:217 #: Source/Core/DolphinQt/GBAWidget.cpp:249 #: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:786 #: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1424 #: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1436 msgid "Select a File" msgstr "Velg en fil" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:522 msgid "Select a Folder to Sync with the SD Card Image" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:47 msgid "Select a Game" msgstr "Velg et spill" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:693 msgid "Select a file" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/GameListDialog.cpp:18 msgid "Select a game" msgstr "Velg et spill" #: Source/Core/DolphinQt/GBAWidget.cpp:195 msgid "Select e-Reader Cards" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1441 msgid "Select the RSO module address:" msgstr "Velg RSO-moduladressen:" #: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1836 msgid "Select the Recording File to Play" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/RiivolutionBootWidget.cpp:192 msgid "Select the Virtual SD Card Root" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/LogWidget.cpp:138 msgid "Selected Font" msgstr "Valgt skrifttype" #: Source/Core/Core/ConfigLoaders/GameConfigLoader.cpp:233 msgid "Selected controller profile does not exist" msgstr "Valgt kontrolprofil finnes ikke" #: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1342 #: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1716 #: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:2044 #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:491 #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:895 msgid "Selected game doesn't exist in game list!" msgstr "Valgt spill eksisterer ikke i spillisten!" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/ThreadWidget.cpp:232 msgid "Selected thread callstack" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/ThreadWidget.cpp:210 msgid "Selected thread context" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:370 msgid "" "Selects a hardware adapter to use.

%1 doesn't " "support this feature." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:367 msgid "" "Selects a hardware adapter to use.

If unsure, " "select the first one." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:352 msgid "" "Selects how frame dumps (videos) and screenshots are going to be captured." "
If the game or window resolution change during a recording, multiple " "video files might be created.
Note that color correction and cropping are " "always ignored by the captures.

Window Resolution: Uses the " "output window resolution (without black bars).
This is a simple dumping " "option that will capture the image more or less as you see it.
Aspect " "Ratio Corrected Internal Resolution: Uses the Internal Resolution (XFB " "size), and corrects it by the target aspect ratio.
This option will " "consistently dump at the specified Internal Resolution regardless of how the " "image is displayed during recording.
Raw Internal Resolution: Uses " "the Internal Resolution (XFB size) without correcting it with the target " "aspect ratio.
This will provide a clean dump without any aspect ratio " "correction so users have as raw as possible input for external editing " "software.

If unsure, leave this at \"Aspect Ratio " "Corrected Internal Resolution\"." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:612 msgid "" "Selects the stereoscopic 3D mode. Stereoscopy allows a better feeling of " "depth if the necessary hardware is present. Heavily decreases emulation " "speed and sometimes causes issues.

Side-by-Side and Top-and-Bottom " "are used by most 3D TVs.
Anaglyph is used for Red-Cyan colored glasses." "
HDMI 3D is used when the monitor supports 3D display resolutions." "
Passive is another type of 3D used by some TVs." "

If unsure, select Off." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:255 msgid "" "Selects which aspect ratio to use for displaying the game.

The aspect " "ratio of the image sent out by the original consoles varied depending on the " "game and rarely exactly matched 4:3 or 16:9. Some of the image would be cut " "off by the edges of the TV, or the image wouldn't fill the TV entirely. By " "default, Dolphin shows the whole image without distorting its proportions, " "which means it's normal for the image to not entirely fill your display." "

Auto: Mimics a TV with either a 4:3 or 16:9 aspect ratio, " "depending on which type of TV the game seems to be targeting." "

Force 16:9: Mimics a TV with a 16:9 (widescreen) aspect ratio." "

Force 4:3: Mimics a TV with a 4:3 aspect ratio." "

Stretch to Window: Stretches the image to the window size. " "This will usually distort the image's proportions.

Custom: " "Mimics a TV with the specified aspect ratio. This is mostly intended to be " "used with aspect ratio cheats/mods.

Custom (Stretch): Similar " "to `Custom`, but stretches the image to the specified aspect ratio. This " "will usually distort the image's proportions, and should not be used under " "normal circumstances.

If unsure, select Auto." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:237 msgid "" "Selects which graphics API to use internally.

The software renderer " "is extremely slow and only useful for debugging, so any of the other " "backends are recommended. Different games and different GPUs will behave " "differently on each backend, so for the best emulation experience it is " "recommended to try each and select the backend that is least problematic." "

If unsure, select OpenGL." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GeneralPane.cpp:410 msgid "" "Selects which update track Dolphin uses when checking for updates at " "startup. If a new update is available, Dolphin will show a list of changes " "made since your current version and ask you if you want to update." "

The Dev track has the latest version of Dolphin which often updates " "multiple times per day. Select this track if you want the newest features " "and fixes.

The Releases track has an update every few months. Some " "reasons you might prefer to use this track:
- You prefer using versions " "that have had additional testing.
- NetPlay requires players to have the " "same Dolphin version, and the latest Release version will have the most " "players to match with.
- You frequently use Dolphin's savestate system, " "which doesn't guarantee backward compatibility of savestates between Dolphin " "versions. If this applies to you, make sure you make an in-game save before " "updating (i.e. save your game in the same way you would on a physical " "GameCube or Wii), then load the in-game save after updating Dolphin and " "before making any new savestates.

Selecting \"Don't Update\" will " "prevent Dolphin from automatically checking for updates." "

If unsure, select Releases." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:272 msgid "Send" msgstr "Send" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:355 msgid "Sensor Bar Position:" msgstr "Sensorbjelkeposisjon:" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GeneralPane.cpp:373 msgid "" "Separates CPU and GPU emulation work to separate threads. Reduces single-" "thread burden by spreading Dolphin's heaviest load across two cores, which " "usually improves performance. However, it can result in glitches and crashes." "

This setting cannot be changed while emulation is active." "

If unsure, leave this checked." msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:315 msgid "" "Serial and/or version data is missing from {0}\n" "Please append \"{1}\" (without the quotes) to the datfile URL when " "downloading\n" "Example: {2}" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:50 msgid "Server IP Address" msgstr "IP-adresse for server" #: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:52 msgid "Server Port" msgstr "Serverport" #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1982 msgid "Server rejected traversal attempt" msgstr "Tjeneren avslo traverseringsforsøk" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:122 msgid "Set &Value" msgstr "Sett &verdi" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BranchWatchDialog.cpp:442 msgid "Set Brea&kpoint" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:359 msgid "Set Memory Card File for Slot A" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:360 msgid "Set Memory Card File for Slot B" msgstr "" #. i18n: Here, PC is an acronym for program counter, not personal computer. #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:77 Source/Core/DolphinQt/ToolBar.cpp:114 msgid "Set PC" msgstr "Sett programteller" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeViewWidget.cpp:599 msgid "Set Symbol &End Address" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeViewWidget.cpp:597 msgid "Set Symbol &Size" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeViewWidget.cpp:994 msgid "Set Symbol End Address" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:416 msgid "Set as &Default ISO" msgstr "Sett som &forvalgt ISO" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:187 msgid "" "Sets the Wii display mode to 60Hz (480i) instead of 50Hz (576i) for PAL " "games.\n" "May not work for all games." msgstr "" "Sett Wii-skjermmodus til 60 Hz (480i) i stedet for 50 Hz (576i) for PAL-" "spill.\n" "Fungerer kanskje ikke i alle spill." #: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:194 msgid "Sets the Wii system language." msgstr "Sett Wii-systemspråket." #: Source/Core/DolphinQt/Settings/InterfacePane.cpp:328 msgid "" "Sets the language displayed by Dolphin's user interface.

Changes to " "this setting only take effect once Dolphin is restarted." "

If unsure, select <System Language>." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:92 msgid "" "Sets the latency in milliseconds. Higher values may reduce audio crackling. " "Certain backends only." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GeneralPane.cpp:429 msgid "" "Sets the region used for titles whose region cannot be determined " "automatically.

This setting cannot be changed while emulation is " "active." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/InterfacePane.cpp:377 msgid "" "Sets the style of Dolphin's user interface. Any custom styles that you have " "added will be presented here, allowing you to switch to them." "

If unsure, select (System)." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/CheatSearchFactoryWidget.cpp:54 msgid "" "Sets up the search using standard MEM1 and (on Wii) MEM2 mappings in virtual " "address space. This will work for the vast majority of games." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Achievements/AchievementsWindow.cpp:61 #: Source/Core/DolphinQt/Config/SettingsWindow.cpp:27 #: Source/Core/DolphinQt/TAS/TASInputWindow.cpp:73 msgid "Settings" msgstr "Innstillinger" #: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:439 msgid "SetupWiiMemory: Can't create setting.txt file" msgstr "SetupWiiMemory: Kan ikke opprette «setting.txt»-fil" #: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:64 msgid "Severity" msgstr "Alvorlighetsgrad" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:120 msgid "Shader Compilation" msgstr "Skygeleggerkompilering" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Nunchuk.cpp:52 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:230 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtensionMotionSimulation.cpp:29 msgid "Shake" msgstr "Rist" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:140 msgid "Sharp Bilinear" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:232 msgid "Shinkansen" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Shinkansen.cpp:23 msgid "Shinkansen Controller" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:63 #, c-format msgid "Show % Speed" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:454 msgid "Show &Log" msgstr "Vis &logg" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:467 msgid "Show &Toolbar" msgstr "Vis &verktøylinje" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/InterfacePane.cpp:193 msgid "Show Active Title in Window Title" msgstr "Vis aktiv tittel i vindustittel" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:767 msgid "Show All" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:754 msgid "Show Australia" msgstr "Vis Australia" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GeneralPane.cpp:159 msgid "Show Current Game on Discord" msgstr "Vis nåværende spill på Discord" #: Source/Core/DolphinQt/Config/ARCodeWidget.cpp:130 #: Source/Core/DolphinQt/Config/GeckoCodeWidget.cpp:304 msgid "Show Disabled Codes First" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:729 msgid "Show ELF/DOL" msgstr "Vis ELF/DOL" #: Source/Core/DolphinQt/Config/ARCodeWidget.cpp:129 #: Source/Core/DolphinQt/Config/GeckoCodeWidget.cpp:303 msgid "Show Enabled Codes First" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:58 msgid "Show FPS" msgstr "Vis bildefrekvens (FPS)" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:837 msgid "Show Frame Counter" msgstr "Vis bildeteller" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:59 msgid "Show Frame Times" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:755 msgid "Show France" msgstr "Vis Frankrike" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:727 msgid "Show GameCube" msgstr "Vis GameCube" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:756 msgid "Show Germany" msgstr "Vis Tyskland" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:234 msgid "Show Golf Mode Overlay" msgstr "Vis golfmodusoverlegg" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:202 msgid "Show Infinity Base" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:843 msgid "Show Input Display" msgstr "Vis inndataskjerm" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:757 msgid "Show Italy" msgstr "Vis Italia" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:751 msgid "Show JPN" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:758 msgid "Show Korea" msgstr "Vis Korea" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:831 msgid "Show Lag Counter" msgstr "Vis lagteller" #: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:153 msgid "Show Language:" msgstr "Vis språk:" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:460 msgid "Show Log &Configuration" msgstr "Vis logg&oppsett" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:108 msgid "Show NetPlay Messages" msgstr "Vis NetPlay-meldinger" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:105 msgid "Show NetPlay Ping" msgstr "Vis NetPlay-ping" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:759 msgid "Show Netherlands" msgstr "Vis Nederland" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/InterfacePane.cpp:191 msgid "Show On-Screen Display Messages" msgstr "Vis Skjerm-meldinger" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:752 msgid "Show PAL" msgstr "Vis PAL" #. i18n: Here, PC is an acronym for program counter, not personal computer. #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:75 Source/Core/DolphinQt/ToolBar.cpp:112 msgid "Show PC" msgstr "Vis PC" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:62 msgid "Show Performance Graphs" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:732 msgid "Show Platforms" msgstr "Vis plattformer" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:89 msgid "Show Projection Statistics" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:766 msgid "Show Regions" msgstr "Vis regioner" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:825 msgid "Show Rerecord Counter" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:760 msgid "Show Russia" msgstr "Vis Russland" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:201 msgid "Show Skylanders Portal" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:761 msgid "Show Spain" msgstr "Vis Spania" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:64 msgid "Show Speed Colors" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:87 msgid "Show Statistics" msgstr "Vis statistikker" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:850 msgid "Show System Clock" msgstr "Vis systemklokke" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:762 msgid "Show Taiwan" msgstr "Vis Taiwan" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeViewWidget.cpp:589 msgid "Show Target in Memor&y" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:753 msgid "Show USA" msgstr "Vis USA" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:764 msgid "Show Unknown" msgstr "Vis ukjent" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:61 msgid "Show VBlank Times" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:60 msgid "Show VPS" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:728 msgid "Show WAD" msgstr "Vis WAD" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:726 msgid "Show Wii" msgstr "Vis Wii" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:763 msgid "Show World" msgstr "Vis verden" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeViewWidget.cpp:587 msgid "Show in &Memory" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointWidget.cpp:531 msgid "Show in Code" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointWidget.cpp:547 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/WatchWidget.cpp:358 msgid "Show in Memory" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryViewWidget.cpp:894 msgid "Show in code" msgstr "Vis i kode" #: Source/Core/DolphinQt/CheatSearchWidget.cpp:502 msgid "Show in memory" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:143 msgid "Show in server browser" msgstr "Vis i vertsliste" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/InterfacePane.cpp:264 msgid "" "Shows Dolphin's debugging user interface. This lets you view and modify a " "game's code and memory contents, set debugging breakpoints, examine network " "requests, and more.

If unsure, leave this unchecked." "" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:282 msgid "" "Shows chat messages, buffer changes, and desync alerts while playing NetPlay." "

If unsure, leave this unchecked." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:277 msgid "" "Shows frametime graph along with statistics as a representation of emulation " "performance.

If unsure, leave this unchecked." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/InterfacePane.cpp:353 msgid "" "Shows on-screen display messages over the render window. These messages " "disappear after several seconds.

If unsure, leave " "this checked." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:281 #, c-format msgid "" "Shows the % speed of emulation compared to full speed." "

If unsure, leave this unchecked." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/InterfacePane.cpp:357 msgid "" "Shows the active game title in the render window's title bar." "

If unsure, leave this checked." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:265 msgid "" "Shows the average time in ms between each distinct rendered frame alongside " "the standard deviation.

If unsure, leave this " "unchecked." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:273 msgid "" "Shows the average time in ms between each rendered frame alongside the " "standard deviation.

If unsure, leave this unchecked." "" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/InterfacePane.cpp:374 msgid "" "Shows the mouse cursor at all times.

If unsure, " "select "On Movement"." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/InterfacePane.cpp:367 msgid "" "Shows the mouse cursor briefly whenever it has recently moved, then hides it." "

If unsure, select this mode." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:261 msgid "" "Shows the number of distinct frames rendered per second as a measure of " "visual smoothness.

If unsure, leave this unchecked." "" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:269 msgid "" "Shows the number of frames rendered per second as a measure of emulation " "speed.

If unsure, leave this unchecked." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:279 msgid "" "Shows the player's maximum ping while playing on NetPlay." "

If unsure, leave this unchecked." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:305 msgid "" "Shows various projection statistics.

If unsure, " "leave this unchecked." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:302 msgid "" "Shows various rendering statistics.

If unsure, " "leave this unchecked." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GeneralPane.cpp:398 msgid "" "Shows which game is active and the duration of your current play session in " "your Discord status.

This setting cannot be changed while emulation " "is active.

If unsure, leave this checked." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:210 msgid "Side-by-Side" msgstr "Side-ved-side" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:268 msgid "Sideways Hold" msgstr "Sideveis grep" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:265 msgid "Sideways Toggle" msgstr "Sideveisveksling" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:311 msgid "Sideways Wii Remote" msgstr "Sideveis Wii Remote" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1047 msgid "Signature Database" msgstr "Signaturdatabase" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:145 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:196 msgid "Signed 16" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:146 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:197 msgid "Signed 32" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:144 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:195 msgid "Signed 8" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/RegisterWidget.cpp:151 msgid "Signed Integer" msgstr "Signert heltall" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:98 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:176 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Forenklet kinesisk" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadWiiUConfigDialog.cpp:40 msgid "Simulate DK Bongos" msgstr "Simuler DK-bongotrommer" #: Source/Core/DolphinQt/Config/FreeLookWidget.cpp:47 msgid "Six Axis" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/FilesystemWidget.cpp:61 #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameListModel.cpp:228 msgid "Size" msgstr "Størrelse" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:152 msgid "" "Size of stretch buffer in milliseconds. Values too low may cause audio " "crackling." msgstr "" "Størrelse på strekkehurtilagringsbufferen i millisekunder. For lave verdier " "kan forårsake lydknaking." #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:72 Source/Core/DolphinQt/ToolBar.cpp:110 msgid "Skip" msgstr "Hopp over" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:127 msgid "Skip Drawing" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:49 msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "Dropp EFB Access fra CPU" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:73 msgid "Skip Main Menu" msgstr "Hopp over hovedmeny" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:95 msgid "Skip Presenting Duplicate Frames" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:293 msgid "" "Skips Vertical Blank Interrupts when lag is detected, allowing for smooth " "audio playback when emulation speed is not 100%. " "

WARNING: Can cause freezes and compatibility " "issues.

If unsure, leave this " "unchecked." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:262 msgid "" "Skips presentation of duplicate frames (XFB copies) in 25fps/30fps games. " "This may improve performance on low-end devices, while making frame pacing " "less consistent.

Disable this option as well as enabling V-Sync for " "optimal frame pacing.

If unsure, leave this checked." "" msgstr "" #. i18n: One of the figure types in the Skylanders games. #: Source/Core/DolphinQt/SkylanderPortal/SkylanderPortalWindow.cpp:403 msgid "Skylander" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/SkylanderPortal/SkylanderPortalWindow.cpp:175 msgid "Skylander %1" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/SkylanderPortal/SkylanderPortalWindow.cpp:557 msgid "Skylander (*.sky *.bin *.dmp *.dump);;All Files (*)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/SkylanderPortal/SkylanderPortalWindow.cpp:626 msgid "Skylander (*.sky);;All Files (*)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/SkylanderPortal/SkylanderPortalWindow.cpp:215 msgid "Skylander Collection Path:" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/SkylanderPortal/SkylanderPortalWindow.cpp:522 msgid "Skylander not found in this collection. Create new file?" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/SkylanderPortal/SkylanderPortalWindow.cpp:45 msgid "Skylanders Manager" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Guitar.cpp:97 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:140 msgid "Slider Bar" msgstr "Glidebryter" #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:134 msgid "Slot A" msgstr "Kortplass A" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:163 msgid "Slot A:" msgstr "Kortplass A:" #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:134 msgid "Slot B" msgstr "Kortplass B" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:177 msgid "Slot B:" msgstr "Kortplass B:" #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/ControlGroup.cpp:35 msgid "Snap the thumbstick position to the nearest octagonal axis." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:325 msgid "Socket table" msgstr "" #: Source/Core/VideoBackends/Software/SWmain.cpp:55 msgid "Software Renderer" msgstr "Programvarerendrer" #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1318 msgid "Some of the data could not be read." msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1045 msgid "" "Some padding data that should be zero is not zero. This can make the game " "freeze at certain points." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:257 msgid "" "Some values you provided are invalid.\n" "Please check the highlighted values." msgstr "" "Noen av de angitte verdiene er ugyldige.\n" "Vennligst sjekk de markerte verdiene." #: Source/Core/DolphinQt/Config/ARCodeWidget.cpp:128 #: Source/Core/DolphinQt/Config/GeckoCodeWidget.cpp:302 msgid "Sort Alphabetically" msgstr "Sorter alfabetisk" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:180 msgid "Sound:" msgstr "Lyd:" #: Source/Core/UICommon/NetPlayIndex.cpp:250 msgid "South America" msgstr "Sør-Amerika" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:54 msgid "Spain" msgstr "Spania" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:89 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:87 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:173 msgid "Spanish" msgstr "Spansk" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:294 msgid "Speaker Pan" msgstr "Høytaler-lydforskyvelse" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:369 msgid "Speaker Volume:" msgstr "Lydstyrke:" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:124 msgid "Specialized (Default)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/ThreadWidget.cpp:192 msgid "Specific" msgstr "Spesifikk" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:372 msgid "" "Specifies the zlib compression level to use when saving PNG images (both for " "screenshots and framedumping).

Since PNG uses lossless compression, " "this does not affect the image quality; instead, it is a trade-off between " "file size and compression time.

A value of 0 uses no compression at " "all. A value of 1 uses very little compression, while the maximum value of " "9 applies a lot of compression. However, for PNG files, levels between 3 " "and 6 are generally about as good as level 9 but finish in significantly " "less time.

If unsure, leave this at 6." msgstr "" #: Source/Core/Core/FreeLookManager.cpp:98 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/FreeLookGeneral.cpp:24 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:42 msgid "Speed" msgstr "Hastighet" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GeneralPane.cpp:455 msgid "Speed Limit" msgstr "" #. i18n: Figures for the game Skylanders: Spyro's Adventure. The game has the same title in all #. countries it was released in, except Japan, where it's named スカイランダーズ スパイロの大冒険. #: Source/Core/DolphinQt/SkylanderPortal/SkylanderPortalWindow.cpp:262 msgid "Spyro's Adventure" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/ThreadWidget.cpp:190 msgid "Stack end" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/ThreadWidget.cpp:190 msgid "Stack start" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/GamecubeControllersWidget.cpp:36 msgid "Standard Controller" msgstr "Forvalgt kontroller" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:134 #: Source/Core/DolphinQt/RiivolutionBootWidget.cpp:66 msgid "Start" msgstr "Start" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:281 msgid "Start &NetPlay..." msgstr "Start &NetPlay…" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BranchWatchDialog.cpp:252 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BranchWatchDialog.cpp:582 msgid "Start Branch Watch" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/CheatsManager.cpp:138 msgid "Start New Cheat Search" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/JITWidget.cpp:153 msgid "Start Profiling" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:796 msgid "Start Re&cording Input" msgstr "Start inn&dataopptak" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:58 msgid "Start Recording" msgstr "Start opptak" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:75 msgid "Start in Fullscreen" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/RiivolutionBootWidget.cpp:48 msgid "Start with Riivolution Patches" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:411 msgid "Start with Riivolution Patches..." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:877 msgid "Started game" msgstr "Startet spill" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:331 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:353 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/ThreadWidget.cpp:74 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/ThreadWidget.cpp:186 msgid "State" msgstr "Tilstand" #: Source/Core/DolphinQt/Config/GamecubeControllersWidget.cpp:38 msgid "Steering Wheel" msgstr "Ratt" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This feature is used for #. going through code step by step. #: Source/Core/DolphinQt/ToolBar.cpp:103 msgid "Step" msgstr "Steg" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This feature is used for #. going through code step by step. #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:65 msgid "Step Into" msgstr "Stepp Inn i" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This feature is used for #. going through code step by step. #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:71 Source/Core/DolphinQt/ToolBar.cpp:109 msgid "Step Out" msgstr "Stepp ut" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This feature is used for #. going through code step by step. #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:68 Source/Core/DolphinQt/ToolBar.cpp:106 msgid "Step Over" msgstr "Stepp over" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeWidget.cpp:568 msgid "Step out successful!" msgstr "Utstepping vellykket!" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeWidget.cpp:566 msgid "Step out timed out!" msgstr "Utstepping tidsutløp!" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeWidget.cpp:489 msgid "Step over in progress..." msgstr "Stepper over..." #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeWidget.cpp:464 msgid "Step successful!" msgstr "Stepp vellykket!" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:345 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyDebugging.cpp:21 msgid "Stepping" msgstr "Stepper" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:183 msgid "Stereo" msgstr "Stereo" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:693 msgid "Stereoscopic 3D Mode" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:222 msgid "Stereoscopic 3D Mode:" msgstr "Stereoskopisk 3D-modus:" #: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:122 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:206 msgid "Stereoscopy" msgstr "Stereoskopi" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Drums.cpp:81 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Guitar.cpp:90 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Nunchuk.h:176 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Turntable.cpp:76 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:76 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:106 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:124 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:151 msgid "Stick" msgstr "Joystick" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:32 #: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:158 #: Source/Core/DolphinQt/ToolBar.cpp:124 msgid "Stop" msgstr "Stopp" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:799 msgid "Stop Playing/Recording Input" msgstr "Stopp avspilling/opptak av inndata" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/JITWidget.cpp:153 msgid "Stop Profiling" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:412 msgid "Stopped game" msgstr "Stoppet spill" #: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigEdit.cpp:216 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:53 msgid "Store EFB Copies to Texture Only" msgstr "Lagre EFB-kopier kun til tekstur" #: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigEdit.cpp:219 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:92 msgid "Store XFB Copies to Texture Only" msgstr "Lagre EFB-kopier kun til tekstur" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:233 msgid "" "Stores EFB copies exclusively on the GPU, bypassing system memory. Causes " "graphical defects in a small number of games.

Enabled = EFB Copies to " "Texture
Disabled = EFB Copies to RAM (and " "Texture)

If unsure, leave this checked." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:252 msgid "" "Stores XFB copies exclusively on the GPU, bypassing system memory. Causes " "graphical defects in a small number of games.

Enabled = XFB Copies to " "Texture
Disabled = XFB Copies to RAM (and " "Texture)

If unsure, leave this checked." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:60 msgid "Stretch to Window" msgstr "Strekk til Vindu" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:178 msgid "Strict Settings Sync" msgstr "Streng innstillingssynkronisering" #. i18n: Data type used in computing #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/WatchWidget.cpp:95 msgid "String" msgstr "Streng" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Guitar.cpp:78 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:129 msgid "Strum" msgstr "Klimpre" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/InterfacePane.cpp:415 msgid "Style" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/InterfacePane.cpp:141 msgid "Style:" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/DrawsomeTablet.cpp:29 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/UDrawTablet.cpp:48 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:192 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:206 msgid "Stylus" msgstr "Penn" #: Source/Core/DolphinQt/Config/FilesystemWidget.cpp:259 #: Source/Core/DolphinQt/Config/FilesystemWidget.cpp:384 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:284 #: Source/Core/DolphinQt/ConvertDialog.cpp:537 #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:631 #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:661 #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:231 Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1136 #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1270 msgid "Success" msgstr "Vellykket" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:458 msgid "Successfully added to the NetPlay index" msgstr "Lagt til i NetPlay-indeksen" #: Source/Core/DolphinQt/ConvertDialog.cpp:538 #, c-format msgctxt "" msgid "Successfully converted %n image(s)." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:285 msgid "Successfully deleted '%1'." msgstr "Slettet '%1'." #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:497 msgctxt "" msgid "Successfully exported %n out of %1 save file(s)." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:593 msgid "Successfully exported save files" msgstr "Eksportering av lagringsfiler var vellykket" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1271 msgid "Successfully extracted certificates from NAND" msgstr "Ekstrahering av sertifikat fra NAND vellykket" #: Source/Core/DolphinQt/Config/FilesystemWidget.cpp:384 msgid "Successfully extracted file." msgstr "Ekstrahering av fil vellykket." #: Source/Core/DolphinQt/Config/FilesystemWidget.cpp:260 msgid "Successfully extracted system data." msgstr "Ekstrahering av systemdata vellykket." #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1166 msgid "Successfully imported save file." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:632 #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1137 msgid "Successfully installed this title to the NAND." msgstr "Installering av tittelen til NAND var vellykket." #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:662 msgid "Successfully removed this title from the NAND." msgstr "Fjerning av tittelen fra NAND var vellykket." #. i18n: Figures for the games Skylanders: SuperChargers (not available for the Wii) and #. Skylanders: SuperChargers Racing (available for the Wii). The games have the same titles in #. all countries they were released in. They were not released in Japan. #: Source/Core/DolphinQt/SkylanderPortal/SkylanderPortalWindow.cpp:275 msgid "SuperChargers" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/AboutDialog.cpp:79 msgid "Support" msgstr "Støtte" #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:589 msgid "Supported file formats" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:218 msgid "Supports SD and SDHC. Default size is 128 MB." msgstr "Støtter SD og SDHC. Standardstørrelsen er 128 MB." #. i18n: Surround audio (Dolby Pro Logic II) #: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:185 msgid "Surround" msgstr "Surround" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/ThreadWidget.cpp:188 msgid "Suspended" msgstr "Suspendert" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:217 msgid "Swap Eyes" msgstr "Bytt øyne" #. i18n: Figures for the game Skylanders: Swap Force. The game has the same title in all countries #. it was released in. It was not released in Japan. #: Source/Core/DolphinQt/SkylanderPortal/SkylanderPortalWindow.cpp:268 msgid "Swap Force" msgstr "" #. i18n: One of the figure types in the Skylanders games. #: Source/Core/DolphinQt/SkylanderPortal/SkylanderPortalWindow.cpp:407 msgid "Swapper" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:626 msgid "" "Swaps the left and right eye. Most useful in side-by-side stereoscopy mode." "

If unsure, leave this unchecked." msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Nunchuk.cpp:58 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:232 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtensionMotionSimulation.cpp:35 msgid "Swing" msgstr "Sving" #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:243 msgid "Switch to A" msgstr "Bytt til A" #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:243 msgid "Switch to B" msgstr "Bytt til B" #. i18n: "Symbol" means debugging symbol (its name in particular). #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/JitBlockTableModel.cpp:406 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/JITWidget.cpp:656 msgid "Symbol" msgstr "Symbol" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeViewWidget.cpp:995 msgid "Symbol End Address (%1):" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/JITWidget.cpp:581 msgid "Symbol Name" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeViewWidget.cpp:937 msgid "Symbol Name:" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeViewWidget.cpp:971 msgid "Symbol Size (%1):" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeViewWidget.cpp:163 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeWidget.cpp:137 #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1041 msgid "Symbols" msgstr "Symboler" #: Source/Core/DolphinQt/Config/WiimoteControllersWidget.cpp:107 msgid "Sync" msgstr "Synkroniser" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:176 msgid "Sync AR/Gecko Codes" msgstr "Synkroniser AR/Gecko-koder" #: Source/Core/DolphinQt/Config/WiimoteControllersWidget.cpp:110 msgid "Sync real Wii Remotes and pair them" msgstr "Synkroniser virkelige Wii-kontrollere og koble dem til" #: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:90 msgid "Synchronize GPU thread" msgstr "Synkroniser GPU-tråd" #: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:104 msgid "" "Synchronizes the GPU and CPU threads to help prevent random freezes in Dual " "core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)" msgstr "" "Synkroniserer GPU- og CPU-trådene for å hindre tilfeldige frys i " "dobbelkjernemodus. (PÅ = kompatibel, AV = raskt)" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:241 msgid "" "Synchronizes the SD Card with the SD Sync Folder when starting and ending " "emulation." msgstr "" #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1435 msgid "Synchronizing AR codes..." msgstr "Synkroniserer AR-koder..." #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1368 msgid "Synchronizing Gecko codes..." msgstr "Synkroniserer Gecko-koder..." #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1051 msgid "Synchronizing save data..." msgstr "Synkroniserer lagringsdata..." #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:83 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:167 msgid "System Language:" msgstr "Systemspråk:" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:815 msgid "TAS Input" msgstr "TAS-inndata" #. i18n: TAS is short for tool-assisted speedrun. Read http://tasvideos.org/ for details. #. Frame advance is an example of a typical TAS tool. #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:448 msgid "TAS Tools" msgstr "TAS-verktøy" #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:502 #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:1008 #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameListModel.cpp:236 #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:704 msgid "Tags" msgstr "Etiketter" #. i18n: The drum controller used in "Taiko no Tatsujin" games. Also known as a "TaTaCon". #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/TaTaCon.cpp:40 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:219 msgid "Taiko Drum" msgstr "Taiko-tromme" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/ThreadWidget.cpp:171 msgid "Tail" msgstr "Hale" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:57 msgid "Taiwan" msgstr "Taiwan" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:35 Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:369 msgid "Take Screenshot" msgstr "Ta skjermbilde" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:664 msgid "Target address range is invalid." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeViewWidget.cpp:705 msgid "" "Target value was overwritten by current instruction.\n" "Instructions executed: %1" msgstr "" #. i18n: One of the elements in the Skylanders games. Japanese: マシン. For official translations #. in other languages, check the SuperChargers manual at https://support.activision.com/manuals #: Source/Core/DolphinQt/SkylanderPortal/SkylanderPortalWindow.cpp:333 msgid "Tech" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:263 msgid "Test" msgstr "Test" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BranchWatchDialog.cpp:628 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BranchWatchDialog.cpp:645 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BranchWatchDialog.cpp:806 msgid "Text file (*.txt);;All Files (*)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigEdit.cpp:223 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:63 msgid "Texture Cache" msgstr "Tekstur-hurtiglager" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:303 msgid "Texture Cache Accuracy" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:125 msgid "Texture Dumping" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:665 msgid "Texture Filtering" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:172 msgid "Texture Filtering:" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:91 msgid "Texture Format Overlay" msgstr "Teksturformat-overlegg" #: Source/Core/Core/FifoPlayer/FifoDataFile.cpp:237 msgid "" "The DFF's minimum loader version ({0}) exceeds the version of this FIFO " "Player ({1})" msgstr "" #: Source/Core/VideoBackends/D3D/D3DMain.cpp:57 msgid "" "The Direct3D 11 renderer requires support for features not supported by your " "system configuration. You may still use this backend, but you will encounter " "graphical artifacts in certain games.\n" "\n" "Do you really want to switch to Direct3D 11? If unsure, select 'No'." msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:600 msgid "The H3 hash table for the {0} partition is not correct." msgstr "" #: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:441 msgid "The IPL file is not a known good dump. (CRC32: {0:x})" msgstr "" #. i18n: This string is referring to a game mode in Super Smash Bros. Brawl called Masterpieces #. where you play demos of NES/SNES/N64 games. Official translations: #. 名作トライアル (Japanese), Masterpieces (English), Meisterstücke (German), Chefs-d'œuvre #. (French), Clásicos (Spanish), Capolavori (Italian), 클래식 게임 체험판 (Korean). #. If your language is not one of the languages above, consider leaving the string untranslated #. so that people will recognize it as the name of the game mode. #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:483 msgid "The Masterpiece partitions are missing." msgstr "Mesterverk-partisjonene mangler." #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1262 msgid "" "The NAND could not be repaired. It is recommended to back up your current " "data and start over with a fresh NAND." msgstr "" "NAND kunne ikke repareres. Det er anbefalt å sikkerhetskopiere dine " "nåværende data for deretter å starte med en blank NAND." #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1257 msgid "The NAND has been repaired." msgstr "NAND er blitt reparert." #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1000 msgid "" "The TMD is not correctly signed. If you move or copy this title to the SD " "Card, the Wii System Menu will not launch it anymore and will also refuse to " "copy or move it back to the NAND." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/SkylanderPortal/SkylanderModifyDialog.cpp:175 msgid "The amount of money this Skylander has. Between 0 and 65000" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:289 msgid "" "The amount of time the FPS and VPS counters will sample over.

The " "higher the value, the more stable the FPS/VPS counter will be, but the " "slower it will be to update.

If unsure, leave this " "at 1000ms." msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:467 msgid "The channel partition is missing." msgstr "Kanalpartisjonene mangler." #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:462 msgid "The data partition is missing." msgstr "Datapartisjonen mangler." #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:500 msgid "" "The data partition is not at its normal position. This will affect the " "emulated loading times. You will be unable to share input recordings and use " "NetPlay with anyone who is using a good dump." msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:613 msgid "" "The data size for the {0} partition is not evenly divisible by the block " "size." msgstr "" #: Source/Android/jni/WiiUtils.cpp:114 msgid "The decryption keys need to be appended to the NAND backup file." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/BroadbandAdapterSettingsDialog.cpp:68 msgid "" "The default value \"%1\" will work with a local tapserver and newserv. You " "can also enter a network location (address:port) to connect to a remote " "tapserver." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/ConvertDialog.cpp:427 msgid "" "The destination file cannot be the same as the source file\n" "\n" "Please select another destination path for \"%1\"" msgstr "" #: Source/Core/Core/Movie.cpp:363 msgid "" "The disc change to \"{0}\" could not be saved in the .dtm file.\n" "The filename of the disc image must not be longer than 40 characters." msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDThread.cpp:310 msgid "The disc could not be read (at {0:#x} - {1:#x})." msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:436 msgid "The disc that was about to be inserted couldn't be found." msgstr "Disken som skulle settes inn ble ikke funnet." #: Source/Core/DolphinQt/NANDRepairDialog.cpp:36 msgid "" "The emulated NAND is damaged. System titles such as the Wii Menu and the Wii " "Shop Channel may not work correctly." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/WiiUpdate.cpp:34 msgid "The emulated Wii console has been updated." msgstr "Den emulerte Wii-konsollen har blitt oppdatert." #: Source/Core/DolphinQt/WiiUpdate.cpp:39 msgid "The emulated Wii console is already up-to-date." msgstr "Den emulerte Wii-konsollen er allerede oppdatert." #. i18n: MAC stands for Media Access Control. A MAC address uniquely identifies a network #. interface (physical) like a serial number. "MAC" should be kept in translations. #: Source/Core/DolphinQt/Settings/BroadbandAdapterSettingsDialog.cpp:137 msgid "The entered MAC address is invalid." msgstr "" #. i18n: Here, PID means Product ID (for a USB device). #: Source/Core/DolphinQt/Settings/USBDeviceAddToWhitelistDialog.cpp:141 msgid "The entered PID is invalid." msgstr "Innskrevet PID er ugyldig." #. i18n: Here, VID means Vendor ID (for a USB device). #: Source/Core/DolphinQt/Settings/USBDeviceAddToWhitelistDialog.cpp:134 msgid "The entered VID is invalid." msgstr "Innskrevet VID er ugyldig." #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:539 msgid "The expression contains a syntax error." msgstr "RegEx-uttrykket inneholder en syntaksfeil." #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:487 msgid "" "The file\n" "%1\n" "is either corrupted or not a GameCube memory card file.\n" "%2" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/ConvertDialog.cpp:408 msgid "" "The file %1 already exists.\n" "Do you wish to replace it?" msgstr "" "Filen %1 finnes allerede.\n" "Vil du erstatte den?" #: Source/Core/DolphinQt/SkylanderPortal/SkylanderModifyDialog.cpp:279 msgid "" "The file associated to this file was closed! Did you clear the slot before " "saving?" msgstr "" #: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:60 msgid "" "The file {0} could not be opened for writing. Please check if it's already " "opened by another program." msgstr "" #: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:52 msgid "The file {0} was already open, the file header will not be written." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:466 msgid "" "The filename %1 does not conform to Dolphin's region code format for memory " "cards. Please rename this file to either %2, %3, or %4, matching the region " "of the save files that are on it." msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:431 msgid "The filesystem is invalid or could not be read." msgstr "Filsystemet er ugyldig eller kunne ikke leses." #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:589 msgid "" "The folder %1 does not conform to Dolphin's region code format for GCI " "folders. Please rename this folder to either %2, %3, or %4, matching the " "region of the save files that are in it." msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:778 msgid "" "The format that the disc image is saved in does not store the size of the " "disc image." msgstr "" "Formatet disk-bildefilen er lagret i, holder ikke størrelsen på bildefilen." #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:884 msgid "The game ID is inconsistent." msgstr "Spill-IDen er inkonsekvent." #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:895 msgid "The game ID is unusually short." msgstr "Spill-IDen er uvanlig kort." #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:876 msgid "The game ID is {0} but should be {1}." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/WiiUpdate.cpp:73 msgid "The game disc does not contain any usable update information." msgstr "Spillplata inneholder ikke noen brukbar oppdateringsinformasjon." #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:291 msgid "The game is currently running." msgstr "Spillet kjøres for øyeblikket." #: Source/Core/DolphinQt/WiiUpdate.cpp:66 msgid "" "The game's region does not match your console's. To avoid issues with the " "system menu, it is not possible to update the emulated console using this " "disc." msgstr "" "Spillets region samsvarer ikke med konsollen din. For å unngå problemer med " "systemmenyen er det ikke mulig å oppdatere den emulerte konsollen ved bruk " "av denne platen." #: Source/Core/VideoBackends/OGL/OGLConfig.cpp:719 msgid "" "The graphics driver is forcibly enabling anti-aliasing for Dolphin. You need " "to turn this off in the graphics driver's settings in order for Dolphin to " "work.\n" "\n" "(MSAA with {0} samples found on default framebuffer)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/GameDigestDialog.cpp:154 msgid "The hashes do not match!" msgstr "Sjekksummene samsvarer ikke!" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/GameDigestDialog.cpp:150 msgid "The hashes match!" msgstr "Sjekksummene samsvarer!" #: Source/Core/DolphinQt/SkylanderPortal/SkylanderModifyDialog.cpp:176 msgid "" "The hero level of this Skylander. Only seen in Skylanders: Spyro's " "Adventures. Between 0 and 100" msgstr "" #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:185 msgid "" "The host code is too long.\n" "Please recheck that you have the correct code." msgstr "" "Vertskoden er for lang.\n" "Vennligst sjekk at du har korrekt kode." #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:472 msgid "The install partition is missing." msgstr "Installeringspartisjonen mangler." #: Source/Core/DolphinQt/SkylanderPortal/SkylanderModifyDialog.cpp:183 msgid "The last time the figure has been placed on a portal" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/SkylanderPortal/SkylanderModifyDialog.cpp:181 msgid "" "The last time the figure has been reset. If the figure has never been reset, " "the first time the figure was placed on a portal" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI.cpp:50 msgid "" "The movie indicates that a memory card should be inserted into {0:n}, but " "one is not currently inserted (instead, {1} is inserted). For the movie to " "sync properly, please change the selected device to Memory Card or GCI " "Folder." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/SkylanderPortal/SkylanderModifyDialog.cpp:178 msgid "The nickname for this Skylander. Limited to 15 characters" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/RiivolutionBootWidget.cpp:159 msgid "The patches in %1 are not for the selected game or game revision." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:256 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:297 msgid "The profile '%1' does not exist" msgstr "Profilen \"%1\" finnes ikke" #: Source/Core/Core/Movie.cpp:220 msgid "The recorded game ({0}) is not the same as the selected game ({1})" msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:913 msgid "" "The region code does not match the game ID. If this is because the region " "code has been modified, the game might run at the wrong speed, graphical " "elements might be offset, or the game might not run at all." msgstr "" "Regionkoden samsvarer ikke med Spill-IDen. Hvis dette er fordi regionkoden " "har blitt endret, kan spillet ha feil hastighet og grafiske elementer kan " "være malplasserte, eller så vil ikke spillet kunne kjøres i det hele tatt." #: Source/Core/DolphinQt/Config/CheatCodeEditor.cpp:195 msgid "The resulting decrypted AR code doesn't contain any lines." msgstr "Den dekrypterte AR-koden inneholder ingen linjer." #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:508 msgid "" "The same file can't be used in multiple slots; it is already used by %1." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:612 msgid "" "The same folder can't be used in multiple slots; it is already used by %1." msgstr "" #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:288 msgid "The server and client's NetPlay versions are incompatible." msgstr "Serverens og klientens NetPlay-versjoner er ikke kompatible." #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:284 msgid "The server is full." msgstr "Tjeneren er full." #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:297 msgid "The server sent an unknown error message." msgstr "Tjeneren sendte en ukjent feilmelding." #: Source/Core/VideoBackends/Software/SWmain.cpp:60 msgid "" "The software renderer is significantly slower than other backends and is " "only recommended for debugging purposes.\n" "\n" "Do you really want to enable software rendering? If unsure, select 'No'." msgstr "" "Programvarerendering er enormt mye tregere enn andre backender, og anbefales " "kun nyttig for feilretting.\n" "\n" "Vil du virkelig benytte programvarerendering? Hvis usikker, velg 'Nei'." #. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon" #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:973 msgid "The specified common key index is {0} but should be {1}." msgstr "" #: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:203 msgid "The specified file \"{0}\" does not exist" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1220 msgid "" "The system-reserved part of your NAND contains %1 blocks (%2 KiB) of data, " "out of an allowed maximum of %3 blocks (%4 KiB)." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:544 msgid "The target memory card already contains a file \"%1\"." msgstr "" #. i18n: "Ticket" here is a kind of digital authorization to use a certain title (e.g. a game) #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:991 msgid "The ticket is not correctly signed." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/SkylanderPortal/SkylanderModifyDialog.cpp:180 msgid "The total time this figure has been used inside a game in seconds" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/SkylanderPortal/SkylanderModifyDialog.cpp:174 msgid "The toy code for this figure. Only available for real figures." msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:522 msgid "The type of a partition could not be read." msgstr "Typen til partisjonen kunne ikke leses." #: Source/Core/DolphinQt/SkylanderPortal/SkylanderModifyDialog.cpp:85 msgid "The type of this Skylander does not have any data that can be modified!" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/SkylanderPortal/SkylanderModifyDialog.cpp:92 msgid "The type of this Skylander is unknown!" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/SkylanderPortal/SkylanderModifyDialog.cpp:99 msgid "" "The type of this Skylander is unknown, or can't be modified at this time!" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/WiiUpdate.cpp:60 msgid "" "The update has been cancelled. It is strongly recommended to finish it in " "order to avoid inconsistent system software versions." msgstr "" "Oppdateringen har blitt kansellert. Det er sterkt anbefalt å fullføre denne " "for å unngå inkonsekvente systemprogramvareversjoner." #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:683 msgid "The update partition does not contain the IOS used by this title." msgstr "" "Oppdateringspartisjonen inneholder ikke IOS-versjonen brukt av denne " "tittelen." #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:457 msgid "The update partition is missing." msgstr "Oppdateringspartisjonen mangler." #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:491 msgid "The update partition is not at its normal position." msgstr "Oppdateringspartisjonen er ikke ved sin normale posisjon." #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1212 msgid "" "The user-accessible part of your NAND contains %1 blocks (%2 KiB) of data, " "out of an allowed maximum of %3 blocks (%4 KiB)." msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:642 msgid "The {0} partition does not have a valid file system." msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:571 msgid "The {0} partition does not seem to contain valid data." msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:593 msgid "The {0} partition is not correctly signed." msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:538 msgid "The {0} partition is not properly aligned." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/InterfacePane.cpp:383 msgid "Theme" msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:445 msgid "There are too many partitions in the first partition table." msgstr "Det er for mange partisjoner i den første partisjonstabellen." #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/AssemblerWidget.cpp:806 msgid "" "There are unsaved changes in \"%1\".\n" "\n" "Do you want to save before closing?" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BranchWatchDialog.cpp:610 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BranchWatchDialog.cpp:621 msgid "There is nothing to save!" msgstr "" #: Source/Core/Core/State.cpp:1050 msgid "There is nothing to undo!" msgstr "Det er ingenting å angre!" #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:495 msgid "There was an issue adding a shortcut to the desktop" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:154 msgid "" "These settings override core Dolphin settings.\n" "Undetermined means the game uses Dolphin's setting." msgstr "" "Disse innstillingene overstyrer Dolphins kjerneinnstillinger.\n" "Ubestemt betyr at spillet bruker Dolphins kjerneinnstillinger." #: Source/Core/DolphinQt/Config/CheatCodeEditor.cpp:167 msgid "" "This Action Replay code contains both encrypted and unencrypted lines; you " "should check that you have entered it correctly.\n" "\n" "Do you want to discard all unencrypted lines?" msgstr "" "Denne Action Replay-koden inneholder både krypterte og ukrypterte linjer; du " "bør sjekke at den er korrekt lagt til.\n" "\n" "Vil du fjerne alle ukrypterte linjer?" #: Source/Core/DolphinQt/Config/CheatCodeEditor.cpp:250 msgid "This Gecko code doesn't contain any lines." msgstr "" #. i18n: You may want to leave the term "ERROR #002" untranslated, #. since the emulated software always displays it in English. #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:938 msgid "" "This Korean title is set to use an IOS that typically isn't used on Korean " "consoles. This is likely to lead to ERROR #002." msgstr "" "Denne koreanske tittelen er satt til å bruke en IOS som ikke typisk brukes " "på koreanske konsoller. Dette vil sannsynligvis føre til ERROR #002." #: Source/Core/DolphinQt/SkylanderPortal/SkylanderModifyDialog.cpp:102 msgid "This Skylander type can't be modified yet!" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/USBDeviceAddToWhitelistDialog.cpp:153 msgid "This USB device is already whitelisted." msgstr "USB-enheten er allerede hvitelistet." #: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:285 msgid "This WAD is not bootable." msgstr "Denne WAD kan ikke startes." #: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:280 msgid "This WAD is not valid." msgstr "Denne WAD er ikke gyldig." #: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:908 msgid "" "This action replay simulator does not support codes that modify Action " "Replay itself." msgstr "" "Denne Action Replay-simulatoren støtter ikke koder som modifiserer selve " "Action Replay." #: Source/Core/Common/x64CPUDetect.cpp:84 msgid "" "This build of Dolphin is not natively compiled for your CPU.\n" "Please run the ARM64 build of Dolphin for a better experience." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:267 #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:831 msgid "This cannot be undone!" msgstr "Dette kan ikke omgjøres!" #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:825 msgid "This debug disc image has the size of a retail disc image." msgstr "" "Denne feilrettings-diskbildefilen har størrelsen til en vanlig kommersiell " "diskbildefil." #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:848 msgid "This disc image has an unusual size." msgstr "Denne diskbildefilen har en uvanlig størrelse." #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:842 msgid "" "This disc image has an unusual size. This will likely make the emulated " "loading times longer. You will likely be unable to share input recordings " "and use NetPlay with anyone who is using a good dump." msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1010 msgid "" "This disc image is in the NKit format. It is not a good dump in its current " "form, but it might become a good dump if converted back. The CRC32 of this " "file might match the CRC32 of a good dump even though the files are not " "identical." msgstr "" "Denne diskbildefilen er i NKit-format. Det er ikke en bra rip is in " "nåværende form, men kan konvertes tilbake til en bra rip. CRC32 av filen kan " "muligens matche CRC32 av en bra kopi, selv om de ikke er identiske." #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:798 msgid "" "This disc image is too small and lacks some data. If your dumping program " "saved the disc image as several parts, you need to merge them into one file." msgstr "" "Denne disk-bildefilen er for liten og mangler noe data. Hvis ditt " "kopieringsprogram lagret diskbildefilen som flere biter, må du flette den " "inn i én fil." #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:795 msgid "" "This disc image is too small and lacks some data. The problem is most likely " "that this is a dual-layer disc that has been dumped as a single-layer disc." msgstr "" "Denne disk-bildefilen er for liten og mangler noe data. Problemet er mest " "sannsynlig at dette er en dobbeltlags disk, som har blitt kopiert som " "enkeltlags disk." #: Source/Core/VideoCommon/CommandProcessor.cpp:710 msgid "" "This error is usually caused by the emulated GPU desyncing with the emulated " "CPU, but your current settings make this unlikely to happen. If this error " "is stopping the game from working, please report it to the developers." msgstr "" #: Source/Core/VideoCommon/CommandProcessor.cpp:703 msgid "" "This error is usually caused by the emulated GPU desyncing with the emulated " "CPU. Turn off the \"Dual Core\" setting to avoid this." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/HardcoreWarningWidget.cpp:38 msgid "This feature is disabled in hardcore mode." msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:116 msgid "This file does not contain a valid Wii filesystem." msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:55 msgid "This file does not look like a BootMii NAND backup." msgstr "Denne filen virker ikke som en BootMii NAND-sikkerhetskopi." #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:770 msgid "" "This game has been hacked to fit on a single-layer DVD. Some content such as " "pre-rendered videos, extra languages or entire game modes will be broken. " "This problem generally only exists in illegal copies of games." msgstr "" "Dette spillet har blitt modifisert til å passe på en enkeltlags DVD. Noe " "innhold som forhåndslagrede videoer, ekstra språk eller hele spillmoduser " "vil være korrupt. Dette problemet finnes som regel kun på ulovlige " "spillkopier." #: Source/Core/VideoCommon/VideoBackendBase.cpp:196 msgid "" "This game requires bounding box emulation to run properly but your graphics " "card or its drivers do not support it. As a result you will experience bugs " "or freezes while running this game." msgstr "" "Dette spillet krever bounding box-emulering for å kjøre ordentlig, men ditt " "grafikkort eller dets drivere støtter ikke dette. Derfor vil du oppleve feil " "eller bildefrys mens du kjører spillet." #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1404 msgid "This is a bad dump." msgstr "Dette er en dårlig dump." #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1397 msgid "" "This is a bad dump. This doesn't necessarily mean that the game won't run " "correctly." msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1364 msgid "" "This is a good dump according to Redump.org, but Dolphin has found problems. " "This might be a bug in Dolphin." msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1359 msgid "This is a good dump." msgstr "Dette er en god dump." #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BranchWatchDialog.cpp:524 msgid "This only applies to the initial boot of the emulated software." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:302 msgid "This session requires a password:" msgstr "Denne økten er passordbeskyttet:" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:184 msgid "" "This setting allows you to set a custom real time clock (RTC) separate from " "your current system time.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" "Denne innstillingen tillater deg å velge en egendefinert sanntids-klokke " "(RTC) separat fra din nåværende systemtid.\n" "\n" "Hvis usikker, la innstillingen være deaktivert." #: Source/Core/DolphinQt/AboutDialog.cpp:76 msgid "This software should not be used to play games you do not legally own." msgstr "" "Denne programvaren bør ikke benyttes til å kjøre spill du ikke eier selv " "lovlig." #: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:303 msgid "This title cannot be booted." msgstr "Denne tittelen kan ikke startes." #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:946 msgid "This title is set to use an invalid IOS." msgstr "Tittelen er satt til en ugyldig IOS." #. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon" #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:960 msgid "This title is set to use an invalid common key." msgstr "Tittelen er satt til å bruke en ugyldig fellesnøkkel." #: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:325 msgid "" "This title might be incompatible with DSP HLE emulation. Try using LLE if " "this is homebrew.\n" "\n" "DSPHLE: Unknown ucode (CRC = {0:08x}) - forcing AX." msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:316 msgid "" "This title might be incompatible with DSP HLE emulation. Try using LLE if " "this is homebrew.\n" "\n" "Unknown ucode (CRC = {0:08x}) - forcing AXWii." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:139 msgid "" "This value is added to the convergence value set in the graphics " "configuration." msgstr "" "Denne verdien er lagt til konvergeringsverdien satt under grafikkoppsett." #: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:137 msgid "" "This value is multiplied with the depth set in the graphics configuration." msgstr "" "Denne verdien er multiplisert med dybden som er valgt i grafikkoppsettet." #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BranchWatchDialog.cpp:376 msgid "" "This will also filter unconditional branches.\n" "To filter for or against unconditional branches,\n" "use the Branch Type filter options." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:161 msgid "" "This will limit the speed of chunked uploading per client, which is used for " "save sync." msgstr "" "Dette vil begrense hastigheten til klump-opplasting per klient, som brukes " "til lagrefilssynkronisering." #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:180 msgid "" "This will sync additional graphics settings, and force everyone to the same " "internal resolution.\n" "May prevent desync in some games that use EFB reads. Please ensure everyone " "uses the same video backend." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/ThreadWidget.cpp:147 msgid "Thread context" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/ThreadWidget.cpp:26 msgid "Threads" msgstr "Tråder" #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/MixedTriggers.cpp:26 msgid "Threshold" msgstr "Terskel" #: Source/Core/UICommon/UICommon.cpp:525 msgid "TiB" msgstr "TiB" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Nunchuk.cpp:55 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:231 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtensionMotionSimulation.cpp:32 msgid "Tilt" msgstr "Vend" #. i18n: Time Percent #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/JitBlockTableModel.cpp:405 msgid "Time %" msgstr "" #. i18n: "ns" is an abbreviation of nanoseconds. #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/JITWidget.cpp:653 msgid "Time Average (ns)" msgstr "" #. i18n: Time Average (ns) #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/JitBlockTableModel.cpp:403 msgid "Time Avg. (ns)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/JITWidget.cpp:654 msgid "Time Percent" msgstr "" #. i18n: "ns" is an abbreviation of nanoseconds. #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/JitBlockTableModel.cpp:401 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/JITWidget.cpp:651 msgid "Time Spent (ns)" msgstr "" #. i18n: Refers to the "Calibration" setting of gyroscope input. #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:49 msgid "Time period of stable input to trigger calibration. (zero to disable)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/RegisterWidget.cpp:294 msgid "Timed Out" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:997 #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameListModel.cpp:214 #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:154 #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:693 msgid "Title" msgstr "Tittel" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointDialog.cpp:309 msgid "To" msgstr "Til" #: Source/Core/DolphinQt/Achievements/AchievementSettingsWidget.cpp:201 msgid "To log in, stop the current emulation." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointDialog.cpp:132 #: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:103 #: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:118 msgid "To:" msgstr "Til:" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:366 msgid "Toggle &Fullscreen" msgstr "Bruk &fullskjerm" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:128 msgid "Toggle 3D Anaglyph" msgstr "Veksle 3D Anaglyph" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 msgid "Toggle 3D Side-by-Side" msgstr "Veksle 3D side-ved-side" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 msgid "Toggle 3D Top-Bottom" msgstr "Veksle 3D topp-bunn" #: Source/Core/DolphinQt/Config/LogConfigWidget.cpp:62 msgid "Toggle All Log Types" msgstr "Bytt alle loggtypene" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:110 msgid "Toggle Aspect Ratio" msgstr "Skift bildestørrelse" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:79 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryViewWidget.cpp:903 msgid "Toggle Breakpoint" msgstr "Slå av/på stoppunkt" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:109 msgid "Toggle Crop" msgstr "Veksle krumningsinnstilling" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:117 msgid "Toggle Custom Textures" msgstr "Veksle Brukerteksturer" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:112 msgid "Toggle EFB Copies" msgstr "Slå på EFB-kopi" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:115 msgid "Toggle Fog" msgstr "Slå på tåke" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:34 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Bytt mellom fullskjermspilling eller vinduspilling" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:31 msgid "Toggle Pause" msgstr "Slå av/på pause" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:89 msgid "Toggle SD Card" msgstr "Veksle SD-kort" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111 msgid "Toggle Skip EFB Access" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116 msgid "Toggle Texture Dumping" msgstr "Veksle teksturdumping" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 msgid "Toggle USB Keyboard" msgstr "Bruk USB-tastatur" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:113 msgid "Toggle XFB Copies" msgstr "Veksle XFB-Kopier" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:114 msgid "Toggle XFB Immediate Mode" msgstr "Veksle XFB Øyeblikkelig Modus" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/JITWidget.cpp:590 msgid "Toggle software JIT block profiling (will clear the JIT cache)." msgstr "" #: Source/Core/InputCommon/ControlReference/ExpressionParser.cpp:966 msgid "Tokenizing failed." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BranchWatchDialog.cpp:277 msgid "Tool Controls" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/ToolBar.cpp:29 msgid "Toolbar" msgstr "Verktøylinje" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:357 msgid "Top" msgstr "Oppe" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:210 msgid "Top-and-Bottom" msgstr "Topp-og-bunn" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BranchWatchDialog.cpp:475 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BranchWatchTableModel.cpp:49 msgid "Total Hits" msgstr "" #. i18n: Refers to an amount of rotational movement about the "pitch" axis. #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:55 msgid "Total Pitch" msgstr "Total Pitch" #. i18n: Refers to an amount of rotational movement about the "yaw" axis. #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:46 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:35 msgid "Total Yaw" msgstr "Total Yaw" #. i18n: Refers to emulated wii remote movements. #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:59 msgid "Total rotation about the pitch axis." msgstr "Total rotasjon om pitch-aksen." #. i18n: Refers to emulated wii remote movements. #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:50 msgid "Total rotation about the yaw axis." msgstr "Total rotasjon om yaw-aksen." #. i18n: Refering to emulated wii remote movement. #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:145 msgid "Total travel distance." msgstr "Total reiselengde." #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/DrawsomeTablet.cpp:32 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/UDrawTablet.cpp:51 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:195 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:210 msgid "Touch" msgstr "Berør" #: Source/Core/DolphinQt/SkylanderPortal/SkylanderModifyDialog.cpp:121 msgid "Toy code:" msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:101 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:177 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Tradisjonell kinesisk" #. i18n: One of the figure types in the Skylanders games. #: Source/Core/DolphinQt/SkylanderPortal/SkylanderPortalWindow.cpp:420 msgid "Trap" msgstr "" #. i18n: One of the figure types in the Skylanders games. #: Source/Core/DolphinQt/SkylanderPortal/SkylanderPortalWindow.cpp:409 msgid "Trap Master" msgstr "" #. i18n: Figures for the game Skylanders: Trap Team. The game has the same title in all countries #. it was released in. It was not released in Japan. #: Source/Core/DolphinQt/SkylanderPortal/SkylanderPortalWindow.cpp:271 msgid "Trap Team" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:998 #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:1002 msgid "Traversal Error" msgstr "Traverseringsfeil" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:194 msgid "Traversal Server" msgstr "Traverserings-tjener" #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1979 msgid "Traversal server timed out connecting to the host" msgstr "Tidsavbrudd for traverseringstjener under tilkobling til vert" #: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigEdit.cpp:53 msgid "" "Tries to translate branches ahead of time, improving performance in most " "cases. Defaults to True" msgstr "" "Prøver å oversette stier på forhånd, noe som øker ytelse i de fleste " "tilfeller. Standard er Sant" #: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_Device.h:101 msgid "Triforce AM Baseboard" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.h:60 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Classic.h:222 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadEmu.cpp:33 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:63 #: Source/Core/DolphinQt/TAS/GCTASInputWindow.cpp:38 #: Source/Core/DolphinQt/TAS/WiiTASInputWindow.cpp:213 msgid "Triggers" msgstr "Triggere" #. i18n: One of the figure types in the Skylanders games. #: Source/Core/DolphinQt/SkylanderPortal/SkylanderPortalWindow.cpp:415 msgid "Trophy" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:127 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointWidget.cpp:273 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:331 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:353 msgid "Type" msgstr "Type" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:205 msgid "Type-based Alignment" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/CheatSearchFactoryWidget.cpp:49 msgid "Typical GameCube/Wii Address Space" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/ThreadWidget.cpp:297 msgid "UNKNOWN" msgstr "UKJENT" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:30 msgid "USA" msgstr "USA" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyUSBEmu.cpp:21 msgid "USB Device Emulation" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:455 msgid "USB Emulation" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:368 msgid "USB Emulation Devices" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_Device.h:102 msgid "USB Gecko" msgstr "USB Gecko" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/USBDeviceAddToWhitelistDialog.cpp:132 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/USBDeviceAddToWhitelistDialog.cpp:139 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/USBDeviceAddToWhitelistDialog.cpp:152 msgid "USB Whitelist Error" msgstr "USB hviteliste-feil" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:286 msgid "" "Ubershaders are never used. Stuttering will occur during shader compilation, " "but GPU demands are low.

Recommended for low-end hardware. " "

If unsure, select this mode." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:291 msgid "" "Ubershaders will always be used. Provides a near stutter-free experience at " "the cost of very high GPU performance requirements." "

Don't use this unless you encountered stuttering " "with Hybrid Ubershaders and have a very powerful GPU." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:296 msgid "" "Ubershaders will be used to prevent stuttering during shader compilation, " "but specialized shaders will be used when they will not cause stuttering." "

In the best case it eliminates shader compilation stuttering while " "having minimal performance impact, but results depend on video driver " "behavior." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1435 msgid "Unable to auto-detect RSO module" msgstr "" #: Source/Core/UICommon/AutoUpdate.cpp:208 msgid "Unable to contact update server." msgstr "" #: Source/Core/UICommon/AutoUpdate.cpp:280 msgid "Unable to create updater copy." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/SkylanderPortal/SkylanderModifyDialog.cpp:98 msgid "Unable to modify Skylander!" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:704 msgid "Unable to open file." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/CheatCodeEditor.cpp:150 msgid "" "Unable to parse line %1 of the entered AR code as a valid encrypted or " "decrypted code. Make sure you typed it correctly.\n" "\n" "Would you like to ignore this line and continue parsing?" msgstr "" "Kunne ikke fortolke linje %1 fra den innskrevne AR-koden som en gyldig " "kryptert eller dekryptert kode. Sørg for at du tastet den inn korrekt.\n" "\n" "Ønsker du å ignorere denne linjen å fortsette fortolkning?" #: Source/Core/DolphinQt/Config/CheatCodeEditor.cpp:237 msgid "" "Unable to parse line %1 of the entered Gecko code as a valid code. Make sure " "you typed it correctly.\n" "\n" "Would you like to ignore this line and continue parsing?" msgstr "" "Kunne ikke fortolke linje %1 fra den innskrevne Gecko-koden som en gyldig " "kode. Sørg for at du tastet den inn korrekt.\n" "\n" "Ønsker du å ignorere denne linjen å fortsette fortolkning?" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:712 msgid "Unable to read file." msgstr "" #: Source/Core/UICommon/AutoUpdate.cpp:285 msgid "Unable to set permissions on updater copy." msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:297 msgid "Unable to write to file {0}" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:97 msgid "Unbound" msgstr "Ikke bundet" #: Source/Core/DolphinQt/ConvertDialog.cpp:345 msgid "Uncompressed GC/Wii images (*.iso *.gcm)" msgstr "Ukomprimerte GC/Wii bildefiler (*.iso *.gcm)" #. i18n: One of the elements in the Skylanders games. Japanese: アンデッド. For official #. translations in other languages, check the SuperChargers manual at #. https://support.activision.com/manuals #: Source/Core/DolphinQt/SkylanderPortal/SkylanderPortalWindow.cpp:349 msgid "Undead" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:181 Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:388 msgid "Undo Load State" msgstr "Angre åpning av hurtiglagring" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:182 Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:405 msgid "Undo Save State" msgstr "Angre hurtiglagring" #: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:320 msgid "Uninstall" msgstr "Avinstaller" #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:445 msgid "Uninstall from the NAND" msgstr "Avinstaller fra NAND" #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:648 msgid "" "Uninstalling the WAD will remove the currently installed version of this " "title from the NAND without deleting its save data. Continue?" msgstr "" "Å avinstallere WAD-filen vil fjerne den nåværende installerte versjonen av " "denne tittelen fra NAND, uten å slette dens lagringsdata. Fortsett?" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:330 msgid "United States" msgstr "USA" #: Source/Core/Core/State.cpp:654 Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:63 #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:107 Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:133 #: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:86 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:45 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:68 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:126 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:130 #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:762 msgid "Unknown" msgstr "Ukjent" #. i18n: "Var" is short for "variant" #: Source/Core/DolphinQt/SkylanderPortal/SkylanderModifyDialog.cpp:57 #: Source/Core/DolphinQt/SkylanderPortal/SkylanderPortalWindow.cpp:857 msgid "Unknown (Id:%1 Var:%2)" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:1174 msgid "Unknown DVD command {0:08x} - fatal error" msgstr "" #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1335 msgid "Unknown SYNC_CODES message received with id: {0}" msgstr "" #: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1240 msgid "" "Unknown SYNC_GECKO_CODES message with id:{0} received from player:{1} " "Kicking player!" msgstr "" #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1036 msgid "Unknown SYNC_SAVE_DATA message received with id: {0}" msgstr "" #: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1183 msgid "" "Unknown SYNC_SAVE_DATA message with id:{0} received from player:{1} Kicking " "player!" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/SkylanderPortal/SkylanderModifyDialog.cpp:91 msgid "Unknown Skylander type!" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/CheatSearchWidget.cpp:135 msgid "Unknown address space" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:120 msgid "Unknown author" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/CheatSearchWidget.cpp:173 msgid "Unknown data type" msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:357 msgid "Unknown disc" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/CheatSearchWidget.cpp:383 msgid "Unknown error occurred." msgstr "" #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1988 msgid "Unknown error {0:x}" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:869 msgid "Unknown error." msgstr "" #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:481 msgid "Unknown message received with id : {0}" msgstr "" #: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1248 msgid "Unknown message with id:{0} received from player:{1} Kicking player!" msgstr "" #. i18n: This is used to create a file name. The string must end in ".sky". #: Source/Core/DolphinQt/SkylanderPortal/SkylanderPortalWindow.cpp:537 #: Source/Core/DolphinQt/SkylanderPortal/SkylanderPortalWindow.cpp:621 msgid "Unknown(%1 %2).sky" msgstr "" #. i18n: This is used to create a file name. The string must end in ".bin". #: Source/Core/DolphinQt/InfinityBase/InfinityBaseWindow.cpp:290 msgid "Unknown(%1).bin" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GeneralPane.cpp:170 msgid "Unlimited" msgstr "Ubegrenset" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:189 msgid "Unload ROM" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:37 msgid "Unlock Cursor" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Achievements/AchievementBox.cpp:106 msgid "Unlocked" msgstr "" #. i18n: %1 is a date/time. #: Source/Core/DolphinQt/Achievements/AchievementBox.cpp:101 msgid "Unlocked at %1" msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/FileBlob.cpp:87 msgid "Unpacking" msgstr "Utpakning" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/AssemblerWidget.cpp:309 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/AssemblerWidget.cpp:805 msgid "Unsaved Changes" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:142 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:193 msgid "Unsigned 16" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:143 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:194 msgid "Unsigned 32" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:141 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:192 msgid "Unsigned 8" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/RegisterWidget.cpp:152 msgid "Unsigned Integer" msgstr "Usignert heltall" #: Source/Core/Core/FreeLookManager.cpp:91 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Guitar.cpp:79 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Shinkansen.cpp:34 #: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:43 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:20 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:18 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.h:24 msgid "Up" msgstr "Opp" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/RegisterWidget.cpp:283 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/WatchWidget.cpp:371 msgid "Update" msgstr "Oppdater" #: Source/Core/DolphinQt/Config/FilesystemWidget.cpp:148 msgid "Update Partition (%1)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Updater.cpp:78 msgid "Update after closing Dolphin" msgstr "Oppdater etter at Dolphin er lukket" #: Source/Core/DolphinQt/Updater.cpp:61 msgid "Update available" msgstr "Oppdatering tilgjengelig" #: Source/Core/DolphinQt/WiiUpdate.cpp:59 msgid "Update cancelled" msgstr "Oppdatering avbrutt" #: Source/Core/DolphinQt/WiiUpdate.cpp:33 #: Source/Core/DolphinQt/WiiUpdate.cpp:38 msgid "Update completed" msgstr "Oppdatering fullført" #: Source/Core/DolphinQt/WiiUpdate.cpp:43 #: Source/Core/DolphinQt/WiiUpdate.cpp:48 #: Source/Core/DolphinQt/WiiUpdate.cpp:53 #: Source/Core/DolphinQt/WiiUpdate.cpp:65 #: Source/Core/DolphinQt/WiiUpdate.cpp:72 msgid "Update failed" msgstr "Oppdatering mislyktes" #: Source/Core/DolphinQt/WiiUpdate.cpp:98 msgid "Updating" msgstr "Oppdaterer" #: Source/Core/DolphinQt/WiiUpdate.cpp:124 msgid "" "Updating title %1...\n" "This can take a while." msgstr "" "Oppdaterer tittelen %1...\n" "Dette kan ta litt tid." #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:269 msgid "Upright Hold" msgstr "Oppreist grep" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:266 msgid "Upright Toggle" msgstr "Oppreisningsveksling" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:308 msgid "Upright Wii Remote" msgstr "Oppreist Wii-kontroll" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GeneralPane.cpp:230 msgid "Usage Statistics Reporting Settings" msgstr "Innstillinger for rapportering av bruksstatistikk" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/BroadbandAdapterSettingsDialog.cpp:81 msgid "Use 8.8.8.8 for normal DNS, else enter your custom one" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:168 msgid "Use All Wii Save Data" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/InterfacePane.cpp:161 msgid "Use Built-In Database of Game Names" msgstr "Bruk den innebygde databasen over spillnavn" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:220 msgid "Use Full Resolution Per Eye" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:146 msgid "Use Lossless Codec (FFV1)" msgstr "Bruk tapsfri kodek (FFV1)" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWidget.cpp:173 msgid "Use Mouse Controlled Pointing" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:157 msgid "Use PAL60 Mode (EuRGB60)" msgstr "Bruk PAL60-modus (EuRGB60)" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/InterfacePane.cpp:189 msgid "Use Panic Handlers" msgstr "Bruk panikkadvarslere" #: Source/Core/DolphinQt/Achievements/AchievementSettingsWidget.cpp:117 msgid "" "Use RetroAchievements rich presence in your Discord status.

Show " "Current Game on Discord must be enabled." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:410 msgid "" "Use a manual implementation of texture sampling instead of the graphics " "backend's built-in functionality.

This setting can fix graphical " "issues in some games on certain GPUs, most commonly vertical lines on FMVs. " "In addition to this, enabling Manual Texture Sampling will allow for correct " "emulation of texture wrapping special cases (at 1x IR or when scaled EFB is " "disabled, and with custom textures disabled) and better emulates Level of " "Detail calculation.

This comes at the cost of potentially worse " "performance, especially at higher internal resolutions.

If this " "setting is enabled, the Texture Filtering setting will be disabled." "

If unsure, leave this unchecked." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:141 msgid "Use a single depth buffer for both eyes. Needed for a few games." msgstr "Bruk kun én dybdebuffer for begge øyne. Trengs for noen få spill." #: Source/Core/DolphinQt/CheatSearchFactoryWidget.cpp:65 msgid "Use memory mapper configuration at time of scan" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/CheatSearchFactoryWidget.cpp:63 msgid "Use physical addresses" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/CheatSearchFactoryWidget.cpp:61 msgid "Use virtual addresses when possible" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:183 msgid "User Config" msgstr "Brukeroppsett" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/InterfacePane.cpp:114 msgid "User Interface" msgstr "Brukergrensesnitt" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:328 msgid "User Variables" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:330 msgid "" "User defined variables usable in the control expression.\n" "You can use them to save or retrieve values between\n" "inputs and outputs of the same parent controller." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Achievements/AchievementSettingsWidget.cpp:72 msgid "Username" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/InterfacePane.cpp:319 msgid "" "Uses Dolphin's database of properly formatted names in the game list's Title " "column.

If unsure, leave this checked." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:275 msgid "" "Uses a less accurate algorithm to calculate depth values.

Causes " "issues in a few games, but can result in a decent speed increase depending " "on the game and/or GPU.

If unsure, leave this " "checked." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:244 msgid "" "Uses the entire screen for rendering.

If disabled, a render window " "will be created instead.

If unsure, leave this " "unchecked." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:251 msgid "" "Uses the main Dolphin window for rendering rather than a separate render " "window.

If unsure, leave this unchecked." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/AboutDialog.cpp:67 msgid "Using Qt %1" msgstr "Benytter Qt %1" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:1049 msgid "Using TTL %1 for probe packet" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOAnalyzer.cpp:598 msgid "Usually used for light objects" msgstr "" #. i18n: A normal matrix is a matrix used for transforming normal vectors. The word "normal" #. does not have its usual meaning here, but rather the meaning of "perpendicular to a #. surface". #: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOAnalyzer.cpp:591 msgid "Usually used for normal matrices" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOAnalyzer.cpp:585 msgid "Usually used for position matrices" msgstr "" #. i18n: Tex coord is short for texture coordinate #: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOAnalyzer.cpp:595 msgid "Usually used for tex coord matrices" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:102 msgid "Utility" msgstr "Verktøyet" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:74 msgid "V-Sync" msgstr "Vertikal synkronisering" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:113 msgid "VBI Skip" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:126 msgid "Value" msgstr "Verdi" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeViewWidget.cpp:718 msgid "Value tracked to current instruction." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:157 msgid "Value:" msgstr "Verdi:" #: Source/Core/DolphinQt/SkylanderPortal/SkylanderPortalWindow.cpp:607 msgid "Variant entered is invalid!" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/SkylanderPortal/SkylanderPortalWindow.cpp:577 msgid "Variant:" msgstr "" #. i18n: One of the figure types in the Skylanders games. For official translations #. in other languages, check the SuperChargers manual at https://support.activision.com/manuals #: Source/Core/DolphinQt/SkylanderPortal/SkylanderPortalWindow.cpp:418 msgid "Vehicle" msgstr "" #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:36 msgid "Velocity" msgstr "Hastighet" #: Source/Core/DolphinQt/Config/LogConfigWidget.cpp:42 msgid "Verbosity" msgstr "Detaljgrad" #: Source/Core/DolphinQt/Config/PropertiesDialog.cpp:85 msgid "Verify" msgstr "Verifiser" #: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:102 msgid "Verify Integrity" msgstr "Verifiser integritet" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:413 msgid "Verify certificates" msgstr "Verifiser sertifikater" #: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:159 #: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:161 msgid "Verifying" msgstr "Verifiserer" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:225 #: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:92 msgid "Version" msgstr "Versjon" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:110 msgid "Vertex Rounding" msgstr "Punktavrunding" #. i18n: FOV stands for "Field of view". #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:247 msgid "Vertical FOV" msgstr "" #. i18n: Refers to a positional offset applied to an emulated wiimote. #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:39 msgid "Vertical Offset" msgstr "Vertikal avstand" #: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigEdit.cpp:214 msgid "Video" msgstr "Video" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/JITWidget.cpp:625 msgid "View &Code" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/RegisterWidget.cpp:142 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/ThreadWidget.cpp:132 msgid "View &code" msgstr "Vis &kode" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/RegisterWidget.cpp:140 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/ThreadWidget.cpp:131 msgid "View &memory" msgstr "Vis &minne" #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/ControlGroup.cpp:33 msgid "Virtual Notches" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/CheatSearchWidget.cpp:132 msgid "Virtual address space" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:341 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyGBA.cpp:23 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyGeneral.cpp:24 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:62 msgid "Volume" msgstr "Volum" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:45 Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:192 msgid "Volume Down" msgstr "Volum ned" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:47 Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:194 msgid "Volume Toggle Mute" msgstr "Demp/avdemp lydstyrke" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:46 Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:193 msgid "Volume Up" msgstr "Volum opp" #: Source/Core/VideoBackends/Vulkan/VideoBackend.h:18 msgid "Vulkan" msgstr "Vulkan" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1128 msgid "WAD files (*.wad)" msgstr "WAD-filer (*.wad)" #: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:138 msgid "WAD installation failed: Could not create Wii Shop log files." msgstr "" #: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:106 msgid "WAD installation failed: Could not finalise title import." msgstr "WAD-installasjon mislyktes: Kunne ikke fullføre flisimport." #: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:96 msgid "WAD installation failed: Could not import content {0:08x}." msgstr "" #: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:80 msgid "WAD installation failed: Could not initialise title import (error {0})." msgstr "" #: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:58 msgid "WAD installation failed: The selected file is not a valid WAD." msgstr "WAD-installasjon mislyktes: Valgt fil er ikke en gyldig WAD." #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/ThreadWidget.cpp:291 msgid "WAITING" msgstr "VENTER" #: Source/Core/DolphinQt/NANDRepairDialog.cpp:44 msgid "" "WARNING: Fixing this NAND requires the deletion of titles that have " "incomplete data on the NAND, including all associated save data. By " "continuing, the following title(s) will be removed:" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuMotionControlIMU.cpp:32 msgid "" "WARNING: The controls under Accelerometer and Gyroscope are designed to " "interface directly with motion sensor hardware. They are not intended for " "mapping traditional buttons, triggers or axes. You might need to configure " "alternate input sources before using these controls." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtensionMotionInput.cpp:35 msgid "" "WARNING: These controls are designed to interface directly with motion " "sensor hardware. They are not intended for mapping traditional buttons, " "triggers or axes. You might need to configure alternate input sources before " "using these controls." msgstr "" #: Source/Core/Core/Config/MainSettings.h:23 msgid "WASAPI (Exclusive Mode)" msgstr "WASAPI (eksklusiv modus)" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:231 msgid "WFS Path:" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/ConvertDialog.cpp:353 msgid "WIA GC/Wii images (*.wia)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/CheatSearchWidget.cpp:236 #: Source/Core/DolphinQt/CheatSearchWidget.cpp:458 msgid "Waiting for first scan..." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:306 msgid "" "Waits for all shaders to finish compiling before starting a game. Enabling " "this option may reduce stuttering or hitching for a short time after the " "game is started, at the cost of a longer delay before the game starts. For " "systems with two or fewer cores, it is recommended to enable this option, as " "a large shader queue may reduce frame rates." "

Otherwise, if unsure, leave this unchecked." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:274 msgid "" "Waits for vertical blanks in order to prevent tearing.

Decreases " "performance if emulation speed is below 100%.

If " "unsure, leave this unchecked." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:239 msgid "" "Waits until the game synchronizes with the emulated GPU before writing the " "contents of EFB copies to RAM.

Reduces the overhead of EFB RAM " "copies, providing a performance boost in many games, at the risk of breaking " "those which do not safely synchronize with the emulated GPU." "

If unsure, leave this checked." msgstr "" #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:61 #: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigEdit.cpp:124 #: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigEdit.cpp:131 #: Source/Core/DolphinQt/Config/LogConfigWidget.cpp:47 #: Source/Core/DolphinQt/Config/WiimoteControllersWidget.cpp:217 #: Source/Core/DolphinQt/Config/WiimoteControllersWidget.cpp:233 #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1590 #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:474 msgid "Warning" msgstr "Advarsel" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:123 msgid "" "Warning: A GCI folder override path is currently configured for this slot. " "Adjusting the GCI path here will have no effect." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/TAS/TASInputWindow.cpp:57 msgid "" "Warning: Analog inputs may reset to controller values at random. In some " "cases this can be fixed by adding a deadzone." msgstr "" "Advarsel: Analog inndata kan tilbakestilles til kontroller-verdier på " "tilfeldig vis. I noen tilfeller kan dette fikses ved å legge til en dødsone." #: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:612 msgid "" "Warning: Number of blocks indicated by the BAT ({0}) does not match that of " "the loaded file header ({1})" msgstr "" #: Source/Core/Core/Movie.cpp:1072 msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " "{0} > {1}) (input {2} > {3}). You should load another save before " "continuing, or load this state with read-only mode off." msgstr "" #: Source/Core/Core/Movie.cpp:1047 msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the " "save (byte {0} < {1}) (frame {2} < {3}). You should load another save before " "continuing." msgstr "" #: Source/Core/Core/Movie.cpp:1098 msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte {0} ({1:#x}). You " "should load another save before continuing, or load this state with read-" "only mode off. Otherwise you'll probably get a desync." msgstr "" #: Source/Core/Core/Movie.cpp:1114 msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame {0}. You should " "load another save before continuing, or load this state with read-only mode " "off. Otherwise you'll probably get a desync.\n" "\n" "More information: The current movie is {1} frames long and the savestate's " "movie is {2} frames long.\n" "\n" "On frame {3}, the current movie presses:\n" "Start={4}, A={5}, B={6}, X={7}, Y={8}, Z={9}, DUp={10}, DDown={11}, " "DLeft={12}, DRight={13}, L={14}, R={15}, LT={16}, RT={17}, AnalogX={18}, " "AnalogY={19}, CX={20}, CY={21}, Connected={22}\n" "\n" "On frame {23}, the savestate's movie presses:\n" "Start={24}, A={25}, B={26}, X={27}, Y={28}, Z={29}, DUp={30}, DDown={31}, " "DLeft={32}, DRight={33}, L={34}, R={35}, LT={36}, RT={37}, AnalogX={38}, " "AnalogY={39}, CX={40}, CY={41}, Connected={42}" msgstr "" #. i18n: This kind of "watch" is used for watching emulated memory. #. It's not related to timekeeping devices. #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/WatchWidget.cpp:31 msgid "Watch" msgstr "Overvåk" #. i18n: One of the elements in the Skylanders games. Japanese: 水. For official translations #. in other languages, check the SuperChargers manual at https://support.activision.com/manuals #: Source/Core/DolphinQt/SkylanderPortal/SkylanderPortalWindow.cpp:330 msgid "Water" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:92 msgid "Website" msgstr "Nettsted" #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardCreateNewDialog.cpp:34 msgid "Western (Windows-1252)" msgstr "Vestlig (Windows-1252)" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Guitar.cpp:93 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:138 msgid "Whammy" msgstr "Whammy" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:629 msgid "" "Whether each eye gets full or half image resolution when using side-by-side " "or above-and-below 3D.

If unsure, leave this " "unchecked." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:326 msgid "" "Whether to dump base game textures to User/Dump/Textures/<game_id>/. " "This includes arbitrary base textures if 'Arbitrary Mipmap Detection' is " "enabled in Enhancements.

If unsure, leave this " "checked." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:321 msgid "" "Whether to dump mipmapped game textures to User/Dump/Textures/<" "game_id>/. This includes arbitrary mipmapped textures if 'Arbitrary " "Mipmap Detection' is enabled in Enhancements.

If " "unsure, leave this checked." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:341 msgid "Whitelisted USB Passthrough Devices" msgstr "Hvitelistede USB-gjennomstrømmingsenheter" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:153 msgid "Widescreen Hack" msgstr "Bredskjermshack" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:348 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyWii.cpp:20 #: Source/Core/DolphinQt/Config/SettingsWindow.cpp:42 msgid "Wii" msgstr "Wii" #. i18n: "Wii Menu" (or System Menu) refers to the Wii's main menu, #. which is (usually) the first thing users see when a Wii console starts. #: Source/Core/Core/TitleDatabase.cpp:86 msgid "Wii Menu" msgstr "Wii-meny" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:193 msgid "Wii NAND Root:" msgstr "Wii NAND-rot:" #: Source/Core/Core/HW/Wiimote.cpp:101 msgid "Wii Remote" msgstr "Wii Remote" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyControllerProfile.cpp:21 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyControllerProfile.cpp:26 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyControllerProfile.cpp:31 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyControllerProfile.cpp:36 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:429 #: Source/Core/DolphinQt/Config/WiimoteControllersWidget.cpp:139 #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/PadMappingDialog.cpp:43 msgid "Wii Remote %1" msgstr "Wii Remote %1" #: Source/Core/DolphinQt/TAS/WiiTASInputWindow.cpp:113 msgid "Wii Remote Accelerometer" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/TAS/WiiTASInputWindow.cpp:271 msgid "Wii Remote Buttons" msgstr "Wii-kontrollerknapper" #: Source/Core/DolphinQt/TAS/WiiTASInputWindow.cpp:146 msgid "Wii Remote Gyroscope" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:349 msgid "Wii Remote Settings" msgstr "Innstillinger for Wii Remote" #: Source/Core/DolphinQt/Config/WiimoteControllersWidget.cpp:103 msgid "Wii Remotes" msgstr "Wii Remoter" #: Source/Core/DolphinQt/TAS/WiiTASInputWindow.cpp:420 msgid "Wii TAS Input %1 - Classic Controller" msgstr "Wii TAS-inndata %1 - Klassisk-kontroller" #: Source/Core/DolphinQt/TAS/WiiTASInputWindow.cpp:439 msgid "Wii TAS Input %1 - Wii Remote" msgstr "Wii TAS-inndata %1 - Wii-kontroll" #: Source/Core/DolphinQt/TAS/WiiTASInputWindow.cpp:399 msgid "Wii TAS Input %1 - Wii Remote + Nunchuk" msgstr "Wii TAS-inndata %1 - Wii-kontroll + Nunchuck" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:452 msgid "Wii and Wii Remote" msgstr "Wii og Wii-kontroll" #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:103 msgid "Wii data is not public yet" msgstr "Wii-data er ikke offentlige enda" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1149 msgid "Wii save files (*.bin);;All Files (*)" msgstr "Wii-lagringsfiler (*.bin);;Alle filer (*)" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:80 msgid "WiiTools Signature MEGA File" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:143 msgid "Window Resolution" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyGBA.cpp:25 #: Source/Core/DolphinQt/GBAWidget.cpp:437 msgid "Window Size" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BranchWatchDialog.cpp:531 msgid "Wipe &Inspection Data" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:940 msgid "Wipe JIT Block Profiling Data" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/JITWidget.cpp:599 msgid "Wipe Profiling" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BranchWatchDialog.cpp:399 msgid "Wipe Recent Hits" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/LogWidget.cpp:134 msgid "Word Wrap" msgstr "Tekstbryting" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:60 msgid "World" msgstr "Verden" #. i18n: This is a selectable condition when adding a breakpoint #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointDialog.cpp:136 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointWidget.cpp:275 msgid "Write" msgstr "Skriv" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:943 msgid "Write JIT Block Log Dump" msgstr "" #. i18n: This string is used for a radio button that represents the type of #. memory breakpoint that gets triggered when a write operation occurs. #. The string does not mean "write-only" in the sense that something cannot be read from. #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:237 msgid "Write only" msgstr "Bare skriv" #: Source/Core/DolphinQt/Config/LogConfigWidget.cpp:56 msgid "Write to Console" msgstr "Skriv til konsoll" #: Source/Core/DolphinQt/Config/LogConfigWidget.cpp:55 msgid "Write to File" msgstr "Skriv til fil" #. i18n: This is a selectable action when adding a breakpoint #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointDialog.cpp:141 msgid "Write to Log" msgstr "Skriv til logg" #. i18n: This is a selectable action when adding a breakpoint #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointDialog.cpp:145 msgid "Write to Log and Break" msgstr "Skriv til logg og stop" #: Source/Core/DolphinQt/Config/LogConfigWidget.cpp:57 msgid "Write to Window" msgstr "Skriv til vindu" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:649 msgid "Wrong disc number" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:645 msgid "Wrong hash" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:653 msgid "Wrong region" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:651 msgid "Wrong revision" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:231 msgid "Wrote to \"%1\"." msgstr "" #: Source/Android/jni/MainAndroid.cpp:463 msgid "Wrote to \"{0}\"." msgstr "" #. i18n: Refers to a 3D axis (used when mapping motion controls) #: Source/Core/DolphinQt/TAS/WiiTASInputWindow.cpp:123 #: Source/Core/DolphinQt/TAS/WiiTASInputWindow.cpp:163 #: Source/Core/DolphinQt/TAS/WiiTASInputWindow.cpp:190 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:129 msgid "X" msgstr "X" #: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOAnalyzer.cpp:566 msgid "XF register " msgstr "XF-register " #: Source/Core/DolphinQt/Settings/BroadbandAdapterSettingsDialog.cpp:93 msgid "XLink Kai BBA Destination Address" msgstr "" #. i18n: Refers to a 3D axis (used when mapping motion controls) #: Source/Core/DolphinQt/TAS/WiiTASInputWindow.cpp:129 #: Source/Core/DolphinQt/TAS/WiiTASInputWindow.cpp:169 #: Source/Core/DolphinQt/TAS/WiiTASInputWindow.cpp:196 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:131 msgid "Y" msgstr "Y" #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:33 msgid "Yaw Left" msgstr "" #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:34 msgid "Yaw Right" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Drums.cpp:35 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Guitar.cpp:51 msgid "Yellow" msgstr "Gul" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:105 #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:244 #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:245 msgid "Yes" msgstr "Ja" #: qtbase/src/gui/kernel/qplatformtheme.cpp:718 msgid "Yes to &All" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:298 msgid "" "You are about to convert the content of the file at %2 into the folder at " "%1. All current content of the folder will be deleted. Are you sure you want " "to continue?" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:273 msgid "" "You are about to convert the content of the folder at %1 into the file at " "%2. All current content of the file will be deleted. Are you sure you want " "to continue?" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NKitWarningDialog.cpp:39 msgid "" "You are about to run an NKit disc image. NKit disc images cause problems " "that don't happen with normal disc images. These problems include:\n" "\n" "• The emulated loading times are longer\n" "• You can't use NetPlay with people who have normal disc images\n" "• Input recordings are not compatible between NKit disc images and normal " "disc images\n" "• Savestates are not compatible between NKit disc images and normal disc " "images\n" "• Some games can crash, such as Super Paper Mario and Metal Gear Solid: The " "Twin Snakes\n" "• Wii games don't work at all in older versions of Dolphin and in many other " "programs\n" "\n" "Are you sure you want to continue anyway?" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCKeyboardEmu.cpp:36 msgid "" "You are configuring a \"Keyboard Controller\". This device is exclusively " "for \"Phantasy Star Online Episode I & II\". If you are unsure, turn back " "now and configure a \"Standard Controller\"." msgstr "" #: Source/Core/UICommon/AutoUpdate.cpp:226 msgid "You are running the latest version available on this update track." msgstr "" "Du bruker den nyeste versjonen som er tilgjengelig gjennom denne " "oppdateringskanalen." #: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:89 msgid "" "You are using an old free DSP ROM made by the Dolphin Team.\n" "Due to emulation accuracy improvements, this ROM no longer works correctly.\n" "\n" "Delete the dsp_rom.bin and dsp_coef.bin files in the GC folder in the User " "folder to use the most recent free DSP ROM, or replace them with good dumps " "from a real GameCube/Wii.\n" "\n" "Would you like to stop now to fix the problem?\n" "If you select \"No\", audio might be garbled." msgstr "" #: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:337 msgid "" "You cannot use the Wii Shop Channel without using your own device " "credentials.\n" "Please refer to the NAND usage guide for setup instructions: https://dolphin-" "emu.org/docs/guides/nand-usage-guide/" msgstr "" "Din enhet kan ikke bruke Wii Shop-kanalen uten å benytte din egen " "enhetslegitimasjon.\n" "Vennligst se NAND-brukerguiden for oppsettsinstrukser: https://dolphin-emu." "org/docs/guides/nand-usage-guide/" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/AssemblerWidget.cpp:310 msgid "" "You have %1 unsaved assembly tabs open\n" "\n" "Do you want to save all and exit?" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:229 msgid "You have to enter a name." msgstr "Du må skrive inn et navn." #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:342 msgid "You must provide a name for your session!" msgstr "Du må angi et navn for din økt!" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:350 msgid "You must provide a region for your session!" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/InterfacePane.cpp:313 msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "Du må restarte Dolphin for at endringen skal tre i kraft." #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:336 msgid "You must select a game to host!" msgstr "Du må velge et spill å tjene som vertskap for!" #: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:75 msgid "" "Your DSP ROMs have incorrect hashes.\n" "\n" "Delete the dsp_rom.bin and dsp_coef.bin files in the GC folder in the User " "folder to use the free DSP ROM, or replace them with good dumps from a real " "GameCube/Wii.\n" "\n" "Would you like to stop now to fix the problem?\n" "If you select \"No\", audio might be garbled." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1232 msgid "" "Your NAND contains more data than allowed. Wii software may behave " "incorrectly or not allow saving." msgstr "" #. i18n: Refers to a 3D axis (used when mapping motion controls) #: Source/Core/DolphinQt/TAS/WiiTASInputWindow.cpp:135 #: Source/Core/DolphinQt/TAS/WiiTASInputWindow.cpp:175 #: Source/Core/DolphinQt/TAS/WiiTASInputWindow.cpp:202 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:133 msgid "Z" msgstr "Z" #: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:941 msgid "Zero 3 code not supported" msgstr "Zero 3-kode støttes ikke" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BranchWatchDialog.cpp:1061 msgid "Zero candidates remaining." msgstr "" #: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:961 msgid "Zero code unknown to Dolphin: {0:08x}" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/CheatSearchWidget.cpp:100 msgid "[%1, %2]" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/CheatSearchWidget.cpp:110 msgid "[%1, %2] and [%3, %4]" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:292 msgid "^ Xor" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/CheatSearchWidget.cpp:176 msgid "aligned" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/CheatSearchWidget.cpp:209 msgid "any value" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:96 msgid "auto" msgstr "auto" #. i18n: The symbol/abbreviation for centimeters. #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:41 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:30 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:143 msgid "cm" msgstr "cm" #: Source/Core/VideoBackends/D3D12/DX12Context.cpp:108 msgid "d3d12.dll could not be loaded." msgstr "d3d12.dll kunne ikke lastes." #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:632 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:652 msgid "default" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:654 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:386 msgid "disconnected" msgstr "frakoblet" #: Source/Core/DolphinQt/GBAWidget.cpp:195 msgid "e-Reader Cards (*.raw);;All Files (*)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/ThreadWidget.cpp:191 msgid "errno" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:96 msgid "fake-completion" msgstr "falsk-utførrelse" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BranchWatchDialog.cpp:379 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BranchWatchTableModel.cpp:321 msgid "false" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/CheatSearchWidget.cpp:190 msgid "is equal to" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/CheatSearchWidget.cpp:198 msgid "is greater than" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/CheatSearchWidget.cpp:200 msgid "is greater than or equal to" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/CheatSearchWidget.cpp:194 msgid "is less than" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/CheatSearchWidget.cpp:196 msgid "is less than or equal to" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/CheatSearchWidget.cpp:192 msgid "is not equal to" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/CheatSearchWidget.cpp:208 msgid "last value" msgstr "" #. i18n: The symbol/abbreviation for meters per second. #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:44 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:53 msgid "m/s" msgstr "m/s" #: Source/Core/DolphinQt/GBAWidget.cpp:218 msgid "" "mGBA Save States (*.ss0 *.ss1 *.ss2 *.ss3 *.ss4 *.ss5 *.ss6 *.ss7 *.ss8 *." "ss9);;All Files (*)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:96 msgid "none" msgstr "ingen" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/USBDeviceAddToWhitelistDialog.cpp:81 msgid "or select a device" msgstr "eller velg en enhet" #. i18n: "s" is the symbol for seconds. #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:47 msgid "s" msgstr "sek" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/ColorCorrectionConfigWindow.cpp:101 msgid "sRGB" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/CheatSearchWidget.cpp:206 msgid "this value:" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BranchWatchDialog.cpp:375 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BranchWatchTableModel.cpp:323 msgid "true" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/UDrawTablet.cpp:35 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:185 msgid "uDraw GameTablet" msgstr "uDraw-spilltegnebrett" #: Source/Core/DolphinQt/CheatSearchWidget.cpp:176 msgid "unaligned" msgstr "" #. i18n: This string is referring to a game mode in Super Smash Bros. Brawl called Masterpieces #. where you play demos of NES/SNES/N64 games. This string is referring to a specific such demo #. rather than the game mode as a whole, so please use the singular form. Official translations: #. 名作トライアル (Japanese), Masterpieces (English), Meisterstücke (German), Chefs-d'œuvre #. (French), Clásicos (Spanish), Capolavori (Italian), 클래식 게임 체험판 (Korean). #. If your language is not one of the languages above, consider leaving the string untranslated #. so that people will recognize it as the name of the game mode. #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:705 msgid "{0} (Masterpiece)" msgstr "" #: Source/Core/UICommon/GameFile.cpp:843 msgid "{0} (NKit)" msgstr "" #: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:448 msgid "{0} IPL found in {1} directory. The disc might not be recognized" msgstr "" #: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1232 msgid "{0} failed to synchronize codes." msgstr "" #: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1174 msgid "{0} failed to synchronize." msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:209 msgid "" "{0} is not a directory, failed to move to *.original.\n" " Verify your write permissions or move the file outside of Dolphin" msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:265 #: Source/Core/DiscIO/WIABlob.cpp:1710 msgid "{0} of {1} blocks. Compression ratio {2}%" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:200 msgid "{0} was not a directory, moved to *.original" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:294 msgid "| Or" msgstr "| Eller" #. i18n: This message uses curly quotes in English. If you want to use curly quotes #. in your translation, please use the type of curly quotes that's appropriate for #. your language. If you aren't sure which type is appropriate, see #. https://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_mark#Specific_language_features #: Source/Core/DolphinQt/AboutDialog.cpp:92 msgid "" "© 2003-2024+ Dolphin Team. “GameCube” and “Wii” are trademarks of Nintendo. " "Dolphin is not affiliated with Nintendo in any way." msgstr "" #. i18n: The symbol/abbreviation for degrees (unit of angular measure). #. i18n: The degrees symbol. #. i18n: The symbol/abbreviation for degrees (unit of angular measure). #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:241 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:249 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/ControlGroup.cpp:35 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:48 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:57 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:61 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:37 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:30 msgid "°" msgstr "°" #. i18n: "°/s" is the symbol for degrees (angular measurement) divided by seconds. #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:39 msgid "°/s" msgstr "°/s" #: Source/Core/DolphinQt/DiscordJoinRequestDialog.cpp:53 msgid "✔ Invite" msgstr "✔ Inviter" #: Source/Core/DolphinQt/DiscordJoinRequestDialog.cpp:54 msgid "✖ Decline" msgstr "✖ Avslå"