diff --git a/Languages/po/ar.po b/Languages/po/ar.po index 4436dab78d..3c03aaf955 100644 --- a/Languages/po/ar.po +++ b/Languages/po/ar.po @@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-03-25 13:24+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-03-25 12:24+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-04-08 12:48+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-08 10:49+0000\n" "Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/language/" "ar/)\n" @@ -96,16 +96,7 @@ msgstr "%i%%" msgid "%i%% (Normal Speed)" msgstr "%i%% (السرعة القياسية)" -#: Source/Core/Common/LibusbContext.cpp:33 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"Some USB features will not work." -msgstr "" -"%s\n" -"لن تعمل بعض ميزات يو إس بي " - -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:61 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:62 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -118,7 +109,7 @@ msgstr "" "loaded save\n" "%s" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:83 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:84 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -131,7 +122,7 @@ msgstr "" " File size (0x%) does not match the size recorded in the header (0x" "%x)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:74 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:75 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -142,7 +133,7 @@ msgstr "" "was not loaded because it is an invalid GCI.\n" " Number of blocks claimed to be %u" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:114 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:115 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -152,7 +143,7 @@ msgstr "" "%s\n" "لم يتم تحميل لأنه لا يوجد مساحه حرة كافية على بطاقة الذاكرة" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:103 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:104 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -267,7 +258,7 @@ msgstr "%zu بايت ذاكرة" msgid "&& AND" msgstr "&& و" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:487 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:496 msgid "&About" msgstr "&حول" @@ -279,6 +270,10 @@ msgstr "&إضافة رمز جديد..." msgid "&Add function" msgstr "&Add function" +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:420 +msgid "&Address" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:173 msgid "&Audio Settings" msgstr "&إعدادات الصوت" @@ -311,7 +306,7 @@ msgstr "&رموز واضحة" msgid "&Controller Settings" msgstr "&إعدادات التحكم " -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:450 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:455 msgid "&Create Signature File..." msgstr "&إنشاء ملف التوقيع ..." @@ -362,11 +357,11 @@ msgstr "&الخط..." msgid "&Frame Advance" msgstr "&الاطار المسبق" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:419 -msgid "&Generate Symbol Map" -msgstr "&Generate Symbol Map" +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:426 +msgid "&Generate Symbols From" +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:494 msgid "&GitHub Repository" msgstr "&GitHub مستودع " @@ -443,7 +438,7 @@ msgstr "&JIT SystemRegisters Off" msgid "&Load State" msgstr "&تحميل الحالة" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:423 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:428 msgid "&Load Symbol Map" msgstr "&Load Symbol Map" @@ -471,20 +466,20 @@ msgstr "&فتح" msgid "&Options" msgstr "&خيارات" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:463 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:472 msgid "&Patch HLE Functions" msgstr "&Patch HLE Functions" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:516 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:525 msgid "&Pause" msgstr "&إيقاف اللعبة" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:527 msgid "&Play" msgstr "&إبدأ اللعبة" #. i18n: "Profile" is used as a verb, not a noun. -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:473 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:482 msgid "&Profile Blocks" msgstr "&منع الملف الشخصي" @@ -516,7 +511,7 @@ msgstr "&تسجل" msgid "&Remove Code" msgstr "&إزالة الرمز" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:464 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:473 msgid "&Rename Symbols from File..." msgstr "&إعادة تسمية الرموز من الملف..." @@ -528,7 +523,7 @@ msgstr "&إعادة اللعبة" msgid "&Run To Here" msgstr "&Run To Here" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:431 msgid "&Save Symbol Map" msgstr "&Save Symbol Map" @@ -536,6 +531,10 @@ msgstr "&Save Symbol Map" msgid "&Search for an Instruction" msgstr "&بحث عن التعليمات" +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:423 +msgid "&Signature Database" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:311 msgid "&Sound" msgstr "&الصوت" @@ -566,7 +565,7 @@ msgstr "&القائمة" msgid "&Watch" msgstr "&راقب" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:483 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:492 msgid "&Website" msgstr "&الموقع" @@ -574,7 +573,7 @@ msgstr "&الموقع" msgid "&Wiki" msgstr "&معلومات عن اللعبة" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:484 msgid "&Write to profile.txt, Show" msgstr " مشاهدة profile.txt، إرسال إلى" @@ -586,12 +585,12 @@ msgstr "" " (2003-2015) فريق دولفين . جيم كيوب و وي هي علامات تجارية لنينتندو . لا " "ينتمي دولفين مع نينتندو بأي شكل من الأشكال ." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1084 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1105 msgid "(off)" msgstr "(ايقاف)" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:148 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:142 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:249 msgid "+" msgstr "+" @@ -599,16 +598,16 @@ msgstr "+" msgid "+ ADD" msgstr "+ أضف" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:150 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:249 msgid "-" msgstr "-" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:146 msgid "1" msgstr "1" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:552 msgid "1.5x Native (960x792)" msgstr "1.5x Native (960x792)" @@ -616,15 +615,15 @@ msgstr "1.5x Native (960x792)" msgid "16-bit" msgstr "16-bit" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:154 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:148 msgid "2" msgstr "2" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:554 msgid "2.5x Native (1600x1320)" msgstr "2.5x Native (1600x1320)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:553 msgid "2x Native (1280x1056) for 720p" msgstr "2x Native (1280x1056) for 720p" @@ -633,32 +632,32 @@ msgid "32-bit" msgstr "32-bit" #. i18n: Stereoscopic 3D -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:249 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:250 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:123 msgid "3D" msgstr "3D" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:250 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:251 msgid "3D depth" msgstr "3D عمق" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:547 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:555 msgid "3x Native (1920x1584) for 1080p" msgstr "3x Native (1920x1584) for 1080p" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:556 msgid "4x Native (2560x2112) for 1440p" msgstr "4x Native (2560x2112) for 1440p" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:557 msgid "5x Native (3200x2640)" msgstr "5x Native (3200x2640)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:550 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:558 msgid "6x Native (3840x3168) for 4K" msgstr "6x Native (3840x3168) for 4K" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:559 msgid "7x Native (4480x3696)" msgstr "7x Native (4480x3696)" @@ -666,7 +665,7 @@ msgstr "7x Native (4480x3696)" msgid "8-bit" msgstr "8-bit" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:560 msgid "8x Native (5120x4224) for 5K" msgstr "8x Native (5120x4224) for 5K" @@ -674,7 +673,7 @@ msgstr "8x Native (5120x4224) for 5K" msgid "" msgstr "<أدخل اسم هنا>" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:419 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:427 msgid "" msgstr "<لم يتم العثور على القرارات>" @@ -686,8 +685,8 @@ msgstr "<لا شيء>" msgid "" msgstr "<نظام اللغة>" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:70 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:248 msgid "A" msgstr "A" @@ -695,7 +694,7 @@ msgstr "A" msgid "A NetPlay window is already open!" msgstr "نافذة اللعب عبر النت مفتوح بالفعل!" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:559 +#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:532 msgid "A disc is already about to be inserted." msgstr "A disc is already about to be inserted." @@ -704,7 +703,7 @@ msgstr "A disc is already about to be inserted." msgid "A game is not currently running." msgstr "اللعبة ليست قيد التشغيل حاليا." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:820 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:823 msgid "" "A shutdown is already in progress. Unsaved data may be lost if you stop the " "current emulation before it completes. Force stop?" @@ -759,7 +758,7 @@ msgstr "اسرار" msgid "About Dolphin" msgstr "ترجمة البرنامج بواسطة منصور العسيري" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:749 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:757 msgid "Accuracy:" msgstr "دقة:" @@ -869,7 +868,7 @@ msgstr "الكشف عن المحول" msgid "Adapter Not Detected" msgstr "لم يتم الكشف عن المحول" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:405 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:413 msgid "Adapter:" msgstr "كرت الشاشة:" @@ -899,16 +898,16 @@ msgstr "إضافة جهاز يو إس بي جديد" msgid "Add Patch" msgstr "أضف باتش" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:58 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:59 msgid "Add a Breakpoint" msgstr "إضافة نقطة توقف" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:59 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:60 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:21 msgid "Add a Memory Breakpoint" msgstr "Add a Memory Breakpoint" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:453 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:458 msgid "" "Add any named functions missing from a .dsy file, so that these additional " "functions can also be recognized in other games." @@ -954,7 +953,7 @@ msgid "Advance Game Port" msgstr "Advance Game Port" #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:90 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:827 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:848 msgid "Advanced" msgstr "متقدم" @@ -964,7 +963,7 @@ msgid "Advanced Settings" msgstr "إعدادات متقدمة" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:44 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:331 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad)" @@ -972,8 +971,8 @@ msgstr "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "جميع ملفات الجيم كيوب (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1281 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1293 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1287 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1299 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "حفظ جميع الحالات (sav, s##)" @@ -1002,11 +1001,11 @@ msgstr "" "\n" "Ignore and continue?" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:326 +#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:299 msgid "An inserted disc was expected but not found." msgstr "An inserted disc was expected but not found." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:654 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:662 msgid "Anaglyph" msgstr "النقش" @@ -1018,19 +1017,19 @@ msgstr "تحليل" msgid "Angle" msgstr "الزاوية" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:585 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:593 msgid "Anisotropic Filtering:" msgstr "تصفية متباينة الخواص :" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:571 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:579 msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "مضاد للتعرج:" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:335 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:342 msgid "Append signature to" msgstr "إلحاق توقيع إلى" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:452 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:457 msgid "Append to &Existing Signature File..." msgstr "Append to &Existing Signature File..." @@ -1050,7 +1049,15 @@ msgstr "Apploader غير قادر على تحميل ملف من" msgid "Apploader:" msgstr "Apploader:" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:459 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:468 +msgid "Apply &MEGA Signature File..." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:399 +msgid "Apply MEGA signature file" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:464 msgid "Apply Signat&ure File..." msgstr "Apply Signat&ure File..." @@ -1064,8 +1071,8 @@ msgstr "" "\n" "إذا لم تكن متأكدا حدد إيقاف." -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:270 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:359 msgid "Apply signature file" msgstr "تطبيق ملف التوقيع" @@ -1087,7 +1094,7 @@ msgid "Are you trying to use the same file in both slots?" msgstr "هل تحاول استخدام نفس الملف في كل من فتحات ؟" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:80 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:452 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "نسبة العرض:" @@ -1107,10 +1114,6 @@ msgstr "الصوت" msgid "Audio Backend:" msgstr "صوت الخلفية :" -#: Source/Core/AudioCommon/AOSoundStream.cpp:29 -msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n" -msgstr "AudioCommon: Error opening AO device.\n" - #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:92 msgid "Australia" msgstr "أستراليا" @@ -1119,20 +1122,20 @@ msgstr "أستراليا" msgid "Authors" msgstr "الكتاب" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:293 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:449 msgid "Auto" msgstr "تلقائي" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:542 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:550 msgid "Auto (Multiple of 640x528)" msgstr "تلقائي (Multiple of 640x528)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:549 msgid "Auto (Window Size)" msgstr "تلقائي حجم النافذة" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:482 msgid "Auto Adjust Window Size" msgstr "ضبط تلقائي حجم الإطار" @@ -1170,12 +1173,12 @@ msgstr "" "crashing.\n" "[يجب تحديد هذا الخيار قبل بدء اللعبة.]" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:72 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:249 msgid "B" msgstr "B" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:516 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:518 msgid "BAT incorrect. Dolphin will now exit" msgstr "BAT incorrect. Dolphin will now exit" @@ -1192,7 +1195,7 @@ msgid "Backend Settings" msgstr "إعدادات الخلفية" #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:62 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:375 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:383 msgid "Backend:" msgstr "الخلفية:" @@ -1223,7 +1226,7 @@ msgstr "شعار:" msgid "Bar" msgstr "شريط" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:508 msgid "Basic" msgstr "الأساسية" @@ -1235,7 +1238,7 @@ msgstr "إعدادات أساسية" msgid "Bass" msgstr "صوت عميق" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:307 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:309 msgid "Battery" msgstr "بطارية" @@ -1267,7 +1270,7 @@ msgstr "" "Bluetooth passthrough mode is enabled, but Dolphin was built without libusb. " "Passthrough mode cannot be used." -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:130 +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:140 msgid "" "Bluetooth passthrough mode is enabled, but no usable Bluetooth USB device " "was found. Aborting." @@ -1279,7 +1282,7 @@ msgstr "" msgid "Boot to Pause" msgstr "التمهيد إلى وقفة" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:913 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:934 msgid "Borderless Fullscreen" msgstr "ملء الشاشة بلا حدود" @@ -1306,7 +1309,7 @@ msgstr "Break" msgid "Break and log" msgstr "Break and log" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:244 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:245 msgid "Breakpoint" msgstr "توقف" @@ -1343,9 +1346,9 @@ msgid "Button" msgstr "زر" #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:51 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:218 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:305 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:414 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:412 msgid "Buttons" msgstr "أزرار" @@ -1361,12 +1364,12 @@ msgstr "" "Bypass the clearing of the data cache by the DCBZ instruction. Usually leave " "this option disabled." -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:190 msgid "C" msgstr "C" #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:58 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:372 msgid "C Stick" msgstr "العصا الأيمن " @@ -1463,11 +1466,11 @@ msgstr "تغيير &القرص" msgid "Change &Disc..." msgstr "تغيير &القرص" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:22 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:23 msgid "Change Disc" msgstr "تغيير القرص" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1271 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1273 #, c-format msgid "Change the disc to %s" msgstr "تغيير القرص %s" @@ -1555,11 +1558,11 @@ msgid "" msgstr "" "اختيار ملف لاستخدام رافعة التطبيقات: (ينطبق على الأقراص مصنوعة من الادله فقط)" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:367 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:374 msgid "Choose priority input file" msgstr "اختيار ملف الإدخال الأولوية" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:380 msgid "Choose secondary input file" msgstr "اختيار ملف الإدخال الثانوي" @@ -1616,7 +1619,7 @@ msgstr "Clone and &Edit Code..." #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:233 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:135 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:153 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:935 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:956 msgid "Close" msgstr "إغلاق" @@ -1640,7 +1643,7 @@ msgstr "رمز:" msgid "Code: " msgstr "رمز: " -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:455 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:460 msgid "Combine Two Signature Files..." msgstr "الجمع بين اثنين من توقيع الملفات..." @@ -1697,7 +1700,7 @@ msgid "Computing: " msgstr "إحصاء: " #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:185 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:598 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:606 msgid "Config" msgstr "إعدادات" @@ -1734,7 +1737,7 @@ msgstr "تأكيد على التوقف" msgid "Connect" msgstr "اتصال" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:66 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:67 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:212 msgid "Connect Balance Board" msgstr "ربط لوح الميزان" @@ -1748,19 +1751,19 @@ msgstr "ربط كيبورد يو اس بي" msgid "Connect Wii Remote %i" msgstr "ربط ريموت الوي %i" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:62 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:63 msgid "Connect Wii Remote 1" msgstr "ربط ريموت الوي 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:63 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:64 msgid "Connect Wii Remote 2" msgstr "ربط ريموت الوي 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:64 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:65 msgid "Connect Wii Remote 3" msgstr "ربط ريموت الوي 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:65 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:66 msgid "Connect Wii Remote 4" msgstr "ربط ريموت الوي 4" @@ -1768,7 +1771,7 @@ msgstr "ربط ريموت الوي 4" msgid "Connect Wii Remotes" msgstr "ربط ريموت الوي " -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:488 msgid "Connecting..." msgstr "متصل" @@ -1827,7 +1830,7 @@ msgstr "" "A higher value creates a stronger feeling of depth while a lower value is " "more comfortable." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:680 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:688 msgid "Convergence:" msgstr "التقاء" @@ -1882,13 +1885,13 @@ msgstr "النواة" msgid "Cost" msgstr "كلفة" -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:182 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:201 msgid "" "Could not launch the Wii Menu because it is missing from the NAND.\n" "The emulated software will likely hang now." msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:187 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:206 #, c-format msgid "" "Could not launch title %016 because it is missing from the NAND.\n" @@ -1957,6 +1960,11 @@ msgstr "" "لا يمكن التهيئة الأساسية.\n" "تحقق التكوين الخاص بك." +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:65 +#, c-format +msgid "Couldn't initialise libusb for Bluetooth passthrough: %s" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:476 msgid "Couldn't look up central server" msgstr "Couldn't look up central server" @@ -1987,7 +1995,7 @@ msgstr "إنشاء رموز اسرار" msgid "Create New Perspective" msgstr "إنشاء مشهد جديد " -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:451 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:456 msgid "" "Create a .dsy file that can be used to recognise these same functions in " "other games." @@ -2023,7 +2031,7 @@ msgstr "المنشئ :" msgid "Critical" msgstr "حرج" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:897 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:918 msgid "Crop" msgstr "Crop" @@ -2041,7 +2049,7 @@ msgstr "" msgid "Crossfade" msgstr "الإبهات المتداخل" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:344 #, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" @@ -2050,7 +2058,7 @@ msgstr "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgid "Current game" msgstr "اللعبة الحالية" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:553 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:561 msgid "Custom" msgstr "مخصص" @@ -2127,7 +2135,7 @@ msgstr "التصحيح فقط" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:175 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:116 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:845 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:866 msgid "Debugging" msgstr "التصحيح" @@ -2149,19 +2157,19 @@ msgstr "اختيار إلغاء ضغط ايزو " msgid "Decompressing ISO" msgstr "فك ايزو" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:95 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 msgid "Decrease Convergence" msgstr "تخفيض التقارب" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:93 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:94 msgid "Decrease Depth" msgstr "تخفيض العمق" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:35 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:36 msgid "Decrease Emulation Speed" msgstr "تخفيض مضاهاة السرعة" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:76 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:77 msgid "Decrease IR" msgstr "IR تخفيض" @@ -2197,11 +2205,11 @@ msgstr "حذف الملف الموجود '%s'?" msgid "Depth Percentage: " msgstr "نسبة العمق:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:669 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:677 msgid "Depth:" msgstr "العمق:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1059 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1080 msgid "Description" msgstr "الوصف" @@ -2257,11 +2265,11 @@ msgstr "اتصال مباشر" msgid "Directory checksum and directory backup checksum failed" msgstr "Directory checksum and directory backup checksum failed" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:780 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:797 msgid "Disable" msgstr "تعطيل" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:805 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:822 msgid "Disable Bounding Box" msgstr "تعطيل المربع المحيط" @@ -2269,11 +2277,11 @@ msgstr "تعطيل المربع المحيط" msgid "Disable Docking" msgstr "Disable Docking" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:37 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:38 msgid "Disable Emulation Speed Limit" msgstr "تعطيل مضاهاة الحد الأقصى للسرعة" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:628 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:636 msgid "Disable Fog" msgstr "تعطيل الضباب" @@ -2319,7 +2327,7 @@ msgstr "القرص" msgid "Disc Read Error" msgstr "خطأ قراءة القرص" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:513 msgid "Display" msgstr "العرض" @@ -2337,11 +2345,11 @@ msgstr "" msgid "Divide" msgstr "انقسام" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:174 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:177 msgid "Do you want to clear the list of symbol names?" msgstr "Do you want to clear the list of symbol names?" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:819 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:822 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "هل ترغب في إغلاق اللعبة الحالية؟" @@ -2350,12 +2358,12 @@ msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "Dolby Pro Logic II decoder" #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:26 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:660 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:663 msgid "Dolphin" msgstr "دولفين" #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:36 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:360 #, c-format msgid "Dolphin %s Graphics Configuration" msgstr "Dolphin %s إعدادات الرسومات" @@ -2377,13 +2385,13 @@ msgstr "إعدادات اغتران ريموت الوي منفذ %i" msgid "Dolphin FIFO" msgstr "دولفين" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1025 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1031 msgid "Dolphin Hotkeys" msgstr "مفاتيح الاختصار" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:221 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:237 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:228 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:263 msgid "Dolphin Map File (*.map)" msgstr "Dolphin Map File (*.map)" @@ -2395,20 +2403,20 @@ msgstr "لعب شبكة" msgid "Dolphin NetPlay Setup" msgstr "ثبت لعب الشبكه" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:162 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:165 msgid "Dolphin Signature CSV File (*.csv)" msgstr "Dolphin Signature CSV File (*.csv)" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:161 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:164 msgid "Dolphin Signature File (*.dsy)" msgstr "Dolphin Signature File (*.dsy)" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:278 msgid "Dolphin Symbol Rename File (*.sym)" msgstr "Dolphin Symbol Rename File (*.sym)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:475 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:960 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:966 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" @@ -2444,8 +2452,8 @@ msgstr "تم تعطيل نظام الاسرار حاليا." msgid "Done compressing disc image." msgstr "يتم ضغط صورة القرص ." -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:78 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:248 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:76 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:23 msgid "Down" @@ -2489,7 +2497,7 @@ msgstr "Dump" msgid "Dump Audio" msgstr "تفريغ الصوت" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:874 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:895 msgid "Dump EFB Target" msgstr "Dump EFB Target" @@ -2526,7 +2534,7 @@ msgid "Dump Texture Fetches" msgstr "Dump Texture Fetches" #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:113 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:857 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:878 msgid "Dump Textures" msgstr "تفريغ النسيج" @@ -2618,7 +2626,7 @@ msgstr "" "Eliminate items from the current scan results that do not match the current " "Search settings." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:709 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:717 msgid "Embedded Frame Buffer (EFB)" msgstr "Embedded Frame Buffer (EFB)" @@ -2626,7 +2634,7 @@ msgstr "Embedded Frame Buffer (EFB)" msgid "Empty" msgstr "فارغة" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:231 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:232 msgid "Emu Thread already running" msgstr "المحاكي قيد التشغيل بالفعل" @@ -2672,11 +2680,11 @@ msgstr "محاكاة ريموت الوي" msgid "Emulation State: " msgstr "حالة المحاكاه: " -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:239 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:240 msgid "Emulation speed" msgstr "سرعة المضاهاة" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:840 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:861 msgid "Enable API Validation Layers" msgstr "Enable API Validation Layers" @@ -2712,11 +2720,11 @@ msgstr "Enable FPRF" msgid "Enable MMU" msgstr "MMU تمكين" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:501 msgid "Enable Multi-threading" msgstr "تمكن مسارات متعددة" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:902 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:923 msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "تمكين المسح التقدمي" @@ -2736,7 +2744,7 @@ msgstr "تمكين تقارير إحصائيات الاستخدام " msgid "Enable WideScreen" msgstr "تمكين شاشة عريضة" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:834 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:855 msgid "Enable Wireframe" msgstr "تمكين الإطار الشبكي" @@ -2830,6 +2838,15 @@ msgstr "" "\n" "إذا لم تكن متأكدا اترك هذه غير محددة." +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:292 +msgid "" +"Enables texture decoding using the GPU instead of the CPU. This may result " +"in performance gains in some scenarios, or systems where the CPU is the " +"bottleneck.\n" +"\n" +"If unsure, leave this unchecked." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:264 msgid "" "Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible, " @@ -2881,7 +2898,7 @@ msgstr "" msgid "End" msgstr "نهاية" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:67 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:70 msgid "Enet Didn't Initialize" msgstr "شبكة لم تتم تهيئة" @@ -2891,8 +2908,8 @@ msgstr "شبكة لم تتم تهيئة" msgid "English" msgstr "الإنجليزية" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:531 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:636 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:539 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:644 msgid "Enhancements" msgstr "تحسينات" @@ -2920,14 +2937,14 @@ msgstr "المساواة" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:67 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:299 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:310 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:318 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:554 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:242 #: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:70 msgid "Error" msgstr "خطأ" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:309 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "خطأ في تحميل اللغة المختارة. يتراجع إلى النظام الافتراضية." @@ -2976,7 +2993,7 @@ msgstr "أوروبا" msgid "Execute" msgstr "تنفيذ" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:30 msgid "Exit" msgstr "خروج" @@ -2984,7 +3001,7 @@ msgstr "خروج" msgid "Export All Wii Saves" msgstr "تصدير جميع حفظ الوي" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:46 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:47 msgid "Export Recording" msgstr "تصدير تسجيل" @@ -3017,7 +3034,7 @@ msgstr "تصدير حفظ باسم" msgid "Extension" msgstr "تمديد" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:777 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:794 msgid "External Frame Buffer (XFB)" msgstr "(XFB) عزل الإطار الخارجي" @@ -3087,11 +3104,11 @@ msgstr "خطأ الاتصال" msgid "Failed to Connect!" msgstr "خطأ الاتصال" -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:575 +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:585 msgid "Failed to claim interface for BT passthrough" msgstr "Failed to claim interface for BT passthrough" -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:570 +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:580 #, c-format msgid "Failed to detach kernel driver for BT passthrough: %s" msgstr "Failed to detach kernel driver for BT passthrough: %s" @@ -3105,7 +3122,7 @@ msgstr "فشل تحميل الاسرار." msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "فشل في الاستخراج إلى %s!" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:567 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:569 #, c-format msgid "" "Failed to find new filename.\n" @@ -3116,15 +3133,6 @@ msgstr "" "%s\n" " will be overwritten" -#: Source/Core/Common/LibusbContext.cpp:31 -#, c-format -msgid "Failed to initialize libusb (%s)." -msgstr "" - -#: Source/Core/Common/LibusbContext.cpp:30 -msgid "Failed to initialize libusb because usbdk is not installed." -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlayLauncher.cpp:32 msgid "Failed to listen. Is another instance of the NetPlay server running?" msgstr "Failed to listen. Is another instance of the NetPlay server running?" @@ -3139,7 +3147,7 @@ msgid "" "mode." msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:563 +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:573 #, c-format msgid "Failed to open Bluetooth device: %s" msgstr "فشل في فتح جهاز بلوتوث: %s" @@ -3162,7 +3170,7 @@ msgstr "" "Check that you have permissions to write the target folder and that the " "media can be written." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1011 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1013 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "فشل في القراءة %s" @@ -3194,7 +3202,7 @@ msgstr "" "Failed to read block allocation table correctly\n" "(0x6000-0x7FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:665 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:667 #, c-format msgid "Failed to read data from GCI file %s" msgstr "Failed to read data from GCI file %s" @@ -3241,15 +3249,15 @@ msgstr "" "Failed to write the output file \"%s\".\n" "Check that you have enough space available on the target drive." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:755 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:763 msgid "Fast" msgstr "سريع" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:802 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:819 msgid "Fast Depth Calculation" msgstr "سرعة حساب العمق" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1303 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1305 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" @@ -3383,15 +3391,15 @@ msgstr "Flush" msgid "Fog Cmd" msgstr "Fog Cmd" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:449 msgid "Force 16:9" msgstr "العرض 16:9" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:630 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:638 msgid "Force 24-bit Color" msgstr "24-bit فرض اللون" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:449 msgid "Force 4:3" msgstr "العرض 4:3" @@ -3403,7 +3411,7 @@ msgstr "فرض وحدة التحكم على النظام الياباني" msgid "Force Listen Port: " msgstr "Force Listen Port: " -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:624 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:632 msgid "Force Texture Filtering" msgstr "تصفية قوة النسيج " @@ -3494,19 +3502,19 @@ msgstr "إطار %u" msgid "Frame %zu" msgstr "إطار %zu" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:39 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:40 msgid "Frame Advance" msgstr "الإطار المسبق" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:40 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:41 msgid "Frame Advance Decrease Speed" msgstr "تخفيض سرعة الإطار المسبق" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:41 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:42 msgid "Frame Advance Increase Speed" msgstr "زيادة سرعة الإطار المسبق" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:42 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:43 msgid "Frame Advance Reset Speed" msgstr " إعادة تعيين سرعة الإطار المسبق" @@ -3514,7 +3522,7 @@ msgstr " إعادة تعيين سرعة الإطار المسبق" msgid "Frame Buffer" msgstr "عازل الإطار " -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:879 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:900 msgid "Frame Dumps Use FFV1" msgstr "Frame Dumps Use FFV1" @@ -3526,7 +3534,7 @@ msgstr "معلومات الإطار " msgid "Frame Range" msgstr "مجموعة الإطار " -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:240 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:241 msgid "Frame advance" msgstr "تقدم الإطار" @@ -3543,51 +3551,51 @@ msgstr "إطارات للتسجيل" msgid "France" msgstr "فرنسا" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:876 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:897 msgid "Free Look" msgstr "تحكم بكاميرا اللعبة" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:248 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:249 msgid "Freelook" msgstr "نظرة حرة" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:78 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:79 msgid "Freelook Decrease Speed" msgstr " تخفيض سرعة نظرة حرة" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:79 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:80 msgid "Freelook Increase Speed" msgstr "زيادة سرعة نظرة حرة" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:82 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:83 msgid "Freelook Move Down" msgstr "نظرة حرة تحريك لأسفل" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:83 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 msgid "Freelook Move Left" msgstr "نظرة حرة تحريك لليسار" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85 msgid "Freelook Move Right" msgstr "نظرة حرة تحريك لليمين" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:81 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:82 msgid "Freelook Move Up" msgstr "نظرة حرة تحريك لأعلى" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:87 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:88 msgid "Freelook Reset" msgstr " إعادة تعيين نظرة حرة" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:80 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:81 msgid "Freelook Reset Speed" msgstr " إعادة تعيين سرعة نظرة حرة" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:86 msgid "Freelook Zoom In" msgstr "تكبير نظرة حرة " -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:86 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:87 msgid "Freelook Zoom Out" msgstr " تصغير نظرة حرة " @@ -3606,7 +3614,7 @@ msgstr "الحنق" msgid "From" msgstr "من" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:869 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:890 msgid "Full Resolution Frame Dumps" msgstr "Full Resolution Frame Dumps" @@ -3614,7 +3622,7 @@ msgstr "Full Resolution Frame Dumps" msgid "FullScr" msgstr "شاشة كاملة" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:421 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:429 msgid "Fullscreen Resolution:" msgstr "دقة ملء الشاشة:" @@ -3646,7 +3654,7 @@ msgstr "GCI File(*.gci)" msgid "GCI Folder" msgstr "مجلد GCI" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:51 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:52 #, c-format msgid "" "GCI save file was not loaded because it is the wrong region for this memory " @@ -3657,7 +3665,7 @@ msgstr "" "card:\n" "%s" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:347 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:349 msgid "GCMemcardDirectory: ClearBlock called with invalid block address" msgstr "GCMemcardDirectory: ClearBlock called with invalid block address" @@ -3688,6 +3696,10 @@ msgstr "" "Further errors will be sent to the Video Backend log and\n" "Dolphin will now likely crash or hang. Enjoy." +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:769 +msgid "GPU Texture Decoding" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:355 msgid "Game Boy Advance Carts (*.gba)" msgstr "Game Boy Advance Carts (*.gba)" @@ -3704,7 +3716,7 @@ msgstr "معرف اللعبة:" msgid "Game is already running!" msgstr "لعبة تستخدم بالفعل!" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:415 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:417 #, c-format msgid "" "Game overwrote with another games save. Data corruption ahead 0x%x, 0x%x" @@ -3763,12 +3775,12 @@ msgstr "ملفات حفظ لعبة جيم كيوب(*.gci;*.gcs;*.sav)" msgid "Gecko Codes" msgstr "تحميل اسرار" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:237 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:238 #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:84 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:108 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:130 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:48 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:366 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:374 msgid "General" msgstr "عام" @@ -3812,7 +3824,7 @@ msgstr "الرسومات" msgid "Graphics settings" msgstr "إعدادات الرسومات" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:246 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:247 msgid "Graphics toggles" msgstr "Graphics toggles" @@ -3856,11 +3868,11 @@ msgstr "غيتار" msgid "Guitar Configuration" msgstr "اعدادات الغيتار" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:704 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:712 msgid "Hacks" msgstr "هاك" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:761 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:778 #, c-format msgid "" "Hash tap count is set to %d which is non-standard.\n" @@ -3902,7 +3914,7 @@ msgstr "Hexadecimal" msgid "Hide" msgstr "إخفاء" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:483 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:491 msgid "Hide Mouse Cursor" msgstr "إخفاء مؤشر الماوس" @@ -3935,8 +3947,8 @@ msgstr "" "القيام بذلك على مسؤوليتك الخاصة من فضلك لا تبلغ عن الأخطاء التي تحدث مع " "السرعة الغير الافتراضية" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:156 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:253 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:150 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:250 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:68 msgid "Home" msgstr "الصفحة الرئيسية" @@ -3962,8 +3974,8 @@ msgstr "" msgid "Host with Netplay" msgstr "استضافة لعب عبر الشبكة" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:159 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:310 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:160 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:312 msgid "Hotkeys" msgstr "الاختصارات" @@ -4005,7 +4017,7 @@ msgid "IPL with unknown hash %x" msgstr "IPL مع تجزئة غير معروفة %x" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:261 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:140 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:134 msgid "IR" msgstr "IR" @@ -4029,7 +4041,7 @@ msgstr " أيقونة" msgid "Identity generation" msgstr "إنشاء هوية" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:212 msgid "" "If authorized, Dolphin can collect data on its performance, feature usage, " "and configuration, as well as data on your system's hardware and operating " @@ -4054,7 +4066,7 @@ msgstr "" "\n" "هل توافق لدولفين أن يبلغ هذه المعلومات للمطورين دولفين ؟" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:715 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:723 msgid "Ignore Format Changes" msgstr "تجاهل تنسيق التغييرات " @@ -4144,19 +4156,19 @@ msgstr "" msgid "In Game" msgstr "في اللعبة" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:97 msgid "Increase Convergence" msgstr "زيادة التقارب" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:94 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:95 msgid "Increase Depth" msgstr "زيادة العمق" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:36 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:37 msgid "Increase Emulation Speed" msgstr "زيادة سرعة المضاهاة " -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:75 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:76 msgid "Increase IR" msgstr "IR زيادة" @@ -4197,7 +4209,7 @@ msgstr "WAD تثبيت " msgid "Install to Wii Menu" msgstr "تثبيت إلى قائمة الوي" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1204 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1210 msgid "Installing WAD..." msgstr "wad تثبيت" @@ -4251,11 +4263,11 @@ msgstr "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgid "Internal Name:" msgstr "اسم الداخلي :" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:247 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:248 msgid "Internal Resolution" msgstr "الدقة الداخلية" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:563 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:571 msgid "Internal Resolution:" msgstr "الدقة الداخلية :" @@ -4288,7 +4300,7 @@ msgstr "المضيف غير صالح" msgid "Invalid index" msgstr "مؤشر غير صالح" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:952 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:954 msgid "Invalid recording file" msgstr "تسجيل الملف غير صالح" @@ -4324,7 +4336,7 @@ msgid "Italy" msgstr "إيطاليا" #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:84 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:82 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:303 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:305 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:65 msgid "Iterative Input" msgstr "الإدخال المتكرر" @@ -4354,7 +4366,7 @@ msgstr "اليابان" msgid "Japanese" msgstr "اليابانية" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:480 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:488 msgid "Keep Window on Top" msgstr "إبقاء نافذة على الأعلى" @@ -4397,8 +4409,8 @@ msgstr "الكورية" #. i18n: The left trigger button (labeled L on real controllers) #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:40 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:252 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:397 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:249 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:392 msgid "L" msgstr "L" @@ -4429,8 +4441,8 @@ msgid "Latency:" msgstr "Latency:" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:385 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:80 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:248 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:70 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:24 msgid "Left" @@ -4440,7 +4452,7 @@ msgstr "اليسار" msgid "Left Stick" msgstr "العصا الأيسر" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:269 msgid "Left stick" msgstr "العصا الأيسر" @@ -4500,99 +4512,99 @@ msgstr "" msgid "Load" msgstr "تحميل" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:434 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:439 msgid "Load &Bad Map File..." msgstr "Load &Bad Map File..." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:436 msgid "Load &Other Map File..." msgstr "Load &Other Map File..." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:859 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:880 msgid "Load Custom Textures" msgstr "تحميل النسيج المخصص" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:148 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:149 msgid "Load State" msgstr "تحميل الحالة" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:133 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:134 msgid "Load State Last 1" msgstr "تحميل حالة 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:142 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:143 msgid "Load State Last 10" msgstr "تحميل حالة 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:134 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:135 msgid "Load State Last 2" msgstr "تحميل حالة 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:135 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:136 msgid "Load State Last 3" msgstr "تحميل حالة 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:136 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:137 msgid "Load State Last 4" msgstr "تحميل حالة 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:137 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:138 msgid "Load State Last 5" msgstr "تحميل حالة 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:138 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:139 msgid "Load State Last 6" msgstr "تحميل حالة 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:139 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:140 msgid "Load State Last 7" msgstr "تحميل حالة 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:140 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:141 msgid "Load State Last 8" msgstr "تحميل حالة 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:141 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:142 msgid "Load State Last 9" msgstr "تحميل حالة 9" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:98 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:99 msgid "Load State Slot 1" msgstr "1 تحميل حالة " -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:107 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:108 msgid "Load State Slot 10" msgstr "تحميل حالة 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:99 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:100 msgid "Load State Slot 2" msgstr "2 تحميل حالة " -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:100 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:101 msgid "Load State Slot 3" msgstr "3 تحميل حالة " -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:101 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:102 msgid "Load State Slot 4" msgstr "4 تحميل حالة " -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:102 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:103 msgid "Load State Slot 5" msgstr "5 تحميل حالة " -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:103 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104 msgid "Load State Slot 6" msgstr "6 تحميل حالة" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105 msgid "Load State Slot 7" msgstr "7 تحميل حالة" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:106 msgid "Load State Slot 8" msgstr "8 تحميل حالة" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:106 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:107 msgid "Load State Slot 9" msgstr "تحميل حالة 9" @@ -4608,22 +4620,22 @@ msgstr "تحميل حالة" msgid "Load Wii Save" msgstr "تحميل حفظ الوي" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:565 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "تحميل قائمة نظام الوي" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:560 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:432 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:437 msgid "" "Load any .map file containing the function names and addresses for this game." msgstr "" "Load any .map file containing the function names and addresses for this game." -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:236 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:243 msgid "Load bad map file" msgstr "Load bad map file" @@ -4637,19 +4649,19 @@ msgstr "" "\n" "If unsure, leave this unchecked." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:108 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:109 msgid "Load from selected slot" msgstr "تحميل من فتحة مختارة" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:254 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:255 msgid "Load last state" msgstr "تحميل الحالة الاخيرة" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:227 msgid "Load map file" msgstr "Load map file" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:251 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:252 msgid "Load state" msgstr "تحميل الحالة" @@ -4672,7 +4684,7 @@ msgstr "سجل" msgid "Log Configuration" msgstr "سجل الإعدادات" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:471 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:479 msgid "Log Render Time to File" msgstr "تقديم سجل الوقت إلى ملف" @@ -4697,7 +4709,7 @@ msgid "Logger Outputs" msgstr "مسجل المخرجات" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:139 -#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:377 +#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:380 msgid "Logging" msgstr "تسجيل" @@ -4717,16 +4729,20 @@ msgstr "اختبار MD5 :" msgid "MD5 check..." msgstr "اختبار MD5 :" +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:400 +msgid "MEGA Signature File (*.mega)" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:524 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:559 msgid "MadCatz Gameshark files(*.gcs)" msgstr "MadCatz Gameshark files(*.gcs)" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:369 msgid "Main Stick" msgstr "العصا الأيسر" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:456 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:461 msgid "" "Make a new .dsy file which can recognise more functions, by combining two " "existing files. The first input file has priority." @@ -4854,7 +4870,7 @@ msgstr "ميكروفون" msgid "Min" msgstr "منخفض" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:920 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:941 msgid "Misc" msgstr "متفرقات" @@ -4905,7 +4921,7 @@ msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description." msgstr "حرك مؤشر الماوس فوق الخيار لعرض وصفا مفصلا" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:241 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:242 msgid "Movie" msgstr "فيلم" @@ -4913,13 +4929,17 @@ msgstr "فيلم" msgid "Multiply" msgstr "تضاعف" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:465 msgid "" -"Must use Generate Symbol Map first! Recognise names of any standard library " +"Must use Generate Symbols first! Recognise names of any standard library " "functions used in multiple games, by loading them from a .dsy file." msgstr "" -"Must use Generate Symbol Map first! Recognise names of any standard library " -"functions used in multiple games, by loading them from a .dsy file." + +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:469 +msgid "" +"Must use Generate Symbols first! Recognise names of any standard library " +"functions used in multiple games, by loading them from a .mega file." +msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:635 msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n" @@ -5022,7 +5042,7 @@ msgstr "الاسم :" msgid "Name: " msgstr "الاسم :" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:551 msgid "Native (640x528)" msgstr "Native (640x528)" @@ -5108,7 +5128,7 @@ msgstr "No undo.dtm found, aborting undo load state to prevent movie desyncs" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:50 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:312 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:27 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1121 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1142 msgid "None" msgstr "لا شيء" @@ -5130,7 +5150,7 @@ msgstr "Not Valid Hex" msgid "Not all players have the game. Do you really want to start?" msgstr "ليس كل اللاعبين لديهم اللعبة. هل تريد حقا أن تبدأ؟" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:485 msgid "Not connected" msgstr "غير متصل" @@ -5183,15 +5203,15 @@ msgstr "ننشوك" msgid "Nunchuk Configuration" msgstr "اعدادات النونشوك" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:188 msgid "Nunchuk orientation" msgstr "Nunchuk orientation" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:182 msgid "Nunchuk stick" msgstr "Nunchuk stick" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:654 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:662 msgid "Nvidia 3D Vision" msgstr "Nvidia 3D Vision" @@ -5204,7 +5224,7 @@ msgstr "Object %zu" msgid "Object Range" msgstr "نطاق الهدف" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:653 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:661 msgid "Off" msgstr "إيقاف" @@ -5216,7 +5236,7 @@ msgstr "تعويض :" msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "عرض الرسائل التي تظهر على الشاشة" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:484 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:493 msgid "Online &Documentation" msgstr "وثائق على الانترنت" @@ -5225,8 +5245,8 @@ msgstr "وثائق على الانترنت" msgid "Only %d blocks available" msgstr "فقط %d كتل متاحة" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:304 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:334 msgid "" "Only export symbols with prefix:\n" "(Blank for all symbols)" @@ -5238,7 +5258,7 @@ msgstr "" msgid "Op?" msgstr "Op?" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:21 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:22 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:177 msgid "Open" msgstr "فتح" @@ -5297,12 +5317,12 @@ msgstr "" "Right click and export all of the saves,\n" "and import the saves to a new memory card\n" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:146 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:140 msgid "Orientation" msgstr "توجيه" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:510 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:810 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:831 msgid "Other" msgstr "أخرى" @@ -5314,7 +5334,7 @@ msgstr "إدارة الحالة الأخرى" msgid "Other game" msgstr "لعبة أخرى" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:255 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:256 msgid "Other state hotkeys" msgstr "حالة أخرى مفاتيح الاختصار " @@ -5412,7 +5432,7 @@ msgstr "وقفة على فقدان التركيز" msgid "Pauses the emulator when focus is taken away from the emulation window." msgstr "توقف المحاكي عند أخذ التركيز بعيدا عن النافذة مضاهاة ." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:621 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:629 msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "لكل بكسل إضاءة" @@ -5456,7 +5476,7 @@ msgstr "منصة" msgid "Play" msgstr "إبدأ اللعبة" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:45 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:46 msgid "Play Recording" msgstr "تشغيل التسجيل" @@ -5472,7 +5492,7 @@ msgstr "خيارات التشغيل" msgid "Players" msgstr "لاعبين" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:823 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:826 msgid "Please confirm..." msgstr "يرجى تأكيد" @@ -5498,30 +5518,30 @@ msgstr "المنفذ :" msgid "Post Processing Shader Configuration" msgstr "مرحلة ما بعد المعالجة تكوين شادر" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:605 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:613 msgid "Post-Processing Effect:" msgstr "بعد معالجة تأثير:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:863 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:884 msgid "Prefetch Custom Textures" msgstr "جلب النسيج المخصص المسبق " -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1190 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1192 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + %zu > %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1317 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1319 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1291 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1293 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:61 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:62 msgid "Press Sync Button" msgstr "اضغط على زر مزامنة " @@ -5541,7 +5561,7 @@ msgstr "طباعة" msgid "Profile" msgstr "الملف الشخصي" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:243 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:244 msgid "Program Counter" msgstr "عداد البرنامج" @@ -5575,8 +5595,8 @@ msgstr "الخروج من لعب الشبكه" #. i18n: The right trigger button (labeled R on real controllers) #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:42 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:253 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:399 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:250 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:394 msgid "R" msgstr "R" @@ -5605,11 +5625,11 @@ msgstr "اقرأ" msgid "Read and write" msgstr "اقرا و اكتب" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:47 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:48 msgid "Read-only mode" msgstr "وضع القراءة فقط" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:783 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:800 msgid "Real" msgstr "حقيقي" @@ -5621,7 +5641,7 @@ msgstr " لوح الميزان حقيقي" msgid "Real Wii Remote" msgstr "ريموت الوي الحقيقي" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:420 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:424 msgid "" "Recognise standard functions from Sys/totaldb.dsy, and use generic zz_ names " "for other functions." @@ -5686,7 +5706,7 @@ msgstr "" msgid "Refresh" msgstr "تحديث" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:23 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:24 msgid "Refresh List" msgstr "تحديث قائمة" @@ -5736,7 +5756,7 @@ msgstr "" "\n" "إذا لم تكن متأكدا اترك هذا غير محددة." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:487 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:495 msgid "Render to Main Window" msgstr "تقدم إلى الشاشة الرئيسية" @@ -5744,12 +5764,12 @@ msgstr "تقدم إلى الشاشة الرئيسية" msgid "Rendering" msgstr "تقديم" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:327 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:329 #, c-format msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block 0x%x" msgstr "Report: GCIFolder Writing to unallocated block 0x%x" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:26 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:27 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:289 #: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1211 msgid "Reset" @@ -5793,8 +5813,8 @@ msgid "Revision: %s" msgstr "المراجعة: %s" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:386 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:76 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:248 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:74 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:25 msgid "Right" @@ -5804,7 +5824,7 @@ msgstr "اليمين" msgid "Right Stick" msgstr "العصا الايمن" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:270 msgid "Right stick" msgstr "العصا الايمن" @@ -5812,6 +5832,14 @@ msgstr "العصا الايمن" msgid "Room ID:" msgstr "معرف الغرفة:" +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:288 +msgid "" +"Round 2D vertices to whole pixels. Fixes some games at higher internal " +"resolutions. This setting is disabled and turned off at 1x IR.\n" +"\n" +"If unsure, leave this unchecked." +msgstr "" + #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:67 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:288 #: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:22 @@ -5838,7 +5866,7 @@ msgstr "SD card" msgid "Sa&ve State" msgstr "حفظ الحالة" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:752 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:760 msgid "Safe" msgstr "آمنة" @@ -5849,7 +5877,7 @@ msgstr "آمنة" msgid "Save" msgstr "حفظ" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:446 msgid "Save Code" msgstr "حفظ الرمز" @@ -5857,7 +5885,7 @@ msgstr "حفظ الرمز" msgid "Save GCI as..." msgstr "GCI حفظ باسم " -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:144 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:145 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:101 msgid "Save Oldest State" msgstr "حفظ الحالة القديمة" @@ -5866,47 +5894,47 @@ msgstr "حفظ الحالة القديمة" msgid "Save Perspectives" msgstr "حفظ المشهد" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:147 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:148 msgid "Save State" msgstr "حفظ حالة" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:110 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111 msgid "Save State Slot 1" msgstr "1 حفظ حالة" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:119 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:120 msgid "Save State Slot 10" msgstr "حفظ حالة 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:112 msgid "Save State Slot 2" msgstr "2 حفظ حالة" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:112 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:113 msgid "Save State Slot 3" msgstr "3 حفظ حالة" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:113 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:114 msgid "Save State Slot 4" msgstr "4 حفظ حالة" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:114 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:115 msgid "Save State Slot 5" msgstr "5 حفظ حالة" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:115 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116 msgid "Save State Slot 6" msgstr "6 حفظ حالة" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:117 msgid "Save State Slot 7" msgstr "7 حفظ حالة" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:117 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:118 msgid "Save State Slot 8" msgstr "8 حفظ حالة" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:118 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:119 msgid "Save State Slot 9" msgstr "حفظ حالة 9" @@ -5918,7 +5946,7 @@ msgstr "حفظ الحالة إلى منفذ مختار" msgid "Save State..." msgstr "حفظ حالة" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:441 msgid "Save Symbol Map &As..." msgstr "Save Symbol Map &As..." @@ -5931,7 +5959,7 @@ msgstr "حفظ و تحميل الحالة" msgid "Save as..." msgstr "حفظ باسم" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:380 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:387 msgid "Save combined output file as" msgstr "Save combined output file as" @@ -5947,41 +5975,41 @@ msgstr "حفظ المشهد مثبت حاليا." msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "حفظ الضغط GCM/ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:255 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:262 msgid "Save map file as" msgstr "Save map file as" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:318 msgid "Save signature as" msgstr "Save signature as" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:252 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:253 msgid "Save state" msgstr "حفظ حالة" +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:447 +msgid "" +"Save the entire disassembled code. This may take a several seconds and may " +"require between 50 and 100 MB of hard drive space. It will only save code " +"that is in the first 4 MB of memory. If you are debugging a game that loads ." +"rel files with code to memory, you may want to increase the limit to perhaps " +"8 MB. That can be done in SymbolDB::SaveMap()." +msgstr "" +"Save the entire disassembled code. This may take a several seconds and may " +"require between 50 and 100 MB of hard drive space. It will only save code " +"that is in the first 4 MB of memory. If you are debugging a game that loads ." +"rel files with code to memory, you may want to increase the limit to perhaps " +"8 MB. That can be done in SymbolDB::SaveMap()." + #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:442 msgid "" -"Save the entire disassembled code. This may take a several seconds and may " -"require between 50 and 100 MB of hard drive space. It will only save code " -"that is in the first 4 MB of memory. If you are debugging a game that loads ." -"rel files with code to memory, you may want to increase the limit to perhaps " -"8 MB. That can be done in SymbolDB::SaveMap()." -msgstr "" -"Save the entire disassembled code. This may take a several seconds and may " -"require between 50 and 100 MB of hard drive space. It will only save code " -"that is in the first 4 MB of memory. If you are debugging a game that loads ." -"rel files with code to memory, you may want to increase the limit to perhaps " -"8 MB. That can be done in SymbolDB::SaveMap()." - -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:437 -msgid "" "Save the function names and addresses for this game as a .map file. If you " "want to open the .map file in IDA Pro, use the .idc script." msgstr "" "Save the function names and addresses for this game as a .map file. If you " "want to open the .map file in IDA Pro, use the .idc script." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:432 msgid "" "Save the function names for each address to a .map file in your user " "settings map folder, named after the title ID." @@ -5989,7 +6017,7 @@ msgstr "" "Save the function names for each address to a .map file in your user " "settings map folder, named after the title ID." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:120 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:121 msgid "Save to selected slot" msgstr "حفظ إلى فتحة مختارة" @@ -6006,12 +6034,12 @@ msgstr "" msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)" msgstr "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1020 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1022 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:619 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:627 msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "EFB Copia a escala" @@ -6088,7 +6116,7 @@ msgstr "تحديد الأعمدة" msgid "Select Game" msgstr "اختر لعبة" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:535 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:544 #, c-format msgid "Select Slot %u - %s" msgstr "اختر منفذ %u - %s" @@ -6097,52 +6125,52 @@ msgstr "اختر منفذ %u - %s" msgid "Select State Slot" msgstr "اختر منفذ الذاكره" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:122 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:123 msgid "Select State Slot 1" msgstr "حفظ حالة 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:131 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:132 msgid "Select State Slot 10" msgstr "حفظ حالة 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:123 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:124 msgid "Select State Slot 2" msgstr "حفظ حالة 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:124 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 msgid "Select State Slot 3" msgstr "حفظ حالة 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 msgid "Select State Slot 4" msgstr "حفظ حالة 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 msgid "Select State Slot 5" msgstr "حفظ حالة 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:128 msgid "Select State Slot 6" msgstr "حفظ حالة 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:128 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:129 msgid "Select State Slot 7" msgstr "حفظ حالة 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:129 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:130 msgid "Select State Slot 8" msgstr "حفظ حالة 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:130 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:131 msgid "Select State Slot 9" msgstr "حفظ حالة 9" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:474 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:959 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:965 msgid "Select The Recording File" msgstr "اختر ملف تسجيل" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1194 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1200 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "لتثبيت wad حدد ملف" @@ -6154,23 +6182,23 @@ msgstr "اختر حفظ ملف للاستيراد" msgid "Select floating windows" msgstr "اختر النوافذ العائمة" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:253 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:254 msgid "Select state" msgstr "اختر الحالة " -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:330 msgid "Select the file to load" msgstr "حدد الملف لتحميل" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1156 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1162 msgid "Select the save file" msgstr "حدد حفظ الملف" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1280 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1286 msgid "Select the state to load" msgstr "حدد حالة التحميل" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1292 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1298 msgid "Select the state to save" msgstr "حدد حالة الحفظ" @@ -6300,7 +6328,7 @@ msgid "Server rejected traversal attempt" msgstr "الخادم رفض محاولة الاجتياز" #. i18n: Here, PC is an acronym for program counter, not personal computer. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:55 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:56 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:212 msgid "Set PC" msgstr "تعيين الكمبيوتر" @@ -6356,8 +6384,8 @@ msgstr "SetupWiiMemory: Can't create setting.txt file" msgid "Shake" msgstr "هزة" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:282 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:379 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:278 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:374 msgid "Shoulder Buttons" msgstr "أزرار الكتف" @@ -6389,7 +6417,7 @@ msgstr "عرض محرك الاقراص" msgid "Show ELF/DOL" msgstr "ELF/DOL عرض" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:466 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:474 msgid "Show FPS" msgstr "عرض عدد الاطارات" @@ -6437,11 +6465,11 @@ msgstr "عرض اللغة :" msgid "Show Log &Configuration" msgstr "عرض سجل الاعدادات" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:485 msgid "Show NetPlay Messages" msgstr "عرض رسائل اللعب عبر الشبكة" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:468 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:476 msgid "Show NetPlay Ping" msgstr "في اللعب عبر الشبكة Ping عرض الـ " @@ -6454,7 +6482,7 @@ msgid "Show PAL" msgstr "اوروبا" #. i18n: Here, PC is an acronym for program counter, not personal computer. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:54 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:55 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:55 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:209 msgid "Show PC" @@ -6476,7 +6504,7 @@ msgstr "روسيا" msgid "Show Spain" msgstr "اسبانيا" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:836 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:857 msgid "Show Statistics" msgstr "عرض الإحصاءات" @@ -6573,19 +6601,19 @@ msgstr "" "\n" "If unsure, leave this unchecked." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:653 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:661 msgid "Side-by-Side" msgstr "جنبا إلى جنب" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:316 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:318 msgid "Sideways Hold" msgstr "Sideways Hold" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:313 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:315 msgid "Sideways Toggle" msgstr "Sideways Toggle" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:299 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300 msgid "Sideways Wii Remote" msgstr "انحراف ريموت الوي " @@ -6602,7 +6630,7 @@ msgstr "Simulate DK Bongos" msgid "Size" msgstr "الحجم" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:52 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:205 msgid "Skip" msgstr "تخطى" @@ -6615,7 +6643,7 @@ msgstr "تخطي البيوس" msgid "Skip DCBZ clearing" msgstr "Skip DCBZ clearing" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:711 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:719 msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "Skip EFB Access from CPU" @@ -6637,8 +6665,8 @@ msgstr "" "\n" "If unsure, leave this unchecked." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:529 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:532 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:538 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:541 #, c-format msgid "Slot %u - %s" msgstr "منفذ%u - %s" @@ -6684,7 +6712,7 @@ msgstr "اسبانيا" msgid "Spanish" msgstr "الأسبانية" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:305 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:307 msgid "Speaker Pan" msgstr "Speaker Pan" @@ -6740,7 +6768,7 @@ msgstr "وحدة تحكم القياسية" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:29 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:250 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:144 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:398 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:38 msgid "Start" msgstr "Start" @@ -6753,7 +6781,7 @@ msgstr "بدء &اللعب عبر الشبكة" msgid "Start Re&cording Input" msgstr "بدء التسجيل" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:44 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:45 msgid "Start Recording" msgstr "بدء التسجيل" @@ -6789,7 +6817,7 @@ msgstr "Step &Into" msgid "Step &Over" msgstr "Step &Over" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:49 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 msgid "Step Into" msgstr "Step Into" @@ -6799,14 +6827,14 @@ msgstr "Step O&ut" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:51 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:52 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:203 msgid "Step Out" msgstr "Step Out" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:51 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:199 msgid "Step Over" msgstr "Step Over" @@ -6839,16 +6867,16 @@ msgstr "Step over the next instruction" msgid "Step successful!" msgstr "خطوة ناجحة!" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:242 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:243 msgid "Stepping" msgstr "Stepping" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:650 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:658 msgid "Stereoscopic 3D Mode:" msgstr "3D وضع:" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:366 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:687 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:695 msgid "Stereoscopy" msgstr "Stereoscopy" @@ -6856,27 +6884,27 @@ msgstr "Stereoscopy" msgid "Stick" msgstr "عصا" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:26 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:414 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:181 msgid "Stop" msgstr "أغلق اللعبة" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1500 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1506 msgid "Stop Playing Input" msgstr "إيقاف تشغيل الإدخال" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1485 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1502 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1491 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1508 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:142 msgid "Stop Playing/Recording Input" msgstr "إيقاف تشغيل / تسجيل الإدخال" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1498 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1504 msgid "Stop Recording Input" msgstr "إيقاف تسجيل الإدخال" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:720 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:728 msgid "Store EFB Copies to Texture Only" msgstr "Store EFB Copies to Texture Only" @@ -6898,7 +6926,7 @@ msgstr "" "\n" "If unsure, leave this checked." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:450 msgid "Stretch to Window" msgstr "امتداد لنافذة" @@ -6933,7 +6961,7 @@ msgstr "استيرادها بنجاح حفظ الملفات" msgid "Support" msgstr "الدعم" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:683 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:691 msgid "Swap Eyes" msgstr "Swap Eyes" @@ -6997,16 +7025,16 @@ msgid "System Language:" msgstr "نظام اللغة :" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:145 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:24 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:30 msgid "TAS Input" msgstr "الإدخال" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:372 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:375 #, c-format msgid "TAS Input - GameCube Controller %d" msgstr "TAS Input - GameCube Controller %d" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:380 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:383 #, c-format msgid "TAS Input - Wii Remote %d" msgstr "TAS Input - Wii Remote %d" @@ -7041,7 +7069,7 @@ msgstr "الجدول الأيمن" msgid "Taiwan" msgstr "تايوان" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:28 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:29 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:126 msgid "Take Screenshot" msgstr "أخذ لقطة للشاشة" @@ -7058,7 +7086,7 @@ msgstr "اختبار" msgid "Texture" msgstr "Texture" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:732 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:740 msgid "Texture Cache" msgstr "Texture Cache" @@ -7066,7 +7094,7 @@ msgstr "Texture Cache" msgid "Texture Cmd" msgstr "Texture Cmd" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:838 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:859 msgid "Texture Format Overlay" msgstr "Texture Format Overlay" @@ -7109,7 +7137,7 @@ msgstr "تم إصلاح الاختباري بنجاح ." msgid "The chosen directory is already in the list." msgstr "الدليل الذي تم اختياره بالفعل في القائمة." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:391 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:393 #, c-format msgid "" "The disc change to \"%s\" could not be saved in the .dtm file.\n" @@ -7118,7 +7146,7 @@ msgstr "" "The disc change to \"%s\" could not be saved in the .dtm file.\n" "The filename of the disc image must not be longer than 40 characters." -#: Source/Core/Core/HW/DVDThread.cpp:253 +#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDThread.cpp:253 #, c-format msgid "The disc could not be read (at 0x% - 0x%)." msgstr "The disc could not be read (at 0x% - 0x%)." @@ -7137,7 +7165,7 @@ msgstr "" msgid "The disc image \"%s\" is truncated, some of the data is missing." msgstr "The disc image \"%s\" is truncated, some of the data is missing." -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:537 +#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:510 msgid "The disc that was about to be inserted couldn't be found." msgstr "The disc that was about to be inserted couldn't be found." @@ -7183,7 +7211,7 @@ msgstr "اسم لا يمكن أن يكون فارغا" msgid "The name cannot contain the character ','" msgstr "لا يمكن أن تحتوي على اسم شخصية '،'" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:231 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:233 #, c-format msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)" msgstr "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)" @@ -7196,7 +7224,7 @@ msgstr "The resulting decrypted AR code doesn't contain any lines." msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size." msgstr "حفظ تحاول نسخة له حجم ملف غير صالح" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:317 msgid "" "The selected language is not supported by your system. Falling back to " "system default." @@ -7232,7 +7260,7 @@ msgstr "قيمة غير صالحة" msgid "Theme:" msgstr "ثيم:" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:162 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:163 #, c-format msgid "" "There are too many GCI files in the folder\n" @@ -7397,19 +7425,19 @@ msgstr "ملء الشاشة او تبديل" msgid "Toggle &memory" msgstr "Toggle &memory" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:92 msgid "Toggle 3D Anaglyph" msgstr "Toggle 3D Anaglyph" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:89 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 msgid "Toggle 3D Side-by-side" msgstr "Toggle 3D Side-by-side" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 msgid "Toggle 3D Top-bottom" msgstr "Toggle 3D Top-bottom" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:92 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:93 msgid "Toggle 3D Vision" msgstr "Toggle 3D Vision" @@ -7417,39 +7445,39 @@ msgstr "Toggle 3D Vision" msgid "Toggle All Log Types" msgstr "تبديل جميع أنواع السجل" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:69 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:70 msgid "Toggle Aspect Ratio" msgstr "تبديل نسبة العرض إلى الارتفاع" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:57 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:58 msgid "Toggle Breakpoint" msgstr "Toggle Breakpoint" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:68 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:69 msgid "Toggle Crop" msgstr "Toggle Crop" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:73 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:74 msgid "Toggle Custom Textures" msgstr "تبديل النسيج المخصص" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:70 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:71 msgid "Toggle EFB Copies" msgstr "Toggle EFB Copies" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:71 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:72 msgid "Toggle Fog" msgstr "تبديل الضباب" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:27 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:28 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "اللعب بالشاشة كاملة" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:24 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:25 msgid "Toggle Pause" msgstr "وقفة تبديل" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:72 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:73 msgid "Toggle Texture Dumping" msgstr "Toggle Texture Dumping" @@ -7466,7 +7494,7 @@ msgstr "تبديل وضع ملء الشاشة" msgid "Top" msgstr "أعلى" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:653 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:661 msgid "Top-and-Bottom" msgstr "فوق وتحت" @@ -7501,13 +7529,13 @@ msgstr "حاول تحميل نوع ملف غير معروف." msgid "Triggers" msgstr "Triggers" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:435 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:440 msgid "" "Try to load a .map file that might be from a slightly different version." msgstr "" "Try to load a .map file that might be from a slightly different version." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:424 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:429 msgid "" "Try to load this game's function names automatically - but doesn't check ." "map files stored on the disc image yet." @@ -7578,12 +7606,12 @@ msgstr "" "\n" "Would you like to ignore this line and continue parsing?" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:145 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:146 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:95 msgid "Undo Load State" msgstr "التراجع عن تحميل الحالة" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:146 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:147 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:102 msgid "Undo Save State" msgstr "التراجع عن تحميل الحالة" @@ -7599,7 +7627,7 @@ msgstr "Unexpected 0x80 call? Aborting..." msgid "Unknown" msgstr "غير معروف" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1118 +#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:1091 #, c-format msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "Unknown DVD command %08x - fatal error" @@ -7624,7 +7652,7 @@ msgstr "خطأ في بطاقة الذاكرة غير محدد" msgid "Unknown message received with id : %d" msgstr "تلقى رسالة مجهولة مع معرف : %d" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:707 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:710 #, c-format msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!" msgstr "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!" @@ -7637,8 +7665,8 @@ msgstr "غير محدود" msgid "Unpacking" msgstr "تفريغ" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:74 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:248 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:72 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:22 msgid "Up" @@ -7653,15 +7681,15 @@ msgstr "التحديث" msgid "Update Screen" msgstr "تحديث الشاشة" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:317 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:319 msgid "Upright Hold" msgstr "Upright Hold" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:314 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:316 msgid "Upright Toggle" msgstr "Upright Toggle" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:301 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:303 msgid "Upright Wii Remote" msgstr "ريموت الوي وضع عمودي" @@ -7669,7 +7697,7 @@ msgstr "ريموت الوي وضع عمودي" msgid "Usage Statistics Reporting Settings" msgstr "إعدادات تقارير إحصائيات الاستخدام " -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:223 msgid "Usage statistics reporting" msgstr "الإبلاغ عن إحصائيات الاستخدام " @@ -7682,7 +7710,7 @@ msgstr "" "يستخدم التقرير إحصائيات الاستخدام فريدة من نوعها عشوائي معرف لكل جهاز لتمييز " "المستخدمين من بعضها البعض . هذا الزر يولد معرف عشوائي جديد لهذا الجهاز ." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:456 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:464 msgid "Use Fullscreen" msgstr "استخدام شاشة كاملة" @@ -7717,12 +7745,16 @@ msgid "Use a single depth buffer for both eyes. Needed for a few games." msgstr "" "استخدام منطقة عازلة بعمق واحد لكلتا العينين. هناك حاجة لعدد قليل من الألعاب ." +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:421 +msgid "Use generic zz_ names for functions." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:105 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:884 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:905 msgid "Utility" msgstr "فائدة" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:454 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:462 msgid "V-Sync" msgstr "تحديد أقصى معدل الاطار" @@ -7780,6 +7812,10 @@ msgstr "Vertex Description" msgid "Vertex Matrices" msgstr "Vertex Matrices" +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:826 +msgid "Vertex Rounding" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:52 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:134 msgid "Vertex Shader" @@ -7825,34 +7861,34 @@ msgstr "View as signed integer" msgid "View as unsigned integer" msgstr "View as unsigned integer" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:781 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:798 msgid "Virtual" msgstr "افتراضي" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:238 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:239 #: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:66 msgid "Volume" msgstr "الصوت" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:31 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:32 msgid "Volume Down" msgstr "اخفض الصوت" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:34 msgid "Volume Toggle Mute" msgstr " كتم الصوت" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:32 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 msgid "Volume Up" msgstr "ارفع الصوت" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:422 -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:444 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:297 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:319 #, c-format msgid "WAD installation failed: error creating %s" msgstr "خطأ في إنشاء wad: فشل التثبيت %s" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:459 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:334 msgid "WAD installation failed: error creating ticket" msgstr "خطأ في إنشاء wad: فشل التثبيت %s" @@ -7897,7 +7933,7 @@ msgstr "" "%s\n" "هل ترغب في الاستمرار?" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:525 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:527 #, c-format msgid "" "Warning: Number of blocks indicated by the BAT (%u) does not match that of " @@ -7919,7 +7955,7 @@ msgstr "" "ولها نفس اسم الملف على بطاقة ذاكرة الخاصة بك\n" "تستمر?" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1069 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1071 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -7930,7 +7966,7 @@ msgstr "" "%u > %u) (input %u > %u). You should load another save before continuing, or " "load this state with read-only mode off." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1043 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1045 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the " @@ -7941,7 +7977,7 @@ msgstr "" "save (byte %u < %u) (frame %u < %u). You should load another save before " "continuing." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1095 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1097 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %zu (0x%zX). You " @@ -7952,7 +7988,7 @@ msgstr "" "should load another save before continuing, or load this state with read-" "only mode off. Otherwise you'll probably get a desync." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1110 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1112 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %td. You should " @@ -8015,7 +8051,7 @@ msgstr "" msgid "Whitelisted USB Passthrough Devices" msgstr "الاجهزة المسموح لها المرور خلال منفذ يو إس بي " -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:626 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:634 msgid "Widescreen Hack" msgstr "شاشة عريضة" @@ -8023,7 +8059,7 @@ msgstr "شاشة عريضة" msgid "Width" msgstr "عرض" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:245 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:246 #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:88 msgid "Wii" msgstr "الوي" @@ -8046,7 +8082,7 @@ msgstr "ريموت الوي" msgid "Wii Remote %i" msgstr "ريموت الوي %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:480 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:491 msgid "Wii Remote Connected" msgstr "ريموت الوي متصل" @@ -8067,7 +8103,7 @@ msgstr "ريموت الوي" msgid "Wii U GameCube Controller Adapter Configuration Port %i" msgstr "ضبط وحدة تحكم جيم كيوب بعصا تحكم الوي يو يجب توفر محول منفذ %i" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1195 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1201 msgid "Wii WAD files (*.wad)" msgstr "Wii WAD files (*.wad)" @@ -8075,7 +8111,7 @@ msgstr "Wii WAD files (*.wad)" msgid "Wii and Wii Remote" msgstr "Wii and Wii Remote" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1157 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1163 msgid "Wii save files (*.bin)" msgstr "ملفات حفظ الوي (*.bin)" @@ -8110,7 +8146,7 @@ msgstr "Within a range" msgid "Word Wrap" msgstr "كلمة ختامية" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1204 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1210 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1250 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1369 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:381 @@ -8142,9 +8178,9 @@ msgstr "الكتابة على الملف" msgid "Write to Window" msgstr "الكتابة إلى نافذة" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:252 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:393 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:249 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:388 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:494 msgid "X" msgstr "X" @@ -8156,9 +8192,9 @@ msgstr "XF register " msgid "XFB Cmd" msgstr "XFB Cmd" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:252 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:395 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:249 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:390 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:495 msgid "Y" msgstr "Y" @@ -8219,17 +8255,17 @@ msgstr "" "It should be 0x%04x (but is 0x%04)\n" "Do you want to generate a new one?" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:198 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:401 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:396 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:496 msgid "Z" msgstr "Z" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:253 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:250 msgid "ZL" msgstr "ZL" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:253 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:250 msgid "ZR" msgstr "ZR" diff --git a/Languages/po/ca.po b/Languages/po/ca.po index 76a615d7c7..0553b7070f 100644 --- a/Languages/po/ca.po +++ b/Languages/po/ca.po @@ -13,8 +13,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-03-25 13:24+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-03-25 12:24+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-04-08 12:48+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-08 10:49+0000\n" "Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/" "language/ca/)\n" @@ -92,14 +92,7 @@ msgstr "%i%%" msgid "%i%% (Normal Speed)" msgstr "%i%% (Velocitat normal)" -#: Source/Core/Common/LibusbContext.cpp:33 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"Some USB features will not work." -msgstr "" - -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:61 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:62 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -108,7 +101,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:83 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:84 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -117,7 +110,7 @@ msgid "" "%x)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:74 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:75 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -125,7 +118,7 @@ msgid "" " Number of blocks claimed to be %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:114 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:115 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -133,7 +126,7 @@ msgid "" "memory card" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:103 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:104 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -236,7 +229,7 @@ msgstr "" msgid "&& AND" msgstr "&& I" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:487 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:496 msgid "&About" msgstr "" @@ -248,6 +241,10 @@ msgstr "" msgid "&Add function" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:420 +msgid "&Address" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:173 msgid "&Audio Settings" msgstr "&Configuració de àudio" @@ -280,7 +277,7 @@ msgstr "" msgid "&Controller Settings" msgstr "&Configuració del mando" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:450 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:455 msgid "&Create Signature File..." msgstr "" @@ -331,11 +328,11 @@ msgstr "" msgid "&Frame Advance" msgstr "&Avança imatge" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:419 -msgid "&Generate Symbol Map" +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:426 +msgid "&Generate Symbols From" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:494 msgid "&GitHub Repository" msgstr "" @@ -412,7 +409,7 @@ msgstr "" msgid "&Load State" msgstr "&Càrrega estat" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:423 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:428 msgid "&Load Symbol Map" msgstr "" @@ -440,20 +437,20 @@ msgstr "&Obrir..." msgid "&Options" msgstr "&Opcions" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:463 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:472 msgid "&Patch HLE Functions" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:516 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:525 msgid "&Pause" msgstr "&Pausa" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:527 msgid "&Play" msgstr "&Executar" #. i18n: "Profile" is used as a verb, not a noun. -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:473 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:482 msgid "&Profile Blocks" msgstr "" @@ -485,7 +482,7 @@ msgstr "&Registres" msgid "&Remove Code" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:464 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:473 msgid "&Rename Symbols from File..." msgstr "" @@ -497,7 +494,7 @@ msgstr "&Reiniciar" msgid "&Run To Here" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:431 msgid "&Save Symbol Map" msgstr "" @@ -505,6 +502,10 @@ msgstr "" msgid "&Search for an Instruction" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:423 +msgid "&Signature Database" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:311 msgid "&Sound" msgstr "&So" @@ -535,7 +536,7 @@ msgstr "&Visualitzar" msgid "&Watch" msgstr "&Veure" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:483 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:492 msgid "&Website" msgstr "&Pàgina web" @@ -543,7 +544,7 @@ msgstr "&Pàgina web" msgid "&Wiki" msgstr "&Wiki" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:484 msgid "&Write to profile.txt, Show" msgstr "" @@ -555,12 +556,12 @@ msgstr "" "(c) 2003-2015+ Equip de Dolpin. \"GameCube\" i \"Wii\" són marques " "registrades de Nintendo. Dolphin no està afiliat amb Nintendo de cap manera." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1084 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1105 msgid "(off)" msgstr "(Deshabilitat)" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:148 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:142 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:249 msgid "+" msgstr "" @@ -568,16 +569,16 @@ msgstr "" msgid "+ ADD" msgstr "+ Afegir" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:150 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:249 msgid "-" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:146 msgid "1" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:552 msgid "1.5x Native (960x792)" msgstr "1.5x Natiu (960x792)" @@ -585,15 +586,15 @@ msgstr "1.5x Natiu (960x792)" msgid "16-bit" msgstr "16-bits" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:154 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:148 msgid "2" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:554 msgid "2.5x Native (1600x1320)" msgstr "2.5x Natiu (1600x1320)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:553 msgid "2x Native (1280x1056) for 720p" msgstr "2x Natiu (1280x1056) per 720p" @@ -602,32 +603,32 @@ msgid "32-bit" msgstr "32-bits" #. i18n: Stereoscopic 3D -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:249 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:250 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:123 msgid "3D" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:250 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:251 msgid "3D depth" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:547 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:555 msgid "3x Native (1920x1584) for 1080p" msgstr "3x Natiu (1920x1584) per 1080p" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:556 msgid "4x Native (2560x2112) for 1440p" msgstr "4x Natiu (2560x2112) per 1440p" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:557 msgid "5x Native (3200x2640)" msgstr "5x Natiu (3200x2640)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:550 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:558 msgid "6x Native (3840x3168) for 4K" msgstr "6x Natiu (3840x3168) per 4K" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:559 msgid "7x Native (4480x3696)" msgstr "7x Natiu (4480x3696)" @@ -635,7 +636,7 @@ msgstr "7x Natiu (4480x3696)" msgid "8-bit" msgstr "8-bits" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:560 msgid "8x Native (5120x4224) for 5K" msgstr "8x Natiu (5120x4224) per 5K" @@ -643,7 +644,7 @@ msgstr "8x Natiu (5120x4224) per 5K" msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:419 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:427 msgid "" msgstr "" @@ -655,8 +656,8 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:70 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:248 msgid "A" msgstr "" @@ -664,7 +665,7 @@ msgstr "" msgid "A NetPlay window is already open!" msgstr "Una finestra NetPlay ja està oberta!" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:559 +#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:532 msgid "A disc is already about to be inserted." msgstr "" @@ -673,7 +674,7 @@ msgstr "" msgid "A game is not currently running." msgstr "No s'està executant cap joc actualment." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:820 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:823 msgid "" "A shutdown is already in progress. Unsaved data may be lost if you stop the " "current emulation before it completes. Force stop?" @@ -713,7 +714,7 @@ msgstr "Codis AR" msgid "About Dolphin" msgstr "Sobre Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:749 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:757 msgid "Accuracy:" msgstr "Precisió:" @@ -825,7 +826,7 @@ msgstr "Adaptador detectat" msgid "Adapter Not Detected" msgstr "Adaptador no detectat" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:405 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:413 msgid "Adapter:" msgstr "Adaptador:" @@ -855,16 +856,16 @@ msgstr "" msgid "Add Patch" msgstr "Afegeix Pedaç" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:58 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:59 msgid "Add a Breakpoint" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:59 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:60 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:21 msgid "Add a Memory Breakpoint" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:453 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:458 msgid "" "Add any named functions missing from a .dsy file, so that these additional " "functions can also be recognized in other games." @@ -908,7 +909,7 @@ msgid "Advance Game Port" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:90 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:827 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:848 msgid "Advanced" msgstr "Avançada" @@ -918,7 +919,7 @@ msgid "Advanced Settings" msgstr "Configuració avançada" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:44 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:331 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "" @@ -926,8 +927,8 @@ msgstr "" msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "Tots els fitxers GameCube GCM (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1281 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1293 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1287 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1299 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Tots els Estats Guardats (sav, s##)" @@ -950,11 +951,11 @@ msgid "" "Ignore and continue?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:326 +#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:299 msgid "An inserted disc was expected but not found." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:654 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:662 msgid "Anaglyph" msgstr "" @@ -966,19 +967,19 @@ msgstr "Analitzar" msgid "Angle" msgstr "Angle" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:585 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:593 msgid "Anisotropic Filtering:" msgstr "Filtrat anisotròpic:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:571 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:579 msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "Anti-Aliasing:" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:335 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:342 msgid "Append signature to" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:452 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:457 msgid "Append to &Existing Signature File..." msgstr "" @@ -998,7 +999,15 @@ msgstr "Apploader no s'ha pogut carregar des de l'arxiu" msgid "Apploader:" msgstr "Apploader:" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:459 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:468 +msgid "Apply &MEGA Signature File..." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:399 +msgid "Apply MEGA signature file" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:464 msgid "Apply Signat&ure File..." msgstr "" @@ -1012,8 +1021,8 @@ msgstr "" "\n" "Si no n'estàs segur, deixa-ho desmarcat (off)." -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:270 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:359 msgid "Apply signature file" msgstr "" @@ -1035,7 +1044,7 @@ msgid "Are you trying to use the same file in both slots?" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:80 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:452 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Relació d'aspecte:" @@ -1055,10 +1064,6 @@ msgstr "Àudio" msgid "Audio Backend:" msgstr "Suport d'àudio:" -#: Source/Core/AudioCommon/AOSoundStream.cpp:29 -msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n" -msgstr "AudioCommon: Error en obrir el dispositiu AO \n" - #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:92 msgid "Australia" msgstr "Austràlia" @@ -1067,20 +1072,20 @@ msgstr "Austràlia" msgid "Authors" msgstr "Autors" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:293 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:449 msgid "Auto" msgstr "Auto" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:542 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:550 msgid "Auto (Multiple of 640x528)" msgstr "Auto (Múltiple de 640x528)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:549 msgid "Auto (Window Size)" msgstr "Auto (Mida de la finestra)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:482 msgid "Auto Adjust Window Size" msgstr "" @@ -1110,12 +1115,12 @@ msgid "" "[This option must be selected before a game is started.]" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:72 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:249 msgid "B" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:516 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:518 msgid "BAT incorrect. Dolphin will now exit" msgstr "" @@ -1132,7 +1137,7 @@ msgid "Backend Settings" msgstr "Configuració del motor" #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:62 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:375 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:383 msgid "Backend:" msgstr "Suport:" @@ -1163,7 +1168,7 @@ msgstr "Imatge:" msgid "Bar" msgstr "Barra" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:508 msgid "Basic" msgstr "Bàsic" @@ -1175,7 +1180,7 @@ msgstr "Configuració bàsica" msgid "Bass" msgstr "Baix" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:307 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:309 msgid "Battery" msgstr "Bateria" @@ -1205,7 +1210,7 @@ msgid "" "Passthrough mode cannot be used." msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:130 +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:140 msgid "" "Bluetooth passthrough mode is enabled, but no usable Bluetooth USB device " "was found. Aborting." @@ -1215,7 +1220,7 @@ msgstr "" msgid "Boot to Pause" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:913 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:934 msgid "Borderless Fullscreen" msgstr "" @@ -1242,7 +1247,7 @@ msgstr "" msgid "Break and log" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:244 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:245 msgid "Breakpoint" msgstr "" @@ -1279,9 +1284,9 @@ msgid "Button" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:51 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:218 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:305 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:414 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:412 msgid "Buttons" msgstr "Botons" @@ -1297,12 +1302,12 @@ msgstr "" "Ometre la neteja de la memòria cau mitjançant la instrucció DCBZ. En general " "deixa aquesta opció desactivada." -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:190 msgid "C" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:58 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:372 msgid "C Stick" msgstr "Palanca C" @@ -1389,11 +1394,11 @@ msgstr "Canviar &Disc" msgid "Change &Disc..." msgstr "Canviar &Disc..." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:22 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:23 msgid "Change Disc" msgstr "Canviar Disc" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1271 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1273 #, c-format msgid "Change the disc to %s" msgstr "Canviar el disc a %s" @@ -1482,11 +1487,11 @@ msgstr "" "Trieu l'arxiu a utilitzar com «apploader»: (s'aplica als discos construïts a " "partir de només els directoris)" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:367 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:374 msgid "Choose priority input file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:380 msgid "Choose secondary input file" msgstr "" @@ -1543,7 +1548,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:233 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:135 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:153 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:935 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:956 msgid "Close" msgstr "Tancar" @@ -1567,7 +1572,7 @@ msgstr "Codi:" msgid "Code: " msgstr "Codi:" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:455 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:460 msgid "Combine Two Signature Files..." msgstr "" @@ -1622,7 +1627,7 @@ msgid "Computing: " msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:185 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:598 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:606 msgid "Config" msgstr "Configuració" @@ -1659,7 +1664,7 @@ msgstr "Confirmar a l'aturar" msgid "Connect" msgstr "Connectar" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:66 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:67 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:212 msgid "Connect Balance Board" msgstr "Connectar la Balance Board" @@ -1673,19 +1678,19 @@ msgstr "Connectar el teclat USB" msgid "Connect Wii Remote %i" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:62 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:63 msgid "Connect Wii Remote 1" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:63 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:64 msgid "Connect Wii Remote 2" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:64 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:65 msgid "Connect Wii Remote 3" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:65 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:66 msgid "Connect Wii Remote 4" msgstr "" @@ -1693,7 +1698,7 @@ msgstr "" msgid "Connect Wii Remotes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:488 msgid "Connecting..." msgstr "Connectant..." @@ -1745,7 +1750,7 @@ msgid "" "more comfortable." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:680 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:688 msgid "Convergence:" msgstr "Convergència:" @@ -1800,13 +1805,13 @@ msgstr "Nucli" msgid "Cost" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:182 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:201 msgid "" "Could not launch the Wii Menu because it is missing from the NAND.\n" "The emulated software will likely hang now." msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:187 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:206 #, c-format msgid "" "Could not launch title %016 because it is missing from the NAND.\n" @@ -1872,6 +1877,11 @@ msgstr "" "No s'ha pogut inicialitzar el nucli. \n" "Verifiqueu la configuració." +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:65 +#, c-format +msgid "Couldn't initialise libusb for Bluetooth passthrough: %s" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:476 msgid "Couldn't look up central server" msgstr "" @@ -1902,7 +1912,7 @@ msgstr "Crear Codi AR" msgid "Create New Perspective" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:451 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:456 msgid "" "Create a .dsy file that can be used to recognise these same functions in " "other games." @@ -1930,7 +1940,7 @@ msgstr "Creador:" msgid "Critical" msgstr "Crític" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:897 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:918 msgid "Crop" msgstr "Retallar" @@ -1945,7 +1955,7 @@ msgstr "" msgid "Crossfade" msgstr "Atenuar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:344 #, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "El directori axtual ha canviat de %s a %s després de wxFileSelector!" @@ -1954,7 +1964,7 @@ msgstr "El directori axtual ha canviat de %s a %s després de wxFileSelector!" msgid "Current game" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:553 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:561 msgid "Custom" msgstr "Personalitzar" @@ -2031,7 +2041,7 @@ msgstr "Només depuració" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:175 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:116 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:845 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:866 msgid "Debugging" msgstr "Depuració" @@ -2053,19 +2063,19 @@ msgstr "Descomprimir ISO seleccionades..." msgid "Decompressing ISO" msgstr "Descomprimint ISO" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:95 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 msgid "Decrease Convergence" msgstr "Disminuir convergència" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:93 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:94 msgid "Decrease Depth" msgstr "Disminuir profunditat" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:35 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:36 msgid "Decrease Emulation Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:76 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:77 msgid "Decrease IR" msgstr "" @@ -2101,11 +2111,11 @@ msgstr "Eliminar el fitxer existent '%s'?" msgid "Depth Percentage: " msgstr "Percentatge de profunditat:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:669 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:677 msgid "Depth:" msgstr "Profunditat:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1059 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1080 msgid "Description" msgstr "Descripció" @@ -2161,11 +2171,11 @@ msgstr "" msgid "Directory checksum and directory backup checksum failed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:780 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:797 msgid "Disable" msgstr "Deshabilitar" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:805 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:822 msgid "Disable Bounding Box" msgstr "" @@ -2173,11 +2183,11 @@ msgstr "" msgid "Disable Docking" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:37 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:38 msgid "Disable Emulation Speed Limit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:628 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:636 msgid "Disable Fog" msgstr "Deshabilitar boira" @@ -2220,7 +2230,7 @@ msgstr "Disc" msgid "Disc Read Error" msgstr "Error de lectura de disc" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:513 msgid "Display" msgstr "Pantalla" @@ -2235,11 +2245,11 @@ msgstr "" msgid "Divide" msgstr "Divideix" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:174 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:177 msgid "Do you want to clear the list of symbol names?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:819 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:822 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "Voleu aturar l'emulació actual?" @@ -2248,12 +2258,12 @@ msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "Decodificador Dolby Pro Logic II" #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:26 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:660 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:663 msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:36 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:360 #, c-format msgid "Dolphin %s Graphics Configuration" msgstr "Configuració de gràfics de Dolphin %s" @@ -2275,13 +2285,13 @@ msgstr "" msgid "Dolphin FIFO" msgstr "FIFO Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1025 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1031 msgid "Dolphin Hotkeys" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:221 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:237 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:228 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:263 msgid "Dolphin Map File (*.map)" msgstr "" @@ -2293,20 +2303,20 @@ msgstr "" msgid "Dolphin NetPlay Setup" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:162 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:165 msgid "Dolphin Signature CSV File (*.csv)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:161 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:164 msgid "Dolphin Signature File (*.dsy)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:278 msgid "Dolphin Symbol Rename File (*.sym)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:475 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:960 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:966 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Dolphin Pel·lícules TAS (*.dtm)" @@ -2339,8 +2349,8 @@ msgstr "" msgid "Done compressing disc image." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:78 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:248 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:76 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:23 msgid "Down" @@ -2384,7 +2394,7 @@ msgstr "" msgid "Dump Audio" msgstr "Bolcat d'àudio" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:874 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:895 msgid "Dump EFB Target" msgstr "Bolcat de destinació EFB" @@ -2421,7 +2431,7 @@ msgid "Dump Texture Fetches" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:113 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:857 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:878 msgid "Dump Textures" msgstr "Bolcat de textures" @@ -2505,7 +2515,7 @@ msgid "" "Search settings." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:709 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:717 msgid "Embedded Frame Buffer (EFB)" msgstr "" @@ -2513,7 +2523,7 @@ msgstr "" msgid "Empty" msgstr "Buit" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:231 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:232 msgid "Emu Thread already running" msgstr "El fil de l'emulador ja s'està executant" @@ -2559,11 +2569,11 @@ msgstr "" msgid "Emulation State: " msgstr "Estat d'emulació:" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:239 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:240 msgid "Emulation speed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:840 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:861 msgid "Enable API Validation Layers" msgstr "" @@ -2599,11 +2609,11 @@ msgstr "" msgid "Enable MMU" msgstr "Habilitar MMU" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:501 msgid "Enable Multi-threading" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:902 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:923 msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "Habilitar exploració &Progressiva" @@ -2623,7 +2633,7 @@ msgstr "" msgid "Enable WideScreen" msgstr "Habilitar pantalla panoràmica" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:834 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:855 msgid "Enable Wireframe" msgstr "Habilitar filferro (wireframe)" @@ -2702,6 +2712,15 @@ msgstr "" "\n" "Si no n'estàs segur, deixa-ho desactivat." +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:292 +msgid "" +"Enables texture decoding using the GPU instead of the CPU. This may result " +"in performance gains in some scenarios, or systems where the CPU is the " +"bottleneck.\n" +"\n" +"If unsure, leave this unchecked." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:264 msgid "" "Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible, " @@ -2746,7 +2765,7 @@ msgstr "" msgid "End" msgstr "Fi" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:67 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:70 msgid "Enet Didn't Initialize" msgstr "" @@ -2756,8 +2775,8 @@ msgstr "" msgid "English" msgstr "Anglès" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:531 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:636 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:539 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:644 msgid "Enhancements" msgstr "Millores" @@ -2785,14 +2804,14 @@ msgstr "Igual" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:67 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:299 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:310 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:318 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:554 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:242 #: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:70 msgid "Error" msgstr "Error" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:309 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "" "Error en carregar l'idioma seleccionat. Es retorna a l'idioma per defecte " @@ -2839,7 +2858,7 @@ msgstr "Europa" msgid "Execute" msgstr "Executar" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:30 msgid "Exit" msgstr "Sortir" @@ -2847,7 +2866,7 @@ msgstr "Sortir" msgid "Export All Wii Saves" msgstr "Exportar tots els guardats de Wii" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:46 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:47 msgid "Export Recording" msgstr "Exportar gravació" @@ -2880,7 +2899,7 @@ msgstr "Desar exportació com a..." msgid "Extension" msgstr "Extensió" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:777 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:794 msgid "External Frame Buffer (XFB)" msgstr "" @@ -2950,11 +2969,11 @@ msgstr "No s'ha pogut connectar" msgid "Failed to Connect!" msgstr "Error al connectar!" -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:575 +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:585 msgid "Failed to claim interface for BT passthrough" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:570 +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:580 #, c-format msgid "Failed to detach kernel driver for BT passthrough: %s" msgstr "" @@ -2968,7 +2987,7 @@ msgstr "Error al descarregar codis." msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "Error a l' extreure a %s!" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:567 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:569 #, c-format msgid "" "Failed to find new filename.\n" @@ -2976,15 +2995,6 @@ msgid "" " will be overwritten" msgstr "" -#: Source/Core/Common/LibusbContext.cpp:31 -#, c-format -msgid "Failed to initialize libusb (%s)." -msgstr "" - -#: Source/Core/Common/LibusbContext.cpp:30 -msgid "Failed to initialize libusb because usbdk is not installed." -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlayLauncher.cpp:32 msgid "Failed to listen. Is another instance of the NetPlay server running?" msgstr "" @@ -2999,7 +3009,7 @@ msgid "" "mode." msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:563 +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:573 #, c-format msgid "Failed to open Bluetooth device: %s" msgstr "" @@ -3019,7 +3029,7 @@ msgid "" "media can be written." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1011 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1013 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "Error al llegir %s" @@ -3048,7 +3058,7 @@ msgstr "" "No s'ha pogut llegir la taula d'assignació de blocs correctament\n" "(0x6000-0x7FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:665 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:667 #, c-format msgid "Failed to read data from GCI file %s" msgstr "" @@ -3093,15 +3103,15 @@ msgid "" "Check that you have enough space available on the target drive." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:755 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:763 msgid "Fast" msgstr "Ràpid" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:802 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:819 msgid "Fast Depth Calculation" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1303 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1305 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" @@ -3228,15 +3238,15 @@ msgstr "" msgid "Fog Cmd" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:449 msgid "Force 16:9" msgstr "Forçar 16:9" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:630 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:638 msgid "Force 24-bit Color" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:449 msgid "Force 4:3" msgstr "Forçar 4:3" @@ -3248,7 +3258,7 @@ msgstr "Força la consola com NTSC-J" msgid "Force Listen Port: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:624 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:632 msgid "Force Texture Filtering" msgstr "Forçar Filtrat de textura" @@ -3320,19 +3330,19 @@ msgstr "Fotograma %u" msgid "Frame %zu" msgstr "Fotograma %zu" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:39 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:40 msgid "Frame Advance" msgstr "Avançar imatges" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:40 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:41 msgid "Frame Advance Decrease Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:41 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:42 msgid "Frame Advance Increase Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:42 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:43 msgid "Frame Advance Reset Speed" msgstr "" @@ -3340,7 +3350,7 @@ msgstr "" msgid "Frame Buffer" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:879 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:900 msgid "Frame Dumps Use FFV1" msgstr "" @@ -3352,7 +3362,7 @@ msgstr "Info del frame" msgid "Frame Range" msgstr "Rang d'imatges" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:240 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:241 msgid "Frame advance" msgstr "" @@ -3369,51 +3379,51 @@ msgstr "" msgid "France" msgstr "França" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:876 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:897 msgid "Free Look" msgstr "Visió lliure" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:248 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:249 msgid "Freelook" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:78 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:79 msgid "Freelook Decrease Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:79 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:80 msgid "Freelook Increase Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:82 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:83 msgid "Freelook Move Down" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:83 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 msgid "Freelook Move Left" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85 msgid "Freelook Move Right" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:81 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:82 msgid "Freelook Move Up" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:87 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:88 msgid "Freelook Reset" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:80 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:81 msgid "Freelook Reset Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:86 msgid "Freelook Zoom In" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:86 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:87 msgid "Freelook Zoom Out" msgstr "" @@ -3432,7 +3442,7 @@ msgstr "Trasts" msgid "From" msgstr "de" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:869 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:890 msgid "Full Resolution Frame Dumps" msgstr "" @@ -3440,7 +3450,7 @@ msgstr "" msgid "FullScr" msgstr "Pantalla completa" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:421 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:429 msgid "Fullscreen Resolution:" msgstr "" @@ -3472,7 +3482,7 @@ msgstr "Arxiu de GCI (*.gci)" msgid "GCI Folder" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:51 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:52 #, c-format msgid "" "GCI save file was not loaded because it is the wrong region for this memory " @@ -3480,7 +3490,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:347 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:349 msgid "GCMemcardDirectory: ClearBlock called with invalid block address" msgstr "" @@ -3502,6 +3512,10 @@ msgid "" "Dolphin will now likely crash or hang. Enjoy." msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:769 +msgid "GPU Texture Decoding" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:355 msgid "Game Boy Advance Carts (*.gba)" msgstr "" @@ -3518,7 +3532,7 @@ msgstr "ID del Joc:" msgid "Game is already running!" msgstr "El joc encara està en marxa!" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:415 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:417 #, c-format msgid "" "Game overwrote with another games save. Data corruption ahead 0x%x, 0x%x" @@ -3576,12 +3590,12 @@ msgstr "Fitxers de guardat de GameCube (*.gci;*.gcs;*.sav)" msgid "Gecko Codes" msgstr "Codis Gecko" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:237 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:238 #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:84 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:108 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:130 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:48 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:366 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:374 msgid "General" msgstr "General" @@ -3625,7 +3639,7 @@ msgstr "Gràfics" msgid "Graphics settings" msgstr "Configuració de gràfics" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:246 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:247 msgid "Graphics toggles" msgstr "" @@ -3663,11 +3677,11 @@ msgstr "Guitarra" msgid "Guitar Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:704 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:712 msgid "Hacks" msgstr "Modificacions" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:761 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:778 #, c-format msgid "" "Hash tap count is set to %d which is non-standard.\n" @@ -3707,7 +3721,7 @@ msgstr "" msgid "Hide" msgstr "Oculta" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:483 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:491 msgid "Hide Mouse Cursor" msgstr "Ocultar el cursor del ratolí" @@ -3729,8 +3743,8 @@ msgid "" "with a non-default clock. " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:156 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:253 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:150 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:250 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:68 msgid "Home" msgstr "Inici" @@ -3754,8 +3768,8 @@ msgstr "" msgid "Host with Netplay" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:159 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:310 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:160 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:312 msgid "Hotkeys" msgstr "Tecles d'accés" @@ -3797,7 +3811,7 @@ msgid "IPL with unknown hash %x" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:261 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:140 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:134 msgid "IR" msgstr "IR" @@ -3821,7 +3835,7 @@ msgstr "Icona" msgid "Identity generation" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:212 msgid "" "If authorized, Dolphin can collect data on its performance, feature usage, " "and configuration, as well as data on your system's hardware and operating " @@ -3836,7 +3850,7 @@ msgid "" "Do you authorize Dolphin to report this information to Dolphin's developers?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:715 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:723 msgid "Ignore Format Changes" msgstr "Ignora els canvis de format" @@ -3903,19 +3917,19 @@ msgstr "" msgid "In Game" msgstr "En Joc" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:97 msgid "Increase Convergence" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:94 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:95 msgid "Increase Depth" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:36 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:37 msgid "Increase Emulation Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:75 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:76 msgid "Increase IR" msgstr "" @@ -3956,7 +3970,7 @@ msgstr "" msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Instal·lar al Menú de Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1204 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1210 msgid "Installing WAD..." msgstr "Instal·lant WAD..." @@ -4008,11 +4022,11 @@ msgstr "Error intern LZO - lzo_init () ha fallat" msgid "Internal Name:" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:247 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:248 msgid "Internal Resolution" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:563 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:571 msgid "Internal Resolution:" msgstr "Resolució Interna:" @@ -4045,7 +4059,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid index" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:952 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:954 msgid "Invalid recording file" msgstr "Enregistrament de fitxer invàlid" @@ -4081,7 +4095,7 @@ msgid "Italy" msgstr "Itàlia" #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:84 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:82 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:303 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:305 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:65 msgid "Iterative Input" msgstr "" @@ -4111,7 +4125,7 @@ msgstr "Japó" msgid "Japanese" msgstr "Japonès" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:480 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:488 msgid "Keep Window on Top" msgstr "" @@ -4154,8 +4168,8 @@ msgstr "Corea" #. i18n: The left trigger button (labeled L on real controllers) #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:40 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:252 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:397 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:249 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:392 msgid "L" msgstr "L" @@ -4186,8 +4200,8 @@ msgid "Latency:" msgstr "Latència:" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:385 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:80 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:248 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:70 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:24 msgid "Left" @@ -4197,7 +4211,7 @@ msgstr "Esquerra" msgid "Left Stick" msgstr "Palanca esquerra" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:269 msgid "Left stick" msgstr "" @@ -4251,99 +4265,99 @@ msgstr "" msgid "Load" msgstr "Carregar" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:434 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:439 msgid "Load &Bad Map File..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:436 msgid "Load &Other Map File..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:859 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:880 msgid "Load Custom Textures" msgstr "Carrega textures personalitzades" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:148 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:149 msgid "Load State" msgstr "Cargar estat" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:133 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:134 msgid "Load State Last 1" msgstr "Cargar últim estat 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:142 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:143 msgid "Load State Last 10" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:134 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:135 msgid "Load State Last 2" msgstr "Cargar últim estat 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:135 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:136 msgid "Load State Last 3" msgstr "Cargar últim estat 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:136 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:137 msgid "Load State Last 4" msgstr "Cargar últim estat 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:137 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:138 msgid "Load State Last 5" msgstr "Cargar últim estat 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:138 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:139 msgid "Load State Last 6" msgstr "Cargar últim estat 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:139 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:140 msgid "Load State Last 7" msgstr "Cargar últim estat 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:140 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:141 msgid "Load State Last 8" msgstr "Cargar últim estat 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:141 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:142 msgid "Load State Last 9" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:98 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:99 msgid "Load State Slot 1" msgstr "Carregar ranura d'estat 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:107 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:108 msgid "Load State Slot 10" msgstr "Cargar estat 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:99 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:100 msgid "Load State Slot 2" msgstr "Carregar ranura d'estat 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:100 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:101 msgid "Load State Slot 3" msgstr "Carregar ranura d'estat 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:101 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:102 msgid "Load State Slot 4" msgstr "Carregar ranura d'estat 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:102 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:103 msgid "Load State Slot 5" msgstr "Carregar ranura d'estat 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:103 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104 msgid "Load State Slot 6" msgstr "Carregar ranura d'estat 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105 msgid "Load State Slot 7" msgstr "Carregar ranura d'estat 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:106 msgid "Load State Slot 8" msgstr "Carregar ranura d'estat 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:106 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:107 msgid "Load State Slot 9" msgstr "Cargar estat 9" @@ -4359,21 +4373,21 @@ msgstr "Carregar Estat..." msgid "Load Wii Save" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:565 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "Carregar el menú del sistema Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:560 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:432 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:437 msgid "" "Load any .map file containing the function names and addresses for this game." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:236 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:243 msgid "Load bad map file" msgstr "" @@ -4384,19 +4398,19 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:108 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:109 msgid "Load from selected slot" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:254 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:255 msgid "Load last state" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:227 msgid "Load map file" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:251 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:252 msgid "Load state" msgstr "" @@ -4419,7 +4433,7 @@ msgstr "Registre Log" msgid "Log Configuration" msgstr "Configuració del registre Log" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:471 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:479 msgid "Log Render Time to File" msgstr "" @@ -4440,7 +4454,7 @@ msgid "Logger Outputs" msgstr "Sortides del registrador Log" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:139 -#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:377 +#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:380 msgid "Logging" msgstr "Inici de sessió" @@ -4460,16 +4474,20 @@ msgstr "Suma de verificació:" msgid "MD5 check..." msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:400 +msgid "MEGA Signature File (*.mega)" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:524 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:559 msgid "MadCatz Gameshark files(*.gcs)" msgstr "Arxius MadCatz Gameshark (*.gcs)" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:369 msgid "Main Stick" msgstr "Palanca principal" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:456 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:461 msgid "" "Make a new .dsy file which can recognise more functions, by combining two " "existing files. The first input file has priority." @@ -4596,7 +4614,7 @@ msgstr "Micròfon" msgid "Min" msgstr "Mínim" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:920 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:941 msgid "Misc" msgstr "Varis" @@ -4647,7 +4665,7 @@ msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:241 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:242 msgid "Movie" msgstr "" @@ -4655,12 +4673,18 @@ msgstr "" msgid "Multiply" msgstr "Múltiple" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:465 msgid "" -"Must use Generate Symbol Map first! Recognise names of any standard library " +"Must use Generate Symbols first! Recognise names of any standard library " "functions used in multiple games, by loading them from a .dsy file." msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:469 +msgid "" +"Must use Generate Symbols first! Recognise names of any standard library " +"functions used in multiple games, by loading them from a .mega file." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:635 msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n" msgstr "" @@ -4763,7 +4787,7 @@ msgstr "Nom:" msgid "Name: " msgstr "Nom:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:551 msgid "Native (640x528)" msgstr "Natiu (640x528)" @@ -4849,7 +4873,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:50 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:312 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:27 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1121 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1142 msgid "None" msgstr "Cap" @@ -4871,7 +4895,7 @@ msgstr "" msgid "Not all players have the game. Do you really want to start?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:485 msgid "Not connected" msgstr "No està connectat" @@ -4924,15 +4948,15 @@ msgstr "Nunchuk" msgid "Nunchuk Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:188 msgid "Nunchuk orientation" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:182 msgid "Nunchuk stick" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:654 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:662 msgid "Nvidia 3D Vision" msgstr "" @@ -4945,7 +4969,7 @@ msgstr "Objecte %zu" msgid "Object Range" msgstr "Rang d'objecte" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:653 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:661 msgid "Off" msgstr "Apagar" @@ -4957,7 +4981,7 @@ msgstr "Desplaçament:" msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "Missatges en pantalla" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:484 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:493 msgid "Online &Documentation" msgstr "&Documentació en línia" @@ -4966,8 +4990,8 @@ msgstr "&Documentació en línia" msgid "Only %d blocks available" msgstr "Només queden %d blocs disponibles" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:304 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:334 msgid "" "Only export symbols with prefix:\n" "(Blank for all symbols)" @@ -4977,7 +5001,7 @@ msgstr "" msgid "Op?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:21 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:22 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:177 msgid "Open" msgstr "Obrir" @@ -5033,12 +5057,12 @@ msgid "" "and import the saves to a new memory card\n" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:146 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:140 msgid "Orientation" msgstr "Orientació" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:510 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:810 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:831 msgid "Other" msgstr "Altres" @@ -5050,7 +5074,7 @@ msgstr "" msgid "Other game" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:255 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:256 msgid "Other state hotkeys" msgstr "" @@ -5148,7 +5172,7 @@ msgstr "" msgid "Pauses the emulator when focus is taken away from the emulation window." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:621 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:629 msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "Il·luminació per píxel" @@ -5190,7 +5214,7 @@ msgstr "Plataforma" msgid "Play" msgstr "Executar" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:45 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:46 msgid "Play Recording" msgstr "Reproduir enregistrament" @@ -5206,7 +5230,7 @@ msgstr "Opcions de reproducció" msgid "Players" msgstr "Jugadors" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:823 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:826 msgid "Please confirm..." msgstr "Confirma..." @@ -5232,30 +5256,30 @@ msgstr "Port :" msgid "Post Processing Shader Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:605 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:613 msgid "Post-Processing Effect:" msgstr "Efectes de post-procés:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:863 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:884 msgid "Prefetch Custom Textures" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1190 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1192 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + %zu > %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1317 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1319 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "Final prematur de la pel·lícula a PlayWiimote. %u + %d > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1291 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1293 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "Final prematur de la pel·lícula a PlayWiimote. %u > %u" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:61 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:62 msgid "Press Sync Button" msgstr "" @@ -5275,7 +5299,7 @@ msgstr "Imprimir" msgid "Profile" msgstr "Perfil" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:243 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:244 msgid "Program Counter" msgstr "" @@ -5309,8 +5333,8 @@ msgstr "" #. i18n: The right trigger button (labeled R on real controllers) #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:42 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:253 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:399 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:250 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:394 msgid "R" msgstr "R" @@ -5339,11 +5363,11 @@ msgstr "" msgid "Read and write" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:47 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:48 msgid "Read-only mode" msgstr "Només lectura" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:783 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:800 msgid "Real" msgstr "Real" @@ -5355,7 +5379,7 @@ msgstr "Balance Board real" msgid "Real Wii Remote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:420 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:424 msgid "" "Recognise standard functions from Sys/totaldb.dsy, and use generic zz_ names " "for other functions." @@ -5410,7 +5434,7 @@ msgstr "" msgid "Refresh" msgstr "Actualitzar" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:23 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:24 msgid "Refresh List" msgstr "Actualitzar llista" @@ -5460,7 +5484,7 @@ msgstr "" "\n" "Si no n'estàs segur, deixa-ho desactivat." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:487 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:495 msgid "Render to Main Window" msgstr "Renderitzar a la finestra principal" @@ -5468,12 +5492,12 @@ msgstr "Renderitzar a la finestra principal" msgid "Rendering" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:327 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:329 #, c-format msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block 0x%x" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:26 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:27 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:289 #: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1211 msgid "Reset" @@ -5517,8 +5541,8 @@ msgid "Revision: %s" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:386 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:76 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:248 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:74 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:25 msgid "Right" @@ -5528,7 +5552,7 @@ msgstr "Dreta" msgid "Right Stick" msgstr "Palanca dreta" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:270 msgid "Right stick" msgstr "" @@ -5536,6 +5560,14 @@ msgstr "" msgid "Room ID:" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:288 +msgid "" +"Round 2D vertices to whole pixels. Fixes some games at higher internal " +"resolutions. This setting is disabled and turned off at 1x IR.\n" +"\n" +"If unsure, leave this unchecked." +msgstr "" + #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:67 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:288 #: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:22 @@ -5562,7 +5594,7 @@ msgstr "" msgid "Sa&ve State" msgstr "&Desa l'estat" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:752 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:760 msgid "Safe" msgstr "Segur" @@ -5573,7 +5605,7 @@ msgstr "Segur" msgid "Save" msgstr "Desar" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:446 msgid "Save Code" msgstr "" @@ -5581,7 +5613,7 @@ msgstr "" msgid "Save GCI as..." msgstr "Anomena i desa GCI..." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:144 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:145 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:101 msgid "Save Oldest State" msgstr "Guardar el estat més antic" @@ -5590,47 +5622,47 @@ msgstr "Guardar el estat més antic" msgid "Save Perspectives" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:147 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:148 msgid "Save State" msgstr "Guardar estat" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:110 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111 msgid "Save State Slot 1" msgstr "Desar ranura estat 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:119 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:120 msgid "Save State Slot 10" msgstr "Ranura de guardat 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:112 msgid "Save State Slot 2" msgstr "Desar ranura estat 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:112 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:113 msgid "Save State Slot 3" msgstr "Desar ranura estat 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:113 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:114 msgid "Save State Slot 4" msgstr "Desar ranura estat 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:114 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:115 msgid "Save State Slot 5" msgstr "Desar ranura estat 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:115 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116 msgid "Save State Slot 6" msgstr "Desar ranura estat 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:117 msgid "Save State Slot 7" msgstr "Desar ranura estat 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:117 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:118 msgid "Save State Slot 8" msgstr "Desar ranura estat 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:118 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:119 msgid "Save State Slot 9" msgstr "Ranura de guardat 9" @@ -5642,7 +5674,7 @@ msgstr "" msgid "Save State..." msgstr "Desar Estat..." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:441 msgid "Save Symbol Map &As..." msgstr "" @@ -5655,7 +5687,7 @@ msgstr "" msgid "Save as..." msgstr "Desar com..." -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:380 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:387 msgid "Save combined output file as" msgstr "" @@ -5671,19 +5703,19 @@ msgstr "" msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "Desar GCM/ISO descomprimit" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:255 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:262 msgid "Save map file as" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:318 msgid "Save signature as" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:252 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:253 msgid "Save state" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:447 msgid "" "Save the entire disassembled code. This may take a several seconds and may " "require between 50 and 100 MB of hard drive space. It will only save code " @@ -5692,19 +5724,19 @@ msgid "" "8 MB. That can be done in SymbolDB::SaveMap()." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:437 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:442 msgid "" "Save the function names and addresses for this game as a .map file. If you " "want to open the .map file in IDA Pro, use the .idc script." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:432 msgid "" "Save the function names for each address to a .map file in your user " "settings map folder, named after the title ID." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:120 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:121 msgid "Save to selected slot" msgstr "" @@ -5720,13 +5752,13 @@ msgstr "" msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1020 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1022 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "" "El guardat de la pel·lícula %s és corrupta, la gravació s'està aturant..." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:619 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:627 msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "Copia EFB escalada" @@ -5803,7 +5835,7 @@ msgstr "" msgid "Select Game" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:535 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:544 #, c-format msgid "Select Slot %u - %s" msgstr "" @@ -5812,52 +5844,52 @@ msgstr "" msgid "Select State Slot" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:122 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:123 msgid "Select State Slot 1" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:131 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:132 msgid "Select State Slot 10" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:123 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:124 msgid "Select State Slot 2" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:124 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 msgid "Select State Slot 3" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 msgid "Select State Slot 4" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 msgid "Select State Slot 5" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:128 msgid "Select State Slot 6" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:128 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:129 msgid "Select State Slot 7" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:129 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:130 msgid "Select State Slot 8" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:130 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:131 msgid "Select State Slot 9" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:474 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:959 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:965 msgid "Select The Recording File" msgstr "Selecciona el fitxer de gravació" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1194 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1200 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Selecciona un fitxer WAD de Wii per instal·lar" @@ -5869,23 +5901,23 @@ msgstr "Selecciona un arxiu per guardar la importació" msgid "Select floating windows" msgstr "Selecciona finestres flotants" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:253 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:254 msgid "Select state" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:330 msgid "Select the file to load" msgstr "Selecciona el fitxer a carregar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1156 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1162 msgid "Select the save file" msgstr "Selecciona el fitxer de partida guardada" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1280 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1286 msgid "Select the state to load" msgstr "Selecciona l'estat a carregar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1292 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1298 msgid "Select the state to save" msgstr "Selecciona l'estat a guardar" @@ -5979,7 +6011,7 @@ msgid "Server rejected traversal attempt" msgstr "" #. i18n: Here, PC is an acronym for program counter, not personal computer. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:55 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:56 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:212 msgid "Set PC" msgstr "" @@ -6030,8 +6062,8 @@ msgstr "" msgid "Shake" msgstr "Sacsejar" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:282 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:379 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:278 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:374 msgid "Shoulder Buttons" msgstr "Botons LR" @@ -6063,7 +6095,7 @@ msgstr "Mostrar unitats" msgid "Show ELF/DOL" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:466 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:474 msgid "Show FPS" msgstr "Mostra FPS (imatges/s)" @@ -6111,11 +6143,11 @@ msgstr "Mostrar Idioma:" msgid "Show Log &Configuration" msgstr "Mostrar la &Configuració del registre de log" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:485 msgid "Show NetPlay Messages" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:468 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:476 msgid "Show NetPlay Ping" msgstr "" @@ -6128,7 +6160,7 @@ msgid "Show PAL" msgstr "Mostrar PAL" #. i18n: Here, PC is an acronym for program counter, not personal computer. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:54 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:55 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:55 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:209 msgid "Show PC" @@ -6150,7 +6182,7 @@ msgstr "" msgid "Show Spain" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:836 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:857 msgid "Show Statistics" msgstr "Mostrar estadístiques" @@ -6239,19 +6271,19 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:653 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:661 msgid "Side-by-Side" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:316 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:318 msgid "Sideways Hold" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:313 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:315 msgid "Sideways Toggle" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:299 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300 msgid "Sideways Wii Remote" msgstr "" @@ -6268,7 +6300,7 @@ msgstr "" msgid "Size" msgstr "Mida" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:52 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:205 msgid "Skip" msgstr "" @@ -6281,7 +6313,7 @@ msgstr "Saltar BIOS" msgid "Skip DCBZ clearing" msgstr "Saltar la neteja DCBZ" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:711 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:719 msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "Salta l'accés d'EFB des de la CPU" @@ -6298,8 +6330,8 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:529 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:532 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:538 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:541 #, c-format msgid "Slot %u - %s" msgstr "" @@ -6346,7 +6378,7 @@ msgstr "Espanya" msgid "Spanish" msgstr "Espanyol" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:305 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:307 msgid "Speaker Pan" msgstr "" @@ -6390,7 +6422,7 @@ msgstr "Control estàndard" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:29 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:250 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:144 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:398 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:38 msgid "Start" msgstr "Començar" @@ -6403,7 +6435,7 @@ msgstr "" msgid "Start Re&cording Input" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:44 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:45 msgid "Start Recording" msgstr "Iniciar gravació" @@ -6439,7 +6471,7 @@ msgstr "" msgid "Step &Over" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:49 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 msgid "Step Into" msgstr "" @@ -6449,14 +6481,14 @@ msgstr "" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:51 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:52 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:203 msgid "Step Out" msgstr "" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:51 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:199 msgid "Step Over" msgstr "" @@ -6489,16 +6521,16 @@ msgstr "" msgid "Step successful!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:242 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:243 msgid "Stepping" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:650 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:658 msgid "Stereoscopic 3D Mode:" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:366 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:687 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:695 msgid "Stereoscopy" msgstr "" @@ -6506,27 +6538,27 @@ msgstr "" msgid "Stick" msgstr "Palanca" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:26 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:414 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:181 msgid "Stop" msgstr "Aturar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1500 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1506 msgid "Stop Playing Input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1485 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1502 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1491 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1508 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:142 msgid "Stop Playing/Recording Input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1498 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1504 msgid "Stop Recording Input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:720 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:728 msgid "Store EFB Copies to Texture Only" msgstr "" @@ -6541,7 +6573,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:450 msgid "Stretch to Window" msgstr "Ajustar a la finestra" @@ -6576,7 +6608,7 @@ msgstr "Arxius de partides desades importats correctament" msgid "Support" msgstr "Suport" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:683 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:691 msgid "Swap Eyes" msgstr "" @@ -6636,16 +6668,16 @@ msgid "System Language:" msgstr "Idioma del sistema:" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:145 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:24 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:30 msgid "TAS Input" msgstr "Entrada TAS" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:372 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:375 #, c-format msgid "TAS Input - GameCube Controller %d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:380 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:383 #, c-format msgid "TAS Input - Wii Remote %d" msgstr "" @@ -6680,7 +6712,7 @@ msgstr "Taula dreta" msgid "Taiwan" msgstr "Taiwan" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:28 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:29 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:126 msgid "Take Screenshot" msgstr "Capturar pantalla" @@ -6697,7 +6729,7 @@ msgstr "Prova" msgid "Texture" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:732 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:740 msgid "Texture Cache" msgstr "Memòria cau de textura" @@ -6705,7 +6737,7 @@ msgstr "Memòria cau de textura" msgid "Texture Cmd" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:838 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:859 msgid "Texture Format Overlay" msgstr "Superposició del format de textura" @@ -6743,14 +6775,14 @@ msgstr "" msgid "The chosen directory is already in the list." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:391 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:393 #, c-format msgid "" "The disc change to \"%s\" could not be saved in the .dtm file.\n" "The filename of the disc image must not be longer than 40 characters." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/DVDThread.cpp:253 +#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDThread.cpp:253 #, c-format msgid "The disc could not be read (at 0x% - 0x%)." msgstr "" @@ -6767,7 +6799,7 @@ msgstr "" msgid "The disc image \"%s\" is truncated, some of the data is missing." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:537 +#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:510 msgid "The disc that was about to be inserted couldn't be found." msgstr "" @@ -6814,7 +6846,7 @@ msgstr "El nom no pot estar buit" msgid "The name cannot contain the character ','" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:231 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:233 #, c-format msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)" msgstr "" @@ -6827,7 +6859,7 @@ msgstr "El resultat del desxifratge el codi AR no conté cap línia." msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:317 msgid "" "The selected language is not supported by your system. Falling back to " "system default." @@ -6864,7 +6896,7 @@ msgstr "El valor és invàlid." msgid "Theme:" msgstr "Tema visual:" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:162 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:163 #, c-format msgid "" "There are too many GCI files in the folder\n" @@ -7003,19 +7035,19 @@ msgstr "" msgid "Toggle &memory" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:92 msgid "Toggle 3D Anaglyph" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:89 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 msgid "Toggle 3D Side-by-side" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 msgid "Toggle 3D Top-bottom" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:92 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:93 msgid "Toggle 3D Vision" msgstr "" @@ -7023,39 +7055,39 @@ msgstr "" msgid "Toggle All Log Types" msgstr "Activar tots els tipus de registre de Log" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:69 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:70 msgid "Toggle Aspect Ratio" msgstr "Activar relació d'aspecte" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:57 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:58 msgid "Toggle Breakpoint" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:68 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:69 msgid "Toggle Crop" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:73 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:74 msgid "Toggle Custom Textures" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:70 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:71 msgid "Toggle EFB Copies" msgstr "Activar copies de EFB" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:71 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:72 msgid "Toggle Fog" msgstr "Activar boira" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:27 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:28 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Activar pantalla completa" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:24 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:25 msgid "Toggle Pause" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:72 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:73 msgid "Toggle Texture Dumping" msgstr "" @@ -7072,7 +7104,7 @@ msgstr "" msgid "Top" msgstr "Dalt" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:653 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:661 msgid "Top-and-Bottom" msgstr "" @@ -7107,12 +7139,12 @@ msgstr "S'ha intentat de carregar un tipus de fitxer desconegut." msgid "Triggers" msgstr "Gatells" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:435 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:440 msgid "" "Try to load a .map file that might be from a slightly different version." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:424 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:429 msgid "" "Try to load this game's function names automatically - but doesn't check ." "map files stored on the disc image yet." @@ -7175,12 +7207,12 @@ msgid "" "Would you like to ignore this line and continue parsing?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:145 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:146 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:95 msgid "Undo Load State" msgstr "Desfer la càrrega de l'estat" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:146 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:147 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:102 msgid "Undo Save State" msgstr "Desfer estat guardat" @@ -7196,7 +7228,7 @@ msgstr "Trucada inesperada a 0x80? Cancel·lant..." msgid "Unknown" msgstr "Desconegut" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1118 +#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:1091 #, c-format msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "Comanda de DVD desconeguda %08x - error crític" @@ -7221,7 +7253,7 @@ msgstr "" msgid "Unknown message received with id : %d" msgstr "Missatge desconegut rebut amb id: %d" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:707 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:710 #, c-format msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!" msgstr "" @@ -7235,8 +7267,8 @@ msgstr "Il·limitat" msgid "Unpacking" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:74 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:248 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:72 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:22 msgid "Up" @@ -7251,15 +7283,15 @@ msgstr "Actualitzar" msgid "Update Screen" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:317 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:319 msgid "Upright Hold" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:314 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:316 msgid "Upright Toggle" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:301 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:303 msgid "Upright Wii Remote" msgstr "" @@ -7267,7 +7299,7 @@ msgstr "" msgid "Usage Statistics Reporting Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:223 msgid "Usage statistics reporting" msgstr "" @@ -7278,7 +7310,7 @@ msgid "" "identifier for this machine which is dissociated from the previous one." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:456 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:464 msgid "Use Fullscreen" msgstr "Utilitzar pantalla completa" @@ -7307,12 +7339,16 @@ msgstr "" msgid "Use a single depth buffer for both eyes. Needed for a few games." msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:421 +msgid "Use generic zz_ names for functions." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:105 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:884 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:905 msgid "Utility" msgstr "Utilitat" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:454 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:462 msgid "V-Sync" msgstr "Sincronització Vertical" @@ -7368,6 +7404,10 @@ msgstr "" msgid "Vertex Matrices" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:826 +msgid "Vertex Rounding" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:52 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:134 msgid "Vertex Shader" @@ -7413,34 +7453,34 @@ msgstr "" msgid "View as unsigned integer" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:781 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:798 msgid "Virtual" msgstr "Virtual" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:238 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:239 #: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:66 msgid "Volume" msgstr "Volum" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:31 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:32 msgid "Volume Down" msgstr "Baixar el volum" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:34 msgid "Volume Toggle Mute" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:32 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 msgid "Volume Up" msgstr "Pujar el volum" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:422 -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:444 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:297 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:319 #, c-format msgid "WAD installation failed: error creating %s" msgstr "instal·lació del WAD ha fallat: Error en crear %s" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:459 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:334 msgid "WAD installation failed: error creating ticket" msgstr "Instal·lació del WAD ha fallat: Error en crear tiquet" @@ -7486,7 +7526,7 @@ msgstr "" "%s \n" "Vols continuar?" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:525 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:527 #, c-format msgid "" "Warning: Number of blocks indicated by the BAT (%u) does not match that of " @@ -7502,7 +7542,7 @@ msgid "" "Continue?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1069 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1071 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -7510,7 +7550,7 @@ msgid "" "load this state with read-only mode off." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1043 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1045 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the " @@ -7518,7 +7558,7 @@ msgid "" "continuing." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1095 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1097 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %zu (0x%zX). You " @@ -7526,7 +7566,7 @@ msgid "" "only mode off. Otherwise you'll probably get a desync." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1110 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1112 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %td. You should " @@ -7571,7 +7611,7 @@ msgstr "" msgid "Whitelisted USB Passthrough Devices" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:626 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:634 msgid "Widescreen Hack" msgstr "Modificació de pantalla panoràmica" @@ -7579,7 +7619,7 @@ msgstr "Modificació de pantalla panoràmica" msgid "Width" msgstr "Ample" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:245 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:246 #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:88 msgid "Wii" msgstr "Wii" @@ -7602,7 +7642,7 @@ msgstr "" msgid "Wii Remote %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:480 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:491 msgid "Wii Remote Connected" msgstr "" @@ -7623,7 +7663,7 @@ msgstr "" msgid "Wii U GameCube Controller Adapter Configuration Port %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1195 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1201 msgid "Wii WAD files (*.wad)" msgstr "" @@ -7631,7 +7671,7 @@ msgstr "" msgid "Wii and Wii Remote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1157 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1163 msgid "Wii save files (*.bin)" msgstr "" @@ -7666,7 +7706,7 @@ msgstr "" msgid "Word Wrap" msgstr "Ajust de línea" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1204 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1210 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1250 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1369 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:381 @@ -7698,9 +7738,9 @@ msgstr "Escriu en un Fitxer" msgid "Write to Window" msgstr "Escriu a una Finestra" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:252 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:393 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:249 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:388 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:494 msgid "X" msgstr "X" @@ -7712,9 +7752,9 @@ msgstr "Registre XF" msgid "XFB Cmd" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:252 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:395 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:249 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:390 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:495 msgid "Y" msgstr "Y" @@ -7775,17 +7815,17 @@ msgstr "" "Hauria de ser 0x%04x (però és 0x%04)\n" "En vols generar un de nou?" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:198 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:401 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:396 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:496 msgid "Z" msgstr "Z" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:253 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:250 msgid "ZL" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:253 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:250 msgid "ZR" msgstr "" diff --git a/Languages/po/cs.po b/Languages/po/cs.po index ee0a0bd7c6..61645f68c3 100644 --- a/Languages/po/cs.po +++ b/Languages/po/cs.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-03-25 13:24+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-03-25 12:24+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-04-08 12:48+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-08 10:49+0000\n" "Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/language/" "cs/)\n" @@ -92,14 +92,7 @@ msgstr "%i%%" msgid "%i%% (Normal Speed)" msgstr "%i%% (Normální rychlost)" -#: Source/Core/Common/LibusbContext.cpp:33 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"Some USB features will not work." -msgstr "" - -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:61 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:62 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -112,7 +105,7 @@ msgstr "" "pozice\n" "%s" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:83 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:84 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -125,7 +118,7 @@ msgstr "" "Velikost souboru (0x%) neodpovídá velikosti zaznamenané v hlavičce " "(0x%x)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:74 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:75 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -136,7 +129,7 @@ msgstr "" "nebylo načteno protože je to neplatné GCI.\n" "Sdělený počet bloků byl %u" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:114 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:115 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -147,7 +140,7 @@ msgstr "" "nebylo načteno protože na virtuální paměťové kartě není dostatek volných " "bloků" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:103 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:104 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -262,7 +255,7 @@ msgstr "%zu bajtů paměti" msgid "&& AND" msgstr "&& A" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:487 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:496 msgid "&About" msgstr "" @@ -274,6 +267,10 @@ msgstr "" msgid "&Add function" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:420 +msgid "&Address" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:173 msgid "&Audio Settings" msgstr "Nastavení &zvuku" @@ -306,7 +303,7 @@ msgstr "" msgid "&Controller Settings" msgstr "&Nastavení ovladače" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:450 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:455 msgid "&Create Signature File..." msgstr "" @@ -357,11 +354,11 @@ msgstr "" msgid "&Frame Advance" msgstr "&Postup snímkem" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:419 -msgid "&Generate Symbol Map" +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:426 +msgid "&Generate Symbols From" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:494 msgid "&GitHub Repository" msgstr "Ú&ložiště Github" @@ -438,7 +435,7 @@ msgstr "" msgid "&Load State" msgstr "&Nahrát Stav" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:423 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:428 msgid "&Load Symbol Map" msgstr "" @@ -466,20 +463,20 @@ msgstr "&Otevřít..." msgid "&Options" msgstr "V&olby" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:463 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:472 msgid "&Patch HLE Functions" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:516 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:525 msgid "&Pause" msgstr "&Pauza" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:527 msgid "&Play" msgstr "&Přehrát" #. i18n: "Profile" is used as a verb, not a noun. -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:473 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:482 msgid "&Profile Blocks" msgstr "" @@ -511,7 +508,7 @@ msgstr "&Registry" msgid "&Remove Code" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:464 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:473 msgid "&Rename Symbols from File..." msgstr "" @@ -523,7 +520,7 @@ msgstr "&Resetovat" msgid "&Run To Here" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:431 msgid "&Save Symbol Map" msgstr "" @@ -531,6 +528,10 @@ msgstr "" msgid "&Search for an Instruction" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:423 +msgid "&Signature Database" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:311 msgid "&Sound" msgstr "&Zvuk" @@ -561,7 +562,7 @@ msgstr "&Zobrazit" msgid "&Watch" msgstr "&Sledování" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:483 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:492 msgid "&Website" msgstr "&Internetová stránka" @@ -569,7 +570,7 @@ msgstr "&Internetová stránka" msgid "&Wiki" msgstr "&Wiki" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:484 msgid "&Write to profile.txt, Show" msgstr "" @@ -582,12 +583,12 @@ msgstr "" "společnosti Nintendo. Dolphin není žádným způsobem spjat se společností " "Nintendo." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1084 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1105 msgid "(off)" msgstr "(vypnuto)" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:148 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:142 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:249 msgid "+" msgstr "" @@ -595,16 +596,16 @@ msgstr "" msgid "+ ADD" msgstr "+ PŘIDAT" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:150 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:249 msgid "-" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:146 msgid "1" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:552 msgid "1.5x Native (960x792)" msgstr "1.5x Původní (960x792)" @@ -612,15 +613,15 @@ msgstr "1.5x Původní (960x792)" msgid "16-bit" msgstr "16-bitové" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:154 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:148 msgid "2" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:554 msgid "2.5x Native (1600x1320)" msgstr "2.5x Původní (1600x1320)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:553 msgid "2x Native (1280x1056) for 720p" msgstr "2x původní (1280x1056) pro 720p" @@ -629,32 +630,32 @@ msgid "32-bit" msgstr "32-bitové" #. i18n: Stereoscopic 3D -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:249 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:250 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:123 msgid "3D" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:250 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:251 msgid "3D depth" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:547 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:555 msgid "3x Native (1920x1584) for 1080p" msgstr "3x původní (1920x1584) pro 1080p" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:556 msgid "4x Native (2560x2112) for 1440p" msgstr "4x původní (2560x2112) pro 1440p" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:557 msgid "5x Native (3200x2640)" msgstr "5x původní (3200x2640)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:550 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:558 msgid "6x Native (3840x3168) for 4K" msgstr "6x původní (3840x3168) pro 4K" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:559 msgid "7x Native (4480x3696)" msgstr "7x původní (4480x3696)" @@ -662,7 +663,7 @@ msgstr "7x původní (4480x3696)" msgid "8-bit" msgstr "8-bitové" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:560 msgid "8x Native (5120x4224) for 5K" msgstr "8x původní (5120x4224) pro 5K" @@ -670,7 +671,7 @@ msgstr "8x původní (5120x4224) pro 5K" msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:419 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:427 msgid "" msgstr "<Žádné rozlišení nenalezeno>" @@ -682,8 +683,8 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:70 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:248 msgid "A" msgstr "" @@ -691,7 +692,7 @@ msgstr "" msgid "A NetPlay window is already open!" msgstr "Okno NetPlay již je otevřené!" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:559 +#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:532 msgid "A disc is already about to be inserted." msgstr "" @@ -700,7 +701,7 @@ msgstr "" msgid "A game is not currently running." msgstr "Hra v současnosti neběží!" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:820 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:823 msgid "" "A shutdown is already in progress. Unsaved data may be lost if you stop the " "current emulation before it completes. Force stop?" @@ -740,7 +741,7 @@ msgstr "Kódy AR" msgid "About Dolphin" msgstr "O Dolphinu" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:749 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:757 msgid "Accuracy:" msgstr "Přesnost:" @@ -851,7 +852,7 @@ msgstr "Zjištěn adaptér" msgid "Adapter Not Detected" msgstr "Adaptér nezjištěn" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:405 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:413 msgid "Adapter:" msgstr "Adaptér:" @@ -881,16 +882,16 @@ msgstr "" msgid "Add Patch" msgstr "Přidat Záplatu" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:58 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:59 msgid "Add a Breakpoint" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:59 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:60 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:21 msgid "Add a Memory Breakpoint" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:453 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:458 msgid "" "Add any named functions missing from a .dsy file, so that these additional " "functions can also be recognized in other games." @@ -934,7 +935,7 @@ msgid "Advance Game Port" msgstr "Port Advance Game" #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:90 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:827 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:848 msgid "Advanced" msgstr "Pokročilé" @@ -944,7 +945,7 @@ msgid "Advanced Settings" msgstr "Pokročilá Nastavení" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:44 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:331 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "" @@ -952,8 +953,8 @@ msgstr "" msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "Všechny soubory GameCube GCM )gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1281 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1293 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1287 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1299 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Všechny Uložené Stavy (sav, s##)" @@ -982,11 +983,11 @@ msgstr "" "\n" "Ignorovat a pokračovat?" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:326 +#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:299 msgid "An inserted disc was expected but not found." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:654 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:662 msgid "Anaglyph" msgstr "Anaglyf" @@ -998,19 +999,19 @@ msgstr "Analyzovat" msgid "Angle" msgstr "Úhel" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:585 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:593 msgid "Anisotropic Filtering:" msgstr "Anizotropní Filtrování:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:571 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:579 msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "Vyhlazení okrajů" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:335 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:342 msgid "Append signature to" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:452 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:457 msgid "Append to &Existing Signature File..." msgstr "" @@ -1030,7 +1031,15 @@ msgstr "Zavaděč aplikace nemohl načíst soubor" msgid "Apploader:" msgstr "Zavaděč aplikace:" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:459 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:468 +msgid "Apply &MEGA Signature File..." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:399 +msgid "Apply MEGA signature file" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:464 msgid "Apply Signat&ure File..." msgstr "" @@ -1044,8 +1053,8 @@ msgstr "" "\n" " Pokud si nejste jisti, zvolte (vypnuto)." -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:270 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:359 msgid "Apply signature file" msgstr "" @@ -1067,7 +1076,7 @@ msgid "Are you trying to use the same file in both slots?" msgstr "Snažíte se použít stejný soubor v obou pozicích?" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:80 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:452 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Poměr Stran:" @@ -1087,10 +1096,6 @@ msgstr "Zvuk" msgid "Audio Backend:" msgstr "Podpůrná vrstva zvuku:" -#: Source/Core/AudioCommon/AOSoundStream.cpp:29 -msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n" -msgstr "AudioCommon: Chyba při otevírání zařízení zvukového výstupu.\n" - #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:92 msgid "Australia" msgstr "Austrálie" @@ -1099,20 +1104,20 @@ msgstr "Austrálie" msgid "Authors" msgstr "Autoři" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:293 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:449 msgid "Auto" msgstr "Auto" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:542 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:550 msgid "Auto (Multiple of 640x528)" msgstr "Auto (Násobek 640x528)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:549 msgid "Auto (Window Size)" msgstr "Auto (Velikost Okna)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:482 msgid "Auto Adjust Window Size" msgstr "" @@ -1142,12 +1147,12 @@ msgid "" "[This option must be selected before a game is started.]" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:72 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:249 msgid "B" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:516 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:518 msgid "BAT incorrect. Dolphin will now exit" msgstr "BAT nesprávné. Dolphin bude nyní ukončen" @@ -1164,7 +1169,7 @@ msgid "Backend Settings" msgstr "Nastavení podpůrné vrstvy" #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:62 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:375 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:383 msgid "Backend:" msgstr "Podpůrná vrstva:" @@ -1195,7 +1200,7 @@ msgstr "Plakát:" msgid "Bar" msgstr "Vibráto" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:508 msgid "Basic" msgstr "Základní" @@ -1207,7 +1212,7 @@ msgstr "Základní nastavení" msgid "Bass" msgstr "Basy" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:307 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:309 msgid "Battery" msgstr "Baterie" @@ -1237,7 +1242,7 @@ msgid "" "Passthrough mode cannot be used." msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:130 +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:140 msgid "" "Bluetooth passthrough mode is enabled, but no usable Bluetooth USB device " "was found. Aborting." @@ -1247,7 +1252,7 @@ msgstr "" msgid "Boot to Pause" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:913 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:934 msgid "Borderless Fullscreen" msgstr "Celá obrazovka bez okrajů" @@ -1274,7 +1279,7 @@ msgstr "" msgid "Break and log" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:244 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:245 msgid "Breakpoint" msgstr "" @@ -1311,9 +1316,9 @@ msgid "Button" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:51 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:218 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:305 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:414 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:412 msgid "Buttons" msgstr "Tlačítka" @@ -1329,12 +1334,12 @@ msgstr "" "Potlačit čištění mezipaměti dat vyvolaných instrukcí DCBZ. Tato volba je " "standardně vypnutá. " -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:190 msgid "C" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:58 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:372 msgid "C Stick" msgstr "Kruhová páčka" @@ -1430,11 +1435,11 @@ msgstr "Vyměnit &disk" msgid "Change &Disc..." msgstr "Vyměnit &Disk..." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:22 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:23 msgid "Change Disc" msgstr "Vyměnit Disk" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1271 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1273 #, c-format msgid "Change the disc to %s" msgstr "Změnit disk na %s" @@ -1523,11 +1528,11 @@ msgstr "" "Zvolte soubor, který má být použit jako zavaděč aplikace: (platí pouze pro " "disky sestavené z adresářů)" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:367 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:374 msgid "Choose priority input file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:380 msgid "Choose secondary input file" msgstr "" @@ -1584,7 +1589,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:233 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:135 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:153 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:935 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:956 msgid "Close" msgstr "Zavřít" @@ -1608,7 +1613,7 @@ msgstr "Kód:" msgid "Code: " msgstr "Kód:" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:455 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:460 msgid "Combine Two Signature Files..." msgstr "" @@ -1666,7 +1671,7 @@ msgid "Computing: " msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:185 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:598 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:606 msgid "Config" msgstr "Nastavení" @@ -1703,7 +1708,7 @@ msgstr "Při zastavení Potvrdit" msgid "Connect" msgstr "Připojit" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:66 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:67 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:212 msgid "Connect Balance Board" msgstr "Připojit Rola-Bola" @@ -1717,19 +1722,19 @@ msgstr "Připojit USB Klávesnici" msgid "Connect Wii Remote %i" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:62 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:63 msgid "Connect Wii Remote 1" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:63 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:64 msgid "Connect Wii Remote 2" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:64 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:65 msgid "Connect Wii Remote 3" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:65 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:66 msgid "Connect Wii Remote 4" msgstr "" @@ -1737,7 +1742,7 @@ msgstr "" msgid "Connect Wii Remotes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:488 msgid "Connecting..." msgstr "Připojuji..." @@ -1796,7 +1801,7 @@ msgstr "" "Vyšší hodnota vytváří silnější dojmy hloubky, zatímco nižší hodnoty jsou " "pohodlnější." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:680 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:688 msgid "Convergence:" msgstr "Sblížení:" @@ -1851,13 +1856,13 @@ msgstr "Jádro" msgid "Cost" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:182 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:201 msgid "" "Could not launch the Wii Menu because it is missing from the NAND.\n" "The emulated software will likely hang now." msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:187 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:206 #, c-format msgid "" "Could not launch title %016 because it is missing from the NAND.\n" @@ -1922,6 +1927,11 @@ msgstr "" "Nelze spustit jádro.\n" "Zkontrolujte Vaše nastavení." +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:65 +#, c-format +msgid "Couldn't initialise libusb for Bluetooth passthrough: %s" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:476 msgid "Couldn't look up central server" msgstr "" @@ -1952,7 +1962,7 @@ msgstr "Vytvořit AR kód" msgid "Create New Perspective" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:451 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:456 msgid "" "Create a .dsy file that can be used to recognise these same functions in " "other games." @@ -1980,7 +1990,7 @@ msgstr "Tvůrce:" msgid "Critical" msgstr "Kritické" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:897 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:918 msgid "Crop" msgstr "Oříznout" @@ -1998,7 +2008,7 @@ msgstr "" msgid "Crossfade" msgstr "Crossfade" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:344 #, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "Současný adresář se změnil z %s na %s po wxFileSelector!" @@ -2007,7 +2017,7 @@ msgstr "Současný adresář se změnil z %s na %s po wxFileSelector!" msgid "Current game" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:553 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:561 msgid "Custom" msgstr "Vlastní" @@ -2084,7 +2094,7 @@ msgstr "Pouze ladění" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:175 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:116 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:845 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:866 msgid "Debugging" msgstr "Ladění" @@ -2106,19 +2116,19 @@ msgstr "Dekomprimovat vybraná ISO..." msgid "Decompressing ISO" msgstr "Dekomprimuji ISO" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:95 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 msgid "Decrease Convergence" msgstr "Snížit sblížení" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:93 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:94 msgid "Decrease Depth" msgstr "Snížit hloubku" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:35 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:36 msgid "Decrease Emulation Speed" msgstr "Snížit rychlost emulace" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:76 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:77 msgid "Decrease IR" msgstr "Snížit vnitřní rozlišení" @@ -2154,11 +2164,11 @@ msgstr "Vymazat existující soubor '%s'?" msgid "Depth Percentage: " msgstr "Procento hloubky: " -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:669 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:677 msgid "Depth:" msgstr "Hloubka:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1059 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1080 msgid "Description" msgstr "Popis" @@ -2214,11 +2224,11 @@ msgstr "Přímé spojení" msgid "Directory checksum and directory backup checksum failed" msgstr "Kontrolní součet adresáře i záložní kontrolní součet adresáře selhaly" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:780 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:797 msgid "Disable" msgstr "Zakázat" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:805 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:822 msgid "Disable Bounding Box" msgstr "Zakázat ohraničující rámeček" @@ -2226,11 +2236,11 @@ msgstr "Zakázat ohraničující rámeček" msgid "Disable Docking" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:37 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:38 msgid "Disable Emulation Speed Limit" msgstr "Zakázat limit rychlosti emulace" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:628 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:636 msgid "Disable Fog" msgstr "Zakázat Mlhu" @@ -2277,7 +2287,7 @@ msgstr "Disk" msgid "Disc Read Error" msgstr "Chyba čtení disku" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:513 msgid "Display" msgstr "Obraz" @@ -2295,11 +2305,11 @@ msgstr "" msgid "Divide" msgstr "Rozdělit" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:174 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:177 msgid "Do you want to clear the list of symbol names?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:819 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:822 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "Chcete současnou emulaci zastavit?" @@ -2308,12 +2318,12 @@ msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "Dekodér Dolby Pro Logic II" #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:26 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:660 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:663 msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:36 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:360 #, c-format msgid "Dolphin %s Graphics Configuration" msgstr "Dolphin %s Grafická Nastavení" @@ -2335,13 +2345,13 @@ msgstr "" msgid "Dolphin FIFO" msgstr "Dolphin FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1025 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1031 msgid "Dolphin Hotkeys" msgstr "Klávesové zkratky Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:221 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:237 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:228 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:263 msgid "Dolphin Map File (*.map)" msgstr "" @@ -2353,20 +2363,20 @@ msgstr "Dolphin NetPlay" msgid "Dolphin NetPlay Setup" msgstr "Nastavení Dolphin NetPlay" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:162 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:165 msgid "Dolphin Signature CSV File (*.csv)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:161 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:164 msgid "Dolphin Signature File (*.dsy)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:278 msgid "Dolphin Symbol Rename File (*.sym)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:475 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:960 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:966 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Doplhin Filmy TAS (*.dtm)" @@ -2403,8 +2413,8 @@ msgstr "" msgid "Done compressing disc image." msgstr "Komprimace obrazu disku dokončena." -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:78 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:248 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:76 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:23 msgid "Down" @@ -2448,7 +2458,7 @@ msgstr "" msgid "Dump Audio" msgstr "Vypsat Zvuk" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:874 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:895 msgid "Dump EFB Target" msgstr "Vypsat Cíl EFB" @@ -2485,7 +2495,7 @@ msgid "Dump Texture Fetches" msgstr "Vypsat získávání textur" #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:113 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:857 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:878 msgid "Dump Textures" msgstr "Vypsat Textury" @@ -2574,7 +2584,7 @@ msgid "" "Search settings." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:709 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:717 msgid "Embedded Frame Buffer (EFB)" msgstr "Vestavěná vyrovnávací paměť snímků (EFB)" @@ -2582,7 +2592,7 @@ msgstr "Vestavěná vyrovnávací paměť snímků (EFB)" msgid "Empty" msgstr "Prázdné" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:231 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:232 msgid "Emu Thread already running" msgstr "Vlákno Emulace již běží" @@ -2628,11 +2638,11 @@ msgstr "" msgid "Emulation State: " msgstr "Stav Emulace:" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:239 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:240 msgid "Emulation speed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:840 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:861 msgid "Enable API Validation Layers" msgstr "" @@ -2668,11 +2678,11 @@ msgstr "Povolit FPRF" msgid "Enable MMU" msgstr "Zapnout MMU" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:501 msgid "Enable Multi-threading" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:902 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:923 msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "Povolit Progresivní Skenování" @@ -2692,7 +2702,7 @@ msgstr "Povolit hlášení statistik o užívání" msgid "Enable WideScreen" msgstr "Povolit Širokoúhlou obrazovku" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:834 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:855 msgid "Enable Wireframe" msgstr "Povolit Drátěný Model" @@ -2781,6 +2791,15 @@ msgstr "" "\n" "Pokud si nejste jisti, nechejte toto odškrtnuté." +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:292 +msgid "" +"Enables texture decoding using the GPU instead of the CPU. This may result " +"in performance gains in some scenarios, or systems where the CPU is the " +"bottleneck.\n" +"\n" +"If unsure, leave this unchecked." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:264 msgid "" "Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible, " @@ -2829,7 +2848,7 @@ msgstr "" msgid "End" msgstr "End" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:67 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:70 msgid "Enet Didn't Initialize" msgstr "Enet nebyl uaveden" @@ -2839,8 +2858,8 @@ msgstr "Enet nebyl uaveden" msgid "English" msgstr "Angličtina" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:531 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:636 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:539 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:644 msgid "Enhancements" msgstr "Vylepšení" @@ -2868,14 +2887,14 @@ msgstr "Rovná se" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:67 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:299 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:310 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:318 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:554 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:242 #: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:70 msgid "Error" msgstr "Chyba" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:309 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "" "Chyba při nahrávání zvoleného jazyka. Vracím se na výchozí jazyk systému." @@ -2921,7 +2940,7 @@ msgstr "Evropa" msgid "Execute" msgstr "Spustit" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:30 msgid "Exit" msgstr "Ukončit" @@ -2929,7 +2948,7 @@ msgstr "Ukončit" msgid "Export All Wii Saves" msgstr "Exportovat všechny uložené hry Wii" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:46 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:47 msgid "Export Recording" msgstr "Exportovat Nahrávku" @@ -2962,7 +2981,7 @@ msgstr "Exportovat Uloženou hru jako..." msgid "Extension" msgstr "Rozšíření" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:777 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:794 msgid "External Frame Buffer (XFB)" msgstr "Externí vyrovnávací paměť snímků (XFB)" @@ -3032,11 +3051,11 @@ msgstr "Nelze se připojit!" msgid "Failed to Connect!" msgstr "Připojení Selhalo!" -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:575 +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:585 msgid "Failed to claim interface for BT passthrough" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:570 +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:580 #, c-format msgid "Failed to detach kernel driver for BT passthrough: %s" msgstr "" @@ -3050,7 +3069,7 @@ msgstr "Stahování kódů selhalo." msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "Nelze extrahovat do %s!" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:567 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:569 #, c-format msgid "" "Failed to find new filename.\n" @@ -3061,15 +3080,6 @@ msgstr "" "%s\n" "bude přepsán" -#: Source/Core/Common/LibusbContext.cpp:31 -#, c-format -msgid "Failed to initialize libusb (%s)." -msgstr "" - -#: Source/Core/Common/LibusbContext.cpp:30 -msgid "Failed to initialize libusb because usbdk is not installed." -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlayLauncher.cpp:32 msgid "Failed to listen. Is another instance of the NetPlay server running?" msgstr "Nelze naslouchat. Je spuštěna jiná instance serveru NetPlay?" @@ -3084,7 +3094,7 @@ msgid "" "mode." msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:563 +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:573 #, c-format msgid "Failed to open Bluetooth device: %s" msgstr "" @@ -3107,7 +3117,7 @@ msgstr "" "Zkontrolujte zda máte oprávnění k zápisu do cílové složky a že na médium lze " "zapisovat." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1011 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1013 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "Nelze přečíst %s" @@ -3136,7 +3146,7 @@ msgstr "" "Nelze správně číst alokační tabulku bloku\n" "(0x6000-0x7FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:665 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:667 #, c-format msgid "Failed to read data from GCI file %s" msgstr "Čtení dat ze souboru GCI %s selhalo" @@ -3183,15 +3193,15 @@ msgstr "" "Nelze otevřít výstupní soubor \"%s\".\n" "Zkontrolujte zda na cílové jednotce je dostatek volného místa." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:755 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:763 msgid "Fast" msgstr "Rychlá" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:802 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:819 msgid "Fast Depth Calculation" msgstr "Rychlý výpočet hloubky" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1303 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1305 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" @@ -3326,15 +3336,15 @@ msgstr "" msgid "Fog Cmd" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:449 msgid "Force 16:9" msgstr "Vynutit 16:9" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:630 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:638 msgid "Force 24-bit Color" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:449 msgid "Force 4:3" msgstr "Vynutit 4:3" @@ -3346,7 +3356,7 @@ msgstr "Donutit konzoli být jako NTSC-J" msgid "Force Listen Port: " msgstr "Vynutit port pro naslouchání:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:624 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:632 msgid "Force Texture Filtering" msgstr "Vynutit Filtrování Textur" @@ -3430,19 +3440,19 @@ msgstr "Snímek %u" msgid "Frame %zu" msgstr "Snímek %zu" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:39 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:40 msgid "Frame Advance" msgstr "Postup Snímkem" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:40 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:41 msgid "Frame Advance Decrease Speed" msgstr "Snížit rychlost postupu snímkem" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:41 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:42 msgid "Frame Advance Increase Speed" msgstr "Zvýšit rychlost postupu snímkem" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:42 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:43 msgid "Frame Advance Reset Speed" msgstr "Resetovat rychlost postupu snímkem" @@ -3450,7 +3460,7 @@ msgstr "Resetovat rychlost postupu snímkem" msgid "Frame Buffer" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:879 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:900 msgid "Frame Dumps Use FFV1" msgstr "" @@ -3462,7 +3472,7 @@ msgstr "Informace o snímku" msgid "Frame Range" msgstr "Rozsah Snímku" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:240 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:241 msgid "Frame advance" msgstr "" @@ -3479,51 +3489,51 @@ msgstr "" msgid "France" msgstr "Francie" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:876 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:897 msgid "Free Look" msgstr "Rozhlížení pomocí myši" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:248 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:249 msgid "Freelook" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:78 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:79 msgid "Freelook Decrease Speed" msgstr "Snížení rychlosti volného pohledu" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:79 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:80 msgid "Freelook Increase Speed" msgstr "Zvýšení rychlosti volného pohledu" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:82 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:83 msgid "Freelook Move Down" msgstr "Posun volného pohledu dolů" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:83 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 msgid "Freelook Move Left" msgstr "Posun volného pohledu doleva" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85 msgid "Freelook Move Right" msgstr "Posun volného pohledu doprava" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:81 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:82 msgid "Freelook Move Up" msgstr "Posun volného pohledu nahoru" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:87 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:88 msgid "Freelook Reset" msgstr "Resetování volného pohledu" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:80 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:81 msgid "Freelook Reset Speed" msgstr "Resetování rychlosti volného pohledu" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:86 msgid "Freelook Zoom In" msgstr "Přiblížení volného pohledu" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:86 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:87 msgid "Freelook Zoom Out" msgstr "Oddálení volného pohledu" @@ -3542,7 +3552,7 @@ msgstr "Pražce" msgid "From" msgstr "Z" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:869 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:890 msgid "Full Resolution Frame Dumps" msgstr "" @@ -3550,7 +3560,7 @@ msgstr "" msgid "FullScr" msgstr "CelObr" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:421 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:429 msgid "Fullscreen Resolution:" msgstr "Rozlišení celé obrazovky:" @@ -3582,7 +3592,7 @@ msgstr "Soubor GCI(*.gci)" msgid "GCI Folder" msgstr "Složka GCI" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:51 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:52 #, c-format msgid "" "GCI save file was not loaded because it is the wrong region for this memory " @@ -3593,7 +3603,7 @@ msgstr "" "ve špatné oblasti:\n" "%s" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:347 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:349 msgid "GCMemcardDirectory: ClearBlock called with invalid block address" msgstr "Adresář paměťové karty GC: Voláno čištění bloku s neplatnou adresou" @@ -3624,6 +3634,10 @@ msgstr "" "Další chyby budou vypsány v záznamu podpůrné vrstvy videa a\n" "Dolphin nyní pravděpodobně spadne nebo se zasekne. Přejeme hezký den." +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:769 +msgid "GPU Texture Decoding" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:355 msgid "Game Boy Advance Carts (*.gba)" msgstr "Kartridže Game Boy Advance (*.gba)" @@ -3640,7 +3654,7 @@ msgstr "ID Hry:" msgid "Game is already running!" msgstr "Hra už běží!" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:415 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:417 #, c-format msgid "" "Game overwrote with another games save. Data corruption ahead 0x%x, 0x%x" @@ -3699,12 +3713,12 @@ msgstr "Soubory uložených her GameCube (*.gci;*.gcs;*.sav)" msgid "Gecko Codes" msgstr "Kódy Gecko" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:237 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:238 #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:84 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:108 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:130 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:48 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:366 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:374 msgid "General" msgstr "Obecné" @@ -3748,7 +3762,7 @@ msgstr "Grafika" msgid "Graphics settings" msgstr "Grafická nastavení" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:246 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:247 msgid "Graphics toggles" msgstr "" @@ -3792,11 +3806,11 @@ msgstr "Kytara" msgid "Guitar Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:704 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:712 msgid "Hacks" msgstr "Hacky" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:761 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:778 #, c-format msgid "" "Hash tap count is set to %d which is non-standard.\n" @@ -3836,7 +3850,7 @@ msgstr "" msgid "Hide" msgstr "Skrýt" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:483 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:491 msgid "Hide Mouse Cursor" msgstr "Skrýt kurzor myši" @@ -3868,8 +3882,8 @@ msgstr "" "způsobovat problémy. Zkoušejte pouze na vlastní riziko. Prosím nenahlašujte " "chyby, které se dějí při použití nestandardních hodin." -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:156 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:253 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:150 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:250 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:68 msgid "Home" msgstr "Home" @@ -3895,8 +3909,8 @@ msgstr "" msgid "Host with Netplay" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:159 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:310 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:160 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:312 msgid "Hotkeys" msgstr "Klávesové zkratky" @@ -3938,7 +3952,7 @@ msgid "IPL with unknown hash %x" msgstr "IPL s neznámým hash %x" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:261 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:140 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:134 msgid "IR" msgstr "Infrč." @@ -3962,7 +3976,7 @@ msgstr "Ikona" msgid "Identity generation" msgstr "Vytvoření identity" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:212 msgid "" "If authorized, Dolphin can collect data on its performance, feature usage, " "and configuration, as well as data on your system's hardware and operating " @@ -3977,7 +3991,7 @@ msgid "" "Do you authorize Dolphin to report this information to Dolphin's developers?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:715 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:723 msgid "Ignore Format Changes" msgstr "Ignorovat Změny Formátu" @@ -4066,19 +4080,19 @@ msgstr "" msgid "In Game" msgstr "Ve Hře" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:97 msgid "Increase Convergence" msgstr "Zvýšit sblížení" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:94 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:95 msgid "Increase Depth" msgstr "Zvýšit hloubku" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:36 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:37 msgid "Increase Emulation Speed" msgstr "Zvýšit rychlost emulace" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:75 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:76 msgid "Increase IR" msgstr "Zvýšit vnitřní rozlišení" @@ -4119,7 +4133,7 @@ msgstr "" msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Instalovat do Wii Menu" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1204 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1210 msgid "Installing WAD..." msgstr "Instaluji WAD..." @@ -4173,11 +4187,11 @@ msgstr "Vnitřní chyba LZO - lzo_init() selhalo" msgid "Internal Name:" msgstr "Vnitřní název:" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:247 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:248 msgid "Internal Resolution" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:563 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:571 msgid "Internal Resolution:" msgstr "Vnitřní Rozlišení:" @@ -4210,7 +4224,7 @@ msgstr "Neplatný hostitel" msgid "Invalid index" msgstr "Neplatný index" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:952 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:954 msgid "Invalid recording file" msgstr "Neplatný soubor s nahrávkou" @@ -4246,7 +4260,7 @@ msgid "Italy" msgstr "Itálie" #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:84 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:82 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:303 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:305 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:65 msgid "Iterative Input" msgstr "iterativní vstup" @@ -4276,7 +4290,7 @@ msgstr "Japonsko" msgid "Japanese" msgstr "Japonština" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:480 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:488 msgid "Keep Window on Top" msgstr "Okno vždy navrchu" @@ -4319,8 +4333,8 @@ msgstr "Korejština" #. i18n: The left trigger button (labeled L on real controllers) #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:40 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:252 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:397 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:249 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:392 msgid "L" msgstr "L" @@ -4351,8 +4365,8 @@ msgid "Latency:" msgstr "Zpoždění:" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:385 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:80 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:248 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:70 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:24 msgid "Left" @@ -4362,7 +4376,7 @@ msgstr "Vlevo" msgid "Left Stick" msgstr "Levá páčka" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:269 msgid "Left stick" msgstr "Levá páčka" @@ -4422,99 +4436,99 @@ msgstr "" msgid "Load" msgstr "Nahrát" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:434 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:439 msgid "Load &Bad Map File..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:436 msgid "Load &Other Map File..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:859 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:880 msgid "Load Custom Textures" msgstr "Nahrát Vlastní Textury" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:148 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:149 msgid "Load State" msgstr "Načíst stav" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:133 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:134 msgid "Load State Last 1" msgstr "Načíst 1. uložený stav" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:142 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:143 msgid "Load State Last 10" msgstr "Načíst 10. uložený stav" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:134 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:135 msgid "Load State Last 2" msgstr "Načíst 2. uložený stav" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:135 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:136 msgid "Load State Last 3" msgstr "Načíst 3. uložený stav" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:136 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:137 msgid "Load State Last 4" msgstr "Načíst 4. uložený stav" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:137 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:138 msgid "Load State Last 5" msgstr "Načíst 5. uložený stav" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:138 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:139 msgid "Load State Last 6" msgstr "Načíst 6. uložený stav" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:139 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:140 msgid "Load State Last 7" msgstr "Načíst 7. uložený stav" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:140 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:141 msgid "Load State Last 8" msgstr "Načíst 8. uložený stav" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:141 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:142 msgid "Load State Last 9" msgstr "Načíst 9. uložený stav" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:98 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:99 msgid "Load State Slot 1" msgstr "Nahrát stav v pozici 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:107 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:108 msgid "Load State Slot 10" msgstr "Načíst stav v pozici 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:99 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:100 msgid "Load State Slot 2" msgstr "Nahrát stav v pozici 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:100 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:101 msgid "Load State Slot 3" msgstr "Nahrát stav v pozici 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:101 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:102 msgid "Load State Slot 4" msgstr "Nahrát stav v pozici 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:102 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:103 msgid "Load State Slot 5" msgstr "Nahrát stav v pozici 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:103 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104 msgid "Load State Slot 6" msgstr "Nahrát stav v pozici 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105 msgid "Load State Slot 7" msgstr "Nahrát stav v pozici 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:106 msgid "Load State Slot 8" msgstr "Nahrát stav v pozici 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:106 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:107 msgid "Load State Slot 9" msgstr "Načíst stav v pozici 9" @@ -4530,21 +4544,21 @@ msgstr "Nahrát Stav..." msgid "Load Wii Save" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:565 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "Nahrát Systémové Menu Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:560 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:432 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:437 msgid "" "Load any .map file containing the function names and addresses for this game." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:236 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:243 msgid "Load bad map file" msgstr "" @@ -4558,19 +4572,19 @@ msgstr "" "\n" "Pokud si nejste jisti, nechejte toto odškrtnuté." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:108 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:109 msgid "Load from selected slot" msgstr "Načíst ze zvolené pozice" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:254 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:255 msgid "Load last state" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:227 msgid "Load map file" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:251 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:252 msgid "Load state" msgstr "" @@ -4593,7 +4607,7 @@ msgstr "Záznam" msgid "Log Configuration" msgstr "Nastavení Záznamu" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:471 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:479 msgid "Log Render Time to File" msgstr "Zaznamenat dobu vykreslování do souboru" @@ -4618,7 +4632,7 @@ msgid "Logger Outputs" msgstr "Výstup Zapisovače" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:139 -#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:377 +#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:380 msgid "Logging" msgstr "Protokolování" @@ -4638,16 +4652,20 @@ msgstr "Kontrolní součet MD5:" msgid "MD5 check..." msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:400 +msgid "MEGA Signature File (*.mega)" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:524 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:559 msgid "MadCatz Gameshark files(*.gcs)" msgstr "Soubory MadCatz Gameshark (*.gcs)" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:369 msgid "Main Stick" msgstr "Hlavní páčka" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:456 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:461 msgid "" "Make a new .dsy file which can recognise more functions, by combining two " "existing files. The first input file has priority." @@ -4773,7 +4791,7 @@ msgstr "Mikrofon" msgid "Min" msgstr "Min" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:920 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:941 msgid "Misc" msgstr "Ostatní" @@ -4824,7 +4842,7 @@ msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:241 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:242 msgid "Movie" msgstr "" @@ -4832,12 +4850,18 @@ msgstr "" msgid "Multiply" msgstr "Násobit" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:465 msgid "" -"Must use Generate Symbol Map first! Recognise names of any standard library " +"Must use Generate Symbols first! Recognise names of any standard library " "functions used in multiple games, by loading them from a .dsy file." msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:469 +msgid "" +"Must use Generate Symbols first! Recognise names of any standard library " +"functions used in multiple games, by loading them from a .mega file." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:635 msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n" msgstr "" @@ -4941,7 +4965,7 @@ msgstr "Jméno:" msgid "Name: " msgstr "Jméno: " -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:551 msgid "Native (640x528)" msgstr "Původní (640x528)" @@ -5030,7 +5054,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:50 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:312 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:27 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1121 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1142 msgid "None" msgstr "Žádné" @@ -5052,7 +5076,7 @@ msgstr "" msgid "Not all players have the game. Do you really want to start?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:485 msgid "Not connected" msgstr "Nepřipojen" @@ -5105,15 +5129,15 @@ msgstr "Nunčak" msgid "Nunchuk Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:188 msgid "Nunchuk orientation" msgstr "Orientace nunčaku" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:182 msgid "Nunchuk stick" msgstr "Páčka nunčaku" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:654 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:662 msgid "Nvidia 3D Vision" msgstr "Nvidia 3D Vision" @@ -5126,7 +5150,7 @@ msgstr "Objekt %zu" msgid "Object Range" msgstr "Rozsah Objektu" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:653 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:661 msgid "Off" msgstr "Vypnuto" @@ -5138,7 +5162,7 @@ msgstr "Logická Adresa:" msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "Zobrazovat zprávy na obrazovce" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:484 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:493 msgid "Online &Documentation" msgstr "Online &dokumentace" @@ -5147,8 +5171,8 @@ msgstr "Online &dokumentace" msgid "Only %d blocks available" msgstr "Pouze bloky %d jsou dostupné" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:304 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:334 msgid "" "Only export symbols with prefix:\n" "(Blank for all symbols)" @@ -5158,7 +5182,7 @@ msgstr "" msgid "Op?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:21 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:22 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:177 msgid "Open" msgstr "Otevřít" @@ -5214,12 +5238,12 @@ msgid "" "and import the saves to a new memory card\n" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:146 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:140 msgid "Orientation" msgstr "Orientace" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:510 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:810 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:831 msgid "Other" msgstr "Jiné" @@ -5231,7 +5255,7 @@ msgstr "" msgid "Other game" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:255 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:256 msgid "Other state hotkeys" msgstr "" @@ -5329,7 +5353,7 @@ msgstr "Pozastavit při ztrátě zaměření okna" msgid "Pauses the emulator when focus is taken away from the emulation window." msgstr "Pozastaví emulátor, pokud jeho okno není aktivní." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:621 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:629 msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "Osvětlení Podle Pixelu" @@ -5371,7 +5395,7 @@ msgstr "Platforma" msgid "Play" msgstr "Spustit" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:45 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:46 msgid "Play Recording" msgstr "Přehrát nahrávku" @@ -5387,7 +5411,7 @@ msgstr "Možnosti Přehrávání" msgid "Players" msgstr "Hráči" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:823 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:826 msgid "Please confirm..." msgstr "Prosím potvrďte..." @@ -5413,30 +5437,30 @@ msgstr "Port :" msgid "Post Processing Shader Configuration" msgstr "Nastavení shaderu po zpracování" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:605 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:613 msgid "Post-Processing Effect:" msgstr "Efekt Následného Zpracování:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:863 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:884 msgid "Prefetch Custom Textures" msgstr "Předzískat vlastní textury" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1190 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1192 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + %zu > %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1317 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1319 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "Předčasný konec filmu v PlayWiimote. %u + %d > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1291 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1293 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "Předčasný konec filmu v PlayWiimote. %u > %u" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:61 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:62 msgid "Press Sync Button" msgstr "" @@ -5456,7 +5480,7 @@ msgstr "Vytisknout" msgid "Profile" msgstr "Profil" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:243 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:244 msgid "Program Counter" msgstr "" @@ -5490,8 +5514,8 @@ msgstr "Ukončit Netplay" #. i18n: The right trigger button (labeled R on real controllers) #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:42 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:253 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:399 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:250 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:394 msgid "R" msgstr "R" @@ -5520,11 +5544,11 @@ msgstr "" msgid "Read and write" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:47 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:48 msgid "Read-only mode" msgstr "Režim pouze pro čtení" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:783 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:800 msgid "Real" msgstr "Opravdová" @@ -5536,7 +5560,7 @@ msgstr "Opravdové Rola-Bola" msgid "Real Wii Remote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:420 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:424 msgid "" "Recognise standard functions from Sys/totaldb.dsy, and use generic zz_ names " "for other functions." @@ -5599,7 +5623,7 @@ msgstr "" msgid "Refresh" msgstr "Obnovit" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:23 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:24 msgid "Refresh List" msgstr "Obnovit Seznam" @@ -5649,7 +5673,7 @@ msgstr "" "\n" "Pokud si nejste jisti, nechejte toto odškrtnuté." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:487 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:495 msgid "Render to Main Window" msgstr "Vykreslit do Hlavního okna" @@ -5657,12 +5681,12 @@ msgstr "Vykreslit do Hlavního okna" msgid "Rendering" msgstr "Vykreslování" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:327 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:329 #, c-format msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block 0x%x" msgstr "Hlášení: GCIFolder zapisuje do nepřiděleného bloku 0x%x" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:26 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:27 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:289 #: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1211 msgid "Reset" @@ -5706,8 +5730,8 @@ msgid "Revision: %s" msgstr "Revize: %s" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:386 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:76 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:248 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:74 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:25 msgid "Right" @@ -5717,7 +5741,7 @@ msgstr "Vpravo" msgid "Right Stick" msgstr "Pravá páčka" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:270 msgid "Right stick" msgstr "Pravá páčka" @@ -5725,6 +5749,14 @@ msgstr "Pravá páčka" msgid "Room ID:" msgstr "ID místnosti:" +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:288 +msgid "" +"Round 2D vertices to whole pixels. Fixes some games at higher internal " +"resolutions. This setting is disabled and turned off at 1x IR.\n" +"\n" +"If unsure, leave this unchecked." +msgstr "" + #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:67 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:288 #: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:22 @@ -5751,7 +5783,7 @@ msgstr "" msgid "Sa&ve State" msgstr "Uložit Sta&v" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:752 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:760 msgid "Safe" msgstr "Bezpečná" @@ -5762,7 +5794,7 @@ msgstr "Bezpečná" msgid "Save" msgstr "Uložit" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:446 msgid "Save Code" msgstr "" @@ -5770,7 +5802,7 @@ msgstr "" msgid "Save GCI as..." msgstr "Uložit GCI jako..." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:144 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:145 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:101 msgid "Save Oldest State" msgstr "Načíst nejstarší stav" @@ -5779,47 +5811,47 @@ msgstr "Načíst nejstarší stav" msgid "Save Perspectives" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:147 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:148 msgid "Save State" msgstr "Uložit stav" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:110 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111 msgid "Save State Slot 1" msgstr "Uložit stav do pozice 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:119 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:120 msgid "Save State Slot 10" msgstr "Uložit stav do pozice 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:112 msgid "Save State Slot 2" msgstr "Uložit stav do pozice 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:112 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:113 msgid "Save State Slot 3" msgstr "Uložit stav do pozice 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:113 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:114 msgid "Save State Slot 4" msgstr "Uložit stav do pozice 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:114 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:115 msgid "Save State Slot 5" msgstr "Uložit stav do pozice 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:115 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116 msgid "Save State Slot 6" msgstr "Uložit stav do pozice 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:117 msgid "Save State Slot 7" msgstr "Uložit stav do pozice 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:117 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:118 msgid "Save State Slot 8" msgstr "Uložit stav do pozice 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:118 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:119 msgid "Save State Slot 9" msgstr "Uložit stav do pozice 9" @@ -5831,7 +5863,7 @@ msgstr "" msgid "Save State..." msgstr "Uložit Stav..." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:441 msgid "Save Symbol Map &As..." msgstr "" @@ -5844,7 +5876,7 @@ msgstr "" msgid "Save as..." msgstr "Uložit jako" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:380 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:387 msgid "Save combined output file as" msgstr "" @@ -5860,19 +5892,19 @@ msgstr "" msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "Uložit dekomprimované GCM/ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:255 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:262 msgid "Save map file as" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:318 msgid "Save signature as" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:252 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:253 msgid "Save state" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:447 msgid "" "Save the entire disassembled code. This may take a several seconds and may " "require between 50 and 100 MB of hard drive space. It will only save code " @@ -5881,19 +5913,19 @@ msgid "" "8 MB. That can be done in SymbolDB::SaveMap()." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:437 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:442 msgid "" "Save the function names and addresses for this game as a .map file. If you " "want to open the .map file in IDA Pro, use the .idc script." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:432 msgid "" "Save the function names for each address to a .map file in your user " "settings map folder, named after the title ID." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:120 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:121 msgid "Save to selected slot" msgstr "Uložit do zvolené pozice" @@ -5909,12 +5941,12 @@ msgstr "" msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)" msgstr "Uloženo do /Wii/sd.raw (výchozí velikost je 128mb)" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1020 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1022 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "Uložený stav filmu %s je poškozen, nahrávání filmu je zastaveno..." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:619 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:627 msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "EFB Kopie Změněné Velikosti" @@ -5992,7 +6024,7 @@ msgstr "Vyberte sloupce" msgid "Select Game" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:535 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:544 #, c-format msgid "Select Slot %u - %s" msgstr "" @@ -6001,52 +6033,52 @@ msgstr "" msgid "Select State Slot" msgstr "Vybrat pozici stavu" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:122 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:123 msgid "Select State Slot 1" msgstr "Vybrat stav na pozici 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:131 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:132 msgid "Select State Slot 10" msgstr "Vybrat stav na pozici 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:123 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:124 msgid "Select State Slot 2" msgstr "Vybrat stav na pozici 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:124 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 msgid "Select State Slot 3" msgstr "Vybrat stav na pozici 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 msgid "Select State Slot 4" msgstr "Vybrat stav na pozici 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 msgid "Select State Slot 5" msgstr "Vybrat stav na pozici 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:128 msgid "Select State Slot 6" msgstr "Vybrat stav na pozici 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:128 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:129 msgid "Select State Slot 7" msgstr "Vybrat stav na pozici 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:129 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:130 msgid "Select State Slot 8" msgstr "Vybrat stav na pozici 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:130 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:131 msgid "Select State Slot 9" msgstr "Vybrat stav na pozici 9" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:474 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:959 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:965 msgid "Select The Recording File" msgstr "Vyberte Soubor s Nahrávkou" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1194 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1200 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Vyberte soubor Wii WAD k instalování" @@ -6058,23 +6090,23 @@ msgstr "Vyberte soubor s uloženou pozicí pro import" msgid "Select floating windows" msgstr "Vybrat plovoucí okna" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:253 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:254 msgid "Select state" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:330 msgid "Select the file to load" msgstr "Vyberte soubor k nahrání" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1156 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1162 msgid "Select the save file" msgstr "Vyberte soubor s uloženou hrou" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1280 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1286 msgid "Select the state to load" msgstr "Vyberte stav k nahrání" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1292 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1298 msgid "Select the state to save" msgstr "Vyberte stav k uložení" @@ -6204,7 +6236,7 @@ msgid "Server rejected traversal attempt" msgstr "Server zamítl pokus o průchod" #. i18n: Here, PC is an acronym for program counter, not personal computer. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:55 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:56 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:212 msgid "Set PC" msgstr "" @@ -6257,8 +6289,8 @@ msgstr "Nastavení paměti Wii: Nelze vytvořit soubor settings.txt" msgid "Shake" msgstr "Třes" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:282 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:379 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:278 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:374 msgid "Shoulder Buttons" msgstr "Zadní Tlačítka" @@ -6290,7 +6322,7 @@ msgstr "Zobrazit Disky" msgid "Show ELF/DOL" msgstr "Zobrazit ELF/DOL" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:466 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:474 msgid "Show FPS" msgstr "Zobrazit Snímky za Sekundu" @@ -6338,11 +6370,11 @@ msgstr "Jazyk Zobrazení:" msgid "Show Log &Configuration" msgstr "Zobrazit Nastavení &Záznamu" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:485 msgid "Show NetPlay Messages" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:468 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:476 msgid "Show NetPlay Ping" msgstr "" @@ -6355,7 +6387,7 @@ msgid "Show PAL" msgstr "Zobrazit PAL" #. i18n: Here, PC is an acronym for program counter, not personal computer. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:54 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:55 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:55 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:209 msgid "Show PC" @@ -6377,7 +6409,7 @@ msgstr "Zobrazit Rusko" msgid "Show Spain" msgstr "Zobrazit Španělsko" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:836 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:857 msgid "Show Statistics" msgstr "Zobrazit Statistiky" @@ -6472,19 +6504,19 @@ msgstr "" "\n" "Pokud si nejste jisti, nechejte toto odškrtnuté." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:653 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:661 msgid "Side-by-Side" msgstr "Vedle sebe" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:316 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:318 msgid "Sideways Hold" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:313 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:315 msgid "Sideways Toggle" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:299 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300 msgid "Sideways Wii Remote" msgstr "" @@ -6501,7 +6533,7 @@ msgstr "Simulovat Bongos DK" msgid "Size" msgstr "Velikost" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:52 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:205 msgid "Skip" msgstr "" @@ -6514,7 +6546,7 @@ msgstr "Přeskočit BIOS" msgid "Skip DCBZ clearing" msgstr "Přeskočit čištění DCBZ" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:711 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:719 msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "Přeskočit EFB Přístup z Procesoru" @@ -6536,8 +6568,8 @@ msgstr "" "\n" "Pokud si nejste jisti, nechejte toto odškrtnuté." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:529 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:532 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:538 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:541 #, c-format msgid "Slot %u - %s" msgstr "" @@ -6585,7 +6617,7 @@ msgstr "Španělsko" msgid "Spanish" msgstr "Španělština" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:305 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:307 msgid "Speaker Pan" msgstr "Posun reproduktoru" @@ -6641,7 +6673,7 @@ msgstr "Standardní Ovladač" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:29 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:250 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:144 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:398 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:38 msgid "Start" msgstr "Start" @@ -6654,7 +6686,7 @@ msgstr "" msgid "Start Re&cording Input" msgstr "&Začít nahrávat vstup" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:44 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:45 msgid "Start Recording" msgstr "Začít Nahrávat" @@ -6690,7 +6722,7 @@ msgstr "" msgid "Step &Over" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:49 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 msgid "Step Into" msgstr "" @@ -6700,14 +6732,14 @@ msgstr "" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:51 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:52 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:203 msgid "Step Out" msgstr "" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:51 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:199 msgid "Step Over" msgstr "" @@ -6740,16 +6772,16 @@ msgstr "" msgid "Step successful!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:242 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:243 msgid "Stepping" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:650 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:658 msgid "Stereoscopic 3D Mode:" msgstr "Režim 3D stereoskopie:" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:366 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:687 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:695 msgid "Stereoscopy" msgstr "Stereoskopie" @@ -6757,27 +6789,27 @@ msgstr "Stereoskopie" msgid "Stick" msgstr "Páčka" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:26 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:414 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:181 msgid "Stop" msgstr "Zastavit" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1500 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1506 msgid "Stop Playing Input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1485 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1502 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1491 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1508 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:142 msgid "Stop Playing/Recording Input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1498 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1504 msgid "Stop Recording Input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:720 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:728 msgid "Store EFB Copies to Texture Only" msgstr "Ukládat kopie EFB pouze do textury" @@ -6799,7 +6831,7 @@ msgstr "" "\n" "Pokud si nejste jísti, nechejte toto zaškrtnuté." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:450 msgid "Stretch to Window" msgstr "Roztáhnout do Okna" @@ -6834,7 +6866,7 @@ msgstr "Uložení byly úspěšně importovány" msgid "Support" msgstr "Podpora" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:683 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:691 msgid "Swap Eyes" msgstr "Prohodit oči" @@ -6898,16 +6930,16 @@ msgid "System Language:" msgstr "Jazyk Systému:" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:145 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:24 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:30 msgid "TAS Input" msgstr "TAS Vstup" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:372 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:375 #, c-format msgid "TAS Input - GameCube Controller %d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:380 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:383 #, c-format msgid "TAS Input - Wii Remote %d" msgstr "" @@ -6942,7 +6974,7 @@ msgstr "Deska vpravo" msgid "Taiwan" msgstr "Tchaj-wan" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:28 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:29 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:126 msgid "Take Screenshot" msgstr "Vytvořit Snímek Obrazovky" @@ -6959,7 +6991,7 @@ msgstr "Test" msgid "Texture" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:732 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:740 msgid "Texture Cache" msgstr "Vyrovnávací Paměť Textur" @@ -6967,7 +6999,7 @@ msgstr "Vyrovnávací Paměť Textur" msgid "Texture Cmd" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:838 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:859 msgid "Texture Format Overlay" msgstr "Překryv Formátu Textury" @@ -7010,7 +7042,7 @@ msgstr "Kontrolní součet byl úspěšně opraven." msgid "The chosen directory is already in the list." msgstr "Zvolený adresář již je v seznamu." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:391 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:393 #, c-format msgid "" "The disc change to \"%s\" could not be saved in the .dtm file.\n" @@ -7019,7 +7051,7 @@ msgstr "" "Změna disku na \"%s\" nemohla být uložena do souboru .dtm.\n" "Název souboru obrazu disku nesmí být delší než 40 znaků." -#: Source/Core/Core/HW/DVDThread.cpp:253 +#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDThread.cpp:253 #, c-format msgid "The disc could not be read (at 0x% - 0x%)." msgstr "Disk nelze přečíst (na pozici 0x% - 0x%)." @@ -7038,7 +7070,7 @@ msgstr "" msgid "The disc image \"%s\" is truncated, some of the data is missing." msgstr "Obraz disku \"%s\" je zkrácen, některá data chybí." -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:537 +#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:510 msgid "The disc that was about to be inserted couldn't be found." msgstr "" @@ -7085,7 +7117,7 @@ msgstr "Název nemůže být prázdný" msgid "The name cannot contain the character ','" msgstr "Název nemůže obsahovat znak ','" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:231 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:233 #, c-format msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)" msgstr "Nahraná hra (%s) není stejná jako zvolená hra (%s)" @@ -7098,7 +7130,7 @@ msgstr "Výsledný rozšifrovaný kód AR neobsahuje žádné řádky." msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size." msgstr "Uložená hra, kterou se snažíte zkopírovat, má neplatnou délku souboru." -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:317 msgid "" "The selected language is not supported by your system. Falling back to " "system default." @@ -7135,7 +7167,7 @@ msgstr "Hodnota je neplatná" msgid "Theme:" msgstr "Vzhled:" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:162 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:163 #, c-format msgid "" "There are too many GCI files in the folder\n" @@ -7295,19 +7327,19 @@ msgstr "" msgid "Toggle &memory" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:92 msgid "Toggle 3D Anaglyph" msgstr "Přepnout 3D anaglyf" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:89 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 msgid "Toggle 3D Side-by-side" msgstr "Přepnout 3D v režimu Vedle sebe" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 msgid "Toggle 3D Top-bottom" msgstr "Přepnout 3D v režimu Nad sebou" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:92 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:93 msgid "Toggle 3D Vision" msgstr "Přepnout 3D Vision" @@ -7315,39 +7347,39 @@ msgstr "Přepnout 3D Vision" msgid "Toggle All Log Types" msgstr "Zapnout Všechny Typy Záznamů" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:69 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:70 msgid "Toggle Aspect Ratio" msgstr "Přepínat poměr stran" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:57 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:58 msgid "Toggle Breakpoint" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:68 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:69 msgid "Toggle Crop" msgstr "Přepnout oříznutí" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:73 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:74 msgid "Toggle Custom Textures" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:70 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:71 msgid "Toggle EFB Copies" msgstr "Přepínat kopie EFB" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:71 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:72 msgid "Toggle Fog" msgstr "Přepínat mlhu" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:27 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:28 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Přepnout na Celou Obrazovku" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:24 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:25 msgid "Toggle Pause" msgstr "Pozastavit" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:72 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:73 msgid "Toggle Texture Dumping" msgstr "" @@ -7364,7 +7396,7 @@ msgstr "Přepnout na celou obrazovku" msgid "Top" msgstr "Nahoře" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:653 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:661 msgid "Top-and-Bottom" msgstr "Nad sebou" @@ -7399,12 +7431,12 @@ msgstr "Pokus o načtení souboru neznámého typu." msgid "Triggers" msgstr "Spínače" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:435 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:440 msgid "" "Try to load a .map file that might be from a slightly different version." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:424 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:429 msgid "" "Try to load this game's function names automatically - but doesn't check ." "map files stored on the disc image yet." @@ -7467,12 +7499,12 @@ msgid "" "Would you like to ignore this line and continue parsing?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:145 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:146 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:95 msgid "Undo Load State" msgstr "Vrátit zpět Nahrání Stavu" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:146 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:147 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:102 msgid "Undo Save State" msgstr "Vrátit zpět Uložení Stavu" @@ -7488,7 +7520,7 @@ msgstr "Neočekávané volání 0x80? Ukončování..." msgid "Unknown" msgstr "Neznámé" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1118 +#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:1091 #, c-format msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "Neznámý příkaz DVD %08x - závažná chyba" @@ -7513,7 +7545,7 @@ msgstr "Neznámá chyba paměťové karty" msgid "Unknown message received with id : %d" msgstr "Přijata neznámá zpráva s id : %d" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:707 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:710 #, c-format msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!" msgstr "Neznámá zpráva s id:%d přijata od hráče:%d Vyhazuji hráče!" @@ -7526,8 +7558,8 @@ msgstr "Neomezeno" msgid "Unpacking" msgstr "Rozbalování" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:74 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:248 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:72 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:22 msgid "Up" @@ -7542,15 +7574,15 @@ msgstr "Aktualizovat" msgid "Update Screen" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:317 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:319 msgid "Upright Hold" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:314 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:316 msgid "Upright Toggle" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:301 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:303 msgid "Upright Wii Remote" msgstr "" @@ -7558,7 +7590,7 @@ msgstr "" msgid "Usage Statistics Reporting Settings" msgstr "Nastavení hlášení statistik o užívání" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:223 msgid "Usage statistics reporting" msgstr "Hlášení statistik o užívání" @@ -7569,7 +7601,7 @@ msgid "" "identifier for this machine which is dissociated from the previous one." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:456 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:464 msgid "Use Fullscreen" msgstr "Použít Celou Obrazovku" @@ -7603,12 +7635,16 @@ msgstr "" msgid "Use a single depth buffer for both eyes. Needed for a few games." msgstr "Použít jednu mezipaměť hloubky pro obě oči. Potřebné pro pár her." +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:421 +msgid "Use generic zz_ names for functions." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:105 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:884 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:905 msgid "Utility" msgstr "Pomůcky" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:454 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:462 msgid "V-Sync" msgstr "V-Synch" @@ -7664,6 +7700,10 @@ msgstr "" msgid "Vertex Matrices" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:826 +msgid "Vertex Rounding" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:52 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:134 msgid "Vertex Shader" @@ -7709,34 +7749,34 @@ msgstr "" msgid "View as unsigned integer" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:781 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:798 msgid "Virtual" msgstr "Virtuální" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:238 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:239 #: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:66 msgid "Volume" msgstr "Hlasitost" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:31 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:32 msgid "Volume Down" msgstr "Snížit hlasitost" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:34 msgid "Volume Toggle Mute" msgstr "Zapnout ztlumení zvuku" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:32 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 msgid "Volume Up" msgstr "Zvýšit hlasitost" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:422 -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:444 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:297 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:319 #, c-format msgid "WAD installation failed: error creating %s" msgstr "Instalace WAD selhala: chyba při vytváření %s" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:459 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:334 msgid "WAD installation failed: error creating ticket" msgstr "Instalace WAD selhala: chyba při vytváření lístku" @@ -7781,7 +7821,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Přejete si pokračovat?" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:525 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:527 #, c-format msgid "" "Warning: Number of blocks indicated by the BAT (%u) does not match that of " @@ -7799,7 +7839,7 @@ msgid "" "Continue?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1069 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1071 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -7807,7 +7847,7 @@ msgid "" "load this state with read-only mode off." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1043 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1045 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the " @@ -7818,7 +7858,7 @@ msgstr "" "současným snímkem (bajt %u < %u) (snímek %u < %u). Před pokračováním byste " "měli načíst jinou pozici." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1095 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1097 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %zu (0x%zX). You " @@ -7826,7 +7866,7 @@ msgid "" "only mode off. Otherwise you'll probably get a desync." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1110 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1112 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %td. You should " @@ -7871,7 +7911,7 @@ msgstr "" msgid "Whitelisted USB Passthrough Devices" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:626 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:634 msgid "Widescreen Hack" msgstr "Hack Širokoúhlého obrazu" @@ -7879,7 +7919,7 @@ msgstr "Hack Širokoúhlého obrazu" msgid "Width" msgstr "Šířka" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:245 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:246 #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:88 msgid "Wii" msgstr "Wii" @@ -7902,7 +7942,7 @@ msgstr "" msgid "Wii Remote %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:480 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:491 msgid "Wii Remote Connected" msgstr "" @@ -7923,7 +7963,7 @@ msgstr "" msgid "Wii U GameCube Controller Adapter Configuration Port %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1195 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1201 msgid "Wii WAD files (*.wad)" msgstr "Soubory Wii WAD (*.wad)" @@ -7931,7 +7971,7 @@ msgstr "Soubory Wii WAD (*.wad)" msgid "Wii and Wii Remote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1157 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1163 msgid "Wii save files (*.bin)" msgstr "Wii soubory s uložením (*.bin)" @@ -7966,7 +8006,7 @@ msgstr "" msgid "Word Wrap" msgstr "Zalamování textu" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1204 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1210 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1250 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1369 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:381 @@ -7998,9 +8038,9 @@ msgstr "Zapsat do Souboru" msgid "Write to Window" msgstr "Zapsat do Okna" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:252 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:393 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:249 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:388 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:494 msgid "X" msgstr "X" @@ -8012,9 +8052,9 @@ msgstr "Registr XF" msgid "XFB Cmd" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:252 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:395 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:249 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:390 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:495 msgid "Y" msgstr "Y" @@ -8077,17 +8117,17 @@ msgstr "" "Měl by být 0x%04x (ale je 0x%04)\n" "Chcete vytvořit nový?" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:198 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:401 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:396 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:496 msgid "Z" msgstr "Z" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:253 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:250 msgid "ZL" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:253 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:250 msgid "ZR" msgstr "" diff --git a/Languages/po/da_DK.po b/Languages/po/da_DK.po index 0b093b9427..0619dc9a4f 100644 --- a/Languages/po/da_DK.po +++ b/Languages/po/da_DK.po @@ -12,8 +12,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-03-25 13:24+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-03-25 12:24+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-04-08 12:48+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-08 10:49+0000\n" "Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: Danish (Denmark) (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-" "emu/language/da_DK/)\n" @@ -96,14 +96,7 @@ msgstr "%i%%" msgid "%i%% (Normal Speed)" msgstr "%i%% (Normal hastighed)" -#: Source/Core/Common/LibusbContext.cpp:33 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"Some USB features will not work." -msgstr "" - -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:61 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:62 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -116,7 +109,7 @@ msgstr "" "save\n" "%s" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:83 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:84 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -129,7 +122,7 @@ msgstr "" "Filstørrelse (0x%) matcher ikke størrelsen dokumenteret i headeren " "(0x%x)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:74 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:75 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -140,7 +133,7 @@ msgstr "" "blev ikke indlæst da det er en ugyldig GCI.\n" "Antal af blokke hævdes at være %u" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:114 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:115 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -150,7 +143,7 @@ msgstr "" "%s\n" "blev ikke indlæst da der ikke er nok frie blokke på det virtuelle memory card" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:103 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:104 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -265,7 +258,7 @@ msgstr "%zu hukommelses-bytes" msgid "&& AND" msgstr "&& OG" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:487 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:496 msgid "&About" msgstr "" @@ -277,6 +270,10 @@ msgstr "" msgid "&Add function" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:420 +msgid "&Address" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:173 msgid "&Audio Settings" msgstr "&Lydindstillinger" @@ -309,7 +306,7 @@ msgstr "" msgid "&Controller Settings" msgstr "&Kontrollerindstillinger" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:450 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:455 msgid "&Create Signature File..." msgstr "" @@ -360,11 +357,11 @@ msgstr "" msgid "&Frame Advance" msgstr "&Billedfremskydning" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:419 -msgid "&Generate Symbol Map" +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:426 +msgid "&Generate Symbols From" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:494 msgid "&GitHub Repository" msgstr "&GitHub Repertoire" @@ -441,7 +438,7 @@ msgstr "" msgid "&Load State" msgstr "&Indlæs Tilstand" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:423 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:428 msgid "&Load Symbol Map" msgstr "" @@ -469,20 +466,20 @@ msgstr "&Åbn..." msgid "&Options" msgstr "&Indstillinger" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:463 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:472 msgid "&Patch HLE Functions" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:516 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:525 msgid "&Pause" msgstr "&Pause" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:527 msgid "&Play" msgstr "&Afspil" #. i18n: "Profile" is used as a verb, not a noun. -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:473 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:482 msgid "&Profile Blocks" msgstr "" @@ -514,7 +511,7 @@ msgstr "&Registre" msgid "&Remove Code" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:464 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:473 msgid "&Rename Symbols from File..." msgstr "" @@ -526,7 +523,7 @@ msgstr "&Nulstil" msgid "&Run To Here" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:431 msgid "&Save Symbol Map" msgstr "" @@ -534,6 +531,10 @@ msgstr "" msgid "&Search for an Instruction" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:423 +msgid "&Signature Database" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:311 msgid "&Sound" msgstr "&Lyd" @@ -564,7 +565,7 @@ msgstr "&Vis" msgid "&Watch" msgstr "&Betragt" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:483 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:492 msgid "&Website" msgstr "&Hjemmeside" @@ -572,7 +573,7 @@ msgstr "&Hjemmeside" msgid "&Wiki" msgstr "&Wiki" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:484 msgid "&Write to profile.txt, Show" msgstr "" @@ -584,12 +585,12 @@ msgstr "" "(c) 2003-2015+ Dolphin Team. \\\"GameCube\\\" og \\\"Wii\\\" er varemærker " "af Nintendo. Dolphin er ikke forbundet med Nintendo på nogen måde." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1084 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1105 msgid "(off)" msgstr "(fra)" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:148 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:142 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:249 msgid "+" msgstr "" @@ -597,16 +598,16 @@ msgstr "" msgid "+ ADD" msgstr "+ TILFØJ" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:150 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:249 msgid "-" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:146 msgid "1" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:552 msgid "1.5x Native (960x792)" msgstr "1.5x Oprindelig (960x792)" @@ -614,15 +615,15 @@ msgstr "1.5x Oprindelig (960x792)" msgid "16-bit" msgstr "16-bit" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:154 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:148 msgid "2" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:554 msgid "2.5x Native (1600x1320)" msgstr "2.5x Oprindelig (1600x1320)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:553 msgid "2x Native (1280x1056) for 720p" msgstr "2x Oprindelig (1280x1056) for 720p" @@ -631,32 +632,32 @@ msgid "32-bit" msgstr "32-bit" #. i18n: Stereoscopic 3D -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:249 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:250 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:123 msgid "3D" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:250 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:251 msgid "3D depth" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:547 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:555 msgid "3x Native (1920x1584) for 1080p" msgstr "3x Oprindelig (1920x1584) for 1080p" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:556 msgid "4x Native (2560x2112) for 1440p" msgstr "4x Oprindelig (2560x2112) for 1440p" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:557 msgid "5x Native (3200x2640)" msgstr "5x Oprindelig (3200x2640)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:550 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:558 msgid "6x Native (3840x3168) for 4K" msgstr "6x Oprindelig (3840x3168) for 4K" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:559 msgid "7x Native (4480x3696)" msgstr "7x Oprindelig (4480x3696)" @@ -664,7 +665,7 @@ msgstr "7x Oprindelig (4480x3696)" msgid "8-bit" msgstr "8-bit" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:560 msgid "8x Native (5120x4224) for 5K" msgstr "8x Oprindelig (5120x4224) for 5K" @@ -672,7 +673,7 @@ msgstr "8x Oprindelig (5120x4224) for 5K" msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:419 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:427 msgid "" msgstr "" @@ -684,8 +685,8 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:70 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:248 msgid "A" msgstr "" @@ -693,7 +694,7 @@ msgstr "" msgid "A NetPlay window is already open!" msgstr "Et NetPlay vindue er allerede åbent!" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:559 +#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:532 msgid "A disc is already about to be inserted." msgstr "" @@ -702,7 +703,7 @@ msgstr "" msgid "A game is not currently running." msgstr "Et spil er ikke nuværende igang." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:820 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:823 msgid "" "A shutdown is already in progress. Unsaved data may be lost if you stop the " "current emulation before it completes. Force stop?" @@ -742,7 +743,7 @@ msgstr "AR-koder" msgid "About Dolphin" msgstr "Om Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:749 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:757 msgid "Accuracy:" msgstr "Nøjagtighed:" @@ -854,7 +855,7 @@ msgstr "Adapter Opfanget" msgid "Adapter Not Detected" msgstr "Adapter Ikke Opfanget" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:405 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:413 msgid "Adapter:" msgstr "Adapter:" @@ -884,16 +885,16 @@ msgstr "" msgid "Add Patch" msgstr "Tilføj patch" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:58 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:59 msgid "Add a Breakpoint" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:59 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:60 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:21 msgid "Add a Memory Breakpoint" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:453 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:458 msgid "" "Add any named functions missing from a .dsy file, so that these additional " "functions can also be recognized in other games." @@ -937,7 +938,7 @@ msgid "Advance Game Port" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:90 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:827 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:848 msgid "Advanced" msgstr "Avanceret" @@ -947,7 +948,7 @@ msgid "Advanced Settings" msgstr "Avancerede indstillinger" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:44 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:331 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "" @@ -955,8 +956,8 @@ msgstr "" msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "Alle GameCube GCM filer (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1281 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1293 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1287 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1299 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Alle Gemte Tilstande (sav, s##)" @@ -985,11 +986,11 @@ msgstr "" "\n" "Ignorer og fortsæt?" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:326 +#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:299 msgid "An inserted disc was expected but not found." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:654 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:662 msgid "Anaglyph" msgstr "Anaglyph" @@ -1001,19 +1002,19 @@ msgstr "Analyser" msgid "Angle" msgstr "Vinkel" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:585 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:593 msgid "Anisotropic Filtering:" msgstr "Anisotropicfiltrering:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:571 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:579 msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "Anti-Aliasing:" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:335 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:342 msgid "Append signature to" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:452 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:457 msgid "Append to &Existing Signature File..." msgstr "" @@ -1033,7 +1034,15 @@ msgstr "Apploader ude af stand til at indlæse fra fil" msgid "Apploader:" msgstr "Apploader:" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:459 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:468 +msgid "Apply &MEGA Signature File..." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:399 +msgid "Apply MEGA signature file" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:464 msgid "Apply Signat&ure File..." msgstr "" @@ -1047,8 +1056,8 @@ msgstr "" "\n" "Hvis usikker, vælg (fra)." -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:270 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:359 msgid "Apply signature file" msgstr "" @@ -1074,7 +1083,7 @@ msgid "Are you trying to use the same file in both slots?" msgstr "Forsøger du at anvende den samme fil i begge slots?" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:80 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:452 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Formatforhold:" @@ -1094,10 +1103,6 @@ msgstr "Lyd" msgid "Audio Backend:" msgstr "Lyd Backend:" -#: Source/Core/AudioCommon/AOSoundStream.cpp:29 -msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n" -msgstr "LydFælles: Fejl ved åbning af AO enhed.\n" - #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:92 msgid "Australia" msgstr "Australien" @@ -1106,20 +1111,20 @@ msgstr "Australien" msgid "Authors" msgstr "Skabere" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:293 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:449 msgid "Auto" msgstr "Auto" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:542 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:550 msgid "Auto (Multiple of 640x528)" msgstr "Auto (Multiplum af 640x528)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:549 msgid "Auto (Window Size)" msgstr "Auto (Vinduestørrelse)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:482 msgid "Auto Adjust Window Size" msgstr "" @@ -1149,12 +1154,12 @@ msgid "" "[This option must be selected before a game is started.]" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:72 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:249 msgid "B" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:516 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:518 msgid "BAT incorrect. Dolphin will now exit" msgstr "BAT forkert. Dolphin vil nu afslutte" @@ -1171,7 +1176,7 @@ msgid "Backend Settings" msgstr "Backend Indstillinger" #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:62 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:375 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:383 msgid "Backend:" msgstr "Backend:" @@ -1202,7 +1207,7 @@ msgstr "Banner:" msgid "Bar" msgstr "Bar" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:508 msgid "Basic" msgstr "Basis" @@ -1214,7 +1219,7 @@ msgstr "Basisindstillinger" msgid "Bass" msgstr "Bas" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:307 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:309 msgid "Battery" msgstr "Batteri" @@ -1244,7 +1249,7 @@ msgid "" "Passthrough mode cannot be used." msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:130 +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:140 msgid "" "Bluetooth passthrough mode is enabled, but no usable Bluetooth USB device " "was found. Aborting." @@ -1254,7 +1259,7 @@ msgstr "" msgid "Boot to Pause" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:913 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:934 msgid "Borderless Fullscreen" msgstr "Kantløs Fuldskærm" @@ -1281,7 +1286,7 @@ msgstr "" msgid "Break and log" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:244 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:245 msgid "Breakpoint" msgstr "" @@ -1318,9 +1323,9 @@ msgid "Button" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:51 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:218 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:305 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:414 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:412 msgid "Buttons" msgstr "Knapper" @@ -1336,12 +1341,12 @@ msgstr "" "Forbigå rydningen af data caches af DCBZ instruksen.\n" "Denne valgmulighed efterlades som regel deaktiveret." -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:190 msgid "C" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:58 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:372 msgid "C Stick" msgstr "C-Stick" @@ -1438,11 +1443,11 @@ msgstr "Skift &Disk" msgid "Change &Disc..." msgstr "Skift &Disk..." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:22 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:23 msgid "Change Disc" msgstr "Skift Disk" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1271 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1273 #, c-format msgid "Change the disc to %s" msgstr "Skift disken til %s" @@ -1532,11 +1537,11 @@ msgstr "" "Angiv fil der anvendes som apploader: (gælder diske konstrueret fra mapper " "kun)" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:367 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:374 msgid "Choose priority input file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:380 msgid "Choose secondary input file" msgstr "" @@ -1593,7 +1598,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:233 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:135 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:153 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:935 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:956 msgid "Close" msgstr "Luk" @@ -1617,7 +1622,7 @@ msgstr "Kode:" msgid "Code: " msgstr "Kode: " -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:455 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:460 msgid "Combine Two Signature Files..." msgstr "" @@ -1675,7 +1680,7 @@ msgid "Computing: " msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:185 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:598 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:606 msgid "Config" msgstr "Konfig" @@ -1712,7 +1717,7 @@ msgstr "Bekræft ved Stop" msgid "Connect" msgstr "Tilslut" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:66 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:67 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:212 msgid "Connect Balance Board" msgstr "Forbind Balanceboard" @@ -1726,19 +1731,19 @@ msgstr "Forbind USB Tastatur" msgid "Connect Wii Remote %i" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:62 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:63 msgid "Connect Wii Remote 1" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:63 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:64 msgid "Connect Wii Remote 2" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:64 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:65 msgid "Connect Wii Remote 3" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:65 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:66 msgid "Connect Wii Remote 4" msgstr "" @@ -1746,7 +1751,7 @@ msgstr "" msgid "Connect Wii Remotes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:488 msgid "Connecting..." msgstr "Forbinder..." @@ -1805,7 +1810,7 @@ msgstr "" "En høj værdi skaber en stærkere følelse af dybde mens lav værdi er mere " "komfortabel." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:680 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:688 msgid "Convergence:" msgstr "Konvergens:" @@ -1860,13 +1865,13 @@ msgstr "Kerne" msgid "Cost" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:182 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:201 msgid "" "Could not launch the Wii Menu because it is missing from the NAND.\n" "The emulated software will likely hang now." msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:187 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:206 #, c-format msgid "" "Could not launch title %016 because it is missing from the NAND.\n" @@ -1932,6 +1937,11 @@ msgstr "" "Kunne ikke initiere kernen.\n" "Tjek dine konfigurationer." +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:65 +#, c-format +msgid "Couldn't initialise libusb for Bluetooth passthrough: %s" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:476 msgid "Couldn't look up central server" msgstr "" @@ -1962,7 +1972,7 @@ msgstr "Opret AR Kode" msgid "Create New Perspective" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:451 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:456 msgid "" "Create a .dsy file that can be used to recognise these same functions in " "other games." @@ -1990,7 +2000,7 @@ msgstr "Skaber:" msgid "Critical" msgstr "Kritisk" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:897 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:918 msgid "Crop" msgstr "Beskær" @@ -2009,7 +2019,7 @@ msgstr "" msgid "Crossfade" msgstr "Crossfade" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:344 #, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "Nuværende mappe ændret fra %s til %s efter wxFileSelector!" @@ -2018,7 +2028,7 @@ msgstr "Nuværende mappe ændret fra %s til %s efter wxFileSelector!" msgid "Current game" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:553 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:561 msgid "Custom" msgstr "Specialfremstillet" @@ -2095,7 +2105,7 @@ msgstr "Debug Kun" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:175 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:116 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:845 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:866 msgid "Debugging" msgstr "Debugging" @@ -2117,19 +2127,19 @@ msgstr "Dekomprimér valgte ISOer..." msgid "Decompressing ISO" msgstr "Dekomprimerer ISO" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:95 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 msgid "Decrease Convergence" msgstr "Formindsk Konvergens" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:93 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:94 msgid "Decrease Depth" msgstr "Formindsk Dybde" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:35 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:36 msgid "Decrease Emulation Speed" msgstr "Sænk emulationshastighed" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:76 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:77 msgid "Decrease IR" msgstr "Formindst IR" @@ -2165,11 +2175,11 @@ msgstr "Slet den eksisterende fil '%s'?" msgid "Depth Percentage: " msgstr "Dybdeprocent:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:669 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:677 msgid "Depth:" msgstr "Dybde:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1059 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1080 msgid "Description" msgstr "Beskrivelse" @@ -2225,11 +2235,11 @@ msgstr "Direkte forbindelse" msgid "Directory checksum and directory backup checksum failed" msgstr "Mappe checksum og mappe backup checksum mislykkedes" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:780 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:797 msgid "Disable" msgstr "Deaktivér" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:805 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:822 msgid "Disable Bounding Box" msgstr "Deaktivér Afgrænsningsramme" @@ -2237,11 +2247,11 @@ msgstr "Deaktivér Afgrænsningsramme" msgid "Disable Docking" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:37 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:38 msgid "Disable Emulation Speed Limit" msgstr "Deaktiver begrænsning af emulationshastighed" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:628 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:636 msgid "Disable Fog" msgstr "Deaktivér Tåge" @@ -2288,7 +2298,7 @@ msgstr "Dsk" msgid "Disc Read Error" msgstr "Disklæsningsfejl" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:513 msgid "Display" msgstr "Vis" @@ -2303,11 +2313,11 @@ msgstr "" msgid "Divide" msgstr "Opdel" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:174 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:177 msgid "Do you want to clear the list of symbol names?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:819 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:822 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "Ønsker du at stoppe den igangværende emulation?" @@ -2316,12 +2326,12 @@ msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "Dolby Pro Logic II dekoder" #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:26 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:660 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:663 msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:36 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:360 #, c-format msgid "Dolphin %s Graphics Configuration" msgstr "Dolphin %s grafikkonfiguartion" @@ -2343,13 +2353,13 @@ msgstr "" msgid "Dolphin FIFO" msgstr "Dolphin FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1025 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1031 msgid "Dolphin Hotkeys" msgstr "Dolphin genvejstaster" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:221 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:237 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:228 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:263 msgid "Dolphin Map File (*.map)" msgstr "" @@ -2361,20 +2371,20 @@ msgstr "Dolphin NetPlay" msgid "Dolphin NetPlay Setup" msgstr "Dolphin netplay-opsætning" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:162 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:165 msgid "Dolphin Signature CSV File (*.csv)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:161 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:164 msgid "Dolphin Signature File (*.dsy)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:278 msgid "Dolphin Symbol Rename File (*.sym)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:475 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:960 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:966 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Dolphin TAS-film (*.dtm)" @@ -2411,8 +2421,8 @@ msgstr "" msgid "Done compressing disc image." msgstr "Komprimering af diskbillede fuldført." -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:78 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:248 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:76 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:23 msgid "Down" @@ -2456,7 +2466,7 @@ msgstr "" msgid "Dump Audio" msgstr "Dump Lyd" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:874 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:895 msgid "Dump EFB Target" msgstr "Drop EFB Mål" @@ -2493,7 +2503,7 @@ msgid "Dump Texture Fetches" msgstr "Dump Texture Fetches" #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:113 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:857 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:878 msgid "Dump Textures" msgstr "Dump Texturer" @@ -2582,7 +2592,7 @@ msgid "" "Search settings." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:709 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:717 msgid "Embedded Frame Buffer (EFB)" msgstr "" @@ -2590,7 +2600,7 @@ msgstr "" msgid "Empty" msgstr "Tom" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:231 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:232 msgid "Emu Thread already running" msgstr "Emulatortråd kører i forvejen" @@ -2625,11 +2635,11 @@ msgstr "" msgid "Emulation State: " msgstr "Emulationsstatus:" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:239 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:240 msgid "Emulation speed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:840 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:861 msgid "Enable API Validation Layers" msgstr "" @@ -2665,11 +2675,11 @@ msgstr "Aktivér PFRF" msgid "Enable MMU" msgstr "Aktivér MMU" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:501 msgid "Enable Multi-threading" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:902 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:923 msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "Aktivér Progressiv Skanning" @@ -2689,7 +2699,7 @@ msgstr "Aktiver rapportering af brugsstatistik" msgid "Enable WideScreen" msgstr "Aktivér Bredskærm" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:834 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:855 msgid "Enable Wireframe" msgstr "Aktivér Wireframe" @@ -2771,6 +2781,15 @@ msgstr "" "\n" "Hvis usikker, lad dette være umarkeret." +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:292 +msgid "" +"Enables texture decoding using the GPU instead of the CPU. This may result " +"in performance gains in some scenarios, or systems where the CPU is the " +"bottleneck.\n" +"\n" +"If unsure, leave this unchecked." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:264 msgid "" "Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible, " @@ -2817,7 +2836,7 @@ msgstr "" msgid "End" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:67 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:70 msgid "Enet Didn't Initialize" msgstr "Enet blev ikke initialiseret" @@ -2827,8 +2846,8 @@ msgstr "Enet blev ikke initialiseret" msgid "English" msgstr "Engelsk" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:531 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:636 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:539 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:644 msgid "Enhancements" msgstr "Forbedringer" @@ -2856,14 +2875,14 @@ msgstr "Lig med" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:67 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:299 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:310 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:318 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:554 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:242 #: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:70 msgid "Error" msgstr "Fejl" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:309 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "" "En fejl opstod da sproget blev indlæst. Vender tilbage til systemets " @@ -2908,7 +2927,7 @@ msgstr "Europa" msgid "Execute" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:30 msgid "Exit" msgstr "Afslut" @@ -2916,7 +2935,7 @@ msgstr "Afslut" msgid "Export All Wii Saves" msgstr "Eksporter alle Wii-saves" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:46 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:47 msgid "Export Recording" msgstr "Eksporter optagelse" @@ -2949,7 +2968,7 @@ msgstr "Eksporter save som..." msgid "Extension" msgstr "Udvidelse" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:777 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:794 msgid "External Frame Buffer (XFB)" msgstr "" @@ -3019,11 +3038,11 @@ msgstr "Kunne ikke forbinde!" msgid "Failed to Connect!" msgstr "Kunne ikke forbinde!" -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:575 +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:585 msgid "Failed to claim interface for BT passthrough" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:570 +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:580 #, c-format msgid "Failed to detach kernel driver for BT passthrough: %s" msgstr "" @@ -3037,7 +3056,7 @@ msgstr "Kunne ikke downloade koder." msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "Udpakning til %s mislykkedes!" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:567 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:569 #, c-format msgid "" "Failed to find new filename.\n" @@ -3048,15 +3067,6 @@ msgstr "" "%s\n" "vil blive overskrevet" -#: Source/Core/Common/LibusbContext.cpp:31 -#, c-format -msgid "Failed to initialize libusb (%s)." -msgstr "" - -#: Source/Core/Common/LibusbContext.cpp:30 -msgid "Failed to initialize libusb because usbdk is not installed." -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlayLauncher.cpp:32 msgid "Failed to listen. Is another instance of the NetPlay server running?" msgstr "" @@ -3071,7 +3081,7 @@ msgid "" "mode." msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:563 +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:573 #, c-format msgid "Failed to open Bluetooth device: %s" msgstr "" @@ -3094,7 +3104,7 @@ msgstr "" "Kontroller at du har tilladelse til at skrive til mappen og at mediet er " "skrivbart." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1011 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1013 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "Kunne ikke læse %s" @@ -3119,7 +3129,7 @@ msgid "" "(0x6000-0x7FFF)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:665 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:667 #, c-format msgid "Failed to read data from GCI file %s" msgstr "Kunne ikke læse data fra GCI-filen %s" @@ -3160,15 +3170,15 @@ msgstr "" "Kunne ikke skrive til outputfilen \"%s\"\n" "Kontroller at der er nok tilgængeligt plads på disken." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:755 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:763 msgid "Fast" msgstr "Hurtig" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:802 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:819 msgid "Fast Depth Calculation" msgstr "Hurtig udregning af dybte" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1303 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1305 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" @@ -3295,15 +3305,15 @@ msgstr "" msgid "Fog Cmd" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:449 msgid "Force 16:9" msgstr "Tving 16:9" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:630 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:638 msgid "Force 24-bit Color" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:449 msgid "Force 4:3" msgstr "Tving 4:3" @@ -3315,7 +3325,7 @@ msgstr "Tving konsol som NTSC-J" msgid "Force Listen Port: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:624 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:632 msgid "Force Texture Filtering" msgstr "Tving Texturfiltrering" @@ -3399,19 +3409,19 @@ msgstr "Billede %u" msgid "Frame %zu" msgstr "Billede %zu" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:39 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:40 msgid "Frame Advance" msgstr "Billedfremskydning" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:40 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:41 msgid "Frame Advance Decrease Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:41 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:42 msgid "Frame Advance Increase Speed" msgstr "Billedfremskydning Forøg Hastighed" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:42 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:43 msgid "Frame Advance Reset Speed" msgstr "Billedfremskydning Nulstil Hastighed" @@ -3419,7 +3429,7 @@ msgstr "Billedfremskydning Nulstil Hastighed" msgid "Frame Buffer" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:879 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:900 msgid "Frame Dumps Use FFV1" msgstr "" @@ -3431,7 +3441,7 @@ msgstr "Billedinfo" msgid "Frame Range" msgstr "Billedvidde" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:240 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:241 msgid "Frame advance" msgstr "" @@ -3448,51 +3458,51 @@ msgstr "" msgid "France" msgstr "Frankrig" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:876 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:897 msgid "Free Look" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:248 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:249 msgid "Freelook" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:78 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:79 msgid "Freelook Decrease Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:79 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:80 msgid "Freelook Increase Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:82 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:83 msgid "Freelook Move Down" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:83 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 msgid "Freelook Move Left" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85 msgid "Freelook Move Right" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:81 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:82 msgid "Freelook Move Up" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:87 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:88 msgid "Freelook Reset" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:80 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:81 msgid "Freelook Reset Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:86 msgid "Freelook Zoom In" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:86 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:87 msgid "Freelook Zoom Out" msgstr "" @@ -3511,7 +3521,7 @@ msgstr "" msgid "From" msgstr "Fra" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:869 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:890 msgid "Full Resolution Frame Dumps" msgstr "" @@ -3519,7 +3529,7 @@ msgstr "" msgid "FullScr" msgstr "Fuld skærm" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:421 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:429 msgid "Fullscreen Resolution:" msgstr "Opløsning i fuld skærm:" @@ -3551,7 +3561,7 @@ msgstr "GCI fil (*.gci)" msgid "GCI Folder" msgstr "GCI-mappe" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:51 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:52 #, c-format msgid "" "GCI save file was not loaded because it is the wrong region for this memory " @@ -3562,7 +3572,7 @@ msgstr "" "dette hukommelseskort:\n" "%s" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:347 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:349 msgid "GCMemcardDirectory: ClearBlock called with invalid block address" msgstr "" @@ -3584,6 +3594,10 @@ msgid "" "Dolphin will now likely crash or hang. Enjoy." msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:769 +msgid "GPU Texture Decoding" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:355 msgid "Game Boy Advance Carts (*.gba)" msgstr "Game Boy Advance-kassetter (*.gba)" @@ -3600,7 +3614,7 @@ msgstr "Spil-id:" msgid "Game is already running!" msgstr "Spillet er allerede started!" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:415 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:417 #, c-format msgid "" "Game overwrote with another games save. Data corruption ahead 0x%x, 0x%x" @@ -3658,12 +3672,12 @@ msgstr "GameCube-savefiler (*.gci, *.gcs, *.sav)" msgid "Gecko Codes" msgstr "Gecko-koder" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:237 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:238 #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:84 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:108 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:130 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:48 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:366 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:374 msgid "General" msgstr "Generelt" @@ -3707,7 +3721,7 @@ msgstr "Grafik" msgid "Graphics settings" msgstr "Grafikindstillinger" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:246 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:247 msgid "Graphics toggles" msgstr "" @@ -3745,11 +3759,11 @@ msgstr "Guitar" msgid "Guitar Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:704 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:712 msgid "Hacks" msgstr "Hacks" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:761 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:778 #, c-format msgid "" "Hash tap count is set to %d which is non-standard.\n" @@ -3789,7 +3803,7 @@ msgstr "" msgid "Hide" msgstr "Skjul" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:483 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:491 msgid "Hide Mouse Cursor" msgstr "Skjul musemarkør" @@ -3814,8 +3828,8 @@ msgid "" "with a non-default clock. " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:156 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:253 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:150 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:250 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:68 msgid "Home" msgstr "Hjem" @@ -3839,8 +3853,8 @@ msgstr "" msgid "Host with Netplay" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:159 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:310 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:160 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:312 msgid "Hotkeys" msgstr "Hotkeys" @@ -3882,7 +3896,7 @@ msgid "IPL with unknown hash %x" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:261 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:140 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:134 msgid "IR" msgstr "" @@ -3906,7 +3920,7 @@ msgstr "Ikon" msgid "Identity generation" msgstr "Generering af identitet" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:212 msgid "" "If authorized, Dolphin can collect data on its performance, feature usage, " "and configuration, as well as data on your system's hardware and operating " @@ -3933,7 +3947,7 @@ msgstr "" "Vil du autorisere Dolphin til at rapportere denne information til Dolphins " "udviklere?" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:715 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:723 msgid "Ignore Format Changes" msgstr "Ignorer skift af formater" @@ -4019,19 +4033,19 @@ msgstr "" msgid "In Game" msgstr "I spil" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:97 msgid "Increase Convergence" msgstr "Forøg konvergens" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:94 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:95 msgid "Increase Depth" msgstr "Forøg dybte" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:36 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:37 msgid "Increase Emulation Speed" msgstr "Forøg emulationshastighed" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:75 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:76 msgid "Increase IR" msgstr "Forøg IR" @@ -4072,7 +4086,7 @@ msgstr "" msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Installer til Wii-menu" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1204 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1210 msgid "Installing WAD..." msgstr "Installere WAD..." @@ -4124,11 +4138,11 @@ msgstr "Intern LZO-fejl - lzo_init() mislykkedes" msgid "Internal Name:" msgstr "Internt Navn:" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:247 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:248 msgid "Internal Resolution" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:563 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:571 msgid "Internal Resolution:" msgstr "Intern Opløsning:" @@ -4161,7 +4175,7 @@ msgstr "Forkert vært" msgid "Invalid index" msgstr "Forkert indeks" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:952 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:954 msgid "Invalid recording file" msgstr "Forkert optagelsesfil" @@ -4197,7 +4211,7 @@ msgid "Italy" msgstr "Italien" #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:84 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:82 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:303 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:305 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:65 msgid "Iterative Input" msgstr "Iterativ input" @@ -4227,7 +4241,7 @@ msgstr "Japan" msgid "Japanese" msgstr "Japansk" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:480 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:488 msgid "Keep Window on Top" msgstr "Hold vinduet øverst" @@ -4270,8 +4284,8 @@ msgstr "Koreansk" #. i18n: The left trigger button (labeled L on real controllers) #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:40 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:252 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:397 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:249 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:392 msgid "L" msgstr "L" @@ -4302,8 +4316,8 @@ msgid "Latency:" msgstr "Forsinkelse:" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:385 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:80 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:248 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:70 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:24 msgid "Left" @@ -4313,7 +4327,7 @@ msgstr "Venstre" msgid "Left Stick" msgstr "Venstre stik" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:269 msgid "Left stick" msgstr "Venstre stik" @@ -4373,99 +4387,99 @@ msgstr "" msgid "Load" msgstr "Indlæs" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:434 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:439 msgid "Load &Bad Map File..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:436 msgid "Load &Other Map File..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:859 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:880 msgid "Load Custom Textures" msgstr "Indlæs brugerdefinerede teksturer" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:148 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:149 msgid "Load State" msgstr "Indlæs tilstand" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:133 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:134 msgid "Load State Last 1" msgstr "Indlæs sidste tilstand 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:142 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:143 msgid "Load State Last 10" msgstr "Indlæs sidste tilstand 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:134 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:135 msgid "Load State Last 2" msgstr "Indlæs sidste tilstand 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:135 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:136 msgid "Load State Last 3" msgstr "Indlæs sidste tilstand 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:136 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:137 msgid "Load State Last 4" msgstr "Indlæs sidste tilstand 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:137 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:138 msgid "Load State Last 5" msgstr "Indlæs sidste tilstand 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:138 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:139 msgid "Load State Last 6" msgstr "Indlæs sidste tilstand 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:139 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:140 msgid "Load State Last 7" msgstr "Indlæs sidste tilstand 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:140 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:141 msgid "Load State Last 8" msgstr "Indlæs sidste tilstand 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:141 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:142 msgid "Load State Last 9" msgstr "Indlæs sidste tilstand 9" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:98 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:99 msgid "Load State Slot 1" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:107 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:108 msgid "Load State Slot 10" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:99 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:100 msgid "Load State Slot 2" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:100 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:101 msgid "Load State Slot 3" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:101 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:102 msgid "Load State Slot 4" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:102 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:103 msgid "Load State Slot 5" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:103 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104 msgid "Load State Slot 6" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105 msgid "Load State Slot 7" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:106 msgid "Load State Slot 8" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:106 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:107 msgid "Load State Slot 9" msgstr "" @@ -4481,21 +4495,21 @@ msgstr "Indlæs tilstand..." msgid "Load Wii Save" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:565 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "Start Wii-systemmenu" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:560 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:432 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:437 msgid "" "Load any .map file containing the function names and addresses for this game." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:236 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:243 msgid "Load bad map file" msgstr "" @@ -4509,19 +4523,19 @@ msgstr "" "\n" "Hvis usikker, lad dette være umarkeret." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:108 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:109 msgid "Load from selected slot" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:254 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:255 msgid "Load last state" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:227 msgid "Load map file" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:251 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:252 msgid "Load state" msgstr "" @@ -4544,7 +4558,7 @@ msgstr "Log" msgid "Log Configuration" msgstr "Konfiguration af log" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:471 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:479 msgid "Log Render Time to File" msgstr "Log renderingstider til fil" @@ -4569,7 +4583,7 @@ msgid "Logger Outputs" msgstr "Logger-outputs" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:139 -#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:377 +#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:380 msgid "Logging" msgstr "Logging" @@ -4589,16 +4603,20 @@ msgstr "MD5-tjeksum:" msgid "MD5 check..." msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:400 +msgid "MEGA Signature File (*.mega)" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:524 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:559 msgid "MadCatz Gameshark files(*.gcs)" msgstr "MadCatz Gameshark-filer (*.gcs)" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:369 msgid "Main Stick" msgstr "Primært stik" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:456 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:461 msgid "" "Make a new .dsy file which can recognise more functions, by combining two " "existing files. The first input file has priority." @@ -4719,7 +4737,7 @@ msgstr "Mikrofon" msgid "Min" msgstr "Min" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:920 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:941 msgid "Misc" msgstr "Diverse" @@ -4770,7 +4788,7 @@ msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:241 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:242 msgid "Movie" msgstr "" @@ -4778,12 +4796,18 @@ msgstr "" msgid "Multiply" msgstr "Multiplicer" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:465 msgid "" -"Must use Generate Symbol Map first! Recognise names of any standard library " +"Must use Generate Symbols first! Recognise names of any standard library " "functions used in multiple games, by loading them from a .dsy file." msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:469 +msgid "" +"Must use Generate Symbols first! Recognise names of any standard library " +"functions used in multiple games, by loading them from a .mega file." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:635 msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n" msgstr "" @@ -4885,7 +4909,7 @@ msgstr "Navn:" msgid "Name: " msgstr "Navn:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:551 msgid "Native (640x528)" msgstr "Oprindelig (640x528)" @@ -4971,7 +4995,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:50 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:312 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:27 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1121 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1142 msgid "None" msgstr "Ingen" @@ -4993,7 +5017,7 @@ msgstr "" msgid "Not all players have the game. Do you really want to start?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:485 msgid "Not connected" msgstr "Ikke forbundet" @@ -5046,15 +5070,15 @@ msgstr "Nunchuk" msgid "Nunchuk Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:188 msgid "Nunchuk orientation" msgstr "Nunchuk-retning" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:182 msgid "Nunchuk stick" msgstr "Nunchuk-stik" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:654 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:662 msgid "Nvidia 3D Vision" msgstr "Nvidia 3D Vision" @@ -5067,7 +5091,7 @@ msgstr "Objekt %zu" msgid "Object Range" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:653 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:661 msgid "Off" msgstr "Fra" @@ -5079,7 +5103,7 @@ msgstr "Offset:" msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:484 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:493 msgid "Online &Documentation" msgstr "Online %dokumentation" @@ -5088,8 +5112,8 @@ msgstr "Online %dokumentation" msgid "Only %d blocks available" msgstr "Kun %d tilgængelige blokke" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:304 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:334 msgid "" "Only export symbols with prefix:\n" "(Blank for all symbols)" @@ -5099,7 +5123,7 @@ msgstr "" msgid "Op?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:21 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:22 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:177 msgid "Open" msgstr "Åbn" @@ -5155,12 +5179,12 @@ msgid "" "and import the saves to a new memory card\n" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:146 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:140 msgid "Orientation" msgstr "Retning" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:510 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:810 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:831 msgid "Other" msgstr "Andre" @@ -5172,7 +5196,7 @@ msgstr "" msgid "Other game" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:255 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:256 msgid "Other state hotkeys" msgstr "" @@ -5270,7 +5294,7 @@ msgstr "Pause når fokus er tabt" msgid "Pauses the emulator when focus is taken away from the emulation window." msgstr "Pauser emulatoren når fokus er skiftet væk fra emulationsvinduet." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:621 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:629 msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "Per-pixel belysning" @@ -5312,7 +5336,7 @@ msgstr "Platform" msgid "Play" msgstr "Afspil" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:45 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:46 msgid "Play Recording" msgstr "Afspil optagelse" @@ -5328,7 +5352,7 @@ msgstr "Playback-indstillinger" msgid "Players" msgstr "Spillere" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:823 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:826 msgid "Please confirm..." msgstr "Bekræft venligst..." @@ -5354,30 +5378,30 @@ msgstr "Port :" msgid "Post Processing Shader Configuration" msgstr "Postprocessing shader-konfiguration" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:605 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:613 msgid "Post-Processing Effect:" msgstr "Postprocessing-effekt" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:863 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:884 msgid "Prefetch Custom Textures" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1190 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1192 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + %zu > %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1317 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1319 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1291 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1293 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:61 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:62 msgid "Press Sync Button" msgstr "" @@ -5397,7 +5421,7 @@ msgstr "Print" msgid "Profile" msgstr "Profil" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:243 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:244 msgid "Program Counter" msgstr "" @@ -5431,8 +5455,8 @@ msgstr "Afslut netplay" #. i18n: The right trigger button (labeled R on real controllers) #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:42 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:253 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:399 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:250 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:394 msgid "R" msgstr "R" @@ -5461,11 +5485,11 @@ msgstr "" msgid "Read and write" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:47 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:48 msgid "Read-only mode" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:783 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:800 msgid "Real" msgstr "Ægte" @@ -5477,7 +5501,7 @@ msgstr "Ægte Balance Board" msgid "Real Wii Remote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:420 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:424 msgid "" "Recognise standard functions from Sys/totaldb.dsy, and use generic zz_ names " "for other functions." @@ -5532,7 +5556,7 @@ msgstr "" msgid "Refresh" msgstr "Genindlæs" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:23 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:24 msgid "Refresh List" msgstr "Genindlæs liste" @@ -5582,7 +5606,7 @@ msgstr "" "\n" "Hvis usikker, lad dette være umarkeret." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:487 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:495 msgid "Render to Main Window" msgstr "Render til hovedvindue" @@ -5590,12 +5614,12 @@ msgstr "Render til hovedvindue" msgid "Rendering" msgstr "Rendering" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:327 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:329 #, c-format msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block 0x%x" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:26 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:27 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:289 #: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1211 msgid "Reset" @@ -5639,8 +5663,8 @@ msgid "Revision: %s" msgstr "Udgave: %s" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:386 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:76 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:248 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:74 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:25 msgid "Right" @@ -5650,7 +5674,7 @@ msgstr "Højre" msgid "Right Stick" msgstr "Højre stik" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:270 msgid "Right stick" msgstr "Højre stik" @@ -5658,6 +5682,14 @@ msgstr "Højre stik" msgid "Room ID:" msgstr "Rum-id:" +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:288 +msgid "" +"Round 2D vertices to whole pixels. Fixes some games at higher internal " +"resolutions. This setting is disabled and turned off at 1x IR.\n" +"\n" +"If unsure, leave this unchecked." +msgstr "" + #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:67 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:288 #: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:22 @@ -5684,7 +5716,7 @@ msgstr "" msgid "Sa&ve State" msgstr "Ge&m tilstand" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:752 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:760 msgid "Safe" msgstr "Sikker" @@ -5695,7 +5727,7 @@ msgstr "Sikker" msgid "Save" msgstr "Gem" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:446 msgid "Save Code" msgstr "" @@ -5703,7 +5735,7 @@ msgstr "" msgid "Save GCI as..." msgstr "Gem GCI som..." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:144 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:145 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:101 msgid "Save Oldest State" msgstr "Gem ældste tilstand" @@ -5712,47 +5744,47 @@ msgstr "Gem ældste tilstand" msgid "Save Perspectives" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:147 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:148 msgid "Save State" msgstr "Gem tilstand" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:110 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111 msgid "Save State Slot 1" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:119 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:120 msgid "Save State Slot 10" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:112 msgid "Save State Slot 2" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:112 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:113 msgid "Save State Slot 3" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:113 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:114 msgid "Save State Slot 4" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:114 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:115 msgid "Save State Slot 5" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:115 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116 msgid "Save State Slot 6" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:117 msgid "Save State Slot 7" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:117 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:118 msgid "Save State Slot 8" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:118 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:119 msgid "Save State Slot 9" msgstr "" @@ -5764,7 +5796,7 @@ msgstr "" msgid "Save State..." msgstr "Gem tilstand..." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:441 msgid "Save Symbol Map &As..." msgstr "" @@ -5777,7 +5809,7 @@ msgstr "" msgid "Save as..." msgstr "Gem som..." -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:380 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:387 msgid "Save combined output file as" msgstr "" @@ -5793,19 +5825,19 @@ msgstr "" msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "Gem dekomprimeret GCM/ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:255 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:262 msgid "Save map file as" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:318 msgid "Save signature as" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:252 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:253 msgid "Save state" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:447 msgid "" "Save the entire disassembled code. This may take a several seconds and may " "require between 50 and 100 MB of hard drive space. It will only save code " @@ -5814,19 +5846,19 @@ msgid "" "8 MB. That can be done in SymbolDB::SaveMap()." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:437 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:442 msgid "" "Save the function names and addresses for this game as a .map file. If you " "want to open the .map file in IDA Pro, use the .idc script." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:432 msgid "" "Save the function names for each address to a .map file in your user " "settings map folder, named after the title ID." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:120 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:121 msgid "Save to selected slot" msgstr "" @@ -5842,12 +5874,12 @@ msgstr "" msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)" msgstr "Gemt til /Wii/sd.raw (standardstørrelse er 128MB)" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1020 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1022 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:619 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:627 msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "Skaleret EFB-kopier" @@ -5924,7 +5956,7 @@ msgstr "Vælg kolonner" msgid "Select Game" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:535 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:544 #, c-format msgid "Select Slot %u - %s" msgstr "" @@ -5933,52 +5965,52 @@ msgstr "" msgid "Select State Slot" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:122 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:123 msgid "Select State Slot 1" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:131 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:132 msgid "Select State Slot 10" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:123 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:124 msgid "Select State Slot 2" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:124 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 msgid "Select State Slot 3" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 msgid "Select State Slot 4" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 msgid "Select State Slot 5" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:128 msgid "Select State Slot 6" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:128 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:129 msgid "Select State Slot 7" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:129 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:130 msgid "Select State Slot 8" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:130 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:131 msgid "Select State Slot 9" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:474 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:959 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:965 msgid "Select The Recording File" msgstr "Vælg optagelsesfilen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1194 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1200 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Vælg en Wii WAD der skal indstalleres" @@ -5990,23 +6022,23 @@ msgstr "Vælg en savefil der skal importeres" msgid "Select floating windows" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:253 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:254 msgid "Select state" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:330 msgid "Select the file to load" msgstr "Vælg filen, der skal indlæses" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1156 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1162 msgid "Select the save file" msgstr "Vælg savefilen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1280 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1286 msgid "Select the state to load" msgstr "Vælg tilstanden, der skal indlæses" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1292 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1298 msgid "Select the state to save" msgstr "Vælg tilstanden, der skal gemmes" @@ -6111,7 +6143,7 @@ msgid "Server rejected traversal attempt" msgstr "Serveren nægtede forsøget på traversal" #. i18n: Here, PC is an acronym for program counter, not personal computer. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:55 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:56 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:212 msgid "Set PC" msgstr "" @@ -6165,8 +6197,8 @@ msgstr "SetupWiiMemory: Kan ikke oprette settings.txt-filen" msgid "Shake" msgstr "Ryst" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:282 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:379 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:278 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:374 msgid "Shoulder Buttons" msgstr "Skulderknapper" @@ -6198,7 +6230,7 @@ msgstr "Vis drev" msgid "Show ELF/DOL" msgstr "Vis ELF/DOL" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:466 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:474 msgid "Show FPS" msgstr "Vis FPS" @@ -6246,11 +6278,11 @@ msgstr "Vis sprog:" msgid "Show Log &Configuration" msgstr "Vis log&konfiguration" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:485 msgid "Show NetPlay Messages" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:468 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:476 msgid "Show NetPlay Ping" msgstr "" @@ -6263,7 +6295,7 @@ msgid "Show PAL" msgstr "Vis PAL" #. i18n: Here, PC is an acronym for program counter, not personal computer. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:54 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:55 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:55 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:209 msgid "Show PC" @@ -6285,7 +6317,7 @@ msgstr "Vis Rusland" msgid "Show Spain" msgstr "Vis Spanien" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:836 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:857 msgid "Show Statistics" msgstr "Vis statistikker" @@ -6379,19 +6411,19 @@ msgstr "" "\n" "Hvis usikker, lad dette være umarkeret." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:653 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:661 msgid "Side-by-Side" msgstr "Side om side" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:316 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:318 msgid "Sideways Hold" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:313 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:315 msgid "Sideways Toggle" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:299 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300 msgid "Sideways Wii Remote" msgstr "" @@ -6408,7 +6440,7 @@ msgstr "Simuler DK-Bongotrommer" msgid "Size" msgstr "Størrelse" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:52 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:205 msgid "Skip" msgstr "" @@ -6421,7 +6453,7 @@ msgstr "Spring BIOS over" msgid "Skip DCBZ clearing" msgstr "Spring rydning af DCBZ over" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:711 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:719 msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "Spring EFB-adgang fra CPU over" @@ -6438,8 +6470,8 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:529 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:532 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:538 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:541 #, c-format msgid "Slot %u - %s" msgstr "" @@ -6487,7 +6519,7 @@ msgstr "Spanien" msgid "Spanish" msgstr "Spansk" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:305 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:307 msgid "Speaker Pan" msgstr "" @@ -6534,7 +6566,7 @@ msgstr "Standardkontroller" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:29 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:250 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:144 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:398 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:38 msgid "Start" msgstr "Start" @@ -6547,7 +6579,7 @@ msgstr "" msgid "Start Re&cording Input" msgstr "Start med at &optage input" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:44 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:45 msgid "Start Recording" msgstr "Start optagelse" @@ -6583,7 +6615,7 @@ msgstr "" msgid "Step &Over" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:49 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 msgid "Step Into" msgstr "" @@ -6593,14 +6625,14 @@ msgstr "" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:51 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:52 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:203 msgid "Step Out" msgstr "" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:51 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:199 msgid "Step Over" msgstr "" @@ -6633,16 +6665,16 @@ msgstr "" msgid "Step successful!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:242 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:243 msgid "Stepping" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:650 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:658 msgid "Stereoscopic 3D Mode:" msgstr "Tilstand for stereoskopisk 3D:" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:366 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:687 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:695 msgid "Stereoscopy" msgstr "" @@ -6650,27 +6682,27 @@ msgstr "" msgid "Stick" msgstr "Stik" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:26 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:414 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:181 msgid "Stop" msgstr "Stop" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1500 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1506 msgid "Stop Playing Input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1485 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1502 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1491 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1508 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:142 msgid "Stop Playing/Recording Input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1498 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1504 msgid "Stop Recording Input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:720 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:728 msgid "Store EFB Copies to Texture Only" msgstr "Gem kun EFB-kopier til tekstur" @@ -6692,7 +6724,7 @@ msgstr "" "\n" "Aktiver dette hvis usikker." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:450 msgid "Stretch to Window" msgstr "Stræk til vindue" @@ -6727,7 +6759,7 @@ msgstr "Importerede savefil succesfuldt" msgid "Support" msgstr "Support" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:683 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:691 msgid "Swap Eyes" msgstr "Byt om på øjne" @@ -6791,16 +6823,16 @@ msgid "System Language:" msgstr "Systemsprog:" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:145 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:24 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:30 msgid "TAS Input" msgstr "TAS-input" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:372 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:375 #, c-format msgid "TAS Input - GameCube Controller %d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:380 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:383 #, c-format msgid "TAS Input - Wii Remote %d" msgstr "" @@ -6835,7 +6867,7 @@ msgstr "" msgid "Taiwan" msgstr "Taiwan" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:28 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:29 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:126 msgid "Take Screenshot" msgstr "Tag skærmbillede" @@ -6852,7 +6884,7 @@ msgstr "Test" msgid "Texture" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:732 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:740 msgid "Texture Cache" msgstr "Tekstur-cache" @@ -6860,7 +6892,7 @@ msgstr "Tekstur-cache" msgid "Texture Cmd" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:838 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:859 msgid "Texture Format Overlay" msgstr "Overlæg tekstur-formater" @@ -6898,7 +6930,7 @@ msgstr "Checksummen er blevet fikset." msgid "The chosen directory is already in the list." msgstr "Den valgte mappe er allerede i listen." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:391 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:393 #, c-format msgid "" "The disc change to \"%s\" could not be saved in the .dtm file.\n" @@ -6907,7 +6939,7 @@ msgstr "" "Disc-ændringerne til \"%s\" kunne ikke gammes i .dtm-filen\n" "Filnavnet på discaftrykket kan ikke være længere end 40 tegn." -#: Source/Core/Core/HW/DVDThread.cpp:253 +#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDThread.cpp:253 #, c-format msgid "The disc could not be read (at 0x% - 0x%)." msgstr "" @@ -6924,7 +6956,7 @@ msgstr "" msgid "The disc image \"%s\" is truncated, some of the data is missing." msgstr "Discaftrykket \"%s\" er beskåret, noget data mangler." -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:537 +#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:510 msgid "The disc that was about to be inserted couldn't be found." msgstr "" @@ -6971,7 +7003,7 @@ msgstr "Navnet kan ikke være tomt" msgid "The name cannot contain the character ','" msgstr "Navnet kan ikke indeholde tegnet ','" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:231 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:233 #, c-format msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)" msgstr "Det optagede spil (%s) er ikke det samme som det valgte spil (%s)" @@ -6984,7 +7016,7 @@ msgstr "Den resulterende dekrypterede AR-kode indeholder ikke nogen linjer." msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size." msgstr "Savefilen som du forsøger at kopiere har en ugyldig filstørrelse." -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:317 msgid "" "The selected language is not supported by your system. Falling back to " "system default." @@ -7021,7 +7053,7 @@ msgstr "Værdien er ugyldig" msgid "Theme:" msgstr "Tema:" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:162 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:163 #, c-format msgid "" "There are too many GCI files in the folder\n" @@ -7171,19 +7203,19 @@ msgstr "" msgid "Toggle &memory" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:92 msgid "Toggle 3D Anaglyph" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:89 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 msgid "Toggle 3D Side-by-side" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 msgid "Toggle 3D Top-bottom" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:92 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:93 msgid "Toggle 3D Vision" msgstr "" @@ -7191,39 +7223,39 @@ msgstr "" msgid "Toggle All Log Types" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:69 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:70 msgid "Toggle Aspect Ratio" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:57 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:58 msgid "Toggle Breakpoint" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:68 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:69 msgid "Toggle Crop" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:73 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:74 msgid "Toggle Custom Textures" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:70 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:71 msgid "Toggle EFB Copies" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:71 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:72 msgid "Toggle Fog" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:27 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:28 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:24 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:25 msgid "Toggle Pause" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:72 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:73 msgid "Toggle Texture Dumping" msgstr "" @@ -7240,7 +7272,7 @@ msgstr "" msgid "Top" msgstr "Top" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:653 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:661 msgid "Top-and-Bottom" msgstr "Top og bund" @@ -7275,12 +7307,12 @@ msgstr "Prøvede at indlæse en ukendt filtype" msgid "Triggers" msgstr "Triggers" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:435 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:440 msgid "" "Try to load a .map file that might be from a slightly different version." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:424 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:429 msgid "" "Try to load this game's function names automatically - but doesn't check ." "map files stored on the disc image yet." @@ -7341,12 +7373,12 @@ msgid "" "Would you like to ignore this line and continue parsing?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:145 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:146 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:95 msgid "Undo Load State" msgstr "Fortryd indlæsning af tilstand" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:146 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:147 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:102 msgid "Undo Save State" msgstr "Fortræd lagring af tilstand" @@ -7362,7 +7394,7 @@ msgstr "" msgid "Unknown" msgstr "Ukendt" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1118 +#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:1091 #, c-format msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "" @@ -7387,7 +7419,7 @@ msgstr "Ukendt hukommelseskort-fejl" msgid "Unknown message received with id : %d" msgstr "Ukendt besked modtaget med id: %d" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:707 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:710 #, c-format msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!" msgstr "" @@ -7401,8 +7433,8 @@ msgstr "Ubegrænset" msgid "Unpacking" msgstr "Udpakker" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:74 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:248 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:72 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:22 msgid "Up" @@ -7417,15 +7449,15 @@ msgstr "Opdater" msgid "Update Screen" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:317 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:319 msgid "Upright Hold" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:314 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:316 msgid "Upright Toggle" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:301 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:303 msgid "Upright Wii Remote" msgstr "" @@ -7433,7 +7465,7 @@ msgstr "" msgid "Usage Statistics Reporting Settings" msgstr "Indstillinger for brugsstatistik" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:223 msgid "Usage statistics reporting" msgstr "Rapportering af brugsstatistik" @@ -7448,7 +7480,7 @@ msgstr "" "tilfældig identificering for denne maskine som ikke er associeret med den " "tidligere identifikation." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:456 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:464 msgid "Use Fullscreen" msgstr "Vis i fuld skærm" @@ -7482,12 +7514,16 @@ msgstr "" msgid "Use a single depth buffer for both eyes. Needed for a few games." msgstr "Brug en enkelt dybte-buffer til begge øjne. Nødvendig til nogle spil." +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:421 +msgid "Use generic zz_ names for functions." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:105 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:884 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:905 msgid "Utility" msgstr "Værktøj" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:454 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:462 msgid "V-Sync" msgstr "V-sync" @@ -7543,6 +7579,10 @@ msgstr "" msgid "Vertex Matrices" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:826 +msgid "Vertex Rounding" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:52 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:134 msgid "Vertex Shader" @@ -7588,34 +7628,34 @@ msgstr "" msgid "View as unsigned integer" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:781 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:798 msgid "Virtual" msgstr "Virtuel" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:238 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:239 #: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:66 msgid "Volume" msgstr "Lydstyrke" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:31 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:32 msgid "Volume Down" msgstr "Skru lyden ned" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:34 msgid "Volume Toggle Mute" msgstr "Slå lyden fra/til" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:32 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 msgid "Volume Up" msgstr "Skru lyde op" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:422 -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:444 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:297 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:319 #, c-format msgid "WAD installation failed: error creating %s" msgstr "Kunne ikke installere WAD: fejl ved oprettelse af %s" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:459 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:334 msgid "WAD installation failed: error creating ticket" msgstr "Kunne ikke installere WAD: fejl ved oprettelse af ticket" @@ -7660,7 +7700,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Vil du fortsætte? " -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:525 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:527 #, c-format msgid "" "Warning: Number of blocks indicated by the BAT (%u) does not match that of " @@ -7678,7 +7718,7 @@ msgid "" "Continue?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1069 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1071 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -7686,7 +7726,7 @@ msgid "" "load this state with read-only mode off." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1043 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1045 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the " @@ -7694,7 +7734,7 @@ msgid "" "continuing." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1095 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1097 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %zu (0x%zX). You " @@ -7702,7 +7742,7 @@ msgid "" "only mode off. Otherwise you'll probably get a desync." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1110 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1112 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %td. You should " @@ -7747,7 +7787,7 @@ msgstr "" msgid "Whitelisted USB Passthrough Devices" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:626 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:634 msgid "Widescreen Hack" msgstr "Widescreen-hack" @@ -7755,7 +7795,7 @@ msgstr "Widescreen-hack" msgid "Width" msgstr "Bredde" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:245 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:246 #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:88 msgid "Wii" msgstr "Wii" @@ -7778,7 +7818,7 @@ msgstr "" msgid "Wii Remote %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:480 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:491 msgid "Wii Remote Connected" msgstr "" @@ -7799,7 +7839,7 @@ msgstr "" msgid "Wii U GameCube Controller Adapter Configuration Port %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1195 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1201 msgid "Wii WAD files (*.wad)" msgstr "Wii WAD-filer (*.wad)" @@ -7807,7 +7847,7 @@ msgstr "Wii WAD-filer (*.wad)" msgid "Wii and Wii Remote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1157 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1163 msgid "Wii save files (*.bin)" msgstr "Wii-savefiler (*.bin)" @@ -7842,7 +7882,7 @@ msgstr "" msgid "Word Wrap" msgstr "Ombryd ord" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1204 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1210 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1250 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1369 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:381 @@ -7874,9 +7914,9 @@ msgstr "Skriv til fil" msgid "Write to Window" msgstr "Skriv til vindue" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:252 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:393 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:249 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:388 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:494 msgid "X" msgstr "X" @@ -7888,9 +7928,9 @@ msgstr "XF-register" msgid "XFB Cmd" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:252 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:395 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:249 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:390 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:495 msgid "Y" msgstr "Y" @@ -7953,17 +7993,17 @@ msgstr "" "\n" "Ønsker du at oprette en ny?" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:198 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:401 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:396 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:496 msgid "Z" msgstr "Z" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:253 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:250 msgid "ZL" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:253 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:250 msgid "ZR" msgstr "" diff --git a/Languages/po/de.po b/Languages/po/de.po index 4c4523938c..1f4373991e 100644 --- a/Languages/po/de.po +++ b/Languages/po/de.po @@ -32,8 +32,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-03-25 13:24+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-03-25 12:24+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-04-08 12:48+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-08 10:49+0000\n" "Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: German (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/language/" "de/)\n" @@ -121,16 +121,7 @@ msgstr "%i%%" msgid "%i%% (Normal Speed)" msgstr "%i%% (Normale Geschwindigkeit)" -#: Source/Core/Common/LibusbContext.cpp:33 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"Some USB features will not work." -msgstr "" -"%s\n" -"Einige USB Eigenschaften werden nicht funktionieren." - -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:61 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:62 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -144,7 +135,7 @@ msgstr "" "%s\n" "ident ist." -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:83 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:84 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -157,7 +148,7 @@ msgstr "" "Die Dateigröße (0x%) stimmt nicht mit der im Header angegebenen " "Größe überein. (0x%x)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:74 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:75 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -168,7 +159,7 @@ msgstr "" "ist ungültig und wurde nicht geladen.\n" "Die Blockanzahl wurde mit %u angegeben." -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:114 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:115 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -179,7 +170,7 @@ msgstr "" "wurde nicht geladen, da nicht genug freier Speicherplatz auf der virtuellen " "Speicherkarte vorhanden ist." -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:103 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:104 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -298,7 +289,7 @@ msgstr "%zu Speicherbyte" msgid "&& AND" msgstr "&& UND" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:487 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:496 msgid "&About" msgstr "&Über" @@ -310,6 +301,10 @@ msgstr "Neuen Code &hinzufügen..." msgid "&Add function" msgstr "Funktion &hinzufügen" +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:420 +msgid "&Address" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:173 msgid "&Audio Settings" msgstr "&Audioeinstellungen" @@ -342,7 +337,7 @@ msgstr "Symbole lös&chen" msgid "&Controller Settings" msgstr "&Controller-Einstellungen" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:450 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:455 msgid "&Create Signature File..." msgstr "Signaturdatei &erstellen..." @@ -393,11 +388,11 @@ msgstr "Schri&ftart..." msgid "&Frame Advance" msgstr "&Einzelbildwiedergabe" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:419 -msgid "&Generate Symbol Map" -msgstr "Symbolkarte erzeu&gen" +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:426 +msgid "&Generate Symbols From" +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:494 msgid "&GitHub Repository" msgstr "&GitHub-Repositorium" @@ -474,7 +469,7 @@ msgstr "&JIT-SystemRegister Aus" msgid "&Load State" msgstr "Spielstand &laden" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:423 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:428 msgid "&Load Symbol Map" msgstr "Symbolkarte &laden" @@ -502,20 +497,20 @@ msgstr "Ö&ffnen..." msgid "&Options" msgstr "&Optionen" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:463 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:472 msgid "&Patch HLE Functions" msgstr "&HLE-Funktionen patchen" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:516 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:525 msgid "&Pause" msgstr "Pau&se" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:527 msgid "&Play" msgstr "&Start" #. i18n: "Profile" is used as a verb, not a noun. -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:473 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:482 msgid "&Profile Blocks" msgstr "Blöcke &profilieren" @@ -547,7 +542,7 @@ msgstr "&Register" msgid "&Remove Code" msgstr "Code entfe&rnen" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:464 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:473 msgid "&Rename Symbols from File..." msgstr "Symbole aus Datei &umbenennen..." @@ -559,7 +554,7 @@ msgstr "&Reset" msgid "&Run To Here" msgstr "Bis hie&r ausführen" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:431 msgid "&Save Symbol Map" msgstr "Symbolkarte &speichern" @@ -567,6 +562,10 @@ msgstr "Symbolkarte &speichern" msgid "&Search for an Instruction" msgstr "&Suche nach einer Anweisung" +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:423 +msgid "&Signature Database" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:311 msgid "&Sound" msgstr "S&ound" @@ -597,7 +596,7 @@ msgstr "&Ansicht" msgid "&Watch" msgstr "&Überwachungsfenster" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:483 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:492 msgid "&Website" msgstr "&Webseite" @@ -605,7 +604,7 @@ msgstr "&Webseite" msgid "&Wiki" msgstr "&Wiki" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:484 msgid "&Write to profile.txt, Show" msgstr "In profile.txt &schreiben, Anzeigen" @@ -617,12 +616,12 @@ msgstr "" "(c) 2003-2017+ Dolphin Team. \"GameCube\" und \"Wii\" sind Markenzeichen von " "Nintendo. Dolphin ist in keiner Weise mit Nintendo verbunden." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1084 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1105 msgid "(off)" msgstr "(aus)" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:148 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:142 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:249 msgid "+" msgstr "+" @@ -630,16 +629,16 @@ msgstr "+" msgid "+ ADD" msgstr "+ HINZUF." -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:150 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:249 msgid "-" msgstr "-" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:146 msgid "1" msgstr "1" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:552 msgid "1.5x Native (960x792)" msgstr "1.5x Nativ (960x792)" @@ -647,15 +646,15 @@ msgstr "1.5x Nativ (960x792)" msgid "16-bit" msgstr "16 Bit" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:154 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:148 msgid "2" msgstr "2" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:554 msgid "2.5x Native (1600x1320)" msgstr "2.5x Nativ (1600x1320)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:553 msgid "2x Native (1280x1056) for 720p" msgstr "2x Nativ (1280x1056) für 720p" @@ -664,32 +663,32 @@ msgid "32-bit" msgstr "32 Bit" #. i18n: Stereoscopic 3D -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:249 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:250 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:123 msgid "3D" msgstr "3D" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:250 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:251 msgid "3D depth" msgstr "3D-Tiefe" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:547 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:555 msgid "3x Native (1920x1584) for 1080p" msgstr "3x Nativ (1920x1584) für 1080p" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:556 msgid "4x Native (2560x2112) for 1440p" msgstr "4x Nativ (2560x2112) für 1440p" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:557 msgid "5x Native (3200x2640)" msgstr "5x Nativ (3200x2640)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:550 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:558 msgid "6x Native (3840x3168) for 4K" msgstr "6x Nativ (3840x3168) für 4K" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:559 msgid "7x Native (4480x3696)" msgstr "7x Nativ (4480x3696)" @@ -697,7 +696,7 @@ msgstr "7x Nativ (4480x3696)" msgid "8-bit" msgstr "8 Bit" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:560 msgid "8x Native (5120x4224) for 5K" msgstr "8x Nativ (5120x4224) für 5K" @@ -705,7 +704,7 @@ msgstr "8x Nativ (5120x4224) für 5K" msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:419 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:427 msgid "" msgstr "" @@ -717,8 +716,8 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:70 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:248 msgid "A" msgstr "A" @@ -726,7 +725,7 @@ msgstr "A" msgid "A NetPlay window is already open!" msgstr "Ein NetPlay-Fenster ist bereits geöffnet!" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:559 +#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:532 msgid "A disc is already about to be inserted." msgstr "Eine Disc wird momentan bereits eingelesen." @@ -735,7 +734,7 @@ msgstr "Eine Disc wird momentan bereits eingelesen." msgid "A game is not currently running." msgstr "Derzeit wird kein Spiel ausgeführt." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:820 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:823 msgid "" "A shutdown is already in progress. Unsaved data may be lost if you stop the " "current emulation before it completes. Force stop?" @@ -791,7 +790,7 @@ msgstr "AR Codes" msgid "About Dolphin" msgstr "Über Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:749 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:757 msgid "Accuracy:" msgstr "Genauigkeit:" @@ -903,7 +902,7 @@ msgstr "Adapter erkannt" msgid "Adapter Not Detected" msgstr "Adapter nicht erkannt" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:405 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:413 msgid "Adapter:" msgstr "Grafikkarte:" @@ -933,16 +932,16 @@ msgstr "Neues USB-Gerät hinzufügen" msgid "Add Patch" msgstr "Patch hinzufügen" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:58 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:59 msgid "Add a Breakpoint" msgstr "Einen Haltepunkt hinzufügen" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:59 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:60 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:21 msgid "Add a Memory Breakpoint" msgstr "Speicherhaltepunkt hinzufügen" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:453 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:458 msgid "" "Add any named functions missing from a .dsy file, so that these additional " "functions can also be recognized in other games." @@ -988,7 +987,7 @@ msgid "Advance Game Port" msgstr "Advance Game Port" #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:90 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:827 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:848 msgid "Advanced" msgstr "Erweitert" @@ -998,7 +997,7 @@ msgid "Advanced Settings" msgstr "Erweiterte Einstellungen" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:44 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:331 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "Alle GC/Wii-Dateien (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad)" @@ -1006,8 +1005,8 @@ msgstr "Alle GC/Wii-Dateien (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "Alle GameCube GCM-Dateien (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1281 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1293 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1287 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1299 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Alle Speicherstände (sav, s##)" @@ -1036,12 +1035,12 @@ msgstr "" "\n" "Ignorieren und fortfahren?" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:326 +#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:299 msgid "An inserted disc was expected but not found." msgstr "" "Eine eingelesene Disc wurde erwartet, konnte aber nicht gefunden werden." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:654 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:662 msgid "Anaglyph" msgstr "Anaglyph" @@ -1053,19 +1052,19 @@ msgstr "Analysiere" msgid "Angle" msgstr "Winkel" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:585 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:593 msgid "Anisotropic Filtering:" msgstr "Anisotropische Filterung:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:571 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:579 msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "Anti-Aliasing:" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:335 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:342 msgid "Append signature to" msgstr "Signatur anfügen an" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:452 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:457 msgid "Append to &Existing Signature File..." msgstr "An &vorhandene Signaturdatei anfügen..." @@ -1086,7 +1085,15 @@ msgstr "Kann Apploader aus dieser Datei nicht laden." msgid "Apploader:" msgstr "Apploader:" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:459 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:468 +msgid "Apply &MEGA Signature File..." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:399 +msgid "Apply MEGA signature file" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:464 msgid "Apply Signat&ure File..." msgstr "Signat&urdatei anwenden..." @@ -1100,8 +1107,8 @@ msgstr "" "\n" "Im Zweifel, wähle (aus)." -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:270 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:359 msgid "Apply signature file" msgstr "Signaturdatei anwenden" @@ -1127,7 +1134,7 @@ msgid "Are you trying to use the same file in both slots?" msgstr "Die gleiche Datei kann nicht in beiden Steckplätzen verwendet werden." #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:80 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:452 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Seitenverhältnis:" @@ -1147,10 +1154,6 @@ msgstr "Audio" msgid "Audio Backend:" msgstr "Audio-Backend:" -#: Source/Core/AudioCommon/AOSoundStream.cpp:29 -msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n" -msgstr "AudioCommon: Fehler beim Öffnen des AO-Geräts.\n" - #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:92 msgid "Australia" msgstr "Australien" @@ -1159,20 +1162,20 @@ msgstr "Australien" msgid "Authors" msgstr "Autoren" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:293 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:449 msgid "Auto" msgstr "Automatisch" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:542 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:550 msgid "Auto (Multiple of 640x528)" msgstr "Automatisch (Vielfaches von 640x528)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:549 msgid "Auto (Window Size)" msgstr "Automatisch (Fenstergröße)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:482 msgid "Auto Adjust Window Size" msgstr "Fenstergröße automatisch anpassen" @@ -1211,12 +1214,12 @@ msgstr "" "TP vor.\n" "[Diese Einstellung muss ausgewählt werden, bevor ein Spiel gestartet wird.]" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:72 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:249 msgid "B" msgstr "B" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:516 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:518 msgid "BAT incorrect. Dolphin will now exit" msgstr "BAT inkorrekt. Dolphin wird beendet." @@ -1233,7 +1236,7 @@ msgid "Backend Settings" msgstr "Backend-Einstellungen" #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:62 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:375 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:383 msgid "Backend:" msgstr "Backend:" @@ -1264,7 +1267,7 @@ msgstr "Banner:" msgid "Bar" msgstr "Leiste" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:508 msgid "Basic" msgstr "Standard" @@ -1276,7 +1279,7 @@ msgstr "Grundeinstellungen" msgid "Bass" msgstr "Bass" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:307 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:309 msgid "Battery" msgstr "Batterie" @@ -1308,7 +1311,7 @@ msgstr "" "Bluetooth-Durchleitungsmodus ist aktiviert, aber Dolphin wurde ohne libusb " "gebaut. Durchleitungsmodus kann nicht verwendet werden." -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:130 +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:140 msgid "" "Bluetooth passthrough mode is enabled, but no usable Bluetooth USB device " "was found. Aborting." @@ -1320,7 +1323,7 @@ msgstr "" msgid "Boot to Pause" msgstr "Pausieren nach Boot" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:913 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:934 msgid "Borderless Fullscreen" msgstr "Randloses Vollbild" @@ -1347,7 +1350,7 @@ msgstr "Unterbrechen" msgid "Break and log" msgstr "Unterbrechen und protokollieren" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:244 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:245 msgid "Breakpoint" msgstr "Haltepunkt" @@ -1384,9 +1387,9 @@ msgid "Button" msgstr "Taste" #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:51 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:218 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:305 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:414 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:412 msgid "Buttons" msgstr "Tasten" @@ -1402,12 +1405,12 @@ msgstr "" "Umgeht die Leerung des Datencaches von der DCBZ-Anweisung. Für gewöhnlich " "deaktiviert lassen." -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:190 msgid "C" msgstr "C" #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:58 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:372 msgid "C Stick" msgstr "C-Stick" @@ -1507,11 +1510,11 @@ msgstr "Disc &wechseln" msgid "Change &Disc..." msgstr "Disc &wechseln..." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:22 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:23 msgid "Change Disc" msgstr "Disc wechseln" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1271 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1273 #, c-format msgid "Change the disc to %s" msgstr "Wechsle die Disc zu %s" @@ -1602,11 +1605,11 @@ msgid "" msgstr "" "Wähle eine Datei als Apploader aus: (Gilt nur für Discs aus Verzeichnissen)" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:367 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:374 msgid "Choose priority input file" msgstr "Vorrangige Eingabedatei auswählen" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:380 msgid "Choose secondary input file" msgstr "Sekundäre Eingabedatei auswählen" @@ -1663,7 +1666,7 @@ msgstr "Code b&earbeiten und klonen..." #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:233 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:135 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:153 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:935 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:956 msgid "Close" msgstr "Schließen" @@ -1687,7 +1690,7 @@ msgstr "Code:" msgid "Code: " msgstr "Code:" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:455 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:460 msgid "Combine Two Signature Files..." msgstr "Zwei Signaturdateien kombinieren..." @@ -1747,7 +1750,7 @@ msgid "Computing: " msgstr "Berechnung: " #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:185 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:598 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:606 msgid "Config" msgstr "Einstellungen" @@ -1784,7 +1787,7 @@ msgstr "Beim Beenden bestätigen" msgid "Connect" msgstr "Verbinden" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:66 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:67 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:212 msgid "Connect Balance Board" msgstr "Balance Bord anschließen" @@ -1798,19 +1801,19 @@ msgstr "USB-Tastatur verbunden" msgid "Connect Wii Remote %i" msgstr "Wiimote %i verbinden" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:62 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:63 msgid "Connect Wii Remote 1" msgstr "Wiimote 1 verbinden" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:63 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:64 msgid "Connect Wii Remote 2" msgstr "Wiimote 2 verbinden" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:64 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:65 msgid "Connect Wii Remote 3" msgstr "Wiimote 3 verbinden" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:65 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:66 msgid "Connect Wii Remote 4" msgstr "Wiimote 4 verbinden" @@ -1818,7 +1821,7 @@ msgstr "Wiimote 4 verbinden" msgid "Connect Wii Remotes" msgstr "Wiimotes verbinden" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:488 msgid "Connecting..." msgstr "Verbinden..." @@ -1877,7 +1880,7 @@ msgstr "" "Eine höherer Wert sogt für ein stärkeres Gefühl von räumlicher Tiefe, " "während ein niedrigerer Wert angenehmer ist." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:680 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:688 msgid "Convergence:" msgstr "Konvergenz:" @@ -1932,15 +1935,15 @@ msgstr "Kern" msgid "Cost" msgstr "Einbußen" -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:182 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:201 msgid "" "Could not launch the Wii Menu because it is missing from the NAND.\n" "The emulated software will likely hang now." msgstr "" -"Das Wii Menü konnte nicht gestartet werden, da es im NAND fehlt.\n" +"Das Wii-Menü konnte nicht gestartet werden, da es im NAND fehlt.\n" "Die emulierte Software wird wahrscheinlich jetzt hängen." -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:187 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:206 #, c-format msgid "" "Could not launch title %016 because it is missing from the NAND.\n" @@ -2013,6 +2016,11 @@ msgstr "" "Konnte Core nicht initialisieren.\n" "Überprüfe die Konfiguration." +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:65 +#, c-format +msgid "Couldn't initialise libusb for Bluetooth passthrough: %s" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:476 msgid "Couldn't look up central server" msgstr "Konnte den zentralen Server nicht ermitteln" @@ -2043,7 +2051,7 @@ msgstr "AR-Code erstellen" msgid "Create New Perspective" msgstr "Neue Perspektive erstellen" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:451 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:456 msgid "" "Create a .dsy file that can be used to recognise these same functions in " "other games." @@ -2079,7 +2087,7 @@ msgstr "Autor: " msgid "Critical" msgstr "Kritisch" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:897 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:918 msgid "Crop" msgstr "Zuschneiden" @@ -2098,7 +2106,7 @@ msgstr "" msgid "Crossfade" msgstr "Überblendung" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:344 #, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "" @@ -2108,7 +2116,7 @@ msgstr "" msgid "Current game" msgstr "Aktuelles Spiel" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:553 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:561 msgid "Custom" msgstr "Benutzerdefiniert" @@ -2185,7 +2193,7 @@ msgstr "Nur Fehlersuche" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:175 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:116 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:845 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:866 msgid "Debugging" msgstr "Debug" @@ -2207,19 +2215,19 @@ msgstr "Ausgewählte ISOs dekomprimieren..." msgid "Decompressing ISO" msgstr "Dekomprimiere ISO" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:95 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 msgid "Decrease Convergence" msgstr "Konvergenz verrringern" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:93 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:94 msgid "Decrease Depth" msgstr "Tiefe reduzieren" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:35 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:36 msgid "Decrease Emulation Speed" msgstr "Emulationsgeschwindigkeit verringern" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:76 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:77 msgid "Decrease IR" msgstr "IR reduzieren" @@ -2255,11 +2263,11 @@ msgstr "Vorhandende Datei '%s' löschen?" msgid "Depth Percentage: " msgstr "Tiefe in Prozent:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:669 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:677 msgid "Depth:" msgstr "Tiefe:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1059 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1080 msgid "Description" msgstr "Beschreibung" @@ -2316,11 +2324,11 @@ msgid "Directory checksum and directory backup checksum failed" msgstr "" "Verzeichnis-Prüfsumme und Backup-Verzeichnis-Prüfsumme sind fehlerhaft." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:780 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:797 msgid "Disable" msgstr "Deaktivieren" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:805 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:822 msgid "Disable Bounding Box" msgstr "Bounding Box deaktivieren" @@ -2328,11 +2336,11 @@ msgstr "Bounding Box deaktivieren" msgid "Disable Docking" msgstr "Andocken deaktivieren" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:37 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:38 msgid "Disable Emulation Speed Limit" msgstr "Geschwindigkeitsbegrenzung ausschalten" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:628 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:636 msgid "Disable Fog" msgstr "Nebel deaktivieren" @@ -2379,7 +2387,7 @@ msgstr "Disc" msgid "Disc Read Error" msgstr "Disc-Lesefehler" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:513 msgid "Display" msgstr "Anzeige" @@ -2397,11 +2405,11 @@ msgstr "" msgid "Divide" msgstr "Division" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:174 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:177 msgid "Do you want to clear the list of symbol names?" msgstr "Möchten Sie die Liste der Symbolnamen löschen?" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:819 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:822 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "Laufende Emulation stoppen?" @@ -2410,12 +2418,12 @@ msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "Dolby Pro Logic II Dekoder" #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:26 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:660 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:663 msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:36 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:360 #, c-format msgid "Dolphin %s Graphics Configuration" msgstr "Dolphin %s Grafikeinstellungen" @@ -2437,13 +2445,13 @@ msgstr "Dolphin-emulierte Wiimote-Konfigurationsport %i" msgid "Dolphin FIFO" msgstr "Dolphin-FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1025 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1031 msgid "Dolphin Hotkeys" msgstr "Dolphin-Tastenkürzel" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:221 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:237 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:228 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:263 msgid "Dolphin Map File (*.map)" msgstr "Dolphin-Kartendatei (*.map)" @@ -2455,20 +2463,20 @@ msgstr "Dolphin NetPlay" msgid "Dolphin NetPlay Setup" msgstr "Dolphin NetPlay-Einrichtung" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:162 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:165 msgid "Dolphin Signature CSV File (*.csv)" msgstr "Dolphin-Signatur-CSV-Datei (*.csv)" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:161 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:164 msgid "Dolphin Signature File (*.dsy)" msgstr "Dolphin-Signaturdatei (*.dsy)" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:278 msgid "Dolphin Symbol Rename File (*.sym)" msgstr "Dolphin-Symbol-Umbenennungsdatei (*.sym)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:475 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:960 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:966 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Dolphin TAS-Filme (*.dtm)" @@ -2505,8 +2513,8 @@ msgstr "Dolphins Cheatsystem ist momentan deaktiviert." msgid "Done compressing disc image." msgstr "Komprimiervorgang abgeschlossen" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:78 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:248 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:76 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:23 msgid "Down" @@ -2550,7 +2558,7 @@ msgstr "Dump" msgid "Dump Audio" msgstr "Audio dumpen" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:874 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:895 msgid "Dump EFB Target" msgstr "EFB-Target dumpen" @@ -2587,7 +2595,7 @@ msgid "Dump Texture Fetches" msgstr "Auszüge von Texturabrufen speichern" #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:113 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:857 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:878 msgid "Dump Textures" msgstr "Texturen dumpen" @@ -2680,7 +2688,7 @@ msgstr "" "Lösche Einträge des Suchergebnis, die nicht mit den Suchkriterien " "übereinstimmen." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:709 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:717 msgid "Embedded Frame Buffer (EFB)" msgstr "Eingebetteter Bildspeicher (EFB)" @@ -2688,7 +2696,7 @@ msgstr "Eingebetteter Bildspeicher (EFB)" msgid "Empty" msgstr "Leer" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:231 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:232 msgid "Emu Thread already running" msgstr "Emu-Thread läuft bereits." @@ -2736,11 +2744,11 @@ msgstr "Emulierte Wiimote" msgid "Emulation State: " msgstr "Emulationsstatus:" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:239 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:240 msgid "Emulation speed" msgstr "Emulationsgeschwindigkeit" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:840 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:861 msgid "Enable API Validation Layers" msgstr "API-Validierungsschichten aktivieren" @@ -2776,11 +2784,11 @@ msgstr "FPRF aktivieren" msgid "Enable MMU" msgstr "MMU aktivieren" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:501 msgid "Enable Multi-threading" msgstr "Multi-Threading aktivieren" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:902 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:923 msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "Progressiven Scan aktivieren" @@ -2800,7 +2808,7 @@ msgstr "Berichterstattung für Nutzungsdaten aktivieren" msgid "Enable WideScreen" msgstr "Breitbild aktivieren" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:834 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:855 msgid "Enable Wireframe" msgstr "Drahtgittermodell aktivieren" @@ -2896,6 +2904,15 @@ msgstr "" "\n" "Im Zweifel deaktiviert lassen." +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:292 +msgid "" +"Enables texture decoding using the GPU instead of the CPU. This may result " +"in performance gains in some scenarios, or systems where the CPU is the " +"bottleneck.\n" +"\n" +"If unsure, leave this unchecked." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:264 msgid "" "Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible, " @@ -2948,7 +2965,7 @@ msgstr "" msgid "End" msgstr "Ende" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:67 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:70 msgid "Enet Didn't Initialize" msgstr "Enet konnte nicht initialisiert werden" @@ -2958,8 +2975,8 @@ msgstr "Enet konnte nicht initialisiert werden" msgid "English" msgstr "Englisch" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:531 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:636 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:539 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:644 msgid "Enhancements" msgstr "Verbesserungen" @@ -2987,14 +3004,14 @@ msgstr "Gleich" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:67 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:299 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:310 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:318 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:554 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:242 #: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:70 msgid "Error" msgstr "Fehler" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:309 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "" "Fehler beim Laden der ausgewählten Sprache. Kehre nun zum Systemstandard " @@ -3047,7 +3064,7 @@ msgstr "Europa" msgid "Execute" msgstr "Ausführen" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:30 msgid "Exit" msgstr "Beenden" @@ -3055,7 +3072,7 @@ msgstr "Beenden" msgid "Export All Wii Saves" msgstr "Alle Wii-Spielstände exportieren" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:46 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:47 msgid "Export Recording" msgstr "Aufnahme exportieren" @@ -3088,7 +3105,7 @@ msgstr "Spielstand exportieren als..." msgid "Extension" msgstr "Erweiterung" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:777 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:794 msgid "External Frame Buffer (XFB)" msgstr "Externer Bildspeicher (XFB)" @@ -3158,11 +3175,11 @@ msgstr "Verbindungsaufbau fehlgeschlagen!" msgid "Failed to Connect!" msgstr "Verbindungsaufbau fehlgeschlagen!" -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:575 +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:585 msgid "Failed to claim interface for BT passthrough" msgstr "Fehler beim Einfordern der Schnittstelle für BT-Durchleitung" -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:570 +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:580 #, c-format msgid "Failed to detach kernel driver for BT passthrough: %s" msgstr "Fehler beim Lösen des Kernel-Treibers für BT-Durchleitung: %s" @@ -3176,7 +3193,7 @@ msgstr "Download der Codes fehlgeschlagen." msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "Extrahieren nach %s ist fehlgeschlagen!" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:567 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:569 #, c-format msgid "" "Failed to find new filename.\n" @@ -3187,15 +3204,6 @@ msgstr "" "%s\n" "wird überschrieben" -#: Source/Core/Common/LibusbContext.cpp:31 -#, c-format -msgid "Failed to initialize libusb (%s)." -msgstr "Konnte libusb (%s) nicht initialisieren." - -#: Source/Core/Common/LibusbContext.cpp:30 -msgid "Failed to initialize libusb because usbdk is not installed." -msgstr "Konnte libusb nicht initialisieren, da usbdk nicht installiert ist." - #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlayLauncher.cpp:32 msgid "Failed to listen. Is another instance of the NetPlay server running?" msgstr "" @@ -3214,7 +3222,7 @@ msgstr "" "Konnte MIOS nicht laden. Dies wird benötigt, um Gamecube Spiele im Wii-Modus " "zu starten." -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:563 +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:573 #, c-format msgid "Failed to open Bluetooth device: %s" msgstr "Fehler beim Öffnen des Bluetooth-Geräts: %s" @@ -3237,7 +3245,7 @@ msgstr "" "Überprüfe ob du über Schreibrechte im Zielordner verfügst und ob das Medium " "beschreibbar ist." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1011 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1013 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "Konnte %s nicht lesen" @@ -3269,7 +3277,7 @@ msgstr "" "Konnte die Blockzuteilungtabellen nicht korrekt lesen\n" "(0x6000-0x7FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:665 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:667 #, c-format msgid "Failed to read data from GCI file %s" msgstr "Die GCI-Datei %s konnte nicht gelesen werden." @@ -3316,15 +3324,15 @@ msgstr "" "Schreiben in Ausgabedatei \"%s\" fehlgeschlagen.\n" "Überprüfe ob ausreichend Speicherplatz auf dem Ziellaufwerk vorhanden ist." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:755 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:763 msgid "Fast" msgstr "Schnell" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:802 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:819 msgid "Fast Depth Calculation" msgstr "Schnelle Tiefenberechnung" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1303 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1305 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" @@ -3461,15 +3469,15 @@ msgstr "Leerung" msgid "Fog Cmd" msgstr "Nebel-Bef" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:449 msgid "Force 16:9" msgstr "16:9 erzwingen" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:630 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:638 msgid "Force 24-bit Color" msgstr "24-Bit Farbtiefe erzwingen" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:449 msgid "Force 4:3" msgstr "4:3 erzwingen" @@ -3481,7 +3489,7 @@ msgstr "NTSC-J erzwingen" msgid "Force Listen Port: " msgstr "Zwinge Port:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:624 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:632 msgid "Force Texture Filtering" msgstr "Texturfilterung erzwingen" @@ -3573,19 +3581,19 @@ msgstr "Bild %u" msgid "Frame %zu" msgstr "Bild %zu" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:39 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:40 msgid "Frame Advance" msgstr "Einzelbildwiedergabe" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:40 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:41 msgid "Frame Advance Decrease Speed" msgstr "Erhöhe Einzelbildwiedergabegeschwindigkeit" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:41 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:42 msgid "Frame Advance Increase Speed" msgstr "Verringere Einzelbildwiedergabegeschwindigkeit" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:42 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:43 msgid "Frame Advance Reset Speed" msgstr "Einzelbildwiedergabegeschwindigkeit zurücksetzen" @@ -3593,7 +3601,7 @@ msgstr "Einzelbildwiedergabegeschwindigkeit zurücksetzen" msgid "Frame Buffer" msgstr "Bildspeicher" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:879 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:900 msgid "Frame Dumps Use FFV1" msgstr "Bildauszüge verwenden FFV1" @@ -3605,7 +3613,7 @@ msgstr "Bildinfo" msgid "Frame Range" msgstr "Bildbereich" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:240 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:241 msgid "Frame advance" msgstr "Einzelbildwiedergabe" @@ -3622,51 +3630,51 @@ msgstr "Bilder zum Aufzeichnen" msgid "France" msgstr "Frankreich" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:876 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:897 msgid "Free Look" msgstr "Freies Umsehen" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:248 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:249 msgid "Freelook" msgstr "Freies Umsehen" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:78 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:79 msgid "Freelook Decrease Speed" msgstr "Freies Umsehen - Geschwindigkeit verringern" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:79 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:80 msgid "Freelook Increase Speed" msgstr "Freies Umsehen - Geschwindigkeit erhöhen" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:82 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:83 msgid "Freelook Move Down" msgstr "Freies Umsehen - Nach unten bewegen" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:83 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 msgid "Freelook Move Left" msgstr "Freies Umsehen - Nach links bewegen" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85 msgid "Freelook Move Right" msgstr "Freies Umsehen - Nach rechts bewegen" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:81 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:82 msgid "Freelook Move Up" msgstr "Freies Umsehen - Nach oben bewegen" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:87 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:88 msgid "Freelook Reset" msgstr "Freies Umsehen - Zurücksetzen" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:80 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:81 msgid "Freelook Reset Speed" msgstr "Freies Umsehen - Geschwindigkeit zurücksetzen" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:86 msgid "Freelook Zoom In" msgstr "Freies Umsehen - Heranzoomen" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:86 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:87 msgid "Freelook Zoom Out" msgstr "Freies Umsehen - Herauszoomen" @@ -3685,7 +3693,7 @@ msgstr "Frets" msgid "From" msgstr "Von" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:869 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:890 msgid "Full Resolution Frame Dumps" msgstr "Vollauflösende Frame-Dumps" @@ -3693,7 +3701,7 @@ msgstr "Vollauflösende Frame-Dumps" msgid "FullScr" msgstr "Vollbild" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:421 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:429 msgid "Fullscreen Resolution:" msgstr "Vollbildauflösung:" @@ -3725,7 +3733,7 @@ msgstr "GCI-Datei(*.gci)" msgid "GCI Folder" msgstr "GCI-Ordner" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:51 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:52 #, c-format msgid "" "GCI save file was not loaded because it is the wrong region for this memory " @@ -3736,7 +3744,7 @@ msgstr "" "Speicherkarte nicht übereinstimmen:\n" "%s" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:347 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:349 msgid "GCMemcardDirectory: ClearBlock called with invalid block address" msgstr "GCMemcardDirectory: ClearBlock mit ungültiger Blockadresse aufgerufen" @@ -3768,6 +3776,10 @@ msgstr "" "Weitere Fehler werden in den Video-Backend-Log protokolliert und Dolphin " "wird nun wahrscheinlich abstürzen. Viel Spaß." +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:769 +msgid "GPU Texture Decoding" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:355 msgid "Game Boy Advance Carts (*.gba)" msgstr "Game Boy Advance Module (*.gba)" @@ -3784,7 +3796,7 @@ msgstr "Spielkennung:" msgid "Game is already running!" msgstr "Spiel läuft bereits!" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:415 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:417 #, c-format msgid "" "Game overwrote with another games save. Data corruption ahead 0x%x, 0x%x" @@ -3844,12 +3856,12 @@ msgstr "GameCube-Speicherdateien (*.gci;*.gcs;*.sav)" msgid "Gecko Codes" msgstr "Gecko-Codes" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:237 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:238 #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:84 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:108 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:130 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:48 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:366 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:374 msgid "General" msgstr "Allgemein" @@ -3893,7 +3905,7 @@ msgstr "Grafik" msgid "Graphics settings" msgstr "Grafikeinstellungen" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:246 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:247 msgid "Graphics toggles" msgstr "Grafik schaltet um" @@ -3938,11 +3950,11 @@ msgstr "Gitarre" msgid "Guitar Configuration" msgstr "Gitarrenkonfiguration" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:704 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:712 msgid "Hacks" msgstr "Hacks" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:761 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:778 #, c-format msgid "" "Hash tap count is set to %d which is non-standard.\n" @@ -3984,7 +3996,7 @@ msgstr "Hexadezimal" msgid "Hide" msgstr "Verbergen" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:483 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:491 msgid "Hide Mouse Cursor" msgstr "Mauszeiger verstecken" @@ -4018,8 +4030,8 @@ msgstr "" "Gefahr! Melde bitte keine Fehler, die mit Über- oder Untertaktung der " "emulierten CPU passieren." -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:156 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:253 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:150 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:250 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:68 msgid "Home" msgstr "Pos1" @@ -4045,8 +4057,8 @@ msgstr "" msgid "Host with Netplay" msgstr "Mit Netplay ausrichten" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:159 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:310 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:160 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:312 msgid "Hotkeys" msgstr "Tastenkürzel" @@ -4094,7 +4106,7 @@ msgid "IPL with unknown hash %x" msgstr "Unbekanntes IPL mit Prüfsumme %x" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:261 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:140 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:134 msgid "IR" msgstr "IR" @@ -4118,7 +4130,7 @@ msgstr "Symbol" msgid "Identity generation" msgstr "Indentitätserzeugung" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:212 msgid "" "If authorized, Dolphin can collect data on its performance, feature usage, " "and configuration, as well as data on your system's hardware and operating " @@ -4145,7 +4157,7 @@ msgstr "" "\n" "Dolphin autorisieren, diese Informationen an das Entwicklerteam zu senden?" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:715 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:723 msgid "Ignore Format Changes" msgstr "Formatänderungen ignorieren" @@ -4235,19 +4247,19 @@ msgstr "" msgid "In Game" msgstr "Im Spiel" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:97 msgid "Increase Convergence" msgstr "Konvergenz erhöhen" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:94 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:95 msgid "Increase Depth" msgstr "Tiefe erhöhen" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:36 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:37 msgid "Increase Emulation Speed" msgstr "Emulationsgeschwindigkeit erhöhen" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:75 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:76 msgid "Increase IR" msgstr "IR erhöhen" @@ -4288,7 +4300,7 @@ msgstr "WAD installieren..." msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Zum Wii-Menü hinzufügen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1204 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1210 msgid "Installing WAD..." msgstr "WAD installieren..." @@ -4342,11 +4354,11 @@ msgstr "Interner LZO-Fehler - lzo_init() fehlgeschlagen" msgid "Internal Name:" msgstr "Interner Name:" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:247 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:248 msgid "Internal Resolution" msgstr "Interne Auflösung" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:563 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:571 msgid "Internal Resolution:" msgstr "Interne Auflösung:" @@ -4379,7 +4391,7 @@ msgstr "Ungültiger Host" msgid "Invalid index" msgstr "Ungültiger Index" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:952 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:954 msgid "Invalid recording file" msgstr "Ungültige Aufnahmedatei" @@ -4415,7 +4427,7 @@ msgid "Italy" msgstr "Italien" #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:84 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:82 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:303 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:305 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:65 msgid "Iterative Input" msgstr "Iterative Eingabe" @@ -4445,7 +4457,7 @@ msgstr "Japan" msgid "Japanese" msgstr "Japanisch" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:480 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:488 msgid "Keep Window on Top" msgstr "Fenster immer im Vordergrund" @@ -4488,8 +4500,8 @@ msgstr "Koreanisch" #. i18n: The left trigger button (labeled L on real controllers) #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:40 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:252 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:397 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:249 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:392 msgid "L" msgstr "L" @@ -4520,8 +4532,8 @@ msgid "Latency:" msgstr "Latenz:" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:385 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:80 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:248 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:70 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:24 msgid "Left" @@ -4531,7 +4543,7 @@ msgstr "Links" msgid "Left Stick" msgstr "Stick links" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:269 msgid "Left stick" msgstr "Linker Stick" @@ -4592,99 +4604,99 @@ msgstr "" msgid "Load" msgstr "Laden" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:434 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:439 msgid "Load &Bad Map File..." msgstr "Ungültige Kartendatei laden..." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:436 msgid "Load &Other Map File..." msgstr "&Andere Kartendatei laden..." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:859 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:880 msgid "Load Custom Textures" msgstr "Lade benutzerdefinierte Texturen" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:148 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:149 msgid "Load State" msgstr "Spielstand laden" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:133 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:134 msgid "Load State Last 1" msgstr "Zuletzt gespeicherten Spielstand 1 laden" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:142 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:143 msgid "Load State Last 10" msgstr "Zuletzt gespeicherten Spielstand 10 laden" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:134 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:135 msgid "Load State Last 2" msgstr "Zuletzt gespeicherten Spielstand 2 laden" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:135 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:136 msgid "Load State Last 3" msgstr "Zuletzt gespeicherten Spielstand 3 laden" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:136 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:137 msgid "Load State Last 4" msgstr "Zuletzt gespeicherten Spielstand 4 laden" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:137 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:138 msgid "Load State Last 5" msgstr "Zuletzt gespeicherten Spielstand 5 laden" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:138 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:139 msgid "Load State Last 6" msgstr "Zuletzt gespeicherten Spielstand 6 laden" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:139 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:140 msgid "Load State Last 7" msgstr "Zuletzt gespeicherten Spielstand 7 laden" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:140 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:141 msgid "Load State Last 8" msgstr "Zuletzt gespeicherten Spielstand 8 laden" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:141 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:142 msgid "Load State Last 9" msgstr "Zuletzt gespeicherten Spielstand 9 laden" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:98 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:99 msgid "Load State Slot 1" msgstr "Spielstand in Slot 1 laden" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:107 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:108 msgid "Load State Slot 10" msgstr "Spielstand in Slot 10 laden" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:99 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:100 msgid "Load State Slot 2" msgstr "Spielstand in Slot 2 laden" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:100 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:101 msgid "Load State Slot 3" msgstr "Spielstand in Slot 3 laden" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:101 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:102 msgid "Load State Slot 4" msgstr "Spielstand in Slot 4 laden" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:102 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:103 msgid "Load State Slot 5" msgstr "Spielstand in Slot 5 laden" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:103 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104 msgid "Load State Slot 6" msgstr "Spielstand in Slot 6 laden" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105 msgid "Load State Slot 7" msgstr "Spielstand in Slot 7 laden" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:106 msgid "Load State Slot 8" msgstr "Spielstand in Slot 8 laden" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:106 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:107 msgid "Load State Slot 9" msgstr "Spielstand in Slot 9 laden" @@ -4700,23 +4712,23 @@ msgstr "Spielstand laden..." msgid "Load Wii Save" msgstr "Wii-Spielstand laden" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:565 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "Wii-Systemmenü laden" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:560 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %s" -msgstr "" +msgstr "Wii-Systemmenü %s laden" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:432 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:437 msgid "" "Load any .map file containing the function names and addresses for this game." msgstr "" "Beliebige .map-Datei mit den Funktionsnamen und -adressen für dieses Spiel " "laden" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:236 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:243 msgid "Load bad map file" msgstr "Ungültige Kartendatei laden" @@ -4730,19 +4742,19 @@ msgstr "" "\n" "Im Zweifel deaktiviert lassen." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:108 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:109 msgid "Load from selected slot" msgstr "Spielstand vom ausgewählten Slot laden" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:254 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:255 msgid "Load last state" msgstr "Letzten Spielstand laden" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:227 msgid "Load map file" msgstr "Kartendatei laden" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:251 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:252 msgid "Load state" msgstr "Spielstand laden" @@ -4765,7 +4777,7 @@ msgstr "Log" msgid "Log Configuration" msgstr "Protokollkonfiguration" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:471 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:479 msgid "Log Render Time to File" msgstr "Protokolliert Renderzeit in Datei" @@ -4791,7 +4803,7 @@ msgid "Logger Outputs" msgstr "Logger-Ausgabe" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:139 -#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:377 +#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:380 msgid "Logging" msgstr "Logging" @@ -4811,16 +4823,20 @@ msgstr "MD5-Prüfsumme:" msgid "MD5 check..." msgstr "MD5-Prüfung..." +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:400 +msgid "MEGA Signature File (*.mega)" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:524 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:559 msgid "MadCatz Gameshark files(*.gcs)" msgstr "MadCatz Gameshark-Dateien(*.gcs)" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:369 msgid "Main Stick" msgstr "Main Stick" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:456 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:461 msgid "" "Make a new .dsy file which can recognise more functions, by combining two " "existing files. The first input file has priority." @@ -4951,7 +4967,7 @@ msgstr "Mikrofon" msgid "Min" msgstr "Min" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:920 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:941 msgid "Misc" msgstr "Sonstiges" @@ -5004,7 +5020,7 @@ msgstr "" "Bewege den Mauszeiger über eine Option, um detaillierte Beschreibungen " "anzuzeigen." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:241 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:242 msgid "Movie" msgstr "Film" @@ -5012,14 +5028,17 @@ msgstr "Film" msgid "Multiply" msgstr "Multiplizieren" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:465 msgid "" -"Must use Generate Symbol Map first! Recognise names of any standard library " +"Must use Generate Symbols first! Recognise names of any standard library " "functions used in multiple games, by loading them from a .dsy file." msgstr "" -"Symbolkarte erzeugen muss zuerst benutzt werden! Erkennt die Namen aller " -"standardmäßigen Bibliotheksfunktionen, indem sie von einer .dsy-Datei " -"geladen werden." + +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:469 +msgid "" +"Must use Generate Symbols first! Recognise names of any standard library " +"functions used in multiple games, by loading them from a .mega file." +msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:635 msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n" @@ -5122,7 +5141,7 @@ msgstr "Name:" msgid "Name: " msgstr "Name: " -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:551 msgid "Native (640x528)" msgstr "Nativ (640x528)" @@ -5211,7 +5230,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:50 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:312 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:27 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1121 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1142 msgid "None" msgstr "Keine" @@ -5233,7 +5252,7 @@ msgstr "Kein gültiges Hex" msgid "Not all players have the game. Do you really want to start?" msgstr "Nicht alle Spieler besitzen das Spiel. Möchtest du trotzdem starten?" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:485 msgid "Not connected" msgstr "Nicht verbunden" @@ -5286,15 +5305,15 @@ msgstr "Nunchuk" msgid "Nunchuk Configuration" msgstr "Nunchuk-Konfiguration" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:188 msgid "Nunchuk orientation" msgstr "Nunchuck-Orientierung" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:182 msgid "Nunchuk stick" msgstr "Nunchuck-Stick" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:654 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:662 msgid "Nvidia 3D Vision" msgstr "Nvidia 3D Vision" @@ -5307,7 +5326,7 @@ msgstr "Objekt %zu" msgid "Object Range" msgstr "Objektreichweite" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:653 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:661 msgid "Off" msgstr "Aus" @@ -5319,7 +5338,7 @@ msgstr "Offset:" msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "Bildschirmnachrichten" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:484 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:493 msgid "Online &Documentation" msgstr "Online-&Dokumentation" @@ -5328,8 +5347,8 @@ msgstr "Online-&Dokumentation" msgid "Only %d blocks available" msgstr "Nur %d Blöcke verfügbar" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:304 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:334 msgid "" "Only export symbols with prefix:\n" "(Blank for all symbols)" @@ -5341,7 +5360,7 @@ msgstr "" msgid "Op?" msgstr "Op?" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:21 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:22 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:177 msgid "Open" msgstr "Öffnen" @@ -5402,12 +5421,12 @@ msgstr "" "Exportieren Sie alle Spielstände und Importieren\n" "Sie die Spielstände auf eine neue Speicherkarte\n" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:146 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:140 msgid "Orientation" msgstr "Orientierung" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:510 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:810 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:831 msgid "Other" msgstr "Andere" @@ -5419,7 +5438,7 @@ msgstr "Verwaltung anderer Spielstand" msgid "Other game" msgstr "Andere Spiele" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:255 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:256 msgid "Other state hotkeys" msgstr "Tastenkürzel anderer Spielstand" @@ -5518,7 +5537,7 @@ msgid "Pauses the emulator when focus is taken away from the emulation window." msgstr "" "Pausiert den Emulator wenn der Fokus vom Emulationsfenster weggenommen wird." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:621 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:629 msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "Per-Pixel Lighting" @@ -5562,7 +5581,7 @@ msgstr "Plattform" msgid "Play" msgstr "Start" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:45 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:46 msgid "Play Recording" msgstr "Aufnahme abspielen" @@ -5578,7 +5597,7 @@ msgstr "Wiedergabeoptionen" msgid "Players" msgstr "Spieler" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:823 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:826 msgid "Please confirm..." msgstr "Bitte bestätigen..." @@ -5604,30 +5623,30 @@ msgstr "Port:" msgid "Post Processing Shader Configuration" msgstr "Nachbearbeitungsshader Konfiguration" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:605 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:613 msgid "Post-Processing Effect:" msgstr "Nachbearbeitungseffekt:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:863 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:884 msgid "Prefetch Custom Textures" msgstr "Benutzerdefinierte Texturen vorladen" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1190 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1192 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + %zu > %u" msgstr "Vorzeitiges Filmende in PlayController. %u + %zu > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1317 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1319 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "Vorzeitiges Filmende in PlayWiimote. %u + %d > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1291 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1293 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "Vorzeitiges Filmende in PlayWiimote. %u > %u" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:61 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:62 msgid "Press Sync Button" msgstr "Sync-Taste drücken" @@ -5647,7 +5666,7 @@ msgstr "Druck" msgid "Profile" msgstr "Profil" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:243 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:244 msgid "Program Counter" msgstr "Programmzähler" @@ -5682,8 +5701,8 @@ msgstr "Netplay beenden" #. i18n: The right trigger button (labeled R on real controllers) #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:42 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:253 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:399 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:250 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:394 msgid "R" msgstr "R" @@ -5712,11 +5731,11 @@ msgstr "Lesen" msgid "Read and write" msgstr "Lesen und schreiben" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:47 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:48 msgid "Read-only mode" msgstr "Schreibgeschützter Modus" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:783 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:800 msgid "Real" msgstr "Echt" @@ -5728,7 +5747,7 @@ msgstr "Echtes Balance Board" msgid "Real Wii Remote" msgstr "Reale Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:420 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:424 msgid "" "Recognise standard functions from Sys/totaldb.dsy, and use generic zz_ names " "for other functions." @@ -5793,7 +5812,7 @@ msgstr "" msgid "Refresh" msgstr "Aktualisieren" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:23 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:24 msgid "Refresh List" msgstr "Liste aktualisieren" @@ -5843,7 +5862,7 @@ msgstr "" "\n" "Im Zweifel deaktiviert lassen." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:487 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:495 msgid "Render to Main Window" msgstr "Im Hauptfenster rendern" @@ -5851,12 +5870,12 @@ msgstr "Im Hauptfenster rendern" msgid "Rendering" msgstr "Rendervorgang" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:327 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:329 #, c-format msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block 0x%x" msgstr "Bericht: GCIFolder Schreibe zu nicht zugewiesener Block 0x%x" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:26 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:27 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:289 #: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1211 msgid "Reset" @@ -5900,8 +5919,8 @@ msgid "Revision: %s" msgstr "Revision: %s" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:386 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:76 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:248 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:74 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:25 msgid "Right" @@ -5911,7 +5930,7 @@ msgstr "Rechts" msgid "Right Stick" msgstr "Stick rechts" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:270 msgid "Right stick" msgstr "Rechter Stick" @@ -5919,6 +5938,14 @@ msgstr "Rechter Stick" msgid "Room ID:" msgstr "Raumkennung:" +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:288 +msgid "" +"Round 2D vertices to whole pixels. Fixes some games at higher internal " +"resolutions. This setting is disabled and turned off at 1x IR.\n" +"\n" +"If unsure, leave this unchecked." +msgstr "" + #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:67 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:288 #: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:22 @@ -5945,7 +5972,7 @@ msgstr "SD-Karte" msgid "Sa&ve State" msgstr "S&pielstand speichern" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:752 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:760 msgid "Safe" msgstr "Sicher" @@ -5956,7 +5983,7 @@ msgstr "Sicher" msgid "Save" msgstr "Speichern" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:446 msgid "Save Code" msgstr "Code speichern" @@ -5964,7 +5991,7 @@ msgstr "Code speichern" msgid "Save GCI as..." msgstr "GCI speichern unter..." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:144 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:145 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:101 msgid "Save Oldest State" msgstr "Ältesten Spielstand überschreiben" @@ -5973,47 +6000,47 @@ msgstr "Ältesten Spielstand überschreiben" msgid "Save Perspectives" msgstr "Perspektiven speichern" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:147 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:148 msgid "Save State" msgstr "Spielstand speichern" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:110 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111 msgid "Save State Slot 1" msgstr "In Slot 1 speichern" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:119 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:120 msgid "Save State Slot 10" msgstr "In Slot 10 speichern" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:112 msgid "Save State Slot 2" msgstr "In Slot 2 speichern" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:112 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:113 msgid "Save State Slot 3" msgstr "In Slot 3 speichern" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:113 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:114 msgid "Save State Slot 4" msgstr "In Slot 4 speichern" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:114 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:115 msgid "Save State Slot 5" msgstr "In Slot 5 speichern" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:115 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116 msgid "Save State Slot 6" msgstr "In Slot 6 speichern" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:117 msgid "Save State Slot 7" msgstr "In Slot 7 speichern" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:117 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:118 msgid "Save State Slot 8" msgstr "In Slot 8 speichern" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:118 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:119 msgid "Save State Slot 9" msgstr "In Slot 9 speichern" @@ -6025,7 +6052,7 @@ msgstr "Spielstand im ausgewählten Slot speichern" msgid "Save State..." msgstr "Spielstand speichern..." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:441 msgid "Save Symbol Map &As..." msgstr "Symbolkarte speichern &als..." @@ -6038,7 +6065,7 @@ msgstr "Spielstand speichern und laden" msgid "Save as..." msgstr "Speichern unter..." -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:380 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:387 msgid "Save combined output file as" msgstr "Kombinierte Ausgabedatei speichern als" @@ -6054,19 +6081,19 @@ msgstr "Aktuell geschaltete Perspektiven speichern" msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "Dekomprimierte GCM/ISO speichern" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:255 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:262 msgid "Save map file as" msgstr "Kartendatei speichern als" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:318 msgid "Save signature as" msgstr "Signatur speichern als" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:252 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:253 msgid "Save state" msgstr "Spielstand speichern" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:447 msgid "" "Save the entire disassembled code. This may take a several seconds and may " "require between 50 and 100 MB of hard drive space. It will only save code " @@ -6081,7 +6108,7 @@ msgstr "" "möchtest du vielleicht das Limit auf etwa 8 MB erhöhen. Dies kann in " "SymbolDB::SaveMap() gemacht werden." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:437 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:442 msgid "" "Save the function names and addresses for this game as a .map file. If you " "want to open the .map file in IDA Pro, use the .idc script." @@ -6090,7 +6117,7 @@ msgstr "" "Kartendatei. Wenn du die Kartendatei in IDA Pro öffnen möchtest, benutze " "das .idc-Skript." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:432 msgid "" "Save the function names for each address to a .map file in your user " "settings map folder, named after the title ID." @@ -6098,7 +6125,7 @@ msgstr "" "Speichert die Funktionsnamen für jede Adresse in eine Kartendatei in deinem " "Benutzereinstellungskartenordner, benannt nach der Titel-ID." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:120 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:121 msgid "Save to selected slot" msgstr "Spielstand im ausgewählten Slot speichern" @@ -6116,12 +6143,12 @@ msgstr "" msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)" msgstr "Wird in /Wii/sd.raw gespeichert (standardmäßig 128MB)" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1020 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1022 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "Spielstandfilm %s ist fehlerhaft, breche die Filmaufnahme ab..." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:619 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:627 msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "Skalierte EFB-Kopie" @@ -6199,7 +6226,7 @@ msgstr "Wähle Spalten" msgid "Select Game" msgstr "Spiel auswählen" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:535 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:544 #, c-format msgid "Select Slot %u - %s" msgstr "Slot %u auswählen - %s" @@ -6208,52 +6235,52 @@ msgstr "Slot %u auswählen - %s" msgid "Select State Slot" msgstr "Spielstand-Slot auswählen" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:122 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:123 msgid "Select State Slot 1" msgstr "Slot 1 auswählen" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:131 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:132 msgid "Select State Slot 10" msgstr "Slot 10 auswählen" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:123 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:124 msgid "Select State Slot 2" msgstr "Slot 2 auswählen" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:124 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 msgid "Select State Slot 3" msgstr "Slot 3 auswählen" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 msgid "Select State Slot 4" msgstr "Slot 4 auswählen" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 msgid "Select State Slot 5" msgstr "Slot 5 auswählen" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:128 msgid "Select State Slot 6" msgstr "Slot 6 auswählen" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:128 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:129 msgid "Select State Slot 7" msgstr "Slot 7 auswählen" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:129 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:130 msgid "Select State Slot 8" msgstr "Slot 8 auswählen" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:130 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:131 msgid "Select State Slot 9" msgstr "Slot 9 auswählen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:474 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:959 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:965 msgid "Select The Recording File" msgstr "Aufnahmedatei auswählen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1194 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1200 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Wähle eine Wii-WAD zum Installieren aus." @@ -6265,23 +6292,23 @@ msgstr "Zu importierenden Spielstand auswählen" msgid "Select floating windows" msgstr "Wähle unverankerte Fenster" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:253 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:254 msgid "Select state" msgstr "Spielstand auswählen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:330 msgid "Select the file to load" msgstr "Datei zum Laden auswählen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1156 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1162 msgid "Select the save file" msgstr "Wii-Spielstand auswählen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1280 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1286 msgid "Select the state to load" msgstr "Spielstand zum Laden auswählen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1292 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1298 msgid "Select the state to save" msgstr "Status zum Speichern auswählen" @@ -6419,7 +6446,7 @@ msgid "Server rejected traversal attempt" msgstr "Server hat Übergangsversuch abgelehnt." #. i18n: Here, PC is an acronym for program counter, not personal computer. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:55 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:56 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:212 msgid "Set PC" msgstr "PC zuweisen" @@ -6477,8 +6504,8 @@ msgstr "SetupWiiMem: setting.txt kann nicht erstellt werden" msgid "Shake" msgstr "Schütteln" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:282 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:379 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:278 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:374 msgid "Shoulder Buttons" msgstr "Schultertasten" @@ -6510,7 +6537,7 @@ msgstr "Laufwerke anzeigen" msgid "Show ELF/DOL" msgstr "ELF/DOL anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:466 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:474 msgid "Show FPS" msgstr "FPS anzeigen" @@ -6558,11 +6585,11 @@ msgstr "Anzeigesprache:" msgid "Show Log &Configuration" msgstr "Protokoll&konfiguration anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:485 msgid "Show NetPlay Messages" msgstr "NetPlay-Nachrichten anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:468 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:476 msgid "Show NetPlay Ping" msgstr "NetPlay-Ping anzeigen" @@ -6575,7 +6602,7 @@ msgid "Show PAL" msgstr "PAL anzeigen" #. i18n: Here, PC is an acronym for program counter, not personal computer. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:54 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:55 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:55 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:209 msgid "Show PC" @@ -6597,7 +6624,7 @@ msgstr "Russland anzeigen" msgid "Show Spain" msgstr "Spanien anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:836 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:857 msgid "Show Statistics" msgstr "Statistiken anzeigen" @@ -6696,19 +6723,19 @@ msgstr "" "\n" "Im Zweifel deaktiviert lassen." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:653 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:661 msgid "Side-by-Side" msgstr "Nebeneinander" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:316 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:318 msgid "Sideways Hold" msgstr "Seitwärts halten" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:313 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:315 msgid "Sideways Toggle" msgstr "Seitwärts umschalten" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:299 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300 msgid "Sideways Wii Remote" msgstr "Wiimote seitwärts" @@ -6725,7 +6752,7 @@ msgstr "DK-Bongos simulieren" msgid "Size" msgstr "Größe" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:52 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:205 msgid "Skip" msgstr "Überspringen" @@ -6738,7 +6765,7 @@ msgstr "BIOS überspringen" msgid "Skip DCBZ clearing" msgstr "DCBZ-Leerung überspringen" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:711 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:719 msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "EFB-Zugang von CPU überspringen" @@ -6761,8 +6788,8 @@ msgstr "" "\n" "Im Zweifel deaktiviert lassen." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:529 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:532 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:538 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:541 #, c-format msgid "Slot %u - %s" msgstr "Slot %u - %s" @@ -6810,7 +6837,7 @@ msgstr "Spanien" msgid "Spanish" msgstr "Spanisch" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:305 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:307 msgid "Speaker Pan" msgstr "Lautsprecherregler" @@ -6868,7 +6895,7 @@ msgstr "Standard-Controller" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:29 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:250 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:144 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:398 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:38 msgid "Start" msgstr "Start" @@ -6881,7 +6908,7 @@ msgstr "&NetPlay starten..." msgid "Start Re&cording Input" msgstr "&Aufzeichnung der Eingabe starten" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:44 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:45 msgid "Start Recording" msgstr "Aufnahme starten" @@ -6917,7 +6944,7 @@ msgstr "Schritt h&inein" msgid "Step &Over" msgstr "Schritt &über" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:49 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 msgid "Step Into" msgstr "Schritt hinein" @@ -6927,14 +6954,14 @@ msgstr "Schritt hera&us" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:51 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:52 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:203 msgid "Step Out" msgstr "Schritt heraus" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:51 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:199 msgid "Step Over" msgstr "Schritt über" @@ -6967,16 +6994,16 @@ msgstr "Schritt über die nächste Anweisung" msgid "Step successful!" msgstr "Schritt erfolgreich!" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:242 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:243 msgid "Stepping" msgstr "Schrittweite" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:650 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:658 msgid "Stereoscopic 3D Mode:" msgstr "Stereoskopischer 3D-Modus:" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:366 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:687 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:695 msgid "Stereoscopy" msgstr "Stereoskopie" @@ -6984,27 +7011,27 @@ msgstr "Stereoskopie" msgid "Stick" msgstr "Stick" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:26 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:414 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:181 msgid "Stop" msgstr "Stopp" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1500 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1506 msgid "Stop Playing Input" msgstr "Wiedergabe der Eingabe stoppen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1485 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1502 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1491 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1508 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:142 msgid "Stop Playing/Recording Input" msgstr "Wiedergabe/Aufzeichnung der Eingabe stoppen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1498 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1504 msgid "Stop Recording Input" msgstr "Aufzeichnung der Eingabe stoppen" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:720 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:728 msgid "Store EFB Copies to Texture Only" msgstr "EFB-Kopien nur in Texturen ablegen" @@ -7026,7 +7053,7 @@ msgstr "" "\n" "Im Zweifel aktiviert lassen." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:450 msgid "Stretch to Window" msgstr "An Fenstergröße anpassen" @@ -7061,7 +7088,7 @@ msgstr "Spielstände wurden erfolgreich importiert" msgid "Support" msgstr "Unterstützung" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:683 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:691 msgid "Swap Eyes" msgstr "Augen vertauschen" @@ -7125,16 +7152,16 @@ msgid "System Language:" msgstr "Systemsprache:" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:145 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:24 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:30 msgid "TAS Input" msgstr "TAS-Eingabe" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:372 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:375 #, c-format msgid "TAS Input - GameCube Controller %d" msgstr "TAS-Eingabe - GameCube-Controller %d" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:380 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:383 #, c-format msgid "TAS Input - Wii Remote %d" msgstr "TAS-Eingabe - Wiimote %d" @@ -7169,7 +7196,7 @@ msgstr "Tisch rechts" msgid "Taiwan" msgstr "Taiwan" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:28 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:29 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:126 msgid "Take Screenshot" msgstr "Screenshot erstellen" @@ -7186,7 +7213,7 @@ msgstr "Testen" msgid "Texture" msgstr "Textur" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:732 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:740 msgid "Texture Cache" msgstr "Texturen-Cache" @@ -7194,7 +7221,7 @@ msgstr "Texturen-Cache" msgid "Texture Cmd" msgstr "Textur-Bef" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:838 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:859 msgid "Texture Format Overlay" msgstr "Texturenformat-Überlagerung" @@ -7238,7 +7265,7 @@ msgstr "Die Prüfsumme wurde erfolgreich korrigiert" msgid "The chosen directory is already in the list." msgstr "Der ausgewählte Ordner befindet sich bereits in der Liste" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:391 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:393 #, c-format msgid "" "The disc change to \"%s\" could not be saved in the .dtm file.\n" @@ -7248,7 +7275,7 @@ msgstr "" "gespeichert werden.\n" "Der Dateiname des Datenträgerabbildes darf nicht länger als 40 Zeichen sein." -#: Source/Core/Core/HW/DVDThread.cpp:253 +#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDThread.cpp:253 #, c-format msgid "The disc could not be read (at 0x% - 0x%)." msgstr "Die Disk konnte nicht gelesen werden (0x% - 0x%)." @@ -7267,7 +7294,7 @@ msgstr "" msgid "The disc image \"%s\" is truncated, some of the data is missing." msgstr "Das Abbild \"%s\" ist gekürzt. Manche Daten fehlen." -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:537 +#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:510 msgid "The disc that was about to be inserted couldn't be found." msgstr "Die Disc, die eingelesen werden sollte, konnte nicht gefunden werden." @@ -7316,7 +7343,7 @@ msgstr "Der Name darf nicht leer sein" msgid "The name cannot contain the character ','" msgstr "Der Name darf nicht das Zeichen ',' enthalten" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:231 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:233 #, c-format msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)" msgstr "" @@ -7331,7 +7358,7 @@ msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size." msgstr "" "Der Spielstand den du versuchst zu kopieren hat eine ungültige Dateigröße." -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:317 msgid "" "The selected language is not supported by your system. Falling back to " "system default." @@ -7369,7 +7396,7 @@ msgstr "Der eingegebene Wert ist ungültig" msgid "Theme:" msgstr "Design:" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:162 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:163 #, c-format msgid "" "There are too many GCI files in the folder\n" @@ -7541,25 +7568,25 @@ msgstr "&Haltepunkt umschalten" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:123 msgid "Toggle &Fullscreen" -msgstr "&Vollbildmodus wechseln" +msgstr "&Vollbildmodus umschalten" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryView.cpp:317 msgid "Toggle &memory" msgstr "&Speicher umschalten" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:92 msgid "Toggle 3D Anaglyph" msgstr "3D-Anaglyph umschalten" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:89 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 msgid "Toggle 3D Side-by-side" msgstr "3D-Nebeneinander umschalten" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 msgid "Toggle 3D Top-bottom" msgstr "3D Oben-und-Unten umschalten" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:92 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:93 msgid "Toggle 3D Vision" msgstr "3D-Vision umschalten" @@ -7567,39 +7594,39 @@ msgstr "3D-Vision umschalten" msgid "Toggle All Log Types" msgstr "Alle Log-Typen umschalten" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:69 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:70 msgid "Toggle Aspect Ratio" msgstr "Seitenverhältnis umschalten" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:57 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:58 msgid "Toggle Breakpoint" msgstr "Haltepunkt umschalten" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:68 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:69 msgid "Toggle Crop" msgstr "Zuschneiden umschalten" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:73 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:74 msgid "Toggle Custom Textures" msgstr "Benutzerdefinierte Texturen umschalten" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:70 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:71 msgid "Toggle EFB Copies" msgstr "EFB-Kopien umschalten" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:71 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:72 msgid "Toggle Fog" msgstr "Nebel umschalten" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:27 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:28 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Vollbildmodus umschalten" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:24 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:25 msgid "Toggle Pause" msgstr "Pause umschalten" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:72 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:73 msgid "Toggle Texture Dumping" msgstr "Texturdump umschalten" @@ -7616,7 +7643,7 @@ msgstr "Vollbildmodus umschalten" msgid "Top" msgstr "Oben" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:653 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:661 msgid "Top-and-Bottom" msgstr "Open-und-Unten" @@ -7651,13 +7678,13 @@ msgstr "Versuchte einen unbekannten Dateityp zu laden." msgid "Triggers" msgstr "Schultertasten" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:435 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:440 msgid "" "Try to load a .map file that might be from a slightly different version." msgstr "" "Versuche, eine Kartendatei von einer geringfügig anderen Version zu laden." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:424 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:429 msgid "" "Try to load this game's function names automatically - but doesn't check ." "map files stored on the disc image yet." @@ -7731,12 +7758,12 @@ msgstr "" "\n" "Soll diese Zeile ignoriert und mit dem Parsen fortgefahren werden?" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:145 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:146 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:95 msgid "Undo Load State" msgstr "Spielstand Laden rückgängig machen" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:146 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:147 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:102 msgid "Undo Save State" msgstr "Spielstand Speichern rückgängig machen" @@ -7752,7 +7779,7 @@ msgstr "Unerwarteter 0x80 Aufruf? Abbruch..." msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1118 +#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:1091 #, c-format msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "Unbekannter DVD-Befehl %08x - fataler Fehler" @@ -7777,7 +7804,7 @@ msgstr "Unbekannter Speicherkartenfehler" msgid "Unknown message received with id : %d" msgstr "Unbekannte Meldung mit Kennung: %d" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:707 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:710 #, c-format msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!" msgstr "" @@ -7792,8 +7819,8 @@ msgstr "Unbegrenzt" msgid "Unpacking" msgstr "Auspacken" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:74 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:248 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:72 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:22 msgid "Up" @@ -7808,15 +7835,15 @@ msgstr "Update" msgid "Update Screen" msgstr "Bildschirm aktualisieren" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:317 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:319 msgid "Upright Hold" msgstr "Aufrecht halten" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:314 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:316 msgid "Upright Toggle" msgstr "Aufrecht umschalten" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:301 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:303 msgid "Upright Wii Remote" msgstr "Wiimote aufrecht" @@ -7824,7 +7851,7 @@ msgstr "Wiimote aufrecht" msgid "Usage Statistics Reporting Settings" msgstr "Einstellungen zur Berichterstattung von Nutzungsdaten" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:223 msgid "Usage statistics reporting" msgstr "Berichterstattung von Nutzungsdaten" @@ -7840,7 +7867,7 @@ msgstr "" "für dieses Gerät, welcher nicht mit dem vorherigen Schlüssel in Verbindung " "steht." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:456 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:464 msgid "Use Fullscreen" msgstr "Verwende gesamten Bildschirm" @@ -7876,12 +7903,16 @@ msgstr "" "Verwende einen einzigen Tiefenpuffer für beide Augen. Wird von einigen " "Spielen benötigt." +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:421 +msgid "Use generic zz_ names for functions." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:105 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:884 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:905 msgid "Utility" msgstr "Hilfsmittel" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:454 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:462 msgid "V-Sync" msgstr "V-Sync" @@ -7940,6 +7971,10 @@ msgstr "Vertex-Beschreibung" msgid "Vertex Matrices" msgstr "Vertex-Matrizen" +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:826 +msgid "Vertex Rounding" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:52 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:134 msgid "Vertex Shader" @@ -7985,34 +8020,34 @@ msgstr "Als signiertes Integer zeigen" msgid "View as unsigned integer" msgstr "Als unsigniertes Integer zeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:781 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:798 msgid "Virtual" msgstr "Virtuell" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:238 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:239 #: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:66 msgid "Volume" msgstr "Lautstärke" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:31 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:32 msgid "Volume Down" msgstr "Lautstärke reduzieren" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:34 msgid "Volume Toggle Mute" msgstr "Lautloser Modus ein/ausschalten" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:32 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 msgid "Volume Up" msgstr "Lautstärke erhöhen" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:422 -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:444 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:297 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:319 #, c-format msgid "WAD installation failed: error creating %s" msgstr "WAD-Installation fehlgeschlagen: Konnte %s nicht erstellen" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:459 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:334 msgid "WAD installation failed: error creating ticket" msgstr "WAD-Installation fehlgeschlagen: Fehler bei der Ticket-Erstellung" @@ -8058,7 +8093,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Fortfahren?" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:525 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:527 #, c-format msgid "" "Warning: Number of blocks indicated by the BAT (%u) does not match that of " @@ -8081,7 +8116,7 @@ msgstr "" "besitzen.\n" "Fortfahren?" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1069 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1071 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -8093,7 +8128,7 @@ msgstr "" "einen anderen Spielstand bevor du fortfährst, oder lade diesen Spielstand " "nicht im schreibgeschützen Modus." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1043 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1045 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the " @@ -8104,7 +8139,7 @@ msgstr "" "Ende der aktuellen Aufnahme liegt. (Byte %u > %u) (Bild %u > %u). Lade einen " "anderen Spielstand bevor du fortfährst." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1095 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1097 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %zu (0x%zX). You " @@ -8116,7 +8151,7 @@ msgstr "" "oder lade diesen Spielstand nicht im schreibgeschützen Modus, andernfalls " "könnten Desynchronisationen auftreten." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1110 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1112 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %td. You should " @@ -8182,7 +8217,7 @@ msgstr "" msgid "Whitelisted USB Passthrough Devices" msgstr "Freigegebene USB-Durchleitungsgeräte" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:626 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:634 msgid "Widescreen Hack" msgstr "Breitbild-Hack" @@ -8190,7 +8225,7 @@ msgstr "Breitbild-Hack" msgid "Width" msgstr "Breite" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:245 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:246 #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:88 msgid "Wii" msgstr "Wii" @@ -8213,7 +8248,7 @@ msgstr "Wiimote" msgid "Wii Remote %i" msgstr "Wiimote %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:480 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:491 msgid "Wii Remote Connected" msgstr "Wiimote verbunden" @@ -8234,7 +8269,7 @@ msgstr "Wiimotes" msgid "Wii U GameCube Controller Adapter Configuration Port %i" msgstr "Wii U-GameCube-Controller-Adapterkonfigurationsport %i" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1195 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1201 msgid "Wii WAD files (*.wad)" msgstr "Wii-WAD-Dateien (*.wad)" @@ -8242,7 +8277,7 @@ msgstr "Wii-WAD-Dateien (*.wad)" msgid "Wii and Wii Remote" msgstr "Wii und Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1157 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1163 msgid "Wii save files (*.bin)" msgstr "Wii Spielstände (*.bin)" @@ -8277,7 +8312,7 @@ msgstr "Innerhalb eines Bereichs" msgid "Word Wrap" msgstr "Zeilenumbruch" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1204 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1210 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1250 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1369 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:381 @@ -8309,9 +8344,9 @@ msgstr "In Datei ausgeben" msgid "Write to Window" msgstr "In Fenster ausgeben" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:252 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:393 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:249 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:388 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:494 msgid "X" msgstr "X" @@ -8323,9 +8358,9 @@ msgstr "XF-Register" msgid "XFB Cmd" msgstr "XFB-Bef" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:252 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:395 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:249 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:390 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:495 msgid "Y" msgstr "Y" @@ -8386,17 +8421,17 @@ msgstr "" "Erwartet wurde eine Größe von 0x%04x (aber deine ist 0x%04).\n" "Soll eine neue Datei generiert werden?" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:198 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:401 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:396 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:496 msgid "Z" msgstr "Z" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:253 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:250 msgid "ZL" msgstr "ZL" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:253 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:250 msgid "ZR" msgstr "ZR" diff --git a/Languages/po/dolphin-emu.pot b/Languages/po/dolphin-emu.pot index 179a8aa009..bfd1ac7d01 100644 --- a/Languages/po/dolphin-emu.pot +++ b/Languages/po/dolphin-emu.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-03-25 13:24+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-04-08 12:48+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -85,14 +85,7 @@ msgstr "" msgid "%i%% (Normal Speed)" msgstr "" -#: Source/Core/Common/LibusbContext.cpp:33 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"Some USB features will not work." -msgstr "" - -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:61 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:62 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -101,7 +94,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:83 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:84 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -110,7 +103,7 @@ msgid "" "%x)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:74 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:75 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -118,7 +111,7 @@ msgid "" " Number of blocks claimed to be %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:114 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:115 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -126,7 +119,7 @@ msgid "" "memory card" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:103 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:104 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -229,7 +222,7 @@ msgstr "" msgid "&& AND" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:487 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:496 msgid "&About" msgstr "" @@ -241,6 +234,10 @@ msgstr "" msgid "&Add function" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:420 +msgid "&Address" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:173 msgid "&Audio Settings" msgstr "" @@ -273,7 +270,7 @@ msgstr "" msgid "&Controller Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:450 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:455 msgid "&Create Signature File..." msgstr "" @@ -324,11 +321,11 @@ msgstr "" msgid "&Frame Advance" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:419 -msgid "&Generate Symbol Map" +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:426 +msgid "&Generate Symbols From" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:494 msgid "&GitHub Repository" msgstr "" @@ -405,7 +402,7 @@ msgstr "" msgid "&Load State" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:423 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:428 msgid "&Load Symbol Map" msgstr "" @@ -433,20 +430,20 @@ msgstr "" msgid "&Options" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:463 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:472 msgid "&Patch HLE Functions" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:516 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:525 msgid "&Pause" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:527 msgid "&Play" msgstr "" #. i18n: "Profile" is used as a verb, not a noun. -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:473 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:482 msgid "&Profile Blocks" msgstr "" @@ -478,7 +475,7 @@ msgstr "" msgid "&Remove Code" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:464 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:473 msgid "&Rename Symbols from File..." msgstr "" @@ -490,7 +487,7 @@ msgstr "" msgid "&Run To Here" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:431 msgid "&Save Symbol Map" msgstr "" @@ -498,6 +495,10 @@ msgstr "" msgid "&Search for an Instruction" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:423 +msgid "&Signature Database" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:311 msgid "&Sound" msgstr "" @@ -528,7 +529,7 @@ msgstr "" msgid "&Watch" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:483 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:492 msgid "&Website" msgstr "" @@ -536,7 +537,7 @@ msgstr "" msgid "&Wiki" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:484 msgid "&Write to profile.txt, Show" msgstr "" @@ -546,12 +547,12 @@ msgid "" "Nintendo. Dolphin is not affiliated with Nintendo in any way." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1084 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1105 msgid "(off)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:148 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:142 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:249 msgid "+" msgstr "" @@ -559,16 +560,16 @@ msgstr "" msgid "+ ADD" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:150 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:249 msgid "-" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:146 msgid "1" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:552 msgid "1.5x Native (960x792)" msgstr "" @@ -576,15 +577,15 @@ msgstr "" msgid "16-bit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:154 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:148 msgid "2" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:554 msgid "2.5x Native (1600x1320)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:553 msgid "2x Native (1280x1056) for 720p" msgstr "" @@ -593,32 +594,32 @@ msgid "32-bit" msgstr "" #. i18n: Stereoscopic 3D -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:249 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:250 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:123 msgid "3D" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:250 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:251 msgid "3D depth" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:547 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:555 msgid "3x Native (1920x1584) for 1080p" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:556 msgid "4x Native (2560x2112) for 1440p" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:557 msgid "5x Native (3200x2640)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:550 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:558 msgid "6x Native (3840x3168) for 4K" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:559 msgid "7x Native (4480x3696)" msgstr "" @@ -626,7 +627,7 @@ msgstr "" msgid "8-bit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:560 msgid "8x Native (5120x4224) for 5K" msgstr "" @@ -634,7 +635,7 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:419 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:427 msgid "" msgstr "" @@ -646,8 +647,8 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:70 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:248 msgid "A" msgstr "" @@ -655,7 +656,7 @@ msgstr "" msgid "A NetPlay window is already open!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:559 +#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:532 msgid "A disc is already about to be inserted." msgstr "" @@ -664,7 +665,7 @@ msgstr "" msgid "A game is not currently running." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:820 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:823 msgid "" "A shutdown is already in progress. Unsaved data may be lost if you stop the " "current emulation before it completes. Force stop?" @@ -704,7 +705,7 @@ msgstr "" msgid "About Dolphin" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:749 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:757 msgid "Accuracy:" msgstr "" @@ -800,7 +801,7 @@ msgstr "" msgid "Adapter Not Detected" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:405 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:413 msgid "Adapter:" msgstr "" @@ -830,16 +831,16 @@ msgstr "" msgid "Add Patch" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:58 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:59 msgid "Add a Breakpoint" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:59 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:60 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:21 msgid "Add a Memory Breakpoint" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:453 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:458 msgid "" "Add any named functions missing from a .dsy file, so that these additional " "functions can also be recognized in other games." @@ -883,7 +884,7 @@ msgid "Advance Game Port" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:90 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:827 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:848 msgid "Advanced" msgstr "" @@ -893,7 +894,7 @@ msgid "Advanced Settings" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:44 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:331 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "" @@ -901,8 +902,8 @@ msgstr "" msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1281 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1293 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1287 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1299 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "" @@ -925,11 +926,11 @@ msgid "" "Ignore and continue?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:326 +#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:299 msgid "An inserted disc was expected but not found." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:654 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:662 msgid "Anaglyph" msgstr "" @@ -941,19 +942,19 @@ msgstr "" msgid "Angle" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:585 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:593 msgid "Anisotropic Filtering:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:571 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:579 msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:335 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:342 msgid "Append signature to" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:452 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:457 msgid "Append to &Existing Signature File..." msgstr "" @@ -973,7 +974,15 @@ msgstr "" msgid "Apploader:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:459 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:468 +msgid "Apply &MEGA Signature File..." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:399 +msgid "Apply MEGA signature file" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:464 msgid "Apply Signat&ure File..." msgstr "" @@ -984,8 +993,8 @@ msgid "" "If unsure, select (off)." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:270 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:359 msgid "Apply signature file" msgstr "" @@ -1007,7 +1016,7 @@ msgid "Are you trying to use the same file in both slots?" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:80 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:452 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "" @@ -1027,10 +1036,6 @@ msgstr "" msgid "Audio Backend:" msgstr "" -#: Source/Core/AudioCommon/AOSoundStream.cpp:29 -msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n" -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:92 msgid "Australia" msgstr "" @@ -1039,20 +1044,20 @@ msgstr "" msgid "Authors" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:293 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:449 msgid "Auto" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:542 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:550 msgid "Auto (Multiple of 640x528)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:549 msgid "Auto (Window Size)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:482 msgid "Auto Adjust Window Size" msgstr "" @@ -1079,12 +1084,12 @@ msgid "" "[This option must be selected before a game is started.]" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:72 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:249 msgid "B" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:516 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:518 msgid "BAT incorrect. Dolphin will now exit" msgstr "" @@ -1101,7 +1106,7 @@ msgid "Backend Settings" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:62 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:375 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:383 msgid "Backend:" msgstr "" @@ -1132,7 +1137,7 @@ msgstr "" msgid "Bar" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:508 msgid "Basic" msgstr "" @@ -1144,7 +1149,7 @@ msgstr "" msgid "Bass" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:307 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:309 msgid "Battery" msgstr "" @@ -1174,7 +1179,7 @@ msgid "" "Passthrough mode cannot be used." msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:130 +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:140 msgid "" "Bluetooth passthrough mode is enabled, but no usable Bluetooth USB device " "was found. Aborting." @@ -1184,7 +1189,7 @@ msgstr "" msgid "Boot to Pause" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:913 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:934 msgid "Borderless Fullscreen" msgstr "" @@ -1211,7 +1216,7 @@ msgstr "" msgid "Break and log" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:244 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:245 msgid "Breakpoint" msgstr "" @@ -1248,9 +1253,9 @@ msgid "Button" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:51 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:218 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:305 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:414 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:412 msgid "Buttons" msgstr "" @@ -1264,12 +1269,12 @@ msgid "" "this option disabled." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:190 msgid "C" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:58 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:372 msgid "C Stick" msgstr "" @@ -1353,11 +1358,11 @@ msgstr "" msgid "Change &Disc..." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:22 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:23 msgid "Change Disc" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1271 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1273 #, c-format msgid "Change the disc to %s" msgstr "" @@ -1442,11 +1447,11 @@ msgid "" "directories only)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:367 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:374 msgid "Choose priority input file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:380 msgid "Choose secondary input file" msgstr "" @@ -1503,7 +1508,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:233 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:135 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:153 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:935 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:956 msgid "Close" msgstr "" @@ -1527,7 +1532,7 @@ msgstr "" msgid "Code: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:455 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:460 msgid "Combine Two Signature Files..." msgstr "" @@ -1582,7 +1587,7 @@ msgid "Computing: " msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:185 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:598 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:606 msgid "Config" msgstr "" @@ -1619,7 +1624,7 @@ msgstr "" msgid "Connect" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:66 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:67 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:212 msgid "Connect Balance Board" msgstr "" @@ -1633,19 +1638,19 @@ msgstr "" msgid "Connect Wii Remote %i" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:62 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:63 msgid "Connect Wii Remote 1" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:63 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:64 msgid "Connect Wii Remote 2" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:64 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:65 msgid "Connect Wii Remote 3" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:65 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:66 msgid "Connect Wii Remote 4" msgstr "" @@ -1653,7 +1658,7 @@ msgstr "" msgid "Connect Wii Remotes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:488 msgid "Connecting..." msgstr "" @@ -1705,7 +1710,7 @@ msgid "" "more comfortable." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:680 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:688 msgid "Convergence:" msgstr "" @@ -1760,13 +1765,13 @@ msgstr "" msgid "Cost" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:182 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:201 msgid "" "Could not launch the Wii Menu because it is missing from the NAND.\n" "The emulated software will likely hang now." msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:187 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:206 #, c-format msgid "" "Could not launch title %016 because it is missing from the NAND.\n" @@ -1822,6 +1827,11 @@ msgid "" "Check your configuration." msgstr "" +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:65 +#, c-format +msgid "Couldn't initialise libusb for Bluetooth passthrough: %s" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:476 msgid "Couldn't look up central server" msgstr "" @@ -1852,7 +1862,7 @@ msgstr "" msgid "Create New Perspective" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:451 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:456 msgid "" "Create a .dsy file that can be used to recognise these same functions in " "other games." @@ -1880,7 +1890,7 @@ msgstr "" msgid "Critical" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:897 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:918 msgid "Crop" msgstr "" @@ -1895,7 +1905,7 @@ msgstr "" msgid "Crossfade" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:344 #, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "" @@ -1904,7 +1914,7 @@ msgstr "" msgid "Current game" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:553 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:561 msgid "Custom" msgstr "" @@ -1981,7 +1991,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:175 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:116 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:845 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:866 msgid "Debugging" msgstr "" @@ -2003,19 +2013,19 @@ msgstr "" msgid "Decompressing ISO" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:95 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 msgid "Decrease Convergence" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:93 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:94 msgid "Decrease Depth" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:35 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:36 msgid "Decrease Emulation Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:76 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:77 msgid "Decrease IR" msgstr "" @@ -2051,11 +2061,11 @@ msgstr "" msgid "Depth Percentage: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:669 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:677 msgid "Depth:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1059 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1080 msgid "Description" msgstr "" @@ -2111,11 +2121,11 @@ msgstr "" msgid "Directory checksum and directory backup checksum failed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:780 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:797 msgid "Disable" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:805 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:822 msgid "Disable Bounding Box" msgstr "" @@ -2123,11 +2133,11 @@ msgstr "" msgid "Disable Docking" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:37 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:38 msgid "Disable Emulation Speed Limit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:628 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:636 msgid "Disable Fog" msgstr "" @@ -2164,7 +2174,7 @@ msgstr "" msgid "Disc Read Error" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:513 msgid "Display" msgstr "" @@ -2179,11 +2189,11 @@ msgstr "" msgid "Divide" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:174 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:177 msgid "Do you want to clear the list of symbol names?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:819 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:822 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "" @@ -2192,12 +2202,12 @@ msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:26 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:660 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:663 msgid "Dolphin" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:36 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:360 #, c-format msgid "Dolphin %s Graphics Configuration" msgstr "" @@ -2219,13 +2229,13 @@ msgstr "" msgid "Dolphin FIFO" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1025 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1031 msgid "Dolphin Hotkeys" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:221 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:237 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:228 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:263 msgid "Dolphin Map File (*.map)" msgstr "" @@ -2237,20 +2247,20 @@ msgstr "" msgid "Dolphin NetPlay Setup" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:162 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:165 msgid "Dolphin Signature CSV File (*.csv)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:161 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:164 msgid "Dolphin Signature File (*.dsy)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:278 msgid "Dolphin Symbol Rename File (*.sym)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:475 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:960 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:966 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "" @@ -2283,8 +2293,8 @@ msgstr "" msgid "Done compressing disc image." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:78 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:248 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:76 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:23 msgid "Down" @@ -2328,7 +2338,7 @@ msgstr "" msgid "Dump Audio" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:874 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:895 msgid "Dump EFB Target" msgstr "" @@ -2365,7 +2375,7 @@ msgid "Dump Texture Fetches" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:113 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:857 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:878 msgid "Dump Textures" msgstr "" @@ -2445,7 +2455,7 @@ msgid "" "Search settings." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:709 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:717 msgid "Embedded Frame Buffer (EFB)" msgstr "" @@ -2453,7 +2463,7 @@ msgstr "" msgid "Empty" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:231 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:232 msgid "Emu Thread already running" msgstr "" @@ -2488,11 +2498,11 @@ msgstr "" msgid "Emulation State: " msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:239 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:240 msgid "Emulation speed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:840 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:861 msgid "Enable API Validation Layers" msgstr "" @@ -2528,11 +2538,11 @@ msgstr "" msgid "Enable MMU" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:501 msgid "Enable Multi-threading" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:902 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:923 msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "" @@ -2552,7 +2562,7 @@ msgstr "" msgid "Enable WideScreen" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:834 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:855 msgid "Enable Wireframe" msgstr "" @@ -2619,6 +2629,15 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:292 +msgid "" +"Enables texture decoding using the GPU instead of the CPU. This may result " +"in performance gains in some scenarios, or systems where the CPU is the " +"bottleneck.\n" +"\n" +"If unsure, leave this unchecked." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:264 msgid "" "Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible, " @@ -2658,7 +2677,7 @@ msgstr "" msgid "End" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:67 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:70 msgid "Enet Didn't Initialize" msgstr "" @@ -2668,8 +2687,8 @@ msgstr "" msgid "English" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:531 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:636 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:539 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:644 msgid "Enhancements" msgstr "" @@ -2697,14 +2716,14 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:67 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:299 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:310 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:318 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:554 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:242 #: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:70 msgid "Error" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:309 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "" @@ -2747,7 +2766,7 @@ msgstr "" msgid "Execute" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:30 msgid "Exit" msgstr "" @@ -2755,7 +2774,7 @@ msgstr "" msgid "Export All Wii Saves" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:46 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:47 msgid "Export Recording" msgstr "" @@ -2788,7 +2807,7 @@ msgstr "" msgid "Extension" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:777 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:794 msgid "External Frame Buffer (XFB)" msgstr "" @@ -2858,11 +2877,11 @@ msgstr "" msgid "Failed to Connect!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:575 +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:585 msgid "Failed to claim interface for BT passthrough" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:570 +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:580 #, c-format msgid "Failed to detach kernel driver for BT passthrough: %s" msgstr "" @@ -2876,7 +2895,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:567 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:569 #, c-format msgid "" "Failed to find new filename.\n" @@ -2884,15 +2903,6 @@ msgid "" " will be overwritten" msgstr "" -#: Source/Core/Common/LibusbContext.cpp:31 -#, c-format -msgid "Failed to initialize libusb (%s)." -msgstr "" - -#: Source/Core/Common/LibusbContext.cpp:30 -msgid "Failed to initialize libusb because usbdk is not installed." -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlayLauncher.cpp:32 msgid "Failed to listen. Is another instance of the NetPlay server running?" msgstr "" @@ -2907,7 +2917,7 @@ msgid "" "mode." msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:563 +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:573 #, c-format msgid "Failed to open Bluetooth device: %s" msgstr "" @@ -2927,7 +2937,7 @@ msgid "" "media can be written." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1011 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1013 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "" @@ -2952,7 +2962,7 @@ msgid "" "(0x6000-0x7FFF)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:665 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:667 #, c-format msgid "Failed to read data from GCI file %s" msgstr "" @@ -2991,15 +3001,15 @@ msgid "" "Check that you have enough space available on the target drive." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:755 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:763 msgid "Fast" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:802 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:819 msgid "Fast Depth Calculation" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1303 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1305 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" @@ -3122,15 +3132,15 @@ msgstr "" msgid "Fog Cmd" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:449 msgid "Force 16:9" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:630 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:638 msgid "Force 24-bit Color" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:449 msgid "Force 4:3" msgstr "" @@ -3142,7 +3152,7 @@ msgstr "" msgid "Force Listen Port: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:624 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:632 msgid "Force Texture Filtering" msgstr "" @@ -3214,19 +3224,19 @@ msgstr "" msgid "Frame %zu" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:39 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:40 msgid "Frame Advance" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:40 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:41 msgid "Frame Advance Decrease Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:41 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:42 msgid "Frame Advance Increase Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:42 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:43 msgid "Frame Advance Reset Speed" msgstr "" @@ -3234,7 +3244,7 @@ msgstr "" msgid "Frame Buffer" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:879 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:900 msgid "Frame Dumps Use FFV1" msgstr "" @@ -3246,7 +3256,7 @@ msgstr "" msgid "Frame Range" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:240 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:241 msgid "Frame advance" msgstr "" @@ -3263,51 +3273,51 @@ msgstr "" msgid "France" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:876 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:897 msgid "Free Look" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:248 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:249 msgid "Freelook" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:78 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:79 msgid "Freelook Decrease Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:79 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:80 msgid "Freelook Increase Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:82 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:83 msgid "Freelook Move Down" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:83 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 msgid "Freelook Move Left" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85 msgid "Freelook Move Right" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:81 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:82 msgid "Freelook Move Up" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:87 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:88 msgid "Freelook Reset" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:80 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:81 msgid "Freelook Reset Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:86 msgid "Freelook Zoom In" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:86 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:87 msgid "Freelook Zoom Out" msgstr "" @@ -3326,7 +3336,7 @@ msgstr "" msgid "From" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:869 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:890 msgid "Full Resolution Frame Dumps" msgstr "" @@ -3334,7 +3344,7 @@ msgstr "" msgid "FullScr" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:421 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:429 msgid "Fullscreen Resolution:" msgstr "" @@ -3366,7 +3376,7 @@ msgstr "" msgid "GCI Folder" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:51 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:52 #, c-format msgid "" "GCI save file was not loaded because it is the wrong region for this memory " @@ -3374,7 +3384,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:347 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:349 msgid "GCMemcardDirectory: ClearBlock called with invalid block address" msgstr "" @@ -3396,6 +3406,10 @@ msgid "" "Dolphin will now likely crash or hang. Enjoy." msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:769 +msgid "GPU Texture Decoding" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:355 msgid "Game Boy Advance Carts (*.gba)" msgstr "" @@ -3412,7 +3426,7 @@ msgstr "" msgid "Game is already running!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:415 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:417 #, c-format msgid "" "Game overwrote with another games save. Data corruption ahead 0x%x, 0x%x" @@ -3470,12 +3484,12 @@ msgstr "" msgid "Gecko Codes" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:237 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:238 #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:84 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:108 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:130 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:48 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:366 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:374 msgid "General" msgstr "" @@ -3519,7 +3533,7 @@ msgstr "" msgid "Graphics settings" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:246 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:247 msgid "Graphics toggles" msgstr "" @@ -3557,11 +3571,11 @@ msgstr "" msgid "Guitar Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:704 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:712 msgid "Hacks" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:761 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:778 #, c-format msgid "" "Hash tap count is set to %d which is non-standard.\n" @@ -3601,7 +3615,7 @@ msgstr "" msgid "Hide" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:483 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:491 msgid "Hide Mouse Cursor" msgstr "" @@ -3623,8 +3637,8 @@ msgid "" "with a non-default clock. " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:156 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:253 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:150 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:250 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:68 msgid "Home" msgstr "" @@ -3648,8 +3662,8 @@ msgstr "" msgid "Host with Netplay" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:159 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:310 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:160 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:312 msgid "Hotkeys" msgstr "" @@ -3691,7 +3705,7 @@ msgid "IPL with unknown hash %x" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:261 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:140 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:134 msgid "IR" msgstr "" @@ -3715,7 +3729,7 @@ msgstr "" msgid "Identity generation" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:212 msgid "" "If authorized, Dolphin can collect data on its performance, feature usage, " "and configuration, as well as data on your system's hardware and operating " @@ -3730,7 +3744,7 @@ msgid "" "Do you authorize Dolphin to report this information to Dolphin's developers?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:715 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:723 msgid "Ignore Format Changes" msgstr "" @@ -3797,19 +3811,19 @@ msgstr "" msgid "In Game" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:97 msgid "Increase Convergence" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:94 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:95 msgid "Increase Depth" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:36 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:37 msgid "Increase Emulation Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:75 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:76 msgid "Increase IR" msgstr "" @@ -3850,7 +3864,7 @@ msgstr "" msgid "Install to Wii Menu" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1204 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1210 msgid "Installing WAD..." msgstr "" @@ -3900,11 +3914,11 @@ msgstr "" msgid "Internal Name:" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:247 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:248 msgid "Internal Resolution" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:563 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:571 msgid "Internal Resolution:" msgstr "" @@ -3937,7 +3951,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid index" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:952 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:954 msgid "Invalid recording file" msgstr "" @@ -3973,7 +3987,7 @@ msgid "Italy" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:84 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:82 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:303 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:305 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:65 msgid "Iterative Input" msgstr "" @@ -4003,7 +4017,7 @@ msgstr "" msgid "Japanese" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:480 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:488 msgid "Keep Window on Top" msgstr "" @@ -4043,8 +4057,8 @@ msgstr "" #. i18n: The left trigger button (labeled L on real controllers) #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:40 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:252 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:397 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:249 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:392 msgid "L" msgstr "" @@ -4075,8 +4089,8 @@ msgid "Latency:" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:385 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:80 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:248 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:70 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:24 msgid "Left" @@ -4086,7 +4100,7 @@ msgstr "" msgid "Left Stick" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:269 msgid "Left stick" msgstr "" @@ -4135,99 +4149,99 @@ msgstr "" msgid "Load" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:434 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:439 msgid "Load &Bad Map File..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:436 msgid "Load &Other Map File..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:859 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:880 msgid "Load Custom Textures" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:148 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:149 msgid "Load State" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:133 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:134 msgid "Load State Last 1" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:142 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:143 msgid "Load State Last 10" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:134 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:135 msgid "Load State Last 2" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:135 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:136 msgid "Load State Last 3" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:136 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:137 msgid "Load State Last 4" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:137 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:138 msgid "Load State Last 5" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:138 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:139 msgid "Load State Last 6" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:139 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:140 msgid "Load State Last 7" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:140 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:141 msgid "Load State Last 8" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:141 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:142 msgid "Load State Last 9" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:98 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:99 msgid "Load State Slot 1" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:107 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:108 msgid "Load State Slot 10" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:99 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:100 msgid "Load State Slot 2" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:100 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:101 msgid "Load State Slot 3" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:101 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:102 msgid "Load State Slot 4" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:102 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:103 msgid "Load State Slot 5" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:103 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104 msgid "Load State Slot 6" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105 msgid "Load State Slot 7" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:106 msgid "Load State Slot 8" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:106 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:107 msgid "Load State Slot 9" msgstr "" @@ -4243,21 +4257,21 @@ msgstr "" msgid "Load Wii Save" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:565 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:560 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:432 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:437 msgid "" "Load any .map file containing the function names and addresses for this game." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:236 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:243 msgid "Load bad map file" msgstr "" @@ -4268,19 +4282,19 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:108 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:109 msgid "Load from selected slot" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:254 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:255 msgid "Load last state" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:227 msgid "Load map file" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:251 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:252 msgid "Load state" msgstr "" @@ -4303,7 +4317,7 @@ msgstr "" msgid "Log Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:471 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:479 msgid "Log Render Time to File" msgstr "" @@ -4324,7 +4338,7 @@ msgid "Logger Outputs" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:139 -#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:377 +#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:380 msgid "Logging" msgstr "" @@ -4344,16 +4358,20 @@ msgstr "" msgid "MD5 check..." msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:400 +msgid "MEGA Signature File (*.mega)" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:524 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:559 msgid "MadCatz Gameshark files(*.gcs)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:369 msgid "Main Stick" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:456 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:461 msgid "" "Make a new .dsy file which can recognise more functions, by combining two " "existing files. The first input file has priority." @@ -4468,7 +4486,7 @@ msgstr "" msgid "Min" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:920 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:941 msgid "Misc" msgstr "" @@ -4515,7 +4533,7 @@ msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:241 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:242 msgid "Movie" msgstr "" @@ -4523,12 +4541,18 @@ msgstr "" msgid "Multiply" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:465 msgid "" -"Must use Generate Symbol Map first! Recognise names of any standard library " +"Must use Generate Symbols first! Recognise names of any standard library " "functions used in multiple games, by loading them from a .dsy file." msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:469 +msgid "" +"Must use Generate Symbols first! Recognise names of any standard library " +"functions used in multiple games, by loading them from a .mega file." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:635 msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n" msgstr "" @@ -4630,7 +4654,7 @@ msgstr "" msgid "Name: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:551 msgid "Native (640x528)" msgstr "" @@ -4716,7 +4740,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:50 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:312 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:27 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1121 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1142 msgid "None" msgstr "" @@ -4738,7 +4762,7 @@ msgstr "" msgid "Not all players have the game. Do you really want to start?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:485 msgid "Not connected" msgstr "" @@ -4791,15 +4815,15 @@ msgstr "" msgid "Nunchuk Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:188 msgid "Nunchuk orientation" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:182 msgid "Nunchuk stick" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:654 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:662 msgid "Nvidia 3D Vision" msgstr "" @@ -4812,7 +4836,7 @@ msgstr "" msgid "Object Range" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:653 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:661 msgid "Off" msgstr "" @@ -4824,7 +4848,7 @@ msgstr "" msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:484 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:493 msgid "Online &Documentation" msgstr "" @@ -4833,8 +4857,8 @@ msgstr "" msgid "Only %d blocks available" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:304 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:334 msgid "" "Only export symbols with prefix:\n" "(Blank for all symbols)" @@ -4844,7 +4868,7 @@ msgstr "" msgid "Op?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:21 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:22 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:177 msgid "Open" msgstr "" @@ -4898,12 +4922,12 @@ msgid "" "and import the saves to a new memory card\n" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:146 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:140 msgid "Orientation" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:510 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:810 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:831 msgid "Other" msgstr "" @@ -4915,7 +4939,7 @@ msgstr "" msgid "Other game" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:255 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:256 msgid "Other state hotkeys" msgstr "" @@ -5013,7 +5037,7 @@ msgstr "" msgid "Pauses the emulator when focus is taken away from the emulation window." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:621 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:629 msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "" @@ -5055,7 +5079,7 @@ msgstr "" msgid "Play" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:45 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:46 msgid "Play Recording" msgstr "" @@ -5071,7 +5095,7 @@ msgstr "" msgid "Players" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:823 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:826 msgid "Please confirm..." msgstr "" @@ -5097,30 +5121,30 @@ msgstr "" msgid "Post Processing Shader Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:605 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:613 msgid "Post-Processing Effect:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:863 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:884 msgid "Prefetch Custom Textures" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1190 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1192 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + %zu > %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1317 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1319 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1291 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1293 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:61 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:62 msgid "Press Sync Button" msgstr "" @@ -5140,7 +5164,7 @@ msgstr "" msgid "Profile" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:243 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:244 msgid "Program Counter" msgstr "" @@ -5174,8 +5198,8 @@ msgstr "" #. i18n: The right trigger button (labeled R on real controllers) #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:42 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:253 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:399 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:250 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:394 msgid "R" msgstr "" @@ -5204,11 +5228,11 @@ msgstr "" msgid "Read and write" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:47 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:48 msgid "Read-only mode" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:783 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:800 msgid "Real" msgstr "" @@ -5220,7 +5244,7 @@ msgstr "" msgid "Real Wii Remote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:420 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:424 msgid "" "Recognise standard functions from Sys/totaldb.dsy, and use generic zz_ names " "for other functions." @@ -5275,7 +5299,7 @@ msgstr "" msgid "Refresh" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:23 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:24 msgid "Refresh List" msgstr "" @@ -5322,7 +5346,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:487 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:495 msgid "Render to Main Window" msgstr "" @@ -5330,12 +5354,12 @@ msgstr "" msgid "Rendering" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:327 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:329 #, c-format msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block 0x%x" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:26 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:27 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:289 #: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1211 msgid "Reset" @@ -5379,8 +5403,8 @@ msgid "Revision: %s" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:386 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:76 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:248 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:74 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:25 msgid "Right" @@ -5390,7 +5414,7 @@ msgstr "" msgid "Right Stick" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:270 msgid "Right stick" msgstr "" @@ -5398,6 +5422,14 @@ msgstr "" msgid "Room ID:" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:288 +msgid "" +"Round 2D vertices to whole pixels. Fixes some games at higher internal " +"resolutions. This setting is disabled and turned off at 1x IR.\n" +"\n" +"If unsure, leave this unchecked." +msgstr "" + #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:67 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:288 #: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:22 @@ -5424,7 +5456,7 @@ msgstr "" msgid "Sa&ve State" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:752 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:760 msgid "Safe" msgstr "" @@ -5435,7 +5467,7 @@ msgstr "" msgid "Save" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:446 msgid "Save Code" msgstr "" @@ -5443,7 +5475,7 @@ msgstr "" msgid "Save GCI as..." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:144 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:145 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:101 msgid "Save Oldest State" msgstr "" @@ -5452,47 +5484,47 @@ msgstr "" msgid "Save Perspectives" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:147 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:148 msgid "Save State" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:110 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111 msgid "Save State Slot 1" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:119 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:120 msgid "Save State Slot 10" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:112 msgid "Save State Slot 2" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:112 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:113 msgid "Save State Slot 3" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:113 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:114 msgid "Save State Slot 4" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:114 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:115 msgid "Save State Slot 5" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:115 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116 msgid "Save State Slot 6" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:117 msgid "Save State Slot 7" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:117 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:118 msgid "Save State Slot 8" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:118 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:119 msgid "Save State Slot 9" msgstr "" @@ -5504,7 +5536,7 @@ msgstr "" msgid "Save State..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:441 msgid "Save Symbol Map &As..." msgstr "" @@ -5517,7 +5549,7 @@ msgstr "" msgid "Save as..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:380 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:387 msgid "Save combined output file as" msgstr "" @@ -5533,19 +5565,19 @@ msgstr "" msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:255 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:262 msgid "Save map file as" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:318 msgid "Save signature as" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:252 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:253 msgid "Save state" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:447 msgid "" "Save the entire disassembled code. This may take a several seconds and may " "require between 50 and 100 MB of hard drive space. It will only save code " @@ -5554,19 +5586,19 @@ msgid "" "8 MB. That can be done in SymbolDB::SaveMap()." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:437 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:442 msgid "" "Save the function names and addresses for this game as a .map file. If you " "want to open the .map file in IDA Pro, use the .idc script." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:432 msgid "" "Save the function names for each address to a .map file in your user " "settings map folder, named after the title ID." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:120 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:121 msgid "Save to selected slot" msgstr "" @@ -5582,12 +5614,12 @@ msgstr "" msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1020 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1022 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:619 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:627 msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "" @@ -5664,7 +5696,7 @@ msgstr "" msgid "Select Game" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:535 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:544 #, c-format msgid "Select Slot %u - %s" msgstr "" @@ -5673,52 +5705,52 @@ msgstr "" msgid "Select State Slot" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:122 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:123 msgid "Select State Slot 1" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:131 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:132 msgid "Select State Slot 10" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:123 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:124 msgid "Select State Slot 2" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:124 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 msgid "Select State Slot 3" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 msgid "Select State Slot 4" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 msgid "Select State Slot 5" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:128 msgid "Select State Slot 6" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:128 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:129 msgid "Select State Slot 7" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:129 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:130 msgid "Select State Slot 8" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:130 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:131 msgid "Select State Slot 9" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:474 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:959 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:965 msgid "Select The Recording File" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1194 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1200 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "" @@ -5730,23 +5762,23 @@ msgstr "" msgid "Select floating windows" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:253 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:254 msgid "Select state" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:330 msgid "Select the file to load" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1156 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1162 msgid "Select the save file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1280 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1286 msgid "Select the state to load" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1292 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1298 msgid "Select the state to save" msgstr "" @@ -5840,7 +5872,7 @@ msgid "Server rejected traversal attempt" msgstr "" #. i18n: Here, PC is an acronym for program counter, not personal computer. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:55 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:56 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:212 msgid "Set PC" msgstr "" @@ -5891,8 +5923,8 @@ msgstr "" msgid "Shake" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:282 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:379 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:278 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:374 msgid "Shoulder Buttons" msgstr "" @@ -5924,7 +5956,7 @@ msgstr "" msgid "Show ELF/DOL" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:466 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:474 msgid "Show FPS" msgstr "" @@ -5972,11 +6004,11 @@ msgstr "" msgid "Show Log &Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:485 msgid "Show NetPlay Messages" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:468 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:476 msgid "Show NetPlay Ping" msgstr "" @@ -5989,7 +6021,7 @@ msgid "Show PAL" msgstr "" #. i18n: Here, PC is an acronym for program counter, not personal computer. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:54 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:55 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:55 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:209 msgid "Show PC" @@ -6011,7 +6043,7 @@ msgstr "" msgid "Show Spain" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:836 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:857 msgid "Show Statistics" msgstr "" @@ -6096,19 +6128,19 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:653 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:661 msgid "Side-by-Side" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:316 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:318 msgid "Sideways Hold" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:313 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:315 msgid "Sideways Toggle" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:299 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300 msgid "Sideways Wii Remote" msgstr "" @@ -6125,7 +6157,7 @@ msgstr "" msgid "Size" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:52 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:205 msgid "Skip" msgstr "" @@ -6138,7 +6170,7 @@ msgstr "" msgid "Skip DCBZ clearing" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:711 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:719 msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "" @@ -6155,8 +6187,8 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:529 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:532 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:538 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:541 #, c-format msgid "Slot %u - %s" msgstr "" @@ -6199,7 +6231,7 @@ msgstr "" msgid "Spanish" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:305 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:307 msgid "Speaker Pan" msgstr "" @@ -6243,7 +6275,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:29 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:250 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:144 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:398 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:38 msgid "Start" msgstr "" @@ -6256,7 +6288,7 @@ msgstr "" msgid "Start Re&cording Input" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:44 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:45 msgid "Start Recording" msgstr "" @@ -6292,7 +6324,7 @@ msgstr "" msgid "Step &Over" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:49 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 msgid "Step Into" msgstr "" @@ -6302,14 +6334,14 @@ msgstr "" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:51 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:52 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:203 msgid "Step Out" msgstr "" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:51 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:199 msgid "Step Over" msgstr "" @@ -6342,16 +6374,16 @@ msgstr "" msgid "Step successful!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:242 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:243 msgid "Stepping" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:650 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:658 msgid "Stereoscopic 3D Mode:" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:366 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:687 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:695 msgid "Stereoscopy" msgstr "" @@ -6359,27 +6391,27 @@ msgstr "" msgid "Stick" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:26 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:414 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:181 msgid "Stop" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1500 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1506 msgid "Stop Playing Input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1485 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1502 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1491 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1508 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:142 msgid "Stop Playing/Recording Input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1498 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1504 msgid "Stop Recording Input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:720 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:728 msgid "Store EFB Copies to Texture Only" msgstr "" @@ -6394,7 +6426,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:450 msgid "Stretch to Window" msgstr "" @@ -6429,7 +6461,7 @@ msgstr "" msgid "Support" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:683 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:691 msgid "Swap Eyes" msgstr "" @@ -6487,16 +6519,16 @@ msgid "System Language:" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:145 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:24 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:30 msgid "TAS Input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:372 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:375 #, c-format msgid "TAS Input - GameCube Controller %d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:380 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:383 #, c-format msgid "TAS Input - Wii Remote %d" msgstr "" @@ -6531,7 +6563,7 @@ msgstr "" msgid "Taiwan" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:28 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:29 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:126 msgid "Take Screenshot" msgstr "" @@ -6548,7 +6580,7 @@ msgstr "" msgid "Texture" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:732 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:740 msgid "Texture Cache" msgstr "" @@ -6556,7 +6588,7 @@ msgstr "" msgid "Texture Cmd" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:838 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:859 msgid "Texture Format Overlay" msgstr "" @@ -6594,14 +6626,14 @@ msgstr "" msgid "The chosen directory is already in the list." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:391 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:393 #, c-format msgid "" "The disc change to \"%s\" could not be saved in the .dtm file.\n" "The filename of the disc image must not be longer than 40 characters." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/DVDThread.cpp:253 +#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDThread.cpp:253 #, c-format msgid "The disc could not be read (at 0x% - 0x%)." msgstr "" @@ -6618,7 +6650,7 @@ msgstr "" msgid "The disc image \"%s\" is truncated, some of the data is missing." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:537 +#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:510 msgid "The disc that was about to be inserted couldn't be found." msgstr "" @@ -6661,7 +6693,7 @@ msgstr "" msgid "The name cannot contain the character ','" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:231 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:233 #, c-format msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)" msgstr "" @@ -6674,7 +6706,7 @@ msgstr "" msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:317 msgid "" "The selected language is not supported by your system. Falling back to " "system default." @@ -6709,7 +6741,7 @@ msgstr "" msgid "Theme:" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:162 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:163 #, c-format msgid "" "There are too many GCI files in the folder\n" @@ -6844,19 +6876,19 @@ msgstr "" msgid "Toggle &memory" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:92 msgid "Toggle 3D Anaglyph" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:89 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 msgid "Toggle 3D Side-by-side" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 msgid "Toggle 3D Top-bottom" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:92 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:93 msgid "Toggle 3D Vision" msgstr "" @@ -6864,39 +6896,39 @@ msgstr "" msgid "Toggle All Log Types" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:69 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:70 msgid "Toggle Aspect Ratio" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:57 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:58 msgid "Toggle Breakpoint" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:68 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:69 msgid "Toggle Crop" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:73 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:74 msgid "Toggle Custom Textures" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:70 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:71 msgid "Toggle EFB Copies" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:71 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:72 msgid "Toggle Fog" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:27 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:28 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:24 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:25 msgid "Toggle Pause" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:72 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:73 msgid "Toggle Texture Dumping" msgstr "" @@ -6913,7 +6945,7 @@ msgstr "" msgid "Top" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:653 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:661 msgid "Top-and-Bottom" msgstr "" @@ -6948,12 +6980,12 @@ msgstr "" msgid "Triggers" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:435 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:440 msgid "" "Try to load a .map file that might be from a slightly different version." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:424 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:429 msgid "" "Try to load this game's function names automatically - but doesn't check ." "map files stored on the disc image yet." @@ -7014,12 +7046,12 @@ msgid "" "Would you like to ignore this line and continue parsing?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:145 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:146 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:95 msgid "Undo Load State" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:146 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:147 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:102 msgid "Undo Save State" msgstr "" @@ -7035,7 +7067,7 @@ msgstr "" msgid "Unknown" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1118 +#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:1091 #, c-format msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "" @@ -7060,7 +7092,7 @@ msgstr "" msgid "Unknown message received with id : %d" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:707 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:710 #, c-format msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!" msgstr "" @@ -7073,8 +7105,8 @@ msgstr "" msgid "Unpacking" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:74 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:248 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:72 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:22 msgid "Up" @@ -7089,15 +7121,15 @@ msgstr "" msgid "Update Screen" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:317 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:319 msgid "Upright Hold" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:314 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:316 msgid "Upright Toggle" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:301 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:303 msgid "Upright Wii Remote" msgstr "" @@ -7105,7 +7137,7 @@ msgstr "" msgid "Usage Statistics Reporting Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:223 msgid "Usage statistics reporting" msgstr "" @@ -7116,7 +7148,7 @@ msgid "" "identifier for this machine which is dissociated from the previous one." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:456 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:464 msgid "Use Fullscreen" msgstr "" @@ -7145,12 +7177,16 @@ msgstr "" msgid "Use a single depth buffer for both eyes. Needed for a few games." msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:421 +msgid "Use generic zz_ names for functions." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:105 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:884 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:905 msgid "Utility" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:454 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:462 msgid "V-Sync" msgstr "" @@ -7206,6 +7242,10 @@ msgstr "" msgid "Vertex Matrices" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:826 +msgid "Vertex Rounding" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:52 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:134 msgid "Vertex Shader" @@ -7251,34 +7291,34 @@ msgstr "" msgid "View as unsigned integer" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:781 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:798 msgid "Virtual" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:238 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:239 #: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:66 msgid "Volume" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:31 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:32 msgid "Volume Down" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:34 msgid "Volume Toggle Mute" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:32 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 msgid "Volume Up" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:422 -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:444 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:297 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:319 #, c-format msgid "WAD installation failed: error creating %s" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:459 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:334 msgid "WAD installation failed: error creating ticket" msgstr "" @@ -7316,7 +7356,7 @@ msgid "" "Do you wish to continue?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:525 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:527 #, c-format msgid "" "Warning: Number of blocks indicated by the BAT (%u) does not match that of " @@ -7332,7 +7372,7 @@ msgid "" "Continue?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1069 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1071 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -7340,7 +7380,7 @@ msgid "" "load this state with read-only mode off." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1043 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1045 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the " @@ -7348,7 +7388,7 @@ msgid "" "continuing." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1095 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1097 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %zu (0x%zX). You " @@ -7356,7 +7396,7 @@ msgid "" "only mode off. Otherwise you'll probably get a desync." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1110 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1112 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %td. You should " @@ -7401,7 +7441,7 @@ msgstr "" msgid "Whitelisted USB Passthrough Devices" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:626 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:634 msgid "Widescreen Hack" msgstr "" @@ -7409,7 +7449,7 @@ msgstr "" msgid "Width" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:245 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:246 #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:88 msgid "Wii" msgstr "" @@ -7432,7 +7472,7 @@ msgstr "" msgid "Wii Remote %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:480 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:491 msgid "Wii Remote Connected" msgstr "" @@ -7453,7 +7493,7 @@ msgstr "" msgid "Wii U GameCube Controller Adapter Configuration Port %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1195 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1201 msgid "Wii WAD files (*.wad)" msgstr "" @@ -7461,7 +7501,7 @@ msgstr "" msgid "Wii and Wii Remote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1157 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1163 msgid "Wii save files (*.bin)" msgstr "" @@ -7496,7 +7536,7 @@ msgstr "" msgid "Word Wrap" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1204 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1210 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1250 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1369 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:381 @@ -7528,9 +7568,9 @@ msgstr "" msgid "Write to Window" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:252 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:393 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:249 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:388 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:494 msgid "X" msgstr "" @@ -7542,9 +7582,9 @@ msgstr "" msgid "XFB Cmd" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:252 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:395 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:249 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:390 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:495 msgid "Y" msgstr "" @@ -7597,17 +7637,17 @@ msgid "" "Do you want to generate a new one?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:198 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:401 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:396 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:496 msgid "Z" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:253 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:250 msgid "ZL" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:253 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:250 msgid "ZR" msgstr "" diff --git a/Languages/po/el.po b/Languages/po/el.po index 9283c805ac..73872e0d56 100644 --- a/Languages/po/el.po +++ b/Languages/po/el.po @@ -11,8 +11,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-03-25 13:24+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-03-25 12:24+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-04-08 12:48+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-08 10:49+0000\n" "Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/language/" "el/)\n" @@ -99,14 +99,7 @@ msgstr "" msgid "%i%% (Normal Speed)" msgstr "%i%% (Κανονική Ταχύτητα)" -#: Source/Core/Common/LibusbContext.cpp:33 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"Some USB features will not work." -msgstr "" - -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:61 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:62 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -119,7 +112,7 @@ msgstr "" "που φορτώθηκε προηγουμένως.\n" "%s" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:83 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:84 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -132,7 +125,7 @@ msgstr "" " Το μέγεθος το αρχείου (0x%) δεν ταιριάζει με το μέγεθος που έχει " "καταχωρηθεί στην κεφαλίδα (0x%x)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:74 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:75 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -143,7 +136,7 @@ msgstr "" "δεν φορτώθηκε επειδή είναι ένα μη έγκυρο αρχείο GCI.\n" " Ο αριθμός των μπλοκ φέρεται να είναι %u" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:114 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:115 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -154,7 +147,7 @@ msgstr "" "δεν φορτώθηκε επειδή δεν υπάρχουν αρκετά ελεύθερα μπλοκ στην εικονική κάρτα " "μνήμης" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:103 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:104 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -268,7 +261,7 @@ msgstr "" msgid "&& AND" msgstr "&& AND" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:487 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:496 msgid "&About" msgstr "&Περί" @@ -280,6 +273,10 @@ msgstr "" msgid "&Add function" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:420 +msgid "&Address" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:173 msgid "&Audio Settings" msgstr "&Ρυθμίσεις Ήχου" @@ -312,7 +309,7 @@ msgstr "" msgid "&Controller Settings" msgstr "&Ρυθμίσεις Χειριστηρίων" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:450 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:455 msgid "&Create Signature File..." msgstr "" @@ -363,11 +360,11 @@ msgstr "&Γραμματοσειρά..." msgid "&Frame Advance" msgstr "&Προώθηση ανά Καρέ" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:419 -msgid "&Generate Symbol Map" +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:426 +msgid "&Generate Symbols From" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:494 msgid "&GitHub Repository" msgstr "" @@ -444,7 +441,7 @@ msgstr "" msgid "&Load State" msgstr "&Φόρτωση Σημείου Αποθήκευσης" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:423 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:428 msgid "&Load Symbol Map" msgstr "" @@ -472,20 +469,20 @@ msgstr "&Άνοιγμα..." msgid "&Options" msgstr "&Ρυθμίσεις" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:463 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:472 msgid "&Patch HLE Functions" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:516 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:525 msgid "&Pause" msgstr "&Παύση" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:527 msgid "&Play" msgstr "&Αναπαραγωγή" #. i18n: "Profile" is used as a verb, not a noun. -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:473 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:482 msgid "&Profile Blocks" msgstr "" @@ -517,7 +514,7 @@ msgstr "&Καταχωρητές" msgid "&Remove Code" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:464 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:473 msgid "&Rename Symbols from File..." msgstr "" @@ -529,7 +526,7 @@ msgstr "&Επανεκκίνηση" msgid "&Run To Here" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:431 msgid "&Save Symbol Map" msgstr "" @@ -537,6 +534,10 @@ msgstr "" msgid "&Search for an Instruction" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:423 +msgid "&Signature Database" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:311 msgid "&Sound" msgstr "&Ήχος" @@ -567,7 +568,7 @@ msgstr "&Προβολή" msgid "&Watch" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:483 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:492 msgid "&Website" msgstr "&Ιστοσελίδα" @@ -575,7 +576,7 @@ msgstr "&Ιστοσελίδα" msgid "&Wiki" msgstr "&Wiki" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:484 msgid "&Write to profile.txt, Show" msgstr "" @@ -588,12 +589,12 @@ msgstr "" "της Nintendo. Το Dolphin δεν συσχετίζεται με την Nintendo με οποιονδήποτε " "τρόπο." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1084 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1105 msgid "(off)" msgstr "(ανενεργό)" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:148 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:142 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:249 msgid "+" msgstr "" @@ -601,16 +602,16 @@ msgstr "" msgid "+ ADD" msgstr "+ ADD" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:150 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:249 msgid "-" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:146 msgid "1" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:552 msgid "1.5x Native (960x792)" msgstr "1.5x Αρχική (960x792)" @@ -618,15 +619,15 @@ msgstr "1.5x Αρχική (960x792)" msgid "16-bit" msgstr "16-bit" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:154 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:148 msgid "2" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:554 msgid "2.5x Native (1600x1320)" msgstr "2.5x Αρχική (1600x1320)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:553 msgid "2x Native (1280x1056) for 720p" msgstr "2x Αρχική (1280x1056) για 720p" @@ -635,32 +636,32 @@ msgid "32-bit" msgstr "32-bit" #. i18n: Stereoscopic 3D -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:249 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:250 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:123 msgid "3D" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:250 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:251 msgid "3D depth" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:547 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:555 msgid "3x Native (1920x1584) for 1080p" msgstr "3x Αρχική (1920x1584) για 1080p" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:556 msgid "4x Native (2560x2112) for 1440p" msgstr "4x Αρχική (2560x2112) για 1440p" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:557 msgid "5x Native (3200x2640)" msgstr "5x Αρχική (3200x2640)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:550 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:558 msgid "6x Native (3840x3168) for 4K" msgstr "6x Αρχική (3840x3168) για 4K" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:559 msgid "7x Native (4480x3696)" msgstr "7x Αρχική (4480x3696)" @@ -668,7 +669,7 @@ msgstr "7x Αρχική (4480x3696)" msgid "8-bit" msgstr "8-bit" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:560 msgid "8x Native (5120x4224) for 5K" msgstr "8x Αρχική (5120x4224) για 5K" @@ -676,7 +677,7 @@ msgstr "8x Αρχική (5120x4224) για 5K" msgid "" msgstr "<Εισάγετε όνομα εδώ>" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:419 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:427 msgid "" msgstr "<Δε βρέθηκαν αναλύσεις>" @@ -688,8 +689,8 @@ msgstr "<Τίποτα>" msgid "" msgstr "<Γλώσσα Συστήματος>" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:70 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:248 msgid "A" msgstr "" @@ -697,7 +698,7 @@ msgstr "" msgid "A NetPlay window is already open!" msgstr "Ένα παράθυρο NetPlay είναι ήδη ανοιχτό!" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:559 +#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:532 msgid "A disc is already about to be inserted." msgstr "" @@ -706,7 +707,7 @@ msgstr "" msgid "A game is not currently running." msgstr "Αυτή τη στιγμή δεν εκτελείται κάποιο παιχνίδι." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:820 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:823 msgid "" "A shutdown is already in progress. Unsaved data may be lost if you stop the " "current emulation before it completes. Force stop?" @@ -746,7 +747,7 @@ msgstr "Κωδικοί AR" msgid "About Dolphin" msgstr "Σχετικά με το Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:749 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:757 msgid "Accuracy:" msgstr "Ακρίβεια:" @@ -858,7 +859,7 @@ msgstr "Προσαρμογέας Εντοπίστηκε" msgid "Adapter Not Detected" msgstr "Προσαρμογέας Δεν Εντοπίστηκε" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:405 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:413 msgid "Adapter:" msgstr "Προσαρμογέας:" @@ -888,16 +889,16 @@ msgstr "" msgid "Add Patch" msgstr "Προσθήκη Patch" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:58 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:59 msgid "Add a Breakpoint" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:59 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:60 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:21 msgid "Add a Memory Breakpoint" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:453 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:458 msgid "" "Add any named functions missing from a .dsy file, so that these additional " "functions can also be recognized in other games." @@ -943,7 +944,7 @@ msgid "Advance Game Port" msgstr "Advance Game Port" #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:90 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:827 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:848 msgid "Advanced" msgstr "Για προχωρημένους" @@ -953,7 +954,7 @@ msgid "Advanced Settings" msgstr "Ρυθμίσεις για Προχωρημένους" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:44 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:331 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "Όλα τα αρχεία GC/Wii (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad)" @@ -961,8 +962,8 @@ msgstr "Όλα τα αρχεία GC/Wii (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gc msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "Όλα τα αρχεία GameCube GCM (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1281 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1293 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1287 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1299 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Όλα τα Σημεία Αποθήκευσης(sav, s##)" @@ -991,11 +992,11 @@ msgstr "" "\n" "Αγνόηση και συνέχεια;" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:326 +#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:299 msgid "An inserted disc was expected but not found." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:654 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:662 msgid "Anaglyph" msgstr "Ανάγλυφο" @@ -1007,19 +1008,19 @@ msgstr "Ανάλυση" msgid "Angle" msgstr "Γωνεία" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:585 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:593 msgid "Anisotropic Filtering:" msgstr "Ανισοτροπικό Φιλτράρισμα:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:571 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:579 msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "Εξομάλυνση Ορίων:" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:335 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:342 msgid "Append signature to" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:452 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:457 msgid "Append to &Existing Signature File..." msgstr "" @@ -1039,7 +1040,15 @@ msgstr "Ο Apploader απέτυχε να φορτωθεί από αρχείο" msgid "Apploader:" msgstr "Apploader:" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:459 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:468 +msgid "Apply &MEGA Signature File..." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:399 +msgid "Apply MEGA signature file" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:464 msgid "Apply Signat&ure File..." msgstr "" @@ -1053,8 +1062,8 @@ msgstr "" "\n" "Αν δεν είστε σίγουροι, επιλέξτε (ανενεργό)." -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:270 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:359 msgid "Apply signature file" msgstr "" @@ -1078,7 +1087,7 @@ msgid "Are you trying to use the same file in both slots?" msgstr "Προσπαθείτε να χρησιμοποιήσετε το ίδιο αρχείο και στις δύο slot;" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:80 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:452 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Αναλογία Οθόνης:" @@ -1098,10 +1107,6 @@ msgstr "Ήχος" msgid "Audio Backend:" msgstr "Backend Ήχου:" -#: Source/Core/AudioCommon/AOSoundStream.cpp:29 -msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n" -msgstr "AudioCommon: Σφάλμα ανοίγματος AO συσκευής.\n" - #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:92 msgid "Australia" msgstr "Αυστραλία" @@ -1110,20 +1115,20 @@ msgstr "Αυστραλία" msgid "Authors" msgstr "Συγγραφείς" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:293 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:449 msgid "Auto" msgstr "Αυτόματα" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:542 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:550 msgid "Auto (Multiple of 640x528)" msgstr "Αυτόματα (Πολλαπλάσιο του 640x528)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:549 msgid "Auto (Window Size)" msgstr "Αυτόματα (Μέγεθος Παραθύρου)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:482 msgid "Auto Adjust Window Size" msgstr "" @@ -1154,12 +1159,12 @@ msgid "" "[This option must be selected before a game is started.]" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:72 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:249 msgid "B" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:516 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:518 msgid "BAT incorrect. Dolphin will now exit" msgstr "BAT εσφαλμένο. Το Dolphin τώρα θα τερματιστεί" @@ -1176,7 +1181,7 @@ msgid "Backend Settings" msgstr "Backend Ρυθμίσεις" #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:62 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:375 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:383 msgid "Backend:" msgstr "Backend:" @@ -1207,7 +1212,7 @@ msgstr "Εικονίδιο:" msgid "Bar" msgstr "Bar" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:508 msgid "Basic" msgstr "Βασικές" @@ -1219,7 +1224,7 @@ msgstr "Βασικές Ρυθμίσεις" msgid "Bass" msgstr "Μπάσο" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:307 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:309 msgid "Battery" msgstr "Μπαταρία" @@ -1249,7 +1254,7 @@ msgid "" "Passthrough mode cannot be used." msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:130 +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:140 msgid "" "Bluetooth passthrough mode is enabled, but no usable Bluetooth USB device " "was found. Aborting." @@ -1259,7 +1264,7 @@ msgstr "" msgid "Boot to Pause" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:913 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:934 msgid "Borderless Fullscreen" msgstr "Πλήρης Οθόνη Χωρίς Περιθώρια " @@ -1286,7 +1291,7 @@ msgstr "" msgid "Break and log" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:244 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:245 msgid "Breakpoint" msgstr "" @@ -1323,9 +1328,9 @@ msgid "Button" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:51 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:218 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:305 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:414 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:412 msgid "Buttons" msgstr "Κουμπιά" @@ -1341,12 +1346,12 @@ msgstr "" "Προσπελάστε τον καθαρισμό της cache δεδομένων από την εντολή DCBZ. " "Προτείνεται συνήθως να αφήνεται αυτή η επιλογή απενεργοποιημένη." -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:190 msgid "C" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:58 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:372 msgid "C Stick" msgstr "Stick Κάμερας " @@ -1446,11 +1451,11 @@ msgstr "Αλλαγή &Δίσκου" msgid "Change &Disc..." msgstr "Αλλαγή &Δίσκου..." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:22 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:23 msgid "Change Disc" msgstr "Αλλαγή Δίσκου" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1271 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1273 #, c-format msgid "Change the disc to %s" msgstr "Αλλαγή Δίσκου Σε %s" @@ -1539,11 +1544,11 @@ msgstr "" "Επιλέξτε ένα αρχείο για χρήση ως apploader: (έχει εφαρμογή σε δίσκους που " "απαρτίζονται μόνο από φακέλους)" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:367 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:374 msgid "Choose priority input file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:380 msgid "Choose secondary input file" msgstr "" @@ -1600,7 +1605,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:233 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:135 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:153 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:935 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:956 msgid "Close" msgstr "Κλείσιμο" @@ -1624,7 +1629,7 @@ msgstr "Κωδικός:" msgid "Code: " msgstr "Κωδικός: " -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:455 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:460 msgid "Combine Two Signature Files..." msgstr "" @@ -1679,7 +1684,7 @@ msgid "Computing: " msgstr "Υπολογισμός:" #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:185 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:598 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:606 msgid "Config" msgstr "Ρυθμίσεις" @@ -1716,7 +1721,7 @@ msgstr "Επιβεβαίωση Διακοπής" msgid "Connect" msgstr "Σύνδεση" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:66 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:67 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:212 msgid "Connect Balance Board" msgstr "Σύνδεση Σανίδας Ισορροπίας" @@ -1730,19 +1735,19 @@ msgstr "Σύνδεση Πληκτρολογίου USB" msgid "Connect Wii Remote %i" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:62 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:63 msgid "Connect Wii Remote 1" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:63 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:64 msgid "Connect Wii Remote 2" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:64 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:65 msgid "Connect Wii Remote 3" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:65 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:66 msgid "Connect Wii Remote 4" msgstr "" @@ -1750,7 +1755,7 @@ msgstr "" msgid "Connect Wii Remotes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:488 msgid "Connecting..." msgstr "Γίνεται Σύνδεση..." @@ -1802,7 +1807,7 @@ msgid "" "more comfortable." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:680 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:688 msgid "Convergence:" msgstr "" @@ -1857,13 +1862,13 @@ msgstr "Πυρήνας" msgid "Cost" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:182 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:201 msgid "" "Could not launch the Wii Menu because it is missing from the NAND.\n" "The emulated software will likely hang now." msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:187 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:206 #, c-format msgid "" "Could not launch title %016 because it is missing from the NAND.\n" @@ -1929,6 +1934,11 @@ msgstr "" "Αδυναμία εκκίνησης του πυρήνα.\n" "Ελέξγτε τις ρυθμίσεις σας." +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:65 +#, c-format +msgid "Couldn't initialise libusb for Bluetooth passthrough: %s" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:476 msgid "Couldn't look up central server" msgstr "" @@ -1959,7 +1969,7 @@ msgstr "Δημιουργία Κωδικού AR" msgid "Create New Perspective" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:451 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:456 msgid "" "Create a .dsy file that can be used to recognise these same functions in " "other games." @@ -1987,7 +1997,7 @@ msgstr "Δημιουργός: " msgid "Critical" msgstr "Κρίσιμο" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:897 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:918 msgid "Crop" msgstr "Κόψιμο" @@ -2002,7 +2012,7 @@ msgstr "" msgid "Crossfade" msgstr "Crossfade" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:344 #, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "Ο τρέχων φάκελος άλλαξε από %s σε %s μετά από τον wxFileSelector!" @@ -2011,7 +2021,7 @@ msgstr "Ο τρέχων φάκελος άλλαξε από %s σε %s μετά msgid "Current game" msgstr "Τρέχων παιχνίδι" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:553 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:561 msgid "Custom" msgstr "" @@ -2088,7 +2098,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:175 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:116 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:845 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:866 msgid "Debugging" msgstr "Debugging" @@ -2110,19 +2120,19 @@ msgstr "Αποσυμπίεση επιλεγμένων ISO..." msgid "Decompressing ISO" msgstr "Γίνεται αποσυμπίεση ISO" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:95 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 msgid "Decrease Convergence" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:93 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:94 msgid "Decrease Depth" msgstr "Μείωση Βάθους" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:35 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:36 msgid "Decrease Emulation Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:76 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:77 msgid "Decrease IR" msgstr "Μείωση IR" @@ -2158,11 +2168,11 @@ msgstr "Διαγραφή του υπάρχοντος αρχείου '%s';" msgid "Depth Percentage: " msgstr "Depth Percentage: " -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:669 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:677 msgid "Depth:" msgstr "Βάθος:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1059 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1080 msgid "Description" msgstr "Περιγραφή" @@ -2219,11 +2229,11 @@ msgstr "" msgid "Directory checksum and directory backup checksum failed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:780 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:797 msgid "Disable" msgstr "Απενεργοποίηση" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:805 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:822 msgid "Disable Bounding Box" msgstr "Απενεργοποίηση Bounding Box" @@ -2231,11 +2241,11 @@ msgstr "Απενεργοποίηση Bounding Box" msgid "Disable Docking" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:37 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:38 msgid "Disable Emulation Speed Limit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:628 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:636 msgid "Disable Fog" msgstr "Απενεργοποίηση Ομίχλης" @@ -2282,7 +2292,7 @@ msgstr "Δίσκος" msgid "Disc Read Error" msgstr "Σφάλμα Ανάγνωσης Δίσκου" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:513 msgid "Display" msgstr "Οθόνη" @@ -2301,11 +2311,11 @@ msgstr "" msgid "Divide" msgstr "Divide" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:174 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:177 msgid "Do you want to clear the list of symbol names?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:819 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:822 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "Θέλετε να σταματήσετε την τρέχουσα εξομοίωση;" @@ -2314,12 +2324,12 @@ msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "Dolby Pro Logic II αποκωδικοποιητής" #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:26 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:660 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:663 msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:36 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:360 #, c-format msgid "Dolphin %s Graphics Configuration" msgstr "Ρυθμίσεις Γραφικών Dolphin %s" @@ -2341,13 +2351,13 @@ msgstr "" msgid "Dolphin FIFO" msgstr "Dolphin FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1025 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1031 msgid "Dolphin Hotkeys" msgstr "Πλήκτρα Συντόμευσης Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:221 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:237 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:228 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:263 msgid "Dolphin Map File (*.map)" msgstr "" @@ -2359,20 +2369,20 @@ msgstr "Dolphin NetPlay" msgid "Dolphin NetPlay Setup" msgstr "Dolphin NetPlay Ρυθμίσεις" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:162 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:165 msgid "Dolphin Signature CSV File (*.csv)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:161 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:164 msgid "Dolphin Signature File (*.dsy)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:278 msgid "Dolphin Symbol Rename File (*.sym)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:475 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:960 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:966 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Dolphin TAS Ταινίες (*.dtm)" @@ -2407,8 +2417,8 @@ msgstr "" msgid "Done compressing disc image." msgstr "Συμπιέστηκε η εικόνα του δίσκου." -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:78 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:248 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:76 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:23 msgid "Down" @@ -2452,7 +2462,7 @@ msgstr "" msgid "Dump Audio" msgstr "Εξαγωγή Ήχου" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:874 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:895 msgid "Dump EFB Target" msgstr "Εξαγωγή EFB Target" @@ -2489,7 +2499,7 @@ msgid "Dump Texture Fetches" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:113 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:857 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:878 msgid "Dump Textures" msgstr "Εξαγωγή Υφών" @@ -2580,7 +2590,7 @@ msgid "" "Search settings." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:709 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:717 msgid "Embedded Frame Buffer (EFB)" msgstr "" @@ -2588,7 +2598,7 @@ msgstr "" msgid "Empty" msgstr "Κενή" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:231 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:232 msgid "Emu Thread already running" msgstr "Το νήμα εξομοίωσης εκτελείται ήδη" @@ -2635,11 +2645,11 @@ msgstr "" msgid "Emulation State: " msgstr "Κατάσταση Λειτουργίας:" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:239 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:240 msgid "Emulation speed" msgstr "Ταχύτητα εξομοίωσης" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:840 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:861 msgid "Enable API Validation Layers" msgstr "" @@ -2675,11 +2685,11 @@ msgstr "Ενεργοποίηση FPRF" msgid "Enable MMU" msgstr "Ενεργοποίηση MMU" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:501 msgid "Enable Multi-threading" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:902 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:923 msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "Ενεργοποίηση Προοδευτικής Σάρωσης" @@ -2699,7 +2709,7 @@ msgstr "" msgid "Enable WideScreen" msgstr "Ενεργοποίηση Ευρείας Οθόνης" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:834 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:855 msgid "Enable Wireframe" msgstr "Ενεργοποίηση Wireframe" @@ -2784,6 +2794,15 @@ msgstr "" "\n" "Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το αποεπιλεγμένο." +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:292 +msgid "" +"Enables texture decoding using the GPU instead of the CPU. This may result " +"in performance gains in some scenarios, or systems where the CPU is the " +"bottleneck.\n" +"\n" +"If unsure, leave this unchecked." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:264 msgid "" "Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible, " @@ -2828,7 +2847,7 @@ msgstr "" msgid "End" msgstr "Τέλος" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:67 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:70 msgid "Enet Didn't Initialize" msgstr "" @@ -2838,8 +2857,8 @@ msgstr "" msgid "English" msgstr "Αγγλικά" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:531 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:636 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:539 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:644 msgid "Enhancements" msgstr "Βελτιώσεις" @@ -2867,14 +2886,14 @@ msgstr "Ίσο" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:67 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:299 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:310 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:318 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:554 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:242 #: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:70 msgid "Error" msgstr "Σφάλμα" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:309 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "" "Αποτυχία φόρτωσης της επιλεγμένης γλώσσας. Επαναφορά στην προεπιλογή " @@ -2921,7 +2940,7 @@ msgstr "Ευρώπη" msgid "Execute" msgstr "Εκτέλεση" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:30 msgid "Exit" msgstr "Έξοδος" @@ -2929,7 +2948,7 @@ msgstr "Έξοδος" msgid "Export All Wii Saves" msgstr "Εξαγωγή Όλων Των Αποθηκεύσεων Wii" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:46 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:47 msgid "Export Recording" msgstr "Εξαγωγή Εγγραφής" @@ -2962,7 +2981,7 @@ msgstr "Εξαγωγή αποθήκευσης ως..." msgid "Extension" msgstr "Επέκταση" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:777 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:794 msgid "External Frame Buffer (XFB)" msgstr "" @@ -3032,11 +3051,11 @@ msgstr "Αποτυχία Σύνδεσης!" msgid "Failed to Connect!" msgstr "Αποτυχία σύνδεσης!" -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:575 +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:585 msgid "Failed to claim interface for BT passthrough" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:570 +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:580 #, c-format msgid "Failed to detach kernel driver for BT passthrough: %s" msgstr "" @@ -3050,7 +3069,7 @@ msgstr "Αποτυχία μεταφόρτωσης κωδικών." msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "Αποτυχία εξαγωγής στο %s!" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:567 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:569 #, c-format msgid "" "Failed to find new filename.\n" @@ -3058,15 +3077,6 @@ msgid "" " will be overwritten" msgstr "" -#: Source/Core/Common/LibusbContext.cpp:31 -#, c-format -msgid "Failed to initialize libusb (%s)." -msgstr "" - -#: Source/Core/Common/LibusbContext.cpp:30 -msgid "Failed to initialize libusb because usbdk is not installed." -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlayLauncher.cpp:32 msgid "Failed to listen. Is another instance of the NetPlay server running?" msgstr "Αποτυχία ακρόασης. Τρέχει κάποια άλλη παρουσία του διακομιστή NetPlay;" @@ -3081,7 +3091,7 @@ msgid "" "mode." msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:563 +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:573 #, c-format msgid "Failed to open Bluetooth device: %s" msgstr "" @@ -3101,7 +3111,7 @@ msgid "" "media can be written." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1011 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1013 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "Αποτυχία ανάγνωσης %s" @@ -3130,7 +3140,7 @@ msgstr "" "Αποτυχία σωστής ανάγνωσης του BAT\n" "(0x6000-0x7FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:665 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:667 #, c-format msgid "Failed to read data from GCI file %s" msgstr "Αποτυχία ανάγνωσης δεδομένων από το GCI αρχείο %s" @@ -3175,15 +3185,15 @@ msgid "" "Check that you have enough space available on the target drive." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:755 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:763 msgid "Fast" msgstr "Γρήγορη" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:802 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:819 msgid "Fast Depth Calculation" msgstr "Γρήγορος Υπολογισμός Βάθους" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1303 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1305 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" @@ -3310,15 +3320,15 @@ msgstr "" msgid "Fog Cmd" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:449 msgid "Force 16:9" msgstr "Επιβολή 16:9" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:630 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:638 msgid "Force 24-bit Color" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:449 msgid "Force 4:3" msgstr "Επιβολή 4:3" @@ -3330,7 +3340,7 @@ msgstr "Επιβολή της Κονσόλας ως NTSC-J" msgid "Force Listen Port: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:624 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:632 msgid "Force Texture Filtering" msgstr "Επιβολή Φιλτραρίσματος Υφών" @@ -3406,19 +3416,19 @@ msgstr "" msgid "Frame %zu" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:39 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:40 msgid "Frame Advance" msgstr "Προώθηση ανά Καρέ" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:40 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:41 msgid "Frame Advance Decrease Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:41 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:42 msgid "Frame Advance Increase Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:42 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:43 msgid "Frame Advance Reset Speed" msgstr "" @@ -3426,7 +3436,7 @@ msgstr "" msgid "Frame Buffer" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:879 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:900 msgid "Frame Dumps Use FFV1" msgstr "" @@ -3438,7 +3448,7 @@ msgstr "Πληροφορίες Καρέ" msgid "Frame Range" msgstr "Εύρος Καρέ" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:240 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:241 msgid "Frame advance" msgstr "" @@ -3455,51 +3465,51 @@ msgstr "" msgid "France" msgstr "Γαλλία" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:876 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:897 msgid "Free Look" msgstr "Ελεύθερη Ματιά" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:248 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:249 msgid "Freelook" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:78 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:79 msgid "Freelook Decrease Speed" msgstr "Ελεύθερη Ματιά Μείωση Ταχύτητας" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:79 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:80 msgid "Freelook Increase Speed" msgstr "Ελεύθερη Ματιά Αύξηση Ταχύτητας" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:82 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:83 msgid "Freelook Move Down" msgstr "Ελεύθερη Ματιά Μετακίνηση Κάτω" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:83 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 msgid "Freelook Move Left" msgstr "Ελεύθερη Ματιά Μετακίνηση Αριστερά" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85 msgid "Freelook Move Right" msgstr "Ελεύθερη Ματιά Μετακίνηση Δεξιά" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:81 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:82 msgid "Freelook Move Up" msgstr "Ελεύθερη Ματιά Μετακίνηση Πάνω" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:87 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:88 msgid "Freelook Reset" msgstr "Ελεύθερη Ματιά Επαναφορά" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:80 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:81 msgid "Freelook Reset Speed" msgstr "Ελεύθερη Ματιά Επαναφορά Ταχύτητας" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:86 msgid "Freelook Zoom In" msgstr "Ελεύθερη Ματιά Zoom In" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:86 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:87 msgid "Freelook Zoom Out" msgstr "Ελεύθερη Ματιά Zoom Out" @@ -3518,7 +3528,7 @@ msgstr "Frets" msgid "From" msgstr "Από" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:869 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:890 msgid "Full Resolution Frame Dumps" msgstr "" @@ -3526,7 +3536,7 @@ msgstr "" msgid "FullScr" msgstr "Πλήρης Οθόνη" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:421 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:429 msgid "Fullscreen Resolution:" msgstr "Ανάλυση Πλήρους Οθόνης:" @@ -3558,7 +3568,7 @@ msgstr "Αρχεία GCI(*.gci)" msgid "GCI Folder" msgstr "GCI Φάκελος" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:51 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:52 #, c-format msgid "" "GCI save file was not loaded because it is the wrong region for this memory " @@ -3569,7 +3579,7 @@ msgstr "" "αυτή την κάρτα μνήμης:\n" "%s" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:347 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:349 msgid "GCMemcardDirectory: ClearBlock called with invalid block address" msgstr "" @@ -3591,6 +3601,10 @@ msgid "" "Dolphin will now likely crash or hang. Enjoy." msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:769 +msgid "GPU Texture Decoding" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:355 msgid "Game Boy Advance Carts (*.gba)" msgstr "Game Boy Advance Carts (*.gba)" @@ -3607,7 +3621,7 @@ msgstr "ID Παιχνιδιού:" msgid "Game is already running!" msgstr "Το παιχνίδι εκτελείται ήδη!" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:415 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:417 #, c-format msgid "" "Game overwrote with another games save. Data corruption ahead 0x%x, 0x%x" @@ -3665,12 +3679,12 @@ msgstr "GameCube αρχεία αποθήκευσης(*.gci;*.gcs;*.sav)" msgid "Gecko Codes" msgstr "Κωδικοί Gecko" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:237 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:238 #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:84 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:108 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:130 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:48 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:366 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:374 msgid "General" msgstr "Γενικά" @@ -3714,7 +3728,7 @@ msgstr "Γραφικά" msgid "Graphics settings" msgstr "Ρυθμίσεις Γραφικών" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:246 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:247 msgid "Graphics toggles" msgstr "" @@ -3760,11 +3774,11 @@ msgstr "Κιθάρα" msgid "Guitar Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:704 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:712 msgid "Hacks" msgstr "Hacks" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:761 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:778 #, c-format msgid "" "Hash tap count is set to %d which is non-standard.\n" @@ -3804,7 +3818,7 @@ msgstr "" msgid "Hide" msgstr "Απόκρυψη" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:483 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:491 msgid "Hide Mouse Cursor" msgstr "Απόκρυψη Δείκτη Ποντικιού" @@ -3830,8 +3844,8 @@ msgid "" "with a non-default clock. " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:156 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:253 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:150 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:250 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:68 msgid "Home" msgstr "Home" @@ -3855,8 +3869,8 @@ msgstr "" msgid "Host with Netplay" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:159 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:310 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:160 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:312 msgid "Hotkeys" msgstr "Πλήκτρα Συντόμευσης" @@ -3898,7 +3912,7 @@ msgid "IPL with unknown hash %x" msgstr "IPL με άγνωστο hash %x" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:261 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:140 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:134 msgid "IR" msgstr "IR" @@ -3922,7 +3936,7 @@ msgstr "Εικονίδιο" msgid "Identity generation" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:212 msgid "" "If authorized, Dolphin can collect data on its performance, feature usage, " "and configuration, as well as data on your system's hardware and operating " @@ -3937,7 +3951,7 @@ msgid "" "Do you authorize Dolphin to report this information to Dolphin's developers?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:715 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:723 msgid "Ignore Format Changes" msgstr "Αγνόηση Αλλαγών Format" @@ -4019,19 +4033,19 @@ msgstr "" msgid "In Game" msgstr "Εντός Παιχνιδιού" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:97 msgid "Increase Convergence" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:94 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:95 msgid "Increase Depth" msgstr "Αύξηση Βάθους" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:36 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:37 msgid "Increase Emulation Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:75 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:76 msgid "Increase IR" msgstr "Αύξηση IR" @@ -4072,7 +4086,7 @@ msgstr "" msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Εγκατάσταση στο Μενού Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1204 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1210 msgid "Installing WAD..." msgstr "Γίνεται εγκατάσταση WAD..." @@ -4126,11 +4140,11 @@ msgstr "Εσωτερικό Σφάλμα LZO - αποτυχία lzo_init()" msgid "Internal Name:" msgstr "Εσωτερικό Όνομα:" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:247 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:248 msgid "Internal Resolution" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:563 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:571 msgid "Internal Resolution:" msgstr "Εσωτερική Ανάλυση:" @@ -4163,7 +4177,7 @@ msgstr "Μη έγκυρος host" msgid "Invalid index" msgstr "Μη έγκυρο ευρετήριο" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:952 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:954 msgid "Invalid recording file" msgstr "Μη έγκυρο αρχείο εγγραφής" @@ -4199,7 +4213,7 @@ msgid "Italy" msgstr "Ιταλία" #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:84 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:82 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:303 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:305 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:65 msgid "Iterative Input" msgstr "" @@ -4229,7 +4243,7 @@ msgstr "Ιαπωνία" msgid "Japanese" msgstr "Ιαπωνικά" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:480 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:488 msgid "Keep Window on Top" msgstr "Διατήρηση Παραθύρου στην Κορυφή" @@ -4272,8 +4286,8 @@ msgstr "Κορεάτικα" #. i18n: The left trigger button (labeled L on real controllers) #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:40 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:252 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:397 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:249 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:392 msgid "L" msgstr "L" @@ -4304,8 +4318,8 @@ msgid "Latency:" msgstr "Χρονοκαθυστέρηση: " #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:385 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:80 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:248 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:70 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:24 msgid "Left" @@ -4315,7 +4329,7 @@ msgstr "Αριστερά" msgid "Left Stick" msgstr "Αριστερό Stick" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:269 msgid "Left stick" msgstr "Αριστερό Stick" @@ -4369,99 +4383,99 @@ msgstr "" msgid "Load" msgstr "Φόρτωσ." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:434 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:439 msgid "Load &Bad Map File..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:436 msgid "Load &Other Map File..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:859 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:880 msgid "Load Custom Textures" msgstr "Φόρτωση Τροποποιημένων Υφών" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:148 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:149 msgid "Load State" msgstr "Φόρτωση Σημείου Αποθήκευσης" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:133 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:134 msgid "Load State Last 1" msgstr "Φόρτωση Τελευταίας Αποθήκευσης 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:142 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:143 msgid "Load State Last 10" msgstr "Φόρτωση Τελευταίας Αποθήκευσης 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:134 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:135 msgid "Load State Last 2" msgstr "Φόρτωση Τελευταίας Αποθήκευσης 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:135 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:136 msgid "Load State Last 3" msgstr "Φόρτωση Τελευταίας Αποθήκευσης 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:136 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:137 msgid "Load State Last 4" msgstr "Φόρτωση Τελευταίας Αποθήκευσης 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:137 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:138 msgid "Load State Last 5" msgstr "Φόρτωση Τελευταίας Αποθήκευσης 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:138 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:139 msgid "Load State Last 6" msgstr "Φόρτωση Τελευταίας Αποθήκευσης 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:139 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:140 msgid "Load State Last 7" msgstr "Φόρτωση Τελευταίας Αποθήκευσης 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:140 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:141 msgid "Load State Last 8" msgstr "Φόρτωση Τελευταίας Αποθήκευσης 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:141 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:142 msgid "Load State Last 9" msgstr "Φόρτωση Τελευταίας Αποθήκευσης 9" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:98 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:99 msgid "Load State Slot 1" msgstr "Φόρτωση Σημείου Αποθήκευσης 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:107 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:108 msgid "Load State Slot 10" msgstr "Φόρτωση Σημείου Αποθήκευσης 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:99 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:100 msgid "Load State Slot 2" msgstr "Φόρτωση Σημείου Αποθήκευσης 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:100 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:101 msgid "Load State Slot 3" msgstr "Φόρτωση Σημείου Αποθήκευσης 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:101 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:102 msgid "Load State Slot 4" msgstr "Φόρτωση Σημείου Αποθήκευσης 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:102 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:103 msgid "Load State Slot 5" msgstr "Φόρτωση Σημείου Αποθήκευσης 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:103 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104 msgid "Load State Slot 6" msgstr "Φόρτωση Σημείου Αποθήκευσης 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105 msgid "Load State Slot 7" msgstr "Φόρτωση Σημείου Αποθήκευσης 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:106 msgid "Load State Slot 8" msgstr "Φόρτωση Σημείου Αποθήκευσης 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:106 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:107 msgid "Load State Slot 9" msgstr "Φόρτωση Σημείου Αποθήκευσης 9" @@ -4477,21 +4491,21 @@ msgstr "Φόρτωση Σημείου Αποθήκευσης..." msgid "Load Wii Save" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:565 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "Φόρτωση Μενού Συστήματος Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:560 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:432 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:437 msgid "" "Load any .map file containing the function names and addresses for this game." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:236 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:243 msgid "Load bad map file" msgstr "" @@ -4505,19 +4519,19 @@ msgstr "" "\n" " Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το αποεπιλεγμένο." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:108 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:109 msgid "Load from selected slot" msgstr "Φόρτωση από την επιλεγμένη θέση" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:254 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:255 msgid "Load last state" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:227 msgid "Load map file" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:251 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:252 msgid "Load state" msgstr "" @@ -4540,7 +4554,7 @@ msgstr "Καταγραφή" msgid "Log Configuration" msgstr "Ρυθμίσεις Καταγραφής" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:471 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:479 msgid "Log Render Time to File" msgstr "Καταγραφή σε Αρχείο Χρόνου Απόδοσης" @@ -4566,7 +4580,7 @@ msgid "Logger Outputs" msgstr "Έξοδοι Καταγραφής" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:139 -#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:377 +#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:380 msgid "Logging" msgstr "Καταγραφή" @@ -4586,16 +4600,20 @@ msgstr "MD5 Checksum:" msgid "MD5 check..." msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:400 +msgid "MEGA Signature File (*.mega)" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:524 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:559 msgid "MadCatz Gameshark files(*.gcs)" msgstr "Αρχεία MadCatz Gameshark (*.gcs)" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:369 msgid "Main Stick" msgstr "Κύριο Stick" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:456 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:461 msgid "" "Make a new .dsy file which can recognise more functions, by combining two " "existing files. The first input file has priority." @@ -4724,7 +4742,7 @@ msgstr "Μικρόφωνο" msgid "Min" msgstr "Ελάχιστη" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:920 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:941 msgid "Misc" msgstr "Διάφορα" @@ -4776,7 +4794,7 @@ msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:241 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:242 msgid "Movie" msgstr "" @@ -4784,12 +4802,18 @@ msgstr "" msgid "Multiply" msgstr "Multiply" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:465 msgid "" -"Must use Generate Symbol Map first! Recognise names of any standard library " +"Must use Generate Symbols first! Recognise names of any standard library " "functions used in multiple games, by loading them from a .dsy file." msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:469 +msgid "" +"Must use Generate Symbols first! Recognise names of any standard library " +"functions used in multiple games, by loading them from a .mega file." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:635 msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n" msgstr "" @@ -4893,7 +4917,7 @@ msgstr "Όνομα:" msgid "Name: " msgstr "Όνομα: " -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:551 msgid "Native (640x528)" msgstr "Αρχική (640x528)" @@ -4981,7 +5005,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:50 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:312 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:27 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1121 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1142 msgid "None" msgstr "Καμία" @@ -5003,7 +5027,7 @@ msgstr "" msgid "Not all players have the game. Do you really want to start?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:485 msgid "Not connected" msgstr "Μη Συνδεδεμένο" @@ -5056,15 +5080,15 @@ msgstr "Nunchuk" msgid "Nunchuk Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:188 msgid "Nunchuk orientation" msgstr "Nunchuk προσανατολισμός" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:182 msgid "Nunchuk stick" msgstr "Nunchuk stick" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:654 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:662 msgid "Nvidia 3D Vision" msgstr "Nvidia 3D Vision" @@ -5077,7 +5101,7 @@ msgstr "" msgid "Object Range" msgstr "Εύρος Αντικειμένου" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:653 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:661 msgid "Off" msgstr "Ανενεργός" @@ -5089,7 +5113,7 @@ msgstr "Offset:" msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "Απεικόνιση Μηνυμάτων Στην Οθόνη" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:484 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:493 msgid "Online &Documentation" msgstr "Online &Εγχειρίδια " @@ -5098,8 +5122,8 @@ msgstr "Online &Εγχειρίδια " msgid "Only %d blocks available" msgstr "Διαθέσιμα μόνο %d μπλοκ" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:304 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:334 msgid "" "Only export symbols with prefix:\n" "(Blank for all symbols)" @@ -5109,7 +5133,7 @@ msgstr "" msgid "Op?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:21 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:22 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:177 msgid "Open" msgstr "Άνοιγμα" @@ -5165,12 +5189,12 @@ msgid "" "and import the saves to a new memory card\n" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:146 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:140 msgid "Orientation" msgstr "Προσανατολισμός" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:510 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:810 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:831 msgid "Other" msgstr "Άλλα" @@ -5182,7 +5206,7 @@ msgstr "" msgid "Other game" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:255 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:256 msgid "Other state hotkeys" msgstr "" @@ -5282,7 +5306,7 @@ msgstr "" "Προκαλεί παύση στην εξομοίωση όταν χάνεται η εστίαση από το παράθυρο " "εξομοίωσης." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:621 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:629 msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "Φωτισμός ανά Pixel" @@ -5324,7 +5348,7 @@ msgstr "Πλατφόρμα" msgid "Play" msgstr "Αναπαραγωγή" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:45 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:46 msgid "Play Recording" msgstr "Αναπαραγωγή Εγγραφής" @@ -5340,7 +5364,7 @@ msgstr "Ρυθμίσεις Αναπαραγωγής" msgid "Players" msgstr "Παίχτες" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:823 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:826 msgid "Please confirm..." msgstr "Παρακαλώ επιβεβαιώστε..." @@ -5366,30 +5390,30 @@ msgstr "Θύρα :" msgid "Post Processing Shader Configuration" msgstr "Ρυθμίσεις Post Processing Εφέ" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:605 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:613 msgid "Post-Processing Effect:" msgstr "Post-Processing Εφέ:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:863 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:884 msgid "Prefetch Custom Textures" msgstr "Προφόρτωση Τροποποιημένων Υφών" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1190 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1192 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + %zu > %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1317 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1319 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "Πρόωρος τερματισμός της ταινίας σε PlayWiimote. %u + %d > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1291 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1293 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "Πρόωρος τερματισμός της ταινίας σε PlayWiimote. %u > %u" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:61 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:62 msgid "Press Sync Button" msgstr "" @@ -5409,7 +5433,7 @@ msgstr "Εκτύπωση" msgid "Profile" msgstr "Προφίλ" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:243 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:244 msgid "Program Counter" msgstr "" @@ -5443,8 +5467,8 @@ msgstr "" #. i18n: The right trigger button (labeled R on real controllers) #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:42 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:253 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:399 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:250 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:394 msgid "R" msgstr "R" @@ -5473,11 +5497,11 @@ msgstr "" msgid "Read and write" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:47 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:48 msgid "Read-only mode" msgstr "Μόνο Για Ανάγνωση (Εγγραφής)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:783 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:800 msgid "Real" msgstr "Πραγματικό" @@ -5489,7 +5513,7 @@ msgstr "Πραγματική Σανίδα Ισορροπίας" msgid "Real Wii Remote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:420 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:424 msgid "" "Recognise standard functions from Sys/totaldb.dsy, and use generic zz_ names " "for other functions." @@ -5544,7 +5568,7 @@ msgstr "" msgid "Refresh" msgstr "Ανανέωση" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:23 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:24 msgid "Refresh List" msgstr "Ανανέωση Λίστας" @@ -5594,7 +5618,7 @@ msgstr "" "\n" "Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το αποεπιλεγμένο." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:487 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:495 msgid "Render to Main Window" msgstr "Αναπαραγωγή στο Κεντρικό Παράθυρο" @@ -5602,12 +5626,12 @@ msgstr "Αναπαραγωγή στο Κεντρικό Παράθυρο" msgid "Rendering" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:327 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:329 #, c-format msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block 0x%x" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:26 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:27 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:289 #: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1211 msgid "Reset" @@ -5651,8 +5675,8 @@ msgid "Revision: %s" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:386 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:76 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:248 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:74 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:25 msgid "Right" @@ -5662,7 +5686,7 @@ msgstr "Δεξιά" msgid "Right Stick" msgstr "Δεξί Stick" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:270 msgid "Right stick" msgstr "Δεξί Stick" @@ -5670,6 +5694,14 @@ msgstr "Δεξί Stick" msgid "Room ID:" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:288 +msgid "" +"Round 2D vertices to whole pixels. Fixes some games at higher internal " +"resolutions. This setting is disabled and turned off at 1x IR.\n" +"\n" +"If unsure, leave this unchecked." +msgstr "" + #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:67 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:288 #: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:22 @@ -5696,7 +5728,7 @@ msgstr "" msgid "Sa&ve State" msgstr "Απ&οθήκευση Σημείου Αποθήκευσης" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:752 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:760 msgid "Safe" msgstr "Ασφαλής" @@ -5707,7 +5739,7 @@ msgstr "Ασφαλής" msgid "Save" msgstr "Αποθήκ." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:446 msgid "Save Code" msgstr "" @@ -5715,7 +5747,7 @@ msgstr "" msgid "Save GCI as..." msgstr "Αποθήκευση GCI ως..." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:144 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:145 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:101 msgid "Save Oldest State" msgstr "Αποθήκευση Παλαιότερου Σημείου" @@ -5724,47 +5756,47 @@ msgstr "Αποθήκευση Παλαιότερου Σημείου" msgid "Save Perspectives" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:147 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:148 msgid "Save State" msgstr "Αποθήκευση Σημείου" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:110 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111 msgid "Save State Slot 1" msgstr "Αποθήκευση Σημείου Αποθήκευσης 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:119 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:120 msgid "Save State Slot 10" msgstr "Αποθήκευση Σημείου Αποθήκευσης 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:112 msgid "Save State Slot 2" msgstr "Αποθήκευση Σημείου Αποθήκευσης 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:112 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:113 msgid "Save State Slot 3" msgstr "Αποθήκευση Σημείου Αποθήκευσης 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:113 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:114 msgid "Save State Slot 4" msgstr "Αποθήκευση Σημείου Αποθήκευσης 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:114 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:115 msgid "Save State Slot 5" msgstr "Αποθήκευση Σημείου Αποθήκευσης 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:115 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116 msgid "Save State Slot 6" msgstr "Αποθήκευση Σημείου Αποθήκευσης 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:117 msgid "Save State Slot 7" msgstr "Αποθήκευση Σημείου Αποθήκευσης 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:117 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:118 msgid "Save State Slot 8" msgstr "Αποθήκευση Σημείου Αποθήκευσης 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:118 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:119 msgid "Save State Slot 9" msgstr "Αποθήκευση Σημείου Αποθήκευσης 9" @@ -5776,7 +5808,7 @@ msgstr "" msgid "Save State..." msgstr "Αποθήκευση Σημείου..." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:441 msgid "Save Symbol Map &As..." msgstr "" @@ -5789,7 +5821,7 @@ msgstr "" msgid "Save as..." msgstr "Αποθήκευση ως..." -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:380 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:387 msgid "Save combined output file as" msgstr "" @@ -5805,19 +5837,19 @@ msgstr "" msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "Αποθήκευση αποσυμπιεσμένου GCM/ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:255 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:262 msgid "Save map file as" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:318 msgid "Save signature as" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:252 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:253 msgid "Save state" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:447 msgid "" "Save the entire disassembled code. This may take a several seconds and may " "require between 50 and 100 MB of hard drive space. It will only save code " @@ -5826,19 +5858,19 @@ msgid "" "8 MB. That can be done in SymbolDB::SaveMap()." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:437 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:442 msgid "" "Save the function names and addresses for this game as a .map file. If you " "want to open the .map file in IDA Pro, use the .idc script." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:432 msgid "" "Save the function names for each address to a .map file in your user " "settings map folder, named after the title ID." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:120 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:121 msgid "Save to selected slot" msgstr "Αποθήκευση στην επιλεγμένη θέση" @@ -5854,14 +5886,14 @@ msgstr "" msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)" msgstr "Αποθηκεύτηκε σε /Wii/sd.raw (το προεπιλεγμένο μέγεθος είναι 128mb)" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1020 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1022 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "" "Η ταινία του σημείου αποθήκευσης %s είναι αλλοιωμένη, γίνεται διακοπή της " "εγγραφής της ταινίας..." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:619 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:627 msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "Κλιμακούμενα EFB Αντίγραφα" @@ -5938,7 +5970,7 @@ msgstr "Επιλογή Στηλών" msgid "Select Game" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:535 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:544 #, c-format msgid "Select Slot %u - %s" msgstr "" @@ -5947,52 +5979,52 @@ msgstr "" msgid "Select State Slot" msgstr "Επιλογή Θέσης Αποθήκευσης" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:122 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:123 msgid "Select State Slot 1" msgstr "Επιλέξτε Θέση 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:131 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:132 msgid "Select State Slot 10" msgstr "Επιλέξτε Θέση 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:123 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:124 msgid "Select State Slot 2" msgstr "Επιλέξτε Θέση 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:124 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 msgid "Select State Slot 3" msgstr "Επιλέξτε Θέση 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 msgid "Select State Slot 4" msgstr "Επιλέξτε Θέση 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 msgid "Select State Slot 5" msgstr "Επιλέξτε Θέση 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:128 msgid "Select State Slot 6" msgstr "Επιλέξτε Θέση 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:128 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:129 msgid "Select State Slot 7" msgstr "Επιλέξτε Θέση 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:129 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:130 msgid "Select State Slot 8" msgstr "Επιλέξτε Θέση 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:130 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:131 msgid "Select State Slot 9" msgstr "Επιλέξτε Θέση 9" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:474 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:959 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:965 msgid "Select The Recording File" msgstr "Επιλέξτε το Αρχείο Εγγραφής" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1194 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1200 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Επιλέξτε ένα Wii WAD αρχείο για εγκατάσταση" @@ -6004,23 +6036,23 @@ msgstr "Επιλέξτε ένα αρχείο αποθήκευσης για ει msgid "Select floating windows" msgstr "Επιλέξτε αιωρούμενα παράθυρα" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:253 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:254 msgid "Select state" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:330 msgid "Select the file to load" msgstr "Επιλέξτε το αρχείο για φόρτωση" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1156 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1162 msgid "Select the save file" msgstr "Επιλέξτε αρχείο αποθήκευσης" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1280 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1286 msgid "Select the state to load" msgstr "Επιλέξτε το σημείο φόρτωσης" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1292 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1298 msgid "Select the state to save" msgstr "Επιλέξτε το σημείο αποθήκευσης" @@ -6117,7 +6149,7 @@ msgid "Server rejected traversal attempt" msgstr "" #. i18n: Here, PC is an acronym for program counter, not personal computer. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:55 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:56 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:212 msgid "Set PC" msgstr "" @@ -6171,8 +6203,8 @@ msgstr "SetupWiiMemory: Αδυναμία δημιουργίας αρχείου s msgid "Shake" msgstr "Κούνημα" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:282 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:379 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:278 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:374 msgid "Shoulder Buttons" msgstr "Κουμπιά Shoulder" @@ -6204,7 +6236,7 @@ msgstr "Εμφάνιση Οδηγών" msgid "Show ELF/DOL" msgstr "Εμφάνιση ELF/DOL" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:466 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:474 msgid "Show FPS" msgstr "Εμφάνιση FPS" @@ -6252,11 +6284,11 @@ msgstr "Εμφάνιση Γλώσσας:" msgid "Show Log &Configuration" msgstr "Εμφάνιση Ρυθμίσεων &Καταγραφέα" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:485 msgid "Show NetPlay Messages" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:468 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:476 msgid "Show NetPlay Ping" msgstr "" @@ -6269,7 +6301,7 @@ msgid "Show PAL" msgstr "Εμφάνιση PAL" #. i18n: Here, PC is an acronym for program counter, not personal computer. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:54 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:55 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:55 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:209 msgid "Show PC" @@ -6291,7 +6323,7 @@ msgstr "Εμφάνιση Ρωσίας" msgid "Show Spain" msgstr "Εμφάνιση Ισπανίας" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:836 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:857 msgid "Show Statistics" msgstr "Εμφάνιση Στατιστικών" @@ -6384,19 +6416,19 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:653 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:661 msgid "Side-by-Side" msgstr "Δίπλα - Δίπλα" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:316 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:318 msgid "Sideways Hold" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:313 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:315 msgid "Sideways Toggle" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:299 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300 msgid "Sideways Wii Remote" msgstr "" @@ -6413,7 +6445,7 @@ msgstr "Προσομοίωση DK Bongos" msgid "Size" msgstr "Μέγεθος" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:52 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:205 msgid "Skip" msgstr "" @@ -6426,7 +6458,7 @@ msgstr "Παράλειψη BIOS" msgid "Skip DCBZ clearing" msgstr "Παράληψη εκκαθάρισης DCBZ" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:711 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:719 msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "Παράλειψη EFB Πρόσβασης από τη CPU" @@ -6443,8 +6475,8 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:529 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:532 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:538 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:541 #, c-format msgid "Slot %u - %s" msgstr "" @@ -6492,7 +6524,7 @@ msgstr "Ισπανία" msgid "Spanish" msgstr "Ισπανικά" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:305 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:307 msgid "Speaker Pan" msgstr "" @@ -6536,7 +6568,7 @@ msgstr "Τυπικός Controller" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:29 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:250 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:144 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:398 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:38 msgid "Start" msgstr "Εκκίνηση" @@ -6549,7 +6581,7 @@ msgstr "" msgid "Start Re&cording Input" msgstr "Εκκίνηση Ε&γγραφής Χειρισμών" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:44 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:45 msgid "Start Recording" msgstr "Εκκίνηση Εγγραφής" @@ -6585,7 +6617,7 @@ msgstr "" msgid "Step &Over" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:49 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 msgid "Step Into" msgstr "" @@ -6595,14 +6627,14 @@ msgstr "" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:51 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:52 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:203 msgid "Step Out" msgstr "" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:51 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:199 msgid "Step Over" msgstr "" @@ -6635,16 +6667,16 @@ msgstr "" msgid "Step successful!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:242 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:243 msgid "Stepping" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:650 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:658 msgid "Stereoscopic 3D Mode:" msgstr "Στερεοσκοπική 3D Λειτουργία:" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:366 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:687 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:695 msgid "Stereoscopy" msgstr "Στερεοσκοπία" @@ -6652,27 +6684,27 @@ msgstr "Στερεοσκοπία" msgid "Stick" msgstr "Stick" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:26 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:414 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:181 msgid "Stop" msgstr "Διακοπή" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1500 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1506 msgid "Stop Playing Input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1485 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1502 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1491 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1508 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:142 msgid "Stop Playing/Recording Input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1498 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1504 msgid "Stop Recording Input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:720 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:728 msgid "Store EFB Copies to Texture Only" msgstr "Αποθήκευση EFB Αντιγράφων Μόνο σε Υφή" @@ -6687,7 +6719,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:450 msgid "Stretch to Window" msgstr "Προσαρμογή στο Παράθυρο" @@ -6722,7 +6754,7 @@ msgstr "Επιτυχής εισαγωγή σημείων αποθήκευσης" msgid "Support" msgstr "Υποστήριξη" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:683 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:691 msgid "Swap Eyes" msgstr "Εναλλαγή Ματιών" @@ -6783,16 +6815,16 @@ msgid "System Language:" msgstr "Γλώσσα Συστήματος:" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:145 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:24 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:30 msgid "TAS Input" msgstr "TAS Είσοδος" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:372 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:375 #, c-format msgid "TAS Input - GameCube Controller %d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:380 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:383 #, c-format msgid "TAS Input - Wii Remote %d" msgstr "" @@ -6827,7 +6859,7 @@ msgstr "Δεξί Table" msgid "Taiwan" msgstr "Ταϊβάν" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:28 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:29 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:126 msgid "Take Screenshot" msgstr "Δημιουργία Στιγμιότυπου" @@ -6844,7 +6876,7 @@ msgstr "Τέστ" msgid "Texture" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:732 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:740 msgid "Texture Cache" msgstr "Cache Υφών" @@ -6852,7 +6884,7 @@ msgstr "Cache Υφών" msgid "Texture Cmd" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:838 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:859 msgid "Texture Format Overlay" msgstr "Επικάλυψη Του Format Υφών" @@ -6890,14 +6922,14 @@ msgstr "Το checksum διορθώθηκε με επιτυχία." msgid "The chosen directory is already in the list." msgstr "Ο επιλεγμένος φάκελος βρίσκεται ήδη στη λίστα." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:391 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:393 #, c-format msgid "" "The disc change to \"%s\" could not be saved in the .dtm file.\n" "The filename of the disc image must not be longer than 40 characters." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/DVDThread.cpp:253 +#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDThread.cpp:253 #, c-format msgid "The disc could not be read (at 0x% - 0x%)." msgstr "" @@ -6914,7 +6946,7 @@ msgstr "" msgid "The disc image \"%s\" is truncated, some of the data is missing." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:537 +#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:510 msgid "The disc that was about to be inserted couldn't be found." msgstr "" @@ -6961,7 +6993,7 @@ msgstr "Το όνομα δεν μπορεί να είναι κενό" msgid "The name cannot contain the character ','" msgstr "Το όνομα δεν μπορεί να περιέχει τον χαρακτήρα ','" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:231 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:233 #, c-format msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)" msgstr "" @@ -6975,7 +7007,7 @@ msgstr "" msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:317 msgid "" "The selected language is not supported by your system. Falling back to " "system default." @@ -7012,7 +7044,7 @@ msgstr "Η τιμή είναι άκυρη" msgid "Theme:" msgstr "Θέμα:" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:162 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:163 #, c-format msgid "" "There are too many GCI files in the folder\n" @@ -7153,19 +7185,19 @@ msgstr "" msgid "Toggle &memory" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:92 msgid "Toggle 3D Anaglyph" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:89 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 msgid "Toggle 3D Side-by-side" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 msgid "Toggle 3D Top-bottom" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:92 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:93 msgid "Toggle 3D Vision" msgstr "" @@ -7173,39 +7205,39 @@ msgstr "" msgid "Toggle All Log Types" msgstr "Εναλλαγή Όλων Τύπων Καταγραφής " -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:69 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:70 msgid "Toggle Aspect Ratio" msgstr "Εναλλαγή Αναλογίας Οθόνης" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:57 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:58 msgid "Toggle Breakpoint" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:68 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:69 msgid "Toggle Crop" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:73 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:74 msgid "Toggle Custom Textures" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:70 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:71 msgid "Toggle EFB Copies" msgstr "Εναλλαγή EFB Αντίγραφα" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:71 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:72 msgid "Toggle Fog" msgstr "Εναλλαγή Ομίχλης" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:27 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:28 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Εναλλαγή Πλήρους Οθόνης" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:24 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:25 msgid "Toggle Pause" msgstr "Εναλλαγή Παύσης" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:72 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:73 msgid "Toggle Texture Dumping" msgstr "" @@ -7222,7 +7254,7 @@ msgstr "Εναλλαγή πλήρους οθόνης" msgid "Top" msgstr "Κορυφή" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:653 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:661 msgid "Top-and-Bottom" msgstr "Πάνω - Κάτω" @@ -7257,12 +7289,12 @@ msgstr "Προσπάθεια φόρτωσης ενός άγνωστου τύπο msgid "Triggers" msgstr "Σκανδάλες" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:435 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:440 msgid "" "Try to load a .map file that might be from a slightly different version." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:424 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:429 msgid "" "Try to load this game's function names automatically - but doesn't check ." "map files stored on the disc image yet." @@ -7325,12 +7357,12 @@ msgid "" "Would you like to ignore this line and continue parsing?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:145 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:146 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:95 msgid "Undo Load State" msgstr "Αναίρεση Φόρτωσης Σημείου Αποθ. " -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:146 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:147 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:102 msgid "Undo Save State" msgstr "Αναίρεση Αποθήκευσης Σημείου Αποθ. " @@ -7346,7 +7378,7 @@ msgstr "Αναπάντεχη 0x80 κλήση; Ματαίωση..." msgid "Unknown" msgstr "Άγνωστο" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1118 +#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:1091 #, c-format msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "Άγνωστη εντολή DVD %08x - κρίσιμο σφάλμα" @@ -7371,7 +7403,7 @@ msgstr "Άγνωστο σφάλμα της κάρτας μνήμης" msgid "Unknown message received with id : %d" msgstr "Ελήφθη άγνωστο μήνυμα με id : %d" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:707 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:710 #, c-format msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!" msgstr "Ελήφθη άγνωστο μήνυμα με:%d από τον παίκτη:%d Αποσύνδεση παίκτη!" @@ -7384,8 +7416,8 @@ msgstr "" msgid "Unpacking" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:74 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:248 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:72 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:22 msgid "Up" @@ -7400,15 +7432,15 @@ msgstr "Ενημέρωση" msgid "Update Screen" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:317 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:319 msgid "Upright Hold" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:314 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:316 msgid "Upright Toggle" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:301 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:303 msgid "Upright Wii Remote" msgstr "" @@ -7416,7 +7448,7 @@ msgstr "" msgid "Usage Statistics Reporting Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:223 msgid "Usage statistics reporting" msgstr "" @@ -7427,7 +7459,7 @@ msgid "" "identifier for this machine which is dissociated from the previous one." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:456 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:464 msgid "Use Fullscreen" msgstr "Χρήση Πλήρους Οθόνης" @@ -7456,12 +7488,16 @@ msgstr "" msgid "Use a single depth buffer for both eyes. Needed for a few games." msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:421 +msgid "Use generic zz_ names for functions." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:105 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:884 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:905 msgid "Utility" msgstr "Εργαλεία" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:454 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:462 msgid "V-Sync" msgstr "Κάθετος Συγχρονισμός" @@ -7517,6 +7553,10 @@ msgstr "" msgid "Vertex Matrices" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:826 +msgid "Vertex Rounding" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:52 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:134 msgid "Vertex Shader" @@ -7562,34 +7602,34 @@ msgstr "" msgid "View as unsigned integer" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:781 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:798 msgid "Virtual" msgstr "Εικονικό" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:238 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:239 #: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:66 msgid "Volume" msgstr "Ένταση" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:31 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:32 msgid "Volume Down" msgstr "Μείωση Έντασης" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:34 msgid "Volume Toggle Mute" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:32 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 msgid "Volume Up" msgstr "Αύξηση Έντασης" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:422 -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:444 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:297 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:319 #, c-format msgid "WAD installation failed: error creating %s" msgstr "Αποτυχία εγκατάστασης WAD: σφάλμα κατά τη δημιουργία του %s" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:459 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:334 msgid "WAD installation failed: error creating ticket" msgstr "Αποτυχία εγκατάστασης WAD: σφάλμα κατά τη δημιουργία του εισιτηρίου" @@ -7636,7 +7676,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Θέλετε να συνεχίσετε;" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:525 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:527 #, c-format msgid "" "Warning: Number of blocks indicated by the BAT (%u) does not match that of " @@ -7652,7 +7692,7 @@ msgid "" "Continue?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1069 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1071 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -7660,7 +7700,7 @@ msgid "" "load this state with read-only mode off." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1043 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1045 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the " @@ -7668,7 +7708,7 @@ msgid "" "continuing." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1095 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1097 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %zu (0x%zX). You " @@ -7676,7 +7716,7 @@ msgid "" "only mode off. Otherwise you'll probably get a desync." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1110 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1112 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %td. You should " @@ -7721,7 +7761,7 @@ msgstr "" msgid "Whitelisted USB Passthrough Devices" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:626 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:634 msgid "Widescreen Hack" msgstr "Hack Ευρείας Οθόνης" @@ -7729,7 +7769,7 @@ msgstr "Hack Ευρείας Οθόνης" msgid "Width" msgstr "Πλάτος" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:245 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:246 #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:88 msgid "Wii" msgstr "Wii" @@ -7752,7 +7792,7 @@ msgstr "" msgid "Wii Remote %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:480 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:491 msgid "Wii Remote Connected" msgstr "" @@ -7773,7 +7813,7 @@ msgstr "" msgid "Wii U GameCube Controller Adapter Configuration Port %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1195 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1201 msgid "Wii WAD files (*.wad)" msgstr "Wii WAD αρχεία (*.wad)" @@ -7781,7 +7821,7 @@ msgstr "Wii WAD αρχεία (*.wad)" msgid "Wii and Wii Remote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1157 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1163 msgid "Wii save files (*.bin)" msgstr "Wii αρχεία αποθήκευσης (*.bin)" @@ -7816,7 +7856,7 @@ msgstr "" msgid "Word Wrap" msgstr "Αναδίπλωση Λέξεων" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1204 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1210 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1250 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1369 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:381 @@ -7848,9 +7888,9 @@ msgstr "Εγγραφή σε Αρχείο" msgid "Write to Window" msgstr "Εγγραφή στο Παράθυρο" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:252 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:393 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:249 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:388 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:494 msgid "X" msgstr "X" @@ -7862,9 +7902,9 @@ msgstr "XF Καταχωρητές" msgid "XFB Cmd" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:252 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:395 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:249 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:390 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:495 msgid "Y" msgstr "Y" @@ -7926,17 +7966,17 @@ msgstr "" "Θα έπρεπε να είναι 0x%04x (αλλά είναι 0x%04)\n" "Θέλετε να δημιουργηθεί ένα καινούριο;" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:198 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:401 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:396 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:496 msgid "Z" msgstr "Z" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:253 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:250 msgid "ZL" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:253 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:250 msgid "ZR" msgstr "" diff --git a/Languages/po/en.po b/Languages/po/en.po index 6d2d5c41bf..57bc6a7cb0 100644 --- a/Languages/po/en.po +++ b/Languages/po/en.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-03-25 13:24+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-04-08 12:48+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-01-06 14:53+0100\n" "Last-Translator: BhaaL \n" "Language-Team: \n" @@ -84,14 +84,7 @@ msgstr "" msgid "%i%% (Normal Speed)" msgstr "" -#: Source/Core/Common/LibusbContext.cpp:33 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"Some USB features will not work." -msgstr "" - -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:61 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:62 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -100,7 +93,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:83 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:84 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -109,7 +102,7 @@ msgid "" "%x)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:74 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:75 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -117,7 +110,7 @@ msgid "" " Number of blocks claimed to be %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:114 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:115 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -125,7 +118,7 @@ msgid "" "memory card" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:103 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:104 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -228,7 +221,7 @@ msgstr "" msgid "&& AND" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:487 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:496 msgid "&About" msgstr "" @@ -240,6 +233,10 @@ msgstr "" msgid "&Add function" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:420 +msgid "&Address" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:173 msgid "&Audio Settings" msgstr "" @@ -272,7 +269,7 @@ msgstr "" msgid "&Controller Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:450 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:455 msgid "&Create Signature File..." msgstr "" @@ -323,11 +320,11 @@ msgstr "" msgid "&Frame Advance" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:419 -msgid "&Generate Symbol Map" +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:426 +msgid "&Generate Symbols From" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:494 msgid "&GitHub Repository" msgstr "" @@ -404,7 +401,7 @@ msgstr "" msgid "&Load State" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:423 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:428 msgid "&Load Symbol Map" msgstr "" @@ -432,20 +429,20 @@ msgstr "" msgid "&Options" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:463 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:472 msgid "&Patch HLE Functions" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:516 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:525 msgid "&Pause" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:527 msgid "&Play" msgstr "" #. i18n: "Profile" is used as a verb, not a noun. -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:473 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:482 msgid "&Profile Blocks" msgstr "" @@ -477,7 +474,7 @@ msgstr "" msgid "&Remove Code" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:464 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:473 msgid "&Rename Symbols from File..." msgstr "" @@ -489,7 +486,7 @@ msgstr "" msgid "&Run To Here" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:431 msgid "&Save Symbol Map" msgstr "" @@ -497,6 +494,10 @@ msgstr "" msgid "&Search for an Instruction" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:423 +msgid "&Signature Database" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:311 msgid "&Sound" msgstr "" @@ -527,7 +528,7 @@ msgstr "" msgid "&Watch" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:483 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:492 msgid "&Website" msgstr "" @@ -535,7 +536,7 @@ msgstr "" msgid "&Wiki" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:484 msgid "&Write to profile.txt, Show" msgstr "" @@ -545,12 +546,12 @@ msgid "" "Nintendo. Dolphin is not affiliated with Nintendo in any way." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1084 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1105 msgid "(off)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:148 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:142 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:249 msgid "+" msgstr "" @@ -558,16 +559,16 @@ msgstr "" msgid "+ ADD" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:150 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:249 msgid "-" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:146 msgid "1" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:552 msgid "1.5x Native (960x792)" msgstr "" @@ -575,15 +576,15 @@ msgstr "" msgid "16-bit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:154 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:148 msgid "2" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:554 msgid "2.5x Native (1600x1320)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:553 msgid "2x Native (1280x1056) for 720p" msgstr "" @@ -592,32 +593,32 @@ msgid "32-bit" msgstr "" #. i18n: Stereoscopic 3D -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:249 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:250 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:123 msgid "3D" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:250 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:251 msgid "3D depth" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:547 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:555 msgid "3x Native (1920x1584) for 1080p" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:556 msgid "4x Native (2560x2112) for 1440p" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:557 msgid "5x Native (3200x2640)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:550 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:558 msgid "6x Native (3840x3168) for 4K" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:559 msgid "7x Native (4480x3696)" msgstr "" @@ -625,7 +626,7 @@ msgstr "" msgid "8-bit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:560 msgid "8x Native (5120x4224) for 5K" msgstr "" @@ -633,7 +634,7 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:419 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:427 msgid "" msgstr "" @@ -645,8 +646,8 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:70 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:248 msgid "A" msgstr "" @@ -654,7 +655,7 @@ msgstr "" msgid "A NetPlay window is already open!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:559 +#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:532 msgid "A disc is already about to be inserted." msgstr "" @@ -663,7 +664,7 @@ msgstr "" msgid "A game is not currently running." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:820 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:823 msgid "" "A shutdown is already in progress. Unsaved data may be lost if you stop the " "current emulation before it completes. Force stop?" @@ -703,7 +704,7 @@ msgstr "" msgid "About Dolphin" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:749 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:757 msgid "Accuracy:" msgstr "" @@ -799,7 +800,7 @@ msgstr "" msgid "Adapter Not Detected" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:405 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:413 msgid "Adapter:" msgstr "" @@ -829,16 +830,16 @@ msgstr "" msgid "Add Patch" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:58 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:59 msgid "Add a Breakpoint" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:59 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:60 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:21 msgid "Add a Memory Breakpoint" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:453 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:458 msgid "" "Add any named functions missing from a .dsy file, so that these additional " "functions can also be recognized in other games." @@ -882,7 +883,7 @@ msgid "Advance Game Port" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:90 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:827 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:848 msgid "Advanced" msgstr "" @@ -892,7 +893,7 @@ msgid "Advanced Settings" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:44 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:331 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "" @@ -900,8 +901,8 @@ msgstr "" msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1281 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1293 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1287 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1299 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "" @@ -924,11 +925,11 @@ msgid "" "Ignore and continue?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:326 +#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:299 msgid "An inserted disc was expected but not found." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:654 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:662 msgid "Anaglyph" msgstr "" @@ -940,19 +941,19 @@ msgstr "" msgid "Angle" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:585 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:593 msgid "Anisotropic Filtering:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:571 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:579 msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:335 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:342 msgid "Append signature to" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:452 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:457 msgid "Append to &Existing Signature File..." msgstr "" @@ -972,7 +973,15 @@ msgstr "" msgid "Apploader:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:459 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:468 +msgid "Apply &MEGA Signature File..." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:399 +msgid "Apply MEGA signature file" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:464 msgid "Apply Signat&ure File..." msgstr "" @@ -983,8 +992,8 @@ msgid "" "If unsure, select (off)." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:270 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:359 msgid "Apply signature file" msgstr "" @@ -1006,7 +1015,7 @@ msgid "Are you trying to use the same file in both slots?" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:80 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:452 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "" @@ -1026,10 +1035,6 @@ msgstr "" msgid "Audio Backend:" msgstr "" -#: Source/Core/AudioCommon/AOSoundStream.cpp:29 -msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n" -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:92 msgid "Australia" msgstr "" @@ -1038,20 +1043,20 @@ msgstr "" msgid "Authors" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:293 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:449 msgid "Auto" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:542 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:550 msgid "Auto (Multiple of 640x528)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:549 msgid "Auto (Window Size)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:482 msgid "Auto Adjust Window Size" msgstr "" @@ -1078,12 +1083,12 @@ msgid "" "[This option must be selected before a game is started.]" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:72 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:249 msgid "B" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:516 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:518 msgid "BAT incorrect. Dolphin will now exit" msgstr "" @@ -1100,7 +1105,7 @@ msgid "Backend Settings" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:62 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:375 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:383 msgid "Backend:" msgstr "" @@ -1131,7 +1136,7 @@ msgstr "" msgid "Bar" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:508 msgid "Basic" msgstr "" @@ -1143,7 +1148,7 @@ msgstr "" msgid "Bass" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:307 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:309 msgid "Battery" msgstr "" @@ -1173,7 +1178,7 @@ msgid "" "Passthrough mode cannot be used." msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:130 +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:140 msgid "" "Bluetooth passthrough mode is enabled, but no usable Bluetooth USB device " "was found. Aborting." @@ -1183,7 +1188,7 @@ msgstr "" msgid "Boot to Pause" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:913 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:934 msgid "Borderless Fullscreen" msgstr "" @@ -1210,7 +1215,7 @@ msgstr "" msgid "Break and log" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:244 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:245 msgid "Breakpoint" msgstr "" @@ -1247,9 +1252,9 @@ msgid "Button" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:51 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:218 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:305 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:414 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:412 msgid "Buttons" msgstr "" @@ -1263,12 +1268,12 @@ msgid "" "this option disabled." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:190 msgid "C" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:58 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:372 msgid "C Stick" msgstr "" @@ -1352,11 +1357,11 @@ msgstr "" msgid "Change &Disc..." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:22 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:23 msgid "Change Disc" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1271 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1273 #, c-format msgid "Change the disc to %s" msgstr "" @@ -1441,11 +1446,11 @@ msgid "" "directories only)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:367 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:374 msgid "Choose priority input file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:380 msgid "Choose secondary input file" msgstr "" @@ -1502,7 +1507,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:233 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:135 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:153 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:935 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:956 msgid "Close" msgstr "" @@ -1526,7 +1531,7 @@ msgstr "" msgid "Code: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:455 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:460 msgid "Combine Two Signature Files..." msgstr "" @@ -1581,7 +1586,7 @@ msgid "Computing: " msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:185 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:598 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:606 msgid "Config" msgstr "" @@ -1618,7 +1623,7 @@ msgstr "" msgid "Connect" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:66 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:67 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:212 msgid "Connect Balance Board" msgstr "" @@ -1632,19 +1637,19 @@ msgstr "" msgid "Connect Wii Remote %i" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:62 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:63 msgid "Connect Wii Remote 1" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:63 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:64 msgid "Connect Wii Remote 2" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:64 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:65 msgid "Connect Wii Remote 3" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:65 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:66 msgid "Connect Wii Remote 4" msgstr "" @@ -1652,7 +1657,7 @@ msgstr "" msgid "Connect Wii Remotes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:488 msgid "Connecting..." msgstr "" @@ -1704,7 +1709,7 @@ msgid "" "more comfortable." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:680 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:688 msgid "Convergence:" msgstr "" @@ -1759,13 +1764,13 @@ msgstr "" msgid "Cost" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:182 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:201 msgid "" "Could not launch the Wii Menu because it is missing from the NAND.\n" "The emulated software will likely hang now." msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:187 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:206 #, c-format msgid "" "Could not launch title %016 because it is missing from the NAND.\n" @@ -1821,6 +1826,11 @@ msgid "" "Check your configuration." msgstr "" +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:65 +#, c-format +msgid "Couldn't initialise libusb for Bluetooth passthrough: %s" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:476 msgid "Couldn't look up central server" msgstr "" @@ -1851,7 +1861,7 @@ msgstr "" msgid "Create New Perspective" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:451 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:456 msgid "" "Create a .dsy file that can be used to recognise these same functions in " "other games." @@ -1879,7 +1889,7 @@ msgstr "" msgid "Critical" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:897 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:918 msgid "Crop" msgstr "" @@ -1894,7 +1904,7 @@ msgstr "" msgid "Crossfade" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:344 #, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "" @@ -1903,7 +1913,7 @@ msgstr "" msgid "Current game" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:553 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:561 msgid "Custom" msgstr "" @@ -1980,7 +1990,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:175 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:116 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:845 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:866 msgid "Debugging" msgstr "" @@ -2002,19 +2012,19 @@ msgstr "" msgid "Decompressing ISO" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:95 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 msgid "Decrease Convergence" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:93 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:94 msgid "Decrease Depth" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:35 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:36 msgid "Decrease Emulation Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:76 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:77 msgid "Decrease IR" msgstr "" @@ -2050,11 +2060,11 @@ msgstr "" msgid "Depth Percentage: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:669 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:677 msgid "Depth:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1059 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1080 msgid "Description" msgstr "" @@ -2110,11 +2120,11 @@ msgstr "" msgid "Directory checksum and directory backup checksum failed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:780 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:797 msgid "Disable" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:805 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:822 msgid "Disable Bounding Box" msgstr "" @@ -2122,11 +2132,11 @@ msgstr "" msgid "Disable Docking" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:37 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:38 msgid "Disable Emulation Speed Limit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:628 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:636 msgid "Disable Fog" msgstr "" @@ -2163,7 +2173,7 @@ msgstr "" msgid "Disc Read Error" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:513 msgid "Display" msgstr "" @@ -2178,11 +2188,11 @@ msgstr "" msgid "Divide" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:174 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:177 msgid "Do you want to clear the list of symbol names?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:819 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:822 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "" @@ -2191,12 +2201,12 @@ msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:26 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:660 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:663 msgid "Dolphin" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:36 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:360 #, c-format msgid "Dolphin %s Graphics Configuration" msgstr "" @@ -2218,13 +2228,13 @@ msgstr "" msgid "Dolphin FIFO" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1025 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1031 msgid "Dolphin Hotkeys" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:221 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:237 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:228 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:263 msgid "Dolphin Map File (*.map)" msgstr "" @@ -2236,20 +2246,20 @@ msgstr "" msgid "Dolphin NetPlay Setup" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:162 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:165 msgid "Dolphin Signature CSV File (*.csv)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:161 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:164 msgid "Dolphin Signature File (*.dsy)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:278 msgid "Dolphin Symbol Rename File (*.sym)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:475 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:960 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:966 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "" @@ -2282,8 +2292,8 @@ msgstr "" msgid "Done compressing disc image." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:78 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:248 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:76 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:23 msgid "Down" @@ -2327,7 +2337,7 @@ msgstr "" msgid "Dump Audio" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:874 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:895 msgid "Dump EFB Target" msgstr "" @@ -2364,7 +2374,7 @@ msgid "Dump Texture Fetches" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:113 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:857 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:878 msgid "Dump Textures" msgstr "" @@ -2444,7 +2454,7 @@ msgid "" "Search settings." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:709 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:717 msgid "Embedded Frame Buffer (EFB)" msgstr "" @@ -2452,7 +2462,7 @@ msgstr "" msgid "Empty" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:231 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:232 msgid "Emu Thread already running" msgstr "" @@ -2487,11 +2497,11 @@ msgstr "" msgid "Emulation State: " msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:239 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:240 msgid "Emulation speed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:840 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:861 msgid "Enable API Validation Layers" msgstr "" @@ -2527,11 +2537,11 @@ msgstr "" msgid "Enable MMU" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:501 msgid "Enable Multi-threading" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:902 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:923 msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "" @@ -2551,7 +2561,7 @@ msgstr "" msgid "Enable WideScreen" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:834 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:855 msgid "Enable Wireframe" msgstr "" @@ -2618,6 +2628,15 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:292 +msgid "" +"Enables texture decoding using the GPU instead of the CPU. This may result " +"in performance gains in some scenarios, or systems where the CPU is the " +"bottleneck.\n" +"\n" +"If unsure, leave this unchecked." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:264 msgid "" "Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible, " @@ -2657,7 +2676,7 @@ msgstr "" msgid "End" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:67 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:70 msgid "Enet Didn't Initialize" msgstr "" @@ -2667,8 +2686,8 @@ msgstr "" msgid "English" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:531 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:636 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:539 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:644 msgid "Enhancements" msgstr "" @@ -2696,14 +2715,14 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:67 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:299 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:310 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:318 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:554 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:242 #: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:70 msgid "Error" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:309 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "" @@ -2746,7 +2765,7 @@ msgstr "" msgid "Execute" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:30 msgid "Exit" msgstr "" @@ -2754,7 +2773,7 @@ msgstr "" msgid "Export All Wii Saves" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:46 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:47 msgid "Export Recording" msgstr "" @@ -2787,7 +2806,7 @@ msgstr "" msgid "Extension" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:777 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:794 msgid "External Frame Buffer (XFB)" msgstr "" @@ -2857,11 +2876,11 @@ msgstr "" msgid "Failed to Connect!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:575 +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:585 msgid "Failed to claim interface for BT passthrough" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:570 +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:580 #, c-format msgid "Failed to detach kernel driver for BT passthrough: %s" msgstr "" @@ -2875,7 +2894,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:567 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:569 #, c-format msgid "" "Failed to find new filename.\n" @@ -2883,15 +2902,6 @@ msgid "" " will be overwritten" msgstr "" -#: Source/Core/Common/LibusbContext.cpp:31 -#, c-format -msgid "Failed to initialize libusb (%s)." -msgstr "" - -#: Source/Core/Common/LibusbContext.cpp:30 -msgid "Failed to initialize libusb because usbdk is not installed." -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlayLauncher.cpp:32 msgid "Failed to listen. Is another instance of the NetPlay server running?" msgstr "" @@ -2906,7 +2916,7 @@ msgid "" "mode." msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:563 +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:573 #, c-format msgid "Failed to open Bluetooth device: %s" msgstr "" @@ -2926,7 +2936,7 @@ msgid "" "media can be written." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1011 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1013 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "" @@ -2951,7 +2961,7 @@ msgid "" "(0x6000-0x7FFF)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:665 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:667 #, c-format msgid "Failed to read data from GCI file %s" msgstr "" @@ -2990,15 +3000,15 @@ msgid "" "Check that you have enough space available on the target drive." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:755 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:763 msgid "Fast" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:802 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:819 msgid "Fast Depth Calculation" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1303 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1305 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" @@ -3121,15 +3131,15 @@ msgstr "" msgid "Fog Cmd" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:449 msgid "Force 16:9" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:630 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:638 msgid "Force 24-bit Color" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:449 msgid "Force 4:3" msgstr "" @@ -3141,7 +3151,7 @@ msgstr "" msgid "Force Listen Port: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:624 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:632 msgid "Force Texture Filtering" msgstr "" @@ -3213,19 +3223,19 @@ msgstr "" msgid "Frame %zu" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:39 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:40 msgid "Frame Advance" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:40 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:41 msgid "Frame Advance Decrease Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:41 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:42 msgid "Frame Advance Increase Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:42 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:43 msgid "Frame Advance Reset Speed" msgstr "" @@ -3233,7 +3243,7 @@ msgstr "" msgid "Frame Buffer" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:879 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:900 msgid "Frame Dumps Use FFV1" msgstr "" @@ -3245,7 +3255,7 @@ msgstr "" msgid "Frame Range" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:240 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:241 msgid "Frame advance" msgstr "" @@ -3262,51 +3272,51 @@ msgstr "" msgid "France" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:876 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:897 msgid "Free Look" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:248 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:249 msgid "Freelook" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:78 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:79 msgid "Freelook Decrease Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:79 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:80 msgid "Freelook Increase Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:82 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:83 msgid "Freelook Move Down" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:83 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 msgid "Freelook Move Left" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85 msgid "Freelook Move Right" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:81 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:82 msgid "Freelook Move Up" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:87 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:88 msgid "Freelook Reset" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:80 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:81 msgid "Freelook Reset Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:86 msgid "Freelook Zoom In" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:86 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:87 msgid "Freelook Zoom Out" msgstr "" @@ -3325,7 +3335,7 @@ msgstr "" msgid "From" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:869 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:890 msgid "Full Resolution Frame Dumps" msgstr "" @@ -3333,7 +3343,7 @@ msgstr "" msgid "FullScr" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:421 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:429 msgid "Fullscreen Resolution:" msgstr "" @@ -3365,7 +3375,7 @@ msgstr "" msgid "GCI Folder" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:51 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:52 #, c-format msgid "" "GCI save file was not loaded because it is the wrong region for this memory " @@ -3373,7 +3383,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:347 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:349 msgid "GCMemcardDirectory: ClearBlock called with invalid block address" msgstr "" @@ -3395,6 +3405,10 @@ msgid "" "Dolphin will now likely crash or hang. Enjoy." msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:769 +msgid "GPU Texture Decoding" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:355 msgid "Game Boy Advance Carts (*.gba)" msgstr "" @@ -3411,7 +3425,7 @@ msgstr "" msgid "Game is already running!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:415 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:417 #, c-format msgid "" "Game overwrote with another games save. Data corruption ahead 0x%x, 0x%x" @@ -3469,12 +3483,12 @@ msgstr "" msgid "Gecko Codes" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:237 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:238 #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:84 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:108 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:130 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:48 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:366 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:374 msgid "General" msgstr "" @@ -3518,7 +3532,7 @@ msgstr "" msgid "Graphics settings" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:246 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:247 msgid "Graphics toggles" msgstr "" @@ -3556,11 +3570,11 @@ msgstr "" msgid "Guitar Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:704 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:712 msgid "Hacks" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:761 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:778 #, c-format msgid "" "Hash tap count is set to %d which is non-standard.\n" @@ -3600,7 +3614,7 @@ msgstr "" msgid "Hide" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:483 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:491 msgid "Hide Mouse Cursor" msgstr "" @@ -3622,8 +3636,8 @@ msgid "" "with a non-default clock. " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:156 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:253 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:150 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:250 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:68 msgid "Home" msgstr "" @@ -3647,8 +3661,8 @@ msgstr "" msgid "Host with Netplay" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:159 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:310 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:160 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:312 msgid "Hotkeys" msgstr "" @@ -3690,7 +3704,7 @@ msgid "IPL with unknown hash %x" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:261 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:140 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:134 msgid "IR" msgstr "" @@ -3714,7 +3728,7 @@ msgstr "" msgid "Identity generation" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:212 msgid "" "If authorized, Dolphin can collect data on its performance, feature usage, " "and configuration, as well as data on your system's hardware and operating " @@ -3729,7 +3743,7 @@ msgid "" "Do you authorize Dolphin to report this information to Dolphin's developers?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:715 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:723 msgid "Ignore Format Changes" msgstr "" @@ -3796,19 +3810,19 @@ msgstr "" msgid "In Game" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:97 msgid "Increase Convergence" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:94 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:95 msgid "Increase Depth" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:36 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:37 msgid "Increase Emulation Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:75 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:76 msgid "Increase IR" msgstr "" @@ -3849,7 +3863,7 @@ msgstr "" msgid "Install to Wii Menu" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1204 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1210 msgid "Installing WAD..." msgstr "" @@ -3899,11 +3913,11 @@ msgstr "" msgid "Internal Name:" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:247 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:248 msgid "Internal Resolution" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:563 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:571 msgid "Internal Resolution:" msgstr "" @@ -3936,7 +3950,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid index" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:952 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:954 msgid "Invalid recording file" msgstr "" @@ -3972,7 +3986,7 @@ msgid "Italy" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:84 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:82 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:303 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:305 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:65 msgid "Iterative Input" msgstr "" @@ -4002,7 +4016,7 @@ msgstr "" msgid "Japanese" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:480 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:488 msgid "Keep Window on Top" msgstr "" @@ -4042,8 +4056,8 @@ msgstr "" #. i18n: The left trigger button (labeled L on real controllers) #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:40 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:252 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:397 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:249 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:392 msgid "L" msgstr "" @@ -4074,8 +4088,8 @@ msgid "Latency:" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:385 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:80 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:248 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:70 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:24 msgid "Left" @@ -4085,7 +4099,7 @@ msgstr "" msgid "Left Stick" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:269 msgid "Left stick" msgstr "" @@ -4134,99 +4148,99 @@ msgstr "" msgid "Load" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:434 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:439 msgid "Load &Bad Map File..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:436 msgid "Load &Other Map File..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:859 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:880 msgid "Load Custom Textures" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:148 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:149 msgid "Load State" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:133 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:134 msgid "Load State Last 1" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:142 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:143 msgid "Load State Last 10" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:134 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:135 msgid "Load State Last 2" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:135 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:136 msgid "Load State Last 3" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:136 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:137 msgid "Load State Last 4" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:137 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:138 msgid "Load State Last 5" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:138 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:139 msgid "Load State Last 6" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:139 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:140 msgid "Load State Last 7" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:140 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:141 msgid "Load State Last 8" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:141 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:142 msgid "Load State Last 9" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:98 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:99 msgid "Load State Slot 1" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:107 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:108 msgid "Load State Slot 10" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:99 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:100 msgid "Load State Slot 2" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:100 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:101 msgid "Load State Slot 3" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:101 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:102 msgid "Load State Slot 4" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:102 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:103 msgid "Load State Slot 5" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:103 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104 msgid "Load State Slot 6" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105 msgid "Load State Slot 7" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:106 msgid "Load State Slot 8" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:106 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:107 msgid "Load State Slot 9" msgstr "" @@ -4242,21 +4256,21 @@ msgstr "" msgid "Load Wii Save" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:565 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:560 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:432 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:437 msgid "" "Load any .map file containing the function names and addresses for this game." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:236 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:243 msgid "Load bad map file" msgstr "" @@ -4267,19 +4281,19 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:108 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:109 msgid "Load from selected slot" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:254 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:255 msgid "Load last state" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:227 msgid "Load map file" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:251 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:252 msgid "Load state" msgstr "" @@ -4302,7 +4316,7 @@ msgstr "" msgid "Log Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:471 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:479 msgid "Log Render Time to File" msgstr "" @@ -4323,7 +4337,7 @@ msgid "Logger Outputs" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:139 -#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:377 +#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:380 msgid "Logging" msgstr "" @@ -4343,16 +4357,20 @@ msgstr "" msgid "MD5 check..." msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:400 +msgid "MEGA Signature File (*.mega)" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:524 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:559 msgid "MadCatz Gameshark files(*.gcs)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:369 msgid "Main Stick" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:456 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:461 msgid "" "Make a new .dsy file which can recognise more functions, by combining two " "existing files. The first input file has priority." @@ -4467,7 +4485,7 @@ msgstr "" msgid "Min" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:920 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:941 msgid "Misc" msgstr "" @@ -4514,7 +4532,7 @@ msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:241 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:242 msgid "Movie" msgstr "" @@ -4522,12 +4540,18 @@ msgstr "" msgid "Multiply" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:465 msgid "" -"Must use Generate Symbol Map first! Recognise names of any standard library " +"Must use Generate Symbols first! Recognise names of any standard library " "functions used in multiple games, by loading them from a .dsy file." msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:469 +msgid "" +"Must use Generate Symbols first! Recognise names of any standard library " +"functions used in multiple games, by loading them from a .mega file." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:635 msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n" msgstr "" @@ -4629,7 +4653,7 @@ msgstr "" msgid "Name: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:551 msgid "Native (640x528)" msgstr "" @@ -4715,7 +4739,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:50 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:312 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:27 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1121 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1142 msgid "None" msgstr "" @@ -4737,7 +4761,7 @@ msgstr "" msgid "Not all players have the game. Do you really want to start?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:485 msgid "Not connected" msgstr "" @@ -4790,15 +4814,15 @@ msgstr "" msgid "Nunchuk Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:188 msgid "Nunchuk orientation" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:182 msgid "Nunchuk stick" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:654 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:662 msgid "Nvidia 3D Vision" msgstr "" @@ -4811,7 +4835,7 @@ msgstr "" msgid "Object Range" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:653 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:661 msgid "Off" msgstr "" @@ -4823,7 +4847,7 @@ msgstr "" msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:484 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:493 msgid "Online &Documentation" msgstr "" @@ -4832,8 +4856,8 @@ msgstr "" msgid "Only %d blocks available" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:304 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:334 msgid "" "Only export symbols with prefix:\n" "(Blank for all symbols)" @@ -4843,7 +4867,7 @@ msgstr "" msgid "Op?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:21 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:22 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:177 msgid "Open" msgstr "" @@ -4897,12 +4921,12 @@ msgid "" "and import the saves to a new memory card\n" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:146 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:140 msgid "Orientation" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:510 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:810 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:831 msgid "Other" msgstr "" @@ -4914,7 +4938,7 @@ msgstr "" msgid "Other game" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:255 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:256 msgid "Other state hotkeys" msgstr "" @@ -5012,7 +5036,7 @@ msgstr "" msgid "Pauses the emulator when focus is taken away from the emulation window." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:621 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:629 msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "" @@ -5054,7 +5078,7 @@ msgstr "" msgid "Play" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:45 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:46 msgid "Play Recording" msgstr "" @@ -5070,7 +5094,7 @@ msgstr "" msgid "Players" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:823 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:826 msgid "Please confirm..." msgstr "" @@ -5096,30 +5120,30 @@ msgstr "" msgid "Post Processing Shader Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:605 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:613 msgid "Post-Processing Effect:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:863 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:884 msgid "Prefetch Custom Textures" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1190 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1192 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + %zu > %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1317 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1319 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1291 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1293 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:61 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:62 msgid "Press Sync Button" msgstr "" @@ -5139,7 +5163,7 @@ msgstr "" msgid "Profile" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:243 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:244 msgid "Program Counter" msgstr "" @@ -5173,8 +5197,8 @@ msgstr "" #. i18n: The right trigger button (labeled R on real controllers) #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:42 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:253 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:399 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:250 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:394 msgid "R" msgstr "" @@ -5203,11 +5227,11 @@ msgstr "" msgid "Read and write" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:47 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:48 msgid "Read-only mode" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:783 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:800 msgid "Real" msgstr "" @@ -5219,7 +5243,7 @@ msgstr "" msgid "Real Wii Remote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:420 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:424 msgid "" "Recognise standard functions from Sys/totaldb.dsy, and use generic zz_ names " "for other functions." @@ -5274,7 +5298,7 @@ msgstr "" msgid "Refresh" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:23 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:24 msgid "Refresh List" msgstr "" @@ -5321,7 +5345,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:487 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:495 msgid "Render to Main Window" msgstr "" @@ -5329,12 +5353,12 @@ msgstr "" msgid "Rendering" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:327 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:329 #, c-format msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block 0x%x" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:26 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:27 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:289 #: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1211 msgid "Reset" @@ -5378,8 +5402,8 @@ msgid "Revision: %s" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:386 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:76 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:248 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:74 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:25 msgid "Right" @@ -5389,7 +5413,7 @@ msgstr "" msgid "Right Stick" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:270 msgid "Right stick" msgstr "" @@ -5397,6 +5421,14 @@ msgstr "" msgid "Room ID:" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:288 +msgid "" +"Round 2D vertices to whole pixels. Fixes some games at higher internal " +"resolutions. This setting is disabled and turned off at 1x IR.\n" +"\n" +"If unsure, leave this unchecked." +msgstr "" + #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:67 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:288 #: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:22 @@ -5423,7 +5455,7 @@ msgstr "" msgid "Sa&ve State" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:752 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:760 msgid "Safe" msgstr "" @@ -5434,7 +5466,7 @@ msgstr "" msgid "Save" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:446 msgid "Save Code" msgstr "" @@ -5442,7 +5474,7 @@ msgstr "" msgid "Save GCI as..." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:144 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:145 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:101 msgid "Save Oldest State" msgstr "" @@ -5451,47 +5483,47 @@ msgstr "" msgid "Save Perspectives" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:147 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:148 msgid "Save State" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:110 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111 msgid "Save State Slot 1" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:119 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:120 msgid "Save State Slot 10" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:112 msgid "Save State Slot 2" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:112 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:113 msgid "Save State Slot 3" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:113 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:114 msgid "Save State Slot 4" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:114 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:115 msgid "Save State Slot 5" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:115 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116 msgid "Save State Slot 6" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:117 msgid "Save State Slot 7" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:117 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:118 msgid "Save State Slot 8" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:118 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:119 msgid "Save State Slot 9" msgstr "" @@ -5503,7 +5535,7 @@ msgstr "" msgid "Save State..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:441 msgid "Save Symbol Map &As..." msgstr "" @@ -5516,7 +5548,7 @@ msgstr "" msgid "Save as..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:380 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:387 msgid "Save combined output file as" msgstr "" @@ -5532,19 +5564,19 @@ msgstr "" msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:255 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:262 msgid "Save map file as" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:318 msgid "Save signature as" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:252 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:253 msgid "Save state" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:447 msgid "" "Save the entire disassembled code. This may take a several seconds and may " "require between 50 and 100 MB of hard drive space. It will only save code " @@ -5553,19 +5585,19 @@ msgid "" "8 MB. That can be done in SymbolDB::SaveMap()." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:437 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:442 msgid "" "Save the function names and addresses for this game as a .map file. If you " "want to open the .map file in IDA Pro, use the .idc script." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:432 msgid "" "Save the function names for each address to a .map file in your user " "settings map folder, named after the title ID." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:120 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:121 msgid "Save to selected slot" msgstr "" @@ -5581,12 +5613,12 @@ msgstr "" msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1020 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1022 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:619 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:627 msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "" @@ -5663,7 +5695,7 @@ msgstr "" msgid "Select Game" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:535 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:544 #, c-format msgid "Select Slot %u - %s" msgstr "" @@ -5672,52 +5704,52 @@ msgstr "" msgid "Select State Slot" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:122 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:123 msgid "Select State Slot 1" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:131 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:132 msgid "Select State Slot 10" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:123 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:124 msgid "Select State Slot 2" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:124 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 msgid "Select State Slot 3" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 msgid "Select State Slot 4" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 msgid "Select State Slot 5" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:128 msgid "Select State Slot 6" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:128 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:129 msgid "Select State Slot 7" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:129 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:130 msgid "Select State Slot 8" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:130 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:131 msgid "Select State Slot 9" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:474 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:959 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:965 msgid "Select The Recording File" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1194 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1200 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "" @@ -5729,23 +5761,23 @@ msgstr "" msgid "Select floating windows" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:253 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:254 msgid "Select state" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:330 msgid "Select the file to load" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1156 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1162 msgid "Select the save file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1280 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1286 msgid "Select the state to load" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1292 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1298 msgid "Select the state to save" msgstr "" @@ -5839,7 +5871,7 @@ msgid "Server rejected traversal attempt" msgstr "" #. i18n: Here, PC is an acronym for program counter, not personal computer. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:55 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:56 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:212 msgid "Set PC" msgstr "" @@ -5890,8 +5922,8 @@ msgstr "" msgid "Shake" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:282 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:379 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:278 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:374 msgid "Shoulder Buttons" msgstr "" @@ -5923,7 +5955,7 @@ msgstr "" msgid "Show ELF/DOL" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:466 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:474 msgid "Show FPS" msgstr "" @@ -5971,11 +6003,11 @@ msgstr "" msgid "Show Log &Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:485 msgid "Show NetPlay Messages" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:468 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:476 msgid "Show NetPlay Ping" msgstr "" @@ -5988,7 +6020,7 @@ msgid "Show PAL" msgstr "" #. i18n: Here, PC is an acronym for program counter, not personal computer. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:54 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:55 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:55 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:209 msgid "Show PC" @@ -6010,7 +6042,7 @@ msgstr "" msgid "Show Spain" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:836 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:857 msgid "Show Statistics" msgstr "" @@ -6095,19 +6127,19 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:653 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:661 msgid "Side-by-Side" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:316 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:318 msgid "Sideways Hold" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:313 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:315 msgid "Sideways Toggle" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:299 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300 msgid "Sideways Wii Remote" msgstr "" @@ -6124,7 +6156,7 @@ msgstr "" msgid "Size" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:52 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:205 msgid "Skip" msgstr "" @@ -6137,7 +6169,7 @@ msgstr "" msgid "Skip DCBZ clearing" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:711 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:719 msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "" @@ -6154,8 +6186,8 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:529 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:532 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:538 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:541 #, c-format msgid "Slot %u - %s" msgstr "" @@ -6198,7 +6230,7 @@ msgstr "" msgid "Spanish" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:305 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:307 msgid "Speaker Pan" msgstr "" @@ -6242,7 +6274,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:29 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:250 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:144 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:398 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:38 msgid "Start" msgstr "" @@ -6255,7 +6287,7 @@ msgstr "" msgid "Start Re&cording Input" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:44 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:45 msgid "Start Recording" msgstr "" @@ -6291,7 +6323,7 @@ msgstr "" msgid "Step &Over" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:49 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 msgid "Step Into" msgstr "" @@ -6301,14 +6333,14 @@ msgstr "" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:51 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:52 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:203 msgid "Step Out" msgstr "" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:51 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:199 msgid "Step Over" msgstr "" @@ -6341,16 +6373,16 @@ msgstr "" msgid "Step successful!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:242 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:243 msgid "Stepping" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:650 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:658 msgid "Stereoscopic 3D Mode:" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:366 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:687 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:695 msgid "Stereoscopy" msgstr "" @@ -6358,27 +6390,27 @@ msgstr "" msgid "Stick" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:26 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:414 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:181 msgid "Stop" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1500 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1506 msgid "Stop Playing Input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1485 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1502 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1491 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1508 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:142 msgid "Stop Playing/Recording Input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1498 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1504 msgid "Stop Recording Input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:720 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:728 msgid "Store EFB Copies to Texture Only" msgstr "" @@ -6393,7 +6425,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:450 msgid "Stretch to Window" msgstr "" @@ -6428,7 +6460,7 @@ msgstr "" msgid "Support" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:683 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:691 msgid "Swap Eyes" msgstr "" @@ -6486,16 +6518,16 @@ msgid "System Language:" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:145 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:24 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:30 msgid "TAS Input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:372 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:375 #, c-format msgid "TAS Input - GameCube Controller %d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:380 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:383 #, c-format msgid "TAS Input - Wii Remote %d" msgstr "" @@ -6530,7 +6562,7 @@ msgstr "" msgid "Taiwan" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:28 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:29 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:126 msgid "Take Screenshot" msgstr "" @@ -6547,7 +6579,7 @@ msgstr "" msgid "Texture" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:732 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:740 msgid "Texture Cache" msgstr "" @@ -6555,7 +6587,7 @@ msgstr "" msgid "Texture Cmd" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:838 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:859 msgid "Texture Format Overlay" msgstr "" @@ -6593,14 +6625,14 @@ msgstr "" msgid "The chosen directory is already in the list." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:391 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:393 #, c-format msgid "" "The disc change to \"%s\" could not be saved in the .dtm file.\n" "The filename of the disc image must not be longer than 40 characters." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/DVDThread.cpp:253 +#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDThread.cpp:253 #, c-format msgid "The disc could not be read (at 0x% - 0x%)." msgstr "" @@ -6617,7 +6649,7 @@ msgstr "" msgid "The disc image \"%s\" is truncated, some of the data is missing." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:537 +#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:510 msgid "The disc that was about to be inserted couldn't be found." msgstr "" @@ -6660,7 +6692,7 @@ msgstr "" msgid "The name cannot contain the character ','" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:231 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:233 #, c-format msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)" msgstr "" @@ -6673,7 +6705,7 @@ msgstr "" msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:317 msgid "" "The selected language is not supported by your system. Falling back to " "system default." @@ -6708,7 +6740,7 @@ msgstr "" msgid "Theme:" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:162 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:163 #, c-format msgid "" "There are too many GCI files in the folder\n" @@ -6843,19 +6875,19 @@ msgstr "" msgid "Toggle &memory" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:92 msgid "Toggle 3D Anaglyph" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:89 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 msgid "Toggle 3D Side-by-side" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 msgid "Toggle 3D Top-bottom" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:92 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:93 msgid "Toggle 3D Vision" msgstr "" @@ -6863,39 +6895,39 @@ msgstr "" msgid "Toggle All Log Types" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:69 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:70 msgid "Toggle Aspect Ratio" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:57 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:58 msgid "Toggle Breakpoint" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:68 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:69 msgid "Toggle Crop" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:73 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:74 msgid "Toggle Custom Textures" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:70 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:71 msgid "Toggle EFB Copies" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:71 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:72 msgid "Toggle Fog" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:27 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:28 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:24 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:25 msgid "Toggle Pause" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:72 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:73 msgid "Toggle Texture Dumping" msgstr "" @@ -6912,7 +6944,7 @@ msgstr "" msgid "Top" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:653 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:661 msgid "Top-and-Bottom" msgstr "" @@ -6947,12 +6979,12 @@ msgstr "" msgid "Triggers" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:435 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:440 msgid "" "Try to load a .map file that might be from a slightly different version." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:424 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:429 msgid "" "Try to load this game's function names automatically - but doesn't check ." "map files stored on the disc image yet." @@ -7013,12 +7045,12 @@ msgid "" "Would you like to ignore this line and continue parsing?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:145 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:146 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:95 msgid "Undo Load State" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:146 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:147 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:102 msgid "Undo Save State" msgstr "" @@ -7034,7 +7066,7 @@ msgstr "" msgid "Unknown" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1118 +#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:1091 #, c-format msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "" @@ -7059,7 +7091,7 @@ msgstr "" msgid "Unknown message received with id : %d" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:707 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:710 #, c-format msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!" msgstr "" @@ -7072,8 +7104,8 @@ msgstr "" msgid "Unpacking" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:74 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:248 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:72 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:22 msgid "Up" @@ -7088,15 +7120,15 @@ msgstr "" msgid "Update Screen" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:317 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:319 msgid "Upright Hold" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:314 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:316 msgid "Upright Toggle" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:301 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:303 msgid "Upright Wii Remote" msgstr "" @@ -7104,7 +7136,7 @@ msgstr "" msgid "Usage Statistics Reporting Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:223 msgid "Usage statistics reporting" msgstr "" @@ -7115,7 +7147,7 @@ msgid "" "identifier for this machine which is dissociated from the previous one." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:456 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:464 msgid "Use Fullscreen" msgstr "" @@ -7144,12 +7176,16 @@ msgstr "" msgid "Use a single depth buffer for both eyes. Needed for a few games." msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:421 +msgid "Use generic zz_ names for functions." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:105 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:884 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:905 msgid "Utility" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:454 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:462 msgid "V-Sync" msgstr "" @@ -7205,6 +7241,10 @@ msgstr "" msgid "Vertex Matrices" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:826 +msgid "Vertex Rounding" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:52 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:134 msgid "Vertex Shader" @@ -7250,34 +7290,34 @@ msgstr "" msgid "View as unsigned integer" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:781 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:798 msgid "Virtual" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:238 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:239 #: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:66 msgid "Volume" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:31 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:32 msgid "Volume Down" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:34 msgid "Volume Toggle Mute" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:32 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 msgid "Volume Up" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:422 -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:444 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:297 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:319 #, c-format msgid "WAD installation failed: error creating %s" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:459 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:334 msgid "WAD installation failed: error creating ticket" msgstr "" @@ -7315,7 +7355,7 @@ msgid "" "Do you wish to continue?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:525 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:527 #, c-format msgid "" "Warning: Number of blocks indicated by the BAT (%u) does not match that of " @@ -7331,7 +7371,7 @@ msgid "" "Continue?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1069 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1071 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -7339,7 +7379,7 @@ msgid "" "load this state with read-only mode off." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1043 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1045 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the " @@ -7347,7 +7387,7 @@ msgid "" "continuing." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1095 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1097 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %zu (0x%zX). You " @@ -7355,7 +7395,7 @@ msgid "" "only mode off. Otherwise you'll probably get a desync." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1110 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1112 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %td. You should " @@ -7400,7 +7440,7 @@ msgstr "" msgid "Whitelisted USB Passthrough Devices" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:626 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:634 msgid "Widescreen Hack" msgstr "" @@ -7408,7 +7448,7 @@ msgstr "" msgid "Width" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:245 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:246 #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:88 msgid "Wii" msgstr "" @@ -7431,7 +7471,7 @@ msgstr "" msgid "Wii Remote %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:480 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:491 msgid "Wii Remote Connected" msgstr "" @@ -7452,7 +7492,7 @@ msgstr "" msgid "Wii U GameCube Controller Adapter Configuration Port %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1195 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1201 msgid "Wii WAD files (*.wad)" msgstr "" @@ -7460,7 +7500,7 @@ msgstr "" msgid "Wii and Wii Remote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1157 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1163 msgid "Wii save files (*.bin)" msgstr "" @@ -7495,7 +7535,7 @@ msgstr "" msgid "Word Wrap" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1204 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1210 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1250 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1369 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:381 @@ -7527,9 +7567,9 @@ msgstr "" msgid "Write to Window" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:252 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:393 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:249 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:388 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:494 msgid "X" msgstr "" @@ -7541,9 +7581,9 @@ msgstr "" msgid "XFB Cmd" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:252 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:395 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:249 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:390 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:495 msgid "Y" msgstr "" @@ -7596,17 +7636,17 @@ msgid "" "Do you want to generate a new one?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:198 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:401 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:396 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:496 msgid "Z" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:253 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:250 msgid "ZL" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:253 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:250 msgid "ZR" msgstr "" diff --git a/Languages/po/es.po b/Languages/po/es.po index 1e138fb2b7..26f5a586c7 100644 --- a/Languages/po/es.po +++ b/Languages/po/es.po @@ -19,8 +19,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-03-25 13:24+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-03-25 12:24+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-04-08 12:48+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-08 10:49+0000\n" "Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/" "language/es/)\n" @@ -105,16 +105,7 @@ msgstr "%i%%" msgid "%i%% (Normal Speed)" msgstr "%i%% (velocidad normal)" -#: Source/Core/Common/LibusbContext.cpp:33 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"Some USB features will not work." -msgstr "" -"%s\n" -"Ciertos elementos USB no funcionarán como es debido." - -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:61 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:62 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -127,7 +118,7 @@ msgstr "" "cargado\n" "%s" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:83 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:84 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -140,7 +131,7 @@ msgstr "" "El tamaño del archivo (0x%) no coincide con el proporcionado en su " "propio encabezado (0x%x)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:74 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:75 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -151,7 +142,7 @@ msgstr "" "no se cargó por no ser un GCI válido.\n" "Dice contener %u bloques." -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:114 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:115 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -162,7 +153,7 @@ msgstr "" "no se cargó porque no hay suficientes bloques libres en la tarjeta de " "memoria virtual." -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:103 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:104 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -280,7 +271,7 @@ msgstr "%zu bytes de memoria" msgid "&& AND" msgstr "&& Y" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:487 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:496 msgid "&About" msgstr "&Acerca de" @@ -292,6 +283,10 @@ msgstr "&Añadir nuevo código..." msgid "&Add function" msgstr "&Añadir función" +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:420 +msgid "&Address" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:173 msgid "&Audio Settings" msgstr "Ajustes de &audio" @@ -324,7 +319,7 @@ msgstr "&Borrar símbolos" msgid "&Controller Settings" msgstr "Ajustes de &control" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:450 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:455 msgid "&Create Signature File..." msgstr "&Crear archivo de firmas..." @@ -375,11 +370,11 @@ msgstr "&Tipo de letra..." msgid "&Frame Advance" msgstr "Avanzar &cuadro" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:419 -msgid "&Generate Symbol Map" -msgstr "&Generar el mapa de símbolos" +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:426 +msgid "&Generate Symbols From" +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:494 msgid "&GitHub Repository" msgstr "&Repositorio en GitHub" @@ -456,7 +451,7 @@ msgstr "Sin RegistrosDelSistema &JIT" msgid "&Load State" msgstr "&Cargar estado" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:423 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:428 msgid "&Load Symbol Map" msgstr "Cargar mapa de símbo&los" @@ -484,20 +479,20 @@ msgstr "&Abrir..." msgid "&Options" msgstr "&Opciones" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:463 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:472 msgid "&Patch HLE Functions" msgstr "&Parchear funciones HLE" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:516 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:525 msgid "&Pause" msgstr "&Pausa" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:527 msgid "&Play" msgstr "&Jugar" #. i18n: "Profile" is used as a verb, not a noun. -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:473 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:482 msgid "&Profile Blocks" msgstr "&Medir rendimiento de bloques" @@ -529,7 +524,7 @@ msgstr "&Registros" msgid "&Remove Code" msgstr "&Quitar código" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:464 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:473 msgid "&Rename Symbols from File..." msgstr "&Renombrar símbolos desde archivo..." @@ -541,7 +536,7 @@ msgstr "&Restablecer" msgid "&Run To Here" msgstr "&Ir hasta aquí" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:431 msgid "&Save Symbol Map" msgstr "&Guardar mapa de símbolos" @@ -549,6 +544,10 @@ msgstr "&Guardar mapa de símbolos" msgid "&Search for an Instruction" msgstr "&Buscar instrucción" +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:423 +msgid "&Signature Database" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:311 msgid "&Sound" msgstr "&Sonido" @@ -579,7 +578,7 @@ msgstr "&Vista" msgid "&Watch" msgstr "&Ver" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:483 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:492 msgid "&Website" msgstr "&Página Web" @@ -587,7 +586,7 @@ msgstr "&Página Web" msgid "&Wiki" msgstr "&Wiki" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:484 msgid "&Write to profile.txt, Show" msgstr "&Escribe los datos en profile.txt y los muestra" @@ -600,12 +599,12 @@ msgstr "" "comerciales de Nintendo. Dolphin no está afiliado a Nintendo y es " "completamente independiente." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1084 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1105 msgid "(off)" msgstr "(desactivado)" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:148 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:142 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:249 msgid "+" msgstr "+" @@ -613,16 +612,16 @@ msgstr "+" msgid "+ ADD" msgstr "+ ADD" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:150 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:249 msgid "-" msgstr "-" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:146 msgid "1" msgstr "1" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:552 msgid "1.5x Native (960x792)" msgstr "Nativa x1,5 (960x792)" @@ -630,15 +629,15 @@ msgstr "Nativa x1,5 (960x792)" msgid "16-bit" msgstr "16-bits" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:154 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:148 msgid "2" msgstr "2" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:554 msgid "2.5x Native (1600x1320)" msgstr "Nativa x2,5 (1600x1320)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:553 msgid "2x Native (1280x1056) for 720p" msgstr "Nativa x2 (1280x1056) a 720p" @@ -647,32 +646,32 @@ msgid "32-bit" msgstr "32-bits" #. i18n: Stereoscopic 3D -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:249 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:250 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:123 msgid "3D" msgstr "3D" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:250 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:251 msgid "3D depth" msgstr "Profundidad 3D" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:547 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:555 msgid "3x Native (1920x1584) for 1080p" msgstr "Nativa x3 (1920x1584) a 1080p" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:556 msgid "4x Native (2560x2112) for 1440p" msgstr "Nativa x4 (2560x2112) a 1440p" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:557 msgid "5x Native (3200x2640)" msgstr "Nativa x5 (3200x2640)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:550 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:558 msgid "6x Native (3840x3168) for 4K" msgstr "Nativa x6 (3840x3168) a 4K" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:559 msgid "7x Native (4480x3696)" msgstr "Nativa x7 (4480x3696)" @@ -680,7 +679,7 @@ msgstr "Nativa x7 (4480x3696)" msgid "8-bit" msgstr "8 bits" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:560 msgid "8x Native (5120x4224) for 5K" msgstr "Nativa x8 (5120x4224) a 5K" @@ -688,7 +687,7 @@ msgstr "Nativa x8 (5120x4224) a 5K" msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:419 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:427 msgid "" msgstr "" @@ -700,8 +699,8 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:70 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:248 msgid "A" msgstr "A" @@ -709,7 +708,7 @@ msgstr "A" msgid "A NetPlay window is already open!" msgstr "¡Ya hay una ventana de juego en red abierta!" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:559 +#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:532 msgid "A disc is already about to be inserted." msgstr "Ya hay un disco en proceso de inserción." @@ -718,7 +717,7 @@ msgstr "Ya hay un disco en proceso de inserción." msgid "A game is not currently running." msgstr "No hay ningún juego en ejecución." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:820 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:823 msgid "" "A shutdown is already in progress. Unsaved data may be lost if you stop the " "current emulation before it completes. Force stop?" @@ -773,7 +772,7 @@ msgstr "Códigos AR" msgid "About Dolphin" msgstr "Acerca de Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:749 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:757 msgid "Accuracy:" msgstr "Exactitud:" @@ -886,7 +885,7 @@ msgstr "Adaptador detectado" msgid "Adapter Not Detected" msgstr "Adaptador no detectado" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:405 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:413 msgid "Adapter:" msgstr "Adaptador:" @@ -916,16 +915,16 @@ msgstr "Añadir dispositivo USB" msgid "Add Patch" msgstr "Añadir parche" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:58 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:59 msgid "Add a Breakpoint" msgstr "Añadir punto de interrupción" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:59 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:60 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:21 msgid "Add a Memory Breakpoint" msgstr "Añadir punto de interrupción en memoria" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:453 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:458 msgid "" "Add any named functions missing from a .dsy file, so that these additional " "functions can also be recognized in other games." @@ -973,7 +972,7 @@ msgid "Advance Game Port" msgstr "Puerto de juego avanzado" #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:90 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:827 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:848 msgid "Advanced" msgstr "Avanzado" @@ -983,7 +982,7 @@ msgid "Advanced Settings" msgstr "Configuración avanzada" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:44 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:331 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "" "Todos los archivos de GC/Wii (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, wad)" @@ -992,8 +991,8 @@ msgstr "" msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "Todos los archivos GameCube GCM (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1281 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1293 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1287 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1299 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Todos los estados guardados (sav, s##)" @@ -1022,11 +1021,11 @@ msgstr "" "\n" "¿Quieres ignorarlo y continuar?" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:326 +#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:299 msgid "An inserted disc was expected but not found." msgstr "Se esperaba la inserción de un disco pero no se encontró ninguno." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:654 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:662 msgid "Anaglyph" msgstr "Anaglifos" @@ -1038,19 +1037,19 @@ msgstr "Analizar" msgid "Angle" msgstr "Ángulo" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:585 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:593 msgid "Anisotropic Filtering:" msgstr "Filtrado anisotrópico:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:571 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:579 msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "Antialias:" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:335 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:342 msgid "Append signature to" msgstr "Añadir firma a" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:452 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:457 msgid "Append to &Existing Signature File..." msgstr "Añade la firma a un archivo de firmas ya &existente..." @@ -1071,7 +1070,15 @@ msgstr "Apploader no puede cargar desde el archivo" msgid "Apploader:" msgstr "Apploader:" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:459 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:468 +msgid "Apply &MEGA Signature File..." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:399 +msgid "Apply MEGA signature file" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:464 msgid "Apply Signat&ure File..." msgstr "Aplicar archi&vo de firmas..." @@ -1085,8 +1092,8 @@ msgstr "" "\n" "Si no estás seguro déjalo desactivado." -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:270 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:359 msgid "Apply signature file" msgstr "Aplicar archivo de firmas" @@ -1108,7 +1115,7 @@ msgid "Are you trying to use the same file in both slots?" msgstr "¿Estás intentando usar el mismo archivo en ambas ranuras?" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:80 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:452 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Relación de aspecto:" @@ -1128,10 +1135,6 @@ msgstr "Audio" msgid "Audio Backend:" msgstr "Motor de audio:" -#: Source/Core/AudioCommon/AOSoundStream.cpp:29 -msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n" -msgstr "AudioCommon: Error al abrir dispositivo de salida de audio (AO).\n" - #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:92 msgid "Australia" msgstr "Australia" @@ -1140,20 +1143,20 @@ msgstr "Australia" msgid "Authors" msgstr "Autores" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:293 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:449 msgid "Auto" msgstr "Automático" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:542 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:550 msgid "Auto (Multiple of 640x528)" msgstr "Autom. (múltiplo de 640x528)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:549 msgid "Auto (Window Size)" msgstr "Autom. (tamaño de ventana)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:482 msgid "Auto Adjust Window Size" msgstr "Autoajustar tamaño de ventana" @@ -1193,12 +1196,12 @@ msgstr "" "cuelgues en Zelda TP.\n" "[Debes seleccionar esta opción antes de arrancar un juego]" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:72 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:249 msgid "B" msgstr "B" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:516 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:518 msgid "BAT incorrect. Dolphin will now exit" msgstr "BAT incorrecto. Dolphin ha encontrado un error y se cerrará." @@ -1215,7 +1218,7 @@ msgid "Backend Settings" msgstr "Configuración del motor" #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:62 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:375 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:383 msgid "Backend:" msgstr "Motor:" @@ -1246,7 +1249,7 @@ msgstr "Imagen:" msgid "Bar" msgstr "Barra" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:508 msgid "Basic" msgstr "Básico" @@ -1258,7 +1261,7 @@ msgstr "Configuración básica" msgid "Bass" msgstr "Bajo" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:307 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:309 msgid "Battery" msgstr "Batería" @@ -1291,7 +1294,7 @@ msgstr "" "Se ha activado el modo de cesión de Bluetooth real, pero como Dolphin se ha " "compilado sin «libusb» no funciona." -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:130 +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:140 msgid "" "Bluetooth passthrough mode is enabled, but no usable Bluetooth USB device " "was found. Aborting." @@ -1303,7 +1306,7 @@ msgstr "" msgid "Boot to Pause" msgstr "Arrancar pausado" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:913 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:934 msgid "Borderless Fullscreen" msgstr "Pantalla completa sin bordes" @@ -1330,7 +1333,7 @@ msgstr "Pausa" msgid "Break and log" msgstr "Pausa y registro" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:244 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:245 msgid "Breakpoint" msgstr "Punto de interrupción" @@ -1368,9 +1371,9 @@ msgid "Button" msgstr "Botón" #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:51 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:218 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:305 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:414 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:412 msgid "Buttons" msgstr "Botones" @@ -1386,12 +1389,12 @@ msgstr "" "Se salta la limpieza de la caché de la instrucción DCBZ. Por lo general " "deberías dejar esta opción sin marcar." -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:190 msgid "C" msgstr "C" #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:58 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:372 msgid "C Stick" msgstr "Palanca C" @@ -1492,11 +1495,11 @@ msgstr "Cambiar &disco" msgid "Change &Disc..." msgstr "Cambiar &disco..." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:22 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:23 msgid "Change Disc" msgstr "Cambiar disco" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1271 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1273 #, c-format msgid "Change the disc to %s" msgstr "Cambiar el disco a %s" @@ -1586,11 +1589,11 @@ msgstr "" "Escoge el archivo a usar como apploader: (sólo para discos montados desde " "carpetas)" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:367 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:374 msgid "Choose priority input file" msgstr "Elige archivo de entrada prioritario" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:380 msgid "Choose secondary input file" msgstr "Elegir archivo de entrada secundario" @@ -1647,7 +1650,7 @@ msgstr "Clonar y &editar código..." #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:233 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:135 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:153 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:935 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:956 msgid "Close" msgstr "Cerrar" @@ -1671,7 +1674,7 @@ msgstr "Código:" msgid "Code: " msgstr "Código:" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:455 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:460 msgid "Combine Two Signature Files..." msgstr "Combinar dos archivos de firmas..." @@ -1732,7 +1735,7 @@ msgid "Computing: " msgstr "Calculando:" #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:185 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:598 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:606 msgid "Config" msgstr "Configuración" @@ -1769,7 +1772,7 @@ msgstr "Confirmar detención" msgid "Connect" msgstr "Conectar" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:66 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:67 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:212 msgid "Connect Balance Board" msgstr "Conectar la «Balance Board»" @@ -1783,19 +1786,19 @@ msgstr "Conectar teclado USB" msgid "Connect Wii Remote %i" msgstr "Conectar mando de Wii %i" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:62 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:63 msgid "Connect Wii Remote 1" msgstr "Conectar mando de Wii 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:63 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:64 msgid "Connect Wii Remote 2" msgstr "Conectar mando de Wii 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:64 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:65 msgid "Connect Wii Remote 3" msgstr "Conectar mando de Wii 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:65 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:66 msgid "Connect Wii Remote 4" msgstr "Conectar mando de Wii 4" @@ -1803,7 +1806,7 @@ msgstr "Conectar mando de Wii 4" msgid "Connect Wii Remotes" msgstr "Conectar mandos de Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:488 msgid "Connecting..." msgstr "Conectando..." @@ -1862,7 +1865,7 @@ msgstr "" "Un valor alto crea fuertes sensaciones de profundidad, mientras que un valor " "pequeño es más agradable." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:680 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:688 msgid "Convergence:" msgstr "Convergencia:" @@ -1917,7 +1920,7 @@ msgstr "Núcleo" msgid "Cost" msgstr "Coste" -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:182 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:201 msgid "" "Could not launch the Wii Menu because it is missing from the NAND.\n" "The emulated software will likely hang now." @@ -1925,7 +1928,7 @@ msgstr "" "No se ha podido cargar el menú de Wii al no estar en la NAND.\n" "Es posible que programa emulado se cuelgue en cualquier momento." -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:187 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:206 #, c-format msgid "" "Could not launch title %016 because it is missing from the NAND.\n" @@ -1997,6 +2000,11 @@ msgstr "" "No se pudo iniciar el núcleo.\n" "Revisa tu configuración." +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:65 +#, c-format +msgid "Couldn't initialise libusb for Bluetooth passthrough: %s" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:476 msgid "Couldn't look up central server" msgstr "No se pudo encontrar el servidor central" @@ -2027,7 +2035,7 @@ msgstr "Crear Código AR" msgid "Create New Perspective" msgstr "Crear perspectiva nueva" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:451 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:456 msgid "" "Create a .dsy file that can be used to recognise these same functions in " "other games." @@ -2064,7 +2072,7 @@ msgstr "Creador:" msgid "Critical" msgstr "Crítico" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:897 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:918 msgid "Crop" msgstr "Recortar" @@ -2082,7 +2090,7 @@ msgstr "" msgid "Crossfade" msgstr "Fundido" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:344 #, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "¡La carpeta actual ha cambiado de %s a %s después de wxFileSelector!" @@ -2091,7 +2099,7 @@ msgstr "¡La carpeta actual ha cambiado de %s a %s después de wxFileSelector!" msgid "Current game" msgstr "Juego actual" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:553 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:561 msgid "Custom" msgstr "Personalizado" @@ -2168,7 +2176,7 @@ msgstr "Opciones de depuración" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:175 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:116 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:845 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:866 msgid "Debugging" msgstr "Depuración" @@ -2190,19 +2198,19 @@ msgstr "Descomprimir ISO seleccionadas..." msgid "Decompressing ISO" msgstr "Descomprimir ISO" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:95 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 msgid "Decrease Convergence" msgstr "Reducir convergencia" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:93 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:94 msgid "Decrease Depth" msgstr "Reducir profundidad" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:35 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:36 msgid "Decrease Emulation Speed" msgstr "Reducir velocidad de emulación" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:76 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:77 msgid "Decrease IR" msgstr "Reducir IR" @@ -2238,11 +2246,11 @@ msgstr "¿Borrar el archivo «%s»?" msgid "Depth Percentage: " msgstr "Porcentaje de profundidad:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:669 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:677 msgid "Depth:" msgstr "Profundidad:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1059 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1080 msgid "Description" msgstr "Descripción" @@ -2300,11 +2308,11 @@ msgstr "" "Tanto la suma de verificación de la carpeta como la de su copia de respaldo " "han fallado. Los datos están corruptos." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:780 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:797 msgid "Disable" msgstr "Desactivar" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:805 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:822 msgid "Disable Bounding Box" msgstr "Desactivar delimitado rectangular" @@ -2312,11 +2320,11 @@ msgstr "Desactivar delimitado rectangular" msgid "Disable Docking" msgstr "Desactivar paneles empotrados" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:37 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:38 msgid "Disable Emulation Speed Limit" msgstr "Desactivar límite de velocidad de emulación" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:628 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:636 msgid "Disable Fog" msgstr "Desactivar niebla" @@ -2366,7 +2374,7 @@ msgstr "Disco" msgid "Disc Read Error" msgstr "Error de lectura de disco" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:513 msgid "Display" msgstr "Pantalla" @@ -2384,11 +2392,11 @@ msgstr "" msgid "Divide" msgstr "Dividir" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:174 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:177 msgid "Do you want to clear the list of symbol names?" msgstr "¿Seguro que quieres borrar la lista de nombres simbólicos?" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:819 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:822 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "¿Quieres detener la emulación?" @@ -2397,12 +2405,12 @@ msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "Decodificador Dolby Pro Logic II" #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:26 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:660 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:663 msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:36 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:360 #, c-format msgid "Dolphin %s Graphics Configuration" msgstr "Configuración gráfica para «%s» de Dolphin" @@ -2424,13 +2432,13 @@ msgstr "Ajustes del mando de Wii emulado en el puerto %i" msgid "Dolphin FIFO" msgstr "Dolphin FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1025 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1031 msgid "Dolphin Hotkeys" msgstr "Atajos de Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:221 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:237 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:228 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:263 msgid "Dolphin Map File (*.map)" msgstr "Archivo de mapa de Dolphin (*.map)" @@ -2442,20 +2450,20 @@ msgstr "Juego en red de Dolphin" msgid "Dolphin NetPlay Setup" msgstr "Configuración del juego en red de Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:162 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:165 msgid "Dolphin Signature CSV File (*.csv)" msgstr "Archivo de firmas CSV de Dolphin (*.csv)" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:161 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:164 msgid "Dolphin Signature File (*.dsy)" msgstr "Archivo de firmas de Dolphin (*.dsy)" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:278 msgid "Dolphin Symbol Rename File (*.sym)" msgstr "Archivo de renombrado de símbolos de Dolphin (*.sym)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:475 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:960 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:966 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Grabación TAS de Dolphin (*.dtm)" @@ -2493,8 +2501,8 @@ msgstr "El sistema de trucos de Dolphin está desactivado." msgid "Done compressing disc image." msgstr "Imagen de disco comprimida correctamente." -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:78 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:248 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:76 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:23 msgid "Down" @@ -2538,7 +2546,7 @@ msgstr "Volcar" msgid "Dump Audio" msgstr "Volcar audio" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:874 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:895 msgid "Dump EFB Target" msgstr "Volcar superficie EFB" @@ -2575,7 +2583,7 @@ msgid "Dump Texture Fetches" msgstr "Volcar capturas de textura" #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:113 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:857 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:878 msgid "Dump Textures" msgstr "Volcar texturas" @@ -2668,7 +2676,7 @@ msgstr "" "Quitar elementos de los resultados de búsqueda que no coincidan con los " "ajustes actuales." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:709 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:717 msgid "Embedded Frame Buffer (EFB)" msgstr "Búfer de fotogramas embebido (EFB)" @@ -2676,7 +2684,7 @@ msgstr "Búfer de fotogramas embebido (EFB)" msgid "Empty" msgstr "Vacío" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:231 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:232 msgid "Emu Thread already running" msgstr "El hilo de emulación ya está ejecutándose" @@ -2723,11 +2731,11 @@ msgstr "Mando Wii emulado" msgid "Emulation State: " msgstr "Estado de emulación:" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:239 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:240 msgid "Emulation speed" msgstr "Velocidad de emulación" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:840 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:861 msgid "Enable API Validation Layers" msgstr "Activar capas de validación de la API" @@ -2763,11 +2771,11 @@ msgstr "Activar FPRF" msgid "Enable MMU" msgstr "Activar MMU" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:501 msgid "Enable Multi-threading" msgstr "Procesamiento multinúcleo." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:902 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:923 msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "Activar escaneo progresivo" @@ -2787,7 +2795,7 @@ msgstr "Informar de estadísticas de uso" msgid "Enable WideScreen" msgstr "Activar modo panorámico" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:834 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:855 msgid "Enable Wireframe" msgstr "Ver alambrado de polígonos" @@ -2882,6 +2890,15 @@ msgstr "" "\n" "Si no estás seguro déjala sin marcar." +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:292 +msgid "" +"Enables texture decoding using the GPU instead of the CPU. This may result " +"in performance gains in some scenarios, or systems where the CPU is the " +"bottleneck.\n" +"\n" +"If unsure, leave this unchecked." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:264 msgid "" "Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible, " @@ -2934,7 +2951,7 @@ msgstr "" msgid "End" msgstr "Fin" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:67 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:70 msgid "Enet Didn't Initialize" msgstr "Enet no se inició" @@ -2944,8 +2961,8 @@ msgstr "Enet no se inició" msgid "English" msgstr "Inglés" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:531 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:636 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:539 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:644 msgid "Enhancements" msgstr "Mejoras" @@ -2973,14 +2990,14 @@ msgstr "Igual" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:67 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:299 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:310 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:318 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:554 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:242 #: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:70 msgid "Error" msgstr "Error" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:309 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "" "Hubo un error al cargar el idioma seleccionado. Se seguirá utilizando el " @@ -3033,7 +3050,7 @@ msgstr "Europa" msgid "Execute" msgstr "Ejecutar" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:30 msgid "Exit" msgstr "Salir" @@ -3041,7 +3058,7 @@ msgstr "Salir" msgid "Export All Wii Saves" msgstr "Exportar todas las partidas guardadas de Wii" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:46 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:47 msgid "Export Recording" msgstr "Exportar grabación" @@ -3074,7 +3091,7 @@ msgstr "Exportar partida guardada como..." msgid "Extension" msgstr "Extensión" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:777 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:794 msgid "External Frame Buffer (XFB)" msgstr "Superficie de dibujado externo (XFB)" @@ -3144,11 +3161,11 @@ msgstr "¡Hubo un fallo al conectar!" msgid "Failed to Connect!" msgstr "¡Hubo un fallo al conectar!" -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:575 +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:585 msgid "Failed to claim interface for BT passthrough" msgstr "No se pudo controlar la interfaz para la cesión de BT real" -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:570 +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:580 #, c-format msgid "Failed to detach kernel driver for BT passthrough: %s" msgstr "" @@ -3164,7 +3181,7 @@ msgstr "Hubo un fallo al descargar los códigos." msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "¡Hubo un fallo al extraer %s!" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:567 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:569 #, c-format msgid "" "Failed to find new filename.\n" @@ -3175,15 +3192,6 @@ msgstr "" "%s\n" "por lo que se sobrescribirá." -#: Source/Core/Common/LibusbContext.cpp:31 -#, c-format -msgid "Failed to initialize libusb (%s)." -msgstr "No se ha podido iniciar libusb (%s)." - -#: Source/Core/Common/LibusbContext.cpp:30 -msgid "Failed to initialize libusb because usbdk is not installed." -msgstr "No se ha podido iniciar libusb porque no has instalado usbdk." - #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlayLauncher.cpp:32 msgid "Failed to listen. Is another instance of the NetPlay server running?" msgstr "" @@ -3202,7 +3210,7 @@ msgstr "" "No se ha podido cargar MIOS, necesario para lanzar juegos de GameCube en el " "modo de Wii." -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:563 +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:573 #, c-format msgid "Failed to open Bluetooth device: %s" msgstr "No se pudo abrir el dispositivo Bluetooth: %s" @@ -3225,7 +3233,7 @@ msgstr "" "Comprueba que tienes permisos de escritura en la carpeta de destino y que el " "archivo se puede escribir." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1011 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1013 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "Error al leer %s" @@ -3257,7 +3265,7 @@ msgstr "" "Falló leer la tabla de asignación de bloques correctamente\n" "(0x6000-0x7FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:665 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:667 #, c-format msgid "Failed to read data from GCI file %s" msgstr "Hubo un fallo al leer los datos del archivo GCI: %s" @@ -3304,15 +3312,15 @@ msgstr "" "No se pudo escribir el archivo de salida «%s».\n" "Comprueba que tienes espacio suficiente disponible en la unidad de destino." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:755 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:763 msgid "Fast" msgstr "Rápido" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:802 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:819 msgid "Fast Depth Calculation" msgstr "Cálculo de profundidad rápido" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1303 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1305 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" @@ -3450,15 +3458,15 @@ msgstr "Guardar al disco" msgid "Fog Cmd" msgstr "Cmd de niebla" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:449 msgid "Force 16:9" msgstr "Forzar 16:9" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:630 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:638 msgid "Force 24-bit Color" msgstr "Forzar color de 24-bit" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:449 msgid "Force 4:3" msgstr "Forzar 4:3" @@ -3470,7 +3478,7 @@ msgstr "Imitar consola japonesa (NTSC-J)" msgid "Force Listen Port: " msgstr "Forzar escucha en puerto:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:624 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:632 msgid "Force Texture Filtering" msgstr "Forzar filtrado de texturas" @@ -3563,19 +3571,19 @@ msgstr "Cuadro %u" msgid "Frame %zu" msgstr "Cuadro %zu" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:39 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:40 msgid "Frame Advance" msgstr "Avanzar &fotogramas" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:40 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:41 msgid "Frame Advance Decrease Speed" msgstr "Avanzar fotogramas más lento" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:41 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:42 msgid "Frame Advance Increase Speed" msgstr "Avanzar fotogramas más rápido" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:42 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:43 msgid "Frame Advance Reset Speed" msgstr "Avanzar fotogramas a la veloc. original" @@ -3583,7 +3591,7 @@ msgstr "Avanzar fotogramas a la veloc. original" msgid "Frame Buffer" msgstr "Búfer de cuadros" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:879 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:900 msgid "Frame Dumps Use FFV1" msgstr "Usar FFV1 al volcar fotogramas" @@ -3595,7 +3603,7 @@ msgstr "Información de fotograma" msgid "Frame Range" msgstr "Información de la grabación" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:240 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:241 msgid "Frame advance" msgstr "Avanzar un fotograma" @@ -3612,51 +3620,51 @@ msgstr "Fotogramas a grabar" msgid "France" msgstr "Francia" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:876 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:897 msgid "Free Look" msgstr "Cámara libre" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:248 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:249 msgid "Freelook" msgstr "Cámara libre" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:78 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:79 msgid "Freelook Decrease Speed" msgstr "Desacelerar cámara libre" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:79 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:80 msgid "Freelook Increase Speed" msgstr "Acelerar cámara libre" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:82 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:83 msgid "Freelook Move Down" msgstr "Bajar cámara libre" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:83 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 msgid "Freelook Move Left" msgstr "Mover cámara libre a la izquierda" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85 msgid "Freelook Move Right" msgstr "Mover cámara libre a la derecha" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:81 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:82 msgid "Freelook Move Up" msgstr "Subir cámara libre" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:87 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:88 msgid "Freelook Reset" msgstr "Restablecer cámara libre" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:80 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:81 msgid "Freelook Reset Speed" msgstr "Restablecer velocidad de cámara libre" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:86 msgid "Freelook Zoom In" msgstr "Acercar cámara libre" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:86 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:87 msgid "Freelook Zoom Out" msgstr "Alejar cámara libre" @@ -3675,7 +3683,7 @@ msgstr "Cuerdas" msgid "From" msgstr "Desde" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:869 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:890 msgid "Full Resolution Frame Dumps" msgstr "Volcados de pantalla en resolución original" @@ -3683,7 +3691,7 @@ msgstr "Volcados de pantalla en resolución original" msgid "FullScr" msgstr "Pant. completa" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:421 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:429 msgid "Fullscreen Resolution:" msgstr "Resolución en pantalla completa:" @@ -3715,7 +3723,7 @@ msgstr "Archivo GCI (*.gci)" msgid "GCI Folder" msgstr "Carpeta GCI" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:51 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:52 #, c-format msgid "" "GCI save file was not loaded because it is the wrong region for this memory " @@ -3726,7 +3734,7 @@ msgstr "" "memoria es incorrecta:\n" "%s" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:347 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:349 msgid "GCMemcardDirectory: ClearBlock called with invalid block address" msgstr "" "DirectorioTarjetaMemGC: Borrado de bloque en dirección de bloque errónea" @@ -3759,6 +3767,10 @@ msgstr "" "Se enviarán errores adicionales al registro del «backend» de vídeo, y es " "probable que Dolphin se cuelgue en breve. ¡Buena suerte!" +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:769 +msgid "GPU Texture Decoding" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:355 msgid "Game Boy Advance Carts (*.gba)" msgstr "Cartuchos de Game Boy Advance (*.gba)" @@ -3775,7 +3787,7 @@ msgstr "Id. de juego:" msgid "Game is already running!" msgstr "¡El juego ya está ejecutándose!" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:415 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:417 #, c-format msgid "" "Game overwrote with another games save. Data corruption ahead 0x%x, 0x%x" @@ -3835,12 +3847,12 @@ msgstr "Archivos de guardado de GameCube (*.gci;*.gcs;*.sav)" msgid "Gecko Codes" msgstr "Códigos Gecko" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:237 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:238 #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:84 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:108 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:130 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:48 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:366 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:374 msgid "General" msgstr "General" @@ -3884,7 +3896,7 @@ msgstr "Gráficos" msgid "Graphics settings" msgstr "Ajustes gráficos" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:246 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:247 msgid "Graphics toggles" msgstr "Ajustes gráficos" @@ -3929,11 +3941,11 @@ msgstr "Guitarra" msgid "Guitar Configuration" msgstr "Configuración de la guitarra" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:704 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:712 msgid "Hacks" msgstr "Arreglos temporales" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:761 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:778 #, c-format msgid "" "Hash tap count is set to %d which is non-standard.\n" @@ -3975,7 +3987,7 @@ msgstr "Hexadecimal" msgid "Hide" msgstr "Esconder" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:483 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:491 msgid "Hide Mouse Cursor" msgstr "Esconder cursor" @@ -4011,8 +4023,8 @@ msgstr "" "informes de errores que surjan cuando juegues a una velocidad de reloj " "distinta a la oficial." -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:156 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:253 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:150 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:250 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:68 msgid "Home" msgstr "Home" @@ -4038,8 +4050,8 @@ msgstr "" msgid "Host with Netplay" msgstr "Anfitrión con juego en red" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:159 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:310 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:160 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:312 msgid "Hotkeys" msgstr "Atajos del teclado" @@ -4087,7 +4099,7 @@ msgid "IPL with unknown hash %x" msgstr "IPL con hash %x desconocido" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:261 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:140 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:134 msgid "IR" msgstr "IR" @@ -4111,7 +4123,7 @@ msgstr "Icono" msgid "Identity generation" msgstr "Generación de identidad" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:212 msgid "" "If authorized, Dolphin can collect data on its performance, feature usage, " "and configuration, as well as data on your system's hardware and operating " @@ -4138,7 +4150,7 @@ msgstr "" "\n" "¿Nos permites compartir estos datos con los desarrolladores de Dolphin?" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:715 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:723 msgid "Ignore Format Changes" msgstr "Ignorar cambios de formato" @@ -4231,19 +4243,19 @@ msgstr "" msgid "In Game" msgstr "En juego" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:97 msgid "Increase Convergence" msgstr "Aumentar convergencia" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:94 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:95 msgid "Increase Depth" msgstr "Aumentar profundidad" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:36 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:37 msgid "Increase Emulation Speed" msgstr "Subir velocidad de emulación" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:75 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:76 msgid "Increase IR" msgstr "Aumentar IR" @@ -4284,7 +4296,7 @@ msgstr "Instalar WAD..." msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Instalar al menú de la Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1204 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1210 msgid "Installing WAD..." msgstr "Instalando WAD..." @@ -4338,11 +4350,11 @@ msgstr "Error Interno de LZO - lzo_init() falló" msgid "Internal Name:" msgstr "Nombre interno:" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:247 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:248 msgid "Internal Resolution" msgstr "Resolución interna" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:563 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:571 msgid "Internal Resolution:" msgstr "Resolución interna:" @@ -4375,7 +4387,7 @@ msgstr "Host no válido" msgid "Invalid index" msgstr "Índice no válido" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:952 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:954 msgid "Invalid recording file" msgstr "Archivo de grabación erróneo" @@ -4411,7 +4423,7 @@ msgid "Italy" msgstr "Italia" #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:84 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:82 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:303 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:305 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:65 msgid "Iterative Input" msgstr "Entrada iterativa" @@ -4441,7 +4453,7 @@ msgstr "Japón" msgid "Japanese" msgstr "Japonés" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:480 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:488 msgid "Keep Window on Top" msgstr "Mantener siempre en primer plano" @@ -4484,8 +4496,8 @@ msgstr "Coreano" #. i18n: The left trigger button (labeled L on real controllers) #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:40 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:252 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:397 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:249 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:392 msgid "L" msgstr "L" @@ -4516,8 +4528,8 @@ msgid "Latency:" msgstr "Latencia:" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:385 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:80 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:248 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:70 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:24 msgid "Left" @@ -4527,7 +4539,7 @@ msgstr "Izquierda" msgid "Left Stick" msgstr "Palanca izquierda" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:269 msgid "Left stick" msgstr "Palanca izquierda" @@ -4588,99 +4600,99 @@ msgstr "" msgid "Load" msgstr "Cargar" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:434 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:439 msgid "Load &Bad Map File..." msgstr "Cargar archivo de mapa ma&lo..." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:436 msgid "Load &Other Map File..." msgstr "Cargar archiv&o de mapa adicional..." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:859 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:880 msgid "Load Custom Textures" msgstr "Cargar texturas personalizadas" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:148 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:149 msgid "Load State" msgstr "Cargar estado" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:133 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:134 msgid "Load State Last 1" msgstr "Cargar último estado 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:142 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:143 msgid "Load State Last 10" msgstr "Cargar último estado 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:134 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:135 msgid "Load State Last 2" msgstr "Cargar último estado 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:135 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:136 msgid "Load State Last 3" msgstr "Cargar último estado 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:136 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:137 msgid "Load State Last 4" msgstr "Cargar último estado 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:137 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:138 msgid "Load State Last 5" msgstr "Cargar último estado 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:138 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:139 msgid "Load State Last 6" msgstr "Cargar último estado 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:139 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:140 msgid "Load State Last 7" msgstr "Cargar último estado 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:140 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:141 msgid "Load State Last 8" msgstr "Cargar último estado 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:141 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:142 msgid "Load State Last 9" msgstr "Cargar último estado 9" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:98 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:99 msgid "Load State Slot 1" msgstr "&Cargar estado 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:107 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:108 msgid "Load State Slot 10" msgstr "Cargar estado 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:99 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:100 msgid "Load State Slot 2" msgstr "&Cargar estado 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:100 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:101 msgid "Load State Slot 3" msgstr "&Cargar estado 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:101 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:102 msgid "Load State Slot 4" msgstr "&Cargar estado 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:102 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:103 msgid "Load State Slot 5" msgstr "&Cargar estado 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:103 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104 msgid "Load State Slot 6" msgstr "&Cargar estado 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105 msgid "Load State Slot 7" msgstr "&Cargar estado 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:106 msgid "Load State Slot 8" msgstr "&Cargar estado 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:106 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:107 msgid "Load State Slot 9" msgstr "Cargar estado 9" @@ -4696,23 +4708,23 @@ msgstr "Cargar estado..." msgid "Load Wii Save" msgstr "Cargar partida de Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:565 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "Cargar menú del sistema Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:560 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %s" -msgstr "" +msgstr "Cargar menú %s del sistema Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:432 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:437 msgid "" "Load any .map file containing the function names and addresses for this game." msgstr "" "Carga cualquier archivo .map que contenga nombres de función y direcciones " "para este juego." -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:236 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:243 msgid "Load bad map file" msgstr "Cargar archivo de mapa malo" @@ -4726,19 +4738,19 @@ msgstr "" "\n" "Si no estás seguro déjala sin marcar." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:108 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:109 msgid "Load from selected slot" msgstr "Cargar desde la ranura seleccionada" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:254 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:255 msgid "Load last state" msgstr "Cargar último estado" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:227 msgid "Load map file" msgstr "Cargar archivo de mapa" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:251 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:252 msgid "Load state" msgstr "Cargar estado" @@ -4761,7 +4773,7 @@ msgstr "Registrar" msgid "Log Configuration" msgstr "Configuración de registro" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:471 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:479 msgid "Log Render Time to File" msgstr "Guardar tiempos de dibujado en archivo" @@ -4787,7 +4799,7 @@ msgid "Logger Outputs" msgstr "Salida de registro" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:139 -#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:377 +#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:380 msgid "Logging" msgstr "Registro de depuración" @@ -4807,16 +4819,20 @@ msgstr "Suma de verificación MD5:" msgid "MD5 check..." msgstr "Verificando suma MD5..." +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:400 +msgid "MEGA Signature File (*.mega)" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:524 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:559 msgid "MadCatz Gameshark files(*.gcs)" msgstr "Archivos MadCatz Gameshark (*.gcs)" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:369 msgid "Main Stick" msgstr "Palanca principal" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:456 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:461 msgid "" "Make a new .dsy file which can recognise more functions, by combining two " "existing files. The first input file has priority." @@ -4950,7 +4966,7 @@ msgstr "Micrófono" msgid "Min" msgstr "Mín." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:920 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:941 msgid "Misc" msgstr "Varios" @@ -5003,7 +5019,7 @@ msgstr "" "Mueve el puntero del ratón sobre una opción para obtener una descripción " "detallada." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:241 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:242 msgid "Movie" msgstr "Grabación" @@ -5011,14 +5027,17 @@ msgstr "Grabación" msgid "Multiply" msgstr "Multiplicar" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:465 msgid "" -"Must use Generate Symbol Map first! Recognise names of any standard library " +"Must use Generate Symbols first! Recognise names of any standard library " "functions used in multiple games, by loading them from a .dsy file." msgstr "" -"¡Primero tienes que «Generar el mapa de símbolos»! Reconoce los nombres de " -"las funciones de biblioteca estándar utilizadas por múltiples juegos, " -"cargándolos desde un archivo «.dsy»." + +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:469 +msgid "" +"Must use Generate Symbols first! Recognise names of any standard library " +"functions used in multiple games, by loading them from a .mega file." +msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:635 msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n" @@ -5122,7 +5141,7 @@ msgstr "Nombre:" msgid "Name: " msgstr "Nombre:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:551 msgid "Native (640x528)" msgstr "Nativa (640x528)" @@ -5210,7 +5229,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:50 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:312 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:27 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1121 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1142 msgid "None" msgstr "Ninguno" @@ -5232,7 +5251,7 @@ msgstr "No es un valor hexadecimal válido" msgid "Not all players have the game. Do you really want to start?" msgstr "Algunos jugadores no tienen el juego. ¿Seguro que quieres continuar?" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:485 msgid "Not connected" msgstr "Sin conectar" @@ -5285,15 +5304,15 @@ msgstr "Nunchuk" msgid "Nunchuk Configuration" msgstr "Configuración del Nunchuk" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:188 msgid "Nunchuk orientation" msgstr "Orientación del Nunchuk" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:182 msgid "Nunchuk stick" msgstr "Palanca del Nunchuk" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:654 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:662 msgid "Nvidia 3D Vision" msgstr "Nvidia 3D Vision" @@ -5306,7 +5325,7 @@ msgstr "Objeto %zu" msgid "Object Range" msgstr "Rango de objeto" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:653 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:661 msgid "Off" msgstr "No" @@ -5318,7 +5337,7 @@ msgstr "Offset:" msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "Mensajes en pantalla" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:484 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:493 msgid "Online &Documentation" msgstr "&Documentación en línea" @@ -5327,8 +5346,8 @@ msgstr "&Documentación en línea" msgid "Only %d blocks available" msgstr "Solo %d bloques disponibles" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:304 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:334 msgid "" "Only export symbols with prefix:\n" "(Blank for all symbols)" @@ -5340,7 +5359,7 @@ msgstr "" msgid "Op?" msgstr "¿Op?" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:21 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:22 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:177 msgid "Open" msgstr "Abrir" @@ -5399,12 +5418,12 @@ msgstr "" "bloques. Haz clic derecho y exporta todas las partidas guardadas e " "impórtalas a una nueva tarjeta de memoria.\n" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:146 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:140 msgid "Orientation" msgstr "Orientación" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:510 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:810 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:831 msgid "Other" msgstr "Otros" @@ -5416,7 +5435,7 @@ msgstr "Otros elementos de guardado" msgid "Other game" msgstr "Otro juego" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:255 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:256 msgid "Other state hotkeys" msgstr "Otros atajos de guardado" @@ -5516,7 +5535,7 @@ msgstr "" "Pausar la emulación cuando tu atención se encuentre fuera de la ventana de " "emulación y estés utilizando otro programa." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:621 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:629 msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "Iluminación por píxel" @@ -5560,7 +5579,7 @@ msgstr "Plataforma" msgid "Play" msgstr "Reproducir" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:45 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:46 msgid "Play Recording" msgstr "Reproducir grabación" @@ -5576,7 +5595,7 @@ msgstr "Opciones de reproducción" msgid "Players" msgstr "Jugadores" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:823 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:826 msgid "Please confirm..." msgstr "Confirma, por favor..." @@ -5602,30 +5621,30 @@ msgstr "Puerto:" msgid "Post Processing Shader Configuration" msgstr "Ajustes de sombreadores de posprocesado" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:605 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:613 msgid "Post-Processing Effect:" msgstr "Efecto de posprocesado:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:863 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:884 msgid "Prefetch Custom Textures" msgstr "Precargar texturas personalizadas" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1190 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1192 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + %zu > %u" msgstr "Final prematuro de la grabación en PlayController. %u + %zu > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1317 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1319 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "Final prematuro de la grabación en PlayWiimote. %u + %d > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1291 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1293 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "Final prematuro de la grabación en PlayWiimote. %u > %u" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:61 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:62 msgid "Press Sync Button" msgstr "Aprieta el botón de sincronización" @@ -5645,7 +5664,7 @@ msgstr "Imprimir" msgid "Profile" msgstr "Perfil" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:243 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:244 msgid "Program Counter" msgstr "Contador de programa (PC)" @@ -5679,8 +5698,8 @@ msgstr "Salir del juego en red" #. i18n: The right trigger button (labeled R on real controllers) #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:42 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:253 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:399 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:250 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:394 msgid "R" msgstr "R" @@ -5709,11 +5728,11 @@ msgstr "Leer" msgid "Read and write" msgstr "Leer y escribir" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:47 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:48 msgid "Read-only mode" msgstr "Sólo lectura" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:783 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:800 msgid "Real" msgstr "Real" @@ -5725,7 +5744,7 @@ msgstr "«Balance Board» real" msgid "Real Wii Remote" msgstr "Mando Wii real" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:420 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:424 msgid "" "Recognise standard functions from Sys/totaldb.dsy, and use generic zz_ names " "for other functions." @@ -5792,7 +5811,7 @@ msgstr "" msgid "Refresh" msgstr "Actualizar" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:23 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:24 msgid "Refresh List" msgstr "Actualizar lista" @@ -5844,7 +5863,7 @@ msgstr "" "\n" "Si no estás seguro déjala sin marcar." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:487 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:495 msgid "Render to Main Window" msgstr "Mostrar en la ventana principal" @@ -5852,12 +5871,12 @@ msgstr "Mostrar en la ventana principal" msgid "Rendering" msgstr "Motor de dibujo tridimensional" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:327 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:329 #, c-format msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block 0x%x" msgstr "Advertencia: GCIFolder Escribiendo a bloque no asignado 0x%x" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:26 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:27 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:289 #: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1211 msgid "Reset" @@ -5901,8 +5920,8 @@ msgid "Revision: %s" msgstr "Revisión: %s" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:386 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:76 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:248 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:74 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:25 msgid "Right" @@ -5912,7 +5931,7 @@ msgstr "Derecha" msgid "Right Stick" msgstr "Palanca derecha" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:270 msgid "Right stick" msgstr "Palanca derecha" @@ -5920,6 +5939,14 @@ msgstr "Palanca derecha" msgid "Room ID:" msgstr "Id. de sala:" +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:288 +msgid "" +"Round 2D vertices to whole pixels. Fixes some games at higher internal " +"resolutions. This setting is disabled and turned off at 1x IR.\n" +"\n" +"If unsure, leave this unchecked." +msgstr "" + #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:67 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:288 #: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:22 @@ -5946,7 +5973,7 @@ msgstr "Tarjeta SD" msgid "Sa&ve State" msgstr "Guardar estado" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:752 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:760 msgid "Safe" msgstr "Seguro" @@ -5957,7 +5984,7 @@ msgstr "Seguro" msgid "Save" msgstr "Guardar" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:446 msgid "Save Code" msgstr "Guardar código" @@ -5965,7 +5992,7 @@ msgstr "Guardar código" msgid "Save GCI as..." msgstr "Guardar GCI como..." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:144 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:145 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:101 msgid "Save Oldest State" msgstr "Guardar el estado más antiguo" @@ -5974,47 +6001,47 @@ msgstr "Guardar el estado más antiguo" msgid "Save Perspectives" msgstr "Guardar perspectivas" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:147 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:148 msgid "Save State" msgstr "Guardar estado" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:110 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111 msgid "Save State Slot 1" msgstr "Ranura de guardado 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:119 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:120 msgid "Save State Slot 10" msgstr "Ranura de guardado 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:112 msgid "Save State Slot 2" msgstr "Ranura de guardado 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:112 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:113 msgid "Save State Slot 3" msgstr "Ranura de guardado 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:113 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:114 msgid "Save State Slot 4" msgstr "Ranura de guardado 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:114 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:115 msgid "Save State Slot 5" msgstr "Ranura de guardado 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:115 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116 msgid "Save State Slot 6" msgstr "Ranura de guardado 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:117 msgid "Save State Slot 7" msgstr "Ranura de guardado 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:117 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:118 msgid "Save State Slot 8" msgstr "Ranura de guardado 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:118 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:119 msgid "Save State Slot 9" msgstr "Ranura de guardado 9" @@ -6026,7 +6053,7 @@ msgstr "Guardar estado en la ranura seleccionada" msgid "Save State..." msgstr "Guardar estado..." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:441 msgid "Save Symbol Map &As..." msgstr "Guardar map&a de símbolos como..." @@ -6039,7 +6066,7 @@ msgstr "Guardar y cargar estado" msgid "Save as..." msgstr "Guardar como..." -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:380 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:387 msgid "Save combined output file as" msgstr "Guardar archivo combinado como" @@ -6055,19 +6082,19 @@ msgstr "Guardar perspectivas activas" msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "Guardar GCM/ISO descomprimido" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:255 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:262 msgid "Save map file as" msgstr "Guardar archivo de mapa como" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:318 msgid "Save signature as" msgstr "Guardar firma como" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:252 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:253 msgid "Save state" msgstr "Guardar estado" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:447 msgid "" "Save the entire disassembled code. This may take a several seconds and may " "require between 50 and 100 MB of hard drive space. It will only save code " @@ -6081,7 +6108,7 @@ msgstr "" "archivos .rel con código a memoria, puede que quieras aumentar el límite a " "unos 8 MB. Puedes hacerlo en SymbolDB::SaveMap()." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:437 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:442 msgid "" "Save the function names and addresses for this game as a .map file. If you " "want to open the .map file in IDA Pro, use the .idc script." @@ -6089,7 +6116,7 @@ msgstr "" "Guarda los nombres de función y direcciones de este juego en un archivo «." "map». Si quieres abrir el archivo «.map» en IDA Pro utiliza el script «.idc»." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:432 msgid "" "Save the function names for each address to a .map file in your user " "settings map folder, named after the title ID." @@ -6100,7 +6127,7 @@ msgstr "" "\n" "«Ajustes de Dolphin»/Maps/«ID del juego»/«Mi archivo».map" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:120 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:121 msgid "Save to selected slot" msgstr "Guardar en la ranura seleccionada" @@ -6116,12 +6143,12 @@ msgstr "Sólo es posible reemparejar los mandos de Wii en mitad de la partida." msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)" msgstr "Guardado en /Wii/sd.raw (tamaño predeterminado de 128mb)" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1020 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1022 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "El estado de la grabación %s está corrupto, deteniendo la grabación..." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:619 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:627 msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "Copia de EFB a escala" @@ -6198,7 +6225,7 @@ msgstr "Seleccionar columnas" msgid "Select Game" msgstr "Elegir juego" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:535 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:544 #, c-format msgid "Select Slot %u - %s" msgstr "Seleccionar ranura %u - %s" @@ -6207,52 +6234,52 @@ msgstr "Seleccionar ranura %u - %s" msgid "Select State Slot" msgstr "Seleccionar ranura de guardado" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:122 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:123 msgid "Select State Slot 1" msgstr "Seleccionar ranura de guardado 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:131 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:132 msgid "Select State Slot 10" msgstr "Seleccionar ranura de guardado 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:123 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:124 msgid "Select State Slot 2" msgstr "Seleccionar ranura de guardado 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:124 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 msgid "Select State Slot 3" msgstr "Seleccionar ranura de guardado 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 msgid "Select State Slot 4" msgstr "Seleccionar ranura de guardado 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 msgid "Select State Slot 5" msgstr "Seleccionar ranura de guardado 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:128 msgid "Select State Slot 6" msgstr "Seleccionar ranura de guardado 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:128 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:129 msgid "Select State Slot 7" msgstr "Seleccionar ranura de guardado 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:129 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:130 msgid "Select State Slot 8" msgstr "Seleccionar ranura de guardado 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:130 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:131 msgid "Select State Slot 9" msgstr "Seleccionar ranura de guardado 9" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:474 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:959 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:965 msgid "Select The Recording File" msgstr "Seleccionar archivo de grabación" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1194 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1200 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Elige un WAD de Wii para instalar" @@ -6264,23 +6291,23 @@ msgstr "Selecciona el archivo con las partidas guardadas a importar" msgid "Select floating windows" msgstr "Selecciona las ventanas flotantes" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:253 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:254 msgid "Select state" msgstr "Elegir ranura de guardado" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:330 msgid "Select the file to load" msgstr "Selecciona el archivo para cargar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1156 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1162 msgid "Select the save file" msgstr "Selecciona el archivo de guardado" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1280 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1286 msgid "Select the state to load" msgstr "Selecciona el estado para cargar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1292 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1298 msgid "Select the state to save" msgstr "Selecciona el estado para guardar" @@ -6415,7 +6442,7 @@ msgid "Server rejected traversal attempt" msgstr "El servidor de paso rechazó el intento de conexión" #. i18n: Here, PC is an acronym for program counter, not personal computer. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:55 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:56 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:212 msgid "Set PC" msgstr "Establecer PC" @@ -6471,8 +6498,8 @@ msgstr "SetupWiiMemory: No puedo crear archivo setting.txt" msgid "Shake" msgstr "Sacudir" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:282 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:379 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:278 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:374 msgid "Shoulder Buttons" msgstr "Botones laterales" @@ -6504,7 +6531,7 @@ msgstr "Mostrar unidades" msgid "Show ELF/DOL" msgstr "Mostrar ELF/DOL" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:466 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:474 msgid "Show FPS" msgstr "Mostrar FPS" @@ -6552,11 +6579,11 @@ msgstr "Mostrar idioma:" msgid "Show Log &Configuration" msgstr "Mostrar configuración de ®istro" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:485 msgid "Show NetPlay Messages" msgstr "Mostrar mensajes de juego en red" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:468 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:476 msgid "Show NetPlay Ping" msgstr "Mostrar «pings» de juego en red" @@ -6569,7 +6596,7 @@ msgid "Show PAL" msgstr "Mostrar juegos PAL" #. i18n: Here, PC is an acronym for program counter, not personal computer. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:54 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:55 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:55 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:209 msgid "Show PC" @@ -6591,7 +6618,7 @@ msgstr "Rusos" msgid "Show Spain" msgstr "Españoles" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:836 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:857 msgid "Show Statistics" msgstr "Mostrar estadísticas" @@ -6694,19 +6721,19 @@ msgstr "" "\n" "Si no estás seguro déjala sin marcar." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:653 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:661 msgid "Side-by-Side" msgstr "En paralelo" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:316 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:318 msgid "Sideways Hold" msgstr "Wiimote en horizontal" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:313 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:315 msgid "Sideways Toggle" msgstr "Cambiar de/a horizontal" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:299 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300 msgid "Sideways Wii Remote" msgstr "Mando de Wii en horizontal" @@ -6723,7 +6750,7 @@ msgstr "Simular Bongos de DK" msgid "Size" msgstr "Tamaño" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:52 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:205 msgid "Skip" msgstr "Saltar" @@ -6736,7 +6763,7 @@ msgstr "Saltar BIOS" msgid "Skip DCBZ clearing" msgstr "Saltar limpieza DCBZ" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:711 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:719 msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "Saltar el acceso al EFB desde la CPU" @@ -6760,8 +6787,8 @@ msgstr "" "\n" "Si no estás seguro déjala sin marcar." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:529 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:532 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:538 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:541 #, c-format msgid "Slot %u - %s" msgstr "Ranura %u - %s" @@ -6808,7 +6835,7 @@ msgstr "España" msgid "Spanish" msgstr "Español" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:305 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:307 msgid "Speaker Pan" msgstr "Altavoz estéreo" @@ -6865,7 +6892,7 @@ msgstr "Mando de juego estándar" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:29 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:250 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:144 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:398 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:38 msgid "Start" msgstr "Start" @@ -6878,7 +6905,7 @@ msgstr "Comenzar &juego en red..." msgid "Start Re&cording Input" msgstr "&Grabar pulsaciones" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:44 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:45 msgid "Start Recording" msgstr "Comenzar grabación" @@ -6914,7 +6941,7 @@ msgstr "Avanzar una (&i)" msgid "Step &Over" msgstr "Salir de (&o)" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:49 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 msgid "Step Into" msgstr "Avanzar una" @@ -6924,14 +6951,14 @@ msgstr "Saltar una (&u)" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:51 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:52 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:203 msgid "Step Out" msgstr "Saltar una" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:51 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:199 msgid "Step Over" msgstr "Salir de" @@ -6964,16 +6991,16 @@ msgstr "Salta y evita la siguiente instrucción" msgid "Step successful!" msgstr "Se han saltado las instrucciones." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:242 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:243 msgid "Stepping" msgstr "Avanzar" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:650 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:658 msgid "Stereoscopic 3D Mode:" msgstr "Modo 3D estereoscópico:" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:366 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:687 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:695 msgid "Stereoscopy" msgstr "Estereoscopía" @@ -6981,27 +7008,27 @@ msgstr "Estereoscopía" msgid "Stick" msgstr "Palanca" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:26 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:414 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:181 msgid "Stop" msgstr "Detener" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1500 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1506 msgid "Stop Playing Input" msgstr "Detener la reproducción de pulsaciones" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1485 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1502 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1491 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1508 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:142 msgid "Stop Playing/Recording Input" msgstr "Detener la reproducción/grabación de pulsaciones" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1498 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1504 msgid "Stop Recording Input" msgstr "Detener la grabación de pulsaciones" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:720 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:728 msgid "Store EFB Copies to Texture Only" msgstr "Almacenar copias de EFB como de «sólo lectura»" @@ -7023,7 +7050,7 @@ msgstr "" "\n" "Si no estás seguro deja esta opción marcada." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:450 msgid "Stretch to Window" msgstr "Estirar a la ventana" @@ -7058,7 +7085,7 @@ msgstr "Los archivos de guardado se han importado con éxito." msgid "Support" msgstr "Soporte" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:683 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:691 msgid "Swap Eyes" msgstr "Invertir ojos" @@ -7123,16 +7150,16 @@ msgid "System Language:" msgstr "Idioma del sistema:" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:145 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:24 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:30 msgid "TAS Input" msgstr "Entrada TAS" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:372 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:375 #, c-format msgid "TAS Input - GameCube Controller %d" msgstr "Entrada TAS - Mando de GameCube %d" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:380 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:383 #, c-format msgid "TAS Input - Wii Remote %d" msgstr "Entrada TAS - Mando de Wii %d" @@ -7167,7 +7194,7 @@ msgstr "Plato derecho" msgid "Taiwan" msgstr "Taiwán" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:28 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:29 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:126 msgid "Take Screenshot" msgstr "Captura de pantalla" @@ -7184,7 +7211,7 @@ msgstr "Probar" msgid "Texture" msgstr "Textura" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:732 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:740 msgid "Texture Cache" msgstr "Caché de texturas" @@ -7192,7 +7219,7 @@ msgstr "Caché de texturas" msgid "Texture Cmd" msgstr "Cmd de textura" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:838 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:859 msgid "Texture Format Overlay" msgstr "Superponer formato de textura" @@ -7236,7 +7263,7 @@ msgstr "La suma de verificación se reparó correctamente." msgid "The chosen directory is already in the list." msgstr "La carpeta seleccionada ya está en la lista." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:391 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:393 #, c-format msgid "" "The disc change to \"%s\" could not be saved in the .dtm file.\n" @@ -7246,7 +7273,7 @@ msgstr "" "El nombre de archivo de la imagen de disco no debe sobrepasar los 40 " "caracteres." -#: Source/Core/Core/HW/DVDThread.cpp:253 +#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDThread.cpp:253 #, c-format msgid "The disc could not be read (at 0x% - 0x%)." msgstr "No se pudo leer el disco (en 0x% - 0x%)." @@ -7266,7 +7293,7 @@ msgid "The disc image \"%s\" is truncated, some of the data is missing." msgstr "" "La imagen de disco «%s» está truncada, faltan parte de los datos originales." -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:537 +#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:510 msgid "The disc that was about to be inserted couldn't be found." msgstr "No se encontró el disco que se iba a insertar." @@ -7314,7 +7341,7 @@ msgstr "El nombre no puede estar vacío" msgid "The name cannot contain the character ','" msgstr "El nombre no puede contener el carácter ','" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:231 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:233 #, c-format msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)" msgstr "El juego grabado (%s) no es el mismo que el juego seleccionado (%s)" @@ -7329,7 +7356,7 @@ msgstr "" "La partida guardada que estás intentando copiar tiene un tamaño de archivo " "erróneo." -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:317 msgid "" "The selected language is not supported by your system. Falling back to " "system default." @@ -7367,7 +7394,7 @@ msgstr "El valor no es válido" msgid "Theme:" msgstr "Tema:" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:162 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:163 #, c-format msgid "" "There are too many GCI files in the folder\n" @@ -7548,19 +7575,19 @@ msgstr "Des/activar pantalla &completa" msgid "Toggle &memory" msgstr "Ver/ocultar &memoria" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:92 msgid "Toggle 3D Anaglyph" msgstr "Des/activar anaglifos 3D" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:89 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 msgid "Toggle 3D Side-by-side" msgstr "Des/activar 3D paralelo" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 msgid "Toggle 3D Top-bottom" msgstr "Des/activar 3D vertical" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:92 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:93 msgid "Toggle 3D Vision" msgstr "Des/activar «Nvidia 3D vision»" @@ -7568,39 +7595,39 @@ msgstr "Des/activar «Nvidia 3D vision»" msgid "Toggle All Log Types" msgstr "Alternar todos los tipos de registro" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:69 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:70 msgid "Toggle Aspect Ratio" msgstr "Activar relación de aspecto" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:57 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:58 msgid "Toggle Breakpoint" msgstr "Des/activar punto de interrupción" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:68 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:69 msgid "Toggle Crop" msgstr "Recortar imagen" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:73 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:74 msgid "Toggle Custom Textures" msgstr "Ver/ocultar texturas personalizadas" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:70 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:71 msgid "Toggle EFB Copies" msgstr "Activar copias de EFB" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:71 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:72 msgid "Toggle Fog" msgstr "Activar niebla" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:27 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:28 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Cambiar a pantalla completa" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:24 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:25 msgid "Toggle Pause" msgstr "Des/pausar" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:72 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:73 msgid "Toggle Texture Dumping" msgstr "Des/activar volcado de texturas" @@ -7617,7 +7644,7 @@ msgstr "Des/activar pantalla completa" msgid "Top" msgstr "Superior" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:653 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:661 msgid "Top-and-Bottom" msgstr "En vertical" @@ -7654,12 +7681,12 @@ msgstr "Se trató de cargar un archivo de tipo desconocido." msgid "Triggers" msgstr "Gatillos" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:435 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:440 msgid "" "Try to load a .map file that might be from a slightly different version." msgstr "Intenta cargar un archivo .map de una versión ligeramente diferente." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:424 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:429 msgid "" "Try to load this game's function names automatically - but doesn't check ." "map files stored on the disc image yet." @@ -7731,12 +7758,12 @@ msgstr "" "\n" "¿Te gustaría hacer caso omiso de esta línea y continuar el análisis?" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:145 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:146 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:95 msgid "Undo Load State" msgstr "Deshacer cargar estado" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:146 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:147 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:102 msgid "Undo Save State" msgstr "Deshacer estado guardado" @@ -7752,7 +7779,7 @@ msgstr "¿Llamada inesperada a 0x80? Cancelando..." msgid "Unknown" msgstr "Desconocido" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1118 +#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:1091 #, c-format msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "Comando desconocido de DVD %08x - error fatal" @@ -7777,7 +7804,7 @@ msgstr "Error de tarjeta de memoria desconocido" msgid "Unknown message received with id : %d" msgstr "Se recibió un mensaje desconocido de id: %d" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:707 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:710 #, c-format msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!" msgstr "" @@ -7791,8 +7818,8 @@ msgstr "Ilimitado" msgid "Unpacking" msgstr "Descomprimiendo" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:74 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:248 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:72 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:22 msgid "Up" @@ -7807,15 +7834,15 @@ msgstr "Actualizar" msgid "Update Screen" msgstr "Actualizar pantalla" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:317 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:319 msgid "Upright Hold" msgstr "Mantener en vertical" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:314 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:316 msgid "Upright Toggle" msgstr "Cambiar de/a vertical" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:301 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:303 msgid "Upright Wii Remote" msgstr "Mando de Wii en vertical" @@ -7823,7 +7850,7 @@ msgstr "Mando de Wii en vertical" msgid "Usage Statistics Reporting Settings" msgstr "Ajustes de envíos estadísticos" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:223 msgid "Usage statistics reporting" msgstr "Enviar informes estadísticos" @@ -7838,7 +7865,7 @@ msgstr "" "botón te permite cambiarlo generando un identificador nuevo completamente " "separado del anterior." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:456 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:464 msgid "Use Fullscreen" msgstr "Usar pantalla completa" @@ -7874,12 +7901,16 @@ msgstr "" "Utilizar un único búfer de profundidad para ambos ojos. Necesario para " "algunos juegos." +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:421 +msgid "Use generic zz_ names for functions." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:105 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:884 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:905 msgid "Utility" msgstr "Opciones útiles para el desarrollo" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:454 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:462 msgid "V-Sync" msgstr "Sincronización vertical" @@ -7937,6 +7968,10 @@ msgstr "Descripción de vértices" msgid "Vertex Matrices" msgstr "Matrices de vértices" +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:826 +msgid "Vertex Rounding" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:52 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:134 msgid "Vertex Shader" @@ -7982,34 +8017,34 @@ msgstr "Ver como entero con signo" msgid "View as unsigned integer" msgstr "Ver como entero sin signo" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:781 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:798 msgid "Virtual" msgstr "Virtual" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:238 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:239 #: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:66 msgid "Volume" msgstr "Volumen" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:31 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:32 msgid "Volume Down" msgstr "Bajar volumen" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:34 msgid "Volume Toggle Mute" msgstr "Silenciar volumen" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:32 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 msgid "Volume Up" msgstr "Subir volumen" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:422 -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:444 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:297 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:319 #, c-format msgid "WAD installation failed: error creating %s" msgstr "La instalación del WAD falló: error al crear %s" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:459 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:334 msgid "WAD installation failed: error creating ticket" msgstr "La instalación del WAD falló: error al crear el ticket" @@ -8060,7 +8095,7 @@ msgstr "" "%s\n" "¿Quieres continuar?" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:525 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:527 #, c-format msgid "" "Warning: Number of blocks indicated by the BAT (%u) does not match that of " @@ -8083,7 +8118,7 @@ msgstr "" "y tengan el mismo nombre que el archivo en tu tarjeta de memoria. ¿Seguro " "que quieres continuar?" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1069 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1071 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -8095,7 +8130,7 @@ msgstr "" "partida antes de continuar, o cargar ésta sin el modo de «sólo lectura» " "activo." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1043 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1045 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the " @@ -8106,7 +8141,7 @@ msgstr "" "cuadro actual de la partida. (byte %u < %u) (frame %u > %u). Deberías cargar " "otra partida guardada antes de continuar." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1095 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1097 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %zu (0x%zX). You " @@ -8118,7 +8153,7 @@ msgstr "" "con el modo de solo lectura desactivado. De lo contrario probablemente " "obtengas una desincronización." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1110 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1112 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %td. You should " @@ -8182,7 +8217,7 @@ msgstr "" msgid "Whitelisted USB Passthrough Devices" msgstr "Dispositivos USB permitidos en la cesión de Bluetooth" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:626 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:634 msgid "Widescreen Hack" msgstr "Hack de pantalla panorámica" @@ -8190,7 +8225,7 @@ msgstr "Hack de pantalla panorámica" msgid "Width" msgstr "Ancho" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:245 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:246 #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:88 msgid "Wii" msgstr "Wii" @@ -8213,7 +8248,7 @@ msgstr "Mando de Wii" msgid "Wii Remote %i" msgstr "Mando de Wii %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:480 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:491 msgid "Wii Remote Connected" msgstr "Mando de Wii conectado" @@ -8234,7 +8269,7 @@ msgstr "Mandos de Wii" msgid "Wii U GameCube Controller Adapter Configuration Port %i" msgstr "Configuración del adaptador de GameCube para Wii U en el puerto %i" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1195 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1201 msgid "Wii WAD files (*.wad)" msgstr "Archivos WAD de Wii (*.wad)" @@ -8242,7 +8277,7 @@ msgstr "Archivos WAD de Wii (*.wad)" msgid "Wii and Wii Remote" msgstr "Wii y su mando" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1157 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1163 msgid "Wii save files (*.bin)" msgstr "Archivos de partida Wii (*.bin)" @@ -8277,7 +8312,7 @@ msgstr "Dentro de rango" msgid "Word Wrap" msgstr "Ajuste de línea" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1204 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1210 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1250 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1369 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:381 @@ -8309,9 +8344,9 @@ msgstr "Escribir en el archivo" msgid "Write to Window" msgstr "Escribir en la ventana" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:252 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:393 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:249 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:388 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:494 msgid "X" msgstr "X" @@ -8323,9 +8358,9 @@ msgstr "Registro XF" msgid "XFB Cmd" msgstr "Cmd de XFB" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:252 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:395 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:249 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:390 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:495 msgid "Y" msgstr "Y" @@ -8387,17 +8422,17 @@ msgstr "" "Debería ser 0x%04x (pero es 0x%04)\n" "¿Quieres crear uno nuevo?" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:198 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:401 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:396 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:496 msgid "Z" msgstr "Z" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:253 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:250 msgid "ZL" msgstr "ZL" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:253 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:250 msgid "ZR" msgstr "ZR" diff --git a/Languages/po/fa.po b/Languages/po/fa.po index dbb7b7a6d4..b7ea8a642a 100644 --- a/Languages/po/fa.po +++ b/Languages/po/fa.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-03-25 13:24+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-03-25 12:24+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-04-08 12:48+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-08 10:49+0000\n" "Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/" "language/fa/)\n" @@ -90,14 +90,7 @@ msgstr "" msgid "%i%% (Normal Speed)" msgstr "" -#: Source/Core/Common/LibusbContext.cpp:33 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"Some USB features will not work." -msgstr "" - -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:61 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:62 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -106,7 +99,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:83 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:84 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -115,7 +108,7 @@ msgid "" "%x)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:74 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:75 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -123,7 +116,7 @@ msgid "" " Number of blocks claimed to be %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:114 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:115 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -131,7 +124,7 @@ msgid "" "memory card" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:103 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:104 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -234,7 +227,7 @@ msgstr "" msgid "&& AND" msgstr "&& و" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:487 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:496 msgid "&About" msgstr "" @@ -246,6 +239,10 @@ msgstr "" msgid "&Add function" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:420 +msgid "&Address" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:173 msgid "&Audio Settings" msgstr "" @@ -278,7 +275,7 @@ msgstr "" msgid "&Controller Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:450 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:455 msgid "&Create Signature File..." msgstr "" @@ -329,11 +326,11 @@ msgstr "" msgid "&Frame Advance" msgstr "&پيشروى فریم" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:419 -msgid "&Generate Symbol Map" +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:426 +msgid "&Generate Symbols From" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:494 msgid "&GitHub Repository" msgstr "" @@ -410,7 +407,7 @@ msgstr "" msgid "&Load State" msgstr "&بارگذاری وضعیت" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:423 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:428 msgid "&Load Symbol Map" msgstr "" @@ -438,20 +435,20 @@ msgstr "&باز کردن..." msgid "&Options" msgstr "&گزینه ها" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:463 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:472 msgid "&Patch HLE Functions" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:516 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:525 msgid "&Pause" msgstr "مکث" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:527 msgid "&Play" msgstr "&شروع بازی" #. i18n: "Profile" is used as a verb, not a noun. -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:473 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:482 msgid "&Profile Blocks" msgstr "" @@ -483,7 +480,7 @@ msgstr "ثبت کردن" msgid "&Remove Code" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:464 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:473 msgid "&Rename Symbols from File..." msgstr "" @@ -495,7 +492,7 @@ msgstr "شروع &دوباره" msgid "&Run To Here" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:431 msgid "&Save Symbol Map" msgstr "" @@ -503,6 +500,10 @@ msgstr "" msgid "&Search for an Instruction" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:423 +msgid "&Signature Database" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:311 msgid "&Sound" msgstr "&صدا" @@ -533,7 +534,7 @@ msgstr "&دیدگاه" msgid "&Watch" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:483 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:492 msgid "&Website" msgstr "" @@ -541,7 +542,7 @@ msgstr "" msgid "&Wiki" msgstr "&ویکی" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:484 msgid "&Write to profile.txt, Show" msgstr "" @@ -551,12 +552,12 @@ msgid "" "Nintendo. Dolphin is not affiliated with Nintendo in any way." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1084 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1105 msgid "(off)" msgstr "(خاموش)" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:148 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:142 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:249 msgid "+" msgstr "" @@ -564,16 +565,16 @@ msgstr "" msgid "+ ADD" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:150 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:249 msgid "-" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:146 msgid "1" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:552 msgid "1.5x Native (960x792)" msgstr "" @@ -581,15 +582,15 @@ msgstr "" msgid "16-bit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:154 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:148 msgid "2" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:554 msgid "2.5x Native (1600x1320)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:553 msgid "2x Native (1280x1056) for 720p" msgstr "" @@ -598,32 +599,32 @@ msgid "32-bit" msgstr "" #. i18n: Stereoscopic 3D -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:249 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:250 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:123 msgid "3D" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:250 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:251 msgid "3D depth" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:547 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:555 msgid "3x Native (1920x1584) for 1080p" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:556 msgid "4x Native (2560x2112) for 1440p" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:557 msgid "5x Native (3200x2640)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:550 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:558 msgid "6x Native (3840x3168) for 4K" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:559 msgid "7x Native (4480x3696)" msgstr "" @@ -631,7 +632,7 @@ msgstr "" msgid "8-bit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:560 msgid "8x Native (5120x4224) for 5K" msgstr "" @@ -639,7 +640,7 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "<اسم را اینجا وارد کنید>" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:419 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:427 msgid "" msgstr "<سایز تصویر پیدا نشد>" @@ -651,8 +652,8 @@ msgstr "<هیچ>" msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:70 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:248 msgid "A" msgstr "" @@ -660,7 +661,7 @@ msgstr "" msgid "A NetPlay window is already open!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:559 +#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:532 msgid "A disc is already about to be inserted." msgstr "" @@ -669,7 +670,7 @@ msgstr "" msgid "A game is not currently running." msgstr "بازی در حال حاضر اجرا نشده است." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:820 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:823 msgid "" "A shutdown is already in progress. Unsaved data may be lost if you stop the " "current emulation before it completes. Force stop?" @@ -709,7 +710,7 @@ msgstr "کدهای اکشن ریپلی" msgid "About Dolphin" msgstr "درباره دلفین" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:749 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:757 msgid "Accuracy:" msgstr "دقت:" @@ -817,7 +818,7 @@ msgstr "" msgid "Adapter Not Detected" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:405 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:413 msgid "Adapter:" msgstr "آداپتور:" @@ -847,16 +848,16 @@ msgstr "" msgid "Add Patch" msgstr "اضافه کردن وصله" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:58 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:59 msgid "Add a Breakpoint" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:59 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:60 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:21 msgid "Add a Memory Breakpoint" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:453 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:458 msgid "" "Add any named functions missing from a .dsy file, so that these additional " "functions can also be recognized in other games." @@ -900,7 +901,7 @@ msgid "Advance Game Port" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:90 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:827 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:848 msgid "Advanced" msgstr "پیشرفته" @@ -910,7 +911,7 @@ msgid "Advanced Settings" msgstr "تنظیمات پیشرفته" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:44 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:331 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "" @@ -918,8 +919,8 @@ msgstr "" msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1281 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1293 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1287 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1299 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "همه وضعیت های ذخیره (sav, s##)" @@ -942,11 +943,11 @@ msgid "" "Ignore and continue?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:326 +#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:299 msgid "An inserted disc was expected but not found." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:654 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:662 msgid "Anaglyph" msgstr "" @@ -958,19 +959,19 @@ msgstr "تحلیل کردن" msgid "Angle" msgstr "زاویه" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:585 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:593 msgid "Anisotropic Filtering:" msgstr "فیلتر ناهمسانگر:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:571 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:579 msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "آنتی آلیاسینگ:" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:335 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:342 msgid "Append signature to" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:452 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:457 msgid "Append to &Existing Signature File..." msgstr "" @@ -990,7 +991,15 @@ msgstr "بارگذار برنامه ناتوان در بارگذاری از فا msgid "Apploader:" msgstr "بار گذار برنامه:" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:459 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:468 +msgid "Apply &MEGA Signature File..." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:399 +msgid "Apply MEGA signature file" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:464 msgid "Apply Signat&ure File..." msgstr "" @@ -1004,8 +1013,8 @@ msgstr "" "\n" "اگر در این مورد اطمینان ندارید، (خاموش) را انتخاب کنید." -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:270 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:359 msgid "Apply signature file" msgstr "" @@ -1027,7 +1036,7 @@ msgid "Are you trying to use the same file in both slots?" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:80 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:452 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "نسبت طول به عرض تصویر:" @@ -1047,10 +1056,6 @@ msgstr "صدا" msgid "Audio Backend:" msgstr "پشتوانه صدا:" -#: Source/Core/AudioCommon/AOSoundStream.cpp:29 -msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n" -msgstr "AudioCommon: خطا در باز کردن دستگاه خروجی صدا.\n" - #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:92 msgid "Australia" msgstr "" @@ -1059,20 +1064,20 @@ msgstr "" msgid "Authors" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:293 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:449 msgid "Auto" msgstr "اتوماتیک" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:542 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:550 msgid "Auto (Multiple of 640x528)" msgstr "اتوماتیک (ضریب ۶۴۰x۵۲۸)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:549 msgid "Auto (Window Size)" msgstr "اتوماتیک (سایز پنجره)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:482 msgid "Auto Adjust Window Size" msgstr "" @@ -1102,12 +1107,12 @@ msgid "" "[This option must be selected before a game is started.]" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:72 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:249 msgid "B" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:516 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:518 msgid "BAT incorrect. Dolphin will now exit" msgstr "" @@ -1124,7 +1129,7 @@ msgid "Backend Settings" msgstr "تنظیمات پشتوانه" #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:62 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:375 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:383 msgid "Backend:" msgstr "پشتوانه:" @@ -1155,7 +1160,7 @@ msgstr "نشان:" msgid "Bar" msgstr "نوار" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:508 msgid "Basic" msgstr "بنیانی" @@ -1167,7 +1172,7 @@ msgstr "تنظیمات بنیانی" msgid "Bass" msgstr "بم" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:307 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:309 msgid "Battery" msgstr "" @@ -1197,7 +1202,7 @@ msgid "" "Passthrough mode cannot be used." msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:130 +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:140 msgid "" "Bluetooth passthrough mode is enabled, but no usable Bluetooth USB device " "was found. Aborting." @@ -1207,7 +1212,7 @@ msgstr "" msgid "Boot to Pause" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:913 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:934 msgid "Borderless Fullscreen" msgstr "" @@ -1234,7 +1239,7 @@ msgstr "" msgid "Break and log" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:244 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:245 msgid "Breakpoint" msgstr "" @@ -1271,9 +1276,9 @@ msgid "Button" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:51 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:218 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:305 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:414 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:412 msgid "Buttons" msgstr "دکمه ها" @@ -1289,12 +1294,12 @@ msgstr "" "گذشتن از پاکسازی حافظه ميانى دادها توسط دستور DCBZ. معمولا این گزینه را غیر " "فعال رها کنید." -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:190 msgid "C" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:58 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:372 msgid "C Stick" msgstr "استیک سی" @@ -1378,11 +1383,11 @@ msgstr "" msgid "Change &Disc..." msgstr "تعویض &دیسک..." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:22 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:23 msgid "Change Disc" msgstr "تعویض دیسک" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1271 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1273 #, c-format msgid "Change the disc to %s" msgstr "" @@ -1471,11 +1476,11 @@ msgstr "" "انتخاب فایل برای استفاده بعنوان بارگذار برنامه: (به دیسک هایی که فقط از پوشه " "ها ساخته شده اند اعمال می کند)" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:367 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:374 msgid "Choose priority input file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:380 msgid "Choose secondary input file" msgstr "" @@ -1532,7 +1537,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:233 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:135 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:153 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:935 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:956 msgid "Close" msgstr "بستن" @@ -1556,7 +1561,7 @@ msgstr "" msgid "Code: " msgstr "کد:" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:455 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:460 msgid "Combine Two Signature Files..." msgstr "" @@ -1611,7 +1616,7 @@ msgid "Computing: " msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:185 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:598 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:606 msgid "Config" msgstr "پیکربندی" @@ -1648,7 +1653,7 @@ msgstr "تائید برای توقف" msgid "Connect" msgstr "اتصال" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:66 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:67 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:212 msgid "Connect Balance Board" msgstr "" @@ -1662,19 +1667,19 @@ msgstr "اتصال کیبورد USB" msgid "Connect Wii Remote %i" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:62 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:63 msgid "Connect Wii Remote 1" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:63 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:64 msgid "Connect Wii Remote 2" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:64 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:65 msgid "Connect Wii Remote 3" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:65 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:66 msgid "Connect Wii Remote 4" msgstr "" @@ -1682,7 +1687,7 @@ msgstr "" msgid "Connect Wii Remotes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:488 msgid "Connecting..." msgstr "در حال اتصال..." @@ -1734,7 +1739,7 @@ msgid "" "more comfortable." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:680 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:688 msgid "Convergence:" msgstr "" @@ -1789,13 +1794,13 @@ msgstr "هسته" msgid "Cost" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:182 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:201 msgid "" "Could not launch the Wii Menu because it is missing from the NAND.\n" "The emulated software will likely hang now." msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:187 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:206 #, c-format msgid "" "Could not launch title %016 because it is missing from the NAND.\n" @@ -1853,6 +1858,11 @@ msgstr "" "قادر به اينيت کردن هسته نیست.\n" "تنظیمات خود را چک کنید." +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:65 +#, c-format +msgid "Couldn't initialise libusb for Bluetooth passthrough: %s" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:476 msgid "Couldn't look up central server" msgstr "" @@ -1883,7 +1893,7 @@ msgstr "ساخت کد اکشن ریپلی" msgid "Create New Perspective" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:451 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:456 msgid "" "Create a .dsy file that can be used to recognise these same functions in " "other games." @@ -1911,7 +1921,7 @@ msgstr "سازنده:" msgid "Critical" msgstr "بحرانی" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:897 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:918 msgid "Crop" msgstr "حذف قسمتی از تصوير" @@ -1926,7 +1936,7 @@ msgstr "" msgid "Crossfade" msgstr "ضرب دری" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:344 #, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "" @@ -1935,7 +1945,7 @@ msgstr "" msgid "Current game" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:553 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:561 msgid "Custom" msgstr "" @@ -2012,7 +2022,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:175 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:116 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:845 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:866 msgid "Debugging" msgstr "اشکال زدائی کردن" @@ -2034,19 +2044,19 @@ msgstr "ناهمفشرده کردن آیزو های انتخاب شده..." msgid "Decompressing ISO" msgstr "در حال ناهمفشرده کردن آیزو" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:95 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 msgid "Decrease Convergence" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:93 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:94 msgid "Decrease Depth" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:35 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:36 msgid "Decrease Emulation Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:76 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:77 msgid "Decrease IR" msgstr "" @@ -2082,11 +2092,11 @@ msgstr "فایل موجود '%s' حذف شود؟" msgid "Depth Percentage: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:669 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:677 msgid "Depth:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1059 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1080 msgid "Description" msgstr "شرح" @@ -2142,11 +2152,11 @@ msgstr "" msgid "Directory checksum and directory backup checksum failed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:780 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:797 msgid "Disable" msgstr "از کارانداختن" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:805 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:822 msgid "Disable Bounding Box" msgstr "" @@ -2154,11 +2164,11 @@ msgstr "" msgid "Disable Docking" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:37 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:38 msgid "Disable Emulation Speed Limit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:628 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:636 msgid "Disable Fog" msgstr "از کارانداختن مه" @@ -2201,7 +2211,7 @@ msgstr "دیسک" msgid "Disc Read Error" msgstr "خواندن دیسک با مشکل مواجه گردید" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:513 msgid "Display" msgstr "نمایش" @@ -2216,11 +2226,11 @@ msgstr "" msgid "Divide" msgstr "تقسیم" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:174 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:177 msgid "Do you want to clear the list of symbol names?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:819 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:822 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "آیا می خواهید برابرسازی فعلی را متوقف کنید؟" @@ -2229,12 +2239,12 @@ msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "کدبردار دالبی پرو لاجیک دو" #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:26 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:660 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:663 msgid "Dolphin" msgstr "دلفین" #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:36 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:360 #, c-format msgid "Dolphin %s Graphics Configuration" msgstr "دلفین %s پیکربندی گرافیک" @@ -2256,13 +2266,13 @@ msgstr "" msgid "Dolphin FIFO" msgstr "دلفین فیفو" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1025 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1031 msgid "Dolphin Hotkeys" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:221 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:237 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:228 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:263 msgid "Dolphin Map File (*.map)" msgstr "" @@ -2274,20 +2284,20 @@ msgstr "" msgid "Dolphin NetPlay Setup" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:162 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:165 msgid "Dolphin Signature CSV File (*.csv)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:161 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:164 msgid "Dolphin Signature File (*.dsy)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:278 msgid "Dolphin Symbol Rename File (*.sym)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:475 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:960 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:966 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "فیلم های تاس دلفین (*.dtm)" @@ -2320,8 +2330,8 @@ msgstr "" msgid "Done compressing disc image." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:78 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:248 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:76 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:23 msgid "Down" @@ -2365,7 +2375,7 @@ msgstr "" msgid "Dump Audio" msgstr "نسخه برداری صدا" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:874 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:895 msgid "Dump EFB Target" msgstr "نسخه برداری مقصد ای اف بی" @@ -2402,7 +2412,7 @@ msgid "Dump Texture Fetches" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:113 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:857 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:878 msgid "Dump Textures" msgstr "نسخه برداری بافت اشیاء" @@ -2486,7 +2496,7 @@ msgid "" "Search settings." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:709 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:717 msgid "Embedded Frame Buffer (EFB)" msgstr "" @@ -2494,7 +2504,7 @@ msgstr "" msgid "Empty" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:231 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:232 msgid "Emu Thread already running" msgstr "ریسمان شبیه ساز قبلا اجرا شده است" @@ -2541,11 +2551,11 @@ msgstr "" msgid "Emulation State: " msgstr "وضعیت برابرساز:" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:239 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:240 msgid "Emulation speed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:840 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:861 msgid "Enable API Validation Layers" msgstr "" @@ -2581,11 +2591,11 @@ msgstr "" msgid "Enable MMU" msgstr "فعال کردن واحد مدیریت حافظه" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:501 msgid "Enable Multi-threading" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:902 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:923 msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "فعال کردن پويش تصاعدی (Progressive Scan)" @@ -2605,7 +2615,7 @@ msgstr "" msgid "Enable WideScreen" msgstr "فعال کردن صفحه عریض" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:834 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:855 msgid "Enable Wireframe" msgstr "فعال کردن خطوط فریم" @@ -2684,6 +2694,15 @@ msgstr "" "\n" "اگر در این مورد اطمینان ندارید، این گزینه را فعال نکنید." +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:292 +msgid "" +"Enables texture decoding using the GPU instead of the CPU. This may result " +"in performance gains in some scenarios, or systems where the CPU is the " +"bottleneck.\n" +"\n" +"If unsure, leave this unchecked." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:264 msgid "" "Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible, " @@ -2728,7 +2747,7 @@ msgstr "" msgid "End" msgstr "پایان" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:67 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:70 msgid "Enet Didn't Initialize" msgstr "" @@ -2738,8 +2757,8 @@ msgstr "" msgid "English" msgstr "انگلیسی" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:531 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:636 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:539 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:644 msgid "Enhancements" msgstr "بهسازی" @@ -2767,14 +2786,14 @@ msgstr "همگن" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:67 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:299 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:310 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:318 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:554 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:242 #: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:70 msgid "Error" msgstr "خطا" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:309 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "" "بارگذاری زبان انتخاب شده با شکست مواجه شد. برگشت به زبان پیش فرض سیستم." @@ -2820,7 +2839,7 @@ msgstr "" msgid "Execute" msgstr "اجرا کردن" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:30 msgid "Exit" msgstr "" @@ -2828,7 +2847,7 @@ msgstr "" msgid "Export All Wii Saves" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:46 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:47 msgid "Export Recording" msgstr "صادر کردن ضبط" @@ -2861,7 +2880,7 @@ msgstr "صادر کردن ذخیره بعنوان..." msgid "Extension" msgstr "پسوند" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:777 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:794 msgid "External Frame Buffer (XFB)" msgstr "" @@ -2931,11 +2950,11 @@ msgstr "" msgid "Failed to Connect!" msgstr "اتصال با شکست مواجه شد!" -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:575 +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:585 msgid "Failed to claim interface for BT passthrough" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:570 +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:580 #, c-format msgid "Failed to detach kernel driver for BT passthrough: %s" msgstr "" @@ -2949,7 +2968,7 @@ msgstr "دانلود کدها با شکست مواجه شد." msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "استخراج به %s با شکست مواجه شد!" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:567 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:569 #, c-format msgid "" "Failed to find new filename.\n" @@ -2957,15 +2976,6 @@ msgid "" " will be overwritten" msgstr "" -#: Source/Core/Common/LibusbContext.cpp:31 -#, c-format -msgid "Failed to initialize libusb (%s)." -msgstr "" - -#: Source/Core/Common/LibusbContext.cpp:30 -msgid "Failed to initialize libusb because usbdk is not installed." -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlayLauncher.cpp:32 msgid "Failed to listen. Is another instance of the NetPlay server running?" msgstr "" @@ -2980,7 +2990,7 @@ msgid "" "mode." msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:563 +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:573 #, c-format msgid "Failed to open Bluetooth device: %s" msgstr "" @@ -3000,7 +3010,7 @@ msgid "" "media can be written." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1011 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1013 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "خواندن %s با شکست مواجه شد" @@ -3029,7 +3039,7 @@ msgstr "" "خواندن صحیح جدول تخصیص بلوک با شکست مواجه شد\n" "(0x6000-0x7FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:665 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:667 #, c-format msgid "Failed to read data from GCI file %s" msgstr "" @@ -3074,15 +3084,15 @@ msgid "" "Check that you have enough space available on the target drive." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:755 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:763 msgid "Fast" msgstr "سریع" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:802 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:819 msgid "Fast Depth Calculation" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1303 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1305 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" @@ -3208,15 +3218,15 @@ msgstr "" msgid "Fog Cmd" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:449 msgid "Force 16:9" msgstr "۱۶:۹ اجباری" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:630 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:638 msgid "Force 24-bit Color" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:449 msgid "Force 4:3" msgstr "۴:۳ اجباری" @@ -3228,7 +3238,7 @@ msgstr "کنسول به عنوان NTSC-J اجباری" msgid "Force Listen Port: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:624 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:632 msgid "Force Texture Filtering" msgstr "فیلتر کردن بافت اشیاء اجباری" @@ -3300,19 +3310,19 @@ msgstr "" msgid "Frame %zu" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:39 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:40 msgid "Frame Advance" msgstr "پيشروى فریم" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:40 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:41 msgid "Frame Advance Decrease Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:41 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:42 msgid "Frame Advance Increase Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:42 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:43 msgid "Frame Advance Reset Speed" msgstr "" @@ -3320,7 +3330,7 @@ msgstr "" msgid "Frame Buffer" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:879 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:900 msgid "Frame Dumps Use FFV1" msgstr "" @@ -3332,7 +3342,7 @@ msgstr "مشخصات فریم" msgid "Frame Range" msgstr "محدوده فریم" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:240 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:241 msgid "Frame advance" msgstr "" @@ -3349,51 +3359,51 @@ msgstr "" msgid "France" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:876 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:897 msgid "Free Look" msgstr "نگاه آزاد" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:248 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:249 msgid "Freelook" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:78 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:79 msgid "Freelook Decrease Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:79 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:80 msgid "Freelook Increase Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:82 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:83 msgid "Freelook Move Down" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:83 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 msgid "Freelook Move Left" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85 msgid "Freelook Move Right" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:81 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:82 msgid "Freelook Move Up" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:87 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:88 msgid "Freelook Reset" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:80 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:81 msgid "Freelook Reset Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:86 msgid "Freelook Zoom In" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:86 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:87 msgid "Freelook Zoom Out" msgstr "" @@ -3412,7 +3422,7 @@ msgstr "تحریک" msgid "From" msgstr "از" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:869 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:890 msgid "Full Resolution Frame Dumps" msgstr "" @@ -3420,7 +3430,7 @@ msgstr "" msgid "FullScr" msgstr "تمام صفحه" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:421 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:429 msgid "Fullscreen Resolution:" msgstr "" @@ -3452,7 +3462,7 @@ msgstr "فایل جی سی آی(*.gci)" msgid "GCI Folder" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:51 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:52 #, c-format msgid "" "GCI save file was not loaded because it is the wrong region for this memory " @@ -3460,7 +3470,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:347 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:349 msgid "GCMemcardDirectory: ClearBlock called with invalid block address" msgstr "" @@ -3482,6 +3492,10 @@ msgid "" "Dolphin will now likely crash or hang. Enjoy." msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:769 +msgid "GPU Texture Decoding" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:355 msgid "Game Boy Advance Carts (*.gba)" msgstr "" @@ -3498,7 +3512,7 @@ msgstr "آی دی بازی:" msgid "Game is already running!" msgstr "بازی قبلا اجرا شده است!" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:415 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:417 #, c-format msgid "" "Game overwrote with another games save. Data corruption ahead 0x%x, 0x%x" @@ -3556,12 +3570,12 @@ msgstr "فایل های ذخیره بازی گیم کیوب(*.gci;*.gcs;*.sav)" msgid "Gecko Codes" msgstr "کدهای گیکو" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:237 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:238 #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:84 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:108 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:130 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:48 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:366 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:374 msgid "General" msgstr "کلی" @@ -3605,7 +3619,7 @@ msgstr "گرافیک" msgid "Graphics settings" msgstr "تنظیمات گرافیک" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:246 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:247 msgid "Graphics toggles" msgstr "" @@ -3643,11 +3657,11 @@ msgstr "گیتار" msgid "Guitar Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:704 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:712 msgid "Hacks" msgstr "هک" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:761 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:778 #, c-format msgid "" "Hash tap count is set to %d which is non-standard.\n" @@ -3687,7 +3701,7 @@ msgstr "" msgid "Hide" msgstr "مخفی" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:483 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:491 msgid "Hide Mouse Cursor" msgstr "مخفی کردن نشانگر" @@ -3709,8 +3723,8 @@ msgid "" "with a non-default clock. " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:156 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:253 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:150 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:250 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:68 msgid "Home" msgstr "خانه" @@ -3734,8 +3748,8 @@ msgstr "" msgid "Host with Netplay" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:159 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:310 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:160 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:312 msgid "Hotkeys" msgstr "شرت کاتها" @@ -3777,7 +3791,7 @@ msgid "IPL with unknown hash %x" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:261 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:140 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:134 msgid "IR" msgstr "فروسرخ" @@ -3801,7 +3815,7 @@ msgstr "تندیس" msgid "Identity generation" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:212 msgid "" "If authorized, Dolphin can collect data on its performance, feature usage, " "and configuration, as well as data on your system's hardware and operating " @@ -3816,7 +3830,7 @@ msgid "" "Do you authorize Dolphin to report this information to Dolphin's developers?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:715 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:723 msgid "Ignore Format Changes" msgstr "تغییرات قالب بندی نادیده گرفته شود" @@ -3883,19 +3897,19 @@ msgstr "" msgid "In Game" msgstr "در بازی" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:97 msgid "Increase Convergence" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:94 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:95 msgid "Increase Depth" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:36 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:37 msgid "Increase Emulation Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:75 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:76 msgid "Increase IR" msgstr "" @@ -3936,7 +3950,7 @@ msgstr "" msgid "Install to Wii Menu" msgstr "نصب به فهرست انتخاب وی" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1204 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1210 msgid "Installing WAD..." msgstr "در حال نصب واد..." @@ -3988,11 +4002,11 @@ msgstr "خطای داخلی LZO - lzo_init() با شکست مواجه شد" msgid "Internal Name:" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:247 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:248 msgid "Internal Resolution" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:563 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:571 msgid "Internal Resolution:" msgstr "وضوح داخلی:" @@ -4025,7 +4039,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid index" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:952 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:954 msgid "Invalid recording file" msgstr "فایل ضبط نامعتبر" @@ -4061,7 +4075,7 @@ msgid "Italy" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:84 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:82 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:303 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:305 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:65 msgid "Iterative Input" msgstr "" @@ -4091,7 +4105,7 @@ msgstr "" msgid "Japanese" msgstr "ژاپنی" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:480 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:488 msgid "Keep Window on Top" msgstr "" @@ -4134,8 +4148,8 @@ msgstr "کره ای" #. i18n: The left trigger button (labeled L on real controllers) #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:40 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:252 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:397 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:249 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:392 msgid "L" msgstr "ال" @@ -4166,8 +4180,8 @@ msgid "Latency:" msgstr "زمان بيکارى:" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:385 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:80 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:248 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:70 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:24 msgid "Left" @@ -4177,7 +4191,7 @@ msgstr "چپ" msgid "Left Stick" msgstr "استیک چپ" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:269 msgid "Left stick" msgstr "" @@ -4231,99 +4245,99 @@ msgstr "" msgid "Load" msgstr "بارگذاری" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:434 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:439 msgid "Load &Bad Map File..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:436 msgid "Load &Other Map File..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:859 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:880 msgid "Load Custom Textures" msgstr "بارگذاری بافت اشیاء دلخواه" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:148 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:149 msgid "Load State" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:133 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:134 msgid "Load State Last 1" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:142 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:143 msgid "Load State Last 10" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:134 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:135 msgid "Load State Last 2" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:135 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:136 msgid "Load State Last 3" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:136 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:137 msgid "Load State Last 4" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:137 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:138 msgid "Load State Last 5" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:138 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:139 msgid "Load State Last 6" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:139 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:140 msgid "Load State Last 7" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:140 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:141 msgid "Load State Last 8" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:141 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:142 msgid "Load State Last 9" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:98 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:99 msgid "Load State Slot 1" msgstr "بارگذاری وضعیت - شکاف ۱" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:107 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:108 msgid "Load State Slot 10" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:99 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:100 msgid "Load State Slot 2" msgstr "بارگذاری وضعیت - شکاف ۲" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:100 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:101 msgid "Load State Slot 3" msgstr "بارگذاری وضعیت - شکاف ۳" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:101 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:102 msgid "Load State Slot 4" msgstr "بارگذاری وضعیت - شکاف ۴" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:102 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:103 msgid "Load State Slot 5" msgstr "بارگذاری وضعیت - شکاف ۵" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:103 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104 msgid "Load State Slot 6" msgstr "بارگذاری وضعیت - شکاف ۶" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105 msgid "Load State Slot 7" msgstr "بارگذاری وضعیت - شکاف ۷" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:106 msgid "Load State Slot 8" msgstr "بارگذاری وضعیت - شکاف ۸" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:106 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:107 msgid "Load State Slot 9" msgstr "" @@ -4339,21 +4353,21 @@ msgstr "بارگذاری وضعیت..." msgid "Load Wii Save" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:565 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "بارگذاری منوی سیستم وی" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:560 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:432 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:437 msgid "" "Load any .map file containing the function names and addresses for this game." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:236 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:243 msgid "Load bad map file" msgstr "" @@ -4364,19 +4378,19 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:108 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:109 msgid "Load from selected slot" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:254 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:255 msgid "Load last state" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:227 msgid "Load map file" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:251 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:252 msgid "Load state" msgstr "" @@ -4399,7 +4413,7 @@ msgstr "ثبت وقایع" msgid "Log Configuration" msgstr "پیکر بندی ثبت وقایع" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:471 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:479 msgid "Log Render Time to File" msgstr "" @@ -4420,7 +4434,7 @@ msgid "Logger Outputs" msgstr "خروجی های واقعه نگار" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:139 -#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:377 +#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:380 msgid "Logging" msgstr "واقعه نگاری" @@ -4440,16 +4454,20 @@ msgstr "" msgid "MD5 check..." msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:400 +msgid "MEGA Signature File (*.mega)" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:524 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:559 msgid "MadCatz Gameshark files(*.gcs)" msgstr "فایل های گیم شارک مد کتذ (*.gcs)" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:369 msgid "Main Stick" msgstr "استیک اصلی" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:456 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:461 msgid "" "Make a new .dsy file which can recognise more functions, by combining two " "existing files. The first input file has priority." @@ -4570,7 +4588,7 @@ msgstr "" msgid "Min" msgstr "حداقل" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:920 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:941 msgid "Misc" msgstr "متفرقه" @@ -4621,7 +4639,7 @@ msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:241 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:242 msgid "Movie" msgstr "" @@ -4629,12 +4647,18 @@ msgstr "" msgid "Multiply" msgstr "ضریب" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:465 msgid "" -"Must use Generate Symbol Map first! Recognise names of any standard library " +"Must use Generate Symbols first! Recognise names of any standard library " "functions used in multiple games, by loading them from a .dsy file." msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:469 +msgid "" +"Must use Generate Symbols first! Recognise names of any standard library " +"functions used in multiple games, by loading them from a .mega file." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:635 msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n" msgstr "توجه: سایز مسیل با طول حقیقی داده برابر نیست\n" @@ -4736,7 +4760,7 @@ msgstr "اسم:" msgid "Name: " msgstr "اسم:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:551 msgid "Native (640x528)" msgstr "" @@ -4822,7 +4846,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:50 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:312 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:27 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1121 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1142 msgid "None" msgstr "هیچ" @@ -4844,7 +4868,7 @@ msgstr "" msgid "Not all players have the game. Do you really want to start?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:485 msgid "Not connected" msgstr "متصل نشده است" @@ -4897,15 +4921,15 @@ msgstr "ننچاک" msgid "Nunchuk Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:188 msgid "Nunchuk orientation" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:182 msgid "Nunchuk stick" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:654 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:662 msgid "Nvidia 3D Vision" msgstr "" @@ -4918,7 +4942,7 @@ msgstr "" msgid "Object Range" msgstr "محدوده شیی" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:653 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:661 msgid "Off" msgstr "خاموش" @@ -4930,7 +4954,7 @@ msgstr "افست:" msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "پیام های روی صفحه نمایش" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:484 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:493 msgid "Online &Documentation" msgstr "" @@ -4939,8 +4963,8 @@ msgstr "" msgid "Only %d blocks available" msgstr "فقط بلوک های %d موجود است" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:304 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:334 msgid "" "Only export symbols with prefix:\n" "(Blank for all symbols)" @@ -4950,7 +4974,7 @@ msgstr "" msgid "Op?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:21 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:22 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:177 msgid "Open" msgstr "گشودن" @@ -5004,12 +5028,12 @@ msgid "" "and import the saves to a new memory card\n" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:146 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:140 msgid "Orientation" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:510 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:810 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:831 msgid "Other" msgstr "غیره" @@ -5021,7 +5045,7 @@ msgstr "" msgid "Other game" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:255 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:256 msgid "Other state hotkeys" msgstr "" @@ -5119,7 +5143,7 @@ msgstr "" msgid "Pauses the emulator when focus is taken away from the emulation window." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:621 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:629 msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "نورپردازی به ازای هر پیکسل" @@ -5161,7 +5185,7 @@ msgstr "" msgid "Play" msgstr "شروع بازی" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:45 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:46 msgid "Play Recording" msgstr "شروع ضبط" @@ -5177,7 +5201,7 @@ msgstr "گزینه های بازنواخت" msgid "Players" msgstr "بازی کنان" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:823 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:826 msgid "Please confirm..." msgstr "لطفا تایید کنید..." @@ -5203,30 +5227,30 @@ msgstr "درگاه :" msgid "Post Processing Shader Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:605 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:613 msgid "Post-Processing Effect:" msgstr "افکت ها:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:863 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:884 msgid "Prefetch Custom Textures" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1190 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1192 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + %zu > %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1317 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1319 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "پایان نابهنگام فیلم در ویموت پخش. %u + %d > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1291 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1293 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "پایان نابهنگام فیلم در ویموت پخش. %u > %u" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:61 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:62 msgid "Press Sync Button" msgstr "" @@ -5246,7 +5270,7 @@ msgstr "چاپ" msgid "Profile" msgstr "پروفایل" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:243 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:244 msgid "Program Counter" msgstr "" @@ -5280,8 +5304,8 @@ msgstr "" #. i18n: The right trigger button (labeled R on real controllers) #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:42 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:253 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:399 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:250 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:394 msgid "R" msgstr "آر" @@ -5310,11 +5334,11 @@ msgstr "" msgid "Read and write" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:47 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:48 msgid "Read-only mode" msgstr "حالت فقط خواندنی" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:783 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:800 msgid "Real" msgstr "واقعی" @@ -5326,7 +5350,7 @@ msgstr "" msgid "Real Wii Remote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:420 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:424 msgid "" "Recognise standard functions from Sys/totaldb.dsy, and use generic zz_ names " "for other functions." @@ -5381,7 +5405,7 @@ msgstr "" msgid "Refresh" msgstr "به روز کردن" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:23 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:24 msgid "Refresh List" msgstr "به روز کردن لیست" @@ -5431,7 +5455,7 @@ msgstr "" "\n" "اگر در این مورد اطمینان ندارید، این گزینه را فعال نکنید." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:487 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:495 msgid "Render to Main Window" msgstr "نمایش در پنجره اصلی" @@ -5439,12 +5463,12 @@ msgstr "نمایش در پنجره اصلی" msgid "Rendering" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:327 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:329 #, c-format msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block 0x%x" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:26 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:27 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:289 #: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1211 msgid "Reset" @@ -5488,8 +5512,8 @@ msgid "Revision: %s" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:386 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:76 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:248 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:74 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:25 msgid "Right" @@ -5499,7 +5523,7 @@ msgstr "راست" msgid "Right Stick" msgstr "استیک راست" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:270 msgid "Right stick" msgstr "" @@ -5507,6 +5531,14 @@ msgstr "" msgid "Room ID:" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:288 +msgid "" +"Round 2D vertices to whole pixels. Fixes some games at higher internal " +"resolutions. This setting is disabled and turned off at 1x IR.\n" +"\n" +"If unsure, leave this unchecked." +msgstr "" + #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:67 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:288 #: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:22 @@ -5533,7 +5565,7 @@ msgstr "" msgid "Sa&ve State" msgstr "ذخ&یره وضعیت" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:752 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:760 msgid "Safe" msgstr "بی خطر" @@ -5544,7 +5576,7 @@ msgstr "بی خطر" msgid "Save" msgstr "ذخیره" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:446 msgid "Save Code" msgstr "" @@ -5552,7 +5584,7 @@ msgstr "" msgid "Save GCI as..." msgstr "ذخیره جی سی آی بعنوان..." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:144 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:145 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:101 msgid "Save Oldest State" msgstr "" @@ -5561,47 +5593,47 @@ msgstr "" msgid "Save Perspectives" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:147 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:148 msgid "Save State" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:110 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111 msgid "Save State Slot 1" msgstr "ذخیره وضعیت - شکاف ۱" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:119 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:120 msgid "Save State Slot 10" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:112 msgid "Save State Slot 2" msgstr "ذخیره وضعیت - شکاف ۲" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:112 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:113 msgid "Save State Slot 3" msgstr "ذخیره وضعیت - شکاف ۳" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:113 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:114 msgid "Save State Slot 4" msgstr "ذخیره وضعیت - شکاف ۴" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:114 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:115 msgid "Save State Slot 5" msgstr "ذخیره وضعیت - شکاف ۵" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:115 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116 msgid "Save State Slot 6" msgstr "ذخیره وضعیت - شکاف ۶" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:117 msgid "Save State Slot 7" msgstr "ذخیره وضعیت - شکاف ۷" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:117 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:118 msgid "Save State Slot 8" msgstr "ذخیره وضعیت - شکاف ۸" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:118 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:119 msgid "Save State Slot 9" msgstr "" @@ -5613,7 +5645,7 @@ msgstr "" msgid "Save State..." msgstr "ذخیره وضعیت..." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:441 msgid "Save Symbol Map &As..." msgstr "" @@ -5626,7 +5658,7 @@ msgstr "" msgid "Save as..." msgstr "ذخیره بعنوان..." -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:380 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:387 msgid "Save combined output file as" msgstr "" @@ -5642,19 +5674,19 @@ msgstr "" msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "ذخیره جی سی ام/آیزو ناهمفشرده شده" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:255 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:262 msgid "Save map file as" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:318 msgid "Save signature as" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:252 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:253 msgid "Save state" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:447 msgid "" "Save the entire disassembled code. This may take a several seconds and may " "require between 50 and 100 MB of hard drive space. It will only save code " @@ -5663,19 +5695,19 @@ msgid "" "8 MB. That can be done in SymbolDB::SaveMap()." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:437 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:442 msgid "" "Save the function names and addresses for this game as a .map file. If you " "want to open the .map file in IDA Pro, use the .idc script." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:432 msgid "" "Save the function names for each address to a .map file in your user " "settings map folder, named after the title ID." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:120 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:121 msgid "Save to selected slot" msgstr "" @@ -5691,12 +5723,12 @@ msgstr "" msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1020 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1022 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "ذخیره وضعیت فیلم %s خراب است، ضبط فیلم میایستد..." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:619 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:627 msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "کپی ای اف بی تغییر سایز یافته" @@ -5773,7 +5805,7 @@ msgstr "" msgid "Select Game" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:535 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:544 #, c-format msgid "Select Slot %u - %s" msgstr "" @@ -5782,52 +5814,52 @@ msgstr "" msgid "Select State Slot" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:122 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:123 msgid "Select State Slot 1" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:131 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:132 msgid "Select State Slot 10" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:123 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:124 msgid "Select State Slot 2" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:124 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 msgid "Select State Slot 3" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 msgid "Select State Slot 4" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 msgid "Select State Slot 5" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:128 msgid "Select State Slot 6" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:128 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:129 msgid "Select State Slot 7" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:129 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:130 msgid "Select State Slot 8" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:130 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:131 msgid "Select State Slot 9" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:474 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:959 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:965 msgid "Select The Recording File" msgstr "انتخاب فایل ضبط شده" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1194 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1200 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "انتخاب فایل وی واد برای نصب" @@ -5839,23 +5871,23 @@ msgstr "یک فایل ذخیره برای وارد کردن انتخاب کنی msgid "Select floating windows" msgstr "انتخاب پنجره های شناور" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:253 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:254 msgid "Select state" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:330 msgid "Select the file to load" msgstr "انتخاب فایل برای بارگذاری" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1156 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1162 msgid "Select the save file" msgstr "انتخاب فایل ذخیره" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1280 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1286 msgid "Select the state to load" msgstr "انتخاب وضعیت برای بارگذاری" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1292 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1298 msgid "Select the state to save" msgstr "انتخاب وضعیت برای ذخیره" @@ -5949,7 +5981,7 @@ msgid "Server rejected traversal attempt" msgstr "" #. i18n: Here, PC is an acronym for program counter, not personal computer. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:55 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:56 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:212 msgid "Set PC" msgstr "" @@ -6000,8 +6032,8 @@ msgstr "" msgid "Shake" msgstr "لرزش" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:282 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:379 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:278 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:374 msgid "Shoulder Buttons" msgstr "دکمه های شانه" @@ -6033,7 +6065,7 @@ msgstr "نمایش درایوها" msgid "Show ELF/DOL" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:466 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:474 msgid "Show FPS" msgstr "نمایش فریم بر ثانیه" @@ -6081,11 +6113,11 @@ msgstr "نمایش زبان:" msgid "Show Log &Configuration" msgstr "نمایش &پیکربندی ثبت وقایع" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:485 msgid "Show NetPlay Messages" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:468 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:476 msgid "Show NetPlay Ping" msgstr "" @@ -6098,7 +6130,7 @@ msgid "Show PAL" msgstr "نمایش پال" #. i18n: Here, PC is an acronym for program counter, not personal computer. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:54 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:55 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:55 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:209 msgid "Show PC" @@ -6120,7 +6152,7 @@ msgstr "" msgid "Show Spain" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:836 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:857 msgid "Show Statistics" msgstr "نمایش آمار" @@ -6208,19 +6240,19 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:653 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:661 msgid "Side-by-Side" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:316 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:318 msgid "Sideways Hold" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:313 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:315 msgid "Sideways Toggle" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:299 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300 msgid "Sideways Wii Remote" msgstr "" @@ -6237,7 +6269,7 @@ msgstr "" msgid "Size" msgstr "سایز" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:52 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:205 msgid "Skip" msgstr "" @@ -6250,7 +6282,7 @@ msgstr "جهش از روی بایوس" msgid "Skip DCBZ clearing" msgstr "از قلم انداختن پاکسازی DCBZ" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:711 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:719 msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "از قلم انداختن دسترسی ای اف بی از پردازنده" @@ -6267,8 +6299,8 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:529 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:532 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:538 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:541 #, c-format msgid "Slot %u - %s" msgstr "" @@ -6316,7 +6348,7 @@ msgstr "" msgid "Spanish" msgstr "اسپانیایی" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:305 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:307 msgid "Speaker Pan" msgstr "" @@ -6360,7 +6392,7 @@ msgstr "کنترولر استاندارد" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:29 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:250 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:144 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:398 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:38 msgid "Start" msgstr "شروع" @@ -6373,7 +6405,7 @@ msgstr "" msgid "Start Re&cording Input" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:44 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:45 msgid "Start Recording" msgstr "شروع ضبط" @@ -6409,7 +6441,7 @@ msgstr "" msgid "Step &Over" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:49 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 msgid "Step Into" msgstr "" @@ -6419,14 +6451,14 @@ msgstr "" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:51 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:52 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:203 msgid "Step Out" msgstr "" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:51 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:199 msgid "Step Over" msgstr "" @@ -6459,16 +6491,16 @@ msgstr "" msgid "Step successful!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:242 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:243 msgid "Stepping" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:650 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:658 msgid "Stereoscopic 3D Mode:" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:366 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:687 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:695 msgid "Stereoscopy" msgstr "" @@ -6476,27 +6508,27 @@ msgstr "" msgid "Stick" msgstr "استیک" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:26 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:414 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:181 msgid "Stop" msgstr "توقف" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1500 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1506 msgid "Stop Playing Input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1485 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1502 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1491 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1508 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:142 msgid "Stop Playing/Recording Input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1498 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1504 msgid "Stop Recording Input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:720 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:728 msgid "Store EFB Copies to Texture Only" msgstr "" @@ -6511,7 +6543,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:450 msgid "Stretch to Window" msgstr "کشیدن تصویر به سایز فعلی پنجره" @@ -6546,7 +6578,7 @@ msgstr "فایل های ذخیره با موفقیت وارد شدند" msgid "Support" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:683 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:691 msgid "Swap Eyes" msgstr "" @@ -6604,16 +6636,16 @@ msgid "System Language:" msgstr "زبان سیستم:" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:145 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:24 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:30 msgid "TAS Input" msgstr "ورودی تاس" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:372 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:375 #, c-format msgid "TAS Input - GameCube Controller %d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:380 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:383 #, c-format msgid "TAS Input - Wii Remote %d" msgstr "" @@ -6648,7 +6680,7 @@ msgstr "جدول راست" msgid "Taiwan" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:28 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:29 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:126 msgid "Take Screenshot" msgstr "گرفتن عکس فوری" @@ -6665,7 +6697,7 @@ msgstr "آزمودن" msgid "Texture" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:732 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:740 msgid "Texture Cache" msgstr "حافظه ميانى بافت اشیاء" @@ -6673,7 +6705,7 @@ msgstr "حافظه ميانى بافت اشیاء" msgid "Texture Cmd" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:838 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:859 msgid "Texture Format Overlay" msgstr "قالب بندی بافت اشیاء" @@ -6711,14 +6743,14 @@ msgstr "" msgid "The chosen directory is already in the list." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:391 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:393 #, c-format msgid "" "The disc change to \"%s\" could not be saved in the .dtm file.\n" "The filename of the disc image must not be longer than 40 characters." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/DVDThread.cpp:253 +#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDThread.cpp:253 #, c-format msgid "The disc could not be read (at 0x% - 0x%)." msgstr "" @@ -6735,7 +6767,7 @@ msgstr "" msgid "The disc image \"%s\" is truncated, some of the data is missing." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:537 +#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:510 msgid "The disc that was about to be inserted couldn't be found." msgstr "" @@ -6782,7 +6814,7 @@ msgstr "" msgid "The name cannot contain the character ','" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:231 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:233 #, c-format msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)" msgstr "" @@ -6795,7 +6827,7 @@ msgstr "نتیجه کد رمزگشایی شده اکشن ریپلی شامل ه msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:317 msgid "" "The selected language is not supported by your system. Falling back to " "system default." @@ -6831,7 +6863,7 @@ msgstr "مقدار بی اعتبار است" msgid "Theme:" msgstr "تم:" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:162 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:163 #, c-format msgid "" "There are too many GCI files in the folder\n" @@ -6970,19 +7002,19 @@ msgstr "" msgid "Toggle &memory" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:92 msgid "Toggle 3D Anaglyph" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:89 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 msgid "Toggle 3D Side-by-side" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 msgid "Toggle 3D Top-bottom" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:92 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:93 msgid "Toggle 3D Vision" msgstr "" @@ -6990,39 +7022,39 @@ msgstr "" msgid "Toggle All Log Types" msgstr "تبدیل انواع ثبت وقایع" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:69 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:70 msgid "Toggle Aspect Ratio" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:57 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:58 msgid "Toggle Breakpoint" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:68 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:69 msgid "Toggle Crop" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:73 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:74 msgid "Toggle Custom Textures" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:70 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:71 msgid "Toggle EFB Copies" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:71 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:72 msgid "Toggle Fog" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:27 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:28 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "تبدیل حالت تمام صفحه" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:24 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:25 msgid "Toggle Pause" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:72 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:73 msgid "Toggle Texture Dumping" msgstr "" @@ -7039,7 +7071,7 @@ msgstr "" msgid "Top" msgstr "بالا" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:653 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:661 msgid "Top-and-Bottom" msgstr "" @@ -7074,12 +7106,12 @@ msgstr "آزمایش برای بارگذاری فایل ناشناخته." msgid "Triggers" msgstr "دکمه ها" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:435 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:440 msgid "" "Try to load a .map file that might be from a slightly different version." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:424 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:429 msgid "" "Try to load this game's function names automatically - but doesn't check ." "map files stored on the disc image yet." @@ -7142,12 +7174,12 @@ msgid "" "Would you like to ignore this line and continue parsing?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:145 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:146 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:95 msgid "Undo Load State" msgstr "خنثی کردن وضعیت بارگذاری" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:146 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:147 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:102 msgid "Undo Save State" msgstr "" @@ -7163,7 +7195,7 @@ msgstr "فرمان 0x80 غیرمنتظره؟ برنامه در حال اجرا msgid "Unknown" msgstr "ناشناخته" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1118 +#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:1091 #, c-format msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "دستور دی وی دی ناشناخته %08x - خطای مهلک" @@ -7188,7 +7220,7 @@ msgstr "" msgid "Unknown message received with id : %d" msgstr "پیام ناشناخته با آی دی %d دریافت شد" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:707 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:710 #, c-format msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!" msgstr "پیام ناشناخته با آی دی:%d از بازیکن:%d بیرون انداختن بازیکن!" @@ -7201,8 +7233,8 @@ msgstr "" msgid "Unpacking" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:74 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:248 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:72 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:22 msgid "Up" @@ -7217,15 +7249,15 @@ msgstr "به روز کردن" msgid "Update Screen" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:317 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:319 msgid "Upright Hold" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:314 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:316 msgid "Upright Toggle" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:301 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:303 msgid "Upright Wii Remote" msgstr "" @@ -7233,7 +7265,7 @@ msgstr "" msgid "Usage Statistics Reporting Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:223 msgid "Usage statistics reporting" msgstr "" @@ -7244,7 +7276,7 @@ msgid "" "identifier for this machine which is dissociated from the previous one." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:456 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:464 msgid "Use Fullscreen" msgstr "استفاده از حالت تمام صفحه" @@ -7273,12 +7305,16 @@ msgstr "" msgid "Use a single depth buffer for both eyes. Needed for a few games." msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:421 +msgid "Use generic zz_ names for functions." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:105 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:884 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:905 msgid "Utility" msgstr "کاربردی" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:454 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:462 msgid "V-Sync" msgstr "هماهنگ کردن فرکانس عمودی بازی با صفحه نمایش" @@ -7334,6 +7370,10 @@ msgstr "" msgid "Vertex Matrices" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:826 +msgid "Vertex Rounding" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:52 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:134 msgid "Vertex Shader" @@ -7379,34 +7419,34 @@ msgstr "" msgid "View as unsigned integer" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:781 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:798 msgid "Virtual" msgstr "مجازی" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:238 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:239 #: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:66 msgid "Volume" msgstr "حجم صدا" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:31 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:32 msgid "Volume Down" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:34 msgid "Volume Toggle Mute" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:32 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 msgid "Volume Up" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:422 -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:444 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:297 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:319 #, c-format msgid "WAD installation failed: error creating %s" msgstr "نصب واد با شکست مواجه شد: خطای ایجاد %s" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:459 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:334 msgid "WAD installation failed: error creating ticket" msgstr "نصب واد با شکست مواجه شد: خطای ایجاد بلیط" @@ -7450,7 +7490,7 @@ msgstr "" "%s\n" "آیا مایل به ادامه هستید؟" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:525 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:527 #, c-format msgid "" "Warning: Number of blocks indicated by the BAT (%u) does not match that of " @@ -7466,7 +7506,7 @@ msgid "" "Continue?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1069 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1071 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -7474,7 +7514,7 @@ msgid "" "load this state with read-only mode off." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1043 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1045 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the " @@ -7482,7 +7522,7 @@ msgid "" "continuing." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1095 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1097 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %zu (0x%zX). You " @@ -7490,7 +7530,7 @@ msgid "" "only mode off. Otherwise you'll probably get a desync." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1110 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1112 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %td. You should " @@ -7535,7 +7575,7 @@ msgstr "" msgid "Whitelisted USB Passthrough Devices" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:626 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:634 msgid "Widescreen Hack" msgstr "هک کردن صفحه عریض" @@ -7543,7 +7583,7 @@ msgstr "هک کردن صفحه عریض" msgid "Width" msgstr "عرض" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:245 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:246 #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:88 msgid "Wii" msgstr "وی" @@ -7566,7 +7606,7 @@ msgstr "" msgid "Wii Remote %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:480 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:491 msgid "Wii Remote Connected" msgstr "" @@ -7587,7 +7627,7 @@ msgstr "" msgid "Wii U GameCube Controller Adapter Configuration Port %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1195 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1201 msgid "Wii WAD files (*.wad)" msgstr "" @@ -7595,7 +7635,7 @@ msgstr "" msgid "Wii and Wii Remote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1157 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1163 msgid "Wii save files (*.bin)" msgstr "" @@ -7630,7 +7670,7 @@ msgstr "" msgid "Word Wrap" msgstr "پیچیدن کلمه" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1204 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1210 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1250 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1369 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:381 @@ -7662,9 +7702,9 @@ msgstr "نوشتن به فایل" msgid "Write to Window" msgstr "نوشتن در پنجره" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:252 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:393 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:249 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:388 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:494 msgid "X" msgstr "" @@ -7676,9 +7716,9 @@ msgstr "" msgid "XFB Cmd" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:252 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:395 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:249 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:390 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:495 msgid "Y" msgstr "" @@ -7733,17 +7773,17 @@ msgid "" "Do you want to generate a new one?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:198 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:401 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:396 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:496 msgid "Z" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:253 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:250 msgid "ZL" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:253 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:250 msgid "ZR" msgstr "" diff --git a/Languages/po/fr.po b/Languages/po/fr.po index 85183958bd..1276edc234 100644 --- a/Languages/po/fr.po +++ b/Languages/po/fr.po @@ -16,8 +16,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-03-25 13:24+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-03-25 12:24+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-04-08 12:48+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-08 10:49+0000\n" "Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: French (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/language/" "fr/)\n" @@ -103,16 +103,7 @@ msgstr "%i%%" msgid "%i%% (Normal Speed)" msgstr "%i%% (Vitesse normale)" -#: Source/Core/Common/LibusbContext.cpp:33 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"Some USB features will not work." -msgstr "" -"%s\n" -"Certaines fonctionnalités USB ne fonctionneront pas." - -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:61 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:62 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -125,7 +116,7 @@ msgstr "" "sauvegarde précédemment chargée\n" "%s" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:83 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:84 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -138,7 +129,7 @@ msgstr "" "La taille du fichier (0x%) ne correspond pas à la taille " "enregistrée dans l'en-tête (0x%x)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:74 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:75 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -149,7 +140,7 @@ msgstr "" "n'a pas été chargé car c'est un GCI non valide.\n" "Le nombre de blocs devait être de %u" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:114 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:115 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -160,7 +151,7 @@ msgstr "" "n'a pas été chargé parce qu'il n'y a pas assez de blocs libres sur la carte " "mémoire virtuelle" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:103 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:104 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -277,7 +268,7 @@ msgstr "%zu octets de mémoire" msgid "&& AND" msgstr "&& AND" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:487 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:496 msgid "&About" msgstr "&À propos" @@ -289,6 +280,10 @@ msgstr "&Ajouter un nouveau code..." msgid "&Add function" msgstr "&Ajouter une fonction" +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:420 +msgid "&Address" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:173 msgid "&Audio Settings" msgstr "Paramètres &audio" @@ -321,7 +316,7 @@ msgstr "&Effacer les symboles" msgid "&Controller Settings" msgstr "Paramètres des &manettes" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:450 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:455 msgid "&Create Signature File..." msgstr "&Créer un Fichier Signature..." @@ -372,11 +367,11 @@ msgstr "&Police..." msgid "&Frame Advance" msgstr "&Avancement d'image" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:419 -msgid "&Generate Symbol Map" -msgstr "&Générer la carte des symboles" +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:426 +msgid "&Generate Symbols From" +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:494 msgid "&GitHub Repository" msgstr "Dépôt &GitHub" @@ -453,7 +448,7 @@ msgstr "&JIT SystemRegisters Off" msgid "&Load State" msgstr "&Charger l'état" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:423 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:428 msgid "&Load Symbol Map" msgstr "&Charger une Carte de Symboles" @@ -481,20 +476,20 @@ msgstr "&Ouvrir..." msgid "&Options" msgstr "&Options" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:463 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:472 msgid "&Patch HLE Functions" msgstr "&Patcher les fonctions HLE" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:516 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:525 msgid "&Pause" msgstr "&Pause" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:527 msgid "&Play" msgstr "&Démarrer" #. i18n: "Profile" is used as a verb, not a noun. -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:473 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:482 msgid "&Profile Blocks" msgstr "&Profile Blocks" @@ -526,7 +521,7 @@ msgstr "&Registres" msgid "&Remove Code" msgstr "&Retirer le Code" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:464 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:473 msgid "&Rename Symbols from File..." msgstr "&Renommer les symboles à partir du fichier..." @@ -538,7 +533,7 @@ msgstr "&Reset" msgid "&Run To Here" msgstr "&Exécuter jusqu'ici" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:431 msgid "&Save Symbol Map" msgstr "&Sauvegarder la carte des symboles" @@ -546,6 +541,10 @@ msgstr "&Sauvegarder la carte des symboles" msgid "&Search for an Instruction" msgstr "&Rechercher une instruction" +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:423 +msgid "&Signature Database" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:311 msgid "&Sound" msgstr "&Son" @@ -576,7 +575,7 @@ msgstr "&Affichage" msgid "&Watch" msgstr "&Regarder" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:483 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:492 msgid "&Website" msgstr "Site &web" @@ -584,7 +583,7 @@ msgstr "Site &web" msgid "&Wiki" msgstr "&Wiki" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:484 msgid "&Write to profile.txt, Show" msgstr "&Ecrire dans profile.txt, Afficher" @@ -596,12 +595,12 @@ msgstr "" "(c) 2003-2015+ Dolphin Team. \"GameCube\" et \"Wii\" sont des marques " "déposées de Nintendo. Dolphin n'est affiliée d'aucune manière à Nintendo." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1084 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1105 msgid "(off)" msgstr "(aucun)" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:148 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:142 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:249 msgid "+" msgstr "+" @@ -609,16 +608,16 @@ msgstr "+" msgid "+ ADD" msgstr "+ ADD" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:150 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:249 msgid "-" msgstr "-" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:146 msgid "1" msgstr "1" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:552 msgid "1.5x Native (960x792)" msgstr "1,5x la réso. native (960x792)" @@ -626,15 +625,15 @@ msgstr "1,5x la réso. native (960x792)" msgid "16-bit" msgstr "16-bit" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:154 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:148 msgid "2" msgstr "2" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:554 msgid "2.5x Native (1600x1320)" msgstr "2,5x la réso. native (1600x1320)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:553 msgid "2x Native (1280x1056) for 720p" msgstr "2x la réso. native (1280x1056) pour 720p" @@ -643,32 +642,32 @@ msgid "32-bit" msgstr "32-bit" #. i18n: Stereoscopic 3D -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:249 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:250 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:123 msgid "3D" msgstr "3D" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:250 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:251 msgid "3D depth" msgstr "Profondeur 3D" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:547 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:555 msgid "3x Native (1920x1584) for 1080p" msgstr "3x la réso. native (1920x1584) pour 1080p" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:556 msgid "4x Native (2560x2112) for 1440p" msgstr "4x la réso. native (2560x2112) pour 1440p" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:557 msgid "5x Native (3200x2640)" msgstr "5x la réso. native (3200x2640)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:550 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:558 msgid "6x Native (3840x3168) for 4K" msgstr "6x la réso. native (3840x3168) pour 4K" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:559 msgid "7x Native (4480x3696)" msgstr "7x la réso. native (4480x3696)" @@ -676,7 +675,7 @@ msgstr "7x la réso. native (4480x3696)" msgid "8-bit" msgstr "8-bit" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:560 msgid "8x Native (5120x4224) for 5K" msgstr "8x la réso. native (5120x4224) pour 5K" @@ -684,7 +683,7 @@ msgstr "8x la réso. native (5120x4224) pour 5K" msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:419 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:427 msgid "" msgstr "" @@ -696,8 +695,8 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:70 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:248 msgid "A" msgstr "A" @@ -705,7 +704,7 @@ msgstr "A" msgid "A NetPlay window is already open!" msgstr "Une fenêtre NetPlay est déjà ouverte !" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:559 +#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:532 msgid "A disc is already about to be inserted." msgstr "Un disque est déjà sur le point d'être inséré." @@ -714,7 +713,7 @@ msgstr "Un disque est déjà sur le point d'être inséré." msgid "A game is not currently running." msgstr "Il n'y a pas de jeu en cours d'émulation." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:820 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:823 msgid "" "A shutdown is already in progress. Unsaved data may be lost if you stop the " "current emulation before it completes. Force stop?" @@ -773,7 +772,7 @@ msgstr "Codes AR" msgid "About Dolphin" msgstr "À propos de Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:749 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:757 msgid "Accuracy:" msgstr "Précision :" @@ -886,7 +885,7 @@ msgstr "Adaptateur détecté" msgid "Adapter Not Detected" msgstr "Adaptateur non détecté" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:405 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:413 msgid "Adapter:" msgstr "Carte :" @@ -916,16 +915,16 @@ msgstr "Ajouter un nouveau périphérique USB" msgid "Add Patch" msgstr "Ajouter un patch" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:58 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:59 msgid "Add a Breakpoint" msgstr "Ajouter un point d'arrêt" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:59 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:60 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:21 msgid "Add a Memory Breakpoint" msgstr "Ajouter un point d'arrêt à la mémoire" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:453 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:458 msgid "" "Add any named functions missing from a .dsy file, so that these additional " "functions can also be recognized in other games." @@ -973,7 +972,7 @@ msgid "Advance Game Port" msgstr "Port jeu avancé" #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:90 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:827 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:848 msgid "Advanced" msgstr "Avancé" @@ -983,7 +982,7 @@ msgid "Advanced Settings" msgstr "Paramètres avancés" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:44 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:331 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "" "Tous les fichiers GC/Wii (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad)" @@ -992,8 +991,8 @@ msgstr "" msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "Tous les fichiers GCM de GameCube (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1281 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1293 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1287 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1299 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Tous les états sauvegardés (sav, s##)" @@ -1022,11 +1021,11 @@ msgstr "" "\n" "Ignorer et continuer ?" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:326 +#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:299 msgid "An inserted disc was expected but not found." msgstr "Un disque devrait déjà être inséré mais n'a pas été trouvé." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:654 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:662 msgid "Anaglyph" msgstr "Anaglyphe" @@ -1038,19 +1037,19 @@ msgstr "Analyser" msgid "Angle" msgstr "Angle" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:585 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:593 msgid "Anisotropic Filtering:" msgstr "Filtrage anisotropique :" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:571 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:579 msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "Anti-Aliasing :" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:335 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:342 msgid "Append signature to" msgstr "Ajouter la signature à" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:452 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:457 msgid "Append to &Existing Signature File..." msgstr "Ajouter à un fichier de signature &existant..." @@ -1070,7 +1069,15 @@ msgstr "L'apploader ne peut charger depuis ce fichier" msgid "Apploader:" msgstr "Apploader :" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:459 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:468 +msgid "Apply &MEGA Signature File..." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:399 +msgid "Apply MEGA signature file" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:464 msgid "Apply Signat&ure File..." msgstr "Appliquer un fichier de signat&ure..." @@ -1085,8 +1092,8 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, sélectionnez (aucun)." -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:270 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:359 msgid "Apply signature file" msgstr "Appliquer un fichier de signature" @@ -1113,7 +1120,7 @@ msgstr "" "Êtes-vous en train d'essayer d'utiliser le même fichier dans les 2 slots ?" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:80 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:452 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Format d'écran :" @@ -1133,10 +1140,6 @@ msgstr "Audio" msgid "Audio Backend:" msgstr "Moteur audio :" -#: Source/Core/AudioCommon/AOSoundStream.cpp:29 -msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n" -msgstr "AudioCommon : impossible d'ouvrir le périphérique AO.\n" - #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:92 msgid "Australia" msgstr "Australie" @@ -1145,20 +1148,20 @@ msgstr "Australie" msgid "Authors" msgstr "Auteurs" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:293 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:449 msgid "Auto" msgstr "Auto" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:542 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:550 msgid "Auto (Multiple of 640x528)" msgstr "Auto (Multiple de 640x528)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:549 msgid "Auto (Window Size)" msgstr "Auto (taille de la fenêtre)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:482 msgid "Auto Adjust Window Size" msgstr "Ajuster auto. la taille de la fenêtre" @@ -1197,12 +1200,12 @@ msgstr "" "Zelda TP de planter.\n" "[Cette option doit être sélectionnée avant le démarrage du jeu.]" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:72 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:249 msgid "B" msgstr "B" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:516 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:518 msgid "BAT incorrect. Dolphin will now exit" msgstr "BAT incorrect, Dolphin va quitter" @@ -1219,7 +1222,7 @@ msgid "Backend Settings" msgstr "Paramètres de l'interface audio" #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:62 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:375 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:383 msgid "Backend:" msgstr "Moteur :" @@ -1250,7 +1253,7 @@ msgstr "Bannière :" msgid "Bar" msgstr "Barre" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:508 msgid "Basic" msgstr "Paramètres généraux" @@ -1262,7 +1265,7 @@ msgstr "Paramètres de base" msgid "Bass" msgstr "Basse" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:307 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:309 msgid "Battery" msgstr "Batterie" @@ -1296,7 +1299,7 @@ msgstr "" "Le mode pour passer outre le Bluetooth est activé, mais Dolphin a été " "compilé sans libusb. Ce mode ne peut donc pas être utilisé." -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:130 +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:140 msgid "" "Bluetooth passthrough mode is enabled, but no usable Bluetooth USB device " "was found. Aborting." @@ -1308,7 +1311,7 @@ msgstr "" msgid "Boot to Pause" msgstr "Démarrer sur Pause" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:913 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:934 msgid "Borderless Fullscreen" msgstr "Plein écran sans bords" @@ -1335,7 +1338,7 @@ msgstr "Arrêt" msgid "Break and log" msgstr "Arrêter et journaliser" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:244 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:245 msgid "Breakpoint" msgstr "Point d'arrêt" @@ -1372,9 +1375,9 @@ msgid "Button" msgstr "Bouton" #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:51 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:218 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:305 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:414 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:412 msgid "Buttons" msgstr "Boutons" @@ -1390,12 +1393,12 @@ msgstr "" "Ignore le vidage du cache de données par l'instruction DCBZ. Dans le doute, " "décochez cette case." -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:190 msgid "C" msgstr "C" #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:58 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:372 msgid "C Stick" msgstr "Stick C" @@ -1494,11 +1497,11 @@ msgstr "&Changer de disque" msgid "Change &Disc..." msgstr "&Changer de disque..." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:22 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:23 msgid "Change Disc" msgstr "Changer de disque" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1271 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1273 #, c-format msgid "Change the disc to %s" msgstr "Changer le disque par %s" @@ -1588,11 +1591,11 @@ msgstr "" "Choisir un fichier comme apploader : (uniquement pour les disques créés à " "partir de dossiers)" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:367 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:374 msgid "Choose priority input file" msgstr "Choisir le fichier d'entrée prioritaire." -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:380 msgid "Choose secondary input file" msgstr "Choisir le fichier d'entrée secondaire." @@ -1649,7 +1652,7 @@ msgstr "&Cloner et modifier le Code..." #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:233 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:135 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:153 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:935 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:956 msgid "Close" msgstr "Fermer" @@ -1673,7 +1676,7 @@ msgstr "Code :" msgid "Code: " msgstr "Code :" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:455 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:460 msgid "Combine Two Signature Files..." msgstr "Combiner deux fichiers de signature..." @@ -1733,7 +1736,7 @@ msgid "Computing: " msgstr "Calcul de :" #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:185 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:598 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:606 msgid "Config" msgstr "Configurer" @@ -1770,7 +1773,7 @@ msgstr "Confirmer l'arrêt de l'émulation" msgid "Connect" msgstr "Connecter" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:66 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:67 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:212 msgid "Connect Balance Board" msgstr "Connecter la Balance Board" @@ -1784,19 +1787,19 @@ msgstr "Connecter le clavier USB" msgid "Connect Wii Remote %i" msgstr "Connecter la Wiimote %i" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:62 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:63 msgid "Connect Wii Remote 1" msgstr "Connecter la Wiimote 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:63 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:64 msgid "Connect Wii Remote 2" msgstr "Connecter la Wiimote 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:64 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:65 msgid "Connect Wii Remote 3" msgstr "Connecter la Wiimote 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:65 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:66 msgid "Connect Wii Remote 4" msgstr "Connecter la Wiimote 4" @@ -1804,7 +1807,7 @@ msgstr "Connecter la Wiimote 4" msgid "Connect Wii Remotes" msgstr "Connecter les Wiimotes" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:488 msgid "Connecting..." msgstr "Connexion..." @@ -1863,7 +1866,7 @@ msgstr "" "Une valeur haute crée une forte impression de profondeur alors qu'une valeur " "faible est plus confortable." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:680 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:688 msgid "Convergence:" msgstr "Convergence :" @@ -1918,7 +1921,7 @@ msgstr "Core" msgid "Cost" msgstr "Coût" -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:182 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:201 msgid "" "Could not launch the Wii Menu because it is missing from the NAND.\n" "The emulated software will likely hang now." @@ -1926,7 +1929,7 @@ msgstr "" "Impossible de démarrer le menu Wii car il est absent de la NAND.\n" "Le logiciel émulé va probablement s'arrêter maintenant." -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:187 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:206 #, c-format msgid "" "Could not launch title %016 because it is missing from the NAND.\n" @@ -1997,6 +2000,11 @@ msgstr "" "Impossible d'initialiser les composants de base.\n" "Vérifiez votre configuration." +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:65 +#, c-format +msgid "Couldn't initialise libusb for Bluetooth passthrough: %s" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:476 msgid "Couldn't look up central server" msgstr "Impossible de trouver le serveur central" @@ -2027,7 +2035,7 @@ msgstr "Créer un code AR" msgid "Create New Perspective" msgstr "Créer une nouvelle perspective" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:451 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:456 msgid "" "Create a .dsy file that can be used to recognise these same functions in " "other games." @@ -2063,7 +2071,7 @@ msgstr "Créateur :" msgid "Critical" msgstr "Critique" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:897 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:918 msgid "Crop" msgstr "Recadrer" @@ -2081,7 +2089,7 @@ msgstr "" msgid "Crossfade" msgstr "Crossfade" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:344 #, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "Le répertoire en cours a changé de %s vers %s après wxFileSelector !" @@ -2090,7 +2098,7 @@ msgstr "Le répertoire en cours a changé de %s vers %s après wxFileSelector !" msgid "Current game" msgstr "Jeu en cours" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:553 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:561 msgid "Custom" msgstr "Personnalisé" @@ -2167,7 +2175,7 @@ msgstr "Débogage uniquement" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:175 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:116 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:845 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:866 msgid "Debugging" msgstr "Débogage" @@ -2189,19 +2197,19 @@ msgstr "Décompresser les ISO sélectionnés..." msgid "Decompressing ISO" msgstr "Décompression de l'ISO" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:95 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 msgid "Decrease Convergence" msgstr "Réduire la convergence" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:93 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:94 msgid "Decrease Depth" msgstr "Réduire la profondeur" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:35 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:36 msgid "Decrease Emulation Speed" msgstr "Réduire" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:76 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:77 msgid "Decrease IR" msgstr "Baisser" @@ -2237,11 +2245,11 @@ msgstr "Supprimer le fichier '%s' ?" msgid "Depth Percentage: " msgstr "Pourcentage de la profondeur :" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:669 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:677 msgid "Depth:" msgstr "Profondeur :" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1059 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1080 msgid "Description" msgstr "Description" @@ -2299,11 +2307,11 @@ msgstr "" "La vérification de la somme de contrôle du dossier ainsi que de sa " "sauvegarde échoué" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:780 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:797 msgid "Disable" msgstr "Désactiver" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:805 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:822 msgid "Disable Bounding Box" msgstr "Désactiver Bounding Box" @@ -2311,11 +2319,11 @@ msgstr "Désactiver Bounding Box" msgid "Disable Docking" msgstr "Désactiver le docking" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:37 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:38 msgid "Disable Emulation Speed Limit" msgstr "Désactiver la limite de vitesse" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:628 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:636 msgid "Disable Fog" msgstr "Désactiver le brouillard" @@ -2363,7 +2371,7 @@ msgstr "Disque" msgid "Disc Read Error" msgstr "Erreur de lecture du disque" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:513 msgid "Display" msgstr "Affichage" @@ -2381,11 +2389,11 @@ msgstr "" msgid "Divide" msgstr "Diviser" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:174 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:177 msgid "Do you want to clear the list of symbol names?" msgstr "Voulez-vous effacer la liste des noms de symboles ?" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:819 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:822 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "Voulez-vous arrêter l'émulation en cours ?" @@ -2394,12 +2402,12 @@ msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "Décodeur Dolby Pro Logic II" #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:26 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:660 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:663 msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:36 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:360 #, c-format msgid "Dolphin %s Graphics Configuration" msgstr "Configuration des graphismes %s pour Dolphin" @@ -2421,13 +2429,13 @@ msgstr "Configuration de la Wiimote émulée sur le port %i" msgid "Dolphin FIFO" msgstr "Dolphin FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1025 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1031 msgid "Dolphin Hotkeys" msgstr "Raccourcis clavier pour Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:221 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:237 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:228 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:263 msgid "Dolphin Map File (*.map)" msgstr "Fichier de carte pour Dolphin (*.map)" @@ -2439,20 +2447,20 @@ msgstr "Dolphin NetPlay" msgid "Dolphin NetPlay Setup" msgstr "Réglages de Dolphin NetPlay" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:162 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:165 msgid "Dolphin Signature CSV File (*.csv)" msgstr "Fichier CSV de signature pour Dolphin (*.csv)" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:161 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:164 msgid "Dolphin Signature File (*.dsy)" msgstr "Fichier de signature pour Dolphin (*.dsy)" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:278 msgid "Dolphin Symbol Rename File (*.sym)" msgstr "Fichier de renommage de Symboles pour Dolphin (*.sym)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:475 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:960 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:966 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Films TAS Dolphin (*.dtm)" @@ -2489,8 +2497,8 @@ msgstr "Le système de Dolphin pour les cheats est actuellement désactivé." msgid "Done compressing disc image." msgstr "Compression de l'image disque terminée." -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:78 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:248 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:76 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:23 msgid "Down" @@ -2534,7 +2542,7 @@ msgstr "Dumper" msgid "Dump Audio" msgstr "Enregistrer le son" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:874 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:895 msgid "Dump EFB Target" msgstr "Copier l'EFB cible" @@ -2571,7 +2579,7 @@ msgid "Dump Texture Fetches" msgstr "Copier les rapports de textures" #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:113 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:857 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:878 msgid "Dump Textures" msgstr "Copier les textures" @@ -2664,7 +2672,7 @@ msgstr "" "Elimine les objets des résultats de la recherche actuelle qui ne " "correspondent pas aux critères de recherche actuels." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:709 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:717 msgid "Embedded Frame Buffer (EFB)" msgstr "Buffer d'image intégré (Embedded Frame Buffer - EFB)" @@ -2672,7 +2680,7 @@ msgstr "Buffer d'image intégré (Embedded Frame Buffer - EFB)" msgid "Empty" msgstr "Vide" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:231 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:232 msgid "Emu Thread already running" msgstr "Thread d'émulation déjà en cours d'exécution" @@ -2719,11 +2727,11 @@ msgstr "Wiimote émulée" msgid "Emulation State: " msgstr "État de l'émulation :" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:239 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:240 msgid "Emulation speed" msgstr "Vitesse de l'émulation" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:840 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:861 msgid "Enable API Validation Layers" msgstr "Activer les couches de validation d'API" @@ -2759,11 +2767,11 @@ msgstr "Activer le FPRF" msgid "Enable MMU" msgstr "Activer le MMU" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:501 msgid "Enable Multi-threading" msgstr "Activer le Multi-threading" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:902 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:923 msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "Activer le balayage progressif" @@ -2783,7 +2791,7 @@ msgstr "Activer l'envoi des statistiques d'utilisation" msgid "Enable WideScreen" msgstr "Activer l'écran large (16/9è)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:834 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:855 msgid "Enable Wireframe" msgstr "Activer le rendu en fil de fer" @@ -2881,6 +2889,15 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, décochez cette case." +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:292 +msgid "" +"Enables texture decoding using the GPU instead of the CPU. This may result " +"in performance gains in some scenarios, or systems where the CPU is the " +"bottleneck.\n" +"\n" +"If unsure, leave this unchecked." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:264 msgid "" "Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible, " @@ -2934,7 +2951,7 @@ msgstr "" msgid "End" msgstr "Fin" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:67 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:70 msgid "Enet Didn't Initialize" msgstr "Enet ne s'est pas initialisé" @@ -2944,8 +2961,8 @@ msgstr "Enet ne s'est pas initialisé" msgid "English" msgstr "Anglais" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:531 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:636 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:539 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:644 msgid "Enhancements" msgstr "Améliorations" @@ -2973,14 +2990,14 @@ msgstr "Égal" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:67 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:299 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:310 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:318 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:554 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:242 #: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:70 msgid "Error" msgstr "Erreur" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:309 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "" "Erreur lors du chargement de la langue sélectionnée. Retour à la langue par " @@ -3033,7 +3050,7 @@ msgstr "Europe" msgid "Execute" msgstr "Exécuter" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:30 msgid "Exit" msgstr "Quitter" @@ -3041,7 +3058,7 @@ msgstr "Quitter" msgid "Export All Wii Saves" msgstr "Exporter toutes les sauvegardes Wii" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:46 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:47 msgid "Export Recording" msgstr "Exporter l'enregistrement..." @@ -3074,7 +3091,7 @@ msgstr "Exporter l'enregistrement sous..." msgid "Extension" msgstr "Extension" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:777 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:794 msgid "External Frame Buffer (XFB)" msgstr "Buffer externe d'image (External Frame Buffer - XFB)" @@ -3144,11 +3161,11 @@ msgstr "Connexion impossible !" msgid "Failed to Connect!" msgstr "Connexion impossible !" -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:575 +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:585 msgid "Failed to claim interface for BT passthrough" msgstr "Impossible de demander l'interface pour passer outre le Bluetooth" -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:570 +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:580 #, c-format msgid "Failed to detach kernel driver for BT passthrough: %s" msgstr "" @@ -3163,7 +3180,7 @@ msgstr "Impossible de télécharger les codes." msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "Impossible d'extraire vers %s !" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:567 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:569 #, c-format msgid "" "Failed to find new filename.\n" @@ -3174,15 +3191,6 @@ msgstr "" "%s\n" "sera remplacé" -#: Source/Core/Common/LibusbContext.cpp:31 -#, c-format -msgid "Failed to initialize libusb (%s)." -msgstr "Impossible d'initialiser libusb (%s)." - -#: Source/Core/Common/LibusbContext.cpp:30 -msgid "Failed to initialize libusb because usbdk is not installed." -msgstr "Impossible d'initialiser libusb car usbdk n'est pas installé." - #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlayLauncher.cpp:32 msgid "Failed to listen. Is another instance of the NetPlay server running?" msgstr "" @@ -3201,7 +3209,7 @@ msgstr "" "Impossible de charger le MIOS. Il est requis pour démarrer des titres " "GameCube à partir du mode Wii." -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:563 +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:573 #, c-format msgid "Failed to open Bluetooth device: %s" msgstr "Impossible d'ouvrir l'appareil Bluetooth %s" @@ -3224,7 +3232,7 @@ msgstr "" "Vérifiez que vous avez les permissions d'écriture dans le dossier de " "destination et que le média peut être écrit." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1011 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1013 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "Impossible de lire %s" @@ -3257,7 +3265,7 @@ msgstr "" "Impossible de lire correctement la table d'allocation des blocs\n" "(0x6000-0x7FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:665 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:667 #, c-format msgid "Failed to read data from GCI file %s" msgstr "Impossible de lire les données du fichier GCI %s" @@ -3304,15 +3312,15 @@ msgstr "" "Impossible d'écrire le fichier de sortie \"%s\".\n" "Vérifiez que vous avez d'espace libre sur le lecteur de destination." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:755 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:763 msgid "Fast" msgstr "Rapide" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:802 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:819 msgid "Fast Depth Calculation" msgstr "Calcul rapide de la profondeur" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1303 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1305 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" @@ -3447,15 +3455,15 @@ msgstr "Flush" msgid "Fog Cmd" msgstr "Cmd Fog" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:449 msgid "Force 16:9" msgstr "Forcer 16/9è" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:630 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:638 msgid "Force 24-bit Color" msgstr "Forcer les couleurs en 24 bit" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:449 msgid "Force 4:3" msgstr "Forcer 4/3" @@ -3467,7 +3475,7 @@ msgstr "Forcer la console comme NTSC-J" msgid "Force Listen Port: " msgstr "Forcer l'écoute du port :" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:624 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:632 msgid "Force Texture Filtering" msgstr "Forcer le filtrage de texture" @@ -3559,19 +3567,19 @@ msgstr "Image %u" msgid "Frame %zu" msgstr "Image %zu" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:39 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:40 msgid "Frame Advance" msgstr "Avancer d'une image" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:40 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:41 msgid "Frame Advance Decrease Speed" msgstr "Réduire la vitesse d'avancement de l'image" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:41 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:42 msgid "Frame Advance Increase Speed" msgstr "Accélérer la vitesse d'avancement de l'image" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:42 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:43 msgid "Frame Advance Reset Speed" msgstr "Réinitialiser la vitesse d'avancement de l'image" @@ -3579,7 +3587,7 @@ msgstr "Réinitialiser la vitesse d'avancement de l'image" msgid "Frame Buffer" msgstr "Frame Buffer" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:879 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:900 msgid "Frame Dumps Use FFV1" msgstr "Enregistrer les images au format FFV1" @@ -3591,7 +3599,7 @@ msgstr "Info image" msgid "Frame Range" msgstr "Plage d'images :" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:240 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:241 msgid "Frame advance" msgstr "Avancement d'image" @@ -3608,51 +3616,51 @@ msgstr "Images à enregistrer" msgid "France" msgstr "France" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:876 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:897 msgid "Free Look" msgstr "Vue libre" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:248 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:249 msgid "Freelook" msgstr "Vue libre" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:78 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:79 msgid "Freelook Decrease Speed" msgstr "Réduire la vitesse de la vue libre" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:79 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:80 msgid "Freelook Increase Speed" msgstr "Augmenter la vitesse de la vue libre" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:82 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:83 msgid "Freelook Move Down" msgstr "Vue libre : mouvement vers le bas" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:83 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 msgid "Freelook Move Left" msgstr "Vue libre : mouvement à gauche" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85 msgid "Freelook Move Right" msgstr "Vue libre : mouvement à droite" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:81 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:82 msgid "Freelook Move Up" msgstr "Vue libre : mouvement vers le haut" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:87 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:88 msgid "Freelook Reset" msgstr "Réinitialiser la vue libre" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:80 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:81 msgid "Freelook Reset Speed" msgstr "Réinitialiser la vitesse de la vue libre" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:86 msgid "Freelook Zoom In" msgstr "Vue libre : zoom avant" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:86 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:87 msgid "Freelook Zoom Out" msgstr "Vue libre : zoom arrière" @@ -3671,7 +3679,7 @@ msgstr "Frets" msgid "From" msgstr "De" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:869 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:890 msgid "Full Resolution Frame Dumps" msgstr "Captures d'image en pleine résolution" @@ -3679,7 +3687,7 @@ msgstr "Captures d'image en pleine résolution" msgid "FullScr" msgstr "Plein écran" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:421 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:429 msgid "Fullscreen Resolution:" msgstr "Résolution en Plein écran :" @@ -3711,7 +3719,7 @@ msgstr "Fichier GCI (*.gci)" msgid "GCI Folder" msgstr "Dossier GCI" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:51 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:52 #, c-format msgid "" "GCI save file was not loaded because it is the wrong region for this memory " @@ -3722,7 +3730,7 @@ msgstr "" "région de carte mémoire.\n" "%s" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:347 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:349 msgid "GCMemcardDirectory: ClearBlock called with invalid block address" msgstr "" "GCMemcardDirectory : ClearBlock a été appelé avec une mauvaise adresse de " @@ -3755,6 +3763,10 @@ msgstr "" "D'autres erreurs seront envoyées dans le journal du moteur vidéo et\n" "Dolphin va maintenant probablement planter ou bloquer." +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:769 +msgid "GPU Texture Decoding" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:355 msgid "Game Boy Advance Carts (*.gba)" msgstr "Cartes Game Boy Advance (*.gba)" @@ -3771,7 +3783,7 @@ msgstr "Identifiant du jeu :" msgid "Game is already running!" msgstr "Le jeu est déjà en cours d'émulation !" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:415 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:417 #, c-format msgid "" "Game overwrote with another games save. Data corruption ahead 0x%x, 0x%x" @@ -3831,12 +3843,12 @@ msgstr "Fichiers de sauvegarde GameCube (*.gci;*.gcs;*.sav)" msgid "Gecko Codes" msgstr "Codes Gecko" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:237 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:238 #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:84 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:108 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:130 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:48 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:366 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:374 msgid "General" msgstr "Général" @@ -3880,7 +3892,7 @@ msgstr "Graphismes" msgid "Graphics settings" msgstr "Paramètres graphiques" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:246 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:247 msgid "Graphics toggles" msgstr "Options graphiques" @@ -3925,11 +3937,11 @@ msgstr "Guitare" msgid "Guitar Configuration" msgstr "Configuration de la Guitare" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:704 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:712 msgid "Hacks" msgstr "Hacks" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:761 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:778 #, c-format msgid "" "Hash tap count is set to %d which is non-standard.\n" @@ -3971,7 +3983,7 @@ msgstr "Hexadécimal" msgid "Hide" msgstr "Cacher" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:483 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:491 msgid "Hide Mouse Cursor" msgstr "Masquer le curseur de la souris" @@ -4002,8 +4014,8 @@ msgstr "" "déstabilisera certains jeux. Faites-le à vos propres risques. Ne nous " "signalez pas de bogues si vous n'utilisez pas la vitesse par défaut." -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:156 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:253 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:150 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:250 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:68 msgid "Home" msgstr "Home" @@ -4029,8 +4041,8 @@ msgstr "" msgid "Host with Netplay" msgstr "Hôte avec Netplay" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:159 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:310 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:160 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:312 msgid "Hotkeys" msgstr "Raccourcis clavier" @@ -4078,7 +4090,7 @@ msgid "IPL with unknown hash %x" msgstr "IPL avec un hash inconnu %x" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:261 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:140 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:134 msgid "IR" msgstr "IR" @@ -4102,7 +4114,7 @@ msgstr "Icône" msgid "Identity generation" msgstr "Génération d'une identité" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:212 msgid "" "If authorized, Dolphin can collect data on its performance, feature usage, " "and configuration, as well as data on your system's hardware and operating " @@ -4131,7 +4143,7 @@ msgstr "" "Autorisez-vous Dolphin à envoyer ces informations aux développeurs de " "Dolphin ?" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:715 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:723 msgid "Ignore Format Changes" msgstr "Ignorer les changements de formats" @@ -4221,19 +4233,19 @@ msgstr "" msgid "In Game" msgstr "Dans le jeu" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:97 msgid "Increase Convergence" msgstr "Augmenter la convergence" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:94 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:95 msgid "Increase Depth" msgstr "Augmenter la profondeur" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:36 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:37 msgid "Increase Emulation Speed" msgstr "Accélérer" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:75 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:76 msgid "Increase IR" msgstr "Augmenter" @@ -4274,7 +4286,7 @@ msgstr "Installer un WAD..." msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Installer dans le menu Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1204 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1210 msgid "Installing WAD..." msgstr "Installation du WAD..." @@ -4328,11 +4340,11 @@ msgstr "Erreur interne LZO - échec de lzo_init()" msgid "Internal Name:" msgstr "Nom interne :" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:247 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:248 msgid "Internal Resolution" msgstr "Résolution interne" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:563 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:571 msgid "Internal Resolution:" msgstr "Résolution interne :" @@ -4365,7 +4377,7 @@ msgstr "Hôte non valide" msgid "Invalid index" msgstr "Index non valide" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:952 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:954 msgid "Invalid recording file" msgstr "Fichier d'enregitrement non valide" @@ -4403,7 +4415,7 @@ msgid "Italy" msgstr "Italie" #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:84 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:82 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:303 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:305 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:65 msgid "Iterative Input" msgstr "Entrée itérative" @@ -4433,7 +4445,7 @@ msgstr "Japon" msgid "Japanese" msgstr "Japonais" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:480 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:488 msgid "Keep Window on Top" msgstr "Toujours au premier plan" @@ -4476,8 +4488,8 @@ msgstr "Coréen" #. i18n: The left trigger button (labeled L on real controllers) #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:40 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:252 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:397 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:249 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:392 msgid "L" msgstr "L" @@ -4508,8 +4520,8 @@ msgid "Latency:" msgstr "Latence :" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:385 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:80 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:248 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:70 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:24 msgid "Left" @@ -4519,7 +4531,7 @@ msgstr "Gauche" msgid "Left Stick" msgstr "Stick Gauche" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:269 msgid "Left stick" msgstr "Stick Gauche" @@ -4580,99 +4592,99 @@ msgstr "" msgid "Load" msgstr "Charger" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:434 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:439 msgid "Load &Bad Map File..." msgstr "Charger un &Mauvais fichier de carte..." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:436 msgid "Load &Other Map File..." msgstr "Charger un &Autre fichier de carte..." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:859 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:880 msgid "Load Custom Textures" msgstr "Charger textures personnalisées" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:148 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:149 msgid "Load State" msgstr "Charger l'état" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:133 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:134 msgid "Load State Last 1" msgstr "Dernier état 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:142 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:143 msgid "Load State Last 10" msgstr "Dernier état 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:134 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:135 msgid "Load State Last 2" msgstr "Dernier état 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:135 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:136 msgid "Load State Last 3" msgstr "Dernier état 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:136 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:137 msgid "Load State Last 4" msgstr "Dernier état 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:137 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:138 msgid "Load State Last 5" msgstr "Dernier état 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:138 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:139 msgid "Load State Last 6" msgstr "Dernier état 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:139 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:140 msgid "Load State Last 7" msgstr "Dernier état 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:140 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:141 msgid "Load State Last 8" msgstr "Dernier état 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:141 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:142 msgid "Load State Last 9" msgstr "Dernier état 9" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:98 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:99 msgid "Load State Slot 1" msgstr "Charger l'état du Slot 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:107 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:108 msgid "Load State Slot 10" msgstr "Charger l'état du Slot 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:99 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:100 msgid "Load State Slot 2" msgstr "Charger l'état du Slot 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:100 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:101 msgid "Load State Slot 3" msgstr "Charger l'état du Slot 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:101 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:102 msgid "Load State Slot 4" msgstr "Charger l'état du Slot 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:102 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:103 msgid "Load State Slot 5" msgstr "Charger l'état du Slot 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:103 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104 msgid "Load State Slot 6" msgstr "Charger l'état du Slot 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105 msgid "Load State Slot 7" msgstr "Charger l'état du Slot 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:106 msgid "Load State Slot 8" msgstr "Charger l'état du Slot 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:106 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:107 msgid "Load State Slot 9" msgstr "Charger l'état du Slot 9" @@ -4688,23 +4700,23 @@ msgstr "Charger un état..." msgid "Load Wii Save" msgstr "Charger une sauvegarde Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:565 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "Charger le Menu Système Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:560 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %s" -msgstr "" +msgstr "Charger le Menu Système Wii %s" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:432 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:437 msgid "" "Load any .map file containing the function names and addresses for this game." msgstr "" "Charger n'importe quel fichier .map contenant les noms des fonctions et " "adresses pour ce jeu." -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:236 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:243 msgid "Load bad map file" msgstr "Charger un mauvais fichier de carte" @@ -4718,19 +4730,19 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, décochez cette case." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:108 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:109 msgid "Load from selected slot" msgstr "Charger depuis l'emplacement sélectionné" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:254 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:255 msgid "Load last state" msgstr "Charger le dernier état" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:227 msgid "Load map file" msgstr "Charger un fichier de carte" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:251 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:252 msgid "Load state" msgstr "Charger un état" @@ -4753,7 +4765,7 @@ msgstr "Journal" msgid "Log Configuration" msgstr "Configuration de la journalisation" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:471 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:479 msgid "Log Render Time to File" msgstr "Noter le temps de rendu dans un fichier" @@ -4779,7 +4791,7 @@ msgid "Logger Outputs" msgstr "Sorties des journalisations" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:139 -#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:377 +#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:380 msgid "Logging" msgstr "Journalisation" @@ -4799,16 +4811,20 @@ msgstr "Somme de contrôle MD5 :" msgid "MD5 check..." msgstr "Vérification du MD5..." +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:400 +msgid "MEGA Signature File (*.mega)" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:524 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:559 msgid "MadCatz Gameshark files(*.gcs)" msgstr "Fichiers MadCatz Gameshark (*.gcs)" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:369 msgid "Main Stick" msgstr "Stick principal" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:456 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:461 msgid "" "Make a new .dsy file which can recognise more functions, by combining two " "existing files. The first input file has priority." @@ -4943,7 +4959,7 @@ msgstr "Micro" msgid "Min" msgstr "Min" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:920 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:941 msgid "Misc" msgstr "Divers" @@ -4996,7 +5012,7 @@ msgid "" msgstr "" "Déplacez le curseur de la souris sur une option pour afficher sa description." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:241 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:242 msgid "Movie" msgstr "Film" @@ -5004,14 +5020,17 @@ msgstr "Film" msgid "Multiply" msgstr "Multiplier" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:465 msgid "" -"Must use Generate Symbol Map first! Recognise names of any standard library " +"Must use Generate Symbols first! Recognise names of any standard library " "functions used in multiple games, by loading them from a .dsy file." msgstr "" -"Vous devez d'abord générer une carte des symboles ! Ceci afin de reconnaître " -"toutes les fonctions standards en bibliothèque utilisées dans plusieurs " -"jeux, en les chargeant à partir d'un fichier .dsy" + +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:469 +msgid "" +"Must use Generate Symbols first! Recognise names of any standard library " +"functions used in multiple games, by loading them from a .mega file." +msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:635 msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n" @@ -5115,7 +5134,7 @@ msgstr "Nom :" msgid "Name: " msgstr "Nom :" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:551 msgid "Native (640x528)" msgstr "Résolution native (640x528)" @@ -5203,7 +5222,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:50 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:312 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:27 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1121 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1142 msgid "None" msgstr "Aucune" @@ -5226,7 +5245,7 @@ msgid "Not all players have the game. Do you really want to start?" msgstr "" "Tous les joueurs ne possèdent pas ce jeu. Voulez-vous quand même démarrer ?" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:485 msgid "Not connected" msgstr "Non connectée" @@ -5279,15 +5298,15 @@ msgstr "Nunchuck" msgid "Nunchuk Configuration" msgstr "Configuration du Nunchuk" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:188 msgid "Nunchuk orientation" msgstr "Orientation du Nunchuck" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:182 msgid "Nunchuk stick" msgstr "Nunchuck" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:654 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:662 msgid "Nvidia 3D Vision" msgstr "nVidia 3D Vision" @@ -5300,7 +5319,7 @@ msgstr "Objet %zu" msgid "Object Range" msgstr "Plage d'objets :" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:653 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:661 msgid "Off" msgstr "Arrêt" @@ -5312,7 +5331,7 @@ msgstr "Offset :" msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "Afficher les messages informatifs" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:484 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:493 msgid "Online &Documentation" msgstr "&Documentation en ligne" @@ -5321,8 +5340,8 @@ msgstr "&Documentation en ligne" msgid "Only %d blocks available" msgstr "%d blocs disponibles seulement" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:304 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:334 msgid "" "Only export symbols with prefix:\n" "(Blank for all symbols)" @@ -5334,7 +5353,7 @@ msgstr "" msgid "Op?" msgstr "Op?" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:21 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:22 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:177 msgid "Open" msgstr "Ouvrir" @@ -5394,12 +5413,12 @@ msgstr "" "Faites un clic droit et exportez toutes les sauvegardes,\n" "puis importez les sauvegardes vers une nouvelle carte mémoire\n" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:146 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:140 msgid "Orientation" msgstr "Orientation" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:510 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:810 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:831 msgid "Other" msgstr "Autres" @@ -5411,7 +5430,7 @@ msgstr "Autres manipulations des états" msgid "Other game" msgstr "Autre jeu" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:255 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:256 msgid "Other state hotkeys" msgstr "Autres raccourcis clavier" @@ -5511,7 +5530,7 @@ msgstr "" "Met l'émulateur en pause lorsque le focus n'est plus sur la fenêtre " "d'émulation." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:621 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:629 msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "Eclairage par pixel" @@ -5555,7 +5574,7 @@ msgstr "Plateforme" msgid "Play" msgstr "Démarrer" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:45 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:46 msgid "Play Recording" msgstr "Jouer l'enregistrement..." @@ -5571,7 +5590,7 @@ msgstr "Options de lecture" msgid "Players" msgstr "Joueurs" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:823 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:826 msgid "Please confirm..." msgstr "Veuillez confirmer..." @@ -5597,30 +5616,30 @@ msgstr "Port :" msgid "Post Processing Shader Configuration" msgstr "Configuration du post-processus des Shaders" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:605 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:613 msgid "Post-Processing Effect:" msgstr "Effet de Post-processing :" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:863 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:884 msgid "Prefetch Custom Textures" msgstr "Précharger textures personnalisées" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1190 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1192 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + %zu > %u" msgstr "Fin de film prématurée dans Play Controller. %u + %zu > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1317 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1319 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "Fin de film prématurée dans Play Wiimote (%u + %d > %u)" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1291 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1293 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "Fin de film prématurée dans Play Wiimote (%u > %u)" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:61 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:62 msgid "Press Sync Button" msgstr "Appuyer sur le bouton Sync" @@ -5640,7 +5659,7 @@ msgstr "Imprimer" msgid "Profile" msgstr "Profil" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:243 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:244 msgid "Program Counter" msgstr "Program Counter" @@ -5674,8 +5693,8 @@ msgstr "Quitter Netplay" #. i18n: The right trigger button (labeled R on real controllers) #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:42 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:253 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:399 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:250 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:394 msgid "R" msgstr "R" @@ -5704,11 +5723,11 @@ msgstr "Lire" msgid "Read and write" msgstr "Lecture et écriture" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:47 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:48 msgid "Read-only mode" msgstr "Mode Lecture seule" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:783 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:800 msgid "Real" msgstr "Réel" @@ -5720,7 +5739,7 @@ msgstr "Balance Board physique" msgid "Real Wii Remote" msgstr "Wiimote physique" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:420 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:424 msgid "" "Recognise standard functions from Sys/totaldb.dsy, and use generic zz_ names " "for other functions." @@ -5785,7 +5804,7 @@ msgstr "" msgid "Refresh" msgstr "Rafraîchir" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:23 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:24 msgid "Refresh List" msgstr "Rafraîchir la liste" @@ -5835,7 +5854,7 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, décochez cette case." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:487 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:495 msgid "Render to Main Window" msgstr "Rendu dans la fenêtre principale" @@ -5843,12 +5862,12 @@ msgstr "Rendu dans la fenêtre principale" msgid "Rendering" msgstr "Rendu" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:327 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:329 #, c-format msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block 0x%x" msgstr "Rapport : GCIFolder écrit vers le bloc non alloué 0x%x" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:26 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:27 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:289 #: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1211 msgid "Reset" @@ -5892,8 +5911,8 @@ msgid "Revision: %s" msgstr "Révision : %s" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:386 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:76 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:248 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:74 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:25 msgid "Right" @@ -5903,7 +5922,7 @@ msgstr "Droite" msgid "Right Stick" msgstr "Stick Droit" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:270 msgid "Right stick" msgstr "Stick Droit" @@ -5911,6 +5930,14 @@ msgstr "Stick Droit" msgid "Room ID:" msgstr "ID Room :" +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:288 +msgid "" +"Round 2D vertices to whole pixels. Fixes some games at higher internal " +"resolutions. This setting is disabled and turned off at 1x IR.\n" +"\n" +"If unsure, leave this unchecked." +msgstr "" + #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:67 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:288 #: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:22 @@ -5937,7 +5964,7 @@ msgstr "Carte SD" msgid "Sa&ve State" msgstr "Sau&vegarder l'état" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:752 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:760 msgid "Safe" msgstr "Sûr " @@ -5948,7 +5975,7 @@ msgstr "Sûr " msgid "Save" msgstr "Sauver" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:446 msgid "Save Code" msgstr "Enregistrer le code" @@ -5956,7 +5983,7 @@ msgstr "Enregistrer le code" msgid "Save GCI as..." msgstr "Enregistrer GCI sous..." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:144 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:145 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:101 msgid "Save Oldest State" msgstr "Sauvegarder l'ancien état" @@ -5965,47 +5992,47 @@ msgstr "Sauvegarder l'ancien état" msgid "Save Perspectives" msgstr "Enregistrer les perspectives" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:147 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:148 msgid "Save State" msgstr "Sauvegarder l'état" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:110 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111 msgid "Save State Slot 1" msgstr "Sauvegarder l'état vers le Slot 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:119 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:120 msgid "Save State Slot 10" msgstr "Sauvegarder l'état vers le Slot 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:112 msgid "Save State Slot 2" msgstr "Sauvegarder l'état vers le Slot 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:112 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:113 msgid "Save State Slot 3" msgstr "Sauvegarder l'état vers le Slot 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:113 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:114 msgid "Save State Slot 4" msgstr "Sauvegarder l'état vers le Slot 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:114 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:115 msgid "Save State Slot 5" msgstr "Sauvegarder l'état vers le Slot 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:115 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116 msgid "Save State Slot 6" msgstr "Sauvegarder l'état vers le Slot 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:117 msgid "Save State Slot 7" msgstr "Sauvegarder l'état vers le Slot 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:117 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:118 msgid "Save State Slot 8" msgstr "Sauvegarder l'état vers le Slot 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:118 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:119 msgid "Save State Slot 9" msgstr "Sauvegarder l'état vers le Slot 9" @@ -6017,7 +6044,7 @@ msgstr "Sauvegarder l'état dans l'emplacement sélectionné" msgid "Save State..." msgstr "Enregistrer l'état" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:441 msgid "Save Symbol Map &As..." msgstr "Sauvegarder la carte des symboles &sous..." @@ -6030,7 +6057,7 @@ msgstr "Sauvegarder et Charger un état" msgid "Save as..." msgstr "Enregistrer sous..." -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:380 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:387 msgid "Save combined output file as" msgstr "Sauvegarder le fichier de sortie combinée sous" @@ -6046,19 +6073,19 @@ msgstr "Sauvegarder les perspectives activées en ce moment" msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "Sauvegarder le fichier GCM/ISO décompressé" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:255 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:262 msgid "Save map file as" msgstr "Sauvegarder le fichier de carte sous" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:318 msgid "Save signature as" msgstr "Sauvegarder la signature sous" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:252 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:253 msgid "Save state" msgstr "Sauvegarder un état" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:447 msgid "" "Save the entire disassembled code. This may take a several seconds and may " "require between 50 and 100 MB of hard drive space. It will only save code " @@ -6072,7 +6099,7 @@ msgstr "" "charge des fichiers .rel avec du code en mémoire, vous devriez peut-être " "passer à 8 Mio. Ceci peut être fait dans SymbolDB::SaveMap()." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:437 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:442 msgid "" "Save the function names and addresses for this game as a .map file. If you " "want to open the .map file in IDA Pro, use the .idc script." @@ -6081,7 +6108,7 @@ msgstr "" "map. Si vous voulez ouvrir le fichier .map dans IDA Pro, utilisez le script ." "idc." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:432 msgid "" "Save the function names for each address to a .map file in your user " "settings map folder, named after the title ID." @@ -6090,7 +6117,7 @@ msgstr "" "dans votre dossier map de vos réglages utilisateur, son nom est placé après " "l'ID du titre." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:120 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:121 msgid "Save to selected slot" msgstr "Sauvegarder vers l'emplacement sélectionné" @@ -6108,14 +6135,14 @@ msgstr "" msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)" msgstr "Sauvegardé dans /Wii/sd.raw (la taille par défaut est 128 MB)" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1020 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1022 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "" "Le film de sauvegarde d'état %s est corrompu, arrêt de l'enregistrement du " "film..." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:619 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:627 msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "Copie à l'échelle de l'EFB" @@ -6194,7 +6221,7 @@ msgstr "Afficher les colonnes" msgid "Select Game" msgstr "Sélectionner un jeu" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:535 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:544 #, c-format msgid "Select Slot %u - %s" msgstr "Sélectionner l'emplacement %u - %s" @@ -6203,52 +6230,52 @@ msgstr "Sélectionner l'emplacement %u - %s" msgid "Select State Slot" msgstr "Sélectionner l'emplacement de l'état" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:122 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:123 msgid "Select State Slot 1" msgstr "Emplacement 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:131 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:132 msgid "Select State Slot 10" msgstr "Emplacement 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:123 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:124 msgid "Select State Slot 2" msgstr "Emplacement 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:124 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 msgid "Select State Slot 3" msgstr "Emplacement 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 msgid "Select State Slot 4" msgstr "Emplacement 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 msgid "Select State Slot 5" msgstr "Emplacement 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:128 msgid "Select State Slot 6" msgstr "Emplacement 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:128 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:129 msgid "Select State Slot 7" msgstr "Emplacement 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:129 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:130 msgid "Select State Slot 8" msgstr "Emplacement 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:130 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:131 msgid "Select State Slot 9" msgstr "Emplacement 9" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:474 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:959 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:965 msgid "Select The Recording File" msgstr "Sélectionner le fichier d'enregistrement" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1194 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1200 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Sélectionner un fichier WAD de Wii à installer" @@ -6260,23 +6287,23 @@ msgstr "Sélectionner un fichier de sauvegarde à importer" msgid "Select floating windows" msgstr "Sélectionner les fenêtres flottantes" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:253 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:254 msgid "Select state" msgstr "Sélectionner un état" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:330 msgid "Select the file to load" msgstr "Sélectionner le fichier à charger" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1156 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1162 msgid "Select the save file" msgstr "Sélectionner le fichier à enregistrer" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1280 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1286 msgid "Select the state to load" msgstr "Sélectionner l'état à charger" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1292 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1298 msgid "Select the state to save" msgstr "Sélectionner l'état à enregistrer" @@ -6410,7 +6437,7 @@ msgid "Server rejected traversal attempt" msgstr "Le serveur a rejeté la tentative traversal" #. i18n: Here, PC is an acronym for program counter, not personal computer. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:55 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:56 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:212 msgid "Set PC" msgstr "Définir PC" @@ -6466,8 +6493,8 @@ msgstr "SetupWiiMemory : Impossible de créer le fichier setting.txt" msgid "Shake" msgstr "Secouement" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:282 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:379 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:278 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:374 msgid "Shoulder Buttons" msgstr "Boutons latéraux" @@ -6499,7 +6526,7 @@ msgstr "Afficher les lecteurs" msgid "Show ELF/DOL" msgstr "Afficher les ELF/DOL" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:466 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:474 msgid "Show FPS" msgstr "Afficher les FPS" @@ -6547,11 +6574,11 @@ msgstr "Afficher en :" msgid "Show Log &Configuration" msgstr "Afficher la config. de journalisation" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:485 msgid "Show NetPlay Messages" msgstr "Afficher les messages NetPlay" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:468 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:476 msgid "Show NetPlay Ping" msgstr "Afficher le ping du NetPlay" @@ -6564,7 +6591,7 @@ msgid "Show PAL" msgstr "Afficher PAL" #. i18n: Here, PC is an acronym for program counter, not personal computer. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:54 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:55 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:55 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:209 msgid "Show PC" @@ -6586,7 +6613,7 @@ msgstr "Afficher Russie" msgid "Show Spain" msgstr "Afficher Espagne" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:836 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:857 msgid "Show Statistics" msgstr "Afficher les statistiques" @@ -6685,19 +6712,19 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, décochez cette case." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:653 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:661 msgid "Side-by-Side" msgstr "Côte-à-côte" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:316 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:318 msgid "Sideways Hold" msgstr "Garder à l'horizontale" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:313 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:315 msgid "Sideways Toggle" msgstr "Utiliser à l'horizontale" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:299 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300 msgid "Sideways Wii Remote" msgstr "Wiimote à l'horizontale" @@ -6714,7 +6741,7 @@ msgstr "Simuler les Bongos DK" msgid "Size" msgstr "Taille" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:52 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:205 msgid "Skip" msgstr "Sauter" @@ -6727,7 +6754,7 @@ msgstr "Ne pas exécuter le BIOS" msgid "Skip DCBZ clearing" msgstr "Ignorer le vidage DCBZ" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:711 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:719 msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "Ignorer l'accès à l'EFB depuis le CPU" @@ -6750,8 +6777,8 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, décochez cette case." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:529 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:532 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:538 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:541 #, c-format msgid "Slot %u - %s" msgstr "Emplacement %u - %s" @@ -6799,7 +6826,7 @@ msgstr "Espagne" msgid "Spanish" msgstr "Espagnol" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:305 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:307 msgid "Speaker Pan" msgstr "Volume du haut-parleur" @@ -6858,7 +6885,7 @@ msgstr "Contrôleur standard" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:29 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:250 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:144 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:398 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:38 msgid "Start" msgstr "Start" @@ -6871,7 +6898,7 @@ msgstr "Démarrer &NetPlay..." msgid "Start Re&cording Input" msgstr "&Démarrer l'enregistrement de l'entrée" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:44 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:45 msgid "Start Recording" msgstr "Commencer l'enregistrement" @@ -6907,7 +6934,7 @@ msgstr "Step &Into" msgid "Step &Over" msgstr "Step &Over" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:49 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 msgid "Step Into" msgstr "Step Into" @@ -6917,14 +6944,14 @@ msgstr "Step O&ut" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:51 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:52 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:203 msgid "Step Out" msgstr "Step Out" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:51 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:199 msgid "Step Over" msgstr "Step Over" @@ -6957,16 +6984,16 @@ msgstr "Aller jusqu'à la prochaine instruction" msgid "Step successful!" msgstr "Pas à pas réussi !" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:242 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:243 msgid "Stepping" msgstr "Pas à pas" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:650 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:658 msgid "Stereoscopic 3D Mode:" msgstr "Mode de stéréoscopie 3D :" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:366 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:687 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:695 msgid "Stereoscopy" msgstr "Stéréoscopie" @@ -6974,27 +7001,27 @@ msgstr "Stéréoscopie" msgid "Stick" msgstr "Stick" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:26 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:414 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:181 msgid "Stop" msgstr "Arrêter" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1500 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1506 msgid "Stop Playing Input" msgstr "Arrêter de jouer l'entrée" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1485 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1502 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1491 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1508 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:142 msgid "Stop Playing/Recording Input" msgstr "Arrêter de jouer/enregistrer l'entrée" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1498 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1504 msgid "Stop Recording Input" msgstr "Arrêter d'enregistrer l'entrée" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:720 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:728 msgid "Store EFB Copies to Texture Only" msgstr "Enregistrer les copies de l'EFB vers la texture uniquement" @@ -7017,7 +7044,7 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, cochez cette case." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:450 msgid "Stretch to Window" msgstr "Étirer à la fenêtre" @@ -7052,7 +7079,7 @@ msgstr "Fichiers de sauvegarde importés avec succès" msgid "Support" msgstr "Aide" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:683 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:691 msgid "Swap Eyes" msgstr "Inverser les yeux" @@ -7116,16 +7143,16 @@ msgid "System Language:" msgstr "Langue du système :" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:145 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:24 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:30 msgid "TAS Input" msgstr "Entrée TAS" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:372 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:375 #, c-format msgid "TAS Input - GameCube Controller %d" msgstr "Entrée TAS - Manette GameCube %d" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:380 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:383 #, c-format msgid "TAS Input - Wii Remote %d" msgstr "Entrée TAS - Wiimote %d" @@ -7160,7 +7187,7 @@ msgstr "Table Droite" msgid "Taiwan" msgstr "Taïwan" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:28 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:29 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:126 msgid "Take Screenshot" msgstr "Capture d'écran" @@ -7177,7 +7204,7 @@ msgstr "Test" msgid "Texture" msgstr "Texture" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:732 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:740 msgid "Texture Cache" msgstr "Cache de texture" @@ -7185,7 +7212,7 @@ msgstr "Cache de texture" msgid "Texture Cmd" msgstr "Cmd Texture" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:838 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:859 msgid "Texture Format Overlay" msgstr "Infos de format de texture" @@ -7229,7 +7256,7 @@ msgstr "La somme de contrôle a été corrigée avec succès" msgid "The chosen directory is already in the list." msgstr "Le dossier sélectionné est déjà dans la liste" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:391 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:393 #, c-format msgid "" "The disc change to \"%s\" could not be saved in the .dtm file.\n" @@ -7239,7 +7266,7 @@ msgstr "" "dtm.\n" "Le nom de fichier de l'image du disque ne doit pas dépasser 40 caractères." -#: Source/Core/Core/HW/DVDThread.cpp:253 +#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDThread.cpp:253 #, c-format msgid "The disc could not be read (at 0x% - 0x%)." msgstr "Le disque ne peut être lu (à 0x% - 0x%)." @@ -7258,7 +7285,7 @@ msgstr "" msgid "The disc image \"%s\" is truncated, some of the data is missing." msgstr "L'image-disque \"%s\" est tronquée : des données manquent." -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:537 +#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:510 msgid "The disc that was about to be inserted couldn't be found." msgstr "Le disque qui allait être inséré n'a pas été trouvé." @@ -7305,7 +7332,7 @@ msgstr "Le nom ne peut être vide" msgid "The name cannot contain the character ','" msgstr "Le nom ne peut contenir le caractère ','" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:231 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:233 #, c-format msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)" msgstr "Le jeu enregistré (%s) n'est pas le même que le jeu sélectionné (%s)" @@ -7319,7 +7346,7 @@ msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size." msgstr "" "La sauvegarde que vous essayez de copier a une taille de fichier non valide" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:317 msgid "" "The selected language is not supported by your system. Falling back to " "system default." @@ -7356,7 +7383,7 @@ msgstr "La valeur n'est pas valide" msgid "Theme:" msgstr "Thème :" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:162 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:163 #, c-format msgid "" "There are too many GCI files in the folder\n" @@ -7536,19 +7563,19 @@ msgstr "Activer le &plein écran" msgid "Toggle &memory" msgstr "Activer &mémoire" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:92 msgid "Toggle 3D Anaglyph" msgstr "Active la 3D par anaglyphe" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:89 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 msgid "Toggle 3D Side-by-side" msgstr "Active la 3D en côte-à-côte" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 msgid "Toggle 3D Top-bottom" msgstr "Active la 3D en haut-bas" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:92 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:93 msgid "Toggle 3D Vision" msgstr "Activer 3D Vision" @@ -7556,39 +7583,39 @@ msgstr "Activer 3D Vision" msgid "Toggle All Log Types" msgstr "Activer tous les types de journaux" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:69 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:70 msgid "Toggle Aspect Ratio" msgstr "Activer le ratio hauteur/largeur" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:57 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:58 msgid "Toggle Breakpoint" msgstr "Activer Point d'arrêt" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:68 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:69 msgid "Toggle Crop" msgstr "Activer le recadrage" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:73 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:74 msgid "Toggle Custom Textures" msgstr "Activer les textures personnalisées" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:70 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:71 msgid "Toggle EFB Copies" msgstr "Activer les copies EFB" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:71 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:72 msgid "Toggle Fog" msgstr "Activer le brouillard" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:27 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:28 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Activer le plein écran" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:24 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:25 msgid "Toggle Pause" msgstr "Activer la pause" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:72 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:73 msgid "Toggle Texture Dumping" msgstr "Activer l'enregistrement des textures" @@ -7605,7 +7632,7 @@ msgstr "Activer le plein écran" msgid "Top" msgstr "Haut" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:653 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:661 msgid "Top-and-Bottom" msgstr "Dessus-dessous" @@ -7640,13 +7667,13 @@ msgstr "Echec de chargement d'un type de fichier inconnu." msgid "Triggers" msgstr "Déclencheurs" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:435 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:440 msgid "" "Try to load a .map file that might be from a slightly different version." msgstr "" "Essayez de charger un fichier .map d'une version légèrement différente." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:424 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:429 msgid "" "Try to load this game's function names automatically - but doesn't check ." "map files stored on the disc image yet." @@ -7719,12 +7746,12 @@ msgstr "" "\n" "Souhaitez-vous ignorer cette ligne et continuer l'analyse ?" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:145 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:146 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:95 msgid "Undo Load State" msgstr "&Annuler le lancement d'état" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:146 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:147 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:102 msgid "Undo Save State" msgstr "Annuler la sauvegarde de l'état" @@ -7740,7 +7767,7 @@ msgstr "Appel 0x80 inattendu. Abandon..." msgid "Unknown" msgstr "Inconnu" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1118 +#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:1091 #, c-format msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "Commande DVD inconnue %08x - erreur fatale" @@ -7765,7 +7792,7 @@ msgstr "Erreur inconnue de carte mémoire" msgid "Unknown message received with id : %d" msgstr "Reception d'un message inconnu avec l'ID : %d" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:707 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:710 #, c-format msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!" msgstr "" @@ -7779,8 +7806,8 @@ msgstr "Illimitée" msgid "Unpacking" msgstr "Décompression" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:74 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:248 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:72 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:22 msgid "Up" @@ -7795,15 +7822,15 @@ msgstr "Mettre à jour" msgid "Update Screen" msgstr "Mettre à jour l'écran" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:317 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:319 msgid "Upright Hold" msgstr "Garder à la verticale" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:314 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:316 msgid "Upright Toggle" msgstr "Utiliser à la verticale" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:301 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:303 msgid "Upright Wii Remote" msgstr "Wiimote debout" @@ -7811,7 +7838,7 @@ msgstr "Wiimote debout" msgid "Usage Statistics Reporting Settings" msgstr "Paramètres de l'envoi des données statistiques" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:223 msgid "Usage statistics reporting" msgstr "Envoi de données statistiques" @@ -7826,7 +7853,7 @@ msgstr "" "bouton génère un nouvel identifiant aléatoirement pour cet ordinateur, qui " "est différent de l'identifiant précédent." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:456 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:464 msgid "Use Fullscreen" msgstr "&Plein écran" @@ -7862,12 +7889,16 @@ msgstr "" "Utiliser un buffer de simple profondeur pour les deux yeux. Requis pour " "quelques jeux." +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:421 +msgid "Use generic zz_ names for functions." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:105 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:884 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:905 msgid "Utility" msgstr "Utilitaires" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:454 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:462 msgid "V-Sync" msgstr "Synchro verticale" @@ -7925,6 +7956,10 @@ msgstr "Description Vertex" msgid "Vertex Matrices" msgstr "Vertex Matrices" +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:826 +msgid "Vertex Rounding" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:52 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:134 msgid "Vertex Shader" @@ -7970,34 +8005,34 @@ msgstr "Visualiser en tant qu'Integer signé" msgid "View as unsigned integer" msgstr "Visualiser en tant qu'Integer non signé" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:781 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:798 msgid "Virtual" msgstr "Virtuel" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:238 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:239 #: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:66 msgid "Volume" msgstr "Volume" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:31 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:32 msgid "Volume Down" msgstr "Baisser" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:34 msgid "Volume Toggle Mute" msgstr "Couper le son" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:32 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 msgid "Volume Up" msgstr "Augmenter" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:422 -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:444 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:297 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:319 #, c-format msgid "WAD installation failed: error creating %s" msgstr "Échec de l'installation du WAD : erreur lors de la création de %s" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:459 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:334 msgid "WAD installation failed: error creating ticket" msgstr "Échec de l'installation du WAD : erreur lors de la création du ticket" @@ -8043,7 +8078,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Voulez-vous continuer ?" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:525 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:527 #, c-format msgid "" "Warning: Number of blocks indicated by the BAT (%u) does not match that of " @@ -8066,7 +8101,7 @@ msgstr "" "et vont avoir le même nom que le fichier sur votre carte mémoire\n" "Continuer ?" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1069 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1071 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -8078,7 +8113,7 @@ msgstr "" "autre sauvegarde avant de continuer, ou charger cette sauvegarde en " "désactivant le mode Lecture seule." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1043 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1045 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the " @@ -8089,7 +8124,7 @@ msgstr "" "actuelle dans la sauvegarde (octet %u < %u) (image %u < %u). Vous devriez " "charger une autre sauvegarde avant de continuer." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1095 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1097 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %zu (0x%zX). You " @@ -8101,7 +8136,7 @@ msgstr "" "ou charger cet état en désactivant le mode Lecture seule. Dans le cas " "contraire, il y aura probablement une désynchronisation." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1110 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1112 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %td. You should " @@ -8165,7 +8200,7 @@ msgstr "" msgid "Whitelisted USB Passthrough Devices" msgstr "Périphériques USB autorisés pour une connexion directe à la Wii émulée" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:626 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:634 msgid "Widescreen Hack" msgstr "Hack écran large (16/9è)" @@ -8173,7 +8208,7 @@ msgstr "Hack écran large (16/9è)" msgid "Width" msgstr "Largeur" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:245 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:246 #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:88 msgid "Wii" msgstr "Wii" @@ -8196,7 +8231,7 @@ msgstr "Wiimote" msgid "Wii Remote %i" msgstr "Wiimote %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:480 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:491 msgid "Wii Remote Connected" msgstr "Wiimote connectée" @@ -8218,7 +8253,7 @@ msgid "Wii U GameCube Controller Adapter Configuration Port %i" msgstr "" "Configuration de l'adaptateur de manette GameCube pour Wii U sur le port %i" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1195 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1201 msgid "Wii WAD files (*.wad)" msgstr "Fichiers WAD de Wii (*.wad)" @@ -8226,7 +8261,7 @@ msgstr "Fichiers WAD de Wii (*.wad)" msgid "Wii and Wii Remote" msgstr "Wii et Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1157 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1163 msgid "Wii save files (*.bin)" msgstr "Fichiers de sauvegarde de Wii (*.bin)" @@ -8261,7 +8296,7 @@ msgstr "Dans les limites" msgid "Word Wrap" msgstr "Casse" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1204 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1210 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1250 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1369 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:381 @@ -8293,9 +8328,9 @@ msgstr "Écrire dans le fichier" msgid "Write to Window" msgstr "Écrire dans la fenêtre" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:252 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:393 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:249 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:388 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:494 msgid "X" msgstr "X" @@ -8307,9 +8342,9 @@ msgstr "Registre XF" msgid "XFB Cmd" msgstr "Cmd XFB" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:252 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:395 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:249 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:390 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:495 msgid "Y" msgstr "Y" @@ -8370,17 +8405,17 @@ msgstr "" "Il devrait être de 0x%04x (au lieu de 0x%04).\n" "Voulez-vous en générer un nouveau ?" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:198 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:401 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:396 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:496 msgid "Z" msgstr "Z" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:253 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:250 msgid "ZL" msgstr "ZL" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:253 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:250 msgid "ZR" msgstr "ZR" diff --git a/Languages/po/hr.po b/Languages/po/hr.po index 5d405f3551..f5111dbbae 100644 --- a/Languages/po/hr.po +++ b/Languages/po/hr.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-03-25 13:24+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-03-25 12:24+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-04-08 12:48+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-08 10:49+0000\n" "Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/" "language/hr/)\n" @@ -90,14 +90,7 @@ msgstr "" msgid "%i%% (Normal Speed)" msgstr "" -#: Source/Core/Common/LibusbContext.cpp:33 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"Some USB features will not work." -msgstr "" - -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:61 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:62 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -106,7 +99,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:83 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:84 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -115,7 +108,7 @@ msgid "" "%x)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:74 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:75 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -123,7 +116,7 @@ msgid "" " Number of blocks claimed to be %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:114 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:115 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -131,7 +124,7 @@ msgid "" "memory card" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:103 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:104 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -234,7 +227,7 @@ msgstr "" msgid "&& AND" msgstr "&& i" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:487 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:496 msgid "&About" msgstr "" @@ -246,6 +239,10 @@ msgstr "" msgid "&Add function" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:420 +msgid "&Address" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:173 msgid "&Audio Settings" msgstr "" @@ -278,7 +275,7 @@ msgstr "" msgid "&Controller Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:450 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:455 msgid "&Create Signature File..." msgstr "" @@ -329,11 +326,11 @@ msgstr "" msgid "&Frame Advance" msgstr "&Upravljač sličica po sekundi" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:419 -msgid "&Generate Symbol Map" +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:426 +msgid "&Generate Symbols From" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:494 msgid "&GitHub Repository" msgstr "" @@ -410,7 +407,7 @@ msgstr "" msgid "&Load State" msgstr "&Učitaj stanje igre" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:423 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:428 msgid "&Load Symbol Map" msgstr "" @@ -438,20 +435,20 @@ msgstr "&Otvori..." msgid "&Options" msgstr "&Opcije" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:463 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:472 msgid "&Patch HLE Functions" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:516 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:525 msgid "&Pause" msgstr "&Pauza" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:527 msgid "&Play" msgstr "&Pokreni igru" #. i18n: "Profile" is used as a verb, not a noun. -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:473 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:482 msgid "&Profile Blocks" msgstr "" @@ -483,7 +480,7 @@ msgstr "&Registri" msgid "&Remove Code" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:464 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:473 msgid "&Rename Symbols from File..." msgstr "" @@ -495,7 +492,7 @@ msgstr "&Resetiraj" msgid "&Run To Here" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:431 msgid "&Save Symbol Map" msgstr "" @@ -503,6 +500,10 @@ msgstr "" msgid "&Search for an Instruction" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:423 +msgid "&Signature Database" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:311 msgid "&Sound" msgstr "&Zvuk" @@ -533,7 +534,7 @@ msgstr "&Pogled" msgid "&Watch" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:483 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:492 msgid "&Website" msgstr "" @@ -541,7 +542,7 @@ msgstr "" msgid "&Wiki" msgstr "&Wiki" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:484 msgid "&Write to profile.txt, Show" msgstr "" @@ -551,12 +552,12 @@ msgid "" "Nintendo. Dolphin is not affiliated with Nintendo in any way." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1084 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1105 msgid "(off)" msgstr "(isključeno)" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:148 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:142 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:249 msgid "+" msgstr "" @@ -564,16 +565,16 @@ msgstr "" msgid "+ ADD" msgstr "+ DODAJ" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:150 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:249 msgid "-" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:146 msgid "1" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:552 msgid "1.5x Native (960x792)" msgstr "1.5x Nativna (960x792)" @@ -581,15 +582,15 @@ msgstr "1.5x Nativna (960x792)" msgid "16-bit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:154 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:148 msgid "2" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:554 msgid "2.5x Native (1600x1320)" msgstr "2.5x Nativna (1600x1320)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:553 msgid "2x Native (1280x1056) for 720p" msgstr "" @@ -598,32 +599,32 @@ msgid "32-bit" msgstr "" #. i18n: Stereoscopic 3D -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:249 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:250 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:123 msgid "3D" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:250 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:251 msgid "3D depth" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:547 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:555 msgid "3x Native (1920x1584) for 1080p" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:556 msgid "4x Native (2560x2112) for 1440p" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:557 msgid "5x Native (3200x2640)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:550 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:558 msgid "6x Native (3840x3168) for 4K" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:559 msgid "7x Native (4480x3696)" msgstr "" @@ -631,7 +632,7 @@ msgstr "" msgid "8-bit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:560 msgid "8x Native (5120x4224) for 5K" msgstr "" @@ -639,7 +640,7 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:419 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:427 msgid "" msgstr "" @@ -651,8 +652,8 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:70 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:248 msgid "A" msgstr "" @@ -660,7 +661,7 @@ msgstr "" msgid "A NetPlay window is already open!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:559 +#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:532 msgid "A disc is already about to be inserted." msgstr "" @@ -669,7 +670,7 @@ msgstr "" msgid "A game is not currently running." msgstr "Igra trenutno nije pokrenuta." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:820 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:823 msgid "" "A shutdown is already in progress. Unsaved data may be lost if you stop the " "current emulation before it completes. Force stop?" @@ -709,7 +710,7 @@ msgstr "AR Kodovi" msgid "About Dolphin" msgstr "O Dolphin-u" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:749 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:757 msgid "Accuracy:" msgstr "Kvaliteta:" @@ -817,7 +818,7 @@ msgstr "" msgid "Adapter Not Detected" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:405 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:413 msgid "Adapter:" msgstr "Adapter:" @@ -847,16 +848,16 @@ msgstr "" msgid "Add Patch" msgstr "Dodaj zakrpu" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:58 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:59 msgid "Add a Breakpoint" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:59 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:60 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:21 msgid "Add a Memory Breakpoint" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:453 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:458 msgid "" "Add any named functions missing from a .dsy file, so that these additional " "functions can also be recognized in other games." @@ -901,7 +902,7 @@ msgid "Advance Game Port" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:90 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:827 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:848 msgid "Advanced" msgstr "Napredno" @@ -911,7 +912,7 @@ msgid "Advanced Settings" msgstr "Napredne Postavke" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:44 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:331 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "" @@ -919,8 +920,8 @@ msgstr "" msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1281 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1293 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1287 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1299 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Sva Stanja Igre (sav, s##)" @@ -943,11 +944,11 @@ msgid "" "Ignore and continue?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:326 +#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:299 msgid "An inserted disc was expected but not found." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:654 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:662 msgid "Anaglyph" msgstr "" @@ -959,19 +960,19 @@ msgstr "Analiziraj" msgid "Angle" msgstr "Kut" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:585 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:593 msgid "Anisotropic Filtering:" msgstr "Anizotropno Filtriranje" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:571 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:579 msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "Anti-Aliasing:" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:335 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:342 msgid "Append signature to" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:452 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:457 msgid "Append to &Existing Signature File..." msgstr "" @@ -991,7 +992,15 @@ msgstr "Apploader nije uspio učitati datoteku" msgid "Apploader:" msgstr "Apploader:" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:459 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:468 +msgid "Apply &MEGA Signature File..." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:399 +msgid "Apply MEGA signature file" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:464 msgid "Apply Signat&ure File..." msgstr "" @@ -1005,8 +1014,8 @@ msgstr "" "\n" "Ako niste sigurni, odaberite (isključeno)" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:270 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:359 msgid "Apply signature file" msgstr "" @@ -1028,7 +1037,7 @@ msgid "Are you trying to use the same file in both slots?" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:80 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:452 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Omjer Slike:" @@ -1048,10 +1057,6 @@ msgstr "Zvuk" msgid "Audio Backend:" msgstr "Upravljač zvuka:" -#: Source/Core/AudioCommon/AOSoundStream.cpp:29 -msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n" -msgstr "AudioCommon: Pogreška u otvaranju AO uređaja.\n" - #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:92 msgid "Australia" msgstr "" @@ -1060,20 +1065,20 @@ msgstr "" msgid "Authors" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:293 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:449 msgid "Auto" msgstr "Automatski" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:542 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:550 msgid "Auto (Multiple of 640x528)" msgstr "Automatski (Višestruko od 640*528)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:549 msgid "Auto (Window Size)" msgstr "Automatski (Veličina Prozora)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:482 msgid "Auto Adjust Window Size" msgstr "" @@ -1103,12 +1108,12 @@ msgid "" "[This option must be selected before a game is started.]" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:72 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:249 msgid "B" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:516 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:518 msgid "BAT incorrect. Dolphin will now exit" msgstr "" @@ -1125,7 +1130,7 @@ msgid "Backend Settings" msgstr "Upravljač zvuka- Postavke" #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:62 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:375 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:383 msgid "Backend:" msgstr "Upravljač:" @@ -1156,7 +1161,7 @@ msgstr "Transparent:" msgid "Bar" msgstr "Tremolo" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:508 msgid "Basic" msgstr "Osnovno" @@ -1168,7 +1173,7 @@ msgstr "Osnovne postavke" msgid "Bass" msgstr "Bas" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:307 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:309 msgid "Battery" msgstr "" @@ -1198,7 +1203,7 @@ msgid "" "Passthrough mode cannot be used." msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:130 +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:140 msgid "" "Bluetooth passthrough mode is enabled, but no usable Bluetooth USB device " "was found. Aborting." @@ -1208,7 +1213,7 @@ msgstr "" msgid "Boot to Pause" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:913 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:934 msgid "Borderless Fullscreen" msgstr "" @@ -1235,7 +1240,7 @@ msgstr "" msgid "Break and log" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:244 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:245 msgid "Breakpoint" msgstr "" @@ -1272,9 +1277,9 @@ msgid "Button" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:51 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:218 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:305 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:414 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:412 msgid "Buttons" msgstr "Tipke" @@ -1290,12 +1295,12 @@ msgstr "" "Čišćenje predmemorije DCBZ naredbama se preskače. Obično se ova opcija " "ostavi onemogućena." -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:190 msgid "C" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:58 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:372 msgid "C Stick" msgstr "C Gljiva" @@ -1379,11 +1384,11 @@ msgstr "" msgid "Change &Disc..." msgstr "Promjeni &Disk..." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:22 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:23 msgid "Change Disc" msgstr "Promjeni disk" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1271 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1273 #, c-format msgid "Change the disc to %s" msgstr "" @@ -1472,11 +1477,11 @@ msgstr "" "Odaberite datoteku koju ćete koristiti kao apploader: (primjenjuje se samo " "na diskove koji se sastoje od direktorija)" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:367 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:374 msgid "Choose priority input file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:380 msgid "Choose secondary input file" msgstr "" @@ -1533,7 +1538,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:233 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:135 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:153 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:935 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:956 msgid "Close" msgstr "Zatvori" @@ -1557,7 +1562,7 @@ msgstr "" msgid "Code: " msgstr "Kod:" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:455 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:460 msgid "Combine Two Signature Files..." msgstr "" @@ -1612,7 +1617,7 @@ msgid "Computing: " msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:185 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:598 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:606 msgid "Config" msgstr "Konfiguracja" @@ -1649,7 +1654,7 @@ msgstr "Potvrdite zaustavljanje igre" msgid "Connect" msgstr "Spoji" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:66 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:67 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:212 msgid "Connect Balance Board" msgstr "" @@ -1663,19 +1668,19 @@ msgstr "Priključite USB tipkovnicu" msgid "Connect Wii Remote %i" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:62 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:63 msgid "Connect Wii Remote 1" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:63 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:64 msgid "Connect Wii Remote 2" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:64 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:65 msgid "Connect Wii Remote 3" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:65 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:66 msgid "Connect Wii Remote 4" msgstr "" @@ -1683,7 +1688,7 @@ msgstr "" msgid "Connect Wii Remotes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:488 msgid "Connecting..." msgstr "Spajanje..." @@ -1735,7 +1740,7 @@ msgid "" "more comfortable." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:680 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:688 msgid "Convergence:" msgstr "" @@ -1790,13 +1795,13 @@ msgstr "Jezgra" msgid "Cost" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:182 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:201 msgid "" "Could not launch the Wii Menu because it is missing from the NAND.\n" "The emulated software will likely hang now." msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:187 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:206 #, c-format msgid "" "Could not launch title %016 because it is missing from the NAND.\n" @@ -1861,6 +1866,11 @@ msgstr "" "Nije moguće pokrenuti jezgru.\n" "Provjerite vašu konfiguraciju." +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:65 +#, c-format +msgid "Couldn't initialise libusb for Bluetooth passthrough: %s" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:476 msgid "Couldn't look up central server" msgstr "" @@ -1891,7 +1901,7 @@ msgstr "Stvori AR kod" msgid "Create New Perspective" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:451 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:456 msgid "" "Create a .dsy file that can be used to recognise these same functions in " "other games." @@ -1919,7 +1929,7 @@ msgstr "Tvorac:" msgid "Critical" msgstr "Kritično" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:897 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:918 msgid "Crop" msgstr "Podrezati" @@ -1934,7 +1944,7 @@ msgstr "" msgid "Crossfade" msgstr "Prijelaz" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:344 #, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "" @@ -1945,7 +1955,7 @@ msgstr "" msgid "Current game" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:553 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:561 msgid "Custom" msgstr "" @@ -2022,7 +2032,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:175 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:116 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:845 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:866 msgid "Debugging" msgstr "Traženje/ispravljanje pogrešaka" @@ -2044,19 +2054,19 @@ msgstr "Dekomprimiraj odabrane ISO datoteke..." msgid "Decompressing ISO" msgstr "Dekomprimiram ISO" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:95 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 msgid "Decrease Convergence" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:93 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:94 msgid "Decrease Depth" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:35 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:36 msgid "Decrease Emulation Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:76 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:77 msgid "Decrease IR" msgstr "" @@ -2092,11 +2102,11 @@ msgstr "Obrisati postojeću datoteku '%s'?" msgid "Depth Percentage: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:669 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:677 msgid "Depth:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1059 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1080 msgid "Description" msgstr "Opis" @@ -2152,11 +2162,11 @@ msgstr "" msgid "Directory checksum and directory backup checksum failed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:780 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:797 msgid "Disable" msgstr "Onemogući" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:805 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:822 msgid "Disable Bounding Box" msgstr "" @@ -2164,11 +2174,11 @@ msgstr "" msgid "Disable Docking" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:37 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:38 msgid "Disable Emulation Speed Limit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:628 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:636 msgid "Disable Fog" msgstr "Onemogući maglu" @@ -2210,7 +2220,7 @@ msgstr "Disk" msgid "Disc Read Error" msgstr "Pogreška u čitanju diska" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:513 msgid "Display" msgstr "Prikaz" @@ -2225,11 +2235,11 @@ msgstr "" msgid "Divide" msgstr "Podijeli" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:174 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:177 msgid "Do you want to clear the list of symbol names?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:819 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:822 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "Želite li zaustaviti emulaciju?" @@ -2238,12 +2248,12 @@ msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "Dolby Pro Logic II dekoder" #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:26 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:660 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:663 msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:36 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:360 #, c-format msgid "Dolphin %s Graphics Configuration" msgstr "Dolphin %s Konfiguracija Grafike" @@ -2265,13 +2275,13 @@ msgstr "" msgid "Dolphin FIFO" msgstr "Dolphin FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1025 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1031 msgid "Dolphin Hotkeys" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:221 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:237 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:228 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:263 msgid "Dolphin Map File (*.map)" msgstr "" @@ -2283,20 +2293,20 @@ msgstr "" msgid "Dolphin NetPlay Setup" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:162 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:165 msgid "Dolphin Signature CSV File (*.csv)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:161 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:164 msgid "Dolphin Signature File (*.dsy)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:278 msgid "Dolphin Symbol Rename File (*.sym)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:475 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:960 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:966 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Dolphin TAS Filmovi (*.dtm)" @@ -2329,8 +2339,8 @@ msgstr "" msgid "Done compressing disc image." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:78 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:248 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:76 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:23 msgid "Down" @@ -2374,7 +2384,7 @@ msgstr "" msgid "Dump Audio" msgstr "Dumpiraj Zvuk" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:874 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:895 msgid "Dump EFB Target" msgstr "Dumpiraj odabranu EFB metu" @@ -2411,7 +2421,7 @@ msgid "Dump Texture Fetches" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:113 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:857 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:878 msgid "Dump Textures" msgstr "Dumpiraj Teksture" @@ -2495,7 +2505,7 @@ msgid "" "Search settings." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:709 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:717 msgid "Embedded Frame Buffer (EFB)" msgstr "" @@ -2503,7 +2513,7 @@ msgstr "" msgid "Empty" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:231 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:232 msgid "Emu Thread already running" msgstr "Emu Thread je već pokrenut" @@ -2549,11 +2559,11 @@ msgstr "" msgid "Emulation State: " msgstr "Kvaliteta Emulacije:" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:239 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:240 msgid "Emulation speed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:840 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:861 msgid "Enable API Validation Layers" msgstr "" @@ -2589,11 +2599,11 @@ msgstr "" msgid "Enable MMU" msgstr "Omogući MMU" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:501 msgid "Enable Multi-threading" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:902 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:923 msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "Omogućite Progresivno Skeniranje" @@ -2613,7 +2623,7 @@ msgstr "" msgid "Enable WideScreen" msgstr "Omogućite Široki Ekran" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:834 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:855 msgid "Enable Wireframe" msgstr "Omogući Žičani Okvir" @@ -2693,6 +2703,15 @@ msgstr "" "\n" "Ako niste sigurni ostavite ovu opciju isključenu." +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:292 +msgid "" +"Enables texture decoding using the GPU instead of the CPU. This may result " +"in performance gains in some scenarios, or systems where the CPU is the " +"bottleneck.\n" +"\n" +"If unsure, leave this unchecked." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:264 msgid "" "Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible, " @@ -2737,7 +2756,7 @@ msgstr "" msgid "End" msgstr "End" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:67 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:70 msgid "Enet Didn't Initialize" msgstr "" @@ -2747,8 +2766,8 @@ msgstr "" msgid "English" msgstr "Engleski" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:531 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:636 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:539 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:644 msgid "Enhancements" msgstr "Poboljšanja" @@ -2776,14 +2795,14 @@ msgstr "Jednako" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:67 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:299 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:310 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:318 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:554 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:242 #: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:70 msgid "Error" msgstr "Pogreška" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:309 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "" "Pogreška u čitanju odabranoga jezika. Vraćam na standardne vrijednosti." @@ -2829,7 +2848,7 @@ msgstr "" msgid "Execute" msgstr "Izvršiti" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:30 msgid "Exit" msgstr "Izlaz" @@ -2837,7 +2856,7 @@ msgstr "Izlaz" msgid "Export All Wii Saves" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:46 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:47 msgid "Export Recording" msgstr "Izvedi Snimku Videa" @@ -2870,7 +2889,7 @@ msgstr "Izvedi snimljenu igru kao..." msgid "Extension" msgstr "Produžetak" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:777 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:794 msgid "External Frame Buffer (XFB)" msgstr "" @@ -2940,11 +2959,11 @@ msgstr "" msgid "Failed to Connect!" msgstr "Povezivanje nije uspjelo!" -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:575 +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:585 msgid "Failed to claim interface for BT passthrough" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:570 +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:580 #, c-format msgid "Failed to detach kernel driver for BT passthrough: %s" msgstr "" @@ -2958,7 +2977,7 @@ msgstr "Neuspjeh u preuzimanju kodova." msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "Raspakiravanje nije uspjelo u %s!" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:567 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:569 #, c-format msgid "" "Failed to find new filename.\n" @@ -2966,15 +2985,6 @@ msgid "" " will be overwritten" msgstr "" -#: Source/Core/Common/LibusbContext.cpp:31 -#, c-format -msgid "Failed to initialize libusb (%s)." -msgstr "" - -#: Source/Core/Common/LibusbContext.cpp:30 -msgid "Failed to initialize libusb because usbdk is not installed." -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlayLauncher.cpp:32 msgid "Failed to listen. Is another instance of the NetPlay server running?" msgstr "" @@ -2989,7 +2999,7 @@ msgid "" "mode." msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:563 +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:573 #, c-format msgid "Failed to open Bluetooth device: %s" msgstr "" @@ -3009,7 +3019,7 @@ msgid "" "media can be written." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1011 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1013 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "Neuspjeh u čitanju %s" @@ -3038,7 +3048,7 @@ msgstr "" "Neuspjeh u čitanju rezervnoga rasporeda blokova\n" "(0x6000-0x7FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:665 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:667 #, c-format msgid "Failed to read data from GCI file %s" msgstr "" @@ -3083,15 +3093,15 @@ msgid "" "Check that you have enough space available on the target drive." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:755 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:763 msgid "Fast" msgstr "Brzo" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:802 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:819 msgid "Fast Depth Calculation" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1303 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1305 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" @@ -3218,15 +3228,15 @@ msgstr "" msgid "Fog Cmd" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:449 msgid "Force 16:9" msgstr "Prisili 16:9" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:630 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:638 msgid "Force 24-bit Color" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:449 msgid "Force 4:3" msgstr "Prisili 4:3" @@ -3238,7 +3248,7 @@ msgstr "Prisili Konzolu kao NTSC-J" msgid "Force Listen Port: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:624 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:632 msgid "Force Texture Filtering" msgstr "Prisili Filtriranje Tekstura" @@ -3310,19 +3320,19 @@ msgstr "" msgid "Frame %zu" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:39 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:40 msgid "Frame Advance" msgstr "Napredovanje Slike" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:40 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:41 msgid "Frame Advance Decrease Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:41 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:42 msgid "Frame Advance Increase Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:42 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:43 msgid "Frame Advance Reset Speed" msgstr "" @@ -3330,7 +3340,7 @@ msgstr "" msgid "Frame Buffer" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:879 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:900 msgid "Frame Dumps Use FFV1" msgstr "" @@ -3342,7 +3352,7 @@ msgstr "Slika Info" msgid "Frame Range" msgstr "Domet Slike" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:240 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:241 msgid "Frame advance" msgstr "" @@ -3359,51 +3369,51 @@ msgstr "" msgid "France" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:876 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:897 msgid "Free Look" msgstr "Slobodan Pogled" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:248 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:249 msgid "Freelook" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:78 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:79 msgid "Freelook Decrease Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:79 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:80 msgid "Freelook Increase Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:82 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:83 msgid "Freelook Move Down" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:83 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 msgid "Freelook Move Left" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85 msgid "Freelook Move Right" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:81 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:82 msgid "Freelook Move Up" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:87 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:88 msgid "Freelook Reset" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:80 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:81 msgid "Freelook Reset Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:86 msgid "Freelook Zoom In" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:86 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:87 msgid "Freelook Zoom Out" msgstr "" @@ -3422,7 +3432,7 @@ msgstr "Prag" msgid "From" msgstr "Iz" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:869 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:890 msgid "Full Resolution Frame Dumps" msgstr "" @@ -3430,7 +3440,7 @@ msgstr "" msgid "FullScr" msgstr "CijeliZaslon" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:421 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:429 msgid "Fullscreen Resolution:" msgstr "" @@ -3462,7 +3472,7 @@ msgstr "GCI Datoteka(*.gci)" msgid "GCI Folder" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:51 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:52 #, c-format msgid "" "GCI save file was not loaded because it is the wrong region for this memory " @@ -3470,7 +3480,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:347 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:349 msgid "GCMemcardDirectory: ClearBlock called with invalid block address" msgstr "" @@ -3492,6 +3502,10 @@ msgid "" "Dolphin will now likely crash or hang. Enjoy." msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:769 +msgid "GPU Texture Decoding" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:355 msgid "Game Boy Advance Carts (*.gba)" msgstr "" @@ -3508,7 +3522,7 @@ msgstr "Identifikacija Igre:" msgid "Game is already running!" msgstr "Igra je već pokrenuta!" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:415 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:417 #, c-format msgid "" "Game overwrote with another games save. Data corruption ahead 0x%x, 0x%x" @@ -3566,12 +3580,12 @@ msgstr "GameCube Snimljene Igre(*.gci;*.gcs;*.sav)" msgid "Gecko Codes" msgstr "Gecko Kodovi" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:237 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:238 #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:84 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:108 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:130 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:48 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:366 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:374 msgid "General" msgstr "Opće" @@ -3615,7 +3629,7 @@ msgstr "Grafika" msgid "Graphics settings" msgstr "Postavke Grafike" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:246 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:247 msgid "Graphics toggles" msgstr "" @@ -3653,11 +3667,11 @@ msgstr "Gitara" msgid "Guitar Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:704 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:712 msgid "Hacks" msgstr "Hacks" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:761 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:778 #, c-format msgid "" "Hash tap count is set to %d which is non-standard.\n" @@ -3697,7 +3711,7 @@ msgstr "" msgid "Hide" msgstr "Sakrij" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:483 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:491 msgid "Hide Mouse Cursor" msgstr "Sakrij Pokazivač Miša" @@ -3719,8 +3733,8 @@ msgid "" "with a non-default clock. " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:156 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:253 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:150 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:250 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:68 msgid "Home" msgstr "Dom" @@ -3744,8 +3758,8 @@ msgstr "" msgid "Host with Netplay" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:159 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:310 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:160 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:312 msgid "Hotkeys" msgstr "Brze Tipke" @@ -3787,7 +3801,7 @@ msgid "IPL with unknown hash %x" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:261 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:140 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:134 msgid "IR" msgstr "IR" @@ -3811,7 +3825,7 @@ msgstr "Ikona" msgid "Identity generation" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:212 msgid "" "If authorized, Dolphin can collect data on its performance, feature usage, " "and configuration, as well as data on your system's hardware and operating " @@ -3826,7 +3840,7 @@ msgid "" "Do you authorize Dolphin to report this information to Dolphin's developers?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:715 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:723 msgid "Ignore Format Changes" msgstr "Ignoriraj Promjene Formata" @@ -3893,19 +3907,19 @@ msgstr "" msgid "In Game" msgstr "Neigrivo" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:97 msgid "Increase Convergence" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:94 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:95 msgid "Increase Depth" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:36 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:37 msgid "Increase Emulation Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:75 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:76 msgid "Increase IR" msgstr "" @@ -3946,7 +3960,7 @@ msgstr "" msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Instalirati na Wii Menu" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1204 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1210 msgid "Installing WAD..." msgstr "Instaliram WAD..." @@ -3998,11 +4012,11 @@ msgstr "Interni LZO Error - lzo_init() neuspjeh" msgid "Internal Name:" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:247 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:248 msgid "Internal Resolution" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:563 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:571 msgid "Internal Resolution:" msgstr "Interna Rezolucija:" @@ -4035,7 +4049,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid index" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:952 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:954 msgid "Invalid recording file" msgstr "Nevažeći video snimak" @@ -4071,7 +4085,7 @@ msgid "Italy" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:84 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:82 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:303 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:305 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:65 msgid "Iterative Input" msgstr "" @@ -4101,7 +4115,7 @@ msgstr "" msgid "Japanese" msgstr "Japanski" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:480 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:488 msgid "Keep Window on Top" msgstr "" @@ -4144,8 +4158,8 @@ msgstr "Korejski" #. i18n: The left trigger button (labeled L on real controllers) #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:40 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:252 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:397 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:249 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:392 msgid "L" msgstr "L" @@ -4176,8 +4190,8 @@ msgid "Latency:" msgstr "Latencija:" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:385 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:80 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:248 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:70 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:24 msgid "Left" @@ -4187,7 +4201,7 @@ msgstr "Lijevo" msgid "Left Stick" msgstr "Lijeva Gljiva" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:269 msgid "Left stick" msgstr "" @@ -4241,99 +4255,99 @@ msgstr "" msgid "Load" msgstr "Učitaj" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:434 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:439 msgid "Load &Bad Map File..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:436 msgid "Load &Other Map File..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:859 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:880 msgid "Load Custom Textures" msgstr "Učitaj Posebne Teksture" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:148 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:149 msgid "Load State" msgstr "&Mjesto učitavanja" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:133 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:134 msgid "Load State Last 1" msgstr "Mjesto za učitavanje stanja igre 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:142 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:143 msgid "Load State Last 10" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:134 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:135 msgid "Load State Last 2" msgstr "Mjesto za učitavanje stanja igre 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:135 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:136 msgid "Load State Last 3" msgstr "Mjesto za učitavanje stanja igre 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:136 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:137 msgid "Load State Last 4" msgstr "Mjesto za učitavanje stanja igre 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:137 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:138 msgid "Load State Last 5" msgstr "Mjesto za učitavanje stanja igre 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:138 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:139 msgid "Load State Last 6" msgstr "Mjesto za učitavanje stanja igre 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:139 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:140 msgid "Load State Last 7" msgstr "Mjesto za učitavanje stanja igre 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:140 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:141 msgid "Load State Last 8" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:141 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:142 msgid "Load State Last 9" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:98 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:99 msgid "Load State Slot 1" msgstr "Učitaj Stanje Igre 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:107 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:108 msgid "Load State Slot 10" msgstr "Mjesto za učitavanje stanja igre 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:99 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:100 msgid "Load State Slot 2" msgstr "Učitaj Stanje Igre 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:100 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:101 msgid "Load State Slot 3" msgstr "Učitaj Stanje Igre 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:101 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:102 msgid "Load State Slot 4" msgstr "Učitaj Stanje Igre 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:102 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:103 msgid "Load State Slot 5" msgstr "Učitaj Stanje Igre 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:103 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104 msgid "Load State Slot 6" msgstr "Učitaj Stanje Igre 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105 msgid "Load State Slot 7" msgstr "Učitaj Stanje Igre 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:106 msgid "Load State Slot 8" msgstr "Učitaj Stanje Igre 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:106 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:107 msgid "Load State Slot 9" msgstr "" @@ -4349,21 +4363,21 @@ msgstr "Učitaj stanje igre" msgid "Load Wii Save" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:565 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "Učitaj Wii Menu Sistema" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:560 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:432 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:437 msgid "" "Load any .map file containing the function names and addresses for this game." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:236 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:243 msgid "Load bad map file" msgstr "" @@ -4374,19 +4388,19 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:108 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:109 msgid "Load from selected slot" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:254 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:255 msgid "Load last state" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:227 msgid "Load map file" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:251 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:252 msgid "Load state" msgstr "" @@ -4409,7 +4423,7 @@ msgstr "Zapis" msgid "Log Configuration" msgstr "Konfiguracija Zapisa" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:471 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:479 msgid "Log Render Time to File" msgstr "" @@ -4430,7 +4444,7 @@ msgid "Logger Outputs" msgstr "Ispisi Bilježenja" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:139 -#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:377 +#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:380 msgid "Logging" msgstr "Bilježenje" @@ -4450,16 +4464,20 @@ msgstr "" msgid "MD5 check..." msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:400 +msgid "MEGA Signature File (*.mega)" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:524 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:559 msgid "MadCatz Gameshark files(*.gcs)" msgstr "MadCatz Gameshark datoteke(*.gcs)" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:369 msgid "Main Stick" msgstr "Glavna Gljiva" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:456 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:461 msgid "" "Make a new .dsy file which can recognise more functions, by combining two " "existing files. The first input file has priority." @@ -4585,7 +4603,7 @@ msgstr "" msgid "Min" msgstr "Min" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:920 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:941 msgid "Misc" msgstr "Razno" @@ -4636,7 +4654,7 @@ msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:241 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:242 msgid "Movie" msgstr "" @@ -4644,12 +4662,18 @@ msgstr "" msgid "Multiply" msgstr "Pomnožiti" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:465 msgid "" -"Must use Generate Symbol Map first! Recognise names of any standard library " +"Must use Generate Symbols first! Recognise names of any standard library " "functions used in multiple games, by loading them from a .dsy file." msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:469 +msgid "" +"Must use Generate Symbols first! Recognise names of any standard library " +"functions used in multiple games, by loading them from a .mega file." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:635 msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n" msgstr "" @@ -4751,7 +4775,7 @@ msgstr "Ime:" msgid "Name: " msgstr "Ime:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:551 msgid "Native (640x528)" msgstr "" @@ -4837,7 +4861,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:50 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:312 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:27 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1121 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1142 msgid "None" msgstr "Ništa" @@ -4859,7 +4883,7 @@ msgstr "" msgid "Not all players have the game. Do you really want to start?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:485 msgid "Not connected" msgstr "Nije spojen" @@ -4912,15 +4936,15 @@ msgstr "Wii Nunchuk" msgid "Nunchuk Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:188 msgid "Nunchuk orientation" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:182 msgid "Nunchuk stick" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:654 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:662 msgid "Nvidia 3D Vision" msgstr "" @@ -4933,7 +4957,7 @@ msgstr "" msgid "Object Range" msgstr "Domet Objekta" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:653 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:661 msgid "Off" msgstr "Isključeno" @@ -4945,7 +4969,7 @@ msgstr "Neutralizirati:" msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "Poruke na emulacijskom ekranu" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:484 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:493 msgid "Online &Documentation" msgstr "" @@ -4954,8 +4978,8 @@ msgstr "" msgid "Only %d blocks available" msgstr "Samo %d blokova memorije dostupno" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:304 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:334 msgid "" "Only export symbols with prefix:\n" "(Blank for all symbols)" @@ -4965,7 +4989,7 @@ msgstr "" msgid "Op?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:21 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:22 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:177 msgid "Open" msgstr "Otvori" @@ -5019,12 +5043,12 @@ msgid "" "and import the saves to a new memory card\n" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:146 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:140 msgid "Orientation" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:510 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:810 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:831 msgid "Other" msgstr "Drugo" @@ -5036,7 +5060,7 @@ msgstr "" msgid "Other game" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:255 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:256 msgid "Other state hotkeys" msgstr "" @@ -5134,7 +5158,7 @@ msgstr "" msgid "Pauses the emulator when focus is taken away from the emulation window." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:621 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:629 msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "Osvjetljenje po pikselu" @@ -5176,7 +5200,7 @@ msgstr "" msgid "Play" msgstr "Pokreni" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:45 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:46 msgid "Play Recording" msgstr "Pokreni Video Snimak" @@ -5192,7 +5216,7 @@ msgstr "Postavke Reprodukcije" msgid "Players" msgstr "Igrači" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:823 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:826 msgid "Please confirm..." msgstr "Molimo vas da potvrdite..." @@ -5218,30 +5242,30 @@ msgstr "Port :" msgid "Post Processing Shader Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:605 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:613 msgid "Post-Processing Effect:" msgstr "Post-Processing Efekt:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:863 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:884 msgid "Prefetch Custom Textures" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1190 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1192 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + %zu > %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1317 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1319 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1291 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1293 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:61 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:62 msgid "Press Sync Button" msgstr "" @@ -5261,7 +5285,7 @@ msgstr "Printaj" msgid "Profile" msgstr "Profil" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:243 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:244 msgid "Program Counter" msgstr "" @@ -5295,8 +5319,8 @@ msgstr "" #. i18n: The right trigger button (labeled R on real controllers) #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:42 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:253 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:399 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:250 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:394 msgid "R" msgstr "R" @@ -5325,11 +5349,11 @@ msgstr "" msgid "Read and write" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:47 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:48 msgid "Read-only mode" msgstr "Samo za čitanje" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:783 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:800 msgid "Real" msgstr "Stvaran" @@ -5341,7 +5365,7 @@ msgstr "" msgid "Real Wii Remote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:420 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:424 msgid "" "Recognise standard functions from Sys/totaldb.dsy, and use generic zz_ names " "for other functions." @@ -5396,7 +5420,7 @@ msgstr "" msgid "Refresh" msgstr "Osvježi" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:23 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:24 msgid "Refresh List" msgstr "Osvježi popis" @@ -5446,7 +5470,7 @@ msgstr "" "\n" "Ako niste sigurni ostavite ovu opciju isključenu." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:487 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:495 msgid "Render to Main Window" msgstr "Obrađivati u Glavnom prozoru" @@ -5454,12 +5478,12 @@ msgstr "Obrađivati u Glavnom prozoru" msgid "Rendering" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:327 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:329 #, c-format msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block 0x%x" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:26 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:27 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:289 #: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1211 msgid "Reset" @@ -5503,8 +5527,8 @@ msgid "Revision: %s" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:386 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:76 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:248 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:74 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:25 msgid "Right" @@ -5514,7 +5538,7 @@ msgstr "Desno" msgid "Right Stick" msgstr "Desna Gljiva" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:270 msgid "Right stick" msgstr "" @@ -5522,6 +5546,14 @@ msgstr "" msgid "Room ID:" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:288 +msgid "" +"Round 2D vertices to whole pixels. Fixes some games at higher internal " +"resolutions. This setting is disabled and turned off at 1x IR.\n" +"\n" +"If unsure, leave this unchecked." +msgstr "" + #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:67 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:288 #: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:22 @@ -5548,7 +5580,7 @@ msgstr "" msgid "Sa&ve State" msgstr "Sn&imi stanje igre" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:752 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:760 msgid "Safe" msgstr "Sigurno" @@ -5559,7 +5591,7 @@ msgstr "Sigurno" msgid "Save" msgstr "Snimi" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:446 msgid "Save Code" msgstr "" @@ -5567,7 +5599,7 @@ msgstr "" msgid "Save GCI as..." msgstr "Snimi GCI kao..." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:144 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:145 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:101 msgid "Save Oldest State" msgstr "" @@ -5576,47 +5608,47 @@ msgstr "" msgid "Save Perspectives" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:147 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:148 msgid "Save State" msgstr "Mjesta Snimanja" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:110 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111 msgid "Save State Slot 1" msgstr "Snimi Stanje Igre 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:119 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:120 msgid "Save State Slot 10" msgstr "Mjesto za Stanje Snimanja 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:112 msgid "Save State Slot 2" msgstr "Snimi Stanje Igre 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:112 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:113 msgid "Save State Slot 3" msgstr "Snimi Stanje Igre 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:113 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:114 msgid "Save State Slot 4" msgstr "Snimi Stanje Igre 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:114 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:115 msgid "Save State Slot 5" msgstr "Snimi Stanje Igre 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:115 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116 msgid "Save State Slot 6" msgstr "Snimi Stanje Igre 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:117 msgid "Save State Slot 7" msgstr "Snimi Stanje Igre 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:117 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:118 msgid "Save State Slot 8" msgstr "Snimi Stanje Igre 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:118 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:119 msgid "Save State Slot 9" msgstr "Mjesto za Stanje Snimanja 9" @@ -5628,7 +5660,7 @@ msgstr "" msgid "Save State..." msgstr " Mjesto Snimanja..." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:441 msgid "Save Symbol Map &As..." msgstr "" @@ -5641,7 +5673,7 @@ msgstr "" msgid "Save as..." msgstr "Snimi kao..." -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:380 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:387 msgid "Save combined output file as" msgstr "" @@ -5657,19 +5689,19 @@ msgstr "" msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "Spremi dekomprimirane GCM/ISO datoteke" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:255 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:262 msgid "Save map file as" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:318 msgid "Save signature as" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:252 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:253 msgid "Save state" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:447 msgid "" "Save the entire disassembled code. This may take a several seconds and may " "require between 50 and 100 MB of hard drive space. It will only save code " @@ -5678,19 +5710,19 @@ msgid "" "8 MB. That can be done in SymbolDB::SaveMap()." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:437 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:442 msgid "" "Save the function names and addresses for this game as a .map file. If you " "want to open the .map file in IDA Pro, use the .idc script." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:432 msgid "" "Save the function names for each address to a .map file in your user " "settings map folder, named after the title ID." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:120 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:121 msgid "Save to selected slot" msgstr "" @@ -5706,12 +5738,12 @@ msgstr "" msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1020 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1022 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "Mjesto snimanja za video %s je oštećeno, snimanje videa se prekida..." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:619 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:627 msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "Umanjena EFB kopija" @@ -5788,7 +5820,7 @@ msgstr "" msgid "Select Game" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:535 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:544 #, c-format msgid "Select Slot %u - %s" msgstr "" @@ -5797,52 +5829,52 @@ msgstr "" msgid "Select State Slot" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:122 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:123 msgid "Select State Slot 1" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:131 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:132 msgid "Select State Slot 10" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:123 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:124 msgid "Select State Slot 2" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:124 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 msgid "Select State Slot 3" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 msgid "Select State Slot 4" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 msgid "Select State Slot 5" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:128 msgid "Select State Slot 6" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:128 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:129 msgid "Select State Slot 7" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:129 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:130 msgid "Select State Slot 8" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:130 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:131 msgid "Select State Slot 9" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:474 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:959 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:965 msgid "Select The Recording File" msgstr "Odaberite Video Snimak" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1194 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1200 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Odaberite Wii WAD datoteku za instalaciju" @@ -5854,23 +5886,23 @@ msgstr "Odaberite snimak igre za uvoz" msgid "Select floating windows" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:253 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:254 msgid "Select state" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:330 msgid "Select the file to load" msgstr "Odaberite datoteku za učitavanje" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1156 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1162 msgid "Select the save file" msgstr "Odaberite snimak igre" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1280 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1286 msgid "Select the state to load" msgstr "Odaberite stanje igre za učitavanje" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1292 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1298 msgid "Select the state to save" msgstr "Odaberite mjesto snimanja" @@ -5964,7 +5996,7 @@ msgid "Server rejected traversal attempt" msgstr "" #. i18n: Here, PC is an acronym for program counter, not personal computer. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:55 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:56 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:212 msgid "Set PC" msgstr "" @@ -6015,8 +6047,8 @@ msgstr "" msgid "Shake" msgstr "Protresti" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:282 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:379 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:278 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:374 msgid "Shoulder Buttons" msgstr "" @@ -6048,7 +6080,7 @@ msgstr "Pokaži Pogone" msgid "Show ELF/DOL" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:466 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:474 msgid "Show FPS" msgstr "Pokaži FPS" @@ -6096,11 +6128,11 @@ msgstr "Pokaži Jezik:" msgid "Show Log &Configuration" msgstr "Pokaži Konfiguraciju za &Zapis" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:485 msgid "Show NetPlay Messages" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:468 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:476 msgid "Show NetPlay Ping" msgstr "" @@ -6113,7 +6145,7 @@ msgid "Show PAL" msgstr "Pokaži PAL" #. i18n: Here, PC is an acronym for program counter, not personal computer. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:54 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:55 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:55 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:209 msgid "Show PC" @@ -6135,7 +6167,7 @@ msgstr "" msgid "Show Spain" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:836 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:857 msgid "Show Statistics" msgstr "Pokaži Statistike" @@ -6223,19 +6255,19 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:653 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:661 msgid "Side-by-Side" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:316 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:318 msgid "Sideways Hold" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:313 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:315 msgid "Sideways Toggle" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:299 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300 msgid "Sideways Wii Remote" msgstr "" @@ -6252,7 +6284,7 @@ msgstr "" msgid "Size" msgstr "Veličina" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:52 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:205 msgid "Skip" msgstr "" @@ -6265,7 +6297,7 @@ msgstr "Preskoči BIOS" msgid "Skip DCBZ clearing" msgstr "Preskoči čišćenje DCBZ" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:711 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:719 msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "Ignoriraj EFB zahtjev procesora" @@ -6282,8 +6314,8 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:529 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:532 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:538 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:541 #, c-format msgid "Slot %u - %s" msgstr "" @@ -6330,7 +6362,7 @@ msgstr "" msgid "Spanish" msgstr "Španjolski" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:305 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:307 msgid "Speaker Pan" msgstr "" @@ -6374,7 +6406,7 @@ msgstr "Standardni Kontroler" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:29 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:250 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:144 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:398 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:38 msgid "Start" msgstr "Start" @@ -6387,7 +6419,7 @@ msgstr "" msgid "Start Re&cording Input" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:44 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:45 msgid "Start Recording" msgstr "Počni Snimati Video" @@ -6423,7 +6455,7 @@ msgstr "" msgid "Step &Over" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:49 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 msgid "Step Into" msgstr "" @@ -6433,14 +6465,14 @@ msgstr "" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:51 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:52 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:203 msgid "Step Out" msgstr "" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:51 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:199 msgid "Step Over" msgstr "" @@ -6473,16 +6505,16 @@ msgstr "" msgid "Step successful!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:242 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:243 msgid "Stepping" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:650 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:658 msgid "Stereoscopic 3D Mode:" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:366 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:687 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:695 msgid "Stereoscopy" msgstr "" @@ -6490,27 +6522,27 @@ msgstr "" msgid "Stick" msgstr "Gljiva" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:26 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:414 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:181 msgid "Stop" msgstr "Zaustavi" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1500 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1506 msgid "Stop Playing Input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1485 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1502 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1491 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1508 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:142 msgid "Stop Playing/Recording Input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1498 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1504 msgid "Stop Recording Input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:720 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:728 msgid "Store EFB Copies to Texture Only" msgstr "" @@ -6525,7 +6557,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:450 msgid "Stretch to Window" msgstr "Rastegni do Prozora" @@ -6560,7 +6592,7 @@ msgstr "Uvoz snimaka je uspješno obavljen" msgid "Support" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:683 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:691 msgid "Swap Eyes" msgstr "" @@ -6620,16 +6652,16 @@ msgid "System Language:" msgstr "Jezik Sustava:" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:145 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:24 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:30 msgid "TAS Input" msgstr "TAS Unos" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:372 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:375 #, c-format msgid "TAS Input - GameCube Controller %d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:380 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:383 #, c-format msgid "TAS Input - Wii Remote %d" msgstr "" @@ -6664,7 +6696,7 @@ msgstr "Ploča Udesno" msgid "Taiwan" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:28 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:29 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:126 msgid "Take Screenshot" msgstr "Uslikaj Ekran" @@ -6681,7 +6713,7 @@ msgstr "Testirati" msgid "Texture" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:732 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:740 msgid "Texture Cache" msgstr "Predmemorija za Teksture" @@ -6689,7 +6721,7 @@ msgstr "Predmemorija za Teksture" msgid "Texture Cmd" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:838 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:859 msgid "Texture Format Overlay" msgstr "Prekriti Format Teksture" @@ -6727,14 +6759,14 @@ msgstr "" msgid "The chosen directory is already in the list." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:391 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:393 #, c-format msgid "" "The disc change to \"%s\" could not be saved in the .dtm file.\n" "The filename of the disc image must not be longer than 40 characters." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/DVDThread.cpp:253 +#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDThread.cpp:253 #, c-format msgid "The disc could not be read (at 0x% - 0x%)." msgstr "" @@ -6751,7 +6783,7 @@ msgstr "" msgid "The disc image \"%s\" is truncated, some of the data is missing." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:537 +#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:510 msgid "The disc that was about to be inserted couldn't be found." msgstr "" @@ -6798,7 +6830,7 @@ msgstr "" msgid "The name cannot contain the character ','" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:231 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:233 #, c-format msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)" msgstr "" @@ -6811,7 +6843,7 @@ msgstr "Rezultirajući de-šifrirani AR kod ne sadrži niti jedan redak." msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:317 msgid "" "The selected language is not supported by your system. Falling back to " "system default." @@ -6846,7 +6878,7 @@ msgstr "Nevažeća vrijednost" msgid "Theme:" msgstr "Tema:" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:162 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:163 #, c-format msgid "" "There are too many GCI files in the folder\n" @@ -6981,19 +7013,19 @@ msgstr "" msgid "Toggle &memory" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:92 msgid "Toggle 3D Anaglyph" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:89 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 msgid "Toggle 3D Side-by-side" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 msgid "Toggle 3D Top-bottom" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:92 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:93 msgid "Toggle 3D Vision" msgstr "" @@ -7001,39 +7033,39 @@ msgstr "" msgid "Toggle All Log Types" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:69 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:70 msgid "Toggle Aspect Ratio" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:57 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:58 msgid "Toggle Breakpoint" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:68 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:69 msgid "Toggle Crop" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:73 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:74 msgid "Toggle Custom Textures" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:70 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:71 msgid "Toggle EFB Copies" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:71 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:72 msgid "Toggle Fog" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:27 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:28 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Omogući/Onemogući Cijeli Zaslon" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:24 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:25 msgid "Toggle Pause" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:72 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:73 msgid "Toggle Texture Dumping" msgstr "" @@ -7050,7 +7082,7 @@ msgstr "" msgid "Top" msgstr "Vrh" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:653 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:661 msgid "Top-and-Bottom" msgstr "" @@ -7085,12 +7117,12 @@ msgstr "Pokušaj učitavanja nepoznatog tipa datoteke." msgid "Triggers" msgstr "Okidači" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:435 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:440 msgid "" "Try to load a .map file that might be from a slightly different version." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:424 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:429 msgid "" "Try to load this game's function names automatically - but doesn't check ." "map files stored on the disc image yet." @@ -7153,12 +7185,12 @@ msgid "" "Would you like to ignore this line and continue parsing?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:145 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:146 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:95 msgid "Undo Load State" msgstr "Poništi Posljednje Učitavanje" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:146 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:147 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:102 msgid "Undo Save State" msgstr "" @@ -7174,7 +7206,7 @@ msgstr "Neočekivani 0x80 poziv? Prekidanje..." msgid "Unknown" msgstr "Nepoznato" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1118 +#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:1091 #, c-format msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "Nepoznata DVD naredba %08x - kobna greška" @@ -7199,7 +7231,7 @@ msgstr "" msgid "Unknown message received with id : %d" msgstr "Nepoznata poruka primljena sa identifikatorom : %d" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:707 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:710 #, c-format msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!" msgstr "" @@ -7214,8 +7246,8 @@ msgstr "" msgid "Unpacking" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:74 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:248 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:72 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:22 msgid "Up" @@ -7230,15 +7262,15 @@ msgstr "Ažuriraj" msgid "Update Screen" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:317 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:319 msgid "Upright Hold" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:314 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:316 msgid "Upright Toggle" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:301 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:303 msgid "Upright Wii Remote" msgstr "" @@ -7246,7 +7278,7 @@ msgstr "" msgid "Usage Statistics Reporting Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:223 msgid "Usage statistics reporting" msgstr "" @@ -7257,7 +7289,7 @@ msgid "" "identifier for this machine which is dissociated from the previous one." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:456 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:464 msgid "Use Fullscreen" msgstr "Prikaz preko cijelog ekrana" @@ -7286,12 +7318,16 @@ msgstr "" msgid "Use a single depth buffer for both eyes. Needed for a few games." msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:421 +msgid "Use generic zz_ names for functions." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:105 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:884 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:905 msgid "Utility" msgstr "Uslužni program" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:454 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:462 msgid "V-Sync" msgstr "V-Sinkro" @@ -7347,6 +7383,10 @@ msgstr "" msgid "Vertex Matrices" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:826 +msgid "Vertex Rounding" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:52 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:134 msgid "Vertex Shader" @@ -7392,34 +7432,34 @@ msgstr "" msgid "View as unsigned integer" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:781 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:798 msgid "Virtual" msgstr "Virtualan" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:238 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:239 #: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:66 msgid "Volume" msgstr "Glasnoća" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:31 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:32 msgid "Volume Down" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:34 msgid "Volume Toggle Mute" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:32 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 msgid "Volume Up" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:422 -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:444 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:297 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:319 #, c-format msgid "WAD installation failed: error creating %s" msgstr "WAD instalacije nije uspjela: pogreška u stvaranju %s" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:459 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:334 msgid "WAD installation failed: error creating ticket" msgstr "WAD instalacije nije uspjela: pogreška u stvaranju karte" @@ -7461,7 +7501,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Da li želite nastaviti?" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:525 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:527 #, c-format msgid "" "Warning: Number of blocks indicated by the BAT (%u) does not match that of " @@ -7477,7 +7517,7 @@ msgid "" "Continue?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1069 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1071 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -7485,7 +7525,7 @@ msgid "" "load this state with read-only mode off." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1043 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1045 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the " @@ -7493,7 +7533,7 @@ msgid "" "continuing." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1095 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1097 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %zu (0x%zX). You " @@ -7501,7 +7541,7 @@ msgid "" "only mode off. Otherwise you'll probably get a desync." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1110 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1112 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %td. You should " @@ -7546,7 +7586,7 @@ msgstr "" msgid "Whitelisted USB Passthrough Devices" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:626 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:634 msgid "Widescreen Hack" msgstr "Prisili Široki Ekran " @@ -7554,7 +7594,7 @@ msgstr "Prisili Široki Ekran " msgid "Width" msgstr "Širina" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:245 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:246 #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:88 msgid "Wii" msgstr "Wii" @@ -7577,7 +7617,7 @@ msgstr "" msgid "Wii Remote %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:480 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:491 msgid "Wii Remote Connected" msgstr "" @@ -7598,7 +7638,7 @@ msgstr "" msgid "Wii U GameCube Controller Adapter Configuration Port %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1195 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1201 msgid "Wii WAD files (*.wad)" msgstr "" @@ -7606,7 +7646,7 @@ msgstr "" msgid "Wii and Wii Remote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1157 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1163 msgid "Wii save files (*.bin)" msgstr "" @@ -7641,7 +7681,7 @@ msgstr "" msgid "Word Wrap" msgstr "Word Wrap" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1204 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1210 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1250 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1369 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:381 @@ -7673,9 +7713,9 @@ msgstr "Piši u Datoteku" msgid "Write to Window" msgstr "Pisati na Prozor" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:252 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:393 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:249 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:388 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:494 msgid "X" msgstr "" @@ -7687,9 +7727,9 @@ msgstr "" msgid "XFB Cmd" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:252 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:395 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:249 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:390 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:495 msgid "Y" msgstr "" @@ -7748,17 +7788,17 @@ msgid "" "Do you want to generate a new one?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:198 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:401 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:396 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:496 msgid "Z" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:253 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:250 msgid "ZL" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:253 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:250 msgid "ZR" msgstr "" diff --git a/Languages/po/hu.po b/Languages/po/hu.po index 2c5cb8ddbe..310100f4da 100644 --- a/Languages/po/hu.po +++ b/Languages/po/hu.po @@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-03-25 13:24+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-03-25 12:24+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-04-08 12:48+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-08 10:49+0000\n" "Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/" "language/hu/)\n" @@ -94,14 +94,7 @@ msgstr "%i%%" msgid "%i%% (Normal Speed)" msgstr "%i%% (Normál sebesség)" -#: Source/Core/Common/LibusbContext.cpp:33 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"Some USB features will not work." -msgstr "" - -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:61 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:62 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -114,7 +107,7 @@ msgstr "" "mentésnek\n" "%s" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:83 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:84 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -126,7 +119,7 @@ msgstr "" "nem lett betöltve, mert érvénytelen egy érvénytelen GCI.\n" " A fájlméret (0x%) nem egyezik a fejlécben rögzítettel (0x%x)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:74 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:75 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -137,7 +130,7 @@ msgstr "" "nem lett betöltve, mert érvénytelen egy érvénytelen GCI.\n" " A blokkok számából várt érték: %u" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:114 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:115 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -147,7 +140,7 @@ msgstr "" "%s\n" "nem lett betöltve, mert nincs elég szabad blokk a virtuális memóriakártyán" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:103 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:104 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -262,7 +255,7 @@ msgstr "%zu memóriabyte" msgid "&& AND" msgstr "&& ÉS" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:487 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:496 msgid "&About" msgstr "&Névjegy" @@ -274,6 +267,10 @@ msgstr "" msgid "&Add function" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:420 +msgid "&Address" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:173 msgid "&Audio Settings" msgstr "&Audió beállítások" @@ -306,7 +303,7 @@ msgstr "" msgid "&Controller Settings" msgstr "&Vezérlő beállítások" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:450 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:455 msgid "&Create Signature File..." msgstr "" @@ -357,11 +354,11 @@ msgstr "" msgid "&Frame Advance" msgstr "Képkocka léptetése" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:419 -msgid "&Generate Symbol Map" +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:426 +msgid "&Generate Symbols From" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:494 msgid "&GitHub Repository" msgstr "&GitHub tárház" @@ -438,7 +435,7 @@ msgstr "" msgid "&Load State" msgstr "&Állapot betöltése" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:423 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:428 msgid "&Load Symbol Map" msgstr "" @@ -466,20 +463,20 @@ msgstr "&Megnyitás..." msgid "&Options" msgstr "&Beállítások" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:463 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:472 msgid "&Patch HLE Functions" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:516 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:525 msgid "&Pause" msgstr "&Szünet" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:527 msgid "&Play" msgstr "&Indítás" #. i18n: "Profile" is used as a verb, not a noun. -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:473 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:482 msgid "&Profile Blocks" msgstr "" @@ -511,7 +508,7 @@ msgstr "&Regiszterek" msgid "&Remove Code" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:464 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:473 msgid "&Rename Symbols from File..." msgstr "" @@ -523,7 +520,7 @@ msgstr "&Alapbeállítások" msgid "&Run To Here" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:431 msgid "&Save Symbol Map" msgstr "" @@ -531,6 +528,10 @@ msgstr "" msgid "&Search for an Instruction" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:423 +msgid "&Signature Database" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:311 msgid "&Sound" msgstr "&Hang" @@ -561,7 +562,7 @@ msgstr "&Nézet" msgid "&Watch" msgstr "&Figyelés" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:483 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:492 msgid "&Website" msgstr "&Weboldal" @@ -569,7 +570,7 @@ msgstr "&Weboldal" msgid "&Wiki" msgstr "&Wiki" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:484 msgid "&Write to profile.txt, Show" msgstr "" @@ -581,12 +582,12 @@ msgstr "" "(c) 2003-2015+ Dolphin Team. \"GameCube\" és \"Wii\" a Nintendo névjegye. A " "Dolphin semmilyen módon nem áll kapcsolatban a Nintendóval." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1084 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1105 msgid "(off)" msgstr "(ki)" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:148 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:142 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:249 msgid "+" msgstr "" @@ -594,16 +595,16 @@ msgstr "" msgid "+ ADD" msgstr "+ HOZZÁAD" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:150 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:249 msgid "-" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:146 msgid "1" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:552 msgid "1.5x Native (960x792)" msgstr "1.5x eredeti (960x792)" @@ -611,15 +612,15 @@ msgstr "1.5x eredeti (960x792)" msgid "16-bit" msgstr "16-bit" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:154 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:148 msgid "2" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:554 msgid "2.5x Native (1600x1320)" msgstr "2.5x eredeti (1600x1320)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:553 msgid "2x Native (1280x1056) for 720p" msgstr "2x eredeti (1280x1056) 720p-hez" @@ -628,32 +629,32 @@ msgid "32-bit" msgstr "32-bit" #. i18n: Stereoscopic 3D -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:249 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:250 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:123 msgid "3D" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:250 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:251 msgid "3D depth" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:547 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:555 msgid "3x Native (1920x1584) for 1080p" msgstr "3x eredeti (1920x1584) 1080p-hez" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:556 msgid "4x Native (2560x2112) for 1440p" msgstr "4x eredeti (2560x2112) 1440p-hez" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:557 msgid "5x Native (3200x2640)" msgstr "5x eredeti (3200x2640)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:550 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:558 msgid "6x Native (3840x3168) for 4K" msgstr "6x eredeti (3840x3168) 4K-hoz" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:559 msgid "7x Native (4480x3696)" msgstr "7x eredeti (4480x3696)" @@ -661,7 +662,7 @@ msgstr "7x eredeti (4480x3696)" msgid "8-bit" msgstr "8-bit" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:560 msgid "8x Native (5120x4224) for 5K" msgstr "8x eredeti (5120x4224) 5K-hoz" @@ -669,7 +670,7 @@ msgstr "8x eredeti (5120x4224) 5K-hoz" msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:419 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:427 msgid "" msgstr "" @@ -681,8 +682,8 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:70 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:248 msgid "A" msgstr "" @@ -690,7 +691,7 @@ msgstr "" msgid "A NetPlay window is already open!" msgstr "Egy NetPlay ablak már nyitva van!" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:559 +#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:532 msgid "A disc is already about to be inserted." msgstr "Egy lemez már behelyezés alatt." @@ -699,7 +700,7 @@ msgstr "Egy lemez már behelyezés alatt." msgid "A game is not currently running." msgstr "A játék jelenleg nem fut." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:820 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:823 msgid "" "A shutdown is already in progress. Unsaved data may be lost if you stop the " "current emulation before it completes. Force stop?" @@ -739,7 +740,7 @@ msgstr "AR kódok" msgid "About Dolphin" msgstr "Dolphin névjegy" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:749 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:757 msgid "Accuracy:" msgstr "Pontosság:" @@ -850,7 +851,7 @@ msgstr "Adapter érzékelve" msgid "Adapter Not Detected" msgstr "Adapter nem érzékelhető" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:405 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:413 msgid "Adapter:" msgstr "Adapter:" @@ -880,16 +881,16 @@ msgstr "" msgid "Add Patch" msgstr "Patch hozzáadása" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:58 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:59 msgid "Add a Breakpoint" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:59 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:60 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:21 msgid "Add a Memory Breakpoint" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:453 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:458 msgid "" "Add any named functions missing from a .dsy file, so that these additional " "functions can also be recognized in other games." @@ -935,7 +936,7 @@ msgid "Advance Game Port" msgstr "Advance Game Port" #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:90 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:827 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:848 msgid "Advanced" msgstr "Haladó" @@ -945,7 +946,7 @@ msgid "Advanced Settings" msgstr "Haladó beállítások" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:44 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:331 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "" @@ -953,8 +954,8 @@ msgstr "" msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "Minden GameCube GCM fájl (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1281 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1293 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1287 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1299 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Minden állásmentés (sav, s##)" @@ -983,11 +984,11 @@ msgstr "" "\n" "Kihagyás és folytatás?" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:326 +#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:299 msgid "An inserted disc was expected but not found." msgstr "A behelyezni próbált lemez nem található." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:654 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:662 msgid "Anaglyph" msgstr "Anaglif" @@ -999,19 +1000,19 @@ msgstr "Elemzés" msgid "Angle" msgstr "Szög" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:585 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:593 msgid "Anisotropic Filtering:" msgstr "Anizotróp szűrés:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:571 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:579 msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "Élsimítás:" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:335 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:342 msgid "Append signature to" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:452 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:457 msgid "Append to &Existing Signature File..." msgstr "" @@ -1031,7 +1032,15 @@ msgstr "A betöltőprogram nem képes fájlból betölteni" msgid "Apploader:" msgstr "Betöltőprogram:" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:459 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:468 +msgid "Apply &MEGA Signature File..." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:399 +msgid "Apply MEGA signature file" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:464 msgid "Apply Signat&ure File..." msgstr "" @@ -1045,8 +1054,8 @@ msgstr "" "\n" "Ha bizonytalan vagy, válaszd ezt: (ki)." -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:270 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:359 msgid "Apply signature file" msgstr "" @@ -1068,7 +1077,7 @@ msgid "Are you trying to use the same file in both slots?" msgstr "Biztos megpróbálod ugyanazt a fájlt használni mindkét foglalatba?" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:80 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:452 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Képarány:" @@ -1088,10 +1097,6 @@ msgstr "Audió" msgid "Audio Backend:" msgstr "Audió feldolgozó:" -#: Source/Core/AudioCommon/AOSoundStream.cpp:29 -msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n" -msgstr "AudioCommon: AO eszköz megnyitási hiba.\n" - #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:92 msgid "Australia" msgstr "Ausztrália" @@ -1100,20 +1105,20 @@ msgstr "Ausztrália" msgid "Authors" msgstr "Készítők" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:293 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:449 msgid "Auto" msgstr "Automatikus" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:542 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:550 msgid "Auto (Multiple of 640x528)" msgstr "Automatikus (640x528 többszöröse)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:549 msgid "Auto (Window Size)" msgstr "Automatikus (ablakméret)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:482 msgid "Auto Adjust Window Size" msgstr "Ablakméret automatikus igazítása" @@ -1143,12 +1148,12 @@ msgid "" "[This option must be selected before a game is started.]" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:72 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:249 msgid "B" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:516 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:518 msgid "BAT incorrect. Dolphin will now exit" msgstr "Helytelen BAT. A Dolphin most kilép." @@ -1165,7 +1170,7 @@ msgid "Backend Settings" msgstr "Háttéralkalmazás beállításai" #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:62 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:375 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:383 msgid "Backend:" msgstr "Háttéralkalmazás:" @@ -1196,7 +1201,7 @@ msgstr "Banner:" msgid "Bar" msgstr "Hangoló" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:508 msgid "Basic" msgstr "Alap" @@ -1208,7 +1213,7 @@ msgstr "Alapok beállítása" msgid "Bass" msgstr "Basszus" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:307 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:309 msgid "Battery" msgstr "Akkumulátor" @@ -1238,7 +1243,7 @@ msgid "" "Passthrough mode cannot be used." msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:130 +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:140 msgid "" "Bluetooth passthrough mode is enabled, but no usable Bluetooth USB device " "was found. Aborting." @@ -1248,7 +1253,7 @@ msgstr "" msgid "Boot to Pause" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:913 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:934 msgid "Borderless Fullscreen" msgstr "Szegély nélküli teljes képernyő" @@ -1275,7 +1280,7 @@ msgstr "" msgid "Break and log" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:244 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:245 msgid "Breakpoint" msgstr "" @@ -1312,9 +1317,9 @@ msgid "Button" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:51 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:218 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:305 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:414 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:412 msgid "Buttons" msgstr "Gombok" @@ -1330,12 +1335,12 @@ msgstr "" "Az adatgyorsítótár törlésének kihagyása a DCBZ utasítás által. Egyéb esetben " "a beállítás maradjon kikapcsolva." -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:190 msgid "C" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:58 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:372 msgid "C Stick" msgstr "C kar" @@ -1433,11 +1438,11 @@ msgstr "Lemez&váltás" msgid "Change &Disc..." msgstr "Lemez&váltás..." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:22 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:23 msgid "Change Disc" msgstr "Lemezváltás" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1271 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1273 #, c-format msgid "Change the disc to %s" msgstr "Lemez módosítása erre: %s" @@ -1526,11 +1531,11 @@ msgstr "" "Válassz betöltőprogramként használandó fájlt: (csak mappából létrehozott " "lemezekre alkalmazható)" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:367 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:374 msgid "Choose priority input file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:380 msgid "Choose secondary input file" msgstr "" @@ -1587,7 +1592,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:233 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:135 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:153 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:935 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:956 msgid "Close" msgstr "Bezárás" @@ -1611,7 +1616,7 @@ msgstr "Kód:" msgid "Code: " msgstr "Kód:" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:455 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:460 msgid "Combine Two Signature Files..." msgstr "" @@ -1668,7 +1673,7 @@ msgid "Computing: " msgstr "Számolás: " #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:185 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:598 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:606 msgid "Config" msgstr "Beállítás" @@ -1705,7 +1710,7 @@ msgstr "Megerősítés leállításkor" msgid "Connect" msgstr "Csatlakozás" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:66 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:67 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:212 msgid "Connect Balance Board" msgstr "Balance Board csatlakoztatása" @@ -1719,19 +1724,19 @@ msgstr "USB billentyűzet csatlakoztatása" msgid "Connect Wii Remote %i" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:62 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:63 msgid "Connect Wii Remote 1" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:63 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:64 msgid "Connect Wii Remote 2" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:64 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:65 msgid "Connect Wii Remote 3" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:65 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:66 msgid "Connect Wii Remote 4" msgstr "" @@ -1739,7 +1744,7 @@ msgstr "" msgid "Connect Wii Remotes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:488 msgid "Connecting..." msgstr "Csatlakozás..." @@ -1798,7 +1803,7 @@ msgstr "" "A nagyobb érték erősebb mélységérzetet nyújt, míg a kisebb érték kellemesebb " "érzést biztosít." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:680 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:688 msgid "Convergence:" msgstr "Konvergencia:" @@ -1853,13 +1858,13 @@ msgstr "Mag" msgid "Cost" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:182 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:201 msgid "" "Could not launch the Wii Menu because it is missing from the NAND.\n" "The emulated software will likely hang now." msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:187 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:206 #, c-format msgid "" "Could not launch title %016 because it is missing from the NAND.\n" @@ -1926,6 +1931,11 @@ msgstr "" "A mag nem inicializálható.\n" "Ellenőrizd a beállításokat." +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:65 +#, c-format +msgid "Couldn't initialise libusb for Bluetooth passthrough: %s" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:476 msgid "Couldn't look up central server" msgstr "A központi szerver nem található" @@ -1956,7 +1966,7 @@ msgstr "AR kód létrehozása" msgid "Create New Perspective" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:451 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:456 msgid "" "Create a .dsy file that can be used to recognise these same functions in " "other games." @@ -1984,7 +1994,7 @@ msgstr "Készítő:" msgid "Critical" msgstr "Kritikus" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:897 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:918 msgid "Crop" msgstr "Levágás" @@ -2002,7 +2012,7 @@ msgstr "" msgid "Crossfade" msgstr "Átúsztatás" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:344 #, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "A wxFileSelector után a jelenlegi %s mappa erre változott: %s!" @@ -2011,7 +2021,7 @@ msgstr "A wxFileSelector után a jelenlegi %s mappa erre változott: %s!" msgid "Current game" msgstr "Jelenlegi játék" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:553 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:561 msgid "Custom" msgstr "Egyéni" @@ -2088,7 +2098,7 @@ msgstr "Csak hibakeresés" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:175 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:116 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:845 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:866 msgid "Debugging" msgstr "Hibakeresés" @@ -2110,19 +2120,19 @@ msgstr "Kiválasztott ISO kibontása..." msgid "Decompressing ISO" msgstr "ISO kibontása" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:95 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 msgid "Decrease Convergence" msgstr "Konvergencia csökkentése" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:93 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:94 msgid "Decrease Depth" msgstr "Mélység csökkentése" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:35 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:36 msgid "Decrease Emulation Speed" msgstr "Emulációs sebesség csökkentése" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:76 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:77 msgid "Decrease IR" msgstr "IR csökkentése" @@ -2158,11 +2168,11 @@ msgstr "Létező fájltörlése: ’%s'?" msgid "Depth Percentage: " msgstr "Százalékos mélység: " -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:669 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:677 msgid "Depth:" msgstr "Mélység:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1059 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1080 msgid "Description" msgstr "Leírás" @@ -2219,11 +2229,11 @@ msgid "Directory checksum and directory backup checksum failed" msgstr "" "A mappa ellenőrzőösszege és a mentési mappa ellenőrzőösszege sikertelen" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:780 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:797 msgid "Disable" msgstr "Kikapcsolás" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:805 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:822 msgid "Disable Bounding Box" msgstr "Határolókeret kikapcsolása" @@ -2231,11 +2241,11 @@ msgstr "Határolókeret kikapcsolása" msgid "Disable Docking" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:37 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:38 msgid "Disable Emulation Speed Limit" msgstr "Emulációs sebességkorlát kikapcsolása" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:628 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:636 msgid "Disable Fog" msgstr "Köd kikapcsolása" @@ -2282,7 +2292,7 @@ msgstr "Lemez" msgid "Disc Read Error" msgstr "Lemez olvasási hiba" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:513 msgid "Display" msgstr "Kijelző" @@ -2300,11 +2310,11 @@ msgstr "" msgid "Divide" msgstr "Osztás" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:174 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:177 msgid "Do you want to clear the list of symbol names?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:819 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:822 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "Biztos leállítod az aktuális emulációt?" @@ -2313,12 +2323,12 @@ msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "Dolby Pro Logic II dekóder" #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:26 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:660 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:663 msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:36 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:360 #, c-format msgid "Dolphin %s Graphics Configuration" msgstr "Dolphin %s grafikai beállítások" @@ -2340,13 +2350,13 @@ msgstr "" msgid "Dolphin FIFO" msgstr "Dolphin FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1025 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1031 msgid "Dolphin Hotkeys" msgstr "Dolphin gyorsbillentyűk" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:221 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:237 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:228 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:263 msgid "Dolphin Map File (*.map)" msgstr "" @@ -2358,20 +2368,20 @@ msgstr "Dolphin NetPlay" msgid "Dolphin NetPlay Setup" msgstr "Dolphin NetPlay beállítás" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:162 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:165 msgid "Dolphin Signature CSV File (*.csv)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:161 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:164 msgid "Dolphin Signature File (*.dsy)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:278 msgid "Dolphin Symbol Rename File (*.sym)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:475 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:960 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:966 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Dolphin TAS videók (*.dtm)" @@ -2408,8 +2418,8 @@ msgstr "" msgid "Done compressing disc image." msgstr "Lemezkép tömörítése kész." -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:78 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:248 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:76 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:23 msgid "Down" @@ -2453,7 +2463,7 @@ msgstr "" msgid "Dump Audio" msgstr "Hang kimentése" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:874 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:895 msgid "Dump EFB Target" msgstr "EFB cél kimentése" @@ -2490,7 +2500,7 @@ msgid "Dump Texture Fetches" msgstr "Textúra lehívások kimentése" #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:113 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:857 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:878 msgid "Dump Textures" msgstr "Textúrák kimentése" @@ -2580,7 +2590,7 @@ msgid "" "Search settings." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:709 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:717 msgid "Embedded Frame Buffer (EFB)" msgstr "Beágyazott képkocka puffer (EFB)" @@ -2588,7 +2598,7 @@ msgstr "Beágyazott képkocka puffer (EFB)" msgid "Empty" msgstr "Üres" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:231 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:232 msgid "Emu Thread already running" msgstr "Az emulációs szál már fut" @@ -2634,11 +2644,11 @@ msgstr "" msgid "Emulation State: " msgstr "Emuláció állapota:" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:239 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:240 msgid "Emulation speed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:840 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:861 msgid "Enable API Validation Layers" msgstr "API-érvényesítési rétegek használata" @@ -2674,11 +2684,11 @@ msgstr "FPRF használata" msgid "Enable MMU" msgstr "MMU használata" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:501 msgid "Enable Multi-threading" msgstr "Többszálasítás használata" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:902 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:923 msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "Progresszív pásztázás használata" @@ -2698,7 +2708,7 @@ msgstr "Használati statisztika jelentése" msgid "Enable WideScreen" msgstr "Szélesvászon használata" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:834 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:855 msgid "Enable Wireframe" msgstr "Vonalháló használata" @@ -2790,6 +2800,15 @@ msgstr "" "\n" "Ha bizonytalan vagy, hagyd üresen." +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:292 +msgid "" +"Enables texture decoding using the GPU instead of the CPU. This may result " +"in performance gains in some scenarios, or systems where the CPU is the " +"bottleneck.\n" +"\n" +"If unsure, leave this unchecked." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:264 msgid "" "Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible, " @@ -2841,7 +2860,7 @@ msgstr "" msgid "End" msgstr "End" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:67 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:70 msgid "Enet Didn't Initialize" msgstr "Enet nincs inicializálva" @@ -2851,8 +2870,8 @@ msgstr "Enet nincs inicializálva" msgid "English" msgstr "Angol" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:531 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:636 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:539 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:644 msgid "Enhancements" msgstr "Képjavítások" @@ -2880,14 +2899,14 @@ msgstr "Egyenlő" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:67 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:299 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:310 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:318 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:554 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:242 #: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:70 msgid "Error" msgstr "Hiba" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:309 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "" "Hiba a kiválasztott nyelv betöltésekor. Rendszer alapértelmezett " @@ -2934,7 +2953,7 @@ msgstr "Európa" msgid "Execute" msgstr "Végrehajtás" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:30 msgid "Exit" msgstr "Kilépés" @@ -2942,7 +2961,7 @@ msgstr "Kilépés" msgid "Export All Wii Saves" msgstr "Minden Wii mentés exportálása" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:46 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:47 msgid "Export Recording" msgstr "Felvétel exportálása" @@ -2975,7 +2994,7 @@ msgstr "Exportálás mentése másként..." msgid "Extension" msgstr "Kiegészítő" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:777 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:794 msgid "External Frame Buffer (XFB)" msgstr "Küldő képkockapuffer (XFB)" @@ -3045,11 +3064,11 @@ msgstr "Sikertelen csatlakozás!" msgid "Failed to Connect!" msgstr "Sikertelen csatlakozás!" -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:575 +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:585 msgid "Failed to claim interface for BT passthrough" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:570 +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:580 #, c-format msgid "Failed to detach kernel driver for BT passthrough: %s" msgstr "" @@ -3063,7 +3082,7 @@ msgstr "Kódok letöltése sikertelen." msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "Sikertelen kibontás: %s!" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:567 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:569 #, c-format msgid "" "Failed to find new filename.\n" @@ -3074,15 +3093,6 @@ msgstr "" "%s\n" " felül lesz írva" -#: Source/Core/Common/LibusbContext.cpp:31 -#, c-format -msgid "Failed to initialize libusb (%s)." -msgstr "" - -#: Source/Core/Common/LibusbContext.cpp:30 -msgid "Failed to initialize libusb because usbdk is not installed." -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlayLauncher.cpp:32 msgid "Failed to listen. Is another instance of the NetPlay server running?" msgstr "Sikertelen figyelés. Egy másik NetPlay szerver példány fut?" @@ -3097,7 +3107,7 @@ msgid "" "mode." msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:563 +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:573 #, c-format msgid "Failed to open Bluetooth device: %s" msgstr "" @@ -3119,7 +3129,7 @@ msgstr "" "Kimeneti fájl megnyitása sikertelen: „%s”.\n" "Nézd meg, van-e jogod írni a célmappába, és hogy a média írható-e." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1011 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1013 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "%s olvasása sikertelen" @@ -3149,7 +3159,7 @@ msgstr "" "A blokk kiosztási tábla pontos kiolvasása sikertelen\n" "(0x6000-0x7FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:665 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:667 #, c-format msgid "Failed to read data from GCI file %s" msgstr "Sikertelen adatolvasás a GCI fájlból: %s" @@ -3196,15 +3206,15 @@ msgstr "" "Kimeneti fájl írása sikertelen: „%s”.\n" "Nézd meg, van-e elég szabad hely a célmeghajtón." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:755 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:763 msgid "Fast" msgstr "Gyors" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:802 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:819 msgid "Fast Depth Calculation" msgstr "Gyors mélységszámolás" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1303 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1305 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" @@ -3338,15 +3348,15 @@ msgstr "" msgid "Fog Cmd" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:449 msgid "Force 16:9" msgstr "16:9 kényszerítése" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:630 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:638 msgid "Force 24-bit Color" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:449 msgid "Force 4:3" msgstr "4:3 kényszerítése" @@ -3358,7 +3368,7 @@ msgstr "Konzol kényszerítése NTSC-J típusra" msgid "Force Listen Port: " msgstr "Portfigyelés kényszerítése: " -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:624 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:632 msgid "Force Texture Filtering" msgstr "Textúraszűrés kényszerítése" @@ -3441,19 +3451,19 @@ msgstr "%u képkocka" msgid "Frame %zu" msgstr "%zu képkocka" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:39 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:40 msgid "Frame Advance" msgstr "Képkocka léptetés" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:40 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:41 msgid "Frame Advance Decrease Speed" msgstr "Képkocka léptetés lassítás" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:41 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:42 msgid "Frame Advance Increase Speed" msgstr "Képkocka léptetés gyorsítás" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:42 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:43 msgid "Frame Advance Reset Speed" msgstr "Képkocka léptetés alap sebesség" @@ -3461,7 +3471,7 @@ msgstr "Képkocka léptetés alap sebesség" msgid "Frame Buffer" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:879 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:900 msgid "Frame Dumps Use FFV1" msgstr "Képkocka kimentések FFV1 használatával" @@ -3473,7 +3483,7 @@ msgstr "Képkocka információ" msgid "Frame Range" msgstr "Képkocka hatókör" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:240 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:241 msgid "Frame advance" msgstr "" @@ -3490,51 +3500,51 @@ msgstr "" msgid "France" msgstr "Francia" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:876 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:897 msgid "Free Look" msgstr "Szabadnézet" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:248 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:249 msgid "Freelook" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:78 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:79 msgid "Freelook Decrease Speed" msgstr "Szabadnézet lassítás" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:79 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:80 msgid "Freelook Increase Speed" msgstr "Szabadnézet gyorsítás" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:82 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:83 msgid "Freelook Move Down" msgstr "Szabadnézet lefelé" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:83 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 msgid "Freelook Move Left" msgstr "Szabadnézet balra" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85 msgid "Freelook Move Right" msgstr "Szabadnézet jobbra" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:81 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:82 msgid "Freelook Move Up" msgstr "Szabadnézet felfelé" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:87 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:88 msgid "Freelook Reset" msgstr "Szabadnézet alaphelyzet" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:80 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:81 msgid "Freelook Reset Speed" msgstr "Szabadnézet alap sebesség" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:86 msgid "Freelook Zoom In" msgstr "Szabadnézet nagyítás" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:86 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:87 msgid "Freelook Zoom Out" msgstr "Szabadnézet kicsinyítés" @@ -3553,7 +3563,7 @@ msgstr "Gitár" msgid "From" msgstr "Ettől:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:869 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:890 msgid "Full Resolution Frame Dumps" msgstr "" @@ -3561,7 +3571,7 @@ msgstr "" msgid "FullScr" msgstr "Teljes képernyő" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:421 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:429 msgid "Fullscreen Resolution:" msgstr "Teljes képernyős felbontás:" @@ -3593,7 +3603,7 @@ msgstr "GCI fájl(*.gci)" msgid "GCI Folder" msgstr "GCI mappa" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:51 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:52 #, c-format msgid "" "GCI save file was not loaded because it is the wrong region for this memory " @@ -3603,7 +3613,7 @@ msgstr "" "GCI mentés nem lett betöltve, mert nem passzol a memóriakártya régiójához:\n" "%s" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:347 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:349 msgid "GCMemcardDirectory: ClearBlock called with invalid block address" msgstr "GCMemcardDirectory: ClearBlock érvénytelen blokkcímmel lett meghívva" @@ -3635,6 +3645,10 @@ msgstr "" "A további hibák a videó háttérprogram naplójába lesznek írva és\n" "A Dolphin most valószínűleg összeomlik vagy megáll. Élvezd." +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:769 +msgid "GPU Texture Decoding" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:355 msgid "Game Boy Advance Carts (*.gba)" msgstr "Game Boy Advance kártyák (*.gba)" @@ -3651,7 +3665,7 @@ msgstr "Játék azonosító:" msgid "Game is already running!" msgstr "A játék már fut!" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:415 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:417 #, c-format msgid "" "Game overwrote with another games save. Data corruption ahead 0x%x, 0x%x" @@ -3709,12 +3723,12 @@ msgstr "GameCube állásmentés fájlok (*.gci;*.gcs;*.sav)" msgid "Gecko Codes" msgstr "Gecko kódok" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:237 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:238 #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:84 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:108 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:130 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:48 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:366 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:374 msgid "General" msgstr "Általános" @@ -3758,7 +3772,7 @@ msgstr "Grafika" msgid "Graphics settings" msgstr "&Grafikai beállítások" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:246 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:247 msgid "Graphics toggles" msgstr "" @@ -3803,11 +3817,11 @@ msgstr "Gitár" msgid "Guitar Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:704 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:712 msgid "Hacks" msgstr "Hangolások" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:761 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:778 #, c-format msgid "" "Hash tap count is set to %d which is non-standard.\n" @@ -3847,7 +3861,7 @@ msgstr "" msgid "Hide" msgstr "Elrejtés" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:483 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:491 msgid "Hide Mouse Cursor" msgstr "Egérkurzor elrejtése" @@ -3879,8 +3893,8 @@ msgstr "" "hibákat okozhat. Saját felelősségre használd. Kérlek, ne jelents olyan " "hibát, mely a nem alapértelmezett órajel miatt történt. " -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:156 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:253 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:150 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:250 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:68 msgid "Home" msgstr "Home" @@ -3906,8 +3920,8 @@ msgstr "" msgid "Host with Netplay" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:159 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:310 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:160 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:312 msgid "Hotkeys" msgstr "Gyorsbillentyűk" @@ -3949,7 +3963,7 @@ msgid "IPL with unknown hash %x" msgstr "IPL ismeretlen kivonattal %x" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:261 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:140 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:134 msgid "IR" msgstr "IR" @@ -3973,7 +3987,7 @@ msgstr "Ikon" msgid "Identity generation" msgstr "Azonosító generálása" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:212 msgid "" "If authorized, Dolphin can collect data on its performance, feature usage, " "and configuration, as well as data on your system's hardware and operating " @@ -4001,7 +4015,7 @@ msgstr "" "Felhatalmazod a Dolphint, hogy információt osszon meg a Dolphin " "fejlesztőivel?" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:715 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:723 msgid "Ignore Format Changes" msgstr "Formátumváltozások kihagyása" @@ -4091,19 +4105,19 @@ msgstr "" msgid "In Game" msgstr "Játékban" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:97 msgid "Increase Convergence" msgstr "Konvergencia növelése" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:94 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:95 msgid "Increase Depth" msgstr "Mélység növelése" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:36 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:37 msgid "Increase Emulation Speed" msgstr "Emulációs sebesség növelése" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:75 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:76 msgid "Increase IR" msgstr "IR növelése" @@ -4144,7 +4158,7 @@ msgstr "WAD telepítése..." msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Telepítés a Wii menübe" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1204 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1210 msgid "Installing WAD..." msgstr "WAD telepítése..." @@ -4198,11 +4212,11 @@ msgstr "Belső LZO hiba - sikertelen lzo_init()" msgid "Internal Name:" msgstr "Belső név:" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:247 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:248 msgid "Internal Resolution" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:563 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:571 msgid "Internal Resolution:" msgstr "Belső felbontás:" @@ -4235,7 +4249,7 @@ msgstr "Érvénytelen gazda" msgid "Invalid index" msgstr "Érvénytelen index" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:952 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:954 msgid "Invalid recording file" msgstr "Érvénytelen rögzített fájl" @@ -4272,7 +4286,7 @@ msgid "Italy" msgstr "Olaszország" #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:84 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:82 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:303 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:305 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:65 msgid "Iterative Input" msgstr "Ismétlődő bemenet" @@ -4302,7 +4316,7 @@ msgstr "Japán" msgid "Japanese" msgstr "Japán" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:480 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:488 msgid "Keep Window on Top" msgstr "Ablak mindig felül" @@ -4345,8 +4359,8 @@ msgstr "Korea" #. i18n: The left trigger button (labeled L on real controllers) #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:40 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:252 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:397 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:249 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:392 msgid "L" msgstr "L" @@ -4377,8 +4391,8 @@ msgid "Latency:" msgstr "Késleltetés:" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:385 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:80 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:248 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:70 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:24 msgid "Left" @@ -4388,7 +4402,7 @@ msgstr "Balra" msgid "Left Stick" msgstr "Bal kar" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:269 msgid "Left stick" msgstr "Bal kar" @@ -4448,99 +4462,99 @@ msgstr "" msgid "Load" msgstr "Betöltés" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:434 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:439 msgid "Load &Bad Map File..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:436 msgid "Load &Other Map File..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:859 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:880 msgid "Load Custom Textures" msgstr "Egyedi textúrák betöltése" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:148 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:149 msgid "Load State" msgstr "Állapot betöltése" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:133 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:134 msgid "Load State Last 1" msgstr "Állapot betöltése, utolsó 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:142 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:143 msgid "Load State Last 10" msgstr "Állapot betöltése, utolsó 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:134 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:135 msgid "Load State Last 2" msgstr "Állapot betöltése, utolsó 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:135 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:136 msgid "Load State Last 3" msgstr "Állapot betöltése, utolsó 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:136 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:137 msgid "Load State Last 4" msgstr "Állapot betöltése, utolsó 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:137 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:138 msgid "Load State Last 5" msgstr "Állapot betöltése, utolsó 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:138 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:139 msgid "Load State Last 6" msgstr "Állapot betöltése, utolsó 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:139 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:140 msgid "Load State Last 7" msgstr "Állapot betöltése, utolsó 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:140 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:141 msgid "Load State Last 8" msgstr "Állapot betöltése, utolsó 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:141 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:142 msgid "Load State Last 9" msgstr "Állapot betöltése, utolsó 9" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:98 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:99 msgid "Load State Slot 1" msgstr "Állapot betöltése, foglalat 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:107 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:108 msgid "Load State Slot 10" msgstr "Állapot betöltése, foglalat 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:99 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:100 msgid "Load State Slot 2" msgstr "Állapot betöltése, foglalat 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:100 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:101 msgid "Load State Slot 3" msgstr "Állapot betöltése, foglalat 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:101 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:102 msgid "Load State Slot 4" msgstr "Állapot betöltése, foglalat 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:102 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:103 msgid "Load State Slot 5" msgstr "Állapot betöltése, foglalat 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:103 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104 msgid "Load State Slot 6" msgstr "Állapot betöltése, foglalat 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105 msgid "Load State Slot 7" msgstr "Állapot betöltése, foglalat 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:106 msgid "Load State Slot 8" msgstr "Állapot betöltése, foglalat 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:106 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:107 msgid "Load State Slot 9" msgstr "Állapot betöltése, foglalat 9" @@ -4556,21 +4570,21 @@ msgstr "Állapot betöltése..." msgid "Load Wii Save" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:565 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "Wii rendszer menü betöltése" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:560 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:432 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:437 msgid "" "Load any .map file containing the function names and addresses for this game." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:236 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:243 msgid "Load bad map file" msgstr "" @@ -4584,19 +4598,19 @@ msgstr "" "\n" "Ha bizonytalan vagy, hagyd üresen." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:108 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:109 msgid "Load from selected slot" msgstr "Betöltés a választott foglalatból" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:254 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:255 msgid "Load last state" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:227 msgid "Load map file" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:251 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:252 msgid "Load state" msgstr "" @@ -4619,7 +4633,7 @@ msgstr "Napló" msgid "Log Configuration" msgstr "Napló beállítások" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:471 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:479 msgid "Log Render Time to File" msgstr "Renderidő naplózása fájlba" @@ -4644,7 +4658,7 @@ msgid "Logger Outputs" msgstr "Napló kimenetek" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:139 -#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:377 +#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:380 msgid "Logging" msgstr "Naplózás" @@ -4664,16 +4678,20 @@ msgstr "MD5 ellenőrzőösszeg" msgid "MD5 check..." msgstr "MD5 ellenőrzés..." +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:400 +msgid "MEGA Signature File (*.mega)" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:524 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:559 msgid "MadCatz Gameshark files(*.gcs)" msgstr "MadCatz Gameshark fájlok (*.gcs)" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:369 msgid "Main Stick" msgstr "Főkar" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:456 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:461 msgid "" "Make a new .dsy file which can recognise more functions, by combining two " "existing files. The first input file has priority." @@ -4800,7 +4818,7 @@ msgstr "Mikrofon" msgid "Min" msgstr "Min" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:920 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:941 msgid "Misc" msgstr "Egyebek" @@ -4851,7 +4869,7 @@ msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:241 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:242 msgid "Movie" msgstr "" @@ -4859,12 +4877,18 @@ msgstr "" msgid "Multiply" msgstr "Szorzás" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:465 msgid "" -"Must use Generate Symbol Map first! Recognise names of any standard library " +"Must use Generate Symbols first! Recognise names of any standard library " "functions used in multiple games, by loading them from a .dsy file." msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:469 +msgid "" +"Must use Generate Symbols first! Recognise names of any standard library " +"functions used in multiple games, by loading them from a .mega file." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:635 msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n" msgstr "MEGJEGYZÉS: Az adatfolyam mérete nem egyezik az aktuális adathosszal\n" @@ -4966,7 +4990,7 @@ msgstr "Név:" msgid "Name: " msgstr "Név:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:551 msgid "Native (640x528)" msgstr "Natív (640x528)" @@ -5054,7 +5078,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:50 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:312 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:27 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1121 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1142 msgid "None" msgstr "Nincs" @@ -5076,7 +5100,7 @@ msgstr "" msgid "Not all players have the game. Do you really want to start?" msgstr "Nem minden játékos rendelkezik a játékkal. Biztos elindítod?" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:485 msgid "Not connected" msgstr "Nincs csatlakoztatva" @@ -5129,15 +5153,15 @@ msgstr "Nunchuk" msgid "Nunchuk Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:188 msgid "Nunchuk orientation" msgstr "Nunchuk tájolás" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:182 msgid "Nunchuk stick" msgstr "Nunchuk kar" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:654 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:662 msgid "Nvidia 3D Vision" msgstr "Nvidia 3D Vision" @@ -5150,7 +5174,7 @@ msgstr "Objektum %zu" msgid "Object Range" msgstr "Objektum hatókör" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:653 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:661 msgid "Off" msgstr "Ki" @@ -5162,7 +5186,7 @@ msgstr "Eltolás:" msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "Képernyőn megjelenő üzenetek" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:484 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:493 msgid "Online &Documentation" msgstr "Online &dokumentáció" @@ -5171,8 +5195,8 @@ msgstr "Online &dokumentáció" msgid "Only %d blocks available" msgstr "Csak %d blokk szabad" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:304 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:334 msgid "" "Only export symbols with prefix:\n" "(Blank for all symbols)" @@ -5182,7 +5206,7 @@ msgstr "" msgid "Op?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:21 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:22 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:177 msgid "Open" msgstr "Megnyitás" @@ -5238,12 +5262,12 @@ msgid "" "and import the saves to a new memory card\n" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:146 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:140 msgid "Orientation" msgstr "Tájolás" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:510 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:810 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:831 msgid "Other" msgstr "Egyéb" @@ -5255,7 +5279,7 @@ msgstr "" msgid "Other game" msgstr "Egyéb Játék" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:255 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:256 msgid "Other state hotkeys" msgstr "" @@ -5353,7 +5377,7 @@ msgstr "Szünet fókuszvesztéskor" msgid "Pauses the emulator when focus is taken away from the emulation window." msgstr "Az emulátor szüneteltetése, mikor nem az emulációs ablak az aktív." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:621 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:629 msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "Képpont alapú megvilágítás" @@ -5395,7 +5419,7 @@ msgstr "Platform" msgid "Play" msgstr "Indítás" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:45 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:46 msgid "Play Recording" msgstr "Felvétel lejátszása" @@ -5411,7 +5435,7 @@ msgstr "Visszajátszási beállítások" msgid "Players" msgstr "Játékosok" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:823 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:826 msgid "Please confirm..." msgstr "Módosítások megerősítése..." @@ -5437,30 +5461,30 @@ msgstr "Port:" msgid "Post Processing Shader Configuration" msgstr "Utófeldolgozási árnyékoló beállításai" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:605 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:613 msgid "Post-Processing Effect:" msgstr "Utófeldolgozási effektus:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:863 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:884 msgid "Prefetch Custom Textures" msgstr "Egyedi textúrák előzetes lehívása" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1190 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1192 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + %zu > %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1317 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1319 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "Túl korai PlayWiimote videó befejezés. %u + %d > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1291 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1293 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "Túl korai PlayWiimote videó befejezés. %u > %u" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:61 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:62 msgid "Press Sync Button" msgstr "" @@ -5480,7 +5504,7 @@ msgstr "Nyomtatás" msgid "Profile" msgstr "Profil" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:243 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:244 msgid "Program Counter" msgstr "" @@ -5514,8 +5538,8 @@ msgstr "NetPlay bezárása" #. i18n: The right trigger button (labeled R on real controllers) #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:42 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:253 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:399 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:250 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:394 msgid "R" msgstr "R" @@ -5544,11 +5568,11 @@ msgstr "" msgid "Read and write" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:47 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:48 msgid "Read-only mode" msgstr "Írásvédett mód" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:783 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:800 msgid "Real" msgstr "Valódi" @@ -5560,7 +5584,7 @@ msgstr "Valódi Balance Board" msgid "Real Wii Remote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:420 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:424 msgid "" "Recognise standard functions from Sys/totaldb.dsy, and use generic zz_ names " "for other functions." @@ -5622,7 +5646,7 @@ msgstr "" msgid "Refresh" msgstr "Frissítés" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:23 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:24 msgid "Refresh List" msgstr "Lista frissítése" @@ -5672,7 +5696,7 @@ msgstr "" "\n" "Ha bizonytalan vagy, hagyd üresen." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:487 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:495 msgid "Render to Main Window" msgstr "Megjelenítés a főablakban" @@ -5680,12 +5704,12 @@ msgstr "Megjelenítés a főablakban" msgid "Rendering" msgstr "Renderelés" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:327 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:329 #, c-format msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block 0x%x" msgstr "Jelentés: GCIFolder Le nem foglalt blokkra írás: 0x%x" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:26 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:27 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:289 #: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1211 msgid "Reset" @@ -5729,8 +5753,8 @@ msgid "Revision: %s" msgstr "Változat: %s" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:386 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:76 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:248 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:74 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:25 msgid "Right" @@ -5740,7 +5764,7 @@ msgstr "Jobbra" msgid "Right Stick" msgstr "Jobb kar" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:270 msgid "Right stick" msgstr "Jobb kar" @@ -5748,6 +5772,14 @@ msgstr "Jobb kar" msgid "Room ID:" msgstr "Szoba azonosító:" +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:288 +msgid "" +"Round 2D vertices to whole pixels. Fixes some games at higher internal " +"resolutions. This setting is disabled and turned off at 1x IR.\n" +"\n" +"If unsure, leave this unchecked." +msgstr "" + #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:67 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:288 #: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:22 @@ -5774,7 +5806,7 @@ msgstr "SD kártya" msgid "Sa&ve State" msgstr "Á&llapot mentése" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:752 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:760 msgid "Safe" msgstr "Biztonságos" @@ -5785,7 +5817,7 @@ msgstr "Biztonságos" msgid "Save" msgstr "Mentés" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:446 msgid "Save Code" msgstr "" @@ -5793,7 +5825,7 @@ msgstr "" msgid "Save GCI as..." msgstr "GCI mentése másként..." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:144 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:145 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:101 msgid "Save Oldest State" msgstr "Legrégebbi állapot mentése" @@ -5802,47 +5834,47 @@ msgstr "Legrégebbi állapot mentése" msgid "Save Perspectives" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:147 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:148 msgid "Save State" msgstr "Állapot mentése" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:110 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111 msgid "Save State Slot 1" msgstr "Állapot mentése, foglalat 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:119 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:120 msgid "Save State Slot 10" msgstr "Állapot mentése, foglalat 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:112 msgid "Save State Slot 2" msgstr "Állapot mentése, foglalat 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:112 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:113 msgid "Save State Slot 3" msgstr "Állapot mentése, foglalat 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:113 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:114 msgid "Save State Slot 4" msgstr "Állapot mentése, foglalat 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:114 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:115 msgid "Save State Slot 5" msgstr "Állapot mentése, foglalat 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:115 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116 msgid "Save State Slot 6" msgstr "Állapot mentése, foglalat 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:117 msgid "Save State Slot 7" msgstr "Állapot mentése, foglalat 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:117 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:118 msgid "Save State Slot 8" msgstr "Állapot mentése, foglalat 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:118 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:119 msgid "Save State Slot 9" msgstr "Állapot mentése, foglalat 9" @@ -5854,7 +5886,7 @@ msgstr "Állapot mentése a választott foglalatba" msgid "Save State..." msgstr "Állapot mentése..." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:441 msgid "Save Symbol Map &As..." msgstr "" @@ -5867,7 +5899,7 @@ msgstr "" msgid "Save as..." msgstr "Mentés másként..." -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:380 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:387 msgid "Save combined output file as" msgstr "" @@ -5883,19 +5915,19 @@ msgstr "" msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "Kibontott GCM/ISO mentése" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:255 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:262 msgid "Save map file as" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:318 msgid "Save signature as" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:252 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:253 msgid "Save state" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:447 msgid "" "Save the entire disassembled code. This may take a several seconds and may " "require between 50 and 100 MB of hard drive space. It will only save code " @@ -5904,19 +5936,19 @@ msgid "" "8 MB. That can be done in SymbolDB::SaveMap()." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:437 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:442 msgid "" "Save the function names and addresses for this game as a .map file. If you " "want to open the .map file in IDA Pro, use the .idc script." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:432 msgid "" "Save the function names for each address to a .map file in your user " "settings map folder, named after the title ID." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:120 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:121 msgid "Save to selected slot" msgstr "Választott foglalatba mentés" @@ -5932,12 +5964,12 @@ msgstr "" msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)" msgstr "Mentve: /Wii/sd.raw (alapértelmezett méret 128mb)" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1020 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1022 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "%s állapotmentés videója sérült, videórögzítés leáll..." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:619 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:627 msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "Méretezett EFB másolat" @@ -6014,7 +6046,7 @@ msgstr "Oszlopok kiválasztása" msgid "Select Game" msgstr "Játék választása" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:535 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:544 #, c-format msgid "Select Slot %u - %s" msgstr "" @@ -6023,52 +6055,52 @@ msgstr "" msgid "Select State Slot" msgstr "Állapot kiválasztása, foglalat" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:122 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:123 msgid "Select State Slot 1" msgstr "Állapot kiválasztása, foglalat 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:131 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:132 msgid "Select State Slot 10" msgstr "Állapot kiválasztása, foglalat 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:123 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:124 msgid "Select State Slot 2" msgstr "Állapot kiválasztása, foglalat 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:124 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 msgid "Select State Slot 3" msgstr "Állapot kiválasztása, foglalat 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 msgid "Select State Slot 4" msgstr "Állapot kiválasztása, foglalat 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 msgid "Select State Slot 5" msgstr "Állapot kiválasztása, foglalat 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:128 msgid "Select State Slot 6" msgstr "Állapot kiválasztása, foglalat 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:128 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:129 msgid "Select State Slot 7" msgstr "Állapot kiválasztása, foglalat 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:129 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:130 msgid "Select State Slot 8" msgstr "Állapot kiválasztása, foglalat 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:130 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:131 msgid "Select State Slot 9" msgstr "Állapot kiválasztása, foglalat 9" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:474 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:959 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:965 msgid "Select The Recording File" msgstr "Válassz rögzítendő fájlt" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1194 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1200 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Válassz telepítendő Wii WAD fájlt" @@ -6080,23 +6112,23 @@ msgstr "Válassz importálandó mentési fájlt" msgid "Select floating windows" msgstr "Válassz lebegő ablakokat" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:253 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:254 msgid "Select state" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:330 msgid "Select the file to load" msgstr "Válassz betöltendő fájlt" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1156 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1162 msgid "Select the save file" msgstr "Válassz mentési fájlt" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1280 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1286 msgid "Select the state to load" msgstr "Válassz betöltendő állapotmentést" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1292 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1298 msgid "Select the state to save" msgstr "Válassz mentendő állapotot" @@ -6227,7 +6259,7 @@ msgid "Server rejected traversal attempt" msgstr "A szerver elutasította az átjárási kérelmet" #. i18n: Here, PC is an acronym for program counter, not personal computer. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:55 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:56 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:212 msgid "Set PC" msgstr "" @@ -6281,8 +6313,8 @@ msgstr "SetupWiiMemory: setting.txt fájl nem hozható létre" msgid "Shake" msgstr "Rázás" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:282 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:379 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:278 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:374 msgid "Shoulder Buttons" msgstr "Elülső gombok" @@ -6314,7 +6346,7 @@ msgstr "Meghajtók megjelenítése" msgid "Show ELF/DOL" msgstr "ELF/DOL megjelenítése" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:466 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:474 msgid "Show FPS" msgstr "FPS megjelenítése" @@ -6362,11 +6394,11 @@ msgstr "Nyelv megjelenítése:" msgid "Show Log &Configuration" msgstr "Naplózási &beállítások megjelenítése" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:485 msgid "Show NetPlay Messages" msgstr "NetPlay üzenetek mgejelenítése" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:468 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:476 msgid "Show NetPlay Ping" msgstr "NetPlay ping mgejelenítése" @@ -6379,7 +6411,7 @@ msgid "Show PAL" msgstr "PAL megjelenítése" #. i18n: Here, PC is an acronym for program counter, not personal computer. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:54 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:55 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:55 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:209 msgid "Show PC" @@ -6401,7 +6433,7 @@ msgstr "Oroszország megjelenítése" msgid "Show Spain" msgstr "Spanyolország megjelenítése" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:836 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:857 msgid "Show Statistics" msgstr "Statisztikák megjelenítése" @@ -6498,19 +6530,19 @@ msgstr "" "\n" "Ha bizonytalan vagy, hagyd üresen." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:653 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:661 msgid "Side-by-Side" msgstr "Egymás mellett" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:316 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:318 msgid "Sideways Hold" msgstr "Oldalra-tartás tartás" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:313 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:315 msgid "Sideways Toggle" msgstr "Oldalra tartás kapcsoló" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:299 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300 msgid "Sideways Wii Remote" msgstr "" @@ -6527,7 +6559,7 @@ msgstr "DK Bongos szimulálása" msgid "Size" msgstr "Méret" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:52 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:205 msgid "Skip" msgstr "" @@ -6540,7 +6572,7 @@ msgstr "BIOS kihagyása" msgid "Skip DCBZ clearing" msgstr "DCBZ törlés kihagyása" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:711 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:719 msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "Az EFB processzor hozzáférésének átugrása" @@ -6562,8 +6594,8 @@ msgstr "" "\n" "Ha bizonytalan vagy, hagyd üresen." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:529 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:532 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:538 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:541 #, c-format msgid "Slot %u - %s" msgstr "" @@ -6611,7 +6643,7 @@ msgstr "Spanyolország" msgid "Spanish" msgstr "Spanyol" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:305 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:307 msgid "Speaker Pan" msgstr "Hangszóró pásztázás" @@ -6667,7 +6699,7 @@ msgstr "Szabványos vezérlő" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:29 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:250 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:144 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:398 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:38 msgid "Start" msgstr "Start" @@ -6680,7 +6712,7 @@ msgstr "&NetPlay indítása..." msgid "Start Re&cording Input" msgstr "&Bemenet rögzítésének indítása" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:44 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:45 msgid "Start Recording" msgstr "Felvétel indítása" @@ -6716,7 +6748,7 @@ msgstr "" msgid "Step &Over" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:49 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 msgid "Step Into" msgstr "" @@ -6726,14 +6758,14 @@ msgstr "" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:51 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:52 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:203 msgid "Step Out" msgstr "" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:51 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:199 msgid "Step Over" msgstr "" @@ -6766,16 +6798,16 @@ msgstr "" msgid "Step successful!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:242 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:243 msgid "Stepping" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:650 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:658 msgid "Stereoscopic 3D Mode:" msgstr "Sztereoszkópikus 3D mód:" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:366 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:687 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:695 msgid "Stereoscopy" msgstr "Sztereoszkóp" @@ -6783,27 +6815,27 @@ msgstr "Sztereoszkóp" msgid "Stick" msgstr "Kar" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:26 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:414 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:181 msgid "Stop" msgstr "Stop" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1500 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1506 msgid "Stop Playing Input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1485 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1502 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1491 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1508 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:142 msgid "Stop Playing/Recording Input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1498 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1504 msgid "Stop Recording Input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:720 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:728 msgid "Store EFB Copies to Texture Only" msgstr "EFB másolatok tárolása csak textúrának" @@ -6825,7 +6857,7 @@ msgstr "" "\n" "Ha bizonytalan vagy, hagyd bejelölve." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:450 msgid "Stretch to Window" msgstr "Ablakméretűvé nyújtás" @@ -6860,7 +6892,7 @@ msgstr "Mentési fájlok sikeresen importálva" msgid "Support" msgstr "Támogatás" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:683 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:691 msgid "Swap Eyes" msgstr "Szemcsere" @@ -6924,16 +6956,16 @@ msgid "System Language:" msgstr "Rendszer nyelve:" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:145 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:24 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:30 msgid "TAS Input" msgstr "TAS bemenet" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:372 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:375 #, c-format msgid "TAS Input - GameCube Controller %d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:380 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:383 #, c-format msgid "TAS Input - Wii Remote %d" msgstr "" @@ -6968,7 +7000,7 @@ msgstr "Asztal jobbra" msgid "Taiwan" msgstr "Tajvan" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:28 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:29 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:126 msgid "Take Screenshot" msgstr "Pillanatkép készítése" @@ -6985,7 +7017,7 @@ msgstr "Teszt" msgid "Texture" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:732 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:740 msgid "Texture Cache" msgstr "Textúra gyorsítótár" @@ -6993,7 +7025,7 @@ msgstr "Textúra gyorsítótár" msgid "Texture Cmd" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:838 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:859 msgid "Texture Format Overlay" msgstr "Textúra formátum átfedés" @@ -7037,7 +7069,7 @@ msgstr "Ellenőrzőösszeg sikeresen javítva." msgid "The chosen directory is already in the list." msgstr "A választott mappa már a listában van." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:391 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:393 #, c-format msgid "" "The disc change to \"%s\" could not be saved in the .dtm file.\n" @@ -7046,7 +7078,7 @@ msgstr "" "Nem menthető a .dtm fájlba, hogy a lemez erre változik: „%s”.\n" "A lemezkép fájlneve nem lehet hosszabb 40 karakternél." -#: Source/Core/Core/HW/DVDThread.cpp:253 +#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDThread.cpp:253 #, c-format msgid "The disc could not be read (at 0x% - 0x%)." msgstr "A lemez nem olvasható (0x% - 0x%)." @@ -7065,7 +7097,7 @@ msgstr "" msgid "The disc image \"%s\" is truncated, some of the data is missing." msgstr "A lemezkép csonka, néhány adat hiányzik: \"%s\"." -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:537 +#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:510 msgid "The disc that was about to be inserted couldn't be found." msgstr "A behelyezni próbált lemez nem található." @@ -7112,7 +7144,7 @@ msgstr "A név nem lehet üres" msgid "The name cannot contain the character ','" msgstr "A név nem tartalmazhat ',’ karaktert" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:231 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:233 #, c-format msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)" msgstr "A rögzített játék (%s) nem egyezik a kiválasztott játékkal (%s)" @@ -7125,7 +7157,7 @@ msgstr "A kapott dekódolt AR kód nem tartalmaz sorokat." msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size." msgstr "A másolni próbált mentés fájlmérete érvénytelen." -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:317 msgid "" "The selected language is not supported by your system. Falling back to " "system default." @@ -7162,7 +7194,7 @@ msgstr "Az érték érvénytelen" msgid "Theme:" msgstr "Téma:" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:162 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:163 #, c-format msgid "" "There are too many GCI files in the folder\n" @@ -7328,19 +7360,19 @@ msgstr "" msgid "Toggle &memory" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:92 msgid "Toggle 3D Anaglyph" msgstr "3D anaglif kapcsoló" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:89 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 msgid "Toggle 3D Side-by-side" msgstr "Egymás-mellett 3D kapcsoló" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 msgid "Toggle 3D Top-bottom" msgstr "Egymás-alatt 3D kapcsoló" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:92 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:93 msgid "Toggle 3D Vision" msgstr "3D Vision kapcsoló" @@ -7348,39 +7380,39 @@ msgstr "3D Vision kapcsoló" msgid "Toggle All Log Types" msgstr "Minden naplótípus kapcsoló" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:69 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:70 msgid "Toggle Aspect Ratio" msgstr "Képarány kapcsoló" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:57 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:58 msgid "Toggle Breakpoint" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:68 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:69 msgid "Toggle Crop" msgstr "Levágás kapcsoló" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:73 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:74 msgid "Toggle Custom Textures" msgstr "Egyedi textúrák kapcsoló" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:70 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:71 msgid "Toggle EFB Copies" msgstr "EFB másolatok kapcsoló" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:71 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:72 msgid "Toggle Fog" msgstr "Köd kapcsoló" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:27 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:28 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Teljes képernyő kapcsoló" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:24 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:25 msgid "Toggle Pause" msgstr "Szünet kapcsoló" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:72 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:73 msgid "Toggle Texture Dumping" msgstr "" @@ -7397,7 +7429,7 @@ msgstr "Teljes képernyő kapcsoló" msgid "Top" msgstr "Fent" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:653 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:661 msgid "Top-and-Bottom" msgstr "Egymás alatt" @@ -7432,12 +7464,12 @@ msgstr "Megpróbált betölteni egy ismeretlen fájltípust. " msgid "Triggers" msgstr "Ravaszok" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:435 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:440 msgid "" "Try to load a .map file that might be from a slightly different version." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:424 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:429 msgid "" "Try to load this game's function names automatically - but doesn't check ." "map files stored on the disc image yet." @@ -7500,12 +7532,12 @@ msgid "" "Would you like to ignore this line and continue parsing?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:145 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:146 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:95 msgid "Undo Load State" msgstr "Állapot betöltésének visszavonása" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:146 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:147 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:102 msgid "Undo Save State" msgstr "Állapot mentésének visszavonása" @@ -7521,7 +7553,7 @@ msgstr "Váratlan 0x80 hivás? Megszakítás..." msgid "Unknown" msgstr "Ismeretlen" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1118 +#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:1091 #, c-format msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "Ismeretlen DVD parancs: %08x - végzetes hiba" @@ -7546,7 +7578,7 @@ msgstr "Ismeretlen memóriakártya hiba" msgid "Unknown message received with id : %d" msgstr "Ismeretlen üzenet érkezett ezzel az azonosítóval : %d" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:707 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:710 #, c-format msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!" msgstr "" @@ -7561,8 +7593,8 @@ msgstr "Végtelen" msgid "Unpacking" msgstr "Kicsomagolása" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:74 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:248 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:72 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:22 msgid "Up" @@ -7577,15 +7609,15 @@ msgstr "Frissítés" msgid "Update Screen" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:317 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:319 msgid "Upright Hold" msgstr "Függőleges tartás" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:314 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:316 msgid "Upright Toggle" msgstr "Függőleges kapcsoló" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:301 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:303 msgid "Upright Wii Remote" msgstr "" @@ -7593,7 +7625,7 @@ msgstr "" msgid "Usage Statistics Reporting Settings" msgstr "Használati statisztika-jelentés beállítások" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:223 msgid "Usage statistics reporting" msgstr "Használati statisztika jelentése" @@ -7607,7 +7639,7 @@ msgstr "" "a felhasználók megkülönböztetéséhez. A gomb egy új véletlen azonosítót " "generál ehhez a géphez, mely eltér az előzőtől." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:456 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:464 msgid "Use Fullscreen" msgstr "Teljes képernyő használata" @@ -7642,12 +7674,16 @@ msgid "Use a single depth buffer for both eyes. Needed for a few games." msgstr "" "Egyetlen mélységpuffert használ mindkét szemhez. Néhány játékhoz szükséges." +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:421 +msgid "Use generic zz_ names for functions." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:105 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:884 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:905 msgid "Utility" msgstr "Segédprogram" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:454 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:462 msgid "V-Sync" msgstr "V-Sync" @@ -7703,6 +7739,10 @@ msgstr "" msgid "Vertex Matrices" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:826 +msgid "Vertex Rounding" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:52 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:134 msgid "Vertex Shader" @@ -7748,34 +7788,34 @@ msgstr "" msgid "View as unsigned integer" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:781 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:798 msgid "Virtual" msgstr "Virtuális" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:238 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:239 #: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:66 msgid "Volume" msgstr "Hangerő" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:31 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:32 msgid "Volume Down" msgstr "Hangerő le" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:34 msgid "Volume Toggle Mute" msgstr "Némítás kapcsoló" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:32 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 msgid "Volume Up" msgstr "Hangerő fel" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:422 -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:444 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:297 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:319 #, c-format msgid "WAD installation failed: error creating %s" msgstr "WAD telepítési hiba: %s létrehozási hiba" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:459 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:334 msgid "WAD installation failed: error creating ticket" msgstr "WAD telepítési hiba: ticket létrehozási hiba" @@ -7820,7 +7860,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Akarod folytatni?" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:525 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:527 #, c-format msgid "" "Warning: Number of blocks indicated by the BAT (%u) does not match that of " @@ -7838,7 +7878,7 @@ msgid "" "Continue?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1069 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1071 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -7849,7 +7889,7 @@ msgstr "" "utáni. (%u > %u byte) (%u > %u bemenet). Folytatás előtt betölthetsz egy " "másik mentést, vagy betöltheted ezt a mentést kikapcsolt írásvédett móddal." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1043 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1045 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the " @@ -7860,7 +7900,7 @@ msgstr "" "előtti. (%u < %u byte) (%u < %u képkocka). Folytatás előtt betölthetsz egy " "másik mentést, vagy betöltheted ezt a mentést kikapcsolt írásvédett móddal." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1095 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1097 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %zu (0x%zX). You " @@ -7872,7 +7912,7 @@ msgstr "" "betöltheted ezt a mentést kikapcsolt írásvédett móddal. Ellenkező esetben " "szinkronizációs hibák jelentkezhetnek." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1110 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1112 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %td. You should " @@ -7936,7 +7976,7 @@ msgstr "" msgid "Whitelisted USB Passthrough Devices" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:626 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:634 msgid "Widescreen Hack" msgstr "Szélesvásznú hangolás" @@ -7944,7 +7984,7 @@ msgstr "Szélesvásznú hangolás" msgid "Width" msgstr "Szélesség" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:245 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:246 #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:88 msgid "Wii" msgstr "Wii" @@ -7967,7 +8007,7 @@ msgstr "" msgid "Wii Remote %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:480 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:491 msgid "Wii Remote Connected" msgstr "" @@ -7988,7 +8028,7 @@ msgstr "" msgid "Wii U GameCube Controller Adapter Configuration Port %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1195 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1201 msgid "Wii WAD files (*.wad)" msgstr "Wii WAD fájlok (*.wad)" @@ -7996,7 +8036,7 @@ msgstr "Wii WAD fájlok (*.wad)" msgid "Wii and Wii Remote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1157 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1163 msgid "Wii save files (*.bin)" msgstr "Wii mentési fájlok (*.bin)" @@ -8031,7 +8071,7 @@ msgstr "" msgid "Word Wrap" msgstr "Sortörés" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1204 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1210 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1250 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1369 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:381 @@ -8063,9 +8103,9 @@ msgstr "Fájlba írás" msgid "Write to Window" msgstr "Ablakba írás" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:252 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:393 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:249 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:388 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:494 msgid "X" msgstr "X" @@ -8077,9 +8117,9 @@ msgstr "XF regiszter " msgid "XFB Cmd" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:252 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:395 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:249 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:390 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:495 msgid "Y" msgstr "Y" @@ -8142,17 +8182,17 @@ msgstr "" "A várt méret 0x%04x (de valójában 0x%04)\n" "Szeretnél újat generálni?" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:198 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:401 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:396 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:496 msgid "Z" msgstr "Z" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:253 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:250 msgid "ZL" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:253 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:250 msgid "ZR" msgstr "" diff --git a/Languages/po/it.po b/Languages/po/it.po index 3b2131410a..7f1bd8fd37 100644 --- a/Languages/po/it.po +++ b/Languages/po/it.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-03-25 13:24+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-03-25 12:24+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-04-08 12:48+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-08 10:49+0000\n" "Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/" "language/it/)\n" @@ -97,16 +97,7 @@ msgstr "%i%%" msgid "%i%% (Normal Speed)" msgstr "%i%% (Velocità Normale)" -#: Source/Core/Common/LibusbContext.cpp:33 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"Some USB features will not work." -msgstr "" -"%s\n" -"Alcune funzionalità USB non funzioneranno." - -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:61 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:62 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -119,7 +110,7 @@ msgstr "" "salvataggio precedentemente caricato\n" "%s" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:83 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:84 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -132,7 +123,7 @@ msgstr "" "Le dimensioni (0x%) non corrispondono a quelle indicate nell'header " "(0x%x)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:74 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:75 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -143,7 +134,7 @@ msgstr "" "non è stato caricato perché è un GCI non valido.\n" "Il numero di blocchi dichiarato è %u" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:114 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:115 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -154,7 +145,7 @@ msgstr "" "non è stato caricato perché non ci sono abbastanza blocchi liberi nella " "memory card virtuale" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:103 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:104 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -272,7 +263,7 @@ msgstr "%zu byte di memoria" msgid "&& AND" msgstr "&& AND" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:487 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:496 msgid "&About" msgstr "&A proposito di..." @@ -284,6 +275,10 @@ msgstr "&Aggiungi Nuovo Codice..." msgid "&Add function" msgstr "&Aggiungi Funzione" +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:420 +msgid "&Address" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:173 msgid "&Audio Settings" msgstr "Impostazioni &Audio" @@ -316,7 +311,7 @@ msgstr "Pulis&ci Simboli" msgid "&Controller Settings" msgstr "Impostazioni &Controller" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:450 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:455 msgid "&Create Signature File..." msgstr "&Crea File di Signature" @@ -367,11 +362,11 @@ msgstr "&Font..." msgid "&Frame Advance" msgstr "&Fotogramma per Fotogramma" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:419 -msgid "&Generate Symbol Map" -msgstr "&Genera Mappa dei Simboli" +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:426 +msgid "&Generate Symbols From" +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:494 msgid "&GitHub Repository" msgstr "Repository &GitHub" @@ -448,7 +443,7 @@ msgstr "&JIT SystemRegisters Off" msgid "&Load State" msgstr "&Carica Stato di Gioco" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:423 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:428 msgid "&Load Symbol Map" msgstr "Carica Mappa dei Simbo&li" @@ -476,20 +471,20 @@ msgstr "&Apri..." msgid "&Options" msgstr "&Opzioni" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:463 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:472 msgid "&Patch HLE Functions" msgstr "&Patch Funzioni HLE" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:516 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:525 msgid "&Pause" msgstr "&Pausa" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:527 msgid "&Play" msgstr "&Gioca" #. i18n: "Profile" is used as a verb, not a noun. -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:473 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:482 msgid "&Profile Blocks" msgstr "&Profila Blocchi" @@ -521,7 +516,7 @@ msgstr "&Registri" msgid "&Remove Code" msgstr "&Rimuovi Codice" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:464 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:473 msgid "&Rename Symbols from File..." msgstr "&Rinomina Simboli da File..." @@ -533,7 +528,7 @@ msgstr "&Resetta" msgid "&Run To Here" msgstr "&Esegui fino al Cursore" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:431 msgid "&Save Symbol Map" msgstr "&Salva Mappa dei Simboli" @@ -541,6 +536,10 @@ msgstr "&Salva Mappa dei Simboli" msgid "&Search for an Instruction" msgstr "Cerca i&struzione" +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:423 +msgid "&Signature Database" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:311 msgid "&Sound" msgstr "&Suono" @@ -571,7 +570,7 @@ msgstr "&Visualizza" msgid "&Watch" msgstr "(&W) Espressione di controllo" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:483 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:492 msgid "&Website" msgstr "&Website" @@ -579,7 +578,7 @@ msgstr "&Website" msgid "&Wiki" msgstr "&Wiki" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:484 msgid "&Write to profile.txt, Show" msgstr "&Scrivi su profile.txt, Apri" @@ -591,12 +590,12 @@ msgstr "" "(c) 2003-2017+ Dolphin Team. \"GameCube\" e \"Wii\" sono marchi registrati " "Nintendo. Dolphin non è in alcun modo associato con Nintendo." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1084 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1105 msgid "(off)" msgstr "(nessuno)" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:148 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:142 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:249 msgid "+" msgstr "+" @@ -604,16 +603,16 @@ msgstr "+" msgid "+ ADD" msgstr "+ ADD" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:150 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:249 msgid "-" msgstr "-" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:146 msgid "1" msgstr "1" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:552 msgid "1.5x Native (960x792)" msgstr "1.5x Nativo (960x792)" @@ -621,15 +620,15 @@ msgstr "1.5x Nativo (960x792)" msgid "16-bit" msgstr "16-bit" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:154 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:148 msgid "2" msgstr "2" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:554 msgid "2.5x Native (1600x1320)" msgstr "2.5x Nativo (1600x1320)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:553 msgid "2x Native (1280x1056) for 720p" msgstr "2x Nativo (1280x1056) per 720p" @@ -638,32 +637,32 @@ msgid "32-bit" msgstr "32-bit" #. i18n: Stereoscopic 3D -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:249 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:250 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:123 msgid "3D" msgstr "3D" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:250 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:251 msgid "3D depth" msgstr "Profondità 3D" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:547 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:555 msgid "3x Native (1920x1584) for 1080p" msgstr "3x Nativo (1920x1584) per 1080p" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:556 msgid "4x Native (2560x2112) for 1440p" msgstr "4x Nativo (2560x2112) per 1440p" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:557 msgid "5x Native (3200x2640)" msgstr "5x Nativo (3200x2640)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:550 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:558 msgid "6x Native (3840x3168) for 4K" msgstr "6x Nativo (3840x3168) per 4K" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:559 msgid "7x Native (4480x3696)" msgstr "7x Nativo (4480x3696)" @@ -671,7 +670,7 @@ msgstr "7x Nativo (4480x3696)" msgid "8-bit" msgstr "8-bit" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:560 msgid "8x Native (5120x4224) for 5K" msgstr "8x Nativo (5120x4224) per 5K" @@ -679,7 +678,7 @@ msgstr "8x Nativo (5120x4224) per 5K" msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:419 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:427 msgid "" msgstr "" @@ -691,8 +690,8 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:70 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:248 msgid "A" msgstr "A" @@ -700,7 +699,7 @@ msgstr "A" msgid "A NetPlay window is already open!" msgstr "Una finestra di NetPlay risulta già aperta!" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:559 +#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:532 msgid "A disc is already about to be inserted." msgstr "Un disco è già in inserimento." @@ -709,7 +708,7 @@ msgstr "Un disco è già in inserimento." msgid "A game is not currently running." msgstr "Al momento non c'è alcun gioco in esecuzione." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:820 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:823 msgid "" "A shutdown is already in progress. Unsaved data may be lost if you stop the " "current emulation before it completes. Force stop?" @@ -767,7 +766,7 @@ msgstr "Codici AR" msgid "About Dolphin" msgstr "A proposito di Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:749 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:757 msgid "Accuracy:" msgstr "Precisione:" @@ -880,7 +879,7 @@ msgstr "Rilevato adattatore" msgid "Adapter Not Detected" msgstr "Adattatore non rilevato" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:405 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:413 msgid "Adapter:" msgstr "Adattatore:" @@ -910,16 +909,16 @@ msgstr "Aggiungi un nuovo Dispositivo USB" msgid "Add Patch" msgstr "Aggiungi Patch" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:58 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:59 msgid "Add a Breakpoint" msgstr "Aggiungi un Punto di Interruzione" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:59 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:60 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:21 msgid "Add a Memory Breakpoint" msgstr "Aggiungi Punto di Interruzione dei Dati" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:453 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:458 msgid "" "Add any named functions missing from a .dsy file, so that these additional " "functions can also be recognized in other games." @@ -967,7 +966,7 @@ msgid "Advance Game Port" msgstr "Porta Gioco Advance" #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:90 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:827 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:848 msgid "Advanced" msgstr "Avanzate" @@ -977,7 +976,7 @@ msgid "Advanced Settings" msgstr "Impostazioni Avanzate" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:44 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:331 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "Tutti i file GC/Wii (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad)" @@ -985,8 +984,8 @@ msgstr "Tutti i file GC/Wii (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "Tutti i file GameCube GCM (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1281 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1293 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1287 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1299 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Tutti i Salvataggi di Stati di Gioco (sav, s##)" @@ -1015,11 +1014,11 @@ msgstr "" "\n" "Ignorare e continuare?" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:326 +#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:299 msgid "An inserted disc was expected but not found." msgstr "Impossibile trovare il disco di cui si era in attesa." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:654 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:662 msgid "Anaglyph" msgstr "Anaglifo" @@ -1031,19 +1030,19 @@ msgstr "Analizza" msgid "Angle" msgstr "Angolo" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:585 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:593 msgid "Anisotropic Filtering:" msgstr "Filtraggio Anisotropico:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:571 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:579 msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "Anti-Aliasing:" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:335 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:342 msgid "Append signature to" msgstr "Accoda signature a" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:452 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:457 msgid "Append to &Existing Signature File..." msgstr "Accoda ad un Fil&e di Signature Preesistente" @@ -1063,7 +1062,15 @@ msgstr "L'Apploader non riesce a caricare dal file" msgid "Apploader:" msgstr "Apploader:" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:459 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:468 +msgid "Apply &MEGA Signature File..." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:399 +msgid "Apply MEGA signature file" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:464 msgid "Apply Signat&ure File..." msgstr "Applica File di Signat&ure..." @@ -1077,8 +1084,8 @@ msgstr "" "\n" "Nel dubbio, seleziona (nessuno)." -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:270 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:359 msgid "Apply signature file" msgstr "Applica file di signature" @@ -1103,7 +1110,7 @@ msgid "Are you trying to use the same file in both slots?" msgstr "Stai cercando di utilizzare lo stesso file in entrambi gli slot?" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:80 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:452 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Rapporto d'Aspetto:" @@ -1123,10 +1130,6 @@ msgstr "Audio" msgid "Audio Backend:" msgstr "Motore Audio:" -#: Source/Core/AudioCommon/AOSoundStream.cpp:29 -msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n" -msgstr "AudioCommon: Errore nell'apertura della periferica AO.\n" - #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:92 msgid "Australia" msgstr "Australia" @@ -1135,20 +1138,20 @@ msgstr "Australia" msgid "Authors" msgstr "Autori" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:293 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:449 msgid "Auto" msgstr "Auto" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:542 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:550 msgid "Auto (Multiple of 640x528)" msgstr "Auto (Multiplo di 640x528)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:549 msgid "Auto (Window Size)" msgstr "Auto (Dimensione Finestra)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:482 msgid "Auto Adjust Window Size" msgstr "Ridimensiona Automaticamente la Finestra" @@ -1187,12 +1190,12 @@ msgstr "" "evitare crash di Zelda TP.\n" "[Quest'opzione deve essere selezionata prima dell'avvio di un gioco.]" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:72 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:249 msgid "B" msgstr "B" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:516 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:518 msgid "BAT incorrect. Dolphin will now exit" msgstr "BAT errato. Dolphin verrà chiuso." @@ -1209,7 +1212,7 @@ msgid "Backend Settings" msgstr "Impostazioni Motore" #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:62 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:375 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:383 msgid "Backend:" msgstr "Motore:" @@ -1240,7 +1243,7 @@ msgstr "Banner:" msgid "Bar" msgstr "Leva" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:508 msgid "Basic" msgstr "Impostazioni di Base" @@ -1252,7 +1255,7 @@ msgstr "Impostazioni di Base" msgid "Bass" msgstr "Basso" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:307 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:309 msgid "Battery" msgstr "Batteria" @@ -1284,7 +1287,7 @@ msgstr "" "La modalità ponte Bluetooth è abilitata, ma Dolphin è stato compilato senza " "libusb. La modalità ponte non può essere utilizzata." -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:130 +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:140 msgid "" "Bluetooth passthrough mode is enabled, but no usable Bluetooth USB device " "was found. Aborting." @@ -1296,7 +1299,7 @@ msgstr "" msgid "Boot to Pause" msgstr "Avvia in Pausa" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:913 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:934 msgid "Borderless Fullscreen" msgstr "Schermo Intero senza bordi" @@ -1323,7 +1326,7 @@ msgstr "Interrompi" msgid "Break and log" msgstr "Interrompi e logga" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:244 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:245 msgid "Breakpoint" msgstr "Punto di interruzione" @@ -1361,9 +1364,9 @@ msgid "Button" msgstr "Pulsante" #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:51 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:218 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:305 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:414 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:412 msgid "Buttons" msgstr "Pulsanti" @@ -1379,12 +1382,12 @@ msgstr "" "Bypassa la ripulitura della cache dei dati da parte dell'istruzione DCBZ. Di " "solito l'opzione è disabilitata." -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:190 msgid "C" msgstr "C" #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:58 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:372 msgid "C Stick" msgstr "C Stick" @@ -1483,11 +1486,11 @@ msgstr "Cambia &Disco" msgid "Change &Disc..." msgstr "Cambia &Disco..." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:22 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:23 msgid "Change Disc" msgstr "Cambia Disco" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1271 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1273 #, c-format msgid "Change the disc to %s" msgstr "Inserire il disco %s" @@ -1578,11 +1581,11 @@ msgstr "" "Scegli il file da utilizzare come apploader: (vale solo per i dischi " "costituiti da directory)" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:367 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:374 msgid "Choose priority input file" msgstr "Scegli file di input prioritario" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:380 msgid "Choose secondary input file" msgstr "Scegli file di input secondario" @@ -1639,7 +1642,7 @@ msgstr "&Clona e Modifica Codice" #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:233 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:135 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:153 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:935 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:956 msgid "Close" msgstr "Chiudi" @@ -1663,7 +1666,7 @@ msgstr "Codice:" msgid "Code: " msgstr "Codice: " -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:455 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:460 msgid "Combine Two Signature Files..." msgstr "Combina Due File di Signature..." @@ -1723,7 +1726,7 @@ msgid "Computing: " msgstr "Calcolo:" #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:185 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:598 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:606 msgid "Config" msgstr "Configurazione" @@ -1760,7 +1763,7 @@ msgstr "Arresto su Conferma" msgid "Connect" msgstr "Collega" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:66 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:67 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:212 msgid "Connect Balance Board" msgstr "Collega Balance Board" @@ -1774,19 +1777,19 @@ msgstr "Collega Tastiera USB" msgid "Connect Wii Remote %i" msgstr "Collega Wii Remote %i" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:62 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:63 msgid "Connect Wii Remote 1" msgstr "Collega Wii Remote 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:63 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:64 msgid "Connect Wii Remote 2" msgstr "Collega Wii Remote 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:64 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:65 msgid "Connect Wii Remote 3" msgstr "Collega Wii Remote 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:65 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:66 msgid "Connect Wii Remote 4" msgstr "Collega Wii Remote 4" @@ -1794,7 +1797,7 @@ msgstr "Collega Wii Remote 4" msgid "Connect Wii Remotes" msgstr "Connetti Wii Remote" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:488 msgid "Connecting..." msgstr "Connessione in corso..." @@ -1853,7 +1856,7 @@ msgstr "" "Un valore alto crea una sensazione più forte di distanza, mentre un valore " "più basso potrebbe risultare meno fastidioso." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:680 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:688 msgid "Convergence:" msgstr "Convergenza:" @@ -1908,7 +1911,7 @@ msgstr "Core" msgid "Cost" msgstr "Costo" -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:182 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:201 msgid "" "Could not launch the Wii Menu because it is missing from the NAND.\n" "The emulated software will likely hang now." @@ -1916,7 +1919,7 @@ msgstr "" "Impossibile avviare il Menu Wii in quanto mancante dalla NAND.\n" "Il software attualmente emulato probabilmente ora si bloccherà." -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:187 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:206 #, c-format msgid "" "Could not launch title %016 because it is missing from the NAND.\n" @@ -1987,6 +1990,11 @@ msgstr "" "Impossibile inizializzare i componenti di base.\n" "Verifica la tua configurazione." +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:65 +#, c-format +msgid "Couldn't initialise libusb for Bluetooth passthrough: %s" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:476 msgid "Couldn't look up central server" msgstr "Impossibile raggiungere il server centrale" @@ -2017,7 +2025,7 @@ msgstr "Crea Codice AR" msgid "Create New Perspective" msgstr "Crea Nuova Prospettiva" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:451 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:456 msgid "" "Create a .dsy file that can be used to recognise these same functions in " "other games." @@ -2053,7 +2061,7 @@ msgstr "Autore: " msgid "Critical" msgstr "Critico" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:897 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:918 msgid "Crop" msgstr "Taglia Immagine lungo i Bordi" @@ -2072,7 +2080,7 @@ msgstr "" msgid "Crossfade" msgstr "Crossfade" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:344 #, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "Directory attuale cambiata da %s a %s dopo wxFileSelector!" @@ -2081,7 +2089,7 @@ msgstr "Directory attuale cambiata da %s a %s dopo wxFileSelector!" msgid "Current game" msgstr "Gioco corrente" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:553 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:561 msgid "Custom" msgstr "Personalizzato" @@ -2158,7 +2166,7 @@ msgstr "Solo Debug" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:175 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:116 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:845 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:866 msgid "Debugging" msgstr "Debugging" @@ -2180,19 +2188,19 @@ msgstr "Decomprimi ISO selezionate..." msgid "Decompressing ISO" msgstr "Decompressione ISO" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:95 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 msgid "Decrease Convergence" msgstr "Riduci Convergenza" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:93 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:94 msgid "Decrease Depth" msgstr "Riduci Profondità" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:35 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:36 msgid "Decrease Emulation Speed" msgstr "Diminuisci Velocità di Emulazione" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:76 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:77 msgid "Decrease IR" msgstr "Riduci IR" @@ -2228,11 +2236,11 @@ msgstr "Eliminare il file esistente '%s'?" msgid "Depth Percentage: " msgstr "Percentuale Profondità:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:669 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:677 msgid "Depth:" msgstr "Profondità:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1059 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1080 msgid "Description" msgstr "Descrizione" @@ -2288,11 +2296,11 @@ msgstr "Connessione Diretta" msgid "Directory checksum and directory backup checksum failed" msgstr "Falliti i checksum della directory e del backup della directory" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:780 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:797 msgid "Disable" msgstr "Disabilita" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:805 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:822 msgid "Disable Bounding Box" msgstr "Disabilita Bounding Box" @@ -2300,11 +2308,11 @@ msgstr "Disabilita Bounding Box" msgid "Disable Docking" msgstr "Disabilita Aggancio" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:37 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:38 msgid "Disable Emulation Speed Limit" msgstr "Disabilita Limite Velocità di Emulazione" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:628 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:636 msgid "Disable Fog" msgstr "Disabilita Nebbia" @@ -2351,7 +2359,7 @@ msgstr "Disco" msgid "Disc Read Error" msgstr "Errore Lettura Disco" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:513 msgid "Display" msgstr "Aspetto" @@ -2369,11 +2377,11 @@ msgstr "" msgid "Divide" msgstr "/" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:174 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:177 msgid "Do you want to clear the list of symbol names?" msgstr "Vuoi cancellare la lista dei nomi dei simboli?" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:819 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:822 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "Vuoi interrompere l'emulazione in corso?" @@ -2382,12 +2390,12 @@ msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "Decoder Dolby Pro Logic II" #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:26 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:660 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:663 msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:36 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:360 #, c-format msgid "Dolphin %s Graphics Configuration" msgstr "Dolphin - Configurazione Video %s" @@ -2409,13 +2417,13 @@ msgstr "Configurazione Dolphin Wii Remote Emulato Porta %i" msgid "Dolphin FIFO" msgstr "Dolphin FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1025 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1031 msgid "Dolphin Hotkeys" msgstr "Tasti di scelta rapida di Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:221 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:237 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:228 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:263 msgid "Dolphin Map File (*.map)" msgstr "File Mappa Dolphin (*.map)" @@ -2427,20 +2435,20 @@ msgstr "Dolphin NetPlay" msgid "Dolphin NetPlay Setup" msgstr "Dolphin NetPlay Setup" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:162 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:165 msgid "Dolphin Signature CSV File (*.csv)" msgstr "File Signature CSV Dolphin (*.csv)" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:161 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:164 msgid "Dolphin Signature File (*.dsy)" msgstr "File Signature Dolphin (*.dsy)" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:278 msgid "Dolphin Symbol Rename File (*.sym)" msgstr "File Rinomina Simboli Dolphin (*.sym)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:475 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:960 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:966 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Filmati TAS Dolphin (*.dtm)" @@ -2477,8 +2485,8 @@ msgstr "Il sistema codici di Dolphin è attualmente disabilitato." msgid "Done compressing disc image." msgstr "Ho finito di comprimere l'immagine disco" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:78 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:248 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:76 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:23 msgid "Down" @@ -2522,7 +2530,7 @@ msgstr "Dump" msgid "Dump Audio" msgstr "Dump Audio" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:874 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:895 msgid "Dump EFB Target" msgstr "Dump del Target EFB" @@ -2559,7 +2567,7 @@ msgid "Dump Texture Fetches" msgstr "Dump Fetch delle Texture" #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:113 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:857 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:878 msgid "Dump Textures" msgstr "Dump delle Texture" @@ -2651,7 +2659,7 @@ msgstr "" "Elimina dalla finestra dei risultati gli oggetti che non combaciano con la " "Ricerca corrente." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:709 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:717 msgid "Embedded Frame Buffer (EFB)" msgstr "Embedded Frame Buffer (EFB)" @@ -2659,7 +2667,7 @@ msgstr "Embedded Frame Buffer (EFB)" msgid "Empty" msgstr "Vuoto" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:231 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:232 msgid "Emu Thread already running" msgstr "Thread dell'Emulatore già in esecuzione" @@ -2706,11 +2714,11 @@ msgstr "Wii Remote Emulato" msgid "Emulation State: " msgstr "Stato d'Emulazione: " -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:239 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:240 msgid "Emulation speed" msgstr "Velocità di emulazione" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:840 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:861 msgid "Enable API Validation Layers" msgstr "Abilita Layer di Validazione API" @@ -2746,11 +2754,11 @@ msgstr "Abilita FPRF" msgid "Enable MMU" msgstr "Abilita MMU" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:501 msgid "Enable Multi-threading" msgstr "Abilita Multi-threading" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:902 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:923 msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "Abilita Scansione Progressiva" @@ -2770,7 +2778,7 @@ msgstr "Abilita Report Statistiche d'Uso" msgid "Enable WideScreen" msgstr "Abilita WideScreen" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:834 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:855 msgid "Enable Wireframe" msgstr "Abilita Wireframe" @@ -2866,6 +2874,15 @@ msgstr "" "\n" "Nel dubbio, lascia deselezionato." +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:292 +msgid "" +"Enables texture decoding using the GPU instead of the CPU. This may result " +"in performance gains in some scenarios, or systems where the CPU is the " +"bottleneck.\n" +"\n" +"If unsure, leave this unchecked." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:264 msgid "" "Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible, " @@ -2918,7 +2935,7 @@ msgstr "" msgid "End" msgstr "Fine" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:67 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:70 msgid "Enet Didn't Initialize" msgstr "Enet non è stato inizializzato" @@ -2928,8 +2945,8 @@ msgstr "Enet non è stato inizializzato" msgid "English" msgstr "Inglese" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:531 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:636 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:539 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:644 msgid "Enhancements" msgstr "Miglioramenti" @@ -2957,14 +2974,14 @@ msgstr "Uguale" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:67 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:299 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:310 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:318 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:554 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:242 #: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:70 msgid "Error" msgstr "Errore" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:309 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "" "Errore nel caricamento della lingua selezionata. Ritorno alla lingua di " @@ -3016,7 +3033,7 @@ msgstr "Europa" msgid "Execute" msgstr "Esegui" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:30 msgid "Exit" msgstr "Esci" @@ -3024,7 +3041,7 @@ msgstr "Esci" msgid "Export All Wii Saves" msgstr "Esporta tutti i Salvataggi Wii" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:46 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:47 msgid "Export Recording" msgstr "Esporta Registrazione" @@ -3057,7 +3074,7 @@ msgstr "Esporta salvataggio come..." msgid "Extension" msgstr "Estensione" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:777 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:794 msgid "External Frame Buffer (XFB)" msgstr "External Frame Buffer (XFB)" @@ -3127,11 +3144,11 @@ msgstr "Connessione non riuscita!" msgid "Failed to Connect!" msgstr "Connessione non riuscita!" -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:575 +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:585 msgid "Failed to claim interface for BT passthrough" msgstr "Impossibile richiedere l'interfaccia per il ponte BT" -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:570 +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:580 #, c-format msgid "Failed to detach kernel driver for BT passthrough: %s" msgstr "Impossibile disconnettere il driver kernel per il ponte BT: %s" @@ -3145,7 +3162,7 @@ msgstr "Download dei codici non riuscito." msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "Estrazione in %s non riuscita!" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:567 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:569 #, c-format msgid "" "Failed to find new filename.\n" @@ -3156,15 +3173,6 @@ msgstr "" "%s\n" "verrà sovrascritto" -#: Source/Core/Common/LibusbContext.cpp:31 -#, c-format -msgid "Failed to initialize libusb (%s)." -msgstr "Impossibile inizializzare libusb (%s)." - -#: Source/Core/Common/LibusbContext.cpp:30 -msgid "Failed to initialize libusb because usbdk is not installed." -msgstr "Impossibile inizializzare libusb perché usbdk non è installato." - #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlayLauncher.cpp:32 msgid "Failed to listen. Is another instance of the NetPlay server running?" msgstr "" @@ -3182,7 +3190,7 @@ msgstr "" "Impossibile caricare MIOS. È necessario per avviare titoli GameCube in " "modalità Wii." -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:563 +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:573 #, c-format msgid "Failed to open Bluetooth device: %s" msgstr "Impossibile aprire il dispositivo Bluetooth: %s" @@ -3205,7 +3213,7 @@ msgstr "" "Controlla di avere i permessi di scrittura nella cartella di destinazione e " "che sia possibile scrivere sul dispositivo." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1011 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1013 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "Fallita lettura di %s" @@ -3237,7 +3245,7 @@ msgstr "" "Fallita lettura della tabella di allocazione blocchi\n" "(0x6000-0x7FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:665 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:667 #, c-format msgid "Failed to read data from GCI file %s" msgstr "Fallita la lettura dei dati dal file GCI %s" @@ -3284,15 +3292,15 @@ msgstr "" "Fallita la scrittura del file di output \"%s\".\n" "Controlla di avere abbastanza spazio sul dispositivo di destinazione." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:755 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:763 msgid "Fast" msgstr "Rapida" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:802 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:819 msgid "Fast Depth Calculation" msgstr "Calcolo Rapido della Profondità" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1303 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1305 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" @@ -3427,15 +3435,15 @@ msgstr "Ripulisci" msgid "Fog Cmd" msgstr "Fog Cmd" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:449 msgid "Force 16:9" msgstr "Forza 16:9" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:630 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:638 msgid "Force 24-bit Color" msgstr "Forza Colore 24-bit" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:449 msgid "Force 4:3" msgstr "Forza 4:3" @@ -3447,7 +3455,7 @@ msgstr "Forza Console a NTSC-J" msgid "Force Listen Port: " msgstr "Forza Ascolto Porta:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:624 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:632 msgid "Force Texture Filtering" msgstr "Forza Filtraggio Texture" @@ -3540,19 +3548,19 @@ msgstr "Frame %u" msgid "Frame %zu" msgstr "Frame %zu" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:39 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:40 msgid "Frame Advance" msgstr "Avanza di un Fotogramma" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:40 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:41 msgid "Frame Advance Decrease Speed" msgstr "Riduci Velocità Avanzamento Frame" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:41 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:42 msgid "Frame Advance Increase Speed" msgstr "Aumenta Velocità Avanzamento Frame" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:42 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:43 msgid "Frame Advance Reset Speed" msgstr "Reimposta Velocità Avanzamento Frame" @@ -3560,7 +3568,7 @@ msgstr "Reimposta Velocità Avanzamento Frame" msgid "Frame Buffer" msgstr "Frame Buffer" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:879 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:900 msgid "Frame Dumps Use FFV1" msgstr "Dump dei Frame con FFV1" @@ -3572,7 +3580,7 @@ msgstr "Informazioni Frame" msgid "Frame Range" msgstr "Intervallo Fotogramma" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:240 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:241 msgid "Frame advance" msgstr "Avanzamento Frame" @@ -3589,51 +3597,51 @@ msgstr "Fotogrammi da Registrare" msgid "France" msgstr "Francia" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:876 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:897 msgid "Free Look" msgstr "Visuale Libera" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:248 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:249 msgid "Freelook" msgstr "Camera libera" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:78 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:79 msgid "Freelook Decrease Speed" msgstr "Riduci Velocità Telecamera Libera" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:79 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:80 msgid "Freelook Increase Speed" msgstr "Aumenta Velocità Telecamera Libera" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:82 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:83 msgid "Freelook Move Down" msgstr "Sposta in Basso la Telecamera Libera" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:83 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 msgid "Freelook Move Left" msgstr "Sposta a Sinistra la Telecamera Libera" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85 msgid "Freelook Move Right" msgstr "Sposta a Destra la Telecamera Libera" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:81 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:82 msgid "Freelook Move Up" msgstr "Sposta in Alto la Telecamera Libera" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:87 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:88 msgid "Freelook Reset" msgstr "Resetta la Telecamera Libera" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:80 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:81 msgid "Freelook Reset Speed" msgstr "Velocità di Reset Telecamera Libera" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:86 msgid "Freelook Zoom In" msgstr "Zoom In Telecamera Libera" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:86 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:87 msgid "Freelook Zoom Out" msgstr "Zoom Out Telecamera Libera" @@ -3652,7 +3660,7 @@ msgstr "Tasti" msgid "From" msgstr "Da" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:869 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:890 msgid "Full Resolution Frame Dumps" msgstr "Dump frame a risoluzione intera" @@ -3660,7 +3668,7 @@ msgstr "Dump frame a risoluzione intera" msgid "FullScr" msgstr "Schermo Intero" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:421 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:429 msgid "Fullscreen Resolution:" msgstr "Risoluzione a schermo Intero" @@ -3692,7 +3700,7 @@ msgstr "File GCI(*.gci)" msgid "GCI Folder" msgstr "Cartella GCI" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:51 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:52 #, c-format msgid "" "GCI save file was not loaded because it is the wrong region for this memory " @@ -3703,7 +3711,7 @@ msgstr "" "sbagliata per questa memory card:\n" "%s" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:347 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:349 msgid "GCMemcardDirectory: ClearBlock called with invalid block address" msgstr "GCMemcardDirectory: ClearBlock chiamato con indirizzo non valido" @@ -3734,6 +3742,10 @@ msgstr "" "Ulteriori errori saranno indicati nel log del Backend Video.\n" "Probabilmente Dolphin ora crasherà o si bloccherà. Auguri." +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:769 +msgid "GPU Texture Decoding" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:355 msgid "Game Boy Advance Carts (*.gba)" msgstr "Schede di gioco Game Boy Advance (*.gba)" @@ -3750,7 +3762,7 @@ msgstr "ID Gioco:" msgid "Game is already running!" msgstr "Il Gioco è già in esecuzione!" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:415 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:417 #, c-format msgid "" "Game overwrote with another games save. Data corruption ahead 0x%x, 0x%x" @@ -3810,12 +3822,12 @@ msgstr "File Salvataggio GameCube (*.gci;*.gcs;*.sav)" msgid "Gecko Codes" msgstr "Codici Gecko" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:237 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:238 #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:84 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:108 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:130 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:48 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:366 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:374 msgid "General" msgstr "Generale" @@ -3859,7 +3871,7 @@ msgstr "Video" msgid "Graphics settings" msgstr "Impostazioni Grafiche" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:246 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:247 msgid "Graphics toggles" msgstr "Settaggi grafici" @@ -3904,11 +3916,11 @@ msgstr "Chitarra" msgid "Guitar Configuration" msgstr "Configurazione Chitarra" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:704 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:712 msgid "Hacks" msgstr "Hacks" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:761 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:778 #, c-format msgid "" "Hash tap count is set to %d which is non-standard.\n" @@ -3950,7 +3962,7 @@ msgstr "Esadecimale" msgid "Hide" msgstr "Nascondi" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:483 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:491 msgid "Hide Mouse Cursor" msgstr "Nascondi il Cursore del Mouse" @@ -3984,8 +3996,8 @@ msgstr "" "Si prega di non segnalare bug che si verificano utilizzando un clock non di " "default." -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:156 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:253 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:150 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:250 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:68 msgid "Home" msgstr "Home" @@ -4011,8 +4023,8 @@ msgstr "" msgid "Host with Netplay" msgstr "Host con Netplay" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:159 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:310 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:160 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:312 msgid "Hotkeys" msgstr "Tasti di Scelta Rapida" @@ -4060,7 +4072,7 @@ msgid "IPL with unknown hash %x" msgstr "IPL con hash sconosciuto %x" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:261 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:140 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:134 msgid "IR" msgstr "Puntamento IR" @@ -4084,7 +4096,7 @@ msgstr "Icona" msgid "Identity generation" msgstr "Generazione Identità" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:212 msgid "" "If authorized, Dolphin can collect data on its performance, feature usage, " "and configuration, as well as data on your system's hardware and operating " @@ -4111,7 +4123,7 @@ msgstr "" "\n" "Vuoi autorizzare l'invio di queste informazioni agli sviluppatori di Dolphin?" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:715 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:723 msgid "Ignore Format Changes" msgstr "Ignora Cambiamenti di Formato" @@ -4202,19 +4214,19 @@ msgstr "" msgid "In Game" msgstr "In Game" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:97 msgid "Increase Convergence" msgstr "Aumenta Convergenza" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:94 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:95 msgid "Increase Depth" msgstr "Aumenta Profondità" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:36 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:37 msgid "Increase Emulation Speed" msgstr "Aumenta Velocità di Emulazione" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:75 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:76 msgid "Increase IR" msgstr "Aumenta IR" @@ -4255,7 +4267,7 @@ msgstr "Installa WAD..." msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Installa nel Menu Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1204 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1210 msgid "Installing WAD..." msgstr "Installazione WAD..." @@ -4309,11 +4321,11 @@ msgstr "Errore Interno LZO - lzo_init() fallito" msgid "Internal Name:" msgstr "Nome Interno:" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:247 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:248 msgid "Internal Resolution" msgstr "Risoluzione Interna" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:563 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:571 msgid "Internal Resolution:" msgstr "Risoluzione Interna:" @@ -4346,7 +4358,7 @@ msgstr "Host non valido" msgid "Invalid index" msgstr "Indice non valido" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:952 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:954 msgid "Invalid recording file" msgstr "File di registrazione non valido" @@ -4384,7 +4396,7 @@ msgid "Italy" msgstr "Italia" #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:84 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:82 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:303 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:305 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:65 msgid "Iterative Input" msgstr "Input Iterativo" @@ -4414,7 +4426,7 @@ msgstr "Giappone" msgid "Japanese" msgstr "Giapponese" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:480 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:488 msgid "Keep Window on Top" msgstr "Finestra sempre in cima" @@ -4457,8 +4469,8 @@ msgstr "Coreano" #. i18n: The left trigger button (labeled L on real controllers) #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:40 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:252 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:397 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:249 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:392 msgid "L" msgstr "L" @@ -4489,8 +4501,8 @@ msgid "Latency:" msgstr "Latenza:" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:385 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:80 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:248 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:70 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:24 msgid "Left" @@ -4500,7 +4512,7 @@ msgstr "Sinistra" msgid "Left Stick" msgstr "Levetta Sinistra" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:269 msgid "Left stick" msgstr "Levetta sinistra" @@ -4560,99 +4572,99 @@ msgstr "" msgid "Load" msgstr "Carica" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:434 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:439 msgid "Load &Bad Map File..." msgstr "(&B) Carica Mappa Invalida..." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:436 msgid "Load &Other Map File..." msgstr "(&O) Carica Altra Mappa..." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:859 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:880 msgid "Load Custom Textures" msgstr "Carica Texture Personalizzate" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:148 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:149 msgid "Load State" msgstr "Carica Stato di Gioco" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:133 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:134 msgid "Load State Last 1" msgstr "Carica Stato di Gioco in Posizione 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:142 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:143 msgid "Load State Last 10" msgstr "Carica Stato di Gioco in Posizione 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:134 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:135 msgid "Load State Last 2" msgstr "Carica Stato di Gioco in Posizione 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:135 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:136 msgid "Load State Last 3" msgstr "Carica Stato di Gioco in Posizione 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:136 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:137 msgid "Load State Last 4" msgstr "Carica Stato di Gioco in Posizione 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:137 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:138 msgid "Load State Last 5" msgstr "Carica Stato di Gioco in Posizione 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:138 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:139 msgid "Load State Last 6" msgstr "Carica Stato di Gioco in Posizione 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:139 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:140 msgid "Load State Last 7" msgstr "Carica Stato di Gioco in Posizione 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:140 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:141 msgid "Load State Last 8" msgstr "Carica Stato di Gioco in Posizione 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:141 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:142 msgid "Load State Last 9" msgstr "Carica Stato di Gioco in Posizione 9" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:98 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:99 msgid "Load State Slot 1" msgstr "Carica Stato di Gioco da Slot 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:107 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:108 msgid "Load State Slot 10" msgstr "Carica Stato di Gioco da Slot 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:99 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:100 msgid "Load State Slot 2" msgstr "Carica Stato di Gioco da Slot 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:100 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:101 msgid "Load State Slot 3" msgstr "Carica Stato di Gioco da Slot 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:101 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:102 msgid "Load State Slot 4" msgstr "Carica Stato di Gioco da Slot 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:102 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:103 msgid "Load State Slot 5" msgstr "Carica Stato di Gioco da Slot 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:103 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104 msgid "Load State Slot 6" msgstr "Carica Stato di Gioco da Slot 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105 msgid "Load State Slot 7" msgstr "Carica Stato di Gioco da Slot 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:106 msgid "Load State Slot 8" msgstr "Carica Stato di Gioco da Slot 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:106 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:107 msgid "Load State Slot 9" msgstr "Carica Stato di Gioco da Slot 9" @@ -4668,23 +4680,23 @@ msgstr "Carica Stato di Gioco..." msgid "Load Wii Save" msgstr "Carica Salvataggio Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:565 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "Carica Menu di Sistema Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:560 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %s" -msgstr "" +msgstr "Carica Menu di Sistema Wii %s" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:432 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:437 msgid "" "Load any .map file containing the function names and addresses for this game." msgstr "" "Carica un qualunque file .map contenente i nomi dei metodi e gli indirizzi " "per questo gioco" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:236 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:243 msgid "Load bad map file" msgstr "Carica mappa invalida" @@ -4698,19 +4710,19 @@ msgstr "" "\n" "Nel dubbio, lascia deselezionato." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:108 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:109 msgid "Load from selected slot" msgstr "Carica dallo slot selezionato" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:254 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:255 msgid "Load last state" msgstr "Carica ultimo stato di gioco" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:227 msgid "Load map file" msgstr "Carica mappa" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:251 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:252 msgid "Load state" msgstr "Carica stato di gioco" @@ -4733,7 +4745,7 @@ msgstr "Log" msgid "Log Configuration" msgstr "Configurazione Log" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:471 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:479 msgid "Log Render Time to File" msgstr "Scrivi log del tempo di rendering su file" @@ -4759,7 +4771,7 @@ msgid "Logger Outputs" msgstr "Destinazione Logger" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:139 -#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:377 +#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:380 msgid "Logging" msgstr "Registrazione Eventi" @@ -4779,16 +4791,20 @@ msgstr "Checksum MD5:" msgid "MD5 check..." msgstr "Controllo MD5..." +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:400 +msgid "MEGA Signature File (*.mega)" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:524 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:559 msgid "MadCatz Gameshark files(*.gcs)" msgstr "File Gameshark MadCatz(*.gcs)" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:369 msgid "Main Stick" msgstr "Levetta Principale" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:456 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:461 msgid "" "Make a new .dsy file which can recognise more functions, by combining two " "existing files. The first input file has priority." @@ -4922,7 +4938,7 @@ msgstr "Microfono" msgid "Min" msgstr "Min" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:920 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:941 msgid "Misc" msgstr "Varie" @@ -4975,7 +4991,7 @@ msgstr "" "Muovi il puntatore sopra un opzione per visualizzarne una descrizione " "dettagliata." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:241 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:242 msgid "Movie" msgstr "Filmato" @@ -4983,14 +4999,17 @@ msgstr "Filmato" msgid "Multiply" msgstr "*" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:465 msgid "" -"Must use Generate Symbol Map first! Recognise names of any standard library " +"Must use Generate Symbols first! Recognise names of any standard library " "functions used in multiple games, by loading them from a .dsy file." msgstr "" -"Devi prima generare una mappa dei simboli! Permette il riconoscimento dei " -"nomi di qualunque libreria standard di funzioni usata in diversi giochi " -"caricandoli da un file .dsy" + +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:469 +msgid "" +"Must use Generate Symbols first! Recognise names of any standard library " +"functions used in multiple games, by loading them from a .mega file." +msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:635 msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n" @@ -5094,7 +5113,7 @@ msgstr "Nome:" msgid "Name: " msgstr "Nome: " -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:551 msgid "Native (640x528)" msgstr "Nativo (640x528)" @@ -5185,7 +5204,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:50 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:312 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:27 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1121 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1142 msgid "None" msgstr "Nessuno" @@ -5207,7 +5226,7 @@ msgstr "Esadecimale Non Valido" msgid "Not all players have the game. Do you really want to start?" msgstr "Non tutti i giocatori hanno il gioco. Vuoi davvero continuare?" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:485 msgid "Not connected" msgstr "Non collegato" @@ -5260,15 +5279,15 @@ msgstr "Nunchuk" msgid "Nunchuk Configuration" msgstr "Configurazione Nunchuk" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:188 msgid "Nunchuk orientation" msgstr "Orientamento Nunchuk" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:182 msgid "Nunchuk stick" msgstr "Levetta Nunchuk" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:654 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:662 msgid "Nvidia 3D Vision" msgstr "Nvidia 3D Vision" @@ -5281,7 +5300,7 @@ msgstr "Oggetto %zu" msgid "Object Range" msgstr "Intervallo Oggetto" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:653 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:661 msgid "Off" msgstr "Off" @@ -5293,7 +5312,7 @@ msgstr "Offset:" msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "Mostra Messaggi su Schermo" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:484 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:493 msgid "Online &Documentation" msgstr "&Documentazione Online" @@ -5302,8 +5321,8 @@ msgstr "&Documentazione Online" msgid "Only %d blocks available" msgstr "Solo %d blocchi disponibili" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:304 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:334 msgid "" "Only export symbols with prefix:\n" "(Blank for all symbols)" @@ -5315,7 +5334,7 @@ msgstr "" msgid "Op?" msgstr "Op?" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:21 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:22 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:177 msgid "Open" msgstr "Apri" @@ -5374,12 +5393,12 @@ msgstr "" "Clicca con il tasto destro ed esporta tutti i salvataggi,\n" "poi importali in una nuova memory card.\n" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:146 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:140 msgid "Orientation" msgstr "Orientamento" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:510 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:810 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:831 msgid "Other" msgstr "Altro" @@ -5391,7 +5410,7 @@ msgstr "Gestione Altri Stati di Gioco" msgid "Other game" msgstr "Altro gioco" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:255 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:256 msgid "Other state hotkeys" msgstr "Altri tasti rapidi" @@ -5491,7 +5510,7 @@ msgstr "" "Mette l'emulatore in pausa quando la finestra di emulazione non è più la " "finestra principale." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:621 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:629 msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "Illuminazione Per-Pixel" @@ -5536,7 +5555,7 @@ msgstr "Piattaforma" msgid "Play" msgstr "Gioca" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:45 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:46 msgid "Play Recording" msgstr "Riproduci Registrazione" @@ -5552,7 +5571,7 @@ msgstr "Opzioni di Riproduzione" msgid "Players" msgstr "Giocatori" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:823 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:826 msgid "Please confirm..." msgstr "Per favore confermare..." @@ -5578,30 +5597,30 @@ msgstr "Porta:" msgid "Post Processing Shader Configuration" msgstr "Configura Shader di Post Processing" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:605 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:613 msgid "Post-Processing Effect:" msgstr "Effetto di Post-Processing:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:863 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:884 msgid "Prefetch Custom Textures" msgstr "Precarica Texture Personalizzate" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1190 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1192 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + %zu > %u" msgstr "Termine prematuro del filmato in PlayController. %u + %zu > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1317 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1319 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "Termine prematuro del filmato in PlayWiimote. %u + %d > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1291 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1293 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "Termine prematuro del filmato in PlayWiimote. %u > %u" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:61 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:62 msgid "Press Sync Button" msgstr "Premi il Pulsante Sync" @@ -5621,7 +5640,7 @@ msgstr "Stamp" msgid "Profile" msgstr "Profilo" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:243 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:244 msgid "Program Counter" msgstr "Program Counter" @@ -5655,8 +5674,8 @@ msgstr "Ferma Netplay" #. i18n: The right trigger button (labeled R on real controllers) #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:42 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:253 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:399 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:250 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:394 msgid "R" msgstr "R" @@ -5685,11 +5704,11 @@ msgstr "Lettura" msgid "Read and write" msgstr "Lettura e Scrittura" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:47 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:48 msgid "Read-only mode" msgstr "Modalità in Sola-lettura" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:783 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:800 msgid "Real" msgstr "Reale" @@ -5701,7 +5720,7 @@ msgstr "Balance Board Reale" msgid "Real Wii Remote" msgstr "Wii Remote Reale" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:420 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:424 msgid "" "Recognise standard functions from Sys/totaldb.dsy, and use generic zz_ names " "for other functions." @@ -5766,7 +5785,7 @@ msgstr "" msgid "Refresh" msgstr "Aggiorna" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:23 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:24 msgid "Refresh List" msgstr "Aggiorna Elenco" @@ -5816,7 +5835,7 @@ msgstr "" "\n" "Nel dubbio, lascia deselezionato." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:487 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:495 msgid "Render to Main Window" msgstr "Renderizza nella Finestra Principale" @@ -5824,12 +5843,12 @@ msgstr "Renderizza nella Finestra Principale" msgid "Rendering" msgstr "Rendering" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:327 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:329 #, c-format msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block 0x%x" msgstr "Report: GCIFolder Scrittura su blocco non allocato 0x%x" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:26 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:27 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:289 #: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1211 msgid "Reset" @@ -5873,8 +5892,8 @@ msgid "Revision: %s" msgstr "Revisione: %s" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:386 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:76 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:248 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:74 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:25 msgid "Right" @@ -5884,7 +5903,7 @@ msgstr "Destra" msgid "Right Stick" msgstr "Levetta Destra" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:270 msgid "Right stick" msgstr "Levetta destra" @@ -5892,6 +5911,14 @@ msgstr "Levetta destra" msgid "Room ID:" msgstr "ID Stanza:" +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:288 +msgid "" +"Round 2D vertices to whole pixels. Fixes some games at higher internal " +"resolutions. This setting is disabled and turned off at 1x IR.\n" +"\n" +"If unsure, leave this unchecked." +msgstr "" + #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:67 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:288 #: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:22 @@ -5918,7 +5945,7 @@ msgstr "SD card" msgid "Sa&ve State" msgstr "Sal&va Stato di Gioco" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:752 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:760 msgid "Safe" msgstr "Sicura" @@ -5929,7 +5956,7 @@ msgstr "Sicura" msgid "Save" msgstr "Salva" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:446 msgid "Save Code" msgstr "Salva Codice" @@ -5937,7 +5964,7 @@ msgstr "Salva Codice" msgid "Save GCI as..." msgstr "Salva GCI come.." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:144 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:145 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:101 msgid "Save Oldest State" msgstr "Salva sul più vecchio Stato di Gioco" @@ -5946,47 +5973,47 @@ msgstr "Salva sul più vecchio Stato di Gioco" msgid "Save Perspectives" msgstr "Salva Prospettive" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:147 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:148 msgid "Save State" msgstr "Salva Stato di Gioco" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:110 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111 msgid "Save State Slot 1" msgstr "Salva Stato di Gioco nello Slot 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:119 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:120 msgid "Save State Slot 10" msgstr "Salva Stato di Gioco nello Slot 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:112 msgid "Save State Slot 2" msgstr "Salva Stato di Gioco nello Slot 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:112 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:113 msgid "Save State Slot 3" msgstr "Salva Stato di Gioco nello Slot 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:113 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:114 msgid "Save State Slot 4" msgstr "Salva Stato di Gioco nello Slot 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:114 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:115 msgid "Save State Slot 5" msgstr "Salva Stato di Gioco nello Slot 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:115 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116 msgid "Save State Slot 6" msgstr "Salva Stato di Gioco nello Slot 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:117 msgid "Save State Slot 7" msgstr "Salva Stato di Gioco nello Slot 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:117 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:118 msgid "Save State Slot 8" msgstr "Salva Stato di Gioco nello Slot 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:118 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:119 msgid "Save State Slot 9" msgstr "Salva Stato di Gioco nello Slot 9" @@ -5998,7 +6025,7 @@ msgstr "Salva Stato nello Slot Selezionato" msgid "Save State..." msgstr "Salva Stato di Gioco..." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:441 msgid "Save Symbol Map &As..." msgstr "Salva Mappa dei Simboli &Come..." @@ -6011,7 +6038,7 @@ msgstr "Salva e Carica Stato di Gioco" msgid "Save as..." msgstr "Salva come..." -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:380 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:387 msgid "Save combined output file as" msgstr "Salva file combinato in output come" @@ -6027,19 +6054,19 @@ msgstr "Salva la prospettiva attualmente attiva" msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "Salva GCM/ISO decompressa" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:255 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:262 msgid "Save map file as" msgstr "Salva file mappa come" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:318 msgid "Save signature as" msgstr "Salva signature come" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:252 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:253 msgid "Save state" msgstr "Salva stato di gioco" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:447 msgid "" "Save the entire disassembled code. This may take a several seconds and may " "require between 50 and 100 MB of hard drive space. It will only save code " @@ -6054,7 +6081,7 @@ msgstr "" "potresti aver bisogno di aumentare questo valore a 8 MB tramite SymbolDB::" "SaveMap()" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:437 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:442 msgid "" "Save the function names and addresses for this game as a .map file. If you " "want to open the .map file in IDA Pro, use the .idc script." @@ -6062,7 +6089,7 @@ msgstr "" "Salva in un file .map i nomi delle funzioni e degli indirizzi per questo " "gioco. Se vuoi aprire il file .map in IDA pro, utilizza lo script .idc" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:432 msgid "" "Save the function names for each address to a .map file in your user " "settings map folder, named after the title ID." @@ -6070,7 +6097,7 @@ msgstr "" "Salva in un file .map rinominato in base al title ID i nomi delle funzioni " "per ogni indirizzo nella cartella dei tuoi user setting map." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:120 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:121 msgid "Save to selected slot" msgstr "Salva nello slot selezionato" @@ -6088,12 +6115,12 @@ msgstr "" msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)" msgstr "Salvato su /Wii/sd.raw (le dimensioni standard sono 128mb)" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1020 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1022 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "Il salvataggio del filmato %s è corrotto, arresto registrazione..." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:619 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:627 msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "Copia EFB in scala" @@ -6170,7 +6197,7 @@ msgstr "Seleziona Colonne" msgid "Select Game" msgstr "Seleziona Gioco" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:535 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:544 #, c-format msgid "Select Slot %u - %s" msgstr "Seleziona slot %u - %s" @@ -6179,52 +6206,52 @@ msgstr "Seleziona slot %u - %s" msgid "Select State Slot" msgstr "Seleziona Slot di Stato" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:122 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:123 msgid "Select State Slot 1" msgstr "Seleziona Slot di Stato 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:131 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:132 msgid "Select State Slot 10" msgstr "Seleziona Slot di Stato 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:123 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:124 msgid "Select State Slot 2" msgstr "Seleziona Slot di Stato 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:124 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 msgid "Select State Slot 3" msgstr "Seleziona Slot di Stato 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 msgid "Select State Slot 4" msgstr "Seleziona Slot di Stato 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 msgid "Select State Slot 5" msgstr "Seleziona Slot di Stato 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:128 msgid "Select State Slot 6" msgstr "Seleziona Slot di Stato 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:128 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:129 msgid "Select State Slot 7" msgstr "Seleziona Slot di Stato 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:129 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:130 msgid "Select State Slot 8" msgstr "Seleziona Slot di Stato 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:130 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:131 msgid "Select State Slot 9" msgstr "Seleziona Slot di Stato 9" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:474 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:959 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:965 msgid "Select The Recording File" msgstr "Seleziona la Registrazione" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1194 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1200 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Seleziona un file WAD Wii da installare" @@ -6236,23 +6263,23 @@ msgstr "Seleziona un file di salvataggio da importare" msgid "Select floating windows" msgstr "Seleziona finestre libere/mobili" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:253 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:254 msgid "Select state" msgstr "Seleziona stato di gioco" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:330 msgid "Select the file to load" msgstr "Seleziona il file da caricare" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1156 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1162 msgid "Select the save file" msgstr "Seleziona il file di salvataggio" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1280 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1286 msgid "Select the state to load" msgstr "Seleziona lo stato di gioco da caricare" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1292 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1298 msgid "Select the state to save" msgstr "Seleziona lo stato di gioco da salvare" @@ -6388,7 +6415,7 @@ msgstr "" "Il server ha rifiutato il tentativo di connessione in modalità traversal" #. i18n: Here, PC is an acronym for program counter, not personal computer. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:55 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:56 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:212 msgid "Set PC" msgstr "Imposta PC" @@ -6444,8 +6471,8 @@ msgstr "SetupWiiMemory: Impossibile creare il file setting.txt" msgid "Shake" msgstr "Scuoti" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:282 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:379 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:278 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:374 msgid "Shoulder Buttons" msgstr "Tasti Dorsali" @@ -6477,7 +6504,7 @@ msgstr "Mostra Unità a Disco" msgid "Show ELF/DOL" msgstr "Mostra ELF/DOL" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:466 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:474 msgid "Show FPS" msgstr "Mostra FPS" @@ -6525,11 +6552,11 @@ msgstr "Mostra Lingua:" msgid "Show Log &Configuration" msgstr "Mostra &Configurazione Log" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:485 msgid "Show NetPlay Messages" msgstr "Mostra Messaggi NetPlay" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:468 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:476 msgid "Show NetPlay Ping" msgstr "Mostra Ping NetPlay" @@ -6542,7 +6569,7 @@ msgid "Show PAL" msgstr "Mostra PAL" #. i18n: Here, PC is an acronym for program counter, not personal computer. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:54 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:55 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:55 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:209 msgid "Show PC" @@ -6564,7 +6591,7 @@ msgstr "Mostra Russia" msgid "Show Spain" msgstr "Mostra Spagna" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:836 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:857 msgid "Show Statistics" msgstr "Mostra Informazioni" @@ -6663,19 +6690,19 @@ msgstr "" "\n" "Nel dubbio, lascia deselezionato." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:653 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:661 msgid "Side-by-Side" msgstr "Fianco-a-Fianco" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:316 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:318 msgid "Sideways Hold" msgstr "Mantieni posizione di traverso" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:313 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:315 msgid "Sideways Toggle" msgstr "Attiva/Disattiva posizione di traverso" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:299 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300 msgid "Sideways Wii Remote" msgstr "Wii Remote in posizione di traverso" @@ -6692,7 +6719,7 @@ msgstr "Simula i Bongo DK" msgid "Size" msgstr "Dimensioni" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:52 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:205 msgid "Skip" msgstr "Salta" @@ -6705,7 +6732,7 @@ msgstr "Salta BIOS" msgid "Skip DCBZ clearing" msgstr "Salta ripulitura DCBZ" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:711 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:719 msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "Salta Accesso della CPU all'EFB" @@ -6728,8 +6755,8 @@ msgstr "" "\n" "Nel dubbio, lascia deselezionato." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:529 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:532 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:538 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:541 #, c-format msgid "Slot %u - %s" msgstr "Slot %u - %s" @@ -6776,7 +6803,7 @@ msgstr "Spagna" msgid "Spanish" msgstr "Spagnolo" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:305 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:307 msgid "Speaker Pan" msgstr "Panning Altoparlante" @@ -6833,7 +6860,7 @@ msgstr "Controller Standard" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:29 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:250 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:144 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:398 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:38 msgid "Start" msgstr "Start" @@ -6846,7 +6873,7 @@ msgstr "Avvia &NetPlay" msgid "Start Re&cording Input" msgstr "Avvia Re&gistrazione Input" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:44 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:45 msgid "Start Recording" msgstr "Avvia Registrazione" @@ -6882,7 +6909,7 @@ msgstr "Entra nell'&Istruzione" msgid "Step &Over" msgstr "Esegui Istruzi&one" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:49 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 msgid "Step Into" msgstr "Entra nell'Istruzione" @@ -6892,14 +6919,14 @@ msgstr "Esci dall'Istr&uzione" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:51 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:52 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:203 msgid "Step Out" msgstr "Esci dall'Istruzione" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:51 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:199 msgid "Step Over" msgstr "Esegui Istruzione" @@ -6932,16 +6959,16 @@ msgstr "Passa all'istruzione successiva" msgid "Step successful!" msgstr "Istruzione eseguita con successo!" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:242 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:243 msgid "Stepping" msgstr "Entrando" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:650 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:658 msgid "Stereoscopic 3D Mode:" msgstr "Modalità Stereoscopia 3D" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:366 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:687 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:695 msgid "Stereoscopy" msgstr "Stereoscopia" @@ -6949,27 +6976,27 @@ msgstr "Stereoscopia" msgid "Stick" msgstr "Levetta" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:26 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:414 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:181 msgid "Stop" msgstr "Arresta" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1500 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1506 msgid "Stop Playing Input" msgstr "Interrompi Riproduzione Input" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1485 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1502 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1491 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1508 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:142 msgid "Stop Playing/Recording Input" msgstr "Interrompi Riproduzione/Registrazione Input" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1498 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1504 msgid "Stop Recording Input" msgstr "Interrompi Registrazione Input" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:720 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:728 msgid "Store EFB Copies to Texture Only" msgstr "Salva le copie dell'EFB solo su texture" @@ -6991,7 +7018,7 @@ msgstr "" "\n" "Nel dubbio, lascia deselezionato." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:450 msgid "Stretch to Window" msgstr "Adatta a Finestra" @@ -7026,7 +7053,7 @@ msgstr "I file di salvataggio sono stati importati con successo." msgid "Support" msgstr "Supporto" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:683 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:691 msgid "Swap Eyes" msgstr "Inverti Occhi" @@ -7090,16 +7117,16 @@ msgid "System Language:" msgstr "Lingua di Sistema:" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:145 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:24 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:30 msgid "TAS Input" msgstr "TAS Input" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:372 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:375 #, c-format msgid "TAS Input - GameCube Controller %d" msgstr "TAS Input - Controller GameCube %d" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:380 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:383 #, c-format msgid "TAS Input - Wii Remote %d" msgstr "Input TAS - Wii Remote %d" @@ -7134,7 +7161,7 @@ msgstr "Semipiano destro" msgid "Taiwan" msgstr "Taiwan" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:28 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:29 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:126 msgid "Take Screenshot" msgstr "Cattura uno Screenshot" @@ -7151,7 +7178,7 @@ msgstr "Prova" msgid "Texture" msgstr "Texture" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:732 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:740 msgid "Texture Cache" msgstr "Cache Texture" @@ -7159,7 +7186,7 @@ msgstr "Cache Texture" msgid "Texture Cmd" msgstr "Texture Cmd" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:838 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:859 msgid "Texture Format Overlay" msgstr "Overlay Formato Texture" @@ -7203,7 +7230,7 @@ msgstr "Il checksum è stato corretto con successo." msgid "The chosen directory is already in the list." msgstr "La directory scelta è già in lista." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:391 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:393 #, c-format msgid "" "The disc change to \"%s\" could not be saved in the .dtm file.\n" @@ -7212,7 +7239,7 @@ msgstr "" "Non è stato possibile salvare nel file .dtm il cambio del disco \"%s\".\n" "Il nome del file dell'immagine del disco non può andare oltre i 40 caratteri." -#: Source/Core/Core/HW/DVDThread.cpp:253 +#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDThread.cpp:253 #, c-format msgid "The disc could not be read (at 0x% - 0x%)." msgstr "Impossibile leggere il disco (a 0x% - 0x%)." @@ -7231,7 +7258,7 @@ msgstr "" msgid "The disc image \"%s\" is truncated, some of the data is missing." msgstr "L'immagine disco \"%s\" è incompleta, mancano dei dati." -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:537 +#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:510 msgid "The disc that was about to be inserted couldn't be found." msgstr "Impossibile trovare il disco che stava per essere inserito." @@ -7278,7 +7305,7 @@ msgstr "Il nome non può essere vuoto" msgid "The name cannot contain the character ','" msgstr "Il nome non può contenere il carattere ','" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:231 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:233 #, c-format msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)" msgstr "Il gioco registrato (%s) non coincide con il gioco selezionato (%s)" @@ -7292,7 +7319,7 @@ msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size." msgstr "" "Il salvataggio che si sta provando a copiare ha una dimensione non valida." -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:317 msgid "" "The selected language is not supported by your system. Falling back to " "system default." @@ -7329,7 +7356,7 @@ msgstr "Il valore non è valido" msgid "Theme:" msgstr "Tema:" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:162 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:163 #, c-format msgid "" "There are too many GCI files in the folder\n" @@ -7505,19 +7532,19 @@ msgstr "Attiva/Disattiva &Schermo intero" msgid "Toggle &memory" msgstr "Attiva/Disattiva &memoria" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:92 msgid "Toggle 3D Anaglyph" msgstr "Attiva/Disattiva Anaglifo 3D" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:89 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 msgid "Toggle 3D Side-by-side" msgstr "Attiva/Disattiva 3D Fianco-a-Fianco" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 msgid "Toggle 3D Top-bottom" msgstr "Attiva/Disattiva 3D Sopra-sotto" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:92 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:93 msgid "Toggle 3D Vision" msgstr "Attiva/Disattiva 3D Vision" @@ -7525,39 +7552,39 @@ msgstr "Attiva/Disattiva 3D Vision" msgid "Toggle All Log Types" msgstr "Seleziona/Deseleziona tutti i Tipi di Log" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:69 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:70 msgid "Toggle Aspect Ratio" msgstr "Attiva/Disattiva Aspetto" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:57 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:58 msgid "Toggle Breakpoint" msgstr "Imposta/rimuovi Punto di Interruzione" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:68 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:69 msgid "Toggle Crop" msgstr "Attiva/Disattiva Ritaglio" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:73 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:74 msgid "Toggle Custom Textures" msgstr "Attiva/Disattiva Texture Personalizzate" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:70 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:71 msgid "Toggle EFB Copies" msgstr "Attiva/Disattiva Copie EFB" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:71 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:72 msgid "Toggle Fog" msgstr "Attiva/Disattiva Nebbia" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:27 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:28 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Visualizza a Schermo Intero" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:24 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:25 msgid "Toggle Pause" msgstr "Attiva/Disattiva Pausa" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:72 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:73 msgid "Toggle Texture Dumping" msgstr "Attiva/Disattiva Texture Dump" @@ -7574,7 +7601,7 @@ msgstr "Attiva/Disattiva schermo intero" msgid "Top" msgstr "Sopra" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:653 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:661 msgid "Top-and-Bottom" msgstr "Sopra-e-Sotto" @@ -7610,14 +7637,14 @@ msgstr "Tentativo di caricamento di un tipo di file sconosciuto." msgid "Triggers" msgstr "Grilletti" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:435 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:440 msgid "" "Try to load a .map file that might be from a slightly different version." msgstr "" "Tenta il caricamento di un file .map che potrebbe essere di una versione " "diversa." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:424 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:429 msgid "" "Try to load this game's function names automatically - but doesn't check ." "map files stored on the disc image yet." @@ -7689,12 +7716,12 @@ msgstr "" "\n" "Vuoi ignorare questa riga e continuare l'analisi?" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:145 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:146 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:95 msgid "Undo Load State" msgstr "Annulla Caricamento Stato di Gioco" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:146 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:147 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:102 msgid "Undo Save State" msgstr "Annulla Salvataggio dello Stato di Gioco" @@ -7710,7 +7737,7 @@ msgstr "Chiamata 0x80 inaspettata? Interruzione..." msgid "Unknown" msgstr "Sconosciuto" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1118 +#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:1091 #, c-format msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "Comando DVD %08x sconosciuto - errore fatale" @@ -7735,7 +7762,7 @@ msgstr "Errore sconosciuto memory card" msgid "Unknown message received with id : %d" msgstr "Ricevuto messaggio sconosciuto con id : %d" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:707 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:710 #, c-format msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!" msgstr "" @@ -7750,8 +7777,8 @@ msgstr "Illimitato" msgid "Unpacking" msgstr "Apertura" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:74 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:248 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:72 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:22 msgid "Up" @@ -7766,15 +7793,15 @@ msgstr "Aggiorna" msgid "Update Screen" msgstr "Aggiorna Schermo" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:317 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:319 msgid "Upright Hold" msgstr "Mantieni posizione verticale" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:314 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:316 msgid "Upright Toggle" msgstr "Attiva/Disattiva posizione verticale" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:301 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:303 msgid "Upright Wii Remote" msgstr "Wii Remote in posizione verticale" @@ -7782,7 +7809,7 @@ msgstr "Wii Remote in posizione verticale" msgid "Usage Statistics Reporting Settings" msgstr "Impostazioni Report Statistiche d'Uso" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:223 msgid "Usage statistics reporting" msgstr "Report statistiche d'uso" @@ -7797,7 +7824,7 @@ msgstr "" "Questo pulsante genera un nuovo identificatore, diverso dal precedente, per " "questo sistema." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:456 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:464 msgid "Use Fullscreen" msgstr "Usa Schermo Intero" @@ -7833,12 +7860,16 @@ msgstr "" "Utilizza un singolo buffer di profondità per entrambi gli occhi. Necessario " "per alcuni giochi." +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:421 +msgid "Use generic zz_ names for functions." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:105 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:884 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:905 msgid "Utility" msgstr "Utilità" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:454 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:462 msgid "V-Sync" msgstr "V-Sync" @@ -7897,6 +7928,10 @@ msgstr "Descrizione Vertex" msgid "Vertex Matrices" msgstr "Matrici dei Vertex" +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:826 +msgid "Vertex Rounding" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:52 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:134 msgid "Vertex Shader" @@ -7942,34 +7977,34 @@ msgstr "Visualizza come signed integer" msgid "View as unsigned integer" msgstr "Visualizza come unsigned integer" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:781 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:798 msgid "Virtual" msgstr "Virtuale" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:238 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:239 #: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:66 msgid "Volume" msgstr "Volume" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:31 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:32 msgid "Volume Down" msgstr "Abbassa il Volume" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:34 msgid "Volume Toggle Mute" msgstr "Abilita/Disabilita il Volume" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:32 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 msgid "Volume Up" msgstr "Alza il Volume" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:422 -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:444 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:297 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:319 #, c-format msgid "WAD installation failed: error creating %s" msgstr "Installazione WAD non riuscita: errore nella creazione di %s" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:459 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:334 msgid "WAD installation failed: error creating ticket" msgstr "installazione WAD non riuscita: errore nella creazione del ticket" @@ -8015,7 +8050,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Vuoi proseguire?" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:525 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:527 #, c-format msgid "" "Warning: Number of blocks indicated by the BAT (%u) does not match that of " @@ -8038,7 +8073,7 @@ msgstr "" "dal nome uguale a quello dei file sulla tua memory card\n" "Continuare?" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1069 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1071 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -8050,7 +8085,7 @@ msgstr "" "salvataggio prima di continuare, o caricare questo stesso stato con modalità " "sola-lettura off." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1043 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1045 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the " @@ -8061,7 +8096,7 @@ msgstr "" "l'attuale frame nel salvataggio (byte %u < %u) (frame %u < %u). Dovresti " "caricare un altro salvataggio prima di andare oltre." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1095 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1097 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %zu (0x%zX). You " @@ -8073,7 +8108,7 @@ msgstr "" "caricare questo stato in modalità sola-lettura off. Altrimenti probabilmente " "riscontrerai una desincronizzazione." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1110 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1112 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %td. You should " @@ -8137,7 +8172,7 @@ msgstr "" msgid "Whitelisted USB Passthrough Devices" msgstr "Dispositivi USB Ponte Accettati" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:626 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:634 msgid "Widescreen Hack" msgstr "Hack Widescreen" @@ -8145,7 +8180,7 @@ msgstr "Hack Widescreen" msgid "Width" msgstr "Larghezza" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:245 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:246 #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:88 msgid "Wii" msgstr "Wii" @@ -8168,7 +8203,7 @@ msgstr "Wii Remote" msgid "Wii Remote %i" msgstr "Wii Remote %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:480 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:491 msgid "Wii Remote Connected" msgstr "Wii Remote Connesso" @@ -8189,7 +8224,7 @@ msgstr "Wii Remote" msgid "Wii U GameCube Controller Adapter Configuration Port %i" msgstr "Configurazione Adattatore Controller GameCube per Wii U Porta %i" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1195 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1201 msgid "Wii WAD files (*.wad)" msgstr "File WAD Wii (*.wad)" @@ -8197,7 +8232,7 @@ msgstr "File WAD Wii (*.wad)" msgid "Wii and Wii Remote" msgstr "Wii e Wii Remote" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1157 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1163 msgid "Wii save files (*.bin)" msgstr "File di salvataggio Wii (*.bin)" @@ -8232,7 +8267,7 @@ msgstr "Nel range" msgid "Word Wrap" msgstr "Adatta Testo" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1204 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1210 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1250 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1369 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:381 @@ -8264,9 +8299,9 @@ msgstr "Scrivi su File" msgid "Write to Window" msgstr "Scrivi in Finestra" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:252 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:393 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:249 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:388 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:494 msgid "X" msgstr "X" @@ -8278,9 +8313,9 @@ msgstr "Registro XF" msgid "XFB Cmd" msgstr "XFB Cmd" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:252 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:395 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:249 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:390 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:495 msgid "Y" msgstr "Y" @@ -8341,17 +8376,17 @@ msgstr "" "Dovrebbe essere 0x%04x (invece di 0x%04)\n" "Desideri generarne uno nuovo?" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:198 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:401 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:396 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:496 msgid "Z" msgstr "Z" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:253 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:250 msgid "ZL" msgstr "ZL" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:253 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:250 msgid "ZR" msgstr "ZR" diff --git a/Languages/po/ja.po b/Languages/po/ja.po index 40831976b1..e9f13689a7 100644 --- a/Languages/po/ja.po +++ b/Languages/po/ja.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-03-25 13:24+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-03-25 12:24+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-04-08 12:48+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-08 10:49+0000\n" "Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/" "language/ja/)\n" @@ -99,14 +99,7 @@ msgstr "%i%%" msgid "%i%% (Normal Speed)" msgstr "%i%% (標準)" -#: Source/Core/Common/LibusbContext.cpp:33 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"Some USB features will not work." -msgstr "" - -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:61 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:62 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -115,7 +108,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:83 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:84 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -128,7 +121,7 @@ msgstr "" "ファイルサイズ (0x%) とヘッダに記録されたサイズ (0x%x) が一致しませ" "ん。" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:74 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:75 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -136,7 +129,7 @@ msgid "" " Number of blocks claimed to be %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:114 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:115 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -147,7 +140,7 @@ msgstr "" "仮想メモリーカードの空きブロックが足りなかったため、このファイルは読み込まれ" "ませんでした。" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:103 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:104 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -263,7 +256,7 @@ msgstr "%zu メモリ バイト" msgid "&& AND" msgstr "&& (...と...)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:487 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:496 msgid "&About" msgstr "Dolphinについて(&A)" @@ -275,6 +268,10 @@ msgstr "コードを追加...(&A)" msgid "&Add function" msgstr "&Add function" +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:420 +msgid "&Address" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:173 msgid "&Audio Settings" msgstr "サウンド設定(&A)" @@ -307,7 +304,7 @@ msgstr "&Clear Symbols" msgid "&Controller Settings" msgstr "コントローラ設定(&C)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:450 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:455 msgid "&Create Signature File..." msgstr "&Create Signature File..." @@ -358,11 +355,11 @@ msgstr "&Font..." msgid "&Frame Advance" msgstr "Frame Advance(&F)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:419 -msgid "&Generate Symbol Map" -msgstr "&Generate Symbol Map" +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:426 +msgid "&Generate Symbols From" +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:494 msgid "&GitHub Repository" msgstr "GitHub リポジトリ(&G)" @@ -439,7 +436,7 @@ msgstr "&JIT SystemRegisters Off" msgid "&Load State" msgstr "ステートロード(&L)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:423 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:428 msgid "&Load Symbol Map" msgstr "&Load Symbol Map" @@ -467,20 +464,20 @@ msgstr "開く(&O)" msgid "&Options" msgstr "設定(&O)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:463 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:472 msgid "&Patch HLE Functions" msgstr "&Patch HLE Functions" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:516 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:525 msgid "&Pause" msgstr "一時停止(&P)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:527 msgid "&Play" msgstr "開始(&P)" #. i18n: "Profile" is used as a verb, not a noun. -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:473 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:482 msgid "&Profile Blocks" msgstr "&Profile Blocks" @@ -512,7 +509,7 @@ msgstr "&Registers" msgid "&Remove Code" msgstr "コードを削除(&R)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:464 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:473 msgid "&Rename Symbols from File..." msgstr "&Rename Symbols from File..." @@ -524,7 +521,7 @@ msgstr "リセット(&R)" msgid "&Run To Here" msgstr "&Run To Here" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:431 msgid "&Save Symbol Map" msgstr "&Save Symbol Map" @@ -532,6 +529,10 @@ msgstr "&Save Symbol Map" msgid "&Search for an Instruction" msgstr "&Search for an Instruction" +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:423 +msgid "&Signature Database" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:311 msgid "&Sound" msgstr "&Sound" @@ -562,7 +563,7 @@ msgstr "表示(&V)" msgid "&Watch" msgstr "&Watch" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:483 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:492 msgid "&Website" msgstr "公式ウェブサイト(&W)" @@ -570,7 +571,7 @@ msgstr "公式ウェブサイト(&W)" msgid "&Wiki" msgstr "公式Wiki(英語)で動作状況を確認(&W)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:484 msgid "&Write to profile.txt, Show" msgstr "&Write to profile.txt, Show" @@ -582,12 +583,12 @@ msgstr "" "(c) 2003-2015+ Dolphin Team. \"GameCube\" and \"Wii\" are trademarks of " "Nintendo. Dolphin is not affiliated with Nintendo in any way." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1084 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1105 msgid "(off)" msgstr "オフ" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:148 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:142 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:249 msgid "+" msgstr "+" @@ -595,16 +596,16 @@ msgstr "+" msgid "+ ADD" msgstr "+ (...に加えて)" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:150 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:249 msgid "-" msgstr "-" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:146 msgid "1" msgstr "1" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:552 msgid "1.5x Native (960x792)" msgstr "1.5x Native (960x792)" @@ -612,15 +613,15 @@ msgstr "1.5x Native (960x792)" msgid "16-bit" msgstr "16 ビット" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:154 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:148 msgid "2" msgstr "2" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:554 msgid "2.5x Native (1600x1320)" msgstr "2.5x Native (1600x1320)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:553 msgid "2x Native (1280x1056) for 720p" msgstr "2x Native (1280x1056) for 720p" @@ -629,32 +630,32 @@ msgid "32-bit" msgstr "32 ビット" #. i18n: Stereoscopic 3D -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:249 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:250 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:123 msgid "3D" msgstr "3D" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:250 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:251 msgid "3D depth" msgstr "3D深度" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:547 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:555 msgid "3x Native (1920x1584) for 1080p" msgstr "3x Native (1920x1584) for 1080p" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:556 msgid "4x Native (2560x2112) for 1440p" msgstr "4x Native (2560x2112) for 1440p" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:557 msgid "5x Native (3200x2640)" msgstr "5x Native (3200x2640)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:550 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:558 msgid "6x Native (3840x3168) for 4K" msgstr "6x Native (3840x3168) for 4K" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:559 msgid "7x Native (4480x3696)" msgstr "7x Native (4480x3696)" @@ -662,7 +663,7 @@ msgstr "7x Native (4480x3696)" msgid "8-bit" msgstr "8 ビット" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:560 msgid "8x Native (5120x4224) for 5K" msgstr "8x Native (5120x4224) for 5K" @@ -670,7 +671,7 @@ msgstr "8x Native (5120x4224) for 5K" msgid "" msgstr "コード名を入力してください" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:419 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:427 msgid "" msgstr "<対応する解像度が見つかりません>" @@ -682,8 +683,8 @@ msgstr "なし" msgid "" msgstr "<システムの言語>" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:70 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:248 msgid "A" msgstr "A" @@ -691,7 +692,7 @@ msgstr "A" msgid "A NetPlay window is already open!" msgstr "ネットプレイウィンドウは既に開かれています!" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:559 +#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:532 msgid "A disc is already about to be inserted." msgstr "" @@ -700,7 +701,7 @@ msgstr "" msgid "A game is not currently running." msgstr "ゲームは現在、起動されていません" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:820 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:823 msgid "" "A shutdown is already in progress. Unsaved data may be lost if you stop the " "current emulation before it completes. Force stop?" @@ -754,7 +755,7 @@ msgstr "アクションリプレイコード" msgid "About Dolphin" msgstr "Dolphinについて" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:749 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:757 msgid "Accuracy:" msgstr "精度:" @@ -865,7 +866,7 @@ msgstr "タップが接続されています" msgid "Adapter Not Detected" msgstr "タップは未接続です" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:405 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:413 msgid "Adapter:" msgstr "ビデオカード:" @@ -895,16 +896,16 @@ msgstr "USBデバイスを追加" msgid "Add Patch" msgstr "パッチを追加" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:58 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:59 msgid "Add a Breakpoint" msgstr "Add a Breakpoint" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:59 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:60 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:21 msgid "Add a Memory Breakpoint" msgstr "Add a Memory Breakpoint" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:453 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:458 msgid "" "Add any named functions missing from a .dsy file, so that these additional " "functions can also be recognized in other games." @@ -950,7 +951,7 @@ msgid "Advance Game Port" msgstr "アドバンスコネクタ" #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:90 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:827 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:848 msgid "Advanced" msgstr "高度な設定" @@ -960,7 +961,7 @@ msgid "Advanced Settings" msgstr "高度な設定" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:44 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:331 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "全ての GC/Wii ファイル (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad)" @@ -968,8 +969,8 @@ msgstr "全ての GC/Wii ファイル (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "ゲームキューブ GCMファイル (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1281 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1293 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1287 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1299 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "全てのステートセーブファイル (sav, s##)" @@ -998,11 +999,11 @@ msgstr "" "\n" "無視して続行しますか?" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:326 +#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:299 msgid "An inserted disc was expected but not found." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:654 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:662 msgid "Anaglyph" msgstr "Anaglyph" @@ -1014,19 +1015,19 @@ msgstr "分析" msgid "Angle" msgstr "角度" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:585 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:593 msgid "Anisotropic Filtering:" msgstr "異方性フィルタリング:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:571 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:579 msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "アンチエイリアス:" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:335 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:342 msgid "Append signature to" msgstr "Append signature to" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:452 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:457 msgid "Append to &Existing Signature File..." msgstr "Append to &Existing Signature File..." @@ -1047,7 +1048,15 @@ msgstr "Apploader ファイルから読み込むことができません" msgid "Apploader:" msgstr "Apploader:" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:459 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:468 +msgid "Apply &MEGA Signature File..." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:399 +msgid "Apply MEGA signature file" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:464 msgid "Apply Signat&ure File..." msgstr "Apply Signat&ure File..." @@ -1061,8 +1070,8 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、【オフ】を選択してください。" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:270 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:359 msgid "Apply signature file" msgstr "Apply signature file" @@ -1085,7 +1094,7 @@ msgid "Are you trying to use the same file in both slots?" msgstr "両方のスロットで同じファイルを使用しようとしていませんか?" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:80 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:452 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "アスペクト比:" @@ -1105,10 +1114,6 @@ msgstr "サウンド" msgid "Audio Backend:" msgstr "出力API (Audio Backend)" -#: Source/Core/AudioCommon/AOSoundStream.cpp:29 -msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n" -msgstr "AudioCommon: Error opening AO device.\n" - #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:92 msgid "Australia" msgstr "オーストラリア" @@ -1117,20 +1122,20 @@ msgstr "オーストラリア" msgid "Authors" msgstr "開発チーム" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:293 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:449 msgid "Auto" msgstr "自動" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:542 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:550 msgid "Auto (Multiple of 640x528)" msgstr "自動 (ゲーム解像度の倍数)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:549 msgid "Auto (Window Size)" msgstr "自動 (ウィンドウサイズに拡大)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:482 msgid "Auto Adjust Window Size" msgstr "ウィンドウサイズを自動調整" @@ -1168,12 +1173,12 @@ msgstr "" "crashing.\n" "[This option must be selected before a game is started.]" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:72 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:249 msgid "B" msgstr "B" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:516 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:518 msgid "BAT incorrect. Dolphin will now exit" msgstr "BAT incorrect. Dolphin will now exit" @@ -1190,7 +1195,7 @@ msgid "Backend Settings" msgstr "出力設定" #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:62 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:375 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:383 msgid "Backend:" msgstr "ビデオAPI:" @@ -1221,7 +1226,7 @@ msgstr "バナー表示" msgid "Bar" msgstr "バー" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:508 msgid "Basic" msgstr "基本設定" @@ -1233,7 +1238,7 @@ msgstr "基本設定" msgid "Bass" msgstr "バスドラ" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:307 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:309 msgid "Battery" msgstr "バッテリ残量" @@ -1266,7 +1271,7 @@ msgstr "" "ドされました。\n" "パススルーの機能は使えません。" -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:130 +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:140 msgid "" "Bluetooth passthrough mode is enabled, but no usable Bluetooth USB device " "was found. Aborting." @@ -1279,7 +1284,7 @@ msgstr "" msgid "Boot to Pause" msgstr "Boot to Pause" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:913 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:934 msgid "Borderless Fullscreen" msgstr "ボーダレス フルスクリーン" @@ -1306,7 +1311,7 @@ msgstr "Break" msgid "Break and log" msgstr "Break and log" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:244 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:245 msgid "Breakpoint" msgstr "Breakpoint" @@ -1343,9 +1348,9 @@ msgid "Button" msgstr "ボタン" #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:51 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:218 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:305 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:414 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:412 msgid "Buttons" msgstr "ボタン" @@ -1362,12 +1367,12 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、チェックを入れないでください。" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:190 msgid "C" msgstr "C" #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:58 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:372 msgid "C Stick" msgstr "Cスティック" @@ -1463,11 +1468,11 @@ msgstr "ディスクの入れ替え(&D)" msgid "Change &Disc..." msgstr "ディスクの入れ替え(&D)" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:22 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:23 msgid "Change Disc" msgstr "ディスクの入れ替え" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1271 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1273 #, c-format msgid "Change the disc to %s" msgstr "次のディスクに変更:%s" @@ -1556,11 +1561,11 @@ msgstr "" "apploaderとして使用するファイルを選択:(フォルダからのみ構築されたディスクに" "適用されます)" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:367 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:374 msgid "Choose priority input file" msgstr "Choose priority input file" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:380 msgid "Choose secondary input file" msgstr "Choose secondary input file" @@ -1617,7 +1622,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:233 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:135 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:153 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:935 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:956 msgid "Close" msgstr "閉じる" @@ -1641,7 +1646,7 @@ msgstr "コード:" msgid "Code: " msgstr "コード:" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:455 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:460 msgid "Combine Two Signature Files..." msgstr "Combine Two Signature Files..." @@ -1700,7 +1705,7 @@ msgid "Computing: " msgstr "計算中..." #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:185 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:598 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:606 msgid "Config" msgstr "設定" @@ -1737,7 +1742,7 @@ msgstr "動作停止時に確認" msgid "Connect" msgstr "ホストに接続" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:66 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:67 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:212 msgid "Connect Balance Board" msgstr "バランスWii ボードを接続" @@ -1751,19 +1756,19 @@ msgstr "USBキーボードの接続をエミュレート" msgid "Connect Wii Remote %i" msgstr "%iPのWiiリモコンを接続" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:62 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:63 msgid "Connect Wii Remote 1" msgstr "1PのWiiリモコンを接続" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:63 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:64 msgid "Connect Wii Remote 2" msgstr "2PのWiiリモコンを接続" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:64 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:65 msgid "Connect Wii Remote 3" msgstr "3PのWiiリモコンを接続" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:65 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:66 msgid "Connect Wii Remote 4" msgstr "4PのWiiリモコンを接続" @@ -1771,7 +1776,7 @@ msgstr "4PのWiiリモコンを接続" msgid "Connect Wii Remotes" msgstr "Wiiリモコンの接続" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:488 msgid "Connecting..." msgstr "接続中..." @@ -1828,7 +1833,7 @@ msgstr "" "仮想カメラ間の距離調整。\n" "値を高くすると効果が強くなり、 低くすると目の負担が軽減されます。" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:680 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:688 msgid "Convergence:" msgstr "収束点 (Convergence):" @@ -1883,18 +1888,23 @@ msgstr "コア" msgid "Cost" msgstr "Cost" -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:182 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:201 msgid "" "Could not launch the Wii Menu because it is missing from the NAND.\n" "The emulated software will likely hang now." msgstr "" +"NAND内にWiiメニューが見当たらなかったため、起動できませんでした。\n" +"これによりDolphinは停止すると思われます。" -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:187 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:206 #, c-format msgid "" "Could not launch title %016 because it is missing from the NAND.\n" "The emulated software will likely hang now." msgstr "" +"NAND内にタイトル %016 が見当たらなかったため、起動できませんでし" +"た。\n" +"これによりDolphinは停止すると思われます。" #: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:929 #, c-format @@ -1957,6 +1967,11 @@ msgstr "" "コアを初期化できませんでした。\n" "設定を確認してください。" +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:65 +#, c-format +msgid "Couldn't initialise libusb for Bluetooth passthrough: %s" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:476 msgid "Couldn't look up central server" msgstr "Couldn't look up central server" @@ -1987,7 +2002,7 @@ msgstr "アクションリプレイコードを作成" msgid "Create New Perspective" msgstr "Create New Perspective" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:451 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:456 msgid "" "Create a .dsy file that can be used to recognise these same functions in " "other games." @@ -2017,7 +2032,7 @@ msgstr "制作者: " msgid "Critical" msgstr "致命的なエラー" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:897 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:918 msgid "Crop" msgstr "クロッピング" @@ -2035,7 +2050,7 @@ msgstr "" msgid "Crossfade" msgstr "クロスフェーダー" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:344 #, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" @@ -2044,7 +2059,7 @@ msgstr "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgid "Current game" msgstr "選択中のタイトル" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:553 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:561 msgid "Custom" msgstr "カスタム" @@ -2121,7 +2136,7 @@ msgstr "デバッグ用" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:175 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:116 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:845 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:866 msgid "Debugging" msgstr "デバッグ用" @@ -2143,19 +2158,19 @@ msgstr "選択したファイルを全てISOファイルへ復元" msgid "Decompressing ISO" msgstr "復元中..." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:95 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 msgid "Decrease Convergence" msgstr "収束距離 減少" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:93 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:94 msgid "Decrease Depth" msgstr "深度 減少" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:35 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:36 msgid "Decrease Emulation Speed" msgstr "エミュレーション速度 減少" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:76 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:77 msgid "Decrease IR" msgstr "内部解像度 縮小" @@ -2191,11 +2206,11 @@ msgstr "既存ファイル '%s' を削除しますか?" msgid "Depth Percentage: " msgstr "深度 比率変更:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:669 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:677 msgid "Depth:" msgstr "深度 (Depth):" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1059 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1080 msgid "Description" msgstr "説明" @@ -2253,11 +2268,11 @@ msgstr "" "ディレクトリのチェックサムに失敗\n" "ディレクトリバックアップのチェックサムにも失敗" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:780 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:797 msgid "Disable" msgstr "無効化" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:805 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:822 msgid "Disable Bounding Box" msgstr "Disable Bounding Box" @@ -2265,11 +2280,11 @@ msgstr "Disable Bounding Box" msgid "Disable Docking" msgstr "Disable Docking" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:37 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:38 msgid "Disable Emulation Speed Limit" msgstr "エミュレーション速度 無効化" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:628 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:636 msgid "Disable Fog" msgstr "Disable Fog" @@ -2315,7 +2330,7 @@ msgstr "ディスク" msgid "Disc Read Error" msgstr "ディスク読み取りエラー" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:513 msgid "Display" msgstr "表示設定" @@ -2333,11 +2348,11 @@ msgstr "" msgid "Divide" msgstr "Divide" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:174 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:177 msgid "Do you want to clear the list of symbol names?" msgstr "Do you want to clear the list of symbol names?" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:819 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:822 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "動作中のゲームを停止しますか?" @@ -2346,12 +2361,12 @@ msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "Dolby Pro Logic II decoder" #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:26 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:660 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:663 msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:36 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:360 #, c-format msgid "Dolphin %s Graphics Configuration" msgstr "Dolphin %s グラフィック設定" @@ -2373,13 +2388,13 @@ msgstr "Wiiリモコンのエミュレーション設定 - ポート%i" msgid "Dolphin FIFO" msgstr "Dolphin FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1025 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1031 msgid "Dolphin Hotkeys" msgstr "Dolphin ホットキー設定" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:221 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:237 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:228 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:263 msgid "Dolphin Map File (*.map)" msgstr "Dolphin Map File (*.map)" @@ -2391,20 +2406,20 @@ msgstr "Dolphin ネットプレイ" msgid "Dolphin NetPlay Setup" msgstr "Dolphin ネットプレイ《セットアップ》" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:162 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:165 msgid "Dolphin Signature CSV File (*.csv)" msgstr "Dolphin Signature CSV File (*.csv)" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:161 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:164 msgid "Dolphin Signature File (*.dsy)" msgstr "Dolphin Signature File (*.dsy)" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:278 msgid "Dolphin Symbol Rename File (*.sym)" msgstr "Dolphin Symbol Rename File (*.sym)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:475 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:960 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:966 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Dolphin TAS ムービー (*.dtm)" @@ -2441,8 +2456,8 @@ msgstr "" msgid "Done compressing disc image." msgstr "ディスクイメージの圧縮に成功しました" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:78 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:248 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:76 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:23 msgid "Down" @@ -2486,7 +2501,7 @@ msgstr "Dump" msgid "Dump Audio" msgstr "サウンドのダンプを行う(WAV形式)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:874 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:895 msgid "Dump EFB Target" msgstr "EFBターゲットをダンプ" @@ -2523,7 +2538,7 @@ msgid "Dump Texture Fetches" msgstr "Dump Texture Fetches" #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:113 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:857 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:878 msgid "Dump Textures" msgstr "テクスチャのダンプを行う" @@ -2613,7 +2628,7 @@ msgid "" "Search settings." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:709 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:717 msgid "Embedded Frame Buffer (EFB)" msgstr "Embedded Frame Buffer (内蔵フレームバッファ)" @@ -2621,7 +2636,7 @@ msgstr "Embedded Frame Buffer (内蔵フレームバッファ)" msgid "Empty" msgstr "空き" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:231 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:232 msgid "Emu Thread already running" msgstr "エミュレーションスレッドはすでに稼働中です" @@ -2668,11 +2683,11 @@ msgstr "Wiiリモコンをエミュレート" msgid "Emulation State: " msgstr "動作状況:" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:239 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:240 msgid "Emulation speed" msgstr "エミュレーション速度" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:840 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:861 msgid "Enable API Validation Layers" msgstr "Enable API Validation Layers" @@ -2708,11 +2723,11 @@ msgstr "Enable FPRF" msgid "Enable MMU" msgstr "Enable MMU" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:501 msgid "Enable Multi-threading" -msgstr "" +msgstr "マルチスレッドを有効" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:902 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:923 msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "プログレッシブ表示を有効化" @@ -2732,7 +2747,7 @@ msgstr "統計レポートの収集に協力する" msgid "Enable WideScreen" msgstr "ワイドスクリーンを有効化" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:834 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:855 msgid "Enable Wireframe" msgstr "ワイヤーフレームを有効化" @@ -2809,6 +2824,10 @@ msgid "" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" +"ビデオAPIでマルチスレッドを有効にします。いくつかの場面で パフォーマンスの改" +"善が見込めます。\n" +"\n" +"よく分からなければ、チェックを入れないでください。" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:122 msgid "" @@ -2822,6 +2841,15 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、チェックを入れないでください。" +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:292 +msgid "" +"Enables texture decoding using the GPU instead of the CPU. This may result " +"in performance gains in some scenarios, or systems where the CPU is the " +"bottleneck.\n" +"\n" +"If unsure, leave this unchecked." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:264 msgid "" "Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible, " @@ -2869,7 +2897,7 @@ msgstr "" msgid "End" msgstr "End" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:67 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:70 msgid "Enet Didn't Initialize" msgstr "Enet Didn't Initialize" @@ -2879,8 +2907,8 @@ msgstr "Enet Didn't Initialize" msgid "English" msgstr "英語" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:531 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:636 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:539 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:644 msgid "Enhancements" msgstr "画質向上の設定" @@ -2908,14 +2936,14 @@ msgstr "に一致する" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:67 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:299 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:310 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:318 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:554 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:242 #: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:70 msgid "Error" msgstr "エラー" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:309 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "" "選択した言語の読み込みに失敗しました。<システムの言語>に設定を戻します" @@ -2965,7 +2993,7 @@ msgstr "ヨーロッパ" msgid "Execute" msgstr "Execute" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:30 msgid "Exit" msgstr "Dolphinを終了" @@ -2973,7 +3001,7 @@ msgstr "Dolphinを終了" msgid "Export All Wii Saves" msgstr "全てのWiiセーブデータをエクスポート" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:46 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:47 msgid "Export Recording" msgstr "録画ファイルのエクスポート" @@ -3006,7 +3034,7 @@ msgstr "セーブデータのエクスポート先を選択" msgid "Extension" msgstr "拡張コントローラ" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:777 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:794 msgid "External Frame Buffer (XFB)" msgstr "External Frame Buffer (外部フレームバッファ)" @@ -3076,11 +3104,11 @@ msgstr "接続に失敗!" msgid "Failed to Connect!" msgstr "接続に失敗!" -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:575 +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:585 msgid "Failed to claim interface for BT passthrough" msgstr "Failed to claim interface for BT passthrough" -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:570 +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:580 #, c-format msgid "Failed to detach kernel driver for BT passthrough: %s" msgstr "Failed to detach kernel driver for BT passthrough: %s" @@ -3094,7 +3122,7 @@ msgstr "コードの取得に失敗しました" msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "%sへの抽出に失敗" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:567 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:569 #, c-format msgid "" "Failed to find new filename.\n" @@ -3102,30 +3130,22 @@ msgid "" " will be overwritten" msgstr "" -#: Source/Core/Common/LibusbContext.cpp:31 -#, c-format -msgid "Failed to initialize libusb (%s)." -msgstr "" - -#: Source/Core/Common/LibusbContext.cpp:30 -msgid "Failed to initialize libusb because usbdk is not installed." -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlayLauncher.cpp:32 msgid "Failed to listen. Is another instance of the NetPlay server running?" msgstr "接続待ちに失敗。別のネットプレイサーバーが動いていませんか?" #: Source/Core/Core/IOS/MIOS.cpp:149 msgid "Failed to load MIOS ELF into memory." -msgstr "" +msgstr "MIOS ELFのメモリロードに失敗。" #: Source/Core/Core/IOS/MIOS.cpp:140 msgid "" "Failed to load MIOS. It is required for launching GameCube titles from Wii " "mode." msgstr "" +"MIOSのロードに失敗。WiiモードからGCタイトルを起動させるために必要です。" -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:563 +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:573 #, c-format msgid "Failed to open Bluetooth device: %s" msgstr "Failed to open Bluetooth device: %s" @@ -3148,7 +3168,7 @@ msgstr "" "出力先が書き込み可能なメディアか、また書き込み権限があるかどうかを確認してく" "ださい" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1011 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1013 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "Failed to read %s" @@ -3180,7 +3200,7 @@ msgstr "" "Failed to read block allocation table correctly\n" "(0x6000-0x7FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:665 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:667 #, c-format msgid "Failed to read data from GCI file %s" msgstr "Failed to read data from GCI file %s" @@ -3227,15 +3247,15 @@ msgstr "" "次のファイルの保存に失敗 \"%s\"\n" "保存先のディスクに十分な空き容量があるか確認してください" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:755 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:763 msgid "Fast" msgstr "Fast" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:802 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:819 msgid "Fast Depth Calculation" msgstr "Fast Depth Calculation" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1303 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1305 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" @@ -3369,15 +3389,15 @@ msgstr "Flush" msgid "Fog Cmd" msgstr "Fog Cmd" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:449 msgid "Force 16:9" msgstr "強制的に 16:9 にする" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:630 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:638 msgid "Force 24-bit Color" msgstr "強制24bitカラー化" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:449 msgid "Force 4:3" msgstr "強制的に 4:3 にする" @@ -3389,7 +3409,7 @@ msgstr "コンソールを日本向け (NTSC-J) に設定" msgid "Force Listen Port: " msgstr "接続待ちポートを次の番号で固定:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:624 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:632 msgid "Force Texture Filtering" msgstr "Force Texture Filtering" @@ -3480,19 +3500,19 @@ msgstr "フレーム %u" msgid "Frame %zu" msgstr "Frame %zu" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:39 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:40 msgid "Frame Advance" msgstr "Frame Advance" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:40 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:41 msgid "Frame Advance Decrease Speed" msgstr "Frame Advance速度 減少" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:41 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:42 msgid "Frame Advance Increase Speed" msgstr "Frame Advance速度 増加" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:42 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:43 msgid "Frame Advance Reset Speed" msgstr "Frame Advance速度 リセット" @@ -3500,7 +3520,7 @@ msgstr "Frame Advance速度 リセット" msgid "Frame Buffer" msgstr "Frame Buffer" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:879 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:900 msgid "Frame Dumps Use FFV1" msgstr "フレームダンプにFFV1を使用" @@ -3512,14 +3532,14 @@ msgstr "フレームの情報" msgid "Frame Range" msgstr "フレームの範囲" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:240 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:241 msgid "Frame advance" msgstr "Frame advance" #: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:915 #, c-format msgid "Frame dump image(s) '%s' already exists. Overwrite?" -msgstr "" +msgstr "フレームダンプイメージ '%s' は既に存在しています。上書きしますか?" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:167 msgid "Frames to Record" @@ -3529,51 +3549,51 @@ msgstr "録画フレーム数" msgid "France" msgstr "フランス" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:876 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:897 msgid "Free Look" msgstr "フリールック" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:248 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:249 msgid "Freelook" msgstr "フリールック" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:78 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:79 msgid "Freelook Decrease Speed" msgstr "フリールック速度 増加" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:79 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:80 msgid "Freelook Increase Speed" msgstr "フリールック速度 減少" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:82 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:83 msgid "Freelook Move Down" msgstr "フリールック 下へ" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:83 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 msgid "Freelook Move Left" msgstr "フリールック 左へ" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85 msgid "Freelook Move Right" msgstr "フリールック 右へ" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:81 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:82 msgid "Freelook Move Up" msgstr "フリールック 上へ" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:87 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:88 msgid "Freelook Reset" msgstr "フリールック リセット" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:80 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:81 msgid "Freelook Reset Speed" msgstr "フリールック速度 リセット" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:86 msgid "Freelook Zoom In" msgstr "フリールック ズームイン" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:86 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:87 msgid "Freelook Zoom Out" msgstr "フリールック ズームアウト" @@ -3592,15 +3612,15 @@ msgstr "フレットボタン" msgid "From" msgstr "開始" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:869 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:890 msgid "Full Resolution Frame Dumps" -msgstr "" +msgstr "Full Resolution Frame Dumps" #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:182 msgid "FullScr" msgstr "全画面" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:421 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:429 msgid "Fullscreen Resolution:" msgstr "フルスクリーン時の解像度:" @@ -3632,7 +3652,7 @@ msgstr "GCI ファイル (*.gci)" msgid "GCI Folder" msgstr "GCI フォルダ" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:51 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:52 #, c-format msgid "" "GCI save file was not loaded because it is the wrong region for this memory " @@ -3643,7 +3663,7 @@ msgstr "" "まれませんでした:\n" "%s" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:347 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:349 msgid "GCMemcardDirectory: ClearBlock called with invalid block address" msgstr "GCMemcardDirectory: ClearBlock called with invalid block address" @@ -3674,6 +3694,10 @@ msgstr "" "Video Backendログにエラー内容を送ります。\n" "このエラーによりDolphinは停止すると思われます。" +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:769 +msgid "GPU Texture Decoding" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:355 msgid "Game Boy Advance Carts (*.gba)" msgstr "ゲームボーイアドバンスROMファイル (*.gba)" @@ -3690,7 +3714,7 @@ msgstr "ゲームID" msgid "Game is already running!" msgstr "すでに起動しています!" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:415 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:417 #, c-format msgid "" "Game overwrote with another games save. Data corruption ahead 0x%x, 0x%x" @@ -3749,12 +3773,12 @@ msgstr "GCセーブファイル(*.gci;*.gcs;*.sav)" msgid "Gecko Codes" msgstr "Geckoコード" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:237 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:238 #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:84 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:108 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:130 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:48 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:366 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:374 msgid "General" msgstr "一般" @@ -3798,7 +3822,7 @@ msgstr "ビデオ" msgid "Graphics settings" msgstr "グラフィックの設定を行います" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:246 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:247 msgid "Graphics toggles" msgstr "グラフィック設定 切替" @@ -3842,11 +3866,11 @@ msgstr "ギターコントローラ" msgid "Guitar Configuration" msgstr "ギターコントローラの設定" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:704 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:712 msgid "Hacks" msgstr "高速化(Hacks)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:761 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:778 #, c-format msgid "" "Hash tap count is set to %d which is non-standard.\n" @@ -3886,7 +3910,7 @@ msgstr "Hexadecimal" msgid "Hide" msgstr "隠す" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:483 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:491 msgid "Hide Mouse Cursor" msgstr "マウスカーソルを隠す" @@ -3924,8 +3948,8 @@ msgstr "" "デフォルト以外の値で発生したバグについては\n" "報告しないでください。" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:156 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:253 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:150 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:250 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:68 msgid "Home" msgstr "Home" @@ -3951,8 +3975,8 @@ msgstr "" msgid "Host with Netplay" msgstr "ネットプレイを開始(ホスト)" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:159 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:310 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:160 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:312 msgid "Hotkeys" msgstr "ホットキー" @@ -3994,7 +4018,7 @@ msgid "IPL with unknown hash %x" msgstr "IPL with unknown hash %x" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:261 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:140 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:134 msgid "IR" msgstr "ポインタ" @@ -4018,7 +4042,7 @@ msgstr "アイコン" msgid "Identity generation" msgstr "IDの作成" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:212 msgid "" "If authorized, Dolphin can collect data on its performance, feature usage, " "and configuration, as well as data on your system's hardware and operating " @@ -4044,7 +4068,7 @@ msgstr "" "\n" "ご協力いただけますか?" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:715 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:723 msgid "Ignore Format Changes" msgstr "Ignore Format Changes" @@ -4133,19 +4157,19 @@ msgstr "" msgid "In Game" msgstr "ソコソコ" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:97 msgid "Increase Convergence" msgstr "収束距離 増加" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:94 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:95 msgid "Increase Depth" msgstr "深度 増加" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:36 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:37 msgid "Increase Emulation Speed" msgstr "エミュレーション速度 増加" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:75 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:76 msgid "Increase IR" msgstr "内部解像度 拡大" @@ -4186,7 +4210,7 @@ msgstr "WiiメニューにWADファイルを追加" msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Wiiメニューへインストール" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1204 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1210 msgid "Installing WAD..." msgstr "追加しています..." @@ -4240,11 +4264,11 @@ msgstr "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgid "Internal Name:" msgstr "内部名称" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:247 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:248 msgid "Internal Resolution" msgstr "内部解像度" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:563 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:571 msgid "Internal Resolution:" msgstr "内部解像度の変更:" @@ -4277,7 +4301,7 @@ msgstr "このホストコードは無効です" msgid "Invalid index" msgstr "Invalid index" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:952 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:954 msgid "Invalid recording file" msgstr "不正な録画ファイル" @@ -4313,7 +4337,7 @@ msgid "Italy" msgstr "イタリア" #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:84 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:82 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:303 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:305 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:65 msgid "Iterative Input" msgstr "連続してボタン設定を行う" @@ -4343,7 +4367,7 @@ msgstr "日本" msgid "Japanese" msgstr "日本語" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:480 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:488 msgid "Keep Window on Top" msgstr "最前面に表示" @@ -4387,8 +4411,8 @@ msgstr "韓国語" #. i18n: The left trigger button (labeled L on real controllers) #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:40 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:252 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:397 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:249 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:392 msgid "L" msgstr "L" @@ -4419,8 +4443,8 @@ msgid "Latency:" msgstr "レイテンシ:" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:385 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:80 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:248 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:70 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:24 msgid "Left" @@ -4430,7 +4454,7 @@ msgstr "左" msgid "Left Stick" msgstr "Lスティック" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:269 msgid "Left stick" msgstr "Lスティック" @@ -4489,99 +4513,99 @@ msgstr "" msgid "Load" msgstr "読込" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:434 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:439 msgid "Load &Bad Map File..." msgstr "Load &Bad Map File..." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:436 msgid "Load &Other Map File..." msgstr "Load &Other Map File..." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:859 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:880 msgid "Load Custom Textures" msgstr "カスタムテクスチャを読み込む" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:148 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:149 msgid "Load State" msgstr "ステートロード" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:133 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:134 msgid "Load State Last 1" msgstr "1個前のステートをロード" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:142 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:143 msgid "Load State Last 10" msgstr "10個前のステートをロード" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:134 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:135 msgid "Load State Last 2" msgstr "2個前のステートをロード" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:135 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:136 msgid "Load State Last 3" msgstr "3個前のステートをロード" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:136 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:137 msgid "Load State Last 4" msgstr "4個前のステートをロード" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:137 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:138 msgid "Load State Last 5" msgstr "5個前のステートをロード" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:138 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:139 msgid "Load State Last 6" msgstr "6個前のステートをロード" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:139 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:140 msgid "Load State Last 7" msgstr "7個前のステートをロード" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:140 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:141 msgid "Load State Last 8" msgstr "8個前のステートをロード" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:141 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:142 msgid "Load State Last 9" msgstr "9個前のステートをロード" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:98 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:99 msgid "Load State Slot 1" msgstr "ステートロード - スロット 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:107 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:108 msgid "Load State Slot 10" msgstr "ステートロード - スロット 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:99 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:100 msgid "Load State Slot 2" msgstr "ステートロード - スロット 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:100 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:101 msgid "Load State Slot 3" msgstr "ステートロード - スロット 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:101 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:102 msgid "Load State Slot 4" msgstr "ステートロード - スロット 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:102 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:103 msgid "Load State Slot 5" msgstr "ステートロード - スロット 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:103 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104 msgid "Load State Slot 6" msgstr "ステートロード - スロット 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105 msgid "Load State Slot 7" msgstr "ステートロード - スロット 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:106 msgid "Load State Slot 8" msgstr "ステートロード - スロット 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:106 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:107 msgid "Load State Slot 9" msgstr "ステートロード - スロット 9" @@ -4597,22 +4621,22 @@ msgstr "ファイルからロード" msgid "Load Wii Save" msgstr "Wiiのセーブデータを読込む" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:565 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "Wiiメニューを起動" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:560 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:432 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:437 msgid "" "Load any .map file containing the function names and addresses for this game." msgstr "" "Load any .map file containing the function names and addresses for this game." -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:236 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:243 msgid "Load bad map file" msgstr "Load bad map file" @@ -4627,19 +4651,19 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、チェックを入れないでください。" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:108 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:109 msgid "Load from selected slot" msgstr "選択したスロットから読込" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:254 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:255 msgid "Load last state" msgstr "前回のステートをロード" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:227 msgid "Load map file" msgstr "Load map file" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:251 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:252 msgid "Load state" msgstr "ステートロード" @@ -4662,7 +4686,7 @@ msgstr "ログ" msgid "Log Configuration" msgstr "ログの設定" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:471 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:479 msgid "Log Render Time to File" msgstr "レンダリング時間を記録" @@ -4688,7 +4712,7 @@ msgid "Logger Outputs" msgstr "ログ出力先" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:139 -#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:377 +#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:380 msgid "Logging" msgstr "ログ" @@ -4708,16 +4732,20 @@ msgstr "MD5チェックサム" msgid "MD5 check..." msgstr "MD5チェックサムを比較" +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:400 +msgid "MEGA Signature File (*.mega)" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:524 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:559 msgid "MadCatz Gameshark files(*.gcs)" msgstr "MadCatz Gameshark セーブファイル(*.gcs)" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:369 msgid "Main Stick" msgstr "コントロールスティック" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:456 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:461 msgid "" "Make a new .dsy file which can recognise more functions, by combining two " "existing files. The first input file has priority." @@ -4847,7 +4875,7 @@ msgstr "マイク" msgid "Min" msgstr "最小" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:920 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:941 msgid "Misc" msgstr "その他" @@ -4898,7 +4926,7 @@ msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description." msgstr "設定項目にマウスカーソルを合わせると、ここに説明が表示されます。" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:241 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:242 msgid "Movie" msgstr "記録" @@ -4906,13 +4934,17 @@ msgstr "記録" msgid "Multiply" msgstr "Multiply" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:465 msgid "" -"Must use Generate Symbol Map first! Recognise names of any standard library " +"Must use Generate Symbols first! Recognise names of any standard library " "functions used in multiple games, by loading them from a .dsy file." msgstr "" -"Must use Generate Symbol Map first! Recognise names of any standard library " -"functions used in multiple games, by loading them from a .dsy file." + +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:469 +msgid "" +"Must use Generate Symbols first! Recognise names of any standard library " +"functions used in multiple games, by loading them from a .mega file." +msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:635 msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n" @@ -5017,7 +5049,7 @@ msgstr "名前" msgid "Name: " msgstr "名前: " -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:551 msgid "Native (640x528)" msgstr "Native (640x528)" @@ -5105,7 +5137,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:50 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:312 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:27 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1121 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1142 msgid "None" msgstr "なし" @@ -5127,7 +5159,7 @@ msgstr "Not Valid Hex" msgid "Not all players have the game. Do you really want to start?" msgstr "このタイトルを持っていないプレイヤーがいます。続けますか?" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:485 msgid "Not connected" msgstr "未接続" @@ -5180,15 +5212,15 @@ msgstr "ヌンチャク" msgid "Nunchuk Configuration" msgstr "ヌンチャクの設定" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:188 msgid "Nunchuk orientation" msgstr "ヌンチャク モーションセンサー" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:182 msgid "Nunchuk stick" msgstr "ヌンチャク コントローラスティック" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:654 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:662 msgid "Nvidia 3D Vision" msgstr "Nvidia 3D Vision" @@ -5201,7 +5233,7 @@ msgstr "Object %zu" msgid "Object Range" msgstr "オブジェクトの範囲" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:653 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:661 msgid "Off" msgstr "オフ" @@ -5213,7 +5245,7 @@ msgstr "オフセット値:" msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "オンスクリーンメッセージを表示" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:484 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:493 msgid "Online &Documentation" msgstr "オンラインガイドを表示(&D)" @@ -5222,8 +5254,8 @@ msgstr "オンラインガイドを表示(&D)" msgid "Only %d blocks available" msgstr "残り %d ブロックしかありません!" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:304 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:334 msgid "" "Only export symbols with prefix:\n" "(Blank for all symbols)" @@ -5235,7 +5267,7 @@ msgstr "" msgid "Op?" msgstr "Op?" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:21 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:22 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:177 msgid "Open" msgstr "開く" @@ -5292,12 +5324,12 @@ msgstr "" "右クリックメニューから全てのセーブデータをエクスポートし、\n" "新しくメモリーカードを作成して、そこへインポートを行ってください\n" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:146 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:140 msgid "Orientation" msgstr "モーションセンサー" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:510 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:810 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:831 msgid "Other" msgstr "その他" @@ -5309,7 +5341,7 @@ msgstr "その他ステート関係" msgid "Other game" msgstr "他のタイトル" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:255 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:256 msgid "Other state hotkeys" msgstr "その他" @@ -5408,7 +5440,7 @@ msgid "Pauses the emulator when focus is taken away from the emulation window." msgstr "" "エミュレーションウィンドウからフォーカスが外れた際に一時停止するようにします" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:621 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:629 msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "Per-Pixel Lighting" @@ -5450,7 +5482,7 @@ msgstr "機種" msgid "Play" msgstr "開始" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:45 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:46 msgid "Play Recording" msgstr "録画ファイルを再生" @@ -5466,7 +5498,7 @@ msgstr "再生に関する設定" msgid "Players" msgstr "プレイヤー一覧" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:823 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:826 msgid "Please confirm..." msgstr "確認" @@ -5492,30 +5524,30 @@ msgstr "ポート:" msgid "Post Processing Shader Configuration" msgstr "ポストプロセス シェーダー設定" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:605 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:613 msgid "Post-Processing Effect:" msgstr "ポストプロセス:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:863 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:884 msgid "Prefetch Custom Textures" msgstr "カスタムテクスチャの事前読込" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1190 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1192 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + %zu > %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1317 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1319 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1291 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1293 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:61 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:62 msgid "Press Sync Button" msgstr "Syncボタン 押下" @@ -5535,7 +5567,7 @@ msgstr "Print" msgid "Profile" msgstr "プロファイル" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:243 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:244 msgid "Program Counter" msgstr "Program Counter" @@ -5569,8 +5601,8 @@ msgstr "終了" #. i18n: The right trigger button (labeled R on real controllers) #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:42 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:253 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:399 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:250 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:394 msgid "R" msgstr "R" @@ -5599,11 +5631,11 @@ msgstr "Read" msgid "Read and write" msgstr "Read and write" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:47 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:48 msgid "Read-only mode" msgstr "読み込み専用 切替" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:783 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:800 msgid "Real" msgstr "Real" @@ -5615,7 +5647,7 @@ msgstr "実機バランスWii ボードを接続" msgid "Real Wii Remote" msgstr "実機Wiiリモコンを接続" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:420 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:424 msgid "" "Recognise standard functions from Sys/totaldb.dsy, and use generic zz_ names " "for other functions." @@ -5680,7 +5712,7 @@ msgstr "" msgid "Refresh" msgstr "再更新" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:23 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:24 msgid "Refresh List" msgstr "ゲームリストを再更新" @@ -5730,7 +5762,7 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、チェックを入れないでください。" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:487 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:495 msgid "Render to Main Window" msgstr "メインウィンドウ部分に描画" @@ -5738,12 +5770,12 @@ msgstr "メインウィンドウ部分に描画" msgid "Rendering" msgstr "Rendering" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:327 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:329 #, c-format msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block 0x%x" msgstr "Report: GCIFolder Writing to unallocated block 0x%x" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:26 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:27 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:289 #: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1211 msgid "Reset" @@ -5787,8 +5819,8 @@ msgid "Revision: %s" msgstr "Revision: %s" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:386 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:76 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:248 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:74 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:25 msgid "Right" @@ -5798,7 +5830,7 @@ msgstr "右" msgid "Right Stick" msgstr "Rスティック" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:270 msgid "Right stick" msgstr "Rスティック" @@ -5806,6 +5838,14 @@ msgstr "Rスティック" msgid "Room ID:" msgstr "ルームID:" +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:288 +msgid "" +"Round 2D vertices to whole pixels. Fixes some games at higher internal " +"resolutions. This setting is disabled and turned off at 1x IR.\n" +"\n" +"If unsure, leave this unchecked." +msgstr "" + #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:67 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:288 #: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:22 @@ -5832,7 +5872,7 @@ msgstr "SDカード" msgid "Sa&ve State" msgstr "ステートセーブ(&V)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:752 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:760 msgid "Safe" msgstr "Safe" @@ -5843,7 +5883,7 @@ msgstr "Safe" msgid "Save" msgstr "保存" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:446 msgid "Save Code" msgstr "Save Code" @@ -5851,7 +5891,7 @@ msgstr "Save Code" msgid "Save GCI as..." msgstr "セーブデータの保存先を選択" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:144 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:145 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:101 msgid "Save Oldest State" msgstr "最古のステートに上書き保存" @@ -5860,47 +5900,47 @@ msgstr "最古のステートに上書き保存" msgid "Save Perspectives" msgstr "Save Perspectives" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:147 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:148 msgid "Save State" msgstr "ステートセーブ" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:110 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111 msgid "Save State Slot 1" msgstr "ステートセーブ - スロット 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:119 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:120 msgid "Save State Slot 10" msgstr "ステートセーブ - スロット 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:112 msgid "Save State Slot 2" msgstr "ステートセーブ - スロット 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:112 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:113 msgid "Save State Slot 3" msgstr "ステートセーブ - スロット 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:113 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:114 msgid "Save State Slot 4" msgstr "ステートセーブ - スロット 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:114 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:115 msgid "Save State Slot 5" msgstr "ステートセーブ - スロット 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:115 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116 msgid "Save State Slot 6" msgstr "ステートセーブ - スロット 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:117 msgid "Save State Slot 7" msgstr "ステートセーブ - スロット 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:117 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:118 msgid "Save State Slot 8" msgstr "ステートセーブ - スロット 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:118 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:119 msgid "Save State Slot 9" msgstr "ステートセーブ - スロット 9" @@ -5912,7 +5952,7 @@ msgstr "選択したスロットに保存" msgid "Save State..." msgstr "ファイルとして保存" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:441 msgid "Save Symbol Map &As..." msgstr "Save Symbol Map &As..." @@ -5925,7 +5965,7 @@ msgstr "ステートセーブ/ロード" msgid "Save as..." msgstr "ファイルとして保存" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:380 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:387 msgid "Save combined output file as" msgstr "Save combined output file as" @@ -5941,41 +5981,41 @@ msgstr "Save currently-toggled perspectives" msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "復元するタイトルの保存先を選択" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:255 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:262 msgid "Save map file as" msgstr "Save map file as" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:318 msgid "Save signature as" msgstr "Save signature as" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:252 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:253 msgid "Save state" msgstr "ステートセーブ" +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:447 +msgid "" +"Save the entire disassembled code. This may take a several seconds and may " +"require between 50 and 100 MB of hard drive space. It will only save code " +"that is in the first 4 MB of memory. If you are debugging a game that loads ." +"rel files with code to memory, you may want to increase the limit to perhaps " +"8 MB. That can be done in SymbolDB::SaveMap()." +msgstr "" +"Save the entire disassembled code. This may take a several seconds and may " +"require between 50 and 100 MB of hard drive space. It will only save code " +"that is in the first 4 MB of memory. If you are debugging a game that loads ." +"rel files with code to memory, you may want to increase the limit to perhaps " +"8 MB. That can be done in SymbolDB::SaveMap()." + #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:442 msgid "" -"Save the entire disassembled code. This may take a several seconds and may " -"require between 50 and 100 MB of hard drive space. It will only save code " -"that is in the first 4 MB of memory. If you are debugging a game that loads ." -"rel files with code to memory, you may want to increase the limit to perhaps " -"8 MB. That can be done in SymbolDB::SaveMap()." -msgstr "" -"Save the entire disassembled code. This may take a several seconds and may " -"require between 50 and 100 MB of hard drive space. It will only save code " -"that is in the first 4 MB of memory. If you are debugging a game that loads ." -"rel files with code to memory, you may want to increase the limit to perhaps " -"8 MB. That can be done in SymbolDB::SaveMap()." - -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:437 -msgid "" "Save the function names and addresses for this game as a .map file. If you " "want to open the .map file in IDA Pro, use the .idc script." msgstr "" "Save the function names and addresses for this game as a .map file. If you " "want to open the .map file in IDA Pro, use the .idc script." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:432 msgid "" "Save the function names for each address to a .map file in your user " "settings map folder, named after the title ID." @@ -5983,7 +6023,7 @@ msgstr "" "Save the function names for each address to a .map file in your user " "settings map folder, named after the title ID." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:120 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:121 msgid "Save to selected slot" msgstr "選択したスロットに保存" @@ -6001,12 +6041,12 @@ msgstr "" "以下の場所に128MBの仮想SDファイルを作成します\n" "/Wii/sd.raw" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1020 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1022 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "Savestate movie %s の破損を確認しました。録画を中止しています..." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:619 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:627 msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "Scaled EFB Copy" @@ -6084,7 +6124,7 @@ msgstr "ゲームリストカラムの表示" msgid "Select Game" msgstr "タイトルを選択" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:535 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:544 #, c-format msgid "Select Slot %u - %s" msgstr "スロット %u - %s" @@ -6093,52 +6133,52 @@ msgstr "スロット %u - %s" msgid "Select State Slot" msgstr "スロットの選択" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:122 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:123 msgid "Select State Slot 1" msgstr "ステートスロット 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:131 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:132 msgid "Select State Slot 10" msgstr "ステートスロット 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:123 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:124 msgid "Select State Slot 2" msgstr "ステートスロット 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:124 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 msgid "Select State Slot 3" msgstr "ステートスロット 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 msgid "Select State Slot 4" msgstr "ステートスロット 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 msgid "Select State Slot 5" msgstr "ステートスロット 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:128 msgid "Select State Slot 6" msgstr "ステートスロット 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:128 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:129 msgid "Select State Slot 7" msgstr "ステートスロット 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:129 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:130 msgid "Select State Slot 8" msgstr "ステートスロット 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:130 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:131 msgid "Select State Slot 9" msgstr "ステートスロット 9" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:474 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:959 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:965 msgid "Select The Recording File" msgstr "録画ファイルを選択" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1194 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1200 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "追加するWADファイルを選択" @@ -6150,23 +6190,23 @@ msgstr "インポートするセーブファイルを選択" msgid "Select floating windows" msgstr "Select floating windows" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:253 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:254 msgid "Select state" msgstr "ステートスロットの選択" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:330 msgid "Select the file to load" msgstr "ロードするファイルを選択" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1156 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1162 msgid "Select the save file" msgstr "セーブファイルを選択" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1280 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1286 msgid "Select the state to load" msgstr "ロードするステートセーブファイルを選択" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1292 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1298 msgid "Select the state to save" msgstr "ステートセーブの保存先を選択" @@ -6295,7 +6335,7 @@ msgid "Server rejected traversal attempt" msgstr "サーバーが中継処理を拒否しました" #. i18n: Here, PC is an acronym for program counter, not personal computer. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:55 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:56 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:212 msgid "Set PC" msgstr "Set PC" @@ -6351,8 +6391,8 @@ msgstr "SetupWiiMemory: Can't create setting.txt file" msgid "Shake" msgstr "シェイク" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:282 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:379 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:278 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:374 msgid "Shoulder Buttons" msgstr "LRトリガー" @@ -6384,7 +6424,7 @@ msgstr "DVDドライブ内のソフトを表示" msgid "Show ELF/DOL" msgstr "ELF/DOL" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:466 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:474 msgid "Show FPS" msgstr "FPSを表示" @@ -6432,11 +6472,11 @@ msgstr "次の言語で表示" msgid "Show Log &Configuration" msgstr "ログの設定を表示(&C)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:485 msgid "Show NetPlay Messages" msgstr "ネットプレイ:OSD表示" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:468 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:476 msgid "Show NetPlay Ping" msgstr "ネットプレイ:Ping表示" @@ -6449,7 +6489,7 @@ msgid "Show PAL" msgstr "PAL規格" #. i18n: Here, PC is an acronym for program counter, not personal computer. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:54 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:55 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:55 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:209 msgid "Show PC" @@ -6471,7 +6511,7 @@ msgstr "ロシア" msgid "Show Spain" msgstr "スペイン" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:836 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:857 msgid "Show Statistics" msgstr "統計情報を表示" @@ -6569,19 +6609,19 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、チェックを入れないでください。" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:653 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:661 msgid "Side-by-Side" msgstr "Side-by-Side" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:316 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:318 msgid "Sideways Hold" msgstr "押下時のみ横持ち" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:313 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:315 msgid "Sideways Toggle" msgstr "横持ち 切替" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:299 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300 msgid "Sideways Wii Remote" msgstr "横持ち(Sideways)で使用" @@ -6598,7 +6638,7 @@ msgstr "タルコンガのシミュレート" msgid "Size" msgstr "サイズ" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:52 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:205 msgid "Skip" msgstr "Skip" @@ -6611,7 +6651,7 @@ msgstr "BIOSの起動を省略" msgid "Skip DCBZ clearing" msgstr "Skip DCBZ clearing" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:711 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:719 msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "Skip EFB Access from CPU" @@ -6633,8 +6673,8 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、チェックを入れないでください。" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:529 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:532 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:538 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:541 #, c-format msgid "Slot %u - %s" msgstr "スロット %u - %s" @@ -6680,7 +6720,7 @@ msgstr "スペイン" msgid "Spanish" msgstr "スペイン語" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:305 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:307 msgid "Speaker Pan" msgstr "スピーカー パン調整" @@ -6735,7 +6775,7 @@ msgstr "標準コントローラ" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:29 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:250 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:144 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:398 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:38 msgid "Start" msgstr "スタート" @@ -6748,7 +6788,7 @@ msgstr "ネットプレイを開始(&N)" msgid "Start Re&cording Input" msgstr "操作の記録を開始(&C)" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:44 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:45 msgid "Start Recording" msgstr "操作の記録を開始" @@ -6784,7 +6824,7 @@ msgstr "Step &Into" msgid "Step &Over" msgstr "Step &Over" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:49 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 msgid "Step Into" msgstr "Step Into" @@ -6794,14 +6834,14 @@ msgstr "Step O&ut" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:51 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:52 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:203 msgid "Step Out" msgstr "Step Out" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:51 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:199 msgid "Step Over" msgstr "Step Over" @@ -6834,16 +6874,16 @@ msgstr "Step over the next instruction" msgid "Step successful!" msgstr "Step successful!" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:242 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:243 msgid "Stepping" msgstr "Stepping" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:650 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:658 msgid "Stereoscopic 3D Mode:" msgstr "表示方式" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:366 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:687 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:695 msgid "Stereoscopy" msgstr "立体視" @@ -6851,27 +6891,27 @@ msgstr "立体視" msgid "Stick" msgstr "スティック" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:26 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:414 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:181 msgid "Stop" msgstr "停止" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1500 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1506 msgid "Stop Playing Input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1485 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1502 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1491 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1508 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:142 msgid "Stop Playing/Recording Input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1498 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1504 msgid "Stop Recording Input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:720 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:728 msgid "Store EFB Copies to Texture Only" msgstr "Store EFB Copies to Texture Only" @@ -6893,7 +6933,7 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、チェックを外さないでください。" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:450 msgid "Stretch to Window" msgstr "ウィンドウに合わせる" @@ -6928,7 +6968,7 @@ msgstr "セーブファイルのインポートに成功" msgid "Support" msgstr "サポート" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:683 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:691 msgid "Swap Eyes" msgstr "視点を入れ替える" @@ -6991,16 +7031,16 @@ msgid "System Language:" msgstr "システムの言語:" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:145 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:24 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:30 msgid "TAS Input" msgstr "TAS Input" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:372 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:375 #, c-format msgid "TAS Input - GameCube Controller %d" msgstr "TAS Input - ゲームキューブコントローラ %d" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:380 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:383 #, c-format msgid "TAS Input - Wii Remote %d" msgstr "TAS Input - Wiiリモコン %d" @@ -7035,7 +7075,7 @@ msgstr "右テーブル" msgid "Taiwan" msgstr "台湾" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:28 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:29 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:126 msgid "Take Screenshot" msgstr "画面撮影" @@ -7052,7 +7092,7 @@ msgstr "テスト" msgid "Texture" msgstr "Texture" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:732 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:740 msgid "Texture Cache" msgstr "Texture Cache" @@ -7060,7 +7100,7 @@ msgstr "Texture Cache" msgid "Texture Cmd" msgstr "Texture Cmd" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:838 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:859 msgid "Texture Format Overlay" msgstr "テクスチャフォーマット情報表示" @@ -7102,14 +7142,14 @@ msgstr "チェックサムの修正に成功しました" msgid "The chosen directory is already in the list." msgstr "選択したフォルダはすでにリストに存在します!" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:391 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:393 #, c-format msgid "" "The disc change to \"%s\" could not be saved in the .dtm file.\n" "The filename of the disc image must not be longer than 40 characters." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/DVDThread.cpp:253 +#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDThread.cpp:253 #, c-format msgid "The disc could not be read (at 0x% - 0x%)." msgstr "The disc could not be read (at 0x% - 0x%)." @@ -7128,7 +7168,7 @@ msgstr "" msgid "The disc image \"%s\" is truncated, some of the data is missing." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:537 +#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:510 msgid "The disc that was about to be inserted couldn't be found." msgstr "" @@ -7176,7 +7216,7 @@ msgstr "空の名前は使用できません" msgid "The name cannot contain the character ','" msgstr "',' を含む名前は使用できません" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:231 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:233 #, c-format msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)" msgstr "録画したタイトル (%s) と起動されたタイトル (%s) が同一ではありません" @@ -7189,7 +7229,7 @@ msgstr "復号化しましたが、このコードにはひとつも行が含ま msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size." msgstr "コピーしようとしているセーブデータのサイズが正しくありません" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:317 msgid "" "The selected language is not supported by your system. Falling back to " "system default." @@ -7227,7 +7267,7 @@ msgstr "無効な値です" msgid "Theme:" msgstr "テーマ:" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:162 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:163 #, c-format msgid "" "There are too many GCI files in the folder\n" @@ -7390,25 +7430,25 @@ msgstr "Toggle &Breakpoint" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:123 msgid "Toggle &Fullscreen" -msgstr "" +msgstr "全画面表示 切り替え(&F)" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryView.cpp:317 msgid "Toggle &memory" msgstr "Toggle &memory" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:92 msgid "Toggle 3D Anaglyph" msgstr "立体視 Anaglyph 切替" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:89 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 msgid "Toggle 3D Side-by-side" msgstr "立体視 Side-by-side 切替" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 msgid "Toggle 3D Top-bottom" msgstr "立体視 Top-bottom 切替" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:92 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:93 msgid "Toggle 3D Vision" msgstr "立体視 3D Vision 切替" @@ -7416,39 +7456,39 @@ msgstr "立体視 3D Vision 切替" msgid "Toggle All Log Types" msgstr "全てのログ情報を選択/解除" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:69 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:70 msgid "Toggle Aspect Ratio" msgstr "アスペクト比 設定切替" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:57 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:58 msgid "Toggle Breakpoint" msgstr "Toggle Breakpoint" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:68 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:69 msgid "Toggle Crop" msgstr "クロッピング 切替" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:73 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:74 msgid "Toggle Custom Textures" msgstr "カスタムテクスチャ 切替" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:70 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:71 msgid "Toggle EFB Copies" msgstr "EFB Copies 設定切替" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:71 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:72 msgid "Toggle Fog" msgstr "フォグ処理 設定切替" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:27 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:28 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "フルスクリーン表示 切替" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:24 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:25 msgid "Toggle Pause" msgstr "一時停止 切替" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:72 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:73 msgid "Toggle Texture Dumping" msgstr "Toggle Texture Dumping" @@ -7465,7 +7505,7 @@ msgstr "フルスクリーン表示 切替" msgid "Top" msgstr "上" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:653 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:661 msgid "Top-and-Bottom" msgstr "Top-and-Bottom" @@ -7500,13 +7540,13 @@ msgstr "不明なファイルタイプを読み込もうとしました" msgid "Triggers" msgstr "トリガー" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:435 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:440 msgid "" "Try to load a .map file that might be from a slightly different version." msgstr "" "Try to load a .map file that might be from a slightly different version." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:424 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:429 msgid "" "Try to load this game's function names automatically - but doesn't check ." "map files stored on the disc image yet." @@ -7573,12 +7613,12 @@ msgid "" "Would you like to ignore this line and continue parsing?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:145 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:146 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:95 msgid "Undo Load State" msgstr "直前のステートロードを取消" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:146 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:147 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:102 msgid "Undo Save State" msgstr "直前のステートセーブの取消" @@ -7594,7 +7634,7 @@ msgstr "Unexpected 0x80 call? Aborting..." msgid "Unknown" msgstr "フィルタ無し" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1118 +#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:1091 #, c-format msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "Unknown DVD command %08x - fatal error" @@ -7619,7 +7659,7 @@ msgstr "Unknown memory card error" msgid "Unknown message received with id : %d" msgstr "次のIDから不明なメッセージを受信 : %d" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:707 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:710 #, c-format msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!" msgstr "" @@ -7632,8 +7672,8 @@ msgstr "制限なし" msgid "Unpacking" msgstr "復元処理を行っています..." -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:74 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:248 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:72 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:22 msgid "Up" @@ -7648,15 +7688,15 @@ msgstr "再取得" msgid "Update Screen" msgstr "Update Screen" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:317 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:319 msgid "Upright Hold" msgstr "押下時のみ直立状態" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:314 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:316 msgid "Upright Toggle" msgstr "直立状態 切替" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:301 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:303 msgid "Upright Wii Remote" msgstr "直立状態(Upright)で使用" @@ -7664,7 +7704,7 @@ msgstr "直立状態(Upright)で使用" msgid "Usage Statistics Reporting Settings" msgstr "統計レポートの設定" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:223 msgid "Usage statistics reporting" msgstr "統計レポートの収集について" @@ -7678,7 +7718,7 @@ msgstr "" "ます。このボタンを押すことで、このPC用の新しいIDを発行し、以前の情報との関連" "をなくすことができます" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:456 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:464 msgid "Use Fullscreen" msgstr "フルスクリーンで表示" @@ -7713,12 +7753,16 @@ msgid "Use a single depth buffer for both eyes. Needed for a few games." msgstr "" "両方の目に単一のデプスバッファを使用します。必要となるタイトルはわずかです。" +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:421 +msgid "Use generic zz_ names for functions." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:105 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:884 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:905 msgid "Utility" msgstr "ユーティリティ" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:454 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:462 msgid "V-Sync" msgstr "垂直同期 (V-Sync)" @@ -7774,6 +7818,10 @@ msgstr "Vertex Description" msgid "Vertex Matrices" msgstr "Vertex Matrices" +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:826 +msgid "Vertex Rounding" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:52 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:134 msgid "Vertex Shader" @@ -7819,34 +7867,34 @@ msgstr "View as signed integer" msgid "View as unsigned integer" msgstr "View as unsigned integer" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:781 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:798 msgid "Virtual" msgstr "Virtual" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:238 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:239 #: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:66 msgid "Volume" msgstr "音量" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:31 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:32 msgid "Volume Down" msgstr "音量を下げる" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:34 msgid "Volume Toggle Mute" msgstr "無音 切替" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:32 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 msgid "Volume Up" msgstr "音量を上げる" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:422 -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:444 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:297 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:319 #, c-format msgid "WAD installation failed: error creating %s" msgstr "WAD installation failed: error creating %s" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:459 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:334 msgid "WAD installation failed: error creating ticket" msgstr "WAD installation failed: error creating ticket" @@ -7891,7 +7939,7 @@ msgstr "" "%s\n" "続けますか?" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:525 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:527 #, c-format msgid "" "Warning: Number of blocks indicated by the BAT (%u) does not match that of " @@ -7909,7 +7957,7 @@ msgid "" "Continue?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1069 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1071 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -7917,7 +7965,7 @@ msgid "" "load this state with read-only mode off." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1043 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1045 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the " @@ -7925,7 +7973,7 @@ msgid "" "continuing." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1095 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1097 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %zu (0x%zX). You " @@ -7933,7 +7981,7 @@ msgid "" "only mode off. Otherwise you'll probably get a desync." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1110 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1112 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %td. You should " @@ -7982,7 +8030,7 @@ msgstr "" msgid "Whitelisted USB Passthrough Devices" msgstr "常にパススルーを行うUSBデバイスリスト" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:626 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:634 msgid "Widescreen Hack" msgstr "疑似ワイドスクリーン化" @@ -7990,7 +8038,7 @@ msgstr "疑似ワイドスクリーン化" msgid "Width" msgstr "範囲(横)" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:245 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:246 #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:88 msgid "Wii" msgstr "Wii" @@ -8013,7 +8061,7 @@ msgstr "Wiiリモコン" msgid "Wii Remote %i" msgstr "Wiiリモコン %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:480 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:491 msgid "Wii Remote Connected" msgstr "" @@ -8034,7 +8082,7 @@ msgstr "Wiiリモコン" msgid "Wii U GameCube Controller Adapter Configuration Port %i" msgstr "Wii U GCコントローラー接続タップの設定 - ポート%i" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1195 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1201 msgid "Wii WAD files (*.wad)" msgstr "Wii WADファイル (*.wad)" @@ -8042,7 +8090,7 @@ msgstr "Wii WADファイル (*.wad)" msgid "Wii and Wii Remote" msgstr "WiiとWiiリモコン" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1157 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1163 msgid "Wii save files (*.bin)" msgstr "Wii セーブファイル (*.bin)" @@ -8077,7 +8125,7 @@ msgstr "Within a range" msgid "Word Wrap" msgstr "ワードラップ" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1204 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1210 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1250 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1369 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:381 @@ -8109,9 +8157,9 @@ msgstr "ファイルに出力" msgid "Write to Window" msgstr "ウィンドウに出力" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:252 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:393 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:249 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:388 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:494 msgid "X" msgstr "X" @@ -8123,9 +8171,9 @@ msgstr "XF register " msgid "XFB Cmd" msgstr "XFB Cmd" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:252 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:395 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:249 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:390 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:495 msgid "Y" msgstr "Y" @@ -8186,17 +8234,17 @@ msgstr "" "正しくは 0x%04x (このファイルは 0x%04)\n" "新しいものを作成しますか?" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:198 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:401 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:396 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:496 msgid "Z" msgstr "Z" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:253 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:250 msgid "ZL" msgstr "ZL" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:253 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:250 msgid "ZR" msgstr "ZR" diff --git a/Languages/po/ko.po b/Languages/po/ko.po index 64759651f2..34eec83133 100644 --- a/Languages/po/ko.po +++ b/Languages/po/ko.po @@ -11,8 +11,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-03-25 13:24+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-03-25 12:24+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-04-08 12:48+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-08 10:49+0000\n" "Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/language/" "ko/)\n" @@ -95,16 +95,7 @@ msgstr "%i%%" msgid "%i%% (Normal Speed)" msgstr "%i%% (보통 속도)" -#: Source/Core/Common/LibusbContext.cpp:33 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"Some USB features will not work." -msgstr "" -"%s\n" -"일부 USB 기능이 작동하지 않을 것입니다." - -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:61 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:62 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -117,7 +108,7 @@ msgstr "" "%s\n" "와 같은 내부 파일 명을 가지고 있기 때문입니다." -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:83 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:84 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -129,7 +120,7 @@ msgstr "" "는 부적합한 GCI 이기 때문에 로드되지 않았습니다.\n" "파일 크기 (0x%) 가 헤더 (0x%x)에 기록된 크기와 일치하지 않습니다." -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:74 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:75 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -140,7 +131,7 @@ msgstr "" "는 부적합한 GCI 이기 때문에 로드되지 않았습니다.\n" "블록수가 %u 라고 주장했습니다." -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:114 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:115 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -150,7 +141,7 @@ msgstr "" "%s\n" "는 가상 메모리 카드에 충분한 빈 블록이 없기 때문에 로드되지 않았습니다." -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:103 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:104 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -265,7 +256,7 @@ msgstr "%zu 메모리 바이트" msgid "&& AND" msgstr "&& AND" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:487 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:496 msgid "&About" msgstr "돌핀 정보(&A)" @@ -277,6 +268,10 @@ msgstr "새로운 코드 추가... (&A)" msgid "&Add function" msgstr "함수 추가 (&A)" +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:420 +msgid "&Address" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:173 msgid "&Audio Settings" msgstr "오디오 설정(&A)" @@ -309,7 +304,7 @@ msgstr "부호 지우기 (& C)" msgid "&Controller Settings" msgstr "컨트롤러 설정(&C)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:450 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:455 msgid "&Create Signature File..." msgstr "서명 파일 생성 (&C)" @@ -360,11 +355,11 @@ msgstr "폰트 (&F)" msgid "&Frame Advance" msgstr "프레임 진행(&F)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:419 -msgid "&Generate Symbol Map" -msgstr "부호 맵 생성 (&G)" +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:426 +msgid "&Generate Symbols From" +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:494 msgid "&GitHub Repository" msgstr "GitHub 저장소(&G)" @@ -441,7 +436,7 @@ msgstr "JIT 시스템레지스터 끄기 (&J)" msgid "&Load State" msgstr "상태 로드(&L)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:423 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:428 msgid "&Load Symbol Map" msgstr "로드 부호 맵 (&L)" @@ -469,20 +464,20 @@ msgstr "열기...(&O)" msgid "&Options" msgstr "옵션(&O)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:463 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:472 msgid "&Patch HLE Functions" msgstr "HLE 함수 패치 (&P)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:516 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:525 msgid "&Pause" msgstr "일시정지(&P)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:527 msgid "&Play" msgstr "실행(&P)" #. i18n: "Profile" is used as a verb, not a noun. -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:473 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:482 msgid "&Profile Blocks" msgstr "블록 프로파일 (&P)" @@ -514,7 +509,7 @@ msgstr "레지스터 (&R)" msgid "&Remove Code" msgstr "코드 삭제 (&R)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:464 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:473 msgid "&Rename Symbols from File..." msgstr "파일로부터 부호들 이름 바꾸기... (&R)" @@ -526,7 +521,7 @@ msgstr "리셋(&R)" msgid "&Run To Here" msgstr "여기까지 실행 (&R)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:431 msgid "&Save Symbol Map" msgstr "부호 맵 저장 (&S)" @@ -534,6 +529,10 @@ msgstr "부호 맵 저장 (&S)" msgid "&Search for an Instruction" msgstr "명령 찾기 (&S)" +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:423 +msgid "&Signature Database" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:311 msgid "&Sound" msgstr "사운드(&S)" @@ -564,7 +563,7 @@ msgstr "보기(&V)" msgid "&Watch" msgstr "관찰(&W)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:483 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:492 msgid "&Website" msgstr "웹사이트(&W)" @@ -572,7 +571,7 @@ msgstr "웹사이트(&W)" msgid "&Wiki" msgstr "위키(&W)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:484 msgid "&Write to profile.txt, Show" msgstr "profile.txt 에 쓰기, 보여주기 (&W)" @@ -584,12 +583,12 @@ msgstr "" "(c) 2003-2015+ 돌핀 팀. \"게임큐브\" 와 \"Wii\" 는 닌텐도의 상표입니다. 돌핀" "은 닌텐도와 아무런 관련이 없습니다." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1084 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1105 msgid "(off)" msgstr "(꺼짐)" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:148 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:142 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:249 msgid "+" msgstr "+" @@ -597,16 +596,16 @@ msgstr "+" msgid "+ ADD" msgstr "+ ADD" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:150 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:249 msgid "-" msgstr "-" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:146 msgid "1" msgstr "1" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:552 msgid "1.5x Native (960x792)" msgstr "1.5x 원본 (960x792)" @@ -614,15 +613,15 @@ msgstr "1.5x 원본 (960x792)" msgid "16-bit" msgstr "16-비트" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:154 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:148 msgid "2" msgstr "2" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:554 msgid "2.5x Native (1600x1320)" msgstr "2.5x 원본 (1600x1320)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:553 msgid "2x Native (1280x1056) for 720p" msgstr "2x 원본 (1280x1056) 720p용" @@ -631,32 +630,32 @@ msgid "32-bit" msgstr "32-비트" #. i18n: Stereoscopic 3D -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:249 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:250 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:123 msgid "3D" msgstr "3D" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:250 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:251 msgid "3D depth" msgstr "3D 깊이" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:547 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:555 msgid "3x Native (1920x1584) for 1080p" msgstr "3x 원본 (1920x1584) 1080p용" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:556 msgid "4x Native (2560x2112) for 1440p" msgstr "4x 원본 (2560x2112) 1440p용" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:557 msgid "5x Native (3200x2640)" msgstr "5x 원본 (3200x2640)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:550 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:558 msgid "6x Native (3840x3168) for 4K" msgstr "6x 원본 (3840x3168) 4K용" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:559 msgid "7x Native (4480x3696)" msgstr "7x 원본 (4480x3696)" @@ -664,7 +663,7 @@ msgstr "7x 원본 (4480x3696)" msgid "8-bit" msgstr "8-비트" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:560 msgid "8x Native (5120x4224) for 5K" msgstr "8x 원본 (5120x4224) 5K용" @@ -672,7 +671,7 @@ msgstr "8x 원본 (5120x4224) 5K용" msgid "" msgstr "<여기에 이름을 넣으세요>" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:419 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:427 msgid "" msgstr "<발견된 해상도가 없음>" @@ -684,8 +683,8 @@ msgstr "<없음>" msgid "" msgstr "<시스템 언어>" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:70 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:248 msgid "A" msgstr "A" @@ -693,7 +692,7 @@ msgstr "A" msgid "A NetPlay window is already open!" msgstr "넷플레이 창이 이미 열려있습니다!" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:559 +#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:532 msgid "A disc is already about to be inserted." msgstr "디스크가 이미 삽입되려는 중입니다." @@ -702,7 +701,7 @@ msgstr "디스크가 이미 삽입되려는 중입니다." msgid "A game is not currently running." msgstr "현재 게임이 구동되고 있지 않습니다." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:820 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:823 msgid "" "A shutdown is already in progress. Unsaved data may be lost if you stop the " "current emulation before it completes. Force stop?" @@ -755,7 +754,7 @@ msgstr "AR 코드" msgid "About Dolphin" msgstr "돌핀에 대해" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:749 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:757 msgid "Accuracy:" msgstr "정확성:" @@ -865,7 +864,7 @@ msgstr "어댑터가 감지되었습니다" msgid "Adapter Not Detected" msgstr "어댑터가 감지되지 않았습니다" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:405 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:413 msgid "Adapter:" msgstr "어댑터:" @@ -895,16 +894,16 @@ msgstr "새로운 USB 장치 추가" msgid "Add Patch" msgstr "패치 추가" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:58 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:59 msgid "Add a Breakpoint" msgstr "중단점 추가" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:59 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:60 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:21 msgid "Add a Memory Breakpoint" msgstr "메모리 중단점 추가" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:453 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:458 msgid "" "Add any named functions missing from a .dsy file, so that these additional " "functions can also be recognized in other games." @@ -950,7 +949,7 @@ msgid "Advance Game Port" msgstr "고급 게임 포트" #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:90 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:827 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:848 msgid "Advanced" msgstr "고급" @@ -960,7 +959,7 @@ msgid "Advanced Settings" msgstr "고급 설정" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:44 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:331 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "모든 GC/Wii 파일들 (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad)" @@ -968,8 +967,8 @@ msgstr "모든 GC/Wii 파일들 (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "모든 게임큐브 GCM 파일 (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1281 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1293 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1287 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1299 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "모든 저장 상태 (sav, s##)" @@ -998,11 +997,11 @@ msgstr "" "\n" "무시하고 계속하겠습니까?" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:326 +#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:299 msgid "An inserted disc was expected but not found." msgstr "삽입된 디스크가 예상되었지만 찾지 못했습니다." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:654 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:662 msgid "Anaglyph" msgstr "입체" @@ -1014,19 +1013,19 @@ msgstr "분석" msgid "Angle" msgstr "각도" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:585 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:593 msgid "Anisotropic Filtering:" msgstr "비등방성 필터링:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:571 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:579 msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "안티-앨리어싱:" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:335 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:342 msgid "Append signature to" msgstr "서명 덧붙이기" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:452 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:457 msgid "Append to &Existing Signature File..." msgstr "존재하는 서명 파일에 덧붙이기... (&E)" @@ -1046,7 +1045,15 @@ msgstr "앱로더가 파일으로 부터 로드할 수 없음" msgid "Apploader:" msgstr "앱로더:" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:459 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:468 +msgid "Apply &MEGA Signature File..." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:399 +msgid "Apply MEGA signature file" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:464 msgid "Apply Signat&ure File..." msgstr "서명 파일 적용하기... (&u)" @@ -1060,8 +1067,8 @@ msgstr "" "\n" "잘 모르겠으면, (끄기)를 선택하세요." -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:270 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:359 msgid "Apply signature file" msgstr "서명 파일 적용" @@ -1083,7 +1090,7 @@ msgid "Are you trying to use the same file in both slots?" msgstr "두 슬롯에 같은 파일을 사용하시겠습니까?" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:80 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:452 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "종횡비:" @@ -1103,10 +1110,6 @@ msgstr "오디오" msgid "Audio Backend:" msgstr "오디오 백엔드:" -#: Source/Core/AudioCommon/AOSoundStream.cpp:29 -msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n" -msgstr "AudioCommon: AO 장치를 열기 오류.\n" - #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:92 msgid "Australia" msgstr "오스트레일리아" @@ -1115,20 +1118,20 @@ msgstr "오스트레일리아" msgid "Authors" msgstr "제작자" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:293 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:449 msgid "Auto" msgstr "자동" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:542 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:550 msgid "Auto (Multiple of 640x528)" msgstr "자동 (640x528의 배수)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:549 msgid "Auto (Window Size)" msgstr "자동 (창 크기)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:482 msgid "Auto Adjust Window Size" msgstr "창 크기 자동 조정" @@ -1165,12 +1168,12 @@ msgstr "" "도 있습니다.\n" "[이 옵션은 게임이 시작되기 전에 선택되야 합니다.]" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:72 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:249 msgid "B" msgstr "B" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:516 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:518 msgid "BAT incorrect. Dolphin will now exit" msgstr "BAT가 올바르지 않습니다. 돌핀이 종료됩니다." @@ -1187,7 +1190,7 @@ msgid "Backend Settings" msgstr "백엔드 설정" #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:62 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:375 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:383 msgid "Backend:" msgstr "백엔드:" @@ -1218,7 +1221,7 @@ msgstr "배너:" msgid "Bar" msgstr "바" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:508 msgid "Basic" msgstr "기본" @@ -1230,7 +1233,7 @@ msgstr "기본 설정" msgid "Bass" msgstr "베이스" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:307 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:309 msgid "Battery" msgstr "배터리" @@ -1262,7 +1265,7 @@ msgstr "" "블루투스 패스쓰루 모드가 켜졌습니다, 하지만 돌핀이 libusb 없이 빌드되었습니" "다. 패스쓰루 모드를 사용할 수 없습니다." -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:130 +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:140 msgid "" "Bluetooth passthrough mode is enabled, but no usable Bluetooth USB device " "was found. Aborting." @@ -1274,7 +1277,7 @@ msgstr "" msgid "Boot to Pause" msgstr "부팅하고 멈추기" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:913 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:934 msgid "Borderless Fullscreen" msgstr "틀 없는 전체화면" @@ -1301,7 +1304,7 @@ msgstr "중단" msgid "Break and log" msgstr "중단하고 로그" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:244 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:245 msgid "Breakpoint" msgstr "중단점" @@ -1338,9 +1341,9 @@ msgid "Button" msgstr "버튼" #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:51 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:218 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:305 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:414 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:412 msgid "Buttons" msgstr "버튼" @@ -1355,12 +1358,12 @@ msgid "" msgstr "" "DCBZ 명령에 의해 데이터 캐쉬 청소를 우회합니다. 보통 이 옵션을 꺼둡니다." -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:190 msgid "C" msgstr "C" #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:58 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:372 msgid "C Stick" msgstr "C 스틱" @@ -1456,11 +1459,11 @@ msgstr "디스크 변경(&D)" msgid "Change &Disc..." msgstr "디스크 변경...(&D)" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:22 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:23 msgid "Change Disc" msgstr "디스크 변경" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1271 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1273 #, c-format msgid "Change the disc to %s" msgstr "%s 로 디스크를 변경합니다." @@ -1548,11 +1551,11 @@ msgid "" msgstr "" "앱로더로 사용할 파일을 선택: (디렉토리들로만 구성된 디스크에게만 적용됨)" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:367 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:374 msgid "Choose priority input file" msgstr "우선 입력 파일 선택" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:380 msgid "Choose secondary input file" msgstr "차선 입력 파일 선택" @@ -1609,7 +1612,7 @@ msgstr "복제하고 코드 수정... (&E)" #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:233 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:135 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:153 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:935 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:956 msgid "Close" msgstr "닫기" @@ -1633,7 +1636,7 @@ msgstr "코드:" msgid "Code: " msgstr "코드:" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:455 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:460 msgid "Combine Two Signature Files..." msgstr "두 서명 파일을 합치기..." @@ -1693,7 +1696,7 @@ msgid "Computing: " msgstr "계산: " #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:185 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:598 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:606 msgid "Config" msgstr " 환경설정" @@ -1730,7 +1733,7 @@ msgstr "멈출 때 확인" msgid "Connect" msgstr "연결" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:66 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:67 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:212 msgid "Connect Balance Board" msgstr "밸런스 보드 연결" @@ -1744,19 +1747,19 @@ msgstr "USB 키보드 연결" msgid "Connect Wii Remote %i" msgstr "Wii 리모트 %i 연결" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:62 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:63 msgid "Connect Wii Remote 1" msgstr "Wii 리모트 1 연결" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:63 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:64 msgid "Connect Wii Remote 2" msgstr "Wii 리모트 2 연결" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:64 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:65 msgid "Connect Wii Remote 3" msgstr "Wii 리모트 3 연결" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:65 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:66 msgid "Connect Wii Remote 4" msgstr "Wii 리모트 4 연결" @@ -1764,7 +1767,7 @@ msgstr "Wii 리모트 4 연결" msgid "Connect Wii Remotes" msgstr "Wii 리모트 연결" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:488 msgid "Connecting..." msgstr "연결 중..." @@ -1822,7 +1825,7 @@ msgstr "" "가상 카메라들 사이의 분리된 거리를 컨트롤합니다.\n" "높은 수치는 더 강한 깊이의 느낌을 만듭니다 반면 낮은 수치는 더 편합니다." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:680 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:688 msgid "Convergence:" msgstr "수렴:" @@ -1877,7 +1880,7 @@ msgstr "코어" msgid "Cost" msgstr "비용" -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:182 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:201 msgid "" "Could not launch the Wii Menu because it is missing from the NAND.\n" "The emulated software will likely hang now." @@ -1885,7 +1888,7 @@ msgstr "" "NAND 에 없어서 Wii 메뉴를 시작할 수 없었습니다. \n" "에뮬된 소프트웨어가 지금 멈출 것 같습니다." -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:187 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:206 #, c-format msgid "" "Could not launch title %016 because it is missing from the NAND.\n" @@ -1954,6 +1957,11 @@ msgstr "" "코어를 초기화할 수 없습니다.\n" "환경설정을 확인하세요." +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:65 +#, c-format +msgid "Couldn't initialise libusb for Bluetooth passthrough: %s" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:476 msgid "Couldn't look up central server" msgstr "중앙 서버를 찾을 수 없습니다" @@ -1984,7 +1992,7 @@ msgstr "AR 코드 생성" msgid "Create New Perspective" msgstr "새로운 관점 생성" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:451 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:456 msgid "" "Create a .dsy file that can be used to recognise these same functions in " "other games." @@ -2019,7 +2027,7 @@ msgstr "만든이:" msgid "Critical" msgstr "치명적" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:897 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:918 msgid "Crop" msgstr "자르기" @@ -2037,7 +2045,7 @@ msgstr "" msgid "Crossfade" msgstr "크로스페이드" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:344 #, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "wxFileSelector 후에 현재 디렉토리가 %s에서 %s로 변경되었습니다!" @@ -2046,7 +2054,7 @@ msgstr "wxFileSelector 후에 현재 디렉토리가 %s에서 %s로 변경되었 msgid "Current game" msgstr "현재 게임" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:553 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:561 msgid "Custom" msgstr "사용자 지정" @@ -2123,7 +2131,7 @@ msgstr "디버그 전용" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:175 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:116 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:845 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:866 msgid "Debugging" msgstr "디버깅" @@ -2145,19 +2153,19 @@ msgstr "선택된 ISO를 압축 해제 하기..." msgid "Decompressing ISO" msgstr "ISO 압축 해제 하기" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:95 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 msgid "Decrease Convergence" msgstr "수렴 감소" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:93 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:94 msgid "Decrease Depth" msgstr "깊이 감소" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:35 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:36 msgid "Decrease Emulation Speed" msgstr "에뮬레이션 속도 감소" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:76 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:77 msgid "Decrease IR" msgstr "IR 감소" @@ -2193,11 +2201,11 @@ msgstr "존재하는 파일 '%s' 를 삭제합니까?" msgid "Depth Percentage: " msgstr "깊이 퍼센트:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:669 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:677 msgid "Depth:" msgstr "깊이:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1059 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1080 msgid "Description" msgstr "설명" @@ -2253,11 +2261,11 @@ msgstr "직접 연결" msgid "Directory checksum and directory backup checksum failed" msgstr "디렉토리 체크섬과 디렉토리 백업 체크섬이 실패했습니다" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:780 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:797 msgid "Disable" msgstr "비활성화" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:805 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:822 msgid "Disable Bounding Box" msgstr "바운딩 박스 끄기" @@ -2265,11 +2273,11 @@ msgstr "바운딩 박스 끄기" msgid "Disable Docking" msgstr "도킹 끄기" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:37 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:38 msgid "Disable Emulation Speed Limit" msgstr "에뮬레이션 속도 제한 끄기" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:628 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:636 msgid "Disable Fog" msgstr "안개 끄기" @@ -2316,7 +2324,7 @@ msgstr "디스크" msgid "Disc Read Error" msgstr "디스크 읽기 오류" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:513 msgid "Display" msgstr "디스플레이" @@ -2334,11 +2342,11 @@ msgstr "" msgid "Divide" msgstr "나누기" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:174 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:177 msgid "Do you want to clear the list of symbol names?" msgstr "부호 이름 목록을 청소할까요?" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:819 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:822 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "에뮬레이션을 중단하고 싶습니까?" @@ -2347,12 +2355,12 @@ msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "돌비 프로 로직 II 디코더" #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:26 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:660 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:663 msgid "Dolphin" msgstr "돌핀" #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:36 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:360 #, c-format msgid "Dolphin %s Graphics Configuration" msgstr "돌핀 %s 그래픽 환경설정" @@ -2374,13 +2382,13 @@ msgstr "돌핀 에뮬된 Wii 리모트 환경설정 포트 %i" msgid "Dolphin FIFO" msgstr "돌핀 FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1025 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1031 msgid "Dolphin Hotkeys" msgstr "돌핀 단축키" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:221 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:237 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:228 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:263 msgid "Dolphin Map File (*.map)" msgstr "돌핀 맵 파일 (*.map)" @@ -2392,20 +2400,20 @@ msgstr "돌핀 넷플레이" msgid "Dolphin NetPlay Setup" msgstr "돌핀 넷플레이 설정" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:162 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:165 msgid "Dolphin Signature CSV File (*.csv)" msgstr "돌핀 서명 CSV 파일 (*.csv)" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:161 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:164 msgid "Dolphin Signature File (*.dsy)" msgstr "돌핀 서명 파일 (*.dsy)" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:278 msgid "Dolphin Symbol Rename File (*.sym)" msgstr "돌핀 부호 리네임 파일 (*.sym)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:475 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:960 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:966 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "돌핀 TAS 무비 (*.dtm)" @@ -2442,8 +2450,8 @@ msgstr "돌핀의 치트 시스템이 현재 꺼졌습니다." msgid "Done compressing disc image." msgstr "디스크 이미지 압축이 완료되었습니다." -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:78 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:248 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:76 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:23 msgid "Down" @@ -2487,7 +2495,7 @@ msgstr "덤프" msgid "Dump Audio" msgstr "오디오 덤프" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:874 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:895 msgid "Dump EFB Target" msgstr "EFB 타겟 덤프" @@ -2524,7 +2532,7 @@ msgid "Dump Texture Fetches" msgstr "텍스처 패치 덤프" #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:113 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:857 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:878 msgid "Dump Textures" msgstr "텍스처 덤프" @@ -2614,7 +2622,7 @@ msgid "" msgstr "" "현재의 찾기 설정과 매치되지 않는 스캔 결과로 부터 아이템들을 제거합니다." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:709 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:717 msgid "Embedded Frame Buffer (EFB)" msgstr "내장형 프레임 버퍼 (EFB)" @@ -2622,7 +2630,7 @@ msgstr "내장형 프레임 버퍼 (EFB)" msgid "Empty" msgstr "비어있음" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:231 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:232 msgid "Emu Thread already running" msgstr "에뮬 쓰레드가 이미 구동중임" @@ -2668,11 +2676,11 @@ msgstr "에뮬된 Wii 리모트" msgid "Emulation State: " msgstr "에뮬레이션 상태:" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:239 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:240 msgid "Emulation speed" msgstr "에뮬레이션 속도" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:840 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:861 msgid "Enable API Validation Layers" msgstr "API 검증 레이어 활성화" @@ -2708,11 +2716,11 @@ msgstr "FPRF 활성화" msgid "Enable MMU" msgstr "MMU 활성화" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:501 msgid "Enable Multi-threading" msgstr "멀티-쓰레딩 활성화" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:902 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:923 msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "프로그레시브 스캔 활성화" @@ -2732,7 +2740,7 @@ msgstr "사용 통계 보고 활성화" msgid "Enable WideScreen" msgstr "와이드스크린 활성화" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:834 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:855 msgid "Enable Wireframe" msgstr "와이어프레임 활성화" @@ -2826,6 +2834,15 @@ msgstr "" "\n" "잘 모르겠으면, 이것을 체크 해제해 두세요." +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:292 +msgid "" +"Enables texture decoding using the GPU instead of the CPU. This may result " +"in performance gains in some scenarios, or systems where the CPU is the " +"bottleneck.\n" +"\n" +"If unsure, leave this unchecked." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:264 msgid "" "Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible, " @@ -2877,7 +2894,7 @@ msgstr "" msgid "End" msgstr "끝" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:67 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:70 msgid "Enet Didn't Initialize" msgstr "Enet이 초기화되지 않았습니다." @@ -2887,8 +2904,8 @@ msgstr "Enet이 초기화되지 않았습니다." msgid "English" msgstr "영어" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:531 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:636 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:539 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:644 msgid "Enhancements" msgstr "향상" @@ -2916,14 +2933,14 @@ msgstr "같음" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:67 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:299 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:310 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:318 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:554 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:242 #: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:70 msgid "Error" msgstr "오류" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:309 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "" "선택된 언어 가져오는 데 오류가 발생했습니다. 기본 시스템 언어로 돌아갑니다." @@ -2973,7 +2990,7 @@ msgstr "유럽" msgid "Execute" msgstr "실행" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:30 msgid "Exit" msgstr "나가기" @@ -2981,7 +2998,7 @@ msgstr "나가기" msgid "Export All Wii Saves" msgstr "모든 Wii 저장을 내보내기" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:46 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:47 msgid "Export Recording" msgstr "입력 기록 내보내기" @@ -3014,7 +3031,7 @@ msgstr "다른 이름으로 저장을 내보내기..." msgid "Extension" msgstr "확장" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:777 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:794 msgid "External Frame Buffer (XFB)" msgstr "외부 프레임 버퍼 (XFB)" @@ -3084,11 +3101,11 @@ msgstr "연결에 실패했습니다!" msgid "Failed to Connect!" msgstr "연결에 실패했습니다!" -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:575 +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:585 msgid "Failed to claim interface for BT passthrough" msgstr "블투 패스쓰루용 인터페이스 요청에 실패했습니다" -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:570 +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:580 #, c-format msgid "Failed to detach kernel driver for BT passthrough: %s" msgstr "블투 패스쓰루용 커널 드라이버 제거 실패: %s" @@ -3102,7 +3119,7 @@ msgstr "코드 다운로드에 실패했습니다." msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "%s 로 압축을 풀지 못했습니다!" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:567 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:569 #, c-format msgid "" "Failed to find new filename.\n" @@ -3113,15 +3130,6 @@ msgstr "" " %s\n" "가 덮어 쓰여질 것입니다." -#: Source/Core/Common/LibusbContext.cpp:31 -#, c-format -msgid "Failed to initialize libusb (%s)." -msgstr "libusb (%s) 초기화를 실패했습니다." - -#: Source/Core/Common/LibusbContext.cpp:30 -msgid "Failed to initialize libusb because usbdk is not installed." -msgstr "usbdk 가 설치되지 않아서 libusb 초기화를 실패했습니다." - #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlayLauncher.cpp:32 msgid "Failed to listen. Is another instance of the NetPlay server running?" msgstr "연결에 실패했습니다. 구동중인 다른 넷플레이 서버 인스턴스가 있습니까?" @@ -3136,7 +3144,7 @@ msgid "" "mode." msgstr "MIOS 로드에 실패했습니다. Wii 모드로 게임큐브 타이틀을 띄우세요." -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:563 +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:573 #, c-format msgid "Failed to open Bluetooth device: %s" msgstr "블루투스 장치 열기에 실패했습니다: %s" @@ -3159,7 +3167,7 @@ msgstr "" "타겟 폴더에 쓰기 권한을 가지고 있는지와 미디어가 쓰여질 수 있는지를 확인하세" "요." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1011 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1013 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "%s 을 읽을 수 없습니다." @@ -3191,7 +3199,7 @@ msgstr "" "블록 할당 테이블을 올바르게 읽을 수 없습니다.\n" "(0x6000-0x7FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:665 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:667 #, c-format msgid "Failed to read data from GCI file %s" msgstr "GCI 파일 %s 로부터 데이터 읽기에 실패했습니다" @@ -3238,15 +3246,15 @@ msgstr "" "출력 파일 \"%s\" 를 쓰지 못했습니다.\n" "타겟 드라이브에 충분한 여유 공간이 있는지 확인하세요." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:755 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:763 msgid "Fast" msgstr "빠름" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:802 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:819 msgid "Fast Depth Calculation" msgstr "빠른 깊이 계산" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1303 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1305 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" @@ -3380,15 +3388,15 @@ msgstr "플러쉬" msgid "Fog Cmd" msgstr "안개 명령" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:449 msgid "Force 16:9" msgstr "강제 16:9" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:630 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:638 msgid "Force 24-bit Color" msgstr "강제 24-비트 컬러" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:449 msgid "Force 4:3" msgstr "강제 4:3" @@ -3400,7 +3408,7 @@ msgstr "콘솔을 NTSC-J로 강제" msgid "Force Listen Port: " msgstr "강제 듣기 포트: " -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:624 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:632 msgid "Force Texture Filtering" msgstr "강제 텍스처 필터링" @@ -3491,19 +3499,19 @@ msgstr "프레임 %u" msgid "Frame %zu" msgstr "프레임 %zu" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:39 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:40 msgid "Frame Advance" msgstr "프레임 진행" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:40 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:41 msgid "Frame Advance Decrease Speed" msgstr "프레임 진행 속도 감소" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:41 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:42 msgid "Frame Advance Increase Speed" msgstr "프레임 진행 속도 증가" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:42 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:43 msgid "Frame Advance Reset Speed" msgstr "프레임 진행 속도 리셋" @@ -3511,7 +3519,7 @@ msgstr "프레임 진행 속도 리셋" msgid "Frame Buffer" msgstr "프레임 버퍼" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:879 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:900 msgid "Frame Dumps Use FFV1" msgstr "프레임 덤프에 FFV1 사용" @@ -3523,7 +3531,7 @@ msgstr "프레임 정보" msgid "Frame Range" msgstr "프레임 범위" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:240 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:241 msgid "Frame advance" msgstr "프레임 진행" @@ -3540,51 +3548,51 @@ msgstr "녹화할 프레임" msgid "France" msgstr "프랑스" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:876 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:897 msgid "Free Look" msgstr "자유로운 보기" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:248 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:249 msgid "Freelook" msgstr "자유로운 보기" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:78 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:79 msgid "Freelook Decrease Speed" msgstr "자유로운 보기 속도 감소" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:79 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:80 msgid "Freelook Increase Speed" msgstr "자유로운 보기 속도 증가" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:82 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:83 msgid "Freelook Move Down" msgstr "자유로운 보기 아래로 이동" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:83 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 msgid "Freelook Move Left" msgstr "자유로운 보기 왼쪽으로 이동" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85 msgid "Freelook Move Right" msgstr "자유로운 보기 오른쪽으로 이동" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:81 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:82 msgid "Freelook Move Up" msgstr "자유로운 보기 위로 이동" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:87 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:88 msgid "Freelook Reset" msgstr "자유로운 보기 리셋" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:80 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:81 msgid "Freelook Reset Speed" msgstr "자유로운 보기 속도 리셋" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:86 msgid "Freelook Zoom In" msgstr "자유로운 보기 줌 인" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:86 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:87 msgid "Freelook Zoom Out" msgstr "자유로운 보기 줌 아웃" @@ -3603,7 +3611,7 @@ msgstr "프렛들" msgid "From" msgstr "From" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:869 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:890 msgid "Full Resolution Frame Dumps" msgstr "풀 해상도 프레임 덤프" @@ -3611,7 +3619,7 @@ msgstr "풀 해상도 프레임 덤프" msgid "FullScr" msgstr "전체화면" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:421 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:429 msgid "Fullscreen Resolution:" msgstr "전체화면 해상도:" @@ -3643,7 +3651,7 @@ msgstr "GCI 파일(*.gci)" msgid "GCI Folder" msgstr "GCI 폴더" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:51 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:52 #, c-format msgid "" "GCI save file was not loaded because it is the wrong region for this memory " @@ -3653,7 +3661,7 @@ msgstr "" "GCI 저장 파일이 로드되지 않았습니다 이 메모리 카드와 맞지 않은 지역입니다:\n" "%s" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:347 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:349 msgid "GCMemcardDirectory: ClearBlock called with invalid block address" msgstr "GCMemcardDirectory: 부적합한 블록 주소로 호출된 클리어블록" @@ -3684,6 +3692,10 @@ msgstr "" "추가로 에러들은 비디오 백엔드 로그에 보내질 것이며\n" "돌핀은 이제 깨지거나 멈추려 할 것입니다. 즐기세요." +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:769 +msgid "GPU Texture Decoding" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:355 msgid "Game Boy Advance Carts (*.gba)" msgstr "게임 보이 어드밴스 카트리지 (*.gba)" @@ -3700,7 +3712,7 @@ msgstr "게임 ID:" msgid "Game is already running!" msgstr "게임이 이미 구동중입니다!" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:415 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:417 #, c-format msgid "" "Game overwrote with another games save. Data corruption ahead 0x%x, 0x%x" @@ -3758,12 +3770,12 @@ msgstr "게임큐브 게임저장 파일(*.gci;*.gcs;*.sav)" msgid "Gecko Codes" msgstr "Gecko 코드" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:237 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:238 #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:84 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:108 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:130 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:48 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:366 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:374 msgid "General" msgstr "일반" @@ -3807,7 +3819,7 @@ msgstr "그래픽" msgid "Graphics settings" msgstr "그래픽 설정" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:246 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:247 msgid "Graphics toggles" msgstr "그래픽 토글" @@ -3850,11 +3862,11 @@ msgstr "기타" msgid "Guitar Configuration" msgstr "기타 환경설정" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:704 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:712 msgid "Hacks" msgstr "핵" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:761 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:778 #, c-format msgid "" "Hash tap count is set to %d which is non-standard.\n" @@ -3896,7 +3908,7 @@ msgstr "16진수" msgid "Hide" msgstr "숨기기" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:483 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:491 msgid "Hide Mouse Cursor" msgstr "마우스 커서 숨기기" @@ -3928,8 +3940,8 @@ msgstr "" "다. 위험에 대한 책임은 스스로 안고 하세요. 비-기본 클럭으로 일어난 버그를 리" "포트하지 말아주세요." -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:156 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:253 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:150 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:250 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:68 msgid "Home" msgstr "홈" @@ -3955,8 +3967,8 @@ msgstr "" msgid "Host with Netplay" msgstr "넷플레이로 호스트" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:159 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:310 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:160 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:312 msgid "Hotkeys" msgstr "단축키들" @@ -4004,7 +4016,7 @@ msgid "IPL with unknown hash %x" msgstr "알려지지 않은 해쉬 %x 를 가진 IPL" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:261 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:140 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:134 msgid "IR" msgstr "IR" @@ -4028,7 +4040,7 @@ msgstr "아이콘" msgid "Identity generation" msgstr "식별자 생성" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:212 msgid "" "If authorized, Dolphin can collect data on its performance, feature usage, " "and configuration, as well as data on your system's hardware and operating " @@ -4053,7 +4065,7 @@ msgstr "" "\n" "돌핀이 이 정보를 돌핀 개발자들에게 보고하도록 허가하시겠습니까?" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:715 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:723 msgid "Ignore Format Changes" msgstr "포맷 변경들을 무시" @@ -4141,19 +4153,19 @@ msgstr "" msgid "In Game" msgstr "게임안" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:97 msgid "Increase Convergence" msgstr "수렴 증가" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:94 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:95 msgid "Increase Depth" msgstr "깊이 증가" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:36 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:37 msgid "Increase Emulation Speed" msgstr "에뮬레이션 속도 증가" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:75 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:76 msgid "Increase IR" msgstr "IR 증가" @@ -4194,7 +4206,7 @@ msgstr "WAD 설치..." msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Wii 메뉴에 설치" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1204 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1210 msgid "Installing WAD..." msgstr "WAD 설치하기..." @@ -4248,11 +4260,11 @@ msgstr "내부 LZO 오류 - lzo_init() 실패했습니다" msgid "Internal Name:" msgstr "내부 이름:" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:247 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:248 msgid "Internal Resolution" msgstr "내부 해상도" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:563 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:571 msgid "Internal Resolution:" msgstr "내부 해상도:" @@ -4285,7 +4297,7 @@ msgstr "부적합 호스트" msgid "Invalid index" msgstr "부적합 목록" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:952 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:954 msgid "Invalid recording file" msgstr "부적합 기록 파일" @@ -4321,7 +4333,7 @@ msgid "Italy" msgstr "이탈리아" #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:84 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:82 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:303 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:305 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:65 msgid "Iterative Input" msgstr "반복 입력" @@ -4351,7 +4363,7 @@ msgstr "일본" msgid "Japanese" msgstr "일본어" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:480 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:488 msgid "Keep Window on Top" msgstr "창을 맨위로 유지" @@ -4394,8 +4406,8 @@ msgstr "한국어" #. i18n: The left trigger button (labeled L on real controllers) #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:40 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:252 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:397 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:249 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:392 msgid "L" msgstr "L" @@ -4426,8 +4438,8 @@ msgid "Latency:" msgstr "지연:" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:385 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:80 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:248 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:70 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:24 msgid "Left" @@ -4437,7 +4449,7 @@ msgstr "왼쪽" msgid "Left Stick" msgstr "왼쪽 스틱" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:269 msgid "Left stick" msgstr "왼쪽 스틱" @@ -4497,99 +4509,99 @@ msgstr "" msgid "Load" msgstr "로드" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:434 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:439 msgid "Load &Bad Map File..." msgstr "배드 맵 파일 로드... (&B)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:436 msgid "Load &Other Map File..." msgstr "다른 맵 파일 로드... (&O)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:859 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:880 msgid "Load Custom Textures" msgstr "커스텀 텍스처 로드" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:148 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:149 msgid "Load State" msgstr "상태 로드" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:133 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:134 msgid "Load State Last 1" msgstr "최근 1 상태 로드" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:142 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:143 msgid "Load State Last 10" msgstr "최근 10 상태 로드" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:134 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:135 msgid "Load State Last 2" msgstr "최근 2 상태 로드" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:135 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:136 msgid "Load State Last 3" msgstr "최근 3 상태 로드" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:136 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:137 msgid "Load State Last 4" msgstr "최근 4 상태 로드" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:137 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:138 msgid "Load State Last 5" msgstr "최근 5 상태 로드" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:138 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:139 msgid "Load State Last 6" msgstr "최근 6 상태 로드" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:139 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:140 msgid "Load State Last 7" msgstr "최근 7 상태 로드" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:140 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:141 msgid "Load State Last 8" msgstr "최근 8 상태 로드" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:141 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:142 msgid "Load State Last 9" msgstr "최근 9 상태 로드" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:98 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:99 msgid "Load State Slot 1" msgstr "슬롯 1 상태 로드" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:107 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:108 msgid "Load State Slot 10" msgstr "슬롯 10 상태 로드" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:99 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:100 msgid "Load State Slot 2" msgstr "슬롯 2 상태 로드" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:100 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:101 msgid "Load State Slot 3" msgstr "슬롯 3 상태 로드" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:101 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:102 msgid "Load State Slot 4" msgstr "슬롯 4 상태 로드" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:102 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:103 msgid "Load State Slot 5" msgstr "슬롯 5 상태 로드" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:103 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104 msgid "Load State Slot 6" msgstr "슬롯 6 상태 로드" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105 msgid "Load State Slot 7" msgstr "슬롯 7 상태 로드" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:106 msgid "Load State Slot 8" msgstr "슬롯 8 상태 로드" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:106 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:107 msgid "Load State Slot 9" msgstr "슬롯 9 상태 로드" @@ -4605,21 +4617,21 @@ msgstr "상태 로드..." msgid "Load Wii Save" msgstr "Wii 저장 로드" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:565 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "Wii 시스템 메뉴 로드" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:560 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %s" -msgstr "" +msgstr "Wii 시스템 메뉴 %s 로드" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:432 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:437 msgid "" "Load any .map file containing the function names and addresses for this game." msgstr "이 게임을 위한 함수 이름과 주소를 담고 있는 .map 파일을 로드합니다." -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:236 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:243 msgid "Load bad map file" msgstr "배드 맵 파일 로드" @@ -4633,19 +4645,19 @@ msgstr "" "\n" "잘 모르겠으면, 체크 해제해 두세요." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:108 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:109 msgid "Load from selected slot" msgstr "선택된 슬롯에서 로드" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:254 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:255 msgid "Load last state" msgstr "최근 상태 로드" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:227 msgid "Load map file" msgstr "맵 파일 로드" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:251 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:252 msgid "Load state" msgstr "상태 로드" @@ -4668,7 +4680,7 @@ msgstr "로그" msgid "Log Configuration" msgstr "로그 환경설정" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:471 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:479 msgid "Log Render Time to File" msgstr "렌더 타임을 파일에 로그" @@ -4693,7 +4705,7 @@ msgid "Logger Outputs" msgstr "로거 출력" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:139 -#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:377 +#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:380 msgid "Logging" msgstr "로깅" @@ -4713,16 +4725,20 @@ msgstr "MD5 체크섬:" msgid "MD5 check..." msgstr "MD5 체크중..." +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:400 +msgid "MEGA Signature File (*.mega)" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:524 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:559 msgid "MadCatz Gameshark files(*.gcs)" msgstr "MadCatz 게임샤크 파일들(*.gcs)" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:369 msgid "Main Stick" msgstr "메인 스틱" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:456 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:461 msgid "" "Make a new .dsy file which can recognise more functions, by combining two " "existing files. The first input file has priority." @@ -4851,7 +4867,7 @@ msgstr "마이크" msgid "Min" msgstr "최소값" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:920 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:941 msgid "Misc" msgstr "기타" @@ -4902,7 +4918,7 @@ msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description." msgstr "자세한 설명을 보려면 마우스 포인터를 옵션위로 이동하세요." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:241 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:242 msgid "Movie" msgstr "무비" @@ -4910,13 +4926,17 @@ msgstr "무비" msgid "Multiply" msgstr "곱하기" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:465 msgid "" -"Must use Generate Symbol Map first! Recognise names of any standard library " +"Must use Generate Symbols first! Recognise names of any standard library " "functions used in multiple games, by loading them from a .dsy file." msgstr "" -"부호 맵 생성하기를 먼저 사용해야 합니다! .dsy 파일에서 그것을 로딩해서 여러 " -"게임에서 사용되는 표준 라이브러리 함수들의 이름을 인식합니다." + +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:469 +msgid "" +"Must use Generate Symbols first! Recognise names of any standard library " +"functions used in multiple games, by loading them from a .mega file." +msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:635 msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n" @@ -5019,7 +5039,7 @@ msgstr "이름:" msgid "Name: " msgstr "이름:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:551 msgid "Native (640x528)" msgstr "원본 (640x528)" @@ -5106,7 +5126,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:50 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:312 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:27 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1121 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1142 msgid "None" msgstr "없음" @@ -5129,7 +5149,7 @@ msgid "Not all players have the game. Do you really want to start?" msgstr "" "모든 플레이어가 그 게임을 가지고 있지는 않습니다. 정말 시작하고 싶습니까?" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:485 msgid "Not connected" msgstr "연결되지 않음" @@ -5182,15 +5202,15 @@ msgstr "눈처크" msgid "Nunchuk Configuration" msgstr "눈처크 환경설정" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:188 msgid "Nunchuk orientation" msgstr "눈처크 방향" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:182 msgid "Nunchuk stick" msgstr "눈처크 스틱" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:654 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:662 msgid "Nvidia 3D Vision" msgstr "Nvidia 3D Vision" @@ -5203,7 +5223,7 @@ msgstr "오브젝트 %zu" msgid "Object Range" msgstr "오브젝트 범위" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:653 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:661 msgid "Off" msgstr "끄기" @@ -5215,7 +5235,7 @@ msgstr "오프셋:" msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "온-스크린 메시지 보여주기" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:484 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:493 msgid "Online &Documentation" msgstr "온라인 문서(&D)" @@ -5224,8 +5244,8 @@ msgstr "온라인 문서(&D)" msgid "Only %d blocks available" msgstr "%d 블록 사용 가능" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:304 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:334 msgid "" "Only export symbols with prefix:\n" "(Blank for all symbols)" @@ -5237,7 +5257,7 @@ msgstr "" msgid "Op?" msgstr "Op?" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:21 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:22 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:177 msgid "Open" msgstr "열기" @@ -5295,12 +5315,12 @@ msgstr "" "우클릭하시고 모든 저장들을 내보네세요,\n" "그리고 새로운 메모리카드로 저장들을 가져오세요\n" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:146 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:140 msgid "Orientation" msgstr "방향" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:510 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:810 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:831 msgid "Other" msgstr "다른 것들" @@ -5312,7 +5332,7 @@ msgstr "다른 상태 관리" msgid "Other game" msgstr "다른 게임" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:255 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:256 msgid "Other state hotkeys" msgstr "다른 상태 핫키" @@ -5410,7 +5430,7 @@ msgstr "초점 잃을 때 일시정지" msgid "Pauses the emulator when focus is taken away from the emulation window." msgstr "에뮬레이션 창에서 포커스가 없어졌을 때 에뮬레이터를 일시정지합니다." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:621 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:629 msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "픽셀단위 광원" @@ -5452,7 +5472,7 @@ msgstr "플랫폼" msgid "Play" msgstr " 실행 " -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:45 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:46 msgid "Play Recording" msgstr "(입력) 기록 재생" @@ -5468,7 +5488,7 @@ msgstr "재생 옵션" msgid "Players" msgstr "플레이어" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:823 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:826 msgid "Please confirm..." msgstr "확인해주세요..." @@ -5494,30 +5514,30 @@ msgstr "포트:" msgid "Post Processing Shader Configuration" msgstr "후 처리 쉐이더 환경설정" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:605 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:613 msgid "Post-Processing Effect:" msgstr "후-처리 효과:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:863 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:884 msgid "Prefetch Custom Textures" msgstr "커스텀 텍스처 프리패치" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1190 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1192 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + %zu > %u" msgstr "PlayController 로 무비 마무리가 미완성되었습니다. %u + %zu > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1317 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1319 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "PlayWiimote에 무비 마무리가 미완성되었습니다. %u + %d > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1291 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1293 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "PlayWiimote에 무비 마무리가 미완성되었습니다. %u > %u" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:61 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:62 msgid "Press Sync Button" msgstr "동기화 버튼을 누르세요" @@ -5537,7 +5557,7 @@ msgstr "프린트" msgid "Profile" msgstr "프로파일" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:243 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:244 msgid "Program Counter" msgstr "프로그램 카운터" @@ -5571,8 +5591,8 @@ msgstr "넷플레이 중지" #. i18n: The right trigger button (labeled R on real controllers) #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:42 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:253 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:399 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:250 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:394 msgid "R" msgstr "R" @@ -5601,11 +5621,11 @@ msgstr "읽기" msgid "Read and write" msgstr "읽고 쓰기" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:47 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:48 msgid "Read-only mode" msgstr "읽기-전용 모드" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:783 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:800 msgid "Real" msgstr "실제" @@ -5617,7 +5637,7 @@ msgstr "실제 밸런스 보드" msgid "Real Wii Remote" msgstr "실제 Wii 리모트" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:420 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:424 msgid "" "Recognise standard functions from Sys/totaldb.dsy, and use generic zz_ names " "for other functions." @@ -5681,7 +5701,7 @@ msgstr "" msgid "Refresh" msgstr "새로고침" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:23 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:24 msgid "Refresh List" msgstr "목록 새로고침" @@ -5731,7 +5751,7 @@ msgstr "" "\n" "잘 모르겠으면, 이것을 체크 해제해 두세요." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:487 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:495 msgid "Render to Main Window" msgstr "메인 창에 렌더" @@ -5739,12 +5759,12 @@ msgstr "메인 창에 렌더" msgid "Rendering" msgstr "렌더링" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:327 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:329 #, c-format msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block 0x%x" msgstr "알림: GCIFolder가 할당되지 않은 블록 0x%x 에 씀" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:26 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:27 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:289 #: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1211 msgid "Reset" @@ -5788,8 +5808,8 @@ msgid "Revision: %s" msgstr "개정: %s" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:386 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:76 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:248 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:74 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:25 msgid "Right" @@ -5799,7 +5819,7 @@ msgstr "오른쪽" msgid "Right Stick" msgstr "오른쪽 스틱" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:270 msgid "Right stick" msgstr "오른쪽 스틱" @@ -5807,6 +5827,14 @@ msgstr "오른쪽 스틱" msgid "Room ID:" msgstr "룸 ID:" +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:288 +msgid "" +"Round 2D vertices to whole pixels. Fixes some games at higher internal " +"resolutions. This setting is disabled and turned off at 1x IR.\n" +"\n" +"If unsure, leave this unchecked." +msgstr "" + #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:67 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:288 #: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:22 @@ -5833,7 +5861,7 @@ msgstr "SD 카드" msgid "Sa&ve State" msgstr "상태 저장(&v) " -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:752 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:760 msgid "Safe" msgstr "안전" @@ -5844,7 +5872,7 @@ msgstr "안전" msgid "Save" msgstr "저장" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:446 msgid "Save Code" msgstr "코드 저장" @@ -5852,7 +5880,7 @@ msgstr "코드 저장" msgid "Save GCI as..." msgstr "다른 이름으로 GCI 저장..." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:144 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:145 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:101 msgid "Save Oldest State" msgstr "가장 오래된 상태 저장" @@ -5861,47 +5889,47 @@ msgstr "가장 오래된 상태 저장" msgid "Save Perspectives" msgstr "관점 저장" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:147 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:148 msgid "Save State" msgstr "상태 저장" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:110 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111 msgid "Save State Slot 1" msgstr "슬롯1 상태 저장" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:119 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:120 msgid "Save State Slot 10" msgstr "슬롯 10 상태 저장" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:112 msgid "Save State Slot 2" msgstr "슬롯2 상태 저장" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:112 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:113 msgid "Save State Slot 3" msgstr "슬롯3 상태 저장" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:113 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:114 msgid "Save State Slot 4" msgstr "슬롯4 상태 저장" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:114 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:115 msgid "Save State Slot 5" msgstr "슬롯5 상태 저장" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:115 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116 msgid "Save State Slot 6" msgstr "슬롯6 상태 저장" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:117 msgid "Save State Slot 7" msgstr "슬롯 7 상태 저장" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:117 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:118 msgid "Save State Slot 8" msgstr "슬롯8 상태 저장" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:118 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:119 msgid "Save State Slot 9" msgstr "슬롯 9 상태 저장" @@ -5913,7 +5941,7 @@ msgstr "선택된 슬롯에 상태를 저장합니다" msgid "Save State..." msgstr "상태 저장..." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:441 msgid "Save Symbol Map &As..." msgstr "심볼 맵 다른 이름으로 저장... (&A)" @@ -5926,7 +5954,7 @@ msgstr "상태 저장과 로드" msgid "Save as..." msgstr "다른 이름으로 저장..." -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:380 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:387 msgid "Save combined output file as" msgstr "합쳐진 출력 파일 다른 이름으로 저장" @@ -5942,19 +5970,19 @@ msgstr "최근-토글된 관점 저장" msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "압축풀린 GCM/ISO를 저장" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:255 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:262 msgid "Save map file as" msgstr "맵 파일 다른 이름으로 저장" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:318 msgid "Save signature as" msgstr "서명 다른 이름으로 저장" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:252 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:253 msgid "Save state" msgstr "상태 저장" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:447 msgid "" "Save the entire disassembled code. This may take a several seconds and may " "require between 50 and 100 MB of hard drive space. It will only save code " @@ -5968,7 +5996,7 @@ msgstr "" "기억할 코드를 지닌 .rel 파일을 로드하는 게임을 디버깅한다면 말이죠. 그것을 " "SymbolDB::SaveMap() 에서 할 수 있습니다." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:437 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:442 msgid "" "Save the function names and addresses for this game as a .map file. If you " "want to open the .map file in IDA Pro, use the .idc script." @@ -5976,7 +6004,7 @@ msgstr "" "이 게임을 위한 함수 이름과 주소들을 .map 파일로 저장합니다. IDA 프로에서 ." "map 파일을 열고 싶다면, .idc 스크립트를 사용하세요." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:432 msgid "" "Save the function names for each address to a .map file in your user " "settings map folder, named after the title ID." @@ -5984,7 +6012,7 @@ msgstr "" "각 주소에 대한 함수 이름을 유저 설정 맵 폴더에서 .map 파일로 저장합니다, 제" "목 ID 를 따라 이름 지어져 있습니다." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:120 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:121 msgid "Save to selected slot" msgstr "선택된 슬롯에 저장" @@ -6000,12 +6028,12 @@ msgstr "저장된 Wii 리모트 페어링은 게임이 구동 중일 때만 재 msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)" msgstr "/Wii/sd.raw 에 저장되었습니다 (기본 크기 128mb)" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1020 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1022 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "상태저장 무비 %s 가 손상되었습니다, 무비 기록 중지 중..." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:619 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:627 msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "스케일된 EFB 복사" @@ -6082,7 +6110,7 @@ msgstr "세로줄 선택" msgid "Select Game" msgstr "게임 선택" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:535 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:544 #, c-format msgid "Select Slot %u - %s" msgstr "슬롯 선택 %u - %s" @@ -6091,52 +6119,52 @@ msgstr "슬롯 선택 %u - %s" msgid "Select State Slot" msgstr "상태 슬롯 선택" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:122 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:123 msgid "Select State Slot 1" msgstr "상태 슬롯 1 선택" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:131 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:132 msgid "Select State Slot 10" msgstr "상태 슬롯 10 선택" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:123 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:124 msgid "Select State Slot 2" msgstr "상태 슬롯 2 선택" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:124 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 msgid "Select State Slot 3" msgstr "상태 슬롯 3 선택" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 msgid "Select State Slot 4" msgstr "상태 슬롯 4 선택" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 msgid "Select State Slot 5" msgstr "상태 슬롯 5 선택" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:128 msgid "Select State Slot 6" msgstr "상태 슬롯 6 선택" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:128 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:129 msgid "Select State Slot 7" msgstr "상태 슬롯 7 선택" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:129 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:130 msgid "Select State Slot 8" msgstr "상태 슬롯 8 선택" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:130 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:131 msgid "Select State Slot 9" msgstr "상태 슬롯 9 선택" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:474 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:959 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:965 msgid "Select The Recording File" msgstr "기록 파일 선택" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1194 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1200 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "설치할 Wii WAD 파일 선택" @@ -6148,23 +6176,23 @@ msgstr "가져올 저장 파일을 선택" msgid "Select floating windows" msgstr "떠있는 창들 선택" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:253 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:254 msgid "Select state" msgstr "상태 선택" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:330 msgid "Select the file to load" msgstr "로드할 파일 선택" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1156 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1162 msgid "Select the save file" msgstr "저장 파일을 선택" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1280 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1286 msgid "Select the state to load" msgstr "로드할 상태 선택" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1292 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1298 msgid "Select the state to save" msgstr "저장할 상태 선택" @@ -6292,7 +6320,7 @@ msgid "Server rejected traversal attempt" msgstr "서버가 횡단 시도를 거절했습니다" #. i18n: Here, PC is an acronym for program counter, not personal computer. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:55 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:56 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:212 msgid "Set PC" msgstr "PC 설정" @@ -6348,8 +6376,8 @@ msgstr "Wii메모리설정: setting.txt 파일을 생성할 수 없음" msgid "Shake" msgstr "흔들기" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:282 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:379 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:278 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:374 msgid "Shoulder Buttons" msgstr "숄더 버튼" @@ -6381,7 +6409,7 @@ msgstr "드라이브 표시" msgid "Show ELF/DOL" msgstr "ELF/DOL" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:466 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:474 msgid "Show FPS" msgstr "FPS 보기" @@ -6429,11 +6457,11 @@ msgstr "언어 보기:" msgid "Show Log &Configuration" msgstr "로그 환경설정(&C)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:485 msgid "Show NetPlay Messages" msgstr "넷플레이 메시지 보기" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:468 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:476 msgid "Show NetPlay Ping" msgstr "넷플레이 핑 보기" @@ -6446,7 +6474,7 @@ msgid "Show PAL" msgstr "PAL (유럽 방식)" #. i18n: Here, PC is an acronym for program counter, not personal computer. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:54 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:55 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:55 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:209 msgid "Show PC" @@ -6468,7 +6496,7 @@ msgstr "러시아 보기" msgid "Show Spain" msgstr "스폐인 보기" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:836 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:857 msgid "Show Statistics" msgstr "통계 보기" @@ -6565,19 +6593,19 @@ msgstr "" "\n" "잘 모르겠으면, 체크 해제해 두세요." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:653 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:661 msgid "Side-by-Side" msgstr "나란히" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:316 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:318 msgid "Sideways Hold" msgstr "옆방향 잡기" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:313 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:315 msgid "Sideways Toggle" msgstr "옆방향 토글" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:299 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300 msgid "Sideways Wii Remote" msgstr "Wii 리모트 옆으로" @@ -6594,7 +6622,7 @@ msgstr "DK 봉고 시뮬" msgid "Size" msgstr "크기" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:52 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:205 msgid "Skip" msgstr "스킵" @@ -6607,7 +6635,7 @@ msgstr "바이오스 스킵" msgid "Skip DCBZ clearing" msgstr "DCBZ 청소 스킵" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:711 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:719 msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "CPU로부터 EFB 엑세스 스킵" @@ -6628,8 +6656,8 @@ msgstr "" "\n" "잘 모르겠으면, 체크 해제해 두세요." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:529 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:532 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:538 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:541 #, c-format msgid "Slot %u - %s" msgstr "슬롯 %u - %s" @@ -6676,7 +6704,7 @@ msgstr "스폐인" msgid "Spanish" msgstr "스페인어" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:305 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:307 msgid "Speaker Pan" msgstr "스피커 팬" @@ -6732,7 +6760,7 @@ msgstr "표준 컨트롤러" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:29 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:250 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:144 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:398 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:38 msgid "Start" msgstr "시작" @@ -6745,7 +6773,7 @@ msgstr "넷플레이 시작(&N)" msgid "Start Re&cording Input" msgstr "입력 기록 시작(&c)" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:44 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:45 msgid "Start Recording" msgstr "(입력) 기록 시작" @@ -6781,7 +6809,7 @@ msgstr "스텝 들어가기(&I)" msgid "Step &Over" msgstr "스텝 넘어가기(&O)" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:49 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 msgid "Step Into" msgstr "스텝 들어가기" @@ -6791,14 +6819,14 @@ msgstr "스텝 나가기(&u)" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:51 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:52 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:203 msgid "Step Out" msgstr "스텝 나가기" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:51 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:199 msgid "Step Over" msgstr "스텝 넘어가기" @@ -6831,16 +6859,16 @@ msgstr "다음 명령으로 스텝 넘어가기" msgid "Step successful!" msgstr "스텝 성공!" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:242 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:243 msgid "Stepping" msgstr "스텝핑" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:650 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:658 msgid "Stereoscopic 3D Mode:" msgstr "입체 3D 모드:" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:366 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:687 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:695 msgid "Stereoscopy" msgstr "입체 영상" @@ -6848,27 +6876,27 @@ msgstr "입체 영상" msgid "Stick" msgstr "스틱" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:26 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:414 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:181 msgid "Stop" msgstr "중지" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1500 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1506 msgid "Stop Playing Input" msgstr "입력 재생 중지" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1485 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1502 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1491 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1508 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:142 msgid "Stop Playing/Recording Input" msgstr "입력 재생/기록 중지" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1498 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1504 msgid "Stop Recording Input" msgstr "입력 기록 중지" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:720 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:728 msgid "Store EFB Copies to Texture Only" msgstr "EFB 복사를 텍스처에만 담기" @@ -6890,7 +6918,7 @@ msgstr "" "\n" "잘 모르겠으면, 체크해 두세요." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:450 msgid "Stretch to Window" msgstr "창으로 늘림" @@ -6925,7 +6953,7 @@ msgstr "저장 파일들을 성공적으로 가져왔습니다" msgid "Support" msgstr "지원" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:683 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:691 msgid "Swap Eyes" msgstr "눈 교차" @@ -6989,16 +7017,16 @@ msgid "System Language:" msgstr "시스템 언어:" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:145 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:24 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:30 msgid "TAS Input" msgstr "TAS 입력" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:372 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:375 #, c-format msgid "TAS Input - GameCube Controller %d" msgstr "TAS 입력 - 게임큐브 컨트롤러 %d" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:380 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:383 #, c-format msgid "TAS Input - Wii Remote %d" msgstr "TAS 입력 - Wii 리모트 %d" @@ -7033,7 +7061,7 @@ msgstr "테이블 오른쪽" msgid "Taiwan" msgstr "타이완" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:28 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:29 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:126 msgid "Take Screenshot" msgstr "스크린샷 찍기" @@ -7050,7 +7078,7 @@ msgstr "테스트" msgid "Texture" msgstr "텍스처" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:732 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:740 msgid "Texture Cache" msgstr "텍스처 캐쉬" @@ -7058,7 +7086,7 @@ msgstr "텍스처 캐쉬" msgid "Texture Cmd" msgstr "텍스처 명령" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:838 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:859 msgid "Texture Format Overlay" msgstr "텍스처 포맷 오버레이" @@ -7100,7 +7128,7 @@ msgstr "체크섬이 성공적으로 고쳐졌습니다." msgid "The chosen directory is already in the list." msgstr "선택된 디렉토리는 이미 목록에 있습니다." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:391 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:393 #, c-format msgid "" "The disc change to \"%s\" could not be saved in the .dtm file.\n" @@ -7109,7 +7137,7 @@ msgstr "" "\"%s\" 로 변경한 디스크는 .dtm 파일로 저장될 수 없었습니다.\n" "디스크 이미지의 파일명은 40 글자보다 더 길어서는 안됩니다." -#: Source/Core/Core/HW/DVDThread.cpp:253 +#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDThread.cpp:253 #, c-format msgid "The disc could not be read (at 0x% - 0x%)." msgstr "디스크가 읽혀질 수 없었습니다 (위치 0x% - 0x%)." @@ -7128,7 +7156,7 @@ msgstr "" msgid "The disc image \"%s\" is truncated, some of the data is missing." msgstr "디스크 이미지 \"%s\" 가 짤렸습니다, 일부 데이터는 잃었습니다." -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:537 +#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:510 msgid "The disc that was about to be inserted couldn't be found." msgstr "삽입되려 했던 디스크를 찾을 수 없습니다." @@ -7175,7 +7203,7 @@ msgstr "이름은 비워둘 수 없습니다" msgid "The name cannot contain the character ','" msgstr "이름은 ',' 문자를 포함할 수 없습니다" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:231 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:233 #, c-format msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)" msgstr "기록된 게임 (%s) 은 선택된 게임 (%s) 과 같지 않습니다" @@ -7188,7 +7216,7 @@ msgstr "해독된 AR 코드 결과가 없습니다." msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size." msgstr "당신이 복사하려는 저장은 부적합한 파일 크기입니다." -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:317 msgid "" "The selected language is not supported by your system. Falling back to " "system default." @@ -7225,7 +7253,7 @@ msgstr "값이 부적합합니다" msgid "Theme:" msgstr "테마:" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:162 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:163 #, c-format msgid "" "There are too many GCI files in the folder\n" @@ -7396,19 +7424,19 @@ msgstr "전체화면 토글(&F)" msgid "Toggle &memory" msgstr "메모리 토글 (&m)" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:92 msgid "Toggle 3D Anaglyph" msgstr "3D 애너글리프 토글" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:89 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 msgid "Toggle 3D Side-by-side" msgstr "3D 사이드-바이-사이드 토글" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 msgid "Toggle 3D Top-bottom" msgstr "3D 탑-바텀 토글" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:92 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:93 msgid "Toggle 3D Vision" msgstr "3D 비전 토글" @@ -7416,39 +7444,39 @@ msgstr "3D 비전 토글" msgid "Toggle All Log Types" msgstr "모든 로그 타입 토글" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:69 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:70 msgid "Toggle Aspect Ratio" msgstr "종횡비 토글" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:57 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:58 msgid "Toggle Breakpoint" msgstr "중단점 토글" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:68 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:69 msgid "Toggle Crop" msgstr "자르기 토글" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:73 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:74 msgid "Toggle Custom Textures" msgstr "사용자 지정 텍스처 토글" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:70 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:71 msgid "Toggle EFB Copies" msgstr "EFB 복사 토글" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:71 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:72 msgid "Toggle Fog" msgstr "안개 토글" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:27 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:28 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "전체화면 토글" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:24 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:25 msgid "Toggle Pause" msgstr "일시정지 토글" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:72 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:73 msgid "Toggle Texture Dumping" msgstr "텍스처 덤핑 토글" @@ -7465,7 +7493,7 @@ msgstr "전체화면 토글" msgid "Top" msgstr "위" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:653 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:661 msgid "Top-and-Bottom" msgstr "위 아래로" @@ -7500,12 +7528,12 @@ msgstr "알려지지 않은 파일 타입을 로드 시도했습니다." msgid "Triggers" msgstr "트리거" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:435 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:440 msgid "" "Try to load a .map file that might be from a slightly different version." msgstr "약간 다른 버전에서 왔을지 모를 .map 파일을 로드 시도합니다." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:424 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:429 msgid "" "Try to load this game's function names automatically - but doesn't check ." "map files stored on the disc image yet." @@ -7577,12 +7605,12 @@ msgstr "" "\n" "이 라인을 무시하고 분석을 계속하겠습니까?" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:145 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:146 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:95 msgid "Undo Load State" msgstr "상태 로드 되돌리기" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:146 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:147 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:102 msgid "Undo Save State" msgstr "상태 저장 되돌리기" @@ -7598,7 +7626,7 @@ msgstr "예상하지 못한 0x80 요청? 중단 중..." msgid "Unknown" msgstr "알려지지 않음" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1118 +#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:1091 #, c-format msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "알려지지 않은 DVD 명령 %08x - 치명적 오류" @@ -7623,7 +7651,7 @@ msgstr "알려지지 않은 메모리 카드 오류" msgid "Unknown message received with id : %d" msgstr "id : %d의 알려지지 않은 메시지를 받았습니다" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:707 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:710 #, c-format msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!" msgstr "" @@ -7637,8 +7665,8 @@ msgstr "무제한" msgid "Unpacking" msgstr "풀기" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:74 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:248 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:72 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:22 msgid "Up" @@ -7653,15 +7681,15 @@ msgstr "업데이트" msgid "Update Screen" msgstr "화면 업데이트" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:317 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:319 msgid "Upright Hold" msgstr "똑바로 잡기" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:314 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:316 msgid "Upright Toggle" msgstr "똑바로 토글" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:301 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:303 msgid "Upright Wii Remote" msgstr "Wii 리모트 똑바로" @@ -7669,7 +7697,7 @@ msgstr "Wii 리모트 똑바로" msgid "Usage Statistics Reporting Settings" msgstr "사용 통계 보고 설정" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:223 msgid "Usage statistics reporting" msgstr "사용 통계 보고" @@ -7683,7 +7711,7 @@ msgstr "" "자를 사용합니다. 이 버튼은 이전 식별자와 다른 이 기계의 새로운 랜덤 식별자를 " "생성합니다." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:456 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:464 msgid "Use Fullscreen" msgstr "전체화면 사용" @@ -7718,12 +7746,16 @@ msgid "Use a single depth buffer for both eyes. Needed for a few games." msgstr "" "양쪽 눈에 대해 하나의 깊이 버퍼를 사용합니다. 소수 게임들을 위해 필요합니다." +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:421 +msgid "Use generic zz_ names for functions." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:105 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:884 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:905 msgid "Utility" msgstr "유틸리티" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:454 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:462 msgid "V-Sync" msgstr "수직-동기화" @@ -7781,6 +7813,10 @@ msgstr "버텍스 설명" msgid "Vertex Matrices" msgstr "버텍스 행렬들" +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:826 +msgid "Vertex Rounding" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:52 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:134 msgid "Vertex Shader" @@ -7826,34 +7862,34 @@ msgstr "부호 정수로 보기" msgid "View as unsigned integer" msgstr "부호 없는 정수로 보기" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:781 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:798 msgid "Virtual" msgstr "가상" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:238 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:239 #: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:66 msgid "Volume" msgstr "볼륨" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:31 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:32 msgid "Volume Down" msgstr "볼륨 감소" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:34 msgid "Volume Toggle Mute" msgstr "볼륨 음소거 토글" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:32 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 msgid "Volume Up" msgstr "볼륨 증가" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:422 -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:444 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:297 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:319 #, c-format msgid "WAD installation failed: error creating %s" msgstr "WAD 설치 실패했습니다: 오류 생성 %s" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:459 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:334 msgid "WAD installation failed: error creating ticket" msgstr "WAD 설치 실패했습니다: 오류 생성 티켓" @@ -7898,7 +7934,7 @@ msgstr "" "%s\n" "계속하고 싶습니까?" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:525 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:527 #, c-format msgid "" "Warning: Number of blocks indicated by the BAT (%u) does not match that of " @@ -7920,7 +7956,7 @@ msgstr "" "그리고 당신의 메모리카드에 파일로 같은 이름을 가집니다\n" "계속합니까?" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1069 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1071 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -7931,7 +7967,7 @@ msgstr "" "력 %u > %u). 계속하기전에 다른 저장을 로드해야합니다, 그렇지 않으면 읽기-전" "용 모드가 꺼진 상태로 이것을 로드합니다." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1043 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1045 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the " @@ -7941,7 +7977,7 @@ msgstr "" "경고: 저장 (byte %u < %u) (frame %u < %u)에서 현재 프레임 전에 무비가 끝나는 " "저장을 로드했습니다. 계속하기 전에 다른 저장을 로드해야합니다." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1095 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1097 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %zu (0x%zX). You " @@ -7952,7 +7988,7 @@ msgstr "" "전에 다른 저장을 로드해야 합니다, 혹은 읽기-전용 모드를 끄고 로드하세요. 그렇" "지 않으면 아마도 싱크 문제가 생길겁니다." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1110 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1112 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %td. You should " @@ -8014,7 +8050,7 @@ msgstr "" msgid "Whitelisted USB Passthrough Devices" msgstr "화이트리스트된 USB 패스쓰루 장치들" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:626 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:634 msgid "Widescreen Hack" msgstr "와이드스크린 핵" @@ -8022,7 +8058,7 @@ msgstr "와이드스크린 핵" msgid "Width" msgstr "너비" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:245 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:246 #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:88 msgid "Wii" msgstr "Wii" @@ -8045,7 +8081,7 @@ msgstr "Wii 리모트" msgid "Wii Remote %i" msgstr "Wii 리모트 %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:480 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:491 msgid "Wii Remote Connected" msgstr "Wii 리모트가 연결되었습니다" @@ -8066,7 +8102,7 @@ msgstr "Wii 리모트" msgid "Wii U GameCube Controller Adapter Configuration Port %i" msgstr "Wii U 게임큐브 컨트롤러 어댑터 환경설정 포트 %i" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1195 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1201 msgid "Wii WAD files (*.wad)" msgstr "Wii WAD 파일 (*.wad)" @@ -8074,7 +8110,7 @@ msgstr "Wii WAD 파일 (*.wad)" msgid "Wii and Wii Remote" msgstr "Wii 와 Wii 리모트" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1157 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1163 msgid "Wii save files (*.bin)" msgstr "Wii 저장 파일 (*.bin)" @@ -8109,7 +8145,7 @@ msgstr "범위 안에서" msgid "Word Wrap" msgstr "자동 줄바꿈" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1204 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1210 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1250 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1369 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:381 @@ -8141,9 +8177,9 @@ msgstr "파일에 쓰기" msgid "Write to Window" msgstr "창에 쓰기" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:252 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:393 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:249 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:388 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:494 msgid "X" msgstr "X" @@ -8155,9 +8191,9 @@ msgstr "XF 레지스터" msgid "XFB Cmd" msgstr "XFB 명령" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:252 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:395 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:249 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:390 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:495 msgid "Y" msgstr "Y" @@ -8218,17 +8254,17 @@ msgstr "" "0x%04x 이어야 합니다(하지만 0x%04 입니다)\n" "새로운 것을 생성하시겠습니까?" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:198 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:401 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:396 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:496 msgid "Z" msgstr "Z" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:253 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:250 msgid "ZL" msgstr "ZL" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:253 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:250 msgid "ZR" msgstr "ZR" diff --git a/Languages/po/ms_MY.po b/Languages/po/ms_MY.po index 5e2826bc05..3ee9db8d84 100644 --- a/Languages/po/ms_MY.po +++ b/Languages/po/ms_MY.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-03-25 13:24+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-03-25 12:24+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-04-08 12:48+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-08 10:49+0000\n" "Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: Malay (Malaysia) (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-" "emu/language/ms_MY/)\n" @@ -94,16 +94,7 @@ msgstr "%i%%" msgid "%i%% (Normal Speed)" msgstr "%i%% (Kelajuan Biasa)" -#: Source/Core/Common/LibusbContext.cpp:33 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"Some USB features will not work." -msgstr "" -"%s\n" -"Sesetengah fitur USB tidak akan berfungsi." - -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:61 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:62 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -117,7 +108,7 @@ msgstr "" "yang dimuatkan sebelum ini\n" "%s" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:83 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:84 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -130,7 +121,7 @@ msgstr "" " Saiz fail (%) tidak memadani saiz yang direkod dalam pengepala (0x" "%x)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:74 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:75 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -141,7 +132,7 @@ msgstr "" "tidak dimuatkan kerana ia bukanlah GCI yang sah.\n" "Bilangan blok yang dituntut adalah %u" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:114 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:115 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -152,7 +143,7 @@ msgstr "" "tidak dimuatkan kerana tidak mempunyai blok bebas yang mencukupi dalam kad " "ingatan maya" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:103 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:104 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -267,7 +258,7 @@ msgstr "%zu bait ingatan" msgid "&& AND" msgstr "&& AND" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:487 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:496 msgid "&About" msgstr "Perih&al" @@ -279,6 +270,10 @@ msgstr "T&ambah Kod Baharu..." msgid "&Add function" msgstr "&Tambah fungsi" +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:420 +msgid "&Address" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:173 msgid "&Audio Settings" msgstr "Tetapan &Audio" @@ -311,7 +306,7 @@ msgstr "&Kosongkan Simbol" msgid "&Controller Settings" msgstr "Tetapan Ka&walan" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:450 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:455 msgid "&Create Signature File..." msgstr "&Cipta Fail Tandatangan..." @@ -362,11 +357,11 @@ msgstr "&Fon..." msgid "&Frame Advance" msgstr "B&ingkai Lanjutan" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:419 -msgid "&Generate Symbol Map" -msgstr "&Jana Peta Simbol" +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:426 +msgid "&Generate Symbols From" +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:494 msgid "&GitHub Repository" msgstr "Repositori &GitHub" @@ -443,7 +438,7 @@ msgstr "Daftar Sistem &JIT Mati" msgid "&Load State" msgstr "&Muat Keadaan" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:423 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:428 msgid "&Load Symbol Map" msgstr "&Muat Peta Simbol" @@ -471,20 +466,20 @@ msgstr "B&uka..." msgid "&Options" msgstr "Pi&lihan" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:463 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:472 msgid "&Patch HLE Functions" msgstr "&Tampal Fungsi HLE" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:516 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:525 msgid "&Pause" msgstr "&Jeda" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:527 msgid "&Play" msgstr "&Main" #. i18n: "Profile" is used as a verb, not a noun. -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:473 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:482 msgid "&Profile Blocks" msgstr "Blok &Profil" @@ -516,7 +511,7 @@ msgstr "&Daftar" msgid "&Remove Code" msgstr "B&uang Kod" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:464 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:473 msgid "&Rename Symbols from File..." msgstr "&Nama Semula Simbol dari Fail..." @@ -528,7 +523,7 @@ msgstr "T&etap Semula" msgid "&Run To Here" msgstr "&Jalankan Di Sini" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:431 msgid "&Save Symbol Map" msgstr "&Simpan Peta Simbol" @@ -536,6 +531,10 @@ msgstr "&Simpan Peta Simbol" msgid "&Search for an Instruction" msgstr "&Gelintar arahan" +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:423 +msgid "&Signature Database" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:311 msgid "&Sound" msgstr "Bun&yi" @@ -566,7 +565,7 @@ msgstr "&Lihat" msgid "&Watch" msgstr "&Tonton" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:483 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:492 msgid "&Website" msgstr "&Laman Sesawang" @@ -574,7 +573,7 @@ msgstr "&Laman Sesawang" msgid "&Wiki" msgstr "&Wiki" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:484 msgid "&Write to profile.txt, Show" msgstr "&Tulis ke profile.txt, Tunjuk" @@ -587,12 +586,12 @@ msgstr "" "dagangan Nintendo. Dolphin tidak berkaitan dengan Nintendo dalam apa jua " "keadaan." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1084 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1105 msgid "(off)" msgstr "(mati)" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:148 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:142 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:249 msgid "+" msgstr "+" @@ -600,16 +599,16 @@ msgstr "+" msgid "+ ADD" msgstr "+ ADD" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:150 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:249 msgid "-" msgstr "-" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:146 msgid "1" msgstr "1" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:552 msgid "1.5x Native (960x792)" msgstr "1.5x Natif (960x792)" @@ -617,15 +616,15 @@ msgstr "1.5x Natif (960x792)" msgid "16-bit" msgstr "16-bit" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:154 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:148 msgid "2" msgstr "2" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:554 msgid "2.5x Native (1600x1320)" msgstr "2.5x Natif (1600x1320)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:553 msgid "2x Native (1280x1056) for 720p" msgstr "2x Natif (1280x1056) untuk 720p" @@ -634,32 +633,32 @@ msgid "32-bit" msgstr "32-bit" #. i18n: Stereoscopic 3D -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:249 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:250 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:123 msgid "3D" msgstr "3D" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:250 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:251 msgid "3D depth" msgstr "Kedalaman 3D" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:547 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:555 msgid "3x Native (1920x1584) for 1080p" msgstr "3x Natif (1920x1584) untuk 1080p" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:556 msgid "4x Native (2560x2112) for 1440p" msgstr "4x Natif (2560x2112) untuk 1440p" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:557 msgid "5x Native (3200x2640)" msgstr "5x Natif (3200x2640)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:550 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:558 msgid "6x Native (3840x3168) for 4K" msgstr "6x Natif (3840x3168) untuk 4K" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:559 msgid "7x Native (4480x3696)" msgstr "7x Natif (4480x3696)" @@ -667,7 +666,7 @@ msgstr "7x Natif (4480x3696)" msgid "8-bit" msgstr "8-bit" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:560 msgid "8x Native (5120x4224) for 5K" msgstr "8x Natif (5120x4224) for 5K" @@ -675,7 +674,7 @@ msgstr "8x Natif (5120x4224) for 5K" msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:419 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:427 msgid "" msgstr "" @@ -687,8 +686,8 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:70 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:248 msgid "A" msgstr "A" @@ -696,7 +695,7 @@ msgstr "A" msgid "A NetPlay window is already open!" msgstr "Tetingkap NetPlay sudah dibuka!" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:559 +#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:532 msgid "A disc is already about to be inserted." msgstr "Cakera A sedia dimasukkan." @@ -705,7 +704,7 @@ msgstr "Cakera A sedia dimasukkan." msgid "A game is not currently running." msgstr "Permainan belum lagi dijalankan." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:820 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:823 msgid "" "A shutdown is already in progress. Unsaved data may be lost if you stop the " "current emulation before it completes. Force stop?" @@ -760,7 +759,7 @@ msgstr "Kod AR" msgid "About Dolphin" msgstr "Perihal Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:749 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:757 msgid "Accuracy:" msgstr "Ketepatan:" @@ -872,7 +871,7 @@ msgstr "Penyesuai Dikesan" msgid "Adapter Not Detected" msgstr "Penyesuai Tidak Dikesan" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:405 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:413 msgid "Adapter:" msgstr "Penyesuai" @@ -902,16 +901,16 @@ msgstr "Tambah Peranti USB Baharu" msgid "Add Patch" msgstr "Tambah Tampalan" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:58 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:59 msgid "Add a Breakpoint" msgstr "Tambah satu Titik Henti" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:59 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:60 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:21 msgid "Add a Memory Breakpoint" msgstr "Tambah Titik Henti Ingatan" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:453 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:458 msgid "" "Add any named functions missing from a .dsy file, so that these additional " "functions can also be recognized in other games." @@ -958,7 +957,7 @@ msgid "Advance Game Port" msgstr "Port Advance Game" #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:90 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:827 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:848 msgid "Advanced" msgstr "Lanjutan" @@ -968,7 +967,7 @@ msgid "Advanced Settings" msgstr "Tetapan Lanjutan" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:44 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:331 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "Semua fail GC/Wii (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad)" @@ -976,8 +975,8 @@ msgstr "Semua fail GC/Wii (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "Semua fail GCM Gamecube (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1281 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1293 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1287 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1299 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Semua Keadaan Simpan (sav, s##)" @@ -1006,11 +1005,11 @@ msgstr "" "\n" "Abai dan terukan?" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:326 +#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:299 msgid "An inserted disc was expected but not found." msgstr "Sebuah cakera tersisip dijangka tetapi tidak ditemui." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:654 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:662 msgid "Anaglyph" msgstr "Anaglif" @@ -1022,19 +1021,19 @@ msgstr "Analisis" msgid "Angle" msgstr "Sudut" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:585 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:593 msgid "Anisotropic Filtering:" msgstr "Penapisan Anisotrofik:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:571 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:579 msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "Anti-Alias:" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:335 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:342 msgid "Append signature to" msgstr "Tambah tandatangan kepada" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:452 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:457 msgid "Append to &Existing Signature File..." msgstr "Tambah ke Fail Tandatangan &Sedia Ada..." @@ -1054,7 +1053,15 @@ msgstr "Pemuatapl tidak boleh dimuatkan dari fail" msgid "Apploader:" msgstr "Pemuatapl:" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:459 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:468 +msgid "Apply &MEGA Signature File..." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:399 +msgid "Apply MEGA signature file" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:464 msgid "Apply Signat&ure File..." msgstr "Laksana Fail T&andatangan..." @@ -1068,8 +1075,8 @@ msgstr "" "\n" "Jika tidak pasti, pilih (mati)." -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:270 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:359 msgid "Apply signature file" msgstr "Laksana fail tandatangan" @@ -1091,7 +1098,7 @@ msgid "Are you trying to use the same file in both slots?" msgstr "Anda cuba guna fail yang sama dalam kedua-dua slot?" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:80 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:452 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Nisbah Bidang:" @@ -1111,10 +1118,6 @@ msgstr "Audio" msgid "Audio Backend:" msgstr "Bahagian Belakang Audio:" -#: Source/Core/AudioCommon/AOSoundStream.cpp:29 -msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n" -msgstr "UmumAudio: Ralat membuka peranti AO.\n" - #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:92 msgid "Australia" msgstr "Australia" @@ -1123,20 +1126,20 @@ msgstr "Australia" msgid "Authors" msgstr "Pengarang" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:293 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:449 msgid "Auto" msgstr "Auto" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:542 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:550 msgid "Auto (Multiple of 640x528)" msgstr "Auto (640x528 berbilang)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:549 msgid "Auto (Window Size)" msgstr "Auto (Saiz Tetingkap)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:482 msgid "Auto Adjust Window Size" msgstr "Auto Laras Saiz Tetingkap" @@ -1175,12 +1178,12 @@ msgstr "" "Zelda mengalami kerosakan.\n" "[Pilihan ini mesti dipilih sebelum permainan dimulakan.]" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:72 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:249 msgid "B" msgstr "B" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:516 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:518 msgid "BAT incorrect. Dolphin will now exit" msgstr "BAT tidak betul. Dolphin akan keluar sekarang" @@ -1197,7 +1200,7 @@ msgid "Backend Settings" msgstr "Tetapan Bahagian Belakang" #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:62 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:375 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:383 msgid "Backend:" msgstr "Bahagian Belakang:" @@ -1228,7 +1231,7 @@ msgstr "Sepanduk:" msgid "Bar" msgstr "Palang" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:508 msgid "Basic" msgstr "Asas" @@ -1240,7 +1243,7 @@ msgstr "Tetapan Asas" msgid "Bass" msgstr "Bass" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:307 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:309 msgid "Battery" msgstr "Bateri" @@ -1272,7 +1275,7 @@ msgstr "" "Mod passthrough Bluetooth dibenarkan, tetapi Dolphin dibina tanpa libusb. " "Mod passthrough tidak dapat digunakan." -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:130 +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:140 msgid "" "Bluetooth passthrough mode is enabled, but no usable Bluetooth USB device " "was found. Aborting." @@ -1284,7 +1287,7 @@ msgstr "" msgid "Boot to Pause" msgstr "But untuk Dijeda" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:913 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:934 msgid "Borderless Fullscreen" msgstr "Skrin Penuh Tanpa Sempadan" @@ -1311,7 +1314,7 @@ msgstr "Henti" msgid "Break and log" msgstr "Henti dan log" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:244 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:245 msgid "Breakpoint" msgstr "Titik Henti" @@ -1348,9 +1351,9 @@ msgid "Button" msgstr "Butang" #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:51 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:218 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:305 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:414 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:412 msgid "Buttons" msgstr "Butang" @@ -1366,12 +1369,12 @@ msgstr "" "Melangkaui pengosongan cache data dengan arahan DCBZ. Biasanya biarkan " "pilihan ini dilumpuhkan." -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:190 msgid "C" msgstr "C" #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:58 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:372 msgid "C Stick" msgstr "Batang C" @@ -1469,11 +1472,11 @@ msgstr "Ubah &Cakera" msgid "Change &Disc..." msgstr "Ubah &Cakera..." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:22 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:23 msgid "Change Disc" msgstr "Ubah Cakera" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1271 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1273 #, c-format msgid "Change the disc to %s" msgstr "Ubah cakera ke %s" @@ -1562,11 +1565,11 @@ msgstr "" "Pilih fail yang digunakan sebagai pemuatapl: (dilaksana pada cakera yang " "dibina melalui direktori sahaja)" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:367 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:374 msgid "Choose priority input file" msgstr "Pilih keutamaan fail input" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:380 msgid "Choose secondary input file" msgstr "Pilih fail input sekunder" @@ -1623,7 +1626,7 @@ msgstr "Klon dan &Sunting Kod..." #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:233 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:135 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:153 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:935 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:956 msgid "Close" msgstr "Tutup" @@ -1647,7 +1650,7 @@ msgstr "Kod:" msgid "Code: " msgstr "Kod:" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:455 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:460 msgid "Combine Two Signature Files..." msgstr "Gabungkan Dua Fail Tandatangan..." @@ -1707,7 +1710,7 @@ msgid "Computing: " msgstr "Mengira:" #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:185 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:598 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:606 msgid "Config" msgstr "Konfig" @@ -1744,7 +1747,7 @@ msgstr "Sahkan bil Berhenti" msgid "Connect" msgstr "Sambung" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:66 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:67 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:212 msgid "Connect Balance Board" msgstr "Sambung Papan Imbang" @@ -1758,19 +1761,19 @@ msgstr "Sambung Papan Kekunci USB" msgid "Connect Wii Remote %i" msgstr "Sambung Wii Remote %i" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:62 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:63 msgid "Connect Wii Remote 1" msgstr "Sambung Wii Remote 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:63 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:64 msgid "Connect Wii Remote 2" msgstr "Sambung Wii Remote 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:64 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:65 msgid "Connect Wii Remote 3" msgstr "Sambung Wii Remote 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:65 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:66 msgid "Connect Wii Remote 4" msgstr "Sambung Wii Remote 4" @@ -1778,7 +1781,7 @@ msgstr "Sambung Wii Remote 4" msgid "Connect Wii Remotes" msgstr "Sambung Wii Remote" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:488 msgid "Connecting..." msgstr "Menyambung..." @@ -1837,7 +1840,7 @@ msgstr "" "Nilai lebih tinggi menghasilkan rasa kedalaman lebih kuat manakala nilai " "lebih rendah adalah lebih selesa digunakan." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:680 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:688 msgid "Convergence:" msgstr "Ketumpuan:" @@ -1892,18 +1895,22 @@ msgstr "Teras" msgid "Cost" msgstr "Kos" -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:182 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:201 msgid "" "Could not launch the Wii Menu because it is missing from the NAND.\n" "The emulated software will likely hang now." msgstr "" +"Tidak dapat lancarkan Menu Wii kerana ia kehilangan NAND.\n" +"Perisian teremulasi berkemungkinan menjadi kaku." -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:187 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:206 #, c-format msgid "" "Could not launch title %016 because it is missing from the NAND.\n" "The emulated software will likely hang now." msgstr "" +"Tidak dapat lancarkan tajuk %016 kerana ia kehilangan NAND.\n" +"Perisian teremulasi berkemungkinan menjadi kaku." #: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:929 #, c-format @@ -1966,6 +1973,11 @@ msgstr "" "Tidak dapat awalkan teras.\n" "Semak konfigurasi anda." +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:65 +#, c-format +msgid "Couldn't initialise libusb for Bluetooth passthrough: %s" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:476 msgid "Couldn't look up central server" msgstr "Tidak dapat cari pelayan pusat" @@ -1996,7 +2008,7 @@ msgstr "Cipta Kod AR" msgid "Create New Perspective" msgstr "Cipta Perspektif Baharu" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:451 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:456 msgid "" "Create a .dsy file that can be used to recognise these same functions in " "other games." @@ -2013,6 +2025,12 @@ msgid "" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" +"Cipta longgok dan cekupan skrin bingkai pada resolusi dalaman penerap, " +"berbanding saiz bagi tetingkap yang dipaparkan dalamnya. Jika nisbah bidang " +"adalah skrin lebar, imej output akan diskalakan secara mengufuk untuk " +"kekalkan resolusi menegak.\n" +"\n" +"Jika tidak pasti, biarkannya tidak bertanda." #: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:539 msgid "Create new perspective" @@ -2026,7 +2044,7 @@ msgstr "Pencipta:" msgid "Critical" msgstr "Kritikal" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:897 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:918 msgid "Crop" msgstr "Kerat" @@ -2044,7 +2062,7 @@ msgstr "" msgid "Crossfade" msgstr "Resap Silang" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:344 #, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "Direktori semasa berubah dari %s ke %s selepas wxFileSelector!" @@ -2053,7 +2071,7 @@ msgstr "Direktori semasa berubah dari %s ke %s selepas wxFileSelector!" msgid "Current game" msgstr "Permainan semasa" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:553 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:561 msgid "Custom" msgstr "Suai" @@ -2130,7 +2148,7 @@ msgstr "Nyahpepijat Sahaja" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:175 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:116 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:845 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:866 msgid "Debugging" msgstr "Menyahpepijat" @@ -2152,19 +2170,19 @@ msgstr "Nyahmampat ISO terpilih..." msgid "Decompressing ISO" msgstr "Menyahmampat ISO" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:95 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 msgid "Decrease Convergence" msgstr "Kurangkan Ketumpuan" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:93 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:94 msgid "Decrease Depth" msgstr "Kurangkan Kedalaman" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:35 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:36 msgid "Decrease Emulation Speed" msgstr "Kurangkan Kelajuan Emulasi" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:76 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:77 msgid "Decrease IR" msgstr "Kurangkan IR" @@ -2200,11 +2218,11 @@ msgstr "Padam fail '%s' sedia ada?" msgid "Depth Percentage: " msgstr "Peratus Kedalaman:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:669 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:677 msgid "Depth:" msgstr "Kedalaman:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1059 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1080 msgid "Description" msgstr "Keterangan" @@ -2261,11 +2279,11 @@ msgid "Directory checksum and directory backup checksum failed" msgstr "" "Hasil tambah semak direktori dan hasil tambah semak sandar direktori gagal" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:780 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:797 msgid "Disable" msgstr "Dilumpuhkan" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:805 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:822 msgid "Disable Bounding Box" msgstr "Lumpuhkan Kotak Pembatas" @@ -2273,11 +2291,11 @@ msgstr "Lumpuhkan Kotak Pembatas" msgid "Disable Docking" msgstr "Lumpuhkan Pelabuhan" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:37 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:38 msgid "Disable Emulation Speed Limit" msgstr "Lumpuhkan Had Kelajuan Emulasi" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:628 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:636 msgid "Disable Fog" msgstr "Lumpuhkan Kabus" @@ -2325,7 +2343,7 @@ msgstr "Cakera" msgid "Disc Read Error" msgstr "Ralat Baca Cakera" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:513 msgid "Display" msgstr "Paparan" @@ -2343,11 +2361,11 @@ msgstr "" msgid "Divide" msgstr "Bahagi" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:174 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:177 msgid "Do you want to clear the list of symbol names?" msgstr "Anda mahu kosongkan senarai nama simbol?" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:819 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:822 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "Anda hendak hentikan emulasi semasa?" @@ -2356,12 +2374,12 @@ msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "Penyahkod Dolby Pro Logic II" #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:26 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:660 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:663 msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:36 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:360 #, c-format msgid "Dolphin %s Graphics Configuration" msgstr "Konfigurasi Grafik %s Dolphin" @@ -2383,13 +2401,13 @@ msgstr "Port Konfigurasi Wii Remote Teremulasi Dolphin %i" msgid "Dolphin FIFO" msgstr "FIFO Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1025 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1031 msgid "Dolphin Hotkeys" msgstr "Kekunci Panas Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:221 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:237 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:228 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:263 msgid "Dolphin Map File (*.map)" msgstr "Fail Peta Dolphin (*.map)" @@ -2401,20 +2419,20 @@ msgstr "NetPlay Dolphin" msgid "Dolphin NetPlay Setup" msgstr "Persediaan NetPlay Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:162 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:165 msgid "Dolphin Signature CSV File (*.csv)" msgstr "Fail CSV Tandatangan Dolphin (*.csv)" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:161 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:164 msgid "Dolphin Signature File (*.dsy)" msgstr "Fail Tandatangan Dolphin (*.dsy)" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:278 msgid "Dolphin Symbol Rename File (*.sym)" msgstr "Fail Nama Semula Simbol Dolphin (*.sym)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:475 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:960 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:966 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Cereka TAS Dolphin (*.dtm)" @@ -2451,8 +2469,8 @@ msgstr "Sistem tipuan Dolphin buat masa ini dilumpuhkan." msgid "Done compressing disc image." msgstr "Selesai memampatkan imej cakera." -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:78 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:248 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:76 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:23 msgid "Down" @@ -2496,7 +2514,7 @@ msgstr "Longgok" msgid "Dump Audio" msgstr "Longgok Audio" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:874 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:895 msgid "Dump EFB Target" msgstr "Longgok Sasaran EFB" @@ -2533,7 +2551,7 @@ msgid "Dump Texture Fetches" msgstr "Longgok Dapatan Tekstur" #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:113 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:857 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:878 msgid "Dump Textures" msgstr "Longgok Tekstur" @@ -2625,7 +2643,7 @@ msgstr "" "Hapuskan item dari hasil imbasan semasa yang tidak sepadan dengan tetapan " "Gelintar semasa." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:709 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:717 msgid "Embedded Frame Buffer (EFB)" msgstr "Penimbal Bingkai Terbenam (EFB)" @@ -2633,7 +2651,7 @@ msgstr "Penimbal Bingkai Terbenam (EFB)" msgid "Empty" msgstr "Kosong" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:231 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:232 msgid "Emu Thread already running" msgstr "Bebenang Emu sudah berjalan" @@ -2679,11 +2697,11 @@ msgstr "Wii Remote Teremulasi" msgid "Emulation State: " msgstr "Keadaan Emulasi:" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:239 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:240 msgid "Emulation speed" msgstr "Kelajuan emulasi" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:840 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:861 msgid "Enable API Validation Layers" msgstr "Benarkan Lapisan Pengesahan API" @@ -2719,11 +2737,11 @@ msgstr "Benarkan FPRF" msgid "Enable MMU" msgstr "Benarkan MMU" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:501 msgid "Enable Multi-threading" msgstr "Benarkan Pembenangan-berbilang" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:902 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:923 msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "Benarkan Imbas Progresif" @@ -2743,7 +2761,7 @@ msgstr "Benarkan Pelaporan Statistik Penggunaan" msgid "Enable WideScreen" msgstr "Benarkan Skrin Lebar" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:834 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:855 msgid "Enable Wireframe" msgstr "Benarkan Bingkai Wayar" @@ -2837,6 +2855,15 @@ msgstr "" "\n" "Jika tidak pasti, biarkan ia tidak bertanda." +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:292 +msgid "" +"Enables texture decoding using the GPU instead of the CPU. This may result " +"in performance gains in some scenarios, or systems where the CPU is the " +"bottleneck.\n" +"\n" +"If unsure, leave this unchecked." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:264 msgid "" "Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible, " @@ -2889,7 +2916,7 @@ msgstr "" msgid "End" msgstr "Tamat" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:67 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:70 msgid "Enet Didn't Initialize" msgstr "Enet Tidak Diawalkan" @@ -2899,8 +2926,8 @@ msgstr "Enet Tidak Diawalkan" msgid "English" msgstr "Bahasa Inggeris" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:531 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:636 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:539 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:644 msgid "Enhancements" msgstr "Penambahbaikan" @@ -2928,14 +2955,14 @@ msgstr "Sama" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:67 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:299 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:310 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:318 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:554 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:242 #: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:70 msgid "Error" msgstr "Ralat" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:309 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "Ralat memuatkan bahasa pilihan. Jatuh balik ke lalai sistem." @@ -2957,12 +2984,16 @@ msgid "" "Error: Trying to access Shift JIS fonts but they are not loaded. Games may " "not show fonts correctly, or crash." msgstr "" +"Ralat: Ketika cuba mencapai fon Shift JIS tetapi ia tidak dimuatkan. " +"Permainan mungkin tidak menunjukkan fon yang betul, atau mengalami kerosakan." #: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:386 msgid "" "Error: Trying to access Windows-1252 fonts but they are not loaded. Games " "may not show fonts correctly, or crash." msgstr "" +"Ralat: Ketika cuba mencapai fon Windows-1252 tetapi ia tidak dimuatkan. " +"Permainan mungkin tidak menunjukkan fon yang betul, atau mengalami kerosakan." #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:25 msgid "Escape" @@ -2980,7 +3011,7 @@ msgstr "Eropah" msgid "Execute" msgstr "Lakukan" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:30 msgid "Exit" msgstr "Keluar" @@ -2988,7 +3019,7 @@ msgstr "Keluar" msgid "Export All Wii Saves" msgstr "Eskport Semua Simpan Wii" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:46 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:47 msgid "Export Recording" msgstr "Eksport Rakaman" @@ -3021,7 +3052,7 @@ msgstr "Eksport simpan sebagai..." msgid "Extension" msgstr "Sambungan" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:777 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:794 msgid "External Frame Buffer (XFB)" msgstr "Penimbal Bingkai Luaran (XFB)" @@ -3091,11 +3122,11 @@ msgstr "Gagal Menyambung!" msgid "Failed to Connect!" msgstr "Gagal Menyambung!" -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:575 +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:585 msgid "Failed to claim interface for BT passthrough" msgstr "Gagal menuntut antaramuka untuk passthrough BT" -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:570 +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:580 #, c-format msgid "Failed to detach kernel driver for BT passthrough: %s" msgstr "Gagal menanggalkan pemacu kernel untuk passthrough BT: %s" @@ -3109,7 +3140,7 @@ msgstr "Gagal muat turun kod." msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "Gagal ekstrak ke %s!" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:567 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:569 #, c-format msgid "" "Failed to find new filename.\n" @@ -3120,15 +3151,6 @@ msgstr "" "%s\n" "akan ditulis-ganti" -#: Source/Core/Common/LibusbContext.cpp:31 -#, c-format -msgid "Failed to initialize libusb (%s)." -msgstr "Gagal mengawalkan libusb (%s)." - -#: Source/Core/Common/LibusbContext.cpp:30 -msgid "Failed to initialize libusb because usbdk is not installed." -msgstr "Gagal mengawalkan libusb kerana usbdk tidak dipasang." - #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlayLauncher.cpp:32 msgid "Failed to listen. Is another instance of the NetPlay server running?" msgstr "Gagal mendengar. Adakah kejadian pelayan NetPlay lain sedang berjalan?" @@ -3145,7 +3167,7 @@ msgstr "" "Gagal memuatkan MIOS. Ia diperlukan untuk melancarkan tajuk GameCube dari " "mod Wii." -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:563 +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:573 #, c-format msgid "Failed to open Bluetooth device: %s" msgstr "Gagal membuka peranti Bluetooth: %s" @@ -3168,7 +3190,7 @@ msgstr "" "Semak sama ada anda mempunyai keizinan tulis ke folder sasaran dan media " "boleh ditulis." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1011 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1013 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "Gagal membaca %s" @@ -3180,6 +3202,9 @@ msgid "" "Memory card may be truncated\n" "File position: 0x%" msgstr "" +"Gagal membaca blok %u dari data simpan\n" +"Kad ingatan mungkin telah dipangkas\n" +"Kedudukan fail: 0x%" #: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:121 msgid "" @@ -3197,7 +3222,7 @@ msgstr "" "Gagal membaca jadual peruntukan blok dengan betul\n" "(0x6000-0x7FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:665 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:667 #, c-format msgid "Failed to read data from GCI file %s" msgstr "Gagal membaca data dari fail GCI %s" @@ -3244,15 +3269,15 @@ msgstr "" "Gagal menulis ke fail output \"%s\".\n" "Periksa sama ada anda mempunyai ruang yang mencukupi pada pemacu sasaran." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:755 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:763 msgid "Fast" msgstr "Pantas" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:802 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:819 msgid "Fast Depth Calculation" msgstr "Pengiraan Kedalaman Pantas" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1303 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1305 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" @@ -3387,15 +3412,15 @@ msgstr "Flush" msgid "Fog Cmd" msgstr "Cmd Kabus" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:449 msgid "Force 16:9" msgstr "Paksa 16:9" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:630 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:638 msgid "Force 24-bit Color" msgstr "Paksa Warna 24-bit" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:449 msgid "Force 4:3" msgstr "Paksa 4:3" @@ -3407,7 +3432,7 @@ msgstr "Paksa Konsol sebagai NTSC-J" msgid "Force Listen Port: " msgstr "Paksa Port Dengar:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:624 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:632 msgid "Force Texture Filtering" msgstr "Paksa Penapisan Tesktur" @@ -3465,6 +3490,8 @@ msgid "" "Format as Shift JIS (Japanese)?\n" "Choose no for Windows-1252 (Western)" msgstr "" +"Format sebagai Shift JIS (Jepun)?\n" +"Pilih tidak untuk Windows-1252 (Barat)" #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:26 msgid "Forward" @@ -3498,19 +3525,19 @@ msgstr "Bingkai %u" msgid "Frame %zu" msgstr "Bingkai %zu" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:39 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:40 msgid "Frame Advance" msgstr "Bingkai Lanjutan" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:40 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:41 msgid "Frame Advance Decrease Speed" msgstr "Bingkai Lanjutan Kurangkan Kelajuan" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:41 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:42 msgid "Frame Advance Increase Speed" msgstr "Bingkai Lanjutan Tingkatkan Kelajuan" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:42 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:43 msgid "Frame Advance Reset Speed" msgstr "Bingkai Lanjutan Tetap Semula Kelajuan" @@ -3518,7 +3545,7 @@ msgstr "Bingkai Lanjutan Tetap Semula Kelajuan" msgid "Frame Buffer" msgstr "Penimbal Bingkai" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:879 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:900 msgid "Frame Dumps Use FFV1" msgstr "Longgok Bingkai Guna FFV1" @@ -3530,14 +3557,14 @@ msgstr "Maklumat Bingkai" msgid "Frame Range" msgstr "Julat Bingkai" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:240 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:241 msgid "Frame advance" msgstr "Bingkai lanjutan" #: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:915 #, c-format msgid "Frame dump image(s) '%s' already exists. Overwrite?" -msgstr "" +msgstr "Imej(s) longgok bingkai '%s' sudah wujud. Tulis-ganti?" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:167 msgid "Frames to Record" @@ -3547,51 +3574,51 @@ msgstr "Bingkai untuk Dirakam" msgid "France" msgstr "Perancis" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:876 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:897 msgid "Free Look" msgstr "Bebas Lihat" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:248 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:249 msgid "Freelook" msgstr "Freelook" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:78 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:79 msgid "Freelook Decrease Speed" msgstr "Kurangkan Kelajuan Freelook" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:79 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:80 msgid "Freelook Increase Speed" msgstr "Tingkatkan Kelajuan Freelook" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:82 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:83 msgid "Freelook Move Down" msgstr "Alih Bawah Freelook" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:83 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 msgid "Freelook Move Left" msgstr "Alih Kiri Freelook" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85 msgid "Freelook Move Right" msgstr "Alih Kanan Freelook" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:81 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:82 msgid "Freelook Move Up" msgstr "Alih Atas Freelook" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:87 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:88 msgid "Freelook Reset" msgstr "Tetap Semula Freelook" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:80 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:81 msgid "Freelook Reset Speed" msgstr "Kelajuan Tetap Semula Freelook" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:86 msgid "Freelook Zoom In" msgstr "Zum Masuk Freelook" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:86 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:87 msgid "Freelook Zoom Out" msgstr "Zum Keluar Freelook" @@ -3610,7 +3637,7 @@ msgstr "Frets" msgid "From" msgstr "Dari" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:869 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:890 msgid "Full Resolution Frame Dumps" msgstr "Longgok Bingkai Resolusi Penuh" @@ -3618,7 +3645,7 @@ msgstr "Longgok Bingkai Resolusi Penuh" msgid "FullScr" msgstr "SkrPenuh" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:421 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:429 msgid "Fullscreen Resolution:" msgstr "Resolusi Skrin Penuh:" @@ -3650,7 +3677,7 @@ msgstr "Fail GCI(*.gci)" msgid "GCI Folder" msgstr "Folder GCI" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:51 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:52 #, c-format msgid "" "GCI save file was not loaded because it is the wrong region for this memory " @@ -3661,7 +3688,7 @@ msgstr "" "kad ingatan maya ini:\n" "%s" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:347 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:349 msgid "GCMemcardDirectory: ClearBlock called with invalid block address" msgstr "GCMemcardDirectory: ClearBlock dipanggil dengan alamat blokk tidak sah" @@ -3692,6 +3719,10 @@ msgstr "" "Ralat lain akan dihantar ke log Bahagian Belakang Video dan\n" "Dolphin akan menjadi rosak atau kaku. Entahlah." +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:769 +msgid "GPU Texture Decoding" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:355 msgid "Game Boy Advance Carts (*.gba)" msgstr "Kartu Game Boy Advance (*.gba)" @@ -3708,7 +3739,7 @@ msgstr "ID Permainan:" msgid "Game is already running!" msgstr "Permainan sudah berjalan!" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:415 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:417 #, c-format msgid "" "Game overwrote with another games save. Data corruption ahead 0x%x, 0x%x" @@ -3735,7 +3766,7 @@ msgstr "Penyesuai GameCube untuk Wii U" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:492 #, c-format msgid "GameCube Controller Configuration Port %i" -msgstr "" +msgstr "Port Konfigurasi Kawalan GameCube %i" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:147 msgid "GameCube Controllers" @@ -3744,7 +3775,7 @@ msgstr "Kawalan GameCube" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:477 #, c-format msgid "GameCube Keyboard Configuration Port %i" -msgstr "" +msgstr "Port Konfigurasi Papan Kekunci GameCube %i" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:354 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:195 @@ -3753,11 +3784,11 @@ msgstr "Kad Ingatan GameCube (*.raw, .gcp)" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:291 msgid "GameCube Microphone Slot A" -msgstr "" +msgstr "Slot Mikrofon GameCube A" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:296 msgid "GameCube Microphone Slot B" -msgstr "" +msgstr "Slot Mikrofon GameCube B" #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:522 msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" @@ -3768,12 +3799,12 @@ msgstr "Fail Simpan GameCube(*.gci;*.gcs;*.sav)" msgid "Gecko Codes" msgstr "Kod Gecko" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:237 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:238 #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:84 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:108 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:130 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:48 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:366 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:374 msgid "General" msgstr "Am" @@ -3817,7 +3848,7 @@ msgstr "Grafik" msgid "Graphics settings" msgstr "Tetapan grafik" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:246 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:247 msgid "Graphics toggles" msgstr "Togol grafik" @@ -3861,11 +3892,11 @@ msgstr "Gitar" msgid "Guitar Configuration" msgstr "Konfigurasi Gitar" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:704 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:712 msgid "Hacks" msgstr "Godam" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:761 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:778 #, c-format msgid "" "Hash tap count is set to %d which is non-standard.\n" @@ -3907,7 +3938,7 @@ msgstr "Heksadesimal" msgid "Hide" msgstr "Sembunyi" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:483 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:491 msgid "Hide Mouse Cursor" msgstr "Sembunyi Kursor Tetikus" @@ -3940,8 +3971,8 @@ msgstr "" "menyebabkan glic. Buat atas risiko sendiri. Jangan laporkan apa-apa pepijat " "yang muncul dengan kelajuan bukan-lalai." -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:156 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:253 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:150 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:250 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:68 msgid "Home" msgstr "Rumah" @@ -3967,8 +3998,8 @@ msgstr "" msgid "Host with Netplay" msgstr "Hos dengan Netplay" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:159 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:310 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:160 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:312 msgid "Hotkeys" msgstr "Kekunci Panas" @@ -3991,6 +4022,9 @@ msgid "" "https://dolphin-emu.org/docs/guides/wii-network-guide/ for instructions on " "setting up Wii networking." msgstr "" +"IOS: Satu fail diperlukan untuk perkhidmatan SSL (%s) adalah tidak sah. Sila " +"rujuk di https://dolphin-emu.org/docs/guides/wii-network-guide/ untuk arahan " +"persediaan perangkaian Wii." #: Source/Core/Core/IOS/Network/SSL.cpp:111 #, c-format @@ -3999,6 +4033,9 @@ msgid "" "https://dolphin-emu.org/docs/guides/wii-network-guide/ for instructions on " "setting up Wii networking." msgstr "" +"IOS: Tidak dapat baca fail yang diperlukan untuk perkhidmatan SSL (%s). Sila " +"rujuk di https://dolphin-emu.org/docs/guides/wii-network-guide/ untuk arahan " +"persediaan perangkaian Wii." #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:113 msgid "IPL Settings" @@ -4010,7 +4047,7 @@ msgid "IPL with unknown hash %x" msgstr "IPL dengan cincangan %x tidak diketahui" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:261 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:140 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:134 msgid "IR" msgstr "IR" @@ -4034,7 +4071,7 @@ msgstr "Ikon" msgid "Identity generation" msgstr "Penjanaan identiti" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:212 msgid "" "If authorized, Dolphin can collect data on its performance, feature usage, " "and configuration, as well as data on your system's hardware and operating " @@ -4061,7 +4098,7 @@ msgstr "" "\n" "Anda izinkan Dolphin melaporkan maklumat ini kepada pembangun Dolphin?" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:715 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:723 msgid "Ignore Format Changes" msgstr "Abai Perubahan Format" @@ -4151,19 +4188,19 @@ msgstr "" msgid "In Game" msgstr "Dalam Permainan" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:97 msgid "Increase Convergence" msgstr "Tingkatkan Ketumpuan" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:94 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:95 msgid "Increase Depth" msgstr "Tingkatkan Kedalaman" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:36 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:37 msgid "Increase Emulation Speed" msgstr "Tingkatkan Kelajuan Emulasi" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:75 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:76 msgid "Increase IR" msgstr "Tingkatkan IR" @@ -4204,7 +4241,7 @@ msgstr "Pasang WAD..." msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Pasang ke Menu Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1204 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1210 msgid "Installing WAD..." msgstr "Memasang WAD..." @@ -4258,11 +4295,11 @@ msgstr "Ralat LZO Dalaman - lzo_init() gagal" msgid "Internal Name:" msgstr "Nama Dalaman:" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:247 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:248 msgid "Internal Resolution" msgstr "Resolusi Dalaman" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:563 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:571 msgid "Internal Resolution:" msgstr "Resolusi Dalaman:" @@ -4295,7 +4332,7 @@ msgstr "Hos tidak sah" msgid "Invalid index" msgstr "Indeks tidak sah" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:952 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:954 msgid "Invalid recording file" msgstr "Fail rakaman tidak sah" @@ -4331,7 +4368,7 @@ msgid "Italy" msgstr "Itali" #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:84 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:82 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:303 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:305 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:65 msgid "Iterative Input" msgstr "Input Iteratif" @@ -4361,7 +4398,7 @@ msgstr "Jepun" msgid "Japanese" msgstr "Jepun" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:480 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:488 msgid "Keep Window on Top" msgstr "Kekalkan Tetingkap berada Diatas" @@ -4404,8 +4441,8 @@ msgstr "Korea" #. i18n: The left trigger button (labeled L on real controllers) #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:40 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:252 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:397 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:249 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:392 msgid "L" msgstr "L" @@ -4436,8 +4473,8 @@ msgid "Latency:" msgstr "Kependaman:" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:385 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:80 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:248 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:70 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:24 msgid "Left" @@ -4447,7 +4484,7 @@ msgstr "Kiri" msgid "Left Stick" msgstr "Bidak Kiri" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:269 msgid "Left stick" msgstr "Bidak kiri" @@ -4507,99 +4544,99 @@ msgstr "" msgid "Load" msgstr "Muat" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:434 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:439 msgid "Load &Bad Map File..." msgstr "Muat Fail Peta &Teruk..." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:436 msgid "Load &Other Map File..." msgstr "Muat Fail Peta &Lain..." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:859 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:880 msgid "Load Custom Textures" msgstr "Muat Tekstur Suai" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:148 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:149 msgid "Load State" msgstr "Muat Keadaan" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:133 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:134 msgid "Load State Last 1" msgstr "Muat Keadaan 1 Terakhir" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:142 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:143 msgid "Load State Last 10" msgstr "Muat Keadaan 10 Terakhir" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:134 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:135 msgid "Load State Last 2" msgstr "Muat Keadaan 2 Terakhir" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:135 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:136 msgid "Load State Last 3" msgstr "Muat Keadaan 3 Terakhir" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:136 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:137 msgid "Load State Last 4" msgstr "Muat Keadaan 4 Terakhir" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:137 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:138 msgid "Load State Last 5" msgstr "Muat Keadaan 5 Terakhir" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:138 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:139 msgid "Load State Last 6" msgstr "Muat Keadaan 6 Terakhir" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:139 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:140 msgid "Load State Last 7" msgstr "Muat Keadaan 7 Terakhir" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:140 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:141 msgid "Load State Last 8" msgstr "Muat Keadaan 8 Terakhir" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:141 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:142 msgid "Load State Last 9" msgstr "Muat Keadaan 9 Terakhir" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:98 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:99 msgid "Load State Slot 1" msgstr "Muat Slot Keadaan 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:107 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:108 msgid "Load State Slot 10" msgstr "Muat Slot Keadaan 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:99 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:100 msgid "Load State Slot 2" msgstr "Muat Slot Keadaan 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:100 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:101 msgid "Load State Slot 3" msgstr "Muat Slot Keadaan 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:101 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:102 msgid "Load State Slot 4" msgstr "Muat Slot Keadaan 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:102 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:103 msgid "Load State Slot 5" msgstr "Muat Slot Keadaan 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:103 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104 msgid "Load State Slot 6" msgstr "Muat Slot Keadaan 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105 msgid "Load State Slot 7" msgstr "Muat Slot Keadaan 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:106 msgid "Load State Slot 8" msgstr "Muat Slot Keadaan 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:106 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:107 msgid "Load State Slot 9" msgstr "Muat Slot Keadaan 9" @@ -4615,23 +4652,23 @@ msgstr "Muat Keadaan..." msgid "Load Wii Save" msgstr "Muat Simpan Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:565 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "Muat Menu Sistem Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:560 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %s" -msgstr "" +msgstr "Muat Menu Sistem Wii %s" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:432 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:437 msgid "" "Load any .map file containing the function names and addresses for this game." msgstr "" "Muat mana-mana fail .map yang mengandungi nama fungsi dan alamat untuk " "permainan ini." -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:236 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:243 msgid "Load bad map file" msgstr "Muat fail peta teruk" @@ -4645,19 +4682,19 @@ msgstr "" "\n" "Jika tidak pasti, biarkan ia tidak bertanda." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:108 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:109 msgid "Load from selected slot" msgstr "Muat dari slot terpilih" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:254 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:255 msgid "Load last state" msgstr "Muat keadaan terakhir" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:227 msgid "Load map file" msgstr "Muat fail peta" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:251 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:252 msgid "Load state" msgstr "Muat keadaan" @@ -4680,7 +4717,7 @@ msgstr "Log" msgid "Log Configuration" msgstr "Log Konfigurasi" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:471 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:479 msgid "Log Render Time to File" msgstr "Log Masa Terap ke Fail" @@ -4705,7 +4742,7 @@ msgid "Logger Outputs" msgstr "Output Pengelog" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:139 -#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:377 +#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:380 msgid "Logging" msgstr "Mengelog" @@ -4725,16 +4762,20 @@ msgstr "Hasil Tambah Semak MD5:" msgid "MD5 check..." msgstr "semakan MD5..." +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:400 +msgid "MEGA Signature File (*.mega)" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:524 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:559 msgid "MadCatz Gameshark files(*.gcs)" msgstr "Fail Gameshark MadCatz(*.gcs)" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:369 msgid "Main Stick" msgstr "Bidak Utama" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:456 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:461 msgid "" "Make a new .dsy file which can recognise more functions, by combining two " "existing files. The first input file has priority." @@ -4824,7 +4865,7 @@ msgstr "Ingatan Tidak Sedia" #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:438 msgid "Memory card already has a save for this title." -msgstr "" +msgstr "Kad ingatan sudah mempunyai simpan untuk tajuk ini." #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:281 msgid "Memory card already opened" @@ -4863,7 +4904,7 @@ msgstr "Mikrofon" msgid "Min" msgstr "Min" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:920 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:941 msgid "Misc" msgstr "Pelbagai" @@ -4898,7 +4939,7 @@ msgstr "Fon monspace" #: Source/Core/DolphinWX/Input/WiimoteInputConfigDiag.cpp:101 msgid "Motion Controls and IR" -msgstr "" +msgstr "Kawalan Gerakan dan IR" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:285 msgid "Motion Plus" @@ -4916,7 +4957,7 @@ msgstr "" "Gerak penuding tetikus di atas pilih untuk paparkan keterangan lebih " "terperinci." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:241 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:242 msgid "Movie" msgstr "Cereka" @@ -4924,14 +4965,17 @@ msgstr "Cereka" msgid "Multiply" msgstr "Tambah" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:465 msgid "" -"Must use Generate Symbol Map first! Recognise names of any standard library " +"Must use Generate Symbols first! Recognise names of any standard library " "functions used in multiple games, by loading them from a .dsy file." msgstr "" -"Mesti guna Jana Peta Simbol dahulu! Kenalpasti nama bagi mana-mana fungsi " -"pustaka piawai yang digunakan dalam berbilang permainan, dengan memuatkannya " -"dengan fail .dsy." + +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:469 +msgid "" +"Must use Generate Symbols first! Recognise names of any standard library " +"functions used in multiple games, by loading them from a .mega file." +msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:635 msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n" @@ -5034,7 +5078,7 @@ msgstr "Nama:" msgid "Name: " msgstr "Nama:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:551 msgid "Native (640x528)" msgstr "Natif (640x528)" @@ -5122,7 +5166,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:50 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:312 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:27 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1121 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1142 msgid "None" msgstr "Tiada" @@ -5144,7 +5188,7 @@ msgstr "Bukan Heks Yang Sah" msgid "Not all players have the game. Do you really want to start?" msgstr "Bukan semua pemain memilik permainan. Anda pasti mahu mulakannya?" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:485 msgid "Not connected" msgstr "Tidak bersambung" @@ -5197,15 +5241,15 @@ msgstr "Nunchuk" msgid "Nunchuk Configuration" msgstr "Konfigurasi Nunchuk" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:188 msgid "Nunchuk orientation" msgstr "Orientasi nunchuk" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:182 msgid "Nunchuk stick" msgstr "Bidak nunchuk" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:654 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:662 msgid "Nvidia 3D Vision" msgstr "Paparan Nvidia 3D" @@ -5218,7 +5262,7 @@ msgstr "Objek %zu" msgid "Object Range" msgstr "Julat Objek" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:653 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:661 msgid "Off" msgstr "Mati" @@ -5230,7 +5274,7 @@ msgstr "Ofset:" msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "Mesej Paparan Atas-Skrin" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:484 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:493 msgid "Online &Documentation" msgstr "&Dokumentasi Atas Talian" @@ -5239,8 +5283,8 @@ msgstr "&Dokumentasi Atas Talian" msgid "Only %d blocks available" msgstr "Hanya %d blok tersedia" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:304 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:334 msgid "" "Only export symbols with prefix:\n" "(Blank for all symbols)" @@ -5252,7 +5296,7 @@ msgstr "" msgid "Op?" msgstr "Op?" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:21 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:22 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:177 msgid "Open" msgstr "Buka" @@ -5307,13 +5351,16 @@ msgid "" "Right click and export all of the saves,\n" "and import the saves to a new memory card\n" msgstr "" +"Tertib fail dalam Direktori Fail tidak sepadan dengan tertib blok\n" +"Klik kanan dan eksport semua simpan,\n" +"dan import simpan ke kad ingatan baharu\n" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:146 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:140 msgid "Orientation" msgstr "Orientasi" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:510 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:810 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:831 msgid "Other" msgstr "Lain-lain" @@ -5325,7 +5372,7 @@ msgstr "Lain-lain Pengurusan Keadaan" msgid "Other game" msgstr "Permainan lain" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:255 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:256 msgid "Other state hotkeys" msgstr "Lain-lain kekunci panas keadaan" @@ -5423,7 +5470,7 @@ msgstr "Jeda jika Hilang Fokus" msgid "Pauses the emulator when focus is taken away from the emulation window." msgstr "Jeda emulator jika fokus terkeluar dari tetingkap emulasi." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:621 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:629 msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "Pencahayaan Per-Piksel" @@ -5467,7 +5514,7 @@ msgstr "Platform" msgid "Play" msgstr "Main" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:45 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:46 msgid "Play Recording" msgstr "Main Rakaman" @@ -5483,7 +5530,7 @@ msgstr "Pilihan Main Balik" msgid "Players" msgstr "Pemain" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:823 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:826 msgid "Please confirm..." msgstr "Sila sahkan..." @@ -5509,30 +5556,30 @@ msgstr "Port :" msgid "Post Processing Shader Configuration" msgstr "Konfigurasi Pelorek Pasca-Pemprosesan" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:605 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:613 msgid "Post-Processing Effect:" msgstr "Kesan Pasca-Pemprosesan:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:863 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:884 msgid "Prefetch Custom Textures" msgstr "Dapatkan Tekstur Suai" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1190 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1192 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + %zu > %u" -msgstr "" +msgstr "Penamatan cereka pramatang dalam Pengawal Main. %u + %zu > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1317 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1319 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "Penamatan cereka pramatang dalam PlayWiimote. %u + %d > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1291 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1293 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "Penamatan cereka dalam PlayWiimote. %u > %u" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:61 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:62 msgid "Press Sync Button" msgstr "Tekan Butang Segerak" @@ -5552,7 +5599,7 @@ msgstr "Cetak" msgid "Profile" msgstr "Profil" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:243 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:244 msgid "Program Counter" msgstr "Kiraan Program" @@ -5586,8 +5633,8 @@ msgstr "Tutup Netplay" #. i18n: The right trigger button (labeled R on real controllers) #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:42 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:253 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:399 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:250 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:394 msgid "R" msgstr "R" @@ -5616,11 +5663,11 @@ msgstr "Baca" msgid "Read and write" msgstr "Baca dan tulis" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:47 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:48 msgid "Read-only mode" msgstr "Mod baca-sahaja" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:783 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:800 msgid "Real" msgstr "Sebenar" @@ -5632,7 +5679,7 @@ msgstr "Papan Imbang Sebenar" msgid "Real Wii Remote" msgstr "Wii Remote Sebenar" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:420 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:424 msgid "" "Recognise standard functions from Sys/totaldb.dsy, and use generic zz_ names " "for other functions." @@ -5697,7 +5744,7 @@ msgstr "" msgid "Refresh" msgstr "Segar Semula" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:23 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:24 msgid "Refresh List" msgstr "Segar Semula Senarai" @@ -5747,7 +5794,7 @@ msgstr "" "\n" "Jika tidak pasti, biarkan ia tidak bertanda." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:487 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:495 msgid "Render to Main Window" msgstr "Terap ke Tetingkap Utama" @@ -5755,12 +5802,12 @@ msgstr "Terap ke Tetingkap Utama" msgid "Rendering" msgstr "Penerapan" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:327 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:329 #, c-format msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block 0x%x" msgstr "Report: GCIFolder Menulis ke blok tak-peruntuk 0x%x" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:26 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:27 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:289 #: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1211 msgid "Reset" @@ -5804,8 +5851,8 @@ msgid "Revision: %s" msgstr "Revisi: %s" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:386 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:76 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:248 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:74 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:25 msgid "Right" @@ -5815,7 +5862,7 @@ msgstr "Kanan" msgid "Right Stick" msgstr "Bidak Kanan" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:270 msgid "Right stick" msgstr "Bidak kanan" @@ -5823,6 +5870,14 @@ msgstr "Bidak kanan" msgid "Room ID:" msgstr "ID bilik:" +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:288 +msgid "" +"Round 2D vertices to whole pixels. Fixes some games at higher internal " +"resolutions. This setting is disabled and turned off at 1x IR.\n" +"\n" +"If unsure, leave this unchecked." +msgstr "" + #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:67 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:288 #: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:22 @@ -5849,7 +5904,7 @@ msgstr "Kad SD" msgid "Sa&ve State" msgstr "Keadaan S&impan" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:752 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:760 msgid "Safe" msgstr "Selamat" @@ -5860,7 +5915,7 @@ msgstr "Selamat" msgid "Save" msgstr "Simpan" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:446 msgid "Save Code" msgstr "Simpan Kod" @@ -5868,7 +5923,7 @@ msgstr "Simpan Kod" msgid "Save GCI as..." msgstr "Simpan GCI sebagai..." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:144 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:145 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:101 msgid "Save Oldest State" msgstr "Simpan Keadaan Terlama" @@ -5877,47 +5932,47 @@ msgstr "Simpan Keadaan Terlama" msgid "Save Perspectives" msgstr "Simpan Perspektif" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:147 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:148 msgid "Save State" msgstr "Simpan Keadaan" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:110 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111 msgid "Save State Slot 1" msgstr "Simpan Slot Keadaan 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:119 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:120 msgid "Save State Slot 10" msgstr "Simpan Slot Keadaan 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:112 msgid "Save State Slot 2" msgstr "Simpan Slot Keadaan 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:112 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:113 msgid "Save State Slot 3" msgstr "Simpan Slot Keadaan 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:113 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:114 msgid "Save State Slot 4" msgstr "Simpan Slot Keadaan 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:114 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:115 msgid "Save State Slot 5" msgstr "Simpan Slot Keadaan 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:115 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116 msgid "Save State Slot 6" msgstr "Simpan Slot Keadaan 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:117 msgid "Save State Slot 7" msgstr "Simpan Slot Keadaan 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:117 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:118 msgid "Save State Slot 8" msgstr "Simpan Slot Keadaan 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:118 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:119 msgid "Save State Slot 9" msgstr "Simpan Slot Keadaan 9" @@ -5929,7 +5984,7 @@ msgstr "Simpan Keadaan ke Slot Terpilih" msgid "Save State..." msgstr "Simpan Keadaan..." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:441 msgid "Save Symbol Map &As..." msgstr "Simpan Peta Simbol Sebag&ai..." @@ -5942,7 +5997,7 @@ msgstr "Simpan dan Muat Keadaan" msgid "Save as..." msgstr "Simpan sebagai..." -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:380 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:387 msgid "Save combined output file as" msgstr "Simpan fail output tergabung sebagai" @@ -5958,19 +6013,19 @@ msgstr "Simpan perspekstif semasa-bertogol" msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "Simpan GCM/ISO ternyahmampat" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:255 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:262 msgid "Save map file as" msgstr "Simpan fail peta sebagai" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:318 msgid "Save signature as" msgstr "Simpan tandatangan sebagai" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:252 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:253 msgid "Save state" msgstr "Simpan keadaan" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:447 msgid "" "Save the entire disassembled code. This may take a several seconds and may " "require between 50 and 100 MB of hard drive space. It will only save code " @@ -5984,7 +6039,7 @@ msgstr "" "permainan yang muatkan fail .rel dengan kod ke ingatan, anda mungkin mahu " "tingkatkan had sehingga 8 MB. Ia boleh dilakukan dalam SymbolDB::SaveMap()." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:437 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:442 msgid "" "Save the function names and addresses for this game as a .map file. If you " "want to open the .map file in IDA Pro, use the .idc script." @@ -5992,7 +6047,7 @@ msgstr "" "Simpan nama fungsi dan alamat untuk permainan ini sebagai fail .map. Jika " "anda mahu buka fail .map dalam IDA Pro, gunakan skrip .idc." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:432 msgid "" "Save the function names for each address to a .map file in your user " "settings map folder, named after the title ID." @@ -6000,7 +6055,7 @@ msgstr "" "Simpan nama fungsi bagi setiap alamat ke fail .map dalam folder peta tetapan " "pengguna anda, dinamakan selepas ID tajuk." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:120 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:121 msgid "Save to selected slot" msgstr "Simpan ke slot terpilih" @@ -6018,12 +6073,12 @@ msgstr "" msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)" msgstr "Disimpan ke /Wii/sd.raw (saiz lalai ialah 128mb)" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1020 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1022 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "Keadaan simpan cakera %s telah rosak, rakaman cereka dihentikan..." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:619 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:627 msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "salin EFB Terskala" @@ -6100,7 +6155,7 @@ msgstr "Pilih Lajur" msgid "Select Game" msgstr "Pilih Permainan" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:535 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:544 #, c-format msgid "Select Slot %u - %s" msgstr "Pilih Slot %u - %s" @@ -6109,52 +6164,52 @@ msgstr "Pilih Slot %u - %s" msgid "Select State Slot" msgstr "Pilih Slot Keadaan" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:122 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:123 msgid "Select State Slot 1" msgstr "Pilih Slot Keadaan 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:131 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:132 msgid "Select State Slot 10" msgstr "Pilih Slot Keadaan 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:123 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:124 msgid "Select State Slot 2" msgstr "Pilih Slot Keadaan 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:124 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 msgid "Select State Slot 3" msgstr "Pilih Slot Keadaan 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 msgid "Select State Slot 4" msgstr "Pilih Slot Keadaan 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 msgid "Select State Slot 5" msgstr "Pilih Slot Keadaan 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:128 msgid "Select State Slot 6" msgstr "Pilih Slot Keadaan 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:128 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:129 msgid "Select State Slot 7" msgstr "Pilih Slot Keadaan 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:129 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:130 msgid "Select State Slot 8" msgstr "Pilih Slot Keadaan 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:130 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:131 msgid "Select State Slot 9" msgstr "Pilih Slot Keadaan 9" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:474 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:959 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:965 msgid "Select The Recording File" msgstr "Pilih Fail Rakaman" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1194 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1200 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Pilih fail WAD Wii untuk dipasang" @@ -6166,23 +6221,23 @@ msgstr "Pilih fail simpan untuk diimport" msgid "Select floating windows" msgstr "Pilih tetingkap terapung" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:253 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:254 msgid "Select state" msgstr "Pilih keadaan" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:330 msgid "Select the file to load" msgstr "Pilih fail untuk dimuatkan" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1156 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1162 msgid "Select the save file" msgstr "Pilih fail simpan" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1280 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1286 msgid "Select the state to load" msgstr "Pilih keadaan untuk dimuatkan" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1292 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1298 msgid "Select the state to save" msgstr "Pilih keadaan untuk disimpan" @@ -6314,7 +6369,7 @@ msgid "Server rejected traversal attempt" msgstr "Pelayan menolak percubaan travesal" #. i18n: Here, PC is an acronym for program counter, not personal computer. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:55 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:56 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:212 msgid "Set PC" msgstr "Tetapkan PC" @@ -6330,7 +6385,7 @@ msgstr "Tetapkan sebagai ISO &lalai" #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:820 #, c-format msgid "Set as default Memory Card %c" -msgstr "" +msgstr "Tetapkan sebagai Kad Ingatan lalai %c" #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:212 msgid "Set the current instruction" @@ -6370,8 +6425,8 @@ msgstr "SetupWiiMemory: Tidak dapat cipta fail setting.txt" msgid "Shake" msgstr "Jabat" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:282 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:379 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:278 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:374 msgid "Shoulder Buttons" msgstr "Butang Bahu" @@ -6403,7 +6458,7 @@ msgstr "Tunjuk Pemacu" msgid "Show ELF/DOL" msgstr "Tunjuk ELF/DOL" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:466 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:474 msgid "Show FPS" msgstr "Tunjuk FPS" @@ -6451,11 +6506,11 @@ msgstr "Tunjuk Bahasa:" msgid "Show Log &Configuration" msgstr "Tunjuk K&onfigurasi Log" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:485 msgid "Show NetPlay Messages" msgstr "Tunjuk Mesej NetPlay" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:468 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:476 msgid "Show NetPlay Ping" msgstr "Tunjuk Ping NetPlay" @@ -6468,7 +6523,7 @@ msgid "Show PAL" msgstr "Tunjuk PAL" #. i18n: Here, PC is an acronym for program counter, not personal computer. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:54 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:55 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:55 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:209 msgid "Show PC" @@ -6490,7 +6545,7 @@ msgstr "Tunjuk Rusia" msgid "Show Spain" msgstr "Tunjuk Sepanyol" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:836 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:857 msgid "Show Statistics" msgstr "Tunjuk Statistik" @@ -6588,19 +6643,19 @@ msgstr "" "\n" "Jika tidak pasti, biarkan ia tidak bertanda." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:653 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:661 msgid "Side-by-Side" msgstr "Sebelah-Menyebelah" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:316 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:318 msgid "Sideways Hold" msgstr "Tahan Sisi" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:313 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:315 msgid "Sideways Toggle" msgstr "Togol Sisi" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:299 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300 msgid "Sideways Wii Remote" msgstr "Wii Remote Sisi" @@ -6617,7 +6672,7 @@ msgstr "Simulasikan DK Bongos" msgid "Size" msgstr "Saiz" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:52 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:205 msgid "Skip" msgstr "Langkau" @@ -6630,7 +6685,7 @@ msgstr "Langkau BIOS" msgid "Skip DCBZ clearing" msgstr "Langkau pengosongan DCBZ" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:711 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:719 msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "Langkau Capaian EFB dari CPU" @@ -6654,8 +6709,8 @@ msgstr "" "\n" "Jika tidak pasti, biarkan ia tidak bertanda." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:529 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:532 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:538 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:541 #, c-format msgid "Slot %u - %s" msgstr "Slot %u - %s" @@ -6702,7 +6757,7 @@ msgstr "Sepanyol" msgid "Spanish" msgstr "Sepanyol" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:305 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:307 msgid "Speaker Pan" msgstr "Lata Pembesar Suara" @@ -6760,7 +6815,7 @@ msgstr "Pengawal Piawai" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:29 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:250 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:144 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:398 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:38 msgid "Start" msgstr "Mula" @@ -6773,7 +6828,7 @@ msgstr "Mula &NetPlay..." msgid "Start Re&cording Input" msgstr "Mula Me&rakam Input" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:44 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:45 msgid "Start Recording" msgstr "Mula Rakaman" @@ -6803,30 +6858,30 @@ msgstr "Langkah" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:404 msgid "Step &Into" -msgstr "" +msgstr "Langkah &Masuk" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:405 msgid "Step &Over" -msgstr "" +msgstr "Langkah &Atas" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:49 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 msgid "Step Into" -msgstr "" +msgstr "Langkah Masuk" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:406 msgid "Step O&ut" -msgstr "" +msgstr "Langkah K&eluar" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:51 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:52 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:203 msgid "Step Out" msgstr "Langkah Keluar" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:51 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:199 msgid "Step Over" msgstr "Langkah Melalui" @@ -6841,15 +6896,15 @@ msgstr "Langkah keluar dari fungsi semasa" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:406 msgid "Step out successful!" -msgstr "" +msgstr "Langkah keluar berjaya!" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:404 msgid "Step out timed out!" -msgstr "" +msgstr "Langkah keluar tamat masa!" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:331 msgid "Step over in progress..." -msgstr "" +msgstr "Langkah atas masih berjalan..." #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:200 msgid "Step over the next instruction" @@ -6857,18 +6912,18 @@ msgstr "Langkah melalui arahan berikutnya" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:316 msgid "Step successful!" -msgstr "" +msgstr "Langkah berjaya!" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:242 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:243 msgid "Stepping" -msgstr "" +msgstr "Melangkah" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:650 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:658 msgid "Stereoscopic 3D Mode:" msgstr "Mod Stereoskopik 3D:" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:366 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:687 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:695 msgid "Stereoscopy" msgstr "Stereoskopi" @@ -6876,27 +6931,27 @@ msgstr "Stereoskopi" msgid "Stick" msgstr "Bidak" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:26 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:414 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:181 msgid "Stop" msgstr "Henti" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1500 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1506 msgid "Stop Playing Input" -msgstr "" +msgstr "Henti Memainkan Input" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1485 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1502 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1491 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1508 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:142 msgid "Stop Playing/Recording Input" -msgstr "" +msgstr "Henti Memainkan/Merakam Input" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1498 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1504 msgid "Stop Recording Input" -msgstr "" +msgstr "Henti Merakam Input" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:720 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:728 msgid "Store EFB Copies to Texture Only" msgstr "Simpan Salinan EFB ke Tekstur Sahaja" @@ -6918,7 +6973,7 @@ msgstr "" "\n" "Jika tidak pasti, biarkan ia bertanda." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:450 msgid "Stretch to Window" msgstr "Regang ke Tetingkap" @@ -6953,7 +7008,7 @@ msgstr "Berjaya mengimport fail simpan" msgid "Support" msgstr "Sokongan" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:683 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:691 msgid "Swap Eyes" msgstr "Silih Mata" @@ -7017,16 +7072,16 @@ msgid "System Language:" msgstr "Bahasa Sistem:" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:145 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:24 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:30 msgid "TAS Input" msgstr "Input TAS" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:372 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:375 #, c-format msgid "TAS Input - GameCube Controller %d" -msgstr "" +msgstr "Input TAS - Pengawal GameCube %d" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:380 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:383 #, c-format msgid "TAS Input - Wii Remote %d" msgstr "Input TAS - Wii Remote %d" @@ -7061,7 +7116,7 @@ msgstr "Jadual Kanan" msgid "Taiwan" msgstr "Taiwan" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:28 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:29 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:126 msgid "Take Screenshot" msgstr "Ambil Cekupan Skrin" @@ -7078,7 +7133,7 @@ msgstr "Uji" msgid "Texture" msgstr "Tekstur" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:732 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:740 msgid "Texture Cache" msgstr "Tekstur Cache" @@ -7086,7 +7141,7 @@ msgstr "Tekstur Cache" msgid "Texture Cmd" msgstr "Cmd Tesktur" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:838 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:859 msgid "Texture Format Overlay" msgstr "Tindihan Format Tekstur" @@ -7130,7 +7185,7 @@ msgstr "Hasil tambah semak berjaya dibaiki." msgid "The chosen directory is already in the list." msgstr "Direktori dipilih sudah ada dalam senarai." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:391 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:393 #, c-format msgid "" "The disc change to \"%s\" could not be saved in the .dtm file.\n" @@ -7139,7 +7194,7 @@ msgstr "" "Perubahan cakera ke \"%s\" tidak dapat disimpan dalam fail .dtm.\n" "Nama fail bagi imej cakera tidak boleh lebih dari 40 aksara." -#: Source/Core/Core/HW/DVDThread.cpp:253 +#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDThread.cpp:253 #, c-format msgid "The disc could not be read (at 0x% - 0x%)." msgstr "Cakera tidak dapat di baca (pada kedudukan 0x% - 0x%)." @@ -7158,19 +7213,19 @@ msgstr "" msgid "The disc image \"%s\" is truncated, some of the data is missing." msgstr "Imej cakera \"%s\" dipangkas, beberapa data telah hilang." -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:537 +#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:510 msgid "The disc that was about to be inserted couldn't be found." msgstr "Cakera yang hendak dimasukkan tidak ditemui." #. i18n: Here, PID means Product ID (for a USB device). #: Source/Core/DolphinWX/Config/AddUSBDeviceDiag.cpp:150 msgid "The entered PID is invalid." -msgstr "" +msgstr "PID yang dimasukkan tidak sah." #. i18n: Here, VID means Vendor ID (for a USB device). #: Source/Core/DolphinWX/Config/AddUSBDeviceDiag.cpp:144 msgid "The entered VID is invalid." -msgstr "" +msgstr "VID yang dimasukkan tidak sah." #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1271 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1296 @@ -7205,7 +7260,7 @@ msgstr "Nama tidak boleh kosong" msgid "The name cannot contain the character ','" msgstr "Nama tidak boleh mengandungi aksara ','" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:231 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:233 #, c-format msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)" msgstr "Permainan dirakam (%s) tidak sama dengan permainan dipilih (%s)" @@ -7218,7 +7273,7 @@ msgstr "Kod AR dinyahsulit yang terhasil tidak mengandungi sebarang baris." msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size." msgstr "Simpan yang anda cuba salin mempunyai saiz fail tidak sah." -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:317 msgid "" "The selected language is not supported by your system. Falling back to " "system default." @@ -7255,7 +7310,7 @@ msgstr "Nilai tidak sah" msgid "Theme:" msgstr "Tema:" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:162 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:163 #, c-format msgid "" "There are too many GCI files in the folder\n" @@ -7329,6 +7384,9 @@ msgid "" "card or its drivers do not support it. As a result you will experience bugs " "or freezes while running this game." msgstr "" +"Permainan ini memerlukan emulasi kotak pembatas untuk dijalankan dengan baik " +"tetapi kad grafik anda atau pemacunya tidak menyokong ia. Hasilnya anda akan " +"menghadapi pepijat atau menjadi kaku ketika menjalankan permainan ini." #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:340 msgid "" @@ -7418,29 +7476,29 @@ msgstr "Ke" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:407 msgid "Toggle &Breakpoint" -msgstr "" +msgstr "Togol &Titik Henti" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:123 msgid "Toggle &Fullscreen" -msgstr "" +msgstr "Togol &Skrin Penuh" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryView.cpp:317 msgid "Toggle &memory" msgstr "Togol &ingatan" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:92 msgid "Toggle 3D Anaglyph" msgstr "Togol Anaglif 3D" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:89 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 msgid "Toggle 3D Side-by-side" msgstr "Togol 3D Sebelah-menyebelah" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 msgid "Toggle 3D Top-bottom" msgstr "Togol 3D Atas-bawah" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:92 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:93 msgid "Toggle 3D Vision" msgstr "Togol Paparan 3D" @@ -7448,41 +7506,41 @@ msgstr "Togol Paparan 3D" msgid "Toggle All Log Types" msgstr "Togol Sema Jenis Log" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:69 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:70 msgid "Toggle Aspect Ratio" msgstr "Togol Nisbah Bidang" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:57 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:58 msgid "Toggle Breakpoint" -msgstr "" +msgstr "Togol Titik Henti" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:68 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:69 msgid "Toggle Crop" msgstr "Togol Kerat" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:73 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:74 msgid "Toggle Custom Textures" msgstr "Togol Tekstur Suai" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:70 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:71 msgid "Toggle EFB Copies" msgstr "Togol Salinan EFB" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:71 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:72 msgid "Toggle Fog" msgstr "Togol Kabus" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:27 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:28 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Togol Skrin Penuh" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:24 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:25 msgid "Toggle Pause" msgstr "Togol Jeda" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:72 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:73 msgid "Toggle Texture Dumping" -msgstr "" +msgstr "Togol Pelonggokan Tekstur" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:393 msgid "Toggle editing of perspectives" @@ -7497,7 +7555,7 @@ msgstr "Togol skrin penuh" msgid "Top" msgstr "Atas" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:653 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:661 msgid "Top-and-Bottom" msgstr "Atas-dan-Bawah" @@ -7532,12 +7590,12 @@ msgstr "Cuba memuatkan jenis fail yang tidak diketahui." msgid "Triggers" msgstr "Pemicu" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:435 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:440 msgid "" "Try to load a .map file that might be from a slightly different version." msgstr "Cuba muatkan fail .map yang mungkin sedikit berbeza versinya." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:424 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:429 msgid "" "Try to load this game's function names automatically - but doesn't check ." "map files stored on the disc image yet." @@ -7568,7 +7626,7 @@ msgstr "Boleh Dikalih" #: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:111 msgid "Turntable Configuration" -msgstr "" +msgstr "Konfigurasi Boleh Kalih" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointView.cpp:34 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:74 @@ -7609,12 +7667,12 @@ msgstr "" "\n" "Anda hendak abaikan baris ini dan teruskan menghurai?" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:145 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:146 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:95 msgid "Undo Load State" msgstr "Buat Asal Muat Keadaan" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:146 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:147 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:102 msgid "Undo Save State" msgstr "Buat Asal Keadaan Simpan" @@ -7630,7 +7688,7 @@ msgstr "Panggilan 0x80 tidak dijangka? Menghentipaksa..." msgid "Unknown" msgstr "Tidak diketahui" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1118 +#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:1091 #, c-format msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "Perintah DVD %08x tidak diketahui - ralat mati" @@ -7655,7 +7713,7 @@ msgstr "Ralat kad ingatan tidak diketahui" msgid "Unknown message received with id : %d" msgstr "Mesej tidak diketahui diterima dengan id: %d" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:707 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:710 #, c-format msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!" msgstr "" @@ -7669,8 +7727,8 @@ msgstr "Tanpa had" msgid "Unpacking" msgstr "Nyahpek" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:74 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:248 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:72 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:22 msgid "Up" @@ -7685,15 +7743,15 @@ msgstr "Kemaskini" msgid "Update Screen" msgstr "Kemaskini Skrin" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:317 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:319 msgid "Upright Hold" msgstr "Tahan Tegak" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:314 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:316 msgid "Upright Toggle" msgstr "Togol Tegak" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:301 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:303 msgid "Upright Wii Remote" msgstr "Wii Remote Tegak" @@ -7701,7 +7759,7 @@ msgstr "Wii Remote Tegak" msgid "Usage Statistics Reporting Settings" msgstr "Tetapan Pelaporan Statistik Penggunaan" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:223 msgid "Usage statistics reporting" msgstr "Pelaporan statistik penggunaan" @@ -7715,7 +7773,7 @@ msgstr "" "untuk mengenalpasti pengguna daripada yang lain. Butang ini menjana satu " "pengecam rawak baharu untuk mesin ini yang terasing dengan yang dahulu." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:456 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:464 msgid "Use Fullscreen" msgstr "Guna Skrin Penuh" @@ -7751,12 +7809,16 @@ msgstr "" "Guna penimbal kedalaman tunggal untuk kedua-dua belah mata. Diperlukan untuk " "beberapa jenis permainan." +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:421 +msgid "Use generic zz_ names for functions." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:105 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:884 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:905 msgid "Utility" msgstr "Utiliti" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:454 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:462 msgid "V-Sync" msgstr "Segerak-V" @@ -7814,6 +7876,10 @@ msgstr "Keterangan Vertex" msgid "Vertex Matrices" msgstr "Matrik Vertex" +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:826 +msgid "Vertex Rounding" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:52 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:134 msgid "Vertex Shader" @@ -7859,34 +7925,34 @@ msgstr "Lihat sebagai integer bertanda" msgid "View as unsigned integer" msgstr "Lihat sebagai integer tidak bertanda" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:781 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:798 msgid "Virtual" msgstr "Maya" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:238 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:239 #: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:66 msgid "Volume" msgstr "Volum" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:31 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:32 msgid "Volume Down" msgstr "Volum Turun" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:34 msgid "Volume Toggle Mute" msgstr "Volum Togol Senyap" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:32 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 msgid "Volume Up" msgstr "Volum Naik" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:422 -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:444 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:297 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:319 #, c-format msgid "WAD installation failed: error creating %s" msgstr "Pemasangan WAD gagal: ralat mencipta %s" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:459 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:334 msgid "WAD installation failed: error creating ticket" msgstr "Pemasangan WAD gagal: ralat mencipta tiket" @@ -7931,7 +7997,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Anda ingin teruskan?" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:525 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:527 #, c-format msgid "" "Warning: Number of blocks indicated by the BAT (%u) does not match that of " @@ -7948,8 +8014,12 @@ msgid "" "and have the same name as a file on your memory card\n" "Continue?" msgstr "" +"Amaran: Ia akan tulis-ganti mana-mana simpan sedia ada di dalam folder:\n" +"%s\n" +"dan yang mempunyai nama yang serupa sebagai fail dalam kad ingatan anda\n" +"Teruskan?" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1069 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1071 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -7960,7 +8030,7 @@ msgstr "" "(bait %u > %u) (input %u > %u). Anda seharusnya memuatkan simpan lain " "sebelum diteruskan, atau muat keadaan ini dengan mod baca-sahaja dimatikan." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1043 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1045 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the " @@ -7971,7 +8041,7 @@ msgstr "" "di dalam simpan. (bait %u < %u) (bingkai %u < %u). Anda seharusnya memuatkan " "simpan lain sebelum diteruskan." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1095 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1097 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %zu (0x%zX). You " @@ -7983,7 +8053,7 @@ msgstr "" "muatkan keadaan ini dengan mod baca-sahaja dimatikan. Jika tidak anda " "berkemungkinan akan mendapat nyah-segerak." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1110 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1112 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %td. You should " @@ -8045,9 +8115,9 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:140 msgid "Whitelisted USB Passthrough Devices" -msgstr "" +msgstr "Peranti Menerusi USB Senarai Putih" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:626 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:634 msgid "Widescreen Hack" msgstr "Skrin Lebar Godam" @@ -8055,7 +8125,7 @@ msgstr "Skrin Lebar Godam" msgid "Width" msgstr "Lebar" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:245 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:246 #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:88 msgid "Wii" msgstr "Wii" @@ -8078,13 +8148,13 @@ msgstr "Wii Remote" msgid "Wii Remote %i" msgstr "Wii Remote %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:480 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:491 msgid "Wii Remote Connected" msgstr "Wii Remote Bersambung" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:66 msgid "Wii Remote Rumble" -msgstr "" +msgstr "Rumble Wii Remote" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:149 msgid "Wii Remote Settings" @@ -8097,17 +8167,17 @@ msgstr "Wii Remotes" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:483 #, c-format msgid "Wii U GameCube Controller Adapter Configuration Port %i" -msgstr "" +msgstr "Port Konfigurasi Penyesuai Pengawal GameCube U Wii %i" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1195 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1201 msgid "Wii WAD files (*.wad)" msgstr "Fail WAD Wii (*.wad)" #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:119 msgid "Wii and Wii Remote" -msgstr "" +msgstr "Wii dan Wii Remote" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1157 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1163 msgid "Wii save files (*.bin)" msgstr "Fail simpan Wii (*.bin)" @@ -8142,7 +8212,7 @@ msgstr "Dalam julat" msgid "Word Wrap" msgstr "Lilit Kata" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1204 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1210 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1250 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1369 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:381 @@ -8160,7 +8230,7 @@ msgstr "Tulis" #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:260 msgid "Write save/SD data" -msgstr "" +msgstr "Tulis simpan/data SD" #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:56 msgid "Write to Console" @@ -8174,9 +8244,9 @@ msgstr "Tulis ke Fail" msgid "Write to Window" msgstr "Tulis ke Tetingkap" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:252 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:393 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:249 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:388 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:494 msgid "X" msgstr "X" @@ -8188,9 +8258,9 @@ msgstr "Daftar XF" msgid "XFB Cmd" msgstr "Cmd XFB" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:252 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:395 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:249 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:390 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:495 msgid "Y" msgstr "Y" @@ -8252,17 +8322,17 @@ msgstr "" "Ia sepatutnya 0x%04x (tetapi 0x%04)\n" "Anda hendak jana yang baharu?" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:198 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:401 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:396 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:496 msgid "Z" msgstr "Z" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:253 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:250 msgid "ZL" msgstr "ZL" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:253 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:250 msgid "ZR" msgstr "ZR" diff --git a/Languages/po/nb.po b/Languages/po/nb.po index 4b53bac545..aacf50d2a5 100644 --- a/Languages/po/nb.po +++ b/Languages/po/nb.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-03-25 13:24+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-03-25 12:24+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-04-08 12:48+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-08 10:49+0000\n" "Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-" "emu/language/nb/)\n" @@ -100,16 +100,7 @@ msgstr "%i%%" msgid "%i%% (Normal Speed)" msgstr "%i%% (Normal hastighet)" -#: Source/Core/Common/LibusbContext.cpp:33 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"Some USB features will not work." -msgstr "" -"%s\n" -"Noen USB-funksjoner vil ikke fungere." - -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:61 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:62 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -122,7 +113,7 @@ msgstr "" "innlastede lagringsfilen\n" "%s" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:83 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:84 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -134,7 +125,7 @@ msgstr "" "ble ikke innlastet forde det er en ugyldig GCI-fil.\n" "Filstørrelsen (0x%) samsvarer ikke med størrelsen i hodet (0x%x)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:74 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:75 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -145,7 +136,7 @@ msgstr "" "ble ikke innlastet fordi det er en ugyldig GCI.\n" "Antallet blokker hevdes å være %u" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:114 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:115 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -156,7 +147,7 @@ msgstr "" "ble ikke innlastet fordi det ikke er nok frie blokker på det virtuelle " "minnekortet" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:103 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:104 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -271,7 +262,7 @@ msgstr "%zu minnebyte" msgid "&& AND" msgstr "&& OG" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:487 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:496 msgid "&About" msgstr "&Om" @@ -283,6 +274,10 @@ msgstr "&Legg til ny kode…" msgid "&Add function" msgstr "&Legg til funksjon" +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:420 +msgid "&Address" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:173 msgid "&Audio Settings" msgstr "&Lyd-innstillinger" @@ -315,7 +310,7 @@ msgstr "" msgid "&Controller Settings" msgstr "&Kontroller-innstillinger" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:450 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:455 msgid "&Create Signature File..." msgstr "" @@ -366,11 +361,11 @@ msgstr "&Skrift…" msgid "&Frame Advance" msgstr "&Bilde for bilde" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:419 -msgid "&Generate Symbol Map" +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:426 +msgid "&Generate Symbols From" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:494 msgid "&GitHub Repository" msgstr "&GitHub-pakkebrønn" @@ -447,7 +442,7 @@ msgstr "" msgid "&Load State" msgstr "Åpne hurtiglagring" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:423 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:428 msgid "&Load Symbol Map" msgstr "" @@ -475,20 +470,20 @@ msgstr "&Åpne…" msgid "&Options" msgstr "&Innstillinger" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:463 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:472 msgid "&Patch HLE Functions" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:516 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:525 msgid "&Pause" msgstr "&Pause" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:527 msgid "&Play" msgstr "&Spill" #. i18n: "Profile" is used as a verb, not a noun. -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:473 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:482 msgid "&Profile Blocks" msgstr "" @@ -520,7 +515,7 @@ msgstr "&Register" msgid "&Remove Code" msgstr "&Fjern kode" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:464 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:473 msgid "&Rename Symbols from File..." msgstr "" @@ -532,7 +527,7 @@ msgstr "&Tilbakestill" msgid "&Run To Here" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:431 msgid "&Save Symbol Map" msgstr "" @@ -540,6 +535,10 @@ msgstr "" msgid "&Search for an Instruction" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:423 +msgid "&Signature Database" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:311 msgid "&Sound" msgstr "&Lyd" @@ -570,7 +569,7 @@ msgstr "Vi&s" msgid "&Watch" msgstr "&Se" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:483 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:492 msgid "&Website" msgstr "&Nettside" @@ -578,7 +577,7 @@ msgstr "&Nettside" msgid "&Wiki" msgstr "&Wiki" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:484 msgid "&Write to profile.txt, Show" msgstr "" @@ -590,12 +589,12 @@ msgstr "" "(c) 2003-2015 Dolphin-teamet. \"GameCube\" og \"Wii\" er varemerker av " "Nintendo. Dolphin er på ingen måte affiliert med Nintendo." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1084 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1105 msgid "(off)" msgstr "(av)" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:148 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:142 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:249 msgid "+" msgstr "+" @@ -603,16 +602,16 @@ msgstr "+" msgid "+ ADD" msgstr "+ LEGG TIL" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:150 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:249 msgid "-" msgstr "-" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:146 msgid "1" msgstr "1" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:552 msgid "1.5x Native (960x792)" msgstr "1.5x Opprinnelig størrelse (960x792)" @@ -620,15 +619,15 @@ msgstr "1.5x Opprinnelig størrelse (960x792)" msgid "16-bit" msgstr "16-bit" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:154 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:148 msgid "2" msgstr "2" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:554 msgid "2.5x Native (1600x1320)" msgstr "2.5x Opprinnelig størrelse (1600x1320)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:553 msgid "2x Native (1280x1056) for 720p" msgstr "2x opprinnelig størrelse (1280x1056) for 720p" @@ -637,32 +636,32 @@ msgid "32-bit" msgstr "32-bit" #. i18n: Stereoscopic 3D -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:249 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:250 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:123 msgid "3D" msgstr "3D" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:250 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:251 msgid "3D depth" msgstr "3D-dybde" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:547 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:555 msgid "3x Native (1920x1584) for 1080p" msgstr "3x opprinnelig størrelse (1920x1584) for 1080p" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:556 msgid "4x Native (2560x2112) for 1440p" msgstr "4x opprinnelig størrelse (2560x2112) for 1440p" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:557 msgid "5x Native (3200x2640)" msgstr "5x opprinnelig størrelse (3200x2640)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:550 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:558 msgid "6x Native (3840x3168) for 4K" msgstr "6x opprinnelig størrelse (3840x3168) for 4K" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:559 msgid "7x Native (4480x3696)" msgstr "7x opprinnelig størrelse (4480x3696)" @@ -670,7 +669,7 @@ msgstr "7x opprinnelig størrelse (4480x3696)" msgid "8-bit" msgstr "8-bit" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:560 msgid "8x Native (5120x4224) for 5K" msgstr "8x opprinnelig størrelse (5120x4224) for 5K" @@ -678,7 +677,7 @@ msgstr "8x opprinnelig størrelse (5120x4224) for 5K" msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:419 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:427 msgid "" msgstr "" @@ -690,8 +689,8 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:70 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:248 msgid "A" msgstr "" @@ -699,7 +698,7 @@ msgstr "" msgid "A NetPlay window is already open!" msgstr "Et NetPlay-vindu er allerede åpent!" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:559 +#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:532 msgid "A disc is already about to be inserted." msgstr "" @@ -708,7 +707,7 @@ msgstr "" msgid "A game is not currently running." msgstr "Det kjøres ingen spill nå." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:820 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:823 msgid "" "A shutdown is already in progress. Unsaved data may be lost if you stop the " "current emulation before it completes. Force stop?" @@ -748,7 +747,7 @@ msgstr "" msgid "About Dolphin" msgstr "Om Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:749 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:757 msgid "Accuracy:" msgstr "Nøyaktighet:" @@ -860,7 +859,7 @@ msgstr "Adapter oppdaget" msgid "Adapter Not Detected" msgstr "Ingen adapter oppdaget" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:405 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:413 msgid "Adapter:" msgstr "Adapter:" @@ -890,16 +889,16 @@ msgstr "Legg til ny USB-enhet" msgid "Add Patch" msgstr "Legg til patch" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:58 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:59 msgid "Add a Breakpoint" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:59 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:60 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:21 msgid "Add a Memory Breakpoint" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:453 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:458 msgid "" "Add any named functions missing from a .dsy file, so that these additional " "functions can also be recognized in other games." @@ -943,7 +942,7 @@ msgid "Advance Game Port" msgstr "Advance-spillport" #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:90 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:827 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:848 msgid "Advanced" msgstr "Avansert" @@ -953,7 +952,7 @@ msgid "Advanced Settings" msgstr "Avanserte innstillinger" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:44 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:331 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "" @@ -961,8 +960,8 @@ msgstr "" msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "Alle GameCube GCM-filer (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1281 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1293 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1287 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1299 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Alle hurtiglagringene (sav, s##)" @@ -991,11 +990,11 @@ msgstr "" "\n" "Ignorer og fortsett?" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:326 +#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:299 msgid "An inserted disc was expected but not found." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:654 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:662 msgid "Anaglyph" msgstr "Anaglyph" @@ -1007,19 +1006,19 @@ msgstr "Analyser" msgid "Angle" msgstr "Vinkel" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:585 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:593 msgid "Anisotropic Filtering:" msgstr "Anisotropisk filtrering:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:571 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:579 msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "Kantutjevning:" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:335 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:342 msgid "Append signature to" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:452 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:457 msgid "Append to &Existing Signature File..." msgstr "" @@ -1041,7 +1040,15 @@ msgstr "Programinnlasteren klarte ikke å laste fra fil" msgid "Apploader:" msgstr "Programinnlaster:" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:459 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:468 +msgid "Apply &MEGA Signature File..." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:399 +msgid "Apply MEGA signature file" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:464 msgid "Apply Signat&ure File..." msgstr "" @@ -1055,8 +1062,8 @@ msgstr "" "\n" "Hvis usikker, la stå avslått." -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:270 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:359 msgid "Apply signature file" msgstr "" @@ -1080,7 +1087,7 @@ msgid "Are you trying to use the same file in both slots?" msgstr "Prøver du å bruke samme fil i begge kortplasser?" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:80 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:452 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Billedforhold:" @@ -1100,10 +1107,6 @@ msgstr "Audio" msgid "Audio Backend:" msgstr "Lyd-bakende:" -#: Source/Core/AudioCommon/AOSoundStream.cpp:29 -msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n" -msgstr "AudioCommon: Feil ved åpning av AO-enhet.\n" - #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:92 msgid "Australia" msgstr "Australia" @@ -1112,20 +1115,20 @@ msgstr "Australia" msgid "Authors" msgstr "Utviklere" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:293 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:449 msgid "Auto" msgstr "Automatisk" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:542 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:550 msgid "Auto (Multiple of 640x528)" msgstr "Auto (Multiplum av 640x528)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:549 msgid "Auto (Window Size)" msgstr "Automatisk (Vindusstørrelse):" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:482 msgid "Auto Adjust Window Size" msgstr "" @@ -1155,12 +1158,12 @@ msgid "" "[This option must be selected before a game is started.]" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:72 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:249 msgid "B" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:516 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:518 msgid "BAT incorrect. Dolphin will now exit" msgstr "BAT ugyldig. Dolphin vil nå avslutte." @@ -1177,7 +1180,7 @@ msgid "Backend Settings" msgstr "Bakende-innstillinger" #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:62 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:375 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:383 msgid "Backend:" msgstr "Bakende:" @@ -1208,7 +1211,7 @@ msgstr "Banner:" msgid "Bar" msgstr "Bjelke" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:508 msgid "Basic" msgstr "Grunnleggende" @@ -1220,7 +1223,7 @@ msgstr "Grunnleggende Innstillinger" msgid "Bass" msgstr "Bass" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:307 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:309 msgid "Battery" msgstr "Batteri" @@ -1250,7 +1253,7 @@ msgid "" "Passthrough mode cannot be used." msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:130 +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:140 msgid "" "Bluetooth passthrough mode is enabled, but no usable Bluetooth USB device " "was found. Aborting." @@ -1260,7 +1263,7 @@ msgstr "" msgid "Boot to Pause" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:913 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:934 msgid "Borderless Fullscreen" msgstr "Rammefri fullskjermsvisning" @@ -1287,7 +1290,7 @@ msgstr "" msgid "Break and log" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:244 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:245 msgid "Breakpoint" msgstr "" @@ -1324,9 +1327,9 @@ msgid "Button" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:51 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:218 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:305 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:414 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:412 msgid "Buttons" msgstr "Knapper" @@ -1342,12 +1345,12 @@ msgstr "" "Overstyr tømmingen av datahurtiglageret av DCBZ-instruksjonen. Vanligvis bør " "denne innstillingen være avskrudd." -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:190 msgid "C" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:58 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:372 msgid "C Stick" msgstr "C-joystick" @@ -1443,11 +1446,11 @@ msgstr "Endre &disk" msgid "Change &Disc..." msgstr "Endre &disk…" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:22 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:23 msgid "Change Disc" msgstr "Endre disk" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1271 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1273 #, c-format msgid "Change the disc to %s" msgstr "Endre disk til %s" @@ -1536,11 +1539,11 @@ msgstr "" "Velg fil til å bruke som programinnlaster: (gjelder kun for disker laget fra " "mapper)" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:367 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:374 msgid "Choose priority input file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:380 msgid "Choose secondary input file" msgstr "" @@ -1597,7 +1600,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:233 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:135 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:153 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:935 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:956 msgid "Close" msgstr "Lukk" @@ -1607,7 +1610,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.h:82 msgid "Code" -msgstr "" +msgstr "Kode" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ActionReplayCodesPanel.cpp:77 msgid "Code Info" @@ -1621,7 +1624,7 @@ msgstr "Kode:" msgid "Code: " msgstr "Kode:" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:455 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:460 msgid "Combine Two Signature Files..." msgstr "" @@ -1679,7 +1682,7 @@ msgid "Computing: " msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:185 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:598 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:606 msgid "Config" msgstr "Oppsett" @@ -1716,7 +1719,7 @@ msgstr "Bekreft ved stans" msgid "Connect" msgstr "Koble til" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:66 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:67 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:212 msgid "Connect Balance Board" msgstr "Koble til balansebrett" @@ -1730,19 +1733,19 @@ msgstr "Koble til USB-tastatur" msgid "Connect Wii Remote %i" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:62 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:63 msgid "Connect Wii Remote 1" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:63 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:64 msgid "Connect Wii Remote 2" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:64 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:65 msgid "Connect Wii Remote 3" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:65 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:66 msgid "Connect Wii Remote 4" msgstr "" @@ -1750,7 +1753,7 @@ msgstr "" msgid "Connect Wii Remotes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:488 msgid "Connecting..." msgstr "Kobler til…" @@ -1809,7 +1812,7 @@ msgstr "" "En høyere verdi lager en sterkere følelse av dybe, mens en lavere verdi er " "mer komfortabelt." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:680 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:688 msgid "Convergence:" msgstr "Konvergens:" @@ -1864,13 +1867,13 @@ msgstr "Kjerne" msgid "Cost" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:182 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:201 msgid "" "Could not launch the Wii Menu because it is missing from the NAND.\n" "The emulated software will likely hang now." msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:187 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:206 #, c-format msgid "" "Could not launch title %016 because it is missing from the NAND.\n" @@ -1941,6 +1944,11 @@ msgstr "" "Kunne ikke igangsette kjernen.\n" "Sjekk oppsettet ditt." +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:65 +#, c-format +msgid "Couldn't initialise libusb for Bluetooth passthrough: %s" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:476 msgid "Couldn't look up central server" msgstr "" @@ -1971,7 +1979,7 @@ msgstr "Lag AR-kode" msgid "Create New Perspective" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:451 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:456 msgid "" "Create a .dsy file that can be used to recognise these same functions in " "other games." @@ -1999,7 +2007,7 @@ msgstr "Skaper:" msgid "Critical" msgstr "Kritisk" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:897 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:918 msgid "Crop" msgstr "Krum" @@ -2017,7 +2025,7 @@ msgstr "" msgid "Crossfade" msgstr "Kryssutfasing" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:344 #, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "Nåværende mappe endret fra %s til %s etter wxFileSelector!" @@ -2026,7 +2034,7 @@ msgstr "Nåværende mappe endret fra %s til %s etter wxFileSelector!" msgid "Current game" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:553 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:561 msgid "Custom" msgstr "Egendefinert" @@ -2103,7 +2111,7 @@ msgstr "Kun feilretting" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:175 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:116 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:845 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:866 msgid "Debugging" msgstr "Feilretting" @@ -2125,19 +2133,19 @@ msgstr "Dekomprimer valgte ISO-filer…" msgid "Decompressing ISO" msgstr "Dekomprimerer ISO" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:95 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 msgid "Decrease Convergence" msgstr "Reduser konvergens" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:93 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:94 msgid "Decrease Depth" msgstr "Reduser dybde" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:35 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:36 msgid "Decrease Emulation Speed" msgstr "Senk emuleringshastighet" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:76 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:77 msgid "Decrease IR" msgstr "Reduser IR" @@ -2173,11 +2181,11 @@ msgstr "Slett den eksiterende filen '%s'?" msgid "Depth Percentage: " msgstr "Dybde-prosent:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:669 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:677 msgid "Depth:" msgstr "Dybde:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1059 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1080 msgid "Description" msgstr "Beskrivelse" @@ -2233,11 +2241,11 @@ msgstr "Direkte tilkobling" msgid "Directory checksum and directory backup checksum failed" msgstr "Mappesjekksummen og mappe-sikkerhetskopi-sjekksummen mislyktes" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:780 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:797 msgid "Disable" msgstr "Skru av" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:805 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:822 msgid "Disable Bounding Box" msgstr "Skru av bounding-box-kalkulasjoner" @@ -2245,11 +2253,11 @@ msgstr "Skru av bounding-box-kalkulasjoner" msgid "Disable Docking" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:37 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:38 msgid "Disable Emulation Speed Limit" msgstr "Skru av hastighetsbegrensning av emulering" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:628 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:636 msgid "Disable Fog" msgstr "Skru av tåke" @@ -2296,7 +2304,7 @@ msgstr "Disk" msgid "Disc Read Error" msgstr "Feil ved lesing av disk" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:513 msgid "Display" msgstr "Visning" @@ -2314,11 +2322,11 @@ msgstr "" msgid "Divide" msgstr "Del" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:174 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:177 msgid "Do you want to clear the list of symbol names?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:819 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:822 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "Vil du stoppe pågående emulering?" @@ -2327,12 +2335,12 @@ msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "Dolby Pro Logic II-dekoder" #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:26 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:660 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:663 msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:36 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:360 #, c-format msgid "Dolphin %s Graphics Configuration" msgstr "Dolphin %s grafikkoppsett" @@ -2354,13 +2362,13 @@ msgstr "" msgid "Dolphin FIFO" msgstr "Dolphin FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1025 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1031 msgid "Dolphin Hotkeys" msgstr "Dolphin-hurtigtaster" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:221 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:237 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:228 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:263 msgid "Dolphin Map File (*.map)" msgstr "" @@ -2372,20 +2380,20 @@ msgstr "Dolphin NetPlay" msgid "Dolphin NetPlay Setup" msgstr "Dolphin NetPlay-oppsett" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:162 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:165 msgid "Dolphin Signature CSV File (*.csv)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:161 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:164 msgid "Dolphin Signature File (*.dsy)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:278 msgid "Dolphin Symbol Rename File (*.sym)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:475 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:960 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:966 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Dolphin TAS-Filmer (*.dtm)" @@ -2422,8 +2430,8 @@ msgstr "" msgid "Done compressing disc image." msgstr "Ferdig med å komprimere disk-avbildningsfil." -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:78 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:248 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:76 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:23 msgid "Down" @@ -2467,7 +2475,7 @@ msgstr "" msgid "Dump Audio" msgstr "Dump lyd" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:874 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:895 msgid "Dump EFB Target" msgstr "Dump EFB-mål" @@ -2504,7 +2512,7 @@ msgid "Dump Texture Fetches" msgstr "Dump tekstur-innhentinger" #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:113 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:857 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:878 msgid "Dump Textures" msgstr "Dump teksturer" @@ -2593,7 +2601,7 @@ msgid "" "Search settings." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:709 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:717 msgid "Embedded Frame Buffer (EFB)" msgstr "Eksternt bildemellomlager (EFB)" @@ -2601,7 +2609,7 @@ msgstr "Eksternt bildemellomlager (EFB)" msgid "Empty" msgstr "Tom" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:231 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:232 msgid "Emu Thread already running" msgstr "Emulator-CPU-tråden kjører allerede" @@ -2647,11 +2655,11 @@ msgstr "" msgid "Emulation State: " msgstr "Emuleringsstatus:" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:239 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:240 msgid "Emulation speed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:840 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:861 msgid "Enable API Validation Layers" msgstr "" @@ -2687,11 +2695,11 @@ msgstr "Aktiver FPRF" msgid "Enable MMU" msgstr "Aktiver MMU" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:501 msgid "Enable Multi-threading" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:902 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:923 msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "Aktiver progressiv skanning" @@ -2711,7 +2719,7 @@ msgstr "Skru på bruks- og statistikk-rapportering" msgid "Enable WideScreen" msgstr "Aktiver vidskjermsvisning" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:834 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:855 msgid "Enable Wireframe" msgstr "Aktiver wireframe" @@ -2799,6 +2807,15 @@ msgstr "" "\n" "Hvis usikker, la stå avslått." +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:292 +msgid "" +"Enables texture decoding using the GPU instead of the CPU. This may result " +"in performance gains in some scenarios, or systems where the CPU is the " +"bottleneck.\n" +"\n" +"If unsure, leave this unchecked." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:264 msgid "" "Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible, " @@ -2847,7 +2864,7 @@ msgstr "" msgid "End" msgstr "Slutt" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:67 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:70 msgid "Enet Didn't Initialize" msgstr "Enhet ble ikke igangsatt" @@ -2857,8 +2874,8 @@ msgstr "Enhet ble ikke igangsatt" msgid "English" msgstr "Engelsk" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:531 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:636 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:539 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:644 msgid "Enhancements" msgstr "Forbedringer" @@ -2886,14 +2903,14 @@ msgstr "Lik" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:67 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:299 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:310 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:318 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:554 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:242 #: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:70 msgid "Error" msgstr "Feil" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:309 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "Feil ved lasting av valgt språk. Faller tilbake til systemstandarden." @@ -2938,7 +2955,7 @@ msgstr "Europa" msgid "Execute" msgstr "Kjør" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:30 msgid "Exit" msgstr "Avslutt" @@ -2946,7 +2963,7 @@ msgstr "Avslutt" msgid "Export All Wii Saves" msgstr "Eksporter alle Wii-lagringsfiler" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:46 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:47 msgid "Export Recording" msgstr "Eksporter opptak" @@ -2979,7 +2996,7 @@ msgstr "Eksporter lagringsfil som…" msgid "Extension" msgstr "Utvidelse" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:777 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:794 msgid "External Frame Buffer (XFB)" msgstr "Eksternt bildebuffer (EFB)" @@ -3049,11 +3066,11 @@ msgstr "Tilkobling mislyktes!" msgid "Failed to Connect!" msgstr "Tilkobling mislyktes!" -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:575 +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:585 msgid "Failed to claim interface for BT passthrough" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:570 +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:580 #, c-format msgid "Failed to detach kernel driver for BT passthrough: %s" msgstr "" @@ -3067,7 +3084,7 @@ msgstr "Nedlasting av koder mislyktes." msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "Ekstrahering til %s mislyktes!" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:567 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:569 #, c-format msgid "" "Failed to find new filename.\n" @@ -3078,15 +3095,6 @@ msgstr "" "%s\n" "vil bli overskrevet" -#: Source/Core/Common/LibusbContext.cpp:31 -#, c-format -msgid "Failed to initialize libusb (%s)." -msgstr "" - -#: Source/Core/Common/LibusbContext.cpp:30 -msgid "Failed to initialize libusb because usbdk is not installed." -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlayLauncher.cpp:32 msgid "Failed to listen. Is another instance of the NetPlay server running?" msgstr "Kune ikke lytte. Kjører en annen instans av NetPlay-tjeneren?" @@ -3101,7 +3109,7 @@ msgid "" "mode." msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:563 +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:573 #, c-format msgid "Failed to open Bluetooth device: %s" msgstr "" @@ -3123,7 +3131,7 @@ msgstr "" "Kunne ikke åpne utdata-filen \"%s\".\n" "Sjekk at du har skrivetillatelse til målmappen og at mediet kan skrives til." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1011 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1013 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "Mislyktes i å lese %s" @@ -3152,7 +3160,7 @@ msgstr "" "Kunne ikke lese blokkallokasjonstabell-sikkerhetskopien på rett vis\n" "(0x6000-0x7FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:665 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:667 #, c-format msgid "Failed to read data from GCI file %s" msgstr "Kunne ikke lese data fra GCI-fil %s" @@ -3199,15 +3207,15 @@ msgstr "" "Kunne ikke skrive til utdata-filen \"%s\".\n" "Sjekk at du har nok plass på målharddisken." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:755 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:763 msgid "Fast" msgstr "Rask" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:802 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:819 msgid "Fast Depth Calculation" msgstr "Rask dybdekalkulering" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1303 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1305 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" @@ -3342,15 +3350,15 @@ msgstr "" msgid "Fog Cmd" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:449 msgid "Force 16:9" msgstr "Tving 16:9" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:630 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:638 msgid "Force 24-bit Color" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:449 msgid "Force 4:3" msgstr "Tving 4:3" @@ -3362,7 +3370,7 @@ msgstr "Tving konsoll til NTSC-J" msgid "Force Listen Port: " msgstr "Tving port for avlytting:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:624 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:632 msgid "Force Texture Filtering" msgstr "Tving teksturfiltrering" @@ -3446,19 +3454,19 @@ msgstr "Bildenummer %u" msgid "Frame %zu" msgstr "Bildenummer %zu" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:39 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:40 msgid "Frame Advance" msgstr "Bilde-for-bilde modus" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:40 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:41 msgid "Frame Advance Decrease Speed" msgstr "Senk hastighet for bildeforskuddsvisning" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:41 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:42 msgid "Frame Advance Increase Speed" msgstr "Øk hastighet for bildeforskuddsvisning" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:42 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:43 msgid "Frame Advance Reset Speed" msgstr "Bilde-for-bilde tilbakestill hastighet" @@ -3466,7 +3474,7 @@ msgstr "Bilde-for-bilde tilbakestill hastighet" msgid "Frame Buffer" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:879 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:900 msgid "Frame Dumps Use FFV1" msgstr "" @@ -3478,7 +3486,7 @@ msgstr "Bildeinfo" msgid "Frame Range" msgstr "Bildespennvidde" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:240 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:241 msgid "Frame advance" msgstr "" @@ -3495,51 +3503,51 @@ msgstr "" msgid "France" msgstr "Frankrike" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:876 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:897 msgid "Free Look" msgstr "Fri-sikt" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:248 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:249 msgid "Freelook" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:78 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:79 msgid "Freelook Decrease Speed" msgstr "Reduser hastighet for fri-sikt" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:79 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:80 msgid "Freelook Increase Speed" msgstr "Øk hastighet for fri-sikt" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:82 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:83 msgid "Freelook Move Down" msgstr "Fri-sikt flytt nedover" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:83 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 msgid "Freelook Move Left" msgstr "Fri-sikt flytt til venstre" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85 msgid "Freelook Move Right" msgstr "Fri-sikt flytt til høyre" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:81 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:82 msgid "Freelook Move Up" msgstr "Fri-sikt flytt oppover" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:87 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:88 msgid "Freelook Reset" msgstr "Tilbakestill fri-sikt" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:80 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:81 msgid "Freelook Reset Speed" msgstr "Tilbakestill fart for fri-sikt" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:86 msgid "Freelook Zoom In" msgstr "Fri-siktsforstørrelse" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:86 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:87 msgid "Freelook Zoom Out" msgstr "Fri-siktsforminskelse" @@ -3558,7 +3566,7 @@ msgstr "Frets" msgid "From" msgstr "Fra" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:869 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:890 msgid "Full Resolution Frame Dumps" msgstr "" @@ -3566,7 +3574,7 @@ msgstr "" msgid "FullScr" msgstr "Fullskjerm" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:421 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:429 msgid "Fullscreen Resolution:" msgstr "Fullskjermsoppløsning:" @@ -3598,7 +3606,7 @@ msgstr "GCI-fil(*.gci)" msgid "GCI Folder" msgstr "GCI-mappe" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:51 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:52 #, c-format msgid "" "GCI save file was not loaded because it is the wrong region for this memory " @@ -3609,7 +3617,7 @@ msgstr "" "minnekortet:\n" "%s" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:347 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:349 msgid "GCMemcardDirectory: ClearBlock called with invalid block address" msgstr "GCMinnekortMappe: ClearBlock ble kalt med ugyldig blokkaddresse" @@ -3641,6 +3649,10 @@ msgstr "" "Videre feil vil bli sent til Video-bakende-loggen og \n" "Dolphin vil nå sannsynligvis krasje eller fryse. Nyt." +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:769 +msgid "GPU Texture Decoding" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:355 msgid "Game Boy Advance Carts (*.gba)" msgstr "Game Boy Advance-disker (*.gba)" @@ -3657,7 +3669,7 @@ msgstr "Spill-ID:" msgid "Game is already running!" msgstr "Spillet kjører allerede!" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:415 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:417 #, c-format msgid "" "Game overwrote with another games save. Data corruption ahead 0x%x, 0x%x" @@ -3717,12 +3729,12 @@ msgstr "GameCube-lagringsfiler(*.gci;*.gcs;*.sav)" msgid "Gecko Codes" msgstr "Gecko-juksekoder" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:237 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:238 #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:84 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:108 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:130 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:48 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:366 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:374 msgid "General" msgstr "Generelt" @@ -3766,7 +3778,7 @@ msgstr "Grafikk" msgid "Graphics settings" msgstr "Innstillinger for grafikk" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:246 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:247 msgid "Graphics toggles" msgstr "" @@ -3810,11 +3822,11 @@ msgstr "Gitar" msgid "Guitar Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:704 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:712 msgid "Hacks" msgstr "Hacks" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:761 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:778 #, c-format msgid "" "Hash tap count is set to %d which is non-standard.\n" @@ -3854,7 +3866,7 @@ msgstr "" msgid "Hide" msgstr "Gjem" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:483 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:491 msgid "Hide Mouse Cursor" msgstr "Gjem musepeker" @@ -3886,8 +3898,8 @@ msgstr "" "forårsake feil. Gjør så på egen risiko. Vennligst ikke rapporter feil som " "oppstår når systemklokken er tuklet med." -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:156 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:253 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:150 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:250 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:68 msgid "Home" msgstr "Hjem" @@ -3913,8 +3925,8 @@ msgstr "" msgid "Host with Netplay" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:159 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:310 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:160 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:312 msgid "Hotkeys" msgstr "Hurtigtaster" @@ -3956,7 +3968,7 @@ msgid "IPL with unknown hash %x" msgstr "IPL med unkjent sjekksum %x" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:261 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:140 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:134 msgid "IR" msgstr "IR" @@ -3980,7 +3992,7 @@ msgstr "Ikon" msgid "Identity generation" msgstr "Opprettelse av identitet" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:212 msgid "" "If authorized, Dolphin can collect data on its performance, feature usage, " "and configuration, as well as data on your system's hardware and operating " @@ -4006,7 +4018,7 @@ msgstr "" "\n" "Ønsker du at Dolphins utviklere skal få tilgang til denne informasjonen?" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:715 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:723 msgid "Ignore Format Changes" msgstr "Ignorer formatendringer" @@ -4095,19 +4107,19 @@ msgstr "" msgid "In Game" msgstr "I spillet" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:97 msgid "Increase Convergence" msgstr "Øk konvergens" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:94 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:95 msgid "Increase Depth" msgstr "Øk dybde" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:36 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:37 msgid "Increase Emulation Speed" msgstr "Øk emuleringshastighet" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:75 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:76 msgid "Increase IR" msgstr "Øk IR" @@ -4148,7 +4160,7 @@ msgstr "" msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Installer til Wii-meny" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1204 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1210 msgid "Installing WAD..." msgstr "Installerer WAD…" @@ -4202,11 +4214,11 @@ msgstr "Intern LZO-feil - lzo_init() mislyktes" msgid "Internal Name:" msgstr "Internt navn:" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:247 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:248 msgid "Internal Resolution" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:563 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:571 msgid "Internal Resolution:" msgstr "Intern bildeoppløsning:" @@ -4239,7 +4251,7 @@ msgstr "Ugyldig vert" msgid "Invalid index" msgstr "Ugyldig indeks" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:952 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:954 msgid "Invalid recording file" msgstr "Ugyldig opptaksfil" @@ -4275,7 +4287,7 @@ msgid "Italy" msgstr "Italia" #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:84 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:82 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:303 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:305 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:65 msgid "Iterative Input" msgstr "Gjentakende inndata" @@ -4305,7 +4317,7 @@ msgstr "Japan" msgid "Japanese" msgstr "Japansk" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:480 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:488 msgid "Keep Window on Top" msgstr "Behold vindu øverst" @@ -4348,8 +4360,8 @@ msgstr "Koreansk" #. i18n: The left trigger button (labeled L on real controllers) #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:40 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:252 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:397 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:249 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:392 msgid "L" msgstr "L" @@ -4380,8 +4392,8 @@ msgid "Latency:" msgstr "Forsinkelse:" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:385 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:80 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:248 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:70 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:24 msgid "Left" @@ -4391,7 +4403,7 @@ msgstr "Venstre" msgid "Left Stick" msgstr "Venstre joystick" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:269 msgid "Left stick" msgstr "Venstre joystick" @@ -4451,99 +4463,99 @@ msgstr "" msgid "Load" msgstr "Last inn" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:434 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:439 msgid "Load &Bad Map File..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:436 msgid "Load &Other Map File..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:859 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:880 msgid "Load Custom Textures" msgstr "Last inn brukerlagde teksturer" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:148 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:149 msgid "Load State" msgstr "Last inn hurtiglagring" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:133 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:134 msgid "Load State Last 1" msgstr "Last inn hurtiglagring siste 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:142 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:143 msgid "Load State Last 10" msgstr "Last Inn hurtiglagring siste 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:134 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:135 msgid "Load State Last 2" msgstr "Last inn hurtiglagring siste 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:135 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:136 msgid "Load State Last 3" msgstr "Last inn hurtiglagring siste 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:136 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:137 msgid "Load State Last 4" msgstr "Last inn hurtiglagring siste 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:137 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:138 msgid "Load State Last 5" msgstr "Last inn hurtiglagring siste 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:138 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:139 msgid "Load State Last 6" msgstr "Last inn hurtiglagring siste 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:139 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:140 msgid "Load State Last 7" msgstr "Last inn hurtiglagring siste 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:140 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:141 msgid "Load State Last 8" msgstr "Last inn hurtiglagring siste 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:141 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:142 msgid "Load State Last 9" msgstr "Last Inn hurtiglagring siste 9" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:98 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:99 msgid "Load State Slot 1" msgstr "Åpne hurtiglagringsplass nr. 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:107 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:108 msgid "Load State Slot 10" msgstr "Last inn hurtiglagring siste 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:99 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:100 msgid "Load State Slot 2" msgstr "Åpne hurtiglagringsplass nr. 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:100 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:101 msgid "Load State Slot 3" msgstr "Åpne hurtiglagringsplass nr. 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:101 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:102 msgid "Load State Slot 4" msgstr "Åpne hurtiglagringsplass nr. 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:102 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:103 msgid "Load State Slot 5" msgstr "Åpne hurtiglagringsplass nr. 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:103 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104 msgid "Load State Slot 6" msgstr "Åpne hurtiglagringsplass nr. 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105 msgid "Load State Slot 7" msgstr "Åpne hurtiglagringsplass nr. 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:106 msgid "Load State Slot 8" msgstr "Åpne hurtiglagringsplass nr. 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:106 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:107 msgid "Load State Slot 9" msgstr "Last inn hurtiglagring siste 9" @@ -4559,21 +4571,21 @@ msgstr "Åpne hurtiglagring…" msgid "Load Wii Save" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:565 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "Last inn Wii systemmeny" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:560 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:432 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:437 msgid "" "Load any .map file containing the function names and addresses for this game." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:236 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:243 msgid "Load bad map file" msgstr "" @@ -4587,19 +4599,19 @@ msgstr "" "\n" "Hvis usikker, la stå umerket." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:108 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:109 msgid "Load from selected slot" msgstr "Last fra valgt kortplass" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:254 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:255 msgid "Load last state" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:227 msgid "Load map file" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:251 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:252 msgid "Load state" msgstr "" @@ -4622,7 +4634,7 @@ msgstr "Logg" msgid "Log Configuration" msgstr "Logg-innstillinger" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:471 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:479 msgid "Log Render Time to File" msgstr "Loggfør opptegningstid til fil" @@ -4647,7 +4659,7 @@ msgid "Logger Outputs" msgstr "Logger utdata" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:139 -#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:377 +#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:380 msgid "Logging" msgstr "Logging" @@ -4667,16 +4679,20 @@ msgstr "MD5-sjekksum:" msgid "MD5 check..." msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:400 +msgid "MEGA Signature File (*.mega)" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:524 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:559 msgid "MadCatz Gameshark files(*.gcs)" msgstr "MadCatz Gameshark-filer(*.gcs)" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:369 msgid "Main Stick" msgstr "Hoved-joystick" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:456 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:461 msgid "" "Make a new .dsy file which can recognise more functions, by combining two " "existing files. The first input file has priority." @@ -4803,7 +4819,7 @@ msgstr "Mikrofon" msgid "Min" msgstr "Minimum" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:920 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:941 msgid "Misc" msgstr "Diverse" @@ -4854,7 +4870,7 @@ msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:241 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:242 msgid "Movie" msgstr "" @@ -4862,12 +4878,18 @@ msgstr "" msgid "Multiply" msgstr "Multipliser" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:465 msgid "" -"Must use Generate Symbol Map first! Recognise names of any standard library " +"Must use Generate Symbols first! Recognise names of any standard library " "functions used in multiple games, by loading them from a .dsy file." msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:469 +msgid "" +"Must use Generate Symbols first! Recognise names of any standard library " +"functions used in multiple games, by loading them from a .mega file." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:635 msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n" msgstr "" @@ -4970,7 +4992,7 @@ msgstr "Navn:" msgid "Name: " msgstr "Navn:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:551 msgid "Native (640x528)" msgstr "Opprinnelig størrelse (640x528)" @@ -5060,7 +5082,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:50 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:312 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:27 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1121 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1142 msgid "None" msgstr "Ingen" @@ -5082,7 +5104,7 @@ msgstr "" msgid "Not all players have the game. Do you really want to start?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:485 msgid "Not connected" msgstr "Ikke tilkoblet" @@ -5135,15 +5157,15 @@ msgstr "Nunchuk" msgid "Nunchuk Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:188 msgid "Nunchuk orientation" msgstr "Nunchuk-orientering" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:182 msgid "Nunchuk stick" msgstr "Nunchuck-joystick" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:654 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:662 msgid "Nvidia 3D Vision" msgstr "Nvidia 3D-Vision" @@ -5156,7 +5178,7 @@ msgstr "Objekt %zu" msgid "Object Range" msgstr "Objektrekkevidde" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:653 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:661 msgid "Off" msgstr "Av" @@ -5168,7 +5190,7 @@ msgstr "Offset:" msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "Skjerm-meldinger" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:484 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:493 msgid "Online &Documentation" msgstr "Nettbasert & dokumentasjon" @@ -5177,8 +5199,8 @@ msgstr "Nettbasert & dokumentasjon" msgid "Only %d blocks available" msgstr "Kun %d blokker tilgjengelig" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:304 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:334 msgid "" "Only export symbols with prefix:\n" "(Blank for all symbols)" @@ -5188,7 +5210,7 @@ msgstr "" msgid "Op?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:21 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:22 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:177 msgid "Open" msgstr "Åpne" @@ -5244,12 +5266,12 @@ msgid "" "and import the saves to a new memory card\n" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:146 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:140 msgid "Orientation" msgstr "Orientering" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:510 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:810 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:831 msgid "Other" msgstr "Annet" @@ -5261,7 +5283,7 @@ msgstr "" msgid "Other game" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:255 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:256 msgid "Other state hotkeys" msgstr "" @@ -5359,7 +5381,7 @@ msgstr "Pause ved tapt fokus" msgid "Pauses the emulator when focus is taken away from the emulation window." msgstr "Pause emulatoren når programfokus tas vekk fra emulatorvinduet." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:621 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:629 msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "Belysning per piksel" @@ -5401,7 +5423,7 @@ msgstr "Plattform" msgid "Play" msgstr "Spill" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:45 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:46 msgid "Play Recording" msgstr "Spill av opptak" @@ -5417,7 +5439,7 @@ msgstr "Avspillingsalterntiver" msgid "Players" msgstr "Spillere" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:823 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:826 msgid "Please confirm..." msgstr "Bekreft…" @@ -5443,30 +5465,30 @@ msgstr "Port :" msgid "Post Processing Shader Configuration" msgstr "Oppsett av etterbehandlings-skyggelegging" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:605 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:613 msgid "Post-Processing Effect:" msgstr "Postbehandlingseffekt:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:863 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:884 msgid "Prefetch Custom Textures" msgstr "Forhåndsinnlasting av egendefinerte teksturer" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1190 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1192 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + %zu > %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1317 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1319 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "Prematur filmslutt i PlayWiimote. %u + %d > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1291 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1293 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "Prematur filmslutt i PlayWiimote. %u > %u" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:61 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:62 msgid "Press Sync Button" msgstr "" @@ -5486,7 +5508,7 @@ msgstr "Print" msgid "Profile" msgstr "Profil" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:243 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:244 msgid "Program Counter" msgstr "" @@ -5520,8 +5542,8 @@ msgstr "Avslutt NetPlay" #. i18n: The right trigger button (labeled R on real controllers) #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:42 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:253 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:399 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:250 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:394 msgid "R" msgstr "R" @@ -5550,11 +5572,11 @@ msgstr "Lesing" msgid "Read and write" msgstr "Lesing og skriving" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:47 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:48 msgid "Read-only mode" msgstr "Skrivebeskyttet-modus" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:783 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:800 msgid "Real" msgstr "Ekte" @@ -5566,7 +5588,7 @@ msgstr "Ekte balansebrett" msgid "Real Wii Remote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:420 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:424 msgid "" "Recognise standard functions from Sys/totaldb.dsy, and use generic zz_ names " "for other functions." @@ -5627,7 +5649,7 @@ msgstr "" msgid "Refresh" msgstr "Oppdater" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:23 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:24 msgid "Refresh List" msgstr "Oppdater liste" @@ -5677,7 +5699,7 @@ msgstr "" "\n" "Hvis usikker, la stå deaktivert." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:487 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:495 msgid "Render to Main Window" msgstr "Spill i hovedvinduet" @@ -5685,12 +5707,12 @@ msgstr "Spill i hovedvinduet" msgid "Rendering" msgstr "Opptegning" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:327 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:329 #, c-format msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block 0x%x" msgstr "Rapport: GCIFolder Skriving til ikke tildelt blokk 0x%x" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:26 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:27 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:289 #: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1211 msgid "Reset" @@ -5734,8 +5756,8 @@ msgid "Revision: %s" msgstr "Revisjon: %s" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:386 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:76 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:248 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:74 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:25 msgid "Right" @@ -5745,7 +5767,7 @@ msgstr "Høyre" msgid "Right Stick" msgstr "Høyre joystick" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:270 msgid "Right stick" msgstr "Høyre joystick" @@ -5753,6 +5775,14 @@ msgstr "Høyre joystick" msgid "Room ID:" msgstr "Rom-ID:" +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:288 +msgid "" +"Round 2D vertices to whole pixels. Fixes some games at higher internal " +"resolutions. This setting is disabled and turned off at 1x IR.\n" +"\n" +"If unsure, leave this unchecked." +msgstr "" + #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:67 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:288 #: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:22 @@ -5779,7 +5809,7 @@ msgstr "SD-kort" msgid "Sa&ve State" msgstr "Lagre &stadie" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:752 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:760 msgid "Safe" msgstr "Sikker" @@ -5790,7 +5820,7 @@ msgstr "Sikker" msgid "Save" msgstr "Lagre" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:446 msgid "Save Code" msgstr "Lagringskode" @@ -5798,7 +5828,7 @@ msgstr "Lagringskode" msgid "Save GCI as..." msgstr "Lagre GCI som…" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:144 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:145 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:101 msgid "Save Oldest State" msgstr "Lagre eldste hurtiglagring" @@ -5807,47 +5837,47 @@ msgstr "Lagre eldste hurtiglagring" msgid "Save Perspectives" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:147 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:148 msgid "Save State" msgstr "Lagre hurtiglagring" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:110 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111 msgid "Save State Slot 1" msgstr "Hurtiglagringsplass nr. 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:119 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:120 msgid "Save State Slot 10" msgstr "Lagre hurtiglagring nr 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:112 msgid "Save State Slot 2" msgstr "Hurtiglagringsplass nr. 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:112 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:113 msgid "Save State Slot 3" msgstr "Hurtiglagringsplass nr. 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:113 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:114 msgid "Save State Slot 4" msgstr "Hurtiglagringsplass nr. 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:114 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:115 msgid "Save State Slot 5" msgstr "Hurtiglagringsplass nr. 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:115 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116 msgid "Save State Slot 6" msgstr "Hurtiglagringsplass nr. 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:117 msgid "Save State Slot 7" msgstr "Hurtiglagringsplass nr. 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:117 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:118 msgid "Save State Slot 8" msgstr "Hurtiglagringsplass nr. 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:118 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:119 msgid "Save State Slot 9" msgstr "Lagre hurtiglagring nr 9" @@ -5859,7 +5889,7 @@ msgstr "Lagre tilstand til valgt kortplass" msgid "Save State..." msgstr "Hurtiglagring…" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:441 msgid "Save Symbol Map &As..." msgstr "" @@ -5872,7 +5902,7 @@ msgstr "" msgid "Save as..." msgstr "Lagre som…" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:380 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:387 msgid "Save combined output file as" msgstr "" @@ -5888,19 +5918,19 @@ msgstr "" msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "Lagre dekomprimert GCM/ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:255 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:262 msgid "Save map file as" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:318 msgid "Save signature as" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:252 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:253 msgid "Save state" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:447 msgid "" "Save the entire disassembled code. This may take a several seconds and may " "require between 50 and 100 MB of hard drive space. It will only save code " @@ -5909,19 +5939,19 @@ msgid "" "8 MB. That can be done in SymbolDB::SaveMap()." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:437 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:442 msgid "" "Save the function names and addresses for this game as a .map file. If you " "want to open the .map file in IDA Pro, use the .idc script." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:432 msgid "" "Save the function names for each address to a .map file in your user " "settings map folder, named after the title ID." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:120 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:121 msgid "Save to selected slot" msgstr "Lagre til valgt kortplass" @@ -5937,12 +5967,12 @@ msgstr "" msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)" msgstr "Lagret til /Wii/sd.raw (vanlig størrelse er 128MB)" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1020 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1022 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "Save State-film %s er korrupt, opptak avsluttes…" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:619 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:627 msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "Skalert EFB-kopi" @@ -6019,7 +6049,7 @@ msgstr "Velg kolonner" msgid "Select Game" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:535 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:544 #, c-format msgid "Select Slot %u - %s" msgstr "Velg kortplass %u - %s" @@ -6028,52 +6058,52 @@ msgstr "Velg kortplass %u - %s" msgid "Select State Slot" msgstr "Velg kortplass for lagringsstadie" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:122 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:123 msgid "Select State Slot 1" msgstr "Velg lagringsstadie kortplass 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:131 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:132 msgid "Select State Slot 10" msgstr "Velg lagringsstadie kortplass 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:123 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:124 msgid "Select State Slot 2" msgstr "Velg lagringsstadie kortplass 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:124 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 msgid "Select State Slot 3" msgstr "Velg lagringsstadie kortplass 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 msgid "Select State Slot 4" msgstr "Velg lagringsstadie kortplass 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 msgid "Select State Slot 5" msgstr "Velg lagringsstadie kortplass 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:128 msgid "Select State Slot 6" msgstr "Velg lagringsstadie kortplass 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:128 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:129 msgid "Select State Slot 7" msgstr "Velg lagringsstadie kortplass 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:129 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:130 msgid "Select State Slot 8" msgstr "Velg lagringsstadie kortplass 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:130 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:131 msgid "Select State Slot 9" msgstr "Velg lagringsstadie kortplass 9" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:474 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:959 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:965 msgid "Select The Recording File" msgstr "Velg opptaksfil" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1194 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1200 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Velg en Wii WAD-fil å innstallere" @@ -6085,23 +6115,23 @@ msgstr "Velg en lagringsfil å importere" msgid "Select floating windows" msgstr "Velg flytvindu" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:253 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:254 msgid "Select state" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:330 msgid "Select the file to load" msgstr "Velg fil å laste" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1156 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1162 msgid "Select the save file" msgstr "Velg lagringsfil" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1280 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1286 msgid "Select the state to load" msgstr "Velg et lagringsstadie å laste" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1292 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1298 msgid "Select the state to save" msgstr "Velg et lagringsstadie å lagre" @@ -6229,7 +6259,7 @@ msgid "Server rejected traversal attempt" msgstr "Tjeneren avslo traverseringsforsøk" #. i18n: Here, PC is an acronym for program counter, not personal computer. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:55 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:56 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:212 msgid "Set PC" msgstr "" @@ -6283,8 +6313,8 @@ msgstr "SetupWiiMemory: Kan ikke lage setting.txt fil" msgid "Shake" msgstr "Rist" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:282 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:379 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:278 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:374 msgid "Shoulder Buttons" msgstr "Skulderknapper" @@ -6316,7 +6346,7 @@ msgstr "Vis DVD-stasjoner" msgid "Show ELF/DOL" msgstr "Vis ELF/DOL" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:466 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:474 msgid "Show FPS" msgstr "Vis bildefrekvens (FPS)" @@ -6364,11 +6394,11 @@ msgstr "Vis språk:" msgid "Show Log &Configuration" msgstr "Vis logg&oppsett" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:485 msgid "Show NetPlay Messages" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:468 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:476 msgid "Show NetPlay Ping" msgstr "" @@ -6381,7 +6411,7 @@ msgid "Show PAL" msgstr "Vis PAL" #. i18n: Here, PC is an acronym for program counter, not personal computer. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:54 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:55 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:55 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:209 msgid "Show PC" @@ -6403,7 +6433,7 @@ msgstr "Vis Russland" msgid "Show Spain" msgstr "Vis Spania" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:836 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:857 msgid "Show Statistics" msgstr "Vis statistikker" @@ -6497,19 +6527,19 @@ msgstr "" "\n" "Hvis usikker, la stå umerket." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:653 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:661 msgid "Side-by-Side" msgstr "Side-ved-side" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:316 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:318 msgid "Sideways Hold" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:313 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:315 msgid "Sideways Toggle" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:299 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300 msgid "Sideways Wii Remote" msgstr "" @@ -6526,7 +6556,7 @@ msgstr "Simuler DK-bongotrommer" msgid "Size" msgstr "Størrelse" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:52 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:205 msgid "Skip" msgstr "" @@ -6539,7 +6569,7 @@ msgstr "Hopp over BIOS" msgid "Skip DCBZ clearing" msgstr "Hopp over DCBZ-tømming" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:711 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:719 msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "Dropp EFB Access fra CPU" @@ -6561,8 +6591,8 @@ msgstr "" "\n" "Hvis usikker, la stå umerket." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:529 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:532 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:538 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:541 #, c-format msgid "Slot %u - %s" msgstr "Kortplass %u - %s" @@ -6608,7 +6638,7 @@ msgstr "Spania" msgid "Spanish" msgstr "Spansk" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:305 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:307 msgid "Speaker Pan" msgstr "Høytaler-lydforskyvelse" @@ -6665,7 +6695,7 @@ msgstr "Forvalgt kontroller" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:29 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:250 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:144 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:398 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:38 msgid "Start" msgstr "Start" @@ -6678,7 +6708,7 @@ msgstr "" msgid "Start Re&cording Input" msgstr "Start Inndata-&opptak" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:44 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:45 msgid "Start Recording" msgstr "Start opptak" @@ -6714,7 +6744,7 @@ msgstr "" msgid "Step &Over" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:49 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 msgid "Step Into" msgstr "" @@ -6724,14 +6754,14 @@ msgstr "" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:51 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:52 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:203 msgid "Step Out" msgstr "" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:51 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:199 msgid "Step Over" msgstr "" @@ -6764,16 +6794,16 @@ msgstr "" msgid "Step successful!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:242 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:243 msgid "Stepping" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:650 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:658 msgid "Stereoscopic 3D Mode:" msgstr "Stereoskopisk 3D-modus:" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:366 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:687 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:695 msgid "Stereoscopy" msgstr "Stereoskopi" @@ -6781,27 +6811,27 @@ msgstr "Stereoskopi" msgid "Stick" msgstr "Joystick" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:26 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:414 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:181 msgid "Stop" msgstr "Stopp" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1500 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1506 msgid "Stop Playing Input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1485 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1502 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1491 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1508 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:142 msgid "Stop Playing/Recording Input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1498 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1504 msgid "Stop Recording Input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:720 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:728 msgid "Store EFB Copies to Texture Only" msgstr "Lagre EFB-kopier kun til tekstur" @@ -6823,7 +6853,7 @@ msgstr "" "\n" "Hvis usikker, la stå merket." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:450 msgid "Stretch to Window" msgstr "Strekk til Vindu" @@ -6858,7 +6888,7 @@ msgstr "Importering av lagringsfiler vellykket" msgid "Support" msgstr "Støtte" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:683 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:691 msgid "Swap Eyes" msgstr "Bytt øyne" @@ -6922,16 +6952,16 @@ msgid "System Language:" msgstr "Systemspråk:" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:145 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:24 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:30 msgid "TAS Input" msgstr "TAS-inndata" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:372 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:375 #, c-format msgid "TAS Input - GameCube Controller %d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:380 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:383 #, c-format msgid "TAS Input - Wii Remote %d" msgstr "" @@ -6966,7 +6996,7 @@ msgstr "Tabell høyre" msgid "Taiwan" msgstr "Taiwan" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:28 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:29 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:126 msgid "Take Screenshot" msgstr "Ta skjermbilde" @@ -6983,7 +7013,7 @@ msgstr "Test" msgid "Texture" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:732 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:740 msgid "Texture Cache" msgstr "Tekstur-hurtiglager" @@ -6991,7 +7021,7 @@ msgstr "Tekstur-hurtiglager" msgid "Texture Cmd" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:838 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:859 msgid "Texture Format Overlay" msgstr "Teksturformat overlegg" @@ -7035,7 +7065,7 @@ msgstr "Fiksing av sjekksum vellykket" msgid "The chosen directory is already in the list." msgstr "Valgt mappe finnes allerede i listen." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:391 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:393 #, c-format msgid "" "The disc change to \"%s\" could not be saved in the .dtm file.\n" @@ -7044,7 +7074,7 @@ msgstr "" "Diskendringen til \"%s\" kunne ikke lagres i .dtm-filen.\n" "Filnavnet til diskavbildningen må ikke være på mer enn 40 tegn." -#: Source/Core/Core/HW/DVDThread.cpp:253 +#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDThread.cpp:253 #, c-format msgid "The disc could not be read (at 0x% - 0x%)." msgstr "Disken kunne ikke leses (ved 0x% - 0x%)." @@ -7063,7 +7093,7 @@ msgstr "" msgid "The disc image \"%s\" is truncated, some of the data is missing." msgstr "Diskavbildningen \"%s\" er forkortet, noe av dataen mangler." -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:537 +#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:510 msgid "The disc that was about to be inserted couldn't be found." msgstr "" @@ -7110,7 +7140,7 @@ msgstr "Navnet kan ikke være blankt" msgid "The name cannot contain the character ','" msgstr "Navnet kan ikke inneholde tegnet ','" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:231 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:233 #, c-format msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)" msgstr "Det lagrede spillet (%s) er ikke det samme som det valgte spillet (%s)" @@ -7123,7 +7153,7 @@ msgstr "Den dekrypterte AR-koden inneholder ingen linjer." msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size." msgstr "Lagringsfilen du forsøker å kopiere har ugyldig filstørrelse." -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:317 msgid "" "The selected language is not supported by your system. Falling back to " "system default." @@ -7159,7 +7189,7 @@ msgstr "Verdien er ugyldig" msgid "Theme:" msgstr "Drakt:" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:162 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:163 #, c-format msgid "" "There are too many GCI files in the folder\n" @@ -7319,19 +7349,19 @@ msgstr "" msgid "Toggle &memory" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:92 msgid "Toggle 3D Anaglyph" msgstr "Veksle 3D Anaglyph" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:89 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 msgid "Toggle 3D Side-by-side" msgstr "Veksle 3D side-ved-side" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 msgid "Toggle 3D Top-bottom" msgstr "Veksle 3D topp-bunn" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:92 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:93 msgid "Toggle 3D Vision" msgstr "Veksle 3D-Vision" @@ -7339,39 +7369,39 @@ msgstr "Veksle 3D-Vision" msgid "Toggle All Log Types" msgstr "Bytt alle loggtypene" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:69 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:70 msgid "Toggle Aspect Ratio" msgstr "Skift bildestørrelse" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:57 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:58 msgid "Toggle Breakpoint" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:68 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:69 msgid "Toggle Crop" msgstr "Veksle krumningsinstilling" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:73 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:74 msgid "Toggle Custom Textures" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:70 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:71 msgid "Toggle EFB Copies" msgstr "Slå på EFB-kopi" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:71 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:72 msgid "Toggle Fog" msgstr "Slå på tåke" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:27 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:28 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Bytt mellom fullskjermspilling eller vinduspilling." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:24 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:25 msgid "Toggle Pause" msgstr "Slå av/på pause" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:72 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:73 msgid "Toggle Texture Dumping" msgstr "" @@ -7388,7 +7418,7 @@ msgstr "Bytt til/fra fullskjermsvisning" msgid "Top" msgstr "Topp" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:653 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:661 msgid "Top-and-Bottom" msgstr "Topp-og-nunn" @@ -7423,12 +7453,12 @@ msgstr "Forsøkte å laste en ukjent filtype." msgid "Triggers" msgstr "Triggere" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:435 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:440 msgid "" "Try to load a .map file that might be from a slightly different version." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:424 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:429 msgid "" "Try to load this game's function names automatically - but doesn't check ." "map files stored on the disc image yet." @@ -7491,12 +7521,12 @@ msgid "" "Would you like to ignore this line and continue parsing?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:145 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:146 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:95 msgid "Undo Load State" msgstr "Angre åpning av hurtiglagring" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:146 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:147 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:102 msgid "Undo Save State" msgstr "Angre hurtiglagring" @@ -7512,7 +7542,7 @@ msgstr "Uventet 0x80 kall? Avbryter…" msgid "Unknown" msgstr "Ukjent" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1118 +#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:1091 #, c-format msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "Ukjent DVD-kommando%08x - fatal feil" @@ -7537,7 +7567,7 @@ msgstr "Ukjent minnekortfeil" msgid "Unknown message received with id : %d" msgstr "Ukjent melding mottatt med ID: %d" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:707 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:710 #, c-format msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!" msgstr "Ukjent melding mottatt med ID: %d fra spiller: %d Sparker spiller!" @@ -7550,8 +7580,8 @@ msgstr "Ubegrenset" msgid "Unpacking" msgstr "Utpakning" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:74 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:248 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:72 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:22 msgid "Up" @@ -7566,15 +7596,15 @@ msgstr "Oppdater" msgid "Update Screen" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:317 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:319 msgid "Upright Hold" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:314 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:316 msgid "Upright Toggle" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:301 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:303 msgid "Upright Wii Remote" msgstr "" @@ -7582,7 +7612,7 @@ msgstr "" msgid "Usage Statistics Reporting Settings" msgstr "Innstillinger for rapportering av bruksstatistikk" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:223 msgid "Usage statistics reporting" msgstr "Rapportering av brukerstatistikk" @@ -7597,7 +7627,7 @@ msgstr "" "tilfeldig identifikator for denne maskinen som er forskjellig fra den " "tidligere." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:456 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:464 msgid "Use Fullscreen" msgstr "Bruk fullskjerm" @@ -7629,12 +7659,16 @@ msgstr "" msgid "Use a single depth buffer for both eyes. Needed for a few games." msgstr "Bruk kun én dybdebuffer for begge øyne. Trengs for noen få spill." +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:421 +msgid "Use generic zz_ names for functions." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:105 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:884 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:905 msgid "Utility" msgstr "Verktøyet" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:454 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:462 msgid "V-Sync" msgstr "Vertikal synkronisering" @@ -7690,6 +7724,10 @@ msgstr "" msgid "Vertex Matrices" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:826 +msgid "Vertex Rounding" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:52 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:134 msgid "Vertex Shader" @@ -7735,34 +7773,34 @@ msgstr "" msgid "View as unsigned integer" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:781 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:798 msgid "Virtual" msgstr "Virtuell" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:238 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:239 #: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:66 msgid "Volume" msgstr "Volum" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:31 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:32 msgid "Volume Down" msgstr "Reduser lydstyrke" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:34 msgid "Volume Toggle Mute" msgstr "Demp/avdemp lydstyrke" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:32 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 msgid "Volume Up" msgstr "Øk lydstyrke" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:422 -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:444 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:297 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:319 #, c-format msgid "WAD installation failed: error creating %s" msgstr "WAD-installasjon feilet: Skaper feil %s" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:459 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:334 msgid "WAD installation failed: error creating ticket" msgstr "WAD-installasjon mislyktes: Feil ved ticket-laging" @@ -7807,7 +7845,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Ønsker du å fortsette?" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:525 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:527 #, c-format msgid "" "Warning: Number of blocks indicated by the BAT (%u) does not match that of " @@ -7825,7 +7863,7 @@ msgid "" "Continue?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1069 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1071 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -7833,7 +7871,7 @@ msgid "" "load this state with read-only mode off." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1043 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1045 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the " @@ -7844,7 +7882,7 @@ msgstr "" "nåværende bildet i lagringsfilen (byte %u < %u) (frame %u < %u). Du burde " "laste en annen lagrinsfil før du fortsetter." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1095 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1097 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %zu (0x%zX). You " @@ -7852,7 +7890,7 @@ msgid "" "only mode off. Otherwise you'll probably get a desync." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1110 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1112 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %td. You should " @@ -7897,7 +7935,7 @@ msgstr "" msgid "Whitelisted USB Passthrough Devices" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:626 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:634 msgid "Widescreen Hack" msgstr "Vidskjerms-hack" @@ -7905,7 +7943,7 @@ msgstr "Vidskjerms-hack" msgid "Width" msgstr "Bredde" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:245 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:246 #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:88 msgid "Wii" msgstr "Wii" @@ -7928,7 +7966,7 @@ msgstr "" msgid "Wii Remote %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:480 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:491 msgid "Wii Remote Connected" msgstr "" @@ -7949,7 +7987,7 @@ msgstr "" msgid "Wii U GameCube Controller Adapter Configuration Port %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1195 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1201 msgid "Wii WAD files (*.wad)" msgstr "Wii WAD-filer (*.wad)" @@ -7957,7 +7995,7 @@ msgstr "Wii WAD-filer (*.wad)" msgid "Wii and Wii Remote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1157 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1163 msgid "Wii save files (*.bin)" msgstr "Wii-lagringsfiler (*:bin)" @@ -7992,7 +8030,7 @@ msgstr "" msgid "Word Wrap" msgstr "Tekstbryting" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1204 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1210 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1250 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1369 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:381 @@ -8024,9 +8062,9 @@ msgstr "Skriv til fil" msgid "Write to Window" msgstr "Skriv til vindu ->" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:252 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:393 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:249 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:388 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:494 msgid "X" msgstr "X" @@ -8038,9 +8076,9 @@ msgstr "XF-registre" msgid "XFB Cmd" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:252 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:395 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:249 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:390 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:495 msgid "Y" msgstr "Y" @@ -8103,17 +8141,17 @@ msgstr "" "\n" "Ønsker du å generere en ny en?" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:198 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:401 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:396 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:496 msgid "Z" msgstr "Z" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:253 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:250 msgid "ZL" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:253 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:250 msgid "ZR" msgstr "" diff --git a/Languages/po/nl.po b/Languages/po/nl.po index becc4ddff3..f8a0054e98 100644 --- a/Languages/po/nl.po +++ b/Languages/po/nl.po @@ -17,8 +17,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-03-25 13:24+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-03-25 12:24+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-04-08 12:48+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-08 10:49+0000\n" "Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/language/" "nl/)\n" @@ -104,16 +104,7 @@ msgstr "%i%%" msgid "%i%% (Normal Speed)" msgstr "%i%% (Normale Snelheid)" -#: Source/Core/Common/LibusbContext.cpp:33 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"Some USB features will not work." -msgstr "" -"%s\n" -"Sommige USB-functies zullen niet werken." - -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:61 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:62 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -126,7 +117,7 @@ msgstr "" "geladen save \n" "%s" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:83 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:84 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -139,7 +130,7 @@ msgstr "" " De bestandsgrootte (0x%) komt niet overeen met de geraporteerde " "grootte in de header (0x%x)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:74 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:75 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -150,7 +141,7 @@ msgstr "" "is niet geladen omdat het een ongeldige GCI is.\n" " Het aantal gesuggereerde blokken blijkt %u te zijn" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:114 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:115 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -161,7 +152,7 @@ msgstr "" "is niet geladen omdat er niet genoeg vrije blokken beschikbaar zijn op de " "geheugenkaart" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:103 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:104 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -279,7 +270,7 @@ msgstr "%zu geheugen bytes" msgid "&& AND" msgstr "&& EN" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:487 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:496 msgid "&About" msgstr "&Over" @@ -291,6 +282,10 @@ msgstr "&Nieuwe Code Toevoegen..." msgid "&Add function" msgstr "&Functie toevoegen" +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:420 +msgid "&Address" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:173 msgid "&Audio Settings" msgstr "&Geluidsinstellingen" @@ -323,7 +318,7 @@ msgstr "&Wis Symbolen" msgid "&Controller Settings" msgstr "&Controllerinstellingen" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:450 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:455 msgid "&Create Signature File..." msgstr "" @@ -374,11 +369,11 @@ msgstr "&Lettertype..." msgid "&Frame Advance" msgstr "&Frame Avanceren" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:419 -msgid "&Generate Symbol Map" +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:426 +msgid "&Generate Symbols From" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:494 msgid "&GitHub Repository" msgstr "&GitHub Repository" @@ -455,7 +450,7 @@ msgstr "" msgid "&Load State" msgstr "&Laad Staat" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:423 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:428 msgid "&Load Symbol Map" msgstr "" @@ -483,20 +478,20 @@ msgstr "&Open..." msgid "&Options" msgstr "&Opties " -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:463 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:472 msgid "&Patch HLE Functions" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:516 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:525 msgid "&Pause" msgstr "&Pauze" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:527 msgid "&Play" msgstr "&Speel " #. i18n: "Profile" is used as a verb, not a noun. -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:473 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:482 msgid "&Profile Blocks" msgstr "" @@ -528,7 +523,7 @@ msgstr "&Registers" msgid "&Remove Code" msgstr "&Verwijder Code" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:464 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:473 msgid "&Rename Symbols from File..." msgstr "" @@ -540,7 +535,7 @@ msgstr "&Reset" msgid "&Run To Here" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:431 msgid "&Save Symbol Map" msgstr "" @@ -548,6 +543,10 @@ msgstr "" msgid "&Search for an Instruction" msgstr "%Zoek naar Instructie" +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:423 +msgid "&Signature Database" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:311 msgid "&Sound" msgstr "&Geluid " @@ -578,7 +577,7 @@ msgstr "&Bekijk " msgid "&Watch" msgstr "&Watchvenster" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:483 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:492 msgid "&Website" msgstr "&Website" @@ -586,7 +585,7 @@ msgstr "&Website" msgid "&Wiki" msgstr "&Wiki" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:484 msgid "&Write to profile.txt, Show" msgstr "" @@ -599,12 +598,12 @@ msgstr "" "handelsmerken van Nintendo. Dolphin is op geen enkele manier verbonden met " "Nintendo." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1084 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1105 msgid "(off)" msgstr "(uit) " -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:148 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:142 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:249 msgid "+" msgstr "+" @@ -612,16 +611,16 @@ msgstr "+" msgid "+ ADD" msgstr "+ ADD" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:150 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:249 msgid "-" msgstr "-" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:146 msgid "1" msgstr "1" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:552 msgid "1.5x Native (960x792)" msgstr "1.5x Natief (960x792)" @@ -629,15 +628,15 @@ msgstr "1.5x Natief (960x792)" msgid "16-bit" msgstr "16-bit" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:154 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:148 msgid "2" msgstr "2" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:554 msgid "2.5x Native (1600x1320)" msgstr "2.5x Natief (1600x1320)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:553 msgid "2x Native (1280x1056) for 720p" msgstr "2x Natief (1280x1056) voor 720p" @@ -646,32 +645,32 @@ msgid "32-bit" msgstr "32-bit" #. i18n: Stereoscopic 3D -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:249 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:250 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:123 msgid "3D" msgstr "3D" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:250 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:251 msgid "3D depth" msgstr "3D diepte" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:547 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:555 msgid "3x Native (1920x1584) for 1080p" msgstr "3x Natief (1920x1584) voor 1080p" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:556 msgid "4x Native (2560x2112) for 1440p" msgstr "4x Natief (2560x2112) voor 1440p" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:557 msgid "5x Native (3200x2640)" msgstr "5x Natief (3200x2640)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:550 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:558 msgid "6x Native (3840x3168) for 4K" msgstr "6x Natief (3840x3168) voor 4K" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:559 msgid "7x Native (4480x3696)" msgstr "7x Natief (4480x3696)" @@ -679,7 +678,7 @@ msgstr "7x Natief (4480x3696)" msgid "8-bit" msgstr "8-bit" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:560 msgid "8x Native (5120x4224) for 5K" msgstr "8x Natief (5120x4224) voor 5K" @@ -687,7 +686,7 @@ msgstr "8x Natief (5120x4224) voor 5K" msgid "" msgstr " " -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:419 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:427 msgid "" msgstr " " @@ -699,8 +698,8 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:70 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:248 msgid "A" msgstr "A" @@ -708,7 +707,7 @@ msgstr "A" msgid "A NetPlay window is already open!" msgstr "Er is al een netPlay venster geopend!" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:559 +#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:532 msgid "A disc is already about to be inserted." msgstr "" @@ -717,7 +716,7 @@ msgstr "" msgid "A game is not currently running." msgstr "Er is geen spel geladen." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:820 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:823 msgid "" "A shutdown is already in progress. Unsaved data may be lost if you stop the " "current emulation before it completes. Force stop?" @@ -775,7 +774,7 @@ msgstr "AR Codes" msgid "About Dolphin" msgstr "Over Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:749 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:757 msgid "Accuracy:" msgstr "Nauwkeurigheid:" @@ -887,7 +886,7 @@ msgstr "Adapter gevonden" msgid "Adapter Not Detected" msgstr "Geen Adapter gevonden" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:405 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:413 msgid "Adapter:" msgstr "Adapter:" @@ -917,16 +916,16 @@ msgstr "Nieuw USB Apparaat Toevoegen" msgid "Add Patch" msgstr "Voeg een Patch toe" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:58 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:59 msgid "Add a Breakpoint" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:59 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:60 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:21 msgid "Add a Memory Breakpoint" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:453 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:458 msgid "" "Add any named functions missing from a .dsy file, so that these additional " "functions can also be recognized in other games." @@ -971,7 +970,7 @@ msgid "Advance Game Port" msgstr "Advance Gamepoort" #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:90 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:827 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:848 msgid "Advanced" msgstr "Geavanceerd" @@ -981,7 +980,7 @@ msgid "Advanced Settings" msgstr "Geavanceerde Instellingen" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:44 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:331 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "Alle GC/Wii bestanden (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad)" @@ -989,8 +988,8 @@ msgstr "Alle GC/Wii bestanden (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "Alle GameCube GCM bestanden (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1281 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1293 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1287 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1299 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Alle Savestaten (sav, s##)" @@ -1019,11 +1018,11 @@ msgstr "" "\n" "Negeren en doorgaan?" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:326 +#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:299 msgid "An inserted disc was expected but not found." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:654 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:662 msgid "Anaglyph" msgstr "Anaglyph" @@ -1035,19 +1034,19 @@ msgstr "Analyseer" msgid "Angle" msgstr "Hoek" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:585 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:593 msgid "Anisotropic Filtering:" msgstr "Anisotropic Filtering:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:571 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:579 msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "Anti-Aliasing:" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:335 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:342 msgid "Append signature to" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:452 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:457 msgid "Append to &Existing Signature File..." msgstr "" @@ -1067,7 +1066,15 @@ msgstr "Apploader kan het bestand niet laden" msgid "Apploader:" msgstr "Apploader:" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:459 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:468 +msgid "Apply &MEGA Signature File..." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:399 +msgid "Apply MEGA signature file" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:464 msgid "Apply Signat&ure File..." msgstr "" @@ -1081,8 +1088,8 @@ msgstr "" "\n" "In geval van twijfel selecteer (uit)." -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:270 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:359 msgid "Apply signature file" msgstr "" @@ -1108,7 +1115,7 @@ msgid "Are you trying to use the same file in both slots?" msgstr "Probeer je hetzelfde bestand in beide slots te gebruiken?" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:80 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:452 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Beeldverhouding:" @@ -1128,10 +1135,6 @@ msgstr "Audio" msgid "Audio Backend:" msgstr "Audio Backend:" -#: Source/Core/AudioCommon/AOSoundStream.cpp:29 -msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n" -msgstr "AudioCommon: Fout bij het openen van een AO toestel. \n" - #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:92 msgid "Australia" msgstr "Australië" @@ -1140,20 +1143,20 @@ msgstr "Australië" msgid "Authors" msgstr "Auteurs" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:293 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:449 msgid "Auto" msgstr "Auto" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:542 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:550 msgid "Auto (Multiple of 640x528)" msgstr "Auto (Veelvoud van 640x528)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:549 msgid "Auto (Window Size)" msgstr "Automatisch (Venster Grootte)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:482 msgid "Auto Adjust Window Size" msgstr "Venstergrootte Automatisch Aanpassen" @@ -1188,12 +1191,12 @@ msgid "" "[This option must be selected before a game is started.]" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:72 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:249 msgid "B" msgstr "B" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:516 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:518 msgid "BAT incorrect. Dolphin will now exit" msgstr "BAT is fout. Dolphin sluit zich nu af" @@ -1210,7 +1213,7 @@ msgid "Backend Settings" msgstr "Backend Instellingen" #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:62 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:375 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:383 msgid "Backend:" msgstr "Backend:" @@ -1241,7 +1244,7 @@ msgstr "Banner:" msgid "Bar" msgstr "Balk" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:508 msgid "Basic" msgstr "Basis" @@ -1253,7 +1256,7 @@ msgstr "Basisinstellingen" msgid "Bass" msgstr "Bass" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:307 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:309 msgid "Battery" msgstr "Batterij" @@ -1285,7 +1288,7 @@ msgstr "" "Bluetooth passthrough mode staat aan, maar Dolphin is gecompileerd zonder " "libusb. Passthrough mode kan niet gebruikt worden." -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:130 +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:140 msgid "" "Bluetooth passthrough mode is enabled, but no usable Bluetooth USB device " "was found. Aborting." @@ -1295,7 +1298,7 @@ msgstr "" msgid "Boot to Pause" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:913 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:934 msgid "Borderless Fullscreen" msgstr "Randloos Volledig Scherm" @@ -1322,7 +1325,7 @@ msgstr "" msgid "Break and log" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:244 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:245 msgid "Breakpoint" msgstr "" @@ -1359,9 +1362,9 @@ msgid "Button" msgstr "Knop" #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:51 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:218 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:305 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:414 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:412 msgid "Buttons" msgstr "Knoppen" @@ -1377,12 +1380,12 @@ msgstr "" "Voorkomt het legen van de data cache door de DCBZ instructie. Deze optie " "kunt u meestal uitgeschakeld laten. " -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:190 msgid "C" msgstr "C" #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:58 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:372 msgid "C Stick" msgstr "C Stick" @@ -1480,11 +1483,11 @@ msgstr "Verander &Schijf" msgid "Change &Disc..." msgstr "Verander &Schijf..." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:22 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:23 msgid "Change Disc" msgstr "Verander Schijf" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1271 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1273 #, c-format msgid "Change the disc to %s" msgstr "Verander de schijf naar %s." @@ -1575,11 +1578,11 @@ msgstr "" "Kies Bestand om als apploader te gebruiken (geldt voor schijven die alleen " "uit mappen zijn opgebouwd)" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:367 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:374 msgid "Choose priority input file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:380 msgid "Choose secondary input file" msgstr "" @@ -1636,7 +1639,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:233 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:135 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:153 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:935 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:956 msgid "Close" msgstr "Sluit" @@ -1660,7 +1663,7 @@ msgstr "Code: " msgid "Code: " msgstr "Code: " -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:455 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:460 msgid "Combine Two Signature Files..." msgstr "" @@ -1720,7 +1723,7 @@ msgid "Computing: " msgstr "Berekenen:" #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:185 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:598 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:606 msgid "Config" msgstr "Config" @@ -1757,7 +1760,7 @@ msgstr "Bevestiging bij Stop" msgid "Connect" msgstr "Verbind" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:66 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:67 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:212 msgid "Connect Balance Board" msgstr "Verbind Balance Board" @@ -1771,19 +1774,19 @@ msgstr "Verbind USB Toetsenbord" msgid "Connect Wii Remote %i" msgstr "Verbind Wii-afstandsbediening %i" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:62 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:63 msgid "Connect Wii Remote 1" msgstr "Verbind Wii-afstandsbediening 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:63 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:64 msgid "Connect Wii Remote 2" msgstr "Verbind Wii-afstandsbediening 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:64 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:65 msgid "Connect Wii Remote 3" msgstr "Verbind Wii-afstandsbediening 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:65 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:66 msgid "Connect Wii Remote 4" msgstr "Verbind Wii-afstandsbediening 4" @@ -1791,7 +1794,7 @@ msgstr "Verbind Wii-afstandsbediening 4" msgid "Connect Wii Remotes" msgstr "Verbind Wii-afstandsbedieningen" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:488 msgid "Connecting..." msgstr "Verbinden..." @@ -1848,7 +1851,7 @@ msgstr "" "Regelt de scheidingsafstand tussen de virtuele camera's.\n" "Een hogere waarde zorgt voor een sterkere gevoel van diepte." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:680 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:688 msgid "Convergence:" msgstr "Convergentie:" @@ -1903,13 +1906,13 @@ msgstr "Core" msgid "Cost" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:182 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:201 msgid "" "Could not launch the Wii Menu because it is missing from the NAND.\n" "The emulated software will likely hang now." msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:187 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:206 #, c-format msgid "" "Could not launch title %016 because it is missing from the NAND.\n" @@ -1980,6 +1983,11 @@ msgstr "" "Kan de kern niet initialiseren.\n" "Controleer uw instellingen." +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:65 +#, c-format +msgid "Couldn't initialise libusb for Bluetooth passthrough: %s" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:476 msgid "Couldn't look up central server" msgstr "Kan de centrale server niet vinden" @@ -2010,7 +2018,7 @@ msgstr "Maak AR Code" msgid "Create New Perspective" msgstr "Maak Nieuw Perspectief" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:451 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:456 msgid "" "Create a .dsy file that can be used to recognise these same functions in " "other games." @@ -2040,7 +2048,7 @@ msgstr "Auteur:" msgid "Critical" msgstr "Kritiek" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:897 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:918 msgid "Crop" msgstr "Bijsnijden" @@ -2059,7 +2067,7 @@ msgstr "" msgid "Crossfade" msgstr "Crossfade" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:344 #, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "Huidige map verandert van %s naar %s na wxFileSelector!" @@ -2068,7 +2076,7 @@ msgstr "Huidige map verandert van %s naar %s na wxFileSelector!" msgid "Current game" msgstr "Huidige spel" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:553 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:561 msgid "Custom" msgstr "Aangepast" @@ -2145,7 +2153,7 @@ msgstr "Alleen debug" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:175 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:116 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:845 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:866 msgid "Debugging" msgstr "Debugging" @@ -2167,19 +2175,19 @@ msgstr "Decomprimeer geselecteerde ISOs..." msgid "Decompressing ISO" msgstr "Decomprimeer ISO" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:95 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 msgid "Decrease Convergence" msgstr "Verlaag Convergentie" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:93 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:94 msgid "Decrease Depth" msgstr "Verlaag Diepte" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:35 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:36 msgid "Decrease Emulation Speed" msgstr "Verlaag Emulatiesnelheid" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:76 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:77 msgid "Decrease IR" msgstr "Verlaag IR" @@ -2215,11 +2223,11 @@ msgstr "Verwijder het bestaande bestand '%s'?" msgid "Depth Percentage: " msgstr "Dieptepercentage:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:669 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:677 msgid "Depth:" msgstr "Diepte:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1059 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1080 msgid "Description" msgstr "Beschrijving" @@ -2275,11 +2283,11 @@ msgstr "Rechtstreekse Verbinding" msgid "Directory checksum and directory backup checksum failed" msgstr "Map checksum en map backup checksum mislukt" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:780 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:797 msgid "Disable" msgstr "Uitschakelen" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:805 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:822 msgid "Disable Bounding Box" msgstr "Schakel Bounding Box uit" @@ -2287,11 +2295,11 @@ msgstr "Schakel Bounding Box uit" msgid "Disable Docking" msgstr "Docking Uitschakelen" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:37 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:38 msgid "Disable Emulation Speed Limit" msgstr "Schakel Emulatie Snelheidslimit uit" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:628 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:636 msgid "Disable Fog" msgstr "Schakel Fog uit" @@ -2337,7 +2345,7 @@ msgstr "Schijf" msgid "Disc Read Error" msgstr "Schijf Leesfout" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:513 msgid "Display" msgstr "Scherm" @@ -2355,11 +2363,11 @@ msgstr "" msgid "Divide" msgstr "Verdelen" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:174 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:177 msgid "Do you want to clear the list of symbol names?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:819 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:822 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "Wilt u de emulatie stoppen?" @@ -2368,12 +2376,12 @@ msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "Dolby Pro Logic II decoder" #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:26 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:660 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:663 msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:36 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:360 #, c-format msgid "Dolphin %s Graphics Configuration" msgstr "Dolphin %s Grafische Configuratie" @@ -2395,13 +2403,13 @@ msgstr "" msgid "Dolphin FIFO" msgstr "Dolphin FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1025 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1031 msgid "Dolphin Hotkeys" msgstr "Dolphin Sneltoetsen" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:221 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:237 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:228 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:263 msgid "Dolphin Map File (*.map)" msgstr "Dolphin Map Bestand (*.map)" @@ -2413,20 +2421,20 @@ msgstr "Dolphin NetPlay" msgid "Dolphin NetPlay Setup" msgstr "Dolphin Netplay Instellingen" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:162 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:165 msgid "Dolphin Signature CSV File (*.csv)" msgstr "Dolphin handtekening CSV File (*.csv)" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:161 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:164 msgid "Dolphin Signature File (*.dsy)" msgstr "Dolphin handtekening File (*.dsy)" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:278 msgid "Dolphin Symbol Rename File (*.sym)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:475 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:960 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:966 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Dolphin TAS Film (*.dtm)" @@ -2463,8 +2471,8 @@ msgstr "" msgid "Done compressing disc image." msgstr "Comprimeren van schijfkopie voltooid." -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:78 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:248 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:76 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:23 msgid "Down" @@ -2508,7 +2516,7 @@ msgstr "Dump" msgid "Dump Audio" msgstr "Dump Audio" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:874 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:895 msgid "Dump EFB Target" msgstr "Dump EFB Doel" @@ -2545,7 +2553,7 @@ msgid "Dump Texture Fetches" msgstr "Dump Opgehaalde Textures" #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:113 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:857 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:878 msgid "Dump Textures" msgstr "Dump Textures" @@ -2634,7 +2642,7 @@ msgid "" "Search settings." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:709 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:717 msgid "Embedded Frame Buffer (EFB)" msgstr "Embedded Frame Buffer (EFB)" @@ -2642,7 +2650,7 @@ msgstr "Embedded Frame Buffer (EFB)" msgid "Empty" msgstr "Leeg" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:231 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:232 msgid "Emu Thread already running" msgstr "Emu Thread draait al" @@ -2689,11 +2697,11 @@ msgstr "Emuleer Wii-afstandsbediening" msgid "Emulation State: " msgstr "Emulatie Staat:" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:239 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:240 msgid "Emulation speed" msgstr "Emulatie snelheid" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:840 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:861 msgid "Enable API Validation Layers" msgstr "" @@ -2729,11 +2737,11 @@ msgstr "Activeer FPRF" msgid "Enable MMU" msgstr "Activeer MMU" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:501 msgid "Enable Multi-threading" msgstr "Schakel Multi-threading in" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:902 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:923 msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "Activeer Progressieve Scan" @@ -2753,7 +2761,7 @@ msgstr "Activeer Gebruiksstatistieken Rapportering" msgid "Enable WideScreen" msgstr "Activeer Breedbeeld" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:834 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:855 msgid "Enable Wireframe" msgstr "Activeer Wireframe" @@ -2843,6 +2851,15 @@ msgstr "" "\n" "In geval van twijfel leeg laten." +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:292 +msgid "" +"Enables texture decoding using the GPU instead of the CPU. This may result " +"in performance gains in some scenarios, or systems where the CPU is the " +"bottleneck.\n" +"\n" +"If unsure, leave this unchecked." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:264 msgid "" "Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible, " @@ -2891,7 +2908,7 @@ msgstr "" msgid "End" msgstr "Einde" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:67 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:70 msgid "Enet Didn't Initialize" msgstr "Enet niet geïnitialiseerd" @@ -2901,8 +2918,8 @@ msgstr "Enet niet geïnitialiseerd" msgid "English" msgstr "Engels" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:531 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:636 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:539 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:644 msgid "Enhancements" msgstr "Verbeteringen" @@ -2930,14 +2947,14 @@ msgstr "Gelijk" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:67 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:299 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:310 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:318 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:554 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:242 #: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:70 msgid "Error" msgstr "Error (Fout)" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:309 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "" "Fout bij het laden van de geselecteerde taal. Dolphin zal terugvallen op de " @@ -2984,7 +3001,7 @@ msgstr "Europa" msgid "Execute" msgstr "Uitvoeren" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:30 msgid "Exit" msgstr "Sluit" @@ -2992,7 +3009,7 @@ msgstr "Sluit" msgid "Export All Wii Saves" msgstr "Exporteer alle Wii saves" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:46 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:47 msgid "Export Recording" msgstr "Exporteer Opname..." @@ -3025,7 +3042,7 @@ msgstr "Exporteer save als..." msgid "Extension" msgstr "Extensie" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:777 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:794 msgid "External Frame Buffer (XFB)" msgstr "Externe Frame Buffer (XFB)" @@ -3095,11 +3112,11 @@ msgstr "Verbinding Mislukt!" msgid "Failed to Connect!" msgstr "Verbinding Mislukt!" -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:575 +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:585 msgid "Failed to claim interface for BT passthrough" msgstr "Kan geen toegang krijgen tot de interface voor BT passthrough" -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:570 +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:580 #, c-format msgid "Failed to detach kernel driver for BT passthrough: %s" msgstr "Kan kernel driver voor BT passthrough niet ontkoppelen: %s" @@ -3113,7 +3130,7 @@ msgstr "Het downloaden van de codes is mislukt." msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "Het uitpakken naar %s is mislukt!" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:567 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:569 #, c-format msgid "" "Failed to find new filename.\n" @@ -3124,16 +3141,6 @@ msgstr "" "%s\n" "wordt overschreven" -#: Source/Core/Common/LibusbContext.cpp:31 -#, c-format -msgid "Failed to initialize libusb (%s)." -msgstr "Het lukte niet om libusb te instialiseren (%s)" - -#: Source/Core/Common/LibusbContext.cpp:30 -msgid "Failed to initialize libusb because usbdk is not installed." -msgstr "" -"Het lukte niet om libusb te instialiseren omdat usbdk niet geïnstalleerd is. " - #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlayLauncher.cpp:32 msgid "Failed to listen. Is another instance of the NetPlay server running?" msgstr "" @@ -3150,7 +3157,7 @@ msgid "" "mode." msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:563 +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:573 #, c-format msgid "Failed to open Bluetooth device: %s" msgstr "" @@ -3172,7 +3179,7 @@ msgstr "" "Openen van \"%s\" is mislukt.\n" "Controleer of u schrijf permissies hebt op het doel." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1011 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1013 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "Lezen van %s is mislukt" @@ -3201,7 +3208,7 @@ msgstr "" "Het lezen van de block allocation table is mislukt\n" "(0x6000-0x7FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:665 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:667 #, c-format msgid "Failed to read data from GCI file %s" msgstr "Het lezen van %s GCI bestand is mislukt" @@ -3248,15 +3255,15 @@ msgstr "" "Schrijven naar \"%s\" is mislukt.\n" "Controleer of u genoeg ruimte hebt op het doel." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:755 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:763 msgid "Fast" msgstr "Snel" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:802 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:819 msgid "Fast Depth Calculation" msgstr "Snelle Diepteberekening" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1303 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1305 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" @@ -3391,15 +3398,15 @@ msgstr "" msgid "Fog Cmd" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:449 msgid "Force 16:9" msgstr "Forceer 16:9" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:630 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:638 msgid "Force 24-bit Color" msgstr "Forceer 24-bit kleur" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:449 msgid "Force 4:3" msgstr "Forceer 4:3" @@ -3411,7 +3418,7 @@ msgstr "Forceer Console als NTSC-J" msgid "Force Listen Port: " msgstr "Forceer Luisterpoort:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:624 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:632 msgid "Force Texture Filtering" msgstr "Forceer Texture Filtering" @@ -3502,19 +3509,19 @@ msgstr "Frame %u" msgid "Frame %zu" msgstr "Frame %zu" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:39 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:40 msgid "Frame Advance" msgstr "Frame Voorwaarts" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:40 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:41 msgid "Frame Advance Decrease Speed" msgstr "Frame Voorwaarts Verlaag Snelheid" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:41 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:42 msgid "Frame Advance Increase Speed" msgstr "Frame Voorwaarts Verhoog Snelheid" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:42 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:43 msgid "Frame Advance Reset Speed" msgstr "Frame Voorwaarts Reset Snelheid" @@ -3522,7 +3529,7 @@ msgstr "Frame Voorwaarts Reset Snelheid" msgid "Frame Buffer" msgstr "Frame Buffer" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:879 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:900 msgid "Frame Dumps Use FFV1" msgstr "Gebruik FFV1 Voor Frame Dumps" @@ -3534,7 +3541,7 @@ msgstr "Frame Informatie" msgid "Frame Range" msgstr "Framebereik" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:240 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:241 msgid "Frame advance" msgstr "" @@ -3551,51 +3558,51 @@ msgstr "" msgid "France" msgstr "Frankrijk" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:876 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:897 msgid "Free Look" msgstr "Vrij kijk" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:248 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:249 msgid "Freelook" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:78 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:79 msgid "Freelook Decrease Speed" msgstr "Vrij kijken Verlaag Snelheid" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:79 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:80 msgid "Freelook Increase Speed" msgstr "Vrij kijken Verhoog Snelheid" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:82 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:83 msgid "Freelook Move Down" msgstr "Vrij kijken Beweeg Omlaag" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:83 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 msgid "Freelook Move Left" msgstr "Vrij kijken Beweeg Links" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85 msgid "Freelook Move Right" msgstr "Vrij kijken Beweeg Rechts" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:81 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:82 msgid "Freelook Move Up" msgstr "Vrij kijken Beweeg Omhoog" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:87 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:88 msgid "Freelook Reset" msgstr "Vrij kijken Reset" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:80 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:81 msgid "Freelook Reset Speed" msgstr "Vrij kijken Reset Snelheid" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:86 msgid "Freelook Zoom In" msgstr "Vrij kijken Zoom In" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:86 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:87 msgid "Freelook Zoom Out" msgstr "Vrij kijken Zoom Uit" @@ -3614,7 +3621,7 @@ msgstr "Frets" msgid "From" msgstr "Van" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:869 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:890 msgid "Full Resolution Frame Dumps" msgstr "" @@ -3622,7 +3629,7 @@ msgstr "" msgid "FullScr" msgstr "Volledig scherm" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:421 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:429 msgid "Fullscreen Resolution:" msgstr "Volledig scherm resolutie:" @@ -3654,7 +3661,7 @@ msgstr "GCI Bestand(*.gci)" msgid "GCI Folder" msgstr "GCI Map" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:51 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:52 #, c-format msgid "" "GCI save file was not loaded because it is the wrong region for this memory " @@ -3664,7 +3671,7 @@ msgstr "" "Het laden van %s is mislukt omdat het de verkeerde regio bevat voor deze " "geheugenkaart." -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:347 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:349 msgid "GCMemcardDirectory: ClearBlock called with invalid block address" msgstr "GCMemcardDirectory: ClearBlock aangeroepen met ongeldige blok adres" @@ -3696,6 +3703,10 @@ msgstr "" "Opkomende foutmeldingen zullen worden gelogd. Dolphin zal nu waarschijnlijk " "vastlopen of crashen." +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:769 +msgid "GPU Texture Decoding" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:355 msgid "Game Boy Advance Carts (*.gba)" msgstr "Game Boy Advance Carts (*.gba)" @@ -3712,7 +3723,7 @@ msgstr "Spel ID:" msgid "Game is already running!" msgstr "Het spel draait al!" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:415 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:417 #, c-format msgid "" "Game overwrote with another games save. Data corruption ahead 0x%x, 0x%x" @@ -3770,12 +3781,12 @@ msgstr "GameCube Savegame bestanden(*.gci;*.gcs;*.sav)" msgid "Gecko Codes" msgstr "Gecko Codes" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:237 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:238 #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:84 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:108 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:130 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:48 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:366 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:374 msgid "General" msgstr "Algemeen" @@ -3819,7 +3830,7 @@ msgstr "Grafisch" msgid "Graphics settings" msgstr "Grafische instellingen" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:246 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:247 msgid "Graphics toggles" msgstr "" @@ -3864,11 +3875,11 @@ msgstr "Gitaar" msgid "Guitar Configuration" msgstr "Gitaar Configuratie" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:704 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:712 msgid "Hacks" msgstr "Hacks" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:761 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:778 #, c-format msgid "" "Hash tap count is set to %d which is non-standard.\n" @@ -3908,7 +3919,7 @@ msgstr "Hexadecimaal" msgid "Hide" msgstr "Verberg" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:483 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:491 msgid "Hide Mouse Cursor" msgstr "Verberg Muis Cursor" @@ -3940,8 +3951,8 @@ msgstr "" "en crashes in spellen. Doe dit op eigen risico. Rapporteer alstublieft geen " "bugs die plaatsvinden als u dit aanpast." -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:156 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:253 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:150 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:250 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:68 msgid "Home" msgstr "Thuis" @@ -3967,8 +3978,8 @@ msgstr "" msgid "Host with Netplay" msgstr "Host met Netplay" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:159 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:310 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:160 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:312 msgid "Hotkeys" msgstr "Sneltoetsen" @@ -4010,7 +4021,7 @@ msgid "IPL with unknown hash %x" msgstr "IPL met onbekende hash %x" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:261 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:140 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:134 msgid "IR" msgstr "IR" @@ -4034,7 +4045,7 @@ msgstr "Icoon" msgid "Identity generation" msgstr "Genereer identiteit" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:212 msgid "" "If authorized, Dolphin can collect data on its performance, feature usage, " "and configuration, as well as data on your system's hardware and operating " @@ -4061,7 +4072,7 @@ msgstr "" "Geeft u Dolphin toestemming om deze informatie door te geven aan het " "ontwikkelingsteam?" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:715 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:723 msgid "Ignore Format Changes" msgstr "Negeer Formaat Veranderingen" @@ -4150,19 +4161,19 @@ msgstr "" msgid "In Game" msgstr "In Game" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:97 msgid "Increase Convergence" msgstr "Verhoog Convergentie" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:94 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:95 msgid "Increase Depth" msgstr "Verhoog Diepte" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:36 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:37 msgid "Increase Emulation Speed" msgstr "Verhoog Emulatiesnelheid" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:75 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:76 msgid "Increase IR" msgstr "Verhoog IR" @@ -4203,7 +4214,7 @@ msgstr "Installeer WAD..." msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Installeren in Wii-menu" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1204 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1210 msgid "Installing WAD..." msgstr "WAD aan het installeren..." @@ -4257,11 +4268,11 @@ msgstr "Interne LZO fout - lzo_init() is mislukt" msgid "Internal Name:" msgstr "Interne Naam:" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:247 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:248 msgid "Internal Resolution" msgstr "Interne Resolutie" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:563 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:571 msgid "Internal Resolution:" msgstr "Interne Resolutie:" @@ -4294,7 +4305,7 @@ msgstr "Ongeldige host" msgid "Invalid index" msgstr "Ongeldige index" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:952 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:954 msgid "Invalid recording file" msgstr "Onjuist opnamebestand" @@ -4331,7 +4342,7 @@ msgid "Italy" msgstr "Italië" #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:84 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:82 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:303 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:305 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:65 msgid "Iterative Input" msgstr "Iteratieve invoer" @@ -4361,7 +4372,7 @@ msgstr "Japan" msgid "Japanese" msgstr "Japans" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:480 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:488 msgid "Keep Window on Top" msgstr "Houdt Venster Bovenop" @@ -4404,8 +4415,8 @@ msgstr "Koreaans" #. i18n: The left trigger button (labeled L on real controllers) #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:40 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:252 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:397 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:249 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:392 msgid "L" msgstr "L" @@ -4436,8 +4447,8 @@ msgid "Latency:" msgstr "Vertraging:" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:385 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:80 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:248 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:70 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:24 msgid "Left" @@ -4447,7 +4458,7 @@ msgstr "Links" msgid "Left Stick" msgstr "Linker Knuppel" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:269 msgid "Left stick" msgstr "Linker knuppel" @@ -4508,99 +4519,99 @@ msgstr "" msgid "Load" msgstr "Laad" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:434 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:439 msgid "Load &Bad Map File..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:436 msgid "Load &Other Map File..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:859 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:880 msgid "Load Custom Textures" msgstr "Laad Aangepaste Textures" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:148 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:149 msgid "Load State" msgstr "Laad staat" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:133 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:134 msgid "Load State Last 1" msgstr "Laad Laatste Staat 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:142 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:143 msgid "Load State Last 10" msgstr "Laad Laatste Staat 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:134 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:135 msgid "Load State Last 2" msgstr "Laad Laatste Staat 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:135 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:136 msgid "Load State Last 3" msgstr "Laad Laatste Staat 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:136 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:137 msgid "Load State Last 4" msgstr "Laad Laatste Staat 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:137 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:138 msgid "Load State Last 5" msgstr "Laad Laatste Staat 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:138 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:139 msgid "Load State Last 6" msgstr "Laad Laatste Staat 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:139 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:140 msgid "Load State Last 7" msgstr "Laad Laatste Staat 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:140 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:141 msgid "Load State Last 8" msgstr "Laad Laatste Staat 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:141 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:142 msgid "Load State Last 9" msgstr "Laad Laatste Staat 9" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:98 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:99 msgid "Load State Slot 1" msgstr "Laad Staat 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:107 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:108 msgid "Load State Slot 10" msgstr "Laad Staat 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:99 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:100 msgid "Load State Slot 2" msgstr "Laad Staat 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:100 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:101 msgid "Load State Slot 3" msgstr "Laad Staat 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:101 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:102 msgid "Load State Slot 4" msgstr "Laad Staat 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:102 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:103 msgid "Load State Slot 5" msgstr "Laad Staat 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:103 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104 msgid "Load State Slot 6" msgstr "Laad Staat 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105 msgid "Load State Slot 7" msgstr "Laad Staat 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:106 msgid "Load State Slot 8" msgstr "Laad Staat 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:106 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:107 msgid "Load State Slot 9" msgstr "Laad Staat 9" @@ -4616,21 +4627,21 @@ msgstr "Laad Staat..." msgid "Load Wii Save" msgstr "Laad Wii Save" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:565 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "Laad Wii System Menu" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:560 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:432 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:437 msgid "" "Load any .map file containing the function names and addresses for this game." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:236 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:243 msgid "Load bad map file" msgstr "" @@ -4644,19 +4655,19 @@ msgstr "" "\n" "In geval van twijfel leeg laten." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:108 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:109 msgid "Load from selected slot" msgstr "Laden van geselecteerde slot" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:254 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:255 msgid "Load last state" msgstr "Laad laatste staat" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:227 msgid "Load map file" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:251 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:252 msgid "Load state" msgstr "Laad staat" @@ -4681,7 +4692,7 @@ msgstr "Logboek" msgid "Log Configuration" msgstr "Logboek configuratie" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:471 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:479 msgid "Log Render Time to File" msgstr "Log Rendertijden Naar Bestand" @@ -4706,7 +4717,7 @@ msgid "Logger Outputs" msgstr "Logger Uitvoer" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:139 -#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:377 +#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:380 msgid "Logging" msgstr "Logboek Bijhouden" @@ -4726,16 +4737,20 @@ msgstr "MD5 Checksum:" msgid "MD5 check..." msgstr "MD5 check..." +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:400 +msgid "MEGA Signature File (*.mega)" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:524 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:559 msgid "MadCatz Gameshark files(*.gcs)" msgstr "MadCatz Gameshark bestanden(*.gcs)" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:369 msgid "Main Stick" msgstr "Hoofd Knuppel" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:456 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:461 msgid "" "Make a new .dsy file which can recognise more functions, by combining two " "existing files. The first input file has priority." @@ -4861,7 +4876,7 @@ msgstr "Microfoon" msgid "Min" msgstr "Min" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:920 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:941 msgid "Misc" msgstr "Overig" @@ -4914,7 +4929,7 @@ msgstr "" "Beweeg je muisaanwijzer over een optie om een uitgebreide beschrijving weer " "te geven." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:241 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:242 msgid "Movie" msgstr "Film" @@ -4922,12 +4937,18 @@ msgstr "Film" msgid "Multiply" msgstr "Vermenigvuldigen" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:465 msgid "" -"Must use Generate Symbol Map first! Recognise names of any standard library " +"Must use Generate Symbols first! Recognise names of any standard library " "functions used in multiple games, by loading them from a .dsy file." msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:469 +msgid "" +"Must use Generate Symbols first! Recognise names of any standard library " +"functions used in multiple games, by loading them from a .mega file." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:635 msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n" msgstr "Waarschuwing: Streamgrootte komt niet overeen met werkelijke lengte\n" @@ -5029,7 +5050,7 @@ msgstr "Naam:" msgid "Name: " msgstr "Naam:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:551 msgid "Native (640x528)" msgstr "Native (640x528)" @@ -5119,7 +5140,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:50 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:312 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:27 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1121 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1142 msgid "None" msgstr "Geen" @@ -5141,7 +5162,7 @@ msgstr "Ongeldige Hex" msgid "Not all players have the game. Do you really want to start?" msgstr "Niet alle spelers hebben het spel. Weet u zeker dat u wilt doorgaan?" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:485 msgid "Not connected" msgstr "Niet verbonden" @@ -5194,15 +5215,15 @@ msgstr "Nunchuk" msgid "Nunchuk Configuration" msgstr "Nunchuk Configuratie" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:188 msgid "Nunchuk orientation" msgstr "Nunchuck oriëntatie" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:182 msgid "Nunchuk stick" msgstr "Nunchuck stick" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:654 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:662 msgid "Nvidia 3D Vision" msgstr "Nvidia 3D Vision" @@ -5215,7 +5236,7 @@ msgstr "Object %zu" msgid "Object Range" msgstr "Object Bereik" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:653 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:661 msgid "Off" msgstr "Uit" @@ -5227,7 +5248,7 @@ msgstr "Afstand:" msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "On-Screen Berichtgevingen" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:484 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:493 msgid "Online &Documentation" msgstr "Online & Documentatie" @@ -5236,8 +5257,8 @@ msgstr "Online & Documentatie" msgid "Only %d blocks available" msgstr "Er zijn maar %d blokken beschikaar" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:304 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:334 msgid "" "Only export symbols with prefix:\n" "(Blank for all symbols)" @@ -5247,7 +5268,7 @@ msgstr "" msgid "Op?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:21 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:22 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:177 msgid "Open" msgstr "Open" @@ -5303,12 +5324,12 @@ msgid "" "and import the saves to a new memory card\n" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:146 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:140 msgid "Orientation" msgstr "Oriëntatie" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:510 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:810 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:831 msgid "Other" msgstr "Overige" @@ -5320,7 +5341,7 @@ msgstr "" msgid "Other game" msgstr "Ander spel" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:255 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:256 msgid "Other state hotkeys" msgstr "" @@ -5418,7 +5439,7 @@ msgstr "Pauzeer bij Verliezen van Focus" msgid "Pauses the emulator when focus is taken away from the emulation window." msgstr "Pauzeer de emulator als de emulatievenster geen focus heeft." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:621 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:629 msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "Per-Pixel Belichting" @@ -5460,7 +5481,7 @@ msgstr "Platform" msgid "Play" msgstr "Speel" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:45 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:46 msgid "Play Recording" msgstr "Speel Opname" @@ -5476,7 +5497,7 @@ msgstr "Terugspeel Opties" msgid "Players" msgstr "Spelers" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:823 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:826 msgid "Please confirm..." msgstr "Bevestig alstublieft..." @@ -5502,30 +5523,30 @@ msgstr "Poort :" msgid "Post Processing Shader Configuration" msgstr "Post-processing Shader Configuratie" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:605 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:613 msgid "Post-Processing Effect:" msgstr "Post-Processing Effect:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:863 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:884 msgid "Prefetch Custom Textures" msgstr "Prefetch Aangepaste Textures" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1190 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1192 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + %zu > %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1317 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1319 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "Vroegtijdige beeïndiging van filmpje in PlayWiimote. %u + %d > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1291 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1293 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "Vroegtijdige beeïndiging van filmpje in PlayWiimote. %u > %u" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:61 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:62 msgid "Press Sync Button" msgstr "Druk Op Sync Knop" @@ -5545,7 +5566,7 @@ msgstr "Print" msgid "Profile" msgstr "Profiel" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:243 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:244 msgid "Program Counter" msgstr "" @@ -5579,8 +5600,8 @@ msgstr "Verlaat Netplay" #. i18n: The right trigger button (labeled R on real controllers) #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:42 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:253 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:399 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:250 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:394 msgid "R" msgstr "R" @@ -5609,11 +5630,11 @@ msgstr "Lezen" msgid "Read and write" msgstr "Lezen en schrijven" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:47 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:48 msgid "Read-only mode" msgstr "Alleen-lezen modus" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:783 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:800 msgid "Real" msgstr "Echt" @@ -5625,7 +5646,7 @@ msgstr "Echte Balance Board" msgid "Real Wii Remote" msgstr "Echte Wii-afstandsbediening" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:420 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:424 msgid "" "Recognise standard functions from Sys/totaldb.dsy, and use generic zz_ names " "for other functions." @@ -5687,7 +5708,7 @@ msgstr "" msgid "Refresh" msgstr "Ververs" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:23 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:24 msgid "Refresh List" msgstr "Lijst Verversen" @@ -5737,7 +5758,7 @@ msgstr "" "\n" "In geval van twijfel leeg laten." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:487 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:495 msgid "Render to Main Window" msgstr "Geef weer op hoofdvenster" @@ -5745,12 +5766,12 @@ msgstr "Geef weer op hoofdvenster" msgid "Rendering" msgstr "Rendering" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:327 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:329 #, c-format msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block 0x%x" msgstr "Report: GCIFolder schrijft naar niet gealloceerde blok 0x%x" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:26 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:27 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:289 #: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1211 msgid "Reset" @@ -5794,8 +5815,8 @@ msgid "Revision: %s" msgstr "Revisie: %s" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:386 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:76 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:248 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:74 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:25 msgid "Right" @@ -5805,7 +5826,7 @@ msgstr "Rechts" msgid "Right Stick" msgstr "Rechter Stick" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:270 msgid "Right stick" msgstr "Rechter stick" @@ -5813,6 +5834,14 @@ msgstr "Rechter stick" msgid "Room ID:" msgstr "Kamer ID:" +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:288 +msgid "" +"Round 2D vertices to whole pixels. Fixes some games at higher internal " +"resolutions. This setting is disabled and turned off at 1x IR.\n" +"\n" +"If unsure, leave this unchecked." +msgstr "" + #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:67 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:288 #: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:22 @@ -5839,7 +5868,7 @@ msgstr "SD-kaart" msgid "Sa&ve State" msgstr "S&la Staat Op" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:752 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:760 msgid "Safe" msgstr "Betrouwbaar" @@ -5850,7 +5879,7 @@ msgstr "Betrouwbaar" msgid "Save" msgstr "Opslaan" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:446 msgid "Save Code" msgstr "Code opslaan" @@ -5858,7 +5887,7 @@ msgstr "Code opslaan" msgid "Save GCI as..." msgstr "Sla GCI op als..." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:144 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:145 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:101 msgid "Save Oldest State" msgstr "Sla oudste staat op" @@ -5867,47 +5896,47 @@ msgstr "Sla oudste staat op" msgid "Save Perspectives" msgstr "Perspectieven Opslaan" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:147 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:148 msgid "Save State" msgstr "Sla staat op" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:110 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111 msgid "Save State Slot 1" msgstr "Sla Staat 1 Op" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:119 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:120 msgid "Save State Slot 10" msgstr "Sla Staat 10 op" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:112 msgid "Save State Slot 2" msgstr "Sla Staat 2 Op" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:112 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:113 msgid "Save State Slot 3" msgstr "Sla Staat 3 Op" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:113 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:114 msgid "Save State Slot 4" msgstr "Sla Staat 4 op" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:114 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:115 msgid "Save State Slot 5" msgstr "Sla Staat 5 Op" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:115 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116 msgid "Save State Slot 6" msgstr "Sla Staat 6 Op" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:117 msgid "Save State Slot 7" msgstr "Sla Staat 7 Op" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:117 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:118 msgid "Save State Slot 8" msgstr "Sla Staat 8 Op" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:118 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:119 msgid "Save State Slot 9" msgstr "Sla Staat 9 op" @@ -5919,7 +5948,7 @@ msgstr "Sla Staat Op naar Geselecteerde Slot" msgid "Save State..." msgstr "Sla staat op als..." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:441 msgid "Save Symbol Map &As..." msgstr "" @@ -5932,7 +5961,7 @@ msgstr "" msgid "Save as..." msgstr "Opslaan als..." -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:380 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:387 msgid "Save combined output file as" msgstr "" @@ -5948,19 +5977,19 @@ msgstr "" msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "Sla gedecomprimeerd GCM / ISO op" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:255 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:262 msgid "Save map file as" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:318 msgid "Save signature as" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:252 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:253 msgid "Save state" msgstr "Sla staat op" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:447 msgid "" "Save the entire disassembled code. This may take a several seconds and may " "require between 50 and 100 MB of hard drive space. It will only save code " @@ -5969,19 +5998,19 @@ msgid "" "8 MB. That can be done in SymbolDB::SaveMap()." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:437 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:442 msgid "" "Save the function names and addresses for this game as a .map file. If you " "want to open the .map file in IDA Pro, use the .idc script." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:432 msgid "" "Save the function names for each address to a .map file in your user " "settings map folder, named after the title ID." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:120 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:121 msgid "Save to selected slot" msgstr "Opslaan naar geselecteerde slot" @@ -5999,12 +6028,12 @@ msgstr "" msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)" msgstr "Opgeslagen naar /Wii/sd.raw (standaardgrootte is 128mb)" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1020 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1022 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "Save staat film %s is corrupt, het opnemen van de film is gestopt..." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:619 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:627 msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "Geschaalde EFB Kopie" @@ -6081,7 +6110,7 @@ msgstr "Selecteer Kolommen" msgid "Select Game" msgstr "Selecteer Spel" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:535 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:544 #, c-format msgid "Select Slot %u - %s" msgstr "Selecteer Poort %u - %s" @@ -6090,52 +6119,52 @@ msgstr "Selecteer Poort %u - %s" msgid "Select State Slot" msgstr "Selecteer Staat Slot" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:122 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:123 msgid "Select State Slot 1" msgstr "Selecteer Staat Slot 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:131 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:132 msgid "Select State Slot 10" msgstr "Selecteer Staat Slot 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:123 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:124 msgid "Select State Slot 2" msgstr "Selecteer Staat Slot 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:124 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 msgid "Select State Slot 3" msgstr "Selecteer Staat Slot 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 msgid "Select State Slot 4" msgstr "Selecteer Staat Slot 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 msgid "Select State Slot 5" msgstr "Selecteer Staat Slot 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:128 msgid "Select State Slot 6" msgstr "Selecteer Staat Slot 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:128 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:129 msgid "Select State Slot 7" msgstr "Selecteer Staat Slot 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:129 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:130 msgid "Select State Slot 8" msgstr "Selecteer Staat Slot 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:130 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:131 msgid "Select State Slot 9" msgstr "Selecteer Staat Slot 9" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:474 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:959 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:965 msgid "Select The Recording File" msgstr "Selecteer Opname Bestand" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1194 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1200 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Selecteer een Wii WAD bestand om te installeren" @@ -6147,23 +6176,23 @@ msgstr "Selecteer een save file om te importeren" msgid "Select floating windows" msgstr "Selecteer zwevende vensters" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:253 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:254 msgid "Select state" msgstr "Selecteer staat" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:330 msgid "Select the file to load" msgstr "Selecteer het bestand om het te laden" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1156 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1162 msgid "Select the save file" msgstr "Selecteer het save bestand" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1280 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1286 msgid "Select the state to load" msgstr "Selecteer de Staat om te laden" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1292 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1298 msgid "Select the state to save" msgstr "Selecteer de Staat om op te slaan" @@ -6292,7 +6321,7 @@ msgid "Server rejected traversal attempt" msgstr "Server heeft traversal poging geweigerd" #. i18n: Here, PC is an acronym for program counter, not personal computer. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:55 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:56 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:212 msgid "Set PC" msgstr "" @@ -6348,8 +6377,8 @@ msgstr "SetupWiiMem: Kan setting.txt niet aanmaken" msgid "Shake" msgstr "Schudden" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:282 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:379 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:278 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:374 msgid "Shoulder Buttons" msgstr "Schouderknoppen" @@ -6381,7 +6410,7 @@ msgstr "Toon Schijven" msgid "Show ELF/DOL" msgstr "Toon ELF/DOL" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:466 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:474 msgid "Show FPS" msgstr "Toon FPS" @@ -6429,11 +6458,11 @@ msgstr "Toon Taal:" msgid "Show Log &Configuration" msgstr "Bekijk Log &Configuratie" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:485 msgid "Show NetPlay Messages" msgstr "Toon NetPlay Berichten" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:468 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:476 msgid "Show NetPlay Ping" msgstr "Toon NetPlay Ping" @@ -6446,7 +6475,7 @@ msgid "Show PAL" msgstr "Toon PAL" #. i18n: Here, PC is an acronym for program counter, not personal computer. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:54 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:55 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:55 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:209 msgid "Show PC" @@ -6468,7 +6497,7 @@ msgstr "Toon Rusland" msgid "Show Spain" msgstr "Toon Spanje" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:836 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:857 msgid "Show Statistics" msgstr "Toon Statistieken" @@ -6566,19 +6595,19 @@ msgstr "" "\n" "In geval van twijfel leeg laten." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:653 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:661 msgid "Side-by-Side" msgstr "Naast elkaar" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:316 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:318 msgid "Sideways Hold" msgstr "Zijwaarts Houden" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:313 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:315 msgid "Sideways Toggle" msgstr "Schakel Zijwaarts" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:299 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300 msgid "Sideways Wii Remote" msgstr "" @@ -6595,7 +6624,7 @@ msgstr "Simuleer DK Bongos" msgid "Size" msgstr "Grootte" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:52 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:205 msgid "Skip" msgstr "Overslaan" @@ -6608,7 +6637,7 @@ msgstr "Sla BIOS Over" msgid "Skip DCBZ clearing" msgstr "Sla het legen van DCBZ over" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:711 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:719 msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "Sla EFB toegang van de CPU over" @@ -6631,8 +6660,8 @@ msgstr "" "\n" "Bij geval van twijfel leeg laten." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:529 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:532 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:538 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:541 #, c-format msgid "Slot %u - %s" msgstr "" @@ -6680,7 +6709,7 @@ msgstr "Spanje" msgid "Spanish" msgstr "Spaans" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:305 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:307 msgid "Speaker Pan" msgstr "Speaker Pan" @@ -6737,7 +6766,7 @@ msgstr "Standaard Controller" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:29 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:250 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:144 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:398 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:38 msgid "Start" msgstr "Start" @@ -6750,7 +6779,7 @@ msgstr "Start &NetPlay..." msgid "Start Re&cording Input" msgstr "Start Invoer Op&name" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:44 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:45 msgid "Start Recording" msgstr "Start Opname" @@ -6786,7 +6815,7 @@ msgstr "" msgid "Step &Over" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:49 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 msgid "Step Into" msgstr "" @@ -6796,14 +6825,14 @@ msgstr "" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:51 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:52 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:203 msgid "Step Out" msgstr "" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:51 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:199 msgid "Step Over" msgstr "" @@ -6836,16 +6865,16 @@ msgstr "" msgid "Step successful!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:242 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:243 msgid "Stepping" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:650 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:658 msgid "Stereoscopic 3D Mode:" msgstr "Stereoscopische 3D Modus:" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:366 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:687 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:695 msgid "Stereoscopy" msgstr "Stereoscopie" @@ -6853,27 +6882,27 @@ msgstr "Stereoscopie" msgid "Stick" msgstr "Knuppel" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:26 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:414 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:181 msgid "Stop" msgstr "Stop" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1500 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1506 msgid "Stop Playing Input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1485 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1502 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1491 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1508 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:142 msgid "Stop Playing/Recording Input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1498 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1504 msgid "Stop Recording Input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:720 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:728 msgid "Store EFB Copies to Texture Only" msgstr "Bewaar EFB kopieën alleen in textures" @@ -6895,7 +6924,7 @@ msgstr "" "\n" "In geval van twijfel geselecteerd laten." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:450 msgid "Stretch to Window" msgstr "Uitrekken naar Venster" @@ -6930,7 +6959,7 @@ msgstr "Save bestanden succesvol geïmporteerd" msgid "Support" msgstr "Ondersteuning" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:683 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:691 msgid "Swap Eyes" msgstr "Wissel Ogen" @@ -6994,16 +7023,16 @@ msgid "System Language:" msgstr "Systeemtaal:" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:145 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:24 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:30 msgid "TAS Input" msgstr "TAS Invoer" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:372 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:375 #, c-format msgid "TAS Input - GameCube Controller %d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:380 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:383 #, c-format msgid "TAS Input - Wii Remote %d" msgstr "" @@ -7038,7 +7067,7 @@ msgstr "Rechter Tabel" msgid "Taiwan" msgstr "Taiwan" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:28 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:29 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:126 msgid "Take Screenshot" msgstr "Maak Screenshot" @@ -7055,7 +7084,7 @@ msgstr "Test" msgid "Texture" msgstr "Texture" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:732 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:740 msgid "Texture Cache" msgstr "Texture Cache" @@ -7063,7 +7092,7 @@ msgstr "Texture Cache" msgid "Texture Cmd" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:838 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:859 msgid "Texture Format Overlay" msgstr "Texture Formaat Overlay" @@ -7106,7 +7135,7 @@ msgstr "Checksum is successvol gerepareerd." msgid "The chosen directory is already in the list." msgstr "De gekozen map is al in de lijst." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:391 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:393 #, c-format msgid "" "The disc change to \"%s\" could not be saved in the .dtm file.\n" @@ -7115,7 +7144,7 @@ msgstr "" "Schijfwissel naar \"%s\" kan niet worden opgeslagen in de .dtm bestand.\n" "Bestandsnaam van schijfimage mag niet langer dan 40 karakters zijn." -#: Source/Core/Core/HW/DVDThread.cpp:253 +#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDThread.cpp:253 #, c-format msgid "The disc could not be read (at 0x% - 0x%)." msgstr "Schijf kan niet worden gelezen (op 0x% - 0x%)." @@ -7134,7 +7163,7 @@ msgstr "" msgid "The disc image \"%s\" is truncated, some of the data is missing." msgstr "Schijfkopie \"%s\" is afgekapt en mist data." -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:537 +#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:510 msgid "The disc that was about to be inserted couldn't be found." msgstr "" @@ -7182,7 +7211,7 @@ msgstr "Naam mag niet leeg zijn" msgid "The name cannot contain the character ','" msgstr "Naam mag niet het teken ',' bevatten" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:231 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:233 #, c-format msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)" msgstr "" @@ -7196,7 +7225,7 @@ msgstr "De gedecodeerde AR code bevat geen regels." msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size." msgstr "De geselecteerde save heeft een ongeldige bestandsgrootte." -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:317 msgid "" "The selected language is not supported by your system. Falling back to " "system default." @@ -7233,7 +7262,7 @@ msgstr "De waarde is onjuist" msgid "Theme:" msgstr "Thema:" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:162 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:163 #, c-format msgid "" "There are too many GCI files in the folder\n" @@ -7401,19 +7430,19 @@ msgstr "" msgid "Toggle &memory" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:92 msgid "Toggle 3D Anaglyph" msgstr "Schakel 3D Anaglyph" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:89 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 msgid "Toggle 3D Side-by-side" msgstr "Schakel 3D Naast elkaar" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 msgid "Toggle 3D Top-bottom" msgstr "Schakel 3D Boven en beneden" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:92 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:93 msgid "Toggle 3D Vision" msgstr "Schakel 3D Vision" @@ -7421,39 +7450,39 @@ msgstr "Schakel 3D Vision" msgid "Toggle All Log Types" msgstr "Zet Alle Log Types Aan" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:69 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:70 msgid "Toggle Aspect Ratio" msgstr "Schakel beeldverhouding" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:57 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:58 msgid "Toggle Breakpoint" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:68 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:69 msgid "Toggle Crop" msgstr "Schakel bijsnijden" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:73 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:74 msgid "Toggle Custom Textures" msgstr "Schakel Aangepaste Textures" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:70 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:71 msgid "Toggle EFB Copies" msgstr "Schakel EFB kopieën" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:71 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:72 msgid "Toggle Fog" msgstr "Schakel Fog" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:27 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:28 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Schakel Volledig Scherm" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:24 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:25 msgid "Toggle Pause" msgstr "Schakel Pauze" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:72 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:73 msgid "Toggle Texture Dumping" msgstr "" @@ -7470,7 +7499,7 @@ msgstr "Schakel volledig scherm" msgid "Top" msgstr "Boven" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:653 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:661 msgid "Top-and-Bottom" msgstr "Boven en Beneden" @@ -7505,12 +7534,12 @@ msgstr "Poging tot het laden van een onbekend bestandstype." msgid "Triggers" msgstr "Trekkers" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:435 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:440 msgid "" "Try to load a .map file that might be from a slightly different version." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:424 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:429 msgid "" "Try to load this game's function names automatically - but doesn't check ." "map files stored on the disc image yet." @@ -7573,12 +7602,12 @@ msgid "" "Would you like to ignore this line and continue parsing?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:145 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:146 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:95 msgid "Undo Load State" msgstr "Laad Staat ongedaan maken" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:146 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:147 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:102 msgid "Undo Save State" msgstr "Save Staat ongedaan maken" @@ -7594,7 +7623,7 @@ msgstr "Onverwachtte 0x80 fout? Annuleren..." msgid "Unknown" msgstr "Onbekend" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1118 +#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:1091 #, c-format msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "Onbekend DVD commando %08x - fatale fout" @@ -7619,7 +7648,7 @@ msgstr "Onbekende geheugenkaart fout" msgid "Unknown message received with id : %d" msgstr "Onbekend bericht ontvangen met id : %d" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:707 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:710 #, c-format msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!" msgstr "" @@ -7633,8 +7662,8 @@ msgstr "Onbeperkt" msgid "Unpacking" msgstr "Uitpakken" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:74 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:248 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:72 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:22 msgid "Up" @@ -7649,15 +7678,15 @@ msgstr "Update" msgid "Update Screen" msgstr "Ververs Scherm" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:317 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:319 msgid "Upright Hold" msgstr "Verticaal Houden" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:314 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:316 msgid "Upright Toggle" msgstr "Schakel Verticaal" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:301 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:303 msgid "Upright Wii Remote" msgstr "" @@ -7665,7 +7694,7 @@ msgstr "" msgid "Usage Statistics Reporting Settings" msgstr "Gebruiksstatistieken Rapporteringsinstellingen" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:223 msgid "Usage statistics reporting" msgstr "Gebruiksstatistieken rapportering" @@ -7680,7 +7709,7 @@ msgstr "" "een nieuwe willekeurige identifier voor deze machine en is niet gekoppeld " "aan de vorige." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:456 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:464 msgid "Use Fullscreen" msgstr "Gebruik &Volledig Scherm" @@ -7714,12 +7743,16 @@ msgstr "" msgid "Use a single depth buffer for both eyes. Needed for a few games." msgstr "Gebruik één dieptebuffer voor beide ogen. Nodig voor een paar spellen." +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:421 +msgid "Use generic zz_ names for functions." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:105 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:884 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:905 msgid "Utility" msgstr "Hulpprogramma" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:454 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:462 msgid "V-Sync" msgstr "V-Sync" @@ -7775,6 +7808,10 @@ msgstr "" msgid "Vertex Matrices" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:826 +msgid "Vertex Rounding" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:52 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:134 msgid "Vertex Shader" @@ -7820,34 +7857,34 @@ msgstr "" msgid "View as unsigned integer" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:781 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:798 msgid "Virtual" msgstr "Virtueel" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:238 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:239 #: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:66 msgid "Volume" msgstr "Volume" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:31 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:32 msgid "Volume Down" msgstr "Volume Omlaag" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:34 msgid "Volume Toggle Mute" msgstr "Volume Schakel Mute" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:32 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 msgid "Volume Up" msgstr "Volume Omhoog" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:422 -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:444 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:297 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:319 #, c-format msgid "WAD installation failed: error creating %s" msgstr "WAD installatie mislukt: fout bij het creëren van %s" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:459 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:334 msgid "WAD installation failed: error creating ticket" msgstr "WAD installatie mislukt: fout bij het creëren van ticket" @@ -7893,7 +7930,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Weet u zeker dat u door wilt gaan?" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:525 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:527 #, c-format msgid "" "Warning: Number of blocks indicated by the BAT (%u) does not match that of " @@ -7911,7 +7948,7 @@ msgid "" "Continue?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1069 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1071 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -7923,7 +7960,7 @@ msgstr "" "verder gaat, of deze staat opnieuw te laden met alleen-lezen modus " "uitgeschakeld." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1043 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1045 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the " @@ -7934,7 +7971,7 @@ msgstr "" "het huidige beeld in de save (byte %u < %u) (frame %u < %u). U dient een " "andere save te laden voordat u verder gaat." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1095 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1097 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %zu (0x%zX). You " @@ -7946,7 +7983,7 @@ msgstr "" "of deze staat laden opnieuw te laden met alleen-lezen modus uitgeschakeld. " "Anders zullen er waarschijnlijk synchronisatieproblemen optreden. " -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1110 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1112 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %td. You should " @@ -8011,7 +8048,7 @@ msgstr "" msgid "Whitelisted USB Passthrough Devices" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:626 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:634 msgid "Widescreen Hack" msgstr "Breedbeeld Hack" @@ -8019,7 +8056,7 @@ msgstr "Breedbeeld Hack" msgid "Width" msgstr "Breedte" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:245 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:246 #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:88 msgid "Wii" msgstr "Wii" @@ -8042,7 +8079,7 @@ msgstr "Wii-afstandsbediening" msgid "Wii Remote %i" msgstr "Wii-afstandsbediening %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:480 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:491 msgid "Wii Remote Connected" msgstr "Wii-afstandsbediening Verbonden" @@ -8063,7 +8100,7 @@ msgstr "Wii-afstandsbedieningen" msgid "Wii U GameCube Controller Adapter Configuration Port %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1195 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1201 msgid "Wii WAD files (*.wad)" msgstr "Wii WAD bestanden (*.wad)" @@ -8071,7 +8108,7 @@ msgstr "Wii WAD bestanden (*.wad)" msgid "Wii and Wii Remote" msgstr "Wii en Wii-afstandsbediening" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1157 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1163 msgid "Wii save files (*.bin)" msgstr "Wii save bestanden (*.bin)" @@ -8106,7 +8143,7 @@ msgstr "" msgid "Word Wrap" msgstr "Regelafbreking" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1204 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1210 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1250 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1369 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:381 @@ -8138,9 +8175,9 @@ msgstr "Schrijf naar Bestand" msgid "Write to Window" msgstr "Schrijf naar Venster" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:252 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:393 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:249 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:388 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:494 msgid "X" msgstr "X" @@ -8152,9 +8189,9 @@ msgstr "XF register" msgid "XFB Cmd" msgstr "XFB Cmd" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:252 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:395 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:249 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:390 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:495 msgid "Y" msgstr "Y" @@ -8215,17 +8252,17 @@ msgstr "" "Het zou 0x%04x moet zijn (maar is 0x%04)\n" "Wilt u een nieuwe genereren?" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:198 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:401 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:396 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:496 msgid "Z" msgstr "Z" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:253 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:250 msgid "ZL" msgstr "ZL" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:253 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:250 msgid "ZR" msgstr "ZR" diff --git a/Languages/po/pl.po b/Languages/po/pl.po index 9bc9d4ac3c..665bc9743a 100644 --- a/Languages/po/pl.po +++ b/Languages/po/pl.po @@ -15,8 +15,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-03-25 13:24+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-03-25 12:24+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-04-08 12:48+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-08 10:49+0000\n" "Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/language/" "pl/)\n" @@ -103,16 +103,7 @@ msgstr "%i%%" msgid "%i%% (Normal Speed)" msgstr "%i%% (Normalna szybkość)" -#: Source/Core/Common/LibusbContext.cpp:33 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"Some USB features will not work." -msgstr "" -"%s\n" -"Niektóre funkcje USB nie będą działać." - -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:61 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:62 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -125,7 +116,7 @@ msgstr "" "poprzednio wczytany zapis\n" "%s" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:83 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:84 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -138,7 +129,7 @@ msgstr "" "Rozmiar pliku (0x%) nie odpowiada rozmiarowi wykrytemu w nagłówku (0x" "%x)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:74 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:75 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -149,7 +140,7 @@ msgstr "" "nie został załadowany, ponieważ jest to niewłaściwy GCI.\n" "Liczba bloków szacowana była na %u" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:114 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:115 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -160,7 +151,7 @@ msgstr "" "nie został załadowany, ponieważ nie ma wystarczającej ilości wolnych bloków " "na wirtualnej karcie pamięci" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:103 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:104 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -276,7 +267,7 @@ msgstr "%zu bajtów pamięci" msgid "&& AND" msgstr "&& AND" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:487 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:496 msgid "&About" msgstr "&O programie" @@ -288,6 +279,10 @@ msgstr "&Dodaj nowy kod..." msgid "&Add function" msgstr "&Dodaj funkcję" +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:420 +msgid "&Address" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:173 msgid "&Audio Settings" msgstr "Ustawienia &audio" @@ -320,7 +315,7 @@ msgstr "" msgid "&Controller Settings" msgstr "Ustawienia &kontrolerów" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:450 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:455 msgid "&Create Signature File..." msgstr "&Uwórz plik sygnatury..." @@ -371,11 +366,11 @@ msgstr "&Czcionka..." msgid "&Frame Advance" msgstr "Wyprzedzanie &klatek" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:419 -msgid "&Generate Symbol Map" +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:426 +msgid "&Generate Symbols From" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:494 msgid "&GitHub Repository" msgstr "&Repozytorium GitHub" @@ -452,7 +447,7 @@ msgstr "" msgid "&Load State" msgstr "&Wczytaj stan" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:423 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:428 msgid "&Load Symbol Map" msgstr "" @@ -480,20 +475,20 @@ msgstr "&Otwórz..." msgid "&Options" msgstr "&Opcje" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:463 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:472 msgid "&Patch HLE Functions" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:516 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:525 msgid "&Pause" msgstr "W&strzymaj" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:527 msgid "&Play" msgstr "&Graj" #. i18n: "Profile" is used as a verb, not a noun. -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:473 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:482 msgid "&Profile Blocks" msgstr "" @@ -525,7 +520,7 @@ msgstr "&Rejestry" msgid "&Remove Code" msgstr "&Usuń kod" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:464 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:473 msgid "&Rename Symbols from File..." msgstr "" @@ -537,7 +532,7 @@ msgstr "Z&resetuj" msgid "&Run To Here" msgstr "&Przejdź tutaj" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:431 msgid "&Save Symbol Map" msgstr "" @@ -545,6 +540,10 @@ msgstr "" msgid "&Search for an Instruction" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:423 +msgid "&Signature Database" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:311 msgid "&Sound" msgstr "&Dźwięk" @@ -575,7 +574,7 @@ msgstr "&Widok" msgid "&Watch" msgstr "&Obejrz" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:483 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:492 msgid "&Website" msgstr "&Strona internetowa" @@ -583,7 +582,7 @@ msgstr "&Strona internetowa" msgid "&Wiki" msgstr "Wi&ki" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:484 msgid "&Write to profile.txt, Show" msgstr "" @@ -596,12 +595,12 @@ msgstr "" "znakami towarowymi Nintendo. Dolphin nie jest powiązany z Nintendo w " "jakikolwiek sposób." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1084 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1105 msgid "(off)" msgstr "(wyłączone)" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:148 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:142 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:249 msgid "+" msgstr "+" @@ -609,16 +608,16 @@ msgstr "+" msgid "+ ADD" msgstr "+ ADD" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:150 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:249 msgid "-" msgstr "-" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:146 msgid "1" msgstr "1" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:552 msgid "1.5x Native (960x792)" msgstr "1.5x Natywna (960x792)" @@ -626,15 +625,15 @@ msgstr "1.5x Natywna (960x792)" msgid "16-bit" msgstr "16-bitowy" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:154 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:148 msgid "2" msgstr "2" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:554 msgid "2.5x Native (1600x1320)" msgstr "2.5x Natywna (1600x1320)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:553 msgid "2x Native (1280x1056) for 720p" msgstr "2x Natywna (1280x1056) dla 720p" @@ -643,32 +642,32 @@ msgid "32-bit" msgstr "32-bitowy" #. i18n: Stereoscopic 3D -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:249 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:250 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:123 msgid "3D" msgstr "3D" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:250 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:251 msgid "3D depth" msgstr "Głębia 3D" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:547 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:555 msgid "3x Native (1920x1584) for 1080p" msgstr "3x Natywna (1920x1584) dla 1080p" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:556 msgid "4x Native (2560x2112) for 1440p" msgstr "4x Natywna (2560x2112) dla 1440p" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:557 msgid "5x Native (3200x2640)" msgstr "5x Natywna (3200x2640)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:550 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:558 msgid "6x Native (3840x3168) for 4K" msgstr "6x Natywna (3840x3168) dla 4K" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:559 msgid "7x Native (4480x3696)" msgstr "7x Natywna (4480x3696)" @@ -676,7 +675,7 @@ msgstr "7x Natywna (4480x3696)" msgid "8-bit" msgstr "8-bitowy" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:560 msgid "8x Native (5120x4224) for 5K" msgstr "8x Natywna (5120x4224) dla 5K" @@ -684,7 +683,7 @@ msgstr "8x Natywna (5120x4224) dla 5K" msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:419 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:427 msgid "" msgstr "" @@ -696,8 +695,8 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:70 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:248 msgid "A" msgstr "A" @@ -705,7 +704,7 @@ msgstr "A" msgid "A NetPlay window is already open!" msgstr "Okno NetPlay jest już otwarte!" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:559 +#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:532 msgid "A disc is already about to be inserted." msgstr "" @@ -714,7 +713,7 @@ msgstr "" msgid "A game is not currently running." msgstr "Gra nie jest aktualnie uruchomiona." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:820 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:823 msgid "" "A shutdown is already in progress. Unsaved data may be lost if you stop the " "current emulation before it completes. Force stop?" @@ -768,7 +767,7 @@ msgstr "Kody AR" msgid "About Dolphin" msgstr "O Dolphinie" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:749 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:757 msgid "Accuracy:" msgstr "Dokładność:" @@ -880,7 +879,7 @@ msgstr "Adapter wykryty" msgid "Adapter Not Detected" msgstr "Adapter nie został wykryty" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:405 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:413 msgid "Adapter:" msgstr "Adapter:" @@ -910,16 +909,16 @@ msgstr "Dodaj nowe urządzenie USB" msgid "Add Patch" msgstr "Dodaj łatkę" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:58 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:59 msgid "Add a Breakpoint" msgstr "Dodaj punkt przerwania" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:59 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:60 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:21 msgid "Add a Memory Breakpoint" msgstr "Dodaj punkt przerwania pamięci" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:453 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:458 msgid "" "Add any named functions missing from a .dsy file, so that these additional " "functions can also be recognized in other games." @@ -963,7 +962,7 @@ msgid "Advance Game Port" msgstr "Advance Game Port" #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:90 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:827 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:848 msgid "Advanced" msgstr "Zaawansowane" @@ -973,7 +972,7 @@ msgid "Advanced Settings" msgstr "Ustawienia zaawansowane" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:44 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:331 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "Wszystkie pliki GC/Wii (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad)" @@ -981,8 +980,8 @@ msgstr "Wszystkie pliki GC/Wii (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "Wszystkie pliki GCM GameCube'a (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1281 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1293 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1287 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1299 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Wszystkie stany zapisu (sav, s##)" @@ -1011,11 +1010,11 @@ msgstr "" "\n" "Ignoruj i kontynuuj?" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:326 +#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:299 msgid "An inserted disc was expected but not found." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:654 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:662 msgid "Anaglyph" msgstr "Anaglifowy" @@ -1027,19 +1026,19 @@ msgstr "Analizuj" msgid "Angle" msgstr "Kąt" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:585 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:593 msgid "Anisotropic Filtering:" msgstr "Filtrowanie anizotropowe:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:571 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:579 msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "Antyaliasing:" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:335 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:342 msgid "Append signature to" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:452 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:457 msgid "Append to &Existing Signature File..." msgstr "" @@ -1059,7 +1058,15 @@ msgstr "Apploader nie mógł wczytać z pliku" msgid "Apploader:" msgstr "Apploader:" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:459 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:468 +msgid "Apply &MEGA Signature File..." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:399 +msgid "Apply MEGA signature file" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:464 msgid "Apply Signat&ure File..." msgstr "" @@ -1073,8 +1080,8 @@ msgstr "" "\n" "W razie wątpliwości, wybierz (wyłączone)." -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:270 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:359 msgid "Apply signature file" msgstr "" @@ -1098,7 +1105,7 @@ msgid "Are you trying to use the same file in both slots?" msgstr "Czy próbujesz użyć ten sam plik w obu slotach?" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:80 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:452 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Proporcje obrazu:" @@ -1118,10 +1125,6 @@ msgstr "Audio" msgid "Audio Backend:" msgstr "Silnik audio:" -#: Source/Core/AudioCommon/AOSoundStream.cpp:29 -msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n" -msgstr "AudioCommon: Błąd otwarcia urządzenia AO.\n" - #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:92 msgid "Australia" msgstr "Australia" @@ -1130,20 +1133,20 @@ msgstr "Australia" msgid "Authors" msgstr "Autorzy" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:293 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:449 msgid "Auto" msgstr "Auto" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:542 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:550 msgid "Auto (Multiple of 640x528)" msgstr "Auto (wielokrotność 640x528)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:549 msgid "Auto (Window Size)" msgstr "Auto (rozmiar okna)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:482 msgid "Auto Adjust Window Size" msgstr "Automatycznie dopasuj rozmiar okna" @@ -1173,12 +1176,12 @@ msgid "" "[This option must be selected before a game is started.]" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:72 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:249 msgid "B" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:516 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:518 msgid "BAT incorrect. Dolphin will now exit" msgstr "Nieprawidłowy BAT. Dolphin teraz zakończy działanie" @@ -1195,7 +1198,7 @@ msgid "Backend Settings" msgstr "Ustawienia silnika" #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:62 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:375 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:383 msgid "Backend:" msgstr "Silnik:" @@ -1226,7 +1229,7 @@ msgstr "Baner:" msgid "Bar" msgstr "Wajcha" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:508 msgid "Basic" msgstr "Podstawowe" @@ -1238,7 +1241,7 @@ msgstr "Ustawienia podstawowe" msgid "Bass" msgstr "Bas" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:307 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:309 msgid "Battery" msgstr "Bateria" @@ -1268,7 +1271,7 @@ msgid "" "Passthrough mode cannot be used." msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:130 +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:140 msgid "" "Bluetooth passthrough mode is enabled, but no usable Bluetooth USB device " "was found. Aborting." @@ -1278,7 +1281,7 @@ msgstr "" msgid "Boot to Pause" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:913 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:934 msgid "Borderless Fullscreen" msgstr "Pełny ekran bez ramek" @@ -1305,7 +1308,7 @@ msgstr "Przerwij" msgid "Break and log" msgstr "Przerwij i loguj" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:244 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:245 msgid "Breakpoint" msgstr "Punkt przerwania" @@ -1342,9 +1345,9 @@ msgid "Button" msgstr "Przycisk" #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:51 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:218 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:305 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:414 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:412 msgid "Buttons" msgstr "Przyciski" @@ -1360,12 +1363,12 @@ msgstr "" "Pomija oczyszczanie bufora danych przez instrukcję DCBZ. Zazwyczaj pozostaw " "tę opcję wyłączoną." -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:190 msgid "C" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:58 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:372 msgid "C Stick" msgstr "C Gałka" @@ -1462,11 +1465,11 @@ msgstr "Zmień &dysk" msgid "Change &Disc..." msgstr "Zmień &dysk..." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:22 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:23 msgid "Change Disc" msgstr "Zmień dysk" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1271 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1273 #, c-format msgid "Change the disc to %s" msgstr "Zmień dysk na %s" @@ -1557,11 +1560,11 @@ msgstr "" "Wybierz plik używany jako apploader: (dotyczy dysków stworzonych tylko z " "folderów)" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:367 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:374 msgid "Choose priority input file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:380 msgid "Choose secondary input file" msgstr "Wybierz drugorzędny plik wejściowy" @@ -1618,7 +1621,7 @@ msgstr "Sklonuj i &edytuj kod..." #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:233 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:135 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:153 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:935 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:956 msgid "Close" msgstr "Zamknij" @@ -1642,7 +1645,7 @@ msgstr "Kod:" msgid "Code: " msgstr "Kod:" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:455 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:460 msgid "Combine Two Signature Files..." msgstr "" @@ -1700,7 +1703,7 @@ msgid "Computing: " msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:185 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:598 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:606 msgid "Config" msgstr "Konfiguracja" @@ -1737,7 +1740,7 @@ msgstr "Potwierdź przy zatrzymaniu" msgid "Connect" msgstr "Połącz" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:66 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:67 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:212 msgid "Connect Balance Board" msgstr "Podłącz Balance Board" @@ -1751,19 +1754,19 @@ msgstr "Podłącz klawiaturę USB" msgid "Connect Wii Remote %i" msgstr "Połącz Wiilot %i" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:62 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:63 msgid "Connect Wii Remote 1" msgstr "Połącz Wiilot 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:63 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:64 msgid "Connect Wii Remote 2" msgstr "Połącz Wiilot 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:64 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:65 msgid "Connect Wii Remote 3" msgstr "Połącz Wiilot 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:65 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:66 msgid "Connect Wii Remote 4" msgstr "Połącz Wiilot 4" @@ -1771,7 +1774,7 @@ msgstr "Połącz Wiilot 4" msgid "Connect Wii Remotes" msgstr "Połącz Wiiloty" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:488 msgid "Connecting..." msgstr "Łączę..." @@ -1830,7 +1833,7 @@ msgstr "" "Wyższa wartość stwarza silniejsze poczucie głębi, podczas gdy niższa wartość " "jest bardziej komfortowa." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:680 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:688 msgid "Convergence:" msgstr "Konwergencja:" @@ -1885,13 +1888,13 @@ msgstr "Rdzeń" msgid "Cost" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:182 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:201 msgid "" "Could not launch the Wii Menu because it is missing from the NAND.\n" "The emulated software will likely hang now." msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:187 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:206 #, c-format msgid "" "Could not launch title %016 because it is missing from the NAND.\n" @@ -1959,6 +1962,11 @@ msgstr "" "Nie można zainicjować rdzenia.\n" "Sprawdź konfigurację." +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:65 +#, c-format +msgid "Couldn't initialise libusb for Bluetooth passthrough: %s" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:476 msgid "Couldn't look up central server" msgstr "" @@ -1989,7 +1997,7 @@ msgstr "Utwórz kod AR" msgid "Create New Perspective" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:451 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:456 msgid "" "Create a .dsy file that can be used to recognise these same functions in " "other games." @@ -2023,7 +2031,7 @@ msgstr "Producent:" msgid "Critical" msgstr "Krytyczny" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:897 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:918 msgid "Crop" msgstr "Obcięcie" @@ -2041,7 +2049,7 @@ msgstr "" msgid "Crossfade" msgstr "Suwak" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:344 #, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "Aktualny folder zmieniono z %s na %s po wxFileSelector!" @@ -2050,7 +2058,7 @@ msgstr "Aktualny folder zmieniono z %s na %s po wxFileSelector!" msgid "Current game" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:553 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:561 msgid "Custom" msgstr "Własne" @@ -2127,7 +2135,7 @@ msgstr "Tylko debugowanie" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:175 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:116 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:845 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:866 msgid "Debugging" msgstr "Debugowanie" @@ -2149,19 +2157,19 @@ msgstr "Wypakuj wybrane ISO..." msgid "Decompressing ISO" msgstr "Wypakowywanie ISO" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:95 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 msgid "Decrease Convergence" msgstr "Zmniejsz konwergencję" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:93 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:94 msgid "Decrease Depth" msgstr "Zmniejsz głębię" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:35 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:36 msgid "Decrease Emulation Speed" msgstr "Zmniejsz szybkość emulacji" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:76 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:77 msgid "Decrease IR" msgstr "Zmniejsz rozdzielczość wewnętrzną" @@ -2197,11 +2205,11 @@ msgstr "Usunąć istniejący plik '%s'?" msgid "Depth Percentage: " msgstr "Wielkość głębi" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:669 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:677 msgid "Depth:" msgstr "Głębia:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1059 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1080 msgid "Description" msgstr "Opis" @@ -2259,11 +2267,11 @@ msgstr "" "Suma kontrolna folderu oraz suma kontrolna folderu zapasowego tworzą " "niezgodność" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:780 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:797 msgid "Disable" msgstr "Wyłącz" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:805 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:822 msgid "Disable Bounding Box" msgstr "Wyłącz prostokąt ograniczający" @@ -2271,11 +2279,11 @@ msgstr "Wyłącz prostokąt ograniczający" msgid "Disable Docking" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:37 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:38 msgid "Disable Emulation Speed Limit" msgstr "Wyłącz limit szybkości emulacji" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:628 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:636 msgid "Disable Fog" msgstr "Wyłącz mgłę" @@ -2321,7 +2329,7 @@ msgstr "Dysk" msgid "Disc Read Error" msgstr "Błąd odczytu dysku" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:513 msgid "Display" msgstr "Ekran" @@ -2339,11 +2347,11 @@ msgstr "" msgid "Divide" msgstr "Podziel" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:174 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:177 msgid "Do you want to clear the list of symbol names?" msgstr "Czy chcesz wyczyścić listę nazw symboli?" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:819 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:822 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "Zatrzymać aktualną emulację?" @@ -2352,12 +2360,12 @@ msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "Dekoder Dolby Pro Logic II" #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:26 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:660 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:663 msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:36 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:360 #, c-format msgid "Dolphin %s Graphics Configuration" msgstr "Konfiguracja graficzna %s Dolphina" @@ -2379,13 +2387,13 @@ msgstr "Konfiguracja emulowanego Wiilota Dolphin Port %i" msgid "Dolphin FIFO" msgstr "Dolphin FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1025 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1031 msgid "Dolphin Hotkeys" msgstr "Skróty klawiszowe Dolphina" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:221 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:237 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:228 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:263 msgid "Dolphin Map File (*.map)" msgstr "" @@ -2397,20 +2405,20 @@ msgstr "NetPlay Dolphina" msgid "Dolphin NetPlay Setup" msgstr "Kreator NetPlay Dolphina" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:162 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:165 msgid "Dolphin Signature CSV File (*.csv)" msgstr "Plik CSV sygnatury Dolphina (*.csv)" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:161 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:164 msgid "Dolphin Signature File (*.dsy)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:278 msgid "Dolphin Symbol Rename File (*.sym)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:475 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:960 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:966 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Filmy TAS (*.dtm)" @@ -2447,8 +2455,8 @@ msgstr "System cheatów Dolphina jest aktualnie wyłączony." msgid "Done compressing disc image." msgstr "Zakończono kompresję obrazu płyty." -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:78 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:248 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:76 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:23 msgid "Down" @@ -2492,7 +2500,7 @@ msgstr "Zrzuć" msgid "Dump Audio" msgstr "Zrzucaj audio" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:874 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:895 msgid "Dump EFB Target" msgstr "Zrzucaj docelowy EFB" @@ -2529,7 +2537,7 @@ msgid "Dump Texture Fetches" msgstr "Zrzucaj pobrania tekstur" #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:113 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:857 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:878 msgid "Dump Textures" msgstr "Zrzucaj tekstury" @@ -2618,7 +2626,7 @@ msgid "" "Search settings." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:709 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:717 msgid "Embedded Frame Buffer (EFB)" msgstr "Wbudowany bufor klatki (Embedded Frame Buffer - EFB)" @@ -2626,7 +2634,7 @@ msgstr "Wbudowany bufor klatki (Embedded Frame Buffer - EFB)" msgid "Empty" msgstr "Pusty" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:231 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:232 msgid "Emu Thread already running" msgstr "Wątek emulacji jest już uruchomiony" @@ -2673,11 +2681,11 @@ msgstr "Emulowany Wiilot" msgid "Emulation State: " msgstr "Stan emulacji:" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:239 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:240 msgid "Emulation speed" msgstr "Szybkość emulacji" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:840 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:861 msgid "Enable API Validation Layers" msgstr "Włącz weryfikację warstw API" @@ -2713,11 +2721,11 @@ msgstr "Włącz FPRF" msgid "Enable MMU" msgstr "Włącz MMU" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:501 msgid "Enable Multi-threading" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:902 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:923 msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "Włącz skanowanie progresywne" @@ -2737,7 +2745,7 @@ msgstr "Włącz raportowanie statystyk użytkowania" msgid "Enable WideScreen" msgstr "Włącz szeroki ekran" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:834 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:855 msgid "Enable Wireframe" msgstr "Włącz przedstawienie szkieletowe" @@ -2832,6 +2840,15 @@ msgstr "" "\n" "W razie wątpliwości, pozostaw odznaczone." +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:292 +msgid "" +"Enables texture decoding using the GPU instead of the CPU. This may result " +"in performance gains in some scenarios, or systems where the CPU is the " +"bottleneck.\n" +"\n" +"If unsure, leave this unchecked." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:264 msgid "" "Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible, " @@ -2884,7 +2901,7 @@ msgstr "" msgid "End" msgstr "Koniec" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:67 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:70 msgid "Enet Didn't Initialize" msgstr "Enet nie zainicjował się" @@ -2894,8 +2911,8 @@ msgstr "Enet nie zainicjował się" msgid "English" msgstr "Angielski" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:531 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:636 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:539 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:644 msgid "Enhancements" msgstr "Ulepszenia" @@ -2923,14 +2940,14 @@ msgstr "Równy" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:67 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:299 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:310 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:318 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:554 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:242 #: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:70 msgid "Error" msgstr "Błąd" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:309 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "" "Błąd wczytywania wybranego języka. Zmienianie spowrotem na domyślny systemu." @@ -2980,7 +2997,7 @@ msgstr "Europa" msgid "Execute" msgstr "Wykonaj" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:30 msgid "Exit" msgstr "Wyjdź" @@ -2988,7 +3005,7 @@ msgstr "Wyjdź" msgid "Export All Wii Saves" msgstr "Eksportuj wszystkie zapisy Wii" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:46 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:47 msgid "Export Recording" msgstr "Eksportuj nagranie" @@ -3021,7 +3038,7 @@ msgstr "Eksportuj zapis jako..." msgid "Extension" msgstr "Rozszerzenie" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:777 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:794 msgid "External Frame Buffer (XFB)" msgstr "Zewnętrzny bufor klatki (External Frame Buffer - XFB)" @@ -3091,11 +3108,11 @@ msgstr "Nie udało się połączyć!" msgid "Failed to Connect!" msgstr "Nie udało się połączyć!" -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:575 +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:585 msgid "Failed to claim interface for BT passthrough" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:570 +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:580 #, c-format msgid "Failed to detach kernel driver for BT passthrough: %s" msgstr "" @@ -3109,7 +3126,7 @@ msgstr "Nie udało się pobrać kodów!" msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "Nie udało się wypakować do %s!" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:567 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:569 #, c-format msgid "" "Failed to find new filename.\n" @@ -3120,16 +3137,6 @@ msgstr "" "%s\n" " zostanie zastąpiony" -#: Source/Core/Common/LibusbContext.cpp:31 -#, c-format -msgid "Failed to initialize libusb (%s)." -msgstr "Nie udało się zainicjować libusb (%s)." - -#: Source/Core/Common/LibusbContext.cpp:30 -msgid "Failed to initialize libusb because usbdk is not installed." -msgstr "" -"Nie udało się zainicjować libusb, ponieważ usbdk nie jest zainstalowany." - #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlayLauncher.cpp:32 msgid "Failed to listen. Is another instance of the NetPlay server running?" msgstr "" @@ -3145,7 +3152,7 @@ msgid "" "mode." msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:563 +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:573 #, c-format msgid "Failed to open Bluetooth device: %s" msgstr "" @@ -3168,7 +3175,7 @@ msgstr "" "Sprawdź, czy masz pozwolenie na zapis docelowego folderu oraz czy nośnik " "jest zapisywalny." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1011 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1013 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "Nie udało się odczytać %s" @@ -3200,7 +3207,7 @@ msgstr "" "Nie udało się poprawnie odczytać block allocation table\n" "(0x6000-0x7FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:665 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:667 #, c-format msgid "Failed to read data from GCI file %s" msgstr "Nie udało się odczytać danych z pliku GCI %s" @@ -3247,15 +3254,15 @@ msgstr "" "Nie udało się zapisać pliku wyjściowego \"%s\".\n" "Sprawdź, czy masz wystarczającą ilość miejsca dostępnego na docelowym dysku." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:755 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:763 msgid "Fast" msgstr "Szybki" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:802 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:819 msgid "Fast Depth Calculation" msgstr "Szybkie obliczanie głębi" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1303 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1305 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" @@ -3390,15 +3397,15 @@ msgstr "Oczyść" msgid "Fog Cmd" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:449 msgid "Force 16:9" msgstr "Wymuś 16:9" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:630 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:638 msgid "Force 24-bit Color" msgstr "Wymuś 24-bitowy kolor" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:449 msgid "Force 4:3" msgstr "Wymuś 4:3" @@ -3410,7 +3417,7 @@ msgstr "Wymuś konsolę jako NTSC-J" msgid "Force Listen Port: " msgstr "Wymuś nasłuch na porcie:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:624 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:632 msgid "Force Texture Filtering" msgstr "Wymuś filtrowanie tekstur" @@ -3502,19 +3509,19 @@ msgstr "Klatka %u" msgid "Frame %zu" msgstr "Klatka %zu" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:39 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:40 msgid "Frame Advance" msgstr "Wyprzedzanie klatek" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:40 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:41 msgid "Frame Advance Decrease Speed" msgstr "Zmniejsz szybkość wyprzedzania klatek" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:41 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:42 msgid "Frame Advance Increase Speed" msgstr "Zwiększ szybkość wyprzedzania klatek" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:42 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:43 msgid "Frame Advance Reset Speed" msgstr "Zresetuj szybkość wyprzedzania klatek" @@ -3522,7 +3529,7 @@ msgstr "Zresetuj szybkość wyprzedzania klatek" msgid "Frame Buffer" msgstr "Bufor klatki" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:879 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:900 msgid "Frame Dumps Use FFV1" msgstr "Zrzuty klatek używają FFV1" @@ -3534,7 +3541,7 @@ msgstr "Informacje o klatce" msgid "Frame Range" msgstr "Zasięg klatki" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:240 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:241 msgid "Frame advance" msgstr "Wyprzedzanie klatek" @@ -3551,51 +3558,51 @@ msgstr "Klatki do nagrania" msgid "France" msgstr "Francja" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:876 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:897 msgid "Free Look" msgstr "Swobodne obserwowanie" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:248 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:249 msgid "Freelook" msgstr "Swobodne obserwowanie" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:78 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:79 msgid "Freelook Decrease Speed" msgstr "Swobodne obserwowanie Zmniejsz szybkość" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:79 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:80 msgid "Freelook Increase Speed" msgstr "Swobodne obserwowanie Zwiększ szybkość" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:82 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:83 msgid "Freelook Move Down" msgstr "Swobodne obserwowanie Porusz w dół" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:83 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 msgid "Freelook Move Left" msgstr "Swobodne obserwowanie Porusz w lewo" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85 msgid "Freelook Move Right" msgstr "Swobodne obserwowanie Porusz w prawo" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:81 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:82 msgid "Freelook Move Up" msgstr "Swobodne obserwowanie Porusz w górę" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:87 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:88 msgid "Freelook Reset" msgstr "Swobodne obserwowanie Zresetuj" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:80 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:81 msgid "Freelook Reset Speed" msgstr "Swobodne obserwowanie Zresetuj szybkość" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:86 msgid "Freelook Zoom In" msgstr "Swobodne obserwowanie Przybliż" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:86 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:87 msgid "Freelook Zoom Out" msgstr "Swobodne obserwowanie Oddal" @@ -3614,7 +3621,7 @@ msgstr "Gryfy" msgid "From" msgstr "Z" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:869 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:890 msgid "Full Resolution Frame Dumps" msgstr "Zrzuty klatek w pełnej rozdzielczości‭‭‭‭‭" @@ -3622,7 +3629,7 @@ msgstr "Zrzuty klatek w pełnej rozdzielczości‭‭‭‭‭" msgid "FullScr" msgstr "Pełny ekran" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:421 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:429 msgid "Fullscreen Resolution:" msgstr "Rozdzielczość pełnoekranowa:" @@ -3654,7 +3661,7 @@ msgstr "Plik GCI(*.gci)" msgid "GCI Folder" msgstr "Folder GCI" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:51 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:52 #, c-format msgid "" "GCI save file was not loaded because it is the wrong region for this memory " @@ -3665,7 +3672,7 @@ msgstr "" "karty pamięci:\n" "%s" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:347 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:349 msgid "GCMemcardDirectory: ClearBlock called with invalid block address" msgstr "GCMemcardDirectory: ClearBlock wywołany z niewłaściwym adresem bloku" @@ -3697,6 +3704,10 @@ msgstr "" "Dalsze błędy będą wysłane do logu silnika graficznego, a Dolphin teraz " "raczej ulegnie zawieszeniu lub przestanie reagować. Miłej zabawy." +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:769 +msgid "GPU Texture Decoding" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:355 msgid "Game Boy Advance Carts (*.gba)" msgstr "Kartridże GBA (*.gba)" @@ -3713,7 +3724,7 @@ msgstr "ID gry:" msgid "Game is already running!" msgstr "Gra jest już uruchomiona!" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:415 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:417 #, c-format msgid "" "Game overwrote with another games save. Data corruption ahead 0x%x, 0x%x" @@ -3771,12 +3782,12 @@ msgstr "Pliki zapisu GameCube(*.gci;*.gcs;*.sav)" msgid "Gecko Codes" msgstr "Kody Gecko" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:237 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:238 #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:84 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:108 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:130 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:48 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:366 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:374 msgid "General" msgstr "Główne" @@ -3820,7 +3831,7 @@ msgstr "Grafika" msgid "Graphics settings" msgstr "Ustawienia graficzne" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:246 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:247 msgid "Graphics toggles" msgstr "Przełączenia grafiki" @@ -3865,11 +3876,11 @@ msgstr "Gitara" msgid "Guitar Configuration" msgstr "Konfiguracja gitary" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:704 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:712 msgid "Hacks" msgstr "Hacki" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:761 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:778 #, c-format msgid "" "Hash tap count is set to %d which is non-standard.\n" @@ -3909,7 +3920,7 @@ msgstr "Heksadecymalne" msgid "Hide" msgstr "Ukryj" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:483 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:491 msgid "Hide Mouse Cursor" msgstr "Ukryj kursor myszy" @@ -3942,8 +3953,8 @@ msgstr "" "błędy. Postępuj tak na własne ryzyko. Proszę nie raportować błędów, które " "występują z niestandardowym zegarem." -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:156 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:253 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:150 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:250 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:68 msgid "Home" msgstr "Home" @@ -3967,8 +3978,8 @@ msgstr "" msgid "Host with Netplay" msgstr "Hostuj przez NetPlay" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:159 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:310 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:160 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:312 msgid "Hotkeys" msgstr "Skróty klawiszowe" @@ -4010,7 +4021,7 @@ msgid "IPL with unknown hash %x" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:261 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:140 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:134 msgid "IR" msgstr "IR" @@ -4034,7 +4045,7 @@ msgstr "Ikona" msgid "Identity generation" msgstr "Generowanie tożsamości" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:212 msgid "" "If authorized, Dolphin can collect data on its performance, feature usage, " "and configuration, as well as data on your system's hardware and operating " @@ -4062,7 +4073,7 @@ msgstr "" "Czy zezwalasz Dolphinowi na raportowanie tych informacji do deweloperów " "Dolphina?" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:715 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:723 msgid "Ignore Format Changes" msgstr "Ignoruj zmiany formatu" @@ -4148,19 +4159,19 @@ msgstr "" msgid "In Game" msgstr "W grze" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:97 msgid "Increase Convergence" msgstr "Zwiększ konwergencję" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:94 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:95 msgid "Increase Depth" msgstr "Zwiększ głębię" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:36 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:37 msgid "Increase Emulation Speed" msgstr "Zwiększ szybkość emulacji" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:75 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:76 msgid "Increase IR" msgstr "Zwiększ rozdzielczość wewnętrzną" @@ -4201,7 +4212,7 @@ msgstr "Zainstaluj WAD..." msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Zainstaluj do Wii Menu" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1204 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1210 msgid "Installing WAD..." msgstr "Instalacja WAD..." @@ -4253,11 +4264,11 @@ msgstr "Wewnętrzny błąd LZO - lzo_init() nie powiodło się" msgid "Internal Name:" msgstr "Nazwa wewnętrzna:" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:247 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:248 msgid "Internal Resolution" msgstr "Rozdzielczość wewnętrzna" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:563 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:571 msgid "Internal Resolution:" msgstr "Rozdzielczość wewnętrzna:" @@ -4290,7 +4301,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid index" msgstr "Niewłaściwy indeks" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:952 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:954 msgid "Invalid recording file" msgstr "Newłaściwy plik nagrania" @@ -4328,7 +4339,7 @@ msgid "Italy" msgstr "Włochy" #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:84 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:82 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:303 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:305 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:65 msgid "Iterative Input" msgstr "Wejście iteracyjne" @@ -4358,7 +4369,7 @@ msgstr "Japonia" msgid "Japanese" msgstr "Japoński" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:480 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:488 msgid "Keep Window on Top" msgstr "Trzymaj okno zawsze na wierzchu" @@ -4401,8 +4412,8 @@ msgstr "Koreański" #. i18n: The left trigger button (labeled L on real controllers) #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:40 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:252 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:397 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:249 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:392 msgid "L" msgstr "L" @@ -4433,8 +4444,8 @@ msgid "Latency:" msgstr "Opóźnienie:" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:385 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:80 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:248 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:70 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:24 msgid "Left" @@ -4444,7 +4455,7 @@ msgstr "Lewo" msgid "Left Stick" msgstr "Gałka lewa" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:269 msgid "Left stick" msgstr "Lewa gałka" @@ -4504,99 +4515,99 @@ msgstr "" msgid "Load" msgstr "Wczytaj" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:434 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:439 msgid "Load &Bad Map File..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:436 msgid "Load &Other Map File..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:859 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:880 msgid "Load Custom Textures" msgstr "Wczytaj własne tekstury" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:148 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:149 msgid "Load State" msgstr "Wczytaj stan" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:133 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:134 msgid "Load State Last 1" msgstr "Wczytaj stan Ostatni 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:142 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:143 msgid "Load State Last 10" msgstr "Wczytaj stan Ostatni 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:134 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:135 msgid "Load State Last 2" msgstr "Wczytaj stan Ostatni 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:135 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:136 msgid "Load State Last 3" msgstr "Wczytaj stan Ostatni 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:136 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:137 msgid "Load State Last 4" msgstr "Wczytaj stan Ostatni 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:137 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:138 msgid "Load State Last 5" msgstr "Wczytaj stan Ostatni 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:138 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:139 msgid "Load State Last 6" msgstr "Wczytaj stan Ostatni 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:139 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:140 msgid "Load State Last 7" msgstr "Wczytaj stan Ostatni 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:140 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:141 msgid "Load State Last 8" msgstr "Wczytaj stan Ostatni 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:141 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:142 msgid "Load State Last 9" msgstr "Wczytaj stan Ostatni 9" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:98 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:99 msgid "Load State Slot 1" msgstr "Wczytaj stan Slot 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:107 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:108 msgid "Load State Slot 10" msgstr "Wczytaj stan Slot 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:99 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:100 msgid "Load State Slot 2" msgstr "Wczytaj stan Slot 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:100 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:101 msgid "Load State Slot 3" msgstr "Wczytaj stan Slot 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:101 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:102 msgid "Load State Slot 4" msgstr "Wczytaj stan Slot 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:102 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:103 msgid "Load State Slot 5" msgstr "Wczytaj stan Slot 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:103 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104 msgid "Load State Slot 6" msgstr "Wczytaj stan Slot 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105 msgid "Load State Slot 7" msgstr "Wczytaj stan Slot 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:106 msgid "Load State Slot 8" msgstr "Wczytaj stan Slot 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:106 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:107 msgid "Load State Slot 9" msgstr "Wczytaj stan Slot 9" @@ -4612,21 +4623,21 @@ msgstr "Wczytaj stan..." msgid "Load Wii Save" msgstr "Wczytaj zapis Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:565 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "Wczytaj menu systemowe Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:560 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:432 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:437 msgid "" "Load any .map file containing the function names and addresses for this game." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:236 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:243 msgid "Load bad map file" msgstr "" @@ -4640,19 +4651,19 @@ msgstr "" "\n" "W razie wątpliwości, pozostaw odznaczone." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:108 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:109 msgid "Load from selected slot" msgstr "Wczytaj z wybranego slotu" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:254 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:255 msgid "Load last state" msgstr "Wczytaj ostatni stan" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:227 msgid "Load map file" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:251 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:252 msgid "Load state" msgstr "Wczytaj stan" @@ -4675,7 +4686,7 @@ msgstr "Log" msgid "Log Configuration" msgstr "Konfiguracja logu" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:471 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:479 msgid "Log Render Time to File" msgstr "Loguj czas renderowania do pliku" @@ -4700,7 +4711,7 @@ msgid "Logger Outputs" msgstr "Logger Outputs" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:139 -#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:377 +#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:380 msgid "Logging" msgstr "Logowanie" @@ -4720,16 +4731,20 @@ msgstr "Suma kontrolna MD5:" msgid "MD5 check..." msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:400 +msgid "MEGA Signature File (*.mega)" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:524 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:559 msgid "MadCatz Gameshark files(*.gcs)" msgstr "Pliki MadCatz Gameshark(*.gcs)" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:369 msgid "Main Stick" msgstr "Główna gałka" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:456 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:461 msgid "" "Make a new .dsy file which can recognise more functions, by combining two " "existing files. The first input file has priority." @@ -4856,7 +4871,7 @@ msgstr "Mikrofon" msgid "Min" msgstr "Min" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:920 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:941 msgid "Misc" msgstr "Różne" @@ -4907,7 +4922,7 @@ msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description." msgstr "Przesuń wskaźnik myszy nad opcję, aby wyświetlić szczegółowy opis." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:241 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:242 msgid "Movie" msgstr "Film" @@ -4915,12 +4930,18 @@ msgstr "Film" msgid "Multiply" msgstr "Pomnóż" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:465 msgid "" -"Must use Generate Symbol Map first! Recognise names of any standard library " +"Must use Generate Symbols first! Recognise names of any standard library " "functions used in multiple games, by loading them from a .dsy file." msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:469 +msgid "" +"Must use Generate Symbols first! Recognise names of any standard library " +"functions used in multiple games, by loading them from a .mega file." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:635 msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n" msgstr "" @@ -5023,7 +5044,7 @@ msgstr "Nazwa:" msgid "Name: " msgstr "Nazwa:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:551 msgid "Native (640x528)" msgstr "Natywna (640x528)" @@ -5109,7 +5130,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:50 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:312 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:27 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1121 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1142 msgid "None" msgstr "Żaden" @@ -5131,7 +5152,7 @@ msgstr "Niewłaściwy hex" msgid "Not all players have the game. Do you really want to start?" msgstr "Nie wszyscy gracze mają tę grę. Czy na pewno chcesz rozpocząć?" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:485 msgid "Not connected" msgstr "Nie połączono" @@ -5184,15 +5205,15 @@ msgstr "Nunchuk" msgid "Nunchuk Configuration" msgstr "Konfiguracja Nunchuka" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:188 msgid "Nunchuk orientation" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:182 msgid "Nunchuk stick" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:654 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:662 msgid "Nvidia 3D Vision" msgstr "Nvidia 3D Vision" @@ -5205,7 +5226,7 @@ msgstr "Objekt %zu" msgid "Object Range" msgstr "Zasięg objektu" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:653 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:661 msgid "Off" msgstr "Wyłączony" @@ -5217,7 +5238,7 @@ msgstr "Przesunięcie:" msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "Komunikaty na ekranie" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:484 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:493 msgid "Online &Documentation" msgstr "&Dokumentacja online" @@ -5226,8 +5247,8 @@ msgstr "&Dokumentacja online" msgid "Only %d blocks available" msgstr "Dostępnych tylko %d bloków" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:304 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:334 msgid "" "Only export symbols with prefix:\n" "(Blank for all symbols)" @@ -5239,7 +5260,7 @@ msgstr "" msgid "Op?" msgstr "Op?" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:21 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:22 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:177 msgid "Open" msgstr "Otwórz" @@ -5298,12 +5319,12 @@ msgstr "" "Kliknij PPM i eksportuj wszystkie zapisy,\n" "następnie importuj te zapisy do nowej karty pamięci\n" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:146 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:140 msgid "Orientation" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:510 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:810 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:831 msgid "Other" msgstr "Pozostałe" @@ -5315,7 +5336,7 @@ msgstr "Inne zarządzanie stanami" msgid "Other game" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:255 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:256 msgid "Other state hotkeys" msgstr "Inne skróty klawiszowe stanów" @@ -5414,7 +5435,7 @@ msgid "Pauses the emulator when focus is taken away from the emulation window." msgstr "" "Wstrzymuje działanie emulatora, gdy okno emulacji przestaje być aktywne." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:621 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:629 msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "Oświetlenie na piksel" @@ -5456,7 +5477,7 @@ msgstr "Platforma" msgid "Play" msgstr "Graj" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:45 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:46 msgid "Play Recording" msgstr "Odtwórz nagranie" @@ -5472,7 +5493,7 @@ msgstr "Opcje odtwarzania" msgid "Players" msgstr "Gracze" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:823 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:826 msgid "Please confirm..." msgstr "Proszę potwierdzić..." @@ -5498,30 +5519,30 @@ msgstr "Port :" msgid "Post Processing Shader Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:605 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:613 msgid "Post-Processing Effect:" msgstr "Efekt przetwarzania końcowego:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:863 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:884 msgid "Prefetch Custom Textures" msgstr "Wstępnie pobierz własne tekstury" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1190 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1192 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + %zu > %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1317 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1319 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "Przedwczesny koniec filmu w PlayWiimote. %u + %d > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1291 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1293 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "Przedwczesny koniec filmu w PlayWiimote. %u > %u" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:61 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:62 msgid "Press Sync Button" msgstr "Naciśnij przycisk Sync" @@ -5541,7 +5562,7 @@ msgstr "Drukuj" msgid "Profile" msgstr "Profil" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:243 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:244 msgid "Program Counter" msgstr "Licznik programu" @@ -5575,8 +5596,8 @@ msgstr "Zakończ NetPlay" #. i18n: The right trigger button (labeled R on real controllers) #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:42 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:253 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:399 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:250 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:394 msgid "R" msgstr "R" @@ -5605,11 +5626,11 @@ msgstr "Odczyt" msgid "Read and write" msgstr "Odczyt i zapis" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:47 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:48 msgid "Read-only mode" msgstr "Tryb tylko do odczytu" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:783 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:800 msgid "Real" msgstr "Prawdziwy" @@ -5621,7 +5642,7 @@ msgstr "Prawdziwy Balance Board" msgid "Real Wii Remote" msgstr "Prawdziwy Wiilot" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:420 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:424 msgid "" "Recognise standard functions from Sys/totaldb.dsy, and use generic zz_ names " "for other functions." @@ -5684,7 +5705,7 @@ msgstr "" msgid "Refresh" msgstr "Odśwież" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:23 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:24 msgid "Refresh List" msgstr "Odśwież listę" @@ -5734,7 +5755,7 @@ msgstr "" "\n" "W razie wątpliwości, pozostaw odznaczone." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:487 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:495 msgid "Render to Main Window" msgstr "Renderuj do okna głównego‭" @@ -5742,12 +5763,12 @@ msgstr "Renderuj do okna głównego‭" msgid "Rendering" msgstr "Renderowanie" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:327 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:329 #, c-format msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block 0x%x" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:26 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:27 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:289 #: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1211 msgid "Reset" @@ -5791,8 +5812,8 @@ msgid "Revision: %s" msgstr "Rewizja: %s" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:386 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:76 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:248 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:74 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:25 msgid "Right" @@ -5802,7 +5823,7 @@ msgstr "Prawo" msgid "Right Stick" msgstr "Gałka prawa" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:270 msgid "Right stick" msgstr "Prawa gałka" @@ -5810,6 +5831,14 @@ msgstr "Prawa gałka" msgid "Room ID:" msgstr "ID pokoju:" +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:288 +msgid "" +"Round 2D vertices to whole pixels. Fixes some games at higher internal " +"resolutions. This setting is disabled and turned off at 1x IR.\n" +"\n" +"If unsure, leave this unchecked." +msgstr "" + #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:67 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:288 #: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:22 @@ -5836,7 +5865,7 @@ msgstr "Karta SD" msgid "Sa&ve State" msgstr "Z&apisz stan" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:752 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:760 msgid "Safe" msgstr "Bezpieczny" @@ -5847,7 +5876,7 @@ msgstr "Bezpieczny" msgid "Save" msgstr "Zapisz" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:446 msgid "Save Code" msgstr "Zapisz kod" @@ -5855,7 +5884,7 @@ msgstr "Zapisz kod" msgid "Save GCI as..." msgstr "Zapisz GCI jako..." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:144 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:145 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:101 msgid "Save Oldest State" msgstr "Zapisz najstarszy stan" @@ -5864,47 +5893,47 @@ msgstr "Zapisz najstarszy stan" msgid "Save Perspectives" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:147 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:148 msgid "Save State" msgstr "Zapisz stan" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:110 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111 msgid "Save State Slot 1" msgstr "Zapisz stan Slot 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:119 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:120 msgid "Save State Slot 10" msgstr "Zapisz stan Slot 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:112 msgid "Save State Slot 2" msgstr "Zapisz stan Slot 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:112 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:113 msgid "Save State Slot 3" msgstr "Zapisz stan Slot 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:113 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:114 msgid "Save State Slot 4" msgstr "Zapisz stan Slot 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:114 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:115 msgid "Save State Slot 5" msgstr "Zapisz stan Slot 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:115 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116 msgid "Save State Slot 6" msgstr "Zapisz stan Slot 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:117 msgid "Save State Slot 7" msgstr "Zapisz stan Slot 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:117 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:118 msgid "Save State Slot 8" msgstr "Zapisz stan Slot 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:118 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:119 msgid "Save State Slot 9" msgstr "Zapisz stan Slot 9" @@ -5916,7 +5945,7 @@ msgstr "Zapisz stan do wybranego slotu" msgid "Save State..." msgstr "Zapisz stan..." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:441 msgid "Save Symbol Map &As..." msgstr "" @@ -5929,7 +5958,7 @@ msgstr "Zapisz i wczytaj stan" msgid "Save as..." msgstr "Zapisz jako..." -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:380 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:387 msgid "Save combined output file as" msgstr "" @@ -5945,19 +5974,19 @@ msgstr "" msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "Zapisz wypakowany GCM/ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:255 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:262 msgid "Save map file as" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:318 msgid "Save signature as" msgstr "Zapisz sygnaturę jako" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:252 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:253 msgid "Save state" msgstr "Zapisz stan" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:447 msgid "" "Save the entire disassembled code. This may take a several seconds and may " "require between 50 and 100 MB of hard drive space. It will only save code " @@ -5966,19 +5995,19 @@ msgid "" "8 MB. That can be done in SymbolDB::SaveMap()." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:437 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:442 msgid "" "Save the function names and addresses for this game as a .map file. If you " "want to open the .map file in IDA Pro, use the .idc script." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:432 msgid "" "Save the function names for each address to a .map file in your user " "settings map folder, named after the title ID." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:120 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:121 msgid "Save to selected slot" msgstr "Zapisz do wybranego slotu" @@ -5994,12 +6023,12 @@ msgstr "" msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)" msgstr "Zapisywane do /Wii/sd.raw (domyślny rozmiar to 128mb)" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1020 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1022 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "Stan zapisu filmu %s jest uszkodzony, nagrywanie zatrzymane..." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:619 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:627 msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "Skalowana kopia EFB" @@ -6077,7 +6106,7 @@ msgstr "Wybierz kolumny" msgid "Select Game" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:535 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:544 #, c-format msgid "Select Slot %u - %s" msgstr "Wybierz slot %u - %s" @@ -6086,52 +6115,52 @@ msgstr "Wybierz slot %u - %s" msgid "Select State Slot" msgstr "Wybierz slot stanu" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:122 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:123 msgid "Select State Slot 1" msgstr "Wybierz slot stanu 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:131 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:132 msgid "Select State Slot 10" msgstr "Wybierz slot stanu 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:123 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:124 msgid "Select State Slot 2" msgstr "Wybierz slot stanu 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:124 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 msgid "Select State Slot 3" msgstr "Wybierz slot stanu 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 msgid "Select State Slot 4" msgstr "Wybierz slot stanu 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 msgid "Select State Slot 5" msgstr "Wybierz slot stanu 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:128 msgid "Select State Slot 6" msgstr "Wybierz slot stanu 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:128 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:129 msgid "Select State Slot 7" msgstr "Wybierz slot stanu 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:129 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:130 msgid "Select State Slot 8" msgstr "Wybierz slot stanu 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:130 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:131 msgid "Select State Slot 9" msgstr "Wybierz slot stanu 9" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:474 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:959 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:965 msgid "Select The Recording File" msgstr "Wybierz plik nagrania" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1194 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1200 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Wybierz plik Wii WAD do zainstalowania" @@ -6143,23 +6172,23 @@ msgstr "Wybierz plik zapisu do importowania" msgid "Select floating windows" msgstr "Select floating windows" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:253 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:254 msgid "Select state" msgstr "Wybierz stan" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:330 msgid "Select the file to load" msgstr "Wybierz plik do wczytania" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1156 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1162 msgid "Select the save file" msgstr "Wybierz plik do zapisu" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1280 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1286 msgid "Select the state to load" msgstr "Wybierz stan do wczytania" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1292 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1298 msgid "Select the state to save" msgstr "Wybierz stan do zapisu" @@ -6289,7 +6318,7 @@ msgid "Server rejected traversal attempt" msgstr "" #. i18n: Here, PC is an acronym for program counter, not personal computer. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:55 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:56 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:212 msgid "Set PC" msgstr "Ustaw PC" @@ -6343,8 +6372,8 @@ msgstr "" msgid "Shake" msgstr "Wstrząs" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:282 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:379 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:278 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:374 msgid "Shoulder Buttons" msgstr "Przyciski tylnie" @@ -6376,7 +6405,7 @@ msgstr "Pokaż napędy" msgid "Show ELF/DOL" msgstr "Pokaż ELF/DOL" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:466 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:474 msgid "Show FPS" msgstr "Pokazuj kl./s" @@ -6424,11 +6453,11 @@ msgstr "Pokaż język:" msgid "Show Log &Configuration" msgstr "Pokaż &konfigurację logu" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:485 msgid "Show NetPlay Messages" msgstr "Pokazuj wiadomości NetPlay" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:468 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:476 msgid "Show NetPlay Ping" msgstr "Pokazuj ping NetPlay" @@ -6441,7 +6470,7 @@ msgid "Show PAL" msgstr "Pokaż PAL" #. i18n: Here, PC is an acronym for program counter, not personal computer. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:54 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:55 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:55 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:209 msgid "Show PC" @@ -6463,7 +6492,7 @@ msgstr "Pokaż Rosję" msgid "Show Spain" msgstr "Pokaż Hiszpanię" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:836 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:857 msgid "Show Statistics" msgstr "Pokazuj statystyki" @@ -6561,19 +6590,19 @@ msgstr "" "\n" "W razie wątpliwości, pozostaw odznaczone." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:653 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:661 msgid "Side-by-Side" msgstr "Obok siebie" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:316 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:318 msgid "Sideways Hold" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:313 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:315 msgid "Sideways Toggle" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:299 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300 msgid "Sideways Wii Remote" msgstr "Wiilot trzymany poziomo" @@ -6590,7 +6619,7 @@ msgstr "Symuluj Bongosy DK" msgid "Size" msgstr "Rozmiar" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:52 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:205 msgid "Skip" msgstr "Pomiń" @@ -6603,7 +6632,7 @@ msgstr "Pomiń BIOS" msgid "Skip DCBZ clearing" msgstr "Pomiń oczyszczanie DCBZ" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:711 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:719 msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "Pomiń dostęp EFB z CPU" @@ -6625,8 +6654,8 @@ msgstr "" "\n" "W razie wątpliwości, pozostaw odznaczone." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:529 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:532 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:538 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:541 #, c-format msgid "Slot %u - %s" msgstr "" @@ -6674,7 +6703,7 @@ msgstr "Hiszpania" msgid "Spanish" msgstr "Hiszpański" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:305 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:307 msgid "Speaker Pan" msgstr "" @@ -6731,7 +6760,7 @@ msgstr "Standardowy kontroler" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:29 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:250 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:144 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:398 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:38 msgid "Start" msgstr "Start" @@ -6744,7 +6773,7 @@ msgstr "Uruchom &NetPlay..." msgid "Start Re&cording Input" msgstr "&Rozpocznij nagrywanie wejścia" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:44 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:45 msgid "Start Recording" msgstr "Rozpocznij nagrywanie" @@ -6780,7 +6809,7 @@ msgstr "&Wkrocz do" msgid "Step &Over" msgstr "&Przekrocz nad" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:49 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 msgid "Step Into" msgstr "Wkrocz do" @@ -6790,14 +6819,14 @@ msgstr "W&yjdź" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:51 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:52 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:203 msgid "Step Out" msgstr "" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:51 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:199 msgid "Step Over" msgstr "" @@ -6830,16 +6859,16 @@ msgstr "" msgid "Step successful!" msgstr "Krok wykonany!" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:242 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:243 msgid "Stepping" msgstr "Kroki" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:650 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:658 msgid "Stereoscopic 3D Mode:" msgstr "Tryb 3D stereoskopii:" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:366 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:687 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:695 msgid "Stereoscopy" msgstr "Stereoskopia" @@ -6847,27 +6876,27 @@ msgstr "Stereoskopia" msgid "Stick" msgstr "Gałka" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:26 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:414 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:181 msgid "Stop" msgstr "Zatrzymaj" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1500 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1506 msgid "Stop Playing Input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1485 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1502 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1491 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1508 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:142 msgid "Stop Playing/Recording Input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1498 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1504 msgid "Stop Recording Input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:720 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:728 msgid "Store EFB Copies to Texture Only" msgstr "Przechowuj kopie EFB tylko do tekstury" @@ -6889,7 +6918,7 @@ msgstr "" "\n" "W razie wątpliwości, pozostaw zaznaczone." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:450 msgid "Stretch to Window" msgstr "Rozciągnij do okna" @@ -6924,7 +6953,7 @@ msgstr "Importowanie zapisów zakończone powodzeniem" msgid "Support" msgstr "Wsparcie" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:683 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:691 msgid "Swap Eyes" msgstr "Zamień oczy" @@ -6988,16 +7017,16 @@ msgid "System Language:" msgstr "Język systemu:" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:145 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:24 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:30 msgid "TAS Input" msgstr "Wejście TAS" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:372 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:375 #, c-format msgid "TAS Input - GameCube Controller %d" msgstr "Wejście TAS - kontroler GameCube %d" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:380 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:383 #, c-format msgid "TAS Input - Wii Remote %d" msgstr "Wejście TAS - Wiilot %d" @@ -7032,7 +7061,7 @@ msgstr "Talerz prawo" msgid "Taiwan" msgstr "Tajwan" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:28 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:29 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:126 msgid "Take Screenshot" msgstr "Zrób zrzut ekranu" @@ -7049,7 +7078,7 @@ msgstr "Testuj" msgid "Texture" msgstr "Tekstura" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:732 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:740 msgid "Texture Cache" msgstr "Bufor tekstur" @@ -7057,7 +7086,7 @@ msgstr "Bufor tekstur" msgid "Texture Cmd" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:838 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:859 msgid "Texture Format Overlay" msgstr "Nakładka formatu tekstur" @@ -7101,14 +7130,14 @@ msgstr "Suma kontrolna została pomyślnie naprawiona." msgid "The chosen directory is already in the list." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:391 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:393 #, c-format msgid "" "The disc change to \"%s\" could not be saved in the .dtm file.\n" "The filename of the disc image must not be longer than 40 characters." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/DVDThread.cpp:253 +#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDThread.cpp:253 #, c-format msgid "The disc could not be read (at 0x% - 0x%)." msgstr "" @@ -7125,7 +7154,7 @@ msgstr "" msgid "The disc image \"%s\" is truncated, some of the data is missing." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:537 +#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:510 msgid "The disc that was about to be inserted couldn't be found." msgstr "Dysk, który miał być włożony nie mógł zostać odnaleziony." @@ -7172,7 +7201,7 @@ msgstr "Nazwa nie może zostać pusta" msgid "The name cannot contain the character ','" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:231 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:233 #, c-format msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)" msgstr "" @@ -7185,7 +7214,7 @@ msgstr "Wynikowy odszyfrowany kod AR nie zawiera żadnych linii." msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:317 msgid "" "The selected language is not supported by your system. Falling back to " "system default." @@ -7221,7 +7250,7 @@ msgstr "Ta wartość jest niewłaściwa" msgid "Theme:" msgstr "Motyw:" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:162 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:163 #, c-format msgid "" "There are too many GCI files in the folder\n" @@ -7376,19 +7405,19 @@ msgstr "" msgid "Toggle &memory" msgstr "Przełącz &pamięć" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:92 msgid "Toggle 3D Anaglyph" msgstr "Przełącz 3D Anaglif" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:89 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 msgid "Toggle 3D Side-by-side" msgstr "Przełącz 3D Obok siebie" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 msgid "Toggle 3D Top-bottom" msgstr "Przełącz 3D Góra-dół" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:92 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:93 msgid "Toggle 3D Vision" msgstr "Przełącz 3D Vision" @@ -7396,39 +7425,39 @@ msgstr "Przełącz 3D Vision" msgid "Toggle All Log Types" msgstr "Przełącz wszystkie typy logów" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:69 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:70 msgid "Toggle Aspect Ratio" msgstr "Przełącz proporcje obrazu" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:57 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:58 msgid "Toggle Breakpoint" msgstr "Przełącz punkt przerwania" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:68 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:69 msgid "Toggle Crop" msgstr "Przełącz obcięcie" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:73 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:74 msgid "Toggle Custom Textures" msgstr "Przełącz własne tekstury" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:70 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:71 msgid "Toggle EFB Copies" msgstr "Przełącz kopie EFB" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:71 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:72 msgid "Toggle Fog" msgstr "Przełącz mgłę" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:27 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:28 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Przełącz pełny ekran" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:24 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:25 msgid "Toggle Pause" msgstr "Przełącz wstrzymanie" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:72 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:73 msgid "Toggle Texture Dumping" msgstr "Przełącz zrzucanie tekstur" @@ -7445,7 +7474,7 @@ msgstr "Przełącz pełny ekran" msgid "Top" msgstr "Góra" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:653 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:661 msgid "Top-and-Bottom" msgstr "Góra-i-dół" @@ -7480,12 +7509,12 @@ msgstr "Próbowano odczytać nieznany typ pliku." msgid "Triggers" msgstr "Spusty" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:435 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:440 msgid "" "Try to load a .map file that might be from a slightly different version." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:424 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:429 msgid "" "Try to load this game's function names automatically - but doesn't check ." "map files stored on the disc image yet." @@ -7549,12 +7578,12 @@ msgid "" "Would you like to ignore this line and continue parsing?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:145 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:146 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:95 msgid "Undo Load State" msgstr "Cofnij wczytywanie stanu" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:146 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:147 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:102 msgid "Undo Save State" msgstr "Cofnij zapisywanie stanu" @@ -7570,7 +7599,7 @@ msgstr "Nieoczekiwane wywołanie 0x80? Przerywanie..." msgid "Unknown" msgstr "Nieznany" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1118 +#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:1091 #, c-format msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "Nieznane polecenie DVD %08x - poważny błąd" @@ -7595,7 +7624,7 @@ msgstr "Nieznany błąd karty pamięci" msgid "Unknown message received with id : %d" msgstr "Nieznana wiadomość o ID: %d" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:707 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:710 #, c-format msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!" msgstr "Nieznana wiadomość o ID: %d od gracza: %d Gracz wylatuje!" @@ -7608,8 +7637,8 @@ msgstr "Nieograniczona szybkość" msgid "Unpacking" msgstr "Rozpakowywanie" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:74 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:248 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:72 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:22 msgid "Up" @@ -7624,15 +7653,15 @@ msgstr "Aktualizuj" msgid "Update Screen" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:317 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:319 msgid "Upright Hold" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:314 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:316 msgid "Upright Toggle" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:301 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:303 msgid "Upright Wii Remote" msgstr "Wiilot trzymany pionowo" @@ -7640,7 +7669,7 @@ msgstr "Wiilot trzymany pionowo" msgid "Usage Statistics Reporting Settings" msgstr "Ustawienia raportowania statystyk użytkowania" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:223 msgid "Usage statistics reporting" msgstr "Raportowanie statystyk użytkowania" @@ -7654,7 +7683,7 @@ msgstr "" "rozróżnić użytkowników. Ten przycisk generuje dla tego komputera nowy, " "przypadkowy identyfikator, który nie jest związany z poprzednim." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:456 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:464 msgid "Use Fullscreen" msgstr "Użyj pełnego ekranu" @@ -7688,12 +7717,16 @@ msgstr "" msgid "Use a single depth buffer for both eyes. Needed for a few games." msgstr "Użyj jednego buforu głębi dla obu oczu. Wymagane dla niektórych gier." +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:421 +msgid "Use generic zz_ names for functions." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:105 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:884 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:905 msgid "Utility" msgstr "Narzędzia" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:454 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:462 msgid "V-Sync" msgstr "Synchronizacja pionowa" @@ -7749,6 +7782,10 @@ msgstr "" msgid "Vertex Matrices" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:826 +msgid "Vertex Rounding" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:52 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:134 msgid "Vertex Shader" @@ -7794,34 +7831,34 @@ msgstr "Wyświetl jako liczba całkowita ze znakiem" msgid "View as unsigned integer" msgstr "Wyświetl jako liczba całkowita bez znaku" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:781 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:798 msgid "Virtual" msgstr "Wirtualny" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:238 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:239 #: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:66 msgid "Volume" msgstr "Poziom" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:31 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:32 msgid "Volume Down" msgstr "Zmniejsz głośność" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:34 msgid "Volume Toggle Mute" msgstr "Przełącz całkowite wyciszenie" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:32 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 msgid "Volume Up" msgstr "Zwiększ głośność" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:422 -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:444 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:297 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:319 #, c-format msgid "WAD installation failed: error creating %s" msgstr "Instalacja WAD nie powiodła się: błąd tworzenia %s" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:459 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:334 msgid "WAD installation failed: error creating ticket" msgstr "Instalacja WAD nie powiodła się: błąd tworzenia biletu" @@ -7866,7 +7903,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Kontynuować?" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:525 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:527 #, c-format msgid "" "Warning: Number of blocks indicated by the BAT (%u) does not match that of " @@ -7886,7 +7923,7 @@ msgstr "" "i mają tę samą nazwę co plik na twojej karcie pamięci\n" "Kontynuować?" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1069 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1071 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -7894,7 +7931,7 @@ msgid "" "load this state with read-only mode off." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1043 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1045 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the " @@ -7902,7 +7939,7 @@ msgid "" "continuing." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1095 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1097 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %zu (0x%zX). You " @@ -7910,7 +7947,7 @@ msgid "" "only mode off. Otherwise you'll probably get a desync." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1110 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1112 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %td. You should " @@ -7959,7 +7996,7 @@ msgstr "" msgid "Whitelisted USB Passthrough Devices" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:626 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:634 msgid "Widescreen Hack" msgstr "Hak szerokiego ekranu" @@ -7967,7 +8004,7 @@ msgstr "Hak szerokiego ekranu" msgid "Width" msgstr "Szerokość" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:245 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:246 #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:88 msgid "Wii" msgstr "Wii" @@ -7990,7 +8027,7 @@ msgstr "Wiilot" msgid "Wii Remote %i" msgstr "Wiilot %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:480 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:491 msgid "Wii Remote Connected" msgstr "Wiilot połączony" @@ -8011,7 +8048,7 @@ msgstr "Wiiloty" msgid "Wii U GameCube Controller Adapter Configuration Port %i" msgstr "Konfiguracja adaptera kontrolerów GameCube dla Wii U Port %i" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1195 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1201 msgid "Wii WAD files (*.wad)" msgstr "Pliki WAD Wii (*.wad)" @@ -8019,7 +8056,7 @@ msgstr "Pliki WAD Wii (*.wad)" msgid "Wii and Wii Remote" msgstr "Wii i Wiilot" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1157 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1163 msgid "Wii save files (*.bin)" msgstr "Pliki zapisów Wii (*.bin)" @@ -8054,7 +8091,7 @@ msgstr "Z zakresu" msgid "Word Wrap" msgstr "Zawijanie wierszy" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1204 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1210 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1250 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1369 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:381 @@ -8086,9 +8123,9 @@ msgstr "Zapisz do pliku" msgid "Write to Window" msgstr "Wpisz do okna" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:252 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:393 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:249 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:388 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:494 msgid "X" msgstr "X" @@ -8100,9 +8137,9 @@ msgstr "" msgid "XFB Cmd" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:252 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:395 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:249 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:390 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:495 msgid "Y" msgstr "Y" @@ -8164,17 +8201,17 @@ msgstr "" "Powinno być 0x%04x (jest 0x%04)\n" "Czy chcesz wygenerować nowy?" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:198 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:401 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:396 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:496 msgid "Z" msgstr "Z" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:253 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:250 msgid "ZL" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:253 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:250 msgid "ZR" msgstr "" diff --git a/Languages/po/pt.po b/Languages/po/pt.po index 3212035d67..29bb1fe232 100644 --- a/Languages/po/pt.po +++ b/Languages/po/pt.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-03-25 13:24+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-03-25 12:24+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-04-08 12:48+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-08 10:49+0000\n" "Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/" "language/pt/)\n" @@ -88,14 +88,7 @@ msgstr "" msgid "%i%% (Normal Speed)" msgstr "" -#: Source/Core/Common/LibusbContext.cpp:33 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"Some USB features will not work." -msgstr "" - -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:61 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:62 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -104,7 +97,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:83 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:84 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -113,7 +106,7 @@ msgid "" "%x)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:74 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:75 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -121,7 +114,7 @@ msgid "" " Number of blocks claimed to be %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:114 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:115 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -129,7 +122,7 @@ msgid "" "memory card" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:103 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:104 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -232,7 +225,7 @@ msgstr "" msgid "&& AND" msgstr "&& E" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:487 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:496 msgid "&About" msgstr "" @@ -244,6 +237,10 @@ msgstr "" msgid "&Add function" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:420 +msgid "&Address" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:173 msgid "&Audio Settings" msgstr "" @@ -276,7 +273,7 @@ msgstr "" msgid "&Controller Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:450 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:455 msgid "&Create Signature File..." msgstr "" @@ -327,11 +324,11 @@ msgstr "" msgid "&Frame Advance" msgstr "&Avançar Quadro" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:419 -msgid "&Generate Symbol Map" +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:426 +msgid "&Generate Symbols From" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:494 msgid "&GitHub Repository" msgstr "" @@ -408,7 +405,7 @@ msgstr "" msgid "&Load State" msgstr "&Carregar Estado" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:423 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:428 msgid "&Load Symbol Map" msgstr "" @@ -436,20 +433,20 @@ msgstr "&Abrir..." msgid "&Options" msgstr "&Opções" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:463 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:472 msgid "&Patch HLE Functions" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:516 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:525 msgid "&Pause" msgstr "&Pausa" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:527 msgid "&Play" msgstr "&Começar" #. i18n: "Profile" is used as a verb, not a noun. -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:473 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:482 msgid "&Profile Blocks" msgstr "" @@ -481,7 +478,7 @@ msgstr "&Registos" msgid "&Remove Code" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:464 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:473 msgid "&Rename Symbols from File..." msgstr "" @@ -493,7 +490,7 @@ msgstr "&Reset" msgid "&Run To Here" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:431 msgid "&Save Symbol Map" msgstr "" @@ -501,6 +498,10 @@ msgstr "" msgid "&Search for an Instruction" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:423 +msgid "&Signature Database" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:311 msgid "&Sound" msgstr "&Som" @@ -531,7 +532,7 @@ msgstr "&Ver" msgid "&Watch" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:483 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:492 msgid "&Website" msgstr "" @@ -539,7 +540,7 @@ msgstr "" msgid "&Wiki" msgstr "&Wiki" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:484 msgid "&Write to profile.txt, Show" msgstr "" @@ -549,12 +550,12 @@ msgid "" "Nintendo. Dolphin is not affiliated with Nintendo in any way." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1084 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1105 msgid "(off)" msgstr "(desligado)" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:148 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:142 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:249 msgid "+" msgstr "" @@ -562,16 +563,16 @@ msgstr "" msgid "+ ADD" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:150 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:249 msgid "-" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:146 msgid "1" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:552 msgid "1.5x Native (960x792)" msgstr "" @@ -579,15 +580,15 @@ msgstr "" msgid "16-bit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:154 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:148 msgid "2" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:554 msgid "2.5x Native (1600x1320)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:553 msgid "2x Native (1280x1056) for 720p" msgstr "" @@ -596,32 +597,32 @@ msgid "32-bit" msgstr "" #. i18n: Stereoscopic 3D -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:249 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:250 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:123 msgid "3D" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:250 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:251 msgid "3D depth" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:547 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:555 msgid "3x Native (1920x1584) for 1080p" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:556 msgid "4x Native (2560x2112) for 1440p" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:557 msgid "5x Native (3200x2640)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:550 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:558 msgid "6x Native (3840x3168) for 4K" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:559 msgid "7x Native (4480x3696)" msgstr "" @@ -629,7 +630,7 @@ msgstr "" msgid "8-bit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:560 msgid "8x Native (5120x4224) for 5K" msgstr "" @@ -637,7 +638,7 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:419 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:427 msgid "" msgstr "" @@ -649,8 +650,8 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:70 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:248 msgid "A" msgstr "" @@ -658,7 +659,7 @@ msgstr "" msgid "A NetPlay window is already open!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:559 +#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:532 msgid "A disc is already about to be inserted." msgstr "" @@ -667,7 +668,7 @@ msgstr "" msgid "A game is not currently running." msgstr "Nenhum jogo actualmente a correr." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:820 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:823 msgid "" "A shutdown is already in progress. Unsaved data may be lost if you stop the " "current emulation before it completes. Force stop?" @@ -707,7 +708,7 @@ msgstr "Códigos AR" msgid "About Dolphin" msgstr "Sobre o Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:749 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:757 msgid "Accuracy:" msgstr "Precisão:" @@ -816,7 +817,7 @@ msgstr "" msgid "Adapter Not Detected" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:405 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:413 msgid "Adapter:" msgstr "Adaptador:" @@ -846,16 +847,16 @@ msgstr "" msgid "Add Patch" msgstr "Adicionar Patch" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:58 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:59 msgid "Add a Breakpoint" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:59 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:60 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:21 msgid "Add a Memory Breakpoint" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:453 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:458 msgid "" "Add any named functions missing from a .dsy file, so that these additional " "functions can also be recognized in other games." @@ -900,7 +901,7 @@ msgid "Advance Game Port" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:90 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:827 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:848 msgid "Advanced" msgstr "Avançadas" @@ -910,7 +911,7 @@ msgid "Advanced Settings" msgstr "Definições avançadas" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:44 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:331 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "" @@ -918,8 +919,8 @@ msgstr "" msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1281 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1293 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1287 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1299 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Todos os Estados Guardados (sav, s##)" @@ -942,11 +943,11 @@ msgid "" "Ignore and continue?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:326 +#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:299 msgid "An inserted disc was expected but not found." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:654 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:662 msgid "Anaglyph" msgstr "" @@ -958,19 +959,19 @@ msgstr "Analisar" msgid "Angle" msgstr "Ângulo" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:585 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:593 msgid "Anisotropic Filtering:" msgstr "Filtro Anisotrópico" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:571 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:579 msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "Anti-Serrilhamento" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:335 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:342 msgid "Append signature to" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:452 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:457 msgid "Append to &Existing Signature File..." msgstr "" @@ -990,7 +991,15 @@ msgstr "Apploader impossibilitada de carregar através do ficheiro" msgid "Apploader:" msgstr "Apploader:" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:459 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:468 +msgid "Apply &MEGA Signature File..." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:399 +msgid "Apply MEGA signature file" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:464 msgid "Apply Signat&ure File..." msgstr "" @@ -1004,8 +1013,8 @@ msgstr "" "\n" "Em caso de dúvida, seleccione (off)." -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:270 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:359 msgid "Apply signature file" msgstr "" @@ -1027,7 +1036,7 @@ msgid "Are you trying to use the same file in both slots?" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:80 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:452 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Proporção de ecrã:" @@ -1047,10 +1056,6 @@ msgstr "Áudio" msgid "Audio Backend:" msgstr "Áudio Backend :" -#: Source/Core/AudioCommon/AOSoundStream.cpp:29 -msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n" -msgstr "AudioCommon: Erro ao abrir dispositivo AO.\n" - #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:92 msgid "Australia" msgstr "" @@ -1059,20 +1064,20 @@ msgstr "" msgid "Authors" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:293 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:449 msgid "Auto" msgstr "Automático" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:542 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:550 msgid "Auto (Multiple of 640x528)" msgstr "Automático (Multiplo de 640x528)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:549 msgid "Auto (Window Size)" msgstr "Auto (Dimensão da Janela)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:482 msgid "Auto Adjust Window Size" msgstr "" @@ -1102,12 +1107,12 @@ msgid "" "[This option must be selected before a game is started.]" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:72 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:249 msgid "B" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:516 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:518 msgid "BAT incorrect. Dolphin will now exit" msgstr "" @@ -1124,7 +1129,7 @@ msgid "Backend Settings" msgstr "Definições Backend" #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:62 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:375 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:383 msgid "Backend:" msgstr "Backend:" @@ -1155,7 +1160,7 @@ msgstr "Banner:" msgid "Bar" msgstr "Barra" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:508 msgid "Basic" msgstr "Básico" @@ -1167,7 +1172,7 @@ msgstr "Definições Básicas" msgid "Bass" msgstr "Baixo" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:307 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:309 msgid "Battery" msgstr "" @@ -1197,7 +1202,7 @@ msgid "" "Passthrough mode cannot be used." msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:130 +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:140 msgid "" "Bluetooth passthrough mode is enabled, but no usable Bluetooth USB device " "was found. Aborting." @@ -1207,7 +1212,7 @@ msgstr "" msgid "Boot to Pause" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:913 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:934 msgid "Borderless Fullscreen" msgstr "" @@ -1234,7 +1239,7 @@ msgstr "" msgid "Break and log" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:244 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:245 msgid "Breakpoint" msgstr "" @@ -1271,9 +1276,9 @@ msgid "Button" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:51 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:218 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:305 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:414 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:412 msgid "Buttons" msgstr "Botões" @@ -1287,12 +1292,12 @@ msgid "" "this option disabled." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:190 msgid "C" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:58 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:372 msgid "C Stick" msgstr "C Stick" @@ -1376,11 +1381,11 @@ msgstr "" msgid "Change &Disc..." msgstr "Mudar &Disco..." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:22 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:23 msgid "Change Disc" msgstr "Mudar Disco" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1271 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1273 #, c-format msgid "Change the disc to %s" msgstr "" @@ -1469,11 +1474,11 @@ msgstr "" "Escolha o ficheiro a usar como apploader: (aplica-se a apenas a discos " "construídos através de pastas)" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:367 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:374 msgid "Choose priority input file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:380 msgid "Choose secondary input file" msgstr "" @@ -1530,7 +1535,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:233 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:135 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:153 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:935 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:956 msgid "Close" msgstr "Fechar" @@ -1554,7 +1559,7 @@ msgstr "" msgid "Code: " msgstr "Código:" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:455 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:460 msgid "Combine Two Signature Files..." msgstr "" @@ -1609,7 +1614,7 @@ msgid "Computing: " msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:185 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:598 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:606 msgid "Config" msgstr "Configurar" @@ -1646,7 +1651,7 @@ msgstr "Confirmar Ao Parar" msgid "Connect" msgstr "Conectar" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:66 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:67 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:212 msgid "Connect Balance Board" msgstr "" @@ -1660,19 +1665,19 @@ msgstr "Conectar Teclado USB" msgid "Connect Wii Remote %i" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:62 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:63 msgid "Connect Wii Remote 1" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:63 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:64 msgid "Connect Wii Remote 2" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:64 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:65 msgid "Connect Wii Remote 3" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:65 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:66 msgid "Connect Wii Remote 4" msgstr "" @@ -1680,7 +1685,7 @@ msgstr "" msgid "Connect Wii Remotes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:488 msgid "Connecting..." msgstr "A conectar..." @@ -1732,7 +1737,7 @@ msgid "" "more comfortable." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:680 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:688 msgid "Convergence:" msgstr "" @@ -1787,13 +1792,13 @@ msgstr "Core" msgid "Cost" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:182 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:201 msgid "" "Could not launch the Wii Menu because it is missing from the NAND.\n" "The emulated software will likely hang now." msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:187 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:206 #, c-format msgid "" "Could not launch title %016 because it is missing from the NAND.\n" @@ -1851,6 +1856,11 @@ msgstr "" "Não foi possível iniciar o core.\n" "Verifique a sua configuração." +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:65 +#, c-format +msgid "Couldn't initialise libusb for Bluetooth passthrough: %s" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:476 msgid "Couldn't look up central server" msgstr "" @@ -1881,7 +1891,7 @@ msgstr "Criar um código AR" msgid "Create New Perspective" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:451 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:456 msgid "" "Create a .dsy file that can be used to recognise these same functions in " "other games." @@ -1909,7 +1919,7 @@ msgstr "Criador:" msgid "Critical" msgstr "Crítico" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:897 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:918 msgid "Crop" msgstr "Recortar" @@ -1924,7 +1934,7 @@ msgstr "" msgid "Crossfade" msgstr "Desvanecimento cruzado" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:344 #, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "" @@ -1933,7 +1943,7 @@ msgstr "" msgid "Current game" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:553 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:561 msgid "Custom" msgstr "" @@ -2010,7 +2020,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:175 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:116 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:845 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:866 msgid "Debugging" msgstr "Depuração" @@ -2032,19 +2042,19 @@ msgstr "Descomprimir ISOs seleccionados..." msgid "Decompressing ISO" msgstr "A descomprimir ISO" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:95 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 msgid "Decrease Convergence" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:93 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:94 msgid "Decrease Depth" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:35 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:36 msgid "Decrease Emulation Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:76 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:77 msgid "Decrease IR" msgstr "" @@ -2080,11 +2090,11 @@ msgstr "Apagar o ficheiro existente '%s'?" msgid "Depth Percentage: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:669 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:677 msgid "Depth:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1059 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1080 msgid "Description" msgstr "Descrição" @@ -2140,11 +2150,11 @@ msgstr "" msgid "Directory checksum and directory backup checksum failed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:780 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:797 msgid "Disable" msgstr "Desactivar" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:805 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:822 msgid "Disable Bounding Box" msgstr "" @@ -2152,11 +2162,11 @@ msgstr "" msgid "Disable Docking" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:37 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:38 msgid "Disable Emulation Speed Limit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:628 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:636 msgid "Disable Fog" msgstr "Desactivar Nevoeiro" @@ -2198,7 +2208,7 @@ msgstr "Disco" msgid "Disc Read Error" msgstr "Erro de leitura de disco" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:513 msgid "Display" msgstr "Visualização" @@ -2213,11 +2223,11 @@ msgstr "" msgid "Divide" msgstr "Dividir" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:174 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:177 msgid "Do you want to clear the list of symbol names?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:819 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:822 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "Deseja parar a emulação actual?" @@ -2226,12 +2236,12 @@ msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:26 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:660 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:663 msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:36 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:360 #, c-format msgid "Dolphin %s Graphics Configuration" msgstr "Dolphin %s Configurações Gráficas" @@ -2253,13 +2263,13 @@ msgstr "" msgid "Dolphin FIFO" msgstr "Dolphin FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1025 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1031 msgid "Dolphin Hotkeys" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:221 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:237 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:228 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:263 msgid "Dolphin Map File (*.map)" msgstr "" @@ -2271,20 +2281,20 @@ msgstr "" msgid "Dolphin NetPlay Setup" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:162 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:165 msgid "Dolphin Signature CSV File (*.csv)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:161 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:164 msgid "Dolphin Signature File (*.dsy)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:278 msgid "Dolphin Symbol Rename File (*.sym)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:475 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:960 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:966 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Dolphin TAS filmes (*.dtm)" @@ -2317,8 +2327,8 @@ msgstr "" msgid "Done compressing disc image." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:78 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:248 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:76 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:23 msgid "Down" @@ -2362,7 +2372,7 @@ msgstr "" msgid "Dump Audio" msgstr "Depositar Áudio" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:874 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:895 msgid "Dump EFB Target" msgstr "Depositar Alvo EFB" @@ -2399,7 +2409,7 @@ msgid "Dump Texture Fetches" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:113 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:857 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:878 msgid "Dump Textures" msgstr "Depositar Texturas" @@ -2479,7 +2489,7 @@ msgid "" "Search settings." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:709 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:717 msgid "Embedded Frame Buffer (EFB)" msgstr "" @@ -2487,7 +2497,7 @@ msgstr "" msgid "Empty" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:231 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:232 msgid "Emu Thread already running" msgstr "Thread de Emulador já em execução" @@ -2533,11 +2543,11 @@ msgstr "" msgid "Emulation State: " msgstr "Estado da Emulação:" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:239 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:240 msgid "Emulation speed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:840 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:861 msgid "Enable API Validation Layers" msgstr "" @@ -2573,11 +2583,11 @@ msgstr "" msgid "Enable MMU" msgstr "Activar MMU" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:501 msgid "Enable Multi-threading" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:902 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:923 msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "Activar Progressive Scan" @@ -2597,7 +2607,7 @@ msgstr "" msgid "Enable WideScreen" msgstr "Activar Ecrã Panorâmico" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:834 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:855 msgid "Enable Wireframe" msgstr "Activar Wireframe" @@ -2677,6 +2687,15 @@ msgstr "" "\n" "Em caso de dúvida, mantenha esta opção desactivada." +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:292 +msgid "" +"Enables texture decoding using the GPU instead of the CPU. This may result " +"in performance gains in some scenarios, or systems where the CPU is the " +"bottleneck.\n" +"\n" +"If unsure, leave this unchecked." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:264 msgid "" "Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible, " @@ -2721,7 +2740,7 @@ msgstr "" msgid "End" msgstr "Fim" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:67 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:70 msgid "Enet Didn't Initialize" msgstr "" @@ -2731,8 +2750,8 @@ msgstr "" msgid "English" msgstr "Inglês" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:531 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:636 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:539 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:644 msgid "Enhancements" msgstr "Melhorias" @@ -2760,14 +2779,14 @@ msgstr "Igual" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:67 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:299 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:310 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:318 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:554 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:242 #: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:70 msgid "Error" msgstr "Erro" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:309 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "" "Erro ao carregar o idioma seleccionado. Será revertido para o idioma padrão " @@ -2812,7 +2831,7 @@ msgstr "" msgid "Execute" msgstr "Executar" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:30 msgid "Exit" msgstr "Sair" @@ -2820,7 +2839,7 @@ msgstr "Sair" msgid "Export All Wii Saves" msgstr "Exportar Todos os Jogos Guardados Wii" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:46 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:47 msgid "Export Recording" msgstr "Exportar Gravação" @@ -2853,7 +2872,7 @@ msgstr "Exportar guardar como..." msgid "Extension" msgstr "Extensão" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:777 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:794 msgid "External Frame Buffer (XFB)" msgstr "" @@ -2923,11 +2942,11 @@ msgstr "" msgid "Failed to Connect!" msgstr "A Conexão Falhou!" -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:575 +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:585 msgid "Failed to claim interface for BT passthrough" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:570 +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:580 #, c-format msgid "Failed to detach kernel driver for BT passthrough: %s" msgstr "" @@ -2941,7 +2960,7 @@ msgstr "Falha ao descarregar códigos" msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "Falha ao extrair para %s!" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:567 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:569 #, c-format msgid "" "Failed to find new filename.\n" @@ -2949,15 +2968,6 @@ msgid "" " will be overwritten" msgstr "" -#: Source/Core/Common/LibusbContext.cpp:31 -#, c-format -msgid "Failed to initialize libusb (%s)." -msgstr "" - -#: Source/Core/Common/LibusbContext.cpp:30 -msgid "Failed to initialize libusb because usbdk is not installed." -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlayLauncher.cpp:32 msgid "Failed to listen. Is another instance of the NetPlay server running?" msgstr "" @@ -2972,7 +2982,7 @@ msgid "" "mode." msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:563 +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:573 #, c-format msgid "Failed to open Bluetooth device: %s" msgstr "" @@ -2992,7 +3002,7 @@ msgid "" "media can be written." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1011 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1013 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "" @@ -3022,7 +3032,7 @@ msgstr "" "Falha ao ler a tabela de blocos atribuídos\n" "(0x6000-0x7FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:665 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:667 #, c-format msgid "Failed to read data from GCI file %s" msgstr "" @@ -3067,15 +3077,15 @@ msgid "" "Check that you have enough space available on the target drive." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:755 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:763 msgid "Fast" msgstr "Rápido" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:802 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:819 msgid "Fast Depth Calculation" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1303 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1305 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" @@ -3200,15 +3210,15 @@ msgstr "" msgid "Fog Cmd" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:449 msgid "Force 16:9" msgstr "Forçar 16:9" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:630 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:638 msgid "Force 24-bit Color" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:449 msgid "Force 4:3" msgstr "Forçar 4:3" @@ -3220,7 +3230,7 @@ msgstr "Definir a consola como NTSC-J" msgid "Force Listen Port: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:624 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:632 msgid "Force Texture Filtering" msgstr "Forçar Filtro de Textura" @@ -3292,19 +3302,19 @@ msgstr "" msgid "Frame %zu" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:39 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:40 msgid "Frame Advance" msgstr "Avançar Quadro" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:40 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:41 msgid "Frame Advance Decrease Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:41 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:42 msgid "Frame Advance Increase Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:42 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:43 msgid "Frame Advance Reset Speed" msgstr "" @@ -3312,7 +3322,7 @@ msgstr "" msgid "Frame Buffer" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:879 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:900 msgid "Frame Dumps Use FFV1" msgstr "" @@ -3324,7 +3334,7 @@ msgstr "" msgid "Frame Range" msgstr "Alcance de Quadros" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:240 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:241 msgid "Frame advance" msgstr "" @@ -3341,51 +3351,51 @@ msgstr "" msgid "France" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:876 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:897 msgid "Free Look" msgstr "Vista Livre" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:248 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:249 msgid "Freelook" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:78 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:79 msgid "Freelook Decrease Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:79 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:80 msgid "Freelook Increase Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:82 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:83 msgid "Freelook Move Down" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:83 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 msgid "Freelook Move Left" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85 msgid "Freelook Move Right" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:81 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:82 msgid "Freelook Move Up" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:87 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:88 msgid "Freelook Reset" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:80 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:81 msgid "Freelook Reset Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:86 msgid "Freelook Zoom In" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:86 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:87 msgid "Freelook Zoom Out" msgstr "" @@ -3404,7 +3414,7 @@ msgstr "Trastes" msgid "From" msgstr "De" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:869 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:890 msgid "Full Resolution Frame Dumps" msgstr "" @@ -3412,7 +3422,7 @@ msgstr "" msgid "FullScr" msgstr "Ecrã Inteiro" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:421 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:429 msgid "Fullscreen Resolution:" msgstr "" @@ -3444,7 +3454,7 @@ msgstr "Ficheiro GCI(*.gci)" msgid "GCI Folder" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:51 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:52 #, c-format msgid "" "GCI save file was not loaded because it is the wrong region for this memory " @@ -3452,7 +3462,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:347 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:349 msgid "GCMemcardDirectory: ClearBlock called with invalid block address" msgstr "" @@ -3474,6 +3484,10 @@ msgid "" "Dolphin will now likely crash or hang. Enjoy." msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:769 +msgid "GPU Texture Decoding" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:355 msgid "Game Boy Advance Carts (*.gba)" msgstr "" @@ -3490,7 +3504,7 @@ msgstr "ID do Jogo:" msgid "Game is already running!" msgstr "O jogo já está a correr!" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:415 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:417 #, c-format msgid "" "Game overwrote with another games save. Data corruption ahead 0x%x, 0x%x" @@ -3548,12 +3562,12 @@ msgstr "" msgid "Gecko Codes" msgstr "Códigos Gecko" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:237 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:238 #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:84 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:108 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:130 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:48 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:366 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:374 msgid "General" msgstr "Geral" @@ -3597,7 +3611,7 @@ msgstr "Gráficos" msgid "Graphics settings" msgstr "Definições Gráficas" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:246 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:247 msgid "Graphics toggles" msgstr "" @@ -3635,11 +3649,11 @@ msgstr "Guitarra" msgid "Guitar Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:704 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:712 msgid "Hacks" msgstr "Hacks" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:761 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:778 #, c-format msgid "" "Hash tap count is set to %d which is non-standard.\n" @@ -3679,7 +3693,7 @@ msgstr "" msgid "Hide" msgstr "Esconder" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:483 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:491 msgid "Hide Mouse Cursor" msgstr "Esconder o cursor do rato" @@ -3701,8 +3715,8 @@ msgid "" "with a non-default clock. " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:156 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:253 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:150 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:250 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:68 msgid "Home" msgstr "Home" @@ -3726,8 +3740,8 @@ msgstr "" msgid "Host with Netplay" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:159 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:310 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:160 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:312 msgid "Hotkeys" msgstr "Teclas de Atalho" @@ -3769,7 +3783,7 @@ msgid "IPL with unknown hash %x" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:261 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:140 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:134 msgid "IR" msgstr "IV" @@ -3793,7 +3807,7 @@ msgstr "Ícone" msgid "Identity generation" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:212 msgid "" "If authorized, Dolphin can collect data on its performance, feature usage, " "and configuration, as well as data on your system's hardware and operating " @@ -3808,7 +3822,7 @@ msgid "" "Do you authorize Dolphin to report this information to Dolphin's developers?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:715 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:723 msgid "Ignore Format Changes" msgstr "Ignorar Mudanças de Formato" @@ -3875,19 +3889,19 @@ msgstr "" msgid "In Game" msgstr "Em Jogo" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:97 msgid "Increase Convergence" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:94 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:95 msgid "Increase Depth" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:36 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:37 msgid "Increase Emulation Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:75 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:76 msgid "Increase IR" msgstr "" @@ -3928,7 +3942,7 @@ msgstr "" msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Instalar para o Menu Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1204 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1210 msgid "Installing WAD..." msgstr "A Instalar WAD..." @@ -3980,11 +3994,11 @@ msgstr "Erro interno de LZO - lzo_init() falhou" msgid "Internal Name:" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:247 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:248 msgid "Internal Resolution" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:563 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:571 msgid "Internal Resolution:" msgstr "Resolução Interna:" @@ -4017,7 +4031,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid index" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:952 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:954 msgid "Invalid recording file" msgstr "Ficheiro de Gravação inválido" @@ -4053,7 +4067,7 @@ msgid "Italy" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:84 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:82 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:303 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:305 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:65 msgid "Iterative Input" msgstr "" @@ -4083,7 +4097,7 @@ msgstr "" msgid "Japanese" msgstr "Japonês" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:480 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:488 msgid "Keep Window on Top" msgstr "" @@ -4123,8 +4137,8 @@ msgstr "Coreano" #. i18n: The left trigger button (labeled L on real controllers) #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:40 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:252 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:397 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:249 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:392 msgid "L" msgstr "L" @@ -4155,8 +4169,8 @@ msgid "Latency:" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:385 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:80 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:248 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:70 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:24 msgid "Left" @@ -4166,7 +4180,7 @@ msgstr "Esquerda" msgid "Left Stick" msgstr "Stick Esquerdo" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:269 msgid "Left stick" msgstr "" @@ -4220,99 +4234,99 @@ msgstr "" msgid "Load" msgstr "Carregar" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:434 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:439 msgid "Load &Bad Map File..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:436 msgid "Load &Other Map File..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:859 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:880 msgid "Load Custom Textures" msgstr "Carregar Texturas Personalizadas" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:148 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:149 msgid "Load State" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:133 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:134 msgid "Load State Last 1" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:142 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:143 msgid "Load State Last 10" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:134 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:135 msgid "Load State Last 2" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:135 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:136 msgid "Load State Last 3" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:136 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:137 msgid "Load State Last 4" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:137 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:138 msgid "Load State Last 5" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:138 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:139 msgid "Load State Last 6" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:139 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:140 msgid "Load State Last 7" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:140 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:141 msgid "Load State Last 8" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:141 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:142 msgid "Load State Last 9" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:98 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:99 msgid "Load State Slot 1" msgstr "Carregar Estado Slot 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:107 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:108 msgid "Load State Slot 10" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:99 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:100 msgid "Load State Slot 2" msgstr "Carregar Estado Slot 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:100 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:101 msgid "Load State Slot 3" msgstr "Carregar Estado Slot 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:101 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:102 msgid "Load State Slot 4" msgstr "Carregar Estado Slot 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:102 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:103 msgid "Load State Slot 5" msgstr "Carregar Estado Slot 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:103 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104 msgid "Load State Slot 6" msgstr "Carregar Estado Slot 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105 msgid "Load State Slot 7" msgstr "Carregar Estado Slot 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:106 msgid "Load State Slot 8" msgstr "Carregar Estado Slot 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:106 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:107 msgid "Load State Slot 9" msgstr "" @@ -4328,21 +4342,21 @@ msgstr "Carregar Estado..." msgid "Load Wii Save" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:565 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "Carregar Sistema de Menu Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:560 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:432 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:437 msgid "" "Load any .map file containing the function names and addresses for this game." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:236 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:243 msgid "Load bad map file" msgstr "" @@ -4353,19 +4367,19 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:108 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:109 msgid "Load from selected slot" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:254 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:255 msgid "Load last state" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:227 msgid "Load map file" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:251 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:252 msgid "Load state" msgstr "" @@ -4388,7 +4402,7 @@ msgstr "Relatório" msgid "Log Configuration" msgstr "Configuração de Relatório" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:471 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:479 msgid "Log Render Time to File" msgstr "" @@ -4409,7 +4423,7 @@ msgid "Logger Outputs" msgstr "Saídas de Gerador de Relatórios" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:139 -#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:377 +#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:380 msgid "Logging" msgstr "Relatório em execução" @@ -4429,16 +4443,20 @@ msgstr "" msgid "MD5 check..." msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:400 +msgid "MEGA Signature File (*.mega)" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:524 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:559 msgid "MadCatz Gameshark files(*.gcs)" msgstr "ficheiros MadCatz Gameshark(*.gcs)" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:369 msgid "Main Stick" msgstr "Stick Principal" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:456 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:461 msgid "" "Make a new .dsy file which can recognise more functions, by combining two " "existing files. The first input file has priority." @@ -4559,7 +4577,7 @@ msgstr "" msgid "Min" msgstr "Min" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:920 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:941 msgid "Misc" msgstr "Diversos" @@ -4610,7 +4628,7 @@ msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:241 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:242 msgid "Movie" msgstr "" @@ -4618,12 +4636,18 @@ msgstr "" msgid "Multiply" msgstr "Multiplicar" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:465 msgid "" -"Must use Generate Symbol Map first! Recognise names of any standard library " +"Must use Generate Symbols first! Recognise names of any standard library " "functions used in multiple games, by loading them from a .dsy file." msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:469 +msgid "" +"Must use Generate Symbols first! Recognise names of any standard library " +"functions used in multiple games, by loading them from a .mega file." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:635 msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n" msgstr "" @@ -4725,7 +4749,7 @@ msgstr "Nome:" msgid "Name: " msgstr "Nome:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:551 msgid "Native (640x528)" msgstr "" @@ -4811,7 +4835,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:50 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:312 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:27 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1121 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1142 msgid "None" msgstr "Nenhum" @@ -4833,7 +4857,7 @@ msgstr "" msgid "Not all players have the game. Do you really want to start?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:485 msgid "Not connected" msgstr "Não conectado" @@ -4886,15 +4910,15 @@ msgstr "Nunchuk" msgid "Nunchuk Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:188 msgid "Nunchuk orientation" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:182 msgid "Nunchuk stick" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:654 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:662 msgid "Nvidia 3D Vision" msgstr "" @@ -4907,7 +4931,7 @@ msgstr "" msgid "Object Range" msgstr "Alcance de Objecto" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:653 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:661 msgid "Off" msgstr "Desligado" @@ -4919,7 +4943,7 @@ msgstr "Offset:" msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:484 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:493 msgid "Online &Documentation" msgstr "Online e documentação" @@ -4928,8 +4952,8 @@ msgstr "Online e documentação" msgid "Only %d blocks available" msgstr "Apenas %d blocos disponíveis" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:304 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:334 msgid "" "Only export symbols with prefix:\n" "(Blank for all symbols)" @@ -4939,7 +4963,7 @@ msgstr "" msgid "Op?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:21 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:22 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:177 msgid "Open" msgstr "Abrir" @@ -4993,12 +5017,12 @@ msgid "" "and import the saves to a new memory card\n" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:146 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:140 msgid "Orientation" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:510 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:810 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:831 msgid "Other" msgstr "Outro" @@ -5010,7 +5034,7 @@ msgstr "" msgid "Other game" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:255 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:256 msgid "Other state hotkeys" msgstr "" @@ -5108,7 +5132,7 @@ msgstr "" msgid "Pauses the emulator when focus is taken away from the emulation window." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:621 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:629 msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "Iluminação por Pixel" @@ -5150,7 +5174,7 @@ msgstr "" msgid "Play" msgstr "Começar" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:45 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:46 msgid "Play Recording" msgstr "Tocar Gravação" @@ -5166,7 +5190,7 @@ msgstr "Opções de Reprodução" msgid "Players" msgstr "Jogadores" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:823 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:826 msgid "Please confirm..." msgstr "Por favor confirme..." @@ -5192,30 +5216,30 @@ msgstr "Port :" msgid "Post Processing Shader Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:605 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:613 msgid "Post-Processing Effect:" msgstr "Efeito de Pós-Processamento" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:863 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:884 msgid "Prefetch Custom Textures" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1190 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1192 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + %zu > %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1317 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1319 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1291 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1293 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:61 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:62 msgid "Press Sync Button" msgstr "" @@ -5235,7 +5259,7 @@ msgstr "Imprimir" msgid "Profile" msgstr "Perfil" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:243 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:244 msgid "Program Counter" msgstr "" @@ -5269,8 +5293,8 @@ msgstr "" #. i18n: The right trigger button (labeled R on real controllers) #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:42 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:253 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:399 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:250 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:394 msgid "R" msgstr "R" @@ -5299,11 +5323,11 @@ msgstr "" msgid "Read and write" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:47 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:48 msgid "Read-only mode" msgstr "Modo só de leitura" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:783 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:800 msgid "Real" msgstr "Real" @@ -5315,7 +5339,7 @@ msgstr "" msgid "Real Wii Remote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:420 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:424 msgid "" "Recognise standard functions from Sys/totaldb.dsy, and use generic zz_ names " "for other functions." @@ -5370,7 +5394,7 @@ msgstr "" msgid "Refresh" msgstr "Actualizar" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:23 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:24 msgid "Refresh List" msgstr "Actualizar Lista" @@ -5420,7 +5444,7 @@ msgstr "" "\n" "Em caso de dúvida, mantenha esta opção desactivada." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:487 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:495 msgid "Render to Main Window" msgstr "Renderizar para a Janela Principal" @@ -5428,12 +5452,12 @@ msgstr "Renderizar para a Janela Principal" msgid "Rendering" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:327 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:329 #, c-format msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block 0x%x" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:26 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:27 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:289 #: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1211 msgid "Reset" @@ -5477,8 +5501,8 @@ msgid "Revision: %s" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:386 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:76 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:248 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:74 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:25 msgid "Right" @@ -5488,7 +5512,7 @@ msgstr "Direita" msgid "Right Stick" msgstr "Stick Direito" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:270 msgid "Right stick" msgstr "" @@ -5496,6 +5520,14 @@ msgstr "" msgid "Room ID:" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:288 +msgid "" +"Round 2D vertices to whole pixels. Fixes some games at higher internal " +"resolutions. This setting is disabled and turned off at 1x IR.\n" +"\n" +"If unsure, leave this unchecked." +msgstr "" + #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:67 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:288 #: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:22 @@ -5522,7 +5554,7 @@ msgstr "" msgid "Sa&ve State" msgstr "Gua&rdar Estado" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:752 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:760 msgid "Safe" msgstr "Seguro" @@ -5533,7 +5565,7 @@ msgstr "Seguro" msgid "Save" msgstr "Guardar" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:446 msgid "Save Code" msgstr "" @@ -5541,7 +5573,7 @@ msgstr "" msgid "Save GCI as..." msgstr "Guardar GCI como..." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:144 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:145 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:101 msgid "Save Oldest State" msgstr "" @@ -5550,47 +5582,47 @@ msgstr "" msgid "Save Perspectives" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:147 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:148 msgid "Save State" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:110 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111 msgid "Save State Slot 1" msgstr "Guardar Estado Slot 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:119 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:120 msgid "Save State Slot 10" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:112 msgid "Save State Slot 2" msgstr "Guardar Estado Slot 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:112 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:113 msgid "Save State Slot 3" msgstr "Guardar Estado Slot 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:113 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:114 msgid "Save State Slot 4" msgstr "Guardar Estado Slot 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:114 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:115 msgid "Save State Slot 5" msgstr "Guardar Estado Slot 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:115 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116 msgid "Save State Slot 6" msgstr "Guardar Estado Slot 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:117 msgid "Save State Slot 7" msgstr "Guardar Estado Slot 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:117 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:118 msgid "Save State Slot 8" msgstr "Guardar Estado Slot 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:118 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:119 msgid "Save State Slot 9" msgstr "" @@ -5602,7 +5634,7 @@ msgstr "" msgid "Save State..." msgstr "Guardar Estado..." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:441 msgid "Save Symbol Map &As..." msgstr "" @@ -5615,7 +5647,7 @@ msgstr "" msgid "Save as..." msgstr "Guardar como..." -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:380 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:387 msgid "Save combined output file as" msgstr "" @@ -5631,19 +5663,19 @@ msgstr "" msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "Jogo guardado descomprimido GCM/ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:255 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:262 msgid "Save map file as" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:318 msgid "Save signature as" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:252 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:253 msgid "Save state" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:447 msgid "" "Save the entire disassembled code. This may take a several seconds and may " "require between 50 and 100 MB of hard drive space. It will only save code " @@ -5652,19 +5684,19 @@ msgid "" "8 MB. That can be done in SymbolDB::SaveMap()." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:437 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:442 msgid "" "Save the function names and addresses for this game as a .map file. If you " "want to open the .map file in IDA Pro, use the .idc script." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:432 msgid "" "Save the function names for each address to a .map file in your user " "settings map folder, named after the title ID." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:120 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:121 msgid "Save to selected slot" msgstr "" @@ -5680,12 +5712,12 @@ msgstr "" msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1020 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1022 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "O filme de Savestate %s está corrupto, gravação de filme a parar..." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:619 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:627 msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "Cópia EFB Escalada" @@ -5762,7 +5794,7 @@ msgstr "" msgid "Select Game" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:535 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:544 #, c-format msgid "Select Slot %u - %s" msgstr "" @@ -5771,52 +5803,52 @@ msgstr "" msgid "Select State Slot" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:122 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:123 msgid "Select State Slot 1" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:131 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:132 msgid "Select State Slot 10" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:123 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:124 msgid "Select State Slot 2" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:124 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 msgid "Select State Slot 3" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 msgid "Select State Slot 4" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 msgid "Select State Slot 5" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:128 msgid "Select State Slot 6" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:128 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:129 msgid "Select State Slot 7" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:129 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:130 msgid "Select State Slot 8" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:130 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:131 msgid "Select State Slot 9" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:474 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:959 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:965 msgid "Select The Recording File" msgstr "Seleccione o Ficheiro de Gravação" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1194 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1200 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Seleccione um ficheiro Wii WAD para instalar" @@ -5828,23 +5860,23 @@ msgstr "Seleccione um ficheiro de jogo guardado para importar" msgid "Select floating windows" msgstr "Seleccionar janelas flutuantes" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:253 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:254 msgid "Select state" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:330 msgid "Select the file to load" msgstr "Seleccione o ficheiro para carregar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1156 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1162 msgid "Select the save file" msgstr "Seleccione o ficheiro de jogo guardado" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1280 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1286 msgid "Select the state to load" msgstr "Seleccione o estado para carregar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1292 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1298 msgid "Select the state to save" msgstr "Seleccione o estado para gravar" @@ -5938,7 +5970,7 @@ msgid "Server rejected traversal attempt" msgstr "" #. i18n: Here, PC is an acronym for program counter, not personal computer. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:55 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:56 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:212 msgid "Set PC" msgstr "" @@ -5989,8 +6021,8 @@ msgstr "" msgid "Shake" msgstr "Abanar" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:282 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:379 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:278 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:374 msgid "Shoulder Buttons" msgstr "Botões Shoulder" @@ -6022,7 +6054,7 @@ msgstr "Mostrar Unidades" msgid "Show ELF/DOL" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:466 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:474 msgid "Show FPS" msgstr "Mostrar FPS" @@ -6070,11 +6102,11 @@ msgstr "Mostrar Idioma:" msgid "Show Log &Configuration" msgstr "Mostrar &Configuração de Relatório" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:485 msgid "Show NetPlay Messages" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:468 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:476 msgid "Show NetPlay Ping" msgstr "" @@ -6087,7 +6119,7 @@ msgid "Show PAL" msgstr "Mostrar Pal" #. i18n: Here, PC is an acronym for program counter, not personal computer. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:54 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:55 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:55 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:209 msgid "Show PC" @@ -6109,7 +6141,7 @@ msgstr "" msgid "Show Spain" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:836 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:857 msgid "Show Statistics" msgstr "Mostrar Estatísticas" @@ -6198,19 +6230,19 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:653 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:661 msgid "Side-by-Side" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:316 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:318 msgid "Sideways Hold" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:313 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:315 msgid "Sideways Toggle" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:299 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300 msgid "Sideways Wii Remote" msgstr "" @@ -6227,7 +6259,7 @@ msgstr "" msgid "Size" msgstr "Dimensão" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:52 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:205 msgid "Skip" msgstr "" @@ -6240,7 +6272,7 @@ msgstr "Saltar Bios" msgid "Skip DCBZ clearing" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:711 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:719 msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "Ignorar o acesso do EFB a partir do CPU" @@ -6257,8 +6289,8 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:529 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:532 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:538 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:541 #, c-format msgid "Slot %u - %s" msgstr "" @@ -6306,7 +6338,7 @@ msgstr "" msgid "Spanish" msgstr "Espanhol" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:305 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:307 msgid "Speaker Pan" msgstr "" @@ -6350,7 +6382,7 @@ msgstr "Comando padrão" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:29 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:250 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:144 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:398 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:38 msgid "Start" msgstr "Começar" @@ -6363,7 +6395,7 @@ msgstr "" msgid "Start Re&cording Input" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:44 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:45 msgid "Start Recording" msgstr "Começar Gravação" @@ -6399,7 +6431,7 @@ msgstr "" msgid "Step &Over" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:49 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 msgid "Step Into" msgstr "" @@ -6409,14 +6441,14 @@ msgstr "" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:51 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:52 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:203 msgid "Step Out" msgstr "" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:51 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:199 msgid "Step Over" msgstr "" @@ -6449,16 +6481,16 @@ msgstr "" msgid "Step successful!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:242 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:243 msgid "Stepping" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:650 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:658 msgid "Stereoscopic 3D Mode:" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:366 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:687 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:695 msgid "Stereoscopy" msgstr "" @@ -6466,27 +6498,27 @@ msgstr "" msgid "Stick" msgstr "Stick" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:26 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:414 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:181 msgid "Stop" msgstr "Parar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1500 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1506 msgid "Stop Playing Input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1485 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1502 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1491 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1508 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:142 msgid "Stop Playing/Recording Input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1498 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1504 msgid "Stop Recording Input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:720 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:728 msgid "Store EFB Copies to Texture Only" msgstr "" @@ -6501,7 +6533,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:450 msgid "Stretch to Window" msgstr "Ajustar à janela" @@ -6536,7 +6568,7 @@ msgstr "Sucesso na importação de ficheiros de jogo guardado" msgid "Support" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:683 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:691 msgid "Swap Eyes" msgstr "" @@ -6594,16 +6626,16 @@ msgid "System Language:" msgstr "Idioma do sistema:" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:145 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:24 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:30 msgid "TAS Input" msgstr "Entrada TAS" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:372 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:375 #, c-format msgid "TAS Input - GameCube Controller %d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:380 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:383 #, c-format msgid "TAS Input - Wii Remote %d" msgstr "" @@ -6638,7 +6670,7 @@ msgstr "Table Direita" msgid "Taiwan" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:28 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:29 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:126 msgid "Take Screenshot" msgstr "Tirar Screenshot" @@ -6655,7 +6687,7 @@ msgstr "Teste" msgid "Texture" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:732 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:740 msgid "Texture Cache" msgstr "Cache de Textura" @@ -6663,7 +6695,7 @@ msgstr "Cache de Textura" msgid "Texture Cmd" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:838 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:859 msgid "Texture Format Overlay" msgstr "Formato da textura" @@ -6701,14 +6733,14 @@ msgstr "" msgid "The chosen directory is already in the list." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:391 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:393 #, c-format msgid "" "The disc change to \"%s\" could not be saved in the .dtm file.\n" "The filename of the disc image must not be longer than 40 characters." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/DVDThread.cpp:253 +#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDThread.cpp:253 #, c-format msgid "The disc could not be read (at 0x% - 0x%)." msgstr "" @@ -6725,7 +6757,7 @@ msgstr "" msgid "The disc image \"%s\" is truncated, some of the data is missing." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:537 +#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:510 msgid "The disc that was about to be inserted couldn't be found." msgstr "" @@ -6774,7 +6806,7 @@ msgstr "" msgid "The name cannot contain the character ','" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:231 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:233 #, c-format msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)" msgstr "" @@ -6787,7 +6819,7 @@ msgstr "O resultado do código AR desencriptado não contém quaisquer linhas." msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:317 msgid "" "The selected language is not supported by your system. Falling back to " "system default." @@ -6824,7 +6856,7 @@ msgstr "O valor é inválido" msgid "Theme:" msgstr "Tema:" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:162 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:163 #, c-format msgid "" "There are too many GCI files in the folder\n" @@ -6963,19 +6995,19 @@ msgstr "" msgid "Toggle &memory" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:92 msgid "Toggle 3D Anaglyph" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:89 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 msgid "Toggle 3D Side-by-side" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 msgid "Toggle 3D Top-bottom" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:92 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:93 msgid "Toggle 3D Vision" msgstr "" @@ -6983,39 +7015,39 @@ msgstr "" msgid "Toggle All Log Types" msgstr "Alternar Todos os Tipos de Relatório" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:69 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:70 msgid "Toggle Aspect Ratio" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:57 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:58 msgid "Toggle Breakpoint" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:68 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:69 msgid "Toggle Crop" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:73 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:74 msgid "Toggle Custom Textures" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:70 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:71 msgid "Toggle EFB Copies" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:71 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:72 msgid "Toggle Fog" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:27 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:28 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Alternar Ecrã Inteiro" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:24 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:25 msgid "Toggle Pause" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:72 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:73 msgid "Toggle Texture Dumping" msgstr "" @@ -7032,7 +7064,7 @@ msgstr "" msgid "Top" msgstr "Topo" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:653 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:661 msgid "Top-and-Bottom" msgstr "" @@ -7067,12 +7099,12 @@ msgstr "Tentou carregar um tipo de ficheiro desconhecido." msgid "Triggers" msgstr "Gatilhos" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:435 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:440 msgid "" "Try to load a .map file that might be from a slightly different version." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:424 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:429 msgid "" "Try to load this game's function names automatically - but doesn't check ." "map files stored on the disc image yet." @@ -7133,12 +7165,12 @@ msgid "" "Would you like to ignore this line and continue parsing?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:145 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:146 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:95 msgid "Undo Load State" msgstr "Retroceder Carregamento de Estado" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:146 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:147 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:102 msgid "Undo Save State" msgstr "" @@ -7154,7 +7186,7 @@ msgstr "" msgid "Unknown" msgstr "Desconhecido" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1118 +#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:1091 #, c-format msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "Comando de DVD desconhecido %08x - Erro fatal" @@ -7179,7 +7211,7 @@ msgstr "" msgid "Unknown message received with id : %d" msgstr "Mensagem desconhecida recebida com a id : %d" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:707 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:710 #, c-format msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!" msgstr "" @@ -7194,8 +7226,8 @@ msgstr "" msgid "Unpacking" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:74 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:248 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:72 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:22 msgid "Up" @@ -7210,15 +7242,15 @@ msgstr "Actualizar" msgid "Update Screen" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:317 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:319 msgid "Upright Hold" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:314 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:316 msgid "Upright Toggle" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:301 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:303 msgid "Upright Wii Remote" msgstr "" @@ -7226,7 +7258,7 @@ msgstr "" msgid "Usage Statistics Reporting Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:223 msgid "Usage statistics reporting" msgstr "" @@ -7237,7 +7269,7 @@ msgid "" "identifier for this machine which is dissociated from the previous one." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:456 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:464 msgid "Use Fullscreen" msgstr "Utilizar Ecrã Inteiro" @@ -7266,12 +7298,16 @@ msgstr "" msgid "Use a single depth buffer for both eyes. Needed for a few games." msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:421 +msgid "Use generic zz_ names for functions." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:105 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:884 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:905 msgid "Utility" msgstr "Utilidade" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:454 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:462 msgid "V-Sync" msgstr "V-Sync" @@ -7327,6 +7363,10 @@ msgstr "" msgid "Vertex Matrices" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:826 +msgid "Vertex Rounding" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:52 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:134 msgid "Vertex Shader" @@ -7372,34 +7412,34 @@ msgstr "" msgid "View as unsigned integer" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:781 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:798 msgid "Virtual" msgstr "Virtual" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:238 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:239 #: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:66 msgid "Volume" msgstr "Volume" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:31 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:32 msgid "Volume Down" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:34 msgid "Volume Toggle Mute" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:32 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 msgid "Volume Up" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:422 -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:444 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:297 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:319 #, c-format msgid "WAD installation failed: error creating %s" msgstr "Instalação WAD falhou: erro ao criar %s" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:459 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:334 msgid "WAD installation failed: error creating ticket" msgstr "" @@ -7446,7 +7486,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Deseja continuar?" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:525 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:527 #, c-format msgid "" "Warning: Number of blocks indicated by the BAT (%u) does not match that of " @@ -7462,7 +7502,7 @@ msgid "" "Continue?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1069 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1071 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -7470,7 +7510,7 @@ msgid "" "load this state with read-only mode off." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1043 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1045 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the " @@ -7478,7 +7518,7 @@ msgid "" "continuing." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1095 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1097 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %zu (0x%zX). You " @@ -7486,7 +7526,7 @@ msgid "" "only mode off. Otherwise you'll probably get a desync." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1110 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1112 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %td. You should " @@ -7531,7 +7571,7 @@ msgstr "" msgid "Whitelisted USB Passthrough Devices" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:626 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:634 msgid "Widescreen Hack" msgstr "Hack de Ecrã Panorâmico" @@ -7539,7 +7579,7 @@ msgstr "Hack de Ecrã Panorâmico" msgid "Width" msgstr "Largura" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:245 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:246 #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:88 msgid "Wii" msgstr "Wii" @@ -7562,7 +7602,7 @@ msgstr "" msgid "Wii Remote %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:480 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:491 msgid "Wii Remote Connected" msgstr "" @@ -7583,7 +7623,7 @@ msgstr "" msgid "Wii U GameCube Controller Adapter Configuration Port %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1195 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1201 msgid "Wii WAD files (*.wad)" msgstr "" @@ -7591,7 +7631,7 @@ msgstr "" msgid "Wii and Wii Remote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1157 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1163 msgid "Wii save files (*.bin)" msgstr "" @@ -7626,7 +7666,7 @@ msgstr "" msgid "Word Wrap" msgstr "Moldar o texto" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1204 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1210 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1250 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1369 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:381 @@ -7658,9 +7698,9 @@ msgstr "Escrever para Ficheiro" msgid "Write to Window" msgstr "Escrever para a Janela" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:252 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:393 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:249 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:388 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:494 msgid "X" msgstr "" @@ -7672,9 +7712,9 @@ msgstr "" msgid "XFB Cmd" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:252 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:395 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:249 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:390 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:495 msgid "Y" msgstr "" @@ -7729,17 +7769,17 @@ msgid "" "Do you want to generate a new one?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:198 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:401 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:396 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:496 msgid "Z" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:253 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:250 msgid "ZL" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:253 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:250 msgid "ZR" msgstr "" diff --git a/Languages/po/pt_BR.po b/Languages/po/pt_BR.po index ae2c56f081..991500f35c 100644 --- a/Languages/po/pt_BR.po +++ b/Languages/po/pt_BR.po @@ -22,8 +22,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-03-25 13:24+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-03-25 12:24+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-04-08 12:48+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-08 10:49+0000\n" "Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-" "emu/language/pt_BR/)\n" @@ -108,16 +108,7 @@ msgstr "%i%%" msgid "%i%% (Normal Speed)" msgstr "%i%% (Velocidade Normal)" -#: Source/Core/Common/LibusbContext.cpp:33 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"Some USB features will not work." -msgstr "" -"%s\n" -"Alguns recursos USB não irão funcionar." - -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:61 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:62 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -130,7 +121,7 @@ msgstr "" "anteriormente\n" "%s" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:83 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:84 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -143,7 +134,7 @@ msgstr "" "O tamanho do arquivo (0x%) não corresponde ao tamanho salvo no " "cabeçalho (0x%x)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:74 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:75 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -154,7 +145,7 @@ msgstr "" "não foi carregado porque é um arquivo GCI inválido.\n" "O número de blocos deveria ser %u" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:114 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:115 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -165,7 +156,7 @@ msgstr "" "não foi carregado porque não há blocos livres suficientes no Memory Card " "virtual" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:103 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:104 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -282,7 +273,7 @@ msgstr "%zu bytes de memória" msgid "&& AND" msgstr "&& AND" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:487 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:496 msgid "&About" msgstr "&Sobre" @@ -294,6 +285,10 @@ msgstr "&Adicionar Novo Código..." msgid "&Add function" msgstr "&Adicionar função" +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:420 +msgid "&Address" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:173 msgid "&Audio Settings" msgstr "Configurações de &Som" @@ -326,7 +321,7 @@ msgstr "&Limpar Símbolos" msgid "&Controller Settings" msgstr "Configurações de &Controles" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:450 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:455 msgid "&Create Signature File..." msgstr "&Criar Arquivo de Assinatura" @@ -377,11 +372,11 @@ msgstr "&Fonte..." msgid "&Frame Advance" msgstr "A&vançar Quadro" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:419 -msgid "&Generate Symbol Map" -msgstr "&Gerar Mapa de Símbolos" +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:426 +msgid "&Generate Symbols From" +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:494 msgid "&GitHub Repository" msgstr "Repositório no &GitHub" @@ -458,7 +453,7 @@ msgstr "&JIT SystemRegisters Desligado" msgid "&Load State" msgstr "Carre&gar Estado" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:423 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:428 msgid "&Load Symbol Map" msgstr "&Carregar Mapa de Símbolos" @@ -486,20 +481,20 @@ msgstr "A&brir..." msgid "&Options" msgstr "&Opções" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:463 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:472 msgid "&Patch HLE Functions" msgstr "&Corrigir Funções HLE" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:516 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:525 msgid "&Pause" msgstr "P&ausar" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:527 msgid "&Play" msgstr "Inici&ar" #. i18n: "Profile" is used as a verb, not a noun. -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:473 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:482 msgid "&Profile Blocks" msgstr "A&valiar Blocos" @@ -531,7 +526,7 @@ msgstr "&Registradores" msgid "&Remove Code" msgstr "&Remover Código" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:464 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:473 msgid "&Rename Symbols from File..." msgstr "&Renomear Símbolos do Arquivo..." @@ -543,7 +538,7 @@ msgstr "&Reiniciar" msgid "&Run To Here" msgstr "&Executar até aqui" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:431 msgid "&Save Symbol Map" msgstr "&Salvar Mapa de Símbolos" @@ -551,6 +546,10 @@ msgstr "&Salvar Mapa de Símbolos" msgid "&Search for an Instruction" msgstr "&Pesquisar por uma Instrução" +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:423 +msgid "&Signature Database" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:311 msgid "&Sound" msgstr "&Som" @@ -581,7 +580,7 @@ msgstr "&Visualizar" msgid "&Watch" msgstr "A&ssistir" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:483 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:492 msgid "&Website" msgstr "&Website" @@ -589,7 +588,7 @@ msgstr "&Website" msgid "&Wiki" msgstr "&Wiki" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:484 msgid "&Write to profile.txt, Show" msgstr "&Salvar para profile.txt, Exibir" @@ -601,12 +600,12 @@ msgstr "" "(C) 2003-2015+ Equipe Dolphin. \"GameCube\" e \"Wii\" são marcas registradas " "da Nintendo. Dolphin não é afiliado à Nintendo de nenhuma maneira." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1084 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1105 msgid "(off)" msgstr "(desligado)" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:148 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:142 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:249 msgid "+" msgstr "+" @@ -614,16 +613,16 @@ msgstr "+" msgid "+ ADD" msgstr "+ ADD" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:150 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:249 msgid "-" msgstr "-" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:146 msgid "1" msgstr "1" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:552 msgid "1.5x Native (960x792)" msgstr "1.5x Nativo (960x792)" @@ -631,15 +630,15 @@ msgstr "1.5x Nativo (960x792)" msgid "16-bit" msgstr "16-bit" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:154 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:148 msgid "2" msgstr "2" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:554 msgid "2.5x Native (1600x1320)" msgstr "2.5x Nativo (1600x1320)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:553 msgid "2x Native (1280x1056) for 720p" msgstr "2x Nativo (1280x1056) para 720p" @@ -648,32 +647,32 @@ msgid "32-bit" msgstr "32-bit" #. i18n: Stereoscopic 3D -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:249 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:250 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:123 msgid "3D" msgstr "3D" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:250 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:251 msgid "3D depth" msgstr "Profundidade do 3D" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:547 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:555 msgid "3x Native (1920x1584) for 1080p" msgstr "3x Nativo (1920x1584) para 1080p" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:556 msgid "4x Native (2560x2112) for 1440p" msgstr "4x Nativo (2560x2112) para 1440p" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:557 msgid "5x Native (3200x2640)" msgstr "5x Nativo (3200x2640)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:550 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:558 msgid "6x Native (3840x3168) for 4K" msgstr "6x Nativo (3840x3168) para 4K" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:559 msgid "7x Native (4480x3696)" msgstr "7x Nativo (4480x3696)" @@ -681,7 +680,7 @@ msgstr "7x Nativo (4480x3696)" msgid "8-bit" msgstr "8-bit" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:560 msgid "8x Native (5120x4224) for 5K" msgstr "8x Nativo (5120x4224) para 5K" @@ -689,7 +688,7 @@ msgstr "8x Nativo (5120x4224) para 5K" msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:419 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:427 msgid "" msgstr "" @@ -701,8 +700,8 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:70 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:248 msgid "A" msgstr "A" @@ -710,7 +709,7 @@ msgstr "A" msgid "A NetPlay window is already open!" msgstr "Uma janela do NetPlay já está aberta!" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:559 +#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:532 msgid "A disc is already about to be inserted." msgstr "Um disco já está prestes a ser inserido." @@ -719,7 +718,7 @@ msgstr "Um disco já está prestes a ser inserido." msgid "A game is not currently running." msgstr "Não há nenhum jogo em execução no momento." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:820 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:823 msgid "" "A shutdown is already in progress. Unsaved data may be lost if you stop the " "current emulation before it completes. Force stop?" @@ -777,7 +776,7 @@ msgstr "Códigos AR" msgid "About Dolphin" msgstr "Sobre o Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:749 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:757 msgid "Accuracy:" msgstr "Precisão:" @@ -889,7 +888,7 @@ msgstr "Adaptador Detectado" msgid "Adapter Not Detected" msgstr "Adaptador Não Detectado" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:405 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:413 msgid "Adapter:" msgstr "Adaptador:" @@ -919,16 +918,16 @@ msgstr "Adicionar Novo Dispositivo USB" msgid "Add Patch" msgstr "Adicionar Patch" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:58 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:59 msgid "Add a Breakpoint" msgstr "Adicionar Ponto de Interrupção" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:59 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:60 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:21 msgid "Add a Memory Breakpoint" msgstr "Adiciona um Ponto de Interrupção de Memória" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:453 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:458 msgid "" "Add any named functions missing from a .dsy file, so that these additional " "functions can also be recognized in other games." @@ -975,7 +974,7 @@ msgid "Advance Game Port" msgstr "Advance Game Port" #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:90 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:827 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:848 msgid "Advanced" msgstr "Avançado" @@ -985,7 +984,7 @@ msgid "Advanced Settings" msgstr "Configurações Avançadas" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:44 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:331 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "" "Todos os arquivos GC/Wii (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad)" @@ -994,8 +993,8 @@ msgstr "" msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "Imagem de Disco do GameCube (*.gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1281 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1293 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1287 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1299 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Estados Salvos (*.sav;*.s##)" @@ -1024,11 +1023,11 @@ msgstr "" "\n" "Ignorar e continuar?" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:326 +#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:299 msgid "An inserted disc was expected but not found." msgstr "Um disco inserido era esperado, mas não foi encontrado." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:654 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:662 msgid "Anaglyph" msgstr "Anáglifo" @@ -1040,19 +1039,19 @@ msgstr "Analisar" msgid "Angle" msgstr "Ângulo" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:585 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:593 msgid "Anisotropic Filtering:" msgstr "Filtragem Anisotrópica:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:571 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:579 msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "Anti-Aliasing:" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:335 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:342 msgid "Append signature to" msgstr "Anexar assinatura para" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:452 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:457 msgid "Append to &Existing Signature File..." msgstr "An&exar ao Arquivo de Assinatura Existente..." @@ -1072,7 +1071,15 @@ msgstr "O Apploader não pôde carregar do arquivo" msgid "Apploader:" msgstr "Apploader:" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:459 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:468 +msgid "Apply &MEGA Signature File..." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:399 +msgid "Apply MEGA signature file" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:464 msgid "Apply Signat&ure File..." msgstr "Aplicar Arq&uivo de Assinatura..." @@ -1086,8 +1093,8 @@ msgstr "" "\n" "Na dúvida, selecione \"(desligado)\"." -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:270 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:359 msgid "Apply signature file" msgstr "Aplicar arquivo de assinatura" @@ -1113,7 +1120,7 @@ msgid "Are you trying to use the same file in both slots?" msgstr "Está tentando usar o mesmo arquivo nos dois slots?" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:80 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:452 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Proporção de Tela:" @@ -1133,10 +1140,6 @@ msgstr "Áudio" msgid "Audio Backend:" msgstr "Backend:" -#: Source/Core/AudioCommon/AOSoundStream.cpp:29 -msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n" -msgstr "AudioCommon: Erro ao abrir o dispositivo AO.\n" - #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:92 msgid "Australia" msgstr "Austrália" @@ -1145,20 +1148,20 @@ msgstr "Austrália" msgid "Authors" msgstr "Autores" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:293 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:449 msgid "Auto" msgstr "Automático" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:542 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:550 msgid "Auto (Multiple of 640x528)" msgstr "Automático (Múltiplo de 640x528)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:549 msgid "Auto (Window Size)" msgstr "Automático (Tamanho da Janela)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:482 msgid "Auto Adjust Window Size" msgstr "Ajustar Automaticamente o Tamanho da Janela" @@ -1196,12 +1199,12 @@ msgstr "" "Zelda TP de travar.\n" "[Esta opção deve ser selecionada antes de iniciar o jogo.]" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:72 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:249 msgid "B" msgstr "B" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:516 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:518 msgid "BAT incorrect. Dolphin will now exit" msgstr "BAT Incorreto, Dolphin vai fechar agora" @@ -1218,7 +1221,7 @@ msgid "Backend Settings" msgstr "Configurações do Backend" #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:62 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:375 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:383 msgid "Backend:" msgstr "Backend:" @@ -1249,7 +1252,7 @@ msgstr "Banner:" msgid "Bar" msgstr "Barra" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:508 msgid "Basic" msgstr "Básico" @@ -1261,7 +1264,7 @@ msgstr "Configurações Básicas" msgid "Bass" msgstr "Baixo" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:307 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:309 msgid "Battery" msgstr "Bateria" @@ -1293,7 +1296,7 @@ msgstr "" "O modo passthrough do Bluetooth está habilitado, mas o Dolphin foi " "desenvolvido sem o libusb. O modo passthrough não pode ser usado." -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:130 +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:140 msgid "" "Bluetooth passthrough mode is enabled, but no usable Bluetooth USB device " "was found. Aborting." @@ -1305,7 +1308,7 @@ msgstr "" msgid "Boot to Pause" msgstr "Inicializar para Pausar" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:913 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:934 msgid "Borderless Fullscreen" msgstr "Tela Cheia Sem Bordas" @@ -1332,7 +1335,7 @@ msgstr "Pausa" msgid "Break and log" msgstr "Pausar e registrar" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:244 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:245 msgid "Breakpoint" msgstr "Ponto de Interrupção" @@ -1369,9 +1372,9 @@ msgid "Button" msgstr "Botão" #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:51 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:218 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:305 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:414 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:412 msgid "Buttons" msgstr "Botões" @@ -1387,12 +1390,12 @@ msgstr "" "Pula a limpeza do cache de dados da instrução DCBZ. Geralmente mantenha essa " "opção desativada." -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:190 msgid "C" msgstr "C" #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:58 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:372 msgid "C Stick" msgstr "Eixo C" @@ -1491,11 +1494,11 @@ msgstr "Trocar &Disco" msgid "Change &Disc..." msgstr "&Trocar Disco..." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:22 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:23 msgid "Change Disc" msgstr "Trocar Disco" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1271 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1273 #, c-format msgid "Change the disc to %s" msgstr "Trocar o disco para %s" @@ -1583,11 +1586,11 @@ msgid "" "directories only)" msgstr "Abrir" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:367 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:374 msgid "Choose priority input file" msgstr "Escolha o arquivo de entrada prioritário" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:380 msgid "Choose secondary input file" msgstr "Escolha o arquivo de entrada secundário" @@ -1644,7 +1647,7 @@ msgstr "Duplicar e &Editar Código..." #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:233 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:135 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:153 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:935 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:956 msgid "Close" msgstr "Fechar" @@ -1668,7 +1671,7 @@ msgstr "Código:" msgid "Code: " msgstr "Código:" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:455 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:460 msgid "Combine Two Signature Files..." msgstr "Combinar Dois Arquivos de Assinatura..." @@ -1728,7 +1731,7 @@ msgid "Computing: " msgstr "Calculando:" #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:185 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:598 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:606 msgid "Config" msgstr "Configurar" @@ -1765,7 +1768,7 @@ msgstr "Confirmar ao Parar" msgid "Connect" msgstr "Conectar" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:66 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:67 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:212 msgid "Connect Balance Board" msgstr "Conectar Balance Board" @@ -1779,19 +1782,19 @@ msgstr "Conectar Teclado USB" msgid "Connect Wii Remote %i" msgstr "Conectar Wii Remote %i" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:62 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:63 msgid "Connect Wii Remote 1" msgstr "Conectar Wii Remote 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:63 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:64 msgid "Connect Wii Remote 2" msgstr "Conectar Wii Remote 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:64 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:65 msgid "Connect Wii Remote 3" msgstr "Conectar Wii Remote 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:65 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:66 msgid "Connect Wii Remote 4" msgstr "Conectar Wii Remote 4" @@ -1799,7 +1802,7 @@ msgstr "Conectar Wii Remote 4" msgid "Connect Wii Remotes" msgstr "Conectar Wii Remotes" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:488 msgid "Connecting..." msgstr "Conectando..." @@ -1858,7 +1861,7 @@ msgstr "" "Um valor mais alto cria uma sensação de profundidade mais forte enquanto um " "valor mais baixo é mais confortável." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:680 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:688 msgid "Convergence:" msgstr "Convergência:" @@ -1913,7 +1916,7 @@ msgstr "Core" msgid "Cost" msgstr "Custo" -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:182 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:201 msgid "" "Could not launch the Wii Menu because it is missing from the NAND.\n" "The emulated software will likely hang now." @@ -1921,7 +1924,7 @@ msgstr "" "Não foi possível executar o Menu do Wii pois ele está faltando na NAND.\n" "O software emulado provavelmente irá travar agora." -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:187 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:206 #, c-format msgid "" "Could not launch title %016 because it is missing from the NAND.\n" @@ -1993,6 +1996,11 @@ msgstr "" "Não foi possível inicializar o core.\n" "Verifique suas configurações." +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:65 +#, c-format +msgid "Couldn't initialise libusb for Bluetooth passthrough: %s" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:476 msgid "Couldn't look up central server" msgstr "Não foi possível encontrar o servidor central" @@ -2023,7 +2031,7 @@ msgstr "Criar Código AR" msgid "Create New Perspective" msgstr "Criar Nova Perspectiva" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:451 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:456 msgid "" "Create a .dsy file that can be used to recognise these same functions in " "other games." @@ -2059,7 +2067,7 @@ msgstr "Autor:" msgid "Critical" msgstr "Crítico" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:897 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:918 msgid "Crop" msgstr "Cortar" @@ -2077,7 +2085,7 @@ msgstr "" msgid "Crossfade" msgstr "Crossfade" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:344 #, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "Diretório atual foi alterado de %s para %s após wxFileSelector!" @@ -2086,7 +2094,7 @@ msgstr "Diretório atual foi alterado de %s para %s após wxFileSelector!" msgid "Current game" msgstr "Jogo atual" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:553 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:561 msgid "Custom" msgstr "Personalizado" @@ -2163,7 +2171,7 @@ msgstr "Apenas Depuração" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:175 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:116 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:845 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:866 msgid "Debugging" msgstr "Depuração" @@ -2185,19 +2193,19 @@ msgstr "Descomprimir as ISOs selecionadas..." msgid "Decompressing ISO" msgstr "Descomprimindo ISO" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:95 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 msgid "Decrease Convergence" msgstr "Diminuir Convergência" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:93 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:94 msgid "Decrease Depth" msgstr "Diminuir Profundidade" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:35 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:36 msgid "Decrease Emulation Speed" msgstr "Diminuir Velocidade (Emulação)" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:76 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:77 msgid "Decrease IR" msgstr "Diminuir RI" @@ -2233,11 +2241,11 @@ msgstr "Excluir o arquivo existente '%s'?" msgid "Depth Percentage: " msgstr "Porcentagem de Profundidade:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:669 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:677 msgid "Depth:" msgstr "Profundidade:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1059 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1080 msgid "Description" msgstr "Descrição" @@ -2295,11 +2303,11 @@ msgstr "Conexão Direta" msgid "Directory checksum and directory backup checksum failed" msgstr "Falha no checksum do diretório e no checksum do diretório de backup" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:780 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:797 msgid "Disable" msgstr "Desativar" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:805 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:822 msgid "Disable Bounding Box" msgstr "Desativar Bounding Box" @@ -2307,11 +2315,11 @@ msgstr "Desativar Bounding Box" msgid "Disable Docking" msgstr "Desativar Acoplamento" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:37 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:38 msgid "Disable Emulation Speed Limit" msgstr "Desativar Limite de Velocidade (Emulação)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:628 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:636 msgid "Disable Fog" msgstr "Desativar Névoa" @@ -2358,7 +2366,7 @@ msgstr "Disco" msgid "Disc Read Error" msgstr "Erro de Leitura do Disco" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:513 msgid "Display" msgstr "Monitor" @@ -2376,11 +2384,11 @@ msgstr "" msgid "Divide" msgstr "Dividir" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:174 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:177 msgid "Do you want to clear the list of symbol names?" msgstr "Deseja limpar a lista dos nomes de símbolos?" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:819 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:822 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "Deseja parar a emulação atual?" @@ -2389,12 +2397,12 @@ msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "Decodificador Dolby Pro Logic II" #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:26 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:660 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:663 msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:36 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:360 #, c-format msgid "Dolphin %s Graphics Configuration" msgstr "Configurações Gráficas do %s - Dolphin" @@ -2416,13 +2424,13 @@ msgstr "Configurações da Porta %i do Wii Remote Emulado do Dolphin" msgid "Dolphin FIFO" msgstr "Dolphin FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1025 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1031 msgid "Dolphin Hotkeys" msgstr "Teclas de Atalho - Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:221 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:237 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:228 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:263 msgid "Dolphin Map File (*.map)" msgstr "Arquivo de Mapa do Dolphin (*.map)" @@ -2434,20 +2442,20 @@ msgstr "NetPlay - Dolphin" msgid "Dolphin NetPlay Setup" msgstr "Configurações do NetPlay - Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:162 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:165 msgid "Dolphin Signature CSV File (*.csv)" msgstr "Arquivo CSV de Assinatura do Dolphin (*.csv)" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:161 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:164 msgid "Dolphin Signature File (*.dsy)" msgstr "Arquivo de Assinatura do Dolphin (*.dsy)" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:278 msgid "Dolphin Symbol Rename File (*.sym)" msgstr "Arquivo de Renomeação de Símbolos do Dolphin (*.sym)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:475 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:960 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:966 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Gravações TAS do Dolphin (*.dtm)" @@ -2484,8 +2492,8 @@ msgstr "O sistema de cheats do Dolphin está desativado no momento." msgid "Done compressing disc image." msgstr "Compressão de imagem do disco concluída." -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:78 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:248 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:76 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:23 msgid "Down" @@ -2529,7 +2537,7 @@ msgstr "Despejo" msgid "Dump Audio" msgstr "Extr&air Áudio" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:874 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:895 msgid "Dump EFB Target" msgstr "Extrair Alvo EFB" @@ -2566,7 +2574,7 @@ msgid "Dump Texture Fetches" msgstr "Extrair Fetches de Textura" #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:113 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:857 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:878 msgid "Dump Textures" msgstr "Extrair Texturas" @@ -2658,7 +2666,7 @@ msgstr "" "Elimina itens dos resultados da verificação atual que não correspondem às " "configurações da Pesquisa." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:709 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:717 msgid "Embedded Frame Buffer (EFB)" msgstr "Frame Buffer Embutido (EFB)" @@ -2666,7 +2674,7 @@ msgstr "Frame Buffer Embutido (EFB)" msgid "Empty" msgstr "Vazio" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:231 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:232 msgid "Emu Thread already running" msgstr "Thread de Emulação já está em execução" @@ -2711,11 +2719,11 @@ msgstr "Wii Remote Emulado" msgid "Emulation State: " msgstr "Estado da Emulação:" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:239 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:240 msgid "Emulation speed" msgstr "Velocidade de emulação" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:840 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:861 msgid "Enable API Validation Layers" msgstr "Habilitar Camadas de Validação API" @@ -2751,11 +2759,11 @@ msgstr "Ativar FPRF" msgid "Enable MMU" msgstr "Ativar MMU" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:501 msgid "Enable Multi-threading" msgstr "Habilitar Multithreading" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:902 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:923 msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "Ativar Varredura Progressiva" @@ -2775,7 +2783,7 @@ msgstr "Ativar Envio de Estatísticas de Uso" msgid "Enable WideScreen" msgstr "Ativar WideScreen" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:834 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:855 msgid "Enable Wireframe" msgstr "Ativar Wireframe" @@ -2871,6 +2879,15 @@ msgstr "" "\n" "Na dúvida, mantenha essa opção desativada." +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:292 +msgid "" +"Enables texture decoding using the GPU instead of the CPU. This may result " +"in performance gains in some scenarios, or systems where the CPU is the " +"bottleneck.\n" +"\n" +"If unsure, leave this unchecked." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:264 msgid "" "Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible, " @@ -2923,7 +2940,7 @@ msgstr "" msgid "End" msgstr "Fim" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:67 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:70 msgid "Enet Didn't Initialize" msgstr "Enet Não Inicializou" @@ -2933,8 +2950,8 @@ msgstr "Enet Não Inicializou" msgid "English" msgstr "Inglês" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:531 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:636 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:539 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:644 msgid "Enhancements" msgstr "Melhorias" @@ -2962,14 +2979,14 @@ msgstr "Igual" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:67 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:299 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:310 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:318 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:554 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:242 #: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:70 msgid "Error" msgstr "Erro" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:309 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "Erro ao carregar o idioma selecionado. Voltando ao padrão do sistema." @@ -3018,7 +3035,7 @@ msgstr "Europa" msgid "Execute" msgstr "Executar" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:30 msgid "Exit" msgstr "&Sair" @@ -3026,7 +3043,7 @@ msgstr "&Sair" msgid "Export All Wii Saves" msgstr "&Exportar Todos os Jogos Salvos do Wii" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:46 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:47 msgid "Export Recording" msgstr "&Exportar Gravação" @@ -3059,7 +3076,7 @@ msgstr "Exportar" msgid "Extension" msgstr "Acessório" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:777 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:794 msgid "External Frame Buffer (XFB)" msgstr "Frame Buffer Externo (XFB)" @@ -3129,11 +3146,11 @@ msgstr "Falha ao se conectar!" msgid "Failed to Connect!" msgstr "Falha ao se conectar!" -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:575 +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:585 msgid "Failed to claim interface for BT passthrough" msgstr "Falha ao requerer interface para passthrough do Bluetooth" -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:570 +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:580 #, c-format msgid "Failed to detach kernel driver for BT passthrough: %s" msgstr "Falha ao destacar driver do kernel para passthrough do Bluetooth: %s" @@ -3147,7 +3164,7 @@ msgstr "Falha ao baixar os códigos." msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "Falha ao extrair para %s!" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:567 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:569 #, c-format msgid "" "Failed to find new filename.\n" @@ -3158,15 +3175,6 @@ msgstr "" "%s\n" "será substituído" -#: Source/Core/Common/LibusbContext.cpp:31 -#, c-format -msgid "Failed to initialize libusb (%s)." -msgstr "Falha ao inicializar libusb (%s)." - -#: Source/Core/Common/LibusbContext.cpp:30 -msgid "Failed to initialize libusb because usbdk is not installed." -msgstr "Falha ao inicializar libusb pois usbdk não está instalado." - #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlayLauncher.cpp:32 msgid "Failed to listen. Is another instance of the NetPlay server running?" msgstr "Falha no listen. Há outra instância do servidor NetPlay em execução?" @@ -3183,7 +3191,7 @@ msgstr "" "Falha ao carregar MIOS. Ele é necessário para executar títulos do GameCube " "no modo Wii." -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:563 +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:573 #, c-format msgid "Failed to open Bluetooth device: %s" msgstr "Falha ao abrir dispositivo Bluetooth: %s" @@ -3206,7 +3214,7 @@ msgstr "" "Certifique-se de que você tem permissões para escrever na pasta de destino e " "de que a mídia não é somente leitura. " -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1011 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1013 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "Falha ao ler %s" @@ -3238,7 +3246,7 @@ msgstr "" "Não foi possível ler a tabela de alocação de blocos corretamente\n" "(0x6000-0x7FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:665 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:667 #, c-format msgid "Failed to read data from GCI file %s" msgstr "Falha ao ler dados do arquivo GCI %s" @@ -3285,15 +3293,15 @@ msgstr "" "Falha ao escrever no arquivo de saída \"%s\".\n" "Certifique-se de que há espaço livre suficiente na mídia de destino." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:755 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:763 msgid "Fast" msgstr "Rápido" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:802 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:819 msgid "Fast Depth Calculation" msgstr "Cálculo Rápido de Profundidade" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1303 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1305 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" @@ -3430,15 +3438,15 @@ msgstr "Descarregar" msgid "Fog Cmd" msgstr "Cmd Fog" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:449 msgid "Force 16:9" msgstr "Forçar 16:9" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:630 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:638 msgid "Force 24-bit Color" msgstr "Forçar Cor de 24 bits" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:449 msgid "Force 4:3" msgstr "Forçar 4:3" @@ -3450,7 +3458,7 @@ msgstr "Forçar o Console como NTSC-J" msgid "Force Listen Port: " msgstr "Forçar a Porta de Escuta:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:624 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:632 msgid "Force Texture Filtering" msgstr "Forçar a Filtragem de Textura" @@ -3544,19 +3552,19 @@ msgstr "Quadro %u" msgid "Frame %zu" msgstr "Quadro %zu" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:39 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:40 msgid "Frame Advance" msgstr "Avançar Quadro" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:40 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:41 msgid "Frame Advance Decrease Speed" msgstr "Diminuir Velocidade (Avanço de Quadros)" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:41 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:42 msgid "Frame Advance Increase Speed" msgstr "Aumentar Velocidade (Avanço de Quadros)" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:42 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:43 msgid "Frame Advance Reset Speed" msgstr "Resetar Velocidade (Avanço de Quadros)" @@ -3564,7 +3572,7 @@ msgstr "Resetar Velocidade (Avanço de Quadros)" msgid "Frame Buffer" msgstr "Buffer de Frame" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:879 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:900 msgid "Frame Dumps Use FFV1" msgstr "Extrair Quadros em FFV1" @@ -3576,7 +3584,7 @@ msgstr "Informação do Quadro" msgid "Frame Range" msgstr "Intervalo de Quadros" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:240 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:241 msgid "Frame advance" msgstr "Avançar quadro" @@ -3593,51 +3601,51 @@ msgstr "Quadros para Gravar" msgid "France" msgstr "França" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:876 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:897 msgid "Free Look" msgstr "Olhar Livre" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:248 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:249 msgid "Freelook" msgstr "Olhar Livre" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:78 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:79 msgid "Freelook Decrease Speed" msgstr "Diminuir Velocidade (Olhar Livre)" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:79 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:80 msgid "Freelook Increase Speed" msgstr "Aumentar Velocidade (Olhar Livre)" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:82 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:83 msgid "Freelook Move Down" msgstr "Mover para Baixo (Olhar Livre)" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:83 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 msgid "Freelook Move Left" msgstr "Mover para Esquerda (Olhar Livre)" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85 msgid "Freelook Move Right" msgstr "Mover para Direita (Olhar Livre)" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:81 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:82 msgid "Freelook Move Up" msgstr "Mover para Cima (Olhar Livre)" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:87 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:88 msgid "Freelook Reset" msgstr "Resetar Câmera (Olhar Livre)" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:80 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:81 msgid "Freelook Reset Speed" msgstr "Resetar Velocidade (Olhar Livre)" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:86 msgid "Freelook Zoom In" msgstr "Zoom In (Olhar Livre)" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:86 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:87 msgid "Freelook Zoom Out" msgstr "Zoom Out (Olhar Livre)" @@ -3656,7 +3664,7 @@ msgstr "Frets" msgid "From" msgstr "De" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:869 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:890 msgid "Full Resolution Frame Dumps" msgstr "Despejo de Quadro de Resolução Completa" @@ -3664,7 +3672,7 @@ msgstr "Despejo de Quadro de Resolução Completa" msgid "FullScr" msgstr "Tela Cheia" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:421 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:429 msgid "Fullscreen Resolution:" msgstr "Resolução de Tela Cheia:" @@ -3696,7 +3704,7 @@ msgstr "Arquivo GCI (*.gci)" msgid "GCI Folder" msgstr "Pasta GCI" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:51 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:52 #, c-format msgid "" "GCI save file was not loaded because it is the wrong region for this memory " @@ -3707,7 +3715,7 @@ msgstr "" "Card atual:\n" "%s" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:347 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:349 msgid "GCMemcardDirectory: ClearBlock called with invalid block address" msgstr "" "GCMemcardDirectory: ClearBlock foi chamado com um endereço de bloco inválido" @@ -3739,6 +3747,10 @@ msgstr "" "Erros posteriores serão enviados para o log do backend de vídeo e o Dolphin " "provavelmente vai travar ou congelar agora. Aproveite." +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:769 +msgid "GPU Texture Decoding" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:355 msgid "Game Boy Advance Carts (*.gba)" msgstr "Cartuchos de Game Boy Advance (*.gba)" @@ -3755,7 +3767,7 @@ msgstr "ID do Jogo:" msgid "Game is already running!" msgstr "O jogo já está rodando!" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:415 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:417 #, c-format msgid "" "Game overwrote with another games save. Data corruption ahead 0x%x, 0x%x" @@ -3815,12 +3827,12 @@ msgstr "Jogos salvos do GameCube (*.gci;*.gcs;*.sav)" msgid "Gecko Codes" msgstr "Códigos Gecko" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:237 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:238 #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:84 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:108 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:130 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:48 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:366 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:374 msgid "General" msgstr "Geral" @@ -3864,7 +3876,7 @@ msgstr "Gráficos" msgid "Graphics settings" msgstr "Configurações gráficas" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:246 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:247 msgid "Graphics toggles" msgstr "Alternar gráficos" @@ -3909,11 +3921,11 @@ msgstr "Guitarra" msgid "Guitar Configuration" msgstr "Configuração de Guitarra" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:704 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:712 msgid "Hacks" msgstr "Hacks" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:761 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:778 #, c-format msgid "" "Hash tap count is set to %d which is non-standard.\n" @@ -3955,7 +3967,7 @@ msgstr "Hexadecimal" msgid "Hide" msgstr "Ocultar" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:483 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:491 msgid "Hide Mouse Cursor" msgstr "Ocultar o Cursor do Mouse" @@ -3989,8 +4001,8 @@ msgstr "" "por sua conta e risco. Por favor, não reporte bugs que ocorrem ao utilizar " "clocks diferentes do valor padrão." -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:156 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:253 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:150 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:250 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:68 msgid "Home" msgstr "Home" @@ -4016,8 +4028,8 @@ msgstr "" msgid "Host with Netplay" msgstr "Host com Netplay" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:159 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:310 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:160 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:312 msgid "Hotkeys" msgstr "Teclas de Atalho" @@ -4065,7 +4077,7 @@ msgid "IPL with unknown hash %x" msgstr "IPL com hash desconhecida %x" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:261 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:140 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:134 msgid "IR" msgstr "IR" @@ -4089,7 +4101,7 @@ msgstr "Ícone" msgid "Identity generation" msgstr "ID de estatísticas" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:212 msgid "" "If authorized, Dolphin can collect data on its performance, feature usage, " "and configuration, as well as data on your system's hardware and operating " @@ -4118,7 +4130,7 @@ msgstr "" "Permitir que o Dolphin compartilhe essas informações com a equipe de " "desenvolvimento?" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:715 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:723 msgid "Ignore Format Changes" msgstr "Ignorar Mudanças de Formato" @@ -4208,19 +4220,19 @@ msgstr "" msgid "In Game" msgstr "Funciona" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:97 msgid "Increase Convergence" msgstr "Aumentar Convergência" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:94 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:95 msgid "Increase Depth" msgstr "Aumentar Profundidade" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:36 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:37 msgid "Increase Emulation Speed" msgstr "Aumentar Velocidade (Emulação)" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:75 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:76 msgid "Increase IR" msgstr "Aumentar RI" @@ -4261,7 +4273,7 @@ msgstr "Instalar WAD..." msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Instalar no Wii Menu" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1204 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1210 msgid "Installing WAD..." msgstr "Instalando WAD..." @@ -4315,11 +4327,11 @@ msgstr "Erro Interno do LZO - lzo_init() falhou" msgid "Internal Name:" msgstr "Nome Interno:" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:247 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:248 msgid "Internal Resolution" msgstr "Resolução Interna" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:563 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:571 msgid "Internal Resolution:" msgstr "Resolução Interna:" @@ -4352,7 +4364,7 @@ msgstr "Host inválido" msgid "Invalid index" msgstr "Índice inválido" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:952 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:954 msgid "Invalid recording file" msgstr "Arquivo de gravação inválido" @@ -4390,7 +4402,7 @@ msgid "Italy" msgstr "Itália" #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:84 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:82 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:303 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:305 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:65 msgid "Iterative Input" msgstr "Entrada de Dados Interativa" @@ -4420,7 +4432,7 @@ msgstr "Japão" msgid "Japanese" msgstr "Japonês" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:480 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:488 msgid "Keep Window on Top" msgstr "Manter Janela no Topo" @@ -4463,8 +4475,8 @@ msgstr "Coreano" #. i18n: The left trigger button (labeled L on real controllers) #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:40 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:252 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:397 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:249 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:392 msgid "L" msgstr "L" @@ -4495,8 +4507,8 @@ msgid "Latency:" msgstr "Latência:" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:385 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:80 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:248 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:70 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:24 msgid "Left" @@ -4506,7 +4518,7 @@ msgstr "Esquerda" msgid "Left Stick" msgstr "Eixo Esquerdo" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:269 msgid "Left stick" msgstr "Eixo esquerdo" @@ -4566,99 +4578,99 @@ msgstr "" msgid "Load" msgstr "Carregar" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:434 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:439 msgid "Load &Bad Map File..." msgstr "Carregar Arquivo de Mapa Incorreto..." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:436 msgid "Load &Other Map File..." msgstr "Carregar &Outro Arquivo de Mapa..." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:859 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:880 msgid "Load Custom Textures" msgstr "Carregar Texturas Personalizadas" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:148 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:149 msgid "Load State" msgstr "Carregar Estado" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:133 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:134 msgid "Load State Last 1" msgstr "Carregar Estado (Último 1)" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:142 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:143 msgid "Load State Last 10" msgstr "Carregar Estado (Último 10)" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:134 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:135 msgid "Load State Last 2" msgstr "Carregar Estado (Último 2)" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:135 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:136 msgid "Load State Last 3" msgstr "Carregar Estado (Último 3)" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:136 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:137 msgid "Load State Last 4" msgstr "Carregar Estado (Último 4)" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:137 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:138 msgid "Load State Last 5" msgstr "Carregar Estado (Último 5)" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:138 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:139 msgid "Load State Last 6" msgstr "Carregar Estado (Último 6)" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:139 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:140 msgid "Load State Last 7" msgstr "Carregar Estado (Último 7)" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:140 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:141 msgid "Load State Last 8" msgstr "Carregar Estado (Último 8)" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:141 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:142 msgid "Load State Last 9" msgstr "Carregar Estado (Último 9)" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:98 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:99 msgid "Load State Slot 1" msgstr "Carregar Estado (Slot 1)" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:107 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:108 msgid "Load State Slot 10" msgstr "Carregar Estado (Slot 10)" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:99 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:100 msgid "Load State Slot 2" msgstr "Carregar Estado (Slot 2)" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:100 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:101 msgid "Load State Slot 3" msgstr "Carregar Estado (Slot 3)" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:101 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:102 msgid "Load State Slot 4" msgstr "Carregar Estado (Slot 4)" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:102 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:103 msgid "Load State Slot 5" msgstr "Carregar Estado (Slot 5)" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:103 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104 msgid "Load State Slot 6" msgstr "Carregar Estado (Slot 6)" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105 msgid "Load State Slot 7" msgstr "Carregar Estado (Slot 7)" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:106 msgid "Load State Slot 8" msgstr "Carregar Estado (Slot 8)" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:106 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:107 msgid "Load State Slot 9" msgstr "Carregar Estado (Slot 9)" @@ -4674,23 +4686,23 @@ msgstr "&Abrir..." msgid "Load Wii Save" msgstr "Carregar Save do Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:565 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "Carregar Wii &System Menu" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:560 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %s" -msgstr "" +msgstr "Carregar Wii System Menu %s" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:432 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:437 msgid "" "Load any .map file containing the function names and addresses for this game." msgstr "" "Carrega qualquer arquivo .map contendo os nomes das funções e endereços para " "este jogo." -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:236 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:243 msgid "Load bad map file" msgstr "Carregar arquivo de mapa incorreto..." @@ -4704,19 +4716,19 @@ msgstr "" "\n" "Na dúvida, mantenha essa opção desativada." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:108 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:109 msgid "Load from selected slot" msgstr "Carregar do slot selecionado" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:254 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:255 msgid "Load last state" msgstr "Carregar último estado" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:227 msgid "Load map file" msgstr "Carregar arquivo de mapa" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:251 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:252 msgid "Load state" msgstr "Carregar estado" @@ -4739,7 +4751,7 @@ msgstr "Log" msgid "Log Configuration" msgstr "Configurações" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:471 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:479 msgid "Log Render Time to File" msgstr "Registrar Tempo de Renderização" @@ -4765,7 +4777,7 @@ msgid "Logger Outputs" msgstr "Saída de Dados" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:139 -#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:377 +#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:380 msgid "Logging" msgstr "Logging" @@ -4785,16 +4797,20 @@ msgstr "Checksum MD5:" msgid "MD5 check..." msgstr "Verificar MD5..." +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:400 +msgid "MEGA Signature File (*.mega)" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:524 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:559 msgid "MadCatz Gameshark files(*.gcs)" msgstr "Arquivos de GameShark da MadCatz (*.gcs)" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:369 msgid "Main Stick" msgstr "Eixo de Controle" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:456 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:461 msgid "" "Make a new .dsy file which can recognise more functions, by combining two " "existing files. The first input file has priority." @@ -4925,7 +4941,7 @@ msgstr "Microfone" msgid "Min" msgstr "Mín" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:920 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:941 msgid "Misc" msgstr "Diversas" @@ -4978,7 +4994,7 @@ msgid "" msgstr "" "Mova o cursor do mouse sobre uma opção para exibir uma descrição detalhada." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:241 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:242 msgid "Movie" msgstr "Filme" @@ -4986,14 +5002,17 @@ msgstr "Filme" msgid "Multiply" msgstr "Multiplicar" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:465 msgid "" -"Must use Generate Symbol Map first! Recognise names of any standard library " +"Must use Generate Symbols first! Recognise names of any standard library " "functions used in multiple games, by loading them from a .dsy file." msgstr "" -"Use Gerar Mapa de Símbolos primeiro! Isso permitirá reconhecer nomes de " -"quaisquer funções da biblioteca padrão usadas em vários jogos, carregando-os " -"de um arquivo .dsy." + +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:469 +msgid "" +"Must use Generate Symbols first! Recognise names of any standard library " +"functions used in multiple games, by loading them from a .mega file." +msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:635 msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n" @@ -5096,7 +5115,7 @@ msgstr "Nome:" msgid "Name: " msgstr "Nome: " -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:551 msgid "Native (640x528)" msgstr "Nativo (640x528)" @@ -5184,7 +5203,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:50 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:312 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:27 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1121 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1142 msgid "None" msgstr "Nenhum" @@ -5206,7 +5225,7 @@ msgstr "Hex Não Válido" msgid "Not all players have the game. Do you really want to start?" msgstr "Nem todos os jogadores possuem o jogo. Iniciar assim mesmo?" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:485 msgid "Not connected" msgstr "Não conectado" @@ -5259,15 +5278,15 @@ msgstr "Nunchuk" msgid "Nunchuk Configuration" msgstr "Configuração do Nunchuk" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:188 msgid "Nunchuk orientation" msgstr "Orientação do Nunchuk" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:182 msgid "Nunchuk stick" msgstr "Eixo do nunchuk" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:654 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:662 msgid "Nvidia 3D Vision" msgstr "NVIDIA 3D Vision" @@ -5280,7 +5299,7 @@ msgstr "Objeto %zu" msgid "Object Range" msgstr "Intervalo de Objetos" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:653 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:661 msgid "Off" msgstr "Desligado" @@ -5292,7 +5311,7 @@ msgstr "Offset:" msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "Mensagens de Exibição Na Tela" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:484 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:493 msgid "Online &Documentation" msgstr "&Documentação Online" @@ -5301,8 +5320,8 @@ msgstr "&Documentação Online" msgid "Only %d blocks available" msgstr "Apenas %d blocos disponíveis" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:304 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:334 msgid "" "Only export symbols with prefix:\n" "(Blank for all symbols)" @@ -5314,7 +5333,7 @@ msgstr "" msgid "Op?" msgstr "Op?" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:21 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:22 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:177 msgid "Open" msgstr "Abrir" @@ -5374,12 +5393,12 @@ msgstr "" "Clique com o botão direito e exporte todos os jogos salvos,\n" "e importe os jogos salvos em um novo memory card\n" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:146 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:140 msgid "Orientation" msgstr "Orientação" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:510 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:810 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:831 msgid "Other" msgstr "Outros" @@ -5391,7 +5410,7 @@ msgstr "Gerenciamento de Outro Estado" msgid "Other game" msgstr "Outro jogo" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:255 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:256 msgid "Other state hotkeys" msgstr "Teclas de atalho de outro estado" @@ -5489,7 +5508,7 @@ msgstr "Pausar ao Perder Foco" msgid "Pauses the emulator when focus is taken away from the emulation window." msgstr "Pausa o emulador quando o foco é retirado da janela de emulação." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:621 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:629 msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "Iluminação Por Pixel" @@ -5533,7 +5552,7 @@ msgstr "Plataforma" msgid "Play" msgstr "Reproduzir" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:45 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:46 msgid "Play Recording" msgstr "Reproduzir Gravação" @@ -5549,7 +5568,7 @@ msgstr "Opções de Reprodução" msgid "Players" msgstr "Jogadores" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:823 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:826 msgid "Please confirm..." msgstr "Pergunta" @@ -5575,30 +5594,30 @@ msgstr "Porta:" msgid "Post Processing Shader Configuration" msgstr "Configurações do Shader de Pós-Processamento - Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:605 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:613 msgid "Post-Processing Effect:" msgstr "Efeito de Pós-Processamento:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:863 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:884 msgid "Prefetch Custom Textures" msgstr "Pré-carregar Texturas Personalizadas" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1190 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1192 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + %zu > %u" msgstr "Fim prematuro da gravação no PlayController. %u + %zu > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1317 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1319 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "Fim prematuro da gravação no PlayWiimote. %u + %d > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1291 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1293 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "Fim prematuro da gravação no PlayWiimote. %u > %u" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:61 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:62 msgid "Press Sync Button" msgstr "Pressione o Botão Sincronizar" @@ -5618,7 +5637,7 @@ msgstr "Imprimir" msgid "Profile" msgstr "Perfil" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:243 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:244 msgid "Program Counter" msgstr "Contador do Programa" @@ -5652,8 +5671,8 @@ msgstr "Sair do Netplay" #. i18n: The right trigger button (labeled R on real controllers) #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:42 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:253 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:399 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:250 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:394 msgid "R" msgstr "R" @@ -5682,11 +5701,11 @@ msgstr "Leitura" msgid "Read and write" msgstr "Leitura e escrita" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:47 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:48 msgid "Read-only mode" msgstr "Alternar modo somente-leitura" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:783 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:800 msgid "Real" msgstr "Real" @@ -5698,7 +5717,7 @@ msgstr "Balance Board Real" msgid "Real Wii Remote" msgstr "Wii Remote Real" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:420 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:424 msgid "" "Recognise standard functions from Sys/totaldb.dsy, and use generic zz_ names " "for other functions." @@ -5763,7 +5782,7 @@ msgstr "" msgid "Refresh" msgstr "Atualizar" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:23 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:24 msgid "Refresh List" msgstr "Recarregar Lista" @@ -5813,7 +5832,7 @@ msgstr "" "\n" "Na dúvida, mantenha essa opção desativada." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:487 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:495 msgid "Render to Main Window" msgstr "Renderizar na Janela Principal" @@ -5821,12 +5840,12 @@ msgstr "Renderizar na Janela Principal" msgid "Rendering" msgstr "Renderização" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:327 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:329 #, c-format msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block 0x%x" msgstr "Aviso: GCIFolder gravando em bloco não alocado 0x%x" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:26 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:27 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:289 #: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1211 msgid "Reset" @@ -5870,8 +5889,8 @@ msgid "Revision: %s" msgstr "Revisão: %s" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:386 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:76 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:248 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:74 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:25 msgid "Right" @@ -5881,7 +5900,7 @@ msgstr "Direita" msgid "Right Stick" msgstr "Eixo Direito" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:270 msgid "Right stick" msgstr "Eixo direito" @@ -5889,6 +5908,14 @@ msgstr "Eixo direito" msgid "Room ID:" msgstr "ID da Sala:" +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:288 +msgid "" +"Round 2D vertices to whole pixels. Fixes some games at higher internal " +"resolutions. This setting is disabled and turned off at 1x IR.\n" +"\n" +"If unsure, leave this unchecked." +msgstr "" + #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:67 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:288 #: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:22 @@ -5915,7 +5942,7 @@ msgstr "Cartão de memória" msgid "Sa&ve State" msgstr "&Salvar Estado" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:752 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:760 msgid "Safe" msgstr "Seguro" @@ -5926,7 +5953,7 @@ msgstr "Seguro" msgid "Save" msgstr "Salvar" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:446 msgid "Save Code" msgstr "Salvar Código" @@ -5934,7 +5961,7 @@ msgstr "Salvar Código" msgid "Save GCI as..." msgstr "Salvar GCI como..." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:144 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:145 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:101 msgid "Save Oldest State" msgstr "S&alvar o estado mais antigo" @@ -5943,47 +5970,47 @@ msgstr "S&alvar o estado mais antigo" msgid "Save Perspectives" msgstr "Salvar Perspectivas" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:147 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:148 msgid "Save State" msgstr "Salvar Estado" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:110 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111 msgid "Save State Slot 1" msgstr "Salvar Estado (Slot 1)" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:119 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:120 msgid "Save State Slot 10" msgstr "Salvar Estado (Slot 10)" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:112 msgid "Save State Slot 2" msgstr "Salvar Estado (Slot 2)" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:112 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:113 msgid "Save State Slot 3" msgstr "Salvar Estado (Slot 3)" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:113 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:114 msgid "Save State Slot 4" msgstr "Salvar Estado (Slot 4)" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:114 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:115 msgid "Save State Slot 5" msgstr "Salvar Estado (Slot 5)" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:115 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116 msgid "Save State Slot 6" msgstr "Salvar Estado (Slot 6)" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:117 msgid "Save State Slot 7" msgstr "Salvar Estado (Slot 7)" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:117 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:118 msgid "Save State Slot 8" msgstr "Salvar Estado (Slot 8)" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:118 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:119 msgid "Save State Slot 9" msgstr "Salvar Estado (Slot 9)" @@ -5995,7 +6022,7 @@ msgstr "Salvar &Estado no Slot Selecionado" msgid "Save State..." msgstr "Salvar &como..." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:441 msgid "Save Symbol Map &As..." msgstr "Salvar Mapa de Símbolos &Como..." @@ -6008,7 +6035,7 @@ msgstr "Salvar e Carregar Estado" msgid "Save as..." msgstr "Salvar como..." -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:380 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:387 msgid "Save combined output file as" msgstr "Salvar arquivo de saída combinado como" @@ -6024,19 +6051,19 @@ msgstr "Salvar perspectivas atualmente alternadas" msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "Salvar como" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:255 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:262 msgid "Save map file as" msgstr "Salvar arquivo de mapa como" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:318 msgid "Save signature as" msgstr "Salvar assinatura como" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:252 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:253 msgid "Save state" msgstr "Salvar estado" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:447 msgid "" "Save the entire disassembled code. This may take a several seconds and may " "require between 50 and 100 MB of hard drive space. It will only save code " @@ -6051,7 +6078,7 @@ msgstr "" "aumentar o limite para talvez 8 MB. Isso pode ser feito em SymbolDB::" "SaveMap()." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:437 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:442 msgid "" "Save the function names and addresses for this game as a .map file. If you " "want to open the .map file in IDA Pro, use the .idc script." @@ -6059,7 +6086,7 @@ msgstr "" "Salva os nomes e endereços das funções para este jogo como um arquivo .map. " "Se você deseja abrir o arquivo .map no IDA Pro, use o script .idc." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:432 msgid "" "Save the function names for each address to a .map file in your user " "settings map folder, named after the title ID." @@ -6067,7 +6094,7 @@ msgstr "" "Salve os nomes das funções para cada endereço em um arquivo .map na sua " "pasta de configurações de usuário, com o nome da ID do título." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:120 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:121 msgid "Save to selected slot" msgstr "Salvar no slot selecionado" @@ -6085,12 +6112,12 @@ msgstr "" msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)" msgstr "Salvo em User/Wii/sd.raw (o tamanho padrão é 128MB)" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1020 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1022 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "O estado salvo da gravação %s está corrompido, parando a gravação..." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:619 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:627 msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "Cópia em Escala do EFB" @@ -6169,7 +6196,7 @@ msgstr "Selecionar &Colunas" msgid "Select Game" msgstr "Selecionar Jogo" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:535 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:544 #, c-format msgid "Select Slot %u - %s" msgstr "Selecionar Slot %u - %s" @@ -6178,52 +6205,52 @@ msgstr "Selecionar Slot %u - %s" msgid "Select State Slot" msgstr "S&elecionar Slot de Estado" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:122 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:123 msgid "Select State Slot 1" msgstr "Selecionar Estado (Slot 1)" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:131 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:132 msgid "Select State Slot 10" msgstr "Selecionar Estado (Slot 10)" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:123 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:124 msgid "Select State Slot 2" msgstr "Selecionar Estado (Slot 2)" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:124 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 msgid "Select State Slot 3" msgstr "Selecionar Estado (Slot 3)" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 msgid "Select State Slot 4" msgstr "Selecionar Estado (Slot 4)" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 msgid "Select State Slot 5" msgstr "Selecionar Estado (Slot 5)" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:128 msgid "Select State Slot 6" msgstr "Selecionar Estado (Slot 6)" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:128 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:129 msgid "Select State Slot 7" msgstr "Selecionar Estado (Slot 7)" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:129 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:130 msgid "Select State Slot 8" msgstr "Selecionar Estado (Slot 8)" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:130 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:131 msgid "Select State Slot 9" msgstr "Selecionar Estado (Slot 9)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:474 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:959 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:965 msgid "Select The Recording File" msgstr "Gravação" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1194 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1200 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Abrir" @@ -6235,23 +6262,23 @@ msgstr "Importar" msgid "Select floating windows" msgstr "Selecionar janelas flutuantes" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:253 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:254 msgid "Select state" msgstr "Selecionar estado" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:330 msgid "Select the file to load" msgstr "Abrir" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1156 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1162 msgid "Select the save file" msgstr "Importar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1280 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1286 msgid "Select the state to load" msgstr "Abrir" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1292 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1298 msgid "Select the state to save" msgstr "Salvar como" @@ -6384,7 +6411,7 @@ msgid "Server rejected traversal attempt" msgstr "O servidor rejeitou a tentativa traversal" #. i18n: Here, PC is an acronym for program counter, not personal computer. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:55 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:56 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:212 msgid "Set PC" msgstr "Definir PC" @@ -6440,8 +6467,8 @@ msgstr "SetupWiiMemory: Não foi possível criar o arquivo setting.txt" msgid "Shake" msgstr "Sacudir" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:282 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:379 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:278 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:374 msgid "Shoulder Buttons" msgstr "Gatilhos" @@ -6473,7 +6500,7 @@ msgstr "Mostrar &Unidades Ópticas" msgid "Show ELF/DOL" msgstr "&ELF/DOL" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:466 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:474 msgid "Show FPS" msgstr "Mostrar FPS" @@ -6521,11 +6548,11 @@ msgstr "Idioma:" msgid "Show Log &Configuration" msgstr "Mostrar C&onfigurações do Log" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:485 msgid "Show NetPlay Messages" msgstr "Mostrar Mensagens do NetPlay" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:468 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:476 msgid "Show NetPlay Ping" msgstr "Mostrar Ping do NetPlay" @@ -6538,7 +6565,7 @@ msgid "Show PAL" msgstr "&PAL" #. i18n: Here, PC is an acronym for program counter, not personal computer. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:54 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:55 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:55 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:209 msgid "Show PC" @@ -6560,7 +6587,7 @@ msgstr "&Rússia" msgid "Show Spain" msgstr "&Espanha" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:836 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:857 msgid "Show Statistics" msgstr "Exibir Estatísticas" @@ -6659,19 +6686,19 @@ msgstr "" "\n" "Na dúvida, mantenha essa opção desativada." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:653 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:661 msgid "Side-by-Side" msgstr "Lado a Lado" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:316 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:318 msgid "Sideways Hold" msgstr "Segurar na Horizontal" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:313 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:315 msgid "Sideways Toggle" msgstr "Alternar Horizontal" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:299 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300 msgid "Sideways Wii Remote" msgstr "Wii Remote Sideways" @@ -6688,7 +6715,7 @@ msgstr "Simular DK Bongos" msgid "Size" msgstr "Tamanho" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:52 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:205 msgid "Skip" msgstr "Pular" @@ -6701,7 +6728,7 @@ msgstr "Pular a BIOS" msgid "Skip DCBZ clearing" msgstr "Pular limpeza do DCBZ" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:711 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:719 msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "Pular Acesso EFB da CPU" @@ -6724,8 +6751,8 @@ msgstr "" "\n" "Na dúvida, mantenha essa opção desativada." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:529 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:532 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:538 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:541 #, c-format msgid "Slot %u - %s" msgstr "Slot %u - %s" @@ -6773,7 +6800,7 @@ msgstr "E&spanha" msgid "Spanish" msgstr "Espanhol" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:305 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:307 msgid "Speaker Pan" msgstr "Balanço do Speaker" @@ -6830,7 +6857,7 @@ msgstr "Controle Padrão" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:29 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:250 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:144 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:398 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:38 msgid "Start" msgstr "Start" @@ -6843,7 +6870,7 @@ msgstr "Iniciar &NetPlay..." msgid "Start Re&cording Input" msgstr "&Iniciar Gravação de Replay" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:44 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:45 msgid "Start Recording" msgstr "Iniciar Gravação" @@ -6879,7 +6906,7 @@ msgstr "" msgid "Step &Over" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:49 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 msgid "Step Into" msgstr "" @@ -6889,14 +6916,14 @@ msgstr "" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:51 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:52 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:203 msgid "Step Out" msgstr "Sair" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:51 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:199 msgid "Step Over" msgstr "Passo Acima" @@ -6929,16 +6956,16 @@ msgstr "Passe a próxima instrução" msgid "Step successful!" msgstr "Passo bem sucedido!" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:242 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:243 msgid "Stepping" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:650 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:658 msgid "Stereoscopic 3D Mode:" msgstr "Modo de Estereoscopia 3D:" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:366 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:687 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:695 msgid "Stereoscopy" msgstr "Estereoscopia" @@ -6946,27 +6973,27 @@ msgstr "Estereoscopia" msgid "Stick" msgstr "Eixo" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:26 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:414 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:181 msgid "Stop" msgstr "Parar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1500 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1506 msgid "Stop Playing Input" msgstr "Parar de Reproduzir Entrada" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1485 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1502 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1491 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1508 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:142 msgid "Stop Playing/Recording Input" msgstr "Parar de Reproduzir/Gravar Entrada" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1498 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1504 msgid "Stop Recording Input" msgstr "Parar de Gravar Entrada" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:720 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:728 msgid "Store EFB Copies to Texture Only" msgstr "Armazenar Cópias EFB Somente na Textura" @@ -6988,7 +7015,7 @@ msgstr "" "\n" "Na dúvida, mantenha essa opção ativada." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:450 msgid "Stretch to Window" msgstr "Esticar para a Janela" @@ -7023,7 +7050,7 @@ msgstr "Arquivos de jogos salvos importados com sucesso" msgid "Support" msgstr "Suporte" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:683 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:691 msgid "Swap Eyes" msgstr "Inverter Olhos" @@ -7085,16 +7112,16 @@ msgid "System Language:" msgstr "Idioma do Sistema:" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:145 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:24 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:30 msgid "TAS Input" msgstr "Entrada de Dados &TAS" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:372 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:375 #, c-format msgid "TAS Input - GameCube Controller %d" msgstr "Entrada de Dados TAS - Controle do GameCube %d" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:380 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:383 #, c-format msgid "TAS Input - Wii Remote %d" msgstr "Entrada TAS - Wii Remote %d" @@ -7129,7 +7156,7 @@ msgstr "Mesa Direita" msgid "Taiwan" msgstr "Taiwan" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:28 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:29 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:126 msgid "Take Screenshot" msgstr "&Capturar Tela" @@ -7146,7 +7173,7 @@ msgstr "Testar" msgid "Texture" msgstr "Textura" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:732 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:740 msgid "Texture Cache" msgstr "Cache de Texturas" @@ -7154,7 +7181,7 @@ msgstr "Cache de Texturas" msgid "Texture Cmd" msgstr "Cmd Texture" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:838 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:859 msgid "Texture Format Overlay" msgstr "Sobreposição do Formato das Texturas" @@ -7197,7 +7224,7 @@ msgstr "O checksum foi corrigido com sucesso." msgid "The chosen directory is already in the list." msgstr "A pasta escolhida já está na lista." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:391 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:393 #, c-format msgid "" "The disc change to \"%s\" could not be saved in the .dtm file.\n" @@ -7207,7 +7234,7 @@ msgstr "" "O nome do arquivo da imagem de disco não pode conter mais do que 40 " "caracteres." -#: Source/Core/Core/HW/DVDThread.cpp:253 +#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDThread.cpp:253 #, c-format msgid "The disc could not be read (at 0x% - 0x%)." msgstr "Não foi possível ler o disco (em 0x% - 0x%)." @@ -7227,7 +7254,7 @@ msgid "The disc image \"%s\" is truncated, some of the data is missing." msgstr "" "A imagem de disco \"%s\" está truncada, parte dos dados estão ausentes." -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:537 +#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:510 msgid "The disc that was about to be inserted couldn't be found." msgstr "O disco que estava prestes a ser inserido não foi encontrado." @@ -7274,7 +7301,7 @@ msgstr "O nome não pode ficar vazio" msgid "The name cannot contain the character ','" msgstr "O nome não pode conter o caractere ','" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:231 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:233 #, c-format msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)" msgstr "O jogo gravado (%s) é diferente do jogo selecionado (%s)" @@ -7289,7 +7316,7 @@ msgstr "" "O jogo salvo que você está tentando copiar tem um tamanho de arquivo " "inválido." -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:317 msgid "" "The selected language is not supported by your system. Falling back to " "system default." @@ -7326,7 +7353,7 @@ msgstr "O valor é inválido" msgid "Theme:" msgstr "Tema:" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:162 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:163 #, c-format msgid "" "There are too many GCI files in the folder\n" @@ -7505,19 +7532,19 @@ msgstr "Alternar &Tela Cheia" msgid "Toggle &memory" msgstr "Alternar &memória" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:92 msgid "Toggle 3D Anaglyph" msgstr "Ativar/Desativar 3D Anáglifo" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:89 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 msgid "Toggle 3D Side-by-side" msgstr "Ativar/Desativar 3D Lado a Lado" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 msgid "Toggle 3D Top-bottom" msgstr "Ativar/Desativar 3D Sobreposto" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:92 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:93 msgid "Toggle 3D Vision" msgstr "Ativar/Desativar 3D Vision" @@ -7525,39 +7552,39 @@ msgstr "Ativar/Desativar 3D Vision" msgid "Toggle All Log Types" msgstr "Ativar/Desativar Todos os Tipos de Logs" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:69 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:70 msgid "Toggle Aspect Ratio" msgstr "Alternar Proporção de Tela" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:57 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:58 msgid "Toggle Breakpoint" msgstr "Alternar Ponto de Interrupção" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:68 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:69 msgid "Toggle Crop" msgstr "Ativar/Desativar Cortar" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:73 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:74 msgid "Toggle Custom Textures" msgstr "Alternar Texturas Personalizadas" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:70 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:71 msgid "Toggle EFB Copies" msgstr "Alternar Cópias EFB" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:71 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:72 msgid "Toggle Fog" msgstr "Ativar/Desativar Névoa" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:27 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:28 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Alternar Tela Cheia" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:24 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:25 msgid "Toggle Pause" msgstr "Reproduzir/Pausar" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:72 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:73 msgid "Toggle Texture Dumping" msgstr "" @@ -7574,7 +7601,7 @@ msgstr "Ligar/Desligar tela cheia" msgid "Top" msgstr "Em cima" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:653 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:661 msgid "Top-and-Bottom" msgstr "Sobreposto" @@ -7609,14 +7636,14 @@ msgstr "Tentou carregar um tipo de arquivo desconhecido." msgid "Triggers" msgstr "Gatilhos" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:435 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:440 msgid "" "Try to load a .map file that might be from a slightly different version." msgstr "" "Tenta carregar um arquivo .map que possa ser de uma versão ligeiramente " "diferente." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:424 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:429 msgid "" "Try to load this game's function names automatically - but doesn't check ." "map files stored on the disc image yet." @@ -7688,12 +7715,12 @@ msgstr "" "\n" "Deseja ignorar essa linha e continuar a análise?" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:145 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:146 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:95 msgid "Undo Load State" msgstr "&Desfazer carregamento de estado" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:146 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:147 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:102 msgid "Undo Save State" msgstr "&Desfazer estado salvo" @@ -7709,7 +7736,7 @@ msgstr "Chamada 0x80 inesperada? Abortando..." msgid "Unknown" msgstr "Desconhecido" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1118 +#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:1091 #, c-format msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "Comando de DVD desconhecido %08x - erro fatal" @@ -7734,7 +7761,7 @@ msgstr "Erro de Memory Card desconhecido" msgid "Unknown message received with id : %d" msgstr "Mensagem desconhecida recebida com ID:%d" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:707 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:710 #, c-format msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!" msgstr "" @@ -7748,8 +7775,8 @@ msgstr "Ilimitado" msgid "Unpacking" msgstr "Descomprimindo" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:74 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:248 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:72 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:22 msgid "Up" @@ -7764,15 +7791,15 @@ msgstr "Atualizar" msgid "Update Screen" msgstr "Atualizar Tela" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:317 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:319 msgid "Upright Hold" msgstr "Segurar na Vertical" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:314 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:316 msgid "Upright Toggle" msgstr "Alternar Vertical" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:301 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:303 msgid "Upright Wii Remote" msgstr "Wii Remote na Vertical" @@ -7780,7 +7807,7 @@ msgstr "Wii Remote na Vertical" msgid "Usage Statistics Reporting Settings" msgstr "Configurações do Envio de Estatísticas de Uso" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:223 msgid "Usage statistics reporting" msgstr "Envio de estatísticas de uso" @@ -7794,7 +7821,7 @@ msgstr "" "distinguir usuários diferentes. Esse botão gera um novo identificador único " "para essa máquina que seja distinto do identificador anterior." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:456 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:464 msgid "Use Fullscreen" msgstr "Usar Tela Cheia" @@ -7830,12 +7857,16 @@ msgstr "" "Usar um único buffer de profundidade para os dois olhos. Necessário em " "alguns jogos." +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:421 +msgid "Use generic zz_ names for functions." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:105 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:884 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:905 msgid "Utility" msgstr "Utilitário" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:454 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:462 msgid "V-Sync" msgstr "V-Sync" @@ -7894,6 +7925,10 @@ msgstr "Descrição do Vertex" msgid "Vertex Matrices" msgstr "Matrizes de Vértice" +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:826 +msgid "Vertex Rounding" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:52 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:134 msgid "Vertex Shader" @@ -7939,34 +7974,34 @@ msgstr "Exibir como um inteiro assinado" msgid "View as unsigned integer" msgstr "Exibir como um inteiro não assinado" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:781 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:798 msgid "Virtual" msgstr "Virtual" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:238 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:239 #: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:66 msgid "Volume" msgstr "Volume" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:31 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:32 msgid "Volume Down" msgstr "Aumentar Volume" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:34 msgid "Volume Toggle Mute" msgstr "Alternar Mudo" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:32 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 msgid "Volume Up" msgstr "Diminuir Volume" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:422 -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:444 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:297 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:319 #, c-format msgid "WAD installation failed: error creating %s" msgstr "Falha na instalação do WAD: Erro na criação de %s" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:459 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:334 msgid "WAD installation failed: error creating ticket" msgstr "Falha na instalação do WAD: Erro na criação do ticket" @@ -8012,7 +8047,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Deseja continuar?" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:525 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:527 #, c-format msgid "" "Warning: Number of blocks indicated by the BAT (%u) does not match that of " @@ -8035,7 +8070,7 @@ msgstr "" "que tenham o mesmo nome de um arquivo no seu cartão de memória \n" "Continuar?" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1069 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1071 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -8047,7 +8082,7 @@ msgstr "" "antes de continuar, ou carregar este estado com o modo somente leitura " "desligado." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1043 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1045 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the " @@ -8058,7 +8093,7 @@ msgstr "" "atual no estado (byte %u < %u) (quadro %u < %u). Você deve carregar outro " "estado salvo antes de continuar." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1095 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1097 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %zu (0x%zX). You " @@ -8070,7 +8105,7 @@ msgstr "" "continuar, ou carregar este estado com o modo somente-leitura desativado. " "Caso contrário você provavelmente terá uma dessincronização." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1110 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1112 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %td. You should " @@ -8134,7 +8169,7 @@ msgstr "" msgid "Whitelisted USB Passthrough Devices" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:626 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:634 msgid "Widescreen Hack" msgstr "Hack de Widescreen" @@ -8142,7 +8177,7 @@ msgstr "Hack de Widescreen" msgid "Width" msgstr "Largura" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:245 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:246 #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:88 msgid "Wii" msgstr "Wii" @@ -8165,7 +8200,7 @@ msgstr "Wii Remote" msgid "Wii Remote %i" msgstr "Wii Remote %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:480 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:491 msgid "Wii Remote Connected" msgstr "Wii Remote Conectad" @@ -8187,7 +8222,7 @@ msgid "Wii U GameCube Controller Adapter Configuration Port %i" msgstr "" "Configurações da Porta %i do Adaptador de Controle do GameCube para Wii U" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1195 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1201 msgid "Wii WAD files (*.wad)" msgstr "Arquivos WAD do Wii (*.wad)" @@ -8195,7 +8230,7 @@ msgstr "Arquivos WAD do Wii (*.wad)" msgid "Wii and Wii Remote" msgstr "Wii e Wii Remote" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1157 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1163 msgid "Wii save files (*.bin)" msgstr "Jogos salvos do Wii (*.bin)" @@ -8230,7 +8265,7 @@ msgstr "Dentro de um intervalo" msgid "Word Wrap" msgstr "Quebra automática de linha" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1204 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1210 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1250 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1369 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:381 @@ -8262,9 +8297,9 @@ msgstr "Gravar no Arquivo" msgid "Write to Window" msgstr "Gravar na Janela" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:252 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:393 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:249 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:388 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:494 msgid "X" msgstr "X" @@ -8276,9 +8311,9 @@ msgstr "Registrador XF" msgid "XFB Cmd" msgstr "Cmd XFB" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:252 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:395 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:249 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:390 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:495 msgid "Y" msgstr "Y" @@ -8339,17 +8374,17 @@ msgstr "" "tem 0x%04)\n" "Gostaria de gerar um novo SYSCONF?" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:198 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:401 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:396 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:496 msgid "Z" msgstr "Z" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:253 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:250 msgid "ZL" msgstr "ZL" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:253 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:250 msgid "ZR" msgstr "ZR" diff --git a/Languages/po/ro_RO.po b/Languages/po/ro_RO.po index a9178cc052..9e0621119f 100644 --- a/Languages/po/ro_RO.po +++ b/Languages/po/ro_RO.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-03-25 13:24+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-03-25 12:24+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-04-08 12:48+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-08 10:49+0000\n" "Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: Romanian (Romania) (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-" "emu/language/ro_RO/)\n" @@ -88,14 +88,7 @@ msgstr "" msgid "%i%% (Normal Speed)" msgstr "" -#: Source/Core/Common/LibusbContext.cpp:33 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"Some USB features will not work." -msgstr "" - -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:61 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:62 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -104,7 +97,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:83 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:84 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -113,7 +106,7 @@ msgid "" "%x)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:74 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:75 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -121,7 +114,7 @@ msgid "" " Number of blocks claimed to be %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:114 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:115 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -129,7 +122,7 @@ msgid "" "memory card" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:103 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:104 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -232,7 +225,7 @@ msgstr "" msgid "&& AND" msgstr "&& ȘI" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:487 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:496 msgid "&About" msgstr "" @@ -244,6 +237,10 @@ msgstr "" msgid "&Add function" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:420 +msgid "&Address" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:173 msgid "&Audio Settings" msgstr "" @@ -276,7 +273,7 @@ msgstr "" msgid "&Controller Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:450 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:455 msgid "&Create Signature File..." msgstr "" @@ -327,11 +324,11 @@ msgstr "" msgid "&Frame Advance" msgstr "&Avans Cadru" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:419 -msgid "&Generate Symbol Map" +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:426 +msgid "&Generate Symbols From" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:494 msgid "&GitHub Repository" msgstr "" @@ -408,7 +405,7 @@ msgstr "" msgid "&Load State" msgstr "&Status de Încărcare" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:423 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:428 msgid "&Load Symbol Map" msgstr "" @@ -436,20 +433,20 @@ msgstr "&Deschide..." msgid "&Options" msgstr "&Opțiuni" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:463 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:472 msgid "&Patch HLE Functions" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:516 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:525 msgid "&Pause" msgstr "&Pauză" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:527 msgid "&Play" msgstr "&Redare" #. i18n: "Profile" is used as a verb, not a noun. -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:473 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:482 msgid "&Profile Blocks" msgstr "" @@ -481,7 +478,7 @@ msgstr "&Înregistrări" msgid "&Remove Code" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:464 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:473 msgid "&Rename Symbols from File..." msgstr "" @@ -493,7 +490,7 @@ msgstr "&Resetează" msgid "&Run To Here" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:431 msgid "&Save Symbol Map" msgstr "" @@ -501,6 +498,10 @@ msgstr "" msgid "&Search for an Instruction" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:423 +msgid "&Signature Database" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:311 msgid "&Sound" msgstr "&Sunet" @@ -531,7 +532,7 @@ msgstr "&Vizualizează" msgid "&Watch" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:483 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:492 msgid "&Website" msgstr "" @@ -539,7 +540,7 @@ msgstr "" msgid "&Wiki" msgstr "&Wiki" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:484 msgid "&Write to profile.txt, Show" msgstr "" @@ -549,12 +550,12 @@ msgid "" "Nintendo. Dolphin is not affiliated with Nintendo in any way." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1084 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1105 msgid "(off)" msgstr "(oprit)" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:148 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:142 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:249 msgid "+" msgstr "" @@ -562,16 +563,16 @@ msgstr "" msgid "+ ADD" msgstr "+ ADAUGĂ" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:150 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:249 msgid "-" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:146 msgid "1" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:552 msgid "1.5x Native (960x792)" msgstr "1.5X Nativ (960x792)" @@ -579,15 +580,15 @@ msgstr "1.5X Nativ (960x792)" msgid "16-bit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:154 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:148 msgid "2" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:554 msgid "2.5x Native (1600x1320)" msgstr "2.5x Nativ (1600x1320)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:553 msgid "2x Native (1280x1056) for 720p" msgstr "" @@ -596,32 +597,32 @@ msgid "32-bit" msgstr "" #. i18n: Stereoscopic 3D -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:249 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:250 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:123 msgid "3D" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:250 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:251 msgid "3D depth" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:547 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:555 msgid "3x Native (1920x1584) for 1080p" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:556 msgid "4x Native (2560x2112) for 1440p" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:557 msgid "5x Native (3200x2640)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:550 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:558 msgid "6x Native (3840x3168) for 4K" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:559 msgid "7x Native (4480x3696)" msgstr "" @@ -629,7 +630,7 @@ msgstr "" msgid "8-bit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:560 msgid "8x Native (5120x4224) for 5K" msgstr "" @@ -637,7 +638,7 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:419 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:427 msgid "" msgstr "" @@ -649,8 +650,8 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:70 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:248 msgid "A" msgstr "" @@ -658,7 +659,7 @@ msgstr "" msgid "A NetPlay window is already open!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:559 +#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:532 msgid "A disc is already about to be inserted." msgstr "" @@ -667,7 +668,7 @@ msgstr "" msgid "A game is not currently running." msgstr "Un joc nu rulează momentan." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:820 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:823 msgid "" "A shutdown is already in progress. Unsaved data may be lost if you stop the " "current emulation before it completes. Force stop?" @@ -707,7 +708,7 @@ msgstr "Coduri AR" msgid "About Dolphin" msgstr "Despre Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:749 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:757 msgid "Accuracy:" msgstr "Precizie:" @@ -820,7 +821,7 @@ msgstr "" msgid "Adapter Not Detected" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:405 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:413 msgid "Adapter:" msgstr "Adaptor:" @@ -850,16 +851,16 @@ msgstr "" msgid "Add Patch" msgstr "Adăugă Corecție Patch" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:58 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:59 msgid "Add a Breakpoint" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:59 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:60 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:21 msgid "Add a Memory Breakpoint" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:453 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:458 msgid "" "Add any named functions missing from a .dsy file, so that these additional " "functions can also be recognized in other games." @@ -904,7 +905,7 @@ msgid "Advance Game Port" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:90 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:827 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:848 msgid "Advanced" msgstr "Avansat" @@ -914,7 +915,7 @@ msgid "Advanced Settings" msgstr "Configurări Avansate" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:44 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:331 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "" @@ -922,8 +923,8 @@ msgstr "" msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1281 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1293 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1287 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1299 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Toate Statusurile Salvate (sav, s##)" @@ -946,11 +947,11 @@ msgid "" "Ignore and continue?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:326 +#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:299 msgid "An inserted disc was expected but not found." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:654 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:662 msgid "Anaglyph" msgstr "" @@ -962,19 +963,19 @@ msgstr "Analizează" msgid "Angle" msgstr "Unghi" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:585 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:593 msgid "Anisotropic Filtering:" msgstr "Filtrare Anizotropă:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:571 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:579 msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "Antialias:" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:335 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:342 msgid "Append signature to" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:452 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:457 msgid "Append to &Existing Signature File..." msgstr "" @@ -996,7 +997,15 @@ msgstr "Încărcătorul de aplicații nu s-a putut încărca din fișier" msgid "Apploader:" msgstr "Încărcător de aplicații:" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:459 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:468 +msgid "Apply &MEGA Signature File..." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:399 +msgid "Apply MEGA signature file" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:464 msgid "Apply Signat&ure File..." msgstr "" @@ -1010,8 +1019,8 @@ msgstr "" "\n" "Dacă nu ești sigur, selectează (oprit)." -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:270 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:359 msgid "Apply signature file" msgstr "" @@ -1033,7 +1042,7 @@ msgid "Are you trying to use the same file in both slots?" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:80 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:452 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Raport Aspect:" @@ -1053,10 +1062,6 @@ msgstr "Audio" msgid "Audio Backend:" msgstr "Backend Audio:" -#: Source/Core/AudioCommon/AOSoundStream.cpp:29 -msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n" -msgstr "AudioComun: Eroare la deschiderea dispozitivului AO.\n" - #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:92 msgid "Australia" msgstr "" @@ -1065,20 +1070,20 @@ msgstr "" msgid "Authors" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:293 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:449 msgid "Auto" msgstr "Auto" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:542 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:550 msgid "Auto (Multiple of 640x528)" msgstr "Auto (Multiple de 640x528)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:549 msgid "Auto (Window Size)" msgstr "Auto (Dimensiune Ferestră)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:482 msgid "Auto Adjust Window Size" msgstr "" @@ -1108,12 +1113,12 @@ msgid "" "[This option must be selected before a game is started.]" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:72 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:249 msgid "B" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:516 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:518 msgid "BAT incorrect. Dolphin will now exit" msgstr "" @@ -1130,7 +1135,7 @@ msgid "Backend Settings" msgstr "Configurări Backend" #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:62 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:375 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:383 msgid "Backend:" msgstr "Backend:" @@ -1161,7 +1166,7 @@ msgstr "Banner:" msgid "Bar" msgstr "Bară" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:508 msgid "Basic" msgstr "Principal" @@ -1173,7 +1178,7 @@ msgstr "Configurări Principale" msgid "Bass" msgstr "Bass" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:307 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:309 msgid "Battery" msgstr "" @@ -1203,7 +1208,7 @@ msgid "" "Passthrough mode cannot be used." msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:130 +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:140 msgid "" "Bluetooth passthrough mode is enabled, but no usable Bluetooth USB device " "was found. Aborting." @@ -1213,7 +1218,7 @@ msgstr "" msgid "Boot to Pause" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:913 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:934 msgid "Borderless Fullscreen" msgstr "" @@ -1240,7 +1245,7 @@ msgstr "" msgid "Break and log" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:244 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:245 msgid "Breakpoint" msgstr "" @@ -1277,9 +1282,9 @@ msgid "Button" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:51 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:218 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:305 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:414 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:412 msgid "Buttons" msgstr "Butoane" @@ -1295,12 +1300,12 @@ msgstr "" "Evită ștergerea datelor cache DCBZ a instrucțiunii DCBZ. De obicei lasă " "această opțiune dezactivată." -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:190 msgid "C" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:58 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:372 msgid "C Stick" msgstr "C Stick" @@ -1384,11 +1389,11 @@ msgstr "" msgid "Change &Disc..." msgstr "Schimbă &Discul..." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:22 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:23 msgid "Change Disc" msgstr "Schimbă Discul" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1271 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1273 #, c-format msgid "Change the disc to %s" msgstr "" @@ -1477,11 +1482,11 @@ msgstr "" "Alege un fișier pentru a-l folosi ca apploader: (se aplică la discurile " "construite numai din directoare)" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:367 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:374 msgid "Choose priority input file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:380 msgid "Choose secondary input file" msgstr "" @@ -1538,7 +1543,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:233 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:135 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:153 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:935 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:956 msgid "Close" msgstr "Închide" @@ -1562,7 +1567,7 @@ msgstr "" msgid "Code: " msgstr "Cod:" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:455 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:460 msgid "Combine Two Signature Files..." msgstr "" @@ -1617,7 +1622,7 @@ msgid "Computing: " msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:185 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:598 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:606 msgid "Config" msgstr "Configurare" @@ -1654,7 +1659,7 @@ msgstr "Confirmă la Oprire" msgid "Connect" msgstr "Conectare" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:66 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:67 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:212 msgid "Connect Balance Board" msgstr "Conectează Placa de Echilibru" @@ -1668,19 +1673,19 @@ msgstr "Conectează Tastatura USB" msgid "Connect Wii Remote %i" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:62 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:63 msgid "Connect Wii Remote 1" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:63 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:64 msgid "Connect Wii Remote 2" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:64 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:65 msgid "Connect Wii Remote 3" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:65 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:66 msgid "Connect Wii Remote 4" msgstr "" @@ -1688,7 +1693,7 @@ msgstr "" msgid "Connect Wii Remotes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:488 msgid "Connecting..." msgstr "Se conectează..." @@ -1740,7 +1745,7 @@ msgid "" "more comfortable." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:680 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:688 msgid "Convergence:" msgstr "" @@ -1795,13 +1800,13 @@ msgstr "Nucleu" msgid "Cost" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:182 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:201 msgid "" "Could not launch the Wii Menu because it is missing from the NAND.\n" "The emulated software will likely hang now." msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:187 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:206 #, c-format msgid "" "Could not launch title %016 because it is missing from the NAND.\n" @@ -1867,6 +1872,11 @@ msgstr "" "Nu se poate iniția nucleul.\n" "Verifică configurația." +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:65 +#, c-format +msgid "Couldn't initialise libusb for Bluetooth passthrough: %s" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:476 msgid "Couldn't look up central server" msgstr "" @@ -1897,7 +1907,7 @@ msgstr "Creează Cod AR" msgid "Create New Perspective" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:451 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:456 msgid "" "Create a .dsy file that can be used to recognise these same functions in " "other games." @@ -1925,7 +1935,7 @@ msgstr "Creator:" msgid "Critical" msgstr "Critic" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:897 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:918 msgid "Crop" msgstr "Decupare" @@ -1940,7 +1950,7 @@ msgstr "" msgid "Crossfade" msgstr "Estompare Intercalată" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:344 #, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "Director curent s-a modificat, din %s în %s după wxSelectorFișier!" @@ -1949,7 +1959,7 @@ msgstr "Director curent s-a modificat, din %s în %s după wxSelectorFișier!" msgid "Current game" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:553 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:561 msgid "Custom" msgstr "" @@ -2026,7 +2036,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:175 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:116 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:845 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:866 msgid "Debugging" msgstr "Depanare" @@ -2048,19 +2058,19 @@ msgstr "Decomprimare ISO selectate..." msgid "Decompressing ISO" msgstr "Se decomprimă ISO" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:95 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 msgid "Decrease Convergence" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:93 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:94 msgid "Decrease Depth" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:35 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:36 msgid "Decrease Emulation Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:76 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:77 msgid "Decrease IR" msgstr "" @@ -2096,11 +2106,11 @@ msgstr "Ștergi fișierul existent '%s'?" msgid "Depth Percentage: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:669 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:677 msgid "Depth:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1059 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1080 msgid "Description" msgstr "Descriere" @@ -2156,11 +2166,11 @@ msgstr "" msgid "Directory checksum and directory backup checksum failed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:780 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:797 msgid "Disable" msgstr "Dezactivare" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:805 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:822 msgid "Disable Bounding Box" msgstr "" @@ -2168,11 +2178,11 @@ msgstr "" msgid "Disable Docking" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:37 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:38 msgid "Disable Emulation Speed Limit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:628 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:636 msgid "Disable Fog" msgstr "Dezactivează Ceața" @@ -2214,7 +2224,7 @@ msgstr "Disc" msgid "Disc Read Error" msgstr "Eroare de Citire Disc " -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:513 msgid "Display" msgstr "Afișare" @@ -2229,11 +2239,11 @@ msgstr "" msgid "Divide" msgstr "Divizează" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:174 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:177 msgid "Do you want to clear the list of symbol names?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:819 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:822 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "Vrei să oprești emularea curentă?" @@ -2242,12 +2252,12 @@ msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "Decodor Dolby Pro Logic II" #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:26 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:660 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:663 msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:36 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:360 #, c-format msgid "Dolphin %s Graphics Configuration" msgstr "Dolphin %s Configurare Grafică" @@ -2269,13 +2279,13 @@ msgstr "" msgid "Dolphin FIFO" msgstr "FIFO Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1025 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1031 msgid "Dolphin Hotkeys" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:221 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:237 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:228 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:263 msgid "Dolphin Map File (*.map)" msgstr "" @@ -2287,20 +2297,20 @@ msgstr "" msgid "Dolphin NetPlay Setup" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:162 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:165 msgid "Dolphin Signature CSV File (*.csv)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:161 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:164 msgid "Dolphin Signature File (*.dsy)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:278 msgid "Dolphin Symbol Rename File (*.sym)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:475 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:960 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:966 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr " Filme TAS Dolphin (*.dtm)" @@ -2333,8 +2343,8 @@ msgstr "" msgid "Done compressing disc image." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:78 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:248 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:76 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:23 msgid "Down" @@ -2378,7 +2388,7 @@ msgstr "" msgid "Dump Audio" msgstr "Dump Audio" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:874 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:895 msgid "Dump EFB Target" msgstr "Dump Destinație EFB" @@ -2415,7 +2425,7 @@ msgid "Dump Texture Fetches" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:113 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:857 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:878 msgid "Dump Textures" msgstr "Dump Texturi" @@ -2499,7 +2509,7 @@ msgid "" "Search settings." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:709 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:717 msgid "Embedded Frame Buffer (EFB)" msgstr "" @@ -2507,7 +2517,7 @@ msgstr "" msgid "Empty" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:231 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:232 msgid "Emu Thread already running" msgstr "Firul Emu rulează deja" @@ -2553,11 +2563,11 @@ msgstr "" msgid "Emulation State: " msgstr "Status Emulare:" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:239 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:240 msgid "Emulation speed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:840 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:861 msgid "Enable API Validation Layers" msgstr "" @@ -2593,11 +2603,11 @@ msgstr "" msgid "Enable MMU" msgstr "Activare MMU" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:501 msgid "Enable Multi-threading" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:902 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:923 msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "Activare Scanare Progresivă" @@ -2617,7 +2627,7 @@ msgstr "" msgid "Enable WideScreen" msgstr "Activare Ecran Lat" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:834 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:855 msgid "Enable Wireframe" msgstr "Activare Wireframe" @@ -2696,6 +2706,15 @@ msgstr "" "\n" "Dacă nu ești sigur, las-o debifată." +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:292 +msgid "" +"Enables texture decoding using the GPU instead of the CPU. This may result " +"in performance gains in some scenarios, or systems where the CPU is the " +"bottleneck.\n" +"\n" +"If unsure, leave this unchecked." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:264 msgid "" "Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible, " @@ -2740,7 +2759,7 @@ msgstr "" msgid "End" msgstr "Final" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:67 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:70 msgid "Enet Didn't Initialize" msgstr "" @@ -2750,8 +2769,8 @@ msgstr "" msgid "English" msgstr "Engleză" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:531 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:636 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:539 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:644 msgid "Enhancements" msgstr "Îmbunătățiri" @@ -2779,14 +2798,14 @@ msgstr "Egal" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:67 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:299 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:310 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:318 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:554 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:242 #: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:70 msgid "Error" msgstr "Eroare" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:309 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "" "Eroare la încărcarea limbii selectate. Se revine la configurările implicite " @@ -2833,7 +2852,7 @@ msgstr "" msgid "Execute" msgstr "Executare" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:30 msgid "Exit" msgstr "Ieșire" @@ -2841,7 +2860,7 @@ msgstr "Ieșire" msgid "Export All Wii Saves" msgstr "Exportă Toate Salvările Wii" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:46 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:47 msgid "Export Recording" msgstr "Export Înregistrare" @@ -2874,7 +2893,7 @@ msgstr "Export salvare ca..." msgid "Extension" msgstr "Extensie" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:777 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:794 msgid "External Frame Buffer (XFB)" msgstr "" @@ -2944,11 +2963,11 @@ msgstr "" msgid "Failed to Connect!" msgstr "Conectare eșuată!" -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:575 +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:585 msgid "Failed to claim interface for BT passthrough" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:570 +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:580 #, c-format msgid "Failed to detach kernel driver for BT passthrough: %s" msgstr "" @@ -2962,7 +2981,7 @@ msgstr "Descărcarea codurilor a eșuat." msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "A eșuat extragerea în %s!" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:567 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:569 #, c-format msgid "" "Failed to find new filename.\n" @@ -2970,15 +2989,6 @@ msgid "" " will be overwritten" msgstr "" -#: Source/Core/Common/LibusbContext.cpp:31 -#, c-format -msgid "Failed to initialize libusb (%s)." -msgstr "" - -#: Source/Core/Common/LibusbContext.cpp:30 -msgid "Failed to initialize libusb because usbdk is not installed." -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlayLauncher.cpp:32 msgid "Failed to listen. Is another instance of the NetPlay server running?" msgstr "" @@ -2993,7 +3003,7 @@ msgid "" "mode." msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:563 +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:573 #, c-format msgid "Failed to open Bluetooth device: %s" msgstr "" @@ -3013,7 +3023,7 @@ msgid "" "media can be written." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1011 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1013 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "Nu s-a reușit citirea %s" @@ -3042,7 +3052,7 @@ msgstr "" "Nu s-a reușit citirea corectă din tabelul de alocare blocuri\n" "(0x6000-0x7FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:665 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:667 #, c-format msgid "Failed to read data from GCI file %s" msgstr "" @@ -3087,15 +3097,15 @@ msgid "" "Check that you have enough space available on the target drive." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:755 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:763 msgid "Fast" msgstr "Rapid" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:802 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:819 msgid "Fast Depth Calculation" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1303 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1305 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" @@ -3222,15 +3232,15 @@ msgstr "" msgid "Fog Cmd" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:449 msgid "Force 16:9" msgstr "Forțare 16:9" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:630 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:638 msgid "Force 24-bit Color" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:449 msgid "Force 4:3" msgstr "Forțare 4:3" @@ -3242,7 +3252,7 @@ msgstr "Forțare Consolă ca și NTSC-J" msgid "Force Listen Port: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:624 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:632 msgid "Force Texture Filtering" msgstr "Forțare Filtrare Textură" @@ -3314,19 +3324,19 @@ msgstr "" msgid "Frame %zu" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:39 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:40 msgid "Frame Advance" msgstr "Avans Cadru" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:40 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:41 msgid "Frame Advance Decrease Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:41 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:42 msgid "Frame Advance Increase Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:42 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:43 msgid "Frame Advance Reset Speed" msgstr "" @@ -3334,7 +3344,7 @@ msgstr "" msgid "Frame Buffer" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:879 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:900 msgid "Frame Dumps Use FFV1" msgstr "" @@ -3346,7 +3356,7 @@ msgstr "Informații Cadru" msgid "Frame Range" msgstr "Interval Cadru" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:240 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:241 msgid "Frame advance" msgstr "" @@ -3363,51 +3373,51 @@ msgstr "" msgid "France" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:876 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:897 msgid "Free Look" msgstr "Aspect Liber" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:248 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:249 msgid "Freelook" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:78 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:79 msgid "Freelook Decrease Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:79 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:80 msgid "Freelook Increase Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:82 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:83 msgid "Freelook Move Down" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:83 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 msgid "Freelook Move Left" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85 msgid "Freelook Move Right" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:81 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:82 msgid "Freelook Move Up" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:87 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:88 msgid "Freelook Reset" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:80 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:81 msgid "Freelook Reset Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:86 msgid "Freelook Zoom In" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:86 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:87 msgid "Freelook Zoom Out" msgstr "" @@ -3426,7 +3436,7 @@ msgstr "Tulburări" msgid "From" msgstr "De la" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:869 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:890 msgid "Full Resolution Frame Dumps" msgstr "" @@ -3434,7 +3444,7 @@ msgstr "" msgid "FullScr" msgstr "EcrComplet" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:421 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:429 msgid "Fullscreen Resolution:" msgstr "" @@ -3466,7 +3476,7 @@ msgstr "Fișier GCI(*.gci)" msgid "GCI Folder" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:51 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:52 #, c-format msgid "" "GCI save file was not loaded because it is the wrong region for this memory " @@ -3474,7 +3484,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:347 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:349 msgid "GCMemcardDirectory: ClearBlock called with invalid block address" msgstr "" @@ -3496,6 +3506,10 @@ msgid "" "Dolphin will now likely crash or hang. Enjoy." msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:769 +msgid "GPU Texture Decoding" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:355 msgid "Game Boy Advance Carts (*.gba)" msgstr "" @@ -3512,7 +3526,7 @@ msgstr "ID Joc:" msgid "Game is already running!" msgstr "Jocul rulează deja!" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:415 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:417 #, c-format msgid "" "Game overwrote with another games save. Data corruption ahead 0x%x, 0x%x" @@ -3570,12 +3584,12 @@ msgstr "Fișiere de SalvăriJoc GameCube( * .GCI; * .GCS; * .sav)" msgid "Gecko Codes" msgstr "Coduri Gecko" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:237 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:238 #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:84 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:108 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:130 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:48 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:366 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:374 msgid "General" msgstr "General" @@ -3619,7 +3633,7 @@ msgstr "Grafică" msgid "Graphics settings" msgstr "Configurări Grafică" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:246 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:247 msgid "Graphics toggles" msgstr "" @@ -3657,11 +3671,11 @@ msgstr "Chitară" msgid "Guitar Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:704 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:712 msgid "Hacks" msgstr "Soluții" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:761 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:778 #, c-format msgid "" "Hash tap count is set to %d which is non-standard.\n" @@ -3701,7 +3715,7 @@ msgstr "" msgid "Hide" msgstr "Ascunde" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:483 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:491 msgid "Hide Mouse Cursor" msgstr "Ascunde Cursorul Mouse-ului" @@ -3723,8 +3737,8 @@ msgid "" "with a non-default clock. " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:156 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:253 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:150 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:250 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:68 msgid "Home" msgstr "Acasă" @@ -3748,8 +3762,8 @@ msgstr "" msgid "Host with Netplay" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:159 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:310 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:160 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:312 msgid "Hotkeys" msgstr "Taste rapide" @@ -3791,7 +3805,7 @@ msgid "IPL with unknown hash %x" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:261 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:140 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:134 msgid "IR" msgstr "IR" @@ -3815,7 +3829,7 @@ msgstr "Pictogramă" msgid "Identity generation" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:212 msgid "" "If authorized, Dolphin can collect data on its performance, feature usage, " "and configuration, as well as data on your system's hardware and operating " @@ -3830,7 +3844,7 @@ msgid "" "Do you authorize Dolphin to report this information to Dolphin's developers?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:715 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:723 msgid "Ignore Format Changes" msgstr "Ignoră Modificările de Format" @@ -3897,19 +3911,19 @@ msgstr "" msgid "In Game" msgstr "În Joc" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:97 msgid "Increase Convergence" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:94 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:95 msgid "Increase Depth" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:36 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:37 msgid "Increase Emulation Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:75 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:76 msgid "Increase IR" msgstr "" @@ -3950,7 +3964,7 @@ msgstr "" msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Instalează în Meniul Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1204 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1210 msgid "Installing WAD..." msgstr "Se instalează WAD..." @@ -4002,11 +4016,11 @@ msgstr "Eroare internă LZO - lzo_init() a eșuat" msgid "Internal Name:" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:247 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:248 msgid "Internal Resolution" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:563 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:571 msgid "Internal Resolution:" msgstr "Rezoluția Internă:" @@ -4039,7 +4053,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid index" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:952 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:954 msgid "Invalid recording file" msgstr "Fișier de înregistrare invalid" @@ -4077,7 +4091,7 @@ msgid "Italy" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:84 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:82 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:303 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:305 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:65 msgid "Iterative Input" msgstr "" @@ -4107,7 +4121,7 @@ msgstr "" msgid "Japanese" msgstr "Japoneză" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:480 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:488 msgid "Keep Window on Top" msgstr "" @@ -4150,8 +4164,8 @@ msgstr "Coreeană" #. i18n: The left trigger button (labeled L on real controllers) #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:40 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:252 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:397 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:249 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:392 msgid "L" msgstr "L" @@ -4182,8 +4196,8 @@ msgid "Latency:" msgstr "Latență:" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:385 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:80 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:248 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:70 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:24 msgid "Left" @@ -4193,7 +4207,7 @@ msgstr "Stânga" msgid "Left Stick" msgstr "Stick Stânga" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:269 msgid "Left stick" msgstr "" @@ -4247,99 +4261,99 @@ msgstr "" msgid "Load" msgstr "Încarcă" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:434 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:439 msgid "Load &Bad Map File..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:436 msgid "Load &Other Map File..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:859 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:880 msgid "Load Custom Textures" msgstr "Încarcă Texturi Personalizate" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:148 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:149 msgid "Load State" msgstr "Încărcă Status" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:133 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:134 msgid "Load State Last 1" msgstr "Încărcă Ultimul Status 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:142 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:143 msgid "Load State Last 10" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:134 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:135 msgid "Load State Last 2" msgstr "Încărcă Ultimul Status 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:135 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:136 msgid "Load State Last 3" msgstr "Încărcă Ultimul Status 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:136 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:137 msgid "Load State Last 4" msgstr "Încărcă Ultimul Status 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:137 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:138 msgid "Load State Last 5" msgstr "Încărcă Ultimul Status 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:138 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:139 msgid "Load State Last 6" msgstr "Încărcă Ultimul Status 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:139 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:140 msgid "Load State Last 7" msgstr "Încărcă Ultimul Status 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:140 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:141 msgid "Load State Last 8" msgstr "Încărcă Ultimul Status 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:141 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:142 msgid "Load State Last 9" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:98 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:99 msgid "Load State Slot 1" msgstr "Încarcă Status din Slotul 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:107 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:108 msgid "Load State Slot 10" msgstr "Încarcă Status din Slotul 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:99 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:100 msgid "Load State Slot 2" msgstr "Încarcă Status din Slotul 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:100 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:101 msgid "Load State Slot 3" msgstr "Încarcă Status din Slotul 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:101 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:102 msgid "Load State Slot 4" msgstr "Încarcă Status din Slotul 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:102 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:103 msgid "Load State Slot 5" msgstr "Încarcă Status din Slotul 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:103 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104 msgid "Load State Slot 6" msgstr "Încarcă Status din Slotul 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105 msgid "Load State Slot 7" msgstr "Încarcă Status din Slotul 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:106 msgid "Load State Slot 8" msgstr "Încarcă Status din Slotul 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:106 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:107 msgid "Load State Slot 9" msgstr "Încarcă Status din Slotul 9" @@ -4355,21 +4369,21 @@ msgstr "Se încarcă Statusul..." msgid "Load Wii Save" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:565 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "Încărcare Meniu Sistem Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:560 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:432 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:437 msgid "" "Load any .map file containing the function names and addresses for this game." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:236 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:243 msgid "Load bad map file" msgstr "" @@ -4380,19 +4394,19 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:108 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:109 msgid "Load from selected slot" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:254 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:255 msgid "Load last state" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:227 msgid "Load map file" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:251 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:252 msgid "Load state" msgstr "" @@ -4415,7 +4429,7 @@ msgstr "Jurnal" msgid "Log Configuration" msgstr "Configurare Jurnal" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:471 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:479 msgid "Log Render Time to File" msgstr "" @@ -4436,7 +4450,7 @@ msgid "Logger Outputs" msgstr "Jurnale Generate" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:139 -#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:377 +#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:380 msgid "Logging" msgstr "Înregistrare" @@ -4456,16 +4470,20 @@ msgstr "" msgid "MD5 check..." msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:400 +msgid "MEGA Signature File (*.mega)" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:524 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:559 msgid "MadCatz Gameshark files(*.gcs)" msgstr "Fișiere MadCatz Gameshark(*.gcs)" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:369 msgid "Main Stick" msgstr "Stick Principal" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:456 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:461 msgid "" "Make a new .dsy file which can recognise more functions, by combining two " "existing files. The first input file has priority." @@ -4592,7 +4610,7 @@ msgstr "" msgid "Min" msgstr "Min" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:920 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:941 msgid "Misc" msgstr "Diverse" @@ -4643,7 +4661,7 @@ msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:241 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:242 msgid "Movie" msgstr "" @@ -4651,12 +4669,18 @@ msgstr "" msgid "Multiply" msgstr "Multiplicare" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:465 msgid "" -"Must use Generate Symbol Map first! Recognise names of any standard library " +"Must use Generate Symbols first! Recognise names of any standard library " "functions used in multiple games, by loading them from a .dsy file." msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:469 +msgid "" +"Must use Generate Symbols first! Recognise names of any standard library " +"functions used in multiple games, by loading them from a .mega file." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:635 msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n" msgstr "" @@ -4759,7 +4783,7 @@ msgstr "Nume:" msgid "Name: " msgstr "Nume:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:551 msgid "Native (640x528)" msgstr "" @@ -4845,7 +4869,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:50 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:312 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:27 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1121 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1142 msgid "None" msgstr "Nimic" @@ -4867,7 +4891,7 @@ msgstr "" msgid "Not all players have the game. Do you really want to start?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:485 msgid "Not connected" msgstr "Neconectat" @@ -4920,15 +4944,15 @@ msgstr "Nunchuk" msgid "Nunchuk Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:188 msgid "Nunchuk orientation" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:182 msgid "Nunchuk stick" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:654 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:662 msgid "Nvidia 3D Vision" msgstr "" @@ -4941,7 +4965,7 @@ msgstr "" msgid "Object Range" msgstr "Interval Obiect" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:653 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:661 msgid "Off" msgstr "Oprit" @@ -4953,7 +4977,7 @@ msgstr "Decalaj:" msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "Mesaje Afișate Pe Ecran" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:484 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:493 msgid "Online &Documentation" msgstr "&Documentație Online" @@ -4962,8 +4986,8 @@ msgstr "&Documentație Online" msgid "Only %d blocks available" msgstr "Doar %d blocuri disponibile" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:304 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:334 msgid "" "Only export symbols with prefix:\n" "(Blank for all symbols)" @@ -4973,7 +4997,7 @@ msgstr "" msgid "Op?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:21 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:22 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:177 msgid "Open" msgstr "Deschide" @@ -5029,12 +5053,12 @@ msgid "" "and import the saves to a new memory card\n" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:146 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:140 msgid "Orientation" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:510 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:810 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:831 msgid "Other" msgstr "Altele" @@ -5046,7 +5070,7 @@ msgstr "" msgid "Other game" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:255 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:256 msgid "Other state hotkeys" msgstr "" @@ -5144,7 +5168,7 @@ msgstr "" msgid "Pauses the emulator when focus is taken away from the emulation window." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:621 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:629 msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "Iluminare Per-Pixel" @@ -5186,7 +5210,7 @@ msgstr "" msgid "Play" msgstr "Rulare" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:45 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:46 msgid "Play Recording" msgstr "Rulează Înregistrarea" @@ -5202,7 +5226,7 @@ msgstr "Opțiuni de Rulare" msgid "Players" msgstr "Playere" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:823 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:826 msgid "Please confirm..." msgstr "Te rugăm să confirmi..." @@ -5228,30 +5252,30 @@ msgstr "Port :" msgid "Post Processing Shader Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:605 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:613 msgid "Post-Processing Effect:" msgstr "Efect Post-Procesare:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:863 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:884 msgid "Prefetch Custom Textures" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1190 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1192 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + %zu > %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1317 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1319 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "Finalizare prematură a filmului în PlayWiimote. %u + %d > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1291 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1293 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "Finalizare prematură a filmului în PlayWiimote. %u > %u" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:61 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:62 msgid "Press Sync Button" msgstr "" @@ -5271,7 +5295,7 @@ msgstr "Tipărire" msgid "Profile" msgstr "Profil" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:243 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:244 msgid "Program Counter" msgstr "" @@ -5305,8 +5329,8 @@ msgstr "" #. i18n: The right trigger button (labeled R on real controllers) #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:42 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:253 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:399 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:250 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:394 msgid "R" msgstr "R" @@ -5335,11 +5359,11 @@ msgstr "" msgid "Read and write" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:47 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:48 msgid "Read-only mode" msgstr "Mod Doar-în-citire" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:783 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:800 msgid "Real" msgstr "Real" @@ -5351,7 +5375,7 @@ msgstr "Placa de Echilibru Reală" msgid "Real Wii Remote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:420 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:424 msgid "" "Recognise standard functions from Sys/totaldb.dsy, and use generic zz_ names " "for other functions." @@ -5406,7 +5430,7 @@ msgstr "" msgid "Refresh" msgstr "Reîmprospătare" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:23 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:24 msgid "Refresh List" msgstr "Reîmprospătează Lista" @@ -5456,7 +5480,7 @@ msgstr "" "\n" "Dacă nu ești sigur, lasă debifat." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:487 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:495 msgid "Render to Main Window" msgstr "Redare în Fereastra Principală" @@ -5464,12 +5488,12 @@ msgstr "Redare în Fereastra Principală" msgid "Rendering" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:327 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:329 #, c-format msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block 0x%x" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:26 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:27 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:289 #: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1211 msgid "Reset" @@ -5513,8 +5537,8 @@ msgid "Revision: %s" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:386 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:76 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:248 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:74 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:25 msgid "Right" @@ -5524,7 +5548,7 @@ msgstr "Dreapta" msgid "Right Stick" msgstr "Dreapta Stick" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:270 msgid "Right stick" msgstr "" @@ -5532,6 +5556,14 @@ msgstr "" msgid "Room ID:" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:288 +msgid "" +"Round 2D vertices to whole pixels. Fixes some games at higher internal " +"resolutions. This setting is disabled and turned off at 1x IR.\n" +"\n" +"If unsure, leave this unchecked." +msgstr "" + #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:67 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:288 #: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:22 @@ -5558,7 +5590,7 @@ msgstr "" msgid "Sa&ve State" msgstr "Sal&vează Status" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:752 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:760 msgid "Safe" msgstr "Sigur" @@ -5569,7 +5601,7 @@ msgstr "Sigur" msgid "Save" msgstr "Salvare" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:446 msgid "Save Code" msgstr "" @@ -5577,7 +5609,7 @@ msgstr "" msgid "Save GCI as..." msgstr "Salvează GCI ca..." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:144 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:145 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:101 msgid "Save Oldest State" msgstr "Salvează cel mai Vechi Status" @@ -5586,47 +5618,47 @@ msgstr "Salvează cel mai Vechi Status" msgid "Save Perspectives" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:147 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:148 msgid "Save State" msgstr "Salvează Status" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:110 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111 msgid "Save State Slot 1" msgstr "Salvează Status din Slotul 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:119 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:120 msgid "Save State Slot 10" msgstr "Salvează Status din Slotul 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:112 msgid "Save State Slot 2" msgstr "Salvează Status din Slotul 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:112 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:113 msgid "Save State Slot 3" msgstr "Salvează Status din Slotul 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:113 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:114 msgid "Save State Slot 4" msgstr "Salvează Status din Slotul 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:114 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:115 msgid "Save State Slot 5" msgstr "Salvează Status din Slotul 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:115 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116 msgid "Save State Slot 6" msgstr "Salvează Status din Slotul 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:117 msgid "Save State Slot 7" msgstr "Salvează Status din Slotul 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:117 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:118 msgid "Save State Slot 8" msgstr "Salvează Status din Slotul 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:118 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:119 msgid "Save State Slot 9" msgstr "Salvează Status din Slotul 9" @@ -5638,7 +5670,7 @@ msgstr "" msgid "Save State..." msgstr "Salvează Status..." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:441 msgid "Save Symbol Map &As..." msgstr "" @@ -5651,7 +5683,7 @@ msgstr "" msgid "Save as..." msgstr "Salvează ca..." -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:380 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:387 msgid "Save combined output file as" msgstr "" @@ -5667,19 +5699,19 @@ msgstr "" msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "Salvare GCM/ISO decomprimat" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:255 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:262 msgid "Save map file as" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:318 msgid "Save signature as" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:252 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:253 msgid "Save state" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:447 msgid "" "Save the entire disassembled code. This may take a several seconds and may " "require between 50 and 100 MB of hard drive space. It will only save code " @@ -5688,19 +5720,19 @@ msgid "" "8 MB. That can be done in SymbolDB::SaveMap()." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:437 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:442 msgid "" "Save the function names and addresses for this game as a .map file. If you " "want to open the .map file in IDA Pro, use the .idc script." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:432 msgid "" "Save the function names for each address to a .map file in your user " "settings map folder, named after the title ID." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:120 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:121 msgid "Save to selected slot" msgstr "" @@ -5716,13 +5748,13 @@ msgstr "" msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1020 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1022 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "" "Statusul de salvare film %s este corupt, înregistrarea filmului se oprește..." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:619 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:627 msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "Copie EFB Scalată" @@ -5799,7 +5831,7 @@ msgstr "" msgid "Select Game" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:535 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:544 #, c-format msgid "Select Slot %u - %s" msgstr "" @@ -5808,52 +5840,52 @@ msgstr "" msgid "Select State Slot" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:122 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:123 msgid "Select State Slot 1" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:131 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:132 msgid "Select State Slot 10" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:123 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:124 msgid "Select State Slot 2" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:124 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 msgid "Select State Slot 3" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 msgid "Select State Slot 4" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 msgid "Select State Slot 5" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:128 msgid "Select State Slot 6" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:128 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:129 msgid "Select State Slot 7" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:129 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:130 msgid "Select State Slot 8" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:130 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:131 msgid "Select State Slot 9" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:474 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:959 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:965 msgid "Select The Recording File" msgstr "Selectează Fișierul de Înregistrare" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1194 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1200 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Selectează un fişier WAD Wii pentru instalare" @@ -5865,23 +5897,23 @@ msgstr "Selectează un fişier salvat, pentru a-l importa" msgid "Select floating windows" msgstr "Selectează ferestre flotante" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:253 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:254 msgid "Select state" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:330 msgid "Select the file to load" msgstr "Selectează fișierul de încărcat." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1156 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1162 msgid "Select the save file" msgstr "Selectează fișierul salvat" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1280 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1286 msgid "Select the state to load" msgstr "Selectează statusul de încărcat." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1292 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1298 msgid "Select the state to save" msgstr "Selectează statusul de salvat." @@ -5975,7 +6007,7 @@ msgid "Server rejected traversal attempt" msgstr "" #. i18n: Here, PC is an acronym for program counter, not personal computer. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:55 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:56 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:212 msgid "Set PC" msgstr "" @@ -6026,8 +6058,8 @@ msgstr "" msgid "Shake" msgstr "Vibrare" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:282 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:379 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:278 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:374 msgid "Shoulder Buttons" msgstr "Butoane Umăr" @@ -6059,7 +6091,7 @@ msgstr "Afișare Unități Drive" msgid "Show ELF/DOL" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:466 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:474 msgid "Show FPS" msgstr "Afișare FPS" @@ -6107,11 +6139,11 @@ msgstr "Afișare Limbă:" msgid "Show Log &Configuration" msgstr "Afișare Jurnal &Configurare" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:485 msgid "Show NetPlay Messages" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:468 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:476 msgid "Show NetPlay Ping" msgstr "" @@ -6124,7 +6156,7 @@ msgid "Show PAL" msgstr "Afișare PAL" #. i18n: Here, PC is an acronym for program counter, not personal computer. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:54 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:55 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:55 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:209 msgid "Show PC" @@ -6146,7 +6178,7 @@ msgstr "" msgid "Show Spain" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:836 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:857 msgid "Show Statistics" msgstr "Afișare Statistici" @@ -6235,19 +6267,19 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:653 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:661 msgid "Side-by-Side" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:316 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:318 msgid "Sideways Hold" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:313 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:315 msgid "Sideways Toggle" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:299 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300 msgid "Sideways Wii Remote" msgstr "" @@ -6264,7 +6296,7 @@ msgstr "" msgid "Size" msgstr "Dimensiune" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:52 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:205 msgid "Skip" msgstr "" @@ -6277,7 +6309,7 @@ msgstr "Omitere BIOS" msgid "Skip DCBZ clearing" msgstr "Omitere curățare DCBZ" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:711 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:719 msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "Omite Acces EFB de la CPU" @@ -6294,8 +6326,8 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:529 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:532 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:538 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:541 #, c-format msgid "Slot %u - %s" msgstr "" @@ -6343,7 +6375,7 @@ msgstr "" msgid "Spanish" msgstr "Spaniolă" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:305 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:307 msgid "Speaker Pan" msgstr "" @@ -6387,7 +6419,7 @@ msgstr "Controler Standard" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:29 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:250 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:144 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:398 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:38 msgid "Start" msgstr "Start" @@ -6400,7 +6432,7 @@ msgstr "" msgid "Start Re&cording Input" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:44 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:45 msgid "Start Recording" msgstr "Pornește Înregistrarea" @@ -6436,7 +6468,7 @@ msgstr "" msgid "Step &Over" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:49 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 msgid "Step Into" msgstr "" @@ -6446,14 +6478,14 @@ msgstr "" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:51 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:52 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:203 msgid "Step Out" msgstr "" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:51 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:199 msgid "Step Over" msgstr "" @@ -6486,16 +6518,16 @@ msgstr "" msgid "Step successful!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:242 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:243 msgid "Stepping" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:650 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:658 msgid "Stereoscopic 3D Mode:" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:366 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:687 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:695 msgid "Stereoscopy" msgstr "" @@ -6503,27 +6535,27 @@ msgstr "" msgid "Stick" msgstr "Joystick" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:26 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:414 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:181 msgid "Stop" msgstr "Stop" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1500 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1506 msgid "Stop Playing Input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1485 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1502 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1491 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1508 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:142 msgid "Stop Playing/Recording Input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1498 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1504 msgid "Stop Recording Input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:720 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:728 msgid "Store EFB Copies to Texture Only" msgstr "" @@ -6538,7 +6570,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:450 msgid "Stretch to Window" msgstr "Potrivește la Fereastră" @@ -6573,7 +6605,7 @@ msgstr "Fișierele salvate au fost importate cu succes" msgid "Support" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:683 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:691 msgid "Swap Eyes" msgstr "" @@ -6634,16 +6666,16 @@ msgid "System Language:" msgstr "Limbă Sistem" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:145 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:24 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:30 msgid "TAS Input" msgstr "Intrare TAS" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:372 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:375 #, c-format msgid "TAS Input - GameCube Controller %d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:380 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:383 #, c-format msgid "TAS Input - Wii Remote %d" msgstr "" @@ -6678,7 +6710,7 @@ msgstr "Plan Dreapta" msgid "Taiwan" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:28 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:29 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:126 msgid "Take Screenshot" msgstr "Realizează CapturăEcran" @@ -6695,7 +6727,7 @@ msgstr "Test" msgid "Texture" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:732 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:740 msgid "Texture Cache" msgstr "Cache Textură" @@ -6703,7 +6735,7 @@ msgstr "Cache Textură" msgid "Texture Cmd" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:838 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:859 msgid "Texture Format Overlay" msgstr "Suprapunere Format Textură" @@ -6741,14 +6773,14 @@ msgstr "" msgid "The chosen directory is already in the list." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:391 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:393 #, c-format msgid "" "The disc change to \"%s\" could not be saved in the .dtm file.\n" "The filename of the disc image must not be longer than 40 characters." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/DVDThread.cpp:253 +#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDThread.cpp:253 #, c-format msgid "The disc could not be read (at 0x% - 0x%)." msgstr "" @@ -6765,7 +6797,7 @@ msgstr "" msgid "The disc image \"%s\" is truncated, some of the data is missing." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:537 +#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:510 msgid "The disc that was about to be inserted couldn't be found." msgstr "" @@ -6812,7 +6844,7 @@ msgstr "" msgid "The name cannot contain the character ','" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:231 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:233 #, c-format msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)" msgstr "" @@ -6825,7 +6857,7 @@ msgstr "Rezultatul codului AR decriptat nu conține nici o linie." msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:317 msgid "" "The selected language is not supported by your system. Falling back to " "system default." @@ -6862,7 +6894,7 @@ msgstr "Valoarea este invalidă" msgid "Theme:" msgstr "Temă:" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:162 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:163 #, c-format msgid "" "There are too many GCI files in the folder\n" @@ -7001,19 +7033,19 @@ msgstr "" msgid "Toggle &memory" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:92 msgid "Toggle 3D Anaglyph" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:89 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 msgid "Toggle 3D Side-by-side" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 msgid "Toggle 3D Top-bottom" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:92 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:93 msgid "Toggle 3D Vision" msgstr "" @@ -7021,39 +7053,39 @@ msgstr "" msgid "Toggle All Log Types" msgstr "Comută Toate Tipurile de jurnal" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:69 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:70 msgid "Toggle Aspect Ratio" msgstr "Comută Raportul de Aspect" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:57 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:58 msgid "Toggle Breakpoint" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:68 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:69 msgid "Toggle Crop" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:73 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:74 msgid "Toggle Custom Textures" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:70 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:71 msgid "Toggle EFB Copies" msgstr "Comută Copiile EFB" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:71 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:72 msgid "Toggle Fog" msgstr "Comută Ceață" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:27 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:28 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Comută Ecran Complet" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:24 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:25 msgid "Toggle Pause" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:72 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:73 msgid "Toggle Texture Dumping" msgstr "" @@ -7070,7 +7102,7 @@ msgstr "" msgid "Top" msgstr "Sus" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:653 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:661 msgid "Top-and-Bottom" msgstr "" @@ -7105,12 +7137,12 @@ msgstr "S-a încercat încărcarea unui tip necunoscut de fișier." msgid "Triggers" msgstr "Declanșatori" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:435 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:440 msgid "" "Try to load a .map file that might be from a slightly different version." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:424 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:429 msgid "" "Try to load this game's function names automatically - but doesn't check ." "map files stored on the disc image yet." @@ -7173,12 +7205,12 @@ msgid "" "Would you like to ignore this line and continue parsing?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:145 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:146 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:95 msgid "Undo Load State" msgstr "Anulare Status Încărcare" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:146 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:147 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:102 msgid "Undo Save State" msgstr "Anulare Status Salvare" @@ -7194,7 +7226,7 @@ msgstr "Solicitare 0x80 neașteptată? Se abandonează..." msgid "Unknown" msgstr "Necunoscut" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1118 +#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:1091 #, c-format msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "Comandă DVD necunoscută %08x - eroare fatală" @@ -7219,7 +7251,7 @@ msgstr "" msgid "Unknown message received with id : %d" msgstr "Mesaj necunoscut primit cu id-ul : %d" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:707 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:710 #, c-format msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!" msgstr "" @@ -7234,8 +7266,8 @@ msgstr "" msgid "Unpacking" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:74 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:248 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:72 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:22 msgid "Up" @@ -7250,15 +7282,15 @@ msgstr "Actualizare" msgid "Update Screen" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:317 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:319 msgid "Upright Hold" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:314 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:316 msgid "Upright Toggle" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:301 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:303 msgid "Upright Wii Remote" msgstr "" @@ -7266,7 +7298,7 @@ msgstr "" msgid "Usage Statistics Reporting Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:223 msgid "Usage statistics reporting" msgstr "" @@ -7277,7 +7309,7 @@ msgid "" "identifier for this machine which is dissociated from the previous one." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:456 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:464 msgid "Use Fullscreen" msgstr "Utilizează Ecran Complet" @@ -7306,12 +7338,16 @@ msgstr "" msgid "Use a single depth buffer for both eyes. Needed for a few games." msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:421 +msgid "Use generic zz_ names for functions." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:105 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:884 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:905 msgid "Utility" msgstr "Utilitar" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:454 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:462 msgid "V-Sync" msgstr "V-Sync" @@ -7367,6 +7403,10 @@ msgstr "" msgid "Vertex Matrices" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:826 +msgid "Vertex Rounding" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:52 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:134 msgid "Vertex Shader" @@ -7412,34 +7452,34 @@ msgstr "" msgid "View as unsigned integer" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:781 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:798 msgid "Virtual" msgstr "Virtual" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:238 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:239 #: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:66 msgid "Volume" msgstr "Volum" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:31 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:32 msgid "Volume Down" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:34 msgid "Volume Toggle Mute" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:32 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 msgid "Volume Up" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:422 -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:444 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:297 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:319 #, c-format msgid "WAD installation failed: error creating %s" msgstr "Instalarea WAD a eșuat: eroare la crearea %s" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:459 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:334 msgid "WAD installation failed: error creating ticket" msgstr "Instalarea WAD a eșuat: eroare la crearea tichetului" @@ -7485,7 +7525,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Dorești să continui?" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:525 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:527 #, c-format msgid "" "Warning: Number of blocks indicated by the BAT (%u) does not match that of " @@ -7501,7 +7541,7 @@ msgid "" "Continue?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1069 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1071 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -7509,7 +7549,7 @@ msgid "" "load this state with read-only mode off." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1043 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1045 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the " @@ -7517,7 +7557,7 @@ msgid "" "continuing." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1095 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1097 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %zu (0x%zX). You " @@ -7525,7 +7565,7 @@ msgid "" "only mode off. Otherwise you'll probably get a desync." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1110 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1112 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %td. You should " @@ -7570,7 +7610,7 @@ msgstr "" msgid "Whitelisted USB Passthrough Devices" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:626 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:634 msgid "Widescreen Hack" msgstr "Soluție Ecran Lat" @@ -7578,7 +7618,7 @@ msgstr "Soluție Ecran Lat" msgid "Width" msgstr "Lățime" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:245 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:246 #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:88 msgid "Wii" msgstr "Wii" @@ -7601,7 +7641,7 @@ msgstr "" msgid "Wii Remote %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:480 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:491 msgid "Wii Remote Connected" msgstr "" @@ -7622,7 +7662,7 @@ msgstr "" msgid "Wii U GameCube Controller Adapter Configuration Port %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1195 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1201 msgid "Wii WAD files (*.wad)" msgstr "" @@ -7630,7 +7670,7 @@ msgstr "" msgid "Wii and Wii Remote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1157 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1163 msgid "Wii save files (*.bin)" msgstr "" @@ -7665,7 +7705,7 @@ msgstr "" msgid "Word Wrap" msgstr "Încadrare Cuvânt" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1204 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1210 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1250 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1369 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:381 @@ -7697,9 +7737,9 @@ msgstr "Scrie în Fișier" msgid "Write to Window" msgstr "Scrie în Fereastră" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:252 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:393 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:249 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:388 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:494 msgid "X" msgstr "" @@ -7711,9 +7751,9 @@ msgstr "" msgid "XFB Cmd" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:252 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:395 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:249 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:390 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:495 msgid "Y" msgstr "" @@ -7775,17 +7815,17 @@ msgstr "" "Ar trebui să aibă 0x%04x (dar are 0x%04)\n" "Dorești să generezi unul nou?" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:198 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:401 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:396 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:496 msgid "Z" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:253 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:250 msgid "ZL" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:253 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:250 msgid "ZR" msgstr "" diff --git a/Languages/po/ru.po b/Languages/po/ru.po index 73c42489ff..0352f21862 100644 --- a/Languages/po/ru.po +++ b/Languages/po/ru.po @@ -15,8 +15,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-03-25 13:24+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-03-25 12:24+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-04-08 12:48+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-08 10:49+0000\n" "Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/" "language/ru/)\n" @@ -104,16 +104,7 @@ msgstr "%i%%" msgid "%i%% (Normal Speed)" msgstr "%i%% (обычная скорость)" -#: Source/Core/Common/LibusbContext.cpp:33 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"Some USB features will not work." -msgstr "" -"%s\n" -"Некоторые функции USB могут не работать." - -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:61 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:62 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -126,7 +117,7 @@ msgstr "" "загруженное сохранение\n" "%s" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:83 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:84 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -139,7 +130,7 @@ msgstr "" " Размер файла (0x%) не совпадает с размером, записанным в заголовке " "(0x%x)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:74 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:75 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -150,7 +141,7 @@ msgstr "" "не был загружен, потому что это некорректный GCI.\n" " Заявленное количество блоков: %u" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:114 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:115 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -161,7 +152,7 @@ msgstr "" "не был загружен, т.к. на виртуальной карте памяти недостаточно свободных " "блоков" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:103 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:104 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -277,7 +268,7 @@ msgstr "%zu байт памяти" msgid "&& AND" msgstr "&& И" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:487 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:496 msgid "&About" msgstr "&Об эмуляторе" @@ -289,6 +280,10 @@ msgstr "&Добавить код..." msgid "&Add function" msgstr "&Добавить функцию" +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:420 +msgid "&Address" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:173 msgid "&Audio Settings" msgstr "Настройки &аудио" @@ -321,7 +316,7 @@ msgstr "&Очистить символы" msgid "&Controller Settings" msgstr "Настройки &управления" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:450 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:455 msgid "&Create Signature File..." msgstr "&Создать файл сигнатуры..." @@ -372,11 +367,11 @@ msgstr "&Шрифт..." msgid "&Frame Advance" msgstr "Перемотка &кадров" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:419 -msgid "&Generate Symbol Map" -msgstr "&Создать карту символов" +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:426 +msgid "&Generate Symbols From" +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:494 msgid "&GitHub Repository" msgstr "Репозиторий на &GitHub" @@ -453,7 +448,7 @@ msgstr "Отключить &JIT SystemRegisters" msgid "&Load State" msgstr "Быстрая &загрузка" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:423 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:428 msgid "&Load Symbol Map" msgstr "&Загрузить карту символов" @@ -481,20 +476,20 @@ msgstr "&Открыть..." msgid "&Options" msgstr "&Опции" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:463 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:472 msgid "&Patch HLE Functions" msgstr "&Патчить HLE-функции" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:516 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:525 msgid "&Pause" msgstr "&Пауза" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:527 msgid "&Play" msgstr "&Запустить" #. i18n: "Profile" is used as a verb, not a noun. -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:473 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:482 msgid "&Profile Blocks" msgstr "&Профилирование блоков" @@ -526,7 +521,7 @@ msgstr "&Регистры" msgid "&Remove Code" msgstr "&Удалить код" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:464 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:473 msgid "&Rename Symbols from File..." msgstr "&Переименовать символы из файла..." @@ -538,7 +533,7 @@ msgstr "&Сбросить" msgid "&Run To Here" msgstr "&Запуск до сюда" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:431 msgid "&Save Symbol Map" msgstr "&Сохранить карту символов" @@ -546,6 +541,10 @@ msgstr "&Сохранить карту символов" msgid "&Search for an Instruction" msgstr "&Найти инструкцию" +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:423 +msgid "&Signature Database" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:311 msgid "&Sound" msgstr "З&вук" @@ -576,7 +575,7 @@ msgstr "&Вид" msgid "&Watch" msgstr "&Наблюдение" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:483 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:492 msgid "&Website" msgstr "&Сайт" @@ -584,7 +583,7 @@ msgstr "&Сайт" msgid "&Wiki" msgstr "&Вики" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:484 msgid "&Write to profile.txt, Show" msgstr "&Записать в profile.txt, показать" @@ -596,12 +595,12 @@ msgstr "" "(c) 2003-2015+ Команда Dolphin. \"GameCube\" и \"Wii\" являются торговыми " "марками Nintendo. Dolphin никоим образом не связан с Nintendo." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1084 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1105 msgid "(off)" msgstr "(отключено)" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:148 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:142 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:249 msgid "+" msgstr "+" @@ -609,16 +608,16 @@ msgstr "+" msgid "+ ADD" msgstr "+ ДОБАВИТЬ" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:150 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:249 msgid "-" msgstr "-" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:146 msgid "1" msgstr "1" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:552 msgid "1.5x Native (960x792)" msgstr "Родное 1.5x (960x792)" @@ -626,15 +625,15 @@ msgstr "Родное 1.5x (960x792)" msgid "16-bit" msgstr "16-бит" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:154 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:148 msgid "2" msgstr "2" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:554 msgid "2.5x Native (1600x1320)" msgstr "Родное 2.5x (1600x1320)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:553 msgid "2x Native (1280x1056) for 720p" msgstr "Родное 2x (1280x1056) для 720p" @@ -643,32 +642,32 @@ msgid "32-bit" msgstr "32-бита" #. i18n: Stereoscopic 3D -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:249 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:250 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:123 msgid "3D" msgstr "3D" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:250 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:251 msgid "3D depth" msgstr "Глубина 3D" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:547 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:555 msgid "3x Native (1920x1584) for 1080p" msgstr "Родное 3x (1920x1584) для 1080p" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:556 msgid "4x Native (2560x2112) for 1440p" msgstr "Родное 4x (2560x2112) для 1440p" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:557 msgid "5x Native (3200x2640)" msgstr "Родное 5x (3200x2640)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:550 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:558 msgid "6x Native (3840x3168) for 4K" msgstr "Родное 6x (3840x3168) для 4K" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:559 msgid "7x Native (4480x3696)" msgstr "Родное 7x (4480x3696)" @@ -676,7 +675,7 @@ msgstr "Родное 7x (4480x3696)" msgid "8-bit" msgstr "8-бит" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:560 msgid "8x Native (5120x4224) for 5K" msgstr "Родное 8x (5120x4224) для 5K" @@ -684,7 +683,7 @@ msgstr "Родное 8x (5120x4224) для 5K" msgid "" msgstr "<Введите название>" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:419 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:427 msgid "" msgstr "<Разрешений экрана не найдено>" @@ -696,8 +695,8 @@ msgstr "<Ничего>" msgid "" msgstr "<Системный язык>" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:70 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:248 msgid "A" msgstr "A" @@ -705,7 +704,7 @@ msgstr "A" msgid "A NetPlay window is already open!" msgstr "Окно сетевой игры уже открыто!" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:559 +#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:532 msgid "A disc is already about to be inserted." msgstr "Диск уже должен быть вставлен." @@ -714,7 +713,7 @@ msgstr "Диск уже должен быть вставлен." msgid "A game is not currently running." msgstr "Игра не запущена." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:820 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:823 msgid "" "A shutdown is already in progress. Unsaved data may be lost if you stop the " "current emulation before it completes. Force stop?" @@ -767,7 +766,7 @@ msgstr "AR-коды" msgid "About Dolphin" msgstr "Информация о Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:749 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:757 msgid "Accuracy:" msgstr "Точность:" @@ -878,7 +877,7 @@ msgstr "Адаптер обнаружен" msgid "Adapter Not Detected" msgstr "Адаптер не обнаружен" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:405 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:413 msgid "Adapter:" msgstr "Адаптер:" @@ -908,16 +907,16 @@ msgstr "Добавление нового USB-устройства" msgid "Add Patch" msgstr "Добавление патча" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:58 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:59 msgid "Add a Breakpoint" msgstr "Добавить точку останова" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:59 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:60 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:21 msgid "Add a Memory Breakpoint" msgstr "Добавить точку останова в памяти" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:453 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:458 msgid "" "Add any named functions missing from a .dsy file, so that these additional " "functions can also be recognized in other games." @@ -963,7 +962,7 @@ msgid "Advance Game Port" msgstr "Advance Game Port" #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:90 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:827 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:848 msgid "Advanced" msgstr "Расширенные" @@ -973,7 +972,7 @@ msgid "Advanced Settings" msgstr "Расширенные настройки" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:44 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:331 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "Файлы GC/Wii (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad)" @@ -981,8 +980,8 @@ msgstr "Файлы GC/Wii (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "GCM-файлы GameCube (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1281 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1293 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1287 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1299 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Файлы быстрых сохранений (sav, s##)" @@ -1011,11 +1010,11 @@ msgstr "" "\n" "Игнорировать и продолжить?" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:326 +#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:299 msgid "An inserted disc was expected but not found." msgstr "Ожидалась вставка диска, но он не был обнаружен." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:654 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:662 msgid "Anaglyph" msgstr "Анаглиф" @@ -1027,19 +1026,19 @@ msgstr "Анализ" msgid "Angle" msgstr "Угол" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:585 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:593 msgid "Anisotropic Filtering:" msgstr "Анизотропная фильтрация:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:571 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:579 msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "Сглаживание:" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:335 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:342 msgid "Append signature to" msgstr "Добавить сигнатуру к" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:452 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:457 msgid "Append to &Existing Signature File..." msgstr "Добавить к &готовому файлу сигнатуры..." @@ -1059,7 +1058,15 @@ msgstr "Загрузчик недоступен при загрузке из ф msgid "Apploader:" msgstr "Загрузчик:" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:459 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:468 +msgid "Apply &MEGA Signature File..." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:399 +msgid "Apply MEGA signature file" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:464 msgid "Apply Signat&ure File..." msgstr "Применить файл &сигнатуры..." @@ -1073,8 +1080,8 @@ msgstr "" "\n" "Если не уверены – выберите (отключено)." -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:270 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:359 msgid "Apply signature file" msgstr "Применить файл сигнатуры" @@ -1096,7 +1103,7 @@ msgid "Are you trying to use the same file in both slots?" msgstr "Вы пытаетесь использовать один и тот же файл в обоих слотах?" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:80 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:452 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Соотношение сторон:" @@ -1116,10 +1123,6 @@ msgstr "Аудио" msgid "Audio Backend:" msgstr "Бэкенд аудио:" -#: Source/Core/AudioCommon/AOSoundStream.cpp:29 -msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n" -msgstr "AudioCommon: Ошибка открытия устройства вывода звука.\n" - #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:92 msgid "Australia" msgstr "Австралия" @@ -1128,20 +1131,20 @@ msgstr "Австралия" msgid "Authors" msgstr "Авторы" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:293 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:449 msgid "Auto" msgstr "Автоматически" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:542 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:550 msgid "Auto (Multiple of 640x528)" msgstr "Автоматически (Кратное 640x528)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:549 msgid "Auto (Window Size)" msgstr "Автоматически (По размеру окна)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:482 msgid "Auto Adjust Window Size" msgstr "Автонастройка размера окна" @@ -1179,12 +1182,12 @@ msgstr "" "Zelda TP.\n" "[Эта опция должна быть выбрана перед запуском игры.]" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:72 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:249 msgid "B" msgstr "B" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:516 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:518 msgid "BAT incorrect. Dolphin will now exit" msgstr "Некорректная BAT. Dolphin завершит работу" @@ -1201,7 +1204,7 @@ msgid "Backend Settings" msgstr "Настройки бэкенда" #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:62 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:375 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:383 msgid "Backend:" msgstr "Бэкенд:" @@ -1232,7 +1235,7 @@ msgstr "Логотип:" msgid "Bar" msgstr "Тремоло" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:508 msgid "Basic" msgstr "Основные" @@ -1244,7 +1247,7 @@ msgstr "Основные настройки" msgid "Bass" msgstr "Басы" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:307 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:309 msgid "Battery" msgstr "Батарея" @@ -1276,7 +1279,7 @@ msgstr "" "Включён режим проброса Bluetooth, но Dolphin собран без поддержки libusb. " "Невозможно использовать режим проброса." -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:130 +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:140 msgid "" "Bluetooth passthrough mode is enabled, but no usable Bluetooth USB device " "was found. Aborting." @@ -1288,7 +1291,7 @@ msgstr "" msgid "Boot to Pause" msgstr "Пауза после запуска" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:913 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:934 msgid "Borderless Fullscreen" msgstr "Полноэкранный режим без рамок" @@ -1315,7 +1318,7 @@ msgstr "Останов" msgid "Break and log" msgstr "Останов и запись в лог" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:244 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:245 msgid "Breakpoint" msgstr "Точка останова" @@ -1352,9 +1355,9 @@ msgid "Button" msgstr "Кнопка" #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:51 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:218 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:305 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:414 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:412 msgid "Buttons" msgstr "Кнопки" @@ -1369,12 +1372,12 @@ msgid "" msgstr "" "Обход очистки кэша данных DCBZ-инструкцией. Обычно не требует включения." -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:190 msgid "C" msgstr "C" #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:58 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:372 msgid "C Stick" msgstr "C Stick" @@ -1472,11 +1475,11 @@ msgstr "Сменить &диск" msgid "Change &Disc..." msgstr "Сменить &диск..." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:22 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:23 msgid "Change Disc" msgstr "Сменить диск" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1271 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1273 #, c-format msgid "Change the disc to %s" msgstr "Сменить диск на %s" @@ -1565,11 +1568,11 @@ msgid "" msgstr "" "Выберите файл загрузчика: (применимо только для дисков, собранных из папок)" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:367 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:374 msgid "Choose priority input file" msgstr "Выберите приоритетный файл" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:380 msgid "Choose secondary input file" msgstr "Выберите вторичный файл" @@ -1626,7 +1629,7 @@ msgstr "Скопировать и &изменить код..." #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:233 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:135 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:153 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:935 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:956 msgid "Close" msgstr "Закрыть" @@ -1650,7 +1653,7 @@ msgstr "Код:" msgid "Code: " msgstr "Код:" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:455 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:460 msgid "Combine Two Signature Files..." msgstr "Объединить два файла сигнатуры..." @@ -1709,7 +1712,7 @@ msgid "Computing: " msgstr "Вычисление: " #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:185 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:598 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:606 msgid "Config" msgstr "Настройки" @@ -1746,7 +1749,7 @@ msgstr "Подтверждать остановку" msgid "Connect" msgstr "Подключиться" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:66 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:67 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:212 msgid "Connect Balance Board" msgstr "Подключить Balance Board" @@ -1760,19 +1763,19 @@ msgstr "Подключить USB-клавиатуру" msgid "Connect Wii Remote %i" msgstr "Подключить Wii Remote %i" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:62 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:63 msgid "Connect Wii Remote 1" msgstr "Подключить Wii Remote 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:63 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:64 msgid "Connect Wii Remote 2" msgstr "Подключить Wii Remote 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:64 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:65 msgid "Connect Wii Remote 3" msgstr "Подключить Wii Remote 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:65 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:66 msgid "Connect Wii Remote 4" msgstr "Подключить Wii Remote 4" @@ -1780,7 +1783,7 @@ msgstr "Подключить Wii Remote 4" msgid "Connect Wii Remotes" msgstr "Подключить Wii Remote" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:488 msgid "Connecting..." msgstr "Подключение..." @@ -1840,7 +1843,7 @@ msgstr "" "Высокие значения создают более сильное ощущение глубины, низкие – более " "комфортны." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:680 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:688 msgid "Convergence:" msgstr "Сведение:" @@ -1895,7 +1898,7 @@ msgstr "Ядро" msgid "Cost" msgstr "Стоимость" -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:182 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:201 msgid "" "Could not launch the Wii Menu because it is missing from the NAND.\n" "The emulated software will likely hang now." @@ -1903,7 +1906,7 @@ msgstr "" "Не удалось запустить меню Wii, потому что оно отсутствует в NAND.\n" "Вероятнее всего, эмулируемое ПО зависнет." -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:187 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:206 #, c-format msgid "" "Could not launch title %016 because it is missing from the NAND.\n" @@ -1974,6 +1977,11 @@ msgstr "" "Невозможно инициализировать ядро.\n" "Проверьте ваши настройки." +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:65 +#, c-format +msgid "Couldn't initialise libusb for Bluetooth passthrough: %s" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:476 msgid "Couldn't look up central server" msgstr "Не удалось обнаружить центральный сервер" @@ -2004,7 +2012,7 @@ msgstr "Создать AR-код" msgid "Create New Perspective" msgstr "Создать новую точку обозрения" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:451 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:456 msgid "" "Create a .dsy file that can be used to recognise these same functions in " "other games." @@ -2039,7 +2047,7 @@ msgstr "Создатель: " msgid "Critical" msgstr "Критический" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:897 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:918 msgid "Crop" msgstr "Обрезка" @@ -2057,7 +2065,7 @@ msgstr "" msgid "Crossfade" msgstr "Crossfade" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:344 #, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "Текущая папка сменилась с %s на %s после wxFileSelector!" @@ -2066,7 +2074,7 @@ msgstr "Текущая папка сменилась с %s на %s после wx msgid "Current game" msgstr "Текущая игра" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:553 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:561 msgid "Custom" msgstr "Своё" @@ -2143,7 +2151,7 @@ msgstr "Только для отладки" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:175 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:116 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:845 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:866 msgid "Debugging" msgstr "Отладка" @@ -2165,19 +2173,19 @@ msgstr "Расжать выбранные ISO-файлы..." msgid "Decompressing ISO" msgstr "Расжатие ISO" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:95 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 msgid "Decrease Convergence" msgstr "Уменьшить сведение" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:93 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:94 msgid "Decrease Depth" msgstr "Уменьшить глубину" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:35 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:36 msgid "Decrease Emulation Speed" msgstr "Уменьшить скорость эмуляции" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:76 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:77 msgid "Decrease IR" msgstr "Уменьшить внутреннее разрешение" @@ -2213,11 +2221,11 @@ msgstr "Удалить существующий файл '%s'?" msgid "Depth Percentage: " msgstr "Процент глубины:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:669 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:677 msgid "Depth:" msgstr "Глубина:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1059 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1080 msgid "Description" msgstr "Описание" @@ -2273,11 +2281,11 @@ msgstr "Прямое подключение" msgid "Directory checksum and directory backup checksum failed" msgstr "Контрольные суммы папки и резервной копии папки неверны" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:780 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:797 msgid "Disable" msgstr "Отключен" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:805 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:822 msgid "Disable Bounding Box" msgstr "Отключить эмуляцию bounding box" @@ -2285,11 +2293,11 @@ msgstr "Отключить эмуляцию bounding box" msgid "Disable Docking" msgstr "Отключить стыковку" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:37 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:38 msgid "Disable Emulation Speed Limit" msgstr "Отключить огр. скорости эмуляции" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:628 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:636 msgid "Disable Fog" msgstr "Отключить туман" @@ -2336,7 +2344,7 @@ msgstr "Диск" msgid "Disc Read Error" msgstr "Ошибка чтения диска" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:513 msgid "Display" msgstr "Изображение" @@ -2354,11 +2362,11 @@ msgstr "" msgid "Divide" msgstr "/" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:174 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:177 msgid "Do you want to clear the list of symbol names?" msgstr "Вы хотите очистить список имён символов?" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:819 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:822 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "Вы хотите остановить текущую эмуляцию?" @@ -2367,12 +2375,12 @@ msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "Декодер Dolby Pro Logic II" #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:26 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:660 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:663 msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:36 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:360 #, c-format msgid "Dolphin %s Graphics Configuration" msgstr "Настройка графики %s" @@ -2394,13 +2402,13 @@ msgstr "Настройка эмулируемого Wii Remote - Порт %i" msgid "Dolphin FIFO" msgstr "Dolphin FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1025 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1031 msgid "Dolphin Hotkeys" msgstr "Горячие клавиши Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:221 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:237 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:228 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:263 msgid "Dolphin Map File (*.map)" msgstr "Файл карты Dolphin (*.map)" @@ -2412,20 +2420,20 @@ msgstr "Сетевая игра" msgid "Dolphin NetPlay Setup" msgstr "Настройка сетевой игры Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:162 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:165 msgid "Dolphin Signature CSV File (*.csv)" msgstr "CSV-файл сигнатуры Dolphin (*.csv)" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:161 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:164 msgid "Dolphin Signature File (*.dsy)" msgstr "Файл сигнатуры Dolphin (*.dsy)" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:278 msgid "Dolphin Symbol Rename File (*.sym)" msgstr "Файл с переименованными символами Dolphin (*.sym)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:475 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:960 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:966 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "TAS-ролики (*.dtm)" @@ -2462,8 +2470,8 @@ msgstr "На данный момент поддержка читов в Dolphin msgid "Done compressing disc image." msgstr "Сжатие образа диска завершено." -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:78 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:248 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:76 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:23 msgid "Down" @@ -2507,7 +2515,7 @@ msgstr "Дампить" msgid "Dump Audio" msgstr "Дампить аудио" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:874 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:895 msgid "Dump EFB Target" msgstr "Дампить конечный EFB" @@ -2544,7 +2552,7 @@ msgid "Dump Texture Fetches" msgstr "Дампить выборки текстур" #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:113 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:857 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:878 msgid "Dump Textures" msgstr "Дампить текстуры" @@ -2634,7 +2642,7 @@ msgid "" msgstr "" "Удалить результаты поиска, не соответствующие текущим критериям поиска." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:709 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:717 msgid "Embedded Frame Buffer (EFB)" msgstr "Встроенный буфер кадров (EFB)" @@ -2642,7 +2650,7 @@ msgstr "Встроенный буфер кадров (EFB)" msgid "Empty" msgstr "Пусто" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:231 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:232 msgid "Emu Thread already running" msgstr "Процесс эмулятора уже запущен!" @@ -2688,11 +2696,11 @@ msgstr "Эмулируемый Wii Remote" msgid "Emulation State: " msgstr "Качество эмуляции:" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:239 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:240 msgid "Emulation speed" msgstr "Скорость эмуляции" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:840 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:861 msgid "Enable API Validation Layers" msgstr "Включить слои проверки API" @@ -2728,11 +2736,11 @@ msgstr "Включить FPRF" msgid "Enable MMU" msgstr "Включить MMU" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:501 msgid "Enable Multi-threading" msgstr "Включить многопоточность" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:902 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:923 msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "Включить прогрессивную развёртку" @@ -2752,7 +2760,7 @@ msgstr "Включить отправку статистики об исполь msgid "Enable WideScreen" msgstr "Включить широкоэкранный режим" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:834 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:855 msgid "Enable Wireframe" msgstr "Включить каркас моделей" @@ -2848,6 +2856,15 @@ msgstr "" "\n" "Если не уверены – оставьте выключенным." +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:292 +msgid "" +"Enables texture decoding using the GPU instead of the CPU. This may result " +"in performance gains in some scenarios, or systems where the CPU is the " +"bottleneck.\n" +"\n" +"If unsure, leave this unchecked." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:264 msgid "" "Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible, " @@ -2900,7 +2917,7 @@ msgstr "" msgid "End" msgstr "Конец" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:67 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:70 msgid "Enet Didn't Initialize" msgstr "Enet не был инициализирован" @@ -2910,8 +2927,8 @@ msgstr "Enet не был инициализирован" msgid "English" msgstr "Английский" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:531 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:636 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:539 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:644 msgid "Enhancements" msgstr "Улучшения" @@ -2939,14 +2956,14 @@ msgstr "Равно" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:67 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:299 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:310 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:318 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:554 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:242 #: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:70 msgid "Error" msgstr "Ошибка" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:309 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "" "Ошибка загрузки выбранного языка. Возврат к языку системы по умолчанию." @@ -2996,7 +3013,7 @@ msgstr "Европа" msgid "Execute" msgstr "Выполнить" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:30 msgid "Exit" msgstr "Выйти" @@ -3004,7 +3021,7 @@ msgstr "Выйти" msgid "Export All Wii Saves" msgstr "Экспортировать все сохранения Wii" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:46 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:47 msgid "Export Recording" msgstr "Экспорт записи" @@ -3037,7 +3054,7 @@ msgstr "Экспортировать сохранение как..." msgid "Extension" msgstr "Расширение" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:777 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:794 msgid "External Frame Buffer (XFB)" msgstr "Внешний буфер кадров (XFB)" @@ -3107,11 +3124,11 @@ msgstr "Ошибка подключения!" msgid "Failed to Connect!" msgstr "Ошибка подключения!" -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:575 +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:585 msgid "Failed to claim interface for BT passthrough" msgstr "Не удалось запросить интерфейс для проброса BT" -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:570 +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:580 #, c-format msgid "Failed to detach kernel driver for BT passthrough: %s" msgstr "Не удалось отсоединить драйвер ядра для проброса BT: %s" @@ -3125,7 +3142,7 @@ msgstr "Не удалось скачать коды." msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "Ошибка извлечения в %s!" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:567 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:569 #, c-format msgid "" "Failed to find new filename.\n" @@ -3136,15 +3153,6 @@ msgstr "" "%s\n" " будет перезаписан" -#: Source/Core/Common/LibusbContext.cpp:31 -#, c-format -msgid "Failed to initialize libusb (%s)." -msgstr "Не удалось инициализировать libusb (%s)." - -#: Source/Core/Common/LibusbContext.cpp:30 -msgid "Failed to initialize libusb because usbdk is not installed." -msgstr "Не удалось инициализировать libusb, т.к. usbdk не установлен." - #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlayLauncher.cpp:32 msgid "Failed to listen. Is another instance of the NetPlay server running?" msgstr "" @@ -3163,7 +3171,7 @@ msgstr "" "Не удалось загрузить MIOS. Это необходимо для запуска игр от GameCube из " "режима Wii." -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:563 +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:573 #, c-format msgid "Failed to open Bluetooth device: %s" msgstr "Не удалось открыть устройство Bluetooth: %s" @@ -3186,7 +3194,7 @@ msgstr "" "Проверьте, есть ли у вас разрешения на запись в целевую директорию и " "записываемый ли носитель." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1011 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1013 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "Не удалось прочесть %s" @@ -3218,7 +3226,7 @@ msgstr "" "Не удалось корректно прочитать таблицу размещения блоков\n" "(0x6000-0x7FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:665 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:667 #, c-format msgid "Failed to read data from GCI file %s" msgstr "Не удалось прочесть данные из GCI-файла %s" @@ -3265,15 +3273,15 @@ msgstr "" "Не удалось записать выходной файл \"%s\".\n" "Проверьте, достаточно ли у вас свободного места на выбранном диске." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:755 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:763 msgid "Fast" msgstr "Быстрое" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:802 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:819 msgid "Fast Depth Calculation" msgstr "Быстрое вычисление глубины" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1303 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1305 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" @@ -3407,15 +3415,15 @@ msgstr "Сбросить" msgid "Fog Cmd" msgstr "Команда тумана" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:449 msgid "Force 16:9" msgstr "Принудительно 16:9" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:630 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:638 msgid "Force 24-bit Color" msgstr "Принудительная 24-битная палитра" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:449 msgid "Force 4:3" msgstr "Принудительно 4:3" @@ -3427,7 +3435,7 @@ msgstr "Принудительно установить регион консо msgid "Force Listen Port: " msgstr "Принудительно слушать порт: " -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:624 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:632 msgid "Force Texture Filtering" msgstr "Принудительная фильтрация текстур" @@ -3519,19 +3527,19 @@ msgstr "Кадр %u" msgid "Frame %zu" msgstr "Кадр %zu" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:39 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:40 msgid "Frame Advance" msgstr "Перемотка кадров" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:40 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:41 msgid "Frame Advance Decrease Speed" msgstr "Перемотка кадров: умен. скорость" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:41 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:42 msgid "Frame Advance Increase Speed" msgstr "Перемотка кадров: увел. скорость" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:42 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:43 msgid "Frame Advance Reset Speed" msgstr "Перемотка кадров: сбросить скорость" @@ -3539,7 +3547,7 @@ msgstr "Перемотка кадров: сбросить скорость" msgid "Frame Buffer" msgstr "Буфер кадров" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:879 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:900 msgid "Frame Dumps Use FFV1" msgstr "Дампить кадры, используя FFV1" @@ -3551,7 +3559,7 @@ msgstr "Информация о кадре" msgid "Frame Range" msgstr "Диапазон кадров" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:240 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:241 msgid "Frame advance" msgstr "Перемотка кадров" @@ -3568,51 +3576,51 @@ msgstr "Кадры на запись" msgid "France" msgstr "Франция" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:876 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:897 msgid "Free Look" msgstr "Свободный обзор" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:248 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:249 msgid "Freelook" msgstr "Свободный обзор" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:78 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:79 msgid "Freelook Decrease Speed" msgstr "Свободный обзор: умен. скорость" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:79 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:80 msgid "Freelook Increase Speed" msgstr "Свободный обзор: увел. скорость" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:82 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:83 msgid "Freelook Move Down" msgstr "Свободный обзор: движение вниз" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:83 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 msgid "Freelook Move Left" msgstr "Свободный обзор: движение влево" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85 msgid "Freelook Move Right" msgstr "Свободный обзор: движение вправо" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:81 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:82 msgid "Freelook Move Up" msgstr "Свободный обзор: движение вверх" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:87 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:88 msgid "Freelook Reset" msgstr "Свободный обзор: сброс" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:80 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:81 msgid "Freelook Reset Speed" msgstr "Свободный обзор: сбросить скорость" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:86 msgid "Freelook Zoom In" msgstr "Свободный обзор: приблизить" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:86 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:87 msgid "Freelook Zoom Out" msgstr "Свободный обзор: отдалить" @@ -3631,7 +3639,7 @@ msgstr "Лады" msgid "From" msgstr "от" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:869 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:890 msgid "Full Resolution Frame Dumps" msgstr "Дампы кадров в полном разрешении" @@ -3639,7 +3647,7 @@ msgstr "Дампы кадров в полном разрешении" msgid "FullScr" msgstr "Во весь экран" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:421 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:429 msgid "Fullscreen Resolution:" msgstr "Полноэкранное разрешение:" @@ -3671,7 +3679,7 @@ msgstr "Файл GCI(*.gci)" msgid "GCI Folder" msgstr "Папка GCI" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:51 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:52 #, c-format msgid "" "GCI save file was not loaded because it is the wrong region for this memory " @@ -3682,7 +3690,7 @@ msgstr "" "этой карте памяти:\n" "%s" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:347 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:349 msgid "GCMemcardDirectory: ClearBlock called with invalid block address" msgstr "GCMemcardDirectory: вызван ClearBlock некорректного адреса блока" @@ -3714,6 +3722,10 @@ msgstr "" "Последующие ошибки будут записаны в логе бэкенда видео, а\n" "Dolphin, скорее всего, зависнет или упадёт. Наслаждайтесь." +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:769 +msgid "GPU Texture Decoding" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:355 msgid "Game Boy Advance Carts (*.gba)" msgstr "Картриджи от Game Boy Advance (*.gba)" @@ -3730,7 +3742,7 @@ msgstr "ID игры:" msgid "Game is already running!" msgstr "Игра уже запущена!" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:415 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:417 #, c-format msgid "" "Game overwrote with another games save. Data corruption ahead 0x%x, 0x%x" @@ -3790,12 +3802,12 @@ msgstr "Файлы сохранений GameCube(*.gci;*.gcs;*.sav)" msgid "Gecko Codes" msgstr "Gecko-коды" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:237 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:238 #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:84 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:108 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:130 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:48 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:366 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:374 msgid "General" msgstr "Общие" @@ -3839,7 +3851,7 @@ msgstr "Графика" msgid "Graphics settings" msgstr "Настройки графики" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:246 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:247 msgid "Graphics toggles" msgstr "Переключатели графики" @@ -3884,11 +3896,11 @@ msgstr "Гитара" msgid "Guitar Configuration" msgstr "Настройка гитары" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:704 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:712 msgid "Hacks" msgstr "Хаки" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:761 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:778 #, c-format msgid "" "Hash tap count is set to %d which is non-standard.\n" @@ -3930,7 +3942,7 @@ msgstr "Шестнадцатеричный" msgid "Hide" msgstr "Спрятать" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:483 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:491 msgid "Hide Mouse Cursor" msgstr "Скрывать курсор мыши" @@ -3962,8 +3974,8 @@ msgstr "" "вызвать глюки. Используйте на свой страх и риск. Пожалуйста, не сообщайте об " "ошибках, возникших при использовании нестандартной частоты. " -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:156 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:253 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:150 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:250 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:68 msgid "Home" msgstr "Home" @@ -3989,8 +4001,8 @@ msgstr "" msgid "Host with Netplay" msgstr "Создать сетевую игру" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:159 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:310 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:160 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:312 msgid "Hotkeys" msgstr "Горячие клавиши" @@ -4038,7 +4050,7 @@ msgid "IPL with unknown hash %x" msgstr "IPL с неизвестным хэшем %x" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:261 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:140 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:134 msgid "IR" msgstr "ИК" @@ -4062,7 +4074,7 @@ msgstr "Иконка" msgid "Identity generation" msgstr "Генерация ID" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:212 msgid "" "If authorized, Dolphin can collect data on its performance, feature usage, " "and configuration, as well as data on your system's hardware and operating " @@ -4088,7 +4100,7 @@ msgstr "" "\n" "Вы даёте разрешение на отправку данной информации разработчикам Dolphin?" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:715 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:723 msgid "Ignore Format Changes" msgstr "Игнорировать изменение формата" @@ -4179,19 +4191,19 @@ msgstr "" msgid "In Game" msgstr "Почти играбельно" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:97 msgid "Increase Convergence" msgstr "Увеличить сведение" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:94 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:95 msgid "Increase Depth" msgstr "Увеличить глубину" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:36 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:37 msgid "Increase Emulation Speed" msgstr "Увеличить скорость эмуляции" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:75 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:76 msgid "Increase IR" msgstr "Увеличить внутреннее разрешение" @@ -4232,7 +4244,7 @@ msgstr "Установить WAD..." msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Установить в меню Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1204 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1210 msgid "Installing WAD..." msgstr "Установка WAD-файла..." @@ -4286,11 +4298,11 @@ msgstr "Внутренняя ошибка LZO - ошибка в lzo_init()" msgid "Internal Name:" msgstr "Внутреннее имя:" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:247 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:248 msgid "Internal Resolution" msgstr "Внутреннее разрешение" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:563 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:571 msgid "Internal Resolution:" msgstr "Внутреннее разрешение:" @@ -4323,7 +4335,7 @@ msgstr "Неверный хост-сервер" msgid "Invalid index" msgstr "Неверный индекс" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:952 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:954 msgid "Invalid recording file" msgstr "Неверный файл записи" @@ -4359,7 +4371,7 @@ msgid "Italy" msgstr "Италия" #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:84 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:82 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:303 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:305 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:65 msgid "Iterative Input" msgstr "Ввод по порядку" @@ -4389,7 +4401,7 @@ msgstr "Япония" msgid "Japanese" msgstr "Японский" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:480 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:488 msgid "Keep Window on Top" msgstr "Держать окно поверх остальных" @@ -4432,8 +4444,8 @@ msgstr "Корейский" #. i18n: The left trigger button (labeled L on real controllers) #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:40 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:252 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:397 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:249 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:392 msgid "L" msgstr "L" @@ -4464,8 +4476,8 @@ msgid "Latency:" msgstr "Задержка:" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:385 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:80 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:248 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:70 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:24 msgid "Left" @@ -4475,7 +4487,7 @@ msgstr "Влево" msgid "Left Stick" msgstr "Левый стик" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:269 msgid "Left stick" msgstr "Левый стик" @@ -4535,99 +4547,99 @@ msgstr "" msgid "Load" msgstr "Загр." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:434 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:439 msgid "Load &Bad Map File..." msgstr "Загрузить &плохой файл с картой" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:436 msgid "Load &Other Map File..." msgstr "Загрузить &другой файл с картой..." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:859 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:880 msgid "Load Custom Textures" msgstr "Загружать свои текстуры" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:148 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:149 msgid "Load State" msgstr "Загрузить быстрое сохранение" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:133 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:134 msgid "Load State Last 1" msgstr "Загр. посл. быстрое сохранение 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:142 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:143 msgid "Load State Last 10" msgstr "Загр. посл. быстрое сохранение 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:134 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:135 msgid "Load State Last 2" msgstr "Загр. посл. быстрое сохранение 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:135 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:136 msgid "Load State Last 3" msgstr "Загр. посл. быстрое сохранение 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:136 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:137 msgid "Load State Last 4" msgstr "Загр. посл. быстрое сохранение 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:137 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:138 msgid "Load State Last 5" msgstr "Загр. посл. быстрое сохранение 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:138 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:139 msgid "Load State Last 6" msgstr "Загр. посл. быстрое сохранение 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:139 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:140 msgid "Load State Last 7" msgstr "Загр. посл. быстрое сохранение 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:140 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:141 msgid "Load State Last 8" msgstr "Загр. посл. быстрое сохранение 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:141 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:142 msgid "Load State Last 9" msgstr "Загр. посл. быстрое сохранение 9" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:98 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:99 msgid "Load State Slot 1" msgstr "Быстрая загрузка 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:107 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:108 msgid "Load State Slot 10" msgstr "Быстрая загрузка 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:99 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:100 msgid "Load State Slot 2" msgstr "Быстрая загрузка 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:100 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:101 msgid "Load State Slot 3" msgstr "Быстрая загрузка 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:101 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:102 msgid "Load State Slot 4" msgstr "Быстрая загрузка 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:102 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:103 msgid "Load State Slot 5" msgstr "Быстрая загрузка 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:103 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104 msgid "Load State Slot 6" msgstr "Быстрая загрузка 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105 msgid "Load State Slot 7" msgstr "Быстрая загрузка 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:106 msgid "Load State Slot 8" msgstr "Быстрая загрузка 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:106 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:107 msgid "Load State Slot 9" msgstr "Быстрая загрузка 9" @@ -4643,23 +4655,23 @@ msgstr "Быстрая загрузка..." msgid "Load Wii Save" msgstr "Загр. сохранений Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:565 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "Загрузить системное меню Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:560 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %s" -msgstr "" +msgstr "Загрузить системное меню Wii %s" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:432 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:437 msgid "" "Load any .map file containing the function names and addresses for this game." msgstr "" "Загрузить любой файл .map, в котором содержатся имена функций и адреса для " "данной игры." -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:236 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:243 msgid "Load bad map file" msgstr "Загрузить плохой файл с картой" @@ -4673,19 +4685,19 @@ msgstr "" "\n" "Если не уверены – оставьте выключенным." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:108 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:109 msgid "Load from selected slot" msgstr "Загрузить из выбранного слота" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:254 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:255 msgid "Load last state" msgstr "Загрузить последнее сохранение" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:227 msgid "Load map file" msgstr "Загрузить файл с картой" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:251 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:252 msgid "Load state" msgstr "Быстрая загрузка" @@ -4708,7 +4720,7 @@ msgstr "Лог" msgid "Log Configuration" msgstr "Настройка логирования" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:471 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:479 msgid "Log Render Time to File" msgstr "Записывать время рендеринга в файл" @@ -4733,7 +4745,7 @@ msgid "Logger Outputs" msgstr "Вывод логов" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:139 -#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:377 +#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:380 msgid "Logging" msgstr "Логирование" @@ -4753,16 +4765,20 @@ msgstr "Контрольная сумма MD5:" msgid "MD5 check..." msgstr "Проверка MD5..." +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:400 +msgid "MEGA Signature File (*.mega)" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:524 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:559 msgid "MadCatz Gameshark files(*.gcs)" msgstr "Файлы Gameshark MadCatz (*.gcs)" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:369 msgid "Main Stick" msgstr "Основной стик" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:456 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:461 msgid "" "Make a new .dsy file which can recognise more functions, by combining two " "existing files. The first input file has priority." @@ -4891,7 +4907,7 @@ msgstr "Микрофон" msgid "Min" msgstr "Мин." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:920 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:941 msgid "Misc" msgstr "Разное" @@ -4942,7 +4958,7 @@ msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description." msgstr "Наведите курсор мыши на опцию, чтобы увидеть подробную информацию." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:241 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:242 msgid "Movie" msgstr "Ролик" @@ -4950,14 +4966,17 @@ msgstr "Ролик" msgid "Multiply" msgstr "Умножить" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:465 msgid "" -"Must use Generate Symbol Map first! Recognise names of any standard library " +"Must use Generate Symbols first! Recognise names of any standard library " "functions used in multiple games, by loading them from a .dsy file." msgstr "" -"Сначала необходимо сгенерировать карту символов! Стандартные библиотечные " -"функции можно опознавать в нескольких играх, если загрузить их описание из " -"файла .dsy." + +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:469 +msgid "" +"Must use Generate Symbols first! Recognise names of any standard library " +"functions used in multiple games, by loading them from a .mega file." +msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:635 msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n" @@ -5060,7 +5079,7 @@ msgstr "Имя:" msgid "Name: " msgstr "Имя: " -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:551 msgid "Native (640x528)" msgstr "Родное (640x528)" @@ -5150,7 +5169,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:50 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:312 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:27 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1121 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1142 msgid "None" msgstr "Отсутствует" @@ -5172,7 +5191,7 @@ msgstr "Некорректное Hex-значение" msgid "Not all players have the game. Do you really want to start?" msgstr "Не у всех игроков есть игра. Вы действительно хотите начать?" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:485 msgid "Not connected" msgstr "Не подключено" @@ -5225,15 +5244,15 @@ msgstr "Нунчак" msgid "Nunchuk Configuration" msgstr "Настройка нунчака" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:188 msgid "Nunchuk orientation" msgstr "Ориентация нунчака" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:182 msgid "Nunchuk stick" msgstr "Стик нунчака" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:654 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:662 msgid "Nvidia 3D Vision" msgstr "Nvidia 3D Vision" @@ -5246,7 +5265,7 @@ msgstr "Объект %zu" msgid "Object Range" msgstr "Диапазон обьектов" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:653 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:661 msgid "Off" msgstr "Выкл" @@ -5258,7 +5277,7 @@ msgstr "Смещение:" msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "Наэкранные сообщения" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:484 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:493 msgid "Online &Documentation" msgstr "Онлайн-&документация" @@ -5267,8 +5286,8 @@ msgstr "Онлайн-&документация" msgid "Only %d blocks available" msgstr "Доступно только %d блоков" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:304 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:334 msgid "" "Only export symbols with prefix:\n" "(Blank for all symbols)" @@ -5280,7 +5299,7 @@ msgstr "" msgid "Op?" msgstr "Операция?" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:21 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:22 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:177 msgid "Open" msgstr "Открыть" @@ -5339,12 +5358,12 @@ msgstr "" "Щёлкните правой кнопкой, чтобы экспортировать все сохранения,\n" "и импортируйте сохранения в новую карту памяти\n" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:146 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:140 msgid "Orientation" msgstr "Ориентация" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:510 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:810 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:831 msgid "Other" msgstr "Прочие" @@ -5356,7 +5375,7 @@ msgstr "Другое управление сохранениями" msgid "Other game" msgstr "Другая игра" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:255 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:256 msgid "Other state hotkeys" msgstr "Другие горячие клавиши" @@ -5454,7 +5473,7 @@ msgstr "Пауза при потере фокуса" msgid "Pauses the emulator when focus is taken away from the emulation window." msgstr "Приостановить эмуляцию, если фокус убран с окна эмуляции." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:621 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:629 msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "Попискельное освещение" @@ -5498,7 +5517,7 @@ msgstr "Платформа" msgid "Play" msgstr "Запуск" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:45 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:46 msgid "Play Recording" msgstr "Проиграть записанное" @@ -5514,7 +5533,7 @@ msgstr "Параметры просмотра" msgid "Players" msgstr "Игроки" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:823 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:826 msgid "Please confirm..." msgstr "Пожалуйста, подтвердите..." @@ -5540,30 +5559,30 @@ msgstr "Порт :" msgid "Post Processing Shader Configuration" msgstr "Конфигурация шейдеров пост-обработки" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:605 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:613 msgid "Post-Processing Effect:" msgstr "Эффекты пост-обработки:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:863 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:884 msgid "Prefetch Custom Textures" msgstr "Предзагружать свои текстуры" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1190 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1192 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + %zu > %u" msgstr "Преждевременный конец ролика в PlayController. %u + %zu > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1317 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1319 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "Преждевременный конец ролика в PlayWiimote. %u + %d > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1291 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1293 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "Преждевременный конец ролика в PlayWiimote. %u > %u" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:61 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:62 msgid "Press Sync Button" msgstr "Кнопка синхронизации" @@ -5583,7 +5602,7 @@ msgstr "Печать" msgid "Profile" msgstr "Профиль" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:243 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:244 msgid "Program Counter" msgstr "Счётчик команд" @@ -5617,8 +5636,8 @@ msgstr "Выйти из сетевой игры" #. i18n: The right trigger button (labeled R on real controllers) #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:42 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:253 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:399 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:250 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:394 msgid "R" msgstr "R" @@ -5647,11 +5666,11 @@ msgstr "Чтение" msgid "Read and write" msgstr "Чтение и запись" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:47 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:48 msgid "Read-only mode" msgstr "Режим \"только для чтения\"" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:783 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:800 msgid "Real" msgstr "Настоящий" @@ -5663,7 +5682,7 @@ msgstr "Настоящая Balance Board" msgid "Real Wii Remote" msgstr "Настоящий Wii Remote" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:420 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:424 msgid "" "Recognise standard functions from Sys/totaldb.dsy, and use generic zz_ names " "for other functions." @@ -5728,7 +5747,7 @@ msgstr "" msgid "Refresh" msgstr "Обновить" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:23 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:24 msgid "Refresh List" msgstr "Обновить список" @@ -5778,7 +5797,7 @@ msgstr "" "\n" "Если не уверены – оставьте выключенным." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:487 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:495 msgid "Render to Main Window" msgstr "Выводить изображение в главное окно" @@ -5786,12 +5805,12 @@ msgstr "Выводить изображение в главное окно" msgid "Rendering" msgstr "Рендеринг" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:327 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:329 #, c-format msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block 0x%x" msgstr "Отчёт: GCIFolder пишет в невыделенный блок 0x%x" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:26 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:27 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:289 #: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1211 msgid "Reset" @@ -5835,8 +5854,8 @@ msgid "Revision: %s" msgstr "Ревизия: %s" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:386 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:76 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:248 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:74 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:25 msgid "Right" @@ -5846,7 +5865,7 @@ msgstr "Вправо" msgid "Right Stick" msgstr "Правый стик" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:270 msgid "Right stick" msgstr "Правый стик" @@ -5854,6 +5873,14 @@ msgstr "Правый стик" msgid "Room ID:" msgstr "ID комнаты:" +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:288 +msgid "" +"Round 2D vertices to whole pixels. Fixes some games at higher internal " +"resolutions. This setting is disabled and turned off at 1x IR.\n" +"\n" +"If unsure, leave this unchecked." +msgstr "" + #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:67 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:288 #: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:22 @@ -5880,7 +5907,7 @@ msgstr "SD-карта" msgid "Sa&ve State" msgstr "Быстрое &сохранение" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:752 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:760 msgid "Safe" msgstr "Безопасное" @@ -5891,7 +5918,7 @@ msgstr "Безопасное" msgid "Save" msgstr "Сохр." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:446 msgid "Save Code" msgstr "Сохранить код" @@ -5899,7 +5926,7 @@ msgstr "Сохранить код" msgid "Save GCI as..." msgstr "Сохранить CGI-файл как..." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:144 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:145 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:101 msgid "Save Oldest State" msgstr "Сохранить самое старое сохранение" @@ -5908,47 +5935,47 @@ msgstr "Сохранить самое старое сохранение" msgid "Save Perspectives" msgstr "Сохранить точки обозрения" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:147 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:148 msgid "Save State" msgstr "Быстрое сохранение" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:110 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111 msgid "Save State Slot 1" msgstr "Быстрое сохранение 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:119 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:120 msgid "Save State Slot 10" msgstr "Быстрое сохранение 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:112 msgid "Save State Slot 2" msgstr "Быстрое сохранение 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:112 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:113 msgid "Save State Slot 3" msgstr "Быстрое сохранение 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:113 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:114 msgid "Save State Slot 4" msgstr "Быстрое сохранение 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:114 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:115 msgid "Save State Slot 5" msgstr "Быстрое сохранение 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:115 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116 msgid "Save State Slot 6" msgstr "Быстрое сохранение 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:117 msgid "Save State Slot 7" msgstr "Быстрое сохранение 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:117 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:118 msgid "Save State Slot 8" msgstr "Быстрое сохранение 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:118 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:119 msgid "Save State Slot 9" msgstr "Быстрое сохранение 9" @@ -5960,7 +5987,7 @@ msgstr "Быстрое сохранение в выбранный слот" msgid "Save State..." msgstr "Сохранить игру как..." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:441 msgid "Save Symbol Map &As..." msgstr "Сохранить карту символов &как..." @@ -5973,7 +6000,7 @@ msgstr "Быстрые сохранение и загрузка" msgid "Save as..." msgstr "Сохранить как..." -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:380 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:387 msgid "Save combined output file as" msgstr "Сохранить объединённый файл как" @@ -5989,19 +6016,19 @@ msgstr "Сохранить включенные точки обозрения" msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "Выберите место для сохранения несжатого GCM/ISO-образа" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:255 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:262 msgid "Save map file as" msgstr "Сохранить файл карты как" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:318 msgid "Save signature as" msgstr "Сохранить сигнатуру как" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:252 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:253 msgid "Save state" msgstr "Быстрое сохранение" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:447 msgid "" "Save the entire disassembled code. This may take a several seconds and may " "require between 50 and 100 MB of hard drive space. It will only save code " @@ -6015,7 +6042,7 @@ msgstr "" "память, то можете увеличить этот предел до 8 Мб. Это можно сделать в " "SymbolDB::SaveMap()." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:437 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:442 msgid "" "Save the function names and addresses for this game as a .map file. If you " "want to open the .map file in IDA Pro, use the .idc script." @@ -6023,7 +6050,7 @@ msgstr "" "Сохранить имена функций и их адреса для этой игры в файле .map. Если вы " "хотите открыть файл .map в IDA Pro, используйте скрипт .idc." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:432 msgid "" "Save the function names for each address to a .map file in your user " "settings map folder, named after the title ID." @@ -6031,7 +6058,7 @@ msgstr "" "Сохранить имена функций и их адреса в файле .map в пользовательской папке с " "картами. Название папки − ID игры." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:120 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:121 msgid "Save to selected slot" msgstr "Сохранить в выбранный слот" @@ -6049,12 +6076,12 @@ msgstr "" msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)" msgstr "Сохраняется в /Wii/sd.raw (размер по умолчанию: 128 Мб)" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1020 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1022 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "Быстрое сохранение ролика %s повреждено, остановка записи ролика..." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:619 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:627 msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "Увеличенная копия EFB" @@ -6132,7 +6159,7 @@ msgstr "Выбрать столбцы" msgid "Select Game" msgstr "Выбор игры" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:535 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:544 #, c-format msgid "Select Slot %u - %s" msgstr "Выбрать слот %u - %s" @@ -6141,52 +6168,52 @@ msgstr "Выбрать слот %u - %s" msgid "Select State Slot" msgstr "Выбрать слот сохранения" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:122 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:123 msgid "Select State Slot 1" msgstr "Выбрать слот сохранения 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:131 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:132 msgid "Select State Slot 10" msgstr "Выбрать слот сохранения 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:123 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:124 msgid "Select State Slot 2" msgstr "Выбрать слот сохранения 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:124 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 msgid "Select State Slot 3" msgstr "Выбрать слот сохранения 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 msgid "Select State Slot 4" msgstr "Выбрать слот сохранения 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 msgid "Select State Slot 5" msgstr "Выбрать слот сохранения 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:128 msgid "Select State Slot 6" msgstr "Выбрать слот сохранения 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:128 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:129 msgid "Select State Slot 7" msgstr "Выбрать слот сохранения 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:129 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:130 msgid "Select State Slot 8" msgstr "Выбрать слот сохранения 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:130 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:131 msgid "Select State Slot 9" msgstr "Выбрать слот сохранения 9" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:474 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:959 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:965 msgid "Select The Recording File" msgstr "Выберите файл для записи игрового процесса" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1194 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1200 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Выберите WAD-файл Wii для установки" @@ -6198,23 +6225,23 @@ msgstr "Выберите файл сохранения для импорта" msgid "Select floating windows" msgstr "Выберите плавающие окна" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:253 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:254 msgid "Select state" msgstr "Выбор сохранения" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:330 msgid "Select the file to load" msgstr "Выберите загружаемый файл" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1156 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1162 msgid "Select the save file" msgstr "Выберите файл сохранения" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1280 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1286 msgid "Select the state to load" msgstr "Выберите файл сохранения для загрузки" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1292 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1298 msgid "Select the state to save" msgstr "Выберите или укажите файл для быстрого сохранения" @@ -6345,7 +6372,7 @@ msgid "Server rejected traversal attempt" msgstr "Сервер отверг попытку обхода" #. i18n: Here, PC is an acronym for program counter, not personal computer. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:55 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:56 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:212 msgid "Set PC" msgstr "Изменить СК" @@ -6401,8 +6428,8 @@ msgstr "SetupWiiMemory: не удалось создать файл setting.txt" msgid "Shake" msgstr "Встряска" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:282 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:379 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:278 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:374 msgid "Shoulder Buttons" msgstr "Задние кнопки" @@ -6434,7 +6461,7 @@ msgstr "Отображать игры на DVD" msgid "Show ELF/DOL" msgstr "ELF/DOL-файлы" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:466 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:474 msgid "Show FPS" msgstr "Показывать FPS" @@ -6482,11 +6509,11 @@ msgstr "Язык отображения:" msgid "Show Log &Configuration" msgstr "Показать &настройки логирования" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:485 msgid "Show NetPlay Messages" msgstr "Показывать сообщения в сетевой игре" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:468 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:476 msgid "Show NetPlay Ping" msgstr "Показывать пинг в сетевой игре" @@ -6499,7 +6526,7 @@ msgid "Show PAL" msgstr "PAL" #. i18n: Here, PC is an acronym for program counter, not personal computer. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:54 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:55 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:55 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:209 msgid "Show PC" @@ -6521,7 +6548,7 @@ msgstr "Россия" msgid "Show Spain" msgstr "Испания" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:836 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:857 msgid "Show Statistics" msgstr "Показывать статистику" @@ -6620,19 +6647,19 @@ msgstr "" "\n" "Если не уверены – оставьте выключенным." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:653 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:661 msgid "Side-by-Side" msgstr "Горизонтальная стереопара" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:316 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:318 msgid "Sideways Hold" msgstr "Удерживать на боку" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:313 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:315 msgid "Sideways Toggle" msgstr "Положить на бок" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:299 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300 msgid "Sideways Wii Remote" msgstr "Wii Remote на боку" @@ -6649,7 +6676,7 @@ msgstr "Симуляция бонго DK" msgid "Size" msgstr "Размер" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:52 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:205 msgid "Skip" msgstr "Пропустить" @@ -6662,7 +6689,7 @@ msgstr "Пропускать загрузку BIOS" msgid "Skip DCBZ clearing" msgstr "Пропустить очистку DCBZ" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:711 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:719 msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "Пропустить доступ к EFB из ЦП" @@ -6684,8 +6711,8 @@ msgstr "" "\n" "Если не уверены – оставьте выключенным." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:529 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:532 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:538 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:541 #, c-format msgid "Slot %u - %s" msgstr "Слот %u - %s" @@ -6732,7 +6759,7 @@ msgstr "Испания" msgid "Spanish" msgstr "Испанский" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:305 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:307 msgid "Speaker Pan" msgstr "Баланс звука" @@ -6788,7 +6815,7 @@ msgstr "Стандартный контроллер" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:29 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:250 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:144 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:398 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:38 msgid "Start" msgstr "Старт" @@ -6801,7 +6828,7 @@ msgstr "Начать &сетевую игру..." msgid "Start Re&cording Input" msgstr "&Начать запись ввода" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:44 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:45 msgid "Start Recording" msgstr "Начать запись" @@ -6837,7 +6864,7 @@ msgstr "Шаг с &заходом" msgid "Step &Over" msgstr "Шаг с &обходом" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:49 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 msgid "Step Into" msgstr "Шаг с заходом" @@ -6847,14 +6874,14 @@ msgstr "Шаг с &выходом" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:51 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:52 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:203 msgid "Step Out" msgstr "Шаг с выходом" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:51 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:199 msgid "Step Over" msgstr "Шаг с обходом" @@ -6887,16 +6914,16 @@ msgstr "Шаг с обходом следующей инструкции" msgid "Step successful!" msgstr "Шаг выполнен успешно!" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:242 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:243 msgid "Stepping" msgstr "Шаги" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:650 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:658 msgid "Stereoscopic 3D Mode:" msgstr "Стереоскопический 3D-режим:" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:366 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:687 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:695 msgid "Stereoscopy" msgstr "Стереоизображение" @@ -6904,27 +6931,27 @@ msgstr "Стереоизображение" msgid "Stick" msgstr "Стик" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:26 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:414 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:181 msgid "Stop" msgstr "Стоп" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1500 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1506 msgid "Stop Playing Input" msgstr "Остановить проигрывание ввода" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1485 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1502 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1491 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1508 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:142 msgid "Stop Playing/Recording Input" msgstr "Остановить проигр./запись ввода" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1498 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1504 msgid "Stop Recording Input" msgstr "Остановить запись ввода" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:720 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:728 msgid "Store EFB Copies to Texture Only" msgstr "Хранить копии EFB только в текстуре" @@ -6946,7 +6973,7 @@ msgstr "" "\n" "Если не уверены – оставьте включенным." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:450 msgid "Stretch to Window" msgstr "Растянуть по окну" @@ -6981,7 +7008,7 @@ msgstr "Файлы сохранений успешно импортирован msgid "Support" msgstr "Поддержка" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:683 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:691 msgid "Swap Eyes" msgstr "Поменять ракурсы местами" @@ -7045,16 +7072,16 @@ msgid "System Language:" msgstr "Язык системы:" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:145 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:24 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:30 msgid "TAS Input" msgstr "Ввод TAS" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:372 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:375 #, c-format msgid "TAS Input - GameCube Controller %d" msgstr "Ввод TAS - Контроллер GameCube %d" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:380 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:383 #, c-format msgid "TAS Input - Wii Remote %d" msgstr "Ввод TAS - Wii Remote %d" @@ -7089,7 +7116,7 @@ msgstr "Правая панель" msgid "Taiwan" msgstr "Тайвань" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:28 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:29 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:126 msgid "Take Screenshot" msgstr "Сделать скриншот" @@ -7106,7 +7133,7 @@ msgstr "Проверить" msgid "Texture" msgstr "Текстура" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:732 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:740 msgid "Texture Cache" msgstr "Кэширование текстур" @@ -7114,7 +7141,7 @@ msgstr "Кэширование текстур" msgid "Texture Cmd" msgstr "Текстурная команда" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:838 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:859 msgid "Texture Format Overlay" msgstr "Наложение форматов текстур" @@ -7157,7 +7184,7 @@ msgstr "Контрольная сумма успешно исправлена." msgid "The chosen directory is already in the list." msgstr "Выбранная папка уже в списке." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:391 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:393 #, c-format msgid "" "The disc change to \"%s\" could not be saved in the .dtm file.\n" @@ -7166,7 +7193,7 @@ msgstr "" "Смена диска на \"%s\" не может быть сохранена в файле .dtm.\n" "Имя файла с образом диска не может состоять из более, чем 40 символов." -#: Source/Core/Core/HW/DVDThread.cpp:253 +#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDThread.cpp:253 #, c-format msgid "The disc could not be read (at 0x% - 0x%)." msgstr "Диск не может быть прочитан (в диапазоне 0x% - 0x%)." @@ -7185,7 +7212,7 @@ msgstr "" msgid "The disc image \"%s\" is truncated, some of the data is missing." msgstr "Образ диска \"%s\" неполный, отсутствуют некоторые данные." -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:537 +#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:510 msgid "The disc that was about to be inserted couldn't be found." msgstr "Ожидаемый диск не был найден." @@ -7232,7 +7259,7 @@ msgstr "Имя не может быть пустым" msgid "The name cannot contain the character ','" msgstr "Имя не может содержать знак ','" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:231 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:233 #, c-format msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)" msgstr "Записанная игра (%s) не совпадает с выбранной игрой (%s)" @@ -7245,7 +7272,7 @@ msgstr "Полученный расшифрованный AR-код не сод msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size." msgstr "Сохранение, которое вы пытаетесь скопировать, имеет неверный размер." -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:317 msgid "" "The selected language is not supported by your system. Falling back to " "system default." @@ -7281,7 +7308,7 @@ msgstr "Неверное значение" msgid "Theme:" msgstr "Тема:" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:162 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:163 #, c-format msgid "" "There are too many GCI files in the folder\n" @@ -7456,19 +7483,19 @@ msgstr "&Полноэкранный режим" msgid "Toggle &memory" msgstr "Вкл./выкл. &память" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:92 msgid "Toggle 3D Anaglyph" msgstr "Анаглиф (3D)" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:89 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 msgid "Toggle 3D Side-by-side" msgstr "Горизонтальная стереопара (3D)" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 msgid "Toggle 3D Top-bottom" msgstr "Вертикальная стереопара (3D)" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:92 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:93 msgid "Toggle 3D Vision" msgstr "3D Vision" @@ -7476,39 +7503,39 @@ msgstr "3D Vision" msgid "Toggle All Log Types" msgstr "Изменить все виды логгирования" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:69 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:70 msgid "Toggle Aspect Ratio" msgstr "Изменить соотношение сторон" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:57 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:58 msgid "Toggle Breakpoint" msgstr "Точка останова" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:68 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:69 msgid "Toggle Crop" msgstr "Вкл./выкл. обрезку" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:73 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:74 msgid "Toggle Custom Textures" msgstr "Вкл./выкл. свои текстуры" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:70 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:71 msgid "Toggle EFB Copies" msgstr "Вкл./выкл. копии EFB" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:71 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:72 msgid "Toggle Fog" msgstr "Вкл./выкл. туман" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:27 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:28 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Вкл./выкл. полноэкранный режим" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:24 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:25 msgid "Toggle Pause" msgstr "Вкл./выкл. паузу" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:72 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:73 msgid "Toggle Texture Dumping" msgstr "Вкл./выкл. дамп текстур" @@ -7525,7 +7552,7 @@ msgstr "Вкл./выкл. полноэкранный режим" msgid "Top" msgstr "сверху" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:653 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:661 msgid "Top-and-Bottom" msgstr "Вертикальная стереопара" @@ -7560,12 +7587,12 @@ msgstr "Попытка загрузить неизвестный тип файл msgid "Triggers" msgstr "Рычажки" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:435 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:440 msgid "" "Try to load a .map file that might be from a slightly different version." msgstr "Попытка загрузки .map файла из немного отличающейся версии." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:424 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:429 msgid "" "Try to load this game's function names automatically - but doesn't check ." "map files stored on the disc image yet." @@ -7636,12 +7663,12 @@ msgstr "" "\n" "Вы хотите игнорировать данную строку и продолжить чтение?" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:145 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:146 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:95 msgid "Undo Load State" msgstr "Отменить быструю загрузку" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:146 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:147 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:102 msgid "Undo Save State" msgstr "Отменить быстрое сохранение" @@ -7657,7 +7684,7 @@ msgstr "Неожиданный вызов 0x80? Отмена..." msgid "Unknown" msgstr "Неизвестно" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1118 +#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:1091 #, c-format msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "Неизвестная команда DVD %08x - критическая ошибка" @@ -7682,7 +7709,7 @@ msgstr "Неизвестная ошибка карты памяти" msgid "Unknown message received with id : %d" msgstr "Получено неизвестное сообщение с id : %d" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:707 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:710 #, c-format msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!" msgstr "Получено неизвестное сообщение с id : %d от игрока:%d Игрок выкинут!" @@ -7695,8 +7722,8 @@ msgstr "Без ограничения" msgid "Unpacking" msgstr "Распаковка" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:74 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:248 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:72 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:22 msgid "Up" @@ -7711,15 +7738,15 @@ msgstr "Обновить" msgid "Update Screen" msgstr "Обновить экран" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:317 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:319 msgid "Upright Hold" msgstr "Удерживать вертикально" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:314 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:316 msgid "Upright Toggle" msgstr "Поставить вертикально" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:301 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:303 msgid "Upright Wii Remote" msgstr "Wii Remote вертикально" @@ -7727,7 +7754,7 @@ msgstr "Wii Remote вертикально" msgid "Usage Statistics Reporting Settings" msgstr "Настройки отправки статистики об использовании" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:223 msgid "Usage statistics reporting" msgstr "Отправка статистики об использовании" @@ -7742,7 +7769,7 @@ msgstr "" "При нажатии данной кнопки будет сгенерирован новый случайный ID для данной " "машины." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:456 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:464 msgid "Use Fullscreen" msgstr "Использовать полноэкранный режим" @@ -7778,12 +7805,16 @@ msgstr "" "Использовать один буфер глубины для обоих глаз. Необходимо для нескольких " "игр." +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:421 +msgid "Use generic zz_ names for functions." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:105 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:884 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:905 msgid "Utility" msgstr "Полезные" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:454 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:462 msgid "V-Sync" msgstr "Вертикальная синхронизация" @@ -7842,6 +7873,10 @@ msgstr "Описание вершины" msgid "Vertex Matrices" msgstr "Матрицы вершин" +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:826 +msgid "Vertex Rounding" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:52 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:134 msgid "Vertex Shader" @@ -7887,34 +7922,34 @@ msgstr "Показывать как знаковое целое" msgid "View as unsigned integer" msgstr "Показывать как беззнаковое целое" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:781 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:798 msgid "Virtual" msgstr "Виртуальный" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:238 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:239 #: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:66 msgid "Volume" msgstr "Громкость" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:31 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:32 msgid "Volume Down" msgstr "Уменьшить громкость" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:34 msgid "Volume Toggle Mute" msgstr "Выключить звук" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:32 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 msgid "Volume Up" msgstr "Увеличить громкость" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:422 -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:444 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:297 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:319 #, c-format msgid "WAD installation failed: error creating %s" msgstr "Ошибка установки WAD: ошибка создания %s" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:459 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:334 msgid "WAD installation failed: error creating ticket" msgstr "Невозможно установить WAD: ошибка создания билета" @@ -7959,7 +7994,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Хотите продолжить?" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:525 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:527 #, c-format msgid "" "Warning: Number of blocks indicated by the BAT (%u) does not match that of " @@ -7981,7 +8016,7 @@ msgstr "" "с совпадающими именами будут переписаны\n" "Продолжить?" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1069 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1071 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -7992,7 +8027,7 @@ msgstr "" "ролика. (байт %u > %u) (ввод %u > %u). Перед продолжением загрузите другое " "сохранение или загрузите это состояние с правами на запись." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1043 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1045 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the " @@ -8003,7 +8038,7 @@ msgstr "" "текущим кадром в сохранении (байт %u < %u) (кадр %u < %u). Перед " "продолжением загрузите другое сохранение." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1095 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1097 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %zu (0x%zX). You " @@ -8014,7 +8049,7 @@ msgstr "" "(0x%zX). Перед продолжением загрузите другое сохранение или загрузите это " "состояние с правами на запись. Иначе весьма вероятна рассинхронизация." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1110 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1112 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %td. You should " @@ -8077,7 +8112,7 @@ msgstr "" msgid "Whitelisted USB Passthrough Devices" msgstr "Белый список пробрасываемых USB-устройств" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:626 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:634 msgid "Widescreen Hack" msgstr "Широкоформатный хак" @@ -8085,7 +8120,7 @@ msgstr "Широкоформатный хак" msgid "Width" msgstr "Ширина" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:245 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:246 #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:88 msgid "Wii" msgstr "Wii" @@ -8108,7 +8143,7 @@ msgstr "Wii Remote" msgid "Wii Remote %i" msgstr "Wii Remote %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:480 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:491 msgid "Wii Remote Connected" msgstr "Подключен Wii Remote" @@ -8129,7 +8164,7 @@ msgstr "Контроллеры Wii" msgid "Wii U GameCube Controller Adapter Configuration Port %i" msgstr "Настройка адаптера контроллера GameCube для Wii U - Порт %i" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1195 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1201 msgid "Wii WAD files (*.wad)" msgstr "WAD-файлы Wii (*.wad)" @@ -8137,7 +8172,7 @@ msgstr "WAD-файлы Wii (*.wad)" msgid "Wii and Wii Remote" msgstr "Wii и Wii Remote" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1157 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1163 msgid "Wii save files (*.bin)" msgstr "Файлы сохранений Wii (*.bin)" @@ -8172,7 +8207,7 @@ msgstr "Внутри диапазона" msgid "Word Wrap" msgstr "Перенос строк" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1204 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1210 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1250 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1369 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:381 @@ -8204,9 +8239,9 @@ msgstr "Сохранять в файл" msgid "Write to Window" msgstr "Записать в окно" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:252 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:393 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:249 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:388 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:494 msgid "X" msgstr "X" @@ -8218,9 +8253,9 @@ msgstr "XF-регистр" msgid "XFB Cmd" msgstr "Команда XFB" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:252 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:395 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:249 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:390 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:495 msgid "Y" msgstr "Y" @@ -8282,17 +8317,17 @@ msgstr "" "Должен быть: 0x%04x (у вас: 0x%04)\n" "Вы хотите создать новый?" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:198 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:401 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:396 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:496 msgid "Z" msgstr "Z" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:253 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:250 msgid "ZL" msgstr "ZL" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:253 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:250 msgid "ZR" msgstr "ZR" diff --git a/Languages/po/sr.po b/Languages/po/sr.po index d874c07832..4e8edd1daa 100644 --- a/Languages/po/sr.po +++ b/Languages/po/sr.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-03-25 13:24+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-03-25 12:24+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-04-08 12:48+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-08 10:49+0000\n" "Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/" "language/sr/)\n" @@ -88,14 +88,7 @@ msgstr "" msgid "%i%% (Normal Speed)" msgstr "" -#: Source/Core/Common/LibusbContext.cpp:33 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"Some USB features will not work." -msgstr "" - -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:61 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:62 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -104,7 +97,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:83 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:84 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -113,7 +106,7 @@ msgid "" "%x)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:74 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:75 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -121,7 +114,7 @@ msgid "" " Number of blocks claimed to be %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:114 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:115 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -129,7 +122,7 @@ msgid "" "memory card" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:103 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:104 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -232,7 +225,7 @@ msgstr "" msgid "&& AND" msgstr "&& I" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:487 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:496 msgid "&About" msgstr "" @@ -244,6 +237,10 @@ msgstr "" msgid "&Add function" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:420 +msgid "&Address" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:173 msgid "&Audio Settings" msgstr "" @@ -276,7 +273,7 @@ msgstr "" msgid "&Controller Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:450 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:455 msgid "&Create Signature File..." msgstr "" @@ -327,11 +324,11 @@ msgstr "" msgid "&Frame Advance" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:419 -msgid "&Generate Symbol Map" +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:426 +msgid "&Generate Symbols From" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:494 msgid "&GitHub Repository" msgstr "" @@ -408,7 +405,7 @@ msgstr "" msgid "&Load State" msgstr "Loaduj Savestate" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:423 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:428 msgid "&Load Symbol Map" msgstr "" @@ -436,20 +433,20 @@ msgstr "&Otvori..." msgid "&Options" msgstr "&Opcije" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:463 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:472 msgid "&Patch HLE Functions" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:516 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:525 msgid "&Pause" msgstr "&Pauza" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:527 msgid "&Play" msgstr "&Pokreni" #. i18n: "Profile" is used as a verb, not a noun. -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:473 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:482 msgid "&Profile Blocks" msgstr "" @@ -481,7 +478,7 @@ msgstr "&Registri" msgid "&Remove Code" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:464 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:473 msgid "&Rename Symbols from File..." msgstr "" @@ -493,7 +490,7 @@ msgstr "&Reset" msgid "&Run To Here" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:431 msgid "&Save Symbol Map" msgstr "" @@ -501,6 +498,10 @@ msgstr "" msgid "&Search for an Instruction" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:423 +msgid "&Signature Database" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:311 msgid "&Sound" msgstr "&Zvuk" @@ -531,7 +532,7 @@ msgstr "&Pogledaj" msgid "&Watch" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:483 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:492 msgid "&Website" msgstr "" @@ -539,7 +540,7 @@ msgstr "" msgid "&Wiki" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:484 msgid "&Write to profile.txt, Show" msgstr "" @@ -549,12 +550,12 @@ msgid "" "Nintendo. Dolphin is not affiliated with Nintendo in any way." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1084 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1105 msgid "(off)" msgstr "(iskljucen/o)" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:148 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:142 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:249 msgid "+" msgstr "" @@ -562,16 +563,16 @@ msgstr "" msgid "+ ADD" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:150 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:249 msgid "-" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:146 msgid "1" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:552 msgid "1.5x Native (960x792)" msgstr "" @@ -579,15 +580,15 @@ msgstr "" msgid "16-bit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:154 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:148 msgid "2" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:554 msgid "2.5x Native (1600x1320)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:553 msgid "2x Native (1280x1056) for 720p" msgstr "" @@ -596,32 +597,32 @@ msgid "32-bit" msgstr "" #. i18n: Stereoscopic 3D -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:249 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:250 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:123 msgid "3D" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:250 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:251 msgid "3D depth" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:547 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:555 msgid "3x Native (1920x1584) for 1080p" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:556 msgid "4x Native (2560x2112) for 1440p" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:557 msgid "5x Native (3200x2640)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:550 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:558 msgid "6x Native (3840x3168) for 4K" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:559 msgid "7x Native (4480x3696)" msgstr "" @@ -629,7 +630,7 @@ msgstr "" msgid "8-bit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:560 msgid "8x Native (5120x4224) for 5K" msgstr "" @@ -637,7 +638,7 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:419 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:427 msgid "" msgstr "" @@ -649,8 +650,8 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:70 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:248 msgid "A" msgstr "" @@ -658,7 +659,7 @@ msgstr "" msgid "A NetPlay window is already open!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:559 +#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:532 msgid "A disc is already about to be inserted." msgstr "" @@ -667,7 +668,7 @@ msgstr "" msgid "A game is not currently running." msgstr "Nijedna igra trenutno nije pokrenuta." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:820 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:823 msgid "" "A shutdown is already in progress. Unsaved data may be lost if you stop the " "current emulation before it completes. Force stop?" @@ -707,7 +708,7 @@ msgstr "AR Kodovi" msgid "About Dolphin" msgstr "O Dolphin-u" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:749 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:757 msgid "Accuracy:" msgstr "" @@ -803,7 +804,7 @@ msgstr "" msgid "Adapter Not Detected" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:405 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:413 msgid "Adapter:" msgstr "Adapter" @@ -833,16 +834,16 @@ msgstr "" msgid "Add Patch" msgstr "Dodaj Patch " -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:58 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:59 msgid "Add a Breakpoint" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:59 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:60 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:21 msgid "Add a Memory Breakpoint" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:453 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:458 msgid "" "Add any named functions missing from a .dsy file, so that these additional " "functions can also be recognized in other games." @@ -886,7 +887,7 @@ msgid "Advance Game Port" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:90 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:827 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:848 msgid "Advanced" msgstr "" @@ -896,7 +897,7 @@ msgid "Advanced Settings" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:44 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:331 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "" @@ -904,8 +905,8 @@ msgstr "" msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1281 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1293 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1287 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1299 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "" @@ -928,11 +929,11 @@ msgid "" "Ignore and continue?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:326 +#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:299 msgid "An inserted disc was expected but not found." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:654 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:662 msgid "Anaglyph" msgstr "" @@ -944,19 +945,19 @@ msgstr "" msgid "Angle" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:585 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:593 msgid "Anisotropic Filtering:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:571 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:579 msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:335 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:342 msgid "Append signature to" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:452 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:457 msgid "Append to &Existing Signature File..." msgstr "" @@ -976,7 +977,15 @@ msgstr "" msgid "Apploader:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:459 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:468 +msgid "Apply &MEGA Signature File..." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:399 +msgid "Apply MEGA signature file" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:464 msgid "Apply Signat&ure File..." msgstr "" @@ -987,8 +996,8 @@ msgid "" "If unsure, select (off)." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:270 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:359 msgid "Apply signature file" msgstr "" @@ -1010,7 +1019,7 @@ msgid "Are you trying to use the same file in both slots?" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:80 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:452 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "" @@ -1030,10 +1039,6 @@ msgstr "Zvuk" msgid "Audio Backend:" msgstr "" -#: Source/Core/AudioCommon/AOSoundStream.cpp:29 -msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n" -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:92 msgid "Australia" msgstr "" @@ -1042,20 +1047,20 @@ msgstr "" msgid "Authors" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:293 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:449 msgid "Auto" msgstr "Auto" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:542 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:550 msgid "Auto (Multiple of 640x528)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:549 msgid "Auto (Window Size)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:482 msgid "Auto Adjust Window Size" msgstr "" @@ -1082,12 +1087,12 @@ msgid "" "[This option must be selected before a game is started.]" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:72 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:249 msgid "B" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:516 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:518 msgid "BAT incorrect. Dolphin will now exit" msgstr "" @@ -1104,7 +1109,7 @@ msgid "Backend Settings" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:62 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:375 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:383 msgid "Backend:" msgstr "" @@ -1135,7 +1140,7 @@ msgstr "Baner:" msgid "Bar" msgstr "Bar" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:508 msgid "Basic" msgstr "Osnovno/ni/ne" @@ -1147,7 +1152,7 @@ msgstr "Osnovne opcije" msgid "Bass" msgstr "Bas" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:307 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:309 msgid "Battery" msgstr "" @@ -1177,7 +1182,7 @@ msgid "" "Passthrough mode cannot be used." msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:130 +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:140 msgid "" "Bluetooth passthrough mode is enabled, but no usable Bluetooth USB device " "was found. Aborting." @@ -1187,7 +1192,7 @@ msgstr "" msgid "Boot to Pause" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:913 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:934 msgid "Borderless Fullscreen" msgstr "" @@ -1214,7 +1219,7 @@ msgstr "" msgid "Break and log" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:244 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:245 msgid "Breakpoint" msgstr "" @@ -1251,9 +1256,9 @@ msgid "Button" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:51 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:218 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:305 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:414 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:412 msgid "Buttons" msgstr "Tasteri" @@ -1267,12 +1272,12 @@ msgid "" "this option disabled." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:190 msgid "C" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:58 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:372 msgid "C Stick" msgstr "" @@ -1356,11 +1361,11 @@ msgstr "" msgid "Change &Disc..." msgstr "Promeni &Disk..." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:22 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:23 msgid "Change Disc" msgstr "Promeni Disk" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1271 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1273 #, c-format msgid "Change the disc to %s" msgstr "" @@ -1447,11 +1452,11 @@ msgid "" "directories only)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:367 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:374 msgid "Choose priority input file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:380 msgid "Choose secondary input file" msgstr "" @@ -1508,7 +1513,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:233 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:135 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:153 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:935 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:956 msgid "Close" msgstr "Zatvori" @@ -1532,7 +1537,7 @@ msgstr "" msgid "Code: " msgstr "Kod:" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:455 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:460 msgid "Combine Two Signature Files..." msgstr "" @@ -1587,7 +1592,7 @@ msgid "Computing: " msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:185 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:598 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:606 msgid "Config" msgstr "Podesi" @@ -1624,7 +1629,7 @@ msgstr "" msgid "Connect" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:66 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:67 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:212 msgid "Connect Balance Board" msgstr "" @@ -1638,19 +1643,19 @@ msgstr "" msgid "Connect Wii Remote %i" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:62 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:63 msgid "Connect Wii Remote 1" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:63 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:64 msgid "Connect Wii Remote 2" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:64 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:65 msgid "Connect Wii Remote 3" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:65 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:66 msgid "Connect Wii Remote 4" msgstr "" @@ -1658,7 +1663,7 @@ msgstr "" msgid "Connect Wii Remotes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:488 msgid "Connecting..." msgstr "Povezivanje..." @@ -1710,7 +1715,7 @@ msgid "" "more comfortable." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:680 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:688 msgid "Convergence:" msgstr "" @@ -1765,13 +1770,13 @@ msgstr "" msgid "Cost" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:182 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:201 msgid "" "Could not launch the Wii Menu because it is missing from the NAND.\n" "The emulated software will likely hang now." msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:187 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:206 #, c-format msgid "" "Could not launch title %016 because it is missing from the NAND.\n" @@ -1827,6 +1832,11 @@ msgid "" "Check your configuration." msgstr "" +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:65 +#, c-format +msgid "Couldn't initialise libusb for Bluetooth passthrough: %s" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:476 msgid "Couldn't look up central server" msgstr "" @@ -1857,7 +1867,7 @@ msgstr "Kreiraj AR Kod" msgid "Create New Perspective" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:451 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:456 msgid "" "Create a .dsy file that can be used to recognise these same functions in " "other games." @@ -1885,7 +1895,7 @@ msgstr "Kreator " msgid "Critical" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:897 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:918 msgid "Crop" msgstr "Izseci" @@ -1900,7 +1910,7 @@ msgstr "" msgid "Crossfade" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:344 #, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "" @@ -1909,7 +1919,7 @@ msgstr "" msgid "Current game" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:553 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:561 msgid "Custom" msgstr "" @@ -1986,7 +1996,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:175 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:116 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:845 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:866 msgid "Debugging" msgstr "" @@ -2008,19 +2018,19 @@ msgstr "" msgid "Decompressing ISO" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:95 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 msgid "Decrease Convergence" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:93 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:94 msgid "Decrease Depth" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:35 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:36 msgid "Decrease Emulation Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:76 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:77 msgid "Decrease IR" msgstr "" @@ -2056,11 +2066,11 @@ msgstr "Obrisi postojeci fajl '%s'?" msgid "Depth Percentage: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:669 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:677 msgid "Depth:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1059 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1080 msgid "Description" msgstr "" @@ -2116,11 +2126,11 @@ msgstr "" msgid "Directory checksum and directory backup checksum failed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:780 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:797 msgid "Disable" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:805 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:822 msgid "Disable Bounding Box" msgstr "" @@ -2128,11 +2138,11 @@ msgstr "" msgid "Disable Docking" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:37 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:38 msgid "Disable Emulation Speed Limit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:628 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:636 msgid "Disable Fog" msgstr "Onemoguci \"Fog\"" @@ -2169,7 +2179,7 @@ msgstr "Disk" msgid "Disc Read Error" msgstr "Error tokom ucitavanje diska" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:513 msgid "Display" msgstr "" @@ -2184,11 +2194,11 @@ msgstr "" msgid "Divide" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:174 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:177 msgid "Do you want to clear the list of symbol names?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:819 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:822 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "" @@ -2197,12 +2207,12 @@ msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:26 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:660 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:663 msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:36 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:360 #, c-format msgid "Dolphin %s Graphics Configuration" msgstr "Dolphin %s Graficka Podesavanja " @@ -2224,13 +2234,13 @@ msgstr "" msgid "Dolphin FIFO" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1025 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1031 msgid "Dolphin Hotkeys" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:221 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:237 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:228 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:263 msgid "Dolphin Map File (*.map)" msgstr "" @@ -2242,20 +2252,20 @@ msgstr "" msgid "Dolphin NetPlay Setup" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:162 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:165 msgid "Dolphin Signature CSV File (*.csv)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:161 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:164 msgid "Dolphin Signature File (*.dsy)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:278 msgid "Dolphin Symbol Rename File (*.sym)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:475 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:960 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:966 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "" @@ -2288,8 +2298,8 @@ msgstr "" msgid "Done compressing disc image." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:78 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:248 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:76 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:23 msgid "Down" @@ -2333,7 +2343,7 @@ msgstr "" msgid "Dump Audio" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:874 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:895 msgid "Dump EFB Target" msgstr "" @@ -2370,7 +2380,7 @@ msgid "Dump Texture Fetches" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:113 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:857 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:878 msgid "Dump Textures" msgstr "" @@ -2450,7 +2460,7 @@ msgid "" "Search settings." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:709 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:717 msgid "Embedded Frame Buffer (EFB)" msgstr "" @@ -2458,7 +2468,7 @@ msgstr "" msgid "Empty" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:231 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:232 msgid "Emu Thread already running" msgstr "" @@ -2493,11 +2503,11 @@ msgstr "" msgid "Emulation State: " msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:239 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:240 msgid "Emulation speed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:840 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:861 msgid "Enable API Validation Layers" msgstr "" @@ -2533,11 +2543,11 @@ msgstr "" msgid "Enable MMU" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:501 msgid "Enable Multi-threading" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:902 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:923 msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "" @@ -2557,7 +2567,7 @@ msgstr "" msgid "Enable WideScreen" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:834 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:855 msgid "Enable Wireframe" msgstr "" @@ -2624,6 +2634,15 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:292 +msgid "" +"Enables texture decoding using the GPU instead of the CPU. This may result " +"in performance gains in some scenarios, or systems where the CPU is the " +"bottleneck.\n" +"\n" +"If unsure, leave this unchecked." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:264 msgid "" "Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible, " @@ -2663,7 +2682,7 @@ msgstr "" msgid "End" msgstr "Kraj" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:67 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:70 msgid "Enet Didn't Initialize" msgstr "" @@ -2673,8 +2692,8 @@ msgstr "" msgid "English" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:531 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:636 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:539 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:644 msgid "Enhancements" msgstr "" @@ -2702,14 +2721,14 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:67 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:299 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:310 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:318 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:554 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:242 #: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:70 msgid "Error" msgstr "Error" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:309 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "" @@ -2752,7 +2771,7 @@ msgstr "" msgid "Execute" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:30 msgid "Exit" msgstr "" @@ -2760,7 +2779,7 @@ msgstr "" msgid "Export All Wii Saves" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:46 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:47 msgid "Export Recording" msgstr "" @@ -2793,7 +2812,7 @@ msgstr "" msgid "Extension" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:777 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:794 msgid "External Frame Buffer (XFB)" msgstr "" @@ -2863,11 +2882,11 @@ msgstr "" msgid "Failed to Connect!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:575 +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:585 msgid "Failed to claim interface for BT passthrough" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:570 +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:580 #, c-format msgid "Failed to detach kernel driver for BT passthrough: %s" msgstr "" @@ -2881,7 +2900,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:567 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:569 #, c-format msgid "" "Failed to find new filename.\n" @@ -2889,15 +2908,6 @@ msgid "" " will be overwritten" msgstr "" -#: Source/Core/Common/LibusbContext.cpp:31 -#, c-format -msgid "Failed to initialize libusb (%s)." -msgstr "" - -#: Source/Core/Common/LibusbContext.cpp:30 -msgid "Failed to initialize libusb because usbdk is not installed." -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlayLauncher.cpp:32 msgid "Failed to listen. Is another instance of the NetPlay server running?" msgstr "" @@ -2912,7 +2922,7 @@ msgid "" "mode." msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:563 +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:573 #, c-format msgid "Failed to open Bluetooth device: %s" msgstr "" @@ -2932,7 +2942,7 @@ msgid "" "media can be written." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1011 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1013 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "" @@ -2957,7 +2967,7 @@ msgid "" "(0x6000-0x7FFF)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:665 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:667 #, c-format msgid "Failed to read data from GCI file %s" msgstr "" @@ -2996,15 +3006,15 @@ msgid "" "Check that you have enough space available on the target drive." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:755 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:763 msgid "Fast" msgstr "Brzo " -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:802 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:819 msgid "Fast Depth Calculation" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1303 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1305 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" @@ -3127,15 +3137,15 @@ msgstr "" msgid "Fog Cmd" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:449 msgid "Force 16:9" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:630 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:638 msgid "Force 24-bit Color" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:449 msgid "Force 4:3" msgstr "" @@ -3147,7 +3157,7 @@ msgstr "" msgid "Force Listen Port: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:624 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:632 msgid "Force Texture Filtering" msgstr "" @@ -3219,19 +3229,19 @@ msgstr "" msgid "Frame %zu" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:39 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:40 msgid "Frame Advance" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:40 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:41 msgid "Frame Advance Decrease Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:41 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:42 msgid "Frame Advance Increase Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:42 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:43 msgid "Frame Advance Reset Speed" msgstr "" @@ -3239,7 +3249,7 @@ msgstr "" msgid "Frame Buffer" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:879 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:900 msgid "Frame Dumps Use FFV1" msgstr "" @@ -3251,7 +3261,7 @@ msgstr "" msgid "Frame Range" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:240 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:241 msgid "Frame advance" msgstr "" @@ -3268,51 +3278,51 @@ msgstr "" msgid "France" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:876 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:897 msgid "Free Look" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:248 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:249 msgid "Freelook" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:78 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:79 msgid "Freelook Decrease Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:79 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:80 msgid "Freelook Increase Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:82 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:83 msgid "Freelook Move Down" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:83 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 msgid "Freelook Move Left" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85 msgid "Freelook Move Right" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:81 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:82 msgid "Freelook Move Up" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:87 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:88 msgid "Freelook Reset" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:80 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:81 msgid "Freelook Reset Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:86 msgid "Freelook Zoom In" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:86 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:87 msgid "Freelook Zoom Out" msgstr "" @@ -3331,7 +3341,7 @@ msgstr "" msgid "From" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:869 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:890 msgid "Full Resolution Frame Dumps" msgstr "" @@ -3339,7 +3349,7 @@ msgstr "" msgid "FullScr" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:421 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:429 msgid "Fullscreen Resolution:" msgstr "" @@ -3371,7 +3381,7 @@ msgstr "" msgid "GCI Folder" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:51 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:52 #, c-format msgid "" "GCI save file was not loaded because it is the wrong region for this memory " @@ -3379,7 +3389,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:347 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:349 msgid "GCMemcardDirectory: ClearBlock called with invalid block address" msgstr "" @@ -3401,6 +3411,10 @@ msgid "" "Dolphin will now likely crash or hang. Enjoy." msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:769 +msgid "GPU Texture Decoding" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:355 msgid "Game Boy Advance Carts (*.gba)" msgstr "" @@ -3417,7 +3431,7 @@ msgstr "" msgid "Game is already running!" msgstr "Igra je vec pokrenuta!" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:415 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:417 #, c-format msgid "" "Game overwrote with another games save. Data corruption ahead 0x%x, 0x%x" @@ -3475,12 +3489,12 @@ msgstr "" msgid "Gecko Codes" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:237 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:238 #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:84 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:108 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:130 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:48 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:366 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:374 msgid "General" msgstr "" @@ -3524,7 +3538,7 @@ msgstr "Grafike" msgid "Graphics settings" msgstr "Graficke opcije/podesavanja/konfiguracije..." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:246 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:247 msgid "Graphics toggles" msgstr "" @@ -3562,11 +3576,11 @@ msgstr "Gitara " msgid "Guitar Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:704 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:712 msgid "Hacks" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:761 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:778 #, c-format msgid "" "Hash tap count is set to %d which is non-standard.\n" @@ -3606,7 +3620,7 @@ msgstr "" msgid "Hide" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:483 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:491 msgid "Hide Mouse Cursor" msgstr "" @@ -3628,8 +3642,8 @@ msgid "" "with a non-default clock. " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:156 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:253 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:150 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:250 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:68 msgid "Home" msgstr "" @@ -3653,8 +3667,8 @@ msgstr "" msgid "Host with Netplay" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:159 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:310 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:160 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:312 msgid "Hotkeys" msgstr "" @@ -3696,7 +3710,7 @@ msgid "IPL with unknown hash %x" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:261 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:140 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:134 msgid "IR" msgstr "" @@ -3720,7 +3734,7 @@ msgstr "" msgid "Identity generation" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:212 msgid "" "If authorized, Dolphin can collect data on its performance, feature usage, " "and configuration, as well as data on your system's hardware and operating " @@ -3735,7 +3749,7 @@ msgid "" "Do you authorize Dolphin to report this information to Dolphin's developers?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:715 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:723 msgid "Ignore Format Changes" msgstr "" @@ -3802,19 +3816,19 @@ msgstr "" msgid "In Game" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:97 msgid "Increase Convergence" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:94 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:95 msgid "Increase Depth" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:36 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:37 msgid "Increase Emulation Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:75 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:76 msgid "Increase IR" msgstr "" @@ -3855,7 +3869,7 @@ msgstr "" msgid "Install to Wii Menu" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1204 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1210 msgid "Installing WAD..." msgstr "" @@ -3905,11 +3919,11 @@ msgstr "" msgid "Internal Name:" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:247 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:248 msgid "Internal Resolution" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:563 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:571 msgid "Internal Resolution:" msgstr "" @@ -3942,7 +3956,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid index" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:952 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:954 msgid "Invalid recording file" msgstr "" @@ -3978,7 +3992,7 @@ msgid "Italy" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:84 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:82 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:303 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:305 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:65 msgid "Iterative Input" msgstr "" @@ -4008,7 +4022,7 @@ msgstr "" msgid "Japanese" msgstr "Japanski " -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:480 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:488 msgid "Keep Window on Top" msgstr "" @@ -4048,8 +4062,8 @@ msgstr "Korejski " #. i18n: The left trigger button (labeled L on real controllers) #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:40 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:252 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:397 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:249 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:392 msgid "L" msgstr "" @@ -4080,8 +4094,8 @@ msgid "Latency:" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:385 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:80 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:248 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:70 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:24 msgid "Left" @@ -4091,7 +4105,7 @@ msgstr "" msgid "Left Stick" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:269 msgid "Left stick" msgstr "" @@ -4140,99 +4154,99 @@ msgstr "" msgid "Load" msgstr "Ucitaj " -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:434 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:439 msgid "Load &Bad Map File..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:436 msgid "Load &Other Map File..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:859 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:880 msgid "Load Custom Textures" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:148 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:149 msgid "Load State" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:133 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:134 msgid "Load State Last 1" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:142 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:143 msgid "Load State Last 10" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:134 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:135 msgid "Load State Last 2" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:135 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:136 msgid "Load State Last 3" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:136 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:137 msgid "Load State Last 4" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:137 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:138 msgid "Load State Last 5" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:138 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:139 msgid "Load State Last 6" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:139 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:140 msgid "Load State Last 7" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:140 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:141 msgid "Load State Last 8" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:141 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:142 msgid "Load State Last 9" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:98 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:99 msgid "Load State Slot 1" msgstr "Ucitaj State Slot 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:107 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:108 msgid "Load State Slot 10" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:99 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:100 msgid "Load State Slot 2" msgstr "Ucitaj State Slot 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:100 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:101 msgid "Load State Slot 3" msgstr "Ucitaj State Slot 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:101 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:102 msgid "Load State Slot 4" msgstr "Ucitaj State Slot 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:102 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:103 msgid "Load State Slot 5" msgstr "Ucitaj State Slot 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:103 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104 msgid "Load State Slot 6" msgstr "Uci State Slot 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105 msgid "Load State Slot 7" msgstr "Ucitaj State Slot 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:106 msgid "Load State Slot 8" msgstr "Ucitaj State Slot 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:106 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:107 msgid "Load State Slot 9" msgstr "" @@ -4248,21 +4262,21 @@ msgstr "Ucitaj State" msgid "Load Wii Save" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:565 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:560 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:432 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:437 msgid "" "Load any .map file containing the function names and addresses for this game." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:236 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:243 msgid "Load bad map file" msgstr "" @@ -4273,19 +4287,19 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:108 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:109 msgid "Load from selected slot" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:254 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:255 msgid "Load last state" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:227 msgid "Load map file" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:251 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:252 msgid "Load state" msgstr "" @@ -4308,7 +4322,7 @@ msgstr "" msgid "Log Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:471 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:479 msgid "Log Render Time to File" msgstr "" @@ -4329,7 +4343,7 @@ msgid "Logger Outputs" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:139 -#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:377 +#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:380 msgid "Logging" msgstr "" @@ -4349,16 +4363,20 @@ msgstr "" msgid "MD5 check..." msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:400 +msgid "MEGA Signature File (*.mega)" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:524 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:559 msgid "MadCatz Gameshark files(*.gcs)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:369 msgid "Main Stick" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:456 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:461 msgid "" "Make a new .dsy file which can recognise more functions, by combining two " "existing files. The first input file has priority." @@ -4473,7 +4491,7 @@ msgstr "" msgid "Min" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:920 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:941 msgid "Misc" msgstr "" @@ -4520,7 +4538,7 @@ msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:241 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:242 msgid "Movie" msgstr "" @@ -4528,12 +4546,18 @@ msgstr "" msgid "Multiply" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:465 msgid "" -"Must use Generate Symbol Map first! Recognise names of any standard library " +"Must use Generate Symbols first! Recognise names of any standard library " "functions used in multiple games, by loading them from a .dsy file." msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:469 +msgid "" +"Must use Generate Symbols first! Recognise names of any standard library " +"functions used in multiple games, by loading them from a .mega file." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:635 msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n" msgstr "" @@ -4635,7 +4659,7 @@ msgstr "" msgid "Name: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:551 msgid "Native (640x528)" msgstr "" @@ -4721,7 +4745,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:50 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:312 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:27 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1121 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1142 msgid "None" msgstr "" @@ -4743,7 +4767,7 @@ msgstr "" msgid "Not all players have the game. Do you really want to start?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:485 msgid "Not connected" msgstr "" @@ -4796,15 +4820,15 @@ msgstr "" msgid "Nunchuk Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:188 msgid "Nunchuk orientation" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:182 msgid "Nunchuk stick" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:654 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:662 msgid "Nvidia 3D Vision" msgstr "" @@ -4817,7 +4841,7 @@ msgstr "" msgid "Object Range" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:653 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:661 msgid "Off" msgstr "Izskljucen/o" @@ -4829,7 +4853,7 @@ msgstr "" msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:484 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:493 msgid "Online &Documentation" msgstr "" @@ -4838,8 +4862,8 @@ msgstr "" msgid "Only %d blocks available" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:304 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:334 msgid "" "Only export symbols with prefix:\n" "(Blank for all symbols)" @@ -4849,7 +4873,7 @@ msgstr "" msgid "Op?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:21 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:22 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:177 msgid "Open" msgstr "Otvori " @@ -4903,12 +4927,12 @@ msgid "" "and import the saves to a new memory card\n" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:146 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:140 msgid "Orientation" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:510 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:810 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:831 msgid "Other" msgstr "" @@ -4920,7 +4944,7 @@ msgstr "" msgid "Other game" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:255 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:256 msgid "Other state hotkeys" msgstr "" @@ -5018,7 +5042,7 @@ msgstr "" msgid "Pauses the emulator when focus is taken away from the emulation window." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:621 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:629 msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "" @@ -5060,7 +5084,7 @@ msgstr "" msgid "Play" msgstr "Pokreni " -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:45 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:46 msgid "Play Recording" msgstr "Pokreni snimanje " @@ -5076,7 +5100,7 @@ msgstr "" msgid "Players" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:823 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:826 msgid "Please confirm..." msgstr "" @@ -5102,30 +5126,30 @@ msgstr "Port :" msgid "Post Processing Shader Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:605 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:613 msgid "Post-Processing Effect:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:863 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:884 msgid "Prefetch Custom Textures" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1190 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1192 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + %zu > %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1317 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1319 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1291 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1293 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:61 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:62 msgid "Press Sync Button" msgstr "" @@ -5145,7 +5169,7 @@ msgstr "Stampaj " msgid "Profile" msgstr "Profil" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:243 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:244 msgid "Program Counter" msgstr "" @@ -5179,8 +5203,8 @@ msgstr "" #. i18n: The right trigger button (labeled R on real controllers) #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:42 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:253 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:399 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:250 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:394 msgid "R" msgstr "" @@ -5209,11 +5233,11 @@ msgstr "" msgid "Read and write" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:47 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:48 msgid "Read-only mode" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:783 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:800 msgid "Real" msgstr "" @@ -5225,7 +5249,7 @@ msgstr "" msgid "Real Wii Remote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:420 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:424 msgid "" "Recognise standard functions from Sys/totaldb.dsy, and use generic zz_ names " "for other functions." @@ -5280,7 +5304,7 @@ msgstr "" msgid "Refresh" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:23 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:24 msgid "Refresh List" msgstr "" @@ -5327,7 +5351,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:487 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:495 msgid "Render to Main Window" msgstr "" @@ -5335,12 +5359,12 @@ msgstr "" msgid "Rendering" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:327 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:329 #, c-format msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block 0x%x" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:26 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:27 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:289 #: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1211 msgid "Reset" @@ -5384,8 +5408,8 @@ msgid "Revision: %s" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:386 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:76 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:248 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:74 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:25 msgid "Right" @@ -5395,7 +5419,7 @@ msgstr "" msgid "Right Stick" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:270 msgid "Right stick" msgstr "" @@ -5403,6 +5427,14 @@ msgstr "" msgid "Room ID:" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:288 +msgid "" +"Round 2D vertices to whole pixels. Fixes some games at higher internal " +"resolutions. This setting is disabled and turned off at 1x IR.\n" +"\n" +"If unsure, leave this unchecked." +msgstr "" + #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:67 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:288 #: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:22 @@ -5429,7 +5461,7 @@ msgstr "" msgid "Sa&ve State" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:752 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:760 msgid "Safe" msgstr "Siguran " @@ -5440,7 +5472,7 @@ msgstr "Siguran " msgid "Save" msgstr "Snimaj" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:446 msgid "Save Code" msgstr "" @@ -5448,7 +5480,7 @@ msgstr "" msgid "Save GCI as..." msgstr "Snimaj GCI kao..." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:144 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:145 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:101 msgid "Save Oldest State" msgstr "" @@ -5457,47 +5489,47 @@ msgstr "" msgid "Save Perspectives" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:147 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:148 msgid "Save State" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:110 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111 msgid "Save State Slot 1" msgstr "Snimaj State Slot 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:119 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:120 msgid "Save State Slot 10" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:112 msgid "Save State Slot 2" msgstr "Snimaj State Slot 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:112 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:113 msgid "Save State Slot 3" msgstr "Snimaj State Slot 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:113 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:114 msgid "Save State Slot 4" msgstr "Snimaj State Slot 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:114 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:115 msgid "Save State Slot 5" msgstr "Snimaj State Slot 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:115 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116 msgid "Save State Slot 6" msgstr "Snimaj State Slot 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:117 msgid "Save State Slot 7" msgstr "Snimaj State Slot 7 " -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:117 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:118 msgid "Save State Slot 8" msgstr "Snimaj State Slot 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:118 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:119 msgid "Save State Slot 9" msgstr "" @@ -5509,7 +5541,7 @@ msgstr "" msgid "Save State..." msgstr "Snimaj state..." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:441 msgid "Save Symbol Map &As..." msgstr "" @@ -5522,7 +5554,7 @@ msgstr "" msgid "Save as..." msgstr "Snimaj kao..." -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:380 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:387 msgid "Save combined output file as" msgstr "" @@ -5538,19 +5570,19 @@ msgstr "" msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:255 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:262 msgid "Save map file as" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:318 msgid "Save signature as" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:252 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:253 msgid "Save state" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:447 msgid "" "Save the entire disassembled code. This may take a several seconds and may " "require between 50 and 100 MB of hard drive space. It will only save code " @@ -5559,19 +5591,19 @@ msgid "" "8 MB. That can be done in SymbolDB::SaveMap()." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:437 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:442 msgid "" "Save the function names and addresses for this game as a .map file. If you " "want to open the .map file in IDA Pro, use the .idc script." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:432 msgid "" "Save the function names for each address to a .map file in your user " "settings map folder, named after the title ID." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:120 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:121 msgid "Save to selected slot" msgstr "" @@ -5587,12 +5619,12 @@ msgstr "" msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1020 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1022 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:619 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:627 msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "" @@ -5669,7 +5701,7 @@ msgstr "" msgid "Select Game" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:535 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:544 #, c-format msgid "Select Slot %u - %s" msgstr "" @@ -5678,52 +5710,52 @@ msgstr "" msgid "Select State Slot" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:122 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:123 msgid "Select State Slot 1" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:131 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:132 msgid "Select State Slot 10" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:123 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:124 msgid "Select State Slot 2" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:124 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 msgid "Select State Slot 3" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 msgid "Select State Slot 4" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 msgid "Select State Slot 5" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:128 msgid "Select State Slot 6" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:128 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:129 msgid "Select State Slot 7" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:129 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:130 msgid "Select State Slot 8" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:130 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:131 msgid "Select State Slot 9" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:474 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:959 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:965 msgid "Select The Recording File" msgstr "Izaberi Snimani fajl" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1194 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1200 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "" @@ -5735,23 +5767,23 @@ msgstr "Izaberi \"Snimani fajl/Save file\" za importovanje " msgid "Select floating windows" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:253 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:254 msgid "Select state" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:330 msgid "Select the file to load" msgstr "Izaberi fajl za ucitavanje " -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1156 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1162 msgid "Select the save file" msgstr "Izaberi \"snimani fajl/the save state\"" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1280 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1286 msgid "Select the state to load" msgstr "Izaberi state za ucitavanje " -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1292 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1298 msgid "Select the state to save" msgstr "Izaberi state za snimanje/save" @@ -5845,7 +5877,7 @@ msgid "Server rejected traversal attempt" msgstr "" #. i18n: Here, PC is an acronym for program counter, not personal computer. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:55 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:56 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:212 msgid "Set PC" msgstr "" @@ -5896,8 +5928,8 @@ msgstr "" msgid "Shake" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:282 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:379 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:278 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:374 msgid "Shoulder Buttons" msgstr "" @@ -5929,7 +5961,7 @@ msgstr "" msgid "Show ELF/DOL" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:466 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:474 msgid "Show FPS" msgstr "" @@ -5977,11 +6009,11 @@ msgstr "" msgid "Show Log &Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:485 msgid "Show NetPlay Messages" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:468 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:476 msgid "Show NetPlay Ping" msgstr "" @@ -5994,7 +6026,7 @@ msgid "Show PAL" msgstr "" #. i18n: Here, PC is an acronym for program counter, not personal computer. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:54 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:55 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:55 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:209 msgid "Show PC" @@ -6016,7 +6048,7 @@ msgstr "" msgid "Show Spain" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:836 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:857 msgid "Show Statistics" msgstr "" @@ -6101,19 +6133,19 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:653 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:661 msgid "Side-by-Side" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:316 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:318 msgid "Sideways Hold" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:313 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:315 msgid "Sideways Toggle" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:299 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300 msgid "Sideways Wii Remote" msgstr "" @@ -6130,7 +6162,7 @@ msgstr "" msgid "Size" msgstr "Velicina" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:52 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:205 msgid "Skip" msgstr "" @@ -6143,7 +6175,7 @@ msgstr "" msgid "Skip DCBZ clearing" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:711 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:719 msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "" @@ -6160,8 +6192,8 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:529 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:532 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:538 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:541 #, c-format msgid "Slot %u - %s" msgstr "" @@ -6204,7 +6236,7 @@ msgstr "" msgid "Spanish" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:305 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:307 msgid "Speaker Pan" msgstr "" @@ -6248,7 +6280,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:29 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:250 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:144 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:398 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:38 msgid "Start" msgstr "Pokreni " @@ -6261,7 +6293,7 @@ msgstr "" msgid "Start Re&cording Input" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:44 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:45 msgid "Start Recording" msgstr "Pokreni Snimanje" @@ -6297,7 +6329,7 @@ msgstr "" msgid "Step &Over" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:49 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 msgid "Step Into" msgstr "" @@ -6307,14 +6339,14 @@ msgstr "" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:51 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:52 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:203 msgid "Step Out" msgstr "" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:51 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:199 msgid "Step Over" msgstr "" @@ -6347,16 +6379,16 @@ msgstr "" msgid "Step successful!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:242 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:243 msgid "Stepping" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:650 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:658 msgid "Stereoscopic 3D Mode:" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:366 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:687 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:695 msgid "Stereoscopy" msgstr "" @@ -6364,27 +6396,27 @@ msgstr "" msgid "Stick" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:26 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:414 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:181 msgid "Stop" msgstr " Zaustavi" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1500 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1506 msgid "Stop Playing Input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1485 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1502 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1491 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1508 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:142 msgid "Stop Playing/Recording Input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1498 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1504 msgid "Stop Recording Input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:720 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:728 msgid "Store EFB Copies to Texture Only" msgstr "" @@ -6399,7 +6431,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:450 msgid "Stretch to Window" msgstr "" @@ -6434,7 +6466,7 @@ msgstr "" msgid "Support" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:683 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:691 msgid "Swap Eyes" msgstr "" @@ -6492,16 +6524,16 @@ msgid "System Language:" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:145 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:24 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:30 msgid "TAS Input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:372 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:375 #, c-format msgid "TAS Input - GameCube Controller %d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:380 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:383 #, c-format msgid "TAS Input - Wii Remote %d" msgstr "" @@ -6536,7 +6568,7 @@ msgstr "" msgid "Taiwan" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:28 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:29 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:126 msgid "Take Screenshot" msgstr "" @@ -6553,7 +6585,7 @@ msgstr "" msgid "Texture" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:732 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:740 msgid "Texture Cache" msgstr "" @@ -6561,7 +6593,7 @@ msgstr "" msgid "Texture Cmd" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:838 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:859 msgid "Texture Format Overlay" msgstr "" @@ -6599,14 +6631,14 @@ msgstr "" msgid "The chosen directory is already in the list." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:391 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:393 #, c-format msgid "" "The disc change to \"%s\" could not be saved in the .dtm file.\n" "The filename of the disc image must not be longer than 40 characters." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/DVDThread.cpp:253 +#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDThread.cpp:253 #, c-format msgid "The disc could not be read (at 0x% - 0x%)." msgstr "" @@ -6623,7 +6655,7 @@ msgstr "" msgid "The disc image \"%s\" is truncated, some of the data is missing." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:537 +#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:510 msgid "The disc that was about to be inserted couldn't be found." msgstr "" @@ -6666,7 +6698,7 @@ msgstr "" msgid "The name cannot contain the character ','" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:231 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:233 #, c-format msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)" msgstr "" @@ -6679,7 +6711,7 @@ msgstr "" msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:317 msgid "" "The selected language is not supported by your system. Falling back to " "system default." @@ -6714,7 +6746,7 @@ msgstr "" msgid "Theme:" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:162 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:163 #, c-format msgid "" "There are too many GCI files in the folder\n" @@ -6849,19 +6881,19 @@ msgstr "" msgid "Toggle &memory" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:92 msgid "Toggle 3D Anaglyph" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:89 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 msgid "Toggle 3D Side-by-side" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 msgid "Toggle 3D Top-bottom" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:92 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:93 msgid "Toggle 3D Vision" msgstr "" @@ -6869,39 +6901,39 @@ msgstr "" msgid "Toggle All Log Types" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:69 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:70 msgid "Toggle Aspect Ratio" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:57 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:58 msgid "Toggle Breakpoint" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:68 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:69 msgid "Toggle Crop" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:73 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:74 msgid "Toggle Custom Textures" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:70 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:71 msgid "Toggle EFB Copies" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:71 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:72 msgid "Toggle Fog" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:27 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:28 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:24 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:25 msgid "Toggle Pause" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:72 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:73 msgid "Toggle Texture Dumping" msgstr "" @@ -6918,7 +6950,7 @@ msgstr "" msgid "Top" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:653 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:661 msgid "Top-and-Bottom" msgstr "" @@ -6953,12 +6985,12 @@ msgstr "" msgid "Triggers" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:435 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:440 msgid "" "Try to load a .map file that might be from a slightly different version." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:424 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:429 msgid "" "Try to load this game's function names automatically - but doesn't check ." "map files stored on the disc image yet." @@ -7019,12 +7051,12 @@ msgid "" "Would you like to ignore this line and continue parsing?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:145 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:146 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:95 msgid "Undo Load State" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:146 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:147 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:102 msgid "Undo Save State" msgstr "" @@ -7040,7 +7072,7 @@ msgstr "" msgid "Unknown" msgstr "Nepoznat/o" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1118 +#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:1091 #, c-format msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "" @@ -7065,7 +7097,7 @@ msgstr "" msgid "Unknown message received with id : %d" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:707 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:710 #, c-format msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!" msgstr "" @@ -7078,8 +7110,8 @@ msgstr "" msgid "Unpacking" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:74 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:248 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:72 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:22 msgid "Up" @@ -7094,15 +7126,15 @@ msgstr "Updejt " msgid "Update Screen" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:317 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:319 msgid "Upright Hold" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:314 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:316 msgid "Upright Toggle" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:301 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:303 msgid "Upright Wii Remote" msgstr "" @@ -7110,7 +7142,7 @@ msgstr "" msgid "Usage Statistics Reporting Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:223 msgid "Usage statistics reporting" msgstr "" @@ -7121,7 +7153,7 @@ msgid "" "identifier for this machine which is dissociated from the previous one." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:456 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:464 msgid "Use Fullscreen" msgstr "" @@ -7150,12 +7182,16 @@ msgstr "" msgid "Use a single depth buffer for both eyes. Needed for a few games." msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:421 +msgid "Use generic zz_ names for functions." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:105 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:884 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:905 msgid "Utility" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:454 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:462 msgid "V-Sync" msgstr "" @@ -7211,6 +7247,10 @@ msgstr "" msgid "Vertex Matrices" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:826 +msgid "Vertex Rounding" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:52 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:134 msgid "Vertex Shader" @@ -7256,34 +7296,34 @@ msgstr "" msgid "View as unsigned integer" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:781 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:798 msgid "Virtual" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:238 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:239 #: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:66 msgid "Volume" msgstr "Jacina zvuka " -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:31 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:32 msgid "Volume Down" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:34 msgid "Volume Toggle Mute" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:32 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 msgid "Volume Up" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:422 -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:444 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:297 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:319 #, c-format msgid "WAD installation failed: error creating %s" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:459 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:334 msgid "WAD installation failed: error creating ticket" msgstr "" @@ -7321,7 +7361,7 @@ msgid "" "Do you wish to continue?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:525 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:527 #, c-format msgid "" "Warning: Number of blocks indicated by the BAT (%u) does not match that of " @@ -7337,7 +7377,7 @@ msgid "" "Continue?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1069 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1071 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -7345,7 +7385,7 @@ msgid "" "load this state with read-only mode off." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1043 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1045 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the " @@ -7353,7 +7393,7 @@ msgid "" "continuing." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1095 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1097 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %zu (0x%zX). You " @@ -7361,7 +7401,7 @@ msgid "" "only mode off. Otherwise you'll probably get a desync." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1110 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1112 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %td. You should " @@ -7406,7 +7446,7 @@ msgstr "" msgid "Whitelisted USB Passthrough Devices" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:626 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:634 msgid "Widescreen Hack" msgstr "" @@ -7414,7 +7454,7 @@ msgstr "" msgid "Width" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:245 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:246 #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:88 msgid "Wii" msgstr "" @@ -7437,7 +7477,7 @@ msgstr "" msgid "Wii Remote %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:480 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:491 msgid "Wii Remote Connected" msgstr "" @@ -7458,7 +7498,7 @@ msgstr "" msgid "Wii U GameCube Controller Adapter Configuration Port %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1195 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1201 msgid "Wii WAD files (*.wad)" msgstr "" @@ -7466,7 +7506,7 @@ msgstr "" msgid "Wii and Wii Remote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1157 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1163 msgid "Wii save files (*.bin)" msgstr "" @@ -7501,7 +7541,7 @@ msgstr "" msgid "Word Wrap" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1204 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1210 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1250 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1369 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:381 @@ -7533,9 +7573,9 @@ msgstr "" msgid "Write to Window" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:252 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:393 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:249 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:388 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:494 msgid "X" msgstr "" @@ -7547,9 +7587,9 @@ msgstr "" msgid "XFB Cmd" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:252 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:395 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:249 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:390 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:495 msgid "Y" msgstr "" @@ -7602,17 +7642,17 @@ msgid "" "Do you want to generate a new one?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:198 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:401 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:396 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:496 msgid "Z" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:253 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:250 msgid "ZL" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:253 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:250 msgid "ZR" msgstr "" diff --git a/Languages/po/sv.po b/Languages/po/sv.po index e139366748..7ecb2a5de4 100644 --- a/Languages/po/sv.po +++ b/Languages/po/sv.po @@ -13,8 +13,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-03-25 13:24+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-03-25 12:24+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-04-08 12:48+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-08 10:49+0000\n" "Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/" "language/sv/)\n" @@ -99,16 +99,7 @@ msgstr "%i%%" msgid "%i%% (Normal Speed)" msgstr "%i%% (normal hastighet)" -#: Source/Core/Common/LibusbContext.cpp:33 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"Some USB features will not work." -msgstr "" -"%s\n" -"Vissa USB-funktioner kommer inte fungera." - -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:61 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:62 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -121,7 +112,7 @@ msgstr "" "laddade sparningen\n" "%s" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:83 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:84 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -133,7 +124,7 @@ msgstr "" "laddades inte eftersom det är en ogiltig GCI.\n" "Filstorleken (0x%) matchar inte storleken som står i headern (0x%x)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:74 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:75 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -144,7 +135,7 @@ msgstr "" "laddades inte, eftersom det är en ogiltig GCI-fil.\n" "Antalet block påstods vara %u" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:114 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:115 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -155,7 +146,7 @@ msgstr "" "laddades inte eftersom det inte finns tillräckligt med lediga block på det " "virtuella minneskortet" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:103 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:104 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -271,7 +262,7 @@ msgstr "%zu minnesbyte" msgid "&& AND" msgstr "&& OCH" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:487 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:496 msgid "&About" msgstr "&Om" @@ -283,6 +274,10 @@ msgstr "&Lägg till ny kod…" msgid "&Add function" msgstr "&Lägg till funktion" +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:420 +msgid "&Address" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:173 msgid "&Audio Settings" msgstr "&Ljudinställningar" @@ -315,7 +310,7 @@ msgstr "&Rensa symboler" msgid "&Controller Settings" msgstr "&Kontrollinställningar" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:450 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:455 msgid "&Create Signature File..." msgstr "&Skapa signaturfil…" @@ -366,11 +361,11 @@ msgstr "&Teckensnitt…" msgid "&Frame Advance" msgstr "Gå fram en &bildruta" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:419 -msgid "&Generate Symbol Map" -msgstr "&Generera symbolmappning" +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:426 +msgid "&Generate Symbols From" +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:494 msgid "&GitHub Repository" msgstr "Källkoden på &GitHub" @@ -447,7 +442,7 @@ msgstr "&JIT SystemRegisters av" msgid "&Load State" msgstr "L&äs in snabbsparning" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:423 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:428 msgid "&Load Symbol Map" msgstr "&Ladda symbol-map" @@ -475,20 +470,20 @@ msgstr "&Öppna..." msgid "&Options" msgstr "A<ernativ" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:463 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:472 msgid "&Patch HLE Functions" msgstr "&Patcha HLE-funktioner" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:516 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:525 msgid "&Pause" msgstr "&Pausa" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:527 msgid "&Play" msgstr "&Spela" #. i18n: "Profile" is used as a verb, not a noun. -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:473 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:482 msgid "&Profile Blocks" msgstr "&Profilera block" @@ -520,7 +515,7 @@ msgstr "&Register" msgid "&Remove Code" msgstr "&Ta bort kod" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:464 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:473 msgid "&Rename Symbols from File..." msgstr "&Byt namn på symboler från fil…" @@ -532,7 +527,7 @@ msgstr "&Återställ" msgid "&Run To Here" msgstr "&Kör hit" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:431 msgid "&Save Symbol Map" msgstr "&Spara symbol-map" @@ -540,6 +535,10 @@ msgstr "&Spara symbol-map" msgid "&Search for an Instruction" msgstr "&Sök efter en instruktion" +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:423 +msgid "&Signature Database" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:311 msgid "&Sound" msgstr "&Ljud" @@ -570,7 +569,7 @@ msgstr "&Visa" msgid "&Watch" msgstr "&Bevakning" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:483 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:492 msgid "&Website" msgstr "&Webbplats" @@ -578,7 +577,7 @@ msgstr "&Webbplats" msgid "&Wiki" msgstr "&Wiki" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:484 msgid "&Write to profile.txt, Show" msgstr "&Skriv till profile.txt, visa" @@ -590,12 +589,12 @@ msgstr "" "(c) 2003-2015+ Dolphin-teamet. \"GameCube\" och \"Wii\" är varumärken som " "tillhör Nintendo. Dolphin är inte associerat med Nintendo på något sätt." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1084 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1105 msgid "(off)" msgstr "(av)" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:148 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:142 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:249 msgid "+" msgstr "+" @@ -603,16 +602,16 @@ msgstr "+" msgid "+ ADD" msgstr "+ PLUS" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:150 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:249 msgid "-" msgstr "-" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:146 msgid "1" msgstr "1" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:552 msgid "1.5x Native (960x792)" msgstr "1.5x ursprunglig (960x792)" @@ -620,15 +619,15 @@ msgstr "1.5x ursprunglig (960x792)" msgid "16-bit" msgstr "16 bitar" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:154 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:148 msgid "2" msgstr "2" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:554 msgid "2.5x Native (1600x1320)" msgstr "2.5x ursprunglig (1600x1320)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:553 msgid "2x Native (1280x1056) for 720p" msgstr "2x ursprunglig (1280x1056) för 720p" @@ -637,32 +636,32 @@ msgid "32-bit" msgstr "32 bitar" #. i18n: Stereoscopic 3D -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:249 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:250 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:123 msgid "3D" msgstr "3D" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:250 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:251 msgid "3D depth" msgstr "3D-djup" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:547 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:555 msgid "3x Native (1920x1584) for 1080p" msgstr "3x ursprunglig (1920x1584) för 1080p" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:556 msgid "4x Native (2560x2112) for 1440p" msgstr "4x ursprunglig (2560x2112) för 1440p" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:557 msgid "5x Native (3200x2640)" msgstr "5x ursprunglig (3200x2640)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:550 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:558 msgid "6x Native (3840x3168) for 4K" msgstr "6x ursprunglig (3840x3168) för 4K" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:559 msgid "7x Native (4480x3696)" msgstr "7x ursprunglig (4480x3696)" @@ -670,7 +669,7 @@ msgstr "7x ursprunglig (4480x3696)" msgid "8-bit" msgstr "8 bitar" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:560 msgid "8x Native (5120x4224) for 5K" msgstr "8x ursprunglig (5120x4224) för 5K" @@ -678,7 +677,7 @@ msgstr "8x ursprunglig (5120x4224) för 5K" msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:419 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:427 msgid "" msgstr "" @@ -690,8 +689,8 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:70 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:248 msgid "A" msgstr "A" @@ -699,7 +698,7 @@ msgstr "A" msgid "A NetPlay window is already open!" msgstr "Det finns redan ett öppet nätspelsfönster!" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:559 +#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:532 msgid "A disc is already about to be inserted." msgstr "En skiva håller redan på att sättas in." @@ -708,7 +707,7 @@ msgstr "En skiva håller redan på att sättas in." msgid "A game is not currently running." msgstr "Ett spel körs inte för tillfället." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:820 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:823 msgid "" "A shutdown is already in progress. Unsaved data may be lost if you stop the " "current emulation before it completes. Force stop?" @@ -764,7 +763,7 @@ msgstr "AR-koder" msgid "About Dolphin" msgstr "Om Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:749 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:757 msgid "Accuracy:" msgstr "Precision:" @@ -876,7 +875,7 @@ msgstr "Adapter upptäcktes" msgid "Adapter Not Detected" msgstr "Adapter upptäcktes inte" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:405 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:413 msgid "Adapter:" msgstr "Adapter:" @@ -906,16 +905,16 @@ msgstr "Lägg till ny USB-enhet" msgid "Add Patch" msgstr "Lägg till patch" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:58 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:59 msgid "Add a Breakpoint" msgstr "Lägg till brytpunkt" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:59 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:60 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:21 msgid "Add a Memory Breakpoint" msgstr "Lägg till en minnesbrytpunkt" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:453 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:458 msgid "" "Add any named functions missing from a .dsy file, so that these additional " "functions can also be recognized in other games." @@ -962,7 +961,7 @@ msgid "Advance Game Port" msgstr "Advance Game Port" #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:90 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:827 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:848 msgid "Advanced" msgstr "Avancerat" @@ -972,7 +971,7 @@ msgid "Advanced Settings" msgstr "Avancerade inställningar" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:44 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:331 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "Alla GC/Wii-filer (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad)" @@ -980,8 +979,8 @@ msgstr "Alla GC/Wii-filer (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "Alla GCM-filer för GameCube (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1281 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1293 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1287 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1299 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Alla snabbsparningar (sav, s##)" @@ -1010,11 +1009,11 @@ msgstr "" "\n" "Vill du ignorera det och fortsätta?" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:326 +#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:299 msgid "An inserted disc was expected but not found." msgstr "En inmatad skiva förväntades men hittades inte." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:654 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:662 msgid "Anaglyph" msgstr "Anaglyf" @@ -1026,19 +1025,19 @@ msgstr "Analysera" msgid "Angle" msgstr "Vinkel" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:585 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:593 msgid "Anisotropic Filtering:" msgstr "Anisotropisk filtrering:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:571 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:579 msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "Kantutjämning:" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:335 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:342 msgid "Append signature to" msgstr "Bifoga signatur till" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:452 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:457 msgid "Append to &Existing Signature File..." msgstr "Lägg till i &existerande signaturfil..." @@ -1058,7 +1057,15 @@ msgstr "Det gick inte att läsa in apploader från fil" msgid "Apploader:" msgstr "Apploader:" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:459 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:468 +msgid "Apply &MEGA Signature File..." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:399 +msgid "Apply MEGA signature file" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:464 msgid "Apply Signat&ure File..." msgstr "Verkställ signat&urfil…" @@ -1072,8 +1079,8 @@ msgstr "" "\n" "Om du är osäker kan du välja (av)." -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:270 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:359 msgid "Apply signature file" msgstr "Verkställ signaturfil" @@ -1097,7 +1104,7 @@ msgid "Are you trying to use the same file in both slots?" msgstr "Försöker du använda samma fil på båda platser?" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:80 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:452 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Bildförhållande:" @@ -1117,10 +1124,6 @@ msgstr "Ljud" msgid "Audio Backend:" msgstr "Ljudbackend:" -#: Source/Core/AudioCommon/AOSoundStream.cpp:29 -msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n" -msgstr "AudioCommon: Fel uppstod när AO-enhet skulle öppnas.\n" - #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:92 msgid "Australia" msgstr "Australien" @@ -1129,20 +1132,20 @@ msgstr "Australien" msgid "Authors" msgstr "Författare" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:293 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:449 msgid "Auto" msgstr "Auto" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:542 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:550 msgid "Auto (Multiple of 640x528)" msgstr "Auto (multipel av 640x528)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:549 msgid "Auto (Window Size)" msgstr "Auto (fönsterstorlek)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:482 msgid "Auto Adjust Window Size" msgstr "Autojustera fönsterstorlek" @@ -1180,12 +1183,12 @@ msgstr "" "krascha.\n" "[Detta alternativ måste vara valt före ett spel startas.]" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:72 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:249 msgid "B" msgstr "B" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:516 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:518 msgid "BAT incorrect. Dolphin will now exit" msgstr "BAT är inkorrekt. Dolphin kommer nu avslutas" @@ -1202,7 +1205,7 @@ msgid "Backend Settings" msgstr "Backendinställningar" #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:62 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:375 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:383 msgid "Backend:" msgstr "Backend:" @@ -1233,7 +1236,7 @@ msgstr "Banner:" msgid "Bar" msgstr "Svajarm" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:508 msgid "Basic" msgstr "Grundläggande" @@ -1245,7 +1248,7 @@ msgstr "Grundläggande inställningar" msgid "Bass" msgstr "Bas" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:307 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:309 msgid "Battery" msgstr "Batteri" @@ -1277,7 +1280,7 @@ msgstr "" "Bluetooth-genomsläppningsläge är påslaget, men Dolphin byggdes utan libusb. " "Genomsläppningsläge kan inte användas." -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:130 +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:140 msgid "" "Bluetooth passthrough mode is enabled, but no usable Bluetooth USB device " "was found. Aborting." @@ -1289,7 +1292,7 @@ msgstr "" msgid "Boot to Pause" msgstr "Pausa vid start" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:913 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:934 msgid "Borderless Fullscreen" msgstr "Kantlös helskärm" @@ -1316,7 +1319,7 @@ msgstr "Bryt" msgid "Break and log" msgstr "Bryt och logga" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:244 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:245 msgid "Breakpoint" msgstr "Brytpunkt" @@ -1353,9 +1356,9 @@ msgid "Button" msgstr "Knapp" #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:51 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:218 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:305 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:414 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:412 msgid "Buttons" msgstr "Knappar" @@ -1371,12 +1374,12 @@ msgstr "" "Kringgår rensning av datacachen för DCBZ-instruktionen. Vanligtvis brukar " "man lämna detta alternativ inaktiverat." -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:190 msgid "C" msgstr "C" #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:58 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:372 msgid "C Stick" msgstr "C-spak" @@ -1474,11 +1477,11 @@ msgstr "Byt &skiva" msgid "Change &Disc..." msgstr "Byt s&kiva" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:22 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:23 msgid "Change Disc" msgstr "Byt skiva" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1271 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1273 #, c-format msgid "Change the disc to %s" msgstr "Bytte skiva till %s" @@ -1567,11 +1570,11 @@ msgstr "" "Välj fil som ska användas som apploader: (gäller endast skivor som är " "tillverkade från filkataloger)" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:367 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:374 msgid "Choose priority input file" msgstr "Välj prioriterad indatafil" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:380 msgid "Choose secondary input file" msgstr "Välj sekundär indatafil" @@ -1628,7 +1631,7 @@ msgstr "Klona och &redigera kod…" #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:233 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:135 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:153 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:935 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:956 msgid "Close" msgstr "Stäng" @@ -1652,7 +1655,7 @@ msgstr "Kod:" msgid "Code: " msgstr "Kod:" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:455 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:460 msgid "Combine Two Signature Files..." msgstr "Kombinera två signaturfiler…" @@ -1712,7 +1715,7 @@ msgid "Computing: " msgstr "Beräknar:" #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:185 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:598 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:606 msgid "Config" msgstr "Konfig." @@ -1749,7 +1752,7 @@ msgstr "Bekräfta vid stopp" msgid "Connect" msgstr "Anslut" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:66 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:67 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:212 msgid "Connect Balance Board" msgstr "Anslut balansbräda" @@ -1763,19 +1766,19 @@ msgstr "Anslut USB-tangentbord" msgid "Connect Wii Remote %i" msgstr "Anslut Wii-fjärrkontroll %i" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:62 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:63 msgid "Connect Wii Remote 1" msgstr "Anslut Wii-fjärrkontroll 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:63 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:64 msgid "Connect Wii Remote 2" msgstr "Anslut Wii-fjärrkontroll 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:64 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:65 msgid "Connect Wii Remote 3" msgstr "Anslut Wii-fjärrkontroll 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:65 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:66 msgid "Connect Wii Remote 4" msgstr "Anslut Wii-fjärrkontroll 4" @@ -1783,7 +1786,7 @@ msgstr "Anslut Wii-fjärrkontroll 4" msgid "Connect Wii Remotes" msgstr "Anslut Wii-fjärrkontroller" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:488 msgid "Connecting..." msgstr "Ansluter..." @@ -1842,7 +1845,7 @@ msgstr "" "Ett högre värde ger ett starkare intryck av djup, och ett lägre värde kan " "kännas bekvämare." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:680 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:688 msgid "Convergence:" msgstr "Konvergens:" @@ -1897,7 +1900,7 @@ msgstr "Kärna" msgid "Cost" msgstr "Kostnad" -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:182 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:201 msgid "" "Could not launch the Wii Menu because it is missing from the NAND.\n" "The emulated software will likely hang now." @@ -1905,7 +1908,7 @@ msgstr "" "Kunde inte starta Wii-menyn eftersom den inte finns i NAND-minnet.\n" "Den emulerade mjukvaran kommer antagligen frysa nu." -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:187 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:206 #, c-format msgid "" "Could not launch title %016 because it is missing from the NAND.\n" @@ -1977,6 +1980,11 @@ msgstr "" "Kunde inte initiera kärnan.\n" "Kontrollera dina inställningar." +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:65 +#, c-format +msgid "Couldn't initialise libusb for Bluetooth passthrough: %s" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:476 msgid "Couldn't look up central server" msgstr "Kunde inte slå upp centralserver" @@ -2007,7 +2015,7 @@ msgstr "Skapa AR-kod" msgid "Create New Perspective" msgstr "Skapa nytt perspektiv" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:451 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:456 msgid "" "Create a .dsy file that can be used to recognise these same functions in " "other games." @@ -2043,7 +2051,7 @@ msgstr "Skapare:" msgid "Critical" msgstr "Kritisk" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:897 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:918 msgid "Crop" msgstr "Beskär" @@ -2061,7 +2069,7 @@ msgstr "" msgid "Crossfade" msgstr "Överbländning" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:344 #, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "" @@ -2071,7 +2079,7 @@ msgstr "" msgid "Current game" msgstr "Nuvarande spel" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:553 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:561 msgid "Custom" msgstr "Anpassad" @@ -2148,7 +2156,7 @@ msgstr "Endast felsökning" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:175 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:116 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:845 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:866 msgid "Debugging" msgstr "Felsökning" @@ -2170,19 +2178,19 @@ msgstr "Avkomprimera markerade ISOs…" msgid "Decompressing ISO" msgstr "Avkomprimerar ISO" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:95 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 msgid "Decrease Convergence" msgstr "Sänk konvergens" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:93 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:94 msgid "Decrease Depth" msgstr "Sänk djup" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:35 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:36 msgid "Decrease Emulation Speed" msgstr "Minska emuleringshastighet" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:76 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:77 msgid "Decrease IR" msgstr "Sänk intern upplösning" @@ -2218,11 +2226,11 @@ msgstr "Radera den existerande filen '%s'?" msgid "Depth Percentage: " msgstr "Djupandel:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:669 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:677 msgid "Depth:" msgstr "Djup:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1059 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1080 msgid "Description" msgstr "Beskrivning" @@ -2278,11 +2286,11 @@ msgstr "Direkt anslutning" msgid "Directory checksum and directory backup checksum failed" msgstr "Kontrollsummor för katalogen och katalogens säkerhetskopia stämmer ej" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:780 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:797 msgid "Disable" msgstr "Inaktivera" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:805 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:822 msgid "Disable Bounding Box" msgstr "Inaktivera Bounding Box" @@ -2290,11 +2298,11 @@ msgstr "Inaktivera Bounding Box" msgid "Disable Docking" msgstr "Inaktivera dockning" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:37 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:38 msgid "Disable Emulation Speed Limit" msgstr "Stäng av emuleringshastighetsgräns" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:628 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:636 msgid "Disable Fog" msgstr "Inaktivera dimma" @@ -2341,7 +2349,7 @@ msgstr "Skiva" msgid "Disc Read Error" msgstr "Diskläsningsfel" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:513 msgid "Display" msgstr "Skärm" @@ -2359,11 +2367,11 @@ msgstr "" msgid "Divide" msgstr "Dividera" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:174 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:177 msgid "Do you want to clear the list of symbol names?" msgstr "Vill du tömma symbolnamnlistan?" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:819 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:822 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "Vill du stoppa den aktuella emuleringen?" @@ -2372,12 +2380,12 @@ msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "Dolby Pro Logic II-dekoder" #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:26 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:660 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:663 msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:36 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:360 #, c-format msgid "Dolphin %s Graphics Configuration" msgstr "Grafikkonfiguration för %s - Dolphin" @@ -2399,13 +2407,13 @@ msgstr "Konfiguration för emulerad Wii-fjärrkontroll %i - Dolphin" msgid "Dolphin FIFO" msgstr "Dolphin FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1025 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1031 msgid "Dolphin Hotkeys" msgstr "Kortkommandon - Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:221 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:237 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:228 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:263 msgid "Dolphin Map File (*.map)" msgstr "Dolphin-map-fil (*.map)" @@ -2417,20 +2425,20 @@ msgstr "Nätspel - Dolphin" msgid "Dolphin NetPlay Setup" msgstr "Nätspelsinställningar - Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:162 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:165 msgid "Dolphin Signature CSV File (*.csv)" msgstr "Dolphin-signatur-CSV-fil (*.csv)" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:161 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:164 msgid "Dolphin Signature File (*.dsy)" msgstr "Dolphin-signaturfil (*.dsy)" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:278 msgid "Dolphin Symbol Rename File (*.sym)" msgstr "Dolphin-symbolnamnbytesfil (*.sym)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:475 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:960 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:966 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Dolphin-TAS-filmer (*.dtm)" @@ -2467,8 +2475,8 @@ msgstr "Dolphins fusksystem är avstängt just nu." msgid "Done compressing disc image." msgstr "Skivavbilden har komprimerats." -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:78 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:248 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:76 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:23 msgid "Down" @@ -2512,7 +2520,7 @@ msgstr "Dump" msgid "Dump Audio" msgstr "Dumpa ljud" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:874 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:895 msgid "Dump EFB Target" msgstr "Dumpa EFB-mål" @@ -2549,7 +2557,7 @@ msgid "Dump Texture Fetches" msgstr "Dumpa texturhämtningar" #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:113 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:857 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:878 msgid "Dump Textures" msgstr "Dumpa texturer" @@ -2639,7 +2647,7 @@ msgid "" "Search settings." msgstr "Eliminera resultat som inte matchar de nuvarande sökinställningarna." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:709 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:717 msgid "Embedded Frame Buffer (EFB)" msgstr "Inbäddad bildrutebuffert (EFB)" @@ -2647,7 +2655,7 @@ msgstr "Inbäddad bildrutebuffert (EFB)" msgid "Empty" msgstr "Tom" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:231 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:232 msgid "Emu Thread already running" msgstr "Emuleringstråd körs redan" @@ -2693,11 +2701,11 @@ msgstr "Emulerad Wii-fjärrkontroll" msgid "Emulation State: " msgstr "Emuleringsstatus:" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:239 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:240 msgid "Emulation speed" msgstr "Emuleringshastighet" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:840 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:861 msgid "Enable API Validation Layers" msgstr "Aktivera API-valideringslager" @@ -2733,11 +2741,11 @@ msgstr "Aktivera FPRF" msgid "Enable MMU" msgstr "Aktivera MMU" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:501 msgid "Enable Multi-threading" msgstr "Använd flera trådar" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:902 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:923 msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "Aktivera Progressive scan" @@ -2757,7 +2765,7 @@ msgstr "Aktivera statistikrapportering" msgid "Enable WideScreen" msgstr "Aktivera bredbild" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:834 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:855 msgid "Enable Wireframe" msgstr "Aktivera Wireframe" @@ -2853,6 +2861,15 @@ msgstr "" "\n" "Om du är osäker kan du lämna detta omarkerat." +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:292 +msgid "" +"Enables texture decoding using the GPU instead of the CPU. This may result " +"in performance gains in some scenarios, or systems where the CPU is the " +"bottleneck.\n" +"\n" +"If unsure, leave this unchecked." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:264 msgid "" "Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible, " @@ -2904,7 +2921,7 @@ msgstr "" msgid "End" msgstr "End" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:67 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:70 msgid "Enet Didn't Initialize" msgstr "Enet initialiserades inte" @@ -2914,8 +2931,8 @@ msgstr "Enet initialiserades inte" msgid "English" msgstr "Engelska" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:531 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:636 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:539 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:644 msgid "Enhancements" msgstr "Förbättringar" @@ -2943,14 +2960,14 @@ msgstr "Samma" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:67 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:299 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:310 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:318 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:554 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:242 #: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:70 msgid "Error" msgstr "Fel" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:309 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "" "Fel uppstod när valt språk skulle läsas in. Byter tillbaka till " @@ -3001,7 +3018,7 @@ msgstr "Europa" msgid "Execute" msgstr "Enter" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:30 msgid "Exit" msgstr "Avsluta" @@ -3009,7 +3026,7 @@ msgstr "Avsluta" msgid "Export All Wii Saves" msgstr "Exportera alla Wii-sparningar" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:46 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:47 msgid "Export Recording" msgstr "Exportera inspelning" @@ -3042,7 +3059,7 @@ msgstr "Exportera sparning som..." msgid "Extension" msgstr "Tillägg" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:777 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:794 msgid "External Frame Buffer (XFB)" msgstr "Extern bildrutebuffert (XFB)" @@ -3112,11 +3129,11 @@ msgstr "Misslyckades att ansluta!" msgid "Failed to Connect!" msgstr "Misslyckades att ansluta!" -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:575 +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:585 msgid "Failed to claim interface for BT passthrough" msgstr "Kunde inte ta gränssnitt för BT-genomsläpp" -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:570 +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:580 #, c-format msgid "Failed to detach kernel driver for BT passthrough: %s" msgstr "Kunde inte koppla loss kärnans drivrutin för BT-genomsläpp: %s" @@ -3130,7 +3147,7 @@ msgstr "Misslyckades att ladda ned koder." msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "Misslyckades att extrahera till %s!" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:567 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:569 #, c-format msgid "" "Failed to find new filename.\n" @@ -3141,16 +3158,6 @@ msgstr "" "%s\n" "kommer skrivas över" -#: Source/Core/Common/LibusbContext.cpp:31 -#, c-format -msgid "Failed to initialize libusb (%s)." -msgstr "Kunde inte initialisera libusb (%s)." - -#: Source/Core/Common/LibusbContext.cpp:30 -msgid "Failed to initialize libusb because usbdk is not installed." -msgstr "" -"Kunde inte initialisera libusb på grund av att usbdk inte är installerat." - #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlayLauncher.cpp:32 msgid "Failed to listen. Is another instance of the NetPlay server running?" msgstr "Misslyckades att lyssna. Körs nätspelsservern redan?" @@ -3167,7 +3174,7 @@ msgstr "" "Kunde inte ladda MIOS. Det krävs för att starta GameCube-titlar från Wii-" "läget." -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:563 +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:573 #, c-format msgid "Failed to open Bluetooth device: %s" msgstr "Kunde inte öppna Bluetooth-enhet: %s" @@ -3190,7 +3197,7 @@ msgstr "" "Kontrollera att du har tillåtelse att skriva till mappen i fråga och att " "enheten inte är skrivskyddad." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1011 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1013 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "Misslyckades att läsa %s" @@ -3223,7 +3230,7 @@ msgstr "" "Misslyckades att läsa blockallokeringstabellen korrekt\n" "(0x8000-0x9FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:665 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:667 #, c-format msgid "Failed to read data from GCI file %s" msgstr "Kunde inte läsa data från GCI-filen %s" @@ -3270,15 +3277,15 @@ msgstr "" "Kunde inte skriva till utmatningsfilen \"%s\".\n" "Kontrollera att det finns tillräckligt med utrymme på målenheten." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:755 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:763 msgid "Fast" msgstr "Snabb" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:802 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:819 msgid "Fast Depth Calculation" msgstr "Snabb djupberäkning" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1303 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1305 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" @@ -3413,15 +3420,15 @@ msgstr "" msgid "Fog Cmd" msgstr "Dimmkommando" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:449 msgid "Force 16:9" msgstr "Tvinga 16:9" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:630 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:638 msgid "Force 24-bit Color" msgstr "24-bitars färg" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:449 msgid "Force 4:3" msgstr "Tvinga 4:3" @@ -3433,7 +3440,7 @@ msgstr "Tvinga konsol som NTSC-J" msgid "Force Listen Port: " msgstr "Lyssna på port:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:624 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:632 msgid "Force Texture Filtering" msgstr "Tvinga texturfiltrering" @@ -3524,19 +3531,19 @@ msgstr "Bildruta %u" msgid "Frame %zu" msgstr "Bildruta %zu" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:39 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:40 msgid "Frame Advance" msgstr "Gå fram en bildruta" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:40 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:41 msgid "Frame Advance Decrease Speed" msgstr "Gå fram en bildruta - Sänk hastighet" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:41 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:42 msgid "Frame Advance Increase Speed" msgstr "Gå fram en bildruta - Öka hastighet" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:42 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:43 msgid "Frame Advance Reset Speed" msgstr "Gå fram en bildruta - Nollställ hastighet" @@ -3544,7 +3551,7 @@ msgstr "Gå fram en bildruta - Nollställ hastighet" msgid "Frame Buffer" msgstr "Bildrutebuffert" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:879 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:900 msgid "Frame Dumps Use FFV1" msgstr "Bildrutedumpar använder FFV1" @@ -3556,7 +3563,7 @@ msgstr "Bildruteinfo" msgid "Frame Range" msgstr "Räckvidd för bildrutor" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:240 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:241 msgid "Frame advance" msgstr "Gå fram en bildruta" @@ -3573,51 +3580,51 @@ msgstr "Bildrutor att spela in" msgid "France" msgstr "Frankrike" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:876 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:897 msgid "Free Look" msgstr "Fri vy" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:248 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:249 msgid "Freelook" msgstr "Fri kamera" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:78 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:79 msgid "Freelook Decrease Speed" msgstr "Fri kamera - Sänk hastighet" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:79 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:80 msgid "Freelook Increase Speed" msgstr "Fri kamera - Öka hastighet" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:82 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:83 msgid "Freelook Move Down" msgstr "Fri kamera - Flytta nedåt" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:83 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 msgid "Freelook Move Left" msgstr "Fri kamera - Flytta till vänster" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85 msgid "Freelook Move Right" msgstr "Fri kamera - Flytta till höger" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:81 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:82 msgid "Freelook Move Up" msgstr "Fri kamera - Flytta uppåt" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:87 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:88 msgid "Freelook Reset" msgstr "Fri kamera - Återställ" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:80 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:81 msgid "Freelook Reset Speed" msgstr "Fri kamera - Återställ hastighet" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:86 msgid "Freelook Zoom In" msgstr "Fri kamera - Zooma in" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:86 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:87 msgid "Freelook Zoom Out" msgstr "Fri kamera - Zooma ut" @@ -3636,7 +3643,7 @@ msgstr "Greppband" msgid "From" msgstr "Från" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:869 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:890 msgid "Full Resolution Frame Dumps" msgstr "Full upplösning för bildrutedumpar" @@ -3644,7 +3651,7 @@ msgstr "Full upplösning för bildrutedumpar" msgid "FullScr" msgstr "Helskärm" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:421 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:429 msgid "Fullscreen Resolution:" msgstr "Helskärmsupplösning:" @@ -3676,7 +3683,7 @@ msgstr "GCI-fil (*.gci)" msgid "GCI Folder" msgstr "GCI-mapp" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:51 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:52 #, c-format msgid "" "GCI save file was not loaded because it is the wrong region for this memory " @@ -3687,7 +3694,7 @@ msgstr "" "minneskortets region:\n" "%s" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:347 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:349 msgid "GCMemcardDirectory: ClearBlock called with invalid block address" msgstr "GCMemcardDirectory: ClearBlock anropades med ogiltig blockadress" @@ -3719,6 +3726,10 @@ msgstr "" "Fel utöver detta kommer skickas till Video Backend-loggen. Dolphin kommer nu " "antagligen krascha eller frysa." +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:769 +msgid "GPU Texture Decoding" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:355 msgid "Game Boy Advance Carts (*.gba)" msgstr "Game Boy Advance-kassetter (*.gba)" @@ -3735,7 +3746,7 @@ msgstr "Spelets ID:" msgid "Game is already running!" msgstr "Spelet körs redan!" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:415 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:417 #, c-format msgid "" "Game overwrote with another games save. Data corruption ahead 0x%x, 0x%x" @@ -3795,12 +3806,12 @@ msgstr "GameCube sparningsfiler (*.gci;*.gcs;*.sav)" msgid "Gecko Codes" msgstr "Gecko-koder" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:237 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:238 #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:84 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:108 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:130 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:48 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:366 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:374 msgid "General" msgstr "Allmänt" @@ -3844,7 +3855,7 @@ msgstr "Grafik" msgid "Graphics settings" msgstr "Grafikinställningar" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:246 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:247 msgid "Graphics toggles" msgstr "Växla grafikalternativ" @@ -3889,11 +3900,11 @@ msgstr "Gitarr" msgid "Guitar Configuration" msgstr "Gitarrkonfiguration" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:704 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:712 msgid "Hacks" msgstr "Hackningar" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:761 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:778 #, c-format msgid "" "Hash tap count is set to %d which is non-standard.\n" @@ -3935,7 +3946,7 @@ msgstr "Hexadecimal" msgid "Hide" msgstr "Göm" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:483 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:491 msgid "Hide Mouse Cursor" msgstr "Göm muspekare" @@ -3968,8 +3979,8 @@ msgstr "" "ändras från standardvärdet (100 %). Använd på egen risk. Skicka inte " "buggrapporter med en klockning som inte är inställd på standard." -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:156 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:253 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:150 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:250 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:68 msgid "Home" msgstr "Hem" @@ -3993,8 +4004,8 @@ msgstr "Värdkoden är för stor. Kontrollera att du har rätt kod." msgid "Host with Netplay" msgstr "Starta nätspel som värd" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:159 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:310 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:160 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:312 msgid "Hotkeys" msgstr "Kortkommandon" @@ -4036,7 +4047,7 @@ msgid "IPL with unknown hash %x" msgstr "IPL med okänd kontrollsumma %x" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:261 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:140 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:134 msgid "IR" msgstr "IR" @@ -4060,7 +4071,7 @@ msgstr "Ikon" msgid "Identity generation" msgstr "Identitetsgenerering" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:212 msgid "" "If authorized, Dolphin can collect data on its performance, feature usage, " "and configuration, as well as data on your system's hardware and operating " @@ -4088,7 +4099,7 @@ msgstr "" "Godkänner du att Dolphin rapporterar den här informationen till Dolphins " "utvecklare?" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:715 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:723 msgid "Ignore Format Changes" msgstr "Ignorera formatändringar" @@ -4179,19 +4190,19 @@ msgstr "" msgid "In Game" msgstr "I spelet" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:97 msgid "Increase Convergence" msgstr "Öka konvergens" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:94 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:95 msgid "Increase Depth" msgstr "Öka djup" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:36 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:37 msgid "Increase Emulation Speed" msgstr "Öka emuleringshastighet" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:75 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:76 msgid "Increase IR" msgstr "Öka intern upplösning" @@ -4232,7 +4243,7 @@ msgstr "Installera WAD…" msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Installera till Wii-meny" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1204 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1210 msgid "Installing WAD..." msgstr "Installerar WAD..." @@ -4286,11 +4297,11 @@ msgstr "Internt LZO-fel - lzo_init() misslyckades" msgid "Internal Name:" msgstr "Internt namn:" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:247 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:248 msgid "Internal Resolution" msgstr "Intern upplösning" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:563 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:571 msgid "Internal Resolution:" msgstr "Intern upplösning:" @@ -4323,7 +4334,7 @@ msgstr "Ogiltig värd" msgid "Invalid index" msgstr "Ogiltigt index" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:952 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:954 msgid "Invalid recording file" msgstr "Ogiltig inspelningsfil" @@ -4359,7 +4370,7 @@ msgid "Italy" msgstr "Italien" #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:84 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:82 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:303 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:305 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:65 msgid "Iterative Input" msgstr "Iterativ inmatning" @@ -4389,7 +4400,7 @@ msgstr "Japan" msgid "Japanese" msgstr "Japanska" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:480 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:488 msgid "Keep Window on Top" msgstr "Visa alltid fönster överst" @@ -4432,8 +4443,8 @@ msgstr "Koreanska" #. i18n: The left trigger button (labeled L on real controllers) #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:40 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:252 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:397 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:249 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:392 msgid "L" msgstr "L" @@ -4464,8 +4475,8 @@ msgid "Latency:" msgstr "Latens:" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:385 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:80 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:248 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:70 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:24 msgid "Left" @@ -4475,7 +4486,7 @@ msgstr "Vänster" msgid "Left Stick" msgstr "Vänster spak" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:269 msgid "Left stick" msgstr "Vänster spak" @@ -4535,99 +4546,99 @@ msgstr "" msgid "Load" msgstr "Läs in" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:434 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:439 msgid "Load &Bad Map File..." msgstr "Ladda &felaktig map-fil..." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:436 msgid "Load &Other Map File..." msgstr "Ladda &annan map-fil..." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:859 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:880 msgid "Load Custom Textures" msgstr "Läs in anpassade texturer" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:148 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:149 msgid "Load State" msgstr "Läs in snabbsparning" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:133 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:134 msgid "Load State Last 1" msgstr "Läs in senaste snabbsparning 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:142 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:143 msgid "Load State Last 10" msgstr "Läs in senaste snabbsparning 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:134 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:135 msgid "Load State Last 2" msgstr "Läs in senaste snabbsparning 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:135 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:136 msgid "Load State Last 3" msgstr "Läs in senaste snabbsparning 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:136 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:137 msgid "Load State Last 4" msgstr "Läs in senaste snabbsparning 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:137 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:138 msgid "Load State Last 5" msgstr "Läs in senaste snabbsparning 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:138 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:139 msgid "Load State Last 6" msgstr "Läs in senaste snabbsparning 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:139 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:140 msgid "Load State Last 7" msgstr "Läs in senaste snabbsparning 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:140 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:141 msgid "Load State Last 8" msgstr "Läs in senaste snabbsparning 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:141 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:142 msgid "Load State Last 9" msgstr "Läs in senaste snabbsparning 9" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:98 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:99 msgid "Load State Slot 1" msgstr "Läs in snabbsparningsplats 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:107 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:108 msgid "Load State Slot 10" msgstr "Läs in snabbsparningsplats 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:99 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:100 msgid "Load State Slot 2" msgstr "Läs in snabbsparningsplats 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:100 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:101 msgid "Load State Slot 3" msgstr "Läs in snabbsparningsplats 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:101 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:102 msgid "Load State Slot 4" msgstr "Läs in snabbsparningsplats 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:102 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:103 msgid "Load State Slot 5" msgstr "Läs in snabbsparningsplats 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:103 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104 msgid "Load State Slot 6" msgstr "Läs in snabbsparningsplats 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105 msgid "Load State Slot 7" msgstr "Läs in snabbsparningsplats 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:106 msgid "Load State Slot 8" msgstr "Läs in snabbsparningsplats 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:106 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:107 msgid "Load State Slot 9" msgstr "Läs in snabbsparningsplats 9" @@ -4643,23 +4654,23 @@ msgstr "Läs in snabbsparning" msgid "Load Wii Save" msgstr "Ladda Wii-spardata" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:565 msgid "Load Wii System Menu" -msgstr "Läs in Wii-systemmeny" +msgstr "Starta Wii-systemmeny" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:560 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %s" -msgstr "" +msgstr "Starta Wii-systemmeny %s" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:432 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:437 msgid "" "Load any .map file containing the function names and addresses for this game." msgstr "" "Laddar en .map-fil som innehåller funktionsnamn och funktionsadresser för " "det här spelet." -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:236 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:243 msgid "Load bad map file" msgstr "Ladda felaktig map-fil" @@ -4673,19 +4684,19 @@ msgstr "" "\n" "Om du är osäker kan du lämna detta omarkerat." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:108 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:109 msgid "Load from selected slot" msgstr "Ladda från vald plats" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:254 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:255 msgid "Load last state" msgstr "Läs in senaste snabbsparning" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:227 msgid "Load map file" msgstr "Ladda map-fil" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:251 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:252 msgid "Load state" msgstr "Läs in snabbsparning" @@ -4708,7 +4719,7 @@ msgstr "Logg" msgid "Log Configuration" msgstr "Loggkonfiguration" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:471 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:479 msgid "Log Render Time to File" msgstr "Logga renderingstid till fil" @@ -4733,7 +4744,7 @@ msgid "Logger Outputs" msgstr "Loggningsutdata" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:139 -#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:377 +#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:380 msgid "Logging" msgstr "Loggning" @@ -4753,16 +4764,20 @@ msgstr "MD5-kontrollsumma:" msgid "MD5 check..." msgstr "Kontrollera MD5..." +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:400 +msgid "MEGA Signature File (*.mega)" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:524 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:559 msgid "MadCatz Gameshark files(*.gcs)" msgstr "MadCatz Gameshark-filer (*.gcs)" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:369 msgid "Main Stick" msgstr "Huvudspak" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:456 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:461 msgid "" "Make a new .dsy file which can recognise more functions, by combining two " "existing files. The first input file has priority." @@ -4891,7 +4906,7 @@ msgstr "Mikrofon" msgid "Min" msgstr "Min" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:920 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:941 msgid "Misc" msgstr "Övrigt" @@ -4943,7 +4958,7 @@ msgid "" msgstr "" "Håll muspekaren över ett alternativ för att visa en detaljerad beskrivning." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:241 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:242 msgid "Movie" msgstr "Inspelning" @@ -4951,14 +4966,17 @@ msgstr "Inspelning" msgid "Multiply" msgstr "Multiplicera" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:465 msgid "" -"Must use Generate Symbol Map first! Recognise names of any standard library " +"Must use Generate Symbols first! Recognise names of any standard library " "functions used in multiple games, by loading them from a .dsy file." msgstr "" -"Måste använda Generera symbol-map först! Hittar namnen för " -"standardbiblioteksfunktioner som används i flera spel genom att jämföra dem " -"med en .dsy-fil." + +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:469 +msgid "" +"Must use Generate Symbols first! Recognise names of any standard library " +"functions used in multiple games, by loading them from a .mega file." +msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:635 msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n" @@ -5062,7 +5080,7 @@ msgstr "Namn:" msgid "Name: " msgstr "Namn:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:551 msgid "Native (640x528)" msgstr "Ursprunglig (640x528)" @@ -5150,7 +5168,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:50 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:312 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:27 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1121 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1142 msgid "None" msgstr "Ingen" @@ -5172,7 +5190,7 @@ msgstr "Inte ett giltigt hexadecimalt tal" msgid "Not all players have the game. Do you really want to start?" msgstr "Vissa spelare har inte detta spel. Vill du verkligen starta?" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:485 msgid "Not connected" msgstr "Inte ansluten" @@ -5225,15 +5243,15 @@ msgstr "Nunchuk" msgid "Nunchuk Configuration" msgstr "Nunchuk-konfiguration" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:188 msgid "Nunchuk orientation" msgstr "Orientering för nunchuk" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:182 msgid "Nunchuk stick" msgstr "Nunchuk-spak" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:654 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:662 msgid "Nvidia 3D Vision" msgstr "Nvidia 3D Vision" @@ -5246,7 +5264,7 @@ msgstr "Objekt %zu" msgid "Object Range" msgstr "Räckvidd för objekt" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:653 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:661 msgid "Off" msgstr "Av" @@ -5258,7 +5276,7 @@ msgstr "Offset:" msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "Skärmmeddelanden" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:484 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:493 msgid "Online &Documentation" msgstr "&Dokumentation online " @@ -5267,8 +5285,8 @@ msgstr "&Dokumentation online " msgid "Only %d blocks available" msgstr "Endast %d block tillgängliga" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:304 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:334 msgid "" "Only export symbols with prefix:\n" "(Blank for all symbols)" @@ -5280,7 +5298,7 @@ msgstr "" msgid "Op?" msgstr "Op?" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:21 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:22 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:177 msgid "Open" msgstr "Öppna" @@ -5339,12 +5357,12 @@ msgstr "" "Högerklicka och exportera alla sparningar,\n" "och importera alla sparningar till ett nytt minneskort\n" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:146 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:140 msgid "Orientation" msgstr "Orientering" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:510 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:810 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:831 msgid "Other" msgstr "Övrigt" @@ -5356,7 +5374,7 @@ msgstr "Annan snabbsparningshantering" msgid "Other game" msgstr "Annat spel" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:255 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:256 msgid "Other state hotkeys" msgstr "Andra snabbsparningskortkommandon" @@ -5454,7 +5472,7 @@ msgstr "Pausa när fokus förloras" msgid "Pauses the emulator when focus is taken away from the emulation window." msgstr "Pausar emulatorn när emuleringsfönstret förlorar fokus." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:621 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:629 msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "Ljus per bildpunkt" @@ -5498,7 +5516,7 @@ msgstr "Plattform" msgid "Play" msgstr "Spela" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:45 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:46 msgid "Play Recording" msgstr "Spela upp inspelning" @@ -5514,7 +5532,7 @@ msgstr "Uppspelningsalternativ" msgid "Players" msgstr "Spelare" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:823 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:826 msgid "Please confirm..." msgstr "Var god bekräfta..." @@ -5540,30 +5558,30 @@ msgstr "Port:" msgid "Post Processing Shader Configuration" msgstr "Efterbehandlingsshaderkonfiguration" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:605 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:613 msgid "Post-Processing Effect:" msgstr "Efterbehandlingseffekt:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:863 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:884 msgid "Prefetch Custom Textures" msgstr "Läs in anpassade texturer i förhand" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1190 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1192 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + %zu > %u" msgstr "Tidigt inspelningsslut i PlayController. %u + %zu > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1317 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1319 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "Tidigt inspelningsslut i PlayWiimote. %u + %d > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1291 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1293 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "Tidigt inspelningsslut i PlayWiimote. %u > %u" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:61 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:62 msgid "Press Sync Button" msgstr "Synkknapptryckning" @@ -5583,7 +5601,7 @@ msgstr "Skriv ut" msgid "Profile" msgstr "Profil" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:243 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:244 msgid "Program Counter" msgstr "Program Counter" @@ -5617,8 +5635,8 @@ msgstr "Avsluta nätspel" #. i18n: The right trigger button (labeled R on real controllers) #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:42 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:253 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:399 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:250 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:394 msgid "R" msgstr "R" @@ -5647,11 +5665,11 @@ msgstr "Läs" msgid "Read and write" msgstr "Läs och skriv" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:47 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:48 msgid "Read-only mode" msgstr "Skrivskyddat läge" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:783 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:800 msgid "Real" msgstr "Riktig" @@ -5663,7 +5681,7 @@ msgstr "Riktig balansbräda" msgid "Real Wii Remote" msgstr "Riktig Wii-fjärrkontroll" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:420 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:424 msgid "" "Recognise standard functions from Sys/totaldb.dsy, and use generic zz_ names " "for other functions." @@ -5727,7 +5745,7 @@ msgstr "" msgid "Refresh" msgstr "Uppdatera" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:23 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:24 msgid "Refresh List" msgstr "Uppdatera lista" @@ -5777,7 +5795,7 @@ msgstr "" "\n" "Om du är osäker kan du lämna detta omarkerat." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:487 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:495 msgid "Render to Main Window" msgstr "Rendera till huvudfönstret" @@ -5785,12 +5803,12 @@ msgstr "Rendera till huvudfönstret" msgid "Rendering" msgstr "Rendering" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:327 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:329 #, c-format msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block 0x%x" msgstr "Rapport: GCIFolder skriver till oallokerat block 0x%x" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:26 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:27 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:289 #: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1211 msgid "Reset" @@ -5834,8 +5852,8 @@ msgid "Revision: %s" msgstr "Revision: %s" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:386 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:76 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:248 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:74 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:25 msgid "Right" @@ -5845,7 +5863,7 @@ msgstr "Höger" msgid "Right Stick" msgstr "Höger spak" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:270 msgid "Right stick" msgstr "Höger spak" @@ -5853,6 +5871,14 @@ msgstr "Höger spak" msgid "Room ID:" msgstr "Rum-ID:" +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:288 +msgid "" +"Round 2D vertices to whole pixels. Fixes some games at higher internal " +"resolutions. This setting is disabled and turned off at 1x IR.\n" +"\n" +"If unsure, leave this unchecked." +msgstr "" + #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:67 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:288 #: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:22 @@ -5879,7 +5905,7 @@ msgstr "SD-kort" msgid "Sa&ve State" msgstr "Spa&ra snabbsparning" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:752 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:760 msgid "Safe" msgstr "Säker" @@ -5890,7 +5916,7 @@ msgstr "Säker" msgid "Save" msgstr "Spara" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:446 msgid "Save Code" msgstr "Spara kod" @@ -5898,7 +5924,7 @@ msgstr "Spara kod" msgid "Save GCI as..." msgstr "Spara GCI som..." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:144 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:145 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:101 msgid "Save Oldest State" msgstr "Spara äldsta snabbsparning" @@ -5907,47 +5933,47 @@ msgstr "Spara äldsta snabbsparning" msgid "Save Perspectives" msgstr "Spara perspektiv" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:147 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:148 msgid "Save State" msgstr "Spara snabbsparning" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:110 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111 msgid "Save State Slot 1" msgstr "Spara snabbsparningsplats 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:119 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:120 msgid "Save State Slot 10" msgstr "Spara snabbsparningsplats 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:112 msgid "Save State Slot 2" msgstr "Spara snabbsparningsplats 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:112 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:113 msgid "Save State Slot 3" msgstr "Spara snabbsparningsplats 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:113 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:114 msgid "Save State Slot 4" msgstr "Spara snabbsparningsplats 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:114 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:115 msgid "Save State Slot 5" msgstr "Spara snabbsparningsplats 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:115 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116 msgid "Save State Slot 6" msgstr "Spara snabbsparningsplats 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:117 msgid "Save State Slot 7" msgstr "Spara snabbsparningsplats 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:117 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:118 msgid "Save State Slot 8" msgstr "Spara snabbsparningsplats 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:118 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:119 msgid "Save State Slot 9" msgstr "Spara snabbsparningsplats 9" @@ -5959,7 +5985,7 @@ msgstr "Snabbspara på vald plats" msgid "Save State..." msgstr "Spara snabbsparning..." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:441 msgid "Save Symbol Map &As..." msgstr "Spara symbol-map so&m..." @@ -5972,7 +5998,7 @@ msgstr "Spara och läs in snabbsparning" msgid "Save as..." msgstr "Spara som..." -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:380 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:387 msgid "Save combined output file as" msgstr "Spara kombinerad utdatafil som" @@ -5988,19 +6014,19 @@ msgstr "Spara aktuella perspektiv" msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "Spara avkomprimerad GCM/ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:255 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:262 msgid "Save map file as" msgstr "Spara map-fil som" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:318 msgid "Save signature as" msgstr "Spara signatur som" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:252 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:253 msgid "Save state" msgstr "Spara snabbsparning" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:447 msgid "" "Save the entire disassembled code. This may take a several seconds and may " "require between 50 and 100 MB of hard drive space. It will only save code " @@ -6014,7 +6040,7 @@ msgstr "" "minnet kanske du vill höja gränsen till 8 MB. Det kan göras i SymbolDB::" "SaveMap()." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:437 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:442 msgid "" "Save the function names and addresses for this game as a .map file. If you " "want to open the .map file in IDA Pro, use the .idc script." @@ -6022,7 +6048,7 @@ msgstr "" "Sparar funktionsnamnen och funktionsadresserna för det här spelet som en ." "map-fil. Om du vill öppna .map-filen i IDA Pro, använd .idc-skriptet." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:432 msgid "" "Save the function names for each address to a .map file in your user " "settings map folder, named after the title ID." @@ -6030,7 +6056,7 @@ msgstr "" "Sparar funktionsnamnen för varje adress i en .map-fil i din " "användarinställningsmapmapp, namngiven efter titel-ID." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:120 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:121 msgid "Save to selected slot" msgstr "Spara på vald plats" @@ -6048,12 +6074,12 @@ msgstr "" msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)" msgstr "Sparas till /Wii/sd.raw (standardstorleken är 128 MiB)" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1020 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1022 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "Snabbsparningsinspelningen %s är korrupt. Inspelningen stoppas..." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:619 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:627 msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "Skalad EFB-kopia" @@ -6130,7 +6156,7 @@ msgstr "Välj kolumner" msgid "Select Game" msgstr "Välj spel" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:535 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:544 #, c-format msgid "Select Slot %u - %s" msgstr "Välj plats %u - %s" @@ -6139,52 +6165,52 @@ msgstr "Välj plats %u - %s" msgid "Select State Slot" msgstr "Välj snabbsparningsplats" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:122 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:123 msgid "Select State Slot 1" msgstr "Välj snabbsparningsplats 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:131 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:132 msgid "Select State Slot 10" msgstr "Välj snabbsparningsplats 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:123 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:124 msgid "Select State Slot 2" msgstr "Välj snabbsparningsplats 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:124 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 msgid "Select State Slot 3" msgstr "Välj snabbsparningsplats 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 msgid "Select State Slot 4" msgstr "Välj snabbsparningsplats 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 msgid "Select State Slot 5" msgstr "Välj snabbsparningsplats 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:128 msgid "Select State Slot 6" msgstr "Välj snabbsparningsplats 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:128 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:129 msgid "Select State Slot 7" msgstr "Välj snabbsparningsplats 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:129 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:130 msgid "Select State Slot 8" msgstr "Välj snabbsparningsplats 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:130 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:131 msgid "Select State Slot 9" msgstr "Välj snabbsparningsplats 9" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:474 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:959 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:965 msgid "Select The Recording File" msgstr "Spara inspelningsfilen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1194 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1200 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Välj en Wii WAD-fil som ska installeras" @@ -6196,23 +6222,23 @@ msgstr "Välj en sparningsfil att importera" msgid "Select floating windows" msgstr "Välj flytande fönster" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:253 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:254 msgid "Select state" msgstr "Välj snabbsparning" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:330 msgid "Select the file to load" msgstr "Öppna fil att läsa in" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1156 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1162 msgid "Select the save file" msgstr "Välj sparningsfilen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1280 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1286 msgid "Select the state to load" msgstr "Välj snabbsparning att läsa in" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1292 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1298 msgid "Select the state to save" msgstr "Välj snabbsparning att spara" @@ -6342,7 +6368,7 @@ msgid "Server rejected traversal attempt" msgstr "Servern avvisade traverseringsförsök" #. i18n: Here, PC is an acronym for program counter, not personal computer. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:55 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:56 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:212 msgid "Set PC" msgstr "Sätt PC" @@ -6397,8 +6423,8 @@ msgstr "SetupWiiMemory: Kan inte skapa filen setting.txt" msgid "Shake" msgstr "Skakning" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:282 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:379 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:278 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:374 msgid "Shoulder Buttons" msgstr "Axelknappar" @@ -6430,7 +6456,7 @@ msgstr "Visa drivrutiner" msgid "Show ELF/DOL" msgstr "Visa ELF/DOL" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:466 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:474 msgid "Show FPS" msgstr "Visa bildfrekvens" @@ -6478,11 +6504,11 @@ msgstr "Visa språk:" msgid "Show Log &Configuration" msgstr "Visa logg&konfiguration" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:485 msgid "Show NetPlay Messages" msgstr "Visa nätspelsmeddelanden" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:468 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:476 msgid "Show NetPlay Ping" msgstr "Visa nätspelsping" @@ -6495,7 +6521,7 @@ msgid "Show PAL" msgstr "Visa PAL" #. i18n: Here, PC is an acronym for program counter, not personal computer. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:54 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:55 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:55 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:209 msgid "Show PC" @@ -6517,7 +6543,7 @@ msgstr "Visa Ryssland" msgid "Show Spain" msgstr "Visa Spanien" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:836 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:857 msgid "Show Statistics" msgstr "Visa statistik" @@ -6616,19 +6642,19 @@ msgstr "" "\n" "Om du är osäker kan du lämna detta omarkerat." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:653 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:661 msgid "Side-by-Side" msgstr "Sida-vid-sida" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:316 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:318 msgid "Sideways Hold" msgstr "Håll inne för liggande läge" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:313 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:315 msgid "Sideways Toggle" msgstr "Tryck för liggande läge" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:299 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300 msgid "Sideways Wii Remote" msgstr "Liggande Wii-fjärrkontroll" @@ -6645,7 +6671,7 @@ msgstr "Simulera DK Bongos" msgid "Size" msgstr "Storlek" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:52 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:205 msgid "Skip" msgstr "Hoppa över" @@ -6658,7 +6684,7 @@ msgstr "Hoppa över BIOS" msgid "Skip DCBZ clearing" msgstr "Hoppa över rensning av DCBZ " -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:711 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:719 msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "Hoppa över tillgång till EFB från processorn" @@ -6681,8 +6707,8 @@ msgstr "" "\n" "Om du är osäker kan du lämna detta omarkerat." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:529 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:532 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:538 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:541 #, c-format msgid "Slot %u - %s" msgstr "Plats %u - %s" @@ -6730,7 +6756,7 @@ msgstr "Spanien" msgid "Spanish" msgstr "Spanska" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:305 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:307 msgid "Speaker Pan" msgstr "Högtalarpanorering" @@ -6787,7 +6813,7 @@ msgstr "Standardkontroll" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:29 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:250 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:144 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:398 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:38 msgid "Start" msgstr "Start" @@ -6800,7 +6826,7 @@ msgstr "Starta &nätspel..." msgid "Start Re&cording Input" msgstr "Starta &inspelning" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:44 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:45 msgid "Start Recording" msgstr "Starta inspelning" @@ -6836,7 +6862,7 @@ msgstr "Stega &in" msgid "Step &Over" msgstr "Stega &över" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:49 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 msgid "Step Into" msgstr "Stega in" @@ -6846,14 +6872,14 @@ msgstr "Stega &ut" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:51 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:52 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:203 msgid "Step Out" msgstr "Stega ut" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:51 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:199 msgid "Step Over" msgstr "Stega över" @@ -6886,16 +6912,16 @@ msgstr "Stega över nästa instruktion" msgid "Step successful!" msgstr "Stegning lyckades!" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:242 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:243 msgid "Stepping" msgstr "Stega" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:650 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:658 msgid "Stereoscopic 3D Mode:" msgstr "Läge för stereoskopisk 3D:" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:366 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:687 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:695 msgid "Stereoscopy" msgstr "Stereoskopi" @@ -6903,27 +6929,27 @@ msgstr "Stereoskopi" msgid "Stick" msgstr "Spak" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:26 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:414 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:181 msgid "Stop" msgstr "Stoppa" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1500 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1506 msgid "Stop Playing Input" msgstr "Avbryt uppspelning" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1485 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1502 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1491 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1508 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:142 msgid "Stop Playing/Recording Input" msgstr "Avbryt uppspelning/inspelning" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1498 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1504 msgid "Stop Recording Input" msgstr "Avbryt inspelning" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:720 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:728 msgid "Store EFB Copies to Texture Only" msgstr "Lagra EFB-kopior endast i texturer" @@ -6945,7 +6971,7 @@ msgstr "" "\n" "Om du är osäker kan du lämna detta markerat." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:450 msgid "Stretch to Window" msgstr "Sträck ut till fönster" @@ -6980,7 +7006,7 @@ msgstr "Importerade sparningsfiler" msgid "Support" msgstr "Support" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:683 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:691 msgid "Swap Eyes" msgstr "Byt plats på ögon" @@ -7045,16 +7071,16 @@ msgid "System Language:" msgstr "Systemspråk:" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:145 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:24 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:30 msgid "TAS Input" msgstr "TAS-inmatning" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:372 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:375 #, c-format msgid "TAS Input - GameCube Controller %d" msgstr "TAS-inmatning - GameCube-kontroll %d" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:380 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:383 #, c-format msgid "TAS Input - Wii Remote %d" msgstr "TAS-inmatning - Wii-fjärrkontroll %d" @@ -7089,7 +7115,7 @@ msgstr "Tabell höger" msgid "Taiwan" msgstr "Taiwan" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:28 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:29 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:126 msgid "Take Screenshot" msgstr "Ta en skärmdump" @@ -7106,7 +7132,7 @@ msgstr "Test" msgid "Texture" msgstr "Textur" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:732 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:740 msgid "Texture Cache" msgstr "Texturcache" @@ -7114,7 +7140,7 @@ msgstr "Texturcache" msgid "Texture Cmd" msgstr "Texturkommando" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:838 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:859 msgid "Texture Format Overlay" msgstr "Överlägg för texturformat" @@ -7157,7 +7183,7 @@ msgstr "Kontrollsumman fixades utan problem." msgid "The chosen directory is already in the list." msgstr "Den valda mappen finns redan i listan." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:391 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:393 #, c-format msgid "" "The disc change to \"%s\" could not be saved in the .dtm file.\n" @@ -7166,7 +7192,7 @@ msgstr "" "Skivbytet till \"%s\" kunde inte sparas i .dtm-filen.\n" "Filnamnet för den nya skivavbildningen kan inte vara längre än 40 tecken." -#: Source/Core/Core/HW/DVDThread.cpp:253 +#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDThread.cpp:253 #, c-format msgid "The disc could not be read (at 0x% - 0x%)." msgstr "Skivan kunde inte läsas (vid 0x% - 0x%)." @@ -7185,7 +7211,7 @@ msgstr "" msgid "The disc image \"%s\" is truncated, some of the data is missing." msgstr "Skivavbilden \"%s\" är avklippt. Viss data saknas." -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:537 +#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:510 msgid "The disc that was about to be inserted couldn't be found." msgstr "Skivan som skulle sättas in hittades inte." @@ -7232,7 +7258,7 @@ msgstr "Namnet kan inte vara tomt" msgid "The name cannot contain the character ','" msgstr "Namnet kan inte innehålla tecknet ','" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:231 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:233 #, c-format msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)" msgstr "Det inspelade spelet (%s) är inte samma som det valda spelet (%s)" @@ -7245,7 +7271,7 @@ msgstr "Den resulterande dekrypterade AR-koden innehåller inga rader." msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size." msgstr "Sparfilen du försöker kopiera har en ogiltig storlek." -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:317 msgid "" "The selected language is not supported by your system. Falling back to " "system default." @@ -7282,7 +7308,7 @@ msgstr "Värdet är ogiltigt" msgid "Theme:" msgstr "Tema:" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:162 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:163 #, c-format msgid "" "There are too many GCI files in the folder\n" @@ -7459,19 +7485,19 @@ msgstr "&Helskärm" msgid "Toggle &memory" msgstr "Växla &minne" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:92 msgid "Toggle 3D Anaglyph" msgstr "Växla 3D-anaglyf" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:89 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 msgid "Toggle 3D Side-by-side" msgstr "Växla 3D sida-vid-sida" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 msgid "Toggle 3D Top-bottom" msgstr "Växla 3D topp-och-botten" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:92 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:93 msgid "Toggle 3D Vision" msgstr "Växla 3D Vision" @@ -7479,39 +7505,39 @@ msgstr "Växla 3D Vision" msgid "Toggle All Log Types" msgstr "Markera/avmarkera alla loggtyper" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:69 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:70 msgid "Toggle Aspect Ratio" msgstr "Slå på/av bildförhållande" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:57 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:58 msgid "Toggle Breakpoint" msgstr "Växla brytpunkt" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:68 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:69 msgid "Toggle Crop" msgstr "Slå på/av beskärning" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:73 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:74 msgid "Toggle Custom Textures" msgstr "Slå på/av anpassade texturer" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:70 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:71 msgid "Toggle EFB Copies" msgstr "Slå på/av EFB-kopior" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:71 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:72 msgid "Toggle Fog" msgstr "Slå på/av dimma" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:27 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:28 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Växla mellan helskärm- och fönsterläge" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:24 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:25 msgid "Toggle Pause" msgstr "Slå på/av paus" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:72 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:73 msgid "Toggle Texture Dumping" msgstr "Växla texturdumpning" @@ -7528,7 +7554,7 @@ msgstr "Växla helskärmsläge" msgid "Top" msgstr "Ovan" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:653 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:661 msgid "Top-and-Bottom" msgstr "Topp-och-botten" @@ -7563,13 +7589,13 @@ msgstr "Försökte läsa in en okänd filtyp." msgid "Triggers" msgstr "Avtryckare" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:435 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:440 msgid "" "Try to load a .map file that might be from a slightly different version." msgstr "" "Försöker ladda en .map-fil som kan vara från en lite annorlunda version." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:424 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:429 msgid "" "Try to load this game's function names automatically - but doesn't check ." "map files stored on the disc image yet." @@ -7642,12 +7668,12 @@ msgstr "" "\n" "Vill du ignorera denna rad och fortsätta tolka resten?" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:145 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:146 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:95 msgid "Undo Load State" msgstr "Ångra inläsning av snabbsparning" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:146 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:147 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:102 msgid "Undo Save State" msgstr "Ångra snabbsparning" @@ -7663,7 +7689,7 @@ msgstr "Oväntat anrop av 0x80? Avbryter..." msgid "Unknown" msgstr "Okänd" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1118 +#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:1091 #, c-format msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "Okänt DVD-kommando %08x - katastrofalt fel" @@ -7688,7 +7714,7 @@ msgstr "Okänt minneskortsfel" msgid "Unknown message received with id : %d" msgstr "Tog emot ett okänt meddelande med id: %d" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:707 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:710 #, c-format msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!" msgstr "" @@ -7702,8 +7728,8 @@ msgstr "Obegränsad" msgid "Unpacking" msgstr "Packar upp" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:74 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:248 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:72 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:22 msgid "Up" @@ -7718,15 +7744,15 @@ msgstr "Uppdatera" msgid "Update Screen" msgstr "Uppdatera skärm" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:317 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:319 msgid "Upright Hold" msgstr "Håll inne för stående läge" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:314 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:316 msgid "Upright Toggle" msgstr "Tryck för stående läge" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:301 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:303 msgid "Upright Wii Remote" msgstr "Stående Wii-fjärrkontroll" @@ -7734,7 +7760,7 @@ msgstr "Stående Wii-fjärrkontroll" msgid "Usage Statistics Reporting Settings" msgstr "Statistikrapporteringsinställningar" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:223 msgid "Usage statistics reporting" msgstr "Statistikrapportering" @@ -7748,7 +7774,7 @@ msgstr "" "att kunna skilja användare åt. Den här knappen genererar ett nytt " "slumpmässigt nummer för den här datorn som inte är associerat med det förra." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:456 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:464 msgid "Use Fullscreen" msgstr "Använd helskärm" @@ -7783,12 +7809,16 @@ msgid "Use a single depth buffer for both eyes. Needed for a few games." msgstr "" "Gör så att båda ögon använder samma djupbuffert. Vissa spel kräver detta." +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:421 +msgid "Use generic zz_ names for functions." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:105 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:884 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:905 msgid "Utility" msgstr "Hjälpprogram" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:454 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:462 msgid "V-Sync" msgstr "V-synk" @@ -7847,6 +7877,10 @@ msgstr "Vertexbeskrivning" msgid "Vertex Matrices" msgstr "Vertexmatriser" +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:826 +msgid "Vertex Rounding" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:52 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:134 msgid "Vertex Shader" @@ -7892,34 +7926,34 @@ msgstr "Visa som heltal med tecken" msgid "View as unsigned integer" msgstr "Visa som heltal utan tecken" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:781 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:798 msgid "Virtual" msgstr "Virtuell" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:238 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:239 #: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:66 msgid "Volume" msgstr "Volym" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:31 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:32 msgid "Volume Down" msgstr "Volym ned" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:34 msgid "Volume Toggle Mute" msgstr "Volym av/på" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:32 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 msgid "Volume Up" msgstr "Volym upp" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:422 -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:444 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:297 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:319 #, c-format msgid "WAD installation failed: error creating %s" msgstr "WAD-installation misslyckades: Ett fel uppstod när %s skulle skapas" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:459 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:334 msgid "WAD installation failed: error creating ticket" msgstr "" "WAD-installation misslyckades: Ett fel uppstod när biljett skulle skapas" @@ -7966,7 +8000,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Vill du fortsätta?" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:525 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:527 #, c-format msgid "" "Warning: Number of blocks indicated by the BAT (%u) does not match that of " @@ -7988,7 +8022,7 @@ msgstr "" "och har samma namn som en fil på ditt minneskort\n" "Vill du fortsätta?" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1069 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1071 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -8000,7 +8034,7 @@ msgstr "" "innan du fortsätter, eller läsa in denna snabbsparning med skrivskyddat läge " "inaktiverat." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1043 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1045 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the " @@ -8011,7 +8045,7 @@ msgstr "" "bildrutan i sparningensom är efter den aktuella inspelningen (byte %u < %u) " "(bildruta %u < %u). Du bör läsa in en annan sparning innan du fortsätter." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1095 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1097 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %zu (0x%zX). You " @@ -8023,7 +8057,7 @@ msgstr "" "denna snabbsparning med skrivskyddat läge inaktiverat. Annars kan du få en " "desynkronisering." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1110 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1112 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %td. You should " @@ -8087,7 +8121,7 @@ msgstr "" msgid "Whitelisted USB Passthrough Devices" msgstr "Enheter som används med USB-genomsläppning" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:626 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:634 msgid "Widescreen Hack" msgstr "Bredbildshack" @@ -8095,7 +8129,7 @@ msgstr "Bredbildshack" msgid "Width" msgstr "Bredd" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:245 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:246 #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:88 msgid "Wii" msgstr "Wii" @@ -8118,7 +8152,7 @@ msgstr "Wii-fjärrkontroll" msgid "Wii Remote %i" msgstr "Wii-fjärrkontroll %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:480 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:491 msgid "Wii Remote Connected" msgstr "Wii-fjärrkontroll ansluten" @@ -8139,7 +8173,7 @@ msgstr "Wii-fjärrkontroller" msgid "Wii U GameCube Controller Adapter Configuration Port %i" msgstr "Konfiguration av GameCube-kontrolladapter för Wii U, plats %i" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1195 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1201 msgid "Wii WAD files (*.wad)" msgstr "Wii-WAD-filer (*.wad)" @@ -8147,7 +8181,7 @@ msgstr "Wii-WAD-filer (*.wad)" msgid "Wii and Wii Remote" msgstr "Wii och Wii-fjärrkontroller" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1157 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1163 msgid "Wii save files (*.bin)" msgstr "Wii-sparfiler (*.bin)" @@ -8182,7 +8216,7 @@ msgstr "Inom ett intervall" msgid "Word Wrap" msgstr "Radbrytning" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1204 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1210 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1250 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1369 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:381 @@ -8214,9 +8248,9 @@ msgstr "Skriv till fil" msgid "Write to Window" msgstr "Skriv till fönster" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:252 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:393 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:249 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:388 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:494 msgid "X" msgstr "X" @@ -8228,9 +8262,9 @@ msgstr "XF-register " msgid "XFB Cmd" msgstr "XFB-kommando" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:252 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:395 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:249 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:390 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:495 msgid "Y" msgstr "Y" @@ -8291,17 +8325,17 @@ msgstr "" "Den borde vara 0x%04x (men är 0x%04)\n" "Vill du generera en ny?" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:198 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:401 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:396 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:496 msgid "Z" msgstr "Z" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:253 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:250 msgid "ZL" msgstr "ZL" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:253 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:250 msgid "ZR" msgstr "ZR" diff --git a/Languages/po/tr.po b/Languages/po/tr.po index 86fa8ad936..58bd2e5ba5 100644 --- a/Languages/po/tr.po +++ b/Languages/po/tr.po @@ -11,8 +11,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-03-25 13:24+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-03-25 12:24+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-04-08 12:48+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-08 10:49+0000\n" "Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/" "language/tr/)\n" @@ -96,14 +96,7 @@ msgstr "%i%%" msgid "%i%% (Normal Speed)" msgstr "%i%% (Normal Hız)" -#: Source/Core/Common/LibusbContext.cpp:33 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"Some USB features will not work." -msgstr "" - -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:61 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:62 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -115,7 +108,7 @@ msgstr "" "yüklenemedi çünkü o daha önce yüklenen kayıtla aynı iç dosya adına sahip\n" "%s" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:83 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:84 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -127,7 +120,7 @@ msgstr "" "yüklenemedi çünkü GCI'si yanlış.\n" "Dosya boyutu (0x%) başlıkta kaydedilen boyutla uyuşmuyor (0x%x)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:74 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:75 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -138,7 +131,7 @@ msgstr "" "yüklenemedi çünkü GCI'si yanlış.\n" "Belirtilen blok sayısı %u" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:114 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:115 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -148,7 +141,7 @@ msgstr "" "%s\n" "yüklenemedi çünkü sanal hafıza kartında yeteri kadar boş blok yok" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:103 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:104 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -262,7 +255,7 @@ msgstr "%zu hafıza bayt" msgid "&& AND" msgstr "&& VE" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:487 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:496 msgid "&About" msgstr "&Hakkında" @@ -274,6 +267,10 @@ msgstr "&Yeni Kod Ekle..." msgid "&Add function" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:420 +msgid "&Address" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:173 msgid "&Audio Settings" msgstr "&Ses Ayarları" @@ -306,7 +303,7 @@ msgstr "" msgid "&Controller Settings" msgstr "&Denetim Ayarları" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:450 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:455 msgid "&Create Signature File..." msgstr "" @@ -357,11 +354,11 @@ msgstr "" msgid "&Frame Advance" msgstr "Gelişmiş &Kareleme" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:419 -msgid "&Generate Symbol Map" +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:426 +msgid "&Generate Symbols From" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:494 msgid "&GitHub Repository" msgstr "&GitHub Repo'su" @@ -438,7 +435,7 @@ msgstr "" msgid "&Load State" msgstr "Durumu &Yükle" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:423 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:428 msgid "&Load Symbol Map" msgstr "" @@ -466,20 +463,20 @@ msgstr "&Aç..." msgid "&Options" msgstr "&Seçenekler" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:463 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:472 msgid "&Patch HLE Functions" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:516 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:525 msgid "&Pause" msgstr "&Duraklat" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:527 msgid "&Play" msgstr "&Oynat " #. i18n: "Profile" is used as a verb, not a noun. -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:473 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:482 msgid "&Profile Blocks" msgstr "" @@ -511,7 +508,7 @@ msgstr "&Kayıtlar" msgid "&Remove Code" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:464 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:473 msgid "&Rename Symbols from File..." msgstr "" @@ -523,7 +520,7 @@ msgstr "&Sıfırla" msgid "&Run To Here" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:431 msgid "&Save Symbol Map" msgstr "" @@ -531,6 +528,10 @@ msgstr "" msgid "&Search for an Instruction" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:423 +msgid "&Signature Database" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:311 msgid "&Sound" msgstr "&Ses" @@ -561,7 +562,7 @@ msgstr "&Görünüm" msgid "&Watch" msgstr "&İzle" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:483 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:492 msgid "&Website" msgstr "&Website" @@ -569,7 +570,7 @@ msgstr "&Website" msgid "&Wiki" msgstr "&Wiki" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:484 msgid "&Write to profile.txt, Show" msgstr "" @@ -581,12 +582,12 @@ msgstr "" "(c) 2003-2015+ Dolphin Takımı. \"GameCube\" ve \"Wii\" Nintendo'nun ticari " "markasıdır. Dolphin hiçbir şekilde Nintendo ile bağlı değildir." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1084 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1105 msgid "(off)" msgstr "(kapalı)" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:148 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:142 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:249 msgid "+" msgstr "+" @@ -594,16 +595,16 @@ msgstr "+" msgid "+ ADD" msgstr "+ EKLE" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:150 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:249 msgid "-" msgstr "-" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:146 msgid "1" msgstr "1" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:552 msgid "1.5x Native (960x792)" msgstr "Orjinalin 1.5 katı (960x792)" @@ -611,15 +612,15 @@ msgstr "Orjinalin 1.5 katı (960x792)" msgid "16-bit" msgstr "16-bit" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:154 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:148 msgid "2" msgstr "2" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:554 msgid "2.5x Native (1600x1320)" msgstr "Orjinalin 2.5 katı (1600x1320)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:553 msgid "2x Native (1280x1056) for 720p" msgstr "Orjinalin 2 katı (1280x1056)" @@ -628,32 +629,32 @@ msgid "32-bit" msgstr "32-bit" #. i18n: Stereoscopic 3D -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:249 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:250 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:123 msgid "3D" msgstr "3D" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:250 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:251 msgid "3D depth" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:547 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:555 msgid "3x Native (1920x1584) for 1080p" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:556 msgid "4x Native (2560x2112) for 1440p" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:557 msgid "5x Native (3200x2640)" msgstr "Orjinalin 5 katı (3200x2640)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:550 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:558 msgid "6x Native (3840x3168) for 4K" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:559 msgid "7x Native (4480x3696)" msgstr "Orjinalin 7 katı (4480x3696)" @@ -661,7 +662,7 @@ msgstr "Orjinalin 7 katı (4480x3696)" msgid "8-bit" msgstr "8-bit" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:560 msgid "8x Native (5120x4224) for 5K" msgstr "" @@ -669,7 +670,7 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:419 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:427 msgid "" msgstr "<Çözünürlük bulunamadı>" @@ -681,8 +682,8 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:70 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:248 msgid "A" msgstr "A" @@ -690,7 +691,7 @@ msgstr "A" msgid "A NetPlay window is already open!" msgstr "Bir NetPlay penceresi zaten açık!" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:559 +#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:532 msgid "A disc is already about to be inserted." msgstr "" @@ -699,7 +700,7 @@ msgstr "" msgid "A game is not currently running." msgstr "Şu anda bir oyun çalışmıyor." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:820 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:823 msgid "" "A shutdown is already in progress. Unsaved data may be lost if you stop the " "current emulation before it completes. Force stop?" @@ -739,7 +740,7 @@ msgstr "AR Kodları" msgid "About Dolphin" msgstr "Dolphin Hakkında" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:749 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:757 msgid "Accuracy:" msgstr "Doğruluk:" @@ -849,7 +850,7 @@ msgstr "Adaptör Algılandı" msgid "Adapter Not Detected" msgstr "Adaptör Algılanamadı" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:405 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:413 msgid "Adapter:" msgstr "Ekran kartı:" @@ -879,16 +880,16 @@ msgstr "" msgid "Add Patch" msgstr "Yama Ekle" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:58 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:59 msgid "Add a Breakpoint" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:59 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:60 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:21 msgid "Add a Memory Breakpoint" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:453 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:458 msgid "" "Add any named functions missing from a .dsy file, so that these additional " "functions can also be recognized in other games." @@ -934,7 +935,7 @@ msgid "Advance Game Port" msgstr "Advance Game Port" #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:90 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:827 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:848 msgid "Advanced" msgstr "Gelişmiş" @@ -944,7 +945,7 @@ msgid "Advanced Settings" msgstr "Gelişmiş Ayarlar" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:44 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:331 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "" @@ -952,8 +953,8 @@ msgstr "" msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "Tüm GameCube GCM Dosyaları (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1281 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1293 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1287 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1299 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Tüm Kayıtlı Oyunlar (sav,s##)" @@ -982,11 +983,11 @@ msgstr "" "\n" "Hatayı yoksay ve devam et?" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:326 +#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:299 msgid "An inserted disc was expected but not found." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:654 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:662 msgid "Anaglyph" msgstr "Anaglif" @@ -998,19 +999,19 @@ msgstr "Analiz et" msgid "Angle" msgstr "Açı" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:585 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:593 msgid "Anisotropic Filtering:" msgstr "Filtreleme:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:571 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:579 msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "Keskinleştirme:" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:335 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:342 msgid "Append signature to" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:452 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:457 msgid "Append to &Existing Signature File..." msgstr "" @@ -1030,7 +1031,15 @@ msgstr "Apploader dosyadan yüklenemiyor." msgid "Apploader:" msgstr "Apploader:" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:459 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:468 +msgid "Apply &MEGA Signature File..." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:399 +msgid "Apply MEGA signature file" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:464 msgid "Apply Signat&ure File..." msgstr "" @@ -1044,8 +1053,8 @@ msgstr "" "\n" "Emin değilseniz, kapalı'yı seçin." -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:270 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:359 msgid "Apply signature file" msgstr "" @@ -1071,7 +1080,7 @@ msgid "Are you trying to use the same file in both slots?" msgstr "2 slot için de aynı dosyayı deniyor olabilir misiniz?" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:80 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:452 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "En-Boy Oranı:" @@ -1091,10 +1100,6 @@ msgstr "Ses" msgid "Audio Backend:" msgstr "Ses Çözücüsü:" -#: Source/Core/AudioCommon/AOSoundStream.cpp:29 -msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n" -msgstr "AudioCommon: AO aygıtını açarken hata.\n" - #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:92 msgid "Australia" msgstr "Avustralya" @@ -1103,20 +1108,20 @@ msgstr "Avustralya" msgid "Authors" msgstr "Yazarlar" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:293 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:449 msgid "Auto" msgstr "Otomatik" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:542 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:550 msgid "Auto (Multiple of 640x528)" msgstr "Otomatik (640x528'in katları)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:549 msgid "Auto (Window Size)" msgstr "Otomatik (Pencere Boyutu)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:482 msgid "Auto Adjust Window Size" msgstr "" @@ -1146,12 +1151,12 @@ msgid "" "[This option must be selected before a game is started.]" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:72 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:249 msgid "B" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:516 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:518 msgid "BAT incorrect. Dolphin will now exit" msgstr "BAT Yanlış. Dolphin kapatılacak" @@ -1168,7 +1173,7 @@ msgid "Backend Settings" msgstr "Çözücü Ayarları" #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:62 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:375 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:383 msgid "Backend:" msgstr "Çözücü:" @@ -1199,7 +1204,7 @@ msgstr "Afiş:" msgid "Bar" msgstr "Çubuk" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:508 msgid "Basic" msgstr "Temel" @@ -1211,7 +1216,7 @@ msgstr "Temel Ayarlar" msgid "Bass" msgstr "Bass" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:307 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:309 msgid "Battery" msgstr "Batarya" @@ -1241,7 +1246,7 @@ msgid "" "Passthrough mode cannot be used." msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:130 +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:140 msgid "" "Bluetooth passthrough mode is enabled, but no usable Bluetooth USB device " "was found. Aborting." @@ -1251,7 +1256,7 @@ msgstr "" msgid "Boot to Pause" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:913 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:934 msgid "Borderless Fullscreen" msgstr "Çerçevesiz Tam Ekran" @@ -1278,7 +1283,7 @@ msgstr "" msgid "Break and log" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:244 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:245 msgid "Breakpoint" msgstr "" @@ -1315,9 +1320,9 @@ msgid "Button" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:51 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:218 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:305 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:414 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:412 msgid "Buttons" msgstr "Düğmeler" @@ -1334,12 +1339,12 @@ msgstr "" "\n" "Emin değilseniz, devre dışı bırakın." -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:190 msgid "C" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:58 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:372 msgid "C Stick" msgstr "C Çubuğu" @@ -1430,11 +1435,11 @@ msgstr "&Diski Değiştir" msgid "Change &Disc..." msgstr "&Diski Değiştir" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:22 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:23 msgid "Change Disc" msgstr "Diski Değiştir" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1271 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1273 #, c-format msgid "Change the disc to %s" msgstr "Diski %s olarak değiştir" @@ -1524,11 +1529,11 @@ msgstr "" "Apploader olarak bir dosya seçin: (Sadece konumlardan yapılan disklere " "uygulanır)" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:367 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:374 msgid "Choose priority input file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:380 msgid "Choose secondary input file" msgstr "" @@ -1585,7 +1590,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:233 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:135 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:153 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:935 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:956 msgid "Close" msgstr "Kapat" @@ -1609,7 +1614,7 @@ msgstr "Code:" msgid "Code: " msgstr "Kod:" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:455 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:460 msgid "Combine Two Signature Files..." msgstr "" @@ -1664,7 +1669,7 @@ msgid "Computing: " msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:185 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:598 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:606 msgid "Config" msgstr "Yapılandırma" @@ -1701,7 +1706,7 @@ msgstr "Durdurmayı Onayla" msgid "Connect" msgstr "Bağlan" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:66 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:67 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:212 msgid "Connect Balance Board" msgstr "Balance Board Bağla" @@ -1715,19 +1720,19 @@ msgstr "USB Klavye Bağla" msgid "Connect Wii Remote %i" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:62 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:63 msgid "Connect Wii Remote 1" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:63 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:64 msgid "Connect Wii Remote 2" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:64 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:65 msgid "Connect Wii Remote 3" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:65 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:66 msgid "Connect Wii Remote 4" msgstr "" @@ -1735,7 +1740,7 @@ msgstr "" msgid "Connect Wii Remotes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:488 msgid "Connecting..." msgstr "Bağlanıyor..." @@ -1787,7 +1792,7 @@ msgid "" "more comfortable." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:680 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:688 msgid "Convergence:" msgstr "" @@ -1842,13 +1847,13 @@ msgstr "Çekirdek" msgid "Cost" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:182 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:201 msgid "" "Could not launch the Wii Menu because it is missing from the NAND.\n" "The emulated software will likely hang now." msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:187 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:206 #, c-format msgid "" "Could not launch title %016 because it is missing from the NAND.\n" @@ -1913,6 +1918,11 @@ msgstr "" "Çekirdek başlatılamadı. \n" "Yapılandırmanızı denetleyin." +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:65 +#, c-format +msgid "Couldn't initialise libusb for Bluetooth passthrough: %s" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:476 msgid "Couldn't look up central server" msgstr "" @@ -1943,7 +1953,7 @@ msgstr "AR Kodu Oluştur" msgid "Create New Perspective" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:451 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:456 msgid "" "Create a .dsy file that can be used to recognise these same functions in " "other games." @@ -1971,7 +1981,7 @@ msgstr "Oluşturan:" msgid "Critical" msgstr "Kritik" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:897 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:918 msgid "Crop" msgstr "Kırp" @@ -1986,7 +1996,7 @@ msgstr "" msgid "Crossfade" msgstr "Geçişli" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:344 #, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "wxFileSelector'den sonra şu anki konum %s 'den %s'ye değiştirilmiştir." @@ -1995,7 +2005,7 @@ msgstr "wxFileSelector'den sonra şu anki konum %s 'den %s'ye değiştirilmişti msgid "Current game" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:553 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:561 msgid "Custom" msgstr "Özel" @@ -2072,7 +2082,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:175 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:116 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:845 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:866 msgid "Debugging" msgstr "Hata ayıklama" @@ -2094,19 +2104,19 @@ msgstr "Seçili kalıpları genişlet..." msgid "Decompressing ISO" msgstr "Kalıp genişletiliyor..." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:95 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 msgid "Decrease Convergence" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:93 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:94 msgid "Decrease Depth" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:35 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:36 msgid "Decrease Emulation Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:76 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:77 msgid "Decrease IR" msgstr "" @@ -2142,11 +2152,11 @@ msgstr "Varolan '%s' dosyasını silmek istediğinizden emin misiniz?" msgid "Depth Percentage: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:669 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:677 msgid "Depth:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1059 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1080 msgid "Description" msgstr "Açıklama" @@ -2202,11 +2212,11 @@ msgstr "" msgid "Directory checksum and directory backup checksum failed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:780 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:797 msgid "Disable" msgstr "İptal et" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:805 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:822 msgid "Disable Bounding Box" msgstr "" @@ -2214,11 +2224,11 @@ msgstr "" msgid "Disable Docking" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:37 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:38 msgid "Disable Emulation Speed Limit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:628 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:636 msgid "Disable Fog" msgstr "Sisi İptal Et" @@ -2260,7 +2270,7 @@ msgstr "Disk" msgid "Disc Read Error" msgstr "Disk Okuma Hatası" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:513 msgid "Display" msgstr "Ekran" @@ -2275,11 +2285,11 @@ msgstr "" msgid "Divide" msgstr "Böl" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:174 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:177 msgid "Do you want to clear the list of symbol names?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:819 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:822 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "Emülasyonu durdurmak istiyor musunuz?" @@ -2288,12 +2298,12 @@ msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "Dolby Pro Logic II kod çözücüsü" #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:26 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:660 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:663 msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:36 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:360 #, c-format msgid "Dolphin %s Graphics Configuration" msgstr "Dolphin %s Grafik Yapılandırması" @@ -2315,13 +2325,13 @@ msgstr "" msgid "Dolphin FIFO" msgstr "Dolphin FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1025 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1031 msgid "Dolphin Hotkeys" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:221 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:237 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:228 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:263 msgid "Dolphin Map File (*.map)" msgstr "" @@ -2333,20 +2343,20 @@ msgstr "Dolphin NetPlay" msgid "Dolphin NetPlay Setup" msgstr "Dolphin NetPlay Kurulumu" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:162 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:165 msgid "Dolphin Signature CSV File (*.csv)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:161 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:164 msgid "Dolphin Signature File (*.dsy)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:278 msgid "Dolphin Symbol Rename File (*.sym)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:475 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:960 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:966 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Dolphin TAS Filmleri (*.dtm)" @@ -2379,8 +2389,8 @@ msgstr "" msgid "Done compressing disc image." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:78 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:248 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:76 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:23 msgid "Down" @@ -2424,7 +2434,7 @@ msgstr "" msgid "Dump Audio" msgstr "Sesi Dök" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:874 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:895 msgid "Dump EFB Target" msgstr "EFB Hedef Dökümü" @@ -2461,7 +2471,7 @@ msgid "Dump Texture Fetches" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:113 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:857 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:878 msgid "Dump Textures" msgstr "Dokuları Dök" @@ -2544,7 +2554,7 @@ msgid "" "Search settings." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:709 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:717 msgid "Embedded Frame Buffer (EFB)" msgstr "" @@ -2552,7 +2562,7 @@ msgstr "" msgid "Empty" msgstr "Boş" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:231 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:232 msgid "Emu Thread already running" msgstr "Emülasyon işlemi zaten çalışıyor." @@ -2598,11 +2608,11 @@ msgstr "" msgid "Emulation State: " msgstr "Emülasyon Durumu:" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:239 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:240 msgid "Emulation speed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:840 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:861 msgid "Enable API Validation Layers" msgstr "" @@ -2638,11 +2648,11 @@ msgstr "" msgid "Enable MMU" msgstr "MMU'ya İzin Ver" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:501 msgid "Enable Multi-threading" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:902 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:923 msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "Progresif Taramaya İzin Ver" @@ -2662,7 +2672,7 @@ msgstr "" msgid "Enable WideScreen" msgstr "Geniş Ekrana İzin Ver" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:834 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:855 msgid "Enable Wireframe" msgstr "Wireframe modu" @@ -2743,6 +2753,15 @@ msgstr "" "\n" "Emin değilseniz, işaretsiz bırakın." +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:292 +msgid "" +"Enables texture decoding using the GPU instead of the CPU. This may result " +"in performance gains in some scenarios, or systems where the CPU is the " +"bottleneck.\n" +"\n" +"If unsure, leave this unchecked." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:264 msgid "" "Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible, " @@ -2787,7 +2806,7 @@ msgstr "" msgid "End" msgstr "Son" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:67 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:70 msgid "Enet Didn't Initialize" msgstr "" @@ -2797,8 +2816,8 @@ msgstr "" msgid "English" msgstr "İngilizce" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:531 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:636 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:539 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:644 msgid "Enhancements" msgstr "Geliştirmeler" @@ -2826,14 +2845,14 @@ msgstr "Eşit" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:67 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:299 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:310 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:318 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:554 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:242 #: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:70 msgid "Error" msgstr "Hata" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:309 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "Seçili dili yüklerken hata. Sistem varsayılanlarına geri dönülüyor." @@ -2878,7 +2897,7 @@ msgstr "Avrupa" msgid "Execute" msgstr "Yürüt" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:30 msgid "Exit" msgstr "Çıkış" @@ -2886,7 +2905,7 @@ msgstr "Çıkış" msgid "Export All Wii Saves" msgstr "Tüm Wii Kayıtlarını Ver" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:46 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:47 msgid "Export Recording" msgstr "Çekimi Ver" @@ -2919,7 +2938,7 @@ msgstr "Kaydı farklı ver..." msgid "Extension" msgstr "Uzantı" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:777 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:794 msgid "External Frame Buffer (XFB)" msgstr "" @@ -2989,11 +3008,11 @@ msgstr "Bağlantı Başarısız!" msgid "Failed to Connect!" msgstr "Bağlantı başarısız!" -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:575 +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:585 msgid "Failed to claim interface for BT passthrough" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:570 +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:580 #, c-format msgid "Failed to detach kernel driver for BT passthrough: %s" msgstr "" @@ -3007,7 +3026,7 @@ msgstr "Kod indirme başarısız." msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "%s 'ye genişletme başarısız!" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:567 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:569 #, c-format msgid "" "Failed to find new filename.\n" @@ -3015,15 +3034,6 @@ msgid "" " will be overwritten" msgstr "" -#: Source/Core/Common/LibusbContext.cpp:31 -#, c-format -msgid "Failed to initialize libusb (%s)." -msgstr "" - -#: Source/Core/Common/LibusbContext.cpp:30 -msgid "Failed to initialize libusb because usbdk is not installed." -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlayLauncher.cpp:32 msgid "Failed to listen. Is another instance of the NetPlay server running?" msgstr "" @@ -3038,7 +3048,7 @@ msgid "" "mode." msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:563 +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:573 #, c-format msgid "Failed to open Bluetooth device: %s" msgstr "" @@ -3058,7 +3068,7 @@ msgid "" "media can be written." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1011 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1013 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "%s okunamadı" @@ -3087,7 +3097,7 @@ msgstr "" "Blok Ayırma Tablosu doğru okunamadı.\n" "(0x6000-0x7FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:665 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:667 #, c-format msgid "Failed to read data from GCI file %s" msgstr "" @@ -3132,15 +3142,15 @@ msgid "" "Check that you have enough space available on the target drive." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:755 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:763 msgid "Fast" msgstr "Hızlı" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:802 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:819 msgid "Fast Depth Calculation" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1303 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1305 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" @@ -3267,15 +3277,15 @@ msgstr "" msgid "Fog Cmd" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:449 msgid "Force 16:9" msgstr "16:9'a zorla" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:630 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:638 msgid "Force 24-bit Color" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:449 msgid "Force 4:3" msgstr "4:3'e zorla" @@ -3287,7 +3297,7 @@ msgstr "Konsolu NTSC-J Olmaya Zorla" msgid "Force Listen Port: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:624 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:632 msgid "Force Texture Filtering" msgstr "Doku Filtrelemesine Zorla" @@ -3359,19 +3369,19 @@ msgstr "" msgid "Frame %zu" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:39 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:40 msgid "Frame Advance" msgstr "Gelişmiş Çerçeveleme" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:40 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:41 msgid "Frame Advance Decrease Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:41 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:42 msgid "Frame Advance Increase Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:42 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:43 msgid "Frame Advance Reset Speed" msgstr "" @@ -3379,7 +3389,7 @@ msgstr "" msgid "Frame Buffer" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:879 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:900 msgid "Frame Dumps Use FFV1" msgstr "" @@ -3391,7 +3401,7 @@ msgstr "Çerçeve Bilgisi" msgid "Frame Range" msgstr "Çerçeve Aralığı" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:240 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:241 msgid "Frame advance" msgstr "" @@ -3408,51 +3418,51 @@ msgstr "" msgid "France" msgstr "Fransa" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:876 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:897 msgid "Free Look" msgstr "Serbest Bakış" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:248 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:249 msgid "Freelook" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:78 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:79 msgid "Freelook Decrease Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:79 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:80 msgid "Freelook Increase Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:82 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:83 msgid "Freelook Move Down" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:83 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 msgid "Freelook Move Left" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85 msgid "Freelook Move Right" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:81 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:82 msgid "Freelook Move Up" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:87 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:88 msgid "Freelook Reset" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:80 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:81 msgid "Freelook Reset Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:86 msgid "Freelook Zoom In" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:86 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:87 msgid "Freelook Zoom Out" msgstr "" @@ -3471,7 +3481,7 @@ msgstr "Perdeler" msgid "From" msgstr "Buradan" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:869 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:890 msgid "Full Resolution Frame Dumps" msgstr "" @@ -3479,7 +3489,7 @@ msgstr "" msgid "FullScr" msgstr "Tam Ekran" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:421 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:429 msgid "Fullscreen Resolution:" msgstr "" @@ -3511,7 +3521,7 @@ msgstr "GCI Dosyası(*.gci)" msgid "GCI Folder" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:51 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:52 #, c-format msgid "" "GCI save file was not loaded because it is the wrong region for this memory " @@ -3519,7 +3529,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:347 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:349 msgid "GCMemcardDirectory: ClearBlock called with invalid block address" msgstr "" @@ -3541,6 +3551,10 @@ msgid "" "Dolphin will now likely crash or hang. Enjoy." msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:769 +msgid "GPU Texture Decoding" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:355 msgid "Game Boy Advance Carts (*.gba)" msgstr "" @@ -3557,7 +3571,7 @@ msgstr "Oyun ID'si:" msgid "Game is already running!" msgstr "Oyun zaten çalışıyor!" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:415 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:417 #, c-format msgid "" "Game overwrote with another games save. Data corruption ahead 0x%x, 0x%x" @@ -3615,12 +3629,12 @@ msgstr "GameCube kayıtlı oyun dosyası(*.gci;*.gcs;*.sav)" msgid "Gecko Codes" msgstr "Gecko Kodları" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:237 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:238 #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:84 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:108 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:130 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:48 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:366 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:374 msgid "General" msgstr "Genel" @@ -3664,7 +3678,7 @@ msgstr "Görüntü" msgid "Graphics settings" msgstr "Görüntü Ayarları" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:246 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:247 msgid "Graphics toggles" msgstr "" @@ -3702,11 +3716,11 @@ msgstr "Gitar" msgid "Guitar Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:704 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:712 msgid "Hacks" msgstr "Hileler" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:761 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:778 #, c-format msgid "" "Hash tap count is set to %d which is non-standard.\n" @@ -3746,7 +3760,7 @@ msgstr "" msgid "Hide" msgstr "Gizle" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:483 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:491 msgid "Hide Mouse Cursor" msgstr "Fare İşaretçisini Gizle" @@ -3768,8 +3782,8 @@ msgid "" "with a non-default clock. " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:156 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:253 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:150 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:250 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:68 msgid "Home" msgstr "Ev" @@ -3793,8 +3807,8 @@ msgstr "" msgid "Host with Netplay" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:159 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:310 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:160 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:312 msgid "Hotkeys" msgstr "Kısayol Tuşları" @@ -3836,7 +3850,7 @@ msgid "IPL with unknown hash %x" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:261 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:140 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:134 msgid "IR" msgstr "Kızılötesi" @@ -3860,7 +3874,7 @@ msgstr "Simge" msgid "Identity generation" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:212 msgid "" "If authorized, Dolphin can collect data on its performance, feature usage, " "and configuration, as well as data on your system's hardware and operating " @@ -3875,7 +3889,7 @@ msgid "" "Do you authorize Dolphin to report this information to Dolphin's developers?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:715 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:723 msgid "Ignore Format Changes" msgstr "Birim Değişimini Yoksay" @@ -3942,19 +3956,19 @@ msgstr "" msgid "In Game" msgstr "Oyun İçi" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:97 msgid "Increase Convergence" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:94 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:95 msgid "Increase Depth" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:36 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:37 msgid "Increase Emulation Speed" msgstr "Emülasyon Hızını Arttır" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:75 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:76 msgid "Increase IR" msgstr "" @@ -3995,7 +4009,7 @@ msgstr "" msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Wii Menüsüne kur" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1204 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1210 msgid "Installing WAD..." msgstr "WAD kuruluyor..." @@ -4047,11 +4061,11 @@ msgstr "İç LZO Hatası - lzo_init() başarısız." msgid "Internal Name:" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:247 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:248 msgid "Internal Resolution" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:563 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:571 msgid "Internal Resolution:" msgstr "İç Çözünürlük:" @@ -4084,7 +4098,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid index" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:952 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:954 msgid "Invalid recording file" msgstr "Hatalı çekim dosyası" @@ -4120,7 +4134,7 @@ msgid "Italy" msgstr "İtalya" #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:84 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:82 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:303 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:305 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:65 msgid "Iterative Input" msgstr "" @@ -4150,7 +4164,7 @@ msgstr "Japonya" msgid "Japanese" msgstr "Japonca" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:480 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:488 msgid "Keep Window on Top" msgstr "" @@ -4193,8 +4207,8 @@ msgstr "Korece" #. i18n: The left trigger button (labeled L on real controllers) #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:40 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:252 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:397 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:249 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:392 msgid "L" msgstr "L" @@ -4225,8 +4239,8 @@ msgid "Latency:" msgstr "Gecikme:" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:385 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:80 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:248 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:70 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:24 msgid "Left" @@ -4236,7 +4250,7 @@ msgstr "Sol" msgid "Left Stick" msgstr "Sol Çubuk" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:269 msgid "Left stick" msgstr "" @@ -4290,99 +4304,99 @@ msgstr "" msgid "Load" msgstr "Yükle" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:434 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:439 msgid "Load &Bad Map File..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:436 msgid "Load &Other Map File..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:859 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:880 msgid "Load Custom Textures" msgstr "Özel Dokuları Yükle" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:148 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:149 msgid "Load State" msgstr "Durumu Yükle" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:133 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:134 msgid "Load State Last 1" msgstr "Son 1. Durumu Yükle" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:142 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:143 msgid "Load State Last 10" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:134 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:135 msgid "Load State Last 2" msgstr "Son 2. Durumu Yükle" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:135 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:136 msgid "Load State Last 3" msgstr "Son 3. Durumu Yükle" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:136 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:137 msgid "Load State Last 4" msgstr "Son 4. Durumu Yükle" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:137 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:138 msgid "Load State Last 5" msgstr "Son 5. Durumu Yükle" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:138 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:139 msgid "Load State Last 6" msgstr "Son 6. Durumu Yükle" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:139 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:140 msgid "Load State Last 7" msgstr "Son 7. Durumu Yükle" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:140 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:141 msgid "Load State Last 8" msgstr "Son 8. Durumu Yükle" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:141 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:142 msgid "Load State Last 9" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:98 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:99 msgid "Load State Slot 1" msgstr "1. Durumu Yükle" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:107 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:108 msgid "Load State Slot 10" msgstr "10. Durumu Yükle" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:99 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:100 msgid "Load State Slot 2" msgstr "2. Durumu Yükle" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:100 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:101 msgid "Load State Slot 3" msgstr "3. Durumu Yükle" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:101 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:102 msgid "Load State Slot 4" msgstr "4. Durumu Yükle" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:102 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:103 msgid "Load State Slot 5" msgstr "5. Durumu Yükle" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:103 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104 msgid "Load State Slot 6" msgstr "6. Durumu Yükle" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105 msgid "Load State Slot 7" msgstr "7. Durumu Yükle" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:106 msgid "Load State Slot 8" msgstr "8. Durumu Yükle" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:106 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:107 msgid "Load State Slot 9" msgstr "9. Durumu Yükle" @@ -4398,21 +4412,21 @@ msgstr "Durumu Yükle..." msgid "Load Wii Save" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:565 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "Wii Sistem Menüsünü Yükle" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:560 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:432 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:437 msgid "" "Load any .map file containing the function names and addresses for this game." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:236 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:243 msgid "Load bad map file" msgstr "" @@ -4423,19 +4437,19 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:108 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:109 msgid "Load from selected slot" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:254 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:255 msgid "Load last state" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:227 msgid "Load map file" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:251 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:252 msgid "Load state" msgstr "" @@ -4458,7 +4472,7 @@ msgstr "Geçmiş" msgid "Log Configuration" msgstr "Geçmiş Yapılandırması" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:471 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:479 msgid "Log Render Time to File" msgstr "" @@ -4479,7 +4493,7 @@ msgid "Logger Outputs" msgstr "Geçmiş Çıkışı" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:139 -#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:377 +#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:380 msgid "Logging" msgstr "Geçmiş" @@ -4499,16 +4513,20 @@ msgstr "" msgid "MD5 check..." msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:400 +msgid "MEGA Signature File (*.mega)" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:524 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:559 msgid "MadCatz Gameshark files(*.gcs)" msgstr "MadCatz Gameshark dosyaları(*.gcs)" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:369 msgid "Main Stick" msgstr "Ana Çubuk" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:456 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:461 msgid "" "Make a new .dsy file which can recognise more functions, by combining two " "existing files. The first input file has priority." @@ -4635,7 +4653,7 @@ msgstr "Mikrofon" msgid "Min" msgstr "En az" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:920 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:941 msgid "Misc" msgstr "Çeşitli" @@ -4686,7 +4704,7 @@ msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:241 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:242 msgid "Movie" msgstr "" @@ -4694,12 +4712,18 @@ msgstr "" msgid "Multiply" msgstr "Çarp" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:465 msgid "" -"Must use Generate Symbol Map first! Recognise names of any standard library " +"Must use Generate Symbols first! Recognise names of any standard library " "functions used in multiple games, by loading them from a .dsy file." msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:469 +msgid "" +"Must use Generate Symbols first! Recognise names of any standard library " +"functions used in multiple games, by loading them from a .mega file." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:635 msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n" msgstr "NOT: Yayın boyutu asıl veri boyutuyla eşleşmiyor.\n" @@ -4801,7 +4825,7 @@ msgstr "İsim:" msgid "Name: " msgstr "İsim:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:551 msgid "Native (640x528)" msgstr "" @@ -4887,7 +4911,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:50 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:312 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:27 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1121 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1142 msgid "None" msgstr "Hiçbiri" @@ -4909,7 +4933,7 @@ msgstr "" msgid "Not all players have the game. Do you really want to start?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:485 msgid "Not connected" msgstr "Bağlı değil" @@ -4962,15 +4986,15 @@ msgstr "Nunchuk" msgid "Nunchuk Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:188 msgid "Nunchuk orientation" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:182 msgid "Nunchuk stick" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:654 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:662 msgid "Nvidia 3D Vision" msgstr "" @@ -4983,7 +5007,7 @@ msgstr "" msgid "Object Range" msgstr "Nesne Aralığı" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:653 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:661 msgid "Off" msgstr "Kapalı" @@ -4995,7 +5019,7 @@ msgstr "Uzantı:" msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "OSD Mesajları" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:484 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:493 msgid "Online &Documentation" msgstr "Çevrimiçi &Belgeler" @@ -5004,8 +5028,8 @@ msgstr "Çevrimiçi &Belgeler" msgid "Only %d blocks available" msgstr "Sadece %d blok kullanılabilir" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:304 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:334 msgid "" "Only export symbols with prefix:\n" "(Blank for all symbols)" @@ -5015,7 +5039,7 @@ msgstr "" msgid "Op?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:21 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:22 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:177 msgid "Open" msgstr "Aç" @@ -5071,12 +5095,12 @@ msgid "" "and import the saves to a new memory card\n" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:146 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:140 msgid "Orientation" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:510 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:810 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:831 msgid "Other" msgstr "Diğer" @@ -5088,7 +5112,7 @@ msgstr "" msgid "Other game" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:255 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:256 msgid "Other state hotkeys" msgstr "" @@ -5186,7 +5210,7 @@ msgstr "" msgid "Pauses the emulator when focus is taken away from the emulation window." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:621 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:629 msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "Piksel Aydınlatması" @@ -5228,7 +5252,7 @@ msgstr "Platform" msgid "Play" msgstr "Oynat" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:45 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:46 msgid "Play Recording" msgstr "Çekimi Oynat" @@ -5244,7 +5268,7 @@ msgstr "Oynatma Seçenekleri" msgid "Players" msgstr "Oyuncular" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:823 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:826 msgid "Please confirm..." msgstr "Lütfen onaylayın..." @@ -5270,30 +5294,30 @@ msgstr "Bağ. Nok. :" msgid "Post Processing Shader Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:605 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:613 msgid "Post-Processing Effect:" msgstr "Post-Processing Efekti:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:863 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:884 msgid "Prefetch Custom Textures" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1190 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1192 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + %zu > %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1317 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1319 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "PlayWiimote'da erken kayıt bitişi. %u + %d > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1291 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1293 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "PlayWiimote'da erken kayıt bitişi. %u > %u" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:61 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:62 msgid "Press Sync Button" msgstr "" @@ -5313,7 +5337,7 @@ msgstr "Yazdır" msgid "Profile" msgstr "Profil" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:243 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:244 msgid "Program Counter" msgstr "" @@ -5347,8 +5371,8 @@ msgstr "" #. i18n: The right trigger button (labeled R on real controllers) #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:42 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:253 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:399 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:250 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:394 msgid "R" msgstr "R" @@ -5377,11 +5401,11 @@ msgstr "" msgid "Read and write" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:47 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:48 msgid "Read-only mode" msgstr "Salt okunur mod" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:783 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:800 msgid "Real" msgstr "Gerçek" @@ -5393,7 +5417,7 @@ msgstr "Gerçek Balance Board" msgid "Real Wii Remote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:420 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:424 msgid "" "Recognise standard functions from Sys/totaldb.dsy, and use generic zz_ names " "for other functions." @@ -5448,7 +5472,7 @@ msgstr "" msgid "Refresh" msgstr "Yenile" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:23 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:24 msgid "Refresh List" msgstr "Listeyi Yenile" @@ -5498,7 +5522,7 @@ msgstr "" "\n" "Emin değilseniz, işaretsiz bırakın." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:487 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:495 msgid "Render to Main Window" msgstr "Ana pencerede yorumla" @@ -5506,12 +5530,12 @@ msgstr "Ana pencerede yorumla" msgid "Rendering" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:327 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:329 #, c-format msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block 0x%x" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:26 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:27 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:289 #: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1211 msgid "Reset" @@ -5555,8 +5579,8 @@ msgid "Revision: %s" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:386 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:76 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:248 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:74 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:25 msgid "Right" @@ -5566,7 +5590,7 @@ msgstr "Sağ" msgid "Right Stick" msgstr "Sağ Çubuk" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:270 msgid "Right stick" msgstr "Sağ Çubuk" @@ -5574,6 +5598,14 @@ msgstr "Sağ Çubuk" msgid "Room ID:" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:288 +msgid "" +"Round 2D vertices to whole pixels. Fixes some games at higher internal " +"resolutions. This setting is disabled and turned off at 1x IR.\n" +"\n" +"If unsure, leave this unchecked." +msgstr "" + #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:67 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:288 #: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:22 @@ -5600,7 +5632,7 @@ msgstr "" msgid "Sa&ve State" msgstr "&Durumu Kaydet" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:752 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:760 msgid "Safe" msgstr "Güvenli" @@ -5611,7 +5643,7 @@ msgstr "Güvenli" msgid "Save" msgstr "Kaydet" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:446 msgid "Save Code" msgstr "" @@ -5619,7 +5651,7 @@ msgstr "" msgid "Save GCI as..." msgstr "GCI'yı farklı kaydet..." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:144 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:145 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:101 msgid "Save Oldest State" msgstr "En Eski Durumu kaydet" @@ -5628,47 +5660,47 @@ msgstr "En Eski Durumu kaydet" msgid "Save Perspectives" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:147 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:148 msgid "Save State" msgstr "Durumu Kaydet" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:110 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111 msgid "Save State Slot 1" msgstr "1. Duruma Kaydet" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:119 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:120 msgid "Save State Slot 10" msgstr "10. Duruma Kaydet" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:112 msgid "Save State Slot 2" msgstr "2. Duruma Kaydet" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:112 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:113 msgid "Save State Slot 3" msgstr "3. Duruma Kaydet" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:113 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:114 msgid "Save State Slot 4" msgstr "4. Duruma Kaydet" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:114 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:115 msgid "Save State Slot 5" msgstr "5. Duruma Kaydet" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:115 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116 msgid "Save State Slot 6" msgstr "6. Duruma Kaydet" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:117 msgid "Save State Slot 7" msgstr "7. Duruma Kaydet" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:117 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:118 msgid "Save State Slot 8" msgstr "8. Duruma Kaydet" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:118 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:119 msgid "Save State Slot 9" msgstr "9. Duruma Kaydet" @@ -5680,7 +5712,7 @@ msgstr "" msgid "Save State..." msgstr "Durumu Kaydet..." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:441 msgid "Save Symbol Map &As..." msgstr "" @@ -5693,7 +5725,7 @@ msgstr "" msgid "Save as..." msgstr "Farklı kaydet..." -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:380 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:387 msgid "Save combined output file as" msgstr "" @@ -5709,19 +5741,19 @@ msgstr "" msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "Genişletilen kalıbı kaydet" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:255 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:262 msgid "Save map file as" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:318 msgid "Save signature as" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:252 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:253 msgid "Save state" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:447 msgid "" "Save the entire disassembled code. This may take a several seconds and may " "require between 50 and 100 MB of hard drive space. It will only save code " @@ -5730,19 +5762,19 @@ msgid "" "8 MB. That can be done in SymbolDB::SaveMap()." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:437 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:442 msgid "" "Save the function names and addresses for this game as a .map file. If you " "want to open the .map file in IDA Pro, use the .idc script." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:432 msgid "" "Save the function names for each address to a .map file in your user " "settings map folder, named after the title ID." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:120 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:121 msgid "Save to selected slot" msgstr "" @@ -5758,12 +5790,12 @@ msgstr "" msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1020 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1022 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "Kayıtlı durum filmi %s bozuk, film çekimi duruyor..." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:619 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:627 msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "Boyutlandırılmış EFB Kopyası" @@ -5840,7 +5872,7 @@ msgstr "" msgid "Select Game" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:535 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:544 #, c-format msgid "Select Slot %u - %s" msgstr "" @@ -5849,52 +5881,52 @@ msgstr "" msgid "Select State Slot" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:122 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:123 msgid "Select State Slot 1" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:131 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:132 msgid "Select State Slot 10" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:123 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:124 msgid "Select State Slot 2" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:124 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 msgid "Select State Slot 3" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 msgid "Select State Slot 4" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 msgid "Select State Slot 5" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:128 msgid "Select State Slot 6" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:128 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:129 msgid "Select State Slot 7" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:129 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:130 msgid "Select State Slot 8" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:130 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:131 msgid "Select State Slot 9" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:474 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:959 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:965 msgid "Select The Recording File" msgstr "Çekim Dosyasını Seç" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1194 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1200 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Kurmak için bir Wii WAD dosyası seçin" @@ -5906,23 +5938,23 @@ msgstr "Almak için bir kayıt dosyası seçin" msgid "Select floating windows" msgstr "Sabit olmayan pencereyi seçin" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:253 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:254 msgid "Select state" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:330 msgid "Select the file to load" msgstr "Yüklemek için dosyayı seçin" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1156 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1162 msgid "Select the save file" msgstr "Kayıt dosyasını seçin" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1280 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1286 msgid "Select the state to load" msgstr "Yüklemek için durum seçin" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1292 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1298 msgid "Select the state to save" msgstr "Kaydetmek için durum seçin" @@ -6016,7 +6048,7 @@ msgid "Server rejected traversal attempt" msgstr "" #. i18n: Here, PC is an acronym for program counter, not personal computer. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:55 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:56 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:212 msgid "Set PC" msgstr "" @@ -6067,8 +6099,8 @@ msgstr "" msgid "Shake" msgstr "Salla" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:282 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:379 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:278 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:374 msgid "Shoulder Buttons" msgstr "Omuz Düğmeleri" @@ -6100,7 +6132,7 @@ msgstr "Aygıtları Göster" msgid "Show ELF/DOL" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:466 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:474 msgid "Show FPS" msgstr "FPS'yi goster" @@ -6148,11 +6180,11 @@ msgstr "Gösterme Dili:" msgid "Show Log &Configuration" msgstr "Geçmiş &Yapılandırmasını Göster" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:485 msgid "Show NetPlay Messages" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:468 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:476 msgid "Show NetPlay Ping" msgstr "" @@ -6165,7 +6197,7 @@ msgid "Show PAL" msgstr "PAL'ları Göster" #. i18n: Here, PC is an acronym for program counter, not personal computer. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:54 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:55 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:55 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:209 msgid "Show PC" @@ -6187,7 +6219,7 @@ msgstr "" msgid "Show Spain" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:836 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:857 msgid "Show Statistics" msgstr "İstatistikleri Göster" @@ -6276,19 +6308,19 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:653 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:661 msgid "Side-by-Side" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:316 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:318 msgid "Sideways Hold" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:313 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:315 msgid "Sideways Toggle" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:299 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300 msgid "Sideways Wii Remote" msgstr "" @@ -6305,7 +6337,7 @@ msgstr "" msgid "Size" msgstr "Boyut" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:52 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:205 msgid "Skip" msgstr "" @@ -6318,7 +6350,7 @@ msgstr "BIOS'u Atla" msgid "Skip DCBZ clearing" msgstr "DCBZ temizlemesini atla" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:711 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:719 msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "CPU'dan EFB'ye erişimi atla" @@ -6340,8 +6372,8 @@ msgstr "" "doğruluğunu artırmayı deneyin.\n" "Emin değilseniz, işaretsiz bırakın." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:529 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:532 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:538 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:541 #, c-format msgid "Slot %u - %s" msgstr "" @@ -6388,7 +6420,7 @@ msgstr "İspanya" msgid "Spanish" msgstr "İspanyolca" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:305 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:307 msgid "Speaker Pan" msgstr "" @@ -6432,7 +6464,7 @@ msgstr "Varsayılan Denetim Aygıtı" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:29 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:250 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:144 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:398 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:38 msgid "Start" msgstr "Başlat" @@ -6445,7 +6477,7 @@ msgstr "" msgid "Start Re&cording Input" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:44 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:45 msgid "Start Recording" msgstr "Çekimi Başlat" @@ -6481,7 +6513,7 @@ msgstr "" msgid "Step &Over" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:49 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 msgid "Step Into" msgstr "" @@ -6491,14 +6523,14 @@ msgstr "" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:51 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:52 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:203 msgid "Step Out" msgstr "" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:51 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:199 msgid "Step Over" msgstr "" @@ -6531,16 +6563,16 @@ msgstr "" msgid "Step successful!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:242 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:243 msgid "Stepping" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:650 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:658 msgid "Stereoscopic 3D Mode:" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:366 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:687 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:695 msgid "Stereoscopy" msgstr "" @@ -6548,27 +6580,27 @@ msgstr "" msgid "Stick" msgstr "Çubuk" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:26 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:414 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:181 msgid "Stop" msgstr "Durdur" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1500 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1506 msgid "Stop Playing Input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1485 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1502 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1491 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1508 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:142 msgid "Stop Playing/Recording Input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1498 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1504 msgid "Stop Recording Input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:720 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:728 msgid "Store EFB Copies to Texture Only" msgstr "" @@ -6583,7 +6615,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:450 msgid "Stretch to Window" msgstr "Pencereye Göre Ayarla" @@ -6618,7 +6650,7 @@ msgstr "Kayıt dosyaları başarıyla alındı" msgid "Support" msgstr "Destek" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:683 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:691 msgid "Swap Eyes" msgstr "" @@ -6678,16 +6710,16 @@ msgid "System Language:" msgstr "Sistem Dili:" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:145 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:24 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:30 msgid "TAS Input" msgstr "TAS Girişi" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:372 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:375 #, c-format msgid "TAS Input - GameCube Controller %d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:380 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:383 #, c-format msgid "TAS Input - Wii Remote %d" msgstr "" @@ -6722,7 +6754,7 @@ msgstr "Tablo Sağ" msgid "Taiwan" msgstr "Tayvan" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:28 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:29 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:126 msgid "Take Screenshot" msgstr "Ekran Görüntüsü Al" @@ -6739,7 +6771,7 @@ msgstr "Sınama" msgid "Texture" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:732 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:740 msgid "Texture Cache" msgstr "Doku Önbelleği" @@ -6747,7 +6779,7 @@ msgstr "Doku Önbelleği" msgid "Texture Cmd" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:838 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:859 msgid "Texture Format Overlay" msgstr "Doku Biçimi Kaplaması" @@ -6785,14 +6817,14 @@ msgstr "Sağlama başarıyla düzeltildi." msgid "The chosen directory is already in the list." msgstr "Seçilen klasör zaten listede." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:391 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:393 #, c-format msgid "" "The disc change to \"%s\" could not be saved in the .dtm file.\n" "The filename of the disc image must not be longer than 40 characters." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/DVDThread.cpp:253 +#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDThread.cpp:253 #, c-format msgid "The disc could not be read (at 0x% - 0x%)." msgstr "" @@ -6809,7 +6841,7 @@ msgstr "" msgid "The disc image \"%s\" is truncated, some of the data is missing." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:537 +#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:510 msgid "The disc that was about to be inserted couldn't be found." msgstr "" @@ -6856,7 +6888,7 @@ msgstr "İsim boş olamaz" msgid "The name cannot contain the character ','" msgstr "İsim ',' karakterini içeremez" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:231 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:233 #, c-format msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)" msgstr "" @@ -6869,7 +6901,7 @@ msgstr "Ortaya çıkan şifresi çözülmüş AR kodu herhangi bir satır içerm msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size." msgstr "Kopyalamaya çalıştığınız kayıdın dosya boyutu yanlış." -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:317 msgid "" "The selected language is not supported by your system. Falling back to " "system default." @@ -6906,7 +6938,7 @@ msgstr "Değer hatalı" msgid "Theme:" msgstr "Tema:" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:162 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:163 #, c-format msgid "" "There are too many GCI files in the folder\n" @@ -7055,19 +7087,19 @@ msgstr "" msgid "Toggle &memory" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:92 msgid "Toggle 3D Anaglyph" msgstr "3D Anaglif'i Aç/Kapat" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:89 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 msgid "Toggle 3D Side-by-side" msgstr "3D Sol-Sağ Aç/Kapat" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 msgid "Toggle 3D Top-bottom" msgstr "3D Üst-Alt Aç/Kapat" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:92 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:93 msgid "Toggle 3D Vision" msgstr "3D Vision'u Aç/Kapat" @@ -7075,39 +7107,39 @@ msgstr "3D Vision'u Aç/Kapat" msgid "Toggle All Log Types" msgstr "Tüm Geçmiş Türlerini Seç" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:69 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:70 msgid "Toggle Aspect Ratio" msgstr "En-boy Oranını Aç/Kapat" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:57 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:58 msgid "Toggle Breakpoint" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:68 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:69 msgid "Toggle Crop" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:73 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:74 msgid "Toggle Custom Textures" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:70 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:71 msgid "Toggle EFB Copies" msgstr "EFB Kopyalarını Aç/Kapat" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:71 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:72 msgid "Toggle Fog" msgstr "Sisi Aç/Kapat" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:27 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:28 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Tam Ekran Moduna Geç" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:24 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:25 msgid "Toggle Pause" msgstr "Duraklat Aç/Kapat" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:72 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:73 msgid "Toggle Texture Dumping" msgstr "" @@ -7124,7 +7156,7 @@ msgstr "Tam ekran modunu Aç/Kapat" msgid "Top" msgstr "Üst" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:653 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:661 msgid "Top-and-Bottom" msgstr "Üst-ve-Alt" @@ -7159,12 +7191,12 @@ msgstr "Bilinmeyen bir dosya türünü yüklemeyi denedi." msgid "Triggers" msgstr "Tetikler" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:435 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:440 msgid "" "Try to load a .map file that might be from a slightly different version." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:424 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:429 msgid "" "Try to load this game's function names automatically - but doesn't check ." "map files stored on the disc image yet." @@ -7227,12 +7259,12 @@ msgid "" "Would you like to ignore this line and continue parsing?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:145 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:146 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:95 msgid "Undo Load State" msgstr "Durum Yüklemeyi Geri Al" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:146 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:147 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:102 msgid "Undo Save State" msgstr "Durum Kaydetmeyi Geri Al" @@ -7248,7 +7280,7 @@ msgstr "Beklenmedik 0x80 çağrısı? Çıkılıyor..." msgid "Unknown" msgstr "Bilinmeyen" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1118 +#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:1091 #, c-format msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "Bilinmeyen DVD komutu %08x - önemli hata" @@ -7273,7 +7305,7 @@ msgstr "Bilinmeyen hafıza kartı hatası" msgid "Unknown message received with id : %d" msgstr "Şu ID ile bilinmeyen mesaj alındı : %d" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:707 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:710 #, c-format msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!" msgstr "ID %d ile %d oyuncusundan bilinmeyen mesaj alındı. Oyuncu atılıyor!" @@ -7286,8 +7318,8 @@ msgstr "Sınırsız" msgid "Unpacking" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:74 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:248 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:72 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:22 msgid "Up" @@ -7302,15 +7334,15 @@ msgstr "Güncelle" msgid "Update Screen" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:317 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:319 msgid "Upright Hold" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:314 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:316 msgid "Upright Toggle" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:301 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:303 msgid "Upright Wii Remote" msgstr "" @@ -7318,7 +7350,7 @@ msgstr "" msgid "Usage Statistics Reporting Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:223 msgid "Usage statistics reporting" msgstr "" @@ -7329,7 +7361,7 @@ msgid "" "identifier for this machine which is dissociated from the previous one." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:456 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:464 msgid "Use Fullscreen" msgstr "Tam Ekran Kullan" @@ -7363,12 +7395,16 @@ msgstr "" msgid "Use a single depth buffer for both eyes. Needed for a few games." msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:421 +msgid "Use generic zz_ names for functions." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:105 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:884 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:905 msgid "Utility" msgstr "Gereçler" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:454 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:462 msgid "V-Sync" msgstr "Dikey Eşitleme" @@ -7424,6 +7460,10 @@ msgstr "" msgid "Vertex Matrices" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:826 +msgid "Vertex Rounding" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:52 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:134 msgid "Vertex Shader" @@ -7469,34 +7509,34 @@ msgstr "" msgid "View as unsigned integer" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:781 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:798 msgid "Virtual" msgstr "Sanal" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:238 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:239 #: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:66 msgid "Volume" msgstr "Ses" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:31 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:32 msgid "Volume Down" msgstr "Sesi yükselt" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:34 msgid "Volume Toggle Mute" msgstr "Sesi Kapat/Aç" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:32 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 msgid "Volume Up" msgstr "Sesi Yükselt" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:422 -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:444 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:297 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:319 #, c-format msgid "WAD installation failed: error creating %s" msgstr "WAD kurulumu başarısız: %s oluşturmada hata" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:459 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:334 msgid "WAD installation failed: error creating ticket" msgstr "WAD kurulumu başarısız: Ticket oluşturma hatası." @@ -7541,7 +7581,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Devam edilsin mi?" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:525 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:527 #, c-format msgid "" "Warning: Number of blocks indicated by the BAT (%u) does not match that of " @@ -7557,7 +7597,7 @@ msgid "" "Continue?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1069 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1071 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -7565,7 +7605,7 @@ msgid "" "load this state with read-only mode off." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1043 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1045 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the " @@ -7573,7 +7613,7 @@ msgid "" "continuing." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1095 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1097 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %zu (0x%zX). You " @@ -7581,7 +7621,7 @@ msgid "" "only mode off. Otherwise you'll probably get a desync." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1110 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1112 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %td. You should " @@ -7626,7 +7666,7 @@ msgstr "" msgid "Whitelisted USB Passthrough Devices" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:626 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:634 msgid "Widescreen Hack" msgstr "Geniş Ekran Hilesi" @@ -7634,7 +7674,7 @@ msgstr "Geniş Ekran Hilesi" msgid "Width" msgstr "Genişlik" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:245 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:246 #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:88 msgid "Wii" msgstr "Wii" @@ -7657,7 +7697,7 @@ msgstr "" msgid "Wii Remote %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:480 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:491 msgid "Wii Remote Connected" msgstr "" @@ -7678,7 +7718,7 @@ msgstr "" msgid "Wii U GameCube Controller Adapter Configuration Port %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1195 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1201 msgid "Wii WAD files (*.wad)" msgstr "Wii WAD dosyaları (*.wad)" @@ -7686,7 +7726,7 @@ msgstr "Wii WAD dosyaları (*.wad)" msgid "Wii and Wii Remote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1157 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1163 msgid "Wii save files (*.bin)" msgstr "Wii kayıt dosyaları (*.bin)" @@ -7721,7 +7761,7 @@ msgstr "" msgid "Word Wrap" msgstr "Sözcük Kaydırma" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1204 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1210 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1250 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1369 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:381 @@ -7753,9 +7793,9 @@ msgstr "Dosyaya Yaz" msgid "Write to Window" msgstr "Pencereye Yaz" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:252 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:393 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:249 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:388 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:494 msgid "X" msgstr "X" @@ -7767,9 +7807,9 @@ msgstr "XF kaydı" msgid "XFB Cmd" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:252 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:395 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:249 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:390 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:495 msgid "Y" msgstr "Y" @@ -7830,17 +7870,17 @@ msgstr "" "0x%04x olmalıdır (sizinki: 0x%04) \n" "Yenisini oluşturmak ister misiniz?" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:198 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:401 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:396 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:496 msgid "Z" msgstr "Z" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:253 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:250 msgid "ZL" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:253 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:250 msgid "ZR" msgstr "" diff --git a/Languages/po/zh_CN.po b/Languages/po/zh_CN.po index ce1ea4cb8d..06d97b26e8 100644 --- a/Languages/po/zh_CN.po +++ b/Languages/po/zh_CN.po @@ -17,8 +17,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-03-25 13:24+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-03-25 12:24+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-04-08 12:48+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-08 10:49+0000\n" "Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/" "language/zh_CN/)\n" @@ -102,16 +102,7 @@ msgstr "%i%%" msgid "%i%% (Normal Speed)" msgstr "%i%%(正常速度)" -#: Source/Core/Common/LibusbContext.cpp:33 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"Some USB features will not work." -msgstr "" -"%s\n" -"某些 USB 特性将无法正常运作。" - -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:61 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:62 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -124,7 +115,7 @@ msgstr "" "%s\n" "有相同的内部文件名" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:83 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:84 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -136,7 +127,7 @@ msgstr "" "无法加载,因为不是一个有效的 GCI 文件。 \n" "文件大小 (0x%) 与文件头里所记录的 (0x%x) 不匹配" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:74 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:75 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -147,7 +138,7 @@ msgstr "" "无法加载,因为不是一个有效的 GCI 文件。 \n" "该文件中的区块数量是 %u。" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:114 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:115 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -157,7 +148,7 @@ msgstr "" "%s \n" "无法加载,因为虚拟存储卡上空闲区块数不足。" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:103 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:104 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -270,7 +261,7 @@ msgstr "%zu 内存字节" msgid "&& AND" msgstr "&& 与" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:487 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:496 msgid "&About" msgstr "关于(&A)" @@ -282,6 +273,10 @@ msgstr "添加新代码(&A)..." msgid "&Add function" msgstr "添加函数(&A)" +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:420 +msgid "&Address" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:173 msgid "&Audio Settings" msgstr "音频设置(&A)" @@ -314,7 +309,7 @@ msgstr "清除符号(&C)" msgid "&Controller Settings" msgstr "控制器设置(&C)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:450 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:455 msgid "&Create Signature File..." msgstr "创建签名文件(&C)..." @@ -365,11 +360,11 @@ msgstr "字体(&F)..." msgid "&Frame Advance" msgstr "逐帧播放(&F)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:419 -msgid "&Generate Symbol Map" -msgstr "生成符号映射(&G)" +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:426 +msgid "&Generate Symbols From" +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:494 msgid "&GitHub Repository" msgstr "GitHub 资源库(&G)" @@ -446,7 +441,7 @@ msgstr "关闭 JIT 系统寄存器(&J)" msgid "&Load State" msgstr "载入状态(&L)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:423 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:428 msgid "&Load Symbol Map" msgstr "载入符号映射(&L)" @@ -474,20 +469,20 @@ msgstr "打开(&O)..." msgid "&Options" msgstr "选项(&O)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:463 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:472 msgid "&Patch HLE Functions" msgstr "修补 HLE 功能函数(&P)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:516 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:525 msgid "&Pause" msgstr "暂停游戏(&P)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:527 msgid "&Play" msgstr "开始游戏(&P)" #. i18n: "Profile" is used as a verb, not a noun. -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:473 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:482 msgid "&Profile Blocks" msgstr "分析区块(&P)" @@ -519,7 +514,7 @@ msgstr "寄存器(&R)" msgid "&Remove Code" msgstr "移除代码(&R)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:464 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:473 msgid "&Rename Symbols from File..." msgstr "在文件里重命名符号...(&R)" @@ -531,7 +526,7 @@ msgstr "重置游戏(&R)" msgid "&Run To Here" msgstr "运行到此处(&R)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:431 msgid "&Save Symbol Map" msgstr "保存符号映射(&S)" @@ -539,6 +534,10 @@ msgstr "保存符号映射(&S)" msgid "&Search for an Instruction" msgstr "搜索指令(&S)" +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:423 +msgid "&Signature Database" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:311 msgid "&Sound" msgstr "声音(&S)" @@ -569,7 +568,7 @@ msgstr "视图(&V)" msgid "&Watch" msgstr "监视(&W)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:483 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:492 msgid "&Website" msgstr "网站(&W)" @@ -577,7 +576,7 @@ msgstr "网站(&W)" msgid "&Wiki" msgstr "百科(&W)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:484 msgid "&Write to profile.txt, Show" msgstr "写入到 profile.txt 并显示(&W)" @@ -589,12 +588,12 @@ msgstr "" "(C) 2003-2015+ Dolphin 团队。“GameCube”和“Wii”是任天堂的商标。Dolphin 与任天" "堂没有任何形式的关联。" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1084 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1105 msgid "(off)" msgstr "(关)" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:148 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:142 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:249 msgid "+" msgstr "+" @@ -602,16 +601,16 @@ msgstr "+" msgid "+ ADD" msgstr "+ 加" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:150 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:249 msgid "-" msgstr "-" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:146 msgid "1" msgstr "1" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:552 msgid "1.5x Native (960x792)" msgstr "1.5x 原生 (960x792)" @@ -619,15 +618,15 @@ msgstr "1.5x 原生 (960x792)" msgid "16-bit" msgstr "16位" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:154 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:148 msgid "2" msgstr "2" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:554 msgid "2.5x Native (1600x1320)" msgstr "2.5x 原生 (1600x1320)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:553 msgid "2x Native (1280x1056) for 720p" msgstr "2x 原生 (1280x1056) 适合 720p" @@ -636,32 +635,32 @@ msgid "32-bit" msgstr "32位" #. i18n: Stereoscopic 3D -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:249 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:250 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:123 msgid "3D" msgstr "3D" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:250 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:251 msgid "3D depth" msgstr "3D 深度" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:547 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:555 msgid "3x Native (1920x1584) for 1080p" msgstr "3x 原生 (1920x1584) 适合 1080p" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:556 msgid "4x Native (2560x2112) for 1440p" msgstr "4x 原生 (2560x2112) 适合 1440p" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:557 msgid "5x Native (3200x2640)" msgstr "5x 原生 (3200x2640)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:550 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:558 msgid "6x Native (3840x3168) for 4K" msgstr "6x 原生 (3840x3168) 适合 4K" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:559 msgid "7x Native (4480x3696)" msgstr "7x 原生 (4480x3696)" @@ -669,7 +668,7 @@ msgstr "7x 原生 (4480x3696)" msgid "8-bit" msgstr "8位" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:560 msgid "8x Native (5120x4224) for 5K" msgstr "8x 原生 (5120x4224) 适合 5K" @@ -677,7 +676,7 @@ msgstr "8x 原生 (5120x4224) 适合 5K" msgid "" msgstr "<在这里插入名称>" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:419 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:427 msgid "" msgstr "<未找到分辨率>" @@ -689,8 +688,8 @@ msgstr "<无>" msgid "" msgstr "<系统语言>" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:70 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:248 msgid "A" msgstr "A" @@ -698,7 +697,7 @@ msgstr "A" msgid "A NetPlay window is already open!" msgstr "已经打开了一个联机窗口!" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:559 +#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:532 msgid "A disc is already about to be inserted." msgstr "光盘已可插入。" @@ -707,7 +706,7 @@ msgstr "光盘已可插入。" msgid "A game is not currently running." msgstr "目前没有游戏在运行。" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:820 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:823 msgid "" "A shutdown is already in progress. Unsaved data may be lost if you stop the " "current emulation before it completes. Force stop?" @@ -759,7 +758,7 @@ msgstr "AR 代码" msgid "About Dolphin" msgstr "关于 Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:749 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:757 msgid "Accuracy:" msgstr "精确度:" @@ -863,7 +862,7 @@ msgstr "检测到适配器" msgid "Adapter Not Detected" msgstr "未检测到适配器" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:405 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:413 msgid "Adapter:" msgstr "适配器:" @@ -893,16 +892,16 @@ msgstr "添加新的 USB 设备" msgid "Add Patch" msgstr "添加补丁" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:58 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:59 msgid "Add a Breakpoint" msgstr "添加一个断点" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:59 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:60 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:21 msgid "Add a Memory Breakpoint" msgstr "添加内存断点" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:453 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:458 msgid "" "Add any named functions missing from a .dsy file, so that these additional " "functions can also be recognized in other games." @@ -948,7 +947,7 @@ msgid "Advance Game Port" msgstr "GBA 游戏端口" #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:90 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:827 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:848 msgid "Advanced" msgstr "高级" @@ -958,7 +957,7 @@ msgid "Advanced Settings" msgstr "高级设置" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:44 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:331 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "所有 GC/Wii 文件 (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad)" @@ -966,8 +965,8 @@ msgstr "所有 GC/Wii 文件 (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "所有 GameCube 文件 (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1281 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1293 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1287 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1299 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "所有存档状态 (sav, s##)" @@ -996,11 +995,11 @@ msgstr "" "\n" "忽略并继续?" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:326 +#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:299 msgid "An inserted disc was expected but not found." msgstr "光盘预计已插入但无法找到。" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:654 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:662 msgid "Anaglyph" msgstr "色差式" @@ -1012,19 +1011,19 @@ msgstr "分析" msgid "Angle" msgstr "角度" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:585 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:593 msgid "Anisotropic Filtering:" msgstr "各向异性过滤:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:571 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:579 msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "抗锯齿:" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:335 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:342 msgid "Append signature to" msgstr "附加签名到" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:452 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:457 msgid "Append to &Existing Signature File..." msgstr "附加到现有签名文件(&E)..." @@ -1044,7 +1043,15 @@ msgstr "应用程序载入器不能从文件载入" msgid "Apploader:" msgstr "应用载入器:" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:459 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:468 +msgid "Apply &MEGA Signature File..." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:399 +msgid "Apply MEGA signature file" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:464 msgid "Apply Signat&ure File..." msgstr "应用签名文件(&U)..." @@ -1058,8 +1065,8 @@ msgstr "" "\n" "如果不确定,请选择“关闭”。" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:270 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:359 msgid "Apply signature file" msgstr "应用签名文件" @@ -1081,7 +1088,7 @@ msgid "Are you trying to use the same file in both slots?" msgstr "你是否试图在两个插槽中使用相同的文件?" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:80 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:452 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "宽高比:" @@ -1101,10 +1108,6 @@ msgstr "音频" msgid "Audio Backend:" msgstr "音频后端:" -#: Source/Core/AudioCommon/AOSoundStream.cpp:29 -msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n" -msgstr "AudioCommon: 打开 AO 设备错误.\n" - #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:92 msgid "Australia" msgstr "澳大利亚" @@ -1113,20 +1116,20 @@ msgstr "澳大利亚" msgid "Authors" msgstr "作者" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:293 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:449 msgid "Auto" msgstr "自动" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:542 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:550 msgid "Auto (Multiple of 640x528)" msgstr "自动(640x528 的倍数)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:549 msgid "Auto (Window Size)" msgstr "自动(窗口大小)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:482 msgid "Auto Adjust Window Size" msgstr "自动调整窗口大小" @@ -1161,12 +1164,12 @@ msgstr "" "防止任意非自主性的 JIT 缓存清除,这可以避免塞尔达黄昏公主崩溃。\n" "[该选项必须在游戏开始前已勾选。]" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:72 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:249 msgid "B" msgstr "B" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:516 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:518 msgid "BAT incorrect. Dolphin will now exit" msgstr "BAT 错误,模拟器即将退出" @@ -1183,7 +1186,7 @@ msgid "Backend Settings" msgstr "后端设置" #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:62 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:375 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:383 msgid "Backend:" msgstr "后端:" @@ -1214,7 +1217,7 @@ msgstr "标志:" msgid "Bar" msgstr "摇把" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:508 msgid "Basic" msgstr "基本" @@ -1226,7 +1229,7 @@ msgstr "基本设置" msgid "Bass" msgstr "低音" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:307 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:309 msgid "Battery" msgstr "电池" @@ -1257,7 +1260,7 @@ msgid "" msgstr "" "蓝牙直通模式已启用,但 Dolphin 构建没有加入 libusb 驱动。无法使用直通模式。" -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:130 +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:140 msgid "" "Bluetooth passthrough mode is enabled, but no usable Bluetooth USB device " "was found. Aborting." @@ -1269,7 +1272,7 @@ msgstr "" msgid "Boot to Pause" msgstr "引导后暂停" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:913 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:934 msgid "Borderless Fullscreen" msgstr "无边框全屏" @@ -1296,7 +1299,7 @@ msgstr "中断" msgid "Break and log" msgstr "中断并记录" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:244 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:245 msgid "Breakpoint" msgstr "断点" @@ -1333,9 +1336,9 @@ msgid "Button" msgstr "按键" #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:51 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:218 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:305 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:414 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:412 msgid "Buttons" msgstr "按键" @@ -1349,12 +1352,12 @@ msgid "" "this option disabled." msgstr "绕过 DCBZ 指令对数据缓存的清除。通常不会启用此项。" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:190 msgid "C" msgstr "C" #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:58 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:372 msgid "C Stick" msgstr "C 摇杆" @@ -1450,11 +1453,11 @@ msgstr "切换光盘(&D)" msgid "Change &Disc..." msgstr "切换光盘(&D)..." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:22 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:23 msgid "Change Disc" msgstr "切换光盘" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1271 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1273 #, c-format msgid "Change the disc to %s" msgstr "切换光盘至 %s" @@ -1541,11 +1544,11 @@ msgid "" "directories only)" msgstr "选择要作为应用加载器的文件: (仅适用于由文件夹构成的光盘)" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:367 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:374 msgid "Choose priority input file" msgstr "选择优先输入文件" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:380 msgid "Choose secondary input file" msgstr "选择次要输入文件" @@ -1602,7 +1605,7 @@ msgstr "复制并编辑代码(&E)..." #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:233 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:135 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:153 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:935 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:956 msgid "Close" msgstr "关闭" @@ -1626,7 +1629,7 @@ msgstr "代码:" msgid "Code: " msgstr "代码:" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:455 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:460 msgid "Combine Two Signature Files..." msgstr "合并两个签名文件..." @@ -1685,7 +1688,7 @@ msgid "Computing: " msgstr "正在计算:" #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:185 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:598 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:606 msgid "Config" msgstr "设置" @@ -1722,7 +1725,7 @@ msgstr "停止游戏时确认" msgid "Connect" msgstr "连接" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:66 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:67 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:212 msgid "Connect Balance Board" msgstr "连接平衡板" @@ -1736,19 +1739,19 @@ msgstr "连接 USB 键盘" msgid "Connect Wii Remote %i" msgstr "连接 Wii 控制器 %i" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:62 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:63 msgid "Connect Wii Remote 1" msgstr "连接 Wii 控制器 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:63 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:64 msgid "Connect Wii Remote 2" msgstr "连接 Wii 控制器 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:64 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:65 msgid "Connect Wii Remote 3" msgstr "连接 Wii 控制器 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:65 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:66 msgid "Connect Wii Remote 4" msgstr "连接 Wii 控制器 4" @@ -1756,7 +1759,7 @@ msgstr "连接 Wii 控制器 4" msgid "Connect Wii Remotes" msgstr "连接 Wii 控制器" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:488 msgid "Connecting..." msgstr "正在连接..." @@ -1813,7 +1816,7 @@ msgstr "" "控制虚拟摄像机之间的分开距离。\n" "数值越高则深度感会越强,而数值越低观感会越舒适。" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:680 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:688 msgid "Convergence:" msgstr "会聚:" @@ -1868,7 +1871,7 @@ msgstr "核心" msgid "Cost" msgstr "开销" -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:182 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:201 msgid "" "Could not launch the Wii Menu because it is missing from the NAND.\n" "The emulated software will likely hang now." @@ -1876,7 +1879,7 @@ msgstr "" "无法启动 Wii 菜单,因为 NAND 中没有该内容。\n" "已模拟运行的软件将可能挂起。" -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:187 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:206 #, c-format msgid "" "Could not launch title %016 because it is missing from the NAND.\n" @@ -1944,6 +1947,11 @@ msgstr "" "无法初始化核心。\n" "请检查您的配置。" +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:65 +#, c-format +msgid "Couldn't initialise libusb for Bluetooth passthrough: %s" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:476 msgid "Couldn't look up central server" msgstr "无法查找中心服务器" @@ -1974,7 +1982,7 @@ msgstr "创建 AR 代码" msgid "Create New Perspective" msgstr "创建新布局" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:451 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:456 msgid "" "Create a .dsy file that can be used to recognise these same functions in " "other games." @@ -2008,7 +2016,7 @@ msgstr "创建者:" msgid "Critical" msgstr "错误" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:897 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:918 msgid "Crop" msgstr "裁切" @@ -2026,7 +2034,7 @@ msgstr "" msgid "Crossfade" msgstr "混音" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:344 #, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "经过 wxFileSelector 之后当前目录从 %s 改变为 %s!" @@ -2035,7 +2043,7 @@ msgstr "经过 wxFileSelector 之后当前目录从 %s 改变为 %s!" msgid "Current game" msgstr "当前游戏" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:553 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:561 msgid "Custom" msgstr "自定义" @@ -2112,7 +2120,7 @@ msgstr "调试专用" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:175 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:116 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:845 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:866 msgid "Debugging" msgstr "调试" @@ -2134,19 +2142,19 @@ msgstr "解压缩所选镜像..." msgid "Decompressing ISO" msgstr "正在解压缩镜像" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:95 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 msgid "Decrease Convergence" msgstr "减小会聚" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:93 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:94 msgid "Decrease Depth" msgstr "减小深度" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:35 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:36 msgid "Decrease Emulation Speed" msgstr "减小模拟速度" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:76 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:77 msgid "Decrease IR" msgstr "减小内部分辨率" @@ -2182,11 +2190,11 @@ msgstr "删除已经存在的文件 '%s' 吗?" msgid "Depth Percentage: " msgstr "深度百分比:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:669 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:677 msgid "Depth:" msgstr "深度:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1059 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1080 msgid "Description" msgstr "说明" @@ -2242,11 +2250,11 @@ msgstr "直接连接" msgid "Directory checksum and directory backup checksum failed" msgstr "目录校检和目录备份校检全部失败" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:780 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:797 msgid "Disable" msgstr "禁用" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:805 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:822 msgid "Disable Bounding Box" msgstr "禁用边界框" @@ -2254,11 +2262,11 @@ msgstr "禁用边界框" msgid "Disable Docking" msgstr "禁用对接" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:37 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:38 msgid "Disable Emulation Speed Limit" msgstr "禁用模拟速度限制" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:628 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:636 msgid "Disable Fog" msgstr "禁用雾化" @@ -2304,7 +2312,7 @@ msgstr "光盘" msgid "Disc Read Error" msgstr "光盘读取错误" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:513 msgid "Display" msgstr "显示" @@ -2321,11 +2329,11 @@ msgstr "" msgid "Divide" msgstr "除号" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:174 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:177 msgid "Do you want to clear the list of symbol names?" msgstr "你是否要清除符号名称列表?" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:819 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:822 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "您确定是否停止当前模拟?" @@ -2334,12 +2342,12 @@ msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "杜比定向逻辑II解码器" #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:26 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:660 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:663 msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:36 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:360 #, c-format msgid "Dolphin %s Graphics Configuration" msgstr "Dolphin %s 图形配置" @@ -2361,13 +2369,13 @@ msgstr "Dolphin 模拟 Wii 控制器配置端口 %i" msgid "Dolphin FIFO" msgstr "Dolphin FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1025 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1031 msgid "Dolphin Hotkeys" msgstr "Dolphin 快捷键" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:221 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:237 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:228 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:263 msgid "Dolphin Map File (*.map)" msgstr "Dolphin 映射文件 (*.map)" @@ -2379,20 +2387,20 @@ msgstr "Dolphin 联机" msgid "Dolphin NetPlay Setup" msgstr "Dolphin 联机设定" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:162 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:165 msgid "Dolphin Signature CSV File (*.csv)" msgstr "Dolphin 签名 CSV 文件 (*.csv)" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:161 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:164 msgid "Dolphin Signature File (*.dsy)" msgstr "Dolphin 签名文件 (*.dsy)" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:278 msgid "Dolphin Symbol Rename File (*.sym)" msgstr "Dolphin 符号重命名文件 (*.sym)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:475 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:960 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:966 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Dolphin TAS 电影 (*.dtm)" @@ -2426,8 +2434,8 @@ msgstr "Dolphin 的金手指系统当前已禁用。" msgid "Done compressing disc image." msgstr "光盘镜像已压缩完成。" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:78 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:248 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:76 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:23 msgid "Down" @@ -2471,7 +2479,7 @@ msgstr "转储" msgid "Dump Audio" msgstr "转储音频" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:874 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:895 msgid "Dump EFB Target" msgstr "转储 EFB 目标" @@ -2508,7 +2516,7 @@ msgid "Dump Texture Fetches" msgstr "转储材质接收" #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:113 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:857 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:878 msgid "Dump Textures" msgstr "转储材质" @@ -2598,7 +2606,7 @@ msgid "" "Search settings." msgstr "从当前扫描结果中消除不匹配当前搜索设置的条目。" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:709 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:717 msgid "Embedded Frame Buffer (EFB)" msgstr "内置帧缓冲 (EFB)" @@ -2606,7 +2614,7 @@ msgstr "内置帧缓冲 (EFB)" msgid "Empty" msgstr "空" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:231 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:232 msgid "Emu Thread already running" msgstr "模拟线程已经在运行" @@ -2652,11 +2660,11 @@ msgstr "模拟 Wii 控制器" msgid "Emulation State: " msgstr "模拟状态:" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:239 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:240 msgid "Emulation speed" msgstr "模拟速度" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:840 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:861 msgid "Enable API Validation Layers" msgstr "启用 API 验证层" @@ -2692,11 +2700,11 @@ msgstr "启用 FPRF" msgid "Enable MMU" msgstr "启用 MMU" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:501 msgid "Enable Multi-threading" msgstr "启用多线程" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:902 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:923 msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "启用逐行扫描" @@ -2716,7 +2724,7 @@ msgstr "启用使用情况统计报告" msgid "Enable WideScreen" msgstr "启用宽屏" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:834 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:855 msgid "Enable Wireframe" msgstr "启用线框" @@ -2805,6 +2813,15 @@ msgstr "" "\n" "如果不确定,请不要勾选此项。" +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:292 +msgid "" +"Enables texture decoding using the GPU instead of the CPU. This may result " +"in performance gains in some scenarios, or systems where the CPU is the " +"bottleneck.\n" +"\n" +"If unsure, leave this unchecked." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:264 msgid "" "Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible, " @@ -2853,7 +2870,7 @@ msgstr "" msgid "End" msgstr "End" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:67 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:70 msgid "Enet Didn't Initialize" msgstr "Enet 没有初始化" @@ -2863,8 +2880,8 @@ msgstr "Enet 没有初始化" msgid "English" msgstr "英语" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:531 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:636 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:539 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:644 msgid "Enhancements" msgstr "增强" @@ -2892,14 +2909,14 @@ msgstr "等于" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:67 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:299 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:310 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:318 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:554 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:242 #: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:70 msgid "Error" msgstr "错误" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:309 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "加载选定语言错误。正在退回系统默认。" @@ -2948,7 +2965,7 @@ msgstr "欧洲" msgid "Execute" msgstr "执行" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:30 msgid "Exit" msgstr "退出" @@ -2956,7 +2973,7 @@ msgstr "退出" msgid "Export All Wii Saves" msgstr "导出所有 Wii 存档" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:46 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:47 msgid "Export Recording" msgstr "导出录制" @@ -2989,7 +3006,7 @@ msgstr "导出存档为..." msgid "Extension" msgstr "扩展" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:777 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:794 msgid "External Frame Buffer (XFB)" msgstr "外部帧缓冲 (XFB)" @@ -3059,11 +3076,11 @@ msgstr "连接失败!" msgid "Failed to Connect!" msgstr "连接失败!" -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:575 +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:585 msgid "Failed to claim interface for BT passthrough" msgstr "索取蓝牙直通接口失败" -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:570 +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:580 #, c-format msgid "Failed to detach kernel driver for BT passthrough: %s" msgstr "分离蓝牙直通内核驱动失败: %s" @@ -3077,7 +3094,7 @@ msgstr "下载代码失败。" msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "提取到 %s 失败!" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:567 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:569 #, c-format msgid "" "Failed to find new filename.\n" @@ -3088,15 +3105,6 @@ msgstr "" "%s \n" "将会被覆盖" -#: Source/Core/Common/LibusbContext.cpp:31 -#, c-format -msgid "Failed to initialize libusb (%s)." -msgstr "初始化 libusb 失败 (%s)。" - -#: Source/Core/Common/LibusbContext.cpp:30 -msgid "Failed to initialize libusb because usbdk is not installed." -msgstr "初始化 libusb 失败,因为 usbdk 未安装。" - #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlayLauncher.cpp:32 msgid "Failed to listen. Is another instance of the NetPlay server running?" msgstr "监听失败。是否有另一个联机服务器的实例正在运行?" @@ -3111,7 +3119,7 @@ msgid "" "mode." msgstr "载入 MIOS 失败,无法以 Wii 模式运行 GameCube 游戏。" -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:563 +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:573 #, c-format msgid "Failed to open Bluetooth device: %s" msgstr "打开蓝牙设备失败: %s" @@ -3133,7 +3141,7 @@ msgstr "" "无法打开输出文件 \"%s\"。\n" "请检查是否有权限写入目标文件夹并且该媒体能够被写入。" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1011 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1013 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "读取 %s 失败" @@ -3165,7 +3173,7 @@ msgstr "" "无法正确读取区块分配表\n" "(0x6000-0x7FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:665 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:667 #, c-format msgid "Failed to read data from GCI file %s" msgstr "从 GCI 文件 %s 读取数据失败" @@ -3212,15 +3220,15 @@ msgstr "" "无法写入输出文件“%s”。\n" "请检查目标驱动器是否有足够多的可用空间。" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:755 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:763 msgid "Fast" msgstr "快速" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:802 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:819 msgid "Fast Depth Calculation" msgstr "快速深度计算" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1303 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1305 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" @@ -3353,15 +3361,15 @@ msgstr "刷新" msgid "Fog Cmd" msgstr "雾化命令" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:449 msgid "Force 16:9" msgstr "强制 16:9" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:630 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:638 msgid "Force 24-bit Color" msgstr "强制 24 位色" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:449 msgid "Force 4:3" msgstr "强制 4:3" @@ -3373,7 +3381,7 @@ msgstr "强制使用 NTSC-J" msgid "Force Listen Port: " msgstr "强制监听端口:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:624 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:632 msgid "Force Texture Filtering" msgstr "强制纹理过滤" @@ -3463,19 +3471,19 @@ msgstr "帧 %u" msgid "Frame %zu" msgstr "帧 %zu" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:39 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:40 msgid "Frame Advance" msgstr "逐帧播放" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:40 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:41 msgid "Frame Advance Decrease Speed" msgstr "逐帧播放减小速度" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:41 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:42 msgid "Frame Advance Increase Speed" msgstr "逐帧播放增加速度" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:42 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:43 msgid "Frame Advance Reset Speed" msgstr "逐帧播放重置速度" @@ -3483,7 +3491,7 @@ msgstr "逐帧播放重置速度" msgid "Frame Buffer" msgstr "帧缓冲" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:879 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:900 msgid "Frame Dumps Use FFV1" msgstr "使用 FFV1 转储帧" @@ -3495,7 +3503,7 @@ msgstr "帧信息" msgid "Frame Range" msgstr "帧范围" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:240 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:241 msgid "Frame advance" msgstr "逐帧播放" @@ -3512,51 +3520,51 @@ msgstr "录制帧数" msgid "France" msgstr "法国" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:876 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:897 msgid "Free Look" msgstr "自由视点" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:248 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:249 msgid "Freelook" msgstr "自由视点" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:78 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:79 msgid "Freelook Decrease Speed" msgstr "自由视点减小速度" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:79 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:80 msgid "Freelook Increase Speed" msgstr "自由视点增加速度" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:82 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:83 msgid "Freelook Move Down" msgstr "自由视点下移" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:83 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 msgid "Freelook Move Left" msgstr "自由视点左移" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85 msgid "Freelook Move Right" msgstr "自由视点右移" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:81 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:82 msgid "Freelook Move Up" msgstr "自由视点上移" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:87 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:88 msgid "Freelook Reset" msgstr "自由视点重置" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:80 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:81 msgid "Freelook Reset Speed" msgstr "自由视点重置速度" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:86 msgid "Freelook Zoom In" msgstr "自由视点拉近" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:86 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:87 msgid "Freelook Zoom Out" msgstr "自由视点远离" @@ -3575,7 +3583,7 @@ msgstr "品丝" msgid "From" msgstr "从" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:869 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:890 msgid "Full Resolution Frame Dumps" msgstr "满分辨率帧转储" @@ -3583,7 +3591,7 @@ msgstr "满分辨率帧转储" msgid "FullScr" msgstr "全屏" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:421 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:429 msgid "Fullscreen Resolution:" msgstr "全屏分辨率:" @@ -3615,7 +3623,7 @@ msgstr "GCI 文件(*.gci)" msgid "GCI Folder" msgstr "GCI 文件夹" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:51 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:52 #, c-format msgid "" "GCI save file was not loaded because it is the wrong region for this memory " @@ -3623,7 +3631,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "未加载 GCI 存档文件,其地区对于存储卡 %s 不正确。" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:347 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:349 msgid "GCMemcardDirectory: ClearBlock called with invalid block address" msgstr "GCMemcardDirectory: ClearBlock 被用于无效的区块地址" @@ -3654,6 +3662,10 @@ msgstr "" "进一步的错误信息将发送到视频后端日志中并且\n" "Dolphin 现在可能崩溃或挂起。请关闭。" +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:769 +msgid "GPU Texture Decoding" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:355 msgid "Game Boy Advance Carts (*.gba)" msgstr "GBA 游戏卡带 (*.gba)" @@ -3670,7 +3682,7 @@ msgstr "游戏 ID:" msgid "Game is already running!" msgstr "游戏已经运行!" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:415 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:417 #, c-format msgid "" "Game overwrote with another games save. Data corruption ahead 0x%x, 0x%x" @@ -3728,12 +3740,12 @@ msgstr "GameCube 存档文件 (*.gci;*.gcs;*.sav)" msgid "Gecko Codes" msgstr "Gecko 代码" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:237 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:238 #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:84 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:108 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:130 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:48 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:366 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:374 msgid "General" msgstr "常规" @@ -3777,7 +3789,7 @@ msgstr "图形" msgid "Graphics settings" msgstr "图形设置" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:246 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:247 msgid "Graphics toggles" msgstr "图形切换" @@ -3820,11 +3832,11 @@ msgstr "吉他(吉他英雄)" msgid "Guitar Configuration" msgstr "吉他配置(吉他英雄)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:704 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:712 msgid "Hacks" msgstr "修正" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:761 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:778 #, c-format msgid "" "Hash tap count is set to %d which is non-standard.\n" @@ -3866,7 +3878,7 @@ msgstr "十六进制" msgid "Hide" msgstr "隐藏" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:483 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:491 msgid "Hide Mouse Cursor" msgstr "隐藏鼠标光标" @@ -3896,8 +3908,8 @@ msgstr "" "警告:改动默认值 (100%) 可能会破坏游戏而导致故障。这样做需要您自担风险。\n" "请不要提交非默认时钟频率下出现的错误。" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:156 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:253 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:150 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:250 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:68 msgid "Home" msgstr "Home" @@ -3923,8 +3935,8 @@ msgstr "" msgid "Host with Netplay" msgstr "建主机对战" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:159 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:310 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:160 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:312 msgid "Hotkeys" msgstr "热键" @@ -3970,7 +3982,7 @@ msgid "IPL with unknown hash %x" msgstr "IPL 存在未知 Hash %x" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:261 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:140 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:134 msgid "IR" msgstr "红外线" @@ -3994,7 +4006,7 @@ msgstr "图标" msgid "Identity generation" msgstr "身份标识生成" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:212 msgid "" "If authorized, Dolphin can collect data on its performance, feature usage, " "and configuration, as well as data on your system's hardware and operating " @@ -4018,7 +4030,7 @@ msgstr "" "\n" "您是否要授权 Dolphin 向开发者报告这些信息?" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:715 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:723 msgid "Ignore Format Changes" msgstr "忽略格式变化" @@ -4107,19 +4119,19 @@ msgstr "" msgid "In Game" msgstr "进游戏" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:97 msgid "Increase Convergence" msgstr "增加会聚" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:94 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:95 msgid "Increase Depth" msgstr "增加深度" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:36 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:37 msgid "Increase Emulation Speed" msgstr "增加模拟速度" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:75 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:76 msgid "Increase IR" msgstr "增加内部分辨率" @@ -4160,7 +4172,7 @@ msgstr "安装 WAD..." msgid "Install to Wii Menu" msgstr "安装到 Wii 菜单" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1204 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1210 msgid "Installing WAD..." msgstr "正在安装 WAD..." @@ -4212,11 +4224,11 @@ msgstr "内部 LZO 错误 - lzo_init() 失败" msgid "Internal Name:" msgstr "内部名称:" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:247 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:248 msgid "Internal Resolution" msgstr "内部分辨率" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:563 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:571 msgid "Internal Resolution:" msgstr "内部分辨率:" @@ -4249,7 +4261,7 @@ msgstr "无效主机" msgid "Invalid index" msgstr "无效索引" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:952 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:954 msgid "Invalid recording file" msgstr "无效录制文件" @@ -4285,7 +4297,7 @@ msgid "Italy" msgstr "意大利" #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:84 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:82 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:303 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:305 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:65 msgid "Iterative Input" msgstr "连续输入" @@ -4315,7 +4327,7 @@ msgstr "日本" msgid "Japanese" msgstr "日语" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:480 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:488 msgid "Keep Window on Top" msgstr "窗口置顶" @@ -4358,8 +4370,8 @@ msgstr "韩语" #. i18n: The left trigger button (labeled L on real controllers) #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:40 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:252 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:397 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:249 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:392 msgid "L" msgstr "L" @@ -4390,8 +4402,8 @@ msgid "Latency:" msgstr "延迟:" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:385 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:80 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:248 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:70 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:24 msgid "Left" @@ -4401,7 +4413,7 @@ msgstr "左" msgid "Left Stick" msgstr "左摇杆" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:269 msgid "Left stick" msgstr "左摇杆" @@ -4459,99 +4471,99 @@ msgstr "" msgid "Load" msgstr "载入" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:434 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:439 msgid "Load &Bad Map File..." msgstr "载入损坏映射文件(&B)..." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:436 msgid "Load &Other Map File..." msgstr "载入其他映射文件(&O)..." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:859 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:880 msgid "Load Custom Textures" msgstr "加载自定义纹理" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:148 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:149 msgid "Load State" msgstr "载入状态" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:133 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:134 msgid "Load State Last 1" msgstr "载入最近状态 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:142 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:143 msgid "Load State Last 10" msgstr "载入最近状态 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:134 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:135 msgid "Load State Last 2" msgstr "载入最近状态 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:135 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:136 msgid "Load State Last 3" msgstr "载入最近状态 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:136 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:137 msgid "Load State Last 4" msgstr "载入最近状态 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:137 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:138 msgid "Load State Last 5" msgstr "载入最近状态 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:138 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:139 msgid "Load State Last 6" msgstr "载入最近状态 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:139 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:140 msgid "Load State Last 7" msgstr "载入最近状态 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:140 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:141 msgid "Load State Last 8" msgstr "载入最近状态 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:141 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:142 msgid "Load State Last 9" msgstr "载入最近状态 9" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:98 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:99 msgid "Load State Slot 1" msgstr "载入状态 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:107 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:108 msgid "Load State Slot 10" msgstr "载入状态 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:99 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:100 msgid "Load State Slot 2" msgstr "载入状态 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:100 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:101 msgid "Load State Slot 3" msgstr "载入状态 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:101 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:102 msgid "Load State Slot 4" msgstr "载入状态 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:102 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:103 msgid "Load State Slot 5" msgstr "载入状态 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:103 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104 msgid "Load State Slot 6" msgstr "载入状态 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105 msgid "Load State Slot 7" msgstr "载入状态 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:106 msgid "Load State Slot 8" msgstr "载入状态 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:106 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:107 msgid "Load State Slot 9" msgstr "载入状态 9" @@ -4567,21 +4579,21 @@ msgstr "载入状态..." msgid "Load Wii Save" msgstr "载入 Wii 存档" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:565 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "加载 Wii 系统菜单" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:560 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %s" -msgstr "" +msgstr "加载 Wii 系统菜单 %s" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:432 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:437 msgid "" "Load any .map file containing the function names and addresses for this game." msgstr "载入任意包含此游戏的函数名称及地址的 .map 文件。" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:236 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:243 msgid "Load bad map file" msgstr "载入损坏映射文件" @@ -4596,19 +4608,19 @@ msgstr "" "\n" "如果不确定,请不要勾选此项。" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:108 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:109 msgid "Load from selected slot" msgstr "从选择的插槽中加载" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:254 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:255 msgid "Load last state" msgstr "载入最近状态" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:227 msgid "Load map file" msgstr "载入映射文件" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:251 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:252 msgid "Load state" msgstr "载入状态" @@ -4631,7 +4643,7 @@ msgstr "日志" msgid "Log Configuration" msgstr "记录设置" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:471 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:479 msgid "Log Render Time to File" msgstr "记录渲染时间到文件" @@ -4656,7 +4668,7 @@ msgid "Logger Outputs" msgstr "记录输出" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:139 -#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:377 +#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:380 msgid "Logging" msgstr "记录中" @@ -4676,16 +4688,20 @@ msgstr "MD5 值:" msgid "MD5 check..." msgstr "MD5 校验..." +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:400 +msgid "MEGA Signature File (*.mega)" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:524 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:559 msgid "MadCatz Gameshark files(*.gcs)" msgstr "MadCatz Gameshark 文件(*.gcs)" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:369 msgid "Main Stick" msgstr "主摇杆" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:456 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:461 msgid "" "Make a new .dsy file which can recognise more functions, by combining two " "existing files. The first input file has priority." @@ -4814,7 +4830,7 @@ msgstr "麦克风" msgid "Min" msgstr "最小" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:920 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:941 msgid "Misc" msgstr "其它" @@ -4864,7 +4880,7 @@ msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description." msgstr "将鼠标指针移至某一选项上以显示详细说明。" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:241 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:242 msgid "Movie" msgstr "影片" @@ -4872,13 +4888,17 @@ msgstr "影片" msgid "Multiply" msgstr "乘号" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:465 msgid "" -"Must use Generate Symbol Map first! Recognise names of any standard library " +"Must use Generate Symbols first! Recognise names of any standard library " "functions used in multiple games, by loading them from a .dsy file." msgstr "" -"必须先进行生成符号映射!通过从 .dsy 文件中载入来识别那些在多个游戏中使用的任" -"意标准库函数名称。" + +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:469 +msgid "" +"Must use Generate Symbols first! Recognise names of any standard library " +"functions used in multiple games, by loading them from a .mega file." +msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:635 msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n" @@ -4981,7 +5001,7 @@ msgstr "名称:" msgid "Name: " msgstr "名称:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:551 msgid "Native (640x528)" msgstr "原生 (640x528)" @@ -5067,7 +5087,7 @@ msgstr "未找到 undo.dtm 文件,为防止影片出现不同步撤销载入 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:50 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:312 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:27 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1121 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1142 msgid "None" msgstr "无" @@ -5089,7 +5109,7 @@ msgstr "无效的十六进制" msgid "Not all players have the game. Do you really want to start?" msgstr "并不是所有玩家都有该游戏。你真的要开始吗?" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:485 msgid "Not connected" msgstr "未连接" @@ -5142,15 +5162,15 @@ msgstr "双节棍控制器" msgid "Nunchuk Configuration" msgstr "双节棍配置" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:188 msgid "Nunchuk orientation" msgstr "双节棍控制器方向" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:182 msgid "Nunchuk stick" msgstr "双节棍控制器" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:654 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:662 msgid "Nvidia 3D Vision" msgstr "NVIDIA 3D Vision" @@ -5163,7 +5183,7 @@ msgstr "对象 %zu" msgid "Object Range" msgstr "对象范围" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:653 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:661 msgid "Off" msgstr "关" @@ -5175,7 +5195,7 @@ msgstr "偏移量:" msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "屏幕显示消息" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:484 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:493 msgid "Online &Documentation" msgstr "在线文档(&D)" @@ -5184,8 +5204,8 @@ msgstr "在线文档(&D)" msgid "Only %d blocks available" msgstr "只有 %d 区块有效" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:304 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:334 msgid "" "Only export symbols with prefix:\n" "(Blank for all symbols)" @@ -5197,7 +5217,7 @@ msgstr "" msgid "Op?" msgstr "Op?" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:21 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:22 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:177 msgid "Open" msgstr "打开" @@ -5254,12 +5274,12 @@ msgstr "" "右键单击并导出所有存档,\n" "之后将存档导入一个新的存储卡\n" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:146 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:140 msgid "Orientation" msgstr "方向" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:510 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:810 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:831 msgid "Other" msgstr "其他" @@ -5271,7 +5291,7 @@ msgstr "其他状态管理" msgid "Other game" msgstr "其他游戏" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:255 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:256 msgid "Other state hotkeys" msgstr "其他状态热键" @@ -5369,7 +5389,7 @@ msgstr "窗口非活动时暂停" msgid "Pauses the emulator when focus is taken away from the emulation window." msgstr "在窗口失去输入焦点时模拟器暂停运行。" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:621 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:629 msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "逐像素光照" @@ -5411,7 +5431,7 @@ msgstr "平台" msgid "Play" msgstr "开始" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:45 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:46 msgid "Play Recording" msgstr "播放录制" @@ -5427,7 +5447,7 @@ msgstr "回放选项" msgid "Players" msgstr "玩家" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:823 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:826 msgid "Please confirm..." msgstr "请确认..." @@ -5453,30 +5473,30 @@ msgstr "端口:" msgid "Post Processing Shader Configuration" msgstr "后处理着色器配置" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:605 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:613 msgid "Post-Processing Effect:" msgstr "后处理效果:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:863 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:884 msgid "Prefetch Custom Textures" msgstr "预读取自定义材质" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1190 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1192 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + %zu > %u" msgstr "在 PlayController 中提前结束影片。 %u + %zu > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1317 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1319 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "在 PlayWiimote 中提前结束影片。%u + %d > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1291 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1293 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "在PlayWiimote 中提前结束影片。%u > %u" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:61 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:62 msgid "Press Sync Button" msgstr "按下同步按钮" @@ -5496,7 +5516,7 @@ msgstr "打印" msgid "Profile" msgstr "预设" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:243 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:244 msgid "Program Counter" msgstr "程序计数器" @@ -5530,8 +5550,8 @@ msgstr "退出联机" #. i18n: The right trigger button (labeled R on real controllers) #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:42 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:253 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:399 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:250 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:394 msgid "R" msgstr "R" @@ -5560,11 +5580,11 @@ msgstr "读取" msgid "Read and write" msgstr "读取并写入" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:47 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:48 msgid "Read-only mode" msgstr "只读模式" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:783 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:800 msgid "Real" msgstr "真实" @@ -5576,7 +5596,7 @@ msgstr "真实平衡板" msgid "Real Wii Remote" msgstr "真实 Wii 控制器" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:420 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:424 msgid "" "Recognise standard functions from Sys/totaldb.dsy, and use generic zz_ names " "for other functions." @@ -5637,7 +5657,7 @@ msgstr "" msgid "Refresh" msgstr "刷新" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:23 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:24 msgid "Refresh List" msgstr "刷新列表" @@ -5687,7 +5707,7 @@ msgstr "" "\n" "如果不确定,请不要勾选此项。" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:487 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:495 msgid "Render to Main Window" msgstr "渲染到主窗口" @@ -5695,12 +5715,12 @@ msgstr "渲染到主窗口" msgid "Rendering" msgstr "渲染" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:327 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:329 #, c-format msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block 0x%x" msgstr "报告: GCIFolder 正在写入未分配的区块 0x%x" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:26 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:27 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:289 #: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1211 msgid "Reset" @@ -5744,8 +5764,8 @@ msgid "Revision: %s" msgstr "版本号:%s" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:386 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:76 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:248 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:74 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:25 msgid "Right" @@ -5755,7 +5775,7 @@ msgstr "右" msgid "Right Stick" msgstr "右摇杆" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:270 msgid "Right stick" msgstr "右摇杆" @@ -5763,6 +5783,14 @@ msgstr "右摇杆" msgid "Room ID:" msgstr "房间 ID:" +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:288 +msgid "" +"Round 2D vertices to whole pixels. Fixes some games at higher internal " +"resolutions. This setting is disabled and turned off at 1x IR.\n" +"\n" +"If unsure, leave this unchecked." +msgstr "" + #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:67 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:288 #: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:22 @@ -5789,7 +5817,7 @@ msgstr "SD 卡" msgid "Sa&ve State" msgstr "保存状态(&V)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:752 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:760 msgid "Safe" msgstr "安全" @@ -5800,7 +5828,7 @@ msgstr "安全" msgid "Save" msgstr "保存" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:446 msgid "Save Code" msgstr "保存代码" @@ -5808,7 +5836,7 @@ msgstr "保存代码" msgid "Save GCI as..." msgstr "保存GCI为..." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:144 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:145 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:101 msgid "Save Oldest State" msgstr "保存最早状态" @@ -5817,47 +5845,47 @@ msgstr "保存最早状态" msgid "Save Perspectives" msgstr "保存布局" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:147 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:148 msgid "Save State" msgstr "保存状态" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:110 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111 msgid "Save State Slot 1" msgstr "保存状态 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:119 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:120 msgid "Save State Slot 10" msgstr "保存状态 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:112 msgid "Save State Slot 2" msgstr "保存状态 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:112 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:113 msgid "Save State Slot 3" msgstr "保存状态 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:113 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:114 msgid "Save State Slot 4" msgstr "保存状态 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:114 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:115 msgid "Save State Slot 5" msgstr "保存状态 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:115 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116 msgid "Save State Slot 6" msgstr "保存状态 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:117 msgid "Save State Slot 7" msgstr "保存状态 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:117 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:118 msgid "Save State Slot 8" msgstr "保存状态 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:118 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:119 msgid "Save State Slot 9" msgstr "保存状态 9" @@ -5869,7 +5897,7 @@ msgstr "向选中的插槽存储状态" msgid "Save State..." msgstr "保存状态..." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:441 msgid "Save Symbol Map &As..." msgstr "保存符号映射为(&A)..." @@ -5882,7 +5910,7 @@ msgstr "保存和载入状态" msgid "Save as..." msgstr "另存为..." -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:380 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:387 msgid "Save combined output file as" msgstr "将组合输出文件另存为" @@ -5898,19 +5926,19 @@ msgstr "保存当前已切换的布局" msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "保存解压缩的 GCM/ISO 镜像" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:255 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:262 msgid "Save map file as" msgstr "将映射文件另存为" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:318 msgid "Save signature as" msgstr "将签名另存为" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:252 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:253 msgid "Save state" msgstr "保存状态" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:447 msgid "" "Save the entire disassembled code. This may take a several seconds and may " "require between 50 and 100 MB of hard drive space. It will only save code " @@ -5922,7 +5950,7 @@ msgstr "" "前 4 MB 中的代码,如果你正在调试的游戏要加载 .rel 文件与代码到内存中,那么你" "可能需要增加空间到大约 8 MB,可以在 SymbolDB::SaveMap() 中操作实现。" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:437 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:442 msgid "" "Save the function names and addresses for this game as a .map file. If you " "want to open the .map file in IDA Pro, use the .idc script." @@ -5930,7 +5958,7 @@ msgstr "" "将此游戏的函数名称和地址保存为 .map 文件。如果你要在 IDA Pro 中打开 .map 文" "件,请使用 .idc 脚本。" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:432 msgid "" "Save the function names for each address to a .map file in your user " "settings map folder, named after the title ID." @@ -5938,7 +5966,7 @@ msgstr "" "将每个地址的函数名称保存到你的用户设置 map 文件夹中的 .map 文件中,以游戏 ID " "命名。" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:120 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:121 msgid "Save to selected slot" msgstr "保存至所选插槽" @@ -5954,12 +5982,12 @@ msgstr "只有在 Wii 游戏运行时保存的 Wii 控制器配对才能重置 msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)" msgstr "保存至 /Wii/sd.raw(默认大小是 128MB)" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1020 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1022 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "即时存档影片 %s 被破坏, 影片录制停止..." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:619 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:627 msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "缩放 EFB 副本" @@ -6036,7 +6064,7 @@ msgstr "选择列" msgid "Select Game" msgstr "选择游戏" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:535 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:544 #, c-format msgid "Select Slot %u - %s" msgstr "选择插槽 %u - %s" @@ -6045,52 +6073,52 @@ msgstr "选择插槽 %u - %s" msgid "Select State Slot" msgstr "选择状态插槽" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:122 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:123 msgid "Select State Slot 1" msgstr "选择状态 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:131 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:132 msgid "Select State Slot 10" msgstr "选择状态 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:123 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:124 msgid "Select State Slot 2" msgstr "选择状态 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:124 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 msgid "Select State Slot 3" msgstr "选择状态 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 msgid "Select State Slot 4" msgstr "选择状态 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 msgid "Select State Slot 5" msgstr "选择状态 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:128 msgid "Select State Slot 6" msgstr "选择状态 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:128 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:129 msgid "Select State Slot 7" msgstr "选择状态 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:129 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:130 msgid "Select State Slot 8" msgstr "选择状态 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:130 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:131 msgid "Select State Slot 9" msgstr "选择状态 9" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:474 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:959 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:965 msgid "Select The Recording File" msgstr "选择录制文件" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1194 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1200 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "选择要安装的 Wii WAD 文件" @@ -6102,23 +6130,23 @@ msgstr "选择要导入的存档" msgid "Select floating windows" msgstr "选择浮动窗口" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:253 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:254 msgid "Select state" msgstr "选择状态" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:330 msgid "Select the file to load" msgstr "选择要载入的文件" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1156 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1162 msgid "Select the save file" msgstr "选择一个存档文件" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1280 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1286 msgid "Select the state to load" msgstr "选择要载入的状态" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1292 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1298 msgid "Select the state to save" msgstr "选择要保存的状态" @@ -6246,7 +6274,7 @@ msgid "Server rejected traversal attempt" msgstr "穿透尝试被服务器拒绝" #. i18n: Here, PC is an acronym for program counter, not personal computer. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:55 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:56 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:212 msgid "Set PC" msgstr "设置 PC" @@ -6299,8 +6327,8 @@ msgstr "SetupWiiMemory: 无法创建 setting.txt 文件" msgid "Shake" msgstr "摇晃" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:282 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:379 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:278 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:374 msgid "Shoulder Buttons" msgstr "肩部按钮" @@ -6332,7 +6360,7 @@ msgstr "显示驱动器" msgid "Show ELF/DOL" msgstr "显示 ELF/DOL" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:466 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:474 msgid "Show FPS" msgstr "显示 FPS" @@ -6380,11 +6408,11 @@ msgstr "显示语言:" msgid "Show Log &Configuration" msgstr "显示日志设置(&C)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:485 msgid "Show NetPlay Messages" msgstr "显示联机信息" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:468 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:476 msgid "Show NetPlay Ping" msgstr "显示联机延迟" @@ -6397,7 +6425,7 @@ msgid "Show PAL" msgstr "显示PAL" #. i18n: Here, PC is an acronym for program counter, not personal computer. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:54 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:55 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:55 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:209 msgid "Show PC" @@ -6419,7 +6447,7 @@ msgstr "显示俄罗斯" msgid "Show Spain" msgstr "显示西班牙" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:836 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:857 msgid "Show Statistics" msgstr "显示统计数据" @@ -6515,19 +6543,19 @@ msgstr "" "\n" "如果不确定,请不要勾选此项。" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:653 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:661 msgid "Side-by-Side" msgstr "左右并排" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:316 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:318 msgid "Sideways Hold" msgstr "保持横置" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:313 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:315 msgid "Sideways Toggle" msgstr "切换横置" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:299 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300 msgid "Sideways Wii Remote" msgstr "横置 Wii 控制器" @@ -6544,7 +6572,7 @@ msgstr "模仿 DK 小对鼓" msgid "Size" msgstr "大小" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:52 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:205 msgid "Skip" msgstr "跳过" @@ -6557,7 +6585,7 @@ msgstr "跳过 BIOS" msgid "Skip DCBZ clearing" msgstr "跳过 DCBZ 清除" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:711 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:719 msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "跳过 CPU 对 EFB 访问" @@ -6580,8 +6608,8 @@ msgstr "" "\n" "如果不确定,请不要勾选此项。" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:529 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:532 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:538 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:541 #, c-format msgid "Slot %u - %s" msgstr "插槽 %u - %s" @@ -6627,7 +6655,7 @@ msgstr "西班牙" msgid "Spanish" msgstr "西班牙语" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:305 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:307 msgid "Speaker Pan" msgstr "扬声器声像" @@ -6682,7 +6710,7 @@ msgstr "标准控制器" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:29 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:250 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:144 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:398 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:38 msgid "Start" msgstr "开始" @@ -6695,7 +6723,7 @@ msgstr "开始联机(&N)..." msgid "Start Re&cording Input" msgstr "开始录制输入(&C)" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:44 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:45 msgid "Start Recording" msgstr "开始录制" @@ -6731,7 +6759,7 @@ msgstr "跳入(&I)" msgid "Step &Over" msgstr "跳过(&O)" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:49 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 msgid "Step Into" msgstr "跳入" @@ -6741,14 +6769,14 @@ msgstr "跳出(&U)" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:51 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:52 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:203 msgid "Step Out" msgstr "单步跳出" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:51 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:199 msgid "Step Over" msgstr "单步跳过" @@ -6781,16 +6809,16 @@ msgstr "单步跳过下一条指令" msgid "Step successful!" msgstr "单步成功!" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:242 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:243 msgid "Stepping" msgstr "步进" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:650 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:658 msgid "Stereoscopic 3D Mode:" msgstr "立体 3D 模式:" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:366 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:687 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:695 msgid "Stereoscopy" msgstr "立体 3D" @@ -6798,27 +6826,27 @@ msgstr "立体 3D" msgid "Stick" msgstr "摇杆" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:26 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:414 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:181 msgid "Stop" msgstr "停止" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1500 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1506 msgid "Stop Playing Input" msgstr "停止播放输入" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1485 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1502 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1491 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1508 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:142 msgid "Stop Playing/Recording Input" msgstr "停止播放/录制输入" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1498 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1504 msgid "Stop Recording Input" msgstr "停止录制输入" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:720 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:728 msgid "Store EFB Copies to Texture Only" msgstr "仅存储 EFB 副本为纹理" @@ -6840,7 +6868,7 @@ msgstr "" "\n" "如果不确定,请勾选此项。" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:450 msgid "Stretch to Window" msgstr "拉伸到窗口大小" @@ -6875,7 +6903,7 @@ msgstr "成功导入存档文件" msgid "Support" msgstr "支持" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:683 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:691 msgid "Swap Eyes" msgstr "交换双眼" @@ -6938,16 +6966,16 @@ msgid "System Language:" msgstr "系统语言:" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:145 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:24 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:30 msgid "TAS Input" msgstr "TAS 输入" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:372 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:375 #, c-format msgid "TAS Input - GameCube Controller %d" msgstr "TAS 输入 - GameCube 控制器 %d" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:380 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:383 #, c-format msgid "TAS Input - Wii Remote %d" msgstr "TAS 输入 - Wii 控制器 %d" @@ -6982,7 +7010,7 @@ msgstr "右唱盘" msgid "Taiwan" msgstr "台湾" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:28 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:29 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:126 msgid "Take Screenshot" msgstr "屏幕截图" @@ -6999,7 +7027,7 @@ msgstr "测试" msgid "Texture" msgstr "材质" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:732 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:740 msgid "Texture Cache" msgstr "纹理缓存" @@ -7007,7 +7035,7 @@ msgstr "纹理缓存" msgid "Texture Cmd" msgstr "材质命令" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:838 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:859 msgid "Texture Format Overlay" msgstr "显示纹理格式" @@ -7049,7 +7077,7 @@ msgstr "校检和成功修复。" msgid "The chosen directory is already in the list." msgstr "所选目录已经在列表中。" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:391 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:393 #, c-format msgid "" "The disc change to \"%s\" could not be saved in the .dtm file.\n" @@ -7058,7 +7086,7 @@ msgstr "" "磁盘切换为 \"%s\" 无法保存至 .dtm 文件。\n" "磁盘镜像的文件名不能超过 40 个字符。" -#: Source/Core/Core/HW/DVDThread.cpp:253 +#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDThread.cpp:253 #, c-format msgid "The disc could not be read (at 0x% - 0x%)." msgstr "无法读取此光盘 (在 0x% - 0x%)。" @@ -7077,7 +7105,7 @@ msgstr "" msgid "The disc image \"%s\" is truncated, some of the data is missing." msgstr "光盘镜像 \"%s\" 不完整,缺失某些数据。" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:537 +#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:510 msgid "The disc that was about to be inserted couldn't be found." msgstr "无法找到已可插入的光盘。" @@ -7122,7 +7150,7 @@ msgstr "名称不能为空" msgid "The name cannot contain the character ','" msgstr "名称不能包含字符 ','" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:231 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:233 #, c-format msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)" msgstr "被录制的游戏 (%s) 与所选游戏 (%s) 不一致" @@ -7135,7 +7163,7 @@ msgstr "产生的已解密 AR 代码不包含任何行。" msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size." msgstr "您正在试图复制的存档文件大小不合法。" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:317 msgid "" "The selected language is not supported by your system. Falling back to " "system default." @@ -7170,7 +7198,7 @@ msgstr "这个值无效" msgid "Theme:" msgstr "主题:" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:162 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:163 #, c-format msgid "" "There are too many GCI files in the folder\n" @@ -7333,19 +7361,19 @@ msgstr "切换全屏(&F)" msgid "Toggle &memory" msgstr "切换内存(&M)" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:92 msgid "Toggle 3D Anaglyph" msgstr "切换色差 3D" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:89 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 msgid "Toggle 3D Side-by-side" msgstr "切换左右 3D" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 msgid "Toggle 3D Top-bottom" msgstr "切换上下 3D" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:92 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:93 msgid "Toggle 3D Vision" msgstr "切换 3D Vision" @@ -7353,39 +7381,39 @@ msgstr "切换 3D Vision" msgid "Toggle All Log Types" msgstr "全选/反选所有日志类型" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:69 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:70 msgid "Toggle Aspect Ratio" msgstr "切换宽高比" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:57 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:58 msgid "Toggle Breakpoint" msgstr "切换断点" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:68 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:69 msgid "Toggle Crop" msgstr "切换画面边界" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:73 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:74 msgid "Toggle Custom Textures" msgstr "切换自定义纹理" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:70 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:71 msgid "Toggle EFB Copies" msgstr "切换 EFB 副本" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:71 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:72 msgid "Toggle Fog" msgstr "切换雾" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:27 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:28 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "切换全屏" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:24 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:25 msgid "Toggle Pause" msgstr "切换暂停" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:72 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:73 msgid "Toggle Texture Dumping" msgstr "切换纹理转储" @@ -7402,7 +7430,7 @@ msgstr "切换全屏" msgid "Top" msgstr "顶部" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:653 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:661 msgid "Top-and-Bottom" msgstr "上下并排" @@ -7437,12 +7465,12 @@ msgstr "已经尝试载入未知文件类型." msgid "Triggers" msgstr "扳机" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:435 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:440 msgid "" "Try to load a .map file that might be from a slightly different version." msgstr "尝试加载可能是来自略微不同版本的 .map 文件。" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:424 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:429 msgid "" "Try to load this game's function names automatically - but doesn't check ." "map files stored on the disc image yet." @@ -7512,12 +7540,12 @@ msgstr "" "\n" "是否要忽略此行继续分析?" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:145 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:146 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:95 msgid "Undo Load State" msgstr "撤销载入状态" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:146 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:147 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:102 msgid "Undo Save State" msgstr "撤销保存状态" @@ -7533,7 +7561,7 @@ msgstr "意外的 0x80 呼叫? 正在中止..." msgid "Unknown" msgstr "未知" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1118 +#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:1091 #, c-format msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "未知 DVD 命令 %08x - 致命错误" @@ -7558,7 +7586,7 @@ msgstr "未知存储卡错误。" msgid "Unknown message received with id : %d" msgstr "收到未知的消息,ID: %d" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:707 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:710 #, c-format msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!" msgstr "收到未知的消息,ID:%d 来自玩家:%d 剔除玩家!" @@ -7571,8 +7599,8 @@ msgstr "无限制" msgid "Unpacking" msgstr "正在解包" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:74 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:248 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:72 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:22 msgid "Up" @@ -7587,15 +7615,15 @@ msgstr "更新" msgid "Update Screen" msgstr "更新屏幕" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:317 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:319 msgid "Upright Hold" msgstr "保持直握" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:314 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:316 msgid "Upright Toggle" msgstr "切换直握" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:301 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:303 msgid "Upright Wii Remote" msgstr "直握 Wii 控制器" @@ -7603,7 +7631,7 @@ msgstr "直握 Wii 控制器" msgid "Usage Statistics Reporting Settings" msgstr "使用统计报告设置" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:223 msgid "Usage statistics reporting" msgstr "使用情况统计报告" @@ -7616,7 +7644,7 @@ msgstr "" "使用情况统计报告为每台设备随机生成唯一的标识用于区分用户。该按钮可为本设备随" "机生成一个与之前无关的新标识。" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:456 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:464 msgid "Use Fullscreen" msgstr "全屏显示" @@ -7650,12 +7678,16 @@ msgstr "" msgid "Use a single depth buffer for both eyes. Needed for a few games." msgstr "双眼使用同一个深度缓冲,部分游戏需要。" +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:421 +msgid "Use generic zz_ names for functions." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:105 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:884 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:905 msgid "Utility" msgstr "实用功能" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:454 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:462 msgid "V-Sync" msgstr "垂直同步" @@ -7713,6 +7745,10 @@ msgstr "顶点说明" msgid "Vertex Matrices" msgstr "顶点矩阵" +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:826 +msgid "Vertex Rounding" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:52 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:134 msgid "Vertex Shader" @@ -7758,34 +7794,34 @@ msgstr "以有符号整数查看" msgid "View as unsigned integer" msgstr "以无符号整数查看" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:781 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:798 msgid "Virtual" msgstr "虚拟" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:238 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:239 #: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:66 msgid "Volume" msgstr "音量" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:31 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:32 msgid "Volume Down" msgstr "减小音量" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:34 msgid "Volume Toggle Mute" msgstr "静音切换" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:32 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 msgid "Volume Up" msgstr "增大音量" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:422 -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:444 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:297 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:319 #, c-format msgid "WAD installation failed: error creating %s" msgstr "WAD 安装失败: 创建 %s 错误" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:459 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:334 msgid "WAD installation failed: error creating ticket" msgstr "WAD 安装失败:创建标签错误" @@ -7830,7 +7866,7 @@ msgstr "" "%s\n" "现在继续吗?" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:525 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:527 #, c-format msgid "" "Warning: Number of blocks indicated by the BAT (%u) does not match that of " @@ -7849,7 +7885,7 @@ msgstr "" "%s\n" "要继续吗?" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1069 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1071 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -7859,7 +7895,7 @@ msgstr "" "警告: 您读取的存档在当前影片结束之后。 (字节 %u > %u) (输入 %u > %u) 。您需要" "读取另一个存档方可继续,或关闭只读模式再读取此状态存档。" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1043 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1045 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the " @@ -7869,7 +7905,7 @@ msgstr "" "警告: 您读取的存档影片已结束在存档的当前帧之前(字节%u < %u) (帧%u < %u)。您需" "要读取另一个存档方可继续。" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1095 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1097 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %zu (0x%zX). You " @@ -7879,7 +7915,7 @@ msgstr "" "警告: 您读取的存档在 %zu (0x%zX) 字节处与影片不匹配。您需要读取另一个存档方可" "继续,或关闭只读模式再读取此状态存档。否则将可能发生不同步。" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1110 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1112 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %td. You should " @@ -7939,7 +7975,7 @@ msgstr "" msgid "Whitelisted USB Passthrough Devices" msgstr "USB 直通设备白名单" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:626 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:634 msgid "Widescreen Hack" msgstr "宽屏修正" @@ -7947,7 +7983,7 @@ msgstr "宽屏修正" msgid "Width" msgstr "宽度" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:245 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:246 #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:88 msgid "Wii" msgstr "Wii" @@ -7970,7 +8006,7 @@ msgstr "Wii 控制器" msgid "Wii Remote %i" msgstr "Wii 控制器 %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:480 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:491 msgid "Wii Remote Connected" msgstr "Wii 控制器已连接" @@ -7991,7 +8027,7 @@ msgstr "Wii 控制器" msgid "Wii U GameCube Controller Adapter Configuration Port %i" msgstr "Wii U GameCube 控制适配器配置端口 %i" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1195 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1201 msgid "Wii WAD files (*.wad)" msgstr "Wii WAD 文件 (*.wad)" @@ -7999,7 +8035,7 @@ msgstr "Wii WAD 文件 (*.wad)" msgid "Wii and Wii Remote" msgstr "Wii 和 Wii 控制器" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1157 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1163 msgid "Wii save files (*.bin)" msgstr "Wii 存档文件 (*.bin)" @@ -8034,7 +8070,7 @@ msgstr "在一定范围内" msgid "Word Wrap" msgstr "自动换行" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1204 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1210 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1250 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1369 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:381 @@ -8066,9 +8102,9 @@ msgstr "写入到文件" msgid "Write to Window" msgstr "写入到窗口" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:252 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:393 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:249 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:388 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:494 msgid "X" msgstr "X" @@ -8080,9 +8116,9 @@ msgstr "XF 寄存器" msgid "XFB Cmd" msgstr "XFB 命令" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:252 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:395 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:249 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:390 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:495 msgid "Y" msgstr "Y" @@ -8143,17 +8179,17 @@ msgstr "" "正确的大小为 0x%04x (但您的是 0x%04)\n" "是否要生成一个新的?" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:198 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:401 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:396 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:496 msgid "Z" msgstr "Z" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:253 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:250 msgid "ZL" msgstr "ZL" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:253 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:250 msgid "ZR" msgstr "ZR" diff --git a/Languages/po/zh_TW.po b/Languages/po/zh_TW.po index f6af131483..67e290811d 100644 --- a/Languages/po/zh_TW.po +++ b/Languages/po/zh_TW.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-03-25 13:24+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-03-25 12:24+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-04-08 12:48+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-08 10:49+0000\n" "Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-" "emu/language/zh_TW/)\n" @@ -97,14 +97,7 @@ msgstr "%i%%" msgid "%i%% (Normal Speed)" msgstr "%i%% (普通速度)" -#: Source/Core/Common/LibusbContext.cpp:33 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"Some USB features will not work." -msgstr "" - -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:61 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:62 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -113,7 +106,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:83 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:84 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -122,7 +115,7 @@ msgid "" "%x)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:74 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:75 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -130,7 +123,7 @@ msgid "" " Number of blocks claimed to be %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:114 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:115 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -138,7 +131,7 @@ msgid "" "memory card" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:103 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:104 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -241,7 +234,7 @@ msgstr "" msgid "&& AND" msgstr "和(&&)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:487 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:496 msgid "&About" msgstr "關於(&A)" @@ -253,6 +246,10 @@ msgstr "" msgid "&Add function" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:420 +msgid "&Address" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:173 msgid "&Audio Settings" msgstr "聲音設定(&A)" @@ -285,7 +282,7 @@ msgstr "" msgid "&Controller Settings" msgstr "控制器設定(&C)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:450 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:455 msgid "&Create Signature File..." msgstr "" @@ -336,11 +333,11 @@ msgstr "" msgid "&Frame Advance" msgstr "畫格步進(&F)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:419 -msgid "&Generate Symbol Map" +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:426 +msgid "&Generate Symbols From" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:494 msgid "&GitHub Repository" msgstr "" @@ -417,7 +414,7 @@ msgstr "" msgid "&Load State" msgstr "讀取進度(&L)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:423 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:428 msgid "&Load Symbol Map" msgstr "" @@ -445,20 +442,20 @@ msgstr "開啟(&O)..." msgid "&Options" msgstr "選項(&O)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:463 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:472 msgid "&Patch HLE Functions" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:516 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:525 msgid "&Pause" msgstr "暫停(&P)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:527 msgid "&Play" msgstr "執行(&P)" #. i18n: "Profile" is used as a verb, not a noun. -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:473 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:482 msgid "&Profile Blocks" msgstr "" @@ -490,7 +487,7 @@ msgstr "寄存器(&R)" msgid "&Remove Code" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:464 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:473 msgid "&Rename Symbols from File..." msgstr "" @@ -502,7 +499,7 @@ msgstr "重新啟動(&R)" msgid "&Run To Here" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:431 msgid "&Save Symbol Map" msgstr "" @@ -510,6 +507,10 @@ msgstr "" msgid "&Search for an Instruction" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:423 +msgid "&Signature Database" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:311 msgid "&Sound" msgstr "聲音(&S)" @@ -540,7 +541,7 @@ msgstr "檢視(&V)" msgid "&Watch" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:483 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:492 msgid "&Website" msgstr "網站(&W)" @@ -548,7 +549,7 @@ msgstr "網站(&W)" msgid "&Wiki" msgstr "&Wiki" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:484 msgid "&Write to profile.txt, Show" msgstr "" @@ -558,12 +559,12 @@ msgid "" "Nintendo. Dolphin is not affiliated with Nintendo in any way." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1084 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1105 msgid "(off)" msgstr "(關閉)" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:148 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:142 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:249 msgid "+" msgstr "" @@ -571,16 +572,16 @@ msgstr "" msgid "+ ADD" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:150 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:249 msgid "-" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:146 msgid "1" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:552 msgid "1.5x Native (960x792)" msgstr "" @@ -588,15 +589,15 @@ msgstr "" msgid "16-bit" msgstr "16位元" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:154 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:148 msgid "2" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:554 msgid "2.5x Native (1600x1320)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:553 msgid "2x Native (1280x1056) for 720p" msgstr "" @@ -605,32 +606,32 @@ msgid "32-bit" msgstr "32位元" #. i18n: Stereoscopic 3D -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:249 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:250 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:123 msgid "3D" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:250 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:251 msgid "3D depth" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:547 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:555 msgid "3x Native (1920x1584) for 1080p" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:556 msgid "4x Native (2560x2112) for 1440p" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:557 msgid "5x Native (3200x2640)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:550 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:558 msgid "6x Native (3840x3168) for 4K" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:559 msgid "7x Native (4480x3696)" msgstr "" @@ -638,7 +639,7 @@ msgstr "" msgid "8-bit" msgstr "8位元" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:560 msgid "8x Native (5120x4224) for 5K" msgstr "" @@ -646,7 +647,7 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "<插入名稱>" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:419 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:427 msgid "" msgstr "<無解析度設定>" @@ -658,8 +659,8 @@ msgstr "<無>" msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:70 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:248 msgid "A" msgstr "" @@ -667,7 +668,7 @@ msgstr "" msgid "A NetPlay window is already open!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:559 +#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:532 msgid "A disc is already about to be inserted." msgstr "" @@ -676,7 +677,7 @@ msgstr "" msgid "A game is not currently running." msgstr "目前沒有執行遊戲。" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:820 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:823 msgid "" "A shutdown is already in progress. Unsaved data may be lost if you stop the " "current emulation before it completes. Force stop?" @@ -716,7 +717,7 @@ msgstr "AR 代碼" msgid "About Dolphin" msgstr "關於 Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:749 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:757 msgid "Accuracy:" msgstr "" @@ -819,7 +820,7 @@ msgstr "" msgid "Adapter Not Detected" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:405 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:413 msgid "Adapter:" msgstr "配接器:" @@ -849,16 +850,16 @@ msgstr "" msgid "Add Patch" msgstr "新增修正" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:58 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:59 msgid "Add a Breakpoint" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:59 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:60 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:21 msgid "Add a Memory Breakpoint" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:453 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:458 msgid "" "Add any named functions missing from a .dsy file, so that these additional " "functions can also be recognized in other games." @@ -902,7 +903,7 @@ msgid "Advance Game Port" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:90 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:827 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:848 msgid "Advanced" msgstr "進階" @@ -912,7 +913,7 @@ msgid "Advanced Settings" msgstr "進階設定" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:44 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:331 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "" @@ -920,8 +921,8 @@ msgstr "" msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "所有 GameCube GCM 檔案 (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1281 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1293 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1287 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1299 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "所有即時存檔 (sav, s##)" @@ -944,11 +945,11 @@ msgid "" "Ignore and continue?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:326 +#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:299 msgid "An inserted disc was expected but not found." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:654 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:662 msgid "Anaglyph" msgstr "" @@ -960,19 +961,19 @@ msgstr "" msgid "Angle" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:585 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:593 msgid "Anisotropic Filtering:" msgstr "各向異性過濾:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:571 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:579 msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "邊緣抗鋸齒:" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:335 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:342 msgid "Append signature to" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:452 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:457 msgid "Append to &Existing Signature File..." msgstr "" @@ -992,7 +993,15 @@ msgstr "程式讀取器無法從檔案中讀取" msgid "Apploader:" msgstr "程式讀取器:" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:459 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:468 +msgid "Apply &MEGA Signature File..." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:399 +msgid "Apply MEGA signature file" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:464 msgid "Apply Signat&ure File..." msgstr "" @@ -1003,8 +1012,8 @@ msgid "" "If unsure, select (off)." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:270 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:359 msgid "Apply signature file" msgstr "" @@ -1026,7 +1035,7 @@ msgid "Are you trying to use the same file in both slots?" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:80 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:452 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "畫面比例:" @@ -1046,10 +1055,6 @@ msgstr "聲音" msgid "Audio Backend:" msgstr "聲音裝置:" -#: Source/Core/AudioCommon/AOSoundStream.cpp:29 -msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n" -msgstr "AudioCommon:開啟 AO 裝置出錯。\n" - #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:92 msgid "Australia" msgstr "澳洲" @@ -1058,20 +1063,20 @@ msgstr "澳洲" msgid "Authors" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:293 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:449 msgid "Auto" msgstr "自動" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:542 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:550 msgid "Auto (Multiple of 640x528)" msgstr "自動 (640x528 的倍數)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:549 msgid "Auto (Window Size)" msgstr "自動 (視窗尺寸)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:482 msgid "Auto Adjust Window Size" msgstr "" @@ -1098,12 +1103,12 @@ msgid "" "[This option must be selected before a game is started.]" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:72 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:249 msgid "B" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:516 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:518 msgid "BAT incorrect. Dolphin will now exit" msgstr "" @@ -1120,7 +1125,7 @@ msgid "Backend Settings" msgstr "裝置設定" #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:62 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:375 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:383 msgid "Backend:" msgstr "" @@ -1151,7 +1156,7 @@ msgstr "橫幅:" msgid "Bar" msgstr "Bar" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:508 msgid "Basic" msgstr "基本" @@ -1163,7 +1168,7 @@ msgstr "基本設定" msgid "Bass" msgstr "Bass" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:307 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:309 msgid "Battery" msgstr "電池" @@ -1193,7 +1198,7 @@ msgid "" "Passthrough mode cannot be used." msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:130 +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:140 msgid "" "Bluetooth passthrough mode is enabled, but no usable Bluetooth USB device " "was found. Aborting." @@ -1203,7 +1208,7 @@ msgstr "" msgid "Boot to Pause" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:913 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:934 msgid "Borderless Fullscreen" msgstr "無框全螢幕" @@ -1230,7 +1235,7 @@ msgstr "" msgid "Break and log" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:244 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:245 msgid "Breakpoint" msgstr "" @@ -1267,9 +1272,9 @@ msgid "Button" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:51 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:218 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:305 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:414 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:412 msgid "Buttons" msgstr "按鈕" @@ -1283,12 +1288,12 @@ msgid "" "this option disabled." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:190 msgid "C" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:58 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:372 msgid "C Stick" msgstr "" @@ -1372,11 +1377,11 @@ msgstr "更換光碟(&D)" msgid "Change &Disc..." msgstr "更換光碟(&D)..." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:22 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:23 msgid "Change Disc" msgstr "更換光碟" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1271 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1273 #, c-format msgid "Change the disc to %s" msgstr "更換光碟為 %s" @@ -1463,11 +1468,11 @@ msgid "" "directories only)" msgstr "選擇作為程式讀取器的檔案:(僅用於來讀取 光碟的目錄結構)" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:367 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:374 msgid "Choose priority input file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:380 msgid "Choose secondary input file" msgstr "" @@ -1524,7 +1529,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:233 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:135 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:153 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:935 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:956 msgid "Close" msgstr "關閉" @@ -1548,7 +1553,7 @@ msgstr "" msgid "Code: " msgstr "代碼:" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:455 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:460 msgid "Combine Two Signature Files..." msgstr "" @@ -1603,7 +1608,7 @@ msgid "Computing: " msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:185 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:598 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:606 msgid "Config" msgstr "設定" @@ -1640,7 +1645,7 @@ msgstr "" msgid "Connect" msgstr "連接" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:66 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:67 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:212 msgid "Connect Balance Board" msgstr "" @@ -1654,19 +1659,19 @@ msgstr "連接 USB 鍵盤" msgid "Connect Wii Remote %i" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:62 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:63 msgid "Connect Wii Remote 1" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:63 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:64 msgid "Connect Wii Remote 2" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:64 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:65 msgid "Connect Wii Remote 3" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:65 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:66 msgid "Connect Wii Remote 4" msgstr "" @@ -1674,7 +1679,7 @@ msgstr "" msgid "Connect Wii Remotes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:488 msgid "Connecting..." msgstr "正在連接..." @@ -1726,7 +1731,7 @@ msgid "" "more comfortable." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:680 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:688 msgid "Convergence:" msgstr "" @@ -1781,13 +1786,13 @@ msgstr "核心" msgid "Cost" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:182 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:201 msgid "" "Could not launch the Wii Menu because it is missing from the NAND.\n" "The emulated software will likely hang now." msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:187 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:206 #, c-format msgid "" "Could not launch title %016 because it is missing from the NAND.\n" @@ -1845,6 +1850,11 @@ msgstr "" "無法初始化核心。\n" "請檢查您的設定。" +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:65 +#, c-format +msgid "Couldn't initialise libusb for Bluetooth passthrough: %s" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:476 msgid "Couldn't look up central server" msgstr "" @@ -1875,7 +1885,7 @@ msgstr "建立 AR 代碼" msgid "Create New Perspective" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:451 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:456 msgid "" "Create a .dsy file that can be used to recognise these same functions in " "other games." @@ -1903,7 +1913,7 @@ msgstr "作者:" msgid "Critical" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:897 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:918 msgid "Crop" msgstr "剪裁" @@ -1918,7 +1928,7 @@ msgstr "" msgid "Crossfade" msgstr "Crossfade" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:344 #, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "" @@ -1927,7 +1937,7 @@ msgstr "" msgid "Current game" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:553 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:561 msgid "Custom" msgstr "" @@ -2004,7 +2014,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:175 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:116 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:845 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:866 msgid "Debugging" msgstr "" @@ -2026,19 +2036,19 @@ msgstr "解壓選擇的 ISO..." msgid "Decompressing ISO" msgstr "ISO 解壓中" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:95 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 msgid "Decrease Convergence" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:93 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:94 msgid "Decrease Depth" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:35 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:36 msgid "Decrease Emulation Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:76 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:77 msgid "Decrease IR" msgstr "" @@ -2074,11 +2084,11 @@ msgstr "刪除已存在的檔案 '%s' ?" msgid "Depth Percentage: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:669 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:677 msgid "Depth:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1059 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1080 msgid "Description" msgstr "描述" @@ -2134,11 +2144,11 @@ msgstr "" msgid "Directory checksum and directory backup checksum failed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:780 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:797 msgid "Disable" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:805 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:822 msgid "Disable Bounding Box" msgstr "" @@ -2146,11 +2156,11 @@ msgstr "" msgid "Disable Docking" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:37 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:38 msgid "Disable Emulation Speed Limit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:628 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:636 msgid "Disable Fog" msgstr "關閉霧化" @@ -2187,7 +2197,7 @@ msgstr "光碟" msgid "Disc Read Error" msgstr "光碟讀取錯誤" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:513 msgid "Display" msgstr "顯示" @@ -2202,11 +2212,11 @@ msgstr "" msgid "Divide" msgstr "Divide" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:174 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:177 msgid "Do you want to clear the list of symbol names?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:819 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:822 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "您要停止目前的模擬嗎?" @@ -2215,12 +2225,12 @@ msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:26 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:660 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:663 msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:36 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:360 #, c-format msgid "Dolphin %s Graphics Configuration" msgstr "Dolphin %s 影像設定" @@ -2242,13 +2252,13 @@ msgstr "" msgid "Dolphin FIFO" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1025 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1031 msgid "Dolphin Hotkeys" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:221 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:237 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:228 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:263 msgid "Dolphin Map File (*.map)" msgstr "" @@ -2260,20 +2270,20 @@ msgstr "" msgid "Dolphin NetPlay Setup" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:162 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:165 msgid "Dolphin Signature CSV File (*.csv)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:161 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:164 msgid "Dolphin Signature File (*.dsy)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:278 msgid "Dolphin Symbol Rename File (*.sym)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:475 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:960 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:966 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Dolphin TAS 影片 (*.dtm)" @@ -2306,8 +2316,8 @@ msgstr "" msgid "Done compressing disc image." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:78 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:248 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:76 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:23 msgid "Down" @@ -2351,7 +2361,7 @@ msgstr "" msgid "Dump Audio" msgstr "轉儲聲音" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:874 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:895 msgid "Dump EFB Target" msgstr "轉儲 EFB 目標" @@ -2388,7 +2398,7 @@ msgid "Dump Texture Fetches" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:113 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:857 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:878 msgid "Dump Textures" msgstr "轉儲紋理" @@ -2468,7 +2478,7 @@ msgid "" "Search settings." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:709 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:717 msgid "Embedded Frame Buffer (EFB)" msgstr "" @@ -2476,7 +2486,7 @@ msgstr "" msgid "Empty" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:231 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:232 msgid "Emu Thread already running" msgstr "模擬器線程已經執行中" @@ -2511,11 +2521,11 @@ msgstr "" msgid "Emulation State: " msgstr "模擬狀態:" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:239 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:240 msgid "Emulation speed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:840 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:861 msgid "Enable API Validation Layers" msgstr "" @@ -2551,11 +2561,11 @@ msgstr "" msgid "Enable MMU" msgstr "開啟 MMU" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:501 msgid "Enable Multi-threading" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:902 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:923 msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "開啟逐行掃瞄" @@ -2575,7 +2585,7 @@ msgstr "" msgid "Enable WideScreen" msgstr "開啟寬螢幕" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:834 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:855 msgid "Enable Wireframe" msgstr "開啟線框" @@ -2642,6 +2652,15 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:292 +msgid "" +"Enables texture decoding using the GPU instead of the CPU. This may result " +"in performance gains in some scenarios, or systems where the CPU is the " +"bottleneck.\n" +"\n" +"If unsure, leave this unchecked." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:264 msgid "" "Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible, " @@ -2681,7 +2700,7 @@ msgstr "" msgid "End" msgstr "End" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:67 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:70 msgid "Enet Didn't Initialize" msgstr "" @@ -2691,8 +2710,8 @@ msgstr "" msgid "English" msgstr "English" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:531 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:636 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:539 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:644 msgid "Enhancements" msgstr "增強" @@ -2720,14 +2739,14 @@ msgstr "等於" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:67 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:299 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:310 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:318 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:554 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:242 #: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:70 msgid "Error" msgstr "錯誤" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:309 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "讀取選擇的語系出錯。返回使用系統預設值。" @@ -2770,7 +2789,7 @@ msgstr "" msgid "Execute" msgstr "執行" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:30 msgid "Exit" msgstr "" @@ -2778,7 +2797,7 @@ msgstr "" msgid "Export All Wii Saves" msgstr "匯出全部 Wii 存檔" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:46 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:47 msgid "Export Recording" msgstr "匯出錄像" @@ -2811,7 +2830,7 @@ msgstr "匯出存檔為..." msgid "Extension" msgstr "擴充" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:777 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:794 msgid "External Frame Buffer (XFB)" msgstr "" @@ -2881,11 +2900,11 @@ msgstr "" msgid "Failed to Connect!" msgstr "連接失敗!" -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:575 +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:585 msgid "Failed to claim interface for BT passthrough" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:570 +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:580 #, c-format msgid "Failed to detach kernel driver for BT passthrough: %s" msgstr "" @@ -2899,7 +2918,7 @@ msgstr "下載代碼失敗。" msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "提取至 %s 失敗!" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:567 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:569 #, c-format msgid "" "Failed to find new filename.\n" @@ -2907,15 +2926,6 @@ msgid "" " will be overwritten" msgstr "" -#: Source/Core/Common/LibusbContext.cpp:31 -#, c-format -msgid "Failed to initialize libusb (%s)." -msgstr "" - -#: Source/Core/Common/LibusbContext.cpp:30 -msgid "Failed to initialize libusb because usbdk is not installed." -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlayLauncher.cpp:32 msgid "Failed to listen. Is another instance of the NetPlay server running?" msgstr "" @@ -2930,7 +2940,7 @@ msgid "" "mode." msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:563 +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:573 #, c-format msgid "Failed to open Bluetooth device: %s" msgstr "" @@ -2950,7 +2960,7 @@ msgid "" "media can be written." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1011 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1013 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "" @@ -2979,7 +2989,7 @@ msgstr "" "讀取正確的塊分配表失敗\n" "(0x6000-0x7FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:665 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:667 #, c-format msgid "Failed to read data from GCI file %s" msgstr "" @@ -3024,15 +3034,15 @@ msgid "" "Check that you have enough space available on the target drive." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:755 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:763 msgid "Fast" msgstr "快速" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:802 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:819 msgid "Fast Depth Calculation" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1303 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1305 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" @@ -3159,15 +3169,15 @@ msgstr "" msgid "Fog Cmd" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:449 msgid "Force 16:9" msgstr "強制 16:9" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:630 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:638 msgid "Force 24-bit Color" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:449 msgid "Force 4:3" msgstr "強制 4:3" @@ -3179,7 +3189,7 @@ msgstr "" msgid "Force Listen Port: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:624 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:632 msgid "Force Texture Filtering" msgstr "" @@ -3251,19 +3261,19 @@ msgstr "" msgid "Frame %zu" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:39 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:40 msgid "Frame Advance" msgstr "畫格步進" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:40 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:41 msgid "Frame Advance Decrease Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:41 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:42 msgid "Frame Advance Increase Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:42 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:43 msgid "Frame Advance Reset Speed" msgstr "" @@ -3271,7 +3281,7 @@ msgstr "" msgid "Frame Buffer" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:879 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:900 msgid "Frame Dumps Use FFV1" msgstr "" @@ -3283,7 +3293,7 @@ msgstr "" msgid "Frame Range" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:240 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:241 msgid "Frame advance" msgstr "" @@ -3300,51 +3310,51 @@ msgstr "" msgid "France" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:876 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:897 msgid "Free Look" msgstr "自由視點" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:248 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:249 msgid "Freelook" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:78 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:79 msgid "Freelook Decrease Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:79 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:80 msgid "Freelook Increase Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:82 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:83 msgid "Freelook Move Down" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:83 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 msgid "Freelook Move Left" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85 msgid "Freelook Move Right" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:81 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:82 msgid "Freelook Move Up" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:87 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:88 msgid "Freelook Reset" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:80 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:81 msgid "Freelook Reset Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:86 msgid "Freelook Zoom In" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:86 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:87 msgid "Freelook Zoom Out" msgstr "" @@ -3363,7 +3373,7 @@ msgstr "Frets" msgid "From" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:869 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:890 msgid "Full Resolution Frame Dumps" msgstr "" @@ -3371,7 +3381,7 @@ msgstr "" msgid "FullScr" msgstr "全螢幕" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:421 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:429 msgid "Fullscreen Resolution:" msgstr "全螢幕解析度:" @@ -3403,7 +3413,7 @@ msgstr "GCI 檔案(*.gci)" msgid "GCI Folder" msgstr "GCI 資料夾" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:51 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:52 #, c-format msgid "" "GCI save file was not loaded because it is the wrong region for this memory " @@ -3411,7 +3421,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:347 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:349 msgid "GCMemcardDirectory: ClearBlock called with invalid block address" msgstr "" @@ -3433,6 +3443,10 @@ msgid "" "Dolphin will now likely crash or hang. Enjoy." msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:769 +msgid "GPU Texture Decoding" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:355 msgid "Game Boy Advance Carts (*.gba)" msgstr "" @@ -3449,7 +3463,7 @@ msgstr "遊戲 ID :" msgid "Game is already running!" msgstr "遊戲正在執行!" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:415 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:417 #, c-format msgid "" "Game overwrote with another games save. Data corruption ahead 0x%x, 0x%x" @@ -3507,12 +3521,12 @@ msgstr "" msgid "Gecko Codes" msgstr "Gecko 代碼" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:237 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:238 #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:84 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:108 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:130 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:48 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:366 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:374 msgid "General" msgstr "一般" @@ -3556,7 +3570,7 @@ msgstr "影像" msgid "Graphics settings" msgstr "影像設定" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:246 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:247 msgid "Graphics toggles" msgstr "" @@ -3594,11 +3608,11 @@ msgstr "Guitar" msgid "Guitar Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:704 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:712 msgid "Hacks" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:761 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:778 #, c-format msgid "" "Hash tap count is set to %d which is non-standard.\n" @@ -3638,7 +3652,7 @@ msgstr "" msgid "Hide" msgstr "隱藏" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:483 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:491 msgid "Hide Mouse Cursor" msgstr "隱藏滑鼠游標" @@ -3660,8 +3674,8 @@ msgid "" "with a non-default clock. " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:156 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:253 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:150 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:250 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:68 msgid "Home" msgstr "Home" @@ -3685,8 +3699,8 @@ msgstr "" msgid "Host with Netplay" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:159 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:310 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:160 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:312 msgid "Hotkeys" msgstr "快捷鍵" @@ -3728,7 +3742,7 @@ msgid "IPL with unknown hash %x" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:261 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:140 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:134 msgid "IR" msgstr "IR" @@ -3752,7 +3766,7 @@ msgstr "圖示" msgid "Identity generation" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:212 msgid "" "If authorized, Dolphin can collect data on its performance, feature usage, " "and configuration, as well as data on your system's hardware and operating " @@ -3767,7 +3781,7 @@ msgid "" "Do you authorize Dolphin to report this information to Dolphin's developers?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:715 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:723 msgid "Ignore Format Changes" msgstr "" @@ -3834,19 +3848,19 @@ msgstr "" msgid "In Game" msgstr "遊戲中" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:97 msgid "Increase Convergence" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:94 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:95 msgid "Increase Depth" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:36 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:37 msgid "Increase Emulation Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:75 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:76 msgid "Increase IR" msgstr "" @@ -3887,7 +3901,7 @@ msgstr "" msgid "Install to Wii Menu" msgstr "安裝至 Wii 選單" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1204 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1210 msgid "Installing WAD..." msgstr "正在安裝 WAD 至 Wii 選單..." @@ -3939,11 +3953,11 @@ msgstr "內部 LZO 錯誤 - lzo_init() 失敗" msgid "Internal Name:" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:247 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:248 msgid "Internal Resolution" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:563 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:571 msgid "Internal Resolution:" msgstr "内部解析度:" @@ -3976,7 +3990,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid index" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:952 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:954 msgid "Invalid recording file" msgstr "無效的錄像檔" @@ -4012,7 +4026,7 @@ msgid "Italy" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:84 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:82 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:303 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:305 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:65 msgid "Iterative Input" msgstr "" @@ -4042,7 +4056,7 @@ msgstr "" msgid "Japanese" msgstr "Japanese" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:480 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:488 msgid "Keep Window on Top" msgstr "" @@ -4082,8 +4096,8 @@ msgstr "Korean" #. i18n: The left trigger button (labeled L on real controllers) #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:40 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:252 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:397 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:249 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:392 msgid "L" msgstr "L" @@ -4114,8 +4128,8 @@ msgid "Latency:" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:385 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:80 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:248 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:70 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:24 msgid "Left" @@ -4125,7 +4139,7 @@ msgstr "左" msgid "Left Stick" msgstr "左 搖桿" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:269 msgid "Left stick" msgstr "" @@ -4179,99 +4193,99 @@ msgstr "" msgid "Load" msgstr "讀取" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:434 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:439 msgid "Load &Bad Map File..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:436 msgid "Load &Other Map File..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:859 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:880 msgid "Load Custom Textures" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:148 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:149 msgid "Load State" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:133 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:134 msgid "Load State Last 1" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:142 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:143 msgid "Load State Last 10" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:134 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:135 msgid "Load State Last 2" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:135 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:136 msgid "Load State Last 3" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:136 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:137 msgid "Load State Last 4" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:137 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:138 msgid "Load State Last 5" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:138 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:139 msgid "Load State Last 6" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:139 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:140 msgid "Load State Last 7" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:140 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:141 msgid "Load State Last 8" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:141 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:142 msgid "Load State Last 9" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:98 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:99 msgid "Load State Slot 1" msgstr "讀取儲存格 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:107 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:108 msgid "Load State Slot 10" msgstr "讀取儲存格 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:99 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:100 msgid "Load State Slot 2" msgstr "讀取儲存格 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:100 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:101 msgid "Load State Slot 3" msgstr "讀取儲存格 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:101 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:102 msgid "Load State Slot 4" msgstr "讀取儲存格 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:102 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:103 msgid "Load State Slot 5" msgstr "讀取儲存格 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:103 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104 msgid "Load State Slot 6" msgstr "讀取儲存格 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105 msgid "Load State Slot 7" msgstr "讀取儲存格 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:106 msgid "Load State Slot 8" msgstr "讀取儲存格 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:106 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:107 msgid "Load State Slot 9" msgstr "讀取儲存格 9" @@ -4287,21 +4301,21 @@ msgstr "讀取進度檔..." msgid "Load Wii Save" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:565 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:560 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:432 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:437 msgid "" "Load any .map file containing the function names and addresses for this game." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:236 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:243 msgid "Load bad map file" msgstr "" @@ -4312,19 +4326,19 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:108 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:109 msgid "Load from selected slot" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:254 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:255 msgid "Load last state" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:227 msgid "Load map file" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:251 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:252 msgid "Load state" msgstr "" @@ -4347,7 +4361,7 @@ msgstr "記錄" msgid "Log Configuration" msgstr "記錄設定" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:471 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:479 msgid "Log Render Time to File" msgstr "" @@ -4368,7 +4382,7 @@ msgid "Logger Outputs" msgstr "記錄輸出" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:139 -#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:377 +#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:380 msgid "Logging" msgstr "日誌" @@ -4388,16 +4402,20 @@ msgstr "" msgid "MD5 check..." msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:400 +msgid "MEGA Signature File (*.mega)" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:524 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:559 msgid "MadCatz Gameshark files(*.gcs)" msgstr "MadCatz Gameshark 檔案(*.gcs)" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:369 msgid "Main Stick" msgstr "主搖桿" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:456 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:461 msgid "" "Make a new .dsy file which can recognise more functions, by combining two " "existing files. The first input file has priority." @@ -4518,7 +4536,7 @@ msgstr "" msgid "Min" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:920 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:941 msgid "Misc" msgstr "雜項" @@ -4565,7 +4583,7 @@ msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:241 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:242 msgid "Movie" msgstr "" @@ -4573,12 +4591,18 @@ msgstr "" msgid "Multiply" msgstr "多重分插" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:465 msgid "" -"Must use Generate Symbol Map first! Recognise names of any standard library " +"Must use Generate Symbols first! Recognise names of any standard library " "functions used in multiple games, by loading them from a .dsy file." msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:469 +msgid "" +"Must use Generate Symbols first! Recognise names of any standard library " +"functions used in multiple games, by loading them from a .mega file." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:635 msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n" msgstr "" @@ -4680,7 +4704,7 @@ msgstr "名稱:" msgid "Name: " msgstr "名稱:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:551 msgid "Native (640x528)" msgstr "" @@ -4766,7 +4790,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:50 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:312 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:27 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1121 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1142 msgid "None" msgstr "無" @@ -4788,7 +4812,7 @@ msgstr "" msgid "Not all players have the game. Do you really want to start?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:485 msgid "Not connected" msgstr "未連接" @@ -4841,15 +4865,15 @@ msgstr "Nunchuk" msgid "Nunchuk Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:188 msgid "Nunchuk orientation" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:182 msgid "Nunchuk stick" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:654 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:662 msgid "Nvidia 3D Vision" msgstr "" @@ -4862,7 +4886,7 @@ msgstr "" msgid "Object Range" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:653 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:661 msgid "Off" msgstr "關閉" @@ -4874,7 +4898,7 @@ msgstr "偏移:" msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:484 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:493 msgid "Online &Documentation" msgstr "" @@ -4883,8 +4907,8 @@ msgstr "" msgid "Only %d blocks available" msgstr "僅 %d 個區塊可用" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:304 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:334 msgid "" "Only export symbols with prefix:\n" "(Blank for all symbols)" @@ -4894,7 +4918,7 @@ msgstr "" msgid "Op?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:21 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:22 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:177 msgid "Open" msgstr "開啟" @@ -4948,12 +4972,12 @@ msgid "" "and import the saves to a new memory card\n" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:146 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:140 msgid "Orientation" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:510 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:810 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:831 msgid "Other" msgstr "" @@ -4965,7 +4989,7 @@ msgstr "" msgid "Other game" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:255 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:256 msgid "Other state hotkeys" msgstr "" @@ -5063,7 +5087,7 @@ msgstr "" msgid "Pauses the emulator when focus is taken away from the emulation window." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:621 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:629 msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "" @@ -5105,7 +5129,7 @@ msgstr "" msgid "Play" msgstr "執行" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:45 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:46 msgid "Play Recording" msgstr "播放錄像" @@ -5121,7 +5145,7 @@ msgstr "" msgid "Players" msgstr "玩家" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:823 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:826 msgid "Please confirm..." msgstr "請確認..." @@ -5147,30 +5171,30 @@ msgstr "埠口:" msgid "Post Processing Shader Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:605 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:613 msgid "Post-Processing Effect:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:863 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:884 msgid "Prefetch Custom Textures" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1190 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1192 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + %zu > %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1317 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1319 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1291 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1293 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:61 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:62 msgid "Press Sync Button" msgstr "" @@ -5190,7 +5214,7 @@ msgstr "列印" msgid "Profile" msgstr "設定檔" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:243 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:244 msgid "Program Counter" msgstr "" @@ -5224,8 +5248,8 @@ msgstr "" #. i18n: The right trigger button (labeled R on real controllers) #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:42 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:253 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:399 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:250 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:394 msgid "R" msgstr "R" @@ -5254,11 +5278,11 @@ msgstr "" msgid "Read and write" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:47 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:48 msgid "Read-only mode" msgstr "唯讀模式" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:783 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:800 msgid "Real" msgstr "實體" @@ -5270,7 +5294,7 @@ msgstr "" msgid "Real Wii Remote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:420 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:424 msgid "" "Recognise standard functions from Sys/totaldb.dsy, and use generic zz_ names " "for other functions." @@ -5325,7 +5349,7 @@ msgstr "" msgid "Refresh" msgstr "更新" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:23 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:24 msgid "Refresh List" msgstr "更新列表" @@ -5372,7 +5396,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:487 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:495 msgid "Render to Main Window" msgstr "渲染至主視窗" @@ -5380,12 +5404,12 @@ msgstr "渲染至主視窗" msgid "Rendering" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:327 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:329 #, c-format msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block 0x%x" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:26 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:27 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:289 #: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1211 msgid "Reset" @@ -5429,8 +5453,8 @@ msgid "Revision: %s" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:386 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:76 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:248 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:74 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:25 msgid "Right" @@ -5440,7 +5464,7 @@ msgstr "右" msgid "Right Stick" msgstr "右 搖桿" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:270 msgid "Right stick" msgstr "" @@ -5448,6 +5472,14 @@ msgstr "" msgid "Room ID:" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:288 +msgid "" +"Round 2D vertices to whole pixels. Fixes some games at higher internal " +"resolutions. This setting is disabled and turned off at 1x IR.\n" +"\n" +"If unsure, leave this unchecked." +msgstr "" + #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:67 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:288 #: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:22 @@ -5474,7 +5506,7 @@ msgstr "" msgid "Sa&ve State" msgstr "儲存進度(&V)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:752 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:760 msgid "Safe" msgstr "安全" @@ -5485,7 +5517,7 @@ msgstr "安全" msgid "Save" msgstr "儲存" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:446 msgid "Save Code" msgstr "" @@ -5493,7 +5525,7 @@ msgstr "" msgid "Save GCI as..." msgstr "另存 GCI ..." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:144 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:145 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:101 msgid "Save Oldest State" msgstr "" @@ -5502,47 +5534,47 @@ msgstr "" msgid "Save Perspectives" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:147 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:148 msgid "Save State" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:110 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111 msgid "Save State Slot 1" msgstr "儲存至儲存格 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:119 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:120 msgid "Save State Slot 10" msgstr "儲存至儲存格 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:112 msgid "Save State Slot 2" msgstr "儲存至儲存格 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:112 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:113 msgid "Save State Slot 3" msgstr "儲存至儲存格 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:113 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:114 msgid "Save State Slot 4" msgstr "儲存至儲存格 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:114 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:115 msgid "Save State Slot 5" msgstr "儲存至儲存格 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:115 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116 msgid "Save State Slot 6" msgstr "儲存至儲存格 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:117 msgid "Save State Slot 7" msgstr "儲存至儲存格 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:117 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:118 msgid "Save State Slot 8" msgstr "儲存至儲存格 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:118 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:119 msgid "Save State Slot 9" msgstr "儲存至儲存格 9" @@ -5554,7 +5586,7 @@ msgstr "" msgid "Save State..." msgstr "另存進度..." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:441 msgid "Save Symbol Map &As..." msgstr "" @@ -5567,7 +5599,7 @@ msgstr "" msgid "Save as..." msgstr "另存為..." -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:380 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:387 msgid "Save combined output file as" msgstr "" @@ -5583,19 +5615,19 @@ msgstr "" msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "儲存已解壓縮的 GCM/ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:255 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:262 msgid "Save map file as" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:318 msgid "Save signature as" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:252 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:253 msgid "Save state" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:447 msgid "" "Save the entire disassembled code. This may take a several seconds and may " "require between 50 and 100 MB of hard drive space. It will only save code " @@ -5604,19 +5636,19 @@ msgid "" "8 MB. That can be done in SymbolDB::SaveMap()." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:437 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:442 msgid "" "Save the function names and addresses for this game as a .map file. If you " "want to open the .map file in IDA Pro, use the .idc script." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:432 msgid "" "Save the function names for each address to a .map file in your user " "settings map folder, named after the title ID." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:120 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:121 msgid "Save to selected slot" msgstr "" @@ -5632,12 +5664,12 @@ msgstr "" msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1020 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1022 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "儲存的影片 %s 是損毀的,影片錄製停止..." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:619 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:627 msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "" @@ -5714,7 +5746,7 @@ msgstr "" msgid "Select Game" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:535 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:544 #, c-format msgid "Select Slot %u - %s" msgstr "" @@ -5723,52 +5755,52 @@ msgstr "" msgid "Select State Slot" msgstr "選擇儲存格" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:122 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:123 msgid "Select State Slot 1" msgstr "選擇儲存格 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:131 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:132 msgid "Select State Slot 10" msgstr "選擇儲存格 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:123 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:124 msgid "Select State Slot 2" msgstr "選擇儲存格 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:124 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 msgid "Select State Slot 3" msgstr "選擇儲存格 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 msgid "Select State Slot 4" msgstr "選擇儲存格 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 msgid "Select State Slot 5" msgstr "選擇儲存格 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:128 msgid "Select State Slot 6" msgstr "選擇儲存格 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:128 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:129 msgid "Select State Slot 7" msgstr "選擇儲存格 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:129 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:130 msgid "Select State Slot 8" msgstr "選擇儲存格 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:130 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:131 msgid "Select State Slot 9" msgstr "選擇儲存格 9" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:474 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:959 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:965 msgid "Select The Recording File" msgstr "選擇已錄製的檔案" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1194 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1200 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "選擇要安裝的 Wii WAD" @@ -5780,23 +5812,23 @@ msgstr "選擇要匯入的存檔" msgid "Select floating windows" msgstr "選擇浮動視窗" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:253 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:254 msgid "Select state" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:330 msgid "Select the file to load" msgstr "選擇要讀取的檔案" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1156 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1162 msgid "Select the save file" msgstr "選擇存檔" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1280 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1286 msgid "Select the state to load" msgstr "選擇要讀取的進度" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1292 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1298 msgid "Select the state to save" msgstr "選擇要儲存的進度" @@ -5890,7 +5922,7 @@ msgid "Server rejected traversal attempt" msgstr "" #. i18n: Here, PC is an acronym for program counter, not personal computer. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:55 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:56 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:212 msgid "Set PC" msgstr "" @@ -5941,8 +5973,8 @@ msgstr "" msgid "Shake" msgstr "搖晃" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:282 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:379 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:278 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:374 msgid "Shoulder Buttons" msgstr "" @@ -5974,7 +6006,7 @@ msgstr "顯示裝置" msgid "Show ELF/DOL" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:466 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:474 msgid "Show FPS" msgstr "顯示 FPS" @@ -6022,11 +6054,11 @@ msgstr "顯示語系:" msgid "Show Log &Configuration" msgstr "日誌記錄設定(&C)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:485 msgid "Show NetPlay Messages" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:468 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:476 msgid "Show NetPlay Ping" msgstr "" @@ -6039,7 +6071,7 @@ msgid "Show PAL" msgstr "顯示 PAL" #. i18n: Here, PC is an acronym for program counter, not personal computer. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:54 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:55 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:55 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:209 msgid "Show PC" @@ -6061,7 +6093,7 @@ msgstr "" msgid "Show Spain" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:836 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:857 msgid "Show Statistics" msgstr "" @@ -6146,19 +6178,19 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:653 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:661 msgid "Side-by-Side" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:316 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:318 msgid "Sideways Hold" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:313 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:315 msgid "Sideways Toggle" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:299 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300 msgid "Sideways Wii Remote" msgstr "" @@ -6175,7 +6207,7 @@ msgstr "" msgid "Size" msgstr "大小" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:52 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:205 msgid "Skip" msgstr "" @@ -6188,7 +6220,7 @@ msgstr "" msgid "Skip DCBZ clearing" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:711 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:719 msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "" @@ -6205,8 +6237,8 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:529 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:532 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:538 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:541 #, c-format msgid "Slot %u - %s" msgstr "" @@ -6249,7 +6281,7 @@ msgstr "" msgid "Spanish" msgstr "Spanish" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:305 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:307 msgid "Speaker Pan" msgstr "" @@ -6293,7 +6325,7 @@ msgstr "標準控制器" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:29 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:250 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:144 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:398 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:38 msgid "Start" msgstr "Start" @@ -6306,7 +6338,7 @@ msgstr "" msgid "Start Re&cording Input" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:44 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:45 msgid "Start Recording" msgstr "開始錄製" @@ -6342,7 +6374,7 @@ msgstr "" msgid "Step &Over" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:49 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 msgid "Step Into" msgstr "" @@ -6352,14 +6384,14 @@ msgstr "" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:51 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:52 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:203 msgid "Step Out" msgstr "" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:51 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:199 msgid "Step Over" msgstr "" @@ -6392,16 +6424,16 @@ msgstr "" msgid "Step successful!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:242 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:243 msgid "Stepping" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:650 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:658 msgid "Stereoscopic 3D Mode:" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:366 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:687 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:695 msgid "Stereoscopy" msgstr "" @@ -6409,27 +6441,27 @@ msgstr "" msgid "Stick" msgstr "搖桿" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:26 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:414 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:181 msgid "Stop" msgstr "停止" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1500 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1506 msgid "Stop Playing Input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1485 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1502 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1491 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1508 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:142 msgid "Stop Playing/Recording Input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1498 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1504 msgid "Stop Recording Input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:720 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:728 msgid "Store EFB Copies to Texture Only" msgstr "" @@ -6444,7 +6476,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:450 msgid "Stretch to Window" msgstr "拉伸至視窗" @@ -6479,7 +6511,7 @@ msgstr "成功匯入存檔" msgid "Support" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:683 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:691 msgid "Swap Eyes" msgstr "" @@ -6537,16 +6569,16 @@ msgid "System Language:" msgstr "系統語系:" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:145 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:24 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:30 msgid "TAS Input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:372 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:375 #, c-format msgid "TAS Input - GameCube Controller %d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:380 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:383 #, c-format msgid "TAS Input - Wii Remote %d" msgstr "" @@ -6581,7 +6613,7 @@ msgstr "Table 右" msgid "Taiwan" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:28 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:29 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:126 msgid "Take Screenshot" msgstr "截取畫面" @@ -6598,7 +6630,7 @@ msgstr "測試" msgid "Texture" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:732 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:740 msgid "Texture Cache" msgstr "" @@ -6606,7 +6638,7 @@ msgstr "" msgid "Texture Cmd" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:838 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:859 msgid "Texture Format Overlay" msgstr "" @@ -6644,14 +6676,14 @@ msgstr "" msgid "The chosen directory is already in the list." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:391 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:393 #, c-format msgid "" "The disc change to \"%s\" could not be saved in the .dtm file.\n" "The filename of the disc image must not be longer than 40 characters." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/DVDThread.cpp:253 +#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDThread.cpp:253 #, c-format msgid "The disc could not be read (at 0x% - 0x%)." msgstr "" @@ -6668,7 +6700,7 @@ msgstr "" msgid "The disc image \"%s\" is truncated, some of the data is missing." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:537 +#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:510 msgid "The disc that was about to be inserted couldn't be found." msgstr "" @@ -6713,7 +6745,7 @@ msgstr "" msgid "The name cannot contain the character ','" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:231 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:233 #, c-format msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)" msgstr "" @@ -6726,7 +6758,7 @@ msgstr "" msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:317 msgid "" "The selected language is not supported by your system. Falling back to " "system default." @@ -6761,7 +6793,7 @@ msgstr "這個數值無效" msgid "Theme:" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:162 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:163 #, c-format msgid "" "There are too many GCI files in the folder\n" @@ -6898,19 +6930,19 @@ msgstr "" msgid "Toggle &memory" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:92 msgid "Toggle 3D Anaglyph" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:89 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 msgid "Toggle 3D Side-by-side" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 msgid "Toggle 3D Top-bottom" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:92 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:93 msgid "Toggle 3D Vision" msgstr "" @@ -6918,39 +6950,39 @@ msgstr "" msgid "Toggle All Log Types" msgstr "全選/全部取消" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:69 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:70 msgid "Toggle Aspect Ratio" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:57 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:58 msgid "Toggle Breakpoint" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:68 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:69 msgid "Toggle Crop" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:73 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:74 msgid "Toggle Custom Textures" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:70 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:71 msgid "Toggle EFB Copies" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:71 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:72 msgid "Toggle Fog" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:27 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:28 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "切換全螢幕" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:24 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:25 msgid "Toggle Pause" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:72 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:73 msgid "Toggle Texture Dumping" msgstr "" @@ -6967,7 +6999,7 @@ msgstr "切換全螢幕" msgid "Top" msgstr "上方" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:653 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:661 msgid "Top-and-Bottom" msgstr "" @@ -7002,12 +7034,12 @@ msgstr "已嘗試讀取從未知的檔案類型。" msgid "Triggers" msgstr "扳機" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:435 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:440 msgid "" "Try to load a .map file that might be from a slightly different version." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:424 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:429 msgid "" "Try to load this game's function names automatically - but doesn't check ." "map files stored on the disc image yet." @@ -7068,12 +7100,12 @@ msgid "" "Would you like to ignore this line and continue parsing?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:145 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:146 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:95 msgid "Undo Load State" msgstr "取消讀取進度" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:146 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:147 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:102 msgid "Undo Save State" msgstr "取消儲存進度" @@ -7089,7 +7121,7 @@ msgstr "" msgid "Unknown" msgstr "未知" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1118 +#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:1091 #, c-format msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "未知的 DVD 命令 %08x - 致命錯誤" @@ -7114,7 +7146,7 @@ msgstr "" msgid "Unknown message received with id : %d" msgstr "接收到帶有未知 id 的錯誤訊息:%d" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:707 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:710 #, c-format msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!" msgstr "知訊息帶有 id:%d 接收於玩家:%d 正在提出玩家!" @@ -7127,8 +7159,8 @@ msgstr "無限制" msgid "Unpacking" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:74 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:248 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:72 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:22 msgid "Up" @@ -7143,15 +7175,15 @@ msgstr "更新" msgid "Update Screen" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:317 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:319 msgid "Upright Hold" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:314 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:316 msgid "Upright Toggle" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:301 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:303 msgid "Upright Wii Remote" msgstr "" @@ -7159,7 +7191,7 @@ msgstr "" msgid "Usage Statistics Reporting Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:223 msgid "Usage statistics reporting" msgstr "" @@ -7170,7 +7202,7 @@ msgid "" "identifier for this machine which is dissociated from the previous one." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:456 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:464 msgid "Use Fullscreen" msgstr "使用全螢幕" @@ -7199,12 +7231,16 @@ msgstr "" msgid "Use a single depth buffer for both eyes. Needed for a few games." msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:421 +msgid "Use generic zz_ names for functions." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:105 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:884 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:905 msgid "Utility" msgstr "工具" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:454 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:462 msgid "V-Sync" msgstr "垂直同步" @@ -7260,6 +7296,10 @@ msgstr "" msgid "Vertex Matrices" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:826 +msgid "Vertex Rounding" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:52 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:134 msgid "Vertex Shader" @@ -7305,34 +7345,34 @@ msgstr "" msgid "View as unsigned integer" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:781 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:798 msgid "Virtual" msgstr "虛擬" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:238 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:239 #: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:66 msgid "Volume" msgstr "音量" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:31 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:32 msgid "Volume Down" msgstr "降低音量" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:34 msgid "Volume Toggle Mute" msgstr "音量切換至靜音" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:32 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 msgid "Volume Up" msgstr "提高音量" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:422 -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:444 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:297 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:319 #, c-format msgid "WAD installation failed: error creating %s" msgstr "WAD installation 失敗:錯誤於建立 %s" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:459 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:334 msgid "WAD installation failed: error creating ticket" msgstr "" @@ -7373,7 +7413,7 @@ msgstr "" "%s\n" "您要繼續嗎?" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:525 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:527 #, c-format msgid "" "Warning: Number of blocks indicated by the BAT (%u) does not match that of " @@ -7389,7 +7429,7 @@ msgid "" "Continue?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1069 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1071 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -7397,7 +7437,7 @@ msgid "" "load this state with read-only mode off." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1043 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1045 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the " @@ -7405,7 +7445,7 @@ msgid "" "continuing." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1095 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1097 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %zu (0x%zX). You " @@ -7413,7 +7453,7 @@ msgid "" "only mode off. Otherwise you'll probably get a desync." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1110 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1112 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %td. You should " @@ -7458,7 +7498,7 @@ msgstr "" msgid "Whitelisted USB Passthrough Devices" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:626 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:634 msgid "Widescreen Hack" msgstr "寬螢幕修正" @@ -7466,7 +7506,7 @@ msgstr "寬螢幕修正" msgid "Width" msgstr "寬度" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:245 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:246 #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:88 msgid "Wii" msgstr "Wii" @@ -7489,7 +7529,7 @@ msgstr "" msgid "Wii Remote %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:480 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:491 msgid "Wii Remote Connected" msgstr "" @@ -7510,7 +7550,7 @@ msgstr "" msgid "Wii U GameCube Controller Adapter Configuration Port %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1195 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1201 msgid "Wii WAD files (*.wad)" msgstr "" @@ -7518,7 +7558,7 @@ msgstr "" msgid "Wii and Wii Remote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1157 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1163 msgid "Wii save files (*.bin)" msgstr "" @@ -7553,7 +7593,7 @@ msgstr "" msgid "Word Wrap" msgstr "自動換行" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1204 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1210 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1250 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1369 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:381 @@ -7585,9 +7625,9 @@ msgstr "寫入至檔案" msgid "Write to Window" msgstr "寫入至視窗" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:252 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:393 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:249 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:388 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:494 msgid "X" msgstr "" @@ -7599,9 +7639,9 @@ msgstr "" msgid "XFB Cmd" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:252 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:395 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:249 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:390 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:495 msgid "Y" msgstr "" @@ -7656,17 +7696,17 @@ msgid "" "Do you want to generate a new one?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:198 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:401 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:396 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:496 msgid "Z" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:253 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:250 msgid "ZL" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:253 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:250 msgid "ZR" msgstr ""